]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1f5ab2d1 MR |
4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019. |
5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. | |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
1f5ab2d1 | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n" |
6366c34b | 12 | "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 20 | |
1f5ab2d1 | 21 | #: advice.c:109 |
01b127cd | 22 | #, c-format |
1be2214f RT |
23 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
24 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 25 | |
1f5ab2d1 | 26 | #: advice.c:162 |
6fcf786e | 27 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
28 | msgstr "" |
29 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
30 | "haben." | |
6fcf786e | 31 | |
1f5ab2d1 | 32 | #: advice.c:164 |
6fcf786e | 33 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
34 | msgstr "" |
35 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 36 | |
1f5ab2d1 | 37 | #: advice.c:166 |
6fcf786e | 38 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
39 | msgstr "" |
40 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 41 | |
1f5ab2d1 | 42 | #: advice.c:168 |
6fcf786e | 43 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
44 | msgstr "" |
45 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 46 | |
1f5ab2d1 | 47 | #: advice.c:170 |
6fcf786e | 48 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
49 | msgstr "" |
50 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 51 | |
1f5ab2d1 | 52 | #: advice.c:172 |
6fcf786e RT |
53 | #, c-format |
54 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
55 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
56 | ||
1f5ab2d1 | 57 | #: advice.c:180 |
01b127cd | 58 | msgid "" |
d35ea4de | 59 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 60 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 61 | msgstr "" |
d35ea4de | 62 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 63 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 64 | "und zu committen." |
01b127cd | 65 | |
1f5ab2d1 | 66 | #: advice.c:188 |
6fcf786e RT |
67 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
68 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
69 | ||
1f5ab2d1 | 70 | #: advice.c:193 builtin/merge.c:1327 |
e6e86ed4 RT |
71 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
72 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
73 | ||
1f5ab2d1 | 74 | #: advice.c:195 |
02103b32 RT |
75 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
76 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 77 | |
1f5ab2d1 | 78 | #: advice.c:196 |
e6e86ed4 RT |
79 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
80 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
81 | ||
1f5ab2d1 | 82 | #: advice.c:202 |
6fcf786e RT |
83 | #, c-format |
84 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 85 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
86 | "\n" |
87 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
88 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 89 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
90 | "\n" |
91 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 92 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 93 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
94 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
95 | "\n" | |
96 | "Or undo this operation with:\n" | |
97 | "\n" | |
98 | " git switch -\n" | |
99 | "\n" | |
100 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
101 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
102 | "\n" |
103 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 104 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 105 | "\n" |
38178d7b | 106 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
107 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
108 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
109 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
110 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
111 | "\n" |
112 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
113 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
114 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
115 | "\n" | |
116 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 117 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
118 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
119 | " git switch -\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
122 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
123 | "\n" |
124 | ||
e5a5d5c2 RT |
125 | #: alias.c:50 |
126 | msgid "cmdline ends with \\" | |
127 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
128 | ||
129 | #: alias.c:51 | |
130 | msgid "unclosed quote" | |
131 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
132 | ||
1f5ab2d1 | 133 | #: apply.c:69 |
6366c34b RT |
134 | #, c-format |
135 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 136 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 137 | |
1f5ab2d1 | 138 | #: apply.c:85 |
6366c34b RT |
139 | #, c-format |
140 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
141 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 142 | |
1f5ab2d1 | 143 | #: apply.c:135 |
6366c34b RT |
144 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
145 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 146 | |
1f5ab2d1 | 147 | #: apply.c:137 |
6366c34b RT |
148 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
149 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 150 | |
1f5ab2d1 | 151 | #: apply.c:140 |
6366c34b RT |
152 | msgid "--3way outside a repository" |
153 | msgstr "" | |
154 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 155 | |
1f5ab2d1 | 156 | #: apply.c:151 |
6366c34b RT |
157 | msgid "--index outside a repository" |
158 | msgstr "" | |
159 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 160 | |
1f5ab2d1 | 161 | #: apply.c:154 |
6366c34b RT |
162 | msgid "--cached outside a repository" |
163 | msgstr "" | |
164 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 165 | |
1f5ab2d1 | 166 | #: apply.c:801 |
6366c34b RT |
167 | #, c-format |
168 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
169 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 170 | |
1f5ab2d1 | 171 | #: apply.c:810 |
6366c34b RT |
172 | #, c-format |
173 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
174 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 175 | |
1f5ab2d1 | 176 | #: apply.c:884 |
6366c34b RT |
177 | #, c-format |
178 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
179 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 180 | |
1f5ab2d1 | 181 | #: apply.c:922 |
6366c34b RT |
182 | #, c-format |
183 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
184 | msgstr "" | |
185 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
186 | "%d" | |
6d0e699d | 187 | |
1f5ab2d1 | 188 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
189 | #, c-format |
190 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
191 | msgstr "" | |
192 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 193 | |
1f5ab2d1 | 194 | #: apply.c:929 |
6366c34b RT |
195 | #, c-format |
196 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
197 | msgstr "" | |
198 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 199 | |
1f5ab2d1 | 200 | #: apply.c:934 |
6366c34b RT |
201 | #, c-format |
202 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
203 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 204 | |
1f5ab2d1 | 205 | #: apply.c:963 |
2166cd5a RT |
206 | #, c-format |
207 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
208 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
209 | ||
1f5ab2d1 | 210 | #: apply.c:1282 |
2166cd5a RT |
211 | #, c-format |
212 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
213 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
214 | ||
1f5ab2d1 | 215 | #: apply.c:1460 |
6366c34b RT |
216 | #, c-format |
217 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
218 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
6d0e699d | 219 | |
1f5ab2d1 | 220 | #: apply.c:1529 |
6366c34b RT |
221 | #, c-format |
222 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
223 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
6d0e699d | 224 | |
1f5ab2d1 | 225 | #: apply.c:1551 |
6366c34b RT |
226 | #, c-format |
227 | msgid "" | |
228 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
229 | "component (line %d)" | |
230 | msgid_plural "" | |
231 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
232 | "components (line %d)" | |
233 | msgstr[0] "" | |
234 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
235 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
236 | msgstr[1] "" | |
237 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
238 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 239 | |
1f5ab2d1 | 240 | #: apply.c:1564 |
6366c34b RT |
241 | #, c-format |
242 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
243 | msgstr "" |
244 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
245 | "%d)" | |
6d0e699d | 246 | |
1f5ab2d1 | 247 | #: apply.c:1752 |
6366c34b RT |
248 | msgid "new file depends on old contents" |
249 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 250 | |
1f5ab2d1 | 251 | #: apply.c:1754 |
6366c34b RT |
252 | msgid "deleted file still has contents" |
253 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 254 | |
1f5ab2d1 | 255 | #: apply.c:1788 |
6366c34b RT |
256 | #, c-format |
257 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
258 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 259 | |
1f5ab2d1 | 260 | #: apply.c:1825 |
6366c34b RT |
261 | #, c-format |
262 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
263 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 264 | |
1f5ab2d1 | 265 | #: apply.c:1827 |
6366c34b RT |
266 | #, c-format |
267 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
268 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 269 | |
1f5ab2d1 | 270 | #: apply.c:1830 |
6366c34b RT |
271 | #, c-format |
272 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
273 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 274 | |
1f5ab2d1 | 275 | #: apply.c:1977 |
6fcf786e | 276 | #, c-format |
6366c34b RT |
277 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
278 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 279 | |
1f5ab2d1 | 280 | #: apply.c:2014 |
6fcf786e | 281 | #, c-format |
6366c34b RT |
282 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
283 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 284 | |
1f5ab2d1 | 285 | #: apply.c:2176 |
6366c34b RT |
286 | #, c-format |
287 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
288 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 289 | |
1f5ab2d1 | 290 | #: apply.c:2262 |
6fcf786e | 291 | #, c-format |
6366c34b RT |
292 | msgid "unable to read symlink %s" |
293 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 294 | |
1f5ab2d1 | 295 | #: apply.c:2266 |
6fcf786e | 296 | #, c-format |
6366c34b RT |
297 | msgid "unable to open or read %s" |
298 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 299 | |
1f5ab2d1 | 300 | #: apply.c:2925 |
6fcf786e | 301 | #, c-format |
6366c34b RT |
302 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
303 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 304 | |
1f5ab2d1 | 305 | #: apply.c:3046 |
6fcf786e | 306 | #, c-format |
6366c34b RT |
307 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
308 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
309 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
310 | msgstr[1] "" | |
311 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 312 | |
1f5ab2d1 | 313 | #: apply.c:3058 |
6fcf786e | 314 | #, c-format |
6366c34b RT |
315 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
316 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 317 | |
1f5ab2d1 | 318 | #: apply.c:3064 |
6fcf786e RT |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
6366c34b RT |
321 | "while searching for:\n" |
322 | "%.*s" | |
6fcf786e | 323 | msgstr "" |
6366c34b RT |
324 | "bei der Suche nach:\n" |
325 | "%.*s" | |
6fcf786e | 326 | |
1f5ab2d1 | 327 | #: apply.c:3086 |
6fcf786e | 328 | #, c-format |
6366c34b RT |
329 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
330 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 331 | |
1f5ab2d1 | 332 | #: apply.c:3094 |
6fcf786e | 333 | #, c-format |
6366c34b | 334 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 335 | msgstr "" |
6366c34b RT |
336 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
337 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 338 | |
1f5ab2d1 | 339 | #: apply.c:3141 |
6366c34b RT |
340 | #, c-format |
341 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
342 | msgstr "" |
343 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 344 | |
1f5ab2d1 | 345 | #: apply.c:3151 |
6fcf786e RT |
346 | #, c-format |
347 | msgid "" | |
6366c34b | 348 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 349 | msgstr "" |
6366c34b RT |
350 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
351 | "entspricht" | |
6fcf786e | 352 | |
1f5ab2d1 | 353 | #: apply.c:3159 |
6fcf786e | 354 | #, c-format |
6366c34b RT |
355 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
356 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 357 | |
1f5ab2d1 | 358 | #: apply.c:3177 |
6fcf786e | 359 | #, c-format |
6366c34b RT |
360 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
361 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 362 | |
1f5ab2d1 | 363 | #: apply.c:3190 |
6fcf786e | 364 | #, c-format |
6366c34b RT |
365 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
366 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 367 | |
1f5ab2d1 | 368 | #: apply.c:3196 |
6fcf786e | 369 | #, c-format |
6366c34b RT |
370 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
371 | msgstr "" | |
372 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 373 | |
1f5ab2d1 | 374 | #: apply.c:3217 |
6fcf786e | 375 | #, c-format |
6366c34b RT |
376 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
377 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 378 | |
1f5ab2d1 | 379 | #: apply.c:3340 |
6fcf786e | 380 | #, c-format |
6366c34b RT |
381 | msgid "cannot checkout %s" |
382 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 383 | |
1f5ab2d1 | 384 | #: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279 |
6fcf786e | 385 | #, c-format |
6366c34b RT |
386 | msgid "failed to read %s" |
387 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 388 | |
1f5ab2d1 | 389 | #: apply.c:3400 |
6fcf786e | 390 | #, c-format |
6366c34b RT |
391 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
392 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 393 | |
1f5ab2d1 | 394 | #: apply.c:3429 apply.c:3672 |
1d30f899 | 395 | #, c-format |
6366c34b RT |
396 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
397 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 398 | |
1f5ab2d1 | 399 | #: apply.c:3515 apply.c:3687 |
a09ab03a | 400 | #, c-format |
6366c34b RT |
401 | msgid "%s: does not exist in index" |
402 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 403 | |
1f5ab2d1 | 404 | #: apply.c:3524 apply.c:3695 |
a09ab03a | 405 | #, c-format |
6366c34b RT |
406 | msgid "%s: does not match index" |
407 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
408 | ||
1f5ab2d1 | 409 | #: apply.c:3559 |
6366c34b | 410 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 411 | msgstr "" |
6366c34b RT |
412 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
413 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 414 | |
1f5ab2d1 | 415 | #: apply.c:3562 |
a09ab03a | 416 | #, c-format |
6366c34b RT |
417 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
418 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 419 | |
1f5ab2d1 | 420 | #: apply.c:3578 apply.c:3582 |
a09ab03a | 421 | #, c-format |
6366c34b RT |
422 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
423 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 424 | |
1f5ab2d1 | 425 | #: apply.c:3594 |
a09ab03a | 426 | #, c-format |
6366c34b RT |
427 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
428 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 429 | |
1f5ab2d1 | 430 | #: apply.c:3608 |
a09ab03a | 431 | #, c-format |
6366c34b RT |
432 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
433 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 434 | |
1f5ab2d1 | 435 | #: apply.c:3613 |
a09ab03a | 436 | #, c-format |
6366c34b RT |
437 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
438 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 439 | |
1f5ab2d1 | 440 | #: apply.c:3639 |
6366c34b RT |
441 | msgid "removal patch leaves file contents" |
442 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
443 | ||
1f5ab2d1 | 444 | #: apply.c:3712 |
a09ab03a | 445 | #, c-format |
6366c34b RT |
446 | msgid "%s: wrong type" |
447 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 448 | |
1f5ab2d1 | 449 | #: apply.c:3714 |
a09ab03a | 450 | #, c-format |
6366c34b RT |
451 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
452 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 453 | |
1f5ab2d1 | 454 | #: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
219829ae | 455 | #: read-cache.c:1309 |
6366c34b RT |
456 | #, c-format |
457 | msgid "invalid path '%s'" | |
458 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 459 | |
1f5ab2d1 | 460 | #: apply.c:3923 |
a09ab03a | 461 | #, c-format |
6366c34b RT |
462 | msgid "%s: already exists in index" |
463 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 464 | |
1f5ab2d1 | 465 | #: apply.c:3926 |
a09ab03a | 466 | #, c-format |
6366c34b RT |
467 | msgid "%s: already exists in working directory" |
468 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 469 | |
1f5ab2d1 | 470 | #: apply.c:3946 |
a09ab03a | 471 | #, c-format |
6366c34b RT |
472 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
473 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 474 | |
1f5ab2d1 | 475 | #: apply.c:3951 |
6366c34b RT |
476 | #, c-format |
477 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
478 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 479 | |
1f5ab2d1 | 480 | #: apply.c:3971 |
b94490bd | 481 | #, c-format |
6366c34b RT |
482 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
483 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 484 | |
1f5ab2d1 | 485 | #: apply.c:3975 |
b94490bd | 486 | #, c-format |
6366c34b RT |
487 | msgid "%s: patch does not apply" |
488 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 489 | |
1f5ab2d1 | 490 | #: apply.c:3990 |
6366c34b RT |
491 | #, c-format |
492 | msgid "Checking patch %s..." | |
493 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 494 | |
1f5ab2d1 | 495 | #: apply.c:4082 |
a09ab03a | 496 | #, c-format |
6366c34b RT |
497 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
498 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 499 | |
1f5ab2d1 | 500 | #: apply.c:4089 |
a09ab03a | 501 | #, c-format |
6366c34b RT |
502 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
503 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 504 | |
1f5ab2d1 | 505 | #: apply.c:4092 |
a09ab03a | 506 | #, c-format |
6366c34b RT |
507 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
508 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 509 | |
1f5ab2d1 | 510 | #: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143 |
e6e86ed4 | 511 | #, c-format |
6366c34b RT |
512 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
513 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 514 | |
1f5ab2d1 | 515 | #: apply.c:4101 |
b0e098ce | 516 | #, c-format |
6366c34b RT |
517 | msgid "could not add %s to temporary index" |
518 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 519 | |
1f5ab2d1 | 520 | #: apply.c:4111 |
f88416b2 | 521 | #, c-format |
6366c34b RT |
522 | msgid "could not write temporary index to %s" |
523 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 524 | |
1f5ab2d1 | 525 | #: apply.c:4249 |
f88416b2 | 526 | #, c-format |
6366c34b RT |
527 | msgid "unable to remove %s from index" |
528 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 529 | |
1f5ab2d1 | 530 | #: apply.c:4283 |
f88416b2 | 531 | #, c-format |
6366c34b RT |
532 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
533 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 534 | |
1f5ab2d1 | 535 | #: apply.c:4289 |
6366c34b RT |
536 | #, c-format |
537 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
538 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 539 | |
1f5ab2d1 | 540 | #: apply.c:4297 |
6366c34b RT |
541 | #, c-format |
542 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
543 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 544 | |
1f5ab2d1 | 545 | #: apply.c:4303 apply.c:4448 |
f88416b2 | 546 | #, c-format |
6366c34b RT |
547 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
548 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 549 | |
1f5ab2d1 | 550 | #: apply.c:4346 |
6366c34b RT |
551 | #, c-format |
552 | msgid "failed to write to '%s'" | |
553 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 554 | |
1f5ab2d1 | 555 | #: apply.c:4350 |
f88416b2 | 556 | #, c-format |
6366c34b RT |
557 | msgid "closing file '%s'" |
558 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 559 | |
1f5ab2d1 | 560 | #: apply.c:4420 |
6366c34b RT |
561 | #, c-format |
562 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
563 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 564 | |
1f5ab2d1 | 565 | #: apply.c:4518 |
6366c34b RT |
566 | #, c-format |
567 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
568 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 569 | |
1f5ab2d1 | 570 | #: apply.c:4526 |
6366c34b RT |
571 | msgid "internal error" |
572 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 573 | |
1f5ab2d1 | 574 | #: apply.c:4529 |
f88416b2 | 575 | #, c-format |
6366c34b RT |
576 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
577 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
578 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
579 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 580 | |
1f5ab2d1 | 581 | #: apply.c:4540 |
9aeb4c2b | 582 | #, c-format |
6366c34b RT |
583 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
584 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 585 | |
1f5ab2d1 | 586 | #: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168 |
f88416b2 | 587 | #, c-format |
6366c34b RT |
588 | msgid "cannot open %s" |
589 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 590 | |
1f5ab2d1 | 591 | #: apply.c:4562 |
6366c34b RT |
592 | #, c-format |
593 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
594 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 595 | |
1f5ab2d1 | 596 | #: apply.c:4566 |
d544b2d4 | 597 | #, c-format |
6366c34b RT |
598 | msgid "Rejected hunk #%d." |
599 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 600 | |
1f5ab2d1 | 601 | #: apply.c:4676 |
01b127cd | 602 | #, c-format |
6366c34b RT |
603 | msgid "Skipped patch '%s'." |
604 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 605 | |
1f5ab2d1 | 606 | #: apply.c:4684 |
6366c34b RT |
607 | msgid "unrecognized input" |
608 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 609 | |
1f5ab2d1 | 610 | #: apply.c:4704 |
6366c34b RT |
611 | msgid "unable to read index file" |
612 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 613 | |
1f5ab2d1 | 614 | #: apply.c:4859 |
6fcf786e | 615 | #, c-format |
6366c34b RT |
616 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
617 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 618 | |
1f5ab2d1 | 619 | #: apply.c:4886 |
d544b2d4 | 620 | #, c-format |
6366c34b RT |
621 | msgid "squelched %d whitespace error" |
622 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
623 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
624 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 625 | |
1f5ab2d1 | 626 | #: apply.c:4892 apply.c:4907 |
d544b2d4 | 627 | #, c-format |
6366c34b RT |
628 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
629 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
630 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
631 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 632 | |
1f5ab2d1 | 633 | #: apply.c:4900 |
6fcf786e | 634 | #, c-format |
6366c34b RT |
635 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
636 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
637 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
638 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 639 | |
1f5ab2d1 | 640 | #: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
6366c34b RT |
641 | msgid "Unable to write new index file" |
642 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 643 | |
1f5ab2d1 MR |
644 | #: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211 |
645 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273 | |
646 | #: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407 | |
647 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370 | |
648 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
649 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211 | |
6366c34b RT |
650 | msgid "path" |
651 | msgstr "Pfad" | |
6fcf786e | 652 | |
1f5ab2d1 | 653 | #: apply.c:4944 |
6366c34b RT |
654 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
655 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 656 | |
1f5ab2d1 | 657 | #: apply.c:4947 |
6366c34b RT |
658 | msgid "apply changes matching the given path" |
659 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 660 | |
1f5ab2d1 | 661 | #: apply.c:4949 builtin/am.c:2217 |
6366c34b RT |
662 | msgid "num" |
663 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 664 | |
1f5ab2d1 | 665 | #: apply.c:4950 |
6366c34b RT |
666 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
667 | msgstr "" | |
668 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
669 | "entfernen" | |
6fcf786e | 670 | |
1f5ab2d1 | 671 | #: apply.c:4953 |
6366c34b RT |
672 | msgid "ignore additions made by the patch" |
673 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 674 | |
1f5ab2d1 | 675 | #: apply.c:4955 |
6366c34b RT |
676 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
677 | msgstr "" | |
678 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
679 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 680 | |
1f5ab2d1 | 681 | #: apply.c:4959 |
6366c34b RT |
682 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
683 | msgstr "" | |
684 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 685 | |
1f5ab2d1 | 686 | #: apply.c:4961 |
6366c34b RT |
687 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
688 | msgstr "" | |
689 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
690 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 691 | |
1f5ab2d1 | 692 | #: apply.c:4963 |
6366c34b RT |
693 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
694 | msgstr "" | |
695 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 696 | |
1f5ab2d1 | 697 | #: apply.c:4965 |
6366c34b RT |
698 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
699 | msgstr "" | |
700 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 701 | |
1f5ab2d1 | 702 | #: apply.c:4967 |
38bfde23 RT |
703 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
704 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
705 | ||
1f5ab2d1 | 706 | #: apply.c:4969 |
6366c34b RT |
707 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
708 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 709 | |
1f5ab2d1 | 710 | #: apply.c:4971 |
6366c34b | 711 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 712 | msgstr "" |
6366c34b | 713 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 714 | |
1f5ab2d1 | 715 | #: apply.c:4974 |
6366c34b RT |
716 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
717 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
718 | ||
1f5ab2d1 | 719 | #: apply.c:4976 |
6366c34b RT |
720 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
721 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
722 | ||
1f5ab2d1 | 723 | #: apply.c:4978 |
6366c34b | 724 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 725 | msgstr "" |
6366c34b RT |
726 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
727 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 728 | |
1f5ab2d1 | 729 | #: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
6366c34b RT |
730 | msgid "paths are separated with NUL character" |
731 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
732 | ||
1f5ab2d1 | 733 | #: apply.c:4983 |
6366c34b | 734 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 735 | msgstr "" |
6366c34b | 736 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 737 | |
1f5ab2d1 MR |
738 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 |
739 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 | |
740 | #: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421 | |
6366c34b RT |
741 | msgid "action" |
742 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 743 | |
1f5ab2d1 | 744 | #: apply.c:4985 |
6366c34b RT |
745 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
746 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 747 | |
1f5ab2d1 | 748 | #: apply.c:4988 apply.c:4991 |
6366c34b RT |
749 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
750 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 751 | |
1f5ab2d1 | 752 | #: apply.c:4994 |
6366c34b RT |
753 | msgid "apply the patch in reverse" |
754 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 755 | |
1f5ab2d1 | 756 | #: apply.c:4996 |
6366c34b RT |
757 | msgid "don't expect at least one line of context" |
758 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 759 | |
1f5ab2d1 | 760 | #: apply.c:4998 |
6366c34b RT |
761 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
762 | msgstr "" | |
763 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 764 | |
1f5ab2d1 | 765 | #: apply.c:5000 |
6366c34b RT |
766 | msgid "allow overlapping hunks" |
767 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 768 | |
1f5ab2d1 MR |
769 | #: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
770 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 | |
771 | #: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
6366c34b RT |
772 | msgid "be verbose" |
773 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 774 | |
1f5ab2d1 | 775 | #: apply.c:5003 |
6366c34b RT |
776 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
777 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 778 | |
1f5ab2d1 | 779 | #: apply.c:5006 |
6366c34b RT |
780 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
781 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 782 | |
1f5ab2d1 | 783 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2205 |
6366c34b RT |
784 | msgid "root" |
785 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 786 | |
1f5ab2d1 | 787 | #: apply.c:5009 |
6366c34b RT |
788 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
789 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 790 | |
38bfde23 | 791 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
792 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
793 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 794 | |
38bfde23 | 795 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
796 | msgid "git archive --list" |
797 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 798 | |
38bfde23 | 799 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
800 | msgid "" |
801 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
802 | msgstr "" | |
803 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
804 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 805 | |
38bfde23 | 806 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
807 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
808 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
809 | ||
219829ae | 810 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 |
f88416b2 | 811 | #, c-format |
6366c34b RT |
812 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
813 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 814 | |
e5a5d5c2 RT |
815 | #: archive.c:396 |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "no such ref: %.*s" | |
818 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
819 | ||
820 | #: archive.c:401 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "not a valid object name: %s" | |
823 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
824 | ||
825 | #: archive.c:414 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "not a tree object: %s" | |
828 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
829 | ||
1f5ab2d1 | 830 | #: archive.c:426 |
e5a5d5c2 RT |
831 | msgid "current working directory is untracked" |
832 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
833 | ||
1f5ab2d1 | 834 | #: archive.c:457 |
6366c34b RT |
835 | msgid "fmt" |
836 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 837 | |
1f5ab2d1 | 838 | #: archive.c:457 |
6366c34b RT |
839 | msgid "archive format" |
840 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 841 | |
1f5ab2d1 | 842 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1580 |
6366c34b RT |
843 | msgid "prefix" |
844 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 845 | |
1f5ab2d1 | 846 | #: archive.c:459 |
6366c34b RT |
847 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
848 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 849 | |
1f5ab2d1 MR |
850 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875 |
851 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134 | |
852 | #: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105 | |
219829ae MR |
853 | #: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 |
854 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 | |
6366c34b RT |
855 | msgid "file" |
856 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 857 | |
1f5ab2d1 | 858 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
859 | msgid "write the archive to this file" |
860 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 861 | |
1f5ab2d1 | 862 | #: archive.c:463 |
6366c34b RT |
863 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
864 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 865 | |
1f5ab2d1 | 866 | #: archive.c:464 |
6366c34b RT |
867 | msgid "report archived files on stderr" |
868 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 869 | |
1f5ab2d1 | 870 | #: archive.c:465 |
6366c34b RT |
871 | msgid "store only" |
872 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 873 | |
1f5ab2d1 | 874 | #: archive.c:466 |
6366c34b RT |
875 | msgid "compress faster" |
876 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 877 | |
1f5ab2d1 | 878 | #: archive.c:474 |
6366c34b RT |
879 | msgid "compress better" |
880 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 881 | |
1f5ab2d1 | 882 | #: archive.c:477 |
6366c34b RT |
883 | msgid "list supported archive formats" |
884 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 885 | |
1f5ab2d1 MR |
886 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
887 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859 | |
6366c34b RT |
888 | msgid "repo" |
889 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 890 | |
1f5ab2d1 | 891 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
892 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
893 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 894 | |
1f5ab2d1 | 895 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 |
e5a5d5c2 | 896 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
897 | msgid "command" |
898 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 899 | |
1f5ab2d1 | 900 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
901 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
902 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 903 | |
1f5ab2d1 | 904 | #: archive.c:489 |
6366c34b RT |
905 | msgid "Unexpected option --remote" |
906 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
907 | ||
1f5ab2d1 | 908 | #: archive.c:491 |
6366c34b RT |
909 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
910 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
911 | ||
1f5ab2d1 | 912 | #: archive.c:493 |
6366c34b RT |
913 | msgid "Unexpected option --output" |
914 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 915 | |
1f5ab2d1 | 916 | #: archive.c:515 |
01b127cd | 917 | #, c-format |
6366c34b RT |
918 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
919 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 920 | |
1f5ab2d1 | 921 | #: archive.c:522 |
01b127cd | 922 | #, c-format |
6366c34b RT |
923 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
924 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
925 | ||
cf4c0c25 | 926 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
38bfde23 RT |
927 | #, c-format |
928 | msgid "cannot stream blob %s" | |
929 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
930 | ||
cf4c0c25 | 931 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
38bfde23 RT |
932 | #, c-format |
933 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
934 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
935 | ||
cf4c0c25 | 936 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
38bfde23 RT |
937 | #, c-format |
938 | msgid "cannot read %s" | |
939 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
940 | ||
219829ae | 941 | #: archive-tar.c:459 |
38bfde23 RT |
942 | #, c-format |
943 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
944 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
945 | ||
219829ae | 946 | #: archive-tar.c:462 |
38bfde23 RT |
947 | msgid "unable to redirect descriptor" |
948 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
949 | ||
219829ae | 950 | #: archive-tar.c:469 |
38bfde23 RT |
951 | #, c-format |
952 | msgid "'%s' filter reported error" | |
953 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
954 | ||
cf4c0c25 | 955 | #: archive-zip.c:314 |
38bfde23 RT |
956 | #, c-format |
957 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
958 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
959 | ||
cf4c0c25 | 960 | #: archive-zip.c:318 |
38bfde23 RT |
961 | #, c-format |
962 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
963 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
964 | ||
1f5ab2d1 | 965 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
38bfde23 RT |
966 | #, c-format |
967 | msgid "deflate error (%d)" | |
968 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
969 | ||
cf4c0c25 | 970 | #: archive-zip.c:609 |
38bfde23 RT |
971 | #, c-format |
972 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
973 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
974 | ||
e5a5d5c2 | 975 | #: attr.c:211 |
5c162268 RT |
976 | #, c-format |
977 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
978 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
979 | ||
e5a5d5c2 RT |
980 | #: attr.c:368 |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
983 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
984 | ||
985 | #: attr.c:408 | |
6366c34b RT |
986 | msgid "" |
987 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
988 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
989 | msgstr "" | |
990 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
991 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 992 | |
cf4c0c25 | 993 | #: bisect.c:468 |
f88416b2 | 994 | #, c-format |
6366c34b | 995 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 996 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 997 | |
e5a5d5c2 | 998 | #: bisect.c:678 |
6366c34b RT |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1001 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1002 | |
e5a5d5c2 | 1003 | #: bisect.c:733 |
6366c34b RT |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1006 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1007 | |
e5a5d5c2 | 1008 | #: bisect.c:758 |
01b127cd RT |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1011 | "The merge base %s is bad.\n" |
1012 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1013 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1014 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1015 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1016 | |
e5a5d5c2 | 1017 | #: bisect.c:763 |
f88416b2 RT |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1020 | "The merge base %s is new.\n" |
1021 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1022 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1023 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1024 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1025 | |
e5a5d5c2 | 1026 | #: bisect.c:768 |
f88416b2 | 1027 | #, c-format |
f88416b2 | 1028 | msgid "" |
6366c34b RT |
1029 | "The merge base %s is %s.\n" |
1030 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1033 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1034 | |
e5a5d5c2 | 1035 | #: bisect.c:776 |
770c73ff | 1036 | #, c-format |
6366c34b | 1037 | msgid "" |
af4cf7ed | 1038 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1039 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1040 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1043 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1044 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1045 | |
e5a5d5c2 | 1046 | #: bisect.c:789 |
b0e098ce RT |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1049 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1050 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1051 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1052 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1053 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1054 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1055 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1056 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1057 | |
e5a5d5c2 | 1058 | #: bisect.c:822 |
b0e098ce | 1059 | #, c-format |
6366c34b RT |
1060 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1061 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1062 | |
e5a5d5c2 | 1063 | #: bisect.c:865 |
6366c34b RT |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid "a %s revision is needed" | |
1066 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1067 | |
1f5ab2d1 | 1068 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
6366c34b RT |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "could not create file '%s'" | |
1071 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1072 | |
1f5ab2d1 | 1073 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
33a54e7d | 1074 | #, c-format |
6366c34b RT |
1075 | msgid "could not read file '%s'" |
1076 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1077 | |
219829ae | 1078 | #: bisect.c:958 |
6366c34b RT |
1079 | msgid "reading bisect refs failed" |
1080 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1081 | |
219829ae | 1082 | #: bisect.c:977 |
33a54e7d | 1083 | #, c-format |
6366c34b RT |
1084 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1085 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1086 | |
219829ae | 1087 | #: bisect.c:985 |
33a54e7d | 1088 | #, c-format |
6366c34b RT |
1089 | msgid "" |
1090 | "No testable commit found.\n" | |
1091 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1094 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1095 | |
219829ae | 1096 | #: bisect.c:1004 |
6366c34b RT |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "(roughly %d step)" | |
1099 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1100 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1101 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1102 | |
2166cd5a RT |
1103 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1104 | #. steps)" translation. | |
1105 | #. | |
219829ae | 1106 | #: bisect.c:1010 |
33a54e7d | 1107 | #, c-format |
6366c34b RT |
1108 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1109 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1110 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1111 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1112 | |
1f5ab2d1 | 1113 | #: blame.c:2697 |
2166cd5a RT |
1114 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1115 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1116 | ||
1f5ab2d1 | 1117 | #: blame.c:2711 |
2166cd5a RT |
1118 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1119 | msgstr "" | |
1120 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1121 | ||
1f5ab2d1 | 1122 | #: blame.c:2732 |
2166cd5a RT |
1123 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1124 | msgstr "" | |
1125 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1126 | "endgültigen\n" | |
1127 | "Commits" | |
1128 | ||
1f5ab2d1 MR |
1129 | #: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 |
1130 | #: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963 | |
1131 | #: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411 | |
1132 | #: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163 | |
1be2214f | 1133 | #: builtin/shortlog.c:192 |
2166cd5a RT |
1134 | msgid "revision walk setup failed" |
1135 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1136 | ||
1f5ab2d1 | 1137 | #: blame.c:2759 |
2166cd5a RT |
1138 | msgid "" |
1139 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1140 | msgstr "" | |
1141 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1142 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1143 | ||
1f5ab2d1 | 1144 | #: blame.c:2770 |
2166cd5a RT |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "no such path %s in %s" | |
1147 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1148 | ||
1f5ab2d1 | 1149 | #: blame.c:2781 |
2166cd5a RT |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1152 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1153 | ||
219829ae | 1154 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1155 | #, c-format |
6366c34b RT |
1156 | msgid "" |
1157 | "\n" | |
1158 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1159 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1160 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1161 | msgstr "" | |
1162 | "\n" | |
1163 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1164 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1165 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1166 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1167 | |
219829ae | 1168 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1169 | #, c-format |
6366c34b RT |
1170 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1171 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1172 | |
219829ae | 1173 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1174 | #, c-format |
38178d7b | 1175 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1176 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1177 | |
219829ae | 1178 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1179 | #, c-format |
38178d7b | 1180 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1181 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1182 | |
219829ae | 1183 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1184 | #, c-format |
38178d7b | 1185 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1186 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1187 | |
219829ae | 1188 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1189 | #, c-format |
38178d7b | 1190 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1191 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1192 | |
219829ae | 1193 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1194 | #, c-format |
38178d7b | 1195 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1196 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1197 | |
219829ae | 1198 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1199 | #, c-format |
38178d7b | 1200 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1201 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1202 | |
219829ae | 1203 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1204 | #, c-format |
38178d7b | 1205 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1206 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1207 | |
219829ae | 1208 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1209 | #, c-format |
38178d7b | 1210 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1211 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1212 | |
219829ae | 1213 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1214 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1215 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1216 | |
219829ae | 1217 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1218 | #, c-format |
6366c34b RT |
1219 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1220 | msgstr "" | |
1221 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1222 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1223 | |
219829ae | 1224 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1225 | #, c-format |
6366c34b RT |
1226 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1227 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1228 | |
219829ae | 1229 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1232 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1233 | |
219829ae | 1234 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1235 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1236 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1237 | ||
219829ae | 1238 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 1239 | #, c-format |
6366c34b | 1240 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1241 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1242 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1243 | "Branch." | |
33a54e7d | 1244 | |
219829ae | 1245 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 1246 | #, c-format |
6366c34b RT |
1247 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1248 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1249 | |
219829ae | 1250 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
1251 | msgid "" |
1252 | "\n" | |
1253 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1254 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1255 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1256 | "\n" | |
1257 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1258 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1259 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1260 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1261 | "\n" |
1262 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1263 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1264 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1265 | "\n" | |
1266 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1267 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1268 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1269 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1270 | |
219829ae | 1271 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 1272 | #, c-format |
6366c34b RT |
1273 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1274 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1275 | |
219829ae | 1276 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 1277 | #, c-format |
6366c34b RT |
1278 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1279 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1280 | |
219829ae | 1281 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 1282 | #, c-format |
6366c34b RT |
1283 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1284 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1285 | |
1f5ab2d1 | 1286 | #: branch.c:364 |
33a54e7d | 1287 | #, c-format |
6366c34b RT |
1288 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1289 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1290 | |
1f5ab2d1 | 1291 | #: branch.c:387 |
6366c34b RT |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1294 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1295 | |
38bfde23 | 1296 | #: bundle.c:36 |
6366c34b RT |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1299 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 1300 | |
38bfde23 | 1301 | #: bundle.c:64 |
33a54e7d | 1302 | #, c-format |
6366c34b RT |
1303 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1304 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 1305 | |
1f5ab2d1 MR |
1306 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024 |
1307 | #: builtin/commit.c:791 | |
33a54e7d | 1308 | #, c-format |
6366c34b RT |
1309 | msgid "could not open '%s'" |
1310 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 1311 | |
e5a5d5c2 | 1312 | #: bundle.c:143 |
6366c34b RT |
1313 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1314 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 1315 | |
1f5ab2d1 MR |
1316 | #: bundle.c:146 |
1317 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1318 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
1319 | ||
1320 | #: bundle.c:197 | |
33a54e7d | 1321 | #, c-format |
6366c34b RT |
1322 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1323 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1324 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
1325 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1326 | |
1f5ab2d1 | 1327 | #: bundle.c:204 |
6366c34b RT |
1328 | msgid "The bundle records a complete history." |
1329 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
1330 | ||
1f5ab2d1 | 1331 | #: bundle.c:206 |
33a54e7d | 1332 | #, c-format |
6366c34b RT |
1333 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1334 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1335 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
1336 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1337 | |
1f5ab2d1 | 1338 | #: bundle.c:272 |
cf4c0c25 RT |
1339 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1340 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
1341 | ||
1f5ab2d1 | 1342 | #: bundle.c:279 |
6366c34b RT |
1343 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1344 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1345 | |
1f5ab2d1 | 1346 | #: bundle.c:290 |
6366c34b RT |
1347 | msgid "pack-objects died" |
1348 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 1349 | |
1f5ab2d1 | 1350 | #: bundle.c:332 |
6366c34b RT |
1351 | msgid "rev-list died" |
1352 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
1353 | ||
1f5ab2d1 | 1354 | #: bundle.c:381 |
33a54e7d | 1355 | #, c-format |
6366c34b RT |
1356 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1357 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 1358 | |
1f5ab2d1 | 1359 | #: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306 |
33a54e7d | 1360 | #, c-format |
6366c34b RT |
1361 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1362 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 1363 | |
1f5ab2d1 | 1364 | #: bundle.c:468 |
6366c34b RT |
1365 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1366 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 1367 | |
1f5ab2d1 | 1368 | #: bundle.c:478 |
33a54e7d | 1369 | #, c-format |
6366c34b RT |
1370 | msgid "cannot create '%s'" |
1371 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1372 | |
1f5ab2d1 | 1373 | #: bundle.c:503 |
6366c34b RT |
1374 | msgid "index-pack died" |
1375 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 1376 | |
8bb6d60d | 1377 | #: color.c:296 |
33a54e7d | 1378 | #, c-format |
6366c34b RT |
1379 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1380 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 1381 | |
1f5ab2d1 MR |
1382 | #: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1383 | #: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455 | |
33a54e7d | 1384 | #, c-format |
6366c34b RT |
1385 | msgid "could not parse %s" |
1386 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
33a54e7d | 1387 | |
cf4c0c25 | 1388 | #: commit.c:52 |
6366c34b RT |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1391 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
33a54e7d | 1392 | |
1f5ab2d1 | 1393 | #: commit.c:192 |
1be2214f RT |
1394 | msgid "" |
1395 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1396 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1397 | "\n" | |
1398 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1399 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1400 | "\n" | |
1401 | "Turn this message off by running\n" | |
1402 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1403 | msgstr "" | |
1404 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
1405 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
1406 | "\n" | |
1407 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1408 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
1409 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
1410 | "\n" | |
1411 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
1412 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
1413 | ||
1f5ab2d1 | 1414 | #: commit.c:1127 |
cf4c0c25 RT |
1415 | #, c-format |
1416 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1419 | ||
1f5ab2d1 | 1420 | #: commit.c:1130 |
cf4c0c25 RT |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1423 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1424 | ||
1f5ab2d1 | 1425 | #: commit.c:1133 |
cf4c0c25 RT |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1428 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
1429 | ||
1f5ab2d1 | 1430 | #: commit.c:1136 |
cf4c0c25 RT |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1433 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
1434 | ||
1f5ab2d1 | 1435 | #: commit.c:1390 |
6366c34b RT |
1436 | msgid "" |
1437 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1438 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1439 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
770c73ff | 1440 | msgstr "" |
6366c34b | 1441 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" |
8d44797c | 1442 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" |
af4cf7ed RT |
1443 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " |
1444 | "Encoding,\n" | |
6366c34b | 1445 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" |
770c73ff | 1446 | |
1f5ab2d1 | 1447 | #: commit-graph.c:127 |
219829ae MR |
1448 | msgid "commit-graph file is too small" |
1449 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein." | |
38bfde23 | 1450 | |
1f5ab2d1 | 1451 | #: commit-graph.c:192 |
38bfde23 | 1452 | #, c-format |
219829ae MR |
1453 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
1454 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 1455 | |
1f5ab2d1 | 1456 | #: commit-graph.c:199 |
38bfde23 | 1457 | #, c-format |
219829ae MR |
1458 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
1459 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 1460 | |
1f5ab2d1 | 1461 | #: commit-graph.c:206 |
38bfde23 | 1462 | #, c-format |
219829ae MR |
1463 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
1464 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 1465 | |
1f5ab2d1 | 1466 | #: commit-graph.c:229 |
219829ae MR |
1467 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
1468 | msgstr "" | |
1469 | "fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei " | |
1470 | "möglicherweise unvollständig" | |
e5a5d5c2 | 1471 | |
1f5ab2d1 | 1472 | #: commit-graph.c:240 |
38bfde23 | 1473 | #, c-format |
219829ae MR |
1474 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
1475 | msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x" | |
38bfde23 | 1476 | |
1f5ab2d1 | 1477 | #: commit-graph.c:283 |
38bfde23 | 1478 | #, c-format |
219829ae MR |
1479 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
1480 | msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
38bfde23 | 1481 | |
1f5ab2d1 MR |
1482 | #: commit-graph.c:347 |
1483 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" | |
1484 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
1485 | ||
1486 | #: commit-graph.c:357 | |
1487 | msgid "commit-graph chain does not match" | |
1488 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
1489 | ||
1490 | #: commit-graph.c:404 | |
1491 | #, c-format | |
1492 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
1493 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
1494 | ||
1495 | #: commit-graph.c:430 | |
1496 | msgid "unable to find all commit-graph files" | |
1497 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
1498 | ||
1499 | #: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614 | |
1500 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" | |
1501 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
1502 | ||
1503 | #: commit-graph.c:575 | |
38bfde23 RT |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "could not find commit %s" | |
1506 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
1507 | ||
1f5ab2d1 | 1508 | #: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657 |
38bfde23 RT |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1511 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
1512 | ||
1f5ab2d1 | 1513 | #: commit-graph.c:1034 |
e5a5d5c2 RT |
1514 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
1515 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
1516 | ||
1f5ab2d1 | 1517 | #: commit-graph.c:1051 |
e5a5d5c2 RT |
1518 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
1519 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
1520 | ||
1f5ab2d1 | 1521 | #: commit-graph.c:1070 |
e5a5d5c2 RT |
1522 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
1523 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 1524 | |
1f5ab2d1 | 1525 | #: commit-graph.c:1089 |
cf4c0c25 RT |
1526 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1527 | msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" | |
1528 | ||
1f5ab2d1 | 1529 | #: commit-graph.c:1163 |
e5a5d5c2 RT |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1532 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1533 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
1534 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 1535 | |
1f5ab2d1 | 1536 | #: commit-graph.c:1176 |
38bfde23 RT |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "error adding pack %s" | |
1539 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
1540 | ||
1f5ab2d1 | 1541 | #: commit-graph.c:1180 |
38bfde23 RT |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "error opening index for %s" | |
1544 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
1545 | ||
1f5ab2d1 | 1546 | #: commit-graph.c:1204 |
e5a5d5c2 RT |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1549 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1550 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz" | |
1551 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen" | |
1552 | ||
1f5ab2d1 | 1553 | #: commit-graph.c:1238 |
e5a5d5c2 RT |
1554 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
1555 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
1556 | ||
1f5ab2d1 | 1557 | #: commit-graph.c:1253 |
e5a5d5c2 RT |
1558 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
1559 | msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph" | |
1560 | ||
1f5ab2d1 | 1561 | #: commit-graph.c:1284 |
e5a5d5c2 RT |
1562 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
1563 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
1564 | ||
1f5ab2d1 MR |
1565 | #: commit-graph.c:1332 |
1566 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" | |
1567 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 1568 | |
1f5ab2d1 | 1569 | #: commit-graph.c:1365 midx.c:811 |
1be2214f | 1570 | #, c-format |
38bfde23 RT |
1571 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1572 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
1573 | ||
1f5ab2d1 MR |
1574 | #: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240 |
1575 | #, c-format | |
1576 | msgid "unable to create '%s'" | |
1577 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
1578 | ||
1579 | #: commit-graph.c:1437 | |
e5a5d5c2 RT |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
1582 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1583 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
1584 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
1585 | ||
1f5ab2d1 MR |
1586 | #: commit-graph.c:1478 |
1587 | msgid "unable to open commit-graph chain file" | |
1588 | msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen." | |
1589 | ||
1590 | #: commit-graph.c:1490 | |
1591 | msgid "failed to rename base commit-graph file" | |
1592 | msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
1593 | ||
1594 | #: commit-graph.c:1510 | |
1595 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" | |
1596 | msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
1597 | ||
1598 | #: commit-graph.c:1621 | |
1599 | msgid "Scanning merged commits" | |
1600 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
1601 | ||
1602 | #: commit-graph.c:1632 | |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
1605 | msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s" | |
1606 | ||
1607 | #: commit-graph.c:1657 | |
1608 | msgid "Merging commit-graph" | |
1609 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
1610 | ||
1611 | #: commit-graph.c:1844 | |
1612 | #, c-format | |
1613 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1614 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
1615 | ||
1616 | #: commit-graph.c:1855 | |
1617 | msgid "too many commits to write graph" | |
1618 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
1619 | ||
1620 | #: commit-graph.c:1945 | |
38bfde23 | 1621 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
1622 | msgstr "" |
1623 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
1624 | "beschädigt." | |
1625 | ||
1f5ab2d1 | 1626 | #: commit-graph.c:1955 |
219829ae MR |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
1629 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
1630 | ||
1f5ab2d1 | 1631 | #: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980 |
219829ae MR |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
1634 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
1635 | ||
1f5ab2d1 | 1636 | #: commit-graph.c:1972 |
219829ae MR |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
1639 | msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen." | |
1640 | ||
1f5ab2d1 | 1641 | #: commit-graph.c:1989 |
cf4c0c25 RT |
1642 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
1643 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 1644 | |
1f5ab2d1 | 1645 | #: commit-graph.c:2002 |
219829ae MR |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
1650 | ||
1f5ab2d1 | 1651 | #: commit-graph.c:2009 |
219829ae MR |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
1654 | msgstr "" | |
1655 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
1656 | ||
1f5ab2d1 | 1657 | #: commit-graph.c:2019 |
219829ae MR |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
1660 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
1661 | ||
1f5ab2d1 | 1662 | #: commit-graph.c:2028 |
219829ae MR |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
1665 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
1666 | ||
1f5ab2d1 | 1667 | #: commit-graph.c:2041 |
219829ae MR |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
1670 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
1671 | ||
1f5ab2d1 | 1672 | #: commit-graph.c:2046 |
219829ae MR |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "" | |
1675 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
1678 | "null" | |
1679 | ||
1f5ab2d1 | 1680 | #: commit-graph.c:2050 |
219829ae MR |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "" | |
1683 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
1684 | msgstr "" | |
1685 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
1686 | "null" | |
1687 | ||
1f5ab2d1 | 1688 | #: commit-graph.c:2065 |
219829ae MR |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
1691 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u" | |
1692 | ||
1f5ab2d1 | 1693 | #: commit-graph.c:2071 |
219829ae MR |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
1698 | ||
e5a5d5c2 | 1699 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
1700 | msgid "memory exhausted" |
1701 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 1702 | |
1f5ab2d1 | 1703 | #: config.c:124 |
38bfde23 RT |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "" | |
1706 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1707 | "\t%s\n" | |
1708 | "from\n" | |
1709 | "\t%s\n" | |
1710 | "This might be due to circular includes." | |
1711 | msgstr "" | |
1712 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
1713 | "\t%s\n" | |
1714 | "von\n" | |
1715 | "\t%s\n" | |
1716 | "überschritten.\n" | |
1717 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
1718 | ||
1f5ab2d1 | 1719 | #: config.c:140 |
38bfde23 RT |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1722 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
1723 | ||
1f5ab2d1 | 1724 | #: config.c:151 |
38bfde23 RT |
1725 | msgid "relative config includes must come from files" |
1726 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
1727 | ||
1f5ab2d1 | 1728 | #: config.c:197 |
5c162268 RT |
1729 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1730 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
1731 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
1732 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
1733 | "aus Dateien kommen." |
1734 | ||
1f5ab2d1 | 1735 | #: config.c:376 |
38bfde23 RT |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1738 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
1739 | ||
1f5ab2d1 | 1740 | #: config.c:382 |
38bfde23 RT |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1743 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
1744 | ||
1f5ab2d1 | 1745 | #: config.c:406 sequencer.c:2463 |
38bfde23 RT |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "invalid key: %s" | |
1748 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
1749 | ||
1f5ab2d1 | 1750 | #: config.c:412 |
38bfde23 RT |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1753 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
1754 | ||
1f5ab2d1 | 1755 | #: config.c:448 config.c:460 |
38bfde23 RT |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1758 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
1759 | ||
1f5ab2d1 | 1760 | #: config.c:495 |
38bfde23 RT |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "bogus format in %s" | |
1763 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
1764 | ||
1f5ab2d1 | 1765 | #: config.c:821 |
770c73ff | 1766 | #, c-format |
6366c34b RT |
1767 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1768 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 1769 | |
1f5ab2d1 | 1770 | #: config.c:825 |
770c73ff | 1771 | #, c-format |
6366c34b RT |
1772 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1773 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 1774 | |
1f5ab2d1 | 1775 | #: config.c:829 |
b94490bd | 1776 | #, c-format |
6366c34b RT |
1777 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1778 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 1779 | |
1f5ab2d1 | 1780 | #: config.c:833 |
65752f94 | 1781 | #, c-format |
6366c34b RT |
1782 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1783 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 1784 | |
1f5ab2d1 | 1785 | #: config.c:837 |
65752f94 | 1786 | #, c-format |
6366c34b RT |
1787 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1788 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 1789 | |
1f5ab2d1 | 1790 | #: config.c:841 |
65752f94 | 1791 | #, c-format |
6366c34b RT |
1792 | msgid "bad config line %d in %s" |
1793 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 1794 | |
1f5ab2d1 | 1795 | #: config.c:978 |
6366c34b RT |
1796 | msgid "out of range" |
1797 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 1798 | |
1f5ab2d1 | 1799 | #: config.c:978 |
6366c34b RT |
1800 | msgid "invalid unit" |
1801 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
1802 | ||
1f5ab2d1 | 1803 | #: config.c:979 |
02103b32 | 1804 | #, c-format |
6366c34b RT |
1805 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1806 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 1807 | |
1f5ab2d1 | 1808 | #: config.c:998 |
02103b32 | 1809 | #, c-format |
6366c34b RT |
1810 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1811 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 1812 | |
1f5ab2d1 | 1813 | #: config.c:1001 |
6366c34b RT |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 1816 | msgstr "" |
6366c34b | 1817 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 1818 | |
1f5ab2d1 | 1819 | #: config.c:1004 |
6366c34b RT |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 1822 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1823 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
1824 | "%s" | |
1d38363d | 1825 | |
1f5ab2d1 | 1826 | #: config.c:1007 |
1d38363d | 1827 | #, c-format |
6366c34b RT |
1828 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1829 | msgstr "" | |
1830 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
1831 | "%s" | |
1d38363d | 1832 | |
1f5ab2d1 | 1833 | #: config.c:1010 |
1d38363d | 1834 | #, c-format |
6366c34b RT |
1835 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1836 | msgstr "" | |
1837 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
1838 | "%s" | |
1d38363d | 1839 | |
1f5ab2d1 | 1840 | #: config.c:1013 |
1d38363d | 1841 | #, c-format |
6366c34b RT |
1842 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1843 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 1844 | |
1f5ab2d1 | 1845 | #: config.c:1108 |
1d38363d | 1846 | #, c-format |
6366c34b RT |
1847 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1848 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 1849 | |
1f5ab2d1 | 1850 | #: config.c:1117 |
c9741bb9 RT |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1853 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
1854 | ||
1f5ab2d1 | 1855 | #: config.c:1208 |
38bfde23 RT |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1858 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
1859 | ||
1f5ab2d1 | 1860 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
1d38363d | 1861 | #, c-format |
6366c34b RT |
1862 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1863 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 1864 | |
1f5ab2d1 | 1865 | #: config.c:1325 |
38bfde23 RT |
1866 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
1867 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
1868 | ||
1f5ab2d1 | 1869 | #: config.c:1358 |
48cc7c1b | 1870 | #, c-format |
6366c34b RT |
1871 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1872 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 1873 | |
1f5ab2d1 | 1874 | #: config.c:1430 |
38bfde23 RT |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "malformed value for %s" | |
1877 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
1878 | ||
1f5ab2d1 | 1879 | #: config.c:1456 |
38bfde23 RT |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1882 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
1883 | ||
1f5ab2d1 | 1884 | #: config.c:1457 |
38bfde23 | 1885 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
1886 | msgstr "" |
1887 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 1888 | |
1f5ab2d1 | 1889 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410 |
af4cf7ed RT |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1892 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
1893 | ||
1f5ab2d1 | 1894 | #: config.c:1639 |
38bfde23 RT |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1897 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
1898 | ||
1f5ab2d1 | 1899 | #: config.c:1642 |
38bfde23 RT |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1902 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
1903 | ||
1f5ab2d1 | 1904 | #: config.c:1659 |
38bfde23 RT |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1907 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
1908 | ||
1f5ab2d1 | 1909 | #: config.c:1689 |
38bfde23 RT |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "failed to parse %s" | |
1912 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
1913 | ||
1f5ab2d1 | 1914 | #: config.c:1745 |
6366c34b | 1915 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 1916 | msgstr "" |
6366c34b | 1917 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 1918 | |
1f5ab2d1 | 1919 | #: config.c:2094 |
6366c34b | 1920 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 1921 | msgstr "" |
6366c34b | 1922 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 1923 | |
1f5ab2d1 | 1924 | #: config.c:2264 |
5c162268 RT |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1927 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
1928 | ||
1f5ab2d1 | 1929 | #: config.c:2307 |
5c162268 RT |
1930 | #, c-format |
1931 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
0efcb8b0 RT |
1932 | msgstr "" |
1933 | "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'" | |
5c162268 | 1934 | |
1f5ab2d1 | 1935 | #: config.c:2333 |
5c162268 RT |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
1938 | msgstr "" |
1939 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
1940 | "liegen." | |
5c162268 | 1941 | |
1f5ab2d1 | 1942 | #: config.c:2379 |
6366c34b RT |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
1945 | msgstr "" | |
1946 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
1947 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 1948 | |
1f5ab2d1 | 1949 | #: config.c:2381 |
6366c34b RT |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1952 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 1953 | |
1f5ab2d1 | 1954 | #: config.c:2462 |
38bfde23 RT |
1955 | #, c-format |
1956 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1957 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
1958 | ||
1f5ab2d1 | 1959 | #: config.c:2494 |
6366c34b RT |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "%s has multiple values" | |
1962 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
1963 | ||
1f5ab2d1 | 1964 | #: config.c:2523 |
38bfde23 RT |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1967 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
1968 | ||
1f5ab2d1 | 1969 | #: config.c:2775 config.c:3099 |
38bfde23 RT |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "could not lock config file %s" | |
1972 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
1973 | ||
1f5ab2d1 | 1974 | #: config.c:2786 |
38bfde23 RT |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "opening %s" | |
1977 | msgstr "Öffne %s" | |
1978 | ||
1f5ab2d1 | 1979 | #: config.c:2821 builtin/config.c:328 |
38bfde23 RT |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1982 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
1983 | ||
1f5ab2d1 | 1984 | #: config.c:2846 |
38bfde23 RT |
1985 | #, c-format |
1986 | msgid "invalid config file %s" | |
1987 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
1988 | ||
1f5ab2d1 | 1989 | #: config.c:2859 config.c:3112 |
af4cf7ed RT |
1990 | #, c-format |
1991 | msgid "fstat on %s failed" | |
1992 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
1993 | ||
1f5ab2d1 | 1994 | #: config.c:2870 |
38bfde23 RT |
1995 | #, c-format |
1996 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1997 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
1998 | ||
1f5ab2d1 | 1999 | #: config.c:2879 config.c:3117 |
38bfde23 RT |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "chmod on %s failed" | |
2002 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2003 | ||
1f5ab2d1 | 2004 | #: config.c:2964 config.c:3214 |
38bfde23 RT |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "could not write config file %s" | |
2007 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2008 | ||
1f5ab2d1 | 2009 | #: config.c:2998 |
6366c34b RT |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2012 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2013 | ||
1f5ab2d1 | 2014 | #: config.c:3000 builtin/remote.c:782 |
74c17bb8 | 2015 | #, c-format |
6366c34b RT |
2016 | msgid "could not unset '%s'" |
2017 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2018 | ||
1f5ab2d1 | 2019 | #: config.c:3090 |
38bfde23 RT |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "invalid section name: %s" | |
2022 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2023 | ||
1f5ab2d1 | 2024 | #: config.c:3257 |
38bfde23 RT |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "missing value for '%s'" | |
2027 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2028 | ||
2029 | #: connect.c:61 | |
2030 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2031 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2032 | |
38bfde23 | 2033 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2034 | msgid "" |
6366c34b RT |
2035 | "Could not read from remote repository.\n" |
2036 | "\n" | |
2037 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2038 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2039 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2040 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2041 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2042 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2043 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2044 | "und das Repository existiert." |
2045 | ||
38bfde23 RT |
2046 | #: connect.c:81 |
2047 | #, c-format | |
2048 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2049 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2050 | ||
2051 | #: connect.c:103 | |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2054 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2055 | ||
2056 | #: connect.c:114 | |
2057 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2058 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2059 | ||
2060 | #: connect.c:233 | |
2061 | #, c-format | |
2062 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2063 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2064 | ||
2065 | #: connect.c:252 | |
2066 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2067 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2068 | ||
2069 | #: connect.c:273 | |
2070 | #, c-format | |
2071 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2072 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2073 | ||
2074 | #: connect.c:275 | |
2075 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
cf4c0c25 RT |
2076 | msgstr "" |
2077 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2078 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2079 | |
e5a5d5c2 | 2080 | #: connect.c:313 |
38bfde23 RT |
2081 | msgid "invalid packet" |
2082 | msgstr "Ungültiges Paket." | |
2083 | ||
e5a5d5c2 | 2084 | #: connect.c:333 |
38bfde23 RT |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2087 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2088 | ||
e5a5d5c2 | 2089 | #: connect.c:441 |
38bfde23 RT |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2092 | msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" | |
2093 | ||
e5a5d5c2 | 2094 | #: connect.c:445 |
38bfde23 RT |
2095 | msgid "expected flush after ref listing" |
2096 | msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." | |
2097 | ||
e5a5d5c2 | 2098 | #: connect.c:544 |
38bfde23 RT |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2101 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." | |
2102 | ||
e5a5d5c2 | 2103 | #: connect.c:595 |
38bfde23 RT |
2104 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2105 | msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." | |
2106 | ||
e5a5d5c2 | 2107 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
38bfde23 RT |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "Looking up %s ... " | |
2110 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2111 | ||
e5a5d5c2 | 2112 | #: connect.c:639 |
38bfde23 RT |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2115 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2116 | ||
2117 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
e5a5d5c2 | 2118 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
38bfde23 RT |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "" | |
2121 | "done.\n" | |
2122 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | "Fertig.\n" | |
2125 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2126 | ||
e5a5d5c2 | 2127 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
38bfde23 RT |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "" | |
2130 | "unable to connect to %s:\n" | |
2131 | "%s" | |
2132 | msgstr "" | |
2133 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2134 | "%s" | |
2135 | ||
2136 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
e5a5d5c2 | 2137 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
38bfde23 RT |
2138 | msgid "done." |
2139 | msgstr "Fertig." | |
2140 | ||
e5a5d5c2 | 2141 | #: connect.c:702 |
38bfde23 RT |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2144 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2145 | ||
e5a5d5c2 | 2146 | #: connect.c:708 |
38bfde23 RT |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "unknown port %s" | |
2149 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2150 | ||
e5a5d5c2 | 2151 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
38bfde23 RT |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2154 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2155 | ||
e5a5d5c2 | 2156 | #: connect.c:847 |
38bfde23 RT |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2159 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2160 | ||
e5a5d5c2 | 2161 | #: connect.c:857 |
38bfde23 RT |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2164 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2165 | ||
e5a5d5c2 | 2166 | #: connect.c:924 |
38bfde23 | 2167 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2168 | msgstr "" |
2169 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2170 | |
e5a5d5c2 | 2171 | #: connect.c:1119 |
38bfde23 RT |
2172 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2173 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2174 | ||
e5a5d5c2 | 2175 | #: connect.c:1131 |
38bfde23 RT |
2176 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2177 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2178 | ||
e5a5d5c2 | 2179 | #: connect.c:1148 |
38bfde23 RT |
2180 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2181 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2182 | ||
219829ae | 2183 | #: connect.c:1260 |
38bfde23 RT |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2186 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2187 | ||
219829ae | 2188 | #: connect.c:1307 |
38bfde23 RT |
2189 | msgid "unable to fork" |
2190 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2191 | ||
1f5ab2d1 | 2192 | #: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 |
6366c34b RT |
2193 | msgid "Checking connectivity" |
2194 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2195 | ||
1f5ab2d1 | 2196 | #: connected.c:98 |
6366c34b RT |
2197 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2198 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2199 | ||
1f5ab2d1 | 2200 | #: connected.c:118 |
6366c34b RT |
2201 | msgid "failed write to rev-list" |
2202 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
2203 | ||
1f5ab2d1 | 2204 | #: connected.c:125 |
6366c34b RT |
2205 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2206 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 2207 | |
e5a5d5c2 | 2208 | #: convert.c:193 |
38bfde23 RT |
2209 | #, c-format |
2210 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2211 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2212 | ||
e5a5d5c2 | 2213 | #: convert.c:206 |
74c17bb8 | 2214 | #, c-format |
38bfde23 | 2215 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
2216 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
2217 | ||
e5a5d5c2 | 2218 | #: convert.c:208 |
8bb6d60d | 2219 | #, c-format |
74c17bb8 | 2220 | msgid "" |
6366c34b | 2221 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 2222 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 2223 | msgstr "" |
6366c34b | 2224 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
2225 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2226 | "behalten." | |
74c17bb8 | 2227 | |
e5a5d5c2 | 2228 | #: convert.c:216 |
e6e86ed4 | 2229 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
2230 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2231 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 2232 | |
e5a5d5c2 | 2233 | #: convert.c:218 |
e6e86ed4 | 2234 | #, c-format |
6366c34b RT |
2235 | msgid "" |
2236 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 2237 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
2238 | msgstr "" |
2239 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
2240 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2241 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 2242 | |
e5a5d5c2 | 2243 | #: convert.c:279 |
1be2214f RT |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2246 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
2247 | ||
e5a5d5c2 | 2248 | #: convert.c:286 |
1be2214f RT |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "" | |
2251 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2252 | "tree-encoding." | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" | |
2255 | "als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
2256 | ||
e5a5d5c2 | 2257 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2260 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
2261 | ||
e5a5d5c2 | 2262 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
2263 | #, c-format |
2264 | msgid "" | |
2265 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2266 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
2269 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
2270 | "Arbeitsverzeichnis." | |
2271 | ||
e5a5d5c2 | 2272 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
1be2214f RT |
2273 | #, c-format |
2274 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2275 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
2276 | ||
e5a5d5c2 | 2277 | #: convert.c:467 |
1be2214f RT |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2280 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
2281 | ||
e5a5d5c2 | 2282 | #: convert.c:673 |
38bfde23 RT |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2285 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
2286 | ||
e5a5d5c2 | 2287 | #: convert.c:693 |
38bfde23 RT |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2290 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
2291 | ||
e5a5d5c2 | 2292 | #: convert.c:700 |
38bfde23 RT |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2295 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
2296 | ||
e5a5d5c2 | 2297 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
38bfde23 RT |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2300 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2301 | ||
e5a5d5c2 | 2302 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
38bfde23 RT |
2303 | #, c-format |
2304 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2305 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2306 | ||
2307 | #: convert.c:844 | |
2308 | msgid "unexpected filter type" | |
2309 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
2310 | ||
2311 | #: convert.c:855 | |
2312 | msgid "path name too long for external filter" | |
2313 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
2314 | ||
2315 | #: convert.c:929 | |
2316 | #, c-format | |
2317 | msgid "" | |
2318 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2319 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
2320 | msgstr "" |
2321 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 RT |
2322 | |
2323 | #: convert.c:1228 | |
1be2214f RT |
2324 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2325 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
2326 | ||
cf4c0c25 | 2327 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
38bfde23 RT |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2330 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2331 | ||
cf4c0c25 | 2332 | #: convert.c:1476 |
38bfde23 RT |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2335 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2336 | ||
e5a5d5c2 | 2337 | #: date.c:137 |
6366c34b RT |
2338 | msgid "in the future" |
2339 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 2340 | |
e5a5d5c2 | 2341 | #: date.c:143 |
e6e86ed4 | 2342 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2343 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2344 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2345 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
2346 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 2347 | |
e5a5d5c2 | 2348 | #: date.c:150 |
02103b32 | 2349 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2350 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2351 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2352 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
2353 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 2354 | |
e5a5d5c2 | 2355 | #: date.c:157 |
1d30f899 | 2356 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2357 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2358 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2359 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
2360 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 2361 | |
e5a5d5c2 | 2362 | #: date.c:164 |
1d30f899 | 2363 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2364 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2365 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2366 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
2367 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 2368 | |
e5a5d5c2 | 2369 | #: date.c:170 |
603b3ac3 | 2370 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2371 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2372 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2373 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
2374 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 2375 | |
e5a5d5c2 | 2376 | #: date.c:177 |
603b3ac3 | 2377 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2378 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2379 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2380 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
2381 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 2382 | |
e5a5d5c2 | 2383 | #: date.c:188 |
02103b32 | 2384 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2385 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2386 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2387 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2388 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 2389 | |
6366c34b | 2390 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
e5a5d5c2 | 2391 | #: date.c:191 |
02103b32 | 2392 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2393 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2394 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2395 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
2396 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 2397 | |
e5a5d5c2 | 2398 | #: date.c:196 date.c:201 |
1d30f899 | 2399 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2400 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2401 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2402 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2403 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 2404 | |
e5a5d5c2 | 2405 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
2406 | msgid "Propagating island marks" |
2407 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
2408 | ||
e5a5d5c2 | 2409 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "bad tree object %s" | |
2412 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
2413 | ||
e5a5d5c2 | 2414 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
2417 | msgstr "" |
2418 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 2419 | |
e5a5d5c2 | 2420 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
2425 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
2426 | ||
1f5ab2d1 | 2427 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2430 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
2431 | ||
6366c34b | 2432 | #: diffcore-order.c:24 |
02103b32 | 2433 | #, c-format |
6366c34b RT |
2434 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2435 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
02103b32 | 2436 | |
cf4c0c25 | 2437 | #: diffcore-rename.c:544 |
6366c34b RT |
2438 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2439 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
2440 | ||
219829ae MR |
2441 | #: diff-no-index.c:238 |
2442 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2443 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
2444 | ||
2445 | #: diff-no-index.c:263 | |
2446 | msgid "" | |
2447 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2448 | "tree" | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
2451 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 2452 | |
219829ae | 2453 | #: diff.c:155 |
02103b32 | 2454 | #, c-format |
6366c34b RT |
2455 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2456 | msgstr "" | |
2457 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 2458 | |
219829ae | 2459 | #: diff.c:160 |
1d30f899 | 2460 | #, c-format |
6366c34b RT |
2461 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2462 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 2463 | |
219829ae | 2464 | #: diff.c:296 |
38bfde23 RT |
2465 | msgid "" |
2466 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2467 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
2468 | msgstr "" |
2469 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
2470 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 2471 | |
219829ae | 2472 | #: diff.c:324 |
38bfde23 | 2473 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
2474 | msgid "" |
2475 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2476 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
2477 | msgstr "" |
2478 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
2479 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 2480 | |
219829ae | 2481 | #: diff.c:332 |
38178d7b | 2482 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
2483 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2484 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 2485 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
2486 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
2487 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 2488 | |
219829ae | 2489 | #: diff.c:405 |
02103b32 | 2490 | #, c-format |
6366c34b RT |
2491 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2492 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 2493 | |
219829ae | 2494 | #: diff.c:465 |
603b3ac3 | 2495 | #, c-format |
6366c34b RT |
2496 | msgid "" |
2497 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2498 | "%s" | |
2499 | msgstr "" | |
2500 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
2501 | "%s" | |
603b3ac3 | 2502 | |
1f5ab2d1 | 2503 | #: diff.c:4215 |
603b3ac3 | 2504 | #, c-format |
6366c34b RT |
2505 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2506 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 2507 | |
1f5ab2d1 | 2508 | #: diff.c:4560 |
6366c34b | 2509 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
2510 | msgstr "" |
2511 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 2512 | |
1f5ab2d1 | 2513 | #: diff.c:4563 |
8bb6d60d RT |
2514 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2515 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
2516 | ||
1f5ab2d1 | 2517 | #: diff.c:4641 |
6366c34b RT |
2518 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2519 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
2520 | ||
1f5ab2d1 | 2521 | #: diff.c:4689 |
219829ae MR |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
2524 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
2525 | ||
1f5ab2d1 | 2526 | #: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222 |
219829ae MR |
2527 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
2528 | #, c-format | |
2529 | msgid "%s expects a numerical value" | |
2530 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
2531 | ||
1f5ab2d1 | 2532 | #: diff.c:4726 |
1d30f899 | 2533 | #, c-format |
6366c34b RT |
2534 | msgid "" |
2535 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2536 | "%s" | |
2537 | msgstr "" | |
2538 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
2539 | "%s" | |
1d30f899 | 2540 | |
1f5ab2d1 | 2541 | #: diff.c:4811 |
219829ae MR |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
2544 | msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" | |
2545 | ||
1f5ab2d1 | 2546 | #: diff.c:4835 |
219829ae MR |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
2549 | msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" | |
2550 | ||
1f5ab2d1 | 2551 | #: diff.c:4849 |
219829ae MR |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
2554 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
2555 | ||
1f5ab2d1 | 2556 | #: diff.c:4899 diff.c:4905 |
219829ae MR |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
2559 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
2560 | ||
1f5ab2d1 | 2561 | #: diff.c:4917 |
219829ae MR |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
2564 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
2565 | ||
1f5ab2d1 | 2566 | #: diff.c:4938 |
219829ae MR |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
2569 | msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s" | |
2570 | ||
1f5ab2d1 | 2571 | #: diff.c:4957 |
603b3ac3 | 2572 | #, c-format |
219829ae MR |
2573 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
2574 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" | |
2575 | ||
1f5ab2d1 | 2576 | #: diff.c:4997 |
219829ae MR |
2577 | msgid "" |
2578 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2579 | "\"histogram\"" | |
2580 | msgstr "" | |
2581 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2582 | "\"histogram\"" | |
2583 | ||
1f5ab2d1 | 2584 | #: diff.c:5033 diff.c:5053 |
219829ae MR |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid "invalid argument to %s" | |
2587 | msgstr "Ungültiges Argument für %s" | |
2588 | ||
1f5ab2d1 | 2589 | #: diff.c:5191 |
219829ae MR |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 2592 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 2593 | |
1f5ab2d1 | 2594 | #: diff.c:5247 |
219829ae MR |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
2597 | msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s" | |
2598 | ||
1f5ab2d1 | 2599 | #: diff.c:5270 |
219829ae MR |
2600 | msgid "Diff output format options" |
2601 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
2602 | ||
1f5ab2d1 | 2603 | #: diff.c:5272 diff.c:5278 |
219829ae MR |
2604 | msgid "generate patch" |
2605 | msgstr "Erzeuge Patch" | |
2606 | ||
1f5ab2d1 | 2607 | #: diff.c:5275 builtin/log.c:172 |
219829ae MR |
2608 | msgid "suppress diff output" |
2609 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
2610 | ||
1f5ab2d1 | 2611 | #: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401 |
219829ae MR |
2612 | msgid "<n>" |
2613 | msgstr "<n>" | |
2614 | ||
1f5ab2d1 | 2615 | #: diff.c:5281 diff.c:5284 |
219829ae MR |
2616 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
2617 | msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes" | |
2618 | ||
1f5ab2d1 | 2619 | #: diff.c:5286 |
219829ae MR |
2620 | msgid "generate the diff in raw format" |
2621 | msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat" | |
2622 | ||
1f5ab2d1 | 2623 | #: diff.c:5289 |
219829ae MR |
2624 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
2625 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
2626 | ||
1f5ab2d1 | 2627 | #: diff.c:5293 |
219829ae MR |
2628 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
2629 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
2630 | ||
1f5ab2d1 | 2631 | #: diff.c:5297 |
219829ae MR |
2632 | msgid "machine friendly --stat" |
2633 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
2634 | ||
1f5ab2d1 | 2635 | #: diff.c:5300 |
219829ae MR |
2636 | msgid "output only the last line of --stat" |
2637 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
2638 | ||
1f5ab2d1 | 2639 | #: diff.c:5302 diff.c:5310 |
219829ae MR |
2640 | msgid "<param1,param2>..." |
2641 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
2642 | ||
1f5ab2d1 | 2643 | #: diff.c:5303 |
219829ae MR |
2644 | msgid "" |
2645 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
2646 | msgstr "" | |
2647 | "Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " | |
2648 | "Unterverzeichnis aus" | |
2649 | ||
1f5ab2d1 | 2650 | #: diff.c:5307 |
219829ae MR |
2651 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
2652 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
2653 | ||
1f5ab2d1 | 2654 | #: diff.c:5311 |
219829ae MR |
2655 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
2656 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
2657 | ||
1f5ab2d1 | 2658 | #: diff.c:5315 |
219829ae MR |
2659 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
2660 | msgstr "" | |
2661 | "Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" | |
2662 | ||
1f5ab2d1 | 2663 | #: diff.c:5318 |
219829ae MR |
2664 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
2665 | msgstr "" | |
2666 | "Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " | |
2667 | "Änderungen der Datei-Rechte" | |
2668 | ||
1f5ab2d1 | 2669 | #: diff.c:5321 |
219829ae MR |
2670 | msgid "show only names of changed files" |
2671 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
2672 | ||
1f5ab2d1 | 2673 | #: diff.c:5324 |
219829ae MR |
2674 | msgid "show only names and status of changed files" |
2675 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
2676 | ||
1f5ab2d1 | 2677 | #: diff.c:5326 |
219829ae MR |
2678 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
2679 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
2680 | ||
1f5ab2d1 | 2681 | #: diff.c:5327 |
219829ae MR |
2682 | msgid "generate diffstat" |
2683 | msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede" | |
2684 | ||
1f5ab2d1 | 2685 | #: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335 |
219829ae MR |
2686 | msgid "<width>" |
2687 | msgstr "<Breite>" | |
2688 | ||
1f5ab2d1 | 2689 | #: diff.c:5330 |
219829ae MR |
2690 | msgid "generate diffstat with a given width" |
2691 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite" | |
2692 | ||
1f5ab2d1 | 2693 | #: diff.c:5333 |
219829ae MR |
2694 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
2695 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite" | |
2696 | ||
1f5ab2d1 | 2697 | #: diff.c:5336 |
219829ae MR |
2698 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
2699 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite" | |
2700 | ||
1f5ab2d1 | 2701 | #: diff.c:5338 |
219829ae MR |
2702 | msgid "<count>" |
2703 | msgstr "<Anzahl>" | |
2704 | ||
1f5ab2d1 | 2705 | #: diff.c:5339 |
219829ae MR |
2706 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
2707 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen" | |
2708 | ||
1f5ab2d1 | 2709 | #: diff.c:5342 |
219829ae MR |
2710 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
2711 | msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede" | |
2712 | ||
1f5ab2d1 | 2713 | #: diff.c:5345 |
219829ae MR |
2714 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
2715 | msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann" | |
2716 | ||
1f5ab2d1 | 2717 | #: diff.c:5348 |
219829ae MR |
2718 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
2719 | msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen" | |
2720 | ||
1f5ab2d1 | 2721 | #: diff.c:5350 |
219829ae MR |
2722 | msgid "show colored diff" |
2723 | msgstr "Zeige farbige Unterschiede" | |
2724 | ||
1f5ab2d1 | 2725 | #: diff.c:5351 |
219829ae MR |
2726 | msgid "<kind>" |
2727 | msgstr "<Art>" | |
2728 | ||
1f5ab2d1 | 2729 | #: diff.c:5352 |
219829ae MR |
2730 | msgid "" |
2731 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
2732 | "diff" | |
2733 | msgstr "" | |
2734 | "Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " | |
2735 | "Unterschieden hervor" | |
2736 | ||
1f5ab2d1 | 2737 | #: diff.c:5355 |
219829ae MR |
2738 | msgid "" |
2739 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
2740 | "--numstat" | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | "Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " | |
2743 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat" | |
2744 | ||
1f5ab2d1 | 2745 | #: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470 |
219829ae MR |
2746 | msgid "<prefix>" |
2747 | msgstr "<Präfix>" | |
2748 | ||
1f5ab2d1 | 2749 | #: diff.c:5359 |
219829ae MR |
2750 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
2751 | msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\"" | |
2752 | ||
1f5ab2d1 | 2753 | #: diff.c:5362 |
219829ae MR |
2754 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
2755 | msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\"" | |
2756 | ||
1f5ab2d1 | 2757 | #: diff.c:5365 |
219829ae MR |
2758 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
2759 | msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran" | |
2760 | ||
1f5ab2d1 | 2761 | #: diff.c:5368 |
219829ae MR |
2762 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
2763 | msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an" | |
2764 | ||
1f5ab2d1 | 2765 | #: diff.c:5371 |
219829ae MR |
2766 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
2767 | msgstr "" | |
2768 | "Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von " | |
2769 | "Zeilen." | |
2770 | ||
1f5ab2d1 | 2771 | #: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385 |
219829ae MR |
2772 | msgid "<char>" |
2773 | msgstr "<Zeichen>" | |
2774 | ||
1f5ab2d1 | 2775 | #: diff.c:5376 |
219829ae MR |
2776 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
2777 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" | |
2778 | ||
1f5ab2d1 | 2779 | #: diff.c:5381 |
219829ae MR |
2780 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
2781 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" | |
2782 | ||
1f5ab2d1 | 2783 | #: diff.c:5386 |
219829ae MR |
2784 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
2785 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" | |
2786 | ||
1f5ab2d1 | 2787 | #: diff.c:5389 |
219829ae MR |
2788 | msgid "Diff rename options" |
2789 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
2790 | ||
1f5ab2d1 | 2791 | #: diff.c:5390 |
219829ae MR |
2792 | msgid "<n>[/<m>]" |
2793 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
2794 | ||
1f5ab2d1 | 2795 | #: diff.c:5391 |
219829ae MR |
2796 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
2797 | msgstr "" | |
2798 | "Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " | |
2799 | "\"erstellen\"" | |
2800 | ||
1f5ab2d1 | 2801 | #: diff.c:5395 |
219829ae MR |
2802 | msgid "detect renames" |
2803 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
2804 | ||
1f5ab2d1 | 2805 | #: diff.c:5399 |
219829ae MR |
2806 | msgid "omit the preimage for deletes" |
2807 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen." | |
2808 | ||
1f5ab2d1 | 2809 | #: diff.c:5402 |
219829ae MR |
2810 | msgid "detect copies" |
2811 | msgstr "Kopien erkennen" | |
2812 | ||
1f5ab2d1 | 2813 | #: diff.c:5406 |
219829ae MR |
2814 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
2815 | msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien" | |
2816 | ||
1f5ab2d1 | 2817 | #: diff.c:5408 |
219829ae MR |
2818 | msgid "disable rename detection" |
2819 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
2820 | ||
1f5ab2d1 | 2821 | #: diff.c:5411 |
219829ae MR |
2822 | msgid "use empty blobs as rename source" |
2823 | msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen" | |
2824 | ||
1f5ab2d1 | 2825 | #: diff.c:5413 |
219829ae MR |
2826 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2827 | msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung" | |
2828 | ||
1f5ab2d1 | 2829 | #: diff.c:5416 |
219829ae MR |
2830 | msgid "" |
2831 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
2832 | "given limit" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | "Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der " | |
2835 | "Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
2836 | ||
1f5ab2d1 | 2837 | #: diff.c:5418 |
219829ae MR |
2838 | msgid "Diff algorithm options" |
2839 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
2840 | ||
1f5ab2d1 | 2841 | #: diff.c:5420 |
219829ae MR |
2842 | msgid "produce the smallest possible diff" |
2843 | msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen" | |
2844 | ||
1f5ab2d1 | 2845 | #: diff.c:5423 |
219829ae MR |
2846 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
2847 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
2848 | ||
1f5ab2d1 | 2849 | #: diff.c:5426 |
219829ae MR |
2850 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
2851 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
2852 | ||
1f5ab2d1 | 2853 | #: diff.c:5429 |
219829ae MR |
2854 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
2855 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
2856 | ||
1f5ab2d1 | 2857 | #: diff.c:5432 |
219829ae MR |
2858 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
2859 | msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile" | |
2860 | ||
1f5ab2d1 | 2861 | #: diff.c:5435 |
219829ae MR |
2862 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
2863 | msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen" | |
2864 | ||
1f5ab2d1 | 2865 | #: diff.c:5438 |
219829ae MR |
2866 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
2867 | msgstr "" | |
2868 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
2869 | "verschieben" | |
2870 | ||
1f5ab2d1 | 2871 | #: diff.c:5441 |
219829ae MR |
2872 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
2873 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\"" | |
2874 | ||
1f5ab2d1 | 2875 | #: diff.c:5445 |
219829ae MR |
2876 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
2877 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\"" | |
2878 | ||
1f5ab2d1 | 2879 | #: diff.c:5447 |
219829ae MR |
2880 | msgid "<algorithm>" |
2881 | msgstr "<Algorithmus>" | |
2882 | ||
1f5ab2d1 | 2883 | #: diff.c:5448 |
219829ae MR |
2884 | msgid "choose a diff algorithm" |
2885 | msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen" | |
2886 | ||
1f5ab2d1 | 2887 | #: diff.c:5450 |
219829ae MR |
2888 | msgid "<text>" |
2889 | msgstr "<Text>" | |
2890 | ||
1f5ab2d1 | 2891 | #: diff.c:5451 |
219829ae MR |
2892 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
2893 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\"" | |
2894 | ||
1f5ab2d1 | 2895 | #: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465 |
219829ae MR |
2896 | msgid "<mode>" |
2897 | msgstr "<Modus>" | |
2898 | ||
1f5ab2d1 | 2899 | #: diff.c:5454 |
219829ae MR |
2900 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
2901 | msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" | |
2902 | ||
1f5ab2d1 | 2903 | #: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504 |
219829ae MR |
2904 | msgid "<regex>" |
2905 | msgstr "<Regex>" | |
2906 | ||
1f5ab2d1 | 2907 | #: diff.c:5457 |
219829ae MR |
2908 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
2909 | msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist" | |
2910 | ||
1f5ab2d1 | 2911 | #: diff.c:5460 |
219829ae MR |
2912 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
2913 | msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" | |
2914 | ||
1f5ab2d1 | 2915 | #: diff.c:5463 |
219829ae MR |
2916 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
2917 | msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig" | |
2918 | ||
1f5ab2d1 | 2919 | #: diff.c:5466 |
219829ae MR |
2920 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
2921 | msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" | |
2922 | ||
1f5ab2d1 | 2923 | #: diff.c:5469 |
219829ae MR |
2924 | msgid "Other diff options" |
2925 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
2926 | ||
1f5ab2d1 | 2927 | #: diff.c:5471 |
219829ae MR |
2928 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
2929 | msgstr "" | |
2930 | "Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " | |
2931 | "zeige relative Pfade an" | |
2932 | ||
1f5ab2d1 | 2933 | #: diff.c:5475 |
219829ae MR |
2934 | msgid "treat all files as text" |
2935 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
2936 | ||
1f5ab2d1 | 2937 | #: diff.c:5477 |
219829ae MR |
2938 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
2939 | msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um" | |
2940 | ||
1f5ab2d1 | 2941 | #: diff.c:5479 |
219829ae MR |
2942 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
2943 | msgstr "" | |
2944 | "Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" | |
2945 | ||
1f5ab2d1 | 2946 | #: diff.c:5481 |
219829ae MR |
2947 | msgid "disable all output of the program" |
2948 | msgstr "Keine Ausgaben vom Programm" | |
2949 | ||
1f5ab2d1 | 2950 | #: diff.c:5483 |
219829ae MR |
2951 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
2952 | msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" | |
2953 | ||
1f5ab2d1 | 2954 | #: diff.c:5485 |
219829ae MR |
2955 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
2958 | "werden" | |
2959 | ||
1f5ab2d1 | 2960 | #: diff.c:5487 |
219829ae MR |
2961 | msgid "<when>" |
2962 | msgstr "<wann>" | |
2963 | ||
1f5ab2d1 | 2964 | #: diff.c:5488 |
219829ae MR |
2965 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
2966 | msgstr "" | |
2967 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
2968 | ||
1f5ab2d1 | 2969 | #: diff.c:5491 |
219829ae MR |
2970 | msgid "<format>" |
2971 | msgstr "<Format>" | |
2972 | ||
1f5ab2d1 | 2973 | #: diff.c:5492 |
219829ae MR |
2974 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
2975 | msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" | |
2976 | ||
1f5ab2d1 | 2977 | #: diff.c:5496 |
219829ae MR |
2978 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
2979 | msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index" | |
2980 | ||
1f5ab2d1 | 2981 | #: diff.c:5499 |
219829ae MR |
2982 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
2983 | msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt" | |
2984 | ||
1f5ab2d1 | 2985 | #: diff.c:5501 |
219829ae MR |
2986 | msgid "<string>" |
2987 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
2988 | ||
1f5ab2d1 | 2989 | #: diff.c:5502 |
219829ae MR |
2990 | msgid "" |
2991 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
2992 | "string" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " | |
2995 | "Zeichenkette verändern" | |
2996 | ||
1f5ab2d1 | 2997 | #: diff.c:5505 |
219829ae MR |
2998 | msgid "" |
2999 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3000 | "regex" | |
3001 | msgstr "" | |
3002 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3003 | "regulären Ausdrucks verändern" | |
3004 | ||
1f5ab2d1 | 3005 | #: diff.c:5508 |
219829ae MR |
3006 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3007 | msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G" | |
3008 | ||
1f5ab2d1 | 3009 | #: diff.c:5511 |
219829ae MR |
3010 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3011 | msgstr "" | |
3012 | "behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck" | |
3013 | ||
1f5ab2d1 | 3014 | #: diff.c:5514 |
219829ae MR |
3015 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | "kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" | |
3018 | ||
1f5ab2d1 | 3019 | #: diff.c:5515 |
219829ae MR |
3020 | msgid "<object-id>" |
3021 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3022 | ||
1f5ab2d1 | 3023 | #: diff.c:5516 |
219829ae MR |
3024 | msgid "" |
3025 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3026 | "object" | |
3027 | msgstr "" | |
3028 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3029 | "Objektes verändern" | |
3030 | ||
1f5ab2d1 | 3031 | #: diff.c:5518 |
219829ae MR |
3032 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3033 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3034 | ||
1f5ab2d1 | 3035 | #: diff.c:5519 |
219829ae MR |
3036 | msgid "select files by diff type" |
3037 | msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung" | |
3038 | ||
1f5ab2d1 | 3039 | #: diff.c:5521 |
219829ae MR |
3040 | msgid "<file>" |
3041 | msgstr "<Datei>" | |
3042 | ||
1f5ab2d1 | 3043 | #: diff.c:5522 |
219829ae MR |
3044 | msgid "Output to a specific file" |
3045 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3046 | ||
1f5ab2d1 | 3047 | #: diff.c:6177 |
6366c34b RT |
3048 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3049 | msgstr "" | |
3050 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
3051 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 3052 | |
1f5ab2d1 | 3053 | #: diff.c:6180 |
6366c34b RT |
3054 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3055 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3056 | ||
1f5ab2d1 | 3057 | #: diff.c:6183 |
603b3ac3 | 3058 | #, c-format |
6366c34b RT |
3059 | msgid "" |
3060 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3061 | msgstr "" | |
3062 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3063 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3064 | |
219829ae | 3065 | #: dir.c:537 |
38bfde23 RT |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
3068 | msgstr "" |
3069 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 3070 | |
219829ae | 3071 | #: dir.c:926 |
38bfde23 RT |
3072 | #, c-format |
3073 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3074 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
3075 | ||
219829ae | 3076 | #: dir.c:1843 |
8bb6d60d RT |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3079 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
3080 | ||
219829ae | 3081 | #: dir.c:2085 |
6366c34b RT |
3082 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3083 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
3084 | ||
219829ae | 3085 | #: dir.c:2209 |
38bfde23 | 3086 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
3087 | msgstr "" |
3088 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
3089 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
3090 | ||
219829ae | 3091 | #: dir.c:3013 |
38bfde23 RT |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3094 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
3095 | ||
219829ae | 3096 | #: dir.c:3058 dir.c:3063 |
5c162268 RT |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "could not create directories for %s" | |
3099 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
3100 | ||
219829ae | 3101 | #: dir.c:3092 |
af4cf7ed RT |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3104 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
3105 | ||
cf4c0c25 | 3106 | #: editor.c:73 |
c9741bb9 RT |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3109 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
3110 | ||
38bfde23 | 3111 | #: entry.c:178 |
38178d7b RT |
3112 | msgid "Filtering content" |
3113 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
3114 | ||
219829ae | 3115 | #: entry.c:476 |
5c162268 RT |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
3118 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
3119 | ||
38bfde23 RT |
3120 | #: environment.c:150 |
3121 | #, c-format | |
3122 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3123 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
3124 | ||
3125 | #: environment.c:332 | |
3126 | #, c-format | |
3127 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3128 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
3129 | ||
219829ae | 3130 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "too many args to run %s" | |
3133 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
3134 | ||
8bb6d60d RT |
3135 | #: fetch-object.c:17 |
3136 | msgid "Remote with no URL" | |
3137 | msgstr "Remote-Repository ohne URL" | |
5c162268 | 3138 | |
cf4c0c25 | 3139 | #: fetch-pack.c:151 |
6366c34b RT |
3140 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3141 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
3142 | ||
e5a5d5c2 RT |
3143 | #: fetch-pack.c:154 |
3144 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3145 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
3146 | ||
3147 | #: fetch-pack.c:165 | |
8bb6d60d RT |
3148 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3149 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 3150 | |
e5a5d5c2 | 3151 | #: fetch-pack.c:185 |
603b3ac3 | 3152 | #, c-format |
6366c34b RT |
3153 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3154 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 3155 | |
219829ae MR |
3156 | #: fetch-pack.c:196 |
3157 | msgid "unable to write to remote" | |
3158 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
3159 | ||
3160 | #: fetch-pack.c:258 | |
6366c34b RT |
3161 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3162 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
3163 | ||
1f5ab2d1 | 3164 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284 |
603b3ac3 | 3165 | #, c-format |
6366c34b RT |
3166 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3167 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3168 | |
1f5ab2d1 | 3169 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290 |
603b3ac3 | 3170 | #, c-format |
6366c34b RT |
3171 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3172 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3173 | |
1f5ab2d1 | 3174 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292 |
02103b32 | 3175 | #, c-format |
6366c34b RT |
3176 | msgid "object not found: %s" |
3177 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 3178 | |
1f5ab2d1 | 3179 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295 |
603b3ac3 | 3180 | #, c-format |
6366c34b RT |
3181 | msgid "error in object: %s" |
3182 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 3183 | |
1f5ab2d1 | 3184 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297 |
603b3ac3 | 3185 | #, c-format |
6366c34b RT |
3186 | msgid "no shallow found: %s" |
3187 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 3188 | |
1f5ab2d1 | 3189 | #: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301 |
02103b32 | 3190 | #, c-format |
6366c34b RT |
3191 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3192 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 3193 | |
219829ae | 3194 | #: fetch-pack.c:417 |
02103b32 | 3195 | #, c-format |
6366c34b RT |
3196 | msgid "got %s %d %s" |
3197 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 3198 | |
219829ae | 3199 | #: fetch-pack.c:434 |
0dd2a2c9 | 3200 | #, c-format |
6366c34b RT |
3201 | msgid "invalid commit %s" |
3202 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 3203 | |
219829ae | 3204 | #: fetch-pack.c:465 |
6366c34b RT |
3205 | msgid "giving up" |
3206 | msgstr "Gebe auf" | |
3207 | ||
1f5ab2d1 | 3208 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:277 |
6366c34b RT |
3209 | msgid "done" |
3210 | msgstr "Fertig" | |
3211 | ||
219829ae | 3212 | #: fetch-pack.c:489 |
0dd2a2c9 | 3213 | #, c-format |
6366c34b RT |
3214 | msgid "got %s (%d) %s" |
3215 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 3216 | |
219829ae | 3217 | #: fetch-pack.c:535 |
0dd2a2c9 | 3218 | #, c-format |
6366c34b RT |
3219 | msgid "Marking %s as complete" |
3220 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 3221 | |
219829ae | 3222 | #: fetch-pack.c:744 |
6366c34b RT |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "already have %s (%s)" | |
3225 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 3226 | |
219829ae | 3227 | #: fetch-pack.c:783 |
6366c34b RT |
3228 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3229 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3230 | |
219829ae | 3231 | #: fetch-pack.c:791 |
6366c34b RT |
3232 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3233 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 3234 | |
219829ae | 3235 | #: fetch-pack.c:859 |
262ea4a6 | 3236 | #, c-format |
6366c34b RT |
3237 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3238 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 3239 | |
219829ae | 3240 | #: fetch-pack.c:875 |
262ea4a6 | 3241 | #, c-format |
6366c34b RT |
3242 | msgid "%s failed" |
3243 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 3244 | |
219829ae | 3245 | #: fetch-pack.c:877 |
6366c34b RT |
3246 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3247 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3248 | |
1f5ab2d1 | 3249 | #: fetch-pack.c:908 |
01b127cd | 3250 | #, c-format |
6366c34b RT |
3251 | msgid "Server version is %.*s" |
3252 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 3253 | |
1f5ab2d1 MR |
3254 | #: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928 |
3255 | #: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944 | |
3256 | #: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960 | |
3257 | #: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982 | |
3258 | #, c-format | |
3259 | msgid "Server supports %s" | |
3260 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
3261 | ||
3262 | #: fetch-pack.c:915 | |
3263 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
3264 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
3265 | ||
3266 | #: fetch-pack.c:975 | |
6366c34b RT |
3267 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3268 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 3269 | |
1f5ab2d1 | 3270 | #: fetch-pack.c:980 |
6366c34b RT |
3271 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3272 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 3273 | |
1f5ab2d1 | 3274 | #: fetch-pack.c:984 |
6366c34b RT |
3275 | msgid "Server does not support --deepen" |
3276 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 3277 | |
1f5ab2d1 | 3278 | #: fetch-pack.c:1001 |
6366c34b RT |
3279 | msgid "no common commits" |
3280 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 3281 | |
1f5ab2d1 | 3282 | #: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462 |
6366c34b RT |
3283 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3284 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 3285 | |
1f5ab2d1 | 3286 | #: fetch-pack.c:1151 |
1be2214f RT |
3287 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3288 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." | |
3289 | ||
1f5ab2d1 MR |
3290 | #: fetch-pack.c:1157 |
3291 | msgid "Server supports filter" | |
3292 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
3293 | ||
3294 | #: fetch-pack.c:1184 | |
219829ae MR |
3295 | msgid "unable to write request to remote" |
3296 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
3297 | ||
1f5ab2d1 | 3298 | #: fetch-pack.c:1202 |
38bfde23 RT |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3301 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 3302 | |
1f5ab2d1 | 3303 | #: fetch-pack.c:1208 |
5c162268 | 3304 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3305 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
3306 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 3307 | |
1f5ab2d1 | 3308 | #: fetch-pack.c:1247 |
5c162268 | 3309 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3310 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
3311 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
3312 | ||
1f5ab2d1 | 3313 | #: fetch-pack.c:1252 |
38bfde23 RT |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "error processing acks: %d" | |
3316 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
3317 | ||
1f5ab2d1 | 3318 | #: fetch-pack.c:1262 |
cf4c0c25 RT |
3319 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3320 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
3321 | ||
1f5ab2d1 | 3322 | #: fetch-pack.c:1264 |
cf4c0c25 RT |
3323 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3324 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
3325 | ||
1f5ab2d1 | 3326 | #: fetch-pack.c:1306 |
38bfde23 RT |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3329 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
3330 | ||
1f5ab2d1 | 3331 | #: fetch-pack.c:1353 |
38bfde23 RT |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3334 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
3335 | ||
1f5ab2d1 | 3336 | #: fetch-pack.c:1358 |
38bfde23 RT |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3339 | msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" | |
3340 | ||
1f5ab2d1 | 3341 | #: fetch-pack.c:1363 |
38bfde23 RT |
3342 | #, c-format |
3343 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3344 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
3345 | ||
1f5ab2d1 | 3346 | #: fetch-pack.c:1689 |
38bfde23 RT |
3347 | msgid "no matching remote head" |
3348 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
3349 | ||
1f5ab2d1 | 3350 | #: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686 |
38bfde23 RT |
3351 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3352 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." | |
3353 | ||
1f5ab2d1 | 3354 | #: fetch-pack.c:1739 |
38bfde23 RT |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "no such remote ref %s" | |
3357 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
3358 | ||
1f5ab2d1 | 3359 | #: fetch-pack.c:1742 |
38bfde23 RT |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
3362 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
3363 | ||
1f5ab2d1 | 3364 | #: gpg-interface.c:321 |
6366c34b RT |
3365 | msgid "gpg failed to sign the data" |
3366 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
3367 | ||
1f5ab2d1 | 3368 | #: gpg-interface.c:347 |
6366c34b RT |
3369 | msgid "could not create temporary file" |
3370 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 3371 | |
1f5ab2d1 | 3372 | #: gpg-interface.c:350 |
770c73ff | 3373 | #, c-format |
6366c34b RT |
3374 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
3375 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 3376 | |
2166cd5a | 3377 | #: graph.c:97 |
af4cf7ed RT |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
3380 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
3381 | ||
1f5ab2d1 | 3382 | #: grep.c:2117 |
6366c34b RT |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
3385 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 3386 | |
1f5ab2d1 | 3387 | #: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82 |
e5a5d5c2 | 3388 | #: builtin/rm.c:135 |
6366c34b RT |
3389 | #, c-format |
3390 | msgid "failed to stat '%s'" | |
3391 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 3392 | |
1f5ab2d1 | 3393 | #: grep.c:2145 |
6366c34b RT |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "'%s': short read" | |
3396 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 3397 | |
38bfde23 RT |
3398 | #: help.c:23 |
3399 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3400 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
3401 | ||
3402 | #: help.c:24 | |
3403 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3404 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
3405 | ||
3406 | #: help.c:25 | |
3407 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3408 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
3409 | ||
3410 | #: help.c:26 | |
3411 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3412 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
3413 | ||
3414 | #: help.c:27 | |
3415 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3416 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
3417 | ||
3418 | #: help.c:31 | |
3419 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3420 | msgstr "Hauptbefehle" | |
3421 | ||
3422 | #: help.c:32 | |
3423 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3424 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
3425 | ||
3426 | #: help.c:33 | |
3427 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3428 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
3429 | ||
3430 | #: help.c:34 | |
3431 | msgid "Interacting with Others" | |
3432 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
3433 | ||
3434 | #: help.c:35 | |
3435 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
3436 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
3437 | ||
3438 | #: help.c:36 | |
3439 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
3440 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
3441 | ||
3442 | #: help.c:37 | |
3443 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
3444 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" | |
3445 | ||
3446 | #: help.c:38 | |
3447 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
3448 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
3449 | ||
e5a5d5c2 | 3450 | #: help.c:298 |
6366c34b RT |
3451 | #, c-format |
3452 | msgid "available git commands in '%s'" | |
3453 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 3454 | |
e5a5d5c2 | 3455 | #: help.c:305 |
6366c34b RT |
3456 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3457 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
3458 | ||
e5a5d5c2 | 3459 | #: help.c:314 |
6366c34b RT |
3460 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
3461 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 3462 | |
1f5ab2d1 | 3463 | #: help.c:363 git.c:98 |
38bfde23 RT |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
3466 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
3467 | ||
219829ae | 3468 | #: help.c:403 |
38bfde23 RT |
3469 | msgid "The common Git guides are:" |
3470 | msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" | |
3471 | ||
219829ae | 3472 | #: help.c:512 |
cf4c0c25 | 3473 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
3474 | msgstr "" |
3475 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
3476 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 3477 | |
219829ae | 3478 | #: help.c:517 |
cf4c0c25 RT |
3479 | msgid "External commands" |
3480 | msgstr "Externe Befehle" | |
3481 | ||
219829ae | 3482 | #: help.c:532 |
cf4c0c25 RT |
3483 | msgid "Command aliases" |
3484 | msgstr "Alias-Befehle" | |
3485 | ||
219829ae | 3486 | #: help.c:596 |
6366c34b | 3487 | #, c-format |
01b127cd | 3488 | msgid "" |
6366c34b RT |
3489 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
3490 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 3491 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3492 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
3493 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
3494 | ||
219829ae | 3495 | #: help.c:655 |
6366c34b RT |
3496 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3497 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 3498 | |
219829ae | 3499 | #: help.c:677 |
6366c34b | 3500 | #, c-format |
2166cd5a | 3501 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
3502 | msgstr "" |
3503 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 3504 | |
219829ae | 3505 | #: help.c:682 |
2166cd5a RT |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
3508 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 3509 | |
219829ae | 3510 | #: help.c:687 |
01b127cd | 3511 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3512 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
3513 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 3514 | |
219829ae | 3515 | #: help.c:695 |
01b127cd | 3516 | #, c-format |
6366c34b RT |
3517 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
3518 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 3519 | |
219829ae | 3520 | #: help.c:699 |
2166cd5a RT |
3521 | msgid "" |
3522 | "\n" | |
3523 | "The most similar command is" | |
3524 | msgid_plural "" | |
3525 | "\n" | |
3526 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
3527 | msgstr[0] "" |
3528 | "\n" | |
3529 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
3530 | msgstr[1] "" | |
3531 | "\n" | |
3532 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 3533 | |
219829ae | 3534 | #: help.c:714 |
2166cd5a RT |
3535 | msgid "git version [<options>]" |
3536 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
3537 | ||
219829ae | 3538 | #: help.c:782 |
2166cd5a RT |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "%s: %s - %s" | |
3541 | msgstr "%s: %s - %s" | |
3542 | ||
219829ae | 3543 | #: help.c:786 |
6366c34b RT |
3544 | msgid "" |
3545 | "\n" | |
3546 | "Did you mean this?" | |
3547 | msgid_plural "" | |
3548 | "\n" | |
3549 | "Did you mean one of these?" | |
3550 | msgstr[0] "" | |
3551 | "\n" | |
3552 | "Haben Sie das gemeint?" | |
3553 | msgstr[1] "" | |
3554 | "\n" | |
3555 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 3556 | |
219829ae | 3557 | #: ident.c:349 |
6366c34b RT |
3558 | msgid "" |
3559 | "\n" | |
3560 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3561 | "\n" | |
3562 | "Run\n" | |
3563 | "\n" | |
3564 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3565 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3566 | "\n" | |
3567 | "to set your account's default identity.\n" | |
3568 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3569 | "\n" | |
cad5d269 | 3570 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3571 | "\n" |
3572 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
3573 | "\n" | |
3574 | "Führen Sie\n" | |
3575 | "\n" | |
3576 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3577 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3578 | "\n" | |
3579 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
3580 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
3581 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 3582 | |
219829ae | 3583 | #: ident.c:379 |
5c162268 RT |
3584 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
3585 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
3586 | ||
219829ae | 3587 | #: ident.c:384 |
5c162268 RT |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
3590 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
3591 | ||
219829ae | 3592 | #: ident.c:401 |
5c162268 RT |
3593 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
3594 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
3595 | ||
219829ae | 3596 | #: ident.c:407 |
5c162268 RT |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
3599 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
3600 | ||
219829ae | 3601 | #: ident.c:415 |
5c162268 RT |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3604 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
3605 | ||
219829ae | 3606 | #: ident.c:421 |
5c162268 RT |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
3609 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
3610 | ||
1f5ab2d1 | 3611 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:611 |
5c162268 RT |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "invalid date format: %s" | |
3614 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
3615 | ||
219829ae MR |
3616 | #: list-objects.c:129 |
3617 | #, c-format | |
3618 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
3621 | ||
3622 | #: list-objects.c:142 | |
3623 | #, c-format | |
3624 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
3625 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
3626 | ||
3627 | #: list-objects.c:378 | |
3628 | #, c-format | |
3629 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
3630 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
3631 | ||
e5a5d5c2 | 3632 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
8bb6d60d RT |
3633 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
3634 | msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 3635 | |
cf4c0c25 | 3636 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
e5a5d5c2 RT |
3637 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
3638 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 3639 | |
219829ae MR |
3640 | #: list-objects-filter-options.c:84 |
3641 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
3642 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
3643 | ||
1f5ab2d1 MR |
3644 | #: list-objects-filter-options.c:94 |
3645 | #, c-format | |
3646 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
3647 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
3648 | ||
219829ae | 3649 | #: list-objects-filter-options.c:158 |
8bb6d60d RT |
3650 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
3651 | msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." | |
c9741bb9 | 3652 | |
38178d7b | 3653 | #: lockfile.c:151 |
6fcf786e | 3654 | #, c-format |
6366c34b RT |
3655 | msgid "" |
3656 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
3657 | "\n" | |
3658 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
3659 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
3660 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
3661 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
3662 | "remove the file manually to continue." | |
3663 | msgstr "" | |
3664 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
3665 | "\n" | |
3666 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
3667 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
3668 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
3669 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
3670 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
3671 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 3672 | |
38178d7b | 3673 | #: lockfile.c:159 |
01b127cd | 3674 | #, c-format |
6366c34b RT |
3675 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3676 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 3677 | |
cf4c0c25 | 3678 | #: merge.c:41 |
6366c34b RT |
3679 | msgid "failed to read the cache" |
3680 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 3681 | |
1f5ab2d1 MR |
3682 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919 |
3683 | #: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786 | |
219829ae | 3684 | #: builtin/stash.c:264 |
6366c34b RT |
3685 | msgid "unable to write new index file" |
3686 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 3687 | |
219829ae | 3688 | #: merge-recursive.c:322 |
6366c34b RT |
3689 | msgid "(bad commit)\n" |
3690 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 3691 | |
219829ae | 3692 | #: merge-recursive.c:345 |
f88416b2 | 3693 | #, c-format |
1be2214f RT |
3694 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
3695 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 3696 | |
219829ae | 3697 | #: merge-recursive.c:354 |
1be2214f RT |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
3700 | msgstr "" | |
3701 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
3702 | "Merge wird abgebrochen." | |
3703 | ||
219829ae | 3704 | #: merge-recursive.c:437 |
6366c34b RT |
3705 | msgid "error building trees" |
3706 | msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" | |
01b127cd | 3707 | |
1f5ab2d1 | 3708 | #: merge-recursive.c:863 |
01b127cd | 3709 | #, c-format |
6366c34b RT |
3710 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3711 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 3712 | |
1f5ab2d1 | 3713 | #: merge-recursive.c:874 |
01b127cd | 3714 | #, c-format |
6366c34b RT |
3715 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3716 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 3717 | |
1f5ab2d1 | 3718 | #: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907 |
6366c34b RT |
3719 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3720 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 3721 | |
1f5ab2d1 | 3722 | #: merge-recursive.c:897 |
01b127cd | 3723 | #, c-format |
6366c34b RT |
3724 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3725 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 3726 | |
1f5ab2d1 | 3727 | #: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40 |
01b127cd | 3728 | #, c-format |
6366c34b RT |
3729 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
3730 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 3731 | |
1f5ab2d1 | 3732 | #: merge-recursive.c:941 |
01b127cd | 3733 | #, c-format |
6366c34b RT |
3734 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
3735 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 3736 | |
1f5ab2d1 | 3737 | #: merge-recursive.c:965 |
01b127cd | 3738 | #, c-format |
6366c34b RT |
3739 | msgid "failed to open '%s': %s" |
3740 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 3741 | |
1f5ab2d1 | 3742 | #: merge-recursive.c:976 |
01b127cd | 3743 | #, c-format |
6366c34b RT |
3744 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
3745 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 3746 | |
1f5ab2d1 | 3747 | #: merge-recursive.c:981 |
6366c34b RT |
3748 | #, c-format |
3749 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3750 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 3751 | |
1f5ab2d1 | 3752 | #: merge-recursive.c:1177 |
1be2214f RT |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3755 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
3756 | ||
1f5ab2d1 | 3757 | #: merge-recursive.c:1184 |
1be2214f RT |
3758 | #, c-format |
3759 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3760 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
3761 | ||
1f5ab2d1 | 3762 | #: merge-recursive.c:1191 |
1be2214f RT |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3765 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
3766 | ||
1f5ab2d1 | 3767 | #: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211 |
1be2214f RT |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3770 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
3771 | ||
1f5ab2d1 | 3772 | #: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214 |
1be2214f | 3773 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3774 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3775 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 3776 | |
1f5ab2d1 | 3777 | #: merge-recursive.c:1237 |
1be2214f RT |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
3780 | msgstr "" |
3781 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
3782 | "gefunden)" | |
1be2214f | 3783 | |
1f5ab2d1 | 3784 | #: merge-recursive.c:1241 |
1be2214f RT |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3787 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
3788 | ||
1f5ab2d1 | 3789 | #: merge-recursive.c:1242 |
1be2214f RT |
3790 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3791 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
3792 | ||
1f5ab2d1 | 3793 | #: merge-recursive.c:1245 |
1be2214f RT |
3794 | #, c-format |
3795 | msgid "" | |
3796 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3797 | "by using:\n" | |
3798 | "\n" | |
3799 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3800 | "\n" | |
3801 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3802 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3803 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
3804 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
3805 | "\n" |
3806 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3807 | "\n" | |
3808 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
3809 | ||
1f5ab2d1 | 3810 | #: merge-recursive.c:1254 |
1be2214f RT |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3813 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
3814 | ||
1f5ab2d1 | 3815 | #: merge-recursive.c:1327 |
6366c34b RT |
3816 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3817 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 3818 | |
1f5ab2d1 | 3819 | #: merge-recursive.c:1332 |
6366c34b RT |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "Unable to add %s to database" | |
3822 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 3823 | |
1f5ab2d1 | 3824 | #: merge-recursive.c:1364 |
1be2214f RT |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "Auto-merging %s" | |
3827 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
3828 | ||
1f5ab2d1 | 3829 | #: merge-recursive.c:1387 |
1be2214f RT |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3832 | msgstr "" | |
3833 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
3834 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
3835 | ||
1f5ab2d1 | 3836 | #: merge-recursive.c:1459 |
6366c34b RT |
3837 | #, c-format |
3838 | msgid "" | |
3839 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3840 | "in tree." | |
3841 | msgstr "" | |
3842 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3843 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 3844 | |
1f5ab2d1 | 3845 | #: merge-recursive.c:1464 |
5c162268 RT |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "" | |
3848 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3849 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
3850 | msgstr "" |
3851 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3852 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 3853 | |
1f5ab2d1 | 3854 | #: merge-recursive.c:1471 |
01b127cd | 3855 | #, c-format |
6366c34b RT |
3856 | msgid "" |
3857 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3858 | "in tree at %s." | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3861 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 3862 | |
1f5ab2d1 | 3863 | #: merge-recursive.c:1476 |
5c162268 RT |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "" | |
3866 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3867 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
3868 | msgstr "" |
3869 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3870 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 3871 | |
1f5ab2d1 | 3872 | #: merge-recursive.c:1511 |
6366c34b RT |
3873 | msgid "rename" |
3874 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 3875 | |
1f5ab2d1 | 3876 | #: merge-recursive.c:1511 |
6366c34b RT |
3877 | msgid "renamed" |
3878 | msgstr "umbenannt" | |
3879 | ||
1f5ab2d1 | 3880 | #: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094 |
1be2214f RT |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3883 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
3884 | ||
1f5ab2d1 | 3885 | #: merge-recursive.c:1601 |
e5a5d5c2 RT |
3886 | #, c-format |
3887 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3888 | msgstr "" | |
3889 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
3890 | "ist." | |
3891 | ||
1f5ab2d1 | 3892 | #: merge-recursive.c:1659 |
e5a5d5c2 RT |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
3895 | msgstr "" | |
3896 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
3897 | "%s" | |
3898 | ||
1f5ab2d1 | 3899 | #: merge-recursive.c:1690 |
01b127cd | 3900 | #, c-format |
6366c34b RT |
3901 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3902 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 3903 | |
1f5ab2d1 | 3904 | #: merge-recursive.c:1695 |
1be2214f RT |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
3907 | msgstr "" |
3908 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
3909 | "hinzu" | |
1be2214f | 3910 | |
1f5ab2d1 | 3911 | #: merge-recursive.c:1714 |
01b127cd | 3912 | #, c-format |
6366c34b RT |
3913 | msgid "" |
3914 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3915 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3916 | msgstr "" | |
3917 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
3918 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
3919 | ||
1f5ab2d1 | 3920 | #: merge-recursive.c:1719 |
6366c34b RT |
3921 | msgid " (left unresolved)" |
3922 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 3923 | |
1f5ab2d1 | 3924 | #: merge-recursive.c:1828 |
01b127cd | 3925 | #, c-format |
6366c34b RT |
3926 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
3927 | msgstr "" | |
3928 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
3929 | "in %s" | |
01b127cd | 3930 | |
1f5ab2d1 | 3931 | #: merge-recursive.c:2035 |
1be2214f RT |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "" | |
3934 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3935 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3936 | "getting a majority of the files." | |
3937 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3938 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
3939 | "ist,\n" | |
3940 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
3941 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
3942 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
3943 | ||
1f5ab2d1 | 3944 | #: merge-recursive.c:2067 |
1be2214f RT |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "" | |
3947 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3948 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3949 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3950 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
3951 | "im\n" | |
1be2214f RT |
3952 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
3953 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
3954 | ||
1f5ab2d1 | 3955 | #: merge-recursive.c:2077 |
1be2214f RT |
3956 | #, c-format |
3957 | msgid "" | |
3958 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3959 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3960 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3961 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
3962 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
3963 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
3964 | "zu setzen: %s" | |
3965 | ||
1f5ab2d1 | 3966 | #: merge-recursive.c:2169 |
1be2214f RT |
3967 | #, c-format |
3968 | msgid "" | |
3969 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3970 | ">%s in %s" | |
3971 | msgstr "" | |
3972 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
3973 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
3974 | ||
1f5ab2d1 | 3975 | #: merge-recursive.c:2413 |
1be2214f RT |
3976 | #, c-format |
3977 | msgid "" | |
3978 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3979 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
3980 | msgstr "" |
3981 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
3982 | "wurde." | |
1be2214f | 3983 | |
1f5ab2d1 | 3984 | #: merge-recursive.c:2938 |
6366c34b RT |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "cannot read object %s" | |
3987 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 3988 | |
1f5ab2d1 | 3989 | #: merge-recursive.c:2941 |
01b127cd | 3990 | #, c-format |
6366c34b RT |
3991 | msgid "object %s is not a blob" |
3992 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 3993 | |
1f5ab2d1 | 3994 | #: merge-recursive.c:3005 |
6366c34b RT |
3995 | msgid "modify" |
3996 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 3997 | |
1f5ab2d1 | 3998 | #: merge-recursive.c:3005 |
6366c34b RT |
3999 | msgid "modified" |
4000 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 4001 | |
1f5ab2d1 | 4002 | #: merge-recursive.c:3017 |
6366c34b RT |
4003 | msgid "content" |
4004 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 4005 | |
1f5ab2d1 | 4006 | #: merge-recursive.c:3021 |
6366c34b RT |
4007 | msgid "add/add" |
4008 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 4009 | |
1f5ab2d1 | 4010 | #: merge-recursive.c:3044 |
01b127cd | 4011 | #, c-format |
6366c34b RT |
4012 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4013 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 4014 | |
1f5ab2d1 | 4015 | #: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937 |
6366c34b RT |
4016 | msgid "submodule" |
4017 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 4018 | |
1f5ab2d1 | 4019 | #: merge-recursive.c:3067 |
a09ab03a | 4020 | #, c-format |
6366c34b RT |
4021 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4022 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 4023 | |
1f5ab2d1 | 4024 | #: merge-recursive.c:3097 |
a09ab03a | 4025 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4026 | msgid "Adding as %s instead" |
4027 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
4028 | ||
1f5ab2d1 | 4029 | #: merge-recursive.c:3179 |
219829ae MR |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "" | |
4032 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4033 | "moving it to %s." | |
4034 | msgstr "" | |
4035 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4036 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4037 | ||
1f5ab2d1 | 4038 | #: merge-recursive.c:3182 |
219829ae MR |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "" | |
4041 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4042 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4043 | msgstr "" | |
4044 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4045 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4046 | ||
1f5ab2d1 | 4047 | #: merge-recursive.c:3186 |
219829ae MR |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "" | |
4050 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4051 | "%s; moving it to %s." | |
4052 | msgstr "" | |
4053 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4054 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4055 | ||
1f5ab2d1 | 4056 | #: merge-recursive.c:3189 |
219829ae MR |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "" | |
4059 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4060 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4061 | msgstr "" | |
4062 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4063 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4064 | "verschoben werden." | |
4065 | ||
1f5ab2d1 | 4066 | #: merge-recursive.c:3303 |
e5a5d5c2 | 4067 | #, c-format |
6366c34b RT |
4068 | msgid "Removing %s" |
4069 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 4070 | |
1f5ab2d1 | 4071 | #: merge-recursive.c:3326 |
6366c34b RT |
4072 | msgid "file/directory" |
4073 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 4074 | |
1f5ab2d1 | 4075 | #: merge-recursive.c:3331 |
6366c34b RT |
4076 | msgid "directory/file" |
4077 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 4078 | |
1f5ab2d1 | 4079 | #: merge-recursive.c:3338 |
6fcf786e | 4080 | #, c-format |
6366c34b | 4081 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 4082 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4083 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
4084 | "hinzu." | |
6fcf786e | 4085 | |
1f5ab2d1 | 4086 | #: merge-recursive.c:3347 |
6fcf786e | 4087 | #, c-format |
6366c34b RT |
4088 | msgid "Adding %s" |
4089 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 4090 | |
1f5ab2d1 | 4091 | #: merge-recursive.c:3356 |
e5a5d5c2 RT |
4092 | #, c-format |
4093 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4094 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
4095 | ||
1f5ab2d1 | 4096 | #: merge-recursive.c:3394 |
c9741bb9 | 4097 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4098 | msgid "" |
4099 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4100 | " %s" | |
4101 | msgstr "" | |
4102 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4103 | "überschrieben werden:\n" | |
4104 | " %s" | |
c9741bb9 | 4105 | |
1f5ab2d1 | 4106 | #: merge-recursive.c:3405 |
38178d7b | 4107 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 4108 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 4109 | |
1f5ab2d1 | 4110 | #: merge-recursive.c:3414 |
b0e098ce | 4111 | #, c-format |
6366c34b RT |
4112 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4113 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 4114 | |
1f5ab2d1 | 4115 | #: merge-recursive.c:3513 |
6366c34b RT |
4116 | msgid "Merging:" |
4117 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 4118 | |
1f5ab2d1 | 4119 | #: merge-recursive.c:3526 |
6fcf786e | 4120 | #, c-format |
6366c34b RT |
4121 | msgid "found %u common ancestor:" |
4122 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4123 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
4124 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 4125 | |
1f5ab2d1 | 4126 | #: merge-recursive.c:3565 |
6366c34b RT |
4127 | msgid "merge returned no commit" |
4128 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 4129 | |
1f5ab2d1 | 4130 | #: merge-recursive.c:3631 |
6366c34b RT |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4133 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 4134 | |
1f5ab2d1 | 4135 | #: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 |
6366c34b RT |
4136 | msgid "Unable to write index." |
4137 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
4138 | ||
1f5ab2d1 | 4139 | #: midx.c:69 |
cf4c0c25 RT |
4140 | #, c-format |
4141 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4142 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
4143 | ||
1f5ab2d1 | 4144 | #: midx.c:85 |
cf4c0c25 RT |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
4147 | msgstr "" |
4148 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 4149 | |
1f5ab2d1 | 4150 | #: midx.c:90 |
cf4c0c25 RT |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4153 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
4154 | ||
1f5ab2d1 | 4155 | #: midx.c:95 |
cf4c0c25 RT |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "hash version %u does not match" | |
4158 | msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." | |
4159 | ||
1f5ab2d1 | 4160 | #: midx.c:109 |
cf4c0c25 RT |
4161 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4162 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
4163 | ||
1f5ab2d1 | 4164 | #: midx.c:133 |
cf4c0c25 RT |
4165 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4166 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
4167 | ||
1f5ab2d1 | 4168 | #: midx.c:146 |
cf4c0c25 RT |
4169 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4170 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
4171 | ||
1f5ab2d1 | 4172 | #: midx.c:148 |
cf4c0c25 RT |
4173 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4174 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
4175 | ||
1f5ab2d1 | 4176 | #: midx.c:150 |
cf4c0c25 RT |
4177 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4178 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
4179 | ||
1f5ab2d1 | 4180 | #: midx.c:152 |
cf4c0c25 RT |
4181 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4182 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
4183 | ||
1f5ab2d1 | 4184 | #: midx.c:166 |
cf4c0c25 RT |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4187 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
4188 | ||
1f5ab2d1 | 4189 | #: midx.c:211 |
cf4c0c25 RT |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
4192 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
4193 | ||
1f5ab2d1 | 4194 | #: midx.c:261 |
cf4c0c25 | 4195 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 RT |
4196 | msgstr "" |
4197 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 | 4198 | |
1f5ab2d1 | 4199 | #: midx.c:289 |
cf4c0c25 RT |
4200 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4201 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
4202 | ||
1f5ab2d1 | 4203 | #: midx.c:470 |
cf4c0c25 RT |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 4206 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 | 4207 | |
1f5ab2d1 | 4208 | #: midx.c:476 |
cf4c0c25 RT |
4209 | #, c-format |
4210 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4211 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
4212 | ||
1f5ab2d1 | 4213 | #: midx.c:536 |
cf4c0c25 RT |
4214 | #, c-format |
4215 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4216 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
4217 | ||
1f5ab2d1 MR |
4218 | #: midx.c:865 |
4219 | #, c-format | |
4220 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4221 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
4222 | ||
4223 | #: midx.c:1036 | |
cf4c0c25 RT |
4224 | #, c-format |
4225 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4226 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
4227 | ||
1f5ab2d1 | 4228 | #: midx.c:1091 |
219829ae MR |
4229 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4230 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
4231 | ||
1f5ab2d1 | 4232 | #: midx.c:1106 |
cf4c0c25 RT |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "" | |
4235 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
4236 | msgstr "" |
4237 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
4238 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 4239 | |
1f5ab2d1 | 4240 | #: midx.c:1110 |
219829ae MR |
4241 | msgid "Verifying OID order in MIDX" |
4242 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge in MIDX" | |
4243 | ||
1f5ab2d1 | 4244 | #: midx.c:1119 |
cf4c0c25 RT |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4247 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4248 | ||
1f5ab2d1 | 4249 | #: midx.c:1138 |
219829ae MR |
4250 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4251 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
4252 | ||
1f5ab2d1 | 4253 | #: midx.c:1144 |
cf4c0c25 RT |
4254 | msgid "Verifying object offsets" |
4255 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
4256 | ||
1f5ab2d1 | 4257 | #: midx.c:1160 |
cf4c0c25 RT |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4260 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
4261 | ||
1f5ab2d1 | 4262 | #: midx.c:1166 |
cf4c0c25 RT |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4265 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
4266 | ||
1f5ab2d1 | 4267 | #: midx.c:1175 |
cf4c0c25 RT |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4270 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4271 | ||
1f5ab2d1 MR |
4272 | #: midx.c:1350 |
4273 | msgid "could not start pack-objects" | |
4274 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
4275 | ||
4276 | #: midx.c:1369 | |
4277 | msgid "could not finish pack-objects" | |
4278 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
4279 | ||
4280 | #: name-hash.c:532 | |
cf4c0c25 RT |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4283 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
4284 | ||
1f5ab2d1 | 4285 | #: name-hash.c:554 |
cf4c0c25 RT |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4288 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
4289 | ||
1f5ab2d1 | 4290 | #: name-hash.c:560 |
cf4c0c25 RT |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4293 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
4294 | ||
e5a5d5c2 | 4295 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "" | |
6366c34b RT |
4298 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
4299 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4300 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 4301 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
4302 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
4303 | "existiert).\n" | |
4304 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
4305 | "abort', um\n" | |
4306 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
4307 | "Merge\n" | |
6366c34b | 4308 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 4309 | |
e5a5d5c2 | 4310 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 4311 | #, c-format |
6366c34b RT |
4312 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4313 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 4314 | |
e5a5d5c2 | 4315 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 4316 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 4317 | msgstr "" |
27e3e095 | 4318 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 4319 | |
e5a5d5c2 | 4320 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 4321 | #, c-format |
6366c34b RT |
4322 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4323 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 4324 | |
e5a5d5c2 | 4325 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 4326 | #, c-format |
6366c34b | 4327 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 4328 | msgstr "" |
6366c34b | 4329 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 4330 | |
2166cd5a RT |
4331 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4332 | #. the environment variable, the second %s is | |
4333 | #. its value. | |
4334 | #. | |
e5a5d5c2 | 4335 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 4336 | #, c-format |
6366c34b RT |
4337 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4338 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 4339 | |
38bfde23 RT |
4340 | #: object.c:54 |
4341 | #, c-format | |
4342 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4343 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
4344 | ||
e5a5d5c2 | 4345 | #: object.c:174 |
38bfde23 RT |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4348 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
4349 | ||
e5a5d5c2 | 4350 | #: object.c:234 |
38bfde23 RT |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4353 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
4354 | ||
e5a5d5c2 | 4355 | #: object.c:247 |
1d38363d | 4356 | #, c-format |
6366c34b RT |
4357 | msgid "unable to parse object: %s" |
4358 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 4359 | |
e5a5d5c2 | 4360 | #: object.c:267 object.c:278 |
38bfde23 | 4361 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4362 | msgid "hash mismatch %s" |
4363 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 4364 | |
1f5ab2d1 | 4365 | #: packfile.c:648 |
38178d7b RT |
4366 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4367 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
4368 | ||
1f5ab2d1 | 4369 | #: packfile.c:1899 |
38178d7b RT |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
4372 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
4373 | ||
1f5ab2d1 | 4374 | #: packfile.c:1903 |
38178d7b RT |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
4377 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
4378 | ||
219829ae | 4379 | #: parse-options.c:38 |
e5a5d5c2 RT |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "%s requires a value" | |
4382 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
4383 | ||
219829ae | 4384 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 RT |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
4387 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
4388 | ||
219829ae | 4389 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 RT |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4392 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
4393 | ||
219829ae | 4394 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
e5a5d5c2 RT |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "%s takes no value" | |
4397 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
4398 | ||
219829ae | 4399 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
4400 | #, c-format |
4401 | msgid "%s isn't available" | |
4402 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
4403 | ||
219829ae | 4404 | #: parse-options.c:219 |
e5a5d5c2 RT |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
219829ae MR |
4407 | msgstr "" |
4408 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
4409 | "Suffix" | |
e5a5d5c2 | 4410 | |
219829ae | 4411 | #: parse-options.c:389 |
e5a5d5c2 RT |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4414 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
4415 | ||
219829ae | 4416 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
e5a5d5c2 RT |
4417 | #, c-format |
4418 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4419 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen?)" | |
4420 | ||
219829ae | 4421 | #: parse-options.c:859 |
e5a5d5c2 RT |
4422 | #, c-format |
4423 | msgid "unknown option `%s'" | |
4424 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
4425 | ||
219829ae | 4426 | #: parse-options.c:861 |
e5a5d5c2 RT |
4427 | #, c-format |
4428 | msgid "unknown switch `%c'" | |
4429 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
4430 | ||
219829ae | 4431 | #: parse-options.c:863 |
e5a5d5c2 RT |
4432 | #, c-format |
4433 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
4434 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
4435 | ||
219829ae | 4436 | #: parse-options.c:887 |
6366c34b RT |
4437 | msgid "..." |
4438 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 4439 | |
219829ae | 4440 | #: parse-options.c:906 |
b0e098ce | 4441 | #, c-format |
6366c34b RT |
4442 | msgid "usage: %s" |
4443 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 4444 | |
6366c34b | 4445 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
4446 | #. one in "usage: %s" translation. |
4447 | #. | |
219829ae | 4448 | #: parse-options.c:912 |
603b3ac3 | 4449 | #, c-format |
6366c34b RT |
4450 | msgid " or: %s" |
4451 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 4452 | |
219829ae | 4453 | #: parse-options.c:915 |
d544b2d4 | 4454 | #, c-format |
6366c34b RT |
4455 | msgid " %s" |
4456 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 4457 | |
219829ae | 4458 | #: parse-options.c:954 |
6366c34b RT |
4459 | msgid "-NUM" |
4460 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 4461 | |
219829ae MR |
4462 | #: parse-options.c:968 |
4463 | #, c-format | |
4464 | msgid "alias of --%s" | |
4465 | msgstr "Alias für --%s" | |
4466 | ||
4467 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
e5a5d5c2 RT |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4470 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
4471 | ||
219829ae | 4472 | #: parse-options-cb.c:41 |
1be2214f RT |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
4475 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
4476 | ||
219829ae | 4477 | #: parse-options-cb.c:54 |
e5a5d5c2 RT |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
4480 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
4481 | ||
219829ae | 4482 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
d544b2d4 | 4483 | #, c-format |
6366c34b RT |
4484 | msgid "malformed object name '%s'" |
4485 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
d544b2d4 | 4486 | |
219829ae | 4487 | #: path.c:897 |
d544b2d4 | 4488 | #, c-format |
6366c34b RT |
4489 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4490 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 4491 | |
e5a5d5c2 | 4492 | #: pathspec.c:128 |
5c162268 RT |
4493 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4494 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
4495 | ||
e5a5d5c2 | 4496 | #: pathspec.c:146 |
5c162268 RT |
4497 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
4498 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
4499 | ||
e5a5d5c2 | 4500 | #: pathspec.c:149 |
5c162268 RT |
4501 | msgid "attr spec must not be empty" |
4502 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
4503 | ||
e5a5d5c2 | 4504 | #: pathspec.c:192 |
5c162268 RT |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "invalid attribute name %s" | |
4507 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
4508 | ||
e5a5d5c2 | 4509 | #: pathspec.c:257 |
6366c34b RT |
4510 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
4513 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 4514 | |
e5a5d5c2 | 4515 | #: pathspec.c:264 |
6366c34b RT |
4516 | msgid "" |
4517 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4518 | "pathspec settings" | |
4519 | msgstr "" | |
4520 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
4521 | "mit allen anderen Optionen." | |
4522 | ||
e5a5d5c2 | 4523 | #: pathspec.c:304 |
6366c34b RT |
4524 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
4525 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 4526 | |
e5a5d5c2 | 4527 | #: pathspec.c:325 |
1d30f899 | 4528 | #, c-format |
6366c34b RT |
4529 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
4530 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 4531 | |
e5a5d5c2 | 4532 | #: pathspec.c:330 |
1d30f899 | 4533 | #, c-format |
6366c34b RT |
4534 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
4535 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 4536 | |
e5a5d5c2 | 4537 | #: pathspec.c:368 |
6366c34b RT |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
4540 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 4541 | |
e5a5d5c2 | 4542 | #: pathspec.c:427 |
1d30f899 | 4543 | #, c-format |
6366c34b RT |
4544 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
4545 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 4546 | |
e5a5d5c2 | 4547 | #: pathspec.c:440 |
6fcf786e | 4548 | #, c-format |
6366c34b RT |
4549 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
4550 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" | |
6fcf786e | 4551 | |
e5a5d5c2 | 4552 | #: pathspec.c:514 |
6fcf786e | 4553 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
4554 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
4555 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 4556 | |
e5a5d5c2 | 4557 | #: pathspec.c:524 |
6fcf786e | 4558 | #, c-format |
6366c34b | 4559 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 4560 | msgstr "" |
6366c34b | 4561 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 4562 | |
e5a5d5c2 | 4563 | #: pathspec.c:591 |
e6e86ed4 | 4564 | #, c-format |
6366c34b RT |
4565 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
4566 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 4567 | |
219829ae MR |
4568 | #: pkt-line.c:92 |
4569 | msgid "unable to write flush packet" | |
4570 | msgstr "Konnte Flush-Paket nicht schreiben." | |
4571 | ||
4572 | #: pkt-line.c:99 | |
4573 | msgid "unable to write delim packet" | |
4574 | msgstr "Konnte Delim-Paket nicht schreiben." | |
4575 | ||
4576 | #: pkt-line.c:106 | |
38bfde23 RT |
4577 | msgid "flush packet write failed" |
4578 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
4579 | ||
219829ae | 4580 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
38bfde23 RT |
4581 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
4582 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
4583 | ||
219829ae | 4584 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
38bfde23 RT |
4585 | msgid "packet write with format failed" |
4586 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
4587 | ||
219829ae | 4588 | #: pkt-line.c:196 |
38bfde23 | 4589 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
4590 | msgstr "" |
4591 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 4592 | |
219829ae | 4593 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
38bfde23 RT |
4594 | msgid "packet write failed" |
4595 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
4596 | ||
219829ae | 4597 | #: pkt-line.c:295 |
38bfde23 RT |
4598 | msgid "read error" |
4599 | msgstr "Lesefehler" | |
4600 | ||
219829ae | 4601 | #: pkt-line.c:303 |
38bfde23 RT |
4602 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
4603 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
4604 | ||
219829ae | 4605 | #: pkt-line.c:331 |
38bfde23 RT |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
4608 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
4609 | ||
219829ae | 4610 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
38bfde23 RT |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
4613 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
4614 | ||
219829ae | 4615 | #: pkt-line.c:362 |
e5a5d5c2 RT |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "remote error: %s" | |
4618 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
4619 | ||
4620 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
4621 | msgid "Refreshing index" |
4622 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
4623 | ||
e5a5d5c2 | 4624 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
4625 | #, c-format |
4626 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
4627 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
4628 | ||
219829ae | 4629 | #: pretty.c:966 |
6366c34b RT |
4630 | msgid "unable to parse --pretty format" |
4631 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 4632 | |
1f5ab2d1 | 4633 | #: range-diff.c:70 |
38bfde23 RT |
4634 | msgid "could not start `log`" |
4635 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
4636 | ||
1f5ab2d1 | 4637 | #: range-diff.c:72 |
38bfde23 RT |
4638 | msgid "could not read `log` output" |
4639 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
4640 | ||
1f5ab2d1 | 4641 | #: range-diff.c:91 sequencer.c:5021 |
38bfde23 RT |
4642 | #, c-format |
4643 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4644 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
4645 | ||
1f5ab2d1 MR |
4646 | #: range-diff.c:117 |
4647 | #, c-format | |
4648 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
4649 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
4650 | ||
4651 | #: range-diff.c:274 | |
38bfde23 RT |
4652 | msgid "failed to generate diff" |
4653 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
4654 | ||
1f5ab2d1 | 4655 | #: range-diff.c:506 range-diff.c:508 |
38bfde23 RT |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
4658 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
4659 | ||
219829ae | 4660 | #: read-cache.c:680 |
e5a5d5c2 RT |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
219829ae MR |
4663 | msgstr "" |
4664 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
e5a5d5c2 | 4665 | |
219829ae | 4666 | #: read-cache.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
4667 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
4668 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
4669 | ||
219829ae | 4670 | #: read-cache.c:718 |
e5a5d5c2 RT |
4671 | #, c-format |
4672 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
219829ae MR |
4673 | msgstr "" |
4674 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
4675 | "hinzufügen." | |
4676 | ||
4677 | #: read-cache.c:723 | |
4678 | #, c-format | |
4679 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
4680 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
e5a5d5c2 | 4681 | |
219829ae | 4682 | #: read-cache.c:775 |
e5a5d5c2 RT |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "unable to index file '%s'" | |
4685 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
4686 | ||
219829ae | 4687 | #: read-cache.c:794 |
e5a5d5c2 RT |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
4690 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
4691 | ||
219829ae | 4692 | #: read-cache.c:805 |
e5a5d5c2 RT |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "unable to stat '%s'" | |
4695 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
4696 | ||
219829ae | 4697 | #: read-cache.c:1314 |
e5a5d5c2 RT |
4698 | #, c-format |
4699 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
4700 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
4701 | ||
219829ae | 4702 | #: read-cache.c:1499 |
cf4c0c25 RT |
4703 | msgid "Refresh index" |
4704 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
4705 | ||
219829ae | 4706 | #: read-cache.c:1613 |
b0e098ce RT |
4707 | #, c-format |
4708 | msgid "" | |
6366c34b RT |
4709 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
4710 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 4711 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4712 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
4713 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 4714 | |
219829ae | 4715 | #: read-cache.c:1623 |
b0e098ce RT |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "" | |
6366c34b RT |
4718 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
4719 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 4720 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4721 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
4722 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 4723 | |
219829ae | 4724 | #: read-cache.c:1679 |
e5a5d5c2 RT |
4725 | #, c-format |
4726 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
4727 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
4728 | ||
219829ae | 4729 | #: read-cache.c:1682 |
e5a5d5c2 RT |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "bad index version %d" | |
4732 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
4733 | ||
219829ae | 4734 | #: read-cache.c:1691 |
e5a5d5c2 RT |
4735 | msgid "bad index file sha1 signature" |
4736 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
4737 | ||
219829ae | 4738 | #: read-cache.c:1721 |
e5a5d5c2 RT |
4739 | #, c-format |
4740 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
4741 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
4742 | ||
219829ae | 4743 | #: read-cache.c:1723 |
e5a5d5c2 RT |
4744 | #, c-format |
4745 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
4746 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
4747 | ||
219829ae | 4748 | #: read-cache.c:1760 |
e5a5d5c2 RT |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
4751 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
4752 | ||
219829ae | 4753 | #: read-cache.c:1776 |
cf4c0c25 RT |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
4756 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
4757 | ||
219829ae | 4758 | #: read-cache.c:1833 |
e5a5d5c2 RT |
4759 | msgid "unordered stage entries in index" |
4760 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
4761 | ||
219829ae | 4762 | #: read-cache.c:1836 |
e5a5d5c2 RT |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
4765 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
4766 | ||
219829ae | 4767 | #: read-cache.c:1839 |
e5a5d5c2 RT |
4768 | #, c-format |
4769 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
4770 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
4771 | ||
219829ae | 4772 | #: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
1f5ab2d1 MR |
4773 | #: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467 |
4774 | #: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347 | |
4775 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 | |
4776 | #: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330 | |
cf4c0c25 RT |
4777 | msgid "index file corrupt" |
4778 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
4779 | ||
219829ae | 4780 | #: read-cache.c:2087 |
cf4c0c25 RT |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4783 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
4784 | ||
219829ae | 4785 | #: read-cache.c:2100 |
cf4c0c25 RT |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4788 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
4789 | ||
219829ae | 4790 | #: read-cache.c:2133 |
e5a5d5c2 RT |
4791 | #, c-format |
4792 | msgid "%s: index file open failed" | |
4793 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
4794 | ||
219829ae | 4795 | #: read-cache.c:2137 |
e5a5d5c2 RT |
4796 | #, c-format |
4797 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
4798 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
4799 | ||
219829ae | 4800 | #: read-cache.c:2141 |
e5a5d5c2 RT |
4801 | #, c-format |
4802 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
4803 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
4804 | ||
219829ae | 4805 | #: read-cache.c:2145 |
e5a5d5c2 RT |
4806 | #, c-format |
4807 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4808 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
4809 | ||
219829ae | 4810 | #: read-cache.c:2187 |
cf4c0c25 RT |
4811 | #, c-format |
4812 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
4813 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
4814 | ||
219829ae | 4815 | #: read-cache.c:2214 |
cf4c0c25 RT |
4816 | #, c-format |
4817 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
4818 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
4819 | ||
219829ae | 4820 | #: read-cache.c:2246 |
e5a5d5c2 RT |
4821 | #, c-format |
4822 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4823 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
4824 | ||
219829ae | 4825 | #: read-cache.c:2293 |
e5a5d5c2 RT |
4826 | #, c-format |
4827 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
4828 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
4829 | ||
1f5ab2d1 | 4830 | #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114 |
2166cd5a RT |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 4833 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 4834 | |
1f5ab2d1 | 4835 | #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928 |
5c162268 | 4836 | #, c-format |
0efcb8b0 | 4837 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
4838 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
4839 | ||
219829ae | 4840 | #: read-cache.c:3105 |
5c162268 RT |
4841 | #, c-format |
4842 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
4843 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
4844 | ||
219829ae | 4845 | #: read-cache.c:3117 |
5c162268 RT |
4846 | #, c-format |
4847 | msgid "unable to unlink: %s" | |
4848 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
4849 | ||
219829ae | 4850 | #: read-cache.c:3142 |
e5a5d5c2 RT |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
4853 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
4854 | ||
219829ae | 4855 | #: read-cache.c:3291 |
e5a5d5c2 RT |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
4858 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
4859 | ||
219829ae MR |
4860 | #: rebase-interactive.c:26 |
4861 | #, c-format | |
4862 | msgid "" | |
4863 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
4866 | "Ignoriere." | |
4867 | ||
4868 | #: rebase-interactive.c:35 | |
cf4c0c25 RT |
4869 | msgid "" |
4870 | "\n" | |
4871 | "Commands:\n" | |
4872 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4873 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4874 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4875 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4876 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4877 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4878 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4879 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4880 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4881 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4882 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4883 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4884 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4885 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4886 | "\n" | |
4887 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | "\n" | |
4890 | "Befehle:\n" | |
4891 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
4892 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
4893 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
4894 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
4895 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
4896 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 4897 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
4898 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
4899 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
4900 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
4901 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
4902 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
4903 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
4904 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
4905 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
4906 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
4907 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
4908 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
4909 | "\n" | |
4910 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
4911 | "ausgeführt.\n" | |
4912 | ||
219829ae MR |
4913 | #: rebase-interactive.c:56 |
4914 | #, c-format | |
4915 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
4916 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
4917 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
4918 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
4919 | ||
1f5ab2d1 | 4920 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
cf4c0c25 RT |
4921 | msgid "" |
4922 | "\n" | |
4923 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | "\n" | |
4926 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
4927 | "entfernen.\n" | |
4928 | ||
1f5ab2d1 | 4929 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
cf4c0c25 RT |
4930 | msgid "" |
4931 | "\n" | |
4932 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "\n" | |
4935 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
4936 | ||
1f5ab2d1 | 4937 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
cf4c0c25 RT |
4938 | msgid "" |
4939 | "\n" | |
4940 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
4941 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
4942 | " git rebase --continue\n" | |
4943 | "\n" | |
4944 | msgstr "" | |
4945 | "\n" | |
4946 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
4947 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
4948 | " git rebase --continue\n" | |
4949 | "\n" | |
4950 | ||
1f5ab2d1 | 4951 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
cf4c0c25 RT |
4952 | msgid "" |
4953 | "\n" | |
4954 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
4955 | "\n" | |
4956 | msgstr "" | |
4957 | "\n" | |
4958 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
4959 | "\n" | |
4960 | ||
1f5ab2d1 | 4961 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
cf4c0c25 RT |
4962 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
4963 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
4964 | ||
1f5ab2d1 MR |
4965 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447 |
4966 | #: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 | |
cf4c0c25 | 4967 | #, c-format |
219829ae MR |
4968 | msgid "could not write '%s'" |
4969 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
4970 | ||
4971 | #: rebase-interactive.c:108 | |
4972 | #, c-format | |
4973 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
4974 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
4975 | ||
4976 | #: rebase-interactive.c:173 | |
4977 | #, c-format | |
4978 | msgid "" | |
4979 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
4980 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
4983 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
4984 | ||
4985 | #: rebase-interactive.c:180 | |
4986 | #, c-format | |
4987 | msgid "" | |
4988 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
4989 | "\n" | |
4990 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
4991 | "warnings.\n" | |
4992 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
4993 | "\n" | |
4994 | msgstr "" | |
4995 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
4996 | "entfernen.\n" | |
4997 | "\n" | |
4998 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
4999 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5000 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
cf4c0c25 | 5001 | |
1f5ab2d1 | 5002 | #: refs.c:262 |
38bfde23 RT |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5005 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
5006 | ||
1f5ab2d1 | 5007 | #: refs.c:667 |
38bfde23 RT |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5010 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
5011 | ||
1f5ab2d1 | 5012 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2092 |
38bfde23 RT |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5015 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
5016 | ||
1f5ab2d1 | 5017 | #: refs.c:804 |
38bfde23 RT |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5020 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" | |
5021 | ||
1f5ab2d1 | 5022 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
38bfde23 RT |
5023 | #, c-format |
5024 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5025 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." | |
5026 | ||
1f5ab2d1 | 5027 | #: refs.c:820 |
38bfde23 RT |
5028 | #, c-format |
5029 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5030 | msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." | |
5031 | ||
1f5ab2d1 | 5032 | #: refs.c:825 |
38bfde23 RT |
5033 | #, c-format |
5034 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5035 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." | |
5036 | ||
1f5ab2d1 MR |
5037 | #: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913 |
5038 | #: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656 | |
38bfde23 RT |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "could not write to '%s'" | |
5041 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
5042 | ||
1f5ab2d1 MR |
5043 | #: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 |
5044 | #: builtin/rebase.c:1003 | |
b0e098ce | 5045 | #, c-format |
1be2214f | 5046 | msgid "could not open '%s' for writing" |
6366c34b | 5047 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." |
b0e098ce | 5048 | |
1f5ab2d1 | 5049 | #: refs.c:867 |
38bfde23 RT |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
5052 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." | |
5053 | ||
1f5ab2d1 | 5054 | #: refs.c:998 |
38bfde23 RT |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5057 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
5058 | ||
1f5ab2d1 | 5059 | #: refs.c:1004 |
38bfde23 RT |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5062 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
5063 | ||
1f5ab2d1 | 5064 | #: refs.c:1063 |
38bfde23 RT |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid "log for %s is empty" | |
5067 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
5068 | ||
1f5ab2d1 | 5069 | #: refs.c:1155 |
38bfde23 RT |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5072 | msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." | |
5073 | ||
1f5ab2d1 | 5074 | #: refs.c:1231 |
38bfde23 RT |
5075 | #, c-format |
5076 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5077 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
5078 | ||
1f5ab2d1 | 5079 | #: refs.c:2012 |
38bfde23 RT |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5082 | msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." | |
5083 | ||
1f5ab2d1 | 5084 | #: refs.c:2044 |
0efcb8b0 | 5085 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2166cd5a RT |
5086 | msgstr "" |
5087 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
5088 | "verboten." | |
0efcb8b0 | 5089 | |
1f5ab2d1 | 5090 | #: refs.c:2140 refs.c:2170 |
38bfde23 RT |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5093 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
5094 | ||
1f5ab2d1 | 5095 | #: refs.c:2146 refs.c:2181 |
38bfde23 RT |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5098 | msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." | |
5099 | ||
219829ae | 5100 | #: refs/files-backend.c:1234 |
38178d7b RT |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "could not remove reference %s" | |
5103 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
5104 | ||
219829ae | 5105 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 |
38bfde23 | 5106 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
b0e098ce | 5107 | #, c-format |
6366c34b RT |
5108 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5109 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 5110 | |
219829ae | 5111 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 |
b0e098ce | 5112 | #, c-format |
6366c34b RT |
5113 | msgid "could not delete references: %s" |
5114 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 5115 | |
38bfde23 RT |
5116 | #: refspec.c:137 |
5117 | #, c-format | |
5118 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5119 | msgstr "Ungültige Refspec '%s'" | |
5120 | ||
1f5ab2d1 | 5121 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934 |
5c162268 RT |
5122 | msgid "gone" |
5123 | msgstr "entfernt" | |
5124 | ||
1f5ab2d1 | 5125 | #: ref-filter.c:43 |
5c162268 RT |
5126 | #, c-format |
5127 | msgid "ahead %d" | |
5128 | msgstr "%d voraus" | |
5129 | ||
1f5ab2d1 | 5130 | #: ref-filter.c:44 |
5c162268 RT |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "behind %d" | |
5133 | msgstr "%d hinterher" | |
5134 | ||
1f5ab2d1 | 5135 | #: ref-filter.c:45 |
5c162268 RT |
5136 | #, c-format |
5137 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5138 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
5139 | ||
1f5ab2d1 | 5140 | #: ref-filter.c:162 |
b0e098ce | 5141 | #, c-format |
6366c34b RT |
5142 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5143 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
b0e098ce | 5144 | |
1f5ab2d1 | 5145 | #: ref-filter.c:164 |
b0e098ce | 5146 | #, c-format |
6366c34b RT |
5147 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5148 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b0e098ce | 5149 | |
1f5ab2d1 | 5150 | #: ref-filter.c:186 |
b0e098ce | 5151 | #, c-format |
5c162268 RT |
5152 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5153 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
b0e098ce | 5154 | |
1f5ab2d1 | 5155 | #: ref-filter.c:190 |
5c162268 RT |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5158 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
5159 | ||
1f5ab2d1 | 5160 | #: ref-filter.c:192 |
5c162268 RT |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5163 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
5164 | ||
1f5ab2d1 | 5165 | #: ref-filter.c:247 |
38bfde23 RT |
5166 | #, c-format |
5167 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5168 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
5169 | ||
1f5ab2d1 | 5170 | #: ref-filter.c:269 |
e5a5d5c2 RT |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5173 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
5174 | ||
1f5ab2d1 | 5175 | #: ref-filter.c:277 |
38bfde23 | 5176 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5177 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5178 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 5179 | |
1f5ab2d1 | 5180 | #: ref-filter.c:289 |
b0e098ce | 5181 | #, c-format |
6366c34b RT |
5182 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5183 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5184 | |
1f5ab2d1 | 5185 | #: ref-filter.c:298 |
b0e098ce | 5186 | #, c-format |
6366c34b RT |
5187 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5188 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5189 | |
1f5ab2d1 | 5190 | #: ref-filter.c:320 |
af4cf7ed | 5191 | #, c-format |
38178d7b RT |
5192 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5193 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 5194 | |
1f5ab2d1 | 5195 | #: ref-filter.c:349 |
b0e098ce | 5196 | #, c-format |
6366c34b RT |
5197 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5198 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 5199 | |
1f5ab2d1 | 5200 | #: ref-filter.c:351 |
b0e098ce | 5201 | #, c-format |
6366c34b RT |
5202 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5203 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5204 | |
1f5ab2d1 | 5205 | #: ref-filter.c:366 |
5c162268 RT |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5208 | msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" | |
5209 | ||
1f5ab2d1 | 5210 | #: ref-filter.c:370 |
b0e098ce | 5211 | #, c-format |
6366c34b RT |
5212 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5213 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5214 | |
1f5ab2d1 | 5215 | #: ref-filter.c:400 |
b0e098ce | 5216 | #, c-format |
6366c34b RT |
5217 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
5218 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 5219 | |
1f5ab2d1 | 5220 | #: ref-filter.c:412 |
b0e098ce | 5221 | #, c-format |
6366c34b RT |
5222 | msgid "unrecognized position:%s" |
5223 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 5224 | |
1f5ab2d1 | 5225 | #: ref-filter.c:419 |
b0e098ce | 5226 | #, c-format |
6366c34b RT |
5227 | msgid "unrecognized width:%s" |
5228 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 5229 | |
1f5ab2d1 | 5230 | #: ref-filter.c:428 |
b0e098ce | 5231 | #, c-format |
6366c34b RT |
5232 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
5233 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5234 | |
1f5ab2d1 | 5235 | #: ref-filter.c:436 |
b0e098ce | 5236 | #, c-format |
6366c34b RT |
5237 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
5238 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 5239 | |
1f5ab2d1 | 5240 | #: ref-filter.c:454 |
5c162268 RT |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5243 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
5244 | ||
1f5ab2d1 | 5245 | #: ref-filter.c:556 |
b0e098ce | 5246 | #, c-format |
6366c34b RT |
5247 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5248 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 5249 | |
1f5ab2d1 | 5250 | #: ref-filter.c:583 |
b0e098ce | 5251 | #, c-format |
6366c34b RT |
5252 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5253 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 5254 | |
1f5ab2d1 | 5255 | #: ref-filter.c:587 |
cf4c0c25 RT |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "" | |
5258 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
5259 | msgstr "" |
5260 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 5261 | |
1f5ab2d1 | 5262 | #: ref-filter.c:711 |
5c162268 RT |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5265 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
5266 | ||
1f5ab2d1 | 5267 | #: ref-filter.c:774 |
5c162268 RT |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5270 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
5271 | ||
1f5ab2d1 | 5272 | #: ref-filter.c:776 |
5c162268 RT |
5273 | #, c-format |
5274 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5275 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
5276 | ||
1f5ab2d1 | 5277 | #: ref-filter.c:778 |
5c162268 RT |
5278 | #, c-format |
5279 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5280 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
5281 | ||
1f5ab2d1 | 5282 | #: ref-filter.c:806 |
5c162268 RT |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5285 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
5286 | ||
1f5ab2d1 | 5287 | #: ref-filter.c:808 |
5c162268 RT |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5290 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
5291 | ||
1f5ab2d1 | 5292 | #: ref-filter.c:810 |
5c162268 RT |
5293 | #, c-format |
5294 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5295 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
5296 | ||
1f5ab2d1 | 5297 | #: ref-filter.c:825 |
b0e098ce | 5298 | #, c-format |
6366c34b RT |
5299 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
5300 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 5301 | |
1f5ab2d1 | 5302 | #: ref-filter.c:882 |
6366c34b RT |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "malformed format string %s" | |
5305 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 5306 | |
1f5ab2d1 | 5307 | #: ref-filter.c:1485 |
5c162268 | 5308 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
5309 | msgid "no branch, rebasing %s" |
5310 | msgstr "kein Branch, Rebase von %s" | |
1d38363d | 5311 | |
1f5ab2d1 | 5312 | #: ref-filter.c:1488 |
1be2214f | 5313 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
5314 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
5315 | msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s" | |
1be2214f | 5316 | |
1f5ab2d1 | 5317 | #: ref-filter.c:1491 |
1d38363d | 5318 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
5319 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
5320 | msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s" | |
1d38363d | 5321 | |
1f5ab2d1 MR |
5322 | #: ref-filter.c:1501 |
5323 | msgid "no branch" | |
5324 | msgstr "kein Branch" | |
5c162268 | 5325 | |
1f5ab2d1 | 5326 | #: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743 |
6366c34b RT |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "missing object %s for %s" | |
5329 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 5330 | |
1f5ab2d1 | 5331 | #: ref-filter.c:1547 |
6366c34b RT |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
5334 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 5335 | |
1f5ab2d1 | 5336 | #: ref-filter.c:1998 |
6366c34b RT |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "malformed object at '%s'" | |
5339 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 5340 | |
1f5ab2d1 | 5341 | #: ref-filter.c:2087 |
6fcf786e | 5342 | #, c-format |
6366c34b RT |
5343 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
5344 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 5345 | |
1f5ab2d1 | 5346 | #: ref-filter.c:2382 |
e6e86ed4 | 5347 | #, c-format |
6366c34b RT |
5348 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
5349 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 5350 | |
1f5ab2d1 | 5351 | #: ref-filter.c:2482 |
e5a5d5c2 RT |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
5354 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged." | |
5355 | ||
1f5ab2d1 | 5356 | #: ref-filter.c:2485 |
e5a5d5c2 RT |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
5359 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged." | |
5360 | ||
1f5ab2d1 | 5361 | #: ref-filter.c:2495 |
e6e86ed4 | 5362 | #, c-format |
6366c34b RT |
5363 | msgid "malformed object name %s" |
5364 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 5365 | |
1f5ab2d1 | 5366 | #: ref-filter.c:2500 |
e5a5d5c2 RT |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
5369 | msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen." | |
5370 | ||
5371 | #: remote.c:363 | |
5372 | #, c-format | |
5373 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
219829ae MR |
5374 | msgstr "" |
5375 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " | |
5376 | "beginnen: %s" | |
e5a5d5c2 RT |
5377 | |
5378 | #: remote.c:410 | |
5379 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
5380 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
5381 | ||
5382 | #: remote.c:418 | |
5383 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
5384 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
5385 | ||
5386 | #: remote.c:608 | |
cad5d269 | 5387 | #, c-format |
6366c34b RT |
5388 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
5389 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 5390 | |
e5a5d5c2 | 5391 | #: remote.c:612 |
6366c34b RT |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
5394 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 5395 | |
e5a5d5c2 | 5396 | #: remote.c:616 |
262ea4a6 | 5397 | #, c-format |
6366c34b RT |
5398 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
5399 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 5400 | |
e5a5d5c2 RT |
5401 | #: remote.c:684 |
5402 | #, c-format | |
5403 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5404 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
5405 | ||
5406 | #: remote.c:694 | |
5407 | #, c-format | |
5408 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5409 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
5410 | ||
5411 | #: remote.c:1000 | |
5412 | #, c-format | |
5413 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5414 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
5415 | ||
5416 | #: remote.c:1005 | |
5417 | #, c-format | |
5418 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5419 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
5420 | ||
5421 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5422 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5423 | #. the <src>. | |
5424 | #. | |
5425 | #: remote.c:1020 | |
5426 | #, c-format | |
5427 | msgid "" | |
5428 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5429 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5430 | "\n" | |
5431 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5432 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5433 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5434 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5435 | "\n" | |
5436 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5437 | msgstr "" | |
219829ae MR |
5438 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
5439 | "\").\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5440 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" |
5441 | "\n" | |
5442 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
219829ae MR |
5443 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," |
5444 | "tags}\"\n" | |
5445 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
5446 | "auf\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5447 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" |
5448 | "\n" | |
5449 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
5450 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
5451 | ||
5452 | #: remote.c:1040 | |
5453 | #, c-format | |
5454 | msgid "" | |
5455 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5456 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5457 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5458 | msgstr "" | |
5459 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
5460 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
5461 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
5462 | ||
5463 | #: remote.c:1045 | |
5464 | #, c-format | |
5465 | msgid "" | |
5466 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5467 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5468 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5469 | msgstr "" | |
5470 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
5471 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
5472 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
5473 | ||
5474 | #: remote.c:1050 | |
5475 | #, c-format | |
5476 | msgid "" | |
5477 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5478 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5479 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5480 | msgstr "" | |
5481 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
5482 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
5483 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
5484 | ||
5485 | #: remote.c:1055 | |
5486 | #, c-format | |
5487 | msgid "" | |
5488 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5489 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5490 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5491 | msgstr "" | |
5492 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
5493 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
5494 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
5495 | ||
5496 | #: remote.c:1091 | |
5497 | #, c-format | |
5498 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
5499 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
5500 | ||
5501 | #: remote.c:1102 | |
5502 | #, c-format | |
5503 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
5504 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
5505 | ||
5506 | #: remote.c:1114 | |
5507 | #, c-format | |
5508 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5509 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
5510 | ||
5511 | #: remote.c:1121 | |
5512 | #, c-format | |
5513 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5514 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 5515 | |
e5a5d5c2 | 5516 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
6366c34b RT |
5517 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5518 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
5519 | ||
e5a5d5c2 | 5520 | #: remote.c:1633 |
262ea4a6 | 5521 | #, c-format |
6366c34b RT |
5522 | msgid "no such branch: '%s'" |
5523 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 5524 | |
e5a5d5c2 | 5525 | #: remote.c:1636 |
6366c34b RT |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
5528 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 5529 | |
e5a5d5c2 | 5530 | #: remote.c:1642 |
01b127cd | 5531 | #, c-format |
6366c34b RT |
5532 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
5533 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 5534 | |
e5a5d5c2 | 5535 | #: remote.c:1657 |
6366c34b RT |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 5538 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5539 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
5540 | "Branch" | |
01b127cd | 5541 | |
e5a5d5c2 | 5542 | #: remote.c:1669 |
6366c34b RT |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
5545 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 5546 | |
e5a5d5c2 | 5547 | #: remote.c:1679 |
6366c34b RT |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
5550 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 5551 | |
e5a5d5c2 | 5552 | #: remote.c:1692 |
6366c34b RT |
5553 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
5554 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
5555 | ||
e5a5d5c2 | 5556 | #: remote.c:1714 |
6366c34b RT |
5557 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
5558 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
5559 | ||
e5a5d5c2 RT |
5560 | #: remote.c:1840 |
5561 | #, c-format | |
5562 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
5563 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
5564 | ||
5565 | #: remote.c:1853 | |
5566 | #, c-format | |
5567 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5568 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
5569 | ||
219829ae | 5570 | #: remote.c:2016 |
6366c34b RT |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 5573 | msgstr "" |
6366c34b | 5574 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 5575 | |
219829ae | 5576 | #: remote.c:2020 |
6366c34b RT |
5577 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5578 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 5579 | |
219829ae | 5580 | #: remote.c:2023 |
6366c34b | 5581 | #, c-format |
38178d7b | 5582 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 5583 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 5584 | |
219829ae | 5585 | #: remote.c:2027 |
8bb6d60d RT |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5588 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
5589 | ||
219829ae | 5590 | #: remote.c:2030 |
8bb6d60d RT |
5591 | #, c-format |
5592 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5593 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
5594 | ||
219829ae | 5595 | #: remote.c:2034 |
6366c34b RT |
5596 | #, c-format |
5597 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
5598 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
5599 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
5600 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 5601 | |
219829ae | 5602 | #: remote.c:2040 |
6366c34b RT |
5603 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5604 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 5605 | |
219829ae | 5606 | #: remote.c:2043 |
6366c34b RT |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
5609 | msgid_plural "" | |
5610 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
5611 | msgstr[0] "" |
5612 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
5613 | msgstr[1] "" | |
5614 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 5615 | |
219829ae | 5616 | #: remote.c:2051 |
6366c34b | 5617 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 5618 | msgstr "" |
6366c34b | 5619 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 5620 | |
219829ae | 5621 | #: remote.c:2054 |
01b127cd | 5622 | #, c-format |
6366c34b RT |
5623 | msgid "" |
5624 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5625 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5626 | msgid_plural "" | |
5627 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5628 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5629 | msgstr[0] "" | |
5630 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
5631 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
5632 | msgstr[1] "" | |
5633 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
5634 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
5635 | ||
219829ae | 5636 | #: remote.c:2064 |
6366c34b | 5637 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 5638 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5639 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
5640 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 5641 | |
219829ae | 5642 | #: remote.c:2247 |
e5a5d5c2 RT |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
5645 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
5646 | ||
cf4c0c25 | 5647 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
5650 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
5651 | ||
cf4c0c25 | 5652 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
5655 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
5656 | ||
cf4c0c25 | 5657 | #: replace-object.c:73 |
38bfde23 RT |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
5660 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
5661 | ||
cf4c0c25 RT |
5662 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
5663 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
5664 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
5665 | ||
5666 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
5667 | msgid "unable to write rerere record" | |
5668 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 5669 | |
cf4c0c25 RT |
5670 | #: rerere.c:495 |
5671 | #, c-format | |
5672 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
5673 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 5674 | |
cf4c0c25 RT |
5675 | #: rerere.c:498 |
5676 | #, c-format | |
5677 | msgid "failed to flush '%s'" | |
5678 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 5679 | |
cf4c0c25 | 5680 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 5681 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5682 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
5683 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
5684 | ||
5685 | #: rerere.c:684 | |
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
5688 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
5689 | ||
5690 | #: rerere.c:694 | |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "writing '%s' failed" | |
5693 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
5694 | ||
5695 | #: rerere.c:714 | |
5696 | #, c-format | |
5697 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
5698 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
5699 | ||
5700 | #: rerere.c:753 | |
5701 | #, c-format | |
5702 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
5703 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
5704 | ||
5705 | #: rerere.c:788 | |
5706 | #, c-format | |
5707 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
5708 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
5709 | ||
5710 | #: rerere.c:803 | |
5711 | #, c-format | |
5712 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
5713 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
5714 | ||
5715 | #: rerere.c:807 | |
5716 | #, c-format | |
5717 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
5718 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
5719 | ||
1f5ab2d1 MR |
5720 | #: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773 |
5721 | #: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 | |
cf4c0c25 RT |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "could not create directory '%s'" | |
5724 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
5725 | ||
5726 | #: rerere.c:1057 | |
5727 | #, c-format | |
5728 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
5729 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
5730 | ||
5731 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
5732 | #, c-format | |
5733 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
5734 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
5735 | ||
5736 | #: rerere.c:1077 | |
5737 | #, c-format | |
5738 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
5739 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
5740 | ||
5741 | #: rerere.c:1087 | |
5742 | #, c-format | |
5743 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
5744 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
5745 | ||
5746 | #: rerere.c:1096 | |
5747 | #, c-format | |
5748 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
5749 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
5750 | ||
5751 | #: rerere.c:1199 | |
5752 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
5753 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
5754 | ||
1f5ab2d1 | 5755 | #: revision.c:2507 |
cf4c0c25 RT |
5756 | msgid "your current branch appears to be broken" |
5757 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
5758 | ||
1f5ab2d1 | 5759 | #: revision.c:2510 |
cf4c0c25 RT |
5760 | #, c-format |
5761 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
5762 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
5763 | ||
1f5ab2d1 | 5764 | #: revision.c:2710 |
cf4c0c25 RT |
5765 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
5766 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
5767 | ||
1f5ab2d1 | 5768 | #: revision.c:2714 |
219829ae MR |
5769 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
5770 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
5771 | ||
5772 | #: run-command.c:763 | |
cf4c0c25 RT |
5773 | msgid "open /dev/null failed" |
5774 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
5775 | ||
219829ae | 5776 | #: run-command.c:1269 |
cf4c0c25 RT |
5777 | #, c-format |
5778 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 5779 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 5780 | |
219829ae | 5781 | #: run-command.c:1333 |
cf4c0c25 RT |
5782 | #, c-format |
5783 | msgid "" | |
5784 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
5785 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
5786 | msgstr "" | |
5787 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
5788 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 5789 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 5790 | |
e5a5d5c2 | 5791 | #: send-pack.c:141 |
8bb6d60d RT |
5792 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
5793 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
5794 | ||
e5a5d5c2 | 5795 | #: send-pack.c:143 |
5c162268 RT |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
5798 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
5799 | ||
e5a5d5c2 | 5800 | #: send-pack.c:145 |
5c162268 RT |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
5803 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
5804 | ||
e5a5d5c2 | 5805 | #: send-pack.c:306 |
6366c34b RT |
5806 | msgid "failed to sign the push certificate" |
5807 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 5808 | |
e5a5d5c2 | 5809 | #: send-pack.c:420 |
6366c34b RT |
5810 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
5811 | msgstr "" | |
5812 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 5813 | |
e5a5d5c2 | 5814 | #: send-pack.c:422 |
6366c34b RT |
5815 | msgid "" |
5816 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
5817 | "signed push" | |
5818 | msgstr "" | |
5819 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
5820 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 5821 | |
e5a5d5c2 | 5822 | #: send-pack.c:434 |
6366c34b RT |
5823 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
5824 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 5825 | |
e5a5d5c2 | 5826 | #: send-pack.c:439 |
6366c34b RT |
5827 | msgid "the receiving end does not support push options" |
5828 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 5829 | |
219829ae | 5830 | #: sequencer.c:187 |
8bb6d60d RT |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
5833 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
5834 | ||
219829ae | 5835 | #: sequencer.c:292 |
1be2214f RT |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "could not delete '%s'" | |
5838 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
5839 | ||
1f5ab2d1 MR |
5840 | #: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369 |
5841 | #, c-format | |
5842 | msgid "could not remove '%s'" | |
5843 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
5844 | ||
5845 | #: sequencer.c:321 | |
6366c34b RT |
5846 | msgid "revert" |
5847 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 5848 | |
1f5ab2d1 | 5849 | #: sequencer.c:323 |
6366c34b RT |
5850 | msgid "cherry-pick" |
5851 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 5852 | |
1f5ab2d1 | 5853 | #: sequencer.c:325 |
af4cf7ed RT |
5854 | msgid "rebase -i" |
5855 | msgstr "interaktives Rebase" | |
5856 | ||
1f5ab2d1 | 5857 | #: sequencer.c:327 |
af4cf7ed | 5858 | #, c-format |
38bfde23 | 5859 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
5860 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
5861 | ||
1f5ab2d1 | 5862 | #: sequencer.c:385 |
6366c34b RT |
5863 | msgid "" |
5864 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5865 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5866 | msgstr "" | |
8d44797c | 5867 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 5868 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 5869 | |
1f5ab2d1 | 5870 | #: sequencer.c:388 |
6366c34b RT |
5871 | msgid "" |
5872 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5873 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5874 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5875 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
5876 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
5877 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 5878 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 5879 | |
1f5ab2d1 | 5880 | #: sequencer.c:401 sequencer.c:2909 |
6366c34b RT |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "could not lock '%s'" | |
5883 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 5884 | |
1f5ab2d1 | 5885 | #: sequencer.c:408 |
6366c34b RT |
5886 | #, c-format |
5887 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
5888 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 5889 | |
1f5ab2d1 MR |
5890 | #: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929 |
5891 | #: sequencer.c:3192 | |
6366c34b | 5892 | #, c-format |
8bb6d60d | 5893 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 5894 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 5895 | |
1f5ab2d1 MR |
5896 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734 |
5897 | #: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763 | |
5898 | #: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567 | |
6366c34b RT |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "could not read '%s'" | |
5901 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 5902 | |
1f5ab2d1 | 5903 | #: sequencer.c:462 |
6366c34b RT |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
5906 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 5907 | |
1f5ab2d1 | 5908 | #: sequencer.c:466 |
6366c34b | 5909 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 5910 | msgstr "" |
6366c34b | 5911 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 5912 | |
1f5ab2d1 | 5913 | #: sequencer.c:498 |
6366c34b RT |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid "%s: fast-forward" | |
5916 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 5917 | |
1f5ab2d1 | 5918 | #: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565 |
219829ae MR |
5919 | #, c-format |
5920 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
5921 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
5922 | ||
af4cf7ed | 5923 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2166cd5a | 5924 | #. "rebase -i". |
af4cf7ed | 5925 | #. |
1f5ab2d1 | 5926 | #: sequencer.c:632 |
6366c34b RT |
5927 | #, c-format |
5928 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
5929 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 5930 | |
1f5ab2d1 | 5931 | #: sequencer.c:649 |
c9741bb9 RT |
5932 | msgid "unable to update cache tree" |
5933 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 5934 | |
1f5ab2d1 | 5935 | #: sequencer.c:663 |
1be2214f RT |
5936 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
5937 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
5938 | ||
1f5ab2d1 | 5939 | #: sequencer.c:743 |
cf4c0c25 RT |
5940 | #, c-format |
5941 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
5942 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
5943 | ||
1f5ab2d1 | 5944 | #: sequencer.c:754 |
38bfde23 | 5945 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5946 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
5947 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 5948 | |
1f5ab2d1 MR |
5949 | #: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 |
5950 | #: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045 | |
38bfde23 | 5951 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5952 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5953 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
5954 | ||
1f5ab2d1 | 5955 | #: sequencer.c:801 |
cf4c0c25 RT |
5956 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
5957 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 5958 | |
1f5ab2d1 | 5959 | #: sequencer.c:806 |
cf4c0c25 RT |
5960 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
5961 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
5962 | ||
1f5ab2d1 | 5963 | #: sequencer.c:811 |
cf4c0c25 RT |
5964 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
5965 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
5966 | ||
1f5ab2d1 | 5967 | #: sequencer.c:815 |
cf4c0c25 RT |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "unknown variable '%s'" | |
5970 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
5971 | ||
1f5ab2d1 | 5972 | #: sequencer.c:820 |
cf4c0c25 RT |
5973 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
5974 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
5975 | ||
1f5ab2d1 | 5976 | #: sequencer.c:822 |
cf4c0c25 RT |
5977 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
5978 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
5979 | ||
1f5ab2d1 | 5980 | #: sequencer.c:824 |
cf4c0c25 RT |
5981 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
5982 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
5983 | ||
1f5ab2d1 | 5984 | #: sequencer.c:884 |
38bfde23 RT |
5985 | #, c-format |
5986 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
5987 | msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'" | |
5988 | ||
1f5ab2d1 | 5989 | #: sequencer.c:901 |
6366c34b RT |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "" | |
5992 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
5993 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
5994 | "\n" | |
5995 | " git commit --amend %s\n" | |
5996 | "\n" | |
5997 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
5998 | "\n" | |
5999 | " git commit %s\n" | |
6000 | "\n" | |
6001 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6002 | "\n" | |
6003 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 6004 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
6005 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
6006 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
6007 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
6008 | "führen Sie aus:\n" | |
6009 | "\n" | |
6010 | " git commit --amend %s\n" | |
6011 | "\n" | |
6012 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
6013 | "\n" | |
6014 | " git commit %s\n" | |
6015 | "\n" | |
6016 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
6017 | "\n" | |
6018 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 6019 | |
1f5ab2d1 | 6020 | #: sequencer.c:995 |
1be2214f RT |
6021 | msgid "writing root commit" |
6022 | msgstr "Root-Commit schreiben" | |
6023 | ||
1f5ab2d1 | 6024 | #: sequencer.c:1216 |
8bb6d60d RT |
6025 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6026 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
6027 | ||
1f5ab2d1 | 6028 | #: sequencer.c:1223 |
8bb6d60d RT |
6029 | msgid "" |
6030 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6031 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6032 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6033 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6034 | "your configuration file:\n" | |
6035 | "\n" | |
6036 | " git config --global --edit\n" | |
6037 | "\n" | |
6038 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6039 | "\n" | |
6040 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6041 | msgstr "" | |
6042 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6043 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6044 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6045 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
6046 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
6047 | "bearbeiten:\n" | |
6048 | "\n" | |
6049 | " git config --global --edit\n" | |
6050 | "\n" | |
6051 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
6052 | "ändern mit:\n" | |
6053 | "\n" | |
6054 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6055 | ||
1f5ab2d1 | 6056 | #: sequencer.c:1236 |
8bb6d60d RT |
6057 | msgid "" |
6058 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6059 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6060 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6061 | "\n" | |
6062 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6063 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6064 | "\n" | |
6065 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6066 | "\n" | |
6067 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6068 | msgstr "" | |
6069 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6070 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6071 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6072 | "diese explizit setzen:\n" | |
6073 | "\n" | |
6074 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
6075 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
6076 | "\n" | |
6077 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
6078 | "ändern:\n" | |
6079 | "\n" | |
6080 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6081 | ||
1f5ab2d1 | 6082 | #: sequencer.c:1278 |
8bb6d60d RT |
6083 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6084 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
6085 | ||
1f5ab2d1 | 6086 | #: sequencer.c:1280 |
8bb6d60d RT |
6087 | msgid "could not parse newly created commit" |
6088 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
6089 | ||
1f5ab2d1 | 6090 | #: sequencer.c:1326 |
8bb6d60d RT |
6091 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6092 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
6093 | ||
1f5ab2d1 | 6094 | #: sequencer.c:1328 |
8bb6d60d RT |
6095 | msgid "detached HEAD" |
6096 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
6097 | ||
1f5ab2d1 | 6098 | #: sequencer.c:1332 |
8bb6d60d | 6099 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 6100 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 6101 | |
1f5ab2d1 | 6102 | #: sequencer.c:1353 |
8bb6d60d RT |
6103 | msgid "could not parse HEAD" |
6104 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
6105 | ||
1f5ab2d1 | 6106 | #: sequencer.c:1355 |
8bb6d60d RT |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6109 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
6110 | ||
1f5ab2d1 | 6111 | #: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571 |
8bb6d60d RT |
6112 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6113 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
6114 | ||
1f5ab2d1 | 6115 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004 |
8bb6d60d RT |
6116 | msgid "unable to parse commit author" |
6117 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
6118 | ||
1f5ab2d1 | 6119 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684 |
8bb6d60d RT |
6120 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6121 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
6122 | ||
1f5ab2d1 | 6123 | #: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499 |
8bb6d60d RT |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6126 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
6127 | ||
1f5ab2d1 MR |
6128 | #: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878 |
6129 | #: builtin/merge.c:903 | |
8bb6d60d RT |
6130 | msgid "failed to write commit object" |
6131 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
6132 | ||
1f5ab2d1 | 6133 | #: sequencer.c:1526 |
6366c34b | 6134 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
6135 | msgid "could not parse commit %s" |
6136 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 6137 | |
1f5ab2d1 | 6138 | #: sequencer.c:1531 |
6366c34b | 6139 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
6140 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6141 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 6142 | |
1f5ab2d1 | 6143 | #: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715 |
38bfde23 RT |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "unknown command: %d" | |
6146 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
6147 | ||
1f5ab2d1 | 6148 | #: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687 |
af4cf7ed RT |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6151 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
6152 | ||
1f5ab2d1 | 6153 | #: sequencer.c:1672 |
af4cf7ed RT |
6154 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6155 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
6156 | ||
1f5ab2d1 | 6157 | #: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219 |
af4cf7ed RT |
6158 | msgid "could not read HEAD" |
6159 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
6160 | ||
1f5ab2d1 | 6161 | #: sequencer.c:1676 |
af4cf7ed RT |
6162 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6163 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
6164 | ||
1f5ab2d1 | 6165 | #: sequencer.c:1682 |
af4cf7ed RT |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "cannot write '%s'" | |
6168 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
6169 | ||
1f5ab2d1 | 6170 | #: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
af4cf7ed RT |
6171 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6172 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
6173 | ||
1f5ab2d1 | 6174 | #: sequencer.c:1697 |
af4cf7ed RT |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6177 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
6178 | ||
1f5ab2d1 | 6179 | #: sequencer.c:1704 |
af4cf7ed RT |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6182 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
6183 | ||
1f5ab2d1 | 6184 | #: sequencer.c:1710 |
af4cf7ed RT |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6187 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
6188 | ||
1f5ab2d1 | 6189 | #: sequencer.c:1798 |
6366c34b RT |
6190 | msgid "your index file is unmerged." |
6191 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 6192 | |
1f5ab2d1 | 6193 | #: sequencer.c:1805 |
1be2214f RT |
6194 | msgid "cannot fixup root commit" |
6195 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
6196 | ||
1f5ab2d1 | 6197 | #: sequencer.c:1824 |
e6e86ed4 | 6198 | #, c-format |
6366c34b RT |
6199 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
6200 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 6201 | |
1f5ab2d1 | 6202 | #: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840 |
e6e86ed4 | 6203 | #, c-format |
6366c34b RT |
6204 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6205 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 6206 | |
1f5ab2d1 | 6207 | #: sequencer.c:1846 |
af4cf7ed RT |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6210 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
6211 | ||
6366c34b RT |
6212 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6213 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
1f5ab2d1 | 6214 | #: sequencer.c:1865 |
6366c34b RT |
6215 | #, c-format |
6216 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
6217 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 6218 | |
1f5ab2d1 | 6219 | #: sequencer.c:1930 |
a295fe61 | 6220 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
6221 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6222 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 6223 | |
1f5ab2d1 | 6224 | #: sequencer.c:1985 |
6366c34b RT |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "could not revert %s... %s" | |
6227 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 6228 | |
1f5ab2d1 | 6229 | #: sequencer.c:1986 |
6366c34b RT |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6232 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 6233 | |
1f5ab2d1 | 6234 | #: sequencer.c:2045 |
6366c34b RT |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
6237 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 6238 | |
1f5ab2d1 | 6239 | #: sequencer.c:2052 |
6366c34b RT |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
6242 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 6243 | |
1f5ab2d1 | 6244 | #: sequencer.c:2128 |
c9741bb9 RT |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6247 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
6248 | ||
1f5ab2d1 | 6249 | #: sequencer.c:2137 |
c9741bb9 RT |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "missing arguments for %s" | |
6252 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
6253 | ||
1f5ab2d1 | 6254 | #: sequencer.c:2174 |
219829ae MR |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6257 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
6258 | ||
1f5ab2d1 | 6259 | #: sequencer.c:2228 |
a295fe61 | 6260 | #, c-format |
6366c34b RT |
6261 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
6262 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 6263 | |
1f5ab2d1 | 6264 | #: sequencer.c:2239 |
af4cf7ed RT |
6265 | #, c-format |
6266 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6267 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 6268 | |
1f5ab2d1 | 6269 | #: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 |
219829ae MR |
6270 | #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 |
6271 | #, c-format | |
6272 | msgid "could not read '%s'." | |
6273 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
6274 | ||
1f5ab2d1 MR |
6275 | #: sequencer.c:2323 |
6276 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" | |
6277 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
6278 | ||
6279 | #: sequencer.c:2330 | |
6280 | msgid "cancelling a revert in progress" | |
6281 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
6282 | ||
6283 | #: sequencer.c:2364 | |
af4cf7ed | 6284 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
6285 | msgstr "" |
6286 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 6287 | |
1f5ab2d1 | 6288 | #: sequencer.c:2366 |
a295fe61 | 6289 | #, c-format |
6366c34b RT |
6290 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
6291 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 6292 | |
1f5ab2d1 | 6293 | #: sequencer.c:2371 |
af4cf7ed RT |
6294 | msgid "no commits parsed." |
6295 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
6296 | ||
1f5ab2d1 | 6297 | #: sequencer.c:2382 |
6366c34b RT |
6298 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
6299 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 6300 | |
1f5ab2d1 | 6301 | #: sequencer.c:2384 |
6366c34b RT |
6302 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6303 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 6304 | |
1f5ab2d1 | 6305 | #: sequencer.c:2466 |
1d38363d | 6306 | #, c-format |
6366c34b RT |
6307 | msgid "invalid value for %s: %s" |
6308 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 6309 | |
1f5ab2d1 | 6310 | #: sequencer.c:2553 |
1be2214f RT |
6311 | msgid "unusable squash-onto" |
6312 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
6313 | ||
1f5ab2d1 | 6314 | #: sequencer.c:2569 |
6366c34b RT |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
6317 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 6318 | |
1f5ab2d1 | 6319 | #: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351 |
38bfde23 RT |
6320 | msgid "empty commit set passed" |
6321 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
6322 | ||
1f5ab2d1 MR |
6323 | #: sequencer.c:2668 |
6324 | msgid "revert is already in progress" | |
6325 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
6326 | ||
6327 | #: sequencer.c:2670 | |
6328 | #, c-format | |
6329 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6330 | msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6331 | ||
6332 | #: sequencer.c:2673 | |
6333 | msgid "cherry-pick is already in progress" | |
6334 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
770c73ff | 6335 | |
1f5ab2d1 MR |
6336 | #: sequencer.c:2675 |
6337 | #, c-format | |
6338 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6339 | msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
b6bf8467 | 6340 | |
1f5ab2d1 | 6341 | #: sequencer.c:2689 |
b94490bd | 6342 | #, c-format |
6366c34b RT |
6343 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
6344 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 6345 | |
1f5ab2d1 | 6346 | #: sequencer.c:2704 |
6366c34b RT |
6347 | msgid "could not lock HEAD" |
6348 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 6349 | |
1f5ab2d1 | 6350 | #: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103 |
6366c34b | 6351 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
1f5ab2d1 | 6352 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" |
b94490bd | 6353 | |
1f5ab2d1 | 6354 | #: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777 |
6366c34b RT |
6355 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6356 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 6357 | |
1f5ab2d1 | 6358 | #: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812 |
6366c34b | 6359 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 6360 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 6361 | |
1f5ab2d1 | 6362 | #: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734 |
a295fe61 | 6363 | #, c-format |
6366c34b RT |
6364 | msgid "cannot open '%s'" |
6365 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 6366 | |
1f5ab2d1 | 6367 | #: sequencer.c:2800 |
6366c34b RT |
6368 | #, c-format |
6369 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
6370 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 6371 | |
1f5ab2d1 | 6372 | #: sequencer.c:2801 |
6366c34b RT |
6373 | msgid "unexpected end of file" |
6374 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 6375 | |
1f5ab2d1 | 6376 | #: sequencer.c:2807 |
6366c34b RT |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
6379 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 6380 | |
1f5ab2d1 | 6381 | #: sequencer.c:2818 |
af4cf7ed | 6382 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
6383 | msgstr "" |
6384 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 6385 | |
1f5ab2d1 MR |
6386 | #: sequencer.c:2859 |
6387 | msgid "no revert in progress" | |
6388 | msgstr "Kein Revert im Gange" | |
6389 | ||
6390 | #: sequencer.c:2867 | |
6391 | msgid "no cherry-pick in progress" | |
6392 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
6393 | ||
6394 | #: sequencer.c:2877 | |
6395 | msgid "failed to skip the commit" | |
6396 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
6397 | ||
6398 | #: sequencer.c:2884 | |
6399 | msgid "there is nothing to skip" | |
6400 | msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden" | |
6401 | ||
6402 | #: sequencer.c:2887 | |
6403 | #, c-format | |
6404 | msgid "" | |
6405 | "have you committed already?\n" | |
6406 | "try \"git %s --continue\"" | |
6407 | msgstr "" | |
6408 | "Haben Sie bereits committet?\n" | |
6409 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
6410 | ||
6411 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015 | |
8bb6d60d RT |
6412 | #, c-format |
6413 | msgid "could not update %s" | |
6414 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
6415 | ||
1f5ab2d1 | 6416 | #: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995 |
af4cf7ed RT |
6417 | msgid "cannot read HEAD" |
6418 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
6419 | ||
1f5ab2d1 | 6420 | #: sequencer.c:3066 |
38bfde23 RT |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
6423 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
6424 | ||
1f5ab2d1 | 6425 | #: sequencer.c:3074 |
38bfde23 RT |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "" | |
6428 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6429 | "\n" | |
6430 | " git commit --amend %s\n" | |
6431 | "\n" | |
6432 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6433 | "\n" | |
6434 | " git rebase --continue\n" | |
6435 | msgstr "" | |
6436 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
6437 | "\n" | |
6438 | " git commit --amend %s\n" | |
6439 | "\n" | |
6440 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
6441 | "\n" | |
6442 | " git rebase --continue\n" | |
6443 | ||
1f5ab2d1 | 6444 | #: sequencer.c:3084 |
38bfde23 RT |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6447 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
6448 | ||
1f5ab2d1 | 6449 | #: sequencer.c:3091 |
38bfde23 RT |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6452 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
6453 | ||
1f5ab2d1 | 6454 | #: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633 |
af4cf7ed RT |
6455 | #, c-format |
6456 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
6457 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
6458 | ||
1f5ab2d1 MR |
6459 | #: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582 |
6460 | #: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008 | |
af4cf7ed RT |
6461 | msgid "could not read index" |
6462 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen." | |
6463 | ||
1f5ab2d1 | 6464 | #: sequencer.c:3136 |
af4cf7ed RT |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "" | |
6467 | "execution failed: %s\n" | |
6468 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6469 | "\n" | |
6470 | " git rebase --continue\n" | |
6471 | "\n" | |
6472 | msgstr "" | |
6473 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
6474 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
6475 | "\n" | |
6476 | "\tgit rebase --continue\n" | |
6477 | "\n" | |
6478 | "ausführen.\n" | |
6479 | ||
1f5ab2d1 | 6480 | #: sequencer.c:3142 |
af4cf7ed RT |
6481 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
6482 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
6483 | ||
1f5ab2d1 | 6484 | #: sequencer.c:3148 |
af4cf7ed RT |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid "" | |
6487 | "execution succeeded: %s\n" | |
6488 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6489 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6490 | "\n" | |
6491 | " git rebase --continue\n" | |
6492 | "\n" | |
6493 | msgstr "" | |
6494 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
6495 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
6496 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
6497 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
6498 | "\n" | |
6499 | " git rebase --continue\n" | |
6500 | "\n" | |
6501 | ||
1f5ab2d1 | 6502 | #: sequencer.c:3209 |
38bfde23 RT |
6503 | #, c-format |
6504 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6505 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
6506 | ||
1f5ab2d1 | 6507 | #: sequencer.c:3263 |
1be2214f RT |
6508 | msgid "writing fake root commit" |
6509 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
6510 | ||
1f5ab2d1 | 6511 | #: sequencer.c:3268 |
1be2214f RT |
6512 | msgid "writing squash-onto" |
6513 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
6514 | ||
1f5ab2d1 | 6515 | #: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860 |
1be2214f RT |
6516 | #, c-format |
6517 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6518 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
6519 | ||
1f5ab2d1 | 6520 | #: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873 |
1be2214f RT |
6521 | msgid "could not write index" |
6522 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
6523 | ||
1f5ab2d1 | 6524 | #: sequencer.c:3351 |
38bfde23 RT |
6525 | #, c-format |
6526 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6527 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
6528 | ||
1f5ab2d1 | 6529 | #: sequencer.c:3379 |
1be2214f RT |
6530 | msgid "cannot merge without a current revision" |
6531 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
6532 | ||
1f5ab2d1 | 6533 | #: sequencer.c:3401 |
1be2214f | 6534 | #, c-format |
38bfde23 RT |
6535 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
6536 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 6537 | |
1f5ab2d1 | 6538 | #: sequencer.c:3410 |
38bfde23 RT |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6541 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
6542 | ||
1f5ab2d1 | 6543 | #: sequencer.c:3422 |
38bfde23 | 6544 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 RT |
6545 | msgstr "" |
6546 | "Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 6547 | |
1f5ab2d1 | 6548 | #: sequencer.c:3437 |
1be2214f RT |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6551 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
6552 | ||
1f5ab2d1 | 6553 | #: sequencer.c:3590 |
1be2214f RT |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
6556 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
6557 | ||
1f5ab2d1 | 6558 | #: sequencer.c:3606 |
1be2214f RT |
6559 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
6560 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6561 | ||
1f5ab2d1 | 6562 | #: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711 |
af4cf7ed | 6563 | #, c-format |
2166cd5a RT |
6564 | msgid "Applied autostash.\n" |
6565 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
af4cf7ed | 6566 | |
1f5ab2d1 | 6567 | #: sequencer.c:3687 |
af4cf7ed RT |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "cannot store %s" | |
6570 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
6571 | ||
1f5ab2d1 | 6572 | #: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
af4cf7ed RT |
6573 | #, c-format |
6574 | msgid "" | |
6575 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6576 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6577 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6578 | msgstr "" | |
6579 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
6580 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
6581 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
6582 | ||
1f5ab2d1 | 6583 | #: sequencer.c:3751 |
cf4c0c25 RT |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "could not checkout %s" | |
6586 | msgstr "Konnte %s nicht auschecken." | |
6587 | ||
1f5ab2d1 | 6588 | #: sequencer.c:3765 |
cf4c0c25 RT |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6591 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
6592 | ||
1f5ab2d1 | 6593 | #: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
cf4c0c25 RT |
6594 | msgid "could not detach HEAD" |
6595 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
6596 | ||
1f5ab2d1 | 6597 | #: sequencer.c:3785 |
cf4c0c25 RT |
6598 | #, c-format |
6599 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6600 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
6601 | ||
1f5ab2d1 | 6602 | #: sequencer.c:3787 |
cf4c0c25 RT |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6605 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
6606 | ||
1f5ab2d1 | 6607 | #: sequencer.c:3795 |
1be2214f RT |
6608 | #, c-format |
6609 | msgid "" | |
6610 | "Could not execute the todo command\n" | |
6611 | "\n" | |
6612 | " %.*s\n" | |
6613 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6614 | "edit the todo list first:\n" | |
6615 | "\n" | |
6616 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6617 | " git rebase --continue\n" | |
6618 | msgstr "" | |
6619 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
6620 | "\n" | |
6621 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
6622 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
6623 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
6624 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
6625 | "\n" | |
6626 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6627 | " git rebase --continue\n" | |
6628 | ||
1f5ab2d1 | 6629 | #: sequencer.c:3877 |
af4cf7ed | 6630 | #, c-format |
5c162268 RT |
6631 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
6632 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 6633 | |
1f5ab2d1 | 6634 | #: sequencer.c:3958 |
af4cf7ed RT |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "unknown command %d" | |
6637 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
6638 | ||
1f5ab2d1 | 6639 | #: sequencer.c:4003 |
af4cf7ed RT |
6640 | msgid "could not read orig-head" |
6641 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
6642 | ||
1f5ab2d1 | 6643 | #: sequencer.c:4008 |
af4cf7ed RT |
6644 | msgid "could not read 'onto'" |
6645 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
6646 | ||
1f5ab2d1 | 6647 | #: sequencer.c:4022 |
af4cf7ed RT |
6648 | #, c-format |
6649 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6650 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
6651 | ||
1f5ab2d1 | 6652 | #: sequencer.c:4115 |
af4cf7ed RT |
6653 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
6654 | msgstr "" | |
6655 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
6656 | "vorgemerkt sind." | |
6657 | ||
1f5ab2d1 | 6658 | #: sequencer.c:4124 |
af4cf7ed RT |
6659 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
6660 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
6661 | ||
1f5ab2d1 | 6662 | #: sequencer.c:4126 |
af4cf7ed RT |
6663 | #, c-format |
6664 | msgid "invalid file: '%s'" | |
6665 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
6666 | ||
1f5ab2d1 | 6667 | #: sequencer.c:4128 |
af4cf7ed RT |
6668 | #, c-format |
6669 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
6670 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
6671 | ||
1f5ab2d1 | 6672 | #: sequencer.c:4131 |
af4cf7ed RT |
6673 | msgid "" |
6674 | "\n" | |
6675 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
6676 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | "\n" | |
6679 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6680 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
6681 | "erneut aus." | |
6682 | ||
1f5ab2d1 | 6683 | #: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205 |
1be2214f RT |
6684 | #, c-format |
6685 | msgid "could not write file: '%s'" | |
6686 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
6687 | ||
1f5ab2d1 | 6688 | #: sequencer.c:4220 |
1be2214f RT |
6689 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
6690 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
6691 | ||
1f5ab2d1 | 6692 | #: sequencer.c:4227 |
af4cf7ed RT |
6693 | msgid "could not commit staged changes." |
6694 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
6695 | ||
1f5ab2d1 | 6696 | #: sequencer.c:4328 |
6366c34b RT |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
6699 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 6700 | |
1f5ab2d1 | 6701 | #: sequencer.c:4332 |
6366c34b RT |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "%s: bad revision" | |
6704 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 6705 | |
1f5ab2d1 | 6706 | #: sequencer.c:4367 |
6366c34b RT |
6707 | msgid "can't revert as initial commit" |
6708 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 6709 | |
1f5ab2d1 | 6710 | #: sequencer.c:4810 |
38178d7b RT |
6711 | msgid "make_script: unhandled options" |
6712 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
6713 | ||
1f5ab2d1 | 6714 | #: sequencer.c:4813 |
38178d7b RT |
6715 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
6716 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
6717 | ||
1f5ab2d1 | 6718 | #: sequencer.c:4971 |
38178d7b RT |
6719 | msgid "" |
6720 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6721 | "continue'.\n" | |
6722 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6723 | msgstr "" | |
6724 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
6725 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
6726 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
6727 | ||
1f5ab2d1 | 6728 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
cf4c0c25 RT |
6729 | msgid "nothing to do" |
6730 | msgstr "Nichts zu tun." | |
6731 | ||
1f5ab2d1 | 6732 | #: sequencer.c:5114 |
cf4c0c25 RT |
6733 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
6734 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
6735 | ||
1f5ab2d1 | 6736 | #: sequencer.c:5197 |
38178d7b RT |
6737 | msgid "the script was already rearranged." |
6738 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
6739 | ||
1be2214f | 6740 | #: setup.c:123 |
8bb6d60d RT |
6741 | #, c-format |
6742 | msgid "'%s' is outside repository" | |
6743 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories." | |
6744 | ||
219829ae | 6745 | #: setup.c:173 |
6366c34b RT |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "" | |
6748 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
6749 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
6750 | msgstr "" | |
6751 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6752 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
6753 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 6754 | |
219829ae | 6755 | #: setup.c:186 |
6366c34b RT |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid "" | |
6758 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
6759 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6760 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6761 | msgstr "" | |
6762 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
6763 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
6764 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
6765 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 6766 | |
219829ae | 6767 | #: setup.c:235 |
8bb6d60d RT |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
6770 | msgstr "" |
6771 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 6772 | |
219829ae | 6773 | #: setup.c:254 |
6366c34b RT |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "" | |
6776 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
6777 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6778 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6779 | msgstr "" | |
6780 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
6781 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
6782 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 6783 | |
219829ae | 6784 | #: setup.c:390 |
8bb6d60d | 6785 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
6786 | msgstr "" |
6787 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 6788 | |
219829ae | 6789 | #: setup.c:394 |
8bb6d60d RT |
6790 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
6791 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
6792 | ||
219829ae | 6793 | #: setup.c:540 |
6366c34b RT |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
6796 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 6797 | |
219829ae | 6798 | #: setup.c:548 |
6366c34b RT |
6799 | msgid "unknown repository extensions found:" |
6800 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
6801 | ||
219829ae | 6802 | #: setup.c:567 |
6366c34b | 6803 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
6804 | msgid "error opening '%s'" |
6805 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 6806 | |
219829ae | 6807 | #: setup.c:569 |
8bb6d60d RT |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
6810 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
6811 | ||
219829ae | 6812 | #: setup.c:571 |
8bb6d60d RT |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "error reading %s" | |
6815 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
6816 | ||
219829ae | 6817 | #: setup.c:573 |
8bb6d60d RT |
6818 | #, c-format |
6819 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
6820 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 6821 | |
219829ae | 6822 | #: setup.c:575 |
8bb6d60d RT |
6823 | #, c-format |
6824 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
6825 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
6826 | ||
219829ae | 6827 | #: setup.c:577 |
8bb6d60d RT |
6828 | #, c-format |
6829 | msgid "not a git repository: %s" | |
6830 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
6831 | ||
219829ae | 6832 | #: setup.c:676 |
8bb6d60d RT |
6833 | #, c-format |
6834 | msgid "'$%s' too big" | |
6835 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
6836 | ||
219829ae | 6837 | #: setup.c:690 |
8bb6d60d RT |
6838 | #, c-format |
6839 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
6840 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
6841 | ||
219829ae | 6842 | #: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 |
8bb6d60d RT |
6843 | #, c-format |
6844 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
6845 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
6846 | ||
219829ae | 6847 | #: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 |
8bb6d60d RT |
6848 | msgid "cannot come back to cwd" |
6849 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
6850 | ||
219829ae | 6851 | #: setup.c:851 |
8bb6d60d RT |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
6854 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
6855 | ||
219829ae | 6856 | #: setup.c:1083 |
6366c34b RT |
6857 | msgid "Unable to read current working directory" |
6858 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
6859 | ||
219829ae | 6860 | #: setup.c:1092 setup.c:1098 |
5c162268 | 6861 | #, c-format |
8bb6d60d | 6862 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
6863 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
6864 | ||
219829ae | 6865 | #: setup.c:1103 |
e5a5d5c2 RT |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
6868 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
6869 | ||
219829ae | 6870 | #: setup.c:1109 |
6366c34b RT |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "" | |
8bb6d60d | 6873 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
6874 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
6875 | msgstr "" | |
6876 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
6877 | "%s)\n" | |
6878 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
6879 | ||
219829ae | 6880 | #: setup.c:1220 |
6366c34b RT |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "" | |
8bb6d60d | 6883 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
6884 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
6885 | msgstr "" | |
6886 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
6887 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
6888 | ||
219829ae | 6889 | #: setup.c:1264 |
8bb6d60d RT |
6890 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
6891 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
6892 | ||
219829ae | 6893 | #: setup.c:1279 |
8bb6d60d RT |
6894 | msgid "fork failed" |
6895 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
6896 | ||
219829ae | 6897 | #: setup.c:1284 |
38bfde23 RT |
6898 | msgid "setsid failed" |
6899 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
6900 | ||
219829ae | 6901 | #: sha1-file.c:453 |
38bfde23 RT |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
6904 | msgstr "" |
6905 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 6906 | |
219829ae | 6907 | #: sha1-file.c:504 |
38bfde23 RT |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6910 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
6911 | ||
219829ae | 6912 | #: sha1-file.c:576 |
38bfde23 RT |
6913 | #, c-format |
6914 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6915 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
6916 | ||
219829ae | 6917 | #: sha1-file.c:583 |
38bfde23 RT |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6920 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
6921 | ||
219829ae | 6922 | #: sha1-file.c:626 |
38bfde23 RT |
6923 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
6924 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
6925 | ||
219829ae | 6926 | #: sha1-file.c:644 |
38bfde23 RT |
6927 | msgid "unable to read alternates file" |
6928 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
6929 | ||
219829ae | 6930 | #: sha1-file.c:651 |
38bfde23 RT |
6931 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6932 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
6933 | ||
219829ae | 6934 | #: sha1-file.c:686 |
38bfde23 RT |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "path '%s' does not exist" | |
6937 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
6938 | ||
219829ae | 6939 | #: sha1-file.c:712 |
38bfde23 RT |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6942 | msgstr "" | |
6943 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
6944 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
6945 | ||
219829ae | 6946 | #: sha1-file.c:718 |
38bfde23 RT |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
6949 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
6950 | ||
219829ae | 6951 | #: sha1-file.c:724 |
38bfde23 RT |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
6954 | msgstr "" | |
6955 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
6956 | ||
219829ae | 6957 | #: sha1-file.c:732 |
38bfde23 RT |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
6960 | msgstr "" | |
6961 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
6962 | "eingehängt." | |
6963 | ||
1f5ab2d1 MR |
6964 | #: sha1-file.c:792 |
6965 | #, c-format | |
6966 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6967 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
6968 | ||
6969 | #: sha1-file.c:944 | |
38bfde23 RT |
6970 | #, c-format |
6971 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
6972 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
6973 | ||
1f5ab2d1 | 6974 | #: sha1-file.c:969 |
38bfde23 RT |
6975 | msgid "mmap failed" |
6976 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
6977 | ||
1f5ab2d1 | 6978 | #: sha1-file.c:1133 |
38bfde23 RT |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "object file %s is empty" | |
6981 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
6982 | ||
1f5ab2d1 | 6983 | #: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396 |
38bfde23 RT |
6984 | #, c-format |
6985 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
6986 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
6987 | ||
1f5ab2d1 | 6988 | #: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400 |
38bfde23 RT |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
6991 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
6992 | ||
1f5ab2d1 | 6993 | #: sha1-file.c:1301 |
38bfde23 RT |
6994 | msgid "invalid object type" |
6995 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
6996 | ||
1f5ab2d1 | 6997 | #: sha1-file.c:1385 |
38bfde23 RT |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7000 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
7001 | ||
1f5ab2d1 | 7002 | #: sha1-file.c:1388 |
38bfde23 RT |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7005 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
7006 | ||
1f5ab2d1 | 7007 | #: sha1-file.c:1394 |
38bfde23 RT |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7010 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
7011 | ||
1f5ab2d1 | 7012 | #: sha1-file.c:1397 |
38bfde23 RT |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "unable to parse %s header" | |
7015 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
7016 | ||
1f5ab2d1 | 7017 | #: sha1-file.c:1588 |
38bfde23 RT |
7018 | #, c-format |
7019 | msgid "failed to read object %s" | |
7020 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
7021 | ||
1f5ab2d1 | 7022 | #: sha1-file.c:1592 |
38bfde23 RT |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7025 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
7026 | ||
1f5ab2d1 | 7027 | #: sha1-file.c:1596 |
38bfde23 RT |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7030 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
7031 | ||
1f5ab2d1 | 7032 | #: sha1-file.c:1600 |
38bfde23 RT |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7035 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
7036 | ||
1f5ab2d1 | 7037 | #: sha1-file.c:1703 |
38bfde23 | 7038 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7039 | msgid "unable to write file %s" |
7040 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 7041 | |
1f5ab2d1 | 7042 | #: sha1-file.c:1710 |
38bfde23 RT |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7045 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
7046 | ||
1f5ab2d1 | 7047 | #: sha1-file.c:1717 |
38bfde23 RT |
7048 | msgid "file write error" |
7049 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
7050 | ||
1f5ab2d1 | 7051 | #: sha1-file.c:1736 |
e5a5d5c2 RT |
7052 | msgid "error when closing loose object file" |
7053 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 7054 | |
1f5ab2d1 | 7055 | #: sha1-file.c:1801 |
38bfde23 RT |
7056 | #, c-format |
7057 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
7058 | msgstr "" |
7059 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
7060 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 7061 | |
1f5ab2d1 | 7062 | #: sha1-file.c:1803 |
38bfde23 RT |
7063 | msgid "unable to create temporary file" |
7064 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
7065 | ||
1f5ab2d1 | 7066 | #: sha1-file.c:1827 |
e5a5d5c2 RT |
7067 | msgid "unable to write loose object file" |
7068 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 7069 | |
1f5ab2d1 | 7070 | #: sha1-file.c:1833 |
38bfde23 RT |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7073 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
7074 | ||
1f5ab2d1 | 7075 | #: sha1-file.c:1837 |
38bfde23 RT |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7078 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
7079 | ||
1f5ab2d1 | 7080 | #: sha1-file.c:1841 |
38bfde23 RT |
7081 | #, c-format |
7082 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7083 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
7084 | ||
1f5ab2d1 | 7085 | #: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925 |
38bfde23 RT |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "failed utime() on %s" | |
7088 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
7089 | ||
1f5ab2d1 | 7090 | #: sha1-file.c:1926 |
38bfde23 | 7091 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7092 | msgid "cannot read object for %s" |
7093 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 7094 | |
1f5ab2d1 | 7095 | #: sha1-file.c:1966 |
38bfde23 RT |
7096 | msgid "corrupt commit" |
7097 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
7098 | ||
1f5ab2d1 | 7099 | #: sha1-file.c:1974 |
38bfde23 RT |
7100 | msgid "corrupt tag" |
7101 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
7102 | ||
1f5ab2d1 | 7103 | #: sha1-file.c:2073 |
38bfde23 RT |
7104 | #, c-format |
7105 | msgid "read error while indexing %s" | |
7106 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
7107 | ||
1f5ab2d1 | 7108 | #: sha1-file.c:2076 |
38bfde23 RT |
7109 | #, c-format |
7110 | msgid "short read while indexing %s" | |
7111 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
7112 | ||
1f5ab2d1 | 7113 | #: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158 |
38bfde23 RT |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7116 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
7117 | ||
1f5ab2d1 | 7118 | #: sha1-file.c:2164 |
38bfde23 RT |
7119 | #, c-format |
7120 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7121 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
7122 | ||
1f5ab2d1 | 7123 | #: sha1-file.c:2188 |
38bfde23 RT |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "%s is not a valid object" | |
7126 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
7127 | ||
1f5ab2d1 | 7128 | #: sha1-file.c:2190 |
38bfde23 RT |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7131 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
7132 | ||
1f5ab2d1 | 7133 | #: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155 |
38bfde23 RT |
7134 | #, c-format |
7135 | msgid "unable to open %s" | |
7136 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 7137 | |
1f5ab2d1 | 7138 | #: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459 |
6366c34b | 7139 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7140 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7141 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 7142 | |
1f5ab2d1 | 7143 | #: sha1-file.c:2431 |
6366c34b | 7144 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7145 | msgid "unable to mmap %s" |
7146 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 7147 | |
1f5ab2d1 | 7148 | #: sha1-file.c:2436 |
6366c34b | 7149 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7150 | msgid "unable to unpack header of %s" |
7151 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 7152 | |
1f5ab2d1 | 7153 | #: sha1-file.c:2442 |
6366c34b | 7154 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7155 | msgid "unable to parse header of %s" |
7156 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 7157 | |
1f5ab2d1 | 7158 | #: sha1-file.c:2453 |
6366c34b | 7159 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7160 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
7161 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 7162 | |
219829ae | 7163 | #: sha1-name.c:490 |
6366c34b RT |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7166 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
7167 | ||
219829ae | 7168 | #: sha1-name.c:501 |
6366c34b RT |
7169 | msgid "The candidates are:" |
7170 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
7171 | ||
219829ae | 7172 | #: sha1-name.c:800 |
6366c34b RT |
7173 | msgid "" |
7174 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7175 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7176 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7177 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 7178 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
7179 | "\n" |
7180 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7181 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7182 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7183 | msgstr "" | |
7184 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
7185 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
7186 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
7187 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
7188 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 7189 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
7190 | "\n" |
7191 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
7192 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
7193 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
7194 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
7195 | "ausführen." | |
7196 | ||
1f5ab2d1 MR |
7197 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
7198 | #: strbuf.c:821 | |
7199 | #, c-format | |
7200 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7201 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
7202 | ||
7203 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
7204 | #: strbuf.c:823 | |
7205 | #, c-format | |
7206 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7207 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
7208 | ||
7209 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
7210 | #: strbuf.c:831 | |
7211 | #, c-format | |
7212 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7213 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
7214 | ||
7215 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
7216 | #: strbuf.c:833 | |
7217 | #, c-format | |
7218 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7219 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
7220 | ||
7221 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
7222 | #: strbuf.c:840 | |
7223 | #, c-format | |
7224 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7225 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
7226 | ||
7227 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
7228 | #: strbuf.c:842 | |
7229 | #, c-format | |
7230 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7231 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
7232 | ||
7233 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
7234 | #: strbuf.c:848 | |
7235 | #, c-format | |
7236 | msgid "%u byte" | |
7237 | msgid_plural "%u bytes" | |
7238 | msgstr[0] "%u Byte" | |
7239 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
7240 | ||
7241 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
7242 | #: strbuf.c:850 | |
7243 | #, c-format | |
7244 | msgid "%u byte/s" | |
7245 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7246 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
7247 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
7248 | ||
e5a5d5c2 | 7249 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
7250 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
7251 | msgstr "" | |
7252 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
7253 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
7254 | ||
e5a5d5c2 | 7255 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7258 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
7259 | ||
e5a5d5c2 | 7260 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
7261 | #, c-format |
7262 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7263 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
7264 | ||
e5a5d5c2 | 7265 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
7266 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7267 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
7268 | ||
e5a5d5c2 | 7269 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
7270 | #, c-format |
7271 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7272 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
7273 | ||
e5a5d5c2 | 7274 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
7275 | #, c-format |
7276 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7277 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
7278 | ||
219829ae | 7279 | #: submodule.c:910 |
38178d7b RT |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7282 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
7283 | ||
1f5ab2d1 | 7284 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989 |
38178d7b RT |
7285 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7286 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
7287 | ||
219829ae | 7288 | #: submodule.c:1481 |
e5a5d5c2 RT |
7289 | #, c-format |
7290 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7291 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen." | |
7292 | ||
219829ae | 7293 | #: submodule.c:1651 |
5c162268 RT |
7294 | #, c-format |
7295 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7296 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
7297 | ||
219829ae | 7298 | #: submodule.c:1789 |
af4cf7ed | 7299 | #, c-format |
5c162268 | 7300 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
7301 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
7302 | ||
219829ae | 7303 | #: submodule.c:1802 |
af4cf7ed | 7304 | #, c-format |
5c162268 RT |
7305 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
7306 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 7307 | |
219829ae | 7308 | #: submodule.c:1817 |
e5a5d5c2 RT |
7309 | #, c-format |
7310 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7311 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
7312 | ||
219829ae | 7313 | #: submodule.c:1907 |
5c162268 RT |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7316 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
7317 | ||
219829ae | 7318 | #: submodule.c:1959 |
38bfde23 RT |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7321 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
7322 | ||
1f5ab2d1 | 7323 | #: submodule.c:2007 |
af4cf7ed RT |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "" | |
7326 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7327 | msgstr "" | |
7328 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
7329 | "wird nicht unterstützt" | |
7330 | ||
1f5ab2d1 | 7331 | #: submodule.c:2019 submodule.c:2074 |
af4cf7ed RT |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7334 | msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" | |
7335 | ||
1f5ab2d1 | 7336 | #: submodule.c:2026 |
af4cf7ed RT |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid "" | |
7339 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7340 | "'%s' to\n" | |
7341 | "'%s'\n" | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
7344 | "'%s' nach\n" | |
7345 | "'%s'\n" | |
7346 | ||
1f5ab2d1 | 7347 | #: submodule.c:2109 |
af4cf7ed RT |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7350 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
7351 | ||
1f5ab2d1 | 7352 | #: submodule.c:2153 |
5c162268 RT |
7353 | msgid "could not start ls-files in .." |
7354 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
7355 | ||
1f5ab2d1 | 7356 | #: submodule.c:2192 |
5c162268 RT |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7359 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
7360 | ||
cf4c0c25 | 7361 | #: submodule-config.c:232 |
1be2214f RT |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7364 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
7365 | ||
219829ae | 7366 | #: submodule-config.c:299 |
38178d7b RT |
7367 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7368 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
7369 | ||
219829ae | 7370 | #: submodule-config.c:397 |
cf4c0c25 RT |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
e5a5d5c2 RT |
7373 | msgstr "" |
7374 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
7375 | "würde." | |
cf4c0c25 | 7376 | |
219829ae | 7377 | #: submodule-config.c:486 |
6366c34b RT |
7378 | #, c-format |
7379 | msgid "invalid value for %s" | |
7380 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
7381 | ||
219829ae | 7382 | #: submodule-config.c:755 |
cf4c0c25 RT |
7383 | #, c-format |
7384 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7385 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
7386 | ||
38178d7b | 7387 | #: trailer.c:238 |
6366c34b RT |
7388 | #, c-format |
7389 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
7390 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
7391 | ||
38178d7b RT |
7392 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7393 | #: trailer.c:557 | |
6366c34b RT |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
7396 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
7397 | ||
cf4c0c25 | 7398 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
6366c34b RT |
7399 | #, c-format |
7400 | msgid "more than one %s" | |
7401 | msgstr "mehr als ein %s" | |
7402 | ||
38178d7b | 7403 | #: trailer.c:730 |
6366c34b RT |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
7406 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
7407 | ||
38178d7b | 7408 | #: trailer.c:750 |
6366c34b RT |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "could not read input file '%s'" | |
7411 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
7412 | ||
38178d7b | 7413 | #: trailer.c:753 |
6366c34b RT |
7414 | msgid "could not read from stdin" |
7415 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
7416 | ||
e5a5d5c2 | 7417 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 |
6366c34b RT |
7418 | #, c-format |
7419 | msgid "could not stat %s" | |
7420 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
7421 | ||
cf4c0c25 | 7422 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "file %s is not a regular file" | |
7425 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
7426 | ||
cf4c0c25 | 7427 | #: trailer.c:1015 |
6366c34b RT |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7430 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
7431 | ||
cf4c0c25 | 7432 | #: trailer.c:1027 |
6366c34b RT |
7433 | msgid "could not open temporary file" |
7434 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
7435 | ||
cf4c0c25 | 7436 | #: trailer.c:1067 |
6366c34b RT |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7439 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
7440 | ||
1be2214f | 7441 | #: transport.c:116 |
6366c34b RT |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
7444 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
7445 | ||
38bfde23 RT |
7446 | #: transport.c:142 |
7447 | #, c-format | |
7448 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7449 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
7450 | ||
1be2214f | 7451 | #: transport.c:208 |
6366c34b RT |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7454 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
7455 | ||
219829ae MR |
7456 | #: transport.c:259 |
7457 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
7458 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
7459 | ||
7460 | #: transport.c:260 | |
7461 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
7462 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
7463 | ||
7464 | #: transport.c:625 | |
1be2214f RT |
7465 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
7466 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
7467 | ||
219829ae | 7468 | #: transport.c:698 |
38bfde23 RT |
7469 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7470 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
7471 | ||
219829ae | 7472 | #: transport.c:825 |
38bfde23 RT |
7473 | #, c-format |
7474 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7475 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
7476 | ||
219829ae | 7477 | #: transport.c:891 |
38bfde23 RT |
7478 | #, c-format |
7479 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7480 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
7481 | ||
219829ae | 7482 | #: transport.c:945 |
38bfde23 RT |
7483 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7484 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
7485 | ||
219829ae | 7486 | #: transport.c:1040 |
6366c34b RT |
7487 | #, c-format |
7488 | msgid "" | |
7489 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7490 | "not be found on any remote:\n" | |
7491 | msgstr "" | |
7492 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
7493 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
7494 | ||
219829ae | 7495 | #: transport.c:1044 |
6366c34b RT |
7496 | #, c-format |
7497 | msgid "" | |
7498 | "\n" | |
7499 | "Please try\n" | |
7500 | "\n" | |
7501 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7502 | "\n" | |
7503 | "or cd to the path and use\n" | |
7504 | "\n" | |
7505 | "\tgit push\n" | |
7506 | "\n" | |
7507 | "to push them to a remote.\n" | |
7508 | "\n" | |
7509 | msgstr "" | |
7510 | "\n" | |
7511 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
7512 | "\n" | |
7513 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7514 | "\n" | |
7515 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
7516 | "\n" | |
7517 | "\tgit push\n" | |
7518 | "\n" | |
7519 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
7520 | "\n" | |
7521 | ||
219829ae | 7522 | #: transport.c:1052 |
6366c34b RT |
7523 | msgid "Aborting." |
7524 | msgstr "Abbruch." | |
7525 | ||
219829ae | 7526 | #: transport.c:1193 |
38bfde23 RT |
7527 | msgid "failed to push all needed submodules" |
7528 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
7529 | ||
1f5ab2d1 | 7530 | #: transport.c:1340 transport-helper.c:645 |
38bfde23 RT |
7531 | msgid "operation not supported by protocol" |
7532 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
7533 | ||
38bfde23 RT |
7534 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 |
7535 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7536 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
7537 | ||
219829ae | 7538 | #: transport-helper.c:134 |
38bfde23 RT |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7541 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
7542 | ||
219829ae | 7543 | #: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 |
38bfde23 | 7544 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
7545 | msgstr "" |
7546 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
7547 | "ausführen." | |
38bfde23 | 7548 | |
219829ae | 7549 | #: transport-helper.c:201 |
38bfde23 RT |
7550 | #, c-format |
7551 | msgid "" | |
7552 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7553 | "version of Git" | |
7554 | msgstr "" | |
7555 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
7556 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
7557 | ||
219829ae | 7558 | #: transport-helper.c:207 |
38bfde23 RT |
7559 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
7560 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
7561 | ||
219829ae | 7562 | #: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 |
38bfde23 RT |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7565 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
7566 | ||
219829ae | 7567 | #: transport-helper.c:403 |
38bfde23 RT |
7568 | #, c-format |
7569 | msgid "%s also locked %s" | |
7570 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
7571 | ||
219829ae | 7572 | #: transport-helper.c:481 |
38bfde23 RT |
7573 | msgid "couldn't run fast-import" |
7574 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
7575 | ||
219829ae | 7576 | #: transport-helper.c:504 |
38bfde23 RT |
7577 | msgid "error while running fast-import" |
7578 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
7579 | ||
1f5ab2d1 | 7580 | #: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105 |
6366c34b | 7581 | #, c-format |
38bfde23 | 7582 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
7583 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
7584 | ||
219829ae | 7585 | #: transport-helper.c:578 |
38bfde23 RT |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7588 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
7589 | ||
219829ae | 7590 | #: transport-helper.c:600 |
38bfde23 | 7591 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 RT |
7592 | msgstr "" |
7593 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 7594 | |
219829ae | 7595 | #: transport-helper.c:602 |
38bfde23 RT |
7596 | msgid "invalid remote service path" |
7597 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
7598 | ||
219829ae | 7599 | #: transport-helper.c:648 |
38bfde23 RT |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
7602 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
7603 | ||
219829ae | 7604 | #: transport-helper.c:720 |
38bfde23 RT |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7607 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
7608 | ||
219829ae | 7609 | #: transport-helper.c:773 |
38bfde23 RT |
7610 | #, c-format |
7611 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7612 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
7613 | ||
219829ae | 7614 | #: transport-helper.c:834 |
38bfde23 RT |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7617 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
7618 | ||
219829ae | 7619 | #: transport-helper.c:837 |
38bfde23 RT |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7622 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
7623 | ||
219829ae | 7624 | #: transport-helper.c:840 |
38bfde23 RT |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7627 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
7628 | ||
219829ae | 7629 | #: transport-helper.c:847 |
38bfde23 RT |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
7632 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
7633 | ||
1f5ab2d1 | 7634 | #: transport-helper.c:945 |
38bfde23 RT |
7635 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
7636 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
7637 | ||
1f5ab2d1 | 7638 | #: transport-helper.c:950 |
38bfde23 RT |
7639 | #, c-format |
7640 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
7641 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
7642 | ||
1f5ab2d1 | 7643 | #: transport-helper.c:997 |
38bfde23 RT |
7644 | msgid "couldn't run fast-export" |
7645 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
7646 | ||
1f5ab2d1 | 7647 | #: transport-helper.c:1002 |
38bfde23 RT |
7648 | msgid "error while running fast-export" |
7649 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
7650 | ||
1f5ab2d1 | 7651 | #: transport-helper.c:1027 |
38bfde23 RT |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "" | |
7654 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7655 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
7656 | msgstr "" | |
7657 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
7658 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" | |
7659 | ||
1f5ab2d1 | 7660 | #: transport-helper.c:1091 |
38bfde23 RT |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
7663 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
7664 | ||
1f5ab2d1 | 7665 | #: transport-helper.c:1244 |
38bfde23 RT |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid "read(%s) failed" | |
7668 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
7669 | ||
1f5ab2d1 | 7670 | #: transport-helper.c:1271 |
38bfde23 RT |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid "write(%s) failed" | |
7673 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
7674 | ||
1f5ab2d1 | 7675 | #: transport-helper.c:1320 |
38bfde23 RT |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "%s thread failed" | |
7678 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
7679 | ||
1f5ab2d1 | 7680 | #: transport-helper.c:1324 |
38bfde23 RT |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
7683 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
7684 | ||
1f5ab2d1 | 7685 | #: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347 |
38bfde23 RT |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
7688 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
7689 | ||
1f5ab2d1 | 7690 | #: transport-helper.c:1384 |
38bfde23 RT |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "%s process failed to wait" | |
7693 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
7694 | ||
1f5ab2d1 | 7695 | #: transport-helper.c:1388 |
38bfde23 RT |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "%s process failed" | |
7698 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
7699 | ||
1f5ab2d1 | 7700 | #: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415 |
38bfde23 RT |
7701 | msgid "can't start thread for copying data" |
7702 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
7703 | ||
7704 | #: tree-walk.c:33 | |
6366c34b RT |
7705 | msgid "too-short tree object" |
7706 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
7707 | ||
38bfde23 | 7708 | #: tree-walk.c:39 |
6366c34b RT |
7709 | msgid "malformed mode in tree entry" |
7710 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
7711 | ||
38bfde23 | 7712 | #: tree-walk.c:43 |
6366c34b RT |
7713 | msgid "empty filename in tree entry" |
7714 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
7715 | ||
1f5ab2d1 | 7716 | #: tree-walk.c:118 |
6366c34b RT |
7717 | msgid "too-short tree file" |
7718 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
7719 | ||
e5a5d5c2 | 7720 | #: unpack-trees.c:111 |
6366c34b RT |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "" | |
7723 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7724 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
7725 | msgstr "" | |
7726 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
7727 | "überschrieben werden:\n" | |
7728 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
7729 | "wechseln." | |
7730 | ||
e5a5d5c2 | 7731 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid "" | |
7734 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7735 | "%%s" | |
7736 | msgstr "" | |
7737 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
7738 | "überschrieben werden:\n" | |
7739 | "%%s" | |
7740 | ||
e5a5d5c2 | 7741 | #: unpack-trees.c:116 |
6366c34b RT |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid "" | |
7744 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7745 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
7746 | msgstr "" | |
7747 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
7748 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 7749 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 7750 | |
e5a5d5c2 | 7751 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "" | |
7754 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7755 | "%%s" | |
7756 | msgstr "" | |
7757 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
7758 | "überschrieben werden:\n" | |
7759 | "%%s" | |
7760 | ||
e5a5d5c2 | 7761 | #: unpack-trees.c:121 |
6366c34b RT |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "" | |
7764 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7765 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
7766 | msgstr "" | |
7767 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
7768 | "überschrieben werden:\n" | |
7769 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
7770 | ||
e5a5d5c2 | 7771 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "" | |
7774 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7775 | "%%s" | |
7776 | msgstr "" | |
7777 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
7778 | "%%s" | |
7779 | ||
e5a5d5c2 | 7780 | #: unpack-trees.c:128 |
6366c34b RT |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "" | |
af4cf7ed | 7783 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
7784 | "%s" |
7785 | msgstr "" | |
7786 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
7787 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
7788 | "%s" | |
7789 | ||
e5a5d5c2 | 7790 | #: unpack-trees.c:132 |
6366c34b RT |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "" | |
7793 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7794 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7795 | msgstr "" | |
7796 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7797 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
7798 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
7799 | ||
e5a5d5c2 | 7800 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "" | |
7803 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7804 | "%%s" | |
7805 | msgstr "" | |
7806 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7807 | "den\n" | |
7808 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
7809 | "%%s" | |
7810 | ||
e5a5d5c2 | 7811 | #: unpack-trees.c:137 |
6366c34b RT |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "" | |
7814 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7815 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7816 | msgstr "" | |
7817 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7818 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
7819 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
7820 | ||
e5a5d5c2 | 7821 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "" | |
7824 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7825 | "%%s" | |
7826 | msgstr "" | |
7827 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7828 | "den\n" | |
7829 | "Merge entfernt werden:\n" | |
7830 | "%%s" | |
7831 | ||
e5a5d5c2 | 7832 | #: unpack-trees.c:142 |
6366c34b RT |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "" | |
7835 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7836 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7837 | msgstr "" | |
7838 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7839 | "den %s entfernt werden:\n" | |
7840 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
7841 | ||
e5a5d5c2 | 7842 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "" | |
7845 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7846 | "%%s" | |
7847 | msgstr "" | |
7848 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7849 | "den %s entfernt werden:\n" | |
7850 | "%%s" | |
7851 | ||
e5a5d5c2 | 7852 | #: unpack-trees.c:150 |
6366c34b RT |
7853 | #, c-format |
7854 | msgid "" | |
7855 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7856 | "checkout:\n" | |
7857 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7858 | msgstr "" | |
7859 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7860 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
7861 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
7862 | ||
e5a5d5c2 | 7863 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "" | |
7866 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7867 | "checkout:\n" | |
7868 | "%%s" | |
7869 | msgstr "" | |
7870 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7871 | "den\n" | |
7872 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
7873 | "%%s" | |
7874 | ||
e5a5d5c2 | 7875 | #: unpack-trees.c:155 |
6366c34b RT |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "" | |
7878 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7879 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7880 | msgstr "" | |
7881 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7882 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
7883 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 7884 | |
e5a5d5c2 | 7885 | #: unpack-trees.c:157 |
b94490bd | 7886 | #, c-format |
a09ab03a | 7887 | msgid "" |
6366c34b RT |
7888 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
7889 | "%%s" | |
a09ab03a | 7890 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7891 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
7892 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
7893 | "%%s" | |
b94490bd | 7894 | |
e5a5d5c2 | 7895 | #: unpack-trees.c:160 |
01b127cd | 7896 | #, c-format |
6366c34b RT |
7897 | msgid "" |
7898 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7899 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7900 | msgstr "" | |
7901 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7902 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
7903 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 7904 | |
e5a5d5c2 | 7905 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 7906 | #, c-format |
6366c34b RT |
7907 | msgid "" |
7908 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7909 | "%%s" | |
6d0e699d | 7910 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7911 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
7912 | "den\n" | |
7913 | "%s überschrieben werden:\n" | |
7914 | "%%s" | |
01b127cd | 7915 | |
e5a5d5c2 | 7916 | #: unpack-trees.c:170 |
01b127cd | 7917 | #, c-format |
6366c34b RT |
7918 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
7919 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 7920 | |
e5a5d5c2 | 7921 | #: unpack-trees.c:173 |
6d0e699d RT |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "" | |
38178d7b | 7924 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
6366c34b | 7925 | "%s" |
1ec31a33 | 7926 | msgstr "" |
38178d7b RT |
7927 | "Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n" |
7928 | "sind nicht aktuell:\n" | |
6366c34b | 7929 | "%s" |
01b127cd | 7930 | |
e5a5d5c2 | 7931 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d | 7932 | #, c-format |
6366c34b RT |
7933 | msgid "" |
7934 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
7935 | "update:\n" | |
7936 | "%s" | |
7937 | msgstr "" | |
7938 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" | |
7939 | "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" | |
7940 | "%s" | |
01b127cd | 7941 | |
e5a5d5c2 | 7942 | #: unpack-trees.c:177 |
01b127cd | 7943 | #, c-format |
6366c34b RT |
7944 | msgid "" |
7945 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
7946 | "update:\n" | |
7947 | "%s" | |
6d0e699d | 7948 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7949 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" |
7950 | "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" | |
7951 | "%s" | |
01b127cd | 7952 | |
e5a5d5c2 | 7953 | #: unpack-trees.c:179 |
5c162268 RT |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "" | |
7956 | "Cannot update submodule:\n" | |
7957 | "%s" | |
7958 | msgstr "" | |
7959 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" | |
7960 | "%s" | |
7961 | ||
219829ae | 7962 | #: unpack-trees.c:256 |
6d0e699d | 7963 | #, c-format |
6366c34b RT |
7964 | msgid "Aborting\n" |
7965 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 7966 | |
219829ae | 7967 | #: unpack-trees.c:318 |
1f5ab2d1 MR |
7968 | msgid "Updating files" |
7969 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 7970 | |
219829ae | 7971 | #: unpack-trees.c:350 |
cf4c0c25 RT |
7972 | msgid "" |
7973 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7974 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7975 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7976 | msgstr "" | |
7977 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
7978 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
7979 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
7980 | ||
5c162268 | 7981 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
7982 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
7983 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 7984 | |
5c162268 | 7985 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 7986 | #, c-format |
6366c34b RT |
7987 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
7988 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 7989 | |
5c162268 | 7990 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
7991 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
7992 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 7993 | |
5c162268 | 7994 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
7995 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
7996 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 7997 | |
5c162268 | 7998 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
7999 | msgid "invalid characters in host name" |
8000 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 8001 | |
5c162268 | 8002 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
8003 | msgid "invalid port number" |
8004 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 8005 | |
5c162268 | 8006 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
8007 | msgid "invalid '..' path segment" |
8008 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 8009 | |
1f5ab2d1 | 8010 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2095 |
48cc7c1b | 8011 | #, c-format |
6366c34b RT |
8012 | msgid "failed to read '%s'" |
8013 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 8014 | |
1f5ab2d1 | 8015 | #: worktree.c:304 |
8bb6d60d RT |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8018 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
8019 | ||
1f5ab2d1 | 8020 | #: worktree.c:315 |
8bb6d60d RT |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8023 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
8024 | ||
1f5ab2d1 | 8025 | #: worktree.c:327 |
8bb6d60d RT |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "'%s' does not exist" | |
8028 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
8029 | ||
1f5ab2d1 | 8030 | #: worktree.c:333 |
8bb6d60d RT |
8031 | #, c-format |
8032 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8033 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
8034 | ||
1f5ab2d1 | 8035 | #: worktree.c:341 |
8bb6d60d RT |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8038 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
8039 | ||
2166cd5a | 8040 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
01b127cd | 8041 | #, c-format |
6366c34b RT |
8042 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
8043 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 8044 | |
2166cd5a | 8045 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
01b127cd | 8046 | #, c-format |
6366c34b RT |
8047 | msgid "unable to access '%s'" |
8048 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 8049 | |
2166cd5a | 8050 | #: wrapper.c:632 |
6366c34b RT |
8051 | msgid "unable to get current working directory" |
8052 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 8053 | |
1f5ab2d1 | 8054 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
8055 | msgid "Unmerged paths:" |
8056 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 8057 | |
1f5ab2d1 MR |
8058 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8059 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8060 | msgstr "" | |
8061 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
8062 | "Staging-Area)" | |
8063 | ||
8064 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 8065 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 8066 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 8067 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
8068 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
8069 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 8070 | |
1f5ab2d1 | 8071 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 8072 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 8073 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8074 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
8075 | "Area)" | |
01b127cd | 8076 | |
1f5ab2d1 | 8077 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
8078 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
8079 | msgstr "" | |
8080 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 8081 | |
1f5ab2d1 | 8082 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
8083 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
8084 | msgstr "" | |
8085 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
8086 | "markieren)" | |
6d0e699d | 8087 | |
1f5ab2d1 | 8088 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
8089 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8090 | msgstr "" | |
8091 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 8092 | |
1f5ab2d1 | 8093 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
6366c34b | 8094 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 8095 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 8096 | |
1f5ab2d1 | 8097 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
6366c34b RT |
8098 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8099 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 8100 | |
1f5ab2d1 | 8101 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
8102 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8103 | msgstr "" | |
8104 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
8105 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 8106 | |
1f5ab2d1 | 8107 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
8108 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8109 | msgstr "" | |
8110 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
8111 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 8112 | |
1f5ab2d1 | 8113 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 8114 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 8115 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 8116 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 8117 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 8118 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 8119 | |
1f5ab2d1 | 8120 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 8121 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 8122 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8123 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
8124 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 8125 | |
1f5ab2d1 | 8126 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
8129 | msgstr "" | |
8130 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
8131 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 8132 | |
1f5ab2d1 | 8133 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
8134 | msgid "both deleted:" |
8135 | msgstr "beide gelöscht:" | |
8136 | ||
1f5ab2d1 | 8137 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
8138 | msgid "added by us:" |
8139 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 8140 | |
1f5ab2d1 | 8141 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
8142 | msgid "deleted by them:" |
8143 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 8144 | |
1f5ab2d1 | 8145 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
8146 | msgid "added by them:" |
8147 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 8148 | |
1f5ab2d1 | 8149 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
8150 | msgid "deleted by us:" |
8151 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 8152 | |
1f5ab2d1 | 8153 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
8154 | msgid "both added:" |
8155 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 8156 | |
1f5ab2d1 | 8157 | #: wt-status.c:280 |
6366c34b RT |
8158 | msgid "both modified:" |
8159 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 8160 | |
1f5ab2d1 | 8161 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
8162 | msgid "new file:" |
8163 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 8164 | |
1f5ab2d1 | 8165 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
8166 | msgid "copied:" |
8167 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 8168 | |
1f5ab2d1 | 8169 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
8170 | msgid "deleted:" |
8171 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 8172 | |
1f5ab2d1 | 8173 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
8174 | msgid "modified:" |
8175 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 8176 | |
1f5ab2d1 | 8177 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
8178 | msgid "renamed:" |
8179 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 8180 | |
1f5ab2d1 | 8181 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
8182 | msgid "typechange:" |
8183 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 8184 | |
1f5ab2d1 | 8185 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
8186 | msgid "unknown:" |
8187 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 8188 | |
1f5ab2d1 | 8189 | #: wt-status.c:304 |
6366c34b RT |
8190 | msgid "unmerged:" |
8191 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 8192 | |
1f5ab2d1 | 8193 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
8194 | msgid "new commits, " |
8195 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 8196 | |
1f5ab2d1 | 8197 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
8198 | msgid "modified content, " |
8199 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 8200 | |
1f5ab2d1 | 8201 | #: wt-status.c:388 |
6366c34b RT |
8202 | msgid "untracked content, " |
8203 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 8204 | |
1f5ab2d1 | 8205 | #: wt-status.c:906 |
2166cd5a RT |
8206 | #, c-format |
8207 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8208 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8209 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
8210 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
8211 | ||
1f5ab2d1 | 8212 | #: wt-status.c:938 |
6366c34b RT |
8213 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8214 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 8215 | |
1f5ab2d1 | 8216 | #: wt-status.c:940 |
6366c34b RT |
8217 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8218 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 8219 | |
1f5ab2d1 | 8220 | #: wt-status.c:1022 |
6366c34b | 8221 | msgid "" |
38178d7b RT |
8222 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8223 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 8224 | msgstr "" |
38178d7b RT |
8225 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
8226 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 8227 | |
1f5ab2d1 MR |
8228 | #: wt-status.c:1114 |
8229 | #, c-format | |
8230 | msgid "" | |
8231 | "\n" | |
8232 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8233 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8234 | msgstr "" | |
8235 | "\n" | |
8236 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
8237 | "berechnen.\n" | |
8238 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
8239 | ||
8240 | #: wt-status.c:1144 | |
6366c34b RT |
8241 | msgid "You have unmerged paths." |
8242 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 8243 | |
1f5ab2d1 | 8244 | #: wt-status.c:1147 |
6366c34b RT |
8245 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8246 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8247 | |
1f5ab2d1 | 8248 | #: wt-status.c:1149 |
6366c34b RT |
8249 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8250 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 8251 | |
1f5ab2d1 | 8252 | #: wt-status.c:1153 |
6366c34b RT |
8253 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8254 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 8255 | |
1f5ab2d1 | 8256 | #: wt-status.c:1156 |
6366c34b RT |
8257 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8258 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 8259 | |
1f5ab2d1 | 8260 | #: wt-status.c:1165 |
6366c34b RT |
8261 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8262 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 8263 | |
1f5ab2d1 | 8264 | #: wt-status.c:1168 |
6366c34b RT |
8265 | msgid "The current patch is empty." |
8266 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 8267 | |
1f5ab2d1 | 8268 | #: wt-status.c:1172 |
6366c34b RT |
8269 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8270 | msgstr "" | |
8271 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8272 | |
1f5ab2d1 | 8273 | #: wt-status.c:1174 |
6366c34b RT |
8274 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8275 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 8276 | |
1f5ab2d1 | 8277 | #: wt-status.c:1176 |
6366c34b | 8278 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 8279 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8280 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
8281 | "wiederherzustellen)" | |
8282 | ||
1f5ab2d1 | 8283 | #: wt-status.c:1309 |
af4cf7ed RT |
8284 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8285 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
8286 | ||
1f5ab2d1 | 8287 | #: wt-status.c:1311 |
6366c34b RT |
8288 | msgid "No commands done." |
8289 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 8290 | |
1f5ab2d1 | 8291 | #: wt-status.c:1314 |
e6e86ed4 | 8292 | #, c-format |
6366c34b RT |
8293 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8294 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
8295 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
8296 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 8297 | |
1f5ab2d1 | 8298 | #: wt-status.c:1325 |
e6e86ed4 | 8299 | #, c-format |
6366c34b RT |
8300 | msgid " (see more in file %s)" |
8301 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 8302 | |
1f5ab2d1 | 8303 | #: wt-status.c:1330 |
6366c34b RT |
8304 | msgid "No commands remaining." |
8305 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 8306 | |
1f5ab2d1 | 8307 | #: wt-status.c:1333 |
e6e86ed4 | 8308 | #, c-format |
6366c34b RT |
8309 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8310 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8311 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
8312 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
8313 | ||
1f5ab2d1 | 8314 | #: wt-status.c:1341 |
6366c34b RT |
8315 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
8316 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 8317 | |
1f5ab2d1 | 8318 | #: wt-status.c:1353 |
e6e86ed4 | 8319 | #, c-format |
6366c34b RT |
8320 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
8321 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 8322 | |
1f5ab2d1 | 8323 | #: wt-status.c:1358 |
6366c34b RT |
8324 | msgid "You are currently rebasing." |
8325 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 8326 | |
1f5ab2d1 | 8327 | #: wt-status.c:1371 |
6366c34b | 8328 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 8329 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8330 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
8331 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 8332 | |
1f5ab2d1 | 8333 | #: wt-status.c:1373 |
6366c34b RT |
8334 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
8335 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 8336 | |
1f5ab2d1 | 8337 | #: wt-status.c:1375 |
6366c34b RT |
8338 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8339 | msgstr "" | |
8340 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
8341 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 8342 | |
1f5ab2d1 | 8343 | #: wt-status.c:1382 |
6366c34b RT |
8344 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8345 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8346 | |
1f5ab2d1 | 8347 | #: wt-status.c:1386 |
6366c34b RT |
8348 | #, c-format |
8349 | msgid "" | |
8350 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8351 | msgstr "" | |
8352 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
8353 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 8354 | |
1f5ab2d1 | 8355 | #: wt-status.c:1391 |
6366c34b RT |
8356 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
8357 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 8358 | |
1f5ab2d1 | 8359 | #: wt-status.c:1394 |
6366c34b RT |
8360 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
8361 | msgstr "" | |
8362 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
8363 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8364 | |
1f5ab2d1 | 8365 | #: wt-status.c:1398 |
e6e86ed4 | 8366 | #, c-format |
6366c34b | 8367 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 8368 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8369 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
8370 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 8371 | |
1f5ab2d1 | 8372 | #: wt-status.c:1403 |
6366c34b RT |
8373 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
8374 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 8375 | |
1f5ab2d1 | 8376 | #: wt-status.c:1406 |
6366c34b RT |
8377 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8378 | msgstr "" | |
8379 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
8380 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 8381 | |
1f5ab2d1 | 8382 | #: wt-status.c:1408 |
6366c34b RT |
8383 | msgid "" |
8384 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8385 | msgstr "" | |
8386 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
8387 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 8388 | |
1f5ab2d1 | 8389 | #: wt-status.c:1419 |
219829ae MR |
8390 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
8391 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
8392 | ||
1f5ab2d1 | 8393 | #: wt-status.c:1422 |
e6e86ed4 | 8394 | #, c-format |
6366c34b RT |
8395 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
8396 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 8397 | |
1f5ab2d1 | 8398 | #: wt-status.c:1429 |
6366c34b RT |
8399 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8400 | msgstr "" | |
8401 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
8402 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8403 | |
1f5ab2d1 | 8404 | #: wt-status.c:1432 |
219829ae MR |
8405 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
8406 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
8407 | ||
1f5ab2d1 | 8408 | #: wt-status.c:1435 |
6366c34b RT |
8409 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
8410 | msgstr "" | |
8411 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
8412 | ||
1f5ab2d1 | 8413 | #: wt-status.c:1437 |
6366c34b RT |
8414 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
8415 | msgstr "" | |
8416 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
8417 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 8418 | |
1f5ab2d1 | 8419 | #: wt-status.c:1447 |
219829ae MR |
8420 | msgid "Revert currently in progress." |
8421 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
8422 | ||
1f5ab2d1 | 8423 | #: wt-status.c:1450 |
e6e86ed4 | 8424 | #, c-format |
6366c34b | 8425 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 8426 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 8427 | |
1f5ab2d1 | 8428 | #: wt-status.c:1456 |
6366c34b | 8429 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 8430 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8431 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
8432 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 8433 | |
1f5ab2d1 | 8434 | #: wt-status.c:1459 |
219829ae MR |
8435 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
8436 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
8437 | ||
1f5ab2d1 | 8438 | #: wt-status.c:1462 |
6366c34b RT |
8439 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8440 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
8441 | ||
1f5ab2d1 | 8442 | #: wt-status.c:1464 |
6366c34b | 8443 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 8444 | msgstr "" |
6366c34b | 8445 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 8446 | |
1f5ab2d1 | 8447 | #: wt-status.c:1474 |
e6e86ed4 | 8448 | #, c-format |
6366c34b RT |
8449 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
8450 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 8451 | |
1f5ab2d1 | 8452 | #: wt-status.c:1478 |
6366c34b RT |
8453 | msgid "You are currently bisecting." |
8454 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 8455 | |
1f5ab2d1 | 8456 | #: wt-status.c:1481 |
6366c34b | 8457 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 8458 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8459 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
8460 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 8461 | |
1f5ab2d1 | 8462 | #: wt-status.c:1690 |
6366c34b RT |
8463 | msgid "On branch " |
8464 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 8465 | |
1f5ab2d1 | 8466 | #: wt-status.c:1697 |
6366c34b RT |
8467 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
8468 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 8469 | |
1f5ab2d1 | 8470 | #: wt-status.c:1699 |
6366c34b RT |
8471 | msgid "rebase in progress; onto " |
8472 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 8473 | |
1f5ab2d1 | 8474 | #: wt-status.c:1709 |
6366c34b RT |
8475 | msgid "Not currently on any branch." |
8476 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 8477 | |
1f5ab2d1 | 8478 | #: wt-status.c:1726 |
6366c34b RT |
8479 | msgid "Initial commit" |
8480 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 8481 | |
1f5ab2d1 | 8482 | #: wt-status.c:1727 |
2166cd5a RT |
8483 | msgid "No commits yet" |
8484 | msgstr "Noch keine Commits" | |
8485 | ||
1f5ab2d1 | 8486 | #: wt-status.c:1741 |
6366c34b RT |
8487 | msgid "Untracked files" |
8488 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 8489 | |
1f5ab2d1 | 8490 | #: wt-status.c:1743 |
6366c34b RT |
8491 | msgid "Ignored files" |
8492 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 8493 | |
1f5ab2d1 | 8494 | #: wt-status.c:1747 |
6366c34b RT |
8495 | #, c-format |
8496 | msgid "" | |
8497 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
8498 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8499 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
8500 | msgstr "" | |
8501 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
8502 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
8503 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 8504 | |
1f5ab2d1 | 8505 | #: wt-status.c:1753 |
6366c34b RT |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8508 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 8509 | |
1f5ab2d1 | 8510 | #: wt-status.c:1755 |
6366c34b RT |
8511 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8512 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 8513 | |
1f5ab2d1 | 8514 | #: wt-status.c:1761 |
6366c34b RT |
8515 | msgid "No changes" |
8516 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 8517 | |
1f5ab2d1 | 8518 | #: wt-status.c:1766 |
6366c34b RT |
8519 | #, c-format |
8520 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
8521 | msgstr "" | |
8522 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
8523 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 8524 | |
1f5ab2d1 | 8525 | #: wt-status.c:1769 |
6366c34b RT |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "no changes added to commit\n" | |
8528 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 8529 | |
1f5ab2d1 | 8530 | #: wt-status.c:1772 |
6366c34b RT |
8531 | #, c-format |
8532 | msgid "" | |
8533 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8534 | "track)\n" | |
8535 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
8536 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
8537 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 8538 | |
1f5ab2d1 | 8539 | #: wt-status.c:1775 |
6366c34b RT |
8540 | #, c-format |
8541 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
8542 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 8543 | |
1f5ab2d1 | 8544 | #: wt-status.c:1778 |
6366c34b RT |
8545 | #, c-format |
8546 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
8547 | msgstr "" | |
27e3e095 | 8548 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 8549 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 8550 | |
1f5ab2d1 | 8551 | #: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786 |
6366c34b RT |
8552 | #, c-format |
8553 | msgid "nothing to commit\n" | |
8554 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 8555 | |
1f5ab2d1 | 8556 | #: wt-status.c:1784 |
6366c34b RT |
8557 | #, c-format |
8558 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
8559 | msgstr "" |
8560 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
8561 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 8562 | |
1f5ab2d1 | 8563 | #: wt-status.c:1788 |
6366c34b RT |
8564 | #, c-format |
8565 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
8566 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 8567 | |
1f5ab2d1 | 8568 | #: wt-status.c:1901 |
2166cd5a RT |
8569 | msgid "No commits yet on " |
8570 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 8571 | |
1f5ab2d1 | 8572 | #: wt-status.c:1905 |
6366c34b RT |
8573 | msgid "HEAD (no branch)" |
8574 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 8575 | |
1f5ab2d1 | 8576 | #: wt-status.c:1936 |
8bb6d60d RT |
8577 | msgid "different" |
8578 | msgstr "unterschiedlich" | |
8579 | ||
1f5ab2d1 | 8580 | #: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946 |
6366c34b RT |
8581 | msgid "behind " |
8582 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 8583 | |
1f5ab2d1 | 8584 | #: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944 |
6366c34b RT |
8585 | msgid "ahead " |
8586 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 8587 | |
6366c34b | 8588 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
1f5ab2d1 | 8589 | #: wt-status.c:2466 |
6366c34b RT |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
8592 | msgstr "" |
8593 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 8594 | |
1f5ab2d1 | 8595 | #: wt-status.c:2472 |
6366c34b RT |
8596 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8597 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 8598 | |
1f5ab2d1 | 8599 | #: wt-status.c:2474 |
6366c34b RT |
8600 | #, c-format |
8601 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
8602 | msgstr "" |
8603 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 8604 | |
e5a5d5c2 | 8605 | #: builtin/add.c:25 |
6366c34b RT |
8606 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
8607 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 8608 | |
e5a5d5c2 | 8609 | #: builtin/add.c:84 |
6366c34b RT |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "unexpected diff status %c" | |
8612 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 8613 | |
1f5ab2d1 | 8614 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288 |
6366c34b RT |
8615 | msgid "updating files failed" |
8616 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 8617 | |
e5a5d5c2 | 8618 | #: builtin/add.c:99 |
6366c34b RT |
8619 | #, c-format |
8620 | msgid "remove '%s'\n" | |
8621 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
8622 | ||
e5a5d5c2 | 8623 | #: builtin/add.c:174 |
6366c34b | 8624 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 8625 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8626 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
8627 | ||
e5a5d5c2 | 8628 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 |
6366c34b RT |
8629 | msgid "Could not read the index" |
8630 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
8631 | ||
e5a5d5c2 | 8632 | #: builtin/add.c:245 |
6366c34b RT |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
8635 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
8636 | ||
e5a5d5c2 | 8637 | #: builtin/add.c:249 |
6366c34b RT |
8638 | msgid "Could not write patch" |
8639 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 8640 | |
e5a5d5c2 | 8641 | #: builtin/add.c:252 |
6366c34b RT |
8642 | msgid "editing patch failed" |
8643 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 8644 | |
e5a5d5c2 | 8645 | #: builtin/add.c:255 |
e6e86ed4 | 8646 | #, c-format |
6366c34b RT |
8647 | msgid "Could not stat '%s'" |
8648 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
8649 | ||
e5a5d5c2 | 8650 | #: builtin/add.c:257 |
6366c34b RT |
8651 | msgid "Empty patch. Aborted." |
8652 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 8653 | |
e5a5d5c2 | 8654 | #: builtin/add.c:262 |
e6e86ed4 | 8655 | #, c-format |
6366c34b RT |
8656 | msgid "Could not apply '%s'" |
8657 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
8658 | ||
e5a5d5c2 | 8659 | #: builtin/add.c:270 |
6366c34b | 8660 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 8661 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8662 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
8663 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 8664 | |
1f5ab2d1 MR |
8665 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124 |
8666 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560 | |
e5a5d5c2 | 8667 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 |
6366c34b RT |
8668 | msgid "dry run" |
8669 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 8670 | |
e5a5d5c2 | 8671 | #: builtin/add.c:293 |
6366c34b RT |
8672 | msgid "interactive picking" |
8673 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 8674 | |
1f5ab2d1 | 8675 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306 |
6366c34b RT |
8676 | msgid "select hunks interactively" |
8677 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 8678 | |
e5a5d5c2 | 8679 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
8680 | msgid "edit current diff and apply" |
8681 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 8682 | |
e5a5d5c2 | 8683 | #: builtin/add.c:296 |
6366c34b RT |
8684 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
8685 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 8686 | |
e5a5d5c2 | 8687 | #: builtin/add.c:297 |
6366c34b RT |
8688 | msgid "update tracked files" |
8689 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 8690 | |
e5a5d5c2 | 8691 | #: builtin/add.c:298 |
c9741bb9 | 8692 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
8693 | msgstr "" |
8694 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
8695 | "-u)" | |
c9741bb9 | 8696 | |
e5a5d5c2 | 8697 | #: builtin/add.c:299 |
6366c34b RT |
8698 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
8699 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 8700 | |
e5a5d5c2 | 8701 | #: builtin/add.c:300 |
6366c34b | 8702 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 8703 | msgstr "" |
6366c34b | 8704 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 8705 | |
e5a5d5c2 | 8706 | #: builtin/add.c:303 |
6366c34b RT |
8707 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
8708 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 8709 | |
e5a5d5c2 | 8710 | #: builtin/add.c:305 |
6366c34b RT |
8711 | msgid "don't add, only refresh the index" |
8712 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
8713 | ||
e5a5d5c2 | 8714 | #: builtin/add.c:306 |
6366c34b | 8715 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 8716 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8717 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
8718 | "konnten" | |
f88416b2 | 8719 | |
e5a5d5c2 | 8720 | #: builtin/add.c:307 |
6366c34b RT |
8721 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
8722 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 8723 | |
219829ae | 8724 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 |
6366c34b RT |
8725 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
8726 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 8727 | |
e5a5d5c2 | 8728 | #: builtin/add.c:311 |
2166cd5a RT |
8729 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
8730 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
8731 | ||
e5a5d5c2 | 8732 | #: builtin/add.c:326 |
2166cd5a RT |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "" | |
8735 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
8736 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
8737 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
8738 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
8739 | "\n" | |
8740 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
8741 | "\n" | |
8742 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
8743 | "index with:\n" | |
8744 | "\n" | |
8745 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8746 | "\n" | |
8747 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
8748 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
8749 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
8750 | "hinzugefügt.\n" | |
8751 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
8752 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
8753 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
8754 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
8755 | "\n" | |
8756 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
8757 | "\n" | |
8758 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
8759 | "\n" | |
8760 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8761 | "\n" | |
8762 | "vom Index entfernen.\n" | |
8763 | "\n" | |
8764 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
8765 | ||
e5a5d5c2 | 8766 | #: builtin/add.c:354 |
2166cd5a RT |
8767 | #, c-format |
8768 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
8769 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
8770 | ||
e5a5d5c2 | 8771 | #: builtin/add.c:372 |
f88416b2 | 8772 | #, c-format |
6366c34b RT |
8773 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
8774 | msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" | |
f88416b2 | 8775 | |
219829ae | 8776 | #: builtin/add.c:379 |
6366c34b RT |
8777 | msgid "adding files failed" |
8778 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 8779 | |
219829ae | 8780 | #: builtin/add.c:419 |
6366c34b RT |
8781 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
8782 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 8783 | |
219829ae | 8784 | #: builtin/add.c:426 |
6366c34b RT |
8785 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
8786 | msgstr "" | |
8787 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 8788 | |
219829ae | 8789 | #: builtin/add.c:430 |
f88416b2 | 8790 | #, c-format |
6366c34b RT |
8791 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
8792 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 8793 | |
219829ae | 8794 | #: builtin/add.c:445 |
f88416b2 | 8795 | #, c-format |
6366c34b RT |
8796 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
8797 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 8798 | |
219829ae | 8799 | #: builtin/add.c:446 |
f88416b2 | 8800 | #, c-format |
6366c34b RT |
8801 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
8802 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" | |
f88416b2 | 8803 | |
e5a5d5c2 | 8804 | #: builtin/am.c:348 |
6366c34b RT |
8805 | msgid "could not parse author script" |
8806 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 8807 | |
e5a5d5c2 | 8808 | #: builtin/am.c:432 |
f88416b2 | 8809 | #, c-format |
6366c34b RT |
8810 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
8811 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 8812 | |
219829ae | 8813 | #: builtin/am.c:474 |
f88416b2 | 8814 | #, c-format |
6366c34b RT |
8815 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
8816 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 8817 | |
219829ae | 8818 | #: builtin/am.c:512 |
f88416b2 | 8819 | #, c-format |
6366c34b RT |
8820 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
8821 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 8822 | |
219829ae | 8823 | #: builtin/am.c:538 |
6366c34b RT |
8824 | msgid "fseek failed" |
8825 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 8826 | |
219829ae | 8827 | #: builtin/am.c:726 |
f88416b2 | 8828 | #, c-format |
6366c34b RT |
8829 | msgid "could not parse patch '%s'" |
8830 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 8831 | |
219829ae | 8832 | #: builtin/am.c:791 |
6366c34b RT |
8833 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
8834 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 8835 | |
219829ae | 8836 | #: builtin/am.c:839 |
6366c34b RT |
8837 | msgid "invalid timestamp" |
8838 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 8839 | |
219829ae | 8840 | #: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 |
6366c34b RT |
8841 | msgid "invalid Date line" |
8842 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 8843 | |
219829ae | 8844 | #: builtin/am.c:851 |
6366c34b RT |
8845 | msgid "invalid timezone offset" |
8846 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 8847 | |
219829ae | 8848 | #: builtin/am.c:944 |
6366c34b RT |
8849 | msgid "Patch format detection failed." |
8850 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 8851 | |
1f5ab2d1 | 8852 | #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407 |
f88416b2 | 8853 | #, c-format |
6366c34b RT |
8854 | msgid "failed to create directory '%s'" |
8855 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 8856 | |
219829ae | 8857 | #: builtin/am.c:954 |
6366c34b RT |
8858 | msgid "Failed to split patches." |
8859 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 8860 | |
1f5ab2d1 | 8861 | #: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374 |
6366c34b RT |
8862 | msgid "unable to write index file" |
8863 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 8864 | |
219829ae | 8865 | #: builtin/am.c:1098 |
f88416b2 | 8866 | #, c-format |
6366c34b RT |
8867 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
8868 | msgstr "" | |
8869 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 8870 | |
219829ae | 8871 | #: builtin/am.c:1099 |
f88416b2 | 8872 | #, c-format |
6366c34b RT |
8873 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
8874 | msgstr "" | |
8875 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
8876 | "\" aus." | |
f88416b2 | 8877 | |
219829ae | 8878 | #: builtin/am.c:1100 |
f88416b2 | 8879 | #, c-format |
6366c34b RT |
8880 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
8881 | msgstr "" | |
8882 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
8883 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 8884 | |
219829ae | 8885 | #: builtin/am.c:1183 |
cf4c0c25 | 8886 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
8887 | msgstr "" |
8888 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
8889 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 8890 | |
219829ae | 8891 | #: builtin/am.c:1211 |
2166cd5a RT |
8892 | msgid "Patch is empty." |
8893 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 8894 | |
219829ae | 8895 | #: builtin/am.c:1277 |
f88416b2 | 8896 | #, c-format |
2166cd5a RT |
8897 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
8898 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 8899 | |
219829ae | 8900 | #: builtin/am.c:1299 |
f88416b2 | 8901 | #, c-format |
6366c34b RT |
8902 | msgid "unable to parse commit %s" |
8903 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 8904 | |
1f5ab2d1 | 8905 | #: builtin/am.c:1496 |
6366c34b RT |
8906 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8907 | msgstr "" | |
8908 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
8909 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 8910 | |
1f5ab2d1 | 8911 | #: builtin/am.c:1498 |
6366c34b RT |
8912 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
8913 | msgstr "" | |
8914 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
8915 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 8916 | |
1f5ab2d1 | 8917 | #: builtin/am.c:1517 |
6366c34b RT |
8918 | msgid "" |
8919 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
8920 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
8921 | msgstr "" | |
8922 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
8923 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 8924 | |
1f5ab2d1 | 8925 | #: builtin/am.c:1523 |
6366c34b RT |
8926 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
8927 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 8928 | |
1f5ab2d1 | 8929 | #: builtin/am.c:1549 |
6366c34b RT |
8930 | msgid "Failed to merge in the changes." |
8931 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 8932 | |
1f5ab2d1 | 8933 | #: builtin/am.c:1581 |
6366c34b RT |
8934 | msgid "applying to an empty history" |
8935 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 8936 | |
1f5ab2d1 | 8937 | #: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632 |
f88416b2 | 8938 | #, c-format |
6366c34b RT |
8939 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
8940 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 8941 | |
1f5ab2d1 | 8942 | #: builtin/am.c:1650 |
6366c34b RT |
8943 | msgid "Commit Body is:" |
8944 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 8945 | |
6366c34b RT |
8946 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
8947 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8948 | #. input at this point. | |
8949 | #. | |
1f5ab2d1 MR |
8950 | #: builtin/am.c:1660 |
8951 | #, c-format | |
6366c34b RT |
8952 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
8953 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 8954 | |
1f5ab2d1 | 8955 | #: builtin/am.c:1710 |
f88416b2 | 8956 | #, c-format |
6366c34b RT |
8957 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
8958 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 8959 | |
1f5ab2d1 | 8960 | #: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818 |
f88416b2 | 8961 | #, c-format |
6366c34b RT |
8962 | msgid "Applying: %.*s" |
8963 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 8964 | |
1f5ab2d1 | 8965 | #: builtin/am.c:1767 |
6366c34b RT |
8966 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
8967 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 8968 | |
1f5ab2d1 | 8969 | #: builtin/am.c:1773 |
f88416b2 | 8970 | #, c-format |
6366c34b RT |
8971 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
8972 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 8973 | |
1f5ab2d1 | 8974 | #: builtin/am.c:1777 |
8bb6d60d RT |
8975 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
8976 | msgstr "" | |
8977 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n" | |
8978 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen." | |
f88416b2 | 8979 | |
1f5ab2d1 | 8980 | #: builtin/am.c:1821 |
6366c34b RT |
8981 | msgid "" |
8982 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8983 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8984 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8985 | msgstr "" | |
8986 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
8987 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
8988 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
8989 | "auslassen." | |
f88416b2 | 8990 | |
1f5ab2d1 | 8991 | #: builtin/am.c:1828 |
6366c34b RT |
8992 | msgid "" |
8993 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
8994 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
8995 | "such.\n" | |
8996 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 8997 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
8998 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
8999 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
9000 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
9001 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
9002 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 9003 | |
1f5ab2d1 | 9004 | #: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329 |
e5a5d5c2 | 9005 | #: builtin/reset.c:337 |
f88416b2 | 9006 | #, c-format |
6366c34b RT |
9007 | msgid "Could not parse object '%s'." |
9008 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 9009 | |
1f5ab2d1 | 9010 | #: builtin/am.c:1987 |
6366c34b RT |
9011 | msgid "failed to clean index" |
9012 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 9013 | |
1f5ab2d1 | 9014 | #: builtin/am.c:2031 |
6366c34b RT |
9015 | msgid "" |
9016 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9017 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9018 | msgstr "" | |
9019 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
9020 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 9021 | |
1f5ab2d1 | 9022 | #: builtin/am.c:2128 |
f88416b2 | 9023 | #, c-format |
6366c34b RT |
9024 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
9025 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 9026 | |
1f5ab2d1 | 9027 | #: builtin/am.c:2164 |
6366c34b RT |
9028 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9029 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 9030 | |
1f5ab2d1 | 9031 | #: builtin/am.c:2165 |
6366c34b RT |
9032 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9033 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 9034 | |
1f5ab2d1 | 9035 | #: builtin/am.c:2171 |
6366c34b RT |
9036 | msgid "run interactively" |
9037 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 9038 | |
1f5ab2d1 | 9039 | #: builtin/am.c:2173 |
6366c34b RT |
9040 | msgid "historical option -- no-op" |
9041 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 9042 | |
1f5ab2d1 | 9043 | #: builtin/am.c:2175 |
6366c34b RT |
9044 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9045 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 9046 | |
1f5ab2d1 MR |
9047 | #: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9048 | #: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806 | |
6366c34b RT |
9049 | msgid "be quiet" |
9050 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 9051 | |
1f5ab2d1 | 9052 | #: builtin/am.c:2178 |
6366c34b RT |
9053 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9054 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 9055 | |
1f5ab2d1 | 9056 | #: builtin/am.c:2181 |
6366c34b RT |
9057 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9058 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 9059 | |
1f5ab2d1 | 9060 | #: builtin/am.c:2183 |
6366c34b RT |
9061 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9062 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 9063 | |
1f5ab2d1 | 9064 | #: builtin/am.c:2185 |
6366c34b RT |
9065 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9066 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 9067 | |
1f5ab2d1 | 9068 | #: builtin/am.c:2187 |
6366c34b RT |
9069 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9070 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 9071 | |
1f5ab2d1 | 9072 | #: builtin/am.c:2189 |
6366c34b RT |
9073 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9074 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 9075 | |
1f5ab2d1 | 9076 | #: builtin/am.c:2192 |
6366c34b RT |
9077 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
9078 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 9079 | |
1f5ab2d1 | 9080 | #: builtin/am.c:2195 |
6366c34b RT |
9081 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9082 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 9083 | |
1f5ab2d1 MR |
9084 | #: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 |
9085 | #: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 | |
9086 | #: builtin/am.c:2224 | |
6366c34b RT |
9087 | msgid "pass it through git-apply" |
9088 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 9089 | |
1f5ab2d1 MR |
9090 | #: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
9091 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 | |
9092 | #: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 | |
9093 | #: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313 | |
9094 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 | |
9095 | #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 | |
6366c34b RT |
9096 | msgid "n" |
9097 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 9098 | |
1f5ab2d1 MR |
9099 | #: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9100 | #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
6366c34b RT |
9101 | msgid "format" |
9102 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 9103 | |
1f5ab2d1 | 9104 | #: builtin/am.c:2221 |
6366c34b RT |
9105 | msgid "format the patch(es) are in" |
9106 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 9107 | |
1f5ab2d1 | 9108 | #: builtin/am.c:2227 |
6366c34b RT |
9109 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9110 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 9111 | |
1f5ab2d1 | 9112 | #: builtin/am.c:2229 |
6366c34b RT |
9113 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9114 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 9115 | |
1f5ab2d1 | 9116 | #: builtin/am.c:2232 |
6366c34b RT |
9117 | msgid "synonyms for --continue" |
9118 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 9119 | |
1f5ab2d1 | 9120 | #: builtin/am.c:2235 |
6366c34b RT |
9121 | msgid "skip the current patch" |
9122 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 9123 | |
1f5ab2d1 | 9124 | #: builtin/am.c:2238 |
6366c34b | 9125 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 9126 | msgstr "" |
6366c34b | 9127 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 9128 | |
1f5ab2d1 | 9129 | #: builtin/am.c:2241 |
8bb6d60d RT |
9130 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9131 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
9132 | ||
1f5ab2d1 | 9133 | #: builtin/am.c:2244 |
8bb6d60d RT |
9134 | msgid "show the patch being applied." |
9135 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" | |
9136 | ||
1f5ab2d1 | 9137 | #: builtin/am.c:2248 |
6366c34b RT |
9138 | msgid "lie about committer date" |
9139 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 9140 | |
1f5ab2d1 | 9141 | #: builtin/am.c:2250 |
6366c34b RT |
9142 | msgid "use current timestamp for author date" |
9143 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 9144 | |
1f5ab2d1 MR |
9145 | #: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511 |
9146 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489 | |
9147 | #: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
6366c34b RT |
9148 | msgid "key-id" |
9149 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 9150 | |
1f5ab2d1 | 9151 | #: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460 |
6366c34b RT |
9152 | msgid "GPG-sign commits" |
9153 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 9154 | |
1f5ab2d1 | 9155 | #: builtin/am.c:2256 |
6366c34b RT |
9156 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9157 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 9158 | |
1f5ab2d1 | 9159 | #: builtin/am.c:2274 |
6366c34b RT |
9160 | msgid "" |
9161 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9162 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 9163 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9164 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
9165 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 9166 | |
1f5ab2d1 | 9167 | #: builtin/am.c:2281 |
6366c34b RT |
9168 | msgid "failed to read the index" |
9169 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 9170 | |
1f5ab2d1 | 9171 | #: builtin/am.c:2296 |
6366c34b RT |
9172 | #, c-format |
9173 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
9174 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 9175 | |
1f5ab2d1 | 9176 | #: builtin/am.c:2320 |
6366c34b RT |
9177 | #, c-format |
9178 | msgid "" | |
9179 | "Stray %s directory found.\n" | |
9180 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9181 | msgstr "" | |
9182 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
9183 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 9184 | |
1f5ab2d1 | 9185 | #: builtin/am.c:2326 |
6366c34b RT |
9186 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9187 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
9188 | ||
1f5ab2d1 MR |
9189 | #: builtin/am.c:2336 |
9190 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" | |
9191 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
9192 | ||
6366c34b RT |
9193 | #: builtin/apply.c:8 |
9194 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9195 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 9196 | |
01b127cd RT |
9197 | #: builtin/archive.c:17 |
9198 | #, c-format | |
9199 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 9200 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
9201 | |
9202 | #: builtin/archive.c:20 | |
9203 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 9204 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
9205 | |
9206 | #: builtin/archive.c:37 | |
9207 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 9208 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 9209 | |
e5a5d5c2 | 9210 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
9211 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9212 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 9213 | |
e5a5d5c2 | 9214 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
9215 | #, c-format |
9216 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 9217 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 9218 | |
e5a5d5c2 | 9219 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 9220 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 9221 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 9222 | |
e5a5d5c2 | 9223 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 9224 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 9225 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 9226 | |
e5a5d5c2 | 9227 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
6d0e699d RT |
9228 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
9229 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9230 | ||
e5a5d5c2 | 9231 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
c9741bb9 RT |
9232 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9233 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
9234 | ||
e5a5d5c2 | 9235 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
c9741bb9 RT |
9236 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9237 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9238 | ||
e5a5d5c2 RT |
9239 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9240 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9241 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
9242 | ||
9243 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9244 | msgid "" | |
9245 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9246 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
9247 | msgstr "" |
9248 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> " | |
9249 | "<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
9250 | |
9251 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9252 | msgid "" | |
9253 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9254 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
9255 | msgstr "" |
9256 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> " | |
9257 | "<Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
9258 | |
9259 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9260 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
219829ae MR |
9261 | msgstr "" |
9262 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
9263 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 RT |
9264 | |
9265 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9266 | msgid "" | |
9267 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9268 | "term-new]" | |
219829ae MR |
9269 | msgstr "" |
9270 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9271 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 RT |
9272 | |
9273 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9274 | msgid "" | |
9275 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9276 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
219829ae MR |
9277 | msgstr "" |
9278 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new," | |
9279 | "bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]" | |
e5a5d5c2 RT |
9280 | |
9281 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
c9741bb9 RT |
9282 | #, c-format |
9283 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
9284 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." | |
9285 | ||
e5a5d5c2 | 9286 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
c9741bb9 RT |
9287 | #, c-format |
9288 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9289 | msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." | |
9290 | ||
e5a5d5c2 | 9291 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
c9741bb9 RT |
9292 | #, c-format |
9293 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9294 | msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." | |
9295 | ||
e5a5d5c2 | 9296 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
c9741bb9 RT |
9297 | msgid "please use two different terms" |
9298 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
9299 | ||
e5a5d5c2 | 9300 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
c9741bb9 RT |
9301 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9302 | msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." | |
9303 | ||
e5a5d5c2 RT |
9304 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9305 | #, c-format | |
9306 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9307 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
9308 | ||
9309 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9310 | #, c-format | |
9311 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9312 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit." | |
9313 | ||
9314 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
9315 | #, c-format | |
9316 | msgid "" | |
9317 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9318 | msgstr "" | |
9319 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
9320 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
9321 | ||
9322 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
9323 | #, c-format | |
9324 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9325 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
9326 | ||
9327 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
9328 | #, c-format | |
9329 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9330 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
9331 | ||
9332 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
9333 | #, c-format | |
9334 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9335 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
9336 | ||
9337 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
9338 | #, c-format | |
9339 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
9340 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
9341 | ||
9342 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
9343 | #, c-format | |
9344 | msgid "" | |
9345 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9346 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9347 | msgstr "" | |
9348 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
9349 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
9350 | ||
9351 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
9352 | #, c-format | |
9353 | msgid "" | |
9354 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9355 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9356 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9357 | msgstr "" | |
9358 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
9359 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
9360 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
9361 | ||
9362 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
9363 | #, c-format | |
9364 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
9365 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
9366 | ||
9367 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9368 | #. translation. The program will only accept English input | |
9369 | #. at this point. | |
9370 | #. | |
9371 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
9372 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
9373 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
9374 | ||
9375 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
9376 | msgid "no terms defined" | |
9377 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
9378 | ||
9379 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
9380 | #, c-format | |
9381 | msgid "" | |
9382 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9383 | "and %s for the new state.\n" | |
9384 | msgstr "" | |
9385 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
9386 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
9387 | ||
9388 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
9389 | #, c-format | |
9390 | msgid "" | |
9391 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9392 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9393 | msgstr "" | |
9394 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
9395 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
9396 | ||
9397 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
9398 | #, c-format | |
9399 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
9400 | msgstr "Nicht erkannte Position: '%s'" | |
9401 | ||
9402 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
9403 | #, c-format | |
9404 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
9405 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein." | |
9406 | ||
9407 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
9408 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
9409 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt." | |
9410 | ||
9411 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
9412 | #, c-format | |
9413 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
9414 | msgstr "" |
9415 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
9416 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 RT |
9417 | |
9418 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
9419 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
9420 | msgstr "" | |
9421 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
9422 | ||
9423 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
9424 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
9425 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz." | |
9426 | ||
1f5ab2d1 MR |
9427 | #: builtin/bisect--helper.c:574 |
9428 | #, c-format | |
9429 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
9430 | msgstr "Ungültige Referenz: '%s'" | |
9431 | ||
9432 | #: builtin/bisect--helper.c:630 | |
6d0e699d | 9433 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 9434 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 9435 | |
1f5ab2d1 | 9436 | #: builtin/bisect--helper.c:632 |
c9741bb9 RT |
9437 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9438 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
9439 | ||
1f5ab2d1 | 9440 | #: builtin/bisect--helper.c:634 |
c9741bb9 RT |
9441 | msgid "cleanup the bisection state" |
9442 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
9443 | ||
1f5ab2d1 | 9444 | #: builtin/bisect--helper.c:636 |
c9741bb9 RT |
9445 | msgid "check for expected revs" |
9446 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
9447 | ||
1f5ab2d1 | 9448 | #: builtin/bisect--helper.c:638 |
e5a5d5c2 RT |
9449 | msgid "reset the bisection state" |
9450 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
9451 | ||
1f5ab2d1 | 9452 | #: builtin/bisect--helper.c:640 |
e5a5d5c2 RT |
9453 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
9454 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
9455 | ||
1f5ab2d1 | 9456 | #: builtin/bisect--helper.c:642 |
e5a5d5c2 RT |
9457 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
9458 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
9459 | ||
1f5ab2d1 | 9460 | #: builtin/bisect--helper.c:644 |
e5a5d5c2 RT |
9461 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
9462 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
9463 | ||
1f5ab2d1 | 9464 | #: builtin/bisect--helper.c:646 |
e5a5d5c2 RT |
9465 | msgid "print out the bisect terms" |
9466 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
9467 | ||
1f5ab2d1 | 9468 | #: builtin/bisect--helper.c:648 |
e5a5d5c2 RT |
9469 | msgid "start the bisect session" |
9470 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
9471 | ||
1f5ab2d1 | 9472 | #: builtin/bisect--helper.c:650 |
6d0e699d | 9473 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
c616d845 | 9474 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 9475 | |
1f5ab2d1 | 9476 | #: builtin/bisect--helper.c:652 |
e5a5d5c2 RT |
9477 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
9478 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
9479 | ||
1f5ab2d1 | 9480 | #: builtin/bisect--helper.c:669 |
c9741bb9 RT |
9481 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
9482 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." | |
9483 | ||
1f5ab2d1 | 9484 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
c9741bb9 RT |
9485 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9486 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." | |
9487 | ||
1f5ab2d1 | 9488 | #: builtin/bisect--helper.c:680 |
e5a5d5c2 RT |
9489 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
9490 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit." | |
9491 | ||
1f5ab2d1 | 9492 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
e5a5d5c2 RT |
9493 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
9494 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente." | |
9495 | ||
1f5ab2d1 | 9496 | #: builtin/bisect--helper.c:690 |
e5a5d5c2 RT |
9497 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
9498 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente." | |
9499 | ||
1f5ab2d1 | 9500 | #: builtin/bisect--helper.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
9501 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
9502 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente." | |
9503 | ||
1f5ab2d1 | 9504 | #: builtin/bisect--helper.c:702 |
e5a5d5c2 RT |
9505 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
9506 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument." | |
9507 | ||
219829ae | 9508 | #: builtin/blame.c:32 |
262ea4a6 RT |
9509 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
9510 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 9511 | |
219829ae | 9512 | #: builtin/blame.c:37 |
668fa6c9 RT |
9513 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
9514 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 9515 | |
1f5ab2d1 | 9516 | #: builtin/blame.c:410 |
1be2214f RT |
9517 | #, c-format |
9518 | msgid "expecting a color: %s" | |
9519 | msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" | |
9520 | ||
1f5ab2d1 | 9521 | #: builtin/blame.c:417 |
1be2214f RT |
9522 | msgid "must end with a color" |
9523 | msgstr "Muss mit einer Farbe enden." | |
9524 | ||
1f5ab2d1 | 9525 | #: builtin/blame.c:730 |
1be2214f RT |
9526 | #, c-format |
9527 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9528 | msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." | |
9529 | ||
1f5ab2d1 | 9530 | #: builtin/blame.c:748 |
1be2214f RT |
9531 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
9532 | msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." | |
9533 | ||
1f5ab2d1 MR |
9534 | #: builtin/blame.c:823 |
9535 | #, c-format | |
9536 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
9537 | msgstr "Konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" | |
9538 | ||
9539 | #: builtin/blame.c:845 | |
6d0e699d | 9540 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 9541 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 9542 | |
1f5ab2d1 | 9543 | #: builtin/blame.c:846 |
6d0e699d | 9544 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 9545 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9546 | |
1f5ab2d1 | 9547 | #: builtin/blame.c:847 |
6d0e699d | 9548 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 9549 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9550 | |
1f5ab2d1 | 9551 | #: builtin/blame.c:848 |
6d0e699d | 9552 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 9553 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 9554 | |
1f5ab2d1 | 9555 | #: builtin/blame.c:849 |
1d30f899 RT |
9556 | msgid "Force progress reporting" |
9557 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
9558 | ||
1f5ab2d1 | 9559 | #: builtin/blame.c:850 |
6d0e699d | 9560 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 9561 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 9562 | |
1f5ab2d1 | 9563 | #: builtin/blame.c:851 |
6d0e699d | 9564 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 9565 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 9566 | |
1f5ab2d1 | 9567 | #: builtin/blame.c:852 |
6d0e699d | 9568 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 9569 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9570 | |
1f5ab2d1 | 9571 | #: builtin/blame.c:853 |
6d0e699d RT |
9572 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
9573 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
9574 | ||
1f5ab2d1 | 9575 | #: builtin/blame.c:854 |
6d0e699d RT |
9576 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9577 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9578 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 9579 | |
1f5ab2d1 | 9580 | #: builtin/blame.c:855 |
6d0e699d | 9581 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
9582 | msgstr "" |
9583 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 9584 | |
1f5ab2d1 | 9585 | #: builtin/blame.c:856 |
6d0e699d | 9586 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 9587 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9588 | |
1f5ab2d1 | 9589 | #: builtin/blame.c:857 |
6d0e699d | 9590 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 9591 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9592 | |
1f5ab2d1 | 9593 | #: builtin/blame.c:858 |
6d0e699d | 9594 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 9595 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9596 | |
1f5ab2d1 | 9597 | #: builtin/blame.c:859 |
6d0e699d | 9598 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
9599 | msgstr "" |
9600 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 9601 | |
1f5ab2d1 | 9602 | #: builtin/blame.c:860 |
6d0e699d | 9603 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 9604 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 9605 | |
1f5ab2d1 MR |
9606 | #: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629 |
9607 | msgid "rev" | |
9608 | msgstr "Commit" | |
9609 | ||
9610 | #: builtin/blame.c:861 | |
9611 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
9612 | msgstr "Ignoriere <rev> beim Ausführen von 'blame'" | |
9613 | ||
9614 | #: builtin/blame.c:862 | |
9615 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
9616 | msgstr "Ignoriere Commits aus <Datei>" | |
9617 | ||
9618 | #: builtin/blame.c:863 | |
1be2214f RT |
9619 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9620 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
9621 | ||
1f5ab2d1 | 9622 | #: builtin/blame.c:864 |
1be2214f RT |
9623 | msgid "color lines by age" |
9624 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
9625 | ||
1f5ab2d1 | 9626 | #: builtin/blame.c:871 |
af4cf7ed | 9627 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
6366c34b | 9628 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
9629 | "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" |
9630 | "von Unterschieden verwenden" | |
6366c34b | 9631 | |
1f5ab2d1 | 9632 | #: builtin/blame.c:873 |
6d0e699d | 9633 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 9634 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 9635 | |
1f5ab2d1 | 9636 | #: builtin/blame.c:874 |
6d0e699d | 9637 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 9638 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 9639 | |
1f5ab2d1 | 9640 | #: builtin/blame.c:875 |
6d0e699d | 9641 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 9642 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 9643 | |
1f5ab2d1 | 9644 | #: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877 |
6d0e699d RT |
9645 | msgid "score" |
9646 | msgstr "Bewertung" | |
9647 | ||
1f5ab2d1 | 9648 | #: builtin/blame.c:876 |
6d0e699d | 9649 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 9650 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 9651 | |
1f5ab2d1 | 9652 | #: builtin/blame.c:877 |
6d0e699d | 9653 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 9654 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 9655 | |
1f5ab2d1 | 9656 | #: builtin/blame.c:878 |
6d0e699d RT |
9657 | msgid "n,m" |
9658 | msgstr "n,m" | |
9659 | ||
1f5ab2d1 | 9660 | #: builtin/blame.c:878 |
6d0e699d | 9661 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 9662 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 9663 | |
1f5ab2d1 | 9664 | #: builtin/blame.c:929 |
6366c34b RT |
9665 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
9666 | msgstr "" | |
9667 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
9668 | "verwendet werden" | |
9669 | ||
2166cd5a RT |
9670 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
9671 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
9672 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
9673 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
9674 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
9675 | #. your language may need more or fewer display | |
9676 | #. columns. | |
9677 | #. | |
1f5ab2d1 | 9678 | #: builtin/blame.c:980 |
d35ea4de | 9679 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 9680 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 9681 | |
1f5ab2d1 | 9682 | #: builtin/blame.c:1087 |
6366c34b RT |
9683 | #, c-format |
9684 | msgid "file %s has only %lu line" | |
9685 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
9686 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
9687 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
9688 | ||
1f5ab2d1 | 9689 | #: builtin/blame.c:1133 |
2166cd5a RT |
9690 | msgid "Blaming lines" |
9691 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
9692 | ||
cf4c0c25 | 9693 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
9694 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
9695 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 9696 | |
cf4c0c25 | 9697 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
9698 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
9699 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 9700 | |
cf4c0c25 | 9701 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
9702 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
9703 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 9704 | |
cf4c0c25 | 9705 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
9706 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
9707 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 9708 | |
cf4c0c25 | 9709 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
9710 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
9711 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
9712 | ||
cf4c0c25 | 9713 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
9714 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
9715 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
9716 | ||
cf4c0c25 | 9717 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
9718 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
9719 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
9720 | ||
1f5ab2d1 | 9721 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
9722 | #, c-format |
9723 | msgid "" | |
9724 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
9725 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
9726 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9727 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 9728 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 9729 | |
1f5ab2d1 | 9730 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
9731 | #, c-format |
9732 | msgid "" | |
9733 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
9734 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
9735 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
9736 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
9737 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 9738 | |
1f5ab2d1 | 9739 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
9740 | #, c-format |
9741 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 9742 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 9743 | |
1f5ab2d1 | 9744 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid "" | |
9747 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
9748 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
9749 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
9750 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
9751 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 9752 | "%s' aus." |
df264e4e | 9753 | |
1f5ab2d1 | 9754 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
9755 | msgid "Update of config-file failed" |
9756 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
9757 | ||
1f5ab2d1 | 9758 | #: builtin/branch.c:220 |
01b127cd | 9759 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 9760 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 9761 | |
1f5ab2d1 | 9762 | #: builtin/branch.c:226 |
01b127cd | 9763 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 9764 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 9765 | |
1f5ab2d1 | 9766 | #: builtin/branch.c:240 |
01b127cd | 9767 | #, c-format |
b0e098ce RT |
9768 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
9769 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 9770 | |
1f5ab2d1 | 9771 | #: builtin/branch.c:255 |
01b127cd | 9772 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
9773 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
9774 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 9775 | |
1f5ab2d1 | 9776 | #: builtin/branch.c:256 |
f88416b2 RT |
9777 | #, c-format |
9778 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 9779 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 9780 | |
1f5ab2d1 | 9781 | #: builtin/branch.c:271 |
01b127cd | 9782 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
9783 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
9784 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 9785 | |
1f5ab2d1 | 9786 | #: builtin/branch.c:272 |
01b127cd | 9787 | #, c-format |
f88416b2 | 9788 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 9789 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 9790 | |
1f5ab2d1 | 9791 | #: builtin/branch.c:279 |
f88416b2 | 9792 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
9793 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
9794 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 9795 | |
1f5ab2d1 | 9796 | #: builtin/branch.c:280 |
f88416b2 RT |
9797 | #, c-format |
9798 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 9799 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 9800 | |
1f5ab2d1 | 9801 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
38178d7b RT |
9802 | msgid "unable to parse format string" |
9803 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
9804 | ||
1f5ab2d1 | 9805 | #: builtin/branch.c:460 |
219829ae MR |
9806 | msgid "could not resolve HEAD" |
9807 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
9808 | ||
1f5ab2d1 | 9809 | #: builtin/branch.c:466 |
b0e098ce | 9810 | #, c-format |
219829ae MR |
9811 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
9812 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
9813 | ||
1f5ab2d1 | 9814 | #: builtin/branch.c:481 |
219829ae | 9815 | #, c-format |
b0e098ce RT |
9816 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
9817 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
9818 | ||
1f5ab2d1 | 9819 | #: builtin/branch.c:485 |
b0e098ce RT |
9820 | #, c-format |
9821 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
9822 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
9823 | ||
1f5ab2d1 | 9824 | #: builtin/branch.c:502 |
38178d7b | 9825 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
9826 | msgstr "" |
9827 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
9828 | "befinden." | |
38178d7b | 9829 | |
1f5ab2d1 | 9830 | #: builtin/branch.c:504 |
01b127cd RT |
9831 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
9832 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9833 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 9834 | |
1f5ab2d1 | 9835 | #: builtin/branch.c:515 |
01b127cd RT |
9836 | #, c-format |
9837 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 9838 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 9839 | |
1f5ab2d1 | 9840 | #: builtin/branch.c:542 |
01b127cd | 9841 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 9842 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 9843 | |
1f5ab2d1 | 9844 | #: builtin/branch.c:544 |
38178d7b RT |
9845 | msgid "Branch copy failed" |
9846 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
9847 | ||
1f5ab2d1 | 9848 | #: builtin/branch.c:548 |
38178d7b | 9849 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
9850 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
9851 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 9852 | |
1f5ab2d1 | 9853 | #: builtin/branch.c:551 |
01b127cd RT |
9854 | #, c-format |
9855 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 9856 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 9857 | |
1f5ab2d1 | 9858 | #: builtin/branch.c:557 |
01b127cd RT |
9859 | #, c-format |
9860 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 9861 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 9862 | |
1f5ab2d1 | 9863 | #: builtin/branch.c:566 |
01b127cd RT |
9864 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
9865 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9866 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 9867 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 9868 | |
1f5ab2d1 | 9869 | #: builtin/branch.c:568 |
38178d7b RT |
9870 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
9871 | msgstr "" | |
9872 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
9873 | "fehlgeschlagen." | |
9874 | ||
1f5ab2d1 | 9875 | #: builtin/branch.c:584 |
6fcf786e RT |
9876 | #, c-format |
9877 | msgid "" | |
9878 | "Please edit the description for the branch\n" | |
9879 | " %s\n" | |
9880 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
9881 | msgstr "" | |
9882 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
9883 | " %s\n" | |
9884 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 9885 | |
1f5ab2d1 | 9886 | #: builtin/branch.c:618 |
6d0e699d RT |
9887 | msgid "Generic options" |
9888 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
9889 | ||
1f5ab2d1 | 9890 | #: builtin/branch.c:620 |
6d0e699d | 9891 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 9892 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 9893 | |
1f5ab2d1 | 9894 | #: builtin/branch.c:621 |
6d0e699d | 9895 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 9896 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 9897 | |
1f5ab2d1 | 9898 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 9899 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 9900 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 9901 | |
1f5ab2d1 | 9902 | #: builtin/branch.c:624 |
38178d7b RT |
9903 | msgid "do not use" |
9904 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 9905 | |
1f5ab2d1 | 9906 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485 |
b0e098ce RT |
9907 | msgid "upstream" |
9908 | msgstr "Upstream" | |
9909 | ||
1f5ab2d1 | 9910 | #: builtin/branch.c:626 |
b0e098ce RT |
9911 | msgid "change the upstream info" |
9912 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
9913 | ||
1f5ab2d1 | 9914 | #: builtin/branch.c:627 |
6366c34b RT |
9915 | msgid "Unset the upstream info" |
9916 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" | |
9917 | ||
1f5ab2d1 | 9918 | #: builtin/branch.c:628 |
6d0e699d | 9919 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 9920 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 9921 | |
1f5ab2d1 | 9922 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d | 9923 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 9924 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 9925 | |
1f5ab2d1 | 9926 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 9927 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
9928 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
9929 | ||
1f5ab2d1 | 9930 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
5c162268 RT |
9931 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
9932 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 9933 | |
1f5ab2d1 | 9934 | #: builtin/branch.c:637 |
6d0e699d RT |
9935 | msgid "Specific git-branch actions:" |
9936 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
9937 | ||
1f5ab2d1 | 9938 | #: builtin/branch.c:638 |
6d0e699d | 9939 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 9940 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 9941 | |
1f5ab2d1 | 9942 | #: builtin/branch.c:640 |
6d0e699d | 9943 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 9944 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 9945 | |
1f5ab2d1 | 9946 | #: builtin/branch.c:641 |
6d0e699d | 9947 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 9948 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 9949 | |
1f5ab2d1 | 9950 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 9951 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 9952 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 9953 | |
1f5ab2d1 | 9954 | #: builtin/branch.c:643 |
6d0e699d RT |
9955 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
9956 | msgstr "" | |
c616d845 | 9957 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 9958 | |
1f5ab2d1 | 9959 | #: builtin/branch.c:644 |
38178d7b RT |
9960 | msgid "copy a branch and its reflog" |
9961 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
9962 | ||
1f5ab2d1 | 9963 | #: builtin/branch.c:645 |
38178d7b RT |
9964 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
9965 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
9966 | ||
1f5ab2d1 | 9967 | #: builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 9968 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 9969 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 9970 | |
1f5ab2d1 | 9971 | #: builtin/branch.c:647 |
219829ae MR |
9972 | msgid "show current branch name" |
9973 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
9974 | ||
1f5ab2d1 | 9975 | #: builtin/branch.c:648 |
6d0e699d | 9976 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 9977 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 9978 | |
1f5ab2d1 | 9979 | #: builtin/branch.c:650 |
6d0e699d | 9980 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 9981 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 9982 | |
1f5ab2d1 | 9983 | #: builtin/branch.c:651 |
124d8092 RT |
9984 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
9985 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 9986 | |
1f5ab2d1 | 9987 | #: builtin/branch.c:652 |
02103b32 RT |
9988 | msgid "print only branches that are merged" |
9989 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 9990 | |
1f5ab2d1 | 9991 | #: builtin/branch.c:653 |
02103b32 RT |
9992 | msgid "print only branches that are not merged" |
9993 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 9994 | |
1f5ab2d1 | 9995 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d | 9996 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 9997 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 9998 | |
1f5ab2d1 | 9999 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 10000 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
1f5ab2d1 | 10001 | #: builtin/tag.c:433 |
02103b32 RT |
10002 | msgid "object" |
10003 | msgstr "Objekt" | |
10004 | ||
1f5ab2d1 | 10005 | #: builtin/branch.c:658 |
02103b32 RT |
10006 | msgid "print only branches of the object" |
10007 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
10008 | ||
1f5ab2d1 | 10009 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
af4cf7ed RT |
10010 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10011 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
10012 | ||
1f5ab2d1 MR |
10013 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
10014 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
5c162268 RT |
10015 | msgid "format to use for the output" |
10016 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
10017 | ||
1f5ab2d1 | 10018 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761 |
01b127cd | 10019 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 10020 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 10021 | |
1f5ab2d1 | 10022 | #: builtin/branch.c:708 |
f88416b2 | 10023 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 10024 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 10025 | |
1f5ab2d1 | 10026 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
48cc7c1b | 10027 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 10028 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 10029 | |
1f5ab2d1 | 10030 | #: builtin/branch.c:753 |
48cc7c1b | 10031 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 10032 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 10033 | |
1f5ab2d1 | 10034 | #: builtin/branch.c:758 |
48cc7c1b | 10035 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 10036 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 10037 | |
1f5ab2d1 | 10038 | #: builtin/branch.c:765 |
48cc7c1b RT |
10039 | #, c-format |
10040 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 10041 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 10042 | |
1f5ab2d1 | 10043 | #: builtin/branch.c:768 |
48cc7c1b RT |
10044 | #, c-format |
10045 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 10046 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 10047 | |
1f5ab2d1 | 10048 | #: builtin/branch.c:783 |
38178d7b RT |
10049 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10050 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 10051 | |
1f5ab2d1 | 10052 | #: builtin/branch.c:792 |
38178d7b RT |
10053 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10054 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 10055 | |
1f5ab2d1 | 10056 | #: builtin/branch.c:797 |
38178d7b RT |
10057 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10058 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
10059 | ||
1f5ab2d1 | 10060 | #: builtin/branch.c:801 |
b94490bd RT |
10061 | #, c-format |
10062 | msgid "" | |
10063 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10064 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10065 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
10066 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 10067 | |
1f5ab2d1 | 10068 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
b94490bd RT |
10069 | #, c-format |
10070 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 10071 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 10072 | |
1f5ab2d1 | 10073 | #: builtin/branch.c:808 |
6d0e699d RT |
10074 | #, c-format |
10075 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 10076 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 10077 | |
1f5ab2d1 | 10078 | #: builtin/branch.c:821 |
38178d7b | 10079 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
10080 | msgstr "" |
10081 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
10082 | "entfernen" | |
b94490bd | 10083 | |
1f5ab2d1 | 10084 | #: builtin/branch.c:825 |
b94490bd | 10085 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 10086 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
10087 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
10088 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 10089 | |
1f5ab2d1 | 10090 | #: builtin/branch.c:831 |
6d0e699d RT |
10091 | #, c-format |
10092 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 10093 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 10094 | |
1f5ab2d1 MR |
10095 | #: builtin/branch.c:841 |
10096 | msgid "" | |
10097 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10098 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 10099 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
10100 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
10101 | "verwendet werden.\n" | |
10102 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 10103 | |
1f5ab2d1 | 10104 | #: builtin/branch.c:845 |
6d0e699d | 10105 | msgid "" |
38178d7b RT |
10106 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10107 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 10108 | msgstr "" |
38178d7b RT |
10109 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
10110 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 10111 | |
5c162268 | 10112 | #: builtin/bundle.c:45 |
01b127cd RT |
10113 | #, c-format |
10114 | msgid "%s is okay\n" | |
720e309b | 10115 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" |
01b127cd | 10116 | |
5c162268 | 10117 | #: builtin/bundle.c:58 |
01b127cd | 10118 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 10119 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 10120 | |
5c162268 | 10121 | #: builtin/bundle.c:62 |
01b127cd | 10122 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 10123 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 10124 | |
1f5ab2d1 | 10125 | #: builtin/cat-file.c:594 |
262ea4a6 | 10126 | msgid "" |
6366c34b RT |
10127 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10128 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
10129 | msgstr "" |
10130 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10131 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 10132 | |
1f5ab2d1 | 10133 | #: builtin/cat-file.c:595 |
6366c34b RT |
10134 | msgid "" |
10135 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10136 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
10137 | msgstr "" |
10138 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10139 | "filters]" | |
6d0e699d | 10140 | |
1f5ab2d1 | 10141 | #: builtin/cat-file.c:616 |
cf4c0c25 RT |
10142 | msgid "only one batch option may be specified" |
10143 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
10144 | ||
1f5ab2d1 | 10145 | #: builtin/cat-file.c:634 |
6d0e699d RT |
10146 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10147 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
10148 | ||
1f5ab2d1 | 10149 | #: builtin/cat-file.c:635 |
6d0e699d | 10150 | msgid "show object type" |
c616d845 | 10151 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 10152 | |
1f5ab2d1 | 10153 | #: builtin/cat-file.c:636 |
6d0e699d | 10154 | msgid "show object size" |
c616d845 | 10155 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 10156 | |
1f5ab2d1 | 10157 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d | 10158 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 10159 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 10160 | |
1f5ab2d1 | 10161 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d RT |
10162 | msgid "pretty-print object's content" |
10163 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
10164 | ||
1f5ab2d1 | 10165 | #: builtin/cat-file.c:641 |
6d0e699d | 10166 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 10167 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 10168 | |
1f5ab2d1 | 10169 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6366c34b RT |
10170 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10171 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
10172 | ||
1f5ab2d1 | 10173 | #: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936 |
6366c34b RT |
10174 | msgid "blob" |
10175 | msgstr "Blob" | |
10176 | ||
1f5ab2d1 | 10177 | #: builtin/cat-file.c:645 |
6366c34b RT |
10178 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10179 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
10180 | ||
1f5ab2d1 | 10181 | #: builtin/cat-file.c:647 |
262ea4a6 RT |
10182 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10183 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
10184 | ||
1f5ab2d1 | 10185 | #: builtin/cat-file.c:648 |
e6e86ed4 RT |
10186 | msgid "buffer --batch output" |
10187 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
10188 | ||
1f5ab2d1 | 10189 | #: builtin/cat-file.c:650 |
6d0e699d RT |
10190 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10191 | msgstr "" | |
10192 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
10193 | "Eingabe" | |
10194 | ||
1f5ab2d1 | 10195 | #: builtin/cat-file.c:654 |
6d0e699d RT |
10196 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10197 | msgstr "" | |
10198 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
10199 | ||
1f5ab2d1 | 10200 | #: builtin/cat-file.c:658 |
262ea4a6 | 10201 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
10202 | msgstr "" |
10203 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
10204 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 10205 | |
1f5ab2d1 | 10206 | #: builtin/cat-file.c:660 |
e6e86ed4 RT |
10207 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10208 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
10209 | ||
1f5ab2d1 | 10210 | #: builtin/cat-file.c:662 |
38bfde23 RT |
10211 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10212 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
10213 | ||
e5a5d5c2 | 10214 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
10215 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
10216 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 10217 | |
e5a5d5c2 | 10218 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
10219 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10220 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 10221 | |
e5a5d5c2 | 10222 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 10223 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 10224 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 10225 | |
e5a5d5c2 | 10226 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 10227 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 10228 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 10229 | |
e5a5d5c2 | 10230 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 10231 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 10232 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10233 | |
e5a5d5c2 | 10234 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 10235 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 10236 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 10237 | |
1f5ab2d1 MR |
10238 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538 |
10239 | #: builtin/worktree.c:507 | |
48cc7c1b | 10240 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 10241 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 10242 | |
e5a5d5c2 | 10243 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 10244 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 10245 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 10246 | |
e5a5d5c2 | 10247 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 10248 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 10249 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 10250 | |
e5a5d5c2 | 10251 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
48cc7c1b RT |
10252 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
10253 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
10254 | ||
e5a5d5c2 | 10255 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
10256 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
10257 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
10258 | ||
e5a5d5c2 | 10259 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
48cc7c1b RT |
10260 | msgid "no path specified" |
10261 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
10262 | ||
e5a5d5c2 | 10263 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
48cc7c1b RT |
10264 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
10265 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
10266 | ||
e5a5d5c2 | 10267 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
48cc7c1b | 10268 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
10269 | msgstr "" |
10270 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 10271 | |
e5a5d5c2 | 10272 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
770c73ff RT |
10273 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
10274 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
10275 | ||
2166cd5a | 10276 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
10277 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
10278 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 10279 | |
2166cd5a | 10280 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 10281 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 10282 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 10283 | |
2166cd5a | 10284 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
10285 | #, c-format |
10286 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
10287 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
10288 | ||
2166cd5a | 10289 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
10290 | msgid "no contacts specified" |
10291 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
10292 | ||
e5a5d5c2 | 10293 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
668fa6c9 RT |
10294 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10295 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 10296 | |
e5a5d5c2 | 10297 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
1d30f899 RT |
10298 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
10299 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
10300 | ||
e5a5d5c2 | 10301 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d | 10302 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 10303 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 10304 | |
e5a5d5c2 | 10305 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 10306 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 10307 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 10308 | |
e5a5d5c2 | 10309 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d RT |
10310 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
10311 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
10312 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
10313 | "befinden" | |
6d0e699d | 10314 | |
e5a5d5c2 | 10315 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
6d0e699d | 10316 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 10317 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 10318 | |
e5a5d5c2 | 10319 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 10320 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 10321 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 10322 | |
e5a5d5c2 | 10323 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 10324 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 10325 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10326 | |
e5a5d5c2 | 10327 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 10328 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 10329 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 10330 | |
e5a5d5c2 | 10331 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
1f5ab2d1 MR |
10332 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376 |
10333 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
10334 | #: builtin/worktree.c:680 | |
6d0e699d RT |
10335 | msgid "string" |
10336 | msgstr "Zeichenkette" | |
10337 | ||
e5a5d5c2 | 10338 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
6d0e699d | 10339 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
10340 | msgstr "" |
10341 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 10342 | |
e5a5d5c2 | 10343 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
6d0e699d | 10344 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 10345 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 10346 | |
1f5ab2d1 | 10347 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
10348 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
10349 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 10350 | |
1f5ab2d1 | 10351 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
10352 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
10353 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 10354 | |
1f5ab2d1 MR |
10355 | #: builtin/checkout.c:37 |
10356 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
10357 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
10358 | ||
10359 | #: builtin/checkout.c:42 | |
10360 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10361 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
10362 | ||
10363 | #: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211 | |
01b127cd RT |
10364 | #, c-format |
10365 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 10366 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 10367 | |
1f5ab2d1 | 10368 | #: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213 |
01b127cd RT |
10369 | #, c-format |
10370 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 10371 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 10372 | |
1f5ab2d1 | 10373 | #: builtin/checkout.c:190 |
01b127cd RT |
10374 | #, c-format |
10375 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 10376 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 10377 | |
1f5ab2d1 | 10378 | #: builtin/checkout.c:240 |
01b127cd RT |
10379 | #, c-format |
10380 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 10381 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 10382 | |
1f5ab2d1 | 10383 | #: builtin/checkout.c:258 |
01b127cd RT |
10384 | #, c-format |
10385 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 10386 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 10387 | |
1f5ab2d1 | 10388 | #: builtin/checkout.c:274 |
01b127cd RT |
10389 | #, c-format |
10390 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 10391 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 10392 | |
1f5ab2d1 MR |
10393 | #: builtin/checkout.c:374 |
10394 | #, c-format | |
10395 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10396 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10397 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
10398 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
10399 | ||
10400 | #: builtin/checkout.c:379 | |
10401 | #, c-format | |
10402 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10403 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10404 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
10405 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
10406 | ||
10407 | #: builtin/checkout.c:386 | |
10408 | #, c-format | |
10409 | msgid "Updated %d path from the index" | |
10410 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
10411 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
10412 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
10413 | ||
10414 | #: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 | |
10415 | #: builtin/checkout.c:419 | |
6d0e699d RT |
10416 | #, c-format |
10417 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 10418 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 10419 | |
1f5ab2d1 | 10420 | #: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425 |
6d0e699d RT |
10421 | #, c-format |
10422 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 10423 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 10424 | |
1f5ab2d1 | 10425 | #: builtin/checkout.c:429 |
6d0e699d RT |
10426 | #, c-format |
10427 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
10428 | msgstr "" |
10429 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 10430 | |
1f5ab2d1 | 10431 | #: builtin/checkout.c:433 |
01b127cd | 10432 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
10433 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
10434 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 10435 | |
1f5ab2d1 | 10436 | #: builtin/checkout.c:437 |
e5a5d5c2 | 10437 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
10438 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
10439 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 10440 | |
1f5ab2d1 | 10441 | #: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447 |
e5a5d5c2 | 10442 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
10443 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
10444 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 10445 | |
1f5ab2d1 | 10446 | #: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513 |
e5a5d5c2 | 10447 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
10448 | msgid "path '%s' is unmerged" |
10449 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 10450 | |
1f5ab2d1 | 10451 | #: builtin/checkout.c:679 |
01b127cd | 10452 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 10453 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 10454 | |
1f5ab2d1 | 10455 | #: builtin/checkout.c:729 |
219829ae MR |
10456 | #, c-format |
10457 | msgid "" | |
10458 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10459 | "%s" | |
10460 | msgstr "" | |
10461 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
10462 | "%s" | |
10463 | ||
1f5ab2d1 | 10464 | #: builtin/checkout.c:736 |
219829ae MR |
10465 | #, c-format |
10466 | msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
10467 | msgstr "" | |
10468 | "Zum Commit vorgemerkte Änderungen in den folgenden Dateien gehen eventuell " | |
10469 | "verloren: %s" | |
10470 | ||
1f5ab2d1 | 10471 | #: builtin/checkout.c:833 |
01b127cd | 10472 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
10473 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
10474 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 10475 | |
1f5ab2d1 | 10476 | #: builtin/checkout.c:875 |
01b127cd | 10477 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 10478 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 10479 | |
1f5ab2d1 | 10480 | #: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714 |
603b3ac3 RT |
10481 | msgid "unable to update HEAD" |
10482 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
10483 | ||
1f5ab2d1 | 10484 | #: builtin/checkout.c:883 |
01b127cd RT |
10485 | #, c-format |
10486 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 10487 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 10488 | |
1f5ab2d1 | 10489 | #: builtin/checkout.c:886 |
01b127cd RT |
10490 | #, c-format |
10491 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 10492 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 10493 | |
1f5ab2d1 | 10494 | #: builtin/checkout.c:890 |
01b127cd RT |
10495 | #, c-format |
10496 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 10497 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 10498 | |
1f5ab2d1 | 10499 | #: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289 |
01b127cd RT |
10500 | #, c-format |
10501 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 10502 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 10503 | |
1f5ab2d1 | 10504 | #: builtin/checkout.c:894 |
01b127cd RT |
10505 | #, c-format |
10506 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 10507 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 10508 | |
1f5ab2d1 | 10509 | #: builtin/checkout.c:945 |
01b127cd RT |
10510 | #, c-format |
10511 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 10512 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 10513 | |
1f5ab2d1 | 10514 | #: builtin/checkout.c:951 |
01b127cd RT |
10515 | #, c-format |
10516 | msgid "" | |
10517 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10518 | "any of your branches:\n" | |
10519 | "\n" | |
10520 | "%s\n" | |
10521 | msgid_plural "" | |
10522 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10523 | "any of your branches:\n" | |
10524 | "\n" | |
10525 | "%s\n" | |
10526 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 10527 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 10528 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
10529 | "\n" |
10530 | "%s\n" | |
01b127cd | 10531 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 10532 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 10533 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
10534 | "\n" |
10535 | "%s\n" | |
01b127cd | 10536 | |
1f5ab2d1 | 10537 | #: builtin/checkout.c:970 |
01b127cd RT |
10538 | #, c-format |
10539 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
10540 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10541 | "to do so with:\n" | |
10542 | "\n" | |
10543 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10544 | "\n" | |
10545 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
10546 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10547 | "to do so with:\n" | |
10548 | "\n" | |
668fa6c9 | 10549 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 10550 | "\n" |
262ea4a6 RT |
10551 | msgstr[0] "" |
10552 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 10553 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 RT |
10554 | "\n" |
10555 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
10556 | "\n" | |
10557 | msgstr[1] "" | |
eb5accfe | 10558 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" |
8d44797c | 10559 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
720e309b | 10560 | "\n" |
668fa6c9 | 10561 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
720e309b | 10562 | "\n" |
01b127cd | 10563 | |
1f5ab2d1 | 10564 | #: builtin/checkout.c:1005 |
01b127cd | 10565 | msgid "internal error in revision walk" |
720e309b | 10566 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" |
01b127cd | 10567 | |
1f5ab2d1 | 10568 | #: builtin/checkout.c:1009 |
01b127cd | 10569 | msgid "Previous HEAD position was" |
eb5accfe | 10570 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" |
01b127cd | 10571 | |
1f5ab2d1 | 10572 | #: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284 |
01b127cd | 10573 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
8d44797c | 10574 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
01b127cd | 10575 | |
1f5ab2d1 MR |
10576 | #: builtin/checkout.c:1176 |
10577 | msgid "only one reference expected" | |
10578 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
10579 | ||
10580 | #: builtin/checkout.c:1193 | |
1d38363d RT |
10581 | #, c-format |
10582 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
10583 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
10584 | ||
1f5ab2d1 | 10585 | #: builtin/checkout.c:1230 |
e5a5d5c2 RT |
10586 | #, c-format |
10587 | msgid "" | |
10588 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10589 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10590 | msgstr "" | |
10591 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
10592 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
10593 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
10594 | ||
1f5ab2d1 | 10595 | #: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456 |
01b127cd RT |
10596 | #, c-format |
10597 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 10598 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 10599 | |
1f5ab2d1 | 10600 | #: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618 |
01b127cd RT |
10601 | #, c-format |
10602 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 10603 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 10604 | |
1f5ab2d1 MR |
10605 | #: builtin/checkout.c:1303 |
10606 | #, c-format | |
10607 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
10608 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
10609 | ||
10610 | #: builtin/checkout.c:1305 | |
10611 | #, c-format | |
10612 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
10613 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
10614 | ||
10615 | #: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314 | |
10616 | #, c-format | |
10617 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
10618 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
10619 | ||
10620 | #: builtin/checkout.c:1309 | |
10621 | #, c-format | |
10622 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
10623 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
10624 | ||
10625 | #: builtin/checkout.c:1325 | |
10626 | msgid "" | |
10627 | "cannot switch branch while merging\n" | |
10628 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10629 | msgstr "" | |
10630 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
10631 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
10632 | ||
10633 | #: builtin/checkout.c:1329 | |
10634 | msgid "" | |
10635 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
10636 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10637 | msgstr "" | |
10638 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
10639 | "werden.\n" | |
10640 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
10641 | ||
10642 | #: builtin/checkout.c:1333 | |
10643 | msgid "" | |
10644 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
10645 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10646 | msgstr "" | |
10647 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
10648 | "werden.\n" | |
10649 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
10650 | ||
10651 | #: builtin/checkout.c:1337 | |
10652 | msgid "" | |
10653 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
10654 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10655 | msgstr "" | |
10656 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
10657 | "gewechselt werden.\n" | |
10658 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
10659 | ||
10660 | #: builtin/checkout.c:1341 | |
10661 | msgid "" | |
10662 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
10663 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10664 | msgstr "" | |
10665 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
10666 | "werden.\n" | |
10667 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
10668 | ||
10669 | #: builtin/checkout.c:1345 | |
10670 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
10671 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
10672 | ||
10673 | #: builtin/checkout.c:1352 | |
6d0e699d | 10674 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 10675 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 10676 | |
1f5ab2d1 | 10677 | #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363 |
6d0e699d RT |
10678 | #, c-format |
10679 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 10680 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 10681 | |
1f5ab2d1 MR |
10682 | #: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373 |
10683 | #: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383 | |
6d0e699d RT |
10684 | #, c-format |
10685 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 10686 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 10687 | |
1f5ab2d1 MR |
10688 | #: builtin/checkout.c:1380 |
10689 | #, c-format | |
10690 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
10691 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
10692 | ||
10693 | #: builtin/checkout.c:1388 | |
6d0e699d RT |
10694 | #, c-format |
10695 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 10696 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 10697 | |
1f5ab2d1 MR |
10698 | #: builtin/checkout.c:1395 |
10699 | msgid "missing branch or commit argument" | |
10700 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 10701 | |
1f5ab2d1 MR |
10702 | #: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151 |
10703 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575 | |
10704 | #: builtin/send-pack.c:174 | |
10705 | msgid "force progress reporting" | |
10706 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
01b127cd | 10707 | |
1f5ab2d1 MR |
10708 | #: builtin/checkout.c:1438 |
10709 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" | |
10710 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 10711 | |
1f5ab2d1 MR |
10712 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318 |
10713 | msgid "style" | |
10714 | msgstr "Stil" | |
10715 | ||
10716 | #: builtin/checkout.c:1440 | |
10717 | msgid "conflict style (merge or diff3)" | |
10718 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 10719 | |
1f5ab2d1 | 10720 | #: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504 |
6fcf786e RT |
10721 | msgid "detach HEAD at named commit" |
10722 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 10723 | |
1f5ab2d1 | 10724 | #: builtin/checkout.c:1453 |
6d0e699d | 10725 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 10726 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 10727 | |
1f5ab2d1 MR |
10728 | #: builtin/checkout.c:1455 |
10729 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" | |
10730 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
10731 | ||
10732 | #: builtin/checkout.c:1457 | |
74c17bb8 | 10733 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 10734 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 10735 | |
1f5ab2d1 | 10736 | #: builtin/checkout.c:1457 |
6d0e699d | 10737 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 10738 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 10739 | |
1f5ab2d1 | 10740 | #: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288 |
6d0e699d | 10741 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 10742 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 10743 | |
1f5ab2d1 | 10744 | #: builtin/checkout.c:1462 |
262ea4a6 | 10745 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
10746 | msgstr "" |
10747 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
10748 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
10749 | ||
1f5ab2d1 MR |
10750 | #: builtin/checkout.c:1475 |
10751 | msgid "checkout our version for unmerged files" | |
10752 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 10753 | |
1f5ab2d1 MR |
10754 | #: builtin/checkout.c:1478 |
10755 | msgid "checkout their version for unmerged files" | |
10756 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
10757 | ||
10758 | #: builtin/checkout.c:1482 | |
10759 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" | |
10760 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 10761 | |
1f5ab2d1 | 10762 | #: builtin/checkout.c:1533 |
6d0e699d | 10763 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
07fd82d3 | 10764 | msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." |
6d0e699d | 10765 | |
1f5ab2d1 | 10766 | #: builtin/checkout.c:1536 |
219829ae MR |
10767 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
10768 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus." | |
10769 | ||
1f5ab2d1 | 10770 | #: builtin/checkout.c:1573 |
6d0e699d | 10771 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 10772 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 10773 | |
1f5ab2d1 | 10774 | #: builtin/checkout.c:1578 |
38bfde23 RT |
10775 | msgid "missing branch name; try -b" |
10776 | msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b." | |
01b127cd | 10777 | |
1f5ab2d1 MR |
10778 | #: builtin/checkout.c:1611 |
10779 | #, c-format | |
10780 | msgid "could not resolve %s" | |
10781 | msgstr "Konnte %s nicht auflösen." | |
10782 | ||
10783 | #: builtin/checkout.c:1623 | |
10784 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
10785 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
10786 | ||
10787 | #: builtin/checkout.c:1631 | |
01b127cd | 10788 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 10789 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 10790 | |
1f5ab2d1 | 10791 | #: builtin/checkout.c:1638 |
01b127cd | 10792 | #, c-format |
2166cd5a | 10793 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
10794 | msgstr "" |
10795 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 10796 | |
1f5ab2d1 | 10797 | #: builtin/checkout.c:1642 |
6d0e699d RT |
10798 | #, c-format |
10799 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
10800 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 10801 | |
1f5ab2d1 | 10802 | #: builtin/checkout.c:1646 |
01b127cd RT |
10803 | msgid "" |
10804 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
10805 | "checking out of the index." | |
10806 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 10807 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 10808 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 10809 | |
1f5ab2d1 | 10810 | #: builtin/checkout.c:1666 |
38bfde23 RT |
10811 | #, c-format |
10812 | msgid "" | |
10813 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
10814 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
10815 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
10816 | "\n" | |
10817 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
10818 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
10819 | "\n" | |
10820 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
10821 | "\n" | |
10822 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
10823 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
10824 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
10825 | msgstr "" | |
10826 | "'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n" | |
10827 | "Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n" | |
10828 | "haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n" | |
10829 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
10830 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " |
10831 | "wollten,\n" | |
38bfde23 RT |
10832 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" |
10833 | "--track Option angeben:\n" | |
10834 | "\n" | |
10835 | " git checkout --track origin/<Name>\n" | |
10836 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
10837 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
10838 | "Repository\n" | |
38bfde23 RT |
10839 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n" |
10840 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
10841 | ||
1f5ab2d1 MR |
10842 | #: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733 |
10843 | #: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
10844 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502 | |
10845 | msgid "branch" | |
10846 | msgstr "Branch" | |
10847 | ||
10848 | #: builtin/checkout.c:1692 | |
10849 | msgid "create and checkout a new branch" | |
10850 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
10851 | ||
10852 | #: builtin/checkout.c:1694 | |
10853 | msgid "create/reset and checkout a branch" | |
10854 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
10855 | ||
10856 | #: builtin/checkout.c:1695 | |
10857 | msgid "create reflog for new branch" | |
10858 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
10859 | ||
10860 | #: builtin/checkout.c:1697 | |
10861 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
10862 | msgstr "" | |
10863 | "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" | |
10864 | ||
10865 | #: builtin/checkout.c:1698 | |
10866 | msgid "use overlay mode (default)" | |
10867 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
10868 | ||
10869 | #: builtin/checkout.c:1734 | |
10870 | msgid "create and switch to a new branch" | |
10871 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
10872 | ||
10873 | #: builtin/checkout.c:1736 | |
10874 | msgid "create/reset and switch to a branch" | |
10875 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
10876 | ||
10877 | #: builtin/checkout.c:1738 | |
10878 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
10879 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
10880 | ||
10881 | #: builtin/checkout.c:1740 | |
10882 | msgid "throw away local modifications" | |
10883 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
10884 | ||
10885 | #: builtin/checkout.c:1772 | |
10886 | msgid "which tree-ish to checkout from" | |
10887 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
10888 | ||
10889 | #: builtin/checkout.c:1774 | |
10890 | msgid "restore the index" | |
10891 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
10892 | ||
10893 | #: builtin/checkout.c:1776 | |
10894 | msgid "restore the working tree (default)" | |
10895 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
10896 | ||
10897 | #: builtin/checkout.c:1778 | |
10898 | msgid "ignore unmerged entries" | |
10899 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
10900 | ||
10901 | #: builtin/checkout.c:1779 | |
10902 | msgid "use overlay mode" | |
10903 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
10904 | ||
e5a5d5c2 | 10905 | #: builtin/clean.c:28 |
770c73ff RT |
10906 | msgid "" |
10907 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
10908 | msgstr "" |
10909 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 10910 | |
e5a5d5c2 | 10911 | #: builtin/clean.c:32 |
cad5d269 RT |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "Removing %s\n" | |
10914 | msgstr "Lösche %s\n" | |
10915 | ||
e5a5d5c2 | 10916 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
10917 | #, c-format |
10918 | msgid "Would remove %s\n" | |
10919 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
10920 | ||
e5a5d5c2 | 10921 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
10922 | #, c-format |
10923 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 10924 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 10925 | |
e5a5d5c2 | 10926 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
10927 | #, c-format |
10928 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 10929 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 10930 | |
e5a5d5c2 | 10931 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
10932 | #, c-format |
10933 | msgid "failed to remove %s" | |
10934 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
10935 | ||
1f5ab2d1 MR |
10936 | #: builtin/clean.c:37 |
10937 | #, c-format | |
10938 | msgid "could not lstat %s\n" | |
10939 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
10940 | ||
10941 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 | |
af4cf7ed | 10942 | #, c-format |
770c73ff RT |
10943 | msgid "" |
10944 | "Prompt help:\n" | |
10945 | "1 - select a numbered item\n" | |
10946 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 10947 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
10948 | msgstr "" |
10949 | "Eingabehilfe:\n" | |
10950 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 10951 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 10952 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 10953 | |
1f5ab2d1 | 10954 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
af4cf7ed | 10955 | #, c-format |
770c73ff RT |
10956 | msgid "" |
10957 | "Prompt help:\n" | |
10958 | "1 - select a single item\n" | |
10959 | "3-5 - select a range of items\n" | |
10960 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
10961 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
10962 | "-... - unselect specified items\n" | |
10963 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 10964 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
10965 | msgstr "" |
10966 | "Eingabehilfe:\n" | |
10967 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
10968 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
10969 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 10970 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
10971 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
10972 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 10973 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 10974 | |
1f5ab2d1 MR |
10975 | #: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568 |
10976 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
af4cf7ed RT |
10977 | #, c-format, perl-format |
10978 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
10979 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 10980 | |
1f5ab2d1 | 10981 | #: builtin/clean.c:662 |
770c73ff RT |
10982 | #, c-format |
10983 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
10984 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
10985 | ||
1f5ab2d1 | 10986 | #: builtin/clean.c:699 |
770c73ff RT |
10987 | #, c-format |
10988 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
10989 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
10990 | ||
1f5ab2d1 | 10991 | #: builtin/clean.c:720 |
770c73ff RT |
10992 | msgid "Select items to delete" |
10993 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
10994 | ||
668fa6c9 | 10995 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
1f5ab2d1 | 10996 | #: builtin/clean.c:761 |
770c73ff | 10997 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
10998 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
10999 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 11000 | |
1f5ab2d1 | 11001 | #: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763 |
af4cf7ed RT |
11002 | #, c-format |
11003 | msgid "Bye.\n" | |
11004 | msgstr "Tschüss.\n" | |
770c73ff | 11005 | |
1f5ab2d1 | 11006 | #: builtin/clean.c:794 |
770c73ff RT |
11007 | msgid "" |
11008 | "clean - start cleaning\n" | |
11009 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11010 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11011 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11012 | "quit - stop cleaning\n" | |
11013 | "help - this screen\n" | |
11014 | "? - help for prompt selection" | |
11015 | msgstr "" | |
11016 | "clean - Clean starten\n" | |
11017 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
11018 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
11019 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
11020 | "quit - Clean beenden\n" | |
11021 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
11022 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
11023 | ||
1f5ab2d1 | 11024 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849 |
770c73ff | 11025 | msgid "*** Commands ***" |
ae45b9ac | 11026 | msgstr "*** Befehle ***" |
770c73ff | 11027 | |
1f5ab2d1 | 11028 | #: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846 |
770c73ff RT |
11029 | msgid "What now" |
11030 | msgstr "Was nun" | |
11031 | ||
1f5ab2d1 | 11032 | #: builtin/clean.c:830 |
770c73ff RT |
11033 | msgid "Would remove the following item:" |
11034 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
11035 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
11036 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
11037 | ||
1f5ab2d1 | 11038 | #: builtin/clean.c:846 |
770c73ff RT |
11039 | msgid "No more files to clean, exiting." |
11040 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
11041 | ||
1f5ab2d1 | 11042 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 11043 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 11044 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 11045 | |
1f5ab2d1 | 11046 | #: builtin/clean.c:910 |
6d0e699d | 11047 | msgid "force" |
c616d845 | 11048 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 11049 | |
1f5ab2d1 | 11050 | #: builtin/clean.c:911 |
770c73ff RT |
11051 | msgid "interactive cleaning" |
11052 | msgstr "interaktives Clean" | |
11053 | ||
1f5ab2d1 | 11054 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 11055 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 11056 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 11057 | |
1f5ab2d1 MR |
11058 | #: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
11059 | #: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178 | |
11060 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 | |
219829ae | 11061 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
11062 | msgid "pattern" |
11063 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 11064 | |
1f5ab2d1 | 11065 | #: builtin/clean.c:915 |
6d0e699d | 11066 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 11067 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 11068 | |
1f5ab2d1 | 11069 | #: builtin/clean.c:916 |
6d0e699d | 11070 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 11071 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 11072 | |
1f5ab2d1 | 11073 | #: builtin/clean.c:918 |
6d0e699d | 11074 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 11075 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 11076 | |
1f5ab2d1 | 11077 | #: builtin/clean.c:936 |
01b127cd | 11078 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 11079 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 11080 | |
1f5ab2d1 | 11081 | #: builtin/clean.c:940 |
01b127cd | 11082 | msgid "" |
74c17bb8 | 11083 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 11084 | "clean" |
4402f301 RT |
11085 | msgstr "" |
11086 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
11087 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 11088 | |
1f5ab2d1 | 11089 | #: builtin/clean.c:943 |
01b127cd | 11090 | msgid "" |
74c17bb8 | 11091 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 11092 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
11093 | msgstr "" |
11094 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
11095 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 11096 | |
1f5ab2d1 | 11097 | #: builtin/clone.c:46 |
668fa6c9 RT |
11098 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11099 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 11100 | |
1f5ab2d1 | 11101 | #: builtin/clone.c:93 |
6d0e699d RT |
11102 | msgid "don't create a checkout" |
11103 | msgstr "kein Auschecken" | |
11104 | ||
1f5ab2d1 | 11105 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
6d0e699d | 11106 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 11107 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 11108 | |
1f5ab2d1 | 11109 | #: builtin/clone.c:98 |
6d0e699d | 11110 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 11111 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 11112 | |
1f5ab2d1 | 11113 | #: builtin/clone.c:100 |
6d0e699d | 11114 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 11115 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 11116 | |
1f5ab2d1 | 11117 | #: builtin/clone.c:102 |
6d0e699d | 11118 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 11119 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 11120 | |
1f5ab2d1 | 11121 | #: builtin/clone.c:104 |
6d0e699d | 11122 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 11123 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 11124 | |
1f5ab2d1 | 11125 | #: builtin/clone.c:107 |
5c162268 RT |
11126 | msgid "pathspec" |
11127 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
11128 | ||
1f5ab2d1 | 11129 | #: builtin/clone.c:107 |
6d0e699d | 11130 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 11131 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 11132 | |
1f5ab2d1 | 11133 | #: builtin/clone.c:110 |
b0e098ce RT |
11134 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11135 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
11136 | ||
1f5ab2d1 | 11137 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
6d0e699d RT |
11138 | msgid "template-directory" |
11139 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
11140 | ||
1f5ab2d1 | 11141 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
6d0e699d RT |
11142 | msgid "directory from which templates will be used" |
11143 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
11144 | ||
1f5ab2d1 MR |
11145 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380 |
11146 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 | |
6d0e699d | 11147 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 11148 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 11149 | |
1f5ab2d1 MR |
11150 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382 |
11151 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 | |
262ea4a6 RT |
11152 | msgid "use --reference only while cloning" |
11153 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
11154 | ||
1f5ab2d1 MR |
11155 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
11156 | #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319 | |
6d0e699d RT |
11157 | msgid "name" |
11158 | msgstr "Name" | |
11159 | ||
1f5ab2d1 | 11160 | #: builtin/clone.c:120 |
6d0e699d | 11161 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 11162 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 11163 | |
1f5ab2d1 | 11164 | #: builtin/clone.c:122 |
6d0e699d | 11165 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 11166 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 11167 | |
1f5ab2d1 | 11168 | #: builtin/clone.c:124 |
6d0e699d RT |
11169 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
11170 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
11171 | ||
1f5ab2d1 MR |
11172 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838 |
11173 | #: builtin/pull.c:226 | |
6d0e699d RT |
11174 | msgid "depth" |
11175 | msgstr "Tiefe" | |
11176 | ||
1f5ab2d1 | 11177 | #: builtin/clone.c:126 |
6d0e699d | 11178 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 11179 | msgstr "" |
c616d845 | 11180 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 11181 | |
1f5ab2d1 | 11182 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303 |
6366c34b RT |
11183 | msgid "time" |
11184 | msgstr "Zeit" | |
11185 | ||
1f5ab2d1 | 11186 | #: builtin/clone.c:128 |
6366c34b RT |
11187 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11188 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
11189 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
11190 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
11191 | "erstellen" |
11192 | ||
1f5ab2d1 MR |
11193 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179 |
11194 | #: builtin/rebase.c:1395 | |
6366c34b RT |
11195 | msgid "revision" |
11196 | msgstr "Commit" | |
11197 | ||
1f5ab2d1 | 11198 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157 |
af4cf7ed | 11199 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
11200 | msgstr "" |
11201 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
11202 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
11203 | ||
1f5ab2d1 | 11204 | #: builtin/clone.c:132 |
6d0e699d | 11205 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 11206 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 11207 | |
1f5ab2d1 | 11208 | #: builtin/clone.c:134 |
2166cd5a RT |
11209 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
11210 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
11211 | ||
1f5ab2d1 | 11212 | #: builtin/clone.c:136 |
b0e098ce RT |
11213 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11214 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
11215 | ||
1f5ab2d1 | 11216 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
6d0e699d RT |
11217 | msgid "gitdir" |
11218 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
11219 | ||
1f5ab2d1 | 11220 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
6d0e699d | 11221 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 11222 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 11223 | |
1f5ab2d1 | 11224 | #: builtin/clone.c:139 |
6d0e699d RT |
11225 | msgid "key=value" |
11226 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
11227 | ||
1f5ab2d1 | 11228 | #: builtin/clone.c:140 |
6d0e699d | 11229 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 11230 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 11231 | |
1f5ab2d1 | 11232 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 |
219829ae MR |
11233 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 |
11234 | msgid "server-specific" | |
11235 | msgstr "serverspezifisch" | |
11236 | ||
1f5ab2d1 | 11237 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 |
219829ae MR |
11238 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 |
11239 | msgid "option to transmit" | |
11240 | msgstr "Option übertragen" | |
11241 | ||
1f5ab2d1 | 11242 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239 |
e5a5d5c2 | 11243 | #: builtin/push.c:586 |
1d30f899 RT |
11244 | msgid "use IPv4 addresses only" |
11245 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
11246 | ||
1f5ab2d1 | 11247 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242 |
e5a5d5c2 | 11248 | #: builtin/push.c:588 |
1d30f899 RT |
11249 | msgid "use IPv6 addresses only" |
11250 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
11251 | ||
1f5ab2d1 MR |
11252 | #: builtin/clone.c:149 |
11253 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
11254 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
11255 | ||
11256 | #: builtin/clone.c:285 | |
603b3ac3 RT |
11257 | msgid "" |
11258 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11259 | "Please specify a directory on the command line" | |
11260 | msgstr "" | |
11261 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
11262 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
11263 | ||
1f5ab2d1 | 11264 | #: builtin/clone.c:338 |
0dd2a2c9 | 11265 | #, c-format |
6366c34b RT |
11266 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
11267 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 11268 | |
1f5ab2d1 | 11269 | #: builtin/clone.c:411 |
01b127cd RT |
11270 | #, c-format |
11271 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 11272 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 11273 | |
1f5ab2d1 | 11274 | #: builtin/clone.c:428 |
01b127cd | 11275 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11276 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
11277 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 11278 | |
1f5ab2d1 | 11279 | #: builtin/clone.c:453 |
cf4c0c25 RT |
11280 | #, c-format |
11281 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
11282 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
11283 | ||
1f5ab2d1 | 11284 | #: builtin/clone.c:458 |
01b127cd RT |
11285 | #, c-format |
11286 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 11287 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 11288 | |
1f5ab2d1 | 11289 | #: builtin/clone.c:462 |
01b127cd RT |
11290 | #, c-format |
11291 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 11292 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 11293 | |
1f5ab2d1 MR |
11294 | #: builtin/clone.c:467 |
11295 | #, c-format | |
11296 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
11297 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
11298 | ||
11299 | #: builtin/clone.c:492 | |
01b127cd RT |
11300 | #, c-format |
11301 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 11302 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 11303 | |
1f5ab2d1 | 11304 | #: builtin/clone.c:506 |
b94490bd RT |
11305 | msgid "" |
11306 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11307 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 11308 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
11309 | msgstr "" |
11310 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
11311 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 11312 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 11313 | |
1f5ab2d1 | 11314 | #: builtin/clone.c:583 |
01b127cd RT |
11315 | #, c-format |
11316 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 11317 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 11318 | |
1f5ab2d1 | 11319 | #: builtin/clone.c:702 |
603b3ac3 RT |
11320 | #, c-format |
11321 | msgid "unable to update %s" | |
11322 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
11323 | ||
1f5ab2d1 | 11324 | #: builtin/clone.c:752 |
01b127cd RT |
11325 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
11326 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
11327 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
11328 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 11329 | |
1f5ab2d1 | 11330 | #: builtin/clone.c:783 |
b94490bd | 11331 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 11332 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 11333 | |
1f5ab2d1 | 11334 | #: builtin/clone.c:833 |
603b3ac3 RT |
11335 | msgid "unable to write parameters to config file" |
11336 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
11337 | ||
1f5ab2d1 | 11338 | #: builtin/clone.c:896 |
124d8092 RT |
11339 | msgid "cannot repack to clean up" |
11340 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
11341 | ||
1f5ab2d1 | 11342 | #: builtin/clone.c:898 |
124d8092 RT |
11343 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11344 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
11345 | ||
1f5ab2d1 | 11346 | #: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950 |
01b127cd | 11347 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 11348 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 11349 | |
1f5ab2d1 | 11350 | #: builtin/clone.c:942 |
01b127cd | 11351 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 11352 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 11353 | |
1f5ab2d1 | 11354 | #: builtin/clone.c:955 |
01b127cd RT |
11355 | #, c-format |
11356 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 11357 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 11358 | |
1f5ab2d1 | 11359 | #: builtin/clone.c:958 |
cad5d269 RT |
11360 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
11361 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
11362 | ||
1f5ab2d1 | 11363 | #: builtin/clone.c:971 |
01b127cd RT |
11364 | #, c-format |
11365 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11366 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 11367 | |
1f5ab2d1 | 11368 | #: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660 |
0dd2a2c9 RT |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
11371 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
11372 | ||
1f5ab2d1 | 11373 | #: builtin/clone.c:987 |
01b127cd RT |
11374 | #, c-format |
11375 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 11376 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 11377 | |
1f5ab2d1 | 11378 | #: builtin/clone.c:997 |
01b127cd RT |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 11381 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 11382 | |
1f5ab2d1 MR |
11383 | #: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264 |
11384 | #: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335 | |
f1e80c08 RT |
11385 | #, c-format |
11386 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
11387 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
11388 | ||
1f5ab2d1 | 11389 | #: builtin/clone.c:1017 |
01b127cd | 11390 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
11391 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
11392 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 11393 | |
1f5ab2d1 | 11394 | #: builtin/clone.c:1037 |
01b127cd RT |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 11397 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 11398 | |
1f5ab2d1 | 11399 | #: builtin/clone.c:1039 |
01b127cd RT |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 11402 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 11403 | |
1f5ab2d1 | 11404 | #: builtin/clone.c:1063 |
6366c34b RT |
11405 | msgid "" |
11406 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11407 | "able" | |
af4cf7ed RT |
11408 | msgstr "" |
11409 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
11410 | "able" | |
6366c34b | 11411 | |
1f5ab2d1 | 11412 | #: builtin/clone.c:1124 |
d35ea4de RT |
11413 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
11414 | msgstr "" | |
11415 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
11416 | "stattdessen file://" | |
11417 | ||
1f5ab2d1 | 11418 | #: builtin/clone.c:1126 |
6366c34b | 11419 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
11420 | msgstr "" |
11421 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
11422 | "file://" | |
6366c34b | 11423 | |
1f5ab2d1 | 11424 | #: builtin/clone.c:1128 |
6366c34b | 11425 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
11426 | msgstr "" |
11427 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
11428 | "file://" | |
6366c34b | 11429 | |
1f5ab2d1 | 11430 | #: builtin/clone.c:1130 |
8bb6d60d | 11431 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
11432 | msgstr "" |
11433 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 11434 | |
1f5ab2d1 | 11435 | #: builtin/clone.c:1133 |
d35ea4de RT |
11436 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
11437 | msgstr "" | |
2166cd5a | 11438 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 11439 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 11440 | |
1f5ab2d1 | 11441 | #: builtin/clone.c:1138 |
d35ea4de RT |
11442 | msgid "--local is ignored" |
11443 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
11444 | ||
1f5ab2d1 | 11445 | #: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223 |
01b127cd RT |
11446 | #, c-format |
11447 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 11448 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 11449 | |
1f5ab2d1 | 11450 | #: builtin/clone.c:1226 |
01b127cd | 11451 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 11452 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 11453 | |
2166cd5a | 11454 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
11455 | msgid "git column [<options>]" |
11456 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 11457 | |
2166cd5a | 11458 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 11459 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 11460 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 11461 | |
2166cd5a | 11462 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
11463 | msgid "layout to use" |
11464 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
11465 | ||
8bb6d60d RT |
11466 | #: builtin/column.c:30 |
11467 | msgid "Maximum width" | |
11468 | msgstr "maximale Breite" | |
11469 | ||
11470 | #: builtin/column.c:31 | |
11471 | msgid "Padding space on left border" | |
11472 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 11473 | |
8bb6d60d RT |
11474 | #: builtin/column.c:32 |
11475 | msgid "Padding space on right border" | |
11476 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
11477 | ||
11478 | #: builtin/column.c:33 | |
11479 | msgid "Padding space between columns" | |
11480 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
11481 | ||
1be2214f | 11482 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
11483 | msgid "--command must be the first argument" |
11484 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
11485 | ||
219829ae MR |
11486 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11487 | msgid "" | |
11488 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11489 | "<file>)...] <tree>" | |
11490 | msgstr "" | |
11491 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
11492 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
11493 | ||
11494 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11495 | #, c-format | |
11496 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11497 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
11498 | ||
1f5ab2d1 | 11499 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525 |
219829ae MR |
11500 | #, c-format |
11501 | msgid "not a valid object name %s" | |
11502 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
11503 | ||
11504 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11505 | #, c-format | |
11506 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11507 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
11508 | ||
11509 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11510 | #, c-format | |
11511 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11512 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
11513 | ||
11514 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11515 | #, c-format | |
11516 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11517 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
11518 | ||
11519 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11520 | msgid "parent" | |
11521 | msgstr "Eltern-Commit" | |
11522 | ||
11523 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11524 | msgid "id of a parent commit object" | |
11525 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
11526 | ||
1f5ab2d1 MR |
11527 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270 |
11528 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460 | |
11529 | #: builtin/tag.c:412 | |
219829ae MR |
11530 | msgid "message" |
11531 | msgstr "Beschreibung" | |
11532 | ||
1f5ab2d1 | 11533 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500 |
219829ae MR |
11534 | msgid "commit message" |
11535 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
11536 | ||
11537 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
11538 | msgid "read commit log message from file" | |
11539 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
11540 | ||
1f5ab2d1 MR |
11541 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287 |
11542 | #: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118 | |
219829ae MR |
11543 | msgid "GPG sign commit" |
11544 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
11545 | ||
11546 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
11547 | msgid "must give exactly one tree" | |
11548 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
11549 | ||
11550 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11551 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11552 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
11553 | ||
e5a5d5c2 | 11554 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
11555 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
11556 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
11557 | ||
e5a5d5c2 | 11558 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
11559 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
11560 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
11561 | ||
e5a5d5c2 | 11562 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
11563 | msgid "" |
11564 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11565 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11566 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11567 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11568 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 11569 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 11570 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 11571 | |
e5a5d5c2 | 11572 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
11573 | msgid "" |
11574 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11575 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11576 | "\n" | |
11577 | " git commit --allow-empty\n" | |
11578 | "\n" | |
01b127cd | 11579 | msgstr "" |
720e309b RT |
11580 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
11581 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 11582 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
11583 | "\n" |
11584 | " git commit --allow-empty\n" | |
11585 | "\n" | |
01b127cd | 11586 | |
e5a5d5c2 | 11587 | #: builtin/commit.c:63 |
1f5ab2d1 MR |
11588 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
11589 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 11590 | |
e5a5d5c2 | 11591 | #: builtin/commit.c:66 |
4402f301 | 11592 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
11593 | "and then use:\n" |
11594 | "\n" | |
11595 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11596 | "\n" | |
11597 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
11598 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
11599 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 11600 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 11601 | "\n" |
4402f301 | 11602 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 11603 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 11604 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
11605 | " git cherry-pick --continue\n" |
11606 | "\n" | |
11607 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
11608 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
11609 | "\n" | |
11610 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 11611 | "\n" |
4402f301 | 11612 | |
1f5ab2d1 | 11613 | #: builtin/commit.c:315 |
01b127cd | 11614 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 11615 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 11616 | |
1f5ab2d1 | 11617 | #: builtin/commit.c:356 |
01b127cd | 11618 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 11619 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 11620 | |
1f5ab2d1 | 11621 | #: builtin/commit.c:362 |
01b127cd | 11622 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 11623 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 11624 | |
1f5ab2d1 | 11625 | #: builtin/commit.c:376 |
d544b2d4 | 11626 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 11627 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 11628 | |
1f5ab2d1 | 11629 | #: builtin/commit.c:378 |
d544b2d4 RT |
11630 | msgid "Failed to update main cache tree" |
11631 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
11632 | ||
1f5ab2d1 | 11633 | #: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472 |
01b127cd | 11634 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 11635 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 11636 | |
1f5ab2d1 | 11637 | #: builtin/commit.c:455 |
f88416b2 | 11638 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 11639 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 11640 | |
1f5ab2d1 | 11641 | #: builtin/commit.c:457 |
f88416b2 RT |
11642 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
11643 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11644 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 11645 | |
1f5ab2d1 | 11646 | #: builtin/commit.c:465 |
01b127cd | 11647 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 11648 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 11649 | |
1f5ab2d1 | 11650 | #: builtin/commit.c:484 |
01b127cd | 11651 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 11652 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 11653 | |
1f5ab2d1 | 11654 | #: builtin/commit.c:582 |
01b127cd | 11655 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
11656 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
11657 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 11658 | |
1f5ab2d1 | 11659 | #: builtin/commit.c:584 |
d544b2d4 RT |
11660 | #, c-format |
11661 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
11662 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
11663 | ||
1f5ab2d1 | 11664 | #: builtin/commit.c:603 |
01b127cd | 11665 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 11666 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 11667 | |
1f5ab2d1 | 11668 | #: builtin/commit.c:656 |
d35ea4de RT |
11669 | msgid "" |
11670 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
11671 | "in the current commit message" | |
11672 | msgstr "" | |
11673 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
11674 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
11675 | ||
1f5ab2d1 | 11676 | #: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072 |
01b127cd RT |
11677 | #, c-format |
11678 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 11679 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 11680 | |
1f5ab2d1 | 11681 | #: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319 |
01b127cd RT |
11682 | #, c-format |
11683 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 11684 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 11685 | |
1f5ab2d1 | 11686 | #: builtin/commit.c:708 |
01b127cd | 11687 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 11688 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 11689 | |
1f5ab2d1 | 11690 | #: builtin/commit.c:712 |
01b127cd RT |
11691 | #, c-format |
11692 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 11693 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 11694 | |
1f5ab2d1 | 11695 | #: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759 |
01b127cd | 11696 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 11697 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 11698 | |
1f5ab2d1 | 11699 | #: builtin/commit.c:750 |
b0e098ce RT |
11700 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
11701 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
11702 | ||
1f5ab2d1 | 11703 | #: builtin/commit.c:810 |
01b127cd | 11704 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 11705 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 11706 | |
1f5ab2d1 | 11707 | #: builtin/commit.c:829 |
01b127cd RT |
11708 | #, c-format |
11709 | msgid "" | |
11710 | "\n" | |
f88416b2 | 11711 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
11712 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
11713 | "\t%s\n" | |
11714 | "and try again.\n" | |
11715 | msgstr "" | |
720e309b | 11716 | "\n" |
eb5accfe | 11717 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 11718 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 11719 | "\t%s\n" |
12a097fc | 11720 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 11721 | |
1f5ab2d1 | 11722 | #: builtin/commit.c:834 |
f88416b2 RT |
11723 | #, c-format |
11724 | msgid "" | |
11725 | "\n" | |
11726 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
11727 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11728 | "\t%s\n" | |
11729 | "and try again.\n" | |
11730 | msgstr "" | |
11731 | "\n" | |
eb5accfe | 11732 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 11733 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 11734 | "\t%s\n" |
12a097fc | 11735 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 11736 | |
1f5ab2d1 | 11737 | #: builtin/commit.c:847 |
48cc7c1b | 11738 | #, c-format |
01b127cd | 11739 | msgid "" |
f88416b2 | 11740 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 11741 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 11742 | msgstr "" |
eb5accfe | 11743 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 11744 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 11745 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 11746 | |
1f5ab2d1 | 11747 | #: builtin/commit.c:855 |
48cc7c1b | 11748 | #, c-format |
01b127cd | 11749 | msgid "" |
f88416b2 | 11750 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 11751 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
11752 | "An empty message aborts the commit.\n" |
11753 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11754 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 11755 | "die\n" |
48cc7c1b | 11756 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 11757 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 11758 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 11759 | |
1f5ab2d1 | 11760 | #: builtin/commit.c:872 |
01b127cd | 11761 | #, c-format |
d35ea4de | 11762 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 11763 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 11764 | |
1f5ab2d1 | 11765 | #: builtin/commit.c:880 |
01b127cd | 11766 | #, c-format |
d35ea4de RT |
11767 | msgid "%sDate: %s" |
11768 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 11769 | |
1f5ab2d1 | 11770 | #: builtin/commit.c:887 |
d35ea4de RT |
11771 | #, c-format |
11772 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
11773 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
11774 | ||
1f5ab2d1 | 11775 | #: builtin/commit.c:905 |
01b127cd | 11776 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 11777 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 11778 | |
1f5ab2d1 | 11779 | #: builtin/commit.c:972 |
01b127cd | 11780 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 11781 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 11782 | |
1f5ab2d1 | 11783 | #: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275 |
01b127cd RT |
11784 | #, c-format |
11785 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
11786 | msgstr "" |
11787 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 11788 | |
1f5ab2d1 | 11789 | #: builtin/commit.c:1030 |
01b127cd | 11790 | #, c-format |
668fa6c9 | 11791 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
11792 | msgstr "" |
11793 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
11794 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 11795 | |
1f5ab2d1 | 11796 | #: builtin/commit.c:1044 |
c9741bb9 RT |
11797 | #, c-format |
11798 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
11799 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
11800 | ||
1f5ab2d1 | 11801 | #: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304 |
01b127cd RT |
11802 | #, c-format |
11803 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 11804 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 11805 | |
1f5ab2d1 | 11806 | #: builtin/commit.c:1102 |
770c73ff RT |
11807 | msgid "--long and -z are incompatible" |
11808 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
11809 | ||
1f5ab2d1 | 11810 | #: builtin/commit.c:1146 |
01b127cd | 11811 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
11812 | msgstr "" |
11813 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
11814 | "werden." | |
01b127cd | 11815 | |
1f5ab2d1 | 11816 | #: builtin/commit.c:1155 |
01b127cd | 11817 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 11818 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 11819 | |
1f5ab2d1 | 11820 | #: builtin/commit.c:1158 |
f88416b2 | 11821 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 11822 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 11823 | |
1f5ab2d1 | 11824 | #: builtin/commit.c:1160 |
f88416b2 | 11825 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 11826 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 11827 | |
1f5ab2d1 | 11828 | #: builtin/commit.c:1163 |
01b127cd RT |
11829 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
11830 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 11831 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 11832 | |
1f5ab2d1 | 11833 | #: builtin/commit.c:1173 |
01b127cd | 11834 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 11835 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 11836 | |
1f5ab2d1 | 11837 | #: builtin/commit.c:1175 |
8bb6d60d RT |
11838 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
11839 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 11840 | |
1f5ab2d1 | 11841 | #: builtin/commit.c:1183 |
01b127cd | 11842 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
11843 | msgstr "" |
11844 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 11845 | |
1f5ab2d1 | 11846 | #: builtin/commit.c:1200 |
01b127cd RT |
11847 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
11848 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
11849 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
11850 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 11851 | |
1f5ab2d1 | 11852 | #: builtin/commit.c:1202 |
01b127cd | 11853 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
cad5d269 RT |
11854 | msgstr "" |
11855 | "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " | |
07fd82d3 | 11856 | "verwendet werden." |
01b127cd | 11857 | |
1f5ab2d1 | 11858 | #: builtin/commit.c:1208 |
01b127cd | 11859 | #, c-format |
219829ae MR |
11860 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
11861 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 11862 | |
1f5ab2d1 | 11863 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d | 11864 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 11865 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 11866 | |
1f5ab2d1 | 11867 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525 |
6d0e699d | 11868 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 11869 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 11870 | |
1f5ab2d1 | 11871 | #: builtin/commit.c:1343 |
2166cd5a RT |
11872 | msgid "show stash information" |
11873 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
11874 | ||
1f5ab2d1 | 11875 | #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527 |
8bb6d60d RT |
11876 | msgid "compute full ahead/behind values" |
11877 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
11878 | ||
1f5ab2d1 | 11879 | #: builtin/commit.c:1347 |
6366c34b RT |
11880 | msgid "version" |
11881 | msgstr "Version" | |
11882 | ||
1f5ab2d1 MR |
11883 | #: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561 |
11884 | #: builtin/worktree.c:651 | |
6d0e699d RT |
11885 | msgid "machine-readable output" |
11886 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
11887 | ||
1f5ab2d1 | 11888 | #: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531 |
df264e4e | 11889 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 11890 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 11891 | |
1f5ab2d1 | 11892 | #: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534 |
6d0e699d | 11893 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 11894 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 11895 | |
1f5ab2d1 MR |
11896 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537 |
11897 | #: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128 | |
11898 | #: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332 | |
6d0e699d RT |
11899 | msgid "mode" |
11900 | msgstr "Modus" | |
11901 | ||
1f5ab2d1 | 11902 | #: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537 |
6d0e699d RT |
11903 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
11904 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
11905 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
11906 | "all)" | |
6d0e699d | 11907 | |
1f5ab2d1 | 11908 | #: builtin/commit.c:1360 |
c9741bb9 RT |
11909 | msgid "" |
11910 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
11911 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
11912 | msgstr "" |
11913 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
11914 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 11915 | |
1f5ab2d1 | 11916 | #: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179 |
6d0e699d RT |
11917 | msgid "when" |
11918 | msgstr "wann" | |
11919 | ||
1f5ab2d1 | 11920 | #: builtin/commit.c:1363 |
6d0e699d RT |
11921 | msgid "" |
11922 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
11923 | "(Default: all)" | |
11924 | msgstr "" | |
c616d845 | 11925 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 11926 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 11927 | |
1f5ab2d1 | 11928 | #: builtin/commit.c:1365 |
6d0e699d | 11929 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 11930 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11931 | |
1f5ab2d1 | 11932 | #: builtin/commit.c:1366 |
1be2214f RT |
11933 | msgid "do not detect renames" |
11934 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
11935 | ||
1f5ab2d1 | 11936 | #: builtin/commit.c:1368 |
1be2214f RT |
11937 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
11938 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
11939 | ||
1f5ab2d1 | 11940 | #: builtin/commit.c:1388 |
c9741bb9 | 11941 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
11942 | msgstr "" |
11943 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 11944 | |
1f5ab2d1 | 11945 | #: builtin/commit.c:1493 |
6d0e699d | 11946 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 11947 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 11948 | |
1f5ab2d1 | 11949 | #: builtin/commit.c:1494 |
6d0e699d | 11950 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 11951 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 11952 | |
1f5ab2d1 | 11953 | #: builtin/commit.c:1496 |
6d0e699d | 11954 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 11955 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 11956 | |
1f5ab2d1 | 11957 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
6d0e699d | 11958 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 11959 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 11960 | |
1f5ab2d1 | 11961 | #: builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d RT |
11962 | msgid "author" |
11963 | msgstr "Autor" | |
11964 | ||
1f5ab2d1 | 11965 | #: builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d | 11966 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 11967 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 11968 | |
1f5ab2d1 | 11969 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539 |
6d0e699d RT |
11970 | msgid "date" |
11971 | msgstr "Datum" | |
11972 | ||
1f5ab2d1 | 11973 | #: builtin/commit.c:1499 |
6d0e699d | 11974 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 11975 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 11976 | |
1f5ab2d1 MR |
11977 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 |
11978 | #: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92 | |
02103b32 RT |
11979 | msgid "commit" |
11980 | msgstr "Commit" | |
11981 | ||
1f5ab2d1 | 11982 | #: builtin/commit.c:1501 |
6d0e699d | 11983 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 11984 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 11985 | |
1f5ab2d1 | 11986 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 11987 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 11988 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 11989 | |
1f5ab2d1 | 11990 | #: builtin/commit.c:1503 |
6d0e699d RT |
11991 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
11992 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
11993 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
11994 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 11995 | |
1f5ab2d1 | 11996 | #: builtin/commit.c:1504 |
6d0e699d RT |
11997 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
11998 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
11999 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
12000 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 12001 | |
1f5ab2d1 | 12002 | #: builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d | 12003 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 12004 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 12005 | |
1f5ab2d1 MR |
12006 | #: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289 |
12007 | #: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 | |
6d0e699d | 12008 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 12009 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 12010 | |
1f5ab2d1 | 12011 | #: builtin/commit.c:1507 |
6d0e699d | 12012 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 12013 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 12014 | |
1f5ab2d1 | 12015 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d | 12016 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 12017 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 12018 | |
1f5ab2d1 | 12019 | #: builtin/commit.c:1510 |
6d0e699d | 12020 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 12021 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 12022 | |
1f5ab2d1 | 12023 | #: builtin/commit.c:1515 |
6d0e699d | 12024 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 12025 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 12026 | |
1f5ab2d1 | 12027 | #: builtin/commit.c:1516 |
6d0e699d | 12028 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 12029 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 12030 | |
1f5ab2d1 | 12031 | #: builtin/commit.c:1517 |
6d0e699d | 12032 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 12033 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 12034 | |
1f5ab2d1 | 12035 | #: builtin/commit.c:1518 |
6d0e699d RT |
12036 | msgid "interactively add files" |
12037 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
12038 | ||
1f5ab2d1 | 12039 | #: builtin/commit.c:1519 |
6d0e699d RT |
12040 | msgid "interactively add changes" |
12041 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
12042 | ||
1f5ab2d1 | 12043 | #: builtin/commit.c:1520 |
6d0e699d | 12044 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 12045 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 12046 | |
1f5ab2d1 | 12047 | #: builtin/commit.c:1521 |
6fcf786e RT |
12048 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
12049 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
12050 | ||
1f5ab2d1 | 12051 | #: builtin/commit.c:1522 |
6d0e699d | 12052 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 12053 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 12054 | |
1f5ab2d1 | 12055 | #: builtin/commit.c:1535 |
6d0e699d | 12056 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 12057 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 12058 | |
1f5ab2d1 | 12059 | #: builtin/commit.c:1536 |
6d0e699d | 12060 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 12061 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 12062 | |
1f5ab2d1 | 12063 | #: builtin/commit.c:1541 |
6d0e699d | 12064 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 12065 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 12066 | |
1f5ab2d1 | 12067 | #: builtin/commit.c:1543 |
6d0e699d | 12068 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 12069 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 12070 | |
1f5ab2d1 | 12071 | #: builtin/commit.c:1616 |
01b127cd RT |
12072 | #, c-format |
12073 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 12074 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 12075 | |
1f5ab2d1 | 12076 | #: builtin/commit.c:1623 |
01b127cd | 12077 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 12078 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 12079 | |
1f5ab2d1 | 12080 | #: builtin/commit.c:1642 |
01b127cd RT |
12081 | #, c-format |
12082 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 12083 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 12084 | |
1f5ab2d1 | 12085 | #: builtin/commit.c:1649 |
01b127cd RT |
12086 | #, c-format |
12087 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 12088 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 12089 | |
1f5ab2d1 | 12090 | #: builtin/commit.c:1654 |
38178d7b RT |
12091 | #, c-format |
12092 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12093 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
12094 | ||
1f5ab2d1 | 12095 | #: builtin/commit.c:1688 |
01b127cd | 12096 | msgid "" |
38bfde23 | 12097 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 12098 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 12099 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 12100 | msgstr "" |
eb5accfe | 12101 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
12102 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
12103 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 12104 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 12105 | |
1f5ab2d1 | 12106 | #: builtin/commit-graph.c:11 |
1be2214f RT |
12107 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
12108 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
12109 | ||
1f5ab2d1 | 12110 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 |
1be2214f RT |
12111 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
12112 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
12113 | ||
1f5ab2d1 MR |
12114 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 |
12115 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]" | |
12116 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow]" | |
38bfde23 | 12117 | |
1f5ab2d1 | 12118 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 |
1be2214f | 12119 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
12120 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
12121 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>" | |
cf4c0c25 | 12122 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
12123 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append|split] " |
12124 | "[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <Split-Optionen>" | |
1be2214f | 12125 | |
1f5ab2d1 MR |
12126 | #: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 |
12127 | #: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 | |
12128 | #: builtin/log.c:1584 | |
1be2214f RT |
12129 | msgid "dir" |
12130 | msgstr "Verzeichnis" | |
12131 | ||
1f5ab2d1 MR |
12132 | #: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101 |
12133 | #: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238 | |
1be2214f RT |
12134 | msgid "The object directory to store the graph" |
12135 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
12136 | ||
1f5ab2d1 MR |
12137 | #: builtin/commit-graph.c:57 |
12138 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" | |
12139 | msgstr "" | |
12140 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
12141 | ||
12142 | #: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116 | |
219829ae MR |
12143 | #, c-format |
12144 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12145 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
12146 | ||
1f5ab2d1 | 12147 | #: builtin/commit-graph.c:164 |
38bfde23 RT |
12148 | msgid "start walk at all refs" |
12149 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
12150 | ||
1f5ab2d1 | 12151 | #: builtin/commit-graph.c:166 |
1be2214f RT |
12152 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12153 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
12154 | ||
1f5ab2d1 | 12155 | #: builtin/commit-graph.c:168 |
1be2214f RT |
12156 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12157 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
12158 | ||
1f5ab2d1 | 12159 | #: builtin/commit-graph.c:170 |
1be2214f | 12160 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
38bfde23 RT |
12161 | msgstr "" |
12162 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
12163 | "befinden" | |
1be2214f | 12164 | |
1f5ab2d1 MR |
12165 | #: builtin/commit-graph.c:172 |
12166 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12167 | msgstr "Erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" | |
12168 | ||
12169 | #: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178 | |
12170 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
12171 | msgstr "" | |
12172 | "Maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" | |
12173 | ||
12174 | #: builtin/commit-graph.c:176 | |
12175 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" | |
12176 | msgstr "" | |
12177 | "Maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" | |
12178 | ||
12179 | #: builtin/commit-graph.c:191 | |
38bfde23 | 12180 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
cf4c0c25 RT |
12181 | msgstr "" |
12182 | "Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" | |
12183 | "packs." | |
1be2214f | 12184 | |
cf4c0c25 | 12185 | #: builtin/config.c:11 |
668fa6c9 RT |
12186 | msgid "git config [<options>]" |
12187 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 12188 | |
1f5ab2d1 | 12189 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
1be2214f RT |
12190 | #, c-format |
12191 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12192 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
12193 | ||
cf4c0c25 | 12194 | #: builtin/config.c:115 |
38bfde23 RT |
12195 | msgid "only one type at a time" |
12196 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
12197 | ||
cf4c0c25 | 12198 | #: builtin/config.c:124 |
6d0e699d RT |
12199 | msgid "Config file location" |
12200 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
12201 | ||
cf4c0c25 | 12202 | #: builtin/config.c:125 |
6d0e699d | 12203 | msgid "use global config file" |
c616d845 | 12204 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 12205 | |
cf4c0c25 | 12206 | #: builtin/config.c:126 |
6d0e699d | 12207 | msgid "use system config file" |
c616d845 | 12208 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 12209 | |
cf4c0c25 | 12210 | #: builtin/config.c:127 |
6d0e699d | 12211 | msgid "use repository config file" |
c616d845 | 12212 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" |
6d0e699d | 12213 | |
cf4c0c25 RT |
12214 | #: builtin/config.c:128 |
12215 | msgid "use per-worktree config file" | |
12216 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
12217 | ||
12218 | #: builtin/config.c:129 | |
6d0e699d | 12219 | msgid "use given config file" |
c616d845 | 12220 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 12221 | |
cf4c0c25 | 12222 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff RT |
12223 | msgid "blob-id" |
12224 | msgstr "Blob-Id" | |
12225 | ||
cf4c0c25 | 12226 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff | 12227 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 12228 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 12229 | |
cf4c0c25 | 12230 | #: builtin/config.c:131 |
6d0e699d RT |
12231 | msgid "Action" |
12232 | msgstr "Aktion" | |
12233 | ||
cf4c0c25 | 12234 | #: builtin/config.c:132 |
6d0e699d | 12235 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 12236 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 12237 | |
cf4c0c25 | 12238 | #: builtin/config.c:133 |
6d0e699d | 12239 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 12240 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 12241 | |
cf4c0c25 | 12242 | #: builtin/config.c:134 |
6d0e699d | 12243 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 12244 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 12245 | |
cf4c0c25 | 12246 | #: builtin/config.c:135 |
1d38363d | 12247 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 12248 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 12249 | |
cf4c0c25 | 12250 | #: builtin/config.c:136 |
6d0e699d | 12251 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 12252 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 12253 | |
cf4c0c25 | 12254 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 12255 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 12256 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 12257 | |
cf4c0c25 | 12258 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 12259 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 12260 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 12261 | |
cf4c0c25 | 12262 | #: builtin/config.c:139 |
6d0e699d | 12263 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 12264 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 12265 | |
cf4c0c25 | 12266 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 12267 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 12268 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 12269 | |
cf4c0c25 | 12270 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 12271 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 12272 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 12273 | |
cf4c0c25 | 12274 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 12275 | msgid "list all" |
c616d845 | 12276 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 12277 | |
cf4c0c25 | 12278 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 12279 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 12280 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 12281 | |
cf4c0c25 | 12282 | #: builtin/config.c:144 |
124d8092 RT |
12283 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12284 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 12285 | |
cf4c0c25 | 12286 | #: builtin/config.c:145 |
124d8092 RT |
12287 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
12288 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 12289 | |
cf4c0c25 | 12290 | #: builtin/config.c:146 |
6d0e699d RT |
12291 | msgid "Type" |
12292 | msgstr "Typ" | |
12293 | ||
1f5ab2d1 | 12294 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
1be2214f RT |
12295 | msgid "value is given this type" |
12296 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
12297 | ||
cf4c0c25 | 12298 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d RT |
12299 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
12300 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
12301 | ||
cf4c0c25 | 12302 | #: builtin/config.c:149 |
6d0e699d RT |
12303 | msgid "value is decimal number" |
12304 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
12305 | ||
cf4c0c25 | 12306 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
12307 | msgid "value is --bool or --int" |
12308 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
12309 | ||
cf4c0c25 | 12310 | #: builtin/config.c:151 |
6d0e699d RT |
12311 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
12312 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
12313 | ||
cf4c0c25 | 12314 | #: builtin/config.c:152 |
c9741bb9 RT |
12315 | msgid "value is an expiry date" |
12316 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
12317 | ||
cf4c0c25 | 12318 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
12319 | msgid "Other" |
12320 | msgstr "Sonstiges" | |
12321 | ||
cf4c0c25 | 12322 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
12323 | msgid "terminate values with NUL byte" |
12324 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
12325 | ||
cf4c0c25 | 12326 | #: builtin/config.c:155 |
e6e86ed4 RT |
12327 | msgid "show variable names only" |
12328 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
12329 | ||
cf4c0c25 | 12330 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
12331 | msgid "respect include directives on lookup" |
12332 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
12333 | ||
cf4c0c25 | 12334 | #: builtin/config.c:157 |
1d30f899 | 12335 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
12336 | msgstr "" |
12337 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
12338 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 12339 | |
1f5ab2d1 | 12340 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
1be2214f RT |
12341 | msgid "value" |
12342 | msgstr "Wert" | |
12343 | ||
cf4c0c25 | 12344 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
12345 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
12346 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
12347 | ||
e5a5d5c2 | 12348 | #: builtin/config.c:172 |
38bfde23 RT |
12349 | #, c-format |
12350 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12351 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
12352 | ||
e5a5d5c2 | 12353 | #: builtin/config.c:174 |
38bfde23 RT |
12354 | #, c-format |
12355 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12356 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." | |
12357 | ||
e5a5d5c2 | 12358 | #: builtin/config.c:308 |
38bfde23 RT |
12359 | #, c-format |
12360 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12361 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
12362 | ||
e5a5d5c2 | 12363 | #: builtin/config.c:344 |
1be2214f RT |
12364 | #, c-format |
12365 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
12366 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
12367 | ||
e5a5d5c2 | 12368 | #: builtin/config.c:401 |
38bfde23 RT |
12369 | #, c-format |
12370 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12371 | msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." | |
12372 | ||
e5a5d5c2 | 12373 | #: builtin/config.c:443 |
d544b2d4 RT |
12374 | msgid "unable to parse default color value" |
12375 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
12376 | ||
e5a5d5c2 | 12377 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
38bfde23 RT |
12378 | msgid "not in a git directory" |
12379 | msgstr "Nicht in einem Git-Repository." | |
12380 | ||
e5a5d5c2 | 12381 | #: builtin/config.c:499 |
38bfde23 RT |
12382 | msgid "writing to stdin is not supported" |
12383 | msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
12384 | ||
e5a5d5c2 | 12385 | #: builtin/config.c:502 |
38bfde23 | 12386 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 RT |
12387 | msgstr "" |
12388 | "Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 12389 | |
e5a5d5c2 | 12390 | #: builtin/config.c:587 |
d544b2d4 RT |
12391 | #, c-format |
12392 | msgid "" | |
12393 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 12394 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 12395 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 12396 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
12397 | "#\temail = %s\n" |
12398 | msgstr "" | |
8d44797c | 12399 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 12400 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 12401 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 12402 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
12403 | "#\temail = %s\n" |
12404 | ||
e5a5d5c2 | 12405 | #: builtin/config.c:611 |
38bfde23 RT |
12406 | msgid "only one config file at a time" |
12407 | msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." | |
12408 | ||
e5a5d5c2 | 12409 | #: builtin/config.c:616 |
2166cd5a RT |
12410 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
12411 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
12412 | ||
e5a5d5c2 | 12413 | #: builtin/config.c:619 |
1be2214f RT |
12414 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
12415 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
12416 | ||
e5a5d5c2 | 12417 | #: builtin/config.c:638 |
38bfde23 RT |
12418 | msgid "$HOME not set" |
12419 | msgstr "$HOME nicht gesetzt." | |
12420 | ||
e5a5d5c2 | 12421 | #: builtin/config.c:658 |
cf4c0c25 RT |
12422 | msgid "" |
12423 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12424 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12425 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12426 | msgstr "" | |
12427 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
12428 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
12429 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
12430 | "Details" | |
cf4c0c25 | 12431 | |
e5a5d5c2 | 12432 | #: builtin/config.c:688 |
38bfde23 RT |
12433 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
12434 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
12435 | ||
e5a5d5c2 | 12436 | #: builtin/config.c:693 |
38bfde23 RT |
12437 | msgid "only one action at a time" |
12438 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
12439 | ||
e5a5d5c2 | 12440 | #: builtin/config.c:706 |
38bfde23 RT |
12441 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
12442 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
12443 | ||
e5a5d5c2 | 12444 | #: builtin/config.c:712 |
38bfde23 RT |
12445 | msgid "" |
12446 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12447 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
12448 | msgstr "" |
12449 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 12450 | |
e5a5d5c2 | 12451 | #: builtin/config.c:718 |
38bfde23 RT |
12452 | msgid "--default is only applicable to --get" |
12453 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
12454 | ||
e5a5d5c2 | 12455 | #: builtin/config.c:731 |
38bfde23 RT |
12456 | #, c-format |
12457 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
12458 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
12459 | ||
e5a5d5c2 | 12460 | #: builtin/config.c:734 |
38bfde23 RT |
12461 | msgid "error processing config file(s)" |
12462 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
12463 | ||
e5a5d5c2 | 12464 | #: builtin/config.c:744 |
38bfde23 RT |
12465 | msgid "editing stdin is not supported" |
12466 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
12467 | ||
e5a5d5c2 | 12468 | #: builtin/config.c:746 |
38bfde23 RT |
12469 | msgid "editing blobs is not supported" |
12470 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
12471 | ||
e5a5d5c2 | 12472 | #: builtin/config.c:760 |
d544b2d4 RT |
12473 | #, c-format |
12474 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
12475 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
12476 | ||
e5a5d5c2 | 12477 | #: builtin/config.c:773 |
6366c34b RT |
12478 | #, c-format |
12479 | msgid "" | |
12480 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12481 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12482 | msgstr "" | |
12483 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
12484 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
12485 | " zu ändern." | |
12486 | ||
e5a5d5c2 | 12487 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
38bfde23 RT |
12488 | #, c-format |
12489 | msgid "no such section: %s" | |
12490 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
12491 | ||
1be2214f | 12492 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
12493 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
12494 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12495 | ||
1be2214f | 12496 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
12497 | msgid "print sizes in human readable format" |
12498 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 12499 | |
e5a5d5c2 | 12500 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
12501 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
12502 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 12503 | |
e5a5d5c2 | 12504 | #: builtin/describe.c:28 |
668fa6c9 RT |
12505 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
12506 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 12507 | |
e5a5d5c2 | 12508 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
12509 | msgid "head" |
12510 | msgstr "Branch" | |
12511 | ||
e5a5d5c2 | 12512 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
12513 | msgid "lightweight" |
12514 | msgstr "nicht-annotiert" | |
12515 | ||
e5a5d5c2 | 12516 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
12517 | msgid "annotated" |
12518 | msgstr "annotiert" | |
12519 | ||
e5a5d5c2 | 12520 | #: builtin/describe.c:273 |
01b127cd RT |
12521 | #, c-format |
12522 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 12523 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 12524 | |
e5a5d5c2 | 12525 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
12526 | #, c-format |
12527 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8766343f | 12528 | msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" |
01b127cd | 12529 | |
e5a5d5c2 | 12530 | #: builtin/describe.c:279 |
01b127cd RT |
12531 | #, c-format |
12532 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
eb5accfe | 12533 | msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" |
01b127cd | 12534 | |
e5a5d5c2 | 12535 | #: builtin/describe.c:323 |
01b127cd RT |
12536 | #, c-format |
12537 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 12538 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 12539 | |
e5a5d5c2 | 12540 | #: builtin/describe.c:325 |
01b127cd | 12541 | #, c-format |
c9741bb9 | 12542 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
12543 | msgstr "" |
12544 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
12545 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 12546 | |
e5a5d5c2 | 12547 | #: builtin/describe.c:379 |
01b127cd RT |
12548 | #, c-format |
12549 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 12550 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 12551 | |
e5a5d5c2 | 12552 | #: builtin/describe.c:405 |
01b127cd RT |
12553 | #, c-format |
12554 | msgid "" | |
12555 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12556 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12557 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
12558 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
12559 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 12560 | |
e5a5d5c2 | 12561 | #: builtin/describe.c:409 |
01b127cd RT |
12562 | #, c-format |
12563 | msgid "" | |
12564 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12565 | "Try --always, or create some tags." | |
12566 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
12567 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
12568 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 12569 | |
e5a5d5c2 | 12570 | #: builtin/describe.c:439 |
01b127cd RT |
12571 | #, c-format |
12572 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 12573 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 12574 | |
e5a5d5c2 | 12575 | #: builtin/describe.c:442 |
01b127cd RT |
12576 | #, c-format |
12577 | msgid "" | |
12578 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12579 | "gave up search at %s\n" | |
12580 | msgstr "" | |
c5614772 | 12581 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 12582 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 12583 | |
e5a5d5c2 | 12584 | #: builtin/describe.c:510 |
c9741bb9 RT |
12585 | #, c-format |
12586 | msgid "describe %s\n" | |
12587 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
12588 | ||
219829ae | 12589 | #: builtin/describe.c:513 |
c9741bb9 RT |
12590 | #, c-format |
12591 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12592 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
12593 | ||
e5a5d5c2 | 12594 | #: builtin/describe.c:521 |
c9741bb9 RT |
12595 | #, c-format |
12596 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
12597 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
12598 | ||
e5a5d5c2 | 12599 | #: builtin/describe.c:535 |
6d0e699d | 12600 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 12601 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 12602 | |
e5a5d5c2 | 12603 | #: builtin/describe.c:536 |
6d0e699d | 12604 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 12605 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 12606 | |
e5a5d5c2 | 12607 | #: builtin/describe.c:537 |
b94490bd | 12608 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 12609 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 12610 | |
e5a5d5c2 | 12611 | #: builtin/describe.c:538 |
b94490bd | 12612 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 12613 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 12614 | |
e5a5d5c2 | 12615 | #: builtin/describe.c:539 |
6d0e699d | 12616 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 12617 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 12618 | |
e5a5d5c2 | 12619 | #: builtin/describe.c:540 |
770c73ff | 12620 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 12621 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 12622 | |
e5a5d5c2 | 12623 | #: builtin/describe.c:543 |
6d0e699d | 12624 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 12625 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 12626 | |
e5a5d5c2 | 12627 | #: builtin/describe.c:545 |
6d0e699d | 12628 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 12629 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 12630 | |
e5a5d5c2 | 12631 | #: builtin/describe.c:547 |
6d0e699d | 12632 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 12633 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 12634 | |
e5a5d5c2 | 12635 | #: builtin/describe.c:549 |
5c162268 RT |
12636 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12637 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
12638 | ||
1f5ab2d1 | 12639 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422 |
6d0e699d | 12640 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 12641 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 12642 | |
e5a5d5c2 | 12643 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 |
6d0e699d RT |
12644 | msgid "mark" |
12645 | msgstr "Kennzeichen" | |
12646 | ||
e5a5d5c2 | 12647 | #: builtin/describe.c:553 |
6d0e699d | 12648 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 RT |
12649 | msgstr "" |
12650 | "<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" | |
12651 | "\")" | |
5c162268 | 12652 | |
e5a5d5c2 | 12653 | #: builtin/describe.c:556 |
5c162268 | 12654 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 RT |
12655 | msgstr "" |
12656 | "<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken" | |
12657 | "\")" | |
6d0e699d | 12658 | |
e5a5d5c2 | 12659 | #: builtin/describe.c:574 |
01b127cd | 12660 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 12661 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 12662 | |
e5a5d5c2 | 12663 | #: builtin/describe.c:603 |
01b127cd | 12664 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 12665 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 12666 | |
e5a5d5c2 | 12667 | #: builtin/describe.c:654 |
a8a5406a | 12668 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 12669 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 12670 | |
e5a5d5c2 | 12671 | #: builtin/describe.c:656 |
5c162268 RT |
12672 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
12673 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
12674 | ||
e5a5d5c2 | 12675 | #: builtin/diff.c:84 |
01b127cd RT |
12676 | #, c-format |
12677 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 12678 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 12679 | |
e5a5d5c2 | 12680 | #: builtin/diff.c:235 |
01b127cd RT |
12681 | #, c-format |
12682 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 12683 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 12684 | |
219829ae | 12685 | #: builtin/diff.c:350 |
01b127cd | 12686 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 12687 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 12688 | |
219829ae | 12689 | #: builtin/diff.c:394 |
01b127cd RT |
12690 | #, c-format |
12691 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 12692 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 12693 | |
219829ae | 12694 | #: builtin/diff.c:403 |
01b127cd RT |
12695 | #, c-format |
12696 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 12697 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 12698 | |
219829ae | 12699 | #: builtin/diff.c:408 |
01b127cd RT |
12700 | #, c-format |
12701 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 12702 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 12703 | |
219829ae | 12704 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
12705 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
12706 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
12707 | ||
219829ae | 12708 | #: builtin/difftool.c:253 |
af4cf7ed RT |
12709 | #, c-format |
12710 | msgid "failed: %d" | |
12711 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
12712 | ||
219829ae | 12713 | #: builtin/difftool.c:295 |
5c162268 RT |
12714 | #, c-format |
12715 | msgid "could not read symlink %s" | |
12716 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
12717 | ||
219829ae | 12718 | #: builtin/difftool.c:297 |
5c162268 RT |
12719 | #, c-format |
12720 | msgid "could not read symlink file %s" | |
12721 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
12722 | ||
219829ae | 12723 | #: builtin/difftool.c:305 |
5c162268 RT |
12724 | #, c-format |
12725 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
12726 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
12727 | ||
219829ae | 12728 | #: builtin/difftool.c:406 |
af4cf7ed RT |
12729 | msgid "" |
12730 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
12731 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
12732 | msgstr "" | |
12733 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
12734 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
12735 | ||
219829ae | 12736 | #: builtin/difftool.c:626 |
af4cf7ed RT |
12737 | #, c-format |
12738 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
12739 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
12740 | ||
219829ae | 12741 | #: builtin/difftool.c:628 |
af4cf7ed RT |
12742 | msgid "working tree file has been left." |
12743 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
12744 | ||
219829ae | 12745 | #: builtin/difftool.c:639 |
af4cf7ed RT |
12746 | #, c-format |
12747 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
12748 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
12749 | ||
219829ae | 12750 | #: builtin/difftool.c:640 |
af4cf7ed RT |
12751 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
12752 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
12753 | ||
219829ae | 12754 | #: builtin/difftool.c:689 |
af4cf7ed RT |
12755 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
12756 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
12757 | ||
219829ae | 12758 | #: builtin/difftool.c:691 |
af4cf7ed RT |
12759 | msgid "perform a full-directory diff" |
12760 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
12761 | ||
219829ae | 12762 | #: builtin/difftool.c:693 |
af4cf7ed RT |
12763 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
12764 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
12765 | ||
219829ae | 12766 | #: builtin/difftool.c:698 |
af4cf7ed RT |
12767 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
12768 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
12769 | ||
219829ae | 12770 | #: builtin/difftool.c:699 |
38bfde23 RT |
12771 | msgid "tool" |
12772 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 12773 | |
219829ae | 12774 | #: builtin/difftool.c:700 |
af4cf7ed RT |
12775 | msgid "use the specified diff tool" |
12776 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
12777 | ||
219829ae | 12778 | #: builtin/difftool.c:702 |
af4cf7ed | 12779 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
12780 | msgstr "" |
12781 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 12782 | |
219829ae | 12783 | #: builtin/difftool.c:705 |
af4cf7ed RT |
12784 | msgid "" |
12785 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
12786 | "code" | |
12787 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
12788 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
12789 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
12790 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
12791 | ||
219829ae | 12792 | #: builtin/difftool.c:708 |
af4cf7ed RT |
12793 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
12794 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
12795 | ||
219829ae MR |
12796 | #: builtin/difftool.c:709 |
12797 | msgid "passed to `diff`" | |
12798 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
12799 | ||
12800 | #: builtin/difftool.c:724 | |
12801 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" | |
12802 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
12803 | ||
12804 | #: builtin/difftool.c:731 | |
12805 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
12806 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
12807 | ||
12808 | #: builtin/difftool.c:734 | |
12809 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
12810 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
12811 | ||
12812 | #: builtin/difftool.c:742 | |
af4cf7ed RT |
12813 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
12814 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
12815 | ||
219829ae | 12816 | #: builtin/difftool.c:749 |
af4cf7ed RT |
12817 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
12818 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
12819 | ||
1f5ab2d1 MR |
12820 | #: builtin/env--helper.c:6 |
12821 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
12822 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
12823 | ||
12824 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
12825 | msgid "type" | |
12826 | msgstr "Art" | |
12827 | ||
12828 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
12829 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
12830 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
12831 | ||
12832 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
12833 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
12834 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
12835 | ||
12836 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
12837 | #, c-format | |
12838 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
12839 | msgstr "" | |
12840 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
12841 | "%s`" | |
12842 | ||
12843 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
12844 | #, c-format | |
12845 | msgid "" | |
12846 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
12847 | "%s`" | |
12848 | msgstr "" | |
12849 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
12850 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
12851 | ||
38bfde23 | 12852 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
12853 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
12854 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
12855 | ||
1f5ab2d1 | 12856 | #: builtin/fast-export.c:1124 |
6d0e699d | 12857 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 12858 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 12859 | |
1f5ab2d1 | 12860 | #: builtin/fast-export.c:1126 |
6d0e699d | 12861 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 12862 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 12863 | |
1f5ab2d1 | 12864 | #: builtin/fast-export.c:1129 |
6d0e699d | 12865 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 12866 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 12867 | |
1f5ab2d1 MR |
12868 | #: builtin/fast-export.c:1132 |
12869 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
12870 | msgstr "" | |
12871 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
12872 | ||
12873 | #: builtin/fast-export.c:1135 | |
6d0e699d | 12874 | msgid "Dump marks to this file" |
c616d845 | 12875 | msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 12876 | |
1f5ab2d1 | 12877 | #: builtin/fast-export.c:1137 |
6d0e699d | 12878 | msgid "Import marks from this file" |
c616d845 | 12879 | msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" |
6d0e699d | 12880 | |
1f5ab2d1 | 12881 | #: builtin/fast-export.c:1139 |
6d0e699d | 12882 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 12883 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 12884 | |
1f5ab2d1 | 12885 | #: builtin/fast-export.c:1141 |
6d0e699d | 12886 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 12887 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 12888 | |
1f5ab2d1 | 12889 | #: builtin/fast-export.c:1143 |
6d0e699d | 12890 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 12891 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 12892 | |
1f5ab2d1 | 12893 | #: builtin/fast-export.c:1144 |
6d0e699d | 12894 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 12895 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 12896 | |
1f5ab2d1 | 12897 | #: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632 |
d35ea4de RT |
12898 | msgid "refspec" |
12899 | msgstr "Refspec" | |
12900 | ||
1f5ab2d1 | 12901 | #: builtin/fast-export.c:1146 |
d35ea4de | 12902 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 12903 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 12904 | |
1f5ab2d1 | 12905 | #: builtin/fast-export.c:1147 |
d544b2d4 RT |
12906 | msgid "anonymize output" |
12907 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
12908 | ||
1f5ab2d1 | 12909 | #: builtin/fast-export.c:1149 |
e5a5d5c2 | 12910 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
12911 | msgstr "" |
12912 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
12913 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 12914 | |
1f5ab2d1 | 12915 | #: builtin/fast-export.c:1151 |
e5a5d5c2 RT |
12916 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
12917 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
12918 | ||
1f5ab2d1 | 12919 | #: builtin/fetch.c:30 |
6d0e699d | 12920 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 12921 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 12922 | |
1f5ab2d1 | 12923 | #: builtin/fetch.c:31 |
6d0e699d RT |
12924 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
12925 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
12926 | ||
1f5ab2d1 | 12927 | #: builtin/fetch.c:32 |
6d0e699d | 12928 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 12929 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 12930 | |
1f5ab2d1 | 12931 | #: builtin/fetch.c:33 |
6d0e699d RT |
12932 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
12933 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
12934 | ||
1f5ab2d1 | 12935 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203 |
6d0e699d | 12936 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 12937 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 12938 | |
1f5ab2d1 | 12939 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 |
6d0e699d | 12940 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 12941 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 12942 | |
1f5ab2d1 | 12943 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209 |
6d0e699d RT |
12944 | msgid "path to upload pack on remote end" |
12945 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
12946 | ||
1f5ab2d1 | 12947 | #: builtin/fetch.c:130 |
cf4c0c25 RT |
12948 | msgid "force overwrite of local reference" |
12949 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 12950 | |
1f5ab2d1 | 12951 | #: builtin/fetch.c:132 |
6d0e699d | 12952 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 12953 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 12954 | |
1f5ab2d1 | 12955 | #: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213 |
6d0e699d | 12956 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 12957 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 12958 | |
1f5ab2d1 | 12959 | #: builtin/fetch.c:136 |
6d0e699d | 12960 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 12961 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 12962 | |
1f5ab2d1 | 12963 | #: builtin/fetch.c:138 |
1d30f899 RT |
12964 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
12965 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
12966 | ||
1f5ab2d1 | 12967 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216 |
6d0e699d RT |
12968 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
12969 | msgstr "" | |
c616d845 | 12970 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 12971 | "befinden" |
6d0e699d | 12972 | |
1f5ab2d1 | 12973 | #: builtin/fetch.c:142 |
8bb6d60d | 12974 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
12975 | msgstr "" |
12976 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
12977 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 12978 | |
1f5ab2d1 | 12979 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140 |
6d0e699d RT |
12980 | msgid "on-demand" |
12981 | msgstr "bei-Bedarf" | |
12982 | ||
1f5ab2d1 | 12983 | #: builtin/fetch.c:144 |
6d0e699d | 12984 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 12985 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 12986 | |
1f5ab2d1 | 12987 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224 |
6d0e699d | 12988 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 12989 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 12990 | |
1f5ab2d1 | 12991 | #: builtin/fetch.c:150 |
6d0e699d | 12992 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 12993 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 12994 | |
1f5ab2d1 | 12995 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227 |
6d0e699d | 12996 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 12997 | msgstr "" |
c616d845 | 12998 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 12999 | |
1f5ab2d1 | 13000 | #: builtin/fetch.c:155 |
6366c34b RT |
13001 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13002 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
13003 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
13004 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
13005 | "vertiefen" |
13006 | ||
1f5ab2d1 | 13007 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230 |
48cc7c1b | 13008 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 13009 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 13010 | |
1f5ab2d1 | 13011 | #: builtin/fetch.c:164 |
6d0e699d | 13012 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 13013 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 13014 | |
1f5ab2d1 | 13015 | #: builtin/fetch.c:167 |
2166cd5a RT |
13016 | msgid "" |
13017 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13018 | "files)" | |
13019 | msgstr "" | |
13020 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
13021 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 13022 | |
1f5ab2d1 | 13023 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233 |
0dd2a2c9 | 13024 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 13025 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 13026 | |
1f5ab2d1 | 13027 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235 |
d35ea4de RT |
13028 | msgid "refmap" |
13029 | msgstr "Refmap" | |
13030 | ||
1f5ab2d1 | 13031 | #: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236 |
d35ea4de | 13032 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 13033 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 13034 | |
1f5ab2d1 | 13035 | #: builtin/fetch.c:180 |
38bfde23 | 13036 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
13037 | msgstr "" |
13038 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
13039 | "sind" | |
38bfde23 | 13040 | |
1f5ab2d1 MR |
13041 | #: builtin/fetch.c:183 |
13042 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" | |
13043 | msgstr "Führe 'gc --auto' nach \"fetch\" aus" | |
13044 | ||
13045 | #: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245 | |
13046 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" | |
13047 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
13048 | ||
13049 | #: builtin/fetch.c:491 | |
01b127cd | 13050 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 13051 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 13052 | |
1f5ab2d1 | 13053 | #: builtin/fetch.c:630 |
6fcf786e RT |
13054 | #, c-format |
13055 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13056 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
13057 | ||
1f5ab2d1 | 13058 | #: builtin/fetch.c:728 |
01b127cd RT |
13059 | #, c-format |
13060 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 13061 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 13062 | |
1f5ab2d1 | 13063 | #: builtin/fetch.c:732 |
01b127cd | 13064 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 13065 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 13066 | |
1f5ab2d1 | 13067 | #: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833 |
01b127cd | 13068 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 13069 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 13070 | |
1f5ab2d1 | 13071 | #: builtin/fetch.c:746 |
6fcf786e RT |
13072 | msgid "can't fetch in current branch" |
13073 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
13074 | ||
1f5ab2d1 | 13075 | #: builtin/fetch.c:756 |
01b127cd | 13076 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 13077 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 13078 | |
1f5ab2d1 MR |
13079 | #: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816 |
13080 | #: builtin/fetch.c:828 | |
6fcf786e RT |
13081 | msgid "unable to update local ref" |
13082 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 13083 | |
1f5ab2d1 | 13084 | #: builtin/fetch.c:761 |
cf4c0c25 RT |
13085 | msgid "would clobber existing tag" |
13086 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
13087 | ||
1f5ab2d1 | 13088 | #: builtin/fetch.c:783 |
01b127cd | 13089 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 13090 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 13091 | |
1f5ab2d1 | 13092 | #: builtin/fetch.c:786 |
01b127cd | 13093 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 13094 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 13095 | |
1f5ab2d1 | 13096 | #: builtin/fetch.c:789 |
839f7f8e RT |
13097 | msgid "[new ref]" |
13098 | msgstr "[neue Referenz]" | |
13099 | ||
1f5ab2d1 | 13100 | #: builtin/fetch.c:828 |
01b127cd | 13101 | msgid "forced update" |
720e309b | 13102 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 13103 | |
1f5ab2d1 | 13104 | #: builtin/fetch.c:833 |
6fcf786e RT |
13105 | msgid "non-fast-forward" |
13106 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 13107 | |
1f5ab2d1 MR |
13108 | #: builtin/fetch.c:854 |
13109 | msgid "" | |
13110 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13111 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13112 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13113 | msgstr "" | |
13114 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
13115 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
13116 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
13117 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
13118 | ||
13119 | #: builtin/fetch.c:858 | |
13120 | #, c-format | |
13121 | msgid "" | |
13122 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13123 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13124 | "false'\n" | |
13125 | " to avoid this check.\n" | |
13126 | msgstr "" | |
13127 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
13128 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
13129 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
13130 | "zu umgehen.\n" | |
13131 | ||
13132 | #: builtin/fetch.c:888 | |
01b127cd RT |
13133 | #, c-format |
13134 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 13135 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 13136 | |
1f5ab2d1 | 13137 | #: builtin/fetch.c:909 |
0dd2a2c9 RT |
13138 | #, c-format |
13139 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 13140 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
13141 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
13142 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 13143 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 13144 | |
1f5ab2d1 | 13145 | #: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131 |
01b127cd RT |
13146 | #, c-format |
13147 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 13148 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 13149 | |
1f5ab2d1 | 13150 | #: builtin/fetch.c:1011 |
01b127cd RT |
13151 | #, c-format |
13152 | msgid "" | |
13153 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13154 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13155 | msgstr "" | |
12a097fc | 13156 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 13157 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 13158 | |
1f5ab2d1 | 13159 | #: builtin/fetch.c:1101 |
01b127cd | 13160 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13161 | msgid " (%s will become dangling)" |
13162 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 13163 | |
1f5ab2d1 | 13164 | #: builtin/fetch.c:1102 |
01b127cd | 13165 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13166 | msgid " (%s has become dangling)" |
13167 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 13168 | |
1f5ab2d1 | 13169 | #: builtin/fetch.c:1134 |
01b127cd | 13170 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 13171 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 13172 | |
1f5ab2d1 | 13173 | #: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036 |
01b127cd | 13174 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 13175 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 13176 | |
1f5ab2d1 | 13177 | #: builtin/fetch.c:1158 |
01b127cd RT |
13178 | #, c-format |
13179 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
13180 | msgstr "" | |
8d44797c | 13181 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 13182 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 13183 | |
1f5ab2d1 | 13184 | #: builtin/fetch.c:1177 |
01b127cd RT |
13185 | #, c-format |
13186 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 13187 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 13188 | |
1f5ab2d1 | 13189 | #: builtin/fetch.c:1180 |
01b127cd RT |
13190 | #, c-format |
13191 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 13192 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 13193 | |
1f5ab2d1 | 13194 | #: builtin/fetch.c:1484 |
01b127cd RT |
13195 | #, c-format |
13196 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 13197 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 13198 | |
1f5ab2d1 | 13199 | #: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100 |
01b127cd RT |
13200 | #, c-format |
13201 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 13202 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 13203 | |
1f5ab2d1 | 13204 | #: builtin/fetch.c:1532 |
8bb6d60d | 13205 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
13206 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." |
13207 | "partialClone" | |
8bb6d60d RT |
13208 | msgstr "" |
13209 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
13210 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
13211 | ||
1f5ab2d1 | 13212 | #: builtin/fetch.c:1556 |
01b127cd RT |
13213 | msgid "" |
13214 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13215 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13216 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
13217 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
13218 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
13219 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 13220 | |
1f5ab2d1 | 13221 | #: builtin/fetch.c:1593 |
01b127cd | 13222 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 13223 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 13224 | |
1f5ab2d1 | 13225 | #: builtin/fetch.c:1644 |
6366c34b RT |
13226 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
13227 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
13228 | ||
1f5ab2d1 | 13229 | #: builtin/fetch.c:1646 |
6366c34b RT |
13230 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
13231 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
13232 | ||
1f5ab2d1 | 13233 | #: builtin/fetch.c:1651 |
48cc7c1b | 13234 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
13235 | msgstr "" |
13236 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 13237 | |
1f5ab2d1 | 13238 | #: builtin/fetch.c:1653 |
48cc7c1b | 13239 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 13240 | msgstr "" |
291ada22 | 13241 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger " |
74c17bb8 | 13242 | "Historie verwendet werden." |
48cc7c1b | 13243 | |
1f5ab2d1 | 13244 | #: builtin/fetch.c:1669 |
01b127cd | 13245 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 13246 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 13247 | |
1f5ab2d1 | 13248 | #: builtin/fetch.c:1671 |
01b127cd | 13249 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 13250 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 13251 | |
1f5ab2d1 | 13252 | #: builtin/fetch.c:1680 |
01b127cd RT |
13253 | #, c-format |
13254 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 13255 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 13256 | |
1f5ab2d1 | 13257 | #: builtin/fetch.c:1687 |
01b127cd RT |
13258 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
13259 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
13260 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
13261 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 13262 | |
1f5ab2d1 | 13263 | #: builtin/fetch.c:1703 |
e5a5d5c2 RT |
13264 | msgid "" |
13265 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13266 | "partialclone" | |
13267 | msgstr "" | |
13268 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
13269 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
13270 | ||
cf4c0c25 | 13271 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
668fa6c9 RT |
13272 | msgid "" |
13273 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 13274 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
13275 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
13276 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 13277 | |
cf4c0c25 | 13278 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
6d0e699d | 13279 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 13280 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 13281 | |
cf4c0c25 | 13282 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
6d0e699d RT |
13283 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
13284 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
13285 | ||
cf4c0c25 | 13286 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
6d0e699d RT |
13287 | msgid "text" |
13288 | msgstr "Text" | |
13289 | ||
cf4c0c25 | 13290 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
6d0e699d | 13291 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 13292 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 13293 | |
cf4c0c25 | 13294 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
6d0e699d RT |
13295 | msgid "file to read from" |
13296 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
13297 | ||
2166cd5a | 13298 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
13299 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
13300 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 13301 | |
2166cd5a | 13302 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
13303 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
13304 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
13305 | ||
2166cd5a | 13306 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
5c162268 RT |
13307 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
13308 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" | |
02103b32 | 13309 | |
2166cd5a | 13310 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
13311 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
13312 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 13313 | |
2166cd5a | 13314 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 13315 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 13316 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 13317 | |
2166cd5a | 13318 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 13319 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 13320 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 13321 | |
2166cd5a | 13322 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 13323 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 13324 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 13325 | |
2166cd5a | 13326 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 13327 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 13328 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 13329 | |
2166cd5a | 13330 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 13331 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 13332 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 13333 | |
1f5ab2d1 | 13334 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
38178d7b RT |
13335 | msgid "respect format colors" |
13336 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
13337 | ||
219829ae | 13338 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
13339 | msgid "print only refs which points at the given object" |
13340 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 13341 | |
219829ae | 13342 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
13343 | msgid "print only refs that are merged" |
13344 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
13345 | ||
219829ae | 13346 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
13347 | msgid "print only refs that are not merged" |
13348 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 13349 | |
219829ae | 13350 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
13351 | msgid "print only refs which contain the commit" |
13352 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
13353 | ||
219829ae | 13354 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
13355 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
13356 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
13357 | ||
e5a5d5c2 RT |
13358 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 |
13359 | msgid "unknown" | |
13360 | msgstr "unbekannt" | |
13361 | ||
13362 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
13363 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
13364 | #, c-format | |
13365 | msgid "error in %s %s: %s" | |
13366 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
13367 | ||
13368 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
13369 | #: builtin/fsck.c:131 | |
13370 | #, c-format | |
13371 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
13372 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
13373 | ||
13374 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
13375 | #, c-format | |
13376 | msgid "broken link from %7s %s" | |
13377 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" | |
13378 | ||
13379 | #: builtin/fsck.c:168 | |
13380 | msgid "wrong object type in link" | |
13381 | msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung." | |
13382 | ||
13383 | #: builtin/fsck.c:184 | |
13384 | #, c-format | |
13385 | msgid "" | |
13386 | "broken link from %7s %s\n" | |
13387 | " to %7s %s" | |
13388 | msgstr "" | |
13389 | "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" | |
13390 | " nach %7s %s" | |
13391 | ||
219829ae | 13392 | #: builtin/fsck.c:295 |
e5a5d5c2 RT |
13393 | #, c-format |
13394 | msgid "missing %s %s" | |
13395 | msgstr "%s %s fehlt" | |
13396 | ||
219829ae | 13397 | #: builtin/fsck.c:321 |
e5a5d5c2 RT |
13398 | #, c-format |
13399 | msgid "unreachable %s %s" | |
13400 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
13401 | ||
219829ae | 13402 | #: builtin/fsck.c:340 |
e5a5d5c2 RT |
13403 | #, c-format |
13404 | msgid "dangling %s %s" | |
13405 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
13406 | ||
219829ae | 13407 | #: builtin/fsck.c:349 |
e5a5d5c2 RT |
13408 | msgid "could not create lost-found" |
13409 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
13410 | ||
219829ae | 13411 | #: builtin/fsck.c:360 |
e5a5d5c2 RT |
13412 | #, c-format |
13413 | msgid "could not finish '%s'" | |
13414 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
13415 | ||
219829ae | 13416 | #: builtin/fsck.c:377 |
e5a5d5c2 RT |
13417 | #, c-format |
13418 | msgid "Checking %s" | |
13419 | msgstr "Prüfe %s" | |
13420 | ||
219829ae | 13421 | #: builtin/fsck.c:415 |
e5a5d5c2 RT |
13422 | #, c-format |
13423 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
13424 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
13425 | ||
219829ae | 13426 | #: builtin/fsck.c:434 |
e5a5d5c2 RT |
13427 | #, c-format |
13428 | msgid "Checking %s %s" | |
13429 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
13430 | ||
219829ae | 13431 | #: builtin/fsck.c:438 |
e5a5d5c2 RT |
13432 | msgid "broken links" |
13433 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
13434 | ||
219829ae | 13435 | #: builtin/fsck.c:447 |
e5a5d5c2 RT |
13436 | #, c-format |
13437 | msgid "root %s" | |
13438 | msgstr "Wurzel %s" | |
13439 | ||
219829ae | 13440 | #: builtin/fsck.c:455 |
e5a5d5c2 RT |
13441 | #, c-format |
13442 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13443 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
13444 | ||
219829ae | 13445 | #: builtin/fsck.c:484 |
e5a5d5c2 RT |
13446 | #, c-format |
13447 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13448 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
13449 | ||
219829ae | 13450 | #: builtin/fsck.c:509 |
e5a5d5c2 RT |
13451 | #, c-format |
13452 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
13453 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
13454 | ||
219829ae | 13455 | #: builtin/fsck.c:523 |
e5a5d5c2 RT |
13456 | #, c-format |
13457 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13458 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
13459 | ||
219829ae | 13460 | #: builtin/fsck.c:557 |
e5a5d5c2 RT |
13461 | #, c-format |
13462 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13463 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
13464 | ||
219829ae | 13465 | #: builtin/fsck.c:564 |
e5a5d5c2 RT |
13466 | #, c-format |
13467 | msgid "%s: not a commit" | |
13468 | msgstr "%s: kein Commit" | |
13469 | ||
219829ae | 13470 | #: builtin/fsck.c:619 |
e5a5d5c2 RT |
13471 | msgid "notice: No default references" |
13472 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
13473 | ||
219829ae | 13474 | #: builtin/fsck.c:634 |
e5a5d5c2 RT |
13475 | #, c-format |
13476 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13477 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
13478 | ||
219829ae | 13479 | #: builtin/fsck.c:647 |
e5a5d5c2 RT |
13480 | #, c-format |
13481 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13482 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
13483 | ||
219829ae | 13484 | #: builtin/fsck.c:667 |
e5a5d5c2 RT |
13485 | #, c-format |
13486 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
13487 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
13488 | ||
219829ae | 13489 | #: builtin/fsck.c:682 |
e5a5d5c2 RT |
13490 | msgid "Checking object directory" |
13491 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
13492 | ||
219829ae | 13493 | #: builtin/fsck.c:685 |
74c17bb8 RT |
13494 | msgid "Checking object directories" |
13495 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
13496 | ||
219829ae | 13497 | #: builtin/fsck.c:700 |
e5a5d5c2 RT |
13498 | #, c-format |
13499 | msgid "Checking %s link" | |
13500 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
13501 | ||
1f5ab2d1 | 13502 | #: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842 |
e5a5d5c2 RT |
13503 | #, c-format |
13504 | msgid "invalid %s" | |
13505 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
13506 | ||
219829ae | 13507 | #: builtin/fsck.c:712 |
e5a5d5c2 RT |
13508 | #, c-format |
13509 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13510 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
13511 | ||
219829ae | 13512 | #: builtin/fsck.c:718 |
e5a5d5c2 RT |
13513 | #, c-format |
13514 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13515 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
13516 | ||
219829ae | 13517 | #: builtin/fsck.c:722 |
e5a5d5c2 RT |
13518 | #, c-format |
13519 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13520 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
13521 | ||
219829ae | 13522 | #: builtin/fsck.c:734 |
e5a5d5c2 RT |
13523 | msgid "Checking cache tree" |
13524 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
13525 | ||
219829ae | 13526 | #: builtin/fsck.c:739 |
e5a5d5c2 RT |
13527 | #, c-format |
13528 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13529 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
13530 | ||
219829ae | 13531 | #: builtin/fsck.c:750 |
e5a5d5c2 RT |
13532 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13533 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
13534 | ||
219829ae | 13535 | #: builtin/fsck.c:781 |
668fa6c9 RT |
13536 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
13537 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 13538 | |
219829ae | 13539 | #: builtin/fsck.c:787 |
6d0e699d | 13540 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 13541 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 13542 | |
219829ae | 13543 | #: builtin/fsck.c:788 |
6d0e699d | 13544 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 13545 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 13546 | |
219829ae | 13547 | #: builtin/fsck.c:789 |
6d0e699d | 13548 | msgid "report tags" |
c616d845 | 13549 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 13550 | |
219829ae | 13551 | #: builtin/fsck.c:790 |
6d0e699d | 13552 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 13553 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 13554 | |
219829ae | 13555 | #: builtin/fsck.c:791 |
6d0e699d | 13556 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 13557 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 13558 | |
219829ae | 13559 | #: builtin/fsck.c:792 |
6d0e699d | 13560 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 13561 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 13562 | |
219829ae | 13563 | #: builtin/fsck.c:793 |
6d0e699d | 13564 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 13565 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 13566 | |
219829ae | 13567 | #: builtin/fsck.c:794 |
e6e86ed4 RT |
13568 | msgid "check only connectivity" |
13569 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
13570 | ||
219829ae | 13571 | #: builtin/fsck.c:795 |
6d0e699d | 13572 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 13573 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 13574 | |
219829ae | 13575 | #: builtin/fsck.c:797 |
6d0e699d | 13576 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 13577 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 13578 | |
219829ae | 13579 | #: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 |
6d0e699d | 13580 | msgid "show progress" |
c616d845 | 13581 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 13582 | |
219829ae | 13583 | #: builtin/fsck.c:799 |
6fcf786e RT |
13584 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13585 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
13586 | ||
1f5ab2d1 | 13587 | #: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225 |
74c17bb8 RT |
13588 | msgid "Checking objects" |
13589 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
13590 | ||
219829ae | 13591 | #: builtin/fsck.c:887 |
e5a5d5c2 RT |
13592 | #, c-format |
13593 | msgid "%s: object missing" | |
13594 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
13595 | ||
219829ae | 13596 | #: builtin/fsck.c:899 |
e5a5d5c2 RT |
13597 | #, c-format |
13598 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13599 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
13600 | ||
38bfde23 | 13601 | #: builtin/gc.c:34 |
668fa6c9 RT |
13602 | msgid "git gc [<options>]" |
13603 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 13604 | |
38bfde23 | 13605 | #: builtin/gc.c:90 |
01b127cd | 13606 | #, c-format |
5c162268 RT |
13607 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
13608 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 13609 | |
219829ae MR |
13610 | #: builtin/gc.c:126 |
13611 | #, c-format | |
13612 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13613 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
13614 | ||
13615 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 | |
cf4c0c25 RT |
13616 | #, c-format |
13617 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13618 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
13619 | ||
1f5ab2d1 | 13620 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
01b127cd | 13621 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
13622 | msgid "cannot read '%s'" |
13623 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 13624 | |
219829ae | 13625 | #: builtin/gc.c:492 |
02103b32 RT |
13626 | #, c-format |
13627 | msgid "" | |
13628 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13629 | "and remove %s.\n" | |
13630 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13631 | "\n" | |
13632 | "%s" | |
13633 | msgstr "" | |
13634 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
13635 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
13636 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
13637 | "wurde.\n" | |
13638 | "\n" | |
13639 | "%s" | |
13640 | ||
219829ae | 13641 | #: builtin/gc.c:540 |
6d0e699d | 13642 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 13643 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 13644 | |
219829ae | 13645 | #: builtin/gc.c:542 |
6d0e699d RT |
13646 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
13647 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
13648 | ||
219829ae | 13649 | #: builtin/gc.c:543 |
6d0e699d | 13650 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 13651 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 13652 | |
219829ae | 13653 | #: builtin/gc.c:546 |
1d38363d | 13654 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 13655 | msgstr "" |
f271c95c | 13656 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
13657 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
13658 | ||
219829ae | 13659 | #: builtin/gc.c:549 |
1be2214f RT |
13660 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
13661 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
13662 | ||
219829ae | 13663 | #: builtin/gc.c:566 |
1be2214f RT |
13664 | #, c-format |
13665 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
13666 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
13667 | ||
219829ae | 13668 | #: builtin/gc.c:577 |
5c162268 | 13669 | #, c-format |
1be2214f RT |
13670 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
13671 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 13672 | |
219829ae | 13673 | #: builtin/gc.c:597 |
f88416b2 | 13674 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
13675 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
13676 | msgstr "" | |
13677 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
13678 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
13679 | ||
219829ae | 13680 | #: builtin/gc.c:599 |
74c17bb8 RT |
13681 | #, c-format |
13682 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 13683 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
13684 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
13685 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 13686 | |
219829ae | 13687 | #: builtin/gc.c:600 |
74c17bb8 RT |
13688 | #, c-format |
13689 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
13690 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
13691 | ||
219829ae | 13692 | #: builtin/gc.c:640 |
1d38363d RT |
13693 | #, c-format |
13694 | msgid "" | |
13695 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
13696 | msgstr "" | |
13697 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
13698 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
13699 | ||
1f5ab2d1 | 13700 | #: builtin/gc.c:695 |
f88416b2 RT |
13701 | msgid "" |
13702 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
13703 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
13704 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
13705 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 13706 | |
e5a5d5c2 | 13707 | #: builtin/grep.c:29 |
668fa6c9 RT |
13708 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
13709 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 13710 | |
e5a5d5c2 | 13711 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
13712 | #, c-format |
13713 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
13714 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
13715 | ||
e5a5d5c2 | 13716 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
13717 | #, c-format |
13718 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
13719 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
13720 | ||
2166cd5a RT |
13721 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
13722 | #. variable for tweaking threads, currently | |
13723 | #. grep.threads | |
13724 | #. | |
1f5ab2d1 MR |
13725 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
13726 | #: builtin/pack-objects.c:2728 | |
2166cd5a RT |
13727 | #, c-format |
13728 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
13729 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
13730 | ||
1f5ab2d1 | 13731 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633 |
f88416b2 RT |
13732 | #, c-format |
13733 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 13734 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 13735 | |
1f5ab2d1 | 13736 | #: builtin/grep.c:648 |
f88416b2 RT |
13737 | #, c-format |
13738 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
13739 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
13740 | ||
1f5ab2d1 | 13741 | #: builtin/grep.c:714 |
f88416b2 RT |
13742 | #, c-format |
13743 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
13744 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
13745 | ||
1f5ab2d1 | 13746 | #: builtin/grep.c:813 |
6d0e699d | 13747 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 13748 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 13749 | |
1f5ab2d1 | 13750 | #: builtin/grep.c:815 |
6d0e699d | 13751 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 13752 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 13753 | |
1f5ab2d1 | 13754 | #: builtin/grep.c:817 |
6d0e699d | 13755 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 13756 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 13757 | |
1f5ab2d1 | 13758 | #: builtin/grep.c:819 |
668fa6c9 RT |
13759 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
13760 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 13761 | |
1f5ab2d1 | 13762 | #: builtin/grep.c:821 |
5c162268 | 13763 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
13764 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
13765 | ||
1f5ab2d1 | 13766 | #: builtin/grep.c:824 |
6d0e699d | 13767 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 13768 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 13769 | |
1f5ab2d1 | 13770 | #: builtin/grep.c:826 |
6d0e699d | 13771 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 13772 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 13773 | |
1f5ab2d1 | 13774 | #: builtin/grep.c:828 |
6d0e699d | 13775 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 13776 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 13777 | |
1f5ab2d1 | 13778 | #: builtin/grep.c:830 |
6d0e699d | 13779 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 13780 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 13781 | |
1f5ab2d1 | 13782 | #: builtin/grep.c:832 |
6d0e699d | 13783 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 13784 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 13785 | |
1f5ab2d1 | 13786 | #: builtin/grep.c:835 |
1d38363d | 13787 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 13788 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 13789 | |
1f5ab2d1 | 13790 | #: builtin/grep.c:837 |
cf4c0c25 RT |
13791 | msgid "search in subdirectories (default)" |
13792 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
13793 | ||
1f5ab2d1 | 13794 | #: builtin/grep.c:839 |
6d0e699d | 13795 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 13796 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 13797 | |
1f5ab2d1 | 13798 | #: builtin/grep.c:843 |
6d0e699d | 13799 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 13800 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 13801 | |
1f5ab2d1 | 13802 | #: builtin/grep.c:846 |
6d0e699d | 13803 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 13804 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 13805 | |
1f5ab2d1 | 13806 | #: builtin/grep.c:849 |
6d0e699d | 13807 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 13808 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 13809 | |
1f5ab2d1 | 13810 | #: builtin/grep.c:852 |
6d0e699d | 13811 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 13812 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 13813 | |
1f5ab2d1 | 13814 | #: builtin/grep.c:855 |
6d0e699d | 13815 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 13816 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 13817 | |
1f5ab2d1 | 13818 | #: builtin/grep.c:856 |
38bfde23 RT |
13819 | msgid "show column number of first match" |
13820 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
13821 | ||
1f5ab2d1 | 13822 | #: builtin/grep.c:857 |
6d0e699d | 13823 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 13824 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 13825 | |
1f5ab2d1 | 13826 | #: builtin/grep.c:858 |
6d0e699d | 13827 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 13828 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 13829 | |
1f5ab2d1 | 13830 | #: builtin/grep.c:860 |
6d0e699d | 13831 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 13832 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 13833 | |
1f5ab2d1 | 13834 | #: builtin/grep.c:862 |
6d0e699d | 13835 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 13836 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 13837 | |
1f5ab2d1 | 13838 | #: builtin/grep.c:864 |
6d0e699d RT |
13839 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
13840 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
13841 | ||
1f5ab2d1 | 13842 | #: builtin/grep.c:867 |
6d0e699d | 13843 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 13844 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13845 | |
1f5ab2d1 | 13846 | #: builtin/grep.c:869 |
6d0e699d | 13847 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 13848 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 13849 | |
1f5ab2d1 | 13850 | #: builtin/grep.c:872 |
38bfde23 RT |
13851 | msgid "show only matching parts of a line" |
13852 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
13853 | ||
1f5ab2d1 | 13854 | #: builtin/grep.c:874 |
6d0e699d | 13855 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 13856 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 13857 | |
1f5ab2d1 | 13858 | #: builtin/grep.c:875 |
6d0e699d | 13859 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 13860 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 13861 | |
1f5ab2d1 | 13862 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d RT |
13863 | msgid "print empty line between matches from different files" |
13864 | msgstr "" | |
c616d845 | 13865 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 13866 | |
1f5ab2d1 | 13867 | #: builtin/grep.c:879 |
6d0e699d RT |
13868 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
13869 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
13870 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
13871 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 13872 | |
1f5ab2d1 | 13873 | #: builtin/grep.c:882 |
6d0e699d | 13874 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 13875 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13876 | |
1f5ab2d1 | 13877 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 13878 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 13879 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13880 | |
1f5ab2d1 | 13881 | #: builtin/grep.c:887 |
6d0e699d | 13882 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 13883 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13884 | |
1f5ab2d1 | 13885 | #: builtin/grep.c:889 |
1d30f899 RT |
13886 | msgid "use <n> worker threads" |
13887 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
13888 | ||
1f5ab2d1 | 13889 | #: builtin/grep.c:890 |
6d0e699d RT |
13890 | msgid "shortcut for -C NUM" |
13891 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
13892 | ||
1f5ab2d1 | 13893 | #: builtin/grep.c:893 |
6d0e699d | 13894 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 13895 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13896 | |
1f5ab2d1 | 13897 | #: builtin/grep.c:895 |
6d0e699d | 13898 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 13899 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 13900 | |
1f5ab2d1 | 13901 | #: builtin/grep.c:898 |
6d0e699d | 13902 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 13903 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 13904 | |
1f5ab2d1 | 13905 | #: builtin/grep.c:900 |
6d0e699d | 13906 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 13907 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 13908 | |
1f5ab2d1 | 13909 | #: builtin/grep.c:902 |
6d0e699d | 13910 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 13911 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 13912 | |
1f5ab2d1 | 13913 | #: builtin/grep.c:914 |
6d0e699d | 13914 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 13915 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 13916 | |
1f5ab2d1 | 13917 | #: builtin/grep.c:916 |
6d0e699d | 13918 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
13919 | msgstr "" |
13920 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 13921 | |
1f5ab2d1 | 13922 | #: builtin/grep.c:918 |
df264e4e | 13923 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 13924 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 13925 | |
1f5ab2d1 | 13926 | #: builtin/grep.c:922 |
6d0e699d RT |
13927 | msgid "pager" |
13928 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
13929 | ||
1f5ab2d1 | 13930 | #: builtin/grep.c:922 |
6d0e699d | 13931 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 13932 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 13933 | |
1f5ab2d1 | 13934 | #: builtin/grep.c:926 |
6d0e699d | 13935 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 13936 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 13937 | |
1f5ab2d1 | 13938 | #: builtin/grep.c:990 |
38bfde23 RT |
13939 | msgid "no pattern given" |
13940 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 13941 | |
1f5ab2d1 | 13942 | #: builtin/grep.c:1026 |
5c162268 RT |
13943 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
13944 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
13945 | ||
1f5ab2d1 | 13946 | #: builtin/grep.c:1034 |
5c162268 RT |
13947 | #, c-format |
13948 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
13949 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
13950 | ||
1f5ab2d1 | 13951 | #: builtin/grep.c:1065 |
cf4c0c25 RT |
13952 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
13953 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
13954 | ||
1f5ab2d1 | 13955 | #: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416 |
cf4c0c25 RT |
13956 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
13957 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
13958 | ||
1f5ab2d1 | 13959 | #: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725 |
1d30f899 RT |
13960 | #, c-format |
13961 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
13962 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
13963 | ||
1f5ab2d1 | 13964 | #: builtin/grep.c:1094 |
6d0e699d | 13965 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 13966 | msgstr "" |
770c73ff RT |
13967 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
13968 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 13969 | |
1f5ab2d1 | 13970 | #: builtin/grep.c:1117 |
38bfde23 RT |
13971 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
13972 | msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." | |
af4cf7ed | 13973 | |
1f5ab2d1 | 13974 | #: builtin/grep.c:1123 |
38bfde23 RT |
13975 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
13976 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 13977 | |
1f5ab2d1 | 13978 | #: builtin/grep.c:1129 |
38bfde23 | 13979 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
13980 | msgstr "" |
13981 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
13982 | "werden." | |
38bfde23 | 13983 | |
1f5ab2d1 | 13984 | #: builtin/grep.c:1137 |
38bfde23 RT |
13985 | msgid "both --cached and trees are given" |
13986 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 13987 | |
e5a5d5c2 | 13988 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 13989 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
13990 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
13991 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 13992 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
13993 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
13994 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 13995 | |
e5a5d5c2 | 13996 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
13997 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
13998 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 13999 | |
e5a5d5c2 | 14000 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
14001 | msgid "object type" |
14002 | msgstr "Art des Objektes" | |
14003 | ||
e5a5d5c2 | 14004 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 14005 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 14006 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 14007 | |
e5a5d5c2 | 14008 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 14009 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 14010 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 14011 | |
e5a5d5c2 | 14012 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 14013 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 14014 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 14015 | |
e5a5d5c2 | 14016 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
14017 | msgid "" |
14018 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14019 | msgstr "" | |
14020 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
14021 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
14022 | ||
e5a5d5c2 | 14023 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 14024 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 14025 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 14026 | |
38bfde23 | 14027 | #: builtin/help.c:46 |
6d0e699d | 14028 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 14029 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 14030 | |
38bfde23 | 14031 | #: builtin/help.c:47 |
6366c34b RT |
14032 | msgid "exclude guides" |
14033 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
14034 | ||
38bfde23 | 14035 | #: builtin/help.c:48 |
a09ab03a | 14036 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 14037 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 14038 | |
38bfde23 RT |
14039 | #: builtin/help.c:49 |
14040 | msgid "print all configuration variable names" | |
14041 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
14042 | ||
14043 | #: builtin/help.c:51 | |
6d0e699d | 14044 | msgid "show man page" |
c616d845 | 14045 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 14046 | |
38bfde23 | 14047 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 14048 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 14049 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 14050 | |
38bfde23 | 14051 | #: builtin/help.c:54 |
6d0e699d | 14052 | msgid "show info page" |
c616d845 | 14053 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 14054 | |
38bfde23 RT |
14055 | #: builtin/help.c:56 |
14056 | msgid "print command description" | |
14057 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
14058 | ||
14059 | #: builtin/help.c:61 | |
668fa6c9 | 14060 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 14061 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 14062 | |
219829ae | 14063 | #: builtin/help.c:77 |
6d0e699d RT |
14064 | #, c-format |
14065 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
14066 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
14067 | ||
219829ae | 14068 | #: builtin/help.c:104 |
6d0e699d RT |
14069 | msgid "Failed to start emacsclient." |
14070 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
14071 | ||
219829ae | 14072 | #: builtin/help.c:117 |
6d0e699d RT |
14073 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
14074 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
14075 | ||
219829ae | 14076 | #: builtin/help.c:125 |
6d0e699d RT |
14077 | #, c-format |
14078 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
14079 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
14080 | ||
219829ae | 14081 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
6d0e699d | 14082 | #, c-format |
b0e098ce RT |
14083 | msgid "failed to exec '%s'" |
14084 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 14085 | |
219829ae | 14086 | #: builtin/help.c:221 |
f88416b2 RT |
14087 | #, c-format |
14088 | msgid "" | |
14089 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14090 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14091 | msgstr "" | |
14092 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 14093 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 14094 | |
219829ae | 14095 | #: builtin/help.c:233 |
f88416b2 RT |
14096 | #, c-format |
14097 | msgid "" | |
14098 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14099 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14100 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 14101 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 14102 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 14103 | |
219829ae | 14104 | #: builtin/help.c:350 |
f88416b2 RT |
14105 | #, c-format |
14106 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
14107 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
14108 | ||
219829ae | 14109 | #: builtin/help.c:367 |
f88416b2 RT |
14110 | msgid "no man viewer handled the request" |
14111 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
14112 | ||
219829ae | 14113 | #: builtin/help.c:375 |
f88416b2 RT |
14114 | msgid "no info viewer handled the request" |
14115 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
14116 | ||
1f5ab2d1 | 14117 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
f88416b2 | 14118 | #, c-format |
38178d7b RT |
14119 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
14120 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 14121 | |
1f5ab2d1 | 14122 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
cf4c0c25 RT |
14123 | #, c-format |
14124 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14125 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
14126 | ||
219829ae | 14127 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
6366c34b RT |
14128 | #, c-format |
14129 | msgid "usage: %s%s" | |
14130 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
14131 | ||
219829ae | 14132 | #: builtin/help.c:491 |
38bfde23 RT |
14133 | msgid "'git help config' for more information" |
14134 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 14135 | |
1f5ab2d1 | 14136 | #: builtin/index-pack.c:185 |
f88416b2 RT |
14137 | #, c-format |
14138 | msgid "object type mismatch at %s" | |
14139 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
14140 | ||
1f5ab2d1 | 14141 | #: builtin/index-pack.c:205 |
d35ea4de RT |
14142 | #, c-format |
14143 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14144 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 14145 | |
1f5ab2d1 | 14146 | #: builtin/index-pack.c:208 |
d35ea4de RT |
14147 | #, c-format |
14148 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
14149 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
14150 | ||
1f5ab2d1 | 14151 | #: builtin/index-pack.c:258 |
f88416b2 RT |
14152 | #, c-format |
14153 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14154 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
14155 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
14156 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
14157 | ||
1f5ab2d1 | 14158 | #: builtin/index-pack.c:268 |
f88416b2 RT |
14159 | msgid "early EOF" |
14160 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
14161 | ||
1f5ab2d1 | 14162 | #: builtin/index-pack.c:269 |
f88416b2 RT |
14163 | msgid "read error on input" |
14164 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
14165 | ||
1f5ab2d1 | 14166 | #: builtin/index-pack.c:281 |
f88416b2 RT |
14167 | msgid "used more bytes than were available" |
14168 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
14169 | ||
1f5ab2d1 | 14170 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
f88416b2 RT |
14171 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
14172 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
14173 | ||
1f5ab2d1 | 14174 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94 |
6366c34b RT |
14175 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14176 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
14177 | ||
1f5ab2d1 | 14178 | #: builtin/index-pack.c:312 |
f88416b2 RT |
14179 | #, c-format |
14180 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
14181 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
14182 | ||
1f5ab2d1 | 14183 | #: builtin/index-pack.c:326 |
f88416b2 RT |
14184 | msgid "pack signature mismatch" |
14185 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
14186 | ||
1f5ab2d1 | 14187 | #: builtin/index-pack.c:328 |
6d0e699d RT |
14188 | #, c-format |
14189 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
14190 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
14191 | ||
1f5ab2d1 | 14192 | #: builtin/index-pack.c:346 |
f88416b2 | 14193 | #, c-format |
6fcf786e RT |
14194 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
14195 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 14196 | |
1f5ab2d1 | 14197 | #: builtin/index-pack.c:466 |
f88416b2 RT |
14198 | #, c-format |
14199 | msgid "inflate returned %d" | |
14200 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
14201 | ||
1f5ab2d1 | 14202 | #: builtin/index-pack.c:515 |
f88416b2 RT |
14203 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
14204 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
14205 | ||
1f5ab2d1 | 14206 | #: builtin/index-pack.c:523 |
f88416b2 | 14207 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
14208 | msgstr "" |
14209 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 14210 | |
1f5ab2d1 | 14211 | #: builtin/index-pack.c:531 |
f88416b2 RT |
14212 | #, c-format |
14213 | msgid "unknown object type %d" | |
14214 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
14215 | ||
1f5ab2d1 | 14216 | #: builtin/index-pack.c:562 |
f88416b2 RT |
14217 | msgid "cannot pread pack file" |
14218 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
14219 | ||
1f5ab2d1 | 14220 | #: builtin/index-pack.c:564 |
f88416b2 | 14221 | #, c-format |
6fcf786e RT |
14222 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
14223 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
14224 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
14225 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 14226 | |
1f5ab2d1 | 14227 | #: builtin/index-pack.c:590 |
f88416b2 RT |
14228 | msgid "serious inflate inconsistency" |
14229 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
14230 | ||
1f5ab2d1 MR |
14231 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
14232 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
f88416b2 RT |
14233 | #, c-format |
14234 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
14235 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
14236 | ||
1f5ab2d1 MR |
14237 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
14238 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
b6bf8467 RT |
14239 | #, c-format |
14240 | msgid "unable to read %s" | |
14241 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
14242 | ||
1f5ab2d1 | 14243 | #: builtin/index-pack.c:801 |
5c162268 RT |
14244 | #, c-format |
14245 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
14246 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
14247 | ||
1f5ab2d1 | 14248 | #: builtin/index-pack.c:809 |
b6bf8467 RT |
14249 | #, c-format |
14250 | msgid "cannot read existing object %s" | |
14251 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
14252 | ||
1f5ab2d1 | 14253 | #: builtin/index-pack.c:823 |
f88416b2 RT |
14254 | #, c-format |
14255 | msgid "invalid blob object %s" | |
14256 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
14257 | ||
1f5ab2d1 | 14258 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
1be2214f RT |
14259 | msgid "fsck error in packed object" |
14260 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
14261 | ||
1f5ab2d1 | 14262 | #: builtin/index-pack.c:847 |
f88416b2 RT |
14263 | #, c-format |
14264 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
14265 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
14266 | ||
1f5ab2d1 | 14267 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
f88416b2 RT |
14268 | msgid "failed to apply delta" |
14269 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
14270 | ||
1f5ab2d1 | 14271 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
f88416b2 RT |
14272 | msgid "Receiving objects" |
14273 | msgstr "Empfange Objekte" | |
14274 | ||
1f5ab2d1 | 14275 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
f88416b2 RT |
14276 | msgid "Indexing objects" |
14277 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
14278 | ||
1f5ab2d1 | 14279 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
f88416b2 RT |
14280 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
14281 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
14282 | ||
1f5ab2d1 | 14283 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
f88416b2 RT |
14284 | msgid "cannot fstat packfile" |
14285 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
14286 | ||
1f5ab2d1 | 14287 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
f88416b2 RT |
14288 | msgid "pack has junk at the end" |
14289 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
14290 | ||
1f5ab2d1 | 14291 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
b6bf8467 RT |
14292 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
14293 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
14294 | ||
1f5ab2d1 | 14295 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
f88416b2 RT |
14296 | msgid "Resolving deltas" |
14297 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
14298 | ||
1f5ab2d1 | 14299 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497 |
6d0e699d RT |
14300 | #, c-format |
14301 | msgid "unable to create thread: %s" | |
14302 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
14303 | ||
1f5ab2d1 | 14304 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
f88416b2 RT |
14305 | msgid "confusion beyond insanity" |
14306 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
14307 | ||
1f5ab2d1 | 14308 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
6d0e699d | 14309 | #, c-format |
b0e098ce RT |
14310 | msgid "completed with %d local object" |
14311 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
14312 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
14313 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 14314 | |
1f5ab2d1 | 14315 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
6d0e699d RT |
14316 | #, c-format |
14317 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
14318 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
14319 | ||
1f5ab2d1 | 14320 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
01b127cd | 14321 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14322 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
14323 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 14324 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 14325 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 14326 | |
1f5ab2d1 | 14327 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
01b127cd | 14328 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14329 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
14330 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 14331 | |
1f5ab2d1 | 14332 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
01b127cd | 14333 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14334 | msgid "local object %s is corrupt" |
14335 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 14336 | |
1f5ab2d1 | 14337 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
8bb6d60d RT |
14338 | #, c-format |
14339 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
14340 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 14341 | |
1f5ab2d1 | 14342 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
01b127cd | 14343 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
14344 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
14345 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 14346 | |
1f5ab2d1 | 14347 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
01b127cd | 14348 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
14349 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
14350 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 14351 | |
1f5ab2d1 | 14352 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
8bb6d60d RT |
14353 | msgid "error while closing pack file" |
14354 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
14355 | ||
1f5ab2d1 | 14356 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
f88416b2 RT |
14357 | msgid "cannot store pack file" |
14358 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
14359 | ||
1f5ab2d1 | 14360 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
f88416b2 RT |
14361 | msgid "cannot store index file" |
14362 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
14363 | ||
1f5ab2d1 | 14364 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736 |
6d0e699d RT |
14365 | #, c-format |
14366 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
14367 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
14368 | ||
1f5ab2d1 | 14369 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
01b127cd | 14370 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14371 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
14372 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 14373 | |
1f5ab2d1 | 14374 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
01b127cd | 14375 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14376 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
14377 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 14378 | |
1f5ab2d1 | 14379 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
f88416b2 RT |
14380 | #, c-format |
14381 | msgid "non delta: %d object" | |
14382 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
14383 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
14384 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 14385 | |
1f5ab2d1 | 14386 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
01b127cd | 14387 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14388 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
14389 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
14390 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
14391 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 14392 | |
1f5ab2d1 | 14393 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
8bb6d60d RT |
14394 | msgid "Cannot come back to cwd" |
14395 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 14396 | |
1f5ab2d1 MR |
14397 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
14398 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
f88416b2 RT |
14399 | #, c-format |
14400 | msgid "bad %s" | |
14401 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 14402 | |
1f5ab2d1 | 14403 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
f88416b2 | 14404 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 14405 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 14406 | |
1f5ab2d1 | 14407 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
af4cf7ed RT |
14408 | msgid "--stdin requires a git repository" |
14409 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
14410 | ||
1f5ab2d1 | 14411 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
f88416b2 | 14412 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 14413 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 14414 | |
1f5ab2d1 | 14415 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580 |
1be2214f RT |
14416 | msgid "fsck error in pack objects" |
14417 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
14418 | ||
2166cd5a | 14419 | #: builtin/init-db.c:61 |
01b127cd RT |
14420 | #, c-format |
14421 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 14422 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 14423 | |
2166cd5a | 14424 | #: builtin/init-db.c:66 |
01b127cd RT |
14425 | #, c-format |
14426 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 14427 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 14428 | |
38bfde23 | 14429 | #: builtin/init-db.c:78 |
01b127cd RT |
14430 | #, c-format |
14431 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 14432 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 14433 | |
38bfde23 | 14434 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
14435 | #, c-format |
14436 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 14437 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 14438 | |
38bfde23 | 14439 | #: builtin/init-db.c:86 |
01b127cd RT |
14440 | #, c-format |
14441 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 14442 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 14443 | |
38bfde23 | 14444 | #: builtin/init-db.c:90 |
01b127cd RT |
14445 | #, c-format |
14446 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 14447 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 14448 | |
38bfde23 | 14449 | #: builtin/init-db.c:121 |
01b127cd | 14450 | #, c-format |
38bfde23 RT |
14451 | msgid "templates not found in %s" |
14452 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 14453 | |
38bfde23 | 14454 | #: builtin/init-db.c:136 |
01b127cd | 14455 | #, c-format |
b0e098ce RT |
14456 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
14457 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 14458 | |
219829ae | 14459 | #: builtin/init-db.c:334 |
01b127cd RT |
14460 | #, c-format |
14461 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 14462 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 14463 | |
219829ae | 14464 | #: builtin/init-db.c:337 |
01b127cd RT |
14465 | #, c-format |
14466 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 14467 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 14468 | |
219829ae | 14469 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
6366c34b RT |
14470 | #, c-format |
14471 | msgid "%s already exists" | |
14472 | msgstr "%s existiert bereits" | |
14473 | ||
219829ae | 14474 | #: builtin/init-db.c:413 |
01b127cd | 14475 | #, c-format |
6fcf786e RT |
14476 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
14477 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 14478 | |
219829ae | 14479 | #: builtin/init-db.c:414 |
6fcf786e RT |
14480 | #, c-format |
14481 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14482 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 14483 | |
219829ae | 14484 | #: builtin/init-db.c:418 |
6fcf786e RT |
14485 | #, c-format |
14486 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14487 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 14488 | |
219829ae | 14489 | #: builtin/init-db.c:419 |
6fcf786e RT |
14490 | #, c-format |
14491 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14492 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 14493 | |
219829ae | 14494 | #: builtin/init-db.c:468 |
6d0e699d | 14495 | msgid "" |
9aeb4c2b | 14496 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 14497 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 14498 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 14499 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 14500 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 14501 | |
219829ae | 14502 | #: builtin/init-db.c:491 |
6d0e699d RT |
14503 | msgid "permissions" |
14504 | msgstr "Berechtigungen" | |
14505 | ||
219829ae | 14506 | #: builtin/init-db.c:492 |
6d0e699d | 14507 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 14508 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 14509 | |
1f5ab2d1 | 14510 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
38bfde23 RT |
14511 | #, c-format |
14512 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14513 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
14514 | ||
1f5ab2d1 | 14515 | #: builtin/init-db.c:538 |
01b127cd RT |
14516 | #, c-format |
14517 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 14518 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 14519 | |
1f5ab2d1 | 14520 | #: builtin/init-db.c:559 |
01b127cd RT |
14521 | #, c-format |
14522 | msgid "" | |
14523 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14524 | "dir=<directory>)" | |
14525 | msgstr "" | |
720e309b RT |
14526 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
14527 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 14528 | |
1f5ab2d1 | 14529 | #: builtin/init-db.c:587 |
01b127cd RT |
14530 | #, c-format |
14531 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 14532 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 14533 | |
1f5ab2d1 | 14534 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 14535 | msgid "" |
1d30f899 RT |
14536 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14537 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 14538 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
14539 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14540 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 14541 | |
1f5ab2d1 | 14542 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
14543 | msgid "edit files in place" |
14544 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
14545 | ||
1f5ab2d1 | 14546 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
14547 | msgid "trim empty trailers" |
14548 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
14549 | ||
1f5ab2d1 | 14550 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
14551 | msgid "where to place the new trailer" |
14552 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
14553 | ||
1f5ab2d1 | 14554 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
14555 | msgid "action if trailer already exists" |
14556 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
14557 | ||
1f5ab2d1 | 14558 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
14559 | msgid "action if trailer is missing" |
14560 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
14561 | ||
1f5ab2d1 | 14562 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
14563 | msgid "output only the trailers" |
14564 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
14565 | ||
1f5ab2d1 | 14566 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
14567 | msgid "do not apply config rules" |
14568 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
14569 | ||
1f5ab2d1 | 14570 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
14571 | msgid "join whitespace-continued values" |
14572 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
14573 | ||
1f5ab2d1 | 14574 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
14575 | msgid "set parsing options" |
14576 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
14577 | ||
1f5ab2d1 | 14578 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
14579 | msgid "do not treat --- specially" |
14580 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
14581 | ||
1f5ab2d1 | 14582 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
14583 | msgid "trailer" |
14584 | msgstr "Anhang" | |
14585 | ||
1f5ab2d1 | 14586 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
14587 | msgid "trailer(s) to add" |
14588 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
14589 | ||
1f5ab2d1 | 14590 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 14591 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
14592 | msgstr "" |
14593 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
14594 | "werden." | |
38178d7b | 14595 | |
1f5ab2d1 | 14596 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
14597 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14598 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
14599 | ||
e5a5d5c2 | 14600 | #: builtin/log.c:55 |
262ea4a6 | 14601 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 14602 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 14603 | |
e5a5d5c2 | 14604 | #: builtin/log.c:56 |
668fa6c9 RT |
14605 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14606 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 14607 | |
1f5ab2d1 | 14608 | #: builtin/log.c:109 |
d544b2d4 RT |
14609 | #, c-format |
14610 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
14611 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
14612 | ||
1f5ab2d1 | 14613 | #: builtin/log.c:173 |
6d0e699d | 14614 | msgid "show source" |
c616d845 | 14615 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 14616 | |
1f5ab2d1 | 14617 | #: builtin/log.c:174 |
cad5d269 | 14618 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 14619 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 14620 | |
1f5ab2d1 | 14621 | #: builtin/log.c:176 |
c9741bb9 RT |
14622 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14623 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
14624 | ||
1f5ab2d1 | 14625 | #: builtin/log.c:178 |
c9741bb9 RT |
14626 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14627 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
14628 | ||
1f5ab2d1 | 14629 | #: builtin/log.c:179 |
6d0e699d RT |
14630 | msgid "decorate options" |
14631 | msgstr "decorate-Optionen" | |
14632 | ||
1f5ab2d1 | 14633 | #: builtin/log.c:182 |
d544b2d4 RT |
14634 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
14635 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
14636 | ||
1f5ab2d1 | 14637 | #: builtin/log.c:280 |
01b127cd RT |
14638 | #, c-format |
14639 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 14640 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 14641 | |
1f5ab2d1 | 14642 | #: builtin/log.c:534 |
d544b2d4 RT |
14643 | #, c-format |
14644 | msgid "git show %s: bad file" | |
14645 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
14646 | ||
1f5ab2d1 | 14647 | #: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643 |
01b127cd | 14648 | #, c-format |
219829ae MR |
14649 | msgid "could not read object %s" |
14650 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 14651 | |
1f5ab2d1 | 14652 | #: builtin/log.c:668 |
01b127cd | 14653 | #, c-format |
219829ae | 14654 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 14655 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 14656 | |
1f5ab2d1 | 14657 | #: builtin/log.c:791 |
01b127cd | 14658 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 14659 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 14660 | |
1f5ab2d1 | 14661 | #: builtin/log.c:908 |
01b127cd | 14662 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 14663 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 14664 | |
1f5ab2d1 | 14665 | #: builtin/log.c:924 |
01b127cd | 14666 | #, c-format |
219829ae | 14667 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 14668 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 14669 | |
1f5ab2d1 | 14670 | #: builtin/log.c:941 |
219829ae | 14671 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 14672 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 14673 | |
1f5ab2d1 | 14674 | #: builtin/log.c:951 |
219829ae | 14675 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 14676 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 14677 | |
1f5ab2d1 | 14678 | #: builtin/log.c:1074 |
219829ae | 14679 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 14680 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 14681 | |
1f5ab2d1 | 14682 | #: builtin/log.c:1080 |
219829ae MR |
14683 | msgid "failed to create cover-letter file" |
14684 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
14685 | ||
1f5ab2d1 | 14686 | #: builtin/log.c:1159 |
01b127cd RT |
14687 | #, c-format |
14688 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 14689 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 14690 | |
1f5ab2d1 | 14691 | #: builtin/log.c:1186 |
668fa6c9 RT |
14692 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
14693 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 14694 | |
1f5ab2d1 | 14695 | #: builtin/log.c:1244 |
219829ae | 14696 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 14697 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 14698 | |
1f5ab2d1 | 14699 | #: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113 |
b0e098ce | 14700 | #, c-format |
219829ae | 14701 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
14702 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
14703 | ||
1f5ab2d1 | 14704 | #: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 14705 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 14706 | #, c-format |
219829ae | 14707 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
14708 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
14709 | ||
1f5ab2d1 | 14710 | #: builtin/log.c:1370 |
219829ae | 14711 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
14712 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
14713 | ||
1f5ab2d1 | 14714 | #: builtin/log.c:1374 |
b0e098ce | 14715 | msgid "" |
219829ae | 14716 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 14717 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 14718 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
14719 | msgstr "" |
14720 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
14721 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
14722 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
14723 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
14724 | ||
1f5ab2d1 | 14725 | #: builtin/log.c:1394 |
219829ae | 14726 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
14727 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
14728 | ||
1f5ab2d1 | 14729 | #: builtin/log.c:1405 |
b0e098ce RT |
14730 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
14731 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
14732 | ||
1f5ab2d1 | 14733 | #: builtin/log.c:1409 |
b0e098ce RT |
14734 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
14735 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
14736 | ||
1f5ab2d1 | 14737 | #: builtin/log.c:1462 |
b0e098ce RT |
14738 | msgid "cannot get patch id" |
14739 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
14740 | ||
1f5ab2d1 | 14741 | #: builtin/log.c:1514 |
cf4c0c25 RT |
14742 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
14743 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." | |
14744 | ||
1f5ab2d1 | 14745 | #: builtin/log.c:1559 |
6d0e699d | 14746 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 14747 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 14748 | |
1f5ab2d1 | 14749 | #: builtin/log.c:1562 |
6d0e699d | 14750 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 14751 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 14752 | |
1f5ab2d1 | 14753 | #: builtin/log.c:1566 |
6d0e699d RT |
14754 | msgid "print patches to standard out" |
14755 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
14756 | ||
1f5ab2d1 | 14757 | #: builtin/log.c:1568 |
6d0e699d | 14758 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 14759 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 14760 | |
1f5ab2d1 | 14761 | #: builtin/log.c:1570 |
6d0e699d | 14762 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 14763 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 14764 | |
1f5ab2d1 | 14765 | #: builtin/log.c:1571 |
6d0e699d RT |
14766 | msgid "sfx" |
14767 | msgstr "Dateiendung" | |
14768 | ||
1f5ab2d1 | 14769 | #: builtin/log.c:1572 |
6d0e699d | 14770 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 14771 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 14772 | |
1f5ab2d1 | 14773 | #: builtin/log.c:1574 |
6d0e699d | 14774 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 14775 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 14776 | |
1f5ab2d1 | 14777 | #: builtin/log.c:1576 |
cad5d269 | 14778 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 14779 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 14780 | |
1f5ab2d1 | 14781 | #: builtin/log.c:1578 |
6366c34b RT |
14782 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
14783 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
14784 | ||
1f5ab2d1 | 14785 | #: builtin/log.c:1581 |
6d0e699d | 14786 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
c616d845 | 14787 | msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" |
6d0e699d | 14788 | |
1f5ab2d1 | 14789 | #: builtin/log.c:1584 |
6d0e699d | 14790 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 14791 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 14792 | |
1f5ab2d1 | 14793 | #: builtin/log.c:1587 |
6d0e699d | 14794 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 14795 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 14796 | |
1f5ab2d1 | 14797 | #: builtin/log.c:1590 |
6d0e699d | 14798 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 14799 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 14800 | |
1f5ab2d1 | 14801 | #: builtin/log.c:1592 |
02103b32 RT |
14802 | msgid "output all-zero hash in From header" |
14803 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
14804 | ||
1f5ab2d1 | 14805 | #: builtin/log.c:1594 |
6d0e699d RT |
14806 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
14807 | msgstr "" | |
c616d845 | 14808 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 14809 | |
1f5ab2d1 | 14810 | #: builtin/log.c:1596 |
6d0e699d | 14811 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 14812 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 14813 | |
1f5ab2d1 | 14814 | #: builtin/log.c:1598 |
6d0e699d | 14815 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 14816 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 14817 | |
1f5ab2d1 | 14818 | #: builtin/log.c:1599 |
6d0e699d RT |
14819 | msgid "header" |
14820 | msgstr "Header" | |
14821 | ||
1f5ab2d1 | 14822 | #: builtin/log.c:1600 |
6d0e699d | 14823 | msgid "add email header" |
c616d845 | 14824 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 14825 | |
1f5ab2d1 | 14826 | #: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603 |
6d0e699d | 14827 | msgid "email" |
f51ccda8 | 14828 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 14829 | |
1f5ab2d1 | 14830 | #: builtin/log.c:1601 |
6d0e699d | 14831 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 14832 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 14833 | |
1f5ab2d1 | 14834 | #: builtin/log.c:1603 |
6d0e699d | 14835 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 14836 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 14837 | |
1f5ab2d1 | 14838 | #: builtin/log.c:1605 |
770c73ff RT |
14839 | msgid "ident" |
14840 | msgstr "Ident" | |
14841 | ||
1f5ab2d1 | 14842 | #: builtin/log.c:1606 |
770c73ff RT |
14843 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
14844 | msgstr "" | |
c616d845 | 14845 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 14846 | "fehlend)" |
770c73ff | 14847 | |
1f5ab2d1 | 14848 | #: builtin/log.c:1608 |
6d0e699d RT |
14849 | msgid "message-id" |
14850 | msgstr "message-id" | |
14851 | ||
1f5ab2d1 | 14852 | #: builtin/log.c:1609 |
6d0e699d | 14853 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 14854 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 14855 | |
1f5ab2d1 | 14856 | #: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613 |
6d0e699d RT |
14857 | msgid "boundary" |
14858 | msgstr "Grenze" | |
14859 | ||
1f5ab2d1 | 14860 | #: builtin/log.c:1611 |
6d0e699d | 14861 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 14862 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 14863 | |
1f5ab2d1 | 14864 | #: builtin/log.c:1614 |
6d0e699d | 14865 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 14866 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 14867 | |
1f5ab2d1 | 14868 | #: builtin/log.c:1618 |
6d0e699d | 14869 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 14870 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 14871 | |
1f5ab2d1 | 14872 | #: builtin/log.c:1620 |
6d0e699d RT |
14873 | msgid "signature" |
14874 | msgstr "Signatur" | |
14875 | ||
1f5ab2d1 | 14876 | #: builtin/log.c:1621 |
6d0e699d | 14877 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 14878 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 14879 | |
1f5ab2d1 | 14880 | #: builtin/log.c:1622 |
b0e098ce RT |
14881 | msgid "base-commit" |
14882 | msgstr "Basis-Commit" | |
14883 | ||
1f5ab2d1 | 14884 | #: builtin/log.c:1623 |
b0e098ce RT |
14885 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
14886 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
14887 | ||
1f5ab2d1 | 14888 | #: builtin/log.c:1625 |
d35ea4de | 14889 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 14890 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 14891 | |
1f5ab2d1 | 14892 | #: builtin/log.c:1626 |
6d0e699d | 14893 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 14894 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 14895 | |
1f5ab2d1 | 14896 | #: builtin/log.c:1628 |
38178d7b RT |
14897 | msgid "show progress while generating patches" |
14898 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
14899 | ||
1f5ab2d1 | 14900 | #: builtin/log.c:1630 |
cf4c0c25 | 14901 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
14902 | msgstr "" |
14903 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 14904 | |
1f5ab2d1 | 14905 | #: builtin/log.c:1633 |
cf4c0c25 | 14906 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
14907 | msgstr "" |
14908 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 14909 | |
1f5ab2d1 | 14910 | #: builtin/log.c:1635 |
cf4c0c25 RT |
14911 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
14912 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
14913 | ||
1f5ab2d1 | 14914 | #: builtin/log.c:1710 |
2166cd5a RT |
14915 | #, c-format |
14916 | msgid "invalid ident line: %s" | |
14917 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
14918 | ||
1f5ab2d1 | 14919 | #: builtin/log.c:1725 |
38bfde23 RT |
14920 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
14921 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 14922 | |
1f5ab2d1 | 14923 | #: builtin/log.c:1727 |
38bfde23 | 14924 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 14925 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 14926 | |
1f5ab2d1 | 14927 | #: builtin/log.c:1735 |
01b127cd | 14928 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 14929 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 14930 | |
1f5ab2d1 | 14931 | #: builtin/log.c:1737 |
01b127cd | 14932 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 14933 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 14934 | |
1f5ab2d1 | 14935 | #: builtin/log.c:1739 |
01b127cd | 14936 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 14937 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 14938 | |
1f5ab2d1 | 14939 | #: builtin/log.c:1771 |
01b127cd | 14940 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 14941 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 14942 | |
1f5ab2d1 | 14943 | #: builtin/log.c:1860 |
cf4c0c25 RT |
14944 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
14945 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
14946 | ||
1f5ab2d1 | 14947 | #: builtin/log.c:1864 |
cf4c0c25 RT |
14948 | msgid "Interdiff:" |
14949 | msgstr "Interdiff:" | |
14950 | ||
1f5ab2d1 | 14951 | #: builtin/log.c:1865 |
cf4c0c25 RT |
14952 | #, c-format |
14953 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
14954 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
14955 | ||
1f5ab2d1 | 14956 | #: builtin/log.c:1871 |
cf4c0c25 RT |
14957 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
14958 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
14959 | ||
1f5ab2d1 | 14960 | #: builtin/log.c:1875 |
cf4c0c25 RT |
14961 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
14962 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
14963 | ||
1f5ab2d1 | 14964 | #: builtin/log.c:1883 |
cf4c0c25 RT |
14965 | msgid "Range-diff:" |
14966 | msgstr "Range-Diff:" | |
14967 | ||
1f5ab2d1 | 14968 | #: builtin/log.c:1884 |
cf4c0c25 RT |
14969 | #, c-format |
14970 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
14971 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
14972 | ||
1f5ab2d1 | 14973 | #: builtin/log.c:1895 |
d35ea4de RT |
14974 | #, c-format |
14975 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
14976 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
14977 | ||
1f5ab2d1 | 14978 | #: builtin/log.c:1931 |
38178d7b RT |
14979 | msgid "Generating patches" |
14980 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
14981 | ||
1f5ab2d1 | 14982 | #: builtin/log.c:1975 |
219829ae | 14983 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 14984 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 14985 | |
1f5ab2d1 | 14986 | #: builtin/log.c:2034 |
6d0e699d | 14987 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 14988 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 14989 | |
1f5ab2d1 | 14990 | #: builtin/log.c:2088 |
01b127cd RT |
14991 | #, c-format |
14992 | msgid "" | |
14993 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
14994 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14995 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 14996 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 14997 | |
e5a5d5c2 | 14998 | #: builtin/ls-files.c:470 |
668fa6c9 RT |
14999 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
15000 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 15001 | |
e5a5d5c2 | 15002 | #: builtin/ls-files.c:526 |
6d0e699d | 15003 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 15004 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 15005 | |
e5a5d5c2 | 15006 | #: builtin/ls-files.c:528 |
6d0e699d | 15007 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 15008 | msgstr "" |
c616d845 | 15009 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 15010 | |
e5a5d5c2 | 15011 | #: builtin/ls-files.c:530 |
c9741bb9 RT |
15012 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15013 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
15014 | ||
e5a5d5c2 | 15015 | #: builtin/ls-files.c:532 |
6d0e699d | 15016 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 15017 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 15018 | |
e5a5d5c2 | 15019 | #: builtin/ls-files.c:534 |
6d0e699d | 15020 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 15021 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 15022 | |
e5a5d5c2 | 15023 | #: builtin/ls-files.c:536 |
6d0e699d | 15024 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 15025 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 15026 | |
e5a5d5c2 | 15027 | #: builtin/ls-files.c:538 |
6d0e699d | 15028 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 15029 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 15030 | |
e5a5d5c2 | 15031 | #: builtin/ls-files.c:540 |
6d0e699d | 15032 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 15033 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 15034 | |
e5a5d5c2 | 15035 | #: builtin/ls-files.c:543 |
6d0e699d | 15036 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 15037 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
15038 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
15039 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 15040 | |
e5a5d5c2 | 15041 | #: builtin/ls-files.c:545 |
6d0e699d | 15042 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 15043 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 15044 | |
e5a5d5c2 | 15045 | #: builtin/ls-files.c:547 |
9aeb4c2b | 15046 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 15047 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 15048 | |
e5a5d5c2 | 15049 | #: builtin/ls-files.c:549 |
1d30f899 RT |
15050 | msgid "show line endings of files" |
15051 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
15052 | ||
e5a5d5c2 | 15053 | #: builtin/ls-files.c:551 |
6d0e699d | 15054 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 15055 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 15056 | |
e5a5d5c2 | 15057 | #: builtin/ls-files.c:554 |
6d0e699d | 15058 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 15059 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 15060 | |
e5a5d5c2 | 15061 | #: builtin/ls-files.c:556 |
6d0e699d | 15062 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 15063 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 15064 | |
e5a5d5c2 | 15065 | #: builtin/ls-files.c:558 |
6d0e699d | 15066 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 15067 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 15068 | |
e5a5d5c2 | 15069 | #: builtin/ls-files.c:561 |
6d0e699d | 15070 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 15071 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 15072 | |
e5a5d5c2 | 15073 | #: builtin/ls-files.c:564 |
6d0e699d | 15074 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 15075 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 15076 | |
e5a5d5c2 | 15077 | #: builtin/ls-files.c:566 |
6d0e699d | 15078 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 15079 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 15080 | |
e5a5d5c2 | 15081 | #: builtin/ls-files.c:570 |
6d0e699d RT |
15082 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
15083 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
15084 | ||
e5a5d5c2 | 15085 | #: builtin/ls-files.c:573 |
6366c34b RT |
15086 | msgid "recurse through submodules" |
15087 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
15088 | ||
e5a5d5c2 | 15089 | #: builtin/ls-files.c:575 |
6d0e699d | 15090 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 15091 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 15092 | |
e5a5d5c2 | 15093 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 15094 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 15095 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 15096 | |
e5a5d5c2 | 15097 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d RT |
15098 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
15099 | msgstr "" | |
c616d845 | 15100 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 15101 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 15102 | |
e5a5d5c2 | 15103 | #: builtin/ls-files.c:579 |
6d0e699d | 15104 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 15105 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 15106 | |
1be2214f | 15107 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
15108 | msgid "" |
15109 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15110 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15111 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15112 | msgstr "" | |
15113 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
15114 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15115 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
15116 | ||
1be2214f | 15117 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
15118 | msgid "do not print remote URL" |
15119 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
15120 | ||
1f5ab2d1 | 15121 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464 |
1d30f899 RT |
15122 | msgid "exec" |
15123 | msgstr "Programm" | |
15124 | ||
1be2214f | 15125 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
15126 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15127 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
15128 | ||
1be2214f | 15129 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
15130 | msgid "limit to tags" |
15131 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
15132 | ||
1be2214f | 15133 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
15134 | msgid "limit to heads" |
15135 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
15136 | ||
1be2214f | 15137 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
15138 | msgid "do not show peeled tags" |
15139 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
15140 | ||
1be2214f | 15141 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
15142 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15143 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
15144 | ||
219829ae | 15145 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
1d30f899 | 15146 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 15147 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 15148 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
15149 | "gefunden wurden" |
15150 | ||
219829ae | 15151 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
1d30f899 | 15152 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 15153 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 15154 | |
38bfde23 | 15155 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 15156 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 15157 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 15158 | |
38bfde23 | 15159 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 15160 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 15161 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 15162 | |
38bfde23 | 15163 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 15164 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 15165 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 15166 | |
38bfde23 | 15167 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 15168 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 15169 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 15170 | |
38bfde23 | 15171 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 15172 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 15173 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 15174 | |
38bfde23 | 15175 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 15176 | msgid "include object size" |
c616d845 | 15177 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 15178 | |
38bfde23 | 15179 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 15180 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 15181 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 15182 | |
38bfde23 | 15183 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 15184 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 15185 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 15186 | |
38bfde23 | 15187 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
15188 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
15189 | msgstr "" | |
c616d845 | 15190 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 15191 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 15192 | |
2166cd5a RT |
15193 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
15194 | #, c-format | |
15195 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
15196 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
15197 | ||
1f5ab2d1 | 15198 | #: builtin/merge.c:55 |
668fa6c9 RT |
15199 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
15200 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
6d0e699d | 15201 | |
1f5ab2d1 | 15202 | #: builtin/merge.c:56 |
6d0e699d RT |
15203 | msgid "git merge --abort" |
15204 | msgstr "git merge --abort" | |
15205 | ||
1f5ab2d1 | 15206 | #: builtin/merge.c:57 |
af4cf7ed RT |
15207 | msgid "git merge --continue" |
15208 | msgstr "git merge --continue" | |
15209 | ||
1f5ab2d1 | 15210 | #: builtin/merge.c:118 |
01b127cd | 15211 | msgid "switch `m' requires a value" |
720e309b | 15212 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." |
01b127cd | 15213 | |
1f5ab2d1 | 15214 | #: builtin/merge.c:141 |
e5a5d5c2 RT |
15215 | #, c-format |
15216 | msgid "option `%s' requires a value" | |
15217 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
15218 | ||
1f5ab2d1 | 15219 | #: builtin/merge.c:187 |
01b127cd RT |
15220 | #, c-format |
15221 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
eb5accfe | 15222 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" |
01b127cd | 15223 | |
1f5ab2d1 | 15224 | #: builtin/merge.c:188 |
01b127cd RT |
15225 | #, c-format |
15226 | msgid "Available strategies are:" | |
720e309b | 15227 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" |
01b127cd | 15228 | |
1f5ab2d1 | 15229 | #: builtin/merge.c:193 |
01b127cd RT |
15230 | #, c-format |
15231 | msgid "Available custom strategies are:" | |
720e309b | 15232 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" |
01b127cd | 15233 | |
1f5ab2d1 | 15234 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 15235 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 15236 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 15237 | |
1f5ab2d1 | 15238 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154 |
6d0e699d | 15239 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 15240 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 15241 | |
1f5ab2d1 | 15242 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157 |
6d0e699d RT |
15243 | msgid "(synonym to --stat)" |
15244 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
15245 | ||
1f5ab2d1 | 15246 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160 |
6d0e699d RT |
15247 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
15248 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
15249 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
15250 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 15251 | |
1f5ab2d1 | 15252 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166 |
6d0e699d | 15253 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 15254 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 15255 | |
1f5ab2d1 | 15256 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169 |
6d0e699d | 15257 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 15258 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 15259 | |
1f5ab2d1 | 15260 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d | 15261 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 15262 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 15263 | |
1f5ab2d1 | 15264 | #: builtin/merge.c:259 |
6d0e699d | 15265 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 15266 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 15267 | |
1f5ab2d1 | 15268 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179 |
6d0e699d | 15269 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 15270 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 15271 | |
1f5ab2d1 | 15272 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182 |
6fcf786e | 15273 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 15274 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 15275 | |
1f5ab2d1 MR |
15276 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186 |
15277 | #: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114 | |
6d0e699d RT |
15278 | msgid "strategy" |
15279 | msgstr "Strategie" | |
15280 | ||
1f5ab2d1 | 15281 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187 |
6d0e699d | 15282 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 15283 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 15284 | |
1f5ab2d1 | 15285 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190 |
6d0e699d RT |
15286 | msgid "option=value" |
15287 | msgstr "Option=Wert" | |
15288 | ||
1f5ab2d1 | 15289 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d | 15290 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 15291 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 15292 | |
1f5ab2d1 | 15293 | #: builtin/merge.c:271 |
6d0e699d RT |
15294 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
15295 | msgstr "" | |
c616d845 | 15296 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 15297 | |
1f5ab2d1 | 15298 | #: builtin/merge.c:278 |
6d0e699d | 15299 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 15300 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 15301 | |
1f5ab2d1 MR |
15302 | #: builtin/merge.c:280 |
15303 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
15304 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
15305 | ||
15306 | #: builtin/merge.c:282 | |
af4cf7ed RT |
15307 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15308 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
15309 | ||
1f5ab2d1 | 15310 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198 |
b0e098ce RT |
15311 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15312 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
15313 | ||
1f5ab2d1 | 15314 | #: builtin/merge.c:290 |
38178d7b RT |
15315 | msgid "verify commit-msg hook" |
15316 | msgstr "commit-msg Hook überprüfen" | |
15317 | ||
1f5ab2d1 | 15318 | #: builtin/merge.c:307 |
01b127cd | 15319 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 15320 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 15321 | |
1f5ab2d1 | 15322 | #: builtin/merge.c:312 |
01b127cd | 15323 | msgid "stash failed" |
720e309b | 15324 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 15325 | |
1f5ab2d1 | 15326 | #: builtin/merge.c:317 |
01b127cd RT |
15327 | #, c-format |
15328 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 15329 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 15330 | |
1f5ab2d1 | 15331 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
01b127cd | 15332 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 15333 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 15334 | |
1f5ab2d1 | 15335 | #: builtin/merge.c:386 |
01b127cd | 15336 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 15337 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 15338 | |
1f5ab2d1 | 15339 | #: builtin/merge.c:397 |
01b127cd RT |
15340 | #, c-format |
15341 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 15342 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 15343 | |
1f5ab2d1 | 15344 | #: builtin/merge.c:447 |
01b127cd RT |
15345 | #, c-format |
15346 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 15347 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 15348 | |
1f5ab2d1 | 15349 | #: builtin/merge.c:498 |
01b127cd RT |
15350 | #, c-format |
15351 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 15352 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 15353 | |
1f5ab2d1 | 15354 | #: builtin/merge.c:585 |
01b127cd RT |
15355 | #, c-format |
15356 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 15357 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 15358 | |
1f5ab2d1 | 15359 | #: builtin/merge.c:708 |
01b127cd | 15360 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 15361 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 15362 | |
1f5ab2d1 | 15363 | #: builtin/merge.c:722 |
01b127cd RT |
15364 | #, c-format |
15365 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 15366 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 15367 | |
1f5ab2d1 | 15368 | #: builtin/merge.c:737 |
01b127cd RT |
15369 | #, c-format |
15370 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 15371 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 15372 | |
1f5ab2d1 | 15373 | #: builtin/merge.c:789 |
01b127cd RT |
15374 | #, c-format |
15375 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 15376 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 15377 | |
1f5ab2d1 | 15378 | #: builtin/merge.c:798 |
01b127cd RT |
15379 | #, c-format |
15380 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
15381 | msgstr "" | |
061540fc | 15382 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 15383 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 15384 | |
1f5ab2d1 | 15385 | #: builtin/merge.c:804 |
01b127cd RT |
15386 | msgid "" |
15387 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15388 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15389 | "\n" | |
01b127cd | 15390 | msgstr "" |
061540fc | 15391 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
15392 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
15393 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 15394 | "\n" |
01b127cd | 15395 | |
1f5ab2d1 | 15396 | #: builtin/merge.c:809 |
219829ae MR |
15397 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
15398 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
15399 | ||
1f5ab2d1 | 15400 | #: builtin/merge.c:812 |
219829ae MR |
15401 | #, c-format |
15402 | msgid "" | |
15403 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
15404 | "the commit.\n" | |
15405 | msgstr "" | |
15406 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
15407 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
15408 | ||
1f5ab2d1 | 15409 | #: builtin/merge.c:853 |
01b127cd | 15410 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 15411 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 15412 | |
1f5ab2d1 | 15413 | #: builtin/merge.c:872 |
01b127cd RT |
15414 | #, c-format |
15415 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 15416 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 15417 | |
1f5ab2d1 | 15418 | #: builtin/merge.c:933 |
01b127cd RT |
15419 | #, c-format |
15420 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
15421 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
15422 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
15423 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 15424 | |
1f5ab2d1 | 15425 | #: builtin/merge.c:972 |
01b127cd | 15426 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 15427 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 15428 | |
1f5ab2d1 | 15429 | #: builtin/merge.c:974 |
01b127cd | 15430 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 15431 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 15432 | |
1f5ab2d1 | 15433 | #: builtin/merge.c:976 |
01b127cd | 15434 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 15435 | msgstr "" |
eb5accfe | 15436 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 15437 | |
1f5ab2d1 | 15438 | #: builtin/merge.c:981 |
01b127cd | 15439 | #, c-format |
770c73ff | 15440 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 15441 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 15442 | |
1f5ab2d1 | 15443 | #: builtin/merge.c:1038 |
6fcf786e RT |
15444 | #, c-format |
15445 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
15446 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
15447 | ||
1f5ab2d1 | 15448 | #: builtin/merge.c:1141 |
6fcf786e RT |
15449 | #, c-format |
15450 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
15451 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
15452 | ||
1f5ab2d1 | 15453 | #: builtin/merge.c:1175 |
6fcf786e RT |
15454 | msgid "not something we can merge" |
15455 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
15456 | ||
1f5ab2d1 | 15457 | #: builtin/merge.c:1278 |
af4cf7ed RT |
15458 | msgid "--abort expects no arguments" |
15459 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
15460 | ||
1f5ab2d1 | 15461 | #: builtin/merge.c:1282 |
01b127cd | 15462 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 15463 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 15464 | |
1f5ab2d1 MR |
15465 | #: builtin/merge.c:1291 |
15466 | msgid "--quit expects no arguments" | |
15467 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
15468 | ||
15469 | #: builtin/merge.c:1304 | |
af4cf7ed RT |
15470 | msgid "--continue expects no arguments" |
15471 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
15472 | ||
1f5ab2d1 | 15473 | #: builtin/merge.c:1308 |
af4cf7ed | 15474 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 15475 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 15476 | |
1f5ab2d1 | 15477 | #: builtin/merge.c:1324 |
01b127cd RT |
15478 | msgid "" |
15479 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 15480 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 15481 | msgstr "" |
eb5accfe | 15482 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 15483 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 15484 | |
1f5ab2d1 | 15485 | #: builtin/merge.c:1331 |
01b127cd RT |
15486 | msgid "" |
15487 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 15488 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 15489 | msgstr "" |
12a097fc | 15490 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 15491 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 15492 | |
1f5ab2d1 | 15493 | #: builtin/merge.c:1334 |
01b127cd RT |
15494 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
15495 | msgstr "" | |
12a097fc | 15496 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 15497 | |
1f5ab2d1 | 15498 | #: builtin/merge.c:1348 |
01b127cd | 15499 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 15500 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 15501 | |
1f5ab2d1 MR |
15502 | #: builtin/merge.c:1350 |
15503 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." | |
15504 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
15505 | ||
15506 | #: builtin/merge.c:1366 | |
01b127cd | 15507 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 15508 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 15509 | |
1f5ab2d1 | 15510 | #: builtin/merge.c:1383 |
01b127cd | 15511 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
15512 | msgstr "" |
15513 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 15514 | |
1f5ab2d1 | 15515 | #: builtin/merge.c:1385 |
01b127cd | 15516 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 15517 | msgstr "" |
eb5accfe | 15518 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 15519 | "werden." |
01b127cd | 15520 | |
1f5ab2d1 | 15521 | #: builtin/merge.c:1390 |
770c73ff RT |
15522 | #, c-format |
15523 | msgid "%s - not something we can merge" | |
15524 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
15525 | ||
1f5ab2d1 | 15526 | #: builtin/merge.c:1392 |
262ea4a6 RT |
15527 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
15528 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
15529 | ||
1f5ab2d1 | 15530 | #: builtin/merge.c:1471 |
b0e098ce RT |
15531 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15532 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
15533 | ||
1f5ab2d1 | 15534 | #: builtin/merge.c:1480 |
38178d7b | 15535 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
15536 | msgstr "Bereits aktuell." |
15537 | ||
1f5ab2d1 | 15538 | #: builtin/merge.c:1490 |
01b127cd RT |
15539 | #, c-format |
15540 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 15541 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 15542 | |
1f5ab2d1 | 15543 | #: builtin/merge.c:1532 |
01b127cd RT |
15544 | #, c-format |
15545 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 15546 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 15547 | |
1f5ab2d1 | 15548 | #: builtin/merge.c:1539 |
01b127cd RT |
15549 | #, c-format |
15550 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 15551 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 15552 | |
1f5ab2d1 | 15553 | #: builtin/merge.c:1564 |
38178d7b | 15554 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
15555 | msgstr "Bereits aktuell." |
15556 | ||
1f5ab2d1 | 15557 | #: builtin/merge.c:1570 |
01b127cd | 15558 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 15559 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 15560 | |
1f5ab2d1 | 15561 | #: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658 |
01b127cd RT |
15562 | #, c-format |
15563 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 15564 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 15565 | |
1f5ab2d1 | 15566 | #: builtin/merge.c:1597 |
01b127cd RT |
15567 | #, c-format |
15568 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 15569 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 15570 | |
1f5ab2d1 | 15571 | #: builtin/merge.c:1649 |
01b127cd RT |
15572 | #, c-format |
15573 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 15574 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 15575 | |
1f5ab2d1 | 15576 | #: builtin/merge.c:1651 |
01b127cd RT |
15577 | #, c-format |
15578 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 15579 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 15580 | |
1f5ab2d1 | 15581 | #: builtin/merge.c:1660 |
01b127cd RT |
15582 | #, c-format |
15583 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 15584 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 15585 | |
1f5ab2d1 | 15586 | #: builtin/merge.c:1672 |
01b127cd RT |
15587 | #, c-format |
15588 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
15589 | msgstr "" | |
eb5accfe | 15590 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 15591 | |
cf4c0c25 | 15592 | #: builtin/merge-base.c:32 |
668fa6c9 RT |
15593 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15594 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 15595 | |
cf4c0c25 | 15596 | #: builtin/merge-base.c:33 |
668fa6c9 RT |
15597 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15598 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 15599 | |
cf4c0c25 | 15600 | #: builtin/merge-base.c:34 |
6d0e699d | 15601 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
eb5accfe | 15602 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." |
6d0e699d | 15603 | |
cf4c0c25 | 15604 | #: builtin/merge-base.c:35 |
6d0e699d | 15605 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
eb5accfe | 15606 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" |
6d0e699d | 15607 | |
cf4c0c25 | 15608 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0dd2a2c9 RT |
15609 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
15610 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
15611 | ||
cf4c0c25 | 15612 | #: builtin/merge-base.c:153 |
6d0e699d | 15613 | msgid "output all common ancestors" |
eb5accfe | 15614 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" |
6d0e699d | 15615 | |
cf4c0c25 | 15616 | #: builtin/merge-base.c:155 |
6d0e699d | 15617 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
c616d845 | 15618 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" |
6d0e699d | 15619 | |
cf4c0c25 | 15620 | #: builtin/merge-base.c:157 |
6d0e699d | 15621 | msgid "list revs not reachable from others" |
c616d845 | 15622 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" |
6d0e699d | 15623 | |
cf4c0c25 | 15624 | #: builtin/merge-base.c:159 |
6d0e699d | 15625 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8d44797c | 15626 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" |
6d0e699d | 15627 | |
cf4c0c25 | 15628 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0dd2a2c9 | 15629 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
c616d845 | 15630 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" |
0dd2a2c9 | 15631 | |
2166cd5a | 15632 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6d0e699d | 15633 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
15634 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
15635 | "<orig-file> <file2>" | |
6d0e699d | 15636 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
15637 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " |
15638 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
6d0e699d | 15639 | |
cf4c0c25 | 15640 | #: builtin/merge-file.c:35 |
6d0e699d | 15641 | msgid "send results to standard output" |
c616d845 | 15642 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" |
6d0e699d | 15643 | |
cf4c0c25 | 15644 | #: builtin/merge-file.c:36 |
6d0e699d | 15645 | msgid "use a diff3 based merge" |
c616d845 | 15646 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" |
6d0e699d | 15647 | |
cf4c0c25 | 15648 | #: builtin/merge-file.c:37 |
6d0e699d | 15649 | msgid "for conflicts, use our version" |
c616d845 | 15650 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" |
6d0e699d | 15651 | |
cf4c0c25 | 15652 | #: builtin/merge-file.c:39 |
6d0e699d | 15653 | msgid "for conflicts, use their version" |
c616d845 | 15654 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" |
6d0e699d | 15655 | |
cf4c0c25 | 15656 | #: builtin/merge-file.c:41 |
6d0e699d | 15657 | msgid "for conflicts, use a union version" |
c616d845 | 15658 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" |
6d0e699d | 15659 | |
cf4c0c25 | 15660 | #: builtin/merge-file.c:44 |
6d0e699d | 15661 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
c616d845 | 15662 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" |
6d0e699d | 15663 | |
cf4c0c25 | 15664 | #: builtin/merge-file.c:45 |
6d0e699d RT |
15665 | msgid "do not warn about conflicts" |
15666 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
15667 | ||
cf4c0c25 | 15668 | #: builtin/merge-file.c:47 |
668fa6c9 RT |
15669 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
15670 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
6d0e699d | 15671 | |
e5a5d5c2 | 15672 | #: builtin/merge-recursive.c:46 |
6366c34b RT |
15673 | #, c-format |
15674 | msgid "unknown option %s" | |
15675 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
15676 | ||
e5a5d5c2 | 15677 | #: builtin/merge-recursive.c:52 |
6366c34b RT |
15678 | #, c-format |
15679 | msgid "could not parse object '%s'" | |
15680 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
15681 | ||
e5a5d5c2 | 15682 | #: builtin/merge-recursive.c:56 |
6366c34b RT |
15683 | #, c-format |
15684 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
15685 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
15686 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
15687 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
15688 | ||
e5a5d5c2 | 15689 | #: builtin/merge-recursive.c:64 |
6366c34b RT |
15690 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
15691 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
15692 | ||
e5a5d5c2 | 15693 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 |
6366c34b RT |
15694 | #, c-format |
15695 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
15696 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
15697 | ||
e5a5d5c2 | 15698 | #: builtin/merge-recursive.c:78 |
6366c34b RT |
15699 | #, c-format |
15700 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
15701 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
15702 | ||
38bfde23 | 15703 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
15704 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
15705 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
15706 | ||
38bfde23 | 15707 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
15708 | msgid "input is NUL terminated" |
15709 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
15710 | ||
e5a5d5c2 | 15711 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 15712 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 15713 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 15714 | |
38bfde23 | 15715 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 15716 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 15717 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 15718 | |
219829ae | 15719 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
1f5ab2d1 MR |
15720 | msgid "" |
15721 | "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --" | |
15722 | "batch-size=<size>)" | |
15723 | msgstr "" | |
15724 | "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify|expire|" | |
15725 | "repack --batch-size=<Größe>)" | |
cf4c0c25 | 15726 | |
1f5ab2d1 | 15727 | #: builtin/multi-pack-index.c:23 |
cf4c0c25 | 15728 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
15729 | msgstr "" |
15730 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 15731 | |
1f5ab2d1 MR |
15732 | #: builtin/multi-pack-index.c:25 |
15733 | msgid "" | |
15734 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
15735 | "larger than this size" | |
15736 | msgstr "" | |
15737 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
15738 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
15739 | ||
15740 | #: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67 | |
cf4c0c25 RT |
15741 | msgid "too many arguments" |
15742 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
15743 | ||
1f5ab2d1 MR |
15744 | #: builtin/multi-pack-index.c:52 |
15745 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" | |
15746 | msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'" | |
15747 | ||
15748 | #: builtin/multi-pack-index.c:61 | |
cf4c0c25 | 15749 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
15750 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
15751 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 15752 | |
e5a5d5c2 | 15753 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
15754 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
15755 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 15756 | |
e5a5d5c2 | 15757 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
15758 | #, c-format |
15759 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
15760 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
15761 | ||
e5a5d5c2 | 15762 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
15763 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
15764 | msgstr "" | |
15765 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
15766 | "benutzen\n" | |
15767 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
15768 | ||
e5a5d5c2 | 15769 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
15770 | #, c-format |
15771 | msgid "%.*s is in index" | |
15772 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
15773 | ||
e5a5d5c2 | 15774 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 15775 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 15776 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 15777 | |
e5a5d5c2 | 15778 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 15779 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 15780 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 15781 | |
e5a5d5c2 | 15782 | #: builtin/mv.c:169 |
d544b2d4 RT |
15783 | #, c-format |
15784 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
15785 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
15786 | ||
e5a5d5c2 | 15787 | #: builtin/mv.c:180 |
01b127cd RT |
15788 | #, c-format |
15789 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 15790 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 15791 | |
e5a5d5c2 | 15792 | #: builtin/mv.c:184 |
01b127cd | 15793 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 15794 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 15795 | |
e5a5d5c2 | 15796 | #: builtin/mv.c:187 |
01b127cd | 15797 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 15798 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 15799 | |
e5a5d5c2 | 15800 | #: builtin/mv.c:190 |
01b127cd | 15801 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 15802 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 15803 | |
e5a5d5c2 | 15804 | #: builtin/mv.c:199 |
01b127cd | 15805 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 15806 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 15807 | |
e5a5d5c2 | 15808 | #: builtin/mv.c:224 |
01b127cd | 15809 | msgid "not under version control" |
720e309b | 15810 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 15811 | |
e5a5d5c2 | 15812 | #: builtin/mv.c:227 |
01b127cd | 15813 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 15814 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 15815 | |
e5a5d5c2 | 15816 | #: builtin/mv.c:235 |
01b127cd RT |
15817 | #, c-format |
15818 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 15819 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 15820 | |
e5a5d5c2 | 15821 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd | 15822 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 15823 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 15824 | |
e5a5d5c2 | 15825 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 15826 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 15827 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 15828 | |
e5a5d5c2 | 15829 | #: builtin/mv.c:243 |
0dd2a2c9 RT |
15830 | msgid "destination directory does not exist" |
15831 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
15832 | ||
e5a5d5c2 | 15833 | #: builtin/mv.c:250 |
01b127cd RT |
15834 | #, c-format |
15835 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 15836 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 15837 | |
e5a5d5c2 | 15838 | #: builtin/mv.c:271 |
01b127cd RT |
15839 | #, c-format |
15840 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 15841 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 15842 | |
1f5ab2d1 | 15843 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510 |
01b127cd RT |
15844 | #, c-format |
15845 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 15846 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 15847 | |
1f5ab2d1 | 15848 | #: builtin/name-rev.c:352 |
668fa6c9 RT |
15849 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
15850 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 15851 | |
1f5ab2d1 | 15852 | #: builtin/name-rev.c:353 |
668fa6c9 RT |
15853 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
15854 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 15855 | |
1f5ab2d1 | 15856 | #: builtin/name-rev.c:354 |
668fa6c9 RT |
15857 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
15858 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 15859 | |
1f5ab2d1 | 15860 | #: builtin/name-rev.c:411 |
6d0e699d | 15861 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 15862 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 15863 | |
1f5ab2d1 | 15864 | #: builtin/name-rev.c:412 |
6d0e699d | 15865 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 15866 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 15867 | |
1f5ab2d1 | 15868 | #: builtin/name-rev.c:414 |
6d0e699d | 15869 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 15870 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 15871 | |
1f5ab2d1 | 15872 | #: builtin/name-rev.c:416 |
5c162268 RT |
15873 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
15874 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
15875 | ||
1f5ab2d1 | 15876 | #: builtin/name-rev.c:418 |
6d0e699d | 15877 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 15878 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 15879 | |
1f5ab2d1 | 15880 | #: builtin/name-rev.c:419 |
6d0e699d | 15881 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 15882 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15883 | |
1f5ab2d1 | 15884 | #: builtin/name-rev.c:420 |
1d38363d | 15885 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 15886 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 15887 | |
1f5ab2d1 | 15888 | #: builtin/name-rev.c:426 |
770c73ff | 15889 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 15890 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 15891 | |
38bfde23 | 15892 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 15893 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
15894 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
15895 | ||
38bfde23 | 15896 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 15897 | msgid "" |
668fa6c9 | 15898 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 15899 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 15900 | msgstr "" |
a235de4b RT |
15901 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
15902 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 15903 | |
38bfde23 | 15904 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 15905 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
15906 | msgstr "" |
15907 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
15908 | ||
38bfde23 | 15909 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 15910 | msgid "" |
668fa6c9 | 15911 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 15912 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 15913 | msgstr "" |
a235de4b RT |
15914 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
15915 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 15916 | |
38bfde23 | 15917 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 15918 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 15919 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 15920 | |
38bfde23 | 15921 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 15922 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
15923 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
15924 | ||
38bfde23 | 15925 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 15926 | msgid "" |
668fa6c9 | 15927 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 15928 | msgstr "" |
668fa6c9 | 15929 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
15930 | "Referenz>" |
15931 | ||
38bfde23 | 15932 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
15933 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
15934 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
15935 | ||
38bfde23 | 15936 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
15937 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
15938 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
15939 | ||
38bfde23 | 15940 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 15941 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
15942 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
15943 | ||
38bfde23 | 15944 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
15945 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
15946 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 15947 | |
38bfde23 | 15948 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 15949 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
15950 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
15951 | ||
38bfde23 | 15952 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
15953 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
15954 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
15955 | ||
38bfde23 | 15956 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
15957 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
15958 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
15959 | ||
38bfde23 | 15960 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
15961 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
15962 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
15963 | ||
38bfde23 | 15964 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
15965 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
15966 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
15967 | ||
38bfde23 | 15968 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
15969 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
15970 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
15971 | ||
38bfde23 | 15972 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
15973 | msgid "git notes edit [<object>]" |
15974 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
15975 | ||
38bfde23 | 15976 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
15977 | msgid "git notes show [<object>]" |
15978 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
15979 | ||
38bfde23 | 15980 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 15981 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
15982 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
15983 | ||
38bfde23 | 15984 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
15985 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
15986 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
15987 | ||
38bfde23 | 15988 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
15989 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
15990 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
15991 | ||
38bfde23 | 15992 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
15993 | msgid "git notes remove [<object>]" |
15994 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
15995 | ||
38bfde23 | 15996 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
15997 | msgid "git notes prune [<options>]" |
15998 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
15999 | ||
38bfde23 | 16000 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
16001 | msgid "git notes get-ref" |
16002 | msgstr "git notes get-ref" | |
16003 | ||
38bfde23 | 16004 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
16005 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16006 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
16007 | ||
38bfde23 | 16008 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
16009 | #, c-format |
16010 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 16011 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 16012 | |
38bfde23 | 16013 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
16014 | msgid "could not read 'show' output" |
16015 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 16016 | |
38bfde23 | 16017 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
16018 | #, c-format |
16019 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 16020 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 16021 | |
38bfde23 | 16022 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 16023 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
16024 | msgstr "" |
16025 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 16026 | |
38bfde23 | 16027 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 16028 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 16029 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 16030 | |
38bfde23 | 16031 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 16032 | #, c-format |
6366c34b RT |
16033 | msgid "the note contents have been left in %s" |
16034 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 16035 | |
1f5ab2d1 | 16036 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
01b127cd RT |
16037 | #, c-format |
16038 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 16039 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 16040 | |
cf4c0c25 | 16041 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
16042 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
16043 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
16044 | #, c-format |
16045 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16046 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
16047 | ||
cf4c0c25 | 16048 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 16049 | #, c-format |
6366c34b | 16050 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 16051 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 16052 | |
cf4c0c25 | 16053 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 16054 | #, c-format |
6366c34b | 16055 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
16056 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
16057 | ||
cf4c0c25 | 16058 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
16059 | #, c-format |
16060 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
16061 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
16062 | ||
cf4c0c25 | 16063 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
16064 | #, c-format |
16065 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
16066 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
16067 | ||
2166cd5a RT |
16068 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
16069 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16070 | #. | |
cf4c0c25 | 16071 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
16072 | #, c-format |
16073 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
16074 | msgstr "" |
16075 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
16076 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 16077 | |
e5a5d5c2 RT |
16078 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16079 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16080 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 16081 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 16082 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 16083 | |
e5a5d5c2 | 16084 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 16085 | #, c-format |
6366c34b | 16086 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 16087 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 16088 | |
e5a5d5c2 | 16089 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
16090 | msgid "note contents as a string" |
16091 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
16092 | ||
e5a5d5c2 | 16093 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
16094 | msgid "note contents in a file" |
16095 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
16096 | ||
e5a5d5c2 | 16097 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
16098 | msgid "reuse and edit specified note object" |
16099 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
16100 | ||
e5a5d5c2 | 16101 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
16102 | msgid "reuse specified note object" |
16103 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
16104 | ||
e5a5d5c2 | 16105 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
16106 | msgid "allow storing empty note" |
16107 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
16108 | ||
e5a5d5c2 | 16109 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 16110 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 16111 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 16112 | |
cf4c0c25 | 16113 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
16114 | #, c-format |
16115 | msgid "" | |
16116 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16117 | "existing notes" | |
16118 | msgstr "" | |
720e309b | 16119 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 16120 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 16121 | |
e5a5d5c2 | 16122 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
16123 | #, c-format |
16124 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 16125 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 16126 | |
e5a5d5c2 | 16127 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
16128 | #, c-format |
16129 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16130 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
16131 | ||
e5a5d5c2 | 16132 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 16133 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 16134 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16135 | |
e5a5d5c2 | 16136 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
16137 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
16138 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
16139 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
16140 | "stdin)" | |
6d0e699d | 16141 | |
e5a5d5c2 | 16142 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 16143 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 16144 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 16145 | |
e5a5d5c2 | 16146 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
16147 | #, c-format |
16148 | msgid "" | |
16149 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16150 | "existing notes" | |
16151 | msgstr "" | |
720e309b | 16152 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 16153 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 16154 | |
e5a5d5c2 | 16155 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 16156 | #, c-format |
6366c34b | 16157 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 16158 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 16159 | |
e5a5d5c2 | 16160 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "" | |
16163 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16164 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16165 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 16166 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 16167 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 16168 | |
e5a5d5c2 | 16169 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
16170 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16171 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16172 | ||
e5a5d5c2 | 16173 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
16174 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16175 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
16176 | ||
e5a5d5c2 | 16177 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
16178 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
16179 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
16180 | ||
e5a5d5c2 | 16181 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
16182 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16183 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16184 | ||
e5a5d5c2 | 16185 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
16186 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16187 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
16188 | ||
e5a5d5c2 | 16189 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
16190 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16191 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
16192 | ||
e5a5d5c2 | 16193 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
16194 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16195 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
16196 | ||
e5a5d5c2 | 16197 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
16198 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16199 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
16200 | ||
e5a5d5c2 | 16201 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
16202 | #, c-format |
16203 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16204 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
16205 | ||
e5a5d5c2 | 16206 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
16207 | msgid "General options" |
16208 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
16209 | ||
e5a5d5c2 | 16210 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 16211 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 16212 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 16213 | |
e5a5d5c2 | 16214 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
16215 | msgid "" |
16216 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16217 | "cat_sort_uniq)" | |
16218 | msgstr "" | |
16219 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
16220 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
16221 | ||
e5a5d5c2 | 16222 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 16223 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 16224 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 16225 | |
e5a5d5c2 | 16226 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
16227 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
16228 | msgstr "" | |
c616d845 | 16229 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 16230 | "committet werden" |
6d0e699d | 16231 | |
e5a5d5c2 | 16232 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 16233 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 16234 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 16235 | |
e5a5d5c2 | 16236 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 16237 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 16238 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 16239 | |
e5a5d5c2 | 16240 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
16241 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
16242 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
16243 | ||
e5a5d5c2 | 16244 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 16245 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
16246 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
16247 | ||
e5a5d5c2 | 16248 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 16249 | #, c-format |
6366c34b | 16250 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
16251 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
16252 | ||
e5a5d5c2 | 16253 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 16254 | #, c-format |
6366c34b | 16255 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
16256 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
16257 | ||
e5a5d5c2 | 16258 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 16259 | #, c-format |
6366c34b RT |
16260 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
16261 | msgstr "" | |
16262 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 16263 | |
e5a5d5c2 | 16264 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
16265 | #, c-format |
16266 | msgid "" | |
16267 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
16268 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16269 | "abort'.\n" | |
16270 | msgstr "" | |
16271 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
16272 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
16273 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
16274 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
16275 | ||
1f5ab2d1 | 16276 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
219829ae MR |
16277 | #, c-format |
16278 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16279 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
16280 | ||
e5a5d5c2 | 16281 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
16282 | #, c-format |
16283 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 16284 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 16285 | |
e5a5d5c2 | 16286 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 16287 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 16288 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 16289 | |
e5a5d5c2 | 16290 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 16291 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 16292 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16293 | |
219829ae | 16294 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 |
6fcf786e RT |
16295 | msgid "do not remove, show only" |
16296 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
16297 | ||
e5a5d5c2 | 16298 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
16299 | msgid "report pruned notes" |
16300 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
16301 | ||
e5a5d5c2 | 16302 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 16303 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
16304 | msgstr "Notiz-Referenz" |
16305 | ||
e5a5d5c2 | 16306 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 16307 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 16308 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 16309 | |
1f5ab2d1 | 16310 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598 |
01b127cd | 16311 | #, c-format |
6366c34b | 16312 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 16313 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 16314 | |
219829ae | 16315 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
e6e86ed4 RT |
16316 | msgid "" |
16317 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 16318 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
16319 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
16320 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 16321 | |
219829ae | 16322 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
e6e86ed4 RT |
16323 | msgid "" |
16324 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 16325 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
16326 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
16327 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 16328 | |
1f5ab2d1 | 16329 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
b6bf8467 | 16330 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16331 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
16332 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
16333 | ||
1f5ab2d1 | 16334 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
38bfde23 RT |
16335 | #, c-format |
16336 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
16337 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
16338 | ||
1f5ab2d1 | 16339 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
38bfde23 RT |
16340 | #, c-format |
16341 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
16342 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
16343 | ||
1f5ab2d1 | 16344 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
38bfde23 RT |
16345 | #, c-format |
16346 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
16347 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
16348 | ||
1f5ab2d1 | 16349 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
38bfde23 RT |
16350 | #, c-format |
16351 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
16352 | msgstr "Packdatei ist ungültig: %s" | |
16353 | ||
1f5ab2d1 | 16354 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
38bfde23 RT |
16355 | #, c-format |
16356 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
16357 | msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s" | |
16358 | ||
1f5ab2d1 | 16359 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
38bfde23 RT |
16360 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
16361 | msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen." | |
b6bf8467 | 16362 | |
1f5ab2d1 | 16363 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
38bfde23 RT |
16364 | msgid "unable to read from reused packfile" |
16365 | msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen." | |
16366 | ||
1f5ab2d1 | 16367 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
b0e098ce RT |
16368 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
16369 | msgstr "" | |
16370 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
16371 | "aufgetrennt." | |
16372 | ||
1f5ab2d1 | 16373 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
74c17bb8 RT |
16374 | msgid "Writing objects" |
16375 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
16376 | ||
1f5ab2d1 | 16377 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89 |
38bfde23 RT |
16378 | #, c-format |
16379 | msgid "failed to stat %s" | |
16380 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
16381 | ||
1f5ab2d1 | 16382 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
38bfde23 RT |
16383 | #, c-format |
16384 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
16385 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
16386 | ||
1f5ab2d1 | 16387 | #: builtin/pack-objects.c:1166 |
74c17bb8 | 16388 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 16389 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
16390 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
16391 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 16392 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 16393 | |
1f5ab2d1 | 16394 | #: builtin/pack-objects.c:1597 |
38bfde23 RT |
16395 | #, c-format |
16396 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
16397 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
16398 | ||
1f5ab2d1 | 16399 | #: builtin/pack-objects.c:1606 |
38bfde23 RT |
16400 | #, c-format |
16401 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
16402 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
16403 | ||
1f5ab2d1 | 16404 | #: builtin/pack-objects.c:1875 |
1be2214f RT |
16405 | msgid "Counting objects" |
16406 | msgstr "Zähle Objekte" | |
16407 | ||
1f5ab2d1 | 16408 | #: builtin/pack-objects.c:2005 |
1be2214f RT |
16409 | #, c-format |
16410 | msgid "unable to get size of %s" | |
16411 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
16412 | ||
1f5ab2d1 | 16413 | #: builtin/pack-objects.c:2020 |
1be2214f RT |
16414 | #, c-format |
16415 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
16416 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
16417 | ||
1f5ab2d1 MR |
16418 | #: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106 |
16419 | #: builtin/pack-objects.c:2116 | |
38bfde23 RT |
16420 | #, c-format |
16421 | msgid "object %s cannot be read" | |
16422 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
16423 | ||
1f5ab2d1 | 16424 | #: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120 |
38bfde23 | 16425 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
16426 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
16427 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 16428 | |
1f5ab2d1 | 16429 | #: builtin/pack-objects.c:2130 |
38bfde23 RT |
16430 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
16431 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
16432 | ||
1f5ab2d1 | 16433 | #: builtin/pack-objects.c:2456 |
38bfde23 RT |
16434 | #, c-format |
16435 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
16436 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
16437 | ||
1f5ab2d1 | 16438 | #: builtin/pack-objects.c:2588 |
38bfde23 RT |
16439 | #, c-format |
16440 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
16441 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
16442 | ||
1f5ab2d1 | 16443 | #: builtin/pack-objects.c:2675 |
74c17bb8 RT |
16444 | msgid "Compressing objects" |
16445 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
16446 | ||
1f5ab2d1 | 16447 | #: builtin/pack-objects.c:2681 |
38bfde23 RT |
16448 | msgid "inconsistency with delta count" |
16449 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
16450 | ||
1f5ab2d1 | 16451 | #: builtin/pack-objects.c:2762 |
38bfde23 RT |
16452 | #, c-format |
16453 | msgid "" | |
16454 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16455 | " %s" | |
16456 | msgstr "" | |
16457 | "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
16458 | " %s" | |
16459 | ||
1f5ab2d1 | 16460 | #: builtin/pack-objects.c:2768 |
38bfde23 RT |
16461 | #, c-format |
16462 | msgid "" | |
16463 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16464 | " %s" | |
16465 | msgstr "" | |
16466 | "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
16467 | " %s" | |
16468 | ||
1f5ab2d1 | 16469 | #: builtin/pack-objects.c:2866 |
c9741bb9 RT |
16470 | msgid "invalid value for --missing" |
16471 | msgstr "Ungültiger Wert für --missing." | |
16472 | ||
1f5ab2d1 | 16473 | #: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033 |
38bfde23 RT |
16474 | msgid "cannot open pack index" |
16475 | msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." | |
16476 | ||
1f5ab2d1 | 16477 | #: builtin/pack-objects.c:2956 |
38bfde23 RT |
16478 | #, c-format |
16479 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16480 | msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." | |
16481 | ||
1f5ab2d1 | 16482 | #: builtin/pack-objects.c:3041 |
38bfde23 RT |
16483 | msgid "unable to force loose object" |
16484 | msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." | |
16485 | ||
1f5ab2d1 | 16486 | #: builtin/pack-objects.c:3133 |
38bfde23 RT |
16487 | #, c-format |
16488 | msgid "not a rev '%s'" | |
16489 | msgstr "'%s' ist kein Commit." | |
16490 | ||
1f5ab2d1 | 16491 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
38bfde23 RT |
16492 | #, c-format |
16493 | msgid "bad revision '%s'" | |
16494 | msgstr "Ungültiger Commit '%s'." | |
16495 | ||
1f5ab2d1 | 16496 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
38bfde23 RT |
16497 | msgid "unable to add recent objects" |
16498 | msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." | |
16499 | ||
1f5ab2d1 | 16500 | #: builtin/pack-objects.c:3214 |
01b127cd RT |
16501 | #, c-format |
16502 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 16503 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 16504 | |
1f5ab2d1 | 16505 | #: builtin/pack-objects.c:3218 |
01b127cd RT |
16506 | #, c-format |
16507 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 16508 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 16509 | |
1f5ab2d1 | 16510 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
6d0e699d | 16511 | msgid "do not show progress meter" |
c616d845 | 16512 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 16513 | |
1f5ab2d1 | 16514 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
6d0e699d | 16515 | msgid "show progress meter" |
c616d845 | 16516 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 16517 | |
1f5ab2d1 | 16518 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
6d0e699d | 16519 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8d44797c | 16520 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 16521 | |
1f5ab2d1 | 16522 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
6d0e699d RT |
16523 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
16524 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
16525 | ||
1f5ab2d1 | 16526 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
38bfde23 RT |
16527 | msgid "<version>[,<offset>]" |
16528 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 16529 | |
1f5ab2d1 | 16530 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
6d0e699d RT |
16531 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
16532 | msgstr "" | |
c616d845 | 16533 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 16534 | |
1f5ab2d1 | 16535 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
6d0e699d RT |
16536 | msgid "maximum size of each output pack file" |
16537 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
16538 | ||
1f5ab2d1 | 16539 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
6d0e699d | 16540 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 16541 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 16542 | |
1f5ab2d1 | 16543 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
6d0e699d | 16544 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 16545 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 16546 | |
1f5ab2d1 | 16547 | #: builtin/pack-objects.c:3266 |
6d0e699d | 16548 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 16549 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 16550 | |
1f5ab2d1 | 16551 | #: builtin/pack-objects.c:3268 |
6d0e699d | 16552 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
16553 | msgstr "" |
16554 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 16555 | |
1f5ab2d1 | 16556 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
6d0e699d RT |
16557 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
16558 | msgstr "" | |
16559 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
16560 | ||
1f5ab2d1 | 16561 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
6d0e699d | 16562 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 16563 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 16564 | |
1f5ab2d1 | 16565 | #: builtin/pack-objects.c:3274 |
6d0e699d | 16566 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 16567 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 16568 | |
1f5ab2d1 | 16569 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
6d0e699d | 16570 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 16571 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 16572 | |
1f5ab2d1 | 16573 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
6d0e699d RT |
16574 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
16575 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
16576 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
16577 | "verwenden" | |
6d0e699d | 16578 | |
1f5ab2d1 | 16579 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
6d0e699d | 16580 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 16581 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 16582 | |
1f5ab2d1 | 16583 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
6d0e699d | 16584 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 16585 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16586 | |
1f5ab2d1 | 16587 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
6d0e699d | 16588 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 16589 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 16590 | |
1f5ab2d1 | 16591 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
6d0e699d | 16592 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 16593 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 16594 | |
1f5ab2d1 | 16595 | #: builtin/pack-objects.c:3290 |
6d0e699d RT |
16596 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
16597 | msgstr "" | |
c616d845 | 16598 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 16599 | |
1f5ab2d1 | 16600 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
9aeb4c2b | 16601 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 16602 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 16603 | |
1f5ab2d1 | 16604 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
6d0e699d | 16605 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 16606 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 16607 | |
1f5ab2d1 | 16608 | #: builtin/pack-objects.c:3298 |
6d0e699d | 16609 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 16610 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 16611 | |
1f5ab2d1 | 16612 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
6d0e699d | 16613 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 16614 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 16615 | |
1f5ab2d1 | 16616 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
6fcf786e RT |
16617 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16618 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
16619 | ||
1f5ab2d1 | 16620 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
6d0e699d | 16621 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 16622 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 16623 | |
1f5ab2d1 | 16624 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
e5a5d5c2 RT |
16625 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16626 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
16627 | ||
1f5ab2d1 | 16628 | #: builtin/pack-objects.c:3309 |
6d0e699d | 16629 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 16630 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 16631 | |
1f5ab2d1 | 16632 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
124d8092 | 16633 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
16634 | msgstr "" |
16635 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 16636 | |
1f5ab2d1 | 16637 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
6d0e699d | 16638 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 16639 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 16640 | |
1f5ab2d1 | 16641 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
1be2214f RT |
16642 | msgid "ignore this pack" |
16643 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
16644 | ||
1f5ab2d1 | 16645 | #: builtin/pack-objects.c:3317 |
6d0e699d RT |
16646 | msgid "pack compression level" |
16647 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
16648 | ||
1f5ab2d1 | 16649 | #: builtin/pack-objects.c:3319 |
6d0e699d | 16650 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 16651 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 16652 | |
1f5ab2d1 | 16653 | #: builtin/pack-objects.c:3321 |
74c17bb8 | 16654 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 16655 | msgstr "" |
c616d845 | 16656 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 16657 | |
1f5ab2d1 | 16658 | #: builtin/pack-objects.c:3323 |
74c17bb8 | 16659 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 16660 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 16661 | |
1f5ab2d1 MR |
16662 | #: builtin/pack-objects.c:3327 |
16663 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
16664 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
16665 | ||
16666 | #: builtin/pack-objects.c:3331 | |
c9741bb9 RT |
16667 | msgid "handling for missing objects" |
16668 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
16669 | ||
1f5ab2d1 | 16670 | #: builtin/pack-objects.c:3334 |
8bb6d60d | 16671 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
16672 | msgstr "" |
16673 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
16674 | "packen" | |
8bb6d60d | 16675 | |
1f5ab2d1 | 16676 | #: builtin/pack-objects.c:3336 |
cf4c0c25 RT |
16677 | msgid "respect islands during delta compression" |
16678 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
16679 | ||
1f5ab2d1 | 16680 | #: builtin/pack-objects.c:3361 |
1be2214f RT |
16681 | #, c-format |
16682 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
16683 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 16684 | |
1f5ab2d1 | 16685 | #: builtin/pack-objects.c:3366 |
1be2214f RT |
16686 | #, c-format |
16687 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
16688 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
16689 | ||
1f5ab2d1 | 16690 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
38bfde23 RT |
16691 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
16692 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
16693 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
16694 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
16695 | "benutzt werden." |
16696 | ||
1f5ab2d1 | 16697 | #: builtin/pack-objects.c:3422 |
38bfde23 RT |
16698 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
16699 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
16700 | ||
1f5ab2d1 | 16701 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
38bfde23 | 16702 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
16703 | msgstr "" |
16704 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 16705 | |
1f5ab2d1 | 16706 | #: builtin/pack-objects.c:3430 |
38bfde23 RT |
16707 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
16708 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
16709 | ||
1f5ab2d1 | 16710 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
38bfde23 RT |
16711 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
16712 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
16713 | ||
1f5ab2d1 | 16714 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
1be2214f RT |
16715 | msgid "Enumerating objects" |
16716 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
16717 | ||
1f5ab2d1 | 16718 | #: builtin/pack-objects.c:3527 |
38bfde23 RT |
16719 | #, c-format |
16720 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
cf4c0c25 RT |
16721 | msgstr "" |
16722 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
16723 | "%<PRIu32>)" | |
38bfde23 | 16724 | |
219829ae | 16725 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
16726 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
16727 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 16728 | |
219829ae | 16729 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 16730 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 16731 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 16732 | |
219829ae | 16733 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 16734 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 16735 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 16736 | |
38bfde23 | 16737 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
668fa6c9 RT |
16738 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
16739 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 16740 | |
38bfde23 | 16741 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
74c17bb8 RT |
16742 | msgid "Removing duplicate objects" |
16743 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
16744 | ||
38bfde23 | 16745 | #: builtin/prune.c:12 |
c9741bb9 RT |
16746 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
16747 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 16748 | |
219829ae | 16749 | #: builtin/prune.c:131 |
6d0e699d | 16750 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 16751 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 16752 | |
219829ae | 16753 | #: builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 16754 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 16755 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 16756 | |
219829ae | 16757 | #: builtin/prune.c:136 |
8bb6d60d | 16758 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
16759 | msgstr "" |
16760 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
16761 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 16762 | |
219829ae | 16763 | #: builtin/prune.c:150 |
02103b32 RT |
16764 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
16765 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
16766 | ||
219829ae | 16767 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
6366c34b RT |
16768 | #, c-format |
16769 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
16770 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
16771 | ||
219829ae | 16772 | #: builtin/pull.c:88 |
02103b32 | 16773 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
16774 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
16775 | ||
1f5ab2d1 | 16776 | #: builtin/pull.c:141 |
2166cd5a RT |
16777 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
16778 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
16779 | ||
1f5ab2d1 | 16780 | #: builtin/pull.c:145 |
e6e86ed4 RT |
16781 | msgid "Options related to merging" |
16782 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
16783 | ||
1f5ab2d1 | 16784 | #: builtin/pull.c:148 |
e6e86ed4 RT |
16785 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
16786 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
16787 | ||
1f5ab2d1 | 16788 | #: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
16789 | msgid "allow fast-forward" |
16790 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
16791 | ||
1f5ab2d1 | 16792 | #: builtin/pull.c:185 |
b0e098ce RT |
16793 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
16794 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" | |
16795 | ||
1f5ab2d1 | 16796 | #: builtin/pull.c:201 |
e6e86ed4 RT |
16797 | msgid "Options related to fetching" |
16798 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
16799 | ||
1f5ab2d1 | 16800 | #: builtin/pull.c:211 |
cf4c0c25 RT |
16801 | msgid "force overwrite of local branch" |
16802 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
16803 | ||
1f5ab2d1 | 16804 | #: builtin/pull.c:219 |
1d30f899 RT |
16805 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
16806 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
16807 | ||
1f5ab2d1 | 16808 | #: builtin/pull.c:316 |
e6e86ed4 RT |
16809 | #, c-format |
16810 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
16811 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
16812 | ||
1f5ab2d1 | 16813 | #: builtin/pull.c:433 |
e6e86ed4 RT |
16814 | msgid "" |
16815 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
16816 | "fetched." | |
16817 | msgstr "" | |
16818 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
16819 | "angefordert wurden." | |
16820 | ||
1f5ab2d1 | 16821 | #: builtin/pull.c:435 |
e6e86ed4 RT |
16822 | msgid "" |
16823 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
16824 | msgstr "" | |
16825 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
16826 | "angefordert wurden." | |
16827 | ||
1f5ab2d1 | 16828 | #: builtin/pull.c:436 |
e6e86ed4 RT |
16829 | msgid "" |
16830 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
16831 | "matches on the remote end." | |
16832 | msgstr "" | |
16833 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
16834 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
16835 | ||
1f5ab2d1 | 16836 | #: builtin/pull.c:439 |
e6e86ed4 RT |
16837 | #, c-format |
16838 | msgid "" | |
16839 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
16840 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
16841 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
16842 | msgstr "" | |
16843 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
16844 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
16845 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 16846 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 16847 | |
1f5ab2d1 | 16848 | #: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
16849 | msgid "You are not currently on a branch." |
16850 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
16851 | ||
1f5ab2d1 | 16852 | #: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 16853 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
16854 | msgstr "" |
16855 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
16856 | "möchten." |
16857 | ||
1f5ab2d1 | 16858 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
16859 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16860 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
16861 | ||
1f5ab2d1 | 16862 | #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 |
e6e86ed4 RT |
16863 | msgid "See git-pull(1) for details." |
16864 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
16865 | ||
1f5ab2d1 MR |
16866 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466 |
16867 | #: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
16868 | msgid "<remote>" |
16869 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
16870 | ||
1f5ab2d1 | 16871 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471 |
219829ae | 16872 | #: git-parse-remote.sh:65 |
b0e098ce RT |
16873 | msgid "<branch>" |
16874 | msgstr "<Branch>" | |
16875 | ||
1f5ab2d1 | 16876 | #: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
16877 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
16878 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
16879 | ||
1f5ab2d1 | 16880 | #: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 16881 | msgid "" |
b0e098ce | 16882 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 16883 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
16884 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
16885 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 16886 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 16887 | |
1f5ab2d1 | 16888 | #: builtin/pull.c:473 |
e6e86ed4 RT |
16889 | #, c-format |
16890 | msgid "" | |
16891 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
16892 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
16893 | msgstr "" | |
16894 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
16895 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
16896 | "wurde nicht angefordert." | |
16897 | ||
1f5ab2d1 | 16898 | #: builtin/pull.c:581 |
cf4c0c25 RT |
16899 | #, c-format |
16900 | msgid "unable to access commit %s" | |
16901 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
16902 | ||
1f5ab2d1 | 16903 | #: builtin/pull.c:861 |
6fcf786e RT |
16904 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16905 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
16906 | ||
1f5ab2d1 | 16907 | #: builtin/pull.c:916 |
b0e098ce RT |
16908 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
16909 | msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." | |
16910 | ||
1f5ab2d1 | 16911 | #: builtin/pull.c:924 |
e6e86ed4 RT |
16912 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
16913 | msgstr "" | |
16914 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
16915 | "vorgemerkt sind." | |
16916 | ||
1f5ab2d1 | 16917 | #: builtin/pull.c:928 |
6366c34b RT |
16918 | msgid "pull with rebase" |
16919 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
16920 | ||
1f5ab2d1 | 16921 | #: builtin/pull.c:929 |
6366c34b RT |
16922 | msgid "please commit or stash them." |
16923 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
16924 | ||
1f5ab2d1 | 16925 | #: builtin/pull.c:954 |
e6e86ed4 RT |
16926 | #, c-format |
16927 | msgid "" | |
16928 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
16929 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
16930 | "commit %s." | |
16931 | msgstr "" | |
16932 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
16933 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
16934 | ||
1f5ab2d1 | 16935 | #: builtin/pull.c:960 |
e6e86ed4 RT |
16936 | #, c-format |
16937 | msgid "" | |
16938 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
16939 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
16940 | "$ git diff %s\n" | |
16941 | "output, run\n" | |
16942 | "$ git reset --hard\n" | |
16943 | "to recover." | |
16944 | msgstr "" | |
16945 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
16946 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
16947 | "$ git diff %s\n" | |
16948 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
16949 | "$ git reset --hard\n" | |
16950 | "zur Wiederherstellung aus." | |
16951 | ||
1f5ab2d1 | 16952 | #: builtin/pull.c:975 |
e6e86ed4 RT |
16953 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
16954 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
16955 | ||
1f5ab2d1 | 16956 | #: builtin/pull.c:979 |
e6e86ed4 RT |
16957 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16958 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
16959 | ||
1f5ab2d1 | 16960 | #: builtin/pull.c:986 |
2166cd5a | 16961 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
16962 | msgstr "" |
16963 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
16964 | "ausführen." | |
2166cd5a | 16965 | |
1be2214f | 16966 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 16967 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 16968 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 16969 | |
1be2214f | 16970 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 16971 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 16972 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 16973 | |
1be2214f | 16974 | #: builtin/push.c:121 |
01b127cd | 16975 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 16976 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 16977 | |
e5a5d5c2 | 16978 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
16979 | msgid "" |
16980 | "\n" | |
16981 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
16982 | msgstr "" | |
16983 | "\n" | |
65752f94 RT |
16984 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
16985 | "config'." | |
f88416b2 | 16986 | |
e5a5d5c2 | 16987 | #: builtin/push.c:170 |
f88416b2 RT |
16988 | #, c-format |
16989 | msgid "" | |
16990 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
16991 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
16992 | "on the remote, use\n" | |
16993 | "\n" | |
16994 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16995 | "\n" | |
16996 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
16997 | "\n" | |
cf4c0c25 | 16998 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
16999 | "%s" |
17000 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
17001 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
17002 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
17003 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
17004 | "\n" |
17005 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17006 | "\n" | |
765b6440 | 17007 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 17008 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 17009 | "\n" |
cf4c0c25 | 17010 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
17011 | "%s" |
17012 | ||
e5a5d5c2 | 17013 | #: builtin/push.c:185 |
01b127cd RT |
17014 | #, c-format |
17015 | msgid "" | |
17016 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17017 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17018 | "state now, use\n" | |
17019 | "\n" | |
17020 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17021 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
17022 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
17023 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 17024 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 17025 | "\n" |
eb5accfe | 17026 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 17027 | |
e5a5d5c2 | 17028 | #: builtin/push.c:199 |
01b127cd RT |
17029 | #, c-format |
17030 | msgid "" | |
17031 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17032 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17033 | "\n" | |
17034 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17035 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
17036 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
17037 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
17038 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
17039 | "\n" |
17040 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 17041 | |
e5a5d5c2 | 17042 | #: builtin/push.c:207 |
01b127cd RT |
17043 | #, c-format |
17044 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
17045 | msgstr "" |
17046 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 17047 | |
e5a5d5c2 | 17048 | #: builtin/push.c:210 |
720e309b RT |
17049 | #, c-format |
17050 | msgid "" | |
17051 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17052 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17053 | "to update which remote branch." | |
17054 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17055 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 17056 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 17057 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 17058 | |
e5a5d5c2 | 17059 | #: builtin/push.c:269 |
01b127cd RT |
17060 | msgid "" |
17061 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17062 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
17063 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
17064 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 17065 | |
e5a5d5c2 | 17066 | #: builtin/push.c:276 |
839f7f8e RT |
17067 | msgid "" |
17068 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
17069 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
17070 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
17071 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
17072 | msgstr "" | |
12a097fc | 17073 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 17074 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 17075 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 17076 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
17077 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
17078 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 17079 | |
e5a5d5c2 | 17080 | #: builtin/push.c:282 |
839f7f8e RT |
17081 | msgid "" |
17082 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
17083 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
17084 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
17085 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
17086 | msgstr "" | |
17087 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
17088 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
17089 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 17090 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 17091 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
17092 | "für weitere Details." |
17093 | ||
e5a5d5c2 | 17094 | #: builtin/push.c:288 |
cad5d269 | 17095 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
17096 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
17097 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
17098 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
17099 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
17100 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
17101 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
17102 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
17103 | "enthält,\n" | |
17104 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
17105 | "von\n" | |
770c73ff | 17106 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 17107 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 17108 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 17109 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
17110 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
17111 | "für weitere Details." | |
17112 | ||
e5a5d5c2 | 17113 | #: builtin/push.c:295 |
48cc7c1b | 17114 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 17115 | msgstr "" |
8766343f | 17116 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 17117 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 17118 | |
e5a5d5c2 | 17119 | #: builtin/push.c:298 |
48cc7c1b RT |
17120 | msgid "" |
17121 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17122 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17123 | "without using the '--force' option.\n" | |
17124 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
17125 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
17126 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
17127 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
17128 | ||
e5a5d5c2 | 17129 | #: builtin/push.c:359 |
01b127cd RT |
17130 | #, c-format |
17131 | msgid "Pushing to %s\n" | |
232f6130 | 17132 | msgstr "Versende nach %s\n" |
01b127cd | 17133 | |
e5a5d5c2 | 17134 | #: builtin/push.c:364 |
01b127cd RT |
17135 | #, c-format |
17136 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 17137 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 17138 | |
e5a5d5c2 | 17139 | #: builtin/push.c:398 |
01b127cd RT |
17140 | #, c-format |
17141 | msgid "bad repository '%s'" | |
eb5accfe | 17142 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" |
01b127cd | 17143 | |
e5a5d5c2 | 17144 | #: builtin/push.c:399 |
01b127cd RT |
17145 | msgid "" |
17146 | "No configured push destination.\n" | |
17147 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17148 | "repository using\n" | |
17149 | "\n" | |
17150 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17151 | "\n" | |
17152 | "and then push using the remote name\n" | |
17153 | "\n" | |
17154 | " git push <name>\n" | |
17155 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17156 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" |
ae45b9ac | 17157 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " |
eb5accfe | 17158 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" |
6d0e699d RT |
17159 | "\n" |
17160 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
17161 | "\n" | |
eb5accfe | 17162 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" |
6d0e699d RT |
17163 | "\n" |
17164 | " git push <Name>\n" | |
17165 | ||
e5a5d5c2 | 17166 | #: builtin/push.c:554 |
1be2214f RT |
17167 | msgid "repository" |
17168 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 17169 | |
e5a5d5c2 | 17170 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 17171 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 17172 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 17173 | |
e5a5d5c2 | 17174 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 |
6d0e699d | 17175 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 17176 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 17177 | |
e5a5d5c2 | 17178 | #: builtin/push.c:558 |
6d0e699d | 17179 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 17180 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 17181 | |
e5a5d5c2 | 17182 | #: builtin/push.c:559 |
6d0e699d | 17183 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 17184 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 17185 | |
e5a5d5c2 | 17186 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 |
6d0e699d | 17187 | msgid "force updates" |
c616d845 | 17188 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 17189 | |
e5a5d5c2 | 17190 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 |
38bfde23 RT |
17191 | msgid "<refname>:<expect>" |
17192 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 17193 | |
e5a5d5c2 | 17194 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 |
1d38363d RT |
17195 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
17196 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
17197 | ||
e5a5d5c2 | 17198 | #: builtin/push.c:568 |
6d0e699d | 17199 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 17200 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 17201 | |
e5a5d5c2 | 17202 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 |
6d0e699d | 17203 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 17204 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 17205 | |
e5a5d5c2 | 17206 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 |
1be2214f | 17207 | #: builtin/send-pack.c:162 |
6d0e699d RT |
17208 | msgid "receive pack program" |
17209 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
17210 | ||
e5a5d5c2 | 17211 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 17212 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 17213 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 17214 | |
e5a5d5c2 | 17215 | #: builtin/push.c:576 |
6d0e699d | 17216 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 17217 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 17218 | |
e5a5d5c2 | 17219 | #: builtin/push.c:578 |
48cc7c1b | 17220 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 17221 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 17222 | |
e5a5d5c2 | 17223 | #: builtin/push.c:579 |
b94490bd | 17224 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 17225 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 17226 | |
e5a5d5c2 | 17227 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 |
d544b2d4 RT |
17228 | msgid "GPG sign the push" |
17229 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
17230 | ||
e5a5d5c2 | 17231 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 |
668fa6c9 RT |
17232 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17233 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
17234 | ||
e5a5d5c2 | 17235 | #: builtin/push.c:602 |
6d0e699d | 17236 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 17237 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 17238 | |
e5a5d5c2 | 17239 | #: builtin/push.c:604 |
6d0e699d | 17240 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 17241 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 17242 | |
e5a5d5c2 | 17243 | #: builtin/push.c:607 |
1be2214f RT |
17244 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17245 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
17246 | ||
e5a5d5c2 | 17247 | #: builtin/push.c:609 |
1be2214f RT |
17248 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17249 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
17250 | ||
e5a5d5c2 | 17251 | #: builtin/push.c:613 |
1be2214f RT |
17252 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17253 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
17254 | ||
e5a5d5c2 | 17255 | #: builtin/push.c:615 |
1be2214f RT |
17256 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17257 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
17258 | ||
e5a5d5c2 | 17259 | #: builtin/push.c:618 |
1be2214f RT |
17260 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17261 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
17262 | ||
e5a5d5c2 | 17263 | #: builtin/push.c:637 |
6fcf786e RT |
17264 | msgid "push options must not have new line characters" |
17265 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
17266 | ||
38bfde23 RT |
17267 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17268 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
17269 | msgstr "" |
17270 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
17271 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
17272 | |
17273 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17274 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17275 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
17276 | ||
17277 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17278 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17279 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
17280 | ||
cf4c0c25 | 17281 | #: builtin/range-diff.c:21 |
38bfde23 RT |
17282 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17283 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
17284 | ||
cf4c0c25 | 17285 | #: builtin/range-diff.c:23 |
38bfde23 RT |
17286 | msgid "use simple diff colors" |
17287 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
17288 | ||
219829ae | 17289 | #: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 |
38bfde23 RT |
17290 | #, c-format |
17291 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
17292 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
17293 | ||
219829ae | 17294 | #: builtin/range-diff.c:60 |
38bfde23 RT |
17295 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
17296 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
17297 | ||
219829ae | 17298 | #: builtin/range-diff.c:75 |
38bfde23 RT |
17299 | msgid "need two commit ranges" |
17300 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
17301 | ||
e5a5d5c2 | 17302 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 17303 | msgid "" |
e6e86ed4 | 17304 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
17305 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
17306 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
17307 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 17308 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 17309 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
17310 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
17311 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 17312 | |
e5a5d5c2 | 17313 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 17314 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 17315 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 17316 | |
e5a5d5c2 | 17317 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 17318 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 17319 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 17320 | |
e5a5d5c2 | 17321 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 17322 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 17323 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 17324 | |
e5a5d5c2 | 17325 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 17326 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 17327 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 17328 | |
e5a5d5c2 | 17329 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 17330 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 17331 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 17332 | |
e5a5d5c2 | 17333 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 17334 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 17335 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 17336 | |
e5a5d5c2 | 17337 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 17338 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 17339 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 17340 | |
e5a5d5c2 | 17341 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
17342 | msgid "<subdirectory>/" |
17343 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
17344 | ||
e5a5d5c2 | 17345 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 17346 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 17347 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 17348 | |
e5a5d5c2 | 17349 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 17350 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 17351 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 17352 | |
e5a5d5c2 | 17353 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
17354 | msgid "gitignore" |
17355 | msgstr "gitignore" | |
17356 | ||
e5a5d5c2 | 17357 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 17358 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 17359 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 17360 | |
e5a5d5c2 | 17361 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 17362 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 17363 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 17364 | |
e5a5d5c2 | 17365 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 17366 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 17367 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 17368 | |
e5a5d5c2 | 17369 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 17370 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 17371 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 17372 | |
e5a5d5c2 | 17373 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 17374 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 17375 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 17376 | |
219829ae MR |
17377 | #: builtin/read-tree.c:157 |
17378 | msgid "suppress feedback messages" | |
17379 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
17380 | ||
17381 | #: builtin/rebase.c:32 | |
cf4c0c25 RT |
17382 | msgid "" |
17383 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
17384 | "[<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
17385 | msgstr "" |
17386 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] " | |
17387 | "[<Upstream>] [<Branch>]" | |
5c162268 | 17388 | |
219829ae | 17389 | #: builtin/rebase.c:34 |
cf4c0c25 RT |
17390 | msgid "" |
17391 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
17392 | msgstr "" |
17393 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
17394 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 17395 | |
219829ae | 17396 | #: builtin/rebase.c:36 |
cf4c0c25 RT |
17397 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
17398 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 17399 | |
219829ae | 17400 | #: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 |
cf4c0c25 | 17401 | #, c-format |
219829ae MR |
17402 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
17403 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 17404 | |
219829ae | 17405 | #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 |
cf4c0c25 | 17406 | #, c-format |
219829ae MR |
17407 | msgid "could not write '%s'." |
17408 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
38178d7b | 17409 | |
219829ae MR |
17410 | #: builtin/rebase.c:252 |
17411 | msgid "no HEAD?" | |
17412 | msgstr "Kein HEAD?" | |
38178d7b | 17413 | |
219829ae | 17414 | #: builtin/rebase.c:279 |
cf4c0c25 | 17415 | #, c-format |
219829ae MR |
17416 | msgid "could not create temporary %s" |
17417 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 17418 | |
219829ae MR |
17419 | #: builtin/rebase.c:285 |
17420 | msgid "could not mark as interactive" | |
17421 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 17422 | |
219829ae MR |
17423 | #: builtin/rebase.c:343 |
17424 | msgid "could not generate todo list" | |
17425 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 17426 | |
219829ae MR |
17427 | #: builtin/rebase.c:382 |
17428 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
17429 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 17430 | |
219829ae MR |
17431 | #: builtin/rebase.c:437 |
17432 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
17433 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 17434 | |
219829ae MR |
17435 | #: builtin/rebase.c:449 |
17436 | msgid "keep empty commits" | |
17437 | msgstr "leere Commits behalten" | |
6366c34b | 17438 | |
1f5ab2d1 | 17439 | #: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
17440 | msgid "allow commits with empty messages" |
17441 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 17442 | |
219829ae MR |
17443 | #: builtin/rebase.c:452 |
17444 | msgid "rebase merge commits" | |
17445 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 17446 | |
219829ae MR |
17447 | #: builtin/rebase.c:454 |
17448 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
17449 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 17450 | |
219829ae MR |
17451 | #: builtin/rebase.c:456 |
17452 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
17453 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 17454 | |
219829ae MR |
17455 | #: builtin/rebase.c:457 |
17456 | msgid "sign commits" | |
17457 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 17458 | |
1f5ab2d1 | 17459 | #: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403 |
cf4c0c25 | 17460 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
17461 | msgstr "" |
17462 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 17463 | |
219829ae MR |
17464 | #: builtin/rebase.c:461 |
17465 | msgid "continue rebase" | |
17466 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 17467 | |
219829ae MR |
17468 | #: builtin/rebase.c:463 |
17469 | msgid "skip commit" | |
17470 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 17471 | |
219829ae MR |
17472 | #: builtin/rebase.c:464 |
17473 | msgid "edit the todo list" | |
17474 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
17475 | ||
17476 | #: builtin/rebase.c:466 | |
17477 | msgid "show the current patch" | |
17478 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
17479 | ||
17480 | #: builtin/rebase.c:469 | |
17481 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
17482 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
17483 | ||
17484 | #: builtin/rebase.c:471 | |
17485 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
17486 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
17487 | ||
17488 | #: builtin/rebase.c:473 | |
17489 | msgid "check the todo list" | |
17490 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
17491 | ||
17492 | #: builtin/rebase.c:475 | |
17493 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
17494 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
17495 | ||
17496 | #: builtin/rebase.c:477 | |
17497 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
17498 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
17499 | ||
17500 | #: builtin/rebase.c:478 | |
17501 | msgid "onto" | |
17502 | msgstr "auf" | |
17503 | ||
17504 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17505 | msgid "restrict-revision" | |
17506 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
17507 | ||
17508 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17509 | msgid "restrict revision" | |
17510 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
17511 | ||
17512 | #: builtin/rebase.c:483 | |
17513 | msgid "squash-onto" | |
17514 | msgstr "squash-onto" | |
17515 | ||
17516 | #: builtin/rebase.c:484 | |
17517 | msgid "squash onto" | |
17518 | msgstr "squash onto" | |
17519 | ||
17520 | #: builtin/rebase.c:486 | |
17521 | msgid "the upstream commit" | |
17522 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
17523 | ||
17524 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17525 | msgid "head-name" | |
17526 | msgstr "head-Name" | |
17527 | ||
17528 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17529 | msgid "head name" | |
17530 | msgstr "head-Name" | |
17531 | ||
17532 | #: builtin/rebase.c:493 | |
17533 | msgid "rebase strategy" | |
17534 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
17535 | ||
17536 | #: builtin/rebase.c:494 | |
17537 | msgid "strategy-opts" | |
17538 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
17539 | ||
17540 | #: builtin/rebase.c:495 | |
17541 | msgid "strategy options" | |
17542 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
17543 | ||
17544 | #: builtin/rebase.c:496 | |
17545 | msgid "switch-to" | |
17546 | msgstr "wechseln zu" | |
17547 | ||
17548 | #: builtin/rebase.c:497 | |
17549 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
17550 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
17551 | ||
17552 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17553 | msgid "onto-name" | |
17554 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 17555 | |
219829ae MR |
17556 | #: builtin/rebase.c:498 |
17557 | msgid "onto name" | |
17558 | msgstr "onto-Name" | |
17559 | ||
17560 | #: builtin/rebase.c:499 | |
17561 | msgid "cmd" | |
17562 | msgstr "Befehl" | |
17563 | ||
17564 | #: builtin/rebase.c:499 | |
17565 | msgid "the command to run" | |
17566 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
17567 | ||
1f5ab2d1 | 17568 | #: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486 |
219829ae MR |
17569 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
17570 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
17571 | ||
17572 | #: builtin/rebase.c:518 | |
17573 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
17574 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
17575 | ||
1f5ab2d1 | 17576 | #: builtin/rebase.c:534 |
219829ae MR |
17577 | #, c-format |
17578 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17579 | msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase" | |
17580 | ||
17581 | #: builtin/rebase.c:586 | |
17582 | #, c-format | |
17583 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17584 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
17585 | ||
17586 | #: builtin/rebase.c:601 | |
17587 | #, c-format | |
17588 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17589 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
17590 | ||
17591 | #: builtin/rebase.c:626 | |
17592 | #, c-format | |
17593 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17594 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17595 | ||
17596 | #: builtin/rebase.c:702 | |
17597 | #, c-format | |
17598 | msgid "Could not read '%s'" | |
17599 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
17600 | ||
17601 | #: builtin/rebase.c:720 | |
17602 | #, c-format | |
17603 | msgid "Cannot store %s" | |
17604 | msgstr "Kann %s nicht speichern." | |
17605 | ||
1f5ab2d1 | 17606 | #: builtin/rebase.c:827 |
219829ae MR |
17607 | msgid "could not determine HEAD revision" |
17608 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
17609 | ||
1f5ab2d1 | 17610 | #: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
17611 | msgid "" |
17612 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17613 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17614 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
17615 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
17616 | "abort\"." | |
17617 | msgstr "" | |
17618 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
17619 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
17620 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
17621 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
17622 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
17623 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
17624 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
17625 | ||
1f5ab2d1 | 17626 | #: builtin/rebase.c:1031 |
219829ae MR |
17627 | #, c-format |
17628 | msgid "" | |
17629 | "\n" | |
17630 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17631 | "these revisions:\n" | |
17632 | "\n" | |
17633 | " %s\n" | |
17634 | "\n" | |
17635 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17636 | msgstr "" | |
17637 | "\n" | |
17638 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
17639 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
17640 | "\n" | |
17641 | " %s\n" | |
17642 | "\n" | |
17643 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
17644 | "ausführen." | |
17645 | ||
1f5ab2d1 | 17646 | #: builtin/rebase.c:1318 |
219829ae MR |
17647 | #, c-format |
17648 | msgid "" | |
17649 | "%s\n" | |
17650 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17651 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17652 | "\n" | |
17653 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17654 | "\n" | |
17655 | msgstr "" | |
17656 | "%s\n" | |
17657 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
17658 | "möchten.\n" | |
17659 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
17660 | "\n" | |
17661 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
17662 | "\n" | |
17663 | ||
1f5ab2d1 | 17664 | #: builtin/rebase.c:1334 |
219829ae MR |
17665 | #, c-format |
17666 | msgid "" | |
17667 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17668 | "\n" | |
17669 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17670 | "\n" | |
17671 | msgstr "" | |
17672 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
17673 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
17674 | "\n" | |
17675 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
17676 | "\n" | |
17677 | ||
1f5ab2d1 | 17678 | #: builtin/rebase.c:1364 |
219829ae MR |
17679 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
17680 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
17681 | ||
1f5ab2d1 | 17682 | #: builtin/rebase.c:1368 |
219829ae MR |
17683 | msgid "empty exec command" |
17684 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
17685 | ||
1f5ab2d1 | 17686 | #: builtin/rebase.c:1396 |
219829ae MR |
17687 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
17688 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
17689 | ||
1f5ab2d1 | 17690 | #: builtin/rebase.c:1398 |
219829ae MR |
17691 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
17692 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
17693 | ||
1f5ab2d1 | 17694 | #: builtin/rebase.c:1400 |
219829ae MR |
17695 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
17696 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
17697 | ||
1f5ab2d1 | 17698 | #: builtin/rebase.c:1406 |
219829ae MR |
17699 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
17700 | msgstr "" | |
17701 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
17702 | ||
1f5ab2d1 | 17703 | #: builtin/rebase.c:1409 |
219829ae MR |
17704 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
17705 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
17706 | ||
1f5ab2d1 | 17707 | #: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417 |
219829ae MR |
17708 | msgid "passed to 'git am'" |
17709 | msgstr "an 'git am' übergeben" | |
17710 | ||
1f5ab2d1 | 17711 | #: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421 |
cf4c0c25 RT |
17712 | msgid "passed to 'git apply'" |
17713 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 17714 | |
1f5ab2d1 | 17715 | #: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426 |
cf4c0c25 | 17716 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
17717 | msgstr "" |
17718 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 17719 | |
1f5ab2d1 | 17720 | #: builtin/rebase.c:1428 |
cf4c0c25 RT |
17721 | msgid "continue" |
17722 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 17723 | |
1f5ab2d1 | 17724 | #: builtin/rebase.c:1431 |
cf4c0c25 RT |
17725 | msgid "skip current patch and continue" |
17726 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 17727 | |
1f5ab2d1 | 17728 | #: builtin/rebase.c:1433 |
cf4c0c25 RT |
17729 | msgid "abort and check out the original branch" |
17730 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 17731 | |
1f5ab2d1 | 17732 | #: builtin/rebase.c:1436 |
cf4c0c25 RT |
17733 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
17734 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 17735 | |
1f5ab2d1 | 17736 | #: builtin/rebase.c:1437 |
cf4c0c25 RT |
17737 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
17738 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 17739 | |
1f5ab2d1 | 17740 | #: builtin/rebase.c:1440 |
cf4c0c25 RT |
17741 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
17742 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 17743 | |
1f5ab2d1 | 17744 | #: builtin/rebase.c:1443 |
cf4c0c25 RT |
17745 | msgid "use merging strategies to rebase" |
17746 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 17747 | |
1f5ab2d1 | 17748 | #: builtin/rebase.c:1447 |
cf4c0c25 RT |
17749 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
17750 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 17751 | |
1f5ab2d1 | 17752 | #: builtin/rebase.c:1451 |
219829ae | 17753 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
e5a5d5c2 | 17754 | msgstr "" |
219829ae | 17755 | "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 17756 | |
1f5ab2d1 | 17757 | #: builtin/rebase.c:1455 |
cf4c0c25 RT |
17758 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
17759 | msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten" | |
6d0e699d | 17760 | |
1f5ab2d1 | 17761 | #: builtin/rebase.c:1457 |
cf4c0c25 RT |
17762 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
17763 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 17764 | |
1f5ab2d1 | 17765 | #: builtin/rebase.c:1463 |
cf4c0c25 RT |
17766 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
17767 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
01b127cd | 17768 | |
1f5ab2d1 | 17769 | #: builtin/rebase.c:1465 |
cf4c0c25 RT |
17770 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
17771 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 17772 | |
1f5ab2d1 | 17773 | #: builtin/rebase.c:1469 |
cf4c0c25 RT |
17774 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
17775 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 17776 | |
1f5ab2d1 | 17777 | #: builtin/rebase.c:1472 |
cf4c0c25 | 17778 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
17779 | msgstr "" |
17780 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 17781 | |
1f5ab2d1 | 17782 | #: builtin/rebase.c:1475 |
cf4c0c25 | 17783 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
17784 | msgstr "" |
17785 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 17786 | |
1f5ab2d1 | 17787 | #: builtin/rebase.c:1477 |
cf4c0c25 RT |
17788 | msgid "use the given merge strategy" |
17789 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
17790 | ||
1f5ab2d1 | 17791 | #: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
17792 | msgid "option" |
17793 | msgstr "Option" | |
17794 | ||
1f5ab2d1 | 17795 | #: builtin/rebase.c:1480 |
cf4c0c25 RT |
17796 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
17797 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
17798 | ||
1f5ab2d1 | 17799 | #: builtin/rebase.c:1483 |
cf4c0c25 RT |
17800 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
17801 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
17802 | ||
1f5ab2d1 | 17803 | #: builtin/rebase.c:1500 |
219829ae MR |
17804 | msgid "" |
17805 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
17806 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
17807 | msgstr "" | |
17808 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
17809 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 17810 | |
1f5ab2d1 | 17811 | #: builtin/rebase.c:1506 |
cf4c0c25 RT |
17812 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
17813 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
17814 | ||
1f5ab2d1 | 17815 | #: builtin/rebase.c:1547 |
219829ae MR |
17816 | msgid "" |
17817 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
17818 | msgstr "" | |
17819 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
17820 | "rebase-merges'." | |
17821 | ||
1f5ab2d1 | 17822 | #: builtin/rebase.c:1551 |
cf4c0c25 RT |
17823 | msgid "No rebase in progress?" |
17824 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
17825 | ||
1f5ab2d1 | 17826 | #: builtin/rebase.c:1555 |
cf4c0c25 RT |
17827 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
17828 | msgstr "" | |
17829 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
17830 | "werden." | |
17831 | ||
1f5ab2d1 | 17832 | #: builtin/rebase.c:1578 |
cf4c0c25 RT |
17833 | msgid "Cannot read HEAD" |
17834 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
17835 | ||
1f5ab2d1 | 17836 | #: builtin/rebase.c:1590 |
cf4c0c25 RT |
17837 | msgid "" |
17838 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
17839 | "mark them as resolved using git add" | |
17840 | msgstr "" | |
17841 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
17842 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
17843 | ||
1f5ab2d1 | 17844 | #: builtin/rebase.c:1609 |
cf4c0c25 RT |
17845 | msgid "could not discard worktree changes" |
17846 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
17847 | ||
1f5ab2d1 | 17848 | #: builtin/rebase.c:1628 |
cf4c0c25 RT |
17849 | #, c-format |
17850 | msgid "could not move back to %s" | |
17851 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
17852 | ||
1f5ab2d1 | 17853 | #: builtin/rebase.c:1673 |
cf4c0c25 RT |
17854 | #, c-format |
17855 | msgid "" | |
17856 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
17857 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
17858 | "case, please try\n" | |
17859 | "\t%s\n" | |
17860 | "If that is not the case, please\n" | |
17861 | "\t%s\n" | |
17862 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
17863 | "valuable there.\n" | |
17864 | msgstr "" | |
17865 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
17866 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
17867 | "probieren Sie bitte\n" | |
17868 | "\t%s\n" | |
17869 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
17870 | "\t%s\n" | |
17871 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
17872 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
17873 | ||
1f5ab2d1 | 17874 | #: builtin/rebase.c:1694 |
cf4c0c25 RT |
17875 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
17876 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
17877 | ||
1f5ab2d1 | 17878 | #: builtin/rebase.c:1735 |
cf4c0c25 RT |
17879 | #, c-format |
17880 | msgid "Unknown mode: %s" | |
17881 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
17882 | ||
1f5ab2d1 | 17883 | #: builtin/rebase.c:1757 |
cf4c0c25 RT |
17884 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
17885 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
17886 | ||
1f5ab2d1 MR |
17887 | #: builtin/rebase.c:1797 |
17888 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" | |
17889 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
17890 | ||
17891 | #: builtin/rebase.c:1809 | |
e5a5d5c2 | 17892 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
219829ae MR |
17893 | msgstr "" |
17894 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"interactive\" oder " | |
17895 | "\"merge\" kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17896 | |
1f5ab2d1 | 17897 | #: builtin/rebase.c:1828 |
e5a5d5c2 | 17898 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
17899 | msgstr "" |
17900 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17901 | |
1f5ab2d1 | 17902 | #: builtin/rebase.c:1832 |
e5a5d5c2 RT |
17903 | msgid "" |
17904 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
17905 | msgstr "" |
17906 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
17907 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17908 | |
1f5ab2d1 | 17909 | #: builtin/rebase.c:1838 |
e5a5d5c2 | 17910 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" |
219829ae MR |
17911 | msgstr "" |
17912 | "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy-option' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17913 | |
1f5ab2d1 | 17914 | #: builtin/rebase.c:1841 |
e5a5d5c2 RT |
17915 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" |
17916 | msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17917 | |
1f5ab2d1 | 17918 | #: builtin/rebase.c:1865 |
cf4c0c25 RT |
17919 | #, c-format |
17920 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
17921 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
17922 | ||
1f5ab2d1 | 17923 | #: builtin/rebase.c:1871 |
cf4c0c25 RT |
17924 | msgid "Could not create new root commit" |
17925 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
17926 | ||
1f5ab2d1 | 17927 | #: builtin/rebase.c:1889 |
cf4c0c25 RT |
17928 | #, c-format |
17929 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
17930 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
17931 | ||
1f5ab2d1 | 17932 | #: builtin/rebase.c:1896 |
cf4c0c25 RT |
17933 | #, c-format |
17934 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
17935 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
17936 | ||
1f5ab2d1 | 17937 | #: builtin/rebase.c:1921 |
cf4c0c25 RT |
17938 | #, c-format |
17939 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
17940 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
17941 | ||
1f5ab2d1 MR |
17942 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38 |
17943 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 | |
cf4c0c25 RT |
17944 | #, c-format |
17945 | msgid "No such ref: %s" | |
17946 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
17947 | ||
1f5ab2d1 | 17948 | #: builtin/rebase.c:1940 |
cf4c0c25 RT |
17949 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
17950 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
17951 | ||
1f5ab2d1 | 17952 | #: builtin/rebase.c:1981 |
cf4c0c25 RT |
17953 | msgid "Cannot autostash" |
17954 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
17955 | ||
1f5ab2d1 | 17956 | #: builtin/rebase.c:1984 |
cf4c0c25 RT |
17957 | #, c-format |
17958 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
17959 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
17960 | ||
1f5ab2d1 | 17961 | #: builtin/rebase.c:1990 |
cf4c0c25 RT |
17962 | #, c-format |
17963 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
17964 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
17965 | ||
1f5ab2d1 | 17966 | #: builtin/rebase.c:1993 |
cf4c0c25 RT |
17967 | #, c-format |
17968 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
17969 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
17970 | ||
1f5ab2d1 | 17971 | #: builtin/rebase.c:1996 |
cf4c0c25 RT |
17972 | msgid "could not reset --hard" |
17973 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
17974 | ||
1f5ab2d1 | 17975 | #: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114 |
cf4c0c25 RT |
17976 | #, c-format |
17977 | msgid "HEAD is now at %s" | |
17978 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
17979 | ||
1f5ab2d1 | 17980 | #: builtin/rebase.c:2013 |
cf4c0c25 RT |
17981 | msgid "Please commit or stash them." |
17982 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
17983 | ||
1f5ab2d1 | 17984 | #: builtin/rebase.c:2040 |
cf4c0c25 RT |
17985 | #, c-format |
17986 | msgid "could not parse '%s'" | |
17987 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
17988 | ||
1f5ab2d1 | 17989 | #: builtin/rebase.c:2053 |
cf4c0c25 RT |
17990 | #, c-format |
17991 | msgid "could not switch to %s" | |
17992 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
17993 | ||
1f5ab2d1 | 17994 | #: builtin/rebase.c:2064 |
cf4c0c25 RT |
17995 | msgid "HEAD is up to date." |
17996 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
17997 | ||
1f5ab2d1 | 17998 | #: builtin/rebase.c:2066 |
cf4c0c25 RT |
17999 | #, c-format |
18000 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18001 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
18002 | ||
1f5ab2d1 | 18003 | #: builtin/rebase.c:2074 |
cf4c0c25 RT |
18004 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
18005 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
18006 | ||
1f5ab2d1 | 18007 | #: builtin/rebase.c:2076 |
cf4c0c25 RT |
18008 | #, c-format |
18009 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
18010 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
18011 | ||
1f5ab2d1 | 18012 | #: builtin/rebase.c:2084 |
cf4c0c25 RT |
18013 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18014 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
18015 | ||
1f5ab2d1 | 18016 | #: builtin/rebase.c:2091 |
cf4c0c25 RT |
18017 | #, c-format |
18018 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18019 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
18020 | ||
1f5ab2d1 | 18021 | #: builtin/rebase.c:2094 |
cf4c0c25 RT |
18022 | #, c-format |
18023 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18024 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
18025 | ||
1f5ab2d1 | 18026 | #: builtin/rebase.c:2119 |
cf4c0c25 RT |
18027 | #, c-format |
18028 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
18029 | msgstr "" |
18030 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
18031 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 18032 | |
1f5ab2d1 | 18033 | #: builtin/rebase.c:2128 |
cf4c0c25 RT |
18034 | msgid "Could not detach HEAD" |
18035 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
18036 | ||
1f5ab2d1 | 18037 | #: builtin/rebase.c:2137 |
cf4c0c25 RT |
18038 | #, c-format |
18039 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
18040 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
18041 | ||
1f5ab2d1 | 18042 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
cf4c0c25 RT |
18043 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18044 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
18045 | ||
1f5ab2d1 | 18046 | #: builtin/receive-pack.c:832 |
cf4c0c25 RT |
18047 | msgid "" |
18048 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18049 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18050 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18051 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18052 | "\n" | |
18053 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
18054 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
18055 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
18056 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18057 | "other way.\n" | |
18058 | "\n" | |
18059 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18060 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18061 | msgstr "" | |
18062 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
18063 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
18064 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
18065 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
18066 | "entspricht.\n" | |
18067 | "\n" | |
18068 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
18069 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
18070 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
18071 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
18072 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
18073 | "\n" | |
18074 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
18075 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
18076 | "'refuse'." | |
18077 | ||
1f5ab2d1 | 18078 | #: builtin/receive-pack.c:852 |
cf4c0c25 RT |
18079 | msgid "" |
18080 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18081 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18082 | "\n" | |
18083 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18084 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18085 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18086 | "\n" | |
18087 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18088 | msgstr "" | |
18089 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
18090 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
18091 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
18092 | "\n" | |
18093 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
18094 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
18095 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
18096 | "\n" | |
18097 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
18098 | ||
1f5ab2d1 | 18099 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
cf4c0c25 RT |
18100 | msgid "quiet" |
18101 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
18102 | ||
1f5ab2d1 | 18103 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
cf4c0c25 RT |
18104 | msgid "You must specify a directory." |
18105 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
18106 | ||
e5a5d5c2 RT |
18107 | #: builtin/reflog.c:17 |
18108 | msgid "" | |
18109 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18110 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18111 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
18112 | msgstr "" |
18113 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
18114 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18115 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
18116 | |
18117 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18118 | msgid "" | |
18119 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18120 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
18121 | msgstr "" |
18122 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18123 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
18124 | |
18125 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18126 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18127 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
18128 | ||
18129 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
cf4c0c25 RT |
18130 | #, c-format |
18131 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
18132 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
18133 | ||
e5a5d5c2 RT |
18134 | #: builtin/reflog.c:605 |
18135 | #, c-format | |
18136 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18137 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
18138 | ||
18139 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18140 | #, c-format | |
18141 | msgid "%s points nowhere!" | |
18142 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
18143 | ||
18144 | #: builtin/reflog.c:695 | |
18145 | msgid "no reflog specified to delete" | |
18146 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
18147 | ||
18148 | #: builtin/reflog.c:704 | |
18149 | #, c-format | |
18150 | msgid "not a reflog: %s" | |
18151 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
18152 | ||
18153 | #: builtin/reflog.c:709 | |
18154 | #, c-format | |
18155 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18156 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
18157 | ||
18158 | #: builtin/reflog.c:755 | |
18159 | #, c-format | |
18160 | msgid "invalid ref format: %s" | |
18161 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
18162 | ||
18163 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18164 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18165 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18166 | ||
cf4c0c25 RT |
18167 | #: builtin/remote.c:16 |
18168 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
18169 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18170 | ||
18171 | #: builtin/remote.c:17 | |
18172 | msgid "" | |
18173 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18174 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
18175 | msgstr "" | |
18176 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18177 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
18178 | ||
18179 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 | |
18180 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
18181 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
18182 | ||
18183 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 | |
18184 | msgid "git remote remove <name>" | |
18185 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
18186 | ||
18187 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 | |
18188 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
18189 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
18190 | ||
18191 | #: builtin/remote.c:21 | |
18192 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
18193 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
18194 | ||
18195 | #: builtin/remote.c:22 | |
18196 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
18197 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
18198 | ||
18199 | #: builtin/remote.c:23 | |
18200 | msgid "" | |
18201 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18202 | msgstr "" | |
18203 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
18204 | ||
18205 | #: builtin/remote.c:24 | |
18206 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
18207 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
18208 | ||
18209 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 | |
18210 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
18211 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
18212 | ||
18213 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 | |
18214 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
18215 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
18216 | ||
18217 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
18218 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
18219 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
18220 | ||
18221 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
18222 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
18223 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
18224 | ||
18225 | #: builtin/remote.c:33 | |
18226 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
18227 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
18228 | ||
18229 | #: builtin/remote.c:53 | |
18230 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
18231 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
18232 | ||
18233 | #: builtin/remote.c:54 | |
18234 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
18235 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
18236 | ||
18237 | #: builtin/remote.c:59 | |
18238 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
18239 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
18240 | ||
18241 | #: builtin/remote.c:64 | |
18242 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
18243 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
18244 | ||
18245 | #: builtin/remote.c:69 | |
18246 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
18247 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
18248 | ||
18249 | #: builtin/remote.c:98 | |
18250 | #, c-format | |
18251 | msgid "Updating %s" | |
18252 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
18253 | ||
18254 | #: builtin/remote.c:130 | |
18255 | msgid "" | |
18256 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18257 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18258 | msgstr "" | |
18259 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
18260 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
18261 | ||
18262 | #: builtin/remote.c:147 | |
18263 | #, c-format | |
18264 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18265 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
18266 | ||
18267 | #: builtin/remote.c:163 | |
18268 | msgid "fetch the remote branches" | |
18269 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
18270 | ||
18271 | #: builtin/remote.c:165 | |
6d0e699d | 18272 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 18273 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 18274 | |
cf4c0c25 | 18275 | #: builtin/remote.c:168 |
6d0e699d | 18276 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 18277 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 18278 | |
cf4c0c25 | 18279 | #: builtin/remote.c:170 |
6d0e699d | 18280 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 18281 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 18282 | |
cf4c0c25 | 18283 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 18284 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 18285 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 18286 | |
cf4c0c25 | 18287 | #: builtin/remote.c:173 |
6d0e699d RT |
18288 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
18289 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
18290 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
18291 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 18292 | |
cf4c0c25 | 18293 | #: builtin/remote.c:185 |
f88416b2 | 18294 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 18295 | msgstr "" |
eb5accfe | 18296 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 18297 | "werden." |
f88416b2 | 18298 | |
cf4c0c25 | 18299 | #: builtin/remote.c:187 |
f88416b2 | 18300 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 18301 | msgstr "" |
eb5accfe | 18302 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 18303 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 18304 | |
cf4c0c25 | 18305 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
f88416b2 RT |
18306 | #, c-format |
18307 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 18308 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 18309 | |
cf4c0c25 | 18310 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
f88416b2 RT |
18311 | #, c-format |
18312 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 18313 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 18314 | |
cf4c0c25 | 18315 | #: builtin/remote.c:238 |
f88416b2 RT |
18316 | #, c-format |
18317 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 18318 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 18319 | |
cf4c0c25 | 18320 | #: builtin/remote.c:344 |
f88416b2 RT |
18321 | #, c-format |
18322 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 18323 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 18324 | |
cf4c0c25 | 18325 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
f88416b2 RT |
18326 | msgid "(matching)" |
18327 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
18328 | ||
cf4c0c25 | 18329 | #: builtin/remote.c:455 |
f88416b2 RT |
18330 | msgid "(delete)" |
18331 | msgstr "(lösche)" | |
18332 | ||
cf4c0c25 | 18333 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
f88416b2 | 18334 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
18335 | msgid "No such remote: '%s'" |
18336 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 18337 | |
cf4c0c25 | 18338 | #: builtin/remote.c:646 |
f88416b2 RT |
18339 | #, c-format |
18340 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
18341 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
18342 | ||
cf4c0c25 | 18343 | #: builtin/remote.c:666 |
f88416b2 RT |
18344 | #, c-format |
18345 | msgid "" | |
16abda81 | 18346 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
18347 | "\t%s\n" |
18348 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18349 | msgstr "" | |
770c73ff | 18350 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 18351 | "\t%s\n" |
12a097fc | 18352 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 18353 | |
cf4c0c25 | 18354 | #: builtin/remote.c:702 |
f88416b2 RT |
18355 | #, c-format |
18356 | msgid "deleting '%s' failed" | |
18357 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
18358 | ||
cf4c0c25 | 18359 | #: builtin/remote.c:736 |
f88416b2 RT |
18360 | #, c-format |
18361 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 18362 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 18363 | |
cf4c0c25 | 18364 | #: builtin/remote.c:802 |
f88416b2 RT |
18365 | msgid "" |
18366 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18367 | "to delete it, use:" | |
18368 | msgid_plural "" | |
18369 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18370 | "to delete them, use:" | |
18371 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 18372 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 18373 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 18374 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 18375 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 18376 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 18377 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 18378 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 18379 | |
cf4c0c25 | 18380 | #: builtin/remote.c:816 |
1d30f899 RT |
18381 | #, c-format |
18382 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
18383 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
18384 | ||
cf4c0c25 | 18385 | #: builtin/remote.c:917 |
f88416b2 RT |
18386 | #, c-format |
18387 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 18388 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 18389 | |
cf4c0c25 | 18390 | #: builtin/remote.c:920 |
f88416b2 RT |
18391 | msgid " tracked" |
18392 | msgstr " gefolgt" | |
18393 | ||
cf4c0c25 | 18394 | #: builtin/remote.c:922 |
f88416b2 | 18395 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 18396 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 18397 | |
cf4c0c25 | 18398 | #: builtin/remote.c:924 |
f88416b2 RT |
18399 | msgid " ???" |
18400 | msgstr " ???" | |
18401 | ||
cf4c0c25 | 18402 | #: builtin/remote.c:965 |
f88416b2 RT |
18403 | #, c-format |
18404 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 18405 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 18406 | |
cf4c0c25 | 18407 | #: builtin/remote.c:974 |
f88416b2 | 18408 | #, c-format |
1d30f899 RT |
18409 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
18410 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 18411 | |
cf4c0c25 | 18412 | #: builtin/remote.c:976 |
1be2214f RT |
18413 | #, c-format |
18414 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
18415 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
18416 | ||
cf4c0c25 | 18417 | #: builtin/remote.c:979 |
6fcf786e RT |
18418 | #, c-format |
18419 | msgid "rebases onto remote %s" | |
18420 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
18421 | ||
cf4c0c25 | 18422 | #: builtin/remote.c:983 |
f88416b2 RT |
18423 | #, c-format |
18424 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 18425 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 18426 | |
cf4c0c25 | 18427 | #: builtin/remote.c:986 |
f88416b2 RT |
18428 | #, c-format |
18429 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 18430 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 18431 | |
cf4c0c25 | 18432 | #: builtin/remote.c:989 |
6fcf786e RT |
18433 | #, c-format |
18434 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
18435 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 18436 | |
cf4c0c25 | 18437 | #: builtin/remote.c:1032 |
f88416b2 RT |
18438 | msgid "create" |
18439 | msgstr "erstellt" | |
18440 | ||
cf4c0c25 | 18441 | #: builtin/remote.c:1035 |
f88416b2 RT |
18442 | msgid "delete" |
18443 | msgstr "gelöscht" | |
18444 | ||
cf4c0c25 | 18445 | #: builtin/remote.c:1039 |
f88416b2 RT |
18446 | msgid "up to date" |
18447 | msgstr "aktuell" | |
18448 | ||
cf4c0c25 | 18449 | #: builtin/remote.c:1042 |
f88416b2 RT |
18450 | msgid "fast-forwardable" |
18451 | msgstr "vorspulbar" | |
18452 | ||
cf4c0c25 | 18453 | #: builtin/remote.c:1045 |
f88416b2 RT |
18454 | msgid "local out of date" |
18455 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
18456 | ||
cf4c0c25 | 18457 | #: builtin/remote.c:1052 |
f88416b2 RT |
18458 | #, c-format |
18459 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18460 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
18461 | ||
cf4c0c25 | 18462 | #: builtin/remote.c:1055 |
f88416b2 RT |
18463 | #, c-format |
18464 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18465 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
18466 | ||
cf4c0c25 | 18467 | #: builtin/remote.c:1059 |
f88416b2 RT |
18468 | #, c-format |
18469 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18470 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
18471 | ||
cf4c0c25 | 18472 | #: builtin/remote.c:1062 |
f88416b2 RT |
18473 | #, c-format |
18474 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18475 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
18476 | ||
cf4c0c25 | 18477 | #: builtin/remote.c:1130 |
6d0e699d | 18478 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 18479 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 18480 | |
cf4c0c25 | 18481 | #: builtin/remote.c:1157 |
f88416b2 RT |
18482 | #, c-format |
18483 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 18484 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 18485 | |
cf4c0c25 | 18486 | #: builtin/remote.c:1158 |
f88416b2 RT |
18487 | #, c-format |
18488 | msgid " Fetch URL: %s" | |
18489 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
18490 | ||
cf4c0c25 | 18491 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
f88416b2 RT |
18492 | msgid "(no URL)" |
18493 | msgstr "(keine URL)" | |
18494 | ||
2166cd5a RT |
18495 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
18496 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18497 | #. translation. | |
18498 | #. | |
cf4c0c25 | 18499 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
f88416b2 RT |
18500 | #, c-format |
18501 | msgid " Push URL: %s" | |
18502 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
18503 | ||
cf4c0c25 | 18504 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
f88416b2 RT |
18505 | #, c-format |
18506 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 18507 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 18508 | |
cf4c0c25 | 18509 | #: builtin/remote.c:1177 |
6fcf786e RT |
18510 | msgid "(not queried)" |
18511 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
18512 | ||
cf4c0c25 | 18513 | #: builtin/remote.c:1179 |
6fcf786e RT |
18514 | msgid "(unknown)" |
18515 | msgstr "(unbekannt)" | |
18516 | ||
cf4c0c25 | 18517 | #: builtin/remote.c:1183 |
f88416b2 RT |
18518 | #, c-format |
18519 | msgid "" | |
18520 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18521 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18522 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 18523 | "sein):\n" |
f88416b2 | 18524 | |
cf4c0c25 | 18525 | #: builtin/remote.c:1195 |
f88416b2 RT |
18526 | #, c-format |
18527 | msgid " Remote branch:%s" | |
18528 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
18529 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
18530 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 18531 | |
cf4c0c25 | 18532 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
f88416b2 RT |
18533 | msgid " (status not queried)" |
18534 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
18535 | ||
cf4c0c25 | 18536 | #: builtin/remote.c:1207 |
f88416b2 RT |
18537 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18538 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
18539 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
18540 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 18541 | |
cf4c0c25 | 18542 | #: builtin/remote.c:1215 |
f88416b2 RT |
18543 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
18544 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
18545 | ||
cf4c0c25 | 18546 | #: builtin/remote.c:1221 |
f88416b2 RT |
18547 | #, c-format |
18548 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18549 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
18550 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
18551 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
18552 | ||
cf4c0c25 | 18553 | #: builtin/remote.c:1242 |
6d0e699d | 18554 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 18555 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 18556 | |
cf4c0c25 | 18557 | #: builtin/remote.c:1244 |
6d0e699d RT |
18558 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
18559 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
18560 | ||
cf4c0c25 | 18561 | #: builtin/remote.c:1259 |
f88416b2 | 18562 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 18563 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 18564 | |
cf4c0c25 | 18565 | #: builtin/remote.c:1261 |
f88416b2 RT |
18566 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
18567 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
18568 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
18569 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 18570 | |
cf4c0c25 | 18571 | #: builtin/remote.c:1271 |
f88416b2 RT |
18572 | #, c-format |
18573 | msgid "Could not delete %s" | |
18574 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
18575 | ||
cf4c0c25 | 18576 | #: builtin/remote.c:1279 |
f88416b2 RT |
18577 | #, c-format |
18578 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18579 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
18580 | ||
cf4c0c25 | 18581 | #: builtin/remote.c:1281 |
f88416b2 RT |
18582 | #, c-format |
18583 | msgid "Could not setup %s" | |
18584 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
18585 | ||
cf4c0c25 | 18586 | #: builtin/remote.c:1299 |
f88416b2 RT |
18587 | #, c-format |
18588 | msgid " %s will become dangling!" | |
18589 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
18590 | ||
cf4c0c25 | 18591 | #: builtin/remote.c:1300 |
f88416b2 RT |
18592 | #, c-format |
18593 | msgid " %s has become dangling!" | |
18594 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
18595 | ||
cf4c0c25 | 18596 | #: builtin/remote.c:1310 |
f88416b2 RT |
18597 | #, c-format |
18598 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 18599 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 18600 | |
cf4c0c25 | 18601 | #: builtin/remote.c:1311 |
f88416b2 RT |
18602 | #, c-format |
18603 | msgid "URL: %s" | |
18604 | msgstr "URL: %s" | |
18605 | ||
cf4c0c25 | 18606 | #: builtin/remote.c:1327 |
f88416b2 RT |
18607 | #, c-format |
18608 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 18609 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 18610 | |
cf4c0c25 | 18611 | #: builtin/remote.c:1330 |
f88416b2 RT |
18612 | #, c-format |
18613 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 18614 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 18615 | |
cf4c0c25 | 18616 | #: builtin/remote.c:1375 |
6d0e699d | 18617 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 18618 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 18619 | |
cf4c0c25 | 18620 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
f88416b2 RT |
18621 | #, c-format |
18622 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 18623 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 18624 | |
cf4c0c25 | 18625 | #: builtin/remote.c:1454 |
6d0e699d | 18626 | msgid "add branch" |
c616d845 | 18627 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 18628 | |
cf4c0c25 | 18629 | #: builtin/remote.c:1461 |
f88416b2 | 18630 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 18631 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 18632 | |
cf4c0c25 | 18633 | #: builtin/remote.c:1478 |
02103b32 RT |
18634 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
18635 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
18636 | ||
cf4c0c25 | 18637 | #: builtin/remote.c:1480 |
02103b32 RT |
18638 | msgid "return all URLs" |
18639 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
18640 | ||
cf4c0c25 | 18641 | #: builtin/remote.c:1508 |
02103b32 RT |
18642 | #, c-format |
18643 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
18644 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
18645 | ||
cf4c0c25 | 18646 | #: builtin/remote.c:1534 |
6d0e699d | 18647 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 18648 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 18649 | |
cf4c0c25 | 18650 | #: builtin/remote.c:1536 |
6d0e699d | 18651 | msgid "add URL" |
c616d845 | 18652 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 18653 | |
cf4c0c25 | 18654 | #: builtin/remote.c:1538 |
6d0e699d | 18655 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 18656 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 18657 | |
cf4c0c25 | 18658 | #: builtin/remote.c:1545 |
f88416b2 | 18659 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
18660 | msgstr "" |
18661 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 18662 | |
cf4c0c25 | 18663 | #: builtin/remote.c:1584 |
f88416b2 RT |
18664 | #, c-format |
18665 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
18666 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
18667 | ||
cf4c0c25 | 18668 | #: builtin/remote.c:1592 |
f88416b2 RT |
18669 | #, c-format |
18670 | msgid "No such URL found: %s" | |
18671 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
18672 | ||
cf4c0c25 | 18673 | #: builtin/remote.c:1594 |
f88416b2 | 18674 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 18675 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 18676 | |
cf4c0c25 | 18677 | #: builtin/remote.c:1610 |
6d0e699d | 18678 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
ae45b9ac | 18679 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" |
6d0e699d | 18680 | |
cf4c0c25 | 18681 | #: builtin/remote.c:1641 |
6366c34b RT |
18682 | #, c-format |
18683 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
18684 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
18685 | ||
cf4c0c25 | 18686 | #: builtin/repack.c:22 |
668fa6c9 RT |
18687 | msgid "git repack [<options>]" |
18688 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 18689 | |
cf4c0c25 | 18690 | #: builtin/repack.c:27 |
af4cf7ed RT |
18691 | msgid "" |
18692 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
18693 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
18694 | msgstr "" | |
18695 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
18696 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
18697 | "Konfiguration." | |
18698 | ||
1f5ab2d1 | 18699 | #: builtin/repack.c:190 |
e5a5d5c2 RT |
18700 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
18701 | msgstr "" | |
18702 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
18703 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
18704 | ||
1f5ab2d1 | 18705 | #: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408 |
e5a5d5c2 | 18706 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
18707 | msgstr "" |
18708 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 18709 | |
1f5ab2d1 | 18710 | #: builtin/repack.c:246 |
e5a5d5c2 RT |
18711 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
18712 | msgstr "" | |
18713 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
18714 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
18715 | ||
1f5ab2d1 | 18716 | #: builtin/repack.c:284 |
1d38363d | 18717 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 18718 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 18719 | |
1f5ab2d1 | 18720 | #: builtin/repack.c:286 |
1d38363d RT |
18721 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
18722 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
18723 | ||
1f5ab2d1 | 18724 | #: builtin/repack.c:289 |
1d38363d | 18725 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 18726 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 18727 | |
1f5ab2d1 | 18728 | #: builtin/repack.c:291 |
1d38363d | 18729 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 18730 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 18731 | |
1f5ab2d1 | 18732 | #: builtin/repack.c:293 |
1d38363d | 18733 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 18734 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 18735 | |
1f5ab2d1 | 18736 | #: builtin/repack.c:295 |
1d38363d RT |
18737 | msgid "do not run git-update-server-info" |
18738 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
18739 | ||
1f5ab2d1 | 18740 | #: builtin/repack.c:298 |
1d38363d | 18741 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 18742 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 18743 | |
1f5ab2d1 | 18744 | #: builtin/repack.c:300 |
74c17bb8 | 18745 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 18746 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 18747 | |
1f5ab2d1 | 18748 | #: builtin/repack.c:302 |
cf4c0c25 RT |
18749 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
18750 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
18751 | ||
1f5ab2d1 | 18752 | #: builtin/repack.c:303 |
1d38363d RT |
18753 | msgid "approxidate" |
18754 | msgstr "Datumsangabe" | |
18755 | ||
1f5ab2d1 | 18756 | #: builtin/repack.c:304 |
1d38363d | 18757 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 18758 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 18759 | |
1f5ab2d1 | 18760 | #: builtin/repack.c:306 |
6fcf786e RT |
18761 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
18762 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
18763 | ||
1f5ab2d1 | 18764 | #: builtin/repack.c:308 |
1d38363d RT |
18765 | msgid "size of the window used for delta compression" |
18766 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
18767 | ||
1f5ab2d1 | 18768 | #: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315 |
0dd2a2c9 RT |
18769 | msgid "bytes" |
18770 | msgstr "Bytes" | |
18771 | ||
1f5ab2d1 | 18772 | #: builtin/repack.c:310 |
1d38363d | 18773 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 18774 | msgstr "" |
c616d845 RT |
18775 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
18776 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 18777 | |
1f5ab2d1 | 18778 | #: builtin/repack.c:312 |
1d38363d | 18779 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 18780 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 18781 | |
1f5ab2d1 | 18782 | #: builtin/repack.c:314 |
2166cd5a RT |
18783 | msgid "limits the maximum number of threads" |
18784 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
18785 | ||
1f5ab2d1 | 18786 | #: builtin/repack.c:316 |
1d38363d RT |
18787 | msgid "maximum size of each packfile" |
18788 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
18789 | ||
1f5ab2d1 | 18790 | #: builtin/repack.c:318 |
74c17bb8 | 18791 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 18792 | msgstr "" |
c616d845 | 18793 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 18794 | |
1f5ab2d1 | 18795 | #: builtin/repack.c:320 |
1be2214f RT |
18796 | msgid "do not repack this pack" |
18797 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
18798 | ||
1f5ab2d1 | 18799 | #: builtin/repack.c:330 |
02103b32 RT |
18800 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
18801 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
18802 | ||
1f5ab2d1 | 18803 | #: builtin/repack.c:334 |
6fcf786e RT |
18804 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
18805 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
18806 | ||
1f5ab2d1 | 18807 | #: builtin/repack.c:417 |
e5a5d5c2 RT |
18808 | msgid "Nothing new to pack." |
18809 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
18810 | ||
1f5ab2d1 | 18811 | #: builtin/repack.c:478 |
e5a5d5c2 RT |
18812 | #, c-format |
18813 | msgid "" | |
18814 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
18815 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
18816 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
18817 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
18818 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
18819 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
18820 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
18821 | msgstr "" | |
18822 | "WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n" | |
18823 | "WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n" | |
18824 | "WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n" | |
18825 | "WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n" | |
18826 | "WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n" | |
18827 | "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n" | |
18828 | "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n" | |
18829 | ||
1f5ab2d1 | 18830 | #: builtin/repack.c:526 |
1d38363d | 18831 | #, c-format |
6fcf786e RT |
18832 | msgid "failed to remove '%s'" |
18833 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 18834 | |
1be2214f | 18835 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
18836 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
18837 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
18838 | ||
1be2214f | 18839 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
18840 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
18841 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
18842 | ||
1be2214f | 18843 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
18844 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
18845 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
18846 | ||
1be2214f RT |
18847 | #: builtin/replace.c:25 |
18848 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
18849 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
18850 | ||
38bfde23 RT |
18851 | #: builtin/replace.c:26 |
18852 | msgid "git replace -d <object>..." | |
18853 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
18854 | ||
18855 | #: builtin/replace.c:27 | |
18856 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
18857 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
18858 | ||
219829ae | 18859 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
18860 | #, c-format |
18861 | msgid "" | |
18862 | "invalid replace format '%s'\n" | |
18863 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
18864 | msgstr "" | |
18865 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
18866 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
18867 | ||
219829ae | 18868 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
18869 | #, c-format |
18870 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
18871 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
18872 | ||
219829ae | 18873 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
18874 | #, c-format |
18875 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
18876 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
18877 | ||
219829ae | 18878 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
18879 | #, c-format |
18880 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
18881 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
18882 | ||
219829ae | 18883 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
18884 | #, c-format |
18885 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
18886 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
18887 | ||
219829ae | 18888 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
18889 | #, c-format |
18890 | msgid "" | |
18891 | "Objects must be of the same type.\n" | |
18892 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
18893 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
18894 | msgstr "" | |
18895 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
18896 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
18897 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
18898 | "zeigt." | |
18899 | ||
219829ae | 18900 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
18901 | #, c-format |
18902 | msgid "unable to open %s for writing" | |
18903 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
18904 | ||
219829ae | 18905 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
18906 | msgid "cat-file reported failure" |
18907 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
18908 | ||
219829ae | 18909 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
18910 | #, c-format |
18911 | msgid "unable to open %s for reading" | |
18912 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
18913 | ||
219829ae | 18914 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
18915 | msgid "unable to spawn mktree" |
18916 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
18917 | ||
219829ae | 18918 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
18919 | msgid "unable to read from mktree" |
18920 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
18921 | ||
219829ae | 18922 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
18923 | msgid "mktree reported failure" |
18924 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
18925 | ||
219829ae | 18926 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
18927 | msgid "mktree did not return an object name" |
18928 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
18929 | ||
219829ae | 18930 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
18931 | #, c-format |
18932 | msgid "unable to fstat %s" | |
18933 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
18934 | ||
219829ae | 18935 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
18936 | msgid "unable to write object to database" |
18937 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
18938 | ||
219829ae MR |
18939 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 |
18940 | #: builtin/replace.c:452 | |
38bfde23 RT |
18941 | #, c-format |
18942 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
18943 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
18944 | ||
219829ae | 18945 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
18946 | #, c-format |
18947 | msgid "unable to get object type for %s" | |
18948 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 18949 | |
219829ae | 18950 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
18951 | msgid "editing object file failed" |
18952 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 18953 | |
219829ae | 18954 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 18955 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18956 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
18957 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 18958 | |
219829ae MR |
18959 | #: builtin/replace.c:383 |
18960 | #, c-format | |
18961 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
18962 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
18963 | ||
18964 | #: builtin/replace.c:414 | |
d35ea4de RT |
18965 | #, c-format |
18966 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
18967 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
18968 | ||
219829ae | 18969 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
18970 | #, c-format |
18971 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
18972 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
18973 | ||
219829ae | 18974 | #: builtin/replace.c:428 |
d35ea4de RT |
18975 | #, c-format |
18976 | msgid "" | |
18977 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
18978 | "instead of --graft" | |
18979 | msgstr "" | |
18980 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
18981 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
18982 | ||
219829ae | 18983 | #: builtin/replace.c:467 |
d35ea4de | 18984 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18985 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
18986 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 18987 | |
219829ae | 18988 | #: builtin/replace.c:468 |
d35ea4de RT |
18989 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
18990 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
18991 | ||
219829ae | 18992 | #: builtin/replace.c:478 |
d35ea4de RT |
18993 | #, c-format |
18994 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
18995 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
18996 | ||
219829ae | 18997 | #: builtin/replace.c:486 |
38bfde23 RT |
18998 | #, c-format |
18999 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19000 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
19001 | ||
219829ae | 19002 | #: builtin/replace.c:490 |
38bfde23 RT |
19003 | #, c-format |
19004 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19005 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
19006 | ||
219829ae | 19007 | #: builtin/replace.c:525 |
1be2214f RT |
19008 | #, c-format |
19009 | msgid "" | |
19010 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19011 | "%s" | |
19012 | msgstr "" | |
19013 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
19014 | "%s" | |
19015 | ||
219829ae | 19016 | #: builtin/replace.c:546 |
6d0e699d | 19017 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 19018 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 19019 | |
219829ae | 19020 | #: builtin/replace.c:547 |
6d0e699d | 19021 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 19022 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 19023 | |
219829ae | 19024 | #: builtin/replace.c:548 |
d35ea4de | 19025 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 19026 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 19027 | |
219829ae | 19028 | #: builtin/replace.c:549 |
d35ea4de | 19029 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 19030 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 19031 | |
219829ae | 19032 | #: builtin/replace.c:550 |
1be2214f RT |
19033 | msgid "convert existing graft file" |
19034 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
19035 | ||
219829ae | 19036 | #: builtin/replace.c:551 |
6d0e699d | 19037 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 19038 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 19039 | |
219829ae | 19040 | #: builtin/replace.c:553 |
d35ea4de RT |
19041 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19042 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
19043 | ||
219829ae | 19044 | #: builtin/replace.c:554 |
0dd2a2c9 | 19045 | msgid "use this format" |
c616d845 | 19046 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 19047 | |
219829ae | 19048 | #: builtin/replace.c:567 |
38bfde23 RT |
19049 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19050 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
19051 | ||
219829ae | 19052 | #: builtin/replace.c:575 |
38bfde23 RT |
19053 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19054 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
19055 | ||
219829ae | 19056 | #: builtin/replace.c:579 |
38bfde23 RT |
19057 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19058 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
19059 | ||
219829ae | 19060 | #: builtin/replace.c:585 |
38bfde23 RT |
19061 | msgid "-d needs at least one argument" |
19062 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
19063 | ||
219829ae | 19064 | #: builtin/replace.c:591 |
38bfde23 RT |
19065 | msgid "bad number of arguments" |
19066 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
19067 | ||
219829ae | 19068 | #: builtin/replace.c:597 |
38bfde23 RT |
19069 | msgid "-e needs exactly one argument" |
19070 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
19071 | ||
219829ae | 19072 | #: builtin/replace.c:603 |
38bfde23 RT |
19073 | msgid "-g needs at least one argument" |
19074 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
19075 | ||
219829ae | 19076 | #: builtin/replace.c:609 |
38bfde23 RT |
19077 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
19078 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
19079 | ||
219829ae | 19080 | #: builtin/replace.c:615 |
38bfde23 RT |
19081 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
19082 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
19083 | ||
2166cd5a | 19084 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
19085 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
19086 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 19087 | |
cf4c0c25 | 19088 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 19089 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 19090 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 19091 | |
cf4c0c25 RT |
19092 | #: builtin/rerere.c:79 |
19093 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19094 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
19095 | ||
e5a5d5c2 | 19096 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
19097 | #, c-format |
19098 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
19099 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
19100 | ||
e5a5d5c2 | 19101 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
19102 | msgid "" |
19103 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19104 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19105 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 19106 | |
e5a5d5c2 | 19107 | #: builtin/reset.c:33 |
6366c34b RT |
19108 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
19109 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 19110 | |
e5a5d5c2 | 19111 | #: builtin/reset.c:34 |
cad5d269 | 19112 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
eb5accfe | 19113 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" |
6d0e699d | 19114 | |
e5a5d5c2 | 19115 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 19116 | msgid "mixed" |
232f6130 | 19117 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 19118 | |
e5a5d5c2 | 19119 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 19120 | msgid "soft" |
232f6130 | 19121 | msgstr "soft" |
01b127cd | 19122 | |
e5a5d5c2 | 19123 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 19124 | msgid "hard" |
232f6130 | 19125 | msgstr "hard" |
01b127cd | 19126 | |
e5a5d5c2 | 19127 | #: builtin/reset.c:40 |
f88416b2 RT |
19128 | msgid "merge" |
19129 | msgstr "zusammenführen" | |
19130 | ||
e5a5d5c2 | 19131 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 19132 | msgid "keep" |
232f6130 | 19133 | msgstr "keep" |
01b127cd | 19134 | |
e5a5d5c2 | 19135 | #: builtin/reset.c:81 |
01b127cd | 19136 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 19137 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 19138 | |
e5a5d5c2 | 19139 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 19140 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 19141 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 19142 | |
e5a5d5c2 | 19143 | #: builtin/reset.c:89 |
01b127cd RT |
19144 | #, c-format |
19145 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 19146 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 19147 | |
e5a5d5c2 | 19148 | #: builtin/reset.c:193 |
01b127cd RT |
19149 | #, c-format |
19150 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 19151 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 19152 | |
219829ae MR |
19153 | #: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 |
19154 | #: builtin/stash.c:613 | |
6d0e699d | 19155 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 19156 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 19157 | |
e5a5d5c2 | 19158 | #: builtin/reset.c:295 |
6d0e699d | 19159 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 19160 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 19161 | |
e5a5d5c2 | 19162 | #: builtin/reset.c:296 |
6d0e699d | 19163 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 19164 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 19165 | |
e5a5d5c2 | 19166 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 |
6d0e699d | 19167 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 19168 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 19169 | |
e5a5d5c2 | 19170 | #: builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 19171 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 19172 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 19173 | |
e5a5d5c2 | 19174 | #: builtin/reset.c:308 |
74c17bb8 | 19175 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 19176 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 19177 | |
e5a5d5c2 | 19178 | #: builtin/reset.c:326 |
cad5d269 RT |
19179 | #, c-format |
19180 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 19181 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 19182 | |
e5a5d5c2 | 19183 | #: builtin/reset.c:334 |
cad5d269 RT |
19184 | #, c-format |
19185 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 19186 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 19187 | |
e5a5d5c2 | 19188 | #: builtin/reset.c:343 |
01b127cd | 19189 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 19190 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 19191 | |
219829ae | 19192 | #: builtin/reset.c:353 |
01b127cd RT |
19193 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
19194 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
19195 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
19196 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 19197 | |
219829ae | 19198 | #: builtin/reset.c:355 |
01b127cd RT |
19199 | #, c-format |
19200 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 19201 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 19202 | |
219829ae | 19203 | #: builtin/reset.c:370 |
01b127cd RT |
19204 | #, c-format |
19205 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 19206 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 19207 | |
219829ae | 19208 | #: builtin/reset.c:374 |
74c17bb8 RT |
19209 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
19210 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
19211 | ||
219829ae | 19212 | #: builtin/reset.c:395 |
1d38363d RT |
19213 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
19214 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
19215 | ||
219829ae | 19216 | #: builtin/reset.c:398 |
cf4c0c25 RT |
19217 | #, c-format |
19218 | msgid "" | |
19219 | "\n" | |
19220 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19221 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19222 | "to make this the default.\n" | |
19223 | msgstr "" | |
19224 | "\n" | |
19225 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
19226 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
19227 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
19228 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
19229 | ||
219829ae | 19230 | #: builtin/reset.c:408 |
01b127cd RT |
19231 | #, c-format |
19232 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 19233 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 19234 | |
219829ae | 19235 | #: builtin/reset.c:412 |
cad5d269 | 19236 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 19237 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 19238 | |
1f5ab2d1 | 19239 | #: builtin/rev-list.c:412 |
8bb6d60d | 19240 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
19241 | msgstr "" |
19242 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 19243 | |
1f5ab2d1 | 19244 | #: builtin/rev-list.c:473 |
c9741bb9 RT |
19245 | msgid "object filtering requires --objects" |
19246 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
19247 | ||
1f5ab2d1 | 19248 | #: builtin/rev-list.c:476 |
c9741bb9 RT |
19249 | #, c-format |
19250 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
19251 | msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'." | |
19252 | ||
1f5ab2d1 | 19253 | #: builtin/rev-list.c:527 |
e6e86ed4 RT |
19254 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19255 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
19256 | ||
1f5ab2d1 | 19257 | #: builtin/rev-list.c:530 |
c9741bb9 | 19258 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
8bb6d60d RT |
19259 | msgstr "" |
19260 | "--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 19261 | |
e5a5d5c2 | 19262 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
668fa6c9 RT |
19263 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19264 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 19265 | |
e5a5d5c2 | 19266 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
6d0e699d | 19267 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 19268 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 19269 | |
e5a5d5c2 | 19270 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
6d0e699d | 19271 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 19272 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 19273 | |
e5a5d5c2 | 19274 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
0dd2a2c9 | 19275 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
19276 | msgstr "" |
19277 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 19278 | |
e5a5d5c2 | 19279 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
6d0e699d | 19280 | msgid "" |
668fa6c9 | 19281 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 19282 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 19283 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
19284 | "\n" |
19285 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19286 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 19287 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 19288 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 19289 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 19290 | "\n" |
cad5d269 RT |
19291 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
19292 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 19293 | |
38bfde23 | 19294 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
19295 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
19296 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 19297 | |
38bfde23 | 19298 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 19299 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 19300 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 19301 | |
38bfde23 | 19302 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
19303 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
19304 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 19305 | |
38bfde23 | 19306 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 19307 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 19308 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 19309 | |
e5a5d5c2 RT |
19310 | #: builtin/revert.c:72 |
19311 | #, c-format | |
19312 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19313 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
19314 | ||
19315 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
19316 | #, c-format |
19317 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 19318 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 19319 | |
219829ae | 19320 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 19321 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 19322 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 19323 | |
219829ae | 19324 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 19325 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 19326 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 19327 | |
219829ae | 19328 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 19329 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 19330 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 19331 | |
1f5ab2d1 MR |
19332 | #: builtin/revert.c:105 |
19333 | msgid "skip current commit and continue" | |
19334 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
19335 | ||
19336 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 19337 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 19338 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 19339 | |
1f5ab2d1 | 19340 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 19341 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 19342 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 19343 | |
1f5ab2d1 | 19344 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 19345 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
19346 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
19347 | ||
1f5ab2d1 | 19348 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
19349 | msgid "select mainline parent" |
19350 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
19351 | ||
1f5ab2d1 | 19352 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 19353 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 19354 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 19355 | |
1f5ab2d1 | 19356 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 19357 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 19358 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 19359 | |
1f5ab2d1 | 19360 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 19361 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 19362 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 19363 | |
1f5ab2d1 | 19364 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 19365 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 19366 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 19367 | |
1f5ab2d1 | 19368 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 19369 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 19370 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 19371 | |
1f5ab2d1 | 19372 | #: builtin/revert.c:232 |
01b127cd | 19373 | msgid "revert failed" |
720e309b | 19374 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 19375 | |
1f5ab2d1 | 19376 | #: builtin/revert.c:245 |
01b127cd | 19377 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 19378 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 19379 | |
e5a5d5c2 | 19380 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
19381 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
19382 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 19383 | |
e5a5d5c2 | 19384 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 19385 | msgid "" |
770c73ff RT |
19386 | "the following file has staged content different from both the\n" |
19387 | "file and the HEAD:" | |
19388 | msgid_plural "" | |
19389 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19390 | "file and the HEAD:" | |
19391 | msgstr[0] "" | |
19392 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
19393 | "zu der Datei und HEAD:" | |
19394 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
19395 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
19396 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 19397 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 19398 | |
e5a5d5c2 | 19399 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 19400 | msgid "" |
770c73ff RT |
19401 | "\n" |
19402 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 19403 | msgstr "" |
770c73ff | 19404 | "\n" |
061540fc | 19405 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 19406 | |
e5a5d5c2 | 19407 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
19408 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19409 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
19410 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
19411 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
19412 | ||
e5a5d5c2 | 19413 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 19414 | msgid "" |
770c73ff | 19415 | "\n" |
01b127cd | 19416 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
19417 | msgstr "" |
19418 | "\n" | |
8d44797c | 19419 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 19420 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 19421 | |
e5a5d5c2 | 19422 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
19423 | msgid "the following file has local modifications:" |
19424 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19425 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
19426 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 19427 | |
e5a5d5c2 | 19428 | #: builtin/rm.c:242 |
6d0e699d | 19429 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 19430 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 19431 | |
e5a5d5c2 | 19432 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 19433 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 19434 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 19435 | |
e5a5d5c2 | 19436 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 19437 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 19438 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 19439 | |
e5a5d5c2 | 19440 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 19441 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 19442 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 19443 | |
e5a5d5c2 | 19444 | #: builtin/rm.c:247 |
6d0e699d | 19445 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 19446 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 19447 | |
e5a5d5c2 | 19448 | #: builtin/rm.c:289 |
38bfde23 RT |
19449 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
19450 | msgstr "" | |
19451 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
19452 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
19453 | ||
e5a5d5c2 | 19454 | #: builtin/rm.c:307 |
01b127cd RT |
19455 | #, c-format |
19456 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 19457 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 19458 | |
e5a5d5c2 | 19459 | #: builtin/rm.c:346 |
01b127cd RT |
19460 | #, c-format |
19461 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
19462 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
19463 | ||
1be2214f | 19464 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
19465 | msgid "" |
19466 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19467 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19468 | "[<ref>...]\n" | |
19469 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
19470 | msgstr "" | |
19471 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19472 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
19473 | "[<Referenz>...]\n" | |
19474 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
19475 | "aus." | |
19476 | ||
1be2214f | 19477 | #: builtin/send-pack.c:163 |
e6e86ed4 RT |
19478 | msgid "remote name" |
19479 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
19480 | ||
1be2214f | 19481 | #: builtin/send-pack.c:177 |
e6e86ed4 RT |
19482 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19483 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
19484 | ||
1be2214f | 19485 | #: builtin/send-pack.c:178 |
e6e86ed4 RT |
19486 | msgid "read refs from stdin" |
19487 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
19488 | ||
1be2214f | 19489 | #: builtin/send-pack.c:179 |
e6e86ed4 RT |
19490 | msgid "print status from remote helper" |
19491 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
19492 | ||
2166cd5a | 19493 | #: builtin/shortlog.c:14 |
1be2214f RT |
19494 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
19495 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 19496 | |
1be2214f RT |
19497 | #: builtin/shortlog.c:15 |
19498 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
19499 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
19500 | ||
19501 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
af4cf7ed RT |
19502 | msgid "Group by committer rather than author" |
19503 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
19504 | ||
1be2214f | 19505 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6d0e699d | 19506 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 19507 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 19508 | |
1be2214f | 19509 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6d0e699d | 19510 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 19511 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 19512 | |
1be2214f | 19513 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6d0e699d | 19514 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 19515 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 19516 | |
1be2214f | 19517 | #: builtin/shortlog.c:271 |
38bfde23 RT |
19518 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
19519 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 19520 | |
1be2214f | 19521 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6d0e699d RT |
19522 | msgid "Linewrap output" |
19523 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
19524 | ||
e5a5d5c2 | 19525 | #: builtin/shortlog.c:301 |
1be2214f RT |
19526 | msgid "too many arguments given outside repository" |
19527 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
19528 | ||
38bfde23 | 19529 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 19530 | msgid "" |
668fa6c9 | 19531 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
19532 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
19533 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19534 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 19535 | msgstr "" |
668fa6c9 | 19536 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
19537 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
19538 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19539 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 19540 | |
38bfde23 | 19541 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
19542 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19543 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 19544 | |
38bfde23 | 19545 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
19546 | #, c-format |
19547 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19548 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19549 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
19550 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
19551 | ||
1f5ab2d1 | 19552 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
19553 | #, c-format |
19554 | msgid "no matching refs with %s" | |
19555 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
19556 | ||
1f5ab2d1 | 19557 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 19558 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 19559 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 19560 | |
1f5ab2d1 | 19561 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 19562 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 19563 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 19564 | |
1f5ab2d1 | 19565 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 19566 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 19567 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 19568 | |
1f5ab2d1 | 19569 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 19570 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 19571 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 19572 | |
1f5ab2d1 | 19573 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
19574 | msgid "synonym to more=-1" |
19575 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
19576 | ||
1f5ab2d1 | 19577 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 19578 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 19579 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 19580 | |
1f5ab2d1 | 19581 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 19582 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 19583 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 19584 | |
1f5ab2d1 | 19585 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 19586 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 19587 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 19588 | |
1f5ab2d1 | 19589 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 19590 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 19591 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 19592 | |
1f5ab2d1 | 19593 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 19594 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
19595 | msgstr "" |
19596 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 19597 | |
1f5ab2d1 | 19598 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 19599 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 19600 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 19601 | |
1f5ab2d1 | 19602 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 19603 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 19604 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 19605 | |
1f5ab2d1 | 19606 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 19607 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 19608 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 19609 | |
1f5ab2d1 | 19610 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
19611 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
19612 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 19613 | |
1f5ab2d1 | 19614 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
19615 | msgid "<n>[,<base>]" |
19616 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
19617 | ||
1f5ab2d1 | 19618 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 19619 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 19620 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 19621 | |
1f5ab2d1 | 19622 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
19623 | msgid "" |
19624 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
19625 | msgstr "" |
19626 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
19627 | "base" | |
6366c34b | 19628 | |
1f5ab2d1 | 19629 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
19630 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19631 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
19632 | ||
1f5ab2d1 | 19633 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b RT |
19634 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19635 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
19636 | ||
1f5ab2d1 | 19637 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
19638 | #, c-format |
19639 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19640 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19641 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
19642 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
19643 | ||
1f5ab2d1 | 19644 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
19645 | #, c-format |
19646 | msgid "no such ref %s" | |
19647 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
19648 | ||
1f5ab2d1 | 19649 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
19650 | #, c-format |
19651 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19652 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19653 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
19654 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
19655 | ||
1f5ab2d1 | 19656 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
19657 | #, c-format |
19658 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
19659 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
19660 | ||
1f5ab2d1 | 19661 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
19662 | #, c-format |
19663 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
19664 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
19665 | ||
219829ae | 19666 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 19667 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
19668 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19669 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 19670 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
19671 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19672 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 19673 | |
219829ae | 19674 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
19675 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
19676 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 19677 | |
219829ae | 19678 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 19679 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 19680 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 19681 | |
219829ae | 19682 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 19683 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 19684 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 19685 | |
219829ae | 19686 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
19687 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
19688 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
19689 | ||
219829ae | 19690 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 19691 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
19692 | msgstr "" |
19693 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 19694 | |
219829ae | 19695 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 19696 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 19697 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 19698 | |
219829ae | 19699 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 19700 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 19701 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 19702 | |
219829ae | 19703 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
19704 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
19705 | msgstr "" | |
19706 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
19707 | ||
219829ae | 19708 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
19709 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
19710 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
19711 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
19712 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 19713 | |
219829ae MR |
19714 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
19715 | msgid "git stash list [<options>]" | |
19716 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
19717 | ||
19718 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
19719 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
19720 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
19721 | ||
19722 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
19723 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19724 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19725 | ||
19726 | #: builtin/stash.c:25 | |
19727 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19728 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19729 | ||
19730 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
19731 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
19732 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
19733 | ||
19734 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
19735 | msgid "git stash clear" | |
19736 | msgstr "git stash clear" | |
19737 | ||
19738 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
19739 | msgid "" | |
19740 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19741 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
19742 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
19743 | msgstr "" | |
19744 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19745 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
19746 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
19747 | ||
19748 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
19749 | msgid "" | |
19750 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19751 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
19752 | msgstr "" | |
19753 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19754 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
19755 | ||
19756 | #: builtin/stash.c:52 | |
19757 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19758 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19759 | ||
19760 | #: builtin/stash.c:57 | |
19761 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19762 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19763 | ||
19764 | #: builtin/stash.c:72 | |
19765 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
19766 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
19767 | ||
19768 | #: builtin/stash.c:127 | |
19769 | #, c-format | |
19770 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
19771 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
19772 | ||
19773 | #: builtin/stash.c:147 | |
19774 | #, c-format | |
19775 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
19776 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
19777 | ||
19778 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 | |
19779 | msgid "No stash entries found." | |
19780 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
19781 | ||
19782 | #: builtin/stash.c:175 | |
19783 | #, c-format | |
19784 | msgid "%s is not a valid reference" | |
19785 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
19786 | ||
19787 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
19788 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
19789 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" | |
19790 | ||
19791 | #: builtin/stash.c:403 | |
19792 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
19793 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
19794 | ||
19795 | #: builtin/stash.c:414 | |
19796 | #, c-format | |
19797 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
19798 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
19799 | ||
19800 | #: builtin/stash.c:421 | |
19801 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
19802 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." | |
19803 | ||
19804 | #: builtin/stash.c:427 | |
19805 | msgid "could not save index tree" | |
19806 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
19807 | ||
19808 | #: builtin/stash.c:434 | |
19809 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
19810 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
19811 | ||
19812 | #: builtin/stash.c:448 | |
19813 | #, c-format | |
19814 | msgid "Merging %s with %s" | |
19815 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
19816 | ||
19817 | #: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 | |
19818 | msgid "Index was not unstashed." | |
19819 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
19820 | ||
19821 | #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 | |
19822 | msgid "attempt to recreate the index" | |
19823 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
19824 | ||
19825 | #: builtin/stash.c:549 | |
19826 | #, c-format | |
19827 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
19828 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
19829 | ||
19830 | #: builtin/stash.c:552 | |
19831 | #, c-format | |
19832 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
19833 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
19834 | ||
19835 | #: builtin/stash.c:577 | |
19836 | #, c-format | |
19837 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
19838 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
19839 | ||
19840 | #: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 | |
19841 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
19842 | msgstr "" | |
19843 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
19844 | "benötigen." | |
19845 | ||
19846 | #: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 | |
19847 | msgid "No branch name specified" | |
19848 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
19849 | ||
1f5ab2d1 | 19850 | #: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827 |
219829ae MR |
19851 | #, c-format |
19852 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
19853 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
19854 | ||
1f5ab2d1 | 19855 | #: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
219829ae MR |
19856 | msgid "stash message" |
19857 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
19858 | ||
1f5ab2d1 | 19859 | #: builtin/stash.c:818 |
219829ae MR |
19860 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
19861 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
19862 | ||
1f5ab2d1 | 19863 | #: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217 |
219829ae MR |
19864 | msgid "No changes selected" |
19865 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
19866 | ||
1f5ab2d1 | 19867 | #: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150 |
219829ae MR |
19868 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
19869 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
19870 | ||
1f5ab2d1 | 19871 | #: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165 |
219829ae MR |
19872 | msgid "Cannot save the current index state" |
19873 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
19874 | ||
1f5ab2d1 | 19875 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180 |
219829ae MR |
19876 | msgid "Cannot save the untracked files" |
19877 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
19878 | ||
1f5ab2d1 | 19879 | #: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200 |
219829ae MR |
19880 | #: git-legacy-stash.sh:213 |
19881 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
19882 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
19883 | ||
1f5ab2d1 | 19884 | #: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233 |
219829ae MR |
19885 | msgid "Cannot record working tree state" |
19886 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
19887 | ||
1f5ab2d1 | 19888 | #: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337 |
219829ae MR |
19889 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
19890 | msgstr "" | |
19891 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
19892 | ||
1f5ab2d1 | 19893 | #: builtin/stash.c:1285 |
219829ae MR |
19894 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
19895 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
19896 | ||
1f5ab2d1 | 19897 | #: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345 |
219829ae MR |
19898 | msgid "No local changes to save" |
19899 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
19900 | ||
1f5ab2d1 | 19901 | #: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350 |
219829ae MR |
19902 | msgid "Cannot initialize stash" |
19903 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
19904 | ||
1f5ab2d1 | 19905 | #: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354 |
219829ae MR |
19906 | msgid "Cannot save the current status" |
19907 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
19908 | ||
1f5ab2d1 | 19909 | #: builtin/stash.c:1327 |
219829ae MR |
19910 | #, c-format |
19911 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
19912 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
19913 | ||
1f5ab2d1 | 19914 | #: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384 |
219829ae MR |
19915 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
19916 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
19917 | ||
1f5ab2d1 | 19918 | #: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488 |
219829ae MR |
19919 | msgid "keep index" |
19920 | msgstr "behalte Index" | |
19921 | ||
1f5ab2d1 | 19922 | #: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490 |
219829ae MR |
19923 | msgid "stash in patch mode" |
19924 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
19925 | ||
1f5ab2d1 | 19926 | #: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491 |
219829ae MR |
19927 | msgid "quiet mode" |
19928 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
19929 | ||
1f5ab2d1 | 19930 | #: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493 |
219829ae MR |
19931 | msgid "include untracked files in stash" |
19932 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
19933 | ||
1f5ab2d1 | 19934 | #: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495 |
219829ae MR |
19935 | msgid "include ignore files" |
19936 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
19937 | ||
1f5ab2d1 | 19938 | #: builtin/stash.c:1555 |
219829ae MR |
19939 | #, c-format |
19940 | msgid "could not exec %s" | |
19941 | msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." | |
19942 | ||
2166cd5a | 19943 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
19944 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
19945 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
19946 | ||
2166cd5a | 19947 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
19948 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
19949 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
19950 | ||
e5a5d5c2 | 19951 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 19952 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
19953 | msgstr "" |
19954 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
19955 | "entfernen" |
19956 | ||
e5a5d5c2 | 19957 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
19958 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
19959 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 19960 | |
1f5ab2d1 | 19961 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 |
b0e098ce RT |
19962 | #, c-format |
19963 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
19964 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
19965 | ||
e5a5d5c2 | 19966 | #: builtin/submodule--helper.c:62 |
8bb6d60d RT |
19967 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
19968 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
19969 | ||
e5a5d5c2 | 19970 | #: builtin/submodule--helper.c:100 |
b0e098ce RT |
19971 | #, c-format |
19972 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
19973 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
19974 | ||
1f5ab2d1 | 19975 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368 |
02103b32 RT |
19976 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
19977 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
19978 | ||
e5a5d5c2 | 19979 | #: builtin/submodule--helper.c:413 |
02103b32 RT |
19980 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
19981 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
19982 | ||
1f5ab2d1 MR |
19983 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628 |
19984 | #: builtin/submodule--helper.c:651 | |
b0e098ce RT |
19985 | #, c-format |
19986 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
19987 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
19988 | ||
e5a5d5c2 | 19989 | #: builtin/submodule--helper.c:522 |
38bfde23 RT |
19990 | #, c-format |
19991 | msgid "Entering '%s'\n" | |
19992 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
19993 | ||
e5a5d5c2 | 19994 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
38bfde23 RT |
19995 | #, c-format |
19996 | msgid "" | |
19997 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
19998 | "." | |
19999 | msgstr "" | |
20000 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
20001 | "." | |
20002 | ||
1f5ab2d1 | 20003 | #: builtin/submodule--helper.c:547 |
38bfde23 RT |
20004 | #, c-format |
20005 | msgid "" | |
20006 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
20007 | "submodules of %s\n" | |
20008 | "." | |
20009 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
20010 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
20011 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
20012 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
20013 | "." | |
20014 | ||
1f5ab2d1 | 20015 | #: builtin/submodule--helper.c:563 |
38bfde23 | 20016 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
20017 | msgstr "" |
20018 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
20019 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 20020 | |
1f5ab2d1 | 20021 | #: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050 |
38bfde23 RT |
20022 | msgid "Recurse into nested submodules" |
20023 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
20024 | ||
1f5ab2d1 | 20025 | #: builtin/submodule--helper.c:570 |
219829ae MR |
20026 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
20027 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 20028 | |
1f5ab2d1 | 20029 | #: builtin/submodule--helper.c:597 |
5c162268 RT |
20030 | #, c-format |
20031 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 20032 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
20033 | "authoritative upstream." |
20034 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
20035 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
20036 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 20037 | |
1f5ab2d1 | 20038 | #: builtin/submodule--helper.c:665 |
b0e098ce RT |
20039 | #, c-format |
20040 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
20041 | msgstr "" |
20042 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 20043 | |
1f5ab2d1 | 20044 | #: builtin/submodule--helper.c:669 |
b0e098ce RT |
20045 | #, c-format |
20046 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
20047 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
20048 | ||
1f5ab2d1 | 20049 | #: builtin/submodule--helper.c:679 |
b0e098ce RT |
20050 | #, c-format |
20051 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
20052 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
20053 | ||
1f5ab2d1 | 20054 | #: builtin/submodule--helper.c:686 |
b0e098ce RT |
20055 | #, c-format |
20056 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
20057 | msgstr "" | |
20058 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
20059 | "Konfiguration." | |
20060 | ||
1f5ab2d1 | 20061 | #: builtin/submodule--helper.c:708 |
b0e098ce RT |
20062 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
20063 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
20064 | ||
1f5ab2d1 | 20065 | #: builtin/submodule--helper.c:713 |
219829ae MR |
20066 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
20067 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 20068 | |
1f5ab2d1 | 20069 | #: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911 |
02103b32 RT |
20070 | #, c-format |
20071 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
20072 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
20073 | ||
1f5ab2d1 | 20074 | #: builtin/submodule--helper.c:824 |
c9741bb9 RT |
20075 | #, c-format |
20076 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
20077 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
20078 | ||
1f5ab2d1 | 20079 | #: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020 |
c9741bb9 RT |
20080 | #, c-format |
20081 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20082 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
20083 | ||
1f5ab2d1 | 20084 | #: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186 |
c9741bb9 RT |
20085 | msgid "Suppress submodule status output" |
20086 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
20087 | ||
1f5ab2d1 | 20088 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
c9741bb9 RT |
20089 | msgid "" |
20090 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20091 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
20092 | msgstr "" |
20093 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 20094 | |
1f5ab2d1 | 20095 | #: builtin/submodule--helper.c:877 |
c9741bb9 RT |
20096 | msgid "recurse into nested submodules" |
20097 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
20098 | ||
1f5ab2d1 | 20099 | #: builtin/submodule--helper.c:882 |
c9741bb9 RT |
20100 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20101 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
20102 | ||
1f5ab2d1 | 20103 | #: builtin/submodule--helper.c:906 |
c9741bb9 RT |
20104 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20105 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
20106 | ||
1f5ab2d1 | 20107 | #: builtin/submodule--helper.c:970 |
8bb6d60d RT |
20108 | #, c-format |
20109 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
20110 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
20111 | ||
1f5ab2d1 | 20112 | #: builtin/submodule--helper.c:976 |
8bb6d60d RT |
20113 | #, c-format |
20114 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20115 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." | |
20116 | ||
1f5ab2d1 | 20117 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
8bb6d60d RT |
20118 | #, c-format |
20119 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
20120 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
20121 | ||
1f5ab2d1 | 20122 | #: builtin/submodule--helper.c:1001 |
8bb6d60d RT |
20123 | #, c-format |
20124 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20125 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
20126 | ||
1f5ab2d1 | 20127 | #: builtin/submodule--helper.c:1048 |
8bb6d60d RT |
20128 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20129 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
20130 | ||
1f5ab2d1 | 20131 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 |
8bb6d60d RT |
20132 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20133 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
20134 | ||
1f5ab2d1 | 20135 | #: builtin/submodule--helper.c:1109 |
8bb6d60d RT |
20136 | #, c-format |
20137 | msgid "" | |
20138 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
20139 | "really want to remove it including all of its history)" | |
20140 | msgstr "" | |
20141 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
20142 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
20143 | "löschen möchten)" | |
20144 | ||
1f5ab2d1 | 20145 | #: builtin/submodule--helper.c:1121 |
8bb6d60d RT |
20146 | #, c-format |
20147 | msgid "" | |
20148 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20149 | "them" | |
20150 | msgstr "" | |
20151 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
20152 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
20153 | ||
1f5ab2d1 | 20154 | #: builtin/submodule--helper.c:1129 |
8bb6d60d RT |
20155 | #, c-format |
20156 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20157 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
20158 | ||
1f5ab2d1 | 20159 | #: builtin/submodule--helper.c:1131 |
8bb6d60d RT |
20160 | #, c-format |
20161 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20162 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
20163 | ||
1f5ab2d1 | 20164 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
8bb6d60d RT |
20165 | #, c-format |
20166 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20167 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
20168 | ||
1f5ab2d1 | 20169 | #: builtin/submodule--helper.c:1158 |
8bb6d60d RT |
20170 | #, c-format |
20171 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
20172 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
20173 | ||
1f5ab2d1 | 20174 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
8bb6d60d | 20175 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
20176 | msgstr "" |
20177 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
20178 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 20179 | |
1f5ab2d1 | 20180 | #: builtin/submodule--helper.c:1188 |
8bb6d60d RT |
20181 | msgid "Unregister all submodules" |
20182 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
20183 | ||
1f5ab2d1 | 20184 | #: builtin/submodule--helper.c:1193 |
8bb6d60d RT |
20185 | msgid "" |
20186 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
20187 | msgstr "" |
20188 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 20189 | |
1f5ab2d1 | 20190 | #: builtin/submodule--helper.c:1207 |
8bb6d60d RT |
20191 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20192 | msgstr "" | |
20193 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
20194 | "möchten." | |
20195 | ||
1f5ab2d1 | 20196 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305 |
6366c34b RT |
20197 | #, c-format |
20198 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
20199 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
20200 | ||
1f5ab2d1 | 20201 | #: builtin/submodule--helper.c:1341 |
6366c34b RT |
20202 | #, c-format |
20203 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
20204 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
20205 | ||
1f5ab2d1 | 20206 | #: builtin/submodule--helper.c:1348 |
6366c34b RT |
20207 | #, c-format |
20208 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
20209 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
20210 | ||
1f5ab2d1 | 20211 | #: builtin/submodule--helper.c:1371 |
02103b32 RT |
20212 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
20213 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
20214 | ||
1f5ab2d1 | 20215 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
02103b32 RT |
20216 | msgid "name of the new submodule" |
20217 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
20218 | ||
1f5ab2d1 | 20219 | #: builtin/submodule--helper.c:1377 |
02103b32 RT |
20220 | msgid "url where to clone the submodule from" |
20221 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
20222 | ||
1f5ab2d1 | 20223 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 |
02103b32 RT |
20224 | msgid "depth for shallow clones" |
20225 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
20226 | ||
1f5ab2d1 | 20227 | #: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872 |
6366c34b RT |
20228 | msgid "force cloning progress" |
20229 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
20230 | ||
1f5ab2d1 | 20231 | #: builtin/submodule--helper.c:1393 |
02103b32 RT |
20232 | msgid "" |
20233 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
b0e098ce | 20234 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
6fcf786e RT |
20235 | msgstr "" |
20236 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
20237 | "<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " | |
20238 | "<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 20239 | |
1f5ab2d1 | 20240 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
02103b32 RT |
20241 | #, c-format |
20242 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
20243 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
20244 | ||
1f5ab2d1 | 20245 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
02103b32 RT |
20246 | #, c-format |
20247 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
20248 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
20249 | ||
1f5ab2d1 | 20250 | #: builtin/submodule--helper.c:1474 |
cf4c0c25 RT |
20251 | #, c-format |
20252 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
20253 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
20254 | ||
1f5ab2d1 | 20255 | #: builtin/submodule--helper.c:1478 |
cf4c0c25 RT |
20256 | #, c-format |
20257 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
20258 | msgstr "" |
20259 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 20260 | |
1f5ab2d1 | 20261 | #: builtin/submodule--helper.c:1571 |
b0e098ce RT |
20262 | #, c-format |
20263 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
20264 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
20265 | ||
1f5ab2d1 | 20266 | #: builtin/submodule--helper.c:1575 |
b0e098ce RT |
20267 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
20268 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
20269 | ||
1f5ab2d1 | 20270 | #: builtin/submodule--helper.c:1605 |
b0e098ce RT |
20271 | #, c-format |
20272 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
20273 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
20274 | ||
1f5ab2d1 | 20275 | #: builtin/submodule--helper.c:1634 |
b0e098ce RT |
20276 | #, c-format |
20277 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
20278 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
20279 | ||
1f5ab2d1 | 20280 | #: builtin/submodule--helper.c:1778 |
6fcf786e RT |
20281 | #, c-format |
20282 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
20283 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
20284 | ||
1f5ab2d1 | 20285 | #: builtin/submodule--helper.c:1789 |
6fcf786e RT |
20286 | #, c-format |
20287 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
20288 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
20289 | ||
1f5ab2d1 | 20290 | #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 |
b0e098ce RT |
20291 | msgid "path into the working tree" |
20292 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
20293 | ||
1f5ab2d1 | 20294 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
b0e098ce | 20295 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
20296 | msgstr "" |
20297 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 20298 | |
1f5ab2d1 | 20299 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 |
b0e098ce RT |
20300 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
20301 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
20302 | ||
1f5ab2d1 | 20303 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 |
b0e098ce RT |
20304 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
20305 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
20306 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
20307 | "bei\n" | |
b0e098ce | 20308 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 20309 | |
1f5ab2d1 | 20310 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 |
b0e098ce RT |
20311 | msgid "parallel jobs" |
20312 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
20313 | ||
1f5ab2d1 | 20314 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
6fcf786e RT |
20315 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
20316 | msgstr "" | |
20317 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
20318 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
20319 | ||
1f5ab2d1 | 20320 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 |
b0e098ce RT |
20321 | msgid "don't print cloning progress" |
20322 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
20323 | ||
1f5ab2d1 | 20324 | #: builtin/submodule--helper.c:1877 |
b0e098ce RT |
20325 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20326 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
20327 | ||
1f5ab2d1 | 20328 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 |
b0e098ce RT |
20329 | msgid "bad value for update parameter" |
20330 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
20331 | ||
1f5ab2d1 | 20332 | #: builtin/submodule--helper.c:1938 |
6fcf786e RT |
20333 | #, c-format |
20334 | msgid "" | |
20335 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
20336 | "the superproject is not on any branch" | |
20337 | msgstr "" | |
20338 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
20339 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
20340 | ||
1f5ab2d1 | 20341 | #: builtin/submodule--helper.c:2061 |
cf4c0c25 RT |
20342 | #, c-format |
20343 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
20344 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
20345 | ||
1f5ab2d1 | 20346 | #: builtin/submodule--helper.c:2094 |
af4cf7ed RT |
20347 | msgid "recurse into submodules" |
20348 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
20349 | ||
1f5ab2d1 | 20350 | #: builtin/submodule--helper.c:2100 |
219829ae MR |
20351 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
20352 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 20353 | |
e5a5d5c2 | 20354 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
cf4c0c25 RT |
20355 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
20356 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
20357 | ||
219829ae MR |
20358 | #: builtin/submodule--helper.c:2159 |
20359 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
20360 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 20361 | |
219829ae MR |
20362 | #: builtin/submodule--helper.c:2164 |
20363 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
20364 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
20365 | ||
20366 | #: builtin/submodule--helper.c:2165 | |
20367 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
20368 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
20369 | ||
20370 | #: builtin/submodule--helper.c:2166 | |
cf4c0c25 RT |
20371 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
20372 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
20373 | ||
219829ae | 20374 | #: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 |
cf4c0c25 RT |
20375 | #, sh-format |
20376 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
20377 | msgstr "" |
20378 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
20379 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 20380 | |
1f5ab2d1 | 20381 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684 |
af4cf7ed RT |
20382 | #, c-format |
20383 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
20384 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
20385 | ||
219829ae | 20386 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 |
02103b32 | 20387 | #, c-format |
b0e098ce RT |
20388 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
20389 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 20390 | |
2166cd5a | 20391 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
20392 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
20393 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 20394 | |
2166cd5a | 20395 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
20396 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
20397 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 20398 | |
38178d7b | 20399 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
20400 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
20401 | msgstr "" | |
c616d845 | 20402 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 20403 | |
38178d7b | 20404 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 20405 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 20406 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 20407 | |
38178d7b | 20408 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
20409 | msgid "shorten ref output" |
20410 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
20411 | ||
38bfde23 | 20412 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
20413 | msgid "reason" |
20414 | msgstr "Grund" | |
20415 | ||
38bfde23 | 20416 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
20417 | msgid "reason of the update" |
20418 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
20419 | ||
38bfde23 | 20420 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 20421 | msgid "" |
219829ae MR |
20422 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
20423 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 20424 | msgstr "" |
219829ae MR |
20425 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
20426 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 20427 | |
219829ae | 20428 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 20429 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 20430 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 20431 | |
219829ae | 20432 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 20433 | msgid "" |
5c162268 RT |
20434 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20435 | "points-at <object>]\n" | |
02103b32 | 20436 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 20437 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
20438 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
20439 | "points-at <Objekt>]\n" | |
02103b32 | 20440 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 20441 | |
219829ae | 20442 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
20443 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
20444 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 20445 | |
1f5ab2d1 | 20446 | #: builtin/tag.c:89 |
01b127cd RT |
20447 | #, c-format |
20448 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 20449 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 20450 | |
1f5ab2d1 | 20451 | #: builtin/tag.c:105 |
01b127cd RT |
20452 | #, c-format |
20453 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 20454 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 20455 | |
1f5ab2d1 | 20456 | #: builtin/tag.c:135 |
48cc7c1b | 20457 | #, c-format |
01b127cd RT |
20458 | msgid "" |
20459 | "\n" | |
d35ea4de RT |
20460 | "Write a message for tag:\n" |
20461 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 20462 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 20463 | msgstr "" |
720e309b | 20464 | "\n" |
d35ea4de RT |
20465 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
20466 | " %s\n" | |
20467 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 20468 | |
1f5ab2d1 | 20469 | #: builtin/tag.c:139 |
48cc7c1b | 20470 | #, c-format |
01b127cd RT |
20471 | msgid "" |
20472 | "\n" | |
d35ea4de RT |
20473 | "Write a message for tag:\n" |
20474 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 20475 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 20476 | "want to.\n" |
01b127cd | 20477 | msgstr "" |
720e309b | 20478 | "\n" |
d35ea4de RT |
20479 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
20480 | " %s\n" | |
20481 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 20482 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 20483 | |
1f5ab2d1 | 20484 | #: builtin/tag.c:198 |
01b127cd | 20485 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 20486 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 20487 | |
1f5ab2d1 | 20488 | #: builtin/tag.c:200 |
01b127cd | 20489 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 20490 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 20491 | |
1f5ab2d1 | 20492 | #: builtin/tag.c:216 |
219829ae MR |
20493 | #, c-format |
20494 | msgid "" | |
20495 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20496 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20497 | "\n" | |
20498 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20499 | msgstr "" | |
20500 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
20501 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
20502 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
20503 | "\n" | |
20504 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20505 | ||
1f5ab2d1 | 20506 | #: builtin/tag.c:232 |
01b127cd | 20507 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 20508 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 20509 | |
1f5ab2d1 | 20510 | #: builtin/tag.c:284 |
01b127cd | 20511 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 20512 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 20513 | |
1f5ab2d1 | 20514 | #: builtin/tag.c:291 |
01b127cd RT |
20515 | #, c-format |
20516 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 20517 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 20518 | |
1f5ab2d1 | 20519 | #: builtin/tag.c:402 |
6d0e699d | 20520 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 20521 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 20522 | |
1f5ab2d1 | 20523 | #: builtin/tag.c:404 |
6d0e699d | 20524 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 20525 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 20526 | |
1f5ab2d1 | 20527 | #: builtin/tag.c:406 |
6d0e699d | 20528 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 20529 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 20530 | |
1f5ab2d1 | 20531 | #: builtin/tag.c:407 |
6d0e699d | 20532 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 20533 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 20534 | |
1f5ab2d1 | 20535 | #: builtin/tag.c:409 |
6d0e699d | 20536 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 20537 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 20538 | |
1f5ab2d1 | 20539 | #: builtin/tag.c:411 |
6d0e699d | 20540 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 20541 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 20542 | |
1f5ab2d1 | 20543 | #: builtin/tag.c:413 |
6d0e699d | 20544 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 20545 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 20546 | |
1f5ab2d1 | 20547 | #: builtin/tag.c:415 |
8bb6d60d RT |
20548 | msgid "force edit of tag message" |
20549 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
20550 | ||
1f5ab2d1 | 20551 | #: builtin/tag.c:416 |
6d0e699d | 20552 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 20553 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 20554 | |
1f5ab2d1 | 20555 | #: builtin/tag.c:419 |
6d0e699d | 20556 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 20557 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 20558 | |
1f5ab2d1 | 20559 | #: builtin/tag.c:420 |
6d0e699d | 20560 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 20561 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 20562 | |
1f5ab2d1 | 20563 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
2e0f3663 RT |
20564 | msgid "create a reflog" |
20565 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 20566 | |
1f5ab2d1 | 20567 | #: builtin/tag.c:423 |
668fa6c9 RT |
20568 | msgid "Tag listing options" |
20569 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
20570 | ||
1f5ab2d1 | 20571 | #: builtin/tag.c:424 |
6d0e699d | 20572 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 20573 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 20574 | |
1f5ab2d1 | 20575 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
6d0e699d | 20576 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 20577 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 20578 | |
1f5ab2d1 | 20579 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
5c162268 RT |
20580 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20581 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
20582 | ||
1f5ab2d1 | 20583 | #: builtin/tag.c:429 |
02103b32 RT |
20584 | msgid "print only tags that are merged" |
20585 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
20586 | ||
1f5ab2d1 | 20587 | #: builtin/tag.c:430 |
02103b32 RT |
20588 | msgid "print only tags that are not merged" |
20589 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
20590 | ||
1f5ab2d1 | 20591 | #: builtin/tag.c:434 |
6d0e699d | 20592 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 20593 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 20594 | |
1f5ab2d1 | 20595 | #: builtin/tag.c:482 |
f88416b2 RT |
20596 | msgid "--column and -n are incompatible" |
20597 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
20598 | ||
1f5ab2d1 | 20599 | #: builtin/tag.c:504 |
5c162268 RT |
20600 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
20601 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 20602 | |
1f5ab2d1 | 20603 | #: builtin/tag.c:506 |
5c162268 RT |
20604 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
20605 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 20606 | |
1f5ab2d1 | 20607 | #: builtin/tag.c:508 |
5c162268 RT |
20608 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
20609 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 20610 | |
1f5ab2d1 | 20611 | #: builtin/tag.c:510 |
5c162268 RT |
20612 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
20613 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 20614 | |
1f5ab2d1 | 20615 | #: builtin/tag.c:512 |
5c162268 RT |
20616 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20617 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
20618 | ||
1f5ab2d1 | 20619 | #: builtin/tag.c:523 |
01b127cd | 20620 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 20621 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 20622 | |
1f5ab2d1 | 20623 | #: builtin/tag.c:542 |
01b127cd | 20624 | msgid "too many params" |
720e309b | 20625 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 20626 | |
1f5ab2d1 | 20627 | #: builtin/tag.c:548 |
01b127cd RT |
20628 | #, c-format |
20629 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 20630 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 20631 | |
1f5ab2d1 | 20632 | #: builtin/tag.c:553 |
01b127cd RT |
20633 | #, c-format |
20634 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 20635 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 20636 | |
1f5ab2d1 | 20637 | #: builtin/tag.c:584 |
01b127cd RT |
20638 | #, c-format |
20639 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 20640 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 20641 | |
38bfde23 | 20642 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
74c17bb8 RT |
20643 | msgid "Unpacking objects" |
20644 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
20645 | ||
e5a5d5c2 | 20646 | #: builtin/update-index.c:83 |
262ea4a6 RT |
20647 | #, c-format |
20648 | msgid "failed to create directory %s" | |
20649 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
20650 | ||
e5a5d5c2 | 20651 | #: builtin/update-index.c:99 |
262ea4a6 RT |
20652 | #, c-format |
20653 | msgid "failed to create file %s" | |
20654 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
20655 | ||
e5a5d5c2 | 20656 | #: builtin/update-index.c:107 |
262ea4a6 RT |
20657 | #, c-format |
20658 | msgid "failed to delete file %s" | |
20659 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
20660 | ||
e5a5d5c2 | 20661 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 |
262ea4a6 RT |
20662 | #, c-format |
20663 | msgid "failed to delete directory %s" | |
20664 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
20665 | ||
e5a5d5c2 | 20666 | #: builtin/update-index.c:139 |
262ea4a6 | 20667 | #, c-format |
1d30f899 RT |
20668 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
20669 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 20670 | |
e5a5d5c2 | 20671 | #: builtin/update-index.c:153 |
262ea4a6 | 20672 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
20673 | msgstr "" |
20674 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
20675 | "geändert" | |
262ea4a6 | 20676 | |
e5a5d5c2 | 20677 | #: builtin/update-index.c:166 |
262ea4a6 | 20678 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
20679 | msgstr "" |
20680 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
20681 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
20682 | ||
e5a5d5c2 | 20683 | #: builtin/update-index.c:179 |
262ea4a6 | 20684 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
20685 | msgstr "" |
20686 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 20687 | |
e5a5d5c2 | 20688 | #: builtin/update-index.c:190 |
262ea4a6 | 20689 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
20690 | msgstr "" |
20691 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
20692 | "Unterverzeichnis geändert" |
20693 | ||
e5a5d5c2 | 20694 | #: builtin/update-index.c:201 |
262ea4a6 | 20695 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
20696 | msgstr "" |
20697 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
20698 | "geändert" |
20699 | ||
e5a5d5c2 | 20700 | #: builtin/update-index.c:214 |
262ea4a6 | 20701 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
20702 | msgstr "" |
20703 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
20704 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 20705 | |
e5a5d5c2 | 20706 | #: builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
20707 | msgid " OK" |
20708 | msgstr " OK" | |
20709 | ||
e5a5d5c2 | 20710 | #: builtin/update-index.c:589 |
668fa6c9 RT |
20711 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
20712 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 20713 | |
219829ae | 20714 | #: builtin/update-index.c:971 |
6d0e699d | 20715 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 20716 | msgstr "" |
43d24014 | 20717 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 20718 | |
219829ae | 20719 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 20720 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 20721 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 20722 | |
219829ae | 20723 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 20724 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 20725 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 20726 | |
219829ae | 20727 | #: builtin/update-index.c:979 |
6d0e699d | 20728 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 20729 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 20730 | |
219829ae | 20731 | #: builtin/update-index.c:981 |
6d0e699d | 20732 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 20733 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 20734 | |
219829ae | 20735 | #: builtin/update-index.c:983 |
6d0e699d RT |
20736 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
20737 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 20738 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 20739 | |
219829ae | 20740 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d | 20741 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 20742 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 20743 | |
219829ae | 20744 | #: builtin/update-index.c:990 |
6d0e699d RT |
20745 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
20746 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
20747 | ||
219829ae | 20748 | #: builtin/update-index.c:994 |
74c17bb8 RT |
20749 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
20750 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 20751 | |
219829ae | 20752 | #: builtin/update-index.c:995 |
6d0e699d | 20753 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 20754 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 20755 | |
219829ae | 20756 | #: builtin/update-index.c:1005 |
6d0e699d | 20757 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 20758 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 20759 | |
219829ae | 20760 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 20761 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 20762 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 20763 | |
219829ae | 20764 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 20765 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 20766 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 20767 | |
219829ae | 20768 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 20769 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 20770 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 20771 | |
219829ae | 20772 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d RT |
20773 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
20774 | msgstr "" | |
c616d845 | 20775 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 20776 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 20777 | |
219829ae | 20778 | #: builtin/update-index.c:1019 |
6d0e699d | 20779 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 20780 | msgstr "" |
c616d845 | 20781 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 20782 | |
219829ae | 20783 | #: builtin/update-index.c:1021 |
6d0e699d RT |
20784 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
20785 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
20786 | ||
219829ae | 20787 | #: builtin/update-index.c:1023 |
6d0e699d | 20788 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 20789 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 20790 | |
219829ae | 20791 | #: builtin/update-index.c:1027 |
6d0e699d | 20792 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 20793 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 20794 | |
219829ae | 20795 | #: builtin/update-index.c:1031 |
6d0e699d RT |
20796 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
20797 | msgstr "" | |
20798 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
20799 | ||
219829ae | 20800 | #: builtin/update-index.c:1035 |
6d0e699d | 20801 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 20802 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 20803 | |
219829ae | 20804 | #: builtin/update-index.c:1039 |
6d0e699d | 20805 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 20806 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 20807 | |
219829ae | 20808 | #: builtin/update-index.c:1042 |
6d0e699d | 20809 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 20810 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 20811 | |
219829ae | 20812 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d RT |
20813 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
20814 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
20815 | ||
219829ae | 20816 | #: builtin/update-index.c:1048 |
6d0e699d | 20817 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 20818 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 20819 | |
219829ae | 20820 | #: builtin/update-index.c:1050 |
d35ea4de | 20821 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 20822 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 20823 | |
219829ae | 20824 | #: builtin/update-index.c:1052 |
262ea4a6 RT |
20825 | msgid "enable/disable untracked cache" |
20826 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
20827 | ||
219829ae | 20828 | #: builtin/update-index.c:1054 |
1d30f899 | 20829 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 20830 | msgstr "" |
27e3e095 | 20831 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 20832 | |
219829ae | 20833 | #: builtin/update-index.c:1056 |
262ea4a6 | 20834 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
20835 | msgstr "" |
20836 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 20837 | |
219829ae | 20838 | #: builtin/update-index.c:1058 |
c9741bb9 RT |
20839 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
20840 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
20841 | ||
219829ae | 20842 | #: builtin/update-index.c:1060 |
c9741bb9 RT |
20843 | msgid "enable or disable file system monitor" |
20844 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
20845 | ||
219829ae | 20846 | #: builtin/update-index.c:1062 |
c9741bb9 RT |
20847 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
20848 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
20849 | ||
219829ae | 20850 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
20851 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
20852 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
20853 | ||
219829ae | 20854 | #: builtin/update-index.c:1168 |
5c162268 RT |
20855 | msgid "" |
20856 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
20857 | "enable split index" | |
20858 | msgstr "" | |
20859 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
20860 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
20861 | ||
219829ae | 20862 | #: builtin/update-index.c:1177 |
5c162268 RT |
20863 | msgid "" |
20864 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
20865 | "disable split index" | |
20866 | msgstr "" | |
20867 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
20868 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
20869 | ||
219829ae | 20870 | #: builtin/update-index.c:1188 |
6366c34b RT |
20871 | msgid "" |
20872 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
20873 | "to disable the untracked cache" | |
20874 | msgstr "" | |
20875 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
20876 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
20877 | ||
219829ae | 20878 | #: builtin/update-index.c:1192 |
1d30f899 RT |
20879 | msgid "Untracked cache disabled" |
20880 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
20881 | ||
219829ae | 20882 | #: builtin/update-index.c:1200 |
6366c34b RT |
20883 | msgid "" |
20884 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
20885 | "to enable the untracked cache" | |
20886 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
20887 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
20888 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
20889 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
20890 | ||
219829ae | 20891 | #: builtin/update-index.c:1204 |
1d30f899 RT |
20892 | #, c-format |
20893 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
20894 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
20895 | ||
219829ae | 20896 | #: builtin/update-index.c:1212 |
c9741bb9 RT |
20897 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
20898 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
20899 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
20900 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
20901 | "wirklich aktivieren möchten." |
20902 | ||
219829ae | 20903 | #: builtin/update-index.c:1216 |
c9741bb9 RT |
20904 | msgid "fsmonitor enabled" |
20905 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
20906 | ||
219829ae | 20907 | #: builtin/update-index.c:1219 |
c9741bb9 RT |
20908 | msgid "" |
20909 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
20910 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
20911 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
20912 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
20913 | "wirklich deaktivieren möchten." |
20914 | ||
219829ae | 20915 | #: builtin/update-index.c:1223 |
c9741bb9 RT |
20916 | msgid "fsmonitor disabled" |
20917 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
20918 | ||
2166cd5a | 20919 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
20920 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
20921 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 20922 | |
2166cd5a | 20923 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 20924 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
20925 | msgstr "" |
20926 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 20927 | |
2166cd5a | 20928 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
20929 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
20930 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 20931 | |
38bfde23 | 20932 | #: builtin/update-ref.c:364 |
6d0e699d | 20933 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 20934 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 20935 | |
38bfde23 | 20936 | #: builtin/update-ref.c:366 |
6d0e699d | 20937 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 20938 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 20939 | |
38bfde23 | 20940 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1d38363d RT |
20941 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
20942 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
20943 | ||
38bfde23 | 20944 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1d38363d | 20945 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 20946 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 20947 | |
2166cd5a | 20948 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
20949 | msgid "git update-server-info [--force]" |
20950 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
20951 | ||
2166cd5a | 20952 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 20953 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 20954 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 20955 | |
1be2214f RT |
20956 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
20957 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
20958 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
20959 | ||
219829ae MR |
20960 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
20961 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
20962 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
20963 | ||
1be2214f RT |
20964 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
20965 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
20966 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
20967 | ||
20968 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
20969 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
20970 | msgstr "" | |
20971 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
20972 | "ist" | |
20973 | ||
20974 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
20975 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
20976 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
20977 | ||
1f5ab2d1 | 20978 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
20979 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
20980 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 20981 | |
1f5ab2d1 | 20982 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 20983 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 20984 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 20985 | |
1f5ab2d1 | 20986 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
20987 | msgid "print raw gpg status output" |
20988 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
20989 | ||
2166cd5a | 20990 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
668fa6c9 RT |
20991 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
20992 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 20993 | |
2166cd5a | 20994 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6d0e699d RT |
20995 | msgid "verbose" |
20996 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
20997 | ||
2166cd5a | 20998 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6d0e699d | 20999 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 21000 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 21001 | |
1f5ab2d1 | 21002 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
21003 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21004 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 21005 | |
1f5ab2d1 | 21006 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 21007 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 21008 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 21009 | |
e5a5d5c2 | 21010 | #: builtin/worktree.c:18 |
8bb6d60d RT |
21011 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21012 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 21013 | |
e5a5d5c2 | 21014 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
21015 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21016 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
21017 | ||
e5a5d5c2 | 21018 | #: builtin/worktree.c:20 |
6fcf786e RT |
21019 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21020 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
21021 | ||
e5a5d5c2 | 21022 | #: builtin/worktree.c:21 |
8bb6d60d RT |
21023 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
21024 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
21025 | ||
e5a5d5c2 | 21026 | #: builtin/worktree.c:22 |
f1e80c08 RT |
21027 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21028 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
21029 | ||
e5a5d5c2 | 21030 | #: builtin/worktree.c:23 |
8bb6d60d RT |
21031 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
21032 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
21033 | ||
e5a5d5c2 | 21034 | #: builtin/worktree.c:24 |
6fcf786e RT |
21035 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21036 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 21037 | |
1f5ab2d1 | 21038 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899 |
cf4c0c25 RT |
21039 | #, c-format |
21040 | msgid "failed to delete '%s'" | |
21041 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
21042 | ||
e5a5d5c2 | 21043 | #: builtin/worktree.c:80 |
f1e80c08 RT |
21044 | #, c-format |
21045 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21046 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
21047 | ||
e5a5d5c2 | 21048 | #: builtin/worktree.c:86 |
f1e80c08 RT |
21049 | #, c-format |
21050 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21051 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
21052 | ||
e5a5d5c2 | 21053 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 |
f1e80c08 RT |
21054 | #, c-format |
21055 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21056 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
21057 | ||
e5a5d5c2 | 21058 | #: builtin/worktree.c:110 |
38178d7b RT |
21059 | #, c-format |
21060 | msgid "" | |
21061 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21062 | "%<PRIuMAX>)" | |
c9741bb9 RT |
21063 | msgstr "" |
21064 | "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " | |
21065 | "gelesen)" | |
38178d7b | 21066 | |
e5a5d5c2 | 21067 | #: builtin/worktree.c:118 |
f1e80c08 RT |
21068 | #, c-format |
21069 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21070 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
21071 | ||
e5a5d5c2 | 21072 | #: builtin/worktree.c:127 |
f1e80c08 RT |
21073 | #, c-format |
21074 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
21075 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
21076 | ||
e5a5d5c2 | 21077 | #: builtin/worktree.c:166 |
af4cf7ed RT |
21078 | msgid "report pruned working trees" |
21079 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
21080 | ||
e5a5d5c2 | 21081 | #: builtin/worktree.c:168 |
af4cf7ed RT |
21082 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21083 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
21084 | ||
e5a5d5c2 | 21085 | #: builtin/worktree.c:235 |
f1e80c08 RT |
21086 | #, c-format |
21087 | msgid "'%s' already exists" | |
21088 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
21089 | ||
e5a5d5c2 | 21090 | #: builtin/worktree.c:252 |
cf4c0c25 RT |
21091 | #, c-format |
21092 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
21093 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." | |
21094 | ||
e5a5d5c2 | 21095 | #: builtin/worktree.c:257 |
cf4c0c25 RT |
21096 | #, c-format |
21097 | msgid "" | |
21098 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21099 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21100 | msgstr "" | |
21101 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
21102 | "Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" | |
21103 | "oder 'remove' zum Löschen." | |
21104 | ||
e5a5d5c2 | 21105 | #: builtin/worktree.c:259 |
cf4c0c25 RT |
21106 | #, c-format |
21107 | msgid "" | |
21108 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21109 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21110 | msgstr "" | |
21111 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
21112 | "Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" | |
21113 | "Löschen." | |
21114 | ||
1f5ab2d1 | 21115 | #: builtin/worktree.c:309 |
f1e80c08 RT |
21116 | #, c-format |
21117 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
21118 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
21119 | ||
1f5ab2d1 | 21120 | #: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446 |
1be2214f RT |
21121 | #, c-format |
21122 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
21123 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
21124 | ||
1f5ab2d1 | 21125 | #: builtin/worktree.c:442 |
1be2214f RT |
21126 | #, c-format |
21127 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21128 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
21129 | ||
1f5ab2d1 | 21130 | #: builtin/worktree.c:451 |
f1e80c08 | 21131 | #, c-format |
1be2214f RT |
21132 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
21133 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 21134 | |
1f5ab2d1 | 21135 | #: builtin/worktree.c:457 |
1be2214f RT |
21136 | #, c-format |
21137 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
21138 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
21139 | ||
1f5ab2d1 | 21140 | #: builtin/worktree.c:498 |
f1e80c08 | 21141 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
21142 | msgstr "" |
21143 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
21144 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
21145 | ||
1f5ab2d1 | 21146 | #: builtin/worktree.c:501 |
f1e80c08 RT |
21147 | msgid "create a new branch" |
21148 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
21149 | ||
1f5ab2d1 | 21150 | #: builtin/worktree.c:503 |
f1e80c08 RT |
21151 | msgid "create or reset a branch" |
21152 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
21153 | ||
1f5ab2d1 | 21154 | #: builtin/worktree.c:505 |
b0e098ce RT |
21155 | msgid "populate the new working tree" |
21156 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
21157 | ||
1f5ab2d1 | 21158 | #: builtin/worktree.c:506 |
0efcb8b0 RT |
21159 | msgid "keep the new working tree locked" |
21160 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
21161 | ||
1f5ab2d1 | 21162 | #: builtin/worktree.c:509 |
c9741bb9 RT |
21163 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21164 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
21165 | ||
1f5ab2d1 | 21166 | #: builtin/worktree.c:512 |
c9741bb9 RT |
21167 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
21168 | msgstr "" | |
21169 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
21170 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
21171 | ||
1f5ab2d1 | 21172 | #: builtin/worktree.c:520 |
e6e86ed4 RT |
21173 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
21174 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 21175 | |
1f5ab2d1 | 21176 | #: builtin/worktree.c:581 |
c9741bb9 | 21177 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
21178 | msgstr "" |
21179 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 21180 | |
1f5ab2d1 | 21181 | #: builtin/worktree.c:681 |
6fcf786e RT |
21182 | msgid "reason for locking" |
21183 | msgstr "Sperrgrund" | |
21184 | ||
1f5ab2d1 MR |
21185 | #: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800 |
21186 | #: builtin/worktree.c:927 | |
6fcf786e RT |
21187 | #, c-format |
21188 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
21189 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
21190 | ||
1f5ab2d1 | 21191 | #: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728 |
6fcf786e RT |
21192 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21193 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
21194 | ||
1f5ab2d1 | 21195 | #: builtin/worktree.c:700 |
6fcf786e RT |
21196 | #, c-format |
21197 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
21198 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
21199 | ||
1f5ab2d1 | 21200 | #: builtin/worktree.c:702 |
6fcf786e RT |
21201 | #, c-format |
21202 | msgid "'%s' is already locked" | |
21203 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
21204 | ||
1f5ab2d1 | 21205 | #: builtin/worktree.c:730 |
6fcf786e RT |
21206 | #, c-format |
21207 | msgid "'%s' is not locked" | |
21208 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
21209 | ||
1f5ab2d1 | 21210 | #: builtin/worktree.c:771 |
8bb6d60d RT |
21211 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
21212 | msgstr "" | |
21213 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
21214 | "entfernt werden." | |
21215 | ||
1f5ab2d1 | 21216 | #: builtin/worktree.c:779 |
cf4c0c25 | 21217 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
21218 | msgstr "" |
21219 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
21220 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 21221 | |
1f5ab2d1 | 21222 | #: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929 |
8bb6d60d RT |
21223 | #, c-format |
21224 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21225 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
21226 | ||
1f5ab2d1 | 21227 | #: builtin/worktree.c:807 |
8bb6d60d RT |
21228 | #, c-format |
21229 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
21230 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
21231 | ||
1f5ab2d1 | 21232 | #: builtin/worktree.c:813 |
8bb6d60d RT |
21233 | #, c-format |
21234 | msgid "target '%s' already exists" | |
21235 | msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." | |
21236 | ||
1f5ab2d1 | 21237 | #: builtin/worktree.c:821 |
8bb6d60d | 21238 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
21239 | msgid "" |
21240 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21241 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21242 | msgstr "" | |
21243 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
21244 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
21245 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 21246 | |
1f5ab2d1 | 21247 | #: builtin/worktree.c:823 |
cf4c0c25 RT |
21248 | msgid "" |
21249 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21250 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21251 | msgstr "" | |
21252 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
21253 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
21254 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 21255 | |
1f5ab2d1 | 21256 | #: builtin/worktree.c:826 |
8bb6d60d RT |
21257 | #, c-format |
21258 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
21259 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
21260 | ||
1f5ab2d1 | 21261 | #: builtin/worktree.c:831 |
8bb6d60d RT |
21262 | #, c-format |
21263 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
21264 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
21265 | ||
1f5ab2d1 | 21266 | #: builtin/worktree.c:879 |
8bb6d60d RT |
21267 | #, c-format |
21268 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
21269 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
21270 | ||
1f5ab2d1 | 21271 | #: builtin/worktree.c:883 |
8bb6d60d RT |
21272 | #, c-format |
21273 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
21274 | msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen" | |
21275 | ||
1f5ab2d1 | 21276 | #: builtin/worktree.c:888 |
8bb6d60d RT |
21277 | #, c-format |
21278 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
21279 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
21280 | ||
1f5ab2d1 | 21281 | #: builtin/worktree.c:911 |
cf4c0c25 | 21282 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
21283 | msgstr "" |
21284 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
21285 | "ist" | |
8bb6d60d | 21286 | |
1f5ab2d1 | 21287 | #: builtin/worktree.c:934 |
8bb6d60d | 21288 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
21289 | msgid "" |
21290 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21291 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21292 | msgstr "" | |
21293 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
21294 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
21295 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 21296 | |
1f5ab2d1 | 21297 | #: builtin/worktree.c:936 |
cf4c0c25 RT |
21298 | msgid "" |
21299 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21300 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21301 | msgstr "" | |
21302 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
21303 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
21304 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 21305 | |
1f5ab2d1 | 21306 | #: builtin/worktree.c:939 |
8bb6d60d RT |
21307 | #, c-format |
21308 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
21309 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
21310 | ||
e5a5d5c2 | 21311 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 21312 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 21313 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 21314 | |
e5a5d5c2 | 21315 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 21316 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 21317 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 21318 | |
e5a5d5c2 | 21319 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 21320 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 21321 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 21322 | |
e5a5d5c2 | 21323 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
21324 | msgid "only useful for debugging" |
21325 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
21326 | ||
e5a5d5c2 | 21327 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
6366c34b RT |
21328 | #, c-format |
21329 | msgid "" | |
21330 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21331 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21332 | "\n" | |
21333 | "\tchmod 0700 %s" | |
21334 | msgstr "" | |
21335 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
21336 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
21337 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
21338 | "\n" | |
21339 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
21340 | "\n" | |
21341 | "auszuführen." | |
21342 | ||
e5a5d5c2 | 21343 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
d544b2d4 RT |
21344 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21345 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
21346 | ||
cf4c0c25 RT |
21347 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
21348 | #, c-format | |
21349 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
21350 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
21351 | ||
21352 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
21353 | msgid "too many commits marked reachable" | |
21354 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
21355 | ||
219829ae MR |
21356 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
21357 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
21358 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
21359 | ||
21360 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
21361 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
21362 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
21363 | ||
38bfde23 | 21364 | #: git.c:27 |
8bb6d60d RT |
21365 | msgid "" |
21366 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21367 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
21368 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21369 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
21370 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
21371 | " <command> [<args>]" | |
21372 | msgstr "" | |
21373 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
21374 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
21375 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21376 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
21377 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
21378 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
21379 | ||
38bfde23 | 21380 | #: git.c:34 |
a09ab03a | 21381 | msgid "" |
d544b2d4 | 21382 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 21383 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
21384 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
21385 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 21386 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
21387 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
21388 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
21389 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
21390 | "Konzept zu erfahren.\n" |
21391 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 21392 | |
1f5ab2d1 | 21393 | #: git.c:186 |
8bb6d60d RT |
21394 | #, c-format |
21395 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
21396 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
21397 | ||
1f5ab2d1 | 21398 | #: git.c:200 |
8bb6d60d RT |
21399 | #, c-format |
21400 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
21401 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
21402 | ||
1f5ab2d1 | 21403 | #: git.c:214 |
8bb6d60d RT |
21404 | #, c-format |
21405 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
21406 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
21407 | ||
1f5ab2d1 | 21408 | #: git.c:228 |
8bb6d60d RT |
21409 | #, c-format |
21410 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
21411 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
21412 | ||
1f5ab2d1 | 21413 | #: git.c:250 |
8bb6d60d RT |
21414 | #, c-format |
21415 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
21416 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
21417 | ||
1f5ab2d1 | 21418 | #: git.c:288 |
8bb6d60d RT |
21419 | #, c-format |
21420 | msgid "no directory given for -C\n" | |
21421 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
21422 | ||
1f5ab2d1 | 21423 | #: git.c:314 |
8bb6d60d RT |
21424 | #, c-format |
21425 | msgid "unknown option: %s\n" | |
21426 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
21427 | ||
1f5ab2d1 | 21428 | #: git.c:360 |
e5a5d5c2 RT |
21429 | #, c-format |
21430 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
21431 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
21432 | ||
1f5ab2d1 | 21433 | #: git.c:369 |
e5a5d5c2 RT |
21434 | #, c-format |
21435 | msgid "" | |
21436 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21437 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21438 | msgstr "" | |
21439 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
21440 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
21441 | ||
1f5ab2d1 | 21442 | #: git.c:377 |
e5a5d5c2 RT |
21443 | #, c-format |
21444 | msgid "empty alias for %s" | |
21445 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
21446 | ||
1f5ab2d1 | 21447 | #: git.c:380 |
e5a5d5c2 RT |
21448 | #, c-format |
21449 | msgid "recursive alias: %s" | |
21450 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
21451 | ||
1f5ab2d1 | 21452 | #: git.c:460 |
e5a5d5c2 RT |
21453 | msgid "write failure on standard output" |
21454 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
21455 | ||
1f5ab2d1 | 21456 | #: git.c:462 |
e5a5d5c2 RT |
21457 | msgid "unknown write failure on standard output" |
21458 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
21459 | ||
1f5ab2d1 | 21460 | #: git.c:464 |
e5a5d5c2 RT |
21461 | msgid "close failed on standard output" |
21462 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
21463 | ||
1f5ab2d1 | 21464 | #: git.c:793 |
cf4c0c25 RT |
21465 | #, c-format |
21466 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21467 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
21468 | ||
1f5ab2d1 | 21469 | #: git.c:843 |
e5a5d5c2 RT |
21470 | #, c-format |
21471 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21472 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
21473 | ||
1f5ab2d1 | 21474 | #: git.c:856 |
e5a5d5c2 RT |
21475 | #, c-format |
21476 | msgid "" | |
21477 | "usage: %s\n" | |
21478 | "\n" | |
219829ae MR |
21479 | msgstr "" |
21480 | "Verwendung: %s\n" | |
21481 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 21482 | |
1f5ab2d1 | 21483 | #: git.c:876 |
8bb6d60d RT |
21484 | #, c-format |
21485 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21486 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
21487 | ||
1f5ab2d1 | 21488 | #: git.c:888 |
8bb6d60d RT |
21489 | #, c-format |
21490 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
21491 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
21492 | ||
e5a5d5c2 | 21493 | #: http.c:378 |
0efcb8b0 RT |
21494 | #, c-format |
21495 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
21496 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
21497 | ||
e5a5d5c2 | 21498 | #: http.c:399 |
6366c34b RT |
21499 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21500 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
21501 | ||
e5a5d5c2 | 21502 | #: http.c:408 |
1d30f899 | 21503 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
21504 | msgstr "" |
21505 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
21506 | "nicht unterstützt." |
21507 | ||
e5a5d5c2 | 21508 | #: http.c:876 |
cf4c0c25 RT |
21509 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
21510 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
21511 | ||
e5a5d5c2 | 21512 | #: http.c:949 |
cf4c0c25 RT |
21513 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
21514 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
21515 | ||
e5a5d5c2 | 21516 | #: http.c:1085 |
cf4c0c25 RT |
21517 | #, c-format |
21518 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21519 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
21520 | ||
e5a5d5c2 | 21521 | #: http.c:1092 |
cf4c0c25 RT |
21522 | #, c-format |
21523 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
21524 | msgstr "" |
21525 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 21526 | |
e5a5d5c2 | 21527 | #: http.c:1096 |
cf4c0c25 RT |
21528 | #, c-format |
21529 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21530 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
21531 | ||
219829ae | 21532 | #: http.c:1965 |
af4cf7ed RT |
21533 | #, c-format |
21534 | msgid "" | |
21535 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21536 | " asked for: %s\n" | |
21537 | " redirect: %s" | |
21538 | msgstr "" | |
21539 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
21540 | " gefragt nach: %s\n" | |
21541 | " umgeleitet: %s" | |
21542 | ||
219829ae MR |
21543 | #: remote-curl.c:157 |
21544 | #, c-format | |
21545 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21546 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
21547 | ||
21548 | #: remote-curl.c:254 | |
21549 | #, c-format | |
21550 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21551 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
21552 | ||
21553 | #: remote-curl.c:355 | |
21554 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
21555 | msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
21556 | ||
21557 | #: remote-curl.c:386 | |
21558 | #, c-format | |
21559 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21560 | msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" | |
21561 | ||
21562 | #: remote-curl.c:446 | |
21563 | #, c-format | |
21564 | msgid "repository '%s' not found" | |
21565 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." | |
21566 | ||
21567 | #: remote-curl.c:450 | |
21568 | #, c-format | |
21569 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
21570 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
21571 | ||
21572 | #: remote-curl.c:454 | |
21573 | #, c-format | |
21574 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
21575 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
21576 | ||
21577 | #: remote-curl.c:460 | |
af4cf7ed RT |
21578 | #, c-format |
21579 | msgid "redirecting to %s" | |
21580 | msgstr "Leite nach %s um" | |
21581 | ||
219829ae MR |
21582 | #: remote-curl.c:584 |
21583 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" | |
21584 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
21585 | ||
21586 | #: remote-curl.c:664 | |
21587 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" | |
21588 | msgstr "" | |
21589 | "Konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " | |
21590 | "erhöhen" | |
21591 | ||
21592 | #: remote-curl.c:724 | |
21593 | #, c-format | |
21594 | msgid "RPC failed; %s" | |
21595 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
21596 | ||
21597 | #: remote-curl.c:764 | |
21598 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
21599 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
21600 | ||
21601 | #: remote-curl.c:879 | |
21602 | #, c-format | |
21603 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21604 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
21605 | ||
21606 | #: remote-curl.c:883 | |
21607 | #, c-format | |
21608 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21609 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
21610 | ||
21611 | #: remote-curl.c:1014 | |
21612 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
21613 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
21614 | ||
21615 | #: remote-curl.c:1028 | |
21616 | msgid "fetch failed." | |
21617 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
21618 | ||
21619 | #: remote-curl.c:1076 | |
21620 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" | |
21621 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
21622 | ||
21623 | #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 | |
21624 | #, c-format | |
21625 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
21626 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
21627 | ||
21628 | #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 | |
21629 | #, c-format | |
21630 | msgid "http transport does not support %s" | |
21631 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
21632 | ||
21633 | #: remote-curl.c:1174 | |
21634 | msgid "git-http-push failed" | |
21635 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
21636 | ||
21637 | #: remote-curl.c:1360 | |
21638 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
21639 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
21640 | ||
21641 | #: remote-curl.c:1392 | |
21642 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" | |
21643 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
21644 | ||
21645 | #: remote-curl.c:1399 | |
21646 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" | |
21647 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
21648 | ||
21649 | #: remote-curl.c:1439 | |
21650 | #, c-format | |
21651 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
21652 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
21653 | ||
21654 | #: list-objects-filter-options.h:61 | |
21655 | msgid "args" | |
21656 | msgstr "Argumente" | |
21657 | ||
21658 | #: list-objects-filter-options.h:62 | |
21659 | msgid "object filtering" | |
21660 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
21661 | ||
21662 | #: parse-options.h:170 | |
38bfde23 RT |
21663 | msgid "expiry-date" |
21664 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 21665 | |
219829ae | 21666 | #: parse-options.h:184 |
38bfde23 RT |
21667 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
21668 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 21669 | |
1f5ab2d1 | 21670 | #: parse-options.h:305 |
38bfde23 RT |
21671 | msgid "be more verbose" |
21672 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 21673 | |
1f5ab2d1 | 21674 | #: parse-options.h:307 |
38bfde23 RT |
21675 | msgid "be more quiet" |
21676 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 21677 | |
1f5ab2d1 | 21678 | #: parse-options.h:313 |
38bfde23 RT |
21679 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
21680 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
262ea4a6 | 21681 | |
1f5ab2d1 | 21682 | #: parse-options.h:332 |
219829ae MR |
21683 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
21684 | msgstr "" | |
21685 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
21686 | ||
21687 | #: ref-filter.h:101 | |
21688 | msgid "key" | |
21689 | msgstr "Schüssel" | |
21690 | ||
21691 | #: ref-filter.h:101 | |
21692 | msgid "field name to sort on" | |
21693 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
21694 | ||
21695 | #: rerere.h:44 | |
21696 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
21697 | msgstr "" | |
21698 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
21699 | ||
1f5ab2d1 MR |
21700 | #: wt-status.h:67 |
21701 | msgid "HEAD detached at " | |
21702 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
21703 | ||
21704 | #: wt-status.h:68 | |
21705 | msgid "HEAD detached from " | |
21706 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
21707 | ||
38bfde23 | 21708 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 21709 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 21710 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 21711 | |
38bfde23 RT |
21712 | #: command-list.h:51 |
21713 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
21714 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
21715 | ||
21716 | #: command-list.h:52 | |
21717 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
21718 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
21719 | ||
21720 | #: command-list.h:53 | |
21721 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
21722 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
21723 | ||
21724 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
21725 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
21726 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
21727 | |
21728 | #: command-list.h:55 | |
21729 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
21730 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
21731 | ||
21732 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 21733 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
21734 | msgstr "" |
21735 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
21736 | "hat" | |
f88416b2 | 21737 | |
38bfde23 RT |
21738 | #: command-list.h:57 |
21739 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
21740 | msgstr "" | |
21741 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
21742 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
21743 | ||
21744 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 21745 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 21746 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 21747 | |
38bfde23 RT |
21748 | #: command-list.h:59 |
21749 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
21750 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
21751 | ||
21752 | #: command-list.h:60 | |
21753 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
cf4c0c25 RT |
21754 | msgstr "" |
21755 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
21756 | "bereitstellen" | |
38bfde23 RT |
21757 | |
21758 | #: command-list.h:61 | |
21759 | msgid "Display gitattributes information" | |
21760 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
21761 | ||
21762 | #: command-list.h:62 | |
21763 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
21764 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
21765 | ||
21766 | #: command-list.h:63 | |
21767 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
21768 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
21769 | ||
21770 | #: command-list.h:64 | |
f1e80c08 RT |
21771 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
21772 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 21773 | |
38bfde23 RT |
21774 | #: command-list.h:65 |
21775 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
21776 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
21777 | ||
21778 | #: command-list.h:66 | |
21779 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
21780 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
21781 | ||
21782 | #: command-list.h:67 | |
21783 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
cf4c0c25 RT |
21784 | msgstr "" |
21785 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 RT |
21786 | |
21787 | #: command-list.h:68 | |
21788 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
21789 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
21790 | ||
21791 | #: command-list.h:69 | |
21792 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
21793 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
21794 | ||
21795 | #: command-list.h:70 | |
21796 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
21797 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
21798 | ||
21799 | #: command-list.h:71 | |
f88416b2 | 21800 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 21801 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 21802 | |
38bfde23 RT |
21803 | #: command-list.h:72 |
21804 | msgid "Display data in columns" | |
21805 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
21806 | ||
21807 | #: command-list.h:73 | |
f88416b2 | 21808 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 21809 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 21810 | |
38bfde23 | 21811 | #: command-list.h:74 |
cf4c0c25 RT |
21812 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
21813 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 RT |
21814 | |
21815 | #: command-list.h:75 | |
21816 | msgid "Create a new commit object" | |
21817 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
21818 | ||
21819 | #: command-list.h:76 | |
21820 | msgid "Get and set repository or global options" | |
21821 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
21822 | ||
21823 | #: command-list.h:77 | |
21824 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
21825 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
21826 | ||
21827 | #: command-list.h:78 | |
21828 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
21829 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
21830 | ||
21831 | #: command-list.h:79 | |
21832 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
cf4c0c25 RT |
21833 | msgstr "" |
21834 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 RT |
21835 | |
21836 | #: command-list.h:80 | |
21837 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
21838 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
21839 | ||
21840 | #: command-list.h:81 | |
21841 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
21842 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
21843 | ||
21844 | #: command-list.h:82 | |
21845 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
21846 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
21847 | ||
21848 | #: command-list.h:83 | |
21849 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
21850 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
21851 | ||
21852 | #: command-list.h:84 | |
21853 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
21854 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
21855 | ||
21856 | #: command-list.h:85 | |
21857 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
21858 | msgstr "" | |
21859 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
21860 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
21861 | ||
21862 | #: command-list.h:86 | |
f88416b2 | 21863 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 21864 | msgstr "" |
c616d845 | 21865 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 21866 | |
38bfde23 RT |
21867 | #: command-list.h:87 |
21868 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
21869 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
21870 | ||
21871 | #: command-list.h:88 | |
21872 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
21873 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
21874 | ||
21875 | #: command-list.h:89 | |
21876 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
cf4c0c25 RT |
21877 | msgstr "" |
21878 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 RT |
21879 | |
21880 | #: command-list.h:90 | |
21881 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
21882 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
21883 | ||
21884 | #: command-list.h:91 | |
21885 | msgid "Git data exporter" | |
21886 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
21887 | ||
21888 | #: command-list.h:92 | |
21889 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
21890 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
21891 | ||
21892 | #: command-list.h:93 | |
f88416b2 | 21893 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 21894 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 21895 | |
38bfde23 RT |
21896 | #: command-list.h:94 |
21897 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
21898 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
21899 | ||
21900 | #: command-list.h:95 | |
21901 | msgid "Rewrite branches" | |
21902 | msgstr "Branches umschreiben" | |
21903 | ||
21904 | #: command-list.h:96 | |
21905 | msgid "Produce a merge commit message" | |
21906 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
21907 | ||
21908 | #: command-list.h:97 | |
21909 | msgid "Output information on each ref" | |
21910 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
21911 | ||
21912 | #: command-list.h:98 | |
21913 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
21914 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
21915 | ||
21916 | #: command-list.h:99 | |
21917 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
cf4c0c25 RT |
21918 | msgstr "" |
21919 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 RT |
21920 | |
21921 | #: command-list.h:100 | |
21922 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
21923 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
21924 | ||
21925 | #: command-list.h:101 | |
21926 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
cf4c0c25 RT |
21927 | msgstr "" |
21928 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 RT |
21929 | |
21930 | #: command-list.h:102 | |
f88416b2 | 21931 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 21932 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 21933 | |
38bfde23 RT |
21934 | #: command-list.h:103 |
21935 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
21936 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
21937 | ||
21938 | #: command-list.h:104 | |
21939 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
cf4c0c25 RT |
21940 | msgstr "" |
21941 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 RT |
21942 | |
21943 | #: command-list.h:105 | |
21944 | msgid "Display help information about Git" | |
21945 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
21946 | ||
21947 | #: command-list.h:106 | |
21948 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
21949 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
21950 | ||
21951 | #: command-list.h:107 | |
21952 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
21953 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
21954 | ||
21955 | #: command-list.h:108 | |
21956 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
21957 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
21958 | ||
21959 | #: command-list.h:109 | |
21960 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
cf4c0c25 RT |
21961 | msgstr "" |
21962 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
21963 | "senden" | |
38bfde23 RT |
21964 | |
21965 | #: command-list.h:110 | |
21966 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
21967 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
21968 | ||
21969 | #: command-list.h:111 | |
48cc7c1b | 21970 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 21971 | msgstr "" |
c616d845 | 21972 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 21973 | |
38bfde23 RT |
21974 | #: command-list.h:112 |
21975 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
21976 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
21977 | ||
21978 | #: command-list.h:113 | |
219829ae | 21979 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 21980 | msgstr "" |
219829ae | 21981 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 RT |
21982 | |
21983 | #: command-list.h:114 | |
21984 | msgid "The Git repository browser" | |
21985 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
21986 | ||
21987 | #: command-list.h:115 | |
f88416b2 | 21988 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 21989 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 21990 | |
38bfde23 RT |
21991 | #: command-list.h:116 |
21992 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
cf4c0c25 RT |
21993 | msgstr "" |
21994 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 RT |
21995 | |
21996 | #: command-list.h:117 | |
21997 | msgid "List references in a remote repository" | |
21998 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
21999 | ||
22000 | #: command-list.h:118 | |
22001 | msgid "List the contents of a tree object" | |
22002 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
22003 | ||
22004 | #: command-list.h:119 | |
22005 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
cf4c0c25 RT |
22006 | msgstr "" |
22007 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 RT |
22008 | |
22009 | #: command-list.h:120 | |
22010 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22011 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
22012 | ||
22013 | #: command-list.h:121 | |
f88416b2 | 22014 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 22015 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 22016 | |
38bfde23 RT |
22017 | #: command-list.h:122 |
22018 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22019 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
22020 | ||
22021 | #: command-list.h:123 | |
22022 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22023 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
22024 | ||
22025 | #: command-list.h:124 | |
22026 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22027 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
22028 | ||
22029 | #: command-list.h:125 | |
22030 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22031 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
22032 | ||
22033 | #: command-list.h:126 | |
22034 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
cf4c0c25 RT |
22035 | msgstr "" |
22036 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 RT |
22037 | |
22038 | #: command-list.h:127 | |
22039 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22040 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
22041 | ||
22042 | #: command-list.h:128 | |
cf4c0c25 RT |
22043 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22044 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
22045 | ||
22046 | #: command-list.h:129 | |
38bfde23 RT |
22047 | msgid "Creates a tag object" |
22048 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
22049 | ||
cf4c0c25 | 22050 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
22051 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22052 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
22053 | ||
cf4c0c25 | 22054 | #: command-list.h:131 |
f88416b2 RT |
22055 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
22056 | msgstr "" | |
918de752 | 22057 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 22058 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 22059 | |
cf4c0c25 | 22060 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
22061 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22062 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
22063 | ||
cf4c0c25 | 22064 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
22065 | msgid "Add or inspect object notes" |
22066 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
22067 | ||
cf4c0c25 | 22068 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
22069 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
22070 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
22071 | ||
cf4c0c25 | 22072 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
22073 | msgid "Create a packed archive of objects" |
22074 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
22075 | ||
cf4c0c25 | 22076 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
22077 | msgid "Find redundant pack files" |
22078 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
22079 | ||
cf4c0c25 | 22080 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
22081 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22082 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
22083 | ||
cf4c0c25 | 22084 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 | 22085 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
22086 | msgstr "" |
22087 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 22088 | |
cf4c0c25 | 22089 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
22090 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
22091 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
22092 | ||
cf4c0c25 | 22093 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
22094 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
22095 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
22096 | ||
cf4c0c25 | 22097 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 | 22098 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
22099 | msgstr "" |
22100 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 22101 | |
cf4c0c25 | 22102 | #: command-list.h:142 |
770c73ff | 22103 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 22104 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
22105 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
22106 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 22107 | |
cf4c0c25 | 22108 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 RT |
22109 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
22110 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
22111 | ||
cf4c0c25 | 22112 | #: command-list.h:144 |
38bfde23 RT |
22113 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
22114 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
22115 | ||
cf4c0c25 | 22116 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
22117 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22118 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
22119 | ||
cf4c0c25 | 22120 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
22121 | msgid "Reads tree information into the index" |
22122 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
22123 | ||
cf4c0c25 | 22124 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
22125 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
22126 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
22127 | ||
cf4c0c25 | 22128 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
22129 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
22130 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
22131 | ||
cf4c0c25 | 22132 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
22133 | msgid "Manage reflog information" |
22134 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
22135 | ||
cf4c0c25 | 22136 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
22137 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
22138 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
22139 | ||
cf4c0c25 | 22140 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
22141 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
22142 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
22143 | ||
cf4c0c25 | 22144 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
22145 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
22146 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 22147 | |
cf4c0c25 | 22148 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
22149 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22150 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 22151 | |
cf4c0c25 | 22152 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
22153 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22154 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
22155 | ||
cf4c0c25 | 22156 | #: command-list.h:155 |
f88416b2 | 22157 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 22158 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 22159 | |
cf4c0c25 | 22160 | #: command-list.h:156 |
1f5ab2d1 MR |
22161 | msgid "Restore working tree files" |
22162 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
22163 | ||
22164 | #: command-list.h:157 | |
38bfde23 RT |
22165 | msgid "Revert some existing commits" |
22166 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
22167 | ||
1f5ab2d1 | 22168 | #: command-list.h:158 |
38bfde23 RT |
22169 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22170 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
22171 | ||
1f5ab2d1 | 22172 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
22173 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22174 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
22175 | ||
1f5ab2d1 | 22176 | #: command-list.h:160 |
f88416b2 | 22177 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 22178 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 22179 | |
1f5ab2d1 | 22180 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
22181 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
22182 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
22183 | ||
1f5ab2d1 | 22184 | #: command-list.h:162 |
38bfde23 RT |
22185 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
22186 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
22187 | ||
1f5ab2d1 | 22188 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
22189 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22190 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
22191 | ||
1f5ab2d1 | 22192 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
22193 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22194 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
22195 | ||
1f5ab2d1 | 22196 | #: command-list.h:165 |
f88416b2 | 22197 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 22198 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 22199 | |
1f5ab2d1 | 22200 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
22201 | msgid "Show branches and their commits" |
22202 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
22203 | ||
1f5ab2d1 | 22204 | #: command-list.h:167 |
38bfde23 RT |
22205 | msgid "Show packed archive index" |
22206 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
22207 | ||
1f5ab2d1 | 22208 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
22209 | msgid "List references in a local repository" |
22210 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
22211 | ||
1f5ab2d1 | 22212 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
22213 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22214 | msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" | |
22215 | ||
1f5ab2d1 | 22216 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
22217 | msgid "Common Git shell script setup code" |
22218 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
22219 | ||
1f5ab2d1 | 22220 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 RT |
22221 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
22222 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
22223 | ||
1f5ab2d1 | 22224 | #: command-list.h:172 |
38bfde23 RT |
22225 | msgid "Add file contents to the staging area" |
22226 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
22227 | ||
1f5ab2d1 | 22228 | #: command-list.h:173 |
f88416b2 | 22229 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 22230 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 22231 | |
1f5ab2d1 | 22232 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
22233 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
22234 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
22235 | ||
1f5ab2d1 | 22236 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 RT |
22237 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
22238 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
22239 | ||
1f5ab2d1 | 22240 | #: command-list.h:176 |
38bfde23 | 22241 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
22242 | msgstr "" |
22243 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 22244 | |
1f5ab2d1 MR |
22245 | #: command-list.h:177 |
22246 | msgid "Switch branches" | |
22247 | msgstr "Branches wechseln" | |
22248 | ||
22249 | #: command-list.h:178 | |
38bfde23 RT |
22250 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
22251 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
22252 | ||
1f5ab2d1 | 22253 | #: command-list.h:179 |
f88416b2 RT |
22254 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
22255 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
22256 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
22257 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 22258 | |
1f5ab2d1 | 22259 | #: command-list.h:180 |
38bfde23 RT |
22260 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
22261 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 22262 | |
1f5ab2d1 | 22263 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 RT |
22264 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
22265 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 22266 | |
1f5ab2d1 | 22267 | #: command-list.h:182 |
38bfde23 RT |
22268 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
22269 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 22270 | |
1f5ab2d1 | 22271 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 | 22272 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
22273 | msgstr "" |
22274 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 22275 | |
1f5ab2d1 | 22276 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
22277 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
22278 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
22279 | ||
1f5ab2d1 | 22280 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
22281 | msgid "Send archive back to git-archive" |
22282 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
22283 | ||
1f5ab2d1 | 22284 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 RT |
22285 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
22286 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
22287 | ||
1f5ab2d1 | 22288 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
22289 | msgid "Show a Git logical variable" |
22290 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
22291 | ||
1f5ab2d1 | 22292 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
22293 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
22294 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
22295 | ||
1f5ab2d1 | 22296 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
22297 | msgid "Validate packed Git archive files" |
22298 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
22299 | ||
1f5ab2d1 | 22300 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
22301 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
22302 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
22303 | ||
1f5ab2d1 | 22304 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
22305 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
22306 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
22307 | ||
1f5ab2d1 | 22308 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
22309 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
22310 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
22311 | ||
1f5ab2d1 | 22312 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
22313 | msgid "Manage multiple working trees" |
22314 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
22315 | ||
1f5ab2d1 | 22316 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
22317 | msgid "Create a tree object from the current index" |
22318 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
22319 | ||
1f5ab2d1 | 22320 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
22321 | msgid "Defining attributes per path" |
22322 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
22323 | ||
1f5ab2d1 | 22324 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
22325 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
22326 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
22327 | ||
1f5ab2d1 | 22328 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
22329 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
22330 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
22331 | ||
1f5ab2d1 | 22332 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
22333 | msgid "Git for CVS users" |
22334 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
22335 | ||
1f5ab2d1 | 22336 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
22337 | msgid "Tweaking diff output" |
22338 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
22339 | ||
1f5ab2d1 | 22340 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 | 22341 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
22342 | msgstr "" |
22343 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 22344 | |
1f5ab2d1 | 22345 | #: command-list.h:201 |
38bfde23 RT |
22346 | msgid "A Git Glossary" |
22347 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
22348 | ||
1f5ab2d1 | 22349 | #: command-list.h:202 |
38bfde23 RT |
22350 | msgid "Hooks used by Git" |
22351 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
22352 | ||
1f5ab2d1 | 22353 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
22354 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22355 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
22356 | ||
1f5ab2d1 | 22357 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 RT |
22358 | msgid "Defining submodule properties" |
22359 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
22360 | ||
1f5ab2d1 | 22361 | #: command-list.h:205 |
38bfde23 RT |
22362 | msgid "Git namespaces" |
22363 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
22364 | ||
1f5ab2d1 | 22365 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
22366 | msgid "Git Repository Layout" |
22367 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
22368 | ||
1f5ab2d1 | 22369 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
22370 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22371 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
22372 | ||
1f5ab2d1 | 22373 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
22374 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
22375 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
22376 | ||
1f5ab2d1 | 22377 | #: command-list.h:209 |
38bfde23 RT |
22378 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
22379 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
22380 | ||
1f5ab2d1 | 22381 | #: command-list.h:210 |
38bfde23 RT |
22382 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22383 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 22384 | |
6fcf786e | 22385 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 22386 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 22387 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 22388 | |
01b127cd RT |
22389 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
22390 | #. translation. The program will only accept English input | |
22391 | #. at this point. | |
6fcf786e | 22392 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 22393 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 22394 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 22395 | |
e5a5d5c2 | 22396 | #: git-bisect.sh:101 |
01b127cd RT |
22397 | #, sh-format |
22398 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 22399 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 22400 | |
e5a5d5c2 | 22401 | #: git-bisect.sh:121 |
6fcf786e RT |
22402 | #, sh-format |
22403 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
22404 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 22405 | |
e5a5d5c2 | 22406 | #: git-bisect.sh:130 |
01b127cd RT |
22407 | #, sh-format |
22408 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 22409 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 22410 | |
e5a5d5c2 | 22411 | #: git-bisect.sh:139 |
e6e86ed4 RT |
22412 | #, sh-format |
22413 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
22414 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
22415 | ||
e5a5d5c2 | 22416 | #: git-bisect.sh:209 |
01b127cd | 22417 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 22418 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 22419 | |
e5a5d5c2 | 22420 | #: git-bisect.sh:210 |
01b127cd RT |
22421 | #, sh-format |
22422 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 22423 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 22424 | |
e5a5d5c2 | 22425 | #: git-bisect.sh:232 |
01b127cd | 22426 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 22427 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 22428 | |
e5a5d5c2 | 22429 | #: git-bisect.sh:241 |
c9741bb9 RT |
22430 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
22431 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
22432 | ||
e5a5d5c2 | 22433 | #: git-bisect.sh:246 |
d7f22ed2 RT |
22434 | #, sh-format |
22435 | msgid "running $command" | |
22436 | msgstr "führe $command aus" | |
22437 | ||
e5a5d5c2 | 22438 | #: git-bisect.sh:253 |
d7f22ed2 RT |
22439 | #, sh-format |
22440 | msgid "" | |
22441 | "bisect run failed:\n" | |
22442 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22443 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 22444 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 22445 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 22446 | |
e5a5d5c2 | 22447 | #: git-bisect.sh:279 |
d7f22ed2 | 22448 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 22449 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 22450 | |
e5a5d5c2 | 22451 | #: git-bisect.sh:285 |
d7f22ed2 RT |
22452 | #, sh-format |
22453 | msgid "" | |
22454 | "bisect run failed:\n" | |
22455 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22456 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 22457 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
22458 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
22459 | ||
e5a5d5c2 | 22460 | #: git-bisect.sh:292 |
d7f22ed2 | 22461 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 22462 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 22463 | |
e5a5d5c2 RT |
22464 | #: git-bisect.sh:300 |
22465 | msgid "We are not bisecting." | |
22466 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" | |
02103b32 | 22467 | |
6fcf786e RT |
22468 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
22469 | msgid "" | |
22470 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22471 | "merge" | |
22472 | msgstr "" | |
27e3e095 | 22473 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 22474 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
22475 | "überschrieben werden" |
22476 | ||
22477 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22478 | msgid "Automated merge did not work." | |
22479 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
22480 | ||
22481 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 22482 | msgid "Should not be doing an octopus." |
6fcf786e RT |
22483 | msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." |
22484 | ||
22485 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22486 | #, sh-format | |
22487 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22488 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
22489 | ||
22490 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22491 | #, sh-format | |
38178d7b | 22492 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
22493 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
22494 | ||
22495 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22496 | #, sh-format | |
22497 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
22498 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
22499 | ||
22500 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22501 | #, sh-format | |
22502 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22503 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
22504 | ||
22505 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22506 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
22507 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
22508 | ||
219829ae | 22509 | #: git-legacy-stash.sh:220 |
01b127cd | 22510 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
43d24014 | 22511 | msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" |
01b127cd | 22512 | |
219829ae | 22513 | #: git-legacy-stash.sh:271 |
770c73ff RT |
22514 | #, sh-format |
22515 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22516 | msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." | |
22517 | ||
219829ae | 22518 | #: git-legacy-stash.sh:323 |
d7f22ed2 | 22519 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
22520 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
22521 | msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option" | |
d7f22ed2 | 22522 | |
219829ae | 22523 | #: git-legacy-stash.sh:355 |
6fcf786e RT |
22524 | #, sh-format |
22525 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
22526 | msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" | |
22527 | ||
219829ae | 22528 | #: git-legacy-stash.sh:535 |
262ea4a6 RT |
22529 | #, sh-format |
22530 | msgid "unknown option: $opt" | |
22531 | msgstr "unbekannte Option: $opt" | |
22532 | ||
219829ae | 22533 | #: git-legacy-stash.sh:555 |
01b127cd RT |
22534 | #, sh-format |
22535 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
eb5accfe | 22536 | msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" |
01b127cd | 22537 | |
219829ae | 22538 | #: git-legacy-stash.sh:570 |
01b127cd | 22539 | #, sh-format |
d544b2d4 | 22540 | msgid "$reference is not a valid reference" |
720e309b | 22541 | msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" |
01b127cd | 22542 | |
219829ae | 22543 | #: git-legacy-stash.sh:598 |
01b127cd RT |
22544 | #, sh-format |
22545 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
eb5accfe | 22546 | msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" |
01b127cd | 22547 | |
219829ae | 22548 | #: git-legacy-stash.sh:609 |
01b127cd RT |
22549 | #, sh-format |
22550 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
720e309b | 22551 | msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" |
01b127cd | 22552 | |
219829ae | 22553 | #: git-legacy-stash.sh:617 |
01b127cd | 22554 | msgid "unable to refresh index" |
503b1ef7 | 22555 | msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." |
01b127cd | 22556 | |
219829ae | 22557 | #: git-legacy-stash.sh:621 |
01b127cd | 22558 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
27e3e095 | 22559 | msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" |
01b127cd | 22560 | |
219829ae | 22561 | #: git-legacy-stash.sh:629 |
01b127cd | 22562 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
43d24014 | 22563 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
01b127cd | 22564 | |
219829ae | 22565 | #: git-legacy-stash.sh:631 |
01b127cd | 22566 | msgid "Could not save index tree" |
43d24014 | 22567 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" |
01b127cd | 22568 | |
219829ae | 22569 | #: git-legacy-stash.sh:640 |
2166cd5a | 22570 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
38178d7b RT |
22571 | msgstr "" |
22572 | "Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen." | |
6366c34b | 22573 | |
219829ae | 22574 | #: git-legacy-stash.sh:665 |
01b127cd | 22575 | msgid "Cannot unstage modified files" |
43d24014 | 22576 | msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" |
01b127cd | 22577 | |
219829ae | 22578 | #: git-legacy-stash.sh:703 |
01b127cd RT |
22579 | #, sh-format |
22580 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
8bb6d60d | 22581 | msgstr "${REV} ($s) gelöscht" |
01b127cd | 22582 | |
219829ae | 22583 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
01b127cd RT |
22584 | #, sh-format |
22585 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
720e309b | 22586 | msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" |
01b127cd | 22587 | |
219829ae | 22588 | #: git-legacy-stash.sh:791 |
01b127cd | 22589 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
12a097fc | 22590 | msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" |
01b127cd | 22591 | |
219829ae | 22592 | #: git-submodule.sh:200 |
770c73ff | 22593 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
22594 | msgstr "" |
22595 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
22596 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 22597 | |
219829ae | 22598 | #: git-submodule.sh:210 |
01b127cd RT |
22599 | #, sh-format |
22600 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 22601 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 22602 | |
219829ae | 22603 | #: git-submodule.sh:229 |
01b127cd | 22604 | #, sh-format |
f88416b2 | 22605 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 22606 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 22607 | |
219829ae | 22608 | #: git-submodule.sh:232 |
af4cf7ed RT |
22609 | #, sh-format |
22610 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
22611 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
22612 | ||
219829ae MR |
22613 | #: git-submodule.sh:239 |
22614 | #, sh-format | |
22615 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
22616 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
22617 | ||
22618 | #: git-submodule.sh:245 | |
d7f22ed2 RT |
22619 | #, sh-format |
22620 | msgid "" | |
22621 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22622 | "$sm_path\n" | |
22623 | "Use -f if you really want to add it." | |
22624 | msgstr "" | |
12a097fc | 22625 | "Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n" |
d7f22ed2 | 22626 | "$sm_path\n" |
12a097fc | 22627 | "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." |
d7f22ed2 | 22628 | |
219829ae | 22629 | #: git-submodule.sh:268 |
d7f22ed2 RT |
22630 | #, sh-format |
22631 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 22632 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 22633 | |
219829ae | 22634 | #: git-submodule.sh:270 |
01b127cd | 22635 | #, sh-format |
839f7f8e | 22636 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 22637 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 22638 | |
219829ae | 22639 | #: git-submodule.sh:278 |
df264e4e RT |
22640 | #, sh-format |
22641 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 22642 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
22643 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
22644 | "Repositories:" | |
df264e4e | 22645 | |
219829ae | 22646 | #: git-submodule.sh:280 |
df264e4e RT |
22647 | #, sh-format |
22648 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
22649 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
22650 | " $realrepo\n" | |
22651 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
22652 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
22653 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
22654 | "option." | |
22655 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
22656 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
22657 | "von\n" | |
6fcf786e | 22658 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
22659 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
22660 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
22661 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
22662 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 22663 | |
219829ae | 22664 | #: git-submodule.sh:286 |
df264e4e RT |
22665 | #, sh-format |
22666 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 22667 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 22668 | |
219829ae | 22669 | #: git-submodule.sh:298 |
01b127cd | 22670 | #, sh-format |
839f7f8e | 22671 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 22672 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 22673 | |
219829ae | 22674 | #: git-submodule.sh:303 |
01b127cd | 22675 | #, sh-format |
839f7f8e | 22676 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 22677 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 22678 | |
219829ae | 22679 | #: git-submodule.sh:312 |
01b127cd | 22680 | #, sh-format |
839f7f8e | 22681 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 22682 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 22683 | |
219829ae | 22684 | #: git-submodule.sh:573 |
01b127cd | 22685 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22686 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
22687 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 22688 | |
219829ae | 22689 | #: git-submodule.sh:583 |
01b127cd | 22690 | #, sh-format |
839f7f8e | 22691 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 22692 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 22693 | |
219829ae | 22694 | #: git-submodule.sh:588 |
6fcf786e RT |
22695 | #, sh-format |
22696 | msgid "" | |
22697 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
22698 | "'$sm_path'" | |
22699 | msgstr "" | |
22700 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
22701 | "'$sm_path' nicht finden." | |
22702 | ||
219829ae | 22703 | #: git-submodule.sh:606 |
01b127cd | 22704 | #, sh-format |
219829ae MR |
22705 | msgid "" |
22706 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
22707 | "$sha1:" | |
22708 | msgstr "" | |
22709 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
22710 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 22711 | |
219829ae | 22712 | #: git-submodule.sh:612 |
6fcf786e RT |
22713 | #, sh-format |
22714 | msgid "" | |
22715 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
22716 | "Direct fetching of that commit failed." | |
22717 | msgstr "" | |
22718 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
22719 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
22720 | ||
219829ae | 22721 | #: git-submodule.sh:619 |
74c17bb8 RT |
22722 | #, sh-format |
22723 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22724 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
22725 | ||
219829ae | 22726 | #: git-submodule.sh:620 |
01b127cd | 22727 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
22728 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
22729 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
22730 | ||
219829ae | 22731 | #: git-submodule.sh:624 |
74c17bb8 | 22732 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22733 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
22734 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 22735 | |
219829ae | 22736 | #: git-submodule.sh:625 |
01b127cd | 22737 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22738 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
22739 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 22740 | |
219829ae | 22741 | #: git-submodule.sh:630 |
b94490bd | 22742 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22743 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
22744 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 22745 | |
219829ae | 22746 | #: git-submodule.sh:631 |
01b127cd | 22747 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22748 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
22749 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 22750 | |
219829ae | 22751 | #: git-submodule.sh:636 |
01b127cd | 22752 | #, sh-format |
b0e098ce | 22753 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
22754 | msgstr "" |
22755 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
22756 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 22757 | |
219829ae | 22758 | #: git-submodule.sh:637 |
770c73ff | 22759 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
22760 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
22761 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 22762 | |
219829ae | 22763 | #: git-submodule.sh:668 |
01b127cd | 22764 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22765 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
22766 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 22767 | |
219829ae | 22768 | #: git-submodule.sh:830 |
33a54e7d | 22769 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
22770 | msgstr "" |
22771 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 22772 | |
219829ae | 22773 | #: git-submodule.sh:882 |
d7f22ed2 RT |
22774 | #, sh-format |
22775 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
22776 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 22777 | |
219829ae | 22778 | #: git-submodule.sh:902 |
01b127cd | 22779 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22780 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
22781 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 22782 | |
219829ae | 22783 | #: git-submodule.sh:905 |
01b127cd | 22784 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22785 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
22786 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 22787 | |
219829ae | 22788 | #: git-submodule.sh:908 |
01b127cd | 22789 | #, sh-format |
770c73ff | 22790 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
22791 | msgstr "" |
22792 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 22793 | |
b0e098ce RT |
22794 | #: git-parse-remote.sh:89 |
22795 | #, sh-format | |
22796 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
22797 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
22798 | ||
1f5ab2d1 MR |
22799 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
22800 | msgid "Applied autostash." | |
22801 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
22802 | ||
22803 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
22804 | #, sh-format | |
22805 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
22806 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
22807 | ||
22808 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
38bfde23 RT |
22809 | #, sh-format |
22810 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
22811 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
22812 | ||
1f5ab2d1 | 22813 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
38bfde23 RT |
22814 | msgid "" |
22815 | "\n" | |
22816 | "Commands:\n" | |
22817 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
22818 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
22819 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
22820 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
22821 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
22822 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
22823 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
22824 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
22825 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
22826 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
22827 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
22828 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
22829 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
22830 | "\n" | |
22831 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
22832 | msgstr "" | |
22833 | "\n" | |
22834 | "Befehle:\n" | |
22835 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
22836 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
22837 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
22838 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
22839 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
22840 | "verwerfen\n" | |
22841 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
22842 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
22843 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
22844 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
22845 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
22846 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
22847 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
22848 | "Beschreibung\n" | |
22849 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
22850 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
22851 | "\n" | |
22852 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
22853 | "ausgeführt.\n" | |
22854 | ||
1f5ab2d1 | 22855 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
6fcf786e RT |
22856 | #, sh-format |
22857 | msgid "" | |
22858 | "You can amend the commit now, with\n" | |
22859 | "\n" | |
22860 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22861 | "\n" | |
22862 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
22863 | "\n" | |
22864 | "\tgit rebase --continue" | |
22865 | msgstr "" | |
22866 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
22867 | "\n" | |
22868 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22869 | "\n" | |
22870 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
22871 | "\n" | |
22872 | "\tgit rebase --continue" | |
22873 | ||
1f5ab2d1 | 22874 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
6fcf786e RT |
22875 | #, sh-format |
22876 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
22877 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 22878 | |
1f5ab2d1 | 22879 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
6fcf786e RT |
22880 | #, sh-format |
22881 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
22882 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 22883 | |
1f5ab2d1 | 22884 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
6fcf786e RT |
22885 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
22886 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 22887 | |
1f5ab2d1 | 22888 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
6fcf786e RT |
22889 | #, sh-format |
22890 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
22891 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 22892 | |
1f5ab2d1 | 22893 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
6fcf786e RT |
22894 | #, sh-format |
22895 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
22896 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 22897 | |
1f5ab2d1 | 22898 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
6fcf786e RT |
22899 | #, sh-format |
22900 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
22901 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 22902 | |
1f5ab2d1 | 22903 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
6fcf786e RT |
22904 | #, sh-format |
22905 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
22906 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 22907 | |
1f5ab2d1 | 22908 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
6fcf786e RT |
22909 | #, sh-format |
22910 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
22911 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 22912 | |
1f5ab2d1 | 22913 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
6fcf786e RT |
22914 | #, sh-format |
22915 | msgid "Could not pick $sha1" | |
22916 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 22917 | |
1f5ab2d1 | 22918 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
6fcf786e RT |
22919 | #, sh-format |
22920 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
22921 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 22922 | |
1f5ab2d1 | 22923 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
6fcf786e RT |
22924 | #, sh-format |
22925 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
22926 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 22927 | |
1f5ab2d1 | 22928 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
6fcf786e RT |
22929 | #, sh-format |
22930 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
22931 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
22932 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
22933 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 22934 | |
1f5ab2d1 | 22935 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
6fcf786e RT |
22936 | #, sh-format |
22937 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
22938 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 22939 | |
1f5ab2d1 | 22940 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
6fcf786e RT |
22941 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
22942 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 22943 | |
1f5ab2d1 MR |
22944 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
22945 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
6fcf786e RT |
22946 | #, sh-format |
22947 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
22948 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 22949 | |
1f5ab2d1 | 22950 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
6fcf786e RT |
22951 | #, sh-format |
22952 | msgid "" | |
22953 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
22954 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
22955 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
22956 | "before\n" | |
22957 | "you are able to reword the commit." | |
22958 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
22959 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
22960 | "$rest\n" | |
22961 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
22962 | "oder\n" | |
6fcf786e | 22963 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
22964 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
22965 | "können." | |
262ea4a6 | 22966 | |
1f5ab2d1 | 22967 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
6fcf786e RT |
22968 | #, sh-format |
22969 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
22970 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 22971 | |
1f5ab2d1 | 22972 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
6fcf786e RT |
22973 | #, sh-format |
22974 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
22975 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 22976 | |
1f5ab2d1 | 22977 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
22978 | #, sh-format |
22979 | msgid "Executing: $rest" | |
22980 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 22981 | |
1f5ab2d1 | 22982 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
6fcf786e RT |
22983 | #, sh-format |
22984 | msgid "Execution failed: $rest" | |
22985 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 22986 | |
1f5ab2d1 | 22987 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
6fcf786e RT |
22988 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
22989 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 22990 | |
1f5ab2d1 | 22991 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
6fcf786e RT |
22992 | msgid "" |
22993 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
22994 | "\n" | |
22995 | "\tgit rebase --continue" | |
22996 | msgstr "" | |
22997 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
22998 | "\n" | |
22999 | "\tgit rebase --continue\n" | |
23000 | "\n" | |
23001 | "ausführen." | |
a09ab03a | 23002 | |
6fcf786e | 23003 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
1f5ab2d1 | 23004 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
6fcf786e RT |
23005 | #, sh-format |
23006 | msgid "" | |
23007 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23008 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23009 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23010 | "\n" | |
23011 | "\tgit rebase --continue" | |
23012 | msgstr "" | |
23013 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
23014 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
23015 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
23016 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
23017 | "\n" | |
23018 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 23019 | |
1f5ab2d1 | 23020 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
6fcf786e RT |
23021 | #, sh-format |
23022 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23023 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
23024 | ||
1f5ab2d1 | 23025 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
6fcf786e RT |
23026 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
23027 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
23028 | ||
1f5ab2d1 | 23029 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
6fcf786e RT |
23030 | #, sh-format |
23031 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
23032 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
23033 | ||
1f5ab2d1 | 23034 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
6fcf786e RT |
23035 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
23036 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 23037 | |
1f5ab2d1 | 23038 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
6fcf786e RT |
23039 | #, sh-format |
23040 | msgid "" | |
23041 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23042 | "If these changes are meant to be\n" | |
23043 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23044 | "\n" | |
23045 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23046 | "\n" | |
23047 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23048 | "\n" | |
23049 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23050 | "\n" | |
6366c34b | 23051 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
23052 | "\n" |
23053 | " git rebase --continue\n" | |
23054 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
23055 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
23056 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
23057 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
23058 | "führen Sie aus:\n" | |
23059 | "\n" | |
23060 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23061 | "\n" | |
23062 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
23063 | "\n" | |
23064 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23065 | "\n" | |
23066 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
23067 | "\n" | |
23068 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 23069 | |
1f5ab2d1 | 23070 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
6fcf786e RT |
23071 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
23072 | msgstr "" | |
23073 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
23074 | "finden" | |
cad5d269 | 23075 | |
1f5ab2d1 | 23076 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
6fcf786e RT |
23077 | msgid "" |
23078 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23079 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23080 | msgstr "" | |
23081 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
23082 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
23083 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 23084 | "aus." |
cad5d269 | 23085 | |
1f5ab2d1 | 23086 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
6fcf786e RT |
23087 | msgid "Could not commit staged changes." |
23088 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 23089 | |
1f5ab2d1 | 23090 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
cf4c0c25 RT |
23091 | msgid "Could not execute editor" |
23092 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
23093 | ||
1f5ab2d1 | 23094 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
cf4c0c25 RT |
23095 | #, sh-format |
23096 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23097 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
23098 | ||
1f5ab2d1 | 23099 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
cf4c0c25 RT |
23100 | msgid "No HEAD?" |
23101 | msgstr "Kein HEAD?" | |
23102 | ||
1f5ab2d1 | 23103 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
cf4c0c25 RT |
23104 | #, sh-format |
23105 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23106 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
23107 | ||
1f5ab2d1 | 23108 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
cf4c0c25 RT |
23109 | msgid "Could not mark as interactive" |
23110 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
23111 | ||
1f5ab2d1 | 23112 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
cf4c0c25 RT |
23113 | #, sh-format |
23114 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23115 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
23116 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
23117 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 23118 | |
1f5ab2d1 | 23119 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
1be2214f RT |
23120 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23121 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
23122 | ||
6fcf786e RT |
23123 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
23124 | #, sh-format | |
23125 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23126 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 23127 | |
219829ae | 23128 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
23129 | #, sh-format |
23130 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
23131 | msgstr "" | |
23132 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
23133 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 23134 | |
219829ae | 23135 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
23136 | #, sh-format |
23137 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
23138 | msgstr "" |
23139 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 23140 | |
219829ae | 23141 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 23142 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
23143 | msgstr "" |
23144 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
23145 | "sind." | |
2d3c33be | 23146 | |
219829ae | 23147 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
23148 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
23149 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
23150 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
23151 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 23152 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 23153 | |
219829ae | 23154 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
23155 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
23156 | msgstr "" | |
23157 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
23158 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
23159 | ||
219829ae | 23160 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
23161 | #, sh-format |
23162 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
23163 | msgstr "" | |
23164 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
23165 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 23166 | |
219829ae | 23167 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 23168 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
23169 | msgstr "" |
23170 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
23171 | "Änderungen." | |
23172 | ||
219829ae | 23173 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
23174 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23175 | msgstr "" | |
23176 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
23177 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 23178 | |
219829ae | 23179 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
23180 | #, sh-format |
23181 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23182 | msgstr "" | |
23183 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
23184 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 23185 | |
219829ae | 23186 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
23187 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
23188 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
23189 | ||
219829ae | 23190 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 23191 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
23192 | msgstr "" |
23193 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
23194 | "ausführen." | |
16abda81 | 23195 | |
219829ae | 23196 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
23197 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23198 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 23199 | |
af4cf7ed | 23200 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
1f5ab2d1 | 23201 | #: git-add--interactive.perl:210 |
af4cf7ed RT |
23202 | #, perl-format |
23203 | msgid "%12s %12s %s" | |
23204 | msgstr "%28s %25s %s" | |
23205 | ||
1f5ab2d1 | 23206 | #: git-add--interactive.perl:211 |
af4cf7ed RT |
23207 | msgid "staged" |
23208 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
23209 | ||
1f5ab2d1 | 23210 | #: git-add--interactive.perl:211 |
af4cf7ed RT |
23211 | msgid "unstaged" |
23212 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
23213 | ||
1f5ab2d1 | 23214 | #: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292 |
af4cf7ed RT |
23215 | msgid "binary" |
23216 | msgstr "Binär" | |
23217 | ||
1f5ab2d1 | 23218 | #: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330 |
af4cf7ed RT |
23219 | msgid "nothing" |
23220 | msgstr "Nichts" | |
23221 | ||
1f5ab2d1 | 23222 | #: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327 |
af4cf7ed RT |
23223 | msgid "unchanged" |
23224 | msgstr "unverändert" | |
23225 | ||
1f5ab2d1 | 23226 | #: git-add--interactive.perl:623 |
af4cf7ed RT |
23227 | #, perl-format |
23228 | msgid "added %d path\n" | |
23229 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
23230 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
23231 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
23232 | ||
1f5ab2d1 | 23233 | #: git-add--interactive.perl:626 |
af4cf7ed RT |
23234 | #, perl-format |
23235 | msgid "updated %d path\n" | |
23236 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
23237 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
23238 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
23239 | ||
1f5ab2d1 | 23240 | #: git-add--interactive.perl:629 |
af4cf7ed RT |
23241 | #, perl-format |
23242 | msgid "reverted %d path\n" | |
23243 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
23244 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
23245 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
23246 | ||
1f5ab2d1 | 23247 | #: git-add--interactive.perl:632 |
af4cf7ed RT |
23248 | #, perl-format |
23249 | msgid "touched %d path\n" | |
23250 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23251 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
23252 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
23253 | ||
1f5ab2d1 | 23254 | #: git-add--interactive.perl:641 |
af4cf7ed RT |
23255 | msgid "Update" |
23256 | msgstr "Aktualisieren" | |
23257 | ||
1f5ab2d1 | 23258 | #: git-add--interactive.perl:653 |
af4cf7ed RT |
23259 | msgid "Revert" |
23260 | msgstr "Revert" | |
23261 | ||
1f5ab2d1 | 23262 | #: git-add--interactive.perl:676 |
af4cf7ed RT |
23263 | #, perl-format |
23264 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
23265 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
23266 | ||
1f5ab2d1 | 23267 | #: git-add--interactive.perl:687 |
af4cf7ed RT |
23268 | msgid "Add untracked" |
23269 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
23270 | ||
1f5ab2d1 | 23271 | #: git-add--interactive.perl:693 |
af4cf7ed RT |
23272 | msgid "No untracked files.\n" |
23273 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
23274 | ||
1f5ab2d1 | 23275 | #: git-add--interactive.perl:1051 |
af4cf7ed RT |
23276 | msgid "" |
23277 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23278 | "marked for staging." | |
23279 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23280 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
23281 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
23282 | "direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." |
23283 | ||
1f5ab2d1 | 23284 | #: git-add--interactive.perl:1054 |
af4cf7ed RT |
23285 | msgid "" |
23286 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23287 | "marked for stashing." | |
23288 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23289 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
23290 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
23291 | "direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." |
23292 | ||
1f5ab2d1 | 23293 | #: git-add--interactive.perl:1057 |
af4cf7ed RT |
23294 | msgid "" |
23295 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23296 | "marked for unstaging." | |
23297 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23298 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
23299 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
23300 | "direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." |
23301 | ||
1f5ab2d1 MR |
23302 | #: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069 |
23303 | #: git-add--interactive.perl:1075 | |
af4cf7ed RT |
23304 | msgid "" |
23305 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23306 | "marked for applying." | |
23307 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23308 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
23309 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
23310 | "direkt als zum Anwenden markiert." |
23311 | ||
1f5ab2d1 MR |
23312 | #: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066 |
23313 | #: git-add--interactive.perl:1072 | |
af4cf7ed RT |
23314 | msgid "" |
23315 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23316 | "marked for discarding." | |
23317 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23318 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
23319 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
23320 | "direkt als zum Verwerfen markiert." |
23321 | ||
1f5ab2d1 | 23322 | #: git-add--interactive.perl:1109 |
af4cf7ed RT |
23323 | #, perl-format |
23324 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
23325 | msgstr "" |
23326 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 23327 | |
1f5ab2d1 | 23328 | #: git-add--interactive.perl:1110 |
af4cf7ed RT |
23329 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
23330 | msgstr "" | |
23331 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
23332 | "Kurzanleitung.\n" | |
23333 | ||
1f5ab2d1 | 23334 | #: git-add--interactive.perl:1116 |
af4cf7ed RT |
23335 | #, perl-format |
23336 | msgid "" | |
23337 | "---\n" | |
23338 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23339 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23340 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23341 | msgstr "" | |
23342 | "---\n" | |
23343 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
23344 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
23345 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
23346 | ||
23347 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
1f5ab2d1 | 23348 | #: git-add--interactive.perl:1124 |
af4cf7ed RT |
23349 | msgid "" |
23350 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
23351 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
23352 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
23353 | msgstr "" | |
23354 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
5c162268 RT |
23355 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " |
23356 | "werden,\n" | |
af4cf7ed RT |
23357 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" |
23358 | ||
1f5ab2d1 | 23359 | #: git-add--interactive.perl:1138 |
af4cf7ed RT |
23360 | #, perl-format |
23361 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
23362 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
23363 | ||
23364 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
23365 | #. The program will only accept that input | |
23366 | #. at this point. | |
23367 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
23368 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
23369 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1f5ab2d1 | 23370 | #: git-add--interactive.perl:1237 |
af4cf7ed RT |
23371 | msgid "" |
23372 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
23373 | msgstr "" | |
23374 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
23375 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
23376 | ||
1f5ab2d1 | 23377 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
af4cf7ed RT |
23378 | msgid "" |
23379 | "y - stage this hunk\n" | |
23380 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23381 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23382 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23383 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23384 | msgstr "" | |
23385 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
23386 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
23387 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
23388 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 23389 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
23390 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
23391 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 23392 | |
1f5ab2d1 | 23393 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
af4cf7ed RT |
23394 | msgid "" |
23395 | "y - stash this hunk\n" | |
23396 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23397 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23398 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23399 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23400 | msgstr "" | |
23401 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
23402 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
23403 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
23404 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
23405 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
23406 | ||
1f5ab2d1 | 23407 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
af4cf7ed RT |
23408 | msgid "" |
23409 | "y - unstage this hunk\n" | |
23410 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23411 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23412 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23413 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23414 | msgstr "" | |
23415 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
23416 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
23417 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
23418 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
23419 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
23420 | ||
1f5ab2d1 | 23421 | #: git-add--interactive.perl:1264 |
af4cf7ed RT |
23422 | msgid "" |
23423 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23424 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23425 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23426 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23427 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23428 | msgstr "" | |
23429 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
23430 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
23431 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
23432 | "anwenden\n" | |
23433 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
23434 | "anwenden\n" | |
23435 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
23436 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 23437 | |
1f5ab2d1 | 23438 | #: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288 |
af4cf7ed RT |
23439 | msgid "" |
23440 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23441 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23442 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23443 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23444 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23445 | msgstr "" | |
23446 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
23447 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
23448 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
23449 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
23450 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
23451 | "verwerfen\n" | |
23452 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
23453 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 23454 | |
1f5ab2d1 | 23455 | #: git-add--interactive.perl:1276 |
af4cf7ed RT |
23456 | msgid "" |
23457 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23458 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23459 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23460 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23461 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23462 | msgstr "" | |
23463 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
23464 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
23465 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
23466 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
23467 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
23468 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
23469 | ||
1f5ab2d1 | 23470 | #: git-add--interactive.perl:1282 |
af4cf7ed RT |
23471 | msgid "" |
23472 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23473 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23474 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23475 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23476 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23477 | msgstr "" | |
23478 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
23479 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
23480 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
23481 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
23482 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
23483 | ||
1f5ab2d1 MR |
23484 | #: git-add--interactive.perl:1294 |
23485 | msgid "" | |
23486 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23487 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23488 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23489 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23490 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23491 | msgstr "" | |
23492 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
23493 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
23494 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
23495 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
23496 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
23497 | ||
23498 | #: git-add--interactive.perl:1309 | |
af4cf7ed RT |
23499 | msgid "" |
23500 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23501 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23502 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23503 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23504 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23505 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23506 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23507 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23508 | "? - print help\n" | |
23509 | msgstr "" | |
23510 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 23511 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
23512 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
23513 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 23514 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
23515 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
23516 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
23517 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
23518 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
23519 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
23520 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
23521 | ||
1f5ab2d1 | 23522 | #: git-add--interactive.perl:1340 |
af4cf7ed | 23523 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
23524 | msgstr "" |
23525 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 23526 | |
1f5ab2d1 | 23527 | #: git-add--interactive.perl:1341 |
af4cf7ed RT |
23528 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
23529 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
23530 | ||
1f5ab2d1 | 23531 | #: git-add--interactive.perl:1344 |
af4cf7ed RT |
23532 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23533 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
23534 | ||
1f5ab2d1 | 23535 | #: git-add--interactive.perl:1355 |
af4cf7ed RT |
23536 | #, perl-format |
23537 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23538 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
23539 | ||
1f5ab2d1 | 23540 | #: git-add--interactive.perl:1364 |
af4cf7ed RT |
23541 | msgid "Only binary files changed.\n" |
23542 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
23543 | ||
1f5ab2d1 | 23544 | #: git-add--interactive.perl:1366 |
af4cf7ed RT |
23545 | msgid "No changes.\n" |
23546 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
23547 | ||
1f5ab2d1 | 23548 | #: git-add--interactive.perl:1374 |
af4cf7ed RT |
23549 | msgid "Patch update" |
23550 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
23551 | ||
1f5ab2d1 | 23552 | #: git-add--interactive.perl:1426 |
af4cf7ed | 23553 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23554 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23555 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23556 | |
1f5ab2d1 | 23557 | #: git-add--interactive.perl:1427 |
af4cf7ed | 23558 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23559 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23560 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23561 | |
1f5ab2d1 | 23562 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
af4cf7ed | 23563 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23564 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23565 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23566 | |
1f5ab2d1 | 23567 | #: git-add--interactive.perl:1431 |
af4cf7ed | 23568 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23569 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23570 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23571 | |
1f5ab2d1 | 23572 | #: git-add--interactive.perl:1432 |
af4cf7ed | 23573 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23574 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23575 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23576 | |
1f5ab2d1 | 23577 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
af4cf7ed | 23578 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23579 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23580 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23581 | |
1f5ab2d1 | 23582 | #: git-add--interactive.perl:1436 |
af4cf7ed | 23583 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23584 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23585 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23586 | |
1f5ab2d1 | 23587 | #: git-add--interactive.perl:1437 |
af4cf7ed | 23588 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23589 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23590 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23591 | |
1f5ab2d1 | 23592 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
af4cf7ed | 23593 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23594 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23595 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23596 | |
1f5ab2d1 | 23597 | #: git-add--interactive.perl:1441 |
af4cf7ed | 23598 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23599 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23600 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23601 | |
1f5ab2d1 | 23602 | #: git-add--interactive.perl:1442 |
af4cf7ed | 23603 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23604 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23605 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23606 | |
1f5ab2d1 | 23607 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
af4cf7ed | 23608 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23609 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23610 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23611 | |
1f5ab2d1 | 23612 | #: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461 |
af4cf7ed | 23613 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23614 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23615 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23616 | |
1f5ab2d1 | 23617 | #: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462 |
af4cf7ed | 23618 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23619 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23620 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23621 | |
1f5ab2d1 | 23622 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
af4cf7ed | 23623 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23624 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4a5d2ec3 | 23625 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " |
af4cf7ed | 23626 | |
1f5ab2d1 | 23627 | #: git-add--interactive.perl:1451 |
af4cf7ed | 23628 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23629 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23630 | msgstr "" |
23631 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23632 | |
1f5ab2d1 | 23633 | #: git-add--interactive.perl:1452 |
af4cf7ed | 23634 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23635 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23636 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23637 | |
1f5ab2d1 | 23638 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
af4cf7ed | 23639 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23640 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23641 | msgstr "" |
23642 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
23643 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23644 | |
1f5ab2d1 | 23645 | #: git-add--interactive.perl:1456 |
af4cf7ed | 23646 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23647 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23648 | msgstr "" |
23649 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23650 | |
1f5ab2d1 | 23651 | #: git-add--interactive.perl:1457 |
af4cf7ed | 23652 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23653 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23654 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23655 | |
1f5ab2d1 | 23656 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
af4cf7ed | 23657 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23658 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23659 | msgstr "" |
23660 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
23661 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23662 | |
1f5ab2d1 MR |
23663 | #: git-add--interactive.perl:1466 |
23664 | #, perl-format | |
23665 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23666 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23667 | ||
23668 | #: git-add--interactive.perl:1467 | |
23669 | #, perl-format | |
23670 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23671 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23672 | ||
23673 | #: git-add--interactive.perl:1468 | |
23674 | #, perl-format | |
23675 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23676 | msgstr "" | |
23677 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23678 | ||
23679 | #: git-add--interactive.perl:1568 | |
8bb6d60d RT |
23680 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23681 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
23682 | ||
1f5ab2d1 | 23683 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
af4cf7ed RT |
23684 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
23685 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
23686 | ||
1f5ab2d1 | 23687 | #: git-add--interactive.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
23688 | msgid "go to which hunk? " |
23689 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
23690 | ||
1f5ab2d1 | 23691 | #: git-add--interactive.perl:1586 |
af4cf7ed RT |
23692 | #, perl-format |
23693 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
23694 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
23695 | ||
1f5ab2d1 | 23696 | #: git-add--interactive.perl:1591 |
af4cf7ed RT |
23697 | #, perl-format |
23698 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23699 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23700 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
23701 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
23702 | ||
1f5ab2d1 | 23703 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
8bb6d60d RT |
23704 | msgid "No other hunks to search\n" |
23705 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
23706 | ||
1f5ab2d1 | 23707 | #: git-add--interactive.perl:1621 |
af4cf7ed RT |
23708 | msgid "search for regex? " |
23709 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
23710 | ||
1f5ab2d1 | 23711 | #: git-add--interactive.perl:1634 |
af4cf7ed RT |
23712 | #, perl-format |
23713 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
23714 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
23715 | ||
1f5ab2d1 | 23716 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
af4cf7ed | 23717 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 23718 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 23719 | |
1f5ab2d1 | 23720 | #: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678 |
af4cf7ed RT |
23721 | msgid "No previous hunk\n" |
23722 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
23723 | ||
1f5ab2d1 | 23724 | #: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684 |
af4cf7ed RT |
23725 | msgid "No next hunk\n" |
23726 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
23727 | ||
1f5ab2d1 | 23728 | #: git-add--interactive.perl:1690 |
8bb6d60d RT |
23729 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
23730 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
23731 | ||
1f5ab2d1 | 23732 | #: git-add--interactive.perl:1696 |
af4cf7ed RT |
23733 | #, perl-format |
23734 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23735 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23736 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
23737 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
23738 | ||
1f5ab2d1 | 23739 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
8bb6d60d RT |
23740 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
23741 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
23742 | ||
1f5ab2d1 | 23743 | #: git-add--interactive.perl:1752 |
af4cf7ed RT |
23744 | msgid "Review diff" |
23745 | msgstr "Diff überprüfen" | |
23746 | ||
23747 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
23748 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
1f5ab2d1 | 23749 | #: git-add--interactive.perl:1771 |
af4cf7ed RT |
23750 | msgid "" |
23751 | "status - show paths with changes\n" | |
23752 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23753 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23754 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 23755 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
23756 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
23757 | "changes\n" | |
23758 | msgstr "" | |
23759 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
23760 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
23761 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
23762 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
23763 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 23764 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 23765 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
23766 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
23767 | ||
1f5ab2d1 MR |
23768 | #: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793 |
23769 | #: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803 | |
23770 | #: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813 | |
23771 | #: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823 | |
af4cf7ed RT |
23772 | msgid "missing --" |
23773 | msgstr "-- fehlt" | |
23774 | ||
1f5ab2d1 | 23775 | #: git-add--interactive.perl:1819 |
af4cf7ed RT |
23776 | #, perl-format |
23777 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
23778 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
23779 | ||
1f5ab2d1 | 23780 | #: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831 |
af4cf7ed RT |
23781 | #, perl-format |
23782 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
23783 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
23784 | ||
cf4c0c25 | 23785 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 23786 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 23787 | msgstr "" |
8d44797c | 23788 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 23789 | |
cf4c0c25 | 23790 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
23791 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
23792 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
23793 | ||
1f5ab2d1 | 23794 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
af4cf7ed RT |
23795 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
23796 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
23797 | ||
1f5ab2d1 | 23798 | #: git-send-email.perl:310 |
af4cf7ed RT |
23799 | #, perl-format |
23800 | msgid "" | |
23801 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
23802 | msgstr "" |
23803 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 23804 | |
1f5ab2d1 | 23805 | #: git-send-email.perl:315 |
af4cf7ed RT |
23806 | #, perl-format |
23807 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
23808 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
23809 | ||
1f5ab2d1 | 23810 | #: git-send-email.perl:408 |
af4cf7ed RT |
23811 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
23812 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
23813 | ||
1f5ab2d1 | 23814 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
af4cf7ed | 23815 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
23816 | msgstr "" |
23817 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 23818 | |
1f5ab2d1 | 23819 | #: git-send-email.perl:484 |
8bb6d60d RT |
23820 | msgid "" |
23821 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
23822 | "configuration option)\n" | |
23823 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
23824 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
23825 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
23826 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
23827 | ||
1f5ab2d1 | 23828 | #: git-send-email.perl:497 |
af4cf7ed RT |
23829 | #, perl-format |
23830 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
23831 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
23832 | ||
1f5ab2d1 | 23833 | #: git-send-email.perl:528 |
af4cf7ed RT |
23834 | #, perl-format |
23835 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
23836 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
23837 | ||
1f5ab2d1 | 23838 | #: git-send-email.perl:556 |
af4cf7ed RT |
23839 | #, perl-format |
23840 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
23841 | msgstr "" |
23842 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 23843 | |
1f5ab2d1 | 23844 | #: git-send-email.perl:558 |
af4cf7ed RT |
23845 | #, perl-format |
23846 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
23847 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
23848 | ||
1f5ab2d1 | 23849 | #: git-send-email.perl:560 |
af4cf7ed RT |
23850 | #, perl-format |
23851 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
23852 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
23853 | ||
1f5ab2d1 | 23854 | #: git-send-email.perl:565 |
af4cf7ed RT |
23855 | #, perl-format |
23856 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
23857 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
23858 | ||
1f5ab2d1 | 23859 | #: git-send-email.perl:649 |
af4cf7ed RT |
23860 | #, perl-format |
23861 | msgid "" | |
23862 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
23863 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
23864 | "\n" | |
23865 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
23866 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
23867 | msgstr "" | |
23868 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
23869 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
23870 | "indem Sie ...\n" | |
23871 | "\n" | |
23872 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
23873 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
23874 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 23875 | |
1f5ab2d1 | 23876 | #: git-send-email.perl:670 |
af4cf7ed RT |
23877 | #, perl-format |
23878 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
23879 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
23880 | ||
1f5ab2d1 | 23881 | #: git-send-email.perl:694 |
af4cf7ed RT |
23882 | #, perl-format |
23883 | msgid "" | |
23884 | "fatal: %s: %s\n" | |
23885 | "warning: no patches were sent\n" | |
23886 | msgstr "" | |
23887 | "fatal: %s: %s\n" | |
23888 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
23889 | ||
1f5ab2d1 | 23890 | #: git-send-email.perl:705 |
af4cf7ed RT |
23891 | msgid "" |
23892 | "\n" | |
23893 | "No patch files specified!\n" | |
23894 | "\n" | |
5c162268 RT |
23895 | msgstr "" |
23896 | "\n" | |
23897 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
23898 | "\n" | |
af4cf7ed | 23899 | |
1f5ab2d1 | 23900 | #: git-send-email.perl:718 |
af4cf7ed RT |
23901 | #, perl-format |
23902 | msgid "No subject line in %s?" | |
23903 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
23904 | ||
1f5ab2d1 | 23905 | #: git-send-email.perl:728 |
af4cf7ed RT |
23906 | #, perl-format |
23907 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
23908 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
23909 | ||
1f5ab2d1 | 23910 | #: git-send-email.perl:739 |
af4cf7ed RT |
23911 | msgid "" |
23912 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
23913 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
23914 | "for the patch you are writing.\n" | |
23915 | "\n" | |
23916 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
23917 | msgstr "" | |
23918 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
23919 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
23920 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
23921 | "\n" | |
5c162268 RT |
23922 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
23923 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 23924 | |
1f5ab2d1 | 23925 | #: git-send-email.perl:763 |
af4cf7ed RT |
23926 | #, perl-format |
23927 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
23928 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
23929 | ||
1f5ab2d1 | 23930 | #: git-send-email.perl:780 |
8bb6d60d RT |
23931 | #, perl-format |
23932 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
23933 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 23934 | |
1f5ab2d1 | 23935 | #: git-send-email.perl:823 |
af4cf7ed RT |
23936 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
23937 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
23938 | ||
23939 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
1f5ab2d1 | 23940 | #: git-send-email.perl:858 |
af4cf7ed RT |
23941 | #, perl-format |
23942 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
23943 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
23944 | ||
1f5ab2d1 | 23945 | #: git-send-email.perl:913 |
af4cf7ed RT |
23946 | msgid "" |
23947 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
23948 | "Encoding.\n" | |
23949 | msgstr "" | |
23950 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
23951 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
23952 | ||
1f5ab2d1 | 23953 | #: git-send-email.perl:918 |
af4cf7ed RT |
23954 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
23955 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
23956 | ||
1f5ab2d1 | 23957 | #: git-send-email.perl:926 |
af4cf7ed RT |
23958 | #, perl-format |
23959 | msgid "" | |
23960 | "Refusing to send because the patch\n" | |
23961 | "\t%s\n" | |
23962 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
23963 | "want to send.\n" | |
23964 | msgstr "" | |
23965 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
23966 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
23967 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
23968 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
23969 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
23970 | ||
1f5ab2d1 | 23971 | #: git-send-email.perl:945 |
af4cf7ed RT |
23972 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
23973 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
23974 | ||
1f5ab2d1 | 23975 | #: git-send-email.perl:963 |
af4cf7ed RT |
23976 | #, perl-format |
23977 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
23978 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
23979 | ||
1f5ab2d1 | 23980 | #: git-send-email.perl:975 |
af4cf7ed | 23981 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
23982 | msgstr "" |
23983 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
23984 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 23985 | |
1f5ab2d1 | 23986 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
af4cf7ed RT |
23987 | #, perl-format |
23988 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
23989 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
23990 | ||
23991 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
23992 | #. translation. The program will only accept English input | |
23993 | #. at this point. | |
1f5ab2d1 | 23994 | #: git-send-email.perl:1045 |
af4cf7ed | 23995 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
23996 | msgstr "" |
23997 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
23998 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 23999 | |
1f5ab2d1 | 24000 | #: git-send-email.perl:1362 |
af4cf7ed RT |
24001 | #, perl-format |
24002 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24003 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
24004 | ||
1f5ab2d1 | 24005 | #: git-send-email.perl:1445 |
af4cf7ed RT |
24006 | msgid "" |
24007 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24008 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24009 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24010 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24011 | " configuration setting.\n" | |
24012 | "\n" | |
24013 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24014 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24015 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24016 | "\n" | |
24017 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
24018 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
24019 | "der\n" | |
24020 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
24021 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
24022 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
24023 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
24024 | "\n" | |
24025 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
24026 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
24027 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
24028 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
24029 | "\n" | |
24030 | ||
1be2214f | 24031 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
24032 | #. translation. The program will only accept English input |
24033 | #. at this point. | |
1f5ab2d1 | 24034 | #: git-send-email.perl:1460 |
1be2214f | 24035 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
24036 | msgstr "" |
24037 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
24038 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 24039 | |
1f5ab2d1 | 24040 | #: git-send-email.perl:1463 |
af4cf7ed RT |
24041 | msgid "Send this email reply required" |
24042 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
24043 | ||
1f5ab2d1 | 24044 | #: git-send-email.perl:1491 |
af4cf7ed RT |
24045 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24046 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
24047 | ||
1f5ab2d1 | 24048 | #: git-send-email.perl:1538 |
af4cf7ed RT |
24049 | #, perl-format |
24050 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24051 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
24052 | ||
1f5ab2d1 | 24053 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
2166cd5a RT |
24054 | #, perl-format |
24055 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
24056 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
24057 | ||
1f5ab2d1 | 24058 | #: git-send-email.perl:1556 |
af4cf7ed RT |
24059 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
24060 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
24061 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
24062 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
24063 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
24064 | ||
1f5ab2d1 | 24065 | #: git-send-email.perl:1574 |
af4cf7ed RT |
24066 | #, perl-format |
24067 | msgid "Failed to send %s\n" | |
24068 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
24069 | ||
1f5ab2d1 | 24070 | #: git-send-email.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
24071 | #, perl-format |
24072 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24073 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
24074 | ||
1f5ab2d1 | 24075 | #: git-send-email.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
24076 | #, perl-format |
24077 | msgid "Sent %s\n" | |
24078 | msgstr "%s gesendet\n" | |
24079 | ||
1f5ab2d1 | 24080 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
24081 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
24082 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
24083 | ||
1f5ab2d1 | 24084 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
24085 | msgid "OK. Log says:\n" |
24086 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
24087 | ||
1f5ab2d1 | 24088 | #: git-send-email.perl:1591 |
af4cf7ed RT |
24089 | msgid "Result: " |
24090 | msgstr "Ergebnis: " | |
24091 | ||
1f5ab2d1 | 24092 | #: git-send-email.perl:1594 |
af4cf7ed RT |
24093 | msgid "Result: OK\n" |
24094 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
24095 | ||
1f5ab2d1 | 24096 | #: git-send-email.perl:1612 |
af4cf7ed RT |
24097 | #, perl-format |
24098 | msgid "can't open file %s" | |
24099 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
24100 | ||
1f5ab2d1 | 24101 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
af4cf7ed RT |
24102 | #, perl-format |
24103 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24104 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
24105 | ||
1f5ab2d1 | 24106 | #: git-send-email.perl:1665 |
af4cf7ed RT |
24107 | #, perl-format |
24108 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
24109 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
24110 | ||
1f5ab2d1 | 24111 | #: git-send-email.perl:1718 |
af4cf7ed RT |
24112 | #, perl-format |
24113 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24114 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
24115 | ||
1f5ab2d1 | 24116 | #: git-send-email.perl:1753 |
af4cf7ed RT |
24117 | #, perl-format |
24118 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24119 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
24120 | ||
1f5ab2d1 | 24121 | #: git-send-email.perl:1864 |
af4cf7ed RT |
24122 | #, perl-format |
24123 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24124 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
24125 | ||
1f5ab2d1 | 24126 | #: git-send-email.perl:1871 |
af4cf7ed RT |
24127 | #, perl-format |
24128 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24129 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
24130 | ||
1f5ab2d1 | 24131 | #: git-send-email.perl:1875 |
af4cf7ed RT |
24132 | #, perl-format |
24133 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
24134 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
24135 | ||
1f5ab2d1 | 24136 | #: git-send-email.perl:1905 |
af4cf7ed RT |
24137 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24138 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
24139 | ||
1f5ab2d1 | 24140 | #: git-send-email.perl:1913 |
af4cf7ed RT |
24141 | msgid "invalid transfer encoding" |
24142 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
24143 | ||
1f5ab2d1 | 24144 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
af4cf7ed RT |
24145 | #, perl-format |
24146 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24147 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
24148 | ||
1f5ab2d1 | 24149 | #: git-send-email.perl:1957 |
af4cf7ed RT |
24150 | #, perl-format |
24151 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24152 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
24153 | ||
1f5ab2d1 | 24154 | #: git-send-email.perl:1974 |
af4cf7ed RT |
24155 | #, perl-format |
24156 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24157 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
24158 | ||
24159 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
1f5ab2d1 | 24160 | #: git-send-email.perl:1978 |
af4cf7ed RT |
24161 | #, perl-format |
24162 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
24163 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " | |
1f5ab2d1 MR |
24164 | |
24165 | #~ msgid "" | |
24166 | #~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " | |
24167 | #~ "check has been disabled." | |
24168 | #~ msgstr "" | |
24169 | #~ "'fetch' zeigt normalerweise, welche Branches eine erzwungene " | |
24170 | #~ "Aktualisierung hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert." | |
24171 | ||
24172 | #~ msgid "" | |
24173 | #~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" | |
24174 | #~ msgstr "" | |
24175 | #~ "oder führen Sie 'git config fetch.showForcedUpdates false' aus, um diese " | |
24176 | #~ "Überprüfung zu umgehen.\n" | |
24177 | ||
24178 | #~ msgid "" | |
24179 | #~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" | |
24180 | #~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" | |
24181 | #~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" | |
24182 | #~ "\n" | |
24183 | #~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" | |
24184 | #~ "log.mailmap configuration value to true.\n" | |
24185 | #~ "\n" | |
24186 | #~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " | |
24187 | #~ "information." | |
24188 | #~ msgstr "" | |
24189 | #~ "'log.mailmap' ist nicht gesetzt; der implizite Wert wird sich in einem\n" | |
24190 | #~ "kommenden Release ändern. Um diese Meldung zu unterdrücken und das " | |
24191 | #~ "aktuelle\n" | |
24192 | #~ "Verhalten beizubehalten, setzen Sie den Konfigurationswert von'log." | |
24193 | #~ "mailmap' auf 'false'.\n" | |
24194 | #~ "\n" | |
24195 | #~ "Um diese Meldung zu unterdrücken und jetzt das neue Verhalten zu\n" | |
24196 | #~ "übernehmen, setzen Sie den Konfigurationswert von 'log.mailmap' auf " | |
24197 | #~ "'true'.\n" | |
24198 | #~ "\n" | |
24199 | #~ "Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'log.mailmap', um\n" | |
24200 | #~ "weitere Informationen zu erhalten." | |
24201 | ||
24202 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" | |
24203 | #~ msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" | |
24204 | ||
24205 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
24206 | #~ msgstr "Server unterstützt no-done" | |
24207 | ||
24208 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
24209 | #~ msgstr "Server unterstützt multi_ack" | |
24210 | ||
24211 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
24212 | #~ msgstr "Server unterstützt side-band-64k" | |
24213 | ||
24214 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
24215 | #~ msgstr "Server unterstützt side-band" | |
24216 | ||
24217 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
24218 | #~ msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" | |
24219 | ||
24220 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
24221 | #~ msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" | |
24222 | ||
24223 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
24224 | #~ msgstr "Server unterstützt ofs-delta" | |
24225 | ||
24226 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
24227 | #~ msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
24228 | ||
24229 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
24230 | #~ msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
24231 | ||
24232 | #~ msgid "Checking out files" | |
24233 | #~ msgstr "Checke Dateien aus" | |
24234 | ||
24235 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
24236 | #~ msgstr "" | |
24237 | #~ "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " | |
24238 | #~ "Terminal verbunden ist." | |
24239 | ||
24240 | #~ msgid "failed to open '%s'" | |
24241 | #~ msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
24242 | ||
24243 | #~ msgid "failed to stat %s\n" | |
24244 | #~ msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" | |
24245 | ||
24246 | #~ msgid "" | |
24247 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
24248 | #~ "\n" | |
24249 | #~ " git reset\n" | |
24250 | #~ "\n" | |
24251 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
24252 | #~ "the remaining commits.\n" | |
24253 | #~ msgstr "" | |
24254 | #~ "Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" | |
24255 | #~ "\n" | |
24256 | #~ " git reset\n" | |
24257 | #~ "\n" | |
24258 | #~ "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" | |
24259 | #~ "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" | |
24260 | ||
24261 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
24262 | #~ msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s" |