]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1ae3a389 | 4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. |
1f5ab2d1 | 5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
83484514 MR |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:13+0100\n" | |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
83484514 | 20 | "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" |
01b127cd | 21 | |
6fe3d27d | 22 | #: add-interactive.c:376 |
63a5650a MR |
23 | #, c-format |
24 | msgid "Huh (%s)?" | |
25 | msgstr "Wie bitte (%s)?" | |
26 | ||
83484514 MR |
27 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292 |
28 | #: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538 | |
29 | #: builtin/rebase.c:1963 | |
63a5650a | 30 | msgid "could not read index" |
1ae3a389 | 31 | msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" |
63a5650a | 32 | |
6fe3d27d | 33 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
63a5650a MR |
34 | #: git-add--interactive.perl:294 |
35 | msgid "binary" | |
36 | msgstr "Binär" | |
37 | ||
6fe3d27d | 38 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
63a5650a MR |
39 | #: git-add--interactive.perl:332 |
40 | msgid "nothing" | |
41 | msgstr "Nichts" | |
42 | ||
6fe3d27d | 43 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
63a5650a MR |
44 | #: git-add--interactive.perl:329 |
45 | msgid "unchanged" | |
46 | msgstr "unverändert" | |
47 | ||
6fe3d27d | 48 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
63a5650a MR |
49 | msgid "Update" |
50 | msgstr "Aktualisieren" | |
51 | ||
6fe3d27d | 52 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
63a5650a MR |
53 | #, c-format |
54 | msgid "could not stage '%s'" | |
55 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." | |
56 | ||
83484514 | 57 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486 |
63a5650a | 58 | msgid "could not write index" |
83484514 | 59 | msgstr "konnte Index nicht schreiben" |
63a5650a | 60 | |
6fe3d27d | 61 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
63a5650a MR |
62 | #, c-format, perl-format |
63 | msgid "updated %d path\n" | |
64 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
65 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
66 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
67 | ||
6fe3d27d | 68 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
63a5650a MR |
69 | #, c-format, perl-format |
70 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
71 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
72 | ||
6fe3d27d | 73 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 |
7045aa9c | 74 | #: builtin/reset.c:145 |
63a5650a MR |
75 | #, c-format |
76 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
77 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
78 | ||
6fe3d27d | 79 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
63a5650a MR |
80 | msgid "Revert" |
81 | msgstr "Revert" | |
82 | ||
6fe3d27d | 83 | #: add-interactive.c:775 |
63a5650a MR |
84 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
85 | msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." | |
86 | ||
6fe3d27d | 87 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
63a5650a MR |
88 | #, c-format, perl-format |
89 | msgid "reverted %d path\n" | |
90 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
91 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
92 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
93 | ||
6fe3d27d | 94 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
63a5650a MR |
95 | #, c-format |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
98 | ||
6fe3d27d | 99 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
63a5650a | 100 | msgid "Add untracked" |
83484514 | 101 | msgstr "Unversionierte Dateien hinzufügen" |
63a5650a | 102 | |
6fe3d27d | 103 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
63a5650a MR |
104 | #, c-format, perl-format |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
108 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
109 | ||
6fe3d27d | 110 | #: add-interactive.c:925 |
63a5650a MR |
111 | #, c-format |
112 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
113 | msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" | |
114 | ||
6fe3d27d | 115 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 |
63a5650a MR |
116 | #, c-format |
117 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
118 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
119 | ||
6fe3d27d | 120 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 |
63a5650a MR |
121 | #, c-format |
122 | msgid "No changes.\n" | |
123 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
124 | ||
6fe3d27d | 125 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
63a5650a MR |
126 | msgid "Patch update" |
127 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
128 | ||
6fe3d27d | 129 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
63a5650a MR |
130 | msgid "Review diff" |
131 | msgstr "Diff überprüfen" | |
132 | ||
6fe3d27d | 133 | #: add-interactive.c:1010 |
63a5650a MR |
134 | msgid "show paths with changes" |
135 | msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" | |
136 | ||
6fe3d27d | 137 | #: add-interactive.c:1012 |
63a5650a MR |
138 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
139 | msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" | |
140 | ||
6fe3d27d | 141 | #: add-interactive.c:1014 |
63a5650a MR |
142 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
143 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" | |
144 | ||
6fe3d27d | 145 | #: add-interactive.c:1016 |
63a5650a MR |
146 | msgid "pick hunks and update selectively" |
147 | msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" | |
148 | ||
6fe3d27d | 149 | #: add-interactive.c:1018 |
63a5650a MR |
150 | msgid "view diff between HEAD and index" |
151 | msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" | |
152 | ||
6fe3d27d | 153 | #: add-interactive.c:1020 |
63a5650a MR |
154 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
155 | msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" | |
156 | ||
6fe3d27d | 157 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
63a5650a MR |
158 | msgid "Prompt help:" |
159 | msgstr "Hilfe für Eingaben:" | |
160 | ||
6fe3d27d | 161 | #: add-interactive.c:1030 |
63a5650a MR |
162 | msgid "select a single item" |
163 | msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" | |
164 | ||
6fe3d27d | 165 | #: add-interactive.c:1032 |
63a5650a MR |
166 | msgid "select a range of items" |
167 | msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" | |
168 | ||
6fe3d27d | 169 | #: add-interactive.c:1034 |
63a5650a MR |
170 | msgid "select multiple ranges" |
171 | msgstr "Mehrere Reihen auswählen" | |
172 | ||
6fe3d27d | 173 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
63a5650a MR |
174 | msgid "select item based on unique prefix" |
175 | msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" | |
176 | ||
6fe3d27d | 177 | #: add-interactive.c:1038 |
63a5650a MR |
178 | msgid "unselect specified items" |
179 | msgstr "Angegebene Elemente abwählen" | |
180 | ||
6fe3d27d | 181 | #: add-interactive.c:1040 |
63a5650a MR |
182 | msgid "choose all items" |
183 | msgstr "Alle Elemente auswählen" | |
184 | ||
6fe3d27d | 185 | #: add-interactive.c:1042 |
63a5650a MR |
186 | msgid "(empty) finish selecting" |
187 | msgstr "(leer) Auswählen beenden" | |
188 | ||
6fe3d27d | 189 | #: add-interactive.c:1079 |
63a5650a MR |
190 | msgid "select a numbered item" |
191 | msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" | |
192 | ||
6fe3d27d | 193 | #: add-interactive.c:1083 |
63a5650a MR |
194 | msgid "(empty) select nothing" |
195 | msgstr "(leer) nichts auswählen" | |
196 | ||
6fe3d27d | 197 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 |
63a5650a MR |
198 | msgid "*** Commands ***" |
199 | msgstr "*** Befehle ***" | |
200 | ||
6fe3d27d | 201 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 |
63a5650a MR |
202 | msgid "What now" |
203 | msgstr "Was nun" | |
204 | ||
6fe3d27d | 205 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
206 | msgid "staged" |
207 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
208 | ||
6fe3d27d | 209 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
210 | msgid "unstaged" |
211 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
212 | ||
6fe3d27d MR |
213 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 |
214 | #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 | |
83484514 | 215 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 |
0cc36794 MR |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
7045aa9c | 219 | #: git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
220 | msgid "path" |
221 | msgstr "Pfad" | |
222 | ||
6fe3d27d | 223 | #: add-interactive.c:1151 |
63a5650a | 224 | msgid "could not refresh index" |
1ae3a389 | 225 | msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" |
63a5650a | 226 | |
6fe3d27d | 227 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 |
63a5650a MR |
228 | #, c-format |
229 | msgid "Bye.\n" | |
230 | msgstr "Tschüss.\n" | |
231 | ||
6fe3d27d | 232 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
1ae3a389 MR |
233 | #, c-format, perl-format |
234 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
235 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 236 | |
6fe3d27d | 237 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
1ae3a389 MR |
238 | #, c-format, perl-format |
239 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
240 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 241 | |
6fe3d27d | 242 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
45f83df1 MR |
243 | #, c-format, perl-format |
244 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
246 | ||
6fe3d27d | 247 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
1ae3a389 MR |
248 | #, c-format, perl-format |
249 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
250 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
251 | ||
45f83df1 | 252 | #: add-patch.c:39 |
1ae3a389 MR |
253 | msgid "" |
254 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
255 | "staging." | |
256 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
257 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
258 | "Block direkt für die Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 259 | |
45f83df1 | 260 | #: add-patch.c:42 |
1ae3a389 MR |
261 | msgid "" |
262 | "y - stage this hunk\n" | |
263 | "n - do not stage this hunk\n" | |
264 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
265 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
266 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
269 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
270 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " | |
271 | "vormerken\n" | |
272 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
273 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " | |
274 | "vormerken\n" | |
275 | ||
6fe3d27d | 276 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
1ae3a389 MR |
277 | #, c-format, perl-format |
278 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
280 | ||
6fe3d27d | 281 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
1ae3a389 MR |
282 | #, c-format, perl-format |
283 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
285 | ||
6fe3d27d | 286 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
45f83df1 MR |
287 | #, c-format, perl-format |
288 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
290 | ||
6fe3d27d | 291 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
1ae3a389 MR |
292 | #, c-format, perl-format |
293 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
295 | ||
45f83df1 | 296 | #: add-patch.c:61 |
1ae3a389 MR |
297 | msgid "" |
298 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
299 | "stashing." | |
300 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
301 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
302 | "Block direkt zum Stashen markiert." | |
1ae3a389 | 303 | |
45f83df1 | 304 | #: add-patch.c:64 |
1ae3a389 MR |
305 | msgid "" |
306 | "y - stash this hunk\n" | |
307 | "n - do not stash this hunk\n" | |
308 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
309 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
310 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
313 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
314 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
315 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
316 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" | |
317 | ||
6fe3d27d | 318 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
1ae3a389 MR |
319 | #, c-format, perl-format |
320 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
322 | ||
6fe3d27d | 323 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
1ae3a389 MR |
324 | #, c-format, perl-format |
325 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
327 | ||
6fe3d27d | 328 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
45f83df1 MR |
329 | #, c-format, perl-format |
330 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
332 | ||
6fe3d27d | 333 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
1ae3a389 MR |
334 | #, c-format, perl-format |
335 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
337 | ||
45f83df1 | 338 | #: add-patch.c:85 |
1ae3a389 MR |
339 | msgid "" |
340 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
341 | "unstaging." | |
342 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
343 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
344 | "Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 345 | |
45f83df1 | 346 | #: add-patch.c:88 |
1ae3a389 MR |
347 | msgid "" |
348 | "y - unstage this hunk\n" | |
349 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
350 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
351 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
352 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | "y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" | |
355 | "n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" | |
356 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" | |
357 | "Area entfernen\n" | |
358 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " | |
359 | "entfernen\n" | |
360 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" | |
361 | "Area entfernen\n" | |
362 | ||
6fe3d27d | 363 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
1ae3a389 MR |
364 | #, c-format, perl-format |
365 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
366 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
367 | ||
6fe3d27d | 368 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
1ae3a389 MR |
369 | #, c-format, perl-format |
370 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
371 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
372 | ||
6fe3d27d | 373 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
45f83df1 MR |
374 | #, c-format, perl-format |
375 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
376 | msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
377 | ||
6fe3d27d | 378 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
1ae3a389 MR |
379 | #, c-format, perl-format |
380 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
381 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
382 | ||
45f83df1 | 383 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
1ae3a389 MR |
384 | msgid "" |
385 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
386 | "applying." | |
7045aa9c MR |
387 | msgstr "" |
388 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" | |
389 | "Block direkt zum Anwenden markiert." | |
1ae3a389 | 390 | |
45f83df1 | 391 | #: add-patch.c:111 |
1ae3a389 MR |
392 | msgid "" |
393 | "y - apply this hunk to index\n" | |
394 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
395 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
396 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
397 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
398 | msgstr "" | |
399 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
400 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
401 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " | |
402 | "anwenden\n" | |
403 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
404 | "anwenden\n" | |
405 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
406 | "anwenden\n" | |
407 | ||
6fe3d27d MR |
408 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
409 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
1ae3a389 MR |
410 | #, c-format, perl-format |
411 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
412 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
413 | ||
6fe3d27d MR |
414 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
415 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
1ae3a389 MR |
416 | #, c-format, perl-format |
417 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
418 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | ||
6fe3d27d MR |
420 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
421 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
45f83df1 MR |
422 | #, c-format, perl-format |
423 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
424 | msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | ||
6fe3d27d MR |
426 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
427 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
1ae3a389 MR |
428 | #, c-format, perl-format |
429 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
430 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
431 | ||
45f83df1 | 432 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
1ae3a389 MR |
433 | msgid "" |
434 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
435 | "discarding." | |
436 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
437 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
438 | "Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
1ae3a389 | 439 | |
45f83df1 | 440 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
1ae3a389 MR |
441 | msgid "" |
442 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
443 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
444 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
445 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
446 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
447 | msgstr "" | |
448 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
449 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
450 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " | |
451 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
452 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
453 | "verwerfen\n" | |
454 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
455 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
456 | ||
6fe3d27d | 457 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
1ae3a389 MR |
458 | #, c-format, perl-format |
459 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
460 | msgstr "" | |
461 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | ||
6fe3d27d | 463 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
1ae3a389 MR |
464 | #, c-format, perl-format |
465 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
466 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
467 | ||
6fe3d27d | 468 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
0cc36794 | 469 | #, c-format, perl-format |
45f83df1 MR |
470 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
471 | msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
472 | ||
6fe3d27d | 473 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
1ae3a389 MR |
474 | #, c-format, perl-format |
475 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
476 | msgstr "" | |
477 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
478 | "%s,?]? " | |
479 | ||
45f83df1 | 480 | #: add-patch.c:157 |
1ae3a389 MR |
481 | msgid "" |
482 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
483 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
484 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
485 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
486 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
489 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
490 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" | |
491 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
492 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" | |
493 | ||
6fe3d27d | 494 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
1ae3a389 MR |
495 | #, c-format, perl-format |
496 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
497 | msgstr "" | |
498 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | ||
6fe3d27d | 500 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
1ae3a389 MR |
501 | #, c-format, perl-format |
502 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
504 | ||
6fe3d27d | 505 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
45f83df1 MR |
506 | #, c-format, perl-format |
507 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
508 | msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
509 | ||
6fe3d27d | 510 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
1ae3a389 MR |
511 | #, c-format, perl-format |
512 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
513 | msgstr "" | |
514 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
515 | "%s,?]? " | |
516 | ||
45f83df1 | 517 | #: add-patch.c:179 |
1ae3a389 MR |
518 | msgid "" |
519 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
520 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
521 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
522 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
523 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
526 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " | |
527 | "anwenden\n" | |
528 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
529 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
530 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
531 | ||
45f83df1 | 532 | #: add-patch.c:224 |
1ae3a389 MR |
533 | msgid "" |
534 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
535 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
536 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
537 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
538 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
539 | msgstr "" | |
540 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
541 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
542 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
543 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
544 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
63a5650a | 545 | |
0cc36794 | 546 | #: add-patch.c:342 |
63a5650a MR |
547 | #, c-format |
548 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
549 | msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
550 | ||
0cc36794 | 551 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
63a5650a MR |
552 | #, c-format |
553 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
554 | msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
555 | ||
0cc36794 | 556 | #: add-patch.c:419 |
63a5650a MR |
557 | msgid "could not parse diff" |
558 | msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." | |
559 | ||
0cc36794 | 560 | #: add-patch.c:438 |
63a5650a MR |
561 | msgid "could not parse colored diff" |
562 | msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." | |
563 | ||
0cc36794 | 564 | #: add-patch.c:452 |
1ae3a389 MR |
565 | #, c-format |
566 | msgid "failed to run '%s'" | |
567 | msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" | |
568 | ||
0cc36794 | 569 | #: add-patch.c:611 |
1ae3a389 MR |
570 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
571 | msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" | |
572 | ||
0cc36794 | 573 | #: add-patch.c:612 |
1ae3a389 MR |
574 | msgid "" |
575 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
576 | "between its input and output lines." | |
577 | msgstr "" | |
578 | "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" | |
579 | "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." | |
580 | ||
6fe3d27d | 581 | #: add-patch.c:790 |
63a5650a MR |
582 | #, c-format |
583 | msgid "" | |
584 | "expected context line #%d in\n" | |
585 | "%.*s" | |
1ae3a389 MR |
586 | msgstr "" |
587 | "Erwartete Kontextzeile #%d in\n" | |
63a5650a MR |
588 | "%.*s" |
589 | ||
6fe3d27d | 590 | #: add-patch.c:805 |
63a5650a MR |
591 | #, c-format |
592 | msgid "" | |
593 | "hunks do not overlap:\n" | |
594 | "%.*s\n" | |
595 | "\tdoes not end with:\n" | |
596 | "%.*s" | |
597 | msgstr "" | |
598 | "Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" | |
599 | "%.*s\n" | |
600 | "\tendet nicht mit:\n" | |
601 | "%.*s" | |
602 | ||
6fe3d27d | 603 | #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 |
63a5650a MR |
604 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
605 | msgstr "" | |
606 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
607 | "Kurzanleitung.\n" | |
608 | ||
6fe3d27d | 609 | #: add-patch.c:1085 |
63a5650a MR |
610 | #, c-format |
611 | msgid "" | |
612 | "---\n" | |
613 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
614 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
615 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
616 | msgstr "" | |
617 | "---\n" | |
618 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
619 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
620 | "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" | |
621 | ||
63a5650a | 622 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
6fe3d27d | 623 | #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 |
63a5650a MR |
624 | msgid "" |
625 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
626 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
627 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
630 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " | |
631 | "werden,\n" | |
632 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
633 | ||
6fe3d27d | 634 | #: add-patch.c:1132 |
63a5650a MR |
635 | msgid "could not parse hunk header" |
636 | msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." | |
637 | ||
6fe3d27d | 638 | #: add-patch.c:1177 |
63a5650a MR |
639 | msgid "'git apply --cached' failed" |
640 | msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." | |
641 | ||
642 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
643 | #. The program will only accept that input at this point. | |
644 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
645 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
646 | #. of the word "no" does not start with n. | |
647 | #. | |
648 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
649 | #. The program will only accept that input | |
650 | #. at this point. | |
651 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
652 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
653 | #. of the word "no" does not start with n. | |
6fe3d27d | 654 | #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 |
63a5650a MR |
655 | msgid "" |
656 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
657 | msgstr "" | |
658 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
659 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
660 | ||
6fe3d27d | 661 | #: add-patch.c:1289 |
1ae3a389 | 662 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
63a5650a | 663 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
664 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" |
665 | ||
6fe3d27d | 666 | #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 |
1ae3a389 MR |
667 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
668 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
669 | ||
6fe3d27d | 670 | #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 |
1ae3a389 MR |
671 | msgid "Nothing was applied.\n" |
672 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
63a5650a | 673 | |
6fe3d27d | 674 | #: add-patch.c:1354 |
63a5650a MR |
675 | msgid "" |
676 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
677 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
678 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
679 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
680 | "g - select a hunk to go to\n" | |
681 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
682 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
683 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
684 | "? - print help\n" | |
685 | msgstr "" | |
686 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " | |
687 | "anzeigen\n" | |
688 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
689 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" | |
690 | "Block anzeigen\n" | |
691 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
692 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
693 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
694 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
695 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
696 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
697 | ||
6fe3d27d | 698 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
63a5650a MR |
699 | msgid "No previous hunk" |
700 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" | |
701 | ||
6fe3d27d | 702 | #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 |
63a5650a MR |
703 | msgid "No next hunk" |
704 | msgstr "Kein folgender Patch-Block" | |
705 | ||
6fe3d27d | 706 | #: add-patch.c:1537 |
63a5650a MR |
707 | msgid "No other hunks to goto" |
708 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" | |
709 | ||
6fe3d27d | 710 | #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 |
63a5650a MR |
711 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
712 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
713 | ||
6fe3d27d | 714 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
63a5650a MR |
715 | msgid "go to which hunk? " |
716 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
717 | ||
6fe3d27d | 718 | #: add-patch.c:1560 |
63a5650a MR |
719 | #, c-format |
720 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
721 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" | |
722 | ||
6fe3d27d | 723 | #: add-patch.c:1565 |
63a5650a MR |
724 | #, c-format |
725 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
726 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
727 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." | |
728 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." | |
729 | ||
6fe3d27d | 730 | #: add-patch.c:1574 |
63a5650a MR |
731 | msgid "No other hunks to search" |
732 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" | |
733 | ||
6fe3d27d | 734 | #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 |
63a5650a MR |
735 | msgid "search for regex? " |
736 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
737 | ||
6fe3d27d | 738 | #: add-patch.c:1595 |
63a5650a MR |
739 | #, c-format |
740 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
741 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" | |
742 | ||
6fe3d27d | 743 | #: add-patch.c:1612 |
63a5650a MR |
744 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
745 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" | |
746 | ||
6fe3d27d | 747 | #: add-patch.c:1619 |
63a5650a MR |
748 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
749 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" | |
750 | ||
6fe3d27d | 751 | #: add-patch.c:1623 |
63a5650a MR |
752 | #, c-format |
753 | msgid "Split into %d hunks." | |
754 | msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." | |
755 | ||
6fe3d27d | 756 | #: add-patch.c:1627 |
63a5650a MR |
757 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
758 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" | |
759 | ||
6fe3d27d | 760 | #: add-patch.c:1679 |
1ae3a389 MR |
761 | msgid "'git apply' failed" |
762 | msgstr "'git apply' schlug fehl" | |
763 | ||
6fe3d27d | 764 | #: advice.c:143 |
7045aa9c MR |
765 | #, c-format |
766 | msgid "" | |
767 | "\n" | |
768 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
769 | msgstr "" | |
770 | "\n" | |
771 | "Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" | |
772 | ||
6fe3d27d | 773 | #: advice.c:159 |
01b127cd | 774 | #, c-format |
1be2214f RT |
775 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
776 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 777 | |
6fe3d27d | 778 | #: advice.c:250 |
6fcf786e | 779 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
780 | msgstr "" |
781 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
782 | "haben." | |
6fcf786e | 783 | |
6fe3d27d | 784 | #: advice.c:252 |
6fcf786e | 785 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
786 | msgstr "" |
787 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 788 | |
6fe3d27d | 789 | #: advice.c:254 |
6fcf786e | 790 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
791 | msgstr "" |
792 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 793 | |
6fe3d27d | 794 | #: advice.c:256 |
6fcf786e | 795 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
796 | msgstr "" |
797 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 798 | |
6fe3d27d | 799 | #: advice.c:258 |
6fcf786e | 800 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
801 | msgstr "" |
802 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 803 | |
6fe3d27d | 804 | #: advice.c:260 |
6fcf786e RT |
805 | #, c-format |
806 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
807 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
808 | ||
6fe3d27d | 809 | #: advice.c:268 |
01b127cd | 810 | msgid "" |
d35ea4de | 811 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 812 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 813 | msgstr "" |
d35ea4de | 814 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 815 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 816 | "und zu committen." |
01b127cd | 817 | |
6fe3d27d | 818 | #: advice.c:276 |
6fcf786e RT |
819 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
820 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
821 | ||
83484514 | 822 | #: advice.c:281 builtin/merge.c:1370 |
e6e86ed4 RT |
823 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
824 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
825 | ||
6fe3d27d | 826 | #: advice.c:283 |
02103b32 RT |
827 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
828 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 829 | |
6fe3d27d | 830 | #: advice.c:284 |
e6e86ed4 RT |
831 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
832 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
833 | ||
6fe3d27d | 834 | #: advice.c:290 |
6fcf786e RT |
835 | #, c-format |
836 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 837 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
838 | "\n" |
839 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
840 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 841 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
842 | "\n" |
843 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 844 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 845 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
846 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
847 | "\n" | |
848 | "Or undo this operation with:\n" | |
849 | "\n" | |
850 | " git switch -\n" | |
851 | "\n" | |
852 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
853 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
854 | "\n" |
855 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 856 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 857 | "\n" |
38178d7b | 858 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
859 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
860 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
861 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
862 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
863 | "\n" |
864 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
865 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
866 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
867 | "\n" | |
868 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 869 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
870 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
871 | " git switch -\n" | |
872 | "\n" | |
873 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
874 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
875 | "\n" |
876 | ||
e5a5d5c2 RT |
877 | #: alias.c:50 |
878 | msgid "cmdline ends with \\" | |
879 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
880 | ||
881 | #: alias.c:51 | |
882 | msgid "unclosed quote" | |
883 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
884 | ||
1f5ab2d1 | 885 | #: apply.c:69 |
6366c34b RT |
886 | #, c-format |
887 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 888 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 889 | |
1f5ab2d1 | 890 | #: apply.c:85 |
6366c34b RT |
891 | #, c-format |
892 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
893 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 894 | |
1f5ab2d1 | 895 | #: apply.c:135 |
6366c34b RT |
896 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
897 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 898 | |
1f5ab2d1 | 899 | #: apply.c:137 |
6366c34b RT |
900 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
901 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 902 | |
1f5ab2d1 | 903 | #: apply.c:140 |
6366c34b | 904 | msgid "--3way outside a repository" |
83484514 | 905 | msgstr "--3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" |
1d38363d | 906 | |
1f5ab2d1 | 907 | #: apply.c:151 |
6366c34b | 908 | msgid "--index outside a repository" |
83484514 | 909 | msgstr "--index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" |
6d0e699d | 910 | |
1f5ab2d1 | 911 | #: apply.c:154 |
6366c34b | 912 | msgid "--cached outside a repository" |
83484514 | 913 | msgstr "--cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" |
6d0e699d | 914 | |
1f5ab2d1 | 915 | #: apply.c:801 |
6366c34b RT |
916 | #, c-format |
917 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
918 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 919 | |
1f5ab2d1 | 920 | #: apply.c:810 |
6366c34b RT |
921 | #, c-format |
922 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
923 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 924 | |
1f5ab2d1 | 925 | #: apply.c:884 |
6366c34b RT |
926 | #, c-format |
927 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
83484514 | 928 | msgstr "konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden" |
6d0e699d | 929 | |
1f5ab2d1 | 930 | #: apply.c:922 |
6366c34b RT |
931 | #, c-format |
932 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
933 | msgstr "" | |
934 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
935 | "%d" | |
6d0e699d | 936 | |
1f5ab2d1 | 937 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
938 | #, c-format |
939 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
940 | msgstr "" | |
941 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 942 | |
1f5ab2d1 | 943 | #: apply.c:929 |
6366c34b RT |
944 | #, c-format |
945 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
946 | msgstr "" | |
947 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 948 | |
1f5ab2d1 | 949 | #: apply.c:934 |
6366c34b RT |
950 | #, c-format |
951 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
952 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 953 | |
1f5ab2d1 | 954 | #: apply.c:963 |
2166cd5a RT |
955 | #, c-format |
956 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
957 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
958 | ||
1f5ab2d1 | 959 | #: apply.c:1282 |
2166cd5a RT |
960 | #, c-format |
961 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
962 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
963 | ||
798d66e3 | 964 | #: apply.c:1372 |
6366c34b RT |
965 | #, c-format |
966 | msgid "" | |
967 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
968 | "component (line %d)" | |
969 | msgid_plural "" | |
970 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
971 | "components (line %d)" | |
972 | msgstr[0] "" | |
973 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
974 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
975 | msgstr[1] "" | |
976 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
977 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 978 | |
798d66e3 | 979 | #: apply.c:1385 |
6366c34b RT |
980 | #, c-format |
981 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
982 | msgstr "" |
983 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
984 | "%d)" | |
6d0e699d | 985 | |
798d66e3 MR |
986 | #: apply.c:1481 |
987 | #, c-format | |
988 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
989 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
990 | ||
991 | #: apply.c:1550 | |
992 | #, c-format | |
993 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
994 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
995 | ||
996 | #: apply.c:1753 | |
6366c34b RT |
997 | msgid "new file depends on old contents" |
998 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 999 | |
798d66e3 | 1000 | #: apply.c:1755 |
6366c34b RT |
1001 | msgid "deleted file still has contents" |
1002 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 1003 | |
798d66e3 | 1004 | #: apply.c:1789 |
6366c34b RT |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1007 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 1008 | |
798d66e3 | 1009 | #: apply.c:1826 |
6366c34b RT |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1012 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 1013 | |
798d66e3 | 1014 | #: apply.c:1828 |
6366c34b RT |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1017 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 1018 | |
798d66e3 | 1019 | #: apply.c:1831 |
6366c34b RT |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1022 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 1023 | |
798d66e3 | 1024 | #: apply.c:1978 |
6fcf786e | 1025 | #, c-format |
6366c34b RT |
1026 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1027 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 1028 | |
798d66e3 | 1029 | #: apply.c:2015 |
6fcf786e | 1030 | #, c-format |
6366c34b RT |
1031 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1032 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 1033 | |
798d66e3 | 1034 | #: apply.c:2177 |
6366c34b RT |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1037 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 1038 | |
798d66e3 | 1039 | #: apply.c:2263 |
6fcf786e | 1040 | #, c-format |
6366c34b RT |
1041 | msgid "unable to read symlink %s" |
1042 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 1043 | |
798d66e3 | 1044 | #: apply.c:2267 |
6fcf786e | 1045 | #, c-format |
6366c34b RT |
1046 | msgid "unable to open or read %s" |
1047 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 1048 | |
63a5650a | 1049 | #: apply.c:2936 |
6fcf786e | 1050 | #, c-format |
6366c34b RT |
1051 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1052 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 1053 | |
63a5650a | 1054 | #: apply.c:3057 |
6fcf786e | 1055 | #, c-format |
6366c34b RT |
1056 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1057 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1058 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
1059 | msgstr[1] "" | |
1060 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 1061 | |
63a5650a | 1062 | #: apply.c:3069 |
6fcf786e | 1063 | #, c-format |
6366c34b RT |
1064 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1065 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 1066 | |
63a5650a | 1067 | #: apply.c:3075 |
6fcf786e RT |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1070 | "while searching for:\n" |
1071 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1072 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1073 | "bei der Suche nach:\n" |
1074 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1075 | |
63a5650a | 1076 | #: apply.c:3097 |
6fcf786e | 1077 | #, c-format |
6366c34b RT |
1078 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1079 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 1080 | |
63a5650a | 1081 | #: apply.c:3105 |
6fcf786e | 1082 | #, c-format |
6366c34b | 1083 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 1084 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1085 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
1086 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 1087 | |
63a5650a | 1088 | #: apply.c:3152 |
6366c34b RT |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
1091 | msgstr "" |
1092 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 1093 | |
1ae3a389 | 1094 | #: apply.c:3163 |
6fcf786e RT |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "" | |
6366c34b | 1097 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 1098 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1099 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
1100 | "entspricht" | |
6fcf786e | 1101 | |
1ae3a389 | 1102 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e | 1103 | #, c-format |
6366c34b RT |
1104 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1105 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 1106 | |
1ae3a389 | 1107 | #: apply.c:3189 |
6fcf786e | 1108 | #, c-format |
6366c34b RT |
1109 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1110 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 1111 | |
1ae3a389 | 1112 | #: apply.c:3202 |
6fcf786e | 1113 | #, c-format |
6366c34b RT |
1114 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1115 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 1116 | |
1ae3a389 | 1117 | #: apply.c:3209 |
6fcf786e | 1118 | #, c-format |
6366c34b RT |
1119 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1120 | msgstr "" | |
1121 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 1122 | |
1ae3a389 | 1123 | #: apply.c:3230 |
6fcf786e | 1124 | #, c-format |
6366c34b RT |
1125 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1126 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 1127 | |
1ae3a389 | 1128 | #: apply.c:3353 |
6fcf786e | 1129 | #, c-format |
6366c34b RT |
1130 | msgid "cannot checkout %s" |
1131 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 1132 | |
83484514 MR |
1133 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213 |
1134 | #: setup.c:308 | |
6fcf786e | 1135 | #, c-format |
6366c34b RT |
1136 | msgid "failed to read %s" |
1137 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 1138 | |
1ae3a389 | 1139 | #: apply.c:3413 |
6fcf786e | 1140 | #, c-format |
6366c34b RT |
1141 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1142 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 1143 | |
1ae3a389 | 1144 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
1d30f899 | 1145 | #, c-format |
6366c34b RT |
1146 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1147 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 1148 | |
1ae3a389 | 1149 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
a09ab03a | 1150 | #, c-format |
6366c34b RT |
1151 | msgid "%s: does not exist in index" |
1152 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 1153 | |
6fe3d27d | 1154 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952 |
a09ab03a | 1155 | #, c-format |
6366c34b RT |
1156 | msgid "%s: does not match index" |
1157 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
1158 | ||
1ae3a389 | 1159 | #: apply.c:3572 |
6366c34b | 1160 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 1161 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1162 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
1163 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 1164 | |
1ae3a389 | 1165 | #: apply.c:3575 |
a09ab03a | 1166 | #, c-format |
6366c34b RT |
1167 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1168 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 1169 | |
1ae3a389 | 1170 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
a09ab03a | 1171 | #, c-format |
6366c34b RT |
1172 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1173 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 1174 | |
1ae3a389 | 1175 | #: apply.c:3607 |
a09ab03a | 1176 | #, c-format |
6366c34b RT |
1177 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1178 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 1179 | |
1ae3a389 | 1180 | #: apply.c:3621 |
a09ab03a | 1181 | #, c-format |
6366c34b RT |
1182 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1183 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1184 | |
1ae3a389 | 1185 | #: apply.c:3626 |
a09ab03a | 1186 | #, c-format |
6366c34b RT |
1187 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1188 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1189 | |
1ae3a389 | 1190 | #: apply.c:3652 |
6366c34b RT |
1191 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1192 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
1193 | ||
1ae3a389 | 1194 | #: apply.c:3725 |
a09ab03a | 1195 | #, c-format |
6366c34b RT |
1196 | msgid "%s: wrong type" |
1197 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 1198 | |
1ae3a389 | 1199 | #: apply.c:3727 |
a09ab03a | 1200 | #, c-format |
6366c34b RT |
1201 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1202 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 1203 | |
0cc36794 MR |
1204 | #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 |
1205 | #: read-cache.c:1313 | |
6366c34b RT |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "invalid path '%s'" | |
1208 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 1209 | |
0cc36794 | 1210 | #: apply.c:3950 |
a09ab03a | 1211 | #, c-format |
6366c34b RT |
1212 | msgid "%s: already exists in index" |
1213 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 1214 | |
6fe3d27d | 1215 | #: apply.c:3954 |
a09ab03a | 1216 | #, c-format |
6366c34b RT |
1217 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1218 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 1219 | |
6fe3d27d | 1220 | #: apply.c:3974 |
a09ab03a | 1221 | #, c-format |
6366c34b RT |
1222 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1223 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 1224 | |
6fe3d27d | 1225 | #: apply.c:3979 |
6366c34b RT |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1228 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 1229 | |
6fe3d27d | 1230 | #: apply.c:3999 |
b94490bd | 1231 | #, c-format |
6366c34b RT |
1232 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1233 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 1234 | |
6fe3d27d | 1235 | #: apply.c:4003 |
b94490bd | 1236 | #, c-format |
6366c34b RT |
1237 | msgid "%s: patch does not apply" |
1238 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 1239 | |
6fe3d27d | 1240 | #: apply.c:4018 |
6366c34b RT |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "Checking patch %s..." | |
1243 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 1244 | |
6fe3d27d | 1245 | #: apply.c:4110 |
a09ab03a | 1246 | #, c-format |
6366c34b RT |
1247 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1248 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 1249 | |
6fe3d27d | 1250 | #: apply.c:4117 |
a09ab03a | 1251 | #, c-format |
6366c34b RT |
1252 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1253 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 1254 | |
6fe3d27d | 1255 | #: apply.c:4120 |
a09ab03a | 1256 | #, c-format |
6366c34b RT |
1257 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1258 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 1259 | |
6fe3d27d | 1260 | #: apply.c:4129 |
b0e098ce | 1261 | #, c-format |
6366c34b RT |
1262 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1263 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 1264 | |
6fe3d27d | 1265 | #: apply.c:4139 |
f88416b2 | 1266 | #, c-format |
6366c34b RT |
1267 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1268 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 1269 | |
6fe3d27d | 1270 | #: apply.c:4277 |
f88416b2 | 1271 | #, c-format |
6366c34b RT |
1272 | msgid "unable to remove %s from index" |
1273 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 1274 | |
6fe3d27d | 1275 | #: apply.c:4311 |
f88416b2 | 1276 | #, c-format |
6366c34b RT |
1277 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1278 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 1279 | |
6fe3d27d | 1280 | #: apply.c:4317 |
6366c34b RT |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1283 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 1284 | |
6fe3d27d | 1285 | #: apply.c:4325 |
6366c34b RT |
1286 | #, c-format |
1287 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1288 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 1289 | |
6fe3d27d | 1290 | #: apply.c:4331 apply.c:4476 |
f88416b2 | 1291 | #, c-format |
6366c34b RT |
1292 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1293 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 1294 | |
83484514 | 1295 | #: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523 |
6366c34b RT |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1298 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 1299 | |
6fe3d27d | 1300 | #: apply.c:4378 |
f88416b2 | 1301 | #, c-format |
6366c34b RT |
1302 | msgid "closing file '%s'" |
1303 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 1304 | |
6fe3d27d | 1305 | #: apply.c:4448 |
6366c34b RT |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1308 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 1309 | |
6fe3d27d | 1310 | #: apply.c:4546 |
6366c34b RT |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1313 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 1314 | |
6fe3d27d | 1315 | #: apply.c:4554 |
6366c34b RT |
1316 | msgid "internal error" |
1317 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 1318 | |
6fe3d27d | 1319 | #: apply.c:4557 |
f88416b2 | 1320 | #, c-format |
6366c34b RT |
1321 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1322 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1323 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
1324 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 1325 | |
6fe3d27d | 1326 | #: apply.c:4568 |
9aeb4c2b | 1327 | #, c-format |
6366c34b RT |
1328 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1329 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 1330 | |
83484514 | 1331 | #: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334 |
f88416b2 | 1332 | #, c-format |
6366c34b RT |
1333 | msgid "cannot open %s" |
1334 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 1335 | |
6fe3d27d | 1336 | #: apply.c:4590 |
6366c34b RT |
1337 | #, c-format |
1338 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1339 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 1340 | |
6fe3d27d | 1341 | #: apply.c:4594 |
d544b2d4 | 1342 | #, c-format |
6366c34b RT |
1343 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1344 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 1345 | |
6fe3d27d | 1346 | #: apply.c:4718 |
01b127cd | 1347 | #, c-format |
6366c34b RT |
1348 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1349 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 1350 | |
6fe3d27d | 1351 | #: apply.c:4726 |
6366c34b RT |
1352 | msgid "unrecognized input" |
1353 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 1354 | |
6fe3d27d | 1355 | #: apply.c:4746 |
6366c34b RT |
1356 | msgid "unable to read index file" |
1357 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 1358 | |
6fe3d27d | 1359 | #: apply.c:4903 |
6fcf786e | 1360 | #, c-format |
6366c34b RT |
1361 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1362 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 1363 | |
6fe3d27d | 1364 | #: apply.c:4930 |
d544b2d4 | 1365 | #, c-format |
6366c34b RT |
1366 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1367 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1368 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
1369 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 1370 | |
6fe3d27d | 1371 | #: apply.c:4936 apply.c:4951 |
d544b2d4 | 1372 | #, c-format |
6366c34b RT |
1373 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1374 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1375 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
1376 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 1377 | |
6fe3d27d | 1378 | #: apply.c:4944 |
6fcf786e | 1379 | #, c-format |
6366c34b RT |
1380 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1381 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1382 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
1383 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 1384 | |
83484514 | 1385 | #: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 |
6366c34b RT |
1386 | msgid "Unable to write new index file" |
1387 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 1388 | |
6fe3d27d | 1389 | #: apply.c:4988 |
6366c34b RT |
1390 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1391 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 1392 | |
6fe3d27d | 1393 | #: apply.c:4991 |
6366c34b RT |
1394 | msgid "apply changes matching the given path" |
1395 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 1396 | |
6fe3d27d | 1397 | #: apply.c:4993 builtin/am.c:2266 |
6366c34b RT |
1398 | msgid "num" |
1399 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 1400 | |
6fe3d27d | 1401 | #: apply.c:4994 |
6366c34b RT |
1402 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1403 | msgstr "" | |
1404 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
1405 | "entfernen" | |
6fcf786e | 1406 | |
6fe3d27d | 1407 | #: apply.c:4997 |
6366c34b RT |
1408 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1409 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 1410 | |
6fe3d27d | 1411 | #: apply.c:4999 |
6366c34b RT |
1412 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1413 | msgstr "" | |
83484514 | 1414 | "statt den Patch anzuwenden, den \"diffstat\" für die Eingabe ausgegeben" |
6fcf786e | 1415 | |
6fe3d27d | 1416 | #: apply.c:5003 |
6366c34b RT |
1417 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1418 | msgstr "" | |
1419 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 1420 | |
6fe3d27d | 1421 | #: apply.c:5005 |
6366c34b RT |
1422 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1423 | msgstr "" | |
83484514 | 1424 | "statt den Patch anzuwenden, eine Zusammenfassung für die Eingabe ausgeben" |
6fcf786e | 1425 | |
6fe3d27d | 1426 | #: apply.c:5007 |
6366c34b RT |
1427 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1428 | msgstr "" | |
83484514 | 1429 | "statt den Patch anzuwenden, anzeigen ob der Patch angewendet werden kann" |
d544b2d4 | 1430 | |
6fe3d27d | 1431 | #: apply.c:5009 |
6366c34b RT |
1432 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1433 | msgstr "" | |
1434 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1435 | |
6fe3d27d | 1436 | #: apply.c:5011 |
38bfde23 RT |
1437 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1438 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
1439 | ||
6fe3d27d | 1440 | #: apply.c:5013 |
6366c34b RT |
1441 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1442 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 1443 | |
6fe3d27d | 1444 | #: apply.c:5015 |
6366c34b | 1445 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 1446 | msgstr "" |
6366c34b | 1447 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 1448 | |
6fe3d27d | 1449 | #: apply.c:5018 |
6366c34b RT |
1450 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1451 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
1452 | ||
6fe3d27d | 1453 | #: apply.c:5020 |
6366c34b RT |
1454 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1455 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
1456 | ||
6fe3d27d | 1457 | #: apply.c:5022 |
6366c34b | 1458 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 1459 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1460 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
1461 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 1462 | |
83484514 | 1463 | #: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540 |
6366c34b RT |
1464 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1465 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
1466 | ||
6fe3d27d | 1467 | #: apply.c:5027 |
6366c34b | 1468 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 1469 | msgstr "" |
6366c34b | 1470 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 1471 | |
6fe3d27d | 1472 | #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 |
1f5ab2d1 | 1473 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
83484514 | 1474 | #: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352 |
6366c34b RT |
1475 | msgid "action" |
1476 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 1477 | |
6fe3d27d | 1478 | #: apply.c:5029 |
6366c34b RT |
1479 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1480 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 1481 | |
6fe3d27d | 1482 | #: apply.c:5032 apply.c:5035 |
6366c34b RT |
1483 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1484 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 1485 | |
6fe3d27d | 1486 | #: apply.c:5038 |
6366c34b RT |
1487 | msgid "apply the patch in reverse" |
1488 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 1489 | |
6fe3d27d | 1490 | #: apply.c:5040 |
6366c34b RT |
1491 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1492 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 1493 | |
6fe3d27d | 1494 | #: apply.c:5042 |
6366c34b RT |
1495 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1496 | msgstr "" | |
1497 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 1498 | |
6fe3d27d | 1499 | #: apply.c:5044 |
6366c34b RT |
1500 | msgid "allow overlapping hunks" |
1501 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 1502 | |
83484514 MR |
1503 | #: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22 |
1504 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757 | |
1505 | #: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
6366c34b RT |
1506 | msgid "be verbose" |
1507 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 1508 | |
6fe3d27d | 1509 | #: apply.c:5047 |
6366c34b RT |
1510 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1511 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 1512 | |
6fe3d27d | 1513 | #: apply.c:5050 |
6366c34b RT |
1514 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1515 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 1516 | |
6fe3d27d | 1517 | #: apply.c:5052 builtin/am.c:2254 |
6366c34b RT |
1518 | msgid "root" |
1519 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 1520 | |
6fe3d27d | 1521 | #: apply.c:5053 |
6366c34b RT |
1522 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1523 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 1524 | |
0cc36794 | 1525 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
7045aa9c MR |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1528 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
1529 | ||
0cc36794 | 1530 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
7045aa9c MR |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1533 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
1534 | ||
6fe3d27d | 1535 | #: archive-tar.c:450 |
7045aa9c MR |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1538 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
1539 | ||
6fe3d27d | 1540 | #: archive-tar.c:453 |
7045aa9c MR |
1541 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1542 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
1543 | ||
6fe3d27d | 1544 | #: archive-tar.c:460 |
7045aa9c MR |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1547 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
1548 | ||
0cc36794 | 1549 | #: archive-zip.c:318 |
7045aa9c MR |
1550 | #, c-format |
1551 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1552 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
1553 | ||
0cc36794 | 1554 | #: archive-zip.c:322 |
7045aa9c MR |
1555 | #, c-format |
1556 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1557 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
1558 | ||
0cc36794 | 1559 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
7045aa9c MR |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "deflate error (%d)" | |
1562 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
1563 | ||
0cc36794 | 1564 | #: archive-zip.c:603 |
7045aa9c MR |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1567 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
1568 | ||
38bfde23 | 1569 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
1570 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1571 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1572 | |
38bfde23 | 1573 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
1574 | msgid "git archive --list" |
1575 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 1576 | |
38bfde23 | 1577 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
1578 | msgid "" |
1579 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1580 | msgstr "" | |
1581 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
1582 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1583 | |
38bfde23 | 1584 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
1585 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1586 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
1587 | ||
0cc36794 MR |
1588 | #: archive.c:192 |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid "cannot read %s" | |
1591 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
1592 | ||
83484514 MR |
1593 | #: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894 |
1594 | #: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 | |
1595 | #: builtin/merge.c:1139 | |
0cc36794 MR |
1596 | #, c-format |
1597 | msgid "could not read '%s'" | |
1598 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1599 | ||
83484514 | 1600 | #: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315 |
f88416b2 | 1601 | #, c-format |
6366c34b RT |
1602 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1603 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 1604 | |
0cc36794 | 1605 | #: archive.c:454 |
e5a5d5c2 RT |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "no such ref: %.*s" | |
83484514 | 1608 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %.*s" |
e5a5d5c2 | 1609 | |
0cc36794 | 1610 | #: archive.c:460 |
e5a5d5c2 RT |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1613 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
1614 | ||
0cc36794 | 1615 | #: archive.c:473 |
e5a5d5c2 RT |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "not a tree object: %s" | |
1618 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
1619 | ||
0cc36794 | 1620 | #: archive.c:485 |
e5a5d5c2 RT |
1621 | msgid "current working directory is untracked" |
1622 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
1623 | ||
0cc36794 MR |
1624 | #: archive.c:526 |
1625 | #, c-format | |
1626 | msgid "File not found: %s" | |
1627 | msgstr "Datei nicht gefunden: %s" | |
1628 | ||
1629 | #: archive.c:528 | |
1630 | #, c-format | |
1631 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1632 | msgstr "Keine reguläre Datei: %s" | |
1633 | ||
6fe3d27d | 1634 | #: archive.c:555 |
6366c34b RT |
1635 | msgid "fmt" |
1636 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 1637 | |
6fe3d27d | 1638 | #: archive.c:555 |
6366c34b RT |
1639 | msgid "archive format" |
1640 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 1641 | |
83484514 | 1642 | #: archive.c:556 builtin/log.c:1764 |
6366c34b RT |
1643 | msgid "prefix" |
1644 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 1645 | |
6fe3d27d | 1646 | #: archive.c:557 |
6366c34b RT |
1647 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1648 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 1649 | |
83484514 MR |
1650 | #: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
1651 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 | |
6fe3d27d | 1652 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 |
83484514 MR |
1653 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105 |
1654 | #: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412 | |
0cc36794 | 1655 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 |
6366c34b RT |
1656 | msgid "file" |
1657 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 1658 | |
6fe3d27d | 1659 | #: archive.c:559 |
0cc36794 MR |
1660 | msgid "add untracked file to archive" |
1661 | msgstr "unversionierte Datei zum Archiv hinzufügen" | |
1662 | ||
6fe3d27d | 1663 | #: archive.c:562 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
1664 | msgid "write the archive to this file" |
1665 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 1666 | |
6fe3d27d | 1667 | #: archive.c:564 |
6366c34b RT |
1668 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1669 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 1670 | |
6fe3d27d | 1671 | #: archive.c:565 |
6366c34b RT |
1672 | msgid "report archived files on stderr" |
1673 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 1674 | |
6fe3d27d MR |
1675 | #: archive.c:567 |
1676 | msgid "set compression level" | |
1677 | msgstr "Komprimierungsgrad setzen" | |
01b127cd | 1678 | |
6fe3d27d | 1679 | #: archive.c:570 |
6366c34b RT |
1680 | msgid "list supported archive formats" |
1681 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 1682 | |
6fe3d27d | 1683 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 |
0cc36794 | 1684 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 |
6366c34b RT |
1685 | msgid "repo" |
1686 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 1687 | |
6fe3d27d | 1688 | #: archive.c:573 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
1689 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1690 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 1691 | |
6fe3d27d | 1692 | #: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 |
e5a5d5c2 | 1693 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
1694 | msgid "command" |
1695 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 1696 | |
6fe3d27d | 1697 | #: archive.c:575 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
1698 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1699 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 1700 | |
6fe3d27d | 1701 | #: archive.c:582 |
6366c34b RT |
1702 | msgid "Unexpected option --remote" |
1703 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
1704 | ||
6fe3d27d | 1705 | #: archive.c:584 |
6366c34b | 1706 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
83484514 | 1707 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden" |
6366c34b | 1708 | |
6fe3d27d | 1709 | #: archive.c:586 |
6366c34b RT |
1710 | msgid "Unexpected option --output" |
1711 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 1712 | |
6fe3d27d | 1713 | #: archive.c:588 |
0cc36794 MR |
1714 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
1715 | msgstr "" | |
83484514 | 1716 | "Die Optionen --add-file und --remote können nicht gemeinsam verwendet werden" |
0cc36794 | 1717 | |
6fe3d27d | 1718 | #: archive.c:610 |
01b127cd | 1719 | #, c-format |
6366c34b RT |
1720 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1721 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 1722 | |
6fe3d27d | 1723 | #: archive.c:619 |
01b127cd | 1724 | #, c-format |
6366c34b RT |
1725 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1726 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
1727 | ||
6fe3d27d | 1728 | #: attr.c:202 |
5c162268 RT |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1731 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
1732 | ||
6fe3d27d | 1733 | #: attr.c:359 |
e5a5d5c2 RT |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1736 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
1737 | ||
6fe3d27d | 1738 | #: attr.c:399 |
6366c34b RT |
1739 | msgid "" |
1740 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1741 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1742 | msgstr "" | |
1743 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
1744 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 1745 | |
6fe3d27d | 1746 | #: bisect.c:489 |
f88416b2 | 1747 | #, c-format |
6366c34b | 1748 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 1749 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 1750 | |
6fe3d27d | 1751 | #: bisect.c:699 |
6366c34b RT |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1754 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1755 | |
6fe3d27d | 1756 | #: bisect.c:766 |
6366c34b RT |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1759 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1760 | |
6fe3d27d | 1761 | #: bisect.c:791 |
01b127cd RT |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1764 | "The merge base %s is bad.\n" |
1765 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1766 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1767 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1768 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1769 | |
6fe3d27d | 1770 | #: bisect.c:796 |
f88416b2 RT |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1773 | "The merge base %s is new.\n" |
1774 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1775 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1776 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1777 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1778 | |
6fe3d27d | 1779 | #: bisect.c:801 |
f88416b2 | 1780 | #, c-format |
f88416b2 | 1781 | msgid "" |
6366c34b RT |
1782 | "The merge base %s is %s.\n" |
1783 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1786 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1787 | |
6fe3d27d | 1788 | #: bisect.c:809 |
770c73ff | 1789 | #, c-format |
6366c34b | 1790 | msgid "" |
af4cf7ed | 1791 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1792 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1793 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1796 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1797 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1798 | |
6fe3d27d | 1799 | #: bisect.c:822 |
b0e098ce RT |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1802 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1803 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1804 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1805 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1806 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1807 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1808 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1809 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1810 | |
6fe3d27d | 1811 | #: bisect.c:861 |
b0e098ce | 1812 | #, c-format |
6366c34b RT |
1813 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1814 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1815 | |
6fe3d27d | 1816 | #: bisect.c:911 |
6366c34b RT |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "a %s revision is needed" | |
1819 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1820 | |
83484514 | 1821 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287 |
6366c34b RT |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "could not create file '%s'" | |
1824 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1825 | |
83484514 | 1826 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 |
33a54e7d | 1827 | #, c-format |
6366c34b RT |
1828 | msgid "could not read file '%s'" |
1829 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1830 | |
6fe3d27d | 1831 | #: bisect.c:1027 |
6366c34b RT |
1832 | msgid "reading bisect refs failed" |
1833 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1834 | |
6fe3d27d | 1835 | #: bisect.c:1057 |
33a54e7d | 1836 | #, c-format |
6366c34b RT |
1837 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1838 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1839 | |
6fe3d27d | 1840 | #: bisect.c:1066 |
33a54e7d | 1841 | #, c-format |
6366c34b RT |
1842 | msgid "" |
1843 | "No testable commit found.\n" | |
83484514 | 1844 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
6366c34b RT |
1845 | msgstr "" |
1846 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
83484514 | 1847 | "Vielleicht starteten Sie mit schlechten Pfad-Argumenten?\n" |
33a54e7d | 1848 | |
6fe3d27d | 1849 | #: bisect.c:1095 |
6366c34b RT |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "(roughly %d step)" | |
1852 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1853 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1854 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1855 | |
2166cd5a RT |
1856 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1857 | #. steps)" translation. | |
1858 | #. | |
6fe3d27d | 1859 | #: bisect.c:1101 |
33a54e7d | 1860 | #, c-format |
6366c34b RT |
1861 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1862 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1863 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1864 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1865 | |
6fe3d27d | 1866 | #: blame.c:2777 |
2166cd5a RT |
1867 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1868 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1869 | ||
6fe3d27d | 1870 | #: blame.c:2791 |
2166cd5a RT |
1871 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1872 | msgstr "" | |
1873 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1874 | ||
6fe3d27d | 1875 | #: blame.c:2812 |
2166cd5a RT |
1876 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1877 | msgstr "" | |
1878 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1879 | "endgültigen\n" | |
1880 | "Commits" | |
1881 | ||
83484514 MR |
1882 | #: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146 |
1883 | #: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411 | |
1884 | #: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335 | |
1885 | #: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410 | |
1886 | #: builtin/shortlog.c:255 | |
2166cd5a RT |
1887 | msgid "revision walk setup failed" |
1888 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1889 | ||
6fe3d27d | 1890 | #: blame.c:2839 |
2166cd5a RT |
1891 | msgid "" |
1892 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1893 | msgstr "" | |
1894 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1895 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1896 | ||
6fe3d27d | 1897 | #: blame.c:2850 |
2166cd5a RT |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "no such path %s in %s" | |
83484514 | 1900 | msgstr "Pfad %s nicht in %s gefunden" |
2166cd5a | 1901 | |
6fe3d27d | 1902 | #: blame.c:2861 |
2166cd5a RT |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1905 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1906 | ||
219829ae | 1907 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1908 | #, c-format |
6366c34b RT |
1909 | msgid "" |
1910 | "\n" | |
1911 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1912 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1913 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | "\n" | |
1916 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1917 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1918 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1919 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1920 | |
219829ae | 1921 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1922 | #, c-format |
6366c34b RT |
1923 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1924 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1925 | |
219829ae | 1926 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1927 | #, c-format |
38178d7b | 1928 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1929 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1930 | |
219829ae | 1931 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1932 | #, c-format |
38178d7b | 1933 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1934 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1935 | |
219829ae | 1936 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1937 | #, c-format |
38178d7b | 1938 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1939 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1940 | |
219829ae | 1941 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1942 | #, c-format |
38178d7b | 1943 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1944 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1945 | |
219829ae | 1946 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1947 | #, c-format |
38178d7b | 1948 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1949 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1950 | |
219829ae | 1951 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1952 | #, c-format |
38178d7b | 1953 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1954 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1955 | |
219829ae | 1956 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1957 | #, c-format |
38178d7b | 1958 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1959 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1960 | |
219829ae | 1961 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1962 | #, c-format |
38178d7b | 1963 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1964 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1965 | |
219829ae | 1966 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1967 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1968 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1969 | |
219829ae | 1970 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1971 | #, c-format |
6366c34b RT |
1972 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1973 | msgstr "" | |
1974 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1975 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1976 | |
219829ae | 1977 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1978 | #, c-format |
6366c34b RT |
1979 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1980 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1981 | |
219829ae | 1982 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1985 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1986 | |
219829ae | 1987 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1988 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1989 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1990 | ||
219829ae | 1991 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 1992 | #, c-format |
6366c34b | 1993 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1994 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1995 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1996 | "Branch." | |
33a54e7d | 1997 | |
219829ae | 1998 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 1999 | #, c-format |
6366c34b RT |
2000 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2001 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 2002 | |
219829ae | 2003 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
2004 | msgid "" |
2005 | "\n" | |
2006 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2007 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2008 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2009 | "\n" | |
2010 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2011 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2012 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 2013 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2014 | "\n" |
2015 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
2016 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
2017 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
2018 | "\n" | |
2019 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
2020 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
2021 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
2022 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 2023 | |
219829ae | 2024 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 2025 | #, c-format |
6366c34b RT |
2026 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2027 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2028 | |
219829ae | 2029 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 2030 | #, c-format |
6366c34b RT |
2031 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
2032 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2033 | |
219829ae | 2034 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 2035 | #, c-format |
6366c34b RT |
2036 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2037 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 2038 | |
7045aa9c | 2039 | #: branch.c:365 |
33a54e7d | 2040 | #, c-format |
6366c34b RT |
2041 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
2042 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 2043 | |
7045aa9c | 2044 | #: branch.c:388 |
6366c34b RT |
2045 | #, c-format |
2046 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2047 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 2048 | |
0cc36794 MR |
2049 | #: bundle.c:41 |
2050 | #, c-format | |
2051 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2052 | msgstr "unbekannter Paket-Hash-Algorithmus: %s" | |
2053 | ||
2054 | #: bundle.c:45 | |
6366c34b | 2055 | #, c-format |
0cc36794 MR |
2056 | msgid "unknown capability '%s'" |
2057 | msgstr "unbekannte Fähigkeit '%s'" | |
33a54e7d | 2058 | |
0cc36794 MR |
2059 | #: bundle.c:71 |
2060 | #, c-format | |
2061 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2062 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 oder v3 Paketdatei aus" | |
45f83df1 | 2063 | |
0cc36794 | 2064 | #: bundle.c:110 |
33a54e7d | 2065 | #, c-format |
6366c34b RT |
2066 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2067 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 2068 | |
83484514 | 2069 | #: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184 |
7045aa9c | 2070 | #: builtin/commit.c:814 |
33a54e7d | 2071 | #, c-format |
6366c34b RT |
2072 | msgid "could not open '%s'" |
2073 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 2074 | |
0cc36794 | 2075 | #: bundle.c:189 |
6366c34b RT |
2076 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2077 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 2078 | |
0cc36794 | 2079 | #: bundle.c:192 |
1f5ab2d1 MR |
2080 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2081 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
2082 | ||
0cc36794 | 2083 | #: bundle.c:243 |
33a54e7d | 2084 | #, c-format |
6366c34b RT |
2085 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2086 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2087 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
2088 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2089 | |
0cc36794 | 2090 | #: bundle.c:250 |
6366c34b RT |
2091 | msgid "The bundle records a complete history." |
2092 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
2093 | ||
0cc36794 | 2094 | #: bundle.c:252 |
33a54e7d | 2095 | #, c-format |
6366c34b RT |
2096 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2097 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2098 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
2099 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2100 | |
0cc36794 | 2101 | #: bundle.c:319 |
cf4c0c25 RT |
2102 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2103 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
2104 | ||
0cc36794 | 2105 | #: bundle.c:326 |
6366c34b RT |
2106 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2107 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2108 | |
0cc36794 | 2109 | #: bundle.c:337 |
6366c34b RT |
2110 | msgid "pack-objects died" |
2111 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 2112 | |
83484514 | 2113 | #: bundle.c:386 |
33a54e7d | 2114 | #, c-format |
6366c34b RT |
2115 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2116 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 2117 | |
83484514 | 2118 | #: bundle.c:490 |
0cc36794 MR |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2121 | msgstr "nicht unterstützte Paket-Version %d" | |
2122 | ||
83484514 | 2123 | #: bundle.c:492 |
0cc36794 MR |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2126 | msgstr "kann Paket-Version %d nicht mit Algorithmus %s schreiben" | |
2127 | ||
83484514 | 2128 | #: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396 |
33a54e7d | 2129 | #, c-format |
6366c34b RT |
2130 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2131 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 2132 | |
83484514 | 2133 | #: bundle.c:539 |
6366c34b RT |
2134 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2135 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 2136 | |
83484514 | 2137 | #: bundle.c:549 |
33a54e7d | 2138 | #, c-format |
6366c34b RT |
2139 | msgid "cannot create '%s'" |
2140 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2141 | |
83484514 | 2142 | #: bundle.c:574 |
6366c34b RT |
2143 | msgid "index-pack died" |
2144 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 2145 | |
83484514 MR |
2146 | #: chunk-format.c:113 |
2147 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" | |
2148 | msgstr "abschließende Chunk-ID erscheint eher als erwartet" | |
2149 | ||
2150 | #: chunk-format.c:122 | |
2151 | #, c-format | |
2152 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2153 | msgstr "unzulässige(r) Chunk-Offset(s) %<PRIx64> und %<PRIx64>" | |
2154 | ||
2155 | #: chunk-format.c:129 | |
2156 | #, c-format | |
2157 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2158 | msgstr "doppelte Chunk-ID %<PRIx32> gefunden" | |
2159 | ||
2160 | #: chunk-format.c:143 | |
2161 | #, c-format | |
2162 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2163 | msgstr "letzter Chunk hat nicht-Null ID %<PRIx32>" | |
2164 | ||
1ae3a389 | 2165 | #: color.c:329 |
33a54e7d | 2166 | #, c-format |
6366c34b RT |
2167 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2168 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 2169 | |
83484514 | 2170 | #: commit-graph.c:197 midx.c:46 |
0cc36794 MR |
2171 | msgid "invalid hash version" |
2172 | msgstr "ungültige Hash-Version" | |
2173 | ||
83484514 | 2174 | #: commit-graph.c:255 |
219829ae | 2175 | msgid "commit-graph file is too small" |
83484514 | 2176 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein" |
38bfde23 | 2177 | |
83484514 | 2178 | #: commit-graph.c:348 |
38bfde23 | 2179 | #, c-format |
219829ae MR |
2180 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2181 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 2182 | |
83484514 | 2183 | #: commit-graph.c:355 |
38bfde23 | 2184 | #, c-format |
219829ae MR |
2185 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2186 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2187 | |
83484514 | 2188 | #: commit-graph.c:362 |
38bfde23 | 2189 | #, c-format |
219829ae MR |
2190 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2191 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2192 | |
83484514 | 2193 | #: commit-graph.c:379 |
0cc36794 MR |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2196 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten" | |
e5a5d5c2 | 2197 | |
83484514 | 2198 | #: commit-graph.c:472 |
1f5ab2d1 MR |
2199 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2200 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
2201 | ||
83484514 | 2202 | #: commit-graph.c:482 |
1f5ab2d1 MR |
2203 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2204 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
2205 | ||
83484514 | 2206 | #: commit-graph.c:530 |
1f5ab2d1 MR |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2209 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
2210 | ||
83484514 | 2211 | #: commit-graph.c:554 |
1f5ab2d1 MR |
2212 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2213 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
2214 | ||
83484514 | 2215 | #: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772 |
1f5ab2d1 MR |
2216 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2217 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
2218 | ||
83484514 | 2219 | #: commit-graph.c:756 |
38bfde23 RT |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "could not find commit %s" | |
2222 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
2223 | ||
83484514 MR |
2224 | #: commit-graph.c:789 |
2225 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" | |
2226 | msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine" | |
2227 | ||
2228 | #: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292 | |
798d66e3 MR |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2231 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
2232 | ||
83484514 | 2233 | #: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872 |
38bfde23 RT |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2236 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
2237 | ||
83484514 | 2238 | #: commit-graph.c:1358 |
e5a5d5c2 RT |
2239 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2240 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
2241 | ||
83484514 | 2242 | #: commit-graph.c:1375 |
e5a5d5c2 RT |
2243 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2244 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
2245 | ||
83484514 | 2246 | #: commit-graph.c:1395 |
e5a5d5c2 RT |
2247 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2248 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 2249 | |
83484514 MR |
2250 | #: commit-graph.c:1414 |
2251 | msgid "Computing commit graph topological levels" | |
2252 | msgstr "Topologische Ebenen des Commit-Graph werden berechnet" | |
2253 | ||
2254 | #: commit-graph.c:1467 | |
cf4c0c25 | 2255 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
75449c1b | 2256 | msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" |
cf4c0c25 | 2257 | |
83484514 | 2258 | #: commit-graph.c:1548 |
7045aa9c MR |
2259 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2260 | msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits" | |
2261 | ||
83484514 | 2262 | #: commit-graph.c:1625 |
45f83df1 MR |
2263 | msgid "Collecting referenced commits" |
2264 | msgstr "Sammle referenzierte Commits" | |
2265 | ||
83484514 | 2266 | #: commit-graph.c:1650 |
e5a5d5c2 RT |
2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2269 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2270 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
2271 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 2272 | |
83484514 | 2273 | #: commit-graph.c:1663 |
38bfde23 RT |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "error adding pack %s" | |
2276 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
2277 | ||
83484514 | 2278 | #: commit-graph.c:1667 |
38bfde23 RT |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "error opening index for %s" | |
2281 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
2282 | ||
83484514 | 2283 | #: commit-graph.c:1704 |
e5a5d5c2 RT |
2284 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2285 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
2286 | ||
83484514 | 2287 | #: commit-graph.c:1722 |
e5a5d5c2 RT |
2288 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2289 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
2290 | ||
83484514 | 2291 | #: commit-graph.c:1771 |
1f5ab2d1 MR |
2292 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2293 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 2294 | |
83484514 | 2295 | #: commit-graph.c:1802 midx.c:794 |
1be2214f | 2296 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2297 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2298 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
2299 | ||
83484514 | 2300 | #: commit-graph.c:1815 |
7045aa9c MR |
2301 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2302 | msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen" | |
2303 | ||
83484514 | 2304 | #: commit-graph.c:1820 |
1f5ab2d1 | 2305 | #, c-format |
7045aa9c MR |
2306 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2307 | msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern" | |
1f5ab2d1 | 2308 | |
83484514 | 2309 | #: commit-graph.c:1879 |
e5a5d5c2 RT |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2312 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2313 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
2314 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
2315 | ||
83484514 | 2316 | #: commit-graph.c:1915 |
1f5ab2d1 | 2317 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
6fe3d27d | 2318 | msgstr "konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen" |
1f5ab2d1 | 2319 | |
83484514 | 2320 | #: commit-graph.c:1931 |
1f5ab2d1 | 2321 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
6fe3d27d | 2322 | msgstr "konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" |
1f5ab2d1 | 2323 | |
83484514 | 2324 | #: commit-graph.c:1951 |
1f5ab2d1 | 2325 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
6fe3d27d | 2326 | msgstr "konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" |
1f5ab2d1 | 2327 | |
83484514 | 2328 | #: commit-graph.c:2084 |
1f5ab2d1 MR |
2329 | msgid "Scanning merged commits" |
2330 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
2331 | ||
83484514 | 2332 | #: commit-graph.c:2128 |
1f5ab2d1 MR |
2333 | msgid "Merging commit-graph" |
2334 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
2335 | ||
83484514 | 2336 | #: commit-graph.c:2235 |
6fe3d27d MR |
2337 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2338 | msgstr "" | |
2339 | "versuche einen Commit-Graph zu schreiben, aber 'core.commitGraph' ist " | |
2340 | "deaktiviert" | |
1f5ab2d1 | 2341 | |
83484514 | 2342 | #: commit-graph.c:2342 |
1f5ab2d1 | 2343 | msgid "too many commits to write graph" |
6fe3d27d | 2344 | msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen" |
1f5ab2d1 | 2345 | |
83484514 | 2346 | #: commit-graph.c:2440 |
38bfde23 | 2347 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 | 2348 | msgstr "" |
6fe3d27d MR |
2349 | "die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " |
2350 | "beschädigt" | |
cf4c0c25 | 2351 | |
83484514 | 2352 | #: commit-graph.c:2450 |
219829ae MR |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2355 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
2356 | ||
83484514 | 2357 | #: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475 |
219829ae MR |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2360 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
2361 | ||
83484514 | 2362 | #: commit-graph.c:2467 |
219829ae MR |
2363 | #, c-format |
2364 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
6fe3d27d | 2365 | msgstr "konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen" |
219829ae | 2366 | |
83484514 | 2367 | #: commit-graph.c:2485 |
cf4c0c25 RT |
2368 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2369 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 2370 | |
83484514 | 2371 | #: commit-graph.c:2500 |
219829ae MR |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
2376 | ||
83484514 | 2377 | #: commit-graph.c:2507 |
219829ae MR |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
2382 | ||
83484514 | 2383 | #: commit-graph.c:2517 |
219829ae MR |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2386 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
2387 | ||
83484514 | 2388 | #: commit-graph.c:2526 |
219829ae MR |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2391 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
2392 | ||
83484514 | 2393 | #: commit-graph.c:2540 |
219829ae MR |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2396 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
2397 | ||
83484514 | 2398 | #: commit-graph.c:2545 |
219829ae MR |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "" | |
2401 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2402 | msgstr "" | |
2403 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
2404 | "null" | |
2405 | ||
83484514 | 2406 | #: commit-graph.c:2549 |
219829ae MR |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "" | |
2409 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2410 | msgstr "" | |
2411 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
2412 | "null" | |
2413 | ||
83484514 | 2414 | #: commit-graph.c:2566 |
219829ae | 2415 | #, c-format |
83484514 MR |
2416 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
2417 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" | |
219829ae | 2418 | |
83484514 | 2419 | #: commit-graph.c:2572 |
219829ae MR |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2424 | ||
83484514 | 2425 | #: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
6fe3d27d | 2426 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 |
7045aa9c MR |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "could not parse %s" | |
2429 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
2430 | ||
2431 | #: commit.c:54 | |
2432 | #, c-format | |
2433 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2434 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
2435 | ||
2436 | #: commit.c:194 | |
2437 | msgid "" | |
2438 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2439 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2440 | "\n" | |
2441 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2442 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2443 | "\n" | |
2444 | "Turn this message off by running\n" | |
2445 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
2448 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
2449 | "\n" | |
2450 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2451 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
2452 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
2453 | "\n" | |
2454 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
2455 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
2456 | ||
83484514 | 2457 | #: commit.c:1223 |
7045aa9c MR |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2462 | ||
83484514 | 2463 | #: commit.c:1227 |
7045aa9c MR |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2466 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2467 | ||
83484514 | 2468 | #: commit.c:1230 |
7045aa9c MR |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2471 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
2472 | ||
83484514 | 2473 | #: commit.c:1233 |
7045aa9c MR |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2476 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
2477 | ||
83484514 | 2478 | #: commit.c:1487 |
7045aa9c MR |
2479 | msgid "" |
2480 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2481 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2482 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2483 | msgstr "" | |
2484 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" | |
2485 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" | |
2486 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " | |
2487 | "Encoding,\n" | |
2488 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" | |
2489 | ||
e5a5d5c2 | 2490 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
2491 | msgid "memory exhausted" |
2492 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 2493 | |
83484514 | 2494 | #: config.c:126 |
38bfde23 RT |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "" | |
2497 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2498 | "\t%s\n" | |
2499 | "from\n" | |
2500 | "\t%s\n" | |
2501 | "This might be due to circular includes." | |
2502 | msgstr "" | |
2503 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
2504 | "\t%s\n" | |
2505 | "von\n" | |
2506 | "\t%s\n" | |
2507 | "überschritten.\n" | |
2508 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
2509 | ||
83484514 | 2510 | #: config.c:142 |
38bfde23 RT |
2511 | #, c-format |
2512 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2513 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
2514 | ||
83484514 | 2515 | #: config.c:153 |
38bfde23 RT |
2516 | msgid "relative config includes must come from files" |
2517 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
2518 | ||
83484514 | 2519 | #: config.c:199 |
5c162268 RT |
2520 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2521 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
2522 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
2523 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
2524 | "aus Dateien kommen." |
2525 | ||
83484514 MR |
2526 | #: config.c:396 |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "invalid config format: %s" | |
2529 | msgstr "ungültiges Konfigurationsformat: %s" | |
2530 | ||
2531 | #: config.c:400 | |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2534 | msgstr "fehlender Name der Umgebungsvariable für Konfiguration '%.*s'" | |
2535 | ||
2536 | #: config.c:405 | |
2537 | #, c-format | |
2538 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
2539 | msgstr "fehlende Umgebungsvariable '%s' für Konfiguration '%.*s'" | |
2540 | ||
2541 | #: config.c:442 | |
38bfde23 RT |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2544 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
2545 | ||
83484514 | 2546 | #: config.c:448 |
38bfde23 RT |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2549 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
2550 | ||
83484514 | 2551 | #: config.c:472 sequencer.c:2588 |
38bfde23 RT |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "invalid key: %s" | |
2554 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
2555 | ||
83484514 | 2556 | #: config.c:478 |
38bfde23 RT |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2559 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
2560 | ||
83484514 MR |
2561 | #: config.c:511 |
2562 | msgid "empty config key" | |
2563 | msgstr "leerer Konfigurationsschlüssel" | |
2564 | ||
2565 | #: config.c:529 config.c:541 | |
38bfde23 RT |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2568 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
2569 | ||
83484514 | 2570 | #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 |
38bfde23 RT |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "bogus format in %s" | |
2573 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
2574 | ||
83484514 MR |
2575 | #: config.c:622 |
2576 | #, c-format | |
2577 | msgid "bogus count in %s" | |
2578 | msgstr "falsche Zählung in %s" | |
2579 | ||
2580 | #: config.c:626 | |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "too many entries in %s" | |
2583 | msgstr "zu viele Einträge in %s" | |
2584 | ||
2585 | #: config.c:636 | |
2586 | #, c-format | |
2587 | msgid "missing config key %s" | |
2588 | msgstr "fehlender Konfigurationsschlüssel %s" | |
2589 | ||
2590 | #: config.c:644 | |
2591 | #, c-format | |
2592 | msgid "missing config value %s" | |
2593 | msgstr "fehlender Konfigurationswert %s" | |
2594 | ||
2595 | #: config.c:995 | |
770c73ff | 2596 | #, c-format |
6366c34b RT |
2597 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2598 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 2599 | |
83484514 | 2600 | #: config.c:999 |
770c73ff | 2601 | #, c-format |
6366c34b RT |
2602 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2603 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 2604 | |
83484514 | 2605 | #: config.c:1003 |
b94490bd | 2606 | #, c-format |
6366c34b RT |
2607 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2608 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 2609 | |
83484514 | 2610 | #: config.c:1007 |
65752f94 | 2611 | #, c-format |
6366c34b RT |
2612 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2613 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 2614 | |
83484514 | 2615 | #: config.c:1011 |
65752f94 | 2616 | #, c-format |
6366c34b RT |
2617 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2618 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 2619 | |
83484514 | 2620 | #: config.c:1015 |
65752f94 | 2621 | #, c-format |
6366c34b RT |
2622 | msgid "bad config line %d in %s" |
2623 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 2624 | |
83484514 | 2625 | #: config.c:1152 |
6366c34b RT |
2626 | msgid "out of range" |
2627 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 2628 | |
83484514 | 2629 | #: config.c:1152 |
6366c34b RT |
2630 | msgid "invalid unit" |
2631 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
2632 | ||
83484514 | 2633 | #: config.c:1153 |
02103b32 | 2634 | #, c-format |
6366c34b RT |
2635 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2636 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 2637 | |
83484514 | 2638 | #: config.c:1163 |
02103b32 | 2639 | #, c-format |
6366c34b RT |
2640 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2641 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 2642 | |
83484514 | 2643 | #: config.c:1166 |
6366c34b RT |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 2646 | msgstr "" |
6366c34b | 2647 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 2648 | |
83484514 | 2649 | #: config.c:1169 |
6366c34b RT |
2650 | #, c-format |
2651 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 2652 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2653 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
2654 | "%s" | |
1d38363d | 2655 | |
83484514 | 2656 | #: config.c:1172 |
1d38363d | 2657 | #, c-format |
6366c34b RT |
2658 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2659 | msgstr "" | |
2660 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
2661 | "%s" | |
1d38363d | 2662 | |
83484514 | 2663 | #: config.c:1175 |
1d38363d | 2664 | #, c-format |
6366c34b RT |
2665 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2666 | msgstr "" | |
2667 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
2668 | "%s" | |
1d38363d | 2669 | |
83484514 | 2670 | #: config.c:1178 |
1d38363d | 2671 | #, c-format |
6366c34b RT |
2672 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2673 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 2674 | |
83484514 MR |
2675 | #: config.c:1194 |
2676 | #, c-format | |
2677 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2678 | msgstr "ungültiger boolescher Konfigurationswert '%s' für '%s'" | |
2679 | ||
2680 | #: config.c:1289 | |
1d38363d | 2681 | #, c-format |
6366c34b RT |
2682 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2683 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 2684 | |
83484514 | 2685 | #: config.c:1298 |
c9741bb9 RT |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2688 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
2689 | ||
83484514 | 2690 | #: config.c:1391 |
38bfde23 RT |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2693 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
2694 | ||
83484514 | 2695 | #: config.c:1405 config.c:1416 |
1d38363d | 2696 | #, c-format |
6366c34b RT |
2697 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2698 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 2699 | |
83484514 | 2700 | #: config.c:1508 |
38bfde23 RT |
2701 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2702 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
2703 | ||
83484514 | 2704 | #: config.c:1541 |
48cc7c1b | 2705 | #, c-format |
6366c34b RT |
2706 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2707 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 2708 | |
83484514 | 2709 | #: config.c:1613 |
38bfde23 RT |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "malformed value for %s" | |
2712 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
2713 | ||
83484514 | 2714 | #: config.c:1639 |
38bfde23 RT |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2717 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
2718 | ||
83484514 | 2719 | #: config.c:1640 |
38bfde23 | 2720 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
2721 | msgstr "" |
2722 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 2723 | |
83484514 | 2724 | #: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666 |
af4cf7ed RT |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2727 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
2728 | ||
83484514 | 2729 | #: config.c:1823 |
38bfde23 RT |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2732 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
2733 | ||
83484514 | 2734 | #: config.c:1826 |
38bfde23 RT |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2737 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
2738 | ||
83484514 | 2739 | #: config.c:1843 |
38bfde23 RT |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2742 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
2743 | ||
83484514 | 2744 | #: config.c:1873 |
38bfde23 RT |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "failed to parse %s" | |
2747 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
2748 | ||
83484514 | 2749 | #: config.c:1927 |
6366c34b | 2750 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 2751 | msgstr "" |
6366c34b | 2752 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 2753 | |
83484514 | 2754 | #: config.c:2290 |
6366c34b | 2755 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 2756 | msgstr "" |
6366c34b | 2757 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 2758 | |
83484514 | 2759 | #: config.c:2464 |
5c162268 RT |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2762 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
2763 | ||
83484514 | 2764 | #: config.c:2509 |
5c162268 RT |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
2767 | msgstr "" |
2768 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
2769 | "liegen." | |
5c162268 | 2770 | |
83484514 | 2771 | #: config.c:2555 |
6366c34b RT |
2772 | #, c-format |
2773 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2774 | msgstr "" | |
2775 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
2776 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 2777 | |
83484514 | 2778 | #: config.c:2557 |
6366c34b RT |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2781 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 2782 | |
83484514 | 2783 | #: config.c:2641 |
38bfde23 RT |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2786 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
2787 | ||
83484514 | 2788 | #: config.c:2673 |
6366c34b RT |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "%s has multiple values" | |
2791 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
2792 | ||
83484514 | 2793 | #: config.c:2702 |
38bfde23 RT |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2796 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
2797 | ||
83484514 | 2798 | #: config.c:2954 config.c:3280 |
38bfde23 RT |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "could not lock config file %s" | |
2801 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
2802 | ||
83484514 | 2803 | #: config.c:2965 |
38bfde23 RT |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "opening %s" | |
2806 | msgstr "Öffne %s" | |
2807 | ||
83484514 | 2808 | #: config.c:3002 builtin/config.c:361 |
38bfde23 RT |
2809 | #, c-format |
2810 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2811 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
2812 | ||
83484514 | 2813 | #: config.c:3027 |
38bfde23 RT |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "invalid config file %s" | |
2816 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
2817 | ||
83484514 | 2818 | #: config.c:3040 config.c:3293 |
af4cf7ed RT |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "fstat on %s failed" | |
2821 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
2822 | ||
83484514 | 2823 | #: config.c:3051 |
38bfde23 RT |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2826 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
2827 | ||
83484514 | 2828 | #: config.c:3060 config.c:3298 |
38bfde23 RT |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "chmod on %s failed" | |
2831 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2832 | ||
83484514 | 2833 | #: config.c:3145 config.c:3395 |
38bfde23 RT |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "could not write config file %s" | |
2836 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2837 | ||
83484514 | 2838 | #: config.c:3179 |
6366c34b RT |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2841 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2842 | ||
83484514 | 2843 | #: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
74c17bb8 | 2844 | #, c-format |
6366c34b RT |
2845 | msgid "could not unset '%s'" |
2846 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2847 | ||
83484514 | 2848 | #: config.c:3271 |
38bfde23 RT |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "invalid section name: %s" | |
2851 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2852 | ||
83484514 | 2853 | #: config.c:3438 |
38bfde23 RT |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "missing value for '%s'" | |
2856 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2857 | ||
2858 | #: connect.c:61 | |
2859 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2860 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2861 | |
38bfde23 | 2862 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2863 | msgid "" |
6366c34b RT |
2864 | "Could not read from remote repository.\n" |
2865 | "\n" | |
2866 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2867 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2868 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2869 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2870 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2871 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2872 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2873 | "und das Repository existiert." |
2874 | ||
38bfde23 RT |
2875 | #: connect.c:81 |
2876 | #, c-format | |
2877 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2878 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2879 | ||
45f83df1 | 2880 | #: connect.c:118 |
38bfde23 RT |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2883 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2884 | ||
45f83df1 | 2885 | #: connect.c:129 |
38bfde23 RT |
2886 | msgid "expected flush after capabilities" |
2887 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2888 | ||
45f83df1 | 2889 | #: connect.c:263 |
38bfde23 RT |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2892 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2893 | ||
45f83df1 | 2894 | #: connect.c:284 |
38bfde23 RT |
2895 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2896 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2897 | ||
45f83df1 | 2898 | #: connect.c:306 |
38bfde23 RT |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2901 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2902 | ||
45f83df1 | 2903 | #: connect.c:308 |
38bfde23 | 2904 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
cf4c0c25 RT |
2905 | msgstr "" |
2906 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2907 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2908 | |
45f83df1 | 2909 | #: connect.c:347 |
38bfde23 | 2910 | msgid "invalid packet" |
45f83df1 | 2911 | msgstr "ungültiges Paket" |
38bfde23 | 2912 | |
45f83df1 | 2913 | #: connect.c:367 |
38bfde23 RT |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2916 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2917 | ||
83484514 | 2918 | #: connect.c:497 |
45f83df1 MR |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2921 | msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben" | |
2922 | ||
83484514 | 2923 | #: connect.c:526 |
38bfde23 RT |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
45f83df1 | 2926 | msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s" |
38bfde23 | 2927 | |
83484514 | 2928 | #: connect.c:530 |
38bfde23 | 2929 | msgid "expected flush after ref listing" |
45f83df1 | 2930 | msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet" |
38bfde23 | 2931 | |
83484514 | 2932 | #: connect.c:533 |
45f83df1 MR |
2933 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
2934 | msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" | |
2935 | ||
83484514 | 2936 | #: connect.c:666 |
38bfde23 RT |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
45f83df1 | 2939 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 2940 | |
83484514 | 2941 | #: connect.c:717 |
38bfde23 | 2942 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
45f83df1 | 2943 | msgstr "kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen" |
38bfde23 | 2944 | |
83484514 | 2945 | #: connect.c:757 connect.c:820 |
38bfde23 RT |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid "Looking up %s ... " | |
2948 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2949 | ||
83484514 | 2950 | #: connect.c:761 |
38bfde23 RT |
2951 | #, c-format |
2952 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2953 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2954 | ||
2955 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
83484514 | 2956 | #: connect.c:765 connect.c:836 |
38bfde23 RT |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "" | |
2959 | "done.\n" | |
2960 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | "Fertig.\n" | |
2963 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2964 | ||
83484514 | 2965 | #: connect.c:787 connect.c:864 |
38bfde23 RT |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "" | |
2968 | "unable to connect to %s:\n" | |
2969 | "%s" | |
2970 | msgstr "" | |
2971 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2972 | "%s" | |
2973 | ||
2974 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
83484514 | 2975 | #: connect.c:793 connect.c:870 |
38bfde23 RT |
2976 | msgid "done." |
2977 | msgstr "Fertig." | |
2978 | ||
83484514 | 2979 | #: connect.c:824 |
38bfde23 RT |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2982 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2983 | ||
83484514 | 2984 | #: connect.c:830 |
38bfde23 RT |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "unknown port %s" | |
2987 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2988 | ||
83484514 | 2989 | #: connect.c:967 connect.c:1299 |
38bfde23 RT |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2992 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2993 | ||
83484514 | 2994 | #: connect.c:969 |
38bfde23 RT |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2997 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2998 | ||
83484514 | 2999 | #: connect.c:979 |
38bfde23 RT |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "cannot start proxy %s" | |
3002 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
3003 | ||
83484514 | 3004 | #: connect.c:1050 |
38bfde23 | 3005 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
83484514 MR |
3006 | msgstr "kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax" |
3007 | ||
3008 | #: connect.c:1190 | |
3009 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" | |
3010 | msgstr "Zeilenumbruch ist in git:// Hosts und Repository-Pfaden verboten" | |
38bfde23 | 3011 | |
83484514 | 3012 | #: connect.c:1247 |
38bfde23 | 3013 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
83484514 | 3014 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4" |
38bfde23 | 3015 | |
83484514 | 3016 | #: connect.c:1259 |
38bfde23 | 3017 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
83484514 | 3018 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6" |
38bfde23 | 3019 | |
83484514 | 3020 | #: connect.c:1276 |
38bfde23 | 3021 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
83484514 | 3022 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports" |
38bfde23 | 3023 | |
83484514 | 3024 | #: connect.c:1388 |
38bfde23 RT |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
83484514 | 3027 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert" |
38bfde23 | 3028 | |
83484514 | 3029 | #: connect.c:1436 |
38bfde23 | 3030 | msgid "unable to fork" |
83484514 | 3031 | msgstr "kann Prozess nicht starten" |
38bfde23 | 3032 | |
83484514 | 3033 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45 |
6366c34b RT |
3034 | msgid "Checking connectivity" |
3035 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
3036 | ||
0cc36794 | 3037 | #: connected.c:120 |
6366c34b RT |
3038 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3039 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
3040 | ||
0cc36794 | 3041 | #: connected.c:144 |
6366c34b RT |
3042 | msgid "failed write to rev-list" |
3043 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
3044 | ||
0cc36794 | 3045 | #: connected.c:149 |
6366c34b | 3046 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
7112e051 | 3047 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-lists Standard-Eingabe" |
74c17bb8 | 3048 | |
798d66e3 | 3049 | #: convert.c:194 |
38bfde23 RT |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
3052 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
3053 | ||
798d66e3 | 3054 | #: convert.c:207 |
74c17bb8 | 3055 | #, c-format |
38bfde23 | 3056 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
83484514 | 3057 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden" |
8bb6d60d | 3058 | |
798d66e3 | 3059 | #: convert.c:209 |
8bb6d60d | 3060 | #, c-format |
74c17bb8 | 3061 | msgid "" |
6366c34b | 3062 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 3063 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 3064 | msgstr "" |
6366c34b | 3065 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
3066 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3067 | "behalten." | |
74c17bb8 | 3068 | |
798d66e3 | 3069 | #: convert.c:217 |
e6e86ed4 | 3070 | #, c-format |
8bb6d60d | 3071 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
83484514 | 3072 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden" |
e6e86ed4 | 3073 | |
798d66e3 | 3074 | #: convert.c:219 |
e6e86ed4 | 3075 | #, c-format |
6366c34b RT |
3076 | msgid "" |
3077 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 3078 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
3079 | msgstr "" |
3080 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
3081 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3082 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 3083 | |
63a5650a | 3084 | #: convert.c:284 |
1be2214f RT |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
83484514 | 3087 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert" |
1be2214f | 3088 | |
63a5650a | 3089 | #: convert.c:291 |
1be2214f RT |
3090 | #, c-format |
3091 | msgid "" | |
63a5650a MR |
3092 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3093 | "working-tree-encoding." | |
1be2214f | 3094 | msgstr "" |
63a5650a MR |
3095 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" |
3096 | "UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
1be2214f | 3097 | |
63a5650a | 3098 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
83484514 | 3101 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert" |
1be2214f | 3102 | |
63a5650a | 3103 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "" | |
3106 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3107 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
3110 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
3111 | "Arbeitsverzeichnis." | |
3112 | ||
63a5650a | 3113 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1be2214f RT |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
83484514 | 3116 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s" |
1be2214f | 3117 | |
63a5650a | 3118 | #: convert.c:462 |
1be2214f RT |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
83484514 | 3121 | msgstr "Codierung von '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe" |
1be2214f | 3122 | |
0cc36794 | 3123 | #: convert.c:665 |
38bfde23 RT |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
83484514 | 3126 | msgstr "kann externen Filter '%s' nicht starten" |
38bfde23 | 3127 | |
0cc36794 | 3128 | #: convert.c:685 |
38bfde23 RT |
3129 | #, c-format |
3130 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
83484514 | 3131 | msgstr "kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben" |
38bfde23 | 3132 | |
0cc36794 | 3133 | #: convert.c:692 |
38bfde23 RT |
3134 | #, c-format |
3135 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
83484514 | 3136 | msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" |
38bfde23 | 3137 | |
0cc36794 | 3138 | #: convert.c:727 convert.c:730 |
38bfde23 RT |
3139 | #, c-format |
3140 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
83484514 | 3141 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3142 | |
0cc36794 | 3143 | #: convert.c:733 convert.c:788 |
38bfde23 RT |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "external filter '%s' failed" | |
83484514 | 3146 | msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3147 | |
0cc36794 | 3148 | #: convert.c:837 |
38bfde23 | 3149 | msgid "unexpected filter type" |
83484514 | 3150 | msgstr "unerwartete Filterart" |
38bfde23 | 3151 | |
0cc36794 | 3152 | #: convert.c:848 |
38bfde23 | 3153 | msgid "path name too long for external filter" |
83484514 | 3154 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter" |
38bfde23 | 3155 | |
0cc36794 | 3156 | #: convert.c:940 |
38bfde23 RT |
3157 | #, c-format |
3158 | msgid "" | |
3159 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3160 | "been filtered" | |
cf4c0c25 | 3161 | msgstr "" |
83484514 MR |
3162 | "externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar, obwohl nicht alle Pfade gefiltert " |
3163 | "wurden" | |
38bfde23 | 3164 | |
0cc36794 | 3165 | #: convert.c:1240 |
1be2214f | 3166 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
83484514 | 3167 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis" |
1be2214f | 3168 | |
0cc36794 | 3169 | #: convert.c:1428 convert.c:1462 |
38bfde23 RT |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
83484514 | 3172 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3173 | |
0cc36794 | 3174 | #: convert.c:1508 |
38bfde23 RT |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
83484514 | 3177 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3178 | |
7045aa9c MR |
3179 | #: credential.c:96 |
3180 | #, c-format | |
3181 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3182 | msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s" | |
3183 | ||
3184 | #: credential.c:112 | |
3185 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3186 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3187 | ||
3188 | #: credential.c:114 | |
3189 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3190 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3191 | ||
0cc36794 | 3192 | #: credential.c:394 |
7045aa9c MR |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3195 | msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s" | |
3196 | ||
0cc36794 | 3197 | #: credential.c:438 |
7045aa9c MR |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3200 | msgstr "URL hat kein Schema: %s" | |
3201 | ||
0cc36794 | 3202 | #: credential.c:511 |
7045aa9c MR |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3205 | msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s" | |
3206 | ||
798d66e3 | 3207 | #: date.c:138 |
6366c34b RT |
3208 | msgid "in the future" |
3209 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 3210 | |
798d66e3 | 3211 | #: date.c:144 |
e6e86ed4 | 3212 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3213 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3214 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3215 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
3216 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 3217 | |
798d66e3 | 3218 | #: date.c:151 |
02103b32 | 3219 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3220 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3221 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3222 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
3223 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 3224 | |
798d66e3 | 3225 | #: date.c:158 |
1d30f899 | 3226 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3227 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3228 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3229 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
3230 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 3231 | |
798d66e3 | 3232 | #: date.c:165 |
1d30f899 | 3233 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3234 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3235 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3236 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
3237 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 3238 | |
798d66e3 | 3239 | #: date.c:171 |
603b3ac3 | 3240 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3241 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3242 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3243 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
3244 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 3245 | |
798d66e3 | 3246 | #: date.c:178 |
603b3ac3 | 3247 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3248 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3249 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3250 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
3251 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 3252 | |
798d66e3 | 3253 | #: date.c:189 |
02103b32 | 3254 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3255 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3256 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3257 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3258 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 3259 | |
6366c34b | 3260 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
798d66e3 | 3261 | #: date.c:192 |
02103b32 | 3262 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3263 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3264 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3265 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
3266 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 3267 | |
798d66e3 | 3268 | #: date.c:197 date.c:202 |
1d30f899 | 3269 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3270 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3271 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3272 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3273 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 3274 | |
e5a5d5c2 | 3275 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
3276 | msgid "Propagating island marks" |
3277 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
3278 | ||
e5a5d5c2 | 3279 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "bad tree object %s" | |
3282 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
3283 | ||
e5a5d5c2 | 3284 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
3287 | msgstr "" |
3288 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 3289 | |
e5a5d5c2 | 3290 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3293 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3294 | "regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" |
3295 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)" | |
cf4c0c25 | 3296 | |
1f5ab2d1 | 3297 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3300 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
3301 | ||
83484514 MR |
3302 | #: diff-merges.c:70 |
3303 | #, c-format | |
3304 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3305 | msgstr "unbekannter Wert für --diff-merges: %s" | |
3306 | ||
6fe3d27d MR |
3307 | #: diff-lib.c:534 |
3308 | msgid "--merge-base does not work with ranges" | |
3309 | msgstr "--merge-base funktioniert nicht mit Bereichen" | |
3310 | ||
3311 | #: diff-lib.c:536 | |
3312 | msgid "--merge-base only works with commits" | |
3313 | msgstr "--merge-base funktioniert nur mit Commits" | |
3314 | ||
3315 | #: diff-lib.c:553 | |
3316 | msgid "unable to get HEAD" | |
3317 | msgstr "konnte HEAD nicht bekommen" | |
3318 | ||
3319 | #: diff-lib.c:560 | |
3320 | msgid "no merge base found" | |
3321 | msgstr "keine Merge-Basis gefunden" | |
3322 | ||
3323 | #: diff-lib.c:562 | |
3324 | msgid "multiple merge bases found" | |
3325 | msgstr "mehrere Merge-Basen gefunden" | |
3326 | ||
219829ae MR |
3327 | #: diff-no-index.c:238 |
3328 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3329 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
3330 | ||
3331 | #: diff-no-index.c:263 | |
3332 | msgid "" | |
3333 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3334 | "tree" | |
3335 | msgstr "" | |
3336 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
3337 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 3338 | |
45f83df1 | 3339 | #: diff.c:156 |
02103b32 | 3340 | #, c-format |
6366c34b RT |
3341 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3342 | msgstr "" | |
3343 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 3344 | |
45f83df1 | 3345 | #: diff.c:161 |
1d30f899 | 3346 | #, c-format |
6366c34b RT |
3347 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3348 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 3349 | |
45f83df1 | 3350 | #: diff.c:297 |
38bfde23 RT |
3351 | msgid "" |
3352 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3353 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
3354 | msgstr "" |
3355 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
3356 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 3357 | |
45f83df1 | 3358 | #: diff.c:325 |
38bfde23 | 3359 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3360 | msgid "" |
3361 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3362 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
3363 | msgstr "" |
3364 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
3365 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 3366 | |
45f83df1 | 3367 | #: diff.c:333 |
38178d7b | 3368 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
3369 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3370 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 3371 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
3372 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
3373 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 3374 | |
45f83df1 | 3375 | #: diff.c:410 |
02103b32 | 3376 | #, c-format |
6366c34b RT |
3377 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3378 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 3379 | |
45f83df1 | 3380 | #: diff.c:470 |
603b3ac3 | 3381 | #, c-format |
6366c34b RT |
3382 | msgid "" |
3383 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3384 | "%s" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
3387 | "%s" | |
603b3ac3 | 3388 | |
6fe3d27d | 3389 | #: diff.c:4276 |
603b3ac3 | 3390 | #, c-format |
6366c34b RT |
3391 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3392 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 3393 | |
83484514 | 3394 | #: diff.c:4628 |
6366c34b | 3395 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
3396 | msgstr "" |
3397 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 3398 | |
83484514 | 3399 | #: diff.c:4631 |
8bb6d60d RT |
3400 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3401 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
3402 | ||
83484514 | 3403 | #: diff.c:4710 |
6366c34b RT |
3404 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3405 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
3406 | ||
83484514 | 3407 | #: diff.c:4758 |
219829ae MR |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3410 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
3411 | ||
83484514 | 3412 | #: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306 |
0cc36794 | 3413 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
219829ae MR |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3416 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3417 | ||
83484514 | 3418 | #: diff.c:4795 |
1d30f899 | 3419 | #, c-format |
6366c34b RT |
3420 | msgid "" |
3421 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3422 | "%s" | |
3423 | msgstr "" | |
3424 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
3425 | "%s" | |
1d30f899 | 3426 | |
83484514 | 3427 | #: diff.c:4880 |
219829ae MR |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
6fe3d27d | 3430 | msgstr "unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" |
219829ae | 3431 | |
83484514 | 3432 | #: diff.c:4904 |
219829ae MR |
3433 | #, c-format |
3434 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
6fe3d27d | 3435 | msgstr "unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" |
219829ae | 3436 | |
83484514 | 3437 | #: diff.c:4918 |
219829ae MR |
3438 | #, c-format |
3439 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3440 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
3441 | ||
83484514 | 3442 | #: diff.c:4968 diff.c:4974 |
219829ae MR |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3445 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
3446 | ||
83484514 | 3447 | #: diff.c:4986 |
219829ae MR |
3448 | #, c-format |
3449 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3450 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
3451 | ||
83484514 | 3452 | #: diff.c:5007 |
219829ae MR |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
6fe3d27d | 3455 | msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s" |
219829ae | 3456 | |
83484514 | 3457 | #: diff.c:5026 |
603b3ac3 | 3458 | #, c-format |
219829ae | 3459 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
6fe3d27d | 3460 | msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" |
219829ae | 3461 | |
83484514 | 3462 | #: diff.c:5066 |
219829ae MR |
3463 | msgid "" |
3464 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3465 | "\"histogram\"" | |
3466 | msgstr "" | |
3467 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3468 | "\"histogram\"" | |
3469 | ||
83484514 | 3470 | #: diff.c:5102 diff.c:5122 |
219829ae MR |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "invalid argument to %s" | |
6fe3d27d MR |
3473 | msgstr "ungültiges Argument für %s" |
3474 | ||
83484514 | 3475 | #: diff.c:5226 |
6fe3d27d MR |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3478 | msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck für -I gegeben: '%s'" | |
219829ae | 3479 | |
83484514 | 3480 | #: diff.c:5275 |
219829ae MR |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 3483 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 3484 | |
83484514 | 3485 | #: diff.c:5331 |
219829ae MR |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
6fe3d27d | 3488 | msgstr "ungültiges --word-diff Argument: %s" |
219829ae | 3489 | |
83484514 | 3490 | #: diff.c:5367 |
219829ae MR |
3491 | msgid "Diff output format options" |
3492 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
3493 | ||
83484514 | 3494 | #: diff.c:5369 diff.c:5375 |
219829ae | 3495 | msgid "generate patch" |
6fe3d27d | 3496 | msgstr "Patch erzeugen" |
219829ae | 3497 | |
83484514 | 3498 | #: diff.c:5372 builtin/log.c:179 |
219829ae MR |
3499 | msgid "suppress diff output" |
3500 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
3501 | ||
83484514 | 3502 | #: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498 |
219829ae MR |
3503 | msgid "<n>" |
3504 | msgstr "<n>" | |
3505 | ||
83484514 | 3506 | #: diff.c:5378 diff.c:5381 |
219829ae | 3507 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
6fe3d27d | 3508 | msgstr "Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes erstellen" |
219829ae | 3509 | |
83484514 | 3510 | #: diff.c:5383 |
219829ae | 3511 | msgid "generate the diff in raw format" |
6fe3d27d | 3512 | msgstr "Unterschiede im Rohformat erstellen" |
219829ae | 3513 | |
83484514 | 3514 | #: diff.c:5386 |
219829ae MR |
3515 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3516 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
3517 | ||
83484514 | 3518 | #: diff.c:5390 |
219829ae MR |
3519 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3520 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
3521 | ||
83484514 | 3522 | #: diff.c:5394 |
219829ae MR |
3523 | msgid "machine friendly --stat" |
3524 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
3525 | ||
83484514 | 3526 | #: diff.c:5397 |
219829ae MR |
3527 | msgid "output only the last line of --stat" |
3528 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
3529 | ||
83484514 | 3530 | #: diff.c:5399 diff.c:5407 |
219829ae MR |
3531 | msgid "<param1,param2>..." |
3532 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
3533 | ||
83484514 | 3534 | #: diff.c:5400 |
219829ae MR |
3535 | msgid "" |
3536 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3537 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3538 | "die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " |
3539 | "Unterverzeichnis ausgeben" | |
219829ae | 3540 | |
83484514 | 3541 | #: diff.c:5404 |
219829ae MR |
3542 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3543 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
3544 | ||
83484514 | 3545 | #: diff.c:5408 |
219829ae MR |
3546 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3547 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
3548 | ||
83484514 | 3549 | #: diff.c:5412 |
219829ae MR |
3550 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3551 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3552 | "warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" |
219829ae | 3553 | |
83484514 | 3554 | #: diff.c:5415 |
219829ae MR |
3555 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3556 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3557 | "gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " |
219829ae MR |
3558 | "Änderungen der Datei-Rechte" |
3559 | ||
83484514 | 3560 | #: diff.c:5418 |
219829ae MR |
3561 | msgid "show only names of changed files" |
3562 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
3563 | ||
83484514 | 3564 | #: diff.c:5421 |
219829ae MR |
3565 | msgid "show only names and status of changed files" |
3566 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
3567 | ||
83484514 | 3568 | #: diff.c:5423 |
219829ae MR |
3569 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3570 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
3571 | ||
83484514 | 3572 | #: diff.c:5424 |
219829ae | 3573 | msgid "generate diffstat" |
6fe3d27d | 3574 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" |
219829ae | 3575 | |
83484514 | 3576 | #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 |
219829ae MR |
3577 | msgid "<width>" |
3578 | msgstr "<Breite>" | |
3579 | ||
83484514 | 3580 | #: diff.c:5427 |
219829ae | 3581 | msgid "generate diffstat with a given width" |
6fe3d27d | 3582 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite erzeugen" |
219829ae | 3583 | |
83484514 | 3584 | #: diff.c:5430 |
219829ae | 3585 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
6fe3d27d | 3586 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite erzeugen" |
219829ae | 3587 | |
83484514 | 3588 | #: diff.c:5433 |
219829ae | 3589 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
6fe3d27d | 3590 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite erzeugen" |
219829ae | 3591 | |
83484514 | 3592 | #: diff.c:5435 |
219829ae MR |
3593 | msgid "<count>" |
3594 | msgstr "<Anzahl>" | |
3595 | ||
83484514 | 3596 | #: diff.c:5436 |
219829ae | 3597 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
6fe3d27d | 3598 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen erzeugen" |
219829ae | 3599 | |
83484514 | 3600 | #: diff.c:5439 |
219829ae | 3601 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
6fe3d27d | 3602 | msgstr "kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" |
219829ae | 3603 | |
83484514 | 3604 | #: diff.c:5442 |
219829ae | 3605 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
6fe3d27d | 3606 | msgstr "eine binäre Differenz ausgeben, dass angewendet werden kann" |
219829ae | 3607 | |
83484514 | 3608 | #: diff.c:5445 |
219829ae | 3609 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
6fe3d27d | 3610 | msgstr "vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen anzeigen" |
219829ae | 3611 | |
83484514 | 3612 | #: diff.c:5447 |
219829ae | 3613 | msgid "show colored diff" |
6fe3d27d | 3614 | msgstr "farbige Unterschiede anzeigen" |
219829ae | 3615 | |
83484514 | 3616 | #: diff.c:5448 |
219829ae MR |
3617 | msgid "<kind>" |
3618 | msgstr "<Art>" | |
3619 | ||
83484514 | 3620 | #: diff.c:5449 |
219829ae MR |
3621 | msgid "" |
3622 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3623 | "diff" | |
3624 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3625 | "Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " |
3626 | "Unterschieden hervorheben" | |
219829ae | 3627 | |
83484514 | 3628 | #: diff.c:5452 |
219829ae MR |
3629 | msgid "" |
3630 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3631 | "--numstat" | |
3632 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3633 | "die Pfadnamen nicht verschleiern und NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " |
3634 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat nutzen" | |
219829ae | 3635 | |
83484514 | 3636 | #: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570 |
219829ae MR |
3637 | msgid "<prefix>" |
3638 | msgstr "<Präfix>" | |
3639 | ||
83484514 | 3640 | #: diff.c:5456 |
219829ae | 3641 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
6fe3d27d | 3642 | msgstr "den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\" anzeigen" |
219829ae | 3643 | |
83484514 | 3644 | #: diff.c:5459 |
219829ae | 3645 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
6fe3d27d | 3646 | msgstr "den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\" anzeigen" |
219829ae | 3647 | |
83484514 | 3648 | #: diff.c:5462 |
219829ae | 3649 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
6fe3d27d | 3650 | msgstr "einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voranstellen" |
219829ae | 3651 | |
83484514 | 3652 | #: diff.c:5465 |
219829ae | 3653 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
6fe3d27d | 3654 | msgstr "keine Quell- oder Ziel-Präfixe anzeigen" |
219829ae | 3655 | |
83484514 | 3656 | #: diff.c:5468 |
219829ae MR |
3657 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3658 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3659 | "Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von Zeilen " |
3660 | "anzeigen" | |
219829ae | 3661 | |
83484514 | 3662 | #: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482 |
219829ae MR |
3663 | msgid "<char>" |
3664 | msgstr "<Zeichen>" | |
3665 | ||
83484514 | 3666 | #: diff.c:5473 |
219829ae | 3667 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
6fe3d27d | 3668 | msgstr "das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" |
219829ae | 3669 | |
83484514 | 3670 | #: diff.c:5478 |
219829ae | 3671 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
6fe3d27d | 3672 | msgstr "das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" |
219829ae | 3673 | |
83484514 | 3674 | #: diff.c:5483 |
219829ae | 3675 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
6fe3d27d | 3676 | msgstr "das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" |
219829ae | 3677 | |
83484514 | 3678 | #: diff.c:5486 |
219829ae MR |
3679 | msgid "Diff rename options" |
3680 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
3681 | ||
83484514 | 3682 | #: diff.c:5487 |
219829ae MR |
3683 | msgid "<n>[/<m>]" |
3684 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3685 | ||
83484514 | 3686 | #: diff.c:5488 |
219829ae MR |
3687 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3688 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3689 | "teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " |
219829ae MR |
3690 | "\"erstellen\"" |
3691 | ||
83484514 | 3692 | #: diff.c:5492 |
219829ae MR |
3693 | msgid "detect renames" |
3694 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
3695 | ||
83484514 | 3696 | #: diff.c:5496 |
219829ae | 3697 | msgid "omit the preimage for deletes" |
6fe3d27d | 3698 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen" |
219829ae | 3699 | |
83484514 | 3700 | #: diff.c:5499 |
219829ae MR |
3701 | msgid "detect copies" |
3702 | msgstr "Kopien erkennen" | |
3703 | ||
83484514 | 3704 | #: diff.c:5503 |
219829ae | 3705 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
6fe3d27d | 3706 | msgstr "ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien nutzen" |
219829ae | 3707 | |
83484514 | 3708 | #: diff.c:5505 |
219829ae MR |
3709 | msgid "disable rename detection" |
3710 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
3711 | ||
83484514 | 3712 | #: diff.c:5508 |
219829ae | 3713 | msgid "use empty blobs as rename source" |
6fe3d27d | 3714 | msgstr "leere Blobs als Quelle von Umbenennungen nutzen" |
219829ae | 3715 | |
83484514 | 3716 | #: diff.c:5510 |
219829ae | 3717 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
6fe3d27d | 3718 | msgstr "Auflistung der Historie einer Datei nach Umbenennung fortführen" |
219829ae | 3719 | |
83484514 | 3720 | #: diff.c:5513 |
219829ae MR |
3721 | msgid "" |
3722 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3723 | "given limit" | |
3724 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3725 | "Erkennung von Umbenennungen und Kopien verhindern, wenn die Anzahl der Ziele " |
3726 | "für Umbenennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
219829ae | 3727 | |
83484514 | 3728 | #: diff.c:5515 |
219829ae MR |
3729 | msgid "Diff algorithm options" |
3730 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
3731 | ||
83484514 | 3732 | #: diff.c:5517 |
219829ae | 3733 | msgid "produce the smallest possible diff" |
6fe3d27d | 3734 | msgstr "die kleinstmöglichen Änderungen erzeugen" |
219829ae | 3735 | |
83484514 | 3736 | #: diff.c:5520 |
219829ae MR |
3737 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3738 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
3739 | ||
83484514 | 3740 | #: diff.c:5523 |
219829ae MR |
3741 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3742 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
3743 | ||
83484514 | 3744 | #: diff.c:5526 |
219829ae MR |
3745 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3746 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
3747 | ||
83484514 | 3748 | #: diff.c:5529 |
219829ae | 3749 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
6fe3d27d | 3750 | msgstr "den Zeilenumbruch am Ende der Zeile ignorieren" |
219829ae | 3751 | |
83484514 | 3752 | #: diff.c:5532 |
219829ae | 3753 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
6fe3d27d MR |
3754 | msgstr "Änderungen in leeren Zeilen ignorieren" |
3755 | ||
83484514 | 3756 | #: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604 |
6fe3d27d MR |
3757 | msgid "<regex>" |
3758 | msgstr "<Regex>" | |
3759 | ||
83484514 | 3760 | #: diff.c:5535 |
6fe3d27d MR |
3761 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3762 | msgstr "" | |
3763 | "Änderungen ignorieren, bei denen alle Zeilen mit <Regex> übereinstimmen" | |
219829ae | 3764 | |
83484514 | 3765 | #: diff.c:5538 |
219829ae MR |
3766 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3767 | msgstr "" | |
3768 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
3769 | "verschieben" | |
3770 | ||
83484514 | 3771 | #: diff.c:5541 |
219829ae | 3772 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3773 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3774 | |
83484514 | 3775 | #: diff.c:5545 |
219829ae | 3776 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3777 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3778 | |
83484514 | 3779 | #: diff.c:5547 |
219829ae MR |
3780 | msgid "<algorithm>" |
3781 | msgstr "<Algorithmus>" | |
3782 | ||
83484514 | 3783 | #: diff.c:5548 |
219829ae | 3784 | msgid "choose a diff algorithm" |
6fe3d27d | 3785 | msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen" |
219829ae | 3786 | |
83484514 | 3787 | #: diff.c:5550 |
219829ae MR |
3788 | msgid "<text>" |
3789 | msgstr "<Text>" | |
3790 | ||
83484514 | 3791 | #: diff.c:5551 |
219829ae | 3792 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3793 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3794 | |
83484514 | 3795 | #: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565 |
219829ae MR |
3796 | msgid "<mode>" |
3797 | msgstr "<Modus>" | |
3798 | ||
83484514 | 3799 | #: diff.c:5554 |
219829ae | 3800 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
6fe3d27d | 3801 | msgstr "Wort-Änderungen zeigen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" |
219829ae | 3802 | |
83484514 | 3803 | #: diff.c:5557 |
219829ae | 3804 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
6fe3d27d | 3805 | msgstr "<Regex> nutzen, um zu entscheiden, was ein Wort ist" |
219829ae | 3806 | |
83484514 | 3807 | #: diff.c:5560 |
219829ae | 3808 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
6fe3d27d | 3809 | msgstr "entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" |
219829ae | 3810 | |
83484514 | 3811 | #: diff.c:5563 |
219829ae | 3812 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
6fe3d27d | 3813 | msgstr "verschobene Codezeilen sind andersfarbig" |
219829ae | 3814 | |
83484514 | 3815 | #: diff.c:5566 |
219829ae | 3816 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
6fe3d27d | 3817 | msgstr "wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" |
219829ae | 3818 | |
83484514 | 3819 | #: diff.c:5569 |
219829ae MR |
3820 | msgid "Other diff options" |
3821 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
3822 | ||
83484514 | 3823 | #: diff.c:5571 |
219829ae MR |
3824 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3825 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3826 | "wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " |
219829ae MR |
3827 | "zeige relative Pfade an" |
3828 | ||
83484514 | 3829 | #: diff.c:5575 |
219829ae MR |
3830 | msgid "treat all files as text" |
3831 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
3832 | ||
83484514 | 3833 | #: diff.c:5577 |
219829ae | 3834 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
6fe3d27d | 3835 | msgstr "die beiden Eingaben vertauschen und die Änderungen umkehren" |
219829ae | 3836 | |
83484514 | 3837 | #: diff.c:5579 |
219829ae MR |
3838 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3839 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3840 | "mit Exit-Status 1 beenden, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" |
219829ae | 3841 | |
83484514 | 3842 | #: diff.c:5581 |
219829ae | 3843 | msgid "disable all output of the program" |
6fe3d27d | 3844 | msgstr "alle Ausgaben vom Programm deaktivieren" |
219829ae | 3845 | |
83484514 | 3846 | #: diff.c:5583 |
219829ae | 3847 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
6fe3d27d | 3848 | msgstr "erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" |
219829ae | 3849 | |
83484514 | 3850 | #: diff.c:5585 |
219829ae MR |
3851 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3852 | msgstr "" | |
3853 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
3854 | "werden" | |
3855 | ||
83484514 | 3856 | #: diff.c:5587 |
219829ae MR |
3857 | msgid "<when>" |
3858 | msgstr "<wann>" | |
3859 | ||
83484514 | 3860 | #: diff.c:5588 |
219829ae MR |
3861 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3862 | msgstr "" | |
3863 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
3864 | ||
83484514 | 3865 | #: diff.c:5591 |
219829ae MR |
3866 | msgid "<format>" |
3867 | msgstr "<Format>" | |
3868 | ||
83484514 | 3869 | #: diff.c:5592 |
219829ae | 3870 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
6fe3d27d | 3871 | msgstr "angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" |
219829ae | 3872 | |
83484514 | 3873 | #: diff.c:5596 |
219829ae | 3874 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
6fe3d27d | 3875 | msgstr "'git add -N' Einträge vom Index verstecken" |
219829ae | 3876 | |
83484514 | 3877 | #: diff.c:5599 |
219829ae | 3878 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
6fe3d27d | 3879 | msgstr "'git add -N' Einträge im Index als echt behandeln" |
219829ae | 3880 | |
83484514 | 3881 | #: diff.c:5601 |
219829ae MR |
3882 | msgid "<string>" |
3883 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
3884 | ||
83484514 | 3885 | #: diff.c:5602 |
219829ae MR |
3886 | msgid "" |
3887 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3888 | "string" | |
3889 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3890 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " |
219829ae MR |
3891 | "Zeichenkette verändern" |
3892 | ||
83484514 | 3893 | #: diff.c:5605 |
219829ae MR |
3894 | msgid "" |
3895 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3896 | "regex" | |
3897 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3898 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " |
219829ae MR |
3899 | "regulären Ausdrucks verändern" |
3900 | ||
83484514 | 3901 | #: diff.c:5608 |
219829ae | 3902 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
6fe3d27d | 3903 | msgstr "alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G anzeigen" |
219829ae | 3904 | |
83484514 | 3905 | #: diff.c:5611 |
219829ae MR |
3906 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3907 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3908 | "<Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck behandeln" |
219829ae | 3909 | |
83484514 | 3910 | #: diff.c:5614 |
219829ae MR |
3911 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3912 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3913 | "die Reihenfolge kontrollieren, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" |
219829ae | 3914 | |
83484514 MR |
3915 | #: diff.c:5615 diff.c:5618 |
3916 | msgid "<path>" | |
3917 | msgstr "<Pfad>" | |
3918 | ||
3919 | #: diff.c:5616 | |
3920 | msgid "show the change in the specified path first" | |
3921 | msgstr "die Änderung des angegebenen Pfades zuerst anzeigen" | |
3922 | ||
3923 | #: diff.c:5619 | |
3924 | msgid "skip the output to the specified path" | |
3925 | msgstr "überspringe die Ausgabe bis zum angegebenen Pfad" | |
3926 | ||
3927 | #: diff.c:5621 | |
219829ae MR |
3928 | msgid "<object-id>" |
3929 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3930 | ||
83484514 | 3931 | #: diff.c:5622 |
219829ae MR |
3932 | msgid "" |
3933 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3934 | "object" | |
3935 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3936 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " |
219829ae MR |
3937 | "Objektes verändern" |
3938 | ||
83484514 | 3939 | #: diff.c:5624 |
219829ae MR |
3940 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3941 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3942 | ||
83484514 | 3943 | #: diff.c:5625 |
219829ae | 3944 | msgid "select files by diff type" |
6fe3d27d | 3945 | msgstr "Dateien anhand der Art der Änderung wählen" |
219829ae | 3946 | |
83484514 | 3947 | #: diff.c:5627 |
219829ae MR |
3948 | msgid "<file>" |
3949 | msgstr "<Datei>" | |
3950 | ||
83484514 | 3951 | #: diff.c:5628 |
219829ae MR |
3952 | msgid "Output to a specific file" |
3953 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3954 | ||
83484514 | 3955 | #: diff.c:6285 |
6366c34b RT |
3956 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3957 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3958 | "ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" |
6366c34b | 3959 | "übersprungen." |
603b3ac3 | 3960 | |
83484514 | 3961 | #: diff.c:6288 |
6366c34b RT |
3962 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3963 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3964 | ||
83484514 | 3965 | #: diff.c:6291 |
603b3ac3 | 3966 | #, c-format |
6366c34b RT |
3967 | msgid "" |
3968 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3971 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3972 | |
7045aa9c MR |
3973 | #: diffcore-order.c:24 |
3974 | #, c-format | |
3975 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
6fe3d27d | 3976 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'" |
7045aa9c | 3977 | |
83484514 | 3978 | #: diffcore-rename.c:786 |
7045aa9c MR |
3979 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3980 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
3981 | ||
83484514 MR |
3982 | #: diffcore-rotate.c:29 |
3983 | #, c-format | |
3984 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
3985 | msgstr "Pfad '%s' nicht im Diff gefunden" | |
3986 | ||
0cc36794 | 3987 | #: dir.c:578 |
38bfde23 RT |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
6fe3d27d | 3990 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein" |
38bfde23 | 3991 | |
0cc36794 | 3992 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
63a5650a MR |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
6fe3d27d | 3995 | msgstr "unbekanntes Muster: '%s'" |
63a5650a | 3996 | |
0cc36794 | 3997 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
63a5650a MR |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
6fe3d27d | 4000 | msgstr "unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" |
63a5650a | 4001 | |
0cc36794 | 4002 | #: dir.c:809 |
63a5650a MR |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
4005 | msgstr "" | |
4006 | "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" | |
4007 | "Muster '%s' wiederholt sich." | |
4008 | ||
0cc36794 | 4009 | #: dir.c:819 |
63a5650a | 4010 | msgid "disabling cone pattern matching" |
6fe3d27d | 4011 | msgstr "deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" |
63a5650a | 4012 | |
0cc36794 | 4013 | #: dir.c:1198 |
38bfde23 RT |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
6fe3d27d | 4016 | msgstr "kann %s nicht als exclude-Filter benutzen" |
38bfde23 | 4017 | |
0cc36794 | 4018 | #: dir.c:2305 |
8bb6d60d RT |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "could not open directory '%s'" | |
6fe3d27d | 4021 | msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
8bb6d60d | 4022 | |
0cc36794 | 4023 | #: dir.c:2605 |
6366c34b RT |
4024 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4025 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
4026 | ||
0cc36794 | 4027 | #: dir.c:2729 |
38bfde23 | 4028 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
4029 | msgstr "" |
4030 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
6fe3d27d | 4031 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert" |
6366c34b | 4032 | |
83484514 | 4033 | #: dir.c:3534 |
38bfde23 RT |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
6fe3d27d | 4036 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt" |
38bfde23 | 4037 | |
83484514 | 4038 | #: dir.c:3579 dir.c:3584 |
5c162268 RT |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "could not create directories for %s" | |
6fe3d27d | 4041 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" |
5c162268 | 4042 | |
83484514 | 4043 | #: dir.c:3613 |
af4cf7ed RT |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
6fe3d27d | 4046 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren" |
af4cf7ed | 4047 | |
7045aa9c | 4048 | #: editor.c:74 |
c9741bb9 RT |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4051 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
4052 | ||
45f83df1 | 4053 | #: entry.c:177 |
38178d7b RT |
4054 | msgid "Filtering content" |
4055 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
4056 | ||
45f83df1 | 4057 | #: entry.c:478 |
5c162268 RT |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "could not stat file '%s'" | |
6fe3d27d | 4060 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen" |
8bb6d60d | 4061 | |
83484514 | 4062 | #: environment.c:152 |
38bfde23 RT |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
6fe3d27d | 4065 | msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" |
38bfde23 | 4066 | |
83484514 | 4067 | #: environment.c:335 |
38bfde23 RT |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
6fe3d27d | 4070 | msgstr "konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen" |
38bfde23 | 4071 | |
219829ae | 4072 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "too many args to run %s" | |
6fe3d27d | 4075 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen" |
38bfde23 | 4076 | |
6fe3d27d | 4077 | #: fetch-pack.c:177 |
6366c34b RT |
4078 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4079 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
4080 | ||
6fe3d27d | 4081 | #: fetch-pack.c:180 |
e5a5d5c2 RT |
4082 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4083 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
4084 | ||
6fe3d27d | 4085 | #: fetch-pack.c:191 |
8bb6d60d RT |
4086 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4087 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 4088 | |
6fe3d27d | 4089 | #: fetch-pack.c:211 |
603b3ac3 | 4090 | #, c-format |
6366c34b RT |
4091 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
4092 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 4093 | |
6fe3d27d | 4094 | #: fetch-pack.c:222 |
219829ae MR |
4095 | msgid "unable to write to remote" |
4096 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
4097 | ||
6fe3d27d | 4098 | #: fetch-pack.c:283 |
6366c34b RT |
4099 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4100 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
4101 | ||
83484514 | 4102 | #: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457 |
603b3ac3 | 4103 | #, c-format |
6366c34b | 4104 | msgid "invalid shallow line: %s" |
6fe3d27d | 4105 | msgstr "ungültige shallow-Zeile: %s" |
603b3ac3 | 4106 | |
83484514 | 4107 | #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463 |
603b3ac3 | 4108 | #, c-format |
6366c34b | 4109 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
6fe3d27d | 4110 | msgstr "ungültige unshallow-Zeile: %s" |
603b3ac3 | 4111 | |
83484514 | 4112 | #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465 |
02103b32 | 4113 | #, c-format |
6366c34b RT |
4114 | msgid "object not found: %s" |
4115 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 4116 | |
83484514 | 4117 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468 |
603b3ac3 | 4118 | #, c-format |
6366c34b RT |
4119 | msgid "error in object: %s" |
4120 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 4121 | |
83484514 | 4122 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470 |
603b3ac3 | 4123 | #, c-format |
6366c34b | 4124 | msgid "no shallow found: %s" |
6fe3d27d | 4125 | msgstr "kein shallow-Objekt gefunden: %s" |
603b3ac3 | 4126 | |
83484514 | 4127 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474 |
02103b32 | 4128 | #, c-format |
6366c34b RT |
4129 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4130 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 4131 | |
6fe3d27d | 4132 | #: fetch-pack.c:434 |
02103b32 | 4133 | #, c-format |
6366c34b RT |
4134 | msgid "got %s %d %s" |
4135 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 4136 | |
6fe3d27d | 4137 | #: fetch-pack.c:451 |
0dd2a2c9 | 4138 | #, c-format |
6366c34b | 4139 | msgid "invalid commit %s" |
6fe3d27d | 4140 | msgstr "ungültiger Commit %s" |
0dd2a2c9 | 4141 | |
6fe3d27d | 4142 | #: fetch-pack.c:482 |
6366c34b | 4143 | msgid "giving up" |
6fe3d27d | 4144 | msgstr "gebe auf" |
6366c34b | 4145 | |
6fe3d27d | 4146 | #: fetch-pack.c:495 progress.c:339 |
6366c34b | 4147 | msgid "done" |
6fe3d27d | 4148 | msgstr "fertig" |
6366c34b | 4149 | |
6fe3d27d | 4150 | #: fetch-pack.c:507 |
0dd2a2c9 | 4151 | #, c-format |
6366c34b RT |
4152 | msgid "got %s (%d) %s" |
4153 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 4154 | |
6fe3d27d | 4155 | #: fetch-pack.c:543 |
0dd2a2c9 | 4156 | #, c-format |
6366c34b RT |
4157 | msgid "Marking %s as complete" |
4158 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 4159 | |
6fe3d27d | 4160 | #: fetch-pack.c:758 |
6366c34b RT |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "already have %s (%s)" | |
4163 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 4164 | |
83484514 | 4165 | #: fetch-pack.c:844 |
6366c34b RT |
4166 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4167 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4168 | |
83484514 | 4169 | #: fetch-pack.c:852 |
6366c34b RT |
4170 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4171 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 4172 | |
83484514 | 4173 | #: fetch-pack.c:946 |
262ea4a6 | 4174 | #, c-format |
6366c34b RT |
4175 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4176 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 4177 | |
83484514 MR |
4178 | #: fetch-pack.c:952 |
4179 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" | |
4180 | msgstr "fetch-pack: ungültige index-pack Ausgabe" | |
4181 | ||
4182 | #: fetch-pack.c:969 | |
262ea4a6 | 4183 | #, c-format |
6366c34b RT |
4184 | msgid "%s failed" |
4185 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 4186 | |
83484514 | 4187 | #: fetch-pack.c:971 |
6366c34b RT |
4188 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4189 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4190 | |
83484514 | 4191 | #: fetch-pack.c:1031 |
01b127cd | 4192 | #, c-format |
6366c34b RT |
4193 | msgid "Server version is %.*s" |
4194 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 4195 | |
83484514 MR |
4196 | #: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054 |
4197 | #: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 | |
4198 | #: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 | |
4199 | #: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108 | |
1f5ab2d1 MR |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "Server supports %s" | |
4202 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
4203 | ||
83484514 | 4204 | #: fetch-pack.c:1041 |
1f5ab2d1 MR |
4205 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4206 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
4207 | ||
83484514 | 4208 | #: fetch-pack.c:1101 |
6366c34b RT |
4209 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4210 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 4211 | |
83484514 | 4212 | #: fetch-pack.c:1106 |
6366c34b RT |
4213 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4214 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 4215 | |
83484514 | 4216 | #: fetch-pack.c:1110 |
6366c34b RT |
4217 | msgid "Server does not support --deepen" |
4218 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 4219 | |
83484514 | 4220 | #: fetch-pack.c:1112 |
45f83df1 MR |
4221 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4222 | msgstr "Server unterstützt das Objekt-Format dieses Repositories nicht" | |
4223 | ||
83484514 | 4224 | #: fetch-pack.c:1125 |
6366c34b RT |
4225 | msgid "no common commits" |
4226 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 4227 | |
83484514 | 4228 | #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682 |
6366c34b RT |
4229 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4230 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 4231 | |
83484514 | 4232 | #: fetch-pack.c:1265 |
45f83df1 MR |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4235 | msgstr "Algorithmen stimmen nicht überein: Client %s; Server %s" | |
4236 | ||
83484514 | 4237 | #: fetch-pack.c:1269 |
45f83df1 MR |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4240 | msgstr "der Server unterstützt Algorithmus '%s' nicht" | |
4241 | ||
83484514 | 4242 | #: fetch-pack.c:1289 |
1be2214f | 4243 | msgid "Server does not support shallow requests" |
45f83df1 | 4244 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen" |
1be2214f | 4245 | |
83484514 | 4246 | #: fetch-pack.c:1296 |
1f5ab2d1 MR |
4247 | msgid "Server supports filter" |
4248 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
4249 | ||
83484514 | 4250 | #: fetch-pack.c:1335 |
219829ae MR |
4251 | msgid "unable to write request to remote" |
4252 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
4253 | ||
83484514 | 4254 | #: fetch-pack.c:1353 |
38bfde23 RT |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4257 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 4258 | |
83484514 | 4259 | #: fetch-pack.c:1359 |
5c162268 | 4260 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4261 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
4262 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 4263 | |
83484514 | 4264 | #: fetch-pack.c:1420 |
5c162268 | 4265 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4266 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
4267 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
4268 | ||
83484514 | 4269 | #: fetch-pack.c:1425 |
38bfde23 RT |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "error processing acks: %d" | |
4272 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
4273 | ||
83484514 | 4274 | #: fetch-pack.c:1435 |
cf4c0c25 RT |
4275 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4276 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
4277 | ||
83484514 | 4278 | #: fetch-pack.c:1437 |
cf4c0c25 RT |
4279 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4280 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
4281 | ||
83484514 | 4282 | #: fetch-pack.c:1479 |
38bfde23 RT |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4285 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
4286 | ||
83484514 | 4287 | #: fetch-pack.c:1526 |
38bfde23 RT |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4290 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
4291 | ||
83484514 | 4292 | #: fetch-pack.c:1531 |
38bfde23 RT |
4293 | #, c-format |
4294 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
45f83df1 | 4295 | msgstr "unerwartetes wanted-ref: '%s'" |
38bfde23 | 4296 | |
83484514 | 4297 | #: fetch-pack.c:1536 |
38bfde23 RT |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4300 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
4301 | ||
83484514 | 4302 | #: fetch-pack.c:1566 |
45f83df1 MR |
4303 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4304 | msgstr "git fetch-pack: Antwort-Endpaket erwartet" | |
4305 | ||
83484514 | 4306 | #: fetch-pack.c:1960 |
38bfde23 RT |
4307 | msgid "no matching remote head" |
4308 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
4309 | ||
83484514 | 4310 | #: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693 |
38bfde23 | 4311 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
45f83df1 | 4312 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet" |
38bfde23 | 4313 | |
83484514 | 4314 | #: fetch-pack.c:2010 |
38bfde23 RT |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "no such remote ref %s" | |
83484514 | 4317 | msgstr "Remote-Referenz %s nicht gefunden" |
38bfde23 | 4318 | |
83484514 | 4319 | #: fetch-pack.c:2013 |
38bfde23 RT |
4320 | #, c-format |
4321 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
4322 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
4323 | ||
83484514 | 4324 | #: gpg-interface.c:273 |
6366c34b RT |
4325 | msgid "could not create temporary file" |
4326 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 4327 | |
83484514 | 4328 | #: gpg-interface.c:276 |
770c73ff | 4329 | #, c-format |
6366c34b RT |
4330 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4331 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 4332 | |
83484514 | 4333 | #: gpg-interface.c:470 |
7045aa9c MR |
4334 | msgid "gpg failed to sign the data" |
4335 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
4336 | ||
63a5650a | 4337 | #: graph.c:98 |
af4cf7ed RT |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4340 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
4341 | ||
83484514 | 4342 | #: grep.c:543 |
798d66e3 MR |
4343 | msgid "" |
4344 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4345 | "with -P under PCRE v2" | |
4346 | msgstr "" | |
63a5650a MR |
4347 | "Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" |
4348 | "Punter PCRE v2 unterstützt." | |
798d66e3 | 4349 | |
83484514 | 4350 | #: grep.c:1906 |
6366c34b RT |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4353 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4354 | |
83484514 | 4355 | #: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90 |
e5a5d5c2 | 4356 | #: builtin/rm.c:135 |
6366c34b RT |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4359 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4360 | |
83484514 | 4361 | #: grep.c:1934 |
6366c34b RT |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "'%s': short read" | |
4364 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 4365 | |
38bfde23 RT |
4366 | #: help.c:23 |
4367 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4368 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
4369 | ||
4370 | #: help.c:24 | |
4371 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4372 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
4373 | ||
4374 | #: help.c:25 | |
4375 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4376 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
4377 | ||
4378 | #: help.c:26 | |
4379 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4380 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
4381 | ||
4382 | #: help.c:27 | |
4383 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4384 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
4385 | ||
4386 | #: help.c:31 | |
4387 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4388 | msgstr "Hauptbefehle" | |
4389 | ||
4390 | #: help.c:32 | |
4391 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4392 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
4393 | ||
4394 | #: help.c:33 | |
4395 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4396 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
4397 | ||
4398 | #: help.c:34 | |
4399 | msgid "Interacting with Others" | |
4400 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
4401 | ||
4402 | #: help.c:35 | |
4403 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4404 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
4405 | ||
4406 | #: help.c:36 | |
4407 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4408 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
4409 | ||
4410 | #: help.c:37 | |
63a5650a | 4411 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
38bfde23 RT |
4412 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" |
4413 | ||
4414 | #: help.c:38 | |
4415 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4416 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
4417 | ||
0cc36794 | 4418 | #: help.c:300 |
6366c34b RT |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4421 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 4422 | |
0cc36794 | 4423 | #: help.c:307 |
6366c34b RT |
4424 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4425 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
4426 | ||
0cc36794 | 4427 | #: help.c:316 |
6366c34b RT |
4428 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4429 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 4430 | |
83484514 | 4431 | #: help.c:365 git.c:100 |
38bfde23 RT |
4432 | #, c-format |
4433 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4434 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
4435 | ||
0cc36794 MR |
4436 | #: help.c:405 |
4437 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4438 | msgstr "Die Git-Konzeptanleitungen sind:" | |
38bfde23 | 4439 | |
0cc36794 | 4440 | #: help.c:429 |
cf4c0c25 | 4441 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
4442 | msgstr "" |
4443 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
4444 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 4445 | |
0cc36794 | 4446 | #: help.c:434 |
cf4c0c25 RT |
4447 | msgid "External commands" |
4448 | msgstr "Externe Befehle" | |
4449 | ||
0cc36794 | 4450 | #: help.c:449 |
cf4c0c25 RT |
4451 | msgid "Command aliases" |
4452 | msgstr "Alias-Befehle" | |
4453 | ||
6fe3d27d | 4454 | #: help.c:527 |
6366c34b | 4455 | #, c-format |
01b127cd | 4456 | msgid "" |
6366c34b RT |
4457 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4458 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 4459 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4460 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
4461 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
4462 | ||
6fe3d27d MR |
4463 | #: help.c:543 help.c:631 |
4464 | #, c-format | |
4465 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4466 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
4467 | ||
4468 | #: help.c:591 | |
6366c34b RT |
4469 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4470 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 4471 | |
6fe3d27d | 4472 | #: help.c:613 |
6366c34b | 4473 | #, c-format |
2166cd5a | 4474 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
4475 | msgstr "" |
4476 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 4477 | |
6fe3d27d | 4478 | #: help.c:618 |
2166cd5a RT |
4479 | #, c-format |
4480 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4481 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4482 | |
6fe3d27d | 4483 | #: help.c:623 |
01b127cd | 4484 | #, c-format |
2166cd5a RT |
4485 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4486 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4487 | |
6fe3d27d | 4488 | #: help.c:635 |
2166cd5a RT |
4489 | msgid "" |
4490 | "\n" | |
4491 | "The most similar command is" | |
4492 | msgid_plural "" | |
4493 | "\n" | |
4494 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
4495 | msgstr[0] "" |
4496 | "\n" | |
4497 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
4498 | msgstr[1] "" | |
4499 | "\n" | |
4500 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 4501 | |
6fe3d27d | 4502 | #: help.c:675 |
2166cd5a RT |
4503 | msgid "git version [<options>]" |
4504 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
4505 | ||
6fe3d27d | 4506 | #: help.c:730 |
2166cd5a RT |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid "%s: %s - %s" | |
4509 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4510 | ||
6fe3d27d | 4511 | #: help.c:734 |
6366c34b RT |
4512 | msgid "" |
4513 | "\n" | |
4514 | "Did you mean this?" | |
4515 | msgid_plural "" | |
4516 | "\n" | |
4517 | "Did you mean one of these?" | |
4518 | msgstr[0] "" | |
4519 | "\n" | |
4520 | "Haben Sie das gemeint?" | |
4521 | msgstr[1] "" | |
4522 | "\n" | |
4523 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 4524 | |
0cc36794 MR |
4525 | #: ident.c:353 |
4526 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4527 | msgstr "Identität des Autors unbekannt\n" | |
4528 | ||
4529 | #: ident.c:356 | |
4530 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4531 | msgstr "Identität des Commit-Erstellers unbekannt\n" | |
4532 | ||
4533 | #: ident.c:362 | |
6366c34b RT |
4534 | msgid "" |
4535 | "\n" | |
4536 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4537 | "\n" | |
4538 | "Run\n" | |
4539 | "\n" | |
4540 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4541 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4542 | "\n" | |
4543 | "to set your account's default identity.\n" | |
4544 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4545 | "\n" | |
cad5d269 | 4546 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4547 | "\n" |
4548 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
4549 | "\n" | |
4550 | "Führen Sie\n" | |
4551 | "\n" | |
4552 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4553 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4554 | "\n" | |
4555 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
4556 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
4557 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 4558 | |
0cc36794 | 4559 | #: ident.c:397 |
5c162268 RT |
4560 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4561 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4562 | ||
0cc36794 | 4563 | #: ident.c:402 |
5c162268 RT |
4564 | #, c-format |
4565 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4566 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4567 | ||
0cc36794 | 4568 | #: ident.c:419 |
5c162268 RT |
4569 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4570 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4571 | ||
0cc36794 | 4572 | #: ident.c:425 |
5c162268 RT |
4573 | #, c-format |
4574 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4575 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4576 | ||
0cc36794 | 4577 | #: ident.c:433 |
5c162268 RT |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4580 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
4581 | ||
0cc36794 | 4582 | #: ident.c:439 |
5c162268 RT |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4585 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
4586 | ||
0cc36794 | 4587 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:634 |
5c162268 RT |
4588 | #, c-format |
4589 | msgid "invalid date format: %s" | |
4590 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
4591 | ||
0cc36794 | 4592 | #: list-objects-filter-options.c:81 |
e5a5d5c2 RT |
4593 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4594 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 4595 | |
0cc36794 | 4596 | #: list-objects-filter-options.c:96 |
219829ae MR |
4597 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4598 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
4599 | ||
0cc36794 | 4600 | #: list-objects-filter-options.c:109 |
1f5ab2d1 MR |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4603 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
4604 | ||
0cc36794 | 4605 | #: list-objects-filter-options.c:125 |
798d66e3 MR |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4608 | msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" | |
4609 | ||
0cc36794 | 4610 | #: list-objects-filter-options.c:167 |
798d66e3 MR |
4611 | msgid "expected something after combine:" |
4612 | msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" | |
4613 | ||
0cc36794 | 4614 | #: list-objects-filter-options.c:249 |
798d66e3 | 4615 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
45f83df1 MR |
4616 | msgstr "mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden" |
4617 | ||
0cc36794 | 4618 | #: list-objects-filter-options.c:361 |
45f83df1 MR |
4619 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4620 | msgstr "" | |
4621 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um partielles Klonen zu " | |
4622 | "unterstützen" | |
c9741bb9 | 4623 | |
7045aa9c MR |
4624 | #: list-objects-filter.c:492 |
4625 | #, c-format | |
4626 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4627 | msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" | |
4628 | ||
4629 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4630 | #, c-format | |
4631 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
45f83df1 | 4632 | msgstr "konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen" |
7045aa9c MR |
4633 | |
4634 | #: list-objects.c:127 | |
4635 | #, c-format | |
4636 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4637 | msgstr "" | |
4638 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
4639 | ||
4640 | #: list-objects.c:140 | |
4641 | #, c-format | |
4642 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4643 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
4644 | ||
4645 | #: list-objects.c:375 | |
4646 | #, c-format | |
4647 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4648 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
4649 | ||
4650 | #: lockfile.c:152 | |
6fcf786e | 4651 | #, c-format |
6366c34b RT |
4652 | msgid "" |
4653 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4654 | "\n" | |
4655 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4656 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4657 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4658 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4659 | "remove the file manually to continue." | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
4662 | "\n" | |
4663 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
4664 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
4665 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
4666 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
4667 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
4668 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 4669 | |
7045aa9c | 4670 | #: lockfile.c:160 |
01b127cd | 4671 | #, c-format |
6366c34b RT |
4672 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4673 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 4674 | |
83484514 | 4675 | #: ls-refs.c:37 |
01b127cd | 4676 | #, c-format |
83484514 MR |
4677 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" |
4678 | msgstr "ungültiger Wert '%s' für lsrefs.unborn" | |
01b127cd | 4679 | |
83484514 MR |
4680 | #: ls-refs.c:167 |
4681 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4682 | msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen" | |
01b127cd | 4683 | |
83484514 | 4684 | #: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191 |
1be2214f RT |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4687 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
4688 | ||
83484514 | 4689 | #: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198 |
1be2214f RT |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4692 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
4693 | ||
83484514 | 4694 | #: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205 |
1be2214f RT |
4695 | #, c-format |
4696 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4697 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
4698 | ||
83484514 | 4699 | #: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923 |
1be2214f | 4700 | #, c-format |
83484514 MR |
4701 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4702 | msgstr "Hinweis: Spule Submodul %s vor zu %s" | |
1be2214f | 4703 | |
83484514 | 4704 | #: merge-ort.c:944 |
1be2214f | 4705 | #, c-format |
83484514 MR |
4706 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
4707 | msgstr "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s" | |
1be2214f | 4708 | |
83484514 | 4709 | #: merge-ort.c:951 |
1be2214f | 4710 | #, c-format |
83484514 MR |
4711 | msgid "" |
4712 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4713 | "%s\n" | |
38bfde23 | 4714 | msgstr "" |
83484514 MR |
4715 | "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber es ist eine mögliche " |
4716 | "Auflösung des Merges vorhanden:\n" | |
4717 | "%s\n" | |
1be2214f | 4718 | |
83484514 | 4719 | #: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259 |
1be2214f RT |
4720 | #, c-format |
4721 | msgid "" | |
4722 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4723 | "by using:\n" | |
4724 | "\n" | |
4725 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4726 | "\n" | |
4727 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4728 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4729 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
4730 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
4731 | "\n" |
4732 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4733 | "\n" | |
4734 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
4735 | ||
83484514 | 4736 | #: merge-ort.c:968 |
1be2214f | 4737 | #, c-format |
83484514 MR |
4738 | msgid "" |
4739 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4740 | "%s" | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber mehrere mögliche Merges " | |
4743 | "sind vorhanden:\n" | |
4744 | "%s" | |
1be2214f | 4745 | |
83484514 | 4746 | #: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341 |
6366c34b RT |
4747 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4748 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 4749 | |
83484514 | 4750 | #: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346 |
6366c34b RT |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4753 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 4754 | |
83484514 | 4755 | #: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378 |
1be2214f RT |
4756 | #, c-format |
4757 | msgid "Auto-merging %s" | |
4758 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
4759 | ||
83484514 | 4760 | #: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100 |
1be2214f | 4761 | #, c-format |
83484514 MR |
4762 | msgid "" |
4763 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4764 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
1be2214f | 4765 | msgstr "" |
83484514 MR |
4766 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
4767 | "im\n" | |
4768 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" | |
4769 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
1be2214f | 4770 | |
83484514 | 4771 | #: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110 |
6366c34b RT |
4772 | #, c-format |
4773 | msgid "" | |
83484514 MR |
4774 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4775 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
6366c34b | 4776 | msgstr "" |
83484514 MR |
4777 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
4778 | "zu\n" | |
4779 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" | |
4780 | "zu setzen: %s" | |
6fcf786e | 4781 | |
83484514 | 4782 | #: merge-ort.c:1471 |
5c162268 RT |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "" | |
83484514 MR |
4785 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " |
4786 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
4787 | "majority of the files." | |
0efcb8b0 | 4788 | msgstr "" |
83484514 MR |
4789 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
4790 | "ist; es wurde zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt, ohne dass ein " | |
4791 | "Ziel die Mehrheit der Dateien erhält." | |
5c162268 | 4792 | |
83484514 | 4793 | #: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447 |
01b127cd | 4794 | #, c-format |
6366c34b | 4795 | msgid "" |
83484514 MR |
4796 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " |
4797 | "renamed." | |
6366c34b | 4798 | msgstr "" |
83484514 MR |
4799 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " |
4800 | "wurde." | |
01b127cd | 4801 | |
83484514 | 4802 | #: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215 |
5c162268 RT |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "" | |
83484514 MR |
4805 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
4806 | "moving it to %s." | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4809 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4810 | ||
4811 | #: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222 | |
4812 | #, c-format | |
4813 | msgid "" | |
4814 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4815 | "%s; moving it to %s." | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4818 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4819 | ||
4820 | #: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218 | |
4821 | #, c-format | |
4822 | msgid "" | |
4823 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4824 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4827 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4828 | ||
4829 | #: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225 | |
4830 | #, c-format | |
4831 | msgid "" | |
4832 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4833 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4834 | msgstr "" | |
4835 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4836 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4837 | "verschoben werden." | |
4838 | ||
4839 | #: merge-ort.c:1952 | |
4840 | #, c-format | |
4841 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
4842 | msgstr "" | |
4843 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): %s zu %s in %s umbenannt und zu %s in %s." | |
4844 | ||
4845 | #: merge-ort.c:2047 | |
4846 | #, c-format | |
4847 | msgid "" | |
4848 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
4849 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
4850 | "markers." | |
4851 | msgstr "" | |
4852 | "KONFLIKT (Umbenennung in Kollision beteiligt): Umbenennung von %s -> %s hat " | |
4853 | "Inhaltskonflikte UND kollidiert mit einem anderen Pfad; dies kann zu " | |
4854 | "verschachtelten Konfliktmarkierungen führen." | |
4855 | ||
4856 | #: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090 | |
4857 | #, c-format | |
4858 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | "KONFLIKT (umbenennen/löschen): %s zu %s in %s umbenannt, aber in %s gelöscht." | |
4861 | ||
4862 | #: merge-ort.c:2735 | |
4863 | #, c-format | |
4864 | msgid "" | |
4865 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
4866 | "%s instead." | |
4867 | msgstr "" | |
4868 | "KONFLIKT (Datei/Verzeichnis): Verzeichnis im Weg von %s aus %s; stattdessen " | |
4869 | "nach %s verschieben." | |
4870 | ||
4871 | #: merge-ort.c:2808 | |
4872 | #, c-format | |
4873 | msgid "" | |
4874 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s " | |
4875 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
4876 | msgstr "" | |
4877 | "KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder " | |
4878 | "Seite; %s wurde(n) umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet werden kann." | |
4879 | ||
4880 | #: merge-ort.c:2812 | |
4881 | msgid "both" | |
4882 | msgstr "beide" | |
4883 | ||
4884 | #: merge-ort.c:2812 | |
4885 | msgid "one" | |
4886 | msgstr "einer" | |
4887 | ||
4888 | #: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052 | |
4889 | msgid "content" | |
4890 | msgstr "Inhalt" | |
4891 | ||
4892 | #: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056 | |
4893 | msgid "add/add" | |
4894 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
4895 | ||
4896 | #: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101 | |
4897 | msgid "submodule" | |
4898 | msgstr "Submodul" | |
4899 | ||
4900 | #: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102 | |
4901 | #, c-format | |
4902 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4903 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
4904 | ||
4905 | #: merge-ort.c:2938 | |
4906 | #, c-format | |
4907 | msgid "" | |
4908 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
4909 | "of %s left in tree." | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | "KONFLIKT (ändern/löschen): %s gelöscht in %s und geändert in %s. Stand %s " | |
4912 | "von %s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
4913 | ||
4914 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge | |
4915 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
4916 | #. | |
4917 | #: merge-ort.c:3406 | |
4918 | #, c-format | |
4919 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
4920 | msgstr "" | |
4921 | "Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen" | |
4922 | ||
4923 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661 | |
4924 | #, c-format | |
4925 | msgid "" | |
4926 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4927 | " %s" | |
4928 | msgstr "" | |
4929 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4930 | "überschrieben werden:\n" | |
4931 | " %s" | |
4932 | ||
4933 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 | |
4934 | #, c-format | |
4935 | msgid "Already up to date!" | |
4936 | msgstr "Bereits aktuell!" | |
4937 | ||
4938 | #: merge-recursive.c:356 | |
4939 | msgid "(bad commit)\n" | |
4940 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
4941 | ||
4942 | #: merge-recursive.c:379 | |
4943 | #, c-format | |
4944 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4945 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
4946 | ||
4947 | #: merge-recursive.c:388 | |
4948 | #, c-format | |
4949 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4950 | msgstr "" | |
4951 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
4952 | "Merge wird abgebrochen." | |
4953 | ||
4954 | #: merge-recursive.c:874 | |
4955 | #, c-format | |
4956 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
4957 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
4958 | ||
4959 | #: merge-recursive.c:885 | |
4960 | #, c-format | |
4961 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4962 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
4963 | ||
4964 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 | |
4965 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" | |
4966 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
4967 | ||
4968 | #: merge-recursive.c:908 | |
4969 | #, c-format | |
4970 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
4971 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
4972 | ||
4973 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 | |
4974 | #, c-format | |
4975 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
4976 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
4977 | ||
4978 | #: merge-recursive.c:954 | |
4979 | #, c-format | |
4980 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
4981 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
4982 | ||
4983 | #: merge-recursive.c:979 | |
4984 | #, c-format | |
4985 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
4986 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
4987 | ||
4988 | #: merge-recursive.c:990 | |
4989 | #, c-format | |
4990 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
4991 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
4992 | ||
4993 | #: merge-recursive.c:995 | |
4994 | #, c-format | |
4995 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4996 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
4997 | ||
4998 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 | |
4999 | #, c-format | |
5000 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
5001 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
5002 | ||
5003 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 | |
5004 | #, c-format | |
5005 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
5006 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
5007 | ||
5008 | #: merge-recursive.c:1251 | |
5009 | #, c-format | |
5010 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5011 | msgstr "" | |
5012 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
5013 | "gefunden)" | |
5014 | ||
5015 | #: merge-recursive.c:1255 | |
5016 | #, c-format | |
5017 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5018 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
5019 | ||
5020 | #: merge-recursive.c:1256 | |
5021 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" | |
5022 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
5023 | ||
5024 | #: merge-recursive.c:1268 | |
5025 | #, c-format | |
5026 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5027 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
5028 | ||
5029 | #: merge-recursive.c:1402 | |
5030 | #, c-format | |
5031 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5032 | msgstr "" | |
5033 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
5034 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
5035 | ||
5036 | #: merge-recursive.c:1474 | |
5037 | #, c-format | |
5038 | msgid "" | |
5039 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5040 | "in tree." | |
5041 | msgstr "" | |
5042 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
5043 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
5044 | ||
5045 | #: merge-recursive.c:1479 | |
5046 | #, c-format | |
5047 | msgid "" | |
5048 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5049 | "left in tree." | |
5050 | msgstr "" | |
5051 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
5052 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5053 | ||
5054 | #: merge-recursive.c:1486 | |
5055 | #, c-format | |
5056 | msgid "" | |
5057 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5058 | "in tree at %s." | |
5059 | msgstr "" | |
5060 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
5061 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5062 | ||
5063 | #: merge-recursive.c:1491 | |
5064 | #, c-format | |
5065 | msgid "" | |
5066 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5c162268 | 5067 | "left in tree at %s." |
0efcb8b0 RT |
5068 | msgstr "" |
5069 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
5070 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 5071 | |
1ae3a389 | 5072 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
5073 | msgid "rename" |
5074 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 5075 | |
1ae3a389 | 5076 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
5077 | msgid "renamed" |
5078 | msgstr "umbenannt" | |
5079 | ||
7045aa9c | 5080 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
1be2214f RT |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5083 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
5084 | ||
1ae3a389 | 5085 | #: merge-recursive.c:1587 |
e5a5d5c2 RT |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5088 | msgstr "" | |
5089 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
5090 | "ist." | |
5091 | ||
1ae3a389 | 5092 | #: merge-recursive.c:1645 |
e5a5d5c2 RT |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5095 | msgstr "" | |
5096 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
5097 | "%s" | |
5098 | ||
1ae3a389 | 5099 | #: merge-recursive.c:1676 |
01b127cd | 5100 | #, c-format |
6366c34b RT |
5101 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
5102 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 5103 | |
1ae3a389 | 5104 | #: merge-recursive.c:1681 |
1be2214f RT |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
5107 | msgstr "" |
5108 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
5109 | "hinzu" | |
1be2214f | 5110 | |
1ae3a389 | 5111 | #: merge-recursive.c:1708 |
01b127cd | 5112 | #, c-format |
6366c34b RT |
5113 | msgid "" |
5114 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5115 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5116 | msgstr "" | |
5117 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
5118 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
5119 | ||
1ae3a389 | 5120 | #: merge-recursive.c:1713 |
6366c34b RT |
5121 | msgid " (left unresolved)" |
5122 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 5123 | |
7045aa9c | 5124 | #: merge-recursive.c:1805 |
01b127cd | 5125 | #, c-format |
6366c34b RT |
5126 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
5127 | msgstr "" | |
5128 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
5129 | "in %s" | |
01b127cd | 5130 | |
7045aa9c | 5131 | #: merge-recursive.c:2068 |
1be2214f RT |
5132 | #, c-format |
5133 | msgid "" | |
5134 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5135 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5136 | "getting a majority of the files." | |
5137 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
5138 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
5139 | "ist,\n" | |
5140 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
5141 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
5142 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
5143 | ||
7045aa9c | 5144 | #: merge-recursive.c:2202 |
1be2214f RT |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "" | |
5147 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5148 | ">%s in %s" | |
5149 | msgstr "" | |
5150 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
5151 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
5152 | ||
7045aa9c | 5153 | #: merge-recursive.c:2973 |
6366c34b RT |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "cannot read object %s" | |
5156 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 5157 | |
7045aa9c | 5158 | #: merge-recursive.c:2976 |
01b127cd | 5159 | #, c-format |
6366c34b RT |
5160 | msgid "object %s is not a blob" |
5161 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 5162 | |
7045aa9c | 5163 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
5164 | msgid "modify" |
5165 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 5166 | |
7045aa9c | 5167 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
5168 | msgid "modified" |
5169 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 5170 | |
7045aa9c | 5171 | #: merge-recursive.c:3079 |
01b127cd | 5172 | #, c-format |
6366c34b RT |
5173 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5174 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 5175 | |
7045aa9c | 5176 | #: merge-recursive.c:3132 |
a09ab03a | 5177 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5178 | msgid "Adding as %s instead" |
5179 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
5180 | ||
7045aa9c | 5181 | #: merge-recursive.c:3339 |
e5a5d5c2 | 5182 | #, c-format |
6366c34b RT |
5183 | msgid "Removing %s" |
5184 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 5185 | |
7045aa9c | 5186 | #: merge-recursive.c:3362 |
6366c34b RT |
5187 | msgid "file/directory" |
5188 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 5189 | |
7045aa9c | 5190 | #: merge-recursive.c:3367 |
6366c34b RT |
5191 | msgid "directory/file" |
5192 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 5193 | |
7045aa9c | 5194 | #: merge-recursive.c:3374 |
6fcf786e | 5195 | #, c-format |
6366c34b | 5196 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 5197 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5198 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
5199 | "hinzu." | |
6fcf786e | 5200 | |
7045aa9c | 5201 | #: merge-recursive.c:3383 |
6fcf786e | 5202 | #, c-format |
6366c34b RT |
5203 | msgid "Adding %s" |
5204 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 5205 | |
7045aa9c | 5206 | #: merge-recursive.c:3392 |
e5a5d5c2 RT |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5209 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
5210 | ||
7045aa9c | 5211 | #: merge-recursive.c:3445 |
b0e098ce | 5212 | #, c-format |
6366c34b RT |
5213 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5214 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 5215 | |
83484514 | 5216 | #: merge-recursive.c:3539 |
6366c34b RT |
5217 | msgid "Merging:" |
5218 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 5219 | |
83484514 | 5220 | #: merge-recursive.c:3552 |
6fcf786e | 5221 | #, c-format |
6366c34b RT |
5222 | msgid "found %u common ancestor:" |
5223 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5224 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
5225 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 5226 | |
83484514 | 5227 | #: merge-recursive.c:3602 |
6366c34b RT |
5228 | msgid "merge returned no commit" |
5229 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 5230 | |
83484514 | 5231 | #: merge-recursive.c:3758 |
6366c34b RT |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5234 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 5235 | |
83484514 MR |
5236 | #: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896 |
5237 | #: builtin/stash.c:471 | |
6366c34b RT |
5238 | msgid "Unable to write index." |
5239 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
5240 | ||
7045aa9c MR |
5241 | #: merge.c:41 |
5242 | msgid "failed to read the cache" | |
5243 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
5244 | ||
83484514 MR |
5245 | #: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 |
5246 | #: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817 | |
7045aa9c MR |
5247 | #: builtin/stash.c:265 |
5248 | msgid "unable to write new index file" | |
5249 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
5250 | ||
83484514 MR |
5251 | #: midx.c:62 |
5252 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" | |
5253 | msgstr "multi-pack-index OID fanout hat die falsche Größe" | |
5254 | ||
5255 | #: midx.c:93 | |
cf4c0c25 RT |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5258 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
5259 | ||
83484514 | 5260 | #: midx.c:109 |
cf4c0c25 RT |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
5263 | msgstr "" |
5264 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 5265 | |
83484514 | 5266 | #: midx.c:114 |
cf4c0c25 RT |
5267 | #, c-format |
5268 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5269 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
5270 | ||
83484514 | 5271 | #: midx.c:119 |
cf4c0c25 | 5272 | #, c-format |
0cc36794 MR |
5273 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5274 | msgstr "multi-pack-index Hash-Version %u stimmt nicht mit Version %u überein" | |
cf4c0c25 | 5275 | |
83484514 | 5276 | #: midx.c:136 |
cf4c0c25 | 5277 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
83484514 | 5278 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Pack-Namen Chunk" |
cf4c0c25 | 5279 | |
83484514 | 5280 | #: midx.c:138 |
cf4c0c25 | 5281 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
83484514 | 5282 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk" |
cf4c0c25 | 5283 | |
83484514 | 5284 | #: midx.c:140 |
cf4c0c25 | 5285 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
83484514 | 5286 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk" |
cf4c0c25 | 5287 | |
83484514 | 5288 | #: midx.c:142 |
cf4c0c25 | 5289 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
83484514 | 5290 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Objekt offset Chunk" |
cf4c0c25 | 5291 | |
83484514 | 5292 | #: midx.c:158 |
cf4c0c25 RT |
5293 | #, c-format |
5294 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5295 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
5296 | ||
83484514 | 5297 | #: midx.c:202 |
cf4c0c25 RT |
5298 | #, c-format |
5299 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5300 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
5301 | ||
83484514 | 5302 | #: midx.c:252 |
cf4c0c25 | 5303 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 | 5304 | msgstr "" |
83484514 | 5305 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein" |
cf4c0c25 | 5306 | |
83484514 | 5307 | #: midx.c:467 |
cf4c0c25 RT |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
83484514 | 5310 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'" |
cf4c0c25 | 5311 | |
83484514 | 5312 | #: midx.c:473 |
cf4c0c25 RT |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5315 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
5316 | ||
83484514 | 5317 | #: midx.c:533 |
cf4c0c25 RT |
5318 | #, c-format |
5319 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
83484514 | 5320 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei" |
cf4c0c25 | 5321 | |
83484514 | 5322 | #: midx.c:821 |
63a5650a MR |
5323 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5324 | msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" | |
5325 | ||
83484514 | 5326 | #: midx.c:855 |
1f5ab2d1 MR |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5329 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
5330 | ||
83484514 | 5331 | #: midx.c:904 |
7045aa9c MR |
5332 | msgid "no pack files to index." |
5333 | msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." | |
5334 | ||
83484514 | 5335 | #: midx.c:965 |
cf4c0c25 RT |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5338 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
5339 | ||
83484514 | 5340 | #: midx.c:1021 |
0cc36794 MR |
5341 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5342 | msgstr "multi-pack-index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl" | |
5343 | ||
83484514 | 5344 | #: midx.c:1029 |
219829ae MR |
5345 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5346 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
5347 | ||
83484514 | 5348 | #: midx.c:1044 |
cf4c0c25 RT |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid "" | |
5351 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
5352 | msgstr "" |
5353 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
5354 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 5355 | |
83484514 | 5356 | #: midx.c:1049 |
7045aa9c MR |
5357 | msgid "the midx contains no oid" |
5358 | msgstr "das midx enthält keine oid" | |
5359 | ||
83484514 | 5360 | #: midx.c:1058 |
63a5650a MR |
5361 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5362 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" | |
219829ae | 5363 | |
83484514 | 5364 | #: midx.c:1067 |
cf4c0c25 RT |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5367 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5368 | ||
83484514 | 5369 | #: midx.c:1087 |
219829ae MR |
5370 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5371 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
5372 | ||
83484514 | 5373 | #: midx.c:1094 |
cf4c0c25 RT |
5374 | msgid "Verifying object offsets" |
5375 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
5376 | ||
83484514 | 5377 | #: midx.c:1110 |
cf4c0c25 RT |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5380 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
5381 | ||
83484514 | 5382 | #: midx.c:1116 |
cf4c0c25 RT |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5385 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
5386 | ||
83484514 | 5387 | #: midx.c:1125 |
cf4c0c25 RT |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5390 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5391 | ||
83484514 | 5392 | #: midx.c:1150 |
63a5650a MR |
5393 | msgid "Counting referenced objects" |
5394 | msgstr "Referenzierte Objekte zählen" | |
5395 | ||
83484514 | 5396 | #: midx.c:1160 |
63a5650a MR |
5397 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5398 | msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" | |
5399 | ||
83484514 | 5400 | #: midx.c:1351 |
1f5ab2d1 MR |
5401 | msgid "could not start pack-objects" |
5402 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
5403 | ||
83484514 | 5404 | #: midx.c:1371 |
1f5ab2d1 MR |
5405 | msgid "could not finish pack-objects" |
5406 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
5407 | ||
83484514 | 5408 | #: name-hash.c:538 |
cf4c0c25 RT |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5411 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
5412 | ||
83484514 | 5413 | #: name-hash.c:560 |
cf4c0c25 RT |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5416 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
5417 | ||
83484514 | 5418 | #: name-hash.c:566 |
cf4c0c25 RT |
5419 | #, c-format |
5420 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5421 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
5422 | ||
e5a5d5c2 | 5423 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
5424 | #, c-format |
5425 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5426 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5427 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5428 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 5429 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5430 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
5431 | "existiert).\n" | |
5432 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
5433 | "abort', um\n" | |
5434 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
5435 | "Merge\n" | |
6366c34b | 5436 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 5437 | |
e5a5d5c2 | 5438 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 5439 | #, c-format |
6366c34b RT |
5440 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5441 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 5442 | |
e5a5d5c2 | 5443 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 5444 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 5445 | msgstr "" |
27e3e095 | 5446 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 5447 | |
e5a5d5c2 | 5448 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 5449 | #, c-format |
6366c34b RT |
5450 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5451 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 5452 | |
e5a5d5c2 | 5453 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 5454 | #, c-format |
6366c34b | 5455 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 5456 | msgstr "" |
6366c34b | 5457 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 5458 | |
2166cd5a RT |
5459 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5460 | #. the environment variable, the second %s is | |
5461 | #. its value. | |
5462 | #. | |
e5a5d5c2 | 5463 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 5464 | #, c-format |
6366c34b RT |
5465 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5466 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 5467 | |
83484514 | 5468 | #: object-file.c:480 |
38bfde23 | 5469 | #, c-format |
83484514 MR |
5470 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5471 | msgstr "" | |
5472 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 5473 | |
83484514 | 5474 | #: object-file.c:531 |
38bfde23 | 5475 | #, c-format |
83484514 MR |
5476 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5477 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
38bfde23 | 5478 | |
83484514 | 5479 | #: object-file.c:603 |
38bfde23 | 5480 | #, c-format |
83484514 MR |
5481 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5482 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
38bfde23 | 5483 | |
83484514 | 5484 | #: object-file.c:610 |
1d38363d | 5485 | #, c-format |
83484514 MR |
5486 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5487 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
1d38363d | 5488 | |
83484514 MR |
5489 | #: object-file.c:653 |
5490 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
5491 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
38bfde23 | 5492 | |
83484514 MR |
5493 | #: object-file.c:671 |
5494 | msgid "unable to read alternates file" | |
5495 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
7045aa9c | 5496 | |
83484514 MR |
5497 | #: object-file.c:678 |
5498 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
5499 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
38178d7b | 5500 | |
83484514 | 5501 | #: object-file.c:713 |
38178d7b | 5502 | #, c-format |
83484514 MR |
5503 | msgid "path '%s' does not exist" |
5504 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
38178d7b | 5505 | |
83484514 | 5506 | #: object-file.c:734 |
38178d7b | 5507 | #, c-format |
83484514 MR |
5508 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5509 | msgstr "" | |
5510 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
5511 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
38178d7b | 5512 | |
83484514 | 5513 | #: object-file.c:740 |
1ae3a389 | 5514 | #, c-format |
83484514 MR |
5515 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5516 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
7045aa9c | 5517 | |
83484514 | 5518 | #: object-file.c:746 |
7045aa9c | 5519 | #, c-format |
83484514 MR |
5520 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5521 | msgstr "" | |
5522 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
7045aa9c | 5523 | |
83484514 | 5524 | #: object-file.c:754 |
7045aa9c | 5525 | #, c-format |
83484514 MR |
5526 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5527 | msgstr "" | |
5528 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
5529 | "eingehängt." | |
7045aa9c | 5530 | |
83484514 | 5531 | #: object-file.c:814 |
7045aa9c | 5532 | #, c-format |
83484514 MR |
5533 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5534 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
1ae3a389 | 5535 | |
83484514 | 5536 | #: object-file.c:964 |
e5a5d5c2 | 5537 | #, c-format |
83484514 MR |
5538 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5539 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
e5a5d5c2 | 5540 | |
83484514 MR |
5541 | #: object-file.c:985 |
5542 | msgid "mmap failed" | |
5543 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
e5a5d5c2 | 5544 | |
83484514 | 5545 | #: object-file.c:1149 |
e5a5d5c2 | 5546 | #, c-format |
83484514 MR |
5547 | msgid "object file %s is empty" |
5548 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
e5a5d5c2 | 5549 | |
83484514 | 5550 | #: object-file.c:1284 object-file.c:2477 |
e5a5d5c2 | 5551 | #, c-format |
83484514 MR |
5552 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5553 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
e5a5d5c2 | 5554 | |
83484514 | 5555 | #: object-file.c:1286 object-file.c:2481 |
e5a5d5c2 | 5556 | #, c-format |
83484514 MR |
5557 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5558 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
e5a5d5c2 | 5559 | |
83484514 MR |
5560 | #: object-file.c:1328 |
5561 | msgid "invalid object type" | |
5562 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
e5a5d5c2 | 5563 | |
83484514 | 5564 | #: object-file.c:1412 |
e5a5d5c2 | 5565 | #, c-format |
83484514 MR |
5566 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
5567 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
e5a5d5c2 | 5568 | |
83484514 | 5569 | #: object-file.c:1415 |
e5a5d5c2 | 5570 | #, c-format |
83484514 MR |
5571 | msgid "unable to unpack %s header" |
5572 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
e5a5d5c2 | 5573 | |
83484514 | 5574 | #: object-file.c:1421 |
7045aa9c | 5575 | #, c-format |
83484514 MR |
5576 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
5577 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
7045aa9c | 5578 | |
83484514 | 5579 | #: object-file.c:1424 |
e5a5d5c2 | 5580 | #, c-format |
83484514 MR |
5581 | msgid "unable to parse %s header" |
5582 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
e5a5d5c2 | 5583 | |
83484514 | 5584 | #: object-file.c:1651 |
e5a5d5c2 | 5585 | #, c-format |
83484514 MR |
5586 | msgid "failed to read object %s" |
5587 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
e5a5d5c2 | 5588 | |
83484514 | 5589 | #: object-file.c:1655 |
e5a5d5c2 | 5590 | #, c-format |
83484514 MR |
5591 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5592 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
b0e098ce | 5593 | |
83484514 | 5594 | #: object-file.c:1659 |
b0e098ce | 5595 | #, c-format |
83484514 MR |
5596 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
5597 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
b0e098ce | 5598 | |
83484514 | 5599 | #: object-file.c:1663 |
603b3ac3 | 5600 | #, c-format |
83484514 MR |
5601 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
5602 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
603b3ac3 | 5603 | |
83484514 | 5604 | #: object-file.c:1768 |
d544b2d4 | 5605 | #, c-format |
83484514 MR |
5606 | msgid "unable to write file %s" |
5607 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
d544b2d4 | 5608 | |
83484514 | 5609 | #: object-file.c:1775 |
d544b2d4 | 5610 | #, c-format |
83484514 MR |
5611 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
5612 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5c162268 | 5613 | |
83484514 MR |
5614 | #: object-file.c:1782 |
5615 | msgid "file write error" | |
5616 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
5c162268 | 5617 | |
83484514 MR |
5618 | #: object-file.c:1802 |
5619 | msgid "error when closing loose object file" | |
5620 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
5c162268 | 5621 | |
83484514 | 5622 | #: object-file.c:1867 |
5c162268 | 5623 | #, c-format |
83484514 | 5624 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
6366c34b | 5625 | msgstr "" |
83484514 MR |
5626 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" |
5627 | "Datenbank %s" | |
d544b2d4 | 5628 | |
83484514 MR |
5629 | #: object-file.c:1869 |
5630 | msgid "unable to create temporary file" | |
5631 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
6366c34b | 5632 | |
83484514 MR |
5633 | #: object-file.c:1893 |
5634 | msgid "unable to write loose object file" | |
5635 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
1d30f899 | 5636 | |
83484514 | 5637 | #: object-file.c:1899 |
1d30f899 | 5638 | #, c-format |
83484514 MR |
5639 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5640 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
1d30f899 | 5641 | |
83484514 | 5642 | #: object-file.c:1903 |
1d30f899 | 5643 | #, c-format |
83484514 MR |
5644 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" |
5645 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
1d30f899 | 5646 | |
83484514 | 5647 | #: object-file.c:1907 |
6366c34b | 5648 | #, c-format |
83484514 MR |
5649 | msgid "confused by unstable object source data for %s" |
5650 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
1d30f899 | 5651 | |
83484514 | 5652 | #: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097 |
6fcf786e | 5653 | #, c-format |
83484514 MR |
5654 | msgid "failed utime() on %s" |
5655 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6fcf786e | 5656 | |
83484514 | 5657 | #: object-file.c:1994 |
6fcf786e | 5658 | #, c-format |
83484514 MR |
5659 | msgid "cannot read object for %s" |
5660 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
6fcf786e | 5661 | |
83484514 MR |
5662 | #: object-file.c:2045 |
5663 | msgid "corrupt commit" | |
5664 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
6fcf786e | 5665 | |
83484514 MR |
5666 | #: object-file.c:2053 |
5667 | msgid "corrupt tag" | |
5668 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
e6e86ed4 | 5669 | |
83484514 | 5670 | #: object-file.c:2153 |
63a5650a | 5671 | #, c-format |
83484514 MR |
5672 | msgid "read error while indexing %s" |
5673 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
38bfde23 | 5674 | |
83484514 MR |
5675 | #: object-file.c:2156 |
5676 | #, c-format | |
5677 | msgid "short read while indexing %s" | |
5678 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
38bfde23 | 5679 | |
83484514 MR |
5680 | #: object-file.c:2229 object-file.c:2239 |
5681 | #, c-format | |
5682 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5683 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
38bfde23 | 5684 | |
83484514 MR |
5685 | #: object-file.c:2245 |
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5688 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
38bfde23 | 5689 | |
83484514 MR |
5690 | #: object-file.c:2269 |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "%s is not a valid object" | |
5693 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
38bfde23 | 5694 | |
83484514 MR |
5695 | #: object-file.c:2271 |
5696 | #, c-format | |
5697 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5698 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
38bfde23 | 5699 | |
83484514 | 5700 | #: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 |
38bfde23 | 5701 | #, c-format |
83484514 MR |
5702 | msgid "unable to open %s" |
5703 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
38bfde23 | 5704 | |
83484514 | 5705 | #: object-file.c:2488 object-file.c:2541 |
38bfde23 | 5706 | #, c-format |
83484514 MR |
5707 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
5708 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
38bfde23 | 5709 | |
83484514 | 5710 | #: object-file.c:2512 |
e5a5d5c2 | 5711 | #, c-format |
83484514 MR |
5712 | msgid "unable to mmap %s" |
5713 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
e5a5d5c2 | 5714 | |
83484514 MR |
5715 | #: object-file.c:2517 |
5716 | #, c-format | |
5717 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5718 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
cf4c0c25 | 5719 | |
83484514 | 5720 | #: object-file.c:2523 |
cf4c0c25 | 5721 | #, c-format |
83484514 MR |
5722 | msgid "unable to parse header of %s" |
5723 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
cf4c0c25 | 5724 | |
83484514 MR |
5725 | #: object-file.c:2534 |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5728 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
b0e098ce | 5729 | |
83484514 MR |
5730 | #: object-name.c:486 |
5731 | #, c-format | |
5732 | msgid "short object ID %s is ambiguous" | |
5733 | msgstr "kurze Objekt-ID %s ist mehrdeutig" | |
798d66e3 | 5734 | |
83484514 MR |
5735 | #: object-name.c:497 |
5736 | msgid "The candidates are:" | |
5737 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
0cc36794 | 5738 | |
83484514 MR |
5739 | #: object-name.c:796 |
5740 | msgid "" | |
5741 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5742 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5743 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5744 | "\n" | |
5745 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5746 | "\n" | |
5747 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5748 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5749 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0cc36794 | 5750 | msgstr "" |
83484514 MR |
5751 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" |
5752 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
5753 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
5754 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
5755 | "\n" | |
5756 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5757 | "\n" | |
5758 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
5759 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
5760 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
5761 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
5762 | "ausführen." | |
0cc36794 | 5763 | |
83484514 | 5764 | #: object-name.c:916 |
798d66e3 | 5765 | #, c-format |
83484514 MR |
5766 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" |
5767 | msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" | |
798d66e3 | 5768 | |
83484514 MR |
5769 | #: object-name.c:924 |
5770 | #, c-format | |
5771 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
5772 | msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" | |
7045aa9c | 5773 | |
83484514 MR |
5774 | #: object-name.c:1702 |
5775 | #, c-format | |
5776 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
5777 | msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" | |
38bfde23 | 5778 | |
83484514 MR |
5779 | #: object-name.c:1708 |
5780 | #, c-format | |
5781 | msgid "" | |
5782 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
5783 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
5784 | msgstr "" | |
5785 | "Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" | |
5786 | "Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" | |
38bfde23 | 5787 | |
83484514 | 5788 | #: object-name.c:1717 |
38bfde23 | 5789 | #, c-format |
83484514 MR |
5790 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
5791 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" | |
38bfde23 | 5792 | |
83484514 | 5793 | #: object-name.c:1745 |
7045aa9c MR |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "" | |
83484514 MR |
5796 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" |
5797 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
7045aa9c | 5798 | msgstr "" |
83484514 MR |
5799 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" |
5800 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" | |
7045aa9c | 5801 | |
83484514 | 5802 | #: object-name.c:1761 |
1f5ab2d1 | 5803 | #, c-format |
83484514 MR |
5804 | msgid "" |
5805 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
5806 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
5807 | msgstr "" | |
5808 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" | |
5809 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" | |
38bfde23 | 5810 | |
83484514 | 5811 | #: object-name.c:1769 |
38bfde23 | 5812 | #, c-format |
83484514 MR |
5813 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" |
5814 | msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" | |
38bfde23 | 5815 | |
83484514 | 5816 | #: object-name.c:1771 |
e5a5d5c2 | 5817 | #, c-format |
83484514 MR |
5818 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" |
5819 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" | |
5820 | ||
5821 | #: object-name.c:1784 | |
5822 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
219829ae | 5823 | msgstr "" |
83484514 MR |
5824 | "Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " |
5825 | "benutzt werden." | |
e5a5d5c2 | 5826 | |
83484514 MR |
5827 | #: object-name.c:1922 |
5828 | #, c-format | |
5829 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
5830 | msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." | |
e5a5d5c2 | 5831 | |
83484514 | 5832 | #: object.c:53 |
e5a5d5c2 | 5833 | #, c-format |
83484514 MR |
5834 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
5835 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
219829ae | 5836 | |
83484514 | 5837 | #: object.c:173 |
219829ae | 5838 | #, c-format |
83484514 MR |
5839 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
5840 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
e5a5d5c2 | 5841 | |
83484514 | 5842 | #: object.c:233 |
e5a5d5c2 | 5843 | #, c-format |
83484514 MR |
5844 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
5845 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
e5a5d5c2 | 5846 | |
83484514 | 5847 | #: object.c:246 |
e5a5d5c2 | 5848 | #, c-format |
83484514 MR |
5849 | msgid "unable to parse object: %s" |
5850 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
e5a5d5c2 | 5851 | |
83484514 | 5852 | #: object.c:266 object.c:278 |
e5a5d5c2 | 5853 | #, c-format |
83484514 MR |
5854 | msgid "hash mismatch %s" |
5855 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
e5a5d5c2 | 5856 | |
83484514 | 5857 | #: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226 |
e5a5d5c2 | 5858 | #, c-format |
83484514 MR |
5859 | msgid "unable to get size of %s" |
5860 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
e5a5d5c2 | 5861 | |
83484514 MR |
5862 | #: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92 |
5863 | #, c-format | |
5864 | msgid "unable to get disk usage of %s" | |
5865 | msgstr "konnte Festplattennutzung von %s nicht bekommen" | |
cf4c0c25 | 5866 | |
83484514 | 5867 | #: pack-revindex.c:220 |
b0e098ce | 5868 | #, c-format |
83484514 MR |
5869 | msgid "reverse-index file %s is too small" |
5870 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist zu klein" | |
b0e098ce | 5871 | |
83484514 | 5872 | #: pack-revindex.c:225 |
b0e098ce | 5873 | #, c-format |
83484514 MR |
5874 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
5875 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist beschädigt" | |
b0e098ce | 5876 | |
83484514 | 5877 | #: pack-revindex.c:233 |
e5a5d5c2 | 5878 | #, c-format |
83484514 MR |
5879 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
5880 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat eine unbekannte Signatur" | |
e5a5d5c2 | 5881 | |
83484514 | 5882 | #: pack-revindex.c:237 |
e5a5d5c2 | 5883 | #, c-format |
83484514 MR |
5884 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" |
5885 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Version %<PRIu32>" | |
e5a5d5c2 | 5886 | |
83484514 MR |
5887 | #: pack-revindex.c:242 |
5888 | #, c-format | |
5889 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" | |
5890 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Hash-ID %<PRIu32>" | |
5891 | ||
5892 | #: pack-write.c:236 | |
5893 | msgid "cannot both write and verify reverse index" | |
5894 | msgstr "" | |
5895 | "Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden" | |
e5a5d5c2 | 5896 | |
83484514 | 5897 | #: pack-write.c:257 |
e5a5d5c2 | 5898 | #, c-format |
83484514 MR |
5899 | msgid "could not stat: %s" |
5900 | msgstr "konnte nicht lesen: %s" | |
e5a5d5c2 | 5901 | |
83484514 | 5902 | #: pack-write.c:269 |
e5a5d5c2 | 5903 | #, c-format |
83484514 MR |
5904 | msgid "failed to make %s readable" |
5905 | msgstr "Fehler beim lesbar machen von %s" | |
e5a5d5c2 | 5906 | |
83484514 | 5907 | #: pack-write.c:508 |
e5a5d5c2 | 5908 | #, c-format |
83484514 MR |
5909 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
5910 | msgstr "konnte Promisor-Datei '%s' nicht schreiben" | |
5911 | ||
5912 | #: packfile.c:625 | |
5913 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
5914 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
e5a5d5c2 | 5915 | |
83484514 | 5916 | #: packfile.c:1934 |
cf4c0c25 | 5917 | #, c-format |
83484514 MR |
5918 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
5919 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
cf4c0c25 | 5920 | |
83484514 MR |
5921 | #: packfile.c:1938 |
5922 | #, c-format | |
5923 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5924 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
e5a5d5c2 | 5925 | |
83484514 | 5926 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
e5a5d5c2 | 5927 | #, c-format |
83484514 MR |
5928 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5929 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
e5a5d5c2 | 5930 | |
83484514 | 5931 | #: parse-options-cb.c:41 |
e5a5d5c2 | 5932 | #, c-format |
83484514 MR |
5933 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
5934 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
e5a5d5c2 | 5935 | |
83484514 MR |
5936 | #: parse-options-cb.c:54 |
5937 | #, c-format | |
5938 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5939 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
cf4c0c25 | 5940 | |
83484514 | 5941 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
cf4c0c25 | 5942 | #, c-format |
83484514 MR |
5943 | msgid "malformed object name '%s'" |
5944 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
cf4c0c25 | 5945 | |
83484514 | 5946 | #: parse-options.c:38 |
cf4c0c25 | 5947 | #, c-format |
83484514 MR |
5948 | msgid "%s requires a value" |
5949 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
cf4c0c25 | 5950 | |
83484514 | 5951 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 | 5952 | #, c-format |
83484514 MR |
5953 | msgid "%s is incompatible with %s" |
5954 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
e5a5d5c2 | 5955 | |
83484514 | 5956 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 | 5957 | #, c-format |
83484514 MR |
5958 | msgid "%s : incompatible with something else" |
5959 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
e5a5d5c2 | 5960 | |
83484514 | 5961 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
e5a5d5c2 | 5962 | #, c-format |
83484514 MR |
5963 | msgid "%s takes no value" |
5964 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
e5a5d5c2 | 5965 | |
83484514 | 5966 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 | 5967 | #, c-format |
83484514 MR |
5968 | msgid "%s isn't available" |
5969 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
e5a5d5c2 | 5970 | |
83484514 | 5971 | #: parse-options.c:217 |
cf4c0c25 | 5972 | #, c-format |
83484514 MR |
5973 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
5974 | msgstr "" | |
5975 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
5976 | "Suffix" | |
cf4c0c25 | 5977 | |
83484514 | 5978 | #: parse-options.c:386 |
cf4c0c25 | 5979 | #, c-format |
83484514 MR |
5980 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
5981 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
cf4c0c25 | 5982 | |
83484514 | 5983 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
e5a5d5c2 | 5984 | #, c-format |
83484514 MR |
5985 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5986 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" | |
e5a5d5c2 | 5987 | |
83484514 | 5988 | #: parse-options.c:666 parse-options.c:971 |
e5a5d5c2 | 5989 | #, c-format |
83484514 MR |
5990 | msgid "alias of --%s" |
5991 | msgstr "Alias für --%s" | |
e5a5d5c2 | 5992 | |
83484514 | 5993 | #: parse-options.c:862 |
2166cd5a | 5994 | #, c-format |
83484514 MR |
5995 | msgid "unknown option `%s'" |
5996 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
2166cd5a | 5997 | |
83484514 | 5998 | #: parse-options.c:864 |
5c162268 | 5999 | #, c-format |
83484514 MR |
6000 | msgid "unknown switch `%c'" |
6001 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
5c162268 | 6002 | |
83484514 | 6003 | #: parse-options.c:866 |
5c162268 | 6004 | #, c-format |
83484514 MR |
6005 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
6006 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
6007 | ||
6008 | #: parse-options.c:890 | |
6009 | msgid "..." | |
6010 | msgstr "..." | |
5c162268 | 6011 | |
83484514 | 6012 | #: parse-options.c:909 |
5c162268 | 6013 | #, c-format |
83484514 MR |
6014 | msgid "usage: %s" |
6015 | msgstr "Verwendung: %s" | |
5c162268 | 6016 | |
83484514 MR |
6017 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
6018 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6019 | #. | |
6020 | #: parse-options.c:915 | |
e5a5d5c2 | 6021 | #, c-format |
83484514 MR |
6022 | msgid " or: %s" |
6023 | msgstr " oder: %s" | |
e5a5d5c2 | 6024 | |
83484514 | 6025 | #: parse-options.c:918 |
e5a5d5c2 | 6026 | #, c-format |
83484514 MR |
6027 | msgid " %s" |
6028 | msgstr " %s" | |
e5a5d5c2 | 6029 | |
83484514 MR |
6030 | #: parse-options.c:957 |
6031 | msgid "-NUM" | |
6032 | msgstr "-NUM" | |
1ae3a389 | 6033 | |
83484514 | 6034 | #: path.c:915 |
219829ae | 6035 | #, c-format |
83484514 MR |
6036 | msgid "Could not make %s writable by group" |
6037 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
219829ae | 6038 | |
83484514 MR |
6039 | #: pathspec.c:130 |
6040 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
6041 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
cf4c0c25 | 6042 | |
83484514 MR |
6043 | #: pathspec.c:148 |
6044 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
6045 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
6046 | ||
6047 | #: pathspec.c:151 | |
6048 | msgid "attr spec must not be empty" | |
6049 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
6050 | ||
6051 | #: pathspec.c:194 | |
219829ae | 6052 | #, c-format |
83484514 MR |
6053 | msgid "invalid attribute name %s" |
6054 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
219829ae | 6055 | |
83484514 MR |
6056 | #: pathspec.c:259 |
6057 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
cf4c0c25 | 6058 | msgstr "" |
83484514 MR |
6059 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " |
6060 | "inkompatibel." | |
cf4c0c25 | 6061 | |
83484514 | 6062 | #: pathspec.c:266 |
cf4c0c25 | 6063 | msgid "" |
83484514 MR |
6064 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " |
6065 | "pathspec settings" | |
cf4c0c25 | 6066 | msgstr "" |
83484514 MR |
6067 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" |
6068 | "mit allen anderen Optionen." | |
cf4c0c25 | 6069 | |
83484514 MR |
6070 | #: pathspec.c:306 |
6071 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
6072 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
cf4c0c25 | 6073 | |
83484514 | 6074 | #: pathspec.c:327 |
cf4c0c25 | 6075 | #, c-format |
83484514 MR |
6076 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
6077 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
219829ae | 6078 | |
83484514 | 6079 | #: pathspec.c:332 |
219829ae | 6080 | #, c-format |
83484514 MR |
6081 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6082 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
219829ae | 6083 | |
83484514 | 6084 | #: pathspec.c:370 |
219829ae | 6085 | #, c-format |
83484514 MR |
6086 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
6087 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
219829ae | 6088 | |
83484514 | 6089 | #: pathspec.c:429 |
219829ae | 6090 | #, c-format |
83484514 MR |
6091 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
6092 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
cf4c0c25 | 6093 | |
83484514 | 6094 | #: pathspec.c:445 |
1ae3a389 | 6095 | #, c-format |
83484514 MR |
6096 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
6097 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
38bfde23 | 6098 | |
83484514 | 6099 | #: pathspec.c:521 |
38bfde23 | 6100 | #, c-format |
83484514 MR |
6101 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
6102 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
38bfde23 | 6103 | |
83484514 | 6104 | #: pathspec.c:531 |
38bfde23 | 6105 | #, c-format |
83484514 MR |
6106 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6107 | msgstr "" | |
6108 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" | |
38bfde23 | 6109 | |
83484514 | 6110 | #: pathspec.c:598 |
38bfde23 | 6111 | #, c-format |
83484514 MR |
6112 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
6113 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
38bfde23 | 6114 | |
83484514 | 6115 | #: pathspec.c:643 |
38bfde23 | 6116 | #, c-format |
83484514 MR |
6117 | msgid "line is badly quoted: %s" |
6118 | msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" | |
38bfde23 | 6119 | |
83484514 MR |
6120 | #: pkt-line.c:92 |
6121 | msgid "unable to write flush packet" | |
6122 | msgstr "konnte Flush-Paket nicht schreiben" | |
38bfde23 | 6123 | |
83484514 MR |
6124 | #: pkt-line.c:99 |
6125 | msgid "unable to write delim packet" | |
6126 | msgstr "konnte Delim-Paket nicht schreiben" | |
38bfde23 | 6127 | |
83484514 MR |
6128 | #: pkt-line.c:106 |
6129 | msgid "unable to write stateless separator packet" | |
6130 | msgstr "konnte zustandsloses Separator-Paket nicht schreiben" | |
38bfde23 | 6131 | |
83484514 MR |
6132 | #: pkt-line.c:113 |
6133 | msgid "flush packet write failed" | |
6134 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
b0e098ce | 6135 | |
83484514 MR |
6136 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
6137 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
6138 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
38bfde23 | 6139 | |
83484514 MR |
6140 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
6141 | msgid "packet write with format failed" | |
6142 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 6143 | |
83484514 MR |
6144 | #: pkt-line.c:203 |
6145 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
6146 | msgstr "" | |
6147 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 6148 | |
83484514 MR |
6149 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
6150 | msgid "packet write failed" | |
6151 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
b0e098ce | 6152 | |
83484514 MR |
6153 | #: pkt-line.c:302 |
6154 | msgid "read error" | |
6155 | msgstr "Lesefehler" | |
b0e098ce | 6156 | |
83484514 MR |
6157 | #: pkt-line.c:310 |
6158 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
6159 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
af4cf7ed | 6160 | |
83484514 | 6161 | #: pkt-line.c:338 |
b0e098ce | 6162 | #, c-format |
83484514 MR |
6163 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
6164 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
b0e098ce | 6165 | |
83484514 | 6166 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
b0e098ce | 6167 | #, c-format |
83484514 MR |
6168 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
6169 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
b0e098ce | 6170 | |
83484514 | 6171 | #: pkt-line.c:373 sideband.c:165 |
0cc36794 | 6172 | #, c-format |
83484514 MR |
6173 | msgid "remote error: %s" |
6174 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
0cc36794 | 6175 | |
83484514 MR |
6176 | #: preload-index.c:125 |
6177 | msgid "Refreshing index" | |
6178 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5c162268 | 6179 | |
83484514 | 6180 | #: preload-index.c:144 |
b0e098ce | 6181 | #, c-format |
83484514 MR |
6182 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" |
6183 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
b0e098ce | 6184 | |
83484514 MR |
6185 | #: pretty.c:984 |
6186 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
6187 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 6188 | |
83484514 MR |
6189 | #: promisor-remote.c:30 |
6190 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
6191 | msgstr "Promisor-Remote: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" | |
b0e098ce | 6192 | |
83484514 MR |
6193 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 |
6194 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
6195 | msgstr "Promisor-Remote: konnte nicht zum Fetch-Subprozess schreiben" | |
b0e098ce | 6196 | |
83484514 MR |
6197 | #: promisor-remote.c:41 |
6198 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
6199 | msgstr "" | |
6200 | "Promisor-Remote: konnte Standard-Eingabe des Fetch-Subprozesses nicht " | |
6201 | "schließen" | |
b0e098ce | 6202 | |
83484514 | 6203 | #: promisor-remote.c:53 |
b0e098ce | 6204 | #, c-format |
83484514 MR |
6205 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" |
6206 | msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
b0e098ce | 6207 | |
83484514 MR |
6208 | #: prune-packed.c:35 |
6209 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6210 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
5c162268 | 6211 | |
83484514 MR |
6212 | #: range-diff.c:78 |
6213 | msgid "could not start `log`" | |
6214 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
6215 | ||
6216 | #: range-diff.c:80 | |
6217 | msgid "could not read `log` output" | |
6218 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
b0e098ce | 6219 | |
83484514 | 6220 | #: range-diff.c:101 sequencer.c:5318 |
b0e098ce | 6221 | #, c-format |
83484514 MR |
6222 | msgid "could not parse commit '%s'" |
6223 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
b0e098ce | 6224 | |
83484514 | 6225 | #: range-diff.c:115 |
cf4c0c25 RT |
6226 | #, c-format |
6227 | msgid "" | |
83484514 MR |
6228 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " |
6229 | "'%s'" | |
e5a5d5c2 | 6230 | msgstr "" |
83484514 MR |
6231 | "konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit " |
6232 | "'commit ' an: '%s'" | |
cf4c0c25 | 6233 | |
83484514 | 6234 | #: range-diff.c:140 |
5c162268 | 6235 | #, c-format |
83484514 MR |
6236 | msgid "could not parse git header '%.*s'" |
6237 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
5c162268 | 6238 | |
83484514 MR |
6239 | #: range-diff.c:306 |
6240 | msgid "failed to generate diff" | |
6241 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
5c162268 | 6242 | |
83484514 MR |
6243 | #: range-diff.c:558 |
6244 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" | |
6245 | msgstr "--left-only und --right-only schließen sich gegenseitig aus" | |
5c162268 | 6246 | |
83484514 | 6247 | #: range-diff.c:561 range-diff.c:563 |
5c162268 | 6248 | #, c-format |
83484514 MR |
6249 | msgid "could not parse log for '%s'" |
6250 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
5c162268 | 6251 | |
83484514 | 6252 | #: read-cache.c:682 |
5c162268 | 6253 | #, c-format |
83484514 MR |
6254 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
6255 | msgstr "" | |
6256 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
5c162268 | 6257 | |
83484514 MR |
6258 | #: read-cache.c:698 |
6259 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" | |
6260 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
5c162268 | 6261 | |
83484514 | 6262 | #: read-cache.c:720 |
b0e098ce | 6263 | #, c-format |
83484514 MR |
6264 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" |
6265 | msgstr "" | |
6266 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
6267 | "hinzufügen." | |
b0e098ce | 6268 | |
83484514 | 6269 | #: read-cache.c:725 |
6366c34b | 6270 | #, c-format |
83484514 MR |
6271 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" |
6272 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
74c17bb8 | 6273 | |
83484514 | 6274 | #: read-cache.c:777 |
5c162268 | 6275 | #, c-format |
83484514 MR |
6276 | msgid "unable to index file '%s'" |
6277 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
1d38363d | 6278 | |
83484514 | 6279 | #: read-cache.c:796 |
1be2214f | 6280 | #, c-format |
83484514 MR |
6281 | msgid "unable to add '%s' to index" |
6282 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
1be2214f | 6283 | |
83484514 | 6284 | #: read-cache.c:807 |
1d38363d | 6285 | #, c-format |
83484514 MR |
6286 | msgid "unable to stat '%s'" |
6287 | msgstr "konnte '%s' nicht lesen" | |
5c162268 | 6288 | |
83484514 | 6289 | #: read-cache.c:1318 |
6366c34b | 6290 | #, c-format |
83484514 MR |
6291 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
6292 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein" | |
1d38363d | 6293 | |
83484514 MR |
6294 | #: read-cache.c:1532 |
6295 | msgid "Refresh index" | |
6296 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
1d38363d | 6297 | |
83484514 | 6298 | #: read-cache.c:1657 |
6366c34b | 6299 | #, c-format |
83484514 MR |
6300 | msgid "" |
6301 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6302 | "Using version %i" | |
6303 | msgstr "" | |
6304 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" | |
6305 | "Verwende Version %i" | |
1d38363d | 6306 | |
83484514 | 6307 | #: read-cache.c:1667 |
6fcf786e | 6308 | #, c-format |
83484514 MR |
6309 | msgid "" |
6310 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6311 | "Using version %i" | |
6312 | msgstr "" | |
6313 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" | |
6314 | "Verwende Version %i" | |
6fcf786e | 6315 | |
83484514 | 6316 | #: read-cache.c:1723 |
7045aa9c | 6317 | #, c-format |
83484514 MR |
6318 | msgid "bad signature 0x%08x" |
6319 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
7045aa9c | 6320 | |
83484514 | 6321 | #: read-cache.c:1726 |
e6e86ed4 | 6322 | #, c-format |
83484514 MR |
6323 | msgid "bad index version %d" |
6324 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
e6e86ed4 | 6325 | |
83484514 MR |
6326 | #: read-cache.c:1735 |
6327 | msgid "bad index file sha1 signature" | |
6328 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
e6e86ed4 | 6329 | |
83484514 | 6330 | #: read-cache.c:1765 |
e5a5d5c2 | 6331 | #, c-format |
83484514 MR |
6332 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" |
6333 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
e5a5d5c2 | 6334 | |
83484514 | 6335 | #: read-cache.c:1767 |
7045aa9c | 6336 | #, c-format |
83484514 MR |
6337 | msgid "ignoring %.4s extension" |
6338 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
7045aa9c | 6339 | |
83484514 | 6340 | #: read-cache.c:1804 |
6fe3d27d | 6341 | #, c-format |
83484514 MR |
6342 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
6343 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
6fe3d27d | 6344 | |
83484514 | 6345 | #: read-cache.c:1820 |
45f83df1 | 6346 | #, c-format |
83484514 MR |
6347 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
6348 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
45f83df1 | 6349 | |
83484514 MR |
6350 | #: read-cache.c:1877 |
6351 | msgid "unordered stage entries in index" | |
6352 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
45f83df1 | 6353 | |
83484514 | 6354 | #: read-cache.c:1880 |
7045aa9c | 6355 | #, c-format |
83484514 MR |
6356 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" |
6357 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
7045aa9c | 6358 | |
83484514 | 6359 | #: read-cache.c:1883 |
7045aa9c | 6360 | #, c-format |
83484514 MR |
6361 | msgid "unordered stage entries for '%s'" |
6362 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
7045aa9c | 6363 | |
83484514 MR |
6364 | #: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6365 | #: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181 | |
6366 | #: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991 | |
6367 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 | |
6368 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 | |
6369 | #: builtin/submodule--helper.c:332 | |
6370 | msgid "index file corrupt" | |
6371 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
7045aa9c | 6372 | |
83484514 | 6373 | #: read-cache.c:2133 |
7045aa9c | 6374 | #, c-format |
83484514 MR |
6375 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" |
6376 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
7045aa9c | 6377 | |
83484514 | 6378 | #: read-cache.c:2146 |
7045aa9c | 6379 | #, c-format |
83484514 MR |
6380 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" |
6381 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
7045aa9c | 6382 | |
83484514 | 6383 | #: read-cache.c:2179 |
7045aa9c | 6384 | #, c-format |
83484514 MR |
6385 | msgid "%s: index file open failed" |
6386 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
7045aa9c | 6387 | |
83484514 | 6388 | #: read-cache.c:2183 |
7045aa9c | 6389 | #, c-format |
83484514 MR |
6390 | msgid "%s: cannot stat the open index" |
6391 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
7045aa9c | 6392 | |
83484514 | 6393 | #: read-cache.c:2187 |
7045aa9c | 6394 | #, c-format |
83484514 MR |
6395 | msgid "%s: index file smaller than expected" |
6396 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
7045aa9c | 6397 | |
83484514 | 6398 | #: read-cache.c:2191 |
7045aa9c | 6399 | #, c-format |
83484514 MR |
6400 | msgid "%s: unable to map index file" |
6401 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
7045aa9c | 6402 | |
83484514 | 6403 | #: read-cache.c:2233 |
7045aa9c | 6404 | #, c-format |
83484514 MR |
6405 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
6406 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
7045aa9c | 6407 | |
83484514 | 6408 | #: read-cache.c:2260 |
7045aa9c | 6409 | #, c-format |
83484514 MR |
6410 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
6411 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
7045aa9c | 6412 | |
83484514 | 6413 | #: read-cache.c:2292 |
7045aa9c | 6414 | #, c-format |
83484514 MR |
6415 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
6416 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
7045aa9c | 6417 | |
83484514 | 6418 | #: read-cache.c:2339 |
7045aa9c | 6419 | #, c-format |
83484514 MR |
6420 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" |
6421 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
7045aa9c | 6422 | |
83484514 | 6423 | #: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141 |
e5a5d5c2 | 6424 | #, c-format |
83484514 MR |
6425 | msgid "could not close '%s'" |
6426 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." | |
e5a5d5c2 | 6427 | |
83484514 | 6428 | #: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239 |
cad5d269 | 6429 | #, c-format |
83484514 MR |
6430 | msgid "could not stat '%s'" |
6431 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
cad5d269 | 6432 | |
83484514 | 6433 | #: read-cache.c:3151 |
6366c34b | 6434 | #, c-format |
83484514 MR |
6435 | msgid "unable to open git dir: %s" |
6436 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
d544b2d4 | 6437 | |
83484514 | 6438 | #: read-cache.c:3163 |
262ea4a6 | 6439 | #, c-format |
83484514 MR |
6440 | msgid "unable to unlink: %s" |
6441 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
262ea4a6 | 6442 | |
83484514 | 6443 | #: read-cache.c:3188 |
e5a5d5c2 | 6444 | #, c-format |
83484514 MR |
6445 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" |
6446 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
e5a5d5c2 | 6447 | |
83484514 | 6448 | #: read-cache.c:3337 |
e5a5d5c2 | 6449 | #, c-format |
83484514 MR |
6450 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" |
6451 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
e5a5d5c2 | 6452 | |
83484514 MR |
6453 | #: rebase-interactive.c:11 |
6454 | msgid "" | |
6455 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6456 | "continue'.\n" | |
6457 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6458 | msgstr "" | |
6459 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
6460 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
6461 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
e5a5d5c2 | 6462 | |
83484514 | 6463 | #: rebase-interactive.c:33 |
e5a5d5c2 | 6464 | #, c-format |
83484514 MR |
6465 | msgid "" |
6466 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6467 | msgstr "" | |
6468 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
6469 | "Ignoriere." | |
e5a5d5c2 | 6470 | |
83484514 | 6471 | #: rebase-interactive.c:42 |
e5a5d5c2 | 6472 | msgid "" |
e5a5d5c2 | 6473 | "\n" |
83484514 MR |
6474 | "Commands:\n" |
6475 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6476 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6477 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6478 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
6479 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
6480 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
6481 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6482 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6483 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6484 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6485 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6486 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
6487 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
6488 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
e5a5d5c2 | 6489 | "\n" |
83484514 | 6490 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" |
e5a5d5c2 | 6491 | msgstr "" |
e5a5d5c2 | 6492 | "\n" |
83484514 MR |
6493 | "Befehle:\n" |
6494 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
6495 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
6496 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
6497 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
6498 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
6499 | "verwerfen\n" | |
6500 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
6501 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " | |
6502 | "fortsetzen)\n" | |
6503 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
6504 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
6505 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
6506 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
6507 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
6508 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
6509 | "Beschreibung\n" | |
6510 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
6511 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
e5a5d5c2 | 6512 | "\n" |
83484514 MR |
6513 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" |
6514 | "ausgeführt.\n" | |
e5a5d5c2 | 6515 | |
83484514 | 6516 | #: rebase-interactive.c:63 |
e5a5d5c2 | 6517 | #, c-format |
83484514 MR |
6518 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" |
6519 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6520 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
6521 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
6522 | ||
6523 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 | |
e5a5d5c2 | 6524 | msgid "" |
83484514 MR |
6525 | "\n" |
6526 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
e5a5d5c2 | 6527 | msgstr "" |
83484514 MR |
6528 | "\n" |
6529 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
6530 | "entfernen.\n" | |
e5a5d5c2 | 6531 | |
83484514 | 6532 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
e5a5d5c2 | 6533 | msgid "" |
83484514 MR |
6534 | "\n" |
6535 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
e5a5d5c2 | 6536 | msgstr "" |
83484514 MR |
6537 | "\n" |
6538 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
e5a5d5c2 | 6539 | |
83484514 | 6540 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
e5a5d5c2 | 6541 | msgid "" |
83484514 MR |
6542 | "\n" |
6543 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6544 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6545 | " git rebase --continue\n" | |
6546 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6547 | msgstr "" |
83484514 MR |
6548 | "\n" |
6549 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
6550 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
6551 | " git rebase --continue\n" | |
6552 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6553 | |
83484514 | 6554 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
e5a5d5c2 | 6555 | msgid "" |
83484514 MR |
6556 | "\n" |
6557 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6558 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6559 | msgstr "" |
83484514 MR |
6560 | "\n" |
6561 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
6562 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6563 | |
83484514 MR |
6564 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615 |
6565 | #: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272 | |
e5a5d5c2 | 6566 | #, c-format |
83484514 MR |
6567 | msgid "could not write '%s'" |
6568 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
e5a5d5c2 | 6569 | |
83484514 MR |
6570 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230 |
6571 | #: builtin/rebase.c:254 | |
e5a5d5c2 | 6572 | #, c-format |
83484514 MR |
6573 | msgid "could not write '%s'." |
6574 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
e5a5d5c2 | 6575 | |
83484514 | 6576 | #: rebase-interactive.c:193 |
e5a5d5c2 | 6577 | #, c-format |
83484514 MR |
6578 | msgid "" |
6579 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6580 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6581 | msgstr "" | |
6582 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
6583 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
e5a5d5c2 | 6584 | |
83484514 | 6585 | #: rebase-interactive.c:200 |
e5a5d5c2 | 6586 | #, c-format |
83484514 MR |
6587 | msgid "" |
6588 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6589 | "\n" | |
6590 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6591 | "warnings.\n" | |
6592 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6593 | "\n" | |
6594 | msgstr "" | |
6595 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
6596 | "entfernen.\n" | |
6597 | "\n" | |
6598 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
6599 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
6600 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
6366c34b | 6601 | |
83484514 MR |
6602 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402 |
6603 | #: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241 | |
6604 | #: builtin/rebase.c:266 | |
6605 | #, c-format | |
6606 | msgid "could not read '%s'." | |
6607 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
6608 | ||
6609 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975 | |
6610 | msgid "gone" | |
6611 | msgstr "entfernt" | |
6366c34b | 6612 | |
83484514 | 6613 | #: ref-filter.c:43 |
262ea4a6 | 6614 | #, c-format |
83484514 MR |
6615 | msgid "ahead %d" |
6616 | msgstr "%d voraus" | |
262ea4a6 | 6617 | |
83484514 | 6618 | #: ref-filter.c:44 |
6366c34b | 6619 | #, c-format |
83484514 MR |
6620 | msgid "behind %d" |
6621 | msgstr "%d hinterher" | |
01b127cd | 6622 | |
83484514 | 6623 | #: ref-filter.c:45 |
01b127cd | 6624 | #, c-format |
83484514 MR |
6625 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6626 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
01b127cd | 6627 | |
83484514 | 6628 | #: ref-filter.c:175 |
6366c34b | 6629 | #, c-format |
83484514 MR |
6630 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6631 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
01b127cd | 6632 | |
83484514 | 6633 | #: ref-filter.c:177 |
6366c34b | 6634 | #, c-format |
83484514 MR |
6635 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6636 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b6bf8467 | 6637 | |
83484514 | 6638 | #: ref-filter.c:199 |
6366c34b | 6639 | #, c-format |
83484514 MR |
6640 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6641 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
01b127cd | 6642 | |
83484514 MR |
6643 | #: ref-filter.c:203 |
6644 | #, c-format | |
6645 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
6646 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
6366c34b | 6647 | |
83484514 MR |
6648 | #: ref-filter.c:205 |
6649 | #, c-format | |
6650 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
6651 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
6366c34b | 6652 | |
83484514 | 6653 | #: ref-filter.c:260 |
e5a5d5c2 | 6654 | #, c-format |
83484514 MR |
6655 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6656 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
e5a5d5c2 | 6657 | |
83484514 | 6658 | #: ref-filter.c:282 |
e5a5d5c2 | 6659 | #, c-format |
83484514 MR |
6660 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
6661 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
e5a5d5c2 | 6662 | |
83484514 | 6663 | #: ref-filter.c:290 |
6366c34b | 6664 | #, c-format |
83484514 MR |
6665 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6666 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
b6bf8467 | 6667 | |
83484514 MR |
6668 | #: ref-filter.c:302 |
6669 | #, c-format | |
6670 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6671 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
01b127cd | 6672 | |
83484514 | 6673 | #: ref-filter.c:315 |
6366c34b | 6674 | #, c-format |
83484514 MR |
6675 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6676 | msgstr "nicht erkanntes %%(subject) Argument: %s" | |
01b127cd | 6677 | |
83484514 | 6678 | #: ref-filter.c:334 |
8bb6d60d | 6679 | #, c-format |
83484514 MR |
6680 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" |
6681 | msgstr "%%(trailers:key=<Wert>) erwartet" | |
8bb6d60d | 6682 | |
83484514 | 6683 | #: ref-filter.c:336 |
8bb6d60d | 6684 | #, c-format |
83484514 MR |
6685 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6686 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
8bb6d60d | 6687 | |
83484514 | 6688 | #: ref-filter.c:367 |
6366c34b | 6689 | #, c-format |
83484514 MR |
6690 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6691 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
01b127cd | 6692 | |
83484514 MR |
6693 | #: ref-filter.c:369 |
6694 | #, c-format | |
6695 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
6696 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
01b127cd | 6697 | |
83484514 | 6698 | #: ref-filter.c:384 |
6366c34b | 6699 | #, c-format |
83484514 MR |
6700 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
6701 | msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" | |
01b127cd | 6702 | |
83484514 MR |
6703 | #: ref-filter.c:388 |
6704 | #, c-format | |
6705 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" | |
6706 | msgstr "nicht erkanntes Argument '%s' in %%(%s)" | |
01b127cd | 6707 | |
83484514 | 6708 | #: ref-filter.c:402 |
01b127cd | 6709 | #, c-format |
83484514 MR |
6710 | msgid "unrecognized email option: %s" |
6711 | msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" | |
6366c34b | 6712 | |
83484514 MR |
6713 | #: ref-filter.c:432 |
6714 | #, c-format | |
6715 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6716 | msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
01b127cd | 6717 | |
83484514 | 6718 | #: ref-filter.c:444 |
e5a5d5c2 | 6719 | #, c-format |
83484514 MR |
6720 | msgid "unrecognized position:%s" |
6721 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
e5a5d5c2 | 6722 | |
83484514 | 6723 | #: ref-filter.c:451 |
38bfde23 | 6724 | #, c-format |
83484514 MR |
6725 | msgid "unrecognized width:%s" |
6726 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
38bfde23 | 6727 | |
83484514 | 6728 | #: ref-filter.c:460 |
38bfde23 | 6729 | #, c-format |
83484514 MR |
6730 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
6731 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
38bfde23 | 6732 | |
83484514 | 6733 | #: ref-filter.c:468 |
38bfde23 | 6734 | #, c-format |
83484514 MR |
6735 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
6736 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
38bfde23 | 6737 | |
83484514 MR |
6738 | #: ref-filter.c:486 |
6739 | #, c-format | |
6740 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6741 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
cf4c0c25 | 6742 | |
83484514 MR |
6743 | #: ref-filter.c:588 |
6744 | #, c-format | |
6745 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
6746 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
01b127cd | 6747 | |
83484514 | 6748 | #: ref-filter.c:615 |
cf4c0c25 | 6749 | #, c-format |
83484514 MR |
6750 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6751 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
01b127cd | 6752 | |
83484514 | 6753 | #: ref-filter.c:619 |
cf4c0c25 | 6754 | #, c-format |
83484514 MR |
6755 | msgid "" |
6756 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6757 | msgstr "" | |
6758 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
01b127cd | 6759 | |
83484514 | 6760 | #: ref-filter.c:743 |
c9741bb9 | 6761 | #, c-format |
83484514 MR |
6762 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
6763 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6764 | |
83484514 | 6765 | #: ref-filter.c:806 |
cf4c0c25 | 6766 | #, c-format |
83484514 MR |
6767 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
6768 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6769 | |
83484514 | 6770 | #: ref-filter.c:808 |
cf4c0c25 | 6771 | #, c-format |
83484514 MR |
6772 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
6773 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
cf4c0c25 | 6774 | |
83484514 | 6775 | #: ref-filter.c:810 |
cf4c0c25 | 6776 | #, c-format |
83484514 MR |
6777 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
6778 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
cf4c0c25 | 6779 | |
83484514 | 6780 | #: ref-filter.c:838 |
cf4c0c25 | 6781 | #, c-format |
83484514 MR |
6782 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
6783 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6784 | |
83484514 | 6785 | #: ref-filter.c:840 |
cf4c0c25 | 6786 | #, c-format |
83484514 MR |
6787 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
6788 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6789 | |
83484514 | 6790 | #: ref-filter.c:842 |
cf4c0c25 | 6791 | #, c-format |
83484514 MR |
6792 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
6793 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
cf4c0c25 | 6794 | |
83484514 | 6795 | #: ref-filter.c:857 |
cf4c0c25 | 6796 | #, c-format |
83484514 MR |
6797 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6798 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6799 | |
83484514 | 6800 | #: ref-filter.c:914 |
cf4c0c25 | 6801 | #, c-format |
83484514 MR |
6802 | msgid "malformed format string %s" |
6803 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
cf4c0c25 | 6804 | |
83484514 | 6805 | #: ref-filter.c:1555 |
cf4c0c25 | 6806 | #, c-format |
83484514 MR |
6807 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
6808 | msgstr "(kein Branch, Rebase von %s)" | |
cf4c0c25 | 6809 | |
83484514 | 6810 | #: ref-filter.c:1558 |
cf4c0c25 | 6811 | #, c-format |
83484514 MR |
6812 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
6813 | msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" | |
cf4c0c25 | 6814 | |
83484514 | 6815 | #: ref-filter.c:1561 |
cf4c0c25 | 6816 | #, c-format |
83484514 MR |
6817 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
6818 | msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" | |
cf4c0c25 | 6819 | |
83484514 | 6820 | #: ref-filter.c:1565 |
cf4c0c25 | 6821 | #, c-format |
83484514 MR |
6822 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
6823 | msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
cf4c0c25 | 6824 | |
83484514 | 6825 | #: ref-filter.c:1568 |
cf4c0c25 | 6826 | #, c-format |
83484514 MR |
6827 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
6828 | msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
cf4c0c25 | 6829 | |
83484514 MR |
6830 | #: ref-filter.c:1571 |
6831 | msgid "(no branch)" | |
6832 | msgstr "(kein Branch)" | |
cf4c0c25 | 6833 | |
83484514 MR |
6834 | #: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812 |
6835 | #, c-format | |
6836 | msgid "missing object %s for %s" | |
6837 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
7045aa9c | 6838 | |
83484514 | 6839 | #: ref-filter.c:1613 |
7045aa9c | 6840 | #, c-format |
83484514 MR |
6841 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6842 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
7045aa9c | 6843 | |
83484514 MR |
6844 | #: ref-filter.c:1996 |
6845 | #, c-format | |
6846 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6847 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
0cc36794 | 6848 | |
83484514 | 6849 | #: ref-filter.c:2085 |
0cc36794 | 6850 | #, c-format |
83484514 MR |
6851 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6852 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
0cc36794 | 6853 | |
83484514 MR |
6854 | #: ref-filter.c:2090 refs.c:676 |
6855 | #, c-format | |
6856 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6857 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
cf4c0c25 | 6858 | |
83484514 | 6859 | #: ref-filter.c:2430 |
cf4c0c25 | 6860 | #, c-format |
83484514 MR |
6861 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6862 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
cf4c0c25 | 6863 | |
83484514 MR |
6864 | #: ref-filter.c:2529 |
6865 | #, c-format | |
6866 | msgid "malformed object name %s" | |
6867 | msgstr "missgebildeter Objektname %s" | |
219829ae | 6868 | |
83484514 MR |
6869 | #: ref-filter.c:2534 |
6870 | #, c-format | |
6871 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6872 | msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen" | |
cf4c0c25 | 6873 | |
83484514 | 6874 | #: refs.c:264 |
cf4c0c25 | 6875 | #, c-format |
83484514 MR |
6876 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
6877 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
cf4c0c25 | 6878 | |
83484514 | 6879 | #: refs.c:566 |
cf4c0c25 RT |
6880 | #, c-format |
6881 | msgid "" | |
83484514 MR |
6882 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" |
6883 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
6884 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
6885 | "\n" | |
6886 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
6887 | "\n" | |
6888 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
6889 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
6890 | "\n" | |
6891 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
cf4c0c25 | 6892 | msgstr "" |
83484514 MR |
6893 | "Als Name für den initialen Branch wurde '%s' benutzt. Dieser\n" |
6894 | "Standard-Branchname kann sich ändern. Um den Namen des initialen Branches\n" | |
6895 | "zu konfigurieren, der in allen neuen Repositories verwendet werden soll und\n" | |
6896 | "um diese Warnung zu unterdrücken, führen Sie aus:\n" | |
6897 | "\n" | |
6898 | "\tgit config --global init.defaultBranch <Name>\n" | |
6899 | "\n" | |
6900 | "Häufig gewählte Namen statt 'master' sind 'main', 'trunk' und\n" | |
6901 | "'development'. Der gerade erstellte Branch kann mit diesem Befehl\n" | |
6902 | "umbenannt werden:\n" | |
6903 | "\n" | |
6904 | "\tgit branch -m <Name>\n" | |
8bb6d60d | 6905 | |
83484514 | 6906 | #: refs.c:588 |
5c162268 | 6907 | #, c-format |
83484514 MR |
6908 | msgid "could not retrieve `%s`" |
6909 | msgstr "konnte `%s` nicht abrufen" | |
5c162268 | 6910 | |
83484514 | 6911 | #: refs.c:598 |
5c162268 | 6912 | #, c-format |
83484514 MR |
6913 | msgid "invalid branch name: %s = %s" |
6914 | msgstr "ungültiger Branchname: %s = %s" | |
45f83df1 | 6915 | |
83484514 MR |
6916 | #: refs.c:674 |
6917 | #, c-format | |
6918 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6919 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
01b127cd | 6920 | |
83484514 MR |
6921 | #: refs.c:922 |
6922 | #, c-format | |
6923 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6924 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
01b127cd | 6925 | |
83484514 MR |
6926 | #: refs.c:929 |
6927 | #, c-format | |
6928 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6929 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
01b127cd | 6930 | |
83484514 MR |
6931 | #: refs.c:994 |
6932 | #, c-format | |
6933 | msgid "log for %s is empty" | |
6934 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
01b127cd | 6935 | |
83484514 | 6936 | #: refs.c:1086 |
8bb6d60d | 6937 | #, c-format |
83484514 MR |
6938 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
6939 | msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'" | |
8bb6d60d | 6940 | |
83484514 | 6941 | #: refs.c:1157 |
1be2214f | 6942 | #, c-format |
83484514 MR |
6943 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" |
6944 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
1be2214f | 6945 | |
83484514 | 6946 | #: refs.c:2051 |
1f5ab2d1 | 6947 | #, c-format |
83484514 MR |
6948 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
6949 | msgstr "mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt" | |
1f5ab2d1 | 6950 | |
83484514 MR |
6951 | #: refs.c:2131 |
6952 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
6953 | msgstr "" | |
6954 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
6955 | "verboten" | |
01b127cd | 6956 | |
83484514 MR |
6957 | #: refs.c:2142 |
6958 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
6959 | msgstr "Aktualisierungen von Referenzen durch Hook abgebrochen" | |
01b127cd | 6960 | |
83484514 MR |
6961 | #: refs.c:2242 refs.c:2272 |
6962 | #, c-format | |
6963 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6964 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
1ae3a389 | 6965 | |
83484514 | 6966 | #: refs.c:2248 refs.c:2283 |
af4cf7ed | 6967 | #, c-format |
83484514 MR |
6968 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
6969 | msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten" | |
af4cf7ed | 6970 | |
83484514 MR |
6971 | #: refs/files-backend.c:1228 |
6972 | #, c-format | |
6973 | msgid "could not remove reference %s" | |
6974 | msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen" | |
74c17bb8 | 6975 | |
83484514 MR |
6976 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6977 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
6978 | #, c-format | |
6979 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6980 | msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
6981 | ||
6982 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 | |
6983 | #, c-format | |
6984 | msgid "could not delete references: %s" | |
6985 | msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
6986 | ||
6987 | #: refspec.c:170 | |
6988 | #, c-format | |
6989 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6990 | msgstr "ungültige Refspec '%s'" | |
6991 | ||
6992 | #: remote.c:351 | |
6993 | #, c-format | |
6994 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6366c34b | 6995 | msgstr "" |
83484514 MR |
6996 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " |
6997 | "beginnen: %s" | |
74c17bb8 | 6998 | |
83484514 MR |
6999 | #: remote.c:399 |
7000 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
7001 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
7002 | ||
7003 | #: remote.c:407 | |
7004 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
7005 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
7006 | ||
7007 | #: remote.c:590 | |
6366c34b | 7008 | #, c-format |
83484514 MR |
7009 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
7010 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
74c17bb8 | 7011 | |
83484514 | 7012 | #: remote.c:594 |
0cc36794 | 7013 | #, c-format |
83484514 MR |
7014 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
7015 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
0cc36794 | 7016 | |
83484514 | 7017 | #: remote.c:598 |
6366c34b | 7018 | #, c-format |
83484514 MR |
7019 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
7020 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
01b127cd | 7021 | |
83484514 | 7022 | #: remote.c:666 |
6366c34b | 7023 | #, c-format |
83484514 MR |
7024 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
7025 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
01b127cd | 7026 | |
83484514 | 7027 | #: remote.c:676 |
6366c34b | 7028 | #, c-format |
83484514 MR |
7029 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
7030 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
1d38363d | 7031 | |
83484514 MR |
7032 | #: remote.c:1083 |
7033 | #, c-format | |
7034 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
7035 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
7036 | ||
7037 | #: remote.c:1088 | |
7038 | #, c-format | |
7039 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
7040 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
7041 | ||
7042 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
7043 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7044 | #. the <src>. | |
7045 | #. | |
7046 | #: remote.c:1103 | |
7047 | #, c-format | |
7048 | msgid "" | |
7049 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
7050 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7051 | "\n" | |
7052 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7053 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7054 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7055 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7056 | "\n" | |
7057 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
0dd2a2c9 | 7058 | msgstr "" |
83484514 MR |
7059 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
7060 | "\").\n" | |
7061 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" | |
7062 | "\n" | |
7063 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
7064 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," | |
7065 | "tags}\"\n" | |
7066 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
7067 | "auf\n" | |
7068 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" | |
7069 | "\n" | |
7070 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
7071 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
0dd2a2c9 | 7072 | |
83484514 | 7073 | #: remote.c:1123 |
6366c34b | 7074 | #, c-format |
83484514 MR |
7075 | msgid "" |
7076 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7077 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7078 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7079 | msgstr "" | |
7080 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
7081 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
7082 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
b6bf8467 | 7083 | |
83484514 | 7084 | #: remote.c:1128 |
219829ae | 7085 | #, c-format |
83484514 MR |
7086 | msgid "" |
7087 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
7088 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7089 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7090 | msgstr "" | |
7091 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
7092 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
7093 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
219829ae | 7094 | |
83484514 | 7095 | #: remote.c:1133 |
6366c34b | 7096 | #, c-format |
83484514 MR |
7097 | msgid "" |
7098 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
7099 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7100 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7101 | msgstr "" | |
7102 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
7103 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
7104 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
b6bf8467 | 7105 | |
83484514 MR |
7106 | #: remote.c:1138 |
7107 | #, c-format | |
7108 | msgid "" | |
7109 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7110 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7111 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
7114 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
7115 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
b6bf8467 | 7116 | |
83484514 MR |
7117 | #: remote.c:1174 |
7118 | #, c-format | |
7119 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
7120 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
1be2214f | 7121 | |
83484514 | 7122 | #: remote.c:1185 |
cf4c0c25 | 7123 | #, c-format |
83484514 MR |
7124 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
7125 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
cf4c0c25 | 7126 | |
83484514 | 7127 | #: remote.c:1197 |
38bfde23 | 7128 | #, c-format |
83484514 MR |
7129 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
7130 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
38bfde23 | 7131 | |
83484514 | 7132 | #: remote.c:1204 |
38bfde23 | 7133 | #, c-format |
83484514 MR |
7134 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
7135 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
cf4c0c25 | 7136 | |
83484514 MR |
7137 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
7138 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
7139 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
38bfde23 | 7140 | |
83484514 MR |
7141 | #: remote.c:1733 |
7142 | #, c-format | |
7143 | msgid "no such branch: '%s'" | |
7144 | msgstr "Branch nicht gefunden: '%s'" | |
cf4c0c25 | 7145 | |
83484514 MR |
7146 | #: remote.c:1736 |
7147 | #, c-format | |
7148 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
7149 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 7150 | |
83484514 | 7151 | #: remote.c:1742 |
cf4c0c25 | 7152 | #, c-format |
83484514 MR |
7153 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
7154 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
cf4c0c25 | 7155 | |
83484514 MR |
7156 | #: remote.c:1757 |
7157 | #, c-format | |
7158 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
7159 | msgstr "" | |
7160 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " | |
7161 | "Branch" | |
cf4c0c25 | 7162 | |
83484514 MR |
7163 | #: remote.c:1769 |
7164 | #, c-format | |
7165 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
7166 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
cf4c0c25 | 7167 | |
83484514 MR |
7168 | #: remote.c:1779 |
7169 | #, c-format | |
7170 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
7171 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
cf4c0c25 | 7172 | |
83484514 MR |
7173 | #: remote.c:1792 |
7174 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
7175 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
7176 | ||
7177 | #: remote.c:1814 | |
7178 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
7179 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
7180 | ||
7181 | #: remote.c:1943 | |
6366c34b | 7182 | #, c-format |
83484514 MR |
7183 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
7184 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
b6bf8467 | 7185 | |
83484514 MR |
7186 | #: remote.c:1956 |
7187 | #, c-format | |
7188 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
7189 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
8bb6d60d | 7190 | |
83484514 MR |
7191 | #: remote.c:2119 |
7192 | #, c-format | |
7193 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
8bb6d60d | 7194 | msgstr "" |
83484514 | 7195 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
8bb6d60d | 7196 | |
83484514 MR |
7197 | #: remote.c:2123 |
7198 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
7199 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
8bb6d60d | 7200 | |
83484514 MR |
7201 | #: remote.c:2126 |
7202 | #, c-format | |
7203 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
7204 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" | |
8bb6d60d | 7205 | |
83484514 MR |
7206 | #: remote.c:2130 |
7207 | #, c-format | |
7208 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7209 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
8bb6d60d | 7210 | |
83484514 MR |
7211 | #: remote.c:2133 |
7212 | #, c-format | |
7213 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7214 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
8bb6d60d | 7215 | |
83484514 MR |
7216 | #: remote.c:2137 |
7217 | #, c-format | |
7218 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7219 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
7220 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" | |
7221 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
8bb6d60d | 7222 | |
83484514 MR |
7223 | #: remote.c:2143 |
7224 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
7225 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
7226 | ||
7227 | #: remote.c:2146 | |
7228 | #, c-format | |
7229 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
7230 | msgid_plural "" | |
7231 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7232 | msgstr[0] "" | |
7233 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
7234 | msgstr[1] "" | |
7235 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
7236 | ||
7237 | #: remote.c:2154 | |
7238 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
7239 | msgstr "" | |
7240 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" | |
7241 | ||
7242 | #: remote.c:2157 | |
7243 | #, c-format | |
7244 | msgid "" | |
7245 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7246 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7247 | msgid_plural "" | |
7248 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7249 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7250 | msgstr[0] "" | |
7251 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
7252 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
7253 | msgstr[1] "" | |
7254 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
7255 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
7256 | ||
7257 | #: remote.c:2167 | |
7258 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
7259 | msgstr "" | |
7260 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " | |
7261 | "zusammenzuführen)\n" | |
7262 | ||
7263 | #: remote.c:2359 | |
7264 | #, c-format | |
7265 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7266 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
8bb6d60d | 7267 | |
83484514 MR |
7268 | #: replace-object.c:21 |
7269 | #, c-format | |
7270 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7271 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
8bb6d60d | 7272 | |
83484514 | 7273 | #: replace-object.c:30 |
8bb6d60d | 7274 | #, c-format |
83484514 MR |
7275 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
7276 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
8bb6d60d | 7277 | |
83484514 MR |
7278 | #: replace-object.c:82 |
7279 | #, c-format | |
7280 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
7281 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
8bb6d60d | 7282 | |
83484514 MR |
7283 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
7284 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
7285 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
8bb6d60d | 7286 | |
83484514 MR |
7287 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
7288 | msgid "unable to write rerere record" | |
7289 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
8bb6d60d | 7290 | |
83484514 | 7291 | #: rerere.c:479 |
8bb6d60d | 7292 | #, c-format |
83484514 MR |
7293 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
7294 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
8bb6d60d | 7295 | |
83484514 | 7296 | #: rerere.c:482 |
0cc36794 | 7297 | #, c-format |
83484514 MR |
7298 | msgid "failed to flush '%s'" |
7299 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
0cc36794 | 7300 | |
83484514 MR |
7301 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
7302 | #, c-format | |
7303 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" | |
7304 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
8bb6d60d | 7305 | |
83484514 | 7306 | #: rerere.c:668 |
7045aa9c | 7307 | #, c-format |
83484514 MR |
7308 | msgid "failed utime() on '%s'" |
7309 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
7045aa9c | 7310 | |
83484514 | 7311 | #: rerere.c:678 |
6366c34b | 7312 | #, c-format |
83484514 MR |
7313 | msgid "writing '%s' failed" |
7314 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
b6bf8467 | 7315 | |
83484514 | 7316 | #: rerere.c:698 |
6366c34b | 7317 | #, c-format |
83484514 MR |
7318 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
7319 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
b6bf8467 | 7320 | |
83484514 | 7321 | #: rerere.c:737 |
38bfde23 | 7322 | #, c-format |
83484514 MR |
7323 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
7324 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
38bfde23 | 7325 | |
83484514 | 7326 | #: rerere.c:772 |
af4cf7ed | 7327 | #, c-format |
83484514 MR |
7328 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
7329 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
af4cf7ed | 7330 | |
83484514 MR |
7331 | #: rerere.c:787 |
7332 | #, c-format | |
7333 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
7334 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
af4cf7ed | 7335 | |
83484514 MR |
7336 | #: rerere.c:791 |
7337 | #, c-format | |
7338 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
7339 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
af4cf7ed | 7340 | |
83484514 MR |
7341 | #: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991 |
7342 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 | |
7343 | #, c-format | |
7344 | msgid "could not create directory '%s'" | |
7345 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
af4cf7ed | 7346 | |
83484514 | 7347 | #: rerere.c:1041 |
af4cf7ed | 7348 | #, c-format |
83484514 MR |
7349 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
7350 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
af4cf7ed | 7351 | |
83484514 MR |
7352 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
7353 | #, c-format | |
7354 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
7355 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
af4cf7ed | 7356 | |
83484514 | 7357 | #: rerere.c:1061 |
af4cf7ed | 7358 | #, c-format |
83484514 MR |
7359 | msgid "cannot unlink '%s'" |
7360 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
af4cf7ed | 7361 | |
83484514 | 7362 | #: rerere.c:1071 |
af4cf7ed | 7363 | #, c-format |
83484514 MR |
7364 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
7365 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
af4cf7ed | 7366 | |
83484514 | 7367 | #: rerere.c:1080 |
af4cf7ed | 7368 | #, c-format |
83484514 MR |
7369 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
7370 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
af4cf7ed | 7371 | |
83484514 MR |
7372 | #: rerere.c:1191 |
7373 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
7374 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
e6e86ed4 | 7375 | |
83484514 MR |
7376 | #: reset.c:42 |
7377 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7378 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
1be2214f | 7379 | |
83484514 | 7380 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468 |
e6e86ed4 | 7381 | #, c-format |
83484514 MR |
7382 | msgid "failed to find tree of %s" |
7383 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
e6e86ed4 | 7384 | |
83484514 MR |
7385 | #: revision.c:2338 |
7386 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" | |
7387 | msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt" | |
e6e86ed4 | 7388 | |
83484514 MR |
7389 | #: revision.c:2668 |
7390 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
7391 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
af4cf7ed | 7392 | |
83484514 | 7393 | #: revision.c:2671 |
6366c34b | 7394 | #, c-format |
83484514 MR |
7395 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
7396 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
e6e86ed4 | 7397 | |
83484514 MR |
7398 | #: revision.c:2877 |
7399 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" | |
7400 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
a295fe61 | 7401 | |
83484514 MR |
7402 | #: run-command.c:767 |
7403 | msgid "open /dev/null failed" | |
7404 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
b6bf8467 | 7405 | |
83484514 | 7406 | #: run-command.c:1274 |
6366c34b | 7407 | #, c-format |
83484514 MR |
7408 | msgid "cannot create async thread: %s" |
7409 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" | |
b6bf8467 | 7410 | |
83484514 | 7411 | #: run-command.c:1338 |
1ae3a389 | 7412 | #, c-format |
83484514 MR |
7413 | msgid "" |
7414 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
7415 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
7418 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
7419 | "deaktivieren." | |
1ae3a389 | 7420 | |
83484514 MR |
7421 | #: send-pack.c:146 |
7422 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" | |
7423 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
b6bf8467 | 7424 | |
83484514 | 7425 | #: send-pack.c:148 |
6366c34b | 7426 | #, c-format |
83484514 MR |
7427 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" |
7428 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
b6bf8467 | 7429 | |
83484514 | 7430 | #: send-pack.c:150 |
c9741bb9 | 7431 | #, c-format |
83484514 MR |
7432 | msgid "remote unpack failed: %s" |
7433 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
c9741bb9 | 7434 | |
83484514 MR |
7435 | #: send-pack.c:374 |
7436 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
7437 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
7438 | ||
7439 | #: send-pack.c:467 | |
7440 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" | |
7441 | msgstr "" | |
7442 | "die Gegenseite unterstützt nicht den Hash-Algorithmus dieses Repositories" | |
7443 | ||
7444 | #: send-pack.c:476 | |
7445 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
7446 | msgstr "" | |
7447 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
7448 | ||
7449 | #: send-pack.c:478 | |
7450 | msgid "" | |
7451 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7452 | "signed push" | |
7453 | msgstr "" | |
7454 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
7455 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
7456 | ||
7457 | #: send-pack.c:490 | |
7458 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" | |
7459 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
7460 | ||
7461 | #: send-pack.c:495 | |
7462 | msgid "the receiving end does not support push options" | |
7463 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
c9741bb9 | 7464 | |
83484514 | 7465 | #: sequencer.c:195 |
219829ae | 7466 | #, c-format |
83484514 MR |
7467 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" |
7468 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
219829ae | 7469 | |
83484514 | 7470 | #: sequencer.c:323 |
a295fe61 | 7471 | #, c-format |
83484514 MR |
7472 | msgid "could not delete '%s'" |
7473 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
a295fe61 | 7474 | |
83484514 | 7475 | #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385 |
af4cf7ed | 7476 | #, c-format |
83484514 MR |
7477 | msgid "could not remove '%s'" |
7478 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
b6bf8467 | 7479 | |
83484514 MR |
7480 | #: sequencer.c:353 |
7481 | msgid "revert" | |
7482 | msgstr "Revert" | |
1f5ab2d1 | 7483 | |
83484514 MR |
7484 | #: sequencer.c:355 |
7485 | msgid "cherry-pick" | |
7486 | msgstr "Cherry-Pick" | |
1f5ab2d1 | 7487 | |
83484514 MR |
7488 | #: sequencer.c:357 |
7489 | msgid "rebase" | |
7490 | msgstr "Rebase" | |
af4cf7ed | 7491 | |
83484514 | 7492 | #: sequencer.c:359 |
a295fe61 | 7493 | #, c-format |
83484514 MR |
7494 | msgid "unknown action: %d" |
7495 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" | |
af4cf7ed | 7496 | |
83484514 MR |
7497 | #: sequencer.c:418 |
7498 | msgid "" | |
7499 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7500 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
7501 | msgstr "" | |
7502 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" | |
7503 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" | |
b6bf8467 | 7504 | |
83484514 MR |
7505 | #: sequencer.c:421 |
7506 | msgid "" | |
7507 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7508 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7509 | "and commit the result with 'git commit'" | |
7510 | msgstr "" | |
7511 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" | |
7512 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
7513 | "'git commit' ein" | |
b6bf8467 | 7514 | |
83484514 | 7515 | #: sequencer.c:434 sequencer.c:3070 |
1d38363d | 7516 | #, c-format |
83484514 MR |
7517 | msgid "could not lock '%s'" |
7518 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
1be2214f | 7519 | |
83484514 MR |
7520 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088 |
7521 | #: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 | |
6366c34b | 7522 | #, c-format |
83484514 MR |
7523 | msgid "could not write to '%s'" |
7524 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
770c73ff | 7525 | |
83484514 MR |
7526 | #: sequencer.c:441 |
7527 | #, c-format | |
7528 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
7529 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
38bfde23 | 7530 | |
83484514 MR |
7531 | #: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090 |
7532 | #: sequencer.c:3353 | |
7533 | #, c-format | |
7534 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
7535 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." | |
1f5ab2d1 | 7536 | |
83484514 | 7537 | #: sequencer.c:485 |
1f5ab2d1 | 7538 | #, c-format |
83484514 MR |
7539 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
7540 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1f5ab2d1 | 7541 | |
83484514 MR |
7542 | #: sequencer.c:489 |
7543 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." | |
7544 | msgstr "" | |
7545 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
770c73ff | 7546 | |
83484514 | 7547 | #: sequencer.c:521 |
1f5ab2d1 | 7548 | #, c-format |
83484514 MR |
7549 | msgid "%s: fast-forward" |
7550 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 7551 | |
83484514 | 7552 | #: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598 |
b94490bd | 7553 | #, c-format |
83484514 MR |
7554 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
7555 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
b94490bd | 7556 | |
83484514 MR |
7557 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
7558 | #. "rebase". | |
7559 | #. | |
7560 | #: sequencer.c:670 | |
7561 | #, c-format | |
7562 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7563 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b94490bd | 7564 | |
83484514 MR |
7565 | #: sequencer.c:684 |
7566 | msgid "unable to update cache tree" | |
7567 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b94490bd | 7568 | |
83484514 MR |
7569 | #: sequencer.c:698 |
7570 | msgid "could not resolve HEAD commit" | |
7571 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
6366c34b | 7572 | |
83484514 | 7573 | #: sequencer.c:778 |
a295fe61 | 7574 | #, c-format |
83484514 MR |
7575 | msgid "no key present in '%.*s'" |
7576 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
a295fe61 | 7577 | |
83484514 | 7578 | #: sequencer.c:789 |
6366c34b | 7579 | #, c-format |
83484514 MR |
7580 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
7581 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
b6bf8467 | 7582 | |
83484514 MR |
7583 | #: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 |
7584 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910 | |
6366c34b | 7585 | #, c-format |
83484514 MR |
7586 | msgid "could not open '%s' for reading" |
7587 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
1f5ab2d1 | 7588 | |
83484514 MR |
7589 | #: sequencer.c:836 |
7590 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" | |
7591 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
1f5ab2d1 | 7592 | |
83484514 MR |
7593 | #: sequencer.c:841 |
7594 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" | |
7595 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
1f5ab2d1 | 7596 | |
83484514 MR |
7597 | #: sequencer.c:846 |
7598 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" | |
7599 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
1f5ab2d1 | 7600 | |
83484514 | 7601 | #: sequencer.c:850 |
1f5ab2d1 | 7602 | #, c-format |
83484514 MR |
7603 | msgid "unknown variable '%s'" |
7604 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
1f5ab2d1 | 7605 | |
83484514 MR |
7606 | #: sequencer.c:855 |
7607 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
7608 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
af4cf7ed | 7609 | |
83484514 MR |
7610 | #: sequencer.c:857 |
7611 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
7612 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
38bfde23 | 7613 | |
83484514 MR |
7614 | #: sequencer.c:859 |
7615 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
7616 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
7617 | ||
7618 | #: sequencer.c:924 | |
38bfde23 RT |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "" | |
83484514 MR |
7621 | "you have staged changes in your working tree\n" |
7622 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
38bfde23 RT |
7623 | "\n" |
7624 | " git commit --amend %s\n" | |
7625 | "\n" | |
83484514 MR |
7626 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" |
7627 | "\n" | |
7628 | " git commit %s\n" | |
7629 | "\n" | |
7630 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
38bfde23 RT |
7631 | "\n" |
7632 | " git rebase --continue\n" | |
7633 | msgstr "" | |
83484514 MR |
7634 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
7635 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
7636 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" | |
7637 | "führen Sie aus:\n" | |
38bfde23 RT |
7638 | "\n" |
7639 | " git commit --amend %s\n" | |
7640 | "\n" | |
83484514 MR |
7641 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" |
7642 | "\n" | |
7643 | " git commit %s\n" | |
7644 | "\n" | |
7645 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
38bfde23 RT |
7646 | "\n" |
7647 | " git rebase --continue\n" | |
7648 | ||
83484514 MR |
7649 | #: sequencer.c:1211 |
7650 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" | |
7651 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
7045aa9c | 7652 | |
83484514 | 7653 | #: sequencer.c:1217 |
af4cf7ed | 7654 | msgid "" |
83484514 MR |
7655 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7656 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7657 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7658 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7659 | "your configuration file:\n" | |
af4cf7ed | 7660 | "\n" |
83484514 | 7661 | " git config --global --edit\n" |
af4cf7ed | 7662 | "\n" |
83484514 MR |
7663 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
7664 | "\n" | |
7665 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
af4cf7ed | 7666 | msgstr "" |
83484514 MR |
7667 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" |
7668 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7669 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7670 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
7671 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
7672 | "bearbeiten:\n" | |
af4cf7ed | 7673 | "\n" |
83484514 | 7674 | " git config --global --edit\n" |
af4cf7ed | 7675 | "\n" |
83484514 MR |
7676 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" |
7677 | "ändern mit:\n" | |
7678 | "\n" | |
7679 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
af4cf7ed | 7680 | |
83484514 | 7681 | #: sequencer.c:1230 |
af4cf7ed | 7682 | msgid "" |
83484514 MR |
7683 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7684 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7685 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
af4cf7ed | 7686 | "\n" |
83484514 MR |
7687 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" |
7688 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7689 | "\n" | |
7690 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
af4cf7ed | 7691 | "\n" |
83484514 | 7692 | " git commit --amend --reset-author\n" |
af4cf7ed | 7693 | msgstr "" |
83484514 MR |
7694 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" |
7695 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7696 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7697 | "diese explizit setzen:\n" | |
af4cf7ed | 7698 | "\n" |
83484514 MR |
7699 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" |
7700 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
af4cf7ed | 7701 | "\n" |
83484514 MR |
7702 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " |
7703 | "ändern:\n" | |
7704 | "\n" | |
7705 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
af4cf7ed | 7706 | |
83484514 MR |
7707 | #: sequencer.c:1272 |
7708 | msgid "couldn't look up newly created commit" | |
7709 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
38bfde23 | 7710 | |
83484514 MR |
7711 | #: sequencer.c:1274 |
7712 | msgid "could not parse newly created commit" | |
7713 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
1be2214f | 7714 | |
83484514 MR |
7715 | #: sequencer.c:1320 |
7716 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" | |
7717 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
1be2214f | 7718 | |
83484514 MR |
7719 | #: sequencer.c:1322 |
7720 | msgid "detached HEAD" | |
7721 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
1be2214f | 7722 | |
83484514 MR |
7723 | #: sequencer.c:1326 |
7724 | msgid " (root-commit)" | |
7725 | msgstr " (Root-Commit)" | |
af4cf7ed | 7726 | |
83484514 MR |
7727 | #: sequencer.c:1347 |
7728 | msgid "could not parse HEAD" | |
7729 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
af4cf7ed | 7730 | |
83484514 | 7731 | #: sequencer.c:1349 |
af4cf7ed | 7732 | #, c-format |
83484514 MR |
7733 | msgid "HEAD %s is not a commit!" |
7734 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
7045aa9c | 7735 | |
83484514 MR |
7736 | #: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577 |
7737 | msgid "could not parse HEAD commit" | |
7738 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
7045aa9c | 7739 | |
83484514 MR |
7740 | #: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108 |
7741 | msgid "unable to parse commit author" | |
7742 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
7045aa9c | 7743 | |
83484514 MR |
7744 | #: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702 |
7745 | msgid "git write-tree failed to write a tree" | |
7746 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
7045aa9c | 7747 | |
83484514 | 7748 | #: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573 |
7045aa9c | 7749 | #, c-format |
83484514 MR |
7750 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
7751 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
7045aa9c | 7752 | |
83484514 | 7753 | #: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516 |
7045aa9c | 7754 | #, c-format |
83484514 MR |
7755 | msgid "invalid author identity '%s'" |
7756 | msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'" | |
7045aa9c | 7757 | |
83484514 MR |
7758 | #: sequencer.c:1490 |
7759 | msgid "corrupt author: missing date information" | |
7760 | msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen" | |
cf4c0c25 | 7761 | |
83484514 MR |
7762 | #: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905 |
7763 | #: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
7764 | msgid "failed to write commit object" | |
7765 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
cf4c0c25 | 7766 | |
83484514 | 7767 | #: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198 |
cf4c0c25 | 7768 | #, c-format |
83484514 MR |
7769 | msgid "could not update %s" |
7770 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
cf4c0c25 | 7771 | |
83484514 | 7772 | #: sequencer.c:1605 |
1be2214f | 7773 | #, c-format |
83484514 MR |
7774 | msgid "could not parse commit %s" |
7775 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
1be2214f | 7776 | |
83484514 | 7777 | #: sequencer.c:1610 |
7045aa9c | 7778 | #, c-format |
83484514 MR |
7779 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7780 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
7045aa9c | 7781 | |
83484514 | 7782 | #: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804 |
af4cf7ed | 7783 | #, c-format |
83484514 MR |
7784 | msgid "unknown command: %d" |
7785 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
af4cf7ed | 7786 | |
83484514 | 7787 | #: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776 |
af4cf7ed | 7788 | #, c-format |
83484514 MR |
7789 | msgid "This is a combination of %d commits." |
7790 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
af4cf7ed | 7791 | |
83484514 MR |
7792 | #: sequencer.c:1761 |
7793 | msgid "need a HEAD to fixup" | |
7794 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
af4cf7ed | 7795 | |
83484514 MR |
7796 | #: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380 |
7797 | msgid "could not read HEAD" | |
7798 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
af4cf7ed | 7799 | |
83484514 MR |
7800 | #: sequencer.c:1765 |
7801 | msgid "could not read HEAD's commit message" | |
7802 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
af4cf7ed | 7803 | |
83484514 | 7804 | #: sequencer.c:1771 |
7045aa9c | 7805 | #, c-format |
83484514 MR |
7806 | msgid "cannot write '%s'" |
7807 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
7045aa9c | 7808 | |
83484514 MR |
7809 | #: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
7810 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
7811 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
af4cf7ed | 7812 | |
83484514 MR |
7813 | #: sequencer.c:1786 |
7814 | #, c-format | |
7815 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7816 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
af4cf7ed | 7817 | |
83484514 | 7818 | #: sequencer.c:1793 |
af4cf7ed | 7819 | #, c-format |
83484514 MR |
7820 | msgid "This is the commit message #%d:" |
7821 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
af4cf7ed | 7822 | |
83484514 | 7823 | #: sequencer.c:1799 |
af4cf7ed | 7824 | #, c-format |
83484514 MR |
7825 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" |
7826 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
af4cf7ed | 7827 | |
83484514 MR |
7828 | #: sequencer.c:1887 |
7829 | msgid "your index file is unmerged." | |
7830 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
af4cf7ed | 7831 | |
83484514 MR |
7832 | #: sequencer.c:1894 |
7833 | msgid "cannot fixup root commit" | |
7834 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
1be2214f | 7835 | |
83484514 MR |
7836 | #: sequencer.c:1913 |
7837 | #, c-format | |
7838 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7839 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
1be2214f | 7840 | |
83484514 MR |
7841 | #: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929 |
7842 | #, c-format | |
7843 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7844 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
af4cf7ed | 7845 | |
83484514 | 7846 | #: sequencer.c:1935 |
6366c34b | 7847 | #, c-format |
83484514 MR |
7848 | msgid "cannot get commit message for %s" |
7849 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
e6e86ed4 | 7850 | |
83484514 MR |
7851 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7852 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
7853 | #: sequencer.c:1954 | |
6366c34b | 7854 | #, c-format |
83484514 MR |
7855 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7856 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
770c73ff | 7857 | |
83484514 MR |
7858 | #: sequencer.c:2019 |
7859 | #, c-format | |
7860 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
7861 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
b94490bd | 7862 | |
83484514 MR |
7863 | #: sequencer.c:2079 |
7864 | #, c-format | |
7865 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7866 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
38178d7b | 7867 | |
83484514 MR |
7868 | #: sequencer.c:2080 |
7869 | #, c-format | |
7870 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7871 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
38178d7b | 7872 | |
83484514 MR |
7873 | #: sequencer.c:2100 |
7874 | #, c-format | |
7875 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7876 | msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" | |
cf4c0c25 | 7877 | |
83484514 MR |
7878 | #: sequencer.c:2158 |
7879 | #, c-format | |
7880 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7881 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
cf4c0c25 | 7882 | |
83484514 MR |
7883 | #: sequencer.c:2165 |
7884 | #, c-format | |
7885 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7886 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
38178d7b | 7887 | |
83484514 | 7888 | #: sequencer.c:2242 |
8bb6d60d | 7889 | #, c-format |
83484514 MR |
7890 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
7891 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
8bb6d60d | 7892 | |
83484514 | 7893 | #: sequencer.c:2251 |
6366c34b | 7894 | #, c-format |
83484514 MR |
7895 | msgid "missing arguments for %s" |
7896 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
b94490bd | 7897 | |
83484514 | 7898 | #: sequencer.c:2282 |
6366c34b | 7899 | #, c-format |
83484514 MR |
7900 | msgid "could not parse '%s'" |
7901 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
01b127cd | 7902 | |
83484514 | 7903 | #: sequencer.c:2343 |
8bb6d60d | 7904 | #, c-format |
83484514 MR |
7905 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7906 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
8bb6d60d | 7907 | |
83484514 | 7908 | #: sequencer.c:2354 |
6366c34b | 7909 | #, c-format |
83484514 MR |
7910 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
7911 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
01b127cd | 7912 | |
83484514 MR |
7913 | #: sequencer.c:2440 |
7914 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" | |
7915 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
8bb6d60d | 7916 | |
83484514 MR |
7917 | #: sequencer.c:2449 |
7918 | msgid "cancelling a revert in progress" | |
7919 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
7920 | ||
7921 | #: sequencer.c:2493 | |
7922 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." | |
7923 | msgstr "" | |
7924 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
8bb6d60d | 7925 | |
83484514 | 7926 | #: sequencer.c:2495 |
6366c34b | 7927 | #, c-format |
83484514 MR |
7928 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7929 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
01b127cd | 7930 | |
83484514 MR |
7931 | #: sequencer.c:2500 |
7932 | msgid "no commits parsed." | |
7933 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
6366c34b | 7934 | |
83484514 MR |
7935 | #: sequencer.c:2511 |
7936 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." | |
7937 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
0cc36794 | 7938 | |
83484514 MR |
7939 | #: sequencer.c:2513 |
7940 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." | |
7941 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
6366c34b | 7942 | |
83484514 | 7943 | #: sequencer.c:2591 |
8bb6d60d | 7944 | #, c-format |
83484514 MR |
7945 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7946 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
8bb6d60d | 7947 | |
83484514 MR |
7948 | #: sequencer.c:2698 |
7949 | msgid "unusable squash-onto" | |
7950 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
8bb6d60d | 7951 | |
83484514 | 7952 | #: sequencer.c:2718 |
8bb6d60d | 7953 | #, c-format |
83484514 MR |
7954 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
7955 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
6366c34b | 7956 | |
83484514 MR |
7957 | #: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644 |
7958 | msgid "empty commit set passed" | |
7959 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
7960 | ||
7961 | #: sequencer.c:2828 | |
7962 | msgid "revert is already in progress" | |
7963 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
7964 | ||
7965 | #: sequencer.c:2830 | |
8bb6d60d | 7966 | #, c-format |
83484514 MR |
7967 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
7968 | msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
8bb6d60d | 7969 | |
83484514 MR |
7970 | #: sequencer.c:2833 |
7971 | msgid "cherry-pick is already in progress" | |
7972 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
7973 | ||
7974 | #: sequencer.c:2835 | |
8bb6d60d | 7975 | #, c-format |
83484514 MR |
7976 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
7977 | msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
8bb6d60d | 7978 | |
83484514 | 7979 | #: sequencer.c:2849 |
8bb6d60d | 7980 | #, c-format |
83484514 MR |
7981 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
7982 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
8bb6d60d | 7983 | |
83484514 MR |
7984 | #: sequencer.c:2864 |
7985 | msgid "could not lock HEAD" | |
7986 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
7987 | ||
7988 | #: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379 | |
7989 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" | |
7990 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" | |
7991 | ||
7992 | #: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937 | |
7993 | msgid "cannot resolve HEAD" | |
7994 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
7995 | ||
7996 | #: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972 | |
7997 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" | |
7998 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
7999 | ||
8000 | #: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757 | |
8bb6d60d | 8001 | #, c-format |
83484514 MR |
8002 | msgid "cannot open '%s'" |
8003 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 8004 | |
83484514 | 8005 | #: sequencer.c:2960 |
8bb6d60d | 8006 | #, c-format |
83484514 MR |
8007 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8008 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
8bb6d60d | 8009 | |
83484514 MR |
8010 | #: sequencer.c:2961 |
8011 | msgid "unexpected end of file" | |
8012 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
8bb6d60d | 8013 | |
83484514 | 8014 | #: sequencer.c:2967 |
8bb6d60d | 8015 | #, c-format |
83484514 MR |
8016 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" |
8017 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
8bb6d60d | 8018 | |
83484514 MR |
8019 | #: sequencer.c:2978 |
8020 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" | |
8021 | msgstr "" | |
8022 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
6366c34b | 8023 | |
83484514 MR |
8024 | #: sequencer.c:3019 |
8025 | msgid "no revert in progress" | |
8026 | msgstr "Kein Revert im Gange" | |
5c162268 | 8027 | |
83484514 MR |
8028 | #: sequencer.c:3028 |
8029 | msgid "no cherry-pick in progress" | |
8030 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
e5a5d5c2 | 8031 | |
83484514 MR |
8032 | #: sequencer.c:3038 |
8033 | msgid "failed to skip the commit" | |
8034 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
8035 | ||
8036 | #: sequencer.c:3045 | |
8037 | msgid "there is nothing to skip" | |
8038 | msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden" | |
8039 | ||
8040 | #: sequencer.c:3048 | |
6366c34b RT |
8041 | #, c-format |
8042 | msgid "" | |
83484514 MR |
8043 | "have you committed already?\n" |
8044 | "try \"git %s --continue\"" | |
6366c34b | 8045 | msgstr "" |
83484514 MR |
8046 | "Haben Sie bereits committet?\n" |
8047 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
6366c34b | 8048 | |
83484514 MR |
8049 | #: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271 |
8050 | msgid "cannot read HEAD" | |
8051 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
8052 | ||
8053 | #: sequencer.c:3227 | |
8054 | #, c-format | |
8055 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
8056 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
8057 | ||
8058 | #: sequencer.c:3235 | |
6366c34b RT |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "" | |
83484514 MR |
8061 | "You can amend the commit now, with\n" |
8062 | "\n" | |
8063 | " git commit --amend %s\n" | |
8064 | "\n" | |
8065 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8066 | "\n" | |
8067 | " git rebase --continue\n" | |
6366c34b | 8068 | msgstr "" |
83484514 MR |
8069 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" |
8070 | "\n" | |
8071 | " git commit --amend %s\n" | |
8072 | "\n" | |
8073 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
8074 | "\n" | |
8075 | " git rebase --continue\n" | |
6366c34b | 8076 | |
83484514 MR |
8077 | #: sequencer.c:3245 |
8078 | #, c-format | |
8079 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
8080 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
8bb6d60d | 8081 | |
83484514 MR |
8082 | #: sequencer.c:3252 |
8083 | #, c-format | |
8084 | msgid "Could not merge %.*s" | |
8085 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
8bb6d60d | 8086 | |
83484514 MR |
8087 | #: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640 |
8088 | #, c-format | |
8089 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
8090 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
38bfde23 | 8091 | |
83484514 | 8092 | #: sequencer.c:3282 |
38bfde23 | 8093 | #, c-format |
83484514 MR |
8094 | msgid "Executing: %s\n" |
8095 | msgstr "Führe aus: %s\n" | |
38bfde23 | 8096 | |
83484514 | 8097 | #: sequencer.c:3297 |
38bfde23 | 8098 | #, c-format |
83484514 MR |
8099 | msgid "" |
8100 | "execution failed: %s\n" | |
8101 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8102 | "\n" | |
8103 | " git rebase --continue\n" | |
8104 | "\n" | |
8105 | msgstr "" | |
8106 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
8107 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
8108 | "\n" | |
8109 | "\tgit rebase --continue\n" | |
8110 | "\n" | |
8111 | "ausführen.\n" | |
38bfde23 | 8112 | |
83484514 MR |
8113 | #: sequencer.c:3303 |
8114 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" | |
8115 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
8116 | ||
8117 | #: sequencer.c:3309 | |
38bfde23 | 8118 | #, c-format |
83484514 MR |
8119 | msgid "" |
8120 | "execution succeeded: %s\n" | |
8121 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8122 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8123 | "\n" | |
8124 | " git rebase --continue\n" | |
8125 | "\n" | |
8126 | msgstr "" | |
8127 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
8128 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
8129 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
8130 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
8131 | "\n" | |
8132 | " git rebase --continue\n" | |
8133 | "\n" | |
38bfde23 | 8134 | |
83484514 | 8135 | #: sequencer.c:3370 |
38bfde23 | 8136 | #, c-format |
83484514 MR |
8137 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
8138 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
38bfde23 | 8139 | |
83484514 MR |
8140 | #: sequencer.c:3424 |
8141 | msgid "writing fake root commit" | |
8142 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
38bfde23 | 8143 | |
83484514 MR |
8144 | #: sequencer.c:3429 |
8145 | msgid "writing squash-onto" | |
8146 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
38bfde23 | 8147 | |
83484514 MR |
8148 | #: sequencer.c:3513 |
8149 | #, c-format | |
8150 | msgid "could not resolve '%s'" | |
8151 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
8152 | ||
8153 | #: sequencer.c:3546 | |
8154 | msgid "cannot merge without a current revision" | |
8155 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
38bfde23 | 8156 | |
83484514 | 8157 | #: sequencer.c:3568 |
38bfde23 | 8158 | #, c-format |
83484514 MR |
8159 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8160 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
38bfde23 | 8161 | |
83484514 | 8162 | #: sequencer.c:3577 |
38bfde23 | 8163 | #, c-format |
83484514 MR |
8164 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8165 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
8166 | ||
8167 | #: sequencer.c:3589 | |
8168 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" | |
38bfde23 | 8169 | msgstr "" |
83484514 | 8170 | "Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." |
38bfde23 | 8171 | |
83484514 | 8172 | #: sequencer.c:3605 |
38bfde23 | 8173 | #, c-format |
83484514 MR |
8174 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8175 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
38bfde23 | 8176 | |
83484514 | 8177 | #: sequencer.c:3788 |
38bfde23 | 8178 | #, c-format |
83484514 MR |
8179 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
8180 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
8181 | ||
8182 | #: sequencer.c:3804 | |
8183 | msgid "merge: Unable to write new index file" | |
8184 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
38bfde23 | 8185 | |
83484514 MR |
8186 | #: sequencer.c:3878 |
8187 | msgid "Cannot autostash" | |
8188 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
8189 | ||
8190 | #: sequencer.c:3881 | |
38bfde23 | 8191 | #, c-format |
83484514 MR |
8192 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
8193 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
38bfde23 | 8194 | |
83484514 | 8195 | #: sequencer.c:3887 |
1f5ab2d1 | 8196 | #, c-format |
83484514 MR |
8197 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
8198 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
1f5ab2d1 | 8199 | |
83484514 | 8200 | #: sequencer.c:3890 |
38bfde23 | 8201 | #, c-format |
83484514 MR |
8202 | msgid "Created autostash: %s\n" |
8203 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
38bfde23 | 8204 | |
83484514 MR |
8205 | #: sequencer.c:3894 |
8206 | msgid "could not reset --hard" | |
8207 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
38bfde23 | 8208 | |
83484514 | 8209 | #: sequencer.c:3919 |
38bfde23 | 8210 | #, c-format |
83484514 MR |
8211 | msgid "Applied autostash.\n" |
8212 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
38bfde23 | 8213 | |
83484514 | 8214 | #: sequencer.c:3931 |
38bfde23 | 8215 | #, c-format |
83484514 MR |
8216 | msgid "cannot store %s" |
8217 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
38bfde23 | 8218 | |
83484514 | 8219 | #: sequencer.c:3934 |
38bfde23 | 8220 | #, c-format |
83484514 MR |
8221 | msgid "" |
8222 | "%s\n" | |
8223 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8224 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8225 | msgstr "" | |
8226 | "%s\n" | |
8227 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
8228 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
38bfde23 | 8229 | |
83484514 MR |
8230 | #: sequencer.c:3939 |
8231 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." | |
8232 | msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." | |
38bfde23 | 8233 | |
83484514 MR |
8234 | #: sequencer.c:3940 |
8235 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." | |
8236 | msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." | |
38bfde23 | 8237 | |
83484514 MR |
8238 | #: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
8239 | msgid "could not detach HEAD" | |
8240 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
38bfde23 | 8241 | |
83484514 | 8242 | #: sequencer.c:4048 |
38bfde23 | 8243 | #, c-format |
83484514 MR |
8244 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8245 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
38bfde23 | 8246 | |
83484514 | 8247 | #: sequencer.c:4050 |
38bfde23 | 8248 | #, c-format |
83484514 MR |
8249 | msgid "Stopped at %s\n" |
8250 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
38bfde23 | 8251 | |
83484514 | 8252 | #: sequencer.c:4058 |
38bfde23 | 8253 | #, c-format |
83484514 MR |
8254 | msgid "" |
8255 | "Could not execute the todo command\n" | |
8256 | "\n" | |
8257 | " %.*s\n" | |
8258 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8259 | "edit the todo list first:\n" | |
8260 | "\n" | |
8261 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8262 | " git rebase --continue\n" | |
8263 | msgstr "" | |
8264 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
8265 | "\n" | |
8266 | " %.*s\n" | |
8267 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " | |
8268 | "wird,\n" | |
8269 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" | |
8270 | "\n" | |
8271 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8272 | " git rebase --continue\n" | |
38bfde23 | 8273 | |
83484514 | 8274 | #: sequencer.c:4104 |
38bfde23 | 8275 | #, c-format |
83484514 MR |
8276 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8277 | msgstr "Rebase (%d/%d)%s" | |
38bfde23 | 8278 | |
83484514 | 8279 | #: sequencer.c:4149 |
38bfde23 | 8280 | #, c-format |
83484514 MR |
8281 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8282 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
38bfde23 | 8283 | |
83484514 | 8284 | #: sequencer.c:4220 |
38bfde23 | 8285 | #, c-format |
83484514 MR |
8286 | msgid "unknown command %d" |
8287 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
38bfde23 | 8288 | |
83484514 MR |
8289 | #: sequencer.c:4279 |
8290 | msgid "could not read orig-head" | |
8291 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
8292 | ||
8293 | #: sequencer.c:4284 | |
8294 | msgid "could not read 'onto'" | |
8295 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
8296 | ||
8297 | #: sequencer.c:4298 | |
38bfde23 | 8298 | #, c-format |
83484514 MR |
8299 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8300 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
38bfde23 | 8301 | |
83484514 | 8302 | #: sequencer.c:4358 |
38bfde23 | 8303 | #, c-format |
83484514 MR |
8304 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8305 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n" | |
38bfde23 | 8306 | |
83484514 MR |
8307 | #: sequencer.c:4391 |
8308 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." | |
8309 | msgstr "" | |
8310 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
8311 | "vorgemerkt sind." | |
38bfde23 | 8312 | |
83484514 MR |
8313 | #: sequencer.c:4400 |
8314 | msgid "cannot amend non-existing commit" | |
8315 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
38bfde23 | 8316 | |
83484514 | 8317 | #: sequencer.c:4402 |
38bfde23 | 8318 | #, c-format |
83484514 MR |
8319 | msgid "invalid file: '%s'" |
8320 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
38bfde23 | 8321 | |
83484514 MR |
8322 | #: sequencer.c:4404 |
8323 | #, c-format | |
8324 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
8325 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
38bfde23 | 8326 | |
83484514 MR |
8327 | #: sequencer.c:4407 |
8328 | msgid "" | |
8329 | "\n" | |
8330 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8331 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
8332 | msgstr "" | |
8333 | "\n" | |
8334 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
8335 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
8336 | "erneut aus." | |
38bfde23 | 8337 | |
83484514 | 8338 | #: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482 |
38bfde23 | 8339 | #, c-format |
83484514 MR |
8340 | msgid "could not write file: '%s'" |
8341 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
38bfde23 | 8342 | |
83484514 MR |
8343 | #: sequencer.c:4498 |
8344 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" | |
8345 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
38bfde23 | 8346 | |
83484514 MR |
8347 | #: sequencer.c:4505 |
8348 | msgid "could not commit staged changes." | |
8349 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
38bfde23 | 8350 | |
83484514 | 8351 | #: sequencer.c:4621 |
38bfde23 | 8352 | #, c-format |
83484514 MR |
8353 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8354 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
38bfde23 | 8355 | |
83484514 | 8356 | #: sequencer.c:4625 |
38bfde23 | 8357 | #, c-format |
83484514 MR |
8358 | msgid "%s: bad revision" |
8359 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
38bfde23 | 8360 | |
83484514 MR |
8361 | #: sequencer.c:4660 |
8362 | msgid "can't revert as initial commit" | |
8363 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
38bfde23 | 8364 | |
83484514 MR |
8365 | #: sequencer.c:5137 |
8366 | msgid "make_script: unhandled options" | |
8367 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
38bfde23 | 8368 | |
83484514 MR |
8369 | #: sequencer.c:5140 |
8370 | msgid "make_script: error preparing revisions" | |
8371 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
8372 | ||
8373 | #: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399 | |
8374 | msgid "nothing to do" | |
8375 | msgstr "Nichts zu tun." | |
8376 | ||
8377 | #: sequencer.c:5418 | |
8378 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" | |
8379 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
8380 | ||
8381 | #: sequencer.c:5512 | |
8382 | msgid "the script was already rearranged." | |
8383 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
38bfde23 | 8384 | |
83484514 | 8385 | #: setup.c:133 |
38bfde23 | 8386 | #, c-format |
83484514 MR |
8387 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8388 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
38bfde23 | 8389 | |
83484514 | 8390 | #: setup.c:185 |
38bfde23 | 8391 | #, c-format |
83484514 MR |
8392 | msgid "" |
8393 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8394 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8395 | msgstr "" | |
8396 | "%s: Pfad nicht im Arbeitsverzeichnis gefunden.\n" | |
8397 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
8398 | "nicht existieren." | |
38bfde23 | 8399 | |
83484514 | 8400 | #: setup.c:198 |
38bfde23 | 8401 | #, c-format |
83484514 MR |
8402 | msgid "" |
8403 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8404 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8405 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8406 | msgstr "" | |
8407 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
8408 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
8409 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
8410 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
38bfde23 | 8411 | |
83484514 | 8412 | #: setup.c:264 |
38bfde23 | 8413 | #, c-format |
83484514 MR |
8414 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8415 | msgstr "" | |
8416 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
38bfde23 | 8417 | |
83484514 | 8418 | #: setup.c:283 |
38bfde23 | 8419 | #, c-format |
83484514 MR |
8420 | msgid "" |
8421 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8422 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8423 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8424 | msgstr "" | |
8425 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
8426 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
8427 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
8428 | ||
8429 | #: setup.c:419 | |
8430 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8431 | msgstr "" | |
8432 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8433 | ||
8434 | #: setup.c:423 | |
8435 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
8436 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 8437 | |
83484514 | 8438 | #: setup.c:661 |
38bfde23 | 8439 | #, c-format |
83484514 MR |
8440 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
8441 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
8442 | ||
8443 | #: setup.c:669 | |
8444 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
8445 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
8446 | ||
8447 | #: setup.c:681 | |
8448 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8449 | msgstr "Repository-Version ist 0, aber Erweiterungen nur für v1 gefunden:" | |
8bb6d60d | 8450 | |
83484514 | 8451 | #: setup.c:700 |
6366c34b | 8452 | #, c-format |
83484514 MR |
8453 | msgid "error opening '%s'" |
8454 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 8455 | |
83484514 | 8456 | #: setup.c:702 |
6366c34b | 8457 | #, c-format |
83484514 MR |
8458 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
8459 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
6366c34b | 8460 | |
83484514 | 8461 | #: setup.c:704 |
6366c34b | 8462 | #, c-format |
83484514 MR |
8463 | msgid "error reading %s" |
8464 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
6366c34b | 8465 | |
83484514 | 8466 | #: setup.c:706 |
6366c34b | 8467 | #, c-format |
83484514 MR |
8468 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8469 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 8470 | |
83484514 | 8471 | #: setup.c:708 |
6366c34b | 8472 | #, c-format |
83484514 MR |
8473 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8474 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
6366c34b | 8475 | |
83484514 | 8476 | #: setup.c:710 |
6366c34b | 8477 | #, c-format |
83484514 MR |
8478 | msgid "not a git repository: %s" |
8479 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
6366c34b | 8480 | |
83484514 MR |
8481 | #: setup.c:812 |
8482 | #, c-format | |
8483 | msgid "'$%s' too big" | |
8484 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
6366c34b | 8485 | |
83484514 | 8486 | #: setup.c:826 |
1ae3a389 | 8487 | #, c-format |
83484514 MR |
8488 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8489 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
1ae3a389 | 8490 | |
83484514 | 8491 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
1ae3a389 | 8492 | #, c-format |
83484514 MR |
8493 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8494 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
8495 | ||
8496 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 | |
8497 | msgid "cannot come back to cwd" | |
8498 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
1ae3a389 | 8499 | |
83484514 | 8500 | #: setup.c:987 |
1ae3a389 | 8501 | #, c-format |
83484514 MR |
8502 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8503 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
1ae3a389 | 8504 | |
83484514 MR |
8505 | #: setup.c:1225 |
8506 | msgid "Unable to read current working directory" | |
8507 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
8508 | ||
8509 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 | |
1ae3a389 | 8510 | #, c-format |
83484514 MR |
8511 | msgid "cannot change to '%s'" |
8512 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." | |
1ae3a389 | 8513 | |
83484514 | 8514 | #: setup.c:1245 |
1ae3a389 | 8515 | #, c-format |
83484514 MR |
8516 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
8517 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
1ae3a389 | 8518 | |
83484514 | 8519 | #: setup.c:1251 |
1ae3a389 MR |
8520 | #, c-format |
8521 | msgid "" | |
83484514 MR |
8522 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
8523 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
1ae3a389 | 8524 | msgstr "" |
83484514 MR |
8525 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " |
8526 | "%s)\n" | |
8527 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
1ae3a389 | 8528 | |
83484514 | 8529 | #: setup.c:1362 |
1ae3a389 MR |
8530 | #, c-format |
8531 | msgid "" | |
83484514 MR |
8532 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
8533 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
1ae3a389 | 8534 | msgstr "" |
83484514 MR |
8535 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" |
8536 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
1ae3a389 | 8537 | |
83484514 MR |
8538 | #: setup.c:1409 |
8539 | msgid "open /dev/null or dup failed" | |
8540 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
1ae3a389 | 8541 | |
83484514 MR |
8542 | #: setup.c:1424 |
8543 | msgid "fork failed" | |
8544 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
1ae3a389 | 8545 | |
83484514 MR |
8546 | #: setup.c:1429 |
8547 | msgid "setsid failed" | |
8548 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
1ae3a389 | 8549 | |
1f5ab2d1 | 8550 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
45f83df1 | 8551 | #: strbuf.c:848 |
1f5ab2d1 MR |
8552 | #, c-format |
8553 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8554 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8555 | ||
8556 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
45f83df1 | 8557 | #: strbuf.c:850 |
1f5ab2d1 MR |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8560 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8561 | ||
8562 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
45f83df1 | 8563 | #: strbuf.c:858 |
1f5ab2d1 MR |
8564 | #, c-format |
8565 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8566 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8567 | ||
8568 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
45f83df1 | 8569 | #: strbuf.c:860 |
1f5ab2d1 MR |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8572 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8573 | ||
8574 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
45f83df1 | 8575 | #: strbuf.c:867 |
1f5ab2d1 MR |
8576 | #, c-format |
8577 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8578 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8579 | ||
8580 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
45f83df1 | 8581 | #: strbuf.c:869 |
1f5ab2d1 MR |
8582 | #, c-format |
8583 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8584 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8585 | ||
8586 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
45f83df1 | 8587 | #: strbuf.c:875 |
1f5ab2d1 MR |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "%u byte" | |
8590 | msgid_plural "%u bytes" | |
8591 | msgstr[0] "%u Byte" | |
8592 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
8593 | ||
8594 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
45f83df1 | 8595 | #: strbuf.c:877 |
1f5ab2d1 MR |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "%u byte/s" | |
8598 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8599 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
8600 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
8601 | ||
6fe3d27d | 8602 | #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 |
83484514 | 8603 | #: builtin/rebase.c:866 |
0cc36794 MR |
8604 | #, c-format |
8605 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8606 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
8607 | ||
45f83df1 | 8608 | #: strbuf.c:1175 |
63a5650a MR |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "could not edit '%s'" | |
8611 | msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." | |
8612 | ||
7045aa9c MR |
8613 | #: submodule-config.c:237 |
8614 | #, c-format | |
8615 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8616 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
8617 | ||
8618 | #: submodule-config.c:304 | |
8619 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8620 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
8621 | ||
8622 | #: submodule-config.c:402 | |
8623 | #, c-format | |
8624 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8625 | msgstr "" | |
8626 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
8627 | "würde." | |
8628 | ||
8629 | #: submodule-config.c:499 | |
8630 | #, c-format | |
8631 | msgid "invalid value for %s" | |
8632 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
8633 | ||
8634 | #: submodule-config.c:766 | |
8635 | #, c-format | |
8636 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8637 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
8638 | ||
e5a5d5c2 | 8639 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
8640 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8641 | msgstr "" | |
8642 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
8643 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
8644 | ||
e5a5d5c2 | 8645 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
8646 | #, c-format |
8647 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8648 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
8649 | ||
e5a5d5c2 | 8650 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
8651 | #, c-format |
8652 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8653 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
8654 | ||
e5a5d5c2 | 8655 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
8656 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8657 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
8658 | ||
e5a5d5c2 | 8659 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
8660 | #, c-format |
8661 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8662 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
8663 | ||
e5a5d5c2 | 8664 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
8665 | #, c-format |
8666 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8667 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
8668 | ||
83484514 | 8669 | #: submodule.c:435 |
1ae3a389 MR |
8670 | #, c-format |
8671 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8672 | msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" | |
8673 | ||
83484514 | 8674 | #: submodule.c:817 |
1ae3a389 MR |
8675 | #, c-format |
8676 | msgid "" | |
8677 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8678 | "same. Skipping it." | |
8679 | msgstr "" | |
8680 | "Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " | |
8681 | "Submodul. Wird übersprungen." | |
8682 | ||
83484514 | 8683 | #: submodule.c:920 |
38178d7b RT |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8686 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
8687 | ||
83484514 | 8688 | #: submodule.c:1005 |
1ae3a389 MR |
8689 | #, c-format |
8690 | msgid "" | |
8691 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8692 | "submodule %s" | |
8693 | msgstr "" | |
8694 | "Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " | |
8695 | "ausführen." | |
8696 | ||
83484514 | 8697 | #: submodule.c:1128 |
1ae3a389 MR |
8698 | #, c-format |
8699 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8700 | msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" | |
8701 | ||
83484514 | 8702 | #: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469 |
38178d7b RT |
8703 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8704 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
8705 | ||
83484514 | 8706 | #: submodule.c:1168 |
1ae3a389 MR |
8707 | #, c-format |
8708 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8709 | msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" | |
8710 | ||
83484514 | 8711 | #: submodule.c:1171 |
1ae3a389 MR |
8712 | #, c-format |
8713 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8714 | msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" | |
8715 | ||
83484514 | 8716 | #: submodule.c:1463 |
1ae3a389 MR |
8717 | #, c-format |
8718 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8719 | msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" | |
8720 | ||
83484514 | 8721 | #: submodule.c:1497 |
1ae3a389 MR |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8724 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" | |
8725 | ||
83484514 | 8726 | #: submodule.c:1652 |
e5a5d5c2 | 8727 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
8728 | msgid "" |
8729 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8730 | "%s" | |
8731 | msgstr "" | |
8732 | "Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" | |
8733 | "%s" | |
e5a5d5c2 | 8734 | |
83484514 | 8735 | #: submodule.c:1677 |
5c162268 RT |
8736 | #, c-format |
8737 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8738 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
8739 | ||
83484514 | 8740 | #: submodule.c:1694 |
1ae3a389 MR |
8741 | #, c-format |
8742 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8743 | msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" | |
8744 | ||
83484514 | 8745 | #: submodule.c:1735 |
1ae3a389 MR |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8748 | msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" | |
8749 | ||
83484514 | 8750 | #: submodule.c:1810 |
af4cf7ed | 8751 | #, c-format |
5c162268 | 8752 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
8753 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
8754 | ||
83484514 | 8755 | #: submodule.c:1823 |
af4cf7ed | 8756 | #, c-format |
5c162268 RT |
8757 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8758 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 8759 | |
83484514 | 8760 | #: submodule.c:1838 |
e5a5d5c2 RT |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8763 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
8764 | ||
83484514 | 8765 | #: submodule.c:1865 submodule.c:2175 |
1ae3a389 MR |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8768 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
8769 | ||
83484514 | 8770 | #: submodule.c:1886 |
1ae3a389 MR |
8771 | msgid "could not reset submodule index" |
8772 | msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" | |
8773 | ||
83484514 | 8774 | #: submodule.c:1928 |
5c162268 RT |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8777 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
8778 | ||
83484514 | 8779 | #: submodule.c:1980 |
38bfde23 RT |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8782 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
8783 | ||
83484514 | 8784 | #: submodule.c:2048 |
63a5650a MR |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8787 | msgstr "" | |
8788 | "Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." | |
8789 | ||
83484514 | 8790 | #: submodule.c:2069 |
af4cf7ed RT |
8791 | #, c-format |
8792 | msgid "" | |
8793 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8794 | msgstr "" | |
8795 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
8796 | "wird nicht unterstützt" | |
8797 | ||
83484514 | 8798 | #: submodule.c:2081 submodule.c:2140 |
af4cf7ed RT |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
63a5650a | 8801 | msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." |
af4cf7ed | 8802 | |
83484514 | 8803 | #: submodule.c:2085 |
63a5650a MR |
8804 | #, c-format |
8805 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8806 | msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." | |
8807 | ||
83484514 | 8808 | #: submodule.c:2092 |
af4cf7ed RT |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "" | |
8811 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8812 | "'%s' to\n" | |
8813 | "'%s'\n" | |
8814 | msgstr "" | |
8815 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
8816 | "'%s' nach\n" | |
8817 | "'%s'\n" | |
8818 | ||
83484514 | 8819 | #: submodule.c:2220 |
5c162268 RT |
8820 | msgid "could not start ls-files in .." |
8821 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
8822 | ||
83484514 | 8823 | #: submodule.c:2260 |
5c162268 RT |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8826 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
8827 | ||
0cc36794 | 8828 | #: trailer.c:236 |
6366c34b RT |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8831 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
8832 | ||
0cc36794 MR |
8833 | #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 |
8834 | #: trailer.c:555 | |
6366c34b RT |
8835 | #, c-format |
8836 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8837 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
8838 | ||
6fe3d27d | 8839 | #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 |
6366c34b RT |
8840 | #, c-format |
8841 | msgid "more than one %s" | |
8842 | msgstr "mehr als ein %s" | |
8843 | ||
0cc36794 | 8844 | #: trailer.c:728 |
6366c34b RT |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8847 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
8848 | ||
0cc36794 | 8849 | #: trailer.c:748 |
6366c34b RT |
8850 | #, c-format |
8851 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8852 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
8853 | ||
83484514 | 8854 | #: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91 |
6366c34b RT |
8855 | msgid "could not read from stdin" |
8856 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
8857 | ||
0cc36794 | 8858 | #: trailer.c:1009 wrapper.c:676 |
6366c34b RT |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "could not stat %s" | |
8861 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
8862 | ||
0cc36794 | 8863 | #: trailer.c:1011 |
6366c34b RT |
8864 | #, c-format |
8865 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8866 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
8867 | ||
0cc36794 | 8868 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
8869 | #, c-format |
8870 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8871 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
8872 | ||
0cc36794 | 8873 | #: trailer.c:1025 |
6366c34b RT |
8874 | msgid "could not open temporary file" |
8875 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
8876 | ||
0cc36794 | 8877 | #: trailer.c:1065 |
6366c34b RT |
8878 | #, c-format |
8879 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8880 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
8881 | ||
45f83df1 | 8882 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
38bfde23 RT |
8883 | msgid "full write to remote helper failed" |
8884 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
8885 | ||
45f83df1 | 8886 | #: transport-helper.c:145 |
38bfde23 RT |
8887 | #, c-format |
8888 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8889 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
8890 | ||
45f83df1 | 8891 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
38bfde23 | 8892 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
8893 | msgstr "" |
8894 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
8895 | "ausführen." | |
38bfde23 | 8896 | |
45f83df1 | 8897 | #: transport-helper.c:214 |
38bfde23 RT |
8898 | #, c-format |
8899 | msgid "" | |
8900 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8901 | "version of Git" | |
8902 | msgstr "" | |
8903 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
8904 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
8905 | ||
45f83df1 | 8906 | #: transport-helper.c:220 |
38bfde23 RT |
8907 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8908 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
8909 | ||
45f83df1 | 8910 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
38bfde23 RT |
8911 | #, c-format |
8912 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8913 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
8914 | ||
45f83df1 | 8915 | #: transport-helper.c:417 |
38bfde23 RT |
8916 | #, c-format |
8917 | msgid "%s also locked %s" | |
8918 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
8919 | ||
45f83df1 | 8920 | #: transport-helper.c:497 |
38bfde23 | 8921 | msgid "couldn't run fast-import" |
6fe3d27d | 8922 | msgstr "konnte \"fast-import\" nicht ausführen" |
38bfde23 | 8923 | |
45f83df1 | 8924 | #: transport-helper.c:520 |
38bfde23 RT |
8925 | msgid "error while running fast-import" |
8926 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
8927 | ||
83484514 | 8928 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237 |
6366c34b | 8929 | #, c-format |
38bfde23 | 8930 | msgid "could not read ref %s" |
6fe3d27d | 8931 | msgstr "konnte Referenz %s nicht lesen" |
6366c34b | 8932 | |
45f83df1 | 8933 | #: transport-helper.c:594 |
38bfde23 RT |
8934 | #, c-format |
8935 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6fe3d27d | 8936 | msgstr "unbekannte Antwort auf 'connect': %s" |
38bfde23 | 8937 | |
45f83df1 | 8938 | #: transport-helper.c:616 |
38bfde23 | 8939 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 | 8940 | msgstr "" |
6fe3d27d | 8941 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt" |
38bfde23 | 8942 | |
45f83df1 | 8943 | #: transport-helper.c:618 |
38bfde23 | 8944 | msgid "invalid remote service path" |
6fe3d27d | 8945 | msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad." |
38bfde23 | 8946 | |
83484514 | 8947 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1447 |
7045aa9c | 8948 | msgid "operation not supported by protocol" |
6fe3d27d | 8949 | msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt" |
7045aa9c | 8950 | |
45f83df1 | 8951 | #: transport-helper.c:664 |
38bfde23 RT |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6fe3d27d | 8954 | msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen" |
38bfde23 | 8955 | |
0cc36794 MR |
8956 | #: transport-helper.c:745 |
8957 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" | |
8958 | msgstr "'option' ohne passende 'ok/error' Direktive" | |
8959 | ||
8960 | #: transport-helper.c:788 | |
38bfde23 RT |
8961 | #, c-format |
8962 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6fe3d27d | 8963 | msgstr "erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus" |
38bfde23 | 8964 | |
6fe3d27d | 8965 | #: transport-helper.c:845 |
38bfde23 RT |
8966 | #, c-format |
8967 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6fe3d27d | 8968 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s" |
38bfde23 | 8969 | |
6fe3d27d | 8970 | #: transport-helper.c:928 |
38bfde23 RT |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6fe3d27d | 8973 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf" |
38bfde23 | 8974 | |
6fe3d27d | 8975 | #: transport-helper.c:931 |
38bfde23 RT |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6fe3d27d | 8978 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed" |
38bfde23 | 8979 | |
6fe3d27d | 8980 | #: transport-helper.c:934 |
38bfde23 RT |
8981 | #, c-format |
8982 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6fe3d27d | 8983 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked" |
38bfde23 | 8984 | |
6fe3d27d | 8985 | #: transport-helper.c:939 |
798d66e3 MR |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
6fe3d27d MR |
8988 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic" |
8989 | ||
8990 | #: transport-helper.c:943 | |
8991 | #, c-format | |
8992 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
8993 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --%s" | |
798d66e3 | 8994 | |
6fe3d27d | 8995 | #: transport-helper.c:950 |
38bfde23 RT |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6fe3d27d | 8998 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'" |
38bfde23 | 8999 | |
6fe3d27d | 9000 | #: transport-helper.c:1050 |
38bfde23 RT |
9001 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9002 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
9003 | ||
6fe3d27d | 9004 | #: transport-helper.c:1055 |
38bfde23 RT |
9005 | #, c-format |
9006 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9007 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
9008 | ||
6fe3d27d | 9009 | #: transport-helper.c:1102 |
38bfde23 RT |
9010 | msgid "couldn't run fast-export" |
9011 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
9012 | ||
6fe3d27d | 9013 | #: transport-helper.c:1107 |
38bfde23 RT |
9014 | msgid "error while running fast-export" |
9015 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
9016 | ||
6fe3d27d | 9017 | #: transport-helper.c:1132 |
38bfde23 RT |
9018 | #, c-format |
9019 | msgid "" | |
9020 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
45f83df1 | 9021 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
38bfde23 RT |
9022 | msgstr "" |
9023 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
45f83df1 | 9024 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch angeben.\n" |
38bfde23 | 9025 | |
83484514 | 9026 | #: transport-helper.c:1214 |
45f83df1 MR |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9029 | msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format '%s'" | |
9030 | ||
83484514 | 9031 | #: transport-helper.c:1223 |
38bfde23 RT |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9034 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
9035 | ||
83484514 | 9036 | #: transport-helper.c:1375 |
38bfde23 RT |
9037 | #, c-format |
9038 | msgid "read(%s) failed" | |
9039 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
9040 | ||
83484514 | 9041 | #: transport-helper.c:1402 |
38bfde23 RT |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "write(%s) failed" | |
9044 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
9045 | ||
83484514 | 9046 | #: transport-helper.c:1451 |
38bfde23 RT |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "%s thread failed" | |
9049 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
9050 | ||
83484514 | 9051 | #: transport-helper.c:1455 |
38bfde23 RT |
9052 | #, c-format |
9053 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9054 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
9055 | ||
83484514 | 9056 | #: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478 |
38bfde23 RT |
9057 | #, c-format |
9058 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9059 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
9060 | ||
83484514 | 9061 | #: transport-helper.c:1515 |
38bfde23 RT |
9062 | #, c-format |
9063 | msgid "%s process failed to wait" | |
9064 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
9065 | ||
83484514 | 9066 | #: transport-helper.c:1519 |
38bfde23 RT |
9067 | #, c-format |
9068 | msgid "%s process failed" | |
9069 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
9070 | ||
83484514 | 9071 | #: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546 |
38bfde23 RT |
9072 | msgid "can't start thread for copying data" |
9073 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
9074 | ||
7045aa9c MR |
9075 | #: transport.c:116 |
9076 | #, c-format | |
9077 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9078 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
9079 | ||
9080 | #: transport.c:145 | |
9081 | #, c-format | |
9082 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9083 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
9084 | ||
45f83df1 | 9085 | #: transport.c:220 |
7045aa9c MR |
9086 | #, c-format |
9087 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9088 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
9089 | ||
0cc36794 | 9090 | #: transport.c:269 |
7045aa9c MR |
9091 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9092 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
9093 | ||
0cc36794 | 9094 | #: transport.c:270 |
7045aa9c MR |
9095 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9096 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
9097 | ||
6fe3d27d | 9098 | #: transport.c:727 |
7045aa9c MR |
9099 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9100 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
9101 | ||
6fe3d27d | 9102 | #: transport.c:802 |
7045aa9c MR |
9103 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9104 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
9105 | ||
6fe3d27d | 9106 | #: transport.c:936 |
7045aa9c MR |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9109 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
9110 | ||
6fe3d27d | 9111 | #: transport.c:1002 |
7045aa9c MR |
9112 | #, c-format |
9113 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9114 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
9115 | ||
6fe3d27d | 9116 | #: transport.c:1055 |
7045aa9c MR |
9117 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9118 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
9119 | ||
6fe3d27d | 9120 | #: transport.c:1157 |
7045aa9c MR |
9121 | #, c-format |
9122 | msgid "" | |
9123 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9124 | "not be found on any remote:\n" | |
9125 | msgstr "" | |
9126 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
9127 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
9128 | ||
6fe3d27d | 9129 | #: transport.c:1161 |
7045aa9c MR |
9130 | #, c-format |
9131 | msgid "" | |
9132 | "\n" | |
9133 | "Please try\n" | |
9134 | "\n" | |
9135 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9136 | "\n" | |
9137 | "or cd to the path and use\n" | |
9138 | "\n" | |
9139 | "\tgit push\n" | |
9140 | "\n" | |
9141 | "to push them to a remote.\n" | |
9142 | "\n" | |
9143 | msgstr "" | |
9144 | "\n" | |
9145 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
9146 | "\n" | |
9147 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9148 | "\n" | |
9149 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
9150 | "\n" | |
9151 | "\tgit push\n" | |
9152 | "\n" | |
9153 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
9154 | "\n" | |
9155 | ||
6fe3d27d | 9156 | #: transport.c:1169 |
7045aa9c MR |
9157 | msgid "Aborting." |
9158 | msgstr "Abbruch." | |
9159 | ||
83484514 | 9160 | #: transport.c:1316 |
7045aa9c MR |
9161 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9162 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
9163 | ||
83484514 | 9164 | #: tree-walk.c:33 |
6366c34b RT |
9165 | msgid "too-short tree object" |
9166 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
9167 | ||
83484514 | 9168 | #: tree-walk.c:39 |
6366c34b RT |
9169 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9170 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
9171 | ||
83484514 | 9172 | #: tree-walk.c:43 |
6366c34b RT |
9173 | msgid "empty filename in tree entry" |
9174 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
9175 | ||
83484514 | 9176 | #: tree-walk.c:118 |
6366c34b RT |
9177 | msgid "too-short tree file" |
9178 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
9179 | ||
7045aa9c | 9180 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
9181 | #, c-format |
9182 | msgid "" | |
9183 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9184 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9185 | msgstr "" | |
9186 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
9187 | "überschrieben werden:\n" | |
9188 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
9189 | "wechseln." | |
9190 | ||
7045aa9c | 9191 | #: unpack-trees.c:115 |
6366c34b RT |
9192 | #, c-format |
9193 | msgid "" | |
9194 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9195 | "%%s" | |
9196 | msgstr "" | |
9197 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
9198 | "überschrieben werden:\n" | |
9199 | "%%s" | |
9200 | ||
7045aa9c | 9201 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
9202 | #, c-format |
9203 | msgid "" | |
9204 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9205 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
9206 | msgstr "" | |
9207 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
9208 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 9209 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 9210 | |
7045aa9c | 9211 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
9212 | #, c-format |
9213 | msgid "" | |
9214 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9215 | "%%s" | |
9216 | msgstr "" | |
9217 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
9218 | "überschrieben werden:\n" | |
9219 | "%%s" | |
9220 | ||
7045aa9c | 9221 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
9222 | #, c-format |
9223 | msgid "" | |
9224 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9225 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9226 | msgstr "" | |
9227 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
9228 | "überschrieben werden:\n" | |
9229 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
9230 | ||
7045aa9c | 9231 | #: unpack-trees.c:125 |
6366c34b RT |
9232 | #, c-format |
9233 | msgid "" | |
9234 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9235 | "%%s" | |
9236 | msgstr "" | |
9237 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
9238 | "%%s" | |
9239 | ||
7045aa9c | 9240 | #: unpack-trees.c:130 |
6366c34b RT |
9241 | #, c-format |
9242 | msgid "" | |
af4cf7ed | 9243 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
9244 | "%s" |
9245 | msgstr "" | |
9246 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
9247 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
9248 | "%s" | |
9249 | ||
7045aa9c | 9250 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
9251 | #, c-format |
9252 | msgid "" | |
9253 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9254 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9255 | msgstr "" | |
9256 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9257 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
9258 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9259 | ||
7045aa9c | 9260 | #: unpack-trees.c:136 |
6366c34b RT |
9261 | #, c-format |
9262 | msgid "" | |
9263 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9264 | "%%s" | |
9265 | msgstr "" | |
9266 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9267 | "den\n" | |
9268 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
9269 | "%%s" | |
9270 | ||
7045aa9c | 9271 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
9272 | #, c-format |
9273 | msgid "" | |
9274 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9275 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9276 | msgstr "" | |
9277 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9278 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
9279 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
9280 | ||
7045aa9c | 9281 | #: unpack-trees.c:141 |
6366c34b RT |
9282 | #, c-format |
9283 | msgid "" | |
9284 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9285 | "%%s" | |
9286 | msgstr "" | |
9287 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9288 | "den\n" | |
9289 | "Merge entfernt werden:\n" | |
9290 | "%%s" | |
9291 | ||
7045aa9c | 9292 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
9293 | #, c-format |
9294 | msgid "" | |
9295 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9296 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9297 | msgstr "" | |
9298 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9299 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9300 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
9301 | ||
7045aa9c | 9302 | #: unpack-trees.c:146 |
6366c34b RT |
9303 | #, c-format |
9304 | msgid "" | |
9305 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9306 | "%%s" | |
9307 | msgstr "" | |
9308 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9309 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9310 | "%%s" | |
9311 | ||
7045aa9c | 9312 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
9313 | #, c-format |
9314 | msgid "" | |
9315 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9316 | "checkout:\n" | |
9317 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9318 | msgstr "" | |
9319 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9320 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
9321 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9322 | ||
7045aa9c | 9323 | #: unpack-trees.c:154 |
6366c34b RT |
9324 | #, c-format |
9325 | msgid "" | |
9326 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9327 | "checkout:\n" | |
9328 | "%%s" | |
9329 | msgstr "" | |
9330 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9331 | "den\n" | |
9332 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
9333 | "%%s" | |
9334 | ||
7045aa9c | 9335 | #: unpack-trees.c:157 |
6366c34b RT |
9336 | #, c-format |
9337 | msgid "" | |
9338 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9339 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9340 | msgstr "" | |
9341 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9342 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9343 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 9344 | |
7045aa9c | 9345 | #: unpack-trees.c:159 |
b94490bd | 9346 | #, c-format |
a09ab03a | 9347 | msgid "" |
6366c34b RT |
9348 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
9349 | "%%s" | |
a09ab03a | 9350 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9351 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
9352 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9353 | "%%s" | |
b94490bd | 9354 | |
7045aa9c | 9355 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 9356 | #, c-format |
6366c34b RT |
9357 | msgid "" |
9358 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9359 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9360 | msgstr "" | |
9361 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9362 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
9363 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 9364 | |
7045aa9c | 9365 | #: unpack-trees.c:164 |
01b127cd | 9366 | #, c-format |
6366c34b RT |
9367 | msgid "" |
9368 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9369 | "%%s" | |
6d0e699d | 9370 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9371 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
9372 | "den\n" | |
9373 | "%s überschrieben werden:\n" | |
9374 | "%%s" | |
01b127cd | 9375 | |
7045aa9c | 9376 | #: unpack-trees.c:172 |
01b127cd | 9377 | #, c-format |
6366c34b RT |
9378 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9379 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 9380 | |
7045aa9c | 9381 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d RT |
9382 | #, c-format |
9383 | msgid "" | |
7045aa9c | 9384 | "Cannot update submodule:\n" |
6366c34b | 9385 | "%s" |
1ec31a33 | 9386 | msgstr "" |
7045aa9c | 9387 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" |
6366c34b | 9388 | "%s" |
01b127cd | 9389 | |
7045aa9c | 9390 | #: unpack-trees.c:178 |
6d0e699d | 9391 | #, c-format |
6366c34b | 9392 | msgid "" |
7045aa9c MR |
9393 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9394 | "patterns:\n" | |
6366c34b RT |
9395 | "%s" |
9396 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9397 | "Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n" |
9398 | "übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9399 | "%s" |
01b127cd | 9400 | |
7045aa9c | 9401 | #: unpack-trees.c:180 |
01b127cd | 9402 | #, c-format |
6366c34b | 9403 | msgid "" |
7045aa9c | 9404 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
6366c34b | 9405 | "%s" |
6d0e699d | 9406 | msgstr "" |
7045aa9c MR |
9407 | "Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n" |
9408 | "partieller Muster übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9409 | "%s" |
01b127cd | 9410 | |
7045aa9c | 9411 | #: unpack-trees.c:182 |
5c162268 RT |
9412 | #, c-format |
9413 | msgid "" | |
7045aa9c MR |
9414 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9415 | "patterns:\n" | |
5c162268 RT |
9416 | "%s" |
9417 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9418 | "Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n" |
9419 | "partieller Muster nicht aktualisiert:\n" | |
5c162268 RT |
9420 | "%s" |
9421 | ||
7045aa9c | 9422 | #: unpack-trees.c:262 |
6d0e699d | 9423 | #, c-format |
6366c34b RT |
9424 | msgid "Aborting\n" |
9425 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 9426 | |
7045aa9c MR |
9427 | #: unpack-trees.c:289 |
9428 | #, c-format | |
9429 | msgid "" | |
9430 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9431 | "reapply`.\n" | |
9432 | msgstr "" | |
9433 | "Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout " | |
9434 | "reapply` ausführen.\n" | |
9435 | ||
9436 | #: unpack-trees.c:350 | |
1f5ab2d1 MR |
9437 | msgid "Updating files" |
9438 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 9439 | |
7045aa9c | 9440 | #: unpack-trees.c:382 |
cf4c0c25 RT |
9441 | msgid "" |
9442 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9443 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9444 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9445 | msgstr "" | |
9446 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
9447 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
9448 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
9449 | ||
7045aa9c | 9450 | #: unpack-trees.c:1498 |
63a5650a MR |
9451 | msgid "Updating index flags" |
9452 | msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" | |
9453 | ||
83484514 | 9454 | #: upload-pack.c:1543 |
7045aa9c MR |
9455 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9456 | msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente" | |
9457 | ||
5c162268 | 9458 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
9459 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9460 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 9461 | |
5c162268 | 9462 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 9463 | #, c-format |
6366c34b RT |
9464 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9465 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 9466 | |
5c162268 | 9467 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
9468 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9469 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 9470 | |
5c162268 | 9471 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
9472 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9473 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 9474 | |
5c162268 | 9475 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
9476 | msgid "invalid characters in host name" |
9477 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 9478 | |
5c162268 | 9479 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
9480 | msgid "invalid port number" |
9481 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 9482 | |
5c162268 | 9483 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
9484 | msgid "invalid '..' path segment" |
9485 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 9486 | |
1ae3a389 MR |
9487 | #: walker.c:170 |
9488 | msgid "Fetching objects" | |
9489 | msgstr "Anfordern der Objekte" | |
9490 | ||
83484514 | 9491 | #: worktree.c:238 builtin/am.c:2103 |
48cc7c1b | 9492 | #, c-format |
6366c34b RT |
9493 | msgid "failed to read '%s'" |
9494 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 9495 | |
83484514 | 9496 | #: worktree.c:304 |
8bb6d60d RT |
9497 | #, c-format |
9498 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9499 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
9500 | ||
83484514 | 9501 | #: worktree.c:315 |
8bb6d60d RT |
9502 | #, c-format |
9503 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9504 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
9505 | ||
83484514 | 9506 | #: worktree.c:327 |
8bb6d60d RT |
9507 | #, c-format |
9508 | msgid "'%s' does not exist" | |
9509 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
9510 | ||
83484514 | 9511 | #: worktree.c:333 |
8bb6d60d RT |
9512 | #, c-format |
9513 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9514 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
9515 | ||
83484514 | 9516 | #: worktree.c:342 |
8bb6d60d RT |
9517 | #, c-format |
9518 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9519 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
9520 | ||
83484514 | 9521 | #: worktree.c:608 |
0cc36794 MR |
9522 | msgid "not a directory" |
9523 | msgstr "kein Verzeichnis" | |
9524 | ||
83484514 | 9525 | #: worktree.c:617 |
0cc36794 MR |
9526 | msgid ".git is not a file" |
9527 | msgstr ".git ist keine Datei" | |
9528 | ||
83484514 | 9529 | #: worktree.c:619 |
0cc36794 MR |
9530 | msgid ".git file broken" |
9531 | msgstr ".git-Datei kaputt" | |
9532 | ||
83484514 | 9533 | #: worktree.c:621 |
0cc36794 MR |
9534 | msgid ".git file incorrect" |
9535 | msgstr ".git-Datei fehlerhaft" | |
9536 | ||
83484514 | 9537 | #: worktree.c:727 |
0cc36794 MR |
9538 | msgid "not a valid path" |
9539 | msgstr "kein gültiger Pfad" | |
9540 | ||
83484514 | 9541 | #: worktree.c:733 |
0cc36794 MR |
9542 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9543 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git ist keine Datei" | |
9544 | ||
83484514 MR |
9545 | #: worktree.c:737 |
9546 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" | |
9547 | msgstr "" | |
9548 | "konnte Repository nicht finden; .git-Datei referenziert kein Repository" | |
9549 | ||
9550 | #: worktree.c:741 | |
0cc36794 MR |
9551 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9552 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt" | |
9553 | ||
83484514 | 9554 | #: worktree.c:747 |
0cc36794 MR |
9555 | msgid "gitdir unreadable" |
9556 | msgstr "gitdir nicht lesbar" | |
9557 | ||
83484514 | 9558 | #: worktree.c:751 |
0cc36794 MR |
9559 | msgid "gitdir incorrect" |
9560 | msgstr "gitdir fehlerhaft" | |
9561 | ||
83484514 MR |
9562 | #: worktree.c:776 |
9563 | msgid "not a valid directory" | |
9564 | msgstr "kein gültiges Verzeichnis" | |
9565 | ||
9566 | #: worktree.c:782 | |
9567 | msgid "gitdir file does not exist" | |
9568 | msgstr "gitdir-Datei existiert nicht" | |
9569 | ||
9570 | #: worktree.c:787 worktree.c:796 | |
9571 | #, c-format | |
9572 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9573 | msgstr "konnte gitdir-Datei nicht lesen (%s)" | |
9574 | ||
9575 | #: worktree.c:806 | |
9576 | #, c-format | |
9577 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9578 | msgstr "read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)" | |
9579 | ||
9580 | #: worktree.c:814 | |
9581 | msgid "invalid gitdir file" | |
9582 | msgstr "ungültige gitdir-Datei" | |
9583 | ||
9584 | #: worktree.c:822 | |
9585 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
9586 | msgstr "gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
9587 | ||
0cc36794 | 9588 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 |
01b127cd | 9589 | #, c-format |
6366c34b | 9590 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
0cc36794 | 9591 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen" |
01b127cd | 9592 | |
0cc36794 | 9593 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
01b127cd | 9594 | #, c-format |
6366c34b RT |
9595 | msgid "unable to access '%s'" |
9596 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 9597 | |
0cc36794 | 9598 | #: wrapper.c:607 |
6366c34b | 9599 | msgid "unable to get current working directory" |
0cc36794 | 9600 | msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen" |
01b127cd | 9601 | |
1f5ab2d1 | 9602 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
9603 | msgid "Unmerged paths:" |
9604 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 9605 | |
1f5ab2d1 MR |
9606 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9607 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9608 | msgstr "" | |
9609 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
9610 | "Staging-Area)" | |
9611 | ||
9612 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 9613 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 9614 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 9615 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
9616 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
9617 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 9618 | |
1f5ab2d1 | 9619 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 9620 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 9621 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9622 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
9623 | "Area)" | |
01b127cd | 9624 | |
1f5ab2d1 | 9625 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
9626 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9627 | msgstr "" | |
9628 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9629 | |
1f5ab2d1 | 9630 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
9631 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
9632 | msgstr "" | |
9633 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
9634 | "markieren)" | |
6d0e699d | 9635 | |
1f5ab2d1 | 9636 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
9637 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9638 | msgstr "" | |
9639 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9640 | |
83484514 | 9641 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 |
6366c34b | 9642 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 9643 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 9644 | |
83484514 | 9645 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 |
6366c34b RT |
9646 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9647 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 9648 | |
1f5ab2d1 | 9649 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
9650 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9651 | msgstr "" | |
9652 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9653 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9654 | |
1f5ab2d1 | 9655 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
9656 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9657 | msgstr "" | |
9658 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9659 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9660 | |
1f5ab2d1 | 9661 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 9662 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 9663 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 9664 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 9665 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 9666 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 9667 | |
1f5ab2d1 | 9668 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 9669 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 9670 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9671 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
9672 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 9673 | |
1f5ab2d1 | 9674 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
9675 | #, c-format |
9676 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9677 | msgstr "" | |
9678 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9679 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 9680 | |
0cc36794 | 9681 | #: wt-status.c:266 |
6366c34b RT |
9682 | msgid "both deleted:" |
9683 | msgstr "beide gelöscht:" | |
9684 | ||
0cc36794 | 9685 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
9686 | msgid "added by us:" |
9687 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9688 | |
0cc36794 | 9689 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
9690 | msgid "deleted by them:" |
9691 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 9692 | |
0cc36794 | 9693 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
9694 | msgid "added by them:" |
9695 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9696 | |
0cc36794 | 9697 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
9698 | msgid "deleted by us:" |
9699 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 9700 | |
0cc36794 | 9701 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
9702 | msgid "both added:" |
9703 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 9704 | |
0cc36794 | 9705 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
9706 | msgid "both modified:" |
9707 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 9708 | |
0cc36794 | 9709 | #: wt-status.c:288 |
6366c34b RT |
9710 | msgid "new file:" |
9711 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 9712 | |
0cc36794 | 9713 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
9714 | msgid "copied:" |
9715 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 9716 | |
0cc36794 | 9717 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
9718 | msgid "deleted:" |
9719 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 9720 | |
0cc36794 | 9721 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
9722 | msgid "modified:" |
9723 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 9724 | |
0cc36794 | 9725 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
9726 | msgid "renamed:" |
9727 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 9728 | |
0cc36794 | 9729 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
9730 | msgid "typechange:" |
9731 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 9732 | |
0cc36794 | 9733 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
9734 | msgid "unknown:" |
9735 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 9736 | |
0cc36794 | 9737 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
9738 | msgid "unmerged:" |
9739 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 9740 | |
0cc36794 | 9741 | #: wt-status.c:382 |
6366c34b RT |
9742 | msgid "new commits, " |
9743 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 9744 | |
0cc36794 | 9745 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
9746 | msgid "modified content, " |
9747 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9748 | |
0cc36794 | 9749 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
9750 | msgid "untracked content, " |
9751 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9752 | |
83484514 | 9753 | #: wt-status.c:905 |
2166cd5a RT |
9754 | #, c-format |
9755 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9756 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9757 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
9758 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
9759 | ||
83484514 | 9760 | #: wt-status.c:936 |
6366c34b RT |
9761 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9762 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 9763 | |
83484514 | 9764 | #: wt-status.c:938 |
6366c34b RT |
9765 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9766 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 9767 | |
83484514 | 9768 | #: wt-status.c:1020 |
6366c34b | 9769 | msgid "" |
38178d7b RT |
9770 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9771 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 9772 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9773 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
9774 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 9775 | |
83484514 | 9776 | #: wt-status.c:1112 |
1f5ab2d1 MR |
9777 | #, c-format |
9778 | msgid "" | |
9779 | "\n" | |
9780 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9781 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9782 | msgstr "" | |
9783 | "\n" | |
9784 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
9785 | "berechnen.\n" | |
9786 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
9787 | ||
83484514 | 9788 | #: wt-status.c:1142 |
6366c34b RT |
9789 | msgid "You have unmerged paths." |
9790 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 9791 | |
83484514 | 9792 | #: wt-status.c:1145 |
6366c34b | 9793 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5804c6ec | 9794 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" |
e6e86ed4 | 9795 | |
83484514 | 9796 | #: wt-status.c:1147 |
6366c34b RT |
9797 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9798 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9799 | |
83484514 | 9800 | #: wt-status.c:1151 |
6366c34b RT |
9801 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9802 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 9803 | |
83484514 | 9804 | #: wt-status.c:1154 |
6366c34b RT |
9805 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9806 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 9807 | |
83484514 | 9808 | #: wt-status.c:1163 |
6366c34b RT |
9809 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9810 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 9811 | |
83484514 | 9812 | #: wt-status.c:1166 |
6366c34b RT |
9813 | msgid "The current patch is empty." |
9814 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 9815 | |
83484514 | 9816 | #: wt-status.c:1170 |
6366c34b RT |
9817 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9818 | msgstr "" | |
9819 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9820 | |
83484514 | 9821 | #: wt-status.c:1172 |
6366c34b RT |
9822 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9823 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9824 | |
83484514 | 9825 | #: wt-status.c:1174 |
6366c34b | 9826 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 9827 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9828 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
9829 | "wiederherzustellen)" | |
9830 | ||
83484514 | 9831 | #: wt-status.c:1307 |
af4cf7ed RT |
9832 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9833 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
9834 | ||
83484514 | 9835 | #: wt-status.c:1309 |
6366c34b RT |
9836 | msgid "No commands done." |
9837 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 9838 | |
83484514 | 9839 | #: wt-status.c:1312 |
e6e86ed4 | 9840 | #, c-format |
6366c34b RT |
9841 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9842 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9843 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
9844 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 9845 | |
83484514 | 9846 | #: wt-status.c:1323 |
e6e86ed4 | 9847 | #, c-format |
6366c34b RT |
9848 | msgid " (see more in file %s)" |
9849 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 9850 | |
83484514 | 9851 | #: wt-status.c:1328 |
6366c34b RT |
9852 | msgid "No commands remaining." |
9853 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 9854 | |
83484514 | 9855 | #: wt-status.c:1331 |
e6e86ed4 | 9856 | #, c-format |
6366c34b RT |
9857 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9858 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9859 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
9860 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
9861 | ||
83484514 | 9862 | #: wt-status.c:1339 |
6366c34b RT |
9863 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9864 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 9865 | |
83484514 | 9866 | #: wt-status.c:1351 |
e6e86ed4 | 9867 | #, c-format |
6366c34b RT |
9868 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9869 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 9870 | |
83484514 | 9871 | #: wt-status.c:1356 |
6366c34b RT |
9872 | msgid "You are currently rebasing." |
9873 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 9874 | |
83484514 | 9875 | #: wt-status.c:1369 |
6366c34b | 9876 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 9877 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9878 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
9879 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9880 | |
83484514 | 9881 | #: wt-status.c:1371 |
6366c34b RT |
9882 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9883 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9884 | |
83484514 | 9885 | #: wt-status.c:1373 |
6366c34b RT |
9886 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9887 | msgstr "" | |
9888 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
9889 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 9890 | |
83484514 | 9891 | #: wt-status.c:1380 |
6366c34b RT |
9892 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9893 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9894 | |
83484514 | 9895 | #: wt-status.c:1384 |
6366c34b RT |
9896 | #, c-format |
9897 | msgid "" | |
9898 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9899 | msgstr "" | |
9900 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
9901 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 9902 | |
83484514 | 9903 | #: wt-status.c:1389 |
6366c34b RT |
9904 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9905 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 9906 | |
83484514 | 9907 | #: wt-status.c:1392 |
6366c34b RT |
9908 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9909 | msgstr "" | |
9910 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
9911 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9912 | |
83484514 | 9913 | #: wt-status.c:1396 |
e6e86ed4 | 9914 | #, c-format |
6366c34b | 9915 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 9916 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9917 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
9918 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 9919 | |
83484514 | 9920 | #: wt-status.c:1401 |
6366c34b RT |
9921 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9922 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 9923 | |
83484514 | 9924 | #: wt-status.c:1404 |
6366c34b RT |
9925 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9926 | msgstr "" | |
9927 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
9928 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 9929 | |
83484514 | 9930 | #: wt-status.c:1406 |
6366c34b RT |
9931 | msgid "" |
9932 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9933 | msgstr "" | |
9934 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
9935 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 9936 | |
83484514 | 9937 | #: wt-status.c:1417 |
219829ae MR |
9938 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9939 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
9940 | ||
83484514 | 9941 | #: wt-status.c:1420 |
e6e86ed4 | 9942 | #, c-format |
6366c34b RT |
9943 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
9944 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 9945 | |
83484514 | 9946 | #: wt-status.c:1427 |
6366c34b RT |
9947 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9948 | msgstr "" | |
9949 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
9950 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9951 | |
83484514 | 9952 | #: wt-status.c:1430 |
219829ae MR |
9953 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9954 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
9955 | ||
83484514 | 9956 | #: wt-status.c:1433 |
6366c34b RT |
9957 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9958 | msgstr "" | |
9959 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
9960 | ||
83484514 | 9961 | #: wt-status.c:1435 |
798d66e3 MR |
9962 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9963 | msgstr "" | |
9964 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9965 | ||
83484514 | 9966 | #: wt-status.c:1437 |
6366c34b RT |
9967 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9968 | msgstr "" | |
9969 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
9970 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9971 | |
83484514 | 9972 | #: wt-status.c:1447 |
219829ae MR |
9973 | msgid "Revert currently in progress." |
9974 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
9975 | ||
83484514 | 9976 | #: wt-status.c:1450 |
e6e86ed4 | 9977 | #, c-format |
6366c34b | 9978 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 9979 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 9980 | |
83484514 | 9981 | #: wt-status.c:1456 |
6366c34b | 9982 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 9983 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9984 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
9985 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9986 | |
83484514 | 9987 | #: wt-status.c:1459 |
219829ae MR |
9988 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9989 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
9990 | ||
83484514 | 9991 | #: wt-status.c:1462 |
6366c34b RT |
9992 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9993 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
9994 | ||
83484514 | 9995 | #: wt-status.c:1464 |
798d66e3 MR |
9996 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9997 | msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9998 | ||
83484514 | 9999 | #: wt-status.c:1466 |
6366c34b | 10000 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 10001 | msgstr "" |
6366c34b | 10002 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 10003 | |
83484514 | 10004 | #: wt-status.c:1476 |
e6e86ed4 | 10005 | #, c-format |
6366c34b RT |
10006 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
10007 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 10008 | |
83484514 | 10009 | #: wt-status.c:1480 |
6366c34b RT |
10010 | msgid "You are currently bisecting." |
10011 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 10012 | |
83484514 | 10013 | #: wt-status.c:1483 |
6366c34b | 10014 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 10015 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10016 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
10017 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 10018 | |
83484514 | 10019 | #: wt-status.c:1494 |
45f83df1 MR |
10020 | #, c-format |
10021 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10022 | msgstr "" | |
10023 | "Sie sind in einem partiellen Checkout mit %d%% vorhandenen versionierten " | |
10024 | "Dateien." | |
10025 | ||
83484514 | 10026 | #: wt-status.c:1733 |
6366c34b RT |
10027 | msgid "On branch " |
10028 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 10029 | |
83484514 | 10030 | #: wt-status.c:1740 |
6366c34b RT |
10031 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
10032 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 10033 | |
83484514 | 10034 | #: wt-status.c:1742 |
6366c34b RT |
10035 | msgid "rebase in progress; onto " |
10036 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 10037 | |
83484514 MR |
10038 | #: wt-status.c:1747 |
10039 | msgid "HEAD detached at " | |
10040 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
10041 | ||
10042 | #: wt-status.c:1749 | |
10043 | msgid "HEAD detached from " | |
10044 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
10045 | ||
10046 | #: wt-status.c:1752 | |
6366c34b RT |
10047 | msgid "Not currently on any branch." |
10048 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 10049 | |
83484514 | 10050 | #: wt-status.c:1769 |
6366c34b RT |
10051 | msgid "Initial commit" |
10052 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 10053 | |
83484514 | 10054 | #: wt-status.c:1770 |
2166cd5a RT |
10055 | msgid "No commits yet" |
10056 | msgstr "Noch keine Commits" | |
10057 | ||
83484514 | 10058 | #: wt-status.c:1784 |
6366c34b RT |
10059 | msgid "Untracked files" |
10060 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 10061 | |
83484514 | 10062 | #: wt-status.c:1786 |
6366c34b RT |
10063 | msgid "Ignored files" |
10064 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 10065 | |
83484514 | 10066 | #: wt-status.c:1790 |
6366c34b RT |
10067 | #, c-format |
10068 | msgid "" | |
10069 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
10070 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10071 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
10072 | msgstr "" | |
10073 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
10074 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
10075 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 10076 | |
83484514 | 10077 | #: wt-status.c:1796 |
6366c34b RT |
10078 | #, c-format |
10079 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10080 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 10081 | |
83484514 | 10082 | #: wt-status.c:1798 |
6366c34b RT |
10083 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10084 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 10085 | |
83484514 | 10086 | #: wt-status.c:1804 |
6366c34b RT |
10087 | msgid "No changes" |
10088 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 10089 | |
83484514 | 10090 | #: wt-status.c:1809 |
6366c34b RT |
10091 | #, c-format |
10092 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
10093 | msgstr "" | |
10094 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
10095 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 10096 | |
83484514 | 10097 | #: wt-status.c:1813 |
6366c34b RT |
10098 | #, c-format |
10099 | msgid "no changes added to commit\n" | |
10100 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 10101 | |
83484514 | 10102 | #: wt-status.c:1817 |
6366c34b RT |
10103 | #, c-format |
10104 | msgid "" | |
10105 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10106 | "track)\n" | |
10107 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
10108 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
10109 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 10110 | |
83484514 | 10111 | #: wt-status.c:1821 |
6366c34b RT |
10112 | #, c-format |
10113 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
10114 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 10115 | |
83484514 | 10116 | #: wt-status.c:1825 |
6366c34b RT |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
10119 | msgstr "" | |
27e3e095 | 10120 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 10121 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 10122 | |
83484514 | 10123 | #: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835 |
6366c34b RT |
10124 | #, c-format |
10125 | msgid "nothing to commit\n" | |
10126 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 10127 | |
83484514 | 10128 | #: wt-status.c:1832 |
6366c34b RT |
10129 | #, c-format |
10130 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
10131 | msgstr "" |
10132 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
10133 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 10134 | |
83484514 | 10135 | #: wt-status.c:1837 |
6366c34b RT |
10136 | #, c-format |
10137 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
10138 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 10139 | |
83484514 | 10140 | #: wt-status.c:1942 |
2166cd5a RT |
10141 | msgid "No commits yet on " |
10142 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 10143 | |
83484514 | 10144 | #: wt-status.c:1946 |
6366c34b RT |
10145 | msgid "HEAD (no branch)" |
10146 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 10147 | |
83484514 | 10148 | #: wt-status.c:1977 |
8bb6d60d RT |
10149 | msgid "different" |
10150 | msgstr "unterschiedlich" | |
10151 | ||
83484514 | 10152 | #: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987 |
6366c34b RT |
10153 | msgid "behind " |
10154 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 10155 | |
83484514 | 10156 | #: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985 |
6366c34b RT |
10157 | msgid "ahead " |
10158 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 10159 | |
6366c34b | 10160 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
83484514 | 10161 | #: wt-status.c:2507 |
6366c34b RT |
10162 | #, c-format |
10163 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
10164 | msgstr "" |
10165 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 10166 | |
83484514 | 10167 | #: wt-status.c:2513 |
6366c34b RT |
10168 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10169 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 10170 | |
83484514 | 10171 | #: wt-status.c:2515 |
6366c34b RT |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
10174 | msgstr "" |
10175 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 10176 | |
6fe3d27d | 10177 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 |
798d66e3 MR |
10178 | #, c-format |
10179 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10180 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
10181 | ||
63a5650a | 10182 | #: builtin/add.c:26 |
6366c34b RT |
10183 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
10184 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 10185 | |
83484514 MR |
10186 | #: builtin/add.c:58 |
10187 | #, c-format | |
10188 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10189 | msgstr "kann chmod %cx '%s' nicht ausführen" | |
10190 | ||
10191 | #: builtin/add.c:96 | |
6366c34b RT |
10192 | #, c-format |
10193 | msgid "unexpected diff status %c" | |
10194 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 10195 | |
83484514 | 10196 | #: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285 |
6366c34b RT |
10197 | msgid "updating files failed" |
10198 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 10199 | |
83484514 | 10200 | #: builtin/add.c:111 |
6366c34b RT |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid "remove '%s'\n" | |
10203 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
10204 | ||
83484514 | 10205 | #: builtin/add.c:186 |
6366c34b | 10206 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 10207 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10208 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
10209 | ||
83484514 | 10210 | #: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991 |
6366c34b RT |
10211 | msgid "Could not read the index" |
10212 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
10213 | ||
83484514 | 10214 | #: builtin/add.c:291 |
6366c34b RT |
10215 | #, c-format |
10216 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
10217 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
10218 | ||
83484514 | 10219 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
10220 | msgid "Could not write patch" |
10221 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 10222 | |
83484514 | 10223 | #: builtin/add.c:298 |
6366c34b RT |
10224 | msgid "editing patch failed" |
10225 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 10226 | |
83484514 | 10227 | #: builtin/add.c:301 |
e6e86ed4 | 10228 | #, c-format |
6366c34b RT |
10229 | msgid "Could not stat '%s'" |
10230 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
10231 | ||
83484514 | 10232 | #: builtin/add.c:303 |
6366c34b RT |
10233 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10234 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 10235 | |
83484514 | 10236 | #: builtin/add.c:308 |
e6e86ed4 | 10237 | #, c-format |
6366c34b RT |
10238 | msgid "Could not apply '%s'" |
10239 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
10240 | ||
83484514 | 10241 | #: builtin/add.c:316 |
6366c34b | 10242 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 10243 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10244 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
10245 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 10246 | |
83484514 | 10247 | #: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124 |
6fe3d27d MR |
10248 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 |
10249 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 | |
6366c34b RT |
10250 | msgid "dry run" |
10251 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 10252 | |
83484514 | 10253 | #: builtin/add.c:339 |
6366c34b RT |
10254 | msgid "interactive picking" |
10255 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 10256 | |
83484514 | 10257 | #: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308 |
6366c34b RT |
10258 | msgid "select hunks interactively" |
10259 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 10260 | |
83484514 | 10261 | #: builtin/add.c:341 |
6366c34b RT |
10262 | msgid "edit current diff and apply" |
10263 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 10264 | |
83484514 | 10265 | #: builtin/add.c:342 |
6366c34b RT |
10266 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10267 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 10268 | |
83484514 | 10269 | #: builtin/add.c:343 |
6366c34b RT |
10270 | msgid "update tracked files" |
10271 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 10272 | |
83484514 | 10273 | #: builtin/add.c:344 |
c9741bb9 | 10274 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
10275 | msgstr "" |
10276 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
10277 | "-u)" | |
c9741bb9 | 10278 | |
83484514 | 10279 | #: builtin/add.c:345 |
6366c34b RT |
10280 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10281 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 10282 | |
83484514 | 10283 | #: builtin/add.c:346 |
6366c34b | 10284 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 10285 | msgstr "" |
6366c34b | 10286 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 10287 | |
83484514 | 10288 | #: builtin/add.c:349 |
6366c34b RT |
10289 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10290 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 10291 | |
83484514 | 10292 | #: builtin/add.c:351 |
6366c34b RT |
10293 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10294 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
10295 | ||
83484514 | 10296 | #: builtin/add.c:352 |
6366c34b | 10297 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 10298 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10299 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
10300 | "konnten" | |
f88416b2 | 10301 | |
83484514 | 10302 | #: builtin/add.c:353 |
6366c34b RT |
10303 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10304 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 10305 | |
83484514 | 10306 | #: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004 |
6366c34b RT |
10307 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10308 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 10309 | |
83484514 | 10310 | #: builtin/add.c:357 |
2166cd5a RT |
10311 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10312 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
10313 | ||
83484514 | 10314 | #: builtin/add.c:359 |
1ae3a389 MR |
10315 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10316 | msgstr "Backend für `git stash -p`" | |
10317 | ||
83484514 | 10318 | #: builtin/add.c:377 |
2166cd5a RT |
10319 | #, c-format |
10320 | msgid "" | |
10321 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10322 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10323 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10324 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10325 | "\n" | |
10326 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10327 | "\n" | |
10328 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10329 | "index with:\n" | |
10330 | "\n" | |
10331 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10332 | "\n" | |
10333 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10334 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
10335 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
10336 | "hinzugefügt.\n" | |
10337 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
10338 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
10339 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
10340 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
10341 | "\n" | |
10342 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
10343 | "\n" | |
10344 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
10345 | "\n" | |
10346 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10347 | "\n" | |
10348 | "vom Index entfernen.\n" | |
10349 | "\n" | |
10350 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
10351 | ||
83484514 | 10352 | #: builtin/add.c:405 |
2166cd5a RT |
10353 | #, c-format |
10354 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10355 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
10356 | ||
83484514 | 10357 | #: builtin/add.c:424 |
1ae3a389 MR |
10358 | msgid "" |
10359 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10360 | "Turn this message off by running\n" | |
10361 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10362 | msgstr "" | |
10363 | "Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" | |
10364 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10365 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
f88416b2 | 10366 | |
83484514 | 10367 | #: builtin/add.c:433 |
6366c34b RT |
10368 | msgid "adding files failed" |
10369 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10370 | |
83484514 | 10371 | #: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345 |
63a5650a | 10372 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
83484514 | 10373 | msgstr "--pathspec-from-file und --interactive/--patch sind inkompatibel" |
63a5650a | 10374 | |
83484514 | 10375 | #: builtin/add.c:478 |
63a5650a | 10376 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
83484514 | 10377 | msgstr "--pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel" |
63a5650a | 10378 | |
83484514 | 10379 | #: builtin/add.c:490 |
6366c34b | 10380 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
83484514 | 10381 | msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel" |
f88416b2 | 10382 | |
83484514 | 10383 | #: builtin/add.c:493 |
6366c34b RT |
10384 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
10385 | msgstr "" | |
83484514 | 10386 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden" |
f88416b2 | 10387 | |
83484514 | 10388 | #: builtin/add.c:497 |
f88416b2 | 10389 | #, c-format |
6366c34b RT |
10390 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10391 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 10392 | |
83484514 MR |
10393 | #: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351 |
10394 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569 | |
63a5650a | 10395 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
83484514 | 10396 | msgstr "--pathspec-from-file ist inkompatibel mit Pfadspezifikation-Argumenten" |
63a5650a | 10397 | |
83484514 MR |
10398 | #: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357 |
10399 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575 | |
63a5650a | 10400 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
83484514 | 10401 | msgstr "--pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" |
63a5650a | 10402 | |
83484514 | 10403 | #: builtin/add.c:526 |
f88416b2 | 10404 | #, c-format |
6366c34b RT |
10405 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10406 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 10407 | |
83484514 | 10408 | #: builtin/add.c:528 |
1ae3a389 MR |
10409 | msgid "" |
10410 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10411 | "Turn this message off by running\n" | |
10412 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10413 | msgstr "" | |
10414 | "Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" | |
10415 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10416 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
f88416b2 | 10417 | |
6fe3d27d | 10418 | #: builtin/am.c:352 |
6366c34b RT |
10419 | msgid "could not parse author script" |
10420 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 10421 | |
6fe3d27d | 10422 | #: builtin/am.c:436 |
f88416b2 | 10423 | #, c-format |
6366c34b RT |
10424 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10425 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 10426 | |
6fe3d27d | 10427 | #: builtin/am.c:478 |
f88416b2 | 10428 | #, c-format |
6366c34b RT |
10429 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10430 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 10431 | |
6fe3d27d | 10432 | #: builtin/am.c:516 |
f88416b2 | 10433 | #, c-format |
6366c34b RT |
10434 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10435 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 10436 | |
6fe3d27d | 10437 | #: builtin/am.c:542 |
6366c34b RT |
10438 | msgid "fseek failed" |
10439 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10440 | |
6fe3d27d | 10441 | #: builtin/am.c:730 |
f88416b2 | 10442 | #, c-format |
6366c34b RT |
10443 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10444 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 10445 | |
6fe3d27d | 10446 | #: builtin/am.c:795 |
6366c34b RT |
10447 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10448 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 10449 | |
6fe3d27d | 10450 | #: builtin/am.c:843 |
6366c34b RT |
10451 | msgid "invalid timestamp" |
10452 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 10453 | |
6fe3d27d | 10454 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
6366c34b RT |
10455 | msgid "invalid Date line" |
10456 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 10457 | |
6fe3d27d | 10458 | #: builtin/am.c:855 |
6366c34b RT |
10459 | msgid "invalid timezone offset" |
10460 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 10461 | |
6fe3d27d | 10462 | #: builtin/am.c:948 |
6366c34b RT |
10463 | msgid "Patch format detection failed." |
10464 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 10465 | |
6fe3d27d | 10466 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 |
f88416b2 | 10467 | #, c-format |
6366c34b RT |
10468 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10469 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 10470 | |
6fe3d27d | 10471 | #: builtin/am.c:958 |
6366c34b RT |
10472 | msgid "Failed to split patches." |
10473 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 10474 | |
6fe3d27d | 10475 | #: builtin/am.c:1089 |
f88416b2 | 10476 | #, c-format |
6366c34b RT |
10477 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10478 | msgstr "" | |
10479 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 10480 | |
6fe3d27d | 10481 | #: builtin/am.c:1090 |
f88416b2 | 10482 | #, c-format |
6366c34b RT |
10483 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10484 | msgstr "" | |
10485 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
10486 | "\" aus." | |
f88416b2 | 10487 | |
6fe3d27d | 10488 | #: builtin/am.c:1091 |
f88416b2 | 10489 | #, c-format |
6366c34b RT |
10490 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10491 | msgstr "" | |
10492 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
10493 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 10494 | |
6fe3d27d | 10495 | #: builtin/am.c:1174 |
cf4c0c25 | 10496 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
10497 | msgstr "" |
10498 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
10499 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 10500 | |
6fe3d27d | 10501 | #: builtin/am.c:1202 |
2166cd5a RT |
10502 | msgid "Patch is empty." |
10503 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 10504 | |
6fe3d27d | 10505 | #: builtin/am.c:1267 |
f88416b2 | 10506 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10507 | msgid "missing author line in commit %s" |
10508 | msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" | |
f88416b2 | 10509 | |
6fe3d27d | 10510 | #: builtin/am.c:1270 |
f88416b2 | 10511 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10512 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10513 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 10514 | |
6fe3d27d | 10515 | #: builtin/am.c:1489 |
6366c34b RT |
10516 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10517 | msgstr "" | |
10518 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
10519 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 10520 | |
6fe3d27d | 10521 | #: builtin/am.c:1491 |
6366c34b RT |
10522 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10523 | msgstr "" | |
10524 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
10525 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 10526 | |
6fe3d27d | 10527 | #: builtin/am.c:1510 |
6366c34b RT |
10528 | msgid "" |
10529 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10530 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10531 | msgstr "" | |
10532 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
10533 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 10534 | |
6fe3d27d | 10535 | #: builtin/am.c:1516 |
6366c34b RT |
10536 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10537 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 10538 | |
6fe3d27d | 10539 | #: builtin/am.c:1542 |
6366c34b RT |
10540 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10541 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 10542 | |
6fe3d27d | 10543 | #: builtin/am.c:1574 |
6366c34b RT |
10544 | msgid "applying to an empty history" |
10545 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 10546 | |
6fe3d27d | 10547 | #: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 |
f88416b2 | 10548 | #, c-format |
6366c34b RT |
10549 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10550 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 10551 | |
6fe3d27d | 10552 | #: builtin/am.c:1648 |
6366c34b RT |
10553 | msgid "Commit Body is:" |
10554 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 10555 | |
6366c34b RT |
10556 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10557 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10558 | #. input at this point. | |
10559 | #. | |
6fe3d27d | 10560 | #: builtin/am.c:1658 |
1f5ab2d1 | 10561 | #, c-format |
6366c34b RT |
10562 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10563 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 10564 | |
6fe3d27d | 10565 | #: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 |
798d66e3 MR |
10566 | msgid "unable to write index file" |
10567 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
10568 | ||
6fe3d27d | 10569 | #: builtin/am.c:1708 |
f88416b2 | 10570 | #, c-format |
6366c34b RT |
10571 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10572 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 10573 | |
6fe3d27d | 10574 | #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 |
f88416b2 | 10575 | #, c-format |
6366c34b RT |
10576 | msgid "Applying: %.*s" |
10577 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 10578 | |
6fe3d27d | 10579 | #: builtin/am.c:1765 |
6366c34b RT |
10580 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10581 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 10582 | |
6fe3d27d | 10583 | #: builtin/am.c:1771 |
f88416b2 | 10584 | #, c-format |
6366c34b RT |
10585 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10586 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 10587 | |
6fe3d27d | 10588 | #: builtin/am.c:1775 |
1ae3a389 | 10589 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
8bb6d60d | 10590 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
10591 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" |
10592 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen" | |
f88416b2 | 10593 | |
6fe3d27d | 10594 | #: builtin/am.c:1819 |
6366c34b RT |
10595 | msgid "" |
10596 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10597 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10598 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10599 | msgstr "" | |
10600 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
10601 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
10602 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
10603 | "auslassen." | |
f88416b2 | 10604 | |
6fe3d27d | 10605 | #: builtin/am.c:1826 |
6366c34b RT |
10606 | msgid "" |
10607 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
10608 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10609 | "such.\n" | |
10610 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 10611 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
10612 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
10613 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
10614 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
10615 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
10616 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 10617 | |
6fe3d27d | 10618 | #: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 |
7045aa9c | 10619 | #: builtin/reset.c:355 |
f88416b2 | 10620 | #, c-format |
6366c34b RT |
10621 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10622 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 10623 | |
6fe3d27d | 10624 | #: builtin/am.c:1985 |
6366c34b RT |
10625 | msgid "failed to clean index" |
10626 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 10627 | |
6fe3d27d | 10628 | #: builtin/am.c:2029 |
6366c34b RT |
10629 | msgid "" |
10630 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10631 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10632 | msgstr "" | |
10633 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
10634 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 10635 | |
6fe3d27d | 10636 | #: builtin/am.c:2136 |
f88416b2 | 10637 | #, c-format |
6366c34b RT |
10638 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10639 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 10640 | |
6fe3d27d | 10641 | #: builtin/am.c:2178 |
1ae3a389 MR |
10642 | #, c-format |
10643 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10644 | msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" | |
10645 | ||
6fe3d27d | 10646 | #: builtin/am.c:2182 |
1ae3a389 MR |
10647 | #, c-format |
10648 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
7045aa9c | 10649 | msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" |
1ae3a389 | 10650 | |
6fe3d27d | 10651 | #: builtin/am.c:2213 |
6366c34b RT |
10652 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10653 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 10654 | |
6fe3d27d | 10655 | #: builtin/am.c:2214 |
6366c34b RT |
10656 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10657 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 10658 | |
6fe3d27d | 10659 | #: builtin/am.c:2220 |
6366c34b RT |
10660 | msgid "run interactively" |
10661 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 10662 | |
6fe3d27d | 10663 | #: builtin/am.c:2222 |
6366c34b RT |
10664 | msgid "historical option -- no-op" |
10665 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 10666 | |
6fe3d27d | 10667 | #: builtin/am.c:2224 |
6366c34b RT |
10668 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10669 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 10670 | |
6fe3d27d | 10671 | #: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16 |
83484514 | 10672 | #: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882 |
6366c34b RT |
10673 | msgid "be quiet" |
10674 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 10675 | |
6fe3d27d MR |
10676 | #: builtin/am.c:2227 |
10677 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" | |
10678 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile der Commit-Beschreibung hinzufügen" | |
6fcf786e | 10679 | |
6fe3d27d | 10680 | #: builtin/am.c:2230 |
6366c34b RT |
10681 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10682 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 10683 | |
6fe3d27d | 10684 | #: builtin/am.c:2232 |
6366c34b RT |
10685 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10686 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 10687 | |
6fe3d27d | 10688 | #: builtin/am.c:2234 |
6366c34b RT |
10689 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10690 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10691 | |
6fe3d27d | 10692 | #: builtin/am.c:2236 |
6366c34b RT |
10693 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10694 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10695 | |
6fe3d27d | 10696 | #: builtin/am.c:2238 |
6366c34b RT |
10697 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10698 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 10699 | |
6fe3d27d | 10700 | #: builtin/am.c:2241 |
6366c34b RT |
10701 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10702 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 10703 | |
6fe3d27d | 10704 | #: builtin/am.c:2244 |
6366c34b RT |
10705 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10706 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 10707 | |
6fe3d27d MR |
10708 | #: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 |
10709 | #: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 | |
10710 | #: builtin/am.c:2273 | |
6366c34b RT |
10711 | msgid "pass it through git-apply" |
10712 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 10713 | |
6fe3d27d | 10714 | #: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
83484514 | 10715 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261 |
7045aa9c | 10716 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
83484514 MR |
10717 | #: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349 |
10718 | #: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10719 | #: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175 | |
7045aa9c | 10720 | #: parse-options.h:316 |
6366c34b RT |
10721 | msgid "n" |
10722 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 10723 | |
83484514 MR |
10724 | #: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136 |
10725 | #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470 | |
0cc36794 | 10726 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
6366c34b RT |
10727 | msgid "format" |
10728 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 10729 | |
6fe3d27d | 10730 | #: builtin/am.c:2270 |
6366c34b RT |
10731 | msgid "format the patch(es) are in" |
10732 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 10733 | |
6fe3d27d | 10734 | #: builtin/am.c:2276 |
6366c34b RT |
10735 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10736 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 10737 | |
6fe3d27d | 10738 | #: builtin/am.c:2278 |
6366c34b RT |
10739 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10740 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 10741 | |
6fe3d27d | 10742 | #: builtin/am.c:2281 |
6366c34b RT |
10743 | msgid "synonyms for --continue" |
10744 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 10745 | |
6fe3d27d | 10746 | #: builtin/am.c:2284 |
6366c34b RT |
10747 | msgid "skip the current patch" |
10748 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 10749 | |
6fe3d27d | 10750 | #: builtin/am.c:2287 |
83484514 | 10751 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
16abda81 | 10752 | msgstr "" |
6366c34b | 10753 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 10754 | |
6fe3d27d | 10755 | #: builtin/am.c:2290 |
83484514 | 10756 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
8bb6d60d RT |
10757 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" |
10758 | ||
6fe3d27d | 10759 | #: builtin/am.c:2294 |
1ae3a389 | 10760 | msgid "show the patch being applied" |
8bb6d60d RT |
10761 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" |
10762 | ||
6fe3d27d | 10763 | #: builtin/am.c:2299 |
6366c34b RT |
10764 | msgid "lie about committer date" |
10765 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10766 | |
6fe3d27d | 10767 | #: builtin/am.c:2301 |
6366c34b RT |
10768 | msgid "use current timestamp for author date" |
10769 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10770 | |
6fe3d27d | 10771 | #: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 |
83484514 MR |
10772 | #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538 |
10773 | #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451 | |
6366c34b RT |
10774 | msgid "key-id" |
10775 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 10776 | |
83484514 | 10777 | #: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401 |
6366c34b RT |
10778 | msgid "GPG-sign commits" |
10779 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 10780 | |
6fe3d27d | 10781 | #: builtin/am.c:2307 |
6366c34b RT |
10782 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10783 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 10784 | |
6fe3d27d | 10785 | #: builtin/am.c:2325 |
6366c34b RT |
10786 | msgid "" |
10787 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10788 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 10789 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10790 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
10791 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 10792 | |
6fe3d27d | 10793 | #: builtin/am.c:2332 |
6366c34b RT |
10794 | msgid "failed to read the index" |
10795 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 10796 | |
6fe3d27d | 10797 | #: builtin/am.c:2347 |
6366c34b RT |
10798 | #, c-format |
10799 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10800 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 10801 | |
6fe3d27d | 10802 | #: builtin/am.c:2371 |
6366c34b RT |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "" | |
10805 | "Stray %s directory found.\n" | |
10806 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10807 | msgstr "" | |
10808 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
10809 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 10810 | |
6fe3d27d | 10811 | #: builtin/am.c:2377 |
6366c34b RT |
10812 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10813 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
10814 | ||
6fe3d27d | 10815 | #: builtin/am.c:2387 |
1f5ab2d1 MR |
10816 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10817 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
10818 | ||
6366c34b RT |
10819 | #: builtin/apply.c:8 |
10820 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10821 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 10822 | |
01b127cd RT |
10823 | #: builtin/archive.c:17 |
10824 | #, c-format | |
10825 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 10826 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
10827 | |
10828 | #: builtin/archive.c:20 | |
10829 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 10830 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
10831 | |
10832 | #: builtin/archive.c:37 | |
10833 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 10834 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 10835 | |
e5a5d5c2 | 10836 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
10837 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10838 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 10839 | |
e5a5d5c2 | 10840 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
10841 | #, c-format |
10842 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 10843 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 10844 | |
e5a5d5c2 | 10845 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 10846 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 10847 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 10848 | |
e5a5d5c2 | 10849 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 10850 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 10851 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 10852 | |
e5a5d5c2 | 10853 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
e5a5d5c2 RT |
10854 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10855 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
10856 | ||
6fe3d27d | 10857 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
e5a5d5c2 | 10858 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
219829ae MR |
10859 | msgstr "" |
10860 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
10861 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 | 10862 | |
83484514 | 10863 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
e5a5d5c2 RT |
10864 | msgid "" |
10865 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10866 | "term-new]" | |
219829ae MR |
10867 | msgstr "" |
10868 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10869 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 | 10870 | |
83484514 | 10871 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
e5a5d5c2 | 10872 | msgid "" |
0cc36794 MR |
10873 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
10874 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10875 | "[<paths>...]" | |
219829ae | 10876 | msgstr "" |
0cc36794 MR |
10877 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old," |
10878 | "good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] " | |
10879 | "[--] [<Pfade>...]" | |
10880 | ||
83484514 | 10881 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
0cc36794 MR |
10882 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
10883 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
10884 | ||
83484514 | 10885 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
6fe3d27d MR |
10886 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
10887 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]" | |
10888 | ||
83484514 | 10889 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
6fe3d27d MR |
10890 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
10891 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<Commit>...]" | |
0cc36794 | 10892 | |
83484514 MR |
10893 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
10894 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
10895 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <Dateiname>" | |
10896 | ||
10897 | #: builtin/bisect--helper.c:32 | |
10898 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
10899 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<Commit>|<Bereich>)...]" | |
10900 | ||
10901 | #: builtin/bisect--helper.c:107 | |
0cc36794 MR |
10902 | #, c-format |
10903 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10904 | msgstr "kann Datei '%s' nicht im Modus '%s' öffnen" | |
10905 | ||
83484514 | 10906 | #: builtin/bisect--helper.c:114 |
0cc36794 MR |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10909 | msgstr "konnte nicht in Datei '%s' schreiben" | |
e5a5d5c2 | 10910 | |
83484514 | 10911 | #: builtin/bisect--helper.c:153 |
c9741bb9 RT |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
0cc36794 | 10914 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff" |
c9741bb9 | 10915 | |
83484514 | 10916 | #: builtin/bisect--helper.c:157 |
c9741bb9 RT |
10917 | #, c-format |
10918 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
0cc36794 | 10919 | msgstr "kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden" |
c9741bb9 | 10920 | |
83484514 | 10921 | #: builtin/bisect--helper.c:167 |
c9741bb9 RT |
10922 | #, c-format |
10923 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
0cc36794 | 10924 | msgstr "kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern" |
c9741bb9 | 10925 | |
83484514 | 10926 | #: builtin/bisect--helper.c:177 |
c9741bb9 | 10927 | msgid "please use two different terms" |
0cc36794 | 10928 | msgstr "bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe" |
c9741bb9 | 10929 | |
83484514 | 10930 | #: builtin/bisect--helper.c:193 |
e5a5d5c2 RT |
10931 | #, c-format |
10932 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10933 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
10934 | ||
83484514 | 10935 | #: builtin/bisect--helper.c:201 |
e5a5d5c2 RT |
10936 | #, c-format |
10937 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
0cc36794 | 10938 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit" |
e5a5d5c2 | 10939 | |
83484514 | 10940 | #: builtin/bisect--helper.c:210 |
e5a5d5c2 RT |
10941 | #, c-format |
10942 | msgid "" | |
10943 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10944 | msgstr "" | |
10945 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
10946 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
10947 | ||
83484514 | 10948 | #: builtin/bisect--helper.c:254 |
e5a5d5c2 RT |
10949 | #, c-format |
10950 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10951 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
10952 | ||
83484514 | 10953 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
e5a5d5c2 RT |
10954 | #, c-format |
10955 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
83484514 | 10956 | msgstr "konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten" |
e5a5d5c2 | 10957 | |
83484514 | 10958 | #: builtin/bisect--helper.c:271 |
e5a5d5c2 RT |
10959 | #, c-format |
10960 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
83484514 | 10961 | msgstr "konnte die Datei '%s' nicht öffnen" |
e5a5d5c2 | 10962 | |
83484514 | 10963 | #: builtin/bisect--helper.c:297 |
e5a5d5c2 RT |
10964 | #, c-format |
10965 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
83484514 | 10966 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade innerhalb einer binären %s/%s Suche" |
e5a5d5c2 | 10967 | |
83484514 | 10968 | #: builtin/bisect--helper.c:324 |
e5a5d5c2 RT |
10969 | #, c-format |
10970 | msgid "" | |
10971 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10972 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10973 | msgstr "" | |
10974 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10975 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10976 | ||
83484514 | 10977 | #: builtin/bisect--helper.c:328 |
e5a5d5c2 RT |
10978 | #, c-format |
10979 | msgid "" | |
10980 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10981 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10982 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10983 | msgstr "" | |
10984 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
10985 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10986 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10987 | ||
83484514 | 10988 | #: builtin/bisect--helper.c:348 |
e5a5d5c2 RT |
10989 | #, c-format |
10990 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
83484514 | 10991 | msgstr "binäre Suche nur mit einem %s Commit" |
e5a5d5c2 RT |
10992 | |
10993 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10994 | #. translation. The program will only accept English input | |
10995 | #. at this point. | |
10996 | #. | |
83484514 | 10997 | #: builtin/bisect--helper.c:356 |
e5a5d5c2 RT |
10998 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10999 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
11000 | ||
83484514 | 11001 | #: builtin/bisect--helper.c:417 |
e5a5d5c2 | 11002 | msgid "no terms defined" |
83484514 | 11003 | msgstr "keine Begriffe definiert" |
e5a5d5c2 | 11004 | |
83484514 | 11005 | #: builtin/bisect--helper.c:420 |
e5a5d5c2 RT |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "" | |
11008 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11009 | "and %s for the new state.\n" | |
11010 | msgstr "" | |
11011 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
11012 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
11013 | ||
83484514 | 11014 | #: builtin/bisect--helper.c:430 |
e5a5d5c2 RT |
11015 | #, c-format |
11016 | msgid "" | |
11017 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11018 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11019 | msgstr "" | |
11020 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
11021 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
11022 | ||
83484514 | 11023 | #: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014 |
0cc36794 MR |
11024 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11025 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n" | |
11026 | ||
83484514 | 11027 | #: builtin/bisect--helper.c:519 |
0cc36794 MR |
11028 | #, c-format |
11029 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11030 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen" | |
11031 | ||
83484514 | 11032 | #: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651 |
45f83df1 MR |
11033 | msgid "'' is not a valid term" |
11034 | msgstr "'' ist kein gültiger Begriff" | |
11035 | ||
83484514 | 11036 | #: builtin/bisect--helper.c:661 |
e5a5d5c2 RT |
11037 | #, c-format |
11038 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
0cc36794 | 11039 | msgstr "nicht erkannte Option: '%s'" |
e5a5d5c2 | 11040 | |
83484514 | 11041 | #: builtin/bisect--helper.c:665 |
e5a5d5c2 RT |
11042 | #, c-format |
11043 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
0cc36794 | 11044 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein" |
e5a5d5c2 | 11045 | |
83484514 | 11046 | #: builtin/bisect--helper.c:696 |
e5a5d5c2 | 11047 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
0cc36794 | 11048 | msgstr "ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" |
e5a5d5c2 | 11049 | |
83484514 | 11050 | #: builtin/bisect--helper.c:711 |
e5a5d5c2 RT |
11051 | #, c-format |
11052 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
11053 | msgstr "" |
11054 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
11055 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 | 11056 | |
83484514 | 11057 | #: builtin/bisect--helper.c:732 |
e5a5d5c2 RT |
11058 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11059 | msgstr "" | |
11060 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
11061 | ||
83484514 | 11062 | #: builtin/bisect--helper.c:735 |
e5a5d5c2 | 11063 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
0cc36794 | 11064 | msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" |
e5a5d5c2 | 11065 | |
83484514 | 11066 | #: builtin/bisect--helper.c:755 |
1f5ab2d1 MR |
11067 | #, c-format |
11068 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
0cc36794 MR |
11069 | msgstr "ungültige Referenz: '%s'" |
11070 | ||
83484514 | 11071 | #: builtin/bisect--helper.c:813 |
0cc36794 MR |
11072 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11073 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen\n" | |
11074 | ||
11075 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11076 | #. translation. The program will only accept English input | |
11077 | #. at this point. | |
11078 | #. | |
83484514 | 11079 | #: builtin/bisect--helper.c:824 |
0cc36794 MR |
11080 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11081 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " | |
1f5ab2d1 | 11082 | |
83484514 | 11083 | #: builtin/bisect--helper.c:842 |
6fe3d27d MR |
11084 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
11085 | msgstr "Bitte führen Sie `--bisect-state` mit mindestens einem Argument aus" | |
c9741bb9 | 11086 | |
83484514 | 11087 | #: builtin/bisect--helper.c:855 |
6fe3d27d MR |
11088 | #, c-format |
11089 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11090 | msgstr "'git bisect %s' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
c9741bb9 | 11091 | |
83484514 | 11092 | #: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878 |
6fe3d27d MR |
11093 | #, c-format |
11094 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11095 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: %s" | |
c9741bb9 | 11096 | |
83484514 MR |
11097 | #: builtin/bisect--helper.c:912 |
11098 | msgid "We are not bisecting." | |
11099 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange." | |
11100 | ||
11101 | #: builtin/bisect--helper.c:962 | |
11102 | #, c-format | |
11103 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
11104 | msgstr "'%s'?? Was reden Sie da?" | |
e5a5d5c2 | 11105 | |
83484514 MR |
11106 | #: builtin/bisect--helper.c:974 |
11107 | #, c-format | |
11108 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11109 | msgstr "kann Datei '%s' nicht für die Wiederholung lesen" | |
e5a5d5c2 | 11110 | |
83484514 MR |
11111 | #: builtin/bisect--helper.c:1047 |
11112 | msgid "reset the bisection state" | |
11113 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
e5a5d5c2 | 11114 | |
83484514 | 11115 | #: builtin/bisect--helper.c:1049 |
e5a5d5c2 RT |
11116 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11117 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
11118 | ||
83484514 | 11119 | #: builtin/bisect--helper.c:1051 |
e5a5d5c2 RT |
11120 | msgid "print out the bisect terms" |
11121 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
11122 | ||
83484514 | 11123 | #: builtin/bisect--helper.c:1053 |
e5a5d5c2 RT |
11124 | msgid "start the bisect session" |
11125 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
11126 | ||
83484514 | 11127 | #: builtin/bisect--helper.c:1055 |
0cc36794 MR |
11128 | msgid "find the next bisection commit" |
11129 | msgstr "nächsten Commit für die binäre Suche finden" | |
11130 | ||
83484514 | 11131 | #: builtin/bisect--helper.c:1057 |
6fe3d27d MR |
11132 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11133 | msgstr "den Status der Referenz(en) markieren" | |
6d0e699d | 11134 | |
83484514 MR |
11135 | #: builtin/bisect--helper.c:1059 |
11136 | msgid "list the bisection steps so far" | |
11137 | msgstr "die bisherigen Schritte der binären Suche auflisten" | |
11138 | ||
11139 | #: builtin/bisect--helper.c:1061 | |
11140 | msgid "replay the bisection process from the given file" | |
11141 | msgstr "binäre Suche aus der angegebenen Datei wiederholen" | |
11142 | ||
11143 | #: builtin/bisect--helper.c:1063 | |
11144 | msgid "skip some commits for checkout" | |
11145 | msgstr "einige Commits für das Auschecken überspringen" | |
11146 | ||
11147 | #: builtin/bisect--helper.c:1065 | |
e5a5d5c2 RT |
11148 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11149 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
11150 | ||
83484514 | 11151 | #: builtin/bisect--helper.c:1080 |
e5a5d5c2 | 11152 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
0cc36794 | 11153 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit" |
e5a5d5c2 | 11154 | |
83484514 | 11155 | #: builtin/bisect--helper.c:1085 |
e5a5d5c2 | 11156 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
0cc36794 | 11157 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente" |
e5a5d5c2 | 11158 | |
83484514 | 11159 | #: builtin/bisect--helper.c:1091 |
e5a5d5c2 | 11160 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
0cc36794 MR |
11161 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" |
11162 | ||
83484514 | 11163 | #: builtin/bisect--helper.c:1100 |
0cc36794 MR |
11164 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11165 | msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" | |
11166 | ||
83484514 MR |
11167 | #: builtin/bisect--helper.c:1111 |
11168 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" | |
11169 | msgstr "--bisect-log benötigt 0 Argumente" | |
11170 | ||
11171 | #: builtin/bisect--helper.c:1116 | |
11172 | msgid "no logfile given" | |
11173 | msgstr "keine Log-Datei angegeben" | |
e5a5d5c2 | 11174 | |
0cc36794 | 11175 | #: builtin/blame.c:32 |
262ea4a6 RT |
11176 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
11177 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 11178 | |
0cc36794 | 11179 | #: builtin/blame.c:37 |
668fa6c9 RT |
11180 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
11181 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 11182 | |
0cc36794 | 11183 | #: builtin/blame.c:410 |
1be2214f RT |
11184 | #, c-format |
11185 | msgid "expecting a color: %s" | |
0cc36794 | 11186 | msgstr "erwarte eine Farbe: %s" |
1be2214f | 11187 | |
0cc36794 | 11188 | #: builtin/blame.c:417 |
1be2214f | 11189 | msgid "must end with a color" |
0cc36794 | 11190 | msgstr "muss mit einer Farbe enden" |
1be2214f | 11191 | |
83484514 | 11192 | #: builtin/blame.c:728 |
1be2214f RT |
11193 | #, c-format |
11194 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
0cc36794 | 11195 | msgstr "ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines" |
1be2214f | 11196 | |
83484514 | 11197 | #: builtin/blame.c:746 |
1be2214f | 11198 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
0cc36794 | 11199 | msgstr "ungültiger Wert für blame.coloring" |
1be2214f | 11200 | |
83484514 | 11201 | #: builtin/blame.c:845 |
1f5ab2d1 MR |
11202 | #, c-format |
11203 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
0cc36794 | 11204 | msgstr "konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" |
1f5ab2d1 | 11205 | |
83484514 MR |
11206 | #: builtin/blame.c:867 |
11207 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" | |
11208 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie finden" | |
6d0e699d | 11209 | |
83484514 MR |
11210 | #: builtin/blame.c:868 |
11211 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
11212 | msgstr "keine Objektnamen für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11213 | |
83484514 MR |
11214 | #: builtin/blame.c:869 |
11215 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
1be2214f | 11216 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11217 | |
83484514 MR |
11218 | #: builtin/blame.c:870 |
11219 | msgid "show work cost statistics" | |
c616d845 | 11220 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 11221 | |
83484514 MR |
11222 | #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92 |
11223 | #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175 | |
11224 | #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 | |
11225 | #: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198 | |
11226 | msgid "force progress reporting" | |
1d30f899 RT |
11227 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" |
11228 | ||
83484514 MR |
11229 | #: builtin/blame.c:872 |
11230 | msgid "show output score for blame entries" | |
c616d845 | 11231 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 11232 | |
83484514 MR |
11233 | #: builtin/blame.c:873 |
11234 | msgid "show original filename (Default: auto)" | |
c616d845 | 11235 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 11236 | |
83484514 MR |
11237 | #: builtin/blame.c:874 |
11238 | msgid "show original linenumber (Default: off)" | |
c616d845 | 11239 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11240 | |
83484514 MR |
11241 | #: builtin/blame.c:875 |
11242 | msgid "show in a format designed for machine consumption" | |
6d0e699d RT |
11243 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" |
11244 | ||
83484514 MR |
11245 | #: builtin/blame.c:876 |
11246 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" | |
6d0e699d | 11247 | msgstr "" |
eb5accfe | 11248 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 11249 | |
83484514 MR |
11250 | #: builtin/blame.c:877 |
11251 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
9aeb4c2b | 11252 | msgstr "" |
83484514 | 11253 | "den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11254 | |
83484514 MR |
11255 | #: builtin/blame.c:878 |
11256 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" | |
11257 | msgstr "unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11258 | |
83484514 MR |
11259 | #: builtin/blame.c:879 |
11260 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" | |
11261 | msgstr "langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11262 | |
83484514 MR |
11263 | #: builtin/blame.c:880 |
11264 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
11265 | msgstr "den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11266 | |
83484514 MR |
11267 | #: builtin/blame.c:881 |
11268 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" | |
9aeb4c2b | 11269 | msgstr "" |
83484514 | 11270 | "statt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11271 | |
83484514 MR |
11272 | #: builtin/blame.c:882 |
11273 | msgid "ignore whitespace differences" | |
11274 | msgstr "Whitespace-Unterschiede ignorieren" | |
6d0e699d | 11275 | |
83484514 | 11276 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812 |
1f5ab2d1 MR |
11277 | msgid "rev" |
11278 | msgstr "Commit" | |
11279 | ||
83484514 MR |
11280 | #: builtin/blame.c:883 |
11281 | msgid "ignore <rev> when blaming" | |
11282 | msgstr "ignoriere <Commit> beim Ausführen von 'blame'" | |
1f5ab2d1 | 11283 | |
83484514 MR |
11284 | #: builtin/blame.c:884 |
11285 | msgid "ignore revisions from <file>" | |
11286 | msgstr "ignoriere Commits aus <Datei>" | |
1f5ab2d1 | 11287 | |
83484514 | 11288 | #: builtin/blame.c:885 |
1be2214f RT |
11289 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11290 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
11291 | ||
83484514 | 11292 | #: builtin/blame.c:886 |
1be2214f RT |
11293 | msgid "color lines by age" |
11294 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
11295 | ||
83484514 MR |
11296 | #: builtin/blame.c:887 |
11297 | msgid "spend extra cycles to find better match" | |
11298 | msgstr "" | |
11299 | "mehr Arbeitsschritte ausführen, um eine bessere Übereinstimmung zu finden" | |
6d0e699d | 11300 | |
83484514 MR |
11301 | #: builtin/blame.c:888 |
11302 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
11303 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, statt \"git-rev-list\" aufzurufen" | |
6d0e699d | 11304 | |
83484514 MR |
11305 | #: builtin/blame.c:889 |
11306 | msgid "use <file>'s contents as the final image" | |
ae1dcc52 | 11307 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 11308 | |
83484514 | 11309 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
6d0e699d RT |
11310 | msgid "score" |
11311 | msgstr "Bewertung" | |
11312 | ||
83484514 MR |
11313 | #: builtin/blame.c:890 |
11314 | msgid "find line copies within and across files" | |
c616d845 | 11315 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11316 | |
83484514 MR |
11317 | #: builtin/blame.c:891 |
11318 | msgid "find line movements within and across files" | |
c616d845 | 11319 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11320 | |
83484514 | 11321 | #: builtin/blame.c:892 |
6fe3d27d MR |
11322 | msgid "range" |
11323 | msgstr "Bereich" | |
6d0e699d | 11324 | |
83484514 MR |
11325 | #: builtin/blame.c:893 |
11326 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
6fe3d27d | 11327 | msgstr "" |
83484514 | 11328 | "nur Zeilen im Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :<Funktionsname> " |
6fe3d27d | 11329 | "verarbeiten" |
6d0e699d | 11330 | |
83484514 | 11331 | #: builtin/blame.c:945 |
6366c34b RT |
11332 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11333 | msgstr "" | |
11334 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
11335 | "verwendet werden" | |
11336 | ||
2166cd5a RT |
11337 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11338 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11339 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11340 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11341 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11342 | #. your language may need more or fewer display | |
11343 | #. columns. | |
11344 | #. | |
83484514 | 11345 | #: builtin/blame.c:996 |
d35ea4de | 11346 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 11347 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 11348 | |
83484514 | 11349 | #: builtin/blame.c:1112 |
6366c34b RT |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11352 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11353 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
11354 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
11355 | ||
83484514 | 11356 | #: builtin/blame.c:1157 |
2166cd5a RT |
11357 | msgid "Blaming lines" |
11358 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
11359 | ||
cf4c0c25 | 11360 | #: builtin/branch.c:29 |
0cc36794 MR |
11361 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11362 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
6d0e699d | 11363 | |
cf4c0c25 | 11364 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
11365 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11366 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 11367 | |
cf4c0c25 | 11368 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
11369 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11370 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 11371 | |
cf4c0c25 | 11372 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
11373 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11374 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 11375 | |
cf4c0c25 | 11376 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
11377 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11378 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
11379 | ||
cf4c0c25 | 11380 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
11381 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11382 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11383 | ||
cf4c0c25 | 11384 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
11385 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11386 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
11387 | ||
1f5ab2d1 | 11388 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid "" | |
11391 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11392 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11393 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11394 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 11395 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 11396 | |
1f5ab2d1 | 11397 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
11398 | #, c-format |
11399 | msgid "" | |
11400 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11401 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11402 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11403 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
11404 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 11405 | |
1f5ab2d1 | 11406 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
11407 | #, c-format |
11408 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 11409 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 11410 | |
1f5ab2d1 | 11411 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
11412 | #, c-format |
11413 | msgid "" | |
11414 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11415 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11416 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11417 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
11418 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 11419 | "%s' aus." |
df264e4e | 11420 | |
1f5ab2d1 | 11421 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
11422 | msgid "Update of config-file failed" |
11423 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
11424 | ||
83484514 | 11425 | #: builtin/branch.c:223 |
01b127cd | 11426 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 11427 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 11428 | |
83484514 | 11429 | #: builtin/branch.c:230 |
01b127cd | 11430 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 11431 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 11432 | |
83484514 | 11433 | #: builtin/branch.c:244 |
01b127cd | 11434 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11435 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11436 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 11437 | |
83484514 | 11438 | #: builtin/branch.c:259 |
01b127cd | 11439 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11440 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11441 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 11442 | |
83484514 | 11443 | #: builtin/branch.c:260 |
f88416b2 RT |
11444 | #, c-format |
11445 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 11446 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 11447 | |
83484514 | 11448 | #: builtin/branch.c:291 |
f88416b2 | 11449 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11450 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11451 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 11452 | |
83484514 | 11453 | #: builtin/branch.c:292 |
f88416b2 RT |
11454 | #, c-format |
11455 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 11456 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 11457 | |
83484514 | 11458 | #: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61 |
38178d7b RT |
11459 | msgid "unable to parse format string" |
11460 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
11461 | ||
83484514 | 11462 | #: builtin/branch.c:469 |
219829ae MR |
11463 | msgid "could not resolve HEAD" |
11464 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
11465 | ||
83484514 | 11466 | #: builtin/branch.c:475 |
b0e098ce | 11467 | #, c-format |
219829ae MR |
11468 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11469 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
11470 | ||
83484514 | 11471 | #: builtin/branch.c:490 |
219829ae | 11472 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11473 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11474 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
11475 | ||
83484514 | 11476 | #: builtin/branch.c:494 |
b0e098ce RT |
11477 | #, c-format |
11478 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11479 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
11480 | ||
83484514 | 11481 | #: builtin/branch.c:511 |
38178d7b | 11482 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
11483 | msgstr "" |
11484 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
11485 | "befinden." | |
38178d7b | 11486 | |
83484514 | 11487 | #: builtin/branch.c:513 |
01b127cd RT |
11488 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11489 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11490 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 11491 | |
83484514 | 11492 | #: builtin/branch.c:524 |
01b127cd RT |
11493 | #, c-format |
11494 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 11495 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 11496 | |
83484514 | 11497 | #: builtin/branch.c:553 |
01b127cd | 11498 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 11499 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 11500 | |
83484514 | 11501 | #: builtin/branch.c:555 |
38178d7b RT |
11502 | msgid "Branch copy failed" |
11503 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
11504 | ||
83484514 | 11505 | #: builtin/branch.c:559 |
38178d7b | 11506 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
11507 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
11508 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 11509 | |
83484514 | 11510 | #: builtin/branch.c:562 |
01b127cd RT |
11511 | #, c-format |
11512 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 11513 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 11514 | |
83484514 | 11515 | #: builtin/branch.c:568 |
01b127cd RT |
11516 | #, c-format |
11517 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 11518 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 11519 | |
83484514 | 11520 | #: builtin/branch.c:577 |
01b127cd RT |
11521 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
11522 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11523 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 11524 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 11525 | |
83484514 | 11526 | #: builtin/branch.c:579 |
38178d7b RT |
11527 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11528 | msgstr "" | |
11529 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
11530 | "fehlgeschlagen." | |
11531 | ||
83484514 | 11532 | #: builtin/branch.c:595 |
6fcf786e RT |
11533 | #, c-format |
11534 | msgid "" | |
11535 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11536 | " %s\n" | |
11537 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11538 | msgstr "" | |
11539 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
11540 | " %s\n" | |
11541 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 11542 | |
83484514 | 11543 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d RT |
11544 | msgid "Generic options" |
11545 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
11546 | ||
83484514 | 11547 | #: builtin/branch.c:631 |
6d0e699d | 11548 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 11549 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 11550 | |
83484514 | 11551 | #: builtin/branch.c:632 |
6d0e699d | 11552 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 11553 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 11554 | |
83484514 | 11555 | #: builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 11556 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 11557 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 11558 | |
83484514 | 11559 | #: builtin/branch.c:635 |
38178d7b RT |
11560 | msgid "do not use" |
11561 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 11562 | |
83484514 | 11563 | #: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534 |
b0e098ce RT |
11564 | msgid "upstream" |
11565 | msgstr "Upstream" | |
11566 | ||
83484514 | 11567 | #: builtin/branch.c:637 |
b0e098ce RT |
11568 | msgid "change the upstream info" |
11569 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
11570 | ||
83484514 | 11571 | #: builtin/branch.c:638 |
63a5650a | 11572 | msgid "unset the upstream info" |
6366c34b RT |
11573 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" |
11574 | ||
83484514 | 11575 | #: builtin/branch.c:639 |
6d0e699d | 11576 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 11577 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 11578 | |
83484514 | 11579 | #: builtin/branch.c:640 |
6d0e699d | 11580 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 11581 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 11582 | |
83484514 | 11583 | #: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644 |
6d0e699d | 11584 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
11585 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
11586 | ||
83484514 | 11587 | #: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645 |
5c162268 RT |
11588 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11589 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 11590 | |
83484514 | 11591 | #: builtin/branch.c:648 |
6d0e699d RT |
11592 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11593 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
11594 | ||
83484514 | 11595 | #: builtin/branch.c:649 |
6d0e699d | 11596 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 11597 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 11598 | |
83484514 | 11599 | #: builtin/branch.c:651 |
6d0e699d | 11600 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 11601 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 11602 | |
83484514 | 11603 | #: builtin/branch.c:652 |
6d0e699d | 11604 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 11605 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 11606 | |
83484514 | 11607 | #: builtin/branch.c:653 |
6d0e699d | 11608 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 11609 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 11610 | |
83484514 | 11611 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d RT |
11612 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11613 | msgstr "" | |
c616d845 | 11614 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 11615 | |
83484514 | 11616 | #: builtin/branch.c:655 |
38178d7b RT |
11617 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11618 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
11619 | ||
83484514 | 11620 | #: builtin/branch.c:656 |
38178d7b RT |
11621 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11622 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
11623 | ||
83484514 | 11624 | #: builtin/branch.c:657 |
6d0e699d | 11625 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 11626 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 11627 | |
83484514 | 11628 | #: builtin/branch.c:658 |
219829ae MR |
11629 | msgid "show current branch name" |
11630 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
11631 | ||
83484514 | 11632 | #: builtin/branch.c:659 |
6d0e699d | 11633 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 11634 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 11635 | |
83484514 | 11636 | #: builtin/branch.c:661 |
6d0e699d | 11637 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 11638 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 11639 | |
83484514 | 11640 | #: builtin/branch.c:662 |
124d8092 RT |
11641 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11642 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 11643 | |
83484514 | 11644 | #: builtin/branch.c:663 |
02103b32 RT |
11645 | msgid "print only branches that are merged" |
11646 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11647 | |
83484514 | 11648 | #: builtin/branch.c:664 |
02103b32 RT |
11649 | msgid "print only branches that are not merged" |
11650 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11651 | |
83484514 | 11652 | #: builtin/branch.c:665 |
6d0e699d | 11653 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 11654 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11655 | |
83484514 | 11656 | #: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 11657 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
83484514 | 11658 | #: builtin/tag.c:466 |
02103b32 RT |
11659 | msgid "object" |
11660 | msgstr "Objekt" | |
11661 | ||
83484514 | 11662 | #: builtin/branch.c:668 |
02103b32 RT |
11663 | msgid "print only branches of the object" |
11664 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
11665 | ||
83484514 | 11666 | #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473 |
af4cf7ed RT |
11667 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11668 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
11669 | ||
83484514 | 11670 | #: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471 |
1f5ab2d1 | 11671 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
5c162268 RT |
11672 | msgid "format to use for the output" |
11673 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
11674 | ||
83484514 | 11675 | #: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790 |
01b127cd | 11676 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 11677 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 11678 | |
83484514 | 11679 | #: builtin/branch.c:717 |
f88416b2 | 11680 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
83484514 | 11681 | msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel" |
f88416b2 | 11682 | |
83484514 | 11683 | #: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797 |
48cc7c1b | 11684 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 11685 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 11686 | |
83484514 | 11687 | #: builtin/branch.c:764 |
48cc7c1b | 11688 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 11689 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 11690 | |
83484514 | 11691 | #: builtin/branch.c:769 |
48cc7c1b | 11692 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 11693 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 11694 | |
83484514 | 11695 | #: builtin/branch.c:776 |
48cc7c1b RT |
11696 | #, c-format |
11697 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 11698 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 11699 | |
83484514 | 11700 | #: builtin/branch.c:779 |
48cc7c1b RT |
11701 | #, c-format |
11702 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 11703 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 11704 | |
83484514 | 11705 | #: builtin/branch.c:794 |
38178d7b RT |
11706 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11707 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 11708 | |
83484514 | 11709 | #: builtin/branch.c:803 |
38178d7b RT |
11710 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11711 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 11712 | |
83484514 | 11713 | #: builtin/branch.c:808 |
38178d7b RT |
11714 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11715 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
11716 | ||
83484514 | 11717 | #: builtin/branch.c:812 |
b94490bd RT |
11718 | #, c-format |
11719 | msgid "" | |
11720 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11721 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11722 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
11723 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11724 | |
83484514 | 11725 | #: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838 |
b94490bd RT |
11726 | #, c-format |
11727 | msgid "no such branch '%s'" | |
83484514 | 11728 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden" |
b94490bd | 11729 | |
83484514 | 11730 | #: builtin/branch.c:819 |
6d0e699d RT |
11731 | #, c-format |
11732 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11733 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 11734 | |
83484514 | 11735 | #: builtin/branch.c:832 |
38178d7b | 11736 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
11737 | msgstr "" |
11738 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
11739 | "entfernen" | |
b94490bd | 11740 | |
83484514 | 11741 | #: builtin/branch.c:836 |
b94490bd | 11742 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 11743 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
11744 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
11745 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11746 | |
83484514 | 11747 | #: builtin/branch.c:842 |
6d0e699d RT |
11748 | #, c-format |
11749 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 11750 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 11751 | |
83484514 | 11752 | #: builtin/branch.c:852 |
1f5ab2d1 MR |
11753 | msgid "" |
11754 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11755 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 11756 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
11757 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
11758 | "verwendet werden.\n" | |
11759 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 11760 | |
83484514 | 11761 | #: builtin/branch.c:856 |
6d0e699d | 11762 | msgid "" |
38178d7b RT |
11763 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11764 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 11765 | msgstr "" |
38178d7b RT |
11766 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
11767 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 11768 | |
0cc36794 MR |
11769 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11770 | msgid "git version:\n" | |
11771 | msgstr "git Version:\n" | |
11772 | ||
11773 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11774 | #, c-format | |
11775 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11776 | msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n" | |
11777 | ||
11778 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11779 | msgid "compiler info: " | |
11780 | msgstr "Compiler Info: " | |
11781 | ||
11782 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11783 | msgid "libc info: " | |
11784 | msgstr "libc Info: " | |
11785 | ||
11786 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11787 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11788 | msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" | |
11789 | ||
11790 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11791 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11792 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]" | |
11793 | ||
11794 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11795 | msgid "" | |
11796 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11797 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11798 | "\n" | |
11799 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11800 | "\n" | |
11801 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11802 | "\n" | |
11803 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11804 | "\n" | |
11805 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11806 | "\n" | |
11807 | "Anything else you want to add:\n" | |
11808 | "\n" | |
11809 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11810 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11811 | msgstr "" | |
11812 | "Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n" | |
11813 | "Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n" | |
11814 | "Problem zu verstehen.\n" | |
11815 | "\n" | |
11816 | "Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n" | |
11817 | "zu reproduzieren)\n" | |
11818 | "\n" | |
11819 | "Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n" | |
11820 | "\n" | |
11821 | "Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n" | |
11822 | "\n" | |
11823 | "Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n" | |
11824 | "wirklich passiert ist?\n" | |
11825 | "\n" | |
11826 | "Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n" | |
11827 | "\n" | |
11828 | "Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n" | |
11829 | "Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n" | |
11830 | ||
6fe3d27d | 11831 | #: builtin/bugreport.c:135 |
0cc36794 MR |
11832 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
11833 | msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben" | |
11834 | ||
6fe3d27d | 11835 | #: builtin/bugreport.c:137 |
0cc36794 MR |
11836 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
11837 | msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" | |
11838 | ||
6fe3d27d | 11839 | #: builtin/bugreport.c:159 |
0cc36794 MR |
11840 | #, c-format |
11841 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11842 | msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" | |
11843 | ||
6fe3d27d | 11844 | #: builtin/bugreport.c:166 |
0cc36794 MR |
11845 | msgid "System Info" |
11846 | msgstr "System Info" | |
11847 | ||
6fe3d27d | 11848 | #: builtin/bugreport.c:169 |
0cc36794 MR |
11849 | msgid "Enabled Hooks" |
11850 | msgstr "Aktivierte Hooks" | |
11851 | ||
6fe3d27d | 11852 | #: builtin/bugreport.c:176 |
0cc36794 MR |
11853 | #, c-format |
11854 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11855 | msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen" | |
11856 | ||
6fe3d27d | 11857 | #: builtin/bugreport.c:179 |
0cc36794 MR |
11858 | #, c-format |
11859 | msgid "unable to write to %s" | |
11860 | msgstr "konnte nicht nach %s schreiben" | |
11861 | ||
6fe3d27d | 11862 | #: builtin/bugreport.c:189 |
0cc36794 MR |
11863 | #, c-format |
11864 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11865 | msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n" | |
11866 | ||
63a5650a MR |
11867 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11868 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11869 | msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" | |
01b127cd | 11870 | |
63a5650a MR |
11871 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
11872 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11873 | msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" | |
11874 | ||
11875 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11876 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11877 | msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11878 | ||
11879 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11880 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11881 | msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11882 | ||
83484514 | 11883 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495 |
63a5650a MR |
11884 | msgid "do not show progress meter" |
11885 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11886 | ||
83484514 | 11887 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497 |
63a5650a MR |
11888 | msgid "show progress meter" |
11889 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11890 | ||
83484514 | 11891 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499 |
63a5650a MR |
11892 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11893 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" | |
11894 | ||
83484514 | 11895 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502 |
63a5650a MR |
11896 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11897 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
11898 | ||
0cc36794 MR |
11899 | #: builtin/bundle.c:76 |
11900 | msgid "specify bundle format version" | |
11901 | msgstr "Version des Paket-Formats angeben" | |
11902 | ||
11903 | #: builtin/bundle.c:96 | |
01b127cd | 11904 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 11905 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11906 | |
0cc36794 | 11907 | #: builtin/bundle.c:107 |
63a5650a MR |
11908 | msgid "do not show bundle details" |
11909 | msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" | |
11910 | ||
0cc36794 | 11911 | #: builtin/bundle.c:122 |
63a5650a MR |
11912 | #, c-format |
11913 | msgid "%s is okay\n" | |
11914 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" | |
11915 | ||
0cc36794 | 11916 | #: builtin/bundle.c:163 |
01b127cd | 11917 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 11918 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11919 | |
6fe3d27d | 11920 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 |
63a5650a MR |
11921 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11922 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" | |
11923 | ||
6fe3d27d | 11924 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 |
63a5650a MR |
11925 | #, c-format |
11926 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11927 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
11928 | ||
7045aa9c | 11929 | #: builtin/cat-file.c:598 |
262ea4a6 | 11930 | msgid "" |
6366c34b RT |
11931 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11932 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
11933 | msgstr "" |
11934 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11935 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 11936 | |
7045aa9c | 11937 | #: builtin/cat-file.c:599 |
6366c34b | 11938 | msgid "" |
45f83df1 MR |
11939 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11940 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
af4cf7ed | 11941 | msgstr "" |
45f83df1 MR |
11942 | "git cat-file (--batch[=<Format>] | --batch-check[=<Format>]) [--follow-" |
11943 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
6d0e699d | 11944 | |
7045aa9c | 11945 | #: builtin/cat-file.c:620 |
cf4c0c25 RT |
11946 | msgid "only one batch option may be specified" |
11947 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
11948 | ||
7045aa9c | 11949 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
11950 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11951 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
11952 | ||
7045aa9c | 11953 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d | 11954 | msgid "show object type" |
c616d845 | 11955 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 11956 | |
7045aa9c | 11957 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 11958 | msgid "show object size" |
c616d845 | 11959 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 11960 | |
7045aa9c | 11961 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6d0e699d | 11962 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 11963 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 11964 | |
7045aa9c | 11965 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6d0e699d RT |
11966 | msgid "pretty-print object's content" |
11967 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
11968 | ||
7045aa9c | 11969 | #: builtin/cat-file.c:645 |
6d0e699d | 11970 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 11971 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 11972 | |
7045aa9c | 11973 | #: builtin/cat-file.c:647 |
6366c34b RT |
11974 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11975 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
11976 | ||
0cc36794 | 11977 | #: builtin/cat-file.c:648 |
6366c34b RT |
11978 | msgid "blob" |
11979 | msgstr "Blob" | |
11980 | ||
7045aa9c | 11981 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6366c34b RT |
11982 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11983 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
11984 | ||
7045aa9c | 11985 | #: builtin/cat-file.c:651 |
262ea4a6 RT |
11986 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11987 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
11988 | ||
7045aa9c | 11989 | #: builtin/cat-file.c:652 |
e6e86ed4 RT |
11990 | msgid "buffer --batch output" |
11991 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
11992 | ||
7045aa9c | 11993 | #: builtin/cat-file.c:654 |
6d0e699d RT |
11994 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11995 | msgstr "" | |
11996 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
11997 | "Eingabe" | |
11998 | ||
7045aa9c | 11999 | #: builtin/cat-file.c:658 |
6d0e699d RT |
12000 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
12001 | msgstr "" | |
12002 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
12003 | ||
7045aa9c | 12004 | #: builtin/cat-file.c:662 |
262ea4a6 | 12005 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
12006 | msgstr "" |
12007 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
12008 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 12009 | |
7045aa9c | 12010 | #: builtin/cat-file.c:664 |
e6e86ed4 RT |
12011 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12012 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
12013 | ||
7045aa9c | 12014 | #: builtin/cat-file.c:666 |
38bfde23 RT |
12015 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
12016 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
12017 | ||
e5a5d5c2 | 12018 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
12019 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
12020 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 12021 | |
e5a5d5c2 | 12022 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
12023 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12024 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 12025 | |
e5a5d5c2 | 12026 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 12027 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 12028 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 12029 | |
e5a5d5c2 | 12030 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 12031 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 12032 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 12033 | |
e5a5d5c2 | 12034 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 12035 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 12036 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 12037 | |
e5a5d5c2 | 12038 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 12039 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 12040 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 12041 | |
83484514 MR |
12042 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549 |
12043 | #: builtin/worktree.c:489 | |
48cc7c1b | 12044 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 12045 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 12046 | |
e5a5d5c2 | 12047 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 12048 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 12049 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 12050 | |
e5a5d5c2 | 12051 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 12052 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 12053 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 12054 | |
1ae3a389 | 12055 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
12056 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
12057 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
12058 | ||
1ae3a389 | 12059 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
48cc7c1b | 12060 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
83484514 | 12061 | msgstr "-z kann nur mit --stdin verwendet werden" |
48cc7c1b | 12062 | |
1ae3a389 | 12063 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b RT |
12064 | msgid "no path specified" |
12065 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
12066 | ||
1ae3a389 | 12067 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
48cc7c1b | 12068 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
83484514 | 12069 | msgstr "--quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig" |
48cc7c1b | 12070 | |
1ae3a389 | 12071 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
48cc7c1b | 12072 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
83484514 | 12073 | msgstr "--quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden" |
48cc7c1b | 12074 | |
1ae3a389 | 12075 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
770c73ff RT |
12076 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
12077 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
12078 | ||
2166cd5a | 12079 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
12080 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
12081 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 12082 | |
2166cd5a | 12083 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 12084 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 12085 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 12086 | |
2166cd5a | 12087 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
12088 | #, c-format |
12089 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
12090 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
12091 | ||
2166cd5a | 12092 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
12093 | msgid "no contacts specified" |
12094 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
12095 | ||
83484514 | 12096 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
668fa6c9 RT |
12097 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
12098 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 12099 | |
83484514 | 12100 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
1d30f899 RT |
12101 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12102 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
12103 | ||
83484514 | 12104 | #: builtin/checkout-index.c:186 |
6d0e699d | 12105 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 12106 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 12107 | |
83484514 | 12108 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
6d0e699d | 12109 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 12110 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 12111 | |
83484514 | 12112 | #: builtin/checkout-index.c:189 |
6d0e699d RT |
12113 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
12114 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
12115 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
12116 | "befinden" | |
6d0e699d | 12117 | |
83484514 | 12118 | #: builtin/checkout-index.c:191 |
6d0e699d | 12119 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 12120 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 12121 | |
83484514 | 12122 | #: builtin/checkout-index.c:193 |
6d0e699d | 12123 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 12124 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 12125 | |
83484514 | 12126 | #: builtin/checkout-index.c:197 |
6d0e699d | 12127 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 12128 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 12129 | |
83484514 | 12130 | #: builtin/checkout-index.c:199 |
6d0e699d | 12131 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 12132 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 12133 | |
83484514 | 12134 | #: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31 |
0cc36794 MR |
12135 | #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 |
12136 | #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 | |
83484514 | 12137 | #: builtin/worktree.c:717 |
6d0e699d RT |
12138 | msgid "string" |
12139 | msgstr "Zeichenkette" | |
12140 | ||
83484514 | 12141 | #: builtin/checkout-index.c:201 |
6d0e699d | 12142 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
12143 | msgstr "" |
12144 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 12145 | |
83484514 | 12146 | #: builtin/checkout-index.c:203 |
6d0e699d | 12147 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 12148 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 12149 | |
1f5ab2d1 | 12150 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
12151 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
12152 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 12153 | |
1f5ab2d1 | 12154 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
12155 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
12156 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 12157 | |
1f5ab2d1 MR |
12158 | #: builtin/checkout.c:37 |
12159 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
12160 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
12161 | ||
12162 | #: builtin/checkout.c:42 | |
12163 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
12164 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
12165 | ||
7045aa9c | 12166 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
01b127cd RT |
12167 | #, c-format |
12168 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 12169 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 12170 | |
7045aa9c | 12171 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
01b127cd RT |
12172 | #, c-format |
12173 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 12174 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 12175 | |
7045aa9c | 12176 | #: builtin/checkout.c:206 |
01b127cd RT |
12177 | #, c-format |
12178 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 12179 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 12180 | |
0cc36794 | 12181 | #: builtin/checkout.c:258 |
01b127cd RT |
12182 | #, c-format |
12183 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 12184 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 12185 | |
0cc36794 | 12186 | #: builtin/checkout.c:275 |
01b127cd RT |
12187 | #, c-format |
12188 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 12189 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 12190 | |
0cc36794 | 12191 | #: builtin/checkout.c:291 |
01b127cd RT |
12192 | #, c-format |
12193 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 12194 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 12195 | |
0cc36794 | 12196 | #: builtin/checkout.c:396 |
1f5ab2d1 MR |
12197 | #, c-format |
12198 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12199 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12200 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
12201 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
12202 | ||
0cc36794 | 12203 | #: builtin/checkout.c:401 |
1f5ab2d1 MR |
12204 | #, c-format |
12205 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12206 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12207 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
12208 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
12209 | ||
0cc36794 | 12210 | #: builtin/checkout.c:408 |
1f5ab2d1 MR |
12211 | #, c-format |
12212 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12213 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12214 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
12215 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
12216 | ||
0cc36794 MR |
12217 | #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 |
12218 | #: builtin/checkout.c:441 | |
6d0e699d RT |
12219 | #, c-format |
12220 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 12221 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 12222 | |
0cc36794 | 12223 | #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 |
6d0e699d RT |
12224 | #, c-format |
12225 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 12226 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 12227 | |
0cc36794 | 12228 | #: builtin/checkout.c:451 |
6d0e699d RT |
12229 | #, c-format |
12230 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
12231 | msgstr "" |
12232 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 12233 | |
0cc36794 | 12234 | #: builtin/checkout.c:455 |
01b127cd | 12235 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12236 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12237 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 12238 | |
0cc36794 | 12239 | #: builtin/checkout.c:459 |
e5a5d5c2 | 12240 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12241 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12242 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 12243 | |
0cc36794 | 12244 | #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 |
e5a5d5c2 | 12245 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12246 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12247 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 12248 | |
83484514 | 12249 | #: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550 |
e5a5d5c2 | 12250 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12251 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12252 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 12253 | |
83484514 | 12254 | #: builtin/checkout.c:718 |
01b127cd | 12255 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 12256 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 12257 | |
83484514 | 12258 | #: builtin/checkout.c:772 |
219829ae MR |
12259 | #, c-format |
12260 | msgid "" | |
12261 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12262 | "%s" | |
12263 | msgstr "" | |
12264 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
12265 | "%s" | |
12266 | ||
83484514 | 12267 | #: builtin/checkout.c:865 |
01b127cd | 12268 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
12269 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12270 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 12271 | |
83484514 | 12272 | #: builtin/checkout.c:907 |
01b127cd | 12273 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 12274 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 12275 | |
83484514 | 12276 | #: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 |
603b3ac3 RT |
12277 | msgid "unable to update HEAD" |
12278 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
12279 | ||
83484514 | 12280 | #: builtin/checkout.c:915 |
01b127cd RT |
12281 | #, c-format |
12282 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 12283 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 12284 | |
83484514 | 12285 | #: builtin/checkout.c:918 |
01b127cd RT |
12286 | #, c-format |
12287 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 12288 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 12289 | |
83484514 | 12290 | #: builtin/checkout.c:922 |
01b127cd RT |
12291 | #, c-format |
12292 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 12293 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12294 | |
83484514 | 12295 | #: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355 |
01b127cd RT |
12296 | #, c-format |
12297 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 12298 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12299 | |
83484514 | 12300 | #: builtin/checkout.c:926 |
01b127cd RT |
12301 | #, c-format |
12302 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 12303 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12304 | |
83484514 | 12305 | #: builtin/checkout.c:977 |
01b127cd RT |
12306 | #, c-format |
12307 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 12308 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 12309 | |
83484514 | 12310 | #: builtin/checkout.c:983 |
01b127cd RT |
12311 | #, c-format |
12312 | msgid "" | |
12313 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12314 | "any of your branches:\n" | |
12315 | "\n" | |
12316 | "%s\n" | |
12317 | msgid_plural "" | |
12318 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12319 | "any of your branches:\n" | |
12320 | "\n" | |
12321 | "%s\n" | |
12322 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 12323 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 12324 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12325 | "\n" |
12326 | "%s\n" | |
01b127cd | 12327 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 12328 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 12329 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12330 | "\n" |
12331 | "%s\n" | |
01b127cd | 12332 | |
83484514 | 12333 | #: builtin/checkout.c:1002 |
01b127cd RT |
12334 | #, c-format |
12335 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
12336 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12337 | "to do so with:\n" | |
12338 | "\n" | |
12339 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12340 | "\n" | |
12341 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
12342 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12343 | "to do so with:\n" | |
12344 | "\n" | |
668fa6c9 | 12345 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 12346 | "\n" |
262ea4a6 RT |
12347 | msgstr[0] "" |
12348 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 12349 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 | 12350 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12351 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
12352 | "\n" | |
12353 | msgstr[1] "" | |
12354 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
12355 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" | |
12356 | "\n" | |
12357 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
12358 | "\n" | |
12359 | ||
83484514 | 12360 | #: builtin/checkout.c:1037 |
1ae3a389 MR |
12361 | msgid "internal error in revision walk" |
12362 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" | |
12363 | ||
83484514 | 12364 | #: builtin/checkout.c:1041 |
1ae3a389 MR |
12365 | msgid "Previous HEAD position was" |
12366 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" | |
12367 | ||
83484514 | 12368 | #: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350 |
1ae3a389 MR |
12369 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
12370 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
12371 | ||
83484514 | 12372 | #: builtin/checkout.c:1163 |
1ae3a389 MR |
12373 | #, c-format |
12374 | msgid "" | |
12375 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12376 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12377 | msgstr "" | |
12378 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
12379 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
12380 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
12381 | ||
83484514 | 12382 | #: builtin/checkout.c:1170 |
1ae3a389 MR |
12383 | msgid "" |
12384 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12385 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12386 | "\n" | |
12387 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
262ea4a6 | 12388 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12389 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
12390 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12391 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12392 | msgstr "" | |
12393 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " | |
12394 | "wollten,\n" | |
12395 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" | |
12396 | "--track Option angeben:\n" | |
720e309b | 12397 | "\n" |
1ae3a389 | 12398 | " git checkout --track origin/<Name>\n" |
720e309b | 12399 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12400 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
12401 | "Repository\n" | |
12402 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" | |
12403 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
01b127cd | 12404 | |
83484514 | 12405 | #: builtin/checkout.c:1180 |
1ae3a389 MR |
12406 | #, c-format |
12407 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12408 | msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" | |
01b127cd | 12409 | |
83484514 | 12410 | #: builtin/checkout.c:1246 |
1f5ab2d1 MR |
12411 | msgid "only one reference expected" |
12412 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
12413 | ||
83484514 | 12414 | #: builtin/checkout.c:1263 |
1d38363d RT |
12415 | #, c-format |
12416 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12417 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
12418 | ||
83484514 | 12419 | #: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438 |
01b127cd RT |
12420 | #, c-format |
12421 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 12422 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 12423 | |
83484514 | 12424 | #: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688 |
01b127cd RT |
12425 | #, c-format |
12426 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 12427 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 12428 | |
83484514 | 12429 | #: builtin/checkout.c:1369 |
1f5ab2d1 MR |
12430 | #, c-format |
12431 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12432 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
12433 | ||
83484514 | 12434 | #: builtin/checkout.c:1371 |
1f5ab2d1 MR |
12435 | #, c-format |
12436 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12437 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
12438 | ||
83484514 | 12439 | #: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380 |
1f5ab2d1 MR |
12440 | #, c-format |
12441 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12442 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
12443 | ||
83484514 | 12444 | #: builtin/checkout.c:1375 |
1f5ab2d1 MR |
12445 | #, c-format |
12446 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12447 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
12448 | ||
83484514 | 12449 | #: builtin/checkout.c:1391 |
1f5ab2d1 MR |
12450 | msgid "" |
12451 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12452 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12453 | msgstr "" | |
12454 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
12455 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12456 | ||
83484514 | 12457 | #: builtin/checkout.c:1395 |
1f5ab2d1 MR |
12458 | msgid "" |
12459 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12460 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12461 | msgstr "" | |
12462 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
12463 | "werden.\n" | |
12464 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12465 | ||
83484514 | 12466 | #: builtin/checkout.c:1399 |
1f5ab2d1 MR |
12467 | msgid "" |
12468 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12469 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12470 | msgstr "" | |
12471 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12472 | "werden.\n" | |
12473 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12474 | ||
83484514 | 12475 | #: builtin/checkout.c:1403 |
1f5ab2d1 MR |
12476 | msgid "" |
12477 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12478 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12479 | msgstr "" | |
12480 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
12481 | "gewechselt werden.\n" | |
12482 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12483 | ||
83484514 | 12484 | #: builtin/checkout.c:1407 |
1f5ab2d1 MR |
12485 | msgid "" |
12486 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12487 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12488 | msgstr "" | |
12489 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12490 | "werden.\n" | |
12491 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12492 | ||
83484514 | 12493 | #: builtin/checkout.c:1411 |
1f5ab2d1 MR |
12494 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12495 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
12496 | ||
83484514 | 12497 | #: builtin/checkout.c:1418 |
6d0e699d | 12498 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 12499 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 12500 | |
83484514 | 12501 | #: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429 |
6d0e699d RT |
12502 | #, c-format |
12503 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 12504 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 12505 | |
83484514 MR |
12506 | #: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439 |
12507 | #: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449 | |
6d0e699d RT |
12508 | #, c-format |
12509 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 12510 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 12511 | |
83484514 | 12512 | #: builtin/checkout.c:1446 |
1f5ab2d1 MR |
12513 | #, c-format |
12514 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12515 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
12516 | ||
83484514 | 12517 | #: builtin/checkout.c:1454 |
6d0e699d RT |
12518 | #, c-format |
12519 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 12520 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 12521 | |
83484514 | 12522 | #: builtin/checkout.c:1461 |
1f5ab2d1 MR |
12523 | msgid "missing branch or commit argument" |
12524 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 12525 | |
83484514 | 12526 | #: builtin/checkout.c:1504 |
1f5ab2d1 MR |
12527 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12528 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 12529 | |
83484514 | 12530 | #: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322 |
1f5ab2d1 MR |
12531 | msgid "style" |
12532 | msgstr "Stil" | |
12533 | ||
83484514 | 12534 | #: builtin/checkout.c:1506 |
1f5ab2d1 MR |
12535 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12536 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 12537 | |
83484514 | 12538 | #: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486 |
6fcf786e RT |
12539 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12540 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 12541 | |
83484514 | 12542 | #: builtin/checkout.c:1519 |
6d0e699d | 12543 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 12544 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 12545 | |
83484514 | 12546 | #: builtin/checkout.c:1521 |
1f5ab2d1 MR |
12547 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12548 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
12549 | ||
83484514 | 12550 | #: builtin/checkout.c:1523 |
74c17bb8 | 12551 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 12552 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 12553 | |
83484514 | 12554 | #: builtin/checkout.c:1523 |
6d0e699d | 12555 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 12556 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 12557 | |
83484514 | 12558 | #: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301 |
6d0e699d | 12559 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 12560 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 12561 | |
83484514 | 12562 | #: builtin/checkout.c:1528 |
262ea4a6 | 12563 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
12564 | msgstr "" |
12565 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
12566 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
12567 | ||
83484514 | 12568 | #: builtin/checkout.c:1541 |
1f5ab2d1 MR |
12569 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12570 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 12571 | |
83484514 | 12572 | #: builtin/checkout.c:1544 |
1f5ab2d1 MR |
12573 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12574 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
12575 | ||
83484514 | 12576 | #: builtin/checkout.c:1548 |
1f5ab2d1 MR |
12577 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12578 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 12579 | |
83484514 | 12580 | #: builtin/checkout.c:1603 |
7045aa9c MR |
12581 | #, c-format |
12582 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
83484514 | 12583 | msgstr "-%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" |
6d0e699d | 12584 | |
83484514 | 12585 | #: builtin/checkout.c:1607 |
219829ae | 12586 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
83484514 | 12587 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus" |
219829ae | 12588 | |
83484514 | 12589 | #: builtin/checkout.c:1644 |
6d0e699d | 12590 | msgid "--track needs a branch name" |
83484514 | 12591 | msgstr "--track benötigt ein Branchname" |
6d0e699d | 12592 | |
83484514 | 12593 | #: builtin/checkout.c:1649 |
7045aa9c MR |
12594 | #, c-format |
12595 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12596 | msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" | |
01b127cd | 12597 | |
83484514 | 12598 | #: builtin/checkout.c:1681 |
1f5ab2d1 MR |
12599 | #, c-format |
12600 | msgid "could not resolve %s" | |
83484514 | 12601 | msgstr "konnte %s nicht auflösen" |
1f5ab2d1 | 12602 | |
83484514 | 12603 | #: builtin/checkout.c:1697 |
01b127cd | 12604 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 12605 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 12606 | |
83484514 | 12607 | #: builtin/checkout.c:1704 |
01b127cd | 12608 | #, c-format |
2166cd5a | 12609 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
12610 | msgstr "" |
12611 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 12612 | |
83484514 | 12613 | #: builtin/checkout.c:1708 |
6d0e699d RT |
12614 | #, c-format |
12615 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12616 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 12617 | |
83484514 | 12618 | #: builtin/checkout.c:1717 |
63a5650a | 12619 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
83484514 | 12620 | msgstr "--pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel" |
63a5650a | 12621 | |
83484514 | 12622 | #: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566 |
63a5650a | 12623 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
83484514 | 12624 | msgstr "--pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel" |
63a5650a | 12625 | |
83484514 | 12626 | #: builtin/checkout.c:1733 |
01b127cd RT |
12627 | msgid "" |
12628 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12629 | "checking out of the index." | |
12630 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 12631 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 12632 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 12633 | |
83484514 | 12634 | #: builtin/checkout.c:1738 |
63a5650a MR |
12635 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12636 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
12637 | ||
83484514 MR |
12638 | #: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815 |
12639 | #: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 | |
12640 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482 | |
12641 | #: builtin/worktree.c:484 | |
1f5ab2d1 MR |
12642 | msgid "branch" |
12643 | msgstr "Branch" | |
12644 | ||
83484514 | 12645 | #: builtin/checkout.c:1765 |
1f5ab2d1 MR |
12646 | msgid "create and checkout a new branch" |
12647 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
12648 | ||
83484514 | 12649 | #: builtin/checkout.c:1767 |
1f5ab2d1 MR |
12650 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12651 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
12652 | ||
83484514 | 12653 | #: builtin/checkout.c:1768 |
1f5ab2d1 MR |
12654 | msgid "create reflog for new branch" |
12655 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
12656 | ||
83484514 | 12657 | #: builtin/checkout.c:1770 |
1f5ab2d1 | 12658 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
798d66e3 | 12659 | msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" |
1f5ab2d1 | 12660 | |
83484514 | 12661 | #: builtin/checkout.c:1771 |
1f5ab2d1 MR |
12662 | msgid "use overlay mode (default)" |
12663 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
12664 | ||
83484514 | 12665 | #: builtin/checkout.c:1816 |
1f5ab2d1 MR |
12666 | msgid "create and switch to a new branch" |
12667 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
12668 | ||
83484514 | 12669 | #: builtin/checkout.c:1818 |
1f5ab2d1 MR |
12670 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12671 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
12672 | ||
83484514 | 12673 | #: builtin/checkout.c:1820 |
1f5ab2d1 MR |
12674 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12675 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
12676 | ||
83484514 | 12677 | #: builtin/checkout.c:1822 |
1f5ab2d1 MR |
12678 | msgid "throw away local modifications" |
12679 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
12680 | ||
83484514 | 12681 | #: builtin/checkout.c:1856 |
1f5ab2d1 MR |
12682 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12683 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
12684 | ||
83484514 | 12685 | #: builtin/checkout.c:1858 |
1f5ab2d1 MR |
12686 | msgid "restore the index" |
12687 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
12688 | ||
83484514 | 12689 | #: builtin/checkout.c:1860 |
1f5ab2d1 MR |
12690 | msgid "restore the working tree (default)" |
12691 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
12692 | ||
83484514 | 12693 | #: builtin/checkout.c:1862 |
1f5ab2d1 MR |
12694 | msgid "ignore unmerged entries" |
12695 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
12696 | ||
83484514 | 12697 | #: builtin/checkout.c:1863 |
1f5ab2d1 MR |
12698 | msgid "use overlay mode" |
12699 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
12700 | ||
7045aa9c | 12701 | #: builtin/clean.c:29 |
770c73ff RT |
12702 | msgid "" |
12703 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
12704 | msgstr "" |
12705 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 12706 | |
7045aa9c | 12707 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
12708 | #, c-format |
12709 | msgid "Removing %s\n" | |
12710 | msgstr "Lösche %s\n" | |
12711 | ||
7045aa9c | 12712 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
12713 | #, c-format |
12714 | msgid "Would remove %s\n" | |
12715 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
12716 | ||
7045aa9c | 12717 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
12718 | #, c-format |
12719 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 12720 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 12721 | |
7045aa9c | 12722 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
12723 | #, c-format |
12724 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 12725 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 12726 | |
7045aa9c | 12727 | #: builtin/clean.c:37 |
cad5d269 RT |
12728 | #, c-format |
12729 | msgid "failed to remove %s" | |
12730 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
12731 | ||
7045aa9c | 12732 | #: builtin/clean.c:38 |
1f5ab2d1 MR |
12733 | #, c-format |
12734 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12735 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
12736 | ||
6fe3d27d | 12737 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 |
af4cf7ed | 12738 | #, c-format |
770c73ff RT |
12739 | msgid "" |
12740 | "Prompt help:\n" | |
12741 | "1 - select a numbered item\n" | |
12742 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 12743 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
12744 | msgstr "" |
12745 | "Eingabehilfe:\n" | |
12746 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 12747 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 12748 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 12749 | |
6fe3d27d | 12750 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 |
af4cf7ed | 12751 | #, c-format |
770c73ff RT |
12752 | msgid "" |
12753 | "Prompt help:\n" | |
12754 | "1 - select a single item\n" | |
12755 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12756 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12757 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12758 | "-... - unselect specified items\n" | |
12759 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 12760 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
12761 | msgstr "" |
12762 | "Eingabehilfe:\n" | |
12763 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
12764 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
12765 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 12766 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
12767 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
12768 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 12769 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 12770 | |
6fe3d27d MR |
12771 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 |
12772 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
af4cf7ed RT |
12773 | #, c-format, perl-format |
12774 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12775 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 12776 | |
7045aa9c | 12777 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
12778 | #, c-format |
12779 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12780 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
12781 | ||
7045aa9c | 12782 | #: builtin/clean.c:696 |
770c73ff RT |
12783 | #, c-format |
12784 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12785 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
12786 | ||
7045aa9c | 12787 | #: builtin/clean.c:717 |
770c73ff RT |
12788 | msgid "Select items to delete" |
12789 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
12790 | ||
668fa6c9 | 12791 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7045aa9c | 12792 | #: builtin/clean.c:758 |
770c73ff | 12793 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12794 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12795 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 12796 | |
7045aa9c | 12797 | #: builtin/clean.c:789 |
770c73ff RT |
12798 | msgid "" |
12799 | "clean - start cleaning\n" | |
12800 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12801 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12802 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12803 | "quit - stop cleaning\n" | |
12804 | "help - this screen\n" | |
12805 | "? - help for prompt selection" | |
12806 | msgstr "" | |
12807 | "clean - Clean starten\n" | |
12808 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
12809 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
12810 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
12811 | "quit - Clean beenden\n" | |
12812 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
12813 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
12814 | ||
7045aa9c | 12815 | #: builtin/clean.c:825 |
770c73ff RT |
12816 | msgid "Would remove the following item:" |
12817 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12818 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
12819 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
12820 | ||
7045aa9c | 12821 | #: builtin/clean.c:841 |
770c73ff RT |
12822 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12823 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
12824 | ||
7045aa9c | 12825 | #: builtin/clean.c:903 |
6d0e699d | 12826 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 12827 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12828 | |
7045aa9c | 12829 | #: builtin/clean.c:905 |
6d0e699d | 12830 | msgid "force" |
c616d845 | 12831 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 12832 | |
7045aa9c | 12833 | #: builtin/clean.c:906 |
770c73ff RT |
12834 | msgid "interactive cleaning" |
12835 | msgstr "interaktives Clean" | |
12836 | ||
7045aa9c | 12837 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 12838 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 12839 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 12840 | |
7045aa9c | 12841 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
83484514 MR |
12842 | #: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 |
12843 | #: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
219829ae | 12844 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
12845 | msgid "pattern" |
12846 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 12847 | |
7045aa9c | 12848 | #: builtin/clean.c:910 |
6d0e699d | 12849 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 12850 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 12851 | |
7045aa9c | 12852 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 12853 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 12854 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 12855 | |
7045aa9c | 12856 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 12857 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 12858 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 12859 | |
45f83df1 | 12860 | #: builtin/clean.c:929 |
01b127cd | 12861 | msgid "" |
74c17bb8 | 12862 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 12863 | "clean" |
4402f301 RT |
12864 | msgstr "" |
12865 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
12866 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12867 | |
45f83df1 | 12868 | #: builtin/clean.c:932 |
01b127cd | 12869 | msgid "" |
74c17bb8 | 12870 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 12871 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
12872 | msgstr "" |
12873 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
12874 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12875 | |
45f83df1 MR |
12876 | #: builtin/clean.c:944 |
12877 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
83484514 | 12878 | msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden" |
45f83df1 | 12879 | |
798d66e3 | 12880 | #: builtin/clone.c:45 |
668fa6c9 RT |
12881 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12882 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 12883 | |
6fe3d27d | 12884 | #: builtin/clone.c:94 |
6d0e699d RT |
12885 | msgid "don't create a checkout" |
12886 | msgstr "kein Auschecken" | |
12887 | ||
6fe3d27d | 12888 | #: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555 |
6d0e699d | 12889 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 12890 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 12891 | |
6fe3d27d | 12892 | #: builtin/clone.c:99 |
6d0e699d | 12893 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 12894 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 12895 | |
6fe3d27d | 12896 | #: builtin/clone.c:101 |
6d0e699d | 12897 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 12898 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 12899 | |
6fe3d27d | 12900 | #: builtin/clone.c:103 |
6d0e699d | 12901 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 12902 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 12903 | |
6fe3d27d | 12904 | #: builtin/clone.c:105 |
6d0e699d | 12905 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 12906 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 12907 | |
6fe3d27d | 12908 | #: builtin/clone.c:107 |
5c162268 RT |
12909 | msgid "pathspec" |
12910 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
12911 | ||
6fe3d27d | 12912 | #: builtin/clone.c:107 |
6d0e699d | 12913 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 12914 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 12915 | |
6fe3d27d | 12916 | #: builtin/clone.c:111 |
b0e098ce RT |
12917 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12918 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
12919 | ||
6fe3d27d | 12920 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 |
6d0e699d RT |
12921 | msgid "template-directory" |
12922 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
12923 | ||
6fe3d27d | 12924 | #: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553 |
6d0e699d RT |
12925 | msgid "directory from which templates will be used" |
12926 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
12927 | ||
6fe3d27d | 12928 | #: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 |
0cc36794 | 12929 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 |
6d0e699d | 12930 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 12931 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 12932 | |
6fe3d27d | 12933 | #: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 |
0cc36794 | 12934 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 |
262ea4a6 RT |
12935 | msgid "use --reference only while cloning" |
12936 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
12937 | ||
6fe3d27d | 12938 | #: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563 |
83484514 | 12939 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357 |
6d0e699d RT |
12940 | msgid "name" |
12941 | msgstr "Name" | |
12942 | ||
6fe3d27d | 12943 | #: builtin/clone.c:121 |
6d0e699d | 12944 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 12945 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 12946 | |
6fe3d27d | 12947 | #: builtin/clone.c:123 |
6d0e699d | 12948 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 12949 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 12950 | |
6fe3d27d | 12951 | #: builtin/clone.c:125 |
6d0e699d RT |
12952 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12953 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
12954 | ||
83484514 | 12955 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861 |
7045aa9c | 12956 | #: builtin/pull.c:208 |
6d0e699d RT |
12957 | msgid "depth" |
12958 | msgstr "Tiefe" | |
12959 | ||
6fe3d27d | 12960 | #: builtin/clone.c:127 |
6d0e699d | 12961 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 12962 | msgstr "" |
c616d845 | 12963 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 12964 | |
83484514 | 12965 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550 |
7045aa9c | 12966 | #: builtin/pull.c:211 |
6366c34b RT |
12967 | msgid "time" |
12968 | msgstr "Zeit" | |
12969 | ||
6fe3d27d | 12970 | #: builtin/clone.c:129 |
6366c34b RT |
12971 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12972 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
12973 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
12974 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
12975 | "erstellen" |
12976 | ||
83484514 MR |
12977 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203 |
12978 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323 | |
6366c34b RT |
12979 | msgid "revision" |
12980 | msgstr "Commit" | |
12981 | ||
83484514 | 12982 | #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215 |
af4cf7ed | 12983 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
12984 | msgstr "" |
12985 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
12986 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
12987 | ||
6fe3d27d | 12988 | #: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 |
0cc36794 | 12989 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 |
6d0e699d | 12990 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 12991 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 12992 | |
6fe3d27d | 12993 | #: builtin/clone.c:135 |
2166cd5a RT |
12994 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12995 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
12996 | ||
6fe3d27d | 12997 | #: builtin/clone.c:137 |
b0e098ce RT |
12998 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12999 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
13000 | ||
6fe3d27d | 13001 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 |
6d0e699d RT |
13002 | msgid "gitdir" |
13003 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
13004 | ||
6fe3d27d | 13005 | #: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562 |
6d0e699d | 13006 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 13007 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 13008 | |
6fe3d27d | 13009 | #: builtin/clone.c:140 |
6d0e699d RT |
13010 | msgid "key=value" |
13011 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
13012 | ||
6fe3d27d | 13013 | #: builtin/clone.c:141 |
6d0e699d | 13014 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 13015 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 13016 | |
83484514 | 13017 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77 |
6fe3d27d | 13018 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 |
219829ae MR |
13019 | msgid "server-specific" |
13020 | msgstr "serverspezifisch" | |
13021 | ||
83484514 | 13022 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77 |
6fe3d27d | 13023 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 |
219829ae MR |
13024 | msgid "option to transmit" |
13025 | msgstr "Option übertragen" | |
13026 | ||
83484514 | 13027 | #: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234 |
6fe3d27d | 13028 | #: builtin/push.c:585 |
1d30f899 RT |
13029 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13030 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
13031 | ||
83484514 | 13032 | #: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237 |
6fe3d27d | 13033 | #: builtin/push.c:587 |
1d30f899 RT |
13034 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13035 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
13036 | ||
6fe3d27d | 13037 | #: builtin/clone.c:150 |
1f5ab2d1 MR |
13038 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13039 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
13040 | ||
6fe3d27d | 13041 | #: builtin/clone.c:152 |
63a5650a MR |
13042 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13043 | msgstr "" | |
13044 | "Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" | |
13045 | "Root-Verzeichnis einzubeziehen" | |
13046 | ||
6fe3d27d | 13047 | #: builtin/clone.c:288 |
603b3ac3 RT |
13048 | msgid "" |
13049 | "No directory name could be guessed.\n" | |
13050 | "Please specify a directory on the command line" | |
13051 | msgstr "" | |
13052 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
13053 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
13054 | ||
6fe3d27d | 13055 | #: builtin/clone.c:341 |
0dd2a2c9 | 13056 | #, c-format |
6366c34b RT |
13057 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
13058 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 13059 | |
6fe3d27d | 13060 | #: builtin/clone.c:414 |
01b127cd RT |
13061 | #, c-format |
13062 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 13063 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 13064 | |
6fe3d27d | 13065 | #: builtin/clone.c:432 |
01b127cd | 13066 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
13067 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13068 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 13069 | |
6fe3d27d | 13070 | #: builtin/clone.c:463 |
01b127cd RT |
13071 | #, c-format |
13072 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 13073 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 13074 | |
6fe3d27d | 13075 | #: builtin/clone.c:467 |
01b127cd RT |
13076 | #, c-format |
13077 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 13078 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 13079 | |
6fe3d27d | 13080 | #: builtin/clone.c:472 |
1f5ab2d1 MR |
13081 | #, c-format |
13082 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13083 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
13084 | ||
6fe3d27d | 13085 | #: builtin/clone.c:499 |
01b127cd RT |
13086 | #, c-format |
13087 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 13088 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 13089 | |
6fe3d27d | 13090 | #: builtin/clone.c:513 |
b94490bd RT |
13091 | msgid "" |
13092 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13093 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 13094 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
13095 | msgstr "" |
13096 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
13097 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 13098 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 13099 | |
6fe3d27d | 13100 | #: builtin/clone.c:590 |
01b127cd RT |
13101 | #, c-format |
13102 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 13103 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 13104 | |
6fe3d27d | 13105 | #: builtin/clone.c:709 |
603b3ac3 RT |
13106 | #, c-format |
13107 | msgid "unable to update %s" | |
13108 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
13109 | ||
6fe3d27d | 13110 | #: builtin/clone.c:757 |
63a5650a MR |
13111 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13112 | msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." | |
13113 | ||
6fe3d27d | 13114 | #: builtin/clone.c:780 |
01b127cd RT |
13115 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
13116 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
13117 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
13118 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 13119 | |
6fe3d27d | 13120 | #: builtin/clone.c:812 |
b94490bd | 13121 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 13122 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 13123 | |
6fe3d27d | 13124 | #: builtin/clone.c:887 |
603b3ac3 RT |
13125 | msgid "unable to write parameters to config file" |
13126 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
13127 | ||
6fe3d27d | 13128 | #: builtin/clone.c:950 |
124d8092 RT |
13129 | msgid "cannot repack to clean up" |
13130 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
13131 | ||
6fe3d27d | 13132 | #: builtin/clone.c:952 |
124d8092 RT |
13133 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13134 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
13135 | ||
83484514 | 13136 | #: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493 |
01b127cd | 13137 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 13138 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 13139 | |
83484514 | 13140 | #: builtin/clone.c:997 |
01b127cd | 13141 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 13142 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 13143 | |
83484514 | 13144 | #: builtin/clone.c:1010 |
01b127cd RT |
13145 | #, c-format |
13146 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
83484514 | 13147 | msgstr "--bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 13148 | |
83484514 | 13149 | #: builtin/clone.c:1013 |
cad5d269 | 13150 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
83484514 | 13151 | msgstr "--bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." |
cad5d269 | 13152 | |
83484514 | 13153 | #: builtin/clone.c:1026 |
01b127cd RT |
13154 | #, c-format |
13155 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
83484514 | 13156 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht" |
01b127cd | 13157 | |
83484514 | 13158 | #: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951 |
0dd2a2c9 RT |
13159 | #, c-format |
13160 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
13161 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
13162 | ||
83484514 | 13163 | #: builtin/clone.c:1040 |
01b127cd RT |
13164 | #, c-format |
13165 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 13166 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 13167 | |
83484514 | 13168 | #: builtin/clone.c:1046 |
0cc36794 MR |
13169 | #, c-format |
13170 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13171 | msgstr "" | |
13172 | "Pfad des Repositories '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." | |
13173 | ||
83484514 | 13174 | #: builtin/clone.c:1060 |
01b127cd RT |
13175 | #, c-format |
13176 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 13177 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 13178 | |
83484514 MR |
13179 | #: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271 |
13180 | #: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314 | |
f1e80c08 RT |
13181 | #, c-format |
13182 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
13183 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
13184 | ||
83484514 | 13185 | #: builtin/clone.c:1080 |
01b127cd | 13186 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
13187 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
13188 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 13189 | |
83484514 | 13190 | #: builtin/clone.c:1100 |
01b127cd RT |
13191 | #, c-format |
13192 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 13193 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 13194 | |
83484514 | 13195 | #: builtin/clone.c:1102 |
01b127cd RT |
13196 | #, c-format |
13197 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 13198 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 13199 | |
83484514 | 13200 | #: builtin/clone.c:1126 |
6366c34b RT |
13201 | msgid "" |
13202 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13203 | "able" | |
af4cf7ed RT |
13204 | msgstr "" |
13205 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
13206 | "able" | |
6366c34b | 13207 | |
83484514 | 13208 | #: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
6fe3d27d MR |
13209 | #, c-format |
13210 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13211 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" | |
13212 | ||
83484514 | 13213 | #: builtin/clone.c:1211 |
d35ea4de RT |
13214 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13215 | msgstr "" | |
83484514 MR |
13216 | "--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://" |
13217 | "\"." | |
d35ea4de | 13218 | |
83484514 | 13219 | #: builtin/clone.c:1213 |
6366c34b | 13220 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
13221 | msgstr "" |
13222 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
83484514 | 13223 | "\"file://\"." |
6366c34b | 13224 | |
83484514 | 13225 | #: builtin/clone.c:1215 |
6366c34b | 13226 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
13227 | msgstr "" |
13228 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
83484514 | 13229 | "\"file://\"." |
6366c34b | 13230 | |
83484514 | 13231 | #: builtin/clone.c:1217 |
8bb6d60d | 13232 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f | 13233 | msgstr "" |
83484514 MR |
13234 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://" |
13235 | "\"." | |
8bb6d60d | 13236 | |
83484514 | 13237 | #: builtin/clone.c:1220 |
d35ea4de RT |
13238 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
13239 | msgstr "" | |
2166cd5a | 13240 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 13241 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 13242 | |
83484514 | 13243 | #: builtin/clone.c:1225 |
d35ea4de RT |
13244 | msgid "--local is ignored" |
13245 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
13246 | ||
83484514 | 13247 | #: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323 |
01b127cd RT |
13248 | #, c-format |
13249 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 13250 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 13251 | |
83484514 | 13252 | #: builtin/clone.c:1326 |
01b127cd | 13253 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 13254 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 13255 | |
2166cd5a | 13256 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
13257 | msgid "git column [<options>]" |
13258 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 13259 | |
2166cd5a | 13260 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 13261 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 13262 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 13263 | |
2166cd5a | 13264 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
13265 | msgid "layout to use" |
13266 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
13267 | ||
8bb6d60d RT |
13268 | #: builtin/column.c:30 |
13269 | msgid "Maximum width" | |
13270 | msgstr "maximale Breite" | |
13271 | ||
13272 | #: builtin/column.c:31 | |
13273 | msgid "Padding space on left border" | |
13274 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 13275 | |
8bb6d60d RT |
13276 | #: builtin/column.c:32 |
13277 | msgid "Padding space on right border" | |
13278 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
13279 | ||
13280 | #: builtin/column.c:33 | |
13281 | msgid "Padding space between columns" | |
13282 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
13283 | ||
1be2214f | 13284 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d | 13285 | msgid "--command must be the first argument" |
83484514 | 13286 | msgstr "--command muss an erster Stelle stehen" |
8bb6d60d | 13287 | |
0cc36794 | 13288 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
7045aa9c MR |
13289 | msgid "" |
13290 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13291 | msgstr "" | |
13292 | "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" | |
13293 | "[no-]progress]" | |
13294 | ||
0cc36794 | 13295 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
7045aa9c MR |
13296 | msgid "" |
13297 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13298 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13299 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
7045aa9c MR |
13300 | msgstr "" |
13301 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
13302 | "split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13303 | "paths] [--[no-]max-new-filters <Anzahl>] [--[no-]progress] <Split-Optionen>" |
7045aa9c | 13304 | |
0cc36794 | 13305 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
7045aa9c MR |
13306 | #, c-format |
13307 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13308 | msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" | |
13309 | ||
0cc36794 | 13310 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
83484514 | 13311 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768 |
7045aa9c MR |
13312 | msgid "dir" |
13313 | msgstr "Verzeichnis" | |
13314 | ||
0cc36794 MR |
13315 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13316 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
83484514 MR |
13317 | msgid "the object directory to store the graph" |
13318 | msgstr "das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen" | |
7045aa9c | 13319 | |
0cc36794 | 13320 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
7045aa9c MR |
13321 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13322 | msgstr "" | |
13323 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
13324 | ||
0cc36794 | 13325 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
7045aa9c MR |
13326 | #, c-format |
13327 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13328 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
13329 | ||
0cc36794 | 13330 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
7045aa9c MR |
13331 | #, c-format |
13332 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13333 | msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s" | |
13334 | ||
0cc36794 | 13335 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
45f83df1 MR |
13336 | #, c-format |
13337 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13338 | msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s" | |
13339 | ||
0cc36794 | 13340 | #: builtin/commit-graph.c:160 |
45f83df1 MR |
13341 | #, c-format |
13342 | msgid "invalid object: %s" | |
13343 | msgstr "ungültiges Objekt: %s" | |
13344 | ||
0cc36794 | 13345 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
7045aa9c MR |
13346 | msgid "start walk at all refs" |
13347 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
13348 | ||
0cc36794 | 13349 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
7045aa9c MR |
13350 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13351 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
13352 | ||
0cc36794 | 13353 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
7045aa9c MR |
13354 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13355 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
13356 | ||
0cc36794 | 13357 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
7045aa9c MR |
13358 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13359 | msgstr "" | |
13360 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
13361 | "befinden" | |
13362 | ||
0cc36794 | 13363 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
7045aa9c MR |
13364 | msgid "enable computation for changed paths" |
13365 | msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren" | |
13366 | ||
0cc36794 | 13367 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
7045aa9c | 13368 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
0cc36794 | 13369 | msgstr "erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" |
7045aa9c | 13370 | |
0cc36794 | 13371 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
7045aa9c MR |
13372 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13373 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13374 | "maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" |
7045aa9c | 13375 | |
0cc36794 | 13376 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
7045aa9c MR |
13377 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13378 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13379 | "maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" |
7045aa9c | 13380 | |
0cc36794 | 13381 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
7045aa9c MR |
13382 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13383 | msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen" | |
13384 | ||
0cc36794 MR |
13385 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13386 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13387 | msgstr "maximale Anzahl der zu berechnenden Bloom-Filter für veränderte Pfade" | |
13388 | ||
13389 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
7045aa9c MR |
13390 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13391 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
13392 | "benutzen Sie mindestens eine der folgenden Optionen: --reachable, --stdin-" |
13393 | "commits, oder --stdin-packs" | |
7045aa9c | 13394 | |
0cc36794 | 13395 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
45f83df1 MR |
13396 | msgid "Collecting commits from input" |
13397 | msgstr "Sammle Commits von der Standard-Eingabe" | |
7045aa9c | 13398 | |
219829ae MR |
13399 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13400 | msgid "" | |
13401 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13402 | "<file>)...] <tree>" | |
13403 | msgstr "" | |
13404 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
13405 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
13406 | ||
13407 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13408 | #, c-format | |
13409 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13410 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
13411 | ||
83484514 | 13412 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557 |
219829ae MR |
13413 | #, c-format |
13414 | msgid "not a valid object name %s" | |
13415 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
13416 | ||
13417 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13418 | #, c-format | |
13419 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13420 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
13421 | ||
13422 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13423 | #, c-format | |
13424 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13425 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
13426 | ||
13427 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13428 | #, c-format | |
13429 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13430 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
13431 | ||
13432 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13433 | msgid "parent" | |
13434 | msgstr "Eltern-Commit" | |
13435 | ||
13436 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13437 | msgid "id of a parent commit object" | |
13438 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
13439 | ||
83484514 MR |
13440 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282 |
13441 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537 | |
13442 | #: builtin/tag.c:445 | |
219829ae MR |
13443 | msgid "message" |
13444 | msgstr "Beschreibung" | |
13445 | ||
0cc36794 | 13446 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 |
219829ae MR |
13447 | msgid "commit message" |
13448 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
13449 | ||
13450 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13451 | msgid "read commit log message from file" | |
13452 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
13453 | ||
83484514 | 13454 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299 |
7045aa9c | 13455 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
219829ae MR |
13456 | msgid "GPG sign commit" |
13457 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
13458 | ||
13459 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13460 | msgid "must give exactly one tree" | |
13461 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
13462 | ||
13463 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13464 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13465 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
13466 | ||
e5a5d5c2 | 13467 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
13468 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
13469 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13470 | ||
e5a5d5c2 | 13471 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
13472 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
13473 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13474 | ||
e5a5d5c2 | 13475 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
13476 | msgid "" |
13477 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13478 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13479 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13480 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13481 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 13482 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 13483 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 13484 | |
e5a5d5c2 | 13485 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
13486 | msgid "" |
13487 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13488 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13489 | "\n" | |
13490 | " git commit --allow-empty\n" | |
13491 | "\n" | |
01b127cd | 13492 | msgstr "" |
720e309b RT |
13493 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
13494 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 13495 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
13496 | "\n" |
13497 | " git commit --allow-empty\n" | |
13498 | "\n" | |
01b127cd | 13499 | |
e5a5d5c2 | 13500 | #: builtin/commit.c:63 |
7045aa9c MR |
13501 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13502 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n" | |
13503 | ||
13504 | #: builtin/commit.c:66 | |
1f5ab2d1 MR |
13505 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13506 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 13507 | |
7045aa9c | 13508 | #: builtin/commit.c:69 |
4402f301 | 13509 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
13510 | "and then use:\n" |
13511 | "\n" | |
13512 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13513 | "\n" | |
13514 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
13515 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13516 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 13517 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 13518 | "\n" |
4402f301 | 13519 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 13520 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 13521 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
13522 | " git cherry-pick --continue\n" |
13523 | "\n" | |
13524 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
13525 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
13526 | "\n" | |
13527 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 13528 | "\n" |
4402f301 | 13529 | |
7045aa9c | 13530 | #: builtin/commit.c:312 |
01b127cd | 13531 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 13532 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 13533 | |
7045aa9c | 13534 | #: builtin/commit.c:348 |
63a5650a MR |
13535 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13536 | msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." | |
13537 | ||
7045aa9c | 13538 | #: builtin/commit.c:361 |
63a5650a MR |
13539 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13540 | msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." | |
13541 | ||
7045aa9c | 13542 | #: builtin/commit.c:373 |
01b127cd | 13543 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 13544 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 13545 | |
7045aa9c | 13546 | #: builtin/commit.c:382 |
01b127cd | 13547 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 13548 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13549 | |
7045aa9c | 13550 | #: builtin/commit.c:397 |
d544b2d4 | 13551 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 13552 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 13553 | |
7045aa9c | 13554 | #: builtin/commit.c:399 |
d544b2d4 RT |
13555 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13556 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
13557 | ||
7045aa9c | 13558 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
01b127cd | 13559 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 13560 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 13561 | |
7045aa9c | 13562 | #: builtin/commit.c:476 |
f88416b2 | 13563 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 13564 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 13565 | |
7045aa9c | 13566 | #: builtin/commit.c:478 |
f88416b2 RT |
13567 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
13568 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13569 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 13570 | |
7045aa9c MR |
13571 | #: builtin/commit.c:480 |
13572 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
13573 | msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist." | |
13574 | ||
13575 | #: builtin/commit.c:488 | |
01b127cd | 13576 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 13577 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13578 | |
7045aa9c | 13579 | #: builtin/commit.c:507 |
01b127cd | 13580 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 13581 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 13582 | |
7045aa9c | 13583 | #: builtin/commit.c:605 |
01b127cd | 13584 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
13585 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
13586 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 13587 | |
7045aa9c | 13588 | #: builtin/commit.c:607 |
d544b2d4 RT |
13589 | #, c-format |
13590 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
13591 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
13592 | ||
7045aa9c | 13593 | #: builtin/commit.c:626 |
01b127cd | 13594 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 13595 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 13596 | |
7045aa9c | 13597 | #: builtin/commit.c:679 |
d35ea4de RT |
13598 | msgid "" |
13599 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13600 | "in the current commit message" | |
13601 | msgstr "" | |
13602 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
13603 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
13604 | ||
0cc36794 | 13605 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 |
01b127cd RT |
13606 | #, c-format |
13607 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 13608 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 13609 | |
83484514 | 13610 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413 |
01b127cd RT |
13611 | #, c-format |
13612 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 13613 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 13614 | |
7045aa9c | 13615 | #: builtin/commit.c:731 |
01b127cd | 13616 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 13617 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 13618 | |
7045aa9c | 13619 | #: builtin/commit.c:735 |
01b127cd RT |
13620 | #, c-format |
13621 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 13622 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13623 | |
7045aa9c | 13624 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
01b127cd | 13625 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 13626 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 13627 | |
7045aa9c | 13628 | #: builtin/commit.c:773 |
b0e098ce RT |
13629 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13630 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
13631 | ||
7045aa9c | 13632 | #: builtin/commit.c:833 |
01b127cd | 13633 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 13634 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 13635 | |
0cc36794 | 13636 | #: builtin/commit.c:853 |
01b127cd RT |
13637 | msgid "" |
13638 | "\n" | |
f88416b2 | 13639 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
0cc36794 MR |
13640 | "If this is not correct, please run\n" |
13641 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
01b127cd RT |
13642 | "and try again.\n" |
13643 | msgstr "" | |
720e309b | 13644 | "\n" |
eb5accfe | 13645 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
0cc36794 MR |
13646 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13647 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13648 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13649 | |
0cc36794 | 13650 | #: builtin/commit.c:858 |
f88416b2 RT |
13651 | msgid "" |
13652 | "\n" | |
13653 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
0cc36794 MR |
13654 | "If this is not correct, please run\n" |
13655 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
f88416b2 RT |
13656 | "and try again.\n" |
13657 | msgstr "" | |
13658 | "\n" | |
eb5accfe | 13659 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
0cc36794 MR |
13660 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13661 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13662 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13663 | |
0cc36794 | 13664 | #: builtin/commit.c:868 |
48cc7c1b | 13665 | #, c-format |
01b127cd | 13666 | msgid "" |
f88416b2 | 13667 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13668 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 13669 | msgstr "" |
eb5accfe | 13670 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 13671 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 13672 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13673 | |
0cc36794 | 13674 | #: builtin/commit.c:876 |
48cc7c1b | 13675 | #, c-format |
01b127cd | 13676 | msgid "" |
f88416b2 | 13677 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13678 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
13679 | "An empty message aborts the commit.\n" |
13680 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13681 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 13682 | "die\n" |
48cc7c1b | 13683 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 13684 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 13685 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13686 | |
0cc36794 | 13687 | #: builtin/commit.c:893 |
01b127cd | 13688 | #, c-format |
d35ea4de | 13689 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 13690 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 13691 | |
0cc36794 | 13692 | #: builtin/commit.c:901 |
01b127cd | 13693 | #, c-format |
d35ea4de RT |
13694 | msgid "%sDate: %s" |
13695 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 13696 | |
0cc36794 | 13697 | #: builtin/commit.c:908 |
d35ea4de RT |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13700 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
13701 | ||
0cc36794 | 13702 | #: builtin/commit.c:926 |
01b127cd | 13703 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 13704 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13705 | |
0cc36794 | 13706 | #: builtin/commit.c:997 |
01b127cd | 13707 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 13708 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 13709 | |
83484514 | 13710 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308 |
01b127cd RT |
13711 | #, c-format |
13712 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
13713 | msgstr "" |
13714 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 13715 | |
0cc36794 | 13716 | #: builtin/commit.c:1055 |
01b127cd | 13717 | #, c-format |
668fa6c9 | 13718 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
13719 | msgstr "" |
13720 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
13721 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 13722 | |
0cc36794 | 13723 | #: builtin/commit.c:1069 |
c9741bb9 RT |
13724 | #, c-format |
13725 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13726 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
13727 | ||
0cc36794 | 13728 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 |
01b127cd RT |
13729 | #, c-format |
13730 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 13731 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 13732 | |
0cc36794 | 13733 | #: builtin/commit.c:1127 |
770c73ff | 13734 | msgid "--long and -z are incompatible" |
83484514 | 13735 | msgstr "--long und -z sind inkompatibel" |
770c73ff | 13736 | |
0cc36794 | 13737 | #: builtin/commit.c:1171 |
01b127cd | 13738 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
83484514 | 13739 | msgstr "--reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet werden" |
01b127cd | 13740 | |
0cc36794 | 13741 | #: builtin/commit.c:1180 |
01b127cd | 13742 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 13743 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 13744 | |
0cc36794 | 13745 | #: builtin/commit.c:1183 |
f88416b2 | 13746 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 13747 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 13748 | |
0cc36794 | 13749 | #: builtin/commit.c:1185 |
f88416b2 | 13750 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 13751 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 13752 | |
0cc36794 | 13753 | #: builtin/commit.c:1187 |
7045aa9c MR |
13754 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13755 | msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." | |
13756 | ||
0cc36794 | 13757 | #: builtin/commit.c:1190 |
01b127cd RT |
13758 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13759 | msgstr "" | |
83484514 | 13760 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden" |
01b127cd | 13761 | |
0cc36794 | 13762 | #: builtin/commit.c:1200 |
01b127cd | 13763 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 13764 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 13765 | |
0cc36794 | 13766 | #: builtin/commit.c:1202 |
8bb6d60d RT |
13767 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13768 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 13769 | |
0cc36794 | 13770 | #: builtin/commit.c:1211 |
01b127cd | 13771 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
83484514 | 13772 | msgstr "--reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden" |
01b127cd | 13773 | |
0cc36794 | 13774 | #: builtin/commit.c:1229 |
01b127cd RT |
13775 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13776 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
13777 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
13778 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 13779 | |
0cc36794 | 13780 | #: builtin/commit.c:1235 |
01b127cd | 13781 | #, c-format |
219829ae MR |
13782 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13783 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 13784 | |
0cc36794 | 13785 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 |
6d0e699d | 13786 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 13787 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 13788 | |
0cc36794 | 13789 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
6d0e699d | 13790 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 13791 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 13792 | |
0cc36794 | 13793 | #: builtin/commit.c:1370 |
2166cd5a RT |
13794 | msgid "show stash information" |
13795 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
13796 | ||
0cc36794 | 13797 | #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 |
8bb6d60d RT |
13798 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13799 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
13800 | ||
0cc36794 | 13801 | #: builtin/commit.c:1374 |
6366c34b RT |
13802 | msgid "version" |
13803 | msgstr "Version" | |
13804 | ||
6fe3d27d | 13805 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 |
83484514 | 13806 | #: builtin/worktree.c:679 |
6d0e699d RT |
13807 | msgid "machine-readable output" |
13808 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
13809 | ||
0cc36794 | 13810 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 |
df264e4e | 13811 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 13812 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 13813 | |
0cc36794 | 13814 | #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 |
6d0e699d | 13815 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 13816 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 13817 | |
0cc36794 | 13818 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 |
6fe3d27d | 13819 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
83484514 | 13820 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336 |
6d0e699d RT |
13821 | msgid "mode" |
13822 | msgstr "Modus" | |
13823 | ||
0cc36794 | 13824 | #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 |
6d0e699d RT |
13825 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13826 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
13827 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
13828 | "all)" | |
6d0e699d | 13829 | |
0cc36794 | 13830 | #: builtin/commit.c:1387 |
c9741bb9 RT |
13831 | msgid "" |
13832 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13833 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
13834 | msgstr "" |
13835 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
13836 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 13837 | |
0cc36794 | 13838 | #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 |
6d0e699d RT |
13839 | msgid "when" |
13840 | msgstr "wann" | |
13841 | ||
0cc36794 | 13842 | #: builtin/commit.c:1390 |
6d0e699d RT |
13843 | msgid "" |
13844 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13845 | "(Default: all)" | |
13846 | msgstr "" | |
c616d845 | 13847 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 13848 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 13849 | |
0cc36794 | 13850 | #: builtin/commit.c:1392 |
6d0e699d | 13851 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 13852 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 13853 | |
0cc36794 | 13854 | #: builtin/commit.c:1393 |
1be2214f RT |
13855 | msgid "do not detect renames" |
13856 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
13857 | ||
0cc36794 | 13858 | #: builtin/commit.c:1395 |
1be2214f RT |
13859 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13860 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
13861 | ||
0cc36794 | 13862 | #: builtin/commit.c:1415 |
c9741bb9 | 13863 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
13864 | msgstr "" |
13865 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 13866 | |
0cc36794 | 13867 | #: builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 13868 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 13869 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 13870 | |
0cc36794 | 13871 | #: builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d | 13872 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 13873 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 13874 | |
0cc36794 | 13875 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 13876 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 13877 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 13878 | |
83484514 | 13879 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447 |
6d0e699d | 13880 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 13881 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 13882 | |
0cc36794 | 13883 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d RT |
13884 | msgid "author" |
13885 | msgstr "Autor" | |
13886 | ||
0cc36794 | 13887 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 13888 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 13889 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13890 | |
83484514 | 13891 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550 |
6d0e699d RT |
13892 | msgid "date" |
13893 | msgstr "Datum" | |
13894 | ||
0cc36794 | 13895 | #: builtin/commit.c:1503 |
6d0e699d | 13896 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 13897 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13898 | |
0cc36794 | 13899 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 |
83484514 | 13900 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90 |
02103b32 RT |
13901 | msgid "commit" |
13902 | msgstr "Commit" | |
13903 | ||
0cc36794 | 13904 | #: builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d | 13905 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 13906 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 13907 | |
0cc36794 | 13908 | #: builtin/commit.c:1506 |
6d0e699d | 13909 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 13910 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 13911 | |
0cc36794 | 13912 | #: builtin/commit.c:1507 |
6d0e699d RT |
13913 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13914 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13915 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
13916 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13917 | |
0cc36794 | 13918 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d RT |
13919 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13920 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13921 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
13922 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13923 | |
0cc36794 | 13924 | #: builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d | 13925 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 13926 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 13927 | |
83484514 | 13928 | #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302 |
7045aa9c | 13929 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
6fe3d27d MR |
13930 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
13931 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6d0e699d | 13932 | |
0cc36794 | 13933 | #: builtin/commit.c:1511 |
6d0e699d | 13934 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 13935 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 13936 | |
0cc36794 | 13937 | #: builtin/commit.c:1512 |
6d0e699d | 13938 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 13939 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 13940 | |
0cc36794 | 13941 | #: builtin/commit.c:1514 |
6d0e699d | 13942 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 13943 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 13944 | |
0cc36794 | 13945 | #: builtin/commit.c:1519 |
6d0e699d | 13946 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 13947 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 13948 | |
0cc36794 | 13949 | #: builtin/commit.c:1520 |
6d0e699d | 13950 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 13951 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 13952 | |
0cc36794 | 13953 | #: builtin/commit.c:1521 |
6d0e699d | 13954 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 13955 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13956 | |
0cc36794 | 13957 | #: builtin/commit.c:1522 |
6d0e699d RT |
13958 | msgid "interactively add files" |
13959 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
13960 | ||
0cc36794 | 13961 | #: builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d RT |
13962 | msgid "interactively add changes" |
13963 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
13964 | ||
0cc36794 | 13965 | #: builtin/commit.c:1524 |
6d0e699d | 13966 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 13967 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 13968 | |
0cc36794 | 13969 | #: builtin/commit.c:1525 |
6fcf786e RT |
13970 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13971 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
13972 | ||
0cc36794 | 13973 | #: builtin/commit.c:1526 |
6d0e699d | 13974 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 13975 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 13976 | |
0cc36794 | 13977 | #: builtin/commit.c:1539 |
6d0e699d | 13978 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 13979 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 13980 | |
0cc36794 | 13981 | #: builtin/commit.c:1540 |
6d0e699d | 13982 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 13983 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 13984 | |
0cc36794 | 13985 | #: builtin/commit.c:1547 |
6d0e699d | 13986 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 13987 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 13988 | |
0cc36794 | 13989 | #: builtin/commit.c:1549 |
6d0e699d | 13990 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 13991 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 13992 | |
0cc36794 | 13993 | #: builtin/commit.c:1622 |
01b127cd RT |
13994 | #, c-format |
13995 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 13996 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 13997 | |
0cc36794 | 13998 | #: builtin/commit.c:1629 |
01b127cd | 13999 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 14000 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 14001 | |
0cc36794 | 14002 | #: builtin/commit.c:1650 |
01b127cd RT |
14003 | #, c-format |
14004 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 14005 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 14006 | |
0cc36794 | 14007 | #: builtin/commit.c:1657 |
01b127cd RT |
14008 | #, c-format |
14009 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 14010 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 14011 | |
0cc36794 | 14012 | #: builtin/commit.c:1662 |
38178d7b RT |
14013 | #, c-format |
14014 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14015 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
14016 | ||
0cc36794 | 14017 | #: builtin/commit.c:1696 |
01b127cd | 14018 | msgid "" |
38bfde23 | 14019 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 14020 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 14021 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 14022 | msgstr "" |
eb5accfe | 14023 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
14024 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
14025 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 14026 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 14027 | |
7045aa9c MR |
14028 | #: builtin/config.c:11 |
14029 | msgid "git config [<options>]" | |
14030 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
1be2214f | 14031 | |
6fe3d27d | 14032 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
1ae3a389 | 14033 | #, c-format |
7045aa9c MR |
14034 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
14035 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
1ae3a389 | 14036 | |
6fe3d27d | 14037 | #: builtin/config.c:121 |
7045aa9c MR |
14038 | msgid "only one type at a time" |
14039 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
1be2214f | 14040 | |
6fe3d27d | 14041 | #: builtin/config.c:130 |
7045aa9c MR |
14042 | msgid "Config file location" |
14043 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
1be2214f | 14044 | |
6fe3d27d | 14045 | #: builtin/config.c:131 |
7045aa9c MR |
14046 | msgid "use global config file" |
14047 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" | |
1f5ab2d1 | 14048 | |
6fe3d27d | 14049 | #: builtin/config.c:132 |
7045aa9c MR |
14050 | msgid "use system config file" |
14051 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" | |
219829ae | 14052 | |
6fe3d27d | 14053 | #: builtin/config.c:133 |
7045aa9c MR |
14054 | msgid "use repository config file" |
14055 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" | |
38bfde23 | 14056 | |
6fe3d27d | 14057 | #: builtin/config.c:134 |
7045aa9c MR |
14058 | msgid "use per-worktree config file" |
14059 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
1be2214f | 14060 | |
6fe3d27d | 14061 | #: builtin/config.c:135 |
7045aa9c MR |
14062 | msgid "use given config file" |
14063 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" | |
6d0e699d | 14064 | |
6fe3d27d | 14065 | #: builtin/config.c:136 |
770c73ff RT |
14066 | msgid "blob-id" |
14067 | msgstr "Blob-Id" | |
14068 | ||
6fe3d27d | 14069 | #: builtin/config.c:136 |
770c73ff | 14070 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 14071 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 14072 | |
6fe3d27d | 14073 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d RT |
14074 | msgid "Action" |
14075 | msgstr "Aktion" | |
14076 | ||
0cc36794 | 14077 | #: builtin/config.c:138 |
6fe3d27d MR |
14078 | msgid "get value: name [value-pattern]" |
14079 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-Muster]" | |
6d0e699d | 14080 | |
0cc36794 | 14081 | #: builtin/config.c:139 |
6fe3d27d MR |
14082 | msgid "get all values: key [value-pattern]" |
14083 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-Muster]" | |
1d38363d | 14084 | |
0cc36794 | 14085 | #: builtin/config.c:140 |
6fe3d27d MR |
14086 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" |
14087 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-Regex [Wert-Muster]" | |
6d0e699d | 14088 | |
0cc36794 | 14089 | #: builtin/config.c:141 |
6fe3d27d MR |
14090 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
14091 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" | |
6d0e699d | 14092 | |
0cc36794 | 14093 | #: builtin/config.c:142 |
6fe3d27d MR |
14094 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" |
14095 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-Muster] " | |
6d0e699d | 14096 | |
0cc36794 | 14097 | #: builtin/config.c:143 |
6fe3d27d MR |
14098 | msgid "add a new variable: name value" |
14099 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" | |
6d0e699d | 14100 | |
0cc36794 | 14101 | #: builtin/config.c:144 |
6fe3d27d MR |
14102 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" |
14103 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-Muster]" | |
14104 | ||
14105 | #: builtin/config.c:145 | |
14106 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14107 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-Muster]" | |
14108 | ||
14109 | #: builtin/config.c:146 | |
6d0e699d | 14110 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 14111 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 14112 | |
6fe3d27d | 14113 | #: builtin/config.c:147 |
6d0e699d | 14114 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 14115 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 14116 | |
6fe3d27d | 14117 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d | 14118 | msgid "list all" |
c616d845 | 14119 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 14120 | |
6fe3d27d MR |
14121 | #: builtin/config.c:149 |
14122 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14123 | msgstr "" | |
14124 | "nutze String-Gleichheit beim Vergleich von Werten mit dem 'Wert-Muster'" | |
14125 | ||
14126 | #: builtin/config.c:150 | |
6d0e699d | 14127 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 14128 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 14129 | |
6fe3d27d | 14130 | #: builtin/config.c:151 |
124d8092 RT |
14131 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14132 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 14133 | |
6fe3d27d | 14134 | #: builtin/config.c:152 |
124d8092 RT |
14135 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
14136 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 14137 | |
6fe3d27d | 14138 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
14139 | msgid "Type" |
14140 | msgstr "Typ" | |
14141 | ||
6fe3d27d | 14142 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
1be2214f RT |
14143 | msgid "value is given this type" |
14144 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
14145 | ||
6fe3d27d | 14146 | #: builtin/config.c:155 |
6d0e699d RT |
14147 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
14148 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
14149 | ||
6fe3d27d | 14150 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
14151 | msgid "value is decimal number" |
14152 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
14153 | ||
6fe3d27d | 14154 | #: builtin/config.c:157 |
6d0e699d RT |
14155 | msgid "value is --bool or --int" |
14156 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
14157 | ||
6fe3d27d | 14158 | #: builtin/config.c:158 |
0cc36794 MR |
14159 | msgid "value is --bool or string" |
14160 | msgstr "Wert ist --bool oder string" | |
14161 | ||
6fe3d27d | 14162 | #: builtin/config.c:159 |
6d0e699d RT |
14163 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
14164 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
14165 | ||
6fe3d27d | 14166 | #: builtin/config.c:160 |
c9741bb9 RT |
14167 | msgid "value is an expiry date" |
14168 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
14169 | ||
6fe3d27d | 14170 | #: builtin/config.c:161 |
6d0e699d RT |
14171 | msgid "Other" |
14172 | msgstr "Sonstiges" | |
14173 | ||
6fe3d27d | 14174 | #: builtin/config.c:162 |
6d0e699d RT |
14175 | msgid "terminate values with NUL byte" |
14176 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
14177 | ||
6fe3d27d | 14178 | #: builtin/config.c:163 |
e6e86ed4 RT |
14179 | msgid "show variable names only" |
14180 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
14181 | ||
6fe3d27d | 14182 | #: builtin/config.c:164 |
6d0e699d RT |
14183 | msgid "respect include directives on lookup" |
14184 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
14185 | ||
6fe3d27d | 14186 | #: builtin/config.c:165 |
1d30f899 | 14187 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
14188 | msgstr "" |
14189 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
14190 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 14191 | |
6fe3d27d | 14192 | #: builtin/config.c:166 |
1ae3a389 MR |
14193 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14194 | msgstr "" | |
14195 | "Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " | |
14196 | "systemweit, Befehl)" | |
14197 | ||
6fe3d27d | 14198 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
1be2214f RT |
14199 | msgid "value" |
14200 | msgstr "Wert" | |
14201 | ||
6fe3d27d | 14202 | #: builtin/config.c:167 |
1be2214f RT |
14203 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14204 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
14205 | ||
6fe3d27d | 14206 | #: builtin/config.c:181 |
38bfde23 RT |
14207 | #, c-format |
14208 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14209 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
14210 | ||
6fe3d27d | 14211 | #: builtin/config.c:183 |
38bfde23 RT |
14212 | #, c-format |
14213 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
0cc36794 | 14214 | msgstr "falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein" |
38bfde23 | 14215 | |
6fe3d27d | 14216 | #: builtin/config.c:339 |
38bfde23 RT |
14217 | #, c-format |
14218 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14219 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
14220 | ||
6fe3d27d | 14221 | #: builtin/config.c:377 |
1be2214f RT |
14222 | #, c-format |
14223 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14224 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
14225 | ||
6fe3d27d | 14226 | #: builtin/config.c:441 |
38bfde23 RT |
14227 | #, c-format |
14228 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
0cc36794 | 14229 | msgstr "kann Farbe '%s' nicht parsen" |
38bfde23 | 14230 | |
6fe3d27d | 14231 | #: builtin/config.c:483 |
d544b2d4 RT |
14232 | msgid "unable to parse default color value" |
14233 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
14234 | ||
6fe3d27d | 14235 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
38bfde23 | 14236 | msgid "not in a git directory" |
0cc36794 | 14237 | msgstr "nicht in einem Git-Repository" |
38bfde23 | 14238 | |
6fe3d27d | 14239 | #: builtin/config.c:539 |
38bfde23 | 14240 | msgid "writing to stdin is not supported" |
0cc36794 | 14241 | msgstr "das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 14242 | |
6fe3d27d | 14243 | #: builtin/config.c:542 |
38bfde23 | 14244 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 | 14245 | msgstr "" |
0cc36794 | 14246 | "das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 14247 | |
6fe3d27d | 14248 | #: builtin/config.c:627 |
d544b2d4 RT |
14249 | #, c-format |
14250 | msgid "" | |
14251 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 14252 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 14253 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 14254 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
14255 | "#\temail = %s\n" |
14256 | msgstr "" | |
7112e051 | 14257 | "# Das ist Gits benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 14258 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 14259 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 14260 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
14261 | "#\temail = %s\n" |
14262 | ||
6fe3d27d | 14263 | #: builtin/config.c:652 |
38bfde23 | 14264 | msgid "only one config file at a time" |
0cc36794 | 14265 | msgstr "nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich" |
38bfde23 | 14266 | |
6fe3d27d | 14267 | #: builtin/config.c:658 |
2166cd5a | 14268 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
0cc36794 | 14269 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
2166cd5a | 14270 | |
6fe3d27d | 14271 | #: builtin/config.c:660 |
1be2214f | 14272 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
0cc36794 MR |
14273 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
14274 | ||
6fe3d27d | 14275 | #: builtin/config.c:662 |
0cc36794 MR |
14276 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
14277 | msgstr "--worktree kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" | |
1be2214f | 14278 | |
6fe3d27d | 14279 | #: builtin/config.c:684 |
38bfde23 | 14280 | msgid "$HOME not set" |
0cc36794 | 14281 | msgstr "$HOME nicht gesetzt" |
38bfde23 | 14282 | |
6fe3d27d | 14283 | #: builtin/config.c:708 |
cf4c0c25 RT |
14284 | msgid "" |
14285 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14286 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14287 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14288 | msgstr "" | |
14289 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
14290 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
14291 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
14292 | "Details" | |
cf4c0c25 | 14293 | |
6fe3d27d | 14294 | #: builtin/config.c:743 |
38bfde23 RT |
14295 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14296 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
14297 | ||
6fe3d27d | 14298 | #: builtin/config.c:748 |
38bfde23 RT |
14299 | msgid "only one action at a time" |
14300 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
14301 | ||
6fe3d27d | 14302 | #: builtin/config.c:761 |
38bfde23 RT |
14303 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14304 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
14305 | ||
6fe3d27d | 14306 | #: builtin/config.c:767 |
38bfde23 RT |
14307 | msgid "" |
14308 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14309 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
14310 | msgstr "" |
14311 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 14312 | |
6fe3d27d | 14313 | #: builtin/config.c:773 |
38bfde23 RT |
14314 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14315 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
14316 | ||
6fe3d27d MR |
14317 | #: builtin/config.c:806 |
14318 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14319 | msgstr "--fixed-value wird nur zusammen mit 'Wert-Muster' angewendet" | |
14320 | ||
14321 | #: builtin/config.c:822 | |
38bfde23 RT |
14322 | #, c-format |
14323 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14324 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
14325 | ||
6fe3d27d | 14326 | #: builtin/config.c:825 |
38bfde23 RT |
14327 | msgid "error processing config file(s)" |
14328 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
14329 | ||
6fe3d27d | 14330 | #: builtin/config.c:835 |
38bfde23 RT |
14331 | msgid "editing stdin is not supported" |
14332 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
14333 | ||
6fe3d27d | 14334 | #: builtin/config.c:837 |
38bfde23 RT |
14335 | msgid "editing blobs is not supported" |
14336 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
14337 | ||
6fe3d27d | 14338 | #: builtin/config.c:851 |
d544b2d4 RT |
14339 | #, c-format |
14340 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14341 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
14342 | ||
6fe3d27d | 14343 | #: builtin/config.c:864 |
6366c34b RT |
14344 | #, c-format |
14345 | msgid "" | |
14346 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14347 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14348 | msgstr "" | |
14349 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
14350 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
14351 | " zu ändern." | |
14352 | ||
6fe3d27d | 14353 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
38bfde23 RT |
14354 | #, c-format |
14355 | msgid "no such section: %s" | |
83484514 | 14356 | msgstr "Sektion nicht gefunden: %s" |
38bfde23 | 14357 | |
1be2214f | 14358 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
14359 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14360 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14361 | ||
1be2214f | 14362 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
14363 | msgid "print sizes in human readable format" |
14364 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 14365 | |
0cc36794 MR |
14366 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:226 |
14367 | #, c-format | |
14368 | msgid "" | |
14369 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14370 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14371 | "\n" | |
14372 | "\tchmod 0700 %s" | |
14373 | msgstr "" | |
14374 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
14375 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
14376 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
14377 | "\n" | |
14378 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
14379 | "\n" | |
14380 | "auszuführen." | |
14381 | ||
14382 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:275 | |
14383 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
14384 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
14385 | ||
14386 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:315 | |
14387 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" | |
14388 | msgstr "" | |
14389 | "credential-cache--daemon nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14390 | ||
14391 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14392 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14393 | msgstr "credential-cache nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14394 | ||
6fe3d27d MR |
14395 | #: builtin/credential-store.c:66 |
14396 | #, c-format | |
14397 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14398 | msgstr "konnte Sperre für Zugangsdatenspeicher nicht in %d ms bekommen" | |
14399 | ||
798d66e3 | 14400 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
14401 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
14402 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 14403 | |
798d66e3 | 14404 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
14405 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14406 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 14407 | |
7045aa9c | 14408 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14409 | msgid "head" |
14410 | msgstr "Branch" | |
14411 | ||
7045aa9c | 14412 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14413 | msgid "lightweight" |
14414 | msgstr "nicht-annotiert" | |
14415 | ||
7045aa9c | 14416 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14417 | msgid "annotated" |
14418 | msgstr "annotiert" | |
14419 | ||
7045aa9c | 14420 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
14421 | #, c-format |
14422 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 14423 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 14424 | |
798d66e3 | 14425 | #: builtin/describe.c:281 |
01b127cd | 14426 | #, c-format |
7045aa9c MR |
14427 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14428 | msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'" | |
01b127cd | 14429 | |
7045aa9c | 14430 | #: builtin/describe.c:328 |
01b127cd RT |
14431 | #, c-format |
14432 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 14433 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 14434 | |
7045aa9c | 14435 | #: builtin/describe.c:330 |
01b127cd | 14436 | #, c-format |
c9741bb9 | 14437 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
14438 | msgstr "" |
14439 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
14440 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 14441 | |
7045aa9c | 14442 | #: builtin/describe.c:397 |
01b127cd RT |
14443 | #, c-format |
14444 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 14445 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 14446 | |
7045aa9c | 14447 | #: builtin/describe.c:424 |
01b127cd RT |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "" | |
14450 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14451 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14452 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14453 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14454 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 14455 | |
7045aa9c | 14456 | #: builtin/describe.c:428 |
01b127cd RT |
14457 | #, c-format |
14458 | msgid "" | |
14459 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14460 | "Try --always, or create some tags." | |
14461 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14462 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14463 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 14464 | |
7045aa9c | 14465 | #: builtin/describe.c:458 |
01b127cd RT |
14466 | #, c-format |
14467 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 14468 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 14469 | |
7045aa9c | 14470 | #: builtin/describe.c:461 |
01b127cd RT |
14471 | #, c-format |
14472 | msgid "" | |
14473 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14474 | "gave up search at %s\n" | |
14475 | msgstr "" | |
c5614772 | 14476 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 14477 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 14478 | |
7045aa9c | 14479 | #: builtin/describe.c:529 |
c9741bb9 RT |
14480 | #, c-format |
14481 | msgid "describe %s\n" | |
14482 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
14483 | ||
7045aa9c | 14484 | #: builtin/describe.c:532 |
c9741bb9 RT |
14485 | #, c-format |
14486 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14487 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
14488 | ||
7045aa9c | 14489 | #: builtin/describe.c:540 |
c9741bb9 RT |
14490 | #, c-format |
14491 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14492 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
14493 | ||
7045aa9c | 14494 | #: builtin/describe.c:554 |
6d0e699d | 14495 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 14496 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 14497 | |
7045aa9c | 14498 | #: builtin/describe.c:555 |
6d0e699d | 14499 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 14500 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 14501 | |
7045aa9c | 14502 | #: builtin/describe.c:556 |
b94490bd | 14503 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 14504 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 14505 | |
7045aa9c | 14506 | #: builtin/describe.c:557 |
b94490bd | 14507 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 14508 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 14509 | |
7045aa9c | 14510 | #: builtin/describe.c:558 |
6d0e699d | 14511 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 14512 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 14513 | |
7045aa9c | 14514 | #: builtin/describe.c:559 |
770c73ff | 14515 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 14516 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 14517 | |
7045aa9c | 14518 | #: builtin/describe.c:562 |
6d0e699d | 14519 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 14520 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 14521 | |
7045aa9c | 14522 | #: builtin/describe.c:564 |
6d0e699d | 14523 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 14524 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 14525 | |
7045aa9c | 14526 | #: builtin/describe.c:566 |
6d0e699d | 14527 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 14528 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 14529 | |
7045aa9c | 14530 | #: builtin/describe.c:568 |
5c162268 RT |
14531 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14532 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
14533 | ||
7045aa9c | 14534 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
6d0e699d | 14535 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 14536 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 14537 | |
7045aa9c | 14538 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
6d0e699d | 14539 | msgid "mark" |
798d66e3 | 14540 | msgstr "Markierung" |
6d0e699d | 14541 | |
7045aa9c | 14542 | #: builtin/describe.c:572 |
6d0e699d | 14543 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 | 14544 | msgstr "" |
798d66e3 | 14545 | "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" |
0efcb8b0 | 14546 | "\")" |
5c162268 | 14547 | |
7045aa9c | 14548 | #: builtin/describe.c:575 |
5c162268 | 14549 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 | 14550 | msgstr "" |
798d66e3 | 14551 | "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" |
6d0e699d | 14552 | |
7045aa9c | 14553 | #: builtin/describe.c:593 |
01b127cd | 14554 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
83484514 | 14555 | msgstr "--long und --abbrev=0 sind inkompatibel" |
01b127cd | 14556 | |
7045aa9c | 14557 | #: builtin/describe.c:622 |
01b127cd | 14558 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 14559 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 14560 | |
7045aa9c | 14561 | #: builtin/describe.c:673 |
a8a5406a | 14562 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
83484514 | 14563 | msgstr "--dirty kann nicht mit Commits verwendet werden" |
01b127cd | 14564 | |
7045aa9c | 14565 | #: builtin/describe.c:675 |
5c162268 | 14566 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
83484514 | 14567 | msgstr "--broken kann nicht mit Commits verwendet werden" |
5c162268 | 14568 | |
6fe3d27d MR |
14569 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14570 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
14571 | msgstr "--stdin und --merge-base schließen sich gegenseitig aus" | |
14572 | ||
14573 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14574 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14575 | msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits" | |
14576 | ||
83484514 | 14577 | #: builtin/diff.c:92 |
01b127cd RT |
14578 | #, c-format |
14579 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 14580 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 14581 | |
83484514 | 14582 | #: builtin/diff.c:259 |
01b127cd RT |
14583 | #, c-format |
14584 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 14585 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 14586 | |
83484514 | 14587 | #: builtin/diff.c:376 |
45f83df1 MR |
14588 | #, c-format |
14589 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14590 | msgstr "%s...%s: keine Merge-Basis" | |
14591 | ||
83484514 | 14592 | #: builtin/diff.c:486 |
01b127cd | 14593 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 14594 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 14595 | |
83484514 | 14596 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682 |
01b127cd RT |
14597 | #, c-format |
14598 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14599 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 14600 | |
83484514 | 14601 | #: builtin/diff.c:543 |
01b127cd RT |
14602 | #, c-format |
14603 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 14604 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 14605 | |
83484514 | 14606 | #: builtin/diff.c:548 |
01b127cd RT |
14607 | #, c-format |
14608 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14609 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 14610 | |
83484514 | 14611 | #: builtin/diff.c:582 |
45f83df1 MR |
14612 | #, c-format |
14613 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14614 | msgstr "%s...%s: mehrere Merge-Basen, nutze %s" | |
14615 | ||
219829ae | 14616 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
14617 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14618 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
14619 | ||
798d66e3 | 14620 | #: builtin/difftool.c:260 |
af4cf7ed RT |
14621 | #, c-format |
14622 | msgid "failed: %d" | |
14623 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
14624 | ||
798d66e3 | 14625 | #: builtin/difftool.c:302 |
5c162268 RT |
14626 | #, c-format |
14627 | msgid "could not read symlink %s" | |
14628 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
14629 | ||
798d66e3 | 14630 | #: builtin/difftool.c:304 |
5c162268 RT |
14631 | #, c-format |
14632 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14633 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14634 | ||
798d66e3 | 14635 | #: builtin/difftool.c:312 |
5c162268 RT |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14638 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14639 | ||
6fe3d27d | 14640 | #: builtin/difftool.c:412 |
af4cf7ed RT |
14641 | msgid "" |
14642 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14643 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14644 | msgstr "" | |
14645 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
14646 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
14647 | ||
6fe3d27d | 14648 | #: builtin/difftool.c:633 |
af4cf7ed RT |
14649 | #, c-format |
14650 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14651 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
14652 | ||
6fe3d27d | 14653 | #: builtin/difftool.c:635 |
af4cf7ed RT |
14654 | msgid "working tree file has been left." |
14655 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
14656 | ||
6fe3d27d | 14657 | #: builtin/difftool.c:646 |
af4cf7ed RT |
14658 | #, c-format |
14659 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14660 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
14661 | ||
6fe3d27d | 14662 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
14663 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14664 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
14665 | ||
6fe3d27d | 14666 | #: builtin/difftool.c:696 |
af4cf7ed | 14667 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
83484514 | 14668 | msgstr "`diff.guitool` statt `diff.tool` benutzen" |
af4cf7ed | 14669 | |
6fe3d27d | 14670 | #: builtin/difftool.c:698 |
af4cf7ed RT |
14671 | msgid "perform a full-directory diff" |
14672 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
14673 | ||
6fe3d27d | 14674 | #: builtin/difftool.c:700 |
af4cf7ed RT |
14675 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14676 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
14677 | ||
6fe3d27d | 14678 | #: builtin/difftool.c:705 |
af4cf7ed RT |
14679 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14680 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
14681 | ||
6fe3d27d | 14682 | #: builtin/difftool.c:706 |
38bfde23 RT |
14683 | msgid "tool" |
14684 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 14685 | |
6fe3d27d | 14686 | #: builtin/difftool.c:707 |
af4cf7ed RT |
14687 | msgid "use the specified diff tool" |
14688 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
14689 | ||
6fe3d27d | 14690 | #: builtin/difftool.c:709 |
af4cf7ed | 14691 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
14692 | msgstr "" |
14693 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 14694 | |
6fe3d27d | 14695 | #: builtin/difftool.c:712 |
af4cf7ed RT |
14696 | msgid "" |
14697 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14698 | "code" | |
14699 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
14700 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
14701 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
14702 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
14703 | ||
6fe3d27d | 14704 | #: builtin/difftool.c:715 |
af4cf7ed RT |
14705 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14706 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
14707 | ||
6fe3d27d | 14708 | #: builtin/difftool.c:716 |
219829ae MR |
14709 | msgid "passed to `diff`" |
14710 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
14711 | ||
6fe3d27d | 14712 | #: builtin/difftool.c:731 |
219829ae MR |
14713 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14714 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
14715 | ||
6fe3d27d | 14716 | #: builtin/difftool.c:738 |
219829ae MR |
14717 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14718 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
14719 | ||
6fe3d27d | 14720 | #: builtin/difftool.c:741 |
219829ae MR |
14721 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14722 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
14723 | ||
6fe3d27d | 14724 | #: builtin/difftool.c:749 |
af4cf7ed RT |
14725 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14726 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
14727 | ||
6fe3d27d | 14728 | #: builtin/difftool.c:756 |
af4cf7ed RT |
14729 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14730 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
14731 | ||
1f5ab2d1 MR |
14732 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14733 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14734 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
14735 | ||
0cc36794 | 14736 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
1f5ab2d1 MR |
14737 | msgid "type" |
14738 | msgstr "Art" | |
14739 | ||
0cc36794 | 14740 | #: builtin/env--helper.c:46 |
1f5ab2d1 MR |
14741 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14742 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
14743 | ||
0cc36794 | 14744 | #: builtin/env--helper.c:48 |
1f5ab2d1 MR |
14745 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14746 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
14747 | ||
0cc36794 | 14748 | #: builtin/env--helper.c:67 |
1f5ab2d1 MR |
14749 | #, c-format |
14750 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14751 | msgstr "" | |
14752 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
14753 | "%s`" | |
14754 | ||
0cc36794 | 14755 | #: builtin/env--helper.c:82 |
1f5ab2d1 MR |
14756 | #, c-format |
14757 | msgid "" | |
14758 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14759 | "%s`" | |
14760 | msgstr "" | |
14761 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
14762 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
14763 | ||
38bfde23 | 14764 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
14765 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14766 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14767 | ||
45f83df1 | 14768 | #: builtin/fast-export.c:868 |
798d66e3 MR |
14769 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14770 | msgstr "" | |
14771 | "Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" | |
14772 | "tags wurde angegeben." | |
14773 | ||
6fe3d27d | 14774 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
45f83df1 MR |
14775 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
14776 | msgstr "Token für --anonymize-map kann nicht leer sein" | |
14777 | ||
6fe3d27d | 14778 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
6d0e699d | 14779 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 14780 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 14781 | |
6fe3d27d | 14782 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
6d0e699d | 14783 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 14784 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 14785 | |
6fe3d27d | 14786 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
6d0e699d | 14787 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 14788 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 14789 | |
6fe3d27d | 14790 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
1f5ab2d1 MR |
14791 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14792 | msgstr "" | |
14793 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
14794 | ||
6fe3d27d | 14795 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
83484514 | 14796 | msgid "dump marks to this file" |
798d66e3 | 14797 | msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 14798 | |
6fe3d27d | 14799 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
83484514 | 14800 | msgid "import marks from this file" |
798d66e3 MR |
14801 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" |
14802 | ||
6fe3d27d | 14803 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
83484514 | 14804 | msgid "import marks from this file if it exists" |
798d66e3 | 14805 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" |
6d0e699d | 14806 | |
6fe3d27d | 14807 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
83484514 MR |
14808 | msgid "fake a tagger when tags lack one" |
14809 | msgstr "einen Tag-Ersteller vortäuschen, wenn das Tag keinen hat" | |
6d0e699d | 14810 | |
6fe3d27d | 14811 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
83484514 | 14812 | msgid "output full tree for each commit" |
c616d845 | 14813 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 14814 | |
6fe3d27d | 14815 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
83484514 | 14816 | msgid "use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 14817 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 14818 | |
6fe3d27d | 14819 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
83484514 | 14820 | msgid "skip output of blob data" |
c616d845 | 14821 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 14822 | |
83484514 | 14823 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815 |
d35ea4de RT |
14824 | msgid "refspec" |
14825 | msgstr "Refspec" | |
14826 | ||
6fe3d27d | 14827 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
83484514 | 14828 | msgid "apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 14829 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 14830 | |
6fe3d27d | 14831 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
d544b2d4 RT |
14832 | msgid "anonymize output" |
14833 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
14834 | ||
6fe3d27d | 14835 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
45f83df1 MR |
14836 | msgid "from:to" |
14837 | msgstr "von:nach" | |
14838 | ||
6fe3d27d | 14839 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
45f83df1 MR |
14840 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
14841 | msgstr "konvertiere <von> zu <nach> in anonymisierter Ausgabe" | |
14842 | ||
6fe3d27d | 14843 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
83484514 | 14844 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
14845 | msgstr "" |
14846 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
14847 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 14848 | |
6fe3d27d | 14849 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
83484514 | 14850 | msgid "show original object ids of blobs/commits" |
e5a5d5c2 RT |
14851 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" |
14852 | ||
6fe3d27d | 14853 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
83484514 | 14854 | msgid "label tags with mark ids" |
798d66e3 MR |
14855 | msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" |
14856 | ||
6fe3d27d | 14857 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
45f83df1 MR |
14858 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
14859 | msgstr "--anonymize-map ohne --anonymize ist nicht sinnvoll" | |
14860 | ||
6fe3d27d | 14861 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
798d66e3 MR |
14862 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14863 | msgstr "" | |
14864 | "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " | |
14865 | "weitergegeben werden" | |
14866 | ||
6fe3d27d | 14867 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
0cc36794 MR |
14868 | #, c-format |
14869 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14870 | msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
14871 | ||
6fe3d27d | 14872 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
0cc36794 MR |
14873 | #, c-format |
14874 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14875 | msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
14876 | ||
6fe3d27d | 14877 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
0cc36794 MR |
14878 | #, c-format |
14879 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14880 | msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
14881 | ||
6fe3d27d | 14882 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
0cc36794 MR |
14883 | #, c-format |
14884 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14885 | msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
14886 | ||
6fe3d27d | 14887 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
0cc36794 MR |
14888 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
14889 | msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet" | |
14890 | ||
6fe3d27d | 14891 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
0cc36794 MR |
14892 | #, c-format |
14893 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14894 | msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" | |
14895 | ||
83484514 | 14896 | #: builtin/fetch-pack.c:242 |
45f83df1 MR |
14897 | #, c-format |
14898 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14899 | msgstr "Lock-Datei erstellt, aber nicht gemeldet: %s" | |
14900 | ||
7045aa9c | 14901 | #: builtin/fetch.c:35 |
6d0e699d | 14902 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 14903 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 14904 | |
7045aa9c | 14905 | #: builtin/fetch.c:36 |
6d0e699d RT |
14906 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14907 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
14908 | ||
7045aa9c | 14909 | #: builtin/fetch.c:37 |
6d0e699d | 14910 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 14911 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 14912 | |
7045aa9c | 14913 | #: builtin/fetch.c:38 |
6d0e699d RT |
14914 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14915 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
14916 | ||
83484514 | 14917 | #: builtin/fetch.c:120 |
798d66e3 MR |
14918 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14919 | msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" | |
14920 | ||
83484514 | 14921 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185 |
6d0e699d | 14922 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 14923 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 14924 | |
83484514 | 14925 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245 |
798d66e3 MR |
14926 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14927 | msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" | |
14928 | ||
83484514 | 14929 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188 |
6d0e699d | 14930 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
83484514 MR |
14931 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen statt zu überschreiben" |
14932 | ||
14933 | #: builtin/fetch.c:149 | |
14934 | msgid "use atomic transaction to update references" | |
14935 | msgstr "atomare Transaktionen nutzen, um Referenzen zu aktualisieren" | |
6d0e699d | 14936 | |
83484514 | 14937 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d RT |
14938 | msgid "path to upload pack on remote end" |
14939 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
14940 | ||
83484514 | 14941 | #: builtin/fetch.c:152 |
cf4c0c25 RT |
14942 | msgid "force overwrite of local reference" |
14943 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 14944 | |
83484514 | 14945 | #: builtin/fetch.c:154 |
6d0e699d | 14946 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 14947 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 14948 | |
83484514 | 14949 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195 |
6d0e699d | 14950 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 14951 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 14952 | |
83484514 | 14953 | #: builtin/fetch.c:158 |
6d0e699d | 14954 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 14955 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 14956 | |
83484514 | 14957 | #: builtin/fetch.c:160 |
1d30f899 RT |
14958 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14959 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
14960 | ||
83484514 | 14961 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198 |
6d0e699d RT |
14962 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
14963 | msgstr "" | |
c616d845 | 14964 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 14965 | "befinden" |
6d0e699d | 14966 | |
83484514 | 14967 | #: builtin/fetch.c:164 |
8bb6d60d | 14968 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
14969 | msgstr "" |
14970 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
14971 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 14972 | |
83484514 | 14973 | #: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122 |
6d0e699d RT |
14974 | msgid "on-demand" |
14975 | msgstr "bei-Bedarf" | |
14976 | ||
83484514 | 14977 | #: builtin/fetch.c:166 |
6d0e699d | 14978 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 14979 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 14980 | |
83484514 | 14981 | #: builtin/fetch.c:171 |
0cc36794 MR |
14982 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
14983 | msgstr "schreibe angeforderte Referenzen in die FETCH_HEAD-Datei" | |
14984 | ||
83484514 | 14985 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206 |
6d0e699d | 14986 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 14987 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 14988 | |
83484514 | 14989 | #: builtin/fetch.c:174 |
6d0e699d | 14990 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 14991 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 14992 | |
83484514 | 14993 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209 |
7045aa9c | 14994 | #: builtin/pull.c:218 |
6d0e699d | 14995 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 14996 | msgstr "" |
c616d845 | 14997 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 14998 | |
83484514 | 14999 | #: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212 |
6366c34b RT |
15000 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
15001 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
15002 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
15003 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
15004 | "vertiefen" |
15005 | ||
83484514 | 15006 | #: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221 |
48cc7c1b | 15007 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 15008 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 15009 | |
83484514 | 15010 | #: builtin/fetch.c:188 |
6d0e699d | 15011 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 15012 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 15013 | |
83484514 | 15014 | #: builtin/fetch.c:191 |
2166cd5a RT |
15015 | msgid "" |
15016 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15017 | "files)" | |
15018 | msgstr "" | |
15019 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
15020 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 15021 | |
83484514 | 15022 | #: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224 |
0dd2a2c9 | 15023 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 15024 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 15025 | |
83484514 | 15026 | #: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226 |
d35ea4de RT |
15027 | msgid "refmap" |
15028 | msgstr "Refmap" | |
15029 | ||
83484514 | 15030 | #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de | 15031 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 15032 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 15033 | |
83484514 | 15034 | #: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240 |
38bfde23 | 15035 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
15036 | msgstr "" |
15037 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
15038 | "sind" | |
38bfde23 | 15039 | |
83484514 | 15040 | #: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209 |
0cc36794 MR |
15041 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15042 | msgstr "führe 'maintenance --auto' nach \"fetch\" aus" | |
1f5ab2d1 | 15043 | |
83484514 | 15044 | #: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243 |
1f5ab2d1 MR |
15045 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15046 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
15047 | ||
83484514 | 15048 | #: builtin/fetch.c:213 |
63a5650a MR |
15049 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15050 | msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" | |
15051 | ||
83484514 | 15052 | #: builtin/fetch.c:215 |
0cc36794 MR |
15053 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15054 | msgstr "akzeptiere Refspecs von der Standard-Eingabe" | |
15055 | ||
83484514 | 15056 | #: builtin/fetch.c:526 |
01b127cd | 15057 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 15058 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 15059 | |
83484514 | 15060 | #: builtin/fetch.c:697 |
6fcf786e RT |
15061 | #, c-format |
15062 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15063 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
15064 | ||
83484514 | 15065 | #: builtin/fetch.c:796 |
01b127cd RT |
15066 | #, c-format |
15067 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 15068 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 15069 | |
83484514 | 15070 | #: builtin/fetch.c:800 |
01b127cd | 15071 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 15072 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 15073 | |
83484514 | 15074 | #: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901 |
01b127cd | 15075 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 15076 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 15077 | |
83484514 | 15078 | #: builtin/fetch.c:814 |
6fcf786e RT |
15079 | msgid "can't fetch in current branch" |
15080 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
15081 | ||
83484514 | 15082 | #: builtin/fetch.c:824 |
01b127cd | 15083 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 15084 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 15085 | |
83484514 MR |
15086 | #: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884 |
15087 | #: builtin/fetch.c:896 | |
6fcf786e RT |
15088 | msgid "unable to update local ref" |
15089 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 15090 | |
83484514 | 15091 | #: builtin/fetch.c:829 |
cf4c0c25 RT |
15092 | msgid "would clobber existing tag" |
15093 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
15094 | ||
83484514 | 15095 | #: builtin/fetch.c:851 |
01b127cd | 15096 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 15097 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 15098 | |
83484514 | 15099 | #: builtin/fetch.c:854 |
01b127cd | 15100 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 15101 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 15102 | |
83484514 | 15103 | #: builtin/fetch.c:857 |
839f7f8e RT |
15104 | msgid "[new ref]" |
15105 | msgstr "[neue Referenz]" | |
15106 | ||
83484514 | 15107 | #: builtin/fetch.c:896 |
01b127cd | 15108 | msgid "forced update" |
720e309b | 15109 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 15110 | |
83484514 | 15111 | #: builtin/fetch.c:901 |
6fcf786e RT |
15112 | msgid "non-fast-forward" |
15113 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 15114 | |
83484514 | 15115 | #: builtin/fetch.c:1005 |
1f5ab2d1 MR |
15116 | msgid "" |
15117 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15118 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15119 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15120 | msgstr "" | |
15121 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
15122 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
15123 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
15124 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
15125 | ||
83484514 | 15126 | #: builtin/fetch.c:1009 |
1f5ab2d1 MR |
15127 | #, c-format |
15128 | msgid "" | |
15129 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15130 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15131 | "false'\n" | |
15132 | " to avoid this check.\n" | |
15133 | msgstr "" | |
15134 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
15135 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
15136 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
15137 | "zu umgehen.\n" | |
15138 | ||
83484514 | 15139 | #: builtin/fetch.c:1041 |
01b127cd RT |
15140 | #, c-format |
15141 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 15142 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 15143 | |
83484514 | 15144 | #: builtin/fetch.c:1069 |
0dd2a2c9 RT |
15145 | #, c-format |
15146 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 15147 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
15148 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
15149 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 15150 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 15151 | |
83484514 | 15152 | #: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297 |
01b127cd RT |
15153 | #, c-format |
15154 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 15155 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 15156 | |
83484514 | 15157 | #: builtin/fetch.c:1168 |
01b127cd RT |
15158 | #, c-format |
15159 | msgid "" | |
15160 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15161 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15162 | msgstr "" | |
12a097fc | 15163 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 15164 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 15165 | |
83484514 | 15166 | #: builtin/fetch.c:1267 |
01b127cd | 15167 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15168 | msgid " (%s will become dangling)" |
15169 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 15170 | |
83484514 | 15171 | #: builtin/fetch.c:1268 |
01b127cd | 15172 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15173 | msgid " (%s has become dangling)" |
15174 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 15175 | |
83484514 | 15176 | #: builtin/fetch.c:1300 |
01b127cd | 15177 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 15178 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 15179 | |
83484514 | 15180 | #: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118 |
01b127cd | 15181 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 15182 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 15183 | |
83484514 | 15184 | #: builtin/fetch.c:1324 |
01b127cd RT |
15185 | #, c-format |
15186 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
15187 | msgstr "" | |
8d44797c | 15188 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 15189 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 15190 | |
83484514 | 15191 | #: builtin/fetch.c:1343 |
01b127cd RT |
15192 | #, c-format |
15193 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 15194 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 15195 | |
83484514 | 15196 | #: builtin/fetch.c:1346 |
01b127cd RT |
15197 | #, c-format |
15198 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 15199 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 15200 | |
83484514 | 15201 | #: builtin/fetch.c:1558 |
63a5650a MR |
15202 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
15203 | msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" | |
798d66e3 | 15204 | |
83484514 | 15205 | #: builtin/fetch.c:1573 |
798d66e3 MR |
15206 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15207 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." | |
15208 | ||
83484514 | 15209 | #: builtin/fetch.c:1575 |
798d66e3 MR |
15210 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15211 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." | |
15212 | ||
83484514 | 15213 | #: builtin/fetch.c:1577 |
798d66e3 MR |
15214 | msgid "unknown branch type" |
15215 | msgstr "Unbekannter Branch-Typ" | |
15216 | ||
83484514 | 15217 | #: builtin/fetch.c:1579 |
798d66e3 MR |
15218 | msgid "" |
15219 | "no source branch found.\n" | |
15220 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15221 | msgstr "" | |
15222 | "Keinen Quell-Branch gefunden.\n" | |
15223 | "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." | |
15224 | ||
83484514 | 15225 | #: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771 |
01b127cd RT |
15226 | #, c-format |
15227 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 15228 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 15229 | |
83484514 | 15230 | #: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101 |
01b127cd RT |
15231 | #, c-format |
15232 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 15233 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 15234 | |
83484514 | 15235 | #: builtin/fetch.c:1730 |
798d66e3 MR |
15236 | #, c-format |
15237 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15238 | msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" | |
8bb6d60d | 15239 | |
83484514 | 15240 | #: builtin/fetch.c:1834 |
01b127cd RT |
15241 | msgid "" |
15242 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15243 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15244 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15245 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
15246 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
15247 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 15248 | |
83484514 | 15249 | #: builtin/fetch.c:1870 |
01b127cd | 15250 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 15251 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 15252 | |
83484514 | 15253 | #: builtin/fetch.c:1935 |
6366c34b RT |
15254 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
15255 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
15256 | ||
83484514 | 15257 | #: builtin/fetch.c:1937 |
6366c34b RT |
15258 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
15259 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
15260 | ||
83484514 | 15261 | #: builtin/fetch.c:1942 |
48cc7c1b | 15262 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
83484514 | 15263 | msgstr "--depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden" |
48cc7c1b | 15264 | |
83484514 | 15265 | #: builtin/fetch.c:1944 |
48cc7c1b | 15266 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 15267 | msgstr "" |
83484514 MR |
15268 | "--unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger Historie " |
15269 | "verwendet werden" | |
48cc7c1b | 15270 | |
83484514 | 15271 | #: builtin/fetch.c:1961 |
01b127cd | 15272 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 15273 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 15274 | |
83484514 | 15275 | #: builtin/fetch.c:1963 |
01b127cd | 15276 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
83484514 | 15277 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden" |
01b127cd | 15278 | |
83484514 | 15279 | #: builtin/fetch.c:1972 |
01b127cd RT |
15280 | #, c-format |
15281 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
83484514 | 15282 | msgstr "Remote-Repository (einzeln oder Gruppe) nicht gefunden: %s" |
01b127cd | 15283 | |
83484514 | 15284 | #: builtin/fetch.c:1979 |
01b127cd RT |
15285 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
15286 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15287 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
15288 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 15289 | |
83484514 | 15290 | #: builtin/fetch.c:1997 |
e5a5d5c2 RT |
15291 | msgid "" |
15292 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15293 | "partialclone" | |
15294 | msgstr "" | |
15295 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
0cc36794 MR |
15296 | "die in extensions.partialclone konfiguriert sind" |
15297 | ||
83484514 MR |
15298 | #: builtin/fetch.c:2001 |
15299 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" | |
15300 | msgstr "" | |
15301 | "--atomic kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository " | |
15302 | "abgefragt wird" | |
15303 | ||
15304 | #: builtin/fetch.c:2005 | |
0cc36794 MR |
15305 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15306 | msgstr "" | |
83484514 MR |
15307 | "--stdin kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository " |
15308 | "abgefragt wird" | |
e5a5d5c2 | 15309 | |
7045aa9c | 15310 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
668fa6c9 RT |
15311 | msgid "" |
15312 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 15313 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15314 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
15315 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 15316 | |
7045aa9c | 15317 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
6d0e699d | 15318 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 15319 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 15320 | |
7045aa9c | 15321 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
6d0e699d RT |
15322 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15323 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
15324 | ||
7045aa9c | 15325 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
6d0e699d RT |
15326 | msgid "text" |
15327 | msgstr "Text" | |
15328 | ||
7045aa9c | 15329 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
6d0e699d | 15330 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 15331 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 15332 | |
7045aa9c | 15333 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
6d0e699d RT |
15334 | msgid "file to read from" |
15335 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
15336 | ||
2166cd5a | 15337 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
15338 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
15339 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 15340 | |
2166cd5a | 15341 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
15342 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15343 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
15344 | ||
2166cd5a | 15345 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
0cc36794 MR |
15346 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15347 | msgstr "git for-each-ref [--merged [<Commit>]] [--no-merged [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15348 | |
2166cd5a | 15349 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
15350 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15351 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15352 | |
2166cd5a | 15353 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 15354 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 15355 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 15356 | |
2166cd5a | 15357 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 15358 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 15359 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 15360 | |
2166cd5a | 15361 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 15362 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 15363 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 15364 | |
2166cd5a | 15365 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 15366 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 15367 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 15368 | |
2166cd5a | 15369 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 15370 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 15371 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 15372 | |
83484514 | 15373 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472 |
38178d7b RT |
15374 | msgid "respect format colors" |
15375 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
15376 | ||
219829ae | 15377 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
15378 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15379 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15380 | |
219829ae | 15381 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
15382 | msgid "print only refs that are merged" |
15383 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
15384 | ||
219829ae | 15385 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
15386 | msgid "print only refs that are not merged" |
15387 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15388 | |
219829ae | 15389 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
15390 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15391 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
15392 | ||
219829ae | 15393 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
15394 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15395 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
15396 | ||
6fe3d27d MR |
15397 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15398 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15399 | msgstr "git for-each-repo --config=<Konfiguration> <Befehlsargumente>" | |
15400 | ||
15401 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
15402 | msgid "config" | |
15403 | msgstr "Konfiguration" | |
15404 | ||
15405 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
15406 | msgid "config key storing a list of repository paths" | |
15407 | msgstr "Konfigurationsschlüssel für eine Liste von Repository-Pfaden" | |
15408 | ||
15409 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
15410 | msgid "missing --config=<config>" | |
15411 | msgstr "Option --config=<Konfiguration> fehlt" | |
15412 | ||
83484514 | 15413 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131 |
e5a5d5c2 RT |
15414 | msgid "unknown" |
15415 | msgstr "unbekannt" | |
15416 | ||
15417 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
83484514 | 15418 | #: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103 |
e5a5d5c2 RT |
15419 | #, c-format |
15420 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15421 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
15422 | ||
15423 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
83484514 | 15424 | #: builtin/fsck.c:97 |
e5a5d5c2 RT |
15425 | #, c-format |
15426 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15427 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
15428 | ||
83484514 | 15429 | #: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129 |
e5a5d5c2 RT |
15430 | #, c-format |
15431 | msgid "broken link from %7s %s" | |
6fe3d27d | 15432 | msgstr "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" |
e5a5d5c2 | 15433 | |
83484514 | 15434 | #: builtin/fsck.c:138 |
e5a5d5c2 | 15435 | msgid "wrong object type in link" |
6fe3d27d | 15436 | msgstr "falscher Objekttyp in Verknüpfung" |
e5a5d5c2 | 15437 | |
83484514 | 15438 | #: builtin/fsck.c:154 |
e5a5d5c2 RT |
15439 | #, c-format |
15440 | msgid "" | |
15441 | "broken link from %7s %s\n" | |
15442 | " to %7s %s" | |
15443 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 15444 | "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" |
e5a5d5c2 RT |
15445 | " nach %7s %s" |
15446 | ||
83484514 | 15447 | #: builtin/fsck.c:265 |
e5a5d5c2 RT |
15448 | #, c-format |
15449 | msgid "missing %s %s" | |
15450 | msgstr "%s %s fehlt" | |
15451 | ||
83484514 | 15452 | #: builtin/fsck.c:292 |
e5a5d5c2 RT |
15453 | #, c-format |
15454 | msgid "unreachable %s %s" | |
15455 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
15456 | ||
83484514 | 15457 | #: builtin/fsck.c:312 |
e5a5d5c2 RT |
15458 | #, c-format |
15459 | msgid "dangling %s %s" | |
15460 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
15461 | ||
83484514 | 15462 | #: builtin/fsck.c:322 |
e5a5d5c2 RT |
15463 | msgid "could not create lost-found" |
15464 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
15465 | ||
83484514 | 15466 | #: builtin/fsck.c:333 |
e5a5d5c2 RT |
15467 | #, c-format |
15468 | msgid "could not finish '%s'" | |
15469 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
15470 | ||
83484514 | 15471 | #: builtin/fsck.c:350 |
e5a5d5c2 RT |
15472 | #, c-format |
15473 | msgid "Checking %s" | |
15474 | msgstr "Prüfe %s" | |
15475 | ||
83484514 | 15476 | #: builtin/fsck.c:388 |
e5a5d5c2 RT |
15477 | #, c-format |
15478 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15479 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
15480 | ||
83484514 | 15481 | #: builtin/fsck.c:407 |
e5a5d5c2 RT |
15482 | #, c-format |
15483 | msgid "Checking %s %s" | |
15484 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
15485 | ||
83484514 | 15486 | #: builtin/fsck.c:412 |
e5a5d5c2 RT |
15487 | msgid "broken links" |
15488 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
15489 | ||
83484514 | 15490 | #: builtin/fsck.c:421 |
e5a5d5c2 RT |
15491 | #, c-format |
15492 | msgid "root %s" | |
15493 | msgstr "Wurzel %s" | |
15494 | ||
83484514 | 15495 | #: builtin/fsck.c:429 |
e5a5d5c2 RT |
15496 | #, c-format |
15497 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15498 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
15499 | ||
83484514 | 15500 | #: builtin/fsck.c:458 |
e5a5d5c2 RT |
15501 | #, c-format |
15502 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15503 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
15504 | ||
83484514 | 15505 | #: builtin/fsck.c:483 |
e5a5d5c2 RT |
15506 | #, c-format |
15507 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15508 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
15509 | ||
83484514 | 15510 | #: builtin/fsck.c:497 |
e5a5d5c2 RT |
15511 | #, c-format |
15512 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15513 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
15514 | ||
83484514 | 15515 | #: builtin/fsck.c:531 |
e5a5d5c2 RT |
15516 | #, c-format |
15517 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15518 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
15519 | ||
83484514 | 15520 | #: builtin/fsck.c:538 |
e5a5d5c2 RT |
15521 | #, c-format |
15522 | msgid "%s: not a commit" | |
15523 | msgstr "%s: kein Commit" | |
15524 | ||
83484514 | 15525 | #: builtin/fsck.c:592 |
e5a5d5c2 RT |
15526 | msgid "notice: No default references" |
15527 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
15528 | ||
83484514 | 15529 | #: builtin/fsck.c:607 |
e5a5d5c2 RT |
15530 | #, c-format |
15531 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15532 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
15533 | ||
83484514 | 15534 | #: builtin/fsck.c:620 |
e5a5d5c2 RT |
15535 | #, c-format |
15536 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15537 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
15538 | ||
83484514 | 15539 | #: builtin/fsck.c:640 |
e5a5d5c2 RT |
15540 | #, c-format |
15541 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15542 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
15543 | ||
83484514 | 15544 | #: builtin/fsck.c:655 |
e5a5d5c2 RT |
15545 | msgid "Checking object directory" |
15546 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
15547 | ||
83484514 | 15548 | #: builtin/fsck.c:658 |
74c17bb8 RT |
15549 | msgid "Checking object directories" |
15550 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
15551 | ||
83484514 | 15552 | #: builtin/fsck.c:673 |
e5a5d5c2 RT |
15553 | #, c-format |
15554 | msgid "Checking %s link" | |
15555 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
15556 | ||
83484514 | 15557 | #: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865 |
e5a5d5c2 RT |
15558 | #, c-format |
15559 | msgid "invalid %s" | |
15560 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
15561 | ||
83484514 | 15562 | #: builtin/fsck.c:685 |
e5a5d5c2 RT |
15563 | #, c-format |
15564 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15565 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
15566 | ||
83484514 | 15567 | #: builtin/fsck.c:691 |
e5a5d5c2 RT |
15568 | #, c-format |
15569 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15570 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
15571 | ||
83484514 | 15572 | #: builtin/fsck.c:695 |
e5a5d5c2 RT |
15573 | #, c-format |
15574 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15575 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
15576 | ||
83484514 | 15577 | #: builtin/fsck.c:707 |
e5a5d5c2 RT |
15578 | msgid "Checking cache tree" |
15579 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
15580 | ||
83484514 | 15581 | #: builtin/fsck.c:712 |
e5a5d5c2 RT |
15582 | #, c-format |
15583 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15584 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
15585 | ||
83484514 | 15586 | #: builtin/fsck.c:721 |
e5a5d5c2 RT |
15587 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15588 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
15589 | ||
83484514 | 15590 | #: builtin/fsck.c:752 |
668fa6c9 RT |
15591 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15592 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 15593 | |
83484514 | 15594 | #: builtin/fsck.c:758 |
6d0e699d | 15595 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 15596 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15597 | |
83484514 | 15598 | #: builtin/fsck.c:759 |
6d0e699d | 15599 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 15600 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15601 | |
83484514 | 15602 | #: builtin/fsck.c:760 |
6d0e699d | 15603 | msgid "report tags" |
c616d845 | 15604 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 15605 | |
83484514 | 15606 | #: builtin/fsck.c:761 |
6d0e699d | 15607 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 15608 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 15609 | |
83484514 | 15610 | #: builtin/fsck.c:762 |
6d0e699d | 15611 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 15612 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 15613 | |
83484514 | 15614 | #: builtin/fsck.c:763 |
6d0e699d | 15615 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 15616 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 15617 | |
83484514 | 15618 | #: builtin/fsck.c:764 |
6d0e699d | 15619 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 15620 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 15621 | |
83484514 | 15622 | #: builtin/fsck.c:765 |
e6e86ed4 RT |
15623 | msgid "check only connectivity" |
15624 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
15625 | ||
83484514 | 15626 | #: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78 |
6d0e699d | 15627 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 15628 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 15629 | |
83484514 | 15630 | #: builtin/fsck.c:768 |
6d0e699d | 15631 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 15632 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 15633 | |
83484514 | 15634 | #: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 15635 | msgid "show progress" |
c616d845 | 15636 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 15637 | |
83484514 | 15638 | #: builtin/fsck.c:770 |
6fcf786e RT |
15639 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15640 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
15641 | ||
83484514 | 15642 | #: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261 |
74c17bb8 RT |
15643 | msgid "Checking objects" |
15644 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
15645 | ||
83484514 | 15646 | #: builtin/fsck.c:857 |
e5a5d5c2 RT |
15647 | #, c-format |
15648 | msgid "%s: object missing" | |
15649 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
15650 | ||
83484514 | 15651 | #: builtin/fsck.c:868 |
e5a5d5c2 RT |
15652 | #, c-format |
15653 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15654 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
15655 | ||
6fe3d27d | 15656 | #: builtin/gc.c:39 |
668fa6c9 RT |
15657 | msgid "git gc [<options>]" |
15658 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 15659 | |
83484514 | 15660 | #: builtin/gc.c:93 |
01b127cd | 15661 | #, c-format |
5c162268 RT |
15662 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15663 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 15664 | |
83484514 | 15665 | #: builtin/gc.c:129 |
219829ae MR |
15666 | #, c-format |
15667 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15668 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
15669 | ||
83484514 | 15670 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58 |
cf4c0c25 RT |
15671 | #, c-format |
15672 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15673 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
15674 | ||
83484514 | 15675 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562 |
01b127cd | 15676 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
15677 | msgid "cannot read '%s'" |
15678 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 15679 | |
83484514 | 15680 | #: builtin/gc.c:503 |
02103b32 RT |
15681 | #, c-format |
15682 | msgid "" | |
15683 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15684 | "and remove %s.\n" | |
15685 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15686 | "\n" | |
15687 | "%s" | |
15688 | msgstr "" | |
15689 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
15690 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
15691 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
15692 | "wurde.\n" | |
15693 | "\n" | |
15694 | "%s" | |
15695 | ||
83484514 | 15696 | #: builtin/gc.c:551 |
6d0e699d | 15697 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 15698 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 15699 | |
83484514 | 15700 | #: builtin/gc.c:553 |
6d0e699d RT |
15701 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15702 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
15703 | ||
83484514 | 15704 | #: builtin/gc.c:554 |
6d0e699d | 15705 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 15706 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 15707 | |
83484514 | 15708 | #: builtin/gc.c:557 |
1d38363d | 15709 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 15710 | msgstr "" |
f271c95c | 15711 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
15712 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
15713 | ||
83484514 | 15714 | #: builtin/gc.c:560 |
1be2214f RT |
15715 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15716 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
15717 | ||
83484514 | 15718 | #: builtin/gc.c:576 |
1be2214f RT |
15719 | #, c-format |
15720 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15721 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
15722 | ||
83484514 | 15723 | #: builtin/gc.c:587 |
5c162268 | 15724 | #, c-format |
1be2214f RT |
15725 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15726 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 15727 | |
83484514 | 15728 | #: builtin/gc.c:607 |
f88416b2 | 15729 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
15730 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
15731 | msgstr "" | |
15732 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
15733 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
15734 | ||
83484514 | 15735 | #: builtin/gc.c:609 |
74c17bb8 RT |
15736 | #, c-format |
15737 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 15738 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
15739 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
15740 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 15741 | |
83484514 | 15742 | #: builtin/gc.c:610 |
74c17bb8 RT |
15743 | #, c-format |
15744 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15745 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
15746 | ||
83484514 | 15747 | #: builtin/gc.c:650 |
1d38363d RT |
15748 | #, c-format |
15749 | msgid "" | |
15750 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15751 | msgstr "" | |
15752 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
15753 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
15754 | ||
83484514 | 15755 | #: builtin/gc.c:705 |
f88416b2 RT |
15756 | msgid "" |
15757 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15758 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
15759 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
15760 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 15761 | |
83484514 | 15762 | #: builtin/gc.c:715 |
6fe3d27d MR |
15763 | msgid "" |
15764 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15765 | msgstr "" | |
15766 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<Aufgabe>] [--schedule]" | |
15767 | ||
83484514 | 15768 | #: builtin/gc.c:745 |
6fe3d27d MR |
15769 | msgid "--no-schedule is not allowed" |
15770 | msgstr "--no-schedule ist nicht erlaubt" | |
0cc36794 | 15771 | |
83484514 | 15772 | #: builtin/gc.c:750 |
6fe3d27d MR |
15773 | #, c-format |
15774 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
15775 | msgstr "nicht erkanntes --schedule Argument '%s'" | |
15776 | ||
83484514 | 15777 | #: builtin/gc.c:869 |
0cc36794 MR |
15778 | msgid "failed to write commit-graph" |
15779 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Graph" | |
15780 | ||
83484514 | 15781 | #: builtin/gc.c:914 |
6fe3d27d MR |
15782 | msgid "failed to fill remotes" |
15783 | msgstr "Fehler beim Eintragen der Remote-Repositories" | |
15784 | ||
83484514 | 15785 | #: builtin/gc.c:1037 |
6fe3d27d MR |
15786 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
15787 | msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht starten" | |
15788 | ||
83484514 | 15789 | #: builtin/gc.c:1054 |
6fe3d27d MR |
15790 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
15791 | msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht beenden" | |
15792 | ||
83484514 | 15793 | #: builtin/gc.c:1106 |
6fe3d27d MR |
15794 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
15795 | msgstr "Fehler beim Schreiben des multi-pack-index" | |
15796 | ||
83484514 | 15797 | #: builtin/gc.c:1124 |
6fe3d27d MR |
15798 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
15799 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index expire'" | |
15800 | ||
83484514 | 15801 | #: builtin/gc.c:1185 |
6fe3d27d MR |
15802 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
15803 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index repack'" | |
15804 | ||
83484514 | 15805 | #: builtin/gc.c:1194 |
6fe3d27d MR |
15806 | msgid "" |
15807 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
15808 | msgstr "" | |
15809 | "Überspringen der Aufgabe 'incremental-repack', weil core.multiPackIndex " | |
15810 | "deaktiviert ist" | |
15811 | ||
83484514 | 15812 | #: builtin/gc.c:1298 |
0cc36794 MR |
15813 | #, c-format |
15814 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15815 | msgstr "Sperrdatei '%s' existiert, Wartung wird übersprungen" | |
15816 | ||
83484514 | 15817 | #: builtin/gc.c:1328 |
0cc36794 MR |
15818 | #, c-format |
15819 | msgid "task '%s' failed" | |
15820 | msgstr "Aufgabe '%s' fehlgeschlagen" | |
15821 | ||
83484514 | 15822 | #: builtin/gc.c:1410 |
0cc36794 MR |
15823 | #, c-format |
15824 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15825 | msgstr "'%s' ist keine gültige Aufgabe" | |
15826 | ||
83484514 | 15827 | #: builtin/gc.c:1415 |
0cc36794 MR |
15828 | #, c-format |
15829 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15830 | msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden" | |
15831 | ||
83484514 | 15832 | #: builtin/gc.c:1430 |
0cc36794 MR |
15833 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
15834 | msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen" | |
15835 | ||
83484514 | 15836 | #: builtin/gc.c:1431 |
6fe3d27d MR |
15837 | msgid "frequency" |
15838 | msgstr "Häufigkeit" | |
15839 | ||
83484514 | 15840 | #: builtin/gc.c:1432 |
6fe3d27d MR |
15841 | msgid "run tasks based on frequency" |
15842 | msgstr "Aufgaben abhängig von der Häufigkeit ausführen" | |
15843 | ||
83484514 | 15844 | #: builtin/gc.c:1435 |
0cc36794 MR |
15845 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
15846 | msgstr "zeige keinen Fortschritt oder andere Informationen über stderr" | |
15847 | ||
83484514 | 15848 | #: builtin/gc.c:1436 |
0cc36794 MR |
15849 | msgid "task" |
15850 | msgstr "Aufgabe" | |
15851 | ||
83484514 | 15852 | #: builtin/gc.c:1437 |
0cc36794 MR |
15853 | msgid "run a specific task" |
15854 | msgstr "eine bestimmte Aufgabe ausführen" | |
15855 | ||
83484514 | 15856 | #: builtin/gc.c:1454 |
6fe3d27d MR |
15857 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
15858 | msgstr "" | |
15859 | "nutzen Sie höchstens eine der Optionen --auto oder --schedule=<Häufigkeit>" | |
15860 | ||
83484514 | 15861 | #: builtin/gc.c:1497 |
6fe3d27d MR |
15862 | msgid "failed to run 'git config'" |
15863 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git config'" | |
15864 | ||
83484514 MR |
15865 | #: builtin/gc.c:1562 |
15866 | #, c-format | |
15867 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
15868 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Pfades '%s'" | |
6fe3d27d | 15869 | |
83484514 MR |
15870 | #: builtin/gc.c:1591 |
15871 | msgid "failed to start launchctl" | |
15872 | msgstr "konnte launchctl nicht starten" | |
15873 | ||
15874 | #: builtin/gc.c:1628 | |
15875 | #, c-format | |
15876 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
15877 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnissen für '%s'" | |
15878 | ||
15879 | #: builtin/gc.c:1689 | |
15880 | #, c-format | |
15881 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
15882 | msgstr "Fehler beim Laden des Services %s" | |
15883 | ||
15884 | #: builtin/gc.c:1760 | |
15885 | msgid "failed to create temp xml file" | |
15886 | msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären XML-Datei" | |
15887 | ||
15888 | #: builtin/gc.c:1850 | |
15889 | msgid "failed to start schtasks" | |
15890 | msgstr "Fehler beim Starten von schtasks" | |
15891 | ||
15892 | #: builtin/gc.c:1894 | |
6fe3d27d MR |
15893 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
15894 | msgstr "" | |
15895 | "Fehler beim Ausführen von 'crontab -l'; Ihr System unterstützt eventuell " | |
15896 | "'cron' nicht" | |
15897 | ||
83484514 | 15898 | #: builtin/gc.c:1911 |
6fe3d27d MR |
15899 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
15900 | msgstr "" | |
15901 | "Fehler beim Ausführen von 'crontab'; Ihr System unterstützt eventuell 'cron' " | |
15902 | "nicht" | |
15903 | ||
83484514 | 15904 | #: builtin/gc.c:1915 |
6fe3d27d MR |
15905 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
15906 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Standard-Eingabe von 'crontab'" | |
15907 | ||
83484514 | 15908 | #: builtin/gc.c:1956 |
6fe3d27d MR |
15909 | msgid "'crontab' died" |
15910 | msgstr "'crontab' abgebrochen" | |
15911 | ||
83484514 MR |
15912 | #: builtin/gc.c:1990 |
15913 | msgid "another process is scheduling background maintenance" | |
15914 | msgstr "ein anderer Prozess plant die Hintergrundwartung" | |
15915 | ||
15916 | #: builtin/gc.c:2009 | |
6fe3d27d MR |
15917 | msgid "failed to add repo to global config" |
15918 | msgstr "Repository konnte nicht zur globalen Konfiguration hinzugefügt werden" | |
15919 | ||
83484514 | 15920 | #: builtin/gc.c:2019 |
6fe3d27d MR |
15921 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
15922 | msgstr "git maintenance <Unterbefehl> [<Optionen>]" | |
0cc36794 | 15923 | |
83484514 | 15924 | #: builtin/gc.c:2038 |
0cc36794 MR |
15925 | #, c-format |
15926 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15927 | msgstr "ungültiger Unterbefehl: %s" | |
15928 | ||
1ae3a389 | 15929 | #: builtin/grep.c:30 |
668fa6c9 RT |
15930 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
15931 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 15932 | |
83484514 | 15933 | #: builtin/grep.c:223 |
f88416b2 RT |
15934 | #, c-format |
15935 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
15936 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
15937 | ||
83484514 | 15938 | #: builtin/grep.c:277 |
1d30f899 RT |
15939 | #, c-format |
15940 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15941 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
15942 | ||
2166cd5a RT |
15943 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
15944 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15945 | #. grep.threads | |
15946 | #. | |
83484514 MR |
15947 | #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1808 |
15948 | #: builtin/pack-objects.c:2944 | |
2166cd5a RT |
15949 | #, c-format |
15950 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15951 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
15952 | ||
83484514 | 15953 | #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641 |
f88416b2 RT |
15954 | #, c-format |
15955 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 15956 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 15957 | |
83484514 | 15958 | #: builtin/grep.c:656 |
f88416b2 RT |
15959 | #, c-format |
15960 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
15961 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
15962 | ||
83484514 | 15963 | #: builtin/grep.c:737 |
f88416b2 RT |
15964 | #, c-format |
15965 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
15966 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
15967 | ||
83484514 | 15968 | #: builtin/grep.c:836 |
6d0e699d | 15969 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
83484514 | 15970 | msgstr "im Index statt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 15971 | |
83484514 | 15972 | #: builtin/grep.c:838 |
6d0e699d | 15973 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 15974 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 15975 | |
83484514 | 15976 | #: builtin/grep.c:840 |
6d0e699d | 15977 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 15978 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 15979 | |
83484514 | 15980 | #: builtin/grep.c:842 |
668fa6c9 RT |
15981 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
15982 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 15983 | |
83484514 | 15984 | #: builtin/grep.c:844 |
5c162268 | 15985 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
15986 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
15987 | ||
83484514 | 15988 | #: builtin/grep.c:847 |
6d0e699d | 15989 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 15990 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 15991 | |
83484514 | 15992 | #: builtin/grep.c:849 |
6d0e699d | 15993 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 15994 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 15995 | |
83484514 | 15996 | #: builtin/grep.c:851 |
6d0e699d | 15997 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 15998 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 15999 | |
83484514 | 16000 | #: builtin/grep.c:853 |
6d0e699d | 16001 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 16002 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 16003 | |
83484514 | 16004 | #: builtin/grep.c:855 |
6d0e699d | 16005 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 16006 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 16007 | |
83484514 | 16008 | #: builtin/grep.c:858 |
1d38363d | 16009 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 16010 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 16011 | |
83484514 | 16012 | #: builtin/grep.c:860 |
cf4c0c25 RT |
16013 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16014 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
16015 | ||
83484514 | 16016 | #: builtin/grep.c:862 |
6d0e699d | 16017 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 16018 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 16019 | |
83484514 | 16020 | #: builtin/grep.c:866 |
6d0e699d | 16021 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 16022 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 16023 | |
83484514 | 16024 | #: builtin/grep.c:869 |
6d0e699d | 16025 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 16026 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 16027 | |
83484514 | 16028 | #: builtin/grep.c:872 |
6d0e699d | 16029 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 16030 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 16031 | |
83484514 | 16032 | #: builtin/grep.c:875 |
6d0e699d | 16033 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 16034 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 16035 | |
83484514 | 16036 | #: builtin/grep.c:878 |
6d0e699d | 16037 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 16038 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 16039 | |
83484514 | 16040 | #: builtin/grep.c:879 |
38bfde23 RT |
16041 | msgid "show column number of first match" |
16042 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
16043 | ||
83484514 | 16044 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 16045 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 16046 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 16047 | |
83484514 | 16048 | #: builtin/grep.c:881 |
6d0e699d | 16049 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 16050 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 16051 | |
83484514 | 16052 | #: builtin/grep.c:883 |
6d0e699d | 16053 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 16054 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 16055 | |
83484514 | 16056 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 16057 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 16058 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 16059 | |
83484514 | 16060 | #: builtin/grep.c:887 |
6d0e699d RT |
16061 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
16062 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
16063 | ||
83484514 | 16064 | #: builtin/grep.c:890 |
6d0e699d | 16065 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 16066 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16067 | |
83484514 | 16068 | #: builtin/grep.c:892 |
6d0e699d | 16069 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 16070 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 16071 | |
83484514 | 16072 | #: builtin/grep.c:895 |
38bfde23 RT |
16073 | msgid "show only matching parts of a line" |
16074 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
16075 | ||
83484514 | 16076 | #: builtin/grep.c:897 |
6d0e699d | 16077 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 16078 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 16079 | |
83484514 | 16080 | #: builtin/grep.c:898 |
6d0e699d | 16081 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 16082 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 16083 | |
83484514 | 16084 | #: builtin/grep.c:900 |
6d0e699d RT |
16085 | msgid "print empty line between matches from different files" |
16086 | msgstr "" | |
c616d845 | 16087 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 16088 | |
83484514 | 16089 | #: builtin/grep.c:902 |
6d0e699d RT |
16090 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
16091 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
16092 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
16093 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 16094 | |
83484514 | 16095 | #: builtin/grep.c:905 |
6d0e699d | 16096 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 16097 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16098 | |
83484514 | 16099 | #: builtin/grep.c:908 |
6d0e699d | 16100 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 16101 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16102 | |
83484514 | 16103 | #: builtin/grep.c:910 |
6d0e699d | 16104 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 16105 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16106 | |
83484514 | 16107 | #: builtin/grep.c:912 |
1d30f899 RT |
16108 | msgid "use <n> worker threads" |
16109 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
16110 | ||
83484514 | 16111 | #: builtin/grep.c:913 |
6d0e699d RT |
16112 | msgid "shortcut for -C NUM" |
16113 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
16114 | ||
83484514 | 16115 | #: builtin/grep.c:916 |
6d0e699d | 16116 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 16117 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16118 | |
83484514 | 16119 | #: builtin/grep.c:918 |
6d0e699d | 16120 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 16121 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 16122 | |
83484514 | 16123 | #: builtin/grep.c:921 |
6d0e699d | 16124 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 16125 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 16126 | |
83484514 | 16127 | #: builtin/grep.c:923 |
6d0e699d | 16128 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 16129 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 16130 | |
83484514 | 16131 | #: builtin/grep.c:925 |
6d0e699d | 16132 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 16133 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 16134 | |
83484514 | 16135 | #: builtin/grep.c:937 |
6d0e699d | 16136 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 16137 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 16138 | |
83484514 | 16139 | #: builtin/grep.c:939 |
6d0e699d | 16140 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
16141 | msgstr "" |
16142 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 16143 | |
83484514 | 16144 | #: builtin/grep.c:942 |
6d0e699d RT |
16145 | msgid "pager" |
16146 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
16147 | ||
83484514 | 16148 | #: builtin/grep.c:942 |
6d0e699d | 16149 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 16150 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 16151 | |
83484514 | 16152 | #: builtin/grep.c:946 |
6d0e699d | 16153 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 16154 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 16155 | |
83484514 | 16156 | #: builtin/grep.c:1012 |
38bfde23 RT |
16157 | msgid "no pattern given" |
16158 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 16159 | |
83484514 | 16160 | #: builtin/grep.c:1048 |
5c162268 RT |
16161 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
16162 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
16163 | ||
83484514 | 16164 | #: builtin/grep.c:1056 |
5c162268 RT |
16165 | #, c-format |
16166 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
16167 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
16168 | ||
83484514 | 16169 | #: builtin/grep.c:1086 |
1ae3a389 MR |
16170 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16171 | msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" | |
16172 | ||
83484514 | 16173 | #: builtin/grep.c:1090 |
cf4c0c25 RT |
16174 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16175 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
16176 | ||
83484514 | 16177 | #: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672 |
cf4c0c25 RT |
16178 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16179 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
16180 | ||
83484514 | 16181 | #: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941 |
1d30f899 RT |
16182 | #, c-format |
16183 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16184 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
16185 | ||
83484514 | 16186 | #: builtin/grep.c:1130 |
6d0e699d | 16187 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 16188 | msgstr "" |
83484514 MR |
16189 | "--open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsverzeichnisses verwendet " |
16190 | "werden" | |
6d0e699d | 16191 | |
83484514 | 16192 | #: builtin/grep.c:1156 |
38bfde23 | 16193 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
83484514 | 16194 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden" |
6d0e699d | 16195 | |
83484514 MR |
16196 | #: builtin/grep.c:1159 |
16197 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" | |
16198 | msgstr "--untracked kann nicht mit --cached verwendet werden" | |
16199 | ||
16200 | #: builtin/grep.c:1165 | |
38bfde23 | 16201 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
16202 | msgstr "" |
16203 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
83484514 | 16204 | "werden" |
38bfde23 | 16205 | |
83484514 | 16206 | #: builtin/grep.c:1173 |
38bfde23 RT |
16207 | msgid "both --cached and trees are given" |
16208 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 16209 | |
e5a5d5c2 | 16210 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 16211 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
16212 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
16213 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 16214 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
16215 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
16216 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 16217 | |
e5a5d5c2 | 16218 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
16219 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16220 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 16221 | |
e5a5d5c2 | 16222 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
16223 | msgid "object type" |
16224 | msgstr "Art des Objektes" | |
16225 | ||
e5a5d5c2 | 16226 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 16227 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 16228 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 16229 | |
e5a5d5c2 | 16230 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 16231 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 16232 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16233 | |
e5a5d5c2 | 16234 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 16235 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 16236 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 16237 | |
e5a5d5c2 | 16238 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
16239 | msgid "" |
16240 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16241 | msgstr "" | |
16242 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
16243 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
16244 | ||
e5a5d5c2 | 16245 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 16246 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 16247 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 16248 | |
7045aa9c | 16249 | #: builtin/help.c:47 |
6d0e699d | 16250 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 16251 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 16252 | |
7045aa9c | 16253 | #: builtin/help.c:48 |
6366c34b RT |
16254 | msgid "exclude guides" |
16255 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
16256 | ||
7045aa9c | 16257 | #: builtin/help.c:49 |
a09ab03a | 16258 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 16259 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 16260 | |
7045aa9c | 16261 | #: builtin/help.c:50 |
38bfde23 RT |
16262 | msgid "print all configuration variable names" |
16263 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
16264 | ||
7045aa9c | 16265 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 16266 | msgid "show man page" |
c616d845 | 16267 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 16268 | |
7045aa9c | 16269 | #: builtin/help.c:53 |
6d0e699d | 16270 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 16271 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 16272 | |
7045aa9c | 16273 | #: builtin/help.c:55 |
6d0e699d | 16274 | msgid "show info page" |
c616d845 | 16275 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 16276 | |
7045aa9c | 16277 | #: builtin/help.c:57 |
38bfde23 RT |
16278 | msgid "print command description" |
16279 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
16280 | ||
7045aa9c | 16281 | #: builtin/help.c:62 |
668fa6c9 | 16282 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 16283 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 16284 | |
7045aa9c | 16285 | #: builtin/help.c:163 |
6d0e699d RT |
16286 | #, c-format |
16287 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16288 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
16289 | ||
7045aa9c | 16290 | #: builtin/help.c:190 |
6d0e699d RT |
16291 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16292 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
16293 | ||
7045aa9c | 16294 | #: builtin/help.c:203 |
6d0e699d RT |
16295 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16296 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
16297 | ||
7045aa9c | 16298 | #: builtin/help.c:211 |
6d0e699d RT |
16299 | #, c-format |
16300 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
16301 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
16302 | ||
7045aa9c | 16303 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
6d0e699d | 16304 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16305 | msgid "failed to exec '%s'" |
16306 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 16307 | |
7045aa9c | 16308 | #: builtin/help.c:307 |
f88416b2 RT |
16309 | #, c-format |
16310 | msgid "" | |
16311 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16312 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16313 | msgstr "" | |
16314 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 16315 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 16316 | |
7045aa9c | 16317 | #: builtin/help.c:319 |
f88416b2 RT |
16318 | #, c-format |
16319 | msgid "" | |
16320 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16321 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16322 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 16323 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 16324 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 16325 | |
7045aa9c | 16326 | #: builtin/help.c:436 |
f88416b2 RT |
16327 | #, c-format |
16328 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
16329 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
16330 | ||
7045aa9c | 16331 | #: builtin/help.c:453 |
f88416b2 RT |
16332 | msgid "no man viewer handled the request" |
16333 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
16334 | ||
7045aa9c | 16335 | #: builtin/help.c:461 |
f88416b2 RT |
16336 | msgid "no info viewer handled the request" |
16337 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
16338 | ||
83484514 | 16339 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340 |
f88416b2 | 16340 | #, c-format |
38178d7b RT |
16341 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
16342 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 16343 | |
83484514 | 16344 | #: builtin/help.c:534 git.c:372 |
cf4c0c25 RT |
16345 | #, c-format |
16346 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16347 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
16348 | ||
7045aa9c | 16349 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
6366c34b RT |
16350 | #, c-format |
16351 | msgid "usage: %s%s" | |
16352 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
16353 | ||
7045aa9c | 16354 | #: builtin/help.c:577 |
38bfde23 RT |
16355 | msgid "'git help config' for more information" |
16356 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 16357 | |
0cc36794 | 16358 | #: builtin/index-pack.c:221 |
f88416b2 RT |
16359 | #, c-format |
16360 | msgid "object type mismatch at %s" | |
16361 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
16362 | ||
0cc36794 | 16363 | #: builtin/index-pack.c:241 |
d35ea4de RT |
16364 | #, c-format |
16365 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16366 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 16367 | |
0cc36794 | 16368 | #: builtin/index-pack.c:244 |
d35ea4de RT |
16369 | #, c-format |
16370 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16371 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
16372 | ||
0cc36794 | 16373 | #: builtin/index-pack.c:294 |
f88416b2 RT |
16374 | #, c-format |
16375 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16376 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
16377 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
16378 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
16379 | ||
0cc36794 | 16380 | #: builtin/index-pack.c:304 |
f88416b2 RT |
16381 | msgid "early EOF" |
16382 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
16383 | ||
0cc36794 | 16384 | #: builtin/index-pack.c:305 |
f88416b2 RT |
16385 | msgid "read error on input" |
16386 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
16387 | ||
0cc36794 | 16388 | #: builtin/index-pack.c:317 |
f88416b2 RT |
16389 | msgid "used more bytes than were available" |
16390 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
16391 | ||
83484514 | 16392 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624 |
f88416b2 RT |
16393 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
16394 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
16395 | ||
0cc36794 | 16396 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
6366c34b RT |
16397 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16398 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
16399 | ||
83484514 | 16400 | #: builtin/index-pack.c:342 |
7045aa9c MR |
16401 | #, c-format |
16402 | msgid "unable to create '%s'" | |
16403 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
16404 | ||
0cc36794 | 16405 | #: builtin/index-pack.c:348 |
f88416b2 RT |
16406 | #, c-format |
16407 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
16408 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
16409 | ||
0cc36794 | 16410 | #: builtin/index-pack.c:362 |
f88416b2 RT |
16411 | msgid "pack signature mismatch" |
16412 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
16413 | ||
0cc36794 | 16414 | #: builtin/index-pack.c:364 |
6d0e699d RT |
16415 | #, c-format |
16416 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
16417 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
16418 | ||
0cc36794 | 16419 | #: builtin/index-pack.c:382 |
f88416b2 | 16420 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16421 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16422 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 16423 | |
0cc36794 | 16424 | #: builtin/index-pack.c:488 |
f88416b2 RT |
16425 | #, c-format |
16426 | msgid "inflate returned %d" | |
16427 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
16428 | ||
0cc36794 | 16429 | #: builtin/index-pack.c:537 |
f88416b2 RT |
16430 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
16431 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
16432 | ||
0cc36794 | 16433 | #: builtin/index-pack.c:545 |
f88416b2 | 16434 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
16435 | msgstr "" |
16436 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 16437 | |
0cc36794 | 16438 | #: builtin/index-pack.c:553 |
f88416b2 RT |
16439 | #, c-format |
16440 | msgid "unknown object type %d" | |
16441 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
16442 | ||
0cc36794 | 16443 | #: builtin/index-pack.c:584 |
f88416b2 RT |
16444 | msgid "cannot pread pack file" |
16445 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
16446 | ||
0cc36794 | 16447 | #: builtin/index-pack.c:586 |
f88416b2 | 16448 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16449 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16450 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16451 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
16452 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 16453 | |
0cc36794 | 16454 | #: builtin/index-pack.c:612 |
f88416b2 RT |
16455 | msgid "serious inflate inconsistency" |
16456 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
16457 | ||
0cc36794 MR |
16458 | #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 |
16459 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 | |
f88416b2 RT |
16460 | #, c-format |
16461 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16462 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
16463 | ||
0cc36794 MR |
16464 | #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 |
16465 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 | |
b6bf8467 RT |
16466 | #, c-format |
16467 | msgid "unable to read %s" | |
16468 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
16469 | ||
0cc36794 | 16470 | #: builtin/index-pack.c:824 |
5c162268 RT |
16471 | #, c-format |
16472 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16473 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
16474 | ||
0cc36794 | 16475 | #: builtin/index-pack.c:832 |
b6bf8467 RT |
16476 | #, c-format |
16477 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16478 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
16479 | ||
0cc36794 | 16480 | #: builtin/index-pack.c:846 |
f88416b2 RT |
16481 | #, c-format |
16482 | msgid "invalid blob object %s" | |
16483 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
16484 | ||
0cc36794 | 16485 | #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 |
1be2214f RT |
16486 | msgid "fsck error in packed object" |
16487 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
16488 | ||
0cc36794 | 16489 | #: builtin/index-pack.c:870 |
f88416b2 RT |
16490 | #, c-format |
16491 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16492 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
16493 | ||
0cc36794 | 16494 | #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 |
f88416b2 RT |
16495 | msgid "failed to apply delta" |
16496 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
16497 | ||
0cc36794 | 16498 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
f88416b2 RT |
16499 | msgid "Receiving objects" |
16500 | msgstr "Empfange Objekte" | |
16501 | ||
0cc36794 | 16502 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
f88416b2 RT |
16503 | msgid "Indexing objects" |
16504 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
16505 | ||
0cc36794 | 16506 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
f88416b2 RT |
16507 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
16508 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
16509 | ||
0cc36794 | 16510 | #: builtin/index-pack.c:1200 |
f88416b2 RT |
16511 | msgid "cannot fstat packfile" |
16512 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
16513 | ||
0cc36794 | 16514 | #: builtin/index-pack.c:1203 |
f88416b2 RT |
16515 | msgid "pack has junk at the end" |
16516 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
16517 | ||
0cc36794 | 16518 | #: builtin/index-pack.c:1215 |
b6bf8467 RT |
16519 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16520 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
16521 | ||
0cc36794 | 16522 | #: builtin/index-pack.c:1238 |
f88416b2 RT |
16523 | msgid "Resolving deltas" |
16524 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
16525 | ||
83484514 | 16526 | #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707 |
6d0e699d RT |
16527 | #, c-format |
16528 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16529 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
16530 | ||
0cc36794 | 16531 | #: builtin/index-pack.c:1282 |
f88416b2 RT |
16532 | msgid "confusion beyond insanity" |
16533 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
16534 | ||
0cc36794 | 16535 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
6d0e699d | 16536 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16537 | msgid "completed with %d local object" |
16538 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16539 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
16540 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 16541 | |
0cc36794 | 16542 | #: builtin/index-pack.c:1300 |
6d0e699d RT |
16543 | #, c-format |
16544 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6fe3d27d | 16545 | msgstr "unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" |
6d0e699d | 16546 | |
0cc36794 | 16547 | #: builtin/index-pack.c:1304 |
01b127cd | 16548 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16549 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
16550 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 16551 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 16552 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 16553 | |
0cc36794 | 16554 | #: builtin/index-pack.c:1328 |
01b127cd | 16555 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16556 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
16557 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 16558 | |
0cc36794 | 16559 | #: builtin/index-pack.c:1424 |
01b127cd | 16560 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16561 | msgid "local object %s is corrupt" |
16562 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 16563 | |
83484514 | 16564 | #: builtin/index-pack.c:1445 |
8bb6d60d | 16565 | #, c-format |
83484514 MR |
16566 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
16567 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.%s'" | |
f88416b2 | 16568 | |
0cc36794 | 16569 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
01b127cd | 16570 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16571 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16572 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 16573 | |
0cc36794 | 16574 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
01b127cd | 16575 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16576 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16577 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 16578 | |
83484514 | 16579 | #: builtin/index-pack.c:1503 |
8bb6d60d RT |
16580 | msgid "error while closing pack file" |
16581 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
16582 | ||
83484514 | 16583 | #: builtin/index-pack.c:1517 |
f88416b2 RT |
16584 | msgid "cannot store pack file" |
16585 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
16586 | ||
83484514 | 16587 | #: builtin/index-pack.c:1525 |
f88416b2 RT |
16588 | msgid "cannot store index file" |
16589 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
16590 | ||
83484514 MR |
16591 | #: builtin/index-pack.c:1534 |
16592 | msgid "cannot store reverse index file" | |
16593 | msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern" | |
16594 | ||
16595 | #: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952 | |
6d0e699d RT |
16596 | #, c-format |
16597 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16598 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
16599 | ||
83484514 | 16600 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
01b127cd | 16601 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16602 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
16603 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16604 | |
83484514 | 16605 | #: builtin/index-pack.c:1652 |
01b127cd | 16606 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16607 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
16608 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16609 | |
83484514 | 16610 | #: builtin/index-pack.c:1700 |
f88416b2 RT |
16611 | #, c-format |
16612 | msgid "non delta: %d object" | |
16613 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16614 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
16615 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 16616 | |
83484514 | 16617 | #: builtin/index-pack.c:1707 |
01b127cd | 16618 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16619 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
16620 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16621 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
16622 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 16623 | |
83484514 | 16624 | #: builtin/index-pack.c:1765 |
8bb6d60d RT |
16625 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16626 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 16627 | |
83484514 MR |
16628 | #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1822 |
16629 | #: builtin/index-pack.c:1838 builtin/index-pack.c:1842 | |
f88416b2 RT |
16630 | #, c-format |
16631 | msgid "bad %s" | |
16632 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 16633 | |
83484514 | 16634 | #: builtin/index-pack.c:1848 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625 |
45f83df1 MR |
16635 | #, c-format |
16636 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16637 | msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'" | |
16638 | ||
83484514 | 16639 | #: builtin/index-pack.c:1867 |
f88416b2 | 16640 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
83484514 | 16641 | msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden" |
01b127cd | 16642 | |
83484514 | 16643 | #: builtin/index-pack.c:1869 |
af4cf7ed RT |
16644 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16645 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
16646 | ||
83484514 | 16647 | #: builtin/index-pack.c:1871 |
45f83df1 | 16648 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
83484514 | 16649 | msgstr "--object-format kann nicht mit --stdin verwendet werden" |
45f83df1 | 16650 | |
83484514 | 16651 | #: builtin/index-pack.c:1886 |
f88416b2 | 16652 | msgid "--verify with no packfile name given" |
83484514 | 16653 | msgstr "--verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben" |
01b127cd | 16654 | |
83484514 | 16655 | #: builtin/index-pack.c:1956 builtin/unpack-objects.c:582 |
1be2214f RT |
16656 | msgid "fsck error in pack objects" |
16657 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
16658 | ||
0cc36794 | 16659 | #: builtin/init-db.c:64 |
01b127cd RT |
16660 | #, c-format |
16661 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 16662 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16663 | |
0cc36794 | 16664 | #: builtin/init-db.c:69 |
01b127cd RT |
16665 | #, c-format |
16666 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 16667 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 16668 | |
0cc36794 | 16669 | #: builtin/init-db.c:81 |
01b127cd RT |
16670 | #, c-format |
16671 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 16672 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16673 | |
0cc36794 | 16674 | #: builtin/init-db.c:83 |
01b127cd RT |
16675 | #, c-format |
16676 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 16677 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 16678 | |
0cc36794 | 16679 | #: builtin/init-db.c:89 |
01b127cd RT |
16680 | #, c-format |
16681 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 16682 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 16683 | |
0cc36794 | 16684 | #: builtin/init-db.c:93 |
01b127cd RT |
16685 | #, c-format |
16686 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 16687 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 16688 | |
0cc36794 | 16689 | #: builtin/init-db.c:124 |
01b127cd | 16690 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16691 | msgid "templates not found in %s" |
16692 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 16693 | |
0cc36794 | 16694 | #: builtin/init-db.c:139 |
01b127cd | 16695 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16696 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16697 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 16698 | |
6fe3d27d | 16699 | #: builtin/init-db.c:275 |
45f83df1 MR |
16700 | #, c-format |
16701 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16702 | msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" | |
16703 | ||
6fe3d27d | 16704 | #: builtin/init-db.c:367 |
01b127cd RT |
16705 | #, c-format |
16706 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 16707 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 16708 | |
6fe3d27d | 16709 | #: builtin/init-db.c:370 |
01b127cd RT |
16710 | #, c-format |
16711 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 16712 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 16713 | |
6fe3d27d | 16714 | #: builtin/init-db.c:386 |
7045aa9c MR |
16715 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16716 | msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" | |
16717 | ||
6fe3d27d | 16718 | #: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 |
6366c34b RT |
16719 | #, c-format |
16720 | msgid "%s already exists" | |
16721 | msgstr "%s existiert bereits" | |
16722 | ||
6fe3d27d | 16723 | #: builtin/init-db.c:445 |
45f83df1 MR |
16724 | #, c-format |
16725 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16726 | msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" | |
16727 | ||
6fe3d27d | 16728 | #: builtin/init-db.c:476 |
01b127cd | 16729 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16730 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16731 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16732 | |
6fe3d27d | 16733 | #: builtin/init-db.c:477 |
6fcf786e RT |
16734 | #, c-format |
16735 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16736 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16737 | |
6fe3d27d | 16738 | #: builtin/init-db.c:481 |
6fcf786e RT |
16739 | #, c-format |
16740 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16741 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16742 | |
6fe3d27d | 16743 | #: builtin/init-db.c:482 |
6fcf786e RT |
16744 | #, c-format |
16745 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16746 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16747 | |
6fe3d27d | 16748 | #: builtin/init-db.c:531 |
6d0e699d | 16749 | msgid "" |
9aeb4c2b | 16750 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 16751 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 16752 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 16753 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 16754 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 16755 | |
6fe3d27d | 16756 | #: builtin/init-db.c:557 |
6d0e699d RT |
16757 | msgid "permissions" |
16758 | msgstr "Berechtigungen" | |
16759 | ||
6fe3d27d | 16760 | #: builtin/init-db.c:558 |
6d0e699d | 16761 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 16762 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 16763 | |
6fe3d27d | 16764 | #: builtin/init-db.c:564 |
45f83df1 MR |
16765 | msgid "override the name of the initial branch" |
16766 | msgstr "den Namen des initialen Branches überschreiben" | |
16767 | ||
6fe3d27d | 16768 | #: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74 |
7045aa9c MR |
16769 | msgid "hash" |
16770 | msgstr "Hash" | |
16771 | ||
6fe3d27d | 16772 | #: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
7045aa9c MR |
16773 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
16774 | msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben" | |
16775 | ||
6fe3d27d | 16776 | #: builtin/init-db.c:573 |
0cc36794 MR |
16777 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
16778 | msgstr "--separate-git-dir und --bare schließen sich gegenseitig aus" | |
16779 | ||
6fe3d27d | 16780 | #: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607 |
38bfde23 RT |
16781 | #, c-format |
16782 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16783 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
16784 | ||
6fe3d27d | 16785 | #: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666 |
01b127cd RT |
16786 | #, c-format |
16787 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 16788 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 16789 | |
6fe3d27d | 16790 | #: builtin/init-db.c:638 |
01b127cd RT |
16791 | #, c-format |
16792 | msgid "" | |
16793 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16794 | "dir=<directory>)" | |
16795 | msgstr "" | |
720e309b RT |
16796 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
16797 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 16798 | |
6fe3d27d | 16799 | #: builtin/init-db.c:690 |
01b127cd RT |
16800 | #, c-format |
16801 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 16802 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 16803 | |
6fe3d27d | 16804 | #: builtin/init-db.c:695 |
0cc36794 MR |
16805 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
16806 | msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository" | |
16807 | ||
1f5ab2d1 | 16808 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 16809 | msgid "" |
1d30f899 RT |
16810 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16811 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 16812 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
16813 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16814 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 16815 | |
1f5ab2d1 | 16816 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
16817 | msgid "edit files in place" |
16818 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
16819 | ||
1f5ab2d1 | 16820 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
16821 | msgid "trim empty trailers" |
16822 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
16823 | ||
1f5ab2d1 | 16824 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
16825 | msgid "where to place the new trailer" |
16826 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
16827 | ||
1f5ab2d1 | 16828 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
16829 | msgid "action if trailer already exists" |
16830 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
16831 | ||
1f5ab2d1 | 16832 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
16833 | msgid "action if trailer is missing" |
16834 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
16835 | ||
1f5ab2d1 | 16836 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
16837 | msgid "output only the trailers" |
16838 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
16839 | ||
1f5ab2d1 | 16840 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
16841 | msgid "do not apply config rules" |
16842 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
16843 | ||
1f5ab2d1 | 16844 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
16845 | msgid "join whitespace-continued values" |
16846 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
16847 | ||
1f5ab2d1 | 16848 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
16849 | msgid "set parsing options" |
16850 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
16851 | ||
1f5ab2d1 | 16852 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
16853 | msgid "do not treat --- specially" |
16854 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
16855 | ||
1f5ab2d1 | 16856 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
16857 | msgid "trailer" |
16858 | msgstr "Anhang" | |
16859 | ||
1f5ab2d1 | 16860 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
16861 | msgid "trailer(s) to add" |
16862 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
16863 | ||
1f5ab2d1 | 16864 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 16865 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
83484514 | 16866 | msgstr "--trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet werden" |
38178d7b | 16867 | |
1f5ab2d1 | 16868 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
16869 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16870 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
16871 | ||
83484514 | 16872 | #: builtin/log.c:59 |
262ea4a6 | 16873 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 16874 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 16875 | |
83484514 | 16876 | #: builtin/log.c:60 |
668fa6c9 RT |
16877 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16878 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 16879 | |
83484514 | 16880 | #: builtin/log.c:113 |
d544b2d4 RT |
16881 | #, c-format |
16882 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16883 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
16884 | ||
83484514 | 16885 | #: builtin/log.c:180 |
6d0e699d | 16886 | msgid "show source" |
c616d845 | 16887 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 16888 | |
83484514 MR |
16889 | #: builtin/log.c:181 |
16890 | msgid "use mail map file" | |
c616d845 | 16891 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 16892 | |
83484514 | 16893 | #: builtin/log.c:184 |
c9741bb9 RT |
16894 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16895 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
16896 | ||
83484514 | 16897 | #: builtin/log.c:186 |
c9741bb9 RT |
16898 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16899 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
16900 | ||
83484514 | 16901 | #: builtin/log.c:187 |
6d0e699d RT |
16902 | msgid "decorate options" |
16903 | msgstr "decorate-Optionen" | |
16904 | ||
83484514 | 16905 | #: builtin/log.c:190 |
6fe3d27d | 16906 | msgid "" |
83484514 | 16907 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " |
6fe3d27d MR |
16908 | "<file>" |
16909 | msgstr "" | |
16910 | "Entwicklung der Zeilen vom Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :" | |
16911 | "<Funktionsname> in <Datei> verfolgen" | |
16912 | ||
83484514 | 16913 | #: builtin/log.c:213 |
6fe3d27d MR |
16914 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" |
16915 | msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden" | |
d544b2d4 | 16916 | |
83484514 | 16917 | #: builtin/log.c:303 |
01b127cd RT |
16918 | #, c-format |
16919 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 16920 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 16921 | |
83484514 | 16922 | #: builtin/log.c:566 |
d544b2d4 RT |
16923 | #, c-format |
16924 | msgid "git show %s: bad file" | |
16925 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
16926 | ||
83484514 | 16927 | #: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671 |
01b127cd | 16928 | #, c-format |
219829ae MR |
16929 | msgid "could not read object %s" |
16930 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 16931 | |
83484514 | 16932 | #: builtin/log.c:696 |
01b127cd | 16933 | #, c-format |
219829ae | 16934 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 16935 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 16936 | |
83484514 | 16937 | #: builtin/log.c:841 |
63a5650a MR |
16938 | #, c-format |
16939 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16940 | msgstr "" | |
16941 | "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
16942 | ||
83484514 | 16943 | #: builtin/log.c:848 |
01b127cd | 16944 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 16945 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 16946 | |
83484514 | 16947 | #: builtin/log.c:977 |
01b127cd | 16948 | #, c-format |
219829ae | 16949 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 16950 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 16951 | |
83484514 | 16952 | #: builtin/log.c:994 |
219829ae | 16953 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 16954 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 16955 | |
83484514 | 16956 | #: builtin/log.c:1004 |
219829ae | 16957 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 16958 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 16959 | |
83484514 | 16960 | #: builtin/log.c:1168 |
219829ae | 16961 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 16962 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 16963 | |
83484514 | 16964 | #: builtin/log.c:1174 |
219829ae MR |
16965 | msgid "failed to create cover-letter file" |
16966 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
16967 | ||
83484514 | 16968 | #: builtin/log.c:1261 |
01b127cd RT |
16969 | #, c-format |
16970 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 16971 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 16972 | |
83484514 | 16973 | #: builtin/log.c:1288 |
668fa6c9 RT |
16974 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16975 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 16976 | |
83484514 | 16977 | #: builtin/log.c:1346 |
219829ae | 16978 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 16979 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 16980 | |
83484514 | 16981 | #: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331 |
b0e098ce | 16982 | #, c-format |
219829ae | 16983 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
16984 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
16985 | ||
83484514 | 16986 | #: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 16987 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 16988 | #, c-format |
219829ae | 16989 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
16990 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
16991 | ||
83484514 | 16992 | #: builtin/log.c:1517 |
219829ae | 16993 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
16994 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
16995 | ||
83484514 | 16996 | #: builtin/log.c:1527 |
b0e098ce | 16997 | msgid "" |
219829ae | 16998 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 16999 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 17000 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
17001 | msgstr "" |
17002 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
17003 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
17004 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
17005 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
17006 | ||
83484514 | 17007 | #: builtin/log.c:1550 |
219829ae | 17008 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
17009 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
17010 | ||
83484514 | 17011 | #: builtin/log.c:1567 |
b0e098ce RT |
17012 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17013 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
17014 | ||
83484514 | 17015 | #: builtin/log.c:1577 |
b0e098ce RT |
17016 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17017 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
17018 | ||
83484514 | 17019 | #: builtin/log.c:1635 |
b0e098ce RT |
17020 | msgid "cannot get patch id" |
17021 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
17022 | ||
83484514 | 17023 | #: builtin/log.c:1692 |
0cc36794 MR |
17024 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17025 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff Ursprungs der aktuellen Serie" | |
17026 | ||
83484514 | 17027 | #: builtin/log.c:1694 |
0cc36794 MR |
17028 | #, c-format |
17029 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
17030 | msgstr "nutze '%s' als range-diff Ursprung der aktuellen Serie" | |
cf4c0c25 | 17031 | |
83484514 | 17032 | #: builtin/log.c:1738 |
6d0e699d | 17033 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 17034 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 17035 | |
83484514 | 17036 | #: builtin/log.c:1741 |
6d0e699d | 17037 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 17038 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 17039 | |
83484514 | 17040 | #: builtin/log.c:1745 |
6d0e699d RT |
17041 | msgid "print patches to standard out" |
17042 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
17043 | ||
83484514 | 17044 | #: builtin/log.c:1747 |
6d0e699d | 17045 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 17046 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 17047 | |
83484514 | 17048 | #: builtin/log.c:1749 |
6d0e699d | 17049 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 17050 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 17051 | |
83484514 | 17052 | #: builtin/log.c:1750 |
6d0e699d RT |
17053 | msgid "sfx" |
17054 | msgstr "Dateiendung" | |
17055 | ||
83484514 | 17056 | #: builtin/log.c:1751 |
6d0e699d | 17057 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
83484514 | 17058 | msgstr "<Dateiendung> statt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 17059 | |
83484514 | 17060 | #: builtin/log.c:1753 |
6d0e699d | 17061 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
83484514 | 17062 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> statt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 17063 | |
83484514 | 17064 | #: builtin/log.c:1755 |
cad5d269 | 17065 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 17066 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 17067 | |
83484514 | 17068 | #: builtin/log.c:1757 |
6fe3d27d MR |
17069 | msgid "max length of output filename" |
17070 | msgstr "maximale Länge des Dateinamens für die Ausgabe" | |
17071 | ||
83484514 MR |
17072 | #: builtin/log.c:1759 |
17073 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" | |
17074 | msgstr "[RFC PATCH] statt [PATCH] verwenden" | |
6366c34b | 17075 | |
83484514 | 17076 | #: builtin/log.c:1762 |
63a5650a MR |
17077 | msgid "cover-from-description-mode" |
17078 | msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
17079 | ||
83484514 | 17080 | #: builtin/log.c:1763 |
63a5650a MR |
17081 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17082 | msgstr "" | |
17083 | "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" | |
17084 | ||
83484514 MR |
17085 | #: builtin/log.c:1765 |
17086 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" | |
17087 | msgstr "nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" | |
6d0e699d | 17088 | |
83484514 | 17089 | #: builtin/log.c:1768 |
6d0e699d | 17090 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 17091 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 17092 | |
83484514 | 17093 | #: builtin/log.c:1771 |
6d0e699d | 17094 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 17095 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 17096 | |
83484514 | 17097 | #: builtin/log.c:1774 |
6d0e699d | 17098 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 17099 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 17100 | |
83484514 | 17101 | #: builtin/log.c:1776 |
02103b32 RT |
17102 | msgid "output all-zero hash in From header" |
17103 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
17104 | ||
83484514 | 17105 | #: builtin/log.c:1778 |
6d0e699d RT |
17106 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
17107 | msgstr "" | |
c616d845 | 17108 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 17109 | |
83484514 | 17110 | #: builtin/log.c:1780 |
6d0e699d | 17111 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 17112 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 17113 | |
83484514 | 17114 | #: builtin/log.c:1782 |
6d0e699d | 17115 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 17116 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 17117 | |
83484514 | 17118 | #: builtin/log.c:1783 |
6d0e699d RT |
17119 | msgid "header" |
17120 | msgstr "Header" | |
17121 | ||
83484514 | 17122 | #: builtin/log.c:1784 |
6d0e699d | 17123 | msgid "add email header" |
c616d845 | 17124 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 17125 | |
83484514 | 17126 | #: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786 |
6d0e699d | 17127 | msgid "email" |
f51ccda8 | 17128 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 17129 | |
83484514 | 17130 | #: builtin/log.c:1785 |
6d0e699d | 17131 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 17132 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 17133 | |
83484514 | 17134 | #: builtin/log.c:1786 |
6d0e699d | 17135 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 17136 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 17137 | |
83484514 | 17138 | #: builtin/log.c:1787 |
770c73ff RT |
17139 | msgid "ident" |
17140 | msgstr "Ident" | |
17141 | ||
83484514 | 17142 | #: builtin/log.c:1788 |
770c73ff RT |
17143 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
17144 | msgstr "" | |
c616d845 | 17145 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 17146 | "fehlend)" |
770c73ff | 17147 | |
83484514 | 17148 | #: builtin/log.c:1790 |
6d0e699d RT |
17149 | msgid "message-id" |
17150 | msgstr "message-id" | |
17151 | ||
83484514 | 17152 | #: builtin/log.c:1791 |
6d0e699d | 17153 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 17154 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 17155 | |
83484514 | 17156 | #: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795 |
6d0e699d RT |
17157 | msgid "boundary" |
17158 | msgstr "Grenze" | |
17159 | ||
83484514 | 17160 | #: builtin/log.c:1793 |
6d0e699d | 17161 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 17162 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 17163 | |
83484514 | 17164 | #: builtin/log.c:1796 |
6d0e699d | 17165 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 17166 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 17167 | |
83484514 | 17168 | #: builtin/log.c:1800 |
6d0e699d | 17169 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 17170 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 17171 | |
83484514 | 17172 | #: builtin/log.c:1802 |
6d0e699d RT |
17173 | msgid "signature" |
17174 | msgstr "Signatur" | |
17175 | ||
83484514 | 17176 | #: builtin/log.c:1803 |
6d0e699d | 17177 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 17178 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 17179 | |
83484514 | 17180 | #: builtin/log.c:1804 |
b0e098ce RT |
17181 | msgid "base-commit" |
17182 | msgstr "Basis-Commit" | |
17183 | ||
83484514 | 17184 | #: builtin/log.c:1805 |
b0e098ce RT |
17185 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
17186 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
17187 | ||
83484514 | 17188 | #: builtin/log.c:1808 |
d35ea4de | 17189 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 17190 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 17191 | |
83484514 | 17192 | #: builtin/log.c:1809 |
6d0e699d | 17193 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 17194 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 17195 | |
83484514 | 17196 | #: builtin/log.c:1811 |
38178d7b RT |
17197 | msgid "show progress while generating patches" |
17198 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
17199 | ||
83484514 | 17200 | #: builtin/log.c:1813 |
cf4c0c25 | 17201 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
17202 | msgstr "" |
17203 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 17204 | |
83484514 | 17205 | #: builtin/log.c:1816 |
cf4c0c25 | 17206 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
17207 | msgstr "" |
17208 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 17209 | |
83484514 | 17210 | #: builtin/log.c:1818 |
cf4c0c25 RT |
17211 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17212 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
17213 | ||
83484514 | 17214 | #: builtin/log.c:1904 |
2166cd5a RT |
17215 | #, c-format |
17216 | msgid "invalid ident line: %s" | |
17217 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
17218 | ||
83484514 | 17219 | #: builtin/log.c:1919 |
38bfde23 | 17220 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
6fe3d27d | 17221 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus" |
01b127cd | 17222 | |
83484514 | 17223 | #: builtin/log.c:1921 |
38bfde23 | 17224 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6fe3d27d | 17225 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus" |
01b127cd | 17226 | |
83484514 | 17227 | #: builtin/log.c:1929 |
01b127cd | 17228 | msgid "--name-only does not make sense" |
83484514 | 17229 | msgstr "--name-only kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 17230 | |
83484514 | 17231 | #: builtin/log.c:1931 |
01b127cd | 17232 | msgid "--name-status does not make sense" |
83484514 | 17233 | msgstr "--name-status kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 17234 | |
83484514 | 17235 | #: builtin/log.c:1933 |
01b127cd | 17236 | msgid "--check does not make sense" |
83484514 | 17237 | msgstr "--check kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 17238 | |
83484514 | 17239 | #: builtin/log.c:1955 |
6fe3d27d MR |
17240 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
17241 | msgstr "" | |
17242 | "--stdout, --output und --output-directory schließen sich gegenseitig aus" | |
01b127cd | 17243 | |
83484514 | 17244 | #: builtin/log.c:2078 |
cf4c0c25 | 17245 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
6fe3d27d | 17246 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch" |
cf4c0c25 | 17247 | |
83484514 | 17248 | #: builtin/log.c:2082 |
cf4c0c25 RT |
17249 | msgid "Interdiff:" |
17250 | msgstr "Interdiff:" | |
17251 | ||
83484514 | 17252 | #: builtin/log.c:2083 |
cf4c0c25 RT |
17253 | #, c-format |
17254 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17255 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
17256 | ||
83484514 | 17257 | #: builtin/log.c:2089 |
cf4c0c25 RT |
17258 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
17259 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
17260 | ||
83484514 | 17261 | #: builtin/log.c:2093 |
cf4c0c25 RT |
17262 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17263 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
17264 | ||
83484514 | 17265 | #: builtin/log.c:2101 |
cf4c0c25 RT |
17266 | msgid "Range-diff:" |
17267 | msgstr "Range-Diff:" | |
17268 | ||
83484514 | 17269 | #: builtin/log.c:2102 |
cf4c0c25 RT |
17270 | #, c-format |
17271 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17272 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
17273 | ||
83484514 | 17274 | #: builtin/log.c:2113 |
d35ea4de RT |
17275 | #, c-format |
17276 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17277 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
17278 | ||
83484514 | 17279 | #: builtin/log.c:2149 |
38178d7b RT |
17280 | msgid "Generating patches" |
17281 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
17282 | ||
83484514 | 17283 | #: builtin/log.c:2193 |
219829ae | 17284 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 17285 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 17286 | |
83484514 | 17287 | #: builtin/log.c:2252 |
6d0e699d | 17288 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 17289 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 17290 | |
83484514 | 17291 | #: builtin/log.c:2306 |
01b127cd RT |
17292 | #, c-format |
17293 | msgid "" | |
17294 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17295 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17296 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 17297 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 17298 | |
83484514 | 17299 | #: builtin/ls-files.c:486 |
668fa6c9 RT |
17300 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
17301 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 17302 | |
83484514 | 17303 | #: builtin/ls-files.c:542 |
6d0e699d | 17304 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 17305 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 17306 | |
83484514 | 17307 | #: builtin/ls-files.c:544 |
6d0e699d | 17308 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 17309 | msgstr "" |
c616d845 | 17310 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 17311 | |
83484514 | 17312 | #: builtin/ls-files.c:546 |
c9741bb9 RT |
17313 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17314 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
17315 | ||
83484514 | 17316 | #: builtin/ls-files.c:548 |
6d0e699d | 17317 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 17318 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 17319 | |
83484514 | 17320 | #: builtin/ls-files.c:550 |
6d0e699d | 17321 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 17322 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17323 | |
83484514 | 17324 | #: builtin/ls-files.c:552 |
6d0e699d | 17325 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 17326 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17327 | |
83484514 | 17328 | #: builtin/ls-files.c:554 |
6d0e699d | 17329 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 17330 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17331 | |
83484514 | 17332 | #: builtin/ls-files.c:556 |
6d0e699d | 17333 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 17334 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17335 | |
83484514 | 17336 | #: builtin/ls-files.c:559 |
6d0e699d | 17337 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 17338 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
17339 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
17340 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 17341 | |
83484514 | 17342 | #: builtin/ls-files.c:561 |
6d0e699d | 17343 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 17344 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 17345 | |
83484514 | 17346 | #: builtin/ls-files.c:563 |
9aeb4c2b | 17347 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 17348 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 17349 | |
83484514 | 17350 | #: builtin/ls-files.c:565 |
1d30f899 RT |
17351 | msgid "show line endings of files" |
17352 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
17353 | ||
83484514 | 17354 | #: builtin/ls-files.c:567 |
6d0e699d | 17355 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 17356 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17357 | |
83484514 | 17358 | #: builtin/ls-files.c:570 |
6d0e699d | 17359 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 17360 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17361 | |
83484514 | 17362 | #: builtin/ls-files.c:572 |
6d0e699d | 17363 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 17364 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 17365 | |
83484514 | 17366 | #: builtin/ls-files.c:574 |
6d0e699d | 17367 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 17368 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 17369 | |
83484514 | 17370 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d | 17371 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 17372 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 17373 | |
83484514 | 17374 | #: builtin/ls-files.c:580 |
6d0e699d | 17375 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 17376 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 17377 | |
83484514 | 17378 | #: builtin/ls-files.c:582 |
6d0e699d | 17379 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 17380 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 17381 | |
83484514 | 17382 | #: builtin/ls-files.c:586 |
6d0e699d RT |
17383 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
17384 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
17385 | ||
83484514 | 17386 | #: builtin/ls-files.c:589 |
6366c34b RT |
17387 | msgid "recurse through submodules" |
17388 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
17389 | ||
83484514 | 17390 | #: builtin/ls-files.c:591 |
6d0e699d | 17391 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 17392 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 17393 | |
83484514 | 17394 | #: builtin/ls-files.c:592 |
6d0e699d | 17395 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 17396 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 17397 | |
83484514 | 17398 | #: builtin/ls-files.c:593 |
6d0e699d RT |
17399 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17400 | msgstr "" | |
c616d845 | 17401 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 17402 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 17403 | |
83484514 | 17404 | #: builtin/ls-files.c:595 |
6d0e699d | 17405 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 17406 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 17407 | |
83484514 MR |
17408 | #: builtin/ls-files.c:597 |
17409 | msgid "suppress duplicate entries" | |
17410 | msgstr "doppelte Einträge unterdrücken" | |
17411 | ||
1be2214f | 17412 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
17413 | msgid "" |
17414 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17415 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17416 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17417 | msgstr "" | |
17418 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
17419 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17420 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
17421 | ||
83484514 | 17422 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
1d30f899 RT |
17423 | msgid "do not print remote URL" |
17424 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
17425 | ||
83484514 | 17426 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404 |
1d30f899 RT |
17427 | msgid "exec" |
17428 | msgstr "Programm" | |
17429 | ||
83484514 | 17430 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
1d30f899 RT |
17431 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17432 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
17433 | ||
83484514 | 17434 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
17435 | msgid "limit to tags" |
17436 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
17437 | ||
83484514 | 17438 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
17439 | msgid "limit to heads" |
17440 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
17441 | ||
83484514 | 17442 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
1d30f899 RT |
17443 | msgid "do not show peeled tags" |
17444 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
17445 | ||
83484514 | 17446 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
1d30f899 RT |
17447 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17448 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
17449 | ||
83484514 | 17450 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
1d30f899 | 17451 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 17452 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 17453 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
17454 | "gefunden wurden" |
17455 | ||
83484514 | 17456 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
1d30f899 | 17457 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 17458 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 17459 | |
38bfde23 | 17460 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 17461 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 17462 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 17463 | |
38bfde23 | 17464 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 17465 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 17466 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17467 | |
38bfde23 | 17468 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 17469 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 17470 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 17471 | |
38bfde23 | 17472 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 17473 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 17474 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 17475 | |
38bfde23 | 17476 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 17477 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 17478 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 17479 | |
38bfde23 | 17480 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 17481 | msgid "include object size" |
c616d845 | 17482 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 17483 | |
38bfde23 | 17484 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 17485 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 17486 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 17487 | |
38bfde23 | 17488 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 17489 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 17490 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 17491 | |
38bfde23 | 17492 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
17493 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
17494 | msgstr "" | |
c616d845 | 17495 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 17496 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 17497 | |
2166cd5a RT |
17498 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17499 | #, c-format | |
17500 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17501 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
17502 | ||
7045aa9c MR |
17503 | #: builtin/merge-base.c:32 |
17504 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17505 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 17506 | |
7045aa9c MR |
17507 | #: builtin/merge-base.c:33 |
17508 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17509 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 17510 | |
7045aa9c MR |
17511 | #: builtin/merge-base.c:34 |
17512 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17513 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." | |
af4cf7ed | 17514 | |
7045aa9c MR |
17515 | #: builtin/merge-base.c:35 |
17516 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17517 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" | |
01b127cd | 17518 | |
7045aa9c MR |
17519 | #: builtin/merge-base.c:36 |
17520 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17521 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
e5a5d5c2 | 17522 | |
7045aa9c MR |
17523 | #: builtin/merge-base.c:143 |
17524 | msgid "output all common ancestors" | |
17525 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" | |
01b127cd | 17526 | |
7045aa9c MR |
17527 | #: builtin/merge-base.c:145 |
17528 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17529 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" | |
01b127cd | 17530 | |
7045aa9c MR |
17531 | #: builtin/merge-base.c:147 |
17532 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17533 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" | |
17534 | ||
17535 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17536 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17537 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" | |
17538 | ||
17539 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17540 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17541 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" | |
17542 | ||
17543 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17544 | msgid "" | |
17545 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17546 | "<orig-file> <file2>" | |
17547 | msgstr "" | |
17548 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " | |
17549 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
17550 | ||
17551 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17552 | msgid "send results to standard output" | |
17553 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" | |
17554 | ||
17555 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17556 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17557 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" | |
17558 | ||
17559 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17560 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17561 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" | |
17562 | ||
17563 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17564 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17565 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" | |
17566 | ||
17567 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17568 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17569 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" | |
17570 | ||
17571 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17572 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17573 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" | |
17574 | ||
17575 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17576 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17577 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
17578 | ||
17579 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17580 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17581 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
17582 | ||
17583 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17584 | #, c-format | |
17585 | msgid "unknown option %s" | |
17586 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
17587 | ||
17588 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17589 | #, c-format | |
17590 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17591 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
17592 | ||
17593 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17594 | #, c-format | |
17595 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17596 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17597 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
17598 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
17599 | ||
17600 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
17601 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17602 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
17603 | ||
17604 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
17605 | #, c-format | |
17606 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17607 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
17608 | ||
17609 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17610 | #, c-format | |
17611 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17612 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
17613 | ||
83484514 | 17614 | #: builtin/merge.c:58 |
7045aa9c MR |
17615 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17616 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
17617 | ||
83484514 | 17618 | #: builtin/merge.c:59 |
7045aa9c MR |
17619 | msgid "git merge --abort" |
17620 | msgstr "git merge --abort" | |
17621 | ||
83484514 | 17622 | #: builtin/merge.c:60 |
7045aa9c MR |
17623 | msgid "git merge --continue" |
17624 | msgstr "git merge --continue" | |
17625 | ||
83484514 | 17626 | #: builtin/merge.c:123 |
7045aa9c MR |
17627 | msgid "switch `m' requires a value" |
17628 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." | |
17629 | ||
83484514 | 17630 | #: builtin/merge.c:146 |
7045aa9c MR |
17631 | #, c-format |
17632 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17633 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
17634 | ||
83484514 | 17635 | #: builtin/merge.c:199 |
7045aa9c MR |
17636 | #, c-format |
17637 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17638 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" | |
17639 | ||
83484514 | 17640 | #: builtin/merge.c:200 |
7045aa9c MR |
17641 | #, c-format |
17642 | msgid "Available strategies are:" | |
17643 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" | |
17644 | ||
83484514 | 17645 | #: builtin/merge.c:205 |
7045aa9c MR |
17646 | #, c-format |
17647 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17648 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" | |
01b127cd | 17649 | |
83484514 | 17650 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d | 17651 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17652 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17653 | |
83484514 | 17654 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 |
6d0e699d | 17655 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17656 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17657 | |
83484514 | 17658 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d RT |
17659 | msgid "(synonym to --stat)" |
17660 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
17661 | ||
83484514 | 17662 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 |
6d0e699d RT |
17663 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
17664 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
17665 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
17666 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 17667 | |
83484514 | 17668 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 |
6d0e699d | 17669 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
83484514 | 17670 | msgstr "einen einzelnen Commit erzeugen statt einen Merge durchzuführen" |
6d0e699d | 17671 | |
83484514 | 17672 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 17673 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 17674 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 17675 | |
83484514 | 17676 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 |
6d0e699d | 17677 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 17678 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 17679 | |
83484514 | 17680 | #: builtin/merge.c:271 |
6d0e699d | 17681 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 17682 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17683 | |
83484514 | 17684 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 |
6d0e699d | 17685 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 17686 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 17687 | |
83484514 | 17688 | #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 |
6fcf786e | 17689 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 17690 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 17691 | |
83484514 MR |
17692 | #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
17693 | #: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114 | |
6d0e699d RT |
17694 | msgid "strategy" |
17695 | msgstr "Strategie" | |
17696 | ||
83484514 | 17697 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 |
6d0e699d | 17698 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 17699 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17700 | |
83484514 | 17701 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d RT |
17702 | msgid "option=value" |
17703 | msgstr "Option=Wert" | |
17704 | ||
83484514 | 17705 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
6d0e699d | 17706 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 17707 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17708 | |
83484514 | 17709 | #: builtin/merge.c:283 |
6d0e699d RT |
17710 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17711 | msgstr "" | |
c616d845 | 17712 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 17713 | |
83484514 | 17714 | #: builtin/merge.c:290 |
6d0e699d | 17715 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 17716 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 17717 | |
83484514 | 17718 | #: builtin/merge.c:292 |
1f5ab2d1 MR |
17719 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
17720 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
17721 | ||
83484514 | 17722 | #: builtin/merge.c:294 |
af4cf7ed RT |
17723 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17724 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
17725 | ||
83484514 | 17726 | #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 |
b0e098ce RT |
17727 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17728 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
17729 | ||
83484514 | 17730 | #: builtin/merge.c:303 |
798d66e3 MR |
17731 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
17732 | msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" | |
38178d7b | 17733 | |
83484514 | 17734 | #: builtin/merge.c:320 |
01b127cd | 17735 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 17736 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 17737 | |
83484514 | 17738 | #: builtin/merge.c:325 |
01b127cd | 17739 | msgid "stash failed" |
720e309b | 17740 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17741 | |
83484514 | 17742 | #: builtin/merge.c:330 |
01b127cd RT |
17743 | #, c-format |
17744 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 17745 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 17746 | |
83484514 | 17747 | #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 |
01b127cd | 17748 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 17749 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17750 | |
83484514 | 17751 | #: builtin/merge.c:399 |
01b127cd | 17752 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 17753 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 17754 | |
83484514 | 17755 | #: builtin/merge.c:410 |
01b127cd RT |
17756 | #, c-format |
17757 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 17758 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 17759 | |
83484514 | 17760 | #: builtin/merge.c:460 |
01b127cd RT |
17761 | #, c-format |
17762 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 17763 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 17764 | |
83484514 | 17765 | #: builtin/merge.c:511 |
01b127cd RT |
17766 | #, c-format |
17767 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 17768 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 17769 | |
83484514 | 17770 | #: builtin/merge.c:598 |
01b127cd RT |
17771 | #, c-format |
17772 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 17773 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 17774 | |
83484514 | 17775 | #: builtin/merge.c:724 |
01b127cd | 17776 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 17777 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 17778 | |
83484514 | 17779 | #: builtin/merge.c:737 |
01b127cd RT |
17780 | #, c-format |
17781 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 17782 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 17783 | |
83484514 | 17784 | #: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209 |
01b127cd RT |
17785 | #, c-format |
17786 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 17787 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 17788 | |
83484514 | 17789 | #: builtin/merge.c:808 |
01b127cd RT |
17790 | #, c-format |
17791 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 17792 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 17793 | |
83484514 | 17794 | #: builtin/merge.c:817 |
01b127cd RT |
17795 | #, c-format |
17796 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
17797 | msgstr "" | |
061540fc | 17798 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 17799 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 17800 | |
83484514 | 17801 | #: builtin/merge.c:823 |
01b127cd RT |
17802 | msgid "" |
17803 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17804 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17805 | "\n" | |
01b127cd | 17806 | msgstr "" |
061540fc | 17807 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
17808 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
17809 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 17810 | "\n" |
01b127cd | 17811 | |
83484514 | 17812 | #: builtin/merge.c:828 |
219829ae MR |
17813 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
17814 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
17815 | ||
83484514 | 17816 | #: builtin/merge.c:831 |
219829ae MR |
17817 | #, c-format |
17818 | msgid "" | |
17819 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17820 | "the commit.\n" | |
17821 | msgstr "" | |
17822 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
17823 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
17824 | ||
83484514 | 17825 | #: builtin/merge.c:884 |
01b127cd | 17826 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 17827 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 17828 | |
83484514 | 17829 | #: builtin/merge.c:899 |
01b127cd RT |
17830 | #, c-format |
17831 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 17832 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 17833 | |
83484514 | 17834 | #: builtin/merge.c:960 |
01b127cd RT |
17835 | #, c-format |
17836 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
17837 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
17838 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
17839 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 17840 | |
83484514 | 17841 | #: builtin/merge.c:999 |
01b127cd | 17842 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 17843 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 17844 | |
83484514 | 17845 | #: builtin/merge.c:1001 |
01b127cd | 17846 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 17847 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 17848 | |
83484514 | 17849 | #: builtin/merge.c:1003 |
01b127cd | 17850 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 17851 | msgstr "" |
eb5accfe | 17852 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 17853 | |
83484514 | 17854 | #: builtin/merge.c:1008 |
01b127cd | 17855 | #, c-format |
770c73ff | 17856 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 17857 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 17858 | |
83484514 | 17859 | #: builtin/merge.c:1065 |
6fcf786e RT |
17860 | #, c-format |
17861 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
17862 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
17863 | ||
83484514 | 17864 | #: builtin/merge.c:1168 |
6fcf786e RT |
17865 | #, c-format |
17866 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17867 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
17868 | ||
83484514 | 17869 | #: builtin/merge.c:1202 |
6fcf786e RT |
17870 | msgid "not something we can merge" |
17871 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
17872 | ||
83484514 | 17873 | #: builtin/merge.c:1312 |
af4cf7ed RT |
17874 | msgid "--abort expects no arguments" |
17875 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
17876 | ||
83484514 | 17877 | #: builtin/merge.c:1316 |
01b127cd | 17878 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 17879 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 17880 | |
83484514 | 17881 | #: builtin/merge.c:1334 |
1f5ab2d1 MR |
17882 | msgid "--quit expects no arguments" |
17883 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
17884 | ||
83484514 | 17885 | #: builtin/merge.c:1347 |
af4cf7ed RT |
17886 | msgid "--continue expects no arguments" |
17887 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
17888 | ||
83484514 | 17889 | #: builtin/merge.c:1351 |
af4cf7ed | 17890 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 17891 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 17892 | |
83484514 | 17893 | #: builtin/merge.c:1367 |
01b127cd RT |
17894 | msgid "" |
17895 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 17896 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 17897 | msgstr "" |
eb5accfe | 17898 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 17899 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 17900 | |
83484514 | 17901 | #: builtin/merge.c:1374 |
01b127cd RT |
17902 | msgid "" |
17903 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 17904 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 17905 | msgstr "" |
12a097fc | 17906 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 17907 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 17908 | |
83484514 | 17909 | #: builtin/merge.c:1377 |
01b127cd RT |
17910 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
17911 | msgstr "" | |
12a097fc | 17912 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 17913 | |
83484514 | 17914 | #: builtin/merge.c:1391 |
01b127cd | 17915 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 17916 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 17917 | |
83484514 | 17918 | #: builtin/merge.c:1393 |
1f5ab2d1 MR |
17919 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17920 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
17921 | ||
83484514 | 17922 | #: builtin/merge.c:1409 |
01b127cd | 17923 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 17924 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 17925 | |
83484514 | 17926 | #: builtin/merge.c:1426 |
01b127cd | 17927 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
17928 | msgstr "" |
17929 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 17930 | |
83484514 | 17931 | #: builtin/merge.c:1428 |
01b127cd | 17932 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 17933 | msgstr "" |
eb5accfe | 17934 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 17935 | "werden." |
01b127cd | 17936 | |
83484514 | 17937 | #: builtin/merge.c:1433 |
770c73ff RT |
17938 | #, c-format |
17939 | msgid "%s - not something we can merge" | |
17940 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
17941 | ||
83484514 | 17942 | #: builtin/merge.c:1435 |
262ea4a6 RT |
17943 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17944 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
17945 | ||
83484514 | 17946 | #: builtin/merge.c:1516 |
b0e098ce RT |
17947 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17948 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
17949 | ||
83484514 | 17950 | #: builtin/merge.c:1525 |
38178d7b | 17951 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
17952 | msgstr "Bereits aktuell." |
17953 | ||
83484514 | 17954 | #: builtin/merge.c:1535 |
01b127cd RT |
17955 | #, c-format |
17956 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 17957 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 17958 | |
83484514 | 17959 | #: builtin/merge.c:1581 |
01b127cd RT |
17960 | #, c-format |
17961 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 17962 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 17963 | |
83484514 | 17964 | #: builtin/merge.c:1588 |
01b127cd RT |
17965 | #, c-format |
17966 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 17967 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 17968 | |
83484514 | 17969 | #: builtin/merge.c:1613 |
38178d7b | 17970 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
17971 | msgstr "Bereits aktuell." |
17972 | ||
83484514 | 17973 | #: builtin/merge.c:1619 |
01b127cd | 17974 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 17975 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 17976 | |
83484514 | 17977 | #: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712 |
01b127cd RT |
17978 | #, c-format |
17979 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 17980 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 17981 | |
83484514 | 17982 | #: builtin/merge.c:1651 |
01b127cd RT |
17983 | #, c-format |
17984 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 17985 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 17986 | |
83484514 | 17987 | #: builtin/merge.c:1703 |
01b127cd RT |
17988 | #, c-format |
17989 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 17990 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 17991 | |
83484514 | 17992 | #: builtin/merge.c:1705 |
01b127cd RT |
17993 | #, c-format |
17994 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 17995 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 17996 | |
83484514 | 17997 | #: builtin/merge.c:1714 |
01b127cd RT |
17998 | #, c-format |
17999 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 18000 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 18001 | |
83484514 | 18002 | #: builtin/merge.c:1728 |
01b127cd RT |
18003 | #, c-format |
18004 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
18005 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18006 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 18007 | |
83484514 MR |
18008 | #: builtin/mktag.c:10 |
18009 | msgid "git mktag" | |
18010 | msgstr "git mktag" | |
18011 | ||
18012 | #: builtin/mktag.c:30 | |
18013 | #, c-format | |
18014 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18015 | msgstr "Warnung: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s" | |
18016 | ||
18017 | #: builtin/mktag.c:41 | |
18018 | #, c-format | |
18019 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18020 | msgstr "Fehler: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s" | |
18021 | ||
18022 | #: builtin/mktag.c:44 | |
18023 | #, c-format | |
18024 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18025 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) sollte diesen Aufruf niemals auslösen" | |
18026 | ||
18027 | #: builtin/mktag.c:59 | |
18028 | #, c-format | |
18029 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18030 | msgstr "konnte getaggtes Objekt '%s' nicht lesen" | |
18031 | ||
18032 | #: builtin/mktag.c:62 | |
18033 | #, c-format | |
18034 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18035 | msgstr "Objekt '%s' als '%s' getaggt, aber ist ein '%s' Typ" | |
18036 | ||
18037 | #: builtin/mktag.c:99 | |
18038 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" | |
18039 | msgstr "" | |
18040 | "Tag von der Standardeingabe für unsere strenge Überprüfung bei fsck ungültig" | |
18041 | ||
18042 | #: builtin/mktag.c:102 | |
18043 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" | |
18044 | msgstr "Tag von der Standard-Eingabe verweiste nicht auf gültiges Objekt" | |
18045 | ||
18046 | #: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232 | |
18047 | msgid "unable to write tag file" | |
18048 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" | |
18049 | ||
38bfde23 | 18050 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
18051 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
18052 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
18053 | ||
38bfde23 | 18054 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
18055 | msgid "input is NUL terminated" |
18056 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
18057 | ||
e5a5d5c2 | 18058 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 18059 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 18060 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 18061 | |
38bfde23 | 18062 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 18063 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 18064 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 18065 | |
219829ae | 18066 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
1f5ab2d1 | 18067 | msgid "" |
63a5650a MR |
18068 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
18069 | "size=<size>)" | |
1f5ab2d1 | 18070 | msgstr "" |
63a5650a MR |
18071 | "git multi-pack-index [<Optionen>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
18072 | "size=<Größe>)" | |
cf4c0c25 | 18073 | |
63a5650a | 18074 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
cf4c0c25 | 18075 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
18076 | msgstr "" |
18077 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 18078 | |
63a5650a | 18079 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
1f5ab2d1 MR |
18080 | msgid "" |
18081 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18082 | "larger than this size" | |
18083 | msgstr "" | |
18084 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
18085 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
18086 | ||
83484514 MR |
18087 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 |
18088 | #: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 | |
18089 | #: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 | |
18090 | #: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575 | |
cf4c0c25 RT |
18091 | msgid "too many arguments" |
18092 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
18093 | ||
63a5650a | 18094 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
1f5ab2d1 MR |
18095 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
18096 | msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'" | |
18097 | ||
63a5650a | 18098 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
cf4c0c25 | 18099 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
18100 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
18101 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 18102 | |
e5a5d5c2 | 18103 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
18104 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
18105 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 18106 | |
e5a5d5c2 | 18107 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
18108 | #, c-format |
18109 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
18110 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
18111 | ||
e5a5d5c2 | 18112 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
18113 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18114 | msgstr "" | |
18115 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
18116 | "benutzen\n" | |
18117 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
18118 | ||
e5a5d5c2 | 18119 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
18120 | #, c-format |
18121 | msgid "%.*s is in index" | |
18122 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
18123 | ||
e5a5d5c2 | 18124 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 18125 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 18126 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 18127 | |
e5a5d5c2 | 18128 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 18129 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 18130 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 18131 | |
0cc36794 | 18132 | #: builtin/mv.c:170 |
d544b2d4 RT |
18133 | #, c-format |
18134 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18135 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
18136 | ||
0cc36794 | 18137 | #: builtin/mv.c:181 |
01b127cd RT |
18138 | #, c-format |
18139 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 18140 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 18141 | |
0cc36794 | 18142 | #: builtin/mv.c:185 |
01b127cd | 18143 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 18144 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 18145 | |
0cc36794 | 18146 | #: builtin/mv.c:188 |
01b127cd | 18147 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 18148 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 18149 | |
0cc36794 | 18150 | #: builtin/mv.c:191 |
01b127cd | 18151 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 18152 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 18153 | |
0cc36794 | 18154 | #: builtin/mv.c:200 |
01b127cd | 18155 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 18156 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 18157 | |
0cc36794 | 18158 | #: builtin/mv.c:225 |
01b127cd | 18159 | msgid "not under version control" |
720e309b | 18160 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 18161 | |
e5a5d5c2 | 18162 | #: builtin/mv.c:227 |
0cc36794 MR |
18163 | msgid "conflicted" |
18164 | msgstr "in Konflikt" | |
18165 | ||
18166 | #: builtin/mv.c:230 | |
01b127cd | 18167 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 18168 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 18169 | |
0cc36794 | 18170 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd RT |
18171 | #, c-format |
18172 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 18173 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 18174 | |
0cc36794 | 18175 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 18176 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 18177 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 18178 | |
0cc36794 | 18179 | #: builtin/mv.c:244 |
01b127cd | 18180 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 18181 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 18182 | |
0cc36794 | 18183 | #: builtin/mv.c:246 |
0dd2a2c9 RT |
18184 | msgid "destination directory does not exist" |
18185 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
18186 | ||
0cc36794 | 18187 | #: builtin/mv.c:253 |
01b127cd RT |
18188 | #, c-format |
18189 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 18190 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 18191 | |
0cc36794 | 18192 | #: builtin/mv.c:274 |
01b127cd RT |
18193 | #, c-format |
18194 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 18195 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 18196 | |
83484514 | 18197 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483 |
01b127cd RT |
18198 | #, c-format |
18199 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 18200 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18201 | |
1ae3a389 | 18202 | #: builtin/name-rev.c:465 |
668fa6c9 RT |
18203 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
18204 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 18205 | |
1ae3a389 | 18206 | #: builtin/name-rev.c:466 |
668fa6c9 RT |
18207 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
18208 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 18209 | |
1ae3a389 | 18210 | #: builtin/name-rev.c:467 |
668fa6c9 RT |
18211 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
18212 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 18213 | |
1ae3a389 | 18214 | #: builtin/name-rev.c:524 |
0cc36794 MR |
18215 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18216 | msgstr "nur Referenzen-basierte Namen ausgeben (keine Objektnamen)" | |
6d0e699d | 18217 | |
1ae3a389 | 18218 | #: builtin/name-rev.c:525 |
6d0e699d | 18219 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 18220 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 18221 | |
1ae3a389 | 18222 | #: builtin/name-rev.c:527 |
6d0e699d | 18223 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 18224 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 18225 | |
1ae3a389 | 18226 | #: builtin/name-rev.c:529 |
5c162268 RT |
18227 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18228 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
18229 | ||
1ae3a389 | 18230 | #: builtin/name-rev.c:531 |
6d0e699d | 18231 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 18232 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 18233 | |
1ae3a389 | 18234 | #: builtin/name-rev.c:532 |
6d0e699d | 18235 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 18236 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18237 | |
1ae3a389 | 18238 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1d38363d | 18239 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 18240 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 18241 | |
1ae3a389 | 18242 | #: builtin/name-rev.c:539 |
770c73ff | 18243 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 18244 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 18245 | |
38bfde23 | 18246 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 18247 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
18248 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
18249 | ||
38bfde23 | 18250 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 18251 | msgid "" |
668fa6c9 | 18252 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 18253 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 18254 | msgstr "" |
a235de4b RT |
18255 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
18256 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 18257 | |
38bfde23 | 18258 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 18259 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
18260 | msgstr "" |
18261 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
18262 | ||
38bfde23 | 18263 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 18264 | msgid "" |
668fa6c9 | 18265 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 18266 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 18267 | msgstr "" |
a235de4b RT |
18268 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
18269 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 18270 | |
38bfde23 | 18271 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 18272 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 18273 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 18274 | |
38bfde23 | 18275 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 18276 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
18277 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
18278 | ||
38bfde23 | 18279 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 18280 | msgid "" |
668fa6c9 | 18281 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 18282 | msgstr "" |
668fa6c9 | 18283 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
18284 | "Referenz>" |
18285 | ||
38bfde23 | 18286 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
18287 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
18288 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
18289 | ||
38bfde23 | 18290 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
18291 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
18292 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
18293 | ||
38bfde23 | 18294 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 18295 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
18296 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
18297 | ||
38bfde23 | 18298 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
18299 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18300 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 18301 | |
38bfde23 | 18302 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 18303 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
18304 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
18305 | ||
38bfde23 | 18306 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
18307 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
18308 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
18309 | ||
38bfde23 | 18310 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
18311 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
18312 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
18313 | ||
38bfde23 | 18314 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
18315 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
18316 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
18317 | ||
38bfde23 | 18318 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
18319 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
18320 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
18321 | ||
38bfde23 | 18322 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
18323 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
18324 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
18325 | ||
38bfde23 | 18326 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
18327 | msgid "git notes edit [<object>]" |
18328 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
18329 | ||
38bfde23 | 18330 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
18331 | msgid "git notes show [<object>]" |
18332 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
18333 | ||
38bfde23 | 18334 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 18335 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
18336 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
18337 | ||
38bfde23 | 18338 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
18339 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
18340 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
18341 | ||
38bfde23 | 18342 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
18343 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
18344 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
18345 | ||
38bfde23 | 18346 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
18347 | msgid "git notes remove [<object>]" |
18348 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
18349 | ||
38bfde23 | 18350 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
18351 | msgid "git notes prune [<options>]" |
18352 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
18353 | ||
38bfde23 | 18354 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
18355 | msgid "git notes get-ref" |
18356 | msgstr "git notes get-ref" | |
18357 | ||
38bfde23 | 18358 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
18359 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18360 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
18361 | ||
38bfde23 | 18362 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
18363 | #, c-format |
18364 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 18365 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 18366 | |
38bfde23 | 18367 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
18368 | msgid "could not read 'show' output" |
18369 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 18370 | |
38bfde23 | 18371 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
18372 | #, c-format |
18373 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 18374 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 18375 | |
38bfde23 | 18376 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 18377 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
18378 | msgstr "" |
18379 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 18380 | |
38bfde23 | 18381 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 18382 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 18383 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 18384 | |
38bfde23 | 18385 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 18386 | #, c-format |
6366c34b RT |
18387 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18388 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 18389 | |
83484514 | 18390 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565 |
01b127cd RT |
18391 | #, c-format |
18392 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 18393 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 18394 | |
cf4c0c25 | 18395 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
18396 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18397 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
18398 | #, c-format |
18399 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18400 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18401 | ||
cf4c0c25 | 18402 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 18403 | #, c-format |
6366c34b | 18404 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 18405 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 18406 | |
cf4c0c25 | 18407 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 18408 | #, c-format |
6366c34b | 18409 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
18410 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
18411 | ||
cf4c0c25 | 18412 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
18413 | #, c-format |
18414 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18415 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
18416 | ||
cf4c0c25 | 18417 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
18418 | #, c-format |
18419 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
18420 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
18421 | ||
2166cd5a RT |
18422 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18423 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18424 | #. | |
cf4c0c25 | 18425 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
18426 | #, c-format |
18427 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
18428 | msgstr "" |
18429 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
18430 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 18431 | |
e5a5d5c2 | 18432 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 18433 | #, c-format |
6366c34b | 18434 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 18435 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 18436 | |
e5a5d5c2 | 18437 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
18438 | msgid "note contents as a string" |
18439 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
18440 | ||
e5a5d5c2 | 18441 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
18442 | msgid "note contents in a file" |
18443 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
18444 | ||
e5a5d5c2 | 18445 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
18446 | msgid "reuse and edit specified note object" |
18447 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
18448 | ||
e5a5d5c2 | 18449 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
18450 | msgid "reuse specified note object" |
18451 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
18452 | ||
e5a5d5c2 | 18453 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
18454 | msgid "allow storing empty note" |
18455 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
18456 | ||
e5a5d5c2 | 18457 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 18458 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 18459 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 18460 | |
cf4c0c25 | 18461 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
18462 | #, c-format |
18463 | msgid "" | |
18464 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18465 | "existing notes" | |
18466 | msgstr "" | |
720e309b | 18467 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 18468 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18469 | |
e5a5d5c2 | 18470 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
18471 | #, c-format |
18472 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 18473 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 18474 | |
e5a5d5c2 | 18475 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
18476 | #, c-format |
18477 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
18478 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
18479 | ||
e5a5d5c2 | 18480 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 18481 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 18482 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18483 | |
e5a5d5c2 | 18484 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
18485 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18486 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
18487 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
18488 | "stdin)" | |
6d0e699d | 18489 | |
e5a5d5c2 | 18490 | #: builtin/notes.c:517 |
83484514 MR |
18491 | msgid "too few arguments" |
18492 | msgstr "zu wenige Argumente" | |
01b127cd | 18493 | |
e5a5d5c2 | 18494 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
18495 | #, c-format |
18496 | msgid "" | |
18497 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18498 | "existing notes" | |
18499 | msgstr "" | |
720e309b | 18500 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 18501 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18502 | |
e5a5d5c2 | 18503 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 18504 | #, c-format |
6366c34b | 18505 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 18506 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 18507 | |
e5a5d5c2 | 18508 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
18509 | #, c-format |
18510 | msgid "" | |
18511 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18512 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18513 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 18514 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 18515 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 18516 | |
e5a5d5c2 | 18517 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
18518 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18519 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18520 | ||
e5a5d5c2 | 18521 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
18522 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18523 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
18524 | ||
e5a5d5c2 | 18525 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
18526 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18527 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
18528 | ||
e5a5d5c2 | 18529 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
18530 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18531 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18532 | ||
e5a5d5c2 | 18533 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
18534 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18535 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
18536 | ||
e5a5d5c2 | 18537 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
18538 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18539 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
18540 | ||
e5a5d5c2 | 18541 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
18542 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18543 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
18544 | ||
e5a5d5c2 | 18545 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
18546 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18547 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
18548 | ||
e5a5d5c2 | 18549 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
18550 | #, c-format |
18551 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18552 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
18553 | ||
e5a5d5c2 | 18554 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
18555 | msgid "General options" |
18556 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
18557 | ||
e5a5d5c2 | 18558 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 18559 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 18560 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 18561 | |
e5a5d5c2 | 18562 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
18563 | msgid "" |
18564 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18565 | "cat_sort_uniq)" | |
18566 | msgstr "" | |
18567 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
18568 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
18569 | ||
e5a5d5c2 | 18570 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 18571 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 18572 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 18573 | |
e5a5d5c2 | 18574 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
18575 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
18576 | msgstr "" | |
c616d845 | 18577 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 18578 | "committet werden" |
6d0e699d | 18579 | |
e5a5d5c2 | 18580 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 18581 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 18582 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18583 | |
e5a5d5c2 | 18584 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 18585 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 18586 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18587 | |
e5a5d5c2 | 18588 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
18589 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18590 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
18591 | ||
e5a5d5c2 | 18592 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 18593 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
18594 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
18595 | ||
e5a5d5c2 | 18596 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 18597 | #, c-format |
6366c34b | 18598 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
18599 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
18600 | ||
e5a5d5c2 | 18601 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 18602 | #, c-format |
6366c34b | 18603 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
18604 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
18605 | ||
e5a5d5c2 | 18606 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 18607 | #, c-format |
6366c34b RT |
18608 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
18609 | msgstr "" | |
18610 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 18611 | |
e5a5d5c2 | 18612 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
18613 | #, c-format |
18614 | msgid "" | |
18615 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18616 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18617 | "abort'.\n" | |
18618 | msgstr "" | |
18619 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
18620 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
18621 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
18622 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
18623 | ||
83484514 | 18624 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578 |
219829ae MR |
18625 | #, c-format |
18626 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18627 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18628 | ||
e5a5d5c2 | 18629 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
18630 | #, c-format |
18631 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 18632 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 18633 | |
e5a5d5c2 | 18634 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 18635 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 18636 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 18637 | |
e5a5d5c2 | 18638 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 18639 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 18640 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18641 | |
83484514 | 18642 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148 |
6fcf786e RT |
18643 | msgid "do not remove, show only" |
18644 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
18645 | ||
e5a5d5c2 | 18646 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
18647 | msgid "report pruned notes" |
18648 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
18649 | ||
e5a5d5c2 | 18650 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 18651 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
18652 | msgstr "Notiz-Referenz" |
18653 | ||
e5a5d5c2 | 18654 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 18655 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 18656 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 18657 | |
83484514 | 18658 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671 |
01b127cd | 18659 | #, c-format |
6366c34b | 18660 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 18661 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 18662 | |
0cc36794 | 18663 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
e6e86ed4 RT |
18664 | msgid "" |
18665 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18666 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18667 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
18668 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18669 | |
0cc36794 | 18670 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
e6e86ed4 RT |
18671 | msgid "" |
18672 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18673 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18674 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
18675 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18676 | |
83484514 MR |
18677 | #: builtin/pack-objects.c:440 |
18678 | #, c-format | |
18679 | msgid "" | |
18680 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
18681 | "pack %s" | |
18682 | msgstr "" | |
18683 | "write_reuse_object: konnte %s nicht finden, erwartet bei Offset %<PRIuMAX> " | |
18684 | "in Paket %s" | |
18685 | ||
18686 | #: builtin/pack-objects.c:448 | |
b6bf8467 | 18687 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18688 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18689 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
18690 | ||
83484514 | 18691 | #: builtin/pack-objects.c:459 |
38bfde23 RT |
18692 | #, c-format |
18693 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18694 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
18695 | ||
83484514 | 18696 | #: builtin/pack-objects.c:590 |
38bfde23 RT |
18697 | #, c-format |
18698 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18699 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
18700 | ||
83484514 | 18701 | #: builtin/pack-objects.c:801 |
38bfde23 RT |
18702 | #, c-format |
18703 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18704 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
18705 | ||
83484514 MR |
18706 | #: builtin/pack-objects.c:896 |
18707 | #, c-format | |
18708 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
18709 | msgstr "Objekt beim Offset %<PRIuMAX> in Paket %s erwartet" | |
18710 | ||
18711 | #: builtin/pack-objects.c:1015 | |
b0e098ce RT |
18712 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
18713 | msgstr "" | |
18714 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
18715 | "aufgetrennt." | |
18716 | ||
83484514 | 18717 | #: builtin/pack-objects.c:1028 |
74c17bb8 RT |
18718 | msgid "Writing objects" |
18719 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
18720 | ||
83484514 | 18721 | #: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90 |
38bfde23 RT |
18722 | #, c-format |
18723 | msgid "failed to stat %s" | |
18724 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
18725 | ||
83484514 | 18726 | #: builtin/pack-objects.c:1141 |
38bfde23 RT |
18727 | #, c-format |
18728 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18729 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
18730 | ||
83484514 | 18731 | #: builtin/pack-objects.c:1358 |
74c17bb8 | 18732 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 18733 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
18734 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
18735 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 18736 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 18737 | |
83484514 | 18738 | #: builtin/pack-objects.c:1806 |
38bfde23 RT |
18739 | #, c-format |
18740 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
18741 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
18742 | ||
83484514 | 18743 | #: builtin/pack-objects.c:1815 |
38bfde23 RT |
18744 | #, c-format |
18745 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
18746 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
18747 | ||
83484514 | 18748 | #: builtin/pack-objects.c:2096 |
1be2214f RT |
18749 | msgid "Counting objects" |
18750 | msgstr "Zähle Objekte" | |
18751 | ||
83484514 | 18752 | #: builtin/pack-objects.c:2241 |
1be2214f RT |
18753 | #, c-format |
18754 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18755 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
18756 | ||
83484514 MR |
18757 | #: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327 |
18758 | #: builtin/pack-objects.c:2337 | |
38bfde23 RT |
18759 | #, c-format |
18760 | msgid "object %s cannot be read" | |
18761 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
18762 | ||
83484514 | 18763 | #: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341 |
38bfde23 | 18764 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
18765 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
18766 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 18767 | |
83484514 | 18768 | #: builtin/pack-objects.c:2351 |
38bfde23 RT |
18769 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
18770 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
18771 | ||
83484514 | 18772 | #: builtin/pack-objects.c:2666 |
38bfde23 RT |
18773 | #, c-format |
18774 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18775 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
18776 | ||
83484514 | 18777 | #: builtin/pack-objects.c:2805 |
38bfde23 RT |
18778 | #, c-format |
18779 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18780 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
18781 | ||
83484514 | 18782 | #: builtin/pack-objects.c:2891 |
74c17bb8 RT |
18783 | msgid "Compressing objects" |
18784 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
18785 | ||
83484514 | 18786 | #: builtin/pack-objects.c:2897 |
38bfde23 RT |
18787 | msgid "inconsistency with delta count" |
18788 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
18789 | ||
83484514 | 18790 | #: builtin/pack-objects.c:2976 |
45f83df1 MR |
18791 | #, c-format |
18792 | msgid "" | |
18793 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18794 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18795 | msgstr "" | |
18796 | "Wert für uploadpack.blobpackfileuri muss in der Form '<Objekt-Hash> <Pack-" | |
18797 | "Hash> <URI>' vorliegen ('%s' erhalten)" | |
18798 | ||
83484514 | 18799 | #: builtin/pack-objects.c:2979 |
45f83df1 MR |
18800 | #, c-format |
18801 | msgid "" | |
18802 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18803 | msgstr "" | |
18804 | "Objekt bereits in einem anderen uploadpack.blobpackfileuri konfiguriert " | |
18805 | "('%s' erhalten)" | |
18806 | ||
83484514 | 18807 | #: builtin/pack-objects.c:3008 |
38bfde23 RT |
18808 | #, c-format |
18809 | msgid "" | |
18810 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18811 | " %s" | |
18812 | msgstr "" | |
45f83df1 | 18813 | "erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
18814 | " %s" |
18815 | ||
83484514 | 18816 | #: builtin/pack-objects.c:3014 |
38bfde23 RT |
18817 | #, c-format |
18818 | msgid "" | |
18819 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18820 | " %s" | |
18821 | msgstr "" | |
45f83df1 | 18822 | "erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
18823 | " %s" |
18824 | ||
83484514 | 18825 | #: builtin/pack-objects.c:3112 |
c9741bb9 | 18826 | msgid "invalid value for --missing" |
45f83df1 | 18827 | msgstr "ungültiger Wert für --missing" |
c9741bb9 | 18828 | |
83484514 | 18829 | #: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279 |
38bfde23 | 18830 | msgid "cannot open pack index" |
45f83df1 | 18831 | msgstr "kann Paketindex nicht öffnen" |
38bfde23 | 18832 | |
83484514 | 18833 | #: builtin/pack-objects.c:3202 |
38bfde23 RT |
18834 | #, c-format |
18835 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
45f83df1 | 18836 | msgstr "loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden" |
38bfde23 | 18837 | |
83484514 | 18838 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
38bfde23 | 18839 | msgid "unable to force loose object" |
45f83df1 | 18840 | msgstr "konnte loses Objekt nicht erzwingen" |
38bfde23 | 18841 | |
83484514 | 18842 | #: builtin/pack-objects.c:3380 |
38bfde23 RT |
18843 | #, c-format |
18844 | msgid "not a rev '%s'" | |
45f83df1 | 18845 | msgstr "'%s' ist kein Commit" |
38bfde23 | 18846 | |
83484514 | 18847 | #: builtin/pack-objects.c:3383 |
38bfde23 RT |
18848 | #, c-format |
18849 | msgid "bad revision '%s'" | |
45f83df1 | 18850 | msgstr "ungültiger Commit '%s'" |
38bfde23 | 18851 | |
83484514 | 18852 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
38bfde23 | 18853 | msgid "unable to add recent objects" |
45f83df1 | 18854 | msgstr "konnte neuere Objekte nicht hinzufügen" |
38bfde23 | 18855 | |
83484514 | 18856 | #: builtin/pack-objects.c:3461 |
01b127cd RT |
18857 | #, c-format |
18858 | msgid "unsupported index version %s" | |
45f83df1 | 18859 | msgstr "nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 18860 | |
83484514 | 18861 | #: builtin/pack-objects.c:3465 |
01b127cd RT |
18862 | #, c-format |
18863 | msgid "bad index version '%s'" | |
45f83df1 | 18864 | msgstr "ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 18865 | |
83484514 | 18866 | #: builtin/pack-objects.c:3503 |
38bfde23 RT |
18867 | msgid "<version>[,<offset>]" |
18868 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 18869 | |
83484514 | 18870 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
6d0e699d RT |
18871 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
18872 | msgstr "" | |
c616d845 | 18873 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 18874 | |
83484514 | 18875 | #: builtin/pack-objects.c:3507 |
6d0e699d RT |
18876 | msgid "maximum size of each output pack file" |
18877 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
18878 | ||
83484514 | 18879 | #: builtin/pack-objects.c:3509 |
6d0e699d | 18880 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 18881 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 18882 | |
83484514 | 18883 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
6d0e699d | 18884 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 18885 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 18886 | |
83484514 | 18887 | #: builtin/pack-objects.c:3513 |
6d0e699d | 18888 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 18889 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 18890 | |
83484514 | 18891 | #: builtin/pack-objects.c:3515 |
6d0e699d | 18892 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
18893 | msgstr "" |
18894 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 18895 | |
83484514 | 18896 | #: builtin/pack-objects.c:3517 |
6d0e699d RT |
18897 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
18898 | msgstr "" | |
18899 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
18900 | ||
83484514 | 18901 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
6d0e699d | 18902 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 18903 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 18904 | |
83484514 | 18905 | #: builtin/pack-objects.c:3521 |
6d0e699d | 18906 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 18907 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 18908 | |
83484514 | 18909 | #: builtin/pack-objects.c:3523 |
6d0e699d | 18910 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 18911 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 18912 | |
83484514 | 18913 | #: builtin/pack-objects.c:3525 |
6d0e699d RT |
18914 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18915 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
18916 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
18917 | "verwenden" | |
6d0e699d | 18918 | |
83484514 | 18919 | #: builtin/pack-objects.c:3527 |
6d0e699d | 18920 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 18921 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 18922 | |
83484514 | 18923 | #: builtin/pack-objects.c:3529 |
6d0e699d | 18924 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 18925 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18926 | |
83484514 | 18927 | #: builtin/pack-objects.c:3531 |
6d0e699d | 18928 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 18929 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 18930 | |
83484514 | 18931 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
6d0e699d | 18932 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 18933 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 18934 | |
83484514 | 18935 | #: builtin/pack-objects.c:3537 |
6d0e699d RT |
18936 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
18937 | msgstr "" | |
c616d845 | 18938 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 18939 | |
83484514 | 18940 | #: builtin/pack-objects.c:3540 |
9aeb4c2b | 18941 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 18942 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 18943 | |
83484514 | 18944 | #: builtin/pack-objects.c:3543 |
6d0e699d | 18945 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 18946 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 18947 | |
83484514 | 18948 | #: builtin/pack-objects.c:3545 |
6d0e699d | 18949 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 18950 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 18951 | |
83484514 | 18952 | #: builtin/pack-objects.c:3547 |
6d0e699d | 18953 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 18954 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 18955 | |
83484514 | 18956 | #: builtin/pack-objects.c:3549 |
6fcf786e RT |
18957 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18958 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
18959 | ||
83484514 | 18960 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
6d0e699d | 18961 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 18962 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 18963 | |
83484514 | 18964 | #: builtin/pack-objects.c:3554 |
e5a5d5c2 RT |
18965 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
18966 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
18967 | ||
83484514 | 18968 | #: builtin/pack-objects.c:3556 |
6d0e699d | 18969 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 18970 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 18971 | |
83484514 | 18972 | #: builtin/pack-objects.c:3558 |
124d8092 | 18973 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
18974 | msgstr "" |
18975 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 18976 | |
83484514 | 18977 | #: builtin/pack-objects.c:3560 |
6d0e699d | 18978 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 18979 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 18980 | |
83484514 | 18981 | #: builtin/pack-objects.c:3562 |
1be2214f RT |
18982 | msgid "ignore this pack" |
18983 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
18984 | ||
83484514 | 18985 | #: builtin/pack-objects.c:3564 |
6d0e699d RT |
18986 | msgid "pack compression level" |
18987 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
18988 | ||
83484514 | 18989 | #: builtin/pack-objects.c:3566 |
6d0e699d | 18990 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 18991 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 18992 | |
83484514 | 18993 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
74c17bb8 | 18994 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 18995 | msgstr "" |
c616d845 | 18996 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 18997 | |
83484514 | 18998 | #: builtin/pack-objects.c:3570 |
74c17bb8 | 18999 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 19000 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 19001 | |
83484514 | 19002 | #: builtin/pack-objects.c:3574 |
1f5ab2d1 MR |
19003 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19004 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
19005 | ||
83484514 | 19006 | #: builtin/pack-objects.c:3578 |
c9741bb9 RT |
19007 | msgid "handling for missing objects" |
19008 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
19009 | ||
83484514 | 19010 | #: builtin/pack-objects.c:3581 |
8bb6d60d | 19011 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
19012 | msgstr "" |
19013 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
19014 | "packen" | |
8bb6d60d | 19015 | |
83484514 | 19016 | #: builtin/pack-objects.c:3583 |
cf4c0c25 RT |
19017 | msgid "respect islands during delta compression" |
19018 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
19019 | ||
83484514 | 19020 | #: builtin/pack-objects.c:3585 |
45f83df1 MR |
19021 | msgid "protocol" |
19022 | msgstr "Protokoll" | |
19023 | ||
83484514 | 19024 | #: builtin/pack-objects.c:3586 |
45f83df1 MR |
19025 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19026 | msgstr "" | |
19027 | "jegliche konfigurierte uploadpack.blobpackfileuri für dieses Protkoll " | |
19028 | "ausschließen" | |
19029 | ||
83484514 | 19030 | #: builtin/pack-objects.c:3617 |
1be2214f RT |
19031 | #, c-format |
19032 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19033 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 19034 | |
83484514 | 19035 | #: builtin/pack-objects.c:3622 |
1be2214f RT |
19036 | #, c-format |
19037 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19038 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
19039 | ||
83484514 | 19040 | #: builtin/pack-objects.c:3676 |
38bfde23 RT |
19041 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19042 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
19043 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
19044 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
19045 | "benutzt werden." |
19046 | ||
83484514 | 19047 | #: builtin/pack-objects.c:3678 |
38bfde23 RT |
19048 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19049 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
19050 | ||
83484514 | 19051 | #: builtin/pack-objects.c:3683 |
38bfde23 | 19052 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
19053 | msgstr "" |
19054 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 19055 | |
83484514 | 19056 | #: builtin/pack-objects.c:3686 |
38bfde23 RT |
19057 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
19058 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
19059 | ||
83484514 | 19060 | #: builtin/pack-objects.c:3692 |
38bfde23 RT |
19061 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
19062 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
19063 | ||
83484514 | 19064 | #: builtin/pack-objects.c:3752 |
1be2214f RT |
19065 | msgid "Enumerating objects" |
19066 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
19067 | ||
83484514 | 19068 | #: builtin/pack-objects.c:3783 |
38bfde23 | 19069 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
19070 | msgid "" |
19071 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19072 | "reused %<PRIu32>" | |
cf4c0c25 RT |
19073 | msgstr "" |
19074 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
1ae3a389 | 19075 | "%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" |
38bfde23 | 19076 | |
83484514 MR |
19077 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19078 | msgid "" | |
19079 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19080 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19081 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19082 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19083 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19084 | msgstr "" | |
19085 | "'git pack-redundant' ist für die Entfernung vorgesehen.\n" | |
19086 | "Wenn Sie diesen Befehl weiterhin verwenden, fügen Sie\n" | |
19087 | "bitte eine zusätzliche Option '--i-still-use-this' in\n" | |
19088 | "der Befehlszeile hinzu und lassen Sie uns wissen, dass\n" | |
19089 | "Sie es immer noch verwenden, indem Sie eine E-Mail an\n" | |
19090 | "<git@vger.kernel.org> senden. Danke.\n" | |
19091 | ||
219829ae | 19092 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
19093 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
19094 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 19095 | |
219829ae | 19096 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 19097 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 19098 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 19099 | |
219829ae | 19100 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 19101 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 19102 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 19103 | |
7045aa9c | 19104 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
668fa6c9 RT |
19105 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19106 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 19107 | |
7045aa9c | 19108 | #: builtin/prune.c:14 |
c9741bb9 RT |
19109 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19110 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 19111 | |
7045aa9c | 19112 | #: builtin/prune.c:133 |
6d0e699d | 19113 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 19114 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 19115 | |
7045aa9c | 19116 | #: builtin/prune.c:136 |
6d0e699d | 19117 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 19118 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 19119 | |
7045aa9c | 19120 | #: builtin/prune.c:138 |
8bb6d60d | 19121 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
19122 | msgstr "" |
19123 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
19124 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 19125 | |
7045aa9c | 19126 | #: builtin/prune.c:152 |
02103b32 RT |
19127 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
19128 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
19129 | ||
1ae3a389 | 19130 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
6366c34b RT |
19131 | #, c-format |
19132 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19133 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
19134 | ||
1ae3a389 | 19135 | #: builtin/pull.c:67 |
02103b32 | 19136 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
19137 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
19138 | ||
7045aa9c | 19139 | #: builtin/pull.c:123 |
2166cd5a RT |
19140 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19141 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
19142 | ||
7045aa9c | 19143 | #: builtin/pull.c:127 |
e6e86ed4 RT |
19144 | msgid "Options related to merging" |
19145 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
19146 | ||
7045aa9c | 19147 | #: builtin/pull.c:130 |
e6e86ed4 RT |
19148 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19149 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
19150 | ||
83484514 | 19151 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
19152 | msgid "allow fast-forward" |
19153 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
19154 | ||
7045aa9c MR |
19155 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
19156 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
19157 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
b0e098ce | 19158 | |
7045aa9c | 19159 | #: builtin/pull.c:183 |
e6e86ed4 RT |
19160 | msgid "Options related to fetching" |
19161 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
19162 | ||
7045aa9c | 19163 | #: builtin/pull.c:193 |
cf4c0c25 RT |
19164 | msgid "force overwrite of local branch" |
19165 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
19166 | ||
7045aa9c | 19167 | #: builtin/pull.c:201 |
1d30f899 RT |
19168 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
19169 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
19170 | ||
7045aa9c | 19171 | #: builtin/pull.c:317 |
e6e86ed4 RT |
19172 | #, c-format |
19173 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
19174 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
19175 | ||
83484514 | 19176 | #: builtin/pull.c:445 |
e6e86ed4 RT |
19177 | msgid "" |
19178 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19179 | "fetched." | |
19180 | msgstr "" | |
19181 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
19182 | "angefordert wurden." | |
19183 | ||
83484514 | 19184 | #: builtin/pull.c:447 |
e6e86ed4 RT |
19185 | msgid "" |
19186 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19187 | msgstr "" | |
19188 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
19189 | "angefordert wurden." | |
19190 | ||
83484514 | 19191 | #: builtin/pull.c:448 |
e6e86ed4 RT |
19192 | msgid "" |
19193 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19194 | "matches on the remote end." | |
19195 | msgstr "" | |
19196 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
19197 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
19198 | ||
83484514 | 19199 | #: builtin/pull.c:451 |
e6e86ed4 RT |
19200 | #, c-format |
19201 | msgid "" | |
19202 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19203 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19204 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19205 | msgstr "" | |
19206 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
19207 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
19208 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 19209 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 19210 | |
83484514 | 19211 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253 |
e6e86ed4 RT |
19212 | msgid "You are not currently on a branch." |
19213 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
19214 | ||
83484514 | 19215 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
e6e86ed4 | 19216 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
19217 | msgstr "" |
19218 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
19219 | "möchten." |
19220 | ||
83484514 | 19221 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
e6e86ed4 RT |
19222 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19223 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
19224 | ||
83484514 | 19225 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
e6e86ed4 RT |
19226 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19227 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
19228 | ||
83484514 MR |
19229 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
19230 | #: builtin/rebase.c:1259 | |
b0e098ce RT |
19231 | msgid "<remote>" |
19232 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
19233 | ||
83484514 | 19234 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
b0e098ce RT |
19235 | msgid "<branch>" |
19236 | msgstr "<Branch>" | |
19237 | ||
83484514 | 19238 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251 |
e6e86ed4 RT |
19239 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19240 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
19241 | ||
83484514 | 19242 | #: builtin/pull.c:480 |
e6e86ed4 | 19243 | msgid "" |
b0e098ce | 19244 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 19245 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
19246 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
19247 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 19248 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 19249 | |
83484514 | 19250 | #: builtin/pull.c:485 |
e6e86ed4 RT |
19251 | #, c-format |
19252 | msgid "" | |
19253 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19254 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19255 | msgstr "" | |
19256 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
19257 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
19258 | "wurde nicht angefordert." | |
19259 | ||
83484514 | 19260 | #: builtin/pull.c:596 |
cf4c0c25 RT |
19261 | #, c-format |
19262 | msgid "unable to access commit %s" | |
19263 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
19264 | ||
83484514 | 19265 | #: builtin/pull.c:902 |
6fcf786e RT |
19266 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19267 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
19268 | ||
83484514 MR |
19269 | #: builtin/pull.c:930 |
19270 | msgid "" | |
19271 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
19272 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
19273 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
19274 | "\n" | |
19275 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
19276 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
19277 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19278 | "\n" | |
19279 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19280 | "default\n" | |
19281 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19282 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19283 | "invocation.\n" | |
19284 | msgstr "" | |
19285 | "Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n" | |
19286 | "Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n" | |
19287 | "indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n" | |
19288 | "ausgeführt wird:\n" | |
19289 | "\n" | |
19290 | " git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n" | |
19291 | " git config pull.rebase true # Rebase\n" | |
19292 | " git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n" | |
19293 | "\n" | |
19294 | "Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n" | |
19295 | "einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n" | |
19296 | "Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n" | |
19297 | "um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n" | |
19298 | ||
19299 | #: builtin/pull.c:991 | |
e6e86ed4 RT |
19300 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
19301 | msgstr "" | |
19302 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
19303 | "vorgemerkt sind." | |
19304 | ||
83484514 | 19305 | #: builtin/pull.c:995 |
6366c34b RT |
19306 | msgid "pull with rebase" |
19307 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
19308 | ||
83484514 | 19309 | #: builtin/pull.c:996 |
6366c34b RT |
19310 | msgid "please commit or stash them." |
19311 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
19312 | ||
83484514 | 19313 | #: builtin/pull.c:1021 |
e6e86ed4 RT |
19314 | #, c-format |
19315 | msgid "" | |
19316 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19317 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19318 | "commit %s." | |
19319 | msgstr "" | |
19320 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
19321 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
19322 | ||
83484514 | 19323 | #: builtin/pull.c:1027 |
e6e86ed4 RT |
19324 | #, c-format |
19325 | msgid "" | |
19326 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19327 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19328 | "$ git diff %s\n" | |
19329 | "output, run\n" | |
19330 | "$ git reset --hard\n" | |
19331 | "to recover." | |
19332 | msgstr "" | |
19333 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
19334 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
19335 | "$ git diff %s\n" | |
19336 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
19337 | "$ git reset --hard\n" | |
19338 | "zur Wiederherstellung aus." | |
19339 | ||
83484514 | 19340 | #: builtin/pull.c:1042 |
e6e86ed4 RT |
19341 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19342 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
19343 | ||
83484514 | 19344 | #: builtin/pull.c:1046 |
e6e86ed4 RT |
19345 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
19346 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
19347 | ||
83484514 | 19348 | #: builtin/pull.c:1067 |
2166cd5a | 19349 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
19350 | msgstr "" |
19351 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
19352 | "ausführen." | |
2166cd5a | 19353 | |
1be2214f | 19354 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 19355 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 19356 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 19357 | |
0cc36794 | 19358 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 19359 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 19360 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 19361 | |
0cc36794 | 19362 | #: builtin/push.c:119 |
01b127cd | 19363 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
83484514 | 19364 | msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel" |
01b127cd | 19365 | |
0cc36794 | 19366 | #: builtin/push.c:164 |
f88416b2 RT |
19367 | msgid "" |
19368 | "\n" | |
19369 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19370 | msgstr "" | |
19371 | "\n" | |
65752f94 RT |
19372 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
19373 | "config'." | |
f88416b2 | 19374 | |
0cc36794 | 19375 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
19376 | #, c-format |
19377 | msgid "" | |
19378 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19379 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19380 | "on the remote, use\n" | |
19381 | "\n" | |
19382 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19383 | "\n" | |
19384 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19385 | "\n" | |
cf4c0c25 | 19386 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
19387 | "%s" |
19388 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19389 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
19390 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
19391 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
19392 | "\n" |
19393 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19394 | "\n" | |
765b6440 | 19395 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 19396 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 19397 | "\n" |
cf4c0c25 | 19398 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
19399 | "%s" |
19400 | ||
0cc36794 | 19401 | #: builtin/push.c:182 |
01b127cd RT |
19402 | #, c-format |
19403 | msgid "" | |
19404 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19405 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19406 | "state now, use\n" | |
19407 | "\n" | |
19408 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19409 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19410 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
19411 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 19412 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 19413 | "\n" |
eb5accfe | 19414 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 19415 | |
0cc36794 | 19416 | #: builtin/push.c:194 |
01b127cd RT |
19417 | #, c-format |
19418 | msgid "" | |
19419 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19420 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19421 | "\n" | |
19422 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19423 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19424 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
19425 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
19426 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
19427 | "\n" |
19428 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 19429 | |
0cc36794 | 19430 | #: builtin/push.c:202 |
01b127cd RT |
19431 | #, c-format |
19432 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
19433 | msgstr "" |
19434 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 19435 | |
0cc36794 | 19436 | #: builtin/push.c:205 |
720e309b RT |
19437 | #, c-format |
19438 | msgid "" | |
19439 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19440 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19441 | "to update which remote branch." | |
19442 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19443 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 19444 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 19445 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 19446 | |
0cc36794 | 19447 | #: builtin/push.c:260 |
01b127cd RT |
19448 | msgid "" |
19449 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19450 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19451 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
19452 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 19453 | |
0cc36794 | 19454 | #: builtin/push.c:267 |
839f7f8e RT |
19455 | msgid "" |
19456 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
19457 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
19458 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
19459 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19460 | msgstr "" | |
12a097fc | 19461 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 19462 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 19463 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 19464 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
19465 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
19466 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 19467 | |
0cc36794 | 19468 | #: builtin/push.c:273 |
839f7f8e RT |
19469 | msgid "" |
19470 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
19471 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
19472 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
19473 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19474 | msgstr "" | |
19475 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
19476 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
19477 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 19478 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 19479 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
19480 | "für weitere Details." |
19481 | ||
0cc36794 | 19482 | #: builtin/push.c:279 |
cad5d269 | 19483 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
19484 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
19485 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
19486 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
19487 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
19488 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19489 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
19490 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
19491 | "enthält,\n" | |
19492 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
19493 | "von\n" | |
770c73ff | 19494 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 19495 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 19496 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 19497 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
19498 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
19499 | "für weitere Details." | |
19500 | ||
0cc36794 | 19501 | #: builtin/push.c:286 |
48cc7c1b | 19502 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 19503 | msgstr "" |
8766343f | 19504 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 19505 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 19506 | |
0cc36794 | 19507 | #: builtin/push.c:289 |
48cc7c1b RT |
19508 | msgid "" |
19509 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19510 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19511 | "without using the '--force' option.\n" | |
19512 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19513 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
19514 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
19515 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
19516 | ||
6fe3d27d MR |
19517 | #: builtin/push.c:294 |
19518 | msgid "" | |
19519 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19520 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19521 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19522 | "before forcing an update.\n" | |
19523 | msgstr "" | |
19524 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-\n" | |
19525 | "Tracking-Branches seit dem letzen Checkout aktualisiert wurde. Sie möchten\n" | |
19526 | "diese Änderungen vielleicht lokal integrieren (z. B. 'git pull ...') bevor\n" | |
19527 | "Sie die Änderungen erzwingen.\n" | |
19528 | ||
19529 | #: builtin/push.c:364 | |
01b127cd RT |
19530 | #, c-format |
19531 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1ae3a389 | 19532 | msgstr "Push nach %s\n" |
01b127cd | 19533 | |
6fe3d27d | 19534 | #: builtin/push.c:371 |
01b127cd RT |
19535 | #, c-format |
19536 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 19537 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 19538 | |
6fe3d27d | 19539 | #: builtin/push.c:553 |
1be2214f RT |
19540 | msgid "repository" |
19541 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 19542 | |
6fe3d27d | 19543 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 |
6d0e699d | 19544 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 19545 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 19546 | |
6fe3d27d | 19547 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 |
6d0e699d | 19548 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 19549 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 19550 | |
6fe3d27d | 19551 | #: builtin/push.c:557 |
6d0e699d | 19552 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 19553 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 19554 | |
6fe3d27d | 19555 | #: builtin/push.c:558 |
6d0e699d | 19556 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 19557 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 19558 | |
6fe3d27d | 19559 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 |
6d0e699d | 19560 | msgid "force updates" |
c616d845 | 19561 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 19562 | |
6fe3d27d | 19563 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 |
38bfde23 RT |
19564 | msgid "<refname>:<expect>" |
19565 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 19566 | |
6fe3d27d | 19567 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 |
1d38363d RT |
19568 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19569 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
19570 | ||
6fe3d27d MR |
19571 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 |
19572 | msgid "require remote updates to be integrated locally" | |
19573 | msgstr "Aktualisierungen des Remote müssen lokal integriert werden" | |
19574 | ||
19575 | #: builtin/push.c:569 | |
6d0e699d | 19576 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 19577 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 19578 | |
6fe3d27d | 19579 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 |
6d0e699d | 19580 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 19581 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 19582 | |
6fe3d27d MR |
19583 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 |
19584 | #: builtin/send-pack.c:187 | |
6d0e699d RT |
19585 | msgid "receive pack program" |
19586 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
19587 | ||
6fe3d27d | 19588 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 19589 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 19590 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 19591 | |
6fe3d27d | 19592 | #: builtin/push.c:576 |
6d0e699d | 19593 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 19594 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 19595 | |
6fe3d27d | 19596 | #: builtin/push.c:578 |
48cc7c1b | 19597 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 19598 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 19599 | |
6fe3d27d | 19600 | #: builtin/push.c:579 |
b94490bd | 19601 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 19602 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 19603 | |
6fe3d27d | 19604 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 |
d544b2d4 RT |
19605 | msgid "GPG sign the push" |
19606 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
19607 | ||
6fe3d27d | 19608 | #: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 |
668fa6c9 RT |
19609 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19610 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
19611 | ||
6fe3d27d | 19612 | #: builtin/push.c:601 |
6d0e699d | 19613 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
83484514 | 19614 | msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags" |
6d0e699d | 19615 | |
6fe3d27d | 19616 | #: builtin/push.c:603 |
6d0e699d | 19617 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
83484514 | 19618 | msgstr "--delete kann nur mit Referenzen verwendet werden" |
6d0e699d | 19619 | |
6fe3d27d | 19620 | #: builtin/push.c:623 |
798d66e3 MR |
19621 | #, c-format |
19622 | msgid "bad repository '%s'" | |
19623 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" | |
19624 | ||
6fe3d27d | 19625 | #: builtin/push.c:624 |
798d66e3 MR |
19626 | msgid "" |
19627 | "No configured push destination.\n" | |
19628 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19629 | "repository using\n" | |
19630 | "\n" | |
19631 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19632 | "\n" | |
19633 | "and then push using the remote name\n" | |
19634 | "\n" | |
19635 | " git push <name>\n" | |
19636 | msgstr "" | |
19637 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" | |
19638 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " | |
19639 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" | |
19640 | "\n" | |
19641 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
19642 | "\n" | |
19643 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" | |
19644 | "\n" | |
19645 | " git push <Name>\n" | |
19646 | ||
6fe3d27d | 19647 | #: builtin/push.c:639 |
1be2214f | 19648 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
83484514 | 19649 | msgstr "--all und --tags sind inkompatibel" |
1be2214f | 19650 | |
6fe3d27d | 19651 | #: builtin/push.c:641 |
1be2214f | 19652 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
83484514 | 19653 | msgstr "--all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden" |
1be2214f | 19654 | |
6fe3d27d | 19655 | #: builtin/push.c:645 |
1be2214f | 19656 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
83484514 | 19657 | msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel" |
1be2214f | 19658 | |
6fe3d27d | 19659 | #: builtin/push.c:647 |
1be2214f | 19660 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
83484514 | 19661 | msgstr "--mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden" |
1be2214f | 19662 | |
6fe3d27d | 19663 | #: builtin/push.c:650 |
1be2214f | 19664 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
83484514 | 19665 | msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel" |
1be2214f | 19666 | |
6fe3d27d | 19667 | #: builtin/push.c:657 |
6fcf786e RT |
19668 | msgid "push options must not have new line characters" |
19669 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
19670 | ||
83484514 | 19671 | #: builtin/range-diff.c:9 |
38bfde23 | 19672 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
cf4c0c25 RT |
19673 | msgstr "" |
19674 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
19675 | "Spitze>" | |
38bfde23 | 19676 | |
83484514 | 19677 | #: builtin/range-diff.c:10 |
38bfde23 RT |
19678 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
19679 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
19680 | ||
83484514 | 19681 | #: builtin/range-diff.c:11 |
38bfde23 RT |
19682 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
19683 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
19684 | ||
83484514 | 19685 | #: builtin/range-diff.c:28 |
38bfde23 RT |
19686 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
19687 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
19688 | ||
83484514 | 19689 | #: builtin/range-diff.c:30 |
38bfde23 RT |
19690 | msgid "use simple diff colors" |
19691 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
19692 | ||
83484514 | 19693 | #: builtin/range-diff.c:32 |
63a5650a MR |
19694 | msgid "notes" |
19695 | msgstr "Notizen" | |
19696 | ||
83484514 | 19697 | #: builtin/range-diff.c:32 |
63a5650a MR |
19698 | msgid "passed to 'git log'" |
19699 | msgstr "an 'git log' übergeben" | |
19700 | ||
83484514 MR |
19701 | #: builtin/range-diff.c:35 |
19702 | msgid "only emit output related to the first range" | |
19703 | msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den ersten Bereich beziehen" | |
19704 | ||
19705 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
19706 | msgid "only emit output related to the second range" | |
19707 | msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den zweiten Bereich beziehen" | |
19708 | ||
19709 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
38bfde23 | 19710 | #, c-format |
83484514 MR |
19711 | msgid "not a commit range: '%s'" |
19712 | msgstr "kein Commit-Bereich: '%s'" | |
38bfde23 | 19713 | |
83484514 | 19714 | #: builtin/range-diff.c:74 |
38bfde23 RT |
19715 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19716 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
19717 | ||
83484514 | 19718 | #: builtin/range-diff.c:89 |
38bfde23 RT |
19719 | msgid "need two commit ranges" |
19720 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
19721 | ||
e5a5d5c2 | 19722 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 19723 | msgid "" |
e6e86ed4 | 19724 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
19725 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
19726 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
19727 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 19728 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 19729 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
19730 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
19731 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 19732 | |
e5a5d5c2 | 19733 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 19734 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 19735 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 19736 | |
e5a5d5c2 | 19737 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 19738 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 19739 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 19740 | |
e5a5d5c2 | 19741 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 19742 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 19743 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 19744 | |
e5a5d5c2 | 19745 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 19746 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 19747 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 19748 | |
e5a5d5c2 | 19749 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 19750 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 19751 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 19752 | |
e5a5d5c2 | 19753 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 19754 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 19755 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 19756 | |
e5a5d5c2 | 19757 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 19758 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 19759 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 19760 | |
e5a5d5c2 | 19761 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
19762 | msgid "<subdirectory>/" |
19763 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
19764 | ||
e5a5d5c2 | 19765 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 19766 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 19767 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 19768 | |
e5a5d5c2 | 19769 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 19770 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 19771 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 19772 | |
e5a5d5c2 | 19773 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
19774 | msgid "gitignore" |
19775 | msgstr "gitignore" | |
19776 | ||
e5a5d5c2 | 19777 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 19778 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 19779 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 19780 | |
e5a5d5c2 | 19781 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 19782 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 19783 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 19784 | |
e5a5d5c2 | 19785 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 19786 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 19787 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 19788 | |
e5a5d5c2 | 19789 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 19790 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 19791 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 19792 | |
e5a5d5c2 | 19793 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 19794 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 19795 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 19796 | |
219829ae MR |
19797 | #: builtin/read-tree.c:157 |
19798 | msgid "suppress feedback messages" | |
19799 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
19800 | ||
63a5650a MR |
19801 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19802 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19803 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." | |
19804 | ||
7045aa9c | 19805 | #: builtin/rebase.c:35 |
cf4c0c25 | 19806 | msgid "" |
798d66e3 MR |
19807 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19808 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
e5a5d5c2 | 19809 | msgstr "" |
798d66e3 MR |
19810 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" |
19811 | "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" | |
5c162268 | 19812 | |
7045aa9c | 19813 | #: builtin/rebase.c:37 |
cf4c0c25 RT |
19814 | msgid "" |
19815 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
19816 | msgstr "" |
19817 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
19818 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 19819 | |
7045aa9c | 19820 | #: builtin/rebase.c:39 |
cf4c0c25 RT |
19821 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19822 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 19823 | |
83484514 | 19824 | #: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246 |
cf4c0c25 | 19825 | #, c-format |
219829ae MR |
19826 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
19827 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 19828 | |
83484514 | 19829 | #: builtin/rebase.c:312 |
cf4c0c25 | 19830 | #, c-format |
219829ae MR |
19831 | msgid "could not create temporary %s" |
19832 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 19833 | |
83484514 | 19834 | #: builtin/rebase.c:318 |
219829ae MR |
19835 | msgid "could not mark as interactive" |
19836 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 19837 | |
83484514 | 19838 | #: builtin/rebase.c:371 |
219829ae MR |
19839 | msgid "could not generate todo list" |
19840 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 19841 | |
83484514 | 19842 | #: builtin/rebase.c:413 |
219829ae MR |
19843 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19844 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 19845 | |
83484514 | 19846 | #: builtin/rebase.c:482 |
219829ae MR |
19847 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19848 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 19849 | |
83484514 | 19850 | #: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394 |
7045aa9c MR |
19851 | msgid "keep commits which start empty" |
19852 | msgstr "behalte Commits, die leer beginnen" | |
6366c34b | 19853 | |
83484514 | 19854 | #: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
19855 | msgid "allow commits with empty messages" |
19856 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 19857 | |
83484514 | 19858 | #: builtin/rebase.c:501 |
219829ae MR |
19859 | msgid "rebase merge commits" |
19860 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 19861 | |
83484514 | 19862 | #: builtin/rebase.c:503 |
219829ae MR |
19863 | msgid "keep original branch points of cousins" |
19864 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 19865 | |
83484514 | 19866 | #: builtin/rebase.c:505 |
219829ae MR |
19867 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
19868 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 19869 | |
83484514 | 19870 | #: builtin/rebase.c:506 |
219829ae MR |
19871 | msgid "sign commits" |
19872 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 19873 | |
83484514 | 19874 | #: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333 |
cf4c0c25 | 19875 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
19876 | msgstr "" |
19877 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 19878 | |
83484514 | 19879 | #: builtin/rebase.c:510 |
219829ae MR |
19880 | msgid "continue rebase" |
19881 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 19882 | |
83484514 | 19883 | #: builtin/rebase.c:512 |
219829ae MR |
19884 | msgid "skip commit" |
19885 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 19886 | |
83484514 | 19887 | #: builtin/rebase.c:513 |
219829ae MR |
19888 | msgid "edit the todo list" |
19889 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
19890 | ||
83484514 | 19891 | #: builtin/rebase.c:515 |
219829ae MR |
19892 | msgid "show the current patch" |
19893 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
19894 | ||
83484514 | 19895 | #: builtin/rebase.c:518 |
219829ae MR |
19896 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19897 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
19898 | ||
83484514 | 19899 | #: builtin/rebase.c:520 |
219829ae MR |
19900 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19901 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
19902 | ||
83484514 | 19903 | #: builtin/rebase.c:522 |
219829ae MR |
19904 | msgid "check the todo list" |
19905 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
19906 | ||
83484514 | 19907 | #: builtin/rebase.c:524 |
219829ae MR |
19908 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19909 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
19910 | ||
83484514 | 19911 | #: builtin/rebase.c:526 |
219829ae MR |
19912 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19913 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
19914 | ||
83484514 | 19915 | #: builtin/rebase.c:527 |
219829ae MR |
19916 | msgid "onto" |
19917 | msgstr "auf" | |
19918 | ||
83484514 | 19919 | #: builtin/rebase.c:530 |
219829ae MR |
19920 | msgid "restrict-revision" |
19921 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
19922 | ||
83484514 | 19923 | #: builtin/rebase.c:530 |
219829ae MR |
19924 | msgid "restrict revision" |
19925 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
19926 | ||
83484514 | 19927 | #: builtin/rebase.c:532 |
219829ae MR |
19928 | msgid "squash-onto" |
19929 | msgstr "squash-onto" | |
19930 | ||
83484514 | 19931 | #: builtin/rebase.c:533 |
219829ae MR |
19932 | msgid "squash onto" |
19933 | msgstr "squash onto" | |
19934 | ||
83484514 | 19935 | #: builtin/rebase.c:535 |
219829ae MR |
19936 | msgid "the upstream commit" |
19937 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
19938 | ||
83484514 | 19939 | #: builtin/rebase.c:537 |
219829ae MR |
19940 | msgid "head-name" |
19941 | msgstr "head-Name" | |
19942 | ||
83484514 | 19943 | #: builtin/rebase.c:537 |
219829ae MR |
19944 | msgid "head name" |
19945 | msgstr "head-Name" | |
19946 | ||
83484514 | 19947 | #: builtin/rebase.c:542 |
219829ae MR |
19948 | msgid "rebase strategy" |
19949 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
19950 | ||
83484514 | 19951 | #: builtin/rebase.c:543 |
219829ae MR |
19952 | msgid "strategy-opts" |
19953 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
19954 | ||
83484514 | 19955 | #: builtin/rebase.c:544 |
219829ae MR |
19956 | msgid "strategy options" |
19957 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
19958 | ||
83484514 | 19959 | #: builtin/rebase.c:545 |
219829ae MR |
19960 | msgid "switch-to" |
19961 | msgstr "wechseln zu" | |
19962 | ||
83484514 | 19963 | #: builtin/rebase.c:546 |
219829ae MR |
19964 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19965 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
19966 | ||
83484514 | 19967 | #: builtin/rebase.c:547 |
219829ae MR |
19968 | msgid "onto-name" |
19969 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 19970 | |
83484514 | 19971 | #: builtin/rebase.c:547 |
219829ae MR |
19972 | msgid "onto name" |
19973 | msgstr "onto-Name" | |
19974 | ||
83484514 | 19975 | #: builtin/rebase.c:548 |
219829ae MR |
19976 | msgid "cmd" |
19977 | msgstr "Befehl" | |
19978 | ||
83484514 | 19979 | #: builtin/rebase.c:548 |
219829ae MR |
19980 | msgid "the command to run" |
19981 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
19982 | ||
83484514 | 19983 | #: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427 |
219829ae MR |
19984 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
19985 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
19986 | ||
83484514 | 19987 | #: builtin/rebase.c:567 |
219829ae MR |
19988 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19989 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
19990 | ||
83484514 | 19991 | #: builtin/rebase.c:583 |
219829ae | 19992 | #, c-format |
7045aa9c MR |
19993 | msgid "%s requires the merge backend" |
19994 | msgstr "%s erfordert das Merge-Backend" | |
219829ae | 19995 | |
83484514 | 19996 | #: builtin/rebase.c:626 |
219829ae MR |
19997 | #, c-format |
19998 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19999 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
20000 | ||
83484514 | 20001 | #: builtin/rebase.c:643 |
219829ae MR |
20002 | #, c-format |
20003 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20004 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
20005 | ||
83484514 | 20006 | #: builtin/rebase.c:668 |
219829ae MR |
20007 | #, c-format |
20008 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20009 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20010 | ||
83484514 | 20011 | #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
20012 | msgid "" |
20013 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20014 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20015 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20016 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20017 | "abort\"." | |
20018 | msgstr "" | |
20019 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
20020 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
20021 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
20022 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
20023 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
20024 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
20025 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
20026 | ||
83484514 | 20027 | #: builtin/rebase.c:896 |
219829ae MR |
20028 | #, c-format |
20029 | msgid "" | |
20030 | "\n" | |
20031 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20032 | "these revisions:\n" | |
20033 | "\n" | |
20034 | " %s\n" | |
20035 | "\n" | |
20036 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20037 | msgstr "" | |
20038 | "\n" | |
20039 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
20040 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
20041 | "\n" | |
20042 | " %s\n" | |
20043 | "\n" | |
20044 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
20045 | "ausführen." | |
20046 | ||
83484514 | 20047 | #: builtin/rebase.c:1227 |
1ae3a389 MR |
20048 | #, c-format |
20049 | msgid "" | |
20050 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20051 | "\"." | |
20052 | msgstr "" | |
20053 | "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " | |
20054 | "\"ask\"." | |
20055 | ||
83484514 | 20056 | #: builtin/rebase.c:1245 |
219829ae MR |
20057 | #, c-format |
20058 | msgid "" | |
20059 | "%s\n" | |
20060 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20061 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20062 | "\n" | |
20063 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20064 | "\n" | |
20065 | msgstr "" | |
20066 | "%s\n" | |
20067 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
20068 | "möchten.\n" | |
20069 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
20070 | "\n" | |
20071 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
20072 | "\n" | |
20073 | ||
83484514 | 20074 | #: builtin/rebase.c:1261 |
219829ae MR |
20075 | #, c-format |
20076 | msgid "" | |
20077 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20078 | "\n" | |
20079 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20080 | "\n" | |
20081 | msgstr "" | |
20082 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
20083 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
20084 | "\n" | |
20085 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
20086 | "\n" | |
20087 | ||
83484514 | 20088 | #: builtin/rebase.c:1291 |
219829ae MR |
20089 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20090 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
20091 | ||
83484514 | 20092 | #: builtin/rebase.c:1295 |
219829ae MR |
20093 | msgid "empty exec command" |
20094 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
20095 | ||
83484514 | 20096 | #: builtin/rebase.c:1324 |
219829ae MR |
20097 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
20098 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
20099 | ||
83484514 | 20100 | #: builtin/rebase.c:1326 |
798d66e3 MR |
20101 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20102 | msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" | |
20103 | ||
83484514 | 20104 | #: builtin/rebase.c:1328 |
219829ae MR |
20105 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20106 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
20107 | ||
83484514 | 20108 | #: builtin/rebase.c:1330 |
219829ae MR |
20109 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20110 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
20111 | ||
83484514 | 20112 | #: builtin/rebase.c:1336 |
219829ae MR |
20113 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20114 | msgstr "" | |
20115 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
20116 | ||
83484514 | 20117 | #: builtin/rebase.c:1339 |
6fe3d27d MR |
20118 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
20119 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
219829ae | 20120 | |
83484514 | 20121 | #: builtin/rebase.c:1342 |
0cc36794 MR |
20122 | msgid "make committer date match author date" |
20123 | msgstr "Datum des Commit-Erstellers soll mit Datum des Autors übereinstimmen" | |
20124 | ||
83484514 | 20125 | #: builtin/rebase.c:1344 |
0cc36794 MR |
20126 | msgid "ignore author date and use current date" |
20127 | msgstr "ignoriere Autor-Datum und nutze aktuelles Datum" | |
63a5650a | 20128 | |
83484514 | 20129 | #: builtin/rebase.c:1346 |
0cc36794 MR |
20130 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20131 | msgstr "Synonym für --reset-author-date" | |
20132 | ||
83484514 | 20133 | #: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352 |
cf4c0c25 RT |
20134 | msgid "passed to 'git apply'" |
20135 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 20136 | |
83484514 | 20137 | #: builtin/rebase.c:1350 |
0cc36794 MR |
20138 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20139 | msgstr "Whitespace-Änderungen ignorieren" | |
20140 | ||
83484514 | 20141 | #: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357 |
cf4c0c25 | 20142 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
20143 | msgstr "" |
20144 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 20145 | |
83484514 | 20146 | #: builtin/rebase.c:1359 |
cf4c0c25 RT |
20147 | msgid "continue" |
20148 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 20149 | |
83484514 | 20150 | #: builtin/rebase.c:1362 |
cf4c0c25 RT |
20151 | msgid "skip current patch and continue" |
20152 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 20153 | |
83484514 | 20154 | #: builtin/rebase.c:1364 |
cf4c0c25 RT |
20155 | msgid "abort and check out the original branch" |
20156 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 20157 | |
83484514 | 20158 | #: builtin/rebase.c:1367 |
cf4c0c25 RT |
20159 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20160 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 20161 | |
83484514 | 20162 | #: builtin/rebase.c:1368 |
cf4c0c25 RT |
20163 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20164 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 20165 | |
83484514 | 20166 | #: builtin/rebase.c:1371 |
cf4c0c25 RT |
20167 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20168 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 20169 | |
83484514 | 20170 | #: builtin/rebase.c:1374 |
1ae3a389 MR |
20171 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20172 | msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" | |
20173 | ||
83484514 | 20174 | #: builtin/rebase.c:1378 |
cf4c0c25 RT |
20175 | msgid "use merging strategies to rebase" |
20176 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 20177 | |
83484514 | 20178 | #: builtin/rebase.c:1382 |
cf4c0c25 RT |
20179 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20180 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 20181 | |
83484514 | 20182 | #: builtin/rebase.c:1386 |
219829ae | 20183 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
83484514 | 20184 | msgstr "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen statt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 20185 | |
83484514 | 20186 | #: builtin/rebase.c:1391 |
1ae3a389 MR |
20187 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20188 | msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" | |
6d0e699d | 20189 | |
83484514 | 20190 | #: builtin/rebase.c:1398 |
cf4c0c25 RT |
20191 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
20192 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 20193 | |
83484514 | 20194 | #: builtin/rebase.c:1405 |
cf4c0c25 RT |
20195 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
20196 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 20197 | |
83484514 | 20198 | #: builtin/rebase.c:1409 |
cf4c0c25 RT |
20199 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
20200 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 20201 | |
83484514 | 20202 | #: builtin/rebase.c:1413 |
cf4c0c25 | 20203 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
83484514 | 20204 | msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, statt diese zu überspringen" |
f88416b2 | 20205 | |
83484514 | 20206 | #: builtin/rebase.c:1416 |
cf4c0c25 | 20207 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
20208 | msgstr "" |
20209 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 20210 | |
83484514 | 20211 | #: builtin/rebase.c:1418 |
cf4c0c25 RT |
20212 | msgid "use the given merge strategy" |
20213 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
20214 | ||
83484514 | 20215 | #: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
20216 | msgid "option" |
20217 | msgstr "Option" | |
20218 | ||
83484514 | 20219 | #: builtin/rebase.c:1421 |
cf4c0c25 RT |
20220 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20221 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
20222 | ||
83484514 | 20223 | #: builtin/rebase.c:1424 |
cf4c0c25 RT |
20224 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20225 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
20226 | ||
83484514 | 20227 | #: builtin/rebase.c:1429 |
7045aa9c MR |
20228 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20229 | msgstr "" | |
20230 | "alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch " | |
20231 | "vorhanden sind" | |
20232 | ||
83484514 | 20233 | #: builtin/rebase.c:1446 |
219829ae MR |
20234 | msgid "" |
20235 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
20236 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
20237 | msgstr "" | |
20238 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
20239 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 20240 | |
83484514 | 20241 | #: builtin/rebase.c:1452 |
cf4c0c25 RT |
20242 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20243 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
20244 | ||
83484514 | 20245 | #: builtin/rebase.c:1493 |
219829ae MR |
20246 | msgid "" |
20247 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
20248 | msgstr "" | |
20249 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
20250 | "rebase-merges'." | |
20251 | ||
83484514 | 20252 | #: builtin/rebase.c:1498 |
798d66e3 MR |
20253 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
20254 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" | |
20255 | ||
83484514 | 20256 | #: builtin/rebase.c:1500 |
798d66e3 MR |
20257 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
20258 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" | |
20259 | ||
83484514 | 20260 | #: builtin/rebase.c:1504 |
7045aa9c MR |
20261 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
20262 | msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden" | |
20263 | ||
83484514 | 20264 | #: builtin/rebase.c:1507 |
cf4c0c25 RT |
20265 | msgid "No rebase in progress?" |
20266 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
20267 | ||
83484514 | 20268 | #: builtin/rebase.c:1511 |
cf4c0c25 RT |
20269 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20270 | msgstr "" | |
20271 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
20272 | "werden." | |
20273 | ||
83484514 | 20274 | #: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123 |
cf4c0c25 RT |
20275 | msgid "Cannot read HEAD" |
20276 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
20277 | ||
83484514 | 20278 | #: builtin/rebase.c:1546 |
cf4c0c25 RT |
20279 | msgid "" |
20280 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20281 | "mark them as resolved using git add" | |
20282 | msgstr "" | |
20283 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
20284 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
20285 | ||
83484514 | 20286 | #: builtin/rebase.c:1565 |
cf4c0c25 RT |
20287 | msgid "could not discard worktree changes" |
20288 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
20289 | ||
83484514 | 20290 | #: builtin/rebase.c:1584 |
cf4c0c25 RT |
20291 | #, c-format |
20292 | msgid "could not move back to %s" | |
20293 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
20294 | ||
83484514 | 20295 | #: builtin/rebase.c:1630 |
cf4c0c25 RT |
20296 | #, c-format |
20297 | msgid "" | |
20298 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20299 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20300 | "case, please try\n" | |
20301 | "\t%s\n" | |
20302 | "If that is not the case, please\n" | |
20303 | "\t%s\n" | |
20304 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20305 | "valuable there.\n" | |
20306 | msgstr "" | |
20307 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
20308 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
20309 | "probieren Sie bitte\n" | |
20310 | "\t%s\n" | |
20311 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
20312 | "\t%s\n" | |
20313 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
20314 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
20315 | ||
83484514 | 20316 | #: builtin/rebase.c:1658 |
cf4c0c25 RT |
20317 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20318 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
20319 | ||
83484514 | 20320 | #: builtin/rebase.c:1700 |
cf4c0c25 RT |
20321 | #, c-format |
20322 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20323 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
20324 | ||
83484514 | 20325 | #: builtin/rebase.c:1739 |
cf4c0c25 RT |
20326 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20327 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
20328 | ||
83484514 | 20329 | #: builtin/rebase.c:1769 |
1ae3a389 MR |
20330 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
20331 | msgstr "" | |
20332 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " | |
20333 | "werden." | |
20334 | ||
83484514 | 20335 | #: builtin/rebase.c:1782 |
1ae3a389 MR |
20336 | #, c-format |
20337 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20338 | msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" | |
20339 | ||
83484514 | 20340 | #: builtin/rebase.c:1812 |
1f5ab2d1 MR |
20341 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20342 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
20343 | ||
83484514 | 20344 | #: builtin/rebase.c:1832 |
e5a5d5c2 | 20345 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
20346 | msgstr "" |
20347 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 20348 | |
83484514 | 20349 | #: builtin/rebase.c:1836 |
e5a5d5c2 RT |
20350 | msgid "" |
20351 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
20352 | msgstr "" |
20353 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
20354 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 20355 | |
83484514 | 20356 | #: builtin/rebase.c:1860 |
cf4c0c25 RT |
20357 | #, c-format |
20358 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20359 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
20360 | ||
83484514 | 20361 | #: builtin/rebase.c:1866 |
cf4c0c25 RT |
20362 | msgid "Could not create new root commit" |
20363 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
20364 | ||
83484514 | 20365 | #: builtin/rebase.c:1892 |
798d66e3 MR |
20366 | #, c-format |
20367 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20368 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" | |
20369 | ||
83484514 | 20370 | #: builtin/rebase.c:1895 |
cf4c0c25 RT |
20371 | #, c-format |
20372 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20373 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
20374 | ||
83484514 | 20375 | #: builtin/rebase.c:1903 |
cf4c0c25 RT |
20376 | #, c-format |
20377 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
20378 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
20379 | ||
83484514 | 20380 | #: builtin/rebase.c:1931 |
cf4c0c25 RT |
20381 | #, c-format |
20382 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
20383 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
20384 | ||
83484514 | 20385 | #: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40 |
0cc36794 | 20386 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 |
cf4c0c25 RT |
20387 | #, c-format |
20388 | msgid "No such ref: %s" | |
20389 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
20390 | ||
83484514 | 20391 | #: builtin/rebase.c:1950 |
cf4c0c25 RT |
20392 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20393 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
20394 | ||
83484514 | 20395 | #: builtin/rebase.c:1971 |
cf4c0c25 RT |
20396 | msgid "Please commit or stash them." |
20397 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
20398 | ||
83484514 | 20399 | #: builtin/rebase.c:2007 |
cf4c0c25 RT |
20400 | #, c-format |
20401 | msgid "could not switch to %s" | |
20402 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
20403 | ||
83484514 | 20404 | #: builtin/rebase.c:2018 |
cf4c0c25 RT |
20405 | msgid "HEAD is up to date." |
20406 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
20407 | ||
83484514 | 20408 | #: builtin/rebase.c:2020 |
cf4c0c25 RT |
20409 | #, c-format |
20410 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20411 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
20412 | ||
83484514 | 20413 | #: builtin/rebase.c:2028 |
cf4c0c25 RT |
20414 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
20415 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
20416 | ||
83484514 | 20417 | #: builtin/rebase.c:2030 |
cf4c0c25 RT |
20418 | #, c-format |
20419 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
20420 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
20421 | ||
83484514 | 20422 | #: builtin/rebase.c:2038 |
cf4c0c25 RT |
20423 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20424 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
20425 | ||
83484514 | 20426 | #: builtin/rebase.c:2045 |
cf4c0c25 RT |
20427 | #, c-format |
20428 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20429 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
20430 | ||
83484514 | 20431 | #: builtin/rebase.c:2048 |
cf4c0c25 RT |
20432 | #, c-format |
20433 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20434 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
20435 | ||
83484514 | 20436 | #: builtin/rebase.c:2073 |
cf4c0c25 RT |
20437 | #, c-format |
20438 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
20439 | msgstr "" |
20440 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
20441 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 20442 | |
83484514 | 20443 | #: builtin/rebase.c:2082 |
cf4c0c25 RT |
20444 | msgid "Could not detach HEAD" |
20445 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
20446 | ||
83484514 | 20447 | #: builtin/rebase.c:2091 |
cf4c0c25 RT |
20448 | #, c-format |
20449 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20450 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
20451 | ||
7045aa9c | 20452 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20453 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20454 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
20455 | ||
6fe3d27d | 20456 | #: builtin/receive-pack.c:1276 |
cf4c0c25 RT |
20457 | msgid "" |
20458 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20459 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20460 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20461 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20462 | "\n" | |
20463 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
20464 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
20465 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
20466 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20467 | "other way.\n" | |
20468 | "\n" | |
20469 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20470 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20471 | msgstr "" | |
20472 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
20473 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
20474 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
20475 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
20476 | "entspricht.\n" | |
20477 | "\n" | |
20478 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
20479 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
20480 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
20481 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
20482 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
20483 | "\n" | |
20484 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
20485 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
20486 | "'refuse'." | |
20487 | ||
6fe3d27d | 20488 | #: builtin/receive-pack.c:1296 |
cf4c0c25 RT |
20489 | msgid "" |
20490 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20491 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20492 | "\n" | |
20493 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20494 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20495 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20496 | "\n" | |
20497 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20498 | msgstr "" | |
20499 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
20500 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
20501 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
20502 | "\n" | |
20503 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
20504 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
20505 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
20506 | "\n" | |
20507 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
20508 | ||
6fe3d27d | 20509 | #: builtin/receive-pack.c:2481 |
cf4c0c25 RT |
20510 | msgid "quiet" |
20511 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
20512 | ||
6fe3d27d | 20513 | #: builtin/receive-pack.c:2495 |
cf4c0c25 RT |
20514 | msgid "You must specify a directory." |
20515 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
20516 | ||
e5a5d5c2 RT |
20517 | #: builtin/reflog.c:17 |
20518 | msgid "" | |
20519 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20520 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20521 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
20522 | msgstr "" |
20523 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
20524 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20525 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
20526 | |
20527 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20528 | msgid "" | |
20529 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20530 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
20531 | msgstr "" |
20532 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20533 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
20534 | |
20535 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20536 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20537 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
20538 | ||
1ae3a389 | 20539 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
cf4c0c25 RT |
20540 | #, c-format |
20541 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20542 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
20543 | ||
83484514 | 20544 | #: builtin/reflog.c:609 |
e5a5d5c2 RT |
20545 | #, c-format |
20546 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20547 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
20548 | ||
83484514 | 20549 | #: builtin/reflog.c:647 |
e5a5d5c2 RT |
20550 | #, c-format |
20551 | msgid "%s points nowhere!" | |
20552 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
20553 | ||
83484514 | 20554 | #: builtin/reflog.c:699 |
e5a5d5c2 RT |
20555 | msgid "no reflog specified to delete" |
20556 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
20557 | ||
83484514 | 20558 | #: builtin/reflog.c:708 |
e5a5d5c2 RT |
20559 | #, c-format |
20560 | msgid "not a reflog: %s" | |
20561 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
20562 | ||
83484514 | 20563 | #: builtin/reflog.c:713 |
e5a5d5c2 RT |
20564 | #, c-format |
20565 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20566 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
20567 | ||
83484514 | 20568 | #: builtin/reflog.c:759 |
e5a5d5c2 RT |
20569 | #, c-format |
20570 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20571 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
20572 | ||
83484514 | 20573 | #: builtin/reflog.c:768 |
e5a5d5c2 RT |
20574 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20575 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20576 | ||
1ae3a389 | 20577 | #: builtin/remote.c:17 |
cf4c0c25 RT |
20578 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20579 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20580 | ||
1ae3a389 | 20581 | #: builtin/remote.c:18 |
cf4c0c25 RT |
20582 | msgid "" |
20583 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20584 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
20585 | msgstr "" | |
20586 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20587 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
20588 | ||
1ae3a389 | 20589 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
cf4c0c25 RT |
20590 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20591 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
20592 | ||
1ae3a389 | 20593 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
cf4c0c25 RT |
20594 | msgid "git remote remove <name>" |
20595 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
20596 | ||
1ae3a389 | 20597 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
cf4c0c25 RT |
20598 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20599 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
20600 | ||
1ae3a389 | 20601 | #: builtin/remote.c:22 |
cf4c0c25 RT |
20602 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20603 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
20604 | ||
1ae3a389 | 20605 | #: builtin/remote.c:23 |
cf4c0c25 RT |
20606 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20607 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
20608 | ||
1ae3a389 | 20609 | #: builtin/remote.c:24 |
cf4c0c25 RT |
20610 | msgid "" |
20611 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20612 | msgstr "" | |
20613 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
20614 | ||
1ae3a389 | 20615 | #: builtin/remote.c:25 |
cf4c0c25 RT |
20616 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
20617 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
20618 | ||
1ae3a389 | 20619 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
cf4c0c25 RT |
20620 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20621 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
20622 | ||
1ae3a389 | 20623 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
cf4c0c25 RT |
20624 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20625 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
20626 | ||
1ae3a389 | 20627 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
cf4c0c25 RT |
20628 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20629 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
20630 | ||
1ae3a389 | 20631 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
cf4c0c25 RT |
20632 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20633 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
20634 | ||
1ae3a389 | 20635 | #: builtin/remote.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20636 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20637 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
20638 | ||
1ae3a389 | 20639 | #: builtin/remote.c:54 |
cf4c0c25 RT |
20640 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
20641 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
20642 | ||
1ae3a389 | 20643 | #: builtin/remote.c:55 |
cf4c0c25 RT |
20644 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
20645 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
20646 | ||
1ae3a389 | 20647 | #: builtin/remote.c:60 |
cf4c0c25 RT |
20648 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20649 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
20650 | ||
1ae3a389 | 20651 | #: builtin/remote.c:65 |
cf4c0c25 RT |
20652 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20653 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
20654 | ||
1ae3a389 | 20655 | #: builtin/remote.c:70 |
cf4c0c25 RT |
20656 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20657 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
20658 | ||
1ae3a389 | 20659 | #: builtin/remote.c:99 |
cf4c0c25 RT |
20660 | #, c-format |
20661 | msgid "Updating %s" | |
20662 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
20663 | ||
1ae3a389 | 20664 | #: builtin/remote.c:131 |
cf4c0c25 RT |
20665 | msgid "" |
20666 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20667 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20668 | msgstr "" | |
20669 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
20670 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
20671 | ||
1ae3a389 | 20672 | #: builtin/remote.c:148 |
cf4c0c25 RT |
20673 | #, c-format |
20674 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20675 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
20676 | ||
1ae3a389 | 20677 | #: builtin/remote.c:164 |
cf4c0c25 RT |
20678 | msgid "fetch the remote branches" |
20679 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
20680 | ||
1ae3a389 | 20681 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 20682 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 20683 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 20684 | |
1ae3a389 | 20685 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d | 20686 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 20687 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 20688 | |
1ae3a389 | 20689 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 20690 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 20691 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 20692 | |
1ae3a389 | 20693 | #: builtin/remote.c:172 |
6d0e699d | 20694 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 20695 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 20696 | |
1ae3a389 | 20697 | #: builtin/remote.c:174 |
6d0e699d RT |
20698 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
20699 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
20700 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
20701 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 20702 | |
1ae3a389 | 20703 | #: builtin/remote.c:186 |
f88416b2 | 20704 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 20705 | msgstr "" |
83484514 | 20706 | "--mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet werden" |
f88416b2 | 20707 | |
1ae3a389 | 20708 | #: builtin/remote.c:188 |
f88416b2 | 20709 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 20710 | msgstr "" |
83484514 MR |
20711 | "die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
20712 | "Spiegelarchiven verwendet werden" | |
f88416b2 | 20713 | |
6fe3d27d | 20714 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
f88416b2 RT |
20715 | #, c-format |
20716 | msgid "remote %s already exists." | |
83484514 | 20717 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits." |
f88416b2 | 20718 | |
6fe3d27d | 20719 | #: builtin/remote.c:240 |
f88416b2 RT |
20720 | #, c-format |
20721 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 20722 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 20723 | |
6fe3d27d | 20724 | #: builtin/remote.c:355 |
f88416b2 RT |
20725 | #, c-format |
20726 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 20727 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 20728 | |
6fe3d27d | 20729 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
f88416b2 RT |
20730 | msgid "(matching)" |
20731 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
20732 | ||
6fe3d27d | 20733 | #: builtin/remote.c:466 |
f88416b2 RT |
20734 | msgid "(delete)" |
20735 | msgstr "(lösche)" | |
20736 | ||
6fe3d27d | 20737 | #: builtin/remote.c:655 |
1ae3a389 MR |
20738 | #, c-format |
20739 | msgid "could not set '%s'" | |
20740 | msgstr "konnte '%s' nicht setzen" | |
20741 | ||
6fe3d27d | 20742 | #: builtin/remote.c:660 |
1ae3a389 MR |
20743 | #, c-format |
20744 | msgid "" | |
20745 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20746 | "\t%s:%d\n" | |
20747 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20748 | msgstr "" | |
20749 | "Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" | |
20750 | "\t%s:%d\n" | |
20751 | "benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" | |
20752 | ||
6fe3d27d | 20753 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 |
f88416b2 | 20754 | #, c-format |
cf4c0c25 | 20755 | msgid "No such remote: '%s'" |
83484514 | 20756 | msgstr "Remote-Repository nicht gefunden: '%s'" |
f88416b2 | 20757 | |
6fe3d27d | 20758 | #: builtin/remote.c:710 |
f88416b2 RT |
20759 | #, c-format |
20760 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
20761 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
20762 | ||
6fe3d27d | 20763 | #: builtin/remote.c:730 |
f88416b2 RT |
20764 | #, c-format |
20765 | msgid "" | |
16abda81 | 20766 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
20767 | "\t%s\n" |
20768 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20769 | msgstr "" | |
770c73ff | 20770 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 20771 | "\t%s\n" |
12a097fc | 20772 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 20773 | |
6fe3d27d | 20774 | #: builtin/remote.c:770 |
f88416b2 RT |
20775 | #, c-format |
20776 | msgid "deleting '%s' failed" | |
20777 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
20778 | ||
6fe3d27d | 20779 | #: builtin/remote.c:804 |
f88416b2 RT |
20780 | #, c-format |
20781 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 20782 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 20783 | |
6fe3d27d | 20784 | #: builtin/remote.c:882 |
f88416b2 RT |
20785 | msgid "" |
20786 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20787 | "to delete it, use:" | |
20788 | msgid_plural "" | |
20789 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20790 | "to delete them, use:" | |
20791 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 20792 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 20793 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 20794 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 20795 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 20796 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 20797 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 20798 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 20799 | |
6fe3d27d | 20800 | #: builtin/remote.c:896 |
1d30f899 RT |
20801 | #, c-format |
20802 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20803 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
20804 | ||
6fe3d27d | 20805 | #: builtin/remote.c:999 |
f88416b2 RT |
20806 | #, c-format |
20807 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 20808 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 20809 | |
6fe3d27d | 20810 | #: builtin/remote.c:1002 |
f88416b2 RT |
20811 | msgid " tracked" |
20812 | msgstr " gefolgt" | |
20813 | ||
6fe3d27d | 20814 | #: builtin/remote.c:1004 |
f88416b2 | 20815 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 20816 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 20817 | |
6fe3d27d | 20818 | #: builtin/remote.c:1006 |
f88416b2 RT |
20819 | msgid " ???" |
20820 | msgstr " ???" | |
20821 | ||
6fe3d27d | 20822 | #: builtin/remote.c:1047 |
f88416b2 RT |
20823 | #, c-format |
20824 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 20825 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 20826 | |
6fe3d27d | 20827 | #: builtin/remote.c:1056 |
f88416b2 | 20828 | #, c-format |
1d30f899 RT |
20829 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
20830 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 20831 | |
6fe3d27d | 20832 | #: builtin/remote.c:1058 |
1be2214f RT |
20833 | #, c-format |
20834 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20835 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
20836 | ||
6fe3d27d | 20837 | #: builtin/remote.c:1061 |
6fcf786e RT |
20838 | #, c-format |
20839 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20840 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
20841 | ||
6fe3d27d | 20842 | #: builtin/remote.c:1065 |
f88416b2 RT |
20843 | #, c-format |
20844 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 20845 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 20846 | |
6fe3d27d | 20847 | #: builtin/remote.c:1068 |
f88416b2 RT |
20848 | #, c-format |
20849 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 20850 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 20851 | |
6fe3d27d | 20852 | #: builtin/remote.c:1071 |
6fcf786e RT |
20853 | #, c-format |
20854 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20855 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 20856 | |
6fe3d27d | 20857 | #: builtin/remote.c:1114 |
f88416b2 RT |
20858 | msgid "create" |
20859 | msgstr "erstellt" | |
20860 | ||
6fe3d27d | 20861 | #: builtin/remote.c:1117 |
f88416b2 RT |
20862 | msgid "delete" |
20863 | msgstr "gelöscht" | |
20864 | ||
6fe3d27d | 20865 | #: builtin/remote.c:1121 |
f88416b2 RT |
20866 | msgid "up to date" |
20867 | msgstr "aktuell" | |
20868 | ||
6fe3d27d | 20869 | #: builtin/remote.c:1124 |
f88416b2 RT |
20870 | msgid "fast-forwardable" |
20871 | msgstr "vorspulbar" | |
20872 | ||
6fe3d27d | 20873 | #: builtin/remote.c:1127 |
f88416b2 RT |
20874 | msgid "local out of date" |
20875 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
20876 | ||
6fe3d27d | 20877 | #: builtin/remote.c:1134 |
f88416b2 RT |
20878 | #, c-format |
20879 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20880 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
20881 | ||
6fe3d27d | 20882 | #: builtin/remote.c:1137 |
f88416b2 RT |
20883 | #, c-format |
20884 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20885 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
20886 | ||
6fe3d27d | 20887 | #: builtin/remote.c:1141 |
f88416b2 RT |
20888 | #, c-format |
20889 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20890 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
20891 | ||
6fe3d27d | 20892 | #: builtin/remote.c:1144 |
f88416b2 RT |
20893 | #, c-format |
20894 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20895 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
20896 | ||
6fe3d27d | 20897 | #: builtin/remote.c:1212 |
6d0e699d | 20898 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 20899 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 20900 | |
6fe3d27d | 20901 | #: builtin/remote.c:1239 |
f88416b2 RT |
20902 | #, c-format |
20903 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 20904 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 20905 | |
6fe3d27d | 20906 | #: builtin/remote.c:1240 |
f88416b2 RT |
20907 | #, c-format |
20908 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20909 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
20910 | ||
6fe3d27d | 20911 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
f88416b2 RT |
20912 | msgid "(no URL)" |
20913 | msgstr "(keine URL)" | |
20914 | ||
2166cd5a RT |
20915 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
20916 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20917 | #. translation. | |
20918 | #. | |
6fe3d27d | 20919 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
f88416b2 RT |
20920 | #, c-format |
20921 | msgid " Push URL: %s" | |
20922 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
20923 | ||
6fe3d27d | 20924 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
f88416b2 RT |
20925 | #, c-format |
20926 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 20927 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 20928 | |
6fe3d27d | 20929 | #: builtin/remote.c:1259 |
6fcf786e RT |
20930 | msgid "(not queried)" |
20931 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
20932 | ||
6fe3d27d | 20933 | #: builtin/remote.c:1261 |
6fcf786e RT |
20934 | msgid "(unknown)" |
20935 | msgstr "(unbekannt)" | |
20936 | ||
6fe3d27d | 20937 | #: builtin/remote.c:1265 |
f88416b2 RT |
20938 | #, c-format |
20939 | msgid "" | |
20940 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
20941 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20942 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 20943 | "sein):\n" |
f88416b2 | 20944 | |
6fe3d27d | 20945 | #: builtin/remote.c:1277 |
f88416b2 RT |
20946 | #, c-format |
20947 | msgid " Remote branch:%s" | |
20948 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
20949 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
20950 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 20951 | |
6fe3d27d | 20952 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
f88416b2 RT |
20953 | msgid " (status not queried)" |
20954 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
20955 | ||
6fe3d27d | 20956 | #: builtin/remote.c:1289 |
f88416b2 RT |
20957 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20958 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
20959 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
20960 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 20961 | |
6fe3d27d | 20962 | #: builtin/remote.c:1297 |
f88416b2 RT |
20963 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20964 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
20965 | ||
6fe3d27d | 20966 | #: builtin/remote.c:1303 |
f88416b2 RT |
20967 | #, c-format |
20968 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20969 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20970 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
20971 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
20972 | ||
6fe3d27d | 20973 | #: builtin/remote.c:1324 |
6d0e699d | 20974 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 20975 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 20976 | |
6fe3d27d | 20977 | #: builtin/remote.c:1326 |
6d0e699d RT |
20978 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
20979 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
20980 | ||
6fe3d27d | 20981 | #: builtin/remote.c:1341 |
f88416b2 | 20982 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 20983 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 20984 | |
6fe3d27d | 20985 | #: builtin/remote.c:1343 |
f88416b2 RT |
20986 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20987 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
20988 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
20989 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 20990 | |
6fe3d27d | 20991 | #: builtin/remote.c:1353 |
f88416b2 RT |
20992 | #, c-format |
20993 | msgid "Could not delete %s" | |
20994 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
20995 | ||
6fe3d27d | 20996 | #: builtin/remote.c:1361 |
f88416b2 RT |
20997 | #, c-format |
20998 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20999 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
21000 | ||
6fe3d27d | 21001 | #: builtin/remote.c:1363 |
f88416b2 RT |
21002 | #, c-format |
21003 | msgid "Could not setup %s" | |
21004 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
21005 | ||
6fe3d27d | 21006 | #: builtin/remote.c:1381 |
f88416b2 RT |
21007 | #, c-format |
21008 | msgid " %s will become dangling!" | |
21009 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
21010 | ||
6fe3d27d | 21011 | #: builtin/remote.c:1382 |
f88416b2 RT |
21012 | #, c-format |
21013 | msgid " %s has become dangling!" | |
21014 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
21015 | ||
6fe3d27d | 21016 | #: builtin/remote.c:1392 |
f88416b2 RT |
21017 | #, c-format |
21018 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 21019 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 21020 | |
6fe3d27d | 21021 | #: builtin/remote.c:1393 |
f88416b2 RT |
21022 | #, c-format |
21023 | msgid "URL: %s" | |
21024 | msgstr "URL: %s" | |
21025 | ||
6fe3d27d | 21026 | #: builtin/remote.c:1409 |
f88416b2 RT |
21027 | #, c-format |
21028 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 21029 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 21030 | |
6fe3d27d | 21031 | #: builtin/remote.c:1412 |
f88416b2 RT |
21032 | #, c-format |
21033 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 21034 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 21035 | |
6fe3d27d | 21036 | #: builtin/remote.c:1457 |
6d0e699d | 21037 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 21038 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 21039 | |
6fe3d27d | 21040 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
f88416b2 RT |
21041 | #, c-format |
21042 | msgid "No such remote '%s'" | |
83484514 | 21043 | msgstr "Remote-Repository '%s' nicht gefunden" |
f88416b2 | 21044 | |
6fe3d27d | 21045 | #: builtin/remote.c:1539 |
6d0e699d | 21046 | msgid "add branch" |
c616d845 | 21047 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 21048 | |
6fe3d27d | 21049 | #: builtin/remote.c:1546 |
f88416b2 | 21050 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 21051 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 21052 | |
6fe3d27d | 21053 | #: builtin/remote.c:1563 |
02103b32 RT |
21054 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21055 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
21056 | ||
6fe3d27d | 21057 | #: builtin/remote.c:1565 |
02103b32 RT |
21058 | msgid "return all URLs" |
21059 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
21060 | ||
6fe3d27d | 21061 | #: builtin/remote.c:1595 |
02103b32 RT |
21062 | #, c-format |
21063 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21064 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
21065 | ||
6fe3d27d | 21066 | #: builtin/remote.c:1621 |
6d0e699d | 21067 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 21068 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 21069 | |
6fe3d27d | 21070 | #: builtin/remote.c:1623 |
6d0e699d | 21071 | msgid "add URL" |
c616d845 | 21072 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 21073 | |
6fe3d27d | 21074 | #: builtin/remote.c:1625 |
6d0e699d | 21075 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 21076 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 21077 | |
6fe3d27d | 21078 | #: builtin/remote.c:1632 |
f88416b2 | 21079 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
83484514 | 21080 | msgstr "--add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden" |
f88416b2 | 21081 | |
6fe3d27d | 21082 | #: builtin/remote.c:1673 |
f88416b2 RT |
21083 | #, c-format |
21084 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21085 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
21086 | ||
6fe3d27d | 21087 | #: builtin/remote.c:1681 |
f88416b2 RT |
21088 | #, c-format |
21089 | msgid "No such URL found: %s" | |
83484514 | 21090 | msgstr "URL nicht gefunden: %s" |
f88416b2 | 21091 | |
6fe3d27d | 21092 | #: builtin/remote.c:1683 |
f88416b2 | 21093 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 21094 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 21095 | |
83484514 | 21096 | #: builtin/repack.c:26 |
668fa6c9 RT |
21097 | msgid "git repack [<options>]" |
21098 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 21099 | |
83484514 | 21100 | #: builtin/repack.c:31 |
af4cf7ed RT |
21101 | msgid "" |
21102 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21103 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21104 | msgstr "" | |
21105 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
21106 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
21107 | "Konfiguration." | |
21108 | ||
83484514 | 21109 | #: builtin/repack.c:198 |
e5a5d5c2 RT |
21110 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21111 | msgstr "" | |
21112 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
21113 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
21114 | ||
83484514 | 21115 | #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446 |
e5a5d5c2 | 21116 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
21117 | msgstr "" |
21118 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 21119 | |
83484514 | 21120 | #: builtin/repack.c:294 |
e5a5d5c2 RT |
21121 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21122 | msgstr "" | |
21123 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
21124 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
21125 | ||
83484514 | 21126 | #: builtin/repack.c:322 |
1d38363d | 21127 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 21128 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 21129 | |
83484514 | 21130 | #: builtin/repack.c:324 |
1d38363d RT |
21131 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21132 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
21133 | ||
83484514 | 21134 | #: builtin/repack.c:327 |
1d38363d | 21135 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 21136 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 21137 | |
83484514 | 21138 | #: builtin/repack.c:329 |
1d38363d | 21139 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 21140 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 21141 | |
83484514 | 21142 | #: builtin/repack.c:331 |
1d38363d | 21143 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 21144 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 21145 | |
83484514 | 21146 | #: builtin/repack.c:333 |
1d38363d RT |
21147 | msgid "do not run git-update-server-info" |
21148 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
21149 | ||
83484514 | 21150 | #: builtin/repack.c:336 |
1d38363d | 21151 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 21152 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 21153 | |
83484514 | 21154 | #: builtin/repack.c:338 |
74c17bb8 | 21155 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 21156 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 21157 | |
83484514 | 21158 | #: builtin/repack.c:340 |
cf4c0c25 RT |
21159 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21160 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
21161 | ||
83484514 | 21162 | #: builtin/repack.c:341 |
1d38363d RT |
21163 | msgid "approxidate" |
21164 | msgstr "Datumsangabe" | |
21165 | ||
83484514 | 21166 | #: builtin/repack.c:342 |
1d38363d | 21167 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 21168 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 21169 | |
83484514 | 21170 | #: builtin/repack.c:344 |
6fcf786e RT |
21171 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
21172 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
21173 | ||
83484514 | 21174 | #: builtin/repack.c:346 |
1d38363d RT |
21175 | msgid "size of the window used for delta compression" |
21176 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
21177 | ||
83484514 | 21178 | #: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353 |
0dd2a2c9 RT |
21179 | msgid "bytes" |
21180 | msgstr "Bytes" | |
21181 | ||
83484514 | 21182 | #: builtin/repack.c:348 |
1d38363d | 21183 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 21184 | msgstr "" |
83484514 MR |
21185 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße statt der Anzahl der Einträge " |
21186 | "limitieren" | |
1d38363d | 21187 | |
83484514 | 21188 | #: builtin/repack.c:350 |
1d38363d | 21189 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 21190 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 21191 | |
83484514 | 21192 | #: builtin/repack.c:352 |
2166cd5a RT |
21193 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21194 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
21195 | ||
83484514 | 21196 | #: builtin/repack.c:354 |
1d38363d RT |
21197 | msgid "maximum size of each packfile" |
21198 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
21199 | ||
83484514 | 21200 | #: builtin/repack.c:356 |
74c17bb8 | 21201 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 21202 | msgstr "" |
c616d845 | 21203 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 21204 | |
83484514 | 21205 | #: builtin/repack.c:358 |
1be2214f RT |
21206 | msgid "do not repack this pack" |
21207 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
21208 | ||
83484514 | 21209 | #: builtin/repack.c:368 |
02103b32 RT |
21210 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
21211 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
21212 | ||
83484514 | 21213 | #: builtin/repack.c:372 |
6fcf786e RT |
21214 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
21215 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
21216 | ||
83484514 | 21217 | #: builtin/repack.c:455 |
e5a5d5c2 RT |
21218 | msgid "Nothing new to pack." |
21219 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
21220 | ||
83484514 | 21221 | #: builtin/repack.c:485 |
e5a5d5c2 | 21222 | #, c-format |
6fe3d27d MR |
21223 | msgid "missing required file: %s" |
21224 | msgstr "benötigte Datei fehlt: %s" | |
e5a5d5c2 | 21225 | |
83484514 | 21226 | #: builtin/repack.c:487 |
1d38363d | 21227 | #, c-format |
6fe3d27d MR |
21228 | msgid "could not unlink: %s" |
21229 | msgstr "konnte nicht löschen: %s" | |
1d38363d | 21230 | |
1be2214f | 21231 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
21232 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
21233 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
21234 | ||
1be2214f | 21235 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
21236 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21237 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
21238 | ||
1be2214f | 21239 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
21240 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
21241 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
21242 | ||
1be2214f RT |
21243 | #: builtin/replace.c:25 |
21244 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21245 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21246 | ||
38bfde23 RT |
21247 | #: builtin/replace.c:26 |
21248 | msgid "git replace -d <object>..." | |
21249 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
21250 | ||
21251 | #: builtin/replace.c:27 | |
21252 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
21253 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
21254 | ||
219829ae | 21255 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
21256 | #, c-format |
21257 | msgid "" | |
21258 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21259 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21260 | msgstr "" | |
21261 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
21262 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
21263 | ||
219829ae | 21264 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
21265 | #, c-format |
21266 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
21267 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
21268 | ||
219829ae | 21269 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
21270 | #, c-format |
21271 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
21272 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
21273 | ||
219829ae | 21274 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
21275 | #, c-format |
21276 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
21277 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
21278 | ||
219829ae | 21279 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
21280 | #, c-format |
21281 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21282 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
21283 | ||
219829ae | 21284 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
21285 | #, c-format |
21286 | msgid "" | |
21287 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21288 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21289 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21290 | msgstr "" | |
21291 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
21292 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
21293 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
21294 | "zeigt." | |
21295 | ||
219829ae | 21296 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
21297 | #, c-format |
21298 | msgid "unable to open %s for writing" | |
21299 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
21300 | ||
219829ae | 21301 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
21302 | msgid "cat-file reported failure" |
21303 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
21304 | ||
219829ae | 21305 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
21306 | #, c-format |
21307 | msgid "unable to open %s for reading" | |
21308 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
21309 | ||
219829ae | 21310 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
21311 | msgid "unable to spawn mktree" |
21312 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
21313 | ||
219829ae | 21314 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
21315 | msgid "unable to read from mktree" |
21316 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
21317 | ||
219829ae | 21318 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
21319 | msgid "mktree reported failure" |
21320 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
21321 | ||
219829ae | 21322 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
21323 | msgid "mktree did not return an object name" |
21324 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
21325 | ||
219829ae | 21326 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
21327 | #, c-format |
21328 | msgid "unable to fstat %s" | |
21329 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
21330 | ||
219829ae | 21331 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
21332 | msgid "unable to write object to database" |
21333 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
21334 | ||
1ae3a389 MR |
21335 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
21336 | #: builtin/replace.c:454 | |
38bfde23 RT |
21337 | #, c-format |
21338 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
21339 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
21340 | ||
219829ae | 21341 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
21342 | #, c-format |
21343 | msgid "unable to get object type for %s" | |
21344 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 21345 | |
219829ae | 21346 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
21347 | msgid "editing object file failed" |
21348 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 21349 | |
219829ae | 21350 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 21351 | #, c-format |
38bfde23 RT |
21352 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
21353 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 21354 | |
798d66e3 | 21355 | #: builtin/replace.c:384 |
219829ae MR |
21356 | #, c-format |
21357 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21358 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
21359 | ||
1ae3a389 | 21360 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
21361 | #, c-format |
21362 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21363 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
21364 | ||
1ae3a389 | 21365 | #: builtin/replace.c:418 |
d35ea4de RT |
21366 | #, c-format |
21367 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21368 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
21369 | ||
1ae3a389 | 21370 | #: builtin/replace.c:430 |
d35ea4de RT |
21371 | #, c-format |
21372 | msgid "" | |
21373 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21374 | "instead of --graft" | |
21375 | msgstr "" | |
21376 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
83484514 | 21377 | "wird; benutzen Sie --edit statt --graft" |
d35ea4de | 21378 | |
1ae3a389 | 21379 | #: builtin/replace.c:469 |
d35ea4de | 21380 | #, c-format |
38bfde23 RT |
21381 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21382 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 21383 | |
1ae3a389 | 21384 | #: builtin/replace.c:470 |
d35ea4de RT |
21385 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
21386 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
21387 | ||
1ae3a389 | 21388 | #: builtin/replace.c:480 |
d35ea4de RT |
21389 | #, c-format |
21390 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21391 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
21392 | ||
1ae3a389 | 21393 | #: builtin/replace.c:488 |
38bfde23 RT |
21394 | #, c-format |
21395 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21396 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
21397 | ||
1ae3a389 | 21398 | #: builtin/replace.c:492 |
38bfde23 RT |
21399 | #, c-format |
21400 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
21401 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
21402 | ||
1ae3a389 | 21403 | #: builtin/replace.c:527 |
1be2214f RT |
21404 | #, c-format |
21405 | msgid "" | |
21406 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21407 | "%s" | |
21408 | msgstr "" | |
21409 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
21410 | "%s" | |
21411 | ||
1ae3a389 | 21412 | #: builtin/replace.c:548 |
6d0e699d | 21413 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 21414 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 21415 | |
1ae3a389 | 21416 | #: builtin/replace.c:549 |
6d0e699d | 21417 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 21418 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 21419 | |
1ae3a389 | 21420 | #: builtin/replace.c:550 |
d35ea4de | 21421 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 21422 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 21423 | |
1ae3a389 | 21424 | #: builtin/replace.c:551 |
d35ea4de | 21425 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 21426 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 21427 | |
1ae3a389 | 21428 | #: builtin/replace.c:552 |
1be2214f RT |
21429 | msgid "convert existing graft file" |
21430 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
21431 | ||
1ae3a389 | 21432 | #: builtin/replace.c:553 |
6d0e699d | 21433 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 21434 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 21435 | |
1ae3a389 | 21436 | #: builtin/replace.c:555 |
d35ea4de RT |
21437 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21438 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
21439 | ||
1ae3a389 | 21440 | #: builtin/replace.c:556 |
0dd2a2c9 | 21441 | msgid "use this format" |
c616d845 | 21442 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 21443 | |
1ae3a389 | 21444 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
21445 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
21446 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
21447 | ||
1ae3a389 | 21448 | #: builtin/replace.c:577 |
38bfde23 RT |
21449 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
21450 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
21451 | ||
1ae3a389 | 21452 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
21453 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
21454 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
21455 | ||
1ae3a389 | 21456 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
21457 | msgid "-d needs at least one argument" |
21458 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
21459 | ||
1ae3a389 | 21460 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
21461 | msgid "bad number of arguments" |
21462 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
21463 | ||
1ae3a389 | 21464 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
21465 | msgid "-e needs exactly one argument" |
21466 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
21467 | ||
1ae3a389 | 21468 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
21469 | msgid "-g needs at least one argument" |
21470 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
21471 | ||
1ae3a389 | 21472 | #: builtin/replace.c:611 |
38bfde23 RT |
21473 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21474 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
21475 | ||
1ae3a389 | 21476 | #: builtin/replace.c:617 |
38bfde23 RT |
21477 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
21478 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
21479 | ||
2166cd5a | 21480 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
21481 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
21482 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 21483 | |
cf4c0c25 | 21484 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 21485 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 21486 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 21487 | |
cf4c0c25 RT |
21488 | #: builtin/rerere.c:79 |
21489 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
21490 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
21491 | ||
e5a5d5c2 | 21492 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
21493 | #, c-format |
21494 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
21495 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
21496 | ||
e5a5d5c2 | 21497 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
21498 | msgid "" |
21499 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21500 | msgstr "" | |
eb5accfe | 21501 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 21502 | |
e5a5d5c2 | 21503 | #: builtin/reset.c:33 |
63a5650a MR |
21504 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
21505 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 21506 | |
e5a5d5c2 | 21507 | #: builtin/reset.c:34 |
63a5650a MR |
21508 | msgid "" |
21509 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21510 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
21511 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" |
21512 | "Referenz>]" | |
63a5650a MR |
21513 | |
21514 | #: builtin/reset.c:35 | |
21515 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
21516 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" | |
6d0e699d | 21517 | |
63a5650a | 21518 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21519 | msgid "mixed" |
232f6130 | 21520 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 21521 | |
63a5650a | 21522 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21523 | msgid "soft" |
232f6130 | 21524 | msgstr "soft" |
01b127cd | 21525 | |
63a5650a | 21526 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21527 | msgid "hard" |
232f6130 | 21528 | msgstr "hard" |
01b127cd | 21529 | |
63a5650a | 21530 | #: builtin/reset.c:41 |
f88416b2 RT |
21531 | msgid "merge" |
21532 | msgstr "zusammenführen" | |
21533 | ||
63a5650a | 21534 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21535 | msgid "keep" |
232f6130 | 21536 | msgstr "keep" |
01b127cd | 21537 | |
7045aa9c | 21538 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 21539 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 21540 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 21541 | |
7045aa9c | 21542 | #: builtin/reset.c:85 |
01b127cd | 21543 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 21544 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 21545 | |
7045aa9c | 21546 | #: builtin/reset.c:91 |
01b127cd RT |
21547 | #, c-format |
21548 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 21549 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 21550 | |
7045aa9c | 21551 | #: builtin/reset.c:116 |
798d66e3 MR |
21552 | #, c-format |
21553 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21554 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
21555 | ||
7045aa9c | 21556 | #: builtin/reset.c:195 |
01b127cd RT |
21557 | #, c-format |
21558 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 21559 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 21560 | |
83484514 MR |
21561 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661 |
21562 | #: builtin/stash.c:685 | |
6d0e699d | 21563 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 21564 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 21565 | |
7045aa9c | 21566 | #: builtin/reset.c:297 |
6d0e699d | 21567 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 21568 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 21569 | |
7045aa9c | 21570 | #: builtin/reset.c:298 |
6d0e699d | 21571 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 21572 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 21573 | |
7045aa9c | 21574 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 21575 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 21576 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 21577 | |
7045aa9c | 21578 | #: builtin/reset.c:304 |
6d0e699d | 21579 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 21580 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 21581 | |
7045aa9c | 21582 | #: builtin/reset.c:310 |
74c17bb8 | 21583 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 21584 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 21585 | |
7045aa9c | 21586 | #: builtin/reset.c:344 |
cad5d269 RT |
21587 | #, c-format |
21588 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 21589 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 21590 | |
7045aa9c | 21591 | #: builtin/reset.c:352 |
cad5d269 RT |
21592 | #, c-format |
21593 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 21594 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 21595 | |
7045aa9c | 21596 | #: builtin/reset.c:361 |
01b127cd | 21597 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 21598 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 21599 | |
7045aa9c | 21600 | #: builtin/reset.c:371 |
01b127cd RT |
21601 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
21602 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
21603 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
21604 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 21605 | |
7045aa9c | 21606 | #: builtin/reset.c:373 |
01b127cd RT |
21607 | #, c-format |
21608 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 21609 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 21610 | |
7045aa9c | 21611 | #: builtin/reset.c:388 |
01b127cd RT |
21612 | #, c-format |
21613 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 21614 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 21615 | |
7045aa9c | 21616 | #: builtin/reset.c:392 |
74c17bb8 RT |
21617 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
21618 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
21619 | ||
7045aa9c | 21620 | #: builtin/reset.c:413 |
1d38363d RT |
21621 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
21622 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
21623 | ||
7045aa9c | 21624 | #: builtin/reset.c:416 |
cf4c0c25 RT |
21625 | #, c-format |
21626 | msgid "" | |
21627 | "\n" | |
21628 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21629 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21630 | "to make this the default.\n" | |
21631 | msgstr "" | |
21632 | "\n" | |
21633 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
21634 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
21635 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
21636 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
21637 | ||
7045aa9c | 21638 | #: builtin/reset.c:434 |
01b127cd RT |
21639 | #, c-format |
21640 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 21641 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 21642 | |
7045aa9c | 21643 | #: builtin/reset.c:439 |
cad5d269 | 21644 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 21645 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 21646 | |
83484514 | 21647 | #: builtin/rev-list.c:534 |
8bb6d60d | 21648 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
21649 | msgstr "" |
21650 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 21651 | |
83484514 | 21652 | #: builtin/rev-list.c:595 |
c9741bb9 RT |
21653 | msgid "object filtering requires --objects" |
21654 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
21655 | ||
83484514 | 21656 | #: builtin/rev-list.c:651 |
e6e86ed4 RT |
21657 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21658 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
21659 | ||
83484514 | 21660 | #: builtin/rev-list.c:656 |
1ae3a389 MR |
21661 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
21662 | msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" | |
c9741bb9 | 21663 | |
7045aa9c | 21664 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
668fa6c9 RT |
21665 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21666 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 21667 | |
7045aa9c | 21668 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
6d0e699d | 21669 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 21670 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 21671 | |
7045aa9c | 21672 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
6d0e699d | 21673 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 21674 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 21675 | |
7045aa9c | 21676 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
0dd2a2c9 | 21677 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
21678 | msgstr "" |
21679 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 21680 | |
7045aa9c | 21681 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
6d0e699d | 21682 | msgid "" |
668fa6c9 | 21683 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 21684 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 21685 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
21686 | "\n" |
21687 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21688 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 21689 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 21690 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 21691 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 21692 | "\n" |
cad5d269 RT |
21693 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
21694 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 21695 | |
38bfde23 | 21696 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
21697 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
21698 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 21699 | |
38bfde23 | 21700 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 21701 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 21702 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 21703 | |
38bfde23 | 21704 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
21705 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
21706 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 21707 | |
38bfde23 | 21708 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 21709 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 21710 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 21711 | |
e5a5d5c2 RT |
21712 | #: builtin/revert.c:72 |
21713 | #, c-format | |
21714 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21715 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
21716 | ||
21717 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
21718 | #, c-format |
21719 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 21720 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 21721 | |
219829ae | 21722 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 21723 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21724 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 21725 | |
219829ae | 21726 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 21727 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21728 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 21729 | |
219829ae | 21730 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 21731 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21732 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 21733 | |
1f5ab2d1 MR |
21734 | #: builtin/revert.c:105 |
21735 | msgid "skip current commit and continue" | |
21736 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
21737 | ||
21738 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 21739 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 21740 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 21741 | |
1f5ab2d1 | 21742 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 21743 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 21744 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 21745 | |
1f5ab2d1 | 21746 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 21747 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
21748 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
21749 | ||
1f5ab2d1 | 21750 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
21751 | msgid "select mainline parent" |
21752 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
21753 | ||
1f5ab2d1 | 21754 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 21755 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 21756 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 21757 | |
1f5ab2d1 | 21758 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 21759 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 21760 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 21761 | |
1f5ab2d1 | 21762 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 21763 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 21764 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 21765 | |
1f5ab2d1 | 21766 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 21767 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 21768 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 21769 | |
1f5ab2d1 | 21770 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 21771 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 21772 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 21773 | |
6fe3d27d | 21774 | #: builtin/revert.c:239 |
01b127cd | 21775 | msgid "revert failed" |
720e309b | 21776 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21777 | |
6fe3d27d | 21778 | #: builtin/revert.c:252 |
01b127cd | 21779 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 21780 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21781 | |
e5a5d5c2 | 21782 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
21783 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
21784 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 21785 | |
e5a5d5c2 | 21786 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 21787 | msgid "" |
770c73ff RT |
21788 | "the following file has staged content different from both the\n" |
21789 | "file and the HEAD:" | |
21790 | msgid_plural "" | |
21791 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21792 | "file and the HEAD:" | |
21793 | msgstr[0] "" | |
21794 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
21795 | "zu der Datei und HEAD:" | |
21796 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
21797 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
21798 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 21799 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 21800 | |
e5a5d5c2 | 21801 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 21802 | msgid "" |
770c73ff RT |
21803 | "\n" |
21804 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 21805 | msgstr "" |
770c73ff | 21806 | "\n" |
061540fc | 21807 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 21808 | |
e5a5d5c2 | 21809 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
21810 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21811 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21812 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
21813 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
21814 | ||
e5a5d5c2 | 21815 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 21816 | msgid "" |
770c73ff | 21817 | "\n" |
01b127cd | 21818 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
21819 | msgstr "" |
21820 | "\n" | |
8d44797c | 21821 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 21822 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 21823 | |
e5a5d5c2 | 21824 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
21825 | msgid "the following file has local modifications:" |
21826 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21827 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
21828 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 21829 | |
1ae3a389 | 21830 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 21831 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 21832 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 21833 | |
1ae3a389 | 21834 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 21835 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 21836 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 21837 | |
1ae3a389 | 21838 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 21839 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 21840 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 21841 | |
1ae3a389 | 21842 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 21843 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 21844 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 21845 | |
1ae3a389 | 21846 | #: builtin/rm.c:248 |
6d0e699d | 21847 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 21848 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 21849 | |
1ae3a389 MR |
21850 | #: builtin/rm.c:282 |
21851 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
21852 | msgstr "" | |
21853 | "Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " | |
21854 | "werden?" | |
21855 | ||
21856 | #: builtin/rm.c:305 | |
38bfde23 RT |
21857 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21858 | msgstr "" | |
21859 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
21860 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
21861 | ||
1ae3a389 | 21862 | #: builtin/rm.c:323 |
01b127cd RT |
21863 | #, c-format |
21864 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 21865 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 21866 | |
1ae3a389 | 21867 | #: builtin/rm.c:362 |
01b127cd RT |
21868 | #, c-format |
21869 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
21870 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
21871 | ||
1be2214f | 21872 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
21873 | msgid "" |
21874 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21875 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21876 | "[<ref>...]\n" | |
21877 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
21878 | msgstr "" | |
21879 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21880 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
21881 | "[<Referenz>...]\n" | |
21882 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
21883 | "aus." | |
21884 | ||
6fe3d27d | 21885 | #: builtin/send-pack.c:188 |
e6e86ed4 RT |
21886 | msgid "remote name" |
21887 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
21888 | ||
6fe3d27d | 21889 | #: builtin/send-pack.c:201 |
e6e86ed4 RT |
21890 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21891 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
21892 | ||
6fe3d27d | 21893 | #: builtin/send-pack.c:202 |
e6e86ed4 RT |
21894 | msgid "read refs from stdin" |
21895 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
21896 | ||
6fe3d27d | 21897 | #: builtin/send-pack.c:203 |
e6e86ed4 RT |
21898 | msgid "print status from remote helper" |
21899 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
21900 | ||
6fe3d27d | 21901 | #: builtin/shortlog.c:16 |
1be2214f RT |
21902 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
21903 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 21904 | |
6fe3d27d | 21905 | #: builtin/shortlog.c:17 |
1be2214f RT |
21906 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
21907 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
21908 | ||
83484514 | 21909 | #: builtin/shortlog.c:123 |
0cc36794 MR |
21910 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
21911 | msgstr "mehrere Optionen --group mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
21912 | ||
83484514 | 21913 | #: builtin/shortlog.c:133 |
0cc36794 MR |
21914 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
21915 | msgstr "" | |
21916 | "Nutzung von --group=trailer mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
21917 | ||
83484514 | 21918 | #: builtin/shortlog.c:323 |
0cc36794 MR |
21919 | #, c-format |
21920 | msgid "unknown group type: %s" | |
21921 | msgstr "unbekannter Gruppen-Typ: %s" | |
21922 | ||
83484514 MR |
21923 | #: builtin/shortlog.c:351 |
21924 | msgid "group by committer rather than author" | |
21925 | msgstr "nach Commit-Ersteller statt Autor gruppieren" | |
af4cf7ed | 21926 | |
83484514 | 21927 | #: builtin/shortlog.c:354 |
6d0e699d | 21928 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 21929 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 21930 | |
83484514 MR |
21931 | #: builtin/shortlog.c:356 |
21932 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
c616d845 | 21933 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 21934 | |
83484514 MR |
21935 | #: builtin/shortlog.c:358 |
21936 | msgid "show the email address of each author" | |
21937 | msgstr "die E-Mail-Adresse jedes Autors anzeigen" | |
6d0e699d | 21938 | |
83484514 | 21939 | #: builtin/shortlog.c:359 |
38bfde23 RT |
21940 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
21941 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 21942 | |
83484514 MR |
21943 | #: builtin/shortlog.c:360 |
21944 | msgid "linewrap output" | |
6d0e699d RT |
21945 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" |
21946 | ||
83484514 | 21947 | #: builtin/shortlog.c:362 |
0cc36794 MR |
21948 | msgid "field" |
21949 | msgstr "Feld" | |
21950 | ||
83484514 MR |
21951 | #: builtin/shortlog.c:363 |
21952 | msgid "group by field" | |
21953 | msgstr "Gruppieren nach Feld" | |
0cc36794 | 21954 | |
83484514 | 21955 | #: builtin/shortlog.c:391 |
1be2214f RT |
21956 | msgid "too many arguments given outside repository" |
21957 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
21958 | ||
38bfde23 | 21959 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 21960 | msgid "" |
668fa6c9 | 21961 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
21962 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21963 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21964 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 21965 | msgstr "" |
668fa6c9 | 21966 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
21967 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21968 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21969 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 21970 | |
38bfde23 | 21971 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
21972 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
21973 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 21974 | |
38bfde23 | 21975 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
21976 | #, c-format |
21977 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21978 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21979 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
21980 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
21981 | ||
1f5ab2d1 | 21982 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
21983 | #, c-format |
21984 | msgid "no matching refs with %s" | |
21985 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
21986 | ||
1f5ab2d1 | 21987 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 21988 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 21989 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 21990 | |
1f5ab2d1 | 21991 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 21992 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 21993 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 21994 | |
1f5ab2d1 | 21995 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 21996 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 21997 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 21998 | |
1f5ab2d1 | 21999 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 22000 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 22001 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 22002 | |
1f5ab2d1 | 22003 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
22004 | msgid "synonym to more=-1" |
22005 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
22006 | ||
1f5ab2d1 | 22007 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 22008 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 22009 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 22010 | |
1f5ab2d1 | 22011 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 22012 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 22013 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 22014 | |
1f5ab2d1 | 22015 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 22016 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 22017 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 22018 | |
1f5ab2d1 | 22019 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 22020 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 22021 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 22022 | |
1f5ab2d1 | 22023 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 22024 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
22025 | msgstr "" |
22026 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 22027 | |
1f5ab2d1 | 22028 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 22029 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 22030 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 22031 | |
1f5ab2d1 | 22032 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 22033 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 22034 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 22035 | |
1f5ab2d1 | 22036 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 22037 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 22038 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 22039 | |
1f5ab2d1 | 22040 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
22041 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22042 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 22043 | |
1f5ab2d1 | 22044 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
22045 | msgid "<n>[,<base>]" |
22046 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
22047 | ||
1f5ab2d1 | 22048 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 22049 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 22050 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 22051 | |
1f5ab2d1 | 22052 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
22053 | msgid "" |
22054 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
22055 | msgstr "" |
22056 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
22057 | "base" | |
6366c34b | 22058 | |
1f5ab2d1 | 22059 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
22060 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22061 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
22062 | ||
1f5ab2d1 | 22063 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b | 22064 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
83484514 | 22065 | msgstr "die Option --reflog benötigt einen Branchnamen" |
6366c34b | 22066 | |
1f5ab2d1 | 22067 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
22068 | #, c-format |
22069 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22070 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
83484514 MR |
22071 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden." |
22072 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden." | |
6366c34b | 22073 | |
1f5ab2d1 | 22074 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
22075 | #, c-format |
22076 | msgid "no such ref %s" | |
22077 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
22078 | ||
1f5ab2d1 | 22079 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
22080 | #, c-format |
22081 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22082 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22083 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
22084 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
22085 | ||
1f5ab2d1 | 22086 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
22087 | #, c-format |
22088 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22089 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
22090 | ||
1f5ab2d1 | 22091 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
22092 | #, c-format |
22093 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22094 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
22095 | ||
45f83df1 MR |
22096 | #: builtin/show-index.c:21 |
22097 | msgid "hash-algorithm" | |
22098 | msgstr "Hash-Algorithmus" | |
22099 | ||
22100 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22101 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22102 | msgstr "Unbekannter Hash-Algorithmus" | |
22103 | ||
219829ae | 22104 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 22105 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
22106 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22107 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 22108 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
22109 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22110 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 22111 | |
219829ae | 22112 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
22113 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22114 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 22115 | |
219829ae | 22116 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 22117 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 22118 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 22119 | |
219829ae | 22120 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 22121 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 22122 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 22123 | |
219829ae | 22124 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
22125 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22126 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
22127 | ||
219829ae | 22128 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 22129 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
22130 | msgstr "" |
22131 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 22132 | |
219829ae | 22133 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 22134 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 22135 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 22136 | |
219829ae | 22137 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 22138 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 22139 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 22140 | |
219829ae | 22141 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
22142 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22143 | msgstr "" | |
22144 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
22145 | ||
219829ae | 22146 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
22147 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
22148 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
22149 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
22150 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 22151 | |
1ae3a389 | 22152 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
7045aa9c MR |
22153 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22154 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>" | |
63a5650a | 22155 | |
83484514 | 22156 | #: builtin/sparse-checkout.c:45 |
0cc36794 MR |
22157 | msgid "git sparse-checkout list" |
22158 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22159 | ||
83484514 | 22160 | #: builtin/sparse-checkout.c:71 |
63a5650a MR |
22161 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22162 | msgstr "" | |
45f83df1 MR |
22163 | "dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " |
22164 | "existiert eventuell nicht)" | |
63a5650a | 22165 | |
83484514 | 22166 | #: builtin/sparse-checkout.c:223 |
1ae3a389 | 22167 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
7045aa9c MR |
22168 | msgstr "" |
22169 | "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " | |
1ae3a389 MR |
22170 | "Checkouts" |
22171 | ||
83484514 | 22172 | #: builtin/sparse-checkout.c:264 |
45f83df1 MR |
22173 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22174 | msgstr "" | |
22175 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um worktreeConfig zu " | |
22176 | "aktivieren" | |
22177 | ||
83484514 | 22178 | #: builtin/sparse-checkout.c:266 |
63a5650a MR |
22179 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22180 | msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" | |
22181 | ||
83484514 | 22182 | #: builtin/sparse-checkout.c:283 |
63a5650a MR |
22183 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
22184 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
22185 | ||
83484514 | 22186 | #: builtin/sparse-checkout.c:302 |
63a5650a | 22187 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
45f83df1 | 22188 | msgstr "initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" |
63a5650a | 22189 | |
83484514 | 22190 | #: builtin/sparse-checkout.c:339 |
63a5650a MR |
22191 | #, c-format |
22192 | msgid "failed to open '%s'" | |
22193 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
22194 | ||
83484514 | 22195 | #: builtin/sparse-checkout.c:396 |
1ae3a389 MR |
22196 | #, c-format |
22197 | msgid "could not normalize path %s" | |
22198 | msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" | |
22199 | ||
83484514 | 22200 | #: builtin/sparse-checkout.c:408 |
1ae3a389 MR |
22201 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
22202 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" | |
22203 | ||
83484514 | 22204 | #: builtin/sparse-checkout.c:433 |
1ae3a389 MR |
22205 | #, c-format |
22206 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
22207 | msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" | |
22208 | ||
83484514 | 22209 | #: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511 |
1ae3a389 MR |
22210 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
22211 | msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" | |
63a5650a | 22212 | |
83484514 | 22213 | #: builtin/sparse-checkout.c:556 |
63a5650a MR |
22214 | msgid "read patterns from standard in" |
22215 | msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" | |
22216 | ||
83484514 | 22217 | #: builtin/sparse-checkout.c:571 |
0cc36794 MR |
22218 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
22219 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
22220 | ||
83484514 | 22221 | #: builtin/sparse-checkout.c:590 |
0cc36794 MR |
22222 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22223 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22224 | ||
83484514 | 22225 | #: builtin/sparse-checkout.c:618 |
63a5650a MR |
22226 | msgid "error while refreshing working directory" |
22227 | msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." | |
22228 | ||
1ae3a389 | 22229 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
219829ae MR |
22230 | msgid "git stash list [<options>]" |
22231 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
22232 | ||
1ae3a389 | 22233 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
219829ae MR |
22234 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
22235 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
22236 | ||
1ae3a389 | 22237 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
219829ae MR |
22238 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22239 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22240 | ||
22241 | #: builtin/stash.c:25 | |
22242 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22243 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22244 | ||
1ae3a389 | 22245 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
219829ae MR |
22246 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
22247 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
22248 | ||
1ae3a389 | 22249 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
219829ae MR |
22250 | msgid "git stash clear" |
22251 | msgstr "git stash clear" | |
22252 | ||
1ae3a389 | 22253 | #: builtin/stash.c:28 |
219829ae MR |
22254 | msgid "" |
22255 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22256 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1ae3a389 | 22257 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
22258 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22259 | msgstr "" | |
22260 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22261 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
1ae3a389 | 22262 | " [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
22263 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" |
22264 | ||
1ae3a389 | 22265 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
219829ae MR |
22266 | msgid "" |
22267 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22268 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22269 | msgstr "" | |
22270 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22271 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
22272 | ||
1ae3a389 | 22273 | #: builtin/stash.c:53 |
219829ae MR |
22274 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22275 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22276 | ||
1ae3a389 | 22277 | #: builtin/stash.c:58 |
219829ae MR |
22278 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22279 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22280 | ||
1ae3a389 | 22281 | #: builtin/stash.c:73 |
219829ae MR |
22282 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22283 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
22284 | ||
1ae3a389 MR |
22285 | #: builtin/stash.c:78 |
22286 | msgid "" | |
22287 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22288 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22289 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22290 | msgstr "" | |
22291 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22292 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
22293 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
22294 | ||
22295 | #: builtin/stash.c:128 | |
219829ae MR |
22296 | #, c-format |
22297 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
22298 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
22299 | ||
1ae3a389 | 22300 | #: builtin/stash.c:148 |
219829ae MR |
22301 | #, c-format |
22302 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22303 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
22304 | ||
7045aa9c | 22305 | #: builtin/stash.c:162 |
219829ae MR |
22306 | msgid "No stash entries found." |
22307 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
22308 | ||
1ae3a389 | 22309 | #: builtin/stash.c:176 |
219829ae MR |
22310 | #, c-format |
22311 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22312 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
22313 | ||
7045aa9c | 22314 | #: builtin/stash.c:225 |
83484514 | 22315 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
219829ae MR |
22316 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" |
22317 | ||
83484514 MR |
22318 | #: builtin/stash.c:429 |
22319 | #, c-format | |
22320 | msgid "" | |
22321 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22322 | " %s -> %s\n" | |
22323 | " to make room.\n" | |
22324 | msgstr "" | |
22325 | "WARNUNG: Nicht versionierte Datei im Weg von versionierter Datei! " | |
22326 | "Umbenennung\n" | |
22327 | " %s -> %s\n" | |
22328 | " um Platz zu schaffen.\n" | |
22329 | ||
22330 | #: builtin/stash.c:490 | |
219829ae MR |
22331 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22332 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
22333 | ||
83484514 | 22334 | #: builtin/stash.c:501 |
219829ae MR |
22335 | #, c-format |
22336 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
22337 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
22338 | ||
83484514 | 22339 | #: builtin/stash.c:508 |
6fe3d27d | 22340 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
219829ae MR |
22341 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
22342 | ||
83484514 | 22343 | #: builtin/stash.c:514 |
219829ae MR |
22344 | msgid "could not save index tree" |
22345 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
22346 | ||
83484514 | 22347 | #: builtin/stash.c:523 |
219829ae MR |
22348 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
22349 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
22350 | ||
83484514 | 22351 | #: builtin/stash.c:537 |
219829ae MR |
22352 | #, c-format |
22353 | msgid "Merging %s with %s" | |
22354 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
22355 | ||
83484514 | 22356 | #: builtin/stash.c:547 |
219829ae MR |
22357 | msgid "Index was not unstashed." |
22358 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
22359 | ||
83484514 | 22360 | #: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687 |
219829ae MR |
22361 | msgid "attempt to recreate the index" |
22362 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
22363 | ||
83484514 | 22364 | #: builtin/stash.c:633 |
219829ae MR |
22365 | #, c-format |
22366 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
22367 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
22368 | ||
83484514 | 22369 | #: builtin/stash.c:636 |
219829ae MR |
22370 | #, c-format |
22371 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
22372 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
22373 | ||
83484514 | 22374 | #: builtin/stash.c:649 |
219829ae MR |
22375 | #, c-format |
22376 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
22377 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
22378 | ||
83484514 | 22379 | #: builtin/stash.c:699 |
219829ae MR |
22380 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
22381 | msgstr "" | |
22382 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
22383 | "benötigen." | |
22384 | ||
83484514 | 22385 | #: builtin/stash.c:722 |
219829ae MR |
22386 | msgid "No branch name specified" |
22387 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
22388 | ||
83484514 | 22389 | #: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903 |
219829ae MR |
22390 | #, c-format |
22391 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
22392 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
22393 | ||
83484514 | 22394 | #: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603 |
219829ae MR |
22395 | msgid "stash message" |
22396 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
22397 | ||
83484514 | 22398 | #: builtin/stash.c:894 |
219829ae MR |
22399 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22400 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
22401 | ||
83484514 | 22402 | #: builtin/stash.c:1109 |
219829ae MR |
22403 | msgid "No changes selected" |
22404 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
22405 | ||
83484514 | 22406 | #: builtin/stash.c:1209 |
219829ae MR |
22407 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22408 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
22409 | ||
83484514 | 22410 | #: builtin/stash.c:1236 |
219829ae MR |
22411 | msgid "Cannot save the current index state" |
22412 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
22413 | ||
83484514 | 22414 | #: builtin/stash.c:1245 |
219829ae MR |
22415 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22416 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
22417 | ||
83484514 | 22418 | #: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265 |
219829ae MR |
22419 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22420 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
22421 | ||
83484514 | 22422 | #: builtin/stash.c:1293 |
219829ae MR |
22423 | msgid "Cannot record working tree state" |
22424 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
22425 | ||
83484514 | 22426 | #: builtin/stash.c:1342 |
219829ae MR |
22427 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22428 | msgstr "" | |
22429 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
22430 | ||
83484514 | 22431 | #: builtin/stash.c:1358 |
219829ae MR |
22432 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
22433 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
22434 | ||
83484514 | 22435 | #: builtin/stash.c:1373 |
219829ae MR |
22436 | msgid "No local changes to save" |
22437 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
22438 | ||
83484514 | 22439 | #: builtin/stash.c:1380 |
219829ae MR |
22440 | msgid "Cannot initialize stash" |
22441 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
22442 | ||
83484514 | 22443 | #: builtin/stash.c:1395 |
219829ae MR |
22444 | msgid "Cannot save the current status" |
22445 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
22446 | ||
83484514 | 22447 | #: builtin/stash.c:1400 |
219829ae MR |
22448 | #, c-format |
22449 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
22450 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
22451 | ||
83484514 | 22452 | #: builtin/stash.c:1490 |
219829ae MR |
22453 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22454 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
22455 | ||
83484514 | 22456 | #: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594 |
219829ae MR |
22457 | msgid "keep index" |
22458 | msgstr "behalte Index" | |
22459 | ||
83484514 | 22460 | #: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596 |
219829ae MR |
22461 | msgid "stash in patch mode" |
22462 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
22463 | ||
83484514 | 22464 | #: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597 |
219829ae MR |
22465 | msgid "quiet mode" |
22466 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
22467 | ||
83484514 | 22468 | #: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599 |
219829ae MR |
22469 | msgid "include untracked files in stash" |
22470 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
22471 | ||
83484514 | 22472 | #: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601 |
219829ae MR |
22473 | msgid "include ignore files" |
22474 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
22475 | ||
83484514 | 22476 | #: builtin/stash.c:1636 |
7045aa9c MR |
22477 | msgid "" |
22478 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22479 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22480 | msgstr "" | |
22481 | "Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
22482 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
219829ae | 22483 | |
2166cd5a | 22484 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
22485 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
22486 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22487 | ||
2166cd5a | 22488 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
22489 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
22490 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22491 | ||
e5a5d5c2 | 22492 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 22493 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
22494 | msgstr "" |
22495 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
22496 | "entfernen" |
22497 | ||
e5a5d5c2 | 22498 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
22499 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
22500 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 22501 | |
0cc36794 | 22502 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 |
b0e098ce RT |
22503 | #, c-format |
22504 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22505 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
22506 | ||
63a5650a | 22507 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
8bb6d60d RT |
22508 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
22509 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
22510 | ||
63a5650a | 22511 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
b0e098ce RT |
22512 | #, c-format |
22513 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22514 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
22515 | ||
0cc36794 | 22516 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 |
02103b32 RT |
22517 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22518 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
22519 | ||
63a5650a | 22520 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
02103b32 RT |
22521 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22522 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
22523 | ||
0cc36794 MR |
22524 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
22525 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
b0e098ce RT |
22526 | #, c-format |
22527 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22528 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
22529 | ||
63a5650a | 22530 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
38bfde23 RT |
22531 | #, c-format |
22532 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22533 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
22534 | ||
63a5650a | 22535 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
38bfde23 RT |
22536 | #, c-format |
22537 | msgid "" | |
22538 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22539 | "." | |
22540 | msgstr "" | |
22541 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
22542 | "." | |
22543 | ||
63a5650a | 22544 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
38bfde23 RT |
22545 | #, c-format |
22546 | msgid "" | |
22547 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22548 | "submodules of %s\n" | |
22549 | "." | |
22550 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22551 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
22552 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
22553 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
22554 | "." | |
22555 | ||
63a5650a | 22556 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
83484514 MR |
22557 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
22558 | msgstr "Ausgaben beim Betreten eines Submodul-Befehls unterdrücken" | |
38bfde23 | 22559 | |
83484514 MR |
22560 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888 |
22561 | #: builtin/submodule--helper.c:1487 | |
22562 | msgid "recurse into nested submodules" | |
38bfde23 RT |
22563 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" |
22564 | ||
63a5650a | 22565 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
219829ae MR |
22566 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22567 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 22568 | |
63a5650a | 22569 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5c162268 RT |
22570 | #, c-format |
22571 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 22572 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
22573 | "authoritative upstream." |
22574 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22575 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
22576 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 22577 | |
0cc36794 | 22578 | #: builtin/submodule--helper.c:666 |
b0e098ce RT |
22579 | #, c-format |
22580 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
22581 | msgstr "" |
22582 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 22583 | |
0cc36794 | 22584 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
b0e098ce RT |
22585 | #, c-format |
22586 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22587 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
22588 | ||
0cc36794 | 22589 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
b0e098ce RT |
22590 | #, c-format |
22591 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
22592 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
22593 | ||
0cc36794 | 22594 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
b0e098ce RT |
22595 | #, c-format |
22596 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
22597 | msgstr "" | |
22598 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
22599 | "Konfiguration." | |
22600 | ||
0cc36794 | 22601 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
83484514 | 22602 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
b0e098ce RT |
22603 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" |
22604 | ||
0cc36794 | 22605 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
219829ae MR |
22606 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22607 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 22608 | |
0cc36794 | 22609 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
02103b32 RT |
22610 | #, c-format |
22611 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22612 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
22613 | ||
0cc36794 | 22614 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
c9741bb9 RT |
22615 | #, c-format |
22616 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22617 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
22618 | ||
0cc36794 | 22619 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
c9741bb9 RT |
22620 | #, c-format |
22621 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22622 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
22623 | ||
0cc36794 | 22624 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
83484514 MR |
22625 | msgid "suppress submodule status output" |
22626 | msgstr "Ausgabe des Submodul-Status unterdrücken" | |
c9741bb9 | 22627 | |
0cc36794 | 22628 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
c9741bb9 | 22629 | msgid "" |
83484514 | 22630 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
c9741bb9 | 22631 | "HEAD" |
8bb6d60d | 22632 | msgstr "" |
83484514 | 22633 | "den Commit benutzen, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" |
c9741bb9 | 22634 | |
0cc36794 | 22635 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
c9741bb9 RT |
22636 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22637 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
22638 | ||
0cc36794 | 22639 | #: builtin/submodule--helper.c:917 |
c9741bb9 RT |
22640 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22641 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
22642 | ||
0cc36794 MR |
22643 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
22644 | #, c-format | |
22645 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22646 | msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22647 | ||
22648 | #: builtin/submodule--helper.c:992 | |
22649 | #, c-format | |
22650 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22651 | msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22652 | ||
22653 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 | |
22654 | #, c-format | |
22655 | msgid "%s" | |
22656 | msgstr "%s" | |
22657 | ||
22658 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 | |
22659 | #, c-format | |
22660 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22661 | msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden" | |
22662 | ||
22663 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 | |
22664 | #, c-format | |
22665 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22666 | msgstr "unerwarteter Modus %o\n" | |
22667 | ||
22668 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 | |
22669 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" | |
22670 | msgstr "" | |
22671 | "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD" | |
22672 | ||
22673 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 | |
22674 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
22675 | msgstr "um den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD zu vergleichen" | |
22676 | ||
22677 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 | |
22678 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" | |
22679 | msgstr "" | |
22680 | "überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist" | |
22681 | ||
22682 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 | |
22683 | msgid "limit the summary size" | |
22684 | msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen" | |
22685 | ||
22686 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 | |
22687 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22688 | msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]" | |
22689 | ||
22690 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 | |
22691 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" | |
22692 | msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen" | |
22693 | ||
22694 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 | |
22695 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" | |
22696 | msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus" | |
22697 | ||
22698 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
8bb6d60d RT |
22699 | #, c-format |
22700 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
22701 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
22702 | ||
0cc36794 | 22703 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
8bb6d60d RT |
22704 | #, c-format |
22705 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
0cc36794 | 22706 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'" |
8bb6d60d | 22707 | |
0cc36794 | 22708 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
8bb6d60d RT |
22709 | #, c-format |
22710 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 22711 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 22712 | |
0cc36794 | 22713 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
8bb6d60d RT |
22714 | #, c-format |
22715 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 22716 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 22717 | |
0cc36794 | 22718 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
83484514 | 22719 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
8bb6d60d RT |
22720 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" |
22721 | ||
0cc36794 | 22722 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
8bb6d60d RT |
22723 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22724 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
22725 | ||
0cc36794 | 22726 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
8bb6d60d RT |
22727 | #, c-format |
22728 | msgid "" | |
22729 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22730 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22731 | msgstr "" | |
22732 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
22733 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
22734 | "löschen möchten)" | |
22735 | ||
0cc36794 | 22736 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
8bb6d60d RT |
22737 | #, c-format |
22738 | msgid "" | |
22739 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22740 | "them" | |
22741 | msgstr "" | |
22742 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
22743 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
22744 | ||
0cc36794 | 22745 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
8bb6d60d RT |
22746 | #, c-format |
22747 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22748 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
22749 | ||
0cc36794 | 22750 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
8bb6d60d RT |
22751 | #, c-format |
22752 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22753 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
22754 | ||
0cc36794 | 22755 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
8bb6d60d RT |
22756 | #, c-format |
22757 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22758 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
22759 | ||
0cc36794 | 22760 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
8bb6d60d RT |
22761 | #, c-format |
22762 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22763 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
22764 | ||
0cc36794 | 22765 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
83484514 | 22766 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
22767 | msgstr "" |
22768 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
22769 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 22770 | |
0cc36794 | 22771 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
83484514 | 22772 | msgid "unregister all submodules" |
8bb6d60d RT |
22773 | msgstr "alle Submodule austragen" |
22774 | ||
0cc36794 | 22775 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
8bb6d60d RT |
22776 | msgid "" |
22777 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
22778 | msgstr "" |
22779 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 22780 | |
0cc36794 | 22781 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 |
8bb6d60d RT |
22782 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
22783 | msgstr "" | |
22784 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
22785 | "möchten." | |
22786 | ||
0cc36794 | 22787 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 |
63a5650a MR |
22788 | msgid "" |
22789 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22790 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22791 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22792 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22793 | msgstr "" | |
22794 | "Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" | |
22795 | "berechnet wurde, ist ungültig.\n" | |
22796 | "Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" | |
22797 | "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" | |
22798 | "'--reference-if-able' statt '--reference'." | |
22799 | ||
0cc36794 | 22800 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
6366c34b RT |
22801 | #, c-format |
22802 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22803 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
22804 | ||
0cc36794 | 22805 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
6366c34b RT |
22806 | #, c-format |
22807 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22808 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
22809 | ||
0cc36794 | 22810 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
6366c34b RT |
22811 | #, c-format |
22812 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22813 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
22814 | ||
0cc36794 | 22815 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
02103b32 RT |
22816 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22817 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
22818 | ||
0cc36794 | 22819 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
02103b32 RT |
22820 | msgid "name of the new submodule" |
22821 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
22822 | ||
0cc36794 | 22823 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
02103b32 RT |
22824 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22825 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
22826 | ||
0cc36794 | 22827 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
02103b32 RT |
22828 | msgid "depth for shallow clones" |
22829 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
22830 | ||
0cc36794 | 22831 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
6366c34b RT |
22832 | msgid "force cloning progress" |
22833 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
22834 | ||
0cc36794 | 22835 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
63a5650a MR |
22836 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
22837 | msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" | |
22838 | ||
0cc36794 | 22839 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
02103b32 RT |
22840 | msgid "" |
22841 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
22842 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22843 | "<url> --path <path>" | |
6fcf786e RT |
22844 | msgstr "" |
22845 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
22846 | "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " |
22847 | "<URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 22848 | |
0cc36794 | 22849 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
63a5650a MR |
22850 | #, c-format |
22851 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
22852 | msgstr "" | |
22853 | "Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" | |
22854 | "verweigert." | |
22855 | ||
0cc36794 | 22856 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
02103b32 RT |
22857 | #, c-format |
22858 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
63a5650a MR |
22859 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." |
22860 | ||
0cc36794 | 22861 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
63a5650a MR |
22862 | #, c-format |
22863 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22864 | msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" | |
02103b32 | 22865 | |
0cc36794 | 22866 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
02103b32 RT |
22867 | #, c-format |
22868 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
22869 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
22870 | ||
0cc36794 | 22871 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
cf4c0c25 RT |
22872 | #, c-format |
22873 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
22874 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
22875 | ||
0cc36794 | 22876 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
cf4c0c25 RT |
22877 | #, c-format |
22878 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
22879 | msgstr "" |
22880 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 22881 | |
0cc36794 | 22882 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
b0e098ce RT |
22883 | #, c-format |
22884 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22885 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
22886 | ||
0cc36794 | 22887 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
b0e098ce RT |
22888 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
22889 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
22890 | ||
0cc36794 | 22891 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
b0e098ce RT |
22892 | #, c-format |
22893 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22894 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
22895 | ||
0cc36794 | 22896 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
b0e098ce RT |
22897 | #, c-format |
22898 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22899 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
22900 | ||
0cc36794 | 22901 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
6fcf786e RT |
22902 | #, c-format |
22903 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
22904 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
22905 | ||
0cc36794 | 22906 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
6fcf786e RT |
22907 | #, c-format |
22908 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
22909 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
22910 | ||
0cc36794 | 22911 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
b0e098ce RT |
22912 | msgid "path into the working tree" |
22913 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
22914 | ||
0cc36794 | 22915 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
b0e098ce | 22916 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
22917 | msgstr "" |
22918 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 22919 | |
0cc36794 | 22920 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
b0e098ce RT |
22921 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
22922 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
22923 | ||
0cc36794 | 22924 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
83484514 | 22925 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b0e098ce | 22926 | msgstr "" |
83484514 MR |
22927 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) erstellen, abgeschnitten " |
22928 | "bei der angegebenen Anzahl von Commits" | |
02103b32 | 22929 | |
0cc36794 | 22930 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
b0e098ce RT |
22931 | msgid "parallel jobs" |
22932 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
22933 | ||
0cc36794 | 22934 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
6fcf786e RT |
22935 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
22936 | msgstr "" | |
22937 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
22938 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
22939 | ||
0cc36794 | 22940 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
b0e098ce RT |
22941 | msgid "don't print cloning progress" |
22942 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
22943 | ||
0cc36794 | 22944 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
798d66e3 MR |
22945 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22946 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
b0e098ce | 22947 | |
0cc36794 | 22948 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
b0e098ce RT |
22949 | msgid "bad value for update parameter" |
22950 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
22951 | ||
0cc36794 | 22952 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
6fcf786e RT |
22953 | #, c-format |
22954 | msgid "" | |
22955 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
22956 | "the superproject is not on any branch" | |
22957 | msgstr "" | |
22958 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
22959 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
22960 | ||
0cc36794 | 22961 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
cf4c0c25 RT |
22962 | #, c-format |
22963 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
22964 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
22965 | ||
0cc36794 | 22966 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
af4cf7ed RT |
22967 | msgid "recurse into submodules" |
22968 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
22969 | ||
0cc36794 | 22970 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
219829ae MR |
22971 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
22972 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 22973 | |
0cc36794 | 22974 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
cf4c0c25 RT |
22975 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
22976 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
22977 | ||
0cc36794 | 22978 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
219829ae MR |
22979 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
22980 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 22981 | |
0cc36794 | 22982 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
219829ae MR |
22983 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
22984 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
22985 | ||
0cc36794 | 22986 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
219829ae MR |
22987 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
22988 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
22989 | ||
0cc36794 | 22990 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
cf4c0c25 RT |
22991 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
22992 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
22993 | ||
6fe3d27d | 22994 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 |
cf4c0c25 RT |
22995 | #, sh-format |
22996 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
22997 | msgstr "" |
22998 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
22999 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 23000 | |
0cc36794 | 23001 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 |
83484514 | 23002 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
7045aa9c MR |
23003 | msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" |
23004 | ||
0cc36794 | 23005 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
7045aa9c MR |
23006 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
23007 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" | |
23008 | ||
0cc36794 | 23009 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
45f83df1 MR |
23010 | msgid "set the default tracking branch to master" |
23011 | msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen" | |
23012 | ||
0cc36794 | 23013 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 |
45f83df1 MR |
23014 | msgid "set the default tracking branch" |
23015 | msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen" | |
23016 | ||
0cc36794 | 23017 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 |
45f83df1 MR |
23018 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
23019 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]" | |
23020 | ||
0cc36794 | 23021 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
45f83df1 MR |
23022 | msgid "" |
23023 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
23024 | msgstr "" | |
23025 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>" | |
23026 | ||
0cc36794 | 23027 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 |
45f83df1 MR |
23028 | msgid "--branch or --default required" |
23029 | msgstr "Option --branch oder --default erforderlich" | |
23030 | ||
0cc36794 | 23031 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
45f83df1 MR |
23032 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
23033 | msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus" | |
23034 | ||
83484514 | 23035 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714 |
af4cf7ed RT |
23036 | #, c-format |
23037 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
23038 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
23039 | ||
0cc36794 | 23040 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
02103b32 | 23041 | #, c-format |
b0e098ce RT |
23042 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
23043 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 23044 | |
2166cd5a | 23045 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
23046 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
23047 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 23048 | |
2166cd5a | 23049 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
23050 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
23051 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 23052 | |
38178d7b | 23053 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
23054 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
23055 | msgstr "" | |
c616d845 | 23056 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 23057 | |
38178d7b | 23058 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 23059 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 23060 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 23061 | |
38178d7b | 23062 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
23063 | msgid "shorten ref output" |
23064 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
23065 | ||
6fe3d27d | 23066 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
6d0e699d RT |
23067 | msgid "reason" |
23068 | msgstr "Grund" | |
23069 | ||
6fe3d27d | 23070 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
6d0e699d RT |
23071 | msgid "reason of the update" |
23072 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
23073 | ||
38bfde23 | 23074 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 23075 | msgid "" |
219829ae MR |
23076 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
23077 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 23078 | msgstr "" |
219829ae MR |
23079 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
23080 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 23081 | |
219829ae | 23082 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 23083 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 23084 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 23085 | |
219829ae | 23086 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 23087 | msgid "" |
5c162268 RT |
23088 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23089 | "points-at <object>]\n" | |
0cc36794 MR |
23090 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23091 | "[<pattern>...]" | |
6d0e699d | 23092 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
23093 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
23094 | "points-at <Objekt>]\n" | |
0cc36794 MR |
23095 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <Commit>] [--no-merged <Commit>] " |
23096 | "[<Muster>...]" | |
6d0e699d | 23097 | |
219829ae | 23098 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
23099 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23100 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 23101 | |
1f5ab2d1 | 23102 | #: builtin/tag.c:89 |
01b127cd RT |
23103 | #, c-format |
23104 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 23105 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 23106 | |
83484514 | 23107 | #: builtin/tag.c:124 |
01b127cd RT |
23108 | #, c-format |
23109 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 23110 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 23111 | |
83484514 | 23112 | #: builtin/tag.c:159 |
48cc7c1b | 23113 | #, c-format |
01b127cd RT |
23114 | msgid "" |
23115 | "\n" | |
d35ea4de RT |
23116 | "Write a message for tag:\n" |
23117 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 23118 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 23119 | msgstr "" |
720e309b | 23120 | "\n" |
d35ea4de RT |
23121 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
23122 | " %s\n" | |
23123 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 23124 | |
83484514 | 23125 | #: builtin/tag.c:163 |
48cc7c1b | 23126 | #, c-format |
01b127cd RT |
23127 | msgid "" |
23128 | "\n" | |
d35ea4de RT |
23129 | "Write a message for tag:\n" |
23130 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 23131 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 23132 | "want to.\n" |
01b127cd | 23133 | msgstr "" |
720e309b | 23134 | "\n" |
d35ea4de RT |
23135 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
23136 | " %s\n" | |
23137 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 23138 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 23139 | |
83484514 | 23140 | #: builtin/tag.c:230 |
01b127cd | 23141 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 23142 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 23143 | |
83484514 | 23144 | #: builtin/tag.c:248 |
219829ae MR |
23145 | #, c-format |
23146 | msgid "" | |
23147 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
23148 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
23149 | "\n" | |
23150 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23151 | msgstr "" | |
23152 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
23153 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
23154 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
23155 | "\n" | |
23156 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23157 | ||
83484514 | 23158 | #: builtin/tag.c:264 |
01b127cd | 23159 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 23160 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 23161 | |
83484514 | 23162 | #: builtin/tag.c:317 |
01b127cd | 23163 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 23164 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 23165 | |
83484514 | 23166 | #: builtin/tag.c:324 |
01b127cd RT |
23167 | #, c-format |
23168 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 23169 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 23170 | |
83484514 | 23171 | #: builtin/tag.c:435 |
6d0e699d | 23172 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 23173 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 23174 | |
83484514 | 23175 | #: builtin/tag.c:437 |
6d0e699d | 23176 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 23177 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 23178 | |
83484514 | 23179 | #: builtin/tag.c:439 |
6d0e699d | 23180 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 23181 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 23182 | |
83484514 | 23183 | #: builtin/tag.c:440 |
6d0e699d | 23184 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 23185 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 23186 | |
83484514 | 23187 | #: builtin/tag.c:442 |
6d0e699d | 23188 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 23189 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 23190 | |
83484514 | 23191 | #: builtin/tag.c:444 |
6d0e699d | 23192 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 23193 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 23194 | |
83484514 | 23195 | #: builtin/tag.c:446 |
6d0e699d | 23196 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 23197 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 23198 | |
83484514 | 23199 | #: builtin/tag.c:448 |
8bb6d60d RT |
23200 | msgid "force edit of tag message" |
23201 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
23202 | ||
83484514 | 23203 | #: builtin/tag.c:449 |
6d0e699d | 23204 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 23205 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 23206 | |
83484514 | 23207 | #: builtin/tag.c:452 |
6d0e699d | 23208 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 23209 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 23210 | |
83484514 | 23211 | #: builtin/tag.c:453 |
6d0e699d | 23212 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 23213 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 23214 | |
83484514 | 23215 | #: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505 |
2e0f3663 RT |
23216 | msgid "create a reflog" |
23217 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 23218 | |
83484514 | 23219 | #: builtin/tag.c:456 |
668fa6c9 RT |
23220 | msgid "Tag listing options" |
23221 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
23222 | ||
83484514 | 23223 | #: builtin/tag.c:457 |
6d0e699d | 23224 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 23225 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 23226 | |
83484514 | 23227 | #: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460 |
6d0e699d | 23228 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 23229 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 23230 | |
83484514 | 23231 | #: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461 |
5c162268 RT |
23232 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
23233 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
23234 | ||
83484514 | 23235 | #: builtin/tag.c:462 |
02103b32 RT |
23236 | msgid "print only tags that are merged" |
23237 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
23238 | ||
83484514 | 23239 | #: builtin/tag.c:463 |
02103b32 RT |
23240 | msgid "print only tags that are not merged" |
23241 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
23242 | ||
83484514 | 23243 | #: builtin/tag.c:467 |
6d0e699d | 23244 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 23245 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 23246 | |
83484514 | 23247 | #: builtin/tag.c:515 |
f88416b2 RT |
23248 | msgid "--column and -n are incompatible" |
23249 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
23250 | ||
83484514 | 23251 | #: builtin/tag.c:537 |
5c162268 | 23252 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23253 | msgstr "die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt" |
01b127cd | 23254 | |
83484514 | 23255 | #: builtin/tag.c:539 |
5c162268 | 23256 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23257 | msgstr "--contains ist nur im Listenmodus erlaubt" |
01b127cd | 23258 | |
83484514 | 23259 | #: builtin/tag.c:541 |
5c162268 | 23260 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23261 | msgstr "--no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt" |
01b127cd | 23262 | |
83484514 | 23263 | #: builtin/tag.c:543 |
5c162268 | 23264 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23265 | msgstr "--points-at ist nur im Listenmodus erlaubt" |
02103b32 | 23266 | |
83484514 | 23267 | #: builtin/tag.c:545 |
5c162268 | 23268 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
83484514 | 23269 | msgstr "--merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt" |
5c162268 | 23270 | |
83484514 | 23271 | #: builtin/tag.c:556 |
01b127cd | 23272 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 23273 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 23274 | |
83484514 | 23275 | #: builtin/tag.c:581 |
01b127cd RT |
23276 | #, c-format |
23277 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 23278 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 23279 | |
83484514 | 23280 | #: builtin/tag.c:586 |
01b127cd RT |
23281 | #, c-format |
23282 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 23283 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 23284 | |
83484514 | 23285 | #: builtin/tag.c:617 |
01b127cd RT |
23286 | #, c-format |
23287 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 23288 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 23289 | |
1ae3a389 | 23290 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
74c17bb8 RT |
23291 | msgid "Unpacking objects" |
23292 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
23293 | ||
63a5650a | 23294 | #: builtin/update-index.c:84 |
262ea4a6 RT |
23295 | #, c-format |
23296 | msgid "failed to create directory %s" | |
23297 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
23298 | ||
63a5650a | 23299 | #: builtin/update-index.c:100 |
262ea4a6 RT |
23300 | #, c-format |
23301 | msgid "failed to create file %s" | |
23302 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
23303 | ||
63a5650a | 23304 | #: builtin/update-index.c:108 |
262ea4a6 RT |
23305 | #, c-format |
23306 | msgid "failed to delete file %s" | |
23307 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
23308 | ||
63a5650a | 23309 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
23310 | #, c-format |
23311 | msgid "failed to delete directory %s" | |
23312 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
23313 | ||
63a5650a | 23314 | #: builtin/update-index.c:140 |
262ea4a6 | 23315 | #, c-format |
1d30f899 RT |
23316 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
23317 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 23318 | |
63a5650a | 23319 | #: builtin/update-index.c:154 |
262ea4a6 | 23320 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
23321 | msgstr "" |
23322 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
23323 | "geändert" | |
262ea4a6 | 23324 | |
63a5650a | 23325 | #: builtin/update-index.c:167 |
262ea4a6 | 23326 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
23327 | msgstr "" |
23328 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
23329 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
23330 | ||
63a5650a | 23331 | #: builtin/update-index.c:180 |
262ea4a6 | 23332 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
23333 | msgstr "" |
23334 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 23335 | |
63a5650a | 23336 | #: builtin/update-index.c:191 |
262ea4a6 | 23337 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
23338 | msgstr "" |
23339 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
23340 | "Unterverzeichnis geändert" |
23341 | ||
63a5650a | 23342 | #: builtin/update-index.c:202 |
262ea4a6 | 23343 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
23344 | msgstr "" |
23345 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
23346 | "geändert" |
23347 | ||
63a5650a | 23348 | #: builtin/update-index.c:215 |
262ea4a6 | 23349 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
23350 | msgstr "" |
23351 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
23352 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 23353 | |
63a5650a | 23354 | #: builtin/update-index.c:222 |
262ea4a6 RT |
23355 | msgid " OK" |
23356 | msgstr " OK" | |
23357 | ||
63a5650a | 23358 | #: builtin/update-index.c:591 |
668fa6c9 RT |
23359 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
23360 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 23361 | |
63a5650a | 23362 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 23363 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 23364 | msgstr "" |
43d24014 | 23365 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 23366 | |
63a5650a | 23367 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 23368 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 23369 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 23370 | |
63a5650a | 23371 | #: builtin/update-index.c:980 |
6d0e699d | 23372 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 23373 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 23374 | |
63a5650a | 23375 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 23376 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 23377 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 23378 | |
63a5650a | 23379 | #: builtin/update-index.c:984 |
6d0e699d | 23380 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 23381 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 23382 | |
63a5650a | 23383 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d RT |
23384 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
23385 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 23386 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 23387 | |
63a5650a | 23388 | #: builtin/update-index.c:989 |
6d0e699d | 23389 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 23390 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 23391 | |
63a5650a | 23392 | #: builtin/update-index.c:993 |
6d0e699d RT |
23393 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
23394 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
23395 | ||
63a5650a | 23396 | #: builtin/update-index.c:997 |
74c17bb8 RT |
23397 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
23398 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 23399 | |
63a5650a | 23400 | #: builtin/update-index.c:998 |
6d0e699d | 23401 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 23402 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 23403 | |
63a5650a | 23404 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 23405 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 23406 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 23407 | |
63a5650a | 23408 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 23409 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 23410 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 23411 | |
63a5650a | 23412 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 23413 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 23414 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 23415 | |
63a5650a | 23416 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d | 23417 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 23418 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 23419 | |
63a5650a MR |
23420 | #: builtin/update-index.c:1020 |
23421 | msgid "do not touch index-only entries" | |
23422 | msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" | |
23423 | ||
23424 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
6d0e699d RT |
23425 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
23426 | msgstr "" | |
c616d845 | 23427 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 23428 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 23429 | |
63a5650a | 23430 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d | 23431 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 23432 | msgstr "" |
c616d845 | 23433 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 23434 | |
63a5650a | 23435 | #: builtin/update-index.c:1026 |
6d0e699d RT |
23436 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
23437 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
23438 | ||
63a5650a | 23439 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d | 23440 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 23441 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 23442 | |
63a5650a | 23443 | #: builtin/update-index.c:1032 |
6d0e699d | 23444 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 23445 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 23446 | |
63a5650a | 23447 | #: builtin/update-index.c:1036 |
6d0e699d RT |
23448 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23449 | msgstr "" | |
23450 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
23451 | ||
63a5650a | 23452 | #: builtin/update-index.c:1040 |
6d0e699d | 23453 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 23454 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 23455 | |
63a5650a | 23456 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d | 23457 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 23458 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 23459 | |
63a5650a | 23460 | #: builtin/update-index.c:1047 |
6d0e699d | 23461 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 23462 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 23463 | |
63a5650a | 23464 | #: builtin/update-index.c:1049 |
6d0e699d RT |
23465 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
23466 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
23467 | ||
63a5650a | 23468 | #: builtin/update-index.c:1053 |
6d0e699d | 23469 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 23470 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 23471 | |
63a5650a | 23472 | #: builtin/update-index.c:1055 |
d35ea4de | 23473 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 23474 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 23475 | |
63a5650a | 23476 | #: builtin/update-index.c:1057 |
262ea4a6 RT |
23477 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23478 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
23479 | ||
63a5650a | 23480 | #: builtin/update-index.c:1059 |
1d30f899 | 23481 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 23482 | msgstr "" |
27e3e095 | 23483 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 23484 | |
63a5650a | 23485 | #: builtin/update-index.c:1061 |
262ea4a6 | 23486 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
23487 | msgstr "" |
23488 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 23489 | |
63a5650a | 23490 | #: builtin/update-index.c:1063 |
c9741bb9 RT |
23491 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23492 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
23493 | ||
63a5650a | 23494 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
23495 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23496 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
23497 | ||
63a5650a | 23498 | #: builtin/update-index.c:1067 |
c9741bb9 RT |
23499 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23500 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
23501 | ||
63a5650a | 23502 | #: builtin/update-index.c:1070 |
c9741bb9 RT |
23503 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23504 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
23505 | ||
63a5650a | 23506 | #: builtin/update-index.c:1173 |
5c162268 RT |
23507 | msgid "" |
23508 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23509 | "enable split index" | |
23510 | msgstr "" | |
83484514 MR |
23511 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" |
23512 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten" | |
5c162268 | 23513 | |
63a5650a | 23514 | #: builtin/update-index.c:1182 |
5c162268 RT |
23515 | msgid "" |
23516 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23517 | "disable split index" | |
23518 | msgstr "" | |
83484514 MR |
23519 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" |
23520 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten" | |
5c162268 | 23521 | |
63a5650a | 23522 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6366c34b RT |
23523 | msgid "" |
23524 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23525 | "to disable the untracked cache" | |
23526 | msgstr "" | |
83484514 MR |
23527 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" |
23528 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten" | |
6366c34b | 23529 | |
63a5650a | 23530 | #: builtin/update-index.c:1198 |
1d30f899 RT |
23531 | msgid "Untracked cache disabled" |
23532 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
23533 | ||
63a5650a | 23534 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6366c34b RT |
23535 | msgid "" |
23536 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23537 | "to enable the untracked cache" | |
23538 | msgstr "" | |
83484514 | 23539 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie " |
af4cf7ed | 23540 | "dies,\n" |
83484514 | 23541 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten" |
6366c34b | 23542 | |
63a5650a | 23543 | #: builtin/update-index.c:1210 |
1d30f899 RT |
23544 | #, c-format |
23545 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23546 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
23547 | ||
63a5650a | 23548 | #: builtin/update-index.c:1218 |
c9741bb9 RT |
23549 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23550 | msgstr "" | |
83484514 | 23551 | "core.fsmonitor nicht gesetzt; setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
8bb6d60d | 23552 | "Monitor\n" |
83484514 | 23553 | "wirklich aktivieren möchten" |
c9741bb9 | 23554 | |
63a5650a | 23555 | #: builtin/update-index.c:1222 |
c9741bb9 RT |
23556 | msgid "fsmonitor enabled" |
23557 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
23558 | ||
63a5650a | 23559 | #: builtin/update-index.c:1225 |
c9741bb9 RT |
23560 | msgid "" |
23561 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23562 | msgstr "" | |
83484514 | 23563 | "core.fsmonitor ist gesetzt; löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
8bb6d60d | 23564 | "Monitor\n" |
c9741bb9 RT |
23565 | "wirklich deaktivieren möchten." |
23566 | ||
63a5650a | 23567 | #: builtin/update-index.c:1229 |
c9741bb9 RT |
23568 | msgid "fsmonitor disabled" |
23569 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
23570 | ||
2166cd5a | 23571 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
23572 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
23573 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23574 | |
2166cd5a | 23575 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 23576 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
23577 | msgstr "" |
23578 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23579 | |
2166cd5a | 23580 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
23581 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
23582 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 23583 | |
6fe3d27d | 23584 | #: builtin/update-ref.c:500 |
6d0e699d | 23585 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 23586 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 23587 | |
6fe3d27d | 23588 | #: builtin/update-ref.c:502 |
6d0e699d | 23589 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 23590 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 23591 | |
6fe3d27d | 23592 | #: builtin/update-ref.c:503 |
1d38363d RT |
23593 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23594 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
23595 | ||
6fe3d27d | 23596 | #: builtin/update-ref.c:504 |
1d38363d | 23597 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 23598 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 23599 | |
2166cd5a | 23600 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
23601 | msgid "git update-server-info [--force]" |
23602 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23603 | ||
2166cd5a | 23604 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 23605 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 23606 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 23607 | |
1be2214f RT |
23608 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23609 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23610 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
23611 | ||
219829ae MR |
23612 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23613 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23614 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
23615 | ||
1be2214f RT |
23616 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23617 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23618 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
23619 | ||
23620 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23621 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23622 | msgstr "" | |
23623 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
23624 | "ist" | |
23625 | ||
23626 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23627 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23628 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
23629 | ||
1f5ab2d1 | 23630 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
23631 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23632 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 23633 | |
1f5ab2d1 | 23634 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 23635 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 23636 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 23637 | |
1f5ab2d1 | 23638 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
23639 | msgid "print raw gpg status output" |
23640 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
23641 | ||
0cc36794 | 23642 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
668fa6c9 RT |
23643 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23644 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 23645 | |
0cc36794 | 23646 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
6d0e699d RT |
23647 | msgid "verbose" |
23648 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
23649 | ||
0cc36794 | 23650 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
6d0e699d | 23651 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 23652 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 23653 | |
1f5ab2d1 | 23654 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
23655 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23656 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 23657 | |
1f5ab2d1 | 23658 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 23659 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 23660 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 23661 | |
83484514 | 23662 | #: builtin/worktree.c:18 |
8bb6d60d RT |
23663 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
23664 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 23665 | |
83484514 | 23666 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
23667 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23668 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
23669 | ||
83484514 | 23670 | #: builtin/worktree.c:20 |
6fcf786e RT |
23671 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23672 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
23673 | ||
83484514 | 23674 | #: builtin/worktree.c:21 |
8bb6d60d RT |
23675 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
23676 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
23677 | ||
83484514 | 23678 | #: builtin/worktree.c:22 |
f1e80c08 RT |
23679 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23680 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
23681 | ||
83484514 | 23682 | #: builtin/worktree.c:23 |
8bb6d60d RT |
23683 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
23684 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
23685 | ||
83484514 | 23686 | #: builtin/worktree.c:24 |
6fcf786e RT |
23687 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23688 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 23689 | |
83484514 | 23690 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933 |
cf4c0c25 RT |
23691 | #, c-format |
23692 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23693 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
23694 | ||
83484514 | 23695 | #: builtin/worktree.c:74 |
f1e80c08 | 23696 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23697 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
23698 | msgstr "Entferne %s/%s: %s" | |
f1e80c08 | 23699 | |
83484514 | 23700 | #: builtin/worktree.c:149 |
af4cf7ed RT |
23701 | msgid "report pruned working trees" |
23702 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
23703 | ||
83484514 | 23704 | #: builtin/worktree.c:151 |
af4cf7ed RT |
23705 | msgid "expire working trees older than <time>" |
23706 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
23707 | ||
83484514 | 23708 | #: builtin/worktree.c:221 |
f1e80c08 RT |
23709 | #, c-format |
23710 | msgid "'%s' already exists" | |
23711 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
23712 | ||
83484514 | 23713 | #: builtin/worktree.c:230 |
cf4c0c25 | 23714 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23715 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
23716 | msgstr "nicht nutzbares Ziel des Arbeitsverzeichnisses '%s'" | |
cf4c0c25 | 23717 | |
83484514 | 23718 | #: builtin/worktree.c:235 |
cf4c0c25 RT |
23719 | #, c-format |
23720 | msgid "" | |
23721 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
45f83df1 | 23722 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
23723 | msgstr "" |
23724 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 23725 | "Benutzen Sie '%s -f -f' zum Überschreiben, oder 'unlock' und 'prune'\n" |
cf4c0c25 RT |
23726 | "oder 'remove' zum Löschen." |
23727 | ||
83484514 | 23728 | #: builtin/worktree.c:237 |
cf4c0c25 RT |
23729 | #, c-format |
23730 | msgid "" | |
23731 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
45f83df1 | 23732 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
23733 | msgstr "" |
23734 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 23735 | "Benutzen Sie '%s -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" |
cf4c0c25 RT |
23736 | "Löschen." |
23737 | ||
83484514 | 23738 | #: builtin/worktree.c:288 |
f1e80c08 RT |
23739 | #, c-format |
23740 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
23741 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
23742 | ||
83484514 | 23743 | #: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428 |
1be2214f RT |
23744 | #, c-format |
23745 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23746 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
23747 | ||
83484514 | 23748 | #: builtin/worktree.c:424 |
1be2214f RT |
23749 | #, c-format |
23750 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
23751 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
23752 | ||
83484514 | 23753 | #: builtin/worktree.c:433 |
f1e80c08 | 23754 | #, c-format |
1be2214f RT |
23755 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
23756 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 23757 | |
83484514 | 23758 | #: builtin/worktree.c:439 |
1be2214f RT |
23759 | #, c-format |
23760 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
23761 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
23762 | ||
83484514 | 23763 | #: builtin/worktree.c:480 |
f1e80c08 | 23764 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
23765 | msgstr "" |
23766 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
23767 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
23768 | ||
83484514 | 23769 | #: builtin/worktree.c:483 |
f1e80c08 RT |
23770 | msgid "create a new branch" |
23771 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
23772 | ||
83484514 | 23773 | #: builtin/worktree.c:485 |
f1e80c08 RT |
23774 | msgid "create or reset a branch" |
23775 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
23776 | ||
83484514 | 23777 | #: builtin/worktree.c:487 |
b0e098ce RT |
23778 | msgid "populate the new working tree" |
23779 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
23780 | ||
83484514 | 23781 | #: builtin/worktree.c:488 |
0efcb8b0 RT |
23782 | msgid "keep the new working tree locked" |
23783 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
23784 | ||
83484514 | 23785 | #: builtin/worktree.c:491 |
c9741bb9 RT |
23786 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23787 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
23788 | ||
83484514 | 23789 | #: builtin/worktree.c:494 |
c9741bb9 RT |
23790 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
23791 | msgstr "" | |
23792 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
23793 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
23794 | ||
83484514 | 23795 | #: builtin/worktree.c:502 |
e6e86ed4 RT |
23796 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
23797 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 23798 | |
83484514 | 23799 | #: builtin/worktree.c:563 |
c9741bb9 | 23800 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
23801 | msgstr "" |
23802 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 23803 | |
83484514 MR |
23804 | #: builtin/worktree.c:680 |
23805 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" | |
23806 | msgstr "erweiterte Anmerkungen und Gründe anzeigen, falls vorhanden" | |
23807 | ||
23808 | #: builtin/worktree.c:682 | |
23809 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" | |
23810 | msgstr "" | |
23811 | "'prunable'-Anmerkung zu Arbeitsverzeichnissen älter als <Zeit> hinzufügen" | |
23812 | ||
23813 | #: builtin/worktree.c:691 | |
23814 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" | |
23815 | msgstr "--verbose und --porcelain schließen sich gegenseitig aus" | |
23816 | ||
23817 | #: builtin/worktree.c:718 | |
6fcf786e RT |
23818 | msgid "reason for locking" |
23819 | msgstr "Sperrgrund" | |
23820 | ||
83484514 MR |
23821 | #: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837 |
23822 | #: builtin/worktree.c:961 | |
6fcf786e RT |
23823 | #, c-format |
23824 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
23825 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
23826 | ||
83484514 | 23827 | #: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 |
6fcf786e RT |
23828 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23829 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
23830 | ||
83484514 | 23831 | #: builtin/worktree.c:737 |
6fcf786e RT |
23832 | #, c-format |
23833 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23834 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
23835 | ||
83484514 | 23836 | #: builtin/worktree.c:739 |
6fcf786e RT |
23837 | #, c-format |
23838 | msgid "'%s' is already locked" | |
23839 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
23840 | ||
83484514 | 23841 | #: builtin/worktree.c:767 |
6fcf786e RT |
23842 | #, c-format |
23843 | msgid "'%s' is not locked" | |
23844 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
23845 | ||
83484514 | 23846 | #: builtin/worktree.c:808 |
8bb6d60d RT |
23847 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23848 | msgstr "" | |
23849 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
23850 | "entfernt werden." | |
23851 | ||
83484514 | 23852 | #: builtin/worktree.c:816 |
cf4c0c25 | 23853 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
23854 | msgstr "" |
23855 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
23856 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 23857 | |
83484514 | 23858 | #: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963 |
8bb6d60d RT |
23859 | #, c-format |
23860 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23861 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
23862 | ||
83484514 | 23863 | #: builtin/worktree.c:844 |
8bb6d60d RT |
23864 | #, c-format |
23865 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23866 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
23867 | ||
83484514 | 23868 | #: builtin/worktree.c:857 |
8bb6d60d | 23869 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
23870 | msgid "" |
23871 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23872 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23873 | msgstr "" | |
23874 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
23875 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23876 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23877 | |
83484514 | 23878 | #: builtin/worktree.c:859 |
cf4c0c25 RT |
23879 | msgid "" |
23880 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23881 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23882 | msgstr "" | |
23883 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
23884 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23885 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23886 | |
83484514 | 23887 | #: builtin/worktree.c:862 |
8bb6d60d RT |
23888 | #, c-format |
23889 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
23890 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
23891 | ||
83484514 | 23892 | #: builtin/worktree.c:867 |
8bb6d60d RT |
23893 | #, c-format |
23894 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23895 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
23896 | ||
83484514 | 23897 | #: builtin/worktree.c:913 |
8bb6d60d RT |
23898 | #, c-format |
23899 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
23900 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
23901 | ||
83484514 | 23902 | #: builtin/worktree.c:917 |
8bb6d60d | 23903 | #, c-format |
798d66e3 MR |
23904 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
23905 | msgstr "" | |
23906 | "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " | |
23907 | "zum Löschen" | |
8bb6d60d | 23908 | |
83484514 | 23909 | #: builtin/worktree.c:922 |
8bb6d60d RT |
23910 | #, c-format |
23911 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
23912 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
23913 | ||
83484514 | 23914 | #: builtin/worktree.c:945 |
cf4c0c25 | 23915 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
23916 | msgstr "" |
23917 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
23918 | "ist" | |
8bb6d60d | 23919 | |
83484514 | 23920 | #: builtin/worktree.c:968 |
8bb6d60d | 23921 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
23922 | msgid "" |
23923 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23924 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23925 | msgstr "" | |
23926 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
23927 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23928 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23929 | |
83484514 | 23930 | #: builtin/worktree.c:970 |
cf4c0c25 RT |
23931 | msgid "" |
23932 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23933 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23934 | msgstr "" | |
23935 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
23936 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23937 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23938 | |
83484514 | 23939 | #: builtin/worktree.c:973 |
8bb6d60d RT |
23940 | #, c-format |
23941 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
23942 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
23943 | ||
83484514 | 23944 | #: builtin/worktree.c:997 |
0cc36794 MR |
23945 | #, c-format |
23946 | msgid "repair: %s: %s" | |
23947 | msgstr "repariere: %s: %s" | |
23948 | ||
83484514 | 23949 | #: builtin/worktree.c:1000 |
0cc36794 MR |
23950 | #, c-format |
23951 | msgid "error: %s: %s" | |
23952 | msgstr "Fehler: %s: %s" | |
23953 | ||
e5a5d5c2 | 23954 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 23955 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 23956 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 23957 | |
e5a5d5c2 | 23958 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 23959 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 23960 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 23961 | |
e5a5d5c2 | 23962 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 23963 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 23964 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 23965 | |
e5a5d5c2 | 23966 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
23967 | msgid "only useful for debugging" |
23968 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
23969 | ||
83484514 | 23970 | #: http-fetch.c:118 |
45f83df1 MR |
23971 | #, c-format |
23972 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
23973 | msgstr "Argument für --packfile muss ein gültiger Hash sein ('%s' erhalten)" | |
23974 | ||
83484514 | 23975 | #: http-fetch.c:128 |
0cc36794 MR |
23976 | msgid "not a git repository" |
23977 | msgstr "kein Git-Repository" | |
6366c34b | 23978 | |
83484514 MR |
23979 | #: http-fetch.c:134 |
23980 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
23981 | msgstr "--packfile benötigt --index-pack-args" | |
23982 | ||
23983 | #: http-fetch.c:143 | |
23984 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
23985 | msgstr "--index-pack-args kann nur mit --packfile benutzt werden" | |
23986 | ||
6fe3d27d MR |
23987 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 |
23988 | msgid "unhandled options" | |
23989 | msgstr "unbehandelte Optionen" | |
23990 | ||
23991 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
23992 | msgid "error preparing revisions" | |
23993 | msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
23994 | ||
0cc36794 | 23995 | #: t/helper/test-reach.c:154 |
cf4c0c25 RT |
23996 | #, c-format |
23997 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23998 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
23999 | ||
0cc36794 | 24000 | #: t/helper/test-reach.c:164 |
cf4c0c25 RT |
24001 | msgid "too many commits marked reachable" |
24002 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
24003 | ||
219829ae MR |
24004 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
24005 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24006 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
24007 | ||
24008 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24009 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24010 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
24011 | ||
7045aa9c | 24012 | #: git.c:28 |
8bb6d60d RT |
24013 | msgid "" |
24014 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
24015 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
24016 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24017 | "bare]\n" | |
8bb6d60d | 24018 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
83484514 | 24019 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
8bb6d60d RT |
24020 | " <command> [<args>]" |
24021 | msgstr "" | |
24022 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
24023 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
24024 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24025 | "bare]\n" | |
8bb6d60d | 24026 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
83484514 | 24027 | " [--super-prefix=<Pfad>] [--config-env=<Name>=<Variable>]\n" |
8bb6d60d RT |
24028 | " <Befehl> [<Argumente>]" |
24029 | ||
83484514 | 24030 | #: git.c:36 |
a09ab03a | 24031 | msgid "" |
d544b2d4 | 24032 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 24033 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
24034 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
24035 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 24036 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
24037 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
24038 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
24039 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
24040 | "Konzept zu erfahren.\n" |
24041 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 24042 | |
83484514 | 24043 | #: git.c:188 |
8bb6d60d RT |
24044 | #, c-format |
24045 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
24046 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
24047 | ||
83484514 | 24048 | #: git.c:202 |
8bb6d60d RT |
24049 | #, c-format |
24050 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
24051 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
24052 | ||
83484514 | 24053 | #: git.c:216 |
8bb6d60d RT |
24054 | #, c-format |
24055 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
24056 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
24057 | ||
83484514 | 24058 | #: git.c:230 |
8bb6d60d RT |
24059 | #, c-format |
24060 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
24061 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
24062 | ||
83484514 | 24063 | #: git.c:252 |
8bb6d60d RT |
24064 | #, c-format |
24065 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
24066 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
24067 | ||
83484514 | 24068 | #: git.c:292 |
8bb6d60d RT |
24069 | #, c-format |
24070 | msgid "no directory given for -C\n" | |
24071 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
24072 | ||
83484514 | 24073 | #: git.c:318 |
8bb6d60d RT |
24074 | #, c-format |
24075 | msgid "unknown option: %s\n" | |
24076 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
24077 | ||
83484514 | 24078 | #: git.c:367 |
e5a5d5c2 RT |
24079 | #, c-format |
24080 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
24081 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
24082 | ||
83484514 | 24083 | #: git.c:376 |
e5a5d5c2 RT |
24084 | #, c-format |
24085 | msgid "" | |
24086 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
24087 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
24088 | msgstr "" | |
24089 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
24090 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
24091 | ||
83484514 | 24092 | #: git.c:383 |
e5a5d5c2 RT |
24093 | #, c-format |
24094 | msgid "empty alias for %s" | |
24095 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
24096 | ||
83484514 | 24097 | #: git.c:386 |
e5a5d5c2 RT |
24098 | #, c-format |
24099 | msgid "recursive alias: %s" | |
24100 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
24101 | ||
83484514 | 24102 | #: git.c:468 |
e5a5d5c2 RT |
24103 | msgid "write failure on standard output" |
24104 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
24105 | ||
83484514 | 24106 | #: git.c:470 |
e5a5d5c2 RT |
24107 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24108 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
24109 | ||
83484514 | 24110 | #: git.c:472 |
e5a5d5c2 RT |
24111 | msgid "close failed on standard output" |
24112 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
24113 | ||
83484514 | 24114 | #: git.c:823 |
cf4c0c25 RT |
24115 | #, c-format |
24116 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24117 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
24118 | ||
83484514 | 24119 | #: git.c:873 |
e5a5d5c2 RT |
24120 | #, c-format |
24121 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24122 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
24123 | ||
83484514 | 24124 | #: git.c:886 |
e5a5d5c2 RT |
24125 | #, c-format |
24126 | msgid "" | |
24127 | "usage: %s\n" | |
24128 | "\n" | |
219829ae MR |
24129 | msgstr "" |
24130 | "Verwendung: %s\n" | |
24131 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 24132 | |
83484514 | 24133 | #: git.c:906 |
8bb6d60d RT |
24134 | #, c-format |
24135 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
83484514 | 24136 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl\n" |
8bb6d60d | 24137 | |
83484514 | 24138 | #: git.c:918 |
8bb6d60d RT |
24139 | #, c-format |
24140 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
24141 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
24142 | ||
7045aa9c | 24143 | #: http.c:399 |
0efcb8b0 RT |
24144 | #, c-format |
24145 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
24146 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
24147 | ||
7045aa9c | 24148 | #: http.c:420 |
6366c34b RT |
24149 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24150 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
24151 | ||
7045aa9c | 24152 | #: http.c:429 |
1d30f899 | 24153 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
24154 | msgstr "" |
24155 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
24156 | "nicht unterstützt." |
24157 | ||
45f83df1 | 24158 | #: http.c:910 |
cf4c0c25 RT |
24159 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
24160 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
24161 | ||
45f83df1 | 24162 | #: http.c:989 |
cf4c0c25 RT |
24163 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
24164 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
24165 | ||
45f83df1 | 24166 | #: http.c:1132 |
cf4c0c25 RT |
24167 | #, c-format |
24168 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
24169 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
24170 | ||
45f83df1 | 24171 | #: http.c:1139 |
cf4c0c25 RT |
24172 | #, c-format |
24173 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
24174 | msgstr "" |
24175 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 24176 | |
45f83df1 | 24177 | #: http.c:1143 |
cf4c0c25 RT |
24178 | #, c-format |
24179 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
24180 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
24181 | ||
45f83df1 | 24182 | #: http.c:2025 |
af4cf7ed RT |
24183 | #, c-format |
24184 | msgid "" | |
24185 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
24186 | " asked for: %s\n" | |
24187 | " redirect: %s" | |
24188 | msgstr "" | |
24189 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
24190 | " gefragt nach: %s\n" | |
24191 | " umgeleitet: %s" | |
24192 | ||
6fe3d27d | 24193 | #: remote-curl.c:183 |
219829ae MR |
24194 | #, c-format |
24195 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
24196 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
24197 | ||
6fe3d27d | 24198 | #: remote-curl.c:307 |
219829ae MR |
24199 | #, c-format |
24200 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
24201 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
24202 | ||
6fe3d27d | 24203 | #: remote-curl.c:408 |
219829ae | 24204 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
83484514 | 24205 | msgstr "ungültige Antwort des Servers; Service erwartet, Flush-Paket bekommen" |
219829ae | 24206 | |
6fe3d27d | 24207 | #: remote-curl.c:439 |
219829ae MR |
24208 | #, c-format |
24209 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
83484514 | 24210 | msgstr "ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" |
219829ae | 24211 | |
6fe3d27d | 24212 | #: remote-curl.c:499 |
219829ae MR |
24213 | #, c-format |
24214 | msgid "repository '%s' not found" | |
83484514 | 24215 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden" |
219829ae | 24216 | |
6fe3d27d | 24217 | #: remote-curl.c:503 |
219829ae MR |
24218 | #, c-format |
24219 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
24220 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
24221 | ||
6fe3d27d | 24222 | #: remote-curl.c:507 |
219829ae MR |
24223 | #, c-format |
24224 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
24225 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
24226 | ||
6fe3d27d | 24227 | #: remote-curl.c:513 |
af4cf7ed RT |
24228 | #, c-format |
24229 | msgid "redirecting to %s" | |
45f83df1 | 24230 | msgstr "Umleitung nach %s" |
af4cf7ed | 24231 | |
6fe3d27d | 24232 | #: remote-curl.c:642 |
219829ae MR |
24233 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
24234 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
24235 | ||
6fe3d27d | 24236 | #: remote-curl.c:654 |
45f83df1 MR |
24237 | msgid "remote server sent stateless separator" |
24238 | msgstr "Server sendete zustandslosen Separator" | |
24239 | ||
6fe3d27d | 24240 | #: remote-curl.c:724 |
219829ae MR |
24241 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
24242 | msgstr "" | |
45f83df1 | 24243 | "konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " |
219829ae MR |
24244 | "erhöhen" |
24245 | ||
6fe3d27d | 24246 | #: remote-curl.c:754 |
45f83df1 MR |
24247 | #, c-format |
24248 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
24249 | msgstr "remote-curl: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
24250 | ||
6fe3d27d | 24251 | #: remote-curl.c:756 |
45f83df1 MR |
24252 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
24253 | msgstr "remote-curl: unerwartetes Antwort-Endpaket" | |
24254 | ||
6fe3d27d | 24255 | #: remote-curl.c:832 |
219829ae MR |
24256 | #, c-format |
24257 | msgid "RPC failed; %s" | |
24258 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
24259 | ||
6fe3d27d | 24260 | #: remote-curl.c:872 |
219829ae MR |
24261 | msgid "cannot handle pushes this big" |
24262 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
24263 | ||
6fe3d27d | 24264 | #: remote-curl.c:987 |
219829ae MR |
24265 | #, c-format |
24266 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
24267 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
24268 | ||
6fe3d27d | 24269 | #: remote-curl.c:991 |
219829ae MR |
24270 | #, c-format |
24271 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
24272 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
24273 | ||
6fe3d27d | 24274 | #: remote-curl.c:1041 |
45f83df1 MR |
24275 | #, c-format |
24276 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
24277 | msgstr "%d Bytes des Längen-Headers wurden empfangen" | |
24278 | ||
6fe3d27d | 24279 | #: remote-curl.c:1043 |
45f83df1 MR |
24280 | #, c-format |
24281 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
24282 | msgstr "%d Bytes des Bodys werden noch erwartet" | |
24283 | ||
6fe3d27d | 24284 | #: remote-curl.c:1132 |
219829ae MR |
24285 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
24286 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
24287 | ||
6fe3d27d | 24288 | #: remote-curl.c:1147 |
219829ae MR |
24289 | msgid "fetch failed." |
24290 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
24291 | ||
6fe3d27d | 24292 | #: remote-curl.c:1193 |
219829ae MR |
24293 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
24294 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
24295 | ||
6fe3d27d | 24296 | #: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 |
219829ae MR |
24297 | #, c-format |
24298 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
24299 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
24300 | ||
6fe3d27d | 24301 | #: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 |
219829ae MR |
24302 | #, c-format |
24303 | msgid "http transport does not support %s" | |
24304 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
24305 | ||
6fe3d27d | 24306 | #: remote-curl.c:1291 |
219829ae MR |
24307 | msgid "git-http-push failed" |
24308 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
24309 | ||
6fe3d27d | 24310 | #: remote-curl.c:1479 |
219829ae MR |
24311 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
24312 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
24313 | ||
6fe3d27d | 24314 | #: remote-curl.c:1511 |
219829ae MR |
24315 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
24316 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
24317 | ||
6fe3d27d | 24318 | #: remote-curl.c:1518 |
219829ae MR |
24319 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
24320 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
24321 | ||
6fe3d27d | 24322 | #: remote-curl.c:1559 |
219829ae MR |
24323 | #, c-format |
24324 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
24325 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
24326 | ||
7045aa9c MR |
24327 | #: compat/compiler.h:26 |
24328 | msgid "no compiler information available\n" | |
24329 | msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n" | |
24330 | ||
24331 | #: compat/compiler.h:38 | |
24332 | msgid "no libc information available\n" | |
24333 | msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n" | |
24334 | ||
0cc36794 | 24335 | #: list-objects-filter-options.h:91 |
219829ae MR |
24336 | msgid "args" |
24337 | msgstr "Argumente" | |
24338 | ||
0cc36794 | 24339 | #: list-objects-filter-options.h:92 |
219829ae MR |
24340 | msgid "object filtering" |
24341 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
24342 | ||
63a5650a | 24343 | #: parse-options.h:183 |
38bfde23 RT |
24344 | msgid "expiry-date" |
24345 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 24346 | |
63a5650a | 24347 | #: parse-options.h:197 |
38bfde23 RT |
24348 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
24349 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 24350 | |
63a5650a | 24351 | #: parse-options.h:309 |
38bfde23 RT |
24352 | msgid "be more verbose" |
24353 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 24354 | |
63a5650a | 24355 | #: parse-options.h:311 |
38bfde23 RT |
24356 | msgid "be more quiet" |
24357 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 24358 | |
63a5650a | 24359 | #: parse-options.h:317 |
0cc36794 MR |
24360 | msgid "use <n> digits to display object names" |
24361 | msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen" | |
262ea4a6 | 24362 | |
63a5650a | 24363 | #: parse-options.h:336 |
219829ae MR |
24364 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
24365 | msgstr "" | |
24366 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
24367 | ||
63a5650a MR |
24368 | #: parse-options.h:337 |
24369 | msgid "read pathspec from file" | |
24370 | msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" | |
24371 | ||
24372 | #: parse-options.h:338 | |
24373 | msgid "" | |
24374 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
24375 | msgstr "" | |
24376 | "Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" | |
24377 | ||
83484514 | 24378 | #: ref-filter.h:99 |
219829ae MR |
24379 | msgid "key" |
24380 | msgstr "Schüssel" | |
24381 | ||
83484514 | 24382 | #: ref-filter.h:99 |
219829ae MR |
24383 | msgid "field name to sort on" |
24384 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
24385 | ||
24386 | #: rerere.h:44 | |
24387 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24388 | msgstr "" | |
24389 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
24390 | ||
38bfde23 | 24391 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 24392 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 24393 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 24394 | |
38bfde23 RT |
24395 | #: command-list.h:51 |
24396 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24397 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
24398 | ||
24399 | #: command-list.h:52 | |
24400 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
24401 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
24402 | ||
24403 | #: command-list.h:53 | |
24404 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
24405 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
24406 | ||
24407 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
24408 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24409 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
24410 | |
24411 | #: command-list.h:55 | |
24412 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
24413 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
24414 | ||
24415 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 24416 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
24417 | msgstr "" |
24418 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
24419 | "hat" | |
f88416b2 | 24420 | |
38bfde23 RT |
24421 | #: command-list.h:57 |
24422 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24423 | msgstr "" | |
24424 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
24425 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
24426 | ||
24427 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 24428 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 24429 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 24430 | |
38bfde23 | 24431 | #: command-list.h:59 |
7045aa9c MR |
24432 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24433 | msgstr "" | |
24434 | "Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln" | |
24435 | ||
24436 | #: command-list.h:60 | |
38bfde23 RT |
24437 | msgid "Move objects and refs by archive" |
24438 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
24439 | ||
7045aa9c | 24440 | #: command-list.h:61 |
38bfde23 | 24441 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
cf4c0c25 RT |
24442 | msgstr "" |
24443 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
24444 | "bereitstellen" | |
38bfde23 | 24445 | |
7045aa9c | 24446 | #: command-list.h:62 |
38bfde23 RT |
24447 | msgid "Display gitattributes information" |
24448 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
24449 | ||
7045aa9c | 24450 | #: command-list.h:63 |
38bfde23 RT |
24451 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
24452 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
24453 | ||
7045aa9c | 24454 | #: command-list.h:64 |
38bfde23 RT |
24455 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
24456 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
24457 | ||
7045aa9c | 24458 | #: command-list.h:65 |
f1e80c08 RT |
24459 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
24460 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 24461 | |
7045aa9c | 24462 | #: command-list.h:66 |
38bfde23 RT |
24463 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
24464 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
24465 | ||
7045aa9c | 24466 | #: command-list.h:67 |
38bfde23 RT |
24467 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
24468 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
24469 | ||
7045aa9c | 24470 | #: command-list.h:68 |
38bfde23 | 24471 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
cf4c0c25 RT |
24472 | msgstr "" |
24473 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 | 24474 | |
7045aa9c | 24475 | #: command-list.h:69 |
38bfde23 RT |
24476 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
24477 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
24478 | ||
7045aa9c | 24479 | #: command-list.h:70 |
38bfde23 RT |
24480 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
24481 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
24482 | ||
7045aa9c | 24483 | #: command-list.h:71 |
38bfde23 RT |
24484 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
24485 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
24486 | ||
7045aa9c | 24487 | #: command-list.h:72 |
f88416b2 | 24488 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 24489 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 24490 | |
7045aa9c | 24491 | #: command-list.h:73 |
38bfde23 RT |
24492 | msgid "Display data in columns" |
24493 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
24494 | ||
7045aa9c | 24495 | #: command-list.h:74 |
f88416b2 | 24496 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 24497 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 24498 | |
7045aa9c | 24499 | #: command-list.h:75 |
cf4c0c25 RT |
24500 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
24501 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 | 24502 | |
7045aa9c | 24503 | #: command-list.h:76 |
38bfde23 RT |
24504 | msgid "Create a new commit object" |
24505 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
24506 | ||
7045aa9c | 24507 | #: command-list.h:77 |
38bfde23 RT |
24508 | msgid "Get and set repository or global options" |
24509 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
24510 | ||
7045aa9c | 24511 | #: command-list.h:78 |
38bfde23 RT |
24512 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
24513 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
24514 | ||
7045aa9c | 24515 | #: command-list.h:79 |
38bfde23 RT |
24516 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
24517 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
24518 | ||
7045aa9c | 24519 | #: command-list.h:80 |
38bfde23 | 24520 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
cf4c0c25 RT |
24521 | msgstr "" |
24522 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 | 24523 | |
7045aa9c | 24524 | #: command-list.h:81 |
38bfde23 RT |
24525 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24526 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
24527 | ||
7045aa9c | 24528 | #: command-list.h:82 |
38bfde23 RT |
24529 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24530 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
24531 | ||
7045aa9c | 24532 | #: command-list.h:83 |
38bfde23 RT |
24533 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
24534 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
24535 | ||
7045aa9c | 24536 | #: command-list.h:84 |
38bfde23 RT |
24537 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
24538 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
24539 | ||
7045aa9c | 24540 | #: command-list.h:85 |
38bfde23 RT |
24541 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
24542 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
24543 | ||
7045aa9c | 24544 | #: command-list.h:86 |
38bfde23 RT |
24545 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
24546 | msgstr "" | |
24547 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
24548 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
24549 | ||
7045aa9c | 24550 | #: command-list.h:87 |
f88416b2 | 24551 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 24552 | msgstr "" |
c616d845 | 24553 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 24554 | |
7045aa9c | 24555 | #: command-list.h:88 |
38bfde23 RT |
24556 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
24557 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
24558 | ||
7045aa9c | 24559 | #: command-list.h:89 |
38bfde23 RT |
24560 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
24561 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
24562 | ||
7045aa9c | 24563 | #: command-list.h:90 |
38bfde23 | 24564 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
cf4c0c25 RT |
24565 | msgstr "" |
24566 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 | 24567 | |
7045aa9c | 24568 | #: command-list.h:91 |
38bfde23 RT |
24569 | msgid "Show changes using common diff tools" |
24570 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
24571 | ||
7045aa9c | 24572 | #: command-list.h:92 |
38bfde23 RT |
24573 | msgid "Git data exporter" |
24574 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
24575 | ||
7045aa9c | 24576 | #: command-list.h:93 |
38bfde23 RT |
24577 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
24578 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
24579 | ||
7045aa9c | 24580 | #: command-list.h:94 |
f88416b2 | 24581 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 24582 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 24583 | |
7045aa9c | 24584 | #: command-list.h:95 |
38bfde23 RT |
24585 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
24586 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
24587 | ||
7045aa9c | 24588 | #: command-list.h:96 |
38bfde23 RT |
24589 | msgid "Rewrite branches" |
24590 | msgstr "Branches umschreiben" | |
24591 | ||
7045aa9c | 24592 | #: command-list.h:97 |
38bfde23 RT |
24593 | msgid "Produce a merge commit message" |
24594 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
24595 | ||
7045aa9c | 24596 | #: command-list.h:98 |
38bfde23 RT |
24597 | msgid "Output information on each ref" |
24598 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
24599 | ||
7045aa9c | 24600 | #: command-list.h:99 |
6fe3d27d MR |
24601 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
24602 | msgstr "Einen Git-Befehl für mehrere Repositories ausführen" | |
24603 | ||
24604 | #: command-list.h:100 | |
38bfde23 RT |
24605 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
24606 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
24607 | ||
6fe3d27d | 24608 | #: command-list.h:101 |
38bfde23 | 24609 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
cf4c0c25 RT |
24610 | msgstr "" |
24611 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 | 24612 | |
6fe3d27d | 24613 | #: command-list.h:102 |
38bfde23 RT |
24614 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
24615 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
24616 | ||
6fe3d27d | 24617 | #: command-list.h:103 |
38bfde23 | 24618 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
cf4c0c25 RT |
24619 | msgstr "" |
24620 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 | 24621 | |
6fe3d27d | 24622 | #: command-list.h:104 |
f88416b2 | 24623 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 24624 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 24625 | |
6fe3d27d | 24626 | #: command-list.h:105 |
38bfde23 RT |
24627 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24628 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
24629 | ||
6fe3d27d | 24630 | #: command-list.h:106 |
38bfde23 | 24631 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
cf4c0c25 RT |
24632 | msgstr "" |
24633 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 | 24634 | |
6fe3d27d | 24635 | #: command-list.h:107 |
38bfde23 RT |
24636 | msgid "Display help information about Git" |
24637 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
24638 | ||
6fe3d27d | 24639 | #: command-list.h:108 |
38bfde23 RT |
24640 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24641 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
24642 | ||
6fe3d27d | 24643 | #: command-list.h:109 |
38bfde23 RT |
24644 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
24645 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
24646 | ||
6fe3d27d | 24647 | #: command-list.h:110 |
38bfde23 RT |
24648 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
24649 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
24650 | ||
6fe3d27d | 24651 | #: command-list.h:111 |
38bfde23 | 24652 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
cf4c0c25 RT |
24653 | msgstr "" |
24654 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
24655 | "senden" | |
38bfde23 | 24656 | |
6fe3d27d | 24657 | #: command-list.h:112 |
38bfde23 RT |
24658 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24659 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
24660 | ||
6fe3d27d | 24661 | #: command-list.h:113 |
48cc7c1b | 24662 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 24663 | msgstr "" |
c616d845 | 24664 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 24665 | |
6fe3d27d | 24666 | #: command-list.h:114 |
38bfde23 RT |
24667 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
24668 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
24669 | ||
6fe3d27d | 24670 | #: command-list.h:115 |
219829ae | 24671 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 24672 | msgstr "" |
219829ae | 24673 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 | 24674 | |
6fe3d27d | 24675 | #: command-list.h:116 |
38bfde23 RT |
24676 | msgid "The Git repository browser" |
24677 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
24678 | ||
6fe3d27d | 24679 | #: command-list.h:117 |
f88416b2 | 24680 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 24681 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 24682 | |
6fe3d27d | 24683 | #: command-list.h:118 |
38bfde23 | 24684 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
cf4c0c25 RT |
24685 | msgstr "" |
24686 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 | 24687 | |
6fe3d27d | 24688 | #: command-list.h:119 |
38bfde23 RT |
24689 | msgid "List references in a remote repository" |
24690 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
24691 | ||
6fe3d27d | 24692 | #: command-list.h:120 |
38bfde23 RT |
24693 | msgid "List the contents of a tree object" |
24694 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
24695 | ||
6fe3d27d | 24696 | #: command-list.h:121 |
38bfde23 | 24697 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
cf4c0c25 RT |
24698 | msgstr "" |
24699 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 | 24700 | |
6fe3d27d | 24701 | #: command-list.h:122 |
38bfde23 RT |
24702 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24703 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
24704 | ||
6fe3d27d | 24705 | #: command-list.h:123 |
0cc36794 MR |
24706 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
24707 | msgstr "Aufgaben ausführen, um Git-Repository-Daten zu optimieren" | |
24708 | ||
6fe3d27d | 24709 | #: command-list.h:124 |
f88416b2 | 24710 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 24711 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 24712 | |
6fe3d27d | 24713 | #: command-list.h:125 |
38bfde23 RT |
24714 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
24715 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
24716 | ||
6fe3d27d | 24717 | #: command-list.h:126 |
38bfde23 RT |
24718 | msgid "Run a three-way file merge" |
24719 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
24720 | ||
6fe3d27d | 24721 | #: command-list.h:127 |
38bfde23 RT |
24722 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
24723 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
24724 | ||
6fe3d27d | 24725 | #: command-list.h:128 |
38bfde23 RT |
24726 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24727 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
24728 | ||
6fe3d27d | 24729 | #: command-list.h:129 |
38bfde23 | 24730 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
cf4c0c25 RT |
24731 | msgstr "" |
24732 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 | 24733 | |
6fe3d27d | 24734 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
24735 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24736 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
24737 | ||
6fe3d27d | 24738 | #: command-list.h:131 |
cf4c0c25 RT |
24739 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
24740 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
24741 | ||
6fe3d27d | 24742 | #: command-list.h:132 |
83484514 MR |
24743 | msgid "Creates a tag object with extra validation" |
24744 | msgstr "Erstellt ein Tag-Objekt mit zusätzlicher Validierung" | |
38bfde23 | 24745 | |
6fe3d27d | 24746 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
24747 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24748 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
24749 | ||
6fe3d27d | 24750 | #: command-list.h:134 |
f88416b2 RT |
24751 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
24752 | msgstr "" | |
918de752 | 24753 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 24754 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 24755 | |
6fe3d27d | 24756 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
24757 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24758 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
24759 | ||
6fe3d27d | 24760 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
24761 | msgid "Add or inspect object notes" |
24762 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
24763 | ||
6fe3d27d | 24764 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
24765 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
24766 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
24767 | ||
6fe3d27d | 24768 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 RT |
24769 | msgid "Create a packed archive of objects" |
24770 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
24771 | ||
6fe3d27d | 24772 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
24773 | msgid "Find redundant pack files" |
24774 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
24775 | ||
6fe3d27d | 24776 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
24777 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
24778 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
24779 | ||
0cc36794 | 24780 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 RT |
24781 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
24782 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
24783 | ||
0cc36794 | 24784 | #: command-list.h:142 |
38bfde23 RT |
24785 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
24786 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
24787 | ||
0cc36794 | 24788 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 | 24789 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
24790 | msgstr "" |
24791 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 24792 | |
0cc36794 | 24793 | #: command-list.h:144 |
770c73ff | 24794 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 24795 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
24796 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
24797 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 24798 | |
0cc36794 | 24799 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
24800 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
24801 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
24802 | ||
0cc36794 | 24803 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
24804 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
24805 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
24806 | ||
0cc36794 | 24807 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
24808 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
24809 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
24810 | ||
0cc36794 | 24811 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
24812 | msgid "Reads tree information into the index" |
24813 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
24814 | ||
0cc36794 | 24815 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
24816 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
24817 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
24818 | ||
0cc36794 | 24819 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
24820 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
24821 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
24822 | ||
0cc36794 | 24823 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
24824 | msgid "Manage reflog information" |
24825 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
24826 | ||
0cc36794 | 24827 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
24828 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
24829 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
24830 | ||
0cc36794 | 24831 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
24832 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
24833 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
24834 | ||
0cc36794 | 24835 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
24836 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
24837 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 24838 | |
0cc36794 | 24839 | #: command-list.h:155 |
38bfde23 RT |
24840 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
24841 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 24842 | |
0cc36794 | 24843 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
24844 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
24845 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
24846 | ||
0cc36794 | 24847 | #: command-list.h:157 |
f88416b2 | 24848 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 24849 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 24850 | |
0cc36794 | 24851 | #: command-list.h:158 |
1f5ab2d1 MR |
24852 | msgid "Restore working tree files" |
24853 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
24854 | ||
0cc36794 | 24855 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
24856 | msgid "Revert some existing commits" |
24857 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
24858 | ||
0cc36794 | 24859 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
24860 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
24861 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
24862 | ||
0cc36794 | 24863 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
24864 | msgid "Pick out and massage parameters" |
24865 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
24866 | ||
0cc36794 | 24867 | #: command-list.h:162 |
f88416b2 | 24868 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 24869 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 24870 | |
0cc36794 | 24871 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
24872 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
24873 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
24874 | ||
0cc36794 | 24875 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
24876 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
24877 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
24878 | ||
0cc36794 | 24879 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
24880 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
24881 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
24882 | ||
0cc36794 | 24883 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
24884 | msgid "Summarize 'git log' output" |
24885 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
24886 | ||
0cc36794 | 24887 | #: command-list.h:167 |
f88416b2 | 24888 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 24889 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 24890 | |
0cc36794 | 24891 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
24892 | msgid "Show branches and their commits" |
24893 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
24894 | ||
0cc36794 | 24895 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
24896 | msgid "Show packed archive index" |
24897 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
24898 | ||
0cc36794 | 24899 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
24900 | msgid "List references in a local repository" |
24901 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
24902 | ||
0cc36794 | 24903 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 | 24904 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
7112e051 | 24905 | msgstr "Gits i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" |
38bfde23 | 24906 | |
0cc36794 | 24907 | #: command-list.h:172 |
38bfde23 RT |
24908 | msgid "Common Git shell script setup code" |
24909 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
24910 | ||
0cc36794 | 24911 | #: command-list.h:173 |
63a5650a MR |
24912 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
24913 | msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" | |
24914 | ||
0cc36794 | 24915 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
24916 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
24917 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
24918 | ||
0cc36794 | 24919 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 RT |
24920 | msgid "Add file contents to the staging area" |
24921 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
24922 | ||
0cc36794 | 24923 | #: command-list.h:176 |
f88416b2 | 24924 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 24925 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 24926 | |
0cc36794 | 24927 | #: command-list.h:177 |
38bfde23 RT |
24928 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
24929 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
24930 | ||
0cc36794 | 24931 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
24932 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
24933 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
24934 | ||
0cc36794 | 24935 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 | 24936 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
24937 | msgstr "" |
24938 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 24939 | |
0cc36794 | 24940 | #: command-list.h:180 |
1f5ab2d1 MR |
24941 | msgid "Switch branches" |
24942 | msgstr "Branches wechseln" | |
24943 | ||
0cc36794 | 24944 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 RT |
24945 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
24946 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
24947 | ||
0cc36794 | 24948 | #: command-list.h:182 |
f88416b2 RT |
24949 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
24950 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
24951 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
24952 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 24953 | |
0cc36794 | 24954 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
24955 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
24956 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 24957 | |
0cc36794 | 24958 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
24959 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
24960 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 24961 | |
0cc36794 | 24962 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
24963 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
24964 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 24965 | |
0cc36794 | 24966 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 | 24967 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
24968 | msgstr "" |
24969 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 24970 | |
0cc36794 | 24971 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
24972 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
24973 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
24974 | ||
0cc36794 | 24975 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
24976 | msgid "Send archive back to git-archive" |
24977 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
24978 | ||
0cc36794 | 24979 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
24980 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
24981 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
24982 | ||
0cc36794 | 24983 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
24984 | msgid "Show a Git logical variable" |
24985 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
24986 | ||
0cc36794 | 24987 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
24988 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
24989 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
24990 | ||
0cc36794 | 24991 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
24992 | msgid "Validate packed Git archive files" |
24993 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
24994 | ||
0cc36794 | 24995 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
24996 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
24997 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
24998 | ||
0cc36794 | 24999 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
25000 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25001 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
25002 | ||
0cc36794 | 25003 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
25004 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25005 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
25006 | ||
0cc36794 | 25007 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
25008 | msgid "Manage multiple working trees" |
25009 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
25010 | ||
0cc36794 | 25011 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
25012 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25013 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
25014 | ||
0cc36794 | 25015 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
25016 | msgid "Defining attributes per path" |
25017 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
25018 | ||
0cc36794 | 25019 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
25020 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25021 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
25022 | ||
0cc36794 | 25023 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
25024 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25025 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
25026 | ||
0cc36794 MR |
25027 | #: command-list.h:201 |
25028 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
25029 | msgstr "Bereitstellung von Benutzernamen und Passwörtern für Git" | |
25030 | ||
25031 | #: command-list.h:202 | |
38bfde23 RT |
25032 | msgid "Git for CVS users" |
25033 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
25034 | ||
0cc36794 | 25035 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
25036 | msgid "Tweaking diff output" |
25037 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
25038 | ||
0cc36794 | 25039 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 | 25040 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
25041 | msgstr "" |
25042 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 25043 | |
0cc36794 | 25044 | #: command-list.h:205 |
7045aa9c MR |
25045 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25046 | msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git" | |
25047 | ||
0cc36794 | 25048 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
25049 | msgid "A Git Glossary" |
25050 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
25051 | ||
0cc36794 | 25052 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
25053 | msgid "Hooks used by Git" |
25054 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
25055 | ||
0cc36794 | 25056 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
25057 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25058 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
25059 | ||
0cc36794 | 25060 | #: command-list.h:209 |
83484514 MR |
25061 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" |
25062 | msgstr "Autor/Commit-Ersteller und/oder E-Mail-Adressen zuordnen" | |
25063 | ||
25064 | #: command-list.h:210 | |
38bfde23 RT |
25065 | msgid "Defining submodule properties" |
25066 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
25067 | ||
83484514 | 25068 | #: command-list.h:211 |
38bfde23 RT |
25069 | msgid "Git namespaces" |
25070 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
25071 | ||
83484514 | 25072 | #: command-list.h:212 |
0cc36794 MR |
25073 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" |
25074 | msgstr "Hilfsprogramme zur Interaktion mit Remote-Repositories" | |
25075 | ||
83484514 | 25076 | #: command-list.h:213 |
38bfde23 RT |
25077 | msgid "Git Repository Layout" |
25078 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
25079 | ||
83484514 | 25080 | #: command-list.h:214 |
38bfde23 RT |
25081 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
25082 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
25083 | ||
83484514 | 25084 | #: command-list.h:215 |
63a5650a MR |
25085 | msgid "Mounting one repository inside another" |
25086 | msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" | |
25087 | ||
83484514 | 25088 | #: command-list.h:216 |
38bfde23 RT |
25089 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
25090 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
25091 | ||
83484514 | 25092 | #: command-list.h:217 |
38bfde23 RT |
25093 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
25094 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
25095 | ||
83484514 | 25096 | #: command-list.h:218 |
38bfde23 RT |
25097 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
25098 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 25099 | |
83484514 | 25100 | #: git-bisect.sh:68 |
c9741bb9 RT |
25101 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
25102 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
25103 | ||
83484514 | 25104 | #: git-bisect.sh:73 |
d7f22ed2 RT |
25105 | #, sh-format |
25106 | msgid "running $command" | |
25107 | msgstr "führe $command aus" | |
25108 | ||
83484514 | 25109 | #: git-bisect.sh:80 |
d7f22ed2 RT |
25110 | #, sh-format |
25111 | msgid "" | |
25112 | "bisect run failed:\n" | |
25113 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
25114 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 25115 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 25116 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 25117 | |
83484514 | 25118 | #: git-bisect.sh:105 |
d7f22ed2 | 25119 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 25120 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 25121 | |
83484514 | 25122 | #: git-bisect.sh:111 |
d7f22ed2 RT |
25123 | #, sh-format |
25124 | msgid "" | |
25125 | "bisect run failed:\n" | |
6fe3d27d | 25126 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
d7f22ed2 | 25127 | msgstr "" |
5e93cd30 | 25128 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
6fe3d27d | 25129 | "'bisect-state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
d7f22ed2 | 25130 | |
83484514 | 25131 | #: git-bisect.sh:118 |
d7f22ed2 | 25132 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 25133 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 25134 | |
6fcf786e RT |
25135 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
25136 | msgid "" | |
25137 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
25138 | "merge" | |
25139 | msgstr "" | |
27e3e095 | 25140 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 25141 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
25142 | "überschrieben werden" |
25143 | ||
25144 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25145 | msgid "Automated merge did not work." | |
25146 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
25147 | ||
25148 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 25149 | msgid "Should not be doing an octopus." |
7045aa9c | 25150 | msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen." |
6fcf786e RT |
25151 | |
25152 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
25153 | #, sh-format | |
25154 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25155 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
25156 | ||
25157 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
25158 | #, sh-format | |
38178d7b | 25159 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
25160 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
25161 | ||
25162 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
25163 | #, sh-format | |
25164 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
25165 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
25166 | ||
25167 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
25168 | #, sh-format | |
25169 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
25170 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
25171 | ||
25172 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
25173 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
25174 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
25175 | ||
6fe3d27d | 25176 | #: git-submodule.sh:179 |
770c73ff | 25177 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
25178 | msgstr "" |
25179 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
25180 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 25181 | |
6fe3d27d | 25182 | #: git-submodule.sh:189 |
01b127cd RT |
25183 | #, sh-format |
25184 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 25185 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 25186 | |
6fe3d27d | 25187 | #: git-submodule.sh:208 |
01b127cd | 25188 | #, sh-format |
f88416b2 | 25189 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 25190 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 25191 | |
6fe3d27d | 25192 | #: git-submodule.sh:211 |
af4cf7ed RT |
25193 | #, sh-format |
25194 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
25195 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
25196 | ||
6fe3d27d | 25197 | #: git-submodule.sh:218 |
219829ae MR |
25198 | #, sh-format |
25199 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
25200 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
25201 | ||
6fe3d27d | 25202 | #: git-submodule.sh:249 |
d7f22ed2 RT |
25203 | #, sh-format |
25204 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 25205 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 25206 | |
6fe3d27d | 25207 | #: git-submodule.sh:251 |
01b127cd | 25208 | #, sh-format |
839f7f8e | 25209 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 25210 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 25211 | |
6fe3d27d | 25212 | #: git-submodule.sh:259 |
df264e4e RT |
25213 | #, sh-format |
25214 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 25215 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
25216 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
25217 | "Repositories:" | |
df264e4e | 25218 | |
6fe3d27d | 25219 | #: git-submodule.sh:261 |
df264e4e RT |
25220 | #, sh-format |
25221 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
25222 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
25223 | " $realrepo\n" | |
25224 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
25225 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
25226 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
25227 | "option." | |
25228 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25229 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
25230 | "von\n" | |
6fcf786e | 25231 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
25232 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
25233 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
25234 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
25235 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 25236 | |
6fe3d27d | 25237 | #: git-submodule.sh:267 |
df264e4e RT |
25238 | #, sh-format |
25239 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 25240 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 25241 | |
6fe3d27d | 25242 | #: git-submodule.sh:279 |
01b127cd | 25243 | #, sh-format |
839f7f8e | 25244 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 25245 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 25246 | |
6fe3d27d | 25247 | #: git-submodule.sh:284 |
01b127cd | 25248 | #, sh-format |
839f7f8e | 25249 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 25250 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 25251 | |
6fe3d27d | 25252 | #: git-submodule.sh:293 |
01b127cd | 25253 | #, sh-format |
839f7f8e | 25254 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 25255 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 25256 | |
6fe3d27d | 25257 | #: git-submodule.sh:568 |
01b127cd | 25258 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25259 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
25260 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 25261 | |
6fe3d27d | 25262 | #: git-submodule.sh:578 |
01b127cd | 25263 | #, sh-format |
839f7f8e | 25264 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 25265 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 25266 | |
6fe3d27d | 25267 | #: git-submodule.sh:583 |
6fcf786e RT |
25268 | #, sh-format |
25269 | msgid "" | |
25270 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
25271 | "'$sm_path'" | |
25272 | msgstr "" | |
25273 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
25274 | "'$sm_path' nicht finden." | |
25275 | ||
6fe3d27d | 25276 | #: git-submodule.sh:601 |
01b127cd | 25277 | #, sh-format |
219829ae MR |
25278 | msgid "" |
25279 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
25280 | "$sha1:" | |
25281 | msgstr "" | |
25282 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
25283 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 25284 | |
6fe3d27d | 25285 | #: git-submodule.sh:607 |
6fcf786e RT |
25286 | #, sh-format |
25287 | msgid "" | |
25288 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
25289 | "Direct fetching of that commit failed." | |
25290 | msgstr "" | |
25291 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
25292 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
25293 | ||
6fe3d27d | 25294 | #: git-submodule.sh:614 |
74c17bb8 RT |
25295 | #, sh-format |
25296 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
25297 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
25298 | ||
6fe3d27d | 25299 | #: git-submodule.sh:615 |
01b127cd | 25300 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
25301 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
25302 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
25303 | ||
6fe3d27d | 25304 | #: git-submodule.sh:619 |
74c17bb8 | 25305 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25306 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
25307 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 25308 | |
6fe3d27d | 25309 | #: git-submodule.sh:620 |
01b127cd | 25310 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25311 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
25312 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 25313 | |
6fe3d27d | 25314 | #: git-submodule.sh:625 |
b94490bd | 25315 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25316 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
25317 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 25318 | |
6fe3d27d | 25319 | #: git-submodule.sh:626 |
01b127cd | 25320 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25321 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
25322 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 25323 | |
6fe3d27d | 25324 | #: git-submodule.sh:631 |
01b127cd | 25325 | #, sh-format |
b0e098ce | 25326 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
25327 | msgstr "" |
25328 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
25329 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 25330 | |
6fe3d27d | 25331 | #: git-submodule.sh:632 |
770c73ff | 25332 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
25333 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
25334 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 25335 | |
6fe3d27d | 25336 | #: git-submodule.sh:663 |
01b127cd | 25337 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25338 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
25339 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 25340 | |
1f5ab2d1 MR |
25341 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
25342 | msgid "Applied autostash." | |
25343 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
25344 | ||
25345 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
25346 | #, sh-format | |
25347 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
25348 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
25349 | ||
7045aa9c MR |
25350 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
25351 | msgid "" | |
25352 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
25353 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
25354 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
25355 | msgstr "" | |
25356 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
25357 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
25358 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
25359 | ||
1f5ab2d1 | 25360 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
38bfde23 RT |
25361 | #, sh-format |
25362 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25363 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
25364 | ||
0cc36794 | 25365 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
38bfde23 RT |
25366 | msgid "" |
25367 | "\n" | |
25368 | "Commands:\n" | |
25369 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25370 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25371 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25372 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25373 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25374 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25375 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25376 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25377 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25378 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25379 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25380 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25381 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25382 | "\n" | |
25383 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25384 | msgstr "" | |
25385 | "\n" | |
25386 | "Befehle:\n" | |
25387 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
25388 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
25389 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
25390 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
25391 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
25392 | "verwerfen\n" | |
25393 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
25394 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
25395 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
25396 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
25397 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
25398 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
25399 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
25400 | "Beschreibung\n" | |
25401 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
25402 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
25403 | "\n" | |
25404 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
25405 | "ausgeführt.\n" | |
25406 | ||
0cc36794 | 25407 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
6fcf786e RT |
25408 | #, sh-format |
25409 | msgid "" | |
25410 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25411 | "\n" | |
25412 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25413 | "\n" | |
25414 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25415 | "\n" | |
25416 | "\tgit rebase --continue" | |
25417 | msgstr "" | |
25418 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
25419 | "\n" | |
25420 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25421 | "\n" | |
25422 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
25423 | "\n" | |
25424 | "\tgit rebase --continue" | |
25425 | ||
0cc36794 | 25426 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
6fcf786e RT |
25427 | #, sh-format |
25428 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
25429 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 25430 | |
0cc36794 | 25431 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
6fcf786e RT |
25432 | #, sh-format |
25433 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
25434 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 25435 | |
0cc36794 | 25436 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
6fcf786e RT |
25437 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25438 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25439 | |
0cc36794 | 25440 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
6fcf786e RT |
25441 | #, sh-format |
25442 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
25443 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 25444 | |
0cc36794 | 25445 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
6fcf786e RT |
25446 | #, sh-format |
25447 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
25448 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 25449 | |
0cc36794 | 25450 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
6fcf786e RT |
25451 | #, sh-format |
25452 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25453 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 25454 | |
0cc36794 | 25455 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
6fcf786e RT |
25456 | #, sh-format |
25457 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
25458 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 25459 | |
0cc36794 | 25460 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
6fcf786e RT |
25461 | #, sh-format |
25462 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
25463 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 25464 | |
0cc36794 | 25465 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
6fcf786e RT |
25466 | #, sh-format |
25467 | msgid "Could not pick $sha1" | |
25468 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 25469 | |
0cc36794 | 25470 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
6fcf786e RT |
25471 | #, sh-format |
25472 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
25473 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 25474 | |
0cc36794 | 25475 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
6fcf786e RT |
25476 | #, sh-format |
25477 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
25478 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 25479 | |
0cc36794 | 25480 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
6fcf786e RT |
25481 | #, sh-format |
25482 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25483 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
25484 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
25485 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 25486 | |
0cc36794 | 25487 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
6fcf786e RT |
25488 | #, sh-format |
25489 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25490 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25491 | |
0cc36794 | 25492 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
6fcf786e RT |
25493 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
25494 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 25495 | |
0cc36794 MR |
25496 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25497 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
6fcf786e RT |
25498 | #, sh-format |
25499 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25500 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 25501 | |
0cc36794 | 25502 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
6fcf786e RT |
25503 | #, sh-format |
25504 | msgid "" | |
25505 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25506 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
25507 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
25508 | "before\n" | |
25509 | "you are able to reword the commit." | |
25510 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25511 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
25512 | "$rest\n" | |
25513 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
25514 | "oder\n" | |
6fcf786e | 25515 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
25516 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
25517 | "können." | |
262ea4a6 | 25518 | |
0cc36794 | 25519 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
6fcf786e RT |
25520 | #, sh-format |
25521 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25522 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 25523 | |
0cc36794 | 25524 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
6fcf786e RT |
25525 | #, sh-format |
25526 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
25527 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 25528 | |
0cc36794 | 25529 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
6fcf786e RT |
25530 | #, sh-format |
25531 | msgid "Executing: $rest" | |
25532 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 25533 | |
0cc36794 | 25534 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
6fcf786e RT |
25535 | #, sh-format |
25536 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25537 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 25538 | |
0cc36794 | 25539 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
25540 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25541 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 25542 | |
0cc36794 | 25543 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
6fcf786e RT |
25544 | msgid "" |
25545 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25546 | "\n" | |
25547 | "\tgit rebase --continue" | |
25548 | msgstr "" | |
25549 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
25550 | "\n" | |
25551 | "\tgit rebase --continue\n" | |
25552 | "\n" | |
25553 | "ausführen." | |
a09ab03a | 25554 | |
6fcf786e | 25555 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
0cc36794 | 25556 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
6fcf786e RT |
25557 | #, sh-format |
25558 | msgid "" | |
25559 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25560 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25561 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25562 | "\n" | |
25563 | "\tgit rebase --continue" | |
25564 | msgstr "" | |
25565 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
25566 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
25567 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
25568 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
25569 | "\n" | |
25570 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 25571 | |
0cc36794 | 25572 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
6fcf786e RT |
25573 | #, sh-format |
25574 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25575 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
25576 | ||
0cc36794 | 25577 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
6fcf786e RT |
25578 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
25579 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
25580 | ||
0cc36794 | 25581 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
6fcf786e RT |
25582 | #, sh-format |
25583 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
25584 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
25585 | ||
0cc36794 | 25586 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
6fcf786e RT |
25587 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
25588 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 25589 | |
0cc36794 | 25590 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
6fcf786e RT |
25591 | #, sh-format |
25592 | msgid "" | |
25593 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25594 | "If these changes are meant to be\n" | |
25595 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25596 | "\n" | |
25597 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25598 | "\n" | |
25599 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25600 | "\n" | |
25601 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25602 | "\n" | |
6366c34b | 25603 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
25604 | "\n" |
25605 | " git rebase --continue\n" | |
25606 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
25607 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
25608 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
25609 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
25610 | "führen Sie aus:\n" | |
25611 | "\n" | |
25612 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25613 | "\n" | |
25614 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
25615 | "\n" | |
25616 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25617 | "\n" | |
25618 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
25619 | "\n" | |
25620 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 25621 | |
0cc36794 | 25622 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
6fcf786e RT |
25623 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
25624 | msgstr "" | |
25625 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
25626 | "finden" | |
cad5d269 | 25627 | |
0cc36794 | 25628 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
6fcf786e RT |
25629 | msgid "" |
25630 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25631 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25632 | msgstr "" | |
25633 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
25634 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
25635 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 25636 | "aus." |
cad5d269 | 25637 | |
0cc36794 | 25638 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
6fcf786e RT |
25639 | msgid "Could not commit staged changes." |
25640 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 25641 | |
0cc36794 | 25642 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
cf4c0c25 RT |
25643 | msgid "Could not execute editor" |
25644 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
25645 | ||
0cc36794 | 25646 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
cf4c0c25 RT |
25647 | #, sh-format |
25648 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25649 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
25650 | ||
0cc36794 | 25651 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
cf4c0c25 RT |
25652 | msgid "No HEAD?" |
25653 | msgstr "Kein HEAD?" | |
25654 | ||
0cc36794 | 25655 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
cf4c0c25 RT |
25656 | #, sh-format |
25657 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25658 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
25659 | ||
0cc36794 | 25660 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
cf4c0c25 RT |
25661 | msgid "Could not mark as interactive" |
25662 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
25663 | ||
0cc36794 | 25664 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
cf4c0c25 RT |
25665 | #, sh-format |
25666 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25667 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
25668 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
25669 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 25670 | |
0cc36794 | 25671 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
1ae3a389 MR |
25672 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25673 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
25674 | ||
0cc36794 | 25675 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
1be2214f RT |
25676 | msgid "Could not init rewritten commits" |
25677 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
25678 | ||
6fcf786e RT |
25679 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25680 | #, sh-format | |
25681 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25682 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 25683 | |
219829ae | 25684 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
25685 | #, sh-format |
25686 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
25687 | msgstr "" | |
25688 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
25689 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 25690 | |
219829ae | 25691 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
25692 | #, sh-format |
25693 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
25694 | msgstr "" |
25695 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 25696 | |
219829ae | 25697 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 25698 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
25699 | msgstr "" |
25700 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
25701 | "sind." | |
2d3c33be | 25702 | |
219829ae | 25703 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
25704 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
25705 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25706 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
25707 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 25708 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 25709 | |
219829ae | 25710 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
25711 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
25712 | msgstr "" | |
25713 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
25714 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
25715 | ||
219829ae | 25716 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
25717 | #, sh-format |
25718 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
25719 | msgstr "" | |
25720 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
25721 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 25722 | |
219829ae | 25723 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 25724 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
25725 | msgstr "" |
25726 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
25727 | "Änderungen." | |
25728 | ||
219829ae | 25729 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
25730 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
25731 | msgstr "" | |
25732 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
25733 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 25734 | |
219829ae | 25735 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
25736 | #, sh-format |
25737 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25738 | msgstr "" | |
25739 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
25740 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 25741 | |
219829ae | 25742 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
25743 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25744 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
25745 | ||
219829ae | 25746 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 25747 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
25748 | msgstr "" |
25749 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
25750 | "ausführen." | |
16abda81 | 25751 | |
219829ae | 25752 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
25753 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25754 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 25755 | |
af4cf7ed | 25756 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
63a5650a | 25757 | #: git-add--interactive.perl:212 |
af4cf7ed RT |
25758 | #, perl-format |
25759 | msgid "%12s %12s %s" | |
25760 | msgstr "%28s %25s %s" | |
25761 | ||
6fe3d27d | 25762 | #: git-add--interactive.perl:632 |
af4cf7ed RT |
25763 | #, perl-format |
25764 | msgid "touched %d path\n" | |
25765 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25766 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
25767 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
25768 | ||
6fe3d27d | 25769 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
af4cf7ed RT |
25770 | msgid "" |
25771 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25772 | "marked for staging." | |
25773 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25774 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25775 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 25776 | |
6fe3d27d | 25777 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
af4cf7ed RT |
25778 | msgid "" |
25779 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25780 | "marked for stashing." | |
25781 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25782 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25783 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
af4cf7ed | 25784 | |
6fe3d27d | 25785 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
af4cf7ed RT |
25786 | msgid "" |
25787 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25788 | "marked for unstaging." | |
25789 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25790 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25791 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 25792 | |
6fe3d27d MR |
25793 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25794 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
af4cf7ed RT |
25795 | msgid "" |
25796 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25797 | "marked for applying." | |
25798 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25799 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25800 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
af4cf7ed | 25801 | |
6fe3d27d MR |
25802 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25803 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
af4cf7ed RT |
25804 | msgid "" |
25805 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25806 | "marked for discarding." | |
25807 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25808 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25809 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
af4cf7ed | 25810 | |
6fe3d27d | 25811 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
af4cf7ed RT |
25812 | #, perl-format |
25813 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
25814 | msgstr "" |
25815 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 25816 | |
6fe3d27d | 25817 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
af4cf7ed RT |
25818 | #, perl-format |
25819 | msgid "" | |
25820 | "---\n" | |
25821 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25822 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25823 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25824 | msgstr "" | |
25825 | "---\n" | |
25826 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
25827 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
25828 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
25829 | ||
6fe3d27d | 25830 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
af4cf7ed RT |
25831 | #, perl-format |
25832 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
25833 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
25834 | ||
6fe3d27d | 25835 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
af4cf7ed RT |
25836 | msgid "" |
25837 | "y - stage this hunk\n" | |
25838 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25839 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25840 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25841 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25842 | msgstr "" | |
25843 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
25844 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
25845 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
25846 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 25847 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
25848 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
25849 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 25850 | |
6fe3d27d | 25851 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
af4cf7ed RT |
25852 | msgid "" |
25853 | "y - stash this hunk\n" | |
25854 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25855 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25856 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25857 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25858 | msgstr "" | |
25859 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
25860 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
25861 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
25862 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
25863 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
25864 | ||
6fe3d27d | 25865 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
af4cf7ed RT |
25866 | msgid "" |
25867 | "y - unstage this hunk\n" | |
25868 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25869 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25870 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25871 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25872 | msgstr "" | |
25873 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
25874 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
25875 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
25876 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
25877 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
25878 | ||
6fe3d27d | 25879 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
af4cf7ed RT |
25880 | msgid "" |
25881 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25882 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25883 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25884 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25885 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25886 | msgstr "" | |
25887 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
25888 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
25889 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
25890 | "anwenden\n" | |
25891 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
25892 | "anwenden\n" | |
25893 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
25894 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 25895 | |
6fe3d27d | 25896 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
af4cf7ed RT |
25897 | msgid "" |
25898 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25899 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25900 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25901 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25902 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25903 | msgstr "" | |
25904 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25905 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
25906 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
25907 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25908 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
25909 | "verwerfen\n" | |
25910 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
25911 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 25912 | |
6fe3d27d | 25913 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
af4cf7ed RT |
25914 | msgid "" |
25915 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25916 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25917 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25918 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25919 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25920 | msgstr "" | |
25921 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25922 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
25923 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
25924 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
25925 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
25926 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
25927 | ||
6fe3d27d | 25928 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
af4cf7ed RT |
25929 | msgid "" |
25930 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25931 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25932 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25933 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25934 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25935 | msgstr "" | |
25936 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25937 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25938 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
25939 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
25940 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
25941 | ||
6fe3d27d | 25942 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
1f5ab2d1 MR |
25943 | msgid "" |
25944 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25945 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25946 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25947 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25948 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25949 | msgstr "" | |
25950 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25951 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25952 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
25953 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
25954 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
25955 | ||
6fe3d27d | 25956 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
af4cf7ed RT |
25957 | msgid "" |
25958 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25959 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25960 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25961 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25962 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25963 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25964 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25965 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25966 | "? - print help\n" | |
25967 | msgstr "" | |
25968 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 25969 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
25970 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
25971 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 25972 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
25973 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
25974 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
25975 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
25976 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
25977 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
25978 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
25979 | ||
6fe3d27d | 25980 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
af4cf7ed | 25981 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
25982 | msgstr "" |
25983 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 25984 | |
6fe3d27d | 25985 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
af4cf7ed RT |
25986 | #, perl-format |
25987 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25988 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
25989 | ||
6fe3d27d | 25990 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
1f5ab2d1 MR |
25991 | #, perl-format |
25992 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25993 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25994 | ||
6fe3d27d | 25995 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
1f5ab2d1 MR |
25996 | #, perl-format |
25997 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25998 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25999 | ||
6fe3d27d | 26000 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
45f83df1 MR |
26001 | #, perl-format |
26002 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26003 | msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26004 | ||
6fe3d27d | 26005 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
1f5ab2d1 MR |
26006 | #, perl-format |
26007 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26008 | msgstr "" | |
26009 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26010 | ||
6fe3d27d | 26011 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
8bb6d60d RT |
26012 | msgid "No other hunks to goto\n" |
26013 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
26014 | ||
6fe3d27d | 26015 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
af4cf7ed RT |
26016 | #, perl-format |
26017 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
26018 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
26019 | ||
6fe3d27d | 26020 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
af4cf7ed RT |
26021 | #, perl-format |
26022 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26023 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26024 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
26025 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
26026 | ||
6fe3d27d | 26027 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
8bb6d60d RT |
26028 | msgid "No other hunks to search\n" |
26029 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
26030 | ||
6fe3d27d | 26031 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
af4cf7ed RT |
26032 | #, perl-format |
26033 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
26034 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
26035 | ||
6fe3d27d | 26036 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
af4cf7ed | 26037 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 26038 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 26039 | |
6fe3d27d | 26040 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
af4cf7ed RT |
26041 | msgid "No previous hunk\n" |
26042 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
26043 | ||
6fe3d27d | 26044 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
af4cf7ed RT |
26045 | msgid "No next hunk\n" |
26046 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
26047 | ||
6fe3d27d | 26048 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
8bb6d60d RT |
26049 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26050 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
26051 | ||
6fe3d27d | 26052 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
af4cf7ed RT |
26053 | #, perl-format |
26054 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26055 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
26056 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
26057 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
26058 | ||
6fe3d27d | 26059 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
8bb6d60d RT |
26060 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26061 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
26062 | ||
af4cf7ed RT |
26063 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26064 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6fe3d27d | 26065 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
af4cf7ed RT |
26066 | msgid "" |
26067 | "status - show paths with changes\n" | |
26068 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26069 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26070 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 26071 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
26072 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
26073 | "changes\n" | |
26074 | msgstr "" | |
26075 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
26076 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
26077 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
26078 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
26079 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 26080 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 26081 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
26082 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
26083 | ||
6fe3d27d MR |
26084 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26085 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26086 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26087 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
af4cf7ed RT |
26088 | msgid "missing --" |
26089 | msgstr "-- fehlt" | |
26090 | ||
6fe3d27d | 26091 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
af4cf7ed RT |
26092 | #, perl-format |
26093 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
26094 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
26095 | ||
6fe3d27d | 26096 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
af4cf7ed RT |
26097 | #, perl-format |
26098 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
26099 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
26100 | ||
cf4c0c25 | 26101 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 26102 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 26103 | msgstr "" |
8d44797c | 26104 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 26105 | |
cf4c0c25 | 26106 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
26107 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26108 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
26109 | ||
1f5ab2d1 | 26110 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
af4cf7ed RT |
26111 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
26112 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
26113 | ||
0cc36794 | 26114 | #: git-send-email.perl:312 |
af4cf7ed RT |
26115 | #, perl-format |
26116 | msgid "" | |
26117 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
26118 | msgstr "" |
26119 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 26120 | |
0cc36794 | 26121 | #: git-send-email.perl:317 |
af4cf7ed RT |
26122 | #, perl-format |
26123 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26124 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
26125 | ||
0cc36794 | 26126 | #: git-send-email.perl:410 |
af4cf7ed RT |
26127 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26128 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
26129 | ||
0cc36794 MR |
26130 | #: git-send-email.perl:484 |
26131 | msgid "" | |
26132 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26133 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26134 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26135 | msgstr "" | |
26136 | "fatal: Konfigurations-Optionen für 'sendmail' gefunden\n" | |
26137 | "git-send-email wird über die Optionen sendemail.* konfiguriert - beachten " | |
26138 | "Sie das 'e'.\n" | |
26139 | "Setzen Sie sendemail.forbidSendmailVariables auf 'false', um diese Prüfung " | |
26140 | "zu deaktivieren.\n" | |
26141 | ||
26142 | #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 | |
af4cf7ed | 26143 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
26144 | msgstr "" |
26145 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 26146 | |
0cc36794 | 26147 | #: git-send-email.perl:492 |
8bb6d60d RT |
26148 | msgid "" |
26149 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26150 | "configuration option)\n" | |
26151 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
26152 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
26153 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
26154 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
26155 | ||
0cc36794 | 26156 | #: git-send-email.perl:505 |
af4cf7ed RT |
26157 | #, perl-format |
26158 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
26159 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
26160 | ||
0cc36794 | 26161 | #: git-send-email.perl:536 |
af4cf7ed RT |
26162 | #, perl-format |
26163 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
26164 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
26165 | ||
0cc36794 | 26166 | #: git-send-email.perl:564 |
af4cf7ed RT |
26167 | #, perl-format |
26168 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
26169 | msgstr "" |
26170 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 26171 | |
0cc36794 | 26172 | #: git-send-email.perl:566 |
af4cf7ed RT |
26173 | #, perl-format |
26174 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26175 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
26176 | ||
0cc36794 | 26177 | #: git-send-email.perl:568 |
af4cf7ed RT |
26178 | #, perl-format |
26179 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
26180 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
26181 | ||
0cc36794 | 26182 | #: git-send-email.perl:573 |
af4cf7ed RT |
26183 | #, perl-format |
26184 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
26185 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
26186 | ||
0cc36794 | 26187 | #: git-send-email.perl:657 |
af4cf7ed RT |
26188 | #, perl-format |
26189 | msgid "" | |
26190 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26191 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26192 | "\n" | |
26193 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26194 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26195 | msgstr "" | |
26196 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
26197 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
26198 | "indem Sie ...\n" | |
26199 | "\n" | |
26200 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 | 26201 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
83484514 | 26202 | "meinen.\n" |
af4cf7ed | 26203 | |
0cc36794 | 26204 | #: git-send-email.perl:678 |
af4cf7ed RT |
26205 | #, perl-format |
26206 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
26207 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
26208 | ||
0cc36794 | 26209 | #: git-send-email.perl:702 |
af4cf7ed RT |
26210 | #, perl-format |
26211 | msgid "" | |
26212 | "fatal: %s: %s\n" | |
26213 | "warning: no patches were sent\n" | |
26214 | msgstr "" | |
26215 | "fatal: %s: %s\n" | |
83484514 | 26216 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet\n" |
af4cf7ed | 26217 | |
0cc36794 | 26218 | #: git-send-email.perl:713 |
af4cf7ed RT |
26219 | msgid "" |
26220 | "\n" | |
26221 | "No patch files specified!\n" | |
26222 | "\n" | |
5c162268 RT |
26223 | msgstr "" |
26224 | "\n" | |
83484514 | 26225 | "Keine Patch-Dateien angegeben!\n" |
5c162268 | 26226 | "\n" |
af4cf7ed | 26227 | |
0cc36794 | 26228 | #: git-send-email.perl:726 |
af4cf7ed RT |
26229 | #, perl-format |
26230 | msgid "No subject line in %s?" | |
26231 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
26232 | ||
0cc36794 | 26233 | #: git-send-email.perl:736 |
af4cf7ed RT |
26234 | #, perl-format |
26235 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
26236 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
26237 | ||
0cc36794 | 26238 | #: git-send-email.perl:747 |
af4cf7ed RT |
26239 | msgid "" |
26240 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
26241 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
26242 | "for the patch you are writing.\n" | |
26243 | "\n" | |
26244 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
26245 | msgstr "" | |
26246 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
26247 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
26248 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
26249 | "\n" | |
5c162268 RT |
26250 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
26251 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 26252 | |
0cc36794 | 26253 | #: git-send-email.perl:771 |
af4cf7ed RT |
26254 | #, perl-format |
26255 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
26256 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
26257 | ||
0cc36794 | 26258 | #: git-send-email.perl:788 |
8bb6d60d RT |
26259 | #, perl-format |
26260 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
26261 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 26262 | |
0cc36794 | 26263 | #: git-send-email.perl:831 |
af4cf7ed RT |
26264 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
26265 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
26266 | ||
26267 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
0cc36794 | 26268 | #: git-send-email.perl:866 |
af4cf7ed RT |
26269 | #, perl-format |
26270 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
26271 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
26272 | ||
0cc36794 | 26273 | #: git-send-email.perl:921 |
af4cf7ed RT |
26274 | msgid "" |
26275 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
26276 | "Encoding.\n" | |
26277 | msgstr "" | |
26278 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
26279 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
26280 | ||
0cc36794 | 26281 | #: git-send-email.perl:926 |
af4cf7ed RT |
26282 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
26283 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
26284 | ||
0cc36794 | 26285 | #: git-send-email.perl:934 |
af4cf7ed RT |
26286 | #, perl-format |
26287 | msgid "" | |
26288 | "Refusing to send because the patch\n" | |
26289 | "\t%s\n" | |
26290 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
26291 | "want to send.\n" | |
26292 | msgstr "" | |
26293 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
26294 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
26295 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
26296 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
26297 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
26298 | ||
0cc36794 | 26299 | #: git-send-email.perl:953 |
af4cf7ed RT |
26300 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
26301 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
26302 | ||
0cc36794 | 26303 | #: git-send-email.perl:971 |
af4cf7ed RT |
26304 | #, perl-format |
26305 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
26306 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
26307 | ||
0cc36794 | 26308 | #: git-send-email.perl:983 |
af4cf7ed | 26309 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
26310 | msgstr "" |
26311 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
26312 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 26313 | |
0cc36794 | 26314 | #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 |
af4cf7ed RT |
26315 | #, perl-format |
26316 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
26317 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
26318 | ||
26319 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
26320 | #. translation. The program will only accept English input | |
26321 | #. at this point. | |
0cc36794 | 26322 | #: git-send-email.perl:1053 |
af4cf7ed | 26323 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
26324 | msgstr "" |
26325 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
26326 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 26327 | |
0cc36794 | 26328 | #: git-send-email.perl:1370 |
af4cf7ed RT |
26329 | #, perl-format |
26330 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
26331 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
26332 | ||
0cc36794 | 26333 | #: git-send-email.perl:1453 |
af4cf7ed RT |
26334 | msgid "" |
26335 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
26336 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
26337 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
26338 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
26339 | " configuration setting.\n" | |
26340 | "\n" | |
26341 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
26342 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
26343 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
26344 | "\n" | |
26345 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
26346 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
26347 | "der\n" | |
26348 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
26349 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
26350 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
26351 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
26352 | "\n" | |
26353 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
26354 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
26355 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
26356 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
26357 | "\n" | |
26358 | ||
1be2214f | 26359 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
26360 | #. translation. The program will only accept English input |
26361 | #. at this point. | |
0cc36794 | 26362 | #: git-send-email.perl:1468 |
1be2214f | 26363 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
26364 | msgstr "" |
26365 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
26366 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 26367 | |
0cc36794 | 26368 | #: git-send-email.perl:1471 |
af4cf7ed RT |
26369 | msgid "Send this email reply required" |
26370 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
26371 | ||
0cc36794 | 26372 | #: git-send-email.perl:1499 |
af4cf7ed RT |
26373 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
26374 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
26375 | ||
0cc36794 | 26376 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
26377 | #, perl-format |
26378 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
26379 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
26380 | ||
0cc36794 | 26381 | #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 |
2166cd5a RT |
26382 | #, perl-format |
26383 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
26384 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
26385 | ||
0cc36794 | 26386 | #: git-send-email.perl:1564 |
af4cf7ed RT |
26387 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
26388 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
26389 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
26390 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
26391 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
26392 | ||
0cc36794 | 26393 | #: git-send-email.perl:1582 |
af4cf7ed RT |
26394 | #, perl-format |
26395 | msgid "Failed to send %s\n" | |
26396 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
26397 | ||
0cc36794 | 26398 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
26399 | #, perl-format |
26400 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26401 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
26402 | ||
0cc36794 | 26403 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
26404 | #, perl-format |
26405 | msgid "Sent %s\n" | |
26406 | msgstr "%s gesendet\n" | |
26407 | ||
0cc36794 | 26408 | #: git-send-email.perl:1587 |
af4cf7ed RT |
26409 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
26410 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
26411 | ||
0cc36794 | 26412 | #: git-send-email.perl:1587 |
af4cf7ed RT |
26413 | msgid "OK. Log says:\n" |
26414 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
26415 | ||
0cc36794 | 26416 | #: git-send-email.perl:1599 |
af4cf7ed RT |
26417 | msgid "Result: " |
26418 | msgstr "Ergebnis: " | |
26419 | ||
0cc36794 | 26420 | #: git-send-email.perl:1602 |
af4cf7ed RT |
26421 | msgid "Result: OK\n" |
26422 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
26423 | ||
0cc36794 | 26424 | #: git-send-email.perl:1620 |
af4cf7ed RT |
26425 | #, perl-format |
26426 | msgid "can't open file %s" | |
26427 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
26428 | ||
0cc36794 | 26429 | #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 |
af4cf7ed RT |
26430 | #, perl-format |
26431 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26432 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26433 | ||
0cc36794 | 26434 | #: git-send-email.perl:1673 |
af4cf7ed RT |
26435 | #, perl-format |
26436 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
26437 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26438 | ||
0cc36794 | 26439 | #: git-send-email.perl:1730 |
af4cf7ed RT |
26440 | #, perl-format |
26441 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26442 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26443 | ||
0cc36794 | 26444 | #: git-send-email.perl:1765 |
af4cf7ed RT |
26445 | #, perl-format |
26446 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26447 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26448 | ||
0cc36794 | 26449 | #: git-send-email.perl:1876 |
af4cf7ed RT |
26450 | #, perl-format |
26451 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26452 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
26453 | ||
0cc36794 | 26454 | #: git-send-email.perl:1883 |
af4cf7ed RT |
26455 | #, perl-format |
26456 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26457 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
26458 | ||
0cc36794 | 26459 | #: git-send-email.perl:1887 |
af4cf7ed RT |
26460 | #, perl-format |
26461 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
26462 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
26463 | ||
0cc36794 | 26464 | #: git-send-email.perl:1917 |
af4cf7ed RT |
26465 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26466 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
26467 | ||
0cc36794 | 26468 | #: git-send-email.perl:1925 |
af4cf7ed RT |
26469 | msgid "invalid transfer encoding" |
26470 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
26471 | ||
0cc36794 | 26472 | #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 |
af4cf7ed RT |
26473 | #, perl-format |
26474 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26475 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
26476 | ||
0cc36794 | 26477 | #: git-send-email.perl:1969 |
af4cf7ed RT |
26478 | #, perl-format |
26479 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
26480 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
26481 | ||
0cc36794 | 26482 | #: git-send-email.perl:1986 |
af4cf7ed RT |
26483 | #, perl-format |
26484 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26485 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
26486 | ||
26487 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
0cc36794 | 26488 | #: git-send-email.perl:1990 |
af4cf7ed RT |
26489 | #, perl-format |
26490 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
26491 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |