]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1ae3a389 | 4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. |
1f5ab2d1 | 5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
0cc36794 MR |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:16+0200\n" | |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 20 | |
1ae3a389 | 21 | #: add-interactive.c:368 |
63a5650a MR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "Wie bitte (%s)?" | |
25 | ||
0cc36794 MR |
26 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 |
27 | #: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 | |
28 | #: builtin/rebase.c:1944 | |
63a5650a | 29 | msgid "could not read index" |
1ae3a389 | 30 | msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" |
63a5650a | 31 | |
1ae3a389 | 32 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
63a5650a MR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "Binär" | |
36 | ||
1ae3a389 | 37 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
63a5650a MR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "Nichts" | |
41 | ||
1ae3a389 | 42 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
63a5650a MR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "unverändert" | |
46 | ||
1ae3a389 | 47 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
63a5650a MR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Aktualisieren" | |
50 | ||
1ae3a389 | 51 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
63a5650a MR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." | |
55 | ||
0cc36794 | 56 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 |
63a5650a MR |
57 | msgid "could not write index" |
58 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
59 | ||
1ae3a389 | 60 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
63a5650a MR |
61 | #, c-format, perl-format |
62 | msgid "updated %d path\n" | |
63 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
64 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
65 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
66 | ||
1ae3a389 | 67 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
63a5650a MR |
68 | #, c-format, perl-format |
69 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
70 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
71 | ||
0cc36794 | 72 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 |
7045aa9c | 73 | #: builtin/reset.c:145 |
63a5650a MR |
74 | #, c-format |
75 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
76 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
77 | ||
1ae3a389 | 78 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
63a5650a MR |
79 | msgid "Revert" |
80 | msgstr "Revert" | |
81 | ||
1ae3a389 | 82 | #: add-interactive.c:767 |
63a5650a MR |
83 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
84 | msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." | |
85 | ||
1ae3a389 | 86 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
63a5650a MR |
87 | #, c-format, perl-format |
88 | msgid "reverted %d path\n" | |
89 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
90 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
91 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
92 | ||
1ae3a389 | 93 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
63a5650a MR |
94 | #, c-format |
95 | msgid "No untracked files.\n" | |
96 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
97 | ||
1ae3a389 | 98 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
63a5650a MR |
99 | msgid "Add untracked" |
100 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
101 | ||
1ae3a389 | 102 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
63a5650a MR |
103 | #, c-format, perl-format |
104 | msgid "added %d path\n" | |
105 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
106 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
107 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
108 | ||
1ae3a389 | 109 | #: add-interactive.c:917 |
63a5650a MR |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" | |
113 | ||
0cc36794 | 114 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 |
63a5650a MR |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
118 | ||
0cc36794 | 119 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 |
63a5650a MR |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
123 | ||
0cc36794 | 124 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 |
63a5650a MR |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
127 | ||
0cc36794 | 128 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 |
63a5650a MR |
129 | msgid "Review diff" |
130 | msgstr "Diff überprüfen" | |
131 | ||
1ae3a389 | 132 | #: add-interactive.c:1002 |
63a5650a MR |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" | |
135 | ||
1ae3a389 | 136 | #: add-interactive.c:1004 |
63a5650a MR |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" | |
139 | ||
1ae3a389 | 140 | #: add-interactive.c:1006 |
63a5650a MR |
141 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
142 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" | |
143 | ||
1ae3a389 | 144 | #: add-interactive.c:1008 |
63a5650a MR |
145 | msgid "pick hunks and update selectively" |
146 | msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" | |
147 | ||
1ae3a389 | 148 | #: add-interactive.c:1010 |
63a5650a MR |
149 | msgid "view diff between HEAD and index" |
150 | msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" | |
151 | ||
1ae3a389 | 152 | #: add-interactive.c:1012 |
63a5650a MR |
153 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
154 | msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" | |
155 | ||
1ae3a389 | 156 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
63a5650a MR |
157 | msgid "Prompt help:" |
158 | msgstr "Hilfe für Eingaben:" | |
159 | ||
1ae3a389 | 160 | #: add-interactive.c:1022 |
63a5650a MR |
161 | msgid "select a single item" |
162 | msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" | |
163 | ||
1ae3a389 | 164 | #: add-interactive.c:1024 |
63a5650a MR |
165 | msgid "select a range of items" |
166 | msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" | |
167 | ||
1ae3a389 | 168 | #: add-interactive.c:1026 |
63a5650a MR |
169 | msgid "select multiple ranges" |
170 | msgstr "Mehrere Reihen auswählen" | |
171 | ||
1ae3a389 | 172 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
63a5650a MR |
173 | msgid "select item based on unique prefix" |
174 | msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" | |
175 | ||
1ae3a389 | 176 | #: add-interactive.c:1030 |
63a5650a MR |
177 | msgid "unselect specified items" |
178 | msgstr "Angegebene Elemente abwählen" | |
179 | ||
1ae3a389 | 180 | #: add-interactive.c:1032 |
63a5650a MR |
181 | msgid "choose all items" |
182 | msgstr "Alle Elemente auswählen" | |
183 | ||
1ae3a389 | 184 | #: add-interactive.c:1034 |
63a5650a MR |
185 | msgid "(empty) finish selecting" |
186 | msgstr "(leer) Auswählen beenden" | |
187 | ||
1ae3a389 | 188 | #: add-interactive.c:1071 |
63a5650a MR |
189 | msgid "select a numbered item" |
190 | msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" | |
191 | ||
1ae3a389 | 192 | #: add-interactive.c:1075 |
63a5650a MR |
193 | msgid "(empty) select nothing" |
194 | msgstr "(leer) nichts auswählen" | |
195 | ||
0cc36794 | 196 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 |
63a5650a MR |
197 | msgid "*** Commands ***" |
198 | msgstr "*** Befehle ***" | |
199 | ||
0cc36794 | 200 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 |
63a5650a MR |
201 | msgid "What now" |
202 | msgstr "Was nun" | |
203 | ||
1ae3a389 | 204 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
205 | msgid "staged" |
206 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
207 | ||
1ae3a389 | 208 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
209 | msgid "unstaged" |
210 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
211 | ||
0cc36794 MR |
212 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 |
213 | #: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 | |
214 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 | |
215 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 | |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
7045aa9c | 218 | #: git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
219 | msgid "path" |
220 | msgstr "Pfad" | |
221 | ||
1ae3a389 | 222 | #: add-interactive.c:1143 |
63a5650a | 223 | msgid "could not refresh index" |
1ae3a389 | 224 | msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" |
63a5650a | 225 | |
0cc36794 | 226 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 |
63a5650a MR |
227 | #, c-format |
228 | msgid "Bye.\n" | |
229 | msgstr "Tschüss.\n" | |
230 | ||
0cc36794 | 231 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 |
1ae3a389 MR |
232 | #, c-format, perl-format |
233 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
234 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 235 | |
0cc36794 | 236 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 |
1ae3a389 MR |
237 | #, c-format, perl-format |
238 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
239 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 240 | |
0cc36794 | 241 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 |
45f83df1 MR |
242 | #, c-format, perl-format |
243 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
244 | msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | ||
0cc36794 | 246 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 |
1ae3a389 MR |
247 | #, c-format, perl-format |
248 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
249 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
250 | ||
45f83df1 | 251 | #: add-patch.c:39 |
1ae3a389 MR |
252 | msgid "" |
253 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
254 | "staging." | |
255 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
256 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
257 | "Block direkt für die Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 258 | |
45f83df1 | 259 | #: add-patch.c:42 |
1ae3a389 MR |
260 | msgid "" |
261 | "y - stage this hunk\n" | |
262 | "n - do not stage this hunk\n" | |
263 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
264 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
265 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
268 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
269 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " | |
270 | "vormerken\n" | |
271 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
272 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " | |
273 | "vormerken\n" | |
274 | ||
0cc36794 | 275 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 |
1ae3a389 MR |
276 | #, c-format, perl-format |
277 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | ||
0cc36794 | 280 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 |
1ae3a389 MR |
281 | #, c-format, perl-format |
282 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | ||
0cc36794 | 285 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 |
45f83df1 MR |
286 | #, c-format, perl-format |
287 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
288 | msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | ||
0cc36794 | 290 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 |
1ae3a389 MR |
291 | #, c-format, perl-format |
292 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
293 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | ||
45f83df1 | 295 | #: add-patch.c:61 |
1ae3a389 MR |
296 | msgid "" |
297 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
298 | "stashing." | |
299 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
300 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
301 | "Block direkt zum Stashen markiert." | |
1ae3a389 | 302 | |
45f83df1 | 303 | #: add-patch.c:64 |
1ae3a389 MR |
304 | msgid "" |
305 | "y - stash this hunk\n" | |
306 | "n - do not stash this hunk\n" | |
307 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
308 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
309 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
310 | msgstr "" | |
311 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
312 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
313 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
314 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
315 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" | |
316 | ||
0cc36794 | 317 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 |
1ae3a389 MR |
318 | #, c-format, perl-format |
319 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
0cc36794 | 322 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 |
1ae3a389 MR |
323 | #, c-format, perl-format |
324 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
325 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | ||
0cc36794 | 327 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 |
45f83df1 MR |
328 | #, c-format, perl-format |
329 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
330 | msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | ||
0cc36794 | 332 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 |
1ae3a389 MR |
333 | #, c-format, perl-format |
334 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
335 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | ||
45f83df1 | 337 | #: add-patch.c:85 |
1ae3a389 MR |
338 | msgid "" |
339 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
340 | "unstaging." | |
341 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
342 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
343 | "Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 344 | |
45f83df1 | 345 | #: add-patch.c:88 |
1ae3a389 MR |
346 | msgid "" |
347 | "y - unstage this hunk\n" | |
348 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
349 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
350 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
351 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | "y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" | |
354 | "n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" | |
355 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" | |
356 | "Area entfernen\n" | |
357 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " | |
358 | "entfernen\n" | |
359 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" | |
360 | "Area entfernen\n" | |
361 | ||
0cc36794 | 362 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 |
1ae3a389 MR |
363 | #, c-format, perl-format |
364 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
365 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
366 | ||
0cc36794 | 367 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 |
1ae3a389 MR |
368 | #, c-format, perl-format |
369 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
370 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
371 | ||
0cc36794 | 372 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 |
45f83df1 MR |
373 | #, c-format, perl-format |
374 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
375 | msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
376 | ||
0cc36794 | 377 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 |
1ae3a389 MR |
378 | #, c-format, perl-format |
379 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
380 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
381 | ||
45f83df1 | 382 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
1ae3a389 MR |
383 | msgid "" |
384 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
385 | "applying." | |
7045aa9c MR |
386 | msgstr "" |
387 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" | |
388 | "Block direkt zum Anwenden markiert." | |
1ae3a389 | 389 | |
45f83df1 | 390 | #: add-patch.c:111 |
1ae3a389 MR |
391 | msgid "" |
392 | "y - apply this hunk to index\n" | |
393 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
394 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
395 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
396 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
399 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
400 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " | |
401 | "anwenden\n" | |
402 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
403 | "anwenden\n" | |
404 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
405 | "anwenden\n" | |
406 | ||
0cc36794 MR |
407 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 |
408 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
1ae3a389 MR |
409 | #, c-format, perl-format |
410 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
411 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
412 | ||
0cc36794 MR |
413 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 |
414 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
1ae3a389 MR |
415 | #, c-format, perl-format |
416 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
417 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
418 | ||
0cc36794 MR |
419 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 |
420 | #: git-add--interactive.perl:1477 | |
45f83df1 MR |
421 | #, c-format, perl-format |
422 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
423 | msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
424 | ||
0cc36794 MR |
425 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 |
426 | #: git-add--interactive.perl:1478 | |
1ae3a389 MR |
427 | #, c-format, perl-format |
428 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
429 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
430 | ||
45f83df1 | 431 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
1ae3a389 MR |
432 | msgid "" |
433 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
434 | "discarding." | |
435 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
436 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
437 | "Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
1ae3a389 | 438 | |
45f83df1 | 439 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
1ae3a389 MR |
440 | msgid "" |
441 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
442 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
443 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
444 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
445 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
446 | msgstr "" | |
447 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
448 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
449 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " | |
450 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
451 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
452 | "verwerfen\n" | |
453 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
454 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
455 | ||
0cc36794 | 456 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 |
1ae3a389 MR |
457 | #, c-format, perl-format |
458 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
459 | msgstr "" | |
460 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
461 | ||
0cc36794 | 462 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 |
1ae3a389 MR |
463 | #, c-format, perl-format |
464 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
465 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
466 | ||
0cc36794 MR |
467 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 |
468 | #, c-format, perl-format | |
45f83df1 MR |
469 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
470 | msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
471 | ||
0cc36794 | 472 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 |
1ae3a389 MR |
473 | #, c-format, perl-format |
474 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
475 | msgstr "" | |
476 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
477 | "%s,?]? " | |
478 | ||
45f83df1 | 479 | #: add-patch.c:157 |
1ae3a389 MR |
480 | msgid "" |
481 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
482 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
483 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
484 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
485 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
488 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
489 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" | |
490 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
491 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" | |
492 | ||
0cc36794 | 493 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 |
1ae3a389 MR |
494 | #, c-format, perl-format |
495 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
496 | msgstr "" | |
497 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
498 | ||
0cc36794 | 499 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 |
1ae3a389 MR |
500 | #, c-format, perl-format |
501 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
502 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | ||
0cc36794 | 504 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 |
45f83df1 MR |
505 | #, c-format, perl-format |
506 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
507 | msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
508 | ||
0cc36794 | 509 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 |
1ae3a389 MR |
510 | #, c-format, perl-format |
511 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
512 | msgstr "" | |
513 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
514 | "%s,?]? " | |
515 | ||
45f83df1 | 516 | #: add-patch.c:179 |
1ae3a389 MR |
517 | msgid "" |
518 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
519 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
520 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
521 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
522 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
523 | msgstr "" | |
524 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
525 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " | |
526 | "anwenden\n" | |
527 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
528 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
529 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
530 | ||
45f83df1 | 531 | #: add-patch.c:224 |
1ae3a389 MR |
532 | msgid "" |
533 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
534 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
535 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
536 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
537 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
538 | msgstr "" | |
539 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
540 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
541 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
542 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
543 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
63a5650a | 544 | |
0cc36794 | 545 | #: add-patch.c:342 |
63a5650a MR |
546 | #, c-format |
547 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
548 | msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
549 | ||
0cc36794 | 550 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
63a5650a MR |
551 | #, c-format |
552 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
553 | msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
554 | ||
0cc36794 | 555 | #: add-patch.c:419 |
63a5650a MR |
556 | msgid "could not parse diff" |
557 | msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." | |
558 | ||
0cc36794 | 559 | #: add-patch.c:438 |
63a5650a MR |
560 | msgid "could not parse colored diff" |
561 | msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." | |
562 | ||
0cc36794 | 563 | #: add-patch.c:452 |
1ae3a389 MR |
564 | #, c-format |
565 | msgid "failed to run '%s'" | |
566 | msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" | |
567 | ||
0cc36794 | 568 | #: add-patch.c:611 |
1ae3a389 MR |
569 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
570 | msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" | |
571 | ||
0cc36794 | 572 | #: add-patch.c:612 |
1ae3a389 MR |
573 | msgid "" |
574 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
575 | "between its input and output lines." | |
576 | msgstr "" | |
577 | "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" | |
578 | "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." | |
579 | ||
0cc36794 | 580 | #: add-patch.c:785 |
63a5650a MR |
581 | #, c-format |
582 | msgid "" | |
583 | "expected context line #%d in\n" | |
584 | "%.*s" | |
1ae3a389 MR |
585 | msgstr "" |
586 | "Erwartete Kontextzeile #%d in\n" | |
63a5650a MR |
587 | "%.*s" |
588 | ||
0cc36794 | 589 | #: add-patch.c:800 |
63a5650a MR |
590 | #, c-format |
591 | msgid "" | |
592 | "hunks do not overlap:\n" | |
593 | "%.*s\n" | |
594 | "\tdoes not end with:\n" | |
595 | "%.*s" | |
596 | msgstr "" | |
597 | "Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" | |
598 | "%.*s\n" | |
599 | "\tendet nicht mit:\n" | |
600 | "%.*s" | |
601 | ||
0cc36794 | 602 | #: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 |
63a5650a MR |
603 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
604 | msgstr "" | |
605 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
606 | "Kurzanleitung.\n" | |
607 | ||
0cc36794 | 608 | #: add-patch.c:1080 |
63a5650a MR |
609 | #, c-format |
610 | msgid "" | |
611 | "---\n" | |
612 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
613 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
614 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
615 | msgstr "" | |
616 | "---\n" | |
617 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
618 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
619 | "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" | |
620 | ||
63a5650a | 621 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
0cc36794 | 622 | #: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 |
63a5650a MR |
623 | msgid "" |
624 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
625 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
626 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
627 | msgstr "" | |
628 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
629 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " | |
630 | "werden,\n" | |
631 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
632 | ||
0cc36794 | 633 | #: add-patch.c:1127 |
63a5650a MR |
634 | msgid "could not parse hunk header" |
635 | msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." | |
636 | ||
0cc36794 | 637 | #: add-patch.c:1172 |
63a5650a MR |
638 | msgid "'git apply --cached' failed" |
639 | msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." | |
640 | ||
641 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
642 | #. The program will only accept that input at this point. | |
643 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
644 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
645 | #. of the word "no" does not start with n. | |
646 | #. | |
647 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
648 | #. The program will only accept that input | |
649 | #. at this point. | |
650 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
651 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
652 | #. of the word "no" does not start with n. | |
0cc36794 | 653 | #: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 |
63a5650a MR |
654 | msgid "" |
655 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
656 | msgstr "" | |
657 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
658 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
659 | ||
0cc36794 | 660 | #: add-patch.c:1284 |
1ae3a389 | 661 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
63a5650a | 662 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
663 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" |
664 | ||
0cc36794 | 665 | #: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 |
1ae3a389 MR |
666 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
667 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
668 | ||
0cc36794 | 669 | #: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 |
1ae3a389 MR |
670 | msgid "Nothing was applied.\n" |
671 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
63a5650a | 672 | |
0cc36794 | 673 | #: add-patch.c:1349 |
63a5650a MR |
674 | msgid "" |
675 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
676 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
677 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
678 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
679 | "g - select a hunk to go to\n" | |
680 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
681 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
682 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
683 | "? - print help\n" | |
684 | msgstr "" | |
685 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " | |
686 | "anzeigen\n" | |
687 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
688 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" | |
689 | "Block anzeigen\n" | |
690 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
691 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
692 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
693 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
694 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
695 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
696 | ||
0cc36794 | 697 | #: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 |
63a5650a MR |
698 | msgid "No previous hunk" |
699 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" | |
700 | ||
0cc36794 | 701 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
63a5650a MR |
702 | msgid "No next hunk" |
703 | msgstr "Kein folgender Patch-Block" | |
704 | ||
0cc36794 | 705 | #: add-patch.c:1532 |
63a5650a MR |
706 | msgid "No other hunks to goto" |
707 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" | |
708 | ||
0cc36794 | 709 | #: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 |
63a5650a MR |
710 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
711 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
712 | ||
0cc36794 | 713 | #: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 |
63a5650a MR |
714 | msgid "go to which hunk? " |
715 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
716 | ||
0cc36794 | 717 | #: add-patch.c:1555 |
63a5650a MR |
718 | #, c-format |
719 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
720 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" | |
721 | ||
0cc36794 | 722 | #: add-patch.c:1560 |
63a5650a MR |
723 | #, c-format |
724 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
725 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
726 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." | |
727 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." | |
728 | ||
0cc36794 | 729 | #: add-patch.c:1569 |
63a5650a MR |
730 | msgid "No other hunks to search" |
731 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" | |
732 | ||
0cc36794 | 733 | #: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 |
63a5650a MR |
734 | msgid "search for regex? " |
735 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
736 | ||
0cc36794 | 737 | #: add-patch.c:1590 |
63a5650a MR |
738 | #, c-format |
739 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
740 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" | |
741 | ||
0cc36794 | 742 | #: add-patch.c:1607 |
63a5650a MR |
743 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
744 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" | |
745 | ||
0cc36794 | 746 | #: add-patch.c:1614 |
63a5650a MR |
747 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
748 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" | |
749 | ||
0cc36794 | 750 | #: add-patch.c:1618 |
63a5650a MR |
751 | #, c-format |
752 | msgid "Split into %d hunks." | |
753 | msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." | |
754 | ||
0cc36794 | 755 | #: add-patch.c:1622 |
63a5650a MR |
756 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
757 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" | |
758 | ||
0cc36794 | 759 | #: add-patch.c:1674 |
1ae3a389 MR |
760 | msgid "'git apply' failed" |
761 | msgstr "'git apply' schlug fehl" | |
762 | ||
7045aa9c MR |
763 | #: advice.c:140 |
764 | #, c-format | |
765 | msgid "" | |
766 | "\n" | |
767 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
768 | msgstr "" | |
769 | "\n" | |
770 | "Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" | |
771 | ||
772 | #: advice.c:156 | |
01b127cd | 773 | #, c-format |
1be2214f RT |
774 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
775 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 776 | |
7045aa9c | 777 | #: advice.c:247 |
6fcf786e | 778 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
779 | msgstr "" |
780 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
781 | "haben." | |
6fcf786e | 782 | |
7045aa9c | 783 | #: advice.c:249 |
6fcf786e | 784 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
785 | msgstr "" |
786 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 787 | |
7045aa9c | 788 | #: advice.c:251 |
6fcf786e | 789 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
790 | msgstr "" |
791 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 792 | |
7045aa9c | 793 | #: advice.c:253 |
6fcf786e | 794 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
795 | msgstr "" |
796 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 797 | |
7045aa9c | 798 | #: advice.c:255 |
6fcf786e | 799 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
800 | msgstr "" |
801 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 802 | |
7045aa9c | 803 | #: advice.c:257 |
6fcf786e RT |
804 | #, c-format |
805 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
806 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
807 | ||
7045aa9c | 808 | #: advice.c:265 |
01b127cd | 809 | msgid "" |
d35ea4de | 810 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 811 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 812 | msgstr "" |
d35ea4de | 813 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 814 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 815 | "und zu committen." |
01b127cd | 816 | |
7045aa9c | 817 | #: advice.c:273 |
6fcf786e RT |
818 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
819 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
820 | ||
0cc36794 | 821 | #: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 |
e6e86ed4 RT |
822 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
823 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
824 | ||
7045aa9c | 825 | #: advice.c:280 |
02103b32 RT |
826 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
827 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 828 | |
7045aa9c | 829 | #: advice.c:281 |
e6e86ed4 RT |
830 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
831 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
832 | ||
7045aa9c | 833 | #: advice.c:287 |
6fcf786e RT |
834 | #, c-format |
835 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 836 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
837 | "\n" |
838 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
839 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 840 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
841 | "\n" |
842 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 843 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 844 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
845 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
846 | "\n" | |
847 | "Or undo this operation with:\n" | |
848 | "\n" | |
849 | " git switch -\n" | |
850 | "\n" | |
851 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
852 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
853 | "\n" |
854 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 855 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 856 | "\n" |
38178d7b | 857 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
858 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
859 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
860 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
861 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
862 | "\n" |
863 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
864 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
865 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
866 | "\n" | |
867 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 868 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
869 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
870 | " git switch -\n" | |
871 | "\n" | |
872 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
873 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
874 | "\n" |
875 | ||
e5a5d5c2 RT |
876 | #: alias.c:50 |
877 | msgid "cmdline ends with \\" | |
878 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
879 | ||
880 | #: alias.c:51 | |
881 | msgid "unclosed quote" | |
882 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
883 | ||
1f5ab2d1 | 884 | #: apply.c:69 |
6366c34b RT |
885 | #, c-format |
886 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 887 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 888 | |
1f5ab2d1 | 889 | #: apply.c:85 |
6366c34b RT |
890 | #, c-format |
891 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
892 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 893 | |
1f5ab2d1 | 894 | #: apply.c:135 |
6366c34b RT |
895 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
896 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 897 | |
1f5ab2d1 | 898 | #: apply.c:137 |
6366c34b RT |
899 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
900 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 901 | |
1f5ab2d1 | 902 | #: apply.c:140 |
6366c34b RT |
903 | msgid "--3way outside a repository" |
904 | msgstr "" | |
905 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 906 | |
1f5ab2d1 | 907 | #: apply.c:151 |
6366c34b RT |
908 | msgid "--index outside a repository" |
909 | msgstr "" | |
910 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 911 | |
1f5ab2d1 | 912 | #: apply.c:154 |
6366c34b RT |
913 | msgid "--cached outside a repository" |
914 | msgstr "" | |
915 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 916 | |
1f5ab2d1 | 917 | #: apply.c:801 |
6366c34b RT |
918 | #, c-format |
919 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
920 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 921 | |
1f5ab2d1 | 922 | #: apply.c:810 |
6366c34b RT |
923 | #, c-format |
924 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
925 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 926 | |
1f5ab2d1 | 927 | #: apply.c:884 |
6366c34b RT |
928 | #, c-format |
929 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
930 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 931 | |
1f5ab2d1 | 932 | #: apply.c:922 |
6366c34b RT |
933 | #, c-format |
934 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
935 | msgstr "" | |
936 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
937 | "%d" | |
6d0e699d | 938 | |
1f5ab2d1 | 939 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
940 | #, c-format |
941 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
942 | msgstr "" | |
943 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 944 | |
1f5ab2d1 | 945 | #: apply.c:929 |
6366c34b RT |
946 | #, c-format |
947 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
948 | msgstr "" | |
949 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 950 | |
1f5ab2d1 | 951 | #: apply.c:934 |
6366c34b RT |
952 | #, c-format |
953 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
954 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 955 | |
1f5ab2d1 | 956 | #: apply.c:963 |
2166cd5a RT |
957 | #, c-format |
958 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
959 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
960 | ||
1f5ab2d1 | 961 | #: apply.c:1282 |
2166cd5a RT |
962 | #, c-format |
963 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
964 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
965 | ||
798d66e3 | 966 | #: apply.c:1372 |
6366c34b RT |
967 | #, c-format |
968 | msgid "" | |
969 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
970 | "component (line %d)" | |
971 | msgid_plural "" | |
972 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
973 | "components (line %d)" | |
974 | msgstr[0] "" | |
975 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
976 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
977 | msgstr[1] "" | |
978 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
979 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 980 | |
798d66e3 | 981 | #: apply.c:1385 |
6366c34b RT |
982 | #, c-format |
983 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
984 | msgstr "" |
985 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
986 | "%d)" | |
6d0e699d | 987 | |
798d66e3 MR |
988 | #: apply.c:1481 |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
991 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
992 | ||
993 | #: apply.c:1550 | |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
996 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
997 | ||
998 | #: apply.c:1753 | |
6366c34b RT |
999 | msgid "new file depends on old contents" |
1000 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 1001 | |
798d66e3 | 1002 | #: apply.c:1755 |
6366c34b RT |
1003 | msgid "deleted file still has contents" |
1004 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 1005 | |
798d66e3 | 1006 | #: apply.c:1789 |
6366c34b RT |
1007 | #, c-format |
1008 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1009 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 1010 | |
798d66e3 | 1011 | #: apply.c:1826 |
6366c34b RT |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1014 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 1015 | |
798d66e3 | 1016 | #: apply.c:1828 |
6366c34b RT |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1019 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 1020 | |
798d66e3 | 1021 | #: apply.c:1831 |
6366c34b RT |
1022 | #, c-format |
1023 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1024 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 1025 | |
798d66e3 | 1026 | #: apply.c:1978 |
6fcf786e | 1027 | #, c-format |
6366c34b RT |
1028 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1029 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 1030 | |
798d66e3 | 1031 | #: apply.c:2015 |
6fcf786e | 1032 | #, c-format |
6366c34b RT |
1033 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1034 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 1035 | |
798d66e3 | 1036 | #: apply.c:2177 |
6366c34b RT |
1037 | #, c-format |
1038 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1039 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 1040 | |
798d66e3 | 1041 | #: apply.c:2263 |
6fcf786e | 1042 | #, c-format |
6366c34b RT |
1043 | msgid "unable to read symlink %s" |
1044 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 1045 | |
798d66e3 | 1046 | #: apply.c:2267 |
6fcf786e | 1047 | #, c-format |
6366c34b RT |
1048 | msgid "unable to open or read %s" |
1049 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 1050 | |
63a5650a | 1051 | #: apply.c:2936 |
6fcf786e | 1052 | #, c-format |
6366c34b RT |
1053 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1054 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 1055 | |
63a5650a | 1056 | #: apply.c:3057 |
6fcf786e | 1057 | #, c-format |
6366c34b RT |
1058 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1059 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1060 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
1061 | msgstr[1] "" | |
1062 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 1063 | |
63a5650a | 1064 | #: apply.c:3069 |
6fcf786e | 1065 | #, c-format |
6366c34b RT |
1066 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1067 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 1068 | |
63a5650a | 1069 | #: apply.c:3075 |
6fcf786e RT |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1072 | "while searching for:\n" |
1073 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1074 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1075 | "bei der Suche nach:\n" |
1076 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1077 | |
63a5650a | 1078 | #: apply.c:3097 |
6fcf786e | 1079 | #, c-format |
6366c34b RT |
1080 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1081 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 1082 | |
63a5650a | 1083 | #: apply.c:3105 |
6fcf786e | 1084 | #, c-format |
6366c34b | 1085 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 1086 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1087 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
1088 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 1089 | |
63a5650a | 1090 | #: apply.c:3152 |
6366c34b RT |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
1093 | msgstr "" |
1094 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 1095 | |
1ae3a389 | 1096 | #: apply.c:3163 |
6fcf786e RT |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "" | |
6366c34b | 1099 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 1100 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1101 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
1102 | "entspricht" | |
6fcf786e | 1103 | |
1ae3a389 | 1104 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e | 1105 | #, c-format |
6366c34b RT |
1106 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1107 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 1108 | |
1ae3a389 | 1109 | #: apply.c:3189 |
6fcf786e | 1110 | #, c-format |
6366c34b RT |
1111 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1112 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 1113 | |
1ae3a389 | 1114 | #: apply.c:3202 |
6fcf786e | 1115 | #, c-format |
6366c34b RT |
1116 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1117 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 1118 | |
1ae3a389 | 1119 | #: apply.c:3209 |
6fcf786e | 1120 | #, c-format |
6366c34b RT |
1121 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1122 | msgstr "" | |
1123 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 1124 | |
1ae3a389 | 1125 | #: apply.c:3230 |
6fcf786e | 1126 | #, c-format |
6366c34b RT |
1127 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1128 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 1129 | |
1ae3a389 | 1130 | #: apply.c:3353 |
6fcf786e | 1131 | #, c-format |
6366c34b RT |
1132 | msgid "cannot checkout %s" |
1133 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 1134 | |
0cc36794 | 1135 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 |
6fcf786e | 1136 | #, c-format |
6366c34b RT |
1137 | msgid "failed to read %s" |
1138 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 1139 | |
1ae3a389 | 1140 | #: apply.c:3413 |
6fcf786e | 1141 | #, c-format |
6366c34b RT |
1142 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1143 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 1144 | |
1ae3a389 | 1145 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
1d30f899 | 1146 | #, c-format |
6366c34b RT |
1147 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1148 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 1149 | |
1ae3a389 | 1150 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
a09ab03a | 1151 | #, c-format |
6366c34b RT |
1152 | msgid "%s: does not exist in index" |
1153 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 1154 | |
0cc36794 | 1155 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 |
a09ab03a | 1156 | #, c-format |
6366c34b RT |
1157 | msgid "%s: does not match index" |
1158 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
1159 | ||
1ae3a389 | 1160 | #: apply.c:3572 |
6366c34b | 1161 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 1162 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1163 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
1164 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 1165 | |
1ae3a389 | 1166 | #: apply.c:3575 |
a09ab03a | 1167 | #, c-format |
6366c34b RT |
1168 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1169 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 1170 | |
1ae3a389 | 1171 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
a09ab03a | 1172 | #, c-format |
6366c34b RT |
1173 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1174 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 1175 | |
1ae3a389 | 1176 | #: apply.c:3607 |
a09ab03a | 1177 | #, c-format |
6366c34b RT |
1178 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1179 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 1180 | |
1ae3a389 | 1181 | #: apply.c:3621 |
a09ab03a | 1182 | #, c-format |
6366c34b RT |
1183 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1184 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1185 | |
1ae3a389 | 1186 | #: apply.c:3626 |
a09ab03a | 1187 | #, c-format |
6366c34b RT |
1188 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1189 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1190 | |
1ae3a389 | 1191 | #: apply.c:3652 |
6366c34b RT |
1192 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1193 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
1194 | ||
1ae3a389 | 1195 | #: apply.c:3725 |
a09ab03a | 1196 | #, c-format |
6366c34b RT |
1197 | msgid "%s: wrong type" |
1198 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 1199 | |
1ae3a389 | 1200 | #: apply.c:3727 |
a09ab03a | 1201 | #, c-format |
6366c34b RT |
1202 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1203 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 1204 | |
0cc36794 MR |
1205 | #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 |
1206 | #: read-cache.c:1313 | |
6366c34b RT |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "invalid path '%s'" | |
1209 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 1210 | |
0cc36794 | 1211 | #: apply.c:3950 |
a09ab03a | 1212 | #, c-format |
6366c34b RT |
1213 | msgid "%s: already exists in index" |
1214 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 1215 | |
0cc36794 | 1216 | #: apply.c:3956 |
a09ab03a | 1217 | #, c-format |
6366c34b RT |
1218 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1219 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 1220 | |
0cc36794 | 1221 | #: apply.c:3976 |
a09ab03a | 1222 | #, c-format |
6366c34b RT |
1223 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1224 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 1225 | |
0cc36794 | 1226 | #: apply.c:3981 |
6366c34b RT |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1229 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 1230 | |
0cc36794 | 1231 | #: apply.c:4001 |
b94490bd | 1232 | #, c-format |
6366c34b RT |
1233 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1234 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 1235 | |
0cc36794 | 1236 | #: apply.c:4005 |
b94490bd | 1237 | #, c-format |
6366c34b RT |
1238 | msgid "%s: patch does not apply" |
1239 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 1240 | |
0cc36794 | 1241 | #: apply.c:4020 |
6366c34b RT |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "Checking patch %s..." | |
1244 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 1245 | |
0cc36794 | 1246 | #: apply.c:4112 |
a09ab03a | 1247 | #, c-format |
6366c34b RT |
1248 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1249 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 1250 | |
0cc36794 | 1251 | #: apply.c:4119 |
a09ab03a | 1252 | #, c-format |
6366c34b RT |
1253 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1254 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 1255 | |
0cc36794 | 1256 | #: apply.c:4122 |
a09ab03a | 1257 | #, c-format |
6366c34b RT |
1258 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1259 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 1260 | |
0cc36794 | 1261 | #: apply.c:4131 |
b0e098ce | 1262 | #, c-format |
6366c34b RT |
1263 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1264 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 1265 | |
0cc36794 | 1266 | #: apply.c:4141 |
f88416b2 | 1267 | #, c-format |
6366c34b RT |
1268 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1269 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 1270 | |
0cc36794 | 1271 | #: apply.c:4279 |
f88416b2 | 1272 | #, c-format |
6366c34b RT |
1273 | msgid "unable to remove %s from index" |
1274 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 1275 | |
0cc36794 | 1276 | #: apply.c:4313 |
f88416b2 | 1277 | #, c-format |
6366c34b RT |
1278 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1279 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 1280 | |
0cc36794 | 1281 | #: apply.c:4319 |
6366c34b RT |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1284 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 1285 | |
0cc36794 | 1286 | #: apply.c:4327 |
6366c34b RT |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1289 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 1290 | |
0cc36794 | 1291 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
f88416b2 | 1292 | #, c-format |
6366c34b RT |
1293 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1294 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 1295 | |
0cc36794 | 1296 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 |
6366c34b RT |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1299 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 1300 | |
0cc36794 | 1301 | #: apply.c:4380 |
f88416b2 | 1302 | #, c-format |
6366c34b RT |
1303 | msgid "closing file '%s'" |
1304 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 1305 | |
0cc36794 | 1306 | #: apply.c:4450 |
6366c34b RT |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1309 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 1310 | |
0cc36794 | 1311 | #: apply.c:4548 |
6366c34b RT |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1314 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 1315 | |
0cc36794 | 1316 | #: apply.c:4556 |
6366c34b RT |
1317 | msgid "internal error" |
1318 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 1319 | |
0cc36794 | 1320 | #: apply.c:4559 |
f88416b2 | 1321 | #, c-format |
6366c34b RT |
1322 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1323 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1324 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
1325 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 1326 | |
0cc36794 | 1327 | #: apply.c:4570 |
9aeb4c2b | 1328 | #, c-format |
6366c34b RT |
1329 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1330 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 1331 | |
0cc36794 | 1332 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 |
f88416b2 | 1333 | #, c-format |
6366c34b RT |
1334 | msgid "cannot open %s" |
1335 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 1336 | |
0cc36794 | 1337 | #: apply.c:4592 |
6366c34b RT |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1340 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 1341 | |
0cc36794 | 1342 | #: apply.c:4596 |
d544b2d4 | 1343 | #, c-format |
6366c34b RT |
1344 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1345 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 1346 | |
0cc36794 | 1347 | #: apply.c:4715 |
01b127cd | 1348 | #, c-format |
6366c34b RT |
1349 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1350 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 1351 | |
0cc36794 | 1352 | #: apply.c:4723 |
6366c34b RT |
1353 | msgid "unrecognized input" |
1354 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 1355 | |
0cc36794 | 1356 | #: apply.c:4743 |
6366c34b RT |
1357 | msgid "unable to read index file" |
1358 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 1359 | |
0cc36794 | 1360 | #: apply.c:4900 |
6fcf786e | 1361 | #, c-format |
6366c34b RT |
1362 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1363 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 1364 | |
0cc36794 | 1365 | #: apply.c:4927 |
d544b2d4 | 1366 | #, c-format |
6366c34b RT |
1367 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1368 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1369 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
1370 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 1371 | |
0cc36794 | 1372 | #: apply.c:4933 apply.c:4948 |
d544b2d4 | 1373 | #, c-format |
6366c34b RT |
1374 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1375 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1376 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
1377 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 1378 | |
0cc36794 | 1379 | #: apply.c:4941 |
6fcf786e | 1380 | #, c-format |
6366c34b RT |
1381 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1382 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1383 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
1384 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 1385 | |
0cc36794 | 1386 | #: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 |
6366c34b RT |
1387 | msgid "Unable to write new index file" |
1388 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 1389 | |
0cc36794 | 1390 | #: apply.c:4985 |
6366c34b RT |
1391 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1392 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 1393 | |
0cc36794 | 1394 | #: apply.c:4988 |
6366c34b RT |
1395 | msgid "apply changes matching the given path" |
1396 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 1397 | |
0cc36794 | 1398 | #: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 |
6366c34b RT |
1399 | msgid "num" |
1400 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 1401 | |
0cc36794 | 1402 | #: apply.c:4991 |
6366c34b RT |
1403 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1404 | msgstr "" | |
1405 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
1406 | "entfernen" | |
6fcf786e | 1407 | |
0cc36794 | 1408 | #: apply.c:4994 |
6366c34b RT |
1409 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1410 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 1411 | |
0cc36794 | 1412 | #: apply.c:4996 |
6366c34b RT |
1413 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1414 | msgstr "" | |
1415 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
1416 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 1417 | |
0cc36794 | 1418 | #: apply.c:5000 |
6366c34b RT |
1419 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1420 | msgstr "" | |
1421 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 1422 | |
0cc36794 | 1423 | #: apply.c:5002 |
6366c34b RT |
1424 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1425 | msgstr "" | |
1426 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
1427 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 1428 | |
0cc36794 | 1429 | #: apply.c:5004 |
6366c34b RT |
1430 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1431 | msgstr "" | |
1432 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1433 | |
0cc36794 | 1434 | #: apply.c:5006 |
6366c34b RT |
1435 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1436 | msgstr "" | |
1437 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1438 | |
0cc36794 | 1439 | #: apply.c:5008 |
38bfde23 RT |
1440 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1441 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
1442 | ||
0cc36794 | 1443 | #: apply.c:5010 |
6366c34b RT |
1444 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1445 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 1446 | |
0cc36794 | 1447 | #: apply.c:5012 |
6366c34b | 1448 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 1449 | msgstr "" |
6366c34b | 1450 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 1451 | |
0cc36794 | 1452 | #: apply.c:5015 |
6366c34b RT |
1453 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1454 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
1455 | ||
0cc36794 | 1456 | #: apply.c:5017 |
6366c34b RT |
1457 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1458 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
1459 | ||
0cc36794 | 1460 | #: apply.c:5019 |
6366c34b | 1461 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 1462 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1463 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
1464 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 1465 | |
0cc36794 | 1466 | #: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 |
6366c34b RT |
1467 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1468 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
1469 | ||
0cc36794 | 1470 | #: apply.c:5024 |
6366c34b | 1471 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 1472 | msgstr "" |
6366c34b | 1473 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 1474 | |
0cc36794 | 1475 | #: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 |
1f5ab2d1 | 1476 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
0cc36794 | 1477 | #: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 |
6366c34b RT |
1478 | msgid "action" |
1479 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 1480 | |
0cc36794 | 1481 | #: apply.c:5026 |
6366c34b RT |
1482 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1483 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 1484 | |
0cc36794 | 1485 | #: apply.c:5029 apply.c:5032 |
6366c34b RT |
1486 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1487 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 1488 | |
0cc36794 | 1489 | #: apply.c:5035 |
6366c34b RT |
1490 | msgid "apply the patch in reverse" |
1491 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 1492 | |
0cc36794 | 1493 | #: apply.c:5037 |
6366c34b RT |
1494 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1495 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 1496 | |
0cc36794 | 1497 | #: apply.c:5039 |
6366c34b RT |
1498 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1499 | msgstr "" | |
1500 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 1501 | |
0cc36794 | 1502 | #: apply.c:5041 |
6366c34b RT |
1503 | msgid "allow overlapping hunks" |
1504 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 1505 | |
0cc36794 MR |
1506 | #: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 |
1507 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 | |
1508 | #: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
6366c34b RT |
1509 | msgid "be verbose" |
1510 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 1511 | |
0cc36794 | 1512 | #: apply.c:5044 |
6366c34b RT |
1513 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1514 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 1515 | |
0cc36794 | 1516 | #: apply.c:5047 |
6366c34b RT |
1517 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1518 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 1519 | |
0cc36794 | 1520 | #: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 |
6366c34b RT |
1521 | msgid "root" |
1522 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 1523 | |
0cc36794 | 1524 | #: apply.c:5050 |
6366c34b RT |
1525 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1526 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 1527 | |
0cc36794 | 1528 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
7045aa9c MR |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1531 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
1532 | ||
0cc36794 | 1533 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
7045aa9c MR |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1536 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
1537 | ||
0cc36794 | 1538 | #: archive-tar.c:449 |
7045aa9c MR |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1541 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
1542 | ||
0cc36794 | 1543 | #: archive-tar.c:452 |
7045aa9c MR |
1544 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1545 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
1546 | ||
0cc36794 | 1547 | #: archive-tar.c:459 |
7045aa9c MR |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1550 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
1551 | ||
0cc36794 | 1552 | #: archive-zip.c:318 |
7045aa9c MR |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1555 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
1556 | ||
0cc36794 | 1557 | #: archive-zip.c:322 |
7045aa9c MR |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1560 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
1561 | ||
0cc36794 | 1562 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
7045aa9c MR |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "deflate error (%d)" | |
1565 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
1566 | ||
0cc36794 | 1567 | #: archive-zip.c:603 |
7045aa9c MR |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1570 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
1571 | ||
38bfde23 | 1572 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
1573 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1574 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1575 | |
38bfde23 | 1576 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
1577 | msgid "git archive --list" |
1578 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 1579 | |
38bfde23 | 1580 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
1581 | msgid "" |
1582 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
1585 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1586 | |
38bfde23 | 1587 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
1588 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1589 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
1590 | ||
0cc36794 MR |
1591 | #: archive.c:192 |
1592 | #, c-format | |
1593 | msgid "cannot read %s" | |
1594 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
1595 | ||
1596 | #: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 | |
1597 | #: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 | |
1598 | #: builtin/merge.c:1124 | |
1599 | #, c-format | |
1600 | msgid "could not read '%s'" | |
1601 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1602 | ||
1603 | #: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 | |
f88416b2 | 1604 | #, c-format |
6366c34b RT |
1605 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1606 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 1607 | |
0cc36794 | 1608 | #: archive.c:454 |
e5a5d5c2 RT |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1611 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
1612 | ||
0cc36794 | 1613 | #: archive.c:460 |
e5a5d5c2 RT |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1616 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
1617 | ||
0cc36794 | 1618 | #: archive.c:473 |
e5a5d5c2 RT |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "not a tree object: %s" | |
1621 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
1622 | ||
0cc36794 | 1623 | #: archive.c:485 |
e5a5d5c2 RT |
1624 | msgid "current working directory is untracked" |
1625 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
1626 | ||
0cc36794 MR |
1627 | #: archive.c:526 |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "File not found: %s" | |
1630 | msgstr "Datei nicht gefunden: %s" | |
1631 | ||
1632 | #: archive.c:528 | |
1633 | #, c-format | |
1634 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1635 | msgstr "Keine reguläre Datei: %s" | |
1636 | ||
1637 | #: archive.c:553 | |
6366c34b RT |
1638 | msgid "fmt" |
1639 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 1640 | |
0cc36794 | 1641 | #: archive.c:553 |
6366c34b RT |
1642 | msgid "archive format" |
1643 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 1644 | |
0cc36794 | 1645 | #: archive.c:554 builtin/log.c:1760 |
6366c34b RT |
1646 | msgid "prefix" |
1647 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 1648 | |
0cc36794 | 1649 | #: archive.c:555 |
6366c34b RT |
1650 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1651 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 1652 | |
0cc36794 MR |
1653 | #: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
1654 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 | |
1655 | #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 | |
1656 | #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 | |
1657 | #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 | |
1658 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 | |
6366c34b RT |
1659 | msgid "file" |
1660 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 1661 | |
0cc36794 MR |
1662 | #: archive.c:557 |
1663 | msgid "add untracked file to archive" | |
1664 | msgstr "unversionierte Datei zum Archiv hinzufügen" | |
1665 | ||
1666 | #: archive.c:560 builtin/archive.c:90 | |
6366c34b RT |
1667 | msgid "write the archive to this file" |
1668 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 1669 | |
0cc36794 | 1670 | #: archive.c:562 |
6366c34b RT |
1671 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1672 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 1673 | |
0cc36794 | 1674 | #: archive.c:563 |
6366c34b RT |
1675 | msgid "report archived files on stderr" |
1676 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 1677 | |
0cc36794 | 1678 | #: archive.c:564 |
6366c34b RT |
1679 | msgid "store only" |
1680 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 1681 | |
0cc36794 | 1682 | #: archive.c:565 |
6366c34b RT |
1683 | msgid "compress faster" |
1684 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 1685 | |
0cc36794 | 1686 | #: archive.c:573 |
6366c34b RT |
1687 | msgid "compress better" |
1688 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 1689 | |
0cc36794 | 1690 | #: archive.c:576 |
6366c34b RT |
1691 | msgid "list supported archive formats" |
1692 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 1693 | |
0cc36794 MR |
1694 | #: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1695 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 | |
6366c34b RT |
1696 | msgid "repo" |
1697 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 1698 | |
0cc36794 | 1699 | #: archive.c:579 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
1700 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1701 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 1702 | |
0cc36794 | 1703 | #: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
e5a5d5c2 | 1704 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
1705 | msgid "command" |
1706 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 1707 | |
0cc36794 | 1708 | #: archive.c:581 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
1709 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1710 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 1711 | |
0cc36794 | 1712 | #: archive.c:588 |
6366c34b RT |
1713 | msgid "Unexpected option --remote" |
1714 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
1715 | ||
0cc36794 | 1716 | #: archive.c:590 |
6366c34b RT |
1717 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1718 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
1719 | ||
0cc36794 | 1720 | #: archive.c:592 |
6366c34b RT |
1721 | msgid "Unexpected option --output" |
1722 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 1723 | |
0cc36794 MR |
1724 | #: archive.c:594 |
1725 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" | |
1726 | msgstr "" | |
1727 | "Die Optionen --add-file und --remote können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
1728 | ||
1729 | #: archive.c:616 | |
01b127cd | 1730 | #, c-format |
6366c34b RT |
1731 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1732 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 1733 | |
0cc36794 | 1734 | #: archive.c:623 |
01b127cd | 1735 | #, c-format |
6366c34b RT |
1736 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1737 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
1738 | ||
63a5650a | 1739 | #: attr.c:212 |
5c162268 RT |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1742 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
1743 | ||
63a5650a | 1744 | #: attr.c:369 |
e5a5d5c2 RT |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1747 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
1748 | ||
63a5650a | 1749 | #: attr.c:409 |
6366c34b RT |
1750 | msgid "" |
1751 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1752 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
1755 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 1756 | |
0cc36794 | 1757 | #: bisect.c:476 |
f88416b2 | 1758 | #, c-format |
6366c34b | 1759 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 1760 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 1761 | |
0cc36794 | 1762 | #: bisect.c:686 |
6366c34b RT |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1765 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1766 | |
0cc36794 | 1767 | #: bisect.c:753 |
6366c34b RT |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1770 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1771 | |
0cc36794 | 1772 | #: bisect.c:778 |
01b127cd RT |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1775 | "The merge base %s is bad.\n" |
1776 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1777 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1778 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1779 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1780 | |
0cc36794 | 1781 | #: bisect.c:783 |
f88416b2 RT |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1784 | "The merge base %s is new.\n" |
1785 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1786 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1787 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1788 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1789 | |
0cc36794 | 1790 | #: bisect.c:788 |
f88416b2 | 1791 | #, c-format |
f88416b2 | 1792 | msgid "" |
6366c34b RT |
1793 | "The merge base %s is %s.\n" |
1794 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1795 | msgstr "" | |
1796 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1797 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1798 | |
0cc36794 | 1799 | #: bisect.c:796 |
770c73ff | 1800 | #, c-format |
6366c34b | 1801 | msgid "" |
af4cf7ed | 1802 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1803 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1804 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1805 | msgstr "" | |
1806 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1807 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1808 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1809 | |
0cc36794 | 1810 | #: bisect.c:809 |
b0e098ce RT |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1813 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1814 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1815 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1816 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1817 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1818 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1819 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1820 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1821 | |
0cc36794 | 1822 | #: bisect.c:848 |
b0e098ce | 1823 | #, c-format |
6366c34b RT |
1824 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1825 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1826 | |
0cc36794 | 1827 | #: bisect.c:898 |
6366c34b RT |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "a %s revision is needed" | |
1830 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1831 | |
0cc36794 | 1832 | #: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
6366c34b RT |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "could not create file '%s'" | |
1835 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1836 | |
0cc36794 | 1837 | #: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 |
33a54e7d | 1838 | #, c-format |
6366c34b RT |
1839 | msgid "could not read file '%s'" |
1840 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1841 | |
0cc36794 | 1842 | #: bisect.c:1014 |
6366c34b RT |
1843 | msgid "reading bisect refs failed" |
1844 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1845 | |
0cc36794 | 1846 | #: bisect.c:1044 |
33a54e7d | 1847 | #, c-format |
6366c34b RT |
1848 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1849 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1850 | |
0cc36794 | 1851 | #: bisect.c:1053 |
33a54e7d | 1852 | #, c-format |
6366c34b RT |
1853 | msgid "" |
1854 | "No testable commit found.\n" | |
1855 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1856 | msgstr "" | |
1857 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1858 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1859 | |
0cc36794 | 1860 | #: bisect.c:1082 |
6366c34b RT |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "(roughly %d step)" | |
1863 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1864 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1865 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1866 | |
2166cd5a RT |
1867 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1868 | #. steps)" translation. | |
1869 | #. | |
0cc36794 | 1870 | #: bisect.c:1088 |
33a54e7d | 1871 | #, c-format |
6366c34b RT |
1872 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1873 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1874 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1875 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1876 | |
0cc36794 | 1877 | #: blame.c:2778 |
2166cd5a RT |
1878 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1879 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1880 | ||
0cc36794 | 1881 | #: blame.c:2792 |
2166cd5a RT |
1882 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1883 | msgstr "" | |
1884 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1885 | ||
0cc36794 | 1886 | #: blame.c:2813 |
2166cd5a RT |
1887 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1888 | msgstr "" | |
1889 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1890 | "endgültigen\n" | |
1891 | "Commits" | |
1892 | ||
0cc36794 MR |
1893 | #: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 |
1894 | #: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 | |
1895 | #: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 | |
1896 | #: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 | |
1897 | #: builtin/shortlog.c:320 | |
2166cd5a RT |
1898 | msgid "revision walk setup failed" |
1899 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1900 | ||
0cc36794 | 1901 | #: blame.c:2840 |
2166cd5a RT |
1902 | msgid "" |
1903 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1904 | msgstr "" | |
1905 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1906 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1907 | ||
0cc36794 | 1908 | #: blame.c:2851 |
2166cd5a RT |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "no such path %s in %s" | |
1911 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1912 | ||
0cc36794 | 1913 | #: blame.c:2862 |
2166cd5a RT |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1916 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1917 | ||
219829ae | 1918 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1919 | #, c-format |
6366c34b RT |
1920 | msgid "" |
1921 | "\n" | |
1922 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1923 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1924 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | "\n" | |
1927 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1928 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1929 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1930 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1931 | |
219829ae | 1932 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1933 | #, c-format |
6366c34b RT |
1934 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1935 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1936 | |
219829ae | 1937 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1938 | #, c-format |
38178d7b | 1939 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1940 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1941 | |
219829ae | 1942 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1943 | #, c-format |
38178d7b | 1944 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1945 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1946 | |
219829ae | 1947 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1948 | #, c-format |
38178d7b | 1949 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1950 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1951 | |
219829ae | 1952 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1953 | #, c-format |
38178d7b | 1954 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1955 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1956 | |
219829ae | 1957 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1958 | #, c-format |
38178d7b | 1959 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1960 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1961 | |
219829ae | 1962 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1963 | #, c-format |
38178d7b | 1964 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1965 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1966 | |
219829ae | 1967 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1968 | #, c-format |
38178d7b | 1969 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1970 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1971 | |
219829ae | 1972 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1973 | #, c-format |
38178d7b | 1974 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1975 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1976 | |
219829ae | 1977 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1978 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1979 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1980 | |
219829ae | 1981 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1982 | #, c-format |
6366c34b RT |
1983 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1984 | msgstr "" | |
1985 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1986 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1987 | |
219829ae | 1988 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1989 | #, c-format |
6366c34b RT |
1990 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1991 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1992 | |
219829ae | 1993 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1996 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1997 | |
219829ae | 1998 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1999 | msgid "Cannot force update the current branch." |
2000 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
2001 | ||
219829ae | 2002 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 2003 | #, c-format |
6366c34b | 2004 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 2005 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2006 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
2007 | "Branch." | |
33a54e7d | 2008 | |
219829ae | 2009 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 2010 | #, c-format |
6366c34b RT |
2011 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2012 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 2013 | |
219829ae | 2014 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
2015 | msgid "" |
2016 | "\n" | |
2017 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2018 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2019 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2020 | "\n" | |
2021 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2022 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2023 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 2024 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2025 | "\n" |
2026 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
2027 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
2028 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
2029 | "\n" | |
2030 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
2031 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
2032 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
2033 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 2034 | |
219829ae | 2035 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 2036 | #, c-format |
6366c34b RT |
2037 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2038 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2039 | |
219829ae | 2040 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 2041 | #, c-format |
6366c34b RT |
2042 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
2043 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2044 | |
219829ae | 2045 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 2046 | #, c-format |
6366c34b RT |
2047 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2048 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 2049 | |
7045aa9c | 2050 | #: branch.c:365 |
33a54e7d | 2051 | #, c-format |
6366c34b RT |
2052 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
2053 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 2054 | |
7045aa9c | 2055 | #: branch.c:388 |
6366c34b RT |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2058 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 2059 | |
0cc36794 MR |
2060 | #: bundle.c:41 |
2061 | #, c-format | |
2062 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2063 | msgstr "unbekannter Paket-Hash-Algorithmus: %s" | |
2064 | ||
2065 | #: bundle.c:45 | |
6366c34b | 2066 | #, c-format |
0cc36794 MR |
2067 | msgid "unknown capability '%s'" |
2068 | msgstr "unbekannte Fähigkeit '%s'" | |
33a54e7d | 2069 | |
0cc36794 MR |
2070 | #: bundle.c:71 |
2071 | #, c-format | |
2072 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2073 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 oder v3 Paketdatei aus" | |
45f83df1 | 2074 | |
0cc36794 | 2075 | #: bundle.c:110 |
33a54e7d | 2076 | #, c-format |
6366c34b RT |
2077 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2078 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 2079 | |
0cc36794 | 2080 | #: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 |
7045aa9c | 2081 | #: builtin/commit.c:814 |
33a54e7d | 2082 | #, c-format |
6366c34b RT |
2083 | msgid "could not open '%s'" |
2084 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 2085 | |
0cc36794 | 2086 | #: bundle.c:189 |
6366c34b RT |
2087 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2088 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 2089 | |
0cc36794 | 2090 | #: bundle.c:192 |
1f5ab2d1 MR |
2091 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2092 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
2093 | ||
0cc36794 | 2094 | #: bundle.c:243 |
33a54e7d | 2095 | #, c-format |
6366c34b RT |
2096 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2097 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2098 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
2099 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2100 | |
0cc36794 | 2101 | #: bundle.c:250 |
6366c34b RT |
2102 | msgid "The bundle records a complete history." |
2103 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
2104 | ||
0cc36794 | 2105 | #: bundle.c:252 |
33a54e7d | 2106 | #, c-format |
6366c34b RT |
2107 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2108 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2109 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
2110 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2111 | |
0cc36794 | 2112 | #: bundle.c:319 |
cf4c0c25 RT |
2113 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2114 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
2115 | ||
0cc36794 | 2116 | #: bundle.c:326 |
6366c34b RT |
2117 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2118 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2119 | |
0cc36794 | 2120 | #: bundle.c:337 |
6366c34b RT |
2121 | msgid "pack-objects died" |
2122 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 2123 | |
0cc36794 | 2124 | #: bundle.c:379 |
6366c34b RT |
2125 | msgid "rev-list died" |
2126 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
2127 | ||
0cc36794 | 2128 | #: bundle.c:428 |
33a54e7d | 2129 | #, c-format |
6366c34b RT |
2130 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2131 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 2132 | |
0cc36794 MR |
2133 | #: bundle.c:498 |
2134 | #, c-format | |
2135 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2136 | msgstr "nicht unterstützte Paket-Version %d" | |
2137 | ||
2138 | #: bundle.c:500 | |
2139 | #, c-format | |
2140 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2141 | msgstr "kann Paket-Version %d nicht mit Algorithmus %s schreiben" | |
2142 | ||
2143 | #: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 | |
33a54e7d | 2144 | #, c-format |
6366c34b RT |
2145 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2146 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 2147 | |
0cc36794 | 2148 | #: bundle.c:530 |
6366c34b RT |
2149 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2150 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 2151 | |
0cc36794 | 2152 | #: bundle.c:540 |
33a54e7d | 2153 | #, c-format |
6366c34b RT |
2154 | msgid "cannot create '%s'" |
2155 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2156 | |
0cc36794 | 2157 | #: bundle.c:565 |
6366c34b RT |
2158 | msgid "index-pack died" |
2159 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 2160 | |
1ae3a389 | 2161 | #: color.c:329 |
33a54e7d | 2162 | #, c-format |
6366c34b RT |
2163 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2164 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 2165 | |
0cc36794 MR |
2166 | #: commit-graph.c:188 midx.c:46 |
2167 | msgid "invalid hash version" | |
2168 | msgstr "ungültige Hash-Version" | |
2169 | ||
2170 | #: commit-graph.c:246 | |
219829ae MR |
2171 | msgid "commit-graph file is too small" |
2172 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein." | |
38bfde23 | 2173 | |
0cc36794 | 2174 | #: commit-graph.c:311 |
38bfde23 | 2175 | #, c-format |
219829ae MR |
2176 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2177 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 2178 | |
0cc36794 | 2179 | #: commit-graph.c:318 |
38bfde23 | 2180 | #, c-format |
219829ae MR |
2181 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2182 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2183 | |
0cc36794 | 2184 | #: commit-graph.c:325 |
38bfde23 | 2185 | #, c-format |
219829ae MR |
2186 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2187 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2188 | |
0cc36794 MR |
2189 | #: commit-graph.c:342 |
2190 | #, c-format | |
2191 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2192 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten" | |
e5a5d5c2 | 2193 | |
0cc36794 | 2194 | #: commit-graph.c:361 |
38bfde23 | 2195 | #, c-format |
219829ae MR |
2196 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2197 | msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x" | |
38bfde23 | 2198 | |
0cc36794 | 2199 | #: commit-graph.c:433 |
38bfde23 | 2200 | #, c-format |
219829ae MR |
2201 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2202 | msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
38bfde23 | 2203 | |
0cc36794 | 2204 | #: commit-graph.c:499 |
1f5ab2d1 MR |
2205 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2206 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
2207 | ||
0cc36794 | 2208 | #: commit-graph.c:509 |
1f5ab2d1 MR |
2209 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2210 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
2211 | ||
0cc36794 | 2212 | #: commit-graph.c:557 |
1f5ab2d1 MR |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2215 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
2216 | ||
0cc36794 | 2217 | #: commit-graph.c:581 |
1f5ab2d1 MR |
2218 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2219 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
2220 | ||
0cc36794 | 2221 | #: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 |
1f5ab2d1 MR |
2222 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2223 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
2224 | ||
0cc36794 | 2225 | #: commit-graph.c:742 |
38bfde23 RT |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "could not find commit %s" | |
2228 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
2229 | ||
0cc36794 | 2230 | #: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 |
798d66e3 MR |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2233 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
2234 | ||
0cc36794 | 2235 | #: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 |
38bfde23 RT |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2238 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
2239 | ||
0cc36794 | 2240 | #: commit-graph.c:1301 |
e5a5d5c2 RT |
2241 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2242 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
2243 | ||
0cc36794 | 2244 | #: commit-graph.c:1318 |
e5a5d5c2 RT |
2245 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2246 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
2247 | ||
0cc36794 | 2248 | #: commit-graph.c:1338 |
e5a5d5c2 RT |
2249 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2250 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 2251 | |
0cc36794 | 2252 | #: commit-graph.c:1357 |
cf4c0c25 | 2253 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
75449c1b | 2254 | msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" |
cf4c0c25 | 2255 | |
0cc36794 | 2256 | #: commit-graph.c:1424 |
7045aa9c MR |
2257 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2258 | msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits" | |
2259 | ||
0cc36794 | 2260 | #: commit-graph.c:1501 |
45f83df1 MR |
2261 | msgid "Collecting referenced commits" |
2262 | msgstr "Sammle referenzierte Commits" | |
2263 | ||
0cc36794 | 2264 | #: commit-graph.c:1526 |
e5a5d5c2 RT |
2265 | #, c-format |
2266 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2267 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2268 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
2269 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 2270 | |
0cc36794 | 2271 | #: commit-graph.c:1539 |
38bfde23 RT |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "error adding pack %s" | |
2274 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
2275 | ||
0cc36794 | 2276 | #: commit-graph.c:1543 |
38bfde23 RT |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "error opening index for %s" | |
2279 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
2280 | ||
0cc36794 | 2281 | #: commit-graph.c:1582 |
e5a5d5c2 RT |
2282 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2283 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
2284 | ||
0cc36794 | 2285 | #: commit-graph.c:1597 |
e5a5d5c2 RT |
2286 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2287 | msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph" | |
2288 | ||
0cc36794 | 2289 | #: commit-graph.c:1629 |
e5a5d5c2 RT |
2290 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2291 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
2292 | ||
0cc36794 | 2293 | #: commit-graph.c:1678 |
1f5ab2d1 MR |
2294 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2295 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 2296 | |
0cc36794 | 2297 | #: commit-graph.c:1720 midx.c:826 |
1be2214f | 2298 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2299 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2300 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
2301 | ||
0cc36794 | 2302 | #: commit-graph.c:1733 |
7045aa9c MR |
2303 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2304 | msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen" | |
2305 | ||
0cc36794 | 2306 | #: commit-graph.c:1738 |
1f5ab2d1 | 2307 | #, c-format |
7045aa9c MR |
2308 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2309 | msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern" | |
1f5ab2d1 | 2310 | |
0cc36794 | 2311 | #: commit-graph.c:1808 |
e5a5d5c2 RT |
2312 | #, c-format |
2313 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2314 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2315 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
2316 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
2317 | ||
0cc36794 | 2318 | #: commit-graph.c:1853 |
1f5ab2d1 MR |
2319 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2320 | msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen." | |
2321 | ||
0cc36794 | 2322 | #: commit-graph.c:1869 |
1f5ab2d1 MR |
2323 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2324 | msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
2325 | ||
0cc36794 | 2326 | #: commit-graph.c:1889 |
1f5ab2d1 MR |
2327 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2328 | msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
2329 | ||
0cc36794 | 2330 | #: commit-graph.c:2015 |
1f5ab2d1 MR |
2331 | msgid "Scanning merged commits" |
2332 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
2333 | ||
0cc36794 | 2334 | #: commit-graph.c:2026 |
1f5ab2d1 MR |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2337 | msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s" | |
2338 | ||
0cc36794 | 2339 | #: commit-graph.c:2049 |
1f5ab2d1 MR |
2340 | msgid "Merging commit-graph" |
2341 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
2342 | ||
0cc36794 | 2343 | #: commit-graph.c:2259 |
1f5ab2d1 MR |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2346 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
2347 | ||
0cc36794 | 2348 | #: commit-graph.c:2270 |
1f5ab2d1 MR |
2349 | msgid "too many commits to write graph" |
2350 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
2351 | ||
0cc36794 | 2352 | #: commit-graph.c:2363 |
38bfde23 | 2353 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
2354 | msgstr "" |
2355 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
2356 | "beschädigt." | |
2357 | ||
0cc36794 | 2358 | #: commit-graph.c:2373 |
219829ae MR |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2361 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
2362 | ||
0cc36794 | 2363 | #: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 |
219829ae MR |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2366 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
2367 | ||
0cc36794 | 2368 | #: commit-graph.c:2390 |
219829ae MR |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2371 | msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen." | |
2372 | ||
0cc36794 | 2373 | #: commit-graph.c:2408 |
cf4c0c25 RT |
2374 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2375 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 2376 | |
0cc36794 | 2377 | #: commit-graph.c:2423 |
219829ae MR |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
2382 | ||
0cc36794 | 2383 | #: commit-graph.c:2430 |
219829ae MR |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
2388 | ||
0cc36794 | 2389 | #: commit-graph.c:2440 |
219829ae MR |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2392 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
2393 | ||
0cc36794 | 2394 | #: commit-graph.c:2449 |
219829ae MR |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2397 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
2398 | ||
0cc36794 | 2399 | #: commit-graph.c:2463 |
219829ae MR |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2402 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
2403 | ||
0cc36794 | 2404 | #: commit-graph.c:2468 |
219829ae MR |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "" | |
2407 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2408 | msgstr "" | |
2409 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
2410 | "null" | |
2411 | ||
0cc36794 | 2412 | #: commit-graph.c:2472 |
219829ae MR |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "" | |
2415 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
2418 | "null" | |
2419 | ||
0cc36794 | 2420 | #: commit-graph.c:2488 |
219829ae MR |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2423 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u" | |
2424 | ||
0cc36794 | 2425 | #: commit-graph.c:2494 |
219829ae MR |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2430 | ||
0cc36794 MR |
2431 | #: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 |
2432 | #: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 | |
7045aa9c MR |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "could not parse %s" | |
2435 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
2436 | ||
2437 | #: commit.c:54 | |
2438 | #, c-format | |
2439 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2440 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
2441 | ||
2442 | #: commit.c:194 | |
2443 | msgid "" | |
2444 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2445 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2446 | "\n" | |
2447 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2448 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2449 | "\n" | |
2450 | "Turn this message off by running\n" | |
2451 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2452 | msgstr "" | |
2453 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
2454 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
2455 | "\n" | |
2456 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2457 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
2458 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
2459 | "\n" | |
2460 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
2461 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
2462 | ||
45f83df1 | 2463 | #: commit.c:1172 |
7045aa9c MR |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2468 | ||
45f83df1 | 2469 | #: commit.c:1176 |
7045aa9c MR |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2472 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2473 | ||
45f83df1 | 2474 | #: commit.c:1179 |
7045aa9c MR |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2477 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
2478 | ||
45f83df1 | 2479 | #: commit.c:1182 |
7045aa9c MR |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2482 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
2483 | ||
45f83df1 | 2484 | #: commit.c:1436 |
7045aa9c MR |
2485 | msgid "" |
2486 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2487 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2488 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" | |
2491 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" | |
2492 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " | |
2493 | "Encoding,\n" | |
2494 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" | |
2495 | ||
e5a5d5c2 | 2496 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
2497 | msgid "memory exhausted" |
2498 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 2499 | |
7045aa9c | 2500 | #: config.c:125 |
38bfde23 RT |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "" | |
2503 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2504 | "\t%s\n" | |
2505 | "from\n" | |
2506 | "\t%s\n" | |
2507 | "This might be due to circular includes." | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
2510 | "\t%s\n" | |
2511 | "von\n" | |
2512 | "\t%s\n" | |
2513 | "überschritten.\n" | |
2514 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
2515 | ||
7045aa9c | 2516 | #: config.c:141 |
38bfde23 RT |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2519 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
2520 | ||
7045aa9c | 2521 | #: config.c:152 |
38bfde23 RT |
2522 | msgid "relative config includes must come from files" |
2523 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
2524 | ||
7045aa9c | 2525 | #: config.c:198 |
5c162268 RT |
2526 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2527 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
2528 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
2529 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
2530 | "aus Dateien kommen." |
2531 | ||
7045aa9c | 2532 | #: config.c:378 |
38bfde23 RT |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2535 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
2536 | ||
7045aa9c | 2537 | #: config.c:384 |
38bfde23 RT |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2540 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
2541 | ||
0cc36794 | 2542 | #: config.c:408 sequencer.c:2547 |
38bfde23 RT |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "invalid key: %s" | |
2545 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
2546 | ||
7045aa9c | 2547 | #: config.c:414 |
38bfde23 RT |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2550 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
2551 | ||
7045aa9c | 2552 | #: config.c:450 config.c:462 |
38bfde23 RT |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2555 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
2556 | ||
7045aa9c | 2557 | #: config.c:497 |
38bfde23 RT |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "bogus format in %s" | |
2560 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
2561 | ||
7045aa9c | 2562 | #: config.c:836 |
770c73ff | 2563 | #, c-format |
6366c34b RT |
2564 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2565 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 2566 | |
7045aa9c | 2567 | #: config.c:840 |
770c73ff | 2568 | #, c-format |
6366c34b RT |
2569 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2570 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 2571 | |
7045aa9c | 2572 | #: config.c:844 |
b94490bd | 2573 | #, c-format |
6366c34b RT |
2574 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2575 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 2576 | |
7045aa9c | 2577 | #: config.c:848 |
65752f94 | 2578 | #, c-format |
6366c34b RT |
2579 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2580 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 2581 | |
7045aa9c | 2582 | #: config.c:852 |
65752f94 | 2583 | #, c-format |
6366c34b RT |
2584 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2585 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 2586 | |
7045aa9c | 2587 | #: config.c:856 |
65752f94 | 2588 | #, c-format |
6366c34b RT |
2589 | msgid "bad config line %d in %s" |
2590 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 2591 | |
7045aa9c | 2592 | #: config.c:993 |
6366c34b RT |
2593 | msgid "out of range" |
2594 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 2595 | |
7045aa9c | 2596 | #: config.c:993 |
6366c34b RT |
2597 | msgid "invalid unit" |
2598 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
2599 | ||
7045aa9c | 2600 | #: config.c:994 |
02103b32 | 2601 | #, c-format |
6366c34b RT |
2602 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2603 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 2604 | |
7045aa9c | 2605 | #: config.c:1013 |
02103b32 | 2606 | #, c-format |
6366c34b RT |
2607 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2608 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 2609 | |
7045aa9c | 2610 | #: config.c:1016 |
6366c34b RT |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 2613 | msgstr "" |
6366c34b | 2614 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 2615 | |
7045aa9c | 2616 | #: config.c:1019 |
6366c34b RT |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 2619 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2620 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
2621 | "%s" | |
1d38363d | 2622 | |
7045aa9c | 2623 | #: config.c:1022 |
1d38363d | 2624 | #, c-format |
6366c34b RT |
2625 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2626 | msgstr "" | |
2627 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
2628 | "%s" | |
1d38363d | 2629 | |
7045aa9c | 2630 | #: config.c:1025 |
1d38363d | 2631 | #, c-format |
6366c34b RT |
2632 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2633 | msgstr "" | |
2634 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
2635 | "%s" | |
1d38363d | 2636 | |
7045aa9c | 2637 | #: config.c:1028 |
1d38363d | 2638 | #, c-format |
6366c34b RT |
2639 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2640 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 2641 | |
7045aa9c | 2642 | #: config.c:1123 |
1d38363d | 2643 | #, c-format |
6366c34b RT |
2644 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2645 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 2646 | |
7045aa9c | 2647 | #: config.c:1132 |
c9741bb9 RT |
2648 | #, c-format |
2649 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2650 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
2651 | ||
7045aa9c | 2652 | #: config.c:1223 |
38bfde23 RT |
2653 | #, c-format |
2654 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2655 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
2656 | ||
7045aa9c | 2657 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
1d38363d | 2658 | #, c-format |
6366c34b RT |
2659 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2660 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 2661 | |
7045aa9c | 2662 | #: config.c:1340 |
38bfde23 RT |
2663 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2664 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
2665 | ||
7045aa9c | 2666 | #: config.c:1373 |
48cc7c1b | 2667 | #, c-format |
6366c34b RT |
2668 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2669 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 2670 | |
7045aa9c | 2671 | #: config.c:1445 |
38bfde23 RT |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "malformed value for %s" | |
2674 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
2675 | ||
7045aa9c | 2676 | #: config.c:1471 |
38bfde23 RT |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2679 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
2680 | ||
7045aa9c | 2681 | #: config.c:1472 |
38bfde23 | 2682 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
2683 | msgstr "" |
2684 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 2685 | |
0cc36794 | 2686 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 |
af4cf7ed RT |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2689 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
2690 | ||
7045aa9c | 2691 | #: config.c:1655 |
38bfde23 RT |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2694 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
2695 | ||
7045aa9c | 2696 | #: config.c:1658 |
38bfde23 RT |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2699 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
2700 | ||
7045aa9c | 2701 | #: config.c:1675 |
38bfde23 RT |
2702 | #, c-format |
2703 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2704 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
2705 | ||
7045aa9c | 2706 | #: config.c:1705 |
38bfde23 RT |
2707 | #, c-format |
2708 | msgid "failed to parse %s" | |
2709 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
2710 | ||
7045aa9c | 2711 | #: config.c:1759 |
6366c34b | 2712 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 2713 | msgstr "" |
6366c34b | 2714 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 2715 | |
0cc36794 | 2716 | #: config.c:2122 |
6366c34b | 2717 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 2718 | msgstr "" |
6366c34b | 2719 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 2720 | |
0cc36794 | 2721 | #: config.c:2296 |
5c162268 RT |
2722 | #, c-format |
2723 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2724 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
2725 | ||
0cc36794 | 2726 | #: config.c:2341 |
5c162268 RT |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
2729 | msgstr "" |
2730 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
2731 | "liegen." | |
5c162268 | 2732 | |
0cc36794 | 2733 | #: config.c:2387 |
6366c34b RT |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
2738 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 2739 | |
0cc36794 | 2740 | #: config.c:2389 |
6366c34b RT |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2743 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 2744 | |
0cc36794 | 2745 | #: config.c:2470 |
38bfde23 RT |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2748 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
2749 | ||
0cc36794 | 2750 | #: config.c:2502 |
6366c34b RT |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "%s has multiple values" | |
2753 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
2754 | ||
0cc36794 | 2755 | #: config.c:2531 |
38bfde23 RT |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2758 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
2759 | ||
0cc36794 | 2760 | #: config.c:2783 config.c:3107 |
38bfde23 RT |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "could not lock config file %s" | |
2763 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
2764 | ||
0cc36794 | 2765 | #: config.c:2794 |
38bfde23 RT |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "opening %s" | |
2768 | msgstr "Öffne %s" | |
2769 | ||
0cc36794 | 2770 | #: config.c:2829 builtin/config.c:354 |
38bfde23 RT |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2773 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
2774 | ||
0cc36794 | 2775 | #: config.c:2854 |
38bfde23 RT |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "invalid config file %s" | |
2778 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
2779 | ||
0cc36794 | 2780 | #: config.c:2867 config.c:3120 |
af4cf7ed RT |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "fstat on %s failed" | |
2783 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
2784 | ||
0cc36794 | 2785 | #: config.c:2878 |
38bfde23 RT |
2786 | #, c-format |
2787 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2788 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
2789 | ||
0cc36794 | 2790 | #: config.c:2887 config.c:3125 |
38bfde23 RT |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "chmod on %s failed" | |
2793 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2794 | ||
0cc36794 | 2795 | #: config.c:2972 config.c:3222 |
38bfde23 RT |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "could not write config file %s" | |
2798 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2799 | ||
0cc36794 | 2800 | #: config.c:3006 |
6366c34b RT |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2803 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2804 | ||
0cc36794 | 2805 | #: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 |
74c17bb8 | 2806 | #, c-format |
6366c34b RT |
2807 | msgid "could not unset '%s'" |
2808 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2809 | ||
0cc36794 | 2810 | #: config.c:3098 |
38bfde23 RT |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "invalid section name: %s" | |
2813 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2814 | ||
0cc36794 | 2815 | #: config.c:3265 |
38bfde23 RT |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "missing value for '%s'" | |
2818 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2819 | ||
2820 | #: connect.c:61 | |
2821 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2822 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2823 | |
38bfde23 | 2824 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2825 | msgid "" |
6366c34b RT |
2826 | "Could not read from remote repository.\n" |
2827 | "\n" | |
2828 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2829 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2830 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2831 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2832 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2833 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2834 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2835 | "und das Repository existiert." |
2836 | ||
38bfde23 RT |
2837 | #: connect.c:81 |
2838 | #, c-format | |
2839 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2840 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2841 | ||
45f83df1 | 2842 | #: connect.c:118 |
38bfde23 RT |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2845 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2846 | ||
45f83df1 | 2847 | #: connect.c:129 |
38bfde23 RT |
2848 | msgid "expected flush after capabilities" |
2849 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2850 | ||
45f83df1 | 2851 | #: connect.c:263 |
38bfde23 RT |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2854 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2855 | ||
45f83df1 | 2856 | #: connect.c:284 |
38bfde23 RT |
2857 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2858 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2859 | ||
45f83df1 | 2860 | #: connect.c:306 |
38bfde23 RT |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2863 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2864 | ||
45f83df1 | 2865 | #: connect.c:308 |
38bfde23 | 2866 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
cf4c0c25 RT |
2867 | msgstr "" |
2868 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2869 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2870 | |
45f83df1 | 2871 | #: connect.c:347 |
38bfde23 | 2872 | msgid "invalid packet" |
45f83df1 | 2873 | msgstr "ungültiges Paket" |
38bfde23 | 2874 | |
45f83df1 | 2875 | #: connect.c:367 |
38bfde23 RT |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2878 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2879 | ||
45f83df1 MR |
2880 | #: connect.c:473 |
2881 | #, c-format | |
2882 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2883 | msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben" | |
2884 | ||
2885 | #: connect.c:500 | |
38bfde23 RT |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
45f83df1 | 2888 | msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s" |
38bfde23 | 2889 | |
45f83df1 | 2890 | #: connect.c:504 |
38bfde23 | 2891 | msgid "expected flush after ref listing" |
45f83df1 | 2892 | msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet" |
38bfde23 | 2893 | |
45f83df1 MR |
2894 | #: connect.c:507 |
2895 | msgid "expected response end packet after ref listing" | |
2896 | msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" | |
2897 | ||
2898 | #: connect.c:640 | |
38bfde23 RT |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
45f83df1 | 2901 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 2902 | |
45f83df1 | 2903 | #: connect.c:691 |
38bfde23 | 2904 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
45f83df1 | 2905 | msgstr "kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen" |
38bfde23 | 2906 | |
45f83df1 | 2907 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
38bfde23 RT |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "Looking up %s ... " | |
2910 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2911 | ||
45f83df1 | 2912 | #: connect.c:735 |
38bfde23 RT |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2915 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2916 | ||
2917 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
45f83df1 | 2918 | #: connect.c:739 connect.c:810 |
38bfde23 RT |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "" | |
2921 | "done.\n" | |
2922 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | "Fertig.\n" | |
2925 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2926 | ||
45f83df1 | 2927 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
38bfde23 RT |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "" | |
2930 | "unable to connect to %s:\n" | |
2931 | "%s" | |
2932 | msgstr "" | |
2933 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2934 | "%s" | |
2935 | ||
2936 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
45f83df1 | 2937 | #: connect.c:767 connect.c:844 |
38bfde23 RT |
2938 | msgid "done." |
2939 | msgstr "Fertig." | |
2940 | ||
45f83df1 | 2941 | #: connect.c:798 |
38bfde23 RT |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2944 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2945 | ||
45f83df1 | 2946 | #: connect.c:804 |
38bfde23 RT |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "unknown port %s" | |
2949 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2950 | ||
45f83df1 | 2951 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
38bfde23 RT |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2954 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2955 | ||
45f83df1 | 2956 | #: connect.c:943 |
38bfde23 RT |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2959 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2960 | ||
45f83df1 | 2961 | #: connect.c:953 |
38bfde23 RT |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2964 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2965 | ||
45f83df1 | 2966 | #: connect.c:1024 |
38bfde23 | 2967 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2968 | msgstr "" |
2969 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2970 | |
45f83df1 | 2971 | #: connect.c:1219 |
38bfde23 RT |
2972 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2973 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2974 | ||
45f83df1 | 2975 | #: connect.c:1231 |
38bfde23 RT |
2976 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2977 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2978 | ||
45f83df1 | 2979 | #: connect.c:1248 |
38bfde23 RT |
2980 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2981 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2982 | ||
45f83df1 | 2983 | #: connect.c:1360 |
38bfde23 RT |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2986 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2987 | ||
0cc36794 | 2988 | #: connect.c:1408 |
38bfde23 RT |
2989 | msgid "unable to fork" |
2990 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2991 | ||
0cc36794 | 2992 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
6366c34b RT |
2993 | msgid "Checking connectivity" |
2994 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2995 | ||
0cc36794 | 2996 | #: connected.c:120 |
6366c34b RT |
2997 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2998 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2999 | ||
0cc36794 | 3000 | #: connected.c:144 |
6366c34b RT |
3001 | msgid "failed write to rev-list" |
3002 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
3003 | ||
0cc36794 | 3004 | #: connected.c:149 |
6366c34b | 3005 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
7112e051 | 3006 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-lists Standard-Eingabe" |
74c17bb8 | 3007 | |
798d66e3 | 3008 | #: convert.c:194 |
38bfde23 RT |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
3011 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
3012 | ||
798d66e3 | 3013 | #: convert.c:207 |
74c17bb8 | 3014 | #, c-format |
38bfde23 | 3015 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
3016 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
3017 | ||
798d66e3 | 3018 | #: convert.c:209 |
8bb6d60d | 3019 | #, c-format |
74c17bb8 | 3020 | msgid "" |
6366c34b | 3021 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 3022 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 3023 | msgstr "" |
6366c34b | 3024 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
3025 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3026 | "behalten." | |
74c17bb8 | 3027 | |
798d66e3 | 3028 | #: convert.c:217 |
e6e86ed4 | 3029 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
3030 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3031 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 3032 | |
798d66e3 | 3033 | #: convert.c:219 |
e6e86ed4 | 3034 | #, c-format |
6366c34b RT |
3035 | msgid "" |
3036 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 3037 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
3038 | msgstr "" |
3039 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
3040 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3041 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 3042 | |
63a5650a | 3043 | #: convert.c:284 |
1be2214f RT |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3046 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
3047 | ||
63a5650a | 3048 | #: convert.c:291 |
1be2214f RT |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "" | |
63a5650a MR |
3051 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3052 | "working-tree-encoding." | |
1be2214f | 3053 | msgstr "" |
63a5650a MR |
3054 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" |
3055 | "UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
1be2214f | 3056 | |
63a5650a | 3057 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3060 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
3061 | ||
63a5650a | 3062 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
3063 | #, c-format |
3064 | msgid "" | |
3065 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3066 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3067 | msgstr "" | |
3068 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
3069 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
3070 | "Arbeitsverzeichnis." | |
3071 | ||
63a5650a | 3072 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1be2214f RT |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3075 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
3076 | ||
63a5650a | 3077 | #: convert.c:462 |
1be2214f RT |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3080 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
3081 | ||
0cc36794 | 3082 | #: convert.c:665 |
38bfde23 RT |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3085 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
3086 | ||
0cc36794 | 3087 | #: convert.c:685 |
38bfde23 RT |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3090 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
3091 | ||
0cc36794 | 3092 | #: convert.c:692 |
38bfde23 RT |
3093 | #, c-format |
3094 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3095 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
3096 | ||
0cc36794 | 3097 | #: convert.c:727 convert.c:730 |
38bfde23 RT |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3100 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3101 | ||
0cc36794 | 3102 | #: convert.c:733 convert.c:788 |
38bfde23 RT |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3105 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3106 | ||
0cc36794 | 3107 | #: convert.c:837 |
38bfde23 RT |
3108 | msgid "unexpected filter type" |
3109 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
3110 | ||
0cc36794 | 3111 | #: convert.c:848 |
38bfde23 RT |
3112 | msgid "path name too long for external filter" |
3113 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
3114 | ||
0cc36794 | 3115 | #: convert.c:940 |
38bfde23 RT |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "" | |
3118 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3119 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
3120 | msgstr "" |
3121 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 | 3122 | |
0cc36794 | 3123 | #: convert.c:1240 |
1be2214f RT |
3124 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3125 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
3126 | ||
0cc36794 | 3127 | #: convert.c:1428 convert.c:1462 |
38bfde23 RT |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3130 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3131 | ||
0cc36794 | 3132 | #: convert.c:1508 |
38bfde23 RT |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3135 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3136 | ||
7045aa9c MR |
3137 | #: credential.c:96 |
3138 | #, c-format | |
3139 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3140 | msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s" | |
3141 | ||
3142 | #: credential.c:112 | |
3143 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3144 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3145 | ||
3146 | #: credential.c:114 | |
3147 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3148 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3149 | ||
0cc36794 | 3150 | #: credential.c:394 |
7045aa9c MR |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3153 | msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s" | |
3154 | ||
0cc36794 | 3155 | #: credential.c:438 |
7045aa9c MR |
3156 | #, c-format |
3157 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3158 | msgstr "URL hat kein Schema: %s" | |
3159 | ||
0cc36794 | 3160 | #: credential.c:511 |
7045aa9c MR |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3163 | msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s" | |
3164 | ||
798d66e3 | 3165 | #: date.c:138 |
6366c34b RT |
3166 | msgid "in the future" |
3167 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 3168 | |
798d66e3 | 3169 | #: date.c:144 |
e6e86ed4 | 3170 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3171 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3172 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3173 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
3174 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 3175 | |
798d66e3 | 3176 | #: date.c:151 |
02103b32 | 3177 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3178 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3179 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3180 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
3181 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 3182 | |
798d66e3 | 3183 | #: date.c:158 |
1d30f899 | 3184 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3185 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3186 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3187 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
3188 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 3189 | |
798d66e3 | 3190 | #: date.c:165 |
1d30f899 | 3191 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3192 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3193 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3194 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
3195 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 3196 | |
798d66e3 | 3197 | #: date.c:171 |
603b3ac3 | 3198 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3199 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3200 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3201 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
3202 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 3203 | |
798d66e3 | 3204 | #: date.c:178 |
603b3ac3 | 3205 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3206 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3207 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3208 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
3209 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 3210 | |
798d66e3 | 3211 | #: date.c:189 |
02103b32 | 3212 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3213 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3214 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3215 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3216 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 3217 | |
6366c34b | 3218 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
798d66e3 | 3219 | #: date.c:192 |
02103b32 | 3220 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3221 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3222 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3223 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
3224 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 3225 | |
798d66e3 | 3226 | #: date.c:197 date.c:202 |
1d30f899 | 3227 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3228 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3229 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3230 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3231 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 3232 | |
e5a5d5c2 | 3233 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
3234 | msgid "Propagating island marks" |
3235 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
3236 | ||
e5a5d5c2 | 3237 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "bad tree object %s" | |
3240 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
3241 | ||
e5a5d5c2 | 3242 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
3245 | msgstr "" |
3246 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 3247 | |
e5a5d5c2 | 3248 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
3249 | #, c-format |
3250 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3251 | msgstr "" | |
3252 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
3253 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
3254 | ||
1f5ab2d1 | 3255 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3258 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
3259 | ||
219829ae MR |
3260 | #: diff-no-index.c:238 |
3261 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3262 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
3263 | ||
3264 | #: diff-no-index.c:263 | |
3265 | msgid "" | |
3266 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3267 | "tree" | |
3268 | msgstr "" | |
3269 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
3270 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 3271 | |
45f83df1 | 3272 | #: diff.c:156 |
02103b32 | 3273 | #, c-format |
6366c34b RT |
3274 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3275 | msgstr "" | |
3276 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 3277 | |
45f83df1 | 3278 | #: diff.c:161 |
1d30f899 | 3279 | #, c-format |
6366c34b RT |
3280 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3281 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 3282 | |
45f83df1 | 3283 | #: diff.c:297 |
38bfde23 RT |
3284 | msgid "" |
3285 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3286 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
3287 | msgstr "" |
3288 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
3289 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 3290 | |
45f83df1 | 3291 | #: diff.c:325 |
38bfde23 | 3292 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3293 | msgid "" |
3294 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3295 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
3296 | msgstr "" |
3297 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
3298 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 3299 | |
45f83df1 | 3300 | #: diff.c:333 |
38178d7b | 3301 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
3302 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3303 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 3304 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
3305 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
3306 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 3307 | |
45f83df1 | 3308 | #: diff.c:410 |
02103b32 | 3309 | #, c-format |
6366c34b RT |
3310 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3311 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 3312 | |
45f83df1 | 3313 | #: diff.c:470 |
603b3ac3 | 3314 | #, c-format |
6366c34b RT |
3315 | msgid "" |
3316 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3317 | "%s" | |
3318 | msgstr "" | |
3319 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
3320 | "%s" | |
603b3ac3 | 3321 | |
0cc36794 | 3322 | #: diff.c:4269 |
603b3ac3 | 3323 | #, c-format |
6366c34b RT |
3324 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3325 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 3326 | |
0cc36794 | 3327 | #: diff.c:4618 |
6366c34b | 3328 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
3329 | msgstr "" |
3330 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 3331 | |
0cc36794 | 3332 | #: diff.c:4621 |
8bb6d60d RT |
3333 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3334 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
3335 | ||
0cc36794 | 3336 | #: diff.c:4699 |
6366c34b RT |
3337 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3338 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
3339 | ||
0cc36794 | 3340 | #: diff.c:4747 |
219829ae MR |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3343 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
3344 | ||
0cc36794 MR |
3345 | #: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 |
3346 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 | |
219829ae MR |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3349 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3350 | ||
0cc36794 | 3351 | #: diff.c:4784 |
1d30f899 | 3352 | #, c-format |
6366c34b RT |
3353 | msgid "" |
3354 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3355 | "%s" | |
3356 | msgstr "" | |
3357 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
3358 | "%s" | |
1d30f899 | 3359 | |
0cc36794 | 3360 | #: diff.c:4869 |
219829ae MR |
3361 | #, c-format |
3362 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3363 | msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" | |
3364 | ||
0cc36794 | 3365 | #: diff.c:4893 |
219829ae MR |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3368 | msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" | |
3369 | ||
0cc36794 | 3370 | #: diff.c:4907 |
219829ae MR |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3373 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
3374 | ||
0cc36794 | 3375 | #: diff.c:4957 diff.c:4963 |
219829ae MR |
3376 | #, c-format |
3377 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3378 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
3379 | ||
0cc36794 | 3380 | #: diff.c:4975 |
219829ae MR |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3383 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
3384 | ||
0cc36794 | 3385 | #: diff.c:4996 |
219829ae MR |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3388 | msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s" | |
3389 | ||
0cc36794 | 3390 | #: diff.c:5015 |
603b3ac3 | 3391 | #, c-format |
219829ae MR |
3392 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3393 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" | |
3394 | ||
0cc36794 | 3395 | #: diff.c:5055 |
219829ae MR |
3396 | msgid "" |
3397 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3398 | "\"histogram\"" | |
3399 | msgstr "" | |
3400 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3401 | "\"histogram\"" | |
3402 | ||
0cc36794 | 3403 | #: diff.c:5091 diff.c:5111 |
219829ae MR |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "invalid argument to %s" | |
3406 | msgstr "Ungültiges Argument für %s" | |
3407 | ||
0cc36794 | 3408 | #: diff.c:5248 |
219829ae MR |
3409 | #, c-format |
3410 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 3411 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 3412 | |
0cc36794 | 3413 | #: diff.c:5304 |
219829ae MR |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3416 | msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s" | |
3417 | ||
0cc36794 | 3418 | #: diff.c:5327 |
219829ae MR |
3419 | msgid "Diff output format options" |
3420 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
3421 | ||
0cc36794 | 3422 | #: diff.c:5329 diff.c:5335 |
219829ae MR |
3423 | msgid "generate patch" |
3424 | msgstr "Erzeuge Patch" | |
3425 | ||
0cc36794 | 3426 | #: diff.c:5332 builtin/log.c:176 |
219829ae MR |
3427 | msgid "suppress diff output" |
3428 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
3429 | ||
0cc36794 | 3430 | #: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 |
219829ae MR |
3431 | msgid "<n>" |
3432 | msgstr "<n>" | |
3433 | ||
0cc36794 | 3434 | #: diff.c:5338 diff.c:5341 |
219829ae MR |
3435 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3436 | msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes" | |
3437 | ||
0cc36794 | 3438 | #: diff.c:5343 |
219829ae MR |
3439 | msgid "generate the diff in raw format" |
3440 | msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat" | |
3441 | ||
0cc36794 | 3442 | #: diff.c:5346 |
219829ae MR |
3443 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3444 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
3445 | ||
0cc36794 | 3446 | #: diff.c:5350 |
219829ae MR |
3447 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3448 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
3449 | ||
0cc36794 | 3450 | #: diff.c:5354 |
219829ae MR |
3451 | msgid "machine friendly --stat" |
3452 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
3453 | ||
0cc36794 | 3454 | #: diff.c:5357 |
219829ae MR |
3455 | msgid "output only the last line of --stat" |
3456 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
3457 | ||
0cc36794 | 3458 | #: diff.c:5359 diff.c:5367 |
219829ae MR |
3459 | msgid "<param1,param2>..." |
3460 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
3461 | ||
0cc36794 | 3462 | #: diff.c:5360 |
219829ae MR |
3463 | msgid "" |
3464 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | "Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " | |
3467 | "Unterverzeichnis aus" | |
3468 | ||
0cc36794 | 3469 | #: diff.c:5364 |
219829ae MR |
3470 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3471 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
3472 | ||
0cc36794 | 3473 | #: diff.c:5368 |
219829ae MR |
3474 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3475 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
3476 | ||
0cc36794 | 3477 | #: diff.c:5372 |
219829ae MR |
3478 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3479 | msgstr "" | |
3480 | "Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" | |
3481 | ||
0cc36794 | 3482 | #: diff.c:5375 |
219829ae MR |
3483 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3484 | msgstr "" | |
3485 | "Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " | |
3486 | "Änderungen der Datei-Rechte" | |
3487 | ||
0cc36794 | 3488 | #: diff.c:5378 |
219829ae MR |
3489 | msgid "show only names of changed files" |
3490 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
3491 | ||
0cc36794 | 3492 | #: diff.c:5381 |
219829ae MR |
3493 | msgid "show only names and status of changed files" |
3494 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
3495 | ||
0cc36794 | 3496 | #: diff.c:5383 |
219829ae MR |
3497 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3498 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
3499 | ||
0cc36794 | 3500 | #: diff.c:5384 |
219829ae MR |
3501 | msgid "generate diffstat" |
3502 | msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede" | |
3503 | ||
0cc36794 | 3504 | #: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 |
219829ae MR |
3505 | msgid "<width>" |
3506 | msgstr "<Breite>" | |
3507 | ||
0cc36794 | 3508 | #: diff.c:5387 |
219829ae MR |
3509 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3510 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite" | |
3511 | ||
0cc36794 | 3512 | #: diff.c:5390 |
219829ae MR |
3513 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3514 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite" | |
3515 | ||
0cc36794 | 3516 | #: diff.c:5393 |
219829ae MR |
3517 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3518 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite" | |
3519 | ||
0cc36794 | 3520 | #: diff.c:5395 |
219829ae MR |
3521 | msgid "<count>" |
3522 | msgstr "<Anzahl>" | |
3523 | ||
0cc36794 | 3524 | #: diff.c:5396 |
219829ae MR |
3525 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3526 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen" | |
3527 | ||
0cc36794 | 3528 | #: diff.c:5399 |
219829ae MR |
3529 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3530 | msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede" | |
3531 | ||
0cc36794 | 3532 | #: diff.c:5402 |
219829ae MR |
3533 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3534 | msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann" | |
3535 | ||
0cc36794 | 3536 | #: diff.c:5405 |
219829ae MR |
3537 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3538 | msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen" | |
3539 | ||
0cc36794 | 3540 | #: diff.c:5407 |
219829ae MR |
3541 | msgid "show colored diff" |
3542 | msgstr "Zeige farbige Unterschiede" | |
3543 | ||
0cc36794 | 3544 | #: diff.c:5408 |
219829ae MR |
3545 | msgid "<kind>" |
3546 | msgstr "<Art>" | |
3547 | ||
0cc36794 | 3548 | #: diff.c:5409 |
219829ae MR |
3549 | msgid "" |
3550 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3551 | "diff" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " | |
3554 | "Unterschieden hervor" | |
3555 | ||
0cc36794 | 3556 | #: diff.c:5412 |
219829ae MR |
3557 | msgid "" |
3558 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3559 | "--numstat" | |
3560 | msgstr "" | |
3561 | "Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " | |
3562 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat" | |
3563 | ||
0cc36794 | 3564 | #: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 |
219829ae MR |
3565 | msgid "<prefix>" |
3566 | msgstr "<Präfix>" | |
3567 | ||
0cc36794 | 3568 | #: diff.c:5416 |
219829ae MR |
3569 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3570 | msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\"" | |
3571 | ||
0cc36794 | 3572 | #: diff.c:5419 |
219829ae MR |
3573 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3574 | msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\"" | |
3575 | ||
0cc36794 | 3576 | #: diff.c:5422 |
219829ae MR |
3577 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3578 | msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran" | |
3579 | ||
0cc36794 | 3580 | #: diff.c:5425 |
219829ae MR |
3581 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3582 | msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an" | |
3583 | ||
0cc36794 | 3584 | #: diff.c:5428 |
219829ae MR |
3585 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3586 | msgstr "" | |
3587 | "Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von " | |
3588 | "Zeilen." | |
3589 | ||
0cc36794 | 3590 | #: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 |
219829ae MR |
3591 | msgid "<char>" |
3592 | msgstr "<Zeichen>" | |
3593 | ||
0cc36794 | 3594 | #: diff.c:5433 |
219829ae MR |
3595 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3596 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" | |
3597 | ||
0cc36794 | 3598 | #: diff.c:5438 |
219829ae MR |
3599 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3600 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" | |
3601 | ||
0cc36794 | 3602 | #: diff.c:5443 |
219829ae MR |
3603 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3604 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" | |
3605 | ||
0cc36794 | 3606 | #: diff.c:5446 |
219829ae MR |
3607 | msgid "Diff rename options" |
3608 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
3609 | ||
0cc36794 | 3610 | #: diff.c:5447 |
219829ae MR |
3611 | msgid "<n>[/<m>]" |
3612 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3613 | ||
0cc36794 | 3614 | #: diff.c:5448 |
219829ae MR |
3615 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3616 | msgstr "" | |
3617 | "Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " | |
3618 | "\"erstellen\"" | |
3619 | ||
0cc36794 | 3620 | #: diff.c:5452 |
219829ae MR |
3621 | msgid "detect renames" |
3622 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
3623 | ||
0cc36794 | 3624 | #: diff.c:5456 |
219829ae MR |
3625 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3626 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen." | |
3627 | ||
0cc36794 | 3628 | #: diff.c:5459 |
219829ae MR |
3629 | msgid "detect copies" |
3630 | msgstr "Kopien erkennen" | |
3631 | ||
0cc36794 | 3632 | #: diff.c:5463 |
219829ae MR |
3633 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3634 | msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien" | |
3635 | ||
0cc36794 | 3636 | #: diff.c:5465 |
219829ae MR |
3637 | msgid "disable rename detection" |
3638 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
3639 | ||
0cc36794 | 3640 | #: diff.c:5468 |
219829ae MR |
3641 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3642 | msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen" | |
3643 | ||
0cc36794 | 3644 | #: diff.c:5470 |
219829ae MR |
3645 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3646 | msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung" | |
3647 | ||
0cc36794 | 3648 | #: diff.c:5473 |
219829ae MR |
3649 | msgid "" |
3650 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3651 | "given limit" | |
3652 | msgstr "" | |
3653 | "Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der " | |
3654 | "Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
3655 | ||
0cc36794 | 3656 | #: diff.c:5475 |
219829ae MR |
3657 | msgid "Diff algorithm options" |
3658 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
3659 | ||
0cc36794 | 3660 | #: diff.c:5477 |
219829ae MR |
3661 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3662 | msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen" | |
3663 | ||
0cc36794 | 3664 | #: diff.c:5480 |
219829ae MR |
3665 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3666 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
3667 | ||
0cc36794 | 3668 | #: diff.c:5483 |
219829ae MR |
3669 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3670 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
3671 | ||
0cc36794 | 3672 | #: diff.c:5486 |
219829ae MR |
3673 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3674 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
3675 | ||
0cc36794 | 3676 | #: diff.c:5489 |
219829ae MR |
3677 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3678 | msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile" | |
3679 | ||
0cc36794 | 3680 | #: diff.c:5492 |
219829ae MR |
3681 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3682 | msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen" | |
3683 | ||
0cc36794 | 3684 | #: diff.c:5495 |
219829ae MR |
3685 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3686 | msgstr "" | |
3687 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
3688 | "verschieben" | |
3689 | ||
0cc36794 | 3690 | #: diff.c:5498 |
219829ae MR |
3691 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3692 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\"" | |
3693 | ||
0cc36794 | 3694 | #: diff.c:5502 |
219829ae MR |
3695 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3696 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\"" | |
3697 | ||
0cc36794 | 3698 | #: diff.c:5504 |
219829ae MR |
3699 | msgid "<algorithm>" |
3700 | msgstr "<Algorithmus>" | |
3701 | ||
0cc36794 | 3702 | #: diff.c:5505 |
219829ae MR |
3703 | msgid "choose a diff algorithm" |
3704 | msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen" | |
3705 | ||
0cc36794 | 3706 | #: diff.c:5507 |
219829ae MR |
3707 | msgid "<text>" |
3708 | msgstr "<Text>" | |
3709 | ||
0cc36794 | 3710 | #: diff.c:5508 |
219829ae MR |
3711 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3712 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\"" | |
3713 | ||
0cc36794 | 3714 | #: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 |
219829ae MR |
3715 | msgid "<mode>" |
3716 | msgstr "<Modus>" | |
3717 | ||
0cc36794 | 3718 | #: diff.c:5511 |
219829ae MR |
3719 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3720 | msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" | |
3721 | ||
0cc36794 | 3722 | #: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 |
219829ae MR |
3723 | msgid "<regex>" |
3724 | msgstr "<Regex>" | |
3725 | ||
0cc36794 | 3726 | #: diff.c:5514 |
219829ae MR |
3727 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3728 | msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist" | |
3729 | ||
0cc36794 | 3730 | #: diff.c:5517 |
219829ae MR |
3731 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3732 | msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" | |
3733 | ||
0cc36794 | 3734 | #: diff.c:5520 |
219829ae MR |
3735 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3736 | msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig" | |
3737 | ||
0cc36794 | 3738 | #: diff.c:5523 |
219829ae MR |
3739 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3740 | msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" | |
3741 | ||
0cc36794 | 3742 | #: diff.c:5526 |
219829ae MR |
3743 | msgid "Other diff options" |
3744 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
3745 | ||
0cc36794 | 3746 | #: diff.c:5528 |
219829ae MR |
3747 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3748 | msgstr "" | |
3749 | "Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " | |
3750 | "zeige relative Pfade an" | |
3751 | ||
0cc36794 | 3752 | #: diff.c:5532 |
219829ae MR |
3753 | msgid "treat all files as text" |
3754 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
3755 | ||
0cc36794 | 3756 | #: diff.c:5534 |
219829ae MR |
3757 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3758 | msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um" | |
3759 | ||
0cc36794 | 3760 | #: diff.c:5536 |
219829ae MR |
3761 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3762 | msgstr "" | |
3763 | "Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" | |
3764 | ||
0cc36794 | 3765 | #: diff.c:5538 |
219829ae MR |
3766 | msgid "disable all output of the program" |
3767 | msgstr "Keine Ausgaben vom Programm" | |
3768 | ||
0cc36794 | 3769 | #: diff.c:5540 |
219829ae MR |
3770 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3771 | msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" | |
3772 | ||
0cc36794 | 3773 | #: diff.c:5542 |
219829ae MR |
3774 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3775 | msgstr "" | |
3776 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
3777 | "werden" | |
3778 | ||
0cc36794 | 3779 | #: diff.c:5544 |
219829ae MR |
3780 | msgid "<when>" |
3781 | msgstr "<wann>" | |
3782 | ||
0cc36794 | 3783 | #: diff.c:5545 |
219829ae MR |
3784 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3785 | msgstr "" | |
3786 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
3787 | ||
0cc36794 | 3788 | #: diff.c:5548 |
219829ae MR |
3789 | msgid "<format>" |
3790 | msgstr "<Format>" | |
3791 | ||
0cc36794 | 3792 | #: diff.c:5549 |
219829ae MR |
3793 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3794 | msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" | |
3795 | ||
0cc36794 | 3796 | #: diff.c:5553 |
219829ae MR |
3797 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3798 | msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index" | |
3799 | ||
0cc36794 | 3800 | #: diff.c:5556 |
219829ae MR |
3801 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3802 | msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt" | |
3803 | ||
0cc36794 | 3804 | #: diff.c:5558 |
219829ae MR |
3805 | msgid "<string>" |
3806 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
3807 | ||
0cc36794 | 3808 | #: diff.c:5559 |
219829ae MR |
3809 | msgid "" |
3810 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3811 | "string" | |
3812 | msgstr "" | |
3813 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " | |
3814 | "Zeichenkette verändern" | |
3815 | ||
0cc36794 | 3816 | #: diff.c:5562 |
219829ae MR |
3817 | msgid "" |
3818 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3819 | "regex" | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3822 | "regulären Ausdrucks verändern" | |
3823 | ||
0cc36794 | 3824 | #: diff.c:5565 |
219829ae MR |
3825 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3826 | msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G" | |
3827 | ||
0cc36794 | 3828 | #: diff.c:5568 |
219829ae MR |
3829 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3830 | msgstr "" | |
3831 | "behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck" | |
3832 | ||
0cc36794 | 3833 | #: diff.c:5571 |
219829ae MR |
3834 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3835 | msgstr "" | |
3836 | "kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" | |
3837 | ||
0cc36794 | 3838 | #: diff.c:5572 |
219829ae MR |
3839 | msgid "<object-id>" |
3840 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3841 | ||
0cc36794 | 3842 | #: diff.c:5573 |
219829ae MR |
3843 | msgid "" |
3844 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3845 | "object" | |
3846 | msgstr "" | |
3847 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3848 | "Objektes verändern" | |
3849 | ||
0cc36794 | 3850 | #: diff.c:5575 |
219829ae MR |
3851 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3852 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3853 | ||
0cc36794 | 3854 | #: diff.c:5576 |
219829ae MR |
3855 | msgid "select files by diff type" |
3856 | msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung" | |
3857 | ||
0cc36794 | 3858 | #: diff.c:5578 |
219829ae MR |
3859 | msgid "<file>" |
3860 | msgstr "<Datei>" | |
3861 | ||
0cc36794 | 3862 | #: diff.c:5579 |
219829ae MR |
3863 | msgid "Output to a specific file" |
3864 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3865 | ||
0cc36794 | 3866 | #: diff.c:6236 |
6366c34b RT |
3867 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3868 | msgstr "" | |
3869 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
3870 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 3871 | |
0cc36794 | 3872 | #: diff.c:6239 |
6366c34b RT |
3873 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3874 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3875 | ||
0cc36794 | 3876 | #: diff.c:6242 |
603b3ac3 | 3877 | #, c-format |
6366c34b RT |
3878 | msgid "" |
3879 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3880 | msgstr "" | |
3881 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3882 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3883 | |
7045aa9c MR |
3884 | #: diffcore-order.c:24 |
3885 | #, c-format | |
3886 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3887 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
3888 | ||
3889 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3890 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3891 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
3892 | ||
0cc36794 | 3893 | #: dir.c:578 |
38bfde23 RT |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
3896 | msgstr "" |
3897 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 3898 | |
0cc36794 | 3899 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
63a5650a MR |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3902 | msgstr "Unbekanntes Muster: '%s'" | |
3903 | ||
0cc36794 | 3904 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
63a5650a MR |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3907 | msgstr "Unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" | |
3908 | ||
0cc36794 | 3909 | #: dir.c:809 |
63a5650a MR |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3912 | msgstr "" | |
3913 | "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" | |
3914 | "Muster '%s' wiederholt sich." | |
3915 | ||
0cc36794 | 3916 | #: dir.c:819 |
63a5650a MR |
3917 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3918 | msgstr "Deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" | |
3919 | ||
0cc36794 | 3920 | #: dir.c:1198 |
38bfde23 RT |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3923 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
3924 | ||
0cc36794 | 3925 | #: dir.c:2305 |
8bb6d60d RT |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3928 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
3929 | ||
0cc36794 | 3930 | #: dir.c:2605 |
6366c34b RT |
3931 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3932 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
3933 | ||
0cc36794 | 3934 | #: dir.c:2729 |
38bfde23 | 3935 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
3936 | msgstr "" |
3937 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
3938 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
3939 | ||
0cc36794 | 3940 | #: dir.c:3520 |
38bfde23 RT |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3943 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
3944 | ||
0cc36794 | 3945 | #: dir.c:3565 dir.c:3570 |
5c162268 RT |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "could not create directories for %s" | |
3948 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
3949 | ||
0cc36794 | 3950 | #: dir.c:3599 |
af4cf7ed RT |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3953 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
3954 | ||
7045aa9c | 3955 | #: editor.c:74 |
c9741bb9 RT |
3956 | #, c-format |
3957 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3958 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
3959 | ||
45f83df1 | 3960 | #: entry.c:177 |
38178d7b RT |
3961 | msgid "Filtering content" |
3962 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
3963 | ||
45f83df1 | 3964 | #: entry.c:478 |
5c162268 RT |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
3967 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
3968 | ||
7045aa9c | 3969 | #: environment.c:150 |
38bfde23 RT |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3972 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
3973 | ||
7045aa9c | 3974 | #: environment.c:337 |
38bfde23 RT |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3977 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
3978 | ||
219829ae | 3979 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "too many args to run %s" | |
3982 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
3983 | ||
0cc36794 | 3984 | #: fetch-pack.c:176 |
6366c34b RT |
3985 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3986 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
3987 | ||
0cc36794 | 3988 | #: fetch-pack.c:179 |
e5a5d5c2 RT |
3989 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3990 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
3991 | ||
0cc36794 | 3992 | #: fetch-pack.c:190 |
8bb6d60d RT |
3993 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3994 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 3995 | |
0cc36794 | 3996 | #: fetch-pack.c:210 |
603b3ac3 | 3997 | #, c-format |
6366c34b RT |
3998 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3999 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 4000 | |
0cc36794 | 4001 | #: fetch-pack.c:221 |
219829ae MR |
4002 | msgid "unable to write to remote" |
4003 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
4004 | ||
0cc36794 | 4005 | #: fetch-pack.c:282 |
6366c34b RT |
4006 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4007 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
4008 | ||
0cc36794 | 4009 | #: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 |
603b3ac3 | 4010 | #, c-format |
6366c34b RT |
4011 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4012 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 4013 | |
0cc36794 | 4014 | #: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 |
603b3ac3 | 4015 | #, c-format |
6366c34b RT |
4016 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4017 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 4018 | |
0cc36794 | 4019 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 |
02103b32 | 4020 | #, c-format |
6366c34b RT |
4021 | msgid "object not found: %s" |
4022 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 4023 | |
0cc36794 | 4024 | #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 |
603b3ac3 | 4025 | #, c-format |
6366c34b RT |
4026 | msgid "error in object: %s" |
4027 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 4028 | |
0cc36794 | 4029 | #: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 |
603b3ac3 | 4030 | #, c-format |
6366c34b RT |
4031 | msgid "no shallow found: %s" |
4032 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 4033 | |
0cc36794 | 4034 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 |
02103b32 | 4035 | #, c-format |
6366c34b RT |
4036 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4037 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 4038 | |
0cc36794 | 4039 | #: fetch-pack.c:431 |
02103b32 | 4040 | #, c-format |
6366c34b RT |
4041 | msgid "got %s %d %s" |
4042 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 4043 | |
0cc36794 | 4044 | #: fetch-pack.c:448 |
0dd2a2c9 | 4045 | #, c-format |
6366c34b RT |
4046 | msgid "invalid commit %s" |
4047 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 4048 | |
0cc36794 | 4049 | #: fetch-pack.c:479 |
6366c34b RT |
4050 | msgid "giving up" |
4051 | msgstr "Gebe auf" | |
4052 | ||
0cc36794 | 4053 | #: fetch-pack.c:492 progress.c:339 |
6366c34b RT |
4054 | msgid "done" |
4055 | msgstr "Fertig" | |
4056 | ||
0cc36794 | 4057 | #: fetch-pack.c:504 |
0dd2a2c9 | 4058 | #, c-format |
6366c34b RT |
4059 | msgid "got %s (%d) %s" |
4060 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 4061 | |
0cc36794 | 4062 | #: fetch-pack.c:540 |
0dd2a2c9 | 4063 | #, c-format |
6366c34b RT |
4064 | msgid "Marking %s as complete" |
4065 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 4066 | |
0cc36794 | 4067 | #: fetch-pack.c:755 |
6366c34b RT |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "already have %s (%s)" | |
4070 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 4071 | |
0cc36794 | 4072 | #: fetch-pack.c:824 |
6366c34b RT |
4073 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4074 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4075 | |
0cc36794 | 4076 | #: fetch-pack.c:832 |
6366c34b RT |
4077 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4078 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 4079 | |
0cc36794 | 4080 | #: fetch-pack.c:916 |
262ea4a6 | 4081 | #, c-format |
6366c34b RT |
4082 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4083 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 4084 | |
0cc36794 | 4085 | #: fetch-pack.c:933 |
262ea4a6 | 4086 | #, c-format |
6366c34b RT |
4087 | msgid "%s failed" |
4088 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 4089 | |
0cc36794 | 4090 | #: fetch-pack.c:935 |
6366c34b RT |
4091 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4092 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4093 | |
0cc36794 | 4094 | #: fetch-pack.c:978 |
01b127cd | 4095 | #, c-format |
6366c34b RT |
4096 | msgid "Server version is %.*s" |
4097 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 4098 | |
0cc36794 MR |
4099 | #: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 |
4100 | #: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 | |
4101 | #: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 | |
4102 | #: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 | |
1f5ab2d1 MR |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "Server supports %s" | |
4105 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
4106 | ||
0cc36794 | 4107 | #: fetch-pack.c:985 |
1f5ab2d1 MR |
4108 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4109 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
4110 | ||
0cc36794 | 4111 | #: fetch-pack.c:1045 |
6366c34b RT |
4112 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4113 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 4114 | |
0cc36794 | 4115 | #: fetch-pack.c:1050 |
6366c34b RT |
4116 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4117 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 4118 | |
0cc36794 | 4119 | #: fetch-pack.c:1054 |
6366c34b RT |
4120 | msgid "Server does not support --deepen" |
4121 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 4122 | |
0cc36794 | 4123 | #: fetch-pack.c:1056 |
45f83df1 MR |
4124 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4125 | msgstr "Server unterstützt das Objekt-Format dieses Repositories nicht" | |
4126 | ||
0cc36794 | 4127 | #: fetch-pack.c:1069 |
6366c34b RT |
4128 | msgid "no common commits" |
4129 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 4130 | |
0cc36794 | 4131 | #: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 |
6366c34b RT |
4132 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4133 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 4134 | |
0cc36794 | 4135 | #: fetch-pack.c:1205 |
45f83df1 MR |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4138 | msgstr "Algorithmen stimmen nicht überein: Client %s; Server %s" | |
4139 | ||
0cc36794 | 4140 | #: fetch-pack.c:1209 |
45f83df1 MR |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4143 | msgstr "der Server unterstützt Algorithmus '%s' nicht" | |
4144 | ||
0cc36794 | 4145 | #: fetch-pack.c:1229 |
1be2214f | 4146 | msgid "Server does not support shallow requests" |
45f83df1 | 4147 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen" |
1be2214f | 4148 | |
0cc36794 | 4149 | #: fetch-pack.c:1236 |
1f5ab2d1 MR |
4150 | msgid "Server supports filter" |
4151 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
4152 | ||
0cc36794 | 4153 | #: fetch-pack.c:1275 |
219829ae MR |
4154 | msgid "unable to write request to remote" |
4155 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
4156 | ||
0cc36794 | 4157 | #: fetch-pack.c:1293 |
38bfde23 RT |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4160 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 4161 | |
0cc36794 | 4162 | #: fetch-pack.c:1299 |
5c162268 | 4163 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4164 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
4165 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 4166 | |
0cc36794 | 4167 | #: fetch-pack.c:1360 |
5c162268 | 4168 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4169 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
4170 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
4171 | ||
0cc36794 | 4172 | #: fetch-pack.c:1365 |
38bfde23 RT |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "error processing acks: %d" | |
4175 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
4176 | ||
0cc36794 | 4177 | #: fetch-pack.c:1375 |
cf4c0c25 RT |
4178 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4179 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
4180 | ||
0cc36794 | 4181 | #: fetch-pack.c:1377 |
cf4c0c25 RT |
4182 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4183 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
4184 | ||
0cc36794 | 4185 | #: fetch-pack.c:1419 |
38bfde23 RT |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4188 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
4189 | ||
0cc36794 | 4190 | #: fetch-pack.c:1466 |
38bfde23 RT |
4191 | #, c-format |
4192 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4193 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
4194 | ||
0cc36794 | 4195 | #: fetch-pack.c:1471 |
38bfde23 RT |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
45f83df1 | 4198 | msgstr "unerwartetes wanted-ref: '%s'" |
38bfde23 | 4199 | |
0cc36794 | 4200 | #: fetch-pack.c:1476 |
38bfde23 RT |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4203 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
4204 | ||
0cc36794 | 4205 | #: fetch-pack.c:1506 |
45f83df1 MR |
4206 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4207 | msgstr "git fetch-pack: Antwort-Endpaket erwartet" | |
4208 | ||
0cc36794 | 4209 | #: fetch-pack.c:1887 |
38bfde23 RT |
4210 | msgid "no matching remote head" |
4211 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
4212 | ||
0cc36794 | 4213 | #: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 |
38bfde23 | 4214 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
45f83df1 | 4215 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet" |
38bfde23 | 4216 | |
0cc36794 | 4217 | #: fetch-pack.c:1937 |
38bfde23 RT |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "no such remote ref %s" | |
4220 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
4221 | ||
0cc36794 | 4222 | #: fetch-pack.c:1940 |
38bfde23 RT |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
4225 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
4226 | ||
7045aa9c | 4227 | #: gpg-interface.c:272 |
6366c34b RT |
4228 | msgid "could not create temporary file" |
4229 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 4230 | |
7045aa9c | 4231 | #: gpg-interface.c:275 |
770c73ff | 4232 | #, c-format |
6366c34b RT |
4233 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4234 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 4235 | |
7045aa9c MR |
4236 | #: gpg-interface.c:457 |
4237 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4238 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
4239 | ||
63a5650a | 4240 | #: graph.c:98 |
af4cf7ed RT |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4243 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
4244 | ||
798d66e3 MR |
4245 | #: grep.c:668 |
4246 | msgid "" | |
4247 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4248 | "with -P under PCRE v2" | |
4249 | msgstr "" | |
63a5650a MR |
4250 | "Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" |
4251 | "Punter PCRE v2 unterstützt." | |
798d66e3 | 4252 | |
1ae3a389 | 4253 | #: grep.c:2128 |
6366c34b RT |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4256 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4257 | |
45f83df1 | 4258 | #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 |
e5a5d5c2 | 4259 | #: builtin/rm.c:135 |
6366c34b RT |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4262 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4263 | |
1ae3a389 | 4264 | #: grep.c:2156 |
6366c34b RT |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "'%s': short read" | |
4267 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 4268 | |
38bfde23 RT |
4269 | #: help.c:23 |
4270 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4271 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
4272 | ||
4273 | #: help.c:24 | |
4274 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4275 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
4276 | ||
4277 | #: help.c:25 | |
4278 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4279 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
4280 | ||
4281 | #: help.c:26 | |
4282 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4283 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
4284 | ||
4285 | #: help.c:27 | |
4286 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4287 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
4288 | ||
4289 | #: help.c:31 | |
4290 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4291 | msgstr "Hauptbefehle" | |
4292 | ||
4293 | #: help.c:32 | |
4294 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4295 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
4296 | ||
4297 | #: help.c:33 | |
4298 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4299 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
4300 | ||
4301 | #: help.c:34 | |
4302 | msgid "Interacting with Others" | |
4303 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
4304 | ||
4305 | #: help.c:35 | |
4306 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4307 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
4308 | ||
4309 | #: help.c:36 | |
4310 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4311 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
4312 | ||
4313 | #: help.c:37 | |
63a5650a | 4314 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
38bfde23 RT |
4315 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" |
4316 | ||
4317 | #: help.c:38 | |
4318 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4319 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
4320 | ||
0cc36794 | 4321 | #: help.c:300 |
6366c34b RT |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4324 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 4325 | |
0cc36794 | 4326 | #: help.c:307 |
6366c34b RT |
4327 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4328 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
4329 | ||
0cc36794 | 4330 | #: help.c:316 |
6366c34b RT |
4331 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4332 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 4333 | |
0cc36794 | 4334 | #: help.c:365 git.c:99 |
38bfde23 RT |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4337 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
4338 | ||
0cc36794 MR |
4339 | #: help.c:405 |
4340 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4341 | msgstr "Die Git-Konzeptanleitungen sind:" | |
38bfde23 | 4342 | |
0cc36794 | 4343 | #: help.c:429 |
cf4c0c25 | 4344 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
4345 | msgstr "" |
4346 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
4347 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 4348 | |
0cc36794 | 4349 | #: help.c:434 |
cf4c0c25 RT |
4350 | msgid "External commands" |
4351 | msgstr "Externe Befehle" | |
4352 | ||
0cc36794 | 4353 | #: help.c:449 |
cf4c0c25 RT |
4354 | msgid "Command aliases" |
4355 | msgstr "Alias-Befehle" | |
4356 | ||
0cc36794 | 4357 | #: help.c:513 |
6366c34b | 4358 | #, c-format |
01b127cd | 4359 | msgid "" |
6366c34b RT |
4360 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4361 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 4362 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4363 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
4364 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
4365 | ||
0cc36794 | 4366 | #: help.c:572 |
6366c34b RT |
4367 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4368 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 4369 | |
0cc36794 | 4370 | #: help.c:594 |
6366c34b | 4371 | #, c-format |
2166cd5a | 4372 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
4373 | msgstr "" |
4374 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 4375 | |
0cc36794 | 4376 | #: help.c:599 |
2166cd5a RT |
4377 | #, c-format |
4378 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4379 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4380 | |
0cc36794 | 4381 | #: help.c:604 |
01b127cd | 4382 | #, c-format |
2166cd5a RT |
4383 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4384 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4385 | |
0cc36794 | 4386 | #: help.c:612 |
01b127cd | 4387 | #, c-format |
6366c34b RT |
4388 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4389 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 4390 | |
0cc36794 | 4391 | #: help.c:616 |
2166cd5a RT |
4392 | msgid "" |
4393 | "\n" | |
4394 | "The most similar command is" | |
4395 | msgid_plural "" | |
4396 | "\n" | |
4397 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
4398 | msgstr[0] "" |
4399 | "\n" | |
4400 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
4401 | msgstr[1] "" | |
4402 | "\n" | |
4403 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 4404 | |
0cc36794 | 4405 | #: help.c:656 |
2166cd5a RT |
4406 | msgid "git version [<options>]" |
4407 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
4408 | ||
0cc36794 | 4409 | #: help.c:711 |
2166cd5a RT |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "%s: %s - %s" | |
4412 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4413 | ||
0cc36794 | 4414 | #: help.c:715 |
6366c34b RT |
4415 | msgid "" |
4416 | "\n" | |
4417 | "Did you mean this?" | |
4418 | msgid_plural "" | |
4419 | "\n" | |
4420 | "Did you mean one of these?" | |
4421 | msgstr[0] "" | |
4422 | "\n" | |
4423 | "Haben Sie das gemeint?" | |
4424 | msgstr[1] "" | |
4425 | "\n" | |
4426 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 4427 | |
0cc36794 MR |
4428 | #: ident.c:353 |
4429 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4430 | msgstr "Identität des Autors unbekannt\n" | |
4431 | ||
4432 | #: ident.c:356 | |
4433 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4434 | msgstr "Identität des Commit-Erstellers unbekannt\n" | |
4435 | ||
4436 | #: ident.c:362 | |
6366c34b RT |
4437 | msgid "" |
4438 | "\n" | |
4439 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4440 | "\n" | |
4441 | "Run\n" | |
4442 | "\n" | |
4443 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4444 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4445 | "\n" | |
4446 | "to set your account's default identity.\n" | |
4447 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4448 | "\n" | |
cad5d269 | 4449 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4450 | "\n" |
4451 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
4452 | "\n" | |
4453 | "Führen Sie\n" | |
4454 | "\n" | |
4455 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4456 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4457 | "\n" | |
4458 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
4459 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
4460 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 4461 | |
0cc36794 | 4462 | #: ident.c:397 |
5c162268 RT |
4463 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4464 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4465 | ||
0cc36794 | 4466 | #: ident.c:402 |
5c162268 RT |
4467 | #, c-format |
4468 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4469 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4470 | ||
0cc36794 | 4471 | #: ident.c:419 |
5c162268 RT |
4472 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4473 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4474 | ||
0cc36794 | 4475 | #: ident.c:425 |
5c162268 RT |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4478 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4479 | ||
0cc36794 | 4480 | #: ident.c:433 |
5c162268 RT |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4483 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
4484 | ||
0cc36794 | 4485 | #: ident.c:439 |
5c162268 RT |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4488 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
4489 | ||
0cc36794 | 4490 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:634 |
5c162268 RT |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "invalid date format: %s" | |
4493 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
4494 | ||
0cc36794 | 4495 | #: list-objects-filter-options.c:81 |
e5a5d5c2 RT |
4496 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4497 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 4498 | |
0cc36794 | 4499 | #: list-objects-filter-options.c:96 |
219829ae MR |
4500 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4501 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
4502 | ||
0cc36794 | 4503 | #: list-objects-filter-options.c:109 |
1f5ab2d1 MR |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4506 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
4507 | ||
0cc36794 | 4508 | #: list-objects-filter-options.c:125 |
798d66e3 MR |
4509 | #, c-format |
4510 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4511 | msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" | |
4512 | ||
0cc36794 | 4513 | #: list-objects-filter-options.c:167 |
798d66e3 MR |
4514 | msgid "expected something after combine:" |
4515 | msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" | |
4516 | ||
0cc36794 | 4517 | #: list-objects-filter-options.c:249 |
798d66e3 | 4518 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
45f83df1 MR |
4519 | msgstr "mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden" |
4520 | ||
0cc36794 | 4521 | #: list-objects-filter-options.c:361 |
45f83df1 MR |
4522 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um partielles Klonen zu " | |
4525 | "unterstützen" | |
c9741bb9 | 4526 | |
7045aa9c MR |
4527 | #: list-objects-filter.c:492 |
4528 | #, c-format | |
4529 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4530 | msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" | |
4531 | ||
4532 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4533 | #, c-format | |
4534 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
45f83df1 | 4535 | msgstr "konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen" |
7045aa9c MR |
4536 | |
4537 | #: list-objects.c:127 | |
4538 | #, c-format | |
4539 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4540 | msgstr "" | |
4541 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
4542 | ||
4543 | #: list-objects.c:140 | |
4544 | #, c-format | |
4545 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4546 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
4547 | ||
4548 | #: list-objects.c:375 | |
4549 | #, c-format | |
4550 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4551 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
4552 | ||
4553 | #: lockfile.c:152 | |
6fcf786e | 4554 | #, c-format |
6366c34b RT |
4555 | msgid "" |
4556 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4557 | "\n" | |
4558 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4559 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4560 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4561 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4562 | "remove the file manually to continue." | |
4563 | msgstr "" | |
4564 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
4565 | "\n" | |
4566 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
4567 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
4568 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
4569 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
4570 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
4571 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 4572 | |
7045aa9c | 4573 | #: lockfile.c:160 |
01b127cd | 4574 | #, c-format |
6366c34b RT |
4575 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4576 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 4577 | |
7045aa9c MR |
4578 | #: ls-refs.c:109 |
4579 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4580 | msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen" | |
f88416b2 | 4581 | |
1ae3a389 | 4582 | #: merge-recursive.c:356 |
6366c34b RT |
4583 | msgid "(bad commit)\n" |
4584 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 4585 | |
1ae3a389 | 4586 | #: merge-recursive.c:379 |
f88416b2 | 4587 | #, c-format |
1be2214f RT |
4588 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4589 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 4590 | |
1ae3a389 | 4591 | #: merge-recursive.c:388 |
1be2214f RT |
4592 | #, c-format |
4593 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
4596 | "Merge wird abgebrochen." | |
4597 | ||
1ae3a389 | 4598 | #: merge-recursive.c:874 |
01b127cd | 4599 | #, c-format |
6366c34b RT |
4600 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4601 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 4602 | |
1ae3a389 | 4603 | #: merge-recursive.c:885 |
01b127cd | 4604 | #, c-format |
6366c34b RT |
4605 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4606 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 4607 | |
1ae3a389 | 4608 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
6366c34b RT |
4609 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4610 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 4611 | |
1ae3a389 | 4612 | #: merge-recursive.c:908 |
01b127cd | 4613 | #, c-format |
6366c34b RT |
4614 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4615 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 4616 | |
1ae3a389 | 4617 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
01b127cd | 4618 | #, c-format |
6366c34b RT |
4619 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4620 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 4621 | |
1ae3a389 | 4622 | #: merge-recursive.c:954 |
01b127cd | 4623 | #, c-format |
6366c34b RT |
4624 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4625 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 4626 | |
1ae3a389 | 4627 | #: merge-recursive.c:979 |
01b127cd | 4628 | #, c-format |
6366c34b RT |
4629 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4630 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 4631 | |
1ae3a389 | 4632 | #: merge-recursive.c:990 |
01b127cd | 4633 | #, c-format |
6366c34b RT |
4634 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4635 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 4636 | |
1ae3a389 | 4637 | #: merge-recursive.c:995 |
6366c34b RT |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4640 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 4641 | |
1ae3a389 | 4642 | #: merge-recursive.c:1191 |
1be2214f RT |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4645 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
4646 | ||
1ae3a389 | 4647 | #: merge-recursive.c:1198 |
1be2214f RT |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4650 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
4651 | ||
1ae3a389 | 4652 | #: merge-recursive.c:1205 |
1be2214f RT |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4655 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
4656 | ||
1ae3a389 | 4657 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
1be2214f RT |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4660 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
4661 | ||
1ae3a389 | 4662 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
1be2214f | 4663 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4664 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4665 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 4666 | |
1ae3a389 | 4667 | #: merge-recursive.c:1251 |
1be2214f RT |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
4670 | msgstr "" |
4671 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
4672 | "gefunden)" | |
1be2214f | 4673 | |
1ae3a389 | 4674 | #: merge-recursive.c:1255 |
1be2214f RT |
4675 | #, c-format |
4676 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4677 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
4678 | ||
1ae3a389 | 4679 | #: merge-recursive.c:1256 |
1be2214f RT |
4680 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4681 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
4682 | ||
1ae3a389 | 4683 | #: merge-recursive.c:1259 |
1be2214f RT |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "" | |
4686 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4687 | "by using:\n" | |
4688 | "\n" | |
4689 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4690 | "\n" | |
4691 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4692 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4693 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
4694 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
4695 | "\n" |
4696 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4697 | "\n" | |
4698 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
4699 | ||
1ae3a389 | 4700 | #: merge-recursive.c:1268 |
1be2214f RT |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4703 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
4704 | ||
1ae3a389 | 4705 | #: merge-recursive.c:1341 |
6366c34b RT |
4706 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4707 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 4708 | |
1ae3a389 | 4709 | #: merge-recursive.c:1346 |
6366c34b RT |
4710 | #, c-format |
4711 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4712 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 4713 | |
1ae3a389 | 4714 | #: merge-recursive.c:1378 |
1be2214f RT |
4715 | #, c-format |
4716 | msgid "Auto-merging %s" | |
4717 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
4718 | ||
1ae3a389 | 4719 | #: merge-recursive.c:1402 |
1be2214f RT |
4720 | #, c-format |
4721 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
4724 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
4725 | ||
1ae3a389 | 4726 | #: merge-recursive.c:1474 |
6366c34b RT |
4727 | #, c-format |
4728 | msgid "" | |
4729 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4730 | "in tree." | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4733 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 4734 | |
1ae3a389 | 4735 | #: merge-recursive.c:1479 |
5c162268 RT |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "" | |
4738 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4739 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
4740 | msgstr "" |
4741 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4742 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 4743 | |
1ae3a389 | 4744 | #: merge-recursive.c:1486 |
01b127cd | 4745 | #, c-format |
6366c34b RT |
4746 | msgid "" |
4747 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4748 | "in tree at %s." | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4751 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 4752 | |
1ae3a389 | 4753 | #: merge-recursive.c:1491 |
5c162268 RT |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid "" | |
4756 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4757 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
4758 | msgstr "" |
4759 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4760 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 4761 | |
1ae3a389 | 4762 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4763 | msgid "rename" |
4764 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 4765 | |
1ae3a389 | 4766 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4767 | msgid "renamed" |
4768 | msgstr "umbenannt" | |
4769 | ||
7045aa9c | 4770 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
1be2214f RT |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4773 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
4774 | ||
1ae3a389 | 4775 | #: merge-recursive.c:1587 |
e5a5d5c2 RT |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4778 | msgstr "" | |
4779 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
4780 | "ist." | |
4781 | ||
1ae3a389 | 4782 | #: merge-recursive.c:1645 |
e5a5d5c2 RT |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
4787 | "%s" | |
4788 | ||
1ae3a389 | 4789 | #: merge-recursive.c:1676 |
01b127cd | 4790 | #, c-format |
6366c34b RT |
4791 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4792 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 4793 | |
1ae3a389 | 4794 | #: merge-recursive.c:1681 |
1be2214f RT |
4795 | #, c-format |
4796 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
4797 | msgstr "" |
4798 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
4799 | "hinzu" | |
1be2214f | 4800 | |
1ae3a389 | 4801 | #: merge-recursive.c:1708 |
01b127cd | 4802 | #, c-format |
6366c34b RT |
4803 | msgid "" |
4804 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4805 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4806 | msgstr "" | |
4807 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
4808 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
4809 | ||
1ae3a389 | 4810 | #: merge-recursive.c:1713 |
6366c34b RT |
4811 | msgid " (left unresolved)" |
4812 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 4813 | |
7045aa9c | 4814 | #: merge-recursive.c:1805 |
01b127cd | 4815 | #, c-format |
6366c34b RT |
4816 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
4817 | msgstr "" | |
4818 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
4819 | "in %s" | |
01b127cd | 4820 | |
7045aa9c | 4821 | #: merge-recursive.c:2068 |
1be2214f RT |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid "" | |
4824 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4825 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4826 | "getting a majority of the files." | |
4827 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4828 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
4829 | "ist,\n" | |
4830 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
4831 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
4832 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
4833 | ||
7045aa9c | 4834 | #: merge-recursive.c:2100 |
1be2214f RT |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "" | |
4837 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4838 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4839 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4840 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
4841 | "im\n" | |
1be2214f RT |
4842 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
4843 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
4844 | ||
7045aa9c | 4845 | #: merge-recursive.c:2110 |
1be2214f RT |
4846 | #, c-format |
4847 | msgid "" | |
4848 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4849 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4850 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4851 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
4852 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
4853 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
4854 | "zu setzen: %s" | |
4855 | ||
7045aa9c | 4856 | #: merge-recursive.c:2202 |
1be2214f RT |
4857 | #, c-format |
4858 | msgid "" | |
4859 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4860 | ">%s in %s" | |
4861 | msgstr "" | |
4862 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
4863 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
4864 | ||
7045aa9c | 4865 | #: merge-recursive.c:2447 |
1be2214f RT |
4866 | #, c-format |
4867 | msgid "" | |
4868 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4869 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
4870 | msgstr "" |
4871 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
4872 | "wurde." | |
1be2214f | 4873 | |
7045aa9c | 4874 | #: merge-recursive.c:2973 |
6366c34b RT |
4875 | #, c-format |
4876 | msgid "cannot read object %s" | |
4877 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 4878 | |
7045aa9c | 4879 | #: merge-recursive.c:2976 |
01b127cd | 4880 | #, c-format |
6366c34b RT |
4881 | msgid "object %s is not a blob" |
4882 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 4883 | |
7045aa9c | 4884 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4885 | msgid "modify" |
4886 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 4887 | |
7045aa9c | 4888 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4889 | msgid "modified" |
4890 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 4891 | |
7045aa9c | 4892 | #: merge-recursive.c:3052 |
6366c34b RT |
4893 | msgid "content" |
4894 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 4895 | |
7045aa9c | 4896 | #: merge-recursive.c:3056 |
6366c34b RT |
4897 | msgid "add/add" |
4898 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 4899 | |
7045aa9c | 4900 | #: merge-recursive.c:3079 |
01b127cd | 4901 | #, c-format |
6366c34b RT |
4902 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4903 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 4904 | |
0cc36794 | 4905 | #: merge-recursive.c:3101 |
6366c34b RT |
4906 | msgid "submodule" |
4907 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 4908 | |
7045aa9c | 4909 | #: merge-recursive.c:3102 |
a09ab03a | 4910 | #, c-format |
6366c34b RT |
4911 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4912 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 4913 | |
7045aa9c | 4914 | #: merge-recursive.c:3132 |
a09ab03a | 4915 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4916 | msgid "Adding as %s instead" |
4917 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
4918 | ||
7045aa9c | 4919 | #: merge-recursive.c:3215 |
219829ae MR |
4920 | #, c-format |
4921 | msgid "" | |
4922 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4923 | "moving it to %s." | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4926 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4927 | ||
7045aa9c | 4928 | #: merge-recursive.c:3218 |
219829ae MR |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "" | |
4931 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4932 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4935 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4936 | ||
7045aa9c | 4937 | #: merge-recursive.c:3222 |
219829ae MR |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "" | |
4940 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4941 | "%s; moving it to %s." | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4944 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4945 | ||
7045aa9c | 4946 | #: merge-recursive.c:3225 |
219829ae MR |
4947 | #, c-format |
4948 | msgid "" | |
4949 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4950 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4953 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4954 | "verschoben werden." | |
4955 | ||
7045aa9c | 4956 | #: merge-recursive.c:3339 |
e5a5d5c2 | 4957 | #, c-format |
6366c34b RT |
4958 | msgid "Removing %s" |
4959 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 4960 | |
7045aa9c | 4961 | #: merge-recursive.c:3362 |
6366c34b RT |
4962 | msgid "file/directory" |
4963 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 4964 | |
7045aa9c | 4965 | #: merge-recursive.c:3367 |
6366c34b RT |
4966 | msgid "directory/file" |
4967 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 4968 | |
7045aa9c | 4969 | #: merge-recursive.c:3374 |
6fcf786e | 4970 | #, c-format |
6366c34b | 4971 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 4972 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4973 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
4974 | "hinzu." | |
6fcf786e | 4975 | |
7045aa9c | 4976 | #: merge-recursive.c:3383 |
6fcf786e | 4977 | #, c-format |
6366c34b RT |
4978 | msgid "Adding %s" |
4979 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 4980 | |
7045aa9c | 4981 | #: merge-recursive.c:3392 |
e5a5d5c2 RT |
4982 | #, c-format |
4983 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4984 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
4985 | ||
7045aa9c | 4986 | #: merge-recursive.c:3436 |
38178d7b | 4987 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 4988 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 4989 | |
7045aa9c | 4990 | #: merge-recursive.c:3445 |
b0e098ce | 4991 | #, c-format |
6366c34b RT |
4992 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4993 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 4994 | |
0cc36794 | 4995 | #: merge-recursive.c:3550 |
6366c34b RT |
4996 | msgid "Merging:" |
4997 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 4998 | |
0cc36794 | 4999 | #: merge-recursive.c:3563 |
6fcf786e | 5000 | #, c-format |
6366c34b RT |
5001 | msgid "found %u common ancestor:" |
5002 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5003 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
5004 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 5005 | |
0cc36794 | 5006 | #: merge-recursive.c:3613 |
6366c34b RT |
5007 | msgid "merge returned no commit" |
5008 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 5009 | |
0cc36794 | 5010 | #: merge-recursive.c:3672 |
798d66e3 MR |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "" | |
5013 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5014 | " %s" | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
5017 | "überschrieben werden:\n" | |
5018 | " %s" | |
5019 | ||
0cc36794 | 5020 | #: merge-recursive.c:3769 |
6366c34b RT |
5021 | #, c-format |
5022 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5023 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 5024 | |
0cc36794 | 5025 | #: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 |
6366c34b RT |
5026 | msgid "Unable to write index." |
5027 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
5028 | ||
7045aa9c MR |
5029 | #: merge.c:41 |
5030 | msgid "failed to read the cache" | |
5031 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
5032 | ||
0cc36794 MR |
5033 | #: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 |
5034 | #: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 | |
7045aa9c MR |
5035 | #: builtin/stash.c:265 |
5036 | msgid "unable to write new index file" | |
5037 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
5038 | ||
0cc36794 | 5039 | #: midx.c:79 |
cf4c0c25 RT |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5042 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
5043 | ||
0cc36794 | 5044 | #: midx.c:95 |
cf4c0c25 RT |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
5047 | msgstr "" |
5048 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 5049 | |
0cc36794 | 5050 | #: midx.c:100 |
cf4c0c25 RT |
5051 | #, c-format |
5052 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5053 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
5054 | ||
0cc36794 | 5055 | #: midx.c:105 |
cf4c0c25 | 5056 | #, c-format |
0cc36794 MR |
5057 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5058 | msgstr "multi-pack-index Hash-Version %u stimmt nicht mit Version %u überein" | |
cf4c0c25 | 5059 | |
0cc36794 | 5060 | #: midx.c:122 |
cf4c0c25 RT |
5061 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
5062 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
5063 | ||
0cc36794 | 5064 | #: midx.c:146 |
cf4c0c25 RT |
5065 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5066 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
5067 | ||
0cc36794 | 5068 | #: midx.c:159 |
cf4c0c25 RT |
5069 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5070 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
5071 | ||
0cc36794 | 5072 | #: midx.c:161 |
cf4c0c25 RT |
5073 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5074 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
5075 | ||
0cc36794 | 5076 | #: midx.c:163 |
cf4c0c25 RT |
5077 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5078 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
5079 | ||
0cc36794 | 5080 | #: midx.c:165 |
cf4c0c25 RT |
5081 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5082 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
5083 | ||
0cc36794 | 5084 | #: midx.c:179 |
cf4c0c25 RT |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5087 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
5088 | ||
0cc36794 | 5089 | #: midx.c:222 |
cf4c0c25 RT |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5092 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
5093 | ||
0cc36794 | 5094 | #: midx.c:272 |
cf4c0c25 | 5095 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 RT |
5096 | msgstr "" |
5097 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 | 5098 | |
0cc36794 | 5099 | #: midx.c:300 |
cf4c0c25 RT |
5100 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
5101 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
5102 | ||
0cc36794 | 5103 | #: midx.c:485 |
cf4c0c25 RT |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 5106 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 | 5107 | |
0cc36794 | 5108 | #: midx.c:491 |
cf4c0c25 RT |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5111 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
5112 | ||
0cc36794 | 5113 | #: midx.c:551 |
cf4c0c25 RT |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5116 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
5117 | ||
0cc36794 | 5118 | #: midx.c:853 |
63a5650a MR |
5119 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5120 | msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" | |
5121 | ||
0cc36794 | 5122 | #: midx.c:886 |
1f5ab2d1 MR |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5125 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
5126 | ||
0cc36794 | 5127 | #: midx.c:938 |
7045aa9c MR |
5128 | msgid "no pack files to index." |
5129 | msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." | |
5130 | ||
0cc36794 | 5131 | #: midx.c:990 |
63a5650a MR |
5132 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5133 | msgstr "Chunks zum multi-pack-index schreiben" | |
5134 | ||
0cc36794 | 5135 | #: midx.c:1068 |
cf4c0c25 RT |
5136 | #, c-format |
5137 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5138 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
5139 | ||
0cc36794 MR |
5140 | #: midx.c:1124 |
5141 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" | |
5142 | msgstr "multi-pack-index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl" | |
5143 | ||
5144 | #: midx.c:1132 | |
219829ae MR |
5145 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5146 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
5147 | ||
0cc36794 | 5148 | #: midx.c:1147 |
cf4c0c25 RT |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "" | |
5151 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
5152 | msgstr "" |
5153 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
5154 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 5155 | |
0cc36794 | 5156 | #: midx.c:1152 |
7045aa9c MR |
5157 | msgid "the midx contains no oid" |
5158 | msgstr "das midx enthält keine oid" | |
5159 | ||
0cc36794 | 5160 | #: midx.c:1161 |
63a5650a MR |
5161 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5162 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" | |
219829ae | 5163 | |
0cc36794 | 5164 | #: midx.c:1170 |
cf4c0c25 RT |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5167 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5168 | ||
0cc36794 | 5169 | #: midx.c:1190 |
219829ae MR |
5170 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5171 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
5172 | ||
0cc36794 | 5173 | #: midx.c:1197 |
cf4c0c25 RT |
5174 | msgid "Verifying object offsets" |
5175 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
5176 | ||
0cc36794 | 5177 | #: midx.c:1213 |
cf4c0c25 RT |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5180 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
5181 | ||
0cc36794 | 5182 | #: midx.c:1219 |
cf4c0c25 RT |
5183 | #, c-format |
5184 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5185 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
5186 | ||
0cc36794 | 5187 | #: midx.c:1228 |
cf4c0c25 RT |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5190 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5191 | ||
0cc36794 | 5192 | #: midx.c:1253 |
63a5650a MR |
5193 | msgid "Counting referenced objects" |
5194 | msgstr "Referenzierte Objekte zählen" | |
5195 | ||
0cc36794 | 5196 | #: midx.c:1263 |
63a5650a MR |
5197 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5198 | msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" | |
5199 | ||
0cc36794 | 5200 | #: midx.c:1454 |
1f5ab2d1 MR |
5201 | msgid "could not start pack-objects" |
5202 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
5203 | ||
0cc36794 | 5204 | #: midx.c:1474 |
1f5ab2d1 MR |
5205 | msgid "could not finish pack-objects" |
5206 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
5207 | ||
798d66e3 | 5208 | #: name-hash.c:537 |
cf4c0c25 RT |
5209 | #, c-format |
5210 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5211 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
5212 | ||
798d66e3 | 5213 | #: name-hash.c:559 |
cf4c0c25 RT |
5214 | #, c-format |
5215 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5216 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
5217 | ||
798d66e3 | 5218 | #: name-hash.c:565 |
cf4c0c25 RT |
5219 | #, c-format |
5220 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5221 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
5222 | ||
e5a5d5c2 | 5223 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5226 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5227 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5228 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 5229 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5230 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
5231 | "existiert).\n" | |
5232 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
5233 | "abort', um\n" | |
5234 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
5235 | "Merge\n" | |
6366c34b | 5236 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 5237 | |
e5a5d5c2 | 5238 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 5239 | #, c-format |
6366c34b RT |
5240 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5241 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 5242 | |
e5a5d5c2 | 5243 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 5244 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 5245 | msgstr "" |
27e3e095 | 5246 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 5247 | |
e5a5d5c2 | 5248 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 5249 | #, c-format |
6366c34b RT |
5250 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5251 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 5252 | |
e5a5d5c2 | 5253 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 5254 | #, c-format |
6366c34b | 5255 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 5256 | msgstr "" |
6366c34b | 5257 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 5258 | |
2166cd5a RT |
5259 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5260 | #. the environment variable, the second %s is | |
5261 | #. its value. | |
5262 | #. | |
e5a5d5c2 | 5263 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 5264 | #, c-format |
6366c34b RT |
5265 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5266 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 5267 | |
798d66e3 | 5268 | #: object.c:53 |
38bfde23 RT |
5269 | #, c-format |
5270 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5271 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
5272 | ||
798d66e3 | 5273 | #: object.c:173 |
38bfde23 RT |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5276 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
5277 | ||
798d66e3 | 5278 | #: object.c:233 |
38bfde23 RT |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5281 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
5282 | ||
798d66e3 | 5283 | #: object.c:246 |
1d38363d | 5284 | #, c-format |
6366c34b RT |
5285 | msgid "unable to parse object: %s" |
5286 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 5287 | |
1ae3a389 | 5288 | #: object.c:266 object.c:278 |
38bfde23 | 5289 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5290 | msgid "hash mismatch %s" |
5291 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 5292 | |
0cc36794 | 5293 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 |
7045aa9c MR |
5294 | #, c-format |
5295 | msgid "unable to get size of %s" | |
5296 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
5297 | ||
45f83df1 | 5298 | #: packfile.c:630 |
38178d7b RT |
5299 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5300 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
5301 | ||
0cc36794 | 5302 | #: packfile.c:1922 |
38178d7b RT |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5305 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
5306 | ||
0cc36794 | 5307 | #: packfile.c:1926 |
38178d7b RT |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5310 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
5311 | ||
7045aa9c | 5312 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
1ae3a389 | 5313 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5314 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5315 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
5316 | ||
5317 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5318 | #, c-format | |
5319 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5320 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
5321 | ||
5322 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5323 | #, c-format | |
5324 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5325 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
5326 | ||
0cc36794 | 5327 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
7045aa9c MR |
5328 | #, c-format |
5329 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5330 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
1ae3a389 | 5331 | |
219829ae | 5332 | #: parse-options.c:38 |
e5a5d5c2 RT |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid "%s requires a value" | |
5335 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
5336 | ||
219829ae | 5337 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 RT |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5340 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
5341 | ||
219829ae | 5342 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 RT |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5345 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
5346 | ||
1ae3a389 | 5347 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
e5a5d5c2 RT |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "%s takes no value" | |
5350 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
5351 | ||
219829ae | 5352 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "%s isn't available" | |
5355 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
5356 | ||
1ae3a389 | 5357 | #: parse-options.c:217 |
e5a5d5c2 RT |
5358 | #, c-format |
5359 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
219829ae MR |
5360 | msgstr "" |
5361 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
5362 | "Suffix" | |
e5a5d5c2 | 5363 | |
1ae3a389 | 5364 | #: parse-options.c:386 |
e5a5d5c2 RT |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5367 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
5368 | ||
1ae3a389 | 5369 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
e5a5d5c2 | 5370 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5371 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5372 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" | |
e5a5d5c2 | 5373 | |
0cc36794 | 5374 | #: parse-options.c:666 parse-options.c:971 |
7045aa9c MR |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "alias of --%s" | |
5377 | msgstr "Alias für --%s" | |
5378 | ||
0cc36794 | 5379 | #: parse-options.c:862 |
e5a5d5c2 RT |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "unknown option `%s'" | |
5382 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
5383 | ||
0cc36794 | 5384 | #: parse-options.c:864 |
e5a5d5c2 RT |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5387 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
5388 | ||
0cc36794 | 5389 | #: parse-options.c:866 |
e5a5d5c2 RT |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5392 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
5393 | ||
0cc36794 | 5394 | #: parse-options.c:890 |
6366c34b RT |
5395 | msgid "..." |
5396 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 5397 | |
0cc36794 | 5398 | #: parse-options.c:909 |
b0e098ce | 5399 | #, c-format |
6366c34b RT |
5400 | msgid "usage: %s" |
5401 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 5402 | |
6366c34b | 5403 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
5404 | #. one in "usage: %s" translation. |
5405 | #. | |
0cc36794 | 5406 | #: parse-options.c:915 |
603b3ac3 | 5407 | #, c-format |
6366c34b RT |
5408 | msgid " or: %s" |
5409 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 5410 | |
0cc36794 | 5411 | #: parse-options.c:918 |
d544b2d4 | 5412 | #, c-format |
6366c34b RT |
5413 | msgid " %s" |
5414 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 5415 | |
0cc36794 | 5416 | #: parse-options.c:957 |
6366c34b RT |
5417 | msgid "-NUM" |
5418 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 5419 | |
63a5650a | 5420 | #: path.c:915 |
d544b2d4 | 5421 | #, c-format |
6366c34b RT |
5422 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5423 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 5424 | |
63a5650a | 5425 | #: pathspec.c:130 |
5c162268 RT |
5426 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5427 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
5428 | ||
63a5650a | 5429 | #: pathspec.c:148 |
5c162268 RT |
5430 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5431 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
5432 | ||
63a5650a | 5433 | #: pathspec.c:151 |
5c162268 RT |
5434 | msgid "attr spec must not be empty" |
5435 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
5436 | ||
63a5650a | 5437 | #: pathspec.c:194 |
5c162268 RT |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5440 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
5441 | ||
63a5650a | 5442 | #: pathspec.c:259 |
6366c34b RT |
5443 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5444 | msgstr "" | |
5445 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
5446 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 5447 | |
63a5650a | 5448 | #: pathspec.c:266 |
6366c34b RT |
5449 | msgid "" |
5450 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5451 | "pathspec settings" | |
5452 | msgstr "" | |
5453 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
5454 | "mit allen anderen Optionen." | |
5455 | ||
63a5650a | 5456 | #: pathspec.c:306 |
6366c34b RT |
5457 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5458 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 5459 | |
63a5650a | 5460 | #: pathspec.c:327 |
1d30f899 | 5461 | #, c-format |
6366c34b RT |
5462 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5463 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 5464 | |
63a5650a | 5465 | #: pathspec.c:332 |
1d30f899 | 5466 | #, c-format |
6366c34b RT |
5467 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5468 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 5469 | |
63a5650a | 5470 | #: pathspec.c:370 |
6366c34b RT |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5473 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 5474 | |
63a5650a | 5475 | #: pathspec.c:429 |
1d30f899 | 5476 | #, c-format |
6366c34b RT |
5477 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5478 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 5479 | |
7045aa9c | 5480 | #: pathspec.c:445 |
6fcf786e | 5481 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5482 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5483 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
6fcf786e | 5484 | |
7045aa9c | 5485 | #: pathspec.c:521 |
6fcf786e | 5486 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
5487 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5488 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 5489 | |
7045aa9c | 5490 | #: pathspec.c:531 |
6fcf786e | 5491 | #, c-format |
6366c34b | 5492 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 5493 | msgstr "" |
6366c34b | 5494 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 5495 | |
7045aa9c | 5496 | #: pathspec.c:598 |
e6e86ed4 | 5497 | #, c-format |
6366c34b RT |
5498 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5499 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 5500 | |
7045aa9c | 5501 | #: pathspec.c:643 |
63a5650a MR |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5504 | msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" | |
5505 | ||
219829ae MR |
5506 | #: pkt-line.c:92 |
5507 | msgid "unable to write flush packet" | |
45f83df1 | 5508 | msgstr "konnte Flush-Paket nicht schreiben" |
219829ae MR |
5509 | |
5510 | #: pkt-line.c:99 | |
5511 | msgid "unable to write delim packet" | |
45f83df1 | 5512 | msgstr "konnte Delim-Paket nicht schreiben" |
219829ae MR |
5513 | |
5514 | #: pkt-line.c:106 | |
45f83df1 MR |
5515 | msgid "unable to write stateless separator packet" |
5516 | msgstr "konnte zustandsloses Separator-Paket nicht schreiben" | |
5517 | ||
5518 | #: pkt-line.c:113 | |
38bfde23 RT |
5519 | msgid "flush packet write failed" |
5520 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5521 | ||
45f83df1 | 5522 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
38bfde23 RT |
5523 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5524 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
5525 | ||
45f83df1 | 5526 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
38bfde23 RT |
5527 | msgid "packet write with format failed" |
5528 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
5529 | ||
45f83df1 | 5530 | #: pkt-line.c:203 |
38bfde23 | 5531 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
5532 | msgstr "" |
5533 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 5534 | |
45f83df1 | 5535 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
38bfde23 RT |
5536 | msgid "packet write failed" |
5537 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5538 | ||
45f83df1 | 5539 | #: pkt-line.c:302 |
38bfde23 RT |
5540 | msgid "read error" |
5541 | msgstr "Lesefehler" | |
5542 | ||
45f83df1 | 5543 | #: pkt-line.c:310 |
38bfde23 RT |
5544 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5545 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
5546 | ||
45f83df1 | 5547 | #: pkt-line.c:338 |
38bfde23 RT |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5550 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
5551 | ||
45f83df1 | 5552 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
38bfde23 RT |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5555 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
5556 | ||
0cc36794 | 5557 | #: pkt-line.c:373 sideband.c:150 |
e5a5d5c2 RT |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "remote error: %s" | |
5560 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
5561 | ||
5562 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
5563 | msgid "Refreshing index" |
5564 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5565 | ||
e5a5d5c2 | 5566 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
5567 | #, c-format |
5568 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5569 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
5570 | ||
0cc36794 | 5571 | #: pretty.c:983 |
6366c34b RT |
5572 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5573 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 5574 | |
0cc36794 MR |
5575 | #: promisor-remote.c:30 |
5576 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
5577 | msgstr "Promisor-Remote: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" | |
798d66e3 | 5578 | |
0cc36794 MR |
5579 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 |
5580 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
5581 | msgstr "Promisor-Remote: konnte nicht zum Fetch-Subprozess schreiben" | |
5582 | ||
5583 | #: promisor-remote.c:41 | |
5584 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
5585 | msgstr "" | |
5586 | "Promisor-Remote: konnte Standard-Eingabe des Fetch-Subprozesses nicht " | |
5587 | "schließen" | |
5588 | ||
5589 | #: promisor-remote.c:53 | |
798d66e3 MR |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5592 | msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
5593 | ||
7045aa9c MR |
5594 | #: prune-packed.c:35 |
5595 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5596 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
5597 | ||
5598 | #: range-diff.c:77 | |
38bfde23 RT |
5599 | msgid "could not start `log`" |
5600 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
5601 | ||
7045aa9c | 5602 | #: range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
5603 | msgid "could not read `log` output" |
5604 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
5605 | ||
0cc36794 | 5606 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 |
38bfde23 RT |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5609 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
5610 | ||
7045aa9c MR |
5611 | #: range-diff.c:112 |
5612 | #, c-format | |
5613 | msgid "" | |
5614 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5615 | "'%s'" | |
5616 | msgstr "" | |
5617 | "konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit " | |
5618 | "'commit ' an: '%s'" | |
5619 | ||
5620 | #: range-diff.c:137 | |
1f5ab2d1 MR |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5623 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
5624 | ||
7045aa9c | 5625 | #: range-diff.c:301 |
38bfde23 RT |
5626 | msgid "failed to generate diff" |
5627 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
5628 | ||
7045aa9c | 5629 | #: range-diff.c:534 range-diff.c:536 |
38bfde23 RT |
5630 | #, c-format |
5631 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5632 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
5633 | ||
0cc36794 | 5634 | #: read-cache.c:682 |
e5a5d5c2 RT |
5635 | #, c-format |
5636 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
219829ae MR |
5637 | msgstr "" |
5638 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
e5a5d5c2 | 5639 | |
0cc36794 | 5640 | #: read-cache.c:698 |
e5a5d5c2 RT |
5641 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5642 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
5643 | ||
0cc36794 | 5644 | #: read-cache.c:720 |
e5a5d5c2 RT |
5645 | #, c-format |
5646 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
219829ae MR |
5647 | msgstr "" |
5648 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
5649 | "hinzufügen." | |
5650 | ||
0cc36794 | 5651 | #: read-cache.c:725 |
219829ae MR |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5654 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
e5a5d5c2 | 5655 | |
0cc36794 | 5656 | #: read-cache.c:777 |
e5a5d5c2 RT |
5657 | #, c-format |
5658 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5659 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
5660 | ||
0cc36794 | 5661 | #: read-cache.c:796 |
e5a5d5c2 RT |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5664 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
5665 | ||
0cc36794 | 5666 | #: read-cache.c:807 |
e5a5d5c2 RT |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5669 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5670 | ||
0cc36794 | 5671 | #: read-cache.c:1318 |
e5a5d5c2 RT |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5674 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
5675 | ||
0cc36794 | 5676 | #: read-cache.c:1524 |
cf4c0c25 RT |
5677 | msgid "Refresh index" |
5678 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5679 | ||
0cc36794 | 5680 | #: read-cache.c:1639 |
b0e098ce RT |
5681 | #, c-format |
5682 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5683 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5684 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5685 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5686 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5687 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5688 | |
0cc36794 | 5689 | #: read-cache.c:1649 |
b0e098ce RT |
5690 | #, c-format |
5691 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5692 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5693 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5694 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5695 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5696 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5697 | |
0cc36794 | 5698 | #: read-cache.c:1705 |
e5a5d5c2 RT |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5701 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
5702 | ||
0cc36794 | 5703 | #: read-cache.c:1708 |
e5a5d5c2 RT |
5704 | #, c-format |
5705 | msgid "bad index version %d" | |
5706 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
5707 | ||
0cc36794 | 5708 | #: read-cache.c:1717 |
e5a5d5c2 RT |
5709 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5710 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
5711 | ||
0cc36794 | 5712 | #: read-cache.c:1747 |
e5a5d5c2 RT |
5713 | #, c-format |
5714 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5715 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
5716 | ||
0cc36794 | 5717 | #: read-cache.c:1749 |
e5a5d5c2 RT |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5720 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
5721 | ||
0cc36794 | 5722 | #: read-cache.c:1786 |
e5a5d5c2 RT |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5725 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
5726 | ||
0cc36794 | 5727 | #: read-cache.c:1802 |
cf4c0c25 RT |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5730 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
5731 | ||
0cc36794 | 5732 | #: read-cache.c:1859 |
e5a5d5c2 RT |
5733 | msgid "unordered stage entries in index" |
5734 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
5735 | ||
0cc36794 | 5736 | #: read-cache.c:1862 |
e5a5d5c2 RT |
5737 | #, c-format |
5738 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5739 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
5740 | ||
0cc36794 | 5741 | #: read-cache.c:1865 |
e5a5d5c2 RT |
5742 | #, c-format |
5743 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5744 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
5745 | ||
0cc36794 MR |
5746 | #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5747 | #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 | |
5748 | #: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 | |
7045aa9c | 5749 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 |
0cc36794 | 5750 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 |
1ae3a389 | 5751 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
cf4c0c25 RT |
5752 | msgid "index file corrupt" |
5753 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
5754 | ||
0cc36794 | 5755 | #: read-cache.c:2115 |
cf4c0c25 RT |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5758 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5759 | ||
0cc36794 | 5760 | #: read-cache.c:2128 |
cf4c0c25 RT |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5763 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5764 | ||
0cc36794 | 5765 | #: read-cache.c:2161 |
e5a5d5c2 RT |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "%s: index file open failed" | |
5768 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
5769 | ||
0cc36794 | 5770 | #: read-cache.c:2165 |
e5a5d5c2 RT |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5773 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
5774 | ||
0cc36794 | 5775 | #: read-cache.c:2169 |
e5a5d5c2 RT |
5776 | #, c-format |
5777 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5778 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
5779 | ||
0cc36794 | 5780 | #: read-cache.c:2173 |
e5a5d5c2 RT |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5783 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
5784 | ||
0cc36794 | 5785 | #: read-cache.c:2215 |
cf4c0c25 RT |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5788 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
5789 | ||
0cc36794 | 5790 | #: read-cache.c:2242 |
cf4c0c25 RT |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5793 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
5794 | ||
0cc36794 | 5795 | #: read-cache.c:2274 |
e5a5d5c2 RT |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5798 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
5799 | ||
0cc36794 | 5800 | #: read-cache.c:2321 |
e5a5d5c2 RT |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5803 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
5804 | ||
0cc36794 | 5805 | #: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 |
2166cd5a RT |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 5808 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 5809 | |
0cc36794 | 5810 | #: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 |
5c162268 | 5811 | #, c-format |
0efcb8b0 | 5812 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
5813 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
5814 | ||
0cc36794 | 5815 | #: read-cache.c:3133 |
5c162268 RT |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5818 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
5819 | ||
0cc36794 | 5820 | #: read-cache.c:3145 |
5c162268 RT |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5823 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
5824 | ||
0cc36794 | 5825 | #: read-cache.c:3170 |
e5a5d5c2 RT |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5828 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5829 | ||
0cc36794 | 5830 | #: read-cache.c:3319 |
e5a5d5c2 RT |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5833 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
5834 | ||
1ae3a389 MR |
5835 | #: rebase-interactive.c:11 |
5836 | msgid "" | |
5837 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5838 | "continue'.\n" | |
5839 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5840 | msgstr "" | |
5841 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
5842 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
5843 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
5844 | ||
5845 | #: rebase-interactive.c:33 | |
219829ae MR |
5846 | #, c-format |
5847 | msgid "" | |
5848 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5849 | msgstr "" | |
5850 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
5851 | "Ignoriere." | |
5852 | ||
1ae3a389 | 5853 | #: rebase-interactive.c:42 |
cf4c0c25 RT |
5854 | msgid "" |
5855 | "\n" | |
5856 | "Commands:\n" | |
5857 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5858 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5859 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5860 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5861 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5862 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5863 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5864 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5865 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5866 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5867 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5868 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5869 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5870 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5871 | "\n" | |
5872 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5873 | msgstr "" | |
5874 | "\n" | |
5875 | "Befehle:\n" | |
5876 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
5877 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
5878 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
5879 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5880 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
5881 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 5882 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
5883 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
5884 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
5885 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
5886 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
5887 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
5888 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
5889 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5890 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
5891 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
5892 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
5893 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
5894 | "\n" | |
5895 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
5896 | "ausgeführt.\n" | |
5897 | ||
1ae3a389 | 5898 | #: rebase-interactive.c:63 |
219829ae MR |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5901 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5902 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
5903 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
5904 | ||
0cc36794 | 5905 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
cf4c0c25 RT |
5906 | msgid "" |
5907 | "\n" | |
5908 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5909 | msgstr "" | |
5910 | "\n" | |
5911 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
5912 | "entfernen.\n" | |
5913 | ||
0cc36794 | 5914 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
cf4c0c25 RT |
5915 | msgid "" |
5916 | "\n" | |
5917 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5918 | msgstr "" | |
5919 | "\n" | |
5920 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
5921 | ||
0cc36794 | 5922 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
cf4c0c25 RT |
5923 | msgid "" |
5924 | "\n" | |
5925 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5926 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5927 | " git rebase --continue\n" | |
5928 | "\n" | |
5929 | msgstr "" | |
5930 | "\n" | |
5931 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
5932 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
5933 | " git rebase --continue\n" | |
5934 | "\n" | |
5935 | ||
0cc36794 | 5936 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
cf4c0c25 RT |
5937 | msgid "" |
5938 | "\n" | |
5939 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5940 | "\n" | |
5941 | msgstr "" | |
5942 | "\n" | |
5943 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
5944 | "\n" | |
5945 | ||
0cc36794 MR |
5946 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 |
5947 | #: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 | |
cf4c0c25 | 5948 | #, c-format |
219829ae MR |
5949 | msgid "could not write '%s'" |
5950 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
5951 | ||
0cc36794 MR |
5952 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 |
5953 | #: builtin/rebase.c:246 | |
219829ae | 5954 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5955 | msgid "could not write '%s'." |
5956 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
219829ae | 5957 | |
1ae3a389 | 5958 | #: rebase-interactive.c:193 |
219829ae MR |
5959 | #, c-format |
5960 | msgid "" | |
5961 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5962 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5963 | msgstr "" | |
5964 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
5965 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
5966 | ||
1ae3a389 | 5967 | #: rebase-interactive.c:200 |
219829ae MR |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "" | |
5970 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5971 | "\n" | |
5972 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5973 | "warnings.\n" | |
5974 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5975 | "\n" | |
5976 | msgstr "" | |
5977 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
5978 | "entfernen.\n" | |
5979 | "\n" | |
5980 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
5981 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5982 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
cf4c0c25 | 5983 | |
0cc36794 MR |
5984 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 |
5985 | #: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 | |
5986 | #: builtin/rebase.c:258 | |
1ae3a389 MR |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "could not read '%s'." | |
5989 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5990 | ||
0cc36794 | 5991 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 |
7045aa9c MR |
5992 | msgid "gone" |
5993 | msgstr "entfernt" | |
38bfde23 | 5994 | |
7045aa9c | 5995 | #: ref-filter.c:43 |
38bfde23 | 5996 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5997 | msgid "ahead %d" |
5998 | msgstr "%d voraus" | |
38bfde23 | 5999 | |
7045aa9c | 6000 | #: ref-filter.c:44 |
38bfde23 | 6001 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6002 | msgid "behind %d" |
6003 | msgstr "%d hinterher" | |
38bfde23 | 6004 | |
7045aa9c | 6005 | #: ref-filter.c:45 |
38bfde23 | 6006 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6007 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6008 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
38bfde23 | 6009 | |
0cc36794 | 6010 | #: ref-filter.c:169 |
38bfde23 | 6011 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6012 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6013 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
38bfde23 | 6014 | |
0cc36794 | 6015 | #: ref-filter.c:171 |
38bfde23 | 6016 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6017 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6018 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
38bfde23 | 6019 | |
0cc36794 | 6020 | #: ref-filter.c:193 |
38bfde23 | 6021 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6022 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6023 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
38bfde23 | 6024 | |
0cc36794 | 6025 | #: ref-filter.c:197 |
38bfde23 | 6026 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6027 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6028 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
38bfde23 | 6029 | |
0cc36794 | 6030 | #: ref-filter.c:199 |
b0e098ce | 6031 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6032 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6033 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6034 | |
0cc36794 | 6035 | #: ref-filter.c:254 |
38bfde23 | 6036 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6037 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6038 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 6039 | |
0cc36794 | 6040 | #: ref-filter.c:276 |
e5a5d5c2 RT |
6041 | #, c-format |
6042 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6043 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
6044 | ||
0cc36794 | 6045 | #: ref-filter.c:284 |
38bfde23 | 6046 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6047 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6048 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 6049 | |
0cc36794 | 6050 | #: ref-filter.c:296 |
b0e098ce | 6051 | #, c-format |
6366c34b RT |
6052 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
6053 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 6054 | |
0cc36794 | 6055 | #: ref-filter.c:309 |
b0e098ce | 6056 | #, c-format |
0cc36794 MR |
6057 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6058 | msgstr "nicht erkanntes %%(subject) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6059 | |
0cc36794 | 6060 | #: ref-filter.c:330 |
af4cf7ed | 6061 | #, c-format |
38178d7b RT |
6062 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6063 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 6064 | |
0cc36794 | 6065 | #: ref-filter.c:363 |
b0e098ce | 6066 | #, c-format |
6366c34b RT |
6067 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6068 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 6069 | |
0cc36794 | 6070 | #: ref-filter.c:365 |
b0e098ce | 6071 | #, c-format |
6366c34b RT |
6072 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
6073 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6074 | |
0cc36794 MR |
6075 | #: ref-filter.c:380 |
6076 | #, c-format | |
6077 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" | |
6078 | msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" | |
6079 | ||
6080 | #: ref-filter.c:384 | |
5c162268 | 6081 | #, c-format |
0cc36794 MR |
6082 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
6083 | msgstr "nicht erkanntes Argument '%s' in %%(%s)" | |
5c162268 | 6084 | |
0cc36794 | 6085 | #: ref-filter.c:398 |
b0e098ce | 6086 | #, c-format |
0cc36794 MR |
6087 | msgid "unrecognized email option: %s" |
6088 | msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" | |
b0e098ce | 6089 | |
0cc36794 | 6090 | #: ref-filter.c:428 |
b0e098ce | 6091 | #, c-format |
6366c34b | 6092 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
0cc36794 | 6093 | msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" |
b0e098ce | 6094 | |
0cc36794 | 6095 | #: ref-filter.c:440 |
b0e098ce | 6096 | #, c-format |
6366c34b RT |
6097 | msgid "unrecognized position:%s" |
6098 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 6099 | |
0cc36794 | 6100 | #: ref-filter.c:447 |
b0e098ce | 6101 | #, c-format |
6366c34b RT |
6102 | msgid "unrecognized width:%s" |
6103 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 6104 | |
0cc36794 | 6105 | #: ref-filter.c:456 |
b0e098ce | 6106 | #, c-format |
6366c34b RT |
6107 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
6108 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6109 | |
0cc36794 | 6110 | #: ref-filter.c:464 |
b0e098ce | 6111 | #, c-format |
6366c34b RT |
6112 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
6113 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 6114 | |
0cc36794 | 6115 | #: ref-filter.c:482 |
5c162268 RT |
6116 | #, c-format |
6117 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6118 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
6119 | ||
0cc36794 | 6120 | #: ref-filter.c:584 |
b0e098ce | 6121 | #, c-format |
6366c34b RT |
6122 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6123 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 6124 | |
0cc36794 | 6125 | #: ref-filter.c:611 |
b0e098ce | 6126 | #, c-format |
6366c34b RT |
6127 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6128 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 6129 | |
0cc36794 | 6130 | #: ref-filter.c:615 |
cf4c0c25 RT |
6131 | #, c-format |
6132 | msgid "" | |
6133 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
6134 | msgstr "" |
6135 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 6136 | |
0cc36794 | 6137 | #: ref-filter.c:739 |
5c162268 RT |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6140 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6141 | ||
0cc36794 | 6142 | #: ref-filter.c:802 |
5c162268 RT |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6145 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6146 | ||
0cc36794 | 6147 | #: ref-filter.c:804 |
5c162268 RT |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6150 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6151 | ||
0cc36794 | 6152 | #: ref-filter.c:806 |
5c162268 RT |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6155 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
6156 | ||
0cc36794 | 6157 | #: ref-filter.c:834 |
5c162268 RT |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6160 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6161 | ||
0cc36794 | 6162 | #: ref-filter.c:836 |
5c162268 RT |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6165 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6166 | ||
0cc36794 | 6167 | #: ref-filter.c:838 |
5c162268 RT |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6170 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6171 | ||
0cc36794 | 6172 | #: ref-filter.c:853 |
b0e098ce | 6173 | #, c-format |
6366c34b RT |
6174 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6175 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 6176 | |
0cc36794 | 6177 | #: ref-filter.c:910 |
6366c34b RT |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid "malformed format string %s" | |
6180 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 6181 | |
0cc36794 | 6182 | #: ref-filter.c:1541 |
5c162268 | 6183 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6184 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6185 | msgstr "kein Branch, Rebase von %s" | |
1d38363d | 6186 | |
0cc36794 | 6187 | #: ref-filter.c:1544 |
1be2214f | 6188 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6189 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6190 | msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s" | |
1be2214f | 6191 | |
0cc36794 | 6192 | #: ref-filter.c:1547 |
1d38363d | 6193 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6194 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6195 | msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s" | |
1d38363d | 6196 | |
0cc36794 | 6197 | #: ref-filter.c:1557 |
1f5ab2d1 MR |
6198 | msgid "no branch" |
6199 | msgstr "kein Branch" | |
5c162268 | 6200 | |
0cc36794 | 6201 | #: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 |
6366c34b RT |
6202 | #, c-format |
6203 | msgid "missing object %s for %s" | |
6204 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 6205 | |
0cc36794 | 6206 | #: ref-filter.c:1601 |
6366c34b RT |
6207 | #, c-format |
6208 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6209 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 6210 | |
0cc36794 | 6211 | #: ref-filter.c:2054 |
6366c34b RT |
6212 | #, c-format |
6213 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6214 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 6215 | |
0cc36794 | 6216 | #: ref-filter.c:2143 |
6fcf786e | 6217 | #, c-format |
6366c34b RT |
6218 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6219 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 6220 | |
0cc36794 | 6221 | #: ref-filter.c:2148 refs.c:657 |
7045aa9c MR |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6224 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
6225 | ||
0cc36794 | 6226 | #: ref-filter.c:2464 |
e6e86ed4 | 6227 | #, c-format |
6366c34b RT |
6228 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6229 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 6230 | |
0cc36794 | 6231 | #: ref-filter.c:2563 |
e6e86ed4 | 6232 | #, c-format |
6366c34b | 6233 | msgid "malformed object name %s" |
45f83df1 | 6234 | msgstr "missgebildeter Objektname %s" |
e6e86ed4 | 6235 | |
0cc36794 | 6236 | #: ref-filter.c:2568 |
e5a5d5c2 RT |
6237 | #, c-format |
6238 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
45f83df1 | 6239 | msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen" |
e5a5d5c2 | 6240 | |
45f83df1 | 6241 | #: refs.c:264 |
7045aa9c MR |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6244 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
6245 | ||
45f83df1 MR |
6246 | #: refs.c:572 |
6247 | #, c-format | |
6248 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
6249 | msgstr "konnte `%s` nicht abrufen" | |
6250 | ||
6251 | #: refs.c:579 | |
6252 | #, c-format | |
6253 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6254 | msgstr "ungültiger Branchname: %s = %s" | |
6255 | ||
6256 | #: refs.c:655 | |
7045aa9c MR |
6257 | #, c-format |
6258 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6259 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
6260 | ||
0cc36794 | 6261 | #: refs.c:892 |
7045aa9c MR |
6262 | #, c-format |
6263 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6264 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
6265 | ||
0cc36794 | 6266 | #: refs.c:898 |
7045aa9c MR |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6269 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
6270 | ||
0cc36794 | 6271 | #: refs.c:957 |
7045aa9c MR |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid "log for %s is empty" | |
6274 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
6275 | ||
0cc36794 | 6276 | #: refs.c:1049 |
7045aa9c MR |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
45f83df1 | 6279 | msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'" |
7045aa9c | 6280 | |
0cc36794 | 6281 | #: refs.c:1120 |
7045aa9c MR |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6284 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
6285 | ||
0cc36794 | 6286 | #: refs.c:1944 |
7045aa9c MR |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
45f83df1 | 6289 | msgstr "mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt" |
7045aa9c | 6290 | |
0cc36794 | 6291 | #: refs.c:2024 |
7045aa9c MR |
6292 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6293 | msgstr "" | |
6294 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
45f83df1 MR |
6295 | "verboten" |
6296 | ||
0cc36794 | 6297 | #: refs.c:2035 |
45f83df1 MR |
6298 | msgid "ref updates aborted by hook" |
6299 | msgstr "Aktualisierungen von Referenzen durch Hook abgebrochen" | |
7045aa9c | 6300 | |
0cc36794 | 6301 | #: refs.c:2135 refs.c:2165 |
7045aa9c MR |
6302 | #, c-format |
6303 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6304 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
6305 | ||
0cc36794 | 6306 | #: refs.c:2141 refs.c:2176 |
7045aa9c MR |
6307 | #, c-format |
6308 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
45f83df1 | 6309 | msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten" |
7045aa9c | 6310 | |
0cc36794 | 6311 | #: refs/files-backend.c:1228 |
7045aa9c MR |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid "could not remove reference %s" | |
45f83df1 | 6314 | msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen" |
7045aa9c | 6315 | |
0cc36794 MR |
6316 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6317 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
7045aa9c MR |
6318 | #, c-format |
6319 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
45f83df1 | 6320 | msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" |
7045aa9c | 6321 | |
0cc36794 | 6322 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
7045aa9c MR |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "could not delete references: %s" | |
45f83df1 | 6325 | msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s" |
7045aa9c | 6326 | |
0cc36794 | 6327 | #: refspec.c:167 |
7045aa9c MR |
6328 | #, c-format |
6329 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
45f83df1 | 6330 | msgstr "ungültige Refspec '%s'" |
7045aa9c | 6331 | |
0cc36794 | 6332 | #: remote.c:351 |
e5a5d5c2 RT |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
219829ae MR |
6335 | msgstr "" |
6336 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " | |
6337 | "beginnen: %s" | |
e5a5d5c2 | 6338 | |
0cc36794 | 6339 | #: remote.c:399 |
e5a5d5c2 RT |
6340 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6341 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6342 | ||
0cc36794 | 6343 | #: remote.c:407 |
e5a5d5c2 RT |
6344 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6345 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6346 | ||
0cc36794 | 6347 | #: remote.c:590 |
cad5d269 | 6348 | #, c-format |
6366c34b RT |
6349 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6350 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 6351 | |
0cc36794 | 6352 | #: remote.c:594 |
6366c34b RT |
6353 | #, c-format |
6354 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6355 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 6356 | |
0cc36794 | 6357 | #: remote.c:598 |
262ea4a6 | 6358 | #, c-format |
6366c34b RT |
6359 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6360 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 6361 | |
0cc36794 | 6362 | #: remote.c:666 |
e5a5d5c2 RT |
6363 | #, c-format |
6364 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6365 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
6366 | ||
0cc36794 | 6367 | #: remote.c:676 |
e5a5d5c2 RT |
6368 | #, c-format |
6369 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6370 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
6371 | ||
0cc36794 | 6372 | #: remote.c:1073 |
e5a5d5c2 RT |
6373 | #, c-format |
6374 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6375 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
6376 | ||
0cc36794 | 6377 | #: remote.c:1078 |
e5a5d5c2 RT |
6378 | #, c-format |
6379 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6380 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6381 | ||
6382 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6383 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6384 | #. the <src>. | |
6385 | #. | |
0cc36794 | 6386 | #: remote.c:1093 |
e5a5d5c2 RT |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "" | |
6389 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6390 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6391 | "\n" | |
6392 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6393 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6394 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6395 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6396 | "\n" | |
6397 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6398 | msgstr "" | |
219829ae MR |
6399 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
6400 | "\").\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6401 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" |
6402 | "\n" | |
6403 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
219829ae MR |
6404 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," |
6405 | "tags}\"\n" | |
6406 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
6407 | "auf\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6408 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" |
6409 | "\n" | |
6410 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
6411 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
6412 | ||
0cc36794 | 6413 | #: remote.c:1113 |
e5a5d5c2 RT |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "" | |
6416 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6417 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6418 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6419 | msgstr "" | |
6420 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
6421 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
6422 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
6423 | ||
0cc36794 | 6424 | #: remote.c:1118 |
e5a5d5c2 RT |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "" | |
6427 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6428 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6429 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6430 | msgstr "" | |
6431 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
6432 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
6433 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6434 | ||
0cc36794 | 6435 | #: remote.c:1123 |
e5a5d5c2 RT |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "" | |
6438 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6439 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6440 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6441 | msgstr "" | |
6442 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
6443 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
6444 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
6445 | ||
0cc36794 | 6446 | #: remote.c:1128 |
e5a5d5c2 RT |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid "" | |
6449 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6450 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6451 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6452 | msgstr "" | |
6453 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
6454 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
6455 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6456 | ||
0cc36794 | 6457 | #: remote.c:1164 |
e5a5d5c2 RT |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6460 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
6461 | ||
0cc36794 | 6462 | #: remote.c:1175 |
e5a5d5c2 RT |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6465 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
6466 | ||
0cc36794 | 6467 | #: remote.c:1187 |
e5a5d5c2 RT |
6468 | #, c-format |
6469 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6470 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6471 | ||
0cc36794 | 6472 | #: remote.c:1194 |
e5a5d5c2 RT |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6475 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 6476 | |
0cc36794 | 6477 | #: remote.c:1703 remote.c:1804 |
6366c34b RT |
6478 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6479 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
6480 | ||
0cc36794 | 6481 | #: remote.c:1712 |
262ea4a6 | 6482 | #, c-format |
6366c34b RT |
6483 | msgid "no such branch: '%s'" |
6484 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 6485 | |
0cc36794 | 6486 | #: remote.c:1715 |
6366c34b RT |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
6489 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 6490 | |
0cc36794 | 6491 | #: remote.c:1721 |
01b127cd | 6492 | #, c-format |
6366c34b RT |
6493 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6494 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 6495 | |
0cc36794 | 6496 | #: remote.c:1736 |
6366c34b RT |
6497 | #, c-format |
6498 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 6499 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6500 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
6501 | "Branch" | |
01b127cd | 6502 | |
0cc36794 | 6503 | #: remote.c:1748 |
6366c34b RT |
6504 | #, c-format |
6505 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6506 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 6507 | |
0cc36794 | 6508 | #: remote.c:1758 |
6366c34b RT |
6509 | #, c-format |
6510 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
6511 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 6512 | |
0cc36794 | 6513 | #: remote.c:1771 |
6366c34b RT |
6514 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6515 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
6516 | ||
0cc36794 | 6517 | #: remote.c:1793 |
6366c34b RT |
6518 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6519 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
6520 | ||
0cc36794 | 6521 | #: remote.c:1922 |
e5a5d5c2 RT |
6522 | #, c-format |
6523 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6524 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
6525 | ||
0cc36794 | 6526 | #: remote.c:1935 |
e5a5d5c2 RT |
6527 | #, c-format |
6528 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6529 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
6530 | ||
0cc36794 | 6531 | #: remote.c:2098 |
6366c34b RT |
6532 | #, c-format |
6533 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 6534 | msgstr "" |
6366c34b | 6535 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 6536 | |
0cc36794 | 6537 | #: remote.c:2102 |
6366c34b RT |
6538 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6539 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 6540 | |
0cc36794 | 6541 | #: remote.c:2105 |
6366c34b | 6542 | #, c-format |
38178d7b | 6543 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 6544 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 6545 | |
0cc36794 | 6546 | #: remote.c:2109 |
8bb6d60d RT |
6547 | #, c-format |
6548 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6549 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
6550 | ||
0cc36794 | 6551 | #: remote.c:2112 |
8bb6d60d RT |
6552 | #, c-format |
6553 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6554 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
6555 | ||
0cc36794 | 6556 | #: remote.c:2116 |
6366c34b RT |
6557 | #, c-format |
6558 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6559 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
6560 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
6561 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 6562 | |
0cc36794 | 6563 | #: remote.c:2122 |
6366c34b RT |
6564 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6565 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 6566 | |
0cc36794 | 6567 | #: remote.c:2125 |
6366c34b RT |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6570 | msgid_plural "" | |
6571 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
6572 | msgstr[0] "" |
6573 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
6574 | msgstr[1] "" | |
6575 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 6576 | |
0cc36794 | 6577 | #: remote.c:2133 |
6366c34b | 6578 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 6579 | msgstr "" |
6366c34b | 6580 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 6581 | |
0cc36794 | 6582 | #: remote.c:2136 |
01b127cd | 6583 | #, c-format |
6366c34b RT |
6584 | msgid "" |
6585 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6586 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6587 | msgid_plural "" | |
6588 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6589 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6590 | msgstr[0] "" | |
6591 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6592 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6593 | msgstr[1] "" | |
6594 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6595 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6596 | ||
0cc36794 | 6597 | #: remote.c:2146 |
6366c34b | 6598 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 6599 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6600 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
6601 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 6602 | |
0cc36794 | 6603 | #: remote.c:2337 |
e5a5d5c2 RT |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6606 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
6607 | ||
cf4c0c25 | 6608 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
6609 | #, c-format |
6610 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6611 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
6612 | ||
cf4c0c25 | 6613 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6616 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
6617 | ||
1ae3a389 | 6618 | #: replace-object.c:82 |
38bfde23 RT |
6619 | #, c-format |
6620 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6621 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
6622 | ||
cf4c0c25 RT |
6623 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6624 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6625 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
6626 | ||
6627 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
6628 | msgid "unable to write rerere record" | |
6629 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 6630 | |
cf4c0c25 RT |
6631 | #: rerere.c:495 |
6632 | #, c-format | |
6633 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6634 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 6635 | |
cf4c0c25 RT |
6636 | #: rerere.c:498 |
6637 | #, c-format | |
6638 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6639 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 6640 | |
cf4c0c25 | 6641 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 6642 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6643 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6644 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
6645 | ||
6646 | #: rerere.c:684 | |
6647 | #, c-format | |
6648 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6649 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6650 | ||
6651 | #: rerere.c:694 | |
6652 | #, c-format | |
6653 | msgid "writing '%s' failed" | |
6654 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
6655 | ||
6656 | #: rerere.c:714 | |
6657 | #, c-format | |
6658 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6659 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
6660 | ||
6661 | #: rerere.c:753 | |
6662 | #, c-format | |
6663 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6664 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
6665 | ||
6666 | #: rerere.c:788 | |
6667 | #, c-format | |
6668 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6669 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
6670 | ||
6671 | #: rerere.c:803 | |
6672 | #, c-format | |
6673 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6674 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6675 | ||
6676 | #: rerere.c:807 | |
6677 | #, c-format | |
6678 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6679 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
6680 | ||
0cc36794 MR |
6681 | #: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 |
6682 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 | |
cf4c0c25 RT |
6683 | #, c-format |
6684 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6685 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
6686 | ||
6687 | #: rerere.c:1057 | |
6688 | #, c-format | |
6689 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6690 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
6691 | ||
6692 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6693 | #, c-format | |
6694 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6695 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
6696 | ||
6697 | #: rerere.c:1077 | |
6698 | #, c-format | |
6699 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6700 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6701 | ||
6702 | #: rerere.c:1087 | |
6703 | #, c-format | |
6704 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6705 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
6706 | ||
6707 | #: rerere.c:1096 | |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6710 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
6711 | ||
6712 | #: rerere.c:1199 | |
6713 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6714 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
6715 | ||
7045aa9c MR |
6716 | #: reset.c:42 |
6717 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6718 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
6719 | ||
0cc36794 | 6720 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 |
7045aa9c MR |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6723 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
6724 | ||
0cc36794 MR |
6725 | #: revision.c:2344 |
6726 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" | |
6727 | msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt" | |
6728 | ||
6729 | #: revision.c:2364 | |
6730 | #, c-format | |
6731 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
6732 | msgstr "unbekannter Wert für --diff-merges: %s" | |
6733 | ||
6734 | #: revision.c:2702 | |
cf4c0c25 RT |
6735 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6736 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
6737 | ||
0cc36794 | 6738 | #: revision.c:2705 |
cf4c0c25 RT |
6739 | #, c-format |
6740 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6741 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
6742 | ||
0cc36794 | 6743 | #: revision.c:2915 |
219829ae MR |
6744 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6745 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
6746 | ||
1ae3a389 | 6747 | #: run-command.c:763 |
cf4c0c25 RT |
6748 | msgid "open /dev/null failed" |
6749 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
6750 | ||
0cc36794 | 6751 | #: run-command.c:1270 |
cf4c0c25 RT |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 6754 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 6755 | |
0cc36794 | 6756 | #: run-command.c:1334 |
cf4c0c25 RT |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "" | |
6759 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6760 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6761 | msgstr "" | |
6762 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
6763 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 6764 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 6765 | |
7045aa9c | 6766 | #: send-pack.c:145 |
8bb6d60d RT |
6767 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6768 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
6769 | ||
7045aa9c | 6770 | #: send-pack.c:147 |
5c162268 RT |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6773 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
6774 | ||
7045aa9c | 6775 | #: send-pack.c:149 |
5c162268 RT |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6778 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
6779 | ||
0cc36794 | 6780 | #: send-pack.c:372 |
6366c34b RT |
6781 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6782 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 6783 | |
0cc36794 | 6784 | #: send-pack.c:460 |
45f83df1 MR |
6785 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
6786 | msgstr "" | |
6787 | "die Gegenseite unterstützt nicht den Hash-Algorithmus dieses Repositories" | |
6788 | ||
0cc36794 | 6789 | #: send-pack.c:469 |
6366c34b RT |
6790 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6791 | msgstr "" | |
6792 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 6793 | |
0cc36794 | 6794 | #: send-pack.c:471 |
6366c34b RT |
6795 | msgid "" |
6796 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6797 | "signed push" | |
6798 | msgstr "" | |
6799 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
6800 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 6801 | |
0cc36794 | 6802 | #: send-pack.c:483 |
6366c34b RT |
6803 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6804 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 6805 | |
0cc36794 | 6806 | #: send-pack.c:488 |
6366c34b RT |
6807 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6808 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 6809 | |
0cc36794 | 6810 | #: sequencer.c:194 |
8bb6d60d RT |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6813 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
6814 | ||
0cc36794 | 6815 | #: sequencer.c:308 |
1be2214f RT |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "could not delete '%s'" | |
6818 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
6819 | ||
0cc36794 | 6820 | #: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 |
1f5ab2d1 MR |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid "could not remove '%s'" | |
6823 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
6824 | ||
0cc36794 | 6825 | #: sequencer.c:339 |
6366c34b RT |
6826 | msgid "revert" |
6827 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 6828 | |
0cc36794 | 6829 | #: sequencer.c:341 |
6366c34b RT |
6830 | msgid "cherry-pick" |
6831 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 6832 | |
0cc36794 | 6833 | #: sequencer.c:343 |
1ae3a389 MR |
6834 | msgid "rebase" |
6835 | msgstr "Rebase" | |
6836 | ||
0cc36794 | 6837 | #: sequencer.c:345 |
af4cf7ed | 6838 | #, c-format |
38bfde23 | 6839 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
6840 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
6841 | ||
0cc36794 | 6842 | #: sequencer.c:404 |
6366c34b RT |
6843 | msgid "" |
6844 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6845 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6846 | msgstr "" | |
8d44797c | 6847 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 6848 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 6849 | |
0cc36794 | 6850 | #: sequencer.c:407 |
6366c34b RT |
6851 | msgid "" |
6852 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6853 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6854 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6855 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
6856 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6857 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 6858 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 6859 | |
0cc36794 | 6860 | #: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 |
6366c34b RT |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "could not lock '%s'" | |
6863 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 6864 | |
0cc36794 MR |
6865 | #: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 |
6866 | #: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 | |
6867 | #, c-format | |
6868 | msgid "could not write to '%s'" | |
6869 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
6870 | ||
6871 | #: sequencer.c:427 | |
6366c34b RT |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
6874 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 6875 | |
0cc36794 MR |
6876 | #: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 |
6877 | #: sequencer.c:3311 | |
6366c34b | 6878 | #, c-format |
8bb6d60d | 6879 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 6880 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 6881 | |
0cc36794 | 6882 | #: sequencer.c:471 |
6366c34b RT |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6885 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 6886 | |
0cc36794 | 6887 | #: sequencer.c:475 |
6366c34b | 6888 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 6889 | msgstr "" |
6366c34b | 6890 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 6891 | |
0cc36794 | 6892 | #: sequencer.c:507 |
6366c34b RT |
6893 | #, c-format |
6894 | msgid "%s: fast-forward" | |
6895 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 6896 | |
0cc36794 | 6897 | #: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 |
219829ae MR |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6900 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
6901 | ||
af4cf7ed | 6902 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1ae3a389 | 6903 | #. "rebase". |
af4cf7ed | 6904 | #. |
0cc36794 | 6905 | #: sequencer.c:640 |
6366c34b RT |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6908 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 6909 | |
0cc36794 | 6910 | #: sequencer.c:657 |
c9741bb9 RT |
6911 | msgid "unable to update cache tree" |
6912 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 6913 | |
0cc36794 | 6914 | #: sequencer.c:671 |
1be2214f RT |
6915 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6916 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
6917 | ||
0cc36794 | 6918 | #: sequencer.c:751 |
cf4c0c25 RT |
6919 | #, c-format |
6920 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6921 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
6922 | ||
0cc36794 | 6923 | #: sequencer.c:762 |
38bfde23 | 6924 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6925 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6926 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 6927 | |
0cc36794 MR |
6928 | #: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 |
6929 | #: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 | |
38bfde23 | 6930 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6931 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6932 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
6933 | ||
0cc36794 | 6934 | #: sequencer.c:809 |
cf4c0c25 RT |
6935 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6936 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 6937 | |
0cc36794 | 6938 | #: sequencer.c:814 |
cf4c0c25 RT |
6939 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6940 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
6941 | ||
0cc36794 | 6942 | #: sequencer.c:819 |
cf4c0c25 RT |
6943 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6944 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
6945 | ||
0cc36794 | 6946 | #: sequencer.c:823 |
cf4c0c25 RT |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6949 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
6950 | ||
0cc36794 | 6951 | #: sequencer.c:828 |
cf4c0c25 RT |
6952 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6953 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
6954 | ||
0cc36794 | 6955 | #: sequencer.c:830 |
cf4c0c25 RT |
6956 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6957 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
6958 | ||
0cc36794 | 6959 | #: sequencer.c:832 |
cf4c0c25 RT |
6960 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6961 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
6962 | ||
0cc36794 | 6963 | #: sequencer.c:897 |
6366c34b RT |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "" | |
6966 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6967 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6968 | "\n" | |
6969 | " git commit --amend %s\n" | |
6970 | "\n" | |
6971 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6972 | "\n" | |
6973 | " git commit %s\n" | |
6974 | "\n" | |
6975 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6976 | "\n" | |
6977 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 6978 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
6979 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
6980 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
6981 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
6982 | "führen Sie aus:\n" | |
6983 | "\n" | |
6984 | " git commit --amend %s\n" | |
6985 | "\n" | |
6986 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
6987 | "\n" | |
6988 | " git commit %s\n" | |
6989 | "\n" | |
6990 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
6991 | "\n" | |
6992 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 6993 | |
0cc36794 | 6994 | #: sequencer.c:1178 |
8bb6d60d RT |
6995 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6996 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
6997 | ||
0cc36794 | 6998 | #: sequencer.c:1184 |
8bb6d60d RT |
6999 | msgid "" |
7000 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7001 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7002 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7003 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7004 | "your configuration file:\n" | |
7005 | "\n" | |
7006 | " git config --global --edit\n" | |
7007 | "\n" | |
7008 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7009 | "\n" | |
7010 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7011 | msgstr "" | |
7012 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
7013 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7014 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7015 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
7016 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
7017 | "bearbeiten:\n" | |
7018 | "\n" | |
7019 | " git config --global --edit\n" | |
7020 | "\n" | |
7021 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
7022 | "ändern mit:\n" | |
7023 | "\n" | |
7024 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7025 | ||
0cc36794 | 7026 | #: sequencer.c:1197 |
8bb6d60d RT |
7027 | msgid "" |
7028 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7029 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7030 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7031 | "\n" | |
7032 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7033 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7034 | "\n" | |
7035 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7036 | "\n" | |
7037 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7038 | msgstr "" | |
7039 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
7040 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7041 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7042 | "diese explizit setzen:\n" | |
7043 | "\n" | |
7044 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
7045 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
7046 | "\n" | |
7047 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
7048 | "ändern:\n" | |
7049 | "\n" | |
7050 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7051 | ||
0cc36794 | 7052 | #: sequencer.c:1239 |
8bb6d60d RT |
7053 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7054 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
7055 | ||
0cc36794 | 7056 | #: sequencer.c:1241 |
8bb6d60d RT |
7057 | msgid "could not parse newly created commit" |
7058 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
7059 | ||
0cc36794 | 7060 | #: sequencer.c:1287 |
8bb6d60d RT |
7061 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7062 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
7063 | ||
0cc36794 | 7064 | #: sequencer.c:1289 |
8bb6d60d RT |
7065 | msgid "detached HEAD" |
7066 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
7067 | ||
0cc36794 | 7068 | #: sequencer.c:1293 |
8bb6d60d | 7069 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 7070 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 7071 | |
0cc36794 | 7072 | #: sequencer.c:1314 |
8bb6d60d RT |
7073 | msgid "could not parse HEAD" |
7074 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
7075 | ||
0cc36794 | 7076 | #: sequencer.c:1316 |
8bb6d60d RT |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7079 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
7080 | ||
0cc36794 | 7081 | #: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 |
8bb6d60d RT |
7082 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7083 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
7084 | ||
0cc36794 | 7085 | #: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 |
8bb6d60d RT |
7086 | msgid "unable to parse commit author" |
7087 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
7088 | ||
0cc36794 | 7089 | #: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 |
8bb6d60d RT |
7090 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7091 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
7092 | ||
0cc36794 | 7093 | #: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 |
8bb6d60d RT |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7096 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
7097 | ||
0cc36794 MR |
7098 | #: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 |
7099 | #, c-format | |
7100 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
7101 | msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'" | |
7102 | ||
7103 | #: sequencer.c:1452 | |
7104 | msgid "corrupt author: missing date information" | |
7105 | msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen" | |
7106 | ||
7107 | #: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 | |
7108 | #: builtin/merge.c:915 | |
8bb6d60d RT |
7109 | msgid "failed to write commit object" |
7110 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
7111 | ||
0cc36794 | 7112 | #: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 |
7045aa9c MR |
7113 | #, c-format |
7114 | msgid "could not update %s" | |
7115 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
7116 | ||
0cc36794 | 7117 | #: sequencer.c:1567 |
6366c34b | 7118 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
7119 | msgid "could not parse commit %s" |
7120 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 7121 | |
0cc36794 | 7122 | #: sequencer.c:1572 |
6366c34b | 7123 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
7124 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7125 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 7126 | |
0cc36794 | 7127 | #: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 |
38bfde23 RT |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "unknown command: %d" | |
7130 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
7131 | ||
0cc36794 | 7132 | #: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 |
af4cf7ed RT |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7135 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
7136 | ||
0cc36794 | 7137 | #: sequencer.c:1723 |
af4cf7ed RT |
7138 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7139 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
7140 | ||
0cc36794 | 7141 | #: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 |
af4cf7ed RT |
7142 | msgid "could not read HEAD" |
7143 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
7144 | ||
0cc36794 | 7145 | #: sequencer.c:1727 |
af4cf7ed RT |
7146 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7147 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
7148 | ||
0cc36794 | 7149 | #: sequencer.c:1733 |
af4cf7ed RT |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "cannot write '%s'" | |
7152 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
7153 | ||
0cc36794 | 7154 | #: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
af4cf7ed RT |
7155 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7156 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
7157 | ||
0cc36794 | 7158 | #: sequencer.c:1748 |
af4cf7ed RT |
7159 | #, c-format |
7160 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7161 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
7162 | ||
0cc36794 | 7163 | #: sequencer.c:1755 |
af4cf7ed RT |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7166 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
7167 | ||
0cc36794 | 7168 | #: sequencer.c:1761 |
af4cf7ed RT |
7169 | #, c-format |
7170 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7171 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
7172 | ||
0cc36794 | 7173 | #: sequencer.c:1849 |
6366c34b RT |
7174 | msgid "your index file is unmerged." |
7175 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 7176 | |
0cc36794 | 7177 | #: sequencer.c:1856 |
1be2214f RT |
7178 | msgid "cannot fixup root commit" |
7179 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
7180 | ||
0cc36794 | 7181 | #: sequencer.c:1875 |
e6e86ed4 | 7182 | #, c-format |
6366c34b RT |
7183 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7184 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 7185 | |
0cc36794 | 7186 | #: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 |
e6e86ed4 | 7187 | #, c-format |
6366c34b RT |
7188 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7189 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 7190 | |
0cc36794 | 7191 | #: sequencer.c:1897 |
af4cf7ed RT |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7194 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
7195 | ||
6366c34b RT |
7196 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7197 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
0cc36794 | 7198 | #: sequencer.c:1916 |
6366c34b RT |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
7201 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 7202 | |
0cc36794 | 7203 | #: sequencer.c:1981 |
a295fe61 | 7204 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
7205 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7206 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 7207 | |
0cc36794 | 7208 | #: sequencer.c:2038 |
6366c34b RT |
7209 | #, c-format |
7210 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7211 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 7212 | |
0cc36794 | 7213 | #: sequencer.c:2039 |
6366c34b RT |
7214 | #, c-format |
7215 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7216 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 7217 | |
0cc36794 | 7218 | #: sequencer.c:2059 |
1ae3a389 MR |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7221 | msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" | |
7222 | ||
0cc36794 | 7223 | #: sequencer.c:2117 |
6366c34b RT |
7224 | #, c-format |
7225 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7226 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 7227 | |
0cc36794 | 7228 | #: sequencer.c:2124 |
6366c34b RT |
7229 | #, c-format |
7230 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7231 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 7232 | |
0cc36794 | 7233 | #: sequencer.c:2201 |
c9741bb9 RT |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7236 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
7237 | ||
0cc36794 | 7238 | #: sequencer.c:2210 |
c9741bb9 RT |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid "missing arguments for %s" | |
7241 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
7242 | ||
0cc36794 | 7243 | #: sequencer.c:2241 |
219829ae | 7244 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7245 | msgid "could not parse '%s'" |
7246 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
219829ae | 7247 | |
0cc36794 | 7248 | #: sequencer.c:2302 |
a295fe61 | 7249 | #, c-format |
6366c34b RT |
7250 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7251 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 7252 | |
0cc36794 | 7253 | #: sequencer.c:2313 |
af4cf7ed RT |
7254 | #, c-format |
7255 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7256 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 7257 | |
0cc36794 | 7258 | #: sequencer.c:2399 |
1f5ab2d1 MR |
7259 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7260 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
7261 | ||
0cc36794 | 7262 | #: sequencer.c:2408 |
1f5ab2d1 MR |
7263 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7264 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
7265 | ||
0cc36794 | 7266 | #: sequencer.c:2452 |
af4cf7ed | 7267 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
7268 | msgstr "" |
7269 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 7270 | |
0cc36794 | 7271 | #: sequencer.c:2454 |
a295fe61 | 7272 | #, c-format |
6366c34b RT |
7273 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7274 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 7275 | |
0cc36794 | 7276 | #: sequencer.c:2459 |
af4cf7ed RT |
7277 | msgid "no commits parsed." |
7278 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
7279 | ||
0cc36794 | 7280 | #: sequencer.c:2470 |
6366c34b RT |
7281 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7282 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 7283 | |
0cc36794 | 7284 | #: sequencer.c:2472 |
6366c34b RT |
7285 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7286 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 7287 | |
0cc36794 | 7288 | #: sequencer.c:2550 |
1d38363d | 7289 | #, c-format |
6366c34b RT |
7290 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7291 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 7292 | |
0cc36794 | 7293 | #: sequencer.c:2657 |
1be2214f RT |
7294 | msgid "unusable squash-onto" |
7295 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
7296 | ||
0cc36794 | 7297 | #: sequencer.c:2677 |
6366c34b RT |
7298 | #, c-format |
7299 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7300 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 7301 | |
0cc36794 | 7302 | #: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 |
38bfde23 RT |
7303 | msgid "empty commit set passed" |
7304 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
7305 | ||
0cc36794 | 7306 | #: sequencer.c:2786 |
1f5ab2d1 MR |
7307 | msgid "revert is already in progress" |
7308 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
7309 | ||
0cc36794 | 7310 | #: sequencer.c:2788 |
1f5ab2d1 MR |
7311 | #, c-format |
7312 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7313 | msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7314 | ||
0cc36794 | 7315 | #: sequencer.c:2791 |
1f5ab2d1 MR |
7316 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7317 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
770c73ff | 7318 | |
0cc36794 | 7319 | #: sequencer.c:2793 |
1f5ab2d1 MR |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7322 | msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
b6bf8467 | 7323 | |
0cc36794 | 7324 | #: sequencer.c:2807 |
b94490bd | 7325 | #, c-format |
6366c34b RT |
7326 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
7327 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 7328 | |
0cc36794 | 7329 | #: sequencer.c:2822 |
6366c34b RT |
7330 | msgid "could not lock HEAD" |
7331 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 7332 | |
0cc36794 | 7333 | #: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 |
6366c34b | 7334 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
1f5ab2d1 | 7335 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" |
b94490bd | 7336 | |
0cc36794 | 7337 | #: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 |
6366c34b RT |
7338 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7339 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 7340 | |
0cc36794 | 7341 | #: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 |
6366c34b | 7342 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 7343 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 7344 | |
0cc36794 | 7345 | #: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 |
a295fe61 | 7346 | #, c-format |
6366c34b RT |
7347 | msgid "cannot open '%s'" |
7348 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 7349 | |
0cc36794 | 7350 | #: sequencer.c:2918 |
6366c34b RT |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7353 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 7354 | |
0cc36794 | 7355 | #: sequencer.c:2919 |
6366c34b RT |
7356 | msgid "unexpected end of file" |
7357 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 7358 | |
0cc36794 | 7359 | #: sequencer.c:2925 |
6366c34b RT |
7360 | #, c-format |
7361 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7362 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 7363 | |
0cc36794 | 7364 | #: sequencer.c:2936 |
af4cf7ed | 7365 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
7366 | msgstr "" |
7367 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 7368 | |
0cc36794 | 7369 | #: sequencer.c:2977 |
1f5ab2d1 MR |
7370 | msgid "no revert in progress" |
7371 | msgstr "Kein Revert im Gange" | |
7372 | ||
0cc36794 | 7373 | #: sequencer.c:2986 |
1f5ab2d1 MR |
7374 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7375 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
7376 | ||
0cc36794 | 7377 | #: sequencer.c:2996 |
1f5ab2d1 MR |
7378 | msgid "failed to skip the commit" |
7379 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
7380 | ||
0cc36794 | 7381 | #: sequencer.c:3003 |
1f5ab2d1 MR |
7382 | msgid "there is nothing to skip" |
7383 | msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden" | |
7384 | ||
0cc36794 | 7385 | #: sequencer.c:3006 |
1f5ab2d1 MR |
7386 | #, c-format |
7387 | msgid "" | |
7388 | "have you committed already?\n" | |
7389 | "try \"git %s --continue\"" | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | "Haben Sie bereits committet?\n" | |
7392 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
7393 | ||
0cc36794 | 7394 | #: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 |
af4cf7ed RT |
7395 | msgid "cannot read HEAD" |
7396 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
7397 | ||
0cc36794 | 7398 | #: sequencer.c:3185 |
38bfde23 RT |
7399 | #, c-format |
7400 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7401 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7402 | ||
0cc36794 | 7403 | #: sequencer.c:3193 |
38bfde23 RT |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "" | |
7406 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7407 | "\n" | |
7408 | " git commit --amend %s\n" | |
7409 | "\n" | |
7410 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7411 | "\n" | |
7412 | " git rebase --continue\n" | |
7413 | msgstr "" | |
7414 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
7415 | "\n" | |
7416 | " git commit --amend %s\n" | |
7417 | "\n" | |
7418 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
7419 | "\n" | |
7420 | " git rebase --continue\n" | |
7421 | ||
0cc36794 | 7422 | #: sequencer.c:3203 |
38bfde23 RT |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7425 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
7426 | ||
0cc36794 | 7427 | #: sequencer.c:3210 |
38bfde23 RT |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7430 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
7431 | ||
0cc36794 | 7432 | #: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 |
af4cf7ed RT |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7435 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7436 | ||
0cc36794 | 7437 | #: sequencer.c:3240 |
7045aa9c MR |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "Executing: %s\n" | |
7440 | msgstr "Führe aus: %s\n" | |
7441 | ||
0cc36794 | 7442 | #: sequencer.c:3255 |
af4cf7ed RT |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid "" | |
7445 | "execution failed: %s\n" | |
7446 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7447 | "\n" | |
7448 | " git rebase --continue\n" | |
7449 | "\n" | |
7450 | msgstr "" | |
7451 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
7452 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
7453 | "\n" | |
7454 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7455 | "\n" | |
7456 | "ausführen.\n" | |
7457 | ||
0cc36794 | 7458 | #: sequencer.c:3261 |
af4cf7ed RT |
7459 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7460 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
7461 | ||
0cc36794 | 7462 | #: sequencer.c:3267 |
af4cf7ed RT |
7463 | #, c-format |
7464 | msgid "" | |
7465 | "execution succeeded: %s\n" | |
7466 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7467 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7468 | "\n" | |
7469 | " git rebase --continue\n" | |
7470 | "\n" | |
7471 | msgstr "" | |
7472 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
7473 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
7474 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
7475 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
7476 | "\n" | |
7477 | " git rebase --continue\n" | |
7478 | "\n" | |
7479 | ||
0cc36794 | 7480 | #: sequencer.c:3328 |
38bfde23 RT |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7483 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
7484 | ||
0cc36794 | 7485 | #: sequencer.c:3382 |
1be2214f RT |
7486 | msgid "writing fake root commit" |
7487 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
7488 | ||
0cc36794 | 7489 | #: sequencer.c:3387 |
1be2214f RT |
7490 | msgid "writing squash-onto" |
7491 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
7492 | ||
0cc36794 | 7493 | #: sequencer.c:3471 |
38bfde23 RT |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7496 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
7497 | ||
0cc36794 | 7498 | #: sequencer.c:3502 |
1be2214f RT |
7499 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7500 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
7501 | ||
0cc36794 | 7502 | #: sequencer.c:3524 |
1be2214f | 7503 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7504 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7505 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 7506 | |
0cc36794 | 7507 | #: sequencer.c:3533 |
38bfde23 RT |
7508 | #, c-format |
7509 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7510 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
7511 | ||
0cc36794 | 7512 | #: sequencer.c:3545 |
38bfde23 | 7513 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 | 7514 | msgstr "" |
9d18eae6 | 7515 | "Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." |
38bfde23 | 7516 | |
0cc36794 | 7517 | #: sequencer.c:3561 |
1be2214f RT |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7520 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
7521 | ||
0cc36794 | 7522 | #: sequencer.c:3730 |
1be2214f RT |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7525 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
7526 | ||
0cc36794 | 7527 | #: sequencer.c:3746 |
1be2214f RT |
7528 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7529 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
7530 | ||
0cc36794 | 7531 | #: sequencer.c:3820 |
7045aa9c MR |
7532 | msgid "Cannot autostash" |
7533 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
af4cf7ed | 7534 | |
0cc36794 | 7535 | #: sequencer.c:3823 |
af4cf7ed | 7536 | #, c-format |
7045aa9c MR |
7537 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
7538 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
af4cf7ed | 7539 | |
0cc36794 | 7540 | #: sequencer.c:3829 |
af4cf7ed | 7541 | #, c-format |
7045aa9c MR |
7542 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
7543 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
7544 | ||
0cc36794 | 7545 | #: sequencer.c:3832 |
7045aa9c MR |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
7548 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
7549 | ||
0cc36794 | 7550 | #: sequencer.c:3836 |
7045aa9c MR |
7551 | msgid "could not reset --hard" |
7552 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
7553 | ||
0cc36794 | 7554 | #: sequencer.c:3861 |
7045aa9c MR |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7557 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
7558 | ||
0cc36794 | 7559 | #: sequencer.c:3873 |
7045aa9c MR |
7560 | #, c-format |
7561 | msgid "cannot store %s" | |
7562 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
7563 | ||
0cc36794 | 7564 | #: sequencer.c:3876 |
7045aa9c MR |
7565 | #, c-format |
7566 | msgid "" | |
7567 | "%s\n" | |
af4cf7ed RT |
7568 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7569 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7570 | msgstr "" | |
7045aa9c | 7571 | "%s\n" |
af4cf7ed RT |
7572 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" |
7573 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
7574 | ||
0cc36794 | 7575 | #: sequencer.c:3881 |
7045aa9c MR |
7576 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
7577 | msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." | |
7578 | ||
0cc36794 | 7579 | #: sequencer.c:3882 |
7045aa9c MR |
7580 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
7581 | msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." | |
7582 | ||
0cc36794 | 7583 | #: sequencer.c:3974 |
cf4c0c25 RT |
7584 | #, c-format |
7585 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7586 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
7587 | ||
0cc36794 | 7588 | #: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
cf4c0c25 RT |
7589 | msgid "could not detach HEAD" |
7590 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
7591 | ||
0cc36794 | 7592 | #: sequencer.c:3994 |
cf4c0c25 RT |
7593 | #, c-format |
7594 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7595 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
7596 | ||
0cc36794 | 7597 | #: sequencer.c:3996 |
cf4c0c25 RT |
7598 | #, c-format |
7599 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7600 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
7601 | ||
0cc36794 | 7602 | #: sequencer.c:4004 |
1be2214f RT |
7603 | #, c-format |
7604 | msgid "" | |
7605 | "Could not execute the todo command\n" | |
7606 | "\n" | |
7607 | " %.*s\n" | |
7608 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7609 | "edit the todo list first:\n" | |
7610 | "\n" | |
7611 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7612 | " git rebase --continue\n" | |
7613 | msgstr "" | |
7614 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
7615 | "\n" | |
7616 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
7617 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
7618 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
7619 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
7620 | "\n" | |
7621 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7622 | " git rebase --continue\n" | |
7623 | ||
0cc36794 | 7624 | #: sequencer.c:4050 |
7045aa9c MR |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7627 | msgstr "Rebase (%d/%d)%s" | |
7628 | ||
0cc36794 | 7629 | #: sequencer.c:4095 |
af4cf7ed | 7630 | #, c-format |
5c162268 RT |
7631 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7632 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 7633 | |
0cc36794 | 7634 | #: sequencer.c:4166 |
af4cf7ed RT |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "unknown command %d" | |
7637 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
7638 | ||
0cc36794 | 7639 | #: sequencer.c:4225 |
af4cf7ed RT |
7640 | msgid "could not read orig-head" |
7641 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
7642 | ||
0cc36794 | 7643 | #: sequencer.c:4230 |
af4cf7ed RT |
7644 | msgid "could not read 'onto'" |
7645 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
7646 | ||
0cc36794 | 7647 | #: sequencer.c:4244 |
af4cf7ed RT |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7650 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
7651 | ||
0cc36794 | 7652 | #: sequencer.c:4304 |
7045aa9c MR |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7655 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n" | |
7656 | ||
0cc36794 | 7657 | #: sequencer.c:4337 |
af4cf7ed RT |
7658 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7659 | msgstr "" | |
7660 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
7661 | "vorgemerkt sind." | |
7662 | ||
0cc36794 | 7663 | #: sequencer.c:4346 |
af4cf7ed RT |
7664 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7665 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
7666 | ||
0cc36794 | 7667 | #: sequencer.c:4348 |
af4cf7ed RT |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7670 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
7671 | ||
0cc36794 | 7672 | #: sequencer.c:4350 |
af4cf7ed RT |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7675 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
7676 | ||
0cc36794 | 7677 | #: sequencer.c:4353 |
af4cf7ed RT |
7678 | msgid "" |
7679 | "\n" | |
7680 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7681 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7682 | msgstr "" | |
7683 | "\n" | |
7684 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
7685 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
7686 | "erneut aus." | |
7687 | ||
0cc36794 | 7688 | #: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 |
1be2214f RT |
7689 | #, c-format |
7690 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7691 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
7692 | ||
0cc36794 | 7693 | #: sequencer.c:4444 |
1be2214f RT |
7694 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7695 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
7696 | ||
0cc36794 | 7697 | #: sequencer.c:4451 |
af4cf7ed RT |
7698 | msgid "could not commit staged changes." |
7699 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
7700 | ||
0cc36794 MR |
7701 | #: sequencer.c:4477 |
7702 | #, c-format | |
7703 | msgid "invalid committer '%s'" | |
7704 | msgstr "ungültiger Commit-Ersteller '%s'" | |
7705 | ||
7706 | #: sequencer.c:4586 | |
6366c34b RT |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7709 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 7710 | |
0cc36794 | 7711 | #: sequencer.c:4590 |
6366c34b RT |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "%s: bad revision" | |
7714 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 7715 | |
0cc36794 | 7716 | #: sequencer.c:4625 |
6366c34b RT |
7717 | msgid "can't revert as initial commit" |
7718 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 7719 | |
0cc36794 | 7720 | #: sequencer.c:5102 |
38178d7b RT |
7721 | msgid "make_script: unhandled options" |
7722 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
7723 | ||
0cc36794 | 7724 | #: sequencer.c:5105 |
38178d7b RT |
7725 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7726 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
7727 | ||
0cc36794 | 7728 | #: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 |
cf4c0c25 RT |
7729 | msgid "nothing to do" |
7730 | msgstr "Nichts zu tun." | |
7731 | ||
0cc36794 | 7732 | #: sequencer.c:5383 |
cf4c0c25 RT |
7733 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7734 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
7735 | ||
0cc36794 | 7736 | #: sequencer.c:5480 |
38178d7b RT |
7737 | msgid "the script was already rearranged." |
7738 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
7739 | ||
7045aa9c | 7740 | #: setup.c:133 |
8bb6d60d | 7741 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7742 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7743 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
8bb6d60d | 7744 | |
7045aa9c | 7745 | #: setup.c:185 |
6366c34b RT |
7746 | #, c-format |
7747 | msgid "" | |
7748 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7749 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7750 | msgstr "" | |
7751 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
7752 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
7753 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 7754 | |
7045aa9c | 7755 | #: setup.c:198 |
6366c34b RT |
7756 | #, c-format |
7757 | msgid "" | |
7758 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7759 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7760 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7761 | msgstr "" | |
7762 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
7763 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
7764 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7765 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7766 | |
7045aa9c | 7767 | #: setup.c:264 |
8bb6d60d RT |
7768 | #, c-format |
7769 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
7770 | msgstr "" |
7771 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 7772 | |
7045aa9c | 7773 | #: setup.c:283 |
6366c34b RT |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "" | |
7776 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7777 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7778 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7779 | msgstr "" | |
7780 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
7781 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7782 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7783 | |
7045aa9c | 7784 | #: setup.c:419 |
8bb6d60d | 7785 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
7786 | msgstr "" |
7787 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 7788 | |
7045aa9c | 7789 | #: setup.c:423 |
8bb6d60d RT |
7790 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7791 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
7792 | ||
0cc36794 | 7793 | #: setup.c:661 |
6366c34b RT |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7796 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 7797 | |
0cc36794 | 7798 | #: setup.c:669 |
6366c34b RT |
7799 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7800 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
7801 | ||
0cc36794 MR |
7802 | #: setup.c:681 |
7803 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
7804 | msgstr "Repository-Version ist 0, aber Erweiterungen nur für v1 gefunden:" | |
7805 | ||
7806 | #: setup.c:700 | |
6366c34b | 7807 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
7808 | msgid "error opening '%s'" |
7809 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 7810 | |
0cc36794 | 7811 | #: setup.c:702 |
8bb6d60d RT |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7814 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
7815 | ||
0cc36794 | 7816 | #: setup.c:704 |
8bb6d60d RT |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "error reading %s" | |
7819 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
7820 | ||
0cc36794 | 7821 | #: setup.c:706 |
8bb6d60d RT |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7824 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 7825 | |
0cc36794 | 7826 | #: setup.c:708 |
8bb6d60d RT |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7829 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
7830 | ||
0cc36794 | 7831 | #: setup.c:710 |
8bb6d60d RT |
7832 | #, c-format |
7833 | msgid "not a git repository: %s" | |
7834 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
7835 | ||
0cc36794 | 7836 | #: setup.c:812 |
8bb6d60d RT |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "'$%s' too big" | |
7839 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
7840 | ||
0cc36794 | 7841 | #: setup.c:826 |
8bb6d60d RT |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7844 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
7845 | ||
0cc36794 | 7846 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
8bb6d60d RT |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7849 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
7850 | ||
0cc36794 | 7851 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 |
8bb6d60d RT |
7852 | msgid "cannot come back to cwd" |
7853 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
7854 | ||
0cc36794 | 7855 | #: setup.c:987 |
8bb6d60d RT |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7858 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
7859 | ||
0cc36794 | 7860 | #: setup.c:1225 |
6366c34b RT |
7861 | msgid "Unable to read current working directory" |
7862 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
7863 | ||
0cc36794 | 7864 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 |
5c162268 | 7865 | #, c-format |
8bb6d60d | 7866 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
7867 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
7868 | ||
0cc36794 | 7869 | #: setup.c:1245 |
e5a5d5c2 RT |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7872 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
7873 | ||
0cc36794 | 7874 | #: setup.c:1251 |
6366c34b RT |
7875 | #, c-format |
7876 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7877 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
7878 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7879 | msgstr "" | |
7880 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
7881 | "%s)\n" | |
7882 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
7883 | ||
0cc36794 | 7884 | #: setup.c:1362 |
6366c34b RT |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7887 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
7888 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7889 | msgstr "" | |
7890 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
7891 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
7892 | ||
0cc36794 | 7893 | #: setup.c:1409 |
8bb6d60d RT |
7894 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7895 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
7896 | ||
0cc36794 | 7897 | #: setup.c:1424 |
8bb6d60d RT |
7898 | msgid "fork failed" |
7899 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
7900 | ||
0cc36794 | 7901 | #: setup.c:1429 |
38bfde23 RT |
7902 | msgid "setsid failed" |
7903 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
7904 | ||
7045aa9c | 7905 | #: sha1-file.c:470 |
38bfde23 RT |
7906 | #, c-format |
7907 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
7908 | msgstr "" |
7909 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 7910 | |
7045aa9c | 7911 | #: sha1-file.c:521 |
38bfde23 RT |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7914 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
7915 | ||
7045aa9c | 7916 | #: sha1-file.c:593 |
38bfde23 RT |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7919 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
7920 | ||
7045aa9c | 7921 | #: sha1-file.c:600 |
38bfde23 RT |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7924 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
7925 | ||
7045aa9c | 7926 | #: sha1-file.c:643 |
38bfde23 RT |
7927 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7928 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
7929 | ||
7045aa9c | 7930 | #: sha1-file.c:661 |
38bfde23 RT |
7931 | msgid "unable to read alternates file" |
7932 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
7933 | ||
7045aa9c | 7934 | #: sha1-file.c:668 |
38bfde23 RT |
7935 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7936 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
7937 | ||
7045aa9c | 7938 | #: sha1-file.c:703 |
38bfde23 RT |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7941 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
7942 | ||
7045aa9c | 7943 | #: sha1-file.c:724 |
38bfde23 RT |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7946 | msgstr "" | |
7947 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
7948 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
7949 | ||
7045aa9c | 7950 | #: sha1-file.c:730 |
38bfde23 RT |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7953 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
7954 | ||
7045aa9c | 7955 | #: sha1-file.c:736 |
38bfde23 RT |
7956 | #, c-format |
7957 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7958 | msgstr "" | |
7959 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
7960 | ||
7045aa9c | 7961 | #: sha1-file.c:744 |
38bfde23 RT |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7964 | msgstr "" | |
7965 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
7966 | "eingehängt." | |
7967 | ||
7045aa9c | 7968 | #: sha1-file.c:804 |
1f5ab2d1 MR |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7971 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
7972 | ||
7045aa9c | 7973 | #: sha1-file.c:954 |
38bfde23 RT |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7976 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
7977 | ||
7045aa9c | 7978 | #: sha1-file.c:975 |
38bfde23 RT |
7979 | msgid "mmap failed" |
7980 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
7981 | ||
7045aa9c | 7982 | #: sha1-file.c:1139 |
38bfde23 RT |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "object file %s is empty" | |
7985 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
7986 | ||
0cc36794 | 7987 | #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 |
38bfde23 RT |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7990 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
7991 | ||
0cc36794 | 7992 | #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 |
38bfde23 RT |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7995 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
7996 | ||
7045aa9c | 7997 | #: sha1-file.c:1318 |
38bfde23 RT |
7998 | msgid "invalid object type" |
7999 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
8000 | ||
7045aa9c | 8001 | #: sha1-file.c:1402 |
38bfde23 RT |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
8004 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
8005 | ||
7045aa9c | 8006 | #: sha1-file.c:1405 |
38bfde23 RT |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "unable to unpack %s header" | |
8009 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
8010 | ||
7045aa9c | 8011 | #: sha1-file.c:1411 |
38bfde23 RT |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
8014 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
8015 | ||
7045aa9c | 8016 | #: sha1-file.c:1414 |
38bfde23 RT |
8017 | #, c-format |
8018 | msgid "unable to parse %s header" | |
8019 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
8020 | ||
0cc36794 | 8021 | #: sha1-file.c:1641 |
38bfde23 RT |
8022 | #, c-format |
8023 | msgid "failed to read object %s" | |
8024 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
8025 | ||
0cc36794 | 8026 | #: sha1-file.c:1645 |
38bfde23 RT |
8027 | #, c-format |
8028 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
8029 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
8030 | ||
0cc36794 | 8031 | #: sha1-file.c:1649 |
38bfde23 RT |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8034 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
8035 | ||
0cc36794 | 8036 | #: sha1-file.c:1653 |
38bfde23 RT |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8039 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
8040 | ||
0cc36794 | 8041 | #: sha1-file.c:1758 |
38bfde23 | 8042 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8043 | msgid "unable to write file %s" |
8044 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 8045 | |
0cc36794 | 8046 | #: sha1-file.c:1765 |
38bfde23 RT |
8047 | #, c-format |
8048 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
8049 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
8050 | ||
0cc36794 | 8051 | #: sha1-file.c:1772 |
38bfde23 RT |
8052 | msgid "file write error" |
8053 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
8054 | ||
0cc36794 | 8055 | #: sha1-file.c:1792 |
e5a5d5c2 RT |
8056 | msgid "error when closing loose object file" |
8057 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 8058 | |
0cc36794 | 8059 | #: sha1-file.c:1857 |
38bfde23 RT |
8060 | #, c-format |
8061 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
8062 | msgstr "" |
8063 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
8064 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 8065 | |
0cc36794 | 8066 | #: sha1-file.c:1859 |
38bfde23 RT |
8067 | msgid "unable to create temporary file" |
8068 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
8069 | ||
0cc36794 | 8070 | #: sha1-file.c:1883 |
e5a5d5c2 RT |
8071 | msgid "unable to write loose object file" |
8072 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 8073 | |
0cc36794 | 8074 | #: sha1-file.c:1889 |
38bfde23 RT |
8075 | #, c-format |
8076 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
8077 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
8078 | ||
0cc36794 | 8079 | #: sha1-file.c:1893 |
38bfde23 RT |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
8082 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
8083 | ||
0cc36794 | 8084 | #: sha1-file.c:1897 |
38bfde23 RT |
8085 | #, c-format |
8086 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
8087 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
8088 | ||
0cc36794 | 8089 | #: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 |
38bfde23 RT |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "failed utime() on %s" | |
8092 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
8093 | ||
0cc36794 | 8094 | #: sha1-file.c:1984 |
38bfde23 | 8095 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8096 | msgid "cannot read object for %s" |
8097 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 8098 | |
0cc36794 | 8099 | #: sha1-file.c:2035 |
38bfde23 RT |
8100 | msgid "corrupt commit" |
8101 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
8102 | ||
0cc36794 | 8103 | #: sha1-file.c:2043 |
38bfde23 RT |
8104 | msgid "corrupt tag" |
8105 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
8106 | ||
0cc36794 | 8107 | #: sha1-file.c:2143 |
38bfde23 RT |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "read error while indexing %s" | |
8110 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
8111 | ||
0cc36794 | 8112 | #: sha1-file.c:2146 |
38bfde23 RT |
8113 | #, c-format |
8114 | msgid "short read while indexing %s" | |
8115 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
8116 | ||
0cc36794 | 8117 | #: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 |
38bfde23 RT |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
8120 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
8121 | ||
0cc36794 | 8122 | #: sha1-file.c:2235 |
38bfde23 RT |
8123 | #, c-format |
8124 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8125 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
8126 | ||
0cc36794 | 8127 | #: sha1-file.c:2259 |
38bfde23 RT |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "%s is not a valid object" | |
8130 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
8131 | ||
0cc36794 | 8132 | #: sha1-file.c:2261 |
38bfde23 RT |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8135 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
8136 | ||
0cc36794 | 8137 | #: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 |
38bfde23 RT |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "unable to open %s" | |
8140 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 8141 | |
0cc36794 | 8142 | #: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 |
6366c34b | 8143 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8144 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
8145 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 8146 | |
0cc36794 | 8147 | #: sha1-file.c:2502 |
6366c34b | 8148 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8149 | msgid "unable to mmap %s" |
8150 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 8151 | |
0cc36794 | 8152 | #: sha1-file.c:2507 |
6366c34b | 8153 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8154 | msgid "unable to unpack header of %s" |
8155 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 8156 | |
0cc36794 | 8157 | #: sha1-file.c:2513 |
6366c34b | 8158 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8159 | msgid "unable to parse header of %s" |
8160 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 8161 | |
0cc36794 | 8162 | #: sha1-file.c:2524 |
6366c34b | 8163 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8164 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
8165 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 8166 | |
1ae3a389 | 8167 | #: sha1-name.c:486 |
6366c34b RT |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8170 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
8171 | ||
1ae3a389 | 8172 | #: sha1-name.c:497 |
6366c34b RT |
8173 | msgid "The candidates are:" |
8174 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
8175 | ||
1ae3a389 | 8176 | #: sha1-name.c:796 |
6366c34b RT |
8177 | msgid "" |
8178 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8179 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8180 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8181 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 8182 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
8183 | "\n" |
8184 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8185 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8186 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8187 | msgstr "" | |
8188 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
8189 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
8190 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
8191 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
8192 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 8193 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
8194 | "\n" |
8195 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
8196 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
8197 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
8198 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
8199 | "ausführen." | |
8200 | ||
1ae3a389 MR |
8201 | #: sha1-name.c:916 |
8202 | #, c-format | |
8203 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8204 | msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" | |
8205 | ||
8206 | #: sha1-name.c:924 | |
8207 | #, c-format | |
8208 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8209 | msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" | |
8210 | ||
0cc36794 | 8211 | #: sha1-name.c:1702 |
1ae3a389 MR |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8214 | msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" | |
8215 | ||
0cc36794 | 8216 | #: sha1-name.c:1708 |
1ae3a389 MR |
8217 | #, c-format |
8218 | msgid "" | |
8219 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8220 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8221 | msgstr "" | |
8222 | "Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" | |
8223 | "Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" | |
8224 | ||
0cc36794 | 8225 | #: sha1-name.c:1717 |
1ae3a389 MR |
8226 | #, c-format |
8227 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8228 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" | |
8229 | ||
0cc36794 | 8230 | #: sha1-name.c:1745 |
1ae3a389 MR |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid "" | |
8233 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8234 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8235 | msgstr "" | |
8236 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" | |
8237 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" | |
8238 | ||
0cc36794 | 8239 | #: sha1-name.c:1761 |
1ae3a389 MR |
8240 | #, c-format |
8241 | msgid "" | |
8242 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8243 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8244 | msgstr "" | |
8245 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" | |
8246 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" | |
8247 | ||
0cc36794 | 8248 | #: sha1-name.c:1769 |
1ae3a389 MR |
8249 | #, c-format |
8250 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8251 | msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" | |
8252 | ||
0cc36794 | 8253 | #: sha1-name.c:1771 |
1ae3a389 MR |
8254 | #, c-format |
8255 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8256 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" | |
8257 | ||
0cc36794 | 8258 | #: sha1-name.c:1784 |
1ae3a389 MR |
8259 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
8260 | msgstr "" | |
8261 | "Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " | |
8262 | "benutzt werden." | |
8263 | ||
0cc36794 | 8264 | #: sha1-name.c:1922 |
1ae3a389 MR |
8265 | #, c-format |
8266 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8267 | msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." | |
8268 | ||
1f5ab2d1 | 8269 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
45f83df1 | 8270 | #: strbuf.c:848 |
1f5ab2d1 MR |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8273 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8274 | ||
8275 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
45f83df1 | 8276 | #: strbuf.c:850 |
1f5ab2d1 MR |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8279 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8280 | ||
8281 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
45f83df1 | 8282 | #: strbuf.c:858 |
1f5ab2d1 MR |
8283 | #, c-format |
8284 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8285 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8286 | ||
8287 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
45f83df1 | 8288 | #: strbuf.c:860 |
1f5ab2d1 MR |
8289 | #, c-format |
8290 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8291 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8292 | ||
8293 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
45f83df1 | 8294 | #: strbuf.c:867 |
1f5ab2d1 MR |
8295 | #, c-format |
8296 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8297 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8298 | ||
8299 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
45f83df1 | 8300 | #: strbuf.c:869 |
1f5ab2d1 MR |
8301 | #, c-format |
8302 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8303 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8304 | ||
8305 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
45f83df1 | 8306 | #: strbuf.c:875 |
1f5ab2d1 MR |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "%u byte" | |
8309 | msgid_plural "%u bytes" | |
8310 | msgstr[0] "%u Byte" | |
8311 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
8312 | ||
8313 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
45f83df1 | 8314 | #: strbuf.c:877 |
1f5ab2d1 MR |
8315 | #, c-format |
8316 | msgid "%u byte/s" | |
8317 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8318 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
8319 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
8320 | ||
0cc36794 MR |
8321 | #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 |
8322 | #: builtin/rebase.c:858 | |
8323 | #, c-format | |
8324 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8325 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
8326 | ||
45f83df1 | 8327 | #: strbuf.c:1175 |
63a5650a MR |
8328 | #, c-format |
8329 | msgid "could not edit '%s'" | |
8330 | msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." | |
8331 | ||
7045aa9c MR |
8332 | #: submodule-config.c:237 |
8333 | #, c-format | |
8334 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8335 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
8336 | ||
8337 | #: submodule-config.c:304 | |
8338 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8339 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
8340 | ||
8341 | #: submodule-config.c:402 | |
8342 | #, c-format | |
8343 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8344 | msgstr "" | |
8345 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
8346 | "würde." | |
8347 | ||
8348 | #: submodule-config.c:499 | |
8349 | #, c-format | |
8350 | msgid "invalid value for %s" | |
8351 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
8352 | ||
8353 | #: submodule-config.c:766 | |
8354 | #, c-format | |
8355 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8356 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
8357 | ||
e5a5d5c2 | 8358 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
8359 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8360 | msgstr "" | |
8361 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
8362 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
8363 | ||
e5a5d5c2 | 8364 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8367 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
8368 | ||
e5a5d5c2 | 8369 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8372 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
8373 | ||
e5a5d5c2 | 8374 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
8375 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8376 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
8377 | ||
e5a5d5c2 | 8378 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
8379 | #, c-format |
8380 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8381 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
8382 | ||
e5a5d5c2 | 8383 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
8384 | #, c-format |
8385 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8386 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
8387 | ||
1ae3a389 MR |
8388 | #: submodule.c:434 |
8389 | #, c-format | |
8390 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8391 | msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" | |
8392 | ||
0cc36794 | 8393 | #: submodule.c:816 |
1ae3a389 MR |
8394 | #, c-format |
8395 | msgid "" | |
8396 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8397 | "same. Skipping it." | |
8398 | msgstr "" | |
8399 | "Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " | |
8400 | "Submodul. Wird übersprungen." | |
8401 | ||
0cc36794 | 8402 | #: submodule.c:919 |
38178d7b RT |
8403 | #, c-format |
8404 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8405 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
8406 | ||
0cc36794 | 8407 | #: submodule.c:1004 |
1ae3a389 MR |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid "" | |
8410 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8411 | "submodule %s" | |
8412 | msgstr "" | |
8413 | "Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " | |
8414 | "ausführen." | |
8415 | ||
0cc36794 | 8416 | #: submodule.c:1127 |
1ae3a389 MR |
8417 | #, c-format |
8418 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8419 | msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" | |
8420 | ||
0cc36794 | 8421 | #: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 |
38178d7b RT |
8422 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8423 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
8424 | ||
0cc36794 | 8425 | #: submodule.c:1167 |
1ae3a389 MR |
8426 | #, c-format |
8427 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8428 | msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" | |
8429 | ||
0cc36794 | 8430 | #: submodule.c:1170 |
1ae3a389 MR |
8431 | #, c-format |
8432 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8433 | msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" | |
8434 | ||
0cc36794 | 8435 | #: submodule.c:1462 |
1ae3a389 MR |
8436 | #, c-format |
8437 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8438 | msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" | |
8439 | ||
0cc36794 | 8440 | #: submodule.c:1492 |
1ae3a389 MR |
8441 | #, c-format |
8442 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8443 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" | |
8444 | ||
0cc36794 | 8445 | #: submodule.c:1646 |
e5a5d5c2 | 8446 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
8447 | msgid "" |
8448 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8449 | "%s" | |
8450 | msgstr "" | |
8451 | "Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" | |
8452 | "%s" | |
e5a5d5c2 | 8453 | |
0cc36794 | 8454 | #: submodule.c:1671 |
5c162268 RT |
8455 | #, c-format |
8456 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8457 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
8458 | ||
0cc36794 | 8459 | #: submodule.c:1688 |
1ae3a389 MR |
8460 | #, c-format |
8461 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8462 | msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" | |
8463 | ||
0cc36794 | 8464 | #: submodule.c:1729 |
1ae3a389 MR |
8465 | #, c-format |
8466 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8467 | msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" | |
8468 | ||
0cc36794 | 8469 | #: submodule.c:1804 |
af4cf7ed | 8470 | #, c-format |
5c162268 | 8471 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
8472 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
8473 | ||
0cc36794 | 8474 | #: submodule.c:1817 |
af4cf7ed | 8475 | #, c-format |
5c162268 RT |
8476 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8477 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 8478 | |
0cc36794 | 8479 | #: submodule.c:1832 |
e5a5d5c2 RT |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8482 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
8483 | ||
0cc36794 | 8484 | #: submodule.c:1859 submodule.c:2169 |
1ae3a389 MR |
8485 | #, c-format |
8486 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8487 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
8488 | ||
0cc36794 | 8489 | #: submodule.c:1880 |
1ae3a389 MR |
8490 | msgid "could not reset submodule index" |
8491 | msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" | |
8492 | ||
0cc36794 | 8493 | #: submodule.c:1922 |
5c162268 RT |
8494 | #, c-format |
8495 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8496 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
8497 | ||
0cc36794 | 8498 | #: submodule.c:1974 |
38bfde23 RT |
8499 | #, c-format |
8500 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8501 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
8502 | ||
0cc36794 | 8503 | #: submodule.c:2042 |
63a5650a MR |
8504 | #, c-format |
8505 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8506 | msgstr "" | |
8507 | "Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." | |
8508 | ||
0cc36794 | 8509 | #: submodule.c:2063 |
af4cf7ed RT |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "" | |
8512 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8513 | msgstr "" | |
8514 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
8515 | "wird nicht unterstützt" | |
8516 | ||
0cc36794 | 8517 | #: submodule.c:2075 submodule.c:2134 |
af4cf7ed RT |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
63a5650a | 8520 | msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." |
af4cf7ed | 8521 | |
0cc36794 | 8522 | #: submodule.c:2079 |
63a5650a MR |
8523 | #, c-format |
8524 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8525 | msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." | |
8526 | ||
0cc36794 | 8527 | #: submodule.c:2086 |
af4cf7ed RT |
8528 | #, c-format |
8529 | msgid "" | |
8530 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8531 | "'%s' to\n" | |
8532 | "'%s'\n" | |
8533 | msgstr "" | |
8534 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
8535 | "'%s' nach\n" | |
8536 | "'%s'\n" | |
8537 | ||
0cc36794 | 8538 | #: submodule.c:2214 |
5c162268 RT |
8539 | msgid "could not start ls-files in .." |
8540 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
8541 | ||
0cc36794 | 8542 | #: submodule.c:2254 |
5c162268 RT |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8545 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
8546 | ||
0cc36794 | 8547 | #: trailer.c:236 |
6366c34b RT |
8548 | #, c-format |
8549 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8550 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
8551 | ||
0cc36794 MR |
8552 | #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 |
8553 | #: trailer.c:555 | |
6366c34b RT |
8554 | #, c-format |
8555 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8556 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
8557 | ||
0cc36794 | 8558 | #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
6366c34b RT |
8559 | #, c-format |
8560 | msgid "more than one %s" | |
8561 | msgstr "mehr als ein %s" | |
8562 | ||
0cc36794 | 8563 | #: trailer.c:728 |
6366c34b RT |
8564 | #, c-format |
8565 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8566 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
8567 | ||
0cc36794 | 8568 | #: trailer.c:748 |
6366c34b RT |
8569 | #, c-format |
8570 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8571 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
8572 | ||
0cc36794 | 8573 | #: trailer.c:751 |
6366c34b RT |
8574 | msgid "could not read from stdin" |
8575 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
8576 | ||
0cc36794 | 8577 | #: trailer.c:1009 wrapper.c:676 |
6366c34b RT |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "could not stat %s" | |
8580 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
8581 | ||
0cc36794 | 8582 | #: trailer.c:1011 |
6366c34b RT |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8585 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
8586 | ||
0cc36794 | 8587 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8590 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
8591 | ||
0cc36794 | 8592 | #: trailer.c:1025 |
6366c34b RT |
8593 | msgid "could not open temporary file" |
8594 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
8595 | ||
0cc36794 | 8596 | #: trailer.c:1065 |
6366c34b RT |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8599 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
8600 | ||
45f83df1 | 8601 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
38bfde23 RT |
8602 | msgid "full write to remote helper failed" |
8603 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
8604 | ||
45f83df1 | 8605 | #: transport-helper.c:145 |
38bfde23 RT |
8606 | #, c-format |
8607 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8608 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
8609 | ||
45f83df1 | 8610 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
38bfde23 | 8611 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
8612 | msgstr "" |
8613 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
8614 | "ausführen." | |
38bfde23 | 8615 | |
45f83df1 | 8616 | #: transport-helper.c:214 |
38bfde23 RT |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "" | |
8619 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8620 | "version of Git" | |
8621 | msgstr "" | |
8622 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
8623 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
8624 | ||
45f83df1 | 8625 | #: transport-helper.c:220 |
38bfde23 RT |
8626 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8627 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
8628 | ||
45f83df1 | 8629 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
38bfde23 RT |
8630 | #, c-format |
8631 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8632 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
8633 | ||
45f83df1 | 8634 | #: transport-helper.c:417 |
38bfde23 RT |
8635 | #, c-format |
8636 | msgid "%s also locked %s" | |
8637 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
8638 | ||
45f83df1 | 8639 | #: transport-helper.c:497 |
38bfde23 RT |
8640 | msgid "couldn't run fast-import" |
8641 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
8642 | ||
45f83df1 | 8643 | #: transport-helper.c:520 |
38bfde23 RT |
8644 | msgid "error while running fast-import" |
8645 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
8646 | ||
0cc36794 | 8647 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 |
6366c34b | 8648 | #, c-format |
38bfde23 | 8649 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
8650 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
8651 | ||
45f83df1 | 8652 | #: transport-helper.c:594 |
38bfde23 RT |
8653 | #, c-format |
8654 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8655 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
8656 | ||
45f83df1 | 8657 | #: transport-helper.c:616 |
38bfde23 | 8658 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 RT |
8659 | msgstr "" |
8660 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 8661 | |
45f83df1 | 8662 | #: transport-helper.c:618 |
38bfde23 RT |
8663 | msgid "invalid remote service path" |
8664 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
8665 | ||
0cc36794 | 8666 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1428 |
7045aa9c MR |
8667 | msgid "operation not supported by protocol" |
8668 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
8669 | ||
45f83df1 | 8670 | #: transport-helper.c:664 |
38bfde23 RT |
8671 | #, c-format |
8672 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8673 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
8674 | ||
0cc36794 MR |
8675 | #: transport-helper.c:745 |
8676 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" | |
8677 | msgstr "'option' ohne passende 'ok/error' Direktive" | |
8678 | ||
8679 | #: transport-helper.c:788 | |
38bfde23 RT |
8680 | #, c-format |
8681 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8682 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
8683 | ||
0cc36794 | 8684 | #: transport-helper.c:841 |
38bfde23 RT |
8685 | #, c-format |
8686 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8687 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
8688 | ||
0cc36794 | 8689 | #: transport-helper.c:924 |
38bfde23 RT |
8690 | #, c-format |
8691 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8692 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
8693 | ||
0cc36794 | 8694 | #: transport-helper.c:927 |
38bfde23 RT |
8695 | #, c-format |
8696 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8697 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
8698 | ||
0cc36794 | 8699 | #: transport-helper.c:930 |
38bfde23 RT |
8700 | #, c-format |
8701 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8702 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
8703 | ||
0cc36794 | 8704 | #: transport-helper.c:935 |
798d66e3 MR |
8705 | #, c-format |
8706 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8707 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic." | |
8708 | ||
0cc36794 | 8709 | #: transport-helper.c:941 |
38bfde23 RT |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8712 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
8713 | ||
0cc36794 | 8714 | #: transport-helper.c:1040 |
38bfde23 RT |
8715 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8716 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
8717 | ||
0cc36794 | 8718 | #: transport-helper.c:1045 |
38bfde23 RT |
8719 | #, c-format |
8720 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8721 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
8722 | ||
0cc36794 | 8723 | #: transport-helper.c:1092 |
38bfde23 RT |
8724 | msgid "couldn't run fast-export" |
8725 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
8726 | ||
0cc36794 | 8727 | #: transport-helper.c:1097 |
38bfde23 RT |
8728 | msgid "error while running fast-export" |
8729 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
8730 | ||
0cc36794 | 8731 | #: transport-helper.c:1122 |
38bfde23 RT |
8732 | #, c-format |
8733 | msgid "" | |
8734 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
45f83df1 | 8735 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
38bfde23 RT |
8736 | msgstr "" |
8737 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
45f83df1 | 8738 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch angeben.\n" |
38bfde23 | 8739 | |
0cc36794 | 8740 | #: transport-helper.c:1203 |
45f83df1 MR |
8741 | #, c-format |
8742 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8743 | msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format '%s'" | |
8744 | ||
0cc36794 | 8745 | #: transport-helper.c:1212 |
38bfde23 RT |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8748 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
8749 | ||
0cc36794 | 8750 | #: transport-helper.c:1364 |
38bfde23 RT |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "read(%s) failed" | |
8753 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
8754 | ||
0cc36794 | 8755 | #: transport-helper.c:1391 |
38bfde23 RT |
8756 | #, c-format |
8757 | msgid "write(%s) failed" | |
8758 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
8759 | ||
0cc36794 | 8760 | #: transport-helper.c:1440 |
38bfde23 RT |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "%s thread failed" | |
8763 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
8764 | ||
0cc36794 | 8765 | #: transport-helper.c:1444 |
38bfde23 RT |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8768 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
8769 | ||
0cc36794 | 8770 | #: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 |
38bfde23 RT |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8773 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
8774 | ||
0cc36794 | 8775 | #: transport-helper.c:1504 |
38bfde23 RT |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "%s process failed to wait" | |
8778 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
8779 | ||
0cc36794 | 8780 | #: transport-helper.c:1508 |
38bfde23 RT |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "%s process failed" | |
8783 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
8784 | ||
0cc36794 | 8785 | #: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 |
38bfde23 RT |
8786 | msgid "can't start thread for copying data" |
8787 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
8788 | ||
7045aa9c MR |
8789 | #: transport.c:116 |
8790 | #, c-format | |
8791 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8792 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
8793 | ||
8794 | #: transport.c:145 | |
8795 | #, c-format | |
8796 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8797 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
8798 | ||
45f83df1 | 8799 | #: transport.c:220 |
7045aa9c MR |
8800 | #, c-format |
8801 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8802 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
8803 | ||
0cc36794 | 8804 | #: transport.c:269 |
7045aa9c MR |
8805 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8806 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
8807 | ||
0cc36794 | 8808 | #: transport.c:270 |
7045aa9c MR |
8809 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8810 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
8811 | ||
0cc36794 | 8812 | #: transport.c:712 |
7045aa9c MR |
8813 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8814 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
8815 | ||
0cc36794 | 8816 | #: transport.c:785 |
7045aa9c MR |
8817 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8818 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
8819 | ||
0cc36794 | 8820 | #: transport.c:919 |
7045aa9c MR |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8823 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
8824 | ||
0cc36794 | 8825 | #: transport.c:985 |
7045aa9c MR |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8828 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
8829 | ||
0cc36794 | 8830 | #: transport.c:1038 |
7045aa9c MR |
8831 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8832 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
8833 | ||
0cc36794 | 8834 | #: transport.c:1140 |
7045aa9c MR |
8835 | #, c-format |
8836 | msgid "" | |
8837 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8838 | "not be found on any remote:\n" | |
8839 | msgstr "" | |
8840 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
8841 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
8842 | ||
0cc36794 | 8843 | #: transport.c:1144 |
7045aa9c MR |
8844 | #, c-format |
8845 | msgid "" | |
8846 | "\n" | |
8847 | "Please try\n" | |
8848 | "\n" | |
8849 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8850 | "\n" | |
8851 | "or cd to the path and use\n" | |
8852 | "\n" | |
8853 | "\tgit push\n" | |
8854 | "\n" | |
8855 | "to push them to a remote.\n" | |
8856 | "\n" | |
8857 | msgstr "" | |
8858 | "\n" | |
8859 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
8860 | "\n" | |
8861 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8862 | "\n" | |
8863 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
8864 | "\n" | |
8865 | "\tgit push\n" | |
8866 | "\n" | |
8867 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
8868 | "\n" | |
8869 | ||
0cc36794 | 8870 | #: transport.c:1152 |
7045aa9c MR |
8871 | msgid "Aborting." |
8872 | msgstr "Abbruch." | |
8873 | ||
0cc36794 | 8874 | #: transport.c:1297 |
7045aa9c MR |
8875 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8876 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
8877 | ||
1ae3a389 | 8878 | #: tree-walk.c:32 |
6366c34b RT |
8879 | msgid "too-short tree object" |
8880 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
8881 | ||
1ae3a389 | 8882 | #: tree-walk.c:38 |
6366c34b RT |
8883 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8884 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
8885 | ||
1ae3a389 | 8886 | #: tree-walk.c:42 |
6366c34b RT |
8887 | msgid "empty filename in tree entry" |
8888 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
8889 | ||
1ae3a389 | 8890 | #: tree-walk.c:117 |
6366c34b RT |
8891 | msgid "too-short tree file" |
8892 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
8893 | ||
7045aa9c | 8894 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "" | |
8897 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8898 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8899 | msgstr "" | |
8900 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8901 | "überschrieben werden:\n" | |
8902 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
8903 | "wechseln." | |
8904 | ||
7045aa9c | 8905 | #: unpack-trees.c:115 |
6366c34b RT |
8906 | #, c-format |
8907 | msgid "" | |
8908 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8909 | "%%s" | |
8910 | msgstr "" | |
8911 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8912 | "überschrieben werden:\n" | |
8913 | "%%s" | |
8914 | ||
7045aa9c | 8915 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
8916 | #, c-format |
8917 | msgid "" | |
8918 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8919 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8920 | msgstr "" | |
8921 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8922 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 8923 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 8924 | |
7045aa9c | 8925 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "" | |
8928 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8929 | "%%s" | |
8930 | msgstr "" | |
8931 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8932 | "überschrieben werden:\n" | |
8933 | "%%s" | |
8934 | ||
7045aa9c | 8935 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "" | |
8938 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8939 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8940 | msgstr "" | |
8941 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
8942 | "überschrieben werden:\n" | |
8943 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
8944 | ||
7045aa9c | 8945 | #: unpack-trees.c:125 |
6366c34b RT |
8946 | #, c-format |
8947 | msgid "" | |
8948 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8949 | "%%s" | |
8950 | msgstr "" | |
8951 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
8952 | "%%s" | |
8953 | ||
7045aa9c | 8954 | #: unpack-trees.c:130 |
6366c34b RT |
8955 | #, c-format |
8956 | msgid "" | |
af4cf7ed | 8957 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
8958 | "%s" |
8959 | msgstr "" | |
8960 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
8961 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
8962 | "%s" | |
8963 | ||
7045aa9c | 8964 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
8965 | #, c-format |
8966 | msgid "" | |
8967 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8968 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8969 | msgstr "" | |
8970 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8971 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
8972 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
8973 | ||
7045aa9c | 8974 | #: unpack-trees.c:136 |
6366c34b RT |
8975 | #, c-format |
8976 | msgid "" | |
8977 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8978 | "%%s" | |
8979 | msgstr "" | |
8980 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8981 | "den\n" | |
8982 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
8983 | "%%s" | |
8984 | ||
7045aa9c | 8985 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "" | |
8988 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8989 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8990 | msgstr "" | |
8991 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8992 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
8993 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
8994 | ||
7045aa9c | 8995 | #: unpack-trees.c:141 |
6366c34b RT |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "" | |
8998 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8999 | "%%s" | |
9000 | msgstr "" | |
9001 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9002 | "den\n" | |
9003 | "Merge entfernt werden:\n" | |
9004 | "%%s" | |
9005 | ||
7045aa9c | 9006 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
9007 | #, c-format |
9008 | msgid "" | |
9009 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9010 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9011 | msgstr "" | |
9012 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9013 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9014 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
9015 | ||
7045aa9c | 9016 | #: unpack-trees.c:146 |
6366c34b RT |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "" | |
9019 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9020 | "%%s" | |
9021 | msgstr "" | |
9022 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9023 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9024 | "%%s" | |
9025 | ||
7045aa9c | 9026 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "" | |
9029 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9030 | "checkout:\n" | |
9031 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9032 | msgstr "" | |
9033 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9034 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
9035 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9036 | ||
7045aa9c | 9037 | #: unpack-trees.c:154 |
6366c34b RT |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid "" | |
9040 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9041 | "checkout:\n" | |
9042 | "%%s" | |
9043 | msgstr "" | |
9044 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9045 | "den\n" | |
9046 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
9047 | "%%s" | |
9048 | ||
7045aa9c | 9049 | #: unpack-trees.c:157 |
6366c34b RT |
9050 | #, c-format |
9051 | msgid "" | |
9052 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9053 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9054 | msgstr "" | |
9055 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9056 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9057 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 9058 | |
7045aa9c | 9059 | #: unpack-trees.c:159 |
b94490bd | 9060 | #, c-format |
a09ab03a | 9061 | msgid "" |
6366c34b RT |
9062 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
9063 | "%%s" | |
a09ab03a | 9064 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9065 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
9066 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9067 | "%%s" | |
b94490bd | 9068 | |
7045aa9c | 9069 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 9070 | #, c-format |
6366c34b RT |
9071 | msgid "" |
9072 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9073 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9074 | msgstr "" | |
9075 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9076 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
9077 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 9078 | |
7045aa9c | 9079 | #: unpack-trees.c:164 |
01b127cd | 9080 | #, c-format |
6366c34b RT |
9081 | msgid "" |
9082 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9083 | "%%s" | |
6d0e699d | 9084 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9085 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
9086 | "den\n" | |
9087 | "%s überschrieben werden:\n" | |
9088 | "%%s" | |
01b127cd | 9089 | |
7045aa9c | 9090 | #: unpack-trees.c:172 |
01b127cd | 9091 | #, c-format |
6366c34b RT |
9092 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9093 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 9094 | |
7045aa9c | 9095 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d RT |
9096 | #, c-format |
9097 | msgid "" | |
7045aa9c | 9098 | "Cannot update submodule:\n" |
6366c34b | 9099 | "%s" |
1ec31a33 | 9100 | msgstr "" |
7045aa9c | 9101 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" |
6366c34b | 9102 | "%s" |
01b127cd | 9103 | |
7045aa9c | 9104 | #: unpack-trees.c:178 |
6d0e699d | 9105 | #, c-format |
6366c34b | 9106 | msgid "" |
7045aa9c MR |
9107 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9108 | "patterns:\n" | |
6366c34b RT |
9109 | "%s" |
9110 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9111 | "Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n" |
9112 | "übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9113 | "%s" |
01b127cd | 9114 | |
7045aa9c | 9115 | #: unpack-trees.c:180 |
01b127cd | 9116 | #, c-format |
6366c34b | 9117 | msgid "" |
7045aa9c | 9118 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
6366c34b | 9119 | "%s" |
6d0e699d | 9120 | msgstr "" |
7045aa9c MR |
9121 | "Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n" |
9122 | "partieller Muster übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9123 | "%s" |
01b127cd | 9124 | |
7045aa9c | 9125 | #: unpack-trees.c:182 |
5c162268 RT |
9126 | #, c-format |
9127 | msgid "" | |
7045aa9c MR |
9128 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9129 | "patterns:\n" | |
5c162268 RT |
9130 | "%s" |
9131 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9132 | "Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n" |
9133 | "partieller Muster nicht aktualisiert:\n" | |
5c162268 RT |
9134 | "%s" |
9135 | ||
7045aa9c | 9136 | #: unpack-trees.c:262 |
6d0e699d | 9137 | #, c-format |
6366c34b RT |
9138 | msgid "Aborting\n" |
9139 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 9140 | |
7045aa9c MR |
9141 | #: unpack-trees.c:289 |
9142 | #, c-format | |
9143 | msgid "" | |
9144 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9145 | "reapply`.\n" | |
9146 | msgstr "" | |
9147 | "Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout " | |
9148 | "reapply` ausführen.\n" | |
9149 | ||
9150 | #: unpack-trees.c:350 | |
1f5ab2d1 MR |
9151 | msgid "Updating files" |
9152 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 9153 | |
7045aa9c | 9154 | #: unpack-trees.c:382 |
cf4c0c25 RT |
9155 | msgid "" |
9156 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9157 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9158 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9159 | msgstr "" | |
9160 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
9161 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
9162 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
9163 | ||
7045aa9c | 9164 | #: unpack-trees.c:1498 |
63a5650a MR |
9165 | msgid "Updating index flags" |
9166 | msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" | |
9167 | ||
0cc36794 | 9168 | #: upload-pack.c:1516 |
7045aa9c MR |
9169 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9170 | msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente" | |
9171 | ||
5c162268 | 9172 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
9173 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9174 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 9175 | |
5c162268 | 9176 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 9177 | #, c-format |
6366c34b RT |
9178 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9179 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 9180 | |
5c162268 | 9181 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
9182 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9183 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 9184 | |
5c162268 | 9185 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
9186 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9187 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 9188 | |
5c162268 | 9189 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
9190 | msgid "invalid characters in host name" |
9191 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 9192 | |
5c162268 | 9193 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
9194 | msgid "invalid port number" |
9195 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 9196 | |
5c162268 | 9197 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
9198 | msgid "invalid '..' path segment" |
9199 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 9200 | |
1ae3a389 MR |
9201 | #: walker.c:170 |
9202 | msgid "Fetching objects" | |
9203 | msgstr "Anfordern der Objekte" | |
9204 | ||
0cc36794 | 9205 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 |
48cc7c1b | 9206 | #, c-format |
6366c34b RT |
9207 | msgid "failed to read '%s'" |
9208 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 9209 | |
0cc36794 | 9210 | #: worktree.c:283 |
8bb6d60d RT |
9211 | #, c-format |
9212 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9213 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
9214 | ||
0cc36794 | 9215 | #: worktree.c:294 |
8bb6d60d RT |
9216 | #, c-format |
9217 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9218 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
9219 | ||
0cc36794 | 9220 | #: worktree.c:306 |
8bb6d60d RT |
9221 | #, c-format |
9222 | msgid "'%s' does not exist" | |
9223 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
9224 | ||
0cc36794 | 9225 | #: worktree.c:312 |
8bb6d60d RT |
9226 | #, c-format |
9227 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9228 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
9229 | ||
0cc36794 | 9230 | #: worktree.c:321 |
8bb6d60d RT |
9231 | #, c-format |
9232 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9233 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
9234 | ||
0cc36794 MR |
9235 | #: worktree.c:587 |
9236 | msgid "not a directory" | |
9237 | msgstr "kein Verzeichnis" | |
9238 | ||
9239 | #: worktree.c:596 | |
9240 | msgid ".git is not a file" | |
9241 | msgstr ".git ist keine Datei" | |
9242 | ||
9243 | #: worktree.c:598 | |
9244 | msgid ".git file broken" | |
9245 | msgstr ".git-Datei kaputt" | |
9246 | ||
9247 | #: worktree.c:600 | |
9248 | msgid ".git file incorrect" | |
9249 | msgstr ".git-Datei fehlerhaft" | |
9250 | ||
9251 | #: worktree.c:670 | |
9252 | msgid "not a valid path" | |
9253 | msgstr "kein gültiger Pfad" | |
9254 | ||
9255 | #: worktree.c:676 | |
9256 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" | |
9257 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git ist keine Datei" | |
9258 | ||
9259 | #: worktree.c:679 | |
9260 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" | |
9261 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt" | |
9262 | ||
9263 | #: worktree.c:685 | |
9264 | msgid "gitdir unreadable" | |
9265 | msgstr "gitdir nicht lesbar" | |
9266 | ||
9267 | #: worktree.c:689 | |
9268 | msgid "gitdir incorrect" | |
9269 | msgstr "gitdir fehlerhaft" | |
9270 | ||
9271 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 | |
01b127cd | 9272 | #, c-format |
6366c34b | 9273 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
0cc36794 | 9274 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen" |
01b127cd | 9275 | |
0cc36794 | 9276 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
01b127cd | 9277 | #, c-format |
6366c34b RT |
9278 | msgid "unable to access '%s'" |
9279 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 9280 | |
0cc36794 | 9281 | #: wrapper.c:607 |
6366c34b | 9282 | msgid "unable to get current working directory" |
0cc36794 | 9283 | msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen" |
01b127cd | 9284 | |
1f5ab2d1 | 9285 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
9286 | msgid "Unmerged paths:" |
9287 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 9288 | |
1f5ab2d1 MR |
9289 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9290 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9291 | msgstr "" | |
9292 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
9293 | "Staging-Area)" | |
9294 | ||
9295 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 9296 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 9297 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 9298 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
9299 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
9300 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 9301 | |
1f5ab2d1 | 9302 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 9303 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 9304 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9305 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
9306 | "Area)" | |
01b127cd | 9307 | |
1f5ab2d1 | 9308 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
9309 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9310 | msgstr "" | |
9311 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9312 | |
1f5ab2d1 | 9313 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
9314 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
9315 | msgstr "" | |
9316 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
9317 | "markieren)" | |
6d0e699d | 9318 | |
1f5ab2d1 | 9319 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
9320 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9321 | msgstr "" | |
9322 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9323 | |
0cc36794 | 9324 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 |
6366c34b | 9325 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 9326 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 9327 | |
0cc36794 | 9328 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 |
6366c34b RT |
9329 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9330 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 9331 | |
1f5ab2d1 | 9332 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
9333 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9334 | msgstr "" | |
9335 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9336 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9337 | |
1f5ab2d1 | 9338 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
9339 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9340 | msgstr "" | |
9341 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9342 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9343 | |
1f5ab2d1 | 9344 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 9345 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 9346 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 9347 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 9348 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 9349 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 9350 | |
1f5ab2d1 | 9351 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 9352 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 9353 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9354 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
9355 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 9356 | |
1f5ab2d1 | 9357 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
9358 | #, c-format |
9359 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9360 | msgstr "" | |
9361 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9362 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 9363 | |
0cc36794 | 9364 | #: wt-status.c:266 |
6366c34b RT |
9365 | msgid "both deleted:" |
9366 | msgstr "beide gelöscht:" | |
9367 | ||
0cc36794 | 9368 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
9369 | msgid "added by us:" |
9370 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9371 | |
0cc36794 | 9372 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
9373 | msgid "deleted by them:" |
9374 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 9375 | |
0cc36794 | 9376 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
9377 | msgid "added by them:" |
9378 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9379 | |
0cc36794 | 9380 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
9381 | msgid "deleted by us:" |
9382 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 9383 | |
0cc36794 | 9384 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
9385 | msgid "both added:" |
9386 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 9387 | |
0cc36794 | 9388 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
9389 | msgid "both modified:" |
9390 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 9391 | |
0cc36794 | 9392 | #: wt-status.c:288 |
6366c34b RT |
9393 | msgid "new file:" |
9394 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 9395 | |
0cc36794 | 9396 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
9397 | msgid "copied:" |
9398 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 9399 | |
0cc36794 | 9400 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
9401 | msgid "deleted:" |
9402 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 9403 | |
0cc36794 | 9404 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
9405 | msgid "modified:" |
9406 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 9407 | |
0cc36794 | 9408 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
9409 | msgid "renamed:" |
9410 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 9411 | |
0cc36794 | 9412 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
9413 | msgid "typechange:" |
9414 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 9415 | |
0cc36794 | 9416 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
9417 | msgid "unknown:" |
9418 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 9419 | |
0cc36794 | 9420 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
9421 | msgid "unmerged:" |
9422 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 9423 | |
0cc36794 | 9424 | #: wt-status.c:382 |
6366c34b RT |
9425 | msgid "new commits, " |
9426 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 9427 | |
0cc36794 | 9428 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
9429 | msgid "modified content, " |
9430 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9431 | |
0cc36794 | 9432 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
9433 | msgid "untracked content, " |
9434 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9435 | |
0cc36794 | 9436 | #: wt-status.c:903 |
2166cd5a RT |
9437 | #, c-format |
9438 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9439 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9440 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
9441 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
9442 | ||
0cc36794 | 9443 | #: wt-status.c:934 |
6366c34b RT |
9444 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9445 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 9446 | |
0cc36794 | 9447 | #: wt-status.c:936 |
6366c34b RT |
9448 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9449 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 9450 | |
0cc36794 | 9451 | #: wt-status.c:1018 |
6366c34b | 9452 | msgid "" |
38178d7b RT |
9453 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9454 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 9455 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9456 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
9457 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 9458 | |
0cc36794 | 9459 | #: wt-status.c:1110 |
1f5ab2d1 MR |
9460 | #, c-format |
9461 | msgid "" | |
9462 | "\n" | |
9463 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9464 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9465 | msgstr "" | |
9466 | "\n" | |
9467 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
9468 | "berechnen.\n" | |
9469 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
9470 | ||
0cc36794 | 9471 | #: wt-status.c:1140 |
6366c34b RT |
9472 | msgid "You have unmerged paths." |
9473 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 9474 | |
0cc36794 | 9475 | #: wt-status.c:1143 |
6366c34b | 9476 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5804c6ec | 9477 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" |
e6e86ed4 | 9478 | |
0cc36794 | 9479 | #: wt-status.c:1145 |
6366c34b RT |
9480 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9481 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9482 | |
0cc36794 | 9483 | #: wt-status.c:1149 |
6366c34b RT |
9484 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9485 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 9486 | |
0cc36794 | 9487 | #: wt-status.c:1152 |
6366c34b RT |
9488 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9489 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 9490 | |
0cc36794 | 9491 | #: wt-status.c:1161 |
6366c34b RT |
9492 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9493 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 9494 | |
0cc36794 | 9495 | #: wt-status.c:1164 |
6366c34b RT |
9496 | msgid "The current patch is empty." |
9497 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 9498 | |
0cc36794 | 9499 | #: wt-status.c:1168 |
6366c34b RT |
9500 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9501 | msgstr "" | |
9502 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9503 | |
0cc36794 | 9504 | #: wt-status.c:1170 |
6366c34b RT |
9505 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9506 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9507 | |
0cc36794 | 9508 | #: wt-status.c:1172 |
6366c34b | 9509 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 9510 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9511 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
9512 | "wiederherzustellen)" | |
9513 | ||
0cc36794 | 9514 | #: wt-status.c:1305 |
af4cf7ed RT |
9515 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9516 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
9517 | ||
0cc36794 | 9518 | #: wt-status.c:1307 |
6366c34b RT |
9519 | msgid "No commands done." |
9520 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 9521 | |
0cc36794 | 9522 | #: wt-status.c:1310 |
e6e86ed4 | 9523 | #, c-format |
6366c34b RT |
9524 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9525 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9526 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
9527 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 9528 | |
0cc36794 | 9529 | #: wt-status.c:1321 |
e6e86ed4 | 9530 | #, c-format |
6366c34b RT |
9531 | msgid " (see more in file %s)" |
9532 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 9533 | |
0cc36794 | 9534 | #: wt-status.c:1326 |
6366c34b RT |
9535 | msgid "No commands remaining." |
9536 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 9537 | |
0cc36794 | 9538 | #: wt-status.c:1329 |
e6e86ed4 | 9539 | #, c-format |
6366c34b RT |
9540 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9541 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9542 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
9543 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
9544 | ||
0cc36794 | 9545 | #: wt-status.c:1337 |
6366c34b RT |
9546 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9547 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 9548 | |
0cc36794 | 9549 | #: wt-status.c:1349 |
e6e86ed4 | 9550 | #, c-format |
6366c34b RT |
9551 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9552 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 9553 | |
0cc36794 | 9554 | #: wt-status.c:1354 |
6366c34b RT |
9555 | msgid "You are currently rebasing." |
9556 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 9557 | |
0cc36794 | 9558 | #: wt-status.c:1367 |
6366c34b | 9559 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 9560 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9561 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
9562 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9563 | |
0cc36794 | 9564 | #: wt-status.c:1369 |
6366c34b RT |
9565 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9566 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9567 | |
0cc36794 | 9568 | #: wt-status.c:1371 |
6366c34b RT |
9569 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9570 | msgstr "" | |
9571 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
9572 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 9573 | |
0cc36794 | 9574 | #: wt-status.c:1378 |
6366c34b RT |
9575 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9576 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9577 | |
0cc36794 | 9578 | #: wt-status.c:1382 |
6366c34b RT |
9579 | #, c-format |
9580 | msgid "" | |
9581 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9582 | msgstr "" | |
9583 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
9584 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 9585 | |
0cc36794 | 9586 | #: wt-status.c:1387 |
6366c34b RT |
9587 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9588 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 9589 | |
0cc36794 | 9590 | #: wt-status.c:1390 |
6366c34b RT |
9591 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9592 | msgstr "" | |
9593 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
9594 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9595 | |
0cc36794 | 9596 | #: wt-status.c:1394 |
e6e86ed4 | 9597 | #, c-format |
6366c34b | 9598 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 9599 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9600 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
9601 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 9602 | |
0cc36794 | 9603 | #: wt-status.c:1399 |
6366c34b RT |
9604 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9605 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 9606 | |
0cc36794 | 9607 | #: wt-status.c:1402 |
6366c34b RT |
9608 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9609 | msgstr "" | |
9610 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
9611 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 9612 | |
0cc36794 | 9613 | #: wt-status.c:1404 |
6366c34b RT |
9614 | msgid "" |
9615 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9616 | msgstr "" | |
9617 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
9618 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 9619 | |
0cc36794 | 9620 | #: wt-status.c:1415 |
219829ae MR |
9621 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9622 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
9623 | ||
0cc36794 | 9624 | #: wt-status.c:1418 |
e6e86ed4 | 9625 | #, c-format |
6366c34b RT |
9626 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
9627 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 9628 | |
0cc36794 | 9629 | #: wt-status.c:1425 |
6366c34b RT |
9630 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9631 | msgstr "" | |
9632 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
9633 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9634 | |
0cc36794 | 9635 | #: wt-status.c:1428 |
219829ae MR |
9636 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9637 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
9638 | ||
0cc36794 | 9639 | #: wt-status.c:1431 |
6366c34b RT |
9640 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9641 | msgstr "" | |
9642 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
9643 | ||
0cc36794 | 9644 | #: wt-status.c:1433 |
798d66e3 MR |
9645 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9646 | msgstr "" | |
9647 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9648 | ||
0cc36794 | 9649 | #: wt-status.c:1435 |
6366c34b RT |
9650 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9651 | msgstr "" | |
9652 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
9653 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9654 | |
0cc36794 | 9655 | #: wt-status.c:1445 |
219829ae MR |
9656 | msgid "Revert currently in progress." |
9657 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
9658 | ||
0cc36794 | 9659 | #: wt-status.c:1448 |
e6e86ed4 | 9660 | #, c-format |
6366c34b | 9661 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 9662 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 9663 | |
0cc36794 | 9664 | #: wt-status.c:1454 |
6366c34b | 9665 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 9666 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9667 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
9668 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9669 | |
0cc36794 | 9670 | #: wt-status.c:1457 |
219829ae MR |
9671 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9672 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
9673 | ||
0cc36794 | 9674 | #: wt-status.c:1460 |
6366c34b RT |
9675 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9676 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
9677 | ||
0cc36794 | 9678 | #: wt-status.c:1462 |
798d66e3 MR |
9679 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9680 | msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9681 | ||
0cc36794 | 9682 | #: wt-status.c:1464 |
6366c34b | 9683 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 9684 | msgstr "" |
6366c34b | 9685 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 9686 | |
0cc36794 | 9687 | #: wt-status.c:1474 |
e6e86ed4 | 9688 | #, c-format |
6366c34b RT |
9689 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
9690 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 9691 | |
0cc36794 | 9692 | #: wt-status.c:1478 |
6366c34b RT |
9693 | msgid "You are currently bisecting." |
9694 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 9695 | |
0cc36794 | 9696 | #: wt-status.c:1481 |
6366c34b | 9697 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 9698 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9699 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
9700 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 9701 | |
0cc36794 | 9702 | #: wt-status.c:1492 |
45f83df1 MR |
9703 | #, c-format |
9704 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
9705 | msgstr "" | |
9706 | "Sie sind in einem partiellen Checkout mit %d%% vorhandenen versionierten " | |
9707 | "Dateien." | |
9708 | ||
0cc36794 | 9709 | #: wt-status.c:1731 |
6366c34b RT |
9710 | msgid "On branch " |
9711 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 9712 | |
0cc36794 | 9713 | #: wt-status.c:1738 |
6366c34b RT |
9714 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9715 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9716 | |
0cc36794 | 9717 | #: wt-status.c:1740 |
6366c34b RT |
9718 | msgid "rebase in progress; onto " |
9719 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9720 | |
0cc36794 | 9721 | #: wt-status.c:1750 |
6366c34b RT |
9722 | msgid "Not currently on any branch." |
9723 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 9724 | |
0cc36794 | 9725 | #: wt-status.c:1767 |
6366c34b RT |
9726 | msgid "Initial commit" |
9727 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 9728 | |
0cc36794 | 9729 | #: wt-status.c:1768 |
2166cd5a RT |
9730 | msgid "No commits yet" |
9731 | msgstr "Noch keine Commits" | |
9732 | ||
0cc36794 | 9733 | #: wt-status.c:1782 |
6366c34b RT |
9734 | msgid "Untracked files" |
9735 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9736 | |
0cc36794 | 9737 | #: wt-status.c:1784 |
6366c34b RT |
9738 | msgid "Ignored files" |
9739 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9740 | |
0cc36794 | 9741 | #: wt-status.c:1788 |
6366c34b RT |
9742 | #, c-format |
9743 | msgid "" | |
9744 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9745 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9746 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9747 | msgstr "" | |
9748 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
9749 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
9750 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 9751 | |
0cc36794 | 9752 | #: wt-status.c:1794 |
6366c34b RT |
9753 | #, c-format |
9754 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9755 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 9756 | |
0cc36794 | 9757 | #: wt-status.c:1796 |
6366c34b RT |
9758 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9759 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 9760 | |
0cc36794 | 9761 | #: wt-status.c:1802 |
6366c34b RT |
9762 | msgid "No changes" |
9763 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 9764 | |
0cc36794 | 9765 | #: wt-status.c:1807 |
6366c34b RT |
9766 | #, c-format |
9767 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9768 | msgstr "" | |
9769 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
9770 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 9771 | |
0cc36794 | 9772 | #: wt-status.c:1811 |
6366c34b RT |
9773 | #, c-format |
9774 | msgid "no changes added to commit\n" | |
9775 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 9776 | |
45f83df1 | 9777 | #: wt-status.c:1815 |
6366c34b RT |
9778 | #, c-format |
9779 | msgid "" | |
9780 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9781 | "track)\n" | |
9782 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
9783 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
9784 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 9785 | |
0cc36794 | 9786 | #: wt-status.c:1819 |
6366c34b RT |
9787 | #, c-format |
9788 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
9789 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 9790 | |
0cc36794 | 9791 | #: wt-status.c:1823 |
6366c34b RT |
9792 | #, c-format |
9793 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
9794 | msgstr "" | |
27e3e095 | 9795 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 9796 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 9797 | |
0cc36794 | 9798 | #: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 |
6366c34b RT |
9799 | #, c-format |
9800 | msgid "nothing to commit\n" | |
9801 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 9802 | |
0cc36794 | 9803 | #: wt-status.c:1830 |
6366c34b RT |
9804 | #, c-format |
9805 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
9806 | msgstr "" |
9807 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
9808 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 9809 | |
0cc36794 | 9810 | #: wt-status.c:1835 |
6366c34b RT |
9811 | #, c-format |
9812 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
9813 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 9814 | |
0cc36794 | 9815 | #: wt-status.c:1940 |
2166cd5a RT |
9816 | msgid "No commits yet on " |
9817 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 9818 | |
0cc36794 | 9819 | #: wt-status.c:1944 |
6366c34b RT |
9820 | msgid "HEAD (no branch)" |
9821 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 9822 | |
0cc36794 | 9823 | #: wt-status.c:1975 |
8bb6d60d RT |
9824 | msgid "different" |
9825 | msgstr "unterschiedlich" | |
9826 | ||
0cc36794 | 9827 | #: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 |
6366c34b RT |
9828 | msgid "behind " |
9829 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 9830 | |
0cc36794 | 9831 | #: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 |
6366c34b RT |
9832 | msgid "ahead " |
9833 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 9834 | |
6366c34b | 9835 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
0cc36794 | 9836 | #: wt-status.c:2505 |
6366c34b RT |
9837 | #, c-format |
9838 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
9839 | msgstr "" |
9840 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 9841 | |
0cc36794 | 9842 | #: wt-status.c:2511 |
6366c34b RT |
9843 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9844 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9845 | |
0cc36794 | 9846 | #: wt-status.c:2513 |
6366c34b RT |
9847 | #, c-format |
9848 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
9849 | msgstr "" |
9850 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9851 | |
7045aa9c | 9852 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 |
798d66e3 MR |
9853 | #, c-format |
9854 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9855 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
9856 | ||
63a5650a | 9857 | #: builtin/add.c:26 |
6366c34b RT |
9858 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9859 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 9860 | |
1ae3a389 | 9861 | #: builtin/add.c:88 |
6366c34b RT |
9862 | #, c-format |
9863 | msgid "unexpected diff status %c" | |
9864 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 9865 | |
7045aa9c | 9866 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
6366c34b RT |
9867 | msgid "updating files failed" |
9868 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9869 | |
1ae3a389 | 9870 | #: builtin/add.c:103 |
6366c34b RT |
9871 | #, c-format |
9872 | msgid "remove '%s'\n" | |
9873 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
9874 | ||
1ae3a389 | 9875 | #: builtin/add.c:178 |
6366c34b | 9876 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 9877 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9878 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
9879 | ||
0cc36794 | 9880 | #: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 |
6366c34b RT |
9881 | msgid "Could not read the index" |
9882 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
9883 | ||
0cc36794 | 9884 | #: builtin/add.c:283 |
6366c34b RT |
9885 | #, c-format |
9886 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9887 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
9888 | ||
0cc36794 | 9889 | #: builtin/add.c:287 |
6366c34b RT |
9890 | msgid "Could not write patch" |
9891 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 9892 | |
0cc36794 | 9893 | #: builtin/add.c:290 |
6366c34b RT |
9894 | msgid "editing patch failed" |
9895 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9896 | |
0cc36794 | 9897 | #: builtin/add.c:293 |
e6e86ed4 | 9898 | #, c-format |
6366c34b RT |
9899 | msgid "Could not stat '%s'" |
9900 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
9901 | ||
0cc36794 | 9902 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
9903 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9904 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 9905 | |
0cc36794 | 9906 | #: builtin/add.c:300 |
e6e86ed4 | 9907 | #, c-format |
6366c34b RT |
9908 | msgid "Could not apply '%s'" |
9909 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
9910 | ||
0cc36794 | 9911 | #: builtin/add.c:308 |
6366c34b | 9912 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 9913 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9914 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
9915 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 9916 | |
0cc36794 MR |
9917 | #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 |
9918 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 | |
9919 | #: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 | |
6366c34b RT |
9920 | msgid "dry run" |
9921 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 9922 | |
0cc36794 | 9923 | #: builtin/add.c:331 |
6366c34b RT |
9924 | msgid "interactive picking" |
9925 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 9926 | |
0cc36794 | 9927 | #: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 |
6366c34b RT |
9928 | msgid "select hunks interactively" |
9929 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 9930 | |
0cc36794 | 9931 | #: builtin/add.c:333 |
6366c34b RT |
9932 | msgid "edit current diff and apply" |
9933 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 9934 | |
0cc36794 | 9935 | #: builtin/add.c:334 |
6366c34b RT |
9936 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9937 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 9938 | |
0cc36794 | 9939 | #: builtin/add.c:335 |
6366c34b RT |
9940 | msgid "update tracked files" |
9941 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 9942 | |
0cc36794 | 9943 | #: builtin/add.c:336 |
c9741bb9 | 9944 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
9945 | msgstr "" |
9946 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
9947 | "-u)" | |
c9741bb9 | 9948 | |
0cc36794 | 9949 | #: builtin/add.c:337 |
6366c34b RT |
9950 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9951 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 9952 | |
0cc36794 | 9953 | #: builtin/add.c:338 |
6366c34b | 9954 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 9955 | msgstr "" |
6366c34b | 9956 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 9957 | |
0cc36794 | 9958 | #: builtin/add.c:341 |
6366c34b RT |
9959 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9960 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 9961 | |
0cc36794 | 9962 | #: builtin/add.c:343 |
6366c34b RT |
9963 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9964 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
9965 | ||
0cc36794 | 9966 | #: builtin/add.c:344 |
6366c34b | 9967 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 9968 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9969 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
9970 | "konnten" | |
f88416b2 | 9971 | |
0cc36794 | 9972 | #: builtin/add.c:345 |
6366c34b RT |
9973 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9974 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 9975 | |
0cc36794 | 9976 | #: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 |
6366c34b RT |
9977 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9978 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 9979 | |
0cc36794 | 9980 | #: builtin/add.c:349 |
2166cd5a RT |
9981 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9982 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
9983 | ||
0cc36794 | 9984 | #: builtin/add.c:351 |
1ae3a389 MR |
9985 | msgid "backend for `git stash -p`" |
9986 | msgstr "Backend für `git stash -p`" | |
9987 | ||
0cc36794 | 9988 | #: builtin/add.c:369 |
2166cd5a RT |
9989 | #, c-format |
9990 | msgid "" | |
9991 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9992 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9993 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9994 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9995 | "\n" | |
9996 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9997 | "\n" | |
9998 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9999 | "index with:\n" | |
10000 | "\n" | |
10001 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10002 | "\n" | |
10003 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10004 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
10005 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
10006 | "hinzugefügt.\n" | |
10007 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
10008 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
10009 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
10010 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
10011 | "\n" | |
10012 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
10013 | "\n" | |
10014 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
10015 | "\n" | |
10016 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10017 | "\n" | |
10018 | "vom Index entfernen.\n" | |
10019 | "\n" | |
10020 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
10021 | ||
0cc36794 | 10022 | #: builtin/add.c:397 |
2166cd5a RT |
10023 | #, c-format |
10024 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10025 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
10026 | ||
0cc36794 | 10027 | #: builtin/add.c:416 |
1ae3a389 MR |
10028 | msgid "" |
10029 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10030 | "Turn this message off by running\n" | |
10031 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10032 | msgstr "" | |
10033 | "Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" | |
10034 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10035 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
f88416b2 | 10036 | |
0cc36794 | 10037 | #: builtin/add.c:425 |
6366c34b RT |
10038 | msgid "adding files failed" |
10039 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10040 | |
0cc36794 | 10041 | #: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 |
63a5650a MR |
10042 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10043 | msgstr "" | |
10044 | "Die Optionen --pathspec-from-file und --interactive/--patch sind " | |
10045 | "inkompatibel." | |
10046 | ||
0cc36794 | 10047 | #: builtin/add.c:470 |
63a5650a MR |
10048 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10049 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel." | |
10050 | ||
0cc36794 | 10051 | #: builtin/add.c:482 |
6366c34b RT |
10052 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10053 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 10054 | |
0cc36794 | 10055 | #: builtin/add.c:485 |
6366c34b RT |
10056 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
10057 | msgstr "" | |
10058 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 10059 | |
0cc36794 | 10060 | #: builtin/add.c:489 |
f88416b2 | 10061 | #, c-format |
6366c34b RT |
10062 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10063 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 10064 | |
0cc36794 MR |
10065 | #: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 |
10066 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 | |
63a5650a MR |
10067 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10068 | msgstr "" | |
10069 | "Die Option --pathspec-from-file ist inkompatibel mit\n" | |
10070 | "Pfadspezifikation-Argumenten." | |
10071 | ||
0cc36794 MR |
10072 | #: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 |
10073 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 | |
63a5650a MR |
10074 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10075 | msgstr "Die Option --pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" | |
10076 | ||
0cc36794 | 10077 | #: builtin/add.c:518 |
f88416b2 | 10078 | #, c-format |
6366c34b RT |
10079 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10080 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 10081 | |
0cc36794 | 10082 | #: builtin/add.c:520 |
1ae3a389 MR |
10083 | msgid "" |
10084 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10085 | "Turn this message off by running\n" | |
10086 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10087 | msgstr "" | |
10088 | "Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" | |
10089 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10090 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
f88416b2 | 10091 | |
0cc36794 MR |
10092 | #: builtin/am.c:160 |
10093 | #, c-format | |
10094 | msgid "invalid committer: %s" | |
10095 | msgstr "ungültiger Commit-Ersteller: %s" | |
10096 | ||
10097 | #: builtin/am.c:366 | |
6366c34b RT |
10098 | msgid "could not parse author script" |
10099 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 10100 | |
0cc36794 | 10101 | #: builtin/am.c:450 |
f88416b2 | 10102 | #, c-format |
6366c34b RT |
10103 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10104 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 10105 | |
0cc36794 | 10106 | #: builtin/am.c:492 |
f88416b2 | 10107 | #, c-format |
6366c34b RT |
10108 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10109 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 10110 | |
0cc36794 | 10111 | #: builtin/am.c:530 |
f88416b2 | 10112 | #, c-format |
6366c34b RT |
10113 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10114 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 10115 | |
0cc36794 | 10116 | #: builtin/am.c:556 |
6366c34b RT |
10117 | msgid "fseek failed" |
10118 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10119 | |
0cc36794 | 10120 | #: builtin/am.c:744 |
f88416b2 | 10121 | #, c-format |
6366c34b RT |
10122 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10123 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 10124 | |
0cc36794 | 10125 | #: builtin/am.c:809 |
6366c34b RT |
10126 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10127 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 10128 | |
0cc36794 | 10129 | #: builtin/am.c:857 |
6366c34b RT |
10130 | msgid "invalid timestamp" |
10131 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 10132 | |
0cc36794 | 10133 | #: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 |
6366c34b RT |
10134 | msgid "invalid Date line" |
10135 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 10136 | |
0cc36794 | 10137 | #: builtin/am.c:869 |
6366c34b RT |
10138 | msgid "invalid timezone offset" |
10139 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 10140 | |
0cc36794 | 10141 | #: builtin/am.c:962 |
6366c34b RT |
10142 | msgid "Patch format detection failed." |
10143 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 10144 | |
0cc36794 | 10145 | #: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 |
f88416b2 | 10146 | #, c-format |
6366c34b RT |
10147 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10148 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 10149 | |
0cc36794 | 10150 | #: builtin/am.c:972 |
6366c34b RT |
10151 | msgid "Failed to split patches." |
10152 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 10153 | |
0cc36794 | 10154 | #: builtin/am.c:1103 |
f88416b2 | 10155 | #, c-format |
6366c34b RT |
10156 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10157 | msgstr "" | |
10158 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 10159 | |
0cc36794 | 10160 | #: builtin/am.c:1104 |
f88416b2 | 10161 | #, c-format |
6366c34b RT |
10162 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10163 | msgstr "" | |
10164 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
10165 | "\" aus." | |
f88416b2 | 10166 | |
0cc36794 | 10167 | #: builtin/am.c:1105 |
f88416b2 | 10168 | #, c-format |
6366c34b RT |
10169 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10170 | msgstr "" | |
10171 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
10172 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 10173 | |
0cc36794 | 10174 | #: builtin/am.c:1188 |
cf4c0c25 | 10175 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
10176 | msgstr "" |
10177 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
10178 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 10179 | |
0cc36794 | 10180 | #: builtin/am.c:1216 |
2166cd5a RT |
10181 | msgid "Patch is empty." |
10182 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 10183 | |
0cc36794 | 10184 | #: builtin/am.c:1281 |
f88416b2 | 10185 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10186 | msgid "missing author line in commit %s" |
10187 | msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" | |
f88416b2 | 10188 | |
0cc36794 | 10189 | #: builtin/am.c:1284 |
f88416b2 | 10190 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10191 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10192 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 10193 | |
0cc36794 | 10194 | #: builtin/am.c:1503 |
6366c34b RT |
10195 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10196 | msgstr "" | |
10197 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
10198 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 10199 | |
0cc36794 | 10200 | #: builtin/am.c:1505 |
6366c34b RT |
10201 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10202 | msgstr "" | |
10203 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
10204 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 10205 | |
0cc36794 | 10206 | #: builtin/am.c:1524 |
6366c34b RT |
10207 | msgid "" |
10208 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10209 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10210 | msgstr "" | |
10211 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
10212 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 10213 | |
0cc36794 | 10214 | #: builtin/am.c:1530 |
6366c34b RT |
10215 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10216 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 10217 | |
0cc36794 | 10218 | #: builtin/am.c:1556 |
6366c34b RT |
10219 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10220 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 10221 | |
0cc36794 | 10222 | #: builtin/am.c:1588 |
6366c34b RT |
10223 | msgid "applying to an empty history" |
10224 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 10225 | |
0cc36794 | 10226 | #: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 |
f88416b2 | 10227 | #, c-format |
6366c34b RT |
10228 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10229 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 10230 | |
0cc36794 | 10231 | #: builtin/am.c:1661 |
6366c34b RT |
10232 | msgid "Commit Body is:" |
10233 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 10234 | |
6366c34b RT |
10235 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10236 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10237 | #. input at this point. | |
10238 | #. | |
0cc36794 | 10239 | #: builtin/am.c:1671 |
1f5ab2d1 | 10240 | #, c-format |
6366c34b RT |
10241 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10242 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 10243 | |
0cc36794 | 10244 | #: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 |
798d66e3 MR |
10245 | msgid "unable to write index file" |
10246 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
10247 | ||
0cc36794 | 10248 | #: builtin/am.c:1721 |
f88416b2 | 10249 | #, c-format |
6366c34b RT |
10250 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10251 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 10252 | |
0cc36794 | 10253 | #: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 |
f88416b2 | 10254 | #, c-format |
6366c34b RT |
10255 | msgid "Applying: %.*s" |
10256 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 10257 | |
0cc36794 | 10258 | #: builtin/am.c:1778 |
6366c34b RT |
10259 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10260 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 10261 | |
0cc36794 | 10262 | #: builtin/am.c:1784 |
f88416b2 | 10263 | #, c-format |
6366c34b RT |
10264 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10265 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 10266 | |
0cc36794 | 10267 | #: builtin/am.c:1788 |
1ae3a389 | 10268 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
8bb6d60d | 10269 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
10270 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" |
10271 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen" | |
f88416b2 | 10272 | |
0cc36794 | 10273 | #: builtin/am.c:1832 |
6366c34b RT |
10274 | msgid "" |
10275 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10276 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10277 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10278 | msgstr "" | |
10279 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
10280 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
10281 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
10282 | "auslassen." | |
f88416b2 | 10283 | |
0cc36794 | 10284 | #: builtin/am.c:1839 |
6366c34b RT |
10285 | msgid "" |
10286 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
10287 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10288 | "such.\n" | |
10289 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 10290 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
10291 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
10292 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
10293 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
10294 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
10295 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 10296 | |
0cc36794 | 10297 | #: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 |
7045aa9c | 10298 | #: builtin/reset.c:355 |
f88416b2 | 10299 | #, c-format |
6366c34b RT |
10300 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10301 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 10302 | |
0cc36794 | 10303 | #: builtin/am.c:1998 |
6366c34b RT |
10304 | msgid "failed to clean index" |
10305 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 10306 | |
0cc36794 | 10307 | #: builtin/am.c:2042 |
6366c34b RT |
10308 | msgid "" |
10309 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10310 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10311 | msgstr "" | |
10312 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
10313 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 10314 | |
0cc36794 | 10315 | #: builtin/am.c:2149 |
f88416b2 | 10316 | #, c-format |
6366c34b RT |
10317 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10318 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 10319 | |
0cc36794 | 10320 | #: builtin/am.c:2191 |
1ae3a389 MR |
10321 | #, c-format |
10322 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10323 | msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" | |
10324 | ||
0cc36794 | 10325 | #: builtin/am.c:2195 |
1ae3a389 MR |
10326 | #, c-format |
10327 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
7045aa9c | 10328 | msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" |
1ae3a389 | 10329 | |
0cc36794 | 10330 | #: builtin/am.c:2226 |
6366c34b RT |
10331 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10332 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 10333 | |
0cc36794 | 10334 | #: builtin/am.c:2227 |
6366c34b RT |
10335 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10336 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 10337 | |
0cc36794 | 10338 | #: builtin/am.c:2233 |
6366c34b RT |
10339 | msgid "run interactively" |
10340 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 10341 | |
0cc36794 | 10342 | #: builtin/am.c:2235 |
6366c34b RT |
10343 | msgid "historical option -- no-op" |
10344 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 10345 | |
0cc36794 | 10346 | #: builtin/am.c:2237 |
6366c34b RT |
10347 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10348 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 10349 | |
0cc36794 MR |
10350 | #: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 |
10351 | #: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 | |
6366c34b RT |
10352 | msgid "be quiet" |
10353 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 10354 | |
0cc36794 | 10355 | #: builtin/am.c:2240 |
6366c34b RT |
10356 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10357 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 10358 | |
0cc36794 | 10359 | #: builtin/am.c:2243 |
6366c34b RT |
10360 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10361 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 10362 | |
0cc36794 | 10363 | #: builtin/am.c:2245 |
6366c34b RT |
10364 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10365 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 10366 | |
0cc36794 | 10367 | #: builtin/am.c:2247 |
6366c34b RT |
10368 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10369 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10370 | |
0cc36794 | 10371 | #: builtin/am.c:2249 |
6366c34b RT |
10372 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10373 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10374 | |
0cc36794 | 10375 | #: builtin/am.c:2251 |
6366c34b RT |
10376 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10377 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 10378 | |
0cc36794 | 10379 | #: builtin/am.c:2254 |
6366c34b RT |
10380 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10381 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 10382 | |
0cc36794 | 10383 | #: builtin/am.c:2257 |
6366c34b RT |
10384 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10385 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 10386 | |
0cc36794 MR |
10387 | #: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 |
10388 | #: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 | |
10389 | #: builtin/am.c:2286 | |
6366c34b RT |
10390 | msgid "pass it through git-apply" |
10391 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 10392 | |
0cc36794 MR |
10393 | #: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10394 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 | |
7045aa9c | 10395 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
0cc36794 MR |
10396 | #: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 |
10397 | #: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
7045aa9c MR |
10398 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
10399 | #: parse-options.h:316 | |
6366c34b RT |
10400 | msgid "n" |
10401 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 10402 | |
0cc36794 MR |
10403 | #: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 |
10404 | #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 | |
10405 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
6366c34b RT |
10406 | msgid "format" |
10407 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 10408 | |
0cc36794 | 10409 | #: builtin/am.c:2283 |
6366c34b RT |
10410 | msgid "format the patch(es) are in" |
10411 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 10412 | |
0cc36794 | 10413 | #: builtin/am.c:2289 |
6366c34b RT |
10414 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10415 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 10416 | |
0cc36794 | 10417 | #: builtin/am.c:2291 |
6366c34b RT |
10418 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10419 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 10420 | |
0cc36794 | 10421 | #: builtin/am.c:2294 |
6366c34b RT |
10422 | msgid "synonyms for --continue" |
10423 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 10424 | |
0cc36794 | 10425 | #: builtin/am.c:2297 |
6366c34b RT |
10426 | msgid "skip the current patch" |
10427 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 10428 | |
0cc36794 | 10429 | #: builtin/am.c:2300 |
6366c34b | 10430 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 10431 | msgstr "" |
6366c34b | 10432 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 10433 | |
0cc36794 | 10434 | #: builtin/am.c:2303 |
8bb6d60d RT |
10435 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10436 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
10437 | ||
0cc36794 | 10438 | #: builtin/am.c:2307 |
1ae3a389 | 10439 | msgid "show the patch being applied" |
8bb6d60d RT |
10440 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" |
10441 | ||
0cc36794 | 10442 | #: builtin/am.c:2312 |
6366c34b RT |
10443 | msgid "lie about committer date" |
10444 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10445 | |
0cc36794 | 10446 | #: builtin/am.c:2314 |
6366c34b RT |
10447 | msgid "use current timestamp for author date" |
10448 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10449 | |
0cc36794 MR |
10450 | #: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 |
10451 | #: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 | |
10452 | #: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
6366c34b RT |
10453 | msgid "key-id" |
10454 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 10455 | |
0cc36794 | 10456 | #: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 |
6366c34b RT |
10457 | msgid "GPG-sign commits" |
10458 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 10459 | |
0cc36794 | 10460 | #: builtin/am.c:2320 |
6366c34b RT |
10461 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10462 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 10463 | |
0cc36794 | 10464 | #: builtin/am.c:2338 |
6366c34b RT |
10465 | msgid "" |
10466 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10467 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 10468 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10469 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
10470 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 10471 | |
0cc36794 | 10472 | #: builtin/am.c:2345 |
6366c34b RT |
10473 | msgid "failed to read the index" |
10474 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 10475 | |
0cc36794 | 10476 | #: builtin/am.c:2360 |
6366c34b RT |
10477 | #, c-format |
10478 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10479 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 10480 | |
0cc36794 | 10481 | #: builtin/am.c:2384 |
6366c34b RT |
10482 | #, c-format |
10483 | msgid "" | |
10484 | "Stray %s directory found.\n" | |
10485 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10486 | msgstr "" | |
10487 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
10488 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 10489 | |
0cc36794 | 10490 | #: builtin/am.c:2390 |
6366c34b RT |
10491 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10492 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
10493 | ||
0cc36794 | 10494 | #: builtin/am.c:2400 |
1f5ab2d1 MR |
10495 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10496 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
10497 | ||
6366c34b RT |
10498 | #: builtin/apply.c:8 |
10499 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10500 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 10501 | |
01b127cd RT |
10502 | #: builtin/archive.c:17 |
10503 | #, c-format | |
10504 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 10505 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
10506 | |
10507 | #: builtin/archive.c:20 | |
10508 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 10509 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
10510 | |
10511 | #: builtin/archive.c:37 | |
10512 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 10513 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 10514 | |
e5a5d5c2 | 10515 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
10516 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10517 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 10518 | |
e5a5d5c2 | 10519 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
10520 | #, c-format |
10521 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 10522 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 10523 | |
e5a5d5c2 | 10524 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 10525 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 10526 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 10527 | |
e5a5d5c2 | 10528 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 10529 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 10530 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 10531 | |
e5a5d5c2 | 10532 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
0cc36794 MR |
10533 | msgid "git bisect--helper --next-all" |
10534 | msgstr "git bisect--helper --next-all" | |
10535 | ||
10536 | #: builtin/bisect--helper.c:24 | |
c9741bb9 RT |
10537 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10538 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
10539 | ||
0cc36794 | 10540 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
c9741bb9 RT |
10541 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10542 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10543 | ||
0cc36794 | 10544 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
e5a5d5c2 RT |
10545 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10546 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
10547 | ||
0cc36794 | 10548 | #: builtin/bisect--helper.c:27 |
e5a5d5c2 RT |
10549 | msgid "" |
10550 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10551 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10552 | msgstr "" |
10553 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> " | |
10554 | "<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 | 10555 | |
0cc36794 | 10556 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
e5a5d5c2 RT |
10557 | msgid "" |
10558 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10559 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10560 | msgstr "" |
10561 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> " | |
10562 | "<Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 | 10563 | |
0cc36794 | 10564 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
e5a5d5c2 | 10565 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
219829ae MR |
10566 | msgstr "" |
10567 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
10568 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 | 10569 | |
0cc36794 | 10570 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
e5a5d5c2 RT |
10571 | msgid "" |
10572 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10573 | "term-new]" | |
219829ae MR |
10574 | msgstr "" |
10575 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10576 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 | 10577 | |
0cc36794 | 10578 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
e5a5d5c2 | 10579 | msgid "" |
0cc36794 MR |
10580 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
10581 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10582 | "[<paths>...]" | |
219829ae | 10583 | msgstr "" |
0cc36794 MR |
10584 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old," |
10585 | "good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] " | |
10586 | "[--] [<Pfade>...]" | |
10587 | ||
10588 | #: builtin/bisect--helper.c:33 | |
10589 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" | |
10590 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
10591 | ||
10592 | #: builtin/bisect--helper.c:34 | |
10593 | msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10594 | msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10595 | ||
10596 | #: builtin/bisect--helper.c:35 | |
10597 | msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" | |
10598 | msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" | |
10599 | ||
10600 | #: builtin/bisect--helper.c:97 | |
10601 | #, c-format | |
10602 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10603 | msgstr "kann Datei '%s' nicht im Modus '%s' öffnen" | |
10604 | ||
10605 | #: builtin/bisect--helper.c:104 | |
10606 | #, c-format | |
10607 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10608 | msgstr "konnte nicht in Datei '%s' schreiben" | |
e5a5d5c2 | 10609 | |
0cc36794 | 10610 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
c9741bb9 RT |
10611 | #, c-format |
10612 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
0cc36794 | 10613 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff" |
c9741bb9 | 10614 | |
0cc36794 | 10615 | #: builtin/bisect--helper.c:147 |
c9741bb9 RT |
10616 | #, c-format |
10617 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
0cc36794 | 10618 | msgstr "kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden" |
c9741bb9 | 10619 | |
0cc36794 | 10620 | #: builtin/bisect--helper.c:157 |
c9741bb9 RT |
10621 | #, c-format |
10622 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
0cc36794 | 10623 | msgstr "kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern" |
c9741bb9 | 10624 | |
0cc36794 | 10625 | #: builtin/bisect--helper.c:167 |
c9741bb9 | 10626 | msgid "please use two different terms" |
0cc36794 | 10627 | msgstr "bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe" |
c9741bb9 | 10628 | |
0cc36794 | 10629 | #: builtin/bisect--helper.c:207 |
e5a5d5c2 RT |
10630 | #, c-format |
10631 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10632 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
10633 | ||
0cc36794 | 10634 | #: builtin/bisect--helper.c:215 |
e5a5d5c2 RT |
10635 | #, c-format |
10636 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
0cc36794 | 10637 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit" |
e5a5d5c2 | 10638 | |
0cc36794 | 10639 | #: builtin/bisect--helper.c:224 |
e5a5d5c2 RT |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid "" | |
10642 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10643 | msgstr "" | |
10644 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
10645 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
10646 | ||
0cc36794 | 10647 | #: builtin/bisect--helper.c:268 |
e5a5d5c2 RT |
10648 | #, c-format |
10649 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10650 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
10651 | ||
0cc36794 | 10652 | #: builtin/bisect--helper.c:273 |
e5a5d5c2 RT |
10653 | #, c-format |
10654 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10655 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
10656 | ||
0cc36794 | 10657 | #: builtin/bisect--helper.c:285 |
e5a5d5c2 RT |
10658 | #, c-format |
10659 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10660 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
10661 | ||
0cc36794 | 10662 | #: builtin/bisect--helper.c:311 |
e5a5d5c2 RT |
10663 | #, c-format |
10664 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10665 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
10666 | ||
0cc36794 | 10667 | #: builtin/bisect--helper.c:338 |
e5a5d5c2 RT |
10668 | #, c-format |
10669 | msgid "" | |
10670 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10671 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10672 | msgstr "" | |
10673 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10674 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10675 | ||
0cc36794 | 10676 | #: builtin/bisect--helper.c:342 |
e5a5d5c2 RT |
10677 | #, c-format |
10678 | msgid "" | |
10679 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10680 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10681 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10682 | msgstr "" | |
10683 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
10684 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10685 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10686 | ||
0cc36794 | 10687 | #: builtin/bisect--helper.c:362 |
e5a5d5c2 RT |
10688 | #, c-format |
10689 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10690 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
10691 | ||
10692 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10693 | #. translation. The program will only accept English input | |
10694 | #. at this point. | |
10695 | #. | |
0cc36794 | 10696 | #: builtin/bisect--helper.c:370 |
e5a5d5c2 RT |
10697 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10698 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
10699 | ||
0cc36794 | 10700 | #: builtin/bisect--helper.c:431 |
e5a5d5c2 RT |
10701 | msgid "no terms defined" |
10702 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
10703 | ||
0cc36794 | 10704 | #: builtin/bisect--helper.c:434 |
e5a5d5c2 RT |
10705 | #, c-format |
10706 | msgid "" | |
10707 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10708 | "and %s for the new state.\n" | |
10709 | msgstr "" | |
10710 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
10711 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
10712 | ||
0cc36794 | 10713 | #: builtin/bisect--helper.c:444 |
e5a5d5c2 RT |
10714 | #, c-format |
10715 | msgid "" | |
10716 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10717 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10718 | msgstr "" | |
10719 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
10720 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
10721 | ||
0cc36794 MR |
10722 | #: builtin/bisect--helper.c:511 |
10723 | msgid "revision walk setup failed\n" | |
10724 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n" | |
10725 | ||
10726 | #: builtin/bisect--helper.c:533 | |
10727 | #, c-format | |
10728 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
10729 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen" | |
10730 | ||
10731 | #: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 | |
45f83df1 MR |
10732 | msgid "'' is not a valid term" |
10733 | msgstr "'' ist kein gültiger Begriff" | |
10734 | ||
0cc36794 | 10735 | #: builtin/bisect--helper.c:674 |
e5a5d5c2 RT |
10736 | #, c-format |
10737 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
0cc36794 | 10738 | msgstr "nicht erkannte Option: '%s'" |
e5a5d5c2 | 10739 | |
0cc36794 | 10740 | #: builtin/bisect--helper.c:678 |
e5a5d5c2 RT |
10741 | #, c-format |
10742 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
0cc36794 | 10743 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein" |
e5a5d5c2 | 10744 | |
0cc36794 | 10745 | #: builtin/bisect--helper.c:709 |
e5a5d5c2 | 10746 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
0cc36794 | 10747 | msgstr "ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" |
e5a5d5c2 | 10748 | |
0cc36794 | 10749 | #: builtin/bisect--helper.c:724 |
e5a5d5c2 RT |
10750 | #, c-format |
10751 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
10752 | msgstr "" |
10753 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
10754 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 | 10755 | |
0cc36794 | 10756 | #: builtin/bisect--helper.c:745 |
e5a5d5c2 RT |
10757 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10758 | msgstr "" | |
10759 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
10760 | ||
0cc36794 | 10761 | #: builtin/bisect--helper.c:748 |
e5a5d5c2 | 10762 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
0cc36794 | 10763 | msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" |
e5a5d5c2 | 10764 | |
0cc36794 | 10765 | #: builtin/bisect--helper.c:775 |
1f5ab2d1 MR |
10766 | #, c-format |
10767 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
0cc36794 MR |
10768 | msgstr "ungültige Referenz: '%s'" |
10769 | ||
10770 | #: builtin/bisect--helper.c:827 | |
10771 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" | |
10772 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen\n" | |
10773 | ||
10774 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10775 | #. translation. The program will only accept English input | |
10776 | #. at this point. | |
10777 | #. | |
10778 | #: builtin/bisect--helper.c:838 | |
10779 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
10780 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " | |
1f5ab2d1 | 10781 | |
0cc36794 | 10782 | #: builtin/bisect--helper.c:866 |
6d0e699d | 10783 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 10784 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 10785 | |
0cc36794 | 10786 | #: builtin/bisect--helper.c:868 |
c9741bb9 RT |
10787 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10788 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
10789 | ||
0cc36794 | 10790 | #: builtin/bisect--helper.c:870 |
c9741bb9 RT |
10791 | msgid "cleanup the bisection state" |
10792 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
10793 | ||
0cc36794 | 10794 | #: builtin/bisect--helper.c:872 |
c9741bb9 RT |
10795 | msgid "check for expected revs" |
10796 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
10797 | ||
0cc36794 | 10798 | #: builtin/bisect--helper.c:874 |
e5a5d5c2 RT |
10799 | msgid "reset the bisection state" |
10800 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
10801 | ||
0cc36794 | 10802 | #: builtin/bisect--helper.c:876 |
e5a5d5c2 RT |
10803 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10804 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
10805 | ||
0cc36794 | 10806 | #: builtin/bisect--helper.c:878 |
e5a5d5c2 RT |
10807 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10808 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
10809 | ||
0cc36794 | 10810 | #: builtin/bisect--helper.c:880 |
e5a5d5c2 RT |
10811 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10812 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
10813 | ||
0cc36794 | 10814 | #: builtin/bisect--helper.c:882 |
e5a5d5c2 RT |
10815 | msgid "print out the bisect terms" |
10816 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
10817 | ||
0cc36794 | 10818 | #: builtin/bisect--helper.c:884 |
e5a5d5c2 RT |
10819 | msgid "start the bisect session" |
10820 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
10821 | ||
0cc36794 MR |
10822 | #: builtin/bisect--helper.c:886 |
10823 | msgid "find the next bisection commit" | |
10824 | msgstr "nächsten Commit für die binäre Suche finden" | |
10825 | ||
10826 | #: builtin/bisect--helper.c:888 | |
10827 | msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" | |
10828 | msgstr "" | |
10829 | "überprüfe den nächsten Zustand der binären Suche, checke dann den nächsten " | |
10830 | "Commit der binären Suche aus" | |
10831 | ||
10832 | #: builtin/bisect--helper.c:890 | |
10833 | msgid "start the bisection if it has not yet been started" | |
10834 | msgstr "starte die binäre Suche, wenn diese noch nicht begonnen hat" | |
6d0e699d | 10835 | |
0cc36794 | 10836 | #: builtin/bisect--helper.c:892 |
e5a5d5c2 RT |
10837 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10838 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
10839 | ||
0cc36794 | 10840 | #: builtin/bisect--helper.c:910 |
c9741bb9 | 10841 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
0cc36794 | 10842 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente" |
c9741bb9 | 10843 | |
0cc36794 | 10844 | #: builtin/bisect--helper.c:914 |
c9741bb9 | 10845 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
0cc36794 | 10846 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente" |
c9741bb9 | 10847 | |
0cc36794 | 10848 | #: builtin/bisect--helper.c:921 |
e5a5d5c2 | 10849 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
0cc36794 | 10850 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit" |
e5a5d5c2 | 10851 | |
0cc36794 | 10852 | #: builtin/bisect--helper.c:925 |
e5a5d5c2 | 10853 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
0cc36794 | 10854 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente" |
e5a5d5c2 | 10855 | |
0cc36794 | 10856 | #: builtin/bisect--helper.c:931 |
e5a5d5c2 | 10857 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
0cc36794 | 10858 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente" |
e5a5d5c2 | 10859 | |
0cc36794 | 10860 | #: builtin/bisect--helper.c:937 |
e5a5d5c2 | 10861 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
0cc36794 | 10862 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente" |
e5a5d5c2 | 10863 | |
0cc36794 | 10864 | #: builtin/bisect--helper.c:943 |
e5a5d5c2 | 10865 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
0cc36794 MR |
10866 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" |
10867 | ||
10868 | #: builtin/bisect--helper.c:952 | |
10869 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" | |
10870 | msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" | |
10871 | ||
10872 | #: builtin/bisect--helper.c:958 | |
10873 | msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" | |
10874 | msgstr "--bisect-auto-next benötigt 0 Argumente" | |
e5a5d5c2 | 10875 | |
0cc36794 MR |
10876 | #: builtin/bisect--helper.c:964 |
10877 | msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" | |
10878 | msgstr "--bisect-autostart erwartet keine Argumente" | |
10879 | ||
10880 | #: builtin/blame.c:32 | |
262ea4a6 RT |
10881 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10882 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 10883 | |
0cc36794 | 10884 | #: builtin/blame.c:37 |
668fa6c9 RT |
10885 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10886 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 10887 | |
0cc36794 | 10888 | #: builtin/blame.c:410 |
1be2214f RT |
10889 | #, c-format |
10890 | msgid "expecting a color: %s" | |
0cc36794 | 10891 | msgstr "erwarte eine Farbe: %s" |
1be2214f | 10892 | |
0cc36794 | 10893 | #: builtin/blame.c:417 |
1be2214f | 10894 | msgid "must end with a color" |
0cc36794 | 10895 | msgstr "muss mit einer Farbe enden" |
1be2214f | 10896 | |
0cc36794 | 10897 | #: builtin/blame.c:730 |
1be2214f RT |
10898 | #, c-format |
10899 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
0cc36794 | 10900 | msgstr "ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines" |
1be2214f | 10901 | |
0cc36794 | 10902 | #: builtin/blame.c:748 |
1be2214f | 10903 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
0cc36794 | 10904 | msgstr "ungültiger Wert für blame.coloring" |
1be2214f | 10905 | |
0cc36794 | 10906 | #: builtin/blame.c:845 |
1f5ab2d1 MR |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
0cc36794 | 10909 | msgstr "konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" |
1f5ab2d1 | 10910 | |
0cc36794 | 10911 | #: builtin/blame.c:867 |
6d0e699d | 10912 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 10913 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 10914 | |
0cc36794 MR |
10915 | #: builtin/blame.c:868 |
10916 | msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
10917 | msgstr "Zeige keine Objektnamen für Grenz-Commits an (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10918 | |
0cc36794 | 10919 | #: builtin/blame.c:869 |
6d0e699d | 10920 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 10921 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10922 | |
0cc36794 | 10923 | #: builtin/blame.c:870 |
6d0e699d | 10924 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 10925 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 10926 | |
0cc36794 | 10927 | #: builtin/blame.c:871 |
1d30f899 RT |
10928 | msgid "Force progress reporting" |
10929 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
10930 | ||
0cc36794 | 10931 | #: builtin/blame.c:872 |
6d0e699d | 10932 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 10933 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 10934 | |
0cc36794 | 10935 | #: builtin/blame.c:873 |
6d0e699d | 10936 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 10937 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 10938 | |
0cc36794 | 10939 | #: builtin/blame.c:874 |
6d0e699d | 10940 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 10941 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10942 | |
0cc36794 | 10943 | #: builtin/blame.c:875 |
6d0e699d RT |
10944 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10945 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
10946 | ||
0cc36794 | 10947 | #: builtin/blame.c:876 |
6d0e699d RT |
10948 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10949 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10950 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 10951 | |
0cc36794 | 10952 | #: builtin/blame.c:877 |
6d0e699d | 10953 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10954 | msgstr "" |
10955 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10956 | |
0cc36794 | 10957 | #: builtin/blame.c:878 |
6d0e699d | 10958 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10959 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10960 | |
0cc36794 | 10961 | #: builtin/blame.c:879 |
6d0e699d | 10962 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 10963 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10964 | |
0cc36794 | 10965 | #: builtin/blame.c:880 |
6d0e699d | 10966 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10967 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10968 | |
0cc36794 | 10969 | #: builtin/blame.c:881 |
6d0e699d | 10970 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10971 | msgstr "" |
10972 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10973 | |
0cc36794 | 10974 | #: builtin/blame.c:882 |
6d0e699d | 10975 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 10976 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 10977 | |
0cc36794 | 10978 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 |
1f5ab2d1 MR |
10979 | msgid "rev" |
10980 | msgstr "Commit" | |
10981 | ||
0cc36794 | 10982 | #: builtin/blame.c:883 |
1f5ab2d1 MR |
10983 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10984 | msgstr "Ignoriere <rev> beim Ausführen von 'blame'" | |
10985 | ||
0cc36794 | 10986 | #: builtin/blame.c:884 |
1f5ab2d1 MR |
10987 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10988 | msgstr "Ignoriere Commits aus <Datei>" | |
10989 | ||
0cc36794 | 10990 | #: builtin/blame.c:885 |
1be2214f RT |
10991 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10992 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
10993 | ||
0cc36794 | 10994 | #: builtin/blame.c:886 |
1be2214f RT |
10995 | msgid "color lines by age" |
10996 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
10997 | ||
0cc36794 | 10998 | #: builtin/blame.c:887 |
6d0e699d | 10999 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 11000 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 11001 | |
0cc36794 | 11002 | #: builtin/blame.c:888 |
6d0e699d | 11003 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 11004 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 11005 | |
0cc36794 | 11006 | #: builtin/blame.c:889 |
6d0e699d | 11007 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 11008 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 11009 | |
0cc36794 | 11010 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
6d0e699d RT |
11011 | msgid "score" |
11012 | msgstr "Bewertung" | |
11013 | ||
0cc36794 | 11014 | #: builtin/blame.c:890 |
6d0e699d | 11015 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 11016 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11017 | |
0cc36794 | 11018 | #: builtin/blame.c:891 |
6d0e699d | 11019 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 11020 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11021 | |
0cc36794 | 11022 | #: builtin/blame.c:892 |
6d0e699d RT |
11023 | msgid "n,m" |
11024 | msgstr "n,m" | |
11025 | ||
0cc36794 | 11026 | #: builtin/blame.c:892 |
6d0e699d | 11027 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 11028 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 11029 | |
0cc36794 | 11030 | #: builtin/blame.c:944 |
6366c34b RT |
11031 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11032 | msgstr "" | |
11033 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
11034 | "verwendet werden" | |
11035 | ||
2166cd5a RT |
11036 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11037 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11038 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11039 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11040 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11041 | #. your language may need more or fewer display | |
11042 | #. columns. | |
11043 | #. | |
0cc36794 | 11044 | #: builtin/blame.c:995 |
d35ea4de | 11045 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 11046 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 11047 | |
0cc36794 | 11048 | #: builtin/blame.c:1110 |
6366c34b RT |
11049 | #, c-format |
11050 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11051 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11052 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
11053 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
11054 | ||
0cc36794 | 11055 | #: builtin/blame.c:1156 |
2166cd5a RT |
11056 | msgid "Blaming lines" |
11057 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
11058 | ||
cf4c0c25 | 11059 | #: builtin/branch.c:29 |
0cc36794 MR |
11060 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11061 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
6d0e699d | 11062 | |
cf4c0c25 | 11063 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
11064 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11065 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 11066 | |
cf4c0c25 | 11067 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
11068 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11069 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 11070 | |
cf4c0c25 | 11071 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
11072 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11073 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 11074 | |
cf4c0c25 | 11075 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
11076 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11077 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
11078 | ||
cf4c0c25 | 11079 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
11080 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11081 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11082 | ||
cf4c0c25 | 11083 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
11084 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11085 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
11086 | ||
1f5ab2d1 | 11087 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
11088 | #, c-format |
11089 | msgid "" | |
11090 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11091 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11092 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11093 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 11094 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 11095 | |
1f5ab2d1 | 11096 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
11097 | #, c-format |
11098 | msgid "" | |
11099 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11100 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11101 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11102 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
11103 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 11104 | |
1f5ab2d1 | 11105 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
11106 | #, c-format |
11107 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 11108 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 11109 | |
1f5ab2d1 | 11110 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
11111 | #, c-format |
11112 | msgid "" | |
11113 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11114 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11115 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11116 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
11117 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 11118 | "%s' aus." |
df264e4e | 11119 | |
1f5ab2d1 | 11120 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
11121 | msgid "Update of config-file failed" |
11122 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
11123 | ||
1f5ab2d1 | 11124 | #: builtin/branch.c:220 |
01b127cd | 11125 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 11126 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 11127 | |
1f5ab2d1 | 11128 | #: builtin/branch.c:226 |
01b127cd | 11129 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 11130 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 11131 | |
1f5ab2d1 | 11132 | #: builtin/branch.c:240 |
01b127cd | 11133 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11134 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11135 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 11136 | |
1f5ab2d1 | 11137 | #: builtin/branch.c:255 |
01b127cd | 11138 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11139 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11140 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 11141 | |
1f5ab2d1 | 11142 | #: builtin/branch.c:256 |
f88416b2 RT |
11143 | #, c-format |
11144 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 11145 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 11146 | |
1f5ab2d1 | 11147 | #: builtin/branch.c:271 |
01b127cd | 11148 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11149 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
11150 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 11151 | |
1f5ab2d1 | 11152 | #: builtin/branch.c:272 |
01b127cd | 11153 | #, c-format |
f88416b2 | 11154 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 11155 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 11156 | |
1f5ab2d1 | 11157 | #: builtin/branch.c:279 |
f88416b2 | 11158 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11159 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11160 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 11161 | |
1f5ab2d1 | 11162 | #: builtin/branch.c:280 |
f88416b2 RT |
11163 | #, c-format |
11164 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 11165 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 11166 | |
1f5ab2d1 | 11167 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
38178d7b RT |
11168 | msgid "unable to parse format string" |
11169 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
11170 | ||
1f5ab2d1 | 11171 | #: builtin/branch.c:460 |
219829ae MR |
11172 | msgid "could not resolve HEAD" |
11173 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
11174 | ||
1f5ab2d1 | 11175 | #: builtin/branch.c:466 |
b0e098ce | 11176 | #, c-format |
219829ae MR |
11177 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11178 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
11179 | ||
1f5ab2d1 | 11180 | #: builtin/branch.c:481 |
219829ae | 11181 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11182 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11183 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
11184 | ||
1f5ab2d1 | 11185 | #: builtin/branch.c:485 |
b0e098ce RT |
11186 | #, c-format |
11187 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11188 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
11189 | ||
1f5ab2d1 | 11190 | #: builtin/branch.c:502 |
38178d7b | 11191 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
11192 | msgstr "" |
11193 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
11194 | "befinden." | |
38178d7b | 11195 | |
1f5ab2d1 | 11196 | #: builtin/branch.c:504 |
01b127cd RT |
11197 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11198 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11199 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 11200 | |
1f5ab2d1 | 11201 | #: builtin/branch.c:515 |
01b127cd RT |
11202 | #, c-format |
11203 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 11204 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 11205 | |
1f5ab2d1 | 11206 | #: builtin/branch.c:542 |
01b127cd | 11207 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 11208 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 11209 | |
1f5ab2d1 | 11210 | #: builtin/branch.c:544 |
38178d7b RT |
11211 | msgid "Branch copy failed" |
11212 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
11213 | ||
1f5ab2d1 | 11214 | #: builtin/branch.c:548 |
38178d7b | 11215 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
11216 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
11217 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 11218 | |
1f5ab2d1 | 11219 | #: builtin/branch.c:551 |
01b127cd RT |
11220 | #, c-format |
11221 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 11222 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 11223 | |
1f5ab2d1 | 11224 | #: builtin/branch.c:557 |
01b127cd RT |
11225 | #, c-format |
11226 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 11227 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 11228 | |
1f5ab2d1 | 11229 | #: builtin/branch.c:566 |
01b127cd RT |
11230 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
11231 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11232 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 11233 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 11234 | |
1f5ab2d1 | 11235 | #: builtin/branch.c:568 |
38178d7b RT |
11236 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11237 | msgstr "" | |
11238 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
11239 | "fehlgeschlagen." | |
11240 | ||
1f5ab2d1 | 11241 | #: builtin/branch.c:584 |
6fcf786e RT |
11242 | #, c-format |
11243 | msgid "" | |
11244 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11245 | " %s\n" | |
11246 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11247 | msgstr "" | |
11248 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
11249 | " %s\n" | |
11250 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 11251 | |
1f5ab2d1 | 11252 | #: builtin/branch.c:618 |
6d0e699d RT |
11253 | msgid "Generic options" |
11254 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
11255 | ||
1f5ab2d1 | 11256 | #: builtin/branch.c:620 |
6d0e699d | 11257 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 11258 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 11259 | |
1f5ab2d1 | 11260 | #: builtin/branch.c:621 |
6d0e699d | 11261 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 11262 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 11263 | |
1f5ab2d1 | 11264 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 11265 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 11266 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 11267 | |
1f5ab2d1 | 11268 | #: builtin/branch.c:624 |
38178d7b RT |
11269 | msgid "do not use" |
11270 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 11271 | |
0cc36794 | 11272 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 |
b0e098ce RT |
11273 | msgid "upstream" |
11274 | msgstr "Upstream" | |
11275 | ||
1f5ab2d1 | 11276 | #: builtin/branch.c:626 |
b0e098ce RT |
11277 | msgid "change the upstream info" |
11278 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
11279 | ||
1f5ab2d1 | 11280 | #: builtin/branch.c:627 |
63a5650a | 11281 | msgid "unset the upstream info" |
6366c34b RT |
11282 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" |
11283 | ||
1f5ab2d1 | 11284 | #: builtin/branch.c:628 |
6d0e699d | 11285 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 11286 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 11287 | |
1f5ab2d1 | 11288 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d | 11289 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 11290 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 11291 | |
1f5ab2d1 | 11292 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 11293 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
11294 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
11295 | ||
1f5ab2d1 | 11296 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
5c162268 RT |
11297 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11298 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 11299 | |
1f5ab2d1 | 11300 | #: builtin/branch.c:637 |
6d0e699d RT |
11301 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11302 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
11303 | ||
1f5ab2d1 | 11304 | #: builtin/branch.c:638 |
6d0e699d | 11305 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 11306 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 11307 | |
1f5ab2d1 | 11308 | #: builtin/branch.c:640 |
6d0e699d | 11309 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 11310 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 11311 | |
1f5ab2d1 | 11312 | #: builtin/branch.c:641 |
6d0e699d | 11313 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 11314 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 11315 | |
1f5ab2d1 | 11316 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 11317 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 11318 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 11319 | |
1f5ab2d1 | 11320 | #: builtin/branch.c:643 |
6d0e699d RT |
11321 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11322 | msgstr "" | |
c616d845 | 11323 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 11324 | |
1f5ab2d1 | 11325 | #: builtin/branch.c:644 |
38178d7b RT |
11326 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11327 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
11328 | ||
1f5ab2d1 | 11329 | #: builtin/branch.c:645 |
38178d7b RT |
11330 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11331 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
11332 | ||
1f5ab2d1 | 11333 | #: builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 11334 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 11335 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 11336 | |
1f5ab2d1 | 11337 | #: builtin/branch.c:647 |
219829ae MR |
11338 | msgid "show current branch name" |
11339 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
11340 | ||
1f5ab2d1 | 11341 | #: builtin/branch.c:648 |
6d0e699d | 11342 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 11343 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 11344 | |
1f5ab2d1 | 11345 | #: builtin/branch.c:650 |
6d0e699d | 11346 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 11347 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 11348 | |
1f5ab2d1 | 11349 | #: builtin/branch.c:651 |
124d8092 RT |
11350 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11351 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 11352 | |
1f5ab2d1 | 11353 | #: builtin/branch.c:652 |
02103b32 RT |
11354 | msgid "print only branches that are merged" |
11355 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11356 | |
1f5ab2d1 | 11357 | #: builtin/branch.c:653 |
02103b32 RT |
11358 | msgid "print only branches that are not merged" |
11359 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11360 | |
1f5ab2d1 | 11361 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d | 11362 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 11363 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11364 | |
7045aa9c | 11365 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 11366 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
7045aa9c | 11367 | #: builtin/tag.c:434 |
02103b32 RT |
11368 | msgid "object" |
11369 | msgstr "Objekt" | |
11370 | ||
7045aa9c | 11371 | #: builtin/branch.c:657 |
02103b32 RT |
11372 | msgid "print only branches of the object" |
11373 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
11374 | ||
7045aa9c | 11375 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
af4cf7ed RT |
11376 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11377 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
11378 | ||
7045aa9c | 11379 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
1f5ab2d1 | 11380 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
5c162268 RT |
11381 | msgid "format to use for the output" |
11382 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
11383 | ||
7045aa9c | 11384 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 |
01b127cd | 11385 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 11386 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 11387 | |
7045aa9c | 11388 | #: builtin/branch.c:706 |
f88416b2 | 11389 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 11390 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 11391 | |
7045aa9c | 11392 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
48cc7c1b | 11393 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 11394 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 11395 | |
7045aa9c | 11396 | #: builtin/branch.c:751 |
48cc7c1b | 11397 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 11398 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 11399 | |
7045aa9c | 11400 | #: builtin/branch.c:756 |
48cc7c1b | 11401 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 11402 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 11403 | |
7045aa9c | 11404 | #: builtin/branch.c:763 |
48cc7c1b RT |
11405 | #, c-format |
11406 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 11407 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 11408 | |
7045aa9c | 11409 | #: builtin/branch.c:766 |
48cc7c1b RT |
11410 | #, c-format |
11411 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 11412 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 11413 | |
7045aa9c | 11414 | #: builtin/branch.c:781 |
38178d7b RT |
11415 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11416 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 11417 | |
7045aa9c | 11418 | #: builtin/branch.c:790 |
38178d7b RT |
11419 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11420 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 11421 | |
7045aa9c | 11422 | #: builtin/branch.c:795 |
38178d7b RT |
11423 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11424 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
11425 | ||
7045aa9c | 11426 | #: builtin/branch.c:799 |
b94490bd RT |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "" | |
11429 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11430 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11431 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
11432 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11433 | |
7045aa9c | 11434 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
b94490bd RT |
11435 | #, c-format |
11436 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 11437 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 11438 | |
7045aa9c | 11439 | #: builtin/branch.c:806 |
6d0e699d RT |
11440 | #, c-format |
11441 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11442 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 11443 | |
7045aa9c | 11444 | #: builtin/branch.c:819 |
38178d7b | 11445 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
11446 | msgstr "" |
11447 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
11448 | "entfernen" | |
b94490bd | 11449 | |
7045aa9c | 11450 | #: builtin/branch.c:823 |
b94490bd | 11451 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 11452 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
11453 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
11454 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11455 | |
7045aa9c | 11456 | #: builtin/branch.c:829 |
6d0e699d RT |
11457 | #, c-format |
11458 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 11459 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 11460 | |
7045aa9c | 11461 | #: builtin/branch.c:839 |
1f5ab2d1 MR |
11462 | msgid "" |
11463 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11464 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 11465 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
11466 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
11467 | "verwendet werden.\n" | |
11468 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 11469 | |
7045aa9c | 11470 | #: builtin/branch.c:843 |
6d0e699d | 11471 | msgid "" |
38178d7b RT |
11472 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11473 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 11474 | msgstr "" |
38178d7b RT |
11475 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
11476 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 11477 | |
0cc36794 MR |
11478 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11479 | msgid "git version:\n" | |
11480 | msgstr "git Version:\n" | |
11481 | ||
11482 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11483 | #, c-format | |
11484 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11485 | msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n" | |
11486 | ||
11487 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11488 | msgid "compiler info: " | |
11489 | msgstr "Compiler Info: " | |
11490 | ||
11491 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11492 | msgid "libc info: " | |
11493 | msgstr "libc Info: " | |
11494 | ||
11495 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11496 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11497 | msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" | |
11498 | ||
11499 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11500 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11501 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]" | |
11502 | ||
11503 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11504 | msgid "" | |
11505 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11506 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11507 | "\n" | |
11508 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11509 | "\n" | |
11510 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11511 | "\n" | |
11512 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11513 | "\n" | |
11514 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11515 | "\n" | |
11516 | "Anything else you want to add:\n" | |
11517 | "\n" | |
11518 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11519 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11520 | msgstr "" | |
11521 | "Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n" | |
11522 | "Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n" | |
11523 | "Problem zu verstehen.\n" | |
11524 | "\n" | |
11525 | "Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n" | |
11526 | "zu reproduzieren)\n" | |
11527 | "\n" | |
11528 | "Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n" | |
11529 | "\n" | |
11530 | "Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n" | |
11531 | "\n" | |
11532 | "Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n" | |
11533 | "wirklich passiert ist?\n" | |
11534 | "\n" | |
11535 | "Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n" | |
11536 | "\n" | |
11537 | "Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n" | |
11538 | "Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n" | |
11539 | ||
11540 | #: builtin/bugreport.c:134 | |
11541 | msgid "specify a destination for the bugreport file" | |
11542 | msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben" | |
11543 | ||
11544 | #: builtin/bugreport.c:136 | |
11545 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" | |
11546 | msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" | |
11547 | ||
11548 | #: builtin/bugreport.c:158 | |
11549 | #, c-format | |
11550 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11551 | msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" | |
11552 | ||
11553 | #: builtin/bugreport.c:165 | |
11554 | msgid "System Info" | |
11555 | msgstr "System Info" | |
11556 | ||
11557 | #: builtin/bugreport.c:168 | |
11558 | msgid "Enabled Hooks" | |
11559 | msgstr "Aktivierte Hooks" | |
11560 | ||
11561 | #: builtin/bugreport.c:175 | |
11562 | #, c-format | |
11563 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11564 | msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen" | |
11565 | ||
11566 | #: builtin/bugreport.c:178 | |
11567 | #, c-format | |
11568 | msgid "unable to write to %s" | |
11569 | msgstr "konnte nicht nach %s schreiben" | |
11570 | ||
11571 | #: builtin/bugreport.c:188 | |
11572 | #, c-format | |
11573 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11574 | msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n" | |
11575 | ||
63a5650a MR |
11576 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11577 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11578 | msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" | |
01b127cd | 11579 | |
63a5650a MR |
11580 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
11581 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11582 | msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" | |
11583 | ||
11584 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11585 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11586 | msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11587 | ||
11588 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11589 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11590 | msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11591 | ||
0cc36794 | 11592 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 |
63a5650a MR |
11593 | msgid "do not show progress meter" |
11594 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11595 | ||
0cc36794 | 11596 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 |
63a5650a MR |
11597 | msgid "show progress meter" |
11598 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11599 | ||
0cc36794 | 11600 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 |
63a5650a MR |
11601 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11602 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" | |
11603 | ||
0cc36794 | 11604 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 |
63a5650a MR |
11605 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11606 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
11607 | ||
0cc36794 MR |
11608 | #: builtin/bundle.c:76 |
11609 | msgid "specify bundle format version" | |
11610 | msgstr "Version des Paket-Formats angeben" | |
11611 | ||
11612 | #: builtin/bundle.c:96 | |
01b127cd | 11613 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 11614 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11615 | |
0cc36794 | 11616 | #: builtin/bundle.c:107 |
63a5650a MR |
11617 | msgid "do not show bundle details" |
11618 | msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" | |
11619 | ||
0cc36794 | 11620 | #: builtin/bundle.c:122 |
63a5650a MR |
11621 | #, c-format |
11622 | msgid "%s is okay\n" | |
11623 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" | |
11624 | ||
0cc36794 | 11625 | #: builtin/bundle.c:163 |
01b127cd | 11626 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 11627 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11628 | |
0cc36794 | 11629 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 |
63a5650a MR |
11630 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11631 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" | |
11632 | ||
0cc36794 | 11633 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 |
63a5650a MR |
11634 | #, c-format |
11635 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11636 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
11637 | ||
7045aa9c | 11638 | #: builtin/cat-file.c:598 |
262ea4a6 | 11639 | msgid "" |
6366c34b RT |
11640 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11641 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
11642 | msgstr "" |
11643 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11644 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 11645 | |
7045aa9c | 11646 | #: builtin/cat-file.c:599 |
6366c34b | 11647 | msgid "" |
45f83df1 MR |
11648 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11649 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
af4cf7ed | 11650 | msgstr "" |
45f83df1 MR |
11651 | "git cat-file (--batch[=<Format>] | --batch-check[=<Format>]) [--follow-" |
11652 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
6d0e699d | 11653 | |
7045aa9c | 11654 | #: builtin/cat-file.c:620 |
cf4c0c25 RT |
11655 | msgid "only one batch option may be specified" |
11656 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
11657 | ||
7045aa9c | 11658 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
11659 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11660 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
11661 | ||
7045aa9c | 11662 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d | 11663 | msgid "show object type" |
c616d845 | 11664 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 11665 | |
7045aa9c | 11666 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 11667 | msgid "show object size" |
c616d845 | 11668 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 11669 | |
7045aa9c | 11670 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6d0e699d | 11671 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 11672 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 11673 | |
7045aa9c | 11674 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6d0e699d RT |
11675 | msgid "pretty-print object's content" |
11676 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
11677 | ||
7045aa9c | 11678 | #: builtin/cat-file.c:645 |
6d0e699d | 11679 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 11680 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 11681 | |
7045aa9c | 11682 | #: builtin/cat-file.c:647 |
6366c34b RT |
11683 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11684 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
11685 | ||
0cc36794 | 11686 | #: builtin/cat-file.c:648 |
6366c34b RT |
11687 | msgid "blob" |
11688 | msgstr "Blob" | |
11689 | ||
7045aa9c | 11690 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6366c34b RT |
11691 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11692 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
11693 | ||
7045aa9c | 11694 | #: builtin/cat-file.c:651 |
262ea4a6 RT |
11695 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11696 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
11697 | ||
7045aa9c | 11698 | #: builtin/cat-file.c:652 |
e6e86ed4 RT |
11699 | msgid "buffer --batch output" |
11700 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
11701 | ||
7045aa9c | 11702 | #: builtin/cat-file.c:654 |
6d0e699d RT |
11703 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11704 | msgstr "" | |
11705 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
11706 | "Eingabe" | |
11707 | ||
7045aa9c | 11708 | #: builtin/cat-file.c:658 |
6d0e699d RT |
11709 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11710 | msgstr "" | |
11711 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
11712 | ||
7045aa9c | 11713 | #: builtin/cat-file.c:662 |
262ea4a6 | 11714 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
11715 | msgstr "" |
11716 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
11717 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 11718 | |
7045aa9c | 11719 | #: builtin/cat-file.c:664 |
e6e86ed4 RT |
11720 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11721 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
11722 | ||
7045aa9c | 11723 | #: builtin/cat-file.c:666 |
38bfde23 RT |
11724 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11725 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
11726 | ||
e5a5d5c2 | 11727 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
11728 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11729 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 11730 | |
e5a5d5c2 | 11731 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
11732 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11733 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 11734 | |
e5a5d5c2 | 11735 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 11736 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 11737 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 11738 | |
e5a5d5c2 | 11739 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 11740 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 11741 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 11742 | |
e5a5d5c2 | 11743 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 11744 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 11745 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11746 | |
e5a5d5c2 | 11747 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 11748 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 11749 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 11750 | |
0cc36794 | 11751 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 |
45f83df1 | 11752 | #: builtin/worktree.c:561 |
48cc7c1b | 11753 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 11754 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 11755 | |
e5a5d5c2 | 11756 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 11757 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 11758 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 11759 | |
e5a5d5c2 | 11760 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 11761 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 11762 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 11763 | |
1ae3a389 | 11764 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
11765 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11766 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
11767 | ||
1ae3a389 | 11768 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
48cc7c1b RT |
11769 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11770 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
11771 | ||
1ae3a389 | 11772 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b RT |
11773 | msgid "no path specified" |
11774 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
11775 | ||
1ae3a389 | 11776 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
48cc7c1b RT |
11777 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11778 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
11779 | ||
1ae3a389 | 11780 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
48cc7c1b | 11781 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
11782 | msgstr "" |
11783 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11784 | |
1ae3a389 | 11785 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
770c73ff RT |
11786 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11787 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
11788 | ||
2166cd5a | 11789 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
11790 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11791 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 11792 | |
2166cd5a | 11793 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 11794 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 11795 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 11796 | |
2166cd5a | 11797 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
11798 | #, c-format |
11799 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11800 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
11801 | ||
2166cd5a | 11802 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
11803 | msgid "no contacts specified" |
11804 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
11805 | ||
e5a5d5c2 | 11806 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
668fa6c9 RT |
11807 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11808 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 11809 | |
e5a5d5c2 | 11810 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
1d30f899 RT |
11811 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11812 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
11813 | ||
e5a5d5c2 | 11814 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d | 11815 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 11816 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 11817 | |
e5a5d5c2 | 11818 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 11819 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 11820 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 11821 | |
e5a5d5c2 | 11822 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d RT |
11823 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11824 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
11825 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
11826 | "befinden" | |
6d0e699d | 11827 | |
e5a5d5c2 | 11828 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
6d0e699d | 11829 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 11830 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 11831 | |
e5a5d5c2 | 11832 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 11833 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 11834 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 11835 | |
e5a5d5c2 | 11836 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 11837 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 11838 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11839 | |
e5a5d5c2 | 11840 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 11841 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 11842 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 11843 | |
e5a5d5c2 | 11844 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
0cc36794 MR |
11845 | #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 |
11846 | #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 | |
45f83df1 | 11847 | #: builtin/worktree.c:754 |
6d0e699d RT |
11848 | msgid "string" |
11849 | msgstr "Zeichenkette" | |
11850 | ||
e5a5d5c2 | 11851 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
6d0e699d | 11852 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
11853 | msgstr "" |
11854 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 11855 | |
e5a5d5c2 | 11856 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
6d0e699d | 11857 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 11858 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 11859 | |
1f5ab2d1 | 11860 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
11861 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11862 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 11863 | |
1f5ab2d1 | 11864 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
11865 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11866 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 11867 | |
1f5ab2d1 MR |
11868 | #: builtin/checkout.c:37 |
11869 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11870 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
11871 | ||
11872 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11873 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11874 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
11875 | ||
7045aa9c | 11876 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
01b127cd RT |
11877 | #, c-format |
11878 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 11879 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 11880 | |
7045aa9c | 11881 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
01b127cd RT |
11882 | #, c-format |
11883 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 11884 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 11885 | |
7045aa9c | 11886 | #: builtin/checkout.c:206 |
01b127cd RT |
11887 | #, c-format |
11888 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 11889 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11890 | |
0cc36794 | 11891 | #: builtin/checkout.c:258 |
01b127cd RT |
11892 | #, c-format |
11893 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 11894 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11895 | |
0cc36794 | 11896 | #: builtin/checkout.c:275 |
01b127cd RT |
11897 | #, c-format |
11898 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 11899 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 11900 | |
0cc36794 | 11901 | #: builtin/checkout.c:291 |
01b127cd RT |
11902 | #, c-format |
11903 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 11904 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 11905 | |
0cc36794 | 11906 | #: builtin/checkout.c:396 |
1f5ab2d1 MR |
11907 | #, c-format |
11908 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11909 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11910 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
11911 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
11912 | ||
0cc36794 | 11913 | #: builtin/checkout.c:401 |
1f5ab2d1 MR |
11914 | #, c-format |
11915 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11916 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11917 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
11918 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
11919 | ||
0cc36794 | 11920 | #: builtin/checkout.c:408 |
1f5ab2d1 MR |
11921 | #, c-format |
11922 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11923 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11924 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
11925 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
11926 | ||
0cc36794 MR |
11927 | #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 |
11928 | #: builtin/checkout.c:441 | |
6d0e699d RT |
11929 | #, c-format |
11930 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 11931 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 11932 | |
0cc36794 | 11933 | #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 |
6d0e699d RT |
11934 | #, c-format |
11935 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 11936 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 11937 | |
0cc36794 | 11938 | #: builtin/checkout.c:451 |
6d0e699d RT |
11939 | #, c-format |
11940 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
11941 | msgstr "" |
11942 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 11943 | |
0cc36794 | 11944 | #: builtin/checkout.c:455 |
01b127cd | 11945 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11946 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11947 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 11948 | |
0cc36794 | 11949 | #: builtin/checkout.c:459 |
e5a5d5c2 | 11950 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11951 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11952 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 11953 | |
0cc36794 | 11954 | #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 |
e5a5d5c2 | 11955 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11956 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11957 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 11958 | |
0cc36794 | 11959 | #: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 |
e5a5d5c2 | 11960 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11961 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11962 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 11963 | |
0cc36794 | 11964 | #: builtin/checkout.c:703 |
01b127cd | 11965 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 11966 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 11967 | |
0cc36794 | 11968 | #: builtin/checkout.c:757 |
219829ae MR |
11969 | #, c-format |
11970 | msgid "" | |
11971 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11972 | "%s" | |
11973 | msgstr "" | |
11974 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
11975 | "%s" | |
11976 | ||
0cc36794 | 11977 | #: builtin/checkout.c:853 |
01b127cd | 11978 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
11979 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11980 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 11981 | |
0cc36794 | 11982 | #: builtin/checkout.c:895 |
01b127cd | 11983 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 11984 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 11985 | |
0cc36794 | 11986 | #: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 |
603b3ac3 RT |
11987 | msgid "unable to update HEAD" |
11988 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
11989 | ||
0cc36794 | 11990 | #: builtin/checkout.c:903 |
01b127cd RT |
11991 | #, c-format |
11992 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 11993 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 11994 | |
0cc36794 | 11995 | #: builtin/checkout.c:906 |
01b127cd RT |
11996 | #, c-format |
11997 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 11998 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 11999 | |
0cc36794 | 12000 | #: builtin/checkout.c:910 |
01b127cd RT |
12001 | #, c-format |
12002 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 12003 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12004 | |
0cc36794 | 12005 | #: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 |
01b127cd RT |
12006 | #, c-format |
12007 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 12008 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12009 | |
0cc36794 | 12010 | #: builtin/checkout.c:914 |
01b127cd RT |
12011 | #, c-format |
12012 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 12013 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12014 | |
0cc36794 | 12015 | #: builtin/checkout.c:965 |
01b127cd RT |
12016 | #, c-format |
12017 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 12018 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 12019 | |
0cc36794 | 12020 | #: builtin/checkout.c:971 |
01b127cd RT |
12021 | #, c-format |
12022 | msgid "" | |
12023 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12024 | "any of your branches:\n" | |
12025 | "\n" | |
12026 | "%s\n" | |
12027 | msgid_plural "" | |
12028 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12029 | "any of your branches:\n" | |
12030 | "\n" | |
12031 | "%s\n" | |
12032 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 12033 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 12034 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12035 | "\n" |
12036 | "%s\n" | |
01b127cd | 12037 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 12038 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 12039 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12040 | "\n" |
12041 | "%s\n" | |
01b127cd | 12042 | |
0cc36794 | 12043 | #: builtin/checkout.c:990 |
01b127cd RT |
12044 | #, c-format |
12045 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
12046 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12047 | "to do so with:\n" | |
12048 | "\n" | |
12049 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12050 | "\n" | |
12051 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
12052 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12053 | "to do so with:\n" | |
12054 | "\n" | |
668fa6c9 | 12055 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 12056 | "\n" |
262ea4a6 RT |
12057 | msgstr[0] "" |
12058 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 12059 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 | 12060 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12061 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
12062 | "\n" | |
12063 | msgstr[1] "" | |
12064 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
12065 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" | |
12066 | "\n" | |
12067 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
12068 | "\n" | |
12069 | ||
0cc36794 | 12070 | #: builtin/checkout.c:1025 |
1ae3a389 MR |
12071 | msgid "internal error in revision walk" |
12072 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" | |
12073 | ||
0cc36794 | 12074 | #: builtin/checkout.c:1029 |
1ae3a389 MR |
12075 | msgid "Previous HEAD position was" |
12076 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" | |
12077 | ||
0cc36794 | 12078 | #: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 |
1ae3a389 MR |
12079 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
12080 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
12081 | ||
0cc36794 | 12082 | #: builtin/checkout.c:1146 |
1ae3a389 MR |
12083 | #, c-format |
12084 | msgid "" | |
12085 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12086 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12087 | msgstr "" | |
12088 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
12089 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
12090 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
12091 | ||
0cc36794 | 12092 | #: builtin/checkout.c:1153 |
1ae3a389 MR |
12093 | msgid "" |
12094 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12095 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12096 | "\n" | |
12097 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
262ea4a6 | 12098 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12099 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
12100 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12101 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12102 | msgstr "" | |
12103 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " | |
12104 | "wollten,\n" | |
12105 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" | |
12106 | "--track Option angeben:\n" | |
720e309b | 12107 | "\n" |
1ae3a389 | 12108 | " git checkout --track origin/<Name>\n" |
720e309b | 12109 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12110 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
12111 | "Repository\n" | |
12112 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" | |
12113 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
01b127cd | 12114 | |
0cc36794 | 12115 | #: builtin/checkout.c:1163 |
1ae3a389 MR |
12116 | #, c-format |
12117 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12118 | msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" | |
01b127cd | 12119 | |
0cc36794 | 12120 | #: builtin/checkout.c:1229 |
1f5ab2d1 MR |
12121 | msgid "only one reference expected" |
12122 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
12123 | ||
0cc36794 | 12124 | #: builtin/checkout.c:1246 |
1d38363d RT |
12125 | #, c-format |
12126 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12127 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
12128 | ||
0cc36794 | 12129 | #: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
01b127cd RT |
12130 | #, c-format |
12131 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 12132 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 12133 | |
0cc36794 | 12134 | #: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 |
01b127cd RT |
12135 | #, c-format |
12136 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 12137 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 12138 | |
0cc36794 | 12139 | #: builtin/checkout.c:1352 |
1f5ab2d1 MR |
12140 | #, c-format |
12141 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12142 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
12143 | ||
0cc36794 | 12144 | #: builtin/checkout.c:1354 |
1f5ab2d1 MR |
12145 | #, c-format |
12146 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12147 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
12148 | ||
0cc36794 | 12149 | #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 |
1f5ab2d1 MR |
12150 | #, c-format |
12151 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12152 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
12153 | ||
0cc36794 | 12154 | #: builtin/checkout.c:1358 |
1f5ab2d1 MR |
12155 | #, c-format |
12156 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12157 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
12158 | ||
0cc36794 | 12159 | #: builtin/checkout.c:1374 |
1f5ab2d1 MR |
12160 | msgid "" |
12161 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12162 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12163 | msgstr "" | |
12164 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
12165 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12166 | ||
0cc36794 | 12167 | #: builtin/checkout.c:1378 |
1f5ab2d1 MR |
12168 | msgid "" |
12169 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12170 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12171 | msgstr "" | |
12172 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
12173 | "werden.\n" | |
12174 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12175 | ||
0cc36794 | 12176 | #: builtin/checkout.c:1382 |
1f5ab2d1 MR |
12177 | msgid "" |
12178 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12179 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12180 | msgstr "" | |
12181 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12182 | "werden.\n" | |
12183 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12184 | ||
0cc36794 | 12185 | #: builtin/checkout.c:1386 |
1f5ab2d1 MR |
12186 | msgid "" |
12187 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12188 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12189 | msgstr "" | |
12190 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
12191 | "gewechselt werden.\n" | |
12192 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12193 | ||
0cc36794 | 12194 | #: builtin/checkout.c:1390 |
1f5ab2d1 MR |
12195 | msgid "" |
12196 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12197 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12198 | msgstr "" | |
12199 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12200 | "werden.\n" | |
12201 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12202 | ||
0cc36794 | 12203 | #: builtin/checkout.c:1394 |
1f5ab2d1 MR |
12204 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12205 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
12206 | ||
0cc36794 | 12207 | #: builtin/checkout.c:1401 |
6d0e699d | 12208 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 12209 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 12210 | |
0cc36794 | 12211 | #: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 |
6d0e699d RT |
12212 | #, c-format |
12213 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 12214 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 12215 | |
0cc36794 MR |
12216 | #: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 |
12217 | #: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 | |
6d0e699d RT |
12218 | #, c-format |
12219 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 12220 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 12221 | |
0cc36794 | 12222 | #: builtin/checkout.c:1429 |
1f5ab2d1 MR |
12223 | #, c-format |
12224 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12225 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
12226 | ||
0cc36794 | 12227 | #: builtin/checkout.c:1437 |
6d0e699d RT |
12228 | #, c-format |
12229 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 12230 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 12231 | |
0cc36794 | 12232 | #: builtin/checkout.c:1444 |
1f5ab2d1 MR |
12233 | msgid "missing branch or commit argument" |
12234 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 12235 | |
0cc36794 MR |
12236 | #: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 |
12237 | #: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 | |
12238 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 | |
12239 | #: builtin/send-pack.c:192 | |
1f5ab2d1 MR |
12240 | msgid "force progress reporting" |
12241 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
01b127cd | 12242 | |
0cc36794 | 12243 | #: builtin/checkout.c:1487 |
1f5ab2d1 MR |
12244 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12245 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 12246 | |
0cc36794 | 12247 | #: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 |
1f5ab2d1 MR |
12248 | msgid "style" |
12249 | msgstr "Stil" | |
12250 | ||
0cc36794 | 12251 | #: builtin/checkout.c:1489 |
1f5ab2d1 MR |
12252 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12253 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 12254 | |
0cc36794 | 12255 | #: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 |
6fcf786e RT |
12256 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12257 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 12258 | |
0cc36794 | 12259 | #: builtin/checkout.c:1502 |
6d0e699d | 12260 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 12261 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 12262 | |
0cc36794 | 12263 | #: builtin/checkout.c:1504 |
1f5ab2d1 MR |
12264 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12265 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
12266 | ||
0cc36794 | 12267 | #: builtin/checkout.c:1506 |
74c17bb8 | 12268 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 12269 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 12270 | |
0cc36794 | 12271 | #: builtin/checkout.c:1506 |
6d0e699d | 12272 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 12273 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 12274 | |
0cc36794 | 12275 | #: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 |
6d0e699d | 12276 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 12277 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 12278 | |
0cc36794 | 12279 | #: builtin/checkout.c:1511 |
262ea4a6 | 12280 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
12281 | msgstr "" |
12282 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
12283 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
12284 | ||
0cc36794 | 12285 | #: builtin/checkout.c:1524 |
1f5ab2d1 MR |
12286 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12287 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 12288 | |
0cc36794 | 12289 | #: builtin/checkout.c:1527 |
1f5ab2d1 MR |
12290 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12291 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
12292 | ||
0cc36794 | 12293 | #: builtin/checkout.c:1531 |
1f5ab2d1 MR |
12294 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12295 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 12296 | |
0cc36794 | 12297 | #: builtin/checkout.c:1586 |
7045aa9c MR |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12300 | msgstr "die Optionen -%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" | |
6d0e699d | 12301 | |
0cc36794 | 12302 | #: builtin/checkout.c:1590 |
219829ae MR |
12303 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12304 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus." | |
12305 | ||
0cc36794 | 12306 | #: builtin/checkout.c:1627 |
6d0e699d | 12307 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 12308 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 12309 | |
0cc36794 | 12310 | #: builtin/checkout.c:1632 |
7045aa9c MR |
12311 | #, c-format |
12312 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12313 | msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" | |
01b127cd | 12314 | |
0cc36794 | 12315 | #: builtin/checkout.c:1664 |
1f5ab2d1 MR |
12316 | #, c-format |
12317 | msgid "could not resolve %s" | |
12318 | msgstr "Konnte %s nicht auflösen." | |
12319 | ||
0cc36794 | 12320 | #: builtin/checkout.c:1680 |
01b127cd | 12321 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 12322 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 12323 | |
0cc36794 | 12324 | #: builtin/checkout.c:1687 |
01b127cd | 12325 | #, c-format |
2166cd5a | 12326 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
12327 | msgstr "" |
12328 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 12329 | |
0cc36794 | 12330 | #: builtin/checkout.c:1691 |
6d0e699d RT |
12331 | #, c-format |
12332 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12333 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 12334 | |
0cc36794 | 12335 | #: builtin/checkout.c:1700 |
63a5650a MR |
12336 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12337 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel." | |
12338 | ||
0cc36794 | 12339 | #: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 |
63a5650a MR |
12340 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
12341 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel." | |
12342 | ||
0cc36794 | 12343 | #: builtin/checkout.c:1716 |
01b127cd RT |
12344 | msgid "" |
12345 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12346 | "checking out of the index." | |
12347 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 12348 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 12349 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 12350 | |
0cc36794 | 12351 | #: builtin/checkout.c:1721 |
63a5650a MR |
12352 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12353 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
12354 | ||
0cc36794 MR |
12355 | #: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 |
12356 | #: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
12357 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 | |
45f83df1 | 12358 | #: builtin/worktree.c:556 |
1f5ab2d1 MR |
12359 | msgid "branch" |
12360 | msgstr "Branch" | |
12361 | ||
0cc36794 | 12362 | #: builtin/checkout.c:1748 |
1f5ab2d1 MR |
12363 | msgid "create and checkout a new branch" |
12364 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
12365 | ||
0cc36794 | 12366 | #: builtin/checkout.c:1750 |
1f5ab2d1 MR |
12367 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12368 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
12369 | ||
0cc36794 | 12370 | #: builtin/checkout.c:1751 |
1f5ab2d1 MR |
12371 | msgid "create reflog for new branch" |
12372 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
12373 | ||
0cc36794 | 12374 | #: builtin/checkout.c:1753 |
1f5ab2d1 | 12375 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
798d66e3 | 12376 | msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" |
1f5ab2d1 | 12377 | |
0cc36794 | 12378 | #: builtin/checkout.c:1754 |
1f5ab2d1 MR |
12379 | msgid "use overlay mode (default)" |
12380 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
12381 | ||
0cc36794 | 12382 | #: builtin/checkout.c:1799 |
1f5ab2d1 MR |
12383 | msgid "create and switch to a new branch" |
12384 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
12385 | ||
0cc36794 | 12386 | #: builtin/checkout.c:1801 |
1f5ab2d1 MR |
12387 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12388 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
12389 | ||
0cc36794 | 12390 | #: builtin/checkout.c:1803 |
1f5ab2d1 MR |
12391 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12392 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
12393 | ||
0cc36794 | 12394 | #: builtin/checkout.c:1805 |
1f5ab2d1 MR |
12395 | msgid "throw away local modifications" |
12396 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
12397 | ||
0cc36794 | 12398 | #: builtin/checkout.c:1839 |
1f5ab2d1 MR |
12399 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12400 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
12401 | ||
0cc36794 | 12402 | #: builtin/checkout.c:1841 |
1f5ab2d1 MR |
12403 | msgid "restore the index" |
12404 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
12405 | ||
0cc36794 | 12406 | #: builtin/checkout.c:1843 |
1f5ab2d1 MR |
12407 | msgid "restore the working tree (default)" |
12408 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
12409 | ||
0cc36794 | 12410 | #: builtin/checkout.c:1845 |
1f5ab2d1 MR |
12411 | msgid "ignore unmerged entries" |
12412 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
12413 | ||
0cc36794 | 12414 | #: builtin/checkout.c:1846 |
1f5ab2d1 MR |
12415 | msgid "use overlay mode" |
12416 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
12417 | ||
7045aa9c | 12418 | #: builtin/clean.c:29 |
770c73ff RT |
12419 | msgid "" |
12420 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
12421 | msgstr "" |
12422 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 12423 | |
7045aa9c | 12424 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
12425 | #, c-format |
12426 | msgid "Removing %s\n" | |
12427 | msgstr "Lösche %s\n" | |
12428 | ||
7045aa9c | 12429 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
12430 | #, c-format |
12431 | msgid "Would remove %s\n" | |
12432 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
12433 | ||
7045aa9c | 12434 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
12435 | #, c-format |
12436 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 12437 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 12438 | |
7045aa9c | 12439 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
12440 | #, c-format |
12441 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 12442 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 12443 | |
7045aa9c | 12444 | #: builtin/clean.c:37 |
cad5d269 RT |
12445 | #, c-format |
12446 | msgid "failed to remove %s" | |
12447 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
12448 | ||
7045aa9c | 12449 | #: builtin/clean.c:38 |
1f5ab2d1 MR |
12450 | #, c-format |
12451 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12452 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
12453 | ||
7045aa9c | 12454 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 |
af4cf7ed | 12455 | #, c-format |
770c73ff RT |
12456 | msgid "" |
12457 | "Prompt help:\n" | |
12458 | "1 - select a numbered item\n" | |
12459 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 12460 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
12461 | msgstr "" |
12462 | "Eingabehilfe:\n" | |
12463 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 12464 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 12465 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 12466 | |
7045aa9c | 12467 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 |
af4cf7ed | 12468 | #, c-format |
770c73ff RT |
12469 | msgid "" |
12470 | "Prompt help:\n" | |
12471 | "1 - select a single item\n" | |
12472 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12473 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12474 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12475 | "-... - unselect specified items\n" | |
12476 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 12477 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
12478 | msgstr "" |
12479 | "Eingabehilfe:\n" | |
12480 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
12481 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
12482 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 12483 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
12484 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
12485 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 12486 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 12487 | |
63a5650a MR |
12488 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
12489 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
af4cf7ed RT |
12490 | #, c-format, perl-format |
12491 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12492 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 12493 | |
7045aa9c | 12494 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
12495 | #, c-format |
12496 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12497 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
12498 | ||
7045aa9c | 12499 | #: builtin/clean.c:696 |
770c73ff RT |
12500 | #, c-format |
12501 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12502 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
12503 | ||
7045aa9c | 12504 | #: builtin/clean.c:717 |
770c73ff RT |
12505 | msgid "Select items to delete" |
12506 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
12507 | ||
668fa6c9 | 12508 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7045aa9c | 12509 | #: builtin/clean.c:758 |
770c73ff | 12510 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12511 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12512 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 12513 | |
7045aa9c | 12514 | #: builtin/clean.c:789 |
770c73ff RT |
12515 | msgid "" |
12516 | "clean - start cleaning\n" | |
12517 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12518 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12519 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12520 | "quit - stop cleaning\n" | |
12521 | "help - this screen\n" | |
12522 | "? - help for prompt selection" | |
12523 | msgstr "" | |
12524 | "clean - Clean starten\n" | |
12525 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
12526 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
12527 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
12528 | "quit - Clean beenden\n" | |
12529 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
12530 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
12531 | ||
7045aa9c | 12532 | #: builtin/clean.c:825 |
770c73ff RT |
12533 | msgid "Would remove the following item:" |
12534 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12535 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
12536 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
12537 | ||
7045aa9c | 12538 | #: builtin/clean.c:841 |
770c73ff RT |
12539 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12540 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
12541 | ||
7045aa9c | 12542 | #: builtin/clean.c:903 |
6d0e699d | 12543 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 12544 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12545 | |
7045aa9c | 12546 | #: builtin/clean.c:905 |
6d0e699d | 12547 | msgid "force" |
c616d845 | 12548 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 12549 | |
7045aa9c | 12550 | #: builtin/clean.c:906 |
770c73ff RT |
12551 | msgid "interactive cleaning" |
12552 | msgstr "interaktives Clean" | |
12553 | ||
7045aa9c | 12554 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 12555 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 12556 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 12557 | |
7045aa9c | 12558 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
0cc36794 | 12559 | #: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 |
7045aa9c | 12560 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
219829ae | 12561 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
12562 | msgid "pattern" |
12563 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 12564 | |
7045aa9c | 12565 | #: builtin/clean.c:910 |
6d0e699d | 12566 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 12567 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 12568 | |
7045aa9c | 12569 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 12570 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 12571 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 12572 | |
7045aa9c | 12573 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 12574 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 12575 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 12576 | |
45f83df1 | 12577 | #: builtin/clean.c:929 |
01b127cd | 12578 | msgid "" |
74c17bb8 | 12579 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 12580 | "clean" |
4402f301 RT |
12581 | msgstr "" |
12582 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
12583 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12584 | |
45f83df1 | 12585 | #: builtin/clean.c:932 |
01b127cd | 12586 | msgid "" |
74c17bb8 | 12587 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 12588 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
12589 | msgstr "" |
12590 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
12591 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12592 | |
45f83df1 MR |
12593 | #: builtin/clean.c:944 |
12594 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12595 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
12596 | ||
798d66e3 | 12597 | #: builtin/clone.c:45 |
668fa6c9 RT |
12598 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12599 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 12600 | |
63a5650a | 12601 | #: builtin/clone.c:93 |
6d0e699d RT |
12602 | msgid "don't create a checkout" |
12603 | msgstr "kein Auschecken" | |
12604 | ||
0cc36794 | 12605 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 |
6d0e699d | 12606 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 12607 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 12608 | |
63a5650a | 12609 | #: builtin/clone.c:98 |
6d0e699d | 12610 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 12611 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 12612 | |
63a5650a | 12613 | #: builtin/clone.c:100 |
6d0e699d | 12614 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 12615 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 12616 | |
63a5650a | 12617 | #: builtin/clone.c:102 |
6d0e699d | 12618 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 12619 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 12620 | |
63a5650a | 12621 | #: builtin/clone.c:104 |
6d0e699d | 12622 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 12623 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 12624 | |
7045aa9c | 12625 | #: builtin/clone.c:106 |
5c162268 RT |
12626 | msgid "pathspec" |
12627 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
12628 | ||
7045aa9c | 12629 | #: builtin/clone.c:106 |
6d0e699d | 12630 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 12631 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 12632 | |
63a5650a | 12633 | #: builtin/clone.c:110 |
b0e098ce RT |
12634 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12635 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
12636 | ||
0cc36794 | 12637 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 |
6d0e699d RT |
12638 | msgid "template-directory" |
12639 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
12640 | ||
0cc36794 | 12641 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 |
6d0e699d RT |
12642 | msgid "directory from which templates will be used" |
12643 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
12644 | ||
0cc36794 MR |
12645 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 |
12646 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 | |
6d0e699d | 12647 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 12648 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 12649 | |
0cc36794 MR |
12650 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 |
12651 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 | |
262ea4a6 RT |
12652 | msgid "use --reference only while cloning" |
12653 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
12654 | ||
0cc36794 MR |
12655 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 |
12656 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 | |
6d0e699d RT |
12657 | msgid "name" |
12658 | msgstr "Name" | |
12659 | ||
63a5650a | 12660 | #: builtin/clone.c:120 |
6d0e699d | 12661 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 12662 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 12663 | |
63a5650a | 12664 | #: builtin/clone.c:122 |
6d0e699d | 12665 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 12666 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 12667 | |
63a5650a | 12668 | #: builtin/clone.c:124 |
6d0e699d RT |
12669 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12670 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
12671 | ||
0cc36794 | 12672 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 |
7045aa9c | 12673 | #: builtin/pull.c:208 |
6d0e699d RT |
12674 | msgid "depth" |
12675 | msgstr "Tiefe" | |
12676 | ||
63a5650a | 12677 | #: builtin/clone.c:126 |
6d0e699d | 12678 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 12679 | msgstr "" |
c616d845 | 12680 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 12681 | |
0cc36794 | 12682 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 |
7045aa9c | 12683 | #: builtin/pull.c:211 |
6366c34b RT |
12684 | msgid "time" |
12685 | msgstr "Zeit" | |
12686 | ||
63a5650a | 12687 | #: builtin/clone.c:128 |
6366c34b RT |
12688 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12689 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
12690 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
12691 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
12692 | "erstellen" |
12693 | ||
0cc36794 MR |
12694 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 |
12695 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 | |
6366c34b RT |
12696 | msgid "revision" |
12697 | msgstr "Commit" | |
12698 | ||
0cc36794 | 12699 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 |
af4cf7ed | 12700 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
12701 | msgstr "" |
12702 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
12703 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
12704 | ||
0cc36794 MR |
12705 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 |
12706 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 | |
6d0e699d | 12707 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 12708 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 12709 | |
63a5650a | 12710 | #: builtin/clone.c:134 |
2166cd5a RT |
12711 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12712 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
12713 | ||
63a5650a | 12714 | #: builtin/clone.c:136 |
b0e098ce RT |
12715 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12716 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
12717 | ||
0cc36794 | 12718 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 |
6d0e699d RT |
12719 | msgid "gitdir" |
12720 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
12721 | ||
0cc36794 | 12722 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 |
6d0e699d | 12723 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 12724 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 12725 | |
63a5650a | 12726 | #: builtin/clone.c:139 |
6d0e699d RT |
12727 | msgid "key=value" |
12728 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
12729 | ||
63a5650a | 12730 | #: builtin/clone.c:140 |
6d0e699d | 12731 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 12732 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 12733 | |
0cc36794 MR |
12734 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12735 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 | |
219829ae MR |
12736 | msgid "server-specific" |
12737 | msgstr "serverspezifisch" | |
12738 | ||
0cc36794 MR |
12739 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12740 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 | |
219829ae MR |
12741 | msgid "option to transmit" |
12742 | msgstr "Option übertragen" | |
12743 | ||
0cc36794 MR |
12744 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 |
12745 | #: builtin/push.c:561 | |
1d30f899 RT |
12746 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12747 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
12748 | ||
0cc36794 MR |
12749 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 |
12750 | #: builtin/push.c:563 | |
1d30f899 RT |
12751 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12752 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
12753 | ||
63a5650a | 12754 | #: builtin/clone.c:149 |
1f5ab2d1 MR |
12755 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12756 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
12757 | ||
63a5650a MR |
12758 | #: builtin/clone.c:151 |
12759 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12760 | msgstr "" | |
12761 | "Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" | |
12762 | "Root-Verzeichnis einzubeziehen" | |
12763 | ||
12764 | #: builtin/clone.c:287 | |
603b3ac3 RT |
12765 | msgid "" |
12766 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12767 | "Please specify a directory on the command line" | |
12768 | msgstr "" | |
12769 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
12770 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
12771 | ||
63a5650a | 12772 | #: builtin/clone.c:340 |
0dd2a2c9 | 12773 | #, c-format |
6366c34b RT |
12774 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12775 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 12776 | |
63a5650a | 12777 | #: builtin/clone.c:413 |
01b127cd RT |
12778 | #, c-format |
12779 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 12780 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 12781 | |
7045aa9c | 12782 | #: builtin/clone.c:431 |
01b127cd | 12783 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12784 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12785 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 12786 | |
7045aa9c | 12787 | #: builtin/clone.c:462 |
01b127cd RT |
12788 | #, c-format |
12789 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 12790 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 12791 | |
7045aa9c | 12792 | #: builtin/clone.c:466 |
01b127cd RT |
12793 | #, c-format |
12794 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 12795 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 12796 | |
7045aa9c | 12797 | #: builtin/clone.c:471 |
1f5ab2d1 MR |
12798 | #, c-format |
12799 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12800 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
12801 | ||
7045aa9c | 12802 | #: builtin/clone.c:498 |
01b127cd RT |
12803 | #, c-format |
12804 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 12805 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 12806 | |
7045aa9c | 12807 | #: builtin/clone.c:512 |
b94490bd RT |
12808 | msgid "" |
12809 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12810 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 12811 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
12812 | msgstr "" |
12813 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
12814 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 12815 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 12816 | |
7045aa9c | 12817 | #: builtin/clone.c:589 |
01b127cd RT |
12818 | #, c-format |
12819 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 12820 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 12821 | |
7045aa9c | 12822 | #: builtin/clone.c:708 |
603b3ac3 RT |
12823 | #, c-format |
12824 | msgid "unable to update %s" | |
12825 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
12826 | ||
7045aa9c | 12827 | #: builtin/clone.c:756 |
63a5650a MR |
12828 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12829 | msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." | |
12830 | ||
7045aa9c | 12831 | #: builtin/clone.c:779 |
01b127cd RT |
12832 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12833 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
12834 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
12835 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 12836 | |
7045aa9c | 12837 | #: builtin/clone.c:811 |
b94490bd | 12838 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 12839 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 12840 | |
7045aa9c | 12841 | #: builtin/clone.c:868 |
603b3ac3 RT |
12842 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12843 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
12844 | ||
7045aa9c | 12845 | #: builtin/clone.c:931 |
124d8092 RT |
12846 | msgid "cannot repack to clean up" |
12847 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
12848 | ||
7045aa9c | 12849 | #: builtin/clone.c:933 |
124d8092 RT |
12850 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12851 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
12852 | ||
0cc36794 | 12853 | #: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 |
01b127cd | 12854 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 12855 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 12856 | |
0cc36794 | 12857 | #: builtin/clone.c:974 |
01b127cd | 12858 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 12859 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 12860 | |
0cc36794 | 12861 | #: builtin/clone.c:987 |
01b127cd RT |
12862 | #, c-format |
12863 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 12864 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 12865 | |
0cc36794 | 12866 | #: builtin/clone.c:990 |
cad5d269 RT |
12867 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12868 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
12869 | ||
0cc36794 | 12870 | #: builtin/clone.c:1006 |
01b127cd RT |
12871 | #, c-format |
12872 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 12873 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 12874 | |
0cc36794 | 12875 | #: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 |
0dd2a2c9 RT |
12876 | #, c-format |
12877 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12878 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
12879 | ||
0cc36794 | 12880 | #: builtin/clone.c:1020 |
01b127cd RT |
12881 | #, c-format |
12882 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 12883 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 12884 | |
0cc36794 MR |
12885 | #: builtin/clone.c:1026 |
12886 | #, c-format | |
12887 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12888 | msgstr "" | |
12889 | "Pfad des Repositories '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." | |
12890 | ||
12891 | #: builtin/clone.c:1040 | |
01b127cd RT |
12892 | #, c-format |
12893 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 12894 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 12895 | |
0cc36794 MR |
12896 | #: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 |
12897 | #: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
f1e80c08 RT |
12898 | #, c-format |
12899 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12900 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
12901 | ||
0cc36794 | 12902 | #: builtin/clone.c:1060 |
01b127cd | 12903 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12904 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
12905 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 12906 | |
0cc36794 | 12907 | #: builtin/clone.c:1080 |
01b127cd RT |
12908 | #, c-format |
12909 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12910 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 12911 | |
0cc36794 | 12912 | #: builtin/clone.c:1082 |
01b127cd RT |
12913 | #, c-format |
12914 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12915 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 12916 | |
0cc36794 | 12917 | #: builtin/clone.c:1106 |
6366c34b RT |
12918 | msgid "" |
12919 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12920 | "able" | |
af4cf7ed RT |
12921 | msgstr "" |
12922 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
12923 | "able" | |
6366c34b | 12924 | |
0cc36794 | 12925 | #: builtin/clone.c:1170 |
d35ea4de RT |
12926 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12927 | msgstr "" | |
12928 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
12929 | "stattdessen file://" | |
12930 | ||
0cc36794 | 12931 | #: builtin/clone.c:1172 |
6366c34b | 12932 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12933 | msgstr "" |
12934 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12935 | "file://" | |
6366c34b | 12936 | |
0cc36794 | 12937 | #: builtin/clone.c:1174 |
6366c34b | 12938 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12939 | msgstr "" |
12940 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12941 | "file://" | |
6366c34b | 12942 | |
0cc36794 | 12943 | #: builtin/clone.c:1176 |
8bb6d60d | 12944 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
12945 | msgstr "" |
12946 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 12947 | |
0cc36794 | 12948 | #: builtin/clone.c:1179 |
d35ea4de RT |
12949 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12950 | msgstr "" | |
2166cd5a | 12951 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 12952 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 12953 | |
0cc36794 | 12954 | #: builtin/clone.c:1184 |
d35ea4de RT |
12955 | msgid "--local is ignored" |
12956 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
12957 | ||
0cc36794 | 12958 | #: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 |
01b127cd RT |
12959 | #, c-format |
12960 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 12961 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 12962 | |
0cc36794 | 12963 | #: builtin/clone.c:1279 |
01b127cd | 12964 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 12965 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 12966 | |
2166cd5a | 12967 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
12968 | msgid "git column [<options>]" |
12969 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 12970 | |
2166cd5a | 12971 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 12972 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 12973 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 12974 | |
2166cd5a | 12975 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
12976 | msgid "layout to use" |
12977 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
12978 | ||
8bb6d60d RT |
12979 | #: builtin/column.c:30 |
12980 | msgid "Maximum width" | |
12981 | msgstr "maximale Breite" | |
12982 | ||
12983 | #: builtin/column.c:31 | |
12984 | msgid "Padding space on left border" | |
12985 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 12986 | |
8bb6d60d RT |
12987 | #: builtin/column.c:32 |
12988 | msgid "Padding space on right border" | |
12989 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
12990 | ||
12991 | #: builtin/column.c:33 | |
12992 | msgid "Padding space between columns" | |
12993 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
12994 | ||
1be2214f | 12995 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
12996 | msgid "--command must be the first argument" |
12997 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
12998 | ||
0cc36794 | 12999 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
7045aa9c MR |
13000 | msgid "" |
13001 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13002 | msgstr "" | |
13003 | "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" | |
13004 | "[no-]progress]" | |
13005 | ||
0cc36794 | 13006 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
7045aa9c MR |
13007 | msgid "" |
13008 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13009 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13010 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
7045aa9c MR |
13011 | msgstr "" |
13012 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
13013 | "split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13014 | "paths] [--[no-]max-new-filters <Anzahl>] [--[no-]progress] <Split-Optionen>" |
7045aa9c | 13015 | |
0cc36794 | 13016 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
7045aa9c MR |
13017 | #, c-format |
13018 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13019 | msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" | |
13020 | ||
0cc36794 MR |
13021 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
13022 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 | |
7045aa9c MR |
13023 | msgid "dir" |
13024 | msgstr "Verzeichnis" | |
13025 | ||
0cc36794 MR |
13026 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13027 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
7045aa9c MR |
13028 | msgid "The object directory to store the graph" |
13029 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
13030 | ||
0cc36794 | 13031 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
7045aa9c MR |
13032 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13033 | msgstr "" | |
13034 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
13035 | ||
0cc36794 | 13036 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
7045aa9c MR |
13037 | #, c-format |
13038 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13039 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
13040 | ||
0cc36794 | 13041 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
7045aa9c MR |
13042 | #, c-format |
13043 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13044 | msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s" | |
13045 | ||
0cc36794 | 13046 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
45f83df1 MR |
13047 | #, c-format |
13048 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13049 | msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s" | |
13050 | ||
0cc36794 | 13051 | #: builtin/commit-graph.c:160 |
45f83df1 MR |
13052 | #, c-format |
13053 | msgid "invalid object: %s" | |
13054 | msgstr "ungültiges Objekt: %s" | |
13055 | ||
0cc36794 | 13056 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
7045aa9c MR |
13057 | msgid "start walk at all refs" |
13058 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
13059 | ||
0cc36794 | 13060 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
7045aa9c MR |
13061 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13062 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
13063 | ||
0cc36794 | 13064 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
7045aa9c MR |
13065 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13066 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
13067 | ||
0cc36794 | 13068 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
7045aa9c MR |
13069 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13070 | msgstr "" | |
13071 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
13072 | "befinden" | |
13073 | ||
0cc36794 | 13074 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
7045aa9c MR |
13075 | msgid "enable computation for changed paths" |
13076 | msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren" | |
13077 | ||
0cc36794 | 13078 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
7045aa9c | 13079 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
0cc36794 | 13080 | msgstr "erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" |
7045aa9c | 13081 | |
0cc36794 | 13082 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
7045aa9c MR |
13083 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13084 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13085 | "maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" |
7045aa9c | 13086 | |
0cc36794 | 13087 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
7045aa9c MR |
13088 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13089 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13090 | "maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" |
7045aa9c | 13091 | |
0cc36794 | 13092 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
7045aa9c MR |
13093 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13094 | msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen" | |
13095 | ||
0cc36794 MR |
13096 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13097 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13098 | msgstr "maximale Anzahl der zu berechnenden Bloom-Filter für veränderte Pfade" | |
13099 | ||
13100 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
7045aa9c MR |
13101 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13102 | msgstr "" | |
0cc36794 MR |
13103 | "benutzen Sie mindestens eine der folgenden Optionen: --reachable, " |
13104 | "--stdin-commits, oder --stdin-packs" | |
7045aa9c | 13105 | |
0cc36794 | 13106 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
45f83df1 MR |
13107 | msgid "Collecting commits from input" |
13108 | msgstr "Sammle Commits von der Standard-Eingabe" | |
7045aa9c | 13109 | |
219829ae MR |
13110 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13111 | msgid "" | |
13112 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13113 | "<file>)...] <tree>" | |
13114 | msgstr "" | |
13115 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
13116 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
13117 | ||
13118 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13119 | #, c-format | |
13120 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13121 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
13122 | ||
0cc36794 | 13123 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 |
219829ae MR |
13124 | #, c-format |
13125 | msgid "not a valid object name %s" | |
13126 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
13127 | ||
13128 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13129 | #, c-format | |
13130 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13131 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
13132 | ||
13133 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13134 | #, c-format | |
13135 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13136 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
13137 | ||
13138 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13139 | #, c-format | |
13140 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13141 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
13142 | ||
13143 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13144 | msgid "parent" | |
13145 | msgstr "Eltern-Commit" | |
13146 | ||
13147 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13148 | msgid "id of a parent commit object" | |
13149 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
13150 | ||
0cc36794 MR |
13151 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 |
13152 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 | |
7045aa9c | 13153 | #: builtin/tag.c:413 |
219829ae MR |
13154 | msgid "message" |
13155 | msgstr "Beschreibung" | |
13156 | ||
0cc36794 | 13157 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 |
219829ae MR |
13158 | msgid "commit message" |
13159 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
13160 | ||
13161 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13162 | msgid "read commit log message from file" | |
13163 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
13164 | ||
0cc36794 | 13165 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 |
7045aa9c | 13166 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
219829ae MR |
13167 | msgid "GPG sign commit" |
13168 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
13169 | ||
13170 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13171 | msgid "must give exactly one tree" | |
13172 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
13173 | ||
13174 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13175 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13176 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
13177 | ||
e5a5d5c2 | 13178 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
13179 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
13180 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13181 | ||
e5a5d5c2 | 13182 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
13183 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
13184 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13185 | ||
e5a5d5c2 | 13186 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
13187 | msgid "" |
13188 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13189 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13190 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13191 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13192 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 13193 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 13194 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 13195 | |
e5a5d5c2 | 13196 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
13197 | msgid "" |
13198 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13199 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13200 | "\n" | |
13201 | " git commit --allow-empty\n" | |
13202 | "\n" | |
01b127cd | 13203 | msgstr "" |
720e309b RT |
13204 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
13205 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 13206 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
13207 | "\n" |
13208 | " git commit --allow-empty\n" | |
13209 | "\n" | |
01b127cd | 13210 | |
e5a5d5c2 | 13211 | #: builtin/commit.c:63 |
7045aa9c MR |
13212 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13213 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n" | |
13214 | ||
13215 | #: builtin/commit.c:66 | |
1f5ab2d1 MR |
13216 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13217 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 13218 | |
7045aa9c | 13219 | #: builtin/commit.c:69 |
4402f301 | 13220 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
13221 | "and then use:\n" |
13222 | "\n" | |
13223 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13224 | "\n" | |
13225 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
13226 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13227 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 13228 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 13229 | "\n" |
4402f301 | 13230 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 13231 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 13232 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
13233 | " git cherry-pick --continue\n" |
13234 | "\n" | |
13235 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
13236 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
13237 | "\n" | |
13238 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 13239 | "\n" |
4402f301 | 13240 | |
7045aa9c | 13241 | #: builtin/commit.c:312 |
01b127cd | 13242 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 13243 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 13244 | |
7045aa9c | 13245 | #: builtin/commit.c:348 |
63a5650a MR |
13246 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13247 | msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." | |
13248 | ||
7045aa9c | 13249 | #: builtin/commit.c:361 |
63a5650a MR |
13250 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13251 | msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." | |
13252 | ||
7045aa9c | 13253 | #: builtin/commit.c:373 |
01b127cd | 13254 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 13255 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 13256 | |
7045aa9c | 13257 | #: builtin/commit.c:382 |
01b127cd | 13258 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 13259 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13260 | |
7045aa9c | 13261 | #: builtin/commit.c:397 |
d544b2d4 | 13262 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 13263 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 13264 | |
7045aa9c | 13265 | #: builtin/commit.c:399 |
d544b2d4 RT |
13266 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13267 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
13268 | ||
7045aa9c | 13269 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
01b127cd | 13270 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 13271 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 13272 | |
7045aa9c | 13273 | #: builtin/commit.c:476 |
f88416b2 | 13274 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 13275 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 13276 | |
7045aa9c | 13277 | #: builtin/commit.c:478 |
f88416b2 RT |
13278 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
13279 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13280 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 13281 | |
7045aa9c MR |
13282 | #: builtin/commit.c:480 |
13283 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
13284 | msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist." | |
13285 | ||
13286 | #: builtin/commit.c:488 | |
01b127cd | 13287 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 13288 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13289 | |
7045aa9c | 13290 | #: builtin/commit.c:507 |
01b127cd | 13291 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 13292 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 13293 | |
7045aa9c | 13294 | #: builtin/commit.c:605 |
01b127cd | 13295 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
13296 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
13297 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 13298 | |
7045aa9c | 13299 | #: builtin/commit.c:607 |
d544b2d4 RT |
13300 | #, c-format |
13301 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
13302 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
13303 | ||
7045aa9c | 13304 | #: builtin/commit.c:626 |
01b127cd | 13305 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 13306 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 13307 | |
7045aa9c | 13308 | #: builtin/commit.c:679 |
d35ea4de RT |
13309 | msgid "" |
13310 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13311 | "in the current commit message" | |
13312 | msgstr "" | |
13313 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
13314 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
13315 | ||
0cc36794 | 13316 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 |
01b127cd RT |
13317 | #, c-format |
13318 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 13319 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 13320 | |
0cc36794 | 13321 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 |
01b127cd RT |
13322 | #, c-format |
13323 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 13324 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 13325 | |
7045aa9c | 13326 | #: builtin/commit.c:731 |
01b127cd | 13327 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 13328 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 13329 | |
7045aa9c | 13330 | #: builtin/commit.c:735 |
01b127cd RT |
13331 | #, c-format |
13332 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 13333 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13334 | |
7045aa9c | 13335 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
01b127cd | 13336 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 13337 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 13338 | |
7045aa9c | 13339 | #: builtin/commit.c:773 |
b0e098ce RT |
13340 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13341 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
13342 | ||
7045aa9c | 13343 | #: builtin/commit.c:833 |
01b127cd | 13344 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 13345 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 13346 | |
0cc36794 | 13347 | #: builtin/commit.c:853 |
01b127cd RT |
13348 | msgid "" |
13349 | "\n" | |
f88416b2 | 13350 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
0cc36794 MR |
13351 | "If this is not correct, please run\n" |
13352 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
01b127cd RT |
13353 | "and try again.\n" |
13354 | msgstr "" | |
720e309b | 13355 | "\n" |
eb5accfe | 13356 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
0cc36794 MR |
13357 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13358 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13359 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13360 | |
0cc36794 | 13361 | #: builtin/commit.c:858 |
f88416b2 RT |
13362 | msgid "" |
13363 | "\n" | |
13364 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
0cc36794 MR |
13365 | "If this is not correct, please run\n" |
13366 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
f88416b2 RT |
13367 | "and try again.\n" |
13368 | msgstr "" | |
13369 | "\n" | |
eb5accfe | 13370 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
0cc36794 MR |
13371 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13372 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13373 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13374 | |
0cc36794 | 13375 | #: builtin/commit.c:868 |
48cc7c1b | 13376 | #, c-format |
01b127cd | 13377 | msgid "" |
f88416b2 | 13378 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13379 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 13380 | msgstr "" |
eb5accfe | 13381 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 13382 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 13383 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13384 | |
0cc36794 | 13385 | #: builtin/commit.c:876 |
48cc7c1b | 13386 | #, c-format |
01b127cd | 13387 | msgid "" |
f88416b2 | 13388 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13389 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
13390 | "An empty message aborts the commit.\n" |
13391 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13392 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 13393 | "die\n" |
48cc7c1b | 13394 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 13395 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 13396 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13397 | |
0cc36794 | 13398 | #: builtin/commit.c:893 |
01b127cd | 13399 | #, c-format |
d35ea4de | 13400 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 13401 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 13402 | |
0cc36794 | 13403 | #: builtin/commit.c:901 |
01b127cd | 13404 | #, c-format |
d35ea4de RT |
13405 | msgid "%sDate: %s" |
13406 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 13407 | |
0cc36794 | 13408 | #: builtin/commit.c:908 |
d35ea4de RT |
13409 | #, c-format |
13410 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13411 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
13412 | ||
0cc36794 | 13413 | #: builtin/commit.c:926 |
01b127cd | 13414 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 13415 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13416 | |
0cc36794 | 13417 | #: builtin/commit.c:997 |
01b127cd | 13418 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 13419 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 13420 | |
0cc36794 | 13421 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 |
01b127cd RT |
13422 | #, c-format |
13423 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
13424 | msgstr "" |
13425 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 13426 | |
0cc36794 | 13427 | #: builtin/commit.c:1055 |
01b127cd | 13428 | #, c-format |
668fa6c9 | 13429 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
13430 | msgstr "" |
13431 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
13432 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 13433 | |
0cc36794 | 13434 | #: builtin/commit.c:1069 |
c9741bb9 RT |
13435 | #, c-format |
13436 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13437 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
13438 | ||
0cc36794 | 13439 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 |
01b127cd RT |
13440 | #, c-format |
13441 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 13442 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 13443 | |
0cc36794 | 13444 | #: builtin/commit.c:1127 |
770c73ff RT |
13445 | msgid "--long and -z are incompatible" |
13446 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
13447 | ||
0cc36794 | 13448 | #: builtin/commit.c:1171 |
01b127cd | 13449 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
13450 | msgstr "" |
13451 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
13452 | "werden." | |
01b127cd | 13453 | |
0cc36794 | 13454 | #: builtin/commit.c:1180 |
01b127cd | 13455 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 13456 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 13457 | |
0cc36794 | 13458 | #: builtin/commit.c:1183 |
f88416b2 | 13459 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 13460 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 13461 | |
0cc36794 | 13462 | #: builtin/commit.c:1185 |
f88416b2 | 13463 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 13464 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 13465 | |
0cc36794 | 13466 | #: builtin/commit.c:1187 |
7045aa9c MR |
13467 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13468 | msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." | |
13469 | ||
0cc36794 | 13470 | #: builtin/commit.c:1190 |
01b127cd RT |
13471 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13472 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 13473 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 13474 | |
0cc36794 | 13475 | #: builtin/commit.c:1200 |
01b127cd | 13476 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 13477 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 13478 | |
0cc36794 | 13479 | #: builtin/commit.c:1202 |
8bb6d60d RT |
13480 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13481 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 13482 | |
0cc36794 | 13483 | #: builtin/commit.c:1211 |
01b127cd | 13484 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
13485 | msgstr "" |
13486 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 13487 | |
0cc36794 | 13488 | #: builtin/commit.c:1229 |
01b127cd RT |
13489 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13490 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
13491 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
13492 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 13493 | |
0cc36794 | 13494 | #: builtin/commit.c:1235 |
01b127cd | 13495 | #, c-format |
219829ae MR |
13496 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13497 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 13498 | |
0cc36794 | 13499 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 |
6d0e699d | 13500 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 13501 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 13502 | |
0cc36794 | 13503 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
6d0e699d | 13504 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 13505 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 13506 | |
0cc36794 | 13507 | #: builtin/commit.c:1370 |
2166cd5a RT |
13508 | msgid "show stash information" |
13509 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
13510 | ||
0cc36794 | 13511 | #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 |
8bb6d60d RT |
13512 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13513 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
13514 | ||
0cc36794 | 13515 | #: builtin/commit.c:1374 |
6366c34b RT |
13516 | msgid "version" |
13517 | msgstr "Version" | |
13518 | ||
0cc36794 | 13519 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 |
45f83df1 | 13520 | #: builtin/worktree.c:722 |
6d0e699d RT |
13521 | msgid "machine-readable output" |
13522 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
13523 | ||
0cc36794 | 13524 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 |
df264e4e | 13525 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 13526 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 13527 | |
0cc36794 | 13528 | #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 |
6d0e699d | 13529 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 13530 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 13531 | |
0cc36794 | 13532 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 |
45f83df1 | 13533 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 |
0cc36794 | 13534 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 |
6d0e699d RT |
13535 | msgid "mode" |
13536 | msgstr "Modus" | |
13537 | ||
0cc36794 | 13538 | #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 |
6d0e699d RT |
13539 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13540 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
13541 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
13542 | "all)" | |
6d0e699d | 13543 | |
0cc36794 | 13544 | #: builtin/commit.c:1387 |
c9741bb9 RT |
13545 | msgid "" |
13546 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13547 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
13548 | msgstr "" |
13549 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
13550 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 13551 | |
0cc36794 | 13552 | #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 |
6d0e699d RT |
13553 | msgid "when" |
13554 | msgstr "wann" | |
13555 | ||
0cc36794 | 13556 | #: builtin/commit.c:1390 |
6d0e699d RT |
13557 | msgid "" |
13558 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13559 | "(Default: all)" | |
13560 | msgstr "" | |
c616d845 | 13561 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 13562 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 13563 | |
0cc36794 | 13564 | #: builtin/commit.c:1392 |
6d0e699d | 13565 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 13566 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 13567 | |
0cc36794 | 13568 | #: builtin/commit.c:1393 |
1be2214f RT |
13569 | msgid "do not detect renames" |
13570 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
13571 | ||
0cc36794 | 13572 | #: builtin/commit.c:1395 |
1be2214f RT |
13573 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13574 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
13575 | ||
0cc36794 | 13576 | #: builtin/commit.c:1415 |
c9741bb9 | 13577 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
13578 | msgstr "" |
13579 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 13580 | |
0cc36794 | 13581 | #: builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 13582 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 13583 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 13584 | |
0cc36794 | 13585 | #: builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d | 13586 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 13587 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 13588 | |
0cc36794 | 13589 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 13590 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 13591 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 13592 | |
0cc36794 | 13593 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 |
6d0e699d | 13594 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 13595 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 13596 | |
0cc36794 | 13597 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d RT |
13598 | msgid "author" |
13599 | msgstr "Autor" | |
13600 | ||
0cc36794 | 13601 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 13602 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 13603 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13604 | |
0cc36794 | 13605 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 |
6d0e699d RT |
13606 | msgid "date" |
13607 | msgstr "Datum" | |
13608 | ||
0cc36794 | 13609 | #: builtin/commit.c:1503 |
6d0e699d | 13610 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 13611 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13612 | |
0cc36794 MR |
13613 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 |
13614 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 | |
02103b32 RT |
13615 | msgid "commit" |
13616 | msgstr "Commit" | |
13617 | ||
0cc36794 | 13618 | #: builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d | 13619 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 13620 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 13621 | |
0cc36794 | 13622 | #: builtin/commit.c:1506 |
6d0e699d | 13623 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 13624 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 13625 | |
0cc36794 | 13626 | #: builtin/commit.c:1507 |
6d0e699d RT |
13627 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13628 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13629 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
13630 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13631 | |
0cc36794 | 13632 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d RT |
13633 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13634 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13635 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
13636 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13637 | |
0cc36794 | 13638 | #: builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d | 13639 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 13640 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 13641 | |
0cc36794 | 13642 | #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 |
7045aa9c | 13643 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
6d0e699d | 13644 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 13645 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 13646 | |
0cc36794 | 13647 | #: builtin/commit.c:1511 |
6d0e699d | 13648 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 13649 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 13650 | |
0cc36794 | 13651 | #: builtin/commit.c:1512 |
6d0e699d | 13652 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 13653 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 13654 | |
0cc36794 | 13655 | #: builtin/commit.c:1514 |
6d0e699d | 13656 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 13657 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 13658 | |
0cc36794 | 13659 | #: builtin/commit.c:1519 |
6d0e699d | 13660 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 13661 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 13662 | |
0cc36794 | 13663 | #: builtin/commit.c:1520 |
6d0e699d | 13664 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 13665 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 13666 | |
0cc36794 | 13667 | #: builtin/commit.c:1521 |
6d0e699d | 13668 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 13669 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13670 | |
0cc36794 | 13671 | #: builtin/commit.c:1522 |
6d0e699d RT |
13672 | msgid "interactively add files" |
13673 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
13674 | ||
0cc36794 | 13675 | #: builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d RT |
13676 | msgid "interactively add changes" |
13677 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
13678 | ||
0cc36794 | 13679 | #: builtin/commit.c:1524 |
6d0e699d | 13680 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 13681 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 13682 | |
0cc36794 | 13683 | #: builtin/commit.c:1525 |
6fcf786e RT |
13684 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13685 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
13686 | ||
0cc36794 | 13687 | #: builtin/commit.c:1526 |
6d0e699d | 13688 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 13689 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 13690 | |
0cc36794 | 13691 | #: builtin/commit.c:1539 |
6d0e699d | 13692 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 13693 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 13694 | |
0cc36794 | 13695 | #: builtin/commit.c:1540 |
6d0e699d | 13696 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 13697 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 13698 | |
0cc36794 | 13699 | #: builtin/commit.c:1547 |
6d0e699d | 13700 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 13701 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 13702 | |
0cc36794 | 13703 | #: builtin/commit.c:1549 |
6d0e699d | 13704 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 13705 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 13706 | |
0cc36794 | 13707 | #: builtin/commit.c:1622 |
01b127cd RT |
13708 | #, c-format |
13709 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 13710 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 13711 | |
0cc36794 | 13712 | #: builtin/commit.c:1629 |
01b127cd | 13713 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 13714 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 13715 | |
0cc36794 | 13716 | #: builtin/commit.c:1650 |
01b127cd RT |
13717 | #, c-format |
13718 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 13719 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 13720 | |
0cc36794 | 13721 | #: builtin/commit.c:1657 |
01b127cd RT |
13722 | #, c-format |
13723 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 13724 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 13725 | |
0cc36794 | 13726 | #: builtin/commit.c:1662 |
38178d7b RT |
13727 | #, c-format |
13728 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13729 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
13730 | ||
0cc36794 | 13731 | #: builtin/commit.c:1696 |
01b127cd | 13732 | msgid "" |
38bfde23 | 13733 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 13734 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 13735 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 13736 | msgstr "" |
eb5accfe | 13737 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
13738 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
13739 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 13740 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 13741 | |
7045aa9c MR |
13742 | #: builtin/config.c:11 |
13743 | msgid "git config [<options>]" | |
13744 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
1be2214f | 13745 | |
0cc36794 | 13746 | #: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 |
1ae3a389 | 13747 | #, c-format |
7045aa9c MR |
13748 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
13749 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
1ae3a389 | 13750 | |
0cc36794 | 13751 | #: builtin/config.c:119 |
7045aa9c MR |
13752 | msgid "only one type at a time" |
13753 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
1be2214f | 13754 | |
0cc36794 | 13755 | #: builtin/config.c:128 |
7045aa9c MR |
13756 | msgid "Config file location" |
13757 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
1be2214f | 13758 | |
0cc36794 | 13759 | #: builtin/config.c:129 |
7045aa9c MR |
13760 | msgid "use global config file" |
13761 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" | |
1f5ab2d1 | 13762 | |
0cc36794 | 13763 | #: builtin/config.c:130 |
7045aa9c MR |
13764 | msgid "use system config file" |
13765 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" | |
219829ae | 13766 | |
0cc36794 | 13767 | #: builtin/config.c:131 |
7045aa9c MR |
13768 | msgid "use repository config file" |
13769 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" | |
38bfde23 | 13770 | |
0cc36794 | 13771 | #: builtin/config.c:132 |
7045aa9c MR |
13772 | msgid "use per-worktree config file" |
13773 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
1be2214f | 13774 | |
0cc36794 | 13775 | #: builtin/config.c:133 |
7045aa9c MR |
13776 | msgid "use given config file" |
13777 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" | |
6d0e699d | 13778 | |
0cc36794 | 13779 | #: builtin/config.c:134 |
770c73ff RT |
13780 | msgid "blob-id" |
13781 | msgstr "Blob-Id" | |
13782 | ||
0cc36794 | 13783 | #: builtin/config.c:134 |
770c73ff | 13784 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 13785 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 13786 | |
0cc36794 | 13787 | #: builtin/config.c:135 |
6d0e699d RT |
13788 | msgid "Action" |
13789 | msgstr "Aktion" | |
13790 | ||
0cc36794 | 13791 | #: builtin/config.c:136 |
6d0e699d | 13792 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 13793 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13794 | |
0cc36794 | 13795 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 13796 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 13797 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13798 | |
0cc36794 | 13799 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 13800 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 13801 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13802 | |
0cc36794 | 13803 | #: builtin/config.c:139 |
1d38363d | 13804 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 13805 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 13806 | |
0cc36794 | 13807 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 13808 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 13809 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 13810 | |
0cc36794 | 13811 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 13812 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 13813 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 13814 | |
0cc36794 | 13815 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 13816 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 13817 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13818 | |
0cc36794 | 13819 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 13820 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 13821 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13822 | |
0cc36794 | 13823 | #: builtin/config.c:144 |
6d0e699d | 13824 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 13825 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 13826 | |
0cc36794 | 13827 | #: builtin/config.c:145 |
6d0e699d | 13828 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 13829 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 13830 | |
0cc36794 | 13831 | #: builtin/config.c:146 |
6d0e699d | 13832 | msgid "list all" |
c616d845 | 13833 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 13834 | |
0cc36794 | 13835 | #: builtin/config.c:147 |
6d0e699d | 13836 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 13837 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 13838 | |
0cc36794 | 13839 | #: builtin/config.c:148 |
124d8092 RT |
13840 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13841 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 13842 | |
0cc36794 | 13843 | #: builtin/config.c:149 |
124d8092 RT |
13844 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13845 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 13846 | |
0cc36794 | 13847 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
13848 | msgid "Type" |
13849 | msgstr "Typ" | |
13850 | ||
0cc36794 | 13851 | #: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 |
1be2214f RT |
13852 | msgid "value is given this type" |
13853 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
13854 | ||
0cc36794 | 13855 | #: builtin/config.c:152 |
6d0e699d RT |
13856 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13857 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
13858 | ||
0cc36794 | 13859 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
13860 | msgid "value is decimal number" |
13861 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
13862 | ||
0cc36794 | 13863 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
13864 | msgid "value is --bool or --int" |
13865 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
13866 | ||
0cc36794 MR |
13867 | #: builtin/config.c:155 |
13868 | msgid "value is --bool or string" | |
13869 | msgstr "Wert ist --bool oder string" | |
13870 | ||
13871 | #: builtin/config.c:156 | |
6d0e699d RT |
13872 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13873 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
13874 | ||
0cc36794 | 13875 | #: builtin/config.c:157 |
c9741bb9 RT |
13876 | msgid "value is an expiry date" |
13877 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
13878 | ||
0cc36794 | 13879 | #: builtin/config.c:158 |
6d0e699d RT |
13880 | msgid "Other" |
13881 | msgstr "Sonstiges" | |
13882 | ||
0cc36794 | 13883 | #: builtin/config.c:159 |
6d0e699d RT |
13884 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13885 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
13886 | ||
0cc36794 | 13887 | #: builtin/config.c:160 |
e6e86ed4 RT |
13888 | msgid "show variable names only" |
13889 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
13890 | ||
0cc36794 | 13891 | #: builtin/config.c:161 |
6d0e699d RT |
13892 | msgid "respect include directives on lookup" |
13893 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
13894 | ||
0cc36794 | 13895 | #: builtin/config.c:162 |
1d30f899 | 13896 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
13897 | msgstr "" |
13898 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
13899 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 13900 | |
0cc36794 | 13901 | #: builtin/config.c:163 |
1ae3a389 MR |
13902 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
13903 | msgstr "" | |
13904 | "Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " | |
13905 | "systemweit, Befehl)" | |
13906 | ||
0cc36794 | 13907 | #: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 |
1be2214f RT |
13908 | msgid "value" |
13909 | msgstr "Wert" | |
13910 | ||
0cc36794 | 13911 | #: builtin/config.c:164 |
1be2214f RT |
13912 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13913 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
13914 | ||
0cc36794 | 13915 | #: builtin/config.c:178 |
38bfde23 RT |
13916 | #, c-format |
13917 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13918 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
13919 | ||
0cc36794 | 13920 | #: builtin/config.c:180 |
38bfde23 RT |
13921 | #, c-format |
13922 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
0cc36794 | 13923 | msgstr "falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein" |
38bfde23 | 13924 | |
0cc36794 | 13925 | #: builtin/config.c:334 |
38bfde23 RT |
13926 | #, c-format |
13927 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13928 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
13929 | ||
0cc36794 | 13930 | #: builtin/config.c:370 |
1be2214f RT |
13931 | #, c-format |
13932 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13933 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
13934 | ||
0cc36794 | 13935 | #: builtin/config.c:434 |
38bfde23 RT |
13936 | #, c-format |
13937 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
0cc36794 | 13938 | msgstr "kann Farbe '%s' nicht parsen" |
38bfde23 | 13939 | |
0cc36794 | 13940 | #: builtin/config.c:476 |
d544b2d4 RT |
13941 | msgid "unable to parse default color value" |
13942 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
13943 | ||
0cc36794 | 13944 | #: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 |
38bfde23 | 13945 | msgid "not in a git directory" |
0cc36794 | 13946 | msgstr "nicht in einem Git-Repository" |
38bfde23 | 13947 | |
0cc36794 | 13948 | #: builtin/config.c:532 |
38bfde23 | 13949 | msgid "writing to stdin is not supported" |
0cc36794 | 13950 | msgstr "das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 13951 | |
0cc36794 | 13952 | #: builtin/config.c:535 |
38bfde23 | 13953 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 | 13954 | msgstr "" |
0cc36794 | 13955 | "das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 13956 | |
0cc36794 | 13957 | #: builtin/config.c:620 |
d544b2d4 RT |
13958 | #, c-format |
13959 | msgid "" | |
13960 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 13961 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13962 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 13963 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13964 | "#\temail = %s\n" |
13965 | msgstr "" | |
7112e051 | 13966 | "# Das ist Gits benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 13967 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13968 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 13969 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13970 | "#\temail = %s\n" |
13971 | ||
0cc36794 | 13972 | #: builtin/config.c:644 |
38bfde23 | 13973 | msgid "only one config file at a time" |
0cc36794 | 13974 | msgstr "nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich" |
38bfde23 | 13975 | |
0cc36794 | 13976 | #: builtin/config.c:650 |
2166cd5a | 13977 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
0cc36794 | 13978 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
2166cd5a | 13979 | |
0cc36794 | 13980 | #: builtin/config.c:652 |
1be2214f | 13981 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
0cc36794 MR |
13982 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
13983 | ||
13984 | #: builtin/config.c:654 | |
13985 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" | |
13986 | msgstr "--worktree kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" | |
1be2214f | 13987 | |
0cc36794 | 13988 | #: builtin/config.c:676 |
38bfde23 | 13989 | msgid "$HOME not set" |
0cc36794 | 13990 | msgstr "$HOME nicht gesetzt" |
38bfde23 | 13991 | |
0cc36794 | 13992 | #: builtin/config.c:700 |
cf4c0c25 RT |
13993 | msgid "" |
13994 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13995 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13996 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13997 | msgstr "" | |
13998 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
13999 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
14000 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
14001 | "Details" | |
cf4c0c25 | 14002 | |
0cc36794 | 14003 | #: builtin/config.c:735 |
38bfde23 RT |
14004 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14005 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
14006 | ||
0cc36794 | 14007 | #: builtin/config.c:740 |
38bfde23 RT |
14008 | msgid "only one action at a time" |
14009 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
14010 | ||
0cc36794 | 14011 | #: builtin/config.c:753 |
38bfde23 RT |
14012 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14013 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
14014 | ||
0cc36794 | 14015 | #: builtin/config.c:759 |
38bfde23 RT |
14016 | msgid "" |
14017 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14018 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
14019 | msgstr "" |
14020 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 14021 | |
0cc36794 | 14022 | #: builtin/config.c:765 |
38bfde23 RT |
14023 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14024 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
14025 | ||
0cc36794 | 14026 | #: builtin/config.c:778 |
38bfde23 RT |
14027 | #, c-format |
14028 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14029 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
14030 | ||
0cc36794 | 14031 | #: builtin/config.c:781 |
38bfde23 RT |
14032 | msgid "error processing config file(s)" |
14033 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
14034 | ||
0cc36794 | 14035 | #: builtin/config.c:791 |
38bfde23 RT |
14036 | msgid "editing stdin is not supported" |
14037 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
14038 | ||
0cc36794 | 14039 | #: builtin/config.c:793 |
38bfde23 RT |
14040 | msgid "editing blobs is not supported" |
14041 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
14042 | ||
0cc36794 | 14043 | #: builtin/config.c:807 |
d544b2d4 RT |
14044 | #, c-format |
14045 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14046 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
14047 | ||
0cc36794 | 14048 | #: builtin/config.c:820 |
6366c34b RT |
14049 | #, c-format |
14050 | msgid "" | |
14051 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14052 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14053 | msgstr "" | |
14054 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
14055 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
14056 | " zu ändern." | |
14057 | ||
0cc36794 | 14058 | #: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 |
38bfde23 RT |
14059 | #, c-format |
14060 | msgid "no such section: %s" | |
14061 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
14062 | ||
1be2214f | 14063 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
14064 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14065 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14066 | ||
1be2214f | 14067 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
14068 | msgid "print sizes in human readable format" |
14069 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 14070 | |
0cc36794 MR |
14071 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:226 |
14072 | #, c-format | |
14073 | msgid "" | |
14074 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14075 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14076 | "\n" | |
14077 | "\tchmod 0700 %s" | |
14078 | msgstr "" | |
14079 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
14080 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
14081 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
14082 | "\n" | |
14083 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
14084 | "\n" | |
14085 | "auszuführen." | |
14086 | ||
14087 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:275 | |
14088 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
14089 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
14090 | ||
14091 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:315 | |
14092 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" | |
14093 | msgstr "" | |
14094 | "credential-cache--daemon nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14095 | ||
14096 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14097 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14098 | msgstr "credential-cache nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14099 | ||
798d66e3 | 14100 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
14101 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
14102 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 14103 | |
798d66e3 | 14104 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
14105 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14106 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 14107 | |
7045aa9c | 14108 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14109 | msgid "head" |
14110 | msgstr "Branch" | |
14111 | ||
7045aa9c | 14112 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14113 | msgid "lightweight" |
14114 | msgstr "nicht-annotiert" | |
14115 | ||
7045aa9c | 14116 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14117 | msgid "annotated" |
14118 | msgstr "annotiert" | |
14119 | ||
7045aa9c | 14120 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
14121 | #, c-format |
14122 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 14123 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 14124 | |
798d66e3 | 14125 | #: builtin/describe.c:281 |
01b127cd | 14126 | #, c-format |
7045aa9c MR |
14127 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14128 | msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'" | |
01b127cd | 14129 | |
7045aa9c | 14130 | #: builtin/describe.c:328 |
01b127cd RT |
14131 | #, c-format |
14132 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 14133 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 14134 | |
7045aa9c | 14135 | #: builtin/describe.c:330 |
01b127cd | 14136 | #, c-format |
c9741bb9 | 14137 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
14138 | msgstr "" |
14139 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
14140 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 14141 | |
7045aa9c | 14142 | #: builtin/describe.c:397 |
01b127cd RT |
14143 | #, c-format |
14144 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 14145 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 14146 | |
7045aa9c | 14147 | #: builtin/describe.c:424 |
01b127cd RT |
14148 | #, c-format |
14149 | msgid "" | |
14150 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14151 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14152 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14153 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14154 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 14155 | |
7045aa9c | 14156 | #: builtin/describe.c:428 |
01b127cd RT |
14157 | #, c-format |
14158 | msgid "" | |
14159 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14160 | "Try --always, or create some tags." | |
14161 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14162 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14163 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 14164 | |
7045aa9c | 14165 | #: builtin/describe.c:458 |
01b127cd RT |
14166 | #, c-format |
14167 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 14168 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 14169 | |
7045aa9c | 14170 | #: builtin/describe.c:461 |
01b127cd RT |
14171 | #, c-format |
14172 | msgid "" | |
14173 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14174 | "gave up search at %s\n" | |
14175 | msgstr "" | |
c5614772 | 14176 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 14177 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 14178 | |
7045aa9c | 14179 | #: builtin/describe.c:529 |
c9741bb9 RT |
14180 | #, c-format |
14181 | msgid "describe %s\n" | |
14182 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
14183 | ||
7045aa9c | 14184 | #: builtin/describe.c:532 |
c9741bb9 RT |
14185 | #, c-format |
14186 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14187 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
14188 | ||
7045aa9c | 14189 | #: builtin/describe.c:540 |
c9741bb9 RT |
14190 | #, c-format |
14191 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14192 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
14193 | ||
7045aa9c | 14194 | #: builtin/describe.c:554 |
6d0e699d | 14195 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 14196 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 14197 | |
7045aa9c | 14198 | #: builtin/describe.c:555 |
6d0e699d | 14199 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 14200 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 14201 | |
7045aa9c | 14202 | #: builtin/describe.c:556 |
b94490bd | 14203 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 14204 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 14205 | |
7045aa9c | 14206 | #: builtin/describe.c:557 |
b94490bd | 14207 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 14208 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 14209 | |
7045aa9c | 14210 | #: builtin/describe.c:558 |
6d0e699d | 14211 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 14212 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 14213 | |
7045aa9c | 14214 | #: builtin/describe.c:559 |
770c73ff | 14215 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 14216 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 14217 | |
7045aa9c | 14218 | #: builtin/describe.c:562 |
6d0e699d | 14219 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 14220 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 14221 | |
7045aa9c | 14222 | #: builtin/describe.c:564 |
6d0e699d | 14223 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 14224 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 14225 | |
7045aa9c | 14226 | #: builtin/describe.c:566 |
6d0e699d | 14227 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 14228 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 14229 | |
7045aa9c | 14230 | #: builtin/describe.c:568 |
5c162268 RT |
14231 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14232 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
14233 | ||
7045aa9c | 14234 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
6d0e699d | 14235 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 14236 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 14237 | |
7045aa9c | 14238 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
6d0e699d | 14239 | msgid "mark" |
798d66e3 | 14240 | msgstr "Markierung" |
6d0e699d | 14241 | |
7045aa9c | 14242 | #: builtin/describe.c:572 |
6d0e699d | 14243 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 | 14244 | msgstr "" |
798d66e3 | 14245 | "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" |
0efcb8b0 | 14246 | "\")" |
5c162268 | 14247 | |
7045aa9c | 14248 | #: builtin/describe.c:575 |
5c162268 | 14249 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 | 14250 | msgstr "" |
798d66e3 | 14251 | "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" |
6d0e699d | 14252 | |
7045aa9c | 14253 | #: builtin/describe.c:593 |
01b127cd | 14254 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 14255 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 14256 | |
7045aa9c | 14257 | #: builtin/describe.c:622 |
01b127cd | 14258 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 14259 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 14260 | |
7045aa9c | 14261 | #: builtin/describe.c:673 |
a8a5406a | 14262 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 14263 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 14264 | |
7045aa9c | 14265 | #: builtin/describe.c:675 |
5c162268 RT |
14266 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14267 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
14268 | ||
45f83df1 | 14269 | #: builtin/diff.c:91 |
01b127cd RT |
14270 | #, c-format |
14271 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 14272 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 14273 | |
0cc36794 | 14274 | #: builtin/diff.c:241 |
01b127cd RT |
14275 | #, c-format |
14276 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 14277 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 14278 | |
0cc36794 | 14279 | #: builtin/diff.c:358 |
45f83df1 MR |
14280 | #, c-format |
14281 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14282 | msgstr "%s...%s: keine Merge-Basis" | |
14283 | ||
0cc36794 | 14284 | #: builtin/diff.c:468 |
01b127cd | 14285 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 14286 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 14287 | |
0cc36794 | 14288 | #: builtin/diff.c:513 |
01b127cd RT |
14289 | #, c-format |
14290 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14291 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 14292 | |
0cc36794 | 14293 | #: builtin/diff.c:524 |
01b127cd RT |
14294 | #, c-format |
14295 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 14296 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 14297 | |
0cc36794 | 14298 | #: builtin/diff.c:529 |
01b127cd RT |
14299 | #, c-format |
14300 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14301 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 14302 | |
0cc36794 | 14303 | #: builtin/diff.c:563 |
45f83df1 MR |
14304 | #, c-format |
14305 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14306 | msgstr "%s...%s: mehrere Merge-Basen, nutze %s" | |
14307 | ||
219829ae | 14308 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
14309 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14310 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
14311 | ||
798d66e3 | 14312 | #: builtin/difftool.c:260 |
af4cf7ed RT |
14313 | #, c-format |
14314 | msgid "failed: %d" | |
14315 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
14316 | ||
798d66e3 | 14317 | #: builtin/difftool.c:302 |
5c162268 RT |
14318 | #, c-format |
14319 | msgid "could not read symlink %s" | |
14320 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
14321 | ||
798d66e3 | 14322 | #: builtin/difftool.c:304 |
5c162268 RT |
14323 | #, c-format |
14324 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14325 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14326 | ||
798d66e3 | 14327 | #: builtin/difftool.c:312 |
5c162268 RT |
14328 | #, c-format |
14329 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14330 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14331 | ||
798d66e3 | 14332 | #: builtin/difftool.c:413 |
af4cf7ed RT |
14333 | msgid "" |
14334 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14335 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14336 | msgstr "" | |
14337 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
14338 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
14339 | ||
798d66e3 | 14340 | #: builtin/difftool.c:634 |
af4cf7ed RT |
14341 | #, c-format |
14342 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14343 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
14344 | ||
798d66e3 | 14345 | #: builtin/difftool.c:636 |
af4cf7ed RT |
14346 | msgid "working tree file has been left." |
14347 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
14348 | ||
798d66e3 | 14349 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
14350 | #, c-format |
14351 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14352 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
14353 | ||
798d66e3 | 14354 | #: builtin/difftool.c:648 |
af4cf7ed RT |
14355 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14356 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
14357 | ||
798d66e3 | 14358 | #: builtin/difftool.c:697 |
af4cf7ed RT |
14359 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14360 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
14361 | ||
798d66e3 | 14362 | #: builtin/difftool.c:699 |
af4cf7ed RT |
14363 | msgid "perform a full-directory diff" |
14364 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
14365 | ||
798d66e3 | 14366 | #: builtin/difftool.c:701 |
af4cf7ed RT |
14367 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14368 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
14369 | ||
798d66e3 | 14370 | #: builtin/difftool.c:706 |
af4cf7ed RT |
14371 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14372 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
14373 | ||
798d66e3 | 14374 | #: builtin/difftool.c:707 |
38bfde23 RT |
14375 | msgid "tool" |
14376 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 14377 | |
798d66e3 | 14378 | #: builtin/difftool.c:708 |
af4cf7ed RT |
14379 | msgid "use the specified diff tool" |
14380 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
14381 | ||
798d66e3 | 14382 | #: builtin/difftool.c:710 |
af4cf7ed | 14383 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
14384 | msgstr "" |
14385 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 14386 | |
798d66e3 | 14387 | #: builtin/difftool.c:713 |
af4cf7ed RT |
14388 | msgid "" |
14389 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14390 | "code" | |
14391 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
14392 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
14393 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
14394 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
14395 | ||
798d66e3 | 14396 | #: builtin/difftool.c:716 |
af4cf7ed RT |
14397 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14398 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
14399 | ||
798d66e3 | 14400 | #: builtin/difftool.c:717 |
219829ae MR |
14401 | msgid "passed to `diff`" |
14402 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
14403 | ||
798d66e3 | 14404 | #: builtin/difftool.c:732 |
219829ae MR |
14405 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14406 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
14407 | ||
798d66e3 | 14408 | #: builtin/difftool.c:739 |
219829ae MR |
14409 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14410 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
14411 | ||
798d66e3 | 14412 | #: builtin/difftool.c:742 |
219829ae MR |
14413 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14414 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
14415 | ||
798d66e3 | 14416 | #: builtin/difftool.c:750 |
af4cf7ed RT |
14417 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14418 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
14419 | ||
798d66e3 | 14420 | #: builtin/difftool.c:757 |
af4cf7ed RT |
14421 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14422 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
14423 | ||
1f5ab2d1 MR |
14424 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14425 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14426 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
14427 | ||
0cc36794 | 14428 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
1f5ab2d1 MR |
14429 | msgid "type" |
14430 | msgstr "Art" | |
14431 | ||
0cc36794 | 14432 | #: builtin/env--helper.c:46 |
1f5ab2d1 MR |
14433 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14434 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
14435 | ||
0cc36794 | 14436 | #: builtin/env--helper.c:48 |
1f5ab2d1 MR |
14437 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14438 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
14439 | ||
0cc36794 | 14440 | #: builtin/env--helper.c:67 |
1f5ab2d1 MR |
14441 | #, c-format |
14442 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14443 | msgstr "" | |
14444 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
14445 | "%s`" | |
14446 | ||
0cc36794 | 14447 | #: builtin/env--helper.c:82 |
1f5ab2d1 MR |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "" | |
14450 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14451 | "%s`" | |
14452 | msgstr "" | |
14453 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
14454 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
14455 | ||
38bfde23 | 14456 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
14457 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14458 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14459 | ||
45f83df1 | 14460 | #: builtin/fast-export.c:868 |
798d66e3 MR |
14461 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14462 | msgstr "" | |
14463 | "Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" | |
14464 | "tags wurde angegeben." | |
14465 | ||
45f83df1 MR |
14466 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
14467 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" | |
14468 | msgstr "Token für --anonymize-map kann nicht leer sein" | |
14469 | ||
14470 | #: builtin/fast-export.c:1198 | |
6d0e699d | 14471 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 14472 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 14473 | |
45f83df1 | 14474 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
6d0e699d | 14475 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 14476 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 14477 | |
45f83df1 | 14478 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
6d0e699d | 14479 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 14480 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 14481 | |
45f83df1 | 14482 | #: builtin/fast-export.c:1206 |
1f5ab2d1 MR |
14483 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14484 | msgstr "" | |
14485 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
14486 | ||
45f83df1 | 14487 | #: builtin/fast-export.c:1209 |
6d0e699d | 14488 | msgid "Dump marks to this file" |
798d66e3 | 14489 | msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 14490 | |
45f83df1 | 14491 | #: builtin/fast-export.c:1211 |
6d0e699d | 14492 | msgid "Import marks from this file" |
798d66e3 MR |
14493 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" |
14494 | ||
45f83df1 | 14495 | #: builtin/fast-export.c:1215 |
798d66e3 MR |
14496 | msgid "Import marks from this file if it exists" |
14497 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" | |
6d0e699d | 14498 | |
45f83df1 | 14499 | #: builtin/fast-export.c:1217 |
6d0e699d | 14500 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 14501 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 14502 | |
45f83df1 | 14503 | #: builtin/fast-export.c:1219 |
6d0e699d | 14504 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 14505 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 14506 | |
45f83df1 | 14507 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
6d0e699d | 14508 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 14509 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 14510 | |
45f83df1 | 14511 | #: builtin/fast-export.c:1222 |
6d0e699d | 14512 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 14513 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 14514 | |
0cc36794 | 14515 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 |
d35ea4de RT |
14516 | msgid "refspec" |
14517 | msgstr "Refspec" | |
14518 | ||
45f83df1 | 14519 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
d35ea4de | 14520 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 14521 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 14522 | |
45f83df1 | 14523 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
d544b2d4 RT |
14524 | msgid "anonymize output" |
14525 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
14526 | ||
45f83df1 MR |
14527 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
14528 | msgid "from:to" | |
14529 | msgstr "von:nach" | |
14530 | ||
14531 | #: builtin/fast-export.c:1227 | |
14532 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" | |
14533 | msgstr "konvertiere <von> zu <nach> in anonymisierter Ausgabe" | |
14534 | ||
14535 | #: builtin/fast-export.c:1230 | |
e5a5d5c2 | 14536 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
14537 | msgstr "" |
14538 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
14539 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 14540 | |
45f83df1 | 14541 | #: builtin/fast-export.c:1232 |
e5a5d5c2 RT |
14542 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14543 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
14544 | ||
45f83df1 | 14545 | #: builtin/fast-export.c:1234 |
798d66e3 MR |
14546 | msgid "Label tags with mark ids" |
14547 | msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" | |
14548 | ||
45f83df1 MR |
14549 | #: builtin/fast-export.c:1257 |
14550 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" | |
14551 | msgstr "--anonymize-map ohne --anonymize ist nicht sinnvoll" | |
14552 | ||
14553 | #: builtin/fast-export.c:1272 | |
798d66e3 MR |
14554 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14555 | msgstr "" | |
14556 | "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " | |
14557 | "weitergegeben werden" | |
14558 | ||
0cc36794 MR |
14559 | #: builtin/fast-import.c:3086 |
14560 | #, c-format | |
14561 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14562 | msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
14563 | ||
14564 | #: builtin/fast-import.c:3088 | |
14565 | #, c-format | |
14566 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14567 | msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
14568 | ||
14569 | #: builtin/fast-import.c:3223 | |
14570 | #, c-format | |
14571 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14572 | msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
14573 | ||
14574 | #: builtin/fast-import.c:3228 | |
14575 | #, c-format | |
14576 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14577 | msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
14578 | ||
14579 | #: builtin/fast-import.c:3320 | |
14580 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" | |
14581 | msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet" | |
14582 | ||
14583 | #: builtin/fast-import.c:3374 | |
14584 | #, c-format | |
14585 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14586 | msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" | |
14587 | ||
14588 | #: builtin/fetch-pack.c:241 | |
45f83df1 MR |
14589 | #, c-format |
14590 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14591 | msgstr "Lock-Datei erstellt, aber nicht gemeldet: %s" | |
14592 | ||
7045aa9c | 14593 | #: builtin/fetch.c:35 |
6d0e699d | 14594 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 14595 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 14596 | |
7045aa9c | 14597 | #: builtin/fetch.c:36 |
6d0e699d RT |
14598 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14599 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
14600 | ||
7045aa9c | 14601 | #: builtin/fetch.c:37 |
6d0e699d | 14602 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 14603 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 14604 | |
7045aa9c | 14605 | #: builtin/fetch.c:38 |
6d0e699d RT |
14606 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14607 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
14608 | ||
0cc36794 | 14609 | #: builtin/fetch.c:119 |
798d66e3 MR |
14610 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14611 | msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" | |
14612 | ||
0cc36794 | 14613 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 |
6d0e699d | 14614 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 14615 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 14616 | |
0cc36794 | 14617 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 |
798d66e3 MR |
14618 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14619 | msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" | |
14620 | ||
0cc36794 | 14621 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 |
6d0e699d | 14622 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 14623 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 14624 | |
0cc36794 | 14625 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d RT |
14626 | msgid "path to upload pack on remote end" |
14627 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
14628 | ||
0cc36794 | 14629 | #: builtin/fetch.c:149 |
cf4c0c25 RT |
14630 | msgid "force overwrite of local reference" |
14631 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 14632 | |
0cc36794 | 14633 | #: builtin/fetch.c:151 |
6d0e699d | 14634 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 14635 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 14636 | |
0cc36794 | 14637 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 |
6d0e699d | 14638 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 14639 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 14640 | |
0cc36794 | 14641 | #: builtin/fetch.c:155 |
6d0e699d | 14642 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 14643 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 14644 | |
0cc36794 | 14645 | #: builtin/fetch.c:157 |
1d30f899 RT |
14646 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14647 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
14648 | ||
0cc36794 | 14649 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 |
6d0e699d RT |
14650 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
14651 | msgstr "" | |
c616d845 | 14652 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 14653 | "befinden" |
6d0e699d | 14654 | |
0cc36794 | 14655 | #: builtin/fetch.c:161 |
8bb6d60d | 14656 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
14657 | msgstr "" |
14658 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
14659 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 14660 | |
0cc36794 | 14661 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 |
6d0e699d RT |
14662 | msgid "on-demand" |
14663 | msgstr "bei-Bedarf" | |
14664 | ||
0cc36794 | 14665 | #: builtin/fetch.c:163 |
6d0e699d | 14666 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 14667 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 14668 | |
0cc36794 MR |
14669 | #: builtin/fetch.c:168 |
14670 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" | |
14671 | msgstr "schreibe angeforderte Referenzen in die FETCH_HEAD-Datei" | |
14672 | ||
14673 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 | |
6d0e699d | 14674 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 14675 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 14676 | |
0cc36794 | 14677 | #: builtin/fetch.c:171 |
6d0e699d | 14678 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 14679 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 14680 | |
0cc36794 | 14681 | #: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 |
7045aa9c | 14682 | #: builtin/pull.c:218 |
6d0e699d | 14683 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 14684 | msgstr "" |
c616d845 | 14685 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 14686 | |
0cc36794 | 14687 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 |
6366c34b RT |
14688 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14689 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
14690 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
14691 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
14692 | "vertiefen" |
14693 | ||
0cc36794 | 14694 | #: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 |
48cc7c1b | 14695 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 14696 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 14697 | |
0cc36794 | 14698 | #: builtin/fetch.c:185 |
6d0e699d | 14699 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 14700 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 14701 | |
0cc36794 | 14702 | #: builtin/fetch.c:188 |
2166cd5a RT |
14703 | msgid "" |
14704 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14705 | "files)" | |
14706 | msgstr "" | |
14707 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
14708 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 14709 | |
0cc36794 | 14710 | #: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 |
0dd2a2c9 | 14711 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 14712 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 14713 | |
0cc36794 | 14714 | #: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 |
d35ea4de RT |
14715 | msgid "refmap" |
14716 | msgstr "Refmap" | |
14717 | ||
0cc36794 | 14718 | #: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de | 14719 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 14720 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 14721 | |
0cc36794 | 14722 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 |
38bfde23 | 14723 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
14724 | msgstr "" |
14725 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
14726 | "sind" | |
38bfde23 | 14727 | |
0cc36794 MR |
14728 | #: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 |
14729 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" | |
14730 | msgstr "führe 'maintenance --auto' nach \"fetch\" aus" | |
1f5ab2d1 | 14731 | |
0cc36794 | 14732 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 |
1f5ab2d1 MR |
14733 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14734 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
14735 | ||
0cc36794 | 14736 | #: builtin/fetch.c:210 |
63a5650a MR |
14737 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14738 | msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" | |
14739 | ||
0cc36794 MR |
14740 | #: builtin/fetch.c:212 |
14741 | msgid "accept refspecs from stdin" | |
14742 | msgstr "akzeptiere Refspecs von der Standard-Eingabe" | |
14743 | ||
14744 | #: builtin/fetch.c:523 | |
01b127cd | 14745 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 14746 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 14747 | |
0cc36794 | 14748 | #: builtin/fetch.c:677 |
6fcf786e RT |
14749 | #, c-format |
14750 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14751 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
14752 | ||
0cc36794 | 14753 | #: builtin/fetch.c:775 |
01b127cd RT |
14754 | #, c-format |
14755 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 14756 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 14757 | |
0cc36794 | 14758 | #: builtin/fetch.c:779 |
01b127cd | 14759 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 14760 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 14761 | |
0cc36794 | 14762 | #: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 |
01b127cd | 14763 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 14764 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 14765 | |
0cc36794 | 14766 | #: builtin/fetch.c:793 |
6fcf786e RT |
14767 | msgid "can't fetch in current branch" |
14768 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
14769 | ||
0cc36794 | 14770 | #: builtin/fetch.c:803 |
01b127cd | 14771 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 14772 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 14773 | |
0cc36794 MR |
14774 | #: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 |
14775 | #: builtin/fetch.c:875 | |
6fcf786e RT |
14776 | msgid "unable to update local ref" |
14777 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 14778 | |
0cc36794 | 14779 | #: builtin/fetch.c:808 |
cf4c0c25 RT |
14780 | msgid "would clobber existing tag" |
14781 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
14782 | ||
0cc36794 | 14783 | #: builtin/fetch.c:830 |
01b127cd | 14784 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 14785 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 14786 | |
0cc36794 | 14787 | #: builtin/fetch.c:833 |
01b127cd | 14788 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 14789 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 14790 | |
0cc36794 | 14791 | #: builtin/fetch.c:836 |
839f7f8e RT |
14792 | msgid "[new ref]" |
14793 | msgstr "[neue Referenz]" | |
14794 | ||
0cc36794 | 14795 | #: builtin/fetch.c:875 |
01b127cd | 14796 | msgid "forced update" |
720e309b | 14797 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 14798 | |
0cc36794 | 14799 | #: builtin/fetch.c:880 |
6fcf786e RT |
14800 | msgid "non-fast-forward" |
14801 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 14802 | |
0cc36794 | 14803 | #: builtin/fetch.c:901 |
1f5ab2d1 MR |
14804 | msgid "" |
14805 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14806 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14807 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14808 | msgstr "" | |
14809 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
14810 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
14811 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
14812 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
14813 | ||
0cc36794 | 14814 | #: builtin/fetch.c:905 |
1f5ab2d1 MR |
14815 | #, c-format |
14816 | msgid "" | |
14817 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14818 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14819 | "false'\n" | |
14820 | " to avoid this check.\n" | |
14821 | msgstr "" | |
14822 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
14823 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
14824 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
14825 | "zu umgehen.\n" | |
14826 | ||
0cc36794 | 14827 | #: builtin/fetch.c:939 |
01b127cd RT |
14828 | #, c-format |
14829 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 14830 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 14831 | |
0cc36794 | 14832 | #: builtin/fetch.c:960 |
0dd2a2c9 RT |
14833 | #, c-format |
14834 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 14835 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
14836 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
14837 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 14838 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 14839 | |
0cc36794 | 14840 | #: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 |
01b127cd RT |
14841 | #, c-format |
14842 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 14843 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 14844 | |
0cc36794 | 14845 | #: builtin/fetch.c:1064 |
01b127cd RT |
14846 | #, c-format |
14847 | msgid "" | |
14848 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14849 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14850 | msgstr "" | |
12a097fc | 14851 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 14852 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 14853 | |
0cc36794 | 14854 | #: builtin/fetch.c:1161 |
01b127cd | 14855 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14856 | msgid " (%s will become dangling)" |
14857 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 14858 | |
0cc36794 | 14859 | #: builtin/fetch.c:1162 |
01b127cd | 14860 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14861 | msgid " (%s has become dangling)" |
14862 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 14863 | |
0cc36794 | 14864 | #: builtin/fetch.c:1194 |
01b127cd | 14865 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 14866 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 14867 | |
0cc36794 | 14868 | #: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 |
01b127cd | 14869 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 14870 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 14871 | |
0cc36794 | 14872 | #: builtin/fetch.c:1218 |
01b127cd RT |
14873 | #, c-format |
14874 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14875 | msgstr "" | |
8d44797c | 14876 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 14877 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 14878 | |
0cc36794 | 14879 | #: builtin/fetch.c:1237 |
01b127cd RT |
14880 | #, c-format |
14881 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 14882 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 14883 | |
0cc36794 | 14884 | #: builtin/fetch.c:1240 |
01b127cd RT |
14885 | #, c-format |
14886 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 14887 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 14888 | |
0cc36794 | 14889 | #: builtin/fetch.c:1448 |
63a5650a MR |
14890 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
14891 | msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" | |
798d66e3 | 14892 | |
0cc36794 | 14893 | #: builtin/fetch.c:1463 |
798d66e3 MR |
14894 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14895 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." | |
14896 | ||
0cc36794 | 14897 | #: builtin/fetch.c:1465 |
798d66e3 MR |
14898 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14899 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." | |
14900 | ||
0cc36794 | 14901 | #: builtin/fetch.c:1467 |
798d66e3 MR |
14902 | msgid "unknown branch type" |
14903 | msgstr "Unbekannter Branch-Typ" | |
14904 | ||
0cc36794 | 14905 | #: builtin/fetch.c:1469 |
798d66e3 MR |
14906 | msgid "" |
14907 | "no source branch found.\n" | |
14908 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14909 | msgstr "" | |
14910 | "Keinen Quell-Branch gefunden.\n" | |
14911 | "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." | |
14912 | ||
0cc36794 | 14913 | #: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 |
01b127cd RT |
14914 | #, c-format |
14915 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 14916 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 14917 | |
0cc36794 | 14918 | #: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 |
01b127cd RT |
14919 | #, c-format |
14920 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 14921 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 14922 | |
0cc36794 | 14923 | #: builtin/fetch.c:1620 |
798d66e3 MR |
14924 | #, c-format |
14925 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14926 | msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" | |
8bb6d60d | 14927 | |
0cc36794 | 14928 | #: builtin/fetch.c:1724 |
01b127cd RT |
14929 | msgid "" |
14930 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14931 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14932 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14933 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
14934 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
14935 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 14936 | |
0cc36794 | 14937 | #: builtin/fetch.c:1760 |
01b127cd | 14938 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 14939 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 14940 | |
0cc36794 | 14941 | #: builtin/fetch.c:1825 |
6366c34b RT |
14942 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14943 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
14944 | ||
0cc36794 | 14945 | #: builtin/fetch.c:1827 |
6366c34b RT |
14946 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
14947 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
14948 | ||
0cc36794 | 14949 | #: builtin/fetch.c:1832 |
48cc7c1b | 14950 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
14951 | msgstr "" |
14952 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 14953 | |
0cc36794 | 14954 | #: builtin/fetch.c:1834 |
48cc7c1b | 14955 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 14956 | msgstr "" |
291ada22 | 14957 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger " |
74c17bb8 | 14958 | "Historie verwendet werden." |
48cc7c1b | 14959 | |
0cc36794 | 14960 | #: builtin/fetch.c:1851 |
01b127cd | 14961 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 14962 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 14963 | |
0cc36794 | 14964 | #: builtin/fetch.c:1853 |
01b127cd | 14965 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 14966 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 14967 | |
0cc36794 | 14968 | #: builtin/fetch.c:1862 |
01b127cd RT |
14969 | #, c-format |
14970 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 14971 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 14972 | |
0cc36794 | 14973 | #: builtin/fetch.c:1869 |
01b127cd RT |
14974 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14975 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14976 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
14977 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 14978 | |
0cc36794 | 14979 | #: builtin/fetch.c:1887 |
e5a5d5c2 RT |
14980 | msgid "" |
14981 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14982 | "partialclone" | |
14983 | msgstr "" | |
14984 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
0cc36794 MR |
14985 | "die in extensions.partialclone konfiguriert sind" |
14986 | ||
14987 | #: builtin/fetch.c:1891 | |
14988 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" | |
14989 | msgstr "" | |
14990 | "die Option --stdin kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-\n" | |
14991 | "Repository abgefragt wird" | |
e5a5d5c2 | 14992 | |
7045aa9c | 14993 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
668fa6c9 RT |
14994 | msgid "" |
14995 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 14996 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
14997 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
14998 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 14999 | |
7045aa9c | 15000 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
6d0e699d | 15001 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 15002 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 15003 | |
7045aa9c | 15004 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
6d0e699d RT |
15005 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15006 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
15007 | ||
7045aa9c | 15008 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
6d0e699d RT |
15009 | msgid "text" |
15010 | msgstr "Text" | |
15011 | ||
7045aa9c | 15012 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
6d0e699d | 15013 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 15014 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 15015 | |
7045aa9c | 15016 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
6d0e699d RT |
15017 | msgid "file to read from" |
15018 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
15019 | ||
2166cd5a | 15020 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
15021 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
15022 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 15023 | |
2166cd5a | 15024 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
15025 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15026 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
15027 | ||
2166cd5a | 15028 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
0cc36794 MR |
15029 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15030 | msgstr "git for-each-ref [--merged [<Commit>]] [--no-merged [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15031 | |
2166cd5a | 15032 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
15033 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15034 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15035 | |
2166cd5a | 15036 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 15037 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 15038 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 15039 | |
2166cd5a | 15040 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 15041 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 15042 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 15043 | |
2166cd5a | 15044 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 15045 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 15046 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 15047 | |
2166cd5a | 15048 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 15049 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 15050 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 15051 | |
2166cd5a | 15052 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 15053 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 15054 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 15055 | |
7045aa9c | 15056 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
38178d7b RT |
15057 | msgid "respect format colors" |
15058 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
15059 | ||
219829ae | 15060 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
15061 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15062 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15063 | |
219829ae | 15064 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
15065 | msgid "print only refs that are merged" |
15066 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
15067 | ||
219829ae | 15068 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
15069 | msgid "print only refs that are not merged" |
15070 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15071 | |
219829ae | 15072 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
15073 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15074 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
15075 | ||
219829ae | 15076 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
15077 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15078 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
15079 | ||
7045aa9c | 15080 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
e5a5d5c2 RT |
15081 | msgid "unknown" |
15082 | msgstr "unbekannt" | |
15083 | ||
15084 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
7045aa9c | 15085 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
e5a5d5c2 RT |
15086 | #, c-format |
15087 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15088 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
15089 | ||
15090 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
7045aa9c | 15091 | #: builtin/fsck.c:115 |
e5a5d5c2 RT |
15092 | #, c-format |
15093 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15094 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
15095 | ||
7045aa9c | 15096 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
e5a5d5c2 RT |
15097 | #, c-format |
15098 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15099 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" | |
15100 | ||
7045aa9c | 15101 | #: builtin/fsck.c:156 |
e5a5d5c2 RT |
15102 | msgid "wrong object type in link" |
15103 | msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung." | |
15104 | ||
7045aa9c | 15105 | #: builtin/fsck.c:172 |
e5a5d5c2 RT |
15106 | #, c-format |
15107 | msgid "" | |
15108 | "broken link from %7s %s\n" | |
15109 | " to %7s %s" | |
15110 | msgstr "" | |
15111 | "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" | |
15112 | " nach %7s %s" | |
15113 | ||
7045aa9c | 15114 | #: builtin/fsck.c:283 |
e5a5d5c2 RT |
15115 | #, c-format |
15116 | msgid "missing %s %s" | |
15117 | msgstr "%s %s fehlt" | |
15118 | ||
7045aa9c | 15119 | #: builtin/fsck.c:310 |
e5a5d5c2 RT |
15120 | #, c-format |
15121 | msgid "unreachable %s %s" | |
15122 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
15123 | ||
7045aa9c | 15124 | #: builtin/fsck.c:330 |
e5a5d5c2 RT |
15125 | #, c-format |
15126 | msgid "dangling %s %s" | |
15127 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
15128 | ||
7045aa9c | 15129 | #: builtin/fsck.c:340 |
e5a5d5c2 RT |
15130 | msgid "could not create lost-found" |
15131 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
15132 | ||
7045aa9c | 15133 | #: builtin/fsck.c:351 |
e5a5d5c2 RT |
15134 | #, c-format |
15135 | msgid "could not finish '%s'" | |
15136 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
15137 | ||
7045aa9c | 15138 | #: builtin/fsck.c:368 |
e5a5d5c2 RT |
15139 | #, c-format |
15140 | msgid "Checking %s" | |
15141 | msgstr "Prüfe %s" | |
15142 | ||
7045aa9c | 15143 | #: builtin/fsck.c:406 |
e5a5d5c2 RT |
15144 | #, c-format |
15145 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15146 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
15147 | ||
7045aa9c | 15148 | #: builtin/fsck.c:425 |
e5a5d5c2 RT |
15149 | #, c-format |
15150 | msgid "Checking %s %s" | |
15151 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
15152 | ||
7045aa9c | 15153 | #: builtin/fsck.c:430 |
e5a5d5c2 RT |
15154 | msgid "broken links" |
15155 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
15156 | ||
7045aa9c | 15157 | #: builtin/fsck.c:439 |
e5a5d5c2 RT |
15158 | #, c-format |
15159 | msgid "root %s" | |
15160 | msgstr "Wurzel %s" | |
15161 | ||
7045aa9c | 15162 | #: builtin/fsck.c:447 |
e5a5d5c2 RT |
15163 | #, c-format |
15164 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15165 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
15166 | ||
7045aa9c | 15167 | #: builtin/fsck.c:476 |
e5a5d5c2 RT |
15168 | #, c-format |
15169 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15170 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
15171 | ||
7045aa9c | 15172 | #: builtin/fsck.c:501 |
e5a5d5c2 RT |
15173 | #, c-format |
15174 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15175 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
15176 | ||
7045aa9c | 15177 | #: builtin/fsck.c:515 |
e5a5d5c2 RT |
15178 | #, c-format |
15179 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15180 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
15181 | ||
7045aa9c | 15182 | #: builtin/fsck.c:549 |
e5a5d5c2 RT |
15183 | #, c-format |
15184 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15185 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
15186 | ||
7045aa9c | 15187 | #: builtin/fsck.c:556 |
e5a5d5c2 RT |
15188 | #, c-format |
15189 | msgid "%s: not a commit" | |
15190 | msgstr "%s: kein Commit" | |
15191 | ||
7045aa9c | 15192 | #: builtin/fsck.c:610 |
e5a5d5c2 RT |
15193 | msgid "notice: No default references" |
15194 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
15195 | ||
7045aa9c | 15196 | #: builtin/fsck.c:625 |
e5a5d5c2 RT |
15197 | #, c-format |
15198 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15199 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
15200 | ||
7045aa9c | 15201 | #: builtin/fsck.c:638 |
e5a5d5c2 RT |
15202 | #, c-format |
15203 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15204 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
15205 | ||
7045aa9c | 15206 | #: builtin/fsck.c:658 |
e5a5d5c2 RT |
15207 | #, c-format |
15208 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15209 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
15210 | ||
7045aa9c | 15211 | #: builtin/fsck.c:673 |
e5a5d5c2 RT |
15212 | msgid "Checking object directory" |
15213 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
15214 | ||
7045aa9c | 15215 | #: builtin/fsck.c:676 |
74c17bb8 RT |
15216 | msgid "Checking object directories" |
15217 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
15218 | ||
7045aa9c | 15219 | #: builtin/fsck.c:691 |
e5a5d5c2 RT |
15220 | #, c-format |
15221 | msgid "Checking %s link" | |
15222 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
15223 | ||
0cc36794 | 15224 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 |
e5a5d5c2 RT |
15225 | #, c-format |
15226 | msgid "invalid %s" | |
15227 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
15228 | ||
7045aa9c | 15229 | #: builtin/fsck.c:703 |
e5a5d5c2 RT |
15230 | #, c-format |
15231 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15232 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
15233 | ||
7045aa9c | 15234 | #: builtin/fsck.c:709 |
e5a5d5c2 RT |
15235 | #, c-format |
15236 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15237 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
15238 | ||
7045aa9c | 15239 | #: builtin/fsck.c:713 |
e5a5d5c2 RT |
15240 | #, c-format |
15241 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15242 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
15243 | ||
7045aa9c | 15244 | #: builtin/fsck.c:725 |
e5a5d5c2 RT |
15245 | msgid "Checking cache tree" |
15246 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
15247 | ||
7045aa9c | 15248 | #: builtin/fsck.c:730 |
e5a5d5c2 RT |
15249 | #, c-format |
15250 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15251 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
15252 | ||
7045aa9c | 15253 | #: builtin/fsck.c:739 |
e5a5d5c2 RT |
15254 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15255 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
15256 | ||
7045aa9c | 15257 | #: builtin/fsck.c:770 |
668fa6c9 RT |
15258 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15259 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 15260 | |
7045aa9c | 15261 | #: builtin/fsck.c:776 |
6d0e699d | 15262 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 15263 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15264 | |
7045aa9c | 15265 | #: builtin/fsck.c:777 |
6d0e699d | 15266 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 15267 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15268 | |
7045aa9c | 15269 | #: builtin/fsck.c:778 |
6d0e699d | 15270 | msgid "report tags" |
c616d845 | 15271 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 15272 | |
7045aa9c | 15273 | #: builtin/fsck.c:779 |
6d0e699d | 15274 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 15275 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 15276 | |
7045aa9c | 15277 | #: builtin/fsck.c:780 |
6d0e699d | 15278 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 15279 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 15280 | |
7045aa9c | 15281 | #: builtin/fsck.c:781 |
6d0e699d | 15282 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 15283 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 15284 | |
7045aa9c | 15285 | #: builtin/fsck.c:782 |
6d0e699d | 15286 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 15287 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 15288 | |
7045aa9c | 15289 | #: builtin/fsck.c:783 |
e6e86ed4 RT |
15290 | msgid "check only connectivity" |
15291 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
15292 | ||
7045aa9c | 15293 | #: builtin/fsck.c:784 |
6d0e699d | 15294 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 15295 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 15296 | |
7045aa9c | 15297 | #: builtin/fsck.c:786 |
6d0e699d | 15298 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 15299 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 15300 | |
7045aa9c | 15301 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 15302 | msgid "show progress" |
c616d845 | 15303 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 15304 | |
7045aa9c | 15305 | #: builtin/fsck.c:788 |
6fcf786e RT |
15306 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15307 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
15308 | ||
0cc36794 | 15309 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 |
74c17bb8 RT |
15310 | msgid "Checking objects" |
15311 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
15312 | ||
7045aa9c | 15313 | #: builtin/fsck.c:875 |
e5a5d5c2 RT |
15314 | #, c-format |
15315 | msgid "%s: object missing" | |
15316 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
15317 | ||
7045aa9c | 15318 | #: builtin/fsck.c:886 |
e5a5d5c2 RT |
15319 | #, c-format |
15320 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15321 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
15322 | ||
0cc36794 | 15323 | #: builtin/gc.c:36 |
668fa6c9 RT |
15324 | msgid "git gc [<options>]" |
15325 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 15326 | |
0cc36794 | 15327 | #: builtin/gc.c:91 |
01b127cd | 15328 | #, c-format |
5c162268 RT |
15329 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15330 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 15331 | |
0cc36794 | 15332 | #: builtin/gc.c:127 |
219829ae MR |
15333 | #, c-format |
15334 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15335 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
15336 | ||
0cc36794 | 15337 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 |
cf4c0c25 RT |
15338 | #, c-format |
15339 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15340 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
15341 | ||
0cc36794 | 15342 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
01b127cd | 15343 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
15344 | msgid "cannot read '%s'" |
15345 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 15346 | |
0cc36794 | 15347 | #: builtin/gc.c:492 |
02103b32 RT |
15348 | #, c-format |
15349 | msgid "" | |
15350 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15351 | "and remove %s.\n" | |
15352 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15353 | "\n" | |
15354 | "%s" | |
15355 | msgstr "" | |
15356 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
15357 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
15358 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
15359 | "wurde.\n" | |
15360 | "\n" | |
15361 | "%s" | |
15362 | ||
0cc36794 | 15363 | #: builtin/gc.c:540 |
6d0e699d | 15364 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 15365 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 15366 | |
0cc36794 | 15367 | #: builtin/gc.c:542 |
6d0e699d RT |
15368 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15369 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
15370 | ||
0cc36794 | 15371 | #: builtin/gc.c:543 |
6d0e699d | 15372 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 15373 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 15374 | |
0cc36794 | 15375 | #: builtin/gc.c:546 |
1d38363d | 15376 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 15377 | msgstr "" |
f271c95c | 15378 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
15379 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
15380 | ||
0cc36794 | 15381 | #: builtin/gc.c:549 |
1be2214f RT |
15382 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15383 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
15384 | ||
0cc36794 | 15385 | #: builtin/gc.c:566 |
1be2214f RT |
15386 | #, c-format |
15387 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15388 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
15389 | ||
0cc36794 | 15390 | #: builtin/gc.c:577 |
5c162268 | 15391 | #, c-format |
1be2214f RT |
15392 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15393 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 15394 | |
0cc36794 | 15395 | #: builtin/gc.c:597 |
f88416b2 | 15396 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
15397 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
15398 | msgstr "" | |
15399 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
15400 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
15401 | ||
0cc36794 | 15402 | #: builtin/gc.c:599 |
74c17bb8 RT |
15403 | #, c-format |
15404 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 15405 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
15406 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
15407 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 15408 | |
0cc36794 | 15409 | #: builtin/gc.c:600 |
74c17bb8 RT |
15410 | #, c-format |
15411 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15412 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
15413 | ||
0cc36794 | 15414 | #: builtin/gc.c:640 |
1d38363d RT |
15415 | #, c-format |
15416 | msgid "" | |
15417 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15418 | msgstr "" | |
15419 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
15420 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
15421 | ||
0cc36794 | 15422 | #: builtin/gc.c:695 |
f88416b2 RT |
15423 | msgid "" |
15424 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15425 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
15426 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
15427 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 15428 | |
0cc36794 MR |
15429 | #: builtin/gc.c:705 |
15430 | msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]" | |
15431 | msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<Aufgabe>]" | |
15432 | ||
15433 | #: builtin/gc.c:812 | |
15434 | msgid "failed to write commit-graph" | |
15435 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Graph" | |
15436 | ||
15437 | #: builtin/gc.c:905 | |
15438 | #, c-format | |
15439 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15440 | msgstr "Sperrdatei '%s' existiert, Wartung wird übersprungen" | |
15441 | ||
15442 | #: builtin/gc.c:932 | |
15443 | #, c-format | |
15444 | msgid "task '%s' failed" | |
15445 | msgstr "Aufgabe '%s' fehlgeschlagen" | |
15446 | ||
15447 | #: builtin/gc.c:979 | |
15448 | #, c-format | |
15449 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15450 | msgstr "'%s' ist keine gültige Aufgabe" | |
15451 | ||
15452 | #: builtin/gc.c:984 | |
15453 | #, c-format | |
15454 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15455 | msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden" | |
15456 | ||
15457 | #: builtin/gc.c:999 | |
15458 | msgid "run tasks based on the state of the repository" | |
15459 | msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen" | |
15460 | ||
15461 | #: builtin/gc.c:1001 | |
15462 | msgid "do not report progress or other information over stderr" | |
15463 | msgstr "zeige keinen Fortschritt oder andere Informationen über stderr" | |
15464 | ||
15465 | #: builtin/gc.c:1002 | |
15466 | msgid "task" | |
15467 | msgstr "Aufgabe" | |
15468 | ||
15469 | #: builtin/gc.c:1003 | |
15470 | msgid "run a specific task" | |
15471 | msgstr "eine bestimmte Aufgabe ausführen" | |
15472 | ||
15473 | #: builtin/gc.c:1026 | |
15474 | msgid "git maintenance run [<options>]" | |
15475 | msgstr "git maintenance run [<Optionen>]" | |
15476 | ||
15477 | #: builtin/gc.c:1037 | |
15478 | #, c-format | |
15479 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15480 | msgstr "ungültiger Unterbefehl: %s" | |
15481 | ||
1ae3a389 | 15482 | #: builtin/grep.c:30 |
668fa6c9 RT |
15483 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
15484 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 15485 | |
e5a5d5c2 | 15486 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
15487 | #, c-format |
15488 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
15489 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
15490 | ||
e5a5d5c2 | 15491 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
15492 | #, c-format |
15493 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15494 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
15495 | ||
2166cd5a RT |
15496 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
15497 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15498 | #. grep.threads | |
15499 | #. | |
0cc36794 MR |
15500 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 |
15501 | #: builtin/pack-objects.c:2936 | |
2166cd5a RT |
15502 | #, c-format |
15503 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15504 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
15505 | ||
7045aa9c | 15506 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
f88416b2 RT |
15507 | #, c-format |
15508 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 15509 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 15510 | |
7045aa9c | 15511 | #: builtin/grep.c:655 |
f88416b2 RT |
15512 | #, c-format |
15513 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
15514 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
15515 | ||
0cc36794 | 15516 | #: builtin/grep.c:725 |
f88416b2 RT |
15517 | #, c-format |
15518 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
15519 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
15520 | ||
0cc36794 | 15521 | #: builtin/grep.c:824 |
6d0e699d | 15522 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 15523 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 15524 | |
0cc36794 | 15525 | #: builtin/grep.c:826 |
6d0e699d | 15526 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 15527 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 15528 | |
0cc36794 | 15529 | #: builtin/grep.c:828 |
6d0e699d | 15530 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 15531 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 15532 | |
0cc36794 | 15533 | #: builtin/grep.c:830 |
668fa6c9 RT |
15534 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
15535 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 15536 | |
0cc36794 | 15537 | #: builtin/grep.c:832 |
5c162268 | 15538 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
15539 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
15540 | ||
0cc36794 | 15541 | #: builtin/grep.c:835 |
6d0e699d | 15542 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 15543 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 15544 | |
0cc36794 | 15545 | #: builtin/grep.c:837 |
6d0e699d | 15546 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 15547 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 15548 | |
0cc36794 | 15549 | #: builtin/grep.c:839 |
6d0e699d | 15550 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 15551 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 15552 | |
0cc36794 | 15553 | #: builtin/grep.c:841 |
6d0e699d | 15554 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 15555 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 15556 | |
0cc36794 | 15557 | #: builtin/grep.c:843 |
6d0e699d | 15558 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 15559 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 15560 | |
0cc36794 | 15561 | #: builtin/grep.c:846 |
1d38363d | 15562 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 15563 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 15564 | |
0cc36794 | 15565 | #: builtin/grep.c:848 |
cf4c0c25 RT |
15566 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15567 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
15568 | ||
0cc36794 | 15569 | #: builtin/grep.c:850 |
6d0e699d | 15570 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 15571 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 15572 | |
0cc36794 | 15573 | #: builtin/grep.c:854 |
6d0e699d | 15574 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 15575 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 15576 | |
0cc36794 | 15577 | #: builtin/grep.c:857 |
6d0e699d | 15578 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 15579 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 15580 | |
0cc36794 | 15581 | #: builtin/grep.c:860 |
6d0e699d | 15582 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 15583 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 15584 | |
0cc36794 | 15585 | #: builtin/grep.c:863 |
6d0e699d | 15586 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 15587 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 15588 | |
0cc36794 | 15589 | #: builtin/grep.c:866 |
6d0e699d | 15590 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 15591 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 15592 | |
0cc36794 | 15593 | #: builtin/grep.c:867 |
38bfde23 RT |
15594 | msgid "show column number of first match" |
15595 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
15596 | ||
0cc36794 | 15597 | #: builtin/grep.c:868 |
6d0e699d | 15598 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 15599 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 15600 | |
0cc36794 | 15601 | #: builtin/grep.c:869 |
6d0e699d | 15602 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 15603 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 15604 | |
0cc36794 | 15605 | #: builtin/grep.c:871 |
6d0e699d | 15606 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 15607 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 15608 | |
0cc36794 | 15609 | #: builtin/grep.c:873 |
6d0e699d | 15610 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 15611 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 15612 | |
0cc36794 | 15613 | #: builtin/grep.c:875 |
6d0e699d RT |
15614 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
15615 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
15616 | ||
0cc36794 | 15617 | #: builtin/grep.c:878 |
6d0e699d | 15618 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 15619 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15620 | |
0cc36794 | 15621 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 15622 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 15623 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 15624 | |
0cc36794 | 15625 | #: builtin/grep.c:883 |
38bfde23 RT |
15626 | msgid "show only matching parts of a line" |
15627 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
15628 | ||
0cc36794 | 15629 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 15630 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 15631 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 15632 | |
0cc36794 | 15633 | #: builtin/grep.c:886 |
6d0e699d | 15634 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 15635 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 15636 | |
0cc36794 | 15637 | #: builtin/grep.c:888 |
6d0e699d RT |
15638 | msgid "print empty line between matches from different files" |
15639 | msgstr "" | |
c616d845 | 15640 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 15641 | |
0cc36794 | 15642 | #: builtin/grep.c:890 |
6d0e699d RT |
15643 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15644 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
15645 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
15646 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 15647 | |
0cc36794 | 15648 | #: builtin/grep.c:893 |
6d0e699d | 15649 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 15650 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15651 | |
0cc36794 | 15652 | #: builtin/grep.c:896 |
6d0e699d | 15653 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 15654 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15655 | |
0cc36794 | 15656 | #: builtin/grep.c:898 |
6d0e699d | 15657 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 15658 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15659 | |
0cc36794 | 15660 | #: builtin/grep.c:900 |
1d30f899 RT |
15661 | msgid "use <n> worker threads" |
15662 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
15663 | ||
0cc36794 | 15664 | #: builtin/grep.c:901 |
6d0e699d RT |
15665 | msgid "shortcut for -C NUM" |
15666 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
15667 | ||
0cc36794 | 15668 | #: builtin/grep.c:904 |
6d0e699d | 15669 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 15670 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15671 | |
0cc36794 | 15672 | #: builtin/grep.c:906 |
6d0e699d | 15673 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 15674 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 15675 | |
0cc36794 | 15676 | #: builtin/grep.c:909 |
6d0e699d | 15677 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 15678 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 15679 | |
0cc36794 | 15680 | #: builtin/grep.c:911 |
6d0e699d | 15681 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 15682 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 15683 | |
0cc36794 | 15684 | #: builtin/grep.c:913 |
6d0e699d | 15685 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 15686 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 15687 | |
0cc36794 | 15688 | #: builtin/grep.c:925 |
6d0e699d | 15689 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 15690 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 15691 | |
0cc36794 | 15692 | #: builtin/grep.c:927 |
6d0e699d | 15693 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
15694 | msgstr "" |
15695 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 15696 | |
0cc36794 | 15697 | #: builtin/grep.c:929 |
df264e4e | 15698 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 15699 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 15700 | |
0cc36794 | 15701 | #: builtin/grep.c:933 |
6d0e699d RT |
15702 | msgid "pager" |
15703 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
15704 | ||
0cc36794 | 15705 | #: builtin/grep.c:933 |
6d0e699d | 15706 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 15707 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 15708 | |
0cc36794 | 15709 | #: builtin/grep.c:937 |
6d0e699d | 15710 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 15711 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 15712 | |
0cc36794 | 15713 | #: builtin/grep.c:1004 |
38bfde23 RT |
15714 | msgid "no pattern given" |
15715 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 15716 | |
0cc36794 | 15717 | #: builtin/grep.c:1040 |
5c162268 RT |
15718 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15719 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
15720 | ||
0cc36794 | 15721 | #: builtin/grep.c:1048 |
5c162268 RT |
15722 | #, c-format |
15723 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15724 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
15725 | ||
0cc36794 | 15726 | #: builtin/grep.c:1078 |
1ae3a389 MR |
15727 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
15728 | msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" | |
15729 | ||
0cc36794 | 15730 | #: builtin/grep.c:1082 |
cf4c0c25 RT |
15731 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15732 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
15733 | ||
0cc36794 | 15734 | #: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 |
cf4c0c25 RT |
15735 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15736 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
15737 | ||
0cc36794 | 15738 | #: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 |
1d30f899 RT |
15739 | #, c-format |
15740 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15741 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
15742 | ||
0cc36794 | 15743 | #: builtin/grep.c:1122 |
6d0e699d | 15744 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 15745 | msgstr "" |
770c73ff RT |
15746 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
15747 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 15748 | |
0cc36794 | 15749 | #: builtin/grep.c:1148 |
38bfde23 RT |
15750 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15751 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 15752 | |
0cc36794 | 15753 | #: builtin/grep.c:1154 |
38bfde23 | 15754 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
15755 | msgstr "" |
15756 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
15757 | "werden." | |
38bfde23 | 15758 | |
0cc36794 | 15759 | #: builtin/grep.c:1162 |
38bfde23 RT |
15760 | msgid "both --cached and trees are given" |
15761 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 15762 | |
e5a5d5c2 | 15763 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 15764 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
15765 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15766 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 15767 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15768 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
15769 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 15770 | |
e5a5d5c2 | 15771 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
15772 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15773 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 15774 | |
e5a5d5c2 | 15775 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
15776 | msgid "object type" |
15777 | msgstr "Art des Objektes" | |
15778 | ||
e5a5d5c2 | 15779 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 15780 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 15781 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 15782 | |
e5a5d5c2 | 15783 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 15784 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 15785 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15786 | |
e5a5d5c2 | 15787 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 15788 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 15789 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 15790 | |
e5a5d5c2 | 15791 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
15792 | msgid "" |
15793 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15794 | msgstr "" | |
15795 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
15796 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
15797 | ||
e5a5d5c2 | 15798 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 15799 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 15800 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 15801 | |
7045aa9c | 15802 | #: builtin/help.c:47 |
6d0e699d | 15803 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 15804 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 15805 | |
7045aa9c | 15806 | #: builtin/help.c:48 |
6366c34b RT |
15807 | msgid "exclude guides" |
15808 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
15809 | ||
7045aa9c | 15810 | #: builtin/help.c:49 |
a09ab03a | 15811 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 15812 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 15813 | |
7045aa9c | 15814 | #: builtin/help.c:50 |
38bfde23 RT |
15815 | msgid "print all configuration variable names" |
15816 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
15817 | ||
7045aa9c | 15818 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 15819 | msgid "show man page" |
c616d845 | 15820 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 15821 | |
7045aa9c | 15822 | #: builtin/help.c:53 |
6d0e699d | 15823 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 15824 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 15825 | |
7045aa9c | 15826 | #: builtin/help.c:55 |
6d0e699d | 15827 | msgid "show info page" |
c616d845 | 15828 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 15829 | |
7045aa9c | 15830 | #: builtin/help.c:57 |
38bfde23 RT |
15831 | msgid "print command description" |
15832 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
15833 | ||
7045aa9c | 15834 | #: builtin/help.c:62 |
668fa6c9 | 15835 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 15836 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 15837 | |
7045aa9c | 15838 | #: builtin/help.c:163 |
6d0e699d RT |
15839 | #, c-format |
15840 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15841 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
15842 | ||
7045aa9c | 15843 | #: builtin/help.c:190 |
6d0e699d RT |
15844 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15845 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
15846 | ||
7045aa9c | 15847 | #: builtin/help.c:203 |
6d0e699d RT |
15848 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15849 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
15850 | ||
7045aa9c | 15851 | #: builtin/help.c:211 |
6d0e699d RT |
15852 | #, c-format |
15853 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15854 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
15855 | ||
7045aa9c | 15856 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
6d0e699d | 15857 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15858 | msgid "failed to exec '%s'" |
15859 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 15860 | |
7045aa9c | 15861 | #: builtin/help.c:307 |
f88416b2 RT |
15862 | #, c-format |
15863 | msgid "" | |
15864 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15865 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15866 | msgstr "" | |
15867 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 15868 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 15869 | |
7045aa9c | 15870 | #: builtin/help.c:319 |
f88416b2 RT |
15871 | #, c-format |
15872 | msgid "" | |
15873 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15874 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15875 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 15876 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 15877 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 15878 | |
7045aa9c | 15879 | #: builtin/help.c:436 |
f88416b2 RT |
15880 | #, c-format |
15881 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15882 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
15883 | ||
7045aa9c | 15884 | #: builtin/help.c:453 |
f88416b2 RT |
15885 | msgid "no man viewer handled the request" |
15886 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
15887 | ||
7045aa9c | 15888 | #: builtin/help.c:461 |
f88416b2 RT |
15889 | msgid "no info viewer handled the request" |
15890 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
15891 | ||
7045aa9c | 15892 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
f88416b2 | 15893 | #, c-format |
38178d7b RT |
15894 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
15895 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 15896 | |
0cc36794 | 15897 | #: builtin/help.c:534 git.c:369 |
cf4c0c25 RT |
15898 | #, c-format |
15899 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15900 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
15901 | ||
7045aa9c | 15902 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
6366c34b RT |
15903 | #, c-format |
15904 | msgid "usage: %s%s" | |
15905 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
15906 | ||
7045aa9c | 15907 | #: builtin/help.c:577 |
38bfde23 RT |
15908 | msgid "'git help config' for more information" |
15909 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 15910 | |
0cc36794 | 15911 | #: builtin/index-pack.c:221 |
f88416b2 RT |
15912 | #, c-format |
15913 | msgid "object type mismatch at %s" | |
15914 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
15915 | ||
0cc36794 | 15916 | #: builtin/index-pack.c:241 |
d35ea4de RT |
15917 | #, c-format |
15918 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15919 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 15920 | |
0cc36794 | 15921 | #: builtin/index-pack.c:244 |
d35ea4de RT |
15922 | #, c-format |
15923 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15924 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
15925 | ||
0cc36794 | 15926 | #: builtin/index-pack.c:294 |
f88416b2 RT |
15927 | #, c-format |
15928 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15929 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15930 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
15931 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
15932 | ||
0cc36794 | 15933 | #: builtin/index-pack.c:304 |
f88416b2 RT |
15934 | msgid "early EOF" |
15935 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
15936 | ||
0cc36794 | 15937 | #: builtin/index-pack.c:305 |
f88416b2 RT |
15938 | msgid "read error on input" |
15939 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
15940 | ||
0cc36794 | 15941 | #: builtin/index-pack.c:317 |
f88416b2 RT |
15942 | msgid "used more bytes than were available" |
15943 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
15944 | ||
0cc36794 | 15945 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 |
f88416b2 RT |
15946 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
15947 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
15948 | ||
0cc36794 | 15949 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
6366c34b RT |
15950 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
15951 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
15952 | ||
0cc36794 | 15953 | #: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 |
7045aa9c MR |
15954 | #, c-format |
15955 | msgid "unable to create '%s'" | |
15956 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
15957 | ||
0cc36794 | 15958 | #: builtin/index-pack.c:348 |
f88416b2 RT |
15959 | #, c-format |
15960 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
15961 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
15962 | ||
0cc36794 | 15963 | #: builtin/index-pack.c:362 |
f88416b2 RT |
15964 | msgid "pack signature mismatch" |
15965 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
15966 | ||
0cc36794 | 15967 | #: builtin/index-pack.c:364 |
6d0e699d RT |
15968 | #, c-format |
15969 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
15970 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
15971 | ||
0cc36794 | 15972 | #: builtin/index-pack.c:382 |
f88416b2 | 15973 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15974 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
15975 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 15976 | |
0cc36794 | 15977 | #: builtin/index-pack.c:488 |
f88416b2 RT |
15978 | #, c-format |
15979 | msgid "inflate returned %d" | |
15980 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
15981 | ||
0cc36794 | 15982 | #: builtin/index-pack.c:537 |
f88416b2 RT |
15983 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
15984 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
15985 | ||
0cc36794 | 15986 | #: builtin/index-pack.c:545 |
f88416b2 | 15987 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
15988 | msgstr "" |
15989 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 15990 | |
0cc36794 | 15991 | #: builtin/index-pack.c:553 |
f88416b2 RT |
15992 | #, c-format |
15993 | msgid "unknown object type %d" | |
15994 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
15995 | ||
0cc36794 | 15996 | #: builtin/index-pack.c:584 |
f88416b2 RT |
15997 | msgid "cannot pread pack file" |
15998 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
15999 | ||
0cc36794 | 16000 | #: builtin/index-pack.c:586 |
f88416b2 | 16001 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16002 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16003 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16004 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
16005 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 16006 | |
0cc36794 | 16007 | #: builtin/index-pack.c:612 |
f88416b2 RT |
16008 | msgid "serious inflate inconsistency" |
16009 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
16010 | ||
0cc36794 MR |
16011 | #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 |
16012 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 | |
f88416b2 RT |
16013 | #, c-format |
16014 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16015 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
16016 | ||
0cc36794 MR |
16017 | #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 |
16018 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 | |
b6bf8467 RT |
16019 | #, c-format |
16020 | msgid "unable to read %s" | |
16021 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
16022 | ||
0cc36794 | 16023 | #: builtin/index-pack.c:824 |
5c162268 RT |
16024 | #, c-format |
16025 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16026 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
16027 | ||
0cc36794 | 16028 | #: builtin/index-pack.c:832 |
b6bf8467 RT |
16029 | #, c-format |
16030 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16031 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
16032 | ||
0cc36794 | 16033 | #: builtin/index-pack.c:846 |
f88416b2 RT |
16034 | #, c-format |
16035 | msgid "invalid blob object %s" | |
16036 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
16037 | ||
0cc36794 | 16038 | #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 |
1be2214f RT |
16039 | msgid "fsck error in packed object" |
16040 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
16041 | ||
0cc36794 | 16042 | #: builtin/index-pack.c:870 |
f88416b2 RT |
16043 | #, c-format |
16044 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16045 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
16046 | ||
0cc36794 | 16047 | #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 |
f88416b2 RT |
16048 | msgid "failed to apply delta" |
16049 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
16050 | ||
0cc36794 | 16051 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
f88416b2 RT |
16052 | msgid "Receiving objects" |
16053 | msgstr "Empfange Objekte" | |
16054 | ||
0cc36794 | 16055 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
f88416b2 RT |
16056 | msgid "Indexing objects" |
16057 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
16058 | ||
0cc36794 | 16059 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
f88416b2 RT |
16060 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
16061 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
16062 | ||
0cc36794 | 16063 | #: builtin/index-pack.c:1200 |
f88416b2 RT |
16064 | msgid "cannot fstat packfile" |
16065 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
16066 | ||
0cc36794 | 16067 | #: builtin/index-pack.c:1203 |
f88416b2 RT |
16068 | msgid "pack has junk at the end" |
16069 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
16070 | ||
0cc36794 | 16071 | #: builtin/index-pack.c:1215 |
b6bf8467 RT |
16072 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16073 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
16074 | ||
0cc36794 | 16075 | #: builtin/index-pack.c:1238 |
f88416b2 RT |
16076 | msgid "Resolving deltas" |
16077 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
16078 | ||
0cc36794 | 16079 | #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 |
6d0e699d RT |
16080 | #, c-format |
16081 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16082 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
16083 | ||
0cc36794 | 16084 | #: builtin/index-pack.c:1282 |
f88416b2 RT |
16085 | msgid "confusion beyond insanity" |
16086 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
16087 | ||
0cc36794 | 16088 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
6d0e699d | 16089 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16090 | msgid "completed with %d local object" |
16091 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16092 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
16093 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 16094 | |
0cc36794 | 16095 | #: builtin/index-pack.c:1300 |
6d0e699d RT |
16096 | #, c-format |
16097 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
16098 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
16099 | ||
0cc36794 | 16100 | #: builtin/index-pack.c:1304 |
01b127cd | 16101 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16102 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
16103 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 16104 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 16105 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 16106 | |
0cc36794 | 16107 | #: builtin/index-pack.c:1328 |
01b127cd | 16108 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16109 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
16110 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 16111 | |
0cc36794 | 16112 | #: builtin/index-pack.c:1424 |
01b127cd | 16113 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16114 | msgid "local object %s is corrupt" |
16115 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 16116 | |
0cc36794 | 16117 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
8bb6d60d RT |
16118 | #, c-format |
16119 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
16120 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 16121 | |
0cc36794 | 16122 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
01b127cd | 16123 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16124 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16125 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 16126 | |
0cc36794 | 16127 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
01b127cd | 16128 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16129 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16130 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 16131 | |
0cc36794 | 16132 | #: builtin/index-pack.c:1501 |
8bb6d60d RT |
16133 | msgid "error while closing pack file" |
16134 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
16135 | ||
0cc36794 | 16136 | #: builtin/index-pack.c:1515 |
f88416b2 RT |
16137 | msgid "cannot store pack file" |
16138 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
16139 | ||
0cc36794 | 16140 | #: builtin/index-pack.c:1523 |
f88416b2 RT |
16141 | msgid "cannot store index file" |
16142 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
16143 | ||
0cc36794 | 16144 | #: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 |
6d0e699d RT |
16145 | #, c-format |
16146 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16147 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
16148 | ||
0cc36794 | 16149 | #: builtin/index-pack.c:1631 |
01b127cd | 16150 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16151 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
16152 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16153 | |
0cc36794 | 16154 | #: builtin/index-pack.c:1633 |
01b127cd | 16155 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16156 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
16157 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16158 | |
0cc36794 | 16159 | #: builtin/index-pack.c:1681 |
f88416b2 RT |
16160 | #, c-format |
16161 | msgid "non delta: %d object" | |
16162 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16163 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
16164 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 16165 | |
0cc36794 | 16166 | #: builtin/index-pack.c:1688 |
01b127cd | 16167 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16168 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
16169 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16170 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
16171 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 16172 | |
0cc36794 | 16173 | #: builtin/index-pack.c:1728 |
8bb6d60d RT |
16174 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16175 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 16176 | |
0cc36794 MR |
16177 | #: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 |
16178 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 | |
f88416b2 RT |
16179 | #, c-format |
16180 | msgid "bad %s" | |
16181 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 16182 | |
0cc36794 | 16183 | #: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 |
45f83df1 MR |
16184 | #, c-format |
16185 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16186 | msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'" | |
16187 | ||
0cc36794 | 16188 | #: builtin/index-pack.c:1821 |
f88416b2 | 16189 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 16190 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 16191 | |
0cc36794 | 16192 | #: builtin/index-pack.c:1823 |
af4cf7ed RT |
16193 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16194 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
16195 | ||
0cc36794 | 16196 | #: builtin/index-pack.c:1825 |
45f83df1 MR |
16197 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
16198 | msgstr "Die Option --object-format kann nicht mit --stdin verwendet werden." | |
16199 | ||
0cc36794 | 16200 | #: builtin/index-pack.c:1831 |
f88416b2 | 16201 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 16202 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 16203 | |
0cc36794 | 16204 | #: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 |
1be2214f RT |
16205 | msgid "fsck error in pack objects" |
16206 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
16207 | ||
0cc36794 | 16208 | #: builtin/init-db.c:64 |
01b127cd RT |
16209 | #, c-format |
16210 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 16211 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16212 | |
0cc36794 | 16213 | #: builtin/init-db.c:69 |
01b127cd RT |
16214 | #, c-format |
16215 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 16216 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 16217 | |
0cc36794 | 16218 | #: builtin/init-db.c:81 |
01b127cd RT |
16219 | #, c-format |
16220 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 16221 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16222 | |
0cc36794 | 16223 | #: builtin/init-db.c:83 |
01b127cd RT |
16224 | #, c-format |
16225 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 16226 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 16227 | |
0cc36794 | 16228 | #: builtin/init-db.c:89 |
01b127cd RT |
16229 | #, c-format |
16230 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 16231 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 16232 | |
0cc36794 | 16233 | #: builtin/init-db.c:93 |
01b127cd RT |
16234 | #, c-format |
16235 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 16236 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 16237 | |
0cc36794 | 16238 | #: builtin/init-db.c:124 |
01b127cd | 16239 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16240 | msgid "templates not found in %s" |
16241 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 16242 | |
0cc36794 | 16243 | #: builtin/init-db.c:139 |
01b127cd | 16244 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16245 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16246 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 16247 | |
0cc36794 | 16248 | #: builtin/init-db.c:274 |
45f83df1 MR |
16249 | #, c-format |
16250 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16251 | msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" | |
16252 | ||
0cc36794 | 16253 | #: builtin/init-db.c:366 |
01b127cd RT |
16254 | #, c-format |
16255 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 16256 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 16257 | |
0cc36794 | 16258 | #: builtin/init-db.c:369 |
01b127cd RT |
16259 | #, c-format |
16260 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 16261 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 16262 | |
0cc36794 | 16263 | #: builtin/init-db.c:385 |
7045aa9c MR |
16264 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16265 | msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" | |
16266 | ||
0cc36794 | 16267 | #: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 |
6366c34b RT |
16268 | #, c-format |
16269 | msgid "%s already exists" | |
16270 | msgstr "%s existiert bereits" | |
16271 | ||
0cc36794 | 16272 | #: builtin/init-db.c:443 |
45f83df1 MR |
16273 | #, c-format |
16274 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16275 | msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" | |
16276 | ||
0cc36794 | 16277 | #: builtin/init-db.c:474 |
01b127cd | 16278 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16279 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16280 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16281 | |
0cc36794 | 16282 | #: builtin/init-db.c:475 |
6fcf786e RT |
16283 | #, c-format |
16284 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16285 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16286 | |
0cc36794 | 16287 | #: builtin/init-db.c:479 |
6fcf786e RT |
16288 | #, c-format |
16289 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16290 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16291 | |
0cc36794 | 16292 | #: builtin/init-db.c:480 |
6fcf786e RT |
16293 | #, c-format |
16294 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16295 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16296 | |
0cc36794 | 16297 | #: builtin/init-db.c:529 |
6d0e699d | 16298 | msgid "" |
9aeb4c2b | 16299 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 16300 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 16301 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 16302 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 16303 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 16304 | |
0cc36794 | 16305 | #: builtin/init-db.c:555 |
6d0e699d RT |
16306 | msgid "permissions" |
16307 | msgstr "Berechtigungen" | |
16308 | ||
0cc36794 | 16309 | #: builtin/init-db.c:556 |
6d0e699d | 16310 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 16311 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 16312 | |
0cc36794 | 16313 | #: builtin/init-db.c:562 |
45f83df1 MR |
16314 | msgid "override the name of the initial branch" |
16315 | msgstr "den Namen des initialen Branches überschreiben" | |
16316 | ||
0cc36794 | 16317 | #: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 |
7045aa9c MR |
16318 | msgid "hash" |
16319 | msgstr "Hash" | |
16320 | ||
0cc36794 | 16321 | #: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
7045aa9c MR |
16322 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
16323 | msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben" | |
16324 | ||
0cc36794 MR |
16325 | #: builtin/init-db.c:571 |
16326 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" | |
16327 | msgstr "--separate-git-dir und --bare schließen sich gegenseitig aus" | |
16328 | ||
16329 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 | |
38bfde23 RT |
16330 | #, c-format |
16331 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16332 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
16333 | ||
0cc36794 | 16334 | #: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 |
01b127cd RT |
16335 | #, c-format |
16336 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 16337 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 16338 | |
0cc36794 | 16339 | #: builtin/init-db.c:636 |
01b127cd RT |
16340 | #, c-format |
16341 | msgid "" | |
16342 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16343 | "dir=<directory>)" | |
16344 | msgstr "" | |
720e309b RT |
16345 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
16346 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 16347 | |
0cc36794 | 16348 | #: builtin/init-db.c:688 |
01b127cd RT |
16349 | #, c-format |
16350 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 16351 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 16352 | |
0cc36794 MR |
16353 | #: builtin/init-db.c:693 |
16354 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" | |
16355 | msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository" | |
16356 | ||
1f5ab2d1 | 16357 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 16358 | msgid "" |
1d30f899 RT |
16359 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16360 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 16361 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
16362 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16363 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 16364 | |
1f5ab2d1 | 16365 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
16366 | msgid "edit files in place" |
16367 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
16368 | ||
1f5ab2d1 | 16369 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
16370 | msgid "trim empty trailers" |
16371 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
16372 | ||
1f5ab2d1 | 16373 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
16374 | msgid "where to place the new trailer" |
16375 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
16376 | ||
1f5ab2d1 | 16377 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
16378 | msgid "action if trailer already exists" |
16379 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
16380 | ||
1f5ab2d1 | 16381 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
16382 | msgid "action if trailer is missing" |
16383 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
16384 | ||
1f5ab2d1 | 16385 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
16386 | msgid "output only the trailers" |
16387 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
16388 | ||
1f5ab2d1 | 16389 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
16390 | msgid "do not apply config rules" |
16391 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
16392 | ||
1f5ab2d1 | 16393 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
16394 | msgid "join whitespace-continued values" |
16395 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
16396 | ||
1f5ab2d1 | 16397 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
16398 | msgid "set parsing options" |
16399 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
16400 | ||
1f5ab2d1 | 16401 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
16402 | msgid "do not treat --- specially" |
16403 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
16404 | ||
1f5ab2d1 | 16405 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
16406 | msgid "trailer" |
16407 | msgstr "Anhang" | |
16408 | ||
1f5ab2d1 | 16409 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
16410 | msgid "trailer(s) to add" |
16411 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
16412 | ||
1f5ab2d1 | 16413 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 16414 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
16415 | msgstr "" |
16416 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
16417 | "werden." | |
38178d7b | 16418 | |
1f5ab2d1 | 16419 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
16420 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16421 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
16422 | ||
0cc36794 | 16423 | #: builtin/log.c:56 |
262ea4a6 | 16424 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 16425 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 16426 | |
0cc36794 | 16427 | #: builtin/log.c:57 |
668fa6c9 RT |
16428 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16429 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 16430 | |
0cc36794 | 16431 | #: builtin/log.c:110 |
d544b2d4 RT |
16432 | #, c-format |
16433 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16434 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
16435 | ||
0cc36794 | 16436 | #: builtin/log.c:177 |
6d0e699d | 16437 | msgid "show source" |
c616d845 | 16438 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 16439 | |
0cc36794 | 16440 | #: builtin/log.c:178 |
cad5d269 | 16441 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 16442 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 16443 | |
0cc36794 | 16444 | #: builtin/log.c:181 |
c9741bb9 RT |
16445 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16446 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
16447 | ||
0cc36794 | 16448 | #: builtin/log.c:183 |
c9741bb9 RT |
16449 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16450 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
16451 | ||
0cc36794 | 16452 | #: builtin/log.c:184 |
6d0e699d RT |
16453 | msgid "decorate options" |
16454 | msgstr "decorate-Optionen" | |
16455 | ||
0cc36794 | 16456 | #: builtin/log.c:187 |
d544b2d4 RT |
16457 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
16458 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
16459 | ||
0cc36794 | 16460 | #: builtin/log.c:297 |
01b127cd RT |
16461 | #, c-format |
16462 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 16463 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 16464 | |
0cc36794 | 16465 | #: builtin/log.c:555 |
d544b2d4 RT |
16466 | #, c-format |
16467 | msgid "git show %s: bad file" | |
16468 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
16469 | ||
0cc36794 | 16470 | #: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 |
01b127cd | 16471 | #, c-format |
219829ae MR |
16472 | msgid "could not read object %s" |
16473 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 16474 | |
0cc36794 | 16475 | #: builtin/log.c:690 |
01b127cd | 16476 | #, c-format |
219829ae | 16477 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 16478 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 16479 | |
0cc36794 | 16480 | #: builtin/log.c:839 |
63a5650a MR |
16481 | #, c-format |
16482 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16483 | msgstr "" | |
16484 | "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
16485 | ||
0cc36794 | 16486 | #: builtin/log.c:846 |
01b127cd | 16487 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 16488 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 16489 | |
0cc36794 | 16490 | #: builtin/log.c:965 |
01b127cd | 16491 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 16492 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 16493 | |
0cc36794 | 16494 | #: builtin/log.c:981 |
01b127cd | 16495 | #, c-format |
219829ae | 16496 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 16497 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 16498 | |
0cc36794 | 16499 | #: builtin/log.c:998 |
219829ae | 16500 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 16501 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 16502 | |
0cc36794 | 16503 | #: builtin/log.c:1008 |
219829ae | 16504 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 16505 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 16506 | |
0cc36794 | 16507 | #: builtin/log.c:1172 |
219829ae | 16508 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 16509 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 16510 | |
0cc36794 | 16511 | #: builtin/log.c:1178 |
219829ae MR |
16512 | msgid "failed to create cover-letter file" |
16513 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
16514 | ||
0cc36794 | 16515 | #: builtin/log.c:1259 |
01b127cd RT |
16516 | #, c-format |
16517 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 16518 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 16519 | |
0cc36794 | 16520 | #: builtin/log.c:1286 |
668fa6c9 RT |
16521 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16522 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 16523 | |
0cc36794 | 16524 | #: builtin/log.c:1344 |
219829ae | 16525 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 16526 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 16527 | |
0cc36794 | 16528 | #: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 |
b0e098ce | 16529 | #, c-format |
219829ae | 16530 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
16531 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
16532 | ||
0cc36794 | 16533 | #: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 16534 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 16535 | #, c-format |
219829ae | 16536 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
16537 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
16538 | ||
0cc36794 | 16539 | #: builtin/log.c:1515 |
219829ae | 16540 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
16541 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
16542 | ||
0cc36794 | 16543 | #: builtin/log.c:1525 |
b0e098ce | 16544 | msgid "" |
219829ae | 16545 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 16546 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 16547 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
16548 | msgstr "" |
16549 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
16550 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
16551 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
16552 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
16553 | ||
0cc36794 | 16554 | #: builtin/log.c:1548 |
219829ae | 16555 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
16556 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
16557 | ||
0cc36794 | 16558 | #: builtin/log.c:1565 |
b0e098ce RT |
16559 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16560 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
16561 | ||
0cc36794 | 16562 | #: builtin/log.c:1575 |
b0e098ce RT |
16563 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16564 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
16565 | ||
0cc36794 | 16566 | #: builtin/log.c:1633 |
b0e098ce RT |
16567 | msgid "cannot get patch id" |
16568 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
16569 | ||
0cc36794 MR |
16570 | #: builtin/log.c:1690 |
16571 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" | |
16572 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff Ursprungs der aktuellen Serie" | |
16573 | ||
16574 | #: builtin/log.c:1692 | |
16575 | #, c-format | |
16576 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
16577 | msgstr "nutze '%s' als range-diff Ursprung der aktuellen Serie" | |
cf4c0c25 | 16578 | |
0cc36794 | 16579 | #: builtin/log.c:1736 |
6d0e699d | 16580 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 16581 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 16582 | |
0cc36794 | 16583 | #: builtin/log.c:1739 |
6d0e699d | 16584 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 16585 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 16586 | |
0cc36794 | 16587 | #: builtin/log.c:1743 |
6d0e699d RT |
16588 | msgid "print patches to standard out" |
16589 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
16590 | ||
0cc36794 | 16591 | #: builtin/log.c:1745 |
6d0e699d | 16592 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 16593 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 16594 | |
0cc36794 | 16595 | #: builtin/log.c:1747 |
6d0e699d | 16596 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 16597 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 16598 | |
0cc36794 | 16599 | #: builtin/log.c:1748 |
6d0e699d RT |
16600 | msgid "sfx" |
16601 | msgstr "Dateiendung" | |
16602 | ||
0cc36794 | 16603 | #: builtin/log.c:1749 |
6d0e699d | 16604 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 16605 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 16606 | |
0cc36794 | 16607 | #: builtin/log.c:1751 |
6d0e699d | 16608 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 16609 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 16610 | |
0cc36794 | 16611 | #: builtin/log.c:1753 |
cad5d269 | 16612 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 16613 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 16614 | |
0cc36794 | 16615 | #: builtin/log.c:1755 |
6366c34b RT |
16616 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16617 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
16618 | ||
0cc36794 | 16619 | #: builtin/log.c:1758 |
63a5650a MR |
16620 | msgid "cover-from-description-mode" |
16621 | msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
16622 | ||
0cc36794 | 16623 | #: builtin/log.c:1759 |
63a5650a MR |
16624 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16625 | msgstr "" | |
16626 | "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" | |
16627 | ||
0cc36794 | 16628 | #: builtin/log.c:1761 |
6d0e699d | 16629 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
63a5650a | 16630 | msgstr "Nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" |
6d0e699d | 16631 | |
0cc36794 | 16632 | #: builtin/log.c:1764 |
6d0e699d | 16633 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 16634 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 16635 | |
0cc36794 | 16636 | #: builtin/log.c:1767 |
6d0e699d | 16637 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 16638 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 16639 | |
0cc36794 | 16640 | #: builtin/log.c:1770 |
6d0e699d | 16641 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 16642 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 16643 | |
0cc36794 | 16644 | #: builtin/log.c:1772 |
02103b32 RT |
16645 | msgid "output all-zero hash in From header" |
16646 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
16647 | ||
0cc36794 | 16648 | #: builtin/log.c:1774 |
6d0e699d RT |
16649 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
16650 | msgstr "" | |
c616d845 | 16651 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 16652 | |
0cc36794 | 16653 | #: builtin/log.c:1776 |
6d0e699d | 16654 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 16655 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 16656 | |
0cc36794 | 16657 | #: builtin/log.c:1778 |
6d0e699d | 16658 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 16659 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 16660 | |
0cc36794 | 16661 | #: builtin/log.c:1779 |
6d0e699d RT |
16662 | msgid "header" |
16663 | msgstr "Header" | |
16664 | ||
0cc36794 | 16665 | #: builtin/log.c:1780 |
6d0e699d | 16666 | msgid "add email header" |
c616d845 | 16667 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16668 | |
0cc36794 | 16669 | #: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 |
6d0e699d | 16670 | msgid "email" |
f51ccda8 | 16671 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 16672 | |
0cc36794 | 16673 | #: builtin/log.c:1781 |
6d0e699d | 16674 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 16675 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16676 | |
0cc36794 | 16677 | #: builtin/log.c:1782 |
6d0e699d | 16678 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 16679 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16680 | |
0cc36794 | 16681 | #: builtin/log.c:1783 |
770c73ff RT |
16682 | msgid "ident" |
16683 | msgstr "Ident" | |
16684 | ||
0cc36794 | 16685 | #: builtin/log.c:1784 |
770c73ff RT |
16686 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16687 | msgstr "" | |
c616d845 | 16688 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 16689 | "fehlend)" |
770c73ff | 16690 | |
0cc36794 | 16691 | #: builtin/log.c:1786 |
6d0e699d RT |
16692 | msgid "message-id" |
16693 | msgstr "message-id" | |
16694 | ||
0cc36794 | 16695 | #: builtin/log.c:1787 |
6d0e699d | 16696 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 16697 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 16698 | |
0cc36794 | 16699 | #: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 |
6d0e699d RT |
16700 | msgid "boundary" |
16701 | msgstr "Grenze" | |
16702 | ||
0cc36794 | 16703 | #: builtin/log.c:1789 |
6d0e699d | 16704 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 16705 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 16706 | |
0cc36794 | 16707 | #: builtin/log.c:1792 |
6d0e699d | 16708 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 16709 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 16710 | |
0cc36794 | 16711 | #: builtin/log.c:1796 |
6d0e699d | 16712 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 16713 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 16714 | |
0cc36794 | 16715 | #: builtin/log.c:1798 |
6d0e699d RT |
16716 | msgid "signature" |
16717 | msgstr "Signatur" | |
16718 | ||
0cc36794 | 16719 | #: builtin/log.c:1799 |
6d0e699d | 16720 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 16721 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 16722 | |
0cc36794 | 16723 | #: builtin/log.c:1800 |
b0e098ce RT |
16724 | msgid "base-commit" |
16725 | msgstr "Basis-Commit" | |
16726 | ||
0cc36794 | 16727 | #: builtin/log.c:1801 |
b0e098ce RT |
16728 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
16729 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
16730 | ||
0cc36794 | 16731 | #: builtin/log.c:1804 |
d35ea4de | 16732 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 16733 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 16734 | |
0cc36794 | 16735 | #: builtin/log.c:1805 |
6d0e699d | 16736 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 16737 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 16738 | |
0cc36794 | 16739 | #: builtin/log.c:1807 |
38178d7b RT |
16740 | msgid "show progress while generating patches" |
16741 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
16742 | ||
0cc36794 | 16743 | #: builtin/log.c:1809 |
cf4c0c25 | 16744 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
16745 | msgstr "" |
16746 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 16747 | |
0cc36794 | 16748 | #: builtin/log.c:1812 |
cf4c0c25 | 16749 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
16750 | msgstr "" |
16751 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 16752 | |
0cc36794 | 16753 | #: builtin/log.c:1814 |
cf4c0c25 RT |
16754 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16755 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
16756 | ||
0cc36794 | 16757 | #: builtin/log.c:1896 |
2166cd5a RT |
16758 | #, c-format |
16759 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16760 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
16761 | ||
0cc36794 | 16762 | #: builtin/log.c:1911 |
38bfde23 RT |
16763 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
16764 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 16765 | |
0cc36794 | 16766 | #: builtin/log.c:1913 |
38bfde23 | 16767 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 16768 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 16769 | |
0cc36794 | 16770 | #: builtin/log.c:1921 |
01b127cd | 16771 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 16772 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16773 | |
0cc36794 | 16774 | #: builtin/log.c:1923 |
01b127cd | 16775 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 16776 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16777 | |
0cc36794 | 16778 | #: builtin/log.c:1925 |
01b127cd | 16779 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 16780 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16781 | |
0cc36794 | 16782 | #: builtin/log.c:1958 |
01b127cd | 16783 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 16784 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 16785 | |
0cc36794 | 16786 | #: builtin/log.c:2062 |
cf4c0c25 RT |
16787 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16788 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16789 | ||
0cc36794 | 16790 | #: builtin/log.c:2066 |
cf4c0c25 RT |
16791 | msgid "Interdiff:" |
16792 | msgstr "Interdiff:" | |
16793 | ||
0cc36794 | 16794 | #: builtin/log.c:2067 |
cf4c0c25 RT |
16795 | #, c-format |
16796 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16797 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
16798 | ||
0cc36794 | 16799 | #: builtin/log.c:2073 |
cf4c0c25 RT |
16800 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16801 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
16802 | ||
0cc36794 | 16803 | #: builtin/log.c:2077 |
cf4c0c25 RT |
16804 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16805 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16806 | ||
0cc36794 | 16807 | #: builtin/log.c:2085 |
cf4c0c25 RT |
16808 | msgid "Range-diff:" |
16809 | msgstr "Range-Diff:" | |
16810 | ||
0cc36794 | 16811 | #: builtin/log.c:2086 |
cf4c0c25 RT |
16812 | #, c-format |
16813 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16814 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
16815 | ||
0cc36794 | 16816 | #: builtin/log.c:2097 |
d35ea4de RT |
16817 | #, c-format |
16818 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16819 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
16820 | ||
0cc36794 | 16821 | #: builtin/log.c:2133 |
38178d7b RT |
16822 | msgid "Generating patches" |
16823 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
16824 | ||
0cc36794 | 16825 | #: builtin/log.c:2177 |
219829ae | 16826 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 16827 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 16828 | |
0cc36794 | 16829 | #: builtin/log.c:2236 |
6d0e699d | 16830 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 16831 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 16832 | |
0cc36794 | 16833 | #: builtin/log.c:2290 |
01b127cd RT |
16834 | #, c-format |
16835 | msgid "" | |
16836 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16837 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16838 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 16839 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 16840 | |
7045aa9c | 16841 | #: builtin/ls-files.c:471 |
668fa6c9 RT |
16842 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16843 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 16844 | |
7045aa9c | 16845 | #: builtin/ls-files.c:527 |
6d0e699d | 16846 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 16847 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 16848 | |
7045aa9c | 16849 | #: builtin/ls-files.c:529 |
6d0e699d | 16850 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 16851 | msgstr "" |
c616d845 | 16852 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 16853 | |
7045aa9c | 16854 | #: builtin/ls-files.c:531 |
c9741bb9 RT |
16855 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16856 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
16857 | ||
7045aa9c | 16858 | #: builtin/ls-files.c:533 |
6d0e699d | 16859 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 16860 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 16861 | |
7045aa9c | 16862 | #: builtin/ls-files.c:535 |
6d0e699d | 16863 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 16864 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16865 | |
7045aa9c | 16866 | #: builtin/ls-files.c:537 |
6d0e699d | 16867 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 16868 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16869 | |
7045aa9c | 16870 | #: builtin/ls-files.c:539 |
6d0e699d | 16871 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 16872 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16873 | |
7045aa9c | 16874 | #: builtin/ls-files.c:541 |
6d0e699d | 16875 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 16876 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16877 | |
7045aa9c | 16878 | #: builtin/ls-files.c:544 |
6d0e699d | 16879 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 16880 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
16881 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
16882 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 16883 | |
7045aa9c | 16884 | #: builtin/ls-files.c:546 |
6d0e699d | 16885 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 16886 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 16887 | |
7045aa9c | 16888 | #: builtin/ls-files.c:548 |
9aeb4c2b | 16889 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 16890 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 16891 | |
7045aa9c | 16892 | #: builtin/ls-files.c:550 |
1d30f899 RT |
16893 | msgid "show line endings of files" |
16894 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
16895 | ||
7045aa9c | 16896 | #: builtin/ls-files.c:552 |
6d0e699d | 16897 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 16898 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 16899 | |
7045aa9c | 16900 | #: builtin/ls-files.c:555 |
6d0e699d | 16901 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 16902 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16903 | |
7045aa9c | 16904 | #: builtin/ls-files.c:557 |
6d0e699d | 16905 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 16906 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 16907 | |
7045aa9c | 16908 | #: builtin/ls-files.c:559 |
6d0e699d | 16909 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 16910 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 16911 | |
7045aa9c | 16912 | #: builtin/ls-files.c:562 |
6d0e699d | 16913 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 16914 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 16915 | |
7045aa9c | 16916 | #: builtin/ls-files.c:565 |
6d0e699d | 16917 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 16918 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 16919 | |
7045aa9c | 16920 | #: builtin/ls-files.c:567 |
6d0e699d | 16921 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 16922 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 16923 | |
7045aa9c | 16924 | #: builtin/ls-files.c:571 |
6d0e699d RT |
16925 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
16926 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
16927 | ||
7045aa9c | 16928 | #: builtin/ls-files.c:574 |
6366c34b RT |
16929 | msgid "recurse through submodules" |
16930 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
16931 | ||
7045aa9c | 16932 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 16933 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 16934 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 16935 | |
7045aa9c | 16936 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d | 16937 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 16938 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 16939 | |
7045aa9c | 16940 | #: builtin/ls-files.c:578 |
6d0e699d RT |
16941 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16942 | msgstr "" | |
c616d845 | 16943 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 16944 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 16945 | |
7045aa9c | 16946 | #: builtin/ls-files.c:580 |
6d0e699d | 16947 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 16948 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 16949 | |
1be2214f | 16950 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
16951 | msgid "" |
16952 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16953 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16954 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16955 | msgstr "" | |
16956 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
16957 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16958 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
16959 | ||
1be2214f | 16960 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
16961 | msgid "do not print remote URL" |
16962 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
16963 | ||
0cc36794 | 16964 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 |
1d30f899 RT |
16965 | msgid "exec" |
16966 | msgstr "Programm" | |
16967 | ||
1be2214f | 16968 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
16969 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
16970 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
16971 | ||
1be2214f | 16972 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
16973 | msgid "limit to tags" |
16974 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
16975 | ||
1be2214f | 16976 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
16977 | msgid "limit to heads" |
16978 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
16979 | ||
1be2214f | 16980 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
16981 | msgid "do not show peeled tags" |
16982 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
16983 | ||
1be2214f | 16984 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
16985 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
16986 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
16987 | ||
219829ae | 16988 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
1d30f899 | 16989 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 16990 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 16991 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
16992 | "gefunden wurden" |
16993 | ||
219829ae | 16994 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
1d30f899 | 16995 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 16996 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 16997 | |
38bfde23 | 16998 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 16999 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 17000 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 17001 | |
38bfde23 | 17002 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 17003 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 17004 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17005 | |
38bfde23 | 17006 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 17007 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 17008 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 17009 | |
38bfde23 | 17010 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 17011 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 17012 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 17013 | |
38bfde23 | 17014 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 17015 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 17016 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 17017 | |
38bfde23 | 17018 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 17019 | msgid "include object size" |
c616d845 | 17020 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 17021 | |
38bfde23 | 17022 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 17023 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 17024 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 17025 | |
38bfde23 | 17026 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 17027 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 17028 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 17029 | |
38bfde23 | 17030 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
17031 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
17032 | msgstr "" | |
c616d845 | 17033 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 17034 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 17035 | |
2166cd5a RT |
17036 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17037 | #, c-format | |
17038 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17039 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
17040 | ||
7045aa9c MR |
17041 | #: builtin/merge-base.c:32 |
17042 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17043 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 17044 | |
7045aa9c MR |
17045 | #: builtin/merge-base.c:33 |
17046 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17047 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 17048 | |
7045aa9c MR |
17049 | #: builtin/merge-base.c:34 |
17050 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17051 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." | |
af4cf7ed | 17052 | |
7045aa9c MR |
17053 | #: builtin/merge-base.c:35 |
17054 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17055 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" | |
01b127cd | 17056 | |
7045aa9c MR |
17057 | #: builtin/merge-base.c:36 |
17058 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17059 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
e5a5d5c2 | 17060 | |
7045aa9c MR |
17061 | #: builtin/merge-base.c:143 |
17062 | msgid "output all common ancestors" | |
17063 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" | |
01b127cd | 17064 | |
7045aa9c MR |
17065 | #: builtin/merge-base.c:145 |
17066 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17067 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" | |
01b127cd | 17068 | |
7045aa9c MR |
17069 | #: builtin/merge-base.c:147 |
17070 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17071 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" | |
17072 | ||
17073 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17074 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17075 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" | |
17076 | ||
17077 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17078 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17079 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" | |
17080 | ||
17081 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17082 | msgid "" | |
17083 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17084 | "<orig-file> <file2>" | |
17085 | msgstr "" | |
17086 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " | |
17087 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
17088 | ||
17089 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17090 | msgid "send results to standard output" | |
17091 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" | |
17092 | ||
17093 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17094 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17095 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" | |
17096 | ||
17097 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17098 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17099 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" | |
17100 | ||
17101 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17102 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17103 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" | |
17104 | ||
17105 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17106 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17107 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" | |
17108 | ||
17109 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17110 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17111 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" | |
17112 | ||
17113 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17114 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17115 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
17116 | ||
17117 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17118 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17119 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
17120 | ||
17121 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17122 | #, c-format | |
17123 | msgid "unknown option %s" | |
17124 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
17125 | ||
17126 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17127 | #, c-format | |
17128 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17129 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
17130 | ||
17131 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17132 | #, c-format | |
17133 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17134 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17135 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
17136 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
17137 | ||
17138 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
17139 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17140 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
17141 | ||
17142 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
17143 | #, c-format | |
17144 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17145 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
17146 | ||
17147 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17148 | #, c-format | |
17149 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17150 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
17151 | ||
17152 | #: builtin/merge.c:56 | |
17153 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" | |
17154 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
17155 | ||
17156 | #: builtin/merge.c:57 | |
17157 | msgid "git merge --abort" | |
17158 | msgstr "git merge --abort" | |
17159 | ||
17160 | #: builtin/merge.c:58 | |
17161 | msgid "git merge --continue" | |
17162 | msgstr "git merge --continue" | |
17163 | ||
0cc36794 | 17164 | #: builtin/merge.c:120 |
7045aa9c MR |
17165 | msgid "switch `m' requires a value" |
17166 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." | |
17167 | ||
0cc36794 | 17168 | #: builtin/merge.c:143 |
7045aa9c MR |
17169 | #, c-format |
17170 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17171 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
17172 | ||
0cc36794 | 17173 | #: builtin/merge.c:189 |
7045aa9c MR |
17174 | #, c-format |
17175 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17176 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" | |
17177 | ||
0cc36794 | 17178 | #: builtin/merge.c:190 |
7045aa9c MR |
17179 | #, c-format |
17180 | msgid "Available strategies are:" | |
17181 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" | |
17182 | ||
0cc36794 | 17183 | #: builtin/merge.c:195 |
7045aa9c MR |
17184 | #, c-format |
17185 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17186 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" | |
01b127cd | 17187 | |
0cc36794 | 17188 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d | 17189 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17190 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17191 | |
0cc36794 | 17192 | #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 |
6d0e699d | 17193 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17194 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17195 | |
0cc36794 | 17196 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d RT |
17197 | msgid "(synonym to --stat)" |
17198 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
17199 | ||
0cc36794 | 17200 | #: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 |
6d0e699d RT |
17201 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
17202 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
17203 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
17204 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 17205 | |
0cc36794 | 17206 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 |
6d0e699d | 17207 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 17208 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 17209 | |
0cc36794 | 17210 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 17211 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 17212 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 17213 | |
0cc36794 | 17214 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 |
6d0e699d | 17215 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 17216 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 17217 | |
0cc36794 | 17218 | #: builtin/merge.c:261 |
6d0e699d | 17219 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 17220 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17221 | |
0cc36794 | 17222 | #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 |
6d0e699d | 17223 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 17224 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 17225 | |
0cc36794 | 17226 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 |
6fcf786e | 17227 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 17228 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 17229 | |
0cc36794 MR |
17230 | #: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
17231 | #: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 | |
6d0e699d RT |
17232 | msgid "strategy" |
17233 | msgstr "Strategie" | |
17234 | ||
0cc36794 | 17235 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 |
6d0e699d | 17236 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 17237 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17238 | |
0cc36794 | 17239 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d RT |
17240 | msgid "option=value" |
17241 | msgstr "Option=Wert" | |
17242 | ||
0cc36794 | 17243 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 |
6d0e699d | 17244 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 17245 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17246 | |
0cc36794 | 17247 | #: builtin/merge.c:273 |
6d0e699d RT |
17248 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17249 | msgstr "" | |
c616d845 | 17250 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 17251 | |
0cc36794 | 17252 | #: builtin/merge.c:280 |
6d0e699d | 17253 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 17254 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 17255 | |
0cc36794 | 17256 | #: builtin/merge.c:282 |
1f5ab2d1 MR |
17257 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
17258 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
17259 | ||
0cc36794 | 17260 | #: builtin/merge.c:284 |
af4cf7ed RT |
17261 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17262 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
17263 | ||
0cc36794 | 17264 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 |
b0e098ce RT |
17265 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17266 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
17267 | ||
0cc36794 | 17268 | #: builtin/merge.c:293 |
798d66e3 MR |
17269 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
17270 | msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" | |
38178d7b | 17271 | |
0cc36794 | 17272 | #: builtin/merge.c:310 |
01b127cd | 17273 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 17274 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 17275 | |
0cc36794 | 17276 | #: builtin/merge.c:315 |
01b127cd | 17277 | msgid "stash failed" |
720e309b | 17278 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17279 | |
0cc36794 | 17280 | #: builtin/merge.c:320 |
01b127cd RT |
17281 | #, c-format |
17282 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 17283 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 17284 | |
0cc36794 | 17285 | #: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 |
01b127cd | 17286 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 17287 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17288 | |
0cc36794 | 17289 | #: builtin/merge.c:389 |
01b127cd | 17290 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 17291 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 17292 | |
0cc36794 | 17293 | #: builtin/merge.c:400 |
01b127cd RT |
17294 | #, c-format |
17295 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 17296 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 17297 | |
0cc36794 | 17298 | #: builtin/merge.c:450 |
01b127cd RT |
17299 | #, c-format |
17300 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 17301 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 17302 | |
0cc36794 | 17303 | #: builtin/merge.c:501 |
01b127cd RT |
17304 | #, c-format |
17305 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 17306 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 17307 | |
0cc36794 | 17308 | #: builtin/merge.c:588 |
01b127cd RT |
17309 | #, c-format |
17310 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 17311 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 17312 | |
0cc36794 | 17313 | #: builtin/merge.c:713 |
01b127cd | 17314 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 17315 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 17316 | |
0cc36794 | 17317 | #: builtin/merge.c:726 |
01b127cd RT |
17318 | #, c-format |
17319 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 17320 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 17321 | |
0cc36794 | 17322 | #: builtin/merge.c:741 |
01b127cd RT |
17323 | #, c-format |
17324 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 17325 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 17326 | |
0cc36794 | 17327 | #: builtin/merge.c:793 |
01b127cd RT |
17328 | #, c-format |
17329 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 17330 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 17331 | |
0cc36794 | 17332 | #: builtin/merge.c:802 |
01b127cd RT |
17333 | #, c-format |
17334 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
17335 | msgstr "" | |
061540fc | 17336 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 17337 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 17338 | |
0cc36794 | 17339 | #: builtin/merge.c:808 |
01b127cd RT |
17340 | msgid "" |
17341 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17342 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17343 | "\n" | |
01b127cd | 17344 | msgstr "" |
061540fc | 17345 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
17346 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
17347 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 17348 | "\n" |
01b127cd | 17349 | |
0cc36794 | 17350 | #: builtin/merge.c:813 |
219829ae MR |
17351 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
17352 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
17353 | ||
0cc36794 | 17354 | #: builtin/merge.c:816 |
219829ae MR |
17355 | #, c-format |
17356 | msgid "" | |
17357 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17358 | "the commit.\n" | |
17359 | msgstr "" | |
17360 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
17361 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
17362 | ||
0cc36794 | 17363 | #: builtin/merge.c:869 |
01b127cd | 17364 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 17365 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 17366 | |
0cc36794 | 17367 | #: builtin/merge.c:884 |
01b127cd RT |
17368 | #, c-format |
17369 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 17370 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 17371 | |
0cc36794 | 17372 | #: builtin/merge.c:945 |
01b127cd RT |
17373 | #, c-format |
17374 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
17375 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
17376 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
17377 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 17378 | |
0cc36794 | 17379 | #: builtin/merge.c:984 |
01b127cd | 17380 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 17381 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 17382 | |
0cc36794 | 17383 | #: builtin/merge.c:986 |
01b127cd | 17384 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 17385 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 17386 | |
0cc36794 | 17387 | #: builtin/merge.c:988 |
01b127cd | 17388 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 17389 | msgstr "" |
eb5accfe | 17390 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 17391 | |
0cc36794 | 17392 | #: builtin/merge.c:993 |
01b127cd | 17393 | #, c-format |
770c73ff | 17394 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 17395 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 17396 | |
0cc36794 | 17397 | #: builtin/merge.c:1050 |
6fcf786e RT |
17398 | #, c-format |
17399 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
17400 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
17401 | ||
0cc36794 | 17402 | #: builtin/merge.c:1153 |
6fcf786e RT |
17403 | #, c-format |
17404 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17405 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
17406 | ||
0cc36794 | 17407 | #: builtin/merge.c:1187 |
6fcf786e RT |
17408 | msgid "not something we can merge" |
17409 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
17410 | ||
0cc36794 | 17411 | #: builtin/merge.c:1291 |
af4cf7ed RT |
17412 | msgid "--abort expects no arguments" |
17413 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
17414 | ||
0cc36794 | 17415 | #: builtin/merge.c:1295 |
01b127cd | 17416 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 17417 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 17418 | |
0cc36794 | 17419 | #: builtin/merge.c:1313 |
1f5ab2d1 MR |
17420 | msgid "--quit expects no arguments" |
17421 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
17422 | ||
0cc36794 | 17423 | #: builtin/merge.c:1326 |
af4cf7ed RT |
17424 | msgid "--continue expects no arguments" |
17425 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
17426 | ||
0cc36794 | 17427 | #: builtin/merge.c:1330 |
af4cf7ed | 17428 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 17429 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 17430 | |
0cc36794 | 17431 | #: builtin/merge.c:1346 |
01b127cd RT |
17432 | msgid "" |
17433 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 17434 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 17435 | msgstr "" |
eb5accfe | 17436 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 17437 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 17438 | |
0cc36794 | 17439 | #: builtin/merge.c:1353 |
01b127cd RT |
17440 | msgid "" |
17441 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 17442 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 17443 | msgstr "" |
12a097fc | 17444 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 17445 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 17446 | |
0cc36794 | 17447 | #: builtin/merge.c:1356 |
01b127cd RT |
17448 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
17449 | msgstr "" | |
12a097fc | 17450 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 17451 | |
0cc36794 | 17452 | #: builtin/merge.c:1370 |
01b127cd | 17453 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 17454 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 17455 | |
0cc36794 | 17456 | #: builtin/merge.c:1372 |
1f5ab2d1 MR |
17457 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17458 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
17459 | ||
0cc36794 | 17460 | #: builtin/merge.c:1388 |
01b127cd | 17461 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 17462 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 17463 | |
0cc36794 | 17464 | #: builtin/merge.c:1405 |
01b127cd | 17465 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
17466 | msgstr "" |
17467 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 17468 | |
0cc36794 | 17469 | #: builtin/merge.c:1407 |
01b127cd | 17470 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 17471 | msgstr "" |
eb5accfe | 17472 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 17473 | "werden." |
01b127cd | 17474 | |
0cc36794 | 17475 | #: builtin/merge.c:1412 |
770c73ff RT |
17476 | #, c-format |
17477 | msgid "%s - not something we can merge" | |
17478 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
17479 | ||
0cc36794 | 17480 | #: builtin/merge.c:1414 |
262ea4a6 RT |
17481 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17482 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
17483 | ||
0cc36794 | 17484 | #: builtin/merge.c:1495 |
b0e098ce RT |
17485 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17486 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
17487 | ||
0cc36794 | 17488 | #: builtin/merge.c:1504 |
38178d7b | 17489 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
17490 | msgstr "Bereits aktuell." |
17491 | ||
0cc36794 | 17492 | #: builtin/merge.c:1514 |
01b127cd RT |
17493 | #, c-format |
17494 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 17495 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 17496 | |
0cc36794 | 17497 | #: builtin/merge.c:1560 |
01b127cd RT |
17498 | #, c-format |
17499 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 17500 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 17501 | |
0cc36794 | 17502 | #: builtin/merge.c:1567 |
01b127cd RT |
17503 | #, c-format |
17504 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 17505 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 17506 | |
0cc36794 | 17507 | #: builtin/merge.c:1592 |
38178d7b | 17508 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
17509 | msgstr "Bereits aktuell." |
17510 | ||
0cc36794 | 17511 | #: builtin/merge.c:1598 |
01b127cd | 17512 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 17513 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 17514 | |
0cc36794 | 17515 | #: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 |
01b127cd RT |
17516 | #, c-format |
17517 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 17518 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 17519 | |
0cc36794 | 17520 | #: builtin/merge.c:1630 |
01b127cd RT |
17521 | #, c-format |
17522 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 17523 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 17524 | |
0cc36794 | 17525 | #: builtin/merge.c:1682 |
01b127cd RT |
17526 | #, c-format |
17527 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 17528 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 17529 | |
0cc36794 | 17530 | #: builtin/merge.c:1684 |
01b127cd RT |
17531 | #, c-format |
17532 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 17533 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 17534 | |
0cc36794 | 17535 | #: builtin/merge.c:1693 |
01b127cd RT |
17536 | #, c-format |
17537 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 17538 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 17539 | |
0cc36794 | 17540 | #: builtin/merge.c:1707 |
01b127cd RT |
17541 | #, c-format |
17542 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
17543 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17544 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 17545 | |
38bfde23 | 17546 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
17547 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
17548 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
17549 | ||
38bfde23 | 17550 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
17551 | msgid "input is NUL terminated" |
17552 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
17553 | ||
e5a5d5c2 | 17554 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 17555 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 17556 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 17557 | |
38bfde23 | 17558 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 17559 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 17560 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 17561 | |
219829ae | 17562 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
1f5ab2d1 | 17563 | msgid "" |
63a5650a MR |
17564 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17565 | "size=<size>)" | |
1f5ab2d1 | 17566 | msgstr "" |
63a5650a MR |
17567 | "git multi-pack-index [<Optionen>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17568 | "size=<Größe>)" | |
cf4c0c25 | 17569 | |
63a5650a | 17570 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
cf4c0c25 | 17571 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
17572 | msgstr "" |
17573 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 17574 | |
63a5650a | 17575 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
1f5ab2d1 MR |
17576 | msgid "" |
17577 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17578 | "larger than this size" | |
17579 | msgstr "" | |
17580 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
17581 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
17582 | ||
7045aa9c | 17583 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
cf4c0c25 RT |
17584 | msgid "too many arguments" |
17585 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
17586 | ||
63a5650a | 17587 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
1f5ab2d1 MR |
17588 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
17589 | msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'" | |
17590 | ||
63a5650a | 17591 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
cf4c0c25 | 17592 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
17593 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
17594 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 17595 | |
e5a5d5c2 | 17596 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
17597 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
17598 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 17599 | |
e5a5d5c2 | 17600 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
17601 | #, c-format |
17602 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
17603 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
17604 | ||
e5a5d5c2 | 17605 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
17606 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17607 | msgstr "" | |
17608 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
17609 | "benutzen\n" | |
17610 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
17611 | ||
e5a5d5c2 | 17612 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
17613 | #, c-format |
17614 | msgid "%.*s is in index" | |
17615 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
17616 | ||
e5a5d5c2 | 17617 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 17618 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 17619 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 17620 | |
e5a5d5c2 | 17621 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 17622 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 17623 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 17624 | |
0cc36794 | 17625 | #: builtin/mv.c:170 |
d544b2d4 RT |
17626 | #, c-format |
17627 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17628 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
17629 | ||
0cc36794 | 17630 | #: builtin/mv.c:181 |
01b127cd RT |
17631 | #, c-format |
17632 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 17633 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 17634 | |
0cc36794 | 17635 | #: builtin/mv.c:185 |
01b127cd | 17636 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 17637 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 17638 | |
0cc36794 | 17639 | #: builtin/mv.c:188 |
01b127cd | 17640 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 17641 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 17642 | |
0cc36794 | 17643 | #: builtin/mv.c:191 |
01b127cd | 17644 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 17645 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 17646 | |
0cc36794 | 17647 | #: builtin/mv.c:200 |
01b127cd | 17648 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 17649 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 17650 | |
0cc36794 | 17651 | #: builtin/mv.c:225 |
01b127cd | 17652 | msgid "not under version control" |
720e309b | 17653 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 17654 | |
e5a5d5c2 | 17655 | #: builtin/mv.c:227 |
0cc36794 MR |
17656 | msgid "conflicted" |
17657 | msgstr "in Konflikt" | |
17658 | ||
17659 | #: builtin/mv.c:230 | |
01b127cd | 17660 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 17661 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 17662 | |
0cc36794 | 17663 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd RT |
17664 | #, c-format |
17665 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 17666 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 17667 | |
0cc36794 | 17668 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 17669 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 17670 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 17671 | |
0cc36794 | 17672 | #: builtin/mv.c:244 |
01b127cd | 17673 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 17674 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 17675 | |
0cc36794 | 17676 | #: builtin/mv.c:246 |
0dd2a2c9 RT |
17677 | msgid "destination directory does not exist" |
17678 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
17679 | ||
0cc36794 | 17680 | #: builtin/mv.c:253 |
01b127cd RT |
17681 | #, c-format |
17682 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 17683 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 17684 | |
0cc36794 | 17685 | #: builtin/mv.c:274 |
01b127cd RT |
17686 | #, c-format |
17687 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 17688 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 17689 | |
0cc36794 | 17690 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 |
01b127cd RT |
17691 | #, c-format |
17692 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 17693 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17694 | |
1ae3a389 | 17695 | #: builtin/name-rev.c:465 |
668fa6c9 RT |
17696 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
17697 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 17698 | |
1ae3a389 | 17699 | #: builtin/name-rev.c:466 |
668fa6c9 RT |
17700 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
17701 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 17702 | |
1ae3a389 | 17703 | #: builtin/name-rev.c:467 |
668fa6c9 RT |
17704 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
17705 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 17706 | |
1ae3a389 | 17707 | #: builtin/name-rev.c:524 |
0cc36794 MR |
17708 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
17709 | msgstr "nur Referenzen-basierte Namen ausgeben (keine Objektnamen)" | |
6d0e699d | 17710 | |
1ae3a389 | 17711 | #: builtin/name-rev.c:525 |
6d0e699d | 17712 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 17713 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 17714 | |
1ae3a389 | 17715 | #: builtin/name-rev.c:527 |
6d0e699d | 17716 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 17717 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 17718 | |
1ae3a389 | 17719 | #: builtin/name-rev.c:529 |
5c162268 RT |
17720 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17721 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
17722 | ||
1ae3a389 | 17723 | #: builtin/name-rev.c:531 |
6d0e699d | 17724 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 17725 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 17726 | |
1ae3a389 | 17727 | #: builtin/name-rev.c:532 |
6d0e699d | 17728 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 17729 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17730 | |
1ae3a389 | 17731 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1d38363d | 17732 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 17733 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17734 | |
1ae3a389 | 17735 | #: builtin/name-rev.c:539 |
770c73ff | 17736 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 17737 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 17738 | |
38bfde23 | 17739 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 17740 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
17741 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
17742 | ||
38bfde23 | 17743 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 17744 | msgid "" |
668fa6c9 | 17745 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 17746 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 17747 | msgstr "" |
a235de4b RT |
17748 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
17749 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 17750 | |
38bfde23 | 17751 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 17752 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
17753 | msgstr "" |
17754 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17755 | ||
38bfde23 | 17756 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 17757 | msgid "" |
668fa6c9 | 17758 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 17759 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 17760 | msgstr "" |
a235de4b RT |
17761 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
17762 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 17763 | |
38bfde23 | 17764 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 17765 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 17766 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 17767 | |
38bfde23 | 17768 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 17769 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
17770 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
17771 | ||
38bfde23 | 17772 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 17773 | msgid "" |
668fa6c9 | 17774 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 17775 | msgstr "" |
668fa6c9 | 17776 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
17777 | "Referenz>" |
17778 | ||
38bfde23 | 17779 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
17780 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
17781 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17782 | ||
38bfde23 | 17783 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
17784 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
17785 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17786 | ||
38bfde23 | 17787 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 17788 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
17789 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
17790 | ||
38bfde23 | 17791 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
17792 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17793 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 17794 | |
38bfde23 | 17795 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 17796 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
17797 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
17798 | ||
38bfde23 | 17799 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
17800 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
17801 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
17802 | ||
38bfde23 | 17803 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
17804 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
17805 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17806 | ||
38bfde23 | 17807 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
17808 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
17809 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17810 | ||
38bfde23 | 17811 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
17812 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
17813 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
17814 | ||
38bfde23 | 17815 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
17816 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
17817 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17818 | ||
38bfde23 | 17819 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
17820 | msgid "git notes edit [<object>]" |
17821 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
17822 | ||
38bfde23 | 17823 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
17824 | msgid "git notes show [<object>]" |
17825 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
17826 | ||
38bfde23 | 17827 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 17828 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
17829 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
17830 | ||
38bfde23 | 17831 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
17832 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
17833 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
17834 | ||
38bfde23 | 17835 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
17836 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
17837 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
17838 | ||
38bfde23 | 17839 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
17840 | msgid "git notes remove [<object>]" |
17841 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
17842 | ||
38bfde23 | 17843 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
17844 | msgid "git notes prune [<options>]" |
17845 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
17846 | ||
38bfde23 | 17847 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
17848 | msgid "git notes get-ref" |
17849 | msgstr "git notes get-ref" | |
17850 | ||
38bfde23 | 17851 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
17852 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17853 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
17854 | ||
38bfde23 | 17855 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
17856 | #, c-format |
17857 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 17858 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 17859 | |
38bfde23 | 17860 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
17861 | msgid "could not read 'show' output" |
17862 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 17863 | |
38bfde23 | 17864 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
17865 | #, c-format |
17866 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 17867 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 17868 | |
38bfde23 | 17869 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 17870 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
17871 | msgstr "" |
17872 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 17873 | |
38bfde23 | 17874 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 17875 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 17876 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 17877 | |
38bfde23 | 17878 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 17879 | #, c-format |
6366c34b RT |
17880 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17881 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 17882 | |
7045aa9c | 17883 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
01b127cd RT |
17884 | #, c-format |
17885 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 17886 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 17887 | |
cf4c0c25 | 17888 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
17889 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
17890 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
17891 | #, c-format |
17892 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17893 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
17894 | ||
cf4c0c25 | 17895 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 17896 | #, c-format |
6366c34b | 17897 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 17898 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 17899 | |
cf4c0c25 | 17900 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 17901 | #, c-format |
6366c34b | 17902 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
17903 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
17904 | ||
cf4c0c25 | 17905 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
17906 | #, c-format |
17907 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17908 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
17909 | ||
cf4c0c25 | 17910 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
17911 | #, c-format |
17912 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
17913 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
17914 | ||
2166cd5a RT |
17915 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
17916 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17917 | #. | |
cf4c0c25 | 17918 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
17919 | #, c-format |
17920 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
17921 | msgstr "" |
17922 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
17923 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 17924 | |
e5a5d5c2 RT |
17925 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
17926 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17927 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 17928 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 17929 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 17930 | |
e5a5d5c2 | 17931 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 17932 | #, c-format |
6366c34b | 17933 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 17934 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 17935 | |
e5a5d5c2 | 17936 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
17937 | msgid "note contents as a string" |
17938 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
17939 | ||
e5a5d5c2 | 17940 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
17941 | msgid "note contents in a file" |
17942 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
17943 | ||
e5a5d5c2 | 17944 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
17945 | msgid "reuse and edit specified note object" |
17946 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
17947 | ||
e5a5d5c2 | 17948 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
17949 | msgid "reuse specified note object" |
17950 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
17951 | ||
e5a5d5c2 | 17952 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
17953 | msgid "allow storing empty note" |
17954 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
17955 | ||
e5a5d5c2 | 17956 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 17957 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 17958 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 17959 | |
cf4c0c25 | 17960 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
17961 | #, c-format |
17962 | msgid "" | |
17963 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17964 | "existing notes" | |
17965 | msgstr "" | |
720e309b | 17966 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 17967 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 17968 | |
e5a5d5c2 | 17969 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
17970 | #, c-format |
17971 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 17972 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 17973 | |
e5a5d5c2 | 17974 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
17975 | #, c-format |
17976 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17977 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
17978 | ||
e5a5d5c2 | 17979 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 17980 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 17981 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17982 | |
e5a5d5c2 | 17983 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
17984 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
17985 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
17986 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
17987 | "stdin)" | |
6d0e699d | 17988 | |
e5a5d5c2 | 17989 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 17990 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 17991 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 17992 | |
e5a5d5c2 | 17993 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
17994 | #, c-format |
17995 | msgid "" | |
17996 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17997 | "existing notes" | |
17998 | msgstr "" | |
720e309b | 17999 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 18000 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18001 | |
e5a5d5c2 | 18002 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 18003 | #, c-format |
6366c34b | 18004 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 18005 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 18006 | |
e5a5d5c2 | 18007 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
18008 | #, c-format |
18009 | msgid "" | |
18010 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18011 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18012 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 18013 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 18014 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 18015 | |
e5a5d5c2 | 18016 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
18017 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18018 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18019 | ||
e5a5d5c2 | 18020 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
18021 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18022 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
18023 | ||
e5a5d5c2 | 18024 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
18025 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18026 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
18027 | ||
e5a5d5c2 | 18028 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
18029 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18030 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18031 | ||
e5a5d5c2 | 18032 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
18033 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18034 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
18035 | ||
e5a5d5c2 | 18036 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
18037 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18038 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
18039 | ||
e5a5d5c2 | 18040 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
18041 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18042 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
18043 | ||
e5a5d5c2 | 18044 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
18045 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18046 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
18047 | ||
e5a5d5c2 | 18048 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
18049 | #, c-format |
18050 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18051 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
18052 | ||
e5a5d5c2 | 18053 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
18054 | msgid "General options" |
18055 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
18056 | ||
e5a5d5c2 | 18057 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 18058 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 18059 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 18060 | |
e5a5d5c2 | 18061 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
18062 | msgid "" |
18063 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18064 | "cat_sort_uniq)" | |
18065 | msgstr "" | |
18066 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
18067 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
18068 | ||
e5a5d5c2 | 18069 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 18070 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 18071 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 18072 | |
e5a5d5c2 | 18073 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
18074 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
18075 | msgstr "" | |
c616d845 | 18076 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 18077 | "committet werden" |
6d0e699d | 18078 | |
e5a5d5c2 | 18079 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 18080 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 18081 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18082 | |
e5a5d5c2 | 18083 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 18084 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 18085 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18086 | |
e5a5d5c2 | 18087 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
18088 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18089 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
18090 | ||
e5a5d5c2 | 18091 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 18092 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
18093 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
18094 | ||
e5a5d5c2 | 18095 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 18096 | #, c-format |
6366c34b | 18097 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
18098 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
18099 | ||
e5a5d5c2 | 18100 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 18101 | #, c-format |
6366c34b | 18102 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
18103 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
18104 | ||
e5a5d5c2 | 18105 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 18106 | #, c-format |
6366c34b RT |
18107 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
18108 | msgstr "" | |
18109 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 18110 | |
e5a5d5c2 | 18111 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
18112 | #, c-format |
18113 | msgid "" | |
18114 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18115 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18116 | "abort'.\n" | |
18117 | msgstr "" | |
18118 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
18119 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
18120 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
18121 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
18122 | ||
7045aa9c | 18123 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
219829ae MR |
18124 | #, c-format |
18125 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18126 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18127 | ||
e5a5d5c2 | 18128 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
18129 | #, c-format |
18130 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 18131 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 18132 | |
e5a5d5c2 | 18133 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 18134 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 18135 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 18136 | |
e5a5d5c2 | 18137 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 18138 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 18139 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18140 | |
45f83df1 | 18141 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 |
6fcf786e RT |
18142 | msgid "do not remove, show only" |
18143 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
18144 | ||
e5a5d5c2 | 18145 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
18146 | msgid "report pruned notes" |
18147 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
18148 | ||
e5a5d5c2 | 18149 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 18150 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
18151 | msgstr "Notiz-Referenz" |
18152 | ||
e5a5d5c2 | 18153 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 18154 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 18155 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 18156 | |
0cc36794 | 18157 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 |
01b127cd | 18158 | #, c-format |
6366c34b | 18159 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 18160 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 18161 | |
0cc36794 | 18162 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
e6e86ed4 RT |
18163 | msgid "" |
18164 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18165 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18166 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
18167 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18168 | |
0cc36794 | 18169 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
e6e86ed4 RT |
18170 | msgid "" |
18171 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18172 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18173 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
18174 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18175 | |
0cc36794 | 18176 | #: builtin/pack-objects.c:443 |
b6bf8467 | 18177 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18178 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18179 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
18180 | ||
0cc36794 | 18181 | #: builtin/pack-objects.c:454 |
38bfde23 RT |
18182 | #, c-format |
18183 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18184 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
18185 | ||
0cc36794 | 18186 | #: builtin/pack-objects.c:585 |
38bfde23 RT |
18187 | #, c-format |
18188 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18189 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
18190 | ||
0cc36794 | 18191 | #: builtin/pack-objects.c:796 |
38bfde23 RT |
18192 | #, c-format |
18193 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18194 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
18195 | ||
0cc36794 | 18196 | #: builtin/pack-objects.c:1004 |
b0e098ce RT |
18197 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
18198 | msgstr "" | |
18199 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
18200 | "aufgetrennt." | |
18201 | ||
0cc36794 | 18202 | #: builtin/pack-objects.c:1017 |
74c17bb8 RT |
18203 | msgid "Writing objects" |
18204 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
18205 | ||
0cc36794 | 18206 | #: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 |
38bfde23 RT |
18207 | #, c-format |
18208 | msgid "failed to stat %s" | |
18209 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
18210 | ||
0cc36794 | 18211 | #: builtin/pack-objects.c:1131 |
38bfde23 RT |
18212 | #, c-format |
18213 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18214 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
18215 | ||
0cc36794 | 18216 | #: builtin/pack-objects.c:1348 |
74c17bb8 | 18217 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 18218 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
18219 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
18220 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 18221 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 18222 | |
0cc36794 | 18223 | #: builtin/pack-objects.c:1796 |
38bfde23 RT |
18224 | #, c-format |
18225 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
18226 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
18227 | ||
0cc36794 | 18228 | #: builtin/pack-objects.c:1805 |
38bfde23 RT |
18229 | #, c-format |
18230 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
18231 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
18232 | ||
0cc36794 | 18233 | #: builtin/pack-objects.c:2086 |
1be2214f RT |
18234 | msgid "Counting objects" |
18235 | msgstr "Zähle Objekte" | |
18236 | ||
0cc36794 | 18237 | #: builtin/pack-objects.c:2231 |
1be2214f RT |
18238 | #, c-format |
18239 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18240 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
18241 | ||
0cc36794 MR |
18242 | #: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 |
18243 | #: builtin/pack-objects.c:2327 | |
38bfde23 RT |
18244 | #, c-format |
18245 | msgid "object %s cannot be read" | |
18246 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
18247 | ||
0cc36794 | 18248 | #: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 |
38bfde23 | 18249 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
18250 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
18251 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 18252 | |
0cc36794 | 18253 | #: builtin/pack-objects.c:2341 |
38bfde23 RT |
18254 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
18255 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
18256 | ||
0cc36794 | 18257 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
38bfde23 RT |
18258 | #, c-format |
18259 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18260 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
18261 | ||
0cc36794 | 18262 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
38bfde23 RT |
18263 | #, c-format |
18264 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18265 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
18266 | ||
0cc36794 | 18267 | #: builtin/pack-objects.c:2883 |
74c17bb8 RT |
18268 | msgid "Compressing objects" |
18269 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
18270 | ||
0cc36794 | 18271 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
38bfde23 RT |
18272 | msgid "inconsistency with delta count" |
18273 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
18274 | ||
0cc36794 | 18275 | #: builtin/pack-objects.c:2961 |
45f83df1 MR |
18276 | #, c-format |
18277 | msgid "" | |
18278 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18279 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18280 | msgstr "" | |
18281 | "Wert für uploadpack.blobpackfileuri muss in der Form '<Objekt-Hash> <Pack-" | |
18282 | "Hash> <URI>' vorliegen ('%s' erhalten)" | |
18283 | ||
0cc36794 | 18284 | #: builtin/pack-objects.c:2964 |
45f83df1 MR |
18285 | #, c-format |
18286 | msgid "" | |
18287 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18288 | msgstr "" | |
18289 | "Objekt bereits in einem anderen uploadpack.blobpackfileuri konfiguriert " | |
18290 | "('%s' erhalten)" | |
18291 | ||
0cc36794 | 18292 | #: builtin/pack-objects.c:2993 |
38bfde23 RT |
18293 | #, c-format |
18294 | msgid "" | |
18295 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18296 | " %s" | |
18297 | msgstr "" | |
45f83df1 | 18298 | "erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
18299 | " %s" |
18300 | ||
0cc36794 | 18301 | #: builtin/pack-objects.c:2999 |
38bfde23 RT |
18302 | #, c-format |
18303 | msgid "" | |
18304 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18305 | " %s" | |
18306 | msgstr "" | |
45f83df1 | 18307 | "erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
18308 | " %s" |
18309 | ||
0cc36794 | 18310 | #: builtin/pack-objects.c:3097 |
c9741bb9 | 18311 | msgid "invalid value for --missing" |
45f83df1 | 18312 | msgstr "ungültiger Wert für --missing" |
c9741bb9 | 18313 | |
0cc36794 | 18314 | #: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 |
38bfde23 | 18315 | msgid "cannot open pack index" |
45f83df1 | 18316 | msgstr "kann Paketindex nicht öffnen" |
38bfde23 | 18317 | |
0cc36794 | 18318 | #: builtin/pack-objects.c:3187 |
38bfde23 RT |
18319 | #, c-format |
18320 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
45f83df1 | 18321 | msgstr "loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden" |
38bfde23 | 18322 | |
0cc36794 | 18323 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
38bfde23 | 18324 | msgid "unable to force loose object" |
45f83df1 | 18325 | msgstr "konnte loses Objekt nicht erzwingen" |
38bfde23 | 18326 | |
0cc36794 | 18327 | #: builtin/pack-objects.c:3365 |
38bfde23 RT |
18328 | #, c-format |
18329 | msgid "not a rev '%s'" | |
45f83df1 | 18330 | msgstr "'%s' ist kein Commit" |
38bfde23 | 18331 | |
0cc36794 | 18332 | #: builtin/pack-objects.c:3368 |
38bfde23 RT |
18333 | #, c-format |
18334 | msgid "bad revision '%s'" | |
45f83df1 | 18335 | msgstr "ungültiger Commit '%s'" |
38bfde23 | 18336 | |
0cc36794 | 18337 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
38bfde23 | 18338 | msgid "unable to add recent objects" |
45f83df1 | 18339 | msgstr "konnte neuere Objekte nicht hinzufügen" |
38bfde23 | 18340 | |
0cc36794 | 18341 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
01b127cd RT |
18342 | #, c-format |
18343 | msgid "unsupported index version %s" | |
45f83df1 | 18344 | msgstr "nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 18345 | |
0cc36794 | 18346 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
01b127cd RT |
18347 | #, c-format |
18348 | msgid "bad index version '%s'" | |
45f83df1 | 18349 | msgstr "ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 18350 | |
0cc36794 | 18351 | #: builtin/pack-objects.c:3488 |
38bfde23 RT |
18352 | msgid "<version>[,<offset>]" |
18353 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 18354 | |
0cc36794 | 18355 | #: builtin/pack-objects.c:3489 |
6d0e699d RT |
18356 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
18357 | msgstr "" | |
c616d845 | 18358 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 18359 | |
0cc36794 | 18360 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
6d0e699d RT |
18361 | msgid "maximum size of each output pack file" |
18362 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
18363 | ||
0cc36794 | 18364 | #: builtin/pack-objects.c:3494 |
6d0e699d | 18365 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 18366 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 18367 | |
0cc36794 | 18368 | #: builtin/pack-objects.c:3496 |
6d0e699d | 18369 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 18370 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 18371 | |
0cc36794 | 18372 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
6d0e699d | 18373 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 18374 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 18375 | |
0cc36794 | 18376 | #: builtin/pack-objects.c:3500 |
6d0e699d | 18377 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
18378 | msgstr "" |
18379 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 18380 | |
0cc36794 | 18381 | #: builtin/pack-objects.c:3502 |
6d0e699d RT |
18382 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
18383 | msgstr "" | |
18384 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
18385 | ||
0cc36794 | 18386 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
6d0e699d | 18387 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 18388 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 18389 | |
0cc36794 | 18390 | #: builtin/pack-objects.c:3506 |
6d0e699d | 18391 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 18392 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 18393 | |
0cc36794 | 18394 | #: builtin/pack-objects.c:3508 |
6d0e699d | 18395 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 18396 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 18397 | |
0cc36794 | 18398 | #: builtin/pack-objects.c:3510 |
6d0e699d RT |
18399 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18400 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
18401 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
18402 | "verwenden" | |
6d0e699d | 18403 | |
0cc36794 | 18404 | #: builtin/pack-objects.c:3512 |
6d0e699d | 18405 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 18406 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 18407 | |
0cc36794 | 18408 | #: builtin/pack-objects.c:3514 |
6d0e699d | 18409 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 18410 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18411 | |
0cc36794 | 18412 | #: builtin/pack-objects.c:3516 |
6d0e699d | 18413 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 18414 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 18415 | |
0cc36794 | 18416 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
6d0e699d | 18417 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 18418 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 18419 | |
0cc36794 | 18420 | #: builtin/pack-objects.c:3522 |
6d0e699d RT |
18421 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
18422 | msgstr "" | |
c616d845 | 18423 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 18424 | |
0cc36794 | 18425 | #: builtin/pack-objects.c:3525 |
9aeb4c2b | 18426 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 18427 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 18428 | |
0cc36794 | 18429 | #: builtin/pack-objects.c:3528 |
6d0e699d | 18430 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 18431 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 18432 | |
0cc36794 | 18433 | #: builtin/pack-objects.c:3530 |
6d0e699d | 18434 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 18435 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 18436 | |
0cc36794 | 18437 | #: builtin/pack-objects.c:3532 |
6d0e699d | 18438 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 18439 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 18440 | |
0cc36794 | 18441 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
6fcf786e RT |
18442 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18443 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
18444 | ||
0cc36794 | 18445 | #: builtin/pack-objects.c:3536 |
6d0e699d | 18446 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 18447 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 18448 | |
0cc36794 | 18449 | #: builtin/pack-objects.c:3539 |
e5a5d5c2 RT |
18450 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
18451 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
18452 | ||
0cc36794 | 18453 | #: builtin/pack-objects.c:3541 |
6d0e699d | 18454 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 18455 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 18456 | |
0cc36794 | 18457 | #: builtin/pack-objects.c:3543 |
124d8092 | 18458 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
18459 | msgstr "" |
18460 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 18461 | |
0cc36794 | 18462 | #: builtin/pack-objects.c:3545 |
6d0e699d | 18463 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 18464 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 18465 | |
0cc36794 | 18466 | #: builtin/pack-objects.c:3547 |
1be2214f RT |
18467 | msgid "ignore this pack" |
18468 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
18469 | ||
0cc36794 | 18470 | #: builtin/pack-objects.c:3549 |
6d0e699d RT |
18471 | msgid "pack compression level" |
18472 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
18473 | ||
0cc36794 | 18474 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
6d0e699d | 18475 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 18476 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 18477 | |
0cc36794 | 18478 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
74c17bb8 | 18479 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 18480 | msgstr "" |
c616d845 | 18481 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 18482 | |
0cc36794 | 18483 | #: builtin/pack-objects.c:3555 |
74c17bb8 | 18484 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 18485 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 18486 | |
0cc36794 | 18487 | #: builtin/pack-objects.c:3559 |
1f5ab2d1 MR |
18488 | msgid "write a bitmap index if possible" |
18489 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
18490 | ||
0cc36794 | 18491 | #: builtin/pack-objects.c:3563 |
c9741bb9 RT |
18492 | msgid "handling for missing objects" |
18493 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
18494 | ||
0cc36794 | 18495 | #: builtin/pack-objects.c:3566 |
8bb6d60d | 18496 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
18497 | msgstr "" |
18498 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
18499 | "packen" | |
8bb6d60d | 18500 | |
0cc36794 | 18501 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
cf4c0c25 RT |
18502 | msgid "respect islands during delta compression" |
18503 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
18504 | ||
0cc36794 | 18505 | #: builtin/pack-objects.c:3570 |
45f83df1 MR |
18506 | msgid "protocol" |
18507 | msgstr "Protokoll" | |
18508 | ||
0cc36794 | 18509 | #: builtin/pack-objects.c:3571 |
45f83df1 MR |
18510 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
18511 | msgstr "" | |
18512 | "jegliche konfigurierte uploadpack.blobpackfileuri für dieses Protkoll " | |
18513 | "ausschließen" | |
18514 | ||
0cc36794 | 18515 | #: builtin/pack-objects.c:3600 |
1be2214f RT |
18516 | #, c-format |
18517 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
18518 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 18519 | |
0cc36794 | 18520 | #: builtin/pack-objects.c:3605 |
1be2214f RT |
18521 | #, c-format |
18522 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
18523 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
18524 | ||
0cc36794 | 18525 | #: builtin/pack-objects.c:3659 |
38bfde23 RT |
18526 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
18527 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
18528 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
18529 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
18530 | "benutzt werden." |
18531 | ||
0cc36794 | 18532 | #: builtin/pack-objects.c:3661 |
38bfde23 RT |
18533 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
18534 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
18535 | ||
0cc36794 | 18536 | #: builtin/pack-objects.c:3666 |
38bfde23 | 18537 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
18538 | msgstr "" |
18539 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 18540 | |
0cc36794 | 18541 | #: builtin/pack-objects.c:3669 |
38bfde23 RT |
18542 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
18543 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
18544 | ||
0cc36794 | 18545 | #: builtin/pack-objects.c:3675 |
38bfde23 RT |
18546 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
18547 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
18548 | ||
0cc36794 | 18549 | #: builtin/pack-objects.c:3735 |
1be2214f RT |
18550 | msgid "Enumerating objects" |
18551 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
18552 | ||
0cc36794 | 18553 | #: builtin/pack-objects.c:3766 |
38bfde23 | 18554 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
18555 | msgid "" |
18556 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
18557 | "reused %<PRIu32>" | |
cf4c0c25 RT |
18558 | msgstr "" |
18559 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
1ae3a389 | 18560 | "%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" |
38bfde23 | 18561 | |
219829ae | 18562 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
18563 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
18564 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 18565 | |
219829ae | 18566 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 18567 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 18568 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 18569 | |
219829ae | 18570 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 18571 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 18572 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 18573 | |
7045aa9c | 18574 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
668fa6c9 RT |
18575 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
18576 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 18577 | |
7045aa9c | 18578 | #: builtin/prune.c:14 |
c9741bb9 RT |
18579 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
18580 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 18581 | |
7045aa9c | 18582 | #: builtin/prune.c:133 |
6d0e699d | 18583 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 18584 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 18585 | |
7045aa9c | 18586 | #: builtin/prune.c:136 |
6d0e699d | 18587 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 18588 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 18589 | |
7045aa9c | 18590 | #: builtin/prune.c:138 |
8bb6d60d | 18591 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
18592 | msgstr "" |
18593 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
18594 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 18595 | |
7045aa9c | 18596 | #: builtin/prune.c:152 |
02103b32 RT |
18597 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
18598 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
18599 | ||
1ae3a389 | 18600 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
6366c34b RT |
18601 | #, c-format |
18602 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18603 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
18604 | ||
1ae3a389 | 18605 | #: builtin/pull.c:67 |
02103b32 | 18606 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
18607 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
18608 | ||
7045aa9c | 18609 | #: builtin/pull.c:123 |
2166cd5a RT |
18610 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18611 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
18612 | ||
7045aa9c | 18613 | #: builtin/pull.c:127 |
e6e86ed4 RT |
18614 | msgid "Options related to merging" |
18615 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
18616 | ||
7045aa9c | 18617 | #: builtin/pull.c:130 |
e6e86ed4 RT |
18618 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
18619 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
18620 | ||
0cc36794 | 18621 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
18622 | msgid "allow fast-forward" |
18623 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
18624 | ||
7045aa9c MR |
18625 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
18626 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
18627 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
b0e098ce | 18628 | |
7045aa9c | 18629 | #: builtin/pull.c:183 |
e6e86ed4 RT |
18630 | msgid "Options related to fetching" |
18631 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
18632 | ||
7045aa9c | 18633 | #: builtin/pull.c:193 |
cf4c0c25 RT |
18634 | msgid "force overwrite of local branch" |
18635 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
18636 | ||
7045aa9c | 18637 | #: builtin/pull.c:201 |
1d30f899 RT |
18638 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18639 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
18640 | ||
7045aa9c | 18641 | #: builtin/pull.c:317 |
e6e86ed4 RT |
18642 | #, c-format |
18643 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18644 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
18645 | ||
0cc36794 | 18646 | #: builtin/pull.c:348 |
7045aa9c MR |
18647 | msgid "" |
18648 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18649 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18650 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18651 | "\n" | |
18652 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18653 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18654 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18655 | "\n" | |
18656 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
18657 | "default\n" | |
18658 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
18659 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18660 | "invocation.\n" | |
18661 | msgstr "" | |
18662 | "Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n" | |
18663 | "Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n" | |
18664 | "indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n" | |
18665 | "ausgeführt wird:\n" | |
18666 | "\n" | |
18667 | " git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n" | |
18668 | " git config pull.rebase true # Rebase\n" | |
18669 | " git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n" | |
18670 | "\n" | |
18671 | "Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n" | |
18672 | "einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n" | |
18673 | "Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n" | |
18674 | "um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n" | |
18675 | ||
0cc36794 | 18676 | #: builtin/pull.c:458 |
e6e86ed4 RT |
18677 | msgid "" |
18678 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18679 | "fetched." | |
18680 | msgstr "" | |
18681 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
18682 | "angefordert wurden." | |
18683 | ||
0cc36794 | 18684 | #: builtin/pull.c:460 |
e6e86ed4 RT |
18685 | msgid "" |
18686 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18687 | msgstr "" | |
18688 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
18689 | "angefordert wurden." | |
18690 | ||
0cc36794 | 18691 | #: builtin/pull.c:461 |
e6e86ed4 RT |
18692 | msgid "" |
18693 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18694 | "matches on the remote end." | |
18695 | msgstr "" | |
18696 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
18697 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
18698 | ||
0cc36794 | 18699 | #: builtin/pull.c:464 |
e6e86ed4 RT |
18700 | #, c-format |
18701 | msgid "" | |
18702 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18703 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18704 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18705 | msgstr "" | |
18706 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
18707 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
18708 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 18709 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 18710 | |
0cc36794 | 18711 | #: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
18712 | msgid "You are not currently on a branch." |
18713 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
18714 | ||
0cc36794 | 18715 | #: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 18716 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
18717 | msgstr "" |
18718 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
18719 | "möchten." |
18720 | ||
0cc36794 | 18721 | #: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
18722 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18723 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
18724 | ||
0cc36794 | 18725 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 |
e6e86ed4 RT |
18726 | msgid "See git-pull(1) for details." |
18727 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
18728 | ||
0cc36794 MR |
18729 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 |
18730 | #: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
18731 | msgid "<remote>" |
18732 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
18733 | ||
0cc36794 | 18734 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 |
219829ae | 18735 | #: git-parse-remote.sh:65 |
b0e098ce RT |
18736 | msgid "<branch>" |
18737 | msgstr "<Branch>" | |
18738 | ||
0cc36794 | 18739 | #: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
18740 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18741 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
18742 | ||
0cc36794 | 18743 | #: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 18744 | msgid "" |
b0e098ce | 18745 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 18746 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
18747 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
18748 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 18749 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 18750 | |
0cc36794 | 18751 | #: builtin/pull.c:498 |
e6e86ed4 RT |
18752 | #, c-format |
18753 | msgid "" | |
18754 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18755 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18756 | msgstr "" | |
18757 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
18758 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
18759 | "wurde nicht angefordert." | |
18760 | ||
0cc36794 | 18761 | #: builtin/pull.c:609 |
cf4c0c25 RT |
18762 | #, c-format |
18763 | msgid "unable to access commit %s" | |
18764 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
18765 | ||
0cc36794 | 18766 | #: builtin/pull.c:894 |
6fcf786e RT |
18767 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18768 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
18769 | ||
0cc36794 | 18770 | #: builtin/pull.c:954 |
e6e86ed4 RT |
18771 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18772 | msgstr "" | |
18773 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
18774 | "vorgemerkt sind." | |
18775 | ||
0cc36794 | 18776 | #: builtin/pull.c:958 |
6366c34b RT |
18777 | msgid "pull with rebase" |
18778 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
18779 | ||
0cc36794 | 18780 | #: builtin/pull.c:959 |
6366c34b RT |
18781 | msgid "please commit or stash them." |
18782 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
18783 | ||
0cc36794 | 18784 | #: builtin/pull.c:984 |
e6e86ed4 RT |
18785 | #, c-format |
18786 | msgid "" | |
18787 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18788 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18789 | "commit %s." | |
18790 | msgstr "" | |
18791 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
18792 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
18793 | ||
0cc36794 | 18794 | #: builtin/pull.c:990 |
e6e86ed4 RT |
18795 | #, c-format |
18796 | msgid "" | |
18797 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18798 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18799 | "$ git diff %s\n" | |
18800 | "output, run\n" | |
18801 | "$ git reset --hard\n" | |
18802 | "to recover." | |
18803 | msgstr "" | |
18804 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
18805 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
18806 | "$ git diff %s\n" | |
18807 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
18808 | "$ git reset --hard\n" | |
18809 | "zur Wiederherstellung aus." | |
18810 | ||
0cc36794 | 18811 | #: builtin/pull.c:1005 |
e6e86ed4 RT |
18812 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
18813 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
18814 | ||
0cc36794 | 18815 | #: builtin/pull.c:1009 |
e6e86ed4 RT |
18816 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
18817 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
18818 | ||
0cc36794 | 18819 | #: builtin/pull.c:1017 |
2166cd5a | 18820 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
18821 | msgstr "" |
18822 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
18823 | "ausführen." | |
2166cd5a | 18824 | |
1be2214f | 18825 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 18826 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 18827 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 18828 | |
0cc36794 | 18829 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 18830 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 18831 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 18832 | |
0cc36794 | 18833 | #: builtin/push.c:119 |
01b127cd | 18834 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 18835 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 18836 | |
0cc36794 | 18837 | #: builtin/push.c:164 |
f88416b2 RT |
18838 | msgid "" |
18839 | "\n" | |
18840 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18841 | msgstr "" | |
18842 | "\n" | |
65752f94 RT |
18843 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
18844 | "config'." | |
f88416b2 | 18845 | |
0cc36794 | 18846 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
18847 | #, c-format |
18848 | msgid "" | |
18849 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18850 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18851 | "on the remote, use\n" | |
18852 | "\n" | |
18853 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18854 | "\n" | |
18855 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18856 | "\n" | |
cf4c0c25 | 18857 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
18858 | "%s" |
18859 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18860 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
18861 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
18862 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
18863 | "\n" |
18864 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18865 | "\n" | |
765b6440 | 18866 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 18867 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 18868 | "\n" |
cf4c0c25 | 18869 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
18870 | "%s" |
18871 | ||
0cc36794 | 18872 | #: builtin/push.c:182 |
01b127cd RT |
18873 | #, c-format |
18874 | msgid "" | |
18875 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18876 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18877 | "state now, use\n" | |
18878 | "\n" | |
18879 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18880 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18881 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
18882 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 18883 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 18884 | "\n" |
eb5accfe | 18885 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 18886 | |
0cc36794 | 18887 | #: builtin/push.c:194 |
01b127cd RT |
18888 | #, c-format |
18889 | msgid "" | |
18890 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18891 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18892 | "\n" | |
18893 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18894 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18895 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
18896 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
18897 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
18898 | "\n" |
18899 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 18900 | |
0cc36794 | 18901 | #: builtin/push.c:202 |
01b127cd RT |
18902 | #, c-format |
18903 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
18904 | msgstr "" |
18905 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 18906 | |
0cc36794 | 18907 | #: builtin/push.c:205 |
720e309b RT |
18908 | #, c-format |
18909 | msgid "" | |
18910 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18911 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18912 | "to update which remote branch." | |
18913 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18914 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 18915 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 18916 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 18917 | |
0cc36794 | 18918 | #: builtin/push.c:260 |
01b127cd RT |
18919 | msgid "" |
18920 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18921 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18922 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
18923 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 18924 | |
0cc36794 | 18925 | #: builtin/push.c:267 |
839f7f8e RT |
18926 | msgid "" |
18927 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
18928 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
18929 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
18930 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18931 | msgstr "" | |
12a097fc | 18932 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 18933 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 18934 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 18935 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
18936 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
18937 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 18938 | |
0cc36794 | 18939 | #: builtin/push.c:273 |
839f7f8e RT |
18940 | msgid "" |
18941 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
18942 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
18943 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
18944 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18945 | msgstr "" | |
18946 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
18947 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
18948 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 18949 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 18950 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
18951 | "für weitere Details." |
18952 | ||
0cc36794 | 18953 | #: builtin/push.c:279 |
cad5d269 | 18954 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
18955 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
18956 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
18957 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
18958 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
18959 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18960 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
18961 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
18962 | "enthält,\n" | |
18963 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
18964 | "von\n" | |
770c73ff | 18965 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 18966 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 18967 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 18968 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
18969 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
18970 | "für weitere Details." | |
18971 | ||
0cc36794 | 18972 | #: builtin/push.c:286 |
48cc7c1b | 18973 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 18974 | msgstr "" |
8766343f | 18975 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 18976 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 18977 | |
0cc36794 | 18978 | #: builtin/push.c:289 |
48cc7c1b RT |
18979 | msgid "" |
18980 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18981 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18982 | "without using the '--force' option.\n" | |
18983 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18984 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
18985 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
18986 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
18987 | ||
0cc36794 | 18988 | #: builtin/push.c:351 |
01b127cd RT |
18989 | #, c-format |
18990 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1ae3a389 | 18991 | msgstr "Push nach %s\n" |
01b127cd | 18992 | |
0cc36794 | 18993 | #: builtin/push.c:358 |
01b127cd RT |
18994 | #, c-format |
18995 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 18996 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 18997 | |
0cc36794 | 18998 | #: builtin/push.c:532 |
1be2214f RT |
18999 | msgid "repository" |
19000 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 19001 | |
0cc36794 | 19002 | #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 |
6d0e699d | 19003 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 19004 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 19005 | |
0cc36794 | 19006 | #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 |
6d0e699d | 19007 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 19008 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 19009 | |
0cc36794 | 19010 | #: builtin/push.c:536 |
6d0e699d | 19011 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 19012 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 19013 | |
0cc36794 | 19014 | #: builtin/push.c:537 |
6d0e699d | 19015 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 19016 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 19017 | |
0cc36794 | 19018 | #: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 |
6d0e699d | 19019 | msgid "force updates" |
c616d845 | 19020 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 19021 | |
0cc36794 | 19022 | #: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 |
38bfde23 RT |
19023 | msgid "<refname>:<expect>" |
19024 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 19025 | |
0cc36794 | 19026 | #: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 |
1d38363d RT |
19027 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19028 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
19029 | ||
0cc36794 | 19030 | #: builtin/push.c:545 |
6d0e699d | 19031 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 19032 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 19033 | |
0cc36794 | 19034 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 |
6d0e699d | 19035 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 19036 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 19037 | |
0cc36794 MR |
19038 | #: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 |
19039 | #: builtin/send-pack.c:181 | |
6d0e699d RT |
19040 | msgid "receive pack program" |
19041 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
19042 | ||
0cc36794 | 19043 | #: builtin/push.c:549 |
6d0e699d | 19044 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 19045 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 19046 | |
0cc36794 | 19047 | #: builtin/push.c:552 |
6d0e699d | 19048 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 19049 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 19050 | |
0cc36794 | 19051 | #: builtin/push.c:554 |
48cc7c1b | 19052 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 19053 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 19054 | |
0cc36794 | 19055 | #: builtin/push.c:555 |
b94490bd | 19056 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 19057 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 19058 | |
0cc36794 | 19059 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 |
d544b2d4 RT |
19060 | msgid "GPG sign the push" |
19061 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
19062 | ||
0cc36794 | 19063 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 |
668fa6c9 RT |
19064 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19065 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
19066 | ||
0cc36794 | 19067 | #: builtin/push.c:577 |
6d0e699d | 19068 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 19069 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 19070 | |
0cc36794 | 19071 | #: builtin/push.c:579 |
6d0e699d | 19072 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 19073 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 19074 | |
0cc36794 | 19075 | #: builtin/push.c:599 |
798d66e3 MR |
19076 | #, c-format |
19077 | msgid "bad repository '%s'" | |
19078 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" | |
19079 | ||
0cc36794 | 19080 | #: builtin/push.c:600 |
798d66e3 MR |
19081 | msgid "" |
19082 | "No configured push destination.\n" | |
19083 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19084 | "repository using\n" | |
19085 | "\n" | |
19086 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19087 | "\n" | |
19088 | "and then push using the remote name\n" | |
19089 | "\n" | |
19090 | " git push <name>\n" | |
19091 | msgstr "" | |
19092 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" | |
19093 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " | |
19094 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" | |
19095 | "\n" | |
19096 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
19097 | "\n" | |
19098 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" | |
19099 | "\n" | |
19100 | " git push <Name>\n" | |
19101 | ||
0cc36794 | 19102 | #: builtin/push.c:615 |
1be2214f RT |
19103 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19104 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
19105 | ||
0cc36794 | 19106 | #: builtin/push.c:617 |
1be2214f RT |
19107 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19108 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
19109 | ||
0cc36794 | 19110 | #: builtin/push.c:621 |
1be2214f RT |
19111 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19112 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
19113 | ||
0cc36794 | 19114 | #: builtin/push.c:623 |
1be2214f RT |
19115 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19116 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
19117 | ||
0cc36794 | 19118 | #: builtin/push.c:626 |
1be2214f RT |
19119 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19120 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
19121 | ||
0cc36794 | 19122 | #: builtin/push.c:630 |
6fcf786e RT |
19123 | msgid "push options must not have new line characters" |
19124 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
19125 | ||
38bfde23 RT |
19126 | #: builtin/range-diff.c:8 |
19127 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
19128 | msgstr "" |
19129 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
19130 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
19131 | |
19132 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
19133 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
19134 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
19135 | ||
19136 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
19137 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
19138 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
19139 | ||
63a5650a | 19140 | #: builtin/range-diff.c:22 |
38bfde23 RT |
19141 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
19142 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
19143 | ||
63a5650a | 19144 | #: builtin/range-diff.c:24 |
38bfde23 RT |
19145 | msgid "use simple diff colors" |
19146 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
19147 | ||
63a5650a MR |
19148 | #: builtin/range-diff.c:26 |
19149 | msgid "notes" | |
19150 | msgstr "Notizen" | |
19151 | ||
19152 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
19153 | msgid "passed to 'git log'" | |
19154 | msgstr "an 'git log' übergeben" | |
19155 | ||
19156 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
38bfde23 RT |
19157 | #, c-format |
19158 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
19159 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
19160 | ||
63a5650a | 19161 | #: builtin/range-diff.c:64 |
38bfde23 RT |
19162 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19163 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
19164 | ||
63a5650a | 19165 | #: builtin/range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
19166 | msgid "need two commit ranges" |
19167 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
19168 | ||
e5a5d5c2 | 19169 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 19170 | msgid "" |
e6e86ed4 | 19171 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
19172 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
19173 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
19174 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 19175 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 19176 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
19177 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
19178 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 19179 | |
e5a5d5c2 | 19180 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 19181 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 19182 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 19183 | |
e5a5d5c2 | 19184 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 19185 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 19186 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 19187 | |
e5a5d5c2 | 19188 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 19189 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 19190 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 19191 | |
e5a5d5c2 | 19192 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 19193 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 19194 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 19195 | |
e5a5d5c2 | 19196 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 19197 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 19198 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 19199 | |
e5a5d5c2 | 19200 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 19201 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 19202 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 19203 | |
e5a5d5c2 | 19204 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 19205 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 19206 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 19207 | |
e5a5d5c2 | 19208 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
19209 | msgid "<subdirectory>/" |
19210 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
19211 | ||
e5a5d5c2 | 19212 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 19213 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 19214 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 19215 | |
e5a5d5c2 | 19216 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 19217 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 19218 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 19219 | |
e5a5d5c2 | 19220 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
19221 | msgid "gitignore" |
19222 | msgstr "gitignore" | |
19223 | ||
e5a5d5c2 | 19224 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 19225 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 19226 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 19227 | |
e5a5d5c2 | 19228 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 19229 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 19230 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 19231 | |
e5a5d5c2 | 19232 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 19233 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 19234 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 19235 | |
e5a5d5c2 | 19236 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 19237 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 19238 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 19239 | |
e5a5d5c2 | 19240 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 19241 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 19242 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 19243 | |
219829ae MR |
19244 | #: builtin/read-tree.c:157 |
19245 | msgid "suppress feedback messages" | |
19246 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
19247 | ||
63a5650a MR |
19248 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19249 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19250 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." | |
19251 | ||
7045aa9c | 19252 | #: builtin/rebase.c:35 |
cf4c0c25 | 19253 | msgid "" |
798d66e3 MR |
19254 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19255 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
e5a5d5c2 | 19256 | msgstr "" |
798d66e3 MR |
19257 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" |
19258 | "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" | |
5c162268 | 19259 | |
7045aa9c | 19260 | #: builtin/rebase.c:37 |
cf4c0c25 RT |
19261 | msgid "" |
19262 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
19263 | msgstr "" |
19264 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
19265 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 19266 | |
7045aa9c | 19267 | #: builtin/rebase.c:39 |
cf4c0c25 RT |
19268 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19269 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 19270 | |
0cc36794 | 19271 | #: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 |
cf4c0c25 | 19272 | #, c-format |
219829ae MR |
19273 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
19274 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 19275 | |
0cc36794 | 19276 | #: builtin/rebase.c:304 |
cf4c0c25 | 19277 | #, c-format |
219829ae MR |
19278 | msgid "could not create temporary %s" |
19279 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 19280 | |
0cc36794 | 19281 | #: builtin/rebase.c:310 |
219829ae MR |
19282 | msgid "could not mark as interactive" |
19283 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 19284 | |
0cc36794 | 19285 | #: builtin/rebase.c:364 |
219829ae MR |
19286 | msgid "could not generate todo list" |
19287 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 19288 | |
0cc36794 | 19289 | #: builtin/rebase.c:405 |
219829ae MR |
19290 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19291 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 19292 | |
0cc36794 | 19293 | #: builtin/rebase.c:474 |
219829ae MR |
19294 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19295 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 19296 | |
0cc36794 | 19297 | #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 |
7045aa9c MR |
19298 | msgid "keep commits which start empty" |
19299 | msgstr "behalte Commits, die leer beginnen" | |
6366c34b | 19300 | |
0cc36794 | 19301 | #: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
19302 | msgid "allow commits with empty messages" |
19303 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 19304 | |
0cc36794 | 19305 | #: builtin/rebase.c:493 |
219829ae MR |
19306 | msgid "rebase merge commits" |
19307 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 19308 | |
0cc36794 | 19309 | #: builtin/rebase.c:495 |
219829ae MR |
19310 | msgid "keep original branch points of cousins" |
19311 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 19312 | |
0cc36794 | 19313 | #: builtin/rebase.c:497 |
219829ae MR |
19314 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
19315 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 19316 | |
0cc36794 | 19317 | #: builtin/rebase.c:498 |
219829ae MR |
19318 | msgid "sign commits" |
19319 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 19320 | |
0cc36794 | 19321 | #: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 |
cf4c0c25 | 19322 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
19323 | msgstr "" |
19324 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 19325 | |
0cc36794 | 19326 | #: builtin/rebase.c:502 |
219829ae MR |
19327 | msgid "continue rebase" |
19328 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 19329 | |
0cc36794 | 19330 | #: builtin/rebase.c:504 |
219829ae MR |
19331 | msgid "skip commit" |
19332 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 19333 | |
0cc36794 | 19334 | #: builtin/rebase.c:505 |
219829ae MR |
19335 | msgid "edit the todo list" |
19336 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
19337 | ||
0cc36794 | 19338 | #: builtin/rebase.c:507 |
219829ae MR |
19339 | msgid "show the current patch" |
19340 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
19341 | ||
0cc36794 | 19342 | #: builtin/rebase.c:510 |
219829ae MR |
19343 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19344 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
19345 | ||
0cc36794 | 19346 | #: builtin/rebase.c:512 |
219829ae MR |
19347 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19348 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
19349 | ||
0cc36794 | 19350 | #: builtin/rebase.c:514 |
219829ae MR |
19351 | msgid "check the todo list" |
19352 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
19353 | ||
0cc36794 | 19354 | #: builtin/rebase.c:516 |
219829ae MR |
19355 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19356 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
19357 | ||
0cc36794 | 19358 | #: builtin/rebase.c:518 |
219829ae MR |
19359 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19360 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
19361 | ||
0cc36794 | 19362 | #: builtin/rebase.c:519 |
219829ae MR |
19363 | msgid "onto" |
19364 | msgstr "auf" | |
19365 | ||
0cc36794 | 19366 | #: builtin/rebase.c:522 |
219829ae MR |
19367 | msgid "restrict-revision" |
19368 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
19369 | ||
0cc36794 | 19370 | #: builtin/rebase.c:522 |
219829ae MR |
19371 | msgid "restrict revision" |
19372 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
19373 | ||
0cc36794 | 19374 | #: builtin/rebase.c:524 |
219829ae MR |
19375 | msgid "squash-onto" |
19376 | msgstr "squash-onto" | |
19377 | ||
0cc36794 | 19378 | #: builtin/rebase.c:525 |
219829ae MR |
19379 | msgid "squash onto" |
19380 | msgstr "squash onto" | |
19381 | ||
0cc36794 | 19382 | #: builtin/rebase.c:527 |
219829ae MR |
19383 | msgid "the upstream commit" |
19384 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
19385 | ||
0cc36794 | 19386 | #: builtin/rebase.c:529 |
219829ae MR |
19387 | msgid "head-name" |
19388 | msgstr "head-Name" | |
19389 | ||
0cc36794 | 19390 | #: builtin/rebase.c:529 |
219829ae MR |
19391 | msgid "head name" |
19392 | msgstr "head-Name" | |
19393 | ||
0cc36794 | 19394 | #: builtin/rebase.c:534 |
219829ae MR |
19395 | msgid "rebase strategy" |
19396 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
19397 | ||
0cc36794 | 19398 | #: builtin/rebase.c:535 |
219829ae MR |
19399 | msgid "strategy-opts" |
19400 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
19401 | ||
0cc36794 | 19402 | #: builtin/rebase.c:536 |
219829ae MR |
19403 | msgid "strategy options" |
19404 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
19405 | ||
0cc36794 | 19406 | #: builtin/rebase.c:537 |
219829ae MR |
19407 | msgid "switch-to" |
19408 | msgstr "wechseln zu" | |
19409 | ||
0cc36794 | 19410 | #: builtin/rebase.c:538 |
219829ae MR |
19411 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19412 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
19413 | ||
0cc36794 | 19414 | #: builtin/rebase.c:539 |
219829ae MR |
19415 | msgid "onto-name" |
19416 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 19417 | |
0cc36794 | 19418 | #: builtin/rebase.c:539 |
219829ae MR |
19419 | msgid "onto name" |
19420 | msgstr "onto-Name" | |
19421 | ||
0cc36794 | 19422 | #: builtin/rebase.c:540 |
219829ae MR |
19423 | msgid "cmd" |
19424 | msgstr "Befehl" | |
19425 | ||
0cc36794 | 19426 | #: builtin/rebase.c:540 |
219829ae MR |
19427 | msgid "the command to run" |
19428 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
19429 | ||
0cc36794 | 19430 | #: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 |
219829ae MR |
19431 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
19432 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
19433 | ||
0cc36794 | 19434 | #: builtin/rebase.c:559 |
219829ae MR |
19435 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19436 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
19437 | ||
0cc36794 | 19438 | #: builtin/rebase.c:575 |
219829ae | 19439 | #, c-format |
7045aa9c MR |
19440 | msgid "%s requires the merge backend" |
19441 | msgstr "%s erfordert das Merge-Backend" | |
219829ae | 19442 | |
0cc36794 | 19443 | #: builtin/rebase.c:618 |
219829ae MR |
19444 | #, c-format |
19445 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19446 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
19447 | ||
0cc36794 | 19448 | #: builtin/rebase.c:635 |
219829ae MR |
19449 | #, c-format |
19450 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
19451 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
19452 | ||
0cc36794 | 19453 | #: builtin/rebase.c:660 |
219829ae MR |
19454 | #, c-format |
19455 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19456 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19457 | ||
0cc36794 | 19458 | #: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
19459 | msgid "" |
19460 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19461 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19462 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
19463 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
19464 | "abort\"." | |
19465 | msgstr "" | |
19466 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
19467 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
19468 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
19469 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
19470 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
19471 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
19472 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
19473 | ||
0cc36794 | 19474 | #: builtin/rebase.c:888 |
219829ae MR |
19475 | #, c-format |
19476 | msgid "" | |
19477 | "\n" | |
19478 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
19479 | "these revisions:\n" | |
19480 | "\n" | |
19481 | " %s\n" | |
19482 | "\n" | |
19483 | "As a result, git cannot rebase them." | |
19484 | msgstr "" | |
19485 | "\n" | |
19486 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
19487 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
19488 | "\n" | |
19489 | " %s\n" | |
19490 | "\n" | |
19491 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
19492 | "ausführen." | |
19493 | ||
0cc36794 | 19494 | #: builtin/rebase.c:1214 |
1ae3a389 MR |
19495 | #, c-format |
19496 | msgid "" | |
19497 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
19498 | "\"." | |
19499 | msgstr "" | |
19500 | "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " | |
19501 | "\"ask\"." | |
19502 | ||
0cc36794 | 19503 | #: builtin/rebase.c:1232 |
219829ae MR |
19504 | #, c-format |
19505 | msgid "" | |
19506 | "%s\n" | |
19507 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
19508 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
19509 | "\n" | |
19510 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19511 | "\n" | |
19512 | msgstr "" | |
19513 | "%s\n" | |
19514 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
19515 | "möchten.\n" | |
19516 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
19517 | "\n" | |
19518 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
19519 | "\n" | |
19520 | ||
0cc36794 | 19521 | #: builtin/rebase.c:1248 |
219829ae MR |
19522 | #, c-format |
19523 | msgid "" | |
19524 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
19525 | "\n" | |
19526 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19527 | "\n" | |
19528 | msgstr "" | |
19529 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
19530 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
19531 | "\n" | |
19532 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
19533 | "\n" | |
19534 | ||
0cc36794 | 19535 | #: builtin/rebase.c:1278 |
219829ae MR |
19536 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
19537 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
19538 | ||
0cc36794 | 19539 | #: builtin/rebase.c:1282 |
219829ae MR |
19540 | msgid "empty exec command" |
19541 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
19542 | ||
0cc36794 | 19543 | #: builtin/rebase.c:1312 |
219829ae MR |
19544 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
19545 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
19546 | ||
0cc36794 | 19547 | #: builtin/rebase.c:1314 |
798d66e3 MR |
19548 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
19549 | msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" | |
19550 | ||
0cc36794 | 19551 | #: builtin/rebase.c:1316 |
219829ae MR |
19552 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
19553 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
19554 | ||
0cc36794 | 19555 | #: builtin/rebase.c:1318 |
219829ae MR |
19556 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
19557 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
19558 | ||
0cc36794 | 19559 | #: builtin/rebase.c:1324 |
219829ae MR |
19560 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
19561 | msgstr "" | |
19562 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
19563 | ||
0cc36794 | 19564 | #: builtin/rebase.c:1327 |
219829ae MR |
19565 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
19566 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
19567 | ||
0cc36794 MR |
19568 | #: builtin/rebase.c:1330 |
19569 | msgid "make committer date match author date" | |
19570 | msgstr "Datum des Commit-Erstellers soll mit Datum des Autors übereinstimmen" | |
19571 | ||
19572 | #: builtin/rebase.c:1332 | |
19573 | msgid "ignore author date and use current date" | |
19574 | msgstr "ignoriere Autor-Datum und nutze aktuelles Datum" | |
63a5650a | 19575 | |
0cc36794 MR |
19576 | #: builtin/rebase.c:1334 |
19577 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
19578 | msgstr "Synonym für --reset-author-date" | |
19579 | ||
19580 | #: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 | |
cf4c0c25 RT |
19581 | msgid "passed to 'git apply'" |
19582 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 19583 | |
0cc36794 MR |
19584 | #: builtin/rebase.c:1338 |
19585 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
19586 | msgstr "Whitespace-Änderungen ignorieren" | |
19587 | ||
19588 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 | |
cf4c0c25 | 19589 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
19590 | msgstr "" |
19591 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 19592 | |
0cc36794 | 19593 | #: builtin/rebase.c:1347 |
cf4c0c25 RT |
19594 | msgid "continue" |
19595 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 19596 | |
0cc36794 | 19597 | #: builtin/rebase.c:1350 |
cf4c0c25 RT |
19598 | msgid "skip current patch and continue" |
19599 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 19600 | |
0cc36794 | 19601 | #: builtin/rebase.c:1352 |
cf4c0c25 RT |
19602 | msgid "abort and check out the original branch" |
19603 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 19604 | |
0cc36794 | 19605 | #: builtin/rebase.c:1355 |
cf4c0c25 RT |
19606 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
19607 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 19608 | |
0cc36794 | 19609 | #: builtin/rebase.c:1356 |
cf4c0c25 RT |
19610 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
19611 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 19612 | |
0cc36794 | 19613 | #: builtin/rebase.c:1359 |
cf4c0c25 RT |
19614 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
19615 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 19616 | |
0cc36794 | 19617 | #: builtin/rebase.c:1362 |
1ae3a389 MR |
19618 | msgid "use apply strategies to rebase" |
19619 | msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" | |
19620 | ||
0cc36794 | 19621 | #: builtin/rebase.c:1366 |
cf4c0c25 RT |
19622 | msgid "use merging strategies to rebase" |
19623 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 19624 | |
0cc36794 | 19625 | #: builtin/rebase.c:1370 |
cf4c0c25 RT |
19626 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
19627 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 19628 | |
0cc36794 | 19629 | #: builtin/rebase.c:1374 |
219829ae | 19630 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
e5a5d5c2 | 19631 | msgstr "" |
219829ae | 19632 | "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 19633 | |
0cc36794 | 19634 | #: builtin/rebase.c:1379 |
1ae3a389 MR |
19635 | msgid "how to handle commits that become empty" |
19636 | msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" | |
6d0e699d | 19637 | |
0cc36794 | 19638 | #: builtin/rebase.c:1386 |
cf4c0c25 RT |
19639 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
19640 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 19641 | |
0cc36794 | 19642 | #: builtin/rebase.c:1393 |
cf4c0c25 RT |
19643 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19644 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 19645 | |
0cc36794 | 19646 | #: builtin/rebase.c:1397 |
cf4c0c25 RT |
19647 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
19648 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 19649 | |
0cc36794 | 19650 | #: builtin/rebase.c:1401 |
cf4c0c25 | 19651 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
19652 | msgstr "" |
19653 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 19654 | |
0cc36794 | 19655 | #: builtin/rebase.c:1404 |
cf4c0c25 | 19656 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
19657 | msgstr "" |
19658 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 19659 | |
0cc36794 | 19660 | #: builtin/rebase.c:1406 |
cf4c0c25 RT |
19661 | msgid "use the given merge strategy" |
19662 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
19663 | ||
0cc36794 | 19664 | #: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
19665 | msgid "option" |
19666 | msgstr "Option" | |
19667 | ||
0cc36794 | 19668 | #: builtin/rebase.c:1409 |
cf4c0c25 RT |
19669 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19670 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
19671 | ||
0cc36794 | 19672 | #: builtin/rebase.c:1412 |
cf4c0c25 RT |
19673 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19674 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
19675 | ||
0cc36794 | 19676 | #: builtin/rebase.c:1417 |
7045aa9c MR |
19677 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
19678 | msgstr "" | |
19679 | "alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch " | |
19680 | "vorhanden sind" | |
19681 | ||
0cc36794 | 19682 | #: builtin/rebase.c:1434 |
219829ae MR |
19683 | msgid "" |
19684 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19685 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19686 | msgstr "" | |
19687 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
19688 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 19689 | |
0cc36794 | 19690 | #: builtin/rebase.c:1440 |
cf4c0c25 RT |
19691 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19692 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
19693 | ||
0cc36794 | 19694 | #: builtin/rebase.c:1481 |
219829ae MR |
19695 | msgid "" |
19696 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19697 | msgstr "" | |
19698 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
19699 | "rebase-merges'." | |
19700 | ||
0cc36794 | 19701 | #: builtin/rebase.c:1486 |
798d66e3 MR |
19702 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
19703 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" | |
19704 | ||
0cc36794 | 19705 | #: builtin/rebase.c:1488 |
798d66e3 MR |
19706 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
19707 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" | |
19708 | ||
0cc36794 | 19709 | #: builtin/rebase.c:1492 |
7045aa9c MR |
19710 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
19711 | msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden" | |
19712 | ||
0cc36794 | 19713 | #: builtin/rebase.c:1495 |
cf4c0c25 RT |
19714 | msgid "No rebase in progress?" |
19715 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
19716 | ||
0cc36794 | 19717 | #: builtin/rebase.c:1499 |
cf4c0c25 RT |
19718 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19719 | msgstr "" | |
19720 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
19721 | "werden." | |
19722 | ||
0cc36794 | 19723 | #: builtin/rebase.c:1522 |
cf4c0c25 RT |
19724 | msgid "Cannot read HEAD" |
19725 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
19726 | ||
0cc36794 | 19727 | #: builtin/rebase.c:1534 |
cf4c0c25 RT |
19728 | msgid "" |
19729 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19730 | "mark them as resolved using git add" | |
19731 | msgstr "" | |
19732 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
19733 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
19734 | ||
0cc36794 | 19735 | #: builtin/rebase.c:1553 |
cf4c0c25 RT |
19736 | msgid "could not discard worktree changes" |
19737 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
19738 | ||
0cc36794 | 19739 | #: builtin/rebase.c:1572 |
cf4c0c25 RT |
19740 | #, c-format |
19741 | msgid "could not move back to %s" | |
19742 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
19743 | ||
0cc36794 | 19744 | #: builtin/rebase.c:1618 |
cf4c0c25 RT |
19745 | #, c-format |
19746 | msgid "" | |
19747 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19748 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19749 | "case, please try\n" | |
19750 | "\t%s\n" | |
19751 | "If that is not the case, please\n" | |
19752 | "\t%s\n" | |
19753 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19754 | "valuable there.\n" | |
19755 | msgstr "" | |
19756 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
19757 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
19758 | "probieren Sie bitte\n" | |
19759 | "\t%s\n" | |
19760 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
19761 | "\t%s\n" | |
19762 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
19763 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
19764 | ||
0cc36794 | 19765 | #: builtin/rebase.c:1646 |
cf4c0c25 RT |
19766 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
19767 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
19768 | ||
0cc36794 | 19769 | #: builtin/rebase.c:1688 |
cf4c0c25 RT |
19770 | #, c-format |
19771 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19772 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
19773 | ||
0cc36794 | 19774 | #: builtin/rebase.c:1727 |
cf4c0c25 RT |
19775 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19776 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
19777 | ||
0cc36794 | 19778 | #: builtin/rebase.c:1757 |
1ae3a389 MR |
19779 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
19780 | msgstr "" | |
19781 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " | |
19782 | "werden." | |
19783 | ||
0cc36794 | 19784 | #: builtin/rebase.c:1770 |
1ae3a389 MR |
19785 | #, c-format |
19786 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19787 | msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" | |
19788 | ||
0cc36794 | 19789 | #: builtin/rebase.c:1795 |
1f5ab2d1 MR |
19790 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19791 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
19792 | ||
0cc36794 | 19793 | #: builtin/rebase.c:1815 |
e5a5d5c2 | 19794 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
19795 | msgstr "" |
19796 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 19797 | |
0cc36794 | 19798 | #: builtin/rebase.c:1819 |
e5a5d5c2 RT |
19799 | msgid "" |
19800 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
19801 | msgstr "" |
19802 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
19803 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 19804 | |
0cc36794 | 19805 | #: builtin/rebase.c:1843 |
cf4c0c25 RT |
19806 | #, c-format |
19807 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19808 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
19809 | ||
0cc36794 | 19810 | #: builtin/rebase.c:1849 |
cf4c0c25 RT |
19811 | msgid "Could not create new root commit" |
19812 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
19813 | ||
0cc36794 | 19814 | #: builtin/rebase.c:1875 |
798d66e3 MR |
19815 | #, c-format |
19816 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19817 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" | |
19818 | ||
0cc36794 | 19819 | #: builtin/rebase.c:1878 |
cf4c0c25 RT |
19820 | #, c-format |
19821 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19822 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
19823 | ||
0cc36794 | 19824 | #: builtin/rebase.c:1886 |
cf4c0c25 RT |
19825 | #, c-format |
19826 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
19827 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
19828 | ||
0cc36794 | 19829 | #: builtin/rebase.c:1912 |
cf4c0c25 RT |
19830 | #, c-format |
19831 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19832 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
19833 | ||
0cc36794 MR |
19834 | #: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 |
19835 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 | |
cf4c0c25 RT |
19836 | #, c-format |
19837 | msgid "No such ref: %s" | |
19838 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
19839 | ||
0cc36794 | 19840 | #: builtin/rebase.c:1931 |
cf4c0c25 RT |
19841 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
19842 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
19843 | ||
0cc36794 | 19844 | #: builtin/rebase.c:1952 |
cf4c0c25 RT |
19845 | msgid "Please commit or stash them." |
19846 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
19847 | ||
0cc36794 | 19848 | #: builtin/rebase.c:1988 |
cf4c0c25 RT |
19849 | #, c-format |
19850 | msgid "could not switch to %s" | |
19851 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
19852 | ||
0cc36794 | 19853 | #: builtin/rebase.c:1999 |
cf4c0c25 RT |
19854 | msgid "HEAD is up to date." |
19855 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
19856 | ||
0cc36794 | 19857 | #: builtin/rebase.c:2001 |
cf4c0c25 RT |
19858 | #, c-format |
19859 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
19860 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
19861 | ||
0cc36794 | 19862 | #: builtin/rebase.c:2009 |
cf4c0c25 RT |
19863 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
19864 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
19865 | ||
0cc36794 | 19866 | #: builtin/rebase.c:2011 |
cf4c0c25 RT |
19867 | #, c-format |
19868 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
19869 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
19870 | ||
0cc36794 | 19871 | #: builtin/rebase.c:2019 |
cf4c0c25 RT |
19872 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19873 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
19874 | ||
0cc36794 | 19875 | #: builtin/rebase.c:2026 |
cf4c0c25 RT |
19876 | #, c-format |
19877 | msgid "Changes to %s:\n" | |
19878 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
19879 | ||
0cc36794 | 19880 | #: builtin/rebase.c:2029 |
cf4c0c25 RT |
19881 | #, c-format |
19882 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
19883 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
19884 | ||
0cc36794 | 19885 | #: builtin/rebase.c:2054 |
cf4c0c25 RT |
19886 | #, c-format |
19887 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
19888 | msgstr "" |
19889 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
19890 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 19891 | |
0cc36794 | 19892 | #: builtin/rebase.c:2063 |
cf4c0c25 RT |
19893 | msgid "Could not detach HEAD" |
19894 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
19895 | ||
0cc36794 | 19896 | #: builtin/rebase.c:2072 |
cf4c0c25 RT |
19897 | #, c-format |
19898 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
19899 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
19900 | ||
7045aa9c | 19901 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
cf4c0c25 RT |
19902 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19903 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
19904 | ||
0cc36794 | 19905 | #: builtin/receive-pack.c:1224 |
cf4c0c25 RT |
19906 | msgid "" |
19907 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19908 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19909 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19910 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19911 | "\n" | |
19912 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
19913 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
19914 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
19915 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19916 | "other way.\n" | |
19917 | "\n" | |
19918 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19919 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19920 | msgstr "" | |
19921 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
19922 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
19923 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
19924 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
19925 | "entspricht.\n" | |
19926 | "\n" | |
19927 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
19928 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
19929 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
19930 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
19931 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
19932 | "\n" | |
19933 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
19934 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
19935 | "'refuse'." | |
19936 | ||
0cc36794 | 19937 | #: builtin/receive-pack.c:1244 |
cf4c0c25 RT |
19938 | msgid "" |
19939 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19940 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19941 | "\n" | |
19942 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19943 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19944 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19945 | "\n" | |
19946 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19947 | msgstr "" | |
19948 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
19949 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
19950 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
19951 | "\n" | |
19952 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
19953 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
19954 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
19955 | "\n" | |
19956 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
19957 | ||
0cc36794 | 19958 | #: builtin/receive-pack.c:2422 |
cf4c0c25 RT |
19959 | msgid "quiet" |
19960 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
19961 | ||
0cc36794 | 19962 | #: builtin/receive-pack.c:2436 |
cf4c0c25 RT |
19963 | msgid "You must specify a directory." |
19964 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
19965 | ||
e5a5d5c2 RT |
19966 | #: builtin/reflog.c:17 |
19967 | msgid "" | |
19968 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19969 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19970 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
19971 | msgstr "" |
19972 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
19973 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19974 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
19975 | |
19976 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19977 | msgid "" | |
19978 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19979 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
19980 | msgstr "" |
19981 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19982 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
19983 | |
19984 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19985 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19986 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
19987 | ||
1ae3a389 | 19988 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
cf4c0c25 RT |
19989 | #, c-format |
19990 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19991 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
19992 | ||
1ae3a389 | 19993 | #: builtin/reflog.c:606 |
e5a5d5c2 RT |
19994 | #, c-format |
19995 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19996 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
19997 | ||
1ae3a389 | 19998 | #: builtin/reflog.c:644 |
e5a5d5c2 RT |
19999 | #, c-format |
20000 | msgid "%s points nowhere!" | |
20001 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
20002 | ||
1ae3a389 | 20003 | #: builtin/reflog.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
20004 | msgid "no reflog specified to delete" |
20005 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
20006 | ||
1ae3a389 | 20007 | #: builtin/reflog.c:705 |
e5a5d5c2 RT |
20008 | #, c-format |
20009 | msgid "not a reflog: %s" | |
20010 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
20011 | ||
1ae3a389 | 20012 | #: builtin/reflog.c:710 |
e5a5d5c2 RT |
20013 | #, c-format |
20014 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20015 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
20016 | ||
1ae3a389 | 20017 | #: builtin/reflog.c:756 |
e5a5d5c2 RT |
20018 | #, c-format |
20019 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20020 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
20021 | ||
1ae3a389 | 20022 | #: builtin/reflog.c:765 |
e5a5d5c2 RT |
20023 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20024 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20025 | ||
1ae3a389 | 20026 | #: builtin/remote.c:17 |
cf4c0c25 RT |
20027 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20028 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20029 | ||
1ae3a389 | 20030 | #: builtin/remote.c:18 |
cf4c0c25 RT |
20031 | msgid "" |
20032 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20033 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
20034 | msgstr "" | |
20035 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20036 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
20037 | ||
1ae3a389 | 20038 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
cf4c0c25 RT |
20039 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20040 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
20041 | ||
1ae3a389 | 20042 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
cf4c0c25 RT |
20043 | msgid "git remote remove <name>" |
20044 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
20045 | ||
1ae3a389 | 20046 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
cf4c0c25 RT |
20047 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20048 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
20049 | ||
1ae3a389 | 20050 | #: builtin/remote.c:22 |
cf4c0c25 RT |
20051 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20052 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
20053 | ||
1ae3a389 | 20054 | #: builtin/remote.c:23 |
cf4c0c25 RT |
20055 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20056 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
20057 | ||
1ae3a389 | 20058 | #: builtin/remote.c:24 |
cf4c0c25 RT |
20059 | msgid "" |
20060 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20061 | msgstr "" | |
20062 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
20063 | ||
1ae3a389 | 20064 | #: builtin/remote.c:25 |
cf4c0c25 RT |
20065 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
20066 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
20067 | ||
1ae3a389 | 20068 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
cf4c0c25 RT |
20069 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20070 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
20071 | ||
1ae3a389 | 20072 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
cf4c0c25 RT |
20073 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20074 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
20075 | ||
1ae3a389 | 20076 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
cf4c0c25 RT |
20077 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20078 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
20079 | ||
1ae3a389 | 20080 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
cf4c0c25 RT |
20081 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20082 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
20083 | ||
1ae3a389 | 20084 | #: builtin/remote.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20085 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20086 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
20087 | ||
1ae3a389 | 20088 | #: builtin/remote.c:54 |
cf4c0c25 RT |
20089 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
20090 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
20091 | ||
1ae3a389 | 20092 | #: builtin/remote.c:55 |
cf4c0c25 RT |
20093 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
20094 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
20095 | ||
1ae3a389 | 20096 | #: builtin/remote.c:60 |
cf4c0c25 RT |
20097 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20098 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
20099 | ||
1ae3a389 | 20100 | #: builtin/remote.c:65 |
cf4c0c25 RT |
20101 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20102 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
20103 | ||
1ae3a389 | 20104 | #: builtin/remote.c:70 |
cf4c0c25 RT |
20105 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20106 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
20107 | ||
1ae3a389 | 20108 | #: builtin/remote.c:99 |
cf4c0c25 RT |
20109 | #, c-format |
20110 | msgid "Updating %s" | |
20111 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
20112 | ||
1ae3a389 | 20113 | #: builtin/remote.c:131 |
cf4c0c25 RT |
20114 | msgid "" |
20115 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20116 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20117 | msgstr "" | |
20118 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
20119 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
20120 | ||
1ae3a389 | 20121 | #: builtin/remote.c:148 |
cf4c0c25 RT |
20122 | #, c-format |
20123 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20124 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
20125 | ||
1ae3a389 | 20126 | #: builtin/remote.c:164 |
cf4c0c25 RT |
20127 | msgid "fetch the remote branches" |
20128 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
20129 | ||
1ae3a389 | 20130 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 20131 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 20132 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 20133 | |
1ae3a389 | 20134 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d | 20135 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 20136 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 20137 | |
1ae3a389 | 20138 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 20139 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 20140 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 20141 | |
1ae3a389 | 20142 | #: builtin/remote.c:172 |
6d0e699d | 20143 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 20144 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 20145 | |
1ae3a389 | 20146 | #: builtin/remote.c:174 |
6d0e699d RT |
20147 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
20148 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
20149 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
20150 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 20151 | |
1ae3a389 | 20152 | #: builtin/remote.c:186 |
f88416b2 | 20153 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 20154 | msgstr "" |
eb5accfe | 20155 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 20156 | "werden." |
f88416b2 | 20157 | |
1ae3a389 | 20158 | #: builtin/remote.c:188 |
f88416b2 | 20159 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 20160 | msgstr "" |
eb5accfe | 20161 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 20162 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 20163 | |
0cc36794 | 20164 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 |
f88416b2 RT |
20165 | #, c-format |
20166 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 20167 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 20168 | |
0cc36794 | 20169 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 |
f88416b2 RT |
20170 | #, c-format |
20171 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 20172 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 20173 | |
1ae3a389 | 20174 | #: builtin/remote.c:239 |
f88416b2 RT |
20175 | #, c-format |
20176 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 20177 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 20178 | |
1ae3a389 | 20179 | #: builtin/remote.c:354 |
f88416b2 RT |
20180 | #, c-format |
20181 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 20182 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 20183 | |
1ae3a389 | 20184 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
f88416b2 RT |
20185 | msgid "(matching)" |
20186 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
20187 | ||
1ae3a389 | 20188 | #: builtin/remote.c:465 |
f88416b2 RT |
20189 | msgid "(delete)" |
20190 | msgstr "(lösche)" | |
20191 | ||
0cc36794 | 20192 | #: builtin/remote.c:654 |
1ae3a389 MR |
20193 | #, c-format |
20194 | msgid "could not set '%s'" | |
20195 | msgstr "konnte '%s' nicht setzen" | |
20196 | ||
0cc36794 | 20197 | #: builtin/remote.c:659 |
1ae3a389 MR |
20198 | #, c-format |
20199 | msgid "" | |
20200 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20201 | "\t%s:%d\n" | |
20202 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20203 | msgstr "" | |
20204 | "Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" | |
20205 | "\t%s:%d\n" | |
20206 | "benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" | |
20207 | ||
0cc36794 | 20208 | #: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 |
f88416b2 | 20209 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
20210 | msgid "No such remote: '%s'" |
20211 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 20212 | |
0cc36794 | 20213 | #: builtin/remote.c:707 |
f88416b2 RT |
20214 | #, c-format |
20215 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
20216 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
20217 | ||
0cc36794 | 20218 | #: builtin/remote.c:727 |
f88416b2 RT |
20219 | #, c-format |
20220 | msgid "" | |
16abda81 | 20221 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
20222 | "\t%s\n" |
20223 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20224 | msgstr "" | |
770c73ff | 20225 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 20226 | "\t%s\n" |
12a097fc | 20227 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 20228 | |
0cc36794 | 20229 | #: builtin/remote.c:767 |
f88416b2 RT |
20230 | #, c-format |
20231 | msgid "deleting '%s' failed" | |
20232 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
20233 | ||
0cc36794 | 20234 | #: builtin/remote.c:801 |
f88416b2 RT |
20235 | #, c-format |
20236 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 20237 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 20238 | |
0cc36794 | 20239 | #: builtin/remote.c:877 |
f88416b2 RT |
20240 | msgid "" |
20241 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20242 | "to delete it, use:" | |
20243 | msgid_plural "" | |
20244 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20245 | "to delete them, use:" | |
20246 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 20247 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 20248 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 20249 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 20250 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 20251 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 20252 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 20253 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 20254 | |
0cc36794 | 20255 | #: builtin/remote.c:891 |
1d30f899 RT |
20256 | #, c-format |
20257 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20258 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
20259 | ||
0cc36794 | 20260 | #: builtin/remote.c:994 |
f88416b2 RT |
20261 | #, c-format |
20262 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 20263 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 20264 | |
0cc36794 | 20265 | #: builtin/remote.c:997 |
f88416b2 RT |
20266 | msgid " tracked" |
20267 | msgstr " gefolgt" | |
20268 | ||
0cc36794 | 20269 | #: builtin/remote.c:999 |
f88416b2 | 20270 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 20271 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 20272 | |
0cc36794 | 20273 | #: builtin/remote.c:1001 |
f88416b2 RT |
20274 | msgid " ???" |
20275 | msgstr " ???" | |
20276 | ||
0cc36794 | 20277 | #: builtin/remote.c:1042 |
f88416b2 RT |
20278 | #, c-format |
20279 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 20280 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 20281 | |
0cc36794 | 20282 | #: builtin/remote.c:1051 |
f88416b2 | 20283 | #, c-format |
1d30f899 RT |
20284 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
20285 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 20286 | |
0cc36794 | 20287 | #: builtin/remote.c:1053 |
1be2214f RT |
20288 | #, c-format |
20289 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20290 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
20291 | ||
0cc36794 | 20292 | #: builtin/remote.c:1056 |
6fcf786e RT |
20293 | #, c-format |
20294 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20295 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
20296 | ||
0cc36794 | 20297 | #: builtin/remote.c:1060 |
f88416b2 RT |
20298 | #, c-format |
20299 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 20300 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 20301 | |
0cc36794 | 20302 | #: builtin/remote.c:1063 |
f88416b2 RT |
20303 | #, c-format |
20304 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 20305 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 20306 | |
0cc36794 | 20307 | #: builtin/remote.c:1066 |
6fcf786e RT |
20308 | #, c-format |
20309 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20310 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 20311 | |
0cc36794 | 20312 | #: builtin/remote.c:1109 |
f88416b2 RT |
20313 | msgid "create" |
20314 | msgstr "erstellt" | |
20315 | ||
0cc36794 | 20316 | #: builtin/remote.c:1112 |
f88416b2 RT |
20317 | msgid "delete" |
20318 | msgstr "gelöscht" | |
20319 | ||
0cc36794 | 20320 | #: builtin/remote.c:1116 |
f88416b2 RT |
20321 | msgid "up to date" |
20322 | msgstr "aktuell" | |
20323 | ||
0cc36794 | 20324 | #: builtin/remote.c:1119 |
f88416b2 RT |
20325 | msgid "fast-forwardable" |
20326 | msgstr "vorspulbar" | |
20327 | ||
0cc36794 | 20328 | #: builtin/remote.c:1122 |
f88416b2 RT |
20329 | msgid "local out of date" |
20330 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
20331 | ||
0cc36794 | 20332 | #: builtin/remote.c:1129 |
f88416b2 RT |
20333 | #, c-format |
20334 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20335 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
20336 | ||
0cc36794 | 20337 | #: builtin/remote.c:1132 |
f88416b2 RT |
20338 | #, c-format |
20339 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20340 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
20341 | ||
0cc36794 | 20342 | #: builtin/remote.c:1136 |
f88416b2 RT |
20343 | #, c-format |
20344 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20345 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
20346 | ||
0cc36794 | 20347 | #: builtin/remote.c:1139 |
f88416b2 RT |
20348 | #, c-format |
20349 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20350 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
20351 | ||
0cc36794 | 20352 | #: builtin/remote.c:1207 |
6d0e699d | 20353 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 20354 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 20355 | |
0cc36794 | 20356 | #: builtin/remote.c:1234 |
f88416b2 RT |
20357 | #, c-format |
20358 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 20359 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 20360 | |
0cc36794 | 20361 | #: builtin/remote.c:1235 |
f88416b2 RT |
20362 | #, c-format |
20363 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20364 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
20365 | ||
0cc36794 | 20366 | #: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 |
f88416b2 RT |
20367 | msgid "(no URL)" |
20368 | msgstr "(keine URL)" | |
20369 | ||
2166cd5a RT |
20370 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
20371 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20372 | #. translation. | |
20373 | #. | |
0cc36794 | 20374 | #: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 |
f88416b2 RT |
20375 | #, c-format |
20376 | msgid " Push URL: %s" | |
20377 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
20378 | ||
0cc36794 | 20379 | #: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 |
f88416b2 RT |
20380 | #, c-format |
20381 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 20382 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 20383 | |
0cc36794 | 20384 | #: builtin/remote.c:1254 |
6fcf786e RT |
20385 | msgid "(not queried)" |
20386 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
20387 | ||
0cc36794 | 20388 | #: builtin/remote.c:1256 |
6fcf786e RT |
20389 | msgid "(unknown)" |
20390 | msgstr "(unbekannt)" | |
20391 | ||
0cc36794 | 20392 | #: builtin/remote.c:1260 |
f88416b2 RT |
20393 | #, c-format |
20394 | msgid "" | |
20395 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
20396 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20397 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 20398 | "sein):\n" |
f88416b2 | 20399 | |
0cc36794 | 20400 | #: builtin/remote.c:1272 |
f88416b2 RT |
20401 | #, c-format |
20402 | msgid " Remote branch:%s" | |
20403 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
20404 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
20405 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 20406 | |
0cc36794 | 20407 | #: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 |
f88416b2 RT |
20408 | msgid " (status not queried)" |
20409 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
20410 | ||
0cc36794 | 20411 | #: builtin/remote.c:1284 |
f88416b2 RT |
20412 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20413 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
20414 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
20415 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 20416 | |
0cc36794 | 20417 | #: builtin/remote.c:1292 |
f88416b2 RT |
20418 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20419 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
20420 | ||
0cc36794 | 20421 | #: builtin/remote.c:1298 |
f88416b2 RT |
20422 | #, c-format |
20423 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20424 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20425 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
20426 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
20427 | ||
0cc36794 | 20428 | #: builtin/remote.c:1319 |
6d0e699d | 20429 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 20430 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 20431 | |
0cc36794 | 20432 | #: builtin/remote.c:1321 |
6d0e699d RT |
20433 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
20434 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
20435 | ||
0cc36794 | 20436 | #: builtin/remote.c:1336 |
f88416b2 | 20437 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 20438 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 20439 | |
0cc36794 | 20440 | #: builtin/remote.c:1338 |
f88416b2 RT |
20441 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20442 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
20443 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
20444 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 20445 | |
0cc36794 | 20446 | #: builtin/remote.c:1348 |
f88416b2 RT |
20447 | #, c-format |
20448 | msgid "Could not delete %s" | |
20449 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
20450 | ||
0cc36794 | 20451 | #: builtin/remote.c:1356 |
f88416b2 RT |
20452 | #, c-format |
20453 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20454 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
20455 | ||
0cc36794 | 20456 | #: builtin/remote.c:1358 |
f88416b2 RT |
20457 | #, c-format |
20458 | msgid "Could not setup %s" | |
20459 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
20460 | ||
0cc36794 | 20461 | #: builtin/remote.c:1376 |
f88416b2 RT |
20462 | #, c-format |
20463 | msgid " %s will become dangling!" | |
20464 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
20465 | ||
0cc36794 | 20466 | #: builtin/remote.c:1377 |
f88416b2 RT |
20467 | #, c-format |
20468 | msgid " %s has become dangling!" | |
20469 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
20470 | ||
0cc36794 | 20471 | #: builtin/remote.c:1387 |
f88416b2 RT |
20472 | #, c-format |
20473 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 20474 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 20475 | |
0cc36794 | 20476 | #: builtin/remote.c:1388 |
f88416b2 RT |
20477 | #, c-format |
20478 | msgid "URL: %s" | |
20479 | msgstr "URL: %s" | |
20480 | ||
0cc36794 | 20481 | #: builtin/remote.c:1404 |
f88416b2 RT |
20482 | #, c-format |
20483 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 20484 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 20485 | |
0cc36794 | 20486 | #: builtin/remote.c:1407 |
f88416b2 RT |
20487 | #, c-format |
20488 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 20489 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 20490 | |
0cc36794 | 20491 | #: builtin/remote.c:1452 |
6d0e699d | 20492 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 20493 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 20494 | |
0cc36794 | 20495 | #: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 |
f88416b2 RT |
20496 | #, c-format |
20497 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 20498 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 20499 | |
0cc36794 | 20500 | #: builtin/remote.c:1531 |
6d0e699d | 20501 | msgid "add branch" |
c616d845 | 20502 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 20503 | |
0cc36794 | 20504 | #: builtin/remote.c:1538 |
f88416b2 | 20505 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 20506 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 20507 | |
0cc36794 | 20508 | #: builtin/remote.c:1555 |
02103b32 RT |
20509 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
20510 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
20511 | ||
0cc36794 | 20512 | #: builtin/remote.c:1557 |
02103b32 RT |
20513 | msgid "return all URLs" |
20514 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
20515 | ||
0cc36794 | 20516 | #: builtin/remote.c:1585 |
02103b32 RT |
20517 | #, c-format |
20518 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
20519 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
20520 | ||
0cc36794 | 20521 | #: builtin/remote.c:1611 |
6d0e699d | 20522 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 20523 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 20524 | |
0cc36794 | 20525 | #: builtin/remote.c:1613 |
6d0e699d | 20526 | msgid "add URL" |
c616d845 | 20527 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 20528 | |
0cc36794 | 20529 | #: builtin/remote.c:1615 |
6d0e699d | 20530 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 20531 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 20532 | |
0cc36794 | 20533 | #: builtin/remote.c:1622 |
f88416b2 | 20534 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
20535 | msgstr "" |
20536 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 20537 | |
0cc36794 | 20538 | #: builtin/remote.c:1661 |
f88416b2 RT |
20539 | #, c-format |
20540 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
20541 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
20542 | ||
0cc36794 | 20543 | #: builtin/remote.c:1669 |
f88416b2 RT |
20544 | #, c-format |
20545 | msgid "No such URL found: %s" | |
20546 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
20547 | ||
0cc36794 | 20548 | #: builtin/remote.c:1671 |
f88416b2 | 20549 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 20550 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 20551 | |
7045aa9c | 20552 | #: builtin/repack.c:25 |
668fa6c9 RT |
20553 | msgid "git repack [<options>]" |
20554 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 20555 | |
7045aa9c | 20556 | #: builtin/repack.c:30 |
af4cf7ed RT |
20557 | msgid "" |
20558 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
20559 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
20560 | msgstr "" | |
20561 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
20562 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
20563 | "Konfiguration." | |
20564 | ||
0cc36794 | 20565 | #: builtin/repack.c:197 |
e5a5d5c2 RT |
20566 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
20567 | msgstr "" | |
20568 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
20569 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
20570 | ||
0cc36794 | 20571 | #: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 |
e5a5d5c2 | 20572 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
20573 | msgstr "" |
20574 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 20575 | |
0cc36794 | 20576 | #: builtin/repack.c:260 |
e5a5d5c2 RT |
20577 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
20578 | msgstr "" | |
20579 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
20580 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
20581 | ||
0cc36794 | 20582 | #: builtin/repack.c:297 |
1d38363d | 20583 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 20584 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 20585 | |
0cc36794 | 20586 | #: builtin/repack.c:299 |
1d38363d RT |
20587 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
20588 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
20589 | ||
0cc36794 | 20590 | #: builtin/repack.c:302 |
1d38363d | 20591 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 20592 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 20593 | |
0cc36794 | 20594 | #: builtin/repack.c:304 |
1d38363d | 20595 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 20596 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 20597 | |
0cc36794 | 20598 | #: builtin/repack.c:306 |
1d38363d | 20599 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 20600 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 20601 | |
0cc36794 | 20602 | #: builtin/repack.c:308 |
1d38363d RT |
20603 | msgid "do not run git-update-server-info" |
20604 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
20605 | ||
0cc36794 | 20606 | #: builtin/repack.c:311 |
1d38363d | 20607 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 20608 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 20609 | |
0cc36794 | 20610 | #: builtin/repack.c:313 |
74c17bb8 | 20611 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 20612 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 20613 | |
0cc36794 | 20614 | #: builtin/repack.c:315 |
cf4c0c25 RT |
20615 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
20616 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
20617 | ||
0cc36794 | 20618 | #: builtin/repack.c:316 |
1d38363d RT |
20619 | msgid "approxidate" |
20620 | msgstr "Datumsangabe" | |
20621 | ||
0cc36794 | 20622 | #: builtin/repack.c:317 |
1d38363d | 20623 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 20624 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 20625 | |
0cc36794 | 20626 | #: builtin/repack.c:319 |
6fcf786e RT |
20627 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20628 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
20629 | ||
0cc36794 | 20630 | #: builtin/repack.c:321 |
1d38363d RT |
20631 | msgid "size of the window used for delta compression" |
20632 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
20633 | ||
0cc36794 | 20634 | #: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 |
0dd2a2c9 RT |
20635 | msgid "bytes" |
20636 | msgstr "Bytes" | |
20637 | ||
0cc36794 | 20638 | #: builtin/repack.c:323 |
1d38363d | 20639 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 20640 | msgstr "" |
c616d845 RT |
20641 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
20642 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 20643 | |
0cc36794 | 20644 | #: builtin/repack.c:325 |
1d38363d | 20645 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 20646 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 20647 | |
0cc36794 | 20648 | #: builtin/repack.c:327 |
2166cd5a RT |
20649 | msgid "limits the maximum number of threads" |
20650 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
20651 | ||
0cc36794 | 20652 | #: builtin/repack.c:329 |
1d38363d RT |
20653 | msgid "maximum size of each packfile" |
20654 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
20655 | ||
0cc36794 | 20656 | #: builtin/repack.c:331 |
74c17bb8 | 20657 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 20658 | msgstr "" |
c616d845 | 20659 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 20660 | |
0cc36794 | 20661 | #: builtin/repack.c:333 |
1be2214f RT |
20662 | msgid "do not repack this pack" |
20663 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
20664 | ||
0cc36794 | 20665 | #: builtin/repack.c:343 |
02103b32 RT |
20666 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20667 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
20668 | ||
0cc36794 | 20669 | #: builtin/repack.c:347 |
6fcf786e RT |
20670 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20671 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
20672 | ||
0cc36794 | 20673 | #: builtin/repack.c:430 |
e5a5d5c2 RT |
20674 | msgid "Nothing new to pack." |
20675 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
20676 | ||
0cc36794 | 20677 | #: builtin/repack.c:486 |
e5a5d5c2 RT |
20678 | #, c-format |
20679 | msgid "" | |
20680 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
20681 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
20682 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
20683 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
20684 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
20685 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
20686 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
20687 | msgstr "" | |
20688 | "WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n" | |
20689 | "WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n" | |
20690 | "WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n" | |
20691 | "WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n" | |
20692 | "WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n" | |
20693 | "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n" | |
20694 | "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n" | |
20695 | ||
0cc36794 | 20696 | #: builtin/repack.c:534 |
1d38363d | 20697 | #, c-format |
6fcf786e RT |
20698 | msgid "failed to remove '%s'" |
20699 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 20700 | |
1be2214f | 20701 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
20702 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
20703 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
20704 | ||
1be2214f | 20705 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
20706 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20707 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
20708 | ||
1be2214f | 20709 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
20710 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
20711 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
20712 | ||
1be2214f RT |
20713 | #: builtin/replace.c:25 |
20714 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20715 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20716 | ||
38bfde23 RT |
20717 | #: builtin/replace.c:26 |
20718 | msgid "git replace -d <object>..." | |
20719 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
20720 | ||
20721 | #: builtin/replace.c:27 | |
20722 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
20723 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
20724 | ||
219829ae | 20725 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
20726 | #, c-format |
20727 | msgid "" | |
20728 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20729 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20730 | msgstr "" | |
20731 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
20732 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
20733 | ||
219829ae | 20734 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
20735 | #, c-format |
20736 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20737 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
20738 | ||
219829ae | 20739 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
20740 | #, c-format |
20741 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20742 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
20743 | ||
219829ae | 20744 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
20745 | #, c-format |
20746 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20747 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
20748 | ||
219829ae | 20749 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
20750 | #, c-format |
20751 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20752 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
20753 | ||
219829ae | 20754 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
20755 | #, c-format |
20756 | msgid "" | |
20757 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20758 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20759 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20760 | msgstr "" | |
20761 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
20762 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
20763 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
20764 | "zeigt." | |
20765 | ||
219829ae | 20766 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
20767 | #, c-format |
20768 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20769 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
20770 | ||
219829ae | 20771 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
20772 | msgid "cat-file reported failure" |
20773 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
20774 | ||
219829ae | 20775 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
20776 | #, c-format |
20777 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20778 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
20779 | ||
219829ae | 20780 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
20781 | msgid "unable to spawn mktree" |
20782 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
20783 | ||
219829ae | 20784 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
20785 | msgid "unable to read from mktree" |
20786 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
20787 | ||
219829ae | 20788 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
20789 | msgid "mktree reported failure" |
20790 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
20791 | ||
219829ae | 20792 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
20793 | msgid "mktree did not return an object name" |
20794 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
20795 | ||
219829ae | 20796 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
20797 | #, c-format |
20798 | msgid "unable to fstat %s" | |
20799 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
20800 | ||
219829ae | 20801 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
20802 | msgid "unable to write object to database" |
20803 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
20804 | ||
1ae3a389 MR |
20805 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20806 | #: builtin/replace.c:454 | |
38bfde23 RT |
20807 | #, c-format |
20808 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20809 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
20810 | ||
219829ae | 20811 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
20812 | #, c-format |
20813 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20814 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 20815 | |
219829ae | 20816 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
20817 | msgid "editing object file failed" |
20818 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 20819 | |
219829ae | 20820 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 20821 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20822 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
20823 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 20824 | |
798d66e3 | 20825 | #: builtin/replace.c:384 |
219829ae MR |
20826 | #, c-format |
20827 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20828 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
20829 | ||
1ae3a389 | 20830 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
20831 | #, c-format |
20832 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20833 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20834 | ||
1ae3a389 | 20835 | #: builtin/replace.c:418 |
d35ea4de RT |
20836 | #, c-format |
20837 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20838 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20839 | ||
1ae3a389 | 20840 | #: builtin/replace.c:430 |
d35ea4de RT |
20841 | #, c-format |
20842 | msgid "" | |
20843 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20844 | "instead of --graft" | |
20845 | msgstr "" | |
20846 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
20847 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
20848 | ||
1ae3a389 | 20849 | #: builtin/replace.c:469 |
d35ea4de | 20850 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20851 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
20852 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 20853 | |
1ae3a389 | 20854 | #: builtin/replace.c:470 |
d35ea4de RT |
20855 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20856 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
20857 | ||
1ae3a389 | 20858 | #: builtin/replace.c:480 |
d35ea4de RT |
20859 | #, c-format |
20860 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20861 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
20862 | ||
1ae3a389 | 20863 | #: builtin/replace.c:488 |
38bfde23 RT |
20864 | #, c-format |
20865 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20866 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
20867 | ||
1ae3a389 | 20868 | #: builtin/replace.c:492 |
38bfde23 RT |
20869 | #, c-format |
20870 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20871 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
20872 | ||
1ae3a389 | 20873 | #: builtin/replace.c:527 |
1be2214f RT |
20874 | #, c-format |
20875 | msgid "" | |
20876 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20877 | "%s" | |
20878 | msgstr "" | |
20879 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
20880 | "%s" | |
20881 | ||
1ae3a389 | 20882 | #: builtin/replace.c:548 |
6d0e699d | 20883 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 20884 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 20885 | |
1ae3a389 | 20886 | #: builtin/replace.c:549 |
6d0e699d | 20887 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 20888 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 20889 | |
1ae3a389 | 20890 | #: builtin/replace.c:550 |
d35ea4de | 20891 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 20892 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 20893 | |
1ae3a389 | 20894 | #: builtin/replace.c:551 |
d35ea4de | 20895 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 20896 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 20897 | |
1ae3a389 | 20898 | #: builtin/replace.c:552 |
1be2214f RT |
20899 | msgid "convert existing graft file" |
20900 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
20901 | ||
1ae3a389 | 20902 | #: builtin/replace.c:553 |
6d0e699d | 20903 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 20904 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 20905 | |
1ae3a389 | 20906 | #: builtin/replace.c:555 |
d35ea4de RT |
20907 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
20908 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
20909 | ||
1ae3a389 | 20910 | #: builtin/replace.c:556 |
0dd2a2c9 | 20911 | msgid "use this format" |
c616d845 | 20912 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 20913 | |
1ae3a389 | 20914 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
20915 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
20916 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
20917 | ||
1ae3a389 | 20918 | #: builtin/replace.c:577 |
38bfde23 RT |
20919 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
20920 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
20921 | ||
1ae3a389 | 20922 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
20923 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
20924 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
20925 | ||
1ae3a389 | 20926 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
20927 | msgid "-d needs at least one argument" |
20928 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
20929 | ||
1ae3a389 | 20930 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
20931 | msgid "bad number of arguments" |
20932 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
20933 | ||
1ae3a389 | 20934 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
20935 | msgid "-e needs exactly one argument" |
20936 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
20937 | ||
1ae3a389 | 20938 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
20939 | msgid "-g needs at least one argument" |
20940 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
20941 | ||
1ae3a389 | 20942 | #: builtin/replace.c:611 |
38bfde23 RT |
20943 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
20944 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
20945 | ||
1ae3a389 | 20946 | #: builtin/replace.c:617 |
38bfde23 RT |
20947 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
20948 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
20949 | ||
2166cd5a | 20950 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
20951 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
20952 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 20953 | |
cf4c0c25 | 20954 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 20955 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 20956 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 20957 | |
cf4c0c25 RT |
20958 | #: builtin/rerere.c:79 |
20959 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20960 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
20961 | ||
e5a5d5c2 | 20962 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
20963 | #, c-format |
20964 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20965 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
20966 | ||
e5a5d5c2 | 20967 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
20968 | msgid "" |
20969 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20970 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20971 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 20972 | |
e5a5d5c2 | 20973 | #: builtin/reset.c:33 |
63a5650a MR |
20974 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
20975 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 20976 | |
e5a5d5c2 | 20977 | #: builtin/reset.c:34 |
63a5650a MR |
20978 | msgid "" |
20979 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20980 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
20981 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" |
20982 | "Referenz>]" | |
63a5650a MR |
20983 | |
20984 | #: builtin/reset.c:35 | |
20985 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
20986 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" | |
6d0e699d | 20987 | |
63a5650a | 20988 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20989 | msgid "mixed" |
232f6130 | 20990 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 20991 | |
63a5650a | 20992 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20993 | msgid "soft" |
232f6130 | 20994 | msgstr "soft" |
01b127cd | 20995 | |
63a5650a | 20996 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20997 | msgid "hard" |
232f6130 | 20998 | msgstr "hard" |
01b127cd | 20999 | |
63a5650a | 21000 | #: builtin/reset.c:41 |
f88416b2 RT |
21001 | msgid "merge" |
21002 | msgstr "zusammenführen" | |
21003 | ||
63a5650a | 21004 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21005 | msgid "keep" |
232f6130 | 21006 | msgstr "keep" |
01b127cd | 21007 | |
7045aa9c | 21008 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 21009 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 21010 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 21011 | |
7045aa9c | 21012 | #: builtin/reset.c:85 |
01b127cd | 21013 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 21014 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 21015 | |
7045aa9c | 21016 | #: builtin/reset.c:91 |
01b127cd RT |
21017 | #, c-format |
21018 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 21019 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 21020 | |
7045aa9c | 21021 | #: builtin/reset.c:116 |
798d66e3 MR |
21022 | #, c-format |
21023 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21024 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
21025 | ||
7045aa9c | 21026 | #: builtin/reset.c:195 |
01b127cd RT |
21027 | #, c-format |
21028 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 21029 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 21030 | |
7045aa9c | 21031 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
1ae3a389 | 21032 | #: builtin/stash.c:619 |
6d0e699d | 21033 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 21034 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 21035 | |
7045aa9c | 21036 | #: builtin/reset.c:297 |
6d0e699d | 21037 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 21038 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 21039 | |
7045aa9c | 21040 | #: builtin/reset.c:298 |
6d0e699d | 21041 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 21042 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 21043 | |
7045aa9c | 21044 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 21045 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 21046 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 21047 | |
7045aa9c | 21048 | #: builtin/reset.c:304 |
6d0e699d | 21049 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 21050 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 21051 | |
7045aa9c | 21052 | #: builtin/reset.c:310 |
74c17bb8 | 21053 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 21054 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 21055 | |
7045aa9c | 21056 | #: builtin/reset.c:344 |
cad5d269 RT |
21057 | #, c-format |
21058 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 21059 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 21060 | |
7045aa9c | 21061 | #: builtin/reset.c:352 |
cad5d269 RT |
21062 | #, c-format |
21063 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 21064 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 21065 | |
7045aa9c | 21066 | #: builtin/reset.c:361 |
01b127cd | 21067 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 21068 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 21069 | |
7045aa9c | 21070 | #: builtin/reset.c:371 |
01b127cd RT |
21071 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
21072 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
21073 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
21074 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 21075 | |
7045aa9c | 21076 | #: builtin/reset.c:373 |
01b127cd RT |
21077 | #, c-format |
21078 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 21079 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 21080 | |
7045aa9c | 21081 | #: builtin/reset.c:388 |
01b127cd RT |
21082 | #, c-format |
21083 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 21084 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 21085 | |
7045aa9c | 21086 | #: builtin/reset.c:392 |
74c17bb8 RT |
21087 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
21088 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
21089 | ||
7045aa9c | 21090 | #: builtin/reset.c:413 |
1d38363d RT |
21091 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
21092 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
21093 | ||
7045aa9c | 21094 | #: builtin/reset.c:416 |
cf4c0c25 RT |
21095 | #, c-format |
21096 | msgid "" | |
21097 | "\n" | |
21098 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21099 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21100 | "to make this the default.\n" | |
21101 | msgstr "" | |
21102 | "\n" | |
21103 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
21104 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
21105 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
21106 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
21107 | ||
7045aa9c | 21108 | #: builtin/reset.c:434 |
01b127cd RT |
21109 | #, c-format |
21110 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 21111 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 21112 | |
7045aa9c | 21113 | #: builtin/reset.c:439 |
cad5d269 | 21114 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 21115 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 21116 | |
1ae3a389 | 21117 | #: builtin/rev-list.c:499 |
8bb6d60d | 21118 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
21119 | msgstr "" |
21120 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 21121 | |
1ae3a389 | 21122 | #: builtin/rev-list.c:560 |
c9741bb9 RT |
21123 | msgid "object filtering requires --objects" |
21124 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
21125 | ||
1ae3a389 | 21126 | #: builtin/rev-list.c:610 |
e6e86ed4 RT |
21127 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21128 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
21129 | ||
1ae3a389 MR |
21130 | #: builtin/rev-list.c:615 |
21131 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
21132 | msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" | |
c9741bb9 | 21133 | |
7045aa9c | 21134 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
668fa6c9 RT |
21135 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21136 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 21137 | |
7045aa9c | 21138 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
6d0e699d | 21139 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 21140 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 21141 | |
7045aa9c | 21142 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
6d0e699d | 21143 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 21144 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 21145 | |
7045aa9c | 21146 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
0dd2a2c9 | 21147 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
21148 | msgstr "" |
21149 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 21150 | |
7045aa9c | 21151 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
6d0e699d | 21152 | msgid "" |
668fa6c9 | 21153 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 21154 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 21155 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
21156 | "\n" |
21157 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21158 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 21159 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 21160 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 21161 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 21162 | "\n" |
cad5d269 RT |
21163 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
21164 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 21165 | |
38bfde23 | 21166 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
21167 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
21168 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 21169 | |
38bfde23 | 21170 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 21171 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 21172 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 21173 | |
38bfde23 | 21174 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
21175 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
21176 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 21177 | |
38bfde23 | 21178 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 21179 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 21180 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 21181 | |
e5a5d5c2 RT |
21182 | #: builtin/revert.c:72 |
21183 | #, c-format | |
21184 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21185 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
21186 | ||
21187 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
21188 | #, c-format |
21189 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 21190 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 21191 | |
219829ae | 21192 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 21193 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21194 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 21195 | |
219829ae | 21196 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 21197 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21198 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 21199 | |
219829ae | 21200 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 21201 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21202 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 21203 | |
1f5ab2d1 MR |
21204 | #: builtin/revert.c:105 |
21205 | msgid "skip current commit and continue" | |
21206 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
21207 | ||
21208 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 21209 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 21210 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 21211 | |
1f5ab2d1 | 21212 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 21213 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 21214 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 21215 | |
1f5ab2d1 | 21216 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 21217 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
21218 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
21219 | ||
1f5ab2d1 | 21220 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
21221 | msgid "select mainline parent" |
21222 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
21223 | ||
1f5ab2d1 | 21224 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 21225 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 21226 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 21227 | |
1f5ab2d1 | 21228 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 21229 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 21230 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 21231 | |
1f5ab2d1 | 21232 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 21233 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 21234 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 21235 | |
1f5ab2d1 | 21236 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 21237 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 21238 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 21239 | |
1f5ab2d1 | 21240 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 21241 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 21242 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 21243 | |
1f5ab2d1 | 21244 | #: builtin/revert.c:232 |
01b127cd | 21245 | msgid "revert failed" |
720e309b | 21246 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21247 | |
1f5ab2d1 | 21248 | #: builtin/revert.c:245 |
01b127cd | 21249 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 21250 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21251 | |
e5a5d5c2 | 21252 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
21253 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
21254 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 21255 | |
e5a5d5c2 | 21256 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 21257 | msgid "" |
770c73ff RT |
21258 | "the following file has staged content different from both the\n" |
21259 | "file and the HEAD:" | |
21260 | msgid_plural "" | |
21261 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21262 | "file and the HEAD:" | |
21263 | msgstr[0] "" | |
21264 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
21265 | "zu der Datei und HEAD:" | |
21266 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
21267 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
21268 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 21269 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 21270 | |
e5a5d5c2 | 21271 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 21272 | msgid "" |
770c73ff RT |
21273 | "\n" |
21274 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 21275 | msgstr "" |
770c73ff | 21276 | "\n" |
061540fc | 21277 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 21278 | |
e5a5d5c2 | 21279 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
21280 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21281 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21282 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
21283 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
21284 | ||
e5a5d5c2 | 21285 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 21286 | msgid "" |
770c73ff | 21287 | "\n" |
01b127cd | 21288 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
21289 | msgstr "" |
21290 | "\n" | |
8d44797c | 21291 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 21292 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 21293 | |
e5a5d5c2 | 21294 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
21295 | msgid "the following file has local modifications:" |
21296 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21297 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
21298 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 21299 | |
1ae3a389 | 21300 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 21301 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 21302 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 21303 | |
1ae3a389 | 21304 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 21305 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 21306 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 21307 | |
1ae3a389 | 21308 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 21309 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 21310 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 21311 | |
1ae3a389 | 21312 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 21313 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 21314 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 21315 | |
1ae3a389 | 21316 | #: builtin/rm.c:248 |
6d0e699d | 21317 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 21318 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 21319 | |
1ae3a389 MR |
21320 | #: builtin/rm.c:282 |
21321 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
21322 | msgstr "" | |
21323 | "Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " | |
21324 | "werden?" | |
21325 | ||
21326 | #: builtin/rm.c:305 | |
38bfde23 RT |
21327 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21328 | msgstr "" | |
21329 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
21330 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
21331 | ||
1ae3a389 | 21332 | #: builtin/rm.c:323 |
01b127cd RT |
21333 | #, c-format |
21334 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 21335 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 21336 | |
1ae3a389 | 21337 | #: builtin/rm.c:362 |
01b127cd RT |
21338 | #, c-format |
21339 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
21340 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
21341 | ||
1be2214f | 21342 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
21343 | msgid "" |
21344 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21345 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21346 | "[<ref>...]\n" | |
21347 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
21348 | msgstr "" | |
21349 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21350 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
21351 | "[<Referenz>...]\n" | |
21352 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
21353 | "aus." | |
21354 | ||
0cc36794 | 21355 | #: builtin/send-pack.c:182 |
e6e86ed4 RT |
21356 | msgid "remote name" |
21357 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
21358 | ||
0cc36794 | 21359 | #: builtin/send-pack.c:195 |
e6e86ed4 RT |
21360 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21361 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
21362 | ||
0cc36794 | 21363 | #: builtin/send-pack.c:196 |
e6e86ed4 RT |
21364 | msgid "read refs from stdin" |
21365 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
21366 | ||
0cc36794 | 21367 | #: builtin/send-pack.c:197 |
e6e86ed4 RT |
21368 | msgid "print status from remote helper" |
21369 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
21370 | ||
0cc36794 | 21371 | #: builtin/shortlog.c:15 |
1be2214f RT |
21372 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
21373 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 21374 | |
0cc36794 | 21375 | #: builtin/shortlog.c:16 |
1be2214f RT |
21376 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
21377 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
21378 | ||
0cc36794 MR |
21379 | #: builtin/shortlog.c:134 |
21380 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" | |
21381 | msgstr "mehrere Optionen --group mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
21382 | ||
21383 | #: builtin/shortlog.c:144 | |
21384 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" | |
21385 | msgstr "" | |
21386 | "Nutzung von --group=trailer mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
21387 | ||
21388 | #: builtin/shortlog.c:388 | |
21389 | #, c-format | |
21390 | msgid "unknown group type: %s" | |
21391 | msgstr "unbekannter Gruppen-Typ: %s" | |
21392 | ||
21393 | #: builtin/shortlog.c:416 | |
af4cf7ed RT |
21394 | msgid "Group by committer rather than author" |
21395 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
21396 | ||
0cc36794 | 21397 | #: builtin/shortlog.c:419 |
6d0e699d | 21398 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 21399 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 21400 | |
0cc36794 | 21401 | #: builtin/shortlog.c:421 |
6d0e699d | 21402 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 21403 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 21404 | |
0cc36794 | 21405 | #: builtin/shortlog.c:423 |
6d0e699d | 21406 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 21407 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 21408 | |
0cc36794 | 21409 | #: builtin/shortlog.c:424 |
38bfde23 RT |
21410 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
21411 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 21412 | |
0cc36794 | 21413 | #: builtin/shortlog.c:425 |
6d0e699d RT |
21414 | msgid "Linewrap output" |
21415 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
21416 | ||
0cc36794 MR |
21417 | #: builtin/shortlog.c:427 |
21418 | msgid "field" | |
21419 | msgstr "Feld" | |
21420 | ||
21421 | #: builtin/shortlog.c:428 | |
21422 | msgid "Group by field" | |
21423 | msgstr "Gruppieren über Feld" | |
21424 | ||
21425 | #: builtin/shortlog.c:456 | |
1be2214f RT |
21426 | msgid "too many arguments given outside repository" |
21427 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
21428 | ||
38bfde23 | 21429 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 21430 | msgid "" |
668fa6c9 | 21431 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
21432 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21433 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21434 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 21435 | msgstr "" |
668fa6c9 | 21436 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
21437 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21438 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21439 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 21440 | |
38bfde23 | 21441 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
21442 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
21443 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 21444 | |
38bfde23 | 21445 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
21446 | #, c-format |
21447 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21448 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21449 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
21450 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
21451 | ||
1f5ab2d1 | 21452 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
21453 | #, c-format |
21454 | msgid "no matching refs with %s" | |
21455 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
21456 | ||
1f5ab2d1 | 21457 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 21458 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 21459 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 21460 | |
1f5ab2d1 | 21461 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 21462 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 21463 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 21464 | |
1f5ab2d1 | 21465 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 21466 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 21467 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 21468 | |
1f5ab2d1 | 21469 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 21470 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 21471 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 21472 | |
1f5ab2d1 | 21473 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
21474 | msgid "synonym to more=-1" |
21475 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
21476 | ||
1f5ab2d1 | 21477 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 21478 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 21479 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 21480 | |
1f5ab2d1 | 21481 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 21482 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 21483 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 21484 | |
1f5ab2d1 | 21485 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 21486 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 21487 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 21488 | |
1f5ab2d1 | 21489 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 21490 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 21491 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 21492 | |
1f5ab2d1 | 21493 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 21494 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
21495 | msgstr "" |
21496 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 21497 | |
1f5ab2d1 | 21498 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 21499 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 21500 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 21501 | |
1f5ab2d1 | 21502 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 21503 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 21504 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 21505 | |
1f5ab2d1 | 21506 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 21507 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 21508 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 21509 | |
1f5ab2d1 | 21510 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
21511 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
21512 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 21513 | |
1f5ab2d1 | 21514 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
21515 | msgid "<n>[,<base>]" |
21516 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
21517 | ||
1f5ab2d1 | 21518 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 21519 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 21520 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 21521 | |
1f5ab2d1 | 21522 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
21523 | msgid "" |
21524 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
21525 | msgstr "" |
21526 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
21527 | "base" | |
6366c34b | 21528 | |
1f5ab2d1 | 21529 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
21530 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
21531 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
21532 | ||
1f5ab2d1 | 21533 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b RT |
21534 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
21535 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
21536 | ||
1f5ab2d1 | 21537 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
21538 | #, c-format |
21539 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
21540 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
21541 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
21542 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
21543 | ||
1f5ab2d1 | 21544 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
21545 | #, c-format |
21546 | msgid "no such ref %s" | |
21547 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
21548 | ||
1f5ab2d1 | 21549 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
21550 | #, c-format |
21551 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
21552 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
21553 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
21554 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
21555 | ||
1f5ab2d1 | 21556 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
21557 | #, c-format |
21558 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
21559 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
21560 | ||
1f5ab2d1 | 21561 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
21562 | #, c-format |
21563 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
21564 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
21565 | ||
45f83df1 MR |
21566 | #: builtin/show-index.c:21 |
21567 | msgid "hash-algorithm" | |
21568 | msgstr "Hash-Algorithmus" | |
21569 | ||
21570 | #: builtin/show-index.c:31 | |
21571 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
21572 | msgstr "Unbekannter Hash-Algorithmus" | |
21573 | ||
219829ae | 21574 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 21575 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
21576 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
21577 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 21578 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
21579 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
21580 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 21581 | |
219829ae | 21582 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
21583 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
21584 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 21585 | |
219829ae | 21586 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 21587 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 21588 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 21589 | |
219829ae | 21590 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 21591 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 21592 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 21593 | |
219829ae | 21594 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
21595 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
21596 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
21597 | ||
219829ae | 21598 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 21599 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
21600 | msgstr "" |
21601 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 21602 | |
219829ae | 21603 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 21604 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 21605 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 21606 | |
219829ae | 21607 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 21608 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 21609 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 21610 | |
219829ae | 21611 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
21612 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
21613 | msgstr "" | |
21614 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
21615 | ||
219829ae | 21616 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
21617 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
21618 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
21619 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
21620 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 21621 | |
1ae3a389 | 21622 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
7045aa9c MR |
21623 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
21624 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>" | |
63a5650a | 21625 | |
0cc36794 MR |
21626 | #: builtin/sparse-checkout.c:50 |
21627 | msgid "git sparse-checkout list" | |
21628 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
21629 | ||
21630 | #: builtin/sparse-checkout.c:76 | |
63a5650a MR |
21631 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
21632 | msgstr "" | |
45f83df1 MR |
21633 | "dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " |
21634 | "existiert eventuell nicht)" | |
63a5650a | 21635 | |
0cc36794 | 21636 | #: builtin/sparse-checkout.c:228 |
1ae3a389 | 21637 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
7045aa9c MR |
21638 | msgstr "" |
21639 | "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " | |
1ae3a389 MR |
21640 | "Checkouts" |
21641 | ||
0cc36794 | 21642 | #: builtin/sparse-checkout.c:269 |
45f83df1 MR |
21643 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
21644 | msgstr "" | |
21645 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um worktreeConfig zu " | |
21646 | "aktivieren" | |
21647 | ||
0cc36794 | 21648 | #: builtin/sparse-checkout.c:271 |
63a5650a MR |
21649 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
21650 | msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" | |
21651 | ||
0cc36794 | 21652 | #: builtin/sparse-checkout.c:288 |
63a5650a MR |
21653 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
21654 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21655 | ||
0cc36794 | 21656 | #: builtin/sparse-checkout.c:307 |
63a5650a | 21657 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
45f83df1 | 21658 | msgstr "initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" |
63a5650a | 21659 | |
0cc36794 | 21660 | #: builtin/sparse-checkout.c:344 |
63a5650a MR |
21661 | #, c-format |
21662 | msgid "failed to open '%s'" | |
21663 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
21664 | ||
0cc36794 | 21665 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
1ae3a389 MR |
21666 | #, c-format |
21667 | msgid "could not normalize path %s" | |
21668 | msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" | |
21669 | ||
0cc36794 | 21670 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
1ae3a389 MR |
21671 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
21672 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" | |
21673 | ||
0cc36794 | 21674 | #: builtin/sparse-checkout.c:438 |
1ae3a389 MR |
21675 | #, c-format |
21676 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21677 | msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" | |
21678 | ||
0cc36794 | 21679 | #: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 |
1ae3a389 MR |
21680 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
21681 | msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" | |
63a5650a | 21682 | |
0cc36794 | 21683 | #: builtin/sparse-checkout.c:561 |
63a5650a MR |
21684 | msgid "read patterns from standard in" |
21685 | msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" | |
21686 | ||
0cc36794 MR |
21687 | #: builtin/sparse-checkout.c:576 |
21688 | msgid "git sparse-checkout reapply" | |
21689 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
21690 | ||
21691 | #: builtin/sparse-checkout.c:595 | |
21692 | msgid "git sparse-checkout disable" | |
21693 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
21694 | ||
21695 | #: builtin/sparse-checkout.c:623 | |
63a5650a MR |
21696 | msgid "error while refreshing working directory" |
21697 | msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." | |
21698 | ||
1ae3a389 | 21699 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
219829ae MR |
21700 | msgid "git stash list [<options>]" |
21701 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
21702 | ||
1ae3a389 | 21703 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
219829ae MR |
21704 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
21705 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
21706 | ||
1ae3a389 | 21707 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
219829ae MR |
21708 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
21709 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21710 | ||
21711 | #: builtin/stash.c:25 | |
21712 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21713 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21714 | ||
1ae3a389 | 21715 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
219829ae MR |
21716 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
21717 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
21718 | ||
1ae3a389 | 21719 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
219829ae MR |
21720 | msgid "git stash clear" |
21721 | msgstr "git stash clear" | |
21722 | ||
1ae3a389 | 21723 | #: builtin/stash.c:28 |
219829ae MR |
21724 | msgid "" |
21725 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21726 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1ae3a389 | 21727 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
21728 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21729 | msgstr "" | |
21730 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21731 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
1ae3a389 | 21732 | " [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
21733 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" |
21734 | ||
1ae3a389 | 21735 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
219829ae MR |
21736 | msgid "" |
21737 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21738 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21739 | msgstr "" | |
21740 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21741 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
21742 | ||
1ae3a389 | 21743 | #: builtin/stash.c:53 |
219829ae MR |
21744 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21745 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21746 | ||
1ae3a389 | 21747 | #: builtin/stash.c:58 |
219829ae MR |
21748 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21749 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21750 | ||
1ae3a389 | 21751 | #: builtin/stash.c:73 |
219829ae MR |
21752 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
21753 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
21754 | ||
1ae3a389 MR |
21755 | #: builtin/stash.c:78 |
21756 | msgid "" | |
21757 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21758 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21759 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21760 | msgstr "" | |
21761 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21762 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
21763 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
21764 | ||
21765 | #: builtin/stash.c:128 | |
219829ae MR |
21766 | #, c-format |
21767 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21768 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
21769 | ||
1ae3a389 | 21770 | #: builtin/stash.c:148 |
219829ae MR |
21771 | #, c-format |
21772 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21773 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
21774 | ||
7045aa9c | 21775 | #: builtin/stash.c:162 |
219829ae MR |
21776 | msgid "No stash entries found." |
21777 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
21778 | ||
1ae3a389 | 21779 | #: builtin/stash.c:176 |
219829ae MR |
21780 | #, c-format |
21781 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21782 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
21783 | ||
7045aa9c | 21784 | #: builtin/stash.c:225 |
219829ae MR |
21785 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21786 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" | |
21787 | ||
1ae3a389 | 21788 | #: builtin/stash.c:404 |
219829ae MR |
21789 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
21790 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
21791 | ||
1ae3a389 | 21792 | #: builtin/stash.c:415 |
219829ae MR |
21793 | #, c-format |
21794 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21795 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
21796 | ||
1ae3a389 | 21797 | #: builtin/stash.c:422 |
219829ae MR |
21798 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
21799 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." | |
21800 | ||
1ae3a389 | 21801 | #: builtin/stash.c:428 |
219829ae MR |
21802 | msgid "could not save index tree" |
21803 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
21804 | ||
1ae3a389 | 21805 | #: builtin/stash.c:437 |
219829ae MR |
21806 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
21807 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
21808 | ||
1ae3a389 | 21809 | #: builtin/stash.c:451 |
219829ae MR |
21810 | #, c-format |
21811 | msgid "Merging %s with %s" | |
21812 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
21813 | ||
7045aa9c | 21814 | #: builtin/stash.c:461 |
219829ae MR |
21815 | msgid "Index was not unstashed." |
21816 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
21817 | ||
1ae3a389 | 21818 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
219829ae MR |
21819 | msgid "attempt to recreate the index" |
21820 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
21821 | ||
1ae3a389 | 21822 | #: builtin/stash.c:555 |
219829ae MR |
21823 | #, c-format |
21824 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
21825 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
21826 | ||
1ae3a389 | 21827 | #: builtin/stash.c:558 |
219829ae MR |
21828 | #, c-format |
21829 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
21830 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
21831 | ||
1ae3a389 | 21832 | #: builtin/stash.c:583 |
219829ae MR |
21833 | #, c-format |
21834 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
21835 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
21836 | ||
7045aa9c | 21837 | #: builtin/stash.c:633 |
219829ae MR |
21838 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21839 | msgstr "" | |
21840 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
21841 | "benötigen." | |
21842 | ||
7045aa9c | 21843 | #: builtin/stash.c:656 |
219829ae MR |
21844 | msgid "No branch name specified" |
21845 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
21846 | ||
7045aa9c | 21847 | #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 |
219829ae MR |
21848 | #, c-format |
21849 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
21850 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
21851 | ||
0cc36794 | 21852 | #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 |
219829ae MR |
21853 | msgid "stash message" |
21854 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
21855 | ||
7045aa9c | 21856 | #: builtin/stash.c:828 |
219829ae MR |
21857 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
21858 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
21859 | ||
0cc36794 | 21860 | #: builtin/stash.c:1043 |
219829ae MR |
21861 | msgid "No changes selected" |
21862 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
21863 | ||
0cc36794 | 21864 | #: builtin/stash.c:1143 |
219829ae MR |
21865 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21866 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
21867 | ||
0cc36794 | 21868 | #: builtin/stash.c:1170 |
219829ae MR |
21869 | msgid "Cannot save the current index state" |
21870 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
21871 | ||
0cc36794 | 21872 | #: builtin/stash.c:1179 |
219829ae MR |
21873 | msgid "Cannot save the untracked files" |
21874 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
21875 | ||
0cc36794 | 21876 | #: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 |
219829ae MR |
21877 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21878 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
21879 | ||
0cc36794 | 21880 | #: builtin/stash.c:1227 |
219829ae MR |
21881 | msgid "Cannot record working tree state" |
21882 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
21883 | ||
0cc36794 | 21884 | #: builtin/stash.c:1276 |
219829ae MR |
21885 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
21886 | msgstr "" | |
21887 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
21888 | ||
0cc36794 | 21889 | #: builtin/stash.c:1292 |
219829ae MR |
21890 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
21891 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
21892 | ||
0cc36794 | 21893 | #: builtin/stash.c:1307 |
219829ae MR |
21894 | msgid "No local changes to save" |
21895 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
21896 | ||
0cc36794 | 21897 | #: builtin/stash.c:1314 |
219829ae MR |
21898 | msgid "Cannot initialize stash" |
21899 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
21900 | ||
0cc36794 | 21901 | #: builtin/stash.c:1329 |
219829ae MR |
21902 | msgid "Cannot save the current status" |
21903 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
21904 | ||
0cc36794 | 21905 | #: builtin/stash.c:1334 |
219829ae MR |
21906 | #, c-format |
21907 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21908 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
21909 | ||
0cc36794 | 21910 | #: builtin/stash.c:1424 |
219829ae MR |
21911 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21912 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
21913 | ||
0cc36794 | 21914 | #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 |
219829ae MR |
21915 | msgid "keep index" |
21916 | msgstr "behalte Index" | |
21917 | ||
0cc36794 | 21918 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 |
219829ae MR |
21919 | msgid "stash in patch mode" |
21920 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
21921 | ||
0cc36794 | 21922 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 |
219829ae MR |
21923 | msgid "quiet mode" |
21924 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
21925 | ||
0cc36794 | 21926 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 |
219829ae MR |
21927 | msgid "include untracked files in stash" |
21928 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
21929 | ||
0cc36794 | 21930 | #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 |
219829ae MR |
21931 | msgid "include ignore files" |
21932 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
21933 | ||
0cc36794 | 21934 | #: builtin/stash.c:1570 |
7045aa9c MR |
21935 | msgid "" |
21936 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
21937 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
21938 | msgstr "" | |
21939 | "Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
21940 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
219829ae | 21941 | |
2166cd5a | 21942 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
21943 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
21944 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21945 | ||
2166cd5a | 21946 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
21947 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
21948 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21949 | ||
e5a5d5c2 | 21950 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 21951 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
21952 | msgstr "" |
21953 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
21954 | "entfernen" |
21955 | ||
e5a5d5c2 | 21956 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
21957 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
21958 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 21959 | |
0cc36794 | 21960 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 |
b0e098ce RT |
21961 | #, c-format |
21962 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
21963 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
21964 | ||
63a5650a | 21965 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
8bb6d60d RT |
21966 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
21967 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
21968 | ||
63a5650a | 21969 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
b0e098ce RT |
21970 | #, c-format |
21971 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21972 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
21973 | ||
0cc36794 | 21974 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 |
02103b32 RT |
21975 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
21976 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
21977 | ||
63a5650a | 21978 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
02103b32 RT |
21979 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21980 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
21981 | ||
0cc36794 MR |
21982 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
21983 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
b0e098ce RT |
21984 | #, c-format |
21985 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21986 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
21987 | ||
63a5650a | 21988 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
38bfde23 RT |
21989 | #, c-format |
21990 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21991 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
21992 | ||
63a5650a | 21993 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
38bfde23 RT |
21994 | #, c-format |
21995 | msgid "" | |
21996 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21997 | "." | |
21998 | msgstr "" | |
21999 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
22000 | "." | |
22001 | ||
63a5650a | 22002 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
38bfde23 RT |
22003 | #, c-format |
22004 | msgid "" | |
22005 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22006 | "submodules of %s\n" | |
22007 | "." | |
22008 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22009 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
22010 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
22011 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
22012 | "." | |
22013 | ||
63a5650a | 22014 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
38bfde23 | 22015 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
22016 | msgstr "" |
22017 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
22018 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 22019 | |
0cc36794 | 22020 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 |
38bfde23 RT |
22021 | msgid "Recurse into nested submodules" |
22022 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
22023 | ||
63a5650a | 22024 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
219829ae MR |
22025 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22026 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 22027 | |
63a5650a | 22028 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5c162268 RT |
22029 | #, c-format |
22030 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 22031 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
22032 | "authoritative upstream." |
22033 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22034 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
22035 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 22036 | |
0cc36794 | 22037 | #: builtin/submodule--helper.c:666 |
b0e098ce RT |
22038 | #, c-format |
22039 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
22040 | msgstr "" |
22041 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 22042 | |
0cc36794 | 22043 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
b0e098ce RT |
22044 | #, c-format |
22045 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22046 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
22047 | ||
0cc36794 | 22048 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
b0e098ce RT |
22049 | #, c-format |
22050 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
22051 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
22052 | ||
0cc36794 | 22053 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
b0e098ce RT |
22054 | #, c-format |
22055 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
22056 | msgstr "" | |
22057 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
22058 | "Konfiguration." | |
22059 | ||
0cc36794 | 22060 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
b0e098ce RT |
22061 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
22062 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
22063 | ||
0cc36794 | 22064 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
219829ae MR |
22065 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22066 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 22067 | |
0cc36794 | 22068 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
02103b32 RT |
22069 | #, c-format |
22070 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22071 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
22072 | ||
0cc36794 | 22073 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
c9741bb9 RT |
22074 | #, c-format |
22075 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22076 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
22077 | ||
0cc36794 | 22078 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
c9741bb9 RT |
22079 | #, c-format |
22080 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22081 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
22082 | ||
0cc36794 | 22083 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
c9741bb9 RT |
22084 | msgid "Suppress submodule status output" |
22085 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
22086 | ||
0cc36794 | 22087 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
c9741bb9 RT |
22088 | msgid "" |
22089 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
22090 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
22091 | msgstr "" |
22092 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 22093 | |
0cc36794 | 22094 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
c9741bb9 RT |
22095 | msgid "recurse into nested submodules" |
22096 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
22097 | ||
0cc36794 | 22098 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
c9741bb9 RT |
22099 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22100 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
22101 | ||
0cc36794 | 22102 | #: builtin/submodule--helper.c:917 |
c9741bb9 RT |
22103 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22104 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
22105 | ||
0cc36794 MR |
22106 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
22107 | #, c-format | |
22108 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22109 | msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22110 | ||
22111 | #: builtin/submodule--helper.c:992 | |
22112 | #, c-format | |
22113 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22114 | msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22115 | ||
22116 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 | |
22117 | #, c-format | |
22118 | msgid "%s" | |
22119 | msgstr "%s" | |
22120 | ||
22121 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 | |
22122 | #, c-format | |
22123 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22124 | msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden" | |
22125 | ||
22126 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 | |
22127 | #, c-format | |
22128 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22129 | msgstr "unerwarteter Modus %o\n" | |
22130 | ||
22131 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 | |
22132 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" | |
22133 | msgstr "" | |
22134 | "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD" | |
22135 | ||
22136 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 | |
22137 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
22138 | msgstr "um den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD zu vergleichen" | |
22139 | ||
22140 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 | |
22141 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" | |
22142 | msgstr "" | |
22143 | "überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist" | |
22144 | ||
22145 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 | |
22146 | msgid "limit the summary size" | |
22147 | msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen" | |
22148 | ||
22149 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 | |
22150 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22151 | msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]" | |
22152 | ||
22153 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 | |
22154 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" | |
22155 | msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen" | |
22156 | ||
22157 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 | |
22158 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" | |
22159 | msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus" | |
22160 | ||
22161 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
8bb6d60d RT |
22162 | #, c-format |
22163 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
22164 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
22165 | ||
0cc36794 | 22166 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
8bb6d60d RT |
22167 | #, c-format |
22168 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
0cc36794 | 22169 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'" |
8bb6d60d | 22170 | |
0cc36794 | 22171 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
8bb6d60d RT |
22172 | #, c-format |
22173 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 22174 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 22175 | |
0cc36794 | 22176 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
8bb6d60d RT |
22177 | #, c-format |
22178 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 22179 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 22180 | |
0cc36794 | 22181 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
8bb6d60d RT |
22182 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
22183 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
22184 | ||
0cc36794 | 22185 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
8bb6d60d RT |
22186 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22187 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
22188 | ||
0cc36794 | 22189 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
8bb6d60d RT |
22190 | #, c-format |
22191 | msgid "" | |
22192 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22193 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22194 | msgstr "" | |
22195 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
22196 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
22197 | "löschen möchten)" | |
22198 | ||
0cc36794 | 22199 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
8bb6d60d RT |
22200 | #, c-format |
22201 | msgid "" | |
22202 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22203 | "them" | |
22204 | msgstr "" | |
22205 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
22206 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
22207 | ||
0cc36794 | 22208 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
8bb6d60d RT |
22209 | #, c-format |
22210 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22211 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
22212 | ||
0cc36794 | 22213 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
8bb6d60d RT |
22214 | #, c-format |
22215 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22216 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
22217 | ||
0cc36794 | 22218 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
8bb6d60d RT |
22219 | #, c-format |
22220 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22221 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
22222 | ||
0cc36794 | 22223 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
8bb6d60d RT |
22224 | #, c-format |
22225 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22226 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
22227 | ||
0cc36794 | 22228 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
8bb6d60d | 22229 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
22230 | msgstr "" |
22231 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
22232 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 22233 | |
0cc36794 | 22234 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
8bb6d60d RT |
22235 | msgid "Unregister all submodules" |
22236 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
22237 | ||
0cc36794 | 22238 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
8bb6d60d RT |
22239 | msgid "" |
22240 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
22241 | msgstr "" |
22242 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 22243 | |
0cc36794 | 22244 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 |
8bb6d60d RT |
22245 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
22246 | msgstr "" | |
22247 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
22248 | "möchten." | |
22249 | ||
0cc36794 | 22250 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 |
63a5650a MR |
22251 | msgid "" |
22252 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22253 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22254 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22255 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22256 | msgstr "" | |
22257 | "Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" | |
22258 | "berechnet wurde, ist ungültig.\n" | |
22259 | "Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" | |
22260 | "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" | |
22261 | "'--reference-if-able' statt '--reference'." | |
22262 | ||
0cc36794 | 22263 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
6366c34b RT |
22264 | #, c-format |
22265 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22266 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
22267 | ||
0cc36794 | 22268 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
6366c34b RT |
22269 | #, c-format |
22270 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22271 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
22272 | ||
0cc36794 | 22273 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
6366c34b RT |
22274 | #, c-format |
22275 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22276 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
22277 | ||
0cc36794 | 22278 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
02103b32 RT |
22279 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22280 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
22281 | ||
0cc36794 | 22282 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
02103b32 RT |
22283 | msgid "name of the new submodule" |
22284 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
22285 | ||
0cc36794 | 22286 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
02103b32 RT |
22287 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22288 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
22289 | ||
0cc36794 | 22290 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
02103b32 RT |
22291 | msgid "depth for shallow clones" |
22292 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
22293 | ||
0cc36794 | 22294 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
6366c34b RT |
22295 | msgid "force cloning progress" |
22296 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
22297 | ||
0cc36794 | 22298 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
63a5650a MR |
22299 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
22300 | msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" | |
22301 | ||
0cc36794 | 22302 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
02103b32 RT |
22303 | msgid "" |
22304 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
22305 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22306 | "<url> --path <path>" | |
6fcf786e RT |
22307 | msgstr "" |
22308 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
22309 | "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " |
22310 | "<URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 22311 | |
0cc36794 | 22312 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
63a5650a MR |
22313 | #, c-format |
22314 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
22315 | msgstr "" | |
22316 | "Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" | |
22317 | "verweigert." | |
22318 | ||
0cc36794 | 22319 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
02103b32 RT |
22320 | #, c-format |
22321 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
63a5650a MR |
22322 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." |
22323 | ||
0cc36794 | 22324 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
63a5650a MR |
22325 | #, c-format |
22326 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22327 | msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" | |
02103b32 | 22328 | |
0cc36794 | 22329 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
02103b32 RT |
22330 | #, c-format |
22331 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
22332 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
22333 | ||
0cc36794 | 22334 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
cf4c0c25 RT |
22335 | #, c-format |
22336 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
22337 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
22338 | ||
0cc36794 | 22339 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
cf4c0c25 RT |
22340 | #, c-format |
22341 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
22342 | msgstr "" |
22343 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 22344 | |
0cc36794 | 22345 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
b0e098ce RT |
22346 | #, c-format |
22347 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22348 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
22349 | ||
0cc36794 | 22350 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
b0e098ce RT |
22351 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
22352 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
22353 | ||
0cc36794 | 22354 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
b0e098ce RT |
22355 | #, c-format |
22356 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22357 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
22358 | ||
0cc36794 | 22359 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
b0e098ce RT |
22360 | #, c-format |
22361 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22362 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
22363 | ||
0cc36794 | 22364 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
6fcf786e RT |
22365 | #, c-format |
22366 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
22367 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
22368 | ||
0cc36794 | 22369 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
6fcf786e RT |
22370 | #, c-format |
22371 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
22372 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
22373 | ||
0cc36794 | 22374 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
b0e098ce RT |
22375 | msgid "path into the working tree" |
22376 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
22377 | ||
0cc36794 | 22378 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
b0e098ce | 22379 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
22380 | msgstr "" |
22381 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 22382 | |
0cc36794 | 22383 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
b0e098ce RT |
22384 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
22385 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
22386 | ||
0cc36794 | 22387 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
b0e098ce RT |
22388 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
22389 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
22390 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
22391 | "bei\n" | |
b0e098ce | 22392 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 22393 | |
0cc36794 | 22394 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
b0e098ce RT |
22395 | msgid "parallel jobs" |
22396 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
22397 | ||
0cc36794 | 22398 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
6fcf786e RT |
22399 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
22400 | msgstr "" | |
22401 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
22402 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
22403 | ||
0cc36794 | 22404 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
b0e098ce RT |
22405 | msgid "don't print cloning progress" |
22406 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
22407 | ||
0cc36794 | 22408 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
798d66e3 MR |
22409 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22410 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
b0e098ce | 22411 | |
0cc36794 | 22412 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
b0e098ce RT |
22413 | msgid "bad value for update parameter" |
22414 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
22415 | ||
0cc36794 | 22416 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
6fcf786e RT |
22417 | #, c-format |
22418 | msgid "" | |
22419 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
22420 | "the superproject is not on any branch" | |
22421 | msgstr "" | |
22422 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
22423 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
22424 | ||
0cc36794 | 22425 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
cf4c0c25 RT |
22426 | #, c-format |
22427 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
22428 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
22429 | ||
0cc36794 | 22430 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
af4cf7ed RT |
22431 | msgid "recurse into submodules" |
22432 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
22433 | ||
0cc36794 | 22434 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
219829ae MR |
22435 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
22436 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 22437 | |
0cc36794 | 22438 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
cf4c0c25 RT |
22439 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
22440 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
22441 | ||
0cc36794 | 22442 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
219829ae MR |
22443 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
22444 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 22445 | |
0cc36794 | 22446 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
219829ae MR |
22447 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
22448 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
22449 | ||
0cc36794 | 22450 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
219829ae MR |
22451 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
22452 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
22453 | ||
0cc36794 | 22454 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
cf4c0c25 RT |
22455 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
22456 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
22457 | ||
0cc36794 | 22458 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 |
cf4c0c25 RT |
22459 | #, sh-format |
22460 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
22461 | msgstr "" |
22462 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
22463 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 22464 | |
0cc36794 | 22465 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 |
7045aa9c MR |
22466 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" |
22467 | msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" | |
22468 | ||
0cc36794 | 22469 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
7045aa9c MR |
22470 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
22471 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" | |
22472 | ||
0cc36794 | 22473 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
45f83df1 MR |
22474 | msgid "set the default tracking branch to master" |
22475 | msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen" | |
22476 | ||
0cc36794 | 22477 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 |
45f83df1 MR |
22478 | msgid "set the default tracking branch" |
22479 | msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen" | |
22480 | ||
0cc36794 | 22481 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 |
45f83df1 MR |
22482 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
22483 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]" | |
22484 | ||
0cc36794 | 22485 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
45f83df1 MR |
22486 | msgid "" |
22487 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
22488 | msgstr "" | |
22489 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>" | |
22490 | ||
0cc36794 | 22491 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 |
45f83df1 MR |
22492 | msgid "--branch or --default required" |
22493 | msgstr "Option --branch oder --default erforderlich" | |
22494 | ||
0cc36794 | 22495 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
45f83df1 MR |
22496 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
22497 | msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus" | |
22498 | ||
0cc36794 | 22499 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 |
af4cf7ed RT |
22500 | #, c-format |
22501 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
22502 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
22503 | ||
0cc36794 | 22504 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
02103b32 | 22505 | #, c-format |
b0e098ce RT |
22506 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
22507 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 22508 | |
2166cd5a | 22509 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
22510 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
22511 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 22512 | |
2166cd5a | 22513 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
22514 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
22515 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 22516 | |
38178d7b | 22517 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
22518 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
22519 | msgstr "" | |
c616d845 | 22520 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 22521 | |
38178d7b | 22522 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 22523 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 22524 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 22525 | |
38178d7b | 22526 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
22527 | msgid "shorten ref output" |
22528 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
22529 | ||
7045aa9c | 22530 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
6d0e699d RT |
22531 | msgid "reason" |
22532 | msgstr "Grund" | |
22533 | ||
7045aa9c | 22534 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
6d0e699d RT |
22535 | msgid "reason of the update" |
22536 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
22537 | ||
38bfde23 | 22538 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 22539 | msgid "" |
219829ae MR |
22540 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
22541 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 22542 | msgstr "" |
219829ae MR |
22543 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
22544 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 22545 | |
219829ae | 22546 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 22547 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 22548 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 22549 | |
219829ae | 22550 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 22551 | msgid "" |
5c162268 RT |
22552 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
22553 | "points-at <object>]\n" | |
0cc36794 MR |
22554 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
22555 | "[<pattern>...]" | |
6d0e699d | 22556 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
22557 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
22558 | "points-at <Objekt>]\n" | |
0cc36794 MR |
22559 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <Commit>] [--no-merged <Commit>] " |
22560 | "[<Muster>...]" | |
6d0e699d | 22561 | |
219829ae | 22562 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
22563 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
22564 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 22565 | |
1f5ab2d1 | 22566 | #: builtin/tag.c:89 |
01b127cd RT |
22567 | #, c-format |
22568 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 22569 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 22570 | |
1f5ab2d1 | 22571 | #: builtin/tag.c:105 |
01b127cd RT |
22572 | #, c-format |
22573 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 22574 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 22575 | |
1f5ab2d1 | 22576 | #: builtin/tag.c:135 |
48cc7c1b | 22577 | #, c-format |
01b127cd RT |
22578 | msgid "" |
22579 | "\n" | |
d35ea4de RT |
22580 | "Write a message for tag:\n" |
22581 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 22582 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 22583 | msgstr "" |
720e309b | 22584 | "\n" |
d35ea4de RT |
22585 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
22586 | " %s\n" | |
22587 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 22588 | |
1f5ab2d1 | 22589 | #: builtin/tag.c:139 |
48cc7c1b | 22590 | #, c-format |
01b127cd RT |
22591 | msgid "" |
22592 | "\n" | |
d35ea4de RT |
22593 | "Write a message for tag:\n" |
22594 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 22595 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 22596 | "want to.\n" |
01b127cd | 22597 | msgstr "" |
720e309b | 22598 | "\n" |
d35ea4de RT |
22599 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
22600 | " %s\n" | |
22601 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 22602 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 22603 | |
1f5ab2d1 | 22604 | #: builtin/tag.c:198 |
01b127cd | 22605 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 22606 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 22607 | |
1f5ab2d1 | 22608 | #: builtin/tag.c:200 |
01b127cd | 22609 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 22610 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 22611 | |
1f5ab2d1 | 22612 | #: builtin/tag.c:216 |
219829ae MR |
22613 | #, c-format |
22614 | msgid "" | |
22615 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
22616 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
22617 | "\n" | |
22618 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22619 | msgstr "" | |
22620 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
22621 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
22622 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
22623 | "\n" | |
22624 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22625 | ||
1f5ab2d1 | 22626 | #: builtin/tag.c:232 |
01b127cd | 22627 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 22628 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 22629 | |
7045aa9c | 22630 | #: builtin/tag.c:285 |
01b127cd | 22631 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 22632 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 22633 | |
7045aa9c | 22634 | #: builtin/tag.c:292 |
01b127cd RT |
22635 | #, c-format |
22636 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 22637 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 22638 | |
7045aa9c | 22639 | #: builtin/tag.c:403 |
6d0e699d | 22640 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 22641 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 22642 | |
7045aa9c | 22643 | #: builtin/tag.c:405 |
6d0e699d | 22644 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 22645 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 22646 | |
7045aa9c | 22647 | #: builtin/tag.c:407 |
6d0e699d | 22648 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 22649 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 22650 | |
7045aa9c | 22651 | #: builtin/tag.c:408 |
6d0e699d | 22652 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 22653 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 22654 | |
7045aa9c | 22655 | #: builtin/tag.c:410 |
6d0e699d | 22656 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 22657 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 22658 | |
7045aa9c | 22659 | #: builtin/tag.c:412 |
6d0e699d | 22660 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 22661 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 22662 | |
7045aa9c | 22663 | #: builtin/tag.c:414 |
6d0e699d | 22664 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 22665 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 22666 | |
7045aa9c | 22667 | #: builtin/tag.c:416 |
8bb6d60d RT |
22668 | msgid "force edit of tag message" |
22669 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
22670 | ||
7045aa9c | 22671 | #: builtin/tag.c:417 |
6d0e699d | 22672 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 22673 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 22674 | |
7045aa9c | 22675 | #: builtin/tag.c:420 |
6d0e699d | 22676 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 22677 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 22678 | |
7045aa9c | 22679 | #: builtin/tag.c:421 |
6d0e699d | 22680 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 22681 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 22682 | |
7045aa9c | 22683 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 |
2e0f3663 RT |
22684 | msgid "create a reflog" |
22685 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 22686 | |
7045aa9c | 22687 | #: builtin/tag.c:424 |
668fa6c9 RT |
22688 | msgid "Tag listing options" |
22689 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
22690 | ||
7045aa9c | 22691 | #: builtin/tag.c:425 |
6d0e699d | 22692 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 22693 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 22694 | |
7045aa9c | 22695 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
6d0e699d | 22696 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 22697 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 22698 | |
7045aa9c | 22699 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
5c162268 RT |
22700 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
22701 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
22702 | ||
7045aa9c | 22703 | #: builtin/tag.c:430 |
02103b32 RT |
22704 | msgid "print only tags that are merged" |
22705 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
22706 | ||
7045aa9c | 22707 | #: builtin/tag.c:431 |
02103b32 RT |
22708 | msgid "print only tags that are not merged" |
22709 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
22710 | ||
7045aa9c | 22711 | #: builtin/tag.c:435 |
6d0e699d | 22712 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 22713 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 22714 | |
7045aa9c | 22715 | #: builtin/tag.c:483 |
f88416b2 RT |
22716 | msgid "--column and -n are incompatible" |
22717 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
22718 | ||
7045aa9c | 22719 | #: builtin/tag.c:505 |
5c162268 RT |
22720 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
22721 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 22722 | |
7045aa9c | 22723 | #: builtin/tag.c:507 |
5c162268 RT |
22724 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
22725 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 22726 | |
7045aa9c | 22727 | #: builtin/tag.c:509 |
5c162268 RT |
22728 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
22729 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 22730 | |
7045aa9c | 22731 | #: builtin/tag.c:511 |
5c162268 RT |
22732 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
22733 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 22734 | |
7045aa9c | 22735 | #: builtin/tag.c:513 |
5c162268 RT |
22736 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
22737 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
22738 | ||
7045aa9c | 22739 | #: builtin/tag.c:524 |
01b127cd | 22740 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 22741 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 22742 | |
7045aa9c | 22743 | #: builtin/tag.c:543 |
01b127cd | 22744 | msgid "too many params" |
720e309b | 22745 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 22746 | |
7045aa9c | 22747 | #: builtin/tag.c:549 |
01b127cd RT |
22748 | #, c-format |
22749 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 22750 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 22751 | |
7045aa9c | 22752 | #: builtin/tag.c:554 |
01b127cd RT |
22753 | #, c-format |
22754 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 22755 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 22756 | |
7045aa9c | 22757 | #: builtin/tag.c:585 |
01b127cd RT |
22758 | #, c-format |
22759 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 22760 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 22761 | |
1ae3a389 | 22762 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
74c17bb8 RT |
22763 | msgid "Unpacking objects" |
22764 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
22765 | ||
63a5650a | 22766 | #: builtin/update-index.c:84 |
262ea4a6 RT |
22767 | #, c-format |
22768 | msgid "failed to create directory %s" | |
22769 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
22770 | ||
63a5650a | 22771 | #: builtin/update-index.c:100 |
262ea4a6 RT |
22772 | #, c-format |
22773 | msgid "failed to create file %s" | |
22774 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
22775 | ||
63a5650a | 22776 | #: builtin/update-index.c:108 |
262ea4a6 RT |
22777 | #, c-format |
22778 | msgid "failed to delete file %s" | |
22779 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
22780 | ||
63a5650a | 22781 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
22782 | #, c-format |
22783 | msgid "failed to delete directory %s" | |
22784 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
22785 | ||
63a5650a | 22786 | #: builtin/update-index.c:140 |
262ea4a6 | 22787 | #, c-format |
1d30f899 RT |
22788 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22789 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 22790 | |
63a5650a | 22791 | #: builtin/update-index.c:154 |
262ea4a6 | 22792 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
22793 | msgstr "" |
22794 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
22795 | "geändert" | |
262ea4a6 | 22796 | |
63a5650a | 22797 | #: builtin/update-index.c:167 |
262ea4a6 | 22798 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
22799 | msgstr "" |
22800 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
22801 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
22802 | ||
63a5650a | 22803 | #: builtin/update-index.c:180 |
262ea4a6 | 22804 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
22805 | msgstr "" |
22806 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 22807 | |
63a5650a | 22808 | #: builtin/update-index.c:191 |
262ea4a6 | 22809 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
22810 | msgstr "" |
22811 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
22812 | "Unterverzeichnis geändert" |
22813 | ||
63a5650a | 22814 | #: builtin/update-index.c:202 |
262ea4a6 | 22815 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
22816 | msgstr "" |
22817 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
22818 | "geändert" |
22819 | ||
63a5650a | 22820 | #: builtin/update-index.c:215 |
262ea4a6 | 22821 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
22822 | msgstr "" |
22823 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
22824 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 22825 | |
63a5650a | 22826 | #: builtin/update-index.c:222 |
262ea4a6 RT |
22827 | msgid " OK" |
22828 | msgstr " OK" | |
22829 | ||
63a5650a | 22830 | #: builtin/update-index.c:591 |
668fa6c9 RT |
22831 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
22832 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 22833 | |
63a5650a | 22834 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 22835 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 22836 | msgstr "" |
43d24014 | 22837 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 22838 | |
63a5650a | 22839 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 22840 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 22841 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 22842 | |
63a5650a | 22843 | #: builtin/update-index.c:980 |
6d0e699d | 22844 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 22845 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 22846 | |
63a5650a | 22847 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 22848 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 22849 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 22850 | |
63a5650a | 22851 | #: builtin/update-index.c:984 |
6d0e699d | 22852 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 22853 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 22854 | |
63a5650a | 22855 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d RT |
22856 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
22857 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 22858 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 22859 | |
63a5650a | 22860 | #: builtin/update-index.c:989 |
6d0e699d | 22861 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 22862 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 22863 | |
63a5650a | 22864 | #: builtin/update-index.c:993 |
6d0e699d RT |
22865 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
22866 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
22867 | ||
63a5650a | 22868 | #: builtin/update-index.c:997 |
74c17bb8 RT |
22869 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
22870 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 22871 | |
63a5650a | 22872 | #: builtin/update-index.c:998 |
6d0e699d | 22873 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 22874 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 22875 | |
63a5650a | 22876 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 22877 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 22878 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 22879 | |
63a5650a | 22880 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 22881 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 22882 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 22883 | |
63a5650a | 22884 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 22885 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 22886 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 22887 | |
63a5650a | 22888 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d | 22889 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 22890 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 22891 | |
63a5650a MR |
22892 | #: builtin/update-index.c:1020 |
22893 | msgid "do not touch index-only entries" | |
22894 | msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" | |
22895 | ||
22896 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
6d0e699d RT |
22897 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
22898 | msgstr "" | |
c616d845 | 22899 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 22900 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 22901 | |
63a5650a | 22902 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d | 22903 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 22904 | msgstr "" |
c616d845 | 22905 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 22906 | |
63a5650a | 22907 | #: builtin/update-index.c:1026 |
6d0e699d RT |
22908 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
22909 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
22910 | ||
63a5650a | 22911 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d | 22912 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 22913 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 22914 | |
63a5650a | 22915 | #: builtin/update-index.c:1032 |
6d0e699d | 22916 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 22917 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 22918 | |
63a5650a | 22919 | #: builtin/update-index.c:1036 |
6d0e699d RT |
22920 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
22921 | msgstr "" | |
22922 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
22923 | ||
63a5650a | 22924 | #: builtin/update-index.c:1040 |
6d0e699d | 22925 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 22926 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 22927 | |
63a5650a | 22928 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d | 22929 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 22930 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 22931 | |
63a5650a | 22932 | #: builtin/update-index.c:1047 |
6d0e699d | 22933 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 22934 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 22935 | |
63a5650a | 22936 | #: builtin/update-index.c:1049 |
6d0e699d RT |
22937 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
22938 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
22939 | ||
63a5650a | 22940 | #: builtin/update-index.c:1053 |
6d0e699d | 22941 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 22942 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 22943 | |
63a5650a | 22944 | #: builtin/update-index.c:1055 |
d35ea4de | 22945 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 22946 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 22947 | |
63a5650a | 22948 | #: builtin/update-index.c:1057 |
262ea4a6 RT |
22949 | msgid "enable/disable untracked cache" |
22950 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
22951 | ||
63a5650a | 22952 | #: builtin/update-index.c:1059 |
1d30f899 | 22953 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 22954 | msgstr "" |
27e3e095 | 22955 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 22956 | |
63a5650a | 22957 | #: builtin/update-index.c:1061 |
262ea4a6 | 22958 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
22959 | msgstr "" |
22960 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 22961 | |
63a5650a | 22962 | #: builtin/update-index.c:1063 |
c9741bb9 RT |
22963 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
22964 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
22965 | ||
63a5650a | 22966 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
22967 | msgid "enable or disable file system monitor" |
22968 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
22969 | ||
63a5650a | 22970 | #: builtin/update-index.c:1067 |
c9741bb9 RT |
22971 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
22972 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
22973 | ||
63a5650a | 22974 | #: builtin/update-index.c:1070 |
c9741bb9 RT |
22975 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
22976 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
22977 | ||
63a5650a | 22978 | #: builtin/update-index.c:1173 |
5c162268 RT |
22979 | msgid "" |
22980 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22981 | "enable split index" | |
22982 | msgstr "" | |
22983 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22984 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
22985 | ||
63a5650a | 22986 | #: builtin/update-index.c:1182 |
5c162268 RT |
22987 | msgid "" |
22988 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22989 | "disable split index" | |
22990 | msgstr "" | |
22991 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22992 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
22993 | ||
63a5650a | 22994 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6366c34b RT |
22995 | msgid "" |
22996 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22997 | "to disable the untracked cache" | |
22998 | msgstr "" | |
22999 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
23000 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
23001 | ||
63a5650a | 23002 | #: builtin/update-index.c:1198 |
1d30f899 RT |
23003 | msgid "Untracked cache disabled" |
23004 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
23005 | ||
63a5650a | 23006 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6366c34b RT |
23007 | msgid "" |
23008 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23009 | "to enable the untracked cache" | |
23010 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
23011 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
23012 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
23013 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
23014 | ||
63a5650a | 23015 | #: builtin/update-index.c:1210 |
1d30f899 RT |
23016 | #, c-format |
23017 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23018 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
23019 | ||
63a5650a | 23020 | #: builtin/update-index.c:1218 |
c9741bb9 RT |
23021 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23022 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
23023 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
23024 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
23025 | "wirklich aktivieren möchten." |
23026 | ||
63a5650a | 23027 | #: builtin/update-index.c:1222 |
c9741bb9 RT |
23028 | msgid "fsmonitor enabled" |
23029 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
23030 | ||
63a5650a | 23031 | #: builtin/update-index.c:1225 |
c9741bb9 RT |
23032 | msgid "" |
23033 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23034 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
23035 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
23036 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
23037 | "wirklich deaktivieren möchten." |
23038 | ||
63a5650a | 23039 | #: builtin/update-index.c:1229 |
c9741bb9 RT |
23040 | msgid "fsmonitor disabled" |
23041 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
23042 | ||
2166cd5a | 23043 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
23044 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
23045 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23046 | |
2166cd5a | 23047 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 23048 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
23049 | msgstr "" |
23050 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23051 | |
2166cd5a | 23052 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
23053 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
23054 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 23055 | |
7045aa9c | 23056 | #: builtin/update-ref.c:487 |
6d0e699d | 23057 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 23058 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 23059 | |
7045aa9c | 23060 | #: builtin/update-ref.c:489 |
6d0e699d | 23061 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 23062 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 23063 | |
7045aa9c | 23064 | #: builtin/update-ref.c:490 |
1d38363d RT |
23065 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23066 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
23067 | ||
7045aa9c | 23068 | #: builtin/update-ref.c:491 |
1d38363d | 23069 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 23070 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 23071 | |
2166cd5a | 23072 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
23073 | msgid "git update-server-info [--force]" |
23074 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23075 | ||
2166cd5a | 23076 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 23077 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 23078 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 23079 | |
1be2214f RT |
23080 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23081 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23082 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
23083 | ||
219829ae MR |
23084 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23085 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23086 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
23087 | ||
1be2214f RT |
23088 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23089 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23090 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
23091 | ||
23092 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23093 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23094 | msgstr "" | |
23095 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
23096 | "ist" | |
23097 | ||
23098 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23099 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23100 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
23101 | ||
1f5ab2d1 | 23102 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
23103 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23104 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 23105 | |
1f5ab2d1 | 23106 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 23107 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 23108 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 23109 | |
1f5ab2d1 | 23110 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
23111 | msgid "print raw gpg status output" |
23112 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
23113 | ||
0cc36794 | 23114 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
668fa6c9 RT |
23115 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23116 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 23117 | |
0cc36794 | 23118 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
6d0e699d RT |
23119 | msgid "verbose" |
23120 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
23121 | ||
0cc36794 | 23122 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
6d0e699d | 23123 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 23124 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 23125 | |
1f5ab2d1 | 23126 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
23127 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23128 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 23129 | |
1f5ab2d1 | 23130 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 23131 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 23132 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 23133 | |
798d66e3 | 23134 | #: builtin/worktree.c:17 |
8bb6d60d RT |
23135 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
23136 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 23137 | |
798d66e3 | 23138 | #: builtin/worktree.c:18 |
6fcf786e RT |
23139 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23140 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
23141 | ||
798d66e3 | 23142 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
23143 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23144 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
23145 | ||
798d66e3 | 23146 | #: builtin/worktree.c:20 |
8bb6d60d RT |
23147 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
23148 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
23149 | ||
798d66e3 | 23150 | #: builtin/worktree.c:21 |
f1e80c08 RT |
23151 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23152 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
23153 | ||
798d66e3 | 23154 | #: builtin/worktree.c:22 |
8bb6d60d RT |
23155 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
23156 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
23157 | ||
798d66e3 | 23158 | #: builtin/worktree.c:23 |
6fcf786e RT |
23159 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23160 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 23161 | |
0cc36794 | 23162 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 |
cf4c0c25 RT |
23163 | #, c-format |
23164 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23165 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
23166 | ||
798d66e3 | 23167 | #: builtin/worktree.c:85 |
45f83df1 MR |
23168 | msgid "not a valid directory" |
23169 | msgstr "kein gültiges Verzeichnis" | |
f1e80c08 | 23170 | |
45f83df1 MR |
23171 | #: builtin/worktree.c:91 |
23172 | msgid "gitdir file does not exist" | |
23173 | msgstr "gitdir-Datei existiert nicht" | |
f1e80c08 | 23174 | |
45f83df1 | 23175 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 |
38178d7b | 23176 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23177 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" |
23178 | msgstr "konnte gitdir-Datei nicht lesen (%s)" | |
38178d7b | 23179 | |
45f83df1 | 23180 | #: builtin/worktree.c:115 |
f1e80c08 | 23181 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23182 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" |
23183 | msgstr "read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)" | |
f1e80c08 | 23184 | |
45f83df1 MR |
23185 | #: builtin/worktree.c:123 |
23186 | msgid "invalid gitdir file" | |
23187 | msgstr "ungültige gitdir-Datei" | |
23188 | ||
23189 | #: builtin/worktree.c:131 | |
23190 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
23191 | msgstr "gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
23192 | ||
23193 | #: builtin/worktree.c:146 | |
f1e80c08 | 23194 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23195 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
23196 | msgstr "Entferne %s/%s: %s" | |
f1e80c08 | 23197 | |
45f83df1 | 23198 | #: builtin/worktree.c:221 |
af4cf7ed RT |
23199 | msgid "report pruned working trees" |
23200 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
23201 | ||
45f83df1 | 23202 | #: builtin/worktree.c:223 |
af4cf7ed RT |
23203 | msgid "expire working trees older than <time>" |
23204 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
23205 | ||
45f83df1 | 23206 | #: builtin/worktree.c:293 |
f1e80c08 RT |
23207 | #, c-format |
23208 | msgid "'%s' already exists" | |
23209 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
23210 | ||
45f83df1 | 23211 | #: builtin/worktree.c:302 |
cf4c0c25 | 23212 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23213 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
23214 | msgstr "nicht nutzbares Ziel des Arbeitsverzeichnisses '%s'" | |
cf4c0c25 | 23215 | |
45f83df1 | 23216 | #: builtin/worktree.c:307 |
cf4c0c25 RT |
23217 | #, c-format |
23218 | msgid "" | |
23219 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
45f83df1 | 23220 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
23221 | msgstr "" |
23222 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 23223 | "Benutzen Sie '%s -f -f' zum Überschreiben, oder 'unlock' und 'prune'\n" |
cf4c0c25 RT |
23224 | "oder 'remove' zum Löschen." |
23225 | ||
45f83df1 | 23226 | #: builtin/worktree.c:309 |
cf4c0c25 RT |
23227 | #, c-format |
23228 | msgid "" | |
23229 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
45f83df1 | 23230 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
23231 | msgstr "" |
23232 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 23233 | "Benutzen Sie '%s -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" |
cf4c0c25 RT |
23234 | "Löschen." |
23235 | ||
45f83df1 | 23236 | #: builtin/worktree.c:360 |
f1e80c08 RT |
23237 | #, c-format |
23238 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
23239 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
23240 | ||
45f83df1 | 23241 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
1be2214f RT |
23242 | #, c-format |
23243 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23244 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
23245 | ||
45f83df1 | 23246 | #: builtin/worktree.c:496 |
1be2214f RT |
23247 | #, c-format |
23248 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
23249 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
23250 | ||
45f83df1 | 23251 | #: builtin/worktree.c:505 |
f1e80c08 | 23252 | #, c-format |
1be2214f RT |
23253 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
23254 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 23255 | |
45f83df1 | 23256 | #: builtin/worktree.c:511 |
1be2214f RT |
23257 | #, c-format |
23258 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
23259 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
23260 | ||
45f83df1 | 23261 | #: builtin/worktree.c:552 |
f1e80c08 | 23262 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
23263 | msgstr "" |
23264 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
23265 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
23266 | ||
45f83df1 | 23267 | #: builtin/worktree.c:555 |
f1e80c08 RT |
23268 | msgid "create a new branch" |
23269 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
23270 | ||
45f83df1 | 23271 | #: builtin/worktree.c:557 |
f1e80c08 RT |
23272 | msgid "create or reset a branch" |
23273 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
23274 | ||
45f83df1 | 23275 | #: builtin/worktree.c:559 |
b0e098ce RT |
23276 | msgid "populate the new working tree" |
23277 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
23278 | ||
45f83df1 | 23279 | #: builtin/worktree.c:560 |
0efcb8b0 RT |
23280 | msgid "keep the new working tree locked" |
23281 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
23282 | ||
45f83df1 | 23283 | #: builtin/worktree.c:563 |
c9741bb9 RT |
23284 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23285 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
23286 | ||
45f83df1 | 23287 | #: builtin/worktree.c:566 |
c9741bb9 RT |
23288 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
23289 | msgstr "" | |
23290 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
23291 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
23292 | ||
45f83df1 | 23293 | #: builtin/worktree.c:574 |
e6e86ed4 RT |
23294 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
23295 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 23296 | |
45f83df1 | 23297 | #: builtin/worktree.c:635 |
c9741bb9 | 23298 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
23299 | msgstr "" |
23300 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 23301 | |
45f83df1 | 23302 | #: builtin/worktree.c:755 |
6fcf786e RT |
23303 | msgid "reason for locking" |
23304 | msgstr "Sperrgrund" | |
23305 | ||
45f83df1 | 23306 | #: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 |
0cc36794 | 23307 | #: builtin/worktree.c:998 |
6fcf786e RT |
23308 | #, c-format |
23309 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
23310 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
23311 | ||
45f83df1 | 23312 | #: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 |
6fcf786e RT |
23313 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23314 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
23315 | ||
45f83df1 | 23316 | #: builtin/worktree.c:774 |
6fcf786e RT |
23317 | #, c-format |
23318 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23319 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
23320 | ||
45f83df1 | 23321 | #: builtin/worktree.c:776 |
6fcf786e RT |
23322 | #, c-format |
23323 | msgid "'%s' is already locked" | |
23324 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
23325 | ||
45f83df1 | 23326 | #: builtin/worktree.c:804 |
6fcf786e RT |
23327 | #, c-format |
23328 | msgid "'%s' is not locked" | |
23329 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
23330 | ||
45f83df1 | 23331 | #: builtin/worktree.c:845 |
8bb6d60d RT |
23332 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23333 | msgstr "" | |
23334 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
23335 | "entfernt werden." | |
23336 | ||
45f83df1 | 23337 | #: builtin/worktree.c:853 |
cf4c0c25 | 23338 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
23339 | msgstr "" |
23340 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
23341 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 23342 | |
0cc36794 | 23343 | #: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 |
8bb6d60d RT |
23344 | #, c-format |
23345 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23346 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
23347 | ||
45f83df1 | 23348 | #: builtin/worktree.c:881 |
8bb6d60d RT |
23349 | #, c-format |
23350 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23351 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
23352 | ||
45f83df1 | 23353 | #: builtin/worktree.c:894 |
8bb6d60d | 23354 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
23355 | msgid "" |
23356 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23357 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23358 | msgstr "" | |
23359 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
23360 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23361 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23362 | |
45f83df1 | 23363 | #: builtin/worktree.c:896 |
cf4c0c25 RT |
23364 | msgid "" |
23365 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23366 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23367 | msgstr "" | |
23368 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
23369 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23370 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23371 | |
45f83df1 | 23372 | #: builtin/worktree.c:899 |
8bb6d60d RT |
23373 | #, c-format |
23374 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
23375 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
23376 | ||
45f83df1 | 23377 | #: builtin/worktree.c:904 |
8bb6d60d RT |
23378 | #, c-format |
23379 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23380 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
23381 | ||
0cc36794 | 23382 | #: builtin/worktree.c:950 |
8bb6d60d RT |
23383 | #, c-format |
23384 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
23385 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
23386 | ||
0cc36794 | 23387 | #: builtin/worktree.c:954 |
8bb6d60d | 23388 | #, c-format |
798d66e3 MR |
23389 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
23390 | msgstr "" | |
23391 | "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " | |
23392 | "zum Löschen" | |
8bb6d60d | 23393 | |
0cc36794 | 23394 | #: builtin/worktree.c:959 |
8bb6d60d RT |
23395 | #, c-format |
23396 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
23397 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
23398 | ||
0cc36794 | 23399 | #: builtin/worktree.c:982 |
cf4c0c25 | 23400 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
23401 | msgstr "" |
23402 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
23403 | "ist" | |
8bb6d60d | 23404 | |
0cc36794 | 23405 | #: builtin/worktree.c:1005 |
8bb6d60d | 23406 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
23407 | msgid "" |
23408 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23409 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23410 | msgstr "" | |
23411 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
23412 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23413 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23414 | |
0cc36794 | 23415 | #: builtin/worktree.c:1007 |
cf4c0c25 RT |
23416 | msgid "" |
23417 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23418 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23419 | msgstr "" | |
23420 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
23421 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23422 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23423 | |
0cc36794 | 23424 | #: builtin/worktree.c:1010 |
8bb6d60d RT |
23425 | #, c-format |
23426 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
23427 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
23428 | ||
0cc36794 MR |
23429 | #: builtin/worktree.c:1034 |
23430 | #, c-format | |
23431 | msgid "repair: %s: %s" | |
23432 | msgstr "repariere: %s: %s" | |
23433 | ||
23434 | #: builtin/worktree.c:1037 | |
23435 | #, c-format | |
23436 | msgid "error: %s: %s" | |
23437 | msgstr "Fehler: %s: %s" | |
23438 | ||
e5a5d5c2 | 23439 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 23440 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 23441 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 23442 | |
e5a5d5c2 | 23443 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 23444 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 23445 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 23446 | |
e5a5d5c2 | 23447 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 23448 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 23449 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 23450 | |
e5a5d5c2 | 23451 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
23452 | msgid "only useful for debugging" |
23453 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
23454 | ||
0cc36794 | 23455 | #: http-fetch.c:114 |
45f83df1 MR |
23456 | #, c-format |
23457 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
23458 | msgstr "Argument für --packfile muss ein gültiger Hash sein ('%s' erhalten)" | |
23459 | ||
0cc36794 MR |
23460 | #: http-fetch.c:122 |
23461 | msgid "not a git repository" | |
23462 | msgstr "kein Git-Repository" | |
6366c34b | 23463 | |
0cc36794 | 23464 | #: t/helper/test-reach.c:154 |
cf4c0c25 RT |
23465 | #, c-format |
23466 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23467 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
23468 | ||
0cc36794 | 23469 | #: t/helper/test-reach.c:164 |
cf4c0c25 RT |
23470 | msgid "too many commits marked reachable" |
23471 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
23472 | ||
219829ae MR |
23473 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
23474 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
23475 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
23476 | ||
23477 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
23478 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
23479 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
23480 | ||
7045aa9c | 23481 | #: git.c:28 |
8bb6d60d RT |
23482 | msgid "" |
23483 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
23484 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
23485 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
23486 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
23487 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
23488 | " <command> [<args>]" | |
23489 | msgstr "" | |
23490 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
23491 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
23492 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
23493 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
23494 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
23495 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
23496 | ||
7045aa9c | 23497 | #: git.c:35 |
a09ab03a | 23498 | msgid "" |
d544b2d4 | 23499 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 23500 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
23501 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
23502 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 23503 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
23504 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
23505 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
23506 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
23507 | "Konzept zu erfahren.\n" |
23508 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 23509 | |
7045aa9c | 23510 | #: git.c:187 |
8bb6d60d RT |
23511 | #, c-format |
23512 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
23513 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
23514 | ||
7045aa9c | 23515 | #: git.c:201 |
8bb6d60d RT |
23516 | #, c-format |
23517 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
23518 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
23519 | ||
7045aa9c | 23520 | #: git.c:215 |
8bb6d60d RT |
23521 | #, c-format |
23522 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
23523 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
23524 | ||
7045aa9c | 23525 | #: git.c:229 |
8bb6d60d RT |
23526 | #, c-format |
23527 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
23528 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
23529 | ||
7045aa9c | 23530 | #: git.c:251 |
8bb6d60d RT |
23531 | #, c-format |
23532 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
23533 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
23534 | ||
7045aa9c | 23535 | #: git.c:289 |
8bb6d60d RT |
23536 | #, c-format |
23537 | msgid "no directory given for -C\n" | |
23538 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
23539 | ||
7045aa9c | 23540 | #: git.c:315 |
8bb6d60d RT |
23541 | #, c-format |
23542 | msgid "unknown option: %s\n" | |
23543 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
23544 | ||
0cc36794 | 23545 | #: git.c:364 |
e5a5d5c2 RT |
23546 | #, c-format |
23547 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
23548 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
23549 | ||
0cc36794 | 23550 | #: git.c:373 |
e5a5d5c2 RT |
23551 | #, c-format |
23552 | msgid "" | |
23553 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23554 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23555 | msgstr "" | |
23556 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
23557 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
23558 | ||
0cc36794 | 23559 | #: git.c:380 |
e5a5d5c2 RT |
23560 | #, c-format |
23561 | msgid "empty alias for %s" | |
23562 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
23563 | ||
0cc36794 | 23564 | #: git.c:383 |
e5a5d5c2 RT |
23565 | #, c-format |
23566 | msgid "recursive alias: %s" | |
23567 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
23568 | ||
0cc36794 | 23569 | #: git.c:465 |
e5a5d5c2 RT |
23570 | msgid "write failure on standard output" |
23571 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
23572 | ||
0cc36794 | 23573 | #: git.c:467 |
e5a5d5c2 RT |
23574 | msgid "unknown write failure on standard output" |
23575 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
23576 | ||
0cc36794 | 23577 | #: git.c:469 |
e5a5d5c2 RT |
23578 | msgid "close failed on standard output" |
23579 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
23580 | ||
0cc36794 | 23581 | #: git.c:819 |
cf4c0c25 RT |
23582 | #, c-format |
23583 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
23584 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
23585 | ||
0cc36794 | 23586 | #: git.c:869 |
e5a5d5c2 RT |
23587 | #, c-format |
23588 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
23589 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
23590 | ||
0cc36794 | 23591 | #: git.c:882 |
e5a5d5c2 RT |
23592 | #, c-format |
23593 | msgid "" | |
23594 | "usage: %s\n" | |
23595 | "\n" | |
219829ae MR |
23596 | msgstr "" |
23597 | "Verwendung: %s\n" | |
23598 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 23599 | |
0cc36794 | 23600 | #: git.c:902 |
8bb6d60d RT |
23601 | #, c-format |
23602 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
23603 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
23604 | ||
0cc36794 | 23605 | #: git.c:914 |
8bb6d60d RT |
23606 | #, c-format |
23607 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
23608 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
23609 | ||
7045aa9c | 23610 | #: http.c:399 |
0efcb8b0 RT |
23611 | #, c-format |
23612 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
23613 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
23614 | ||
7045aa9c | 23615 | #: http.c:420 |
6366c34b RT |
23616 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
23617 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
23618 | ||
7045aa9c | 23619 | #: http.c:429 |
1d30f899 | 23620 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
23621 | msgstr "" |
23622 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
23623 | "nicht unterstützt." |
23624 | ||
45f83df1 | 23625 | #: http.c:910 |
cf4c0c25 RT |
23626 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
23627 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
23628 | ||
45f83df1 | 23629 | #: http.c:989 |
cf4c0c25 RT |
23630 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
23631 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
23632 | ||
45f83df1 | 23633 | #: http.c:1132 |
cf4c0c25 RT |
23634 | #, c-format |
23635 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
23636 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
23637 | ||
45f83df1 | 23638 | #: http.c:1139 |
cf4c0c25 RT |
23639 | #, c-format |
23640 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
23641 | msgstr "" |
23642 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 23643 | |
45f83df1 | 23644 | #: http.c:1143 |
cf4c0c25 RT |
23645 | #, c-format |
23646 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
23647 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
23648 | ||
45f83df1 | 23649 | #: http.c:2025 |
af4cf7ed RT |
23650 | #, c-format |
23651 | msgid "" | |
23652 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23653 | " asked for: %s\n" | |
23654 | " redirect: %s" | |
23655 | msgstr "" | |
23656 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
23657 | " gefragt nach: %s\n" | |
23658 | " umgeleitet: %s" | |
23659 | ||
0cc36794 | 23660 | #: remote-curl.c:174 |
219829ae MR |
23661 | #, c-format |
23662 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
23663 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
23664 | ||
0cc36794 | 23665 | #: remote-curl.c:298 |
219829ae MR |
23666 | #, c-format |
23667 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
23668 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
23669 | ||
0cc36794 | 23670 | #: remote-curl.c:399 |
219829ae MR |
23671 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
23672 | msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
23673 | ||
0cc36794 | 23674 | #: remote-curl.c:430 |
219829ae MR |
23675 | #, c-format |
23676 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
23677 | msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" | |
23678 | ||
0cc36794 | 23679 | #: remote-curl.c:490 |
219829ae MR |
23680 | #, c-format |
23681 | msgid "repository '%s' not found" | |
23682 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." | |
23683 | ||
0cc36794 | 23684 | #: remote-curl.c:494 |
219829ae MR |
23685 | #, c-format |
23686 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
23687 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
23688 | ||
0cc36794 | 23689 | #: remote-curl.c:498 |
219829ae MR |
23690 | #, c-format |
23691 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
23692 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
23693 | ||
0cc36794 | 23694 | #: remote-curl.c:504 |
af4cf7ed RT |
23695 | #, c-format |
23696 | msgid "redirecting to %s" | |
45f83df1 | 23697 | msgstr "Umleitung nach %s" |
af4cf7ed | 23698 | |
0cc36794 | 23699 | #: remote-curl.c:633 |
219829ae MR |
23700 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
23701 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
23702 | ||
0cc36794 | 23703 | #: remote-curl.c:645 |
45f83df1 MR |
23704 | msgid "remote server sent stateless separator" |
23705 | msgstr "Server sendete zustandslosen Separator" | |
23706 | ||
0cc36794 | 23707 | #: remote-curl.c:715 |
219829ae MR |
23708 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23709 | msgstr "" | |
45f83df1 | 23710 | "konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " |
219829ae MR |
23711 | "erhöhen" |
23712 | ||
0cc36794 | 23713 | #: remote-curl.c:745 |
45f83df1 MR |
23714 | #, c-format |
23715 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
23716 | msgstr "remote-curl: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
23717 | ||
0cc36794 | 23718 | #: remote-curl.c:747 |
45f83df1 MR |
23719 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
23720 | msgstr "remote-curl: unerwartetes Antwort-Endpaket" | |
23721 | ||
0cc36794 | 23722 | #: remote-curl.c:823 |
219829ae MR |
23723 | #, c-format |
23724 | msgid "RPC failed; %s" | |
23725 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
23726 | ||
0cc36794 | 23727 | #: remote-curl.c:863 |
219829ae MR |
23728 | msgid "cannot handle pushes this big" |
23729 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
23730 | ||
0cc36794 | 23731 | #: remote-curl.c:978 |
219829ae MR |
23732 | #, c-format |
23733 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
23734 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
23735 | ||
0cc36794 | 23736 | #: remote-curl.c:982 |
219829ae MR |
23737 | #, c-format |
23738 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
23739 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
23740 | ||
0cc36794 | 23741 | #: remote-curl.c:1032 |
45f83df1 MR |
23742 | #, c-format |
23743 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
23744 | msgstr "%d Bytes des Längen-Headers wurden empfangen" | |
23745 | ||
0cc36794 | 23746 | #: remote-curl.c:1034 |
45f83df1 MR |
23747 | #, c-format |
23748 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
23749 | msgstr "%d Bytes des Bodys werden noch erwartet" | |
23750 | ||
0cc36794 | 23751 | #: remote-curl.c:1123 |
219829ae MR |
23752 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
23753 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
23754 | ||
0cc36794 | 23755 | #: remote-curl.c:1138 |
219829ae MR |
23756 | msgid "fetch failed." |
23757 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
23758 | ||
0cc36794 | 23759 | #: remote-curl.c:1184 |
219829ae MR |
23760 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23761 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
23762 | ||
0cc36794 | 23763 | #: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 |
219829ae MR |
23764 | #, c-format |
23765 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
23766 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
23767 | ||
0cc36794 | 23768 | #: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 |
219829ae MR |
23769 | #, c-format |
23770 | msgid "http transport does not support %s" | |
23771 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
23772 | ||
0cc36794 | 23773 | #: remote-curl.c:1282 |
219829ae MR |
23774 | msgid "git-http-push failed" |
23775 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
23776 | ||
0cc36794 | 23777 | #: remote-curl.c:1467 |
219829ae MR |
23778 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
23779 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
23780 | ||
0cc36794 | 23781 | #: remote-curl.c:1499 |
219829ae MR |
23782 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23783 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
23784 | ||
0cc36794 | 23785 | #: remote-curl.c:1506 |
219829ae MR |
23786 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
23787 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
23788 | ||
0cc36794 | 23789 | #: remote-curl.c:1547 |
219829ae MR |
23790 | #, c-format |
23791 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
23792 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
23793 | ||
7045aa9c MR |
23794 | #: compat/compiler.h:26 |
23795 | msgid "no compiler information available\n" | |
23796 | msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n" | |
23797 | ||
23798 | #: compat/compiler.h:38 | |
23799 | msgid "no libc information available\n" | |
23800 | msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n" | |
23801 | ||
0cc36794 | 23802 | #: list-objects-filter-options.h:91 |
219829ae MR |
23803 | msgid "args" |
23804 | msgstr "Argumente" | |
23805 | ||
0cc36794 | 23806 | #: list-objects-filter-options.h:92 |
219829ae MR |
23807 | msgid "object filtering" |
23808 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
23809 | ||
63a5650a | 23810 | #: parse-options.h:183 |
38bfde23 RT |
23811 | msgid "expiry-date" |
23812 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 23813 | |
63a5650a | 23814 | #: parse-options.h:197 |
38bfde23 RT |
23815 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23816 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 23817 | |
63a5650a | 23818 | #: parse-options.h:309 |
38bfde23 RT |
23819 | msgid "be more verbose" |
23820 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 23821 | |
63a5650a | 23822 | #: parse-options.h:311 |
38bfde23 RT |
23823 | msgid "be more quiet" |
23824 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 23825 | |
63a5650a | 23826 | #: parse-options.h:317 |
0cc36794 MR |
23827 | msgid "use <n> digits to display object names" |
23828 | msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen" | |
262ea4a6 | 23829 | |
63a5650a | 23830 | #: parse-options.h:336 |
219829ae MR |
23831 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
23832 | msgstr "" | |
23833 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
23834 | ||
63a5650a MR |
23835 | #: parse-options.h:337 |
23836 | msgid "read pathspec from file" | |
23837 | msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" | |
23838 | ||
23839 | #: parse-options.h:338 | |
23840 | msgid "" | |
23841 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
23842 | msgstr "" | |
23843 | "Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" | |
23844 | ||
0cc36794 | 23845 | #: ref-filter.h:96 |
219829ae MR |
23846 | msgid "key" |
23847 | msgstr "Schüssel" | |
23848 | ||
0cc36794 | 23849 | #: ref-filter.h:96 |
219829ae MR |
23850 | msgid "field name to sort on" |
23851 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
23852 | ||
23853 | #: rerere.h:44 | |
23854 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
23855 | msgstr "" | |
23856 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
23857 | ||
7045aa9c | 23858 | #: wt-status.h:80 |
1f5ab2d1 MR |
23859 | msgid "HEAD detached at " |
23860 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
23861 | ||
7045aa9c | 23862 | #: wt-status.h:81 |
1f5ab2d1 MR |
23863 | msgid "HEAD detached from " |
23864 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
23865 | ||
38bfde23 | 23866 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 23867 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 23868 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 23869 | |
38bfde23 RT |
23870 | #: command-list.h:51 |
23871 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
23872 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
23873 | ||
23874 | #: command-list.h:52 | |
23875 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
23876 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
23877 | ||
23878 | #: command-list.h:53 | |
23879 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
23880 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
23881 | ||
23882 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
23883 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
23884 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
23885 | |
23886 | #: command-list.h:55 | |
23887 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
23888 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
23889 | ||
23890 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 23891 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
23892 | msgstr "" |
23893 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
23894 | "hat" | |
f88416b2 | 23895 | |
38bfde23 RT |
23896 | #: command-list.h:57 |
23897 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
23898 | msgstr "" | |
23899 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
23900 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
23901 | ||
23902 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 23903 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 23904 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 23905 | |
38bfde23 | 23906 | #: command-list.h:59 |
7045aa9c MR |
23907 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
23908 | msgstr "" | |
23909 | "Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln" | |
23910 | ||
23911 | #: command-list.h:60 | |
38bfde23 RT |
23912 | msgid "Move objects and refs by archive" |
23913 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
23914 | ||
7045aa9c | 23915 | #: command-list.h:61 |
38bfde23 | 23916 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
cf4c0c25 RT |
23917 | msgstr "" |
23918 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
23919 | "bereitstellen" | |
38bfde23 | 23920 | |
7045aa9c | 23921 | #: command-list.h:62 |
38bfde23 RT |
23922 | msgid "Display gitattributes information" |
23923 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
23924 | ||
7045aa9c | 23925 | #: command-list.h:63 |
38bfde23 RT |
23926 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
23927 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
23928 | ||
7045aa9c | 23929 | #: command-list.h:64 |
38bfde23 RT |
23930 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
23931 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
23932 | ||
7045aa9c | 23933 | #: command-list.h:65 |
f1e80c08 RT |
23934 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
23935 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 23936 | |
7045aa9c | 23937 | #: command-list.h:66 |
38bfde23 RT |
23938 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
23939 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
23940 | ||
7045aa9c | 23941 | #: command-list.h:67 |
38bfde23 RT |
23942 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
23943 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
23944 | ||
7045aa9c | 23945 | #: command-list.h:68 |
38bfde23 | 23946 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
cf4c0c25 RT |
23947 | msgstr "" |
23948 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 | 23949 | |
7045aa9c | 23950 | #: command-list.h:69 |
38bfde23 RT |
23951 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
23952 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
23953 | ||
7045aa9c | 23954 | #: command-list.h:70 |
38bfde23 RT |
23955 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
23956 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
23957 | ||
7045aa9c | 23958 | #: command-list.h:71 |
38bfde23 RT |
23959 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
23960 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
23961 | ||
7045aa9c | 23962 | #: command-list.h:72 |
f88416b2 | 23963 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 23964 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 23965 | |
7045aa9c | 23966 | #: command-list.h:73 |
38bfde23 RT |
23967 | msgid "Display data in columns" |
23968 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
23969 | ||
7045aa9c | 23970 | #: command-list.h:74 |
f88416b2 | 23971 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 23972 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 23973 | |
7045aa9c | 23974 | #: command-list.h:75 |
cf4c0c25 RT |
23975 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
23976 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 | 23977 | |
7045aa9c | 23978 | #: command-list.h:76 |
38bfde23 RT |
23979 | msgid "Create a new commit object" |
23980 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
23981 | ||
7045aa9c | 23982 | #: command-list.h:77 |
38bfde23 RT |
23983 | msgid "Get and set repository or global options" |
23984 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
23985 | ||
7045aa9c | 23986 | #: command-list.h:78 |
38bfde23 RT |
23987 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
23988 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
23989 | ||
7045aa9c | 23990 | #: command-list.h:79 |
38bfde23 RT |
23991 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
23992 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
23993 | ||
7045aa9c | 23994 | #: command-list.h:80 |
38bfde23 | 23995 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
cf4c0c25 RT |
23996 | msgstr "" |
23997 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 | 23998 | |
7045aa9c | 23999 | #: command-list.h:81 |
38bfde23 RT |
24000 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24001 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
24002 | ||
7045aa9c | 24003 | #: command-list.h:82 |
38bfde23 RT |
24004 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24005 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
24006 | ||
7045aa9c | 24007 | #: command-list.h:83 |
38bfde23 RT |
24008 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
24009 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
24010 | ||
7045aa9c | 24011 | #: command-list.h:84 |
38bfde23 RT |
24012 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
24013 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
24014 | ||
7045aa9c | 24015 | #: command-list.h:85 |
38bfde23 RT |
24016 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
24017 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
24018 | ||
7045aa9c | 24019 | #: command-list.h:86 |
38bfde23 RT |
24020 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
24021 | msgstr "" | |
24022 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
24023 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
24024 | ||
7045aa9c | 24025 | #: command-list.h:87 |
f88416b2 | 24026 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 24027 | msgstr "" |
c616d845 | 24028 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 24029 | |
7045aa9c | 24030 | #: command-list.h:88 |
38bfde23 RT |
24031 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
24032 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
24033 | ||
7045aa9c | 24034 | #: command-list.h:89 |
38bfde23 RT |
24035 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
24036 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
24037 | ||
7045aa9c | 24038 | #: command-list.h:90 |
38bfde23 | 24039 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
cf4c0c25 RT |
24040 | msgstr "" |
24041 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 | 24042 | |
7045aa9c | 24043 | #: command-list.h:91 |
38bfde23 RT |
24044 | msgid "Show changes using common diff tools" |
24045 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
24046 | ||
7045aa9c | 24047 | #: command-list.h:92 |
38bfde23 RT |
24048 | msgid "Git data exporter" |
24049 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
24050 | ||
7045aa9c | 24051 | #: command-list.h:93 |
38bfde23 RT |
24052 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
24053 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
24054 | ||
7045aa9c | 24055 | #: command-list.h:94 |
f88416b2 | 24056 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 24057 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 24058 | |
7045aa9c | 24059 | #: command-list.h:95 |
38bfde23 RT |
24060 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
24061 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
24062 | ||
7045aa9c | 24063 | #: command-list.h:96 |
38bfde23 RT |
24064 | msgid "Rewrite branches" |
24065 | msgstr "Branches umschreiben" | |
24066 | ||
7045aa9c | 24067 | #: command-list.h:97 |
38bfde23 RT |
24068 | msgid "Produce a merge commit message" |
24069 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
24070 | ||
7045aa9c | 24071 | #: command-list.h:98 |
38bfde23 RT |
24072 | msgid "Output information on each ref" |
24073 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
24074 | ||
7045aa9c | 24075 | #: command-list.h:99 |
38bfde23 RT |
24076 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
24077 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
24078 | ||
7045aa9c | 24079 | #: command-list.h:100 |
38bfde23 | 24080 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
cf4c0c25 RT |
24081 | msgstr "" |
24082 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 | 24083 | |
7045aa9c | 24084 | #: command-list.h:101 |
38bfde23 RT |
24085 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
24086 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
24087 | ||
7045aa9c | 24088 | #: command-list.h:102 |
38bfde23 | 24089 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
cf4c0c25 RT |
24090 | msgstr "" |
24091 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 | 24092 | |
7045aa9c | 24093 | #: command-list.h:103 |
f88416b2 | 24094 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 24095 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 24096 | |
7045aa9c | 24097 | #: command-list.h:104 |
38bfde23 RT |
24098 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24099 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
24100 | ||
7045aa9c | 24101 | #: command-list.h:105 |
38bfde23 | 24102 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
cf4c0c25 RT |
24103 | msgstr "" |
24104 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 | 24105 | |
7045aa9c | 24106 | #: command-list.h:106 |
38bfde23 RT |
24107 | msgid "Display help information about Git" |
24108 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
24109 | ||
7045aa9c | 24110 | #: command-list.h:107 |
38bfde23 RT |
24111 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24112 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
24113 | ||
7045aa9c | 24114 | #: command-list.h:108 |
38bfde23 RT |
24115 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
24116 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
24117 | ||
7045aa9c | 24118 | #: command-list.h:109 |
38bfde23 RT |
24119 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
24120 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
24121 | ||
7045aa9c | 24122 | #: command-list.h:110 |
38bfde23 | 24123 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
cf4c0c25 RT |
24124 | msgstr "" |
24125 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
24126 | "senden" | |
38bfde23 | 24127 | |
7045aa9c | 24128 | #: command-list.h:111 |
38bfde23 RT |
24129 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24130 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
24131 | ||
7045aa9c | 24132 | #: command-list.h:112 |
48cc7c1b | 24133 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 24134 | msgstr "" |
c616d845 | 24135 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 24136 | |
7045aa9c | 24137 | #: command-list.h:113 |
38bfde23 RT |
24138 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
24139 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
24140 | ||
7045aa9c | 24141 | #: command-list.h:114 |
219829ae | 24142 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 24143 | msgstr "" |
219829ae | 24144 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 | 24145 | |
7045aa9c | 24146 | #: command-list.h:115 |
38bfde23 RT |
24147 | msgid "The Git repository browser" |
24148 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
24149 | ||
7045aa9c | 24150 | #: command-list.h:116 |
f88416b2 | 24151 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 24152 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 24153 | |
7045aa9c | 24154 | #: command-list.h:117 |
38bfde23 | 24155 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
cf4c0c25 RT |
24156 | msgstr "" |
24157 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 | 24158 | |
7045aa9c | 24159 | #: command-list.h:118 |
38bfde23 RT |
24160 | msgid "List references in a remote repository" |
24161 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
24162 | ||
7045aa9c | 24163 | #: command-list.h:119 |
38bfde23 RT |
24164 | msgid "List the contents of a tree object" |
24165 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
24166 | ||
7045aa9c | 24167 | #: command-list.h:120 |
38bfde23 | 24168 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
cf4c0c25 RT |
24169 | msgstr "" |
24170 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 | 24171 | |
7045aa9c | 24172 | #: command-list.h:121 |
38bfde23 RT |
24173 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24174 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
24175 | ||
7045aa9c | 24176 | #: command-list.h:122 |
0cc36794 MR |
24177 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
24178 | msgstr "Aufgaben ausführen, um Git-Repository-Daten zu optimieren" | |
24179 | ||
24180 | #: command-list.h:123 | |
f88416b2 | 24181 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 24182 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 24183 | |
0cc36794 | 24184 | #: command-list.h:124 |
38bfde23 RT |
24185 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
24186 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
24187 | ||
0cc36794 | 24188 | #: command-list.h:125 |
38bfde23 RT |
24189 | msgid "Run a three-way file merge" |
24190 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
24191 | ||
0cc36794 | 24192 | #: command-list.h:126 |
38bfde23 RT |
24193 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
24194 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
24195 | ||
0cc36794 | 24196 | #: command-list.h:127 |
38bfde23 RT |
24197 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24198 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
24199 | ||
0cc36794 | 24200 | #: command-list.h:128 |
38bfde23 | 24201 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
cf4c0c25 RT |
24202 | msgstr "" |
24203 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 | 24204 | |
0cc36794 | 24205 | #: command-list.h:129 |
38bfde23 RT |
24206 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24207 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
24208 | ||
0cc36794 | 24209 | #: command-list.h:130 |
cf4c0c25 RT |
24210 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
24211 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
24212 | ||
0cc36794 | 24213 | #: command-list.h:131 |
38bfde23 RT |
24214 | msgid "Creates a tag object" |
24215 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
24216 | ||
0cc36794 | 24217 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
24218 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24219 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
24220 | ||
0cc36794 | 24221 | #: command-list.h:133 |
f88416b2 RT |
24222 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
24223 | msgstr "" | |
918de752 | 24224 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 24225 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 24226 | |
0cc36794 | 24227 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
24228 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24229 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
24230 | ||
0cc36794 | 24231 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
24232 | msgid "Add or inspect object notes" |
24233 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
24234 | ||
0cc36794 | 24235 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
24236 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
24237 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
24238 | ||
0cc36794 | 24239 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
24240 | msgid "Create a packed archive of objects" |
24241 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
24242 | ||
0cc36794 | 24243 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 RT |
24244 | msgid "Find redundant pack files" |
24245 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
24246 | ||
0cc36794 | 24247 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
24248 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
24249 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
24250 | ||
0cc36794 | 24251 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 | 24252 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
24253 | msgstr "" |
24254 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 24255 | |
0cc36794 | 24256 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 RT |
24257 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
24258 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
24259 | ||
0cc36794 | 24260 | #: command-list.h:142 |
38bfde23 RT |
24261 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
24262 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
24263 | ||
0cc36794 | 24264 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 | 24265 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
24266 | msgstr "" |
24267 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 24268 | |
0cc36794 | 24269 | #: command-list.h:144 |
770c73ff | 24270 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 24271 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
24272 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
24273 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 24274 | |
0cc36794 | 24275 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
24276 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
24277 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
24278 | ||
0cc36794 | 24279 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
24280 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
24281 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
24282 | ||
0cc36794 | 24283 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
24284 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
24285 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
24286 | ||
0cc36794 | 24287 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
24288 | msgid "Reads tree information into the index" |
24289 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
24290 | ||
0cc36794 | 24291 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
24292 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
24293 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
24294 | ||
0cc36794 | 24295 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
24296 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
24297 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
24298 | ||
0cc36794 | 24299 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
24300 | msgid "Manage reflog information" |
24301 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
24302 | ||
0cc36794 | 24303 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
24304 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
24305 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
24306 | ||
0cc36794 | 24307 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
24308 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
24309 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
24310 | ||
0cc36794 | 24311 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
24312 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
24313 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 24314 | |
0cc36794 | 24315 | #: command-list.h:155 |
38bfde23 RT |
24316 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
24317 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 24318 | |
0cc36794 | 24319 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
24320 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
24321 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
24322 | ||
0cc36794 | 24323 | #: command-list.h:157 |
f88416b2 | 24324 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 24325 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 24326 | |
0cc36794 | 24327 | #: command-list.h:158 |
1f5ab2d1 MR |
24328 | msgid "Restore working tree files" |
24329 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
24330 | ||
0cc36794 | 24331 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
24332 | msgid "Revert some existing commits" |
24333 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
24334 | ||
0cc36794 | 24335 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
24336 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
24337 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
24338 | ||
0cc36794 | 24339 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
24340 | msgid "Pick out and massage parameters" |
24341 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
24342 | ||
0cc36794 | 24343 | #: command-list.h:162 |
f88416b2 | 24344 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 24345 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 24346 | |
0cc36794 | 24347 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
24348 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
24349 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
24350 | ||
0cc36794 | 24351 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
24352 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
24353 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
24354 | ||
0cc36794 | 24355 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
24356 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
24357 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
24358 | ||
0cc36794 | 24359 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
24360 | msgid "Summarize 'git log' output" |
24361 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
24362 | ||
0cc36794 | 24363 | #: command-list.h:167 |
f88416b2 | 24364 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 24365 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 24366 | |
0cc36794 | 24367 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
24368 | msgid "Show branches and their commits" |
24369 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
24370 | ||
0cc36794 | 24371 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
24372 | msgid "Show packed archive index" |
24373 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
24374 | ||
0cc36794 | 24375 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
24376 | msgid "List references in a local repository" |
24377 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
24378 | ||
0cc36794 | 24379 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 | 24380 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
7112e051 | 24381 | msgstr "Gits i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" |
38bfde23 | 24382 | |
0cc36794 | 24383 | #: command-list.h:172 |
38bfde23 RT |
24384 | msgid "Common Git shell script setup code" |
24385 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
24386 | ||
0cc36794 | 24387 | #: command-list.h:173 |
63a5650a MR |
24388 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
24389 | msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" | |
24390 | ||
0cc36794 | 24391 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
24392 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
24393 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
24394 | ||
0cc36794 | 24395 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 RT |
24396 | msgid "Add file contents to the staging area" |
24397 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
24398 | ||
0cc36794 | 24399 | #: command-list.h:176 |
f88416b2 | 24400 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 24401 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 24402 | |
0cc36794 | 24403 | #: command-list.h:177 |
38bfde23 RT |
24404 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
24405 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
24406 | ||
0cc36794 | 24407 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
24408 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
24409 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
24410 | ||
0cc36794 | 24411 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 | 24412 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
24413 | msgstr "" |
24414 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 24415 | |
0cc36794 | 24416 | #: command-list.h:180 |
1f5ab2d1 MR |
24417 | msgid "Switch branches" |
24418 | msgstr "Branches wechseln" | |
24419 | ||
0cc36794 | 24420 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 RT |
24421 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
24422 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
24423 | ||
0cc36794 | 24424 | #: command-list.h:182 |
f88416b2 RT |
24425 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
24426 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
24427 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
24428 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 24429 | |
0cc36794 | 24430 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
24431 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
24432 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 24433 | |
0cc36794 | 24434 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
24435 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
24436 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 24437 | |
0cc36794 | 24438 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
24439 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
24440 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 24441 | |
0cc36794 | 24442 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 | 24443 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
24444 | msgstr "" |
24445 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 24446 | |
0cc36794 | 24447 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
24448 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
24449 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
24450 | ||
0cc36794 | 24451 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
24452 | msgid "Send archive back to git-archive" |
24453 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
24454 | ||
0cc36794 | 24455 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
24456 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
24457 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
24458 | ||
0cc36794 | 24459 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
24460 | msgid "Show a Git logical variable" |
24461 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
24462 | ||
0cc36794 | 24463 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
24464 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
24465 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
24466 | ||
0cc36794 | 24467 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
24468 | msgid "Validate packed Git archive files" |
24469 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
24470 | ||
0cc36794 | 24471 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
24472 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
24473 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
24474 | ||
0cc36794 | 24475 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
24476 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
24477 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
24478 | ||
0cc36794 | 24479 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
24480 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
24481 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
24482 | ||
0cc36794 | 24483 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
24484 | msgid "Manage multiple working trees" |
24485 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
24486 | ||
0cc36794 | 24487 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
24488 | msgid "Create a tree object from the current index" |
24489 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
24490 | ||
0cc36794 | 24491 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
24492 | msgid "Defining attributes per path" |
24493 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
24494 | ||
0cc36794 | 24495 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
24496 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
24497 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
24498 | ||
0cc36794 | 24499 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
24500 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
24501 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
24502 | ||
0cc36794 MR |
24503 | #: command-list.h:201 |
24504 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
24505 | msgstr "Bereitstellung von Benutzernamen und Passwörtern für Git" | |
24506 | ||
24507 | #: command-list.h:202 | |
38bfde23 RT |
24508 | msgid "Git for CVS users" |
24509 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
24510 | ||
0cc36794 | 24511 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
24512 | msgid "Tweaking diff output" |
24513 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
24514 | ||
0cc36794 | 24515 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 | 24516 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
24517 | msgstr "" |
24518 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 24519 | |
0cc36794 | 24520 | #: command-list.h:205 |
7045aa9c MR |
24521 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
24522 | msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git" | |
24523 | ||
0cc36794 | 24524 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
24525 | msgid "A Git Glossary" |
24526 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
24527 | ||
0cc36794 | 24528 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
24529 | msgid "Hooks used by Git" |
24530 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
24531 | ||
0cc36794 | 24532 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
24533 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
24534 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
24535 | ||
0cc36794 | 24536 | #: command-list.h:209 |
38bfde23 RT |
24537 | msgid "Defining submodule properties" |
24538 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
24539 | ||
0cc36794 | 24540 | #: command-list.h:210 |
38bfde23 RT |
24541 | msgid "Git namespaces" |
24542 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
24543 | ||
0cc36794 MR |
24544 | #: command-list.h:211 |
24545 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
24546 | msgstr "Hilfsprogramme zur Interaktion mit Remote-Repositories" | |
24547 | ||
24548 | #: command-list.h:212 | |
38bfde23 RT |
24549 | msgid "Git Repository Layout" |
24550 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
24551 | ||
0cc36794 | 24552 | #: command-list.h:213 |
38bfde23 RT |
24553 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
24554 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
24555 | ||
0cc36794 | 24556 | #: command-list.h:214 |
63a5650a MR |
24557 | msgid "Mounting one repository inside another" |
24558 | msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" | |
24559 | ||
0cc36794 | 24560 | #: command-list.h:215 |
38bfde23 RT |
24561 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
24562 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
24563 | ||
0cc36794 | 24564 | #: command-list.h:216 |
38bfde23 RT |
24565 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
24566 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
24567 | ||
0cc36794 | 24568 | #: command-list.h:217 |
38bfde23 RT |
24569 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
24570 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 24571 | |
0cc36794 | 24572 | #: git-bisect.sh:79 |
01b127cd RT |
24573 | #, sh-format |
24574 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 24575 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 24576 | |
0cc36794 | 24577 | #: git-bisect.sh:99 |
6fcf786e RT |
24578 | #, sh-format |
24579 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
24580 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 24581 | |
0cc36794 | 24582 | #: git-bisect.sh:108 |
01b127cd RT |
24583 | #, sh-format |
24584 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 24585 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 24586 | |
0cc36794 | 24587 | #: git-bisect.sh:117 |
e6e86ed4 RT |
24588 | #, sh-format |
24589 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
24590 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
24591 | ||
0cc36794 | 24592 | #: git-bisect.sh:149 |
01b127cd | 24593 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 24594 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 24595 | |
0cc36794 | 24596 | #: git-bisect.sh:150 |
01b127cd RT |
24597 | #, sh-format |
24598 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 24599 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 24600 | |
0cc36794 | 24601 | #: git-bisect.sh:173 |
01b127cd | 24602 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 24603 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 24604 | |
0cc36794 | 24605 | #: git-bisect.sh:183 |
c9741bb9 RT |
24606 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
24607 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
24608 | ||
0cc36794 | 24609 | #: git-bisect.sh:188 |
d7f22ed2 RT |
24610 | #, sh-format |
24611 | msgid "running $command" | |
24612 | msgstr "führe $command aus" | |
24613 | ||
0cc36794 | 24614 | #: git-bisect.sh:195 |
d7f22ed2 RT |
24615 | #, sh-format |
24616 | msgid "" | |
24617 | "bisect run failed:\n" | |
24618 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
24619 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 24620 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 24621 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 24622 | |
0cc36794 | 24623 | #: git-bisect.sh:221 |
d7f22ed2 | 24624 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 24625 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 24626 | |
0cc36794 | 24627 | #: git-bisect.sh:227 |
d7f22ed2 RT |
24628 | #, sh-format |
24629 | msgid "" | |
24630 | "bisect run failed:\n" | |
24631 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
24632 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 24633 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
24634 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
24635 | ||
0cc36794 | 24636 | #: git-bisect.sh:234 |
d7f22ed2 | 24637 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 24638 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 24639 | |
0cc36794 | 24640 | #: git-bisect.sh:242 |
e5a5d5c2 RT |
24641 | msgid "We are not bisecting." |
24642 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" | |
02103b32 | 24643 | |
6fcf786e RT |
24644 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
24645 | msgid "" | |
24646 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24647 | "merge" | |
24648 | msgstr "" | |
27e3e095 | 24649 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 24650 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
24651 | "überschrieben werden" |
24652 | ||
24653 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
24654 | msgid "Automated merge did not work." | |
24655 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
24656 | ||
24657 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 24658 | msgid "Should not be doing an octopus." |
7045aa9c | 24659 | msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen." |
6fcf786e RT |
24660 | |
24661 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
24662 | #, sh-format | |
24663 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
24664 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
24665 | ||
24666 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24667 | #, sh-format | |
38178d7b | 24668 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
24669 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
24670 | ||
24671 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
24672 | #, sh-format | |
24673 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
24674 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
24675 | ||
24676 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
24677 | #, sh-format | |
24678 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24679 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
24680 | ||
24681 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
24682 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
24683 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
24684 | ||
0cc36794 | 24685 | #: git-submodule.sh:180 |
770c73ff | 24686 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
24687 | msgstr "" |
24688 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
24689 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 24690 | |
0cc36794 | 24691 | #: git-submodule.sh:190 |
01b127cd RT |
24692 | #, sh-format |
24693 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 24694 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 24695 | |
0cc36794 | 24696 | #: git-submodule.sh:209 |
01b127cd | 24697 | #, sh-format |
f88416b2 | 24698 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 24699 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 24700 | |
0cc36794 | 24701 | #: git-submodule.sh:212 |
af4cf7ed RT |
24702 | #, sh-format |
24703 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24704 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
24705 | ||
0cc36794 | 24706 | #: git-submodule.sh:219 |
219829ae MR |
24707 | #, sh-format |
24708 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24709 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
24710 | ||
0cc36794 | 24711 | #: git-submodule.sh:250 |
d7f22ed2 RT |
24712 | #, sh-format |
24713 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 24714 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 24715 | |
0cc36794 | 24716 | #: git-submodule.sh:252 |
01b127cd | 24717 | #, sh-format |
839f7f8e | 24718 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 24719 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 24720 | |
0cc36794 | 24721 | #: git-submodule.sh:260 |
df264e4e RT |
24722 | #, sh-format |
24723 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 24724 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
24725 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
24726 | "Repositories:" | |
df264e4e | 24727 | |
0cc36794 | 24728 | #: git-submodule.sh:262 |
df264e4e RT |
24729 | #, sh-format |
24730 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
24731 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24732 | " $realrepo\n" | |
24733 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24734 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
24735 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24736 | "option." | |
24737 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24738 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
24739 | "von\n" | |
6fcf786e | 24740 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
24741 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
24742 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
24743 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
24744 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 24745 | |
0cc36794 | 24746 | #: git-submodule.sh:268 |
df264e4e RT |
24747 | #, sh-format |
24748 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 24749 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 24750 | |
0cc36794 | 24751 | #: git-submodule.sh:280 |
01b127cd | 24752 | #, sh-format |
839f7f8e | 24753 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 24754 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 24755 | |
0cc36794 | 24756 | #: git-submodule.sh:285 |
01b127cd | 24757 | #, sh-format |
839f7f8e | 24758 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 24759 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 24760 | |
0cc36794 | 24761 | #: git-submodule.sh:294 |
01b127cd | 24762 | #, sh-format |
839f7f8e | 24763 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 24764 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 24765 | |
0cc36794 | 24766 | #: git-submodule.sh:567 |
01b127cd | 24767 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24768 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
24769 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 24770 | |
0cc36794 | 24771 | #: git-submodule.sh:577 |
01b127cd | 24772 | #, sh-format |
839f7f8e | 24773 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 24774 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 24775 | |
0cc36794 | 24776 | #: git-submodule.sh:582 |
6fcf786e RT |
24777 | #, sh-format |
24778 | msgid "" | |
24779 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24780 | "'$sm_path'" | |
24781 | msgstr "" | |
24782 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
24783 | "'$sm_path' nicht finden." | |
24784 | ||
0cc36794 | 24785 | #: git-submodule.sh:600 |
01b127cd | 24786 | #, sh-format |
219829ae MR |
24787 | msgid "" |
24788 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24789 | "$sha1:" | |
24790 | msgstr "" | |
24791 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
24792 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 24793 | |
0cc36794 | 24794 | #: git-submodule.sh:606 |
6fcf786e RT |
24795 | #, sh-format |
24796 | msgid "" | |
24797 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24798 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24799 | msgstr "" | |
24800 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
24801 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
24802 | ||
0cc36794 | 24803 | #: git-submodule.sh:613 |
74c17bb8 RT |
24804 | #, sh-format |
24805 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
24806 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
24807 | ||
0cc36794 | 24808 | #: git-submodule.sh:614 |
01b127cd | 24809 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
24810 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
24811 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
24812 | ||
0cc36794 | 24813 | #: git-submodule.sh:618 |
74c17bb8 | 24814 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24815 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24816 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 24817 | |
0cc36794 | 24818 | #: git-submodule.sh:619 |
01b127cd | 24819 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24820 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
24821 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 24822 | |
0cc36794 | 24823 | #: git-submodule.sh:624 |
b94490bd | 24824 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24825 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24826 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 24827 | |
0cc36794 | 24828 | #: git-submodule.sh:625 |
01b127cd | 24829 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24830 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
24831 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 24832 | |
0cc36794 | 24833 | #: git-submodule.sh:630 |
01b127cd | 24834 | #, sh-format |
b0e098ce | 24835 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
24836 | msgstr "" |
24837 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
24838 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 24839 | |
0cc36794 | 24840 | #: git-submodule.sh:631 |
770c73ff | 24841 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
24842 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
24843 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 24844 | |
0cc36794 | 24845 | #: git-submodule.sh:662 |
01b127cd | 24846 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24847 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
24848 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 24849 | |
b0e098ce RT |
24850 | #: git-parse-remote.sh:89 |
24851 | #, sh-format | |
24852 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
24853 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
24854 | ||
1f5ab2d1 MR |
24855 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24856 | msgid "Applied autostash." | |
24857 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
24858 | ||
24859 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
24860 | #, sh-format | |
24861 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
24862 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
24863 | ||
7045aa9c MR |
24864 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
24865 | msgid "" | |
24866 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
24867 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
24868 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
24869 | msgstr "" | |
24870 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
24871 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
24872 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
24873 | ||
1f5ab2d1 | 24874 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
38bfde23 RT |
24875 | #, sh-format |
24876 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
24877 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
24878 | ||
0cc36794 | 24879 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
38bfde23 RT |
24880 | msgid "" |
24881 | "\n" | |
24882 | "Commands:\n" | |
24883 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
24884 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
24885 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
24886 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
24887 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
24888 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
24889 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
24890 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24891 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24892 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24893 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24894 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24895 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
24896 | "\n" | |
24897 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24898 | msgstr "" | |
24899 | "\n" | |
24900 | "Befehle:\n" | |
24901 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
24902 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
24903 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
24904 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
24905 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
24906 | "verwerfen\n" | |
24907 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
24908 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
24909 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
24910 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
24911 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
24912 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
24913 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
24914 | "Beschreibung\n" | |
24915 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
24916 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
24917 | "\n" | |
24918 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
24919 | "ausgeführt.\n" | |
24920 | ||
0cc36794 | 24921 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
6fcf786e RT |
24922 | #, sh-format |
24923 | msgid "" | |
24924 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24925 | "\n" | |
24926 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24927 | "\n" | |
24928 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24929 | "\n" | |
24930 | "\tgit rebase --continue" | |
24931 | msgstr "" | |
24932 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
24933 | "\n" | |
24934 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24935 | "\n" | |
24936 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
24937 | "\n" | |
24938 | "\tgit rebase --continue" | |
24939 | ||
0cc36794 | 24940 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
6fcf786e RT |
24941 | #, sh-format |
24942 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
24943 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 24944 | |
0cc36794 | 24945 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
6fcf786e RT |
24946 | #, sh-format |
24947 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
24948 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 24949 | |
0cc36794 | 24950 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
6fcf786e RT |
24951 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
24952 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 24953 | |
0cc36794 | 24954 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
6fcf786e RT |
24955 | #, sh-format |
24956 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
24957 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 24958 | |
0cc36794 | 24959 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
6fcf786e RT |
24960 | #, sh-format |
24961 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
24962 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 24963 | |
0cc36794 | 24964 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
6fcf786e RT |
24965 | #, sh-format |
24966 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
24967 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 24968 | |
0cc36794 | 24969 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
6fcf786e RT |
24970 | #, sh-format |
24971 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
24972 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 24973 | |
0cc36794 | 24974 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
6fcf786e RT |
24975 | #, sh-format |
24976 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
24977 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 24978 | |
0cc36794 | 24979 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
6fcf786e RT |
24980 | #, sh-format |
24981 | msgid "Could not pick $sha1" | |
24982 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 24983 | |
0cc36794 | 24984 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
6fcf786e RT |
24985 | #, sh-format |
24986 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24987 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 24988 | |
0cc36794 | 24989 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
6fcf786e RT |
24990 | #, sh-format |
24991 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
24992 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 24993 | |
0cc36794 | 24994 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
6fcf786e RT |
24995 | #, sh-format |
24996 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24997 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24998 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
24999 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 25000 | |
0cc36794 | 25001 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
6fcf786e RT |
25002 | #, sh-format |
25003 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25004 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25005 | |
0cc36794 | 25006 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
6fcf786e RT |
25007 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
25008 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 25009 | |
0cc36794 MR |
25010 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25011 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
6fcf786e RT |
25012 | #, sh-format |
25013 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25014 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 25015 | |
0cc36794 | 25016 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
6fcf786e RT |
25017 | #, sh-format |
25018 | msgid "" | |
25019 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25020 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
25021 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
25022 | "before\n" | |
25023 | "you are able to reword the commit." | |
25024 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25025 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
25026 | "$rest\n" | |
25027 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
25028 | "oder\n" | |
6fcf786e | 25029 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
25030 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
25031 | "können." | |
262ea4a6 | 25032 | |
0cc36794 | 25033 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
6fcf786e RT |
25034 | #, sh-format |
25035 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25036 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 25037 | |
0cc36794 | 25038 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
6fcf786e RT |
25039 | #, sh-format |
25040 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
25041 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 25042 | |
0cc36794 | 25043 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
6fcf786e RT |
25044 | #, sh-format |
25045 | msgid "Executing: $rest" | |
25046 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 25047 | |
0cc36794 | 25048 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
6fcf786e RT |
25049 | #, sh-format |
25050 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25051 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 25052 | |
0cc36794 | 25053 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
25054 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25055 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 25056 | |
0cc36794 | 25057 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
6fcf786e RT |
25058 | msgid "" |
25059 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25060 | "\n" | |
25061 | "\tgit rebase --continue" | |
25062 | msgstr "" | |
25063 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
25064 | "\n" | |
25065 | "\tgit rebase --continue\n" | |
25066 | "\n" | |
25067 | "ausführen." | |
a09ab03a | 25068 | |
6fcf786e | 25069 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
0cc36794 | 25070 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
6fcf786e RT |
25071 | #, sh-format |
25072 | msgid "" | |
25073 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25074 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25075 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25076 | "\n" | |
25077 | "\tgit rebase --continue" | |
25078 | msgstr "" | |
25079 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
25080 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
25081 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
25082 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
25083 | "\n" | |
25084 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 25085 | |
0cc36794 | 25086 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
6fcf786e RT |
25087 | #, sh-format |
25088 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25089 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
25090 | ||
0cc36794 | 25091 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
6fcf786e RT |
25092 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
25093 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
25094 | ||
0cc36794 | 25095 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
6fcf786e RT |
25096 | #, sh-format |
25097 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
25098 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
25099 | ||
0cc36794 | 25100 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
6fcf786e RT |
25101 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
25102 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 25103 | |
0cc36794 | 25104 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
6fcf786e RT |
25105 | #, sh-format |
25106 | msgid "" | |
25107 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25108 | "If these changes are meant to be\n" | |
25109 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25110 | "\n" | |
25111 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25112 | "\n" | |
25113 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25114 | "\n" | |
25115 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25116 | "\n" | |
6366c34b | 25117 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
25118 | "\n" |
25119 | " git rebase --continue\n" | |
25120 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
25121 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
25122 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
25123 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
25124 | "führen Sie aus:\n" | |
25125 | "\n" | |
25126 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25127 | "\n" | |
25128 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
25129 | "\n" | |
25130 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25131 | "\n" | |
25132 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
25133 | "\n" | |
25134 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 25135 | |
0cc36794 | 25136 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
6fcf786e RT |
25137 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
25138 | msgstr "" | |
25139 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
25140 | "finden" | |
cad5d269 | 25141 | |
0cc36794 | 25142 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
6fcf786e RT |
25143 | msgid "" |
25144 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25145 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25146 | msgstr "" | |
25147 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
25148 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
25149 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 25150 | "aus." |
cad5d269 | 25151 | |
0cc36794 | 25152 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
6fcf786e RT |
25153 | msgid "Could not commit staged changes." |
25154 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 25155 | |
0cc36794 | 25156 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
cf4c0c25 RT |
25157 | msgid "Could not execute editor" |
25158 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
25159 | ||
0cc36794 | 25160 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
cf4c0c25 RT |
25161 | #, sh-format |
25162 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25163 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
25164 | ||
0cc36794 | 25165 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
cf4c0c25 RT |
25166 | msgid "No HEAD?" |
25167 | msgstr "Kein HEAD?" | |
25168 | ||
0cc36794 | 25169 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
cf4c0c25 RT |
25170 | #, sh-format |
25171 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25172 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
25173 | ||
0cc36794 | 25174 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
cf4c0c25 RT |
25175 | msgid "Could not mark as interactive" |
25176 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
25177 | ||
0cc36794 | 25178 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
cf4c0c25 RT |
25179 | #, sh-format |
25180 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25181 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
25182 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
25183 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 25184 | |
0cc36794 | 25185 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
1ae3a389 MR |
25186 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25187 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
25188 | ||
0cc36794 | 25189 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
1be2214f RT |
25190 | msgid "Could not init rewritten commits" |
25191 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
25192 | ||
6fcf786e RT |
25193 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25194 | #, sh-format | |
25195 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25196 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 25197 | |
219829ae | 25198 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
25199 | #, sh-format |
25200 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
25201 | msgstr "" | |
25202 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
25203 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 25204 | |
219829ae | 25205 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
25206 | #, sh-format |
25207 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
25208 | msgstr "" |
25209 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 25210 | |
219829ae | 25211 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 25212 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
25213 | msgstr "" |
25214 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
25215 | "sind." | |
2d3c33be | 25216 | |
219829ae | 25217 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
25218 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
25219 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25220 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
25221 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 25222 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 25223 | |
219829ae | 25224 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
25225 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
25226 | msgstr "" | |
25227 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
25228 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
25229 | ||
219829ae | 25230 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
25231 | #, sh-format |
25232 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
25233 | msgstr "" | |
25234 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
25235 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 25236 | |
219829ae | 25237 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 25238 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
25239 | msgstr "" |
25240 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
25241 | "Änderungen." | |
25242 | ||
219829ae | 25243 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
25244 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
25245 | msgstr "" | |
25246 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
25247 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 25248 | |
219829ae | 25249 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
25250 | #, sh-format |
25251 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25252 | msgstr "" | |
25253 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
25254 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 25255 | |
219829ae | 25256 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
25257 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25258 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
25259 | ||
219829ae | 25260 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 25261 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
25262 | msgstr "" |
25263 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
25264 | "ausführen." | |
16abda81 | 25265 | |
219829ae | 25266 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
25267 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25268 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 25269 | |
af4cf7ed | 25270 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
63a5650a | 25271 | #: git-add--interactive.perl:212 |
af4cf7ed RT |
25272 | #, perl-format |
25273 | msgid "%12s %12s %s" | |
25274 | msgstr "%28s %25s %s" | |
25275 | ||
63a5650a | 25276 | #: git-add--interactive.perl:634 |
af4cf7ed RT |
25277 | #, perl-format |
25278 | msgid "touched %d path\n" | |
25279 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25280 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
25281 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
25282 | ||
0cc36794 | 25283 | #: git-add--interactive.perl:1058 |
af4cf7ed RT |
25284 | msgid "" |
25285 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25286 | "marked for staging." | |
25287 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25288 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25289 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 25290 | |
0cc36794 | 25291 | #: git-add--interactive.perl:1061 |
af4cf7ed RT |
25292 | msgid "" |
25293 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25294 | "marked for stashing." | |
25295 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25296 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25297 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
af4cf7ed | 25298 | |
0cc36794 | 25299 | #: git-add--interactive.perl:1064 |
af4cf7ed RT |
25300 | msgid "" |
25301 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25302 | "marked for unstaging." | |
25303 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25304 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25305 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 25306 | |
0cc36794 MR |
25307 | #: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 |
25308 | #: git-add--interactive.perl:1082 | |
af4cf7ed RT |
25309 | msgid "" |
25310 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25311 | "marked for applying." | |
25312 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25313 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25314 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
af4cf7ed | 25315 | |
0cc36794 MR |
25316 | #: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 |
25317 | #: git-add--interactive.perl:1079 | |
af4cf7ed RT |
25318 | msgid "" |
25319 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25320 | "marked for discarding." | |
25321 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25322 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25323 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
af4cf7ed | 25324 | |
0cc36794 | 25325 | #: git-add--interactive.perl:1116 |
af4cf7ed RT |
25326 | #, perl-format |
25327 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
25328 | msgstr "" |
25329 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 25330 | |
0cc36794 | 25331 | #: git-add--interactive.perl:1123 |
af4cf7ed RT |
25332 | #, perl-format |
25333 | msgid "" | |
25334 | "---\n" | |
25335 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25336 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25337 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25338 | msgstr "" | |
25339 | "---\n" | |
25340 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
25341 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
25342 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
25343 | ||
0cc36794 | 25344 | #: git-add--interactive.perl:1145 |
af4cf7ed RT |
25345 | #, perl-format |
25346 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
25347 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
25348 | ||
0cc36794 | 25349 | #: git-add--interactive.perl:1253 |
af4cf7ed RT |
25350 | msgid "" |
25351 | "y - stage this hunk\n" | |
25352 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25353 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25354 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25355 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25356 | msgstr "" | |
25357 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
25358 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
25359 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
25360 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 25361 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
25362 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
25363 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 25364 | |
0cc36794 | 25365 | #: git-add--interactive.perl:1259 |
af4cf7ed RT |
25366 | msgid "" |
25367 | "y - stash this hunk\n" | |
25368 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25369 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25370 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25371 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25372 | msgstr "" | |
25373 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
25374 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
25375 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
25376 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
25377 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
25378 | ||
0cc36794 | 25379 | #: git-add--interactive.perl:1265 |
af4cf7ed RT |
25380 | msgid "" |
25381 | "y - unstage this hunk\n" | |
25382 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25383 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25384 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25385 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25386 | msgstr "" | |
25387 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
25388 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
25389 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
25390 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
25391 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
25392 | ||
0cc36794 | 25393 | #: git-add--interactive.perl:1271 |
af4cf7ed RT |
25394 | msgid "" |
25395 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25396 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25397 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25398 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25399 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25400 | msgstr "" | |
25401 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
25402 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
25403 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
25404 | "anwenden\n" | |
25405 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
25406 | "anwenden\n" | |
25407 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
25408 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 25409 | |
0cc36794 | 25410 | #: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 |
af4cf7ed RT |
25411 | msgid "" |
25412 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25413 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25414 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25415 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25416 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25417 | msgstr "" | |
25418 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25419 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
25420 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
25421 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25422 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
25423 | "verwerfen\n" | |
25424 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
25425 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 25426 | |
0cc36794 | 25427 | #: git-add--interactive.perl:1283 |
af4cf7ed RT |
25428 | msgid "" |
25429 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25430 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25431 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25432 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25433 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25434 | msgstr "" | |
25435 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25436 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
25437 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
25438 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
25439 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
25440 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
25441 | ||
0cc36794 | 25442 | #: git-add--interactive.perl:1289 |
af4cf7ed RT |
25443 | msgid "" |
25444 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25445 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25446 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25447 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25448 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25449 | msgstr "" | |
25450 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25451 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25452 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
25453 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
25454 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
25455 | ||
0cc36794 | 25456 | #: git-add--interactive.perl:1301 |
1f5ab2d1 MR |
25457 | msgid "" |
25458 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25459 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25460 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25461 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25462 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25463 | msgstr "" | |
25464 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25465 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25466 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
25467 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
25468 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
25469 | ||
0cc36794 | 25470 | #: git-add--interactive.perl:1316 |
af4cf7ed RT |
25471 | msgid "" |
25472 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25473 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25474 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25475 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25476 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25477 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25478 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25479 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25480 | "? - print help\n" | |
25481 | msgstr "" | |
25482 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 25483 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
25484 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
25485 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 25486 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
25487 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
25488 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
25489 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
25490 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
25491 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
25492 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
25493 | ||
0cc36794 | 25494 | #: git-add--interactive.perl:1347 |
af4cf7ed | 25495 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
25496 | msgstr "" |
25497 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 25498 | |
0cc36794 | 25499 | #: git-add--interactive.perl:1362 |
af4cf7ed RT |
25500 | #, perl-format |
25501 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25502 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
25503 | ||
0cc36794 | 25504 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
1f5ab2d1 MR |
25505 | #, perl-format |
25506 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25507 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25508 | ||
0cc36794 | 25509 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
1f5ab2d1 MR |
25510 | #, perl-format |
25511 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25512 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25513 | ||
0cc36794 | 25514 | #: git-add--interactive.perl:1483 |
45f83df1 MR |
25515 | #, perl-format |
25516 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25517 | msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25518 | ||
0cc36794 | 25519 | #: git-add--interactive.perl:1484 |
1f5ab2d1 MR |
25520 | #, perl-format |
25521 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25522 | msgstr "" | |
25523 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25524 | ||
0cc36794 | 25525 | #: git-add--interactive.perl:1601 |
8bb6d60d RT |
25526 | msgid "No other hunks to goto\n" |
25527 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
25528 | ||
0cc36794 | 25529 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
af4cf7ed RT |
25530 | #, perl-format |
25531 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
25532 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
25533 | ||
0cc36794 | 25534 | #: git-add--interactive.perl:1624 |
af4cf7ed RT |
25535 | #, perl-format |
25536 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
25537 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
25538 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
25539 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
25540 | ||
0cc36794 | 25541 | #: git-add--interactive.perl:1659 |
8bb6d60d RT |
25542 | msgid "No other hunks to search\n" |
25543 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
25544 | ||
0cc36794 | 25545 | #: git-add--interactive.perl:1676 |
af4cf7ed RT |
25546 | #, perl-format |
25547 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
25548 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
25549 | ||
0cc36794 | 25550 | #: git-add--interactive.perl:1686 |
af4cf7ed | 25551 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 25552 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 25553 | |
0cc36794 | 25554 | #: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 |
af4cf7ed RT |
25555 | msgid "No previous hunk\n" |
25556 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
25557 | ||
0cc36794 | 25558 | #: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 |
af4cf7ed RT |
25559 | msgid "No next hunk\n" |
25560 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
25561 | ||
0cc36794 | 25562 | #: git-add--interactive.perl:1732 |
8bb6d60d RT |
25563 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
25564 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
25565 | ||
0cc36794 | 25566 | #: git-add--interactive.perl:1738 |
af4cf7ed RT |
25567 | #, perl-format |
25568 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
25569 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
25570 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
25571 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
25572 | ||
0cc36794 | 25573 | #: git-add--interactive.perl:1748 |
8bb6d60d RT |
25574 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
25575 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
25576 | ||
af4cf7ed RT |
25577 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
25578 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
0cc36794 | 25579 | #: git-add--interactive.perl:1813 |
af4cf7ed RT |
25580 | msgid "" |
25581 | "status - show paths with changes\n" | |
25582 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
25583 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
25584 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 25585 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
25586 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
25587 | "changes\n" | |
25588 | msgstr "" | |
25589 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
25590 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
25591 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
25592 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
25593 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 25594 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 25595 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
25596 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
25597 | ||
0cc36794 MR |
25598 | #: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 |
25599 | #: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 | |
25600 | #: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 | |
25601 | #: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 | |
af4cf7ed RT |
25602 | msgid "missing --" |
25603 | msgstr "-- fehlt" | |
25604 | ||
0cc36794 | 25605 | #: git-add--interactive.perl:1861 |
af4cf7ed RT |
25606 | #, perl-format |
25607 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
25608 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
25609 | ||
0cc36794 | 25610 | #: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 |
af4cf7ed RT |
25611 | #, perl-format |
25612 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25613 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
25614 | ||
cf4c0c25 | 25615 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 25616 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 25617 | msgstr "" |
8d44797c | 25618 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 25619 | |
cf4c0c25 | 25620 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
25621 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25622 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
25623 | ||
1f5ab2d1 | 25624 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
af4cf7ed RT |
25625 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25626 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
25627 | ||
0cc36794 | 25628 | #: git-send-email.perl:312 |
af4cf7ed RT |
25629 | #, perl-format |
25630 | msgid "" | |
25631 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
25632 | msgstr "" |
25633 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 25634 | |
0cc36794 | 25635 | #: git-send-email.perl:317 |
af4cf7ed RT |
25636 | #, perl-format |
25637 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
25638 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
25639 | ||
0cc36794 | 25640 | #: git-send-email.perl:410 |
af4cf7ed RT |
25641 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25642 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
25643 | ||
0cc36794 MR |
25644 | #: git-send-email.perl:484 |
25645 | msgid "" | |
25646 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
25647 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
25648 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
25649 | msgstr "" | |
25650 | "fatal: Konfigurations-Optionen für 'sendmail' gefunden\n" | |
25651 | "git-send-email wird über die Optionen sendemail.* konfiguriert - beachten " | |
25652 | "Sie das 'e'.\n" | |
25653 | "Setzen Sie sendemail.forbidSendmailVariables auf 'false', um diese Prüfung " | |
25654 | "zu deaktivieren.\n" | |
25655 | ||
25656 | #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 | |
af4cf7ed | 25657 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
25658 | msgstr "" |
25659 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 25660 | |
0cc36794 | 25661 | #: git-send-email.perl:492 |
8bb6d60d RT |
25662 | msgid "" |
25663 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25664 | "configuration option)\n" | |
25665 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
25666 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
25667 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
25668 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
25669 | ||
0cc36794 | 25670 | #: git-send-email.perl:505 |
af4cf7ed RT |
25671 | #, perl-format |
25672 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
25673 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
25674 | ||
0cc36794 | 25675 | #: git-send-email.perl:536 |
af4cf7ed RT |
25676 | #, perl-format |
25677 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
25678 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
25679 | ||
0cc36794 | 25680 | #: git-send-email.perl:564 |
af4cf7ed RT |
25681 | #, perl-format |
25682 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
25683 | msgstr "" |
25684 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 25685 | |
0cc36794 | 25686 | #: git-send-email.perl:566 |
af4cf7ed RT |
25687 | #, perl-format |
25688 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
25689 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
25690 | ||
0cc36794 | 25691 | #: git-send-email.perl:568 |
af4cf7ed RT |
25692 | #, perl-format |
25693 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
25694 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
25695 | ||
0cc36794 | 25696 | #: git-send-email.perl:573 |
af4cf7ed RT |
25697 | #, perl-format |
25698 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
25699 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
25700 | ||
0cc36794 | 25701 | #: git-send-email.perl:657 |
af4cf7ed RT |
25702 | #, perl-format |
25703 | msgid "" | |
25704 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25705 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25706 | "\n" | |
25707 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25708 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25709 | msgstr "" | |
25710 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
25711 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
25712 | "indem Sie ...\n" | |
25713 | "\n" | |
25714 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
25715 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
25716 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 25717 | |
0cc36794 | 25718 | #: git-send-email.perl:678 |
af4cf7ed RT |
25719 | #, perl-format |
25720 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25721 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
25722 | ||
0cc36794 | 25723 | #: git-send-email.perl:702 |
af4cf7ed RT |
25724 | #, perl-format |
25725 | msgid "" | |
25726 | "fatal: %s: %s\n" | |
25727 | "warning: no patches were sent\n" | |
25728 | msgstr "" | |
25729 | "fatal: %s: %s\n" | |
25730 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
25731 | ||
0cc36794 | 25732 | #: git-send-email.perl:713 |
af4cf7ed RT |
25733 | msgid "" |
25734 | "\n" | |
25735 | "No patch files specified!\n" | |
25736 | "\n" | |
5c162268 RT |
25737 | msgstr "" |
25738 | "\n" | |
25739 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
25740 | "\n" | |
af4cf7ed | 25741 | |
0cc36794 | 25742 | #: git-send-email.perl:726 |
af4cf7ed RT |
25743 | #, perl-format |
25744 | msgid "No subject line in %s?" | |
25745 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
25746 | ||
0cc36794 | 25747 | #: git-send-email.perl:736 |
af4cf7ed RT |
25748 | #, perl-format |
25749 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25750 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
25751 | ||
0cc36794 | 25752 | #: git-send-email.perl:747 |
af4cf7ed RT |
25753 | msgid "" |
25754 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25755 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25756 | "for the patch you are writing.\n" | |
25757 | "\n" | |
25758 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25759 | msgstr "" | |
25760 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
25761 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
25762 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
25763 | "\n" | |
5c162268 RT |
25764 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
25765 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 25766 | |
0cc36794 | 25767 | #: git-send-email.perl:771 |
af4cf7ed RT |
25768 | #, perl-format |
25769 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25770 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
25771 | ||
0cc36794 | 25772 | #: git-send-email.perl:788 |
8bb6d60d RT |
25773 | #, perl-format |
25774 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25775 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 25776 | |
0cc36794 | 25777 | #: git-send-email.perl:831 |
af4cf7ed RT |
25778 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25779 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
25780 | ||
25781 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
0cc36794 | 25782 | #: git-send-email.perl:866 |
af4cf7ed RT |
25783 | #, perl-format |
25784 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25785 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
25786 | ||
0cc36794 | 25787 | #: git-send-email.perl:921 |
af4cf7ed RT |
25788 | msgid "" |
25789 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25790 | "Encoding.\n" | |
25791 | msgstr "" | |
25792 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
25793 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
25794 | ||
0cc36794 | 25795 | #: git-send-email.perl:926 |
af4cf7ed RT |
25796 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25797 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
25798 | ||
0cc36794 | 25799 | #: git-send-email.perl:934 |
af4cf7ed RT |
25800 | #, perl-format |
25801 | msgid "" | |
25802 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25803 | "\t%s\n" | |
25804 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25805 | "want to send.\n" | |
25806 | msgstr "" | |
25807 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
25808 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
25809 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
25810 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
25811 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
25812 | ||
0cc36794 | 25813 | #: git-send-email.perl:953 |
af4cf7ed RT |
25814 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25815 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
25816 | ||
0cc36794 | 25817 | #: git-send-email.perl:971 |
af4cf7ed RT |
25818 | #, perl-format |
25819 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
25820 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
25821 | ||
0cc36794 | 25822 | #: git-send-email.perl:983 |
af4cf7ed | 25823 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
25824 | msgstr "" |
25825 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
25826 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 25827 | |
0cc36794 | 25828 | #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 |
af4cf7ed RT |
25829 | #, perl-format |
25830 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25831 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
25832 | ||
25833 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25834 | #. translation. The program will only accept English input | |
25835 | #. at this point. | |
0cc36794 | 25836 | #: git-send-email.perl:1053 |
af4cf7ed | 25837 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
25838 | msgstr "" |
25839 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
25840 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 25841 | |
0cc36794 | 25842 | #: git-send-email.perl:1370 |
af4cf7ed RT |
25843 | #, perl-format |
25844 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
25845 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
25846 | ||
0cc36794 | 25847 | #: git-send-email.perl:1453 |
af4cf7ed RT |
25848 | msgid "" |
25849 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25850 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25851 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25852 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25853 | " configuration setting.\n" | |
25854 | "\n" | |
25855 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25856 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25857 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25858 | "\n" | |
25859 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
25860 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
25861 | "der\n" | |
25862 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
25863 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
25864 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
25865 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
25866 | "\n" | |
25867 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
25868 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
25869 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
25870 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
25871 | "\n" | |
25872 | ||
1be2214f | 25873 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
25874 | #. translation. The program will only accept English input |
25875 | #. at this point. | |
0cc36794 | 25876 | #: git-send-email.perl:1468 |
1be2214f | 25877 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
25878 | msgstr "" |
25879 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
25880 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 25881 | |
0cc36794 | 25882 | #: git-send-email.perl:1471 |
af4cf7ed RT |
25883 | msgid "Send this email reply required" |
25884 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
25885 | ||
0cc36794 | 25886 | #: git-send-email.perl:1499 |
af4cf7ed RT |
25887 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
25888 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
25889 | ||
0cc36794 | 25890 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
25891 | #, perl-format |
25892 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25893 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
25894 | ||
0cc36794 | 25895 | #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 |
2166cd5a RT |
25896 | #, perl-format |
25897 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
25898 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
25899 | ||
0cc36794 | 25900 | #: git-send-email.perl:1564 |
af4cf7ed RT |
25901 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
25902 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
25903 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
25904 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
25905 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
25906 | ||
0cc36794 | 25907 | #: git-send-email.perl:1582 |
af4cf7ed RT |
25908 | #, perl-format |
25909 | msgid "Failed to send %s\n" | |
25910 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
25911 | ||
0cc36794 | 25912 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
25913 | #, perl-format |
25914 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
25915 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
25916 | ||
0cc36794 | 25917 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
25918 | #, perl-format |
25919 | msgid "Sent %s\n" | |
25920 | msgstr "%s gesendet\n" | |
25921 | ||
0cc36794 | 25922 | #: git-send-email.perl:1587 |
af4cf7ed RT |
25923 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
25924 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
25925 | ||
0cc36794 | 25926 | #: git-send-email.perl:1587 |
af4cf7ed RT |
25927 | msgid "OK. Log says:\n" |
25928 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
25929 | ||
0cc36794 | 25930 | #: git-send-email.perl:1599 |
af4cf7ed RT |
25931 | msgid "Result: " |
25932 | msgstr "Ergebnis: " | |
25933 | ||
0cc36794 | 25934 | #: git-send-email.perl:1602 |
af4cf7ed RT |
25935 | msgid "Result: OK\n" |
25936 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
25937 | ||
0cc36794 | 25938 | #: git-send-email.perl:1620 |
af4cf7ed RT |
25939 | #, perl-format |
25940 | msgid "can't open file %s" | |
25941 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
25942 | ||
0cc36794 | 25943 | #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 |
af4cf7ed RT |
25944 | #, perl-format |
25945 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25946 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25947 | ||
0cc36794 | 25948 | #: git-send-email.perl:1673 |
af4cf7ed RT |
25949 | #, perl-format |
25950 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
25951 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25952 | ||
0cc36794 | 25953 | #: git-send-email.perl:1730 |
af4cf7ed RT |
25954 | #, perl-format |
25955 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25956 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25957 | ||
0cc36794 | 25958 | #: git-send-email.perl:1765 |
af4cf7ed RT |
25959 | #, perl-format |
25960 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25961 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25962 | ||
0cc36794 | 25963 | #: git-send-email.perl:1876 |
af4cf7ed RT |
25964 | #, perl-format |
25965 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
25966 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
25967 | ||
0cc36794 | 25968 | #: git-send-email.perl:1883 |
af4cf7ed RT |
25969 | #, perl-format |
25970 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25971 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
25972 | ||
0cc36794 | 25973 | #: git-send-email.perl:1887 |
af4cf7ed RT |
25974 | #, perl-format |
25975 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25976 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
25977 | ||
0cc36794 | 25978 | #: git-send-email.perl:1917 |
af4cf7ed RT |
25979 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25980 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
25981 | ||
0cc36794 | 25982 | #: git-send-email.perl:1925 |
af4cf7ed RT |
25983 | msgid "invalid transfer encoding" |
25984 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
25985 | ||
0cc36794 | 25986 | #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 |
af4cf7ed RT |
25987 | #, perl-format |
25988 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25989 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
25990 | ||
0cc36794 | 25991 | #: git-send-email.perl:1969 |
af4cf7ed RT |
25992 | #, perl-format |
25993 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25994 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
25995 | ||
0cc36794 | 25996 | #: git-send-email.perl:1986 |
af4cf7ed RT |
25997 | #, perl-format |
25998 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25999 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
26000 | ||
26001 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
0cc36794 | 26002 | #: git-send-email.perl:1990 |
af4cf7ed RT |
26003 | #, perl-format |
26004 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
26005 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |