]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1ae3a389 | 4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. |
1f5ab2d1 | 5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
6fe3d27d MR |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:01+0100\n" | |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 20 | |
6fe3d27d | 21 | #: add-interactive.c:376 |
63a5650a MR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "Wie bitte (%s)?" | |
25 | ||
6fe3d27d MR |
26 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 |
27 | #: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 | |
28 | #: builtin/rebase.c:1955 | |
63a5650a | 29 | msgid "could not read index" |
1ae3a389 | 30 | msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" |
63a5650a | 31 | |
6fe3d27d | 32 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
63a5650a MR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "Binär" | |
36 | ||
6fe3d27d | 37 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
63a5650a MR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "Nichts" | |
41 | ||
6fe3d27d | 42 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
63a5650a MR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "unverändert" | |
46 | ||
6fe3d27d | 47 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
63a5650a MR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Aktualisieren" | |
50 | ||
6fe3d27d | 51 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
63a5650a MR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." | |
55 | ||
6fe3d27d | 56 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 |
63a5650a MR |
57 | msgid "could not write index" |
58 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
59 | ||
6fe3d27d | 60 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
63a5650a MR |
61 | #, c-format, perl-format |
62 | msgid "updated %d path\n" | |
63 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
64 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
65 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
66 | ||
6fe3d27d | 67 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
63a5650a MR |
68 | #, c-format, perl-format |
69 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
70 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
71 | ||
6fe3d27d | 72 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 |
7045aa9c | 73 | #: builtin/reset.c:145 |
63a5650a MR |
74 | #, c-format |
75 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
76 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
77 | ||
6fe3d27d | 78 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
63a5650a MR |
79 | msgid "Revert" |
80 | msgstr "Revert" | |
81 | ||
6fe3d27d | 82 | #: add-interactive.c:775 |
63a5650a MR |
83 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
84 | msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." | |
85 | ||
6fe3d27d | 86 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
63a5650a MR |
87 | #, c-format, perl-format |
88 | msgid "reverted %d path\n" | |
89 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
90 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
91 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
92 | ||
6fe3d27d | 93 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
63a5650a MR |
94 | #, c-format |
95 | msgid "No untracked files.\n" | |
96 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
97 | ||
6fe3d27d | 98 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
63a5650a MR |
99 | msgid "Add untracked" |
100 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
101 | ||
6fe3d27d | 102 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
63a5650a MR |
103 | #, c-format, perl-format |
104 | msgid "added %d path\n" | |
105 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
106 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
107 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
108 | ||
6fe3d27d | 109 | #: add-interactive.c:925 |
63a5650a MR |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" | |
113 | ||
6fe3d27d | 114 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 |
63a5650a MR |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
118 | ||
6fe3d27d | 119 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 |
63a5650a MR |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
123 | ||
6fe3d27d | 124 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
63a5650a MR |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
127 | ||
6fe3d27d | 128 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
63a5650a MR |
129 | msgid "Review diff" |
130 | msgstr "Diff überprüfen" | |
131 | ||
6fe3d27d | 132 | #: add-interactive.c:1010 |
63a5650a MR |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" | |
135 | ||
6fe3d27d | 136 | #: add-interactive.c:1012 |
63a5650a MR |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" | |
139 | ||
6fe3d27d | 140 | #: add-interactive.c:1014 |
63a5650a MR |
141 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
142 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" | |
143 | ||
6fe3d27d | 144 | #: add-interactive.c:1016 |
63a5650a MR |
145 | msgid "pick hunks and update selectively" |
146 | msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" | |
147 | ||
6fe3d27d | 148 | #: add-interactive.c:1018 |
63a5650a MR |
149 | msgid "view diff between HEAD and index" |
150 | msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" | |
151 | ||
6fe3d27d | 152 | #: add-interactive.c:1020 |
63a5650a MR |
153 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
154 | msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" | |
155 | ||
6fe3d27d | 156 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
63a5650a MR |
157 | msgid "Prompt help:" |
158 | msgstr "Hilfe für Eingaben:" | |
159 | ||
6fe3d27d | 160 | #: add-interactive.c:1030 |
63a5650a MR |
161 | msgid "select a single item" |
162 | msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" | |
163 | ||
6fe3d27d | 164 | #: add-interactive.c:1032 |
63a5650a MR |
165 | msgid "select a range of items" |
166 | msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" | |
167 | ||
6fe3d27d | 168 | #: add-interactive.c:1034 |
63a5650a MR |
169 | msgid "select multiple ranges" |
170 | msgstr "Mehrere Reihen auswählen" | |
171 | ||
6fe3d27d | 172 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
63a5650a MR |
173 | msgid "select item based on unique prefix" |
174 | msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" | |
175 | ||
6fe3d27d | 176 | #: add-interactive.c:1038 |
63a5650a MR |
177 | msgid "unselect specified items" |
178 | msgstr "Angegebene Elemente abwählen" | |
179 | ||
6fe3d27d | 180 | #: add-interactive.c:1040 |
63a5650a MR |
181 | msgid "choose all items" |
182 | msgstr "Alle Elemente auswählen" | |
183 | ||
6fe3d27d | 184 | #: add-interactive.c:1042 |
63a5650a MR |
185 | msgid "(empty) finish selecting" |
186 | msgstr "(leer) Auswählen beenden" | |
187 | ||
6fe3d27d | 188 | #: add-interactive.c:1079 |
63a5650a MR |
189 | msgid "select a numbered item" |
190 | msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" | |
191 | ||
6fe3d27d | 192 | #: add-interactive.c:1083 |
63a5650a MR |
193 | msgid "(empty) select nothing" |
194 | msgstr "(leer) nichts auswählen" | |
195 | ||
6fe3d27d | 196 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 |
63a5650a MR |
197 | msgid "*** Commands ***" |
198 | msgstr "*** Befehle ***" | |
199 | ||
6fe3d27d | 200 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 |
63a5650a MR |
201 | msgid "What now" |
202 | msgstr "Was nun" | |
203 | ||
6fe3d27d | 204 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
205 | msgid "staged" |
206 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
207 | ||
6fe3d27d | 208 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
209 | msgid "unstaged" |
210 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
211 | ||
6fe3d27d MR |
212 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 |
213 | #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 | |
214 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 | |
0cc36794 MR |
215 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
7045aa9c | 218 | #: git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
219 | msgid "path" |
220 | msgstr "Pfad" | |
221 | ||
6fe3d27d | 222 | #: add-interactive.c:1151 |
63a5650a | 223 | msgid "could not refresh index" |
1ae3a389 | 224 | msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" |
63a5650a | 225 | |
6fe3d27d | 226 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 |
63a5650a MR |
227 | #, c-format |
228 | msgid "Bye.\n" | |
229 | msgstr "Tschüss.\n" | |
230 | ||
6fe3d27d | 231 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
1ae3a389 MR |
232 | #, c-format, perl-format |
233 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
234 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 235 | |
6fe3d27d | 236 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
1ae3a389 MR |
237 | #, c-format, perl-format |
238 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
239 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 240 | |
6fe3d27d | 241 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
45f83df1 MR |
242 | #, c-format, perl-format |
243 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
244 | msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | ||
6fe3d27d | 246 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
1ae3a389 MR |
247 | #, c-format, perl-format |
248 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
249 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
250 | ||
45f83df1 | 251 | #: add-patch.c:39 |
1ae3a389 MR |
252 | msgid "" |
253 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
254 | "staging." | |
255 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
256 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
257 | "Block direkt für die Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 258 | |
45f83df1 | 259 | #: add-patch.c:42 |
1ae3a389 MR |
260 | msgid "" |
261 | "y - stage this hunk\n" | |
262 | "n - do not stage this hunk\n" | |
263 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
264 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
265 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
268 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
269 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " | |
270 | "vormerken\n" | |
271 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
272 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " | |
273 | "vormerken\n" | |
274 | ||
6fe3d27d | 275 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
1ae3a389 MR |
276 | #, c-format, perl-format |
277 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | ||
6fe3d27d | 280 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
1ae3a389 MR |
281 | #, c-format, perl-format |
282 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | ||
6fe3d27d | 285 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
45f83df1 MR |
286 | #, c-format, perl-format |
287 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
288 | msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | ||
6fe3d27d | 290 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
1ae3a389 MR |
291 | #, c-format, perl-format |
292 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
293 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | ||
45f83df1 | 295 | #: add-patch.c:61 |
1ae3a389 MR |
296 | msgid "" |
297 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
298 | "stashing." | |
299 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
300 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
301 | "Block direkt zum Stashen markiert." | |
1ae3a389 | 302 | |
45f83df1 | 303 | #: add-patch.c:64 |
1ae3a389 MR |
304 | msgid "" |
305 | "y - stash this hunk\n" | |
306 | "n - do not stash this hunk\n" | |
307 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
308 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
309 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
310 | msgstr "" | |
311 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
312 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
313 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
314 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
315 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" | |
316 | ||
6fe3d27d | 317 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
1ae3a389 MR |
318 | #, c-format, perl-format |
319 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
6fe3d27d | 322 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
1ae3a389 MR |
323 | #, c-format, perl-format |
324 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
325 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | ||
6fe3d27d | 327 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
45f83df1 MR |
328 | #, c-format, perl-format |
329 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
330 | msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | ||
6fe3d27d | 332 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
1ae3a389 MR |
333 | #, c-format, perl-format |
334 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
335 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | ||
45f83df1 | 337 | #: add-patch.c:85 |
1ae3a389 MR |
338 | msgid "" |
339 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
340 | "unstaging." | |
341 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
342 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
343 | "Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 344 | |
45f83df1 | 345 | #: add-patch.c:88 |
1ae3a389 MR |
346 | msgid "" |
347 | "y - unstage this hunk\n" | |
348 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
349 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
350 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
351 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | "y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" | |
354 | "n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" | |
355 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" | |
356 | "Area entfernen\n" | |
357 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " | |
358 | "entfernen\n" | |
359 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" | |
360 | "Area entfernen\n" | |
361 | ||
6fe3d27d | 362 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
1ae3a389 MR |
363 | #, c-format, perl-format |
364 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
365 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
366 | ||
6fe3d27d | 367 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
1ae3a389 MR |
368 | #, c-format, perl-format |
369 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
370 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
371 | ||
6fe3d27d | 372 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
45f83df1 MR |
373 | #, c-format, perl-format |
374 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
375 | msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
376 | ||
6fe3d27d | 377 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
1ae3a389 MR |
378 | #, c-format, perl-format |
379 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
380 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
381 | ||
45f83df1 | 382 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
1ae3a389 MR |
383 | msgid "" |
384 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
385 | "applying." | |
7045aa9c MR |
386 | msgstr "" |
387 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" | |
388 | "Block direkt zum Anwenden markiert." | |
1ae3a389 | 389 | |
45f83df1 | 390 | #: add-patch.c:111 |
1ae3a389 MR |
391 | msgid "" |
392 | "y - apply this hunk to index\n" | |
393 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
394 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
395 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
396 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
399 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
400 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " | |
401 | "anwenden\n" | |
402 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
403 | "anwenden\n" | |
404 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
405 | "anwenden\n" | |
406 | ||
6fe3d27d MR |
407 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
408 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
1ae3a389 MR |
409 | #, c-format, perl-format |
410 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
411 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
412 | ||
6fe3d27d MR |
413 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
414 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
1ae3a389 MR |
415 | #, c-format, perl-format |
416 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
417 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
418 | ||
6fe3d27d MR |
419 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
420 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
45f83df1 MR |
421 | #, c-format, perl-format |
422 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
423 | msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
424 | ||
6fe3d27d MR |
425 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
426 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
1ae3a389 MR |
427 | #, c-format, perl-format |
428 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
429 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
430 | ||
45f83df1 | 431 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
1ae3a389 MR |
432 | msgid "" |
433 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
434 | "discarding." | |
435 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
436 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
437 | "Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
1ae3a389 | 438 | |
45f83df1 | 439 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
1ae3a389 MR |
440 | msgid "" |
441 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
442 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
443 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
444 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
445 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
446 | msgstr "" | |
447 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
448 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
449 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " | |
450 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
451 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
452 | "verwerfen\n" | |
453 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
454 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
455 | ||
6fe3d27d | 456 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
1ae3a389 MR |
457 | #, c-format, perl-format |
458 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
459 | msgstr "" | |
460 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
461 | ||
6fe3d27d | 462 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
1ae3a389 MR |
463 | #, c-format, perl-format |
464 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
465 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
466 | ||
6fe3d27d | 467 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
0cc36794 | 468 | #, c-format, perl-format |
45f83df1 MR |
469 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
470 | msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
471 | ||
6fe3d27d | 472 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
1ae3a389 MR |
473 | #, c-format, perl-format |
474 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
475 | msgstr "" | |
476 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
477 | "%s,?]? " | |
478 | ||
45f83df1 | 479 | #: add-patch.c:157 |
1ae3a389 MR |
480 | msgid "" |
481 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
482 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
483 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
484 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
485 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
488 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
489 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" | |
490 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
491 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" | |
492 | ||
6fe3d27d | 493 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
1ae3a389 MR |
494 | #, c-format, perl-format |
495 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
496 | msgstr "" | |
497 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
498 | ||
6fe3d27d | 499 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
1ae3a389 MR |
500 | #, c-format, perl-format |
501 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
502 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | ||
6fe3d27d | 504 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
45f83df1 MR |
505 | #, c-format, perl-format |
506 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
507 | msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
508 | ||
6fe3d27d | 509 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
1ae3a389 MR |
510 | #, c-format, perl-format |
511 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
512 | msgstr "" | |
513 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
514 | "%s,?]? " | |
515 | ||
45f83df1 | 516 | #: add-patch.c:179 |
1ae3a389 MR |
517 | msgid "" |
518 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
519 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
520 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
521 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
522 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
523 | msgstr "" | |
524 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
525 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " | |
526 | "anwenden\n" | |
527 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
528 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
529 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
530 | ||
45f83df1 | 531 | #: add-patch.c:224 |
1ae3a389 MR |
532 | msgid "" |
533 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
534 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
535 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
536 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
537 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
538 | msgstr "" | |
539 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
540 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
541 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
542 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
543 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
63a5650a | 544 | |
0cc36794 | 545 | #: add-patch.c:342 |
63a5650a MR |
546 | #, c-format |
547 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
548 | msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
549 | ||
0cc36794 | 550 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
63a5650a MR |
551 | #, c-format |
552 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
553 | msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
554 | ||
0cc36794 | 555 | #: add-patch.c:419 |
63a5650a MR |
556 | msgid "could not parse diff" |
557 | msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." | |
558 | ||
0cc36794 | 559 | #: add-patch.c:438 |
63a5650a MR |
560 | msgid "could not parse colored diff" |
561 | msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." | |
562 | ||
0cc36794 | 563 | #: add-patch.c:452 |
1ae3a389 MR |
564 | #, c-format |
565 | msgid "failed to run '%s'" | |
566 | msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" | |
567 | ||
0cc36794 | 568 | #: add-patch.c:611 |
1ae3a389 MR |
569 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
570 | msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" | |
571 | ||
0cc36794 | 572 | #: add-patch.c:612 |
1ae3a389 MR |
573 | msgid "" |
574 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
575 | "between its input and output lines." | |
576 | msgstr "" | |
577 | "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" | |
578 | "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." | |
579 | ||
6fe3d27d | 580 | #: add-patch.c:790 |
63a5650a MR |
581 | #, c-format |
582 | msgid "" | |
583 | "expected context line #%d in\n" | |
584 | "%.*s" | |
1ae3a389 MR |
585 | msgstr "" |
586 | "Erwartete Kontextzeile #%d in\n" | |
63a5650a MR |
587 | "%.*s" |
588 | ||
6fe3d27d | 589 | #: add-patch.c:805 |
63a5650a MR |
590 | #, c-format |
591 | msgid "" | |
592 | "hunks do not overlap:\n" | |
593 | "%.*s\n" | |
594 | "\tdoes not end with:\n" | |
595 | "%.*s" | |
596 | msgstr "" | |
597 | "Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" | |
598 | "%.*s\n" | |
599 | "\tendet nicht mit:\n" | |
600 | "%.*s" | |
601 | ||
6fe3d27d | 602 | #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 |
63a5650a MR |
603 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
604 | msgstr "" | |
605 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
606 | "Kurzanleitung.\n" | |
607 | ||
6fe3d27d | 608 | #: add-patch.c:1085 |
63a5650a MR |
609 | #, c-format |
610 | msgid "" | |
611 | "---\n" | |
612 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
613 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
614 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
615 | msgstr "" | |
616 | "---\n" | |
617 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
618 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
619 | "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" | |
620 | ||
63a5650a | 621 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
6fe3d27d | 622 | #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 |
63a5650a MR |
623 | msgid "" |
624 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
625 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
626 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
627 | msgstr "" | |
628 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
629 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " | |
630 | "werden,\n" | |
631 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
632 | ||
6fe3d27d | 633 | #: add-patch.c:1132 |
63a5650a MR |
634 | msgid "could not parse hunk header" |
635 | msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." | |
636 | ||
6fe3d27d | 637 | #: add-patch.c:1177 |
63a5650a MR |
638 | msgid "'git apply --cached' failed" |
639 | msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." | |
640 | ||
641 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
642 | #. The program will only accept that input at this point. | |
643 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
644 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
645 | #. of the word "no" does not start with n. | |
646 | #. | |
647 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
648 | #. The program will only accept that input | |
649 | #. at this point. | |
650 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
651 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
652 | #. of the word "no" does not start with n. | |
6fe3d27d | 653 | #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 |
63a5650a MR |
654 | msgid "" |
655 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
656 | msgstr "" | |
657 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
658 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
659 | ||
6fe3d27d | 660 | #: add-patch.c:1289 |
1ae3a389 | 661 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
63a5650a | 662 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
663 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" |
664 | ||
6fe3d27d | 665 | #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 |
1ae3a389 MR |
666 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
667 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
668 | ||
6fe3d27d | 669 | #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 |
1ae3a389 MR |
670 | msgid "Nothing was applied.\n" |
671 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
63a5650a | 672 | |
6fe3d27d | 673 | #: add-patch.c:1354 |
63a5650a MR |
674 | msgid "" |
675 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
676 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
677 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
678 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
679 | "g - select a hunk to go to\n" | |
680 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
681 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
682 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
683 | "? - print help\n" | |
684 | msgstr "" | |
685 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " | |
686 | "anzeigen\n" | |
687 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
688 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" | |
689 | "Block anzeigen\n" | |
690 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
691 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
692 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
693 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
694 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
695 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
696 | ||
6fe3d27d | 697 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
63a5650a MR |
698 | msgid "No previous hunk" |
699 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" | |
700 | ||
6fe3d27d | 701 | #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 |
63a5650a MR |
702 | msgid "No next hunk" |
703 | msgstr "Kein folgender Patch-Block" | |
704 | ||
6fe3d27d | 705 | #: add-patch.c:1537 |
63a5650a MR |
706 | msgid "No other hunks to goto" |
707 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" | |
708 | ||
6fe3d27d | 709 | #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 |
63a5650a MR |
710 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
711 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
712 | ||
6fe3d27d | 713 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
63a5650a MR |
714 | msgid "go to which hunk? " |
715 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
716 | ||
6fe3d27d | 717 | #: add-patch.c:1560 |
63a5650a MR |
718 | #, c-format |
719 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
720 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" | |
721 | ||
6fe3d27d | 722 | #: add-patch.c:1565 |
63a5650a MR |
723 | #, c-format |
724 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
725 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
726 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." | |
727 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." | |
728 | ||
6fe3d27d | 729 | #: add-patch.c:1574 |
63a5650a MR |
730 | msgid "No other hunks to search" |
731 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" | |
732 | ||
6fe3d27d | 733 | #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 |
63a5650a MR |
734 | msgid "search for regex? " |
735 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
736 | ||
6fe3d27d | 737 | #: add-patch.c:1595 |
63a5650a MR |
738 | #, c-format |
739 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
740 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" | |
741 | ||
6fe3d27d | 742 | #: add-patch.c:1612 |
63a5650a MR |
743 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
744 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" | |
745 | ||
6fe3d27d | 746 | #: add-patch.c:1619 |
63a5650a MR |
747 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
748 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" | |
749 | ||
6fe3d27d | 750 | #: add-patch.c:1623 |
63a5650a MR |
751 | #, c-format |
752 | msgid "Split into %d hunks." | |
753 | msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." | |
754 | ||
6fe3d27d | 755 | #: add-patch.c:1627 |
63a5650a MR |
756 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
757 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" | |
758 | ||
6fe3d27d | 759 | #: add-patch.c:1679 |
1ae3a389 MR |
760 | msgid "'git apply' failed" |
761 | msgstr "'git apply' schlug fehl" | |
762 | ||
6fe3d27d | 763 | #: advice.c:143 |
7045aa9c MR |
764 | #, c-format |
765 | msgid "" | |
766 | "\n" | |
767 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
768 | msgstr "" | |
769 | "\n" | |
770 | "Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" | |
771 | ||
6fe3d27d | 772 | #: advice.c:159 |
01b127cd | 773 | #, c-format |
1be2214f RT |
774 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
775 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 776 | |
6fe3d27d | 777 | #: advice.c:250 |
6fcf786e | 778 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
779 | msgstr "" |
780 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
781 | "haben." | |
6fcf786e | 782 | |
6fe3d27d | 783 | #: advice.c:252 |
6fcf786e | 784 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
785 | msgstr "" |
786 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 787 | |
6fe3d27d | 788 | #: advice.c:254 |
6fcf786e | 789 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
790 | msgstr "" |
791 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 792 | |
6fe3d27d | 793 | #: advice.c:256 |
6fcf786e | 794 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
795 | msgstr "" |
796 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 797 | |
6fe3d27d | 798 | #: advice.c:258 |
6fcf786e | 799 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
800 | msgstr "" |
801 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 802 | |
6fe3d27d | 803 | #: advice.c:260 |
6fcf786e RT |
804 | #, c-format |
805 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
806 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
807 | ||
6fe3d27d | 808 | #: advice.c:268 |
01b127cd | 809 | msgid "" |
d35ea4de | 810 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 811 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 812 | msgstr "" |
d35ea4de | 813 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 814 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 815 | "und zu committen." |
01b127cd | 816 | |
6fe3d27d | 817 | #: advice.c:276 |
6fcf786e RT |
818 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
819 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
820 | ||
6fe3d27d | 821 | #: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 |
e6e86ed4 RT |
822 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
823 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
824 | ||
6fe3d27d | 825 | #: advice.c:283 |
02103b32 RT |
826 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
827 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 828 | |
6fe3d27d | 829 | #: advice.c:284 |
e6e86ed4 RT |
830 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
831 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
832 | ||
6fe3d27d | 833 | #: advice.c:290 |
6fcf786e RT |
834 | #, c-format |
835 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 836 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
837 | "\n" |
838 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
839 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 840 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
841 | "\n" |
842 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 843 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 844 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
845 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
846 | "\n" | |
847 | "Or undo this operation with:\n" | |
848 | "\n" | |
849 | " git switch -\n" | |
850 | "\n" | |
851 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
852 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
853 | "\n" |
854 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 855 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 856 | "\n" |
38178d7b | 857 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
858 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
859 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
860 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
861 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
862 | "\n" |
863 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
864 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
865 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
866 | "\n" | |
867 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 868 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
869 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
870 | " git switch -\n" | |
871 | "\n" | |
872 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
873 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
874 | "\n" |
875 | ||
e5a5d5c2 RT |
876 | #: alias.c:50 |
877 | msgid "cmdline ends with \\" | |
878 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
879 | ||
880 | #: alias.c:51 | |
881 | msgid "unclosed quote" | |
882 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
883 | ||
1f5ab2d1 | 884 | #: apply.c:69 |
6366c34b RT |
885 | #, c-format |
886 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 887 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 888 | |
1f5ab2d1 | 889 | #: apply.c:85 |
6366c34b RT |
890 | #, c-format |
891 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
892 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 893 | |
1f5ab2d1 | 894 | #: apply.c:135 |
6366c34b RT |
895 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
896 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 897 | |
1f5ab2d1 | 898 | #: apply.c:137 |
6366c34b RT |
899 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
900 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 901 | |
1f5ab2d1 | 902 | #: apply.c:140 |
6366c34b RT |
903 | msgid "--3way outside a repository" |
904 | msgstr "" | |
905 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 906 | |
1f5ab2d1 | 907 | #: apply.c:151 |
6366c34b RT |
908 | msgid "--index outside a repository" |
909 | msgstr "" | |
910 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 911 | |
1f5ab2d1 | 912 | #: apply.c:154 |
6366c34b RT |
913 | msgid "--cached outside a repository" |
914 | msgstr "" | |
915 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 916 | |
1f5ab2d1 | 917 | #: apply.c:801 |
6366c34b RT |
918 | #, c-format |
919 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
920 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 921 | |
1f5ab2d1 | 922 | #: apply.c:810 |
6366c34b RT |
923 | #, c-format |
924 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
925 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 926 | |
1f5ab2d1 | 927 | #: apply.c:884 |
6366c34b RT |
928 | #, c-format |
929 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
930 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 931 | |
1f5ab2d1 | 932 | #: apply.c:922 |
6366c34b RT |
933 | #, c-format |
934 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
935 | msgstr "" | |
936 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
937 | "%d" | |
6d0e699d | 938 | |
1f5ab2d1 | 939 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
940 | #, c-format |
941 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
942 | msgstr "" | |
943 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 944 | |
1f5ab2d1 | 945 | #: apply.c:929 |
6366c34b RT |
946 | #, c-format |
947 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
948 | msgstr "" | |
949 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 950 | |
1f5ab2d1 | 951 | #: apply.c:934 |
6366c34b RT |
952 | #, c-format |
953 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
954 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 955 | |
1f5ab2d1 | 956 | #: apply.c:963 |
2166cd5a RT |
957 | #, c-format |
958 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
959 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
960 | ||
1f5ab2d1 | 961 | #: apply.c:1282 |
2166cd5a RT |
962 | #, c-format |
963 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
964 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
965 | ||
798d66e3 | 966 | #: apply.c:1372 |
6366c34b RT |
967 | #, c-format |
968 | msgid "" | |
969 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
970 | "component (line %d)" | |
971 | msgid_plural "" | |
972 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
973 | "components (line %d)" | |
974 | msgstr[0] "" | |
975 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
976 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
977 | msgstr[1] "" | |
978 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
979 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 980 | |
798d66e3 | 981 | #: apply.c:1385 |
6366c34b RT |
982 | #, c-format |
983 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
984 | msgstr "" |
985 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
986 | "%d)" | |
6d0e699d | 987 | |
798d66e3 MR |
988 | #: apply.c:1481 |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
991 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
992 | ||
993 | #: apply.c:1550 | |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
996 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
997 | ||
998 | #: apply.c:1753 | |
6366c34b RT |
999 | msgid "new file depends on old contents" |
1000 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 1001 | |
798d66e3 | 1002 | #: apply.c:1755 |
6366c34b RT |
1003 | msgid "deleted file still has contents" |
1004 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 1005 | |
798d66e3 | 1006 | #: apply.c:1789 |
6366c34b RT |
1007 | #, c-format |
1008 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1009 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 1010 | |
798d66e3 | 1011 | #: apply.c:1826 |
6366c34b RT |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1014 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 1015 | |
798d66e3 | 1016 | #: apply.c:1828 |
6366c34b RT |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1019 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 1020 | |
798d66e3 | 1021 | #: apply.c:1831 |
6366c34b RT |
1022 | #, c-format |
1023 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1024 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 1025 | |
798d66e3 | 1026 | #: apply.c:1978 |
6fcf786e | 1027 | #, c-format |
6366c34b RT |
1028 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1029 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 1030 | |
798d66e3 | 1031 | #: apply.c:2015 |
6fcf786e | 1032 | #, c-format |
6366c34b RT |
1033 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1034 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 1035 | |
798d66e3 | 1036 | #: apply.c:2177 |
6366c34b RT |
1037 | #, c-format |
1038 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1039 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 1040 | |
798d66e3 | 1041 | #: apply.c:2263 |
6fcf786e | 1042 | #, c-format |
6366c34b RT |
1043 | msgid "unable to read symlink %s" |
1044 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 1045 | |
798d66e3 | 1046 | #: apply.c:2267 |
6fcf786e | 1047 | #, c-format |
6366c34b RT |
1048 | msgid "unable to open or read %s" |
1049 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 1050 | |
63a5650a | 1051 | #: apply.c:2936 |
6fcf786e | 1052 | #, c-format |
6366c34b RT |
1053 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1054 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 1055 | |
63a5650a | 1056 | #: apply.c:3057 |
6fcf786e | 1057 | #, c-format |
6366c34b RT |
1058 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1059 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1060 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
1061 | msgstr[1] "" | |
1062 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 1063 | |
63a5650a | 1064 | #: apply.c:3069 |
6fcf786e | 1065 | #, c-format |
6366c34b RT |
1066 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1067 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 1068 | |
63a5650a | 1069 | #: apply.c:3075 |
6fcf786e RT |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1072 | "while searching for:\n" |
1073 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1074 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1075 | "bei der Suche nach:\n" |
1076 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1077 | |
63a5650a | 1078 | #: apply.c:3097 |
6fcf786e | 1079 | #, c-format |
6366c34b RT |
1080 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1081 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 1082 | |
63a5650a | 1083 | #: apply.c:3105 |
6fcf786e | 1084 | #, c-format |
6366c34b | 1085 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 1086 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1087 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
1088 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 1089 | |
63a5650a | 1090 | #: apply.c:3152 |
6366c34b RT |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
1093 | msgstr "" |
1094 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 1095 | |
1ae3a389 | 1096 | #: apply.c:3163 |
6fcf786e RT |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "" | |
6366c34b | 1099 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 1100 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1101 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
1102 | "entspricht" | |
6fcf786e | 1103 | |
1ae3a389 | 1104 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e | 1105 | #, c-format |
6366c34b RT |
1106 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1107 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 1108 | |
1ae3a389 | 1109 | #: apply.c:3189 |
6fcf786e | 1110 | #, c-format |
6366c34b RT |
1111 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1112 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 1113 | |
1ae3a389 | 1114 | #: apply.c:3202 |
6fcf786e | 1115 | #, c-format |
6366c34b RT |
1116 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1117 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 1118 | |
1ae3a389 | 1119 | #: apply.c:3209 |
6fcf786e | 1120 | #, c-format |
6366c34b RT |
1121 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1122 | msgstr "" | |
1123 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 1124 | |
1ae3a389 | 1125 | #: apply.c:3230 |
6fcf786e | 1126 | #, c-format |
6366c34b RT |
1127 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1128 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 1129 | |
1ae3a389 | 1130 | #: apply.c:3353 |
6fcf786e | 1131 | #, c-format |
6366c34b RT |
1132 | msgid "cannot checkout %s" |
1133 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 1134 | |
6fe3d27d | 1135 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 |
6fcf786e | 1136 | #, c-format |
6366c34b RT |
1137 | msgid "failed to read %s" |
1138 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 1139 | |
1ae3a389 | 1140 | #: apply.c:3413 |
6fcf786e | 1141 | #, c-format |
6366c34b RT |
1142 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1143 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 1144 | |
1ae3a389 | 1145 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
1d30f899 | 1146 | #, c-format |
6366c34b RT |
1147 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1148 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 1149 | |
1ae3a389 | 1150 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
a09ab03a | 1151 | #, c-format |
6366c34b RT |
1152 | msgid "%s: does not exist in index" |
1153 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 1154 | |
6fe3d27d | 1155 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952 |
a09ab03a | 1156 | #, c-format |
6366c34b RT |
1157 | msgid "%s: does not match index" |
1158 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
1159 | ||
1ae3a389 | 1160 | #: apply.c:3572 |
6366c34b | 1161 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 1162 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1163 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
1164 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 1165 | |
1ae3a389 | 1166 | #: apply.c:3575 |
a09ab03a | 1167 | #, c-format |
6366c34b RT |
1168 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1169 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 1170 | |
1ae3a389 | 1171 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
a09ab03a | 1172 | #, c-format |
6366c34b RT |
1173 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1174 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 1175 | |
1ae3a389 | 1176 | #: apply.c:3607 |
a09ab03a | 1177 | #, c-format |
6366c34b RT |
1178 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1179 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 1180 | |
1ae3a389 | 1181 | #: apply.c:3621 |
a09ab03a | 1182 | #, c-format |
6366c34b RT |
1183 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1184 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1185 | |
1ae3a389 | 1186 | #: apply.c:3626 |
a09ab03a | 1187 | #, c-format |
6366c34b RT |
1188 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1189 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1190 | |
1ae3a389 | 1191 | #: apply.c:3652 |
6366c34b RT |
1192 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1193 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
1194 | ||
1ae3a389 | 1195 | #: apply.c:3725 |
a09ab03a | 1196 | #, c-format |
6366c34b RT |
1197 | msgid "%s: wrong type" |
1198 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 1199 | |
1ae3a389 | 1200 | #: apply.c:3727 |
a09ab03a | 1201 | #, c-format |
6366c34b RT |
1202 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1203 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 1204 | |
0cc36794 MR |
1205 | #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 |
1206 | #: read-cache.c:1313 | |
6366c34b RT |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "invalid path '%s'" | |
1209 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 1210 | |
0cc36794 | 1211 | #: apply.c:3950 |
a09ab03a | 1212 | #, c-format |
6366c34b RT |
1213 | msgid "%s: already exists in index" |
1214 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 1215 | |
6fe3d27d | 1216 | #: apply.c:3954 |
a09ab03a | 1217 | #, c-format |
6366c34b RT |
1218 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1219 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 1220 | |
6fe3d27d | 1221 | #: apply.c:3974 |
a09ab03a | 1222 | #, c-format |
6366c34b RT |
1223 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1224 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 1225 | |
6fe3d27d | 1226 | #: apply.c:3979 |
6366c34b RT |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1229 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 1230 | |
6fe3d27d | 1231 | #: apply.c:3999 |
b94490bd | 1232 | #, c-format |
6366c34b RT |
1233 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1234 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 1235 | |
6fe3d27d | 1236 | #: apply.c:4003 |
b94490bd | 1237 | #, c-format |
6366c34b RT |
1238 | msgid "%s: patch does not apply" |
1239 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 1240 | |
6fe3d27d | 1241 | #: apply.c:4018 |
6366c34b RT |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "Checking patch %s..." | |
1244 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 1245 | |
6fe3d27d | 1246 | #: apply.c:4110 |
a09ab03a | 1247 | #, c-format |
6366c34b RT |
1248 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1249 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 1250 | |
6fe3d27d | 1251 | #: apply.c:4117 |
a09ab03a | 1252 | #, c-format |
6366c34b RT |
1253 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1254 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 1255 | |
6fe3d27d | 1256 | #: apply.c:4120 |
a09ab03a | 1257 | #, c-format |
6366c34b RT |
1258 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1259 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 1260 | |
6fe3d27d | 1261 | #: apply.c:4129 |
b0e098ce | 1262 | #, c-format |
6366c34b RT |
1263 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1264 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 1265 | |
6fe3d27d | 1266 | #: apply.c:4139 |
f88416b2 | 1267 | #, c-format |
6366c34b RT |
1268 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1269 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 1270 | |
6fe3d27d | 1271 | #: apply.c:4277 |
f88416b2 | 1272 | #, c-format |
6366c34b RT |
1273 | msgid "unable to remove %s from index" |
1274 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 1275 | |
6fe3d27d | 1276 | #: apply.c:4311 |
f88416b2 | 1277 | #, c-format |
6366c34b RT |
1278 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1279 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 1280 | |
6fe3d27d | 1281 | #: apply.c:4317 |
6366c34b RT |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1284 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 1285 | |
6fe3d27d | 1286 | #: apply.c:4325 |
6366c34b RT |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1289 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 1290 | |
6fe3d27d | 1291 | #: apply.c:4331 apply.c:4476 |
f88416b2 | 1292 | #, c-format |
6366c34b RT |
1293 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1294 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 1295 | |
6fe3d27d | 1296 | #: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 |
6366c34b RT |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1299 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 1300 | |
6fe3d27d | 1301 | #: apply.c:4378 |
f88416b2 | 1302 | #, c-format |
6366c34b RT |
1303 | msgid "closing file '%s'" |
1304 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 1305 | |
6fe3d27d | 1306 | #: apply.c:4448 |
6366c34b RT |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1309 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 1310 | |
6fe3d27d | 1311 | #: apply.c:4546 |
6366c34b RT |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1314 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 1315 | |
6fe3d27d | 1316 | #: apply.c:4554 |
6366c34b RT |
1317 | msgid "internal error" |
1318 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 1319 | |
6fe3d27d | 1320 | #: apply.c:4557 |
f88416b2 | 1321 | #, c-format |
6366c34b RT |
1322 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1323 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1324 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
1325 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 1326 | |
6fe3d27d | 1327 | #: apply.c:4568 |
9aeb4c2b | 1328 | #, c-format |
6366c34b RT |
1329 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1330 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 1331 | |
6fe3d27d | 1332 | #: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 |
f88416b2 | 1333 | #, c-format |
6366c34b RT |
1334 | msgid "cannot open %s" |
1335 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 1336 | |
6fe3d27d | 1337 | #: apply.c:4590 |
6366c34b RT |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1340 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 1341 | |
6fe3d27d | 1342 | #: apply.c:4594 |
d544b2d4 | 1343 | #, c-format |
6366c34b RT |
1344 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1345 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 1346 | |
6fe3d27d | 1347 | #: apply.c:4718 |
01b127cd | 1348 | #, c-format |
6366c34b RT |
1349 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1350 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 1351 | |
6fe3d27d | 1352 | #: apply.c:4726 |
6366c34b RT |
1353 | msgid "unrecognized input" |
1354 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 1355 | |
6fe3d27d | 1356 | #: apply.c:4746 |
6366c34b RT |
1357 | msgid "unable to read index file" |
1358 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 1359 | |
6fe3d27d | 1360 | #: apply.c:4903 |
6fcf786e | 1361 | #, c-format |
6366c34b RT |
1362 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1363 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 1364 | |
6fe3d27d | 1365 | #: apply.c:4930 |
d544b2d4 | 1366 | #, c-format |
6366c34b RT |
1367 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1368 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1369 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
1370 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 1371 | |
6fe3d27d | 1372 | #: apply.c:4936 apply.c:4951 |
d544b2d4 | 1373 | #, c-format |
6366c34b RT |
1374 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1375 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1376 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
1377 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 1378 | |
6fe3d27d | 1379 | #: apply.c:4944 |
6fcf786e | 1380 | #, c-format |
6366c34b RT |
1381 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1382 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1383 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
1384 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 1385 | |
6fe3d27d | 1386 | #: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 |
6366c34b RT |
1387 | msgid "Unable to write new index file" |
1388 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 1389 | |
6fe3d27d | 1390 | #: apply.c:4988 |
6366c34b RT |
1391 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1392 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 1393 | |
6fe3d27d | 1394 | #: apply.c:4991 |
6366c34b RT |
1395 | msgid "apply changes matching the given path" |
1396 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 1397 | |
6fe3d27d | 1398 | #: apply.c:4993 builtin/am.c:2266 |
6366c34b RT |
1399 | msgid "num" |
1400 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 1401 | |
6fe3d27d | 1402 | #: apply.c:4994 |
6366c34b RT |
1403 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1404 | msgstr "" | |
1405 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
1406 | "entfernen" | |
6fcf786e | 1407 | |
6fe3d27d | 1408 | #: apply.c:4997 |
6366c34b RT |
1409 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1410 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 1411 | |
6fe3d27d | 1412 | #: apply.c:4999 |
6366c34b RT |
1413 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1414 | msgstr "" | |
1415 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
1416 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 1417 | |
6fe3d27d | 1418 | #: apply.c:5003 |
6366c34b RT |
1419 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1420 | msgstr "" | |
1421 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 1422 | |
6fe3d27d | 1423 | #: apply.c:5005 |
6366c34b RT |
1424 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1425 | msgstr "" | |
1426 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
1427 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 1428 | |
6fe3d27d | 1429 | #: apply.c:5007 |
6366c34b RT |
1430 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1431 | msgstr "" | |
1432 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1433 | |
6fe3d27d | 1434 | #: apply.c:5009 |
6366c34b RT |
1435 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1436 | msgstr "" | |
1437 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1438 | |
6fe3d27d | 1439 | #: apply.c:5011 |
38bfde23 RT |
1440 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1441 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
1442 | ||
6fe3d27d | 1443 | #: apply.c:5013 |
6366c34b RT |
1444 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1445 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 1446 | |
6fe3d27d | 1447 | #: apply.c:5015 |
6366c34b | 1448 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 1449 | msgstr "" |
6366c34b | 1450 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 1451 | |
6fe3d27d | 1452 | #: apply.c:5018 |
6366c34b RT |
1453 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1454 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
1455 | ||
6fe3d27d | 1456 | #: apply.c:5020 |
6366c34b RT |
1457 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1458 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
1459 | ||
6fe3d27d | 1460 | #: apply.c:5022 |
6366c34b | 1461 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 1462 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1463 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
1464 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 1465 | |
6fe3d27d | 1466 | #: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 |
6366c34b RT |
1467 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1468 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
1469 | ||
6fe3d27d | 1470 | #: apply.c:5027 |
6366c34b | 1471 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 1472 | msgstr "" |
6366c34b | 1473 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 1474 | |
6fe3d27d | 1475 | #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 |
1f5ab2d1 | 1476 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
6fe3d27d | 1477 | #: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 |
6366c34b RT |
1478 | msgid "action" |
1479 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 1480 | |
6fe3d27d | 1481 | #: apply.c:5029 |
6366c34b RT |
1482 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1483 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 1484 | |
6fe3d27d | 1485 | #: apply.c:5032 apply.c:5035 |
6366c34b RT |
1486 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1487 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 1488 | |
6fe3d27d | 1489 | #: apply.c:5038 |
6366c34b RT |
1490 | msgid "apply the patch in reverse" |
1491 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 1492 | |
6fe3d27d | 1493 | #: apply.c:5040 |
6366c34b RT |
1494 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1495 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 1496 | |
6fe3d27d | 1497 | #: apply.c:5042 |
6366c34b RT |
1498 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1499 | msgstr "" | |
1500 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 1501 | |
6fe3d27d | 1502 | #: apply.c:5044 |
6366c34b RT |
1503 | msgid "allow overlapping hunks" |
1504 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 1505 | |
6fe3d27d | 1506 | #: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 |
0cc36794 | 1507 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
6fe3d27d | 1508 | #: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
6366c34b RT |
1509 | msgid "be verbose" |
1510 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 1511 | |
6fe3d27d | 1512 | #: apply.c:5047 |
6366c34b RT |
1513 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1514 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 1515 | |
6fe3d27d | 1516 | #: apply.c:5050 |
6366c34b RT |
1517 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1518 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 1519 | |
6fe3d27d | 1520 | #: apply.c:5052 builtin/am.c:2254 |
6366c34b RT |
1521 | msgid "root" |
1522 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 1523 | |
6fe3d27d | 1524 | #: apply.c:5053 |
6366c34b RT |
1525 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1526 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 1527 | |
0cc36794 | 1528 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
7045aa9c MR |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1531 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
1532 | ||
0cc36794 | 1533 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
7045aa9c MR |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1536 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
1537 | ||
6fe3d27d | 1538 | #: archive-tar.c:450 |
7045aa9c MR |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1541 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
1542 | ||
6fe3d27d | 1543 | #: archive-tar.c:453 |
7045aa9c MR |
1544 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1545 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
1546 | ||
6fe3d27d | 1547 | #: archive-tar.c:460 |
7045aa9c MR |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1550 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
1551 | ||
0cc36794 | 1552 | #: archive-zip.c:318 |
7045aa9c MR |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1555 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
1556 | ||
0cc36794 | 1557 | #: archive-zip.c:322 |
7045aa9c MR |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1560 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
1561 | ||
0cc36794 | 1562 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
7045aa9c MR |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "deflate error (%d)" | |
1565 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
1566 | ||
0cc36794 | 1567 | #: archive-zip.c:603 |
7045aa9c MR |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1570 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
1571 | ||
38bfde23 | 1572 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
1573 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1574 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1575 | |
38bfde23 | 1576 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
1577 | msgid "git archive --list" |
1578 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 1579 | |
38bfde23 | 1580 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
1581 | msgid "" |
1582 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
1585 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1586 | |
38bfde23 | 1587 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
1588 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1589 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
1590 | ||
0cc36794 MR |
1591 | #: archive.c:192 |
1592 | #, c-format | |
1593 | msgid "cannot read %s" | |
1594 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
1595 | ||
6fe3d27d MR |
1596 | #: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 |
1597 | #: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 | |
1598 | #: builtin/merge.c:1138 | |
0cc36794 MR |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "could not read '%s'" | |
1601 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1602 | ||
1603 | #: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 | |
f88416b2 | 1604 | #, c-format |
6366c34b RT |
1605 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1606 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 1607 | |
0cc36794 | 1608 | #: archive.c:454 |
e5a5d5c2 RT |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1611 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
1612 | ||
0cc36794 | 1613 | #: archive.c:460 |
e5a5d5c2 RT |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1616 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
1617 | ||
0cc36794 | 1618 | #: archive.c:473 |
e5a5d5c2 RT |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "not a tree object: %s" | |
1621 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
1622 | ||
0cc36794 | 1623 | #: archive.c:485 |
e5a5d5c2 RT |
1624 | msgid "current working directory is untracked" |
1625 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
1626 | ||
0cc36794 MR |
1627 | #: archive.c:526 |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "File not found: %s" | |
1630 | msgstr "Datei nicht gefunden: %s" | |
1631 | ||
1632 | #: archive.c:528 | |
1633 | #, c-format | |
1634 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1635 | msgstr "Keine reguläre Datei: %s" | |
1636 | ||
6fe3d27d | 1637 | #: archive.c:555 |
6366c34b RT |
1638 | msgid "fmt" |
1639 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 1640 | |
6fe3d27d | 1641 | #: archive.c:555 |
6366c34b RT |
1642 | msgid "archive format" |
1643 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 1644 | |
6fe3d27d | 1645 | #: archive.c:556 builtin/log.c:1765 |
6366c34b RT |
1646 | msgid "prefix" |
1647 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 1648 | |
6fe3d27d | 1649 | #: archive.c:557 |
6366c34b RT |
1650 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1651 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 1652 | |
6fe3d27d MR |
1653 | #: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 |
1654 | #: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 | |
1655 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 | |
1656 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 | |
0cc36794 MR |
1657 | #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 |
1658 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 | |
6366c34b RT |
1659 | msgid "file" |
1660 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 1661 | |
6fe3d27d | 1662 | #: archive.c:559 |
0cc36794 MR |
1663 | msgid "add untracked file to archive" |
1664 | msgstr "unversionierte Datei zum Archiv hinzufügen" | |
1665 | ||
6fe3d27d | 1666 | #: archive.c:562 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
1667 | msgid "write the archive to this file" |
1668 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 1669 | |
6fe3d27d | 1670 | #: archive.c:564 |
6366c34b RT |
1671 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1672 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 1673 | |
6fe3d27d | 1674 | #: archive.c:565 |
6366c34b RT |
1675 | msgid "report archived files on stderr" |
1676 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 1677 | |
6fe3d27d MR |
1678 | #: archive.c:567 |
1679 | msgid "set compression level" | |
1680 | msgstr "Komprimierungsgrad setzen" | |
01b127cd | 1681 | |
6fe3d27d | 1682 | #: archive.c:570 |
6366c34b RT |
1683 | msgid "list supported archive formats" |
1684 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 1685 | |
6fe3d27d | 1686 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 |
0cc36794 | 1687 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 |
6366c34b RT |
1688 | msgid "repo" |
1689 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 1690 | |
6fe3d27d | 1691 | #: archive.c:573 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
1692 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1693 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 1694 | |
6fe3d27d | 1695 | #: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 |
e5a5d5c2 | 1696 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
1697 | msgid "command" |
1698 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 1699 | |
6fe3d27d | 1700 | #: archive.c:575 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
1701 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1702 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 1703 | |
6fe3d27d | 1704 | #: archive.c:582 |
6366c34b RT |
1705 | msgid "Unexpected option --remote" |
1706 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
1707 | ||
6fe3d27d | 1708 | #: archive.c:584 |
6366c34b RT |
1709 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1710 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
1711 | ||
6fe3d27d | 1712 | #: archive.c:586 |
6366c34b RT |
1713 | msgid "Unexpected option --output" |
1714 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 1715 | |
6fe3d27d | 1716 | #: archive.c:588 |
0cc36794 MR |
1717 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
1718 | msgstr "" | |
1719 | "Die Optionen --add-file und --remote können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
1720 | ||
6fe3d27d | 1721 | #: archive.c:610 |
01b127cd | 1722 | #, c-format |
6366c34b RT |
1723 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1724 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 1725 | |
6fe3d27d | 1726 | #: archive.c:619 |
01b127cd | 1727 | #, c-format |
6366c34b RT |
1728 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1729 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
1730 | ||
6fe3d27d | 1731 | #: attr.c:202 |
5c162268 RT |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1734 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
1735 | ||
6fe3d27d | 1736 | #: attr.c:359 |
e5a5d5c2 RT |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1739 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
1740 | ||
6fe3d27d | 1741 | #: attr.c:399 |
6366c34b RT |
1742 | msgid "" |
1743 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1744 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
1747 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 1748 | |
6fe3d27d | 1749 | #: bisect.c:489 |
f88416b2 | 1750 | #, c-format |
6366c34b | 1751 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 1752 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 1753 | |
6fe3d27d | 1754 | #: bisect.c:699 |
6366c34b RT |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1757 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1758 | |
6fe3d27d | 1759 | #: bisect.c:766 |
6366c34b RT |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1762 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1763 | |
6fe3d27d | 1764 | #: bisect.c:791 |
01b127cd RT |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1767 | "The merge base %s is bad.\n" |
1768 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1769 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1770 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1771 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1772 | |
6fe3d27d | 1773 | #: bisect.c:796 |
f88416b2 RT |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1776 | "The merge base %s is new.\n" |
1777 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1778 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1779 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1780 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1781 | |
6fe3d27d | 1782 | #: bisect.c:801 |
f88416b2 | 1783 | #, c-format |
f88416b2 | 1784 | msgid "" |
6366c34b RT |
1785 | "The merge base %s is %s.\n" |
1786 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1789 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1790 | |
6fe3d27d | 1791 | #: bisect.c:809 |
770c73ff | 1792 | #, c-format |
6366c34b | 1793 | msgid "" |
af4cf7ed | 1794 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1795 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1796 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1799 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1800 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1801 | |
6fe3d27d | 1802 | #: bisect.c:822 |
b0e098ce RT |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1805 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1806 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1807 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1808 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1809 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1810 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1811 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1812 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1813 | |
6fe3d27d | 1814 | #: bisect.c:861 |
b0e098ce | 1815 | #, c-format |
6366c34b RT |
1816 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1817 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1818 | |
6fe3d27d | 1819 | #: bisect.c:911 |
6366c34b RT |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "a %s revision is needed" | |
1822 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1823 | |
6fe3d27d | 1824 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
6366c34b RT |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "could not create file '%s'" | |
1827 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1828 | |
6fe3d27d | 1829 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 |
33a54e7d | 1830 | #, c-format |
6366c34b RT |
1831 | msgid "could not read file '%s'" |
1832 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1833 | |
6fe3d27d | 1834 | #: bisect.c:1027 |
6366c34b RT |
1835 | msgid "reading bisect refs failed" |
1836 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1837 | |
6fe3d27d | 1838 | #: bisect.c:1057 |
33a54e7d | 1839 | #, c-format |
6366c34b RT |
1840 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1841 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1842 | |
6fe3d27d | 1843 | #: bisect.c:1066 |
33a54e7d | 1844 | #, c-format |
6366c34b RT |
1845 | msgid "" |
1846 | "No testable commit found.\n" | |
1847 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1848 | msgstr "" | |
1849 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1850 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1851 | |
6fe3d27d | 1852 | #: bisect.c:1095 |
6366c34b RT |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "(roughly %d step)" | |
1855 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1856 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1857 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1858 | |
2166cd5a RT |
1859 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1860 | #. steps)" translation. | |
1861 | #. | |
6fe3d27d | 1862 | #: bisect.c:1101 |
33a54e7d | 1863 | #, c-format |
6366c34b RT |
1864 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1865 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1866 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1867 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1868 | |
6fe3d27d | 1869 | #: blame.c:2777 |
2166cd5a RT |
1870 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1871 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1872 | ||
6fe3d27d | 1873 | #: blame.c:2791 |
2166cd5a RT |
1874 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1875 | msgstr "" | |
1876 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1877 | ||
6fe3d27d | 1878 | #: blame.c:2812 |
2166cd5a RT |
1879 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1880 | msgstr "" | |
1881 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1882 | "endgültigen\n" | |
1883 | "Commits" | |
1884 | ||
6fe3d27d MR |
1885 | #: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 |
1886 | #: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 | |
1887 | #: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 | |
1888 | #: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 | |
1889 | #: builtin/shortlog.c:267 | |
2166cd5a RT |
1890 | msgid "revision walk setup failed" |
1891 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1892 | ||
6fe3d27d | 1893 | #: blame.c:2839 |
2166cd5a RT |
1894 | msgid "" |
1895 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1898 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1899 | ||
6fe3d27d | 1900 | #: blame.c:2850 |
2166cd5a RT |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "no such path %s in %s" | |
1903 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1904 | ||
6fe3d27d | 1905 | #: blame.c:2861 |
2166cd5a RT |
1906 | #, c-format |
1907 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1908 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1909 | ||
219829ae | 1910 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1911 | #, c-format |
6366c34b RT |
1912 | msgid "" |
1913 | "\n" | |
1914 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1915 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1916 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1917 | msgstr "" | |
1918 | "\n" | |
1919 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1920 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1921 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1922 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1923 | |
219829ae | 1924 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1925 | #, c-format |
6366c34b RT |
1926 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1927 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1928 | |
219829ae | 1929 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1930 | #, c-format |
38178d7b | 1931 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1932 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1933 | |
219829ae | 1934 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1935 | #, c-format |
38178d7b | 1936 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1937 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1938 | |
219829ae | 1939 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1940 | #, c-format |
38178d7b | 1941 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1942 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1943 | |
219829ae | 1944 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1945 | #, c-format |
38178d7b | 1946 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1947 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1948 | |
219829ae | 1949 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1950 | #, c-format |
38178d7b | 1951 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1952 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1953 | |
219829ae | 1954 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1955 | #, c-format |
38178d7b | 1956 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1957 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1958 | |
219829ae | 1959 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1960 | #, c-format |
38178d7b | 1961 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1962 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1963 | |
219829ae | 1964 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1965 | #, c-format |
38178d7b | 1966 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1967 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1968 | |
219829ae | 1969 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1970 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1971 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1972 | |
219829ae | 1973 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1974 | #, c-format |
6366c34b RT |
1975 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1976 | msgstr "" | |
1977 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1978 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1979 | |
219829ae | 1980 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1981 | #, c-format |
6366c34b RT |
1982 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1983 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1984 | |
219829ae | 1985 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1988 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1989 | |
219829ae | 1990 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1991 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1992 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1993 | ||
219829ae | 1994 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 1995 | #, c-format |
6366c34b | 1996 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1997 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1998 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1999 | "Branch." | |
33a54e7d | 2000 | |
219829ae | 2001 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 2002 | #, c-format |
6366c34b RT |
2003 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2004 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 2005 | |
219829ae | 2006 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
2007 | msgid "" |
2008 | "\n" | |
2009 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2010 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2011 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2012 | "\n" | |
2013 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2014 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2015 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 2016 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2017 | "\n" |
2018 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
2019 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
2020 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
2021 | "\n" | |
2022 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
2023 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
2024 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
2025 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 2026 | |
219829ae | 2027 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 2028 | #, c-format |
6366c34b RT |
2029 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2030 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2031 | |
219829ae | 2032 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 2033 | #, c-format |
6366c34b RT |
2034 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
2035 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2036 | |
219829ae | 2037 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 2038 | #, c-format |
6366c34b RT |
2039 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2040 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 2041 | |
7045aa9c | 2042 | #: branch.c:365 |
33a54e7d | 2043 | #, c-format |
6366c34b RT |
2044 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
2045 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 2046 | |
7045aa9c | 2047 | #: branch.c:388 |
6366c34b RT |
2048 | #, c-format |
2049 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2050 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 2051 | |
0cc36794 MR |
2052 | #: bundle.c:41 |
2053 | #, c-format | |
2054 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2055 | msgstr "unbekannter Paket-Hash-Algorithmus: %s" | |
2056 | ||
2057 | #: bundle.c:45 | |
6366c34b | 2058 | #, c-format |
0cc36794 MR |
2059 | msgid "unknown capability '%s'" |
2060 | msgstr "unbekannte Fähigkeit '%s'" | |
33a54e7d | 2061 | |
0cc36794 MR |
2062 | #: bundle.c:71 |
2063 | #, c-format | |
2064 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2065 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 oder v3 Paketdatei aus" | |
45f83df1 | 2066 | |
0cc36794 | 2067 | #: bundle.c:110 |
33a54e7d | 2068 | #, c-format |
6366c34b RT |
2069 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2070 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 2071 | |
6fe3d27d | 2072 | #: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 |
7045aa9c | 2073 | #: builtin/commit.c:814 |
33a54e7d | 2074 | #, c-format |
6366c34b RT |
2075 | msgid "could not open '%s'" |
2076 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 2077 | |
0cc36794 | 2078 | #: bundle.c:189 |
6366c34b RT |
2079 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2080 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 2081 | |
0cc36794 | 2082 | #: bundle.c:192 |
1f5ab2d1 MR |
2083 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2084 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
2085 | ||
0cc36794 | 2086 | #: bundle.c:243 |
33a54e7d | 2087 | #, c-format |
6366c34b RT |
2088 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2089 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2090 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
2091 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2092 | |
0cc36794 | 2093 | #: bundle.c:250 |
6366c34b RT |
2094 | msgid "The bundle records a complete history." |
2095 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
2096 | ||
0cc36794 | 2097 | #: bundle.c:252 |
33a54e7d | 2098 | #, c-format |
6366c34b RT |
2099 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2100 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2101 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
2102 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2103 | |
0cc36794 | 2104 | #: bundle.c:319 |
cf4c0c25 RT |
2105 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2106 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
2107 | ||
0cc36794 | 2108 | #: bundle.c:326 |
6366c34b RT |
2109 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2110 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2111 | |
0cc36794 | 2112 | #: bundle.c:337 |
6366c34b RT |
2113 | msgid "pack-objects died" |
2114 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 2115 | |
0cc36794 | 2116 | #: bundle.c:379 |
6366c34b RT |
2117 | msgid "rev-list died" |
2118 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
2119 | ||
0cc36794 | 2120 | #: bundle.c:428 |
33a54e7d | 2121 | #, c-format |
6366c34b RT |
2122 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2123 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 2124 | |
0cc36794 MR |
2125 | #: bundle.c:498 |
2126 | #, c-format | |
2127 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2128 | msgstr "nicht unterstützte Paket-Version %d" | |
2129 | ||
2130 | #: bundle.c:500 | |
2131 | #, c-format | |
2132 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2133 | msgstr "kann Paket-Version %d nicht mit Algorithmus %s schreiben" | |
2134 | ||
6fe3d27d | 2135 | #: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 |
33a54e7d | 2136 | #, c-format |
6366c34b RT |
2137 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2138 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 2139 | |
0cc36794 | 2140 | #: bundle.c:530 |
6366c34b RT |
2141 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2142 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 2143 | |
0cc36794 | 2144 | #: bundle.c:540 |
33a54e7d | 2145 | #, c-format |
6366c34b RT |
2146 | msgid "cannot create '%s'" |
2147 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2148 | |
0cc36794 | 2149 | #: bundle.c:565 |
6366c34b RT |
2150 | msgid "index-pack died" |
2151 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 2152 | |
1ae3a389 | 2153 | #: color.c:329 |
33a54e7d | 2154 | #, c-format |
6366c34b RT |
2155 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2156 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 2157 | |
6fe3d27d | 2158 | #: commit-graph.c:188 midx.c:47 |
0cc36794 MR |
2159 | msgid "invalid hash version" |
2160 | msgstr "ungültige Hash-Version" | |
2161 | ||
2162 | #: commit-graph.c:246 | |
219829ae MR |
2163 | msgid "commit-graph file is too small" |
2164 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein." | |
38bfde23 | 2165 | |
0cc36794 | 2166 | #: commit-graph.c:311 |
38bfde23 | 2167 | #, c-format |
219829ae MR |
2168 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2169 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 2170 | |
0cc36794 | 2171 | #: commit-graph.c:318 |
38bfde23 | 2172 | #, c-format |
219829ae MR |
2173 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2174 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2175 | |
0cc36794 | 2176 | #: commit-graph.c:325 |
38bfde23 | 2177 | #, c-format |
219829ae MR |
2178 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2179 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2180 | |
0cc36794 MR |
2181 | #: commit-graph.c:342 |
2182 | #, c-format | |
2183 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2184 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten" | |
e5a5d5c2 | 2185 | |
0cc36794 | 2186 | #: commit-graph.c:361 |
38bfde23 | 2187 | #, c-format |
219829ae MR |
2188 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2189 | msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x" | |
38bfde23 | 2190 | |
0cc36794 | 2191 | #: commit-graph.c:433 |
38bfde23 | 2192 | #, c-format |
219829ae MR |
2193 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2194 | msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
38bfde23 | 2195 | |
0cc36794 | 2196 | #: commit-graph.c:499 |
1f5ab2d1 MR |
2197 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2198 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
2199 | ||
0cc36794 | 2200 | #: commit-graph.c:509 |
1f5ab2d1 MR |
2201 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2202 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
2203 | ||
0cc36794 | 2204 | #: commit-graph.c:557 |
1f5ab2d1 MR |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2207 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
2208 | ||
0cc36794 | 2209 | #: commit-graph.c:581 |
1f5ab2d1 MR |
2210 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2211 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
2212 | ||
0cc36794 | 2213 | #: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 |
1f5ab2d1 MR |
2214 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2215 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
2216 | ||
0cc36794 | 2217 | #: commit-graph.c:742 |
38bfde23 RT |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "could not find commit %s" | |
2220 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
2221 | ||
6fe3d27d | 2222 | #: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 |
798d66e3 MR |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2225 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
2226 | ||
6fe3d27d | 2227 | #: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 |
38bfde23 RT |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2230 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
2231 | ||
6fe3d27d | 2232 | #: commit-graph.c:1283 |
e5a5d5c2 RT |
2233 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2234 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
2235 | ||
6fe3d27d | 2236 | #: commit-graph.c:1300 |
e5a5d5c2 RT |
2237 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2238 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
2239 | ||
6fe3d27d | 2240 | #: commit-graph.c:1320 |
e5a5d5c2 RT |
2241 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2242 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 2243 | |
6fe3d27d | 2244 | #: commit-graph.c:1339 |
cf4c0c25 | 2245 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
75449c1b | 2246 | msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" |
cf4c0c25 | 2247 | |
6fe3d27d | 2248 | #: commit-graph.c:1406 |
7045aa9c MR |
2249 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2250 | msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits" | |
2251 | ||
6fe3d27d | 2252 | #: commit-graph.c:1483 |
45f83df1 MR |
2253 | msgid "Collecting referenced commits" |
2254 | msgstr "Sammle referenzierte Commits" | |
2255 | ||
6fe3d27d | 2256 | #: commit-graph.c:1508 |
e5a5d5c2 RT |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2259 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2260 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
2261 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 2262 | |
6fe3d27d | 2263 | #: commit-graph.c:1521 |
38bfde23 RT |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "error adding pack %s" | |
2266 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
2267 | ||
6fe3d27d | 2268 | #: commit-graph.c:1525 |
38bfde23 RT |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "error opening index for %s" | |
2271 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
2272 | ||
6fe3d27d | 2273 | #: commit-graph.c:1562 |
e5a5d5c2 RT |
2274 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2275 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
2276 | ||
6fe3d27d | 2277 | #: commit-graph.c:1580 |
e5a5d5c2 RT |
2278 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2279 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
2280 | ||
6fe3d27d | 2281 | #: commit-graph.c:1628 |
1f5ab2d1 MR |
2282 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2283 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 2284 | |
6fe3d27d | 2285 | #: commit-graph.c:1670 midx.c:819 |
1be2214f | 2286 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2287 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2288 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
2289 | ||
6fe3d27d | 2290 | #: commit-graph.c:1683 |
7045aa9c MR |
2291 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2292 | msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen" | |
2293 | ||
6fe3d27d | 2294 | #: commit-graph.c:1688 |
1f5ab2d1 | 2295 | #, c-format |
7045aa9c MR |
2296 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2297 | msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern" | |
1f5ab2d1 | 2298 | |
6fe3d27d | 2299 | #: commit-graph.c:1758 |
e5a5d5c2 RT |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2302 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2303 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
2304 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
2305 | ||
6fe3d27d | 2306 | #: commit-graph.c:1803 |
1f5ab2d1 | 2307 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
6fe3d27d | 2308 | msgstr "konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen" |
1f5ab2d1 | 2309 | |
6fe3d27d | 2310 | #: commit-graph.c:1819 |
1f5ab2d1 | 2311 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
6fe3d27d | 2312 | msgstr "konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" |
1f5ab2d1 | 2313 | |
6fe3d27d | 2314 | #: commit-graph.c:1839 |
1f5ab2d1 | 2315 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
6fe3d27d | 2316 | msgstr "konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" |
1f5ab2d1 | 2317 | |
6fe3d27d | 2318 | #: commit-graph.c:1965 |
1f5ab2d1 MR |
2319 | msgid "Scanning merged commits" |
2320 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
2321 | ||
6fe3d27d | 2322 | #: commit-graph.c:2009 |
1f5ab2d1 MR |
2323 | msgid "Merging commit-graph" |
2324 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
2325 | ||
6fe3d27d MR |
2326 | #: commit-graph.c:2115 |
2327 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | "versuche einen Commit-Graph zu schreiben, aber 'core.commitGraph' ist " | |
2330 | "deaktiviert" | |
1f5ab2d1 | 2331 | |
6fe3d27d | 2332 | #: commit-graph.c:2214 |
1f5ab2d1 | 2333 | msgid "too many commits to write graph" |
6fe3d27d | 2334 | msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen" |
1f5ab2d1 | 2335 | |
6fe3d27d | 2336 | #: commit-graph.c:2307 |
38bfde23 | 2337 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 | 2338 | msgstr "" |
6fe3d27d MR |
2339 | "die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " |
2340 | "beschädigt" | |
cf4c0c25 | 2341 | |
6fe3d27d | 2342 | #: commit-graph.c:2317 |
219829ae MR |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2345 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
2346 | ||
6fe3d27d | 2347 | #: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 |
219829ae MR |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2350 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
2351 | ||
6fe3d27d | 2352 | #: commit-graph.c:2334 |
219829ae MR |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
6fe3d27d | 2355 | msgstr "konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen" |
219829ae | 2356 | |
6fe3d27d | 2357 | #: commit-graph.c:2352 |
cf4c0c25 RT |
2358 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2359 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 2360 | |
6fe3d27d | 2361 | #: commit-graph.c:2367 |
219829ae MR |
2362 | #, c-format |
2363 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
2366 | ||
6fe3d27d | 2367 | #: commit-graph.c:2374 |
219829ae MR |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
2372 | ||
6fe3d27d | 2373 | #: commit-graph.c:2384 |
219829ae MR |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2376 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
2377 | ||
6fe3d27d | 2378 | #: commit-graph.c:2393 |
219829ae MR |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2381 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
2382 | ||
6fe3d27d | 2383 | #: commit-graph.c:2407 |
219829ae MR |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2386 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
2387 | ||
6fe3d27d | 2388 | #: commit-graph.c:2412 |
219829ae MR |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "" | |
2391 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2392 | msgstr "" | |
2393 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
2394 | "null" | |
2395 | ||
6fe3d27d | 2396 | #: commit-graph.c:2416 |
219829ae MR |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "" | |
2399 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
2402 | "null" | |
2403 | ||
6fe3d27d | 2404 | #: commit-graph.c:2432 |
219829ae MR |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2407 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u" | |
2408 | ||
6fe3d27d | 2409 | #: commit-graph.c:2438 |
219829ae MR |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2414 | ||
6fe3d27d MR |
2415 | #: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2416 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 | |
7045aa9c MR |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "could not parse %s" | |
2419 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
2420 | ||
2421 | #: commit.c:54 | |
2422 | #, c-format | |
2423 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2424 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
2425 | ||
2426 | #: commit.c:194 | |
2427 | msgid "" | |
2428 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2429 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2430 | "\n" | |
2431 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2432 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2433 | "\n" | |
2434 | "Turn this message off by running\n" | |
2435 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
2438 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
2439 | "\n" | |
2440 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2441 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
2442 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
2443 | "\n" | |
2444 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
2445 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
2446 | ||
45f83df1 | 2447 | #: commit.c:1172 |
7045aa9c MR |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2452 | ||
45f83df1 | 2453 | #: commit.c:1176 |
7045aa9c MR |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2456 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2457 | ||
45f83df1 | 2458 | #: commit.c:1179 |
7045aa9c MR |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2461 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
2462 | ||
45f83df1 | 2463 | #: commit.c:1182 |
7045aa9c MR |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2466 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
2467 | ||
45f83df1 | 2468 | #: commit.c:1436 |
7045aa9c MR |
2469 | msgid "" |
2470 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2471 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2472 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2473 | msgstr "" | |
2474 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" | |
2475 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" | |
2476 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " | |
2477 | "Encoding,\n" | |
2478 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" | |
2479 | ||
e5a5d5c2 | 2480 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
2481 | msgid "memory exhausted" |
2482 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 2483 | |
7045aa9c | 2484 | #: config.c:125 |
38bfde23 RT |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "" | |
2487 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2488 | "\t%s\n" | |
2489 | "from\n" | |
2490 | "\t%s\n" | |
2491 | "This might be due to circular includes." | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
2494 | "\t%s\n" | |
2495 | "von\n" | |
2496 | "\t%s\n" | |
2497 | "überschritten.\n" | |
2498 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
2499 | ||
7045aa9c | 2500 | #: config.c:141 |
38bfde23 RT |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2503 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
2504 | ||
7045aa9c | 2505 | #: config.c:152 |
38bfde23 RT |
2506 | msgid "relative config includes must come from files" |
2507 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
2508 | ||
7045aa9c | 2509 | #: config.c:198 |
5c162268 RT |
2510 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2511 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
2512 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
2513 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
2514 | "aus Dateien kommen." |
2515 | ||
7045aa9c | 2516 | #: config.c:378 |
38bfde23 RT |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2519 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
2520 | ||
7045aa9c | 2521 | #: config.c:384 |
38bfde23 RT |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2524 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
2525 | ||
6fe3d27d | 2526 | #: config.c:408 sequencer.c:2580 |
38bfde23 RT |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "invalid key: %s" | |
2529 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
2530 | ||
7045aa9c | 2531 | #: config.c:414 |
38bfde23 RT |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2534 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
2535 | ||
7045aa9c | 2536 | #: config.c:450 config.c:462 |
38bfde23 RT |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2539 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
2540 | ||
7045aa9c | 2541 | #: config.c:497 |
38bfde23 RT |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "bogus format in %s" | |
2544 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
2545 | ||
7045aa9c | 2546 | #: config.c:836 |
770c73ff | 2547 | #, c-format |
6366c34b RT |
2548 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2549 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 2550 | |
7045aa9c | 2551 | #: config.c:840 |
770c73ff | 2552 | #, c-format |
6366c34b RT |
2553 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2554 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 2555 | |
7045aa9c | 2556 | #: config.c:844 |
b94490bd | 2557 | #, c-format |
6366c34b RT |
2558 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2559 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 2560 | |
7045aa9c | 2561 | #: config.c:848 |
65752f94 | 2562 | #, c-format |
6366c34b RT |
2563 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2564 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 2565 | |
7045aa9c | 2566 | #: config.c:852 |
65752f94 | 2567 | #, c-format |
6366c34b RT |
2568 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2569 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 2570 | |
7045aa9c | 2571 | #: config.c:856 |
65752f94 | 2572 | #, c-format |
6366c34b RT |
2573 | msgid "bad config line %d in %s" |
2574 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 2575 | |
7045aa9c | 2576 | #: config.c:993 |
6366c34b RT |
2577 | msgid "out of range" |
2578 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 2579 | |
7045aa9c | 2580 | #: config.c:993 |
6366c34b RT |
2581 | msgid "invalid unit" |
2582 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
2583 | ||
7045aa9c | 2584 | #: config.c:994 |
02103b32 | 2585 | #, c-format |
6366c34b RT |
2586 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2587 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 2588 | |
7045aa9c | 2589 | #: config.c:1013 |
02103b32 | 2590 | #, c-format |
6366c34b RT |
2591 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2592 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 2593 | |
7045aa9c | 2594 | #: config.c:1016 |
6366c34b RT |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 2597 | msgstr "" |
6366c34b | 2598 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 2599 | |
7045aa9c | 2600 | #: config.c:1019 |
6366c34b RT |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 2603 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2604 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
2605 | "%s" | |
1d38363d | 2606 | |
7045aa9c | 2607 | #: config.c:1022 |
1d38363d | 2608 | #, c-format |
6366c34b RT |
2609 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2610 | msgstr "" | |
2611 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
2612 | "%s" | |
1d38363d | 2613 | |
7045aa9c | 2614 | #: config.c:1025 |
1d38363d | 2615 | #, c-format |
6366c34b RT |
2616 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2617 | msgstr "" | |
2618 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
2619 | "%s" | |
1d38363d | 2620 | |
7045aa9c | 2621 | #: config.c:1028 |
1d38363d | 2622 | #, c-format |
6366c34b RT |
2623 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2624 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 2625 | |
7045aa9c | 2626 | #: config.c:1123 |
1d38363d | 2627 | #, c-format |
6366c34b RT |
2628 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2629 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 2630 | |
7045aa9c | 2631 | #: config.c:1132 |
c9741bb9 RT |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2634 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
2635 | ||
7045aa9c | 2636 | #: config.c:1223 |
38bfde23 RT |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2639 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
2640 | ||
7045aa9c | 2641 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
1d38363d | 2642 | #, c-format |
6366c34b RT |
2643 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2644 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 2645 | |
7045aa9c | 2646 | #: config.c:1340 |
38bfde23 RT |
2647 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2648 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
2649 | ||
7045aa9c | 2650 | #: config.c:1373 |
48cc7c1b | 2651 | #, c-format |
6366c34b RT |
2652 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2653 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 2654 | |
7045aa9c | 2655 | #: config.c:1445 |
38bfde23 RT |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "malformed value for %s" | |
2658 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
2659 | ||
7045aa9c | 2660 | #: config.c:1471 |
38bfde23 RT |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2663 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
2664 | ||
7045aa9c | 2665 | #: config.c:1472 |
38bfde23 | 2666 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
2667 | msgstr "" |
2668 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 2669 | |
0cc36794 | 2670 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 |
af4cf7ed RT |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2673 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
2674 | ||
7045aa9c | 2675 | #: config.c:1655 |
38bfde23 RT |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2678 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
2679 | ||
7045aa9c | 2680 | #: config.c:1658 |
38bfde23 RT |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2683 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
2684 | ||
7045aa9c | 2685 | #: config.c:1675 |
38bfde23 RT |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2688 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
2689 | ||
7045aa9c | 2690 | #: config.c:1705 |
38bfde23 RT |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "failed to parse %s" | |
2693 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
2694 | ||
7045aa9c | 2695 | #: config.c:1759 |
6366c34b | 2696 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 2697 | msgstr "" |
6366c34b | 2698 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 2699 | |
0cc36794 | 2700 | #: config.c:2122 |
6366c34b | 2701 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 2702 | msgstr "" |
6366c34b | 2703 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 2704 | |
0cc36794 | 2705 | #: config.c:2296 |
5c162268 RT |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2708 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
2709 | ||
0cc36794 | 2710 | #: config.c:2341 |
5c162268 RT |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
2713 | msgstr "" |
2714 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
2715 | "liegen." | |
5c162268 | 2716 | |
0cc36794 | 2717 | #: config.c:2387 |
6366c34b RT |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2720 | msgstr "" | |
2721 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
2722 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 2723 | |
0cc36794 | 2724 | #: config.c:2389 |
6366c34b RT |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2727 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 2728 | |
6fe3d27d | 2729 | #: config.c:2473 |
38bfde23 RT |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2732 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
2733 | ||
6fe3d27d | 2734 | #: config.c:2505 |
6366c34b RT |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "%s has multiple values" | |
2737 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
2738 | ||
6fe3d27d | 2739 | #: config.c:2534 |
38bfde23 RT |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2742 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
2743 | ||
6fe3d27d | 2744 | #: config.c:2786 config.c:3112 |
38bfde23 RT |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "could not lock config file %s" | |
2747 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
2748 | ||
6fe3d27d | 2749 | #: config.c:2797 |
38bfde23 RT |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "opening %s" | |
2752 | msgstr "Öffne %s" | |
2753 | ||
6fe3d27d | 2754 | #: config.c:2834 builtin/config.c:361 |
38bfde23 RT |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2757 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
2758 | ||
6fe3d27d | 2759 | #: config.c:2859 |
38bfde23 RT |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "invalid config file %s" | |
2762 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
2763 | ||
6fe3d27d | 2764 | #: config.c:2872 config.c:3125 |
af4cf7ed RT |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "fstat on %s failed" | |
2767 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
2768 | ||
6fe3d27d | 2769 | #: config.c:2883 |
38bfde23 RT |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2772 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
2773 | ||
6fe3d27d | 2774 | #: config.c:2892 config.c:3130 |
38bfde23 RT |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "chmod on %s failed" | |
2777 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2778 | ||
6fe3d27d | 2779 | #: config.c:2977 config.c:3227 |
38bfde23 RT |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "could not write config file %s" | |
2782 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2783 | ||
6fe3d27d | 2784 | #: config.c:3011 |
6366c34b RT |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2787 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2788 | ||
6fe3d27d | 2789 | #: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
74c17bb8 | 2790 | #, c-format |
6366c34b RT |
2791 | msgid "could not unset '%s'" |
2792 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2793 | ||
6fe3d27d | 2794 | #: config.c:3103 |
38bfde23 RT |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "invalid section name: %s" | |
2797 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2798 | ||
6fe3d27d | 2799 | #: config.c:3270 |
38bfde23 RT |
2800 | #, c-format |
2801 | msgid "missing value for '%s'" | |
2802 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2803 | ||
2804 | #: connect.c:61 | |
2805 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2806 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2807 | |
38bfde23 | 2808 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2809 | msgid "" |
6366c34b RT |
2810 | "Could not read from remote repository.\n" |
2811 | "\n" | |
2812 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2813 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2814 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2815 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2816 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2817 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2818 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2819 | "und das Repository existiert." |
2820 | ||
38bfde23 RT |
2821 | #: connect.c:81 |
2822 | #, c-format | |
2823 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2824 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2825 | ||
45f83df1 | 2826 | #: connect.c:118 |
38bfde23 RT |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2829 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2830 | ||
45f83df1 | 2831 | #: connect.c:129 |
38bfde23 RT |
2832 | msgid "expected flush after capabilities" |
2833 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2834 | ||
45f83df1 | 2835 | #: connect.c:263 |
38bfde23 RT |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2838 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2839 | ||
45f83df1 | 2840 | #: connect.c:284 |
38bfde23 RT |
2841 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2842 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2843 | ||
45f83df1 | 2844 | #: connect.c:306 |
38bfde23 RT |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2847 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2848 | ||
45f83df1 | 2849 | #: connect.c:308 |
38bfde23 | 2850 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
cf4c0c25 RT |
2851 | msgstr "" |
2852 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2853 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2854 | |
45f83df1 | 2855 | #: connect.c:347 |
38bfde23 | 2856 | msgid "invalid packet" |
45f83df1 | 2857 | msgstr "ungültiges Paket" |
38bfde23 | 2858 | |
45f83df1 | 2859 | #: connect.c:367 |
38bfde23 RT |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2862 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2863 | ||
45f83df1 MR |
2864 | #: connect.c:473 |
2865 | #, c-format | |
2866 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2867 | msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben" | |
2868 | ||
2869 | #: connect.c:500 | |
38bfde23 RT |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
45f83df1 | 2872 | msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s" |
38bfde23 | 2873 | |
45f83df1 | 2874 | #: connect.c:504 |
38bfde23 | 2875 | msgid "expected flush after ref listing" |
45f83df1 | 2876 | msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet" |
38bfde23 | 2877 | |
45f83df1 MR |
2878 | #: connect.c:507 |
2879 | msgid "expected response end packet after ref listing" | |
2880 | msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" | |
2881 | ||
2882 | #: connect.c:640 | |
38bfde23 RT |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
45f83df1 | 2885 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 2886 | |
45f83df1 | 2887 | #: connect.c:691 |
38bfde23 | 2888 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
45f83df1 | 2889 | msgstr "kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen" |
38bfde23 | 2890 | |
45f83df1 | 2891 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
38bfde23 RT |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "Looking up %s ... " | |
2894 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2895 | ||
45f83df1 | 2896 | #: connect.c:735 |
38bfde23 RT |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2899 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2900 | ||
2901 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
45f83df1 | 2902 | #: connect.c:739 connect.c:810 |
38bfde23 RT |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "" | |
2905 | "done.\n" | |
2906 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2907 | msgstr "" | |
2908 | "Fertig.\n" | |
2909 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2910 | ||
45f83df1 | 2911 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
38bfde23 RT |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "" | |
2914 | "unable to connect to %s:\n" | |
2915 | "%s" | |
2916 | msgstr "" | |
2917 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2918 | "%s" | |
2919 | ||
2920 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
45f83df1 | 2921 | #: connect.c:767 connect.c:844 |
38bfde23 RT |
2922 | msgid "done." |
2923 | msgstr "Fertig." | |
2924 | ||
45f83df1 | 2925 | #: connect.c:798 |
38bfde23 RT |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2928 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2929 | ||
45f83df1 | 2930 | #: connect.c:804 |
38bfde23 RT |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "unknown port %s" | |
2933 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2934 | ||
45f83df1 | 2935 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
38bfde23 RT |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2938 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2939 | ||
45f83df1 | 2940 | #: connect.c:943 |
38bfde23 RT |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2943 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2944 | ||
45f83df1 | 2945 | #: connect.c:953 |
38bfde23 RT |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2948 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2949 | ||
45f83df1 | 2950 | #: connect.c:1024 |
38bfde23 | 2951 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2952 | msgstr "" |
2953 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2954 | |
45f83df1 | 2955 | #: connect.c:1219 |
38bfde23 RT |
2956 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2957 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2958 | ||
45f83df1 | 2959 | #: connect.c:1231 |
38bfde23 RT |
2960 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2961 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2962 | ||
45f83df1 | 2963 | #: connect.c:1248 |
38bfde23 RT |
2964 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2965 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2966 | ||
45f83df1 | 2967 | #: connect.c:1360 |
38bfde23 RT |
2968 | #, c-format |
2969 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2970 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2971 | ||
0cc36794 | 2972 | #: connect.c:1408 |
38bfde23 RT |
2973 | msgid "unable to fork" |
2974 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2975 | ||
0cc36794 | 2976 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
6366c34b RT |
2977 | msgid "Checking connectivity" |
2978 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2979 | ||
0cc36794 | 2980 | #: connected.c:120 |
6366c34b RT |
2981 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2982 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2983 | ||
0cc36794 | 2984 | #: connected.c:144 |
6366c34b RT |
2985 | msgid "failed write to rev-list" |
2986 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
2987 | ||
0cc36794 | 2988 | #: connected.c:149 |
6366c34b | 2989 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
7112e051 | 2990 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-lists Standard-Eingabe" |
74c17bb8 | 2991 | |
798d66e3 | 2992 | #: convert.c:194 |
38bfde23 RT |
2993 | #, c-format |
2994 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2995 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2996 | ||
798d66e3 | 2997 | #: convert.c:207 |
74c17bb8 | 2998 | #, c-format |
38bfde23 | 2999 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
3000 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
3001 | ||
798d66e3 | 3002 | #: convert.c:209 |
8bb6d60d | 3003 | #, c-format |
74c17bb8 | 3004 | msgid "" |
6366c34b | 3005 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 3006 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 3007 | msgstr "" |
6366c34b | 3008 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
3009 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3010 | "behalten." | |
74c17bb8 | 3011 | |
798d66e3 | 3012 | #: convert.c:217 |
e6e86ed4 | 3013 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
3014 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3015 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 3016 | |
798d66e3 | 3017 | #: convert.c:219 |
e6e86ed4 | 3018 | #, c-format |
6366c34b RT |
3019 | msgid "" |
3020 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 3021 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
3022 | msgstr "" |
3023 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
3024 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3025 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 3026 | |
63a5650a | 3027 | #: convert.c:284 |
1be2214f RT |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3030 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
3031 | ||
63a5650a | 3032 | #: convert.c:291 |
1be2214f RT |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "" | |
63a5650a MR |
3035 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3036 | "working-tree-encoding." | |
1be2214f | 3037 | msgstr "" |
63a5650a MR |
3038 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" |
3039 | "UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
1be2214f | 3040 | |
63a5650a | 3041 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3044 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
3045 | ||
63a5650a | 3046 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "" | |
3049 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3050 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3051 | msgstr "" | |
3052 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
3053 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
3054 | "Arbeitsverzeichnis." | |
3055 | ||
63a5650a | 3056 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1be2214f RT |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3059 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
3060 | ||
63a5650a | 3061 | #: convert.c:462 |
1be2214f RT |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3064 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
3065 | ||
0cc36794 | 3066 | #: convert.c:665 |
38bfde23 RT |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3069 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
3070 | ||
0cc36794 | 3071 | #: convert.c:685 |
38bfde23 RT |
3072 | #, c-format |
3073 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3074 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
3075 | ||
0cc36794 | 3076 | #: convert.c:692 |
38bfde23 RT |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3079 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
3080 | ||
0cc36794 | 3081 | #: convert.c:727 convert.c:730 |
38bfde23 RT |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3084 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3085 | ||
0cc36794 | 3086 | #: convert.c:733 convert.c:788 |
38bfde23 RT |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3089 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3090 | ||
0cc36794 | 3091 | #: convert.c:837 |
38bfde23 RT |
3092 | msgid "unexpected filter type" |
3093 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
3094 | ||
0cc36794 | 3095 | #: convert.c:848 |
38bfde23 RT |
3096 | msgid "path name too long for external filter" |
3097 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
3098 | ||
0cc36794 | 3099 | #: convert.c:940 |
38bfde23 RT |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "" | |
3102 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3103 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
3104 | msgstr "" |
3105 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 | 3106 | |
0cc36794 | 3107 | #: convert.c:1240 |
1be2214f RT |
3108 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3109 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
3110 | ||
0cc36794 | 3111 | #: convert.c:1428 convert.c:1462 |
38bfde23 RT |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3114 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3115 | ||
0cc36794 | 3116 | #: convert.c:1508 |
38bfde23 RT |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3119 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3120 | ||
7045aa9c MR |
3121 | #: credential.c:96 |
3122 | #, c-format | |
3123 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3124 | msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s" | |
3125 | ||
3126 | #: credential.c:112 | |
3127 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3128 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3129 | ||
3130 | #: credential.c:114 | |
3131 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3132 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3133 | ||
0cc36794 | 3134 | #: credential.c:394 |
7045aa9c MR |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3137 | msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s" | |
3138 | ||
0cc36794 | 3139 | #: credential.c:438 |
7045aa9c MR |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3142 | msgstr "URL hat kein Schema: %s" | |
3143 | ||
0cc36794 | 3144 | #: credential.c:511 |
7045aa9c MR |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3147 | msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s" | |
3148 | ||
798d66e3 | 3149 | #: date.c:138 |
6366c34b RT |
3150 | msgid "in the future" |
3151 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 3152 | |
798d66e3 | 3153 | #: date.c:144 |
e6e86ed4 | 3154 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3155 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3156 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3157 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
3158 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 3159 | |
798d66e3 | 3160 | #: date.c:151 |
02103b32 | 3161 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3162 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3163 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3164 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
3165 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 3166 | |
798d66e3 | 3167 | #: date.c:158 |
1d30f899 | 3168 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3169 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3170 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3171 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
3172 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 3173 | |
798d66e3 | 3174 | #: date.c:165 |
1d30f899 | 3175 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3176 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3177 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3178 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
3179 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 3180 | |
798d66e3 | 3181 | #: date.c:171 |
603b3ac3 | 3182 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3183 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3184 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3185 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
3186 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 3187 | |
798d66e3 | 3188 | #: date.c:178 |
603b3ac3 | 3189 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3190 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3191 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3192 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
3193 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 3194 | |
798d66e3 | 3195 | #: date.c:189 |
02103b32 | 3196 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3197 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3198 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3199 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3200 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 3201 | |
6366c34b | 3202 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
798d66e3 | 3203 | #: date.c:192 |
02103b32 | 3204 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3205 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3206 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3207 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
3208 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 3209 | |
798d66e3 | 3210 | #: date.c:197 date.c:202 |
1d30f899 | 3211 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3212 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3213 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3214 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3215 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 3216 | |
e5a5d5c2 | 3217 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
3218 | msgid "Propagating island marks" |
3219 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
3220 | ||
e5a5d5c2 | 3221 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "bad tree object %s" | |
3224 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
3225 | ||
e5a5d5c2 | 3226 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
3229 | msgstr "" |
3230 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 3231 | |
e5a5d5c2 | 3232 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3235 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3236 | "regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" |
3237 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)" | |
cf4c0c25 | 3238 | |
1f5ab2d1 | 3239 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3242 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
3243 | ||
6fe3d27d MR |
3244 | #: diff-lib.c:534 |
3245 | msgid "--merge-base does not work with ranges" | |
3246 | msgstr "--merge-base funktioniert nicht mit Bereichen" | |
3247 | ||
3248 | #: diff-lib.c:536 | |
3249 | msgid "--merge-base only works with commits" | |
3250 | msgstr "--merge-base funktioniert nur mit Commits" | |
3251 | ||
3252 | #: diff-lib.c:553 | |
3253 | msgid "unable to get HEAD" | |
3254 | msgstr "konnte HEAD nicht bekommen" | |
3255 | ||
3256 | #: diff-lib.c:560 | |
3257 | msgid "no merge base found" | |
3258 | msgstr "keine Merge-Basis gefunden" | |
3259 | ||
3260 | #: diff-lib.c:562 | |
3261 | msgid "multiple merge bases found" | |
3262 | msgstr "mehrere Merge-Basen gefunden" | |
3263 | ||
219829ae MR |
3264 | #: diff-no-index.c:238 |
3265 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3266 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
3267 | ||
3268 | #: diff-no-index.c:263 | |
3269 | msgid "" | |
3270 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3271 | "tree" | |
3272 | msgstr "" | |
3273 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
3274 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 3275 | |
45f83df1 | 3276 | #: diff.c:156 |
02103b32 | 3277 | #, c-format |
6366c34b RT |
3278 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3279 | msgstr "" | |
3280 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 3281 | |
45f83df1 | 3282 | #: diff.c:161 |
1d30f899 | 3283 | #, c-format |
6366c34b RT |
3284 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3285 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 3286 | |
45f83df1 | 3287 | #: diff.c:297 |
38bfde23 RT |
3288 | msgid "" |
3289 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3290 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
3291 | msgstr "" |
3292 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
3293 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 3294 | |
45f83df1 | 3295 | #: diff.c:325 |
38bfde23 | 3296 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3297 | msgid "" |
3298 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3299 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
3300 | msgstr "" |
3301 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
3302 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 3303 | |
45f83df1 | 3304 | #: diff.c:333 |
38178d7b | 3305 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
3306 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3307 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 3308 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
3309 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
3310 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 3311 | |
45f83df1 | 3312 | #: diff.c:410 |
02103b32 | 3313 | #, c-format |
6366c34b RT |
3314 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3315 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 3316 | |
45f83df1 | 3317 | #: diff.c:470 |
603b3ac3 | 3318 | #, c-format |
6366c34b RT |
3319 | msgid "" |
3320 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3321 | "%s" | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
3324 | "%s" | |
603b3ac3 | 3325 | |
6fe3d27d | 3326 | #: diff.c:4276 |
603b3ac3 | 3327 | #, c-format |
6366c34b RT |
3328 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3329 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 3330 | |
6fe3d27d | 3331 | #: diff.c:4625 |
6366c34b | 3332 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
3333 | msgstr "" |
3334 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 3335 | |
6fe3d27d | 3336 | #: diff.c:4628 |
8bb6d60d RT |
3337 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3338 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
3339 | ||
6fe3d27d | 3340 | #: diff.c:4707 |
6366c34b RT |
3341 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3342 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
3343 | ||
6fe3d27d | 3344 | #: diff.c:4755 |
219829ae MR |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3347 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
3348 | ||
6fe3d27d | 3349 | #: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303 |
0cc36794 | 3350 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
219829ae MR |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3353 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3354 | ||
6fe3d27d | 3355 | #: diff.c:4792 |
1d30f899 | 3356 | #, c-format |
6366c34b RT |
3357 | msgid "" |
3358 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3359 | "%s" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
3362 | "%s" | |
1d30f899 | 3363 | |
6fe3d27d | 3364 | #: diff.c:4877 |
219829ae MR |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
6fe3d27d | 3367 | msgstr "unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" |
219829ae | 3368 | |
6fe3d27d | 3369 | #: diff.c:4901 |
219829ae MR |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
6fe3d27d | 3372 | msgstr "unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" |
219829ae | 3373 | |
6fe3d27d | 3374 | #: diff.c:4915 |
219829ae MR |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3377 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
3378 | ||
6fe3d27d | 3379 | #: diff.c:4965 diff.c:4971 |
219829ae MR |
3380 | #, c-format |
3381 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3382 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
3383 | ||
6fe3d27d | 3384 | #: diff.c:4983 |
219829ae MR |
3385 | #, c-format |
3386 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3387 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
3388 | ||
6fe3d27d | 3389 | #: diff.c:5004 |
219829ae MR |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
6fe3d27d | 3392 | msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s" |
219829ae | 3393 | |
6fe3d27d | 3394 | #: diff.c:5023 |
603b3ac3 | 3395 | #, c-format |
219829ae | 3396 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
6fe3d27d | 3397 | msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" |
219829ae | 3398 | |
6fe3d27d | 3399 | #: diff.c:5063 |
219829ae MR |
3400 | msgid "" |
3401 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3402 | "\"histogram\"" | |
3403 | msgstr "" | |
3404 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3405 | "\"histogram\"" | |
3406 | ||
6fe3d27d | 3407 | #: diff.c:5099 diff.c:5119 |
219829ae MR |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "invalid argument to %s" | |
6fe3d27d MR |
3410 | msgstr "ungültiges Argument für %s" |
3411 | ||
3412 | #: diff.c:5223 | |
3413 | #, c-format | |
3414 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3415 | msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck für -I gegeben: '%s'" | |
219829ae | 3416 | |
6fe3d27d | 3417 | #: diff.c:5272 |
219829ae MR |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 3420 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 3421 | |
6fe3d27d | 3422 | #: diff.c:5328 |
219829ae MR |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
6fe3d27d | 3425 | msgstr "ungültiges --word-diff Argument: %s" |
219829ae | 3426 | |
6fe3d27d | 3427 | #: diff.c:5351 |
219829ae MR |
3428 | msgid "Diff output format options" |
3429 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
3430 | ||
6fe3d27d | 3431 | #: diff.c:5353 diff.c:5359 |
219829ae | 3432 | msgid "generate patch" |
6fe3d27d | 3433 | msgstr "Patch erzeugen" |
219829ae | 3434 | |
6fe3d27d | 3435 | #: diff.c:5356 builtin/log.c:178 |
219829ae MR |
3436 | msgid "suppress diff output" |
3437 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
3438 | ||
6fe3d27d | 3439 | #: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482 |
219829ae MR |
3440 | msgid "<n>" |
3441 | msgstr "<n>" | |
3442 | ||
6fe3d27d | 3443 | #: diff.c:5362 diff.c:5365 |
219829ae | 3444 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
6fe3d27d | 3445 | msgstr "Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes erstellen" |
219829ae | 3446 | |
6fe3d27d | 3447 | #: diff.c:5367 |
219829ae | 3448 | msgid "generate the diff in raw format" |
6fe3d27d | 3449 | msgstr "Unterschiede im Rohformat erstellen" |
219829ae | 3450 | |
6fe3d27d | 3451 | #: diff.c:5370 |
219829ae MR |
3452 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3453 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
3454 | ||
6fe3d27d | 3455 | #: diff.c:5374 |
219829ae MR |
3456 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3457 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
3458 | ||
6fe3d27d | 3459 | #: diff.c:5378 |
219829ae MR |
3460 | msgid "machine friendly --stat" |
3461 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
3462 | ||
6fe3d27d | 3463 | #: diff.c:5381 |
219829ae MR |
3464 | msgid "output only the last line of --stat" |
3465 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
3466 | ||
6fe3d27d | 3467 | #: diff.c:5383 diff.c:5391 |
219829ae MR |
3468 | msgid "<param1,param2>..." |
3469 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
3470 | ||
6fe3d27d | 3471 | #: diff.c:5384 |
219829ae MR |
3472 | msgid "" |
3473 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3474 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3475 | "die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " |
3476 | "Unterverzeichnis ausgeben" | |
219829ae | 3477 | |
6fe3d27d | 3478 | #: diff.c:5388 |
219829ae MR |
3479 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3480 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
3481 | ||
6fe3d27d | 3482 | #: diff.c:5392 |
219829ae MR |
3483 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3484 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
3485 | ||
6fe3d27d | 3486 | #: diff.c:5396 |
219829ae MR |
3487 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3488 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3489 | "warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" |
219829ae | 3490 | |
6fe3d27d | 3491 | #: diff.c:5399 |
219829ae MR |
3492 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3493 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3494 | "gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " |
219829ae MR |
3495 | "Änderungen der Datei-Rechte" |
3496 | ||
6fe3d27d | 3497 | #: diff.c:5402 |
219829ae MR |
3498 | msgid "show only names of changed files" |
3499 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
3500 | ||
6fe3d27d | 3501 | #: diff.c:5405 |
219829ae MR |
3502 | msgid "show only names and status of changed files" |
3503 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
3504 | ||
6fe3d27d | 3505 | #: diff.c:5407 |
219829ae MR |
3506 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3507 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
3508 | ||
6fe3d27d | 3509 | #: diff.c:5408 |
219829ae | 3510 | msgid "generate diffstat" |
6fe3d27d | 3511 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" |
219829ae | 3512 | |
6fe3d27d | 3513 | #: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416 |
219829ae MR |
3514 | msgid "<width>" |
3515 | msgstr "<Breite>" | |
3516 | ||
6fe3d27d | 3517 | #: diff.c:5411 |
219829ae | 3518 | msgid "generate diffstat with a given width" |
6fe3d27d | 3519 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite erzeugen" |
219829ae | 3520 | |
6fe3d27d | 3521 | #: diff.c:5414 |
219829ae | 3522 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
6fe3d27d | 3523 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite erzeugen" |
219829ae | 3524 | |
6fe3d27d | 3525 | #: diff.c:5417 |
219829ae | 3526 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
6fe3d27d | 3527 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite erzeugen" |
219829ae | 3528 | |
6fe3d27d | 3529 | #: diff.c:5419 |
219829ae MR |
3530 | msgid "<count>" |
3531 | msgstr "<Anzahl>" | |
3532 | ||
6fe3d27d | 3533 | #: diff.c:5420 |
219829ae | 3534 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
6fe3d27d | 3535 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen erzeugen" |
219829ae | 3536 | |
6fe3d27d | 3537 | #: diff.c:5423 |
219829ae | 3538 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
6fe3d27d | 3539 | msgstr "kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" |
219829ae | 3540 | |
6fe3d27d | 3541 | #: diff.c:5426 |
219829ae | 3542 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
6fe3d27d | 3543 | msgstr "eine binäre Differenz ausgeben, dass angewendet werden kann" |
219829ae | 3544 | |
6fe3d27d | 3545 | #: diff.c:5429 |
219829ae | 3546 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
6fe3d27d | 3547 | msgstr "vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen anzeigen" |
219829ae | 3548 | |
6fe3d27d | 3549 | #: diff.c:5431 |
219829ae | 3550 | msgid "show colored diff" |
6fe3d27d | 3551 | msgstr "farbige Unterschiede anzeigen" |
219829ae | 3552 | |
6fe3d27d | 3553 | #: diff.c:5432 |
219829ae MR |
3554 | msgid "<kind>" |
3555 | msgstr "<Art>" | |
3556 | ||
6fe3d27d | 3557 | #: diff.c:5433 |
219829ae MR |
3558 | msgid "" |
3559 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3560 | "diff" | |
3561 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3562 | "Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " |
3563 | "Unterschieden hervorheben" | |
219829ae | 3564 | |
6fe3d27d | 3565 | #: diff.c:5436 |
219829ae MR |
3566 | msgid "" |
3567 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3568 | "--numstat" | |
3569 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3570 | "die Pfadnamen nicht verschleiern und NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " |
3571 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat nutzen" | |
219829ae | 3572 | |
6fe3d27d | 3573 | #: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554 |
219829ae MR |
3574 | msgid "<prefix>" |
3575 | msgstr "<Präfix>" | |
3576 | ||
6fe3d27d | 3577 | #: diff.c:5440 |
219829ae | 3578 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
6fe3d27d | 3579 | msgstr "den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\" anzeigen" |
219829ae | 3580 | |
6fe3d27d | 3581 | #: diff.c:5443 |
219829ae | 3582 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
6fe3d27d | 3583 | msgstr "den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\" anzeigen" |
219829ae | 3584 | |
6fe3d27d | 3585 | #: diff.c:5446 |
219829ae | 3586 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
6fe3d27d | 3587 | msgstr "einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voranstellen" |
219829ae | 3588 | |
6fe3d27d | 3589 | #: diff.c:5449 |
219829ae | 3590 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
6fe3d27d | 3591 | msgstr "keine Quell- oder Ziel-Präfixe anzeigen" |
219829ae | 3592 | |
6fe3d27d | 3593 | #: diff.c:5452 |
219829ae MR |
3594 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3595 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3596 | "Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von Zeilen " |
3597 | "anzeigen" | |
219829ae | 3598 | |
6fe3d27d | 3599 | #: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466 |
219829ae MR |
3600 | msgid "<char>" |
3601 | msgstr "<Zeichen>" | |
3602 | ||
6fe3d27d | 3603 | #: diff.c:5457 |
219829ae | 3604 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
6fe3d27d | 3605 | msgstr "das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" |
219829ae | 3606 | |
6fe3d27d | 3607 | #: diff.c:5462 |
219829ae | 3608 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
6fe3d27d | 3609 | msgstr "das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" |
219829ae | 3610 | |
6fe3d27d | 3611 | #: diff.c:5467 |
219829ae | 3612 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
6fe3d27d | 3613 | msgstr "das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" |
219829ae | 3614 | |
6fe3d27d | 3615 | #: diff.c:5470 |
219829ae MR |
3616 | msgid "Diff rename options" |
3617 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
3618 | ||
6fe3d27d | 3619 | #: diff.c:5471 |
219829ae MR |
3620 | msgid "<n>[/<m>]" |
3621 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3622 | ||
6fe3d27d | 3623 | #: diff.c:5472 |
219829ae MR |
3624 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3625 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3626 | "teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " |
219829ae MR |
3627 | "\"erstellen\"" |
3628 | ||
6fe3d27d | 3629 | #: diff.c:5476 |
219829ae MR |
3630 | msgid "detect renames" |
3631 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
3632 | ||
6fe3d27d | 3633 | #: diff.c:5480 |
219829ae | 3634 | msgid "omit the preimage for deletes" |
6fe3d27d | 3635 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen" |
219829ae | 3636 | |
6fe3d27d | 3637 | #: diff.c:5483 |
219829ae MR |
3638 | msgid "detect copies" |
3639 | msgstr "Kopien erkennen" | |
3640 | ||
6fe3d27d | 3641 | #: diff.c:5487 |
219829ae | 3642 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
6fe3d27d | 3643 | msgstr "ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien nutzen" |
219829ae | 3644 | |
6fe3d27d | 3645 | #: diff.c:5489 |
219829ae MR |
3646 | msgid "disable rename detection" |
3647 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
3648 | ||
6fe3d27d | 3649 | #: diff.c:5492 |
219829ae | 3650 | msgid "use empty blobs as rename source" |
6fe3d27d | 3651 | msgstr "leere Blobs als Quelle von Umbenennungen nutzen" |
219829ae | 3652 | |
6fe3d27d | 3653 | #: diff.c:5494 |
219829ae | 3654 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
6fe3d27d | 3655 | msgstr "Auflistung der Historie einer Datei nach Umbenennung fortführen" |
219829ae | 3656 | |
6fe3d27d | 3657 | #: diff.c:5497 |
219829ae MR |
3658 | msgid "" |
3659 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3660 | "given limit" | |
3661 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3662 | "Erkennung von Umbenennungen und Kopien verhindern, wenn die Anzahl der Ziele " |
3663 | "für Umbenennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
219829ae | 3664 | |
6fe3d27d | 3665 | #: diff.c:5499 |
219829ae MR |
3666 | msgid "Diff algorithm options" |
3667 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
3668 | ||
6fe3d27d | 3669 | #: diff.c:5501 |
219829ae | 3670 | msgid "produce the smallest possible diff" |
6fe3d27d | 3671 | msgstr "die kleinstmöglichen Änderungen erzeugen" |
219829ae | 3672 | |
6fe3d27d | 3673 | #: diff.c:5504 |
219829ae MR |
3674 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3675 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
3676 | ||
6fe3d27d | 3677 | #: diff.c:5507 |
219829ae MR |
3678 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3679 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
3680 | ||
6fe3d27d | 3681 | #: diff.c:5510 |
219829ae MR |
3682 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3683 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
3684 | ||
6fe3d27d | 3685 | #: diff.c:5513 |
219829ae | 3686 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
6fe3d27d | 3687 | msgstr "den Zeilenumbruch am Ende der Zeile ignorieren" |
219829ae | 3688 | |
6fe3d27d | 3689 | #: diff.c:5516 |
219829ae | 3690 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
6fe3d27d MR |
3691 | msgstr "Änderungen in leeren Zeilen ignorieren" |
3692 | ||
3693 | #: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588 | |
3694 | msgid "<regex>" | |
3695 | msgstr "<Regex>" | |
3696 | ||
3697 | #: diff.c:5519 | |
3698 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" | |
3699 | msgstr "" | |
3700 | "Änderungen ignorieren, bei denen alle Zeilen mit <Regex> übereinstimmen" | |
219829ae | 3701 | |
6fe3d27d | 3702 | #: diff.c:5522 |
219829ae MR |
3703 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3704 | msgstr "" | |
3705 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
3706 | "verschieben" | |
3707 | ||
6fe3d27d | 3708 | #: diff.c:5525 |
219829ae | 3709 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3710 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3711 | |
6fe3d27d | 3712 | #: diff.c:5529 |
219829ae | 3713 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3714 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3715 | |
6fe3d27d | 3716 | #: diff.c:5531 |
219829ae MR |
3717 | msgid "<algorithm>" |
3718 | msgstr "<Algorithmus>" | |
3719 | ||
6fe3d27d | 3720 | #: diff.c:5532 |
219829ae | 3721 | msgid "choose a diff algorithm" |
6fe3d27d | 3722 | msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen" |
219829ae | 3723 | |
6fe3d27d | 3724 | #: diff.c:5534 |
219829ae MR |
3725 | msgid "<text>" |
3726 | msgstr "<Text>" | |
3727 | ||
6fe3d27d | 3728 | #: diff.c:5535 |
219829ae | 3729 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3730 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3731 | |
6fe3d27d | 3732 | #: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549 |
219829ae MR |
3733 | msgid "<mode>" |
3734 | msgstr "<Modus>" | |
3735 | ||
6fe3d27d | 3736 | #: diff.c:5538 |
219829ae | 3737 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
6fe3d27d | 3738 | msgstr "Wort-Änderungen zeigen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" |
219829ae | 3739 | |
6fe3d27d | 3740 | #: diff.c:5541 |
219829ae | 3741 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
6fe3d27d | 3742 | msgstr "<Regex> nutzen, um zu entscheiden, was ein Wort ist" |
219829ae | 3743 | |
6fe3d27d | 3744 | #: diff.c:5544 |
219829ae | 3745 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
6fe3d27d | 3746 | msgstr "entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" |
219829ae | 3747 | |
6fe3d27d | 3748 | #: diff.c:5547 |
219829ae | 3749 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
6fe3d27d | 3750 | msgstr "verschobene Codezeilen sind andersfarbig" |
219829ae | 3751 | |
6fe3d27d | 3752 | #: diff.c:5550 |
219829ae | 3753 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
6fe3d27d | 3754 | msgstr "wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" |
219829ae | 3755 | |
6fe3d27d | 3756 | #: diff.c:5553 |
219829ae MR |
3757 | msgid "Other diff options" |
3758 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
3759 | ||
6fe3d27d | 3760 | #: diff.c:5555 |
219829ae MR |
3761 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3762 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3763 | "wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " |
219829ae MR |
3764 | "zeige relative Pfade an" |
3765 | ||
6fe3d27d | 3766 | #: diff.c:5559 |
219829ae MR |
3767 | msgid "treat all files as text" |
3768 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
3769 | ||
6fe3d27d | 3770 | #: diff.c:5561 |
219829ae | 3771 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
6fe3d27d | 3772 | msgstr "die beiden Eingaben vertauschen und die Änderungen umkehren" |
219829ae | 3773 | |
6fe3d27d | 3774 | #: diff.c:5563 |
219829ae MR |
3775 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3776 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3777 | "mit Exit-Status 1 beenden, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" |
219829ae | 3778 | |
6fe3d27d | 3779 | #: diff.c:5565 |
219829ae | 3780 | msgid "disable all output of the program" |
6fe3d27d | 3781 | msgstr "alle Ausgaben vom Programm deaktivieren" |
219829ae | 3782 | |
6fe3d27d | 3783 | #: diff.c:5567 |
219829ae | 3784 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
6fe3d27d | 3785 | msgstr "erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" |
219829ae | 3786 | |
6fe3d27d | 3787 | #: diff.c:5569 |
219829ae MR |
3788 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3789 | msgstr "" | |
3790 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
3791 | "werden" | |
3792 | ||
6fe3d27d | 3793 | #: diff.c:5571 |
219829ae MR |
3794 | msgid "<when>" |
3795 | msgstr "<wann>" | |
3796 | ||
6fe3d27d | 3797 | #: diff.c:5572 |
219829ae MR |
3798 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3799 | msgstr "" | |
3800 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
3801 | ||
6fe3d27d | 3802 | #: diff.c:5575 |
219829ae MR |
3803 | msgid "<format>" |
3804 | msgstr "<Format>" | |
3805 | ||
6fe3d27d | 3806 | #: diff.c:5576 |
219829ae | 3807 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
6fe3d27d | 3808 | msgstr "angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" |
219829ae | 3809 | |
6fe3d27d | 3810 | #: diff.c:5580 |
219829ae | 3811 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
6fe3d27d | 3812 | msgstr "'git add -N' Einträge vom Index verstecken" |
219829ae | 3813 | |
6fe3d27d | 3814 | #: diff.c:5583 |
219829ae | 3815 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
6fe3d27d | 3816 | msgstr "'git add -N' Einträge im Index als echt behandeln" |
219829ae | 3817 | |
6fe3d27d | 3818 | #: diff.c:5585 |
219829ae MR |
3819 | msgid "<string>" |
3820 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
3821 | ||
6fe3d27d | 3822 | #: diff.c:5586 |
219829ae MR |
3823 | msgid "" |
3824 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3825 | "string" | |
3826 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3827 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " |
219829ae MR |
3828 | "Zeichenkette verändern" |
3829 | ||
6fe3d27d | 3830 | #: diff.c:5589 |
219829ae MR |
3831 | msgid "" |
3832 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3833 | "regex" | |
3834 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3835 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " |
219829ae MR |
3836 | "regulären Ausdrucks verändern" |
3837 | ||
6fe3d27d | 3838 | #: diff.c:5592 |
219829ae | 3839 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
6fe3d27d | 3840 | msgstr "alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G anzeigen" |
219829ae | 3841 | |
6fe3d27d | 3842 | #: diff.c:5595 |
219829ae MR |
3843 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3844 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3845 | "<Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck behandeln" |
219829ae | 3846 | |
6fe3d27d | 3847 | #: diff.c:5598 |
219829ae MR |
3848 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3849 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3850 | "die Reihenfolge kontrollieren, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" |
219829ae | 3851 | |
6fe3d27d | 3852 | #: diff.c:5599 |
219829ae MR |
3853 | msgid "<object-id>" |
3854 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3855 | ||
6fe3d27d | 3856 | #: diff.c:5600 |
219829ae MR |
3857 | msgid "" |
3858 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3859 | "object" | |
3860 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3861 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " |
219829ae MR |
3862 | "Objektes verändern" |
3863 | ||
6fe3d27d | 3864 | #: diff.c:5602 |
219829ae MR |
3865 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3866 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3867 | ||
6fe3d27d | 3868 | #: diff.c:5603 |
219829ae | 3869 | msgid "select files by diff type" |
6fe3d27d | 3870 | msgstr "Dateien anhand der Art der Änderung wählen" |
219829ae | 3871 | |
6fe3d27d | 3872 | #: diff.c:5605 |
219829ae MR |
3873 | msgid "<file>" |
3874 | msgstr "<Datei>" | |
3875 | ||
6fe3d27d | 3876 | #: diff.c:5606 |
219829ae MR |
3877 | msgid "Output to a specific file" |
3878 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3879 | ||
6fe3d27d | 3880 | #: diff.c:6263 |
6366c34b RT |
3881 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3882 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3883 | "ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" |
6366c34b | 3884 | "übersprungen." |
603b3ac3 | 3885 | |
6fe3d27d | 3886 | #: diff.c:6266 |
6366c34b RT |
3887 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3888 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3889 | ||
6fe3d27d | 3890 | #: diff.c:6269 |
603b3ac3 | 3891 | #, c-format |
6366c34b RT |
3892 | msgid "" |
3893 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3894 | msgstr "" | |
3895 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3896 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3897 | |
7045aa9c MR |
3898 | #: diffcore-order.c:24 |
3899 | #, c-format | |
3900 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
6fe3d27d | 3901 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'" |
7045aa9c MR |
3902 | |
3903 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3904 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3905 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
3906 | ||
0cc36794 | 3907 | #: dir.c:578 |
38bfde23 RT |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
6fe3d27d | 3910 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein" |
38bfde23 | 3911 | |
0cc36794 | 3912 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
63a5650a MR |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
6fe3d27d | 3915 | msgstr "unbekanntes Muster: '%s'" |
63a5650a | 3916 | |
0cc36794 | 3917 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
63a5650a MR |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
6fe3d27d | 3920 | msgstr "unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" |
63a5650a | 3921 | |
0cc36794 | 3922 | #: dir.c:809 |
63a5650a MR |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3925 | msgstr "" | |
3926 | "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" | |
3927 | "Muster '%s' wiederholt sich." | |
3928 | ||
0cc36794 | 3929 | #: dir.c:819 |
63a5650a | 3930 | msgid "disabling cone pattern matching" |
6fe3d27d | 3931 | msgstr "deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" |
63a5650a | 3932 | |
0cc36794 | 3933 | #: dir.c:1198 |
38bfde23 RT |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
6fe3d27d | 3936 | msgstr "kann %s nicht als exclude-Filter benutzen" |
38bfde23 | 3937 | |
0cc36794 | 3938 | #: dir.c:2305 |
8bb6d60d RT |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "could not open directory '%s'" | |
6fe3d27d | 3941 | msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
8bb6d60d | 3942 | |
0cc36794 | 3943 | #: dir.c:2605 |
6366c34b RT |
3944 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3945 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
3946 | ||
0cc36794 | 3947 | #: dir.c:2729 |
38bfde23 | 3948 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
3949 | msgstr "" |
3950 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
6fe3d27d | 3951 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert" |
6366c34b | 3952 | |
0cc36794 | 3953 | #: dir.c:3520 |
38bfde23 RT |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
6fe3d27d | 3956 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt" |
38bfde23 | 3957 | |
0cc36794 | 3958 | #: dir.c:3565 dir.c:3570 |
5c162268 RT |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "could not create directories for %s" | |
6fe3d27d | 3961 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" |
5c162268 | 3962 | |
0cc36794 | 3963 | #: dir.c:3599 |
af4cf7ed RT |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
6fe3d27d | 3966 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren" |
af4cf7ed | 3967 | |
7045aa9c | 3968 | #: editor.c:74 |
c9741bb9 RT |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3971 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
3972 | ||
45f83df1 | 3973 | #: entry.c:177 |
38178d7b RT |
3974 | msgid "Filtering content" |
3975 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
3976 | ||
45f83df1 | 3977 | #: entry.c:478 |
5c162268 RT |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "could not stat file '%s'" | |
6fe3d27d | 3980 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen" |
8bb6d60d | 3981 | |
7045aa9c | 3982 | #: environment.c:150 |
38bfde23 RT |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
6fe3d27d | 3985 | msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" |
38bfde23 | 3986 | |
7045aa9c | 3987 | #: environment.c:337 |
38bfde23 RT |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
6fe3d27d | 3990 | msgstr "konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen" |
38bfde23 | 3991 | |
219829ae | 3992 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "too many args to run %s" | |
6fe3d27d | 3995 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen" |
38bfde23 | 3996 | |
6fe3d27d | 3997 | #: fetch-pack.c:177 |
6366c34b RT |
3998 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3999 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
4000 | ||
6fe3d27d | 4001 | #: fetch-pack.c:180 |
e5a5d5c2 RT |
4002 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4003 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
4004 | ||
6fe3d27d | 4005 | #: fetch-pack.c:191 |
8bb6d60d RT |
4006 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4007 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 4008 | |
6fe3d27d | 4009 | #: fetch-pack.c:211 |
603b3ac3 | 4010 | #, c-format |
6366c34b RT |
4011 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
4012 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 4013 | |
6fe3d27d | 4014 | #: fetch-pack.c:222 |
219829ae MR |
4015 | msgid "unable to write to remote" |
4016 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
4017 | ||
6fe3d27d | 4018 | #: fetch-pack.c:283 |
6366c34b RT |
4019 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4020 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
4021 | ||
6fe3d27d | 4022 | #: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 |
603b3ac3 | 4023 | #, c-format |
6366c34b | 4024 | msgid "invalid shallow line: %s" |
6fe3d27d | 4025 | msgstr "ungültige shallow-Zeile: %s" |
603b3ac3 | 4026 | |
6fe3d27d | 4027 | #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 |
603b3ac3 | 4028 | #, c-format |
6366c34b | 4029 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
6fe3d27d | 4030 | msgstr "ungültige unshallow-Zeile: %s" |
603b3ac3 | 4031 | |
6fe3d27d | 4032 | #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 |
02103b32 | 4033 | #, c-format |
6366c34b RT |
4034 | msgid "object not found: %s" |
4035 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 4036 | |
6fe3d27d | 4037 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 |
603b3ac3 | 4038 | #, c-format |
6366c34b RT |
4039 | msgid "error in object: %s" |
4040 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 4041 | |
6fe3d27d | 4042 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 |
603b3ac3 | 4043 | #, c-format |
6366c34b | 4044 | msgid "no shallow found: %s" |
6fe3d27d | 4045 | msgstr "kein shallow-Objekt gefunden: %s" |
603b3ac3 | 4046 | |
6fe3d27d | 4047 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 |
02103b32 | 4048 | #, c-format |
6366c34b RT |
4049 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4050 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 4051 | |
6fe3d27d | 4052 | #: fetch-pack.c:434 |
02103b32 | 4053 | #, c-format |
6366c34b RT |
4054 | msgid "got %s %d %s" |
4055 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 4056 | |
6fe3d27d | 4057 | #: fetch-pack.c:451 |
0dd2a2c9 | 4058 | #, c-format |
6366c34b | 4059 | msgid "invalid commit %s" |
6fe3d27d | 4060 | msgstr "ungültiger Commit %s" |
0dd2a2c9 | 4061 | |
6fe3d27d | 4062 | #: fetch-pack.c:482 |
6366c34b | 4063 | msgid "giving up" |
6fe3d27d | 4064 | msgstr "gebe auf" |
6366c34b | 4065 | |
6fe3d27d | 4066 | #: fetch-pack.c:495 progress.c:339 |
6366c34b | 4067 | msgid "done" |
6fe3d27d | 4068 | msgstr "fertig" |
6366c34b | 4069 | |
6fe3d27d | 4070 | #: fetch-pack.c:507 |
0dd2a2c9 | 4071 | #, c-format |
6366c34b RT |
4072 | msgid "got %s (%d) %s" |
4073 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 4074 | |
6fe3d27d | 4075 | #: fetch-pack.c:543 |
0dd2a2c9 | 4076 | #, c-format |
6366c34b RT |
4077 | msgid "Marking %s as complete" |
4078 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 4079 | |
6fe3d27d | 4080 | #: fetch-pack.c:758 |
6366c34b RT |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "already have %s (%s)" | |
4083 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 4084 | |
6fe3d27d | 4085 | #: fetch-pack.c:827 |
6366c34b RT |
4086 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4087 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4088 | |
6fe3d27d | 4089 | #: fetch-pack.c:835 |
6366c34b RT |
4090 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4091 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 4092 | |
6fe3d27d | 4093 | #: fetch-pack.c:919 |
262ea4a6 | 4094 | #, c-format |
6366c34b RT |
4095 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4096 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 4097 | |
6fe3d27d | 4098 | #: fetch-pack.c:937 |
262ea4a6 | 4099 | #, c-format |
6366c34b RT |
4100 | msgid "%s failed" |
4101 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 4102 | |
6fe3d27d | 4103 | #: fetch-pack.c:939 |
6366c34b RT |
4104 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4105 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4106 | |
6fe3d27d | 4107 | #: fetch-pack.c:982 |
01b127cd | 4108 | #, c-format |
6366c34b RT |
4109 | msgid "Server version is %.*s" |
4110 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 4111 | |
6fe3d27d MR |
4112 | #: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 |
4113 | #: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 | |
4114 | #: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 | |
4115 | #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 | |
1f5ab2d1 MR |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "Server supports %s" | |
4118 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
4119 | ||
6fe3d27d | 4120 | #: fetch-pack.c:992 |
1f5ab2d1 MR |
4121 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4122 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
4123 | ||
6fe3d27d | 4124 | #: fetch-pack.c:1052 |
6366c34b RT |
4125 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4126 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 4127 | |
6fe3d27d | 4128 | #: fetch-pack.c:1057 |
6366c34b RT |
4129 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4130 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 4131 | |
6fe3d27d | 4132 | #: fetch-pack.c:1061 |
6366c34b RT |
4133 | msgid "Server does not support --deepen" |
4134 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 4135 | |
6fe3d27d | 4136 | #: fetch-pack.c:1063 |
45f83df1 MR |
4137 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4138 | msgstr "Server unterstützt das Objekt-Format dieses Repositories nicht" | |
4139 | ||
6fe3d27d | 4140 | #: fetch-pack.c:1076 |
6366c34b RT |
4141 | msgid "no common commits" |
4142 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 4143 | |
6fe3d27d | 4144 | #: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 |
6366c34b RT |
4145 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4146 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 4147 | |
6fe3d27d | 4148 | #: fetch-pack.c:1214 |
45f83df1 MR |
4149 | #, c-format |
4150 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4151 | msgstr "Algorithmen stimmen nicht überein: Client %s; Server %s" | |
4152 | ||
6fe3d27d | 4153 | #: fetch-pack.c:1218 |
45f83df1 MR |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4156 | msgstr "der Server unterstützt Algorithmus '%s' nicht" | |
4157 | ||
6fe3d27d | 4158 | #: fetch-pack.c:1238 |
1be2214f | 4159 | msgid "Server does not support shallow requests" |
45f83df1 | 4160 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen" |
1be2214f | 4161 | |
6fe3d27d | 4162 | #: fetch-pack.c:1245 |
1f5ab2d1 MR |
4163 | msgid "Server supports filter" |
4164 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
4165 | ||
6fe3d27d | 4166 | #: fetch-pack.c:1284 |
219829ae MR |
4167 | msgid "unable to write request to remote" |
4168 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
4169 | ||
6fe3d27d | 4170 | #: fetch-pack.c:1302 |
38bfde23 RT |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4173 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 4174 | |
6fe3d27d | 4175 | #: fetch-pack.c:1308 |
5c162268 | 4176 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4177 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
4178 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 4179 | |
6fe3d27d | 4180 | #: fetch-pack.c:1369 |
5c162268 | 4181 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4182 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
4183 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
4184 | ||
6fe3d27d | 4185 | #: fetch-pack.c:1374 |
38bfde23 RT |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "error processing acks: %d" | |
4188 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
4189 | ||
6fe3d27d | 4190 | #: fetch-pack.c:1384 |
cf4c0c25 RT |
4191 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4192 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
4193 | ||
6fe3d27d | 4194 | #: fetch-pack.c:1386 |
cf4c0c25 RT |
4195 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4196 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
4197 | ||
6fe3d27d | 4198 | #: fetch-pack.c:1428 |
38bfde23 RT |
4199 | #, c-format |
4200 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4201 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
4202 | ||
6fe3d27d | 4203 | #: fetch-pack.c:1475 |
38bfde23 RT |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4206 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
4207 | ||
6fe3d27d | 4208 | #: fetch-pack.c:1480 |
38bfde23 RT |
4209 | #, c-format |
4210 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
45f83df1 | 4211 | msgstr "unerwartetes wanted-ref: '%s'" |
38bfde23 | 4212 | |
6fe3d27d | 4213 | #: fetch-pack.c:1485 |
38bfde23 RT |
4214 | #, c-format |
4215 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4216 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
4217 | ||
6fe3d27d | 4218 | #: fetch-pack.c:1515 |
45f83df1 MR |
4219 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4220 | msgstr "git fetch-pack: Antwort-Endpaket erwartet" | |
4221 | ||
6fe3d27d | 4222 | #: fetch-pack.c:1897 |
38bfde23 RT |
4223 | msgid "no matching remote head" |
4224 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
4225 | ||
6fe3d27d | 4226 | #: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 |
38bfde23 | 4227 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
45f83df1 | 4228 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet" |
38bfde23 | 4229 | |
6fe3d27d | 4230 | #: fetch-pack.c:1947 |
38bfde23 RT |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "no such remote ref %s" | |
4233 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
4234 | ||
6fe3d27d | 4235 | #: fetch-pack.c:1950 |
38bfde23 RT |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
4238 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
4239 | ||
7045aa9c | 4240 | #: gpg-interface.c:272 |
6366c34b RT |
4241 | msgid "could not create temporary file" |
4242 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 4243 | |
7045aa9c | 4244 | #: gpg-interface.c:275 |
770c73ff | 4245 | #, c-format |
6366c34b RT |
4246 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4247 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 4248 | |
7045aa9c MR |
4249 | #: gpg-interface.c:457 |
4250 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4251 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
4252 | ||
63a5650a | 4253 | #: graph.c:98 |
af4cf7ed RT |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4256 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
4257 | ||
6fe3d27d | 4258 | #: grep.c:640 |
798d66e3 MR |
4259 | msgid "" |
4260 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4261 | "with -P under PCRE v2" | |
4262 | msgstr "" | |
63a5650a MR |
4263 | "Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" |
4264 | "Punter PCRE v2 unterstützt." | |
798d66e3 | 4265 | |
6fe3d27d | 4266 | #: grep.c:2100 |
6366c34b RT |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4269 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4270 | |
6fe3d27d | 4271 | #: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 |
e5a5d5c2 | 4272 | #: builtin/rm.c:135 |
6366c34b RT |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4275 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4276 | |
6fe3d27d | 4277 | #: grep.c:2128 |
6366c34b RT |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "'%s': short read" | |
4280 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 4281 | |
38bfde23 RT |
4282 | #: help.c:23 |
4283 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4284 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
4285 | ||
4286 | #: help.c:24 | |
4287 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4288 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
4289 | ||
4290 | #: help.c:25 | |
4291 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4292 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
4293 | ||
4294 | #: help.c:26 | |
4295 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4296 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
4297 | ||
4298 | #: help.c:27 | |
4299 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4300 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
4301 | ||
4302 | #: help.c:31 | |
4303 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4304 | msgstr "Hauptbefehle" | |
4305 | ||
4306 | #: help.c:32 | |
4307 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4308 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
4309 | ||
4310 | #: help.c:33 | |
4311 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4312 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
4313 | ||
4314 | #: help.c:34 | |
4315 | msgid "Interacting with Others" | |
4316 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
4317 | ||
4318 | #: help.c:35 | |
4319 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4320 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
4321 | ||
4322 | #: help.c:36 | |
4323 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4324 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
4325 | ||
4326 | #: help.c:37 | |
63a5650a | 4327 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
38bfde23 RT |
4328 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" |
4329 | ||
4330 | #: help.c:38 | |
4331 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4332 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
4333 | ||
0cc36794 | 4334 | #: help.c:300 |
6366c34b RT |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4337 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 4338 | |
0cc36794 | 4339 | #: help.c:307 |
6366c34b RT |
4340 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4341 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
4342 | ||
0cc36794 | 4343 | #: help.c:316 |
6366c34b RT |
4344 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4345 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 4346 | |
0cc36794 | 4347 | #: help.c:365 git.c:99 |
38bfde23 RT |
4348 | #, c-format |
4349 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4350 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
4351 | ||
0cc36794 MR |
4352 | #: help.c:405 |
4353 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4354 | msgstr "Die Git-Konzeptanleitungen sind:" | |
38bfde23 | 4355 | |
0cc36794 | 4356 | #: help.c:429 |
cf4c0c25 | 4357 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
4358 | msgstr "" |
4359 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
4360 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 4361 | |
0cc36794 | 4362 | #: help.c:434 |
cf4c0c25 RT |
4363 | msgid "External commands" |
4364 | msgstr "Externe Befehle" | |
4365 | ||
0cc36794 | 4366 | #: help.c:449 |
cf4c0c25 RT |
4367 | msgid "Command aliases" |
4368 | msgstr "Alias-Befehle" | |
4369 | ||
6fe3d27d | 4370 | #: help.c:527 |
6366c34b | 4371 | #, c-format |
01b127cd | 4372 | msgid "" |
6366c34b RT |
4373 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4374 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 4375 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4376 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
4377 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
4378 | ||
6fe3d27d MR |
4379 | #: help.c:543 help.c:631 |
4380 | #, c-format | |
4381 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4382 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
4383 | ||
4384 | #: help.c:591 | |
6366c34b RT |
4385 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4386 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 4387 | |
6fe3d27d | 4388 | #: help.c:613 |
6366c34b | 4389 | #, c-format |
2166cd5a | 4390 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
4391 | msgstr "" |
4392 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 4393 | |
6fe3d27d | 4394 | #: help.c:618 |
2166cd5a RT |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4397 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4398 | |
6fe3d27d | 4399 | #: help.c:623 |
01b127cd | 4400 | #, c-format |
2166cd5a RT |
4401 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4402 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4403 | |
6fe3d27d | 4404 | #: help.c:635 |
2166cd5a RT |
4405 | msgid "" |
4406 | "\n" | |
4407 | "The most similar command is" | |
4408 | msgid_plural "" | |
4409 | "\n" | |
4410 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
4411 | msgstr[0] "" |
4412 | "\n" | |
4413 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
4414 | msgstr[1] "" | |
4415 | "\n" | |
4416 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 4417 | |
6fe3d27d | 4418 | #: help.c:675 |
2166cd5a RT |
4419 | msgid "git version [<options>]" |
4420 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
4421 | ||
6fe3d27d | 4422 | #: help.c:730 |
2166cd5a RT |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid "%s: %s - %s" | |
4425 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4426 | ||
6fe3d27d | 4427 | #: help.c:734 |
6366c34b RT |
4428 | msgid "" |
4429 | "\n" | |
4430 | "Did you mean this?" | |
4431 | msgid_plural "" | |
4432 | "\n" | |
4433 | "Did you mean one of these?" | |
4434 | msgstr[0] "" | |
4435 | "\n" | |
4436 | "Haben Sie das gemeint?" | |
4437 | msgstr[1] "" | |
4438 | "\n" | |
4439 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 4440 | |
0cc36794 MR |
4441 | #: ident.c:353 |
4442 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4443 | msgstr "Identität des Autors unbekannt\n" | |
4444 | ||
4445 | #: ident.c:356 | |
4446 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4447 | msgstr "Identität des Commit-Erstellers unbekannt\n" | |
4448 | ||
4449 | #: ident.c:362 | |
6366c34b RT |
4450 | msgid "" |
4451 | "\n" | |
4452 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4453 | "\n" | |
4454 | "Run\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4457 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4458 | "\n" | |
4459 | "to set your account's default identity.\n" | |
4460 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4461 | "\n" | |
cad5d269 | 4462 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4463 | "\n" |
4464 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
4465 | "\n" | |
4466 | "Führen Sie\n" | |
4467 | "\n" | |
4468 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4469 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4470 | "\n" | |
4471 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
4472 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
4473 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 4474 | |
0cc36794 | 4475 | #: ident.c:397 |
5c162268 RT |
4476 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4477 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4478 | ||
0cc36794 | 4479 | #: ident.c:402 |
5c162268 RT |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4482 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4483 | ||
0cc36794 | 4484 | #: ident.c:419 |
5c162268 RT |
4485 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4486 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4487 | ||
0cc36794 | 4488 | #: ident.c:425 |
5c162268 RT |
4489 | #, c-format |
4490 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4491 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4492 | ||
0cc36794 | 4493 | #: ident.c:433 |
5c162268 RT |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4496 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
4497 | ||
0cc36794 | 4498 | #: ident.c:439 |
5c162268 RT |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4501 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
4502 | ||
0cc36794 | 4503 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:634 |
5c162268 RT |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid "invalid date format: %s" | |
4506 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
4507 | ||
0cc36794 | 4508 | #: list-objects-filter-options.c:81 |
e5a5d5c2 RT |
4509 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4510 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 4511 | |
0cc36794 | 4512 | #: list-objects-filter-options.c:96 |
219829ae MR |
4513 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4514 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
4515 | ||
0cc36794 | 4516 | #: list-objects-filter-options.c:109 |
1f5ab2d1 MR |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4519 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
4520 | ||
0cc36794 | 4521 | #: list-objects-filter-options.c:125 |
798d66e3 MR |
4522 | #, c-format |
4523 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4524 | msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" | |
4525 | ||
0cc36794 | 4526 | #: list-objects-filter-options.c:167 |
798d66e3 MR |
4527 | msgid "expected something after combine:" |
4528 | msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" | |
4529 | ||
0cc36794 | 4530 | #: list-objects-filter-options.c:249 |
798d66e3 | 4531 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
45f83df1 MR |
4532 | msgstr "mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden" |
4533 | ||
0cc36794 | 4534 | #: list-objects-filter-options.c:361 |
45f83df1 MR |
4535 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4536 | msgstr "" | |
4537 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um partielles Klonen zu " | |
4538 | "unterstützen" | |
c9741bb9 | 4539 | |
7045aa9c MR |
4540 | #: list-objects-filter.c:492 |
4541 | #, c-format | |
4542 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4543 | msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" | |
4544 | ||
4545 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4546 | #, c-format | |
4547 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
45f83df1 | 4548 | msgstr "konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen" |
7045aa9c MR |
4549 | |
4550 | #: list-objects.c:127 | |
4551 | #, c-format | |
4552 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4553 | msgstr "" | |
4554 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
4555 | ||
4556 | #: list-objects.c:140 | |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4559 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
4560 | ||
4561 | #: list-objects.c:375 | |
4562 | #, c-format | |
4563 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4564 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
4565 | ||
4566 | #: lockfile.c:152 | |
6fcf786e | 4567 | #, c-format |
6366c34b RT |
4568 | msgid "" |
4569 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4570 | "\n" | |
4571 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4572 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4573 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4574 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4575 | "remove the file manually to continue." | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
4578 | "\n" | |
4579 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
4580 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
4581 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
4582 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
4583 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
4584 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 4585 | |
7045aa9c | 4586 | #: lockfile.c:160 |
01b127cd | 4587 | #, c-format |
6366c34b RT |
4588 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4589 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 4590 | |
7045aa9c MR |
4591 | #: ls-refs.c:109 |
4592 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4593 | msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen" | |
f88416b2 | 4594 | |
6fe3d27d MR |
4595 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 |
4596 | #, c-format | |
4597 | msgid "" | |
4598 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4599 | " %s" | |
4600 | msgstr "" | |
4601 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4602 | "überschrieben werden:\n" | |
4603 | " %s" | |
4604 | ||
4605 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 | |
4606 | #, c-format | |
4607 | msgid "Already up to date!" | |
4608 | msgstr "Bereits aktuell!" | |
4609 | ||
1ae3a389 | 4610 | #: merge-recursive.c:356 |
6366c34b RT |
4611 | msgid "(bad commit)\n" |
4612 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 4613 | |
1ae3a389 | 4614 | #: merge-recursive.c:379 |
f88416b2 | 4615 | #, c-format |
1be2214f RT |
4616 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4617 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 4618 | |
1ae3a389 | 4619 | #: merge-recursive.c:388 |
1be2214f RT |
4620 | #, c-format |
4621 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
4624 | "Merge wird abgebrochen." | |
4625 | ||
1ae3a389 | 4626 | #: merge-recursive.c:874 |
01b127cd | 4627 | #, c-format |
6366c34b RT |
4628 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4629 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 4630 | |
1ae3a389 | 4631 | #: merge-recursive.c:885 |
01b127cd | 4632 | #, c-format |
6366c34b RT |
4633 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4634 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 4635 | |
1ae3a389 | 4636 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
6366c34b RT |
4637 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4638 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 4639 | |
1ae3a389 | 4640 | #: merge-recursive.c:908 |
01b127cd | 4641 | #, c-format |
6366c34b RT |
4642 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4643 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 4644 | |
1ae3a389 | 4645 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
01b127cd | 4646 | #, c-format |
6366c34b RT |
4647 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4648 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 4649 | |
1ae3a389 | 4650 | #: merge-recursive.c:954 |
01b127cd | 4651 | #, c-format |
6366c34b RT |
4652 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4653 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 4654 | |
1ae3a389 | 4655 | #: merge-recursive.c:979 |
01b127cd | 4656 | #, c-format |
6366c34b RT |
4657 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4658 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 4659 | |
1ae3a389 | 4660 | #: merge-recursive.c:990 |
01b127cd | 4661 | #, c-format |
6366c34b RT |
4662 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4663 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 4664 | |
1ae3a389 | 4665 | #: merge-recursive.c:995 |
6366c34b RT |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4668 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 4669 | |
1ae3a389 | 4670 | #: merge-recursive.c:1191 |
1be2214f RT |
4671 | #, c-format |
4672 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4673 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
4674 | ||
1ae3a389 | 4675 | #: merge-recursive.c:1198 |
1be2214f RT |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4678 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
4679 | ||
1ae3a389 | 4680 | #: merge-recursive.c:1205 |
1be2214f RT |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4683 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
4684 | ||
1ae3a389 | 4685 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
1be2214f RT |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4688 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
4689 | ||
1ae3a389 | 4690 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
1be2214f | 4691 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4692 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4693 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 4694 | |
1ae3a389 | 4695 | #: merge-recursive.c:1251 |
1be2214f RT |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
4698 | msgstr "" |
4699 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
4700 | "gefunden)" | |
1be2214f | 4701 | |
1ae3a389 | 4702 | #: merge-recursive.c:1255 |
1be2214f RT |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4705 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
4706 | ||
1ae3a389 | 4707 | #: merge-recursive.c:1256 |
1be2214f RT |
4708 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4709 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
4710 | ||
1ae3a389 | 4711 | #: merge-recursive.c:1259 |
1be2214f RT |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "" | |
4714 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4715 | "by using:\n" | |
4716 | "\n" | |
4717 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4718 | "\n" | |
4719 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4720 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4721 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
4722 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
4723 | "\n" |
4724 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4725 | "\n" | |
4726 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
4727 | ||
1ae3a389 | 4728 | #: merge-recursive.c:1268 |
1be2214f RT |
4729 | #, c-format |
4730 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4731 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
4732 | ||
1ae3a389 | 4733 | #: merge-recursive.c:1341 |
6366c34b RT |
4734 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4735 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 4736 | |
1ae3a389 | 4737 | #: merge-recursive.c:1346 |
6366c34b RT |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4740 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 4741 | |
1ae3a389 | 4742 | #: merge-recursive.c:1378 |
1be2214f RT |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid "Auto-merging %s" | |
4745 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
4746 | ||
1ae3a389 | 4747 | #: merge-recursive.c:1402 |
1be2214f RT |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
4752 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
4753 | ||
1ae3a389 | 4754 | #: merge-recursive.c:1474 |
6366c34b RT |
4755 | #, c-format |
4756 | msgid "" | |
4757 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4758 | "in tree." | |
4759 | msgstr "" | |
4760 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4761 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 4762 | |
1ae3a389 | 4763 | #: merge-recursive.c:1479 |
5c162268 RT |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "" | |
4766 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4767 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
4768 | msgstr "" |
4769 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4770 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 4771 | |
1ae3a389 | 4772 | #: merge-recursive.c:1486 |
01b127cd | 4773 | #, c-format |
6366c34b RT |
4774 | msgid "" |
4775 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4776 | "in tree at %s." | |
4777 | msgstr "" | |
4778 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4779 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 4780 | |
1ae3a389 | 4781 | #: merge-recursive.c:1491 |
5c162268 RT |
4782 | #, c-format |
4783 | msgid "" | |
4784 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4785 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
4786 | msgstr "" |
4787 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4788 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 4789 | |
1ae3a389 | 4790 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4791 | msgid "rename" |
4792 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 4793 | |
1ae3a389 | 4794 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4795 | msgid "renamed" |
4796 | msgstr "umbenannt" | |
4797 | ||
7045aa9c | 4798 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
1be2214f RT |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4801 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
4802 | ||
1ae3a389 | 4803 | #: merge-recursive.c:1587 |
e5a5d5c2 RT |
4804 | #, c-format |
4805 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4806 | msgstr "" | |
4807 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
4808 | "ist." | |
4809 | ||
1ae3a389 | 4810 | #: merge-recursive.c:1645 |
e5a5d5c2 RT |
4811 | #, c-format |
4812 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
4815 | "%s" | |
4816 | ||
1ae3a389 | 4817 | #: merge-recursive.c:1676 |
01b127cd | 4818 | #, c-format |
6366c34b RT |
4819 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4820 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 4821 | |
1ae3a389 | 4822 | #: merge-recursive.c:1681 |
1be2214f RT |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
4825 | msgstr "" |
4826 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
4827 | "hinzu" | |
1be2214f | 4828 | |
1ae3a389 | 4829 | #: merge-recursive.c:1708 |
01b127cd | 4830 | #, c-format |
6366c34b RT |
4831 | msgid "" |
4832 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4833 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4834 | msgstr "" | |
4835 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
4836 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
4837 | ||
1ae3a389 | 4838 | #: merge-recursive.c:1713 |
6366c34b RT |
4839 | msgid " (left unresolved)" |
4840 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 4841 | |
7045aa9c | 4842 | #: merge-recursive.c:1805 |
01b127cd | 4843 | #, c-format |
6366c34b RT |
4844 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
4845 | msgstr "" | |
4846 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
4847 | "in %s" | |
01b127cd | 4848 | |
7045aa9c | 4849 | #: merge-recursive.c:2068 |
1be2214f RT |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "" | |
4852 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4853 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4854 | "getting a majority of the files." | |
4855 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4856 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
4857 | "ist,\n" | |
4858 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
4859 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
4860 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
4861 | ||
7045aa9c | 4862 | #: merge-recursive.c:2100 |
1be2214f RT |
4863 | #, c-format |
4864 | msgid "" | |
4865 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4866 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4867 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4868 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
4869 | "im\n" | |
1be2214f RT |
4870 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
4871 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
4872 | ||
7045aa9c | 4873 | #: merge-recursive.c:2110 |
1be2214f RT |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "" | |
4876 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4877 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4878 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4879 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
4880 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
4881 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
4882 | "zu setzen: %s" | |
4883 | ||
7045aa9c | 4884 | #: merge-recursive.c:2202 |
1be2214f RT |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "" | |
4887 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4888 | ">%s in %s" | |
4889 | msgstr "" | |
4890 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
4891 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
4892 | ||
7045aa9c | 4893 | #: merge-recursive.c:2447 |
1be2214f RT |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "" | |
4896 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4897 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
4898 | msgstr "" |
4899 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
4900 | "wurde." | |
1be2214f | 4901 | |
7045aa9c | 4902 | #: merge-recursive.c:2973 |
6366c34b RT |
4903 | #, c-format |
4904 | msgid "cannot read object %s" | |
4905 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 4906 | |
7045aa9c | 4907 | #: merge-recursive.c:2976 |
01b127cd | 4908 | #, c-format |
6366c34b RT |
4909 | msgid "object %s is not a blob" |
4910 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 4911 | |
7045aa9c | 4912 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4913 | msgid "modify" |
4914 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 4915 | |
7045aa9c | 4916 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4917 | msgid "modified" |
4918 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 4919 | |
7045aa9c | 4920 | #: merge-recursive.c:3052 |
6366c34b RT |
4921 | msgid "content" |
4922 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 4923 | |
7045aa9c | 4924 | #: merge-recursive.c:3056 |
6366c34b RT |
4925 | msgid "add/add" |
4926 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 4927 | |
7045aa9c | 4928 | #: merge-recursive.c:3079 |
01b127cd | 4929 | #, c-format |
6366c34b RT |
4930 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4931 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 4932 | |
0cc36794 | 4933 | #: merge-recursive.c:3101 |
6366c34b RT |
4934 | msgid "submodule" |
4935 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 4936 | |
7045aa9c | 4937 | #: merge-recursive.c:3102 |
a09ab03a | 4938 | #, c-format |
6366c34b RT |
4939 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4940 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 4941 | |
7045aa9c | 4942 | #: merge-recursive.c:3132 |
a09ab03a | 4943 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4944 | msgid "Adding as %s instead" |
4945 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
4946 | ||
7045aa9c | 4947 | #: merge-recursive.c:3215 |
219829ae MR |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "" | |
4950 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4951 | "moving it to %s." | |
4952 | msgstr "" | |
4953 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4954 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4955 | ||
7045aa9c | 4956 | #: merge-recursive.c:3218 |
219829ae MR |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "" | |
4959 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4960 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4961 | msgstr "" | |
4962 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4963 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4964 | ||
7045aa9c | 4965 | #: merge-recursive.c:3222 |
219829ae MR |
4966 | #, c-format |
4967 | msgid "" | |
4968 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4969 | "%s; moving it to %s." | |
4970 | msgstr "" | |
4971 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4972 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4973 | ||
7045aa9c | 4974 | #: merge-recursive.c:3225 |
219829ae MR |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid "" | |
4977 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4978 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4979 | msgstr "" | |
4980 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4981 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4982 | "verschoben werden." | |
4983 | ||
7045aa9c | 4984 | #: merge-recursive.c:3339 |
e5a5d5c2 | 4985 | #, c-format |
6366c34b RT |
4986 | msgid "Removing %s" |
4987 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 4988 | |
7045aa9c | 4989 | #: merge-recursive.c:3362 |
6366c34b RT |
4990 | msgid "file/directory" |
4991 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 4992 | |
7045aa9c | 4993 | #: merge-recursive.c:3367 |
6366c34b RT |
4994 | msgid "directory/file" |
4995 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 4996 | |
7045aa9c | 4997 | #: merge-recursive.c:3374 |
6fcf786e | 4998 | #, c-format |
6366c34b | 4999 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 5000 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5001 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
5002 | "hinzu." | |
6fcf786e | 5003 | |
7045aa9c | 5004 | #: merge-recursive.c:3383 |
6fcf786e | 5005 | #, c-format |
6366c34b RT |
5006 | msgid "Adding %s" |
5007 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 5008 | |
7045aa9c | 5009 | #: merge-recursive.c:3392 |
e5a5d5c2 RT |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5012 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
5013 | ||
7045aa9c | 5014 | #: merge-recursive.c:3445 |
b0e098ce | 5015 | #, c-format |
6366c34b RT |
5016 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5017 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 5018 | |
0cc36794 | 5019 | #: merge-recursive.c:3550 |
6366c34b RT |
5020 | msgid "Merging:" |
5021 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 5022 | |
0cc36794 | 5023 | #: merge-recursive.c:3563 |
6fcf786e | 5024 | #, c-format |
6366c34b RT |
5025 | msgid "found %u common ancestor:" |
5026 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5027 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
5028 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 5029 | |
0cc36794 | 5030 | #: merge-recursive.c:3613 |
6366c34b RT |
5031 | msgid "merge returned no commit" |
5032 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 5033 | |
0cc36794 | 5034 | #: merge-recursive.c:3769 |
6366c34b RT |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5037 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 5038 | |
6fe3d27d | 5039 | #: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 |
6366c34b RT |
5040 | msgid "Unable to write index." |
5041 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
5042 | ||
7045aa9c MR |
5043 | #: merge.c:41 |
5044 | msgid "failed to read the cache" | |
5045 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
5046 | ||
6fe3d27d MR |
5047 | #: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 |
5048 | #: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 | |
7045aa9c MR |
5049 | #: builtin/stash.c:265 |
5050 | msgid "unable to write new index file" | |
5051 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
5052 | ||
6fe3d27d | 5053 | #: midx.c:80 |
cf4c0c25 RT |
5054 | #, c-format |
5055 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5056 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
5057 | ||
6fe3d27d | 5058 | #: midx.c:96 |
cf4c0c25 RT |
5059 | #, c-format |
5060 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
5061 | msgstr "" |
5062 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 5063 | |
6fe3d27d | 5064 | #: midx.c:101 |
cf4c0c25 RT |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5067 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
5068 | ||
6fe3d27d | 5069 | #: midx.c:106 |
cf4c0c25 | 5070 | #, c-format |
0cc36794 MR |
5071 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5072 | msgstr "multi-pack-index Hash-Version %u stimmt nicht mit Version %u überein" | |
cf4c0c25 | 5073 | |
6fe3d27d | 5074 | #: midx.c:123 |
cf4c0c25 RT |
5075 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
5076 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
5077 | ||
6fe3d27d | 5078 | #: midx.c:147 |
cf4c0c25 RT |
5079 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5080 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
5081 | ||
6fe3d27d | 5082 | #: midx.c:160 |
cf4c0c25 RT |
5083 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5084 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
5085 | ||
6fe3d27d | 5086 | #: midx.c:162 |
cf4c0c25 RT |
5087 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5088 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
5089 | ||
6fe3d27d | 5090 | #: midx.c:164 |
cf4c0c25 RT |
5091 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5092 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
5093 | ||
6fe3d27d | 5094 | #: midx.c:166 |
cf4c0c25 RT |
5095 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5096 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
5097 | ||
6fe3d27d | 5098 | #: midx.c:180 |
cf4c0c25 RT |
5099 | #, c-format |
5100 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5101 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
5102 | ||
6fe3d27d | 5103 | #: midx.c:223 |
cf4c0c25 RT |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5106 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
5107 | ||
6fe3d27d | 5108 | #: midx.c:273 |
cf4c0c25 | 5109 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 RT |
5110 | msgstr "" |
5111 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 | 5112 | |
6fe3d27d | 5113 | #: midx.c:480 |
cf4c0c25 RT |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 5116 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 | 5117 | |
6fe3d27d | 5118 | #: midx.c:486 |
cf4c0c25 RT |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5121 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
5122 | ||
6fe3d27d | 5123 | #: midx.c:546 |
cf4c0c25 RT |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5126 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
5127 | ||
6fe3d27d | 5128 | #: midx.c:846 |
63a5650a MR |
5129 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5130 | msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" | |
5131 | ||
6fe3d27d | 5132 | #: midx.c:879 |
1f5ab2d1 MR |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5135 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
5136 | ||
6fe3d27d | 5137 | #: midx.c:931 |
7045aa9c MR |
5138 | msgid "no pack files to index." |
5139 | msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." | |
5140 | ||
6fe3d27d | 5141 | #: midx.c:982 |
63a5650a MR |
5142 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5143 | msgstr "Chunks zum multi-pack-index schreiben" | |
5144 | ||
6fe3d27d | 5145 | #: midx.c:1060 |
cf4c0c25 RT |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5148 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
5149 | ||
6fe3d27d | 5150 | #: midx.c:1116 |
0cc36794 MR |
5151 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5152 | msgstr "multi-pack-index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl" | |
5153 | ||
6fe3d27d | 5154 | #: midx.c:1124 |
219829ae MR |
5155 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5156 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
5157 | ||
6fe3d27d | 5158 | #: midx.c:1139 |
cf4c0c25 RT |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "" | |
5161 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
5162 | msgstr "" |
5163 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
5164 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 5165 | |
6fe3d27d | 5166 | #: midx.c:1144 |
7045aa9c MR |
5167 | msgid "the midx contains no oid" |
5168 | msgstr "das midx enthält keine oid" | |
5169 | ||
6fe3d27d | 5170 | #: midx.c:1153 |
63a5650a MR |
5171 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5172 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" | |
219829ae | 5173 | |
6fe3d27d | 5174 | #: midx.c:1162 |
cf4c0c25 RT |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5177 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5178 | ||
6fe3d27d | 5179 | #: midx.c:1182 |
219829ae MR |
5180 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5181 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
5182 | ||
6fe3d27d | 5183 | #: midx.c:1189 |
cf4c0c25 RT |
5184 | msgid "Verifying object offsets" |
5185 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
5186 | ||
6fe3d27d | 5187 | #: midx.c:1205 |
cf4c0c25 RT |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5190 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
5191 | ||
6fe3d27d | 5192 | #: midx.c:1211 |
cf4c0c25 RT |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5195 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
5196 | ||
6fe3d27d | 5197 | #: midx.c:1220 |
cf4c0c25 RT |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5200 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5201 | ||
6fe3d27d | 5202 | #: midx.c:1245 |
63a5650a MR |
5203 | msgid "Counting referenced objects" |
5204 | msgstr "Referenzierte Objekte zählen" | |
5205 | ||
6fe3d27d | 5206 | #: midx.c:1255 |
63a5650a MR |
5207 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5208 | msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" | |
5209 | ||
6fe3d27d | 5210 | #: midx.c:1446 |
1f5ab2d1 MR |
5211 | msgid "could not start pack-objects" |
5212 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
5213 | ||
6fe3d27d | 5214 | #: midx.c:1466 |
1f5ab2d1 MR |
5215 | msgid "could not finish pack-objects" |
5216 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
5217 | ||
798d66e3 | 5218 | #: name-hash.c:537 |
cf4c0c25 RT |
5219 | #, c-format |
5220 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5221 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
5222 | ||
798d66e3 | 5223 | #: name-hash.c:559 |
cf4c0c25 RT |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5226 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
5227 | ||
798d66e3 | 5228 | #: name-hash.c:565 |
cf4c0c25 RT |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5231 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
5232 | ||
e5a5d5c2 | 5233 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5236 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5237 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5238 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 5239 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5240 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
5241 | "existiert).\n" | |
5242 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
5243 | "abort', um\n" | |
5244 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
5245 | "Merge\n" | |
6366c34b | 5246 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 5247 | |
e5a5d5c2 | 5248 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 5249 | #, c-format |
6366c34b RT |
5250 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5251 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 5252 | |
e5a5d5c2 | 5253 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 5254 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 5255 | msgstr "" |
27e3e095 | 5256 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 5257 | |
e5a5d5c2 | 5258 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 5259 | #, c-format |
6366c34b RT |
5260 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5261 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 5262 | |
e5a5d5c2 | 5263 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 5264 | #, c-format |
6366c34b | 5265 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 5266 | msgstr "" |
6366c34b | 5267 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 5268 | |
2166cd5a RT |
5269 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5270 | #. the environment variable, the second %s is | |
5271 | #. its value. | |
5272 | #. | |
e5a5d5c2 | 5273 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 5274 | #, c-format |
6366c34b RT |
5275 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5276 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 5277 | |
798d66e3 | 5278 | #: object.c:53 |
38bfde23 RT |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5281 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
5282 | ||
798d66e3 | 5283 | #: object.c:173 |
38bfde23 RT |
5284 | #, c-format |
5285 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5286 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
5287 | ||
798d66e3 | 5288 | #: object.c:233 |
38bfde23 RT |
5289 | #, c-format |
5290 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5291 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
5292 | ||
798d66e3 | 5293 | #: object.c:246 |
1d38363d | 5294 | #, c-format |
6366c34b RT |
5295 | msgid "unable to parse object: %s" |
5296 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 5297 | |
1ae3a389 | 5298 | #: object.c:266 object.c:278 |
38bfde23 | 5299 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5300 | msgid "hash mismatch %s" |
5301 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 5302 | |
0cc36794 | 5303 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 |
7045aa9c MR |
5304 | #, c-format |
5305 | msgid "unable to get size of %s" | |
5306 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
5307 | ||
6fe3d27d | 5308 | #: packfile.c:615 |
38178d7b RT |
5309 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5310 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
5311 | ||
6fe3d27d | 5312 | #: packfile.c:1907 |
38178d7b RT |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5315 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
5316 | ||
6fe3d27d | 5317 | #: packfile.c:1911 |
38178d7b RT |
5318 | #, c-format |
5319 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5320 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
5321 | ||
7045aa9c | 5322 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
1ae3a389 | 5323 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5324 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5325 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
5326 | ||
5327 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5328 | #, c-format | |
5329 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5330 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
5331 | ||
5332 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5333 | #, c-format | |
5334 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5335 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
5336 | ||
0cc36794 | 5337 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
7045aa9c MR |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5340 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
1ae3a389 | 5341 | |
219829ae | 5342 | #: parse-options.c:38 |
e5a5d5c2 RT |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "%s requires a value" | |
5345 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
5346 | ||
219829ae | 5347 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 RT |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5350 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
5351 | ||
219829ae | 5352 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 RT |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5355 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
5356 | ||
1ae3a389 | 5357 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
e5a5d5c2 RT |
5358 | #, c-format |
5359 | msgid "%s takes no value" | |
5360 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
5361 | ||
219829ae | 5362 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "%s isn't available" | |
5365 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
5366 | ||
1ae3a389 | 5367 | #: parse-options.c:217 |
e5a5d5c2 RT |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
219829ae MR |
5370 | msgstr "" |
5371 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
5372 | "Suffix" | |
e5a5d5c2 | 5373 | |
1ae3a389 | 5374 | #: parse-options.c:386 |
e5a5d5c2 RT |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5377 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
5378 | ||
1ae3a389 | 5379 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
e5a5d5c2 | 5380 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5381 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5382 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" | |
e5a5d5c2 | 5383 | |
0cc36794 | 5384 | #: parse-options.c:666 parse-options.c:971 |
7045aa9c MR |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "alias of --%s" | |
5387 | msgstr "Alias für --%s" | |
5388 | ||
0cc36794 | 5389 | #: parse-options.c:862 |
e5a5d5c2 RT |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "unknown option `%s'" | |
5392 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
5393 | ||
0cc36794 | 5394 | #: parse-options.c:864 |
e5a5d5c2 RT |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5397 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
5398 | ||
0cc36794 | 5399 | #: parse-options.c:866 |
e5a5d5c2 RT |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5402 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
5403 | ||
0cc36794 | 5404 | #: parse-options.c:890 |
6366c34b RT |
5405 | msgid "..." |
5406 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 5407 | |
0cc36794 | 5408 | #: parse-options.c:909 |
b0e098ce | 5409 | #, c-format |
6366c34b RT |
5410 | msgid "usage: %s" |
5411 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 5412 | |
6366c34b | 5413 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
5414 | #. one in "usage: %s" translation. |
5415 | #. | |
0cc36794 | 5416 | #: parse-options.c:915 |
603b3ac3 | 5417 | #, c-format |
6366c34b RT |
5418 | msgid " or: %s" |
5419 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 5420 | |
0cc36794 | 5421 | #: parse-options.c:918 |
d544b2d4 | 5422 | #, c-format |
6366c34b RT |
5423 | msgid " %s" |
5424 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 5425 | |
0cc36794 | 5426 | #: parse-options.c:957 |
6366c34b RT |
5427 | msgid "-NUM" |
5428 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 5429 | |
63a5650a | 5430 | #: path.c:915 |
d544b2d4 | 5431 | #, c-format |
6366c34b RT |
5432 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5433 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 5434 | |
63a5650a | 5435 | #: pathspec.c:130 |
5c162268 RT |
5436 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5437 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
5438 | ||
63a5650a | 5439 | #: pathspec.c:148 |
5c162268 RT |
5440 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5441 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
5442 | ||
63a5650a | 5443 | #: pathspec.c:151 |
5c162268 RT |
5444 | msgid "attr spec must not be empty" |
5445 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
5446 | ||
63a5650a | 5447 | #: pathspec.c:194 |
5c162268 RT |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5450 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
5451 | ||
63a5650a | 5452 | #: pathspec.c:259 |
6366c34b RT |
5453 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5454 | msgstr "" | |
5455 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
5456 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 5457 | |
63a5650a | 5458 | #: pathspec.c:266 |
6366c34b RT |
5459 | msgid "" |
5460 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5461 | "pathspec settings" | |
5462 | msgstr "" | |
5463 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
5464 | "mit allen anderen Optionen." | |
5465 | ||
63a5650a | 5466 | #: pathspec.c:306 |
6366c34b RT |
5467 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5468 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 5469 | |
63a5650a | 5470 | #: pathspec.c:327 |
1d30f899 | 5471 | #, c-format |
6366c34b RT |
5472 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5473 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 5474 | |
63a5650a | 5475 | #: pathspec.c:332 |
1d30f899 | 5476 | #, c-format |
6366c34b RT |
5477 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5478 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 5479 | |
63a5650a | 5480 | #: pathspec.c:370 |
6366c34b RT |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5483 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 5484 | |
63a5650a | 5485 | #: pathspec.c:429 |
1d30f899 | 5486 | #, c-format |
6366c34b RT |
5487 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5488 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 5489 | |
7045aa9c | 5490 | #: pathspec.c:445 |
6fcf786e | 5491 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5492 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5493 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
6fcf786e | 5494 | |
7045aa9c | 5495 | #: pathspec.c:521 |
6fcf786e | 5496 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
5497 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5498 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 5499 | |
7045aa9c | 5500 | #: pathspec.c:531 |
6fcf786e | 5501 | #, c-format |
6366c34b | 5502 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 5503 | msgstr "" |
6366c34b | 5504 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 5505 | |
7045aa9c | 5506 | #: pathspec.c:598 |
e6e86ed4 | 5507 | #, c-format |
6366c34b RT |
5508 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5509 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 5510 | |
7045aa9c | 5511 | #: pathspec.c:643 |
63a5650a MR |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5514 | msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" | |
5515 | ||
219829ae MR |
5516 | #: pkt-line.c:92 |
5517 | msgid "unable to write flush packet" | |
45f83df1 | 5518 | msgstr "konnte Flush-Paket nicht schreiben" |
219829ae MR |
5519 | |
5520 | #: pkt-line.c:99 | |
5521 | msgid "unable to write delim packet" | |
45f83df1 | 5522 | msgstr "konnte Delim-Paket nicht schreiben" |
219829ae MR |
5523 | |
5524 | #: pkt-line.c:106 | |
45f83df1 MR |
5525 | msgid "unable to write stateless separator packet" |
5526 | msgstr "konnte zustandsloses Separator-Paket nicht schreiben" | |
5527 | ||
5528 | #: pkt-line.c:113 | |
38bfde23 RT |
5529 | msgid "flush packet write failed" |
5530 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5531 | ||
45f83df1 | 5532 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
38bfde23 RT |
5533 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5534 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
5535 | ||
45f83df1 | 5536 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
38bfde23 RT |
5537 | msgid "packet write with format failed" |
5538 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
5539 | ||
45f83df1 | 5540 | #: pkt-line.c:203 |
38bfde23 | 5541 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
5542 | msgstr "" |
5543 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 5544 | |
45f83df1 | 5545 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
38bfde23 RT |
5546 | msgid "packet write failed" |
5547 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5548 | ||
45f83df1 | 5549 | #: pkt-line.c:302 |
38bfde23 RT |
5550 | msgid "read error" |
5551 | msgstr "Lesefehler" | |
5552 | ||
45f83df1 | 5553 | #: pkt-line.c:310 |
38bfde23 RT |
5554 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5555 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
5556 | ||
45f83df1 | 5557 | #: pkt-line.c:338 |
38bfde23 RT |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5560 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
5561 | ||
45f83df1 | 5562 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
38bfde23 RT |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5565 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
5566 | ||
6fe3d27d | 5567 | #: pkt-line.c:373 sideband.c:165 |
e5a5d5c2 RT |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "remote error: %s" | |
5570 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
5571 | ||
5572 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
5573 | msgid "Refreshing index" |
5574 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5575 | ||
e5a5d5c2 | 5576 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
5577 | #, c-format |
5578 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5579 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
5580 | ||
0cc36794 | 5581 | #: pretty.c:983 |
6366c34b RT |
5582 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5583 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 5584 | |
0cc36794 MR |
5585 | #: promisor-remote.c:30 |
5586 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
5587 | msgstr "Promisor-Remote: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" | |
798d66e3 | 5588 | |
0cc36794 MR |
5589 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 |
5590 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
5591 | msgstr "Promisor-Remote: konnte nicht zum Fetch-Subprozess schreiben" | |
5592 | ||
5593 | #: promisor-remote.c:41 | |
5594 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
5595 | msgstr "" | |
5596 | "Promisor-Remote: konnte Standard-Eingabe des Fetch-Subprozesses nicht " | |
5597 | "schließen" | |
5598 | ||
5599 | #: promisor-remote.c:53 | |
798d66e3 MR |
5600 | #, c-format |
5601 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5602 | msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
5603 | ||
7045aa9c MR |
5604 | #: prune-packed.c:35 |
5605 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5606 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
5607 | ||
5608 | #: range-diff.c:77 | |
38bfde23 RT |
5609 | msgid "could not start `log`" |
5610 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
5611 | ||
7045aa9c | 5612 | #: range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
5613 | msgid "could not read `log` output" |
5614 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
5615 | ||
6fe3d27d | 5616 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 |
38bfde23 RT |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5619 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
5620 | ||
7045aa9c MR |
5621 | #: range-diff.c:112 |
5622 | #, c-format | |
5623 | msgid "" | |
5624 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5625 | "'%s'" | |
5626 | msgstr "" | |
5627 | "konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit " | |
5628 | "'commit ' an: '%s'" | |
5629 | ||
5630 | #: range-diff.c:137 | |
1f5ab2d1 MR |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5633 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
5634 | ||
6fe3d27d | 5635 | #: range-diff.c:299 |
38bfde23 RT |
5636 | msgid "failed to generate diff" |
5637 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
5638 | ||
6fe3d27d | 5639 | #: range-diff.c:532 range-diff.c:534 |
38bfde23 RT |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5642 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
5643 | ||
0cc36794 | 5644 | #: read-cache.c:682 |
e5a5d5c2 RT |
5645 | #, c-format |
5646 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
219829ae MR |
5647 | msgstr "" |
5648 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
e5a5d5c2 | 5649 | |
0cc36794 | 5650 | #: read-cache.c:698 |
e5a5d5c2 RT |
5651 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5652 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
5653 | ||
0cc36794 | 5654 | #: read-cache.c:720 |
e5a5d5c2 RT |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
219829ae MR |
5657 | msgstr "" |
5658 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
5659 | "hinzufügen." | |
5660 | ||
0cc36794 | 5661 | #: read-cache.c:725 |
219829ae MR |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5664 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
e5a5d5c2 | 5665 | |
0cc36794 | 5666 | #: read-cache.c:777 |
e5a5d5c2 RT |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5669 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
5670 | ||
0cc36794 | 5671 | #: read-cache.c:796 |
e5a5d5c2 RT |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5674 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
5675 | ||
0cc36794 | 5676 | #: read-cache.c:807 |
e5a5d5c2 RT |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5679 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5680 | ||
0cc36794 | 5681 | #: read-cache.c:1318 |
e5a5d5c2 RT |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5684 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
5685 | ||
0cc36794 | 5686 | #: read-cache.c:1524 |
cf4c0c25 RT |
5687 | msgid "Refresh index" |
5688 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5689 | ||
0cc36794 | 5690 | #: read-cache.c:1639 |
b0e098ce RT |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5693 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5694 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5695 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5696 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5697 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5698 | |
0cc36794 | 5699 | #: read-cache.c:1649 |
b0e098ce RT |
5700 | #, c-format |
5701 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5702 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5703 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5704 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5705 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5706 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5707 | |
0cc36794 | 5708 | #: read-cache.c:1705 |
e5a5d5c2 RT |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5711 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
5712 | ||
0cc36794 | 5713 | #: read-cache.c:1708 |
e5a5d5c2 RT |
5714 | #, c-format |
5715 | msgid "bad index version %d" | |
5716 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
5717 | ||
0cc36794 | 5718 | #: read-cache.c:1717 |
e5a5d5c2 RT |
5719 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5720 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
5721 | ||
0cc36794 | 5722 | #: read-cache.c:1747 |
e5a5d5c2 RT |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5725 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
5726 | ||
0cc36794 | 5727 | #: read-cache.c:1749 |
e5a5d5c2 RT |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5730 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
5731 | ||
0cc36794 | 5732 | #: read-cache.c:1786 |
e5a5d5c2 RT |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5735 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
5736 | ||
0cc36794 | 5737 | #: read-cache.c:1802 |
cf4c0c25 RT |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5740 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
5741 | ||
0cc36794 | 5742 | #: read-cache.c:1859 |
e5a5d5c2 RT |
5743 | msgid "unordered stage entries in index" |
5744 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
5745 | ||
0cc36794 | 5746 | #: read-cache.c:1862 |
e5a5d5c2 RT |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5749 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
5750 | ||
0cc36794 | 5751 | #: read-cache.c:1865 |
e5a5d5c2 RT |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5754 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
5755 | ||
0cc36794 MR |
5756 | #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5757 | #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 | |
6fe3d27d MR |
5758 | #: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 |
5759 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 | |
0cc36794 | 5760 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 |
1ae3a389 | 5761 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
cf4c0c25 RT |
5762 | msgid "index file corrupt" |
5763 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
5764 | ||
0cc36794 | 5765 | #: read-cache.c:2115 |
cf4c0c25 RT |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5768 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5769 | ||
0cc36794 | 5770 | #: read-cache.c:2128 |
cf4c0c25 RT |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5773 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5774 | ||
0cc36794 | 5775 | #: read-cache.c:2161 |
e5a5d5c2 RT |
5776 | #, c-format |
5777 | msgid "%s: index file open failed" | |
5778 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
5779 | ||
0cc36794 | 5780 | #: read-cache.c:2165 |
e5a5d5c2 RT |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5783 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
5784 | ||
0cc36794 | 5785 | #: read-cache.c:2169 |
e5a5d5c2 RT |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5788 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
5789 | ||
0cc36794 | 5790 | #: read-cache.c:2173 |
e5a5d5c2 RT |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5793 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
5794 | ||
0cc36794 | 5795 | #: read-cache.c:2215 |
cf4c0c25 RT |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5798 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
5799 | ||
0cc36794 | 5800 | #: read-cache.c:2242 |
cf4c0c25 RT |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5803 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
5804 | ||
0cc36794 | 5805 | #: read-cache.c:2274 |
e5a5d5c2 RT |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5808 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
5809 | ||
0cc36794 | 5810 | #: read-cache.c:2321 |
e5a5d5c2 RT |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5813 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
5814 | ||
6fe3d27d | 5815 | #: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 |
2166cd5a RT |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 5818 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 5819 | |
6fe3d27d | 5820 | #: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 |
5c162268 | 5821 | #, c-format |
0efcb8b0 | 5822 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
5823 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
5824 | ||
0cc36794 | 5825 | #: read-cache.c:3133 |
5c162268 RT |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5828 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
5829 | ||
0cc36794 | 5830 | #: read-cache.c:3145 |
5c162268 RT |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5833 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
5834 | ||
0cc36794 | 5835 | #: read-cache.c:3170 |
e5a5d5c2 RT |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5838 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5839 | ||
0cc36794 | 5840 | #: read-cache.c:3319 |
e5a5d5c2 RT |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5843 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
5844 | ||
1ae3a389 MR |
5845 | #: rebase-interactive.c:11 |
5846 | msgid "" | |
5847 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5848 | "continue'.\n" | |
5849 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5850 | msgstr "" | |
5851 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
5852 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
5853 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
5854 | ||
5855 | #: rebase-interactive.c:33 | |
219829ae MR |
5856 | #, c-format |
5857 | msgid "" | |
5858 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5859 | msgstr "" | |
5860 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
5861 | "Ignoriere." | |
5862 | ||
1ae3a389 | 5863 | #: rebase-interactive.c:42 |
cf4c0c25 RT |
5864 | msgid "" |
5865 | "\n" | |
5866 | "Commands:\n" | |
5867 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5868 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5869 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5870 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5871 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5872 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5873 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5874 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5875 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5876 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5877 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5878 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5879 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5880 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5881 | "\n" | |
5882 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5883 | msgstr "" | |
5884 | "\n" | |
5885 | "Befehle:\n" | |
5886 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
5887 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
5888 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
5889 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5890 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
5891 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 5892 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
5893 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
5894 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
5895 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
5896 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
5897 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
5898 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
5899 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5900 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
5901 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
5902 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
5903 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
5904 | "\n" | |
5905 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
5906 | "ausgeführt.\n" | |
5907 | ||
1ae3a389 | 5908 | #: rebase-interactive.c:63 |
219829ae MR |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5911 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5912 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
5913 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
5914 | ||
0cc36794 | 5915 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
cf4c0c25 RT |
5916 | msgid "" |
5917 | "\n" | |
5918 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5919 | msgstr "" | |
5920 | "\n" | |
5921 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
5922 | "entfernen.\n" | |
5923 | ||
0cc36794 | 5924 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
cf4c0c25 RT |
5925 | msgid "" |
5926 | "\n" | |
5927 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5928 | msgstr "" | |
5929 | "\n" | |
5930 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
5931 | ||
0cc36794 | 5932 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
cf4c0c25 RT |
5933 | msgid "" |
5934 | "\n" | |
5935 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5936 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5937 | " git rebase --continue\n" | |
5938 | "\n" | |
5939 | msgstr "" | |
5940 | "\n" | |
5941 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
5942 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
5943 | " git rebase --continue\n" | |
5944 | "\n" | |
5945 | ||
0cc36794 | 5946 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
cf4c0c25 RT |
5947 | msgid "" |
5948 | "\n" | |
5949 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5950 | "\n" | |
5951 | msgstr "" | |
5952 | "\n" | |
5953 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
5954 | "\n" | |
5955 | ||
6fe3d27d MR |
5956 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607 |
5957 | #: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270 | |
cf4c0c25 | 5958 | #, c-format |
219829ae MR |
5959 | msgid "could not write '%s'" |
5960 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
5961 | ||
6fe3d27d MR |
5962 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228 |
5963 | #: builtin/rebase.c:252 | |
219829ae | 5964 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5965 | msgid "could not write '%s'." |
5966 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
219829ae | 5967 | |
1ae3a389 | 5968 | #: rebase-interactive.c:193 |
219829ae MR |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "" | |
5971 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5972 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5973 | msgstr "" | |
5974 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
5975 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
5976 | ||
1ae3a389 | 5977 | #: rebase-interactive.c:200 |
219829ae MR |
5978 | #, c-format |
5979 | msgid "" | |
5980 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5981 | "\n" | |
5982 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5983 | "warnings.\n" | |
5984 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5985 | "\n" | |
5986 | msgstr "" | |
5987 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
5988 | "entfernen.\n" | |
5989 | "\n" | |
5990 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
5991 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5992 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
cf4c0c25 | 5993 | |
6fe3d27d MR |
5994 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394 |
5995 | #: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239 | |
5996 | #: builtin/rebase.c:264 | |
1ae3a389 MR |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "could not read '%s'." | |
5999 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
6000 | ||
0cc36794 | 6001 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 |
7045aa9c MR |
6002 | msgid "gone" |
6003 | msgstr "entfernt" | |
38bfde23 | 6004 | |
7045aa9c | 6005 | #: ref-filter.c:43 |
38bfde23 | 6006 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6007 | msgid "ahead %d" |
6008 | msgstr "%d voraus" | |
38bfde23 | 6009 | |
7045aa9c | 6010 | #: ref-filter.c:44 |
38bfde23 | 6011 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6012 | msgid "behind %d" |
6013 | msgstr "%d hinterher" | |
38bfde23 | 6014 | |
7045aa9c | 6015 | #: ref-filter.c:45 |
38bfde23 | 6016 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6017 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6018 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
38bfde23 | 6019 | |
0cc36794 | 6020 | #: ref-filter.c:169 |
38bfde23 | 6021 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6022 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6023 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
38bfde23 | 6024 | |
0cc36794 | 6025 | #: ref-filter.c:171 |
38bfde23 | 6026 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6027 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6028 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
38bfde23 | 6029 | |
0cc36794 | 6030 | #: ref-filter.c:193 |
38bfde23 | 6031 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6032 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6033 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
38bfde23 | 6034 | |
0cc36794 | 6035 | #: ref-filter.c:197 |
38bfde23 | 6036 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6037 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6038 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
38bfde23 | 6039 | |
0cc36794 | 6040 | #: ref-filter.c:199 |
b0e098ce | 6041 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6042 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6043 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6044 | |
0cc36794 | 6045 | #: ref-filter.c:254 |
38bfde23 | 6046 | #, c-format |
7045aa9c MR |
6047 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6048 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 6049 | |
0cc36794 | 6050 | #: ref-filter.c:276 |
e5a5d5c2 RT |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6053 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
6054 | ||
0cc36794 | 6055 | #: ref-filter.c:284 |
38bfde23 | 6056 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6057 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6058 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 6059 | |
0cc36794 | 6060 | #: ref-filter.c:296 |
b0e098ce | 6061 | #, c-format |
6366c34b RT |
6062 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
6063 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 6064 | |
0cc36794 | 6065 | #: ref-filter.c:309 |
b0e098ce | 6066 | #, c-format |
0cc36794 MR |
6067 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6068 | msgstr "nicht erkanntes %%(subject) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6069 | |
0cc36794 | 6070 | #: ref-filter.c:330 |
af4cf7ed | 6071 | #, c-format |
38178d7b RT |
6072 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6073 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 6074 | |
0cc36794 | 6075 | #: ref-filter.c:363 |
b0e098ce | 6076 | #, c-format |
6366c34b RT |
6077 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6078 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 6079 | |
0cc36794 | 6080 | #: ref-filter.c:365 |
b0e098ce | 6081 | #, c-format |
6366c34b RT |
6082 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
6083 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6084 | |
0cc36794 MR |
6085 | #: ref-filter.c:380 |
6086 | #, c-format | |
6087 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" | |
6088 | msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" | |
6089 | ||
6090 | #: ref-filter.c:384 | |
5c162268 | 6091 | #, c-format |
0cc36794 MR |
6092 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
6093 | msgstr "nicht erkanntes Argument '%s' in %%(%s)" | |
5c162268 | 6094 | |
0cc36794 | 6095 | #: ref-filter.c:398 |
b0e098ce | 6096 | #, c-format |
0cc36794 MR |
6097 | msgid "unrecognized email option: %s" |
6098 | msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" | |
b0e098ce | 6099 | |
0cc36794 | 6100 | #: ref-filter.c:428 |
b0e098ce | 6101 | #, c-format |
6366c34b | 6102 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
0cc36794 | 6103 | msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" |
b0e098ce | 6104 | |
0cc36794 | 6105 | #: ref-filter.c:440 |
b0e098ce | 6106 | #, c-format |
6366c34b RT |
6107 | msgid "unrecognized position:%s" |
6108 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 6109 | |
0cc36794 | 6110 | #: ref-filter.c:447 |
b0e098ce | 6111 | #, c-format |
6366c34b RT |
6112 | msgid "unrecognized width:%s" |
6113 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 6114 | |
0cc36794 | 6115 | #: ref-filter.c:456 |
b0e098ce | 6116 | #, c-format |
6366c34b RT |
6117 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
6118 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6119 | |
0cc36794 | 6120 | #: ref-filter.c:464 |
b0e098ce | 6121 | #, c-format |
6366c34b RT |
6122 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
6123 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 6124 | |
0cc36794 | 6125 | #: ref-filter.c:482 |
5c162268 RT |
6126 | #, c-format |
6127 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6128 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
6129 | ||
0cc36794 | 6130 | #: ref-filter.c:584 |
b0e098ce | 6131 | #, c-format |
6366c34b RT |
6132 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6133 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 6134 | |
0cc36794 | 6135 | #: ref-filter.c:611 |
b0e098ce | 6136 | #, c-format |
6366c34b RT |
6137 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6138 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 6139 | |
0cc36794 | 6140 | #: ref-filter.c:615 |
cf4c0c25 RT |
6141 | #, c-format |
6142 | msgid "" | |
6143 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
6144 | msgstr "" |
6145 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 6146 | |
0cc36794 | 6147 | #: ref-filter.c:739 |
5c162268 RT |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6150 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6151 | ||
0cc36794 | 6152 | #: ref-filter.c:802 |
5c162268 RT |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6155 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6156 | ||
0cc36794 | 6157 | #: ref-filter.c:804 |
5c162268 RT |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6160 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6161 | ||
0cc36794 | 6162 | #: ref-filter.c:806 |
5c162268 RT |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6165 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
6166 | ||
0cc36794 | 6167 | #: ref-filter.c:834 |
5c162268 RT |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6170 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6171 | ||
0cc36794 | 6172 | #: ref-filter.c:836 |
5c162268 RT |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6175 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6176 | ||
0cc36794 | 6177 | #: ref-filter.c:838 |
5c162268 RT |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6180 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6181 | ||
0cc36794 | 6182 | #: ref-filter.c:853 |
b0e098ce | 6183 | #, c-format |
6366c34b RT |
6184 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6185 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 6186 | |
0cc36794 | 6187 | #: ref-filter.c:910 |
6366c34b RT |
6188 | #, c-format |
6189 | msgid "malformed format string %s" | |
6190 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 6191 | |
6fe3d27d | 6192 | #: ref-filter.c:1549 |
5c162268 | 6193 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6194 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6195 | msgstr "kein Branch, Rebase von %s" | |
1d38363d | 6196 | |
6fe3d27d | 6197 | #: ref-filter.c:1552 |
1be2214f | 6198 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6199 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6200 | msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s" | |
1be2214f | 6201 | |
6fe3d27d | 6202 | #: ref-filter.c:1555 |
1d38363d | 6203 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6204 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6205 | msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s" | |
1d38363d | 6206 | |
6fe3d27d | 6207 | #: ref-filter.c:1565 |
1f5ab2d1 MR |
6208 | msgid "no branch" |
6209 | msgstr "kein Branch" | |
5c162268 | 6210 | |
6fe3d27d | 6211 | #: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 |
6366c34b RT |
6212 | #, c-format |
6213 | msgid "missing object %s for %s" | |
6214 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 6215 | |
6fe3d27d | 6216 | #: ref-filter.c:1609 |
6366c34b RT |
6217 | #, c-format |
6218 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6219 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 6220 | |
6fe3d27d | 6221 | #: ref-filter.c:2062 |
6366c34b RT |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6224 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 6225 | |
6fe3d27d | 6226 | #: ref-filter.c:2151 |
6fcf786e | 6227 | #, c-format |
6366c34b RT |
6228 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6229 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 6230 | |
6fe3d27d | 6231 | #: ref-filter.c:2156 refs.c:676 |
7045aa9c MR |
6232 | #, c-format |
6233 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6234 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
6235 | ||
6fe3d27d | 6236 | #: ref-filter.c:2472 |
e6e86ed4 | 6237 | #, c-format |
6366c34b RT |
6238 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6239 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 6240 | |
6fe3d27d | 6241 | #: ref-filter.c:2571 |
e6e86ed4 | 6242 | #, c-format |
6366c34b | 6243 | msgid "malformed object name %s" |
45f83df1 | 6244 | msgstr "missgebildeter Objektname %s" |
e6e86ed4 | 6245 | |
6fe3d27d | 6246 | #: ref-filter.c:2576 |
e5a5d5c2 RT |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
45f83df1 | 6249 | msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen" |
e5a5d5c2 | 6250 | |
45f83df1 | 6251 | #: refs.c:264 |
7045aa9c MR |
6252 | #, c-format |
6253 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6254 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
6255 | ||
6fe3d27d MR |
6256 | #: refs.c:566 |
6257 | #, c-format | |
6258 | msgid "" | |
6259 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" | |
6260 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
6261 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
6262 | "\n" | |
6263 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
6264 | "\n" | |
6265 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
6266 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
6267 | "\n" | |
6268 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
6269 | msgstr "" | |
6270 | "Als Name für den initialen Branch wurde '%s' benutzt. Dieser\n" | |
6271 | "Standard-Branchname kann sich ändern. Um den Namen des initialen Branches\n" | |
6272 | "zu konfigurieren, der in allen neuen Repositories verwendet werden soll und\n" | |
6273 | "um diese Warnung zu unterdrücken, führen Sie aus:\n" | |
6274 | "\n" | |
6275 | "\tgit config --global init.defaultBranch <Name>\n" | |
6276 | "\n" | |
6277 | "Häufig gewählte Namen statt 'master' sind 'main', 'trunk' und\n" | |
6278 | "'development'. Der gerade erstellte Branch kann mit diesem Befehl\n" | |
6279 | "umbenannt werden:\n" | |
6280 | "\n" | |
6281 | "\tgit branch -m <Name>\n" | |
6282 | ||
6283 | #: refs.c:588 | |
45f83df1 MR |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
6286 | msgstr "konnte `%s` nicht abrufen" | |
6287 | ||
6fe3d27d | 6288 | #: refs.c:598 |
45f83df1 MR |
6289 | #, c-format |
6290 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6291 | msgstr "ungültiger Branchname: %s = %s" | |
6292 | ||
6fe3d27d | 6293 | #: refs.c:674 |
7045aa9c MR |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6296 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
6297 | ||
6fe3d27d | 6298 | #: refs.c:911 |
7045aa9c MR |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6301 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
6302 | ||
6fe3d27d | 6303 | #: refs.c:917 |
7045aa9c MR |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6306 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
6307 | ||
6fe3d27d | 6308 | #: refs.c:976 |
7045aa9c MR |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "log for %s is empty" | |
6311 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
6312 | ||
6fe3d27d | 6313 | #: refs.c:1068 |
7045aa9c MR |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
45f83df1 | 6316 | msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'" |
7045aa9c | 6317 | |
6fe3d27d | 6318 | #: refs.c:1139 |
7045aa9c MR |
6319 | #, c-format |
6320 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6321 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
6322 | ||
6fe3d27d | 6323 | #: refs.c:1963 |
7045aa9c MR |
6324 | #, c-format |
6325 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
45f83df1 | 6326 | msgstr "mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt" |
7045aa9c | 6327 | |
6fe3d27d | 6328 | #: refs.c:2043 |
7045aa9c MR |
6329 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6330 | msgstr "" | |
6331 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
45f83df1 MR |
6332 | "verboten" |
6333 | ||
6fe3d27d | 6334 | #: refs.c:2054 |
45f83df1 MR |
6335 | msgid "ref updates aborted by hook" |
6336 | msgstr "Aktualisierungen von Referenzen durch Hook abgebrochen" | |
7045aa9c | 6337 | |
6fe3d27d | 6338 | #: refs.c:2154 refs.c:2184 |
7045aa9c MR |
6339 | #, c-format |
6340 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6341 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
6342 | ||
6fe3d27d | 6343 | #: refs.c:2160 refs.c:2195 |
7045aa9c MR |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
45f83df1 | 6346 | msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten" |
7045aa9c | 6347 | |
0cc36794 | 6348 | #: refs/files-backend.c:1228 |
7045aa9c MR |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "could not remove reference %s" | |
45f83df1 | 6351 | msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen" |
7045aa9c | 6352 | |
0cc36794 MR |
6353 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6354 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
7045aa9c MR |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
45f83df1 | 6357 | msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" |
7045aa9c | 6358 | |
0cc36794 | 6359 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
7045aa9c MR |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "could not delete references: %s" | |
45f83df1 | 6362 | msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s" |
7045aa9c | 6363 | |
6fe3d27d | 6364 | #: refspec.c:170 |
7045aa9c MR |
6365 | #, c-format |
6366 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
45f83df1 | 6367 | msgstr "ungültige Refspec '%s'" |
7045aa9c | 6368 | |
0cc36794 | 6369 | #: remote.c:351 |
e5a5d5c2 RT |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
219829ae MR |
6372 | msgstr "" |
6373 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " | |
6374 | "beginnen: %s" | |
e5a5d5c2 | 6375 | |
0cc36794 | 6376 | #: remote.c:399 |
e5a5d5c2 RT |
6377 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6378 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6379 | ||
0cc36794 | 6380 | #: remote.c:407 |
e5a5d5c2 RT |
6381 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6382 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6383 | ||
0cc36794 | 6384 | #: remote.c:590 |
cad5d269 | 6385 | #, c-format |
6366c34b RT |
6386 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6387 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 6388 | |
0cc36794 | 6389 | #: remote.c:594 |
6366c34b RT |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6392 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 6393 | |
0cc36794 | 6394 | #: remote.c:598 |
262ea4a6 | 6395 | #, c-format |
6366c34b RT |
6396 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6397 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 6398 | |
0cc36794 | 6399 | #: remote.c:666 |
e5a5d5c2 RT |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6402 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
6403 | ||
0cc36794 | 6404 | #: remote.c:676 |
e5a5d5c2 RT |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6407 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
6408 | ||
0cc36794 | 6409 | #: remote.c:1073 |
e5a5d5c2 RT |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6412 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
6413 | ||
0cc36794 | 6414 | #: remote.c:1078 |
e5a5d5c2 RT |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6417 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6418 | ||
6419 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6420 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6421 | #. the <src>. | |
6422 | #. | |
0cc36794 | 6423 | #: remote.c:1093 |
e5a5d5c2 RT |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid "" | |
6426 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6427 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6428 | "\n" | |
6429 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6430 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6431 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6432 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6433 | "\n" | |
6434 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6435 | msgstr "" | |
219829ae MR |
6436 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
6437 | "\").\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6438 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" |
6439 | "\n" | |
6440 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
219829ae MR |
6441 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," |
6442 | "tags}\"\n" | |
6443 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
6444 | "auf\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6445 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" |
6446 | "\n" | |
6447 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
6448 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
6449 | ||
0cc36794 | 6450 | #: remote.c:1113 |
e5a5d5c2 RT |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "" | |
6453 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6454 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6455 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6456 | msgstr "" | |
6457 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
6458 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
6459 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
6460 | ||
0cc36794 | 6461 | #: remote.c:1118 |
e5a5d5c2 RT |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "" | |
6464 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6465 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6466 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6467 | msgstr "" | |
6468 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
6469 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
6470 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6471 | ||
0cc36794 | 6472 | #: remote.c:1123 |
e5a5d5c2 RT |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid "" | |
6475 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6476 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6477 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6478 | msgstr "" | |
6479 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
6480 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
6481 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
6482 | ||
0cc36794 | 6483 | #: remote.c:1128 |
e5a5d5c2 RT |
6484 | #, c-format |
6485 | msgid "" | |
6486 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6487 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6488 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6489 | msgstr "" | |
6490 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
6491 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
6492 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6493 | ||
0cc36794 | 6494 | #: remote.c:1164 |
e5a5d5c2 RT |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6497 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
6498 | ||
0cc36794 | 6499 | #: remote.c:1175 |
e5a5d5c2 RT |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6502 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
6503 | ||
0cc36794 | 6504 | #: remote.c:1187 |
e5a5d5c2 RT |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6507 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6508 | ||
0cc36794 | 6509 | #: remote.c:1194 |
e5a5d5c2 RT |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6512 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 6513 | |
6fe3d27d | 6514 | #: remote.c:1714 remote.c:1815 |
6366c34b RT |
6515 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6516 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
6517 | ||
6fe3d27d | 6518 | #: remote.c:1723 |
262ea4a6 | 6519 | #, c-format |
6366c34b RT |
6520 | msgid "no such branch: '%s'" |
6521 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 6522 | |
6fe3d27d | 6523 | #: remote.c:1726 |
6366c34b RT |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
6526 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 6527 | |
6fe3d27d | 6528 | #: remote.c:1732 |
01b127cd | 6529 | #, c-format |
6366c34b RT |
6530 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6531 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 6532 | |
6fe3d27d | 6533 | #: remote.c:1747 |
6366c34b RT |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 6536 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6537 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
6538 | "Branch" | |
01b127cd | 6539 | |
6fe3d27d | 6540 | #: remote.c:1759 |
6366c34b RT |
6541 | #, c-format |
6542 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6543 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 6544 | |
6fe3d27d | 6545 | #: remote.c:1769 |
6366c34b RT |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
6548 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 6549 | |
6fe3d27d | 6550 | #: remote.c:1782 |
6366c34b RT |
6551 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6552 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
6553 | ||
6fe3d27d | 6554 | #: remote.c:1804 |
6366c34b RT |
6555 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6556 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
6557 | ||
6fe3d27d | 6558 | #: remote.c:1933 |
e5a5d5c2 RT |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6561 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
6562 | ||
6fe3d27d | 6563 | #: remote.c:1946 |
e5a5d5c2 RT |
6564 | #, c-format |
6565 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6566 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
6567 | ||
6fe3d27d | 6568 | #: remote.c:2109 |
6366c34b RT |
6569 | #, c-format |
6570 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 6571 | msgstr "" |
6366c34b | 6572 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 6573 | |
6fe3d27d | 6574 | #: remote.c:2113 |
6366c34b RT |
6575 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6576 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 6577 | |
6fe3d27d | 6578 | #: remote.c:2116 |
6366c34b | 6579 | #, c-format |
38178d7b | 6580 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 6581 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 6582 | |
6fe3d27d | 6583 | #: remote.c:2120 |
8bb6d60d RT |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6586 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
6587 | ||
6fe3d27d | 6588 | #: remote.c:2123 |
8bb6d60d RT |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6591 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
6592 | ||
6fe3d27d | 6593 | #: remote.c:2127 |
6366c34b RT |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6596 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
6597 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
6598 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 6599 | |
6fe3d27d | 6600 | #: remote.c:2133 |
6366c34b RT |
6601 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6602 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 6603 | |
6fe3d27d | 6604 | #: remote.c:2136 |
6366c34b RT |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6607 | msgid_plural "" | |
6608 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
6609 | msgstr[0] "" |
6610 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
6611 | msgstr[1] "" | |
6612 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 6613 | |
6fe3d27d | 6614 | #: remote.c:2144 |
6366c34b | 6615 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 6616 | msgstr "" |
6366c34b | 6617 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 6618 | |
6fe3d27d | 6619 | #: remote.c:2147 |
01b127cd | 6620 | #, c-format |
6366c34b RT |
6621 | msgid "" |
6622 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6623 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6624 | msgid_plural "" | |
6625 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6626 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6627 | msgstr[0] "" | |
6628 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6629 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6630 | msgstr[1] "" | |
6631 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6632 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6633 | ||
6fe3d27d | 6634 | #: remote.c:2157 |
6366c34b | 6635 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 6636 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6637 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
6638 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 6639 | |
6fe3d27d | 6640 | #: remote.c:2349 |
e5a5d5c2 RT |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6643 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
6644 | ||
cf4c0c25 | 6645 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6648 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
6649 | ||
cf4c0c25 | 6650 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6653 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
6654 | ||
1ae3a389 | 6655 | #: replace-object.c:82 |
38bfde23 RT |
6656 | #, c-format |
6657 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6658 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
6659 | ||
cf4c0c25 RT |
6660 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6661 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6662 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
6663 | ||
6664 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
6665 | msgid "unable to write rerere record" | |
6666 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 6667 | |
cf4c0c25 RT |
6668 | #: rerere.c:495 |
6669 | #, c-format | |
6670 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6671 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 6672 | |
cf4c0c25 RT |
6673 | #: rerere.c:498 |
6674 | #, c-format | |
6675 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6676 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 6677 | |
cf4c0c25 | 6678 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 6679 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6680 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6681 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
6682 | ||
6683 | #: rerere.c:684 | |
6684 | #, c-format | |
6685 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6686 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6687 | ||
6688 | #: rerere.c:694 | |
6689 | #, c-format | |
6690 | msgid "writing '%s' failed" | |
6691 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
6692 | ||
6693 | #: rerere.c:714 | |
6694 | #, c-format | |
6695 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6696 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
6697 | ||
6698 | #: rerere.c:753 | |
6699 | #, c-format | |
6700 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6701 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
6702 | ||
6703 | #: rerere.c:788 | |
6704 | #, c-format | |
6705 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6706 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
6707 | ||
6708 | #: rerere.c:803 | |
6709 | #, c-format | |
6710 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6711 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6712 | ||
6713 | #: rerere.c:807 | |
6714 | #, c-format | |
6715 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6716 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
6717 | ||
6fe3d27d | 6718 | #: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992 |
0cc36794 | 6719 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 |
cf4c0c25 RT |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6722 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
6723 | ||
6724 | #: rerere.c:1057 | |
6725 | #, c-format | |
6726 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6727 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
6728 | ||
6729 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6730 | #, c-format | |
6731 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6732 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
6733 | ||
6734 | #: rerere.c:1077 | |
6735 | #, c-format | |
6736 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6737 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6738 | ||
6739 | #: rerere.c:1087 | |
6740 | #, c-format | |
6741 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6742 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
6743 | ||
6744 | #: rerere.c:1096 | |
6745 | #, c-format | |
6746 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6747 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
6748 | ||
6749 | #: rerere.c:1199 | |
6750 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6751 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
6752 | ||
7045aa9c MR |
6753 | #: reset.c:42 |
6754 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6755 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
6756 | ||
6fe3d27d | 6757 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460 |
7045aa9c MR |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6760 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
6761 | ||
6fe3d27d | 6762 | #: revision.c:2336 |
0cc36794 MR |
6763 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
6764 | msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt" | |
6765 | ||
6fe3d27d | 6766 | #: revision.c:2356 |
0cc36794 MR |
6767 | #, c-format |
6768 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
6769 | msgstr "unbekannter Wert für --diff-merges: %s" | |
6770 | ||
6fe3d27d | 6771 | #: revision.c:2694 |
cf4c0c25 RT |
6772 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6773 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
6774 | ||
6fe3d27d | 6775 | #: revision.c:2697 |
cf4c0c25 RT |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6778 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
6779 | ||
6fe3d27d | 6780 | #: revision.c:2907 |
219829ae MR |
6781 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6782 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
6783 | ||
6fe3d27d | 6784 | #: run-command.c:764 |
cf4c0c25 RT |
6785 | msgid "open /dev/null failed" |
6786 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
6787 | ||
6fe3d27d | 6788 | #: run-command.c:1271 |
cf4c0c25 RT |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 6791 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 6792 | |
6fe3d27d | 6793 | #: run-command.c:1335 |
cf4c0c25 RT |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "" | |
6796 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6797 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6798 | msgstr "" | |
6799 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
6800 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 6801 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 6802 | |
6fe3d27d | 6803 | #: send-pack.c:146 |
8bb6d60d RT |
6804 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6805 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
6806 | ||
6fe3d27d | 6807 | #: send-pack.c:148 |
5c162268 RT |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6810 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
6811 | ||
6fe3d27d | 6812 | #: send-pack.c:150 |
5c162268 RT |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6815 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
6816 | ||
6fe3d27d | 6817 | #: send-pack.c:374 |
6366c34b RT |
6818 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6819 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 6820 | |
6fe3d27d | 6821 | #: send-pack.c:467 |
45f83df1 MR |
6822 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
6823 | msgstr "" | |
6824 | "die Gegenseite unterstützt nicht den Hash-Algorithmus dieses Repositories" | |
6825 | ||
6fe3d27d | 6826 | #: send-pack.c:476 |
6366c34b RT |
6827 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6828 | msgstr "" | |
6829 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 6830 | |
6fe3d27d | 6831 | #: send-pack.c:478 |
6366c34b RT |
6832 | msgid "" |
6833 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6834 | "signed push" | |
6835 | msgstr "" | |
6836 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
6837 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 6838 | |
6fe3d27d | 6839 | #: send-pack.c:490 |
6366c34b RT |
6840 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6841 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 6842 | |
6fe3d27d | 6843 | #: send-pack.c:495 |
6366c34b RT |
6844 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6845 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 6846 | |
6fe3d27d | 6847 | #: sequencer.c:195 |
8bb6d60d RT |
6848 | #, c-format |
6849 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6850 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
6851 | ||
6fe3d27d | 6852 | #: sequencer.c:323 |
1be2214f RT |
6853 | #, c-format |
6854 | msgid "could not delete '%s'" | |
6855 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
6856 | ||
6fe3d27d | 6857 | #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 |
1f5ab2d1 MR |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "could not remove '%s'" | |
6860 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
6861 | ||
6fe3d27d | 6862 | #: sequencer.c:353 |
6366c34b RT |
6863 | msgid "revert" |
6864 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 6865 | |
6fe3d27d | 6866 | #: sequencer.c:355 |
6366c34b RT |
6867 | msgid "cherry-pick" |
6868 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 6869 | |
6fe3d27d | 6870 | #: sequencer.c:357 |
1ae3a389 MR |
6871 | msgid "rebase" |
6872 | msgstr "Rebase" | |
6873 | ||
6fe3d27d | 6874 | #: sequencer.c:359 |
af4cf7ed | 6875 | #, c-format |
38bfde23 | 6876 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
6877 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
6878 | ||
6fe3d27d | 6879 | #: sequencer.c:418 |
6366c34b RT |
6880 | msgid "" |
6881 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6882 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6883 | msgstr "" | |
8d44797c | 6884 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 6885 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 6886 | |
6fe3d27d | 6887 | #: sequencer.c:421 |
6366c34b RT |
6888 | msgid "" |
6889 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6890 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6891 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6892 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
6893 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6894 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 6895 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 6896 | |
6fe3d27d | 6897 | #: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 |
6366c34b RT |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "could not lock '%s'" | |
6900 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 6901 | |
6fe3d27d MR |
6902 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 |
6903 | #: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 | |
0cc36794 MR |
6904 | #, c-format |
6905 | msgid "could not write to '%s'" | |
6906 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
6907 | ||
6fe3d27d | 6908 | #: sequencer.c:441 |
6366c34b RT |
6909 | #, c-format |
6910 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
6911 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 6912 | |
6fe3d27d MR |
6913 | #: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 |
6914 | #: sequencer.c:3345 | |
6366c34b | 6915 | #, c-format |
8bb6d60d | 6916 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 6917 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 6918 | |
6fe3d27d | 6919 | #: sequencer.c:485 |
6366c34b RT |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6922 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 6923 | |
6fe3d27d | 6924 | #: sequencer.c:489 |
6366c34b | 6925 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 6926 | msgstr "" |
6366c34b | 6927 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 6928 | |
6fe3d27d | 6929 | #: sequencer.c:521 |
6366c34b RT |
6930 | #, c-format |
6931 | msgid "%s: fast-forward" | |
6932 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 6933 | |
6fe3d27d | 6934 | #: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566 |
219829ae MR |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6937 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
6938 | ||
af4cf7ed | 6939 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1ae3a389 | 6940 | #. "rebase". |
af4cf7ed | 6941 | #. |
6fe3d27d | 6942 | #: sequencer.c:670 |
6366c34b RT |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6945 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 6946 | |
6fe3d27d | 6947 | #: sequencer.c:687 |
c9741bb9 RT |
6948 | msgid "unable to update cache tree" |
6949 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 6950 | |
6fe3d27d | 6951 | #: sequencer.c:701 |
1be2214f RT |
6952 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6953 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
6954 | ||
6fe3d27d | 6955 | #: sequencer.c:781 |
cf4c0c25 RT |
6956 | #, c-format |
6957 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6958 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
6959 | ||
6fe3d27d | 6960 | #: sequencer.c:792 |
38bfde23 | 6961 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6962 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6963 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 6964 | |
6fe3d27d MR |
6965 | #: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 |
6966 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 | |
38bfde23 | 6967 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6968 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6969 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
6970 | ||
6fe3d27d | 6971 | #: sequencer.c:839 |
cf4c0c25 RT |
6972 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6973 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 6974 | |
6fe3d27d | 6975 | #: sequencer.c:844 |
cf4c0c25 RT |
6976 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6977 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
6978 | ||
6fe3d27d | 6979 | #: sequencer.c:849 |
cf4c0c25 RT |
6980 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6981 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
6982 | ||
6fe3d27d | 6983 | #: sequencer.c:853 |
cf4c0c25 RT |
6984 | #, c-format |
6985 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6986 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
6987 | ||
6fe3d27d | 6988 | #: sequencer.c:858 |
cf4c0c25 RT |
6989 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6990 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
6991 | ||
6fe3d27d | 6992 | #: sequencer.c:860 |
cf4c0c25 RT |
6993 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6994 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
6995 | ||
6fe3d27d | 6996 | #: sequencer.c:862 |
cf4c0c25 RT |
6997 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6998 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
6999 | ||
6fe3d27d | 7000 | #: sequencer.c:927 |
6366c34b RT |
7001 | #, c-format |
7002 | msgid "" | |
7003 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
7004 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
7005 | "\n" | |
7006 | " git commit --amend %s\n" | |
7007 | "\n" | |
7008 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
7009 | "\n" | |
7010 | " git commit %s\n" | |
7011 | "\n" | |
7012 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7013 | "\n" | |
7014 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 7015 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
7016 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
7017 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
7018 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
7019 | "führen Sie aus:\n" | |
7020 | "\n" | |
7021 | " git commit --amend %s\n" | |
7022 | "\n" | |
7023 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
7024 | "\n" | |
7025 | " git commit %s\n" | |
7026 | "\n" | |
7027 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
7028 | "\n" | |
7029 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 7030 | |
6fe3d27d | 7031 | #: sequencer.c:1208 |
8bb6d60d RT |
7032 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7033 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
7034 | ||
6fe3d27d | 7035 | #: sequencer.c:1214 |
8bb6d60d RT |
7036 | msgid "" |
7037 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7038 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7039 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7040 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7041 | "your configuration file:\n" | |
7042 | "\n" | |
7043 | " git config --global --edit\n" | |
7044 | "\n" | |
7045 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7046 | "\n" | |
7047 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7048 | msgstr "" | |
7049 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
7050 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7051 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7052 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
7053 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
7054 | "bearbeiten:\n" | |
7055 | "\n" | |
7056 | " git config --global --edit\n" | |
7057 | "\n" | |
7058 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
7059 | "ändern mit:\n" | |
7060 | "\n" | |
7061 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7062 | ||
6fe3d27d | 7063 | #: sequencer.c:1227 |
8bb6d60d RT |
7064 | msgid "" |
7065 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7066 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7067 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7068 | "\n" | |
7069 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7070 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7071 | "\n" | |
7072 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7073 | "\n" | |
7074 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
7077 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7078 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7079 | "diese explizit setzen:\n" | |
7080 | "\n" | |
7081 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
7082 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
7083 | "\n" | |
7084 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
7085 | "ändern:\n" | |
7086 | "\n" | |
7087 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7088 | ||
6fe3d27d | 7089 | #: sequencer.c:1269 |
8bb6d60d RT |
7090 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7091 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
7092 | ||
6fe3d27d | 7093 | #: sequencer.c:1271 |
8bb6d60d RT |
7094 | msgid "could not parse newly created commit" |
7095 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
7096 | ||
6fe3d27d | 7097 | #: sequencer.c:1317 |
8bb6d60d RT |
7098 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7099 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
7100 | ||
6fe3d27d | 7101 | #: sequencer.c:1319 |
8bb6d60d RT |
7102 | msgid "detached HEAD" |
7103 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
7104 | ||
6fe3d27d | 7105 | #: sequencer.c:1323 |
8bb6d60d | 7106 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 7107 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 7108 | |
6fe3d27d | 7109 | #: sequencer.c:1344 |
8bb6d60d RT |
7110 | msgid "could not parse HEAD" |
7111 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
7112 | ||
6fe3d27d | 7113 | #: sequencer.c:1346 |
8bb6d60d RT |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7116 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
7117 | ||
6fe3d27d | 7118 | #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 |
8bb6d60d RT |
7119 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7120 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
7121 | ||
6fe3d27d | 7122 | #: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 |
8bb6d60d RT |
7123 | msgid "unable to parse commit author" |
7124 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
7125 | ||
6fe3d27d | 7126 | #: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 |
8bb6d60d RT |
7127 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7128 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
7129 | ||
6fe3d27d | 7130 | #: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 |
8bb6d60d RT |
7131 | #, c-format |
7132 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7133 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
7134 | ||
6fe3d27d | 7135 | #: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 |
0cc36794 MR |
7136 | #, c-format |
7137 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
7138 | msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'" | |
7139 | ||
6fe3d27d | 7140 | #: sequencer.c:1482 |
0cc36794 MR |
7141 | msgid "corrupt author: missing date information" |
7142 | msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen" | |
7143 | ||
6fe3d27d MR |
7144 | #: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904 |
7145 | #: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
8bb6d60d RT |
7146 | msgid "failed to write commit object" |
7147 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
7148 | ||
6fe3d27d | 7149 | #: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 |
7045aa9c MR |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "could not update %s" | |
7152 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
7153 | ||
6fe3d27d | 7154 | #: sequencer.c:1597 |
6366c34b | 7155 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
7156 | msgid "could not parse commit %s" |
7157 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 7158 | |
6fe3d27d | 7159 | #: sequencer.c:1602 |
6366c34b | 7160 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
7161 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7162 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 7163 | |
6fe3d27d | 7164 | #: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 |
38bfde23 RT |
7165 | #, c-format |
7166 | msgid "unknown command: %d" | |
7167 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
7168 | ||
6fe3d27d | 7169 | #: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768 |
af4cf7ed RT |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7172 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
7173 | ||
6fe3d27d | 7174 | #: sequencer.c:1753 |
af4cf7ed RT |
7175 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7176 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
7177 | ||
6fe3d27d | 7178 | #: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 |
af4cf7ed RT |
7179 | msgid "could not read HEAD" |
7180 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
7181 | ||
6fe3d27d | 7182 | #: sequencer.c:1757 |
af4cf7ed RT |
7183 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7184 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
7185 | ||
6fe3d27d | 7186 | #: sequencer.c:1763 |
af4cf7ed RT |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "cannot write '%s'" | |
7189 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
7190 | ||
6fe3d27d | 7191 | #: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
af4cf7ed RT |
7192 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7193 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
7194 | ||
6fe3d27d | 7195 | #: sequencer.c:1778 |
af4cf7ed RT |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7198 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
7199 | ||
6fe3d27d | 7200 | #: sequencer.c:1785 |
af4cf7ed RT |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7203 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
7204 | ||
6fe3d27d | 7205 | #: sequencer.c:1791 |
af4cf7ed RT |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7208 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
7209 | ||
6fe3d27d | 7210 | #: sequencer.c:1879 |
6366c34b RT |
7211 | msgid "your index file is unmerged." |
7212 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 7213 | |
6fe3d27d | 7214 | #: sequencer.c:1886 |
1be2214f RT |
7215 | msgid "cannot fixup root commit" |
7216 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
7217 | ||
6fe3d27d | 7218 | #: sequencer.c:1905 |
e6e86ed4 | 7219 | #, c-format |
6366c34b RT |
7220 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7221 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 7222 | |
6fe3d27d | 7223 | #: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 |
e6e86ed4 | 7224 | #, c-format |
6366c34b RT |
7225 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7226 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 7227 | |
6fe3d27d | 7228 | #: sequencer.c:1927 |
af4cf7ed RT |
7229 | #, c-format |
7230 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7231 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
7232 | ||
6366c34b RT |
7233 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7234 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
6fe3d27d | 7235 | #: sequencer.c:1946 |
6366c34b RT |
7236 | #, c-format |
7237 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
7238 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 7239 | |
6fe3d27d | 7240 | #: sequencer.c:2011 |
a295fe61 | 7241 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
7242 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7243 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 7244 | |
6fe3d27d | 7245 | #: sequencer.c:2071 |
6366c34b RT |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7248 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 7249 | |
6fe3d27d | 7250 | #: sequencer.c:2072 |
6366c34b RT |
7251 | #, c-format |
7252 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7253 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 7254 | |
6fe3d27d | 7255 | #: sequencer.c:2092 |
1ae3a389 MR |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7258 | msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" | |
7259 | ||
6fe3d27d | 7260 | #: sequencer.c:2150 |
6366c34b RT |
7261 | #, c-format |
7262 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7263 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 7264 | |
6fe3d27d | 7265 | #: sequencer.c:2157 |
6366c34b RT |
7266 | #, c-format |
7267 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7268 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 7269 | |
6fe3d27d | 7270 | #: sequencer.c:2234 |
c9741bb9 RT |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7273 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
7274 | ||
6fe3d27d | 7275 | #: sequencer.c:2243 |
c9741bb9 RT |
7276 | #, c-format |
7277 | msgid "missing arguments for %s" | |
7278 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
7279 | ||
6fe3d27d | 7280 | #: sequencer.c:2274 |
219829ae | 7281 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7282 | msgid "could not parse '%s'" |
7283 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
219829ae | 7284 | |
6fe3d27d | 7285 | #: sequencer.c:2335 |
a295fe61 | 7286 | #, c-format |
6366c34b RT |
7287 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7288 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 7289 | |
6fe3d27d | 7290 | #: sequencer.c:2346 |
af4cf7ed RT |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7293 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 7294 | |
6fe3d27d | 7295 | #: sequencer.c:2432 |
1f5ab2d1 MR |
7296 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7297 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
7298 | ||
6fe3d27d | 7299 | #: sequencer.c:2441 |
1f5ab2d1 MR |
7300 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7301 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
7302 | ||
6fe3d27d | 7303 | #: sequencer.c:2485 |
af4cf7ed | 7304 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
7305 | msgstr "" |
7306 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 7307 | |
6fe3d27d | 7308 | #: sequencer.c:2487 |
a295fe61 | 7309 | #, c-format |
6366c34b RT |
7310 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7311 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 7312 | |
6fe3d27d | 7313 | #: sequencer.c:2492 |
af4cf7ed RT |
7314 | msgid "no commits parsed." |
7315 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
7316 | ||
6fe3d27d | 7317 | #: sequencer.c:2503 |
6366c34b RT |
7318 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7319 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 7320 | |
6fe3d27d | 7321 | #: sequencer.c:2505 |
6366c34b RT |
7322 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7323 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 7324 | |
6fe3d27d | 7325 | #: sequencer.c:2583 |
1d38363d | 7326 | #, c-format |
6366c34b RT |
7327 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7328 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 7329 | |
6fe3d27d | 7330 | #: sequencer.c:2690 |
1be2214f RT |
7331 | msgid "unusable squash-onto" |
7332 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
7333 | ||
6fe3d27d | 7334 | #: sequencer.c:2710 |
6366c34b RT |
7335 | #, c-format |
7336 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7337 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 7338 | |
6fe3d27d | 7339 | #: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636 |
38bfde23 RT |
7340 | msgid "empty commit set passed" |
7341 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
7342 | ||
6fe3d27d | 7343 | #: sequencer.c:2820 |
1f5ab2d1 MR |
7344 | msgid "revert is already in progress" |
7345 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
7346 | ||
6fe3d27d | 7347 | #: sequencer.c:2822 |
1f5ab2d1 MR |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7350 | msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7351 | ||
6fe3d27d | 7352 | #: sequencer.c:2825 |
1f5ab2d1 MR |
7353 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7354 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
770c73ff | 7355 | |
6fe3d27d | 7356 | #: sequencer.c:2827 |
1f5ab2d1 MR |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7359 | msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
b6bf8467 | 7360 | |
6fe3d27d | 7361 | #: sequencer.c:2841 |
b94490bd | 7362 | #, c-format |
6366c34b RT |
7363 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
7364 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 7365 | |
6fe3d27d | 7366 | #: sequencer.c:2856 |
6366c34b RT |
7367 | msgid "could not lock HEAD" |
7368 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 7369 | |
6fe3d27d | 7370 | #: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 |
6366c34b | 7371 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
1f5ab2d1 | 7372 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" |
b94490bd | 7373 | |
6fe3d27d | 7374 | #: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 |
6366c34b RT |
7375 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7376 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 7377 | |
6fe3d27d | 7378 | #: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 |
6366c34b | 7379 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 7380 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 7381 | |
6fe3d27d | 7382 | #: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 |
a295fe61 | 7383 | #, c-format |
6366c34b RT |
7384 | msgid "cannot open '%s'" |
7385 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 7386 | |
6fe3d27d | 7387 | #: sequencer.c:2952 |
6366c34b RT |
7388 | #, c-format |
7389 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7390 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 7391 | |
6fe3d27d | 7392 | #: sequencer.c:2953 |
6366c34b RT |
7393 | msgid "unexpected end of file" |
7394 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 7395 | |
6fe3d27d | 7396 | #: sequencer.c:2959 |
6366c34b RT |
7397 | #, c-format |
7398 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7399 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 7400 | |
6fe3d27d | 7401 | #: sequencer.c:2970 |
af4cf7ed | 7402 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
7403 | msgstr "" |
7404 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 7405 | |
6fe3d27d | 7406 | #: sequencer.c:3011 |
1f5ab2d1 MR |
7407 | msgid "no revert in progress" |
7408 | msgstr "Kein Revert im Gange" | |
7409 | ||
6fe3d27d | 7410 | #: sequencer.c:3020 |
1f5ab2d1 MR |
7411 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7412 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
7413 | ||
6fe3d27d | 7414 | #: sequencer.c:3030 |
1f5ab2d1 MR |
7415 | msgid "failed to skip the commit" |
7416 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
7417 | ||
6fe3d27d | 7418 | #: sequencer.c:3037 |
1f5ab2d1 MR |
7419 | msgid "there is nothing to skip" |
7420 | msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden" | |
7421 | ||
6fe3d27d | 7422 | #: sequencer.c:3040 |
1f5ab2d1 MR |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "" | |
7425 | "have you committed already?\n" | |
7426 | "try \"git %s --continue\"" | |
7427 | msgstr "" | |
7428 | "Haben Sie bereits committet?\n" | |
7429 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
7430 | ||
6fe3d27d | 7431 | #: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 |
af4cf7ed RT |
7432 | msgid "cannot read HEAD" |
7433 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
7434 | ||
6fe3d27d | 7435 | #: sequencer.c:3219 |
38bfde23 RT |
7436 | #, c-format |
7437 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7438 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7439 | ||
6fe3d27d | 7440 | #: sequencer.c:3227 |
38bfde23 RT |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "" | |
7443 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7444 | "\n" | |
7445 | " git commit --amend %s\n" | |
7446 | "\n" | |
7447 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7448 | "\n" | |
7449 | " git rebase --continue\n" | |
7450 | msgstr "" | |
7451 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
7452 | "\n" | |
7453 | " git commit --amend %s\n" | |
7454 | "\n" | |
7455 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
7456 | "\n" | |
7457 | " git rebase --continue\n" | |
7458 | ||
6fe3d27d | 7459 | #: sequencer.c:3237 |
38bfde23 RT |
7460 | #, c-format |
7461 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7462 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
7463 | ||
6fe3d27d | 7464 | #: sequencer.c:3244 |
38bfde23 RT |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7467 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
7468 | ||
6fe3d27d | 7469 | #: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 |
af4cf7ed RT |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7472 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7473 | ||
6fe3d27d | 7474 | #: sequencer.c:3274 |
7045aa9c MR |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "Executing: %s\n" | |
7477 | msgstr "Führe aus: %s\n" | |
7478 | ||
6fe3d27d | 7479 | #: sequencer.c:3289 |
af4cf7ed RT |
7480 | #, c-format |
7481 | msgid "" | |
7482 | "execution failed: %s\n" | |
7483 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7484 | "\n" | |
7485 | " git rebase --continue\n" | |
7486 | "\n" | |
7487 | msgstr "" | |
7488 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
7489 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
7490 | "\n" | |
7491 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7492 | "\n" | |
7493 | "ausführen.\n" | |
7494 | ||
6fe3d27d | 7495 | #: sequencer.c:3295 |
af4cf7ed RT |
7496 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7497 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
7498 | ||
6fe3d27d | 7499 | #: sequencer.c:3301 |
af4cf7ed RT |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid "" | |
7502 | "execution succeeded: %s\n" | |
7503 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7504 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7505 | "\n" | |
7506 | " git rebase --continue\n" | |
7507 | "\n" | |
7508 | msgstr "" | |
7509 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
7510 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
7511 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
7512 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
7513 | "\n" | |
7514 | " git rebase --continue\n" | |
7515 | "\n" | |
7516 | ||
6fe3d27d | 7517 | #: sequencer.c:3362 |
38bfde23 RT |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7520 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
7521 | ||
6fe3d27d | 7522 | #: sequencer.c:3416 |
1be2214f RT |
7523 | msgid "writing fake root commit" |
7524 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
7525 | ||
6fe3d27d | 7526 | #: sequencer.c:3421 |
1be2214f RT |
7527 | msgid "writing squash-onto" |
7528 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
7529 | ||
6fe3d27d | 7530 | #: sequencer.c:3505 |
38bfde23 RT |
7531 | #, c-format |
7532 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7533 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
7534 | ||
6fe3d27d | 7535 | #: sequencer.c:3538 |
1be2214f RT |
7536 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7537 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
7538 | ||
6fe3d27d | 7539 | #: sequencer.c:3560 |
1be2214f | 7540 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7541 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7542 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 7543 | |
6fe3d27d | 7544 | #: sequencer.c:3569 |
38bfde23 RT |
7545 | #, c-format |
7546 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7547 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
7548 | ||
6fe3d27d | 7549 | #: sequencer.c:3581 |
38bfde23 | 7550 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 | 7551 | msgstr "" |
9d18eae6 | 7552 | "Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." |
38bfde23 | 7553 | |
6fe3d27d | 7554 | #: sequencer.c:3597 |
1be2214f RT |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7557 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
7558 | ||
6fe3d27d | 7559 | #: sequencer.c:3780 |
1be2214f RT |
7560 | #, c-format |
7561 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7562 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
7563 | ||
6fe3d27d | 7564 | #: sequencer.c:3796 |
1be2214f RT |
7565 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7566 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
7567 | ||
6fe3d27d | 7568 | #: sequencer.c:3870 |
7045aa9c MR |
7569 | msgid "Cannot autostash" |
7570 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
af4cf7ed | 7571 | |
6fe3d27d | 7572 | #: sequencer.c:3873 |
af4cf7ed | 7573 | #, c-format |
7045aa9c MR |
7574 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
7575 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
af4cf7ed | 7576 | |
6fe3d27d | 7577 | #: sequencer.c:3879 |
af4cf7ed | 7578 | #, c-format |
7045aa9c MR |
7579 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
7580 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
7581 | ||
6fe3d27d | 7582 | #: sequencer.c:3882 |
7045aa9c MR |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
7585 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
7586 | ||
6fe3d27d | 7587 | #: sequencer.c:3886 |
7045aa9c MR |
7588 | msgid "could not reset --hard" |
7589 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
7590 | ||
6fe3d27d | 7591 | #: sequencer.c:3911 |
7045aa9c MR |
7592 | #, c-format |
7593 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7594 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
7595 | ||
6fe3d27d | 7596 | #: sequencer.c:3923 |
7045aa9c MR |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "cannot store %s" | |
7599 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
7600 | ||
6fe3d27d | 7601 | #: sequencer.c:3926 |
7045aa9c MR |
7602 | #, c-format |
7603 | msgid "" | |
7604 | "%s\n" | |
af4cf7ed RT |
7605 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7606 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7607 | msgstr "" | |
7045aa9c | 7608 | "%s\n" |
af4cf7ed RT |
7609 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" |
7610 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
7611 | ||
6fe3d27d | 7612 | #: sequencer.c:3931 |
7045aa9c MR |
7613 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
7614 | msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." | |
7615 | ||
6fe3d27d | 7616 | #: sequencer.c:3932 |
7045aa9c MR |
7617 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
7618 | msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." | |
7619 | ||
6fe3d27d | 7620 | #: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
cf4c0c25 RT |
7621 | msgid "could not detach HEAD" |
7622 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
7623 | ||
6fe3d27d | 7624 | #: sequencer.c:4040 |
cf4c0c25 RT |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7627 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
7628 | ||
6fe3d27d | 7629 | #: sequencer.c:4042 |
cf4c0c25 RT |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7632 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
7633 | ||
6fe3d27d | 7634 | #: sequencer.c:4050 |
1be2214f RT |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "" | |
7637 | "Could not execute the todo command\n" | |
7638 | "\n" | |
7639 | " %.*s\n" | |
7640 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7641 | "edit the todo list first:\n" | |
7642 | "\n" | |
7643 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7644 | " git rebase --continue\n" | |
7645 | msgstr "" | |
7646 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
7647 | "\n" | |
7648 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
7649 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
7650 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
7651 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
7652 | "\n" | |
7653 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7654 | " git rebase --continue\n" | |
7655 | ||
6fe3d27d | 7656 | #: sequencer.c:4096 |
7045aa9c MR |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7659 | msgstr "Rebase (%d/%d)%s" | |
7660 | ||
6fe3d27d | 7661 | #: sequencer.c:4141 |
af4cf7ed | 7662 | #, c-format |
5c162268 RT |
7663 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7664 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 7665 | |
6fe3d27d | 7666 | #: sequencer.c:4212 |
af4cf7ed RT |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "unknown command %d" | |
7669 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
7670 | ||
6fe3d27d | 7671 | #: sequencer.c:4271 |
af4cf7ed RT |
7672 | msgid "could not read orig-head" |
7673 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
7674 | ||
6fe3d27d | 7675 | #: sequencer.c:4276 |
af4cf7ed RT |
7676 | msgid "could not read 'onto'" |
7677 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
7678 | ||
6fe3d27d | 7679 | #: sequencer.c:4290 |
af4cf7ed RT |
7680 | #, c-format |
7681 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7682 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
7683 | ||
6fe3d27d | 7684 | #: sequencer.c:4350 |
7045aa9c MR |
7685 | #, c-format |
7686 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7687 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n" | |
7688 | ||
6fe3d27d | 7689 | #: sequencer.c:4383 |
af4cf7ed RT |
7690 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7691 | msgstr "" | |
7692 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
7693 | "vorgemerkt sind." | |
7694 | ||
6fe3d27d | 7695 | #: sequencer.c:4392 |
af4cf7ed RT |
7696 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7697 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
7698 | ||
6fe3d27d | 7699 | #: sequencer.c:4394 |
af4cf7ed RT |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7702 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
7703 | ||
6fe3d27d | 7704 | #: sequencer.c:4396 |
af4cf7ed RT |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7707 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
7708 | ||
6fe3d27d | 7709 | #: sequencer.c:4399 |
af4cf7ed RT |
7710 | msgid "" |
7711 | "\n" | |
7712 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7713 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7714 | msgstr "" | |
7715 | "\n" | |
7716 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
7717 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
7718 | "erneut aus." | |
7719 | ||
6fe3d27d | 7720 | #: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 |
1be2214f RT |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7723 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
7724 | ||
6fe3d27d | 7725 | #: sequencer.c:4490 |
1be2214f RT |
7726 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7727 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
7728 | ||
6fe3d27d | 7729 | #: sequencer.c:4497 |
af4cf7ed RT |
7730 | msgid "could not commit staged changes." |
7731 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
7732 | ||
6fe3d27d | 7733 | #: sequencer.c:4613 |
6366c34b RT |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7736 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 7737 | |
6fe3d27d | 7738 | #: sequencer.c:4617 |
6366c34b RT |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "%s: bad revision" | |
7741 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 7742 | |
6fe3d27d | 7743 | #: sequencer.c:4652 |
6366c34b RT |
7744 | msgid "can't revert as initial commit" |
7745 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 7746 | |
6fe3d27d | 7747 | #: sequencer.c:5129 |
38178d7b RT |
7748 | msgid "make_script: unhandled options" |
7749 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
7750 | ||
6fe3d27d | 7751 | #: sequencer.c:5132 |
38178d7b RT |
7752 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7753 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
7754 | ||
6fe3d27d | 7755 | #: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391 |
cf4c0c25 RT |
7756 | msgid "nothing to do" |
7757 | msgstr "Nichts zu tun." | |
7758 | ||
6fe3d27d | 7759 | #: sequencer.c:5410 |
cf4c0c25 RT |
7760 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7761 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
7762 | ||
6fe3d27d | 7763 | #: sequencer.c:5504 |
38178d7b RT |
7764 | msgid "the script was already rearranged." |
7765 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
7766 | ||
7045aa9c | 7767 | #: setup.c:133 |
8bb6d60d | 7768 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7769 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7770 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
8bb6d60d | 7771 | |
7045aa9c | 7772 | #: setup.c:185 |
6366c34b RT |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "" | |
7775 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7776 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7777 | msgstr "" | |
7778 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
7779 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
7780 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 7781 | |
7045aa9c | 7782 | #: setup.c:198 |
6366c34b RT |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "" | |
7785 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7786 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7787 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7788 | msgstr "" | |
7789 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
7790 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
7791 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7792 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7793 | |
7045aa9c | 7794 | #: setup.c:264 |
8bb6d60d RT |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
7797 | msgstr "" |
7798 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 7799 | |
7045aa9c | 7800 | #: setup.c:283 |
6366c34b RT |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "" | |
7803 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7804 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7805 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7806 | msgstr "" | |
7807 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
7808 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7809 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7810 | |
7045aa9c | 7811 | #: setup.c:419 |
8bb6d60d | 7812 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
7813 | msgstr "" |
7814 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 7815 | |
7045aa9c | 7816 | #: setup.c:423 |
8bb6d60d RT |
7817 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7818 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
7819 | ||
0cc36794 | 7820 | #: setup.c:661 |
6366c34b RT |
7821 | #, c-format |
7822 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7823 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 7824 | |
0cc36794 | 7825 | #: setup.c:669 |
6366c34b RT |
7826 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7827 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
7828 | ||
0cc36794 MR |
7829 | #: setup.c:681 |
7830 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
7831 | msgstr "Repository-Version ist 0, aber Erweiterungen nur für v1 gefunden:" | |
7832 | ||
7833 | #: setup.c:700 | |
6366c34b | 7834 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
7835 | msgid "error opening '%s'" |
7836 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 7837 | |
0cc36794 | 7838 | #: setup.c:702 |
8bb6d60d RT |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7841 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
7842 | ||
0cc36794 | 7843 | #: setup.c:704 |
8bb6d60d RT |
7844 | #, c-format |
7845 | msgid "error reading %s" | |
7846 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
7847 | ||
0cc36794 | 7848 | #: setup.c:706 |
8bb6d60d RT |
7849 | #, c-format |
7850 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7851 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 7852 | |
0cc36794 | 7853 | #: setup.c:708 |
8bb6d60d RT |
7854 | #, c-format |
7855 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7856 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
7857 | ||
0cc36794 | 7858 | #: setup.c:710 |
8bb6d60d RT |
7859 | #, c-format |
7860 | msgid "not a git repository: %s" | |
7861 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
7862 | ||
0cc36794 | 7863 | #: setup.c:812 |
8bb6d60d RT |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "'$%s' too big" | |
7866 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
7867 | ||
0cc36794 | 7868 | #: setup.c:826 |
8bb6d60d RT |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7871 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
7872 | ||
0cc36794 | 7873 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
8bb6d60d RT |
7874 | #, c-format |
7875 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7876 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
7877 | ||
0cc36794 | 7878 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 |
8bb6d60d RT |
7879 | msgid "cannot come back to cwd" |
7880 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
7881 | ||
0cc36794 | 7882 | #: setup.c:987 |
8bb6d60d RT |
7883 | #, c-format |
7884 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7885 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
7886 | ||
0cc36794 | 7887 | #: setup.c:1225 |
6366c34b RT |
7888 | msgid "Unable to read current working directory" |
7889 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
7890 | ||
0cc36794 | 7891 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 |
5c162268 | 7892 | #, c-format |
8bb6d60d | 7893 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
7894 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
7895 | ||
0cc36794 | 7896 | #: setup.c:1245 |
e5a5d5c2 RT |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7899 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
7900 | ||
0cc36794 | 7901 | #: setup.c:1251 |
6366c34b RT |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7904 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
7905 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7906 | msgstr "" | |
7907 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
7908 | "%s)\n" | |
7909 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
7910 | ||
0cc36794 | 7911 | #: setup.c:1362 |
6366c34b RT |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7914 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
7915 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7916 | msgstr "" | |
7917 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
7918 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
7919 | ||
0cc36794 | 7920 | #: setup.c:1409 |
8bb6d60d RT |
7921 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7922 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
7923 | ||
0cc36794 | 7924 | #: setup.c:1424 |
8bb6d60d RT |
7925 | msgid "fork failed" |
7926 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
7927 | ||
0cc36794 | 7928 | #: setup.c:1429 |
38bfde23 RT |
7929 | msgid "setsid failed" |
7930 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
7931 | ||
6fe3d27d | 7932 | #: sha1-file.c:480 |
38bfde23 RT |
7933 | #, c-format |
7934 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
7935 | msgstr "" |
7936 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 7937 | |
6fe3d27d | 7938 | #: sha1-file.c:531 |
38bfde23 RT |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7941 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
7942 | ||
6fe3d27d | 7943 | #: sha1-file.c:603 |
38bfde23 RT |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7946 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
7947 | ||
6fe3d27d | 7948 | #: sha1-file.c:610 |
38bfde23 RT |
7949 | #, c-format |
7950 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7951 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
7952 | ||
6fe3d27d | 7953 | #: sha1-file.c:653 |
38bfde23 RT |
7954 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7955 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
7956 | ||
6fe3d27d | 7957 | #: sha1-file.c:671 |
38bfde23 RT |
7958 | msgid "unable to read alternates file" |
7959 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
7960 | ||
6fe3d27d | 7961 | #: sha1-file.c:678 |
38bfde23 RT |
7962 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7963 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
7964 | ||
6fe3d27d | 7965 | #: sha1-file.c:713 |
38bfde23 RT |
7966 | #, c-format |
7967 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7968 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
7969 | ||
6fe3d27d | 7970 | #: sha1-file.c:734 |
38bfde23 RT |
7971 | #, c-format |
7972 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7973 | msgstr "" | |
7974 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
7975 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
7976 | ||
6fe3d27d | 7977 | #: sha1-file.c:740 |
38bfde23 RT |
7978 | #, c-format |
7979 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7980 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
7981 | ||
6fe3d27d | 7982 | #: sha1-file.c:746 |
38bfde23 RT |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7985 | msgstr "" | |
7986 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
7987 | ||
6fe3d27d | 7988 | #: sha1-file.c:754 |
38bfde23 RT |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7991 | msgstr "" | |
7992 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
7993 | "eingehängt." | |
7994 | ||
6fe3d27d | 7995 | #: sha1-file.c:814 |
1f5ab2d1 MR |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7998 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
7999 | ||
6fe3d27d | 8000 | #: sha1-file.c:964 |
38bfde23 RT |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
8003 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
8004 | ||
6fe3d27d | 8005 | #: sha1-file.c:985 |
38bfde23 RT |
8006 | msgid "mmap failed" |
8007 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
8008 | ||
6fe3d27d | 8009 | #: sha1-file.c:1149 |
38bfde23 RT |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "object file %s is empty" | |
8012 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
8013 | ||
6fe3d27d | 8014 | #: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 |
38bfde23 RT |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
8017 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
8018 | ||
6fe3d27d | 8019 | #: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 |
38bfde23 RT |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
8022 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
8023 | ||
6fe3d27d | 8024 | #: sha1-file.c:1328 |
38bfde23 RT |
8025 | msgid "invalid object type" |
8026 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
8027 | ||
6fe3d27d | 8028 | #: sha1-file.c:1412 |
38bfde23 RT |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
8031 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
8032 | ||
6fe3d27d | 8033 | #: sha1-file.c:1415 |
38bfde23 RT |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "unable to unpack %s header" | |
8036 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
8037 | ||
6fe3d27d | 8038 | #: sha1-file.c:1421 |
38bfde23 RT |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
8041 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
8042 | ||
6fe3d27d | 8043 | #: sha1-file.c:1424 |
38bfde23 RT |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "unable to parse %s header" | |
8046 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
8047 | ||
6fe3d27d | 8048 | #: sha1-file.c:1651 |
38bfde23 RT |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "failed to read object %s" | |
8051 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
8052 | ||
6fe3d27d | 8053 | #: sha1-file.c:1655 |
38bfde23 RT |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
8056 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
8057 | ||
6fe3d27d | 8058 | #: sha1-file.c:1659 |
38bfde23 RT |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8061 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
8062 | ||
6fe3d27d | 8063 | #: sha1-file.c:1663 |
38bfde23 RT |
8064 | #, c-format |
8065 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8066 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
8067 | ||
6fe3d27d | 8068 | #: sha1-file.c:1768 |
38bfde23 | 8069 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8070 | msgid "unable to write file %s" |
8071 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 8072 | |
6fe3d27d | 8073 | #: sha1-file.c:1775 |
38bfde23 RT |
8074 | #, c-format |
8075 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
8076 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
8077 | ||
6fe3d27d | 8078 | #: sha1-file.c:1782 |
38bfde23 RT |
8079 | msgid "file write error" |
8080 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
8081 | ||
6fe3d27d | 8082 | #: sha1-file.c:1802 |
e5a5d5c2 RT |
8083 | msgid "error when closing loose object file" |
8084 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 8085 | |
6fe3d27d | 8086 | #: sha1-file.c:1867 |
38bfde23 RT |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
8089 | msgstr "" |
8090 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
8091 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 8092 | |
6fe3d27d | 8093 | #: sha1-file.c:1869 |
38bfde23 RT |
8094 | msgid "unable to create temporary file" |
8095 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
8096 | ||
6fe3d27d | 8097 | #: sha1-file.c:1893 |
e5a5d5c2 RT |
8098 | msgid "unable to write loose object file" |
8099 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 8100 | |
6fe3d27d | 8101 | #: sha1-file.c:1899 |
38bfde23 RT |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
8104 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
8105 | ||
6fe3d27d | 8106 | #: sha1-file.c:1903 |
38bfde23 RT |
8107 | #, c-format |
8108 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
8109 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
8110 | ||
6fe3d27d | 8111 | #: sha1-file.c:1907 |
38bfde23 RT |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
8114 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
8115 | ||
6fe3d27d | 8116 | #: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086 |
38bfde23 RT |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "failed utime() on %s" | |
8119 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
8120 | ||
6fe3d27d | 8121 | #: sha1-file.c:1994 |
38bfde23 | 8122 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8123 | msgid "cannot read object for %s" |
8124 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 8125 | |
6fe3d27d | 8126 | #: sha1-file.c:2045 |
38bfde23 RT |
8127 | msgid "corrupt commit" |
8128 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
8129 | ||
6fe3d27d | 8130 | #: sha1-file.c:2053 |
38bfde23 RT |
8131 | msgid "corrupt tag" |
8132 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
8133 | ||
6fe3d27d | 8134 | #: sha1-file.c:2153 |
38bfde23 RT |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "read error while indexing %s" | |
8137 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
8138 | ||
6fe3d27d | 8139 | #: sha1-file.c:2156 |
38bfde23 RT |
8140 | #, c-format |
8141 | msgid "short read while indexing %s" | |
8142 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
8143 | ||
6fe3d27d | 8144 | #: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 |
38bfde23 RT |
8145 | #, c-format |
8146 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
8147 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
8148 | ||
6fe3d27d | 8149 | #: sha1-file.c:2245 |
38bfde23 RT |
8150 | #, c-format |
8151 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8152 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
8153 | ||
6fe3d27d | 8154 | #: sha1-file.c:2269 |
38bfde23 RT |
8155 | #, c-format |
8156 | msgid "%s is not a valid object" | |
8157 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
8158 | ||
6fe3d27d | 8159 | #: sha1-file.c:2271 |
38bfde23 RT |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8162 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
8163 | ||
6fe3d27d | 8164 | #: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 |
38bfde23 RT |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "unable to open %s" | |
8167 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 8168 | |
6fe3d27d | 8169 | #: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 |
6366c34b | 8170 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8171 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
8172 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 8173 | |
6fe3d27d | 8174 | #: sha1-file.c:2512 |
6366c34b | 8175 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8176 | msgid "unable to mmap %s" |
8177 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 8178 | |
6fe3d27d | 8179 | #: sha1-file.c:2517 |
6366c34b | 8180 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8181 | msgid "unable to unpack header of %s" |
8182 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 8183 | |
6fe3d27d | 8184 | #: sha1-file.c:2523 |
6366c34b | 8185 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8186 | msgid "unable to parse header of %s" |
8187 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 8188 | |
6fe3d27d | 8189 | #: sha1-file.c:2534 |
6366c34b | 8190 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8191 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
8192 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 8193 | |
1ae3a389 | 8194 | #: sha1-name.c:486 |
6366c34b RT |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8197 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
8198 | ||
1ae3a389 | 8199 | #: sha1-name.c:497 |
6366c34b RT |
8200 | msgid "The candidates are:" |
8201 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
8202 | ||
1ae3a389 | 8203 | #: sha1-name.c:796 |
6366c34b RT |
8204 | msgid "" |
8205 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8206 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8207 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8208 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 8209 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
8210 | "\n" |
8211 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8212 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8213 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8214 | msgstr "" | |
8215 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
8216 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
8217 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
8218 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
8219 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 8220 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
8221 | "\n" |
8222 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
8223 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
8224 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
8225 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
8226 | "ausführen." | |
8227 | ||
1ae3a389 MR |
8228 | #: sha1-name.c:916 |
8229 | #, c-format | |
8230 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8231 | msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" | |
8232 | ||
8233 | #: sha1-name.c:924 | |
8234 | #, c-format | |
8235 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8236 | msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" | |
8237 | ||
0cc36794 | 8238 | #: sha1-name.c:1702 |
1ae3a389 MR |
8239 | #, c-format |
8240 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8241 | msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" | |
8242 | ||
0cc36794 | 8243 | #: sha1-name.c:1708 |
1ae3a389 MR |
8244 | #, c-format |
8245 | msgid "" | |
8246 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8247 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8248 | msgstr "" | |
8249 | "Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" | |
8250 | "Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" | |
8251 | ||
0cc36794 | 8252 | #: sha1-name.c:1717 |
1ae3a389 MR |
8253 | #, c-format |
8254 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8255 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" | |
8256 | ||
0cc36794 | 8257 | #: sha1-name.c:1745 |
1ae3a389 MR |
8258 | #, c-format |
8259 | msgid "" | |
8260 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8261 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8262 | msgstr "" | |
8263 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" | |
8264 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" | |
8265 | ||
0cc36794 | 8266 | #: sha1-name.c:1761 |
1ae3a389 MR |
8267 | #, c-format |
8268 | msgid "" | |
8269 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8270 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8271 | msgstr "" | |
8272 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" | |
8273 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" | |
8274 | ||
0cc36794 | 8275 | #: sha1-name.c:1769 |
1ae3a389 MR |
8276 | #, c-format |
8277 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8278 | msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" | |
8279 | ||
0cc36794 | 8280 | #: sha1-name.c:1771 |
1ae3a389 MR |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8283 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" | |
8284 | ||
0cc36794 | 8285 | #: sha1-name.c:1784 |
1ae3a389 MR |
8286 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
8287 | msgstr "" | |
8288 | "Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " | |
8289 | "benutzt werden." | |
8290 | ||
0cc36794 | 8291 | #: sha1-name.c:1922 |
1ae3a389 MR |
8292 | #, c-format |
8293 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8294 | msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." | |
8295 | ||
1f5ab2d1 | 8296 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
45f83df1 | 8297 | #: strbuf.c:848 |
1f5ab2d1 MR |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8300 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8301 | ||
8302 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
45f83df1 | 8303 | #: strbuf.c:850 |
1f5ab2d1 MR |
8304 | #, c-format |
8305 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8306 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8307 | ||
8308 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
45f83df1 | 8309 | #: strbuf.c:858 |
1f5ab2d1 MR |
8310 | #, c-format |
8311 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8312 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8313 | ||
8314 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
45f83df1 | 8315 | #: strbuf.c:860 |
1f5ab2d1 MR |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8318 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8319 | ||
8320 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
45f83df1 | 8321 | #: strbuf.c:867 |
1f5ab2d1 MR |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8324 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8325 | ||
8326 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
45f83df1 | 8327 | #: strbuf.c:869 |
1f5ab2d1 MR |
8328 | #, c-format |
8329 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8330 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8331 | ||
8332 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
45f83df1 | 8333 | #: strbuf.c:875 |
1f5ab2d1 MR |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid "%u byte" | |
8336 | msgid_plural "%u bytes" | |
8337 | msgstr[0] "%u Byte" | |
8338 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
8339 | ||
8340 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
45f83df1 | 8341 | #: strbuf.c:877 |
1f5ab2d1 MR |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "%u byte/s" | |
8344 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8345 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
8346 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
8347 | ||
6fe3d27d MR |
8348 | #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 |
8349 | #: builtin/rebase.c:864 | |
0cc36794 MR |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8352 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
8353 | ||
45f83df1 | 8354 | #: strbuf.c:1175 |
63a5650a MR |
8355 | #, c-format |
8356 | msgid "could not edit '%s'" | |
8357 | msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." | |
8358 | ||
7045aa9c MR |
8359 | #: submodule-config.c:237 |
8360 | #, c-format | |
8361 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8362 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
8363 | ||
8364 | #: submodule-config.c:304 | |
8365 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8366 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
8367 | ||
8368 | #: submodule-config.c:402 | |
8369 | #, c-format | |
8370 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8371 | msgstr "" | |
8372 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
8373 | "würde." | |
8374 | ||
8375 | #: submodule-config.c:499 | |
8376 | #, c-format | |
8377 | msgid "invalid value for %s" | |
8378 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
8379 | ||
8380 | #: submodule-config.c:766 | |
8381 | #, c-format | |
8382 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8383 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
8384 | ||
e5a5d5c2 | 8385 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
8386 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8387 | msgstr "" | |
8388 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
8389 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
8390 | ||
e5a5d5c2 | 8391 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8394 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
8395 | ||
e5a5d5c2 | 8396 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8399 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
8400 | ||
e5a5d5c2 | 8401 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
8402 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8403 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
8404 | ||
e5a5d5c2 | 8405 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
8406 | #, c-format |
8407 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8408 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
8409 | ||
e5a5d5c2 | 8410 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
8411 | #, c-format |
8412 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8413 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
8414 | ||
1ae3a389 MR |
8415 | #: submodule.c:434 |
8416 | #, c-format | |
8417 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8418 | msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" | |
8419 | ||
0cc36794 | 8420 | #: submodule.c:816 |
1ae3a389 MR |
8421 | #, c-format |
8422 | msgid "" | |
8423 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8424 | "same. Skipping it." | |
8425 | msgstr "" | |
8426 | "Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " | |
8427 | "Submodul. Wird übersprungen." | |
8428 | ||
0cc36794 | 8429 | #: submodule.c:919 |
38178d7b RT |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8432 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
8433 | ||
0cc36794 | 8434 | #: submodule.c:1004 |
1ae3a389 MR |
8435 | #, c-format |
8436 | msgid "" | |
8437 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8438 | "submodule %s" | |
8439 | msgstr "" | |
8440 | "Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " | |
8441 | "ausführen." | |
8442 | ||
0cc36794 | 8443 | #: submodule.c:1127 |
1ae3a389 MR |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8446 | msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" | |
8447 | ||
6fe3d27d | 8448 | #: submodule.c:1156 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2469 |
38178d7b RT |
8449 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8450 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
8451 | ||
0cc36794 | 8452 | #: submodule.c:1167 |
1ae3a389 MR |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8455 | msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" | |
8456 | ||
0cc36794 | 8457 | #: submodule.c:1170 |
1ae3a389 MR |
8458 | #, c-format |
8459 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8460 | msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" | |
8461 | ||
0cc36794 | 8462 | #: submodule.c:1462 |
1ae3a389 MR |
8463 | #, c-format |
8464 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8465 | msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" | |
8466 | ||
0cc36794 | 8467 | #: submodule.c:1492 |
1ae3a389 MR |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8470 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" | |
8471 | ||
0cc36794 | 8472 | #: submodule.c:1646 |
e5a5d5c2 | 8473 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
8474 | msgid "" |
8475 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8476 | "%s" | |
8477 | msgstr "" | |
8478 | "Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" | |
8479 | "%s" | |
e5a5d5c2 | 8480 | |
0cc36794 | 8481 | #: submodule.c:1671 |
5c162268 RT |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8484 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
8485 | ||
0cc36794 | 8486 | #: submodule.c:1688 |
1ae3a389 MR |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8489 | msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" | |
8490 | ||
0cc36794 | 8491 | #: submodule.c:1729 |
1ae3a389 MR |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8494 | msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" | |
8495 | ||
0cc36794 | 8496 | #: submodule.c:1804 |
af4cf7ed | 8497 | #, c-format |
5c162268 | 8498 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
8499 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
8500 | ||
0cc36794 | 8501 | #: submodule.c:1817 |
af4cf7ed | 8502 | #, c-format |
5c162268 RT |
8503 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8504 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 8505 | |
0cc36794 | 8506 | #: submodule.c:1832 |
e5a5d5c2 RT |
8507 | #, c-format |
8508 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8509 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
8510 | ||
0cc36794 | 8511 | #: submodule.c:1859 submodule.c:2169 |
1ae3a389 MR |
8512 | #, c-format |
8513 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8514 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
8515 | ||
0cc36794 | 8516 | #: submodule.c:1880 |
1ae3a389 MR |
8517 | msgid "could not reset submodule index" |
8518 | msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" | |
8519 | ||
0cc36794 | 8520 | #: submodule.c:1922 |
5c162268 RT |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8523 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
8524 | ||
0cc36794 | 8525 | #: submodule.c:1974 |
38bfde23 RT |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8528 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
8529 | ||
0cc36794 | 8530 | #: submodule.c:2042 |
63a5650a MR |
8531 | #, c-format |
8532 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8533 | msgstr "" | |
8534 | "Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." | |
8535 | ||
0cc36794 | 8536 | #: submodule.c:2063 |
af4cf7ed RT |
8537 | #, c-format |
8538 | msgid "" | |
8539 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8540 | msgstr "" | |
8541 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
8542 | "wird nicht unterstützt" | |
8543 | ||
0cc36794 | 8544 | #: submodule.c:2075 submodule.c:2134 |
af4cf7ed RT |
8545 | #, c-format |
8546 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
63a5650a | 8547 | msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." |
af4cf7ed | 8548 | |
0cc36794 | 8549 | #: submodule.c:2079 |
63a5650a MR |
8550 | #, c-format |
8551 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8552 | msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." | |
8553 | ||
0cc36794 | 8554 | #: submodule.c:2086 |
af4cf7ed RT |
8555 | #, c-format |
8556 | msgid "" | |
8557 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8558 | "'%s' to\n" | |
8559 | "'%s'\n" | |
8560 | msgstr "" | |
8561 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
8562 | "'%s' nach\n" | |
8563 | "'%s'\n" | |
8564 | ||
0cc36794 | 8565 | #: submodule.c:2214 |
5c162268 RT |
8566 | msgid "could not start ls-files in .." |
8567 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
8568 | ||
0cc36794 | 8569 | #: submodule.c:2254 |
5c162268 RT |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8572 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
8573 | ||
0cc36794 | 8574 | #: trailer.c:236 |
6366c34b RT |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8577 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
8578 | ||
0cc36794 MR |
8579 | #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 |
8580 | #: trailer.c:555 | |
6366c34b RT |
8581 | #, c-format |
8582 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8583 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
8584 | ||
6fe3d27d | 8585 | #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 |
6366c34b RT |
8586 | #, c-format |
8587 | msgid "more than one %s" | |
8588 | msgstr "mehr als ein %s" | |
8589 | ||
0cc36794 | 8590 | #: trailer.c:728 |
6366c34b RT |
8591 | #, c-format |
8592 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8593 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
8594 | ||
0cc36794 | 8595 | #: trailer.c:748 |
6366c34b RT |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8598 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
8599 | ||
0cc36794 | 8600 | #: trailer.c:751 |
6366c34b RT |
8601 | msgid "could not read from stdin" |
8602 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
8603 | ||
0cc36794 | 8604 | #: trailer.c:1009 wrapper.c:676 |
6366c34b RT |
8605 | #, c-format |
8606 | msgid "could not stat %s" | |
8607 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
8608 | ||
0cc36794 | 8609 | #: trailer.c:1011 |
6366c34b RT |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8612 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
8613 | ||
0cc36794 | 8614 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8617 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
8618 | ||
0cc36794 | 8619 | #: trailer.c:1025 |
6366c34b RT |
8620 | msgid "could not open temporary file" |
8621 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
8622 | ||
0cc36794 | 8623 | #: trailer.c:1065 |
6366c34b RT |
8624 | #, c-format |
8625 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8626 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
8627 | ||
45f83df1 | 8628 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
38bfde23 RT |
8629 | msgid "full write to remote helper failed" |
8630 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
8631 | ||
45f83df1 | 8632 | #: transport-helper.c:145 |
38bfde23 RT |
8633 | #, c-format |
8634 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8635 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
8636 | ||
45f83df1 | 8637 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
38bfde23 | 8638 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
8639 | msgstr "" |
8640 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
8641 | "ausführen." | |
38bfde23 | 8642 | |
45f83df1 | 8643 | #: transport-helper.c:214 |
38bfde23 RT |
8644 | #, c-format |
8645 | msgid "" | |
8646 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8647 | "version of Git" | |
8648 | msgstr "" | |
8649 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
8650 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
8651 | ||
45f83df1 | 8652 | #: transport-helper.c:220 |
38bfde23 RT |
8653 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8654 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
8655 | ||
45f83df1 | 8656 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
38bfde23 RT |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8659 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
8660 | ||
45f83df1 | 8661 | #: transport-helper.c:417 |
38bfde23 RT |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "%s also locked %s" | |
8664 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
8665 | ||
45f83df1 | 8666 | #: transport-helper.c:497 |
38bfde23 | 8667 | msgid "couldn't run fast-import" |
6fe3d27d | 8668 | msgstr "konnte \"fast-import\" nicht ausführen" |
38bfde23 | 8669 | |
45f83df1 | 8670 | #: transport-helper.c:520 |
38bfde23 RT |
8671 | msgid "error while running fast-import" |
8672 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
8673 | ||
6fe3d27d | 8674 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236 |
6366c34b | 8675 | #, c-format |
38bfde23 | 8676 | msgid "could not read ref %s" |
6fe3d27d | 8677 | msgstr "konnte Referenz %s nicht lesen" |
6366c34b | 8678 | |
45f83df1 | 8679 | #: transport-helper.c:594 |
38bfde23 RT |
8680 | #, c-format |
8681 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6fe3d27d | 8682 | msgstr "unbekannte Antwort auf 'connect': %s" |
38bfde23 | 8683 | |
45f83df1 | 8684 | #: transport-helper.c:616 |
38bfde23 | 8685 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 | 8686 | msgstr "" |
6fe3d27d | 8687 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt" |
38bfde23 | 8688 | |
45f83df1 | 8689 | #: transport-helper.c:618 |
38bfde23 | 8690 | msgid "invalid remote service path" |
6fe3d27d | 8691 | msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad." |
38bfde23 | 8692 | |
6fe3d27d | 8693 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1446 |
7045aa9c | 8694 | msgid "operation not supported by protocol" |
6fe3d27d | 8695 | msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt" |
7045aa9c | 8696 | |
45f83df1 | 8697 | #: transport-helper.c:664 |
38bfde23 RT |
8698 | #, c-format |
8699 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6fe3d27d | 8700 | msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen" |
38bfde23 | 8701 | |
0cc36794 MR |
8702 | #: transport-helper.c:745 |
8703 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" | |
8704 | msgstr "'option' ohne passende 'ok/error' Direktive" | |
8705 | ||
8706 | #: transport-helper.c:788 | |
38bfde23 RT |
8707 | #, c-format |
8708 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6fe3d27d | 8709 | msgstr "erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus" |
38bfde23 | 8710 | |
6fe3d27d | 8711 | #: transport-helper.c:845 |
38bfde23 RT |
8712 | #, c-format |
8713 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6fe3d27d | 8714 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s" |
38bfde23 | 8715 | |
6fe3d27d | 8716 | #: transport-helper.c:928 |
38bfde23 RT |
8717 | #, c-format |
8718 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6fe3d27d | 8719 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf" |
38bfde23 | 8720 | |
6fe3d27d | 8721 | #: transport-helper.c:931 |
38bfde23 RT |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6fe3d27d | 8724 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed" |
38bfde23 | 8725 | |
6fe3d27d | 8726 | #: transport-helper.c:934 |
38bfde23 RT |
8727 | #, c-format |
8728 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6fe3d27d | 8729 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked" |
38bfde23 | 8730 | |
6fe3d27d | 8731 | #: transport-helper.c:939 |
798d66e3 MR |
8732 | #, c-format |
8733 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
6fe3d27d MR |
8734 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic" |
8735 | ||
8736 | #: transport-helper.c:943 | |
8737 | #, c-format | |
8738 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
8739 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --%s" | |
798d66e3 | 8740 | |
6fe3d27d | 8741 | #: transport-helper.c:950 |
38bfde23 RT |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6fe3d27d | 8744 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'" |
38bfde23 | 8745 | |
6fe3d27d | 8746 | #: transport-helper.c:1050 |
38bfde23 RT |
8747 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8748 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
8749 | ||
6fe3d27d | 8750 | #: transport-helper.c:1055 |
38bfde23 RT |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8753 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
8754 | ||
6fe3d27d | 8755 | #: transport-helper.c:1102 |
38bfde23 RT |
8756 | msgid "couldn't run fast-export" |
8757 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
8758 | ||
6fe3d27d | 8759 | #: transport-helper.c:1107 |
38bfde23 RT |
8760 | msgid "error while running fast-export" |
8761 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
8762 | ||
6fe3d27d | 8763 | #: transport-helper.c:1132 |
38bfde23 RT |
8764 | #, c-format |
8765 | msgid "" | |
8766 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
45f83df1 | 8767 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
38bfde23 RT |
8768 | msgstr "" |
8769 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
45f83df1 | 8770 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch angeben.\n" |
38bfde23 | 8771 | |
6fe3d27d | 8772 | #: transport-helper.c:1213 |
45f83df1 MR |
8773 | #, c-format |
8774 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8775 | msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format '%s'" | |
8776 | ||
6fe3d27d | 8777 | #: transport-helper.c:1222 |
38bfde23 RT |
8778 | #, c-format |
8779 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8780 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
8781 | ||
6fe3d27d | 8782 | #: transport-helper.c:1374 |
38bfde23 RT |
8783 | #, c-format |
8784 | msgid "read(%s) failed" | |
8785 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
8786 | ||
6fe3d27d | 8787 | #: transport-helper.c:1401 |
38bfde23 RT |
8788 | #, c-format |
8789 | msgid "write(%s) failed" | |
8790 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
8791 | ||
6fe3d27d | 8792 | #: transport-helper.c:1450 |
38bfde23 RT |
8793 | #, c-format |
8794 | msgid "%s thread failed" | |
8795 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
8796 | ||
6fe3d27d | 8797 | #: transport-helper.c:1454 |
38bfde23 RT |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8800 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
8801 | ||
6fe3d27d | 8802 | #: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477 |
38bfde23 RT |
8803 | #, c-format |
8804 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8805 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
8806 | ||
6fe3d27d | 8807 | #: transport-helper.c:1514 |
38bfde23 RT |
8808 | #, c-format |
8809 | msgid "%s process failed to wait" | |
8810 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
8811 | ||
6fe3d27d | 8812 | #: transport-helper.c:1518 |
38bfde23 RT |
8813 | #, c-format |
8814 | msgid "%s process failed" | |
8815 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
8816 | ||
6fe3d27d | 8817 | #: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545 |
38bfde23 RT |
8818 | msgid "can't start thread for copying data" |
8819 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
8820 | ||
7045aa9c MR |
8821 | #: transport.c:116 |
8822 | #, c-format | |
8823 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8824 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
8825 | ||
8826 | #: transport.c:145 | |
8827 | #, c-format | |
8828 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8829 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
8830 | ||
45f83df1 | 8831 | #: transport.c:220 |
7045aa9c MR |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8834 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
8835 | ||
0cc36794 | 8836 | #: transport.c:269 |
7045aa9c MR |
8837 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8838 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
8839 | ||
0cc36794 | 8840 | #: transport.c:270 |
7045aa9c MR |
8841 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8842 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
8843 | ||
6fe3d27d | 8844 | #: transport.c:727 |
7045aa9c MR |
8845 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8846 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
8847 | ||
6fe3d27d | 8848 | #: transport.c:802 |
7045aa9c MR |
8849 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8850 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
8851 | ||
6fe3d27d | 8852 | #: transport.c:936 |
7045aa9c MR |
8853 | #, c-format |
8854 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8855 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
8856 | ||
6fe3d27d | 8857 | #: transport.c:1002 |
7045aa9c MR |
8858 | #, c-format |
8859 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8860 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
8861 | ||
6fe3d27d | 8862 | #: transport.c:1055 |
7045aa9c MR |
8863 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8864 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
8865 | ||
6fe3d27d | 8866 | #: transport.c:1157 |
7045aa9c MR |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "" | |
8869 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8870 | "not be found on any remote:\n" | |
8871 | msgstr "" | |
8872 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
8873 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
8874 | ||
6fe3d27d | 8875 | #: transport.c:1161 |
7045aa9c MR |
8876 | #, c-format |
8877 | msgid "" | |
8878 | "\n" | |
8879 | "Please try\n" | |
8880 | "\n" | |
8881 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8882 | "\n" | |
8883 | "or cd to the path and use\n" | |
8884 | "\n" | |
8885 | "\tgit push\n" | |
8886 | "\n" | |
8887 | "to push them to a remote.\n" | |
8888 | "\n" | |
8889 | msgstr "" | |
8890 | "\n" | |
8891 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
8892 | "\n" | |
8893 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8894 | "\n" | |
8895 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
8896 | "\n" | |
8897 | "\tgit push\n" | |
8898 | "\n" | |
8899 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
8900 | "\n" | |
8901 | ||
6fe3d27d | 8902 | #: transport.c:1169 |
7045aa9c MR |
8903 | msgid "Aborting." |
8904 | msgstr "Abbruch." | |
8905 | ||
6fe3d27d | 8906 | #: transport.c:1315 |
7045aa9c MR |
8907 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8908 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
8909 | ||
1ae3a389 | 8910 | #: tree-walk.c:32 |
6366c34b RT |
8911 | msgid "too-short tree object" |
8912 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
8913 | ||
1ae3a389 | 8914 | #: tree-walk.c:38 |
6366c34b RT |
8915 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8916 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
8917 | ||
1ae3a389 | 8918 | #: tree-walk.c:42 |
6366c34b RT |
8919 | msgid "empty filename in tree entry" |
8920 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
8921 | ||
1ae3a389 | 8922 | #: tree-walk.c:117 |
6366c34b RT |
8923 | msgid "too-short tree file" |
8924 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
8925 | ||
7045aa9c | 8926 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
8927 | #, c-format |
8928 | msgid "" | |
8929 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8930 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8931 | msgstr "" | |
8932 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8933 | "überschrieben werden:\n" | |
8934 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
8935 | "wechseln." | |
8936 | ||
7045aa9c | 8937 | #: unpack-trees.c:115 |
6366c34b RT |
8938 | #, c-format |
8939 | msgid "" | |
8940 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8941 | "%%s" | |
8942 | msgstr "" | |
8943 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8944 | "überschrieben werden:\n" | |
8945 | "%%s" | |
8946 | ||
7045aa9c | 8947 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
8948 | #, c-format |
8949 | msgid "" | |
8950 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8951 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8952 | msgstr "" | |
8953 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8954 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 8955 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 8956 | |
7045aa9c | 8957 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
8958 | #, c-format |
8959 | msgid "" | |
8960 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8961 | "%%s" | |
8962 | msgstr "" | |
8963 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8964 | "überschrieben werden:\n" | |
8965 | "%%s" | |
8966 | ||
7045aa9c | 8967 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
8968 | #, c-format |
8969 | msgid "" | |
8970 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8971 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8972 | msgstr "" | |
8973 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
8974 | "überschrieben werden:\n" | |
8975 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
8976 | ||
7045aa9c | 8977 | #: unpack-trees.c:125 |
6366c34b RT |
8978 | #, c-format |
8979 | msgid "" | |
8980 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8981 | "%%s" | |
8982 | msgstr "" | |
8983 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
8984 | "%%s" | |
8985 | ||
7045aa9c | 8986 | #: unpack-trees.c:130 |
6366c34b RT |
8987 | #, c-format |
8988 | msgid "" | |
af4cf7ed | 8989 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
8990 | "%s" |
8991 | msgstr "" | |
8992 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
8993 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
8994 | "%s" | |
8995 | ||
7045aa9c | 8996 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "" | |
8999 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9000 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9001 | msgstr "" | |
9002 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9003 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
9004 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9005 | ||
7045aa9c | 9006 | #: unpack-trees.c:136 |
6366c34b RT |
9007 | #, c-format |
9008 | msgid "" | |
9009 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9010 | "%%s" | |
9011 | msgstr "" | |
9012 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9013 | "den\n" | |
9014 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
9015 | "%%s" | |
9016 | ||
7045aa9c | 9017 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
9018 | #, c-format |
9019 | msgid "" | |
9020 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9021 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9022 | msgstr "" | |
9023 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9024 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
9025 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
9026 | ||
7045aa9c | 9027 | #: unpack-trees.c:141 |
6366c34b RT |
9028 | #, c-format |
9029 | msgid "" | |
9030 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9031 | "%%s" | |
9032 | msgstr "" | |
9033 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9034 | "den\n" | |
9035 | "Merge entfernt werden:\n" | |
9036 | "%%s" | |
9037 | ||
7045aa9c | 9038 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
9039 | #, c-format |
9040 | msgid "" | |
9041 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9042 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9043 | msgstr "" | |
9044 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9045 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9046 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
9047 | ||
7045aa9c | 9048 | #: unpack-trees.c:146 |
6366c34b RT |
9049 | #, c-format |
9050 | msgid "" | |
9051 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9052 | "%%s" | |
9053 | msgstr "" | |
9054 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9055 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9056 | "%%s" | |
9057 | ||
7045aa9c | 9058 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "" | |
9061 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9062 | "checkout:\n" | |
9063 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9064 | msgstr "" | |
9065 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9066 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
9067 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9068 | ||
7045aa9c | 9069 | #: unpack-trees.c:154 |
6366c34b RT |
9070 | #, c-format |
9071 | msgid "" | |
9072 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9073 | "checkout:\n" | |
9074 | "%%s" | |
9075 | msgstr "" | |
9076 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9077 | "den\n" | |
9078 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
9079 | "%%s" | |
9080 | ||
7045aa9c | 9081 | #: unpack-trees.c:157 |
6366c34b RT |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "" | |
9084 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9085 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9086 | msgstr "" | |
9087 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9088 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9089 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 9090 | |
7045aa9c | 9091 | #: unpack-trees.c:159 |
b94490bd | 9092 | #, c-format |
a09ab03a | 9093 | msgid "" |
6366c34b RT |
9094 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
9095 | "%%s" | |
a09ab03a | 9096 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9097 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
9098 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9099 | "%%s" | |
b94490bd | 9100 | |
7045aa9c | 9101 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 9102 | #, c-format |
6366c34b RT |
9103 | msgid "" |
9104 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9105 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9106 | msgstr "" | |
9107 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9108 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
9109 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 9110 | |
7045aa9c | 9111 | #: unpack-trees.c:164 |
01b127cd | 9112 | #, c-format |
6366c34b RT |
9113 | msgid "" |
9114 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9115 | "%%s" | |
6d0e699d | 9116 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9117 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
9118 | "den\n" | |
9119 | "%s überschrieben werden:\n" | |
9120 | "%%s" | |
01b127cd | 9121 | |
7045aa9c | 9122 | #: unpack-trees.c:172 |
01b127cd | 9123 | #, c-format |
6366c34b RT |
9124 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9125 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 9126 | |
7045aa9c | 9127 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d RT |
9128 | #, c-format |
9129 | msgid "" | |
7045aa9c | 9130 | "Cannot update submodule:\n" |
6366c34b | 9131 | "%s" |
1ec31a33 | 9132 | msgstr "" |
7045aa9c | 9133 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" |
6366c34b | 9134 | "%s" |
01b127cd | 9135 | |
7045aa9c | 9136 | #: unpack-trees.c:178 |
6d0e699d | 9137 | #, c-format |
6366c34b | 9138 | msgid "" |
7045aa9c MR |
9139 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9140 | "patterns:\n" | |
6366c34b RT |
9141 | "%s" |
9142 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9143 | "Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n" |
9144 | "übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9145 | "%s" |
01b127cd | 9146 | |
7045aa9c | 9147 | #: unpack-trees.c:180 |
01b127cd | 9148 | #, c-format |
6366c34b | 9149 | msgid "" |
7045aa9c | 9150 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
6366c34b | 9151 | "%s" |
6d0e699d | 9152 | msgstr "" |
7045aa9c MR |
9153 | "Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n" |
9154 | "partieller Muster übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9155 | "%s" |
01b127cd | 9156 | |
7045aa9c | 9157 | #: unpack-trees.c:182 |
5c162268 RT |
9158 | #, c-format |
9159 | msgid "" | |
7045aa9c MR |
9160 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9161 | "patterns:\n" | |
5c162268 RT |
9162 | "%s" |
9163 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9164 | "Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n" |
9165 | "partieller Muster nicht aktualisiert:\n" | |
5c162268 RT |
9166 | "%s" |
9167 | ||
7045aa9c | 9168 | #: unpack-trees.c:262 |
6d0e699d | 9169 | #, c-format |
6366c34b RT |
9170 | msgid "Aborting\n" |
9171 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 9172 | |
7045aa9c MR |
9173 | #: unpack-trees.c:289 |
9174 | #, c-format | |
9175 | msgid "" | |
9176 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9177 | "reapply`.\n" | |
9178 | msgstr "" | |
9179 | "Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout " | |
9180 | "reapply` ausführen.\n" | |
9181 | ||
9182 | #: unpack-trees.c:350 | |
1f5ab2d1 MR |
9183 | msgid "Updating files" |
9184 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 9185 | |
7045aa9c | 9186 | #: unpack-trees.c:382 |
cf4c0c25 RT |
9187 | msgid "" |
9188 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9189 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9190 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9191 | msgstr "" | |
9192 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
9193 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
9194 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
9195 | ||
7045aa9c | 9196 | #: unpack-trees.c:1498 |
63a5650a MR |
9197 | msgid "Updating index flags" |
9198 | msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" | |
9199 | ||
6fe3d27d | 9200 | #: upload-pack.c:1550 |
7045aa9c MR |
9201 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9202 | msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente" | |
9203 | ||
5c162268 | 9204 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
9205 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9206 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 9207 | |
5c162268 | 9208 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 9209 | #, c-format |
6366c34b RT |
9210 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9211 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 9212 | |
5c162268 | 9213 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
9214 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9215 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 9216 | |
5c162268 | 9217 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
9218 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9219 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 9220 | |
5c162268 | 9221 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
9222 | msgid "invalid characters in host name" |
9223 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 9224 | |
5c162268 | 9225 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
9226 | msgid "invalid port number" |
9227 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 9228 | |
5c162268 | 9229 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
9230 | msgid "invalid '..' path segment" |
9231 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 9232 | |
1ae3a389 MR |
9233 | #: walker.c:170 |
9234 | msgid "Fetching objects" | |
9235 | msgstr "Anfordern der Objekte" | |
9236 | ||
6fe3d27d | 9237 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2103 |
48cc7c1b | 9238 | #, c-format |
6366c34b RT |
9239 | msgid "failed to read '%s'" |
9240 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 9241 | |
0cc36794 | 9242 | #: worktree.c:283 |
8bb6d60d RT |
9243 | #, c-format |
9244 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9245 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
9246 | ||
0cc36794 | 9247 | #: worktree.c:294 |
8bb6d60d RT |
9248 | #, c-format |
9249 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9250 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
9251 | ||
0cc36794 | 9252 | #: worktree.c:306 |
8bb6d60d RT |
9253 | #, c-format |
9254 | msgid "'%s' does not exist" | |
9255 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
9256 | ||
0cc36794 | 9257 | #: worktree.c:312 |
8bb6d60d RT |
9258 | #, c-format |
9259 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9260 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
9261 | ||
0cc36794 | 9262 | #: worktree.c:321 |
8bb6d60d RT |
9263 | #, c-format |
9264 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9265 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
9266 | ||
0cc36794 MR |
9267 | #: worktree.c:587 |
9268 | msgid "not a directory" | |
9269 | msgstr "kein Verzeichnis" | |
9270 | ||
9271 | #: worktree.c:596 | |
9272 | msgid ".git is not a file" | |
9273 | msgstr ".git ist keine Datei" | |
9274 | ||
9275 | #: worktree.c:598 | |
9276 | msgid ".git file broken" | |
9277 | msgstr ".git-Datei kaputt" | |
9278 | ||
9279 | #: worktree.c:600 | |
9280 | msgid ".git file incorrect" | |
9281 | msgstr ".git-Datei fehlerhaft" | |
9282 | ||
9283 | #: worktree.c:670 | |
9284 | msgid "not a valid path" | |
9285 | msgstr "kein gültiger Pfad" | |
9286 | ||
9287 | #: worktree.c:676 | |
9288 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" | |
9289 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git ist keine Datei" | |
9290 | ||
9291 | #: worktree.c:679 | |
9292 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" | |
9293 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt" | |
9294 | ||
9295 | #: worktree.c:685 | |
9296 | msgid "gitdir unreadable" | |
9297 | msgstr "gitdir nicht lesbar" | |
9298 | ||
9299 | #: worktree.c:689 | |
9300 | msgid "gitdir incorrect" | |
9301 | msgstr "gitdir fehlerhaft" | |
9302 | ||
9303 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 | |
01b127cd | 9304 | #, c-format |
6366c34b | 9305 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
0cc36794 | 9306 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen" |
01b127cd | 9307 | |
0cc36794 | 9308 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
01b127cd | 9309 | #, c-format |
6366c34b RT |
9310 | msgid "unable to access '%s'" |
9311 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 9312 | |
0cc36794 | 9313 | #: wrapper.c:607 |
6366c34b | 9314 | msgid "unable to get current working directory" |
0cc36794 | 9315 | msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen" |
01b127cd | 9316 | |
1f5ab2d1 | 9317 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
9318 | msgid "Unmerged paths:" |
9319 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 9320 | |
1f5ab2d1 MR |
9321 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9322 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9323 | msgstr "" | |
9324 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
9325 | "Staging-Area)" | |
9326 | ||
9327 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 9328 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 9329 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 9330 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
9331 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
9332 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 9333 | |
1f5ab2d1 | 9334 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 9335 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 9336 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9337 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
9338 | "Area)" | |
01b127cd | 9339 | |
1f5ab2d1 | 9340 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
9341 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9342 | msgstr "" | |
9343 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9344 | |
1f5ab2d1 | 9345 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
9346 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
9347 | msgstr "" | |
9348 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
9349 | "markieren)" | |
6d0e699d | 9350 | |
1f5ab2d1 | 9351 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
9352 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9353 | msgstr "" | |
9354 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9355 | |
0cc36794 | 9356 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 |
6366c34b | 9357 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 9358 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 9359 | |
0cc36794 | 9360 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 |
6366c34b RT |
9361 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9362 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 9363 | |
1f5ab2d1 | 9364 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
9365 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9366 | msgstr "" | |
9367 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9368 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9369 | |
1f5ab2d1 | 9370 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
9371 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9372 | msgstr "" | |
9373 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9374 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9375 | |
1f5ab2d1 | 9376 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 9377 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 9378 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 9379 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 9380 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 9381 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 9382 | |
1f5ab2d1 | 9383 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 9384 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 9385 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9386 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
9387 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 9388 | |
1f5ab2d1 | 9389 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
9390 | #, c-format |
9391 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9392 | msgstr "" | |
9393 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9394 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 9395 | |
0cc36794 | 9396 | #: wt-status.c:266 |
6366c34b RT |
9397 | msgid "both deleted:" |
9398 | msgstr "beide gelöscht:" | |
9399 | ||
0cc36794 | 9400 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
9401 | msgid "added by us:" |
9402 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9403 | |
0cc36794 | 9404 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
9405 | msgid "deleted by them:" |
9406 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 9407 | |
0cc36794 | 9408 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
9409 | msgid "added by them:" |
9410 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9411 | |
0cc36794 | 9412 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
9413 | msgid "deleted by us:" |
9414 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 9415 | |
0cc36794 | 9416 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
9417 | msgid "both added:" |
9418 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 9419 | |
0cc36794 | 9420 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
9421 | msgid "both modified:" |
9422 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 9423 | |
0cc36794 | 9424 | #: wt-status.c:288 |
6366c34b RT |
9425 | msgid "new file:" |
9426 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 9427 | |
0cc36794 | 9428 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
9429 | msgid "copied:" |
9430 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 9431 | |
0cc36794 | 9432 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
9433 | msgid "deleted:" |
9434 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 9435 | |
0cc36794 | 9436 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
9437 | msgid "modified:" |
9438 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 9439 | |
0cc36794 | 9440 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
9441 | msgid "renamed:" |
9442 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 9443 | |
0cc36794 | 9444 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
9445 | msgid "typechange:" |
9446 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 9447 | |
0cc36794 | 9448 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
9449 | msgid "unknown:" |
9450 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 9451 | |
0cc36794 | 9452 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
9453 | msgid "unmerged:" |
9454 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 9455 | |
0cc36794 | 9456 | #: wt-status.c:382 |
6366c34b RT |
9457 | msgid "new commits, " |
9458 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 9459 | |
0cc36794 | 9460 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
9461 | msgid "modified content, " |
9462 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9463 | |
0cc36794 | 9464 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
9465 | msgid "untracked content, " |
9466 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9467 | |
0cc36794 | 9468 | #: wt-status.c:903 |
2166cd5a RT |
9469 | #, c-format |
9470 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9471 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9472 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
9473 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
9474 | ||
0cc36794 | 9475 | #: wt-status.c:934 |
6366c34b RT |
9476 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9477 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 9478 | |
0cc36794 | 9479 | #: wt-status.c:936 |
6366c34b RT |
9480 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9481 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 9482 | |
0cc36794 | 9483 | #: wt-status.c:1018 |
6366c34b | 9484 | msgid "" |
38178d7b RT |
9485 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9486 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 9487 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9488 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
9489 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 9490 | |
0cc36794 | 9491 | #: wt-status.c:1110 |
1f5ab2d1 MR |
9492 | #, c-format |
9493 | msgid "" | |
9494 | "\n" | |
9495 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9496 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9497 | msgstr "" | |
9498 | "\n" | |
9499 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
9500 | "berechnen.\n" | |
9501 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
9502 | ||
0cc36794 | 9503 | #: wt-status.c:1140 |
6366c34b RT |
9504 | msgid "You have unmerged paths." |
9505 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 9506 | |
0cc36794 | 9507 | #: wt-status.c:1143 |
6366c34b | 9508 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5804c6ec | 9509 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" |
e6e86ed4 | 9510 | |
0cc36794 | 9511 | #: wt-status.c:1145 |
6366c34b RT |
9512 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9513 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9514 | |
0cc36794 | 9515 | #: wt-status.c:1149 |
6366c34b RT |
9516 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9517 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 9518 | |
0cc36794 | 9519 | #: wt-status.c:1152 |
6366c34b RT |
9520 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9521 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 9522 | |
0cc36794 | 9523 | #: wt-status.c:1161 |
6366c34b RT |
9524 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9525 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 9526 | |
0cc36794 | 9527 | #: wt-status.c:1164 |
6366c34b RT |
9528 | msgid "The current patch is empty." |
9529 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 9530 | |
0cc36794 | 9531 | #: wt-status.c:1168 |
6366c34b RT |
9532 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9533 | msgstr "" | |
9534 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9535 | |
0cc36794 | 9536 | #: wt-status.c:1170 |
6366c34b RT |
9537 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9538 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9539 | |
0cc36794 | 9540 | #: wt-status.c:1172 |
6366c34b | 9541 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 9542 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9543 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
9544 | "wiederherzustellen)" | |
9545 | ||
0cc36794 | 9546 | #: wt-status.c:1305 |
af4cf7ed RT |
9547 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9548 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
9549 | ||
0cc36794 | 9550 | #: wt-status.c:1307 |
6366c34b RT |
9551 | msgid "No commands done." |
9552 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 9553 | |
0cc36794 | 9554 | #: wt-status.c:1310 |
e6e86ed4 | 9555 | #, c-format |
6366c34b RT |
9556 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9557 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9558 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
9559 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 9560 | |
0cc36794 | 9561 | #: wt-status.c:1321 |
e6e86ed4 | 9562 | #, c-format |
6366c34b RT |
9563 | msgid " (see more in file %s)" |
9564 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 9565 | |
0cc36794 | 9566 | #: wt-status.c:1326 |
6366c34b RT |
9567 | msgid "No commands remaining." |
9568 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 9569 | |
0cc36794 | 9570 | #: wt-status.c:1329 |
e6e86ed4 | 9571 | #, c-format |
6366c34b RT |
9572 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9573 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9574 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
9575 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
9576 | ||
0cc36794 | 9577 | #: wt-status.c:1337 |
6366c34b RT |
9578 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9579 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 9580 | |
0cc36794 | 9581 | #: wt-status.c:1349 |
e6e86ed4 | 9582 | #, c-format |
6366c34b RT |
9583 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9584 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 9585 | |
0cc36794 | 9586 | #: wt-status.c:1354 |
6366c34b RT |
9587 | msgid "You are currently rebasing." |
9588 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 9589 | |
0cc36794 | 9590 | #: wt-status.c:1367 |
6366c34b | 9591 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 9592 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9593 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
9594 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9595 | |
0cc36794 | 9596 | #: wt-status.c:1369 |
6366c34b RT |
9597 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9598 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9599 | |
0cc36794 | 9600 | #: wt-status.c:1371 |
6366c34b RT |
9601 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9602 | msgstr "" | |
9603 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
9604 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 9605 | |
0cc36794 | 9606 | #: wt-status.c:1378 |
6366c34b RT |
9607 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9608 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9609 | |
0cc36794 | 9610 | #: wt-status.c:1382 |
6366c34b RT |
9611 | #, c-format |
9612 | msgid "" | |
9613 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9614 | msgstr "" | |
9615 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
9616 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 9617 | |
0cc36794 | 9618 | #: wt-status.c:1387 |
6366c34b RT |
9619 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9620 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 9621 | |
0cc36794 | 9622 | #: wt-status.c:1390 |
6366c34b RT |
9623 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9624 | msgstr "" | |
9625 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
9626 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9627 | |
0cc36794 | 9628 | #: wt-status.c:1394 |
e6e86ed4 | 9629 | #, c-format |
6366c34b | 9630 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 9631 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9632 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
9633 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 9634 | |
0cc36794 | 9635 | #: wt-status.c:1399 |
6366c34b RT |
9636 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9637 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 9638 | |
0cc36794 | 9639 | #: wt-status.c:1402 |
6366c34b RT |
9640 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9641 | msgstr "" | |
9642 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
9643 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 9644 | |
0cc36794 | 9645 | #: wt-status.c:1404 |
6366c34b RT |
9646 | msgid "" |
9647 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9648 | msgstr "" | |
9649 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
9650 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 9651 | |
0cc36794 | 9652 | #: wt-status.c:1415 |
219829ae MR |
9653 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9654 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
9655 | ||
0cc36794 | 9656 | #: wt-status.c:1418 |
e6e86ed4 | 9657 | #, c-format |
6366c34b RT |
9658 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
9659 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 9660 | |
0cc36794 | 9661 | #: wt-status.c:1425 |
6366c34b RT |
9662 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9663 | msgstr "" | |
9664 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
9665 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9666 | |
0cc36794 | 9667 | #: wt-status.c:1428 |
219829ae MR |
9668 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9669 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
9670 | ||
0cc36794 | 9671 | #: wt-status.c:1431 |
6366c34b RT |
9672 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9673 | msgstr "" | |
9674 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
9675 | ||
0cc36794 | 9676 | #: wt-status.c:1433 |
798d66e3 MR |
9677 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9678 | msgstr "" | |
9679 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9680 | ||
0cc36794 | 9681 | #: wt-status.c:1435 |
6366c34b RT |
9682 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9683 | msgstr "" | |
9684 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
9685 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9686 | |
0cc36794 | 9687 | #: wt-status.c:1445 |
219829ae MR |
9688 | msgid "Revert currently in progress." |
9689 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
9690 | ||
0cc36794 | 9691 | #: wt-status.c:1448 |
e6e86ed4 | 9692 | #, c-format |
6366c34b | 9693 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 9694 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 9695 | |
0cc36794 | 9696 | #: wt-status.c:1454 |
6366c34b | 9697 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 9698 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9699 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
9700 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9701 | |
0cc36794 | 9702 | #: wt-status.c:1457 |
219829ae MR |
9703 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9704 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
9705 | ||
0cc36794 | 9706 | #: wt-status.c:1460 |
6366c34b RT |
9707 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9708 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
9709 | ||
0cc36794 | 9710 | #: wt-status.c:1462 |
798d66e3 MR |
9711 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9712 | msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9713 | ||
0cc36794 | 9714 | #: wt-status.c:1464 |
6366c34b | 9715 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 9716 | msgstr "" |
6366c34b | 9717 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 9718 | |
0cc36794 | 9719 | #: wt-status.c:1474 |
e6e86ed4 | 9720 | #, c-format |
6366c34b RT |
9721 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
9722 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 9723 | |
0cc36794 | 9724 | #: wt-status.c:1478 |
6366c34b RT |
9725 | msgid "You are currently bisecting." |
9726 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 9727 | |
0cc36794 | 9728 | #: wt-status.c:1481 |
6366c34b | 9729 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 9730 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9731 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
9732 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 9733 | |
0cc36794 | 9734 | #: wt-status.c:1492 |
45f83df1 MR |
9735 | #, c-format |
9736 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
9737 | msgstr "" | |
9738 | "Sie sind in einem partiellen Checkout mit %d%% vorhandenen versionierten " | |
9739 | "Dateien." | |
9740 | ||
0cc36794 | 9741 | #: wt-status.c:1731 |
6366c34b RT |
9742 | msgid "On branch " |
9743 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 9744 | |
0cc36794 | 9745 | #: wt-status.c:1738 |
6366c34b RT |
9746 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9747 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9748 | |
0cc36794 | 9749 | #: wt-status.c:1740 |
6366c34b RT |
9750 | msgid "rebase in progress; onto " |
9751 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9752 | |
0cc36794 | 9753 | #: wt-status.c:1750 |
6366c34b RT |
9754 | msgid "Not currently on any branch." |
9755 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 9756 | |
0cc36794 | 9757 | #: wt-status.c:1767 |
6366c34b RT |
9758 | msgid "Initial commit" |
9759 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 9760 | |
0cc36794 | 9761 | #: wt-status.c:1768 |
2166cd5a RT |
9762 | msgid "No commits yet" |
9763 | msgstr "Noch keine Commits" | |
9764 | ||
0cc36794 | 9765 | #: wt-status.c:1782 |
6366c34b RT |
9766 | msgid "Untracked files" |
9767 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9768 | |
0cc36794 | 9769 | #: wt-status.c:1784 |
6366c34b RT |
9770 | msgid "Ignored files" |
9771 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9772 | |
0cc36794 | 9773 | #: wt-status.c:1788 |
6366c34b RT |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "" | |
9776 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9777 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9778 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9779 | msgstr "" | |
9780 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
9781 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
9782 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 9783 | |
0cc36794 | 9784 | #: wt-status.c:1794 |
6366c34b RT |
9785 | #, c-format |
9786 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9787 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 9788 | |
0cc36794 | 9789 | #: wt-status.c:1796 |
6366c34b RT |
9790 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9791 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 9792 | |
0cc36794 | 9793 | #: wt-status.c:1802 |
6366c34b RT |
9794 | msgid "No changes" |
9795 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 9796 | |
0cc36794 | 9797 | #: wt-status.c:1807 |
6366c34b RT |
9798 | #, c-format |
9799 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9800 | msgstr "" | |
9801 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
9802 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 9803 | |
0cc36794 | 9804 | #: wt-status.c:1811 |
6366c34b RT |
9805 | #, c-format |
9806 | msgid "no changes added to commit\n" | |
9807 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 9808 | |
45f83df1 | 9809 | #: wt-status.c:1815 |
6366c34b RT |
9810 | #, c-format |
9811 | msgid "" | |
9812 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9813 | "track)\n" | |
9814 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
9815 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
9816 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 9817 | |
0cc36794 | 9818 | #: wt-status.c:1819 |
6366c34b RT |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
9821 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 9822 | |
0cc36794 | 9823 | #: wt-status.c:1823 |
6366c34b RT |
9824 | #, c-format |
9825 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
9826 | msgstr "" | |
27e3e095 | 9827 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 9828 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 9829 | |
0cc36794 | 9830 | #: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 |
6366c34b RT |
9831 | #, c-format |
9832 | msgid "nothing to commit\n" | |
9833 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 9834 | |
0cc36794 | 9835 | #: wt-status.c:1830 |
6366c34b RT |
9836 | #, c-format |
9837 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
9838 | msgstr "" |
9839 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
9840 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 9841 | |
0cc36794 | 9842 | #: wt-status.c:1835 |
6366c34b RT |
9843 | #, c-format |
9844 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
9845 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 9846 | |
0cc36794 | 9847 | #: wt-status.c:1940 |
2166cd5a RT |
9848 | msgid "No commits yet on " |
9849 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 9850 | |
0cc36794 | 9851 | #: wt-status.c:1944 |
6366c34b RT |
9852 | msgid "HEAD (no branch)" |
9853 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 9854 | |
0cc36794 | 9855 | #: wt-status.c:1975 |
8bb6d60d RT |
9856 | msgid "different" |
9857 | msgstr "unterschiedlich" | |
9858 | ||
0cc36794 | 9859 | #: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 |
6366c34b RT |
9860 | msgid "behind " |
9861 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 9862 | |
0cc36794 | 9863 | #: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 |
6366c34b RT |
9864 | msgid "ahead " |
9865 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 9866 | |
6366c34b | 9867 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
0cc36794 | 9868 | #: wt-status.c:2505 |
6366c34b RT |
9869 | #, c-format |
9870 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
9871 | msgstr "" |
9872 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 9873 | |
0cc36794 | 9874 | #: wt-status.c:2511 |
6366c34b RT |
9875 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9876 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9877 | |
0cc36794 | 9878 | #: wt-status.c:2513 |
6366c34b RT |
9879 | #, c-format |
9880 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
9881 | msgstr "" |
9882 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9883 | |
6fe3d27d | 9884 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 |
798d66e3 MR |
9885 | #, c-format |
9886 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9887 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
9888 | ||
63a5650a | 9889 | #: builtin/add.c:26 |
6366c34b RT |
9890 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9891 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 9892 | |
1ae3a389 | 9893 | #: builtin/add.c:88 |
6366c34b RT |
9894 | #, c-format |
9895 | msgid "unexpected diff status %c" | |
9896 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 9897 | |
7045aa9c | 9898 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
6366c34b RT |
9899 | msgid "updating files failed" |
9900 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9901 | |
1ae3a389 | 9902 | #: builtin/add.c:103 |
6366c34b RT |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid "remove '%s'\n" | |
9905 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
9906 | ||
1ae3a389 | 9907 | #: builtin/add.c:178 |
6366c34b | 9908 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 9909 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9910 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
9911 | ||
6fe3d27d | 9912 | #: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908 |
6366c34b RT |
9913 | msgid "Could not read the index" |
9914 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
9915 | ||
0cc36794 | 9916 | #: builtin/add.c:283 |
6366c34b RT |
9917 | #, c-format |
9918 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9919 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
9920 | ||
0cc36794 | 9921 | #: builtin/add.c:287 |
6366c34b RT |
9922 | msgid "Could not write patch" |
9923 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 9924 | |
0cc36794 | 9925 | #: builtin/add.c:290 |
6366c34b RT |
9926 | msgid "editing patch failed" |
9927 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9928 | |
0cc36794 | 9929 | #: builtin/add.c:293 |
e6e86ed4 | 9930 | #, c-format |
6366c34b RT |
9931 | msgid "Could not stat '%s'" |
9932 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
9933 | ||
0cc36794 | 9934 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
9935 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9936 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 9937 | |
0cc36794 | 9938 | #: builtin/add.c:300 |
e6e86ed4 | 9939 | #, c-format |
6366c34b RT |
9940 | msgid "Could not apply '%s'" |
9941 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
9942 | ||
0cc36794 | 9943 | #: builtin/add.c:308 |
6366c34b | 9944 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 9945 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9946 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
9947 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 9948 | |
0cc36794 | 9949 | #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 |
6fe3d27d MR |
9950 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 |
9951 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 | |
6366c34b RT |
9952 | msgid "dry run" |
9953 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 9954 | |
0cc36794 | 9955 | #: builtin/add.c:331 |
6366c34b RT |
9956 | msgid "interactive picking" |
9957 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 9958 | |
6fe3d27d | 9959 | #: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308 |
6366c34b RT |
9960 | msgid "select hunks interactively" |
9961 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 9962 | |
0cc36794 | 9963 | #: builtin/add.c:333 |
6366c34b RT |
9964 | msgid "edit current diff and apply" |
9965 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 9966 | |
0cc36794 | 9967 | #: builtin/add.c:334 |
6366c34b RT |
9968 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9969 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 9970 | |
0cc36794 | 9971 | #: builtin/add.c:335 |
6366c34b RT |
9972 | msgid "update tracked files" |
9973 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 9974 | |
0cc36794 | 9975 | #: builtin/add.c:336 |
c9741bb9 | 9976 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
9977 | msgstr "" |
9978 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
9979 | "-u)" | |
c9741bb9 | 9980 | |
0cc36794 | 9981 | #: builtin/add.c:337 |
6366c34b RT |
9982 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9983 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 9984 | |
0cc36794 | 9985 | #: builtin/add.c:338 |
6366c34b | 9986 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 9987 | msgstr "" |
6366c34b | 9988 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 9989 | |
0cc36794 | 9990 | #: builtin/add.c:341 |
6366c34b RT |
9991 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9992 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 9993 | |
0cc36794 | 9994 | #: builtin/add.c:343 |
6366c34b RT |
9995 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9996 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
9997 | ||
0cc36794 | 9998 | #: builtin/add.c:344 |
6366c34b | 9999 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 10000 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10001 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
10002 | "konnten" | |
f88416b2 | 10003 | |
0cc36794 | 10004 | #: builtin/add.c:345 |
6366c34b RT |
10005 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10006 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 10007 | |
0cc36794 | 10008 | #: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 |
6366c34b RT |
10009 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10010 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 10011 | |
0cc36794 | 10012 | #: builtin/add.c:349 |
2166cd5a RT |
10013 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10014 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
10015 | ||
0cc36794 | 10016 | #: builtin/add.c:351 |
1ae3a389 MR |
10017 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10018 | msgstr "Backend für `git stash -p`" | |
10019 | ||
0cc36794 | 10020 | #: builtin/add.c:369 |
2166cd5a RT |
10021 | #, c-format |
10022 | msgid "" | |
10023 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10024 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10025 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10026 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10027 | "\n" | |
10028 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10029 | "\n" | |
10030 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10031 | "index with:\n" | |
10032 | "\n" | |
10033 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10034 | "\n" | |
10035 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10036 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
10037 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
10038 | "hinzugefügt.\n" | |
10039 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
10040 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
10041 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
10042 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
10043 | "\n" | |
10044 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
10045 | "\n" | |
10046 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
10047 | "\n" | |
10048 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10049 | "\n" | |
10050 | "vom Index entfernen.\n" | |
10051 | "\n" | |
10052 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
10053 | ||
0cc36794 | 10054 | #: builtin/add.c:397 |
2166cd5a RT |
10055 | #, c-format |
10056 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10057 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
10058 | ||
0cc36794 | 10059 | #: builtin/add.c:416 |
1ae3a389 MR |
10060 | msgid "" |
10061 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10062 | "Turn this message off by running\n" | |
10063 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10064 | msgstr "" | |
10065 | "Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" | |
10066 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10067 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
f88416b2 | 10068 | |
0cc36794 | 10069 | #: builtin/add.c:425 |
6366c34b RT |
10070 | msgid "adding files failed" |
10071 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10072 | |
0cc36794 | 10073 | #: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 |
63a5650a MR |
10074 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10075 | msgstr "" | |
10076 | "Die Optionen --pathspec-from-file und --interactive/--patch sind " | |
10077 | "inkompatibel." | |
10078 | ||
0cc36794 | 10079 | #: builtin/add.c:470 |
63a5650a MR |
10080 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10081 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel." | |
10082 | ||
0cc36794 | 10083 | #: builtin/add.c:482 |
6366c34b RT |
10084 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10085 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 10086 | |
0cc36794 | 10087 | #: builtin/add.c:485 |
6366c34b RT |
10088 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
10089 | msgstr "" | |
10090 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 10091 | |
0cc36794 | 10092 | #: builtin/add.c:489 |
f88416b2 | 10093 | #, c-format |
6366c34b RT |
10094 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10095 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 10096 | |
6fe3d27d MR |
10097 | #: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351 |
10098 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502 | |
63a5650a MR |
10099 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10100 | msgstr "" | |
10101 | "Die Option --pathspec-from-file ist inkompatibel mit\n" | |
10102 | "Pfadspezifikation-Argumenten." | |
10103 | ||
6fe3d27d MR |
10104 | #: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357 |
10105 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508 | |
63a5650a MR |
10106 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10107 | msgstr "Die Option --pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" | |
10108 | ||
0cc36794 | 10109 | #: builtin/add.c:518 |
f88416b2 | 10110 | #, c-format |
6366c34b RT |
10111 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10112 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 10113 | |
0cc36794 | 10114 | #: builtin/add.c:520 |
1ae3a389 MR |
10115 | msgid "" |
10116 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10117 | "Turn this message off by running\n" | |
10118 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10119 | msgstr "" | |
10120 | "Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" | |
10121 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10122 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
f88416b2 | 10123 | |
6fe3d27d | 10124 | #: builtin/am.c:352 |
6366c34b RT |
10125 | msgid "could not parse author script" |
10126 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 10127 | |
6fe3d27d | 10128 | #: builtin/am.c:436 |
f88416b2 | 10129 | #, c-format |
6366c34b RT |
10130 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10131 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 10132 | |
6fe3d27d | 10133 | #: builtin/am.c:478 |
f88416b2 | 10134 | #, c-format |
6366c34b RT |
10135 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10136 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 10137 | |
6fe3d27d | 10138 | #: builtin/am.c:516 |
f88416b2 | 10139 | #, c-format |
6366c34b RT |
10140 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10141 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 10142 | |
6fe3d27d | 10143 | #: builtin/am.c:542 |
6366c34b RT |
10144 | msgid "fseek failed" |
10145 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10146 | |
6fe3d27d | 10147 | #: builtin/am.c:730 |
f88416b2 | 10148 | #, c-format |
6366c34b RT |
10149 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10150 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 10151 | |
6fe3d27d | 10152 | #: builtin/am.c:795 |
6366c34b RT |
10153 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10154 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 10155 | |
6fe3d27d | 10156 | #: builtin/am.c:843 |
6366c34b RT |
10157 | msgid "invalid timestamp" |
10158 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 10159 | |
6fe3d27d | 10160 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
6366c34b RT |
10161 | msgid "invalid Date line" |
10162 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 10163 | |
6fe3d27d | 10164 | #: builtin/am.c:855 |
6366c34b RT |
10165 | msgid "invalid timezone offset" |
10166 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 10167 | |
6fe3d27d | 10168 | #: builtin/am.c:948 |
6366c34b RT |
10169 | msgid "Patch format detection failed." |
10170 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 10171 | |
6fe3d27d | 10172 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 |
f88416b2 | 10173 | #, c-format |
6366c34b RT |
10174 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10175 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 10176 | |
6fe3d27d | 10177 | #: builtin/am.c:958 |
6366c34b RT |
10178 | msgid "Failed to split patches." |
10179 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 10180 | |
6fe3d27d | 10181 | #: builtin/am.c:1089 |
f88416b2 | 10182 | #, c-format |
6366c34b RT |
10183 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10184 | msgstr "" | |
10185 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 10186 | |
6fe3d27d | 10187 | #: builtin/am.c:1090 |
f88416b2 | 10188 | #, c-format |
6366c34b RT |
10189 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10190 | msgstr "" | |
10191 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
10192 | "\" aus." | |
f88416b2 | 10193 | |
6fe3d27d | 10194 | #: builtin/am.c:1091 |
f88416b2 | 10195 | #, c-format |
6366c34b RT |
10196 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10197 | msgstr "" | |
10198 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
10199 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 10200 | |
6fe3d27d | 10201 | #: builtin/am.c:1174 |
cf4c0c25 | 10202 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
10203 | msgstr "" |
10204 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
10205 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 10206 | |
6fe3d27d | 10207 | #: builtin/am.c:1202 |
2166cd5a RT |
10208 | msgid "Patch is empty." |
10209 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 10210 | |
6fe3d27d | 10211 | #: builtin/am.c:1267 |
f88416b2 | 10212 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10213 | msgid "missing author line in commit %s" |
10214 | msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" | |
f88416b2 | 10215 | |
6fe3d27d | 10216 | #: builtin/am.c:1270 |
f88416b2 | 10217 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10218 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10219 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 10220 | |
6fe3d27d | 10221 | #: builtin/am.c:1489 |
6366c34b RT |
10222 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10223 | msgstr "" | |
10224 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
10225 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 10226 | |
6fe3d27d | 10227 | #: builtin/am.c:1491 |
6366c34b RT |
10228 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10229 | msgstr "" | |
10230 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
10231 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 10232 | |
6fe3d27d | 10233 | #: builtin/am.c:1510 |
6366c34b RT |
10234 | msgid "" |
10235 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10236 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10237 | msgstr "" | |
10238 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
10239 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 10240 | |
6fe3d27d | 10241 | #: builtin/am.c:1516 |
6366c34b RT |
10242 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10243 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 10244 | |
6fe3d27d | 10245 | #: builtin/am.c:1542 |
6366c34b RT |
10246 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10247 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 10248 | |
6fe3d27d | 10249 | #: builtin/am.c:1574 |
6366c34b RT |
10250 | msgid "applying to an empty history" |
10251 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 10252 | |
6fe3d27d | 10253 | #: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 |
f88416b2 | 10254 | #, c-format |
6366c34b RT |
10255 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10256 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 10257 | |
6fe3d27d | 10258 | #: builtin/am.c:1648 |
6366c34b RT |
10259 | msgid "Commit Body is:" |
10260 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 10261 | |
6366c34b RT |
10262 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10263 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10264 | #. input at this point. | |
10265 | #. | |
6fe3d27d | 10266 | #: builtin/am.c:1658 |
1f5ab2d1 | 10267 | #, c-format |
6366c34b RT |
10268 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10269 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 10270 | |
6fe3d27d | 10271 | #: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 |
798d66e3 MR |
10272 | msgid "unable to write index file" |
10273 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
10274 | ||
6fe3d27d | 10275 | #: builtin/am.c:1708 |
f88416b2 | 10276 | #, c-format |
6366c34b RT |
10277 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10278 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 10279 | |
6fe3d27d | 10280 | #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 |
f88416b2 | 10281 | #, c-format |
6366c34b RT |
10282 | msgid "Applying: %.*s" |
10283 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 10284 | |
6fe3d27d | 10285 | #: builtin/am.c:1765 |
6366c34b RT |
10286 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10287 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 10288 | |
6fe3d27d | 10289 | #: builtin/am.c:1771 |
f88416b2 | 10290 | #, c-format |
6366c34b RT |
10291 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10292 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 10293 | |
6fe3d27d | 10294 | #: builtin/am.c:1775 |
1ae3a389 | 10295 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
8bb6d60d | 10296 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
10297 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" |
10298 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen" | |
f88416b2 | 10299 | |
6fe3d27d | 10300 | #: builtin/am.c:1819 |
6366c34b RT |
10301 | msgid "" |
10302 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10303 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10304 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10305 | msgstr "" | |
10306 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
10307 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
10308 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
10309 | "auslassen." | |
f88416b2 | 10310 | |
6fe3d27d | 10311 | #: builtin/am.c:1826 |
6366c34b RT |
10312 | msgid "" |
10313 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
10314 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10315 | "such.\n" | |
10316 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 10317 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
10318 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
10319 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
10320 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
10321 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
10322 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 10323 | |
6fe3d27d | 10324 | #: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 |
7045aa9c | 10325 | #: builtin/reset.c:355 |
f88416b2 | 10326 | #, c-format |
6366c34b RT |
10327 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10328 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 10329 | |
6fe3d27d | 10330 | #: builtin/am.c:1985 |
6366c34b RT |
10331 | msgid "failed to clean index" |
10332 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 10333 | |
6fe3d27d | 10334 | #: builtin/am.c:2029 |
6366c34b RT |
10335 | msgid "" |
10336 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10337 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10338 | msgstr "" | |
10339 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
10340 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 10341 | |
6fe3d27d | 10342 | #: builtin/am.c:2136 |
f88416b2 | 10343 | #, c-format |
6366c34b RT |
10344 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10345 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 10346 | |
6fe3d27d | 10347 | #: builtin/am.c:2178 |
1ae3a389 MR |
10348 | #, c-format |
10349 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10350 | msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" | |
10351 | ||
6fe3d27d | 10352 | #: builtin/am.c:2182 |
1ae3a389 MR |
10353 | #, c-format |
10354 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
7045aa9c | 10355 | msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" |
1ae3a389 | 10356 | |
6fe3d27d | 10357 | #: builtin/am.c:2213 |
6366c34b RT |
10358 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10359 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 10360 | |
6fe3d27d | 10361 | #: builtin/am.c:2214 |
6366c34b RT |
10362 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10363 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 10364 | |
6fe3d27d | 10365 | #: builtin/am.c:2220 |
6366c34b RT |
10366 | msgid "run interactively" |
10367 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 10368 | |
6fe3d27d | 10369 | #: builtin/am.c:2222 |
6366c34b RT |
10370 | msgid "historical option -- no-op" |
10371 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 10372 | |
6fe3d27d | 10373 | #: builtin/am.c:2224 |
6366c34b RT |
10374 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10375 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 10376 | |
6fe3d27d MR |
10377 | #: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16 |
10378 | #: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815 | |
6366c34b RT |
10379 | msgid "be quiet" |
10380 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 10381 | |
6fe3d27d MR |
10382 | #: builtin/am.c:2227 |
10383 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" | |
10384 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile der Commit-Beschreibung hinzufügen" | |
6fcf786e | 10385 | |
6fe3d27d | 10386 | #: builtin/am.c:2230 |
6366c34b RT |
10387 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10388 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 10389 | |
6fe3d27d | 10390 | #: builtin/am.c:2232 |
6366c34b RT |
10391 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10392 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 10393 | |
6fe3d27d | 10394 | #: builtin/am.c:2234 |
6366c34b RT |
10395 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10396 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10397 | |
6fe3d27d | 10398 | #: builtin/am.c:2236 |
6366c34b RT |
10399 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10400 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10401 | |
6fe3d27d | 10402 | #: builtin/am.c:2238 |
6366c34b RT |
10403 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10404 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 10405 | |
6fe3d27d | 10406 | #: builtin/am.c:2241 |
6366c34b RT |
10407 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10408 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 10409 | |
6fe3d27d | 10410 | #: builtin/am.c:2244 |
6366c34b RT |
10411 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10412 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 10413 | |
6fe3d27d MR |
10414 | #: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 |
10415 | #: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 | |
10416 | #: builtin/am.c:2273 | |
6366c34b RT |
10417 | msgid "pass it through git-apply" |
10418 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 10419 | |
6fe3d27d MR |
10420 | #: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10421 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260 | |
7045aa9c | 10422 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
6fe3d27d MR |
10423 | #: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350 |
10424 | #: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
7045aa9c MR |
10425 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
10426 | #: parse-options.h:316 | |
6366c34b RT |
10427 | msgid "n" |
10428 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 10429 | |
6fe3d27d | 10430 | #: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:661 builtin/bugreport.c:136 |
0cc36794 MR |
10431 | #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 |
10432 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
6366c34b RT |
10433 | msgid "format" |
10434 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 10435 | |
6fe3d27d | 10436 | #: builtin/am.c:2270 |
6366c34b RT |
10437 | msgid "format the patch(es) are in" |
10438 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 10439 | |
6fe3d27d | 10440 | #: builtin/am.c:2276 |
6366c34b RT |
10441 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10442 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 10443 | |
6fe3d27d | 10444 | #: builtin/am.c:2278 |
6366c34b RT |
10445 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10446 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 10447 | |
6fe3d27d | 10448 | #: builtin/am.c:2281 |
6366c34b RT |
10449 | msgid "synonyms for --continue" |
10450 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 10451 | |
6fe3d27d | 10452 | #: builtin/am.c:2284 |
6366c34b RT |
10453 | msgid "skip the current patch" |
10454 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 10455 | |
6fe3d27d | 10456 | #: builtin/am.c:2287 |
6366c34b | 10457 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 10458 | msgstr "" |
6366c34b | 10459 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 10460 | |
6fe3d27d | 10461 | #: builtin/am.c:2290 |
8bb6d60d RT |
10462 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10463 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
10464 | ||
6fe3d27d | 10465 | #: builtin/am.c:2294 |
1ae3a389 | 10466 | msgid "show the patch being applied" |
8bb6d60d RT |
10467 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" |
10468 | ||
6fe3d27d | 10469 | #: builtin/am.c:2299 |
6366c34b RT |
10470 | msgid "lie about committer date" |
10471 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10472 | |
6fe3d27d | 10473 | #: builtin/am.c:2301 |
6366c34b RT |
10474 | msgid "use current timestamp for author date" |
10475 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10476 | |
6fe3d27d MR |
10477 | #: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 |
10478 | #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536 | |
10479 | #: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
6366c34b RT |
10480 | msgid "key-id" |
10481 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 10482 | |
6fe3d27d | 10483 | #: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395 |
6366c34b RT |
10484 | msgid "GPG-sign commits" |
10485 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 10486 | |
6fe3d27d | 10487 | #: builtin/am.c:2307 |
6366c34b RT |
10488 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10489 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 10490 | |
6fe3d27d | 10491 | #: builtin/am.c:2325 |
6366c34b RT |
10492 | msgid "" |
10493 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10494 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 10495 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10496 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
10497 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 10498 | |
6fe3d27d | 10499 | #: builtin/am.c:2332 |
6366c34b RT |
10500 | msgid "failed to read the index" |
10501 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 10502 | |
6fe3d27d | 10503 | #: builtin/am.c:2347 |
6366c34b RT |
10504 | #, c-format |
10505 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10506 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 10507 | |
6fe3d27d | 10508 | #: builtin/am.c:2371 |
6366c34b RT |
10509 | #, c-format |
10510 | msgid "" | |
10511 | "Stray %s directory found.\n" | |
10512 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10513 | msgstr "" | |
10514 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
10515 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 10516 | |
6fe3d27d | 10517 | #: builtin/am.c:2377 |
6366c34b RT |
10518 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10519 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
10520 | ||
6fe3d27d | 10521 | #: builtin/am.c:2387 |
1f5ab2d1 MR |
10522 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10523 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
10524 | ||
6366c34b RT |
10525 | #: builtin/apply.c:8 |
10526 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10527 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 10528 | |
01b127cd RT |
10529 | #: builtin/archive.c:17 |
10530 | #, c-format | |
10531 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 10532 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
10533 | |
10534 | #: builtin/archive.c:20 | |
10535 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 10536 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
10537 | |
10538 | #: builtin/archive.c:37 | |
10539 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 10540 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 10541 | |
e5a5d5c2 | 10542 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
10543 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10544 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 10545 | |
e5a5d5c2 | 10546 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
10547 | #, c-format |
10548 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 10549 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 10550 | |
e5a5d5c2 | 10551 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 10552 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 10553 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 10554 | |
e5a5d5c2 | 10555 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 10556 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 10557 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 10558 | |
e5a5d5c2 | 10559 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
e5a5d5c2 RT |
10560 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10561 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
10562 | ||
6fe3d27d | 10563 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
e5a5d5c2 RT |
10564 | msgid "" |
10565 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10566 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10567 | msgstr "" |
10568 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> " | |
10569 | "<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 | 10570 | |
6fe3d27d | 10571 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
e5a5d5c2 RT |
10572 | msgid "" |
10573 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10574 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10575 | msgstr "" |
10576 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> " | |
10577 | "<Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 | 10578 | |
6fe3d27d | 10579 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
e5a5d5c2 | 10580 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
219829ae MR |
10581 | msgstr "" |
10582 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
10583 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 | 10584 | |
6fe3d27d | 10585 | #: builtin/bisect--helper.c:27 |
e5a5d5c2 RT |
10586 | msgid "" |
10587 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10588 | "term-new]" | |
219829ae MR |
10589 | msgstr "" |
10590 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10591 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 | 10592 | |
6fe3d27d | 10593 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
e5a5d5c2 | 10594 | msgid "" |
0cc36794 MR |
10595 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
10596 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10597 | "[<paths>...]" | |
219829ae | 10598 | msgstr "" |
0cc36794 MR |
10599 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old," |
10600 | "good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] " | |
10601 | "[--] [<Pfade>...]" | |
10602 | ||
6fe3d27d | 10603 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
0cc36794 MR |
10604 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
10605 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
10606 | ||
6fe3d27d | 10607 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
0cc36794 MR |
10608 | msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" |
10609 | msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10610 | ||
6fe3d27d MR |
10611 | #: builtin/bisect--helper.c:32 |
10612 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" | |
10613 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]" | |
10614 | ||
10615 | #: builtin/bisect--helper.c:33 | |
10616 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" | |
10617 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<Commit>...]" | |
0cc36794 | 10618 | |
6fe3d27d | 10619 | #: builtin/bisect--helper.c:108 |
0cc36794 MR |
10620 | #, c-format |
10621 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10622 | msgstr "kann Datei '%s' nicht im Modus '%s' öffnen" | |
10623 | ||
6fe3d27d | 10624 | #: builtin/bisect--helper.c:115 |
0cc36794 MR |
10625 | #, c-format |
10626 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10627 | msgstr "konnte nicht in Datei '%s' schreiben" | |
e5a5d5c2 | 10628 | |
6fe3d27d | 10629 | #: builtin/bisect--helper.c:154 |
c9741bb9 RT |
10630 | #, c-format |
10631 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
0cc36794 | 10632 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff" |
c9741bb9 | 10633 | |
6fe3d27d | 10634 | #: builtin/bisect--helper.c:158 |
c9741bb9 RT |
10635 | #, c-format |
10636 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
0cc36794 | 10637 | msgstr "kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden" |
c9741bb9 | 10638 | |
6fe3d27d | 10639 | #: builtin/bisect--helper.c:168 |
c9741bb9 RT |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
0cc36794 | 10642 | msgstr "kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern" |
c9741bb9 | 10643 | |
6fe3d27d | 10644 | #: builtin/bisect--helper.c:178 |
c9741bb9 | 10645 | msgid "please use two different terms" |
0cc36794 | 10646 | msgstr "bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe" |
c9741bb9 | 10647 | |
6fe3d27d | 10648 | #: builtin/bisect--helper.c:194 |
e5a5d5c2 RT |
10649 | #, c-format |
10650 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10651 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
10652 | ||
6fe3d27d | 10653 | #: builtin/bisect--helper.c:202 |
e5a5d5c2 RT |
10654 | #, c-format |
10655 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
0cc36794 | 10656 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit" |
e5a5d5c2 | 10657 | |
6fe3d27d | 10658 | #: builtin/bisect--helper.c:211 |
e5a5d5c2 RT |
10659 | #, c-format |
10660 | msgid "" | |
10661 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10662 | msgstr "" | |
10663 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
10664 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
10665 | ||
6fe3d27d | 10666 | #: builtin/bisect--helper.c:255 |
e5a5d5c2 RT |
10667 | #, c-format |
10668 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10669 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
10670 | ||
6fe3d27d | 10671 | #: builtin/bisect--helper.c:260 |
e5a5d5c2 RT |
10672 | #, c-format |
10673 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10674 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
10675 | ||
6fe3d27d | 10676 | #: builtin/bisect--helper.c:272 |
e5a5d5c2 RT |
10677 | #, c-format |
10678 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10679 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
10680 | ||
6fe3d27d | 10681 | #: builtin/bisect--helper.c:298 |
e5a5d5c2 RT |
10682 | #, c-format |
10683 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10684 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
10685 | ||
6fe3d27d | 10686 | #: builtin/bisect--helper.c:325 |
e5a5d5c2 RT |
10687 | #, c-format |
10688 | msgid "" | |
10689 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10690 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10691 | msgstr "" | |
10692 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10693 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10694 | ||
6fe3d27d | 10695 | #: builtin/bisect--helper.c:329 |
e5a5d5c2 RT |
10696 | #, c-format |
10697 | msgid "" | |
10698 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10699 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10700 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10701 | msgstr "" | |
10702 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
10703 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10704 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10705 | ||
6fe3d27d | 10706 | #: builtin/bisect--helper.c:349 |
e5a5d5c2 RT |
10707 | #, c-format |
10708 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10709 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
10710 | ||
10711 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10712 | #. translation. The program will only accept English input | |
10713 | #. at this point. | |
10714 | #. | |
6fe3d27d | 10715 | #: builtin/bisect--helper.c:357 |
e5a5d5c2 RT |
10716 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10717 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
10718 | ||
6fe3d27d | 10719 | #: builtin/bisect--helper.c:418 |
e5a5d5c2 RT |
10720 | msgid "no terms defined" |
10721 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
10722 | ||
6fe3d27d | 10723 | #: builtin/bisect--helper.c:421 |
e5a5d5c2 RT |
10724 | #, c-format |
10725 | msgid "" | |
10726 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10727 | "and %s for the new state.\n" | |
10728 | msgstr "" | |
10729 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
10730 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
10731 | ||
6fe3d27d | 10732 | #: builtin/bisect--helper.c:431 |
e5a5d5c2 RT |
10733 | #, c-format |
10734 | msgid "" | |
10735 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10736 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10737 | msgstr "" | |
10738 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
10739 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
10740 | ||
6fe3d27d | 10741 | #: builtin/bisect--helper.c:498 |
0cc36794 MR |
10742 | msgid "revision walk setup failed\n" |
10743 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n" | |
10744 | ||
6fe3d27d | 10745 | #: builtin/bisect--helper.c:520 |
0cc36794 MR |
10746 | #, c-format |
10747 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
10748 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen" | |
10749 | ||
6fe3d27d | 10750 | #: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652 |
45f83df1 MR |
10751 | msgid "'' is not a valid term" |
10752 | msgstr "'' ist kein gültiger Begriff" | |
10753 | ||
6fe3d27d | 10754 | #: builtin/bisect--helper.c:662 |
e5a5d5c2 RT |
10755 | #, c-format |
10756 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
0cc36794 | 10757 | msgstr "nicht erkannte Option: '%s'" |
e5a5d5c2 | 10758 | |
6fe3d27d | 10759 | #: builtin/bisect--helper.c:666 |
e5a5d5c2 RT |
10760 | #, c-format |
10761 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
0cc36794 | 10762 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein" |
e5a5d5c2 | 10763 | |
6fe3d27d | 10764 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
e5a5d5c2 | 10765 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
0cc36794 | 10766 | msgstr "ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" |
e5a5d5c2 | 10767 | |
6fe3d27d | 10768 | #: builtin/bisect--helper.c:712 |
e5a5d5c2 RT |
10769 | #, c-format |
10770 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
10771 | msgstr "" |
10772 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
10773 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 | 10774 | |
6fe3d27d | 10775 | #: builtin/bisect--helper.c:733 |
e5a5d5c2 RT |
10776 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10777 | msgstr "" | |
10778 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
10779 | ||
6fe3d27d | 10780 | #: builtin/bisect--helper.c:736 |
e5a5d5c2 | 10781 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
0cc36794 | 10782 | msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" |
e5a5d5c2 | 10783 | |
6fe3d27d | 10784 | #: builtin/bisect--helper.c:756 |
1f5ab2d1 MR |
10785 | #, c-format |
10786 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
0cc36794 MR |
10787 | msgstr "ungültige Referenz: '%s'" |
10788 | ||
6fe3d27d | 10789 | #: builtin/bisect--helper.c:814 |
0cc36794 MR |
10790 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
10791 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen\n" | |
10792 | ||
10793 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10794 | #. translation. The program will only accept English input | |
10795 | #. at this point. | |
10796 | #. | |
6fe3d27d | 10797 | #: builtin/bisect--helper.c:825 |
0cc36794 MR |
10798 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
10799 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " | |
1f5ab2d1 | 10800 | |
6fe3d27d MR |
10801 | #: builtin/bisect--helper.c:843 |
10802 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" | |
10803 | msgstr "Bitte führen Sie `--bisect-state` mit mindestens einem Argument aus" | |
c9741bb9 | 10804 | |
6fe3d27d MR |
10805 | #: builtin/bisect--helper.c:856 |
10806 | #, c-format | |
10807 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
10808 | msgstr "'git bisect %s' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
c9741bb9 | 10809 | |
6fe3d27d MR |
10810 | #: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879 |
10811 | #, c-format | |
10812 | msgid "Bad rev input: %s" | |
10813 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: %s" | |
c9741bb9 | 10814 | |
6fe3d27d | 10815 | #: builtin/bisect--helper.c:924 |
e5a5d5c2 RT |
10816 | msgid "reset the bisection state" |
10817 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
10818 | ||
6fe3d27d | 10819 | #: builtin/bisect--helper.c:926 |
e5a5d5c2 RT |
10820 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10821 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
10822 | ||
6fe3d27d | 10823 | #: builtin/bisect--helper.c:928 |
e5a5d5c2 RT |
10824 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10825 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
10826 | ||
6fe3d27d | 10827 | #: builtin/bisect--helper.c:930 |
e5a5d5c2 RT |
10828 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10829 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
10830 | ||
6fe3d27d | 10831 | #: builtin/bisect--helper.c:932 |
e5a5d5c2 RT |
10832 | msgid "print out the bisect terms" |
10833 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
10834 | ||
6fe3d27d | 10835 | #: builtin/bisect--helper.c:934 |
e5a5d5c2 RT |
10836 | msgid "start the bisect session" |
10837 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
10838 | ||
6fe3d27d | 10839 | #: builtin/bisect--helper.c:936 |
0cc36794 MR |
10840 | msgid "find the next bisection commit" |
10841 | msgstr "nächsten Commit für die binäre Suche finden" | |
10842 | ||
6fe3d27d | 10843 | #: builtin/bisect--helper.c:938 |
0cc36794 MR |
10844 | msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" |
10845 | msgstr "" | |
10846 | "überprüfe den nächsten Zustand der binären Suche, checke dann den nächsten " | |
10847 | "Commit der binären Suche aus" | |
10848 | ||
6fe3d27d MR |
10849 | #: builtin/bisect--helper.c:940 |
10850 | msgid "mark the state of ref (or refs)" | |
10851 | msgstr "den Status der Referenz(en) markieren" | |
6d0e699d | 10852 | |
6fe3d27d | 10853 | #: builtin/bisect--helper.c:942 |
e5a5d5c2 RT |
10854 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10855 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
10856 | ||
6fe3d27d | 10857 | #: builtin/bisect--helper.c:957 |
e5a5d5c2 | 10858 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
0cc36794 | 10859 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit" |
e5a5d5c2 | 10860 | |
6fe3d27d | 10861 | #: builtin/bisect--helper.c:961 |
e5a5d5c2 | 10862 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
0cc36794 | 10863 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente" |
e5a5d5c2 | 10864 | |
6fe3d27d | 10865 | #: builtin/bisect--helper.c:967 |
e5a5d5c2 | 10866 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
0cc36794 | 10867 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente" |
e5a5d5c2 | 10868 | |
6fe3d27d | 10869 | #: builtin/bisect--helper.c:973 |
e5a5d5c2 | 10870 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
0cc36794 | 10871 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente" |
e5a5d5c2 | 10872 | |
6fe3d27d | 10873 | #: builtin/bisect--helper.c:979 |
e5a5d5c2 | 10874 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
0cc36794 MR |
10875 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" |
10876 | ||
6fe3d27d | 10877 | #: builtin/bisect--helper.c:988 |
0cc36794 MR |
10878 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
10879 | msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" | |
10880 | ||
6fe3d27d | 10881 | #: builtin/bisect--helper.c:994 |
0cc36794 MR |
10882 | msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" |
10883 | msgstr "--bisect-auto-next benötigt 0 Argumente" | |
e5a5d5c2 | 10884 | |
0cc36794 | 10885 | #: builtin/blame.c:32 |
262ea4a6 RT |
10886 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10887 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 10888 | |
0cc36794 | 10889 | #: builtin/blame.c:37 |
668fa6c9 RT |
10890 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10891 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 10892 | |
0cc36794 | 10893 | #: builtin/blame.c:410 |
1be2214f RT |
10894 | #, c-format |
10895 | msgid "expecting a color: %s" | |
0cc36794 | 10896 | msgstr "erwarte eine Farbe: %s" |
1be2214f | 10897 | |
0cc36794 | 10898 | #: builtin/blame.c:417 |
1be2214f | 10899 | msgid "must end with a color" |
0cc36794 | 10900 | msgstr "muss mit einer Farbe enden" |
1be2214f | 10901 | |
0cc36794 | 10902 | #: builtin/blame.c:730 |
1be2214f RT |
10903 | #, c-format |
10904 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
0cc36794 | 10905 | msgstr "ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines" |
1be2214f | 10906 | |
0cc36794 | 10907 | #: builtin/blame.c:748 |
1be2214f | 10908 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
0cc36794 | 10909 | msgstr "ungültiger Wert für blame.coloring" |
1be2214f | 10910 | |
6fe3d27d | 10911 | #: builtin/blame.c:847 |
1f5ab2d1 MR |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
0cc36794 | 10914 | msgstr "konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" |
1f5ab2d1 | 10915 | |
6fe3d27d | 10916 | #: builtin/blame.c:869 |
6d0e699d | 10917 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 10918 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 10919 | |
6fe3d27d | 10920 | #: builtin/blame.c:870 |
0cc36794 MR |
10921 | msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" |
10922 | msgstr "Zeige keine Objektnamen für Grenz-Commits an (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10923 | |
6fe3d27d | 10924 | #: builtin/blame.c:871 |
6d0e699d | 10925 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 10926 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10927 | |
6fe3d27d | 10928 | #: builtin/blame.c:872 |
6d0e699d | 10929 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 10930 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 10931 | |
6fe3d27d | 10932 | #: builtin/blame.c:873 |
1d30f899 RT |
10933 | msgid "Force progress reporting" |
10934 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
10935 | ||
6fe3d27d | 10936 | #: builtin/blame.c:874 |
6d0e699d | 10937 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 10938 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 10939 | |
6fe3d27d | 10940 | #: builtin/blame.c:875 |
6d0e699d | 10941 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 10942 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 10943 | |
6fe3d27d | 10944 | #: builtin/blame.c:876 |
6d0e699d | 10945 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 10946 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10947 | |
6fe3d27d | 10948 | #: builtin/blame.c:877 |
6d0e699d RT |
10949 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10950 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
10951 | ||
6fe3d27d | 10952 | #: builtin/blame.c:878 |
6d0e699d RT |
10953 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10954 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10955 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 10956 | |
6fe3d27d | 10957 | #: builtin/blame.c:879 |
6d0e699d | 10958 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10959 | msgstr "" |
10960 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10961 | |
6fe3d27d | 10962 | #: builtin/blame.c:880 |
6d0e699d | 10963 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10964 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10965 | |
6fe3d27d | 10966 | #: builtin/blame.c:881 |
6d0e699d | 10967 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 10968 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10969 | |
6fe3d27d | 10970 | #: builtin/blame.c:882 |
6d0e699d | 10971 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10972 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10973 | |
6fe3d27d | 10974 | #: builtin/blame.c:883 |
6d0e699d | 10975 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10976 | msgstr "" |
10977 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10978 | |
6fe3d27d | 10979 | #: builtin/blame.c:884 |
6d0e699d | 10980 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 10981 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 10982 | |
6fe3d27d | 10983 | #: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813 |
1f5ab2d1 MR |
10984 | msgid "rev" |
10985 | msgstr "Commit" | |
10986 | ||
6fe3d27d | 10987 | #: builtin/blame.c:885 |
1f5ab2d1 | 10988 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
6fe3d27d | 10989 | msgstr "Ignoriere <Commit> beim Ausführen von 'blame'" |
1f5ab2d1 | 10990 | |
6fe3d27d | 10991 | #: builtin/blame.c:886 |
1f5ab2d1 MR |
10992 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10993 | msgstr "Ignoriere Commits aus <Datei>" | |
10994 | ||
6fe3d27d | 10995 | #: builtin/blame.c:887 |
1be2214f RT |
10996 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10997 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
10998 | ||
6fe3d27d | 10999 | #: builtin/blame.c:888 |
1be2214f RT |
11000 | msgid "color lines by age" |
11001 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
11002 | ||
6fe3d27d | 11003 | #: builtin/blame.c:889 |
6d0e699d | 11004 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 11005 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 11006 | |
6fe3d27d | 11007 | #: builtin/blame.c:890 |
6d0e699d | 11008 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 11009 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 11010 | |
6fe3d27d | 11011 | #: builtin/blame.c:891 |
6d0e699d | 11012 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 11013 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 11014 | |
6fe3d27d | 11015 | #: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893 |
6d0e699d RT |
11016 | msgid "score" |
11017 | msgstr "Bewertung" | |
11018 | ||
6fe3d27d | 11019 | #: builtin/blame.c:892 |
6d0e699d | 11020 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 11021 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11022 | |
6fe3d27d | 11023 | #: builtin/blame.c:893 |
6d0e699d | 11024 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 11025 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11026 | |
6fe3d27d MR |
11027 | #: builtin/blame.c:894 |
11028 | msgid "range" | |
11029 | msgstr "Bereich" | |
6d0e699d | 11030 | |
6fe3d27d MR |
11031 | #: builtin/blame.c:895 |
11032 | msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
11033 | msgstr "" | |
11034 | "Nur Zeilen im Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :<Funktionsname> " | |
11035 | "verarbeiten" | |
6d0e699d | 11036 | |
6fe3d27d | 11037 | #: builtin/blame.c:947 |
6366c34b RT |
11038 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11039 | msgstr "" | |
11040 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
11041 | "verwendet werden" | |
11042 | ||
2166cd5a RT |
11043 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11044 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11045 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11046 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11047 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11048 | #. your language may need more or fewer display | |
11049 | #. columns. | |
11050 | #. | |
6fe3d27d | 11051 | #: builtin/blame.c:998 |
d35ea4de | 11052 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 11053 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 11054 | |
6fe3d27d | 11055 | #: builtin/blame.c:1114 |
6366c34b RT |
11056 | #, c-format |
11057 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11058 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11059 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
11060 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
11061 | ||
6fe3d27d | 11062 | #: builtin/blame.c:1159 |
2166cd5a RT |
11063 | msgid "Blaming lines" |
11064 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
11065 | ||
cf4c0c25 | 11066 | #: builtin/branch.c:29 |
0cc36794 MR |
11067 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11068 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
6d0e699d | 11069 | |
cf4c0c25 | 11070 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
11071 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11072 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 11073 | |
cf4c0c25 | 11074 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
11075 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11076 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 11077 | |
cf4c0c25 | 11078 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
11079 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11080 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 11081 | |
cf4c0c25 | 11082 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
11083 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11084 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
11085 | ||
cf4c0c25 | 11086 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
11087 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11088 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11089 | ||
cf4c0c25 | 11090 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
11091 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11092 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
11093 | ||
1f5ab2d1 | 11094 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
11095 | #, c-format |
11096 | msgid "" | |
11097 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11098 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11099 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11100 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 11101 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 11102 | |
1f5ab2d1 | 11103 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
11104 | #, c-format |
11105 | msgid "" | |
11106 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11107 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11108 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11109 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
11110 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 11111 | |
1f5ab2d1 | 11112 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
11113 | #, c-format |
11114 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 11115 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 11116 | |
1f5ab2d1 | 11117 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
11118 | #, c-format |
11119 | msgid "" | |
11120 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11121 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11122 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11123 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
11124 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 11125 | "%s' aus." |
df264e4e | 11126 | |
1f5ab2d1 | 11127 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
11128 | msgid "Update of config-file failed" |
11129 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
11130 | ||
1f5ab2d1 | 11131 | #: builtin/branch.c:220 |
01b127cd | 11132 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 11133 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 11134 | |
1f5ab2d1 | 11135 | #: builtin/branch.c:226 |
01b127cd | 11136 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 11137 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 11138 | |
1f5ab2d1 | 11139 | #: builtin/branch.c:240 |
01b127cd | 11140 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11141 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11142 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 11143 | |
1f5ab2d1 | 11144 | #: builtin/branch.c:255 |
01b127cd | 11145 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11146 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11147 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 11148 | |
1f5ab2d1 | 11149 | #: builtin/branch.c:256 |
f88416b2 RT |
11150 | #, c-format |
11151 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 11152 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 11153 | |
1f5ab2d1 | 11154 | #: builtin/branch.c:271 |
01b127cd | 11155 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11156 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
11157 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 11158 | |
1f5ab2d1 | 11159 | #: builtin/branch.c:272 |
01b127cd | 11160 | #, c-format |
f88416b2 | 11161 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 11162 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 11163 | |
1f5ab2d1 | 11164 | #: builtin/branch.c:279 |
f88416b2 | 11165 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11166 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11167 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 11168 | |
1f5ab2d1 | 11169 | #: builtin/branch.c:280 |
f88416b2 RT |
11170 | #, c-format |
11171 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 11172 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 11173 | |
1f5ab2d1 | 11174 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
38178d7b RT |
11175 | msgid "unable to parse format string" |
11176 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
11177 | ||
1f5ab2d1 | 11178 | #: builtin/branch.c:460 |
219829ae MR |
11179 | msgid "could not resolve HEAD" |
11180 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
11181 | ||
1f5ab2d1 | 11182 | #: builtin/branch.c:466 |
b0e098ce | 11183 | #, c-format |
219829ae MR |
11184 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11185 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
11186 | ||
1f5ab2d1 | 11187 | #: builtin/branch.c:481 |
219829ae | 11188 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11189 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11190 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
11191 | ||
1f5ab2d1 | 11192 | #: builtin/branch.c:485 |
b0e098ce RT |
11193 | #, c-format |
11194 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11195 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
11196 | ||
1f5ab2d1 | 11197 | #: builtin/branch.c:502 |
38178d7b | 11198 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
11199 | msgstr "" |
11200 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
11201 | "befinden." | |
38178d7b | 11202 | |
1f5ab2d1 | 11203 | #: builtin/branch.c:504 |
01b127cd RT |
11204 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11205 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11206 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 11207 | |
1f5ab2d1 | 11208 | #: builtin/branch.c:515 |
01b127cd RT |
11209 | #, c-format |
11210 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 11211 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 11212 | |
6fe3d27d | 11213 | #: builtin/branch.c:544 |
01b127cd | 11214 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 11215 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 11216 | |
6fe3d27d | 11217 | #: builtin/branch.c:546 |
38178d7b RT |
11218 | msgid "Branch copy failed" |
11219 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
11220 | ||
6fe3d27d | 11221 | #: builtin/branch.c:550 |
38178d7b | 11222 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
11223 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
11224 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 11225 | |
6fe3d27d | 11226 | #: builtin/branch.c:553 |
01b127cd RT |
11227 | #, c-format |
11228 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 11229 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 11230 | |
6fe3d27d | 11231 | #: builtin/branch.c:559 |
01b127cd RT |
11232 | #, c-format |
11233 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 11234 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 11235 | |
6fe3d27d | 11236 | #: builtin/branch.c:568 |
01b127cd RT |
11237 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
11238 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11239 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 11240 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 11241 | |
6fe3d27d | 11242 | #: builtin/branch.c:570 |
38178d7b RT |
11243 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11244 | msgstr "" | |
11245 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
11246 | "fehlgeschlagen." | |
11247 | ||
6fe3d27d | 11248 | #: builtin/branch.c:586 |
6fcf786e RT |
11249 | #, c-format |
11250 | msgid "" | |
11251 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11252 | " %s\n" | |
11253 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11254 | msgstr "" | |
11255 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
11256 | " %s\n" | |
11257 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 11258 | |
6fe3d27d | 11259 | #: builtin/branch.c:620 |
6d0e699d RT |
11260 | msgid "Generic options" |
11261 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
11262 | ||
6fe3d27d | 11263 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 11264 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 11265 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 11266 | |
6fe3d27d | 11267 | #: builtin/branch.c:623 |
6d0e699d | 11268 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 11269 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 11270 | |
6fe3d27d | 11271 | #: builtin/branch.c:624 |
6d0e699d | 11272 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 11273 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 11274 | |
6fe3d27d | 11275 | #: builtin/branch.c:626 |
38178d7b RT |
11276 | msgid "do not use" |
11277 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 11278 | |
6fe3d27d | 11279 | #: builtin/branch.c:628 builtin/rebase.c:532 |
b0e098ce RT |
11280 | msgid "upstream" |
11281 | msgstr "Upstream" | |
11282 | ||
6fe3d27d | 11283 | #: builtin/branch.c:628 |
b0e098ce RT |
11284 | msgid "change the upstream info" |
11285 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
11286 | ||
6fe3d27d | 11287 | #: builtin/branch.c:629 |
63a5650a | 11288 | msgid "unset the upstream info" |
6366c34b RT |
11289 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" |
11290 | ||
6fe3d27d | 11291 | #: builtin/branch.c:630 |
6d0e699d | 11292 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 11293 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 11294 | |
6fe3d27d | 11295 | #: builtin/branch.c:631 |
6d0e699d | 11296 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 11297 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 11298 | |
6fe3d27d | 11299 | #: builtin/branch.c:633 builtin/branch.c:635 |
6d0e699d | 11300 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
11301 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
11302 | ||
6fe3d27d | 11303 | #: builtin/branch.c:634 builtin/branch.c:636 |
5c162268 RT |
11304 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11305 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 11306 | |
6fe3d27d | 11307 | #: builtin/branch.c:639 |
6d0e699d RT |
11308 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11309 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
11310 | ||
6fe3d27d | 11311 | #: builtin/branch.c:640 |
6d0e699d | 11312 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 11313 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 11314 | |
6fe3d27d | 11315 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 11316 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 11317 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 11318 | |
6fe3d27d | 11319 | #: builtin/branch.c:643 |
6d0e699d | 11320 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 11321 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 11322 | |
6fe3d27d | 11323 | #: builtin/branch.c:644 |
6d0e699d | 11324 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 11325 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 11326 | |
6fe3d27d | 11327 | #: builtin/branch.c:645 |
6d0e699d RT |
11328 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11329 | msgstr "" | |
c616d845 | 11330 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 11331 | |
6fe3d27d | 11332 | #: builtin/branch.c:646 |
38178d7b RT |
11333 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11334 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
11335 | ||
6fe3d27d | 11336 | #: builtin/branch.c:647 |
38178d7b RT |
11337 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11338 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
11339 | ||
6fe3d27d | 11340 | #: builtin/branch.c:648 |
6d0e699d | 11341 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 11342 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 11343 | |
6fe3d27d | 11344 | #: builtin/branch.c:649 |
219829ae MR |
11345 | msgid "show current branch name" |
11346 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
11347 | ||
6fe3d27d | 11348 | #: builtin/branch.c:650 |
6d0e699d | 11349 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 11350 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 11351 | |
6fe3d27d | 11352 | #: builtin/branch.c:652 |
6d0e699d | 11353 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 11354 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 11355 | |
6fe3d27d | 11356 | #: builtin/branch.c:653 |
124d8092 RT |
11357 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11358 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 11359 | |
6fe3d27d | 11360 | #: builtin/branch.c:654 |
02103b32 RT |
11361 | msgid "print only branches that are merged" |
11362 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11363 | |
6fe3d27d | 11364 | #: builtin/branch.c:655 |
02103b32 RT |
11365 | msgid "print only branches that are not merged" |
11366 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11367 | |
6fe3d27d | 11368 | #: builtin/branch.c:656 |
6d0e699d | 11369 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 11370 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11371 | |
6fe3d27d | 11372 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 11373 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
7045aa9c | 11374 | #: builtin/tag.c:434 |
02103b32 RT |
11375 | msgid "object" |
11376 | msgstr "Objekt" | |
11377 | ||
6fe3d27d | 11378 | #: builtin/branch.c:659 |
02103b32 RT |
11379 | msgid "print only branches of the object" |
11380 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
11381 | ||
6fe3d27d | 11382 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
af4cf7ed RT |
11383 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11384 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
11385 | ||
6fe3d27d | 11386 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
1f5ab2d1 | 11387 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
5c162268 RT |
11388 | msgid "format to use for the output" |
11389 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
11390 | ||
6fe3d27d | 11391 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:790 |
01b127cd | 11392 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 11393 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 11394 | |
6fe3d27d | 11395 | #: builtin/branch.c:708 |
f88416b2 | 11396 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 11397 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 11398 | |
6fe3d27d | 11399 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
48cc7c1b | 11400 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 11401 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 11402 | |
6fe3d27d | 11403 | #: builtin/branch.c:753 |
48cc7c1b | 11404 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 11405 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 11406 | |
6fe3d27d | 11407 | #: builtin/branch.c:758 |
48cc7c1b | 11408 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 11409 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 11410 | |
6fe3d27d | 11411 | #: builtin/branch.c:765 |
48cc7c1b RT |
11412 | #, c-format |
11413 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 11414 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 11415 | |
6fe3d27d | 11416 | #: builtin/branch.c:768 |
48cc7c1b RT |
11417 | #, c-format |
11418 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 11419 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 11420 | |
6fe3d27d | 11421 | #: builtin/branch.c:783 |
38178d7b RT |
11422 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11423 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 11424 | |
6fe3d27d | 11425 | #: builtin/branch.c:792 |
38178d7b RT |
11426 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11427 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 11428 | |
6fe3d27d | 11429 | #: builtin/branch.c:797 |
38178d7b RT |
11430 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11431 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
11432 | ||
6fe3d27d | 11433 | #: builtin/branch.c:801 |
b94490bd RT |
11434 | #, c-format |
11435 | msgid "" | |
11436 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11437 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11438 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
11439 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11440 | |
6fe3d27d | 11441 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
b94490bd RT |
11442 | #, c-format |
11443 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 11444 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 11445 | |
6fe3d27d | 11446 | #: builtin/branch.c:808 |
6d0e699d RT |
11447 | #, c-format |
11448 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11449 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 11450 | |
6fe3d27d | 11451 | #: builtin/branch.c:821 |
38178d7b | 11452 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
11453 | msgstr "" |
11454 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
11455 | "entfernen" | |
b94490bd | 11456 | |
6fe3d27d | 11457 | #: builtin/branch.c:825 |
b94490bd | 11458 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 11459 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
11460 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
11461 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11462 | |
6fe3d27d | 11463 | #: builtin/branch.c:831 |
6d0e699d RT |
11464 | #, c-format |
11465 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 11466 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 11467 | |
6fe3d27d | 11468 | #: builtin/branch.c:841 |
1f5ab2d1 MR |
11469 | msgid "" |
11470 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11471 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 11472 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
11473 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
11474 | "verwendet werden.\n" | |
11475 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 11476 | |
6fe3d27d | 11477 | #: builtin/branch.c:845 |
6d0e699d | 11478 | msgid "" |
38178d7b RT |
11479 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11480 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 11481 | msgstr "" |
38178d7b RT |
11482 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
11483 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 11484 | |
0cc36794 MR |
11485 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11486 | msgid "git version:\n" | |
11487 | msgstr "git Version:\n" | |
11488 | ||
11489 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11490 | #, c-format | |
11491 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11492 | msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n" | |
11493 | ||
11494 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11495 | msgid "compiler info: " | |
11496 | msgstr "Compiler Info: " | |
11497 | ||
11498 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11499 | msgid "libc info: " | |
11500 | msgstr "libc Info: " | |
11501 | ||
11502 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11503 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11504 | msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" | |
11505 | ||
11506 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11507 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11508 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]" | |
11509 | ||
11510 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11511 | msgid "" | |
11512 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11513 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11514 | "\n" | |
11515 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11516 | "\n" | |
11517 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11518 | "\n" | |
11519 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11520 | "\n" | |
11521 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11522 | "\n" | |
11523 | "Anything else you want to add:\n" | |
11524 | "\n" | |
11525 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11526 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11527 | msgstr "" | |
11528 | "Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n" | |
11529 | "Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n" | |
11530 | "Problem zu verstehen.\n" | |
11531 | "\n" | |
11532 | "Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n" | |
11533 | "zu reproduzieren)\n" | |
11534 | "\n" | |
11535 | "Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n" | |
11536 | "\n" | |
11537 | "Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n" | |
11538 | "\n" | |
11539 | "Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n" | |
11540 | "wirklich passiert ist?\n" | |
11541 | "\n" | |
11542 | "Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n" | |
11543 | "\n" | |
11544 | "Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n" | |
11545 | "Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n" | |
11546 | ||
6fe3d27d | 11547 | #: builtin/bugreport.c:135 |
0cc36794 MR |
11548 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
11549 | msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben" | |
11550 | ||
6fe3d27d | 11551 | #: builtin/bugreport.c:137 |
0cc36794 MR |
11552 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
11553 | msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" | |
11554 | ||
6fe3d27d | 11555 | #: builtin/bugreport.c:159 |
0cc36794 MR |
11556 | #, c-format |
11557 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11558 | msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" | |
11559 | ||
6fe3d27d | 11560 | #: builtin/bugreport.c:166 |
0cc36794 MR |
11561 | msgid "System Info" |
11562 | msgstr "System Info" | |
11563 | ||
6fe3d27d | 11564 | #: builtin/bugreport.c:169 |
0cc36794 MR |
11565 | msgid "Enabled Hooks" |
11566 | msgstr "Aktivierte Hooks" | |
11567 | ||
6fe3d27d | 11568 | #: builtin/bugreport.c:176 |
0cc36794 MR |
11569 | #, c-format |
11570 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11571 | msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen" | |
11572 | ||
6fe3d27d | 11573 | #: builtin/bugreport.c:179 |
0cc36794 MR |
11574 | #, c-format |
11575 | msgid "unable to write to %s" | |
11576 | msgstr "konnte nicht nach %s schreiben" | |
11577 | ||
6fe3d27d | 11578 | #: builtin/bugreport.c:189 |
0cc36794 MR |
11579 | #, c-format |
11580 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11581 | msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n" | |
11582 | ||
63a5650a MR |
11583 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11584 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11585 | msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" | |
01b127cd | 11586 | |
63a5650a MR |
11587 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
11588 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11589 | msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" | |
11590 | ||
11591 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11592 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11593 | msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11594 | ||
11595 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11596 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11597 | msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11598 | ||
0cc36794 | 11599 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 |
63a5650a MR |
11600 | msgid "do not show progress meter" |
11601 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11602 | ||
0cc36794 | 11603 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 |
63a5650a MR |
11604 | msgid "show progress meter" |
11605 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11606 | ||
0cc36794 | 11607 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 |
63a5650a MR |
11608 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11609 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" | |
11610 | ||
0cc36794 | 11611 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 |
63a5650a MR |
11612 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11613 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
11614 | ||
0cc36794 MR |
11615 | #: builtin/bundle.c:76 |
11616 | msgid "specify bundle format version" | |
11617 | msgstr "Version des Paket-Formats angeben" | |
11618 | ||
11619 | #: builtin/bundle.c:96 | |
01b127cd | 11620 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 11621 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11622 | |
0cc36794 | 11623 | #: builtin/bundle.c:107 |
63a5650a MR |
11624 | msgid "do not show bundle details" |
11625 | msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" | |
11626 | ||
0cc36794 | 11627 | #: builtin/bundle.c:122 |
63a5650a MR |
11628 | #, c-format |
11629 | msgid "%s is okay\n" | |
11630 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" | |
11631 | ||
0cc36794 | 11632 | #: builtin/bundle.c:163 |
01b127cd | 11633 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 11634 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11635 | |
6fe3d27d | 11636 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 |
63a5650a MR |
11637 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11638 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" | |
11639 | ||
6fe3d27d | 11640 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 |
63a5650a MR |
11641 | #, c-format |
11642 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11643 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
11644 | ||
7045aa9c | 11645 | #: builtin/cat-file.c:598 |
262ea4a6 | 11646 | msgid "" |
6366c34b RT |
11647 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11648 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
11649 | msgstr "" |
11650 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11651 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 11652 | |
7045aa9c | 11653 | #: builtin/cat-file.c:599 |
6366c34b | 11654 | msgid "" |
45f83df1 MR |
11655 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11656 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
af4cf7ed | 11657 | msgstr "" |
45f83df1 MR |
11658 | "git cat-file (--batch[=<Format>] | --batch-check[=<Format>]) [--follow-" |
11659 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
6d0e699d | 11660 | |
7045aa9c | 11661 | #: builtin/cat-file.c:620 |
cf4c0c25 RT |
11662 | msgid "only one batch option may be specified" |
11663 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
11664 | ||
7045aa9c | 11665 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
11666 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11667 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
11668 | ||
7045aa9c | 11669 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d | 11670 | msgid "show object type" |
c616d845 | 11671 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 11672 | |
7045aa9c | 11673 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 11674 | msgid "show object size" |
c616d845 | 11675 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 11676 | |
7045aa9c | 11677 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6d0e699d | 11678 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 11679 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 11680 | |
7045aa9c | 11681 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6d0e699d RT |
11682 | msgid "pretty-print object's content" |
11683 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
11684 | ||
7045aa9c | 11685 | #: builtin/cat-file.c:645 |
6d0e699d | 11686 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 11687 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 11688 | |
7045aa9c | 11689 | #: builtin/cat-file.c:647 |
6366c34b RT |
11690 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11691 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
11692 | ||
0cc36794 | 11693 | #: builtin/cat-file.c:648 |
6366c34b RT |
11694 | msgid "blob" |
11695 | msgstr "Blob" | |
11696 | ||
7045aa9c | 11697 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6366c34b RT |
11698 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11699 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
11700 | ||
7045aa9c | 11701 | #: builtin/cat-file.c:651 |
262ea4a6 RT |
11702 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11703 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
11704 | ||
7045aa9c | 11705 | #: builtin/cat-file.c:652 |
e6e86ed4 RT |
11706 | msgid "buffer --batch output" |
11707 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
11708 | ||
7045aa9c | 11709 | #: builtin/cat-file.c:654 |
6d0e699d RT |
11710 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11711 | msgstr "" | |
11712 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
11713 | "Eingabe" | |
11714 | ||
7045aa9c | 11715 | #: builtin/cat-file.c:658 |
6d0e699d RT |
11716 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11717 | msgstr "" | |
11718 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
11719 | ||
7045aa9c | 11720 | #: builtin/cat-file.c:662 |
262ea4a6 | 11721 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
11722 | msgstr "" |
11723 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
11724 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 11725 | |
7045aa9c | 11726 | #: builtin/cat-file.c:664 |
e6e86ed4 RT |
11727 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11728 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
11729 | ||
7045aa9c | 11730 | #: builtin/cat-file.c:666 |
38bfde23 RT |
11731 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11732 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
11733 | ||
e5a5d5c2 | 11734 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
11735 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11736 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 11737 | |
e5a5d5c2 | 11738 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
11739 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11740 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 11741 | |
e5a5d5c2 | 11742 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 11743 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 11744 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 11745 | |
e5a5d5c2 | 11746 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 11747 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 11748 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 11749 | |
e5a5d5c2 | 11750 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 11751 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 11752 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11753 | |
e5a5d5c2 | 11754 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 11755 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 11756 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 11757 | |
6fe3d27d | 11758 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541 |
45f83df1 | 11759 | #: builtin/worktree.c:561 |
48cc7c1b | 11760 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 11761 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 11762 | |
e5a5d5c2 | 11763 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 11764 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 11765 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 11766 | |
e5a5d5c2 | 11767 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 11768 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 11769 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 11770 | |
1ae3a389 | 11771 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
11772 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11773 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
11774 | ||
1ae3a389 | 11775 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
48cc7c1b RT |
11776 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11777 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
11778 | ||
1ae3a389 | 11779 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b RT |
11780 | msgid "no path specified" |
11781 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
11782 | ||
1ae3a389 | 11783 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
48cc7c1b RT |
11784 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11785 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
11786 | ||
1ae3a389 | 11787 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
48cc7c1b | 11788 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
11789 | msgstr "" |
11790 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11791 | |
1ae3a389 | 11792 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
770c73ff RT |
11793 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11794 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
11795 | ||
2166cd5a | 11796 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
11797 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11798 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 11799 | |
2166cd5a | 11800 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 11801 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 11802 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 11803 | |
2166cd5a | 11804 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
11805 | #, c-format |
11806 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11807 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
11808 | ||
2166cd5a | 11809 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
11810 | msgid "no contacts specified" |
11811 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
11812 | ||
6fe3d27d | 11813 | #: builtin/checkout-index.c:139 |
668fa6c9 RT |
11814 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11815 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 11816 | |
6fe3d27d | 11817 | #: builtin/checkout-index.c:156 |
1d30f899 RT |
11818 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11819 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
11820 | ||
6fe3d27d | 11821 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
6d0e699d | 11822 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 11823 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 11824 | |
6fe3d27d | 11825 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
6d0e699d | 11826 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 11827 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 11828 | |
6fe3d27d | 11829 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
6d0e699d RT |
11830 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11831 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
11832 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
11833 | "befinden" | |
6d0e699d | 11834 | |
6fe3d27d | 11835 | #: builtin/checkout-index.c:178 |
6d0e699d | 11836 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 11837 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 11838 | |
6fe3d27d | 11839 | #: builtin/checkout-index.c:180 |
6d0e699d | 11840 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 11841 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 11842 | |
6fe3d27d | 11843 | #: builtin/checkout-index.c:184 |
6d0e699d | 11844 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 11845 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11846 | |
6fe3d27d | 11847 | #: builtin/checkout-index.c:186 |
6d0e699d | 11848 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 11849 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 11850 | |
6fe3d27d | 11851 | #: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31 |
0cc36794 MR |
11852 | #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 |
11853 | #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 | |
6fe3d27d | 11854 | #: builtin/worktree.c:757 |
6d0e699d RT |
11855 | msgid "string" |
11856 | msgstr "Zeichenkette" | |
11857 | ||
6fe3d27d | 11858 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
6d0e699d | 11859 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
11860 | msgstr "" |
11861 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 11862 | |
6fe3d27d | 11863 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
6d0e699d | 11864 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 11865 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 11866 | |
1f5ab2d1 | 11867 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
11868 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11869 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 11870 | |
1f5ab2d1 | 11871 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
11872 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11873 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 11874 | |
1f5ab2d1 MR |
11875 | #: builtin/checkout.c:37 |
11876 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11877 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
11878 | ||
11879 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11880 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11881 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
11882 | ||
7045aa9c | 11883 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
01b127cd RT |
11884 | #, c-format |
11885 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 11886 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 11887 | |
7045aa9c | 11888 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
01b127cd RT |
11889 | #, c-format |
11890 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 11891 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 11892 | |
7045aa9c | 11893 | #: builtin/checkout.c:206 |
01b127cd RT |
11894 | #, c-format |
11895 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 11896 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11897 | |
0cc36794 | 11898 | #: builtin/checkout.c:258 |
01b127cd RT |
11899 | #, c-format |
11900 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 11901 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11902 | |
0cc36794 | 11903 | #: builtin/checkout.c:275 |
01b127cd RT |
11904 | #, c-format |
11905 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 11906 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 11907 | |
0cc36794 | 11908 | #: builtin/checkout.c:291 |
01b127cd RT |
11909 | #, c-format |
11910 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 11911 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 11912 | |
0cc36794 | 11913 | #: builtin/checkout.c:396 |
1f5ab2d1 MR |
11914 | #, c-format |
11915 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11916 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11917 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
11918 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
11919 | ||
0cc36794 | 11920 | #: builtin/checkout.c:401 |
1f5ab2d1 MR |
11921 | #, c-format |
11922 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11923 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11924 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
11925 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
11926 | ||
0cc36794 | 11927 | #: builtin/checkout.c:408 |
1f5ab2d1 MR |
11928 | #, c-format |
11929 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11930 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11931 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
11932 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
11933 | ||
0cc36794 MR |
11934 | #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 |
11935 | #: builtin/checkout.c:441 | |
6d0e699d RT |
11936 | #, c-format |
11937 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 11938 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 11939 | |
0cc36794 | 11940 | #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 |
6d0e699d RT |
11941 | #, c-format |
11942 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 11943 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 11944 | |
0cc36794 | 11945 | #: builtin/checkout.c:451 |
6d0e699d RT |
11946 | #, c-format |
11947 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
11948 | msgstr "" |
11949 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 11950 | |
0cc36794 | 11951 | #: builtin/checkout.c:455 |
01b127cd | 11952 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11953 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11954 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 11955 | |
0cc36794 | 11956 | #: builtin/checkout.c:459 |
e5a5d5c2 | 11957 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11958 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11959 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 11960 | |
0cc36794 | 11961 | #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 |
e5a5d5c2 | 11962 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11963 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11964 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 11965 | |
6fe3d27d | 11966 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548 |
e5a5d5c2 | 11967 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11968 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11969 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 11970 | |
6fe3d27d | 11971 | #: builtin/checkout.c:716 |
01b127cd | 11972 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 11973 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 11974 | |
6fe3d27d | 11975 | #: builtin/checkout.c:770 |
219829ae MR |
11976 | #, c-format |
11977 | msgid "" | |
11978 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11979 | "%s" | |
11980 | msgstr "" | |
11981 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
11982 | "%s" | |
11983 | ||
6fe3d27d | 11984 | #: builtin/checkout.c:866 |
01b127cd | 11985 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
11986 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11987 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 11988 | |
6fe3d27d | 11989 | #: builtin/checkout.c:908 |
01b127cd | 11990 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 11991 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 11992 | |
6fe3d27d | 11993 | #: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 |
603b3ac3 RT |
11994 | msgid "unable to update HEAD" |
11995 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
11996 | ||
6fe3d27d | 11997 | #: builtin/checkout.c:916 |
01b127cd RT |
11998 | #, c-format |
11999 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 12000 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 12001 | |
6fe3d27d | 12002 | #: builtin/checkout.c:919 |
01b127cd RT |
12003 | #, c-format |
12004 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 12005 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 12006 | |
6fe3d27d | 12007 | #: builtin/checkout.c:923 |
01b127cd RT |
12008 | #, c-format |
12009 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 12010 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12011 | |
6fe3d27d | 12012 | #: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356 |
01b127cd RT |
12013 | #, c-format |
12014 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 12015 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12016 | |
6fe3d27d | 12017 | #: builtin/checkout.c:927 |
01b127cd RT |
12018 | #, c-format |
12019 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 12020 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12021 | |
6fe3d27d | 12022 | #: builtin/checkout.c:978 |
01b127cd RT |
12023 | #, c-format |
12024 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 12025 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 12026 | |
6fe3d27d | 12027 | #: builtin/checkout.c:984 |
01b127cd RT |
12028 | #, c-format |
12029 | msgid "" | |
12030 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12031 | "any of your branches:\n" | |
12032 | "\n" | |
12033 | "%s\n" | |
12034 | msgid_plural "" | |
12035 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12036 | "any of your branches:\n" | |
12037 | "\n" | |
12038 | "%s\n" | |
12039 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 12040 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 12041 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12042 | "\n" |
12043 | "%s\n" | |
01b127cd | 12044 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 12045 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 12046 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12047 | "\n" |
12048 | "%s\n" | |
01b127cd | 12049 | |
6fe3d27d | 12050 | #: builtin/checkout.c:1003 |
01b127cd RT |
12051 | #, c-format |
12052 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
12053 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12054 | "to do so with:\n" | |
12055 | "\n" | |
12056 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12057 | "\n" | |
12058 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
12059 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12060 | "to do so with:\n" | |
12061 | "\n" | |
668fa6c9 | 12062 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 12063 | "\n" |
262ea4a6 RT |
12064 | msgstr[0] "" |
12065 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 12066 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 | 12067 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12068 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
12069 | "\n" | |
12070 | msgstr[1] "" | |
12071 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
12072 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" | |
12073 | "\n" | |
12074 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
12075 | "\n" | |
12076 | ||
6fe3d27d | 12077 | #: builtin/checkout.c:1038 |
1ae3a389 MR |
12078 | msgid "internal error in revision walk" |
12079 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" | |
12080 | ||
6fe3d27d | 12081 | #: builtin/checkout.c:1042 |
1ae3a389 MR |
12082 | msgid "Previous HEAD position was" |
12083 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" | |
12084 | ||
6fe3d27d | 12085 | #: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351 |
1ae3a389 MR |
12086 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
12087 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
12088 | ||
6fe3d27d | 12089 | #: builtin/checkout.c:1164 |
1ae3a389 MR |
12090 | #, c-format |
12091 | msgid "" | |
12092 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12093 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12094 | msgstr "" | |
12095 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
12096 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
12097 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
12098 | ||
6fe3d27d | 12099 | #: builtin/checkout.c:1171 |
1ae3a389 MR |
12100 | msgid "" |
12101 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12102 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12103 | "\n" | |
12104 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
262ea4a6 | 12105 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12106 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
12107 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12108 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12109 | msgstr "" | |
12110 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " | |
12111 | "wollten,\n" | |
12112 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" | |
12113 | "--track Option angeben:\n" | |
720e309b | 12114 | "\n" |
1ae3a389 | 12115 | " git checkout --track origin/<Name>\n" |
720e309b | 12116 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12117 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
12118 | "Repository\n" | |
12119 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" | |
12120 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
01b127cd | 12121 | |
6fe3d27d | 12122 | #: builtin/checkout.c:1181 |
1ae3a389 MR |
12123 | #, c-format |
12124 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12125 | msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" | |
01b127cd | 12126 | |
6fe3d27d | 12127 | #: builtin/checkout.c:1247 |
1f5ab2d1 MR |
12128 | msgid "only one reference expected" |
12129 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
12130 | ||
6fe3d27d | 12131 | #: builtin/checkout.c:1264 |
1d38363d RT |
12132 | #, c-format |
12133 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12134 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
12135 | ||
6fe3d27d | 12136 | #: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
01b127cd RT |
12137 | #, c-format |
12138 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 12139 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 12140 | |
6fe3d27d | 12141 | #: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689 |
01b127cd RT |
12142 | #, c-format |
12143 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 12144 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 12145 | |
6fe3d27d | 12146 | #: builtin/checkout.c:1370 |
1f5ab2d1 MR |
12147 | #, c-format |
12148 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12149 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
12150 | ||
6fe3d27d | 12151 | #: builtin/checkout.c:1372 |
1f5ab2d1 MR |
12152 | #, c-format |
12153 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12154 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
12155 | ||
6fe3d27d | 12156 | #: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381 |
1f5ab2d1 MR |
12157 | #, c-format |
12158 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12159 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
12160 | ||
6fe3d27d | 12161 | #: builtin/checkout.c:1376 |
1f5ab2d1 MR |
12162 | #, c-format |
12163 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12164 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
12165 | ||
6fe3d27d | 12166 | #: builtin/checkout.c:1392 |
1f5ab2d1 MR |
12167 | msgid "" |
12168 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12169 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12170 | msgstr "" | |
12171 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
12172 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12173 | ||
6fe3d27d | 12174 | #: builtin/checkout.c:1396 |
1f5ab2d1 MR |
12175 | msgid "" |
12176 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12177 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12178 | msgstr "" | |
12179 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
12180 | "werden.\n" | |
12181 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12182 | ||
6fe3d27d | 12183 | #: builtin/checkout.c:1400 |
1f5ab2d1 MR |
12184 | msgid "" |
12185 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12186 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12187 | msgstr "" | |
12188 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12189 | "werden.\n" | |
12190 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12191 | ||
6fe3d27d | 12192 | #: builtin/checkout.c:1404 |
1f5ab2d1 MR |
12193 | msgid "" |
12194 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12195 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12196 | msgstr "" | |
12197 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
12198 | "gewechselt werden.\n" | |
12199 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12200 | ||
6fe3d27d | 12201 | #: builtin/checkout.c:1408 |
1f5ab2d1 MR |
12202 | msgid "" |
12203 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12204 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12205 | msgstr "" | |
12206 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12207 | "werden.\n" | |
12208 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12209 | ||
6fe3d27d | 12210 | #: builtin/checkout.c:1412 |
1f5ab2d1 MR |
12211 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12212 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
12213 | ||
6fe3d27d | 12214 | #: builtin/checkout.c:1419 |
6d0e699d | 12215 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 12216 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 12217 | |
6fe3d27d | 12218 | #: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430 |
6d0e699d RT |
12219 | #, c-format |
12220 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 12221 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 12222 | |
6fe3d27d MR |
12223 | #: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440 |
12224 | #: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450 | |
6d0e699d RT |
12225 | #, c-format |
12226 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 12227 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 12228 | |
6fe3d27d | 12229 | #: builtin/checkout.c:1447 |
1f5ab2d1 MR |
12230 | #, c-format |
12231 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12232 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
12233 | ||
6fe3d27d | 12234 | #: builtin/checkout.c:1455 |
6d0e699d RT |
12235 | #, c-format |
12236 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 12237 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 12238 | |
6fe3d27d | 12239 | #: builtin/checkout.c:1462 |
1f5ab2d1 MR |
12240 | msgid "missing branch or commit argument" |
12241 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 12242 | |
6fe3d27d MR |
12243 | #: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84 |
12244 | #: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296 | |
12245 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575 | |
12246 | #: builtin/send-pack.c:198 | |
1f5ab2d1 MR |
12247 | msgid "force progress reporting" |
12248 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
01b127cd | 12249 | |
6fe3d27d | 12250 | #: builtin/checkout.c:1505 |
1f5ab2d1 MR |
12251 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12252 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 12253 | |
6fe3d27d | 12254 | #: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322 |
1f5ab2d1 MR |
12255 | msgid "style" |
12256 | msgstr "Stil" | |
12257 | ||
6fe3d27d | 12258 | #: builtin/checkout.c:1507 |
1f5ab2d1 MR |
12259 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12260 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 12261 | |
6fe3d27d | 12262 | #: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558 |
6fcf786e RT |
12263 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12264 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 12265 | |
6fe3d27d | 12266 | #: builtin/checkout.c:1520 |
6d0e699d | 12267 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 12268 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 12269 | |
6fe3d27d | 12270 | #: builtin/checkout.c:1522 |
1f5ab2d1 MR |
12271 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12272 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
12273 | ||
6fe3d27d | 12274 | #: builtin/checkout.c:1524 |
74c17bb8 | 12275 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 12276 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 12277 | |
6fe3d27d | 12278 | #: builtin/checkout.c:1524 |
6d0e699d | 12279 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 12280 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 12281 | |
6fe3d27d | 12282 | #: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300 |
6d0e699d | 12283 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 12284 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 12285 | |
6fe3d27d | 12286 | #: builtin/checkout.c:1529 |
262ea4a6 | 12287 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
12288 | msgstr "" |
12289 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
12290 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
12291 | ||
6fe3d27d | 12292 | #: builtin/checkout.c:1542 |
1f5ab2d1 MR |
12293 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12294 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 12295 | |
6fe3d27d | 12296 | #: builtin/checkout.c:1545 |
1f5ab2d1 MR |
12297 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12298 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
12299 | ||
6fe3d27d | 12300 | #: builtin/checkout.c:1549 |
1f5ab2d1 MR |
12301 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12302 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 12303 | |
6fe3d27d | 12304 | #: builtin/checkout.c:1604 |
7045aa9c MR |
12305 | #, c-format |
12306 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12307 | msgstr "die Optionen -%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" | |
6d0e699d | 12308 | |
6fe3d27d | 12309 | #: builtin/checkout.c:1608 |
219829ae MR |
12310 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12311 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus." | |
12312 | ||
6fe3d27d | 12313 | #: builtin/checkout.c:1645 |
6d0e699d | 12314 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 12315 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 12316 | |
6fe3d27d | 12317 | #: builtin/checkout.c:1650 |
7045aa9c MR |
12318 | #, c-format |
12319 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12320 | msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" | |
01b127cd | 12321 | |
6fe3d27d | 12322 | #: builtin/checkout.c:1682 |
1f5ab2d1 MR |
12323 | #, c-format |
12324 | msgid "could not resolve %s" | |
12325 | msgstr "Konnte %s nicht auflösen." | |
12326 | ||
6fe3d27d | 12327 | #: builtin/checkout.c:1698 |
01b127cd | 12328 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 12329 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 12330 | |
6fe3d27d | 12331 | #: builtin/checkout.c:1705 |
01b127cd | 12332 | #, c-format |
2166cd5a | 12333 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
12334 | msgstr "" |
12335 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 12336 | |
6fe3d27d | 12337 | #: builtin/checkout.c:1709 |
6d0e699d RT |
12338 | #, c-format |
12339 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12340 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 12341 | |
6fe3d27d | 12342 | #: builtin/checkout.c:1718 |
63a5650a MR |
12343 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12344 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel." | |
12345 | ||
6fe3d27d | 12346 | #: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499 |
63a5650a MR |
12347 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
12348 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel." | |
12349 | ||
6fe3d27d | 12350 | #: builtin/checkout.c:1734 |
01b127cd RT |
12351 | msgid "" |
12352 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12353 | "checking out of the index." | |
12354 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 12355 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 12356 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 12357 | |
6fe3d27d | 12358 | #: builtin/checkout.c:1739 |
63a5650a MR |
12359 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12360 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
12361 | ||
6fe3d27d MR |
12362 | #: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816 |
12363 | #: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 | |
0cc36794 | 12364 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 |
45f83df1 | 12365 | #: builtin/worktree.c:556 |
1f5ab2d1 MR |
12366 | msgid "branch" |
12367 | msgstr "Branch" | |
12368 | ||
6fe3d27d | 12369 | #: builtin/checkout.c:1766 |
1f5ab2d1 MR |
12370 | msgid "create and checkout a new branch" |
12371 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
12372 | ||
6fe3d27d | 12373 | #: builtin/checkout.c:1768 |
1f5ab2d1 MR |
12374 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12375 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
12376 | ||
6fe3d27d | 12377 | #: builtin/checkout.c:1769 |
1f5ab2d1 MR |
12378 | msgid "create reflog for new branch" |
12379 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
12380 | ||
6fe3d27d | 12381 | #: builtin/checkout.c:1771 |
1f5ab2d1 | 12382 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
798d66e3 | 12383 | msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" |
1f5ab2d1 | 12384 | |
6fe3d27d | 12385 | #: builtin/checkout.c:1772 |
1f5ab2d1 MR |
12386 | msgid "use overlay mode (default)" |
12387 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
12388 | ||
6fe3d27d | 12389 | #: builtin/checkout.c:1817 |
1f5ab2d1 MR |
12390 | msgid "create and switch to a new branch" |
12391 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
12392 | ||
6fe3d27d | 12393 | #: builtin/checkout.c:1819 |
1f5ab2d1 MR |
12394 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12395 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
12396 | ||
6fe3d27d | 12397 | #: builtin/checkout.c:1821 |
1f5ab2d1 MR |
12398 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12399 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
12400 | ||
6fe3d27d | 12401 | #: builtin/checkout.c:1823 |
1f5ab2d1 MR |
12402 | msgid "throw away local modifications" |
12403 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
12404 | ||
6fe3d27d | 12405 | #: builtin/checkout.c:1857 |
1f5ab2d1 MR |
12406 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12407 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
12408 | ||
6fe3d27d | 12409 | #: builtin/checkout.c:1859 |
1f5ab2d1 MR |
12410 | msgid "restore the index" |
12411 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
12412 | ||
6fe3d27d | 12413 | #: builtin/checkout.c:1861 |
1f5ab2d1 MR |
12414 | msgid "restore the working tree (default)" |
12415 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
12416 | ||
6fe3d27d | 12417 | #: builtin/checkout.c:1863 |
1f5ab2d1 MR |
12418 | msgid "ignore unmerged entries" |
12419 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
12420 | ||
6fe3d27d | 12421 | #: builtin/checkout.c:1864 |
1f5ab2d1 MR |
12422 | msgid "use overlay mode" |
12423 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
12424 | ||
7045aa9c | 12425 | #: builtin/clean.c:29 |
770c73ff RT |
12426 | msgid "" |
12427 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
12428 | msgstr "" |
12429 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 12430 | |
7045aa9c | 12431 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
12432 | #, c-format |
12433 | msgid "Removing %s\n" | |
12434 | msgstr "Lösche %s\n" | |
12435 | ||
7045aa9c | 12436 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
12437 | #, c-format |
12438 | msgid "Would remove %s\n" | |
12439 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
12440 | ||
7045aa9c | 12441 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
12442 | #, c-format |
12443 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 12444 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 12445 | |
7045aa9c | 12446 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
12447 | #, c-format |
12448 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 12449 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 12450 | |
7045aa9c | 12451 | #: builtin/clean.c:37 |
cad5d269 RT |
12452 | #, c-format |
12453 | msgid "failed to remove %s" | |
12454 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
12455 | ||
7045aa9c | 12456 | #: builtin/clean.c:38 |
1f5ab2d1 MR |
12457 | #, c-format |
12458 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12459 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
12460 | ||
6fe3d27d | 12461 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 |
af4cf7ed | 12462 | #, c-format |
770c73ff RT |
12463 | msgid "" |
12464 | "Prompt help:\n" | |
12465 | "1 - select a numbered item\n" | |
12466 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 12467 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
12468 | msgstr "" |
12469 | "Eingabehilfe:\n" | |
12470 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 12471 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 12472 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 12473 | |
6fe3d27d | 12474 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 |
af4cf7ed | 12475 | #, c-format |
770c73ff RT |
12476 | msgid "" |
12477 | "Prompt help:\n" | |
12478 | "1 - select a single item\n" | |
12479 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12480 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12481 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12482 | "-... - unselect specified items\n" | |
12483 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 12484 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
12485 | msgstr "" |
12486 | "Eingabehilfe:\n" | |
12487 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
12488 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
12489 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 12490 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
12491 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
12492 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 12493 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 12494 | |
6fe3d27d MR |
12495 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 |
12496 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
af4cf7ed RT |
12497 | #, c-format, perl-format |
12498 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12499 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 12500 | |
7045aa9c | 12501 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
12502 | #, c-format |
12503 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12504 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
12505 | ||
7045aa9c | 12506 | #: builtin/clean.c:696 |
770c73ff RT |
12507 | #, c-format |
12508 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12509 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
12510 | ||
7045aa9c | 12511 | #: builtin/clean.c:717 |
770c73ff RT |
12512 | msgid "Select items to delete" |
12513 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
12514 | ||
668fa6c9 | 12515 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7045aa9c | 12516 | #: builtin/clean.c:758 |
770c73ff | 12517 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12518 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12519 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 12520 | |
7045aa9c | 12521 | #: builtin/clean.c:789 |
770c73ff RT |
12522 | msgid "" |
12523 | "clean - start cleaning\n" | |
12524 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12525 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12526 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12527 | "quit - stop cleaning\n" | |
12528 | "help - this screen\n" | |
12529 | "? - help for prompt selection" | |
12530 | msgstr "" | |
12531 | "clean - Clean starten\n" | |
12532 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
12533 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
12534 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
12535 | "quit - Clean beenden\n" | |
12536 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
12537 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
12538 | ||
7045aa9c | 12539 | #: builtin/clean.c:825 |
770c73ff RT |
12540 | msgid "Would remove the following item:" |
12541 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12542 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
12543 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
12544 | ||
7045aa9c | 12545 | #: builtin/clean.c:841 |
770c73ff RT |
12546 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12547 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
12548 | ||
7045aa9c | 12549 | #: builtin/clean.c:903 |
6d0e699d | 12550 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 12551 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12552 | |
7045aa9c | 12553 | #: builtin/clean.c:905 |
6d0e699d | 12554 | msgid "force" |
c616d845 | 12555 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 12556 | |
7045aa9c | 12557 | #: builtin/clean.c:906 |
770c73ff RT |
12558 | msgid "interactive cleaning" |
12559 | msgstr "interaktives Clean" | |
12560 | ||
7045aa9c | 12561 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 12562 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 12563 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 12564 | |
7045aa9c | 12565 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
6fe3d27d | 12566 | #: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185 |
7045aa9c | 12567 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
219829ae | 12568 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
12569 | msgid "pattern" |
12570 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 12571 | |
7045aa9c | 12572 | #: builtin/clean.c:910 |
6d0e699d | 12573 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 12574 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 12575 | |
7045aa9c | 12576 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 12577 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 12578 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 12579 | |
7045aa9c | 12580 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 12581 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 12582 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 12583 | |
45f83df1 | 12584 | #: builtin/clean.c:929 |
01b127cd | 12585 | msgid "" |
74c17bb8 | 12586 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 12587 | "clean" |
4402f301 RT |
12588 | msgstr "" |
12589 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
12590 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12591 | |
45f83df1 | 12592 | #: builtin/clean.c:932 |
01b127cd | 12593 | msgid "" |
74c17bb8 | 12594 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 12595 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
12596 | msgstr "" |
12597 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
12598 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12599 | |
45f83df1 MR |
12600 | #: builtin/clean.c:944 |
12601 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12602 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
12603 | ||
798d66e3 | 12604 | #: builtin/clone.c:45 |
668fa6c9 RT |
12605 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12606 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 12607 | |
6fe3d27d | 12608 | #: builtin/clone.c:94 |
6d0e699d RT |
12609 | msgid "don't create a checkout" |
12610 | msgstr "kein Auschecken" | |
12611 | ||
6fe3d27d | 12612 | #: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555 |
6d0e699d | 12613 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 12614 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 12615 | |
6fe3d27d | 12616 | #: builtin/clone.c:99 |
6d0e699d | 12617 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 12618 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 12619 | |
6fe3d27d | 12620 | #: builtin/clone.c:101 |
6d0e699d | 12621 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 12622 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 12623 | |
6fe3d27d | 12624 | #: builtin/clone.c:103 |
6d0e699d | 12625 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 12626 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 12627 | |
6fe3d27d | 12628 | #: builtin/clone.c:105 |
6d0e699d | 12629 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 12630 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 12631 | |
6fe3d27d | 12632 | #: builtin/clone.c:107 |
5c162268 RT |
12633 | msgid "pathspec" |
12634 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
12635 | ||
6fe3d27d | 12636 | #: builtin/clone.c:107 |
6d0e699d | 12637 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 12638 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 12639 | |
6fe3d27d | 12640 | #: builtin/clone.c:111 |
b0e098ce RT |
12641 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12642 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
12643 | ||
6fe3d27d | 12644 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 |
6d0e699d RT |
12645 | msgid "template-directory" |
12646 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
12647 | ||
6fe3d27d | 12648 | #: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553 |
6d0e699d RT |
12649 | msgid "directory from which templates will be used" |
12650 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
12651 | ||
6fe3d27d | 12652 | #: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 |
0cc36794 | 12653 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 |
6d0e699d | 12654 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 12655 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 12656 | |
6fe3d27d | 12657 | #: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 |
0cc36794 | 12658 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 |
262ea4a6 RT |
12659 | msgid "use --reference only while cloning" |
12660 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
12661 | ||
6fe3d27d MR |
12662 | #: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563 |
12663 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358 | |
6d0e699d RT |
12664 | msgid "name" |
12665 | msgstr "Name" | |
12666 | ||
6fe3d27d | 12667 | #: builtin/clone.c:121 |
6d0e699d | 12668 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 12669 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 12670 | |
6fe3d27d | 12671 | #: builtin/clone.c:123 |
6d0e699d | 12672 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 12673 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 12674 | |
6fe3d27d | 12675 | #: builtin/clone.c:125 |
6d0e699d RT |
12676 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12677 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
12678 | ||
6fe3d27d | 12679 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860 |
7045aa9c | 12680 | #: builtin/pull.c:208 |
6d0e699d RT |
12681 | msgid "depth" |
12682 | msgstr "Tiefe" | |
12683 | ||
6fe3d27d | 12684 | #: builtin/clone.c:127 |
6d0e699d | 12685 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 12686 | msgstr "" |
c616d845 | 12687 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 12688 | |
6fe3d27d | 12689 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 |
7045aa9c | 12690 | #: builtin/pull.c:211 |
6366c34b RT |
12691 | msgid "time" |
12692 | msgstr "Zeit" | |
12693 | ||
6fe3d27d | 12694 | #: builtin/clone.c:129 |
6366c34b RT |
12695 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12696 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
12697 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
12698 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
12699 | "erstellen" |
12700 | ||
6fe3d27d MR |
12701 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 |
12702 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317 | |
6366c34b RT |
12703 | msgid "revision" |
12704 | msgstr "Commit" | |
12705 | ||
6fe3d27d | 12706 | #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 |
af4cf7ed | 12707 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
12708 | msgstr "" |
12709 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
12710 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
12711 | ||
6fe3d27d | 12712 | #: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 |
0cc36794 | 12713 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 |
6d0e699d | 12714 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 12715 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 12716 | |
6fe3d27d | 12717 | #: builtin/clone.c:135 |
2166cd5a RT |
12718 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12719 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
12720 | ||
6fe3d27d | 12721 | #: builtin/clone.c:137 |
b0e098ce RT |
12722 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12723 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
12724 | ||
6fe3d27d | 12725 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 |
6d0e699d RT |
12726 | msgid "gitdir" |
12727 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
12728 | ||
6fe3d27d | 12729 | #: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562 |
6d0e699d | 12730 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 12731 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 12732 | |
6fe3d27d | 12733 | #: builtin/clone.c:140 |
6d0e699d RT |
12734 | msgid "key=value" |
12735 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
12736 | ||
6fe3d27d | 12737 | #: builtin/clone.c:141 |
6d0e699d | 12738 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 12739 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 12740 | |
6fe3d27d MR |
12741 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12742 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 | |
219829ae MR |
12743 | msgid "server-specific" |
12744 | msgstr "serverspezifisch" | |
12745 | ||
6fe3d27d MR |
12746 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12747 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 | |
219829ae MR |
12748 | msgid "option to transmit" |
12749 | msgstr "Option übertragen" | |
12750 | ||
6fe3d27d MR |
12751 | #: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 |
12752 | #: builtin/push.c:585 | |
1d30f899 RT |
12753 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12754 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
12755 | ||
6fe3d27d MR |
12756 | #: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 |
12757 | #: builtin/push.c:587 | |
1d30f899 RT |
12758 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12759 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
12760 | ||
6fe3d27d | 12761 | #: builtin/clone.c:150 |
1f5ab2d1 MR |
12762 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12763 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
12764 | ||
6fe3d27d | 12765 | #: builtin/clone.c:152 |
63a5650a MR |
12766 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
12767 | msgstr "" | |
12768 | "Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" | |
12769 | "Root-Verzeichnis einzubeziehen" | |
12770 | ||
6fe3d27d | 12771 | #: builtin/clone.c:288 |
603b3ac3 RT |
12772 | msgid "" |
12773 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12774 | "Please specify a directory on the command line" | |
12775 | msgstr "" | |
12776 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
12777 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
12778 | ||
6fe3d27d | 12779 | #: builtin/clone.c:341 |
0dd2a2c9 | 12780 | #, c-format |
6366c34b RT |
12781 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12782 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 12783 | |
6fe3d27d | 12784 | #: builtin/clone.c:414 |
01b127cd RT |
12785 | #, c-format |
12786 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 12787 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 12788 | |
6fe3d27d | 12789 | #: builtin/clone.c:432 |
01b127cd | 12790 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12791 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12792 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 12793 | |
6fe3d27d | 12794 | #: builtin/clone.c:463 |
01b127cd RT |
12795 | #, c-format |
12796 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 12797 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 12798 | |
6fe3d27d | 12799 | #: builtin/clone.c:467 |
01b127cd RT |
12800 | #, c-format |
12801 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 12802 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 12803 | |
6fe3d27d | 12804 | #: builtin/clone.c:472 |
1f5ab2d1 MR |
12805 | #, c-format |
12806 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12807 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
12808 | ||
6fe3d27d | 12809 | #: builtin/clone.c:499 |
01b127cd RT |
12810 | #, c-format |
12811 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 12812 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 12813 | |
6fe3d27d | 12814 | #: builtin/clone.c:513 |
b94490bd RT |
12815 | msgid "" |
12816 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12817 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 12818 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
12819 | msgstr "" |
12820 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
12821 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 12822 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 12823 | |
6fe3d27d | 12824 | #: builtin/clone.c:590 |
01b127cd RT |
12825 | #, c-format |
12826 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 12827 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 12828 | |
6fe3d27d | 12829 | #: builtin/clone.c:709 |
603b3ac3 RT |
12830 | #, c-format |
12831 | msgid "unable to update %s" | |
12832 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
12833 | ||
6fe3d27d | 12834 | #: builtin/clone.c:757 |
63a5650a MR |
12835 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12836 | msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." | |
12837 | ||
6fe3d27d | 12838 | #: builtin/clone.c:780 |
01b127cd RT |
12839 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12840 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
12841 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
12842 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 12843 | |
6fe3d27d | 12844 | #: builtin/clone.c:812 |
b94490bd | 12845 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 12846 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 12847 | |
6fe3d27d | 12848 | #: builtin/clone.c:887 |
603b3ac3 RT |
12849 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12850 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
12851 | ||
6fe3d27d | 12852 | #: builtin/clone.c:950 |
124d8092 RT |
12853 | msgid "cannot repack to clean up" |
12854 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
12855 | ||
6fe3d27d | 12856 | #: builtin/clone.c:952 |
124d8092 RT |
12857 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12858 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
12859 | ||
6fe3d27d | 12860 | #: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493 |
01b127cd | 12861 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 12862 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 12863 | |
6fe3d27d | 12864 | #: builtin/clone.c:996 |
01b127cd | 12865 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 12866 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 12867 | |
6fe3d27d | 12868 | #: builtin/clone.c:1009 |
01b127cd RT |
12869 | #, c-format |
12870 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 12871 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 12872 | |
6fe3d27d | 12873 | #: builtin/clone.c:1012 |
cad5d269 RT |
12874 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12875 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
12876 | ||
6fe3d27d | 12877 | #: builtin/clone.c:1025 |
01b127cd RT |
12878 | #, c-format |
12879 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 12880 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 12881 | |
6fe3d27d | 12882 | #: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841 |
0dd2a2c9 RT |
12883 | #, c-format |
12884 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12885 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
12886 | ||
6fe3d27d | 12887 | #: builtin/clone.c:1039 |
01b127cd RT |
12888 | #, c-format |
12889 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 12890 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 12891 | |
6fe3d27d | 12892 | #: builtin/clone.c:1045 |
0cc36794 MR |
12893 | #, c-format |
12894 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12895 | msgstr "" | |
12896 | "Pfad des Repositories '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." | |
12897 | ||
6fe3d27d | 12898 | #: builtin/clone.c:1059 |
01b127cd RT |
12899 | #, c-format |
12900 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 12901 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 12902 | |
6fe3d27d MR |
12903 | #: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271 |
12904 | #: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
f1e80c08 RT |
12905 | #, c-format |
12906 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12907 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
12908 | ||
6fe3d27d | 12909 | #: builtin/clone.c:1079 |
01b127cd | 12910 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12911 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
12912 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 12913 | |
6fe3d27d | 12914 | #: builtin/clone.c:1099 |
01b127cd RT |
12915 | #, c-format |
12916 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12917 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 12918 | |
6fe3d27d | 12919 | #: builtin/clone.c:1101 |
01b127cd RT |
12920 | #, c-format |
12921 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12922 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 12923 | |
6fe3d27d | 12924 | #: builtin/clone.c:1125 |
6366c34b RT |
12925 | msgid "" |
12926 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12927 | "able" | |
af4cf7ed RT |
12928 | msgstr "" |
12929 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
12930 | "able" | |
6366c34b | 12931 | |
6fe3d27d MR |
12932 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
12933 | #, c-format | |
12934 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
12935 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" | |
12936 | ||
12937 | #: builtin/clone.c:1210 | |
d35ea4de RT |
12938 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12939 | msgstr "" | |
12940 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
12941 | "stattdessen file://" | |
12942 | ||
6fe3d27d | 12943 | #: builtin/clone.c:1212 |
6366c34b | 12944 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12945 | msgstr "" |
12946 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12947 | "file://" | |
6366c34b | 12948 | |
6fe3d27d | 12949 | #: builtin/clone.c:1214 |
6366c34b | 12950 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12951 | msgstr "" |
12952 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12953 | "file://" | |
6366c34b | 12954 | |
6fe3d27d | 12955 | #: builtin/clone.c:1216 |
8bb6d60d | 12956 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
12957 | msgstr "" |
12958 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 12959 | |
6fe3d27d | 12960 | #: builtin/clone.c:1219 |
d35ea4de RT |
12961 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12962 | msgstr "" | |
2166cd5a | 12963 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 12964 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 12965 | |
6fe3d27d | 12966 | #: builtin/clone.c:1224 |
d35ea4de RT |
12967 | msgid "--local is ignored" |
12968 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
12969 | ||
6fe3d27d | 12970 | #: builtin/clone.c:1311 builtin/clone.c:1319 |
01b127cd RT |
12971 | #, c-format |
12972 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 12973 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 12974 | |
6fe3d27d | 12975 | #: builtin/clone.c:1322 |
01b127cd | 12976 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 12977 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 12978 | |
2166cd5a | 12979 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
12980 | msgid "git column [<options>]" |
12981 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 12982 | |
2166cd5a | 12983 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 12984 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 12985 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 12986 | |
2166cd5a | 12987 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
12988 | msgid "layout to use" |
12989 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
12990 | ||
8bb6d60d RT |
12991 | #: builtin/column.c:30 |
12992 | msgid "Maximum width" | |
12993 | msgstr "maximale Breite" | |
12994 | ||
12995 | #: builtin/column.c:31 | |
12996 | msgid "Padding space on left border" | |
12997 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 12998 | |
8bb6d60d RT |
12999 | #: builtin/column.c:32 |
13000 | msgid "Padding space on right border" | |
13001 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
13002 | ||
13003 | #: builtin/column.c:33 | |
13004 | msgid "Padding space between columns" | |
13005 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
13006 | ||
1be2214f | 13007 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
13008 | msgid "--command must be the first argument" |
13009 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
13010 | ||
0cc36794 | 13011 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
7045aa9c MR |
13012 | msgid "" |
13013 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13014 | msgstr "" | |
13015 | "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" | |
13016 | "[no-]progress]" | |
13017 | ||
0cc36794 | 13018 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
7045aa9c MR |
13019 | msgid "" |
13020 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13021 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13022 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
7045aa9c MR |
13023 | msgstr "" |
13024 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
13025 | "split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13026 | "paths] [--[no-]max-new-filters <Anzahl>] [--[no-]progress] <Split-Optionen>" |
7045aa9c | 13027 | |
0cc36794 | 13028 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
7045aa9c MR |
13029 | #, c-format |
13030 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13031 | msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" | |
13032 | ||
0cc36794 | 13033 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
6fe3d27d | 13034 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769 |
7045aa9c MR |
13035 | msgid "dir" |
13036 | msgstr "Verzeichnis" | |
13037 | ||
0cc36794 MR |
13038 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13039 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
7045aa9c MR |
13040 | msgid "The object directory to store the graph" |
13041 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
13042 | ||
0cc36794 | 13043 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
7045aa9c MR |
13044 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13045 | msgstr "" | |
13046 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
13047 | ||
0cc36794 | 13048 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
7045aa9c MR |
13049 | #, c-format |
13050 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13051 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
13052 | ||
0cc36794 | 13053 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
7045aa9c MR |
13054 | #, c-format |
13055 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13056 | msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s" | |
13057 | ||
0cc36794 | 13058 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
45f83df1 MR |
13059 | #, c-format |
13060 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13061 | msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s" | |
13062 | ||
0cc36794 | 13063 | #: builtin/commit-graph.c:160 |
45f83df1 MR |
13064 | #, c-format |
13065 | msgid "invalid object: %s" | |
13066 | msgstr "ungültiges Objekt: %s" | |
13067 | ||
0cc36794 | 13068 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
7045aa9c MR |
13069 | msgid "start walk at all refs" |
13070 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
13071 | ||
0cc36794 | 13072 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
7045aa9c MR |
13073 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13074 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
13075 | ||
0cc36794 | 13076 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
7045aa9c MR |
13077 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13078 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
13079 | ||
0cc36794 | 13080 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
7045aa9c MR |
13081 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13082 | msgstr "" | |
13083 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
13084 | "befinden" | |
13085 | ||
0cc36794 | 13086 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
7045aa9c MR |
13087 | msgid "enable computation for changed paths" |
13088 | msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren" | |
13089 | ||
0cc36794 | 13090 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
7045aa9c | 13091 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
0cc36794 | 13092 | msgstr "erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" |
7045aa9c | 13093 | |
0cc36794 | 13094 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
7045aa9c MR |
13095 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13096 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13097 | "maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" |
7045aa9c | 13098 | |
0cc36794 | 13099 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
7045aa9c MR |
13100 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13101 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13102 | "maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" |
7045aa9c | 13103 | |
0cc36794 | 13104 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
7045aa9c MR |
13105 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13106 | msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen" | |
13107 | ||
0cc36794 MR |
13108 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13109 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13110 | msgstr "maximale Anzahl der zu berechnenden Bloom-Filter für veränderte Pfade" | |
13111 | ||
13112 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
7045aa9c MR |
13113 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13114 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
13115 | "benutzen Sie mindestens eine der folgenden Optionen: --reachable, --stdin-" |
13116 | "commits, oder --stdin-packs" | |
7045aa9c | 13117 | |
0cc36794 | 13118 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
45f83df1 MR |
13119 | msgid "Collecting commits from input" |
13120 | msgstr "Sammle Commits von der Standard-Eingabe" | |
7045aa9c | 13121 | |
219829ae MR |
13122 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13123 | msgid "" | |
13124 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13125 | "<file>)...] <tree>" | |
13126 | msgstr "" | |
13127 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
13128 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
13129 | ||
13130 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13131 | #, c-format | |
13132 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13133 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
13134 | ||
6fe3d27d | 13135 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555 |
219829ae MR |
13136 | #, c-format |
13137 | msgid "not a valid object name %s" | |
13138 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
13139 | ||
13140 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13141 | #, c-format | |
13142 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13143 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
13144 | ||
13145 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13146 | #, c-format | |
13147 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13148 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
13149 | ||
13150 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13151 | #, c-format | |
13152 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13153 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
13154 | ||
13155 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13156 | msgid "parent" | |
13157 | msgstr "Eltern-Commit" | |
13158 | ||
13159 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13160 | msgid "id of a parent commit object" | |
13161 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
13162 | ||
6fe3d27d MR |
13163 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281 |
13164 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470 | |
7045aa9c | 13165 | #: builtin/tag.c:413 |
219829ae MR |
13166 | msgid "message" |
13167 | msgstr "Beschreibung" | |
13168 | ||
0cc36794 | 13169 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 |
219829ae MR |
13170 | msgid "commit message" |
13171 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
13172 | ||
13173 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13174 | msgid "read commit log message from file" | |
13175 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
13176 | ||
6fe3d27d | 13177 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298 |
7045aa9c | 13178 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
219829ae MR |
13179 | msgid "GPG sign commit" |
13180 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
13181 | ||
13182 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13183 | msgid "must give exactly one tree" | |
13184 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
13185 | ||
13186 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13187 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13188 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
13189 | ||
e5a5d5c2 | 13190 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
13191 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
13192 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13193 | ||
e5a5d5c2 | 13194 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
13195 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
13196 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13197 | ||
e5a5d5c2 | 13198 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
13199 | msgid "" |
13200 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13201 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13202 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13203 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13204 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 13205 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 13206 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 13207 | |
e5a5d5c2 | 13208 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
13209 | msgid "" |
13210 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13211 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13212 | "\n" | |
13213 | " git commit --allow-empty\n" | |
13214 | "\n" | |
01b127cd | 13215 | msgstr "" |
720e309b RT |
13216 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
13217 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 13218 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
13219 | "\n" |
13220 | " git commit --allow-empty\n" | |
13221 | "\n" | |
01b127cd | 13222 | |
e5a5d5c2 | 13223 | #: builtin/commit.c:63 |
7045aa9c MR |
13224 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13225 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n" | |
13226 | ||
13227 | #: builtin/commit.c:66 | |
1f5ab2d1 MR |
13228 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13229 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 13230 | |
7045aa9c | 13231 | #: builtin/commit.c:69 |
4402f301 | 13232 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
13233 | "and then use:\n" |
13234 | "\n" | |
13235 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13236 | "\n" | |
13237 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
13238 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13239 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 13240 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 13241 | "\n" |
4402f301 | 13242 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 13243 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 13244 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
13245 | " git cherry-pick --continue\n" |
13246 | "\n" | |
13247 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
13248 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
13249 | "\n" | |
13250 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 13251 | "\n" |
4402f301 | 13252 | |
7045aa9c | 13253 | #: builtin/commit.c:312 |
01b127cd | 13254 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 13255 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 13256 | |
7045aa9c | 13257 | #: builtin/commit.c:348 |
63a5650a MR |
13258 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13259 | msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." | |
13260 | ||
7045aa9c | 13261 | #: builtin/commit.c:361 |
63a5650a MR |
13262 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13263 | msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." | |
13264 | ||
7045aa9c | 13265 | #: builtin/commit.c:373 |
01b127cd | 13266 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 13267 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 13268 | |
7045aa9c | 13269 | #: builtin/commit.c:382 |
01b127cd | 13270 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 13271 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13272 | |
7045aa9c | 13273 | #: builtin/commit.c:397 |
d544b2d4 | 13274 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 13275 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 13276 | |
7045aa9c | 13277 | #: builtin/commit.c:399 |
d544b2d4 RT |
13278 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13279 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
13280 | ||
7045aa9c | 13281 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
01b127cd | 13282 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 13283 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 13284 | |
7045aa9c | 13285 | #: builtin/commit.c:476 |
f88416b2 | 13286 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 13287 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 13288 | |
7045aa9c | 13289 | #: builtin/commit.c:478 |
f88416b2 RT |
13290 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
13291 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13292 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 13293 | |
7045aa9c MR |
13294 | #: builtin/commit.c:480 |
13295 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
13296 | msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist." | |
13297 | ||
13298 | #: builtin/commit.c:488 | |
01b127cd | 13299 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 13300 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13301 | |
7045aa9c | 13302 | #: builtin/commit.c:507 |
01b127cd | 13303 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 13304 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 13305 | |
7045aa9c | 13306 | #: builtin/commit.c:605 |
01b127cd | 13307 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
13308 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
13309 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 13310 | |
7045aa9c | 13311 | #: builtin/commit.c:607 |
d544b2d4 RT |
13312 | #, c-format |
13313 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
13314 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
13315 | ||
7045aa9c | 13316 | #: builtin/commit.c:626 |
01b127cd | 13317 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 13318 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 13319 | |
7045aa9c | 13320 | #: builtin/commit.c:679 |
d35ea4de RT |
13321 | msgid "" |
13322 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13323 | "in the current commit message" | |
13324 | msgstr "" | |
13325 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
13326 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
13327 | ||
0cc36794 | 13328 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 |
01b127cd RT |
13329 | #, c-format |
13330 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 13331 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 13332 | |
6fe3d27d | 13333 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425 |
01b127cd RT |
13334 | #, c-format |
13335 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 13336 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 13337 | |
7045aa9c | 13338 | #: builtin/commit.c:731 |
01b127cd | 13339 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 13340 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 13341 | |
7045aa9c | 13342 | #: builtin/commit.c:735 |
01b127cd RT |
13343 | #, c-format |
13344 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 13345 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13346 | |
7045aa9c | 13347 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
01b127cd | 13348 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 13349 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 13350 | |
7045aa9c | 13351 | #: builtin/commit.c:773 |
b0e098ce RT |
13352 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13353 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
13354 | ||
7045aa9c | 13355 | #: builtin/commit.c:833 |
01b127cd | 13356 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 13357 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 13358 | |
0cc36794 | 13359 | #: builtin/commit.c:853 |
01b127cd RT |
13360 | msgid "" |
13361 | "\n" | |
f88416b2 | 13362 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
0cc36794 MR |
13363 | "If this is not correct, please run\n" |
13364 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
01b127cd RT |
13365 | "and try again.\n" |
13366 | msgstr "" | |
720e309b | 13367 | "\n" |
eb5accfe | 13368 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
0cc36794 MR |
13369 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13370 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13371 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13372 | |
0cc36794 | 13373 | #: builtin/commit.c:858 |
f88416b2 RT |
13374 | msgid "" |
13375 | "\n" | |
13376 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
0cc36794 MR |
13377 | "If this is not correct, please run\n" |
13378 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
f88416b2 RT |
13379 | "and try again.\n" |
13380 | msgstr "" | |
13381 | "\n" | |
eb5accfe | 13382 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
0cc36794 MR |
13383 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13384 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13385 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13386 | |
0cc36794 | 13387 | #: builtin/commit.c:868 |
48cc7c1b | 13388 | #, c-format |
01b127cd | 13389 | msgid "" |
f88416b2 | 13390 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13391 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 13392 | msgstr "" |
eb5accfe | 13393 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 13394 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 13395 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13396 | |
0cc36794 | 13397 | #: builtin/commit.c:876 |
48cc7c1b | 13398 | #, c-format |
01b127cd | 13399 | msgid "" |
f88416b2 | 13400 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13401 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
13402 | "An empty message aborts the commit.\n" |
13403 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13404 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 13405 | "die\n" |
48cc7c1b | 13406 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 13407 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 13408 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13409 | |
0cc36794 | 13410 | #: builtin/commit.c:893 |
01b127cd | 13411 | #, c-format |
d35ea4de | 13412 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 13413 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 13414 | |
0cc36794 | 13415 | #: builtin/commit.c:901 |
01b127cd | 13416 | #, c-format |
d35ea4de RT |
13417 | msgid "%sDate: %s" |
13418 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 13419 | |
0cc36794 | 13420 | #: builtin/commit.c:908 |
d35ea4de RT |
13421 | #, c-format |
13422 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13423 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
13424 | ||
0cc36794 | 13425 | #: builtin/commit.c:926 |
01b127cd | 13426 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 13427 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13428 | |
0cc36794 | 13429 | #: builtin/commit.c:997 |
01b127cd | 13430 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 13431 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 13432 | |
0cc36794 | 13433 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 |
01b127cd RT |
13434 | #, c-format |
13435 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
13436 | msgstr "" |
13437 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 13438 | |
0cc36794 | 13439 | #: builtin/commit.c:1055 |
01b127cd | 13440 | #, c-format |
668fa6c9 | 13441 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
13442 | msgstr "" |
13443 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
13444 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 13445 | |
0cc36794 | 13446 | #: builtin/commit.c:1069 |
c9741bb9 RT |
13447 | #, c-format |
13448 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13449 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
13450 | ||
0cc36794 | 13451 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 |
01b127cd RT |
13452 | #, c-format |
13453 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 13454 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 13455 | |
0cc36794 | 13456 | #: builtin/commit.c:1127 |
770c73ff RT |
13457 | msgid "--long and -z are incompatible" |
13458 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
13459 | ||
0cc36794 | 13460 | #: builtin/commit.c:1171 |
01b127cd | 13461 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
13462 | msgstr "" |
13463 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
13464 | "werden." | |
01b127cd | 13465 | |
0cc36794 | 13466 | #: builtin/commit.c:1180 |
01b127cd | 13467 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 13468 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 13469 | |
0cc36794 | 13470 | #: builtin/commit.c:1183 |
f88416b2 | 13471 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 13472 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 13473 | |
0cc36794 | 13474 | #: builtin/commit.c:1185 |
f88416b2 | 13475 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 13476 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 13477 | |
0cc36794 | 13478 | #: builtin/commit.c:1187 |
7045aa9c MR |
13479 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13480 | msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." | |
13481 | ||
0cc36794 | 13482 | #: builtin/commit.c:1190 |
01b127cd RT |
13483 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13484 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 13485 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 13486 | |
0cc36794 | 13487 | #: builtin/commit.c:1200 |
01b127cd | 13488 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 13489 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 13490 | |
0cc36794 | 13491 | #: builtin/commit.c:1202 |
8bb6d60d RT |
13492 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13493 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 13494 | |
0cc36794 | 13495 | #: builtin/commit.c:1211 |
01b127cd | 13496 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
13497 | msgstr "" |
13498 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 13499 | |
0cc36794 | 13500 | #: builtin/commit.c:1229 |
01b127cd RT |
13501 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13502 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
13503 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
13504 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 13505 | |
0cc36794 | 13506 | #: builtin/commit.c:1235 |
01b127cd | 13507 | #, c-format |
219829ae MR |
13508 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13509 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 13510 | |
0cc36794 | 13511 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 |
6d0e699d | 13512 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 13513 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 13514 | |
0cc36794 | 13515 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
6d0e699d | 13516 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 13517 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 13518 | |
0cc36794 | 13519 | #: builtin/commit.c:1370 |
2166cd5a RT |
13520 | msgid "show stash information" |
13521 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
13522 | ||
0cc36794 | 13523 | #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 |
8bb6d60d RT |
13524 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13525 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
13526 | ||
0cc36794 | 13527 | #: builtin/commit.c:1374 |
6366c34b RT |
13528 | msgid "version" |
13529 | msgstr "Version" | |
13530 | ||
6fe3d27d MR |
13531 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 |
13532 | #: builtin/worktree.c:725 | |
6d0e699d RT |
13533 | msgid "machine-readable output" |
13534 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
13535 | ||
0cc36794 | 13536 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 |
df264e4e | 13537 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 13538 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 13539 | |
0cc36794 | 13540 | #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 |
6d0e699d | 13541 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 13542 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 13543 | |
0cc36794 | 13544 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 |
6fe3d27d MR |
13545 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
13546 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336 | |
6d0e699d RT |
13547 | msgid "mode" |
13548 | msgstr "Modus" | |
13549 | ||
0cc36794 | 13550 | #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 |
6d0e699d RT |
13551 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13552 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
13553 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
13554 | "all)" | |
6d0e699d | 13555 | |
0cc36794 | 13556 | #: builtin/commit.c:1387 |
c9741bb9 RT |
13557 | msgid "" |
13558 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13559 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
13560 | msgstr "" |
13561 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
13562 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 13563 | |
0cc36794 | 13564 | #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 |
6d0e699d RT |
13565 | msgid "when" |
13566 | msgstr "wann" | |
13567 | ||
0cc36794 | 13568 | #: builtin/commit.c:1390 |
6d0e699d RT |
13569 | msgid "" |
13570 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13571 | "(Default: all)" | |
13572 | msgstr "" | |
c616d845 | 13573 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 13574 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 13575 | |
0cc36794 | 13576 | #: builtin/commit.c:1392 |
6d0e699d | 13577 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 13578 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 13579 | |
0cc36794 | 13580 | #: builtin/commit.c:1393 |
1be2214f RT |
13581 | msgid "do not detect renames" |
13582 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
13583 | ||
0cc36794 | 13584 | #: builtin/commit.c:1395 |
1be2214f RT |
13585 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13586 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
13587 | ||
0cc36794 | 13588 | #: builtin/commit.c:1415 |
c9741bb9 | 13589 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
13590 | msgstr "" |
13591 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 13592 | |
0cc36794 | 13593 | #: builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 13594 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 13595 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 13596 | |
0cc36794 | 13597 | #: builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d | 13598 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 13599 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 13600 | |
0cc36794 | 13601 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 13602 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 13603 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 13604 | |
6fe3d27d | 13605 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415 |
6d0e699d | 13606 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 13607 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 13608 | |
0cc36794 | 13609 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d RT |
13610 | msgid "author" |
13611 | msgstr "Autor" | |
13612 | ||
0cc36794 | 13613 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 13614 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 13615 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13616 | |
6fe3d27d | 13617 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542 |
6d0e699d RT |
13618 | msgid "date" |
13619 | msgstr "Datum" | |
13620 | ||
0cc36794 | 13621 | #: builtin/commit.c:1503 |
6d0e699d | 13622 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 13623 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13624 | |
0cc36794 MR |
13625 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 |
13626 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 | |
02103b32 RT |
13627 | msgid "commit" |
13628 | msgstr "Commit" | |
13629 | ||
0cc36794 | 13630 | #: builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d | 13631 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 13632 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 13633 | |
0cc36794 | 13634 | #: builtin/commit.c:1506 |
6d0e699d | 13635 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 13636 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 13637 | |
0cc36794 | 13638 | #: builtin/commit.c:1507 |
6d0e699d RT |
13639 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13640 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13641 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
13642 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13643 | |
0cc36794 | 13644 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d RT |
13645 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13646 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13647 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
13648 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13649 | |
0cc36794 | 13650 | #: builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d | 13651 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 13652 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 13653 | |
6fe3d27d | 13654 | #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301 |
7045aa9c | 13655 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
6fe3d27d MR |
13656 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
13657 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6d0e699d | 13658 | |
0cc36794 | 13659 | #: builtin/commit.c:1511 |
6d0e699d | 13660 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 13661 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 13662 | |
0cc36794 | 13663 | #: builtin/commit.c:1512 |
6d0e699d | 13664 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 13665 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 13666 | |
0cc36794 | 13667 | #: builtin/commit.c:1514 |
6d0e699d | 13668 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 13669 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 13670 | |
0cc36794 | 13671 | #: builtin/commit.c:1519 |
6d0e699d | 13672 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 13673 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 13674 | |
0cc36794 | 13675 | #: builtin/commit.c:1520 |
6d0e699d | 13676 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 13677 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 13678 | |
0cc36794 | 13679 | #: builtin/commit.c:1521 |
6d0e699d | 13680 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 13681 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13682 | |
0cc36794 | 13683 | #: builtin/commit.c:1522 |
6d0e699d RT |
13684 | msgid "interactively add files" |
13685 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
13686 | ||
0cc36794 | 13687 | #: builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d RT |
13688 | msgid "interactively add changes" |
13689 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
13690 | ||
0cc36794 | 13691 | #: builtin/commit.c:1524 |
6d0e699d | 13692 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 13693 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 13694 | |
0cc36794 | 13695 | #: builtin/commit.c:1525 |
6fcf786e RT |
13696 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13697 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
13698 | ||
0cc36794 | 13699 | #: builtin/commit.c:1526 |
6d0e699d | 13700 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 13701 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 13702 | |
0cc36794 | 13703 | #: builtin/commit.c:1539 |
6d0e699d | 13704 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 13705 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 13706 | |
0cc36794 | 13707 | #: builtin/commit.c:1540 |
6d0e699d | 13708 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 13709 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 13710 | |
0cc36794 | 13711 | #: builtin/commit.c:1547 |
6d0e699d | 13712 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 13713 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 13714 | |
0cc36794 | 13715 | #: builtin/commit.c:1549 |
6d0e699d | 13716 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 13717 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 13718 | |
0cc36794 | 13719 | #: builtin/commit.c:1622 |
01b127cd RT |
13720 | #, c-format |
13721 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 13722 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 13723 | |
0cc36794 | 13724 | #: builtin/commit.c:1629 |
01b127cd | 13725 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 13726 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 13727 | |
0cc36794 | 13728 | #: builtin/commit.c:1650 |
01b127cd RT |
13729 | #, c-format |
13730 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 13731 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 13732 | |
0cc36794 | 13733 | #: builtin/commit.c:1657 |
01b127cd RT |
13734 | #, c-format |
13735 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 13736 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 13737 | |
0cc36794 | 13738 | #: builtin/commit.c:1662 |
38178d7b RT |
13739 | #, c-format |
13740 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13741 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
13742 | ||
0cc36794 | 13743 | #: builtin/commit.c:1696 |
01b127cd | 13744 | msgid "" |
38bfde23 | 13745 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 13746 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 13747 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 13748 | msgstr "" |
eb5accfe | 13749 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
13750 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
13751 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 13752 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 13753 | |
7045aa9c MR |
13754 | #: builtin/config.c:11 |
13755 | msgid "git config [<options>]" | |
13756 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
1be2214f | 13757 | |
6fe3d27d | 13758 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
1ae3a389 | 13759 | #, c-format |
7045aa9c MR |
13760 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
13761 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
1ae3a389 | 13762 | |
6fe3d27d | 13763 | #: builtin/config.c:121 |
7045aa9c MR |
13764 | msgid "only one type at a time" |
13765 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
1be2214f | 13766 | |
6fe3d27d | 13767 | #: builtin/config.c:130 |
7045aa9c MR |
13768 | msgid "Config file location" |
13769 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
1be2214f | 13770 | |
6fe3d27d | 13771 | #: builtin/config.c:131 |
7045aa9c MR |
13772 | msgid "use global config file" |
13773 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" | |
1f5ab2d1 | 13774 | |
6fe3d27d | 13775 | #: builtin/config.c:132 |
7045aa9c MR |
13776 | msgid "use system config file" |
13777 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" | |
219829ae | 13778 | |
6fe3d27d | 13779 | #: builtin/config.c:133 |
7045aa9c MR |
13780 | msgid "use repository config file" |
13781 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" | |
38bfde23 | 13782 | |
6fe3d27d | 13783 | #: builtin/config.c:134 |
7045aa9c MR |
13784 | msgid "use per-worktree config file" |
13785 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
1be2214f | 13786 | |
6fe3d27d | 13787 | #: builtin/config.c:135 |
7045aa9c MR |
13788 | msgid "use given config file" |
13789 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" | |
6d0e699d | 13790 | |
6fe3d27d | 13791 | #: builtin/config.c:136 |
770c73ff RT |
13792 | msgid "blob-id" |
13793 | msgstr "Blob-Id" | |
13794 | ||
6fe3d27d | 13795 | #: builtin/config.c:136 |
770c73ff | 13796 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 13797 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 13798 | |
6fe3d27d | 13799 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d RT |
13800 | msgid "Action" |
13801 | msgstr "Aktion" | |
13802 | ||
0cc36794 | 13803 | #: builtin/config.c:138 |
6fe3d27d MR |
13804 | msgid "get value: name [value-pattern]" |
13805 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-Muster]" | |
6d0e699d | 13806 | |
0cc36794 | 13807 | #: builtin/config.c:139 |
6fe3d27d MR |
13808 | msgid "get all values: key [value-pattern]" |
13809 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-Muster]" | |
1d38363d | 13810 | |
0cc36794 | 13811 | #: builtin/config.c:140 |
6fe3d27d MR |
13812 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" |
13813 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-Regex [Wert-Muster]" | |
6d0e699d | 13814 | |
0cc36794 | 13815 | #: builtin/config.c:141 |
6fe3d27d MR |
13816 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
13817 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" | |
6d0e699d | 13818 | |
0cc36794 | 13819 | #: builtin/config.c:142 |
6fe3d27d MR |
13820 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" |
13821 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-Muster] " | |
6d0e699d | 13822 | |
0cc36794 | 13823 | #: builtin/config.c:143 |
6fe3d27d MR |
13824 | msgid "add a new variable: name value" |
13825 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" | |
6d0e699d | 13826 | |
0cc36794 | 13827 | #: builtin/config.c:144 |
6fe3d27d MR |
13828 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" |
13829 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-Muster]" | |
13830 | ||
13831 | #: builtin/config.c:145 | |
13832 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
13833 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-Muster]" | |
13834 | ||
13835 | #: builtin/config.c:146 | |
6d0e699d | 13836 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 13837 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 13838 | |
6fe3d27d | 13839 | #: builtin/config.c:147 |
6d0e699d | 13840 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 13841 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 13842 | |
6fe3d27d | 13843 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d | 13844 | msgid "list all" |
c616d845 | 13845 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 13846 | |
6fe3d27d MR |
13847 | #: builtin/config.c:149 |
13848 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
13849 | msgstr "" | |
13850 | "nutze String-Gleichheit beim Vergleich von Werten mit dem 'Wert-Muster'" | |
13851 | ||
13852 | #: builtin/config.c:150 | |
6d0e699d | 13853 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 13854 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 13855 | |
6fe3d27d | 13856 | #: builtin/config.c:151 |
124d8092 RT |
13857 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13858 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 13859 | |
6fe3d27d | 13860 | #: builtin/config.c:152 |
124d8092 RT |
13861 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13862 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 13863 | |
6fe3d27d | 13864 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
13865 | msgid "Type" |
13866 | msgstr "Typ" | |
13867 | ||
6fe3d27d | 13868 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
1be2214f RT |
13869 | msgid "value is given this type" |
13870 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
13871 | ||
6fe3d27d | 13872 | #: builtin/config.c:155 |
6d0e699d RT |
13873 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13874 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
13875 | ||
6fe3d27d | 13876 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
13877 | msgid "value is decimal number" |
13878 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
13879 | ||
6fe3d27d | 13880 | #: builtin/config.c:157 |
6d0e699d RT |
13881 | msgid "value is --bool or --int" |
13882 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
13883 | ||
6fe3d27d | 13884 | #: builtin/config.c:158 |
0cc36794 MR |
13885 | msgid "value is --bool or string" |
13886 | msgstr "Wert ist --bool oder string" | |
13887 | ||
6fe3d27d | 13888 | #: builtin/config.c:159 |
6d0e699d RT |
13889 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13890 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
13891 | ||
6fe3d27d | 13892 | #: builtin/config.c:160 |
c9741bb9 RT |
13893 | msgid "value is an expiry date" |
13894 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
13895 | ||
6fe3d27d | 13896 | #: builtin/config.c:161 |
6d0e699d RT |
13897 | msgid "Other" |
13898 | msgstr "Sonstiges" | |
13899 | ||
6fe3d27d | 13900 | #: builtin/config.c:162 |
6d0e699d RT |
13901 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13902 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
13903 | ||
6fe3d27d | 13904 | #: builtin/config.c:163 |
e6e86ed4 RT |
13905 | msgid "show variable names only" |
13906 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
13907 | ||
6fe3d27d | 13908 | #: builtin/config.c:164 |
6d0e699d RT |
13909 | msgid "respect include directives on lookup" |
13910 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
13911 | ||
6fe3d27d | 13912 | #: builtin/config.c:165 |
1d30f899 | 13913 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
13914 | msgstr "" |
13915 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
13916 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 13917 | |
6fe3d27d | 13918 | #: builtin/config.c:166 |
1ae3a389 MR |
13919 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
13920 | msgstr "" | |
13921 | "Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " | |
13922 | "systemweit, Befehl)" | |
13923 | ||
6fe3d27d | 13924 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
1be2214f RT |
13925 | msgid "value" |
13926 | msgstr "Wert" | |
13927 | ||
6fe3d27d | 13928 | #: builtin/config.c:167 |
1be2214f RT |
13929 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13930 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
13931 | ||
6fe3d27d | 13932 | #: builtin/config.c:181 |
38bfde23 RT |
13933 | #, c-format |
13934 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13935 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
13936 | ||
6fe3d27d | 13937 | #: builtin/config.c:183 |
38bfde23 RT |
13938 | #, c-format |
13939 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
0cc36794 | 13940 | msgstr "falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein" |
38bfde23 | 13941 | |
6fe3d27d | 13942 | #: builtin/config.c:339 |
38bfde23 RT |
13943 | #, c-format |
13944 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13945 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
13946 | ||
6fe3d27d | 13947 | #: builtin/config.c:377 |
1be2214f RT |
13948 | #, c-format |
13949 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13950 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
13951 | ||
6fe3d27d | 13952 | #: builtin/config.c:441 |
38bfde23 RT |
13953 | #, c-format |
13954 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
0cc36794 | 13955 | msgstr "kann Farbe '%s' nicht parsen" |
38bfde23 | 13956 | |
6fe3d27d | 13957 | #: builtin/config.c:483 |
d544b2d4 RT |
13958 | msgid "unable to parse default color value" |
13959 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
13960 | ||
6fe3d27d | 13961 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
38bfde23 | 13962 | msgid "not in a git directory" |
0cc36794 | 13963 | msgstr "nicht in einem Git-Repository" |
38bfde23 | 13964 | |
6fe3d27d | 13965 | #: builtin/config.c:539 |
38bfde23 | 13966 | msgid "writing to stdin is not supported" |
0cc36794 | 13967 | msgstr "das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 13968 | |
6fe3d27d | 13969 | #: builtin/config.c:542 |
38bfde23 | 13970 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 | 13971 | msgstr "" |
0cc36794 | 13972 | "das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 13973 | |
6fe3d27d | 13974 | #: builtin/config.c:627 |
d544b2d4 RT |
13975 | #, c-format |
13976 | msgid "" | |
13977 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 13978 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13979 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 13980 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13981 | "#\temail = %s\n" |
13982 | msgstr "" | |
7112e051 | 13983 | "# Das ist Gits benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 13984 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13985 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 13986 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13987 | "#\temail = %s\n" |
13988 | ||
6fe3d27d | 13989 | #: builtin/config.c:652 |
38bfde23 | 13990 | msgid "only one config file at a time" |
0cc36794 | 13991 | msgstr "nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich" |
38bfde23 | 13992 | |
6fe3d27d | 13993 | #: builtin/config.c:658 |
2166cd5a | 13994 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
0cc36794 | 13995 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
2166cd5a | 13996 | |
6fe3d27d | 13997 | #: builtin/config.c:660 |
1be2214f | 13998 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
0cc36794 MR |
13999 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
14000 | ||
6fe3d27d | 14001 | #: builtin/config.c:662 |
0cc36794 MR |
14002 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
14003 | msgstr "--worktree kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" | |
1be2214f | 14004 | |
6fe3d27d | 14005 | #: builtin/config.c:684 |
38bfde23 | 14006 | msgid "$HOME not set" |
0cc36794 | 14007 | msgstr "$HOME nicht gesetzt" |
38bfde23 | 14008 | |
6fe3d27d | 14009 | #: builtin/config.c:708 |
cf4c0c25 RT |
14010 | msgid "" |
14011 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14012 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14013 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14014 | msgstr "" | |
14015 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
14016 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
14017 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
14018 | "Details" | |
cf4c0c25 | 14019 | |
6fe3d27d | 14020 | #: builtin/config.c:743 |
38bfde23 RT |
14021 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14022 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
14023 | ||
6fe3d27d | 14024 | #: builtin/config.c:748 |
38bfde23 RT |
14025 | msgid "only one action at a time" |
14026 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
14027 | ||
6fe3d27d | 14028 | #: builtin/config.c:761 |
38bfde23 RT |
14029 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14030 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
14031 | ||
6fe3d27d | 14032 | #: builtin/config.c:767 |
38bfde23 RT |
14033 | msgid "" |
14034 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14035 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
14036 | msgstr "" |
14037 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 14038 | |
6fe3d27d | 14039 | #: builtin/config.c:773 |
38bfde23 RT |
14040 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14041 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
14042 | ||
6fe3d27d MR |
14043 | #: builtin/config.c:806 |
14044 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14045 | msgstr "--fixed-value wird nur zusammen mit 'Wert-Muster' angewendet" | |
14046 | ||
14047 | #: builtin/config.c:822 | |
38bfde23 RT |
14048 | #, c-format |
14049 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14050 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
14051 | ||
6fe3d27d | 14052 | #: builtin/config.c:825 |
38bfde23 RT |
14053 | msgid "error processing config file(s)" |
14054 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
14055 | ||
6fe3d27d | 14056 | #: builtin/config.c:835 |
38bfde23 RT |
14057 | msgid "editing stdin is not supported" |
14058 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
14059 | ||
6fe3d27d | 14060 | #: builtin/config.c:837 |
38bfde23 RT |
14061 | msgid "editing blobs is not supported" |
14062 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
14063 | ||
6fe3d27d | 14064 | #: builtin/config.c:851 |
d544b2d4 RT |
14065 | #, c-format |
14066 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14067 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
14068 | ||
6fe3d27d | 14069 | #: builtin/config.c:864 |
6366c34b RT |
14070 | #, c-format |
14071 | msgid "" | |
14072 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14073 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14074 | msgstr "" | |
14075 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
14076 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
14077 | " zu ändern." | |
14078 | ||
6fe3d27d | 14079 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
38bfde23 RT |
14080 | #, c-format |
14081 | msgid "no such section: %s" | |
14082 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
14083 | ||
1be2214f | 14084 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
14085 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14086 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14087 | ||
1be2214f | 14088 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
14089 | msgid "print sizes in human readable format" |
14090 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 14091 | |
0cc36794 MR |
14092 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:226 |
14093 | #, c-format | |
14094 | msgid "" | |
14095 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14096 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14097 | "\n" | |
14098 | "\tchmod 0700 %s" | |
14099 | msgstr "" | |
14100 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
14101 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
14102 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
14103 | "\n" | |
14104 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
14105 | "\n" | |
14106 | "auszuführen." | |
14107 | ||
14108 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:275 | |
14109 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
14110 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
14111 | ||
14112 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:315 | |
14113 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" | |
14114 | msgstr "" | |
14115 | "credential-cache--daemon nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14116 | ||
14117 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14118 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14119 | msgstr "credential-cache nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14120 | ||
6fe3d27d MR |
14121 | #: builtin/credential-store.c:66 |
14122 | #, c-format | |
14123 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14124 | msgstr "konnte Sperre für Zugangsdatenspeicher nicht in %d ms bekommen" | |
14125 | ||
798d66e3 | 14126 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
14127 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
14128 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 14129 | |
798d66e3 | 14130 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
14131 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14132 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 14133 | |
7045aa9c | 14134 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14135 | msgid "head" |
14136 | msgstr "Branch" | |
14137 | ||
7045aa9c | 14138 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14139 | msgid "lightweight" |
14140 | msgstr "nicht-annotiert" | |
14141 | ||
7045aa9c | 14142 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14143 | msgid "annotated" |
14144 | msgstr "annotiert" | |
14145 | ||
7045aa9c | 14146 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
14147 | #, c-format |
14148 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 14149 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 14150 | |
798d66e3 | 14151 | #: builtin/describe.c:281 |
01b127cd | 14152 | #, c-format |
7045aa9c MR |
14153 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14154 | msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'" | |
01b127cd | 14155 | |
7045aa9c | 14156 | #: builtin/describe.c:328 |
01b127cd RT |
14157 | #, c-format |
14158 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 14159 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 14160 | |
7045aa9c | 14161 | #: builtin/describe.c:330 |
01b127cd | 14162 | #, c-format |
c9741bb9 | 14163 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
14164 | msgstr "" |
14165 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
14166 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 14167 | |
7045aa9c | 14168 | #: builtin/describe.c:397 |
01b127cd RT |
14169 | #, c-format |
14170 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 14171 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 14172 | |
7045aa9c | 14173 | #: builtin/describe.c:424 |
01b127cd RT |
14174 | #, c-format |
14175 | msgid "" | |
14176 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14177 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14178 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14179 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14180 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 14181 | |
7045aa9c | 14182 | #: builtin/describe.c:428 |
01b127cd RT |
14183 | #, c-format |
14184 | msgid "" | |
14185 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14186 | "Try --always, or create some tags." | |
14187 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14188 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14189 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 14190 | |
7045aa9c | 14191 | #: builtin/describe.c:458 |
01b127cd RT |
14192 | #, c-format |
14193 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 14194 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 14195 | |
7045aa9c | 14196 | #: builtin/describe.c:461 |
01b127cd RT |
14197 | #, c-format |
14198 | msgid "" | |
14199 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14200 | "gave up search at %s\n" | |
14201 | msgstr "" | |
c5614772 | 14202 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 14203 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 14204 | |
7045aa9c | 14205 | #: builtin/describe.c:529 |
c9741bb9 RT |
14206 | #, c-format |
14207 | msgid "describe %s\n" | |
14208 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
14209 | ||
7045aa9c | 14210 | #: builtin/describe.c:532 |
c9741bb9 RT |
14211 | #, c-format |
14212 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14213 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
14214 | ||
7045aa9c | 14215 | #: builtin/describe.c:540 |
c9741bb9 RT |
14216 | #, c-format |
14217 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14218 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
14219 | ||
7045aa9c | 14220 | #: builtin/describe.c:554 |
6d0e699d | 14221 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 14222 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 14223 | |
7045aa9c | 14224 | #: builtin/describe.c:555 |
6d0e699d | 14225 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 14226 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 14227 | |
7045aa9c | 14228 | #: builtin/describe.c:556 |
b94490bd | 14229 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 14230 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 14231 | |
7045aa9c | 14232 | #: builtin/describe.c:557 |
b94490bd | 14233 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 14234 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 14235 | |
7045aa9c | 14236 | #: builtin/describe.c:558 |
6d0e699d | 14237 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 14238 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 14239 | |
7045aa9c | 14240 | #: builtin/describe.c:559 |
770c73ff | 14241 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 14242 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 14243 | |
7045aa9c | 14244 | #: builtin/describe.c:562 |
6d0e699d | 14245 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 14246 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 14247 | |
7045aa9c | 14248 | #: builtin/describe.c:564 |
6d0e699d | 14249 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 14250 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 14251 | |
7045aa9c | 14252 | #: builtin/describe.c:566 |
6d0e699d | 14253 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 14254 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 14255 | |
7045aa9c | 14256 | #: builtin/describe.c:568 |
5c162268 RT |
14257 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14258 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
14259 | ||
7045aa9c | 14260 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
6d0e699d | 14261 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 14262 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 14263 | |
7045aa9c | 14264 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
6d0e699d | 14265 | msgid "mark" |
798d66e3 | 14266 | msgstr "Markierung" |
6d0e699d | 14267 | |
7045aa9c | 14268 | #: builtin/describe.c:572 |
6d0e699d | 14269 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 | 14270 | msgstr "" |
798d66e3 | 14271 | "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" |
0efcb8b0 | 14272 | "\")" |
5c162268 | 14273 | |
7045aa9c | 14274 | #: builtin/describe.c:575 |
5c162268 | 14275 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 | 14276 | msgstr "" |
798d66e3 | 14277 | "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" |
6d0e699d | 14278 | |
7045aa9c | 14279 | #: builtin/describe.c:593 |
01b127cd | 14280 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 14281 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 14282 | |
7045aa9c | 14283 | #: builtin/describe.c:622 |
01b127cd | 14284 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 14285 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 14286 | |
7045aa9c | 14287 | #: builtin/describe.c:673 |
a8a5406a | 14288 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 14289 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 14290 | |
7045aa9c | 14291 | #: builtin/describe.c:675 |
5c162268 RT |
14292 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14293 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
14294 | ||
6fe3d27d MR |
14295 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14296 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
14297 | msgstr "--stdin und --merge-base schließen sich gegenseitig aus" | |
14298 | ||
14299 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14300 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14301 | msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits" | |
14302 | ||
45f83df1 | 14303 | #: builtin/diff.c:91 |
01b127cd RT |
14304 | #, c-format |
14305 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 14306 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 14307 | |
6fe3d27d | 14308 | #: builtin/diff.c:258 |
01b127cd RT |
14309 | #, c-format |
14310 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 14311 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 14312 | |
6fe3d27d | 14313 | #: builtin/diff.c:375 |
45f83df1 MR |
14314 | #, c-format |
14315 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14316 | msgstr "%s...%s: keine Merge-Basis" | |
14317 | ||
6fe3d27d | 14318 | #: builtin/diff.c:485 |
01b127cd | 14319 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 14320 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 14321 | |
6fe3d27d | 14322 | #: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681 |
01b127cd RT |
14323 | #, c-format |
14324 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14325 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 14326 | |
6fe3d27d | 14327 | #: builtin/diff.c:541 |
01b127cd RT |
14328 | #, c-format |
14329 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 14330 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 14331 | |
6fe3d27d | 14332 | #: builtin/diff.c:546 |
01b127cd RT |
14333 | #, c-format |
14334 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14335 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 14336 | |
6fe3d27d | 14337 | #: builtin/diff.c:580 |
45f83df1 MR |
14338 | #, c-format |
14339 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14340 | msgstr "%s...%s: mehrere Merge-Basen, nutze %s" | |
14341 | ||
219829ae | 14342 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
14343 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14344 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
14345 | ||
798d66e3 | 14346 | #: builtin/difftool.c:260 |
af4cf7ed RT |
14347 | #, c-format |
14348 | msgid "failed: %d" | |
14349 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
14350 | ||
798d66e3 | 14351 | #: builtin/difftool.c:302 |
5c162268 RT |
14352 | #, c-format |
14353 | msgid "could not read symlink %s" | |
14354 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
14355 | ||
798d66e3 | 14356 | #: builtin/difftool.c:304 |
5c162268 RT |
14357 | #, c-format |
14358 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14359 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14360 | ||
798d66e3 | 14361 | #: builtin/difftool.c:312 |
5c162268 RT |
14362 | #, c-format |
14363 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14364 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14365 | ||
6fe3d27d | 14366 | #: builtin/difftool.c:412 |
af4cf7ed RT |
14367 | msgid "" |
14368 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14369 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14370 | msgstr "" | |
14371 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
14372 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
14373 | ||
6fe3d27d | 14374 | #: builtin/difftool.c:633 |
af4cf7ed RT |
14375 | #, c-format |
14376 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14377 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
14378 | ||
6fe3d27d | 14379 | #: builtin/difftool.c:635 |
af4cf7ed RT |
14380 | msgid "working tree file has been left." |
14381 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
14382 | ||
6fe3d27d | 14383 | #: builtin/difftool.c:646 |
af4cf7ed RT |
14384 | #, c-format |
14385 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14386 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
14387 | ||
6fe3d27d | 14388 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
14389 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14390 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
14391 | ||
6fe3d27d | 14392 | #: builtin/difftool.c:696 |
af4cf7ed RT |
14393 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14394 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
14395 | ||
6fe3d27d | 14396 | #: builtin/difftool.c:698 |
af4cf7ed RT |
14397 | msgid "perform a full-directory diff" |
14398 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
14399 | ||
6fe3d27d | 14400 | #: builtin/difftool.c:700 |
af4cf7ed RT |
14401 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14402 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
14403 | ||
6fe3d27d | 14404 | #: builtin/difftool.c:705 |
af4cf7ed RT |
14405 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14406 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
14407 | ||
6fe3d27d | 14408 | #: builtin/difftool.c:706 |
38bfde23 RT |
14409 | msgid "tool" |
14410 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 14411 | |
6fe3d27d | 14412 | #: builtin/difftool.c:707 |
af4cf7ed RT |
14413 | msgid "use the specified diff tool" |
14414 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
14415 | ||
6fe3d27d | 14416 | #: builtin/difftool.c:709 |
af4cf7ed | 14417 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
14418 | msgstr "" |
14419 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 14420 | |
6fe3d27d | 14421 | #: builtin/difftool.c:712 |
af4cf7ed RT |
14422 | msgid "" |
14423 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14424 | "code" | |
14425 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
14426 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
14427 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
14428 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
14429 | ||
6fe3d27d | 14430 | #: builtin/difftool.c:715 |
af4cf7ed RT |
14431 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14432 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
14433 | ||
6fe3d27d | 14434 | #: builtin/difftool.c:716 |
219829ae MR |
14435 | msgid "passed to `diff`" |
14436 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
14437 | ||
6fe3d27d | 14438 | #: builtin/difftool.c:731 |
219829ae MR |
14439 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14440 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
14441 | ||
6fe3d27d | 14442 | #: builtin/difftool.c:738 |
219829ae MR |
14443 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14444 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
14445 | ||
6fe3d27d | 14446 | #: builtin/difftool.c:741 |
219829ae MR |
14447 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14448 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
14449 | ||
6fe3d27d | 14450 | #: builtin/difftool.c:749 |
af4cf7ed RT |
14451 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14452 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
14453 | ||
6fe3d27d | 14454 | #: builtin/difftool.c:756 |
af4cf7ed RT |
14455 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14456 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
14457 | ||
1f5ab2d1 MR |
14458 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14459 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14460 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
14461 | ||
0cc36794 | 14462 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
1f5ab2d1 MR |
14463 | msgid "type" |
14464 | msgstr "Art" | |
14465 | ||
0cc36794 | 14466 | #: builtin/env--helper.c:46 |
1f5ab2d1 MR |
14467 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14468 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
14469 | ||
0cc36794 | 14470 | #: builtin/env--helper.c:48 |
1f5ab2d1 MR |
14471 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14472 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
14473 | ||
0cc36794 | 14474 | #: builtin/env--helper.c:67 |
1f5ab2d1 MR |
14475 | #, c-format |
14476 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14477 | msgstr "" | |
14478 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
14479 | "%s`" | |
14480 | ||
0cc36794 | 14481 | #: builtin/env--helper.c:82 |
1f5ab2d1 MR |
14482 | #, c-format |
14483 | msgid "" | |
14484 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14485 | "%s`" | |
14486 | msgstr "" | |
14487 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
14488 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
14489 | ||
38bfde23 | 14490 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
14491 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14492 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14493 | ||
45f83df1 | 14494 | #: builtin/fast-export.c:868 |
798d66e3 MR |
14495 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14496 | msgstr "" | |
14497 | "Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" | |
14498 | "tags wurde angegeben." | |
14499 | ||
6fe3d27d | 14500 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
45f83df1 MR |
14501 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
14502 | msgstr "Token für --anonymize-map kann nicht leer sein" | |
14503 | ||
6fe3d27d | 14504 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
6d0e699d | 14505 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 14506 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 14507 | |
6fe3d27d | 14508 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
6d0e699d | 14509 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 14510 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 14511 | |
6fe3d27d | 14512 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
6d0e699d | 14513 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 14514 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 14515 | |
6fe3d27d | 14516 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
1f5ab2d1 MR |
14517 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14518 | msgstr "" | |
14519 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
14520 | ||
6fe3d27d | 14521 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
6d0e699d | 14522 | msgid "Dump marks to this file" |
798d66e3 | 14523 | msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 14524 | |
6fe3d27d | 14525 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
6d0e699d | 14526 | msgid "Import marks from this file" |
798d66e3 MR |
14527 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" |
14528 | ||
6fe3d27d | 14529 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
798d66e3 MR |
14530 | msgid "Import marks from this file if it exists" |
14531 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" | |
6d0e699d | 14532 | |
6fe3d27d | 14533 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
6d0e699d | 14534 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 14535 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 14536 | |
6fe3d27d | 14537 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
6d0e699d | 14538 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 14539 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 14540 | |
6fe3d27d | 14541 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
6d0e699d | 14542 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 14543 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 14544 | |
6fe3d27d | 14545 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
6d0e699d | 14546 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 14547 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 14548 | |
6fe3d27d | 14549 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1816 |
d35ea4de RT |
14550 | msgid "refspec" |
14551 | msgstr "Refspec" | |
14552 | ||
6fe3d27d | 14553 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
d35ea4de | 14554 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 14555 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 14556 | |
6fe3d27d | 14557 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
d544b2d4 RT |
14558 | msgid "anonymize output" |
14559 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
14560 | ||
6fe3d27d | 14561 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
45f83df1 MR |
14562 | msgid "from:to" |
14563 | msgstr "von:nach" | |
14564 | ||
6fe3d27d | 14565 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
45f83df1 MR |
14566 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
14567 | msgstr "konvertiere <von> zu <nach> in anonymisierter Ausgabe" | |
14568 | ||
6fe3d27d | 14569 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
e5a5d5c2 | 14570 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
14571 | msgstr "" |
14572 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
14573 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 14574 | |
6fe3d27d | 14575 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
e5a5d5c2 RT |
14576 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14577 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
14578 | ||
6fe3d27d | 14579 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
798d66e3 MR |
14580 | msgid "Label tags with mark ids" |
14581 | msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" | |
14582 | ||
6fe3d27d | 14583 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
45f83df1 MR |
14584 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
14585 | msgstr "--anonymize-map ohne --anonymize ist nicht sinnvoll" | |
14586 | ||
6fe3d27d | 14587 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
798d66e3 MR |
14588 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14589 | msgstr "" | |
14590 | "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " | |
14591 | "weitergegeben werden" | |
14592 | ||
6fe3d27d | 14593 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
0cc36794 MR |
14594 | #, c-format |
14595 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14596 | msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
14597 | ||
6fe3d27d | 14598 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
0cc36794 MR |
14599 | #, c-format |
14600 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14601 | msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
14602 | ||
6fe3d27d | 14603 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
0cc36794 MR |
14604 | #, c-format |
14605 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14606 | msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
14607 | ||
6fe3d27d | 14608 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
0cc36794 MR |
14609 | #, c-format |
14610 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14611 | msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
14612 | ||
6fe3d27d | 14613 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
0cc36794 MR |
14614 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
14615 | msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet" | |
14616 | ||
6fe3d27d | 14617 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
0cc36794 MR |
14618 | #, c-format |
14619 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14620 | msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" | |
14621 | ||
14622 | #: builtin/fetch-pack.c:241 | |
45f83df1 MR |
14623 | #, c-format |
14624 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14625 | msgstr "Lock-Datei erstellt, aber nicht gemeldet: %s" | |
14626 | ||
7045aa9c | 14627 | #: builtin/fetch.c:35 |
6d0e699d | 14628 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 14629 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 14630 | |
7045aa9c | 14631 | #: builtin/fetch.c:36 |
6d0e699d RT |
14632 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14633 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
14634 | ||
7045aa9c | 14635 | #: builtin/fetch.c:37 |
6d0e699d | 14636 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 14637 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 14638 | |
7045aa9c | 14639 | #: builtin/fetch.c:38 |
6d0e699d RT |
14640 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14641 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
14642 | ||
0cc36794 | 14643 | #: builtin/fetch.c:119 |
798d66e3 MR |
14644 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14645 | msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" | |
14646 | ||
0cc36794 | 14647 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 |
6d0e699d | 14648 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 14649 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 14650 | |
0cc36794 | 14651 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 |
798d66e3 MR |
14652 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14653 | msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" | |
14654 | ||
0cc36794 | 14655 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 |
6d0e699d | 14656 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 14657 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 14658 | |
0cc36794 | 14659 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d RT |
14660 | msgid "path to upload pack on remote end" |
14661 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
14662 | ||
0cc36794 | 14663 | #: builtin/fetch.c:149 |
cf4c0c25 RT |
14664 | msgid "force overwrite of local reference" |
14665 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 14666 | |
0cc36794 | 14667 | #: builtin/fetch.c:151 |
6d0e699d | 14668 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 14669 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 14670 | |
0cc36794 | 14671 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 |
6d0e699d | 14672 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 14673 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 14674 | |
0cc36794 | 14675 | #: builtin/fetch.c:155 |
6d0e699d | 14676 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 14677 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 14678 | |
0cc36794 | 14679 | #: builtin/fetch.c:157 |
1d30f899 RT |
14680 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14681 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
14682 | ||
0cc36794 | 14683 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 |
6d0e699d RT |
14684 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
14685 | msgstr "" | |
c616d845 | 14686 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 14687 | "befinden" |
6d0e699d | 14688 | |
0cc36794 | 14689 | #: builtin/fetch.c:161 |
8bb6d60d | 14690 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
14691 | msgstr "" |
14692 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
14693 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 14694 | |
0cc36794 | 14695 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 |
6d0e699d RT |
14696 | msgid "on-demand" |
14697 | msgstr "bei-Bedarf" | |
14698 | ||
0cc36794 | 14699 | #: builtin/fetch.c:163 |
6d0e699d | 14700 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 14701 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 14702 | |
0cc36794 MR |
14703 | #: builtin/fetch.c:168 |
14704 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" | |
14705 | msgstr "schreibe angeforderte Referenzen in die FETCH_HEAD-Datei" | |
14706 | ||
14707 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 | |
6d0e699d | 14708 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 14709 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 14710 | |
0cc36794 | 14711 | #: builtin/fetch.c:171 |
6d0e699d | 14712 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 14713 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 14714 | |
0cc36794 | 14715 | #: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 |
7045aa9c | 14716 | #: builtin/pull.c:218 |
6d0e699d | 14717 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 14718 | msgstr "" |
c616d845 | 14719 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 14720 | |
0cc36794 | 14721 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 |
6366c34b RT |
14722 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14723 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
14724 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
14725 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
14726 | "vertiefen" |
14727 | ||
0cc36794 | 14728 | #: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 |
48cc7c1b | 14729 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 14730 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 14731 | |
0cc36794 | 14732 | #: builtin/fetch.c:185 |
6d0e699d | 14733 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 14734 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 14735 | |
0cc36794 | 14736 | #: builtin/fetch.c:188 |
2166cd5a RT |
14737 | msgid "" |
14738 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14739 | "files)" | |
14740 | msgstr "" | |
14741 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
14742 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 14743 | |
0cc36794 | 14744 | #: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 |
0dd2a2c9 | 14745 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 14746 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 14747 | |
0cc36794 | 14748 | #: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 |
d35ea4de RT |
14749 | msgid "refmap" |
14750 | msgstr "Refmap" | |
14751 | ||
0cc36794 | 14752 | #: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de | 14753 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 14754 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 14755 | |
0cc36794 | 14756 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 |
38bfde23 | 14757 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
14758 | msgstr "" |
14759 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
14760 | "sind" | |
38bfde23 | 14761 | |
0cc36794 MR |
14762 | #: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 |
14763 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" | |
14764 | msgstr "führe 'maintenance --auto' nach \"fetch\" aus" | |
1f5ab2d1 | 14765 | |
0cc36794 | 14766 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 |
1f5ab2d1 MR |
14767 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14768 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
14769 | ||
0cc36794 | 14770 | #: builtin/fetch.c:210 |
63a5650a MR |
14771 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14772 | msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" | |
14773 | ||
0cc36794 MR |
14774 | #: builtin/fetch.c:212 |
14775 | msgid "accept refspecs from stdin" | |
14776 | msgstr "akzeptiere Refspecs von der Standard-Eingabe" | |
14777 | ||
14778 | #: builtin/fetch.c:523 | |
01b127cd | 14779 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 14780 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 14781 | |
0cc36794 | 14782 | #: builtin/fetch.c:677 |
6fcf786e RT |
14783 | #, c-format |
14784 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14785 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
14786 | ||
0cc36794 | 14787 | #: builtin/fetch.c:775 |
01b127cd RT |
14788 | #, c-format |
14789 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 14790 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 14791 | |
0cc36794 | 14792 | #: builtin/fetch.c:779 |
01b127cd | 14793 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 14794 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 14795 | |
0cc36794 | 14796 | #: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 |
01b127cd | 14797 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 14798 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 14799 | |
0cc36794 | 14800 | #: builtin/fetch.c:793 |
6fcf786e RT |
14801 | msgid "can't fetch in current branch" |
14802 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
14803 | ||
0cc36794 | 14804 | #: builtin/fetch.c:803 |
01b127cd | 14805 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 14806 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 14807 | |
0cc36794 MR |
14808 | #: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 |
14809 | #: builtin/fetch.c:875 | |
6fcf786e RT |
14810 | msgid "unable to update local ref" |
14811 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 14812 | |
0cc36794 | 14813 | #: builtin/fetch.c:808 |
cf4c0c25 RT |
14814 | msgid "would clobber existing tag" |
14815 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
14816 | ||
0cc36794 | 14817 | #: builtin/fetch.c:830 |
01b127cd | 14818 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 14819 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 14820 | |
0cc36794 | 14821 | #: builtin/fetch.c:833 |
01b127cd | 14822 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 14823 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 14824 | |
0cc36794 | 14825 | #: builtin/fetch.c:836 |
839f7f8e RT |
14826 | msgid "[new ref]" |
14827 | msgstr "[neue Referenz]" | |
14828 | ||
0cc36794 | 14829 | #: builtin/fetch.c:875 |
01b127cd | 14830 | msgid "forced update" |
720e309b | 14831 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 14832 | |
0cc36794 | 14833 | #: builtin/fetch.c:880 |
6fcf786e RT |
14834 | msgid "non-fast-forward" |
14835 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 14836 | |
0cc36794 | 14837 | #: builtin/fetch.c:901 |
1f5ab2d1 MR |
14838 | msgid "" |
14839 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14840 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14841 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14842 | msgstr "" | |
14843 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
14844 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
14845 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
14846 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
14847 | ||
0cc36794 | 14848 | #: builtin/fetch.c:905 |
1f5ab2d1 MR |
14849 | #, c-format |
14850 | msgid "" | |
14851 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14852 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14853 | "false'\n" | |
14854 | " to avoid this check.\n" | |
14855 | msgstr "" | |
14856 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
14857 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
14858 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
14859 | "zu umgehen.\n" | |
14860 | ||
0cc36794 | 14861 | #: builtin/fetch.c:939 |
01b127cd RT |
14862 | #, c-format |
14863 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 14864 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 14865 | |
0cc36794 | 14866 | #: builtin/fetch.c:960 |
0dd2a2c9 RT |
14867 | #, c-format |
14868 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 14869 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
14870 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
14871 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 14872 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 14873 | |
0cc36794 | 14874 | #: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 |
01b127cd RT |
14875 | #, c-format |
14876 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 14877 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 14878 | |
0cc36794 | 14879 | #: builtin/fetch.c:1064 |
01b127cd RT |
14880 | #, c-format |
14881 | msgid "" | |
14882 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14883 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14884 | msgstr "" | |
12a097fc | 14885 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 14886 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 14887 | |
0cc36794 | 14888 | #: builtin/fetch.c:1161 |
01b127cd | 14889 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14890 | msgid " (%s will become dangling)" |
14891 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 14892 | |
0cc36794 | 14893 | #: builtin/fetch.c:1162 |
01b127cd | 14894 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14895 | msgid " (%s has become dangling)" |
14896 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 14897 | |
0cc36794 | 14898 | #: builtin/fetch.c:1194 |
01b127cd | 14899 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 14900 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 14901 | |
6fe3d27d | 14902 | #: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118 |
01b127cd | 14903 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 14904 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 14905 | |
0cc36794 | 14906 | #: builtin/fetch.c:1218 |
01b127cd RT |
14907 | #, c-format |
14908 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14909 | msgstr "" | |
8d44797c | 14910 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 14911 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 14912 | |
0cc36794 | 14913 | #: builtin/fetch.c:1237 |
01b127cd RT |
14914 | #, c-format |
14915 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 14916 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 14917 | |
0cc36794 | 14918 | #: builtin/fetch.c:1240 |
01b127cd RT |
14919 | #, c-format |
14920 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 14921 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 14922 | |
0cc36794 | 14923 | #: builtin/fetch.c:1448 |
63a5650a MR |
14924 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
14925 | msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" | |
798d66e3 | 14926 | |
0cc36794 | 14927 | #: builtin/fetch.c:1463 |
798d66e3 MR |
14928 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14929 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." | |
14930 | ||
0cc36794 | 14931 | #: builtin/fetch.c:1465 |
798d66e3 MR |
14932 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14933 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." | |
14934 | ||
0cc36794 | 14935 | #: builtin/fetch.c:1467 |
798d66e3 MR |
14936 | msgid "unknown branch type" |
14937 | msgstr "Unbekannter Branch-Typ" | |
14938 | ||
0cc36794 | 14939 | #: builtin/fetch.c:1469 |
798d66e3 MR |
14940 | msgid "" |
14941 | "no source branch found.\n" | |
14942 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14943 | msgstr "" | |
14944 | "Keinen Quell-Branch gefunden.\n" | |
14945 | "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." | |
14946 | ||
0cc36794 | 14947 | #: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 |
01b127cd RT |
14948 | #, c-format |
14949 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 14950 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 14951 | |
0cc36794 | 14952 | #: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 |
01b127cd RT |
14953 | #, c-format |
14954 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 14955 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 14956 | |
0cc36794 | 14957 | #: builtin/fetch.c:1620 |
798d66e3 MR |
14958 | #, c-format |
14959 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14960 | msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" | |
8bb6d60d | 14961 | |
0cc36794 | 14962 | #: builtin/fetch.c:1724 |
01b127cd RT |
14963 | msgid "" |
14964 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14965 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14966 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14967 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
14968 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
14969 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 14970 | |
0cc36794 | 14971 | #: builtin/fetch.c:1760 |
01b127cd | 14972 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 14973 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 14974 | |
0cc36794 | 14975 | #: builtin/fetch.c:1825 |
6366c34b RT |
14976 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14977 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
14978 | ||
0cc36794 | 14979 | #: builtin/fetch.c:1827 |
6366c34b RT |
14980 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
14981 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
14982 | ||
0cc36794 | 14983 | #: builtin/fetch.c:1832 |
48cc7c1b | 14984 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
14985 | msgstr "" |
14986 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 14987 | |
0cc36794 | 14988 | #: builtin/fetch.c:1834 |
48cc7c1b | 14989 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 14990 | msgstr "" |
291ada22 | 14991 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger " |
74c17bb8 | 14992 | "Historie verwendet werden." |
48cc7c1b | 14993 | |
0cc36794 | 14994 | #: builtin/fetch.c:1851 |
01b127cd | 14995 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 14996 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 14997 | |
0cc36794 | 14998 | #: builtin/fetch.c:1853 |
01b127cd | 14999 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 15000 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 15001 | |
0cc36794 | 15002 | #: builtin/fetch.c:1862 |
01b127cd RT |
15003 | #, c-format |
15004 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 15005 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 15006 | |
0cc36794 | 15007 | #: builtin/fetch.c:1869 |
01b127cd RT |
15008 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
15009 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15010 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
15011 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 15012 | |
0cc36794 | 15013 | #: builtin/fetch.c:1887 |
e5a5d5c2 RT |
15014 | msgid "" |
15015 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15016 | "partialclone" | |
15017 | msgstr "" | |
15018 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
0cc36794 MR |
15019 | "die in extensions.partialclone konfiguriert sind" |
15020 | ||
15021 | #: builtin/fetch.c:1891 | |
15022 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" | |
15023 | msgstr "" | |
15024 | "die Option --stdin kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-\n" | |
15025 | "Repository abgefragt wird" | |
e5a5d5c2 | 15026 | |
7045aa9c | 15027 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
668fa6c9 RT |
15028 | msgid "" |
15029 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 15030 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15031 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
15032 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 15033 | |
7045aa9c | 15034 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
6d0e699d | 15035 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 15036 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 15037 | |
7045aa9c | 15038 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
6d0e699d RT |
15039 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15040 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
15041 | ||
7045aa9c | 15042 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
6d0e699d RT |
15043 | msgid "text" |
15044 | msgstr "Text" | |
15045 | ||
7045aa9c | 15046 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
6d0e699d | 15047 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 15048 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 15049 | |
7045aa9c | 15050 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
6d0e699d RT |
15051 | msgid "file to read from" |
15052 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
15053 | ||
2166cd5a | 15054 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
15055 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
15056 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 15057 | |
2166cd5a | 15058 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
15059 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15060 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
15061 | ||
2166cd5a | 15062 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
0cc36794 MR |
15063 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15064 | msgstr "git for-each-ref [--merged [<Commit>]] [--no-merged [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15065 | |
2166cd5a | 15066 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
15067 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15068 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15069 | |
2166cd5a | 15070 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 15071 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 15072 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 15073 | |
2166cd5a | 15074 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 15075 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 15076 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 15077 | |
2166cd5a | 15078 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 15079 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 15080 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 15081 | |
2166cd5a | 15082 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 15083 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 15084 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 15085 | |
2166cd5a | 15086 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 15087 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 15088 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 15089 | |
7045aa9c | 15090 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
38178d7b RT |
15091 | msgid "respect format colors" |
15092 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
15093 | ||
219829ae | 15094 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
15095 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15096 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15097 | |
219829ae | 15098 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
15099 | msgid "print only refs that are merged" |
15100 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
15101 | ||
219829ae | 15102 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
15103 | msgid "print only refs that are not merged" |
15104 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15105 | |
219829ae | 15106 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
15107 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15108 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
15109 | ||
219829ae | 15110 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
15111 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15112 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
15113 | ||
6fe3d27d MR |
15114 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15115 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15116 | msgstr "git for-each-repo --config=<Konfiguration> <Befehlsargumente>" | |
15117 | ||
15118 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
15119 | msgid "config" | |
15120 | msgstr "Konfiguration" | |
15121 | ||
15122 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
15123 | msgid "config key storing a list of repository paths" | |
15124 | msgstr "Konfigurationsschlüssel für eine Liste von Repository-Pfaden" | |
15125 | ||
15126 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
15127 | msgid "missing --config=<config>" | |
15128 | msgstr "Option --config=<Konfiguration> fehlt" | |
15129 | ||
7045aa9c | 15130 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
e5a5d5c2 RT |
15131 | msgid "unknown" |
15132 | msgstr "unbekannt" | |
15133 | ||
15134 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
7045aa9c | 15135 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
e5a5d5c2 RT |
15136 | #, c-format |
15137 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15138 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
15139 | ||
15140 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
7045aa9c | 15141 | #: builtin/fsck.c:115 |
e5a5d5c2 RT |
15142 | #, c-format |
15143 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15144 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
15145 | ||
7045aa9c | 15146 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
e5a5d5c2 RT |
15147 | #, c-format |
15148 | msgid "broken link from %7s %s" | |
6fe3d27d | 15149 | msgstr "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" |
e5a5d5c2 | 15150 | |
7045aa9c | 15151 | #: builtin/fsck.c:156 |
e5a5d5c2 | 15152 | msgid "wrong object type in link" |
6fe3d27d | 15153 | msgstr "falscher Objekttyp in Verknüpfung" |
e5a5d5c2 | 15154 | |
7045aa9c | 15155 | #: builtin/fsck.c:172 |
e5a5d5c2 RT |
15156 | #, c-format |
15157 | msgid "" | |
15158 | "broken link from %7s %s\n" | |
15159 | " to %7s %s" | |
15160 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 15161 | "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" |
e5a5d5c2 RT |
15162 | " nach %7s %s" |
15163 | ||
7045aa9c | 15164 | #: builtin/fsck.c:283 |
e5a5d5c2 RT |
15165 | #, c-format |
15166 | msgid "missing %s %s" | |
15167 | msgstr "%s %s fehlt" | |
15168 | ||
7045aa9c | 15169 | #: builtin/fsck.c:310 |
e5a5d5c2 RT |
15170 | #, c-format |
15171 | msgid "unreachable %s %s" | |
15172 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
15173 | ||
7045aa9c | 15174 | #: builtin/fsck.c:330 |
e5a5d5c2 RT |
15175 | #, c-format |
15176 | msgid "dangling %s %s" | |
15177 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
15178 | ||
7045aa9c | 15179 | #: builtin/fsck.c:340 |
e5a5d5c2 RT |
15180 | msgid "could not create lost-found" |
15181 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
15182 | ||
7045aa9c | 15183 | #: builtin/fsck.c:351 |
e5a5d5c2 RT |
15184 | #, c-format |
15185 | msgid "could not finish '%s'" | |
15186 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
15187 | ||
7045aa9c | 15188 | #: builtin/fsck.c:368 |
e5a5d5c2 RT |
15189 | #, c-format |
15190 | msgid "Checking %s" | |
15191 | msgstr "Prüfe %s" | |
15192 | ||
7045aa9c | 15193 | #: builtin/fsck.c:406 |
e5a5d5c2 RT |
15194 | #, c-format |
15195 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15196 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
15197 | ||
7045aa9c | 15198 | #: builtin/fsck.c:425 |
e5a5d5c2 RT |
15199 | #, c-format |
15200 | msgid "Checking %s %s" | |
15201 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
15202 | ||
7045aa9c | 15203 | #: builtin/fsck.c:430 |
e5a5d5c2 RT |
15204 | msgid "broken links" |
15205 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
15206 | ||
7045aa9c | 15207 | #: builtin/fsck.c:439 |
e5a5d5c2 RT |
15208 | #, c-format |
15209 | msgid "root %s" | |
15210 | msgstr "Wurzel %s" | |
15211 | ||
7045aa9c | 15212 | #: builtin/fsck.c:447 |
e5a5d5c2 RT |
15213 | #, c-format |
15214 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15215 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
15216 | ||
7045aa9c | 15217 | #: builtin/fsck.c:476 |
e5a5d5c2 RT |
15218 | #, c-format |
15219 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15220 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
15221 | ||
7045aa9c | 15222 | #: builtin/fsck.c:501 |
e5a5d5c2 RT |
15223 | #, c-format |
15224 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15225 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
15226 | ||
7045aa9c | 15227 | #: builtin/fsck.c:515 |
e5a5d5c2 RT |
15228 | #, c-format |
15229 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15230 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
15231 | ||
7045aa9c | 15232 | #: builtin/fsck.c:549 |
e5a5d5c2 RT |
15233 | #, c-format |
15234 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15235 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
15236 | ||
7045aa9c | 15237 | #: builtin/fsck.c:556 |
e5a5d5c2 RT |
15238 | #, c-format |
15239 | msgid "%s: not a commit" | |
15240 | msgstr "%s: kein Commit" | |
15241 | ||
7045aa9c | 15242 | #: builtin/fsck.c:610 |
e5a5d5c2 RT |
15243 | msgid "notice: No default references" |
15244 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
15245 | ||
7045aa9c | 15246 | #: builtin/fsck.c:625 |
e5a5d5c2 RT |
15247 | #, c-format |
15248 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15249 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
15250 | ||
7045aa9c | 15251 | #: builtin/fsck.c:638 |
e5a5d5c2 RT |
15252 | #, c-format |
15253 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15254 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
15255 | ||
7045aa9c | 15256 | #: builtin/fsck.c:658 |
e5a5d5c2 RT |
15257 | #, c-format |
15258 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15259 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
15260 | ||
7045aa9c | 15261 | #: builtin/fsck.c:673 |
e5a5d5c2 RT |
15262 | msgid "Checking object directory" |
15263 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
15264 | ||
7045aa9c | 15265 | #: builtin/fsck.c:676 |
74c17bb8 RT |
15266 | msgid "Checking object directories" |
15267 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
15268 | ||
7045aa9c | 15269 | #: builtin/fsck.c:691 |
e5a5d5c2 RT |
15270 | #, c-format |
15271 | msgid "Checking %s link" | |
15272 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
15273 | ||
0cc36794 | 15274 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 |
e5a5d5c2 RT |
15275 | #, c-format |
15276 | msgid "invalid %s" | |
15277 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
15278 | ||
7045aa9c | 15279 | #: builtin/fsck.c:703 |
e5a5d5c2 RT |
15280 | #, c-format |
15281 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15282 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
15283 | ||
7045aa9c | 15284 | #: builtin/fsck.c:709 |
e5a5d5c2 RT |
15285 | #, c-format |
15286 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15287 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
15288 | ||
7045aa9c | 15289 | #: builtin/fsck.c:713 |
e5a5d5c2 RT |
15290 | #, c-format |
15291 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15292 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
15293 | ||
7045aa9c | 15294 | #: builtin/fsck.c:725 |
e5a5d5c2 RT |
15295 | msgid "Checking cache tree" |
15296 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
15297 | ||
7045aa9c | 15298 | #: builtin/fsck.c:730 |
e5a5d5c2 RT |
15299 | #, c-format |
15300 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15301 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
15302 | ||
7045aa9c | 15303 | #: builtin/fsck.c:739 |
e5a5d5c2 RT |
15304 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15305 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
15306 | ||
7045aa9c | 15307 | #: builtin/fsck.c:770 |
668fa6c9 RT |
15308 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15309 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 15310 | |
7045aa9c | 15311 | #: builtin/fsck.c:776 |
6d0e699d | 15312 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 15313 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15314 | |
7045aa9c | 15315 | #: builtin/fsck.c:777 |
6d0e699d | 15316 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 15317 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15318 | |
7045aa9c | 15319 | #: builtin/fsck.c:778 |
6d0e699d | 15320 | msgid "report tags" |
c616d845 | 15321 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 15322 | |
7045aa9c | 15323 | #: builtin/fsck.c:779 |
6d0e699d | 15324 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 15325 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 15326 | |
7045aa9c | 15327 | #: builtin/fsck.c:780 |
6d0e699d | 15328 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 15329 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 15330 | |
7045aa9c | 15331 | #: builtin/fsck.c:781 |
6d0e699d | 15332 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 15333 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 15334 | |
7045aa9c | 15335 | #: builtin/fsck.c:782 |
6d0e699d | 15336 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 15337 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 15338 | |
7045aa9c | 15339 | #: builtin/fsck.c:783 |
e6e86ed4 RT |
15340 | msgid "check only connectivity" |
15341 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
15342 | ||
7045aa9c | 15343 | #: builtin/fsck.c:784 |
6d0e699d | 15344 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 15345 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 15346 | |
7045aa9c | 15347 | #: builtin/fsck.c:786 |
6d0e699d | 15348 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 15349 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 15350 | |
7045aa9c | 15351 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 15352 | msgid "show progress" |
c616d845 | 15353 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 15354 | |
7045aa9c | 15355 | #: builtin/fsck.c:788 |
6fcf786e RT |
15356 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15357 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
15358 | ||
0cc36794 | 15359 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 |
74c17bb8 RT |
15360 | msgid "Checking objects" |
15361 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
15362 | ||
7045aa9c | 15363 | #: builtin/fsck.c:875 |
e5a5d5c2 RT |
15364 | #, c-format |
15365 | msgid "%s: object missing" | |
15366 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
15367 | ||
7045aa9c | 15368 | #: builtin/fsck.c:886 |
e5a5d5c2 RT |
15369 | #, c-format |
15370 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15371 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
15372 | ||
6fe3d27d | 15373 | #: builtin/gc.c:39 |
668fa6c9 RT |
15374 | msgid "git gc [<options>]" |
15375 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 15376 | |
6fe3d27d | 15377 | #: builtin/gc.c:94 |
01b127cd | 15378 | #, c-format |
5c162268 RT |
15379 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15380 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 15381 | |
6fe3d27d | 15382 | #: builtin/gc.c:130 |
219829ae MR |
15383 | #, c-format |
15384 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15385 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
15386 | ||
6fe3d27d | 15387 | #: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58 |
cf4c0c25 RT |
15388 | #, c-format |
15389 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15390 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
15391 | ||
6fe3d27d | 15392 | #: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
01b127cd | 15393 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
15394 | msgid "cannot read '%s'" |
15395 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 15396 | |
6fe3d27d | 15397 | #: builtin/gc.c:495 |
02103b32 RT |
15398 | #, c-format |
15399 | msgid "" | |
15400 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15401 | "and remove %s.\n" | |
15402 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15403 | "\n" | |
15404 | "%s" | |
15405 | msgstr "" | |
15406 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
15407 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
15408 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
15409 | "wurde.\n" | |
15410 | "\n" | |
15411 | "%s" | |
15412 | ||
6fe3d27d | 15413 | #: builtin/gc.c:543 |
6d0e699d | 15414 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 15415 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 15416 | |
6fe3d27d | 15417 | #: builtin/gc.c:545 |
6d0e699d RT |
15418 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15419 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
15420 | ||
6fe3d27d | 15421 | #: builtin/gc.c:546 |
6d0e699d | 15422 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 15423 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 15424 | |
6fe3d27d | 15425 | #: builtin/gc.c:549 |
1d38363d | 15426 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 15427 | msgstr "" |
f271c95c | 15428 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
15429 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
15430 | ||
6fe3d27d | 15431 | #: builtin/gc.c:552 |
1be2214f RT |
15432 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15433 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
15434 | ||
6fe3d27d | 15435 | #: builtin/gc.c:569 |
1be2214f RT |
15436 | #, c-format |
15437 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15438 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
15439 | ||
6fe3d27d | 15440 | #: builtin/gc.c:580 |
5c162268 | 15441 | #, c-format |
1be2214f RT |
15442 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15443 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 15444 | |
6fe3d27d | 15445 | #: builtin/gc.c:600 |
f88416b2 | 15446 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
15447 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
15448 | msgstr "" | |
15449 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
15450 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
15451 | ||
6fe3d27d | 15452 | #: builtin/gc.c:602 |
74c17bb8 RT |
15453 | #, c-format |
15454 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 15455 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
15456 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
15457 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 15458 | |
6fe3d27d | 15459 | #: builtin/gc.c:603 |
74c17bb8 RT |
15460 | #, c-format |
15461 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15462 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
15463 | ||
6fe3d27d | 15464 | #: builtin/gc.c:643 |
1d38363d RT |
15465 | #, c-format |
15466 | msgid "" | |
15467 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15468 | msgstr "" | |
15469 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
15470 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
15471 | ||
6fe3d27d | 15472 | #: builtin/gc.c:698 |
f88416b2 RT |
15473 | msgid "" |
15474 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15475 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
15476 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
15477 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 15478 | |
6fe3d27d MR |
15479 | #: builtin/gc.c:708 |
15480 | msgid "" | |
15481 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15482 | msgstr "" | |
15483 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<Aufgabe>] [--schedule]" | |
15484 | ||
15485 | #: builtin/gc.c:738 | |
15486 | msgid "--no-schedule is not allowed" | |
15487 | msgstr "--no-schedule ist nicht erlaubt" | |
0cc36794 | 15488 | |
6fe3d27d MR |
15489 | #: builtin/gc.c:743 |
15490 | #, c-format | |
15491 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
15492 | msgstr "nicht erkanntes --schedule Argument '%s'" | |
15493 | ||
15494 | #: builtin/gc.c:862 | |
0cc36794 MR |
15495 | msgid "failed to write commit-graph" |
15496 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Graph" | |
15497 | ||
6fe3d27d MR |
15498 | #: builtin/gc.c:901 |
15499 | msgid "failed to fill remotes" | |
15500 | msgstr "Fehler beim Eintragen der Remote-Repositories" | |
15501 | ||
15502 | #: builtin/gc.c:1024 | |
15503 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" | |
15504 | msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht starten" | |
15505 | ||
15506 | #: builtin/gc.c:1041 | |
15507 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" | |
15508 | msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht beenden" | |
15509 | ||
15510 | #: builtin/gc.c:1093 | |
15511 | msgid "failed to write multi-pack-index" | |
15512 | msgstr "Fehler beim Schreiben des multi-pack-index" | |
15513 | ||
15514 | #: builtin/gc.c:1111 | |
15515 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" | |
15516 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index expire'" | |
15517 | ||
15518 | #: builtin/gc.c:1172 | |
15519 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" | |
15520 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index repack'" | |
15521 | ||
15522 | #: builtin/gc.c:1181 | |
15523 | msgid "" | |
15524 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
15525 | msgstr "" | |
15526 | "Überspringen der Aufgabe 'incremental-repack', weil core.multiPackIndex " | |
15527 | "deaktiviert ist" | |
15528 | ||
15529 | #: builtin/gc.c:1279 | |
0cc36794 MR |
15530 | #, c-format |
15531 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15532 | msgstr "Sperrdatei '%s' existiert, Wartung wird übersprungen" | |
15533 | ||
6fe3d27d | 15534 | #: builtin/gc.c:1309 |
0cc36794 MR |
15535 | #, c-format |
15536 | msgid "task '%s' failed" | |
15537 | msgstr "Aufgabe '%s' fehlgeschlagen" | |
15538 | ||
6fe3d27d | 15539 | #: builtin/gc.c:1389 |
0cc36794 MR |
15540 | #, c-format |
15541 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15542 | msgstr "'%s' ist keine gültige Aufgabe" | |
15543 | ||
6fe3d27d | 15544 | #: builtin/gc.c:1394 |
0cc36794 MR |
15545 | #, c-format |
15546 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15547 | msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden" | |
15548 | ||
6fe3d27d | 15549 | #: builtin/gc.c:1409 |
0cc36794 MR |
15550 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
15551 | msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen" | |
15552 | ||
6fe3d27d MR |
15553 | #: builtin/gc.c:1410 |
15554 | msgid "frequency" | |
15555 | msgstr "Häufigkeit" | |
15556 | ||
15557 | #: builtin/gc.c:1411 | |
15558 | msgid "run tasks based on frequency" | |
15559 | msgstr "Aufgaben abhängig von der Häufigkeit ausführen" | |
15560 | ||
15561 | #: builtin/gc.c:1414 | |
0cc36794 MR |
15562 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
15563 | msgstr "zeige keinen Fortschritt oder andere Informationen über stderr" | |
15564 | ||
6fe3d27d | 15565 | #: builtin/gc.c:1415 |
0cc36794 MR |
15566 | msgid "task" |
15567 | msgstr "Aufgabe" | |
15568 | ||
6fe3d27d | 15569 | #: builtin/gc.c:1416 |
0cc36794 MR |
15570 | msgid "run a specific task" |
15571 | msgstr "eine bestimmte Aufgabe ausführen" | |
15572 | ||
6fe3d27d MR |
15573 | #: builtin/gc.c:1433 |
15574 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" | |
15575 | msgstr "" | |
15576 | "nutzen Sie höchstens eine der Optionen --auto oder --schedule=<Häufigkeit>" | |
15577 | ||
15578 | #: builtin/gc.c:1467 | |
15579 | msgid "failed to run 'git config'" | |
15580 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git config'" | |
15581 | ||
15582 | #: builtin/gc.c:1512 | |
15583 | msgid "another process is scheduling background maintenance" | |
15584 | msgstr "ein anderer Prozess plant die Hintergrundwartung" | |
15585 | ||
15586 | #: builtin/gc.c:1525 | |
15587 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" | |
15588 | msgstr "" | |
15589 | "Fehler beim Ausführen von 'crontab -l'; Ihr System unterstützt eventuell " | |
15590 | "'cron' nicht" | |
15591 | ||
15592 | #: builtin/gc.c:1544 | |
15593 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" | |
15594 | msgstr "" | |
15595 | "Fehler beim Ausführen von 'crontab'; Ihr System unterstützt eventuell 'cron' " | |
15596 | "nicht" | |
15597 | ||
15598 | #: builtin/gc.c:1550 | |
15599 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" | |
15600 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Standard-Eingabe von 'crontab'" | |
15601 | ||
15602 | #: builtin/gc.c:1592 | |
15603 | msgid "'crontab' died" | |
15604 | msgstr "'crontab' abgebrochen" | |
15605 | ||
15606 | #: builtin/gc.c:1605 | |
15607 | msgid "failed to add repo to global config" | |
15608 | msgstr "Repository konnte nicht zur globalen Konfiguration hinzugefügt werden" | |
15609 | ||
15610 | #: builtin/gc.c:1615 | |
15611 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" | |
15612 | msgstr "git maintenance <Unterbefehl> [<Optionen>]" | |
0cc36794 | 15613 | |
6fe3d27d | 15614 | #: builtin/gc.c:1634 |
0cc36794 MR |
15615 | #, c-format |
15616 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15617 | msgstr "ungültiger Unterbefehl: %s" | |
15618 | ||
1ae3a389 | 15619 | #: builtin/grep.c:30 |
668fa6c9 RT |
15620 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
15621 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 15622 | |
e5a5d5c2 | 15623 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
15624 | #, c-format |
15625 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
15626 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
15627 | ||
e5a5d5c2 | 15628 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
15629 | #, c-format |
15630 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15631 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
15632 | ||
2166cd5a RT |
15633 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
15634 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15635 | #. grep.threads | |
15636 | #. | |
0cc36794 MR |
15637 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 |
15638 | #: builtin/pack-objects.c:2936 | |
2166cd5a RT |
15639 | #, c-format |
15640 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15641 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
15642 | ||
7045aa9c | 15643 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
f88416b2 RT |
15644 | #, c-format |
15645 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 15646 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 15647 | |
7045aa9c | 15648 | #: builtin/grep.c:655 |
f88416b2 RT |
15649 | #, c-format |
15650 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
15651 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
15652 | ||
6fe3d27d | 15653 | #: builtin/grep.c:736 |
f88416b2 RT |
15654 | #, c-format |
15655 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
15656 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
15657 | ||
6fe3d27d | 15658 | #: builtin/grep.c:835 |
6d0e699d | 15659 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 15660 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 15661 | |
6fe3d27d | 15662 | #: builtin/grep.c:837 |
6d0e699d | 15663 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 15664 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 15665 | |
6fe3d27d | 15666 | #: builtin/grep.c:839 |
6d0e699d | 15667 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 15668 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 15669 | |
6fe3d27d | 15670 | #: builtin/grep.c:841 |
668fa6c9 RT |
15671 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
15672 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 15673 | |
6fe3d27d | 15674 | #: builtin/grep.c:843 |
5c162268 | 15675 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
15676 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
15677 | ||
6fe3d27d | 15678 | #: builtin/grep.c:846 |
6d0e699d | 15679 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 15680 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 15681 | |
6fe3d27d | 15682 | #: builtin/grep.c:848 |
6d0e699d | 15683 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 15684 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 15685 | |
6fe3d27d | 15686 | #: builtin/grep.c:850 |
6d0e699d | 15687 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 15688 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 15689 | |
6fe3d27d | 15690 | #: builtin/grep.c:852 |
6d0e699d | 15691 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 15692 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 15693 | |
6fe3d27d | 15694 | #: builtin/grep.c:854 |
6d0e699d | 15695 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 15696 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 15697 | |
6fe3d27d | 15698 | #: builtin/grep.c:857 |
1d38363d | 15699 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 15700 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 15701 | |
6fe3d27d | 15702 | #: builtin/grep.c:859 |
cf4c0c25 RT |
15703 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15704 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
15705 | ||
6fe3d27d | 15706 | #: builtin/grep.c:861 |
6d0e699d | 15707 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 15708 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 15709 | |
6fe3d27d | 15710 | #: builtin/grep.c:865 |
6d0e699d | 15711 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 15712 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 15713 | |
6fe3d27d | 15714 | #: builtin/grep.c:868 |
6d0e699d | 15715 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 15716 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 15717 | |
6fe3d27d | 15718 | #: builtin/grep.c:871 |
6d0e699d | 15719 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 15720 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 15721 | |
6fe3d27d | 15722 | #: builtin/grep.c:874 |
6d0e699d | 15723 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 15724 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 15725 | |
6fe3d27d | 15726 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d | 15727 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 15728 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 15729 | |
6fe3d27d | 15730 | #: builtin/grep.c:878 |
38bfde23 RT |
15731 | msgid "show column number of first match" |
15732 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
15733 | ||
6fe3d27d | 15734 | #: builtin/grep.c:879 |
6d0e699d | 15735 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 15736 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 15737 | |
6fe3d27d | 15738 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 15739 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 15740 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 15741 | |
6fe3d27d | 15742 | #: builtin/grep.c:882 |
6d0e699d | 15743 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 15744 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 15745 | |
6fe3d27d | 15746 | #: builtin/grep.c:884 |
6d0e699d | 15747 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 15748 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 15749 | |
6fe3d27d | 15750 | #: builtin/grep.c:886 |
6d0e699d RT |
15751 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
15752 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
15753 | ||
6fe3d27d | 15754 | #: builtin/grep.c:889 |
6d0e699d | 15755 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 15756 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15757 | |
6fe3d27d | 15758 | #: builtin/grep.c:891 |
6d0e699d | 15759 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 15760 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 15761 | |
6fe3d27d | 15762 | #: builtin/grep.c:894 |
38bfde23 RT |
15763 | msgid "show only matching parts of a line" |
15764 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
15765 | ||
6fe3d27d | 15766 | #: builtin/grep.c:896 |
6d0e699d | 15767 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 15768 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 15769 | |
6fe3d27d | 15770 | #: builtin/grep.c:897 |
6d0e699d | 15771 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 15772 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 15773 | |
6fe3d27d | 15774 | #: builtin/grep.c:899 |
6d0e699d RT |
15775 | msgid "print empty line between matches from different files" |
15776 | msgstr "" | |
c616d845 | 15777 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 15778 | |
6fe3d27d | 15779 | #: builtin/grep.c:901 |
6d0e699d RT |
15780 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15781 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
15782 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
15783 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 15784 | |
6fe3d27d | 15785 | #: builtin/grep.c:904 |
6d0e699d | 15786 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 15787 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15788 | |
6fe3d27d | 15789 | #: builtin/grep.c:907 |
6d0e699d | 15790 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 15791 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15792 | |
6fe3d27d | 15793 | #: builtin/grep.c:909 |
6d0e699d | 15794 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 15795 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15796 | |
6fe3d27d | 15797 | #: builtin/grep.c:911 |
1d30f899 RT |
15798 | msgid "use <n> worker threads" |
15799 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
15800 | ||
6fe3d27d | 15801 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d RT |
15802 | msgid "shortcut for -C NUM" |
15803 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
15804 | ||
6fe3d27d | 15805 | #: builtin/grep.c:915 |
6d0e699d | 15806 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 15807 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15808 | |
6fe3d27d | 15809 | #: builtin/grep.c:917 |
6d0e699d | 15810 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 15811 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 15812 | |
6fe3d27d | 15813 | #: builtin/grep.c:920 |
6d0e699d | 15814 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 15815 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 15816 | |
6fe3d27d | 15817 | #: builtin/grep.c:922 |
6d0e699d | 15818 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 15819 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 15820 | |
6fe3d27d | 15821 | #: builtin/grep.c:924 |
6d0e699d | 15822 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 15823 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 15824 | |
6fe3d27d | 15825 | #: builtin/grep.c:936 |
6d0e699d | 15826 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 15827 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 15828 | |
6fe3d27d | 15829 | #: builtin/grep.c:938 |
6d0e699d | 15830 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
15831 | msgstr "" |
15832 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 15833 | |
6fe3d27d | 15834 | #: builtin/grep.c:940 |
df264e4e | 15835 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 15836 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 15837 | |
6fe3d27d | 15838 | #: builtin/grep.c:944 |
6d0e699d RT |
15839 | msgid "pager" |
15840 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
15841 | ||
6fe3d27d | 15842 | #: builtin/grep.c:944 |
6d0e699d | 15843 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 15844 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 15845 | |
6fe3d27d | 15846 | #: builtin/grep.c:948 |
6d0e699d | 15847 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 15848 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 15849 | |
6fe3d27d | 15850 | #: builtin/grep.c:1014 |
38bfde23 RT |
15851 | msgid "no pattern given" |
15852 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 15853 | |
6fe3d27d | 15854 | #: builtin/grep.c:1050 |
5c162268 RT |
15855 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15856 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
15857 | ||
6fe3d27d | 15858 | #: builtin/grep.c:1058 |
5c162268 RT |
15859 | #, c-format |
15860 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15861 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
15862 | ||
6fe3d27d | 15863 | #: builtin/grep.c:1088 |
1ae3a389 MR |
15864 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
15865 | msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" | |
15866 | ||
6fe3d27d | 15867 | #: builtin/grep.c:1092 |
cf4c0c25 RT |
15868 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15869 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
15870 | ||
6fe3d27d | 15871 | #: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655 |
cf4c0c25 RT |
15872 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15873 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
15874 | ||
6fe3d27d | 15875 | #: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 |
1d30f899 RT |
15876 | #, c-format |
15877 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15878 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
15879 | ||
6fe3d27d | 15880 | #: builtin/grep.c:1132 |
6d0e699d | 15881 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 15882 | msgstr "" |
770c73ff RT |
15883 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
15884 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 15885 | |
6fe3d27d | 15886 | #: builtin/grep.c:1158 |
38bfde23 RT |
15887 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15888 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 15889 | |
6fe3d27d | 15890 | #: builtin/grep.c:1164 |
38bfde23 | 15891 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
15892 | msgstr "" |
15893 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
15894 | "werden." | |
38bfde23 | 15895 | |
6fe3d27d | 15896 | #: builtin/grep.c:1172 |
38bfde23 RT |
15897 | msgid "both --cached and trees are given" |
15898 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 15899 | |
e5a5d5c2 | 15900 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 15901 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
15902 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15903 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 15904 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15905 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
15906 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 15907 | |
e5a5d5c2 | 15908 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
15909 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15910 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 15911 | |
e5a5d5c2 | 15912 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
15913 | msgid "object type" |
15914 | msgstr "Art des Objektes" | |
15915 | ||
e5a5d5c2 | 15916 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 15917 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 15918 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 15919 | |
e5a5d5c2 | 15920 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 15921 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 15922 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15923 | |
e5a5d5c2 | 15924 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 15925 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 15926 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 15927 | |
e5a5d5c2 | 15928 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
15929 | msgid "" |
15930 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15931 | msgstr "" | |
15932 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
15933 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
15934 | ||
e5a5d5c2 | 15935 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 15936 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 15937 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 15938 | |
7045aa9c | 15939 | #: builtin/help.c:47 |
6d0e699d | 15940 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 15941 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 15942 | |
7045aa9c | 15943 | #: builtin/help.c:48 |
6366c34b RT |
15944 | msgid "exclude guides" |
15945 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
15946 | ||
7045aa9c | 15947 | #: builtin/help.c:49 |
a09ab03a | 15948 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 15949 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 15950 | |
7045aa9c | 15951 | #: builtin/help.c:50 |
38bfde23 RT |
15952 | msgid "print all configuration variable names" |
15953 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
15954 | ||
7045aa9c | 15955 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 15956 | msgid "show man page" |
c616d845 | 15957 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 15958 | |
7045aa9c | 15959 | #: builtin/help.c:53 |
6d0e699d | 15960 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 15961 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 15962 | |
7045aa9c | 15963 | #: builtin/help.c:55 |
6d0e699d | 15964 | msgid "show info page" |
c616d845 | 15965 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 15966 | |
7045aa9c | 15967 | #: builtin/help.c:57 |
38bfde23 RT |
15968 | msgid "print command description" |
15969 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
15970 | ||
7045aa9c | 15971 | #: builtin/help.c:62 |
668fa6c9 | 15972 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 15973 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 15974 | |
7045aa9c | 15975 | #: builtin/help.c:163 |
6d0e699d RT |
15976 | #, c-format |
15977 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15978 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
15979 | ||
7045aa9c | 15980 | #: builtin/help.c:190 |
6d0e699d RT |
15981 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15982 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
15983 | ||
7045aa9c | 15984 | #: builtin/help.c:203 |
6d0e699d RT |
15985 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15986 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
15987 | ||
7045aa9c | 15988 | #: builtin/help.c:211 |
6d0e699d RT |
15989 | #, c-format |
15990 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15991 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
15992 | ||
7045aa9c | 15993 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
6d0e699d | 15994 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15995 | msgid "failed to exec '%s'" |
15996 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 15997 | |
7045aa9c | 15998 | #: builtin/help.c:307 |
f88416b2 RT |
15999 | #, c-format |
16000 | msgid "" | |
16001 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16002 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16003 | msgstr "" | |
16004 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 16005 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 16006 | |
7045aa9c | 16007 | #: builtin/help.c:319 |
f88416b2 RT |
16008 | #, c-format |
16009 | msgid "" | |
16010 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16011 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16012 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 16013 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 16014 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 16015 | |
7045aa9c | 16016 | #: builtin/help.c:436 |
f88416b2 RT |
16017 | #, c-format |
16018 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
16019 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
16020 | ||
7045aa9c | 16021 | #: builtin/help.c:453 |
f88416b2 RT |
16022 | msgid "no man viewer handled the request" |
16023 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
16024 | ||
7045aa9c | 16025 | #: builtin/help.c:461 |
f88416b2 RT |
16026 | msgid "no info viewer handled the request" |
16027 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
16028 | ||
7045aa9c | 16029 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
f88416b2 | 16030 | #, c-format |
38178d7b RT |
16031 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
16032 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 16033 | |
0cc36794 | 16034 | #: builtin/help.c:534 git.c:369 |
cf4c0c25 RT |
16035 | #, c-format |
16036 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16037 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
16038 | ||
7045aa9c | 16039 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
6366c34b RT |
16040 | #, c-format |
16041 | msgid "usage: %s%s" | |
16042 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
16043 | ||
7045aa9c | 16044 | #: builtin/help.c:577 |
38bfde23 RT |
16045 | msgid "'git help config' for more information" |
16046 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 16047 | |
0cc36794 | 16048 | #: builtin/index-pack.c:221 |
f88416b2 RT |
16049 | #, c-format |
16050 | msgid "object type mismatch at %s" | |
16051 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
16052 | ||
0cc36794 | 16053 | #: builtin/index-pack.c:241 |
d35ea4de RT |
16054 | #, c-format |
16055 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16056 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 16057 | |
0cc36794 | 16058 | #: builtin/index-pack.c:244 |
d35ea4de RT |
16059 | #, c-format |
16060 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16061 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
16062 | ||
0cc36794 | 16063 | #: builtin/index-pack.c:294 |
f88416b2 RT |
16064 | #, c-format |
16065 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16066 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
16067 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
16068 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
16069 | ||
0cc36794 | 16070 | #: builtin/index-pack.c:304 |
f88416b2 RT |
16071 | msgid "early EOF" |
16072 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
16073 | ||
0cc36794 | 16074 | #: builtin/index-pack.c:305 |
f88416b2 RT |
16075 | msgid "read error on input" |
16076 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
16077 | ||
0cc36794 | 16078 | #: builtin/index-pack.c:317 |
f88416b2 RT |
16079 | msgid "used more bytes than were available" |
16080 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
16081 | ||
0cc36794 | 16082 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 |
f88416b2 RT |
16083 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
16084 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
16085 | ||
0cc36794 | 16086 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
6366c34b RT |
16087 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16088 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
16089 | ||
6fe3d27d | 16090 | #: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286 |
7045aa9c MR |
16091 | #, c-format |
16092 | msgid "unable to create '%s'" | |
16093 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
16094 | ||
0cc36794 | 16095 | #: builtin/index-pack.c:348 |
f88416b2 RT |
16096 | #, c-format |
16097 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
16098 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
16099 | ||
0cc36794 | 16100 | #: builtin/index-pack.c:362 |
f88416b2 RT |
16101 | msgid "pack signature mismatch" |
16102 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
16103 | ||
0cc36794 | 16104 | #: builtin/index-pack.c:364 |
6d0e699d RT |
16105 | #, c-format |
16106 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
16107 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
16108 | ||
0cc36794 | 16109 | #: builtin/index-pack.c:382 |
f88416b2 | 16110 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16111 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16112 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 16113 | |
0cc36794 | 16114 | #: builtin/index-pack.c:488 |
f88416b2 RT |
16115 | #, c-format |
16116 | msgid "inflate returned %d" | |
16117 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
16118 | ||
0cc36794 | 16119 | #: builtin/index-pack.c:537 |
f88416b2 RT |
16120 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
16121 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
16122 | ||
0cc36794 | 16123 | #: builtin/index-pack.c:545 |
f88416b2 | 16124 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
16125 | msgstr "" |
16126 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 16127 | |
0cc36794 | 16128 | #: builtin/index-pack.c:553 |
f88416b2 RT |
16129 | #, c-format |
16130 | msgid "unknown object type %d" | |
16131 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
16132 | ||
0cc36794 | 16133 | #: builtin/index-pack.c:584 |
f88416b2 RT |
16134 | msgid "cannot pread pack file" |
16135 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
16136 | ||
0cc36794 | 16137 | #: builtin/index-pack.c:586 |
f88416b2 | 16138 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16139 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16140 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16141 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
16142 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 16143 | |
0cc36794 | 16144 | #: builtin/index-pack.c:612 |
f88416b2 RT |
16145 | msgid "serious inflate inconsistency" |
16146 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
16147 | ||
0cc36794 MR |
16148 | #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 |
16149 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 | |
f88416b2 RT |
16150 | #, c-format |
16151 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16152 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
16153 | ||
0cc36794 MR |
16154 | #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 |
16155 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 | |
b6bf8467 RT |
16156 | #, c-format |
16157 | msgid "unable to read %s" | |
16158 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
16159 | ||
0cc36794 | 16160 | #: builtin/index-pack.c:824 |
5c162268 RT |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16163 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
16164 | ||
0cc36794 | 16165 | #: builtin/index-pack.c:832 |
b6bf8467 RT |
16166 | #, c-format |
16167 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16168 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
16169 | ||
0cc36794 | 16170 | #: builtin/index-pack.c:846 |
f88416b2 RT |
16171 | #, c-format |
16172 | msgid "invalid blob object %s" | |
16173 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
16174 | ||
0cc36794 | 16175 | #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 |
1be2214f RT |
16176 | msgid "fsck error in packed object" |
16177 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
16178 | ||
0cc36794 | 16179 | #: builtin/index-pack.c:870 |
f88416b2 RT |
16180 | #, c-format |
16181 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16182 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
16183 | ||
0cc36794 | 16184 | #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 |
f88416b2 RT |
16185 | msgid "failed to apply delta" |
16186 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
16187 | ||
0cc36794 | 16188 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
f88416b2 RT |
16189 | msgid "Receiving objects" |
16190 | msgstr "Empfange Objekte" | |
16191 | ||
0cc36794 | 16192 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
f88416b2 RT |
16193 | msgid "Indexing objects" |
16194 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
16195 | ||
0cc36794 | 16196 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
f88416b2 RT |
16197 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
16198 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
16199 | ||
0cc36794 | 16200 | #: builtin/index-pack.c:1200 |
f88416b2 RT |
16201 | msgid "cannot fstat packfile" |
16202 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
16203 | ||
0cc36794 | 16204 | #: builtin/index-pack.c:1203 |
f88416b2 RT |
16205 | msgid "pack has junk at the end" |
16206 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
16207 | ||
0cc36794 | 16208 | #: builtin/index-pack.c:1215 |
b6bf8467 RT |
16209 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16210 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
16211 | ||
0cc36794 | 16212 | #: builtin/index-pack.c:1238 |
f88416b2 RT |
16213 | msgid "Resolving deltas" |
16214 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
16215 | ||
0cc36794 | 16216 | #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 |
6d0e699d RT |
16217 | #, c-format |
16218 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16219 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
16220 | ||
0cc36794 | 16221 | #: builtin/index-pack.c:1282 |
f88416b2 RT |
16222 | msgid "confusion beyond insanity" |
16223 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
16224 | ||
0cc36794 | 16225 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
6d0e699d | 16226 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16227 | msgid "completed with %d local object" |
16228 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16229 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
16230 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 16231 | |
0cc36794 | 16232 | #: builtin/index-pack.c:1300 |
6d0e699d RT |
16233 | #, c-format |
16234 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6fe3d27d | 16235 | msgstr "unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" |
6d0e699d | 16236 | |
0cc36794 | 16237 | #: builtin/index-pack.c:1304 |
01b127cd | 16238 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16239 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
16240 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 16241 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 16242 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 16243 | |
0cc36794 | 16244 | #: builtin/index-pack.c:1328 |
01b127cd | 16245 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16246 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
16247 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 16248 | |
0cc36794 | 16249 | #: builtin/index-pack.c:1424 |
01b127cd | 16250 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16251 | msgid "local object %s is corrupt" |
16252 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 16253 | |
0cc36794 | 16254 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
8bb6d60d RT |
16255 | #, c-format |
16256 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
16257 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 16258 | |
0cc36794 | 16259 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
01b127cd | 16260 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16261 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16262 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 16263 | |
0cc36794 | 16264 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
01b127cd | 16265 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16266 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16267 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 16268 | |
0cc36794 | 16269 | #: builtin/index-pack.c:1501 |
8bb6d60d RT |
16270 | msgid "error while closing pack file" |
16271 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
16272 | ||
0cc36794 | 16273 | #: builtin/index-pack.c:1515 |
f88416b2 RT |
16274 | msgid "cannot store pack file" |
16275 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
16276 | ||
0cc36794 | 16277 | #: builtin/index-pack.c:1523 |
f88416b2 RT |
16278 | msgid "cannot store index file" |
16279 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
16280 | ||
0cc36794 | 16281 | #: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 |
6d0e699d RT |
16282 | #, c-format |
16283 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16284 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
16285 | ||
0cc36794 | 16286 | #: builtin/index-pack.c:1631 |
01b127cd | 16287 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16288 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
16289 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16290 | |
0cc36794 | 16291 | #: builtin/index-pack.c:1633 |
01b127cd | 16292 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16293 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
16294 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16295 | |
0cc36794 | 16296 | #: builtin/index-pack.c:1681 |
f88416b2 RT |
16297 | #, c-format |
16298 | msgid "non delta: %d object" | |
16299 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16300 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
16301 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 16302 | |
0cc36794 | 16303 | #: builtin/index-pack.c:1688 |
01b127cd | 16304 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16305 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
16306 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16307 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
16308 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 16309 | |
0cc36794 | 16310 | #: builtin/index-pack.c:1728 |
8bb6d60d RT |
16311 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16312 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 16313 | |
0cc36794 MR |
16314 | #: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 |
16315 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 | |
f88416b2 RT |
16316 | #, c-format |
16317 | msgid "bad %s" | |
16318 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 16319 | |
6fe3d27d | 16320 | #: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625 |
45f83df1 MR |
16321 | #, c-format |
16322 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16323 | msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'" | |
16324 | ||
0cc36794 | 16325 | #: builtin/index-pack.c:1821 |
f88416b2 | 16326 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 16327 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 16328 | |
0cc36794 | 16329 | #: builtin/index-pack.c:1823 |
af4cf7ed RT |
16330 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16331 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
16332 | ||
0cc36794 | 16333 | #: builtin/index-pack.c:1825 |
45f83df1 MR |
16334 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
16335 | msgstr "Die Option --object-format kann nicht mit --stdin verwendet werden." | |
16336 | ||
0cc36794 | 16337 | #: builtin/index-pack.c:1831 |
f88416b2 | 16338 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 16339 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 16340 | |
0cc36794 | 16341 | #: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 |
1be2214f RT |
16342 | msgid "fsck error in pack objects" |
16343 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
16344 | ||
0cc36794 | 16345 | #: builtin/init-db.c:64 |
01b127cd RT |
16346 | #, c-format |
16347 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 16348 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16349 | |
0cc36794 | 16350 | #: builtin/init-db.c:69 |
01b127cd RT |
16351 | #, c-format |
16352 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 16353 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 16354 | |
0cc36794 | 16355 | #: builtin/init-db.c:81 |
01b127cd RT |
16356 | #, c-format |
16357 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 16358 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16359 | |
0cc36794 | 16360 | #: builtin/init-db.c:83 |
01b127cd RT |
16361 | #, c-format |
16362 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 16363 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 16364 | |
0cc36794 | 16365 | #: builtin/init-db.c:89 |
01b127cd RT |
16366 | #, c-format |
16367 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 16368 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 16369 | |
0cc36794 | 16370 | #: builtin/init-db.c:93 |
01b127cd RT |
16371 | #, c-format |
16372 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 16373 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 16374 | |
0cc36794 | 16375 | #: builtin/init-db.c:124 |
01b127cd | 16376 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16377 | msgid "templates not found in %s" |
16378 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 16379 | |
0cc36794 | 16380 | #: builtin/init-db.c:139 |
01b127cd | 16381 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16382 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16383 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 16384 | |
6fe3d27d | 16385 | #: builtin/init-db.c:275 |
45f83df1 MR |
16386 | #, c-format |
16387 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16388 | msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" | |
16389 | ||
6fe3d27d | 16390 | #: builtin/init-db.c:367 |
01b127cd RT |
16391 | #, c-format |
16392 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 16393 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 16394 | |
6fe3d27d | 16395 | #: builtin/init-db.c:370 |
01b127cd RT |
16396 | #, c-format |
16397 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 16398 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 16399 | |
6fe3d27d | 16400 | #: builtin/init-db.c:386 |
7045aa9c MR |
16401 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16402 | msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" | |
16403 | ||
6fe3d27d | 16404 | #: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 |
6366c34b RT |
16405 | #, c-format |
16406 | msgid "%s already exists" | |
16407 | msgstr "%s existiert bereits" | |
16408 | ||
6fe3d27d | 16409 | #: builtin/init-db.c:445 |
45f83df1 MR |
16410 | #, c-format |
16411 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16412 | msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" | |
16413 | ||
6fe3d27d | 16414 | #: builtin/init-db.c:476 |
01b127cd | 16415 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16416 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16417 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16418 | |
6fe3d27d | 16419 | #: builtin/init-db.c:477 |
6fcf786e RT |
16420 | #, c-format |
16421 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16422 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16423 | |
6fe3d27d | 16424 | #: builtin/init-db.c:481 |
6fcf786e RT |
16425 | #, c-format |
16426 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16427 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16428 | |
6fe3d27d | 16429 | #: builtin/init-db.c:482 |
6fcf786e RT |
16430 | #, c-format |
16431 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16432 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16433 | |
6fe3d27d | 16434 | #: builtin/init-db.c:531 |
6d0e699d | 16435 | msgid "" |
9aeb4c2b | 16436 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 16437 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 16438 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 16439 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 16440 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 16441 | |
6fe3d27d | 16442 | #: builtin/init-db.c:557 |
6d0e699d RT |
16443 | msgid "permissions" |
16444 | msgstr "Berechtigungen" | |
16445 | ||
6fe3d27d | 16446 | #: builtin/init-db.c:558 |
6d0e699d | 16447 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 16448 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 16449 | |
6fe3d27d | 16450 | #: builtin/init-db.c:564 |
45f83df1 MR |
16451 | msgid "override the name of the initial branch" |
16452 | msgstr "den Namen des initialen Branches überschreiben" | |
16453 | ||
6fe3d27d | 16454 | #: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74 |
7045aa9c MR |
16455 | msgid "hash" |
16456 | msgstr "Hash" | |
16457 | ||
6fe3d27d | 16458 | #: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
7045aa9c MR |
16459 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
16460 | msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben" | |
16461 | ||
6fe3d27d | 16462 | #: builtin/init-db.c:573 |
0cc36794 MR |
16463 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
16464 | msgstr "--separate-git-dir und --bare schließen sich gegenseitig aus" | |
16465 | ||
6fe3d27d | 16466 | #: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607 |
38bfde23 RT |
16467 | #, c-format |
16468 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16469 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
16470 | ||
6fe3d27d | 16471 | #: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666 |
01b127cd RT |
16472 | #, c-format |
16473 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 16474 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 16475 | |
6fe3d27d | 16476 | #: builtin/init-db.c:638 |
01b127cd RT |
16477 | #, c-format |
16478 | msgid "" | |
16479 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16480 | "dir=<directory>)" | |
16481 | msgstr "" | |
720e309b RT |
16482 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
16483 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 16484 | |
6fe3d27d | 16485 | #: builtin/init-db.c:690 |
01b127cd RT |
16486 | #, c-format |
16487 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 16488 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 16489 | |
6fe3d27d | 16490 | #: builtin/init-db.c:695 |
0cc36794 MR |
16491 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
16492 | msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository" | |
16493 | ||
1f5ab2d1 | 16494 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 16495 | msgid "" |
1d30f899 RT |
16496 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16497 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 16498 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
16499 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16500 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 16501 | |
1f5ab2d1 | 16502 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
16503 | msgid "edit files in place" |
16504 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
16505 | ||
1f5ab2d1 | 16506 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
16507 | msgid "trim empty trailers" |
16508 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
16509 | ||
1f5ab2d1 | 16510 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
16511 | msgid "where to place the new trailer" |
16512 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
16513 | ||
1f5ab2d1 | 16514 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
16515 | msgid "action if trailer already exists" |
16516 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
16517 | ||
1f5ab2d1 | 16518 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
16519 | msgid "action if trailer is missing" |
16520 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
16521 | ||
1f5ab2d1 | 16522 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
16523 | msgid "output only the trailers" |
16524 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
16525 | ||
1f5ab2d1 | 16526 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
16527 | msgid "do not apply config rules" |
16528 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
16529 | ||
1f5ab2d1 | 16530 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
16531 | msgid "join whitespace-continued values" |
16532 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
16533 | ||
1f5ab2d1 | 16534 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
16535 | msgid "set parsing options" |
16536 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
16537 | ||
1f5ab2d1 | 16538 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
16539 | msgid "do not treat --- specially" |
16540 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
16541 | ||
1f5ab2d1 | 16542 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
16543 | msgid "trailer" |
16544 | msgstr "Anhang" | |
16545 | ||
1f5ab2d1 | 16546 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
16547 | msgid "trailer(s) to add" |
16548 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
16549 | ||
1f5ab2d1 | 16550 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 16551 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
16552 | msgstr "" |
16553 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
16554 | "werden." | |
38178d7b | 16555 | |
1f5ab2d1 | 16556 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
16557 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16558 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
16559 | ||
6fe3d27d | 16560 | #: builtin/log.c:58 |
262ea4a6 | 16561 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 16562 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 16563 | |
6fe3d27d | 16564 | #: builtin/log.c:59 |
668fa6c9 RT |
16565 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16566 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 16567 | |
6fe3d27d | 16568 | #: builtin/log.c:112 |
d544b2d4 RT |
16569 | #, c-format |
16570 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16571 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
16572 | ||
6fe3d27d | 16573 | #: builtin/log.c:179 |
6d0e699d | 16574 | msgid "show source" |
c616d845 | 16575 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 16576 | |
6fe3d27d | 16577 | #: builtin/log.c:180 |
cad5d269 | 16578 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 16579 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 16580 | |
6fe3d27d | 16581 | #: builtin/log.c:183 |
c9741bb9 RT |
16582 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16583 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
16584 | ||
6fe3d27d | 16585 | #: builtin/log.c:185 |
c9741bb9 RT |
16586 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16587 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
16588 | ||
6fe3d27d | 16589 | #: builtin/log.c:186 |
6d0e699d RT |
16590 | msgid "decorate options" |
16591 | msgstr "decorate-Optionen" | |
16592 | ||
6fe3d27d MR |
16593 | #: builtin/log.c:189 |
16594 | msgid "" | |
16595 | "Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " | |
16596 | "<file>" | |
16597 | msgstr "" | |
16598 | "Entwicklung der Zeilen vom Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :" | |
16599 | "<Funktionsname> in <Datei> verfolgen" | |
16600 | ||
16601 | #: builtin/log.c:212 | |
16602 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" | |
16603 | msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden" | |
d544b2d4 | 16604 | |
6fe3d27d | 16605 | #: builtin/log.c:302 |
01b127cd RT |
16606 | #, c-format |
16607 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 16608 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 16609 | |
6fe3d27d | 16610 | #: builtin/log.c:564 |
d544b2d4 RT |
16611 | #, c-format |
16612 | msgid "git show %s: bad file" | |
16613 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
16614 | ||
6fe3d27d | 16615 | #: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674 |
01b127cd | 16616 | #, c-format |
219829ae MR |
16617 | msgid "could not read object %s" |
16618 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 16619 | |
6fe3d27d | 16620 | #: builtin/log.c:699 |
01b127cd | 16621 | #, c-format |
219829ae | 16622 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 16623 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 16624 | |
6fe3d27d | 16625 | #: builtin/log.c:848 |
63a5650a MR |
16626 | #, c-format |
16627 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16628 | msgstr "" | |
16629 | "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
16630 | ||
6fe3d27d | 16631 | #: builtin/log.c:855 |
01b127cd | 16632 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 16633 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 16634 | |
6fe3d27d | 16635 | #: builtin/log.c:984 |
01b127cd | 16636 | #, c-format |
219829ae | 16637 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 16638 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 16639 | |
6fe3d27d | 16640 | #: builtin/log.c:1001 |
219829ae | 16641 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 16642 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 16643 | |
6fe3d27d | 16644 | #: builtin/log.c:1011 |
219829ae | 16645 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 16646 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 16647 | |
6fe3d27d | 16648 | #: builtin/log.c:1175 |
219829ae | 16649 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 16650 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 16651 | |
6fe3d27d | 16652 | #: builtin/log.c:1181 |
219829ae MR |
16653 | msgid "failed to create cover-letter file" |
16654 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
16655 | ||
6fe3d27d | 16656 | #: builtin/log.c:1262 |
01b127cd RT |
16657 | #, c-format |
16658 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 16659 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 16660 | |
6fe3d27d | 16661 | #: builtin/log.c:1289 |
668fa6c9 RT |
16662 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16663 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 16664 | |
6fe3d27d | 16665 | #: builtin/log.c:1347 |
219829ae | 16666 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 16667 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 16668 | |
6fe3d27d | 16669 | #: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332 |
b0e098ce | 16670 | #, c-format |
219829ae | 16671 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
16672 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
16673 | ||
6fe3d27d | 16674 | #: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 16675 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 16676 | #, c-format |
219829ae | 16677 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
16678 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
16679 | ||
6fe3d27d | 16680 | #: builtin/log.c:1518 |
219829ae | 16681 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
16682 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
16683 | ||
6fe3d27d | 16684 | #: builtin/log.c:1528 |
b0e098ce | 16685 | msgid "" |
219829ae | 16686 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 16687 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 16688 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
16689 | msgstr "" |
16690 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
16691 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
16692 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
16693 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
16694 | ||
6fe3d27d | 16695 | #: builtin/log.c:1551 |
219829ae | 16696 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
16697 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
16698 | ||
6fe3d27d | 16699 | #: builtin/log.c:1568 |
b0e098ce RT |
16700 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16701 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
16702 | ||
6fe3d27d | 16703 | #: builtin/log.c:1578 |
b0e098ce RT |
16704 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16705 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
16706 | ||
6fe3d27d | 16707 | #: builtin/log.c:1636 |
b0e098ce RT |
16708 | msgid "cannot get patch id" |
16709 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
16710 | ||
6fe3d27d | 16711 | #: builtin/log.c:1693 |
0cc36794 MR |
16712 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
16713 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff Ursprungs der aktuellen Serie" | |
16714 | ||
6fe3d27d | 16715 | #: builtin/log.c:1695 |
0cc36794 MR |
16716 | #, c-format |
16717 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
16718 | msgstr "nutze '%s' als range-diff Ursprung der aktuellen Serie" | |
cf4c0c25 | 16719 | |
6fe3d27d | 16720 | #: builtin/log.c:1739 |
6d0e699d | 16721 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 16722 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 16723 | |
6fe3d27d | 16724 | #: builtin/log.c:1742 |
6d0e699d | 16725 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 16726 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 16727 | |
6fe3d27d | 16728 | #: builtin/log.c:1746 |
6d0e699d RT |
16729 | msgid "print patches to standard out" |
16730 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
16731 | ||
6fe3d27d | 16732 | #: builtin/log.c:1748 |
6d0e699d | 16733 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 16734 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 16735 | |
6fe3d27d | 16736 | #: builtin/log.c:1750 |
6d0e699d | 16737 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 16738 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 16739 | |
6fe3d27d | 16740 | #: builtin/log.c:1751 |
6d0e699d RT |
16741 | msgid "sfx" |
16742 | msgstr "Dateiendung" | |
16743 | ||
6fe3d27d | 16744 | #: builtin/log.c:1752 |
6d0e699d | 16745 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 16746 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 16747 | |
6fe3d27d | 16748 | #: builtin/log.c:1754 |
6d0e699d | 16749 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 16750 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 16751 | |
6fe3d27d | 16752 | #: builtin/log.c:1756 |
cad5d269 | 16753 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 16754 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 16755 | |
6fe3d27d MR |
16756 | #: builtin/log.c:1758 |
16757 | msgid "max length of output filename" | |
16758 | msgstr "maximale Länge des Dateinamens für die Ausgabe" | |
16759 | ||
16760 | #: builtin/log.c:1760 | |
6366c34b RT |
16761 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16762 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
16763 | ||
6fe3d27d | 16764 | #: builtin/log.c:1763 |
63a5650a MR |
16765 | msgid "cover-from-description-mode" |
16766 | msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
16767 | ||
6fe3d27d | 16768 | #: builtin/log.c:1764 |
63a5650a MR |
16769 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16770 | msgstr "" | |
16771 | "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" | |
16772 | ||
6fe3d27d | 16773 | #: builtin/log.c:1766 |
6d0e699d | 16774 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
63a5650a | 16775 | msgstr "Nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" |
6d0e699d | 16776 | |
6fe3d27d | 16777 | #: builtin/log.c:1769 |
6d0e699d | 16778 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 16779 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 16780 | |
6fe3d27d | 16781 | #: builtin/log.c:1772 |
6d0e699d | 16782 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 16783 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 16784 | |
6fe3d27d | 16785 | #: builtin/log.c:1775 |
6d0e699d | 16786 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 16787 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 16788 | |
6fe3d27d | 16789 | #: builtin/log.c:1777 |
02103b32 RT |
16790 | msgid "output all-zero hash in From header" |
16791 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
16792 | ||
6fe3d27d | 16793 | #: builtin/log.c:1779 |
6d0e699d RT |
16794 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
16795 | msgstr "" | |
c616d845 | 16796 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 16797 | |
6fe3d27d | 16798 | #: builtin/log.c:1781 |
6d0e699d | 16799 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 16800 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 16801 | |
6fe3d27d | 16802 | #: builtin/log.c:1783 |
6d0e699d | 16803 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 16804 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 16805 | |
6fe3d27d | 16806 | #: builtin/log.c:1784 |
6d0e699d RT |
16807 | msgid "header" |
16808 | msgstr "Header" | |
16809 | ||
6fe3d27d | 16810 | #: builtin/log.c:1785 |
6d0e699d | 16811 | msgid "add email header" |
c616d845 | 16812 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16813 | |
6fe3d27d | 16814 | #: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787 |
6d0e699d | 16815 | msgid "email" |
f51ccda8 | 16816 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 16817 | |
6fe3d27d | 16818 | #: builtin/log.c:1786 |
6d0e699d | 16819 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 16820 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16821 | |
6fe3d27d | 16822 | #: builtin/log.c:1787 |
6d0e699d | 16823 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 16824 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16825 | |
6fe3d27d | 16826 | #: builtin/log.c:1788 |
770c73ff RT |
16827 | msgid "ident" |
16828 | msgstr "Ident" | |
16829 | ||
6fe3d27d | 16830 | #: builtin/log.c:1789 |
770c73ff RT |
16831 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16832 | msgstr "" | |
c616d845 | 16833 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 16834 | "fehlend)" |
770c73ff | 16835 | |
6fe3d27d | 16836 | #: builtin/log.c:1791 |
6d0e699d RT |
16837 | msgid "message-id" |
16838 | msgstr "message-id" | |
16839 | ||
6fe3d27d | 16840 | #: builtin/log.c:1792 |
6d0e699d | 16841 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 16842 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 16843 | |
6fe3d27d | 16844 | #: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796 |
6d0e699d RT |
16845 | msgid "boundary" |
16846 | msgstr "Grenze" | |
16847 | ||
6fe3d27d | 16848 | #: builtin/log.c:1794 |
6d0e699d | 16849 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 16850 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 16851 | |
6fe3d27d | 16852 | #: builtin/log.c:1797 |
6d0e699d | 16853 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 16854 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 16855 | |
6fe3d27d | 16856 | #: builtin/log.c:1801 |
6d0e699d | 16857 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 16858 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 16859 | |
6fe3d27d | 16860 | #: builtin/log.c:1803 |
6d0e699d RT |
16861 | msgid "signature" |
16862 | msgstr "Signatur" | |
16863 | ||
6fe3d27d | 16864 | #: builtin/log.c:1804 |
6d0e699d | 16865 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 16866 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 16867 | |
6fe3d27d | 16868 | #: builtin/log.c:1805 |
b0e098ce RT |
16869 | msgid "base-commit" |
16870 | msgstr "Basis-Commit" | |
16871 | ||
6fe3d27d | 16872 | #: builtin/log.c:1806 |
b0e098ce RT |
16873 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
16874 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
16875 | ||
6fe3d27d | 16876 | #: builtin/log.c:1809 |
d35ea4de | 16877 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 16878 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 16879 | |
6fe3d27d | 16880 | #: builtin/log.c:1810 |
6d0e699d | 16881 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 16882 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 16883 | |
6fe3d27d | 16884 | #: builtin/log.c:1812 |
38178d7b RT |
16885 | msgid "show progress while generating patches" |
16886 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
16887 | ||
6fe3d27d | 16888 | #: builtin/log.c:1814 |
cf4c0c25 | 16889 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
16890 | msgstr "" |
16891 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 16892 | |
6fe3d27d | 16893 | #: builtin/log.c:1817 |
cf4c0c25 | 16894 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
16895 | msgstr "" |
16896 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 16897 | |
6fe3d27d | 16898 | #: builtin/log.c:1819 |
cf4c0c25 RT |
16899 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16900 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
16901 | ||
6fe3d27d | 16902 | #: builtin/log.c:1905 |
2166cd5a RT |
16903 | #, c-format |
16904 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16905 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
16906 | ||
6fe3d27d | 16907 | #: builtin/log.c:1920 |
38bfde23 | 16908 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
6fe3d27d | 16909 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus" |
01b127cd | 16910 | |
6fe3d27d | 16911 | #: builtin/log.c:1922 |
38bfde23 | 16912 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6fe3d27d | 16913 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus" |
01b127cd | 16914 | |
6fe3d27d | 16915 | #: builtin/log.c:1930 |
01b127cd | 16916 | msgid "--name-only does not make sense" |
6fe3d27d | 16917 | msgstr "die Option --name-only kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 16918 | |
6fe3d27d | 16919 | #: builtin/log.c:1932 |
01b127cd | 16920 | msgid "--name-status does not make sense" |
6fe3d27d | 16921 | msgstr "die Option --name-status kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 16922 | |
6fe3d27d | 16923 | #: builtin/log.c:1934 |
01b127cd | 16924 | msgid "--check does not make sense" |
6fe3d27d | 16925 | msgstr "die Option --check kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 16926 | |
6fe3d27d MR |
16927 | #: builtin/log.c:1956 |
16928 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" | |
16929 | msgstr "" | |
16930 | "--stdout, --output und --output-directory schließen sich gegenseitig aus" | |
01b127cd | 16931 | |
6fe3d27d | 16932 | #: builtin/log.c:2079 |
cf4c0c25 | 16933 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
6fe3d27d | 16934 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch" |
cf4c0c25 | 16935 | |
6fe3d27d | 16936 | #: builtin/log.c:2083 |
cf4c0c25 RT |
16937 | msgid "Interdiff:" |
16938 | msgstr "Interdiff:" | |
16939 | ||
6fe3d27d | 16940 | #: builtin/log.c:2084 |
cf4c0c25 RT |
16941 | #, c-format |
16942 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16943 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
16944 | ||
6fe3d27d | 16945 | #: builtin/log.c:2090 |
cf4c0c25 RT |
16946 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16947 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
16948 | ||
6fe3d27d | 16949 | #: builtin/log.c:2094 |
cf4c0c25 RT |
16950 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16951 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16952 | ||
6fe3d27d | 16953 | #: builtin/log.c:2102 |
cf4c0c25 RT |
16954 | msgid "Range-diff:" |
16955 | msgstr "Range-Diff:" | |
16956 | ||
6fe3d27d | 16957 | #: builtin/log.c:2103 |
cf4c0c25 RT |
16958 | #, c-format |
16959 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16960 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
16961 | ||
6fe3d27d | 16962 | #: builtin/log.c:2114 |
d35ea4de RT |
16963 | #, c-format |
16964 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16965 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
16966 | ||
6fe3d27d | 16967 | #: builtin/log.c:2150 |
38178d7b RT |
16968 | msgid "Generating patches" |
16969 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
16970 | ||
6fe3d27d | 16971 | #: builtin/log.c:2194 |
219829ae | 16972 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 16973 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 16974 | |
6fe3d27d | 16975 | #: builtin/log.c:2253 |
6d0e699d | 16976 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 16977 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 16978 | |
6fe3d27d | 16979 | #: builtin/log.c:2307 |
01b127cd RT |
16980 | #, c-format |
16981 | msgid "" | |
16982 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16983 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16984 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 16985 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 16986 | |
7045aa9c | 16987 | #: builtin/ls-files.c:471 |
668fa6c9 RT |
16988 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16989 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 16990 | |
7045aa9c | 16991 | #: builtin/ls-files.c:527 |
6d0e699d | 16992 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 16993 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 16994 | |
7045aa9c | 16995 | #: builtin/ls-files.c:529 |
6d0e699d | 16996 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 16997 | msgstr "" |
c616d845 | 16998 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 16999 | |
7045aa9c | 17000 | #: builtin/ls-files.c:531 |
c9741bb9 RT |
17001 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17002 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
17003 | ||
7045aa9c | 17004 | #: builtin/ls-files.c:533 |
6d0e699d | 17005 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 17006 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 17007 | |
7045aa9c | 17008 | #: builtin/ls-files.c:535 |
6d0e699d | 17009 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 17010 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17011 | |
7045aa9c | 17012 | #: builtin/ls-files.c:537 |
6d0e699d | 17013 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 17014 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17015 | |
7045aa9c | 17016 | #: builtin/ls-files.c:539 |
6d0e699d | 17017 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 17018 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17019 | |
7045aa9c | 17020 | #: builtin/ls-files.c:541 |
6d0e699d | 17021 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 17022 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17023 | |
7045aa9c | 17024 | #: builtin/ls-files.c:544 |
6d0e699d | 17025 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 17026 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
17027 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
17028 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 17029 | |
7045aa9c | 17030 | #: builtin/ls-files.c:546 |
6d0e699d | 17031 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 17032 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 17033 | |
7045aa9c | 17034 | #: builtin/ls-files.c:548 |
9aeb4c2b | 17035 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 17036 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 17037 | |
7045aa9c | 17038 | #: builtin/ls-files.c:550 |
1d30f899 RT |
17039 | msgid "show line endings of files" |
17040 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
17041 | ||
7045aa9c | 17042 | #: builtin/ls-files.c:552 |
6d0e699d | 17043 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 17044 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17045 | |
7045aa9c | 17046 | #: builtin/ls-files.c:555 |
6d0e699d | 17047 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 17048 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17049 | |
7045aa9c | 17050 | #: builtin/ls-files.c:557 |
6d0e699d | 17051 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 17052 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 17053 | |
7045aa9c | 17054 | #: builtin/ls-files.c:559 |
6d0e699d | 17055 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 17056 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 17057 | |
7045aa9c | 17058 | #: builtin/ls-files.c:562 |
6d0e699d | 17059 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 17060 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 17061 | |
7045aa9c | 17062 | #: builtin/ls-files.c:565 |
6d0e699d | 17063 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 17064 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 17065 | |
7045aa9c | 17066 | #: builtin/ls-files.c:567 |
6d0e699d | 17067 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 17068 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 17069 | |
7045aa9c | 17070 | #: builtin/ls-files.c:571 |
6d0e699d RT |
17071 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
17072 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
17073 | ||
7045aa9c | 17074 | #: builtin/ls-files.c:574 |
6366c34b RT |
17075 | msgid "recurse through submodules" |
17076 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
17077 | ||
7045aa9c | 17078 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 17079 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 17080 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 17081 | |
7045aa9c | 17082 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d | 17083 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 17084 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 17085 | |
7045aa9c | 17086 | #: builtin/ls-files.c:578 |
6d0e699d RT |
17087 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17088 | msgstr "" | |
c616d845 | 17089 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 17090 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 17091 | |
7045aa9c | 17092 | #: builtin/ls-files.c:580 |
6d0e699d | 17093 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 17094 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 17095 | |
1be2214f | 17096 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
17097 | msgid "" |
17098 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17099 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17100 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17101 | msgstr "" | |
17102 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
17103 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17104 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
17105 | ||
1be2214f | 17106 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
17107 | msgid "do not print remote URL" |
17108 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
17109 | ||
6fe3d27d | 17110 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398 |
1d30f899 RT |
17111 | msgid "exec" |
17112 | msgstr "Programm" | |
17113 | ||
1be2214f | 17114 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
17115 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17116 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
17117 | ||
1be2214f | 17118 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
17119 | msgid "limit to tags" |
17120 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
17121 | ||
1be2214f | 17122 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
17123 | msgid "limit to heads" |
17124 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
17125 | ||
1be2214f | 17126 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
17127 | msgid "do not show peeled tags" |
17128 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
17129 | ||
1be2214f | 17130 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
17131 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17132 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
17133 | ||
219829ae | 17134 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
1d30f899 | 17135 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 17136 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 17137 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
17138 | "gefunden wurden" |
17139 | ||
219829ae | 17140 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
1d30f899 | 17141 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 17142 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 17143 | |
38bfde23 | 17144 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 17145 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 17146 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 17147 | |
38bfde23 | 17148 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 17149 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 17150 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17151 | |
38bfde23 | 17152 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 17153 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 17154 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 17155 | |
38bfde23 | 17156 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 17157 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 17158 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 17159 | |
38bfde23 | 17160 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 17161 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 17162 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 17163 | |
38bfde23 | 17164 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 17165 | msgid "include object size" |
c616d845 | 17166 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 17167 | |
38bfde23 | 17168 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 17169 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 17170 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 17171 | |
38bfde23 | 17172 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 17173 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 17174 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 17175 | |
38bfde23 | 17176 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
17177 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
17178 | msgstr "" | |
c616d845 | 17179 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 17180 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 17181 | |
2166cd5a RT |
17182 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17183 | #, c-format | |
17184 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17185 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
17186 | ||
7045aa9c MR |
17187 | #: builtin/merge-base.c:32 |
17188 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17189 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 17190 | |
7045aa9c MR |
17191 | #: builtin/merge-base.c:33 |
17192 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17193 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 17194 | |
7045aa9c MR |
17195 | #: builtin/merge-base.c:34 |
17196 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17197 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." | |
af4cf7ed | 17198 | |
7045aa9c MR |
17199 | #: builtin/merge-base.c:35 |
17200 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17201 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" | |
01b127cd | 17202 | |
7045aa9c MR |
17203 | #: builtin/merge-base.c:36 |
17204 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17205 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
e5a5d5c2 | 17206 | |
7045aa9c MR |
17207 | #: builtin/merge-base.c:143 |
17208 | msgid "output all common ancestors" | |
17209 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" | |
01b127cd | 17210 | |
7045aa9c MR |
17211 | #: builtin/merge-base.c:145 |
17212 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17213 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" | |
01b127cd | 17214 | |
7045aa9c MR |
17215 | #: builtin/merge-base.c:147 |
17216 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17217 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" | |
17218 | ||
17219 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17220 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17221 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" | |
17222 | ||
17223 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17224 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17225 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" | |
17226 | ||
17227 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17228 | msgid "" | |
17229 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17230 | "<orig-file> <file2>" | |
17231 | msgstr "" | |
17232 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " | |
17233 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
17234 | ||
17235 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17236 | msgid "send results to standard output" | |
17237 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" | |
17238 | ||
17239 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17240 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17241 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" | |
17242 | ||
17243 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17244 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17245 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" | |
17246 | ||
17247 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17248 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17249 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" | |
17250 | ||
17251 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17252 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17253 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" | |
17254 | ||
17255 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17256 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17257 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" | |
17258 | ||
17259 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17260 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17261 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
17262 | ||
17263 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17264 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17265 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
17266 | ||
17267 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17268 | #, c-format | |
17269 | msgid "unknown option %s" | |
17270 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
17271 | ||
17272 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17273 | #, c-format | |
17274 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17275 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
17276 | ||
17277 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17278 | #, c-format | |
17279 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17280 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17281 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
17282 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
17283 | ||
17284 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
17285 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17286 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
17287 | ||
17288 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
17289 | #, c-format | |
17290 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17291 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
17292 | ||
17293 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17294 | #, c-format | |
17295 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17296 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
17297 | ||
6fe3d27d | 17298 | #: builtin/merge.c:57 |
7045aa9c MR |
17299 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17300 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
17301 | ||
6fe3d27d | 17302 | #: builtin/merge.c:58 |
7045aa9c MR |
17303 | msgid "git merge --abort" |
17304 | msgstr "git merge --abort" | |
17305 | ||
6fe3d27d | 17306 | #: builtin/merge.c:59 |
7045aa9c MR |
17307 | msgid "git merge --continue" |
17308 | msgstr "git merge --continue" | |
17309 | ||
6fe3d27d | 17310 | #: builtin/merge.c:122 |
7045aa9c MR |
17311 | msgid "switch `m' requires a value" |
17312 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." | |
17313 | ||
6fe3d27d | 17314 | #: builtin/merge.c:145 |
7045aa9c MR |
17315 | #, c-format |
17316 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17317 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
17318 | ||
6fe3d27d | 17319 | #: builtin/merge.c:198 |
7045aa9c MR |
17320 | #, c-format |
17321 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17322 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" | |
17323 | ||
6fe3d27d | 17324 | #: builtin/merge.c:199 |
7045aa9c MR |
17325 | #, c-format |
17326 | msgid "Available strategies are:" | |
17327 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" | |
17328 | ||
6fe3d27d | 17329 | #: builtin/merge.c:204 |
7045aa9c MR |
17330 | #, c-format |
17331 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17332 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" | |
01b127cd | 17333 | |
6fe3d27d | 17334 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d | 17335 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17336 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17337 | |
6fe3d27d | 17338 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136 |
6d0e699d | 17339 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17340 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17341 | |
6fe3d27d | 17342 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d RT |
17343 | msgid "(synonym to --stat)" |
17344 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
17345 | ||
6fe3d27d | 17346 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142 |
6d0e699d RT |
17347 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
17348 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
17349 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
17350 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 17351 | |
6fe3d27d | 17352 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148 |
6d0e699d | 17353 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 17354 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 17355 | |
6fe3d27d | 17356 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 17357 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 17358 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 17359 | |
6fe3d27d | 17360 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154 |
6d0e699d | 17361 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 17362 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 17363 | |
6fe3d27d | 17364 | #: builtin/merge.c:270 |
6d0e699d | 17365 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 17366 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17367 | |
6fe3d27d | 17368 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161 |
6d0e699d | 17369 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 17370 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 17371 | |
6fe3d27d | 17372 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164 |
6fcf786e | 17373 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 17374 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 17375 | |
6fe3d27d MR |
17376 | #: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
17377 | #: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114 | |
6d0e699d RT |
17378 | msgid "strategy" |
17379 | msgstr "Strategie" | |
17380 | ||
6fe3d27d | 17381 | #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169 |
6d0e699d | 17382 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 17383 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17384 | |
6fe3d27d | 17385 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d RT |
17386 | msgid "option=value" |
17387 | msgstr "Option=Wert" | |
17388 | ||
6fe3d27d | 17389 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 |
6d0e699d | 17390 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 17391 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17392 | |
6fe3d27d | 17393 | #: builtin/merge.c:282 |
6d0e699d RT |
17394 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17395 | msgstr "" | |
c616d845 | 17396 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 17397 | |
6fe3d27d | 17398 | #: builtin/merge.c:289 |
6d0e699d | 17399 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 17400 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 17401 | |
6fe3d27d | 17402 | #: builtin/merge.c:291 |
1f5ab2d1 MR |
17403 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
17404 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
17405 | ||
6fe3d27d | 17406 | #: builtin/merge.c:293 |
af4cf7ed RT |
17407 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17408 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
17409 | ||
6fe3d27d | 17410 | #: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180 |
b0e098ce RT |
17411 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17412 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
17413 | ||
6fe3d27d | 17414 | #: builtin/merge.c:302 |
798d66e3 MR |
17415 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
17416 | msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" | |
38178d7b | 17417 | |
6fe3d27d | 17418 | #: builtin/merge.c:319 |
01b127cd | 17419 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 17420 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 17421 | |
6fe3d27d | 17422 | #: builtin/merge.c:324 |
01b127cd | 17423 | msgid "stash failed" |
720e309b | 17424 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17425 | |
6fe3d27d | 17426 | #: builtin/merge.c:329 |
01b127cd RT |
17427 | #, c-format |
17428 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 17429 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 17430 | |
6fe3d27d | 17431 | #: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368 |
01b127cd | 17432 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 17433 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17434 | |
6fe3d27d | 17435 | #: builtin/merge.c:398 |
01b127cd | 17436 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 17437 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 17438 | |
6fe3d27d | 17439 | #: builtin/merge.c:409 |
01b127cd RT |
17440 | #, c-format |
17441 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 17442 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 17443 | |
6fe3d27d | 17444 | #: builtin/merge.c:459 |
01b127cd RT |
17445 | #, c-format |
17446 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 17447 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 17448 | |
6fe3d27d | 17449 | #: builtin/merge.c:510 |
01b127cd RT |
17450 | #, c-format |
17451 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 17452 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 17453 | |
6fe3d27d | 17454 | #: builtin/merge.c:597 |
01b127cd RT |
17455 | #, c-format |
17456 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 17457 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 17458 | |
6fe3d27d | 17459 | #: builtin/merge.c:723 |
01b127cd | 17460 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 17461 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 17462 | |
6fe3d27d | 17463 | #: builtin/merge.c:736 |
01b127cd RT |
17464 | #, c-format |
17465 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 17466 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 17467 | |
6fe3d27d | 17468 | #: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209 |
01b127cd RT |
17469 | #, c-format |
17470 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 17471 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 17472 | |
6fe3d27d | 17473 | #: builtin/merge.c:807 |
01b127cd RT |
17474 | #, c-format |
17475 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 17476 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 17477 | |
6fe3d27d | 17478 | #: builtin/merge.c:816 |
01b127cd RT |
17479 | #, c-format |
17480 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
17481 | msgstr "" | |
061540fc | 17482 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 17483 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 17484 | |
6fe3d27d | 17485 | #: builtin/merge.c:822 |
01b127cd RT |
17486 | msgid "" |
17487 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17488 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17489 | "\n" | |
01b127cd | 17490 | msgstr "" |
061540fc | 17491 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
17492 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
17493 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 17494 | "\n" |
01b127cd | 17495 | |
6fe3d27d | 17496 | #: builtin/merge.c:827 |
219829ae MR |
17497 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
17498 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
17499 | ||
6fe3d27d | 17500 | #: builtin/merge.c:830 |
219829ae MR |
17501 | #, c-format |
17502 | msgid "" | |
17503 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17504 | "the commit.\n" | |
17505 | msgstr "" | |
17506 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
17507 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
17508 | ||
6fe3d27d | 17509 | #: builtin/merge.c:883 |
01b127cd | 17510 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 17511 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 17512 | |
6fe3d27d | 17513 | #: builtin/merge.c:898 |
01b127cd RT |
17514 | #, c-format |
17515 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 17516 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 17517 | |
6fe3d27d | 17518 | #: builtin/merge.c:959 |
01b127cd RT |
17519 | #, c-format |
17520 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
17521 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
17522 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
17523 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 17524 | |
6fe3d27d | 17525 | #: builtin/merge.c:998 |
01b127cd | 17526 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 17527 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 17528 | |
6fe3d27d | 17529 | #: builtin/merge.c:1000 |
01b127cd | 17530 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 17531 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 17532 | |
6fe3d27d | 17533 | #: builtin/merge.c:1002 |
01b127cd | 17534 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 17535 | msgstr "" |
eb5accfe | 17536 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 17537 | |
6fe3d27d | 17538 | #: builtin/merge.c:1007 |
01b127cd | 17539 | #, c-format |
770c73ff | 17540 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 17541 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 17542 | |
6fe3d27d | 17543 | #: builtin/merge.c:1064 |
6fcf786e RT |
17544 | #, c-format |
17545 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
17546 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
17547 | ||
6fe3d27d | 17548 | #: builtin/merge.c:1167 |
6fcf786e RT |
17549 | #, c-format |
17550 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17551 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
17552 | ||
6fe3d27d | 17553 | #: builtin/merge.c:1201 |
6fcf786e RT |
17554 | msgid "not something we can merge" |
17555 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
17556 | ||
6fe3d27d | 17557 | #: builtin/merge.c:1311 |
af4cf7ed RT |
17558 | msgid "--abort expects no arguments" |
17559 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
17560 | ||
6fe3d27d | 17561 | #: builtin/merge.c:1315 |
01b127cd | 17562 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 17563 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 17564 | |
6fe3d27d | 17565 | #: builtin/merge.c:1333 |
1f5ab2d1 MR |
17566 | msgid "--quit expects no arguments" |
17567 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
17568 | ||
6fe3d27d | 17569 | #: builtin/merge.c:1346 |
af4cf7ed RT |
17570 | msgid "--continue expects no arguments" |
17571 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
17572 | ||
6fe3d27d | 17573 | #: builtin/merge.c:1350 |
af4cf7ed | 17574 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 17575 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 17576 | |
6fe3d27d | 17577 | #: builtin/merge.c:1366 |
01b127cd RT |
17578 | msgid "" |
17579 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 17580 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 17581 | msgstr "" |
eb5accfe | 17582 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 17583 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 17584 | |
6fe3d27d | 17585 | #: builtin/merge.c:1373 |
01b127cd RT |
17586 | msgid "" |
17587 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 17588 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 17589 | msgstr "" |
12a097fc | 17590 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 17591 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 17592 | |
6fe3d27d | 17593 | #: builtin/merge.c:1376 |
01b127cd RT |
17594 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
17595 | msgstr "" | |
12a097fc | 17596 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 17597 | |
6fe3d27d | 17598 | #: builtin/merge.c:1390 |
01b127cd | 17599 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 17600 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 17601 | |
6fe3d27d | 17602 | #: builtin/merge.c:1392 |
1f5ab2d1 MR |
17603 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17604 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
17605 | ||
6fe3d27d | 17606 | #: builtin/merge.c:1408 |
01b127cd | 17607 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 17608 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 17609 | |
6fe3d27d | 17610 | #: builtin/merge.c:1425 |
01b127cd | 17611 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
17612 | msgstr "" |
17613 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 17614 | |
6fe3d27d | 17615 | #: builtin/merge.c:1427 |
01b127cd | 17616 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 17617 | msgstr "" |
eb5accfe | 17618 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 17619 | "werden." |
01b127cd | 17620 | |
6fe3d27d | 17621 | #: builtin/merge.c:1432 |
770c73ff RT |
17622 | #, c-format |
17623 | msgid "%s - not something we can merge" | |
17624 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
17625 | ||
6fe3d27d | 17626 | #: builtin/merge.c:1434 |
262ea4a6 RT |
17627 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17628 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
17629 | ||
6fe3d27d | 17630 | #: builtin/merge.c:1515 |
b0e098ce RT |
17631 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17632 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
17633 | ||
6fe3d27d | 17634 | #: builtin/merge.c:1524 |
38178d7b | 17635 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
17636 | msgstr "Bereits aktuell." |
17637 | ||
6fe3d27d | 17638 | #: builtin/merge.c:1534 |
01b127cd RT |
17639 | #, c-format |
17640 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 17641 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 17642 | |
6fe3d27d | 17643 | #: builtin/merge.c:1580 |
01b127cd RT |
17644 | #, c-format |
17645 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 17646 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 17647 | |
6fe3d27d | 17648 | #: builtin/merge.c:1587 |
01b127cd RT |
17649 | #, c-format |
17650 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 17651 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 17652 | |
6fe3d27d | 17653 | #: builtin/merge.c:1612 |
38178d7b | 17654 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
17655 | msgstr "Bereits aktuell." |
17656 | ||
6fe3d27d | 17657 | #: builtin/merge.c:1618 |
01b127cd | 17658 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 17659 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 17660 | |
6fe3d27d | 17661 | #: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711 |
01b127cd RT |
17662 | #, c-format |
17663 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 17664 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 17665 | |
6fe3d27d | 17666 | #: builtin/merge.c:1650 |
01b127cd RT |
17667 | #, c-format |
17668 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 17669 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 17670 | |
6fe3d27d | 17671 | #: builtin/merge.c:1702 |
01b127cd RT |
17672 | #, c-format |
17673 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 17674 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 17675 | |
6fe3d27d | 17676 | #: builtin/merge.c:1704 |
01b127cd RT |
17677 | #, c-format |
17678 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 17679 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 17680 | |
6fe3d27d | 17681 | #: builtin/merge.c:1713 |
01b127cd RT |
17682 | #, c-format |
17683 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 17684 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 17685 | |
6fe3d27d | 17686 | #: builtin/merge.c:1727 |
01b127cd RT |
17687 | #, c-format |
17688 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
17689 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17690 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 17691 | |
38bfde23 | 17692 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
17693 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
17694 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
17695 | ||
38bfde23 | 17696 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
17697 | msgid "input is NUL terminated" |
17698 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
17699 | ||
e5a5d5c2 | 17700 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 17701 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 17702 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 17703 | |
38bfde23 | 17704 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 17705 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 17706 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 17707 | |
219829ae | 17708 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
1f5ab2d1 | 17709 | msgid "" |
63a5650a MR |
17710 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17711 | "size=<size>)" | |
1f5ab2d1 | 17712 | msgstr "" |
63a5650a MR |
17713 | "git multi-pack-index [<Optionen>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17714 | "size=<Größe>)" | |
cf4c0c25 | 17715 | |
63a5650a | 17716 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
cf4c0c25 | 17717 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
17718 | msgstr "" |
17719 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 17720 | |
63a5650a | 17721 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
1f5ab2d1 MR |
17722 | msgid "" |
17723 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17724 | "larger than this size" | |
17725 | msgstr "" | |
17726 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
17727 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
17728 | ||
7045aa9c | 17729 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
cf4c0c25 RT |
17730 | msgid "too many arguments" |
17731 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
17732 | ||
63a5650a | 17733 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
1f5ab2d1 MR |
17734 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
17735 | msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'" | |
17736 | ||
63a5650a | 17737 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
cf4c0c25 | 17738 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
17739 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
17740 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 17741 | |
e5a5d5c2 | 17742 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
17743 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
17744 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 17745 | |
e5a5d5c2 | 17746 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
17747 | #, c-format |
17748 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
17749 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
17750 | ||
e5a5d5c2 | 17751 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
17752 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17753 | msgstr "" | |
17754 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
17755 | "benutzen\n" | |
17756 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
17757 | ||
e5a5d5c2 | 17758 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
17759 | #, c-format |
17760 | msgid "%.*s is in index" | |
17761 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
17762 | ||
e5a5d5c2 | 17763 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 17764 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 17765 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 17766 | |
e5a5d5c2 | 17767 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 17768 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 17769 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 17770 | |
0cc36794 | 17771 | #: builtin/mv.c:170 |
d544b2d4 RT |
17772 | #, c-format |
17773 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17774 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
17775 | ||
0cc36794 | 17776 | #: builtin/mv.c:181 |
01b127cd RT |
17777 | #, c-format |
17778 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 17779 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 17780 | |
0cc36794 | 17781 | #: builtin/mv.c:185 |
01b127cd | 17782 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 17783 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 17784 | |
0cc36794 | 17785 | #: builtin/mv.c:188 |
01b127cd | 17786 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 17787 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 17788 | |
0cc36794 | 17789 | #: builtin/mv.c:191 |
01b127cd | 17790 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 17791 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 17792 | |
0cc36794 | 17793 | #: builtin/mv.c:200 |
01b127cd | 17794 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 17795 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 17796 | |
0cc36794 | 17797 | #: builtin/mv.c:225 |
01b127cd | 17798 | msgid "not under version control" |
720e309b | 17799 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 17800 | |
e5a5d5c2 | 17801 | #: builtin/mv.c:227 |
0cc36794 MR |
17802 | msgid "conflicted" |
17803 | msgstr "in Konflikt" | |
17804 | ||
17805 | #: builtin/mv.c:230 | |
01b127cd | 17806 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 17807 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 17808 | |
0cc36794 | 17809 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd RT |
17810 | #, c-format |
17811 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 17812 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 17813 | |
0cc36794 | 17814 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 17815 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 17816 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 17817 | |
0cc36794 | 17818 | #: builtin/mv.c:244 |
01b127cd | 17819 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 17820 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 17821 | |
0cc36794 | 17822 | #: builtin/mv.c:246 |
0dd2a2c9 RT |
17823 | msgid "destination directory does not exist" |
17824 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
17825 | ||
0cc36794 | 17826 | #: builtin/mv.c:253 |
01b127cd RT |
17827 | #, c-format |
17828 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 17829 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 17830 | |
0cc36794 | 17831 | #: builtin/mv.c:274 |
01b127cd RT |
17832 | #, c-format |
17833 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 17834 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 17835 | |
6fe3d27d | 17836 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484 |
01b127cd RT |
17837 | #, c-format |
17838 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 17839 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17840 | |
1ae3a389 | 17841 | #: builtin/name-rev.c:465 |
668fa6c9 RT |
17842 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
17843 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 17844 | |
1ae3a389 | 17845 | #: builtin/name-rev.c:466 |
668fa6c9 RT |
17846 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
17847 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 17848 | |
1ae3a389 | 17849 | #: builtin/name-rev.c:467 |
668fa6c9 RT |
17850 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
17851 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 17852 | |
1ae3a389 | 17853 | #: builtin/name-rev.c:524 |
0cc36794 MR |
17854 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
17855 | msgstr "nur Referenzen-basierte Namen ausgeben (keine Objektnamen)" | |
6d0e699d | 17856 | |
1ae3a389 | 17857 | #: builtin/name-rev.c:525 |
6d0e699d | 17858 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 17859 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 17860 | |
1ae3a389 | 17861 | #: builtin/name-rev.c:527 |
6d0e699d | 17862 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 17863 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 17864 | |
1ae3a389 | 17865 | #: builtin/name-rev.c:529 |
5c162268 RT |
17866 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17867 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
17868 | ||
1ae3a389 | 17869 | #: builtin/name-rev.c:531 |
6d0e699d | 17870 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 17871 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 17872 | |
1ae3a389 | 17873 | #: builtin/name-rev.c:532 |
6d0e699d | 17874 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 17875 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17876 | |
1ae3a389 | 17877 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1d38363d | 17878 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 17879 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17880 | |
1ae3a389 | 17881 | #: builtin/name-rev.c:539 |
770c73ff | 17882 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 17883 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 17884 | |
38bfde23 | 17885 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 17886 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
17887 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
17888 | ||
38bfde23 | 17889 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 17890 | msgid "" |
668fa6c9 | 17891 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 17892 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 17893 | msgstr "" |
a235de4b RT |
17894 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
17895 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 17896 | |
38bfde23 | 17897 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 17898 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
17899 | msgstr "" |
17900 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17901 | ||
38bfde23 | 17902 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 17903 | msgid "" |
668fa6c9 | 17904 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 17905 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 17906 | msgstr "" |
a235de4b RT |
17907 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
17908 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 17909 | |
38bfde23 | 17910 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 17911 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 17912 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 17913 | |
38bfde23 | 17914 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 17915 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
17916 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
17917 | ||
38bfde23 | 17918 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 17919 | msgid "" |
668fa6c9 | 17920 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 17921 | msgstr "" |
668fa6c9 | 17922 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
17923 | "Referenz>" |
17924 | ||
38bfde23 | 17925 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
17926 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
17927 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17928 | ||
38bfde23 | 17929 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
17930 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
17931 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17932 | ||
38bfde23 | 17933 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 17934 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
17935 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
17936 | ||
38bfde23 | 17937 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
17938 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17939 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 17940 | |
38bfde23 | 17941 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 17942 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
17943 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
17944 | ||
38bfde23 | 17945 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
17946 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
17947 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
17948 | ||
38bfde23 | 17949 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
17950 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
17951 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17952 | ||
38bfde23 | 17953 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
17954 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
17955 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17956 | ||
38bfde23 | 17957 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
17958 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
17959 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
17960 | ||
38bfde23 | 17961 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
17962 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
17963 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17964 | ||
38bfde23 | 17965 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
17966 | msgid "git notes edit [<object>]" |
17967 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
17968 | ||
38bfde23 | 17969 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
17970 | msgid "git notes show [<object>]" |
17971 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
17972 | ||
38bfde23 | 17973 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 17974 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
17975 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
17976 | ||
38bfde23 | 17977 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
17978 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
17979 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
17980 | ||
38bfde23 | 17981 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
17982 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
17983 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
17984 | ||
38bfde23 | 17985 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
17986 | msgid "git notes remove [<object>]" |
17987 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
17988 | ||
38bfde23 | 17989 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
17990 | msgid "git notes prune [<options>]" |
17991 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
17992 | ||
38bfde23 | 17993 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
17994 | msgid "git notes get-ref" |
17995 | msgstr "git notes get-ref" | |
17996 | ||
38bfde23 | 17997 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
17998 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17999 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
18000 | ||
38bfde23 | 18001 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
18002 | #, c-format |
18003 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 18004 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 18005 | |
38bfde23 | 18006 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
18007 | msgid "could not read 'show' output" |
18008 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 18009 | |
38bfde23 | 18010 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
18011 | #, c-format |
18012 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 18013 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 18014 | |
38bfde23 | 18015 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 18016 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
18017 | msgstr "" |
18018 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 18019 | |
38bfde23 | 18020 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 18021 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 18022 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 18023 | |
38bfde23 | 18024 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 18025 | #, c-format |
6366c34b RT |
18026 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18027 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 18028 | |
7045aa9c | 18029 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
01b127cd RT |
18030 | #, c-format |
18031 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 18032 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 18033 | |
cf4c0c25 | 18034 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
18035 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18036 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
18037 | #, c-format |
18038 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18039 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18040 | ||
cf4c0c25 | 18041 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 18042 | #, c-format |
6366c34b | 18043 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 18044 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 18045 | |
cf4c0c25 | 18046 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 18047 | #, c-format |
6366c34b | 18048 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
18049 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
18050 | ||
cf4c0c25 | 18051 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
18052 | #, c-format |
18053 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18054 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
18055 | ||
cf4c0c25 | 18056 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
18057 | #, c-format |
18058 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
18059 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
18060 | ||
2166cd5a RT |
18061 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18062 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18063 | #. | |
cf4c0c25 | 18064 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
18065 | #, c-format |
18066 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
18067 | msgstr "" |
18068 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
18069 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 18070 | |
e5a5d5c2 RT |
18071 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18072 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18073 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 18074 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 18075 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 18076 | |
e5a5d5c2 | 18077 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 18078 | #, c-format |
6366c34b | 18079 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 18080 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 18081 | |
e5a5d5c2 | 18082 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
18083 | msgid "note contents as a string" |
18084 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
18085 | ||
e5a5d5c2 | 18086 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
18087 | msgid "note contents in a file" |
18088 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
18089 | ||
e5a5d5c2 | 18090 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
18091 | msgid "reuse and edit specified note object" |
18092 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
18093 | ||
e5a5d5c2 | 18094 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
18095 | msgid "reuse specified note object" |
18096 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
18097 | ||
e5a5d5c2 | 18098 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
18099 | msgid "allow storing empty note" |
18100 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
18101 | ||
e5a5d5c2 | 18102 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 18103 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 18104 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 18105 | |
cf4c0c25 | 18106 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
18107 | #, c-format |
18108 | msgid "" | |
18109 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18110 | "existing notes" | |
18111 | msgstr "" | |
720e309b | 18112 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 18113 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18114 | |
e5a5d5c2 | 18115 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
18116 | #, c-format |
18117 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 18118 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 18119 | |
e5a5d5c2 | 18120 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
18121 | #, c-format |
18122 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
18123 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
18124 | ||
e5a5d5c2 | 18125 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 18126 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 18127 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18128 | |
e5a5d5c2 | 18129 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
18130 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18131 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
18132 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
18133 | "stdin)" | |
6d0e699d | 18134 | |
e5a5d5c2 | 18135 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 18136 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 18137 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 18138 | |
e5a5d5c2 | 18139 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
18140 | #, c-format |
18141 | msgid "" | |
18142 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18143 | "existing notes" | |
18144 | msgstr "" | |
720e309b | 18145 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 18146 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18147 | |
e5a5d5c2 | 18148 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 18149 | #, c-format |
6366c34b | 18150 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 18151 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 18152 | |
e5a5d5c2 | 18153 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
18154 | #, c-format |
18155 | msgid "" | |
18156 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18157 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18158 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 18159 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 18160 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 18161 | |
e5a5d5c2 | 18162 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
18163 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18164 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18165 | ||
e5a5d5c2 | 18166 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
18167 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18168 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
18169 | ||
e5a5d5c2 | 18170 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
18171 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18172 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
18173 | ||
e5a5d5c2 | 18174 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
18175 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18176 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18177 | ||
e5a5d5c2 | 18178 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
18179 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18180 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
18181 | ||
e5a5d5c2 | 18182 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
18183 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18184 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
18185 | ||
e5a5d5c2 | 18186 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
18187 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18188 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
18189 | ||
e5a5d5c2 | 18190 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
18191 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18192 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
18193 | ||
e5a5d5c2 | 18194 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
18195 | #, c-format |
18196 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18197 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
18198 | ||
e5a5d5c2 | 18199 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
18200 | msgid "General options" |
18201 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
18202 | ||
e5a5d5c2 | 18203 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 18204 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 18205 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 18206 | |
e5a5d5c2 | 18207 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
18208 | msgid "" |
18209 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18210 | "cat_sort_uniq)" | |
18211 | msgstr "" | |
18212 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
18213 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
18214 | ||
e5a5d5c2 | 18215 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 18216 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 18217 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 18218 | |
e5a5d5c2 | 18219 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
18220 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
18221 | msgstr "" | |
c616d845 | 18222 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 18223 | "committet werden" |
6d0e699d | 18224 | |
e5a5d5c2 | 18225 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 18226 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 18227 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18228 | |
e5a5d5c2 | 18229 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 18230 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 18231 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18232 | |
e5a5d5c2 | 18233 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
18234 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18235 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
18236 | ||
e5a5d5c2 | 18237 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 18238 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
18239 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
18240 | ||
e5a5d5c2 | 18241 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 18242 | #, c-format |
6366c34b | 18243 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
18244 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
18245 | ||
e5a5d5c2 | 18246 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 18247 | #, c-format |
6366c34b | 18248 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
18249 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
18250 | ||
e5a5d5c2 | 18251 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 18252 | #, c-format |
6366c34b RT |
18253 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
18254 | msgstr "" | |
18255 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 18256 | |
e5a5d5c2 | 18257 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
18258 | #, c-format |
18259 | msgid "" | |
18260 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18261 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18262 | "abort'.\n" | |
18263 | msgstr "" | |
18264 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
18265 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
18266 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
18267 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
18268 | ||
7045aa9c | 18269 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
219829ae MR |
18270 | #, c-format |
18271 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18272 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18273 | ||
e5a5d5c2 | 18274 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
18275 | #, c-format |
18276 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 18277 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 18278 | |
e5a5d5c2 | 18279 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 18280 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 18281 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 18282 | |
e5a5d5c2 | 18283 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 18284 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 18285 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18286 | |
45f83df1 | 18287 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 |
6fcf786e RT |
18288 | msgid "do not remove, show only" |
18289 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
18290 | ||
e5a5d5c2 | 18291 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
18292 | msgid "report pruned notes" |
18293 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
18294 | ||
e5a5d5c2 | 18295 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 18296 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
18297 | msgstr "Notiz-Referenz" |
18298 | ||
e5a5d5c2 | 18299 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 18300 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 18301 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 18302 | |
6fe3d27d | 18303 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604 |
01b127cd | 18304 | #, c-format |
6366c34b | 18305 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 18306 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 18307 | |
0cc36794 | 18308 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
e6e86ed4 RT |
18309 | msgid "" |
18310 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18311 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18312 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
18313 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18314 | |
0cc36794 | 18315 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
e6e86ed4 RT |
18316 | msgid "" |
18317 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18318 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18319 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
18320 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18321 | |
0cc36794 | 18322 | #: builtin/pack-objects.c:443 |
b6bf8467 | 18323 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18324 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18325 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
18326 | ||
0cc36794 | 18327 | #: builtin/pack-objects.c:454 |
38bfde23 RT |
18328 | #, c-format |
18329 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18330 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
18331 | ||
0cc36794 | 18332 | #: builtin/pack-objects.c:585 |
38bfde23 RT |
18333 | #, c-format |
18334 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18335 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
18336 | ||
0cc36794 | 18337 | #: builtin/pack-objects.c:796 |
38bfde23 RT |
18338 | #, c-format |
18339 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18340 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
18341 | ||
0cc36794 | 18342 | #: builtin/pack-objects.c:1004 |
b0e098ce RT |
18343 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
18344 | msgstr "" | |
18345 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
18346 | "aufgetrennt." | |
18347 | ||
0cc36794 | 18348 | #: builtin/pack-objects.c:1017 |
74c17bb8 RT |
18349 | msgid "Writing objects" |
18350 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
18351 | ||
0cc36794 | 18352 | #: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 |
38bfde23 RT |
18353 | #, c-format |
18354 | msgid "failed to stat %s" | |
18355 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
18356 | ||
0cc36794 | 18357 | #: builtin/pack-objects.c:1131 |
38bfde23 RT |
18358 | #, c-format |
18359 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18360 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
18361 | ||
0cc36794 | 18362 | #: builtin/pack-objects.c:1348 |
74c17bb8 | 18363 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 18364 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
18365 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
18366 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 18367 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 18368 | |
0cc36794 | 18369 | #: builtin/pack-objects.c:1796 |
38bfde23 RT |
18370 | #, c-format |
18371 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
18372 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
18373 | ||
0cc36794 | 18374 | #: builtin/pack-objects.c:1805 |
38bfde23 RT |
18375 | #, c-format |
18376 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
18377 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
18378 | ||
0cc36794 | 18379 | #: builtin/pack-objects.c:2086 |
1be2214f RT |
18380 | msgid "Counting objects" |
18381 | msgstr "Zähle Objekte" | |
18382 | ||
0cc36794 | 18383 | #: builtin/pack-objects.c:2231 |
1be2214f RT |
18384 | #, c-format |
18385 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18386 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
18387 | ||
0cc36794 MR |
18388 | #: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 |
18389 | #: builtin/pack-objects.c:2327 | |
38bfde23 RT |
18390 | #, c-format |
18391 | msgid "object %s cannot be read" | |
18392 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
18393 | ||
0cc36794 | 18394 | #: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 |
38bfde23 | 18395 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
18396 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
18397 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 18398 | |
0cc36794 | 18399 | #: builtin/pack-objects.c:2341 |
38bfde23 RT |
18400 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
18401 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
18402 | ||
0cc36794 | 18403 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
38bfde23 RT |
18404 | #, c-format |
18405 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18406 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
18407 | ||
0cc36794 | 18408 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
38bfde23 RT |
18409 | #, c-format |
18410 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18411 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
18412 | ||
0cc36794 | 18413 | #: builtin/pack-objects.c:2883 |
74c17bb8 RT |
18414 | msgid "Compressing objects" |
18415 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
18416 | ||
0cc36794 | 18417 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
38bfde23 RT |
18418 | msgid "inconsistency with delta count" |
18419 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
18420 | ||
0cc36794 | 18421 | #: builtin/pack-objects.c:2961 |
45f83df1 MR |
18422 | #, c-format |
18423 | msgid "" | |
18424 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18425 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18426 | msgstr "" | |
18427 | "Wert für uploadpack.blobpackfileuri muss in der Form '<Objekt-Hash> <Pack-" | |
18428 | "Hash> <URI>' vorliegen ('%s' erhalten)" | |
18429 | ||
0cc36794 | 18430 | #: builtin/pack-objects.c:2964 |
45f83df1 MR |
18431 | #, c-format |
18432 | msgid "" | |
18433 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18434 | msgstr "" | |
18435 | "Objekt bereits in einem anderen uploadpack.blobpackfileuri konfiguriert " | |
18436 | "('%s' erhalten)" | |
18437 | ||
0cc36794 | 18438 | #: builtin/pack-objects.c:2993 |
38bfde23 RT |
18439 | #, c-format |
18440 | msgid "" | |
18441 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18442 | " %s" | |
18443 | msgstr "" | |
45f83df1 | 18444 | "erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
18445 | " %s" |
18446 | ||
0cc36794 | 18447 | #: builtin/pack-objects.c:2999 |
38bfde23 RT |
18448 | #, c-format |
18449 | msgid "" | |
18450 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18451 | " %s" | |
18452 | msgstr "" | |
45f83df1 | 18453 | "erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
18454 | " %s" |
18455 | ||
0cc36794 | 18456 | #: builtin/pack-objects.c:3097 |
c9741bb9 | 18457 | msgid "invalid value for --missing" |
45f83df1 | 18458 | msgstr "ungültiger Wert für --missing" |
c9741bb9 | 18459 | |
0cc36794 | 18460 | #: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 |
38bfde23 | 18461 | msgid "cannot open pack index" |
45f83df1 | 18462 | msgstr "kann Paketindex nicht öffnen" |
38bfde23 | 18463 | |
0cc36794 | 18464 | #: builtin/pack-objects.c:3187 |
38bfde23 RT |
18465 | #, c-format |
18466 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
45f83df1 | 18467 | msgstr "loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden" |
38bfde23 | 18468 | |
0cc36794 | 18469 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
38bfde23 | 18470 | msgid "unable to force loose object" |
45f83df1 | 18471 | msgstr "konnte loses Objekt nicht erzwingen" |
38bfde23 | 18472 | |
0cc36794 | 18473 | #: builtin/pack-objects.c:3365 |
38bfde23 RT |
18474 | #, c-format |
18475 | msgid "not a rev '%s'" | |
45f83df1 | 18476 | msgstr "'%s' ist kein Commit" |
38bfde23 | 18477 | |
0cc36794 | 18478 | #: builtin/pack-objects.c:3368 |
38bfde23 RT |
18479 | #, c-format |
18480 | msgid "bad revision '%s'" | |
45f83df1 | 18481 | msgstr "ungültiger Commit '%s'" |
38bfde23 | 18482 | |
0cc36794 | 18483 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
38bfde23 | 18484 | msgid "unable to add recent objects" |
45f83df1 | 18485 | msgstr "konnte neuere Objekte nicht hinzufügen" |
38bfde23 | 18486 | |
0cc36794 | 18487 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
01b127cd RT |
18488 | #, c-format |
18489 | msgid "unsupported index version %s" | |
45f83df1 | 18490 | msgstr "nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 18491 | |
0cc36794 | 18492 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
01b127cd RT |
18493 | #, c-format |
18494 | msgid "bad index version '%s'" | |
45f83df1 | 18495 | msgstr "ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 18496 | |
0cc36794 | 18497 | #: builtin/pack-objects.c:3488 |
38bfde23 RT |
18498 | msgid "<version>[,<offset>]" |
18499 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 18500 | |
0cc36794 | 18501 | #: builtin/pack-objects.c:3489 |
6d0e699d RT |
18502 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
18503 | msgstr "" | |
c616d845 | 18504 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 18505 | |
0cc36794 | 18506 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
6d0e699d RT |
18507 | msgid "maximum size of each output pack file" |
18508 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
18509 | ||
0cc36794 | 18510 | #: builtin/pack-objects.c:3494 |
6d0e699d | 18511 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 18512 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 18513 | |
0cc36794 | 18514 | #: builtin/pack-objects.c:3496 |
6d0e699d | 18515 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 18516 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 18517 | |
0cc36794 | 18518 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
6d0e699d | 18519 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 18520 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 18521 | |
0cc36794 | 18522 | #: builtin/pack-objects.c:3500 |
6d0e699d | 18523 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
18524 | msgstr "" |
18525 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 18526 | |
0cc36794 | 18527 | #: builtin/pack-objects.c:3502 |
6d0e699d RT |
18528 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
18529 | msgstr "" | |
18530 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
18531 | ||
0cc36794 | 18532 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
6d0e699d | 18533 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 18534 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 18535 | |
0cc36794 | 18536 | #: builtin/pack-objects.c:3506 |
6d0e699d | 18537 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 18538 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 18539 | |
0cc36794 | 18540 | #: builtin/pack-objects.c:3508 |
6d0e699d | 18541 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 18542 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 18543 | |
0cc36794 | 18544 | #: builtin/pack-objects.c:3510 |
6d0e699d RT |
18545 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18546 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
18547 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
18548 | "verwenden" | |
6d0e699d | 18549 | |
0cc36794 | 18550 | #: builtin/pack-objects.c:3512 |
6d0e699d | 18551 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 18552 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 18553 | |
0cc36794 | 18554 | #: builtin/pack-objects.c:3514 |
6d0e699d | 18555 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 18556 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18557 | |
0cc36794 | 18558 | #: builtin/pack-objects.c:3516 |
6d0e699d | 18559 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 18560 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 18561 | |
0cc36794 | 18562 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
6d0e699d | 18563 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 18564 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 18565 | |
0cc36794 | 18566 | #: builtin/pack-objects.c:3522 |
6d0e699d RT |
18567 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
18568 | msgstr "" | |
c616d845 | 18569 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 18570 | |
0cc36794 | 18571 | #: builtin/pack-objects.c:3525 |
9aeb4c2b | 18572 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 18573 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 18574 | |
0cc36794 | 18575 | #: builtin/pack-objects.c:3528 |
6d0e699d | 18576 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 18577 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 18578 | |
0cc36794 | 18579 | #: builtin/pack-objects.c:3530 |
6d0e699d | 18580 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 18581 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 18582 | |
0cc36794 | 18583 | #: builtin/pack-objects.c:3532 |
6d0e699d | 18584 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 18585 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 18586 | |
0cc36794 | 18587 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
6fcf786e RT |
18588 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18589 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
18590 | ||
0cc36794 | 18591 | #: builtin/pack-objects.c:3536 |
6d0e699d | 18592 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 18593 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 18594 | |
0cc36794 | 18595 | #: builtin/pack-objects.c:3539 |
e5a5d5c2 RT |
18596 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
18597 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
18598 | ||
0cc36794 | 18599 | #: builtin/pack-objects.c:3541 |
6d0e699d | 18600 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 18601 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 18602 | |
0cc36794 | 18603 | #: builtin/pack-objects.c:3543 |
124d8092 | 18604 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
18605 | msgstr "" |
18606 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 18607 | |
0cc36794 | 18608 | #: builtin/pack-objects.c:3545 |
6d0e699d | 18609 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 18610 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 18611 | |
0cc36794 | 18612 | #: builtin/pack-objects.c:3547 |
1be2214f RT |
18613 | msgid "ignore this pack" |
18614 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
18615 | ||
0cc36794 | 18616 | #: builtin/pack-objects.c:3549 |
6d0e699d RT |
18617 | msgid "pack compression level" |
18618 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
18619 | ||
0cc36794 | 18620 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
6d0e699d | 18621 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 18622 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 18623 | |
0cc36794 | 18624 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
74c17bb8 | 18625 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 18626 | msgstr "" |
c616d845 | 18627 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 18628 | |
0cc36794 | 18629 | #: builtin/pack-objects.c:3555 |
74c17bb8 | 18630 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 18631 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 18632 | |
0cc36794 | 18633 | #: builtin/pack-objects.c:3559 |
1f5ab2d1 MR |
18634 | msgid "write a bitmap index if possible" |
18635 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
18636 | ||
0cc36794 | 18637 | #: builtin/pack-objects.c:3563 |
c9741bb9 RT |
18638 | msgid "handling for missing objects" |
18639 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
18640 | ||
0cc36794 | 18641 | #: builtin/pack-objects.c:3566 |
8bb6d60d | 18642 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
18643 | msgstr "" |
18644 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
18645 | "packen" | |
8bb6d60d | 18646 | |
0cc36794 | 18647 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
cf4c0c25 RT |
18648 | msgid "respect islands during delta compression" |
18649 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
18650 | ||
0cc36794 | 18651 | #: builtin/pack-objects.c:3570 |
45f83df1 MR |
18652 | msgid "protocol" |
18653 | msgstr "Protokoll" | |
18654 | ||
0cc36794 | 18655 | #: builtin/pack-objects.c:3571 |
45f83df1 MR |
18656 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
18657 | msgstr "" | |
18658 | "jegliche konfigurierte uploadpack.blobpackfileuri für dieses Protkoll " | |
18659 | "ausschließen" | |
18660 | ||
0cc36794 | 18661 | #: builtin/pack-objects.c:3600 |
1be2214f RT |
18662 | #, c-format |
18663 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
18664 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 18665 | |
0cc36794 | 18666 | #: builtin/pack-objects.c:3605 |
1be2214f RT |
18667 | #, c-format |
18668 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
18669 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
18670 | ||
0cc36794 | 18671 | #: builtin/pack-objects.c:3659 |
38bfde23 RT |
18672 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
18673 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
18674 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
18675 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
18676 | "benutzt werden." |
18677 | ||
0cc36794 | 18678 | #: builtin/pack-objects.c:3661 |
38bfde23 RT |
18679 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
18680 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
18681 | ||
0cc36794 | 18682 | #: builtin/pack-objects.c:3666 |
38bfde23 | 18683 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
18684 | msgstr "" |
18685 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 18686 | |
0cc36794 | 18687 | #: builtin/pack-objects.c:3669 |
38bfde23 RT |
18688 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
18689 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
18690 | ||
0cc36794 | 18691 | #: builtin/pack-objects.c:3675 |
38bfde23 RT |
18692 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
18693 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
18694 | ||
0cc36794 | 18695 | #: builtin/pack-objects.c:3735 |
1be2214f RT |
18696 | msgid "Enumerating objects" |
18697 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
18698 | ||
0cc36794 | 18699 | #: builtin/pack-objects.c:3766 |
38bfde23 | 18700 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
18701 | msgid "" |
18702 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
18703 | "reused %<PRIu32>" | |
cf4c0c25 RT |
18704 | msgstr "" |
18705 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
1ae3a389 | 18706 | "%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" |
38bfde23 | 18707 | |
219829ae | 18708 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
18709 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
18710 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 18711 | |
219829ae | 18712 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 18713 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 18714 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 18715 | |
219829ae | 18716 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 18717 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 18718 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 18719 | |
7045aa9c | 18720 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
668fa6c9 RT |
18721 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
18722 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 18723 | |
7045aa9c | 18724 | #: builtin/prune.c:14 |
c9741bb9 RT |
18725 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
18726 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 18727 | |
7045aa9c | 18728 | #: builtin/prune.c:133 |
6d0e699d | 18729 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 18730 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 18731 | |
7045aa9c | 18732 | #: builtin/prune.c:136 |
6d0e699d | 18733 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 18734 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 18735 | |
7045aa9c | 18736 | #: builtin/prune.c:138 |
8bb6d60d | 18737 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
18738 | msgstr "" |
18739 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
18740 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 18741 | |
7045aa9c | 18742 | #: builtin/prune.c:152 |
02103b32 RT |
18743 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
18744 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
18745 | ||
1ae3a389 | 18746 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
6366c34b RT |
18747 | #, c-format |
18748 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18749 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
18750 | ||
1ae3a389 | 18751 | #: builtin/pull.c:67 |
02103b32 | 18752 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
18753 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
18754 | ||
7045aa9c | 18755 | #: builtin/pull.c:123 |
2166cd5a RT |
18756 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18757 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
18758 | ||
7045aa9c | 18759 | #: builtin/pull.c:127 |
e6e86ed4 RT |
18760 | msgid "Options related to merging" |
18761 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
18762 | ||
7045aa9c | 18763 | #: builtin/pull.c:130 |
e6e86ed4 RT |
18764 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
18765 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
18766 | ||
6fe3d27d | 18767 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
18768 | msgid "allow fast-forward" |
18769 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
18770 | ||
7045aa9c MR |
18771 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
18772 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
18773 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
b0e098ce | 18774 | |
7045aa9c | 18775 | #: builtin/pull.c:183 |
e6e86ed4 RT |
18776 | msgid "Options related to fetching" |
18777 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
18778 | ||
7045aa9c | 18779 | #: builtin/pull.c:193 |
cf4c0c25 RT |
18780 | msgid "force overwrite of local branch" |
18781 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
18782 | ||
7045aa9c | 18783 | #: builtin/pull.c:201 |
1d30f899 RT |
18784 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18785 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
18786 | ||
7045aa9c | 18787 | #: builtin/pull.c:317 |
e6e86ed4 RT |
18788 | #, c-format |
18789 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18790 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
18791 | ||
0cc36794 | 18792 | #: builtin/pull.c:348 |
7045aa9c MR |
18793 | msgid "" |
18794 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18795 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18796 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18797 | "\n" | |
18798 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18799 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18800 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18801 | "\n" | |
18802 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
18803 | "default\n" | |
18804 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
18805 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18806 | "invocation.\n" | |
18807 | msgstr "" | |
18808 | "Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n" | |
18809 | "Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n" | |
18810 | "indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n" | |
18811 | "ausgeführt wird:\n" | |
18812 | "\n" | |
18813 | " git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n" | |
18814 | " git config pull.rebase true # Rebase\n" | |
18815 | " git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n" | |
18816 | "\n" | |
18817 | "Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n" | |
18818 | "einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n" | |
18819 | "Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n" | |
18820 | "um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n" | |
18821 | ||
0cc36794 | 18822 | #: builtin/pull.c:458 |
e6e86ed4 RT |
18823 | msgid "" |
18824 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18825 | "fetched." | |
18826 | msgstr "" | |
18827 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
18828 | "angefordert wurden." | |
18829 | ||
0cc36794 | 18830 | #: builtin/pull.c:460 |
e6e86ed4 RT |
18831 | msgid "" |
18832 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18833 | msgstr "" | |
18834 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
18835 | "angefordert wurden." | |
18836 | ||
0cc36794 | 18837 | #: builtin/pull.c:461 |
e6e86ed4 RT |
18838 | msgid "" |
18839 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18840 | "matches on the remote end." | |
18841 | msgstr "" | |
18842 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
18843 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
18844 | ||
0cc36794 | 18845 | #: builtin/pull.c:464 |
e6e86ed4 RT |
18846 | #, c-format |
18847 | msgid "" | |
18848 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18849 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18850 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18851 | msgstr "" | |
18852 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
18853 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
18854 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 18855 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 18856 | |
6fe3d27d | 18857 | #: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246 |
e6e86ed4 RT |
18858 | msgid "You are not currently on a branch." |
18859 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
18860 | ||
6fe3d27d | 18861 | #: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 |
e6e86ed4 | 18862 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
18863 | msgstr "" |
18864 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
18865 | "möchten." |
18866 | ||
6fe3d27d | 18867 | #: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 |
e6e86ed4 RT |
18868 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18869 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
18870 | ||
0cc36794 | 18871 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 |
e6e86ed4 RT |
18872 | msgid "See git-pull(1) for details." |
18873 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
18874 | ||
0cc36794 | 18875 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 |
6fe3d27d | 18876 | #: builtin/rebase.c:1252 |
b0e098ce RT |
18877 | msgid "<remote>" |
18878 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
18879 | ||
0cc36794 | 18880 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 |
b0e098ce RT |
18881 | msgid "<branch>" |
18882 | msgstr "<Branch>" | |
18883 | ||
6fe3d27d | 18884 | #: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244 |
e6e86ed4 RT |
18885 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18886 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
18887 | ||
6fe3d27d | 18888 | #: builtin/pull.c:493 |
e6e86ed4 | 18889 | msgid "" |
b0e098ce | 18890 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 18891 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
18892 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
18893 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 18894 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 18895 | |
0cc36794 | 18896 | #: builtin/pull.c:498 |
e6e86ed4 RT |
18897 | #, c-format |
18898 | msgid "" | |
18899 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18900 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18901 | msgstr "" | |
18902 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
18903 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
18904 | "wurde nicht angefordert." | |
18905 | ||
0cc36794 | 18906 | #: builtin/pull.c:609 |
cf4c0c25 RT |
18907 | #, c-format |
18908 | msgid "unable to access commit %s" | |
18909 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
18910 | ||
6fe3d27d | 18911 | #: builtin/pull.c:915 |
6fcf786e RT |
18912 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18913 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
18914 | ||
6fe3d27d | 18915 | #: builtin/pull.c:972 |
e6e86ed4 RT |
18916 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18917 | msgstr "" | |
18918 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
18919 | "vorgemerkt sind." | |
18920 | ||
6fe3d27d | 18921 | #: builtin/pull.c:976 |
6366c34b RT |
18922 | msgid "pull with rebase" |
18923 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
18924 | ||
6fe3d27d | 18925 | #: builtin/pull.c:977 |
6366c34b RT |
18926 | msgid "please commit or stash them." |
18927 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
18928 | ||
6fe3d27d | 18929 | #: builtin/pull.c:1002 |
e6e86ed4 RT |
18930 | #, c-format |
18931 | msgid "" | |
18932 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18933 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18934 | "commit %s." | |
18935 | msgstr "" | |
18936 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
18937 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
18938 | ||
6fe3d27d | 18939 | #: builtin/pull.c:1008 |
e6e86ed4 RT |
18940 | #, c-format |
18941 | msgid "" | |
18942 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18943 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18944 | "$ git diff %s\n" | |
18945 | "output, run\n" | |
18946 | "$ git reset --hard\n" | |
18947 | "to recover." | |
18948 | msgstr "" | |
18949 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
18950 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
18951 | "$ git diff %s\n" | |
18952 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
18953 | "$ git reset --hard\n" | |
18954 | "zur Wiederherstellung aus." | |
18955 | ||
6fe3d27d | 18956 | #: builtin/pull.c:1023 |
e6e86ed4 RT |
18957 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
18958 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
18959 | ||
6fe3d27d | 18960 | #: builtin/pull.c:1027 |
e6e86ed4 RT |
18961 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
18962 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
18963 | ||
6fe3d27d | 18964 | #: builtin/pull.c:1041 |
2166cd5a | 18965 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
18966 | msgstr "" |
18967 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
18968 | "ausführen." | |
2166cd5a | 18969 | |
1be2214f | 18970 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 18971 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 18972 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 18973 | |
0cc36794 | 18974 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 18975 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 18976 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 18977 | |
0cc36794 | 18978 | #: builtin/push.c:119 |
01b127cd | 18979 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 18980 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 18981 | |
0cc36794 | 18982 | #: builtin/push.c:164 |
f88416b2 RT |
18983 | msgid "" |
18984 | "\n" | |
18985 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18986 | msgstr "" | |
18987 | "\n" | |
65752f94 RT |
18988 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
18989 | "config'." | |
f88416b2 | 18990 | |
0cc36794 | 18991 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
18992 | #, c-format |
18993 | msgid "" | |
18994 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18995 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18996 | "on the remote, use\n" | |
18997 | "\n" | |
18998 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18999 | "\n" | |
19000 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19001 | "\n" | |
cf4c0c25 | 19002 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
19003 | "%s" |
19004 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19005 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
19006 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
19007 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
19008 | "\n" |
19009 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19010 | "\n" | |
765b6440 | 19011 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 19012 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 19013 | "\n" |
cf4c0c25 | 19014 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
19015 | "%s" |
19016 | ||
0cc36794 | 19017 | #: builtin/push.c:182 |
01b127cd RT |
19018 | #, c-format |
19019 | msgid "" | |
19020 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19021 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19022 | "state now, use\n" | |
19023 | "\n" | |
19024 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19025 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19026 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
19027 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 19028 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 19029 | "\n" |
eb5accfe | 19030 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 19031 | |
0cc36794 | 19032 | #: builtin/push.c:194 |
01b127cd RT |
19033 | #, c-format |
19034 | msgid "" | |
19035 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19036 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19037 | "\n" | |
19038 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19039 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19040 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
19041 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
19042 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
19043 | "\n" |
19044 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 19045 | |
0cc36794 | 19046 | #: builtin/push.c:202 |
01b127cd RT |
19047 | #, c-format |
19048 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
19049 | msgstr "" |
19050 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 19051 | |
0cc36794 | 19052 | #: builtin/push.c:205 |
720e309b RT |
19053 | #, c-format |
19054 | msgid "" | |
19055 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19056 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19057 | "to update which remote branch." | |
19058 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19059 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 19060 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 19061 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 19062 | |
0cc36794 | 19063 | #: builtin/push.c:260 |
01b127cd RT |
19064 | msgid "" |
19065 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19066 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19067 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
19068 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 19069 | |
0cc36794 | 19070 | #: builtin/push.c:267 |
839f7f8e RT |
19071 | msgid "" |
19072 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
19073 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
19074 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
19075 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19076 | msgstr "" | |
12a097fc | 19077 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 19078 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 19079 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 19080 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
19081 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
19082 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 19083 | |
0cc36794 | 19084 | #: builtin/push.c:273 |
839f7f8e RT |
19085 | msgid "" |
19086 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
19087 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
19088 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
19089 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19090 | msgstr "" | |
19091 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
19092 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
19093 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 19094 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 19095 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
19096 | "für weitere Details." |
19097 | ||
0cc36794 | 19098 | #: builtin/push.c:279 |
cad5d269 | 19099 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
19100 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
19101 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
19102 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
19103 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
19104 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19105 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
19106 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
19107 | "enthält,\n" | |
19108 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
19109 | "von\n" | |
770c73ff | 19110 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 19111 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 19112 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 19113 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
19114 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
19115 | "für weitere Details." | |
19116 | ||
0cc36794 | 19117 | #: builtin/push.c:286 |
48cc7c1b | 19118 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 19119 | msgstr "" |
8766343f | 19120 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 19121 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 19122 | |
0cc36794 | 19123 | #: builtin/push.c:289 |
48cc7c1b RT |
19124 | msgid "" |
19125 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19126 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19127 | "without using the '--force' option.\n" | |
19128 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19129 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
19130 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
19131 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
19132 | ||
6fe3d27d MR |
19133 | #: builtin/push.c:294 |
19134 | msgid "" | |
19135 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19136 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19137 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19138 | "before forcing an update.\n" | |
19139 | msgstr "" | |
19140 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-\n" | |
19141 | "Tracking-Branches seit dem letzen Checkout aktualisiert wurde. Sie möchten\n" | |
19142 | "diese Änderungen vielleicht lokal integrieren (z. B. 'git pull ...') bevor\n" | |
19143 | "Sie die Änderungen erzwingen.\n" | |
19144 | ||
19145 | #: builtin/push.c:364 | |
01b127cd RT |
19146 | #, c-format |
19147 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1ae3a389 | 19148 | msgstr "Push nach %s\n" |
01b127cd | 19149 | |
6fe3d27d | 19150 | #: builtin/push.c:371 |
01b127cd RT |
19151 | #, c-format |
19152 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 19153 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 19154 | |
6fe3d27d | 19155 | #: builtin/push.c:553 |
1be2214f RT |
19156 | msgid "repository" |
19157 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 19158 | |
6fe3d27d | 19159 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 |
6d0e699d | 19160 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 19161 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 19162 | |
6fe3d27d | 19163 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 |
6d0e699d | 19164 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 19165 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 19166 | |
6fe3d27d | 19167 | #: builtin/push.c:557 |
6d0e699d | 19168 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 19169 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 19170 | |
6fe3d27d | 19171 | #: builtin/push.c:558 |
6d0e699d | 19172 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 19173 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 19174 | |
6fe3d27d | 19175 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 |
6d0e699d | 19176 | msgid "force updates" |
c616d845 | 19177 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 19178 | |
6fe3d27d | 19179 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 |
38bfde23 RT |
19180 | msgid "<refname>:<expect>" |
19181 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 19182 | |
6fe3d27d | 19183 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 |
1d38363d RT |
19184 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19185 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
19186 | ||
6fe3d27d MR |
19187 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 |
19188 | msgid "require remote updates to be integrated locally" | |
19189 | msgstr "Aktualisierungen des Remote müssen lokal integriert werden" | |
19190 | ||
19191 | #: builtin/push.c:569 | |
6d0e699d | 19192 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 19193 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 19194 | |
6fe3d27d | 19195 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 |
6d0e699d | 19196 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 19197 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 19198 | |
6fe3d27d MR |
19199 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 |
19200 | #: builtin/send-pack.c:187 | |
6d0e699d RT |
19201 | msgid "receive pack program" |
19202 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
19203 | ||
6fe3d27d | 19204 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 19205 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 19206 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 19207 | |
6fe3d27d | 19208 | #: builtin/push.c:576 |
6d0e699d | 19209 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 19210 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 19211 | |
6fe3d27d | 19212 | #: builtin/push.c:578 |
48cc7c1b | 19213 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 19214 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 19215 | |
6fe3d27d | 19216 | #: builtin/push.c:579 |
b94490bd | 19217 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 19218 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 19219 | |
6fe3d27d | 19220 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 |
d544b2d4 RT |
19221 | msgid "GPG sign the push" |
19222 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
19223 | ||
6fe3d27d | 19224 | #: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 |
668fa6c9 RT |
19225 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19226 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
19227 | ||
6fe3d27d | 19228 | #: builtin/push.c:601 |
6d0e699d | 19229 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 19230 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 19231 | |
6fe3d27d | 19232 | #: builtin/push.c:603 |
6d0e699d | 19233 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 19234 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 19235 | |
6fe3d27d | 19236 | #: builtin/push.c:623 |
798d66e3 MR |
19237 | #, c-format |
19238 | msgid "bad repository '%s'" | |
19239 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" | |
19240 | ||
6fe3d27d | 19241 | #: builtin/push.c:624 |
798d66e3 MR |
19242 | msgid "" |
19243 | "No configured push destination.\n" | |
19244 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19245 | "repository using\n" | |
19246 | "\n" | |
19247 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19248 | "\n" | |
19249 | "and then push using the remote name\n" | |
19250 | "\n" | |
19251 | " git push <name>\n" | |
19252 | msgstr "" | |
19253 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" | |
19254 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " | |
19255 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" | |
19256 | "\n" | |
19257 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
19258 | "\n" | |
19259 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" | |
19260 | "\n" | |
19261 | " git push <Name>\n" | |
19262 | ||
6fe3d27d | 19263 | #: builtin/push.c:639 |
1be2214f RT |
19264 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19265 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
19266 | ||
6fe3d27d | 19267 | #: builtin/push.c:641 |
1be2214f RT |
19268 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19269 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
19270 | ||
6fe3d27d | 19271 | #: builtin/push.c:645 |
1be2214f RT |
19272 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19273 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
19274 | ||
6fe3d27d | 19275 | #: builtin/push.c:647 |
1be2214f RT |
19276 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19277 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
19278 | ||
6fe3d27d | 19279 | #: builtin/push.c:650 |
1be2214f RT |
19280 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19281 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
19282 | ||
6fe3d27d | 19283 | #: builtin/push.c:657 |
6fcf786e RT |
19284 | msgid "push options must not have new line characters" |
19285 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
19286 | ||
38bfde23 RT |
19287 | #: builtin/range-diff.c:8 |
19288 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
19289 | msgstr "" |
19290 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
19291 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
19292 | |
19293 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
19294 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
19295 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
19296 | ||
19297 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
19298 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
19299 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
19300 | ||
63a5650a | 19301 | #: builtin/range-diff.c:22 |
38bfde23 RT |
19302 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
19303 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
19304 | ||
63a5650a | 19305 | #: builtin/range-diff.c:24 |
38bfde23 RT |
19306 | msgid "use simple diff colors" |
19307 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
19308 | ||
63a5650a MR |
19309 | #: builtin/range-diff.c:26 |
19310 | msgid "notes" | |
19311 | msgstr "Notizen" | |
19312 | ||
19313 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
19314 | msgid "passed to 'git log'" | |
19315 | msgstr "an 'git log' übergeben" | |
19316 | ||
19317 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
38bfde23 RT |
19318 | #, c-format |
19319 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
19320 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
19321 | ||
63a5650a | 19322 | #: builtin/range-diff.c:64 |
38bfde23 RT |
19323 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19324 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
19325 | ||
63a5650a | 19326 | #: builtin/range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
19327 | msgid "need two commit ranges" |
19328 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
19329 | ||
e5a5d5c2 | 19330 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 19331 | msgid "" |
e6e86ed4 | 19332 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
19333 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
19334 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
19335 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 19336 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 19337 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
19338 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
19339 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 19340 | |
e5a5d5c2 | 19341 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 19342 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 19343 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 19344 | |
e5a5d5c2 | 19345 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 19346 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 19347 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 19348 | |
e5a5d5c2 | 19349 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 19350 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 19351 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 19352 | |
e5a5d5c2 | 19353 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 19354 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 19355 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 19356 | |
e5a5d5c2 | 19357 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 19358 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 19359 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 19360 | |
e5a5d5c2 | 19361 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 19362 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 19363 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 19364 | |
e5a5d5c2 | 19365 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 19366 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 19367 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 19368 | |
e5a5d5c2 | 19369 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
19370 | msgid "<subdirectory>/" |
19371 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
19372 | ||
e5a5d5c2 | 19373 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 19374 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 19375 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 19376 | |
e5a5d5c2 | 19377 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 19378 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 19379 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 19380 | |
e5a5d5c2 | 19381 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
19382 | msgid "gitignore" |
19383 | msgstr "gitignore" | |
19384 | ||
e5a5d5c2 | 19385 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 19386 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 19387 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 19388 | |
e5a5d5c2 | 19389 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 19390 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 19391 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 19392 | |
e5a5d5c2 | 19393 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 19394 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 19395 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 19396 | |
e5a5d5c2 | 19397 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 19398 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 19399 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 19400 | |
e5a5d5c2 | 19401 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 19402 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 19403 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 19404 | |
219829ae MR |
19405 | #: builtin/read-tree.c:157 |
19406 | msgid "suppress feedback messages" | |
19407 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
19408 | ||
63a5650a MR |
19409 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19410 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19411 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." | |
19412 | ||
7045aa9c | 19413 | #: builtin/rebase.c:35 |
cf4c0c25 | 19414 | msgid "" |
798d66e3 MR |
19415 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19416 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
e5a5d5c2 | 19417 | msgstr "" |
798d66e3 MR |
19418 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" |
19419 | "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" | |
5c162268 | 19420 | |
7045aa9c | 19421 | #: builtin/rebase.c:37 |
cf4c0c25 RT |
19422 | msgid "" |
19423 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
19424 | msgstr "" |
19425 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
19426 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 19427 | |
7045aa9c | 19428 | #: builtin/rebase.c:39 |
cf4c0c25 RT |
19429 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19430 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 19431 | |
6fe3d27d | 19432 | #: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244 |
cf4c0c25 | 19433 | #, c-format |
219829ae MR |
19434 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
19435 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 19436 | |
6fe3d27d | 19437 | #: builtin/rebase.c:310 |
cf4c0c25 | 19438 | #, c-format |
219829ae MR |
19439 | msgid "could not create temporary %s" |
19440 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 19441 | |
6fe3d27d | 19442 | #: builtin/rebase.c:316 |
219829ae MR |
19443 | msgid "could not mark as interactive" |
19444 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 19445 | |
6fe3d27d | 19446 | #: builtin/rebase.c:369 |
219829ae MR |
19447 | msgid "could not generate todo list" |
19448 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 19449 | |
6fe3d27d | 19450 | #: builtin/rebase.c:411 |
219829ae MR |
19451 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19452 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 19453 | |
6fe3d27d | 19454 | #: builtin/rebase.c:480 |
219829ae MR |
19455 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19456 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 19457 | |
6fe3d27d | 19458 | #: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388 |
7045aa9c MR |
19459 | msgid "keep commits which start empty" |
19460 | msgstr "behalte Commits, die leer beginnen" | |
6366c34b | 19461 | |
6fe3d27d | 19462 | #: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
19463 | msgid "allow commits with empty messages" |
19464 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 19465 | |
6fe3d27d | 19466 | #: builtin/rebase.c:499 |
219829ae MR |
19467 | msgid "rebase merge commits" |
19468 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 19469 | |
6fe3d27d | 19470 | #: builtin/rebase.c:501 |
219829ae MR |
19471 | msgid "keep original branch points of cousins" |
19472 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 19473 | |
6fe3d27d | 19474 | #: builtin/rebase.c:503 |
219829ae MR |
19475 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
19476 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 19477 | |
6fe3d27d | 19478 | #: builtin/rebase.c:504 |
219829ae MR |
19479 | msgid "sign commits" |
19480 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 19481 | |
6fe3d27d | 19482 | #: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327 |
cf4c0c25 | 19483 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
19484 | msgstr "" |
19485 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 19486 | |
6fe3d27d | 19487 | #: builtin/rebase.c:508 |
219829ae MR |
19488 | msgid "continue rebase" |
19489 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 19490 | |
6fe3d27d | 19491 | #: builtin/rebase.c:510 |
219829ae MR |
19492 | msgid "skip commit" |
19493 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 19494 | |
6fe3d27d | 19495 | #: builtin/rebase.c:511 |
219829ae MR |
19496 | msgid "edit the todo list" |
19497 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
19498 | ||
6fe3d27d | 19499 | #: builtin/rebase.c:513 |
219829ae MR |
19500 | msgid "show the current patch" |
19501 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
19502 | ||
6fe3d27d | 19503 | #: builtin/rebase.c:516 |
219829ae MR |
19504 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19505 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
19506 | ||
6fe3d27d | 19507 | #: builtin/rebase.c:518 |
219829ae MR |
19508 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19509 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
19510 | ||
6fe3d27d | 19511 | #: builtin/rebase.c:520 |
219829ae MR |
19512 | msgid "check the todo list" |
19513 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
19514 | ||
6fe3d27d | 19515 | #: builtin/rebase.c:522 |
219829ae MR |
19516 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19517 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
19518 | ||
6fe3d27d | 19519 | #: builtin/rebase.c:524 |
219829ae MR |
19520 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19521 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
19522 | ||
6fe3d27d | 19523 | #: builtin/rebase.c:525 |
219829ae MR |
19524 | msgid "onto" |
19525 | msgstr "auf" | |
19526 | ||
6fe3d27d | 19527 | #: builtin/rebase.c:528 |
219829ae MR |
19528 | msgid "restrict-revision" |
19529 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
19530 | ||
6fe3d27d | 19531 | #: builtin/rebase.c:528 |
219829ae MR |
19532 | msgid "restrict revision" |
19533 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
19534 | ||
6fe3d27d | 19535 | #: builtin/rebase.c:530 |
219829ae MR |
19536 | msgid "squash-onto" |
19537 | msgstr "squash-onto" | |
19538 | ||
6fe3d27d | 19539 | #: builtin/rebase.c:531 |
219829ae MR |
19540 | msgid "squash onto" |
19541 | msgstr "squash onto" | |
19542 | ||
6fe3d27d | 19543 | #: builtin/rebase.c:533 |
219829ae MR |
19544 | msgid "the upstream commit" |
19545 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
19546 | ||
6fe3d27d | 19547 | #: builtin/rebase.c:535 |
219829ae MR |
19548 | msgid "head-name" |
19549 | msgstr "head-Name" | |
19550 | ||
6fe3d27d | 19551 | #: builtin/rebase.c:535 |
219829ae MR |
19552 | msgid "head name" |
19553 | msgstr "head-Name" | |
19554 | ||
6fe3d27d | 19555 | #: builtin/rebase.c:540 |
219829ae MR |
19556 | msgid "rebase strategy" |
19557 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
19558 | ||
6fe3d27d | 19559 | #: builtin/rebase.c:541 |
219829ae MR |
19560 | msgid "strategy-opts" |
19561 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
19562 | ||
6fe3d27d | 19563 | #: builtin/rebase.c:542 |
219829ae MR |
19564 | msgid "strategy options" |
19565 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
19566 | ||
6fe3d27d | 19567 | #: builtin/rebase.c:543 |
219829ae MR |
19568 | msgid "switch-to" |
19569 | msgstr "wechseln zu" | |
19570 | ||
6fe3d27d | 19571 | #: builtin/rebase.c:544 |
219829ae MR |
19572 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19573 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
19574 | ||
6fe3d27d | 19575 | #: builtin/rebase.c:545 |
219829ae MR |
19576 | msgid "onto-name" |
19577 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 19578 | |
6fe3d27d | 19579 | #: builtin/rebase.c:545 |
219829ae MR |
19580 | msgid "onto name" |
19581 | msgstr "onto-Name" | |
19582 | ||
6fe3d27d | 19583 | #: builtin/rebase.c:546 |
219829ae MR |
19584 | msgid "cmd" |
19585 | msgstr "Befehl" | |
19586 | ||
6fe3d27d | 19587 | #: builtin/rebase.c:546 |
219829ae MR |
19588 | msgid "the command to run" |
19589 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
19590 | ||
6fe3d27d | 19591 | #: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421 |
219829ae MR |
19592 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
19593 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
19594 | ||
6fe3d27d | 19595 | #: builtin/rebase.c:565 |
219829ae MR |
19596 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19597 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
19598 | ||
6fe3d27d | 19599 | #: builtin/rebase.c:581 |
219829ae | 19600 | #, c-format |
7045aa9c MR |
19601 | msgid "%s requires the merge backend" |
19602 | msgstr "%s erfordert das Merge-Backend" | |
219829ae | 19603 | |
6fe3d27d | 19604 | #: builtin/rebase.c:624 |
219829ae MR |
19605 | #, c-format |
19606 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19607 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
19608 | ||
6fe3d27d | 19609 | #: builtin/rebase.c:641 |
219829ae MR |
19610 | #, c-format |
19611 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
19612 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
19613 | ||
6fe3d27d | 19614 | #: builtin/rebase.c:666 |
219829ae MR |
19615 | #, c-format |
19616 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19617 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19618 | ||
6fe3d27d | 19619 | #: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
19620 | msgid "" |
19621 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19622 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19623 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
19624 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
19625 | "abort\"." | |
19626 | msgstr "" | |
19627 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
19628 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
19629 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
19630 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
19631 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
19632 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
19633 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
19634 | ||
6fe3d27d | 19635 | #: builtin/rebase.c:894 |
219829ae MR |
19636 | #, c-format |
19637 | msgid "" | |
19638 | "\n" | |
19639 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
19640 | "these revisions:\n" | |
19641 | "\n" | |
19642 | " %s\n" | |
19643 | "\n" | |
19644 | "As a result, git cannot rebase them." | |
19645 | msgstr "" | |
19646 | "\n" | |
19647 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
19648 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
19649 | "\n" | |
19650 | " %s\n" | |
19651 | "\n" | |
19652 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
19653 | "ausführen." | |
19654 | ||
6fe3d27d | 19655 | #: builtin/rebase.c:1220 |
1ae3a389 MR |
19656 | #, c-format |
19657 | msgid "" | |
19658 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
19659 | "\"." | |
19660 | msgstr "" | |
19661 | "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " | |
19662 | "\"ask\"." | |
19663 | ||
6fe3d27d | 19664 | #: builtin/rebase.c:1238 |
219829ae MR |
19665 | #, c-format |
19666 | msgid "" | |
19667 | "%s\n" | |
19668 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
19669 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
19670 | "\n" | |
19671 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19672 | "\n" | |
19673 | msgstr "" | |
19674 | "%s\n" | |
19675 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
19676 | "möchten.\n" | |
19677 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
19678 | "\n" | |
19679 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
19680 | "\n" | |
19681 | ||
6fe3d27d | 19682 | #: builtin/rebase.c:1254 |
219829ae MR |
19683 | #, c-format |
19684 | msgid "" | |
19685 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
19686 | "\n" | |
19687 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19688 | "\n" | |
19689 | msgstr "" | |
19690 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
19691 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
19692 | "\n" | |
19693 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
19694 | "\n" | |
19695 | ||
6fe3d27d | 19696 | #: builtin/rebase.c:1284 |
219829ae MR |
19697 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
19698 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
19699 | ||
6fe3d27d | 19700 | #: builtin/rebase.c:1288 |
219829ae MR |
19701 | msgid "empty exec command" |
19702 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
19703 | ||
6fe3d27d | 19704 | #: builtin/rebase.c:1318 |
219829ae MR |
19705 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
19706 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
19707 | ||
6fe3d27d | 19708 | #: builtin/rebase.c:1320 |
798d66e3 MR |
19709 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
19710 | msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" | |
19711 | ||
6fe3d27d | 19712 | #: builtin/rebase.c:1322 |
219829ae MR |
19713 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
19714 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
19715 | ||
6fe3d27d | 19716 | #: builtin/rebase.c:1324 |
219829ae MR |
19717 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
19718 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
19719 | ||
6fe3d27d | 19720 | #: builtin/rebase.c:1330 |
219829ae MR |
19721 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
19722 | msgstr "" | |
19723 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
19724 | ||
6fe3d27d MR |
19725 | #: builtin/rebase.c:1333 |
19726 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" | |
19727 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
219829ae | 19728 | |
6fe3d27d | 19729 | #: builtin/rebase.c:1336 |
0cc36794 MR |
19730 | msgid "make committer date match author date" |
19731 | msgstr "Datum des Commit-Erstellers soll mit Datum des Autors übereinstimmen" | |
19732 | ||
6fe3d27d | 19733 | #: builtin/rebase.c:1338 |
0cc36794 MR |
19734 | msgid "ignore author date and use current date" |
19735 | msgstr "ignoriere Autor-Datum und nutze aktuelles Datum" | |
63a5650a | 19736 | |
6fe3d27d | 19737 | #: builtin/rebase.c:1340 |
0cc36794 MR |
19738 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
19739 | msgstr "Synonym für --reset-author-date" | |
19740 | ||
6fe3d27d | 19741 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346 |
cf4c0c25 RT |
19742 | msgid "passed to 'git apply'" |
19743 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 19744 | |
6fe3d27d | 19745 | #: builtin/rebase.c:1344 |
0cc36794 MR |
19746 | msgid "ignore changes in whitespace" |
19747 | msgstr "Whitespace-Änderungen ignorieren" | |
19748 | ||
6fe3d27d | 19749 | #: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351 |
cf4c0c25 | 19750 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
19751 | msgstr "" |
19752 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 19753 | |
6fe3d27d | 19754 | #: builtin/rebase.c:1353 |
cf4c0c25 RT |
19755 | msgid "continue" |
19756 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 19757 | |
6fe3d27d | 19758 | #: builtin/rebase.c:1356 |
cf4c0c25 RT |
19759 | msgid "skip current patch and continue" |
19760 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 19761 | |
6fe3d27d | 19762 | #: builtin/rebase.c:1358 |
cf4c0c25 RT |
19763 | msgid "abort and check out the original branch" |
19764 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 19765 | |
6fe3d27d | 19766 | #: builtin/rebase.c:1361 |
cf4c0c25 RT |
19767 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
19768 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 19769 | |
6fe3d27d | 19770 | #: builtin/rebase.c:1362 |
cf4c0c25 RT |
19771 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
19772 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 19773 | |
6fe3d27d | 19774 | #: builtin/rebase.c:1365 |
cf4c0c25 RT |
19775 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
19776 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 19777 | |
6fe3d27d | 19778 | #: builtin/rebase.c:1368 |
1ae3a389 MR |
19779 | msgid "use apply strategies to rebase" |
19780 | msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" | |
19781 | ||
6fe3d27d | 19782 | #: builtin/rebase.c:1372 |
cf4c0c25 RT |
19783 | msgid "use merging strategies to rebase" |
19784 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 19785 | |
6fe3d27d | 19786 | #: builtin/rebase.c:1376 |
cf4c0c25 RT |
19787 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
19788 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 19789 | |
6fe3d27d | 19790 | #: builtin/rebase.c:1380 |
219829ae | 19791 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
e5a5d5c2 | 19792 | msgstr "" |
219829ae | 19793 | "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 19794 | |
6fe3d27d | 19795 | #: builtin/rebase.c:1385 |
1ae3a389 MR |
19796 | msgid "how to handle commits that become empty" |
19797 | msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" | |
6d0e699d | 19798 | |
6fe3d27d | 19799 | #: builtin/rebase.c:1392 |
cf4c0c25 RT |
19800 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
19801 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 19802 | |
6fe3d27d | 19803 | #: builtin/rebase.c:1399 |
cf4c0c25 RT |
19804 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19805 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 19806 | |
6fe3d27d | 19807 | #: builtin/rebase.c:1403 |
cf4c0c25 RT |
19808 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
19809 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 19810 | |
6fe3d27d | 19811 | #: builtin/rebase.c:1407 |
cf4c0c25 | 19812 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
19813 | msgstr "" |
19814 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 19815 | |
6fe3d27d | 19816 | #: builtin/rebase.c:1410 |
cf4c0c25 | 19817 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
19818 | msgstr "" |
19819 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 19820 | |
6fe3d27d | 19821 | #: builtin/rebase.c:1412 |
cf4c0c25 RT |
19822 | msgid "use the given merge strategy" |
19823 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
19824 | ||
6fe3d27d | 19825 | #: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
19826 | msgid "option" |
19827 | msgstr "Option" | |
19828 | ||
6fe3d27d | 19829 | #: builtin/rebase.c:1415 |
cf4c0c25 RT |
19830 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19831 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
19832 | ||
6fe3d27d | 19833 | #: builtin/rebase.c:1418 |
cf4c0c25 RT |
19834 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19835 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
19836 | ||
6fe3d27d | 19837 | #: builtin/rebase.c:1423 |
7045aa9c MR |
19838 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
19839 | msgstr "" | |
19840 | "alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch " | |
19841 | "vorhanden sind" | |
19842 | ||
6fe3d27d | 19843 | #: builtin/rebase.c:1440 |
219829ae MR |
19844 | msgid "" |
19845 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19846 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19847 | msgstr "" | |
19848 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
19849 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 19850 | |
6fe3d27d | 19851 | #: builtin/rebase.c:1446 |
cf4c0c25 RT |
19852 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19853 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
19854 | ||
6fe3d27d | 19855 | #: builtin/rebase.c:1487 |
219829ae MR |
19856 | msgid "" |
19857 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19858 | msgstr "" | |
19859 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
19860 | "rebase-merges'." | |
19861 | ||
6fe3d27d | 19862 | #: builtin/rebase.c:1492 |
798d66e3 MR |
19863 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
19864 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" | |
19865 | ||
6fe3d27d | 19866 | #: builtin/rebase.c:1494 |
798d66e3 MR |
19867 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
19868 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" | |
19869 | ||
6fe3d27d | 19870 | #: builtin/rebase.c:1498 |
7045aa9c MR |
19871 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
19872 | msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden" | |
19873 | ||
6fe3d27d | 19874 | #: builtin/rebase.c:1501 |
cf4c0c25 RT |
19875 | msgid "No rebase in progress?" |
19876 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
19877 | ||
6fe3d27d | 19878 | #: builtin/rebase.c:1505 |
cf4c0c25 RT |
19879 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19880 | msgstr "" | |
19881 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
19882 | "werden." | |
19883 | ||
6fe3d27d | 19884 | #: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123 |
cf4c0c25 RT |
19885 | msgid "Cannot read HEAD" |
19886 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
19887 | ||
6fe3d27d | 19888 | #: builtin/rebase.c:1540 |
cf4c0c25 RT |
19889 | msgid "" |
19890 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19891 | "mark them as resolved using git add" | |
19892 | msgstr "" | |
19893 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
19894 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
19895 | ||
6fe3d27d | 19896 | #: builtin/rebase.c:1559 |
cf4c0c25 RT |
19897 | msgid "could not discard worktree changes" |
19898 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
19899 | ||
6fe3d27d | 19900 | #: builtin/rebase.c:1578 |
cf4c0c25 RT |
19901 | #, c-format |
19902 | msgid "could not move back to %s" | |
19903 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
19904 | ||
6fe3d27d | 19905 | #: builtin/rebase.c:1624 |
cf4c0c25 RT |
19906 | #, c-format |
19907 | msgid "" | |
19908 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19909 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19910 | "case, please try\n" | |
19911 | "\t%s\n" | |
19912 | "If that is not the case, please\n" | |
19913 | "\t%s\n" | |
19914 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19915 | "valuable there.\n" | |
19916 | msgstr "" | |
19917 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
19918 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
19919 | "probieren Sie bitte\n" | |
19920 | "\t%s\n" | |
19921 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
19922 | "\t%s\n" | |
19923 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
19924 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
19925 | ||
6fe3d27d | 19926 | #: builtin/rebase.c:1652 |
cf4c0c25 RT |
19927 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
19928 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
19929 | ||
6fe3d27d | 19930 | #: builtin/rebase.c:1694 |
cf4c0c25 RT |
19931 | #, c-format |
19932 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19933 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
19934 | ||
6fe3d27d | 19935 | #: builtin/rebase.c:1733 |
cf4c0c25 RT |
19936 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19937 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
19938 | ||
6fe3d27d | 19939 | #: builtin/rebase.c:1763 |
1ae3a389 MR |
19940 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
19941 | msgstr "" | |
19942 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " | |
19943 | "werden." | |
19944 | ||
6fe3d27d | 19945 | #: builtin/rebase.c:1776 |
1ae3a389 MR |
19946 | #, c-format |
19947 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19948 | msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" | |
19949 | ||
6fe3d27d | 19950 | #: builtin/rebase.c:1806 |
1f5ab2d1 MR |
19951 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19952 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
19953 | ||
6fe3d27d | 19954 | #: builtin/rebase.c:1826 |
e5a5d5c2 | 19955 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
19956 | msgstr "" |
19957 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 19958 | |
6fe3d27d | 19959 | #: builtin/rebase.c:1830 |
e5a5d5c2 RT |
19960 | msgid "" |
19961 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
19962 | msgstr "" |
19963 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
19964 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 19965 | |
6fe3d27d | 19966 | #: builtin/rebase.c:1854 |
cf4c0c25 RT |
19967 | #, c-format |
19968 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19969 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
19970 | ||
6fe3d27d | 19971 | #: builtin/rebase.c:1860 |
cf4c0c25 RT |
19972 | msgid "Could not create new root commit" |
19973 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
19974 | ||
6fe3d27d | 19975 | #: builtin/rebase.c:1886 |
798d66e3 MR |
19976 | #, c-format |
19977 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19978 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" | |
19979 | ||
6fe3d27d | 19980 | #: builtin/rebase.c:1889 |
cf4c0c25 RT |
19981 | #, c-format |
19982 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19983 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
19984 | ||
6fe3d27d | 19985 | #: builtin/rebase.c:1897 |
cf4c0c25 RT |
19986 | #, c-format |
19987 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
19988 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
19989 | ||
6fe3d27d | 19990 | #: builtin/rebase.c:1923 |
cf4c0c25 RT |
19991 | #, c-format |
19992 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19993 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
19994 | ||
6fe3d27d | 19995 | #: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40 |
0cc36794 | 19996 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 |
cf4c0c25 RT |
19997 | #, c-format |
19998 | msgid "No such ref: %s" | |
19999 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
20000 | ||
6fe3d27d | 20001 | #: builtin/rebase.c:1942 |
cf4c0c25 RT |
20002 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20003 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
20004 | ||
6fe3d27d | 20005 | #: builtin/rebase.c:1963 |
cf4c0c25 RT |
20006 | msgid "Please commit or stash them." |
20007 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
20008 | ||
6fe3d27d | 20009 | #: builtin/rebase.c:1999 |
cf4c0c25 RT |
20010 | #, c-format |
20011 | msgid "could not switch to %s" | |
20012 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
20013 | ||
6fe3d27d | 20014 | #: builtin/rebase.c:2010 |
cf4c0c25 RT |
20015 | msgid "HEAD is up to date." |
20016 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
20017 | ||
6fe3d27d | 20018 | #: builtin/rebase.c:2012 |
cf4c0c25 RT |
20019 | #, c-format |
20020 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20021 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
20022 | ||
6fe3d27d | 20023 | #: builtin/rebase.c:2020 |
cf4c0c25 RT |
20024 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
20025 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
20026 | ||
6fe3d27d | 20027 | #: builtin/rebase.c:2022 |
cf4c0c25 RT |
20028 | #, c-format |
20029 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
20030 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
20031 | ||
6fe3d27d | 20032 | #: builtin/rebase.c:2030 |
cf4c0c25 RT |
20033 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20034 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
20035 | ||
6fe3d27d | 20036 | #: builtin/rebase.c:2037 |
cf4c0c25 RT |
20037 | #, c-format |
20038 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20039 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
20040 | ||
6fe3d27d | 20041 | #: builtin/rebase.c:2040 |
cf4c0c25 RT |
20042 | #, c-format |
20043 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20044 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
20045 | ||
6fe3d27d | 20046 | #: builtin/rebase.c:2065 |
cf4c0c25 RT |
20047 | #, c-format |
20048 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
20049 | msgstr "" |
20050 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
20051 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 20052 | |
6fe3d27d | 20053 | #: builtin/rebase.c:2074 |
cf4c0c25 RT |
20054 | msgid "Could not detach HEAD" |
20055 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
20056 | ||
6fe3d27d | 20057 | #: builtin/rebase.c:2083 |
cf4c0c25 RT |
20058 | #, c-format |
20059 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20060 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
20061 | ||
7045aa9c | 20062 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20063 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20064 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
20065 | ||
6fe3d27d | 20066 | #: builtin/receive-pack.c:1276 |
cf4c0c25 RT |
20067 | msgid "" |
20068 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20069 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20070 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20071 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20072 | "\n" | |
20073 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
20074 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
20075 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
20076 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20077 | "other way.\n" | |
20078 | "\n" | |
20079 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20080 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20081 | msgstr "" | |
20082 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
20083 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
20084 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
20085 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
20086 | "entspricht.\n" | |
20087 | "\n" | |
20088 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
20089 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
20090 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
20091 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
20092 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
20093 | "\n" | |
20094 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
20095 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
20096 | "'refuse'." | |
20097 | ||
6fe3d27d | 20098 | #: builtin/receive-pack.c:1296 |
cf4c0c25 RT |
20099 | msgid "" |
20100 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20101 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20102 | "\n" | |
20103 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20104 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20105 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20106 | "\n" | |
20107 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20108 | msgstr "" | |
20109 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
20110 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
20111 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
20112 | "\n" | |
20113 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
20114 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
20115 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
20116 | "\n" | |
20117 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
20118 | ||
6fe3d27d | 20119 | #: builtin/receive-pack.c:2481 |
cf4c0c25 RT |
20120 | msgid "quiet" |
20121 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
20122 | ||
6fe3d27d | 20123 | #: builtin/receive-pack.c:2495 |
cf4c0c25 RT |
20124 | msgid "You must specify a directory." |
20125 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
20126 | ||
e5a5d5c2 RT |
20127 | #: builtin/reflog.c:17 |
20128 | msgid "" | |
20129 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20130 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20131 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
20132 | msgstr "" |
20133 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
20134 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20135 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
20136 | |
20137 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20138 | msgid "" | |
20139 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20140 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
20141 | msgstr "" |
20142 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20143 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
20144 | |
20145 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20146 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20147 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
20148 | ||
1ae3a389 | 20149 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
cf4c0c25 RT |
20150 | #, c-format |
20151 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20152 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
20153 | ||
1ae3a389 | 20154 | #: builtin/reflog.c:606 |
e5a5d5c2 RT |
20155 | #, c-format |
20156 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20157 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
20158 | ||
1ae3a389 | 20159 | #: builtin/reflog.c:644 |
e5a5d5c2 RT |
20160 | #, c-format |
20161 | msgid "%s points nowhere!" | |
20162 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
20163 | ||
1ae3a389 | 20164 | #: builtin/reflog.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
20165 | msgid "no reflog specified to delete" |
20166 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
20167 | ||
1ae3a389 | 20168 | #: builtin/reflog.c:705 |
e5a5d5c2 RT |
20169 | #, c-format |
20170 | msgid "not a reflog: %s" | |
20171 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
20172 | ||
1ae3a389 | 20173 | #: builtin/reflog.c:710 |
e5a5d5c2 RT |
20174 | #, c-format |
20175 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20176 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
20177 | ||
1ae3a389 | 20178 | #: builtin/reflog.c:756 |
e5a5d5c2 RT |
20179 | #, c-format |
20180 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20181 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
20182 | ||
1ae3a389 | 20183 | #: builtin/reflog.c:765 |
e5a5d5c2 RT |
20184 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20185 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20186 | ||
1ae3a389 | 20187 | #: builtin/remote.c:17 |
cf4c0c25 RT |
20188 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20189 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20190 | ||
1ae3a389 | 20191 | #: builtin/remote.c:18 |
cf4c0c25 RT |
20192 | msgid "" |
20193 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20194 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
20195 | msgstr "" | |
20196 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20197 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
20198 | ||
1ae3a389 | 20199 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
cf4c0c25 RT |
20200 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20201 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
20202 | ||
1ae3a389 | 20203 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
cf4c0c25 RT |
20204 | msgid "git remote remove <name>" |
20205 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
20206 | ||
1ae3a389 | 20207 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
cf4c0c25 RT |
20208 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20209 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
20210 | ||
1ae3a389 | 20211 | #: builtin/remote.c:22 |
cf4c0c25 RT |
20212 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20213 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
20214 | ||
1ae3a389 | 20215 | #: builtin/remote.c:23 |
cf4c0c25 RT |
20216 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20217 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
20218 | ||
1ae3a389 | 20219 | #: builtin/remote.c:24 |
cf4c0c25 RT |
20220 | msgid "" |
20221 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20222 | msgstr "" | |
20223 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
20224 | ||
1ae3a389 | 20225 | #: builtin/remote.c:25 |
cf4c0c25 RT |
20226 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
20227 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
20228 | ||
1ae3a389 | 20229 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
cf4c0c25 RT |
20230 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20231 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
20232 | ||
1ae3a389 | 20233 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
cf4c0c25 RT |
20234 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20235 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
20236 | ||
1ae3a389 | 20237 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
cf4c0c25 RT |
20238 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20239 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
20240 | ||
1ae3a389 | 20241 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
cf4c0c25 RT |
20242 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20243 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
20244 | ||
1ae3a389 | 20245 | #: builtin/remote.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20246 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20247 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
20248 | ||
1ae3a389 | 20249 | #: builtin/remote.c:54 |
cf4c0c25 RT |
20250 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
20251 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
20252 | ||
1ae3a389 | 20253 | #: builtin/remote.c:55 |
cf4c0c25 RT |
20254 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
20255 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
20256 | ||
1ae3a389 | 20257 | #: builtin/remote.c:60 |
cf4c0c25 RT |
20258 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20259 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
20260 | ||
1ae3a389 | 20261 | #: builtin/remote.c:65 |
cf4c0c25 RT |
20262 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20263 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
20264 | ||
1ae3a389 | 20265 | #: builtin/remote.c:70 |
cf4c0c25 RT |
20266 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20267 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
20268 | ||
1ae3a389 | 20269 | #: builtin/remote.c:99 |
cf4c0c25 RT |
20270 | #, c-format |
20271 | msgid "Updating %s" | |
20272 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
20273 | ||
1ae3a389 | 20274 | #: builtin/remote.c:131 |
cf4c0c25 RT |
20275 | msgid "" |
20276 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20277 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20278 | msgstr "" | |
20279 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
20280 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
20281 | ||
1ae3a389 | 20282 | #: builtin/remote.c:148 |
cf4c0c25 RT |
20283 | #, c-format |
20284 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20285 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
20286 | ||
1ae3a389 | 20287 | #: builtin/remote.c:164 |
cf4c0c25 RT |
20288 | msgid "fetch the remote branches" |
20289 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
20290 | ||
1ae3a389 | 20291 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 20292 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 20293 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 20294 | |
1ae3a389 | 20295 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d | 20296 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 20297 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 20298 | |
1ae3a389 | 20299 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 20300 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 20301 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 20302 | |
1ae3a389 | 20303 | #: builtin/remote.c:172 |
6d0e699d | 20304 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 20305 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 20306 | |
1ae3a389 | 20307 | #: builtin/remote.c:174 |
6d0e699d RT |
20308 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
20309 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
20310 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
20311 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 20312 | |
1ae3a389 | 20313 | #: builtin/remote.c:186 |
f88416b2 | 20314 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 20315 | msgstr "" |
eb5accfe | 20316 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 20317 | "werden." |
f88416b2 | 20318 | |
1ae3a389 | 20319 | #: builtin/remote.c:188 |
f88416b2 | 20320 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 20321 | msgstr "" |
eb5accfe | 20322 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 20323 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 20324 | |
6fe3d27d | 20325 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
f88416b2 RT |
20326 | #, c-format |
20327 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 20328 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 20329 | |
6fe3d27d | 20330 | #: builtin/remote.c:240 |
f88416b2 RT |
20331 | #, c-format |
20332 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 20333 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 20334 | |
6fe3d27d | 20335 | #: builtin/remote.c:355 |
f88416b2 RT |
20336 | #, c-format |
20337 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 20338 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 20339 | |
6fe3d27d | 20340 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
f88416b2 RT |
20341 | msgid "(matching)" |
20342 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
20343 | ||
6fe3d27d | 20344 | #: builtin/remote.c:466 |
f88416b2 RT |
20345 | msgid "(delete)" |
20346 | msgstr "(lösche)" | |
20347 | ||
6fe3d27d | 20348 | #: builtin/remote.c:655 |
1ae3a389 MR |
20349 | #, c-format |
20350 | msgid "could not set '%s'" | |
20351 | msgstr "konnte '%s' nicht setzen" | |
20352 | ||
6fe3d27d | 20353 | #: builtin/remote.c:660 |
1ae3a389 MR |
20354 | #, c-format |
20355 | msgid "" | |
20356 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20357 | "\t%s:%d\n" | |
20358 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20359 | msgstr "" | |
20360 | "Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" | |
20361 | "\t%s:%d\n" | |
20362 | "benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" | |
20363 | ||
6fe3d27d | 20364 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 |
f88416b2 | 20365 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
20366 | msgid "No such remote: '%s'" |
20367 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 20368 | |
6fe3d27d | 20369 | #: builtin/remote.c:710 |
f88416b2 RT |
20370 | #, c-format |
20371 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
20372 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
20373 | ||
6fe3d27d | 20374 | #: builtin/remote.c:730 |
f88416b2 RT |
20375 | #, c-format |
20376 | msgid "" | |
16abda81 | 20377 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
20378 | "\t%s\n" |
20379 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20380 | msgstr "" | |
770c73ff | 20381 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 20382 | "\t%s\n" |
12a097fc | 20383 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 20384 | |
6fe3d27d | 20385 | #: builtin/remote.c:770 |
f88416b2 RT |
20386 | #, c-format |
20387 | msgid "deleting '%s' failed" | |
20388 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
20389 | ||
6fe3d27d | 20390 | #: builtin/remote.c:804 |
f88416b2 RT |
20391 | #, c-format |
20392 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 20393 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 20394 | |
6fe3d27d | 20395 | #: builtin/remote.c:882 |
f88416b2 RT |
20396 | msgid "" |
20397 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20398 | "to delete it, use:" | |
20399 | msgid_plural "" | |
20400 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20401 | "to delete them, use:" | |
20402 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 20403 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 20404 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 20405 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 20406 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 20407 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 20408 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 20409 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 20410 | |
6fe3d27d | 20411 | #: builtin/remote.c:896 |
1d30f899 RT |
20412 | #, c-format |
20413 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20414 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
20415 | ||
6fe3d27d | 20416 | #: builtin/remote.c:999 |
f88416b2 RT |
20417 | #, c-format |
20418 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 20419 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 20420 | |
6fe3d27d | 20421 | #: builtin/remote.c:1002 |
f88416b2 RT |
20422 | msgid " tracked" |
20423 | msgstr " gefolgt" | |
20424 | ||
6fe3d27d | 20425 | #: builtin/remote.c:1004 |
f88416b2 | 20426 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 20427 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 20428 | |
6fe3d27d | 20429 | #: builtin/remote.c:1006 |
f88416b2 RT |
20430 | msgid " ???" |
20431 | msgstr " ???" | |
20432 | ||
6fe3d27d | 20433 | #: builtin/remote.c:1047 |
f88416b2 RT |
20434 | #, c-format |
20435 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 20436 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 20437 | |
6fe3d27d | 20438 | #: builtin/remote.c:1056 |
f88416b2 | 20439 | #, c-format |
1d30f899 RT |
20440 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
20441 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 20442 | |
6fe3d27d | 20443 | #: builtin/remote.c:1058 |
1be2214f RT |
20444 | #, c-format |
20445 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20446 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
20447 | ||
6fe3d27d | 20448 | #: builtin/remote.c:1061 |
6fcf786e RT |
20449 | #, c-format |
20450 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20451 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
20452 | ||
6fe3d27d | 20453 | #: builtin/remote.c:1065 |
f88416b2 RT |
20454 | #, c-format |
20455 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 20456 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 20457 | |
6fe3d27d | 20458 | #: builtin/remote.c:1068 |
f88416b2 RT |
20459 | #, c-format |
20460 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 20461 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 20462 | |
6fe3d27d | 20463 | #: builtin/remote.c:1071 |
6fcf786e RT |
20464 | #, c-format |
20465 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20466 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 20467 | |
6fe3d27d | 20468 | #: builtin/remote.c:1114 |
f88416b2 RT |
20469 | msgid "create" |
20470 | msgstr "erstellt" | |
20471 | ||
6fe3d27d | 20472 | #: builtin/remote.c:1117 |
f88416b2 RT |
20473 | msgid "delete" |
20474 | msgstr "gelöscht" | |
20475 | ||
6fe3d27d | 20476 | #: builtin/remote.c:1121 |
f88416b2 RT |
20477 | msgid "up to date" |
20478 | msgstr "aktuell" | |
20479 | ||
6fe3d27d | 20480 | #: builtin/remote.c:1124 |
f88416b2 RT |
20481 | msgid "fast-forwardable" |
20482 | msgstr "vorspulbar" | |
20483 | ||
6fe3d27d | 20484 | #: builtin/remote.c:1127 |
f88416b2 RT |
20485 | msgid "local out of date" |
20486 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
20487 | ||
6fe3d27d | 20488 | #: builtin/remote.c:1134 |
f88416b2 RT |
20489 | #, c-format |
20490 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20491 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
20492 | ||
6fe3d27d | 20493 | #: builtin/remote.c:1137 |
f88416b2 RT |
20494 | #, c-format |
20495 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20496 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
20497 | ||
6fe3d27d | 20498 | #: builtin/remote.c:1141 |
f88416b2 RT |
20499 | #, c-format |
20500 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20501 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
20502 | ||
6fe3d27d | 20503 | #: builtin/remote.c:1144 |
f88416b2 RT |
20504 | #, c-format |
20505 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20506 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
20507 | ||
6fe3d27d | 20508 | #: builtin/remote.c:1212 |
6d0e699d | 20509 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 20510 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 20511 | |
6fe3d27d | 20512 | #: builtin/remote.c:1239 |
f88416b2 RT |
20513 | #, c-format |
20514 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 20515 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 20516 | |
6fe3d27d | 20517 | #: builtin/remote.c:1240 |
f88416b2 RT |
20518 | #, c-format |
20519 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20520 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
20521 | ||
6fe3d27d | 20522 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
f88416b2 RT |
20523 | msgid "(no URL)" |
20524 | msgstr "(keine URL)" | |
20525 | ||
2166cd5a RT |
20526 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
20527 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20528 | #. translation. | |
20529 | #. | |
6fe3d27d | 20530 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
f88416b2 RT |
20531 | #, c-format |
20532 | msgid " Push URL: %s" | |
20533 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
20534 | ||
6fe3d27d | 20535 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
f88416b2 RT |
20536 | #, c-format |
20537 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 20538 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 20539 | |
6fe3d27d | 20540 | #: builtin/remote.c:1259 |
6fcf786e RT |
20541 | msgid "(not queried)" |
20542 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
20543 | ||
6fe3d27d | 20544 | #: builtin/remote.c:1261 |
6fcf786e RT |
20545 | msgid "(unknown)" |
20546 | msgstr "(unbekannt)" | |
20547 | ||
6fe3d27d | 20548 | #: builtin/remote.c:1265 |
f88416b2 RT |
20549 | #, c-format |
20550 | msgid "" | |
20551 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
20552 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20553 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 20554 | "sein):\n" |
f88416b2 | 20555 | |
6fe3d27d | 20556 | #: builtin/remote.c:1277 |
f88416b2 RT |
20557 | #, c-format |
20558 | msgid " Remote branch:%s" | |
20559 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
20560 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
20561 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 20562 | |
6fe3d27d | 20563 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
f88416b2 RT |
20564 | msgid " (status not queried)" |
20565 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
20566 | ||
6fe3d27d | 20567 | #: builtin/remote.c:1289 |
f88416b2 RT |
20568 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20569 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
20570 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
20571 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 20572 | |
6fe3d27d | 20573 | #: builtin/remote.c:1297 |
f88416b2 RT |
20574 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20575 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
20576 | ||
6fe3d27d | 20577 | #: builtin/remote.c:1303 |
f88416b2 RT |
20578 | #, c-format |
20579 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20580 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20581 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
20582 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
20583 | ||
6fe3d27d | 20584 | #: builtin/remote.c:1324 |
6d0e699d | 20585 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 20586 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 20587 | |
6fe3d27d | 20588 | #: builtin/remote.c:1326 |
6d0e699d RT |
20589 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
20590 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
20591 | ||
6fe3d27d | 20592 | #: builtin/remote.c:1341 |
f88416b2 | 20593 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 20594 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 20595 | |
6fe3d27d | 20596 | #: builtin/remote.c:1343 |
f88416b2 RT |
20597 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20598 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
20599 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
20600 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 20601 | |
6fe3d27d | 20602 | #: builtin/remote.c:1353 |
f88416b2 RT |
20603 | #, c-format |
20604 | msgid "Could not delete %s" | |
20605 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
20606 | ||
6fe3d27d | 20607 | #: builtin/remote.c:1361 |
f88416b2 RT |
20608 | #, c-format |
20609 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20610 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
20611 | ||
6fe3d27d | 20612 | #: builtin/remote.c:1363 |
f88416b2 RT |
20613 | #, c-format |
20614 | msgid "Could not setup %s" | |
20615 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
20616 | ||
6fe3d27d | 20617 | #: builtin/remote.c:1381 |
f88416b2 RT |
20618 | #, c-format |
20619 | msgid " %s will become dangling!" | |
20620 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
20621 | ||
6fe3d27d | 20622 | #: builtin/remote.c:1382 |
f88416b2 RT |
20623 | #, c-format |
20624 | msgid " %s has become dangling!" | |
20625 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
20626 | ||
6fe3d27d | 20627 | #: builtin/remote.c:1392 |
f88416b2 RT |
20628 | #, c-format |
20629 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 20630 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 20631 | |
6fe3d27d | 20632 | #: builtin/remote.c:1393 |
f88416b2 RT |
20633 | #, c-format |
20634 | msgid "URL: %s" | |
20635 | msgstr "URL: %s" | |
20636 | ||
6fe3d27d | 20637 | #: builtin/remote.c:1409 |
f88416b2 RT |
20638 | #, c-format |
20639 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 20640 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 20641 | |
6fe3d27d | 20642 | #: builtin/remote.c:1412 |
f88416b2 RT |
20643 | #, c-format |
20644 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 20645 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 20646 | |
6fe3d27d | 20647 | #: builtin/remote.c:1457 |
6d0e699d | 20648 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 20649 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 20650 | |
6fe3d27d | 20651 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
f88416b2 RT |
20652 | #, c-format |
20653 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 20654 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 20655 | |
6fe3d27d | 20656 | #: builtin/remote.c:1539 |
6d0e699d | 20657 | msgid "add branch" |
c616d845 | 20658 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 20659 | |
6fe3d27d | 20660 | #: builtin/remote.c:1546 |
f88416b2 | 20661 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 20662 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 20663 | |
6fe3d27d | 20664 | #: builtin/remote.c:1563 |
02103b32 RT |
20665 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
20666 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
20667 | ||
6fe3d27d | 20668 | #: builtin/remote.c:1565 |
02103b32 RT |
20669 | msgid "return all URLs" |
20670 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
20671 | ||
6fe3d27d | 20672 | #: builtin/remote.c:1595 |
02103b32 RT |
20673 | #, c-format |
20674 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
20675 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
20676 | ||
6fe3d27d | 20677 | #: builtin/remote.c:1621 |
6d0e699d | 20678 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 20679 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 20680 | |
6fe3d27d | 20681 | #: builtin/remote.c:1623 |
6d0e699d | 20682 | msgid "add URL" |
c616d845 | 20683 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 20684 | |
6fe3d27d | 20685 | #: builtin/remote.c:1625 |
6d0e699d | 20686 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 20687 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 20688 | |
6fe3d27d | 20689 | #: builtin/remote.c:1632 |
f88416b2 | 20690 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
20691 | msgstr "" |
20692 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 20693 | |
6fe3d27d | 20694 | #: builtin/remote.c:1673 |
f88416b2 RT |
20695 | #, c-format |
20696 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
20697 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
20698 | ||
6fe3d27d | 20699 | #: builtin/remote.c:1681 |
f88416b2 RT |
20700 | #, c-format |
20701 | msgid "No such URL found: %s" | |
20702 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
20703 | ||
6fe3d27d | 20704 | #: builtin/remote.c:1683 |
f88416b2 | 20705 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 20706 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 20707 | |
7045aa9c | 20708 | #: builtin/repack.c:25 |
668fa6c9 RT |
20709 | msgid "git repack [<options>]" |
20710 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 20711 | |
7045aa9c | 20712 | #: builtin/repack.c:30 |
af4cf7ed RT |
20713 | msgid "" |
20714 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
20715 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
20716 | msgstr "" | |
20717 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
20718 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
20719 | "Konfiguration." | |
20720 | ||
0cc36794 | 20721 | #: builtin/repack.c:197 |
e5a5d5c2 RT |
20722 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
20723 | msgstr "" | |
20724 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
20725 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
20726 | ||
6fe3d27d | 20727 | #: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447 |
e5a5d5c2 | 20728 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
20729 | msgstr "" |
20730 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 20731 | |
6fe3d27d | 20732 | #: builtin/repack.c:295 |
e5a5d5c2 RT |
20733 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
20734 | msgstr "" | |
20735 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
20736 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
20737 | ||
6fe3d27d | 20738 | #: builtin/repack.c:323 |
1d38363d | 20739 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 20740 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 20741 | |
6fe3d27d | 20742 | #: builtin/repack.c:325 |
1d38363d RT |
20743 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
20744 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
20745 | ||
6fe3d27d | 20746 | #: builtin/repack.c:328 |
1d38363d | 20747 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 20748 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 20749 | |
6fe3d27d | 20750 | #: builtin/repack.c:330 |
1d38363d | 20751 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 20752 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 20753 | |
6fe3d27d | 20754 | #: builtin/repack.c:332 |
1d38363d | 20755 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 20756 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 20757 | |
6fe3d27d | 20758 | #: builtin/repack.c:334 |
1d38363d RT |
20759 | msgid "do not run git-update-server-info" |
20760 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
20761 | ||
6fe3d27d | 20762 | #: builtin/repack.c:337 |
1d38363d | 20763 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 20764 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 20765 | |
6fe3d27d | 20766 | #: builtin/repack.c:339 |
74c17bb8 | 20767 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 20768 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 20769 | |
6fe3d27d | 20770 | #: builtin/repack.c:341 |
cf4c0c25 RT |
20771 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
20772 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
20773 | ||
6fe3d27d | 20774 | #: builtin/repack.c:342 |
1d38363d RT |
20775 | msgid "approxidate" |
20776 | msgstr "Datumsangabe" | |
20777 | ||
6fe3d27d | 20778 | #: builtin/repack.c:343 |
1d38363d | 20779 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 20780 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 20781 | |
6fe3d27d | 20782 | #: builtin/repack.c:345 |
6fcf786e RT |
20783 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20784 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
20785 | ||
6fe3d27d | 20786 | #: builtin/repack.c:347 |
1d38363d RT |
20787 | msgid "size of the window used for delta compression" |
20788 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
20789 | ||
6fe3d27d | 20790 | #: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354 |
0dd2a2c9 RT |
20791 | msgid "bytes" |
20792 | msgstr "Bytes" | |
20793 | ||
6fe3d27d | 20794 | #: builtin/repack.c:349 |
1d38363d | 20795 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 20796 | msgstr "" |
c616d845 RT |
20797 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
20798 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 20799 | |
6fe3d27d | 20800 | #: builtin/repack.c:351 |
1d38363d | 20801 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 20802 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 20803 | |
6fe3d27d | 20804 | #: builtin/repack.c:353 |
2166cd5a RT |
20805 | msgid "limits the maximum number of threads" |
20806 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
20807 | ||
6fe3d27d | 20808 | #: builtin/repack.c:355 |
1d38363d RT |
20809 | msgid "maximum size of each packfile" |
20810 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
20811 | ||
6fe3d27d | 20812 | #: builtin/repack.c:357 |
74c17bb8 | 20813 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 20814 | msgstr "" |
c616d845 | 20815 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 20816 | |
6fe3d27d | 20817 | #: builtin/repack.c:359 |
1be2214f RT |
20818 | msgid "do not repack this pack" |
20819 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
20820 | ||
6fe3d27d | 20821 | #: builtin/repack.c:369 |
02103b32 RT |
20822 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20823 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
20824 | ||
6fe3d27d | 20825 | #: builtin/repack.c:373 |
6fcf786e RT |
20826 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20827 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
20828 | ||
6fe3d27d | 20829 | #: builtin/repack.c:456 |
e5a5d5c2 RT |
20830 | msgid "Nothing new to pack." |
20831 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
20832 | ||
0cc36794 | 20833 | #: builtin/repack.c:486 |
e5a5d5c2 | 20834 | #, c-format |
6fe3d27d MR |
20835 | msgid "missing required file: %s" |
20836 | msgstr "benötigte Datei fehlt: %s" | |
e5a5d5c2 | 20837 | |
6fe3d27d | 20838 | #: builtin/repack.c:488 |
1d38363d | 20839 | #, c-format |
6fe3d27d MR |
20840 | msgid "could not unlink: %s" |
20841 | msgstr "konnte nicht löschen: %s" | |
1d38363d | 20842 | |
1be2214f | 20843 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
20844 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
20845 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
20846 | ||
1be2214f | 20847 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
20848 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20849 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
20850 | ||
1be2214f | 20851 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
20852 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
20853 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
20854 | ||
1be2214f RT |
20855 | #: builtin/replace.c:25 |
20856 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20857 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20858 | ||
38bfde23 RT |
20859 | #: builtin/replace.c:26 |
20860 | msgid "git replace -d <object>..." | |
20861 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
20862 | ||
20863 | #: builtin/replace.c:27 | |
20864 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
20865 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
20866 | ||
219829ae | 20867 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
20868 | #, c-format |
20869 | msgid "" | |
20870 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20871 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20872 | msgstr "" | |
20873 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
20874 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
20875 | ||
219829ae | 20876 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
20877 | #, c-format |
20878 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20879 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
20880 | ||
219829ae | 20881 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
20882 | #, c-format |
20883 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20884 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
20885 | ||
219829ae | 20886 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
20887 | #, c-format |
20888 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20889 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
20890 | ||
219829ae | 20891 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
20892 | #, c-format |
20893 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20894 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
20895 | ||
219829ae | 20896 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
20897 | #, c-format |
20898 | msgid "" | |
20899 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20900 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20901 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20902 | msgstr "" | |
20903 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
20904 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
20905 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
20906 | "zeigt." | |
20907 | ||
219829ae | 20908 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
20909 | #, c-format |
20910 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20911 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
20912 | ||
219829ae | 20913 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
20914 | msgid "cat-file reported failure" |
20915 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
20916 | ||
219829ae | 20917 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
20918 | #, c-format |
20919 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20920 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
20921 | ||
219829ae | 20922 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
20923 | msgid "unable to spawn mktree" |
20924 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
20925 | ||
219829ae | 20926 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
20927 | msgid "unable to read from mktree" |
20928 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
20929 | ||
219829ae | 20930 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
20931 | msgid "mktree reported failure" |
20932 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
20933 | ||
219829ae | 20934 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
20935 | msgid "mktree did not return an object name" |
20936 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
20937 | ||
219829ae | 20938 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
20939 | #, c-format |
20940 | msgid "unable to fstat %s" | |
20941 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
20942 | ||
219829ae | 20943 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
20944 | msgid "unable to write object to database" |
20945 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
20946 | ||
1ae3a389 MR |
20947 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20948 | #: builtin/replace.c:454 | |
38bfde23 RT |
20949 | #, c-format |
20950 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20951 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
20952 | ||
219829ae | 20953 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
20954 | #, c-format |
20955 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20956 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 20957 | |
219829ae | 20958 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
20959 | msgid "editing object file failed" |
20960 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 20961 | |
219829ae | 20962 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 20963 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20964 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
20965 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 20966 | |
798d66e3 | 20967 | #: builtin/replace.c:384 |
219829ae MR |
20968 | #, c-format |
20969 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20970 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
20971 | ||
1ae3a389 | 20972 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
20973 | #, c-format |
20974 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20975 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20976 | ||
1ae3a389 | 20977 | #: builtin/replace.c:418 |
d35ea4de RT |
20978 | #, c-format |
20979 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20980 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20981 | ||
1ae3a389 | 20982 | #: builtin/replace.c:430 |
d35ea4de RT |
20983 | #, c-format |
20984 | msgid "" | |
20985 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20986 | "instead of --graft" | |
20987 | msgstr "" | |
20988 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
20989 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
20990 | ||
1ae3a389 | 20991 | #: builtin/replace.c:469 |
d35ea4de | 20992 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20993 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
20994 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 20995 | |
1ae3a389 | 20996 | #: builtin/replace.c:470 |
d35ea4de RT |
20997 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20998 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
20999 | ||
1ae3a389 | 21000 | #: builtin/replace.c:480 |
d35ea4de RT |
21001 | #, c-format |
21002 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21003 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
21004 | ||
1ae3a389 | 21005 | #: builtin/replace.c:488 |
38bfde23 RT |
21006 | #, c-format |
21007 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21008 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
21009 | ||
1ae3a389 | 21010 | #: builtin/replace.c:492 |
38bfde23 RT |
21011 | #, c-format |
21012 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
21013 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
21014 | ||
1ae3a389 | 21015 | #: builtin/replace.c:527 |
1be2214f RT |
21016 | #, c-format |
21017 | msgid "" | |
21018 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21019 | "%s" | |
21020 | msgstr "" | |
21021 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
21022 | "%s" | |
21023 | ||
1ae3a389 | 21024 | #: builtin/replace.c:548 |
6d0e699d | 21025 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 21026 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 21027 | |
1ae3a389 | 21028 | #: builtin/replace.c:549 |
6d0e699d | 21029 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 21030 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 21031 | |
1ae3a389 | 21032 | #: builtin/replace.c:550 |
d35ea4de | 21033 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 21034 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 21035 | |
1ae3a389 | 21036 | #: builtin/replace.c:551 |
d35ea4de | 21037 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 21038 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 21039 | |
1ae3a389 | 21040 | #: builtin/replace.c:552 |
1be2214f RT |
21041 | msgid "convert existing graft file" |
21042 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
21043 | ||
1ae3a389 | 21044 | #: builtin/replace.c:553 |
6d0e699d | 21045 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 21046 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 21047 | |
1ae3a389 | 21048 | #: builtin/replace.c:555 |
d35ea4de RT |
21049 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21050 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
21051 | ||
1ae3a389 | 21052 | #: builtin/replace.c:556 |
0dd2a2c9 | 21053 | msgid "use this format" |
c616d845 | 21054 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 21055 | |
1ae3a389 | 21056 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
21057 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
21058 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
21059 | ||
1ae3a389 | 21060 | #: builtin/replace.c:577 |
38bfde23 RT |
21061 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
21062 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
21063 | ||
1ae3a389 | 21064 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
21065 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
21066 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
21067 | ||
1ae3a389 | 21068 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
21069 | msgid "-d needs at least one argument" |
21070 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
21071 | ||
1ae3a389 | 21072 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
21073 | msgid "bad number of arguments" |
21074 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
21075 | ||
1ae3a389 | 21076 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
21077 | msgid "-e needs exactly one argument" |
21078 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
21079 | ||
1ae3a389 | 21080 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
21081 | msgid "-g needs at least one argument" |
21082 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
21083 | ||
1ae3a389 | 21084 | #: builtin/replace.c:611 |
38bfde23 RT |
21085 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21086 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
21087 | ||
1ae3a389 | 21088 | #: builtin/replace.c:617 |
38bfde23 RT |
21089 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
21090 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
21091 | ||
2166cd5a | 21092 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
21093 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
21094 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 21095 | |
cf4c0c25 | 21096 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 21097 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 21098 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 21099 | |
cf4c0c25 RT |
21100 | #: builtin/rerere.c:79 |
21101 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
21102 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
21103 | ||
e5a5d5c2 | 21104 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
21105 | #, c-format |
21106 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
21107 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
21108 | ||
e5a5d5c2 | 21109 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
21110 | msgid "" |
21111 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21112 | msgstr "" | |
eb5accfe | 21113 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 21114 | |
e5a5d5c2 | 21115 | #: builtin/reset.c:33 |
63a5650a MR |
21116 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
21117 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 21118 | |
e5a5d5c2 | 21119 | #: builtin/reset.c:34 |
63a5650a MR |
21120 | msgid "" |
21121 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21122 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
21123 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" |
21124 | "Referenz>]" | |
63a5650a MR |
21125 | |
21126 | #: builtin/reset.c:35 | |
21127 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
21128 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" | |
6d0e699d | 21129 | |
63a5650a | 21130 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21131 | msgid "mixed" |
232f6130 | 21132 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 21133 | |
63a5650a | 21134 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21135 | msgid "soft" |
232f6130 | 21136 | msgstr "soft" |
01b127cd | 21137 | |
63a5650a | 21138 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21139 | msgid "hard" |
232f6130 | 21140 | msgstr "hard" |
01b127cd | 21141 | |
63a5650a | 21142 | #: builtin/reset.c:41 |
f88416b2 RT |
21143 | msgid "merge" |
21144 | msgstr "zusammenführen" | |
21145 | ||
63a5650a | 21146 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21147 | msgid "keep" |
232f6130 | 21148 | msgstr "keep" |
01b127cd | 21149 | |
7045aa9c | 21150 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 21151 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 21152 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 21153 | |
7045aa9c | 21154 | #: builtin/reset.c:85 |
01b127cd | 21155 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 21156 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 21157 | |
7045aa9c | 21158 | #: builtin/reset.c:91 |
01b127cd RT |
21159 | #, c-format |
21160 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 21161 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 21162 | |
7045aa9c | 21163 | #: builtin/reset.c:116 |
798d66e3 MR |
21164 | #, c-format |
21165 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21166 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
21167 | ||
7045aa9c | 21168 | #: builtin/reset.c:195 |
01b127cd RT |
21169 | #, c-format |
21170 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 21171 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 21172 | |
6fe3d27d MR |
21173 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594 |
21174 | #: builtin/stash.c:618 | |
6d0e699d | 21175 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 21176 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 21177 | |
7045aa9c | 21178 | #: builtin/reset.c:297 |
6d0e699d | 21179 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 21180 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 21181 | |
7045aa9c | 21182 | #: builtin/reset.c:298 |
6d0e699d | 21183 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 21184 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 21185 | |
7045aa9c | 21186 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 21187 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 21188 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 21189 | |
7045aa9c | 21190 | #: builtin/reset.c:304 |
6d0e699d | 21191 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 21192 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 21193 | |
7045aa9c | 21194 | #: builtin/reset.c:310 |
74c17bb8 | 21195 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 21196 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 21197 | |
7045aa9c | 21198 | #: builtin/reset.c:344 |
cad5d269 RT |
21199 | #, c-format |
21200 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 21201 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 21202 | |
7045aa9c | 21203 | #: builtin/reset.c:352 |
cad5d269 RT |
21204 | #, c-format |
21205 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 21206 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 21207 | |
7045aa9c | 21208 | #: builtin/reset.c:361 |
01b127cd | 21209 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 21210 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 21211 | |
7045aa9c | 21212 | #: builtin/reset.c:371 |
01b127cd RT |
21213 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
21214 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
21215 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
21216 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 21217 | |
7045aa9c | 21218 | #: builtin/reset.c:373 |
01b127cd RT |
21219 | #, c-format |
21220 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 21221 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 21222 | |
7045aa9c | 21223 | #: builtin/reset.c:388 |
01b127cd RT |
21224 | #, c-format |
21225 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 21226 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 21227 | |
7045aa9c | 21228 | #: builtin/reset.c:392 |
74c17bb8 RT |
21229 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
21230 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
21231 | ||
7045aa9c | 21232 | #: builtin/reset.c:413 |
1d38363d RT |
21233 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
21234 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
21235 | ||
7045aa9c | 21236 | #: builtin/reset.c:416 |
cf4c0c25 RT |
21237 | #, c-format |
21238 | msgid "" | |
21239 | "\n" | |
21240 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21241 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21242 | "to make this the default.\n" | |
21243 | msgstr "" | |
21244 | "\n" | |
21245 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
21246 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
21247 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
21248 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
21249 | ||
7045aa9c | 21250 | #: builtin/reset.c:434 |
01b127cd RT |
21251 | #, c-format |
21252 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 21253 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 21254 | |
7045aa9c | 21255 | #: builtin/reset.c:439 |
cad5d269 | 21256 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 21257 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 21258 | |
1ae3a389 | 21259 | #: builtin/rev-list.c:499 |
8bb6d60d | 21260 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
21261 | msgstr "" |
21262 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 21263 | |
1ae3a389 | 21264 | #: builtin/rev-list.c:560 |
c9741bb9 RT |
21265 | msgid "object filtering requires --objects" |
21266 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
21267 | ||
1ae3a389 | 21268 | #: builtin/rev-list.c:610 |
e6e86ed4 RT |
21269 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21270 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
21271 | ||
1ae3a389 MR |
21272 | #: builtin/rev-list.c:615 |
21273 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
21274 | msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" | |
c9741bb9 | 21275 | |
7045aa9c | 21276 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
668fa6c9 RT |
21277 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21278 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 21279 | |
7045aa9c | 21280 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
6d0e699d | 21281 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 21282 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 21283 | |
7045aa9c | 21284 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
6d0e699d | 21285 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 21286 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 21287 | |
7045aa9c | 21288 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
0dd2a2c9 | 21289 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
21290 | msgstr "" |
21291 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 21292 | |
7045aa9c | 21293 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
6d0e699d | 21294 | msgid "" |
668fa6c9 | 21295 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 21296 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 21297 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
21298 | "\n" |
21299 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21300 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 21301 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 21302 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 21303 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 21304 | "\n" |
cad5d269 RT |
21305 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
21306 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 21307 | |
38bfde23 | 21308 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
21309 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
21310 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 21311 | |
38bfde23 | 21312 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 21313 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 21314 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 21315 | |
38bfde23 | 21316 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
21317 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
21318 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 21319 | |
38bfde23 | 21320 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 21321 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 21322 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 21323 | |
e5a5d5c2 RT |
21324 | #: builtin/revert.c:72 |
21325 | #, c-format | |
21326 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21327 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
21328 | ||
21329 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
21330 | #, c-format |
21331 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 21332 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 21333 | |
219829ae | 21334 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 21335 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21336 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 21337 | |
219829ae | 21338 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 21339 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21340 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 21341 | |
219829ae | 21342 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 21343 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 21344 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 21345 | |
1f5ab2d1 MR |
21346 | #: builtin/revert.c:105 |
21347 | msgid "skip current commit and continue" | |
21348 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
21349 | ||
21350 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 21351 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 21352 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 21353 | |
1f5ab2d1 | 21354 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 21355 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 21356 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 21357 | |
1f5ab2d1 | 21358 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 21359 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
21360 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
21361 | ||
1f5ab2d1 | 21362 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
21363 | msgid "select mainline parent" |
21364 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
21365 | ||
1f5ab2d1 | 21366 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 21367 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 21368 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 21369 | |
1f5ab2d1 | 21370 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 21371 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 21372 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 21373 | |
1f5ab2d1 | 21374 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 21375 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 21376 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 21377 | |
1f5ab2d1 | 21378 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 21379 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 21380 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 21381 | |
1f5ab2d1 | 21382 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 21383 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 21384 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 21385 | |
6fe3d27d | 21386 | #: builtin/revert.c:239 |
01b127cd | 21387 | msgid "revert failed" |
720e309b | 21388 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21389 | |
6fe3d27d | 21390 | #: builtin/revert.c:252 |
01b127cd | 21391 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 21392 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21393 | |
e5a5d5c2 | 21394 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
21395 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
21396 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 21397 | |
e5a5d5c2 | 21398 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 21399 | msgid "" |
770c73ff RT |
21400 | "the following file has staged content different from both the\n" |
21401 | "file and the HEAD:" | |
21402 | msgid_plural "" | |
21403 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21404 | "file and the HEAD:" | |
21405 | msgstr[0] "" | |
21406 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
21407 | "zu der Datei und HEAD:" | |
21408 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
21409 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
21410 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 21411 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 21412 | |
e5a5d5c2 | 21413 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 21414 | msgid "" |
770c73ff RT |
21415 | "\n" |
21416 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 21417 | msgstr "" |
770c73ff | 21418 | "\n" |
061540fc | 21419 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 21420 | |
e5a5d5c2 | 21421 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
21422 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21423 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21424 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
21425 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
21426 | ||
e5a5d5c2 | 21427 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 21428 | msgid "" |
770c73ff | 21429 | "\n" |
01b127cd | 21430 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
21431 | msgstr "" |
21432 | "\n" | |
8d44797c | 21433 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 21434 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 21435 | |
e5a5d5c2 | 21436 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
21437 | msgid "the following file has local modifications:" |
21438 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21439 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
21440 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 21441 | |
1ae3a389 | 21442 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 21443 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 21444 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 21445 | |
1ae3a389 | 21446 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 21447 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 21448 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 21449 | |
1ae3a389 | 21450 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 21451 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 21452 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 21453 | |
1ae3a389 | 21454 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 21455 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 21456 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 21457 | |
1ae3a389 | 21458 | #: builtin/rm.c:248 |
6d0e699d | 21459 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 21460 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 21461 | |
1ae3a389 MR |
21462 | #: builtin/rm.c:282 |
21463 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
21464 | msgstr "" | |
21465 | "Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " | |
21466 | "werden?" | |
21467 | ||
21468 | #: builtin/rm.c:305 | |
38bfde23 RT |
21469 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21470 | msgstr "" | |
21471 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
21472 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
21473 | ||
1ae3a389 | 21474 | #: builtin/rm.c:323 |
01b127cd RT |
21475 | #, c-format |
21476 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 21477 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 21478 | |
1ae3a389 | 21479 | #: builtin/rm.c:362 |
01b127cd RT |
21480 | #, c-format |
21481 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
21482 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
21483 | ||
1be2214f | 21484 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
21485 | msgid "" |
21486 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21487 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21488 | "[<ref>...]\n" | |
21489 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
21490 | msgstr "" | |
21491 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21492 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
21493 | "[<Referenz>...]\n" | |
21494 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
21495 | "aus." | |
21496 | ||
6fe3d27d | 21497 | #: builtin/send-pack.c:188 |
e6e86ed4 RT |
21498 | msgid "remote name" |
21499 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
21500 | ||
6fe3d27d | 21501 | #: builtin/send-pack.c:201 |
e6e86ed4 RT |
21502 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21503 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
21504 | ||
6fe3d27d | 21505 | #: builtin/send-pack.c:202 |
e6e86ed4 RT |
21506 | msgid "read refs from stdin" |
21507 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
21508 | ||
6fe3d27d | 21509 | #: builtin/send-pack.c:203 |
e6e86ed4 RT |
21510 | msgid "print status from remote helper" |
21511 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
21512 | ||
6fe3d27d | 21513 | #: builtin/shortlog.c:16 |
1be2214f RT |
21514 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
21515 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 21516 | |
6fe3d27d | 21517 | #: builtin/shortlog.c:17 |
1be2214f RT |
21518 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
21519 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
21520 | ||
6fe3d27d | 21521 | #: builtin/shortlog.c:135 |
0cc36794 MR |
21522 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
21523 | msgstr "mehrere Optionen --group mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
21524 | ||
6fe3d27d | 21525 | #: builtin/shortlog.c:145 |
0cc36794 MR |
21526 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
21527 | msgstr "" | |
21528 | "Nutzung von --group=trailer mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
21529 | ||
6fe3d27d | 21530 | #: builtin/shortlog.c:335 |
0cc36794 MR |
21531 | #, c-format |
21532 | msgid "unknown group type: %s" | |
21533 | msgstr "unbekannter Gruppen-Typ: %s" | |
21534 | ||
6fe3d27d | 21535 | #: builtin/shortlog.c:363 |
af4cf7ed RT |
21536 | msgid "Group by committer rather than author" |
21537 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
21538 | ||
6fe3d27d | 21539 | #: builtin/shortlog.c:366 |
6d0e699d | 21540 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 21541 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 21542 | |
6fe3d27d | 21543 | #: builtin/shortlog.c:368 |
6d0e699d | 21544 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 21545 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 21546 | |
6fe3d27d | 21547 | #: builtin/shortlog.c:370 |
6d0e699d | 21548 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 21549 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 21550 | |
6fe3d27d | 21551 | #: builtin/shortlog.c:371 |
38bfde23 RT |
21552 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
21553 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 21554 | |
6fe3d27d | 21555 | #: builtin/shortlog.c:372 |
6d0e699d RT |
21556 | msgid "Linewrap output" |
21557 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
21558 | ||
6fe3d27d | 21559 | #: builtin/shortlog.c:374 |
0cc36794 MR |
21560 | msgid "field" |
21561 | msgstr "Feld" | |
21562 | ||
6fe3d27d | 21563 | #: builtin/shortlog.c:375 |
0cc36794 MR |
21564 | msgid "Group by field" |
21565 | msgstr "Gruppieren über Feld" | |
21566 | ||
6fe3d27d | 21567 | #: builtin/shortlog.c:403 |
1be2214f RT |
21568 | msgid "too many arguments given outside repository" |
21569 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
21570 | ||
38bfde23 | 21571 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 21572 | msgid "" |
668fa6c9 | 21573 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
21574 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21575 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21576 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 21577 | msgstr "" |
668fa6c9 | 21578 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
21579 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21580 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21581 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 21582 | |
38bfde23 | 21583 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
21584 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
21585 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 21586 | |
38bfde23 | 21587 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
21588 | #, c-format |
21589 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21590 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21591 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
21592 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
21593 | ||
1f5ab2d1 | 21594 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
21595 | #, c-format |
21596 | msgid "no matching refs with %s" | |
21597 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
21598 | ||
1f5ab2d1 | 21599 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 21600 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 21601 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 21602 | |
1f5ab2d1 | 21603 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 21604 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 21605 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 21606 | |
1f5ab2d1 | 21607 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 21608 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 21609 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 21610 | |
1f5ab2d1 | 21611 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 21612 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 21613 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 21614 | |
1f5ab2d1 | 21615 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
21616 | msgid "synonym to more=-1" |
21617 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
21618 | ||
1f5ab2d1 | 21619 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 21620 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 21621 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 21622 | |
1f5ab2d1 | 21623 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 21624 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 21625 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 21626 | |
1f5ab2d1 | 21627 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 21628 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 21629 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 21630 | |
1f5ab2d1 | 21631 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 21632 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 21633 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 21634 | |
1f5ab2d1 | 21635 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 21636 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
21637 | msgstr "" |
21638 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 21639 | |
1f5ab2d1 | 21640 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 21641 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 21642 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 21643 | |
1f5ab2d1 | 21644 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 21645 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 21646 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 21647 | |
1f5ab2d1 | 21648 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 21649 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 21650 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 21651 | |
1f5ab2d1 | 21652 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
21653 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
21654 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 21655 | |
1f5ab2d1 | 21656 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
21657 | msgid "<n>[,<base>]" |
21658 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
21659 | ||
1f5ab2d1 | 21660 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 21661 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 21662 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 21663 | |
1f5ab2d1 | 21664 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
21665 | msgid "" |
21666 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
21667 | msgstr "" |
21668 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
21669 | "base" | |
6366c34b | 21670 | |
1f5ab2d1 | 21671 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
21672 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
21673 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
21674 | ||
1f5ab2d1 | 21675 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b RT |
21676 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
21677 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
21678 | ||
1f5ab2d1 | 21679 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
21680 | #, c-format |
21681 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
21682 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
21683 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
21684 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
21685 | ||
1f5ab2d1 | 21686 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
21687 | #, c-format |
21688 | msgid "no such ref %s" | |
21689 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
21690 | ||
1f5ab2d1 | 21691 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
21692 | #, c-format |
21693 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
21694 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
21695 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
21696 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
21697 | ||
1f5ab2d1 | 21698 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
21699 | #, c-format |
21700 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
21701 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
21702 | ||
1f5ab2d1 | 21703 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
21704 | #, c-format |
21705 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
21706 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
21707 | ||
45f83df1 MR |
21708 | #: builtin/show-index.c:21 |
21709 | msgid "hash-algorithm" | |
21710 | msgstr "Hash-Algorithmus" | |
21711 | ||
21712 | #: builtin/show-index.c:31 | |
21713 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
21714 | msgstr "Unbekannter Hash-Algorithmus" | |
21715 | ||
219829ae | 21716 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 21717 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
21718 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
21719 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 21720 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
21721 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
21722 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 21723 | |
219829ae | 21724 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
21725 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
21726 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 21727 | |
219829ae | 21728 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 21729 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 21730 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 21731 | |
219829ae | 21732 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 21733 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 21734 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 21735 | |
219829ae | 21736 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
21737 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
21738 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
21739 | ||
219829ae | 21740 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 21741 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
21742 | msgstr "" |
21743 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 21744 | |
219829ae | 21745 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 21746 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 21747 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 21748 | |
219829ae | 21749 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 21750 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 21751 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 21752 | |
219829ae | 21753 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
21754 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
21755 | msgstr "" | |
21756 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
21757 | ||
219829ae | 21758 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
21759 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
21760 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
21761 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
21762 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 21763 | |
1ae3a389 | 21764 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
7045aa9c MR |
21765 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
21766 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>" | |
63a5650a | 21767 | |
0cc36794 MR |
21768 | #: builtin/sparse-checkout.c:50 |
21769 | msgid "git sparse-checkout list" | |
21770 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
21771 | ||
21772 | #: builtin/sparse-checkout.c:76 | |
63a5650a MR |
21773 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
21774 | msgstr "" | |
45f83df1 MR |
21775 | "dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " |
21776 | "existiert eventuell nicht)" | |
63a5650a | 21777 | |
0cc36794 | 21778 | #: builtin/sparse-checkout.c:228 |
1ae3a389 | 21779 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
7045aa9c MR |
21780 | msgstr "" |
21781 | "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " | |
1ae3a389 MR |
21782 | "Checkouts" |
21783 | ||
0cc36794 | 21784 | #: builtin/sparse-checkout.c:269 |
45f83df1 MR |
21785 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
21786 | msgstr "" | |
21787 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um worktreeConfig zu " | |
21788 | "aktivieren" | |
21789 | ||
0cc36794 | 21790 | #: builtin/sparse-checkout.c:271 |
63a5650a MR |
21791 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
21792 | msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" | |
21793 | ||
0cc36794 | 21794 | #: builtin/sparse-checkout.c:288 |
63a5650a MR |
21795 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
21796 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21797 | ||
0cc36794 | 21798 | #: builtin/sparse-checkout.c:307 |
63a5650a | 21799 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
45f83df1 | 21800 | msgstr "initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" |
63a5650a | 21801 | |
0cc36794 | 21802 | #: builtin/sparse-checkout.c:344 |
63a5650a MR |
21803 | #, c-format |
21804 | msgid "failed to open '%s'" | |
21805 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
21806 | ||
0cc36794 | 21807 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
1ae3a389 MR |
21808 | #, c-format |
21809 | msgid "could not normalize path %s" | |
21810 | msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" | |
21811 | ||
0cc36794 | 21812 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
1ae3a389 MR |
21813 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
21814 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" | |
21815 | ||
0cc36794 | 21816 | #: builtin/sparse-checkout.c:438 |
1ae3a389 MR |
21817 | #, c-format |
21818 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21819 | msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" | |
21820 | ||
0cc36794 | 21821 | #: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 |
1ae3a389 MR |
21822 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
21823 | msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" | |
63a5650a | 21824 | |
0cc36794 | 21825 | #: builtin/sparse-checkout.c:561 |
63a5650a MR |
21826 | msgid "read patterns from standard in" |
21827 | msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" | |
21828 | ||
0cc36794 MR |
21829 | #: builtin/sparse-checkout.c:576 |
21830 | msgid "git sparse-checkout reapply" | |
21831 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
21832 | ||
21833 | #: builtin/sparse-checkout.c:595 | |
21834 | msgid "git sparse-checkout disable" | |
21835 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
21836 | ||
21837 | #: builtin/sparse-checkout.c:623 | |
63a5650a MR |
21838 | msgid "error while refreshing working directory" |
21839 | msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." | |
21840 | ||
1ae3a389 | 21841 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
219829ae MR |
21842 | msgid "git stash list [<options>]" |
21843 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
21844 | ||
1ae3a389 | 21845 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
219829ae MR |
21846 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
21847 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
21848 | ||
1ae3a389 | 21849 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
219829ae MR |
21850 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
21851 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21852 | ||
21853 | #: builtin/stash.c:25 | |
21854 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21855 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21856 | ||
1ae3a389 | 21857 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
219829ae MR |
21858 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
21859 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
21860 | ||
1ae3a389 | 21861 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
219829ae MR |
21862 | msgid "git stash clear" |
21863 | msgstr "git stash clear" | |
21864 | ||
1ae3a389 | 21865 | #: builtin/stash.c:28 |
219829ae MR |
21866 | msgid "" |
21867 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21868 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1ae3a389 | 21869 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
21870 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21871 | msgstr "" | |
21872 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21873 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
1ae3a389 | 21874 | " [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
21875 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" |
21876 | ||
1ae3a389 | 21877 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
219829ae MR |
21878 | msgid "" |
21879 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21880 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21881 | msgstr "" | |
21882 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21883 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
21884 | ||
1ae3a389 | 21885 | #: builtin/stash.c:53 |
219829ae MR |
21886 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21887 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21888 | ||
1ae3a389 | 21889 | #: builtin/stash.c:58 |
219829ae MR |
21890 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21891 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21892 | ||
1ae3a389 | 21893 | #: builtin/stash.c:73 |
219829ae MR |
21894 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
21895 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
21896 | ||
1ae3a389 MR |
21897 | #: builtin/stash.c:78 |
21898 | msgid "" | |
21899 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21900 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21901 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21902 | msgstr "" | |
21903 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21904 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
21905 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
21906 | ||
21907 | #: builtin/stash.c:128 | |
219829ae MR |
21908 | #, c-format |
21909 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21910 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
21911 | ||
1ae3a389 | 21912 | #: builtin/stash.c:148 |
219829ae MR |
21913 | #, c-format |
21914 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21915 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
21916 | ||
7045aa9c | 21917 | #: builtin/stash.c:162 |
219829ae MR |
21918 | msgid "No stash entries found." |
21919 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
21920 | ||
1ae3a389 | 21921 | #: builtin/stash.c:176 |
219829ae MR |
21922 | #, c-format |
21923 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21924 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
21925 | ||
7045aa9c | 21926 | #: builtin/stash.c:225 |
219829ae MR |
21927 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21928 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" | |
21929 | ||
1ae3a389 | 21930 | #: builtin/stash.c:404 |
219829ae MR |
21931 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
21932 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
21933 | ||
1ae3a389 | 21934 | #: builtin/stash.c:415 |
219829ae MR |
21935 | #, c-format |
21936 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21937 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
21938 | ||
1ae3a389 | 21939 | #: builtin/stash.c:422 |
6fe3d27d | 21940 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
219829ae MR |
21941 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
21942 | ||
1ae3a389 | 21943 | #: builtin/stash.c:428 |
219829ae MR |
21944 | msgid "could not save index tree" |
21945 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
21946 | ||
1ae3a389 | 21947 | #: builtin/stash.c:437 |
219829ae MR |
21948 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
21949 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
21950 | ||
1ae3a389 | 21951 | #: builtin/stash.c:451 |
219829ae MR |
21952 | #, c-format |
21953 | msgid "Merging %s with %s" | |
21954 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
21955 | ||
7045aa9c | 21956 | #: builtin/stash.c:461 |
219829ae MR |
21957 | msgid "Index was not unstashed." |
21958 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
21959 | ||
6fe3d27d | 21960 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620 |
219829ae MR |
21961 | msgid "attempt to recreate the index" |
21962 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
21963 | ||
6fe3d27d | 21964 | #: builtin/stash.c:566 |
219829ae MR |
21965 | #, c-format |
21966 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
21967 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
21968 | ||
6fe3d27d | 21969 | #: builtin/stash.c:569 |
219829ae MR |
21970 | #, c-format |
21971 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
21972 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
21973 | ||
6fe3d27d | 21974 | #: builtin/stash.c:582 |
219829ae MR |
21975 | #, c-format |
21976 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
21977 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
21978 | ||
6fe3d27d | 21979 | #: builtin/stash.c:632 |
219829ae MR |
21980 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21981 | msgstr "" | |
21982 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
21983 | "benötigen." | |
21984 | ||
6fe3d27d | 21985 | #: builtin/stash.c:655 |
219829ae MR |
21986 | msgid "No branch name specified" |
21987 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
21988 | ||
6fe3d27d | 21989 | #: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836 |
219829ae MR |
21990 | #, c-format |
21991 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
21992 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
21993 | ||
6fe3d27d | 21994 | #: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
219829ae MR |
21995 | msgid "stash message" |
21996 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
21997 | ||
6fe3d27d | 21998 | #: builtin/stash.c:827 |
219829ae MR |
21999 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22000 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
22001 | ||
6fe3d27d | 22002 | #: builtin/stash.c:1042 |
219829ae MR |
22003 | msgid "No changes selected" |
22004 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
22005 | ||
6fe3d27d | 22006 | #: builtin/stash.c:1142 |
219829ae MR |
22007 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22008 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
22009 | ||
6fe3d27d | 22010 | #: builtin/stash.c:1169 |
219829ae MR |
22011 | msgid "Cannot save the current index state" |
22012 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
22013 | ||
6fe3d27d | 22014 | #: builtin/stash.c:1178 |
219829ae MR |
22015 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22016 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
22017 | ||
6fe3d27d | 22018 | #: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198 |
219829ae MR |
22019 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22020 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
22021 | ||
6fe3d27d | 22022 | #: builtin/stash.c:1226 |
219829ae MR |
22023 | msgid "Cannot record working tree state" |
22024 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
22025 | ||
6fe3d27d | 22026 | #: builtin/stash.c:1275 |
219829ae MR |
22027 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22028 | msgstr "" | |
22029 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
22030 | ||
6fe3d27d | 22031 | #: builtin/stash.c:1291 |
219829ae MR |
22032 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
22033 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
22034 | ||
6fe3d27d | 22035 | #: builtin/stash.c:1306 |
219829ae MR |
22036 | msgid "No local changes to save" |
22037 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
22038 | ||
6fe3d27d | 22039 | #: builtin/stash.c:1313 |
219829ae MR |
22040 | msgid "Cannot initialize stash" |
22041 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
22042 | ||
6fe3d27d | 22043 | #: builtin/stash.c:1328 |
219829ae MR |
22044 | msgid "Cannot save the current status" |
22045 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
22046 | ||
6fe3d27d | 22047 | #: builtin/stash.c:1333 |
219829ae MR |
22048 | #, c-format |
22049 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
22050 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
22051 | ||
6fe3d27d | 22052 | #: builtin/stash.c:1423 |
219829ae MR |
22053 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22054 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
22055 | ||
6fe3d27d | 22056 | #: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527 |
219829ae MR |
22057 | msgid "keep index" |
22058 | msgstr "behalte Index" | |
22059 | ||
6fe3d27d | 22060 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529 |
219829ae MR |
22061 | msgid "stash in patch mode" |
22062 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
22063 | ||
6fe3d27d | 22064 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 |
219829ae MR |
22065 | msgid "quiet mode" |
22066 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
22067 | ||
6fe3d27d | 22068 | #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532 |
219829ae MR |
22069 | msgid "include untracked files in stash" |
22070 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
22071 | ||
6fe3d27d | 22072 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
219829ae MR |
22073 | msgid "include ignore files" |
22074 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
22075 | ||
6fe3d27d | 22076 | #: builtin/stash.c:1569 |
7045aa9c MR |
22077 | msgid "" |
22078 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22079 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22080 | msgstr "" | |
22081 | "Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
22082 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
219829ae | 22083 | |
2166cd5a | 22084 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
22085 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
22086 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22087 | ||
2166cd5a | 22088 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
22089 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
22090 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22091 | ||
e5a5d5c2 | 22092 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 22093 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
22094 | msgstr "" |
22095 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
22096 | "entfernen" |
22097 | ||
e5a5d5c2 | 22098 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
22099 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
22100 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 22101 | |
0cc36794 | 22102 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 |
b0e098ce RT |
22103 | #, c-format |
22104 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22105 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
22106 | ||
63a5650a | 22107 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
8bb6d60d RT |
22108 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
22109 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
22110 | ||
63a5650a | 22111 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
b0e098ce RT |
22112 | #, c-format |
22113 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22114 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
22115 | ||
0cc36794 | 22116 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 |
02103b32 RT |
22117 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22118 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
22119 | ||
63a5650a | 22120 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
02103b32 RT |
22121 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22122 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
22123 | ||
0cc36794 MR |
22124 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
22125 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
b0e098ce RT |
22126 | #, c-format |
22127 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22128 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
22129 | ||
63a5650a | 22130 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
38bfde23 RT |
22131 | #, c-format |
22132 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22133 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
22134 | ||
63a5650a | 22135 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
38bfde23 RT |
22136 | #, c-format |
22137 | msgid "" | |
22138 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22139 | "." | |
22140 | msgstr "" | |
22141 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
22142 | "." | |
22143 | ||
63a5650a | 22144 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
38bfde23 RT |
22145 | #, c-format |
22146 | msgid "" | |
22147 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22148 | "submodules of %s\n" | |
22149 | "." | |
22150 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22151 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
22152 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
22153 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
22154 | "." | |
22155 | ||
63a5650a | 22156 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
38bfde23 | 22157 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
22158 | msgstr "" |
22159 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
22160 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 22161 | |
0cc36794 | 22162 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 |
38bfde23 RT |
22163 | msgid "Recurse into nested submodules" |
22164 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
22165 | ||
63a5650a | 22166 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
219829ae MR |
22167 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22168 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 22169 | |
63a5650a | 22170 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5c162268 RT |
22171 | #, c-format |
22172 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 22173 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
22174 | "authoritative upstream." |
22175 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22176 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
22177 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 22178 | |
0cc36794 | 22179 | #: builtin/submodule--helper.c:666 |
b0e098ce RT |
22180 | #, c-format |
22181 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
22182 | msgstr "" |
22183 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 22184 | |
0cc36794 | 22185 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
b0e098ce RT |
22186 | #, c-format |
22187 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22188 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
22189 | ||
0cc36794 | 22190 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
b0e098ce RT |
22191 | #, c-format |
22192 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
22193 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
22194 | ||
0cc36794 | 22195 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
b0e098ce RT |
22196 | #, c-format |
22197 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
22198 | msgstr "" | |
22199 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
22200 | "Konfiguration." | |
22201 | ||
0cc36794 | 22202 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
b0e098ce RT |
22203 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
22204 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
22205 | ||
0cc36794 | 22206 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
219829ae MR |
22207 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22208 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 22209 | |
0cc36794 | 22210 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
02103b32 RT |
22211 | #, c-format |
22212 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22213 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
22214 | ||
0cc36794 | 22215 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
c9741bb9 RT |
22216 | #, c-format |
22217 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22218 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
22219 | ||
0cc36794 | 22220 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
c9741bb9 RT |
22221 | #, c-format |
22222 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22223 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
22224 | ||
0cc36794 | 22225 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
c9741bb9 RT |
22226 | msgid "Suppress submodule status output" |
22227 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
22228 | ||
0cc36794 | 22229 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
c9741bb9 RT |
22230 | msgid "" |
22231 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
22232 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
22233 | msgstr "" |
22234 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 22235 | |
0cc36794 | 22236 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
c9741bb9 RT |
22237 | msgid "recurse into nested submodules" |
22238 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
22239 | ||
0cc36794 | 22240 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
c9741bb9 RT |
22241 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22242 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
22243 | ||
0cc36794 | 22244 | #: builtin/submodule--helper.c:917 |
c9741bb9 RT |
22245 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22246 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
22247 | ||
0cc36794 MR |
22248 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
22249 | #, c-format | |
22250 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22251 | msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22252 | ||
22253 | #: builtin/submodule--helper.c:992 | |
22254 | #, c-format | |
22255 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22256 | msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22257 | ||
22258 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 | |
22259 | #, c-format | |
22260 | msgid "%s" | |
22261 | msgstr "%s" | |
22262 | ||
22263 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 | |
22264 | #, c-format | |
22265 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22266 | msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden" | |
22267 | ||
22268 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 | |
22269 | #, c-format | |
22270 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22271 | msgstr "unerwarteter Modus %o\n" | |
22272 | ||
22273 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 | |
22274 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" | |
22275 | msgstr "" | |
22276 | "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD" | |
22277 | ||
22278 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 | |
22279 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
22280 | msgstr "um den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD zu vergleichen" | |
22281 | ||
22282 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 | |
22283 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" | |
22284 | msgstr "" | |
22285 | "überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist" | |
22286 | ||
22287 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 | |
22288 | msgid "limit the summary size" | |
22289 | msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen" | |
22290 | ||
22291 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 | |
22292 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22293 | msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]" | |
22294 | ||
22295 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 | |
22296 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" | |
22297 | msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen" | |
22298 | ||
22299 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 | |
22300 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" | |
22301 | msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus" | |
22302 | ||
22303 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
8bb6d60d RT |
22304 | #, c-format |
22305 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
22306 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
22307 | ||
0cc36794 | 22308 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
8bb6d60d RT |
22309 | #, c-format |
22310 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
0cc36794 | 22311 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'" |
8bb6d60d | 22312 | |
0cc36794 | 22313 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
8bb6d60d RT |
22314 | #, c-format |
22315 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 22316 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 22317 | |
0cc36794 | 22318 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
8bb6d60d RT |
22319 | #, c-format |
22320 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 22321 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 22322 | |
0cc36794 | 22323 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
8bb6d60d RT |
22324 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
22325 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
22326 | ||
0cc36794 | 22327 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
8bb6d60d RT |
22328 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22329 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
22330 | ||
0cc36794 | 22331 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
8bb6d60d RT |
22332 | #, c-format |
22333 | msgid "" | |
22334 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22335 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22336 | msgstr "" | |
22337 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
22338 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
22339 | "löschen möchten)" | |
22340 | ||
0cc36794 | 22341 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
8bb6d60d RT |
22342 | #, c-format |
22343 | msgid "" | |
22344 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22345 | "them" | |
22346 | msgstr "" | |
22347 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
22348 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
22349 | ||
0cc36794 | 22350 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
8bb6d60d RT |
22351 | #, c-format |
22352 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22353 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
22354 | ||
0cc36794 | 22355 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
8bb6d60d RT |
22356 | #, c-format |
22357 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22358 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
22359 | ||
0cc36794 | 22360 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
8bb6d60d RT |
22361 | #, c-format |
22362 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22363 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
22364 | ||
0cc36794 | 22365 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
8bb6d60d RT |
22366 | #, c-format |
22367 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22368 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
22369 | ||
0cc36794 | 22370 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
8bb6d60d | 22371 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
22372 | msgstr "" |
22373 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
22374 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 22375 | |
0cc36794 | 22376 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
8bb6d60d RT |
22377 | msgid "Unregister all submodules" |
22378 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
22379 | ||
0cc36794 | 22380 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
8bb6d60d RT |
22381 | msgid "" |
22382 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
22383 | msgstr "" |
22384 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 22385 | |
0cc36794 | 22386 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 |
8bb6d60d RT |
22387 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
22388 | msgstr "" | |
22389 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
22390 | "möchten." | |
22391 | ||
0cc36794 | 22392 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 |
63a5650a MR |
22393 | msgid "" |
22394 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22395 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22396 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22397 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22398 | msgstr "" | |
22399 | "Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" | |
22400 | "berechnet wurde, ist ungültig.\n" | |
22401 | "Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" | |
22402 | "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" | |
22403 | "'--reference-if-able' statt '--reference'." | |
22404 | ||
0cc36794 | 22405 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
6366c34b RT |
22406 | #, c-format |
22407 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22408 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
22409 | ||
0cc36794 | 22410 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
6366c34b RT |
22411 | #, c-format |
22412 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22413 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
22414 | ||
0cc36794 | 22415 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
6366c34b RT |
22416 | #, c-format |
22417 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22418 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
22419 | ||
0cc36794 | 22420 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
02103b32 RT |
22421 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22422 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
22423 | ||
0cc36794 | 22424 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
02103b32 RT |
22425 | msgid "name of the new submodule" |
22426 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
22427 | ||
0cc36794 | 22428 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
02103b32 RT |
22429 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22430 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
22431 | ||
0cc36794 | 22432 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
02103b32 RT |
22433 | msgid "depth for shallow clones" |
22434 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
22435 | ||
0cc36794 | 22436 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
6366c34b RT |
22437 | msgid "force cloning progress" |
22438 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
22439 | ||
0cc36794 | 22440 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
63a5650a MR |
22441 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
22442 | msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" | |
22443 | ||
0cc36794 | 22444 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
02103b32 RT |
22445 | msgid "" |
22446 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
22447 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22448 | "<url> --path <path>" | |
6fcf786e RT |
22449 | msgstr "" |
22450 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
22451 | "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " |
22452 | "<URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 22453 | |
0cc36794 | 22454 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
63a5650a MR |
22455 | #, c-format |
22456 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
22457 | msgstr "" | |
22458 | "Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" | |
22459 | "verweigert." | |
22460 | ||
0cc36794 | 22461 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
02103b32 RT |
22462 | #, c-format |
22463 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
63a5650a MR |
22464 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." |
22465 | ||
0cc36794 | 22466 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
63a5650a MR |
22467 | #, c-format |
22468 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22469 | msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" | |
02103b32 | 22470 | |
0cc36794 | 22471 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
02103b32 RT |
22472 | #, c-format |
22473 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
22474 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
22475 | ||
0cc36794 | 22476 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
cf4c0c25 RT |
22477 | #, c-format |
22478 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
22479 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
22480 | ||
0cc36794 | 22481 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
cf4c0c25 RT |
22482 | #, c-format |
22483 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
22484 | msgstr "" |
22485 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 22486 | |
0cc36794 | 22487 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
b0e098ce RT |
22488 | #, c-format |
22489 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22490 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
22491 | ||
0cc36794 | 22492 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
b0e098ce RT |
22493 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
22494 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
22495 | ||
0cc36794 | 22496 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
b0e098ce RT |
22497 | #, c-format |
22498 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22499 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
22500 | ||
0cc36794 | 22501 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
b0e098ce RT |
22502 | #, c-format |
22503 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22504 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
22505 | ||
0cc36794 | 22506 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
6fcf786e RT |
22507 | #, c-format |
22508 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
22509 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
22510 | ||
0cc36794 | 22511 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
6fcf786e RT |
22512 | #, c-format |
22513 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
22514 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
22515 | ||
0cc36794 | 22516 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
b0e098ce RT |
22517 | msgid "path into the working tree" |
22518 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
22519 | ||
0cc36794 | 22520 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
b0e098ce | 22521 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
22522 | msgstr "" |
22523 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 22524 | |
0cc36794 | 22525 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
b0e098ce RT |
22526 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
22527 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
22528 | ||
0cc36794 | 22529 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
b0e098ce RT |
22530 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
22531 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
22532 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
22533 | "bei\n" | |
b0e098ce | 22534 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 22535 | |
0cc36794 | 22536 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
b0e098ce RT |
22537 | msgid "parallel jobs" |
22538 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
22539 | ||
0cc36794 | 22540 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
6fcf786e RT |
22541 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
22542 | msgstr "" | |
22543 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
22544 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
22545 | ||
0cc36794 | 22546 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
b0e098ce RT |
22547 | msgid "don't print cloning progress" |
22548 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
22549 | ||
0cc36794 | 22550 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
798d66e3 MR |
22551 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22552 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
b0e098ce | 22553 | |
0cc36794 | 22554 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
b0e098ce RT |
22555 | msgid "bad value for update parameter" |
22556 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
22557 | ||
0cc36794 | 22558 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
6fcf786e RT |
22559 | #, c-format |
22560 | msgid "" | |
22561 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
22562 | "the superproject is not on any branch" | |
22563 | msgstr "" | |
22564 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
22565 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
22566 | ||
0cc36794 | 22567 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
cf4c0c25 RT |
22568 | #, c-format |
22569 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
22570 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
22571 | ||
0cc36794 | 22572 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
af4cf7ed RT |
22573 | msgid "recurse into submodules" |
22574 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
22575 | ||
0cc36794 | 22576 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
219829ae MR |
22577 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
22578 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 22579 | |
0cc36794 | 22580 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
cf4c0c25 RT |
22581 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
22582 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
22583 | ||
0cc36794 | 22584 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
219829ae MR |
22585 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
22586 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 22587 | |
0cc36794 | 22588 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
219829ae MR |
22589 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
22590 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
22591 | ||
0cc36794 | 22592 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
219829ae MR |
22593 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
22594 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
22595 | ||
0cc36794 | 22596 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
cf4c0c25 RT |
22597 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
22598 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
22599 | ||
6fe3d27d | 22600 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 |
cf4c0c25 RT |
22601 | #, sh-format |
22602 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
22603 | msgstr "" |
22604 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
22605 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 22606 | |
0cc36794 | 22607 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 |
7045aa9c MR |
22608 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" |
22609 | msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" | |
22610 | ||
0cc36794 | 22611 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
7045aa9c MR |
22612 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
22613 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" | |
22614 | ||
0cc36794 | 22615 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
45f83df1 MR |
22616 | msgid "set the default tracking branch to master" |
22617 | msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen" | |
22618 | ||
0cc36794 | 22619 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 |
45f83df1 MR |
22620 | msgid "set the default tracking branch" |
22621 | msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen" | |
22622 | ||
0cc36794 | 22623 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 |
45f83df1 MR |
22624 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
22625 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]" | |
22626 | ||
0cc36794 | 22627 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
45f83df1 MR |
22628 | msgid "" |
22629 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
22630 | msgstr "" | |
22631 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>" | |
22632 | ||
0cc36794 | 22633 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 |
45f83df1 MR |
22634 | msgid "--branch or --default required" |
22635 | msgstr "Option --branch oder --default erforderlich" | |
22636 | ||
0cc36794 | 22637 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
45f83df1 MR |
22638 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
22639 | msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus" | |
22640 | ||
6fe3d27d | 22641 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711 |
af4cf7ed RT |
22642 | #, c-format |
22643 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
22644 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
22645 | ||
0cc36794 | 22646 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
02103b32 | 22647 | #, c-format |
b0e098ce RT |
22648 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
22649 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 22650 | |
2166cd5a | 22651 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
22652 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
22653 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 22654 | |
2166cd5a | 22655 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
22656 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
22657 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 22658 | |
38178d7b | 22659 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
22660 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
22661 | msgstr "" | |
c616d845 | 22662 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 22663 | |
38178d7b | 22664 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 22665 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 22666 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 22667 | |
38178d7b | 22668 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
22669 | msgid "shorten ref output" |
22670 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
22671 | ||
6fe3d27d | 22672 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
6d0e699d RT |
22673 | msgid "reason" |
22674 | msgstr "Grund" | |
22675 | ||
6fe3d27d | 22676 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
6d0e699d RT |
22677 | msgid "reason of the update" |
22678 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
22679 | ||
38bfde23 | 22680 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 22681 | msgid "" |
219829ae MR |
22682 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
22683 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 22684 | msgstr "" |
219829ae MR |
22685 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
22686 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 22687 | |
219829ae | 22688 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 22689 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 22690 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 22691 | |
219829ae | 22692 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 22693 | msgid "" |
5c162268 RT |
22694 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
22695 | "points-at <object>]\n" | |
0cc36794 MR |
22696 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
22697 | "[<pattern>...]" | |
6d0e699d | 22698 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
22699 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
22700 | "points-at <Objekt>]\n" | |
0cc36794 MR |
22701 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <Commit>] [--no-merged <Commit>] " |
22702 | "[<Muster>...]" | |
6d0e699d | 22703 | |
219829ae | 22704 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
22705 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
22706 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 22707 | |
1f5ab2d1 | 22708 | #: builtin/tag.c:89 |
01b127cd RT |
22709 | #, c-format |
22710 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 22711 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 22712 | |
1f5ab2d1 | 22713 | #: builtin/tag.c:105 |
01b127cd RT |
22714 | #, c-format |
22715 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 22716 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 22717 | |
1f5ab2d1 | 22718 | #: builtin/tag.c:135 |
48cc7c1b | 22719 | #, c-format |
01b127cd RT |
22720 | msgid "" |
22721 | "\n" | |
d35ea4de RT |
22722 | "Write a message for tag:\n" |
22723 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 22724 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 22725 | msgstr "" |
720e309b | 22726 | "\n" |
d35ea4de RT |
22727 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
22728 | " %s\n" | |
22729 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 22730 | |
1f5ab2d1 | 22731 | #: builtin/tag.c:139 |
48cc7c1b | 22732 | #, c-format |
01b127cd RT |
22733 | msgid "" |
22734 | "\n" | |
d35ea4de RT |
22735 | "Write a message for tag:\n" |
22736 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 22737 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 22738 | "want to.\n" |
01b127cd | 22739 | msgstr "" |
720e309b | 22740 | "\n" |
d35ea4de RT |
22741 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
22742 | " %s\n" | |
22743 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 22744 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 22745 | |
1f5ab2d1 | 22746 | #: builtin/tag.c:198 |
01b127cd | 22747 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 22748 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 22749 | |
1f5ab2d1 | 22750 | #: builtin/tag.c:200 |
01b127cd | 22751 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 22752 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 22753 | |
1f5ab2d1 | 22754 | #: builtin/tag.c:216 |
219829ae MR |
22755 | #, c-format |
22756 | msgid "" | |
22757 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
22758 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
22759 | "\n" | |
22760 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22761 | msgstr "" | |
22762 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
22763 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
22764 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
22765 | "\n" | |
22766 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22767 | ||
1f5ab2d1 | 22768 | #: builtin/tag.c:232 |
01b127cd | 22769 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 22770 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 22771 | |
7045aa9c | 22772 | #: builtin/tag.c:285 |
01b127cd | 22773 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 22774 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 22775 | |
7045aa9c | 22776 | #: builtin/tag.c:292 |
01b127cd RT |
22777 | #, c-format |
22778 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 22779 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 22780 | |
7045aa9c | 22781 | #: builtin/tag.c:403 |
6d0e699d | 22782 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 22783 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 22784 | |
7045aa9c | 22785 | #: builtin/tag.c:405 |
6d0e699d | 22786 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 22787 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 22788 | |
7045aa9c | 22789 | #: builtin/tag.c:407 |
6d0e699d | 22790 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 22791 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 22792 | |
7045aa9c | 22793 | #: builtin/tag.c:408 |
6d0e699d | 22794 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 22795 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 22796 | |
7045aa9c | 22797 | #: builtin/tag.c:410 |
6d0e699d | 22798 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 22799 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 22800 | |
7045aa9c | 22801 | #: builtin/tag.c:412 |
6d0e699d | 22802 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 22803 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 22804 | |
7045aa9c | 22805 | #: builtin/tag.c:414 |
6d0e699d | 22806 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 22807 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 22808 | |
7045aa9c | 22809 | #: builtin/tag.c:416 |
8bb6d60d RT |
22810 | msgid "force edit of tag message" |
22811 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
22812 | ||
7045aa9c | 22813 | #: builtin/tag.c:417 |
6d0e699d | 22814 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 22815 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 22816 | |
7045aa9c | 22817 | #: builtin/tag.c:420 |
6d0e699d | 22818 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 22819 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 22820 | |
7045aa9c | 22821 | #: builtin/tag.c:421 |
6d0e699d | 22822 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 22823 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 22824 | |
6fe3d27d | 22825 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505 |
2e0f3663 RT |
22826 | msgid "create a reflog" |
22827 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 22828 | |
7045aa9c | 22829 | #: builtin/tag.c:424 |
668fa6c9 RT |
22830 | msgid "Tag listing options" |
22831 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
22832 | ||
7045aa9c | 22833 | #: builtin/tag.c:425 |
6d0e699d | 22834 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 22835 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 22836 | |
7045aa9c | 22837 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
6d0e699d | 22838 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 22839 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 22840 | |
7045aa9c | 22841 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
5c162268 RT |
22842 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
22843 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
22844 | ||
7045aa9c | 22845 | #: builtin/tag.c:430 |
02103b32 RT |
22846 | msgid "print only tags that are merged" |
22847 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
22848 | ||
7045aa9c | 22849 | #: builtin/tag.c:431 |
02103b32 RT |
22850 | msgid "print only tags that are not merged" |
22851 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
22852 | ||
7045aa9c | 22853 | #: builtin/tag.c:435 |
6d0e699d | 22854 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 22855 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 22856 | |
7045aa9c | 22857 | #: builtin/tag.c:483 |
f88416b2 RT |
22858 | msgid "--column and -n are incompatible" |
22859 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
22860 | ||
7045aa9c | 22861 | #: builtin/tag.c:505 |
5c162268 RT |
22862 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
22863 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 22864 | |
7045aa9c | 22865 | #: builtin/tag.c:507 |
5c162268 RT |
22866 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
22867 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 22868 | |
7045aa9c | 22869 | #: builtin/tag.c:509 |
5c162268 RT |
22870 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
22871 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 22872 | |
7045aa9c | 22873 | #: builtin/tag.c:511 |
5c162268 RT |
22874 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
22875 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 22876 | |
7045aa9c | 22877 | #: builtin/tag.c:513 |
5c162268 RT |
22878 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
22879 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
22880 | ||
7045aa9c | 22881 | #: builtin/tag.c:524 |
01b127cd | 22882 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 22883 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 22884 | |
7045aa9c | 22885 | #: builtin/tag.c:543 |
01b127cd | 22886 | msgid "too many params" |
720e309b | 22887 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 22888 | |
7045aa9c | 22889 | #: builtin/tag.c:549 |
01b127cd RT |
22890 | #, c-format |
22891 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 22892 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 22893 | |
7045aa9c | 22894 | #: builtin/tag.c:554 |
01b127cd RT |
22895 | #, c-format |
22896 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 22897 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 22898 | |
7045aa9c | 22899 | #: builtin/tag.c:585 |
01b127cd RT |
22900 | #, c-format |
22901 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 22902 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 22903 | |
1ae3a389 | 22904 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
74c17bb8 RT |
22905 | msgid "Unpacking objects" |
22906 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
22907 | ||
63a5650a | 22908 | #: builtin/update-index.c:84 |
262ea4a6 RT |
22909 | #, c-format |
22910 | msgid "failed to create directory %s" | |
22911 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
22912 | ||
63a5650a | 22913 | #: builtin/update-index.c:100 |
262ea4a6 RT |
22914 | #, c-format |
22915 | msgid "failed to create file %s" | |
22916 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
22917 | ||
63a5650a | 22918 | #: builtin/update-index.c:108 |
262ea4a6 RT |
22919 | #, c-format |
22920 | msgid "failed to delete file %s" | |
22921 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
22922 | ||
63a5650a | 22923 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
22924 | #, c-format |
22925 | msgid "failed to delete directory %s" | |
22926 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
22927 | ||
63a5650a | 22928 | #: builtin/update-index.c:140 |
262ea4a6 | 22929 | #, c-format |
1d30f899 RT |
22930 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22931 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 22932 | |
63a5650a | 22933 | #: builtin/update-index.c:154 |
262ea4a6 | 22934 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
22935 | msgstr "" |
22936 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
22937 | "geändert" | |
262ea4a6 | 22938 | |
63a5650a | 22939 | #: builtin/update-index.c:167 |
262ea4a6 | 22940 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
22941 | msgstr "" |
22942 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
22943 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
22944 | ||
63a5650a | 22945 | #: builtin/update-index.c:180 |
262ea4a6 | 22946 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
22947 | msgstr "" |
22948 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 22949 | |
63a5650a | 22950 | #: builtin/update-index.c:191 |
262ea4a6 | 22951 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
22952 | msgstr "" |
22953 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
22954 | "Unterverzeichnis geändert" |
22955 | ||
63a5650a | 22956 | #: builtin/update-index.c:202 |
262ea4a6 | 22957 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
22958 | msgstr "" |
22959 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
22960 | "geändert" |
22961 | ||
63a5650a | 22962 | #: builtin/update-index.c:215 |
262ea4a6 | 22963 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
22964 | msgstr "" |
22965 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
22966 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 22967 | |
63a5650a | 22968 | #: builtin/update-index.c:222 |
262ea4a6 RT |
22969 | msgid " OK" |
22970 | msgstr " OK" | |
22971 | ||
63a5650a | 22972 | #: builtin/update-index.c:591 |
668fa6c9 RT |
22973 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
22974 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 22975 | |
63a5650a | 22976 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 22977 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 22978 | msgstr "" |
43d24014 | 22979 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 22980 | |
63a5650a | 22981 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 22982 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 22983 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 22984 | |
63a5650a | 22985 | #: builtin/update-index.c:980 |
6d0e699d | 22986 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 22987 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 22988 | |
63a5650a | 22989 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 22990 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 22991 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 22992 | |
63a5650a | 22993 | #: builtin/update-index.c:984 |
6d0e699d | 22994 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 22995 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 22996 | |
63a5650a | 22997 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d RT |
22998 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
22999 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 23000 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 23001 | |
63a5650a | 23002 | #: builtin/update-index.c:989 |
6d0e699d | 23003 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 23004 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 23005 | |
63a5650a | 23006 | #: builtin/update-index.c:993 |
6d0e699d RT |
23007 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
23008 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
23009 | ||
63a5650a | 23010 | #: builtin/update-index.c:997 |
74c17bb8 RT |
23011 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
23012 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 23013 | |
63a5650a | 23014 | #: builtin/update-index.c:998 |
6d0e699d | 23015 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 23016 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 23017 | |
63a5650a | 23018 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 23019 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 23020 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 23021 | |
63a5650a | 23022 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 23023 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 23024 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 23025 | |
63a5650a | 23026 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 23027 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 23028 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 23029 | |
63a5650a | 23030 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d | 23031 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 23032 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 23033 | |
63a5650a MR |
23034 | #: builtin/update-index.c:1020 |
23035 | msgid "do not touch index-only entries" | |
23036 | msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" | |
23037 | ||
23038 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
6d0e699d RT |
23039 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
23040 | msgstr "" | |
c616d845 | 23041 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 23042 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 23043 | |
63a5650a | 23044 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d | 23045 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 23046 | msgstr "" |
c616d845 | 23047 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 23048 | |
63a5650a | 23049 | #: builtin/update-index.c:1026 |
6d0e699d RT |
23050 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
23051 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
23052 | ||
63a5650a | 23053 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d | 23054 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 23055 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 23056 | |
63a5650a | 23057 | #: builtin/update-index.c:1032 |
6d0e699d | 23058 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 23059 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 23060 | |
63a5650a | 23061 | #: builtin/update-index.c:1036 |
6d0e699d RT |
23062 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23063 | msgstr "" | |
23064 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
23065 | ||
63a5650a | 23066 | #: builtin/update-index.c:1040 |
6d0e699d | 23067 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 23068 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 23069 | |
63a5650a | 23070 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d | 23071 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 23072 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 23073 | |
63a5650a | 23074 | #: builtin/update-index.c:1047 |
6d0e699d | 23075 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 23076 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 23077 | |
63a5650a | 23078 | #: builtin/update-index.c:1049 |
6d0e699d RT |
23079 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
23080 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
23081 | ||
63a5650a | 23082 | #: builtin/update-index.c:1053 |
6d0e699d | 23083 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 23084 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 23085 | |
63a5650a | 23086 | #: builtin/update-index.c:1055 |
d35ea4de | 23087 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 23088 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 23089 | |
63a5650a | 23090 | #: builtin/update-index.c:1057 |
262ea4a6 RT |
23091 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23092 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
23093 | ||
63a5650a | 23094 | #: builtin/update-index.c:1059 |
1d30f899 | 23095 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 23096 | msgstr "" |
27e3e095 | 23097 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 23098 | |
63a5650a | 23099 | #: builtin/update-index.c:1061 |
262ea4a6 | 23100 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
23101 | msgstr "" |
23102 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 23103 | |
63a5650a | 23104 | #: builtin/update-index.c:1063 |
c9741bb9 RT |
23105 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23106 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
23107 | ||
63a5650a | 23108 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
23109 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23110 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
23111 | ||
63a5650a | 23112 | #: builtin/update-index.c:1067 |
c9741bb9 RT |
23113 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23114 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
23115 | ||
63a5650a | 23116 | #: builtin/update-index.c:1070 |
c9741bb9 RT |
23117 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23118 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
23119 | ||
63a5650a | 23120 | #: builtin/update-index.c:1173 |
5c162268 RT |
23121 | msgid "" |
23122 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23123 | "enable split index" | |
23124 | msgstr "" | |
23125 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
23126 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
23127 | ||
63a5650a | 23128 | #: builtin/update-index.c:1182 |
5c162268 RT |
23129 | msgid "" |
23130 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23131 | "disable split index" | |
23132 | msgstr "" | |
23133 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
23134 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
23135 | ||
63a5650a | 23136 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6366c34b RT |
23137 | msgid "" |
23138 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23139 | "to disable the untracked cache" | |
23140 | msgstr "" | |
23141 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
23142 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
23143 | ||
63a5650a | 23144 | #: builtin/update-index.c:1198 |
1d30f899 RT |
23145 | msgid "Untracked cache disabled" |
23146 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
23147 | ||
63a5650a | 23148 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6366c34b RT |
23149 | msgid "" |
23150 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23151 | "to enable the untracked cache" | |
23152 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
23153 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
23154 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
23155 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
23156 | ||
63a5650a | 23157 | #: builtin/update-index.c:1210 |
1d30f899 RT |
23158 | #, c-format |
23159 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23160 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
23161 | ||
63a5650a | 23162 | #: builtin/update-index.c:1218 |
c9741bb9 RT |
23163 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23164 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
23165 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
23166 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
23167 | "wirklich aktivieren möchten." |
23168 | ||
63a5650a | 23169 | #: builtin/update-index.c:1222 |
c9741bb9 RT |
23170 | msgid "fsmonitor enabled" |
23171 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
23172 | ||
63a5650a | 23173 | #: builtin/update-index.c:1225 |
c9741bb9 RT |
23174 | msgid "" |
23175 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23176 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
23177 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
23178 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
23179 | "wirklich deaktivieren möchten." |
23180 | ||
63a5650a | 23181 | #: builtin/update-index.c:1229 |
c9741bb9 RT |
23182 | msgid "fsmonitor disabled" |
23183 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
23184 | ||
2166cd5a | 23185 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
23186 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
23187 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23188 | |
2166cd5a | 23189 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 23190 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
23191 | msgstr "" |
23192 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23193 | |
2166cd5a | 23194 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
23195 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
23196 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 23197 | |
6fe3d27d | 23198 | #: builtin/update-ref.c:500 |
6d0e699d | 23199 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 23200 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 23201 | |
6fe3d27d | 23202 | #: builtin/update-ref.c:502 |
6d0e699d | 23203 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 23204 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 23205 | |
6fe3d27d | 23206 | #: builtin/update-ref.c:503 |
1d38363d RT |
23207 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23208 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
23209 | ||
6fe3d27d | 23210 | #: builtin/update-ref.c:504 |
1d38363d | 23211 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 23212 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 23213 | |
2166cd5a | 23214 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
23215 | msgid "git update-server-info [--force]" |
23216 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23217 | ||
2166cd5a | 23218 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 23219 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 23220 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 23221 | |
1be2214f RT |
23222 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23223 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23224 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
23225 | ||
219829ae MR |
23226 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23227 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23228 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
23229 | ||
1be2214f RT |
23230 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23231 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23232 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
23233 | ||
23234 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23235 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23236 | msgstr "" | |
23237 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
23238 | "ist" | |
23239 | ||
23240 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23241 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23242 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
23243 | ||
1f5ab2d1 | 23244 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
23245 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23246 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 23247 | |
1f5ab2d1 | 23248 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 23249 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 23250 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 23251 | |
1f5ab2d1 | 23252 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
23253 | msgid "print raw gpg status output" |
23254 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
23255 | ||
0cc36794 | 23256 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
668fa6c9 RT |
23257 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23258 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 23259 | |
0cc36794 | 23260 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
6d0e699d RT |
23261 | msgid "verbose" |
23262 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
23263 | ||
0cc36794 | 23264 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
6d0e699d | 23265 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 23266 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 23267 | |
1f5ab2d1 | 23268 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
23269 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23270 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 23271 | |
1f5ab2d1 | 23272 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 23273 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 23274 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 23275 | |
798d66e3 | 23276 | #: builtin/worktree.c:17 |
8bb6d60d RT |
23277 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
23278 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 23279 | |
798d66e3 | 23280 | #: builtin/worktree.c:18 |
6fcf786e RT |
23281 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23282 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
23283 | ||
798d66e3 | 23284 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
23285 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23286 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
23287 | ||
798d66e3 | 23288 | #: builtin/worktree.c:20 |
8bb6d60d RT |
23289 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
23290 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
23291 | ||
798d66e3 | 23292 | #: builtin/worktree.c:21 |
f1e80c08 RT |
23293 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23294 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
23295 | ||
798d66e3 | 23296 | #: builtin/worktree.c:22 |
8bb6d60d RT |
23297 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
23298 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
23299 | ||
798d66e3 | 23300 | #: builtin/worktree.c:23 |
6fcf786e RT |
23301 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23302 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 23303 | |
6fe3d27d | 23304 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973 |
cf4c0c25 RT |
23305 | #, c-format |
23306 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23307 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
23308 | ||
798d66e3 | 23309 | #: builtin/worktree.c:85 |
45f83df1 MR |
23310 | msgid "not a valid directory" |
23311 | msgstr "kein gültiges Verzeichnis" | |
f1e80c08 | 23312 | |
45f83df1 MR |
23313 | #: builtin/worktree.c:91 |
23314 | msgid "gitdir file does not exist" | |
23315 | msgstr "gitdir-Datei existiert nicht" | |
f1e80c08 | 23316 | |
45f83df1 | 23317 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 |
38178d7b | 23318 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23319 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" |
23320 | msgstr "konnte gitdir-Datei nicht lesen (%s)" | |
38178d7b | 23321 | |
45f83df1 | 23322 | #: builtin/worktree.c:115 |
f1e80c08 | 23323 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23324 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" |
23325 | msgstr "read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)" | |
f1e80c08 | 23326 | |
45f83df1 MR |
23327 | #: builtin/worktree.c:123 |
23328 | msgid "invalid gitdir file" | |
23329 | msgstr "ungültige gitdir-Datei" | |
23330 | ||
23331 | #: builtin/worktree.c:131 | |
23332 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
23333 | msgstr "gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
23334 | ||
23335 | #: builtin/worktree.c:146 | |
f1e80c08 | 23336 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23337 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
23338 | msgstr "Entferne %s/%s: %s" | |
f1e80c08 | 23339 | |
45f83df1 | 23340 | #: builtin/worktree.c:221 |
af4cf7ed RT |
23341 | msgid "report pruned working trees" |
23342 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
23343 | ||
45f83df1 | 23344 | #: builtin/worktree.c:223 |
af4cf7ed RT |
23345 | msgid "expire working trees older than <time>" |
23346 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
23347 | ||
45f83df1 | 23348 | #: builtin/worktree.c:293 |
f1e80c08 RT |
23349 | #, c-format |
23350 | msgid "'%s' already exists" | |
23351 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
23352 | ||
45f83df1 | 23353 | #: builtin/worktree.c:302 |
cf4c0c25 | 23354 | #, c-format |
45f83df1 MR |
23355 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
23356 | msgstr "nicht nutzbares Ziel des Arbeitsverzeichnisses '%s'" | |
cf4c0c25 | 23357 | |
45f83df1 | 23358 | #: builtin/worktree.c:307 |
cf4c0c25 RT |
23359 | #, c-format |
23360 | msgid "" | |
23361 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
45f83df1 | 23362 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
23363 | msgstr "" |
23364 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 23365 | "Benutzen Sie '%s -f -f' zum Überschreiben, oder 'unlock' und 'prune'\n" |
cf4c0c25 RT |
23366 | "oder 'remove' zum Löschen." |
23367 | ||
45f83df1 | 23368 | #: builtin/worktree.c:309 |
cf4c0c25 RT |
23369 | #, c-format |
23370 | msgid "" | |
23371 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
45f83df1 | 23372 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
23373 | msgstr "" |
23374 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 23375 | "Benutzen Sie '%s -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" |
cf4c0c25 RT |
23376 | "Löschen." |
23377 | ||
45f83df1 | 23378 | #: builtin/worktree.c:360 |
f1e80c08 RT |
23379 | #, c-format |
23380 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
23381 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
23382 | ||
45f83df1 | 23383 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
1be2214f RT |
23384 | #, c-format |
23385 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23386 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
23387 | ||
45f83df1 | 23388 | #: builtin/worktree.c:496 |
1be2214f RT |
23389 | #, c-format |
23390 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
23391 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
23392 | ||
45f83df1 | 23393 | #: builtin/worktree.c:505 |
f1e80c08 | 23394 | #, c-format |
1be2214f RT |
23395 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
23396 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 23397 | |
45f83df1 | 23398 | #: builtin/worktree.c:511 |
1be2214f RT |
23399 | #, c-format |
23400 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
23401 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
23402 | ||
45f83df1 | 23403 | #: builtin/worktree.c:552 |
f1e80c08 | 23404 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
23405 | msgstr "" |
23406 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
23407 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
23408 | ||
45f83df1 | 23409 | #: builtin/worktree.c:555 |
f1e80c08 RT |
23410 | msgid "create a new branch" |
23411 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
23412 | ||
45f83df1 | 23413 | #: builtin/worktree.c:557 |
f1e80c08 RT |
23414 | msgid "create or reset a branch" |
23415 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
23416 | ||
45f83df1 | 23417 | #: builtin/worktree.c:559 |
b0e098ce RT |
23418 | msgid "populate the new working tree" |
23419 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
23420 | ||
45f83df1 | 23421 | #: builtin/worktree.c:560 |
0efcb8b0 RT |
23422 | msgid "keep the new working tree locked" |
23423 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
23424 | ||
45f83df1 | 23425 | #: builtin/worktree.c:563 |
c9741bb9 RT |
23426 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23427 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
23428 | ||
45f83df1 | 23429 | #: builtin/worktree.c:566 |
c9741bb9 RT |
23430 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
23431 | msgstr "" | |
23432 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
23433 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
23434 | ||
45f83df1 | 23435 | #: builtin/worktree.c:574 |
e6e86ed4 RT |
23436 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
23437 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 23438 | |
45f83df1 | 23439 | #: builtin/worktree.c:635 |
c9741bb9 | 23440 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
23441 | msgstr "" |
23442 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 23443 | |
6fe3d27d | 23444 | #: builtin/worktree.c:758 |
6fcf786e RT |
23445 | msgid "reason for locking" |
23446 | msgstr "Sperrgrund" | |
23447 | ||
6fe3d27d MR |
23448 | #: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877 |
23449 | #: builtin/worktree.c:1001 | |
6fcf786e RT |
23450 | #, c-format |
23451 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
23452 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
23453 | ||
6fe3d27d | 23454 | #: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805 |
6fcf786e RT |
23455 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23456 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
23457 | ||
6fe3d27d | 23458 | #: builtin/worktree.c:777 |
6fcf786e RT |
23459 | #, c-format |
23460 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23461 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
23462 | ||
6fe3d27d | 23463 | #: builtin/worktree.c:779 |
6fcf786e RT |
23464 | #, c-format |
23465 | msgid "'%s' is already locked" | |
23466 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
23467 | ||
6fe3d27d | 23468 | #: builtin/worktree.c:807 |
6fcf786e RT |
23469 | #, c-format |
23470 | msgid "'%s' is not locked" | |
23471 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
23472 | ||
6fe3d27d | 23473 | #: builtin/worktree.c:848 |
8bb6d60d RT |
23474 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23475 | msgstr "" | |
23476 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
23477 | "entfernt werden." | |
23478 | ||
6fe3d27d | 23479 | #: builtin/worktree.c:856 |
cf4c0c25 | 23480 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
23481 | msgstr "" |
23482 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
23483 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 23484 | |
6fe3d27d | 23485 | #: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003 |
8bb6d60d RT |
23486 | #, c-format |
23487 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23488 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
23489 | ||
6fe3d27d | 23490 | #: builtin/worktree.c:884 |
8bb6d60d RT |
23491 | #, c-format |
23492 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23493 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
23494 | ||
6fe3d27d | 23495 | #: builtin/worktree.c:897 |
8bb6d60d | 23496 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
23497 | msgid "" |
23498 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23499 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23500 | msgstr "" | |
23501 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
23502 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23503 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23504 | |
6fe3d27d | 23505 | #: builtin/worktree.c:899 |
cf4c0c25 RT |
23506 | msgid "" |
23507 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23508 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23509 | msgstr "" | |
23510 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
23511 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23512 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23513 | |
6fe3d27d | 23514 | #: builtin/worktree.c:902 |
8bb6d60d RT |
23515 | #, c-format |
23516 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
23517 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
23518 | ||
6fe3d27d | 23519 | #: builtin/worktree.c:907 |
8bb6d60d RT |
23520 | #, c-format |
23521 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23522 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
23523 | ||
6fe3d27d | 23524 | #: builtin/worktree.c:953 |
8bb6d60d RT |
23525 | #, c-format |
23526 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
23527 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
23528 | ||
6fe3d27d | 23529 | #: builtin/worktree.c:957 |
8bb6d60d | 23530 | #, c-format |
798d66e3 MR |
23531 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
23532 | msgstr "" | |
23533 | "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " | |
23534 | "zum Löschen" | |
8bb6d60d | 23535 | |
6fe3d27d | 23536 | #: builtin/worktree.c:962 |
8bb6d60d RT |
23537 | #, c-format |
23538 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
23539 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
23540 | ||
6fe3d27d | 23541 | #: builtin/worktree.c:985 |
cf4c0c25 | 23542 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
23543 | msgstr "" |
23544 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
23545 | "ist" | |
8bb6d60d | 23546 | |
6fe3d27d | 23547 | #: builtin/worktree.c:1008 |
8bb6d60d | 23548 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
23549 | msgid "" |
23550 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23551 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23552 | msgstr "" | |
23553 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
23554 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23555 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23556 | |
6fe3d27d | 23557 | #: builtin/worktree.c:1010 |
cf4c0c25 RT |
23558 | msgid "" |
23559 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23560 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23561 | msgstr "" | |
23562 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
23563 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
23564 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 23565 | |
6fe3d27d | 23566 | #: builtin/worktree.c:1013 |
8bb6d60d RT |
23567 | #, c-format |
23568 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
23569 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
23570 | ||
6fe3d27d | 23571 | #: builtin/worktree.c:1037 |
0cc36794 MR |
23572 | #, c-format |
23573 | msgid "repair: %s: %s" | |
23574 | msgstr "repariere: %s: %s" | |
23575 | ||
6fe3d27d | 23576 | #: builtin/worktree.c:1040 |
0cc36794 MR |
23577 | #, c-format |
23578 | msgid "error: %s: %s" | |
23579 | msgstr "Fehler: %s: %s" | |
23580 | ||
e5a5d5c2 | 23581 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 23582 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 23583 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 23584 | |
e5a5d5c2 | 23585 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 23586 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 23587 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 23588 | |
e5a5d5c2 | 23589 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 23590 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 23591 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 23592 | |
e5a5d5c2 | 23593 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
23594 | msgid "only useful for debugging" |
23595 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
23596 | ||
0cc36794 | 23597 | #: http-fetch.c:114 |
45f83df1 MR |
23598 | #, c-format |
23599 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
23600 | msgstr "Argument für --packfile muss ein gültiger Hash sein ('%s' erhalten)" | |
23601 | ||
0cc36794 MR |
23602 | #: http-fetch.c:122 |
23603 | msgid "not a git repository" | |
23604 | msgstr "kein Git-Repository" | |
6366c34b | 23605 | |
6fe3d27d MR |
23606 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 |
23607 | msgid "unhandled options" | |
23608 | msgstr "unbehandelte Optionen" | |
23609 | ||
23610 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
23611 | msgid "error preparing revisions" | |
23612 | msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
23613 | ||
0cc36794 | 23614 | #: t/helper/test-reach.c:154 |
cf4c0c25 RT |
23615 | #, c-format |
23616 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23617 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
23618 | ||
0cc36794 | 23619 | #: t/helper/test-reach.c:164 |
cf4c0c25 RT |
23620 | msgid "too many commits marked reachable" |
23621 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
23622 | ||
219829ae MR |
23623 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
23624 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
23625 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
23626 | ||
23627 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
23628 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
23629 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
23630 | ||
7045aa9c | 23631 | #: git.c:28 |
8bb6d60d RT |
23632 | msgid "" |
23633 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
23634 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
23635 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
23636 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
23637 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
23638 | " <command> [<args>]" | |
23639 | msgstr "" | |
23640 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
23641 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
23642 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
23643 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
23644 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
23645 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
23646 | ||
7045aa9c | 23647 | #: git.c:35 |
a09ab03a | 23648 | msgid "" |
d544b2d4 | 23649 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 23650 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
23651 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
23652 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 23653 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
23654 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
23655 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
23656 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
23657 | "Konzept zu erfahren.\n" |
23658 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 23659 | |
7045aa9c | 23660 | #: git.c:187 |
8bb6d60d RT |
23661 | #, c-format |
23662 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
23663 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
23664 | ||
7045aa9c | 23665 | #: git.c:201 |
8bb6d60d RT |
23666 | #, c-format |
23667 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
23668 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
23669 | ||
7045aa9c | 23670 | #: git.c:215 |
8bb6d60d RT |
23671 | #, c-format |
23672 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
23673 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
23674 | ||
7045aa9c | 23675 | #: git.c:229 |
8bb6d60d RT |
23676 | #, c-format |
23677 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
23678 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
23679 | ||
7045aa9c | 23680 | #: git.c:251 |
8bb6d60d RT |
23681 | #, c-format |
23682 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
23683 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
23684 | ||
7045aa9c | 23685 | #: git.c:289 |
8bb6d60d RT |
23686 | #, c-format |
23687 | msgid "no directory given for -C\n" | |
23688 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
23689 | ||
7045aa9c | 23690 | #: git.c:315 |
8bb6d60d RT |
23691 | #, c-format |
23692 | msgid "unknown option: %s\n" | |
23693 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
23694 | ||
0cc36794 | 23695 | #: git.c:364 |
e5a5d5c2 RT |
23696 | #, c-format |
23697 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
23698 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
23699 | ||
0cc36794 | 23700 | #: git.c:373 |
e5a5d5c2 RT |
23701 | #, c-format |
23702 | msgid "" | |
23703 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23704 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23705 | msgstr "" | |
23706 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
23707 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
23708 | ||
0cc36794 | 23709 | #: git.c:380 |
e5a5d5c2 RT |
23710 | #, c-format |
23711 | msgid "empty alias for %s" | |
23712 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
23713 | ||
0cc36794 | 23714 | #: git.c:383 |
e5a5d5c2 RT |
23715 | #, c-format |
23716 | msgid "recursive alias: %s" | |
23717 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
23718 | ||
0cc36794 | 23719 | #: git.c:465 |
e5a5d5c2 RT |
23720 | msgid "write failure on standard output" |
23721 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
23722 | ||
0cc36794 | 23723 | #: git.c:467 |
e5a5d5c2 RT |
23724 | msgid "unknown write failure on standard output" |
23725 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
23726 | ||
0cc36794 | 23727 | #: git.c:469 |
e5a5d5c2 RT |
23728 | msgid "close failed on standard output" |
23729 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
23730 | ||
6fe3d27d | 23731 | #: git.c:820 |
cf4c0c25 RT |
23732 | #, c-format |
23733 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
23734 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
23735 | ||
6fe3d27d | 23736 | #: git.c:870 |
e5a5d5c2 RT |
23737 | #, c-format |
23738 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
23739 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
23740 | ||
6fe3d27d | 23741 | #: git.c:883 |
e5a5d5c2 RT |
23742 | #, c-format |
23743 | msgid "" | |
23744 | "usage: %s\n" | |
23745 | "\n" | |
219829ae MR |
23746 | msgstr "" |
23747 | "Verwendung: %s\n" | |
23748 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 23749 | |
6fe3d27d | 23750 | #: git.c:903 |
8bb6d60d RT |
23751 | #, c-format |
23752 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
23753 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
23754 | ||
6fe3d27d | 23755 | #: git.c:915 |
8bb6d60d RT |
23756 | #, c-format |
23757 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
23758 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
23759 | ||
7045aa9c | 23760 | #: http.c:399 |
0efcb8b0 RT |
23761 | #, c-format |
23762 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
23763 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
23764 | ||
7045aa9c | 23765 | #: http.c:420 |
6366c34b RT |
23766 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
23767 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
23768 | ||
7045aa9c | 23769 | #: http.c:429 |
1d30f899 | 23770 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
23771 | msgstr "" |
23772 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
23773 | "nicht unterstützt." |
23774 | ||
45f83df1 | 23775 | #: http.c:910 |
cf4c0c25 RT |
23776 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
23777 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
23778 | ||
45f83df1 | 23779 | #: http.c:989 |
cf4c0c25 RT |
23780 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
23781 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
23782 | ||
45f83df1 | 23783 | #: http.c:1132 |
cf4c0c25 RT |
23784 | #, c-format |
23785 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
23786 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
23787 | ||
45f83df1 | 23788 | #: http.c:1139 |
cf4c0c25 RT |
23789 | #, c-format |
23790 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
23791 | msgstr "" |
23792 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 23793 | |
45f83df1 | 23794 | #: http.c:1143 |
cf4c0c25 RT |
23795 | #, c-format |
23796 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
23797 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
23798 | ||
45f83df1 | 23799 | #: http.c:2025 |
af4cf7ed RT |
23800 | #, c-format |
23801 | msgid "" | |
23802 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23803 | " asked for: %s\n" | |
23804 | " redirect: %s" | |
23805 | msgstr "" | |
23806 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
23807 | " gefragt nach: %s\n" | |
23808 | " umgeleitet: %s" | |
23809 | ||
6fe3d27d | 23810 | #: remote-curl.c:183 |
219829ae MR |
23811 | #, c-format |
23812 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
23813 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
23814 | ||
6fe3d27d | 23815 | #: remote-curl.c:307 |
219829ae MR |
23816 | #, c-format |
23817 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
23818 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
23819 | ||
6fe3d27d | 23820 | #: remote-curl.c:408 |
219829ae MR |
23821 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
23822 | msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
23823 | ||
6fe3d27d | 23824 | #: remote-curl.c:439 |
219829ae MR |
23825 | #, c-format |
23826 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
23827 | msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" | |
23828 | ||
6fe3d27d | 23829 | #: remote-curl.c:499 |
219829ae MR |
23830 | #, c-format |
23831 | msgid "repository '%s' not found" | |
23832 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." | |
23833 | ||
6fe3d27d | 23834 | #: remote-curl.c:503 |
219829ae MR |
23835 | #, c-format |
23836 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
23837 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
23838 | ||
6fe3d27d | 23839 | #: remote-curl.c:507 |
219829ae MR |
23840 | #, c-format |
23841 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
23842 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
23843 | ||
6fe3d27d | 23844 | #: remote-curl.c:513 |
af4cf7ed RT |
23845 | #, c-format |
23846 | msgid "redirecting to %s" | |
45f83df1 | 23847 | msgstr "Umleitung nach %s" |
af4cf7ed | 23848 | |
6fe3d27d | 23849 | #: remote-curl.c:642 |
219829ae MR |
23850 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
23851 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
23852 | ||
6fe3d27d | 23853 | #: remote-curl.c:654 |
45f83df1 MR |
23854 | msgid "remote server sent stateless separator" |
23855 | msgstr "Server sendete zustandslosen Separator" | |
23856 | ||
6fe3d27d | 23857 | #: remote-curl.c:724 |
219829ae MR |
23858 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23859 | msgstr "" | |
45f83df1 | 23860 | "konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " |
219829ae MR |
23861 | "erhöhen" |
23862 | ||
6fe3d27d | 23863 | #: remote-curl.c:754 |
45f83df1 MR |
23864 | #, c-format |
23865 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
23866 | msgstr "remote-curl: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
23867 | ||
6fe3d27d | 23868 | #: remote-curl.c:756 |
45f83df1 MR |
23869 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
23870 | msgstr "remote-curl: unerwartetes Antwort-Endpaket" | |
23871 | ||
6fe3d27d | 23872 | #: remote-curl.c:832 |
219829ae MR |
23873 | #, c-format |
23874 | msgid "RPC failed; %s" | |
23875 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
23876 | ||
6fe3d27d | 23877 | #: remote-curl.c:872 |
219829ae MR |
23878 | msgid "cannot handle pushes this big" |
23879 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
23880 | ||
6fe3d27d | 23881 | #: remote-curl.c:987 |
219829ae MR |
23882 | #, c-format |
23883 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
23884 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
23885 | ||
6fe3d27d | 23886 | #: remote-curl.c:991 |
219829ae MR |
23887 | #, c-format |
23888 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
23889 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
23890 | ||
6fe3d27d | 23891 | #: remote-curl.c:1041 |
45f83df1 MR |
23892 | #, c-format |
23893 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
23894 | msgstr "%d Bytes des Längen-Headers wurden empfangen" | |
23895 | ||
6fe3d27d | 23896 | #: remote-curl.c:1043 |
45f83df1 MR |
23897 | #, c-format |
23898 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
23899 | msgstr "%d Bytes des Bodys werden noch erwartet" | |
23900 | ||
6fe3d27d | 23901 | #: remote-curl.c:1132 |
219829ae MR |
23902 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
23903 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
23904 | ||
6fe3d27d | 23905 | #: remote-curl.c:1147 |
219829ae MR |
23906 | msgid "fetch failed." |
23907 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
23908 | ||
6fe3d27d | 23909 | #: remote-curl.c:1193 |
219829ae MR |
23910 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23911 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
23912 | ||
6fe3d27d | 23913 | #: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 |
219829ae MR |
23914 | #, c-format |
23915 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
23916 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
23917 | ||
6fe3d27d | 23918 | #: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 |
219829ae MR |
23919 | #, c-format |
23920 | msgid "http transport does not support %s" | |
23921 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
23922 | ||
6fe3d27d | 23923 | #: remote-curl.c:1291 |
219829ae MR |
23924 | msgid "git-http-push failed" |
23925 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
23926 | ||
6fe3d27d | 23927 | #: remote-curl.c:1479 |
219829ae MR |
23928 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
23929 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
23930 | ||
6fe3d27d | 23931 | #: remote-curl.c:1511 |
219829ae MR |
23932 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23933 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
23934 | ||
6fe3d27d | 23935 | #: remote-curl.c:1518 |
219829ae MR |
23936 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
23937 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
23938 | ||
6fe3d27d | 23939 | #: remote-curl.c:1559 |
219829ae MR |
23940 | #, c-format |
23941 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
23942 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
23943 | ||
7045aa9c MR |
23944 | #: compat/compiler.h:26 |
23945 | msgid "no compiler information available\n" | |
23946 | msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n" | |
23947 | ||
23948 | #: compat/compiler.h:38 | |
23949 | msgid "no libc information available\n" | |
23950 | msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n" | |
23951 | ||
0cc36794 | 23952 | #: list-objects-filter-options.h:91 |
219829ae MR |
23953 | msgid "args" |
23954 | msgstr "Argumente" | |
23955 | ||
0cc36794 | 23956 | #: list-objects-filter-options.h:92 |
219829ae MR |
23957 | msgid "object filtering" |
23958 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
23959 | ||
63a5650a | 23960 | #: parse-options.h:183 |
38bfde23 RT |
23961 | msgid "expiry-date" |
23962 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 23963 | |
63a5650a | 23964 | #: parse-options.h:197 |
38bfde23 RT |
23965 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23966 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 23967 | |
63a5650a | 23968 | #: parse-options.h:309 |
38bfde23 RT |
23969 | msgid "be more verbose" |
23970 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 23971 | |
63a5650a | 23972 | #: parse-options.h:311 |
38bfde23 RT |
23973 | msgid "be more quiet" |
23974 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 23975 | |
63a5650a | 23976 | #: parse-options.h:317 |
0cc36794 MR |
23977 | msgid "use <n> digits to display object names" |
23978 | msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen" | |
262ea4a6 | 23979 | |
63a5650a | 23980 | #: parse-options.h:336 |
219829ae MR |
23981 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
23982 | msgstr "" | |
23983 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
23984 | ||
63a5650a MR |
23985 | #: parse-options.h:337 |
23986 | msgid "read pathspec from file" | |
23987 | msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" | |
23988 | ||
23989 | #: parse-options.h:338 | |
23990 | msgid "" | |
23991 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
23992 | msgstr "" | |
23993 | "Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" | |
23994 | ||
0cc36794 | 23995 | #: ref-filter.h:96 |
219829ae MR |
23996 | msgid "key" |
23997 | msgstr "Schüssel" | |
23998 | ||
0cc36794 | 23999 | #: ref-filter.h:96 |
219829ae MR |
24000 | msgid "field name to sort on" |
24001 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
24002 | ||
24003 | #: rerere.h:44 | |
24004 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24005 | msgstr "" | |
24006 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
24007 | ||
7045aa9c | 24008 | #: wt-status.h:80 |
1f5ab2d1 MR |
24009 | msgid "HEAD detached at " |
24010 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
24011 | ||
7045aa9c | 24012 | #: wt-status.h:81 |
1f5ab2d1 MR |
24013 | msgid "HEAD detached from " |
24014 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
24015 | ||
38bfde23 | 24016 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 24017 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 24018 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 24019 | |
38bfde23 RT |
24020 | #: command-list.h:51 |
24021 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24022 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
24023 | ||
24024 | #: command-list.h:52 | |
24025 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
24026 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
24027 | ||
24028 | #: command-list.h:53 | |
24029 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
24030 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
24031 | ||
24032 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
24033 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24034 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
24035 | |
24036 | #: command-list.h:55 | |
24037 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
24038 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
24039 | ||
24040 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 24041 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
24042 | msgstr "" |
24043 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
24044 | "hat" | |
f88416b2 | 24045 | |
38bfde23 RT |
24046 | #: command-list.h:57 |
24047 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24048 | msgstr "" | |
24049 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
24050 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
24051 | ||
24052 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 24053 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 24054 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 24055 | |
38bfde23 | 24056 | #: command-list.h:59 |
7045aa9c MR |
24057 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24058 | msgstr "" | |
24059 | "Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln" | |
24060 | ||
24061 | #: command-list.h:60 | |
38bfde23 RT |
24062 | msgid "Move objects and refs by archive" |
24063 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
24064 | ||
7045aa9c | 24065 | #: command-list.h:61 |
38bfde23 | 24066 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
cf4c0c25 RT |
24067 | msgstr "" |
24068 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
24069 | "bereitstellen" | |
38bfde23 | 24070 | |
7045aa9c | 24071 | #: command-list.h:62 |
38bfde23 RT |
24072 | msgid "Display gitattributes information" |
24073 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
24074 | ||
7045aa9c | 24075 | #: command-list.h:63 |
38bfde23 RT |
24076 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
24077 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
24078 | ||
7045aa9c | 24079 | #: command-list.h:64 |
38bfde23 RT |
24080 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
24081 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
24082 | ||
7045aa9c | 24083 | #: command-list.h:65 |
f1e80c08 RT |
24084 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
24085 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 24086 | |
7045aa9c | 24087 | #: command-list.h:66 |
38bfde23 RT |
24088 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
24089 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
24090 | ||
7045aa9c | 24091 | #: command-list.h:67 |
38bfde23 RT |
24092 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
24093 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
24094 | ||
7045aa9c | 24095 | #: command-list.h:68 |
38bfde23 | 24096 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
cf4c0c25 RT |
24097 | msgstr "" |
24098 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 | 24099 | |
7045aa9c | 24100 | #: command-list.h:69 |
38bfde23 RT |
24101 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
24102 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
24103 | ||
7045aa9c | 24104 | #: command-list.h:70 |
38bfde23 RT |
24105 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
24106 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
24107 | ||
7045aa9c | 24108 | #: command-list.h:71 |
38bfde23 RT |
24109 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
24110 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
24111 | ||
7045aa9c | 24112 | #: command-list.h:72 |
f88416b2 | 24113 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 24114 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 24115 | |
7045aa9c | 24116 | #: command-list.h:73 |
38bfde23 RT |
24117 | msgid "Display data in columns" |
24118 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
24119 | ||
7045aa9c | 24120 | #: command-list.h:74 |
f88416b2 | 24121 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 24122 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 24123 | |
7045aa9c | 24124 | #: command-list.h:75 |
cf4c0c25 RT |
24125 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
24126 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 | 24127 | |
7045aa9c | 24128 | #: command-list.h:76 |
38bfde23 RT |
24129 | msgid "Create a new commit object" |
24130 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
24131 | ||
7045aa9c | 24132 | #: command-list.h:77 |
38bfde23 RT |
24133 | msgid "Get and set repository or global options" |
24134 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
24135 | ||
7045aa9c | 24136 | #: command-list.h:78 |
38bfde23 RT |
24137 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
24138 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
24139 | ||
7045aa9c | 24140 | #: command-list.h:79 |
38bfde23 RT |
24141 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
24142 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
24143 | ||
7045aa9c | 24144 | #: command-list.h:80 |
38bfde23 | 24145 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
cf4c0c25 RT |
24146 | msgstr "" |
24147 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 | 24148 | |
7045aa9c | 24149 | #: command-list.h:81 |
38bfde23 RT |
24150 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24151 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
24152 | ||
7045aa9c | 24153 | #: command-list.h:82 |
38bfde23 RT |
24154 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24155 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
24156 | ||
7045aa9c | 24157 | #: command-list.h:83 |
38bfde23 RT |
24158 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
24159 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
24160 | ||
7045aa9c | 24161 | #: command-list.h:84 |
38bfde23 RT |
24162 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
24163 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
24164 | ||
7045aa9c | 24165 | #: command-list.h:85 |
38bfde23 RT |
24166 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
24167 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
24168 | ||
7045aa9c | 24169 | #: command-list.h:86 |
38bfde23 RT |
24170 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
24171 | msgstr "" | |
24172 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
24173 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
24174 | ||
7045aa9c | 24175 | #: command-list.h:87 |
f88416b2 | 24176 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 24177 | msgstr "" |
c616d845 | 24178 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 24179 | |
7045aa9c | 24180 | #: command-list.h:88 |
38bfde23 RT |
24181 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
24182 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
24183 | ||
7045aa9c | 24184 | #: command-list.h:89 |
38bfde23 RT |
24185 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
24186 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
24187 | ||
7045aa9c | 24188 | #: command-list.h:90 |
38bfde23 | 24189 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
cf4c0c25 RT |
24190 | msgstr "" |
24191 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 | 24192 | |
7045aa9c | 24193 | #: command-list.h:91 |
38bfde23 RT |
24194 | msgid "Show changes using common diff tools" |
24195 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
24196 | ||
7045aa9c | 24197 | #: command-list.h:92 |
38bfde23 RT |
24198 | msgid "Git data exporter" |
24199 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
24200 | ||
7045aa9c | 24201 | #: command-list.h:93 |
38bfde23 RT |
24202 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
24203 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
24204 | ||
7045aa9c | 24205 | #: command-list.h:94 |
f88416b2 | 24206 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 24207 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 24208 | |
7045aa9c | 24209 | #: command-list.h:95 |
38bfde23 RT |
24210 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
24211 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
24212 | ||
7045aa9c | 24213 | #: command-list.h:96 |
38bfde23 RT |
24214 | msgid "Rewrite branches" |
24215 | msgstr "Branches umschreiben" | |
24216 | ||
7045aa9c | 24217 | #: command-list.h:97 |
38bfde23 RT |
24218 | msgid "Produce a merge commit message" |
24219 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
24220 | ||
7045aa9c | 24221 | #: command-list.h:98 |
38bfde23 RT |
24222 | msgid "Output information on each ref" |
24223 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
24224 | ||
7045aa9c | 24225 | #: command-list.h:99 |
6fe3d27d MR |
24226 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
24227 | msgstr "Einen Git-Befehl für mehrere Repositories ausführen" | |
24228 | ||
24229 | #: command-list.h:100 | |
38bfde23 RT |
24230 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
24231 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
24232 | ||
6fe3d27d | 24233 | #: command-list.h:101 |
38bfde23 | 24234 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
cf4c0c25 RT |
24235 | msgstr "" |
24236 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 | 24237 | |
6fe3d27d | 24238 | #: command-list.h:102 |
38bfde23 RT |
24239 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
24240 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
24241 | ||
6fe3d27d | 24242 | #: command-list.h:103 |
38bfde23 | 24243 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
cf4c0c25 RT |
24244 | msgstr "" |
24245 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 | 24246 | |
6fe3d27d | 24247 | #: command-list.h:104 |
f88416b2 | 24248 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 24249 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 24250 | |
6fe3d27d | 24251 | #: command-list.h:105 |
38bfde23 RT |
24252 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24253 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
24254 | ||
6fe3d27d | 24255 | #: command-list.h:106 |
38bfde23 | 24256 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
cf4c0c25 RT |
24257 | msgstr "" |
24258 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 | 24259 | |
6fe3d27d | 24260 | #: command-list.h:107 |
38bfde23 RT |
24261 | msgid "Display help information about Git" |
24262 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
24263 | ||
6fe3d27d | 24264 | #: command-list.h:108 |
38bfde23 RT |
24265 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24266 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
24267 | ||
6fe3d27d | 24268 | #: command-list.h:109 |
38bfde23 RT |
24269 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
24270 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
24271 | ||
6fe3d27d | 24272 | #: command-list.h:110 |
38bfde23 RT |
24273 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
24274 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
24275 | ||
6fe3d27d | 24276 | #: command-list.h:111 |
38bfde23 | 24277 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
cf4c0c25 RT |
24278 | msgstr "" |
24279 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
24280 | "senden" | |
38bfde23 | 24281 | |
6fe3d27d | 24282 | #: command-list.h:112 |
38bfde23 RT |
24283 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24284 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
24285 | ||
6fe3d27d | 24286 | #: command-list.h:113 |
48cc7c1b | 24287 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 24288 | msgstr "" |
c616d845 | 24289 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 24290 | |
6fe3d27d | 24291 | #: command-list.h:114 |
38bfde23 RT |
24292 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
24293 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
24294 | ||
6fe3d27d | 24295 | #: command-list.h:115 |
219829ae | 24296 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 24297 | msgstr "" |
219829ae | 24298 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 | 24299 | |
6fe3d27d | 24300 | #: command-list.h:116 |
38bfde23 RT |
24301 | msgid "The Git repository browser" |
24302 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
24303 | ||
6fe3d27d | 24304 | #: command-list.h:117 |
f88416b2 | 24305 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 24306 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 24307 | |
6fe3d27d | 24308 | #: command-list.h:118 |
38bfde23 | 24309 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
cf4c0c25 RT |
24310 | msgstr "" |
24311 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 | 24312 | |
6fe3d27d | 24313 | #: command-list.h:119 |
38bfde23 RT |
24314 | msgid "List references in a remote repository" |
24315 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
24316 | ||
6fe3d27d | 24317 | #: command-list.h:120 |
38bfde23 RT |
24318 | msgid "List the contents of a tree object" |
24319 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
24320 | ||
6fe3d27d | 24321 | #: command-list.h:121 |
38bfde23 | 24322 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
cf4c0c25 RT |
24323 | msgstr "" |
24324 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 | 24325 | |
6fe3d27d | 24326 | #: command-list.h:122 |
38bfde23 RT |
24327 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24328 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
24329 | ||
6fe3d27d | 24330 | #: command-list.h:123 |
0cc36794 MR |
24331 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
24332 | msgstr "Aufgaben ausführen, um Git-Repository-Daten zu optimieren" | |
24333 | ||
6fe3d27d | 24334 | #: command-list.h:124 |
f88416b2 | 24335 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 24336 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 24337 | |
6fe3d27d | 24338 | #: command-list.h:125 |
38bfde23 RT |
24339 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
24340 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
24341 | ||
6fe3d27d | 24342 | #: command-list.h:126 |
38bfde23 RT |
24343 | msgid "Run a three-way file merge" |
24344 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
24345 | ||
6fe3d27d | 24346 | #: command-list.h:127 |
38bfde23 RT |
24347 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
24348 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
24349 | ||
6fe3d27d | 24350 | #: command-list.h:128 |
38bfde23 RT |
24351 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24352 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
24353 | ||
6fe3d27d | 24354 | #: command-list.h:129 |
38bfde23 | 24355 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
cf4c0c25 RT |
24356 | msgstr "" |
24357 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 | 24358 | |
6fe3d27d | 24359 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
24360 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24361 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
24362 | ||
6fe3d27d | 24363 | #: command-list.h:131 |
cf4c0c25 RT |
24364 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
24365 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
24366 | ||
6fe3d27d | 24367 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
24368 | msgid "Creates a tag object" |
24369 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
24370 | ||
6fe3d27d | 24371 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
24372 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24373 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
24374 | ||
6fe3d27d | 24375 | #: command-list.h:134 |
f88416b2 RT |
24376 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
24377 | msgstr "" | |
918de752 | 24378 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 24379 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 24380 | |
6fe3d27d | 24381 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
24382 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24383 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
24384 | ||
6fe3d27d | 24385 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
24386 | msgid "Add or inspect object notes" |
24387 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
24388 | ||
6fe3d27d | 24389 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
24390 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
24391 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
24392 | ||
6fe3d27d | 24393 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 RT |
24394 | msgid "Create a packed archive of objects" |
24395 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
24396 | ||
6fe3d27d | 24397 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
24398 | msgid "Find redundant pack files" |
24399 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
24400 | ||
6fe3d27d | 24401 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
24402 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
24403 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
24404 | ||
0cc36794 | 24405 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 RT |
24406 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
24407 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
24408 | ||
0cc36794 | 24409 | #: command-list.h:142 |
38bfde23 RT |
24410 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
24411 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
24412 | ||
0cc36794 | 24413 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 | 24414 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
24415 | msgstr "" |
24416 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 24417 | |
0cc36794 | 24418 | #: command-list.h:144 |
770c73ff | 24419 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 24420 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
24421 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
24422 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 24423 | |
0cc36794 | 24424 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
24425 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
24426 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
24427 | ||
0cc36794 | 24428 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
24429 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
24430 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
24431 | ||
0cc36794 | 24432 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
24433 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
24434 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
24435 | ||
0cc36794 | 24436 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
24437 | msgid "Reads tree information into the index" |
24438 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
24439 | ||
0cc36794 | 24440 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
24441 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
24442 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
24443 | ||
0cc36794 | 24444 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
24445 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
24446 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
24447 | ||
0cc36794 | 24448 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
24449 | msgid "Manage reflog information" |
24450 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
24451 | ||
0cc36794 | 24452 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
24453 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
24454 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
24455 | ||
0cc36794 | 24456 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
24457 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
24458 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
24459 | ||
0cc36794 | 24460 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
24461 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
24462 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 24463 | |
0cc36794 | 24464 | #: command-list.h:155 |
38bfde23 RT |
24465 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
24466 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 24467 | |
0cc36794 | 24468 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
24469 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
24470 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
24471 | ||
0cc36794 | 24472 | #: command-list.h:157 |
f88416b2 | 24473 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 24474 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 24475 | |
0cc36794 | 24476 | #: command-list.h:158 |
1f5ab2d1 MR |
24477 | msgid "Restore working tree files" |
24478 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
24479 | ||
0cc36794 | 24480 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
24481 | msgid "Revert some existing commits" |
24482 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
24483 | ||
0cc36794 | 24484 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
24485 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
24486 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
24487 | ||
0cc36794 | 24488 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
24489 | msgid "Pick out and massage parameters" |
24490 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
24491 | ||
0cc36794 | 24492 | #: command-list.h:162 |
f88416b2 | 24493 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 24494 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 24495 | |
0cc36794 | 24496 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
24497 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
24498 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
24499 | ||
0cc36794 | 24500 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
24501 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
24502 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
24503 | ||
0cc36794 | 24504 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
24505 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
24506 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
24507 | ||
0cc36794 | 24508 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
24509 | msgid "Summarize 'git log' output" |
24510 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
24511 | ||
0cc36794 | 24512 | #: command-list.h:167 |
f88416b2 | 24513 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 24514 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 24515 | |
0cc36794 | 24516 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
24517 | msgid "Show branches and their commits" |
24518 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
24519 | ||
0cc36794 | 24520 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
24521 | msgid "Show packed archive index" |
24522 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
24523 | ||
0cc36794 | 24524 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
24525 | msgid "List references in a local repository" |
24526 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
24527 | ||
0cc36794 | 24528 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 | 24529 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
7112e051 | 24530 | msgstr "Gits i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" |
38bfde23 | 24531 | |
0cc36794 | 24532 | #: command-list.h:172 |
38bfde23 RT |
24533 | msgid "Common Git shell script setup code" |
24534 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
24535 | ||
0cc36794 | 24536 | #: command-list.h:173 |
63a5650a MR |
24537 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
24538 | msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" | |
24539 | ||
0cc36794 | 24540 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
24541 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
24542 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
24543 | ||
0cc36794 | 24544 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 RT |
24545 | msgid "Add file contents to the staging area" |
24546 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
24547 | ||
0cc36794 | 24548 | #: command-list.h:176 |
f88416b2 | 24549 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 24550 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 24551 | |
0cc36794 | 24552 | #: command-list.h:177 |
38bfde23 RT |
24553 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
24554 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
24555 | ||
0cc36794 | 24556 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
24557 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
24558 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
24559 | ||
0cc36794 | 24560 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 | 24561 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
24562 | msgstr "" |
24563 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 24564 | |
0cc36794 | 24565 | #: command-list.h:180 |
1f5ab2d1 MR |
24566 | msgid "Switch branches" |
24567 | msgstr "Branches wechseln" | |
24568 | ||
0cc36794 | 24569 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 RT |
24570 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
24571 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
24572 | ||
0cc36794 | 24573 | #: command-list.h:182 |
f88416b2 RT |
24574 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
24575 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
24576 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
24577 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 24578 | |
0cc36794 | 24579 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
24580 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
24581 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 24582 | |
0cc36794 | 24583 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
24584 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
24585 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 24586 | |
0cc36794 | 24587 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
24588 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
24589 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 24590 | |
0cc36794 | 24591 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 | 24592 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
24593 | msgstr "" |
24594 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 24595 | |
0cc36794 | 24596 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
24597 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
24598 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
24599 | ||
0cc36794 | 24600 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
24601 | msgid "Send archive back to git-archive" |
24602 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
24603 | ||
0cc36794 | 24604 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
24605 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
24606 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
24607 | ||
0cc36794 | 24608 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
24609 | msgid "Show a Git logical variable" |
24610 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
24611 | ||
0cc36794 | 24612 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
24613 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
24614 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
24615 | ||
0cc36794 | 24616 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
24617 | msgid "Validate packed Git archive files" |
24618 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
24619 | ||
0cc36794 | 24620 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
24621 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
24622 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
24623 | ||
0cc36794 | 24624 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
24625 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
24626 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
24627 | ||
0cc36794 | 24628 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
24629 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
24630 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
24631 | ||
0cc36794 | 24632 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
24633 | msgid "Manage multiple working trees" |
24634 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
24635 | ||
0cc36794 | 24636 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
24637 | msgid "Create a tree object from the current index" |
24638 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
24639 | ||
0cc36794 | 24640 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
24641 | msgid "Defining attributes per path" |
24642 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
24643 | ||
0cc36794 | 24644 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
24645 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
24646 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
24647 | ||
0cc36794 | 24648 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
24649 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
24650 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
24651 | ||
0cc36794 MR |
24652 | #: command-list.h:201 |
24653 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
24654 | msgstr "Bereitstellung von Benutzernamen und Passwörtern für Git" | |
24655 | ||
24656 | #: command-list.h:202 | |
38bfde23 RT |
24657 | msgid "Git for CVS users" |
24658 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
24659 | ||
0cc36794 | 24660 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
24661 | msgid "Tweaking diff output" |
24662 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
24663 | ||
0cc36794 | 24664 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 | 24665 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
24666 | msgstr "" |
24667 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 24668 | |
0cc36794 | 24669 | #: command-list.h:205 |
7045aa9c MR |
24670 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
24671 | msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git" | |
24672 | ||
0cc36794 | 24673 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
24674 | msgid "A Git Glossary" |
24675 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
24676 | ||
0cc36794 | 24677 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
24678 | msgid "Hooks used by Git" |
24679 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
24680 | ||
0cc36794 | 24681 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
24682 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
24683 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
24684 | ||
0cc36794 | 24685 | #: command-list.h:209 |
38bfde23 RT |
24686 | msgid "Defining submodule properties" |
24687 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
24688 | ||
0cc36794 | 24689 | #: command-list.h:210 |
38bfde23 RT |
24690 | msgid "Git namespaces" |
24691 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
24692 | ||
0cc36794 MR |
24693 | #: command-list.h:211 |
24694 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
24695 | msgstr "Hilfsprogramme zur Interaktion mit Remote-Repositories" | |
24696 | ||
24697 | #: command-list.h:212 | |
38bfde23 RT |
24698 | msgid "Git Repository Layout" |
24699 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
24700 | ||
0cc36794 | 24701 | #: command-list.h:213 |
38bfde23 RT |
24702 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
24703 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
24704 | ||
0cc36794 | 24705 | #: command-list.h:214 |
63a5650a MR |
24706 | msgid "Mounting one repository inside another" |
24707 | msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" | |
24708 | ||
0cc36794 | 24709 | #: command-list.h:215 |
38bfde23 RT |
24710 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
24711 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
24712 | ||
0cc36794 | 24713 | #: command-list.h:216 |
38bfde23 RT |
24714 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
24715 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
24716 | ||
0cc36794 | 24717 | #: command-list.h:217 |
38bfde23 RT |
24718 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
24719 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 24720 | |
6fe3d27d | 24721 | #: git-bisect.sh:48 |
01b127cd RT |
24722 | #, sh-format |
24723 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 24724 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 24725 | |
6fe3d27d | 24726 | #: git-bisect.sh:82 |
01b127cd | 24727 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 24728 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 24729 | |
6fe3d27d | 24730 | #: git-bisect.sh:83 |
01b127cd RT |
24731 | #, sh-format |
24732 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 24733 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 24734 | |
6fe3d27d | 24735 | #: git-bisect.sh:105 |
01b127cd | 24736 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 24737 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 24738 | |
6fe3d27d | 24739 | #: git-bisect.sh:115 |
c9741bb9 RT |
24740 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
24741 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
24742 | ||
6fe3d27d | 24743 | #: git-bisect.sh:120 |
d7f22ed2 RT |
24744 | #, sh-format |
24745 | msgid "running $command" | |
24746 | msgstr "führe $command aus" | |
24747 | ||
6fe3d27d | 24748 | #: git-bisect.sh:127 |
d7f22ed2 RT |
24749 | #, sh-format |
24750 | msgid "" | |
24751 | "bisect run failed:\n" | |
24752 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
24753 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 24754 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 24755 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 24756 | |
6fe3d27d | 24757 | #: git-bisect.sh:152 |
d7f22ed2 | 24758 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 24759 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 24760 | |
6fe3d27d | 24761 | #: git-bisect.sh:158 |
d7f22ed2 RT |
24762 | #, sh-format |
24763 | msgid "" | |
24764 | "bisect run failed:\n" | |
6fe3d27d | 24765 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
d7f22ed2 | 24766 | msgstr "" |
5e93cd30 | 24767 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
6fe3d27d | 24768 | "'bisect-state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
d7f22ed2 | 24769 | |
6fe3d27d | 24770 | #: git-bisect.sh:165 |
d7f22ed2 | 24771 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 24772 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 24773 | |
6fe3d27d | 24774 | #: git-bisect.sh:173 |
e5a5d5c2 | 24775 | msgid "We are not bisecting." |
6fe3d27d | 24776 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange." |
02103b32 | 24777 | |
6fcf786e RT |
24778 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
24779 | msgid "" | |
24780 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24781 | "merge" | |
24782 | msgstr "" | |
27e3e095 | 24783 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 24784 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
24785 | "überschrieben werden" |
24786 | ||
24787 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
24788 | msgid "Automated merge did not work." | |
24789 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
24790 | ||
24791 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 24792 | msgid "Should not be doing an octopus." |
7045aa9c | 24793 | msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen." |
6fcf786e RT |
24794 | |
24795 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
24796 | #, sh-format | |
24797 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
24798 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
24799 | ||
24800 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24801 | #, sh-format | |
38178d7b | 24802 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
24803 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
24804 | ||
24805 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
24806 | #, sh-format | |
24807 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
24808 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
24809 | ||
24810 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
24811 | #, sh-format | |
24812 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24813 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
24814 | ||
24815 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
24816 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
24817 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
24818 | ||
6fe3d27d | 24819 | #: git-submodule.sh:179 |
770c73ff | 24820 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
24821 | msgstr "" |
24822 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
24823 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 24824 | |
6fe3d27d | 24825 | #: git-submodule.sh:189 |
01b127cd RT |
24826 | #, sh-format |
24827 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 24828 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 24829 | |
6fe3d27d | 24830 | #: git-submodule.sh:208 |
01b127cd | 24831 | #, sh-format |
f88416b2 | 24832 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 24833 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 24834 | |
6fe3d27d | 24835 | #: git-submodule.sh:211 |
af4cf7ed RT |
24836 | #, sh-format |
24837 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24838 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
24839 | ||
6fe3d27d | 24840 | #: git-submodule.sh:218 |
219829ae MR |
24841 | #, sh-format |
24842 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24843 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
24844 | ||
6fe3d27d | 24845 | #: git-submodule.sh:249 |
d7f22ed2 RT |
24846 | #, sh-format |
24847 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 24848 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 24849 | |
6fe3d27d | 24850 | #: git-submodule.sh:251 |
01b127cd | 24851 | #, sh-format |
839f7f8e | 24852 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 24853 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 24854 | |
6fe3d27d | 24855 | #: git-submodule.sh:259 |
df264e4e RT |
24856 | #, sh-format |
24857 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 24858 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
24859 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
24860 | "Repositories:" | |
df264e4e | 24861 | |
6fe3d27d | 24862 | #: git-submodule.sh:261 |
df264e4e RT |
24863 | #, sh-format |
24864 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
24865 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24866 | " $realrepo\n" | |
24867 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24868 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
24869 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24870 | "option." | |
24871 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24872 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
24873 | "von\n" | |
6fcf786e | 24874 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
24875 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
24876 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
24877 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
24878 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 24879 | |
6fe3d27d | 24880 | #: git-submodule.sh:267 |
df264e4e RT |
24881 | #, sh-format |
24882 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 24883 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 24884 | |
6fe3d27d | 24885 | #: git-submodule.sh:279 |
01b127cd | 24886 | #, sh-format |
839f7f8e | 24887 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 24888 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 24889 | |
6fe3d27d | 24890 | #: git-submodule.sh:284 |
01b127cd | 24891 | #, sh-format |
839f7f8e | 24892 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 24893 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 24894 | |
6fe3d27d | 24895 | #: git-submodule.sh:293 |
01b127cd | 24896 | #, sh-format |
839f7f8e | 24897 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 24898 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 24899 | |
6fe3d27d | 24900 | #: git-submodule.sh:568 |
01b127cd | 24901 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24902 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
24903 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 24904 | |
6fe3d27d | 24905 | #: git-submodule.sh:578 |
01b127cd | 24906 | #, sh-format |
839f7f8e | 24907 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 24908 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 24909 | |
6fe3d27d | 24910 | #: git-submodule.sh:583 |
6fcf786e RT |
24911 | #, sh-format |
24912 | msgid "" | |
24913 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24914 | "'$sm_path'" | |
24915 | msgstr "" | |
24916 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
24917 | "'$sm_path' nicht finden." | |
24918 | ||
6fe3d27d | 24919 | #: git-submodule.sh:601 |
01b127cd | 24920 | #, sh-format |
219829ae MR |
24921 | msgid "" |
24922 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24923 | "$sha1:" | |
24924 | msgstr "" | |
24925 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
24926 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 24927 | |
6fe3d27d | 24928 | #: git-submodule.sh:607 |
6fcf786e RT |
24929 | #, sh-format |
24930 | msgid "" | |
24931 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24932 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24933 | msgstr "" | |
24934 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
24935 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
24936 | ||
6fe3d27d | 24937 | #: git-submodule.sh:614 |
74c17bb8 RT |
24938 | #, sh-format |
24939 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
24940 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
24941 | ||
6fe3d27d | 24942 | #: git-submodule.sh:615 |
01b127cd | 24943 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
24944 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
24945 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
24946 | ||
6fe3d27d | 24947 | #: git-submodule.sh:619 |
74c17bb8 | 24948 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24949 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24950 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 24951 | |
6fe3d27d | 24952 | #: git-submodule.sh:620 |
01b127cd | 24953 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24954 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
24955 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 24956 | |
6fe3d27d | 24957 | #: git-submodule.sh:625 |
b94490bd | 24958 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24959 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24960 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 24961 | |
6fe3d27d | 24962 | #: git-submodule.sh:626 |
01b127cd | 24963 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24964 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
24965 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 24966 | |
6fe3d27d | 24967 | #: git-submodule.sh:631 |
01b127cd | 24968 | #, sh-format |
b0e098ce | 24969 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
24970 | msgstr "" |
24971 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
24972 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 24973 | |
6fe3d27d | 24974 | #: git-submodule.sh:632 |
770c73ff | 24975 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
24976 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
24977 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 24978 | |
6fe3d27d | 24979 | #: git-submodule.sh:663 |
01b127cd | 24980 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24981 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
24982 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 24983 | |
1f5ab2d1 MR |
24984 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24985 | msgid "Applied autostash." | |
24986 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
24987 | ||
24988 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
24989 | #, sh-format | |
24990 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
24991 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
24992 | ||
7045aa9c MR |
24993 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
24994 | msgid "" | |
24995 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
24996 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
24997 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
24998 | msgstr "" | |
24999 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
25000 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
25001 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
25002 | ||
1f5ab2d1 | 25003 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
38bfde23 RT |
25004 | #, sh-format |
25005 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25006 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
25007 | ||
0cc36794 | 25008 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
38bfde23 RT |
25009 | msgid "" |
25010 | "\n" | |
25011 | "Commands:\n" | |
25012 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25013 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25014 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25015 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25016 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25017 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25018 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25019 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25020 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25021 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25022 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25023 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25024 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25025 | "\n" | |
25026 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25027 | msgstr "" | |
25028 | "\n" | |
25029 | "Befehle:\n" | |
25030 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
25031 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
25032 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
25033 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
25034 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
25035 | "verwerfen\n" | |
25036 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
25037 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
25038 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
25039 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
25040 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
25041 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
25042 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
25043 | "Beschreibung\n" | |
25044 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
25045 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
25046 | "\n" | |
25047 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
25048 | "ausgeführt.\n" | |
25049 | ||
0cc36794 | 25050 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
6fcf786e RT |
25051 | #, sh-format |
25052 | msgid "" | |
25053 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25054 | "\n" | |
25055 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25056 | "\n" | |
25057 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25058 | "\n" | |
25059 | "\tgit rebase --continue" | |
25060 | msgstr "" | |
25061 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
25062 | "\n" | |
25063 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25064 | "\n" | |
25065 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
25066 | "\n" | |
25067 | "\tgit rebase --continue" | |
25068 | ||
0cc36794 | 25069 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
6fcf786e RT |
25070 | #, sh-format |
25071 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
25072 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 25073 | |
0cc36794 | 25074 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
6fcf786e RT |
25075 | #, sh-format |
25076 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
25077 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 25078 | |
0cc36794 | 25079 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
6fcf786e RT |
25080 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25081 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25082 | |
0cc36794 | 25083 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
6fcf786e RT |
25084 | #, sh-format |
25085 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
25086 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 25087 | |
0cc36794 | 25088 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
6fcf786e RT |
25089 | #, sh-format |
25090 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
25091 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 25092 | |
0cc36794 | 25093 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
6fcf786e RT |
25094 | #, sh-format |
25095 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25096 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 25097 | |
0cc36794 | 25098 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
6fcf786e RT |
25099 | #, sh-format |
25100 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
25101 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 25102 | |
0cc36794 | 25103 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
6fcf786e RT |
25104 | #, sh-format |
25105 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
25106 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 25107 | |
0cc36794 | 25108 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
6fcf786e RT |
25109 | #, sh-format |
25110 | msgid "Could not pick $sha1" | |
25111 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 25112 | |
0cc36794 | 25113 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
6fcf786e RT |
25114 | #, sh-format |
25115 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
25116 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 25117 | |
0cc36794 | 25118 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
6fcf786e RT |
25119 | #, sh-format |
25120 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
25121 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 25122 | |
0cc36794 | 25123 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
6fcf786e RT |
25124 | #, sh-format |
25125 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25126 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
25127 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
25128 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 25129 | |
0cc36794 | 25130 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
6fcf786e RT |
25131 | #, sh-format |
25132 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25133 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25134 | |
0cc36794 | 25135 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
6fcf786e RT |
25136 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
25137 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 25138 | |
0cc36794 MR |
25139 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25140 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
6fcf786e RT |
25141 | #, sh-format |
25142 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25143 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 25144 | |
0cc36794 | 25145 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
6fcf786e RT |
25146 | #, sh-format |
25147 | msgid "" | |
25148 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25149 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
25150 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
25151 | "before\n" | |
25152 | "you are able to reword the commit." | |
25153 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25154 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
25155 | "$rest\n" | |
25156 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
25157 | "oder\n" | |
6fcf786e | 25158 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
25159 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
25160 | "können." | |
262ea4a6 | 25161 | |
0cc36794 | 25162 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
6fcf786e RT |
25163 | #, sh-format |
25164 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25165 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 25166 | |
0cc36794 | 25167 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
6fcf786e RT |
25168 | #, sh-format |
25169 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
25170 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 25171 | |
0cc36794 | 25172 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
6fcf786e RT |
25173 | #, sh-format |
25174 | msgid "Executing: $rest" | |
25175 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 25176 | |
0cc36794 | 25177 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
6fcf786e RT |
25178 | #, sh-format |
25179 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25180 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 25181 | |
0cc36794 | 25182 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
25183 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25184 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 25185 | |
0cc36794 | 25186 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
6fcf786e RT |
25187 | msgid "" |
25188 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25189 | "\n" | |
25190 | "\tgit rebase --continue" | |
25191 | msgstr "" | |
25192 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
25193 | "\n" | |
25194 | "\tgit rebase --continue\n" | |
25195 | "\n" | |
25196 | "ausführen." | |
a09ab03a | 25197 | |
6fcf786e | 25198 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
0cc36794 | 25199 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
6fcf786e RT |
25200 | #, sh-format |
25201 | msgid "" | |
25202 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25203 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25204 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25205 | "\n" | |
25206 | "\tgit rebase --continue" | |
25207 | msgstr "" | |
25208 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
25209 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
25210 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
25211 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
25212 | "\n" | |
25213 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 25214 | |
0cc36794 | 25215 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
6fcf786e RT |
25216 | #, sh-format |
25217 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25218 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
25219 | ||
0cc36794 | 25220 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
6fcf786e RT |
25221 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
25222 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
25223 | ||
0cc36794 | 25224 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
6fcf786e RT |
25225 | #, sh-format |
25226 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
25227 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
25228 | ||
0cc36794 | 25229 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
6fcf786e RT |
25230 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
25231 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 25232 | |
0cc36794 | 25233 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
6fcf786e RT |
25234 | #, sh-format |
25235 | msgid "" | |
25236 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25237 | "If these changes are meant to be\n" | |
25238 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25239 | "\n" | |
25240 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25241 | "\n" | |
25242 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25243 | "\n" | |
25244 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25245 | "\n" | |
6366c34b | 25246 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
25247 | "\n" |
25248 | " git rebase --continue\n" | |
25249 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
25250 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
25251 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
25252 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
25253 | "führen Sie aus:\n" | |
25254 | "\n" | |
25255 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25256 | "\n" | |
25257 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
25258 | "\n" | |
25259 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25260 | "\n" | |
25261 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
25262 | "\n" | |
25263 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 25264 | |
0cc36794 | 25265 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
6fcf786e RT |
25266 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
25267 | msgstr "" | |
25268 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
25269 | "finden" | |
cad5d269 | 25270 | |
0cc36794 | 25271 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
6fcf786e RT |
25272 | msgid "" |
25273 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25274 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25275 | msgstr "" | |
25276 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
25277 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
25278 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 25279 | "aus." |
cad5d269 | 25280 | |
0cc36794 | 25281 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
6fcf786e RT |
25282 | msgid "Could not commit staged changes." |
25283 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 25284 | |
0cc36794 | 25285 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
cf4c0c25 RT |
25286 | msgid "Could not execute editor" |
25287 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
25288 | ||
0cc36794 | 25289 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
cf4c0c25 RT |
25290 | #, sh-format |
25291 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25292 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
25293 | ||
0cc36794 | 25294 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
cf4c0c25 RT |
25295 | msgid "No HEAD?" |
25296 | msgstr "Kein HEAD?" | |
25297 | ||
0cc36794 | 25298 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
cf4c0c25 RT |
25299 | #, sh-format |
25300 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25301 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
25302 | ||
0cc36794 | 25303 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
cf4c0c25 RT |
25304 | msgid "Could not mark as interactive" |
25305 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
25306 | ||
0cc36794 | 25307 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
cf4c0c25 RT |
25308 | #, sh-format |
25309 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25310 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
25311 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
25312 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 25313 | |
0cc36794 | 25314 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
1ae3a389 MR |
25315 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25316 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
25317 | ||
0cc36794 | 25318 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
1be2214f RT |
25319 | msgid "Could not init rewritten commits" |
25320 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
25321 | ||
6fcf786e RT |
25322 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25323 | #, sh-format | |
25324 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25325 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 25326 | |
219829ae | 25327 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
25328 | #, sh-format |
25329 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
25330 | msgstr "" | |
25331 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
25332 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 25333 | |
219829ae | 25334 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
25335 | #, sh-format |
25336 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
25337 | msgstr "" |
25338 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 25339 | |
219829ae | 25340 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 25341 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
25342 | msgstr "" |
25343 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
25344 | "sind." | |
2d3c33be | 25345 | |
219829ae | 25346 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
25347 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
25348 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25349 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
25350 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 25351 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 25352 | |
219829ae | 25353 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
25354 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
25355 | msgstr "" | |
25356 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
25357 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
25358 | ||
219829ae | 25359 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
25360 | #, sh-format |
25361 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
25362 | msgstr "" | |
25363 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
25364 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 25365 | |
219829ae | 25366 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 25367 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
25368 | msgstr "" |
25369 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
25370 | "Änderungen." | |
25371 | ||
219829ae | 25372 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
25373 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
25374 | msgstr "" | |
25375 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
25376 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 25377 | |
219829ae | 25378 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
25379 | #, sh-format |
25380 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25381 | msgstr "" | |
25382 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
25383 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 25384 | |
219829ae | 25385 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
25386 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25387 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
25388 | ||
219829ae | 25389 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 25390 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
25391 | msgstr "" |
25392 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
25393 | "ausführen." | |
16abda81 | 25394 | |
219829ae | 25395 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
25396 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25397 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 25398 | |
af4cf7ed | 25399 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
63a5650a | 25400 | #: git-add--interactive.perl:212 |
af4cf7ed RT |
25401 | #, perl-format |
25402 | msgid "%12s %12s %s" | |
25403 | msgstr "%28s %25s %s" | |
25404 | ||
6fe3d27d | 25405 | #: git-add--interactive.perl:632 |
af4cf7ed RT |
25406 | #, perl-format |
25407 | msgid "touched %d path\n" | |
25408 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25409 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
25410 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
25411 | ||
6fe3d27d | 25412 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
af4cf7ed RT |
25413 | msgid "" |
25414 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25415 | "marked for staging." | |
25416 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25417 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25418 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 25419 | |
6fe3d27d | 25420 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
af4cf7ed RT |
25421 | msgid "" |
25422 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25423 | "marked for stashing." | |
25424 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25425 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25426 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
af4cf7ed | 25427 | |
6fe3d27d | 25428 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
af4cf7ed RT |
25429 | msgid "" |
25430 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25431 | "marked for unstaging." | |
25432 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25433 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25434 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 25435 | |
6fe3d27d MR |
25436 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25437 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
af4cf7ed RT |
25438 | msgid "" |
25439 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25440 | "marked for applying." | |
25441 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25442 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25443 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
af4cf7ed | 25444 | |
6fe3d27d MR |
25445 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25446 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
af4cf7ed RT |
25447 | msgid "" |
25448 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25449 | "marked for discarding." | |
25450 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
25451 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
25452 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
af4cf7ed | 25453 | |
6fe3d27d | 25454 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
af4cf7ed RT |
25455 | #, perl-format |
25456 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
25457 | msgstr "" |
25458 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 25459 | |
6fe3d27d | 25460 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
af4cf7ed RT |
25461 | #, perl-format |
25462 | msgid "" | |
25463 | "---\n" | |
25464 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25465 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25466 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25467 | msgstr "" | |
25468 | "---\n" | |
25469 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
25470 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
25471 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
25472 | ||
6fe3d27d | 25473 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
af4cf7ed RT |
25474 | #, perl-format |
25475 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
25476 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
25477 | ||
6fe3d27d | 25478 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
af4cf7ed RT |
25479 | msgid "" |
25480 | "y - stage this hunk\n" | |
25481 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25482 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25483 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25484 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25485 | msgstr "" | |
25486 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
25487 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
25488 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
25489 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 25490 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
25491 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
25492 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 25493 | |
6fe3d27d | 25494 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
af4cf7ed RT |
25495 | msgid "" |
25496 | "y - stash this hunk\n" | |
25497 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25498 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25499 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25500 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25501 | msgstr "" | |
25502 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
25503 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
25504 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
25505 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
25506 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
25507 | ||
6fe3d27d | 25508 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
af4cf7ed RT |
25509 | msgid "" |
25510 | "y - unstage this hunk\n" | |
25511 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25512 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25513 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25514 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25515 | msgstr "" | |
25516 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
25517 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
25518 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
25519 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
25520 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
25521 | ||
6fe3d27d | 25522 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
af4cf7ed RT |
25523 | msgid "" |
25524 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25525 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25526 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25527 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25528 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25529 | msgstr "" | |
25530 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
25531 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
25532 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
25533 | "anwenden\n" | |
25534 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
25535 | "anwenden\n" | |
25536 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
25537 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 25538 | |
6fe3d27d | 25539 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
af4cf7ed RT |
25540 | msgid "" |
25541 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25542 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25543 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25544 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25545 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25546 | msgstr "" | |
25547 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25548 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
25549 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
25550 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25551 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
25552 | "verwerfen\n" | |
25553 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
25554 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 25555 | |
6fe3d27d | 25556 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
af4cf7ed RT |
25557 | msgid "" |
25558 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25559 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25560 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25561 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25562 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25563 | msgstr "" | |
25564 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
25565 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
25566 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
25567 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
25568 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
25569 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
25570 | ||
6fe3d27d | 25571 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
af4cf7ed RT |
25572 | msgid "" |
25573 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25574 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25575 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25576 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25577 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25578 | msgstr "" | |
25579 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25580 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25581 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
25582 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
25583 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
25584 | ||
6fe3d27d | 25585 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
1f5ab2d1 MR |
25586 | msgid "" |
25587 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25588 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25589 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25590 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25591 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25592 | msgstr "" | |
25593 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25594 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
25595 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
25596 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
25597 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
25598 | ||
6fe3d27d | 25599 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
af4cf7ed RT |
25600 | msgid "" |
25601 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25602 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25603 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25604 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25605 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25606 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25607 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25608 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25609 | "? - print help\n" | |
25610 | msgstr "" | |
25611 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 25612 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
25613 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
25614 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 25615 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
25616 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
25617 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
25618 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
25619 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
25620 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
25621 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
25622 | ||
6fe3d27d | 25623 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
af4cf7ed | 25624 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
25625 | msgstr "" |
25626 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 25627 | |
6fe3d27d | 25628 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
af4cf7ed RT |
25629 | #, perl-format |
25630 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25631 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
25632 | ||
6fe3d27d | 25633 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
1f5ab2d1 MR |
25634 | #, perl-format |
25635 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25636 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25637 | ||
6fe3d27d | 25638 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
1f5ab2d1 MR |
25639 | #, perl-format |
25640 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25641 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25642 | ||
6fe3d27d | 25643 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
45f83df1 MR |
25644 | #, perl-format |
25645 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25646 | msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25647 | ||
6fe3d27d | 25648 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
1f5ab2d1 MR |
25649 | #, perl-format |
25650 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25651 | msgstr "" | |
25652 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25653 | ||
6fe3d27d | 25654 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
8bb6d60d RT |
25655 | msgid "No other hunks to goto\n" |
25656 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
25657 | ||
6fe3d27d | 25658 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
af4cf7ed RT |
25659 | #, perl-format |
25660 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
25661 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
25662 | ||
6fe3d27d | 25663 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
af4cf7ed RT |
25664 | #, perl-format |
25665 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
25666 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
25667 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
25668 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
25669 | ||
6fe3d27d | 25670 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
8bb6d60d RT |
25671 | msgid "No other hunks to search\n" |
25672 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
25673 | ||
6fe3d27d | 25674 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
af4cf7ed RT |
25675 | #, perl-format |
25676 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
25677 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
25678 | ||
6fe3d27d | 25679 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
af4cf7ed | 25680 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 25681 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 25682 | |
6fe3d27d | 25683 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
af4cf7ed RT |
25684 | msgid "No previous hunk\n" |
25685 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
25686 | ||
6fe3d27d | 25687 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
af4cf7ed RT |
25688 | msgid "No next hunk\n" |
25689 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
25690 | ||
6fe3d27d | 25691 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
8bb6d60d RT |
25692 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
25693 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
25694 | ||
6fe3d27d | 25695 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
af4cf7ed RT |
25696 | #, perl-format |
25697 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
25698 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
25699 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
25700 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
25701 | ||
6fe3d27d | 25702 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
8bb6d60d RT |
25703 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
25704 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
25705 | ||
af4cf7ed RT |
25706 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
25707 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6fe3d27d | 25708 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
af4cf7ed RT |
25709 | msgid "" |
25710 | "status - show paths with changes\n" | |
25711 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
25712 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
25713 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 25714 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
25715 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
25716 | "changes\n" | |
25717 | msgstr "" | |
25718 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
25719 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
25720 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
25721 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
25722 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 25723 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 25724 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
25725 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
25726 | ||
6fe3d27d MR |
25727 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
25728 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
25729 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
25730 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
af4cf7ed RT |
25731 | msgid "missing --" |
25732 | msgstr "-- fehlt" | |
25733 | ||
6fe3d27d | 25734 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
af4cf7ed RT |
25735 | #, perl-format |
25736 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
25737 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
25738 | ||
6fe3d27d | 25739 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
af4cf7ed RT |
25740 | #, perl-format |
25741 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25742 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
25743 | ||
cf4c0c25 | 25744 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 25745 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 25746 | msgstr "" |
8d44797c | 25747 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 25748 | |
cf4c0c25 | 25749 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
25750 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25751 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
25752 | ||
1f5ab2d1 | 25753 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
af4cf7ed RT |
25754 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25755 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
25756 | ||
0cc36794 | 25757 | #: git-send-email.perl:312 |
af4cf7ed RT |
25758 | #, perl-format |
25759 | msgid "" | |
25760 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
25761 | msgstr "" |
25762 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 25763 | |
0cc36794 | 25764 | #: git-send-email.perl:317 |
af4cf7ed RT |
25765 | #, perl-format |
25766 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
25767 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
25768 | ||
0cc36794 | 25769 | #: git-send-email.perl:410 |
af4cf7ed RT |
25770 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25771 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
25772 | ||
0cc36794 MR |
25773 | #: git-send-email.perl:484 |
25774 | msgid "" | |
25775 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
25776 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
25777 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
25778 | msgstr "" | |
25779 | "fatal: Konfigurations-Optionen für 'sendmail' gefunden\n" | |
25780 | "git-send-email wird über die Optionen sendemail.* konfiguriert - beachten " | |
25781 | "Sie das 'e'.\n" | |
25782 | "Setzen Sie sendemail.forbidSendmailVariables auf 'false', um diese Prüfung " | |
25783 | "zu deaktivieren.\n" | |
25784 | ||
25785 | #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 | |
af4cf7ed | 25786 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
25787 | msgstr "" |
25788 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 25789 | |
0cc36794 | 25790 | #: git-send-email.perl:492 |
8bb6d60d RT |
25791 | msgid "" |
25792 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25793 | "configuration option)\n" | |
25794 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
25795 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
25796 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
25797 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
25798 | ||
0cc36794 | 25799 | #: git-send-email.perl:505 |
af4cf7ed RT |
25800 | #, perl-format |
25801 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
25802 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
25803 | ||
0cc36794 | 25804 | #: git-send-email.perl:536 |
af4cf7ed RT |
25805 | #, perl-format |
25806 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
25807 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
25808 | ||
0cc36794 | 25809 | #: git-send-email.perl:564 |
af4cf7ed RT |
25810 | #, perl-format |
25811 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
25812 | msgstr "" |
25813 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 25814 | |
0cc36794 | 25815 | #: git-send-email.perl:566 |
af4cf7ed RT |
25816 | #, perl-format |
25817 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
25818 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
25819 | ||
0cc36794 | 25820 | #: git-send-email.perl:568 |
af4cf7ed RT |
25821 | #, perl-format |
25822 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
25823 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
25824 | ||
0cc36794 | 25825 | #: git-send-email.perl:573 |
af4cf7ed RT |
25826 | #, perl-format |
25827 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
25828 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
25829 | ||
0cc36794 | 25830 | #: git-send-email.perl:657 |
af4cf7ed RT |
25831 | #, perl-format |
25832 | msgid "" | |
25833 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25834 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25835 | "\n" | |
25836 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25837 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25838 | msgstr "" | |
25839 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
25840 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
25841 | "indem Sie ...\n" | |
25842 | "\n" | |
25843 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
25844 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
25845 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 25846 | |
0cc36794 | 25847 | #: git-send-email.perl:678 |
af4cf7ed RT |
25848 | #, perl-format |
25849 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25850 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
25851 | ||
0cc36794 | 25852 | #: git-send-email.perl:702 |
af4cf7ed RT |
25853 | #, perl-format |
25854 | msgid "" | |
25855 | "fatal: %s: %s\n" | |
25856 | "warning: no patches were sent\n" | |
25857 | msgstr "" | |
25858 | "fatal: %s: %s\n" | |
25859 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
25860 | ||
0cc36794 | 25861 | #: git-send-email.perl:713 |
af4cf7ed RT |
25862 | msgid "" |
25863 | "\n" | |
25864 | "No patch files specified!\n" | |
25865 | "\n" | |
5c162268 RT |
25866 | msgstr "" |
25867 | "\n" | |
25868 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
25869 | "\n" | |
af4cf7ed | 25870 | |
0cc36794 | 25871 | #: git-send-email.perl:726 |
af4cf7ed RT |
25872 | #, perl-format |
25873 | msgid "No subject line in %s?" | |
25874 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
25875 | ||
0cc36794 | 25876 | #: git-send-email.perl:736 |
af4cf7ed RT |
25877 | #, perl-format |
25878 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25879 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
25880 | ||
0cc36794 | 25881 | #: git-send-email.perl:747 |
af4cf7ed RT |
25882 | msgid "" |
25883 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25884 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25885 | "for the patch you are writing.\n" | |
25886 | "\n" | |
25887 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25888 | msgstr "" | |
25889 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
25890 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
25891 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
25892 | "\n" | |
5c162268 RT |
25893 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
25894 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 25895 | |
0cc36794 | 25896 | #: git-send-email.perl:771 |
af4cf7ed RT |
25897 | #, perl-format |
25898 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25899 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
25900 | ||
0cc36794 | 25901 | #: git-send-email.perl:788 |
8bb6d60d RT |
25902 | #, perl-format |
25903 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25904 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 25905 | |
0cc36794 | 25906 | #: git-send-email.perl:831 |
af4cf7ed RT |
25907 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25908 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
25909 | ||
25910 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
0cc36794 | 25911 | #: git-send-email.perl:866 |
af4cf7ed RT |
25912 | #, perl-format |
25913 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25914 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
25915 | ||
0cc36794 | 25916 | #: git-send-email.perl:921 |
af4cf7ed RT |
25917 | msgid "" |
25918 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25919 | "Encoding.\n" | |
25920 | msgstr "" | |
25921 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
25922 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
25923 | ||
0cc36794 | 25924 | #: git-send-email.perl:926 |
af4cf7ed RT |
25925 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25926 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
25927 | ||
0cc36794 | 25928 | #: git-send-email.perl:934 |
af4cf7ed RT |
25929 | #, perl-format |
25930 | msgid "" | |
25931 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25932 | "\t%s\n" | |
25933 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25934 | "want to send.\n" | |
25935 | msgstr "" | |
25936 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
25937 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
25938 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
25939 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
25940 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
25941 | ||
0cc36794 | 25942 | #: git-send-email.perl:953 |
af4cf7ed RT |
25943 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25944 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
25945 | ||
0cc36794 | 25946 | #: git-send-email.perl:971 |
af4cf7ed RT |
25947 | #, perl-format |
25948 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
25949 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
25950 | ||
0cc36794 | 25951 | #: git-send-email.perl:983 |
af4cf7ed | 25952 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
25953 | msgstr "" |
25954 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
25955 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 25956 | |
0cc36794 | 25957 | #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 |
af4cf7ed RT |
25958 | #, perl-format |
25959 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25960 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
25961 | ||
25962 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25963 | #. translation. The program will only accept English input | |
25964 | #. at this point. | |
0cc36794 | 25965 | #: git-send-email.perl:1053 |
af4cf7ed | 25966 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
25967 | msgstr "" |
25968 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
25969 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 25970 | |
0cc36794 | 25971 | #: git-send-email.perl:1370 |
af4cf7ed RT |
25972 | #, perl-format |
25973 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
25974 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
25975 | ||
0cc36794 | 25976 | #: git-send-email.perl:1453 |
af4cf7ed RT |
25977 | msgid "" |
25978 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25979 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25980 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25981 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25982 | " configuration setting.\n" | |
25983 | "\n" | |
25984 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25985 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25986 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25987 | "\n" | |
25988 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
25989 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
25990 | "der\n" | |
25991 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
25992 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
25993 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
25994 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
25995 | "\n" | |
25996 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
25997 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
25998 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
25999 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
26000 | "\n" | |
26001 | ||
1be2214f | 26002 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
26003 | #. translation. The program will only accept English input |
26004 | #. at this point. | |
0cc36794 | 26005 | #: git-send-email.perl:1468 |
1be2214f | 26006 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
26007 | msgstr "" |
26008 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
26009 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 26010 | |
0cc36794 | 26011 | #: git-send-email.perl:1471 |
af4cf7ed RT |
26012 | msgid "Send this email reply required" |
26013 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
26014 | ||
0cc36794 | 26015 | #: git-send-email.perl:1499 |
af4cf7ed RT |
26016 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
26017 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
26018 | ||
0cc36794 | 26019 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
26020 | #, perl-format |
26021 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
26022 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
26023 | ||
0cc36794 | 26024 | #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 |
2166cd5a RT |
26025 | #, perl-format |
26026 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
26027 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
26028 | ||
0cc36794 | 26029 | #: git-send-email.perl:1564 |
af4cf7ed RT |
26030 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
26031 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
26032 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
26033 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
26034 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
26035 | ||
0cc36794 | 26036 | #: git-send-email.perl:1582 |
af4cf7ed RT |
26037 | #, perl-format |
26038 | msgid "Failed to send %s\n" | |
26039 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
26040 | ||
0cc36794 | 26041 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
26042 | #, perl-format |
26043 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26044 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
26045 | ||
0cc36794 | 26046 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
26047 | #, perl-format |
26048 | msgid "Sent %s\n" | |
26049 | msgstr "%s gesendet\n" | |
26050 | ||
0cc36794 | 26051 | #: git-send-email.perl:1587 |
af4cf7ed RT |
26052 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
26053 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
26054 | ||
0cc36794 | 26055 | #: git-send-email.perl:1587 |
af4cf7ed RT |
26056 | msgid "OK. Log says:\n" |
26057 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
26058 | ||
0cc36794 | 26059 | #: git-send-email.perl:1599 |
af4cf7ed RT |
26060 | msgid "Result: " |
26061 | msgstr "Ergebnis: " | |
26062 | ||
0cc36794 | 26063 | #: git-send-email.perl:1602 |
af4cf7ed RT |
26064 | msgid "Result: OK\n" |
26065 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
26066 | ||
0cc36794 | 26067 | #: git-send-email.perl:1620 |
af4cf7ed RT |
26068 | #, perl-format |
26069 | msgid "can't open file %s" | |
26070 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
26071 | ||
0cc36794 | 26072 | #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 |
af4cf7ed RT |
26073 | #, perl-format |
26074 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26075 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26076 | ||
0cc36794 | 26077 | #: git-send-email.perl:1673 |
af4cf7ed RT |
26078 | #, perl-format |
26079 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
26080 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26081 | ||
0cc36794 | 26082 | #: git-send-email.perl:1730 |
af4cf7ed RT |
26083 | #, perl-format |
26084 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26085 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26086 | ||
0cc36794 | 26087 | #: git-send-email.perl:1765 |
af4cf7ed RT |
26088 | #, perl-format |
26089 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26090 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26091 | ||
0cc36794 | 26092 | #: git-send-email.perl:1876 |
af4cf7ed RT |
26093 | #, perl-format |
26094 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26095 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
26096 | ||
0cc36794 | 26097 | #: git-send-email.perl:1883 |
af4cf7ed RT |
26098 | #, perl-format |
26099 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26100 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
26101 | ||
0cc36794 | 26102 | #: git-send-email.perl:1887 |
af4cf7ed RT |
26103 | #, perl-format |
26104 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
26105 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
26106 | ||
0cc36794 | 26107 | #: git-send-email.perl:1917 |
af4cf7ed RT |
26108 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26109 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
26110 | ||
0cc36794 | 26111 | #: git-send-email.perl:1925 |
af4cf7ed RT |
26112 | msgid "invalid transfer encoding" |
26113 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
26114 | ||
0cc36794 | 26115 | #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 |
af4cf7ed RT |
26116 | #, perl-format |
26117 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26118 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
26119 | ||
0cc36794 | 26120 | #: git-send-email.perl:1969 |
af4cf7ed RT |
26121 | #, perl-format |
26122 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
26123 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
26124 | ||
0cc36794 | 26125 | #: git-send-email.perl:1986 |
af4cf7ed RT |
26126 | #, perl-format |
26127 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26128 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
26129 | ||
26130 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
0cc36794 | 26131 | #: git-send-email.perl:1990 |
af4cf7ed RT |
26132 | #, perl-format |
26133 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
26134 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |