]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
fbf5d8c3 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
bd8202f3 9"Project-Id-Version: git v2.5.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
bd8202f3
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-06-28 14:40+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
4dcd03ea 39#: archive.c:11
02507f42
TNQ
40msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
41msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 42
4dcd03ea 43#: archive.c:12
03c82da3
TNQ
44msgid "git archive --list"
45msgstr "git archive --list"
46
4dcd03ea 47#: archive.c:13
03c82da3 48msgid ""
02507f42 49"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 50msgstr ""
02507f42
TNQ
51"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
52"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 53
4dcd03ea 54#: archive.c:14
03c82da3
TNQ
55msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
56msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
57
bd8202f3 58#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
44bb9364
TNQ
59#, c-format
60msgid "pathspec '%s' did not match any files"
61msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
62
fbf5d8c3 63#: archive.c:427
03c82da3 64msgid "fmt"
15fbbed7 65msgstr "định_dạng"
03c82da3 66
fbf5d8c3 67#: archive.c:427
03c82da3
TNQ
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
fbf5d8c3 71#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
03c82da3 72msgid "prefix"
15fbbed7 73msgstr "tiền_tố"
03c82da3 74
fbf5d8c3 75#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
02507f42
TNQ
79#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
80#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
bd8202f3 81#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
02507f42 82#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
bd8202f3 83#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
03c82da3 84msgid "file"
8d388239 85msgstr "tập_tin"
03c82da3 86
fbf5d8c3 87#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
fbf5d8c3 91#: archive.c:433
03c82da3
TNQ
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
fbf5d8c3 95#: archive.c:434
03c82da3 96msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 98
fbf5d8c3 99#: archive.c:435
03c82da3 100msgid "store only"
77cc392d 101msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 102
fbf5d8c3 103#: archive.c:436
03c82da3
TNQ
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
fbf5d8c3 107#: archive.c:444
03c82da3
TNQ
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
fbf5d8c3 111#: archive.c:447
03c82da3 112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 114
bd8202f3 115#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
fbf5d8c3 119#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
03c82da3 120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 121msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 122
fbf5d8c3 123#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
fbf5d8c3 127#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
bd8202f3 131#: attr.c:265
dcc52a04 132msgid ""
3fef5536 133"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
134"Use '\\!' for literal leading exclamation."
135msgstr ""
3fef5536
TNQ
136"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
137"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 138
efc90c78
TNQ
139#: branch.c:60
140#, c-format
141msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 142msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 143
15fbbed7 144#: branch.c:83
efc90c78
TNQ
145#, c-format
146msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 147msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 148
15fbbed7 149#: branch.c:84
efc90c78
TNQ
150#, c-format
151msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 152msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 153
15fbbed7 154#: branch.c:88
efc90c78
TNQ
155#, c-format
156msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 157msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 158
15fbbed7 159#: branch.c:89
efc90c78
TNQ
160#, c-format
161msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 162msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 163
15fbbed7 164#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
165#, c-format
166msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 167msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 168
15fbbed7 169#: branch.c:95
efc90c78
TNQ
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 172msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 173
15fbbed7 174#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
177msgstr ""
178"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
179
15fbbed7 180#: branch.c:100
efc90c78
TNQ
181#, c-format
182msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
183msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
184
15fbbed7 185#: branch.c:133
efc90c78
TNQ
186#, c-format
187msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 188msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 189
4dcd03ea 190#: branch.c:162
efc90c78
TNQ
191#, c-format
192msgid "'%s' is not a valid branch name."
193msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
194
4dcd03ea 195#: branch.c:167
efc90c78
TNQ
196#, c-format
197msgid "A branch named '%s' already exists."
198msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
199
4dcd03ea 200#: branch.c:175
efc90c78
TNQ
201msgid "Cannot force update the current branch."
202msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
203
4dcd03ea 204#: branch.c:195
7db011eb
TNQ
205#, c-format
206msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
207msgstr ""
5832c3f2 208"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
209"nhánh."
210
4dcd03ea 211#: branch.c:197
7db011eb
TNQ
212#, c-format
213msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 214msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 215
4dcd03ea 216#: branch.c:199
7db011eb
TNQ
217msgid ""
218"\n"
219"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
220"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
221"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
222"\n"
223"If you are planning to push out a new local branch that\n"
224"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
225"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
226msgstr ""
227"\n"
5832c3f2 228"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
229"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
230"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
231"\n"
fbf5d8c3 232"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 233"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 234"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 235
4dcd03ea 236#: branch.c:243
efc90c78
TNQ
237#, c-format
238msgid "Not a valid object name: '%s'."
239msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
240
4dcd03ea 241#: branch.c:263
efc90c78
TNQ
242#, c-format
243msgid "Ambiguous object name: '%s'."
244msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
245
4dcd03ea 246#: branch.c:268
efc90c78
TNQ
247#, c-format
248msgid "Not a valid branch point: '%s'."
249msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
250
4dcd03ea 251#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
252#, c-format
253msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 254msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 255
4dcd03ea 256#: bundle.c:61
db484bad 257#, c-format
774cfe0c 258msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 259msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 260
a4acd09b 261#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
262#, c-format
263msgid "could not open '%s'"
131fa518 264msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 265
4dcd03ea 266#: bundle.c:139
774cfe0c 267msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 268msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 269
02507f42 270#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
bd8202f3
TNQ
271#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
272#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
44bb9364 273#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 274msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 275msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 276
4dcd03ea 277#: bundle.c:185
db484bad 278#, c-format
7db011eb
TNQ
279msgid "The bundle contains this ref:"
280msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
fbf5d8c3 281msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 282
4dcd03ea 283#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
286
4dcd03ea 287#: bundle.c:194
774cfe0c 288#, c-format
7db011eb
TNQ
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 291msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 292
9aeb4c2b
JX
293#: bundle.c:251
294msgid "Could not spawn pack-objects"
295msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
296
297#: bundle.c:269
298msgid "pack-objects died"
299msgstr "đối tượng gói đã chết"
300
301#: bundle.c:309
774cfe0c 302msgid "rev-list died"
77cc392d 303msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 304
9aeb4c2b 305#: bundle.c:358
774cfe0c
TNQ
306#, c-format
307msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 308msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 309
02507f42 310#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
311#, c-format
312msgid "unrecognized argument: %s"
313msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
314
02507f42 315#: bundle.c:443
774cfe0c 316msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 317msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 318
02507f42 319#: bundle.c:453
db484bad 320#, c-format
774cfe0c 321msgid "cannot create '%s'"
131fa518 322msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 323
02507f42 324#: bundle.c:474
774cfe0c 325msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
326msgstr "mục lục gói đã chết"
327
1e607449 328#: color.c:260
4dcd03ea
TNQ
329#, c-format
330msgid "invalid color value: %.*s"
331msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 332
8d388239 333#: commit.c:40
774cfe0c
TNQ
334#, c-format
335msgid "could not parse %s"
85ef881f 336msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 337
8d388239 338#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
339#, c-format
340msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 341msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 342
819a2276 343#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 344msgid "memory exhausted"
131fa518 345msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 346
02507f42 347#: config.c:474 config.c:476
4dcd03ea
TNQ
348#, c-format
349msgid "bad config file line %d in %s"
350msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
351
02507f42 352#: config.c:592
4dcd03ea
TNQ
353#, c-format
354msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
355msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
356
02507f42 357#: config.c:594
4dcd03ea
TNQ
358#, c-format
359msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
360msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
361
02507f42 362#: config.c:679
4dcd03ea
TNQ
363#, c-format
364msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
365msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
366
02507f42 367#: config.c:757 config.c:768
4dcd03ea
TNQ
368#, c-format
369msgid "bad zlib compression level %d"
370msgstr "mức nén zlib %d là sai"
371
02507f42 372#: config.c:890
4dcd03ea
TNQ
373#, c-format
374msgid "invalid mode for object creation: %s"
375msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
376
02507f42 377#: config.c:1216
4dcd03ea
TNQ
378msgid "unable to parse command-line config"
379msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
380
02507f42 381#: config.c:1277
4dcd03ea
TNQ
382msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
383msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
384
02507f42 385#: config.c:1601
4dcd03ea
TNQ
386#, c-format
387msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
388msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
389
02507f42 390#: config.c:1603
4dcd03ea
TNQ
391#, c-format
392msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
393msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
394
02507f42 395#: config.c:1662
4dcd03ea
TNQ
396#, c-format
397msgid "%s has multiple values"
398msgstr "%s có đa giá trị"
399
400#: connected.c:69
774cfe0c 401msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 402msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 403
4dcd03ea 404#: connected.c:89
db484bad 405#, c-format
774cfe0c 406msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 407msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 408
4dcd03ea 409#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
410#, c-format
411msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 412msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
413
414#: date.c:95
415msgid "in the future"
416msgstr "trong tương lai"
417
418#: date.c:101
419#, c-format
420msgid "%lu second ago"
421msgid_plural "%lu seconds ago"
422msgstr[0] "%lu giây trước"
423
424#: date.c:108
425#, c-format
426msgid "%lu minute ago"
427msgid_plural "%lu minutes ago"
428msgstr[0] "%lu phút trước"
429
430#: date.c:115
431#, c-format
432msgid "%lu hour ago"
433msgid_plural "%lu hours ago"
434msgstr[0] "%lu giờ trước"
435
436#: date.c:122
437#, c-format
438msgid "%lu day ago"
439msgid_plural "%lu days ago"
440msgstr[0] "%lu ngày trước"
441
442#: date.c:128
443#, c-format
444msgid "%lu week ago"
445msgid_plural "%lu weeks ago"
446msgstr[0] "%lu tuần trước"
447
448#: date.c:135
449#, c-format
450msgid "%lu month ago"
451msgid_plural "%lu months ago"
452msgstr[0] "%lu tháng trước"
453
454#: date.c:146
455#, c-format
456msgid "%lu year"
457msgid_plural "%lu years"
db484bad 458msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 459
15fbbed7 460#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
461#: date.c:149
462#, c-format
463msgid "%s, %lu month ago"
464msgid_plural "%s, %lu months ago"
465msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
466
819a2276 467#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
468#, c-format
469msgid "%lu year ago"
470msgid_plural "%lu years ago"
471msgstr[0] "%lu năm trước"
472
5832c3f2
TNQ
473#: diffcore-order.c:24
474#, c-format
475msgid "failed to read orderfile '%s'"
476msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
477
02507f42 478#: diffcore-rename.c:536
15fbbed7
TNQ
479msgid "Performing inexact rename detection"
480msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
481
8d388239 482#: diff.c:114
774cfe0c 483#, c-format
dcc52a04 484msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 485msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 486
8d388239 487#: diff.c:119
db484bad 488#, c-format
dcc52a04 489msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 490msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 491
8d388239 492#: diff.c:214
77cc392d
TNQ
493#, c-format
494msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 495msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 496
4dcd03ea 497#: diff.c:266
774cfe0c
TNQ
498#, c-format
499msgid ""
500"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
501"%s"
502msgstr ""
131fa518 503"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 504"%s"
774cfe0c 505
bd8202f3 506#: diff.c:2997
8d388239
TNQ
507#, c-format
508msgid "external diff died, stopping at %s"
509msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
510
bd8202f3 511#: diff.c:3393
8d388239
TNQ
512msgid "--follow requires exactly one pathspec"
513msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
514
bd8202f3 515#: diff.c:3556
774cfe0c
TNQ
516#, c-format
517msgid ""
518"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
519"%s"
520msgstr ""
db484bad
TNQ
521"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
522"%s"
774cfe0c 523
bd8202f3 524#: diff.c:3570
77cc392d
TNQ
525#, c-format
526msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 527msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 528
bd8202f3
TNQ
529#: dir.c:1852
530msgid "failed to get kernel name and information"
531msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
532
533#: dir.c:1945
534msgid "Untracked cache is disabled on this system."
535msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống này."
536
4dcd03ea 537#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
774cfe0c
TNQ
538msgid "could not run gpg."
539msgstr "không thể chạy gpg."
540
4dcd03ea 541#: gpg-interface.c:141
774cfe0c 542msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 543msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 544
4dcd03ea 545#: gpg-interface.c:152
774cfe0c 546msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 547msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 548
4dcd03ea 549#: gpg-interface.c:185
77c8e543
TNQ
550#, c-format
551msgid "could not create temporary file '%s': %s"
552msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
553
4dcd03ea 554#: gpg-interface.c:188
77c8e543
TNQ
555#, c-format
556msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
557msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
558
4dcd03ea 559#: grep.c:1718
db484bad 560#, c-format
774cfe0c 561msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 562msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 563
4dcd03ea 564#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
565#, c-format
566msgid "'%s': %s"
131fa518 567msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 568
4dcd03ea 569#: grep.c:1746
db484bad 570#, c-format
774cfe0c 571msgid "'%s': short read %s"
131fa518 572msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 573
8d388239 574#: help.c:207
db484bad 575#, c-format
774cfe0c 576msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 577msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 578
8d388239 579#: help.c:214
774cfe0c 580msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 581msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 582
bd8202f3
TNQ
583#: help.c:246
584msgid "These are common Git commands used in various situations:"
585msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
77c8e543 586
bd8202f3 587#: help.c:311
774cfe0c
TNQ
588#, c-format
589msgid ""
590"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
591"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
592msgstr ""
131fa518 593"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 594"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 595
bd8202f3 596#: help.c:368
774cfe0c 597msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 598msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 599
bd8202f3 600#: help.c:390
774cfe0c
TNQ
601#, c-format
602msgid ""
603"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
604"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
605msgstr ""
131fa518 606"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 607"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 608
bd8202f3 609#: help.c:395
db484bad 610#, c-format
774cfe0c 611msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 612msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 613
bd8202f3 614#: help.c:402
774cfe0c
TNQ
615#, c-format
616msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 617msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 618
bd8202f3 619#: help.c:406 help.c:466
774cfe0c
TNQ
620msgid ""
621"\n"
622"Did you mean this?"
623msgid_plural ""
624"\n"
625"Did you mean one of these?"
626msgstr[0] ""
627"\n"
db484bad
TNQ
628"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
629
bd8202f3 630#: help.c:462
e06dc12a
TNQ
631#, c-format
632msgid "%s: %s - %s"
633msgstr "%s: %s - %s"
634
bd8202f3 635#: lockfile.c:345
4dcd03ea
TNQ
636msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
637msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
638
bd8202f3 639#: lockfile.c:347
4dcd03ea
TNQ
640msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
641msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
642
643#: merge.c:41
dcc52a04 644msgid "failed to read the cache"
44bb9364 645msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 646
bd8202f3
TNQ
647#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
648#: builtin/clone.c:654
dcc52a04
TNQ
649msgid "unable to write new index file"
650msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
651
4dcd03ea 652#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
653#, c-format
654msgid "(bad commit)\n"
655msgstr "(commit sai)\n"
656
4dcd03ea 657#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
658#, c-format
659msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 660msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 661
4dcd03ea 662#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
663msgid "error building trees"
664msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
665
bd8202f3 666#: merge-recursive.c:687
9802f229
TNQ
667#, c-format
668msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 669msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 670
bd8202f3 671#: merge-recursive.c:698
9802f229
TNQ
672#, c-format
673msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
674msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
675
bd8202f3 676#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
9802f229
TNQ
677msgid ": perhaps a D/F conflict?"
678msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
679
bd8202f3 680#: merge-recursive.c:723
9802f229
TNQ
681#, c-format
682msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 683msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 684
bd8202f3 685#: merge-recursive.c:763
9802f229
TNQ
686#, c-format
687msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 688msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 689
bd8202f3 690#: merge-recursive.c:765
9802f229
TNQ
691#, c-format
692msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 693msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 694
bd8202f3 695#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
9802f229
TNQ
696#, c-format
697msgid "failed to open '%s'"
131fa518 698msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 699
bd8202f3 700#: merge-recursive.c:796
9802f229
TNQ
701#, c-format
702msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 703msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 704
bd8202f3 705#: merge-recursive.c:799
9802f229
TNQ
706#, c-format
707msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 708msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 709
bd8202f3 710#: merge-recursive.c:937
9802f229
TNQ
711msgid "Failed to execute internal merge"
712msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
713
bd8202f3 714#: merge-recursive.c:941
9802f229
TNQ
715#, c-format
716msgid "Unable to add %s to database"
717msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
718
bd8202f3 719#: merge-recursive.c:957
9802f229
TNQ
720msgid "unsupported object type in the tree"
721msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
722
bd8202f3 723#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
9802f229 724#, c-format
819a2276
TNQ
725msgid ""
726"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
727"in tree."
728msgstr ""
729"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
730"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 731
bd8202f3 732#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
9802f229 733#, c-format
819a2276
TNQ
734msgid ""
735"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
736"in tree at %s."
737msgstr ""
738"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
739"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 740
bd8202f3 741#: merge-recursive.c:1092
9802f229
TNQ
742msgid "rename"
743msgstr "đổi tên"
744
bd8202f3 745#: merge-recursive.c:1092
9802f229
TNQ
746msgid "renamed"
747msgstr "đã đổi tên"
748
bd8202f3 749#: merge-recursive.c:1148
9802f229
TNQ
750#, c-format
751msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
752msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
753
bd8202f3 754#: merge-recursive.c:1170
9802f229 755#, c-format
819a2276
TNQ
756msgid ""
757"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
758"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
759msgstr ""
760"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
761"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 762
bd8202f3 763#: merge-recursive.c:1175
9802f229
TNQ
764msgid " (left unresolved)"
765msgstr " (cần giải quyết)"
766
bd8202f3 767#: merge-recursive.c:1229
9802f229
TNQ
768#, c-format
769msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
770msgstr ""
771"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 772
bd8202f3 773#: merge-recursive.c:1259
9802f229
TNQ
774#, c-format
775msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
776msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
777
bd8202f3 778#: merge-recursive.c:1458
9802f229
TNQ
779#, c-format
780msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
781msgstr ""
782"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 783
bd8202f3 784#: merge-recursive.c:1468
9802f229
TNQ
785#, c-format
786msgid "Adding merged %s"
787msgstr "Thêm hòa trộn %s"
788
bd8202f3 789#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
9802f229
TNQ
790#, c-format
791msgid "Adding as %s instead"
792msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
793
bd8202f3 794#: merge-recursive.c:1524
9802f229
TNQ
795#, c-format
796msgid "cannot read object %s"
797msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
798
bd8202f3 799#: merge-recursive.c:1527
9802f229
TNQ
800#, c-format
801msgid "object %s is not a blob"
802msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
803
bd8202f3 804#: merge-recursive.c:1575
9802f229
TNQ
805msgid "modify"
806msgstr "sửa đổi"
807
bd8202f3 808#: merge-recursive.c:1575
9802f229 809msgid "modified"
03c82da3 810msgstr "đã sửa"
9802f229 811
bd8202f3 812#: merge-recursive.c:1585
9802f229
TNQ
813msgid "content"
814msgstr "nội dung"
815
bd8202f3 816#: merge-recursive.c:1592
9802f229
TNQ
817msgid "add/add"
818msgstr "thêm/thêm"
819
bd8202f3 820#: merge-recursive.c:1626
9802f229
TNQ
821#, c-format
822msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 823msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 824
bd8202f3 825#: merge-recursive.c:1640
9802f229
TNQ
826#, c-format
827msgid "Auto-merging %s"
828msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
829
bd8202f3 830#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
9802f229 831msgid "submodule"
03c82da3 832msgstr "mô-đun-con"
9802f229 833
bd8202f3 834#: merge-recursive.c:1645
9802f229
TNQ
835#, c-format
836msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
837msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
838
bd8202f3 839#: merge-recursive.c:1731
9802f229
TNQ
840#, c-format
841msgid "Removing %s"
842msgstr "Đang xóa %s"
843
bd8202f3 844#: merge-recursive.c:1756
9802f229
TNQ
845msgid "file/directory"
846msgstr "tập-tin/thư-mục"
847
bd8202f3 848#: merge-recursive.c:1762
9802f229 849msgid "directory/file"
d1f9c7b7 850msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 851
bd8202f3 852#: merge-recursive.c:1767
9802f229
TNQ
853#, c-format
854msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
855msgstr ""
856"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
857"%s"
9802f229 858
bd8202f3 859#: merge-recursive.c:1777
9802f229
TNQ
860#, c-format
861msgid "Adding %s"
f4d33434 862msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 863
bd8202f3 864#: merge-recursive.c:1794
9802f229
TNQ
865msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
866msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
867
bd8202f3 868#: merge-recursive.c:1813
9802f229
TNQ
869msgid "Already up-to-date!"
870msgstr "Đã cập nhật rồi!"
871
bd8202f3 872#: merge-recursive.c:1822
9802f229
TNQ
873#, c-format
874msgid "merging of trees %s and %s failed"
875msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
876
bd8202f3 877#: merge-recursive.c:1852
9802f229
TNQ
878#, c-format
879msgid "Unprocessed path??? %s"
880msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
881
bd8202f3 882#: merge-recursive.c:1900
9802f229
TNQ
883msgid "Merging:"
884msgstr "Đang trộn:"
885
bd8202f3 886#: merge-recursive.c:1913
9802f229 887#, c-format
58b66f8f
TNQ
888msgid "found %u common ancestor:"
889msgid_plural "found %u common ancestors:"
890msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 891
bd8202f3 892#: merge-recursive.c:1950
9802f229 893msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 894msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 895
bd8202f3 896#: merge-recursive.c:2007
9802f229
TNQ
897#, c-format
898msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 899msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 900
bd8202f3 901#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
9802f229
TNQ
902msgid "Unable to write index."
903msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
904
8d388239 905#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
906msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
907msgstr ""
5832c3f2
TNQ
908"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
909"chiếu"
e06dc12a 910
fbf5d8c3 911#: notes-utils.c:82
e06dc12a
TNQ
912#, c-format
913msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
914msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
915
fbf5d8c3 916#: notes-utils.c:92
e06dc12a
TNQ
917#, c-format
918msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 919msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
920
921#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
922#. environment variable, the second %s is its value
fbf5d8c3 923#: notes-utils.c:119
e06dc12a
TNQ
924#, c-format
925msgid "Bad %s value: '%s'"
926msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
927
bd8202f3 928#: object.c:242
7db011eb
TNQ
929#, c-format
930msgid "unable to parse object: %s"
931msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
932
4dcd03ea 933#: parse-options.c:546
db484bad 934msgid "..."
fbf5d8c3 935msgstr "…"
db484bad 936
4dcd03ea 937#: parse-options.c:564
db484bad
TNQ
938#, c-format
939msgid "usage: %s"
819a2276 940msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
941
942#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
943#. one in "usage: %s" translation
4dcd03ea 944#: parse-options.c:568
db484bad
TNQ
945#, c-format
946msgid " or: %s"
819a2276 947msgstr " hoặc: %s"
db484bad 948
4dcd03ea 949#: parse-options.c:571
db484bad
TNQ
950#, c-format
951msgid " %s"
952msgstr " %s"
774cfe0c 953
4dcd03ea 954#: parse-options.c:605
c527aceb
TNQ
955msgid "-NUM"
956msgstr "-SỐ"
957
5832c3f2 958#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
959msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
960msgstr ""
961"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
962
5832c3f2 963#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
964msgid ""
965"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
966"pathspec settings"
967msgstr ""
968"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
969"tả đường dẫn toàn cục khác"
970
5832c3f2 971#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
972msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
973msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
974
5832c3f2 975#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
976#, c-format
977msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
978msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
979
5832c3f2 980#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
981#, c-format
982msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
983msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
984
5832c3f2 985#: pathspec.c:205
77c8e543 986#, c-format
44bb9364
TNQ
987msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
988msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
989
5832c3f2 990#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
991#, c-format
992msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
993msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
994
5832c3f2 995#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
996#, c-format
997msgid "%s: '%s' is outside repository"
998msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
999
5832c3f2 1000#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1001#, c-format
1002msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1003msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1004
5832c3f2 1005#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1006#, c-format
1007msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1008msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1009
8d388239 1010#: pathspec.c:432
44bb9364
TNQ
1011#, c-format
1012msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1013msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1014
8d388239 1015#: pathspec.c:441
5832c3f2
TNQ
1016msgid ""
1017"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1018"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1019msgstr ""
1020"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1021"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1022
4dcd03ea
TNQ
1023#: pretty.c:968
1024msgid "unable to parse --pretty format"
1025msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1026
bd8202f3 1027#: progress.c:236
15fbbed7
TNQ
1028msgid "done"
1029msgstr "xong"
1030
bd8202f3 1031#: read-cache.c:1295
15fbbed7
TNQ
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"index.version set, but the value is invalid.\n"
1035"Using version %i"
1036msgstr ""
1037"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1038"Dùng phiên bản %i"
1039
bd8202f3 1040#: read-cache.c:1305
15fbbed7
TNQ
1041#, c-format
1042msgid ""
1043"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1044"Using version %i"
1045msgstr ""
1046"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1047"Dùng phiên bản %i"
1048
bd8202f3 1049#: remote.c:792
5832c3f2
TNQ
1050#, c-format
1051msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1052msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1053
bd8202f3 1054#: remote.c:796
5832c3f2
TNQ
1055#, c-format
1056msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1057msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1058
bd8202f3 1059#: remote.c:800
5832c3f2
TNQ
1060#, c-format
1061msgid "%s tracks both %s and %s"
1062msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1063
bd8202f3 1064#: remote.c:808
5832c3f2
TNQ
1065msgid "Internal error"
1066msgstr "Lỗi nội bộ"
1067
bd8202f3
TNQ
1068#: remote.c:1723 remote.c:1766
1069msgid "HEAD does not point to a branch"
1070msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
1071
1072#: remote.c:1732
1073#, c-format
1074msgid "no such branch: '%s'"
1075msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
1076
1077#: remote.c:1735
1078#, c-format
1079msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1080msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
1081
1082#: remote.c:1741
1083#, c-format
1084msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1085msgstr ""
1086"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
1087
1088#: remote.c:1756
1089#, c-format
1090msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1091msgstr "đẩy lên đích '%s' trên máy chủ '%s' không có nhánh theo dõi nội bộ"
1092
1093#: remote.c:1771
1094#, c-format
1095msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1096msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
1097
1098#: remote.c:1782
1099#, c-format
1100msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1101msgstr "đẩy refspecs cho '%s' không bao gồm '%s'"
1102
1103#: remote.c:1795
1104msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1105msgstr "đẩy lên mà không có đíchn (push.default là 'nothing')"
1106
1107#: remote.c:1817
1108msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1109msgstr "không thể phân giải đẩy 'đơn giản' đến một đích đơn"
1110
1111#: remote.c:2124
44bb9364
TNQ
1112#, c-format
1113msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1114msgstr ""
1115"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1116
bd8202f3 1117#: remote.c:2128
44bb9364
TNQ
1118msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1119msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1120
bd8202f3 1121#: remote.c:2131
77c8e543 1122#, c-format
44bb9364
TNQ
1123msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1124msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1125
bd8202f3 1126#: remote.c:2135
774cfe0c
TNQ
1127#, c-format
1128msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1129msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1130msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1131
bd8202f3 1132#: remote.c:2141
77cc392d
TNQ
1133msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1134msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1135
bd8202f3 1136#: remote.c:2144
774cfe0c
TNQ
1137#, c-format
1138msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1139msgid_plural ""
1140"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1141msgstr[0] ""
a4acd09b 1142"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
5832c3f2 1143"forward.\n"
774cfe0c 1144
bd8202f3 1145#: remote.c:2152
77cc392d
TNQ
1146msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1147msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1148
bd8202f3 1149#: remote.c:2155
774cfe0c
TNQ
1150#, c-format
1151msgid ""
1152"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1153"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1154msgid_plural ""
1155"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1156"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1157msgstr[0] ""
131fa518 1158"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1159"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1160"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1161
bd8202f3 1162#: remote.c:2165
77cc392d
TNQ
1163msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1164msgstr ""
1165" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1166"bạn)\n"
1167
bd8202f3 1168#: revision.c:2366
02507f42
TNQ
1169msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1170msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1171
1172#: run-command.c:83
e06dc12a 1173msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1174msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1175
02507f42 1176#: run-command.c:85
e06dc12a
TNQ
1177#, c-format
1178msgid "dup2(%d,%d) failed"
1179msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1180
02507f42 1181#: send-pack.c:272
4dcd03ea
TNQ
1182msgid "failed to sign the push certificate"
1183msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1184
bd8202f3 1185#: send-pack.c:378
4dcd03ea
TNQ
1186msgid "the receiving end does not support --signed push"
1187msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1188
bd8202f3 1189#: send-pack.c:389
a4acd09b
TNQ
1190msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1191msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
02507f42 1192
bd8202f3
TNQ
1193#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1194#: builtin/merge.c:983
774cfe0c
TNQ
1195#, c-format
1196msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1197msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1198
bd8202f3
TNQ
1199#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
1200#: builtin/merge.c:988
774cfe0c
TNQ
1201#, c-format
1202msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1203msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1204
4dcd03ea 1205#: sequencer.c:195
774cfe0c
TNQ
1206msgid ""
1207"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1208"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1209msgstr ""
db484bad 1210"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1211"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1212
4dcd03ea 1213#: sequencer.c:198
774cfe0c
TNQ
1214msgid ""
1215"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1216"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1217"and commit the result with 'git commit'"
1218msgstr ""
db484bad 1219"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1220"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1221"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1222
02507f42 1223#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
774cfe0c
TNQ
1224#, c-format
1225msgid "Could not write to %s"
1226msgstr "Không thể ghi vào %s"
1227
4dcd03ea 1228#: sequencer.c:214
db484bad 1229#, c-format
774cfe0c 1230msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1231msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1232
4dcd03ea 1233#: sequencer.c:229
774cfe0c 1234msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1235msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1236
4dcd03ea 1237#: sequencer.c:231
774cfe0c 1238msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1239msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1240
4dcd03ea 1241#: sequencer.c:234
774cfe0c 1242msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1243msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1244
1245#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
fbf5d8c3 1246#: sequencer.c:321
774cfe0c
TNQ
1247#, c-format
1248msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1249msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1250
fbf5d8c3 1251#: sequencer.c:339
774cfe0c 1252msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1253msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1254
fbf5d8c3 1255#: sequencer.c:359
774cfe0c 1256msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1257msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1258
02507f42 1259#: sequencer.c:411
db484bad 1260#, c-format
774cfe0c 1261msgid "Could not parse commit %s\n"
a4acd09b 1262msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
774cfe0c 1263
02507f42 1264#: sequencer.c:416
db484bad 1265#, c-format
774cfe0c 1266msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1267msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1268
02507f42 1269#: sequencer.c:482
774cfe0c 1270msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1271msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1272
02507f42 1273#: sequencer.c:501
774cfe0c
TNQ
1274#, c-format
1275msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1276msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1277
02507f42 1278#: sequencer.c:509
db484bad 1279#, c-format
774cfe0c 1280msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1281msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1282
02507f42 1283#: sequencer.c:513
774cfe0c
TNQ
1284#, c-format
1285msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1286msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1287"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1288"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1289
1290#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1291#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
02507f42 1292#: sequencer.c:526
db484bad 1293#, c-format
774cfe0c 1294msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1295msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1296
02507f42 1297#: sequencer.c:530
db484bad 1298#, c-format
774cfe0c 1299msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1300msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1301
02507f42 1302#: sequencer.c:616
db484bad 1303#, c-format
774cfe0c 1304msgid "could not revert %s... %s"
fbf5d8c3 1305msgstr "không thể revert %s… %s"
774cfe0c 1306
02507f42 1307#: sequencer.c:617
db484bad 1308#, c-format
774cfe0c 1309msgid "could not apply %s... %s"
a4acd09b 1310msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
774cfe0c 1311
02507f42 1312#: sequencer.c:653
774cfe0c 1313msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1314msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1315
02507f42 1316#: sequencer.c:661
db484bad 1317#, c-format
774cfe0c 1318msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1319msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1320
02507f42 1321#: sequencer.c:665
db484bad 1322#, c-format
774cfe0c 1323msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1324msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1325
02507f42 1326#: sequencer.c:725
db484bad 1327#, c-format
774cfe0c 1328msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1329msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1330
02507f42 1331#: sequencer.c:747
774cfe0c
TNQ
1332#, c-format
1333msgid "Could not parse line %d."
1334msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1335
02507f42 1336#: sequencer.c:752
774cfe0c 1337msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1338msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1339
02507f42 1340#: sequencer.c:765
774cfe0c
TNQ
1341#, c-format
1342msgid "Could not open %s"
1343msgstr "Không thể mở %s"
1344
02507f42 1345#: sequencer.c:769
774cfe0c
TNQ
1346#, c-format
1347msgid "Could not read %s."
1348msgstr "Không thể đọc %s."
1349
02507f42 1350#: sequencer.c:776
db484bad 1351#, c-format
774cfe0c 1352msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1353msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1354
02507f42 1355#: sequencer.c:806
db484bad 1356#, c-format
774cfe0c 1357msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1358msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1359
02507f42 1360#: sequencer.c:809
db484bad 1361#, c-format
774cfe0c 1362msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1363msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1364
02507f42 1365#: sequencer.c:821
db484bad 1366#, c-format
774cfe0c 1367msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1368msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1369
02507f42 1370#: sequencer.c:842
774cfe0c 1371msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1372msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1373
02507f42 1374#: sequencer.c:843
774cfe0c 1375msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1376msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1377
02507f42 1378#: sequencer.c:847
db484bad 1379#, c-format
774cfe0c 1380msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1381msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1382
02507f42 1383#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
db484bad 1384#, c-format
774cfe0c 1385msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1386msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1387
02507f42 1388#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
774cfe0c 1389msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1390msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1391
02507f42 1392#: sequencer.c:884
774cfe0c 1393msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1394msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1395
02507f42 1396#: sequencer.c:886
774cfe0c 1397msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1398msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1399
bd8202f3 1400#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
774cfe0c
TNQ
1401#, c-format
1402msgid "cannot open %s: %s"
1403msgstr "không thể mở %s: %s"
1404
02507f42 1405#: sequencer.c:911
774cfe0c
TNQ
1406#, c-format
1407msgid "cannot read %s: %s"
1408msgstr "không thể đọc %s: %s"
1409
02507f42 1410#: sequencer.c:912
774cfe0c 1411msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1412msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1413
02507f42 1414#: sequencer.c:918
774cfe0c
TNQ
1415#, c-format
1416msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1417msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1418
02507f42 1419#: sequencer.c:941
db484bad 1420#, c-format
774cfe0c 1421msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1422msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1423
02507f42 1424#: sequencer.c:1086
efc90c78
TNQ
1425#, c-format
1426msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1427msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1428
02507f42 1429#: sequencer.c:1089
efc90c78
TNQ
1430#, c-format
1431msgid "%s: bad revision"
1432msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1433
02507f42 1434#: sequencer.c:1123
774cfe0c 1435msgid "Can't revert as initial commit"
5832c3f2 1436msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1437
02507f42 1438#: sequencer.c:1124
774cfe0c 1439msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1440msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1441
bd8202f3
TNQ
1442#: setup.c:243
1443#, c-format
1444msgid "failed to read %s"
1445msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
1446
1447#: sha1_name.c:453
e06dc12a
TNQ
1448msgid ""
1449"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1450"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1451"may be created by mistake. For example,\n"
1452"\n"
1453" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1454"\n"
1455"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1456"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1457"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1458msgstr ""
1459"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1460"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1461"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1462"\n"
fbf5d8c3 1463" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1464"\n"
1465"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1466"tạo ra.\n"
1467"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1468"này\n"
85ef881f 1469"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1470
44bb9364
TNQ
1471#: submodule.c:64 submodule.c:98
1472msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1473msgstr ""
1474"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1475"trước"
1476
1477#: submodule.c:68 submodule.c:102
1478#, c-format
1479msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1480msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1481
44bb9364
TNQ
1482#: submodule.c:76
1483#, c-format
1484msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1485msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1486
44bb9364
TNQ
1487#: submodule.c:109
1488#, c-format
1489msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1490msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1491
15fbbed7 1492#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
1493msgid "staging updated .gitmodules failed"
1494msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1495
bd8202f3 1496#: submodule.c:1115
44bb9364
TNQ
1497#, c-format
1498msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1499msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364 1500
02507f42
TNQ
1501#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1502#: trailer.c:561
4dcd03ea
TNQ
1503#, c-format
1504msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1505msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1506
02507f42 1507#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
4dcd03ea
TNQ
1508#, c-format
1509msgid "more than one %s"
1510msgstr "nhiều hơn một %s"
1511
02507f42 1512#: trailer.c:581
4dcd03ea 1513#, c-format
9aeb4c2b
JX
1514msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1515msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1516
02507f42 1517#: trailer.c:701
4dcd03ea
TNQ
1518#, c-format
1519msgid "could not read input file '%s'"
1520msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1521
02507f42 1522#: trailer.c:704
4dcd03ea
TNQ
1523msgid "could not read from stdin"
1524msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1525
bd8202f3 1526#: unpack-trees.c:203
15fbbed7
TNQ
1527msgid "Checking out files"
1528msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1529
44bb9364
TNQ
1530#: urlmatch.c:120
1531msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1532msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1533
1534#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1535#, c-format
1536msgid "invalid %XX escape sequence"
1537msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1538
1539#: urlmatch.c:172
1540msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1541msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1542
1543#: urlmatch.c:189
1544msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1545msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1546
1547#: urlmatch.c:199
1548msgid "invalid characters in host name"
1549msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1550
1551#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1552msgid "invalid port number"
1553msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1554
1555#: urlmatch.c:322
1556msgid "invalid '..' path segment"
1557msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1558
02507f42 1559#: wrapper.c:523
03c82da3
TNQ
1560#, c-format
1561msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1562msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1563
02507f42 1564#: wrapper.c:544
7746f2e3
TNQ
1565#, c-format
1566msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1567msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1568
02507f42 1569#: wrapper.c:555
9e383e88
TNQ
1570#, c-format
1571msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1572msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1573
02507f42 1574#: wrapper.c:556
9e383e88
TNQ
1575msgid "no such user"
1576msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1577
02507f42 1578#: wrapper.c:564
4dcd03ea
TNQ
1579msgid "unable to get current working directory"
1580msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1581
bd8202f3
TNQ
1582#: wrapper.c:575
1583#, c-format
1584msgid "could not open %s for writing"
1585msgstr "không thể mở %s để ghi"
1586
1587#: wrapper.c:587
1588#, c-format
1589msgid "could not write to %s"
1590msgstr "không thể ghi vào %s"
1591
1592#: wrapper.c:593
1593#, c-format
1594msgid "could not close %s"
1595msgstr "không thể đóng %s"
1596
5832c3f2 1597#: wt-status.c:150
774cfe0c 1598msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1599msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1600
5832c3f2 1601#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
1602#, c-format
1603msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1604msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1605
5832c3f2 1606#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 1607msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1608msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1609
5832c3f2 1610#: wt-status.c:183
5714e413 1611msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1612msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1613
5832c3f2 1614#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 1615msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1616msgstr ""
fbf5d8c3 1617" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 1618"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1619
5832c3f2 1620#: wt-status.c:187
5714e413 1621msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1622msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1623
bd8202f3 1624#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
774cfe0c 1625msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1626msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1627
bd8202f3 1628#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
774cfe0c 1629msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1630msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1631
5832c3f2 1632#: wt-status.c:220
774cfe0c 1633msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 1634msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1635
5832c3f2 1636#: wt-status.c:222
774cfe0c 1637msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1638msgstr ""
fbf5d8c3 1639" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1640
5832c3f2 1641#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
1642msgid ""
1643" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1644msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
1645" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
1646"làm việc)"
774cfe0c 1647
5832c3f2 1648#: wt-status.c:225
774cfe0c 1649msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1650msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1651" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1652"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1653
5832c3f2 1654#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
1655#, c-format
1656msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1657msgstr ""
fbf5d8c3 1658" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1659
15fbbed7 1660#: wt-status.c:252
774cfe0c 1661msgid "both deleted:"
db484bad 1662msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1663
15fbbed7 1664#: wt-status.c:254
774cfe0c 1665msgid "added by us:"
c527aceb 1666msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1667
15fbbed7 1668#: wt-status.c:256
774cfe0c 1669msgid "deleted by them:"
9e383e88 1670msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1671
15fbbed7 1672#: wt-status.c:258
774cfe0c 1673msgid "added by them:"
db484bad 1674msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1675
15fbbed7 1676#: wt-status.c:260
774cfe0c 1677msgid "deleted by us:"
c527aceb 1678msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1679
15fbbed7 1680#: wt-status.c:262
774cfe0c 1681msgid "both added:"
db484bad 1682msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1683
15fbbed7 1684#: wt-status.c:264
774cfe0c 1685msgid "both modified:"
db484bad 1686msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1687
15fbbed7
TNQ
1688#: wt-status.c:266
1689#, c-format
1690msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1691msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1692
1693#: wt-status.c:274
1694msgid "new file:"
1695msgstr "tập tin mới:"
1696
1697#: wt-status.c:276
1698msgid "copied:"
1699msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1700
15fbbed7
TNQ
1701#: wt-status.c:278
1702msgid "deleted:"
fbf5d8c3 1703msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 1704
15fbbed7
TNQ
1705#: wt-status.c:280
1706msgid "modified:"
1707msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1708
15fbbed7
TNQ
1709#: wt-status.c:282
1710msgid "renamed:"
1711msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1712
15fbbed7
TNQ
1713#: wt-status.c:284
1714msgid "typechange:"
1715msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1716
15fbbed7
TNQ
1717#: wt-status.c:286
1718msgid "unknown:"
1719msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1720
15fbbed7
TNQ
1721#: wt-status.c:288
1722msgid "unmerged:"
1723msgstr "chưa hòa trộn:"
1724
1725#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
1726msgid "new commits, "
1727msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1728
15fbbed7 1729#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
1730msgid "modified content, "
1731msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1732
15fbbed7 1733#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
1734msgid "untracked content, "
1735msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1736
15fbbed7 1737#: wt-status.c:391
db484bad 1738#, c-format
774cfe0c 1739msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1740msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1741
bd8202f3 1742#: wt-status.c:755
44bb9364
TNQ
1743msgid "Submodules changed but not updated:"
1744msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1745
bd8202f3 1746#: wt-status.c:757
44bb9364 1747msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1748msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1749
bd8202f3 1750#: wt-status.c:838
5832c3f2
TNQ
1751msgid ""
1752"Do not touch the line above.\n"
1753"Everything below will be removed."
1754msgstr ""
1755"Không động đến đường ở trên.\n"
1756"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1757
bd8202f3 1758#: wt-status.c:949
5714e413
TNQ
1759msgid "You have unmerged paths."
1760msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1761
bd8202f3 1762#: wt-status.c:952
5714e413 1763msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1764msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1765
bd8202f3 1766#: wt-status.c:955
5714e413
TNQ
1767msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1768msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1769
bd8202f3 1770#: wt-status.c:958
5714e413 1771msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1772msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1773
bd8202f3 1774#: wt-status.c:968
5714e413 1775msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1776msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1777
bd8202f3 1778#: wt-status.c:971
5714e413
TNQ
1779msgid "The current patch is empty."
1780msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1781
bd8202f3 1782#: wt-status.c:975
e06dc12a
TNQ
1783msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1784msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1785
bd8202f3 1786#: wt-status.c:977
5714e413 1787msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1788msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1789
bd8202f3 1790#: wt-status.c:979
5714e413 1791msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1792msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1793
bd8202f3 1794#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
c527aceb
TNQ
1795#, c-format
1796msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1797msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1798
bd8202f3 1799#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
5714e413 1800msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1801msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1802
bd8202f3 1803#: wt-status.c:1047
5714e413 1804msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1805msgstr ""
1806" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1807
bd8202f3 1808#: wt-status.c:1049
5714e413 1809msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1810msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1811
bd8202f3 1812#: wt-status.c:1051
5714e413 1813msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1814msgstr ""
1815" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1816
bd8202f3 1817#: wt-status.c:1064
5714e413 1818msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1819msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1820" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1821"continue\")"
5714e413 1822
bd8202f3 1823#: wt-status.c:1068
c527aceb
TNQ
1824#, c-format
1825msgid ""
1826"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1827msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1828"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1829"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1830
bd8202f3 1831#: wt-status.c:1073
5714e413 1832msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1833msgstr ""
1834"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1835"rebase."
5714e413 1836
bd8202f3 1837#: wt-status.c:1076
5714e413 1838msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1839msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1840" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1841"rebase --continue\")"
5714e413 1842
bd8202f3 1843#: wt-status.c:1080
c527aceb
TNQ
1844#, c-format
1845msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1846msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1847"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1848"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1849
bd8202f3 1850#: wt-status.c:1085
5714e413
TNQ
1851msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1852msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1853
bd8202f3 1854#: wt-status.c:1088
5714e413 1855msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 1856msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 1857
bd8202f3 1858#: wt-status.c:1090
819a2276
TNQ
1859msgid ""
1860" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1861msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1862" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1863"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 1864
bd8202f3 1865#: wt-status.c:1100
44bb9364
TNQ
1866#, c-format
1867msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1868msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1869
bd8202f3 1870#: wt-status.c:1105
e06dc12a
TNQ
1871msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1872msgstr ""
1873" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1874
bd8202f3 1875#: wt-status.c:1108
e06dc12a
TNQ
1876msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1877msgstr ""
1878" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1879"continue\")"
5714e413 1880
bd8202f3 1881#: wt-status.c:1110
e06dc12a
TNQ
1882msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1883msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1884
bd8202f3 1885#: wt-status.c:1119
7db011eb
TNQ
1886#, c-format
1887msgid "You are currently reverting commit %s."
1888msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1889
bd8202f3 1890#: wt-status.c:1124
7db011eb
TNQ
1891msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1892msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1893
bd8202f3 1894#: wt-status.c:1127
7db011eb
TNQ
1895msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1896msgstr ""
1897" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1898
bd8202f3 1899#: wt-status.c:1129
7db011eb
TNQ
1900msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1901msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1902
bd8202f3 1903#: wt-status.c:1140
c527aceb 1904#, c-format
7db011eb 1905msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1906msgstr ""
7db011eb
TNQ
1907"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1908"nhánh “%s”."
c527aceb 1909
bd8202f3 1910#: wt-status.c:1144
5714e413 1911msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1912msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1913
bd8202f3 1914#: wt-status.c:1147
5714e413 1915msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1916msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1917
bd8202f3 1918#: wt-status.c:1324
774cfe0c 1919msgid "On branch "
819a2276 1920msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1921
bd8202f3 1922#: wt-status.c:1331
e06dc12a 1923msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1924msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1925
bd8202f3 1926#: wt-status.c:1336
7db011eb 1927msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1928msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1929
bd8202f3 1930#: wt-status.c:1338
7db011eb 1931msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 1932msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 1933
bd8202f3 1934#: wt-status.c:1341
774cfe0c 1935msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1936msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1937
bd8202f3 1938#: wt-status.c:1358
774cfe0c 1939msgid "Initial commit"
5832c3f2 1940msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1941
bd8202f3 1942#: wt-status.c:1372
03c82da3
TNQ
1943msgid "Untracked files"
1944msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1945
bd8202f3 1946#: wt-status.c:1374
03c82da3
TNQ
1947msgid "Ignored files"
1948msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1949
bd8202f3 1950#: wt-status.c:1378
7db011eb 1951#, c-format
efc90c78
TNQ
1952msgid ""
1953"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1954"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1955"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1956msgstr ""
efc90c78
TNQ
1957"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1958"uno”\n"
1959"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1960"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1961
bd8202f3 1962#: wt-status.c:1384
db484bad 1963#, c-format
774cfe0c 1964msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 1965msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1966
bd8202f3 1967#: wt-status.c:1386
774cfe0c 1968msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1969msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1970
bd8202f3 1971#: wt-status.c:1392
774cfe0c 1972msgid "No changes"
db484bad 1973msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1974
bd8202f3 1975#: wt-status.c:1397
db484bad 1976#, c-format
03c82da3
TNQ
1977msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1978msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1979"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1980"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 1981
bd8202f3 1982#: wt-status.c:1400
774cfe0c 1983#, c-format
03c82da3 1984msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 1985msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 1986
bd8202f3 1987#: wt-status.c:1403
03c82da3
TNQ
1988#, c-format
1989msgid ""
1990"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1991"track)\n"
819a2276 1992msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1993"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1994"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1995
bd8202f3 1996#: wt-status.c:1406
03c82da3
TNQ
1997#, c-format
1998msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1999msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2000"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2001"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 2002
bd8202f3 2003#: wt-status.c:1409
db484bad 2004#, c-format
03c82da3
TNQ
2005msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2006msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2007"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
2008"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2009
bd8202f3 2010#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
03c82da3
TNQ
2011#, c-format
2012msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 2013msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 2014
bd8202f3 2015#: wt-status.c:1415
03c82da3
TNQ
2016#, c-format
2017msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2018msgstr ""
5832c3f2 2019"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 2020
bd8202f3 2021#: wt-status.c:1419
03c82da3
TNQ
2022#, c-format
2023msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 2024msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 2025
bd8202f3 2026#: wt-status.c:1528
774cfe0c 2027msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 2028msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 2029
bd8202f3 2030#: wt-status.c:1534
774cfe0c 2031msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2032msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2033
bd8202f3 2034#: wt-status.c:1561
44bb9364
TNQ
2035msgid "gone"
2036msgstr "đã ra đi"
2037
bd8202f3 2038#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
774cfe0c 2039msgid "behind "
819a2276 2040msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2041
bd8202f3 2042#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
77c8e543
TNQ
2043#, c-format
2044msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2045msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2046
4dcd03ea 2047#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2048msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2049msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2050
4dcd03ea 2051#: builtin/add.c:65
db484bad 2052#, c-format
774cfe0c 2053msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2054msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2055
a4acd09b 2056#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
774cfe0c 2057msgid "updating files failed"
db484bad 2058msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2059
4dcd03ea 2060#: builtin/add.c:80
db484bad 2061#, c-format
774cfe0c 2062msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2063msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2064
4dcd03ea 2065#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2066msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2067msgstr ""
5832c3f2 2068"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2069
bd8202f3 2070#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
774cfe0c 2071msgid "Could not read the index"
db484bad 2072msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2073
4dcd03ea 2074#: builtin/add.c:205
db484bad 2075#, c-format
774cfe0c 2076msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2077msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2078
4dcd03ea 2079#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2080msgid "Could not write patch"
db484bad 2081msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2082
bd8202f3
TNQ
2083#: builtin/add.c:212
2084msgid "editing patch failed"
2085msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
2086
2087#: builtin/add.c:215
db484bad 2088#, c-format
774cfe0c 2089msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2090msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2091
bd8202f3 2092#: builtin/add.c:217
774cfe0c 2093msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2094msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2095
bd8202f3 2096#: builtin/add.c:222
db484bad 2097#, c-format
774cfe0c 2098msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2099msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2100
bd8202f3 2101#: builtin/add.c:232
774cfe0c 2102msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2103msgstr ""
2104"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2105"của bạn:\n"
774cfe0c 2106
bd8202f3
TNQ
2107#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2108#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
2109#: builtin/rm.c:268
03c82da3
TNQ
2110msgid "dry run"
2111msgstr "chạy thử"
2112
bd8202f3
TNQ
2113#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
2114#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
4dcd03ea 2115#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2116msgid "be verbose"
2117msgstr "chi tiết"
2118
bd8202f3 2119#: builtin/add.c:252
03c82da3
TNQ
2120msgid "interactive picking"
2121msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2122
bd8202f3 2123#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
03c82da3 2124msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2125msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2126
bd8202f3 2127#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2128msgid "edit current diff and apply"
2129msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2130
bd8202f3 2131#: builtin/add.c:255
03c82da3
TNQ
2132msgid "allow adding otherwise ignored files"
2133msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2134
bd8202f3 2135#: builtin/add.c:256
03c82da3 2136msgid "update tracked files"
5832c3f2 2137msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2138
bd8202f3 2139#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2140msgid "record only the fact that the path will be added later"
2141msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2142
bd8202f3 2143#: builtin/add.c:258
03c82da3
TNQ
2144msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2145msgstr ""
2146"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2147"vết"
2148
bd8202f3 2149#: builtin/add.c:261
efc90c78
TNQ
2150msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2151msgstr ""
2152"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2153
bd8202f3 2154#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2155msgid "don't add, only refresh the index"
2156msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2157
bd8202f3 2158#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2159msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2160msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2161
bd8202f3 2162#: builtin/add.c:265
03c82da3
TNQ
2163msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2164msgstr ""
2165"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2166
bd8202f3 2167#: builtin/add.c:287
774cfe0c
TNQ
2168#, c-format
2169msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2170msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2171
bd8202f3 2172#: builtin/add.c:294
774cfe0c 2173msgid "adding files failed"
db484bad 2174msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2175
bd8202f3 2176#: builtin/add.c:330
774cfe0c 2177msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2178msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2179
bd8202f3 2180#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2181msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2182msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2183
bd8202f3 2184#: builtin/add.c:358
db484bad 2185#, c-format
774cfe0c 2186msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2187msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2188
bd8202f3 2189#: builtin/add.c:359
774cfe0c
TNQ
2190#, c-format
2191msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2192msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2193
bd8202f3
TNQ
2194#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
2195#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
774cfe0c 2196msgid "index file corrupt"
db484bad 2197msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2198
bd8202f3 2199#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
774cfe0c 2200msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2201msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2202
02507f42
TNQ
2203#: builtin/apply.c:59
2204msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2205msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 2206
02507f42 2207#: builtin/apply.c:112
db484bad 2208#, c-format
774cfe0c 2209msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2210msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2211
02507f42 2212#: builtin/apply.c:127
db484bad 2213#, c-format
774cfe0c 2214msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2215msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2216
02507f42 2217#: builtin/apply.c:822
db484bad 2218#, c-format
774cfe0c 2219msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2220msgstr ""
2221"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2222"%s"
774cfe0c 2223
02507f42 2224#: builtin/apply.c:831
db484bad 2225#, c-format
774cfe0c 2226msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2227msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2228
02507f42 2229#: builtin/apply.c:912
db484bad 2230#, c-format
774cfe0c 2231msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2232msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2233
02507f42 2234#: builtin/apply.c:944
774cfe0c
TNQ
2235#, c-format
2236msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2237msgstr ""
2238"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2239
02507f42 2240#: builtin/apply.c:948
774cfe0c 2241#, c-format
db484bad 2242msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2243msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2244
02507f42 2245#: builtin/apply.c:949
db484bad
TNQ
2246#, c-format
2247msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2248msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2249
02507f42 2250#: builtin/apply.c:956
774cfe0c
TNQ
2251#, c-format
2252msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2253msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2254
02507f42 2255#: builtin/apply.c:1419
db484bad 2256#, c-format
774cfe0c 2257msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2258msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2259
02507f42 2260#: builtin/apply.c:1476
774cfe0c
TNQ
2261#, c-format
2262msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2263msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2264
02507f42 2265#: builtin/apply.c:1493
774cfe0c 2266#, c-format
819a2276
TNQ
2267msgid ""
2268"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2269"component (line %d)"
2270msgid_plural ""
2271"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2272"components (line %d)"
2273msgstr[0] ""
2274"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2275"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2276
bd8202f3 2277#: builtin/apply.c:1659
774cfe0c 2278msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2279msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2280
bd8202f3 2281#: builtin/apply.c:1661
774cfe0c 2282msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2283msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2284
bd8202f3 2285#: builtin/apply.c:1687
db484bad 2286#, c-format
774cfe0c 2287msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2288msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2289
bd8202f3 2290#: builtin/apply.c:1723
774cfe0c
TNQ
2291#, c-format
2292msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2293msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2294
bd8202f3 2295#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2296#, c-format
2297msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2298msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2299
bd8202f3 2300#: builtin/apply.c:1728
774cfe0c
TNQ
2301#, c-format
2302msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2303msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2304
bd8202f3 2305#: builtin/apply.c:1874
774cfe0c
TNQ
2306#, c-format
2307msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2308msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2309
bd8202f3 2310#: builtin/apply.c:1903
774cfe0c
TNQ
2311#, c-format
2312msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2313msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2314
bd8202f3 2315#: builtin/apply.c:2054
774cfe0c
TNQ
2316#, c-format
2317msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2318msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2319
bd8202f3 2320#: builtin/apply.c:2144
774cfe0c
TNQ
2321#, c-format
2322msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2323msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2324
bd8202f3 2325#: builtin/apply.c:2148
db484bad 2326#, c-format
774cfe0c 2327msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2328msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2329
bd8202f3 2330#: builtin/apply.c:2781
db484bad 2331#, c-format
774cfe0c 2332msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2333msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2334
bd8202f3 2335#: builtin/apply.c:2900
774cfe0c
TNQ
2336#, c-format
2337msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2338msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 2339msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2340
bd8202f3 2341#: builtin/apply.c:2912
774cfe0c
TNQ
2342#, c-format
2343msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2344msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2345
bd8202f3 2346#: builtin/apply.c:2918
db484bad 2347#, c-format
774cfe0c
TNQ
2348msgid ""
2349"while searching for:\n"
2350"%.*s"
db484bad 2351msgstr ""
5832c3f2 2352"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2353"%.*s"
774cfe0c 2354
bd8202f3 2355#: builtin/apply.c:2938
774cfe0c
TNQ
2356#, c-format
2357msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2358msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2359
bd8202f3 2360#: builtin/apply.c:3039
774cfe0c
TNQ
2361#, c-format
2362msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2363msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2364
bd8202f3 2365#: builtin/apply.c:3045
774cfe0c
TNQ
2366#, c-format
2367msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2368msgstr ""
131fa518 2369"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2370"%s)"
774cfe0c 2371
bd8202f3 2372#: builtin/apply.c:3066
db484bad 2373#, c-format
774cfe0c 2374msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2375msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2376
bd8202f3 2377#: builtin/apply.c:3190
db484bad 2378#, c-format
fd4652ed 2379msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2380msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2381
bd8202f3 2382#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
774cfe0c
TNQ
2383#, c-format
2384msgid "read of %s failed"
2385msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2386
bd8202f3 2387#: builtin/apply.c:3243
02507f42
TNQ
2388#, c-format
2389msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2390msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2391
bd8202f3 2392#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
db484bad 2393#, c-format
fd4652ed 2394msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2395msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2396
bd8202f3 2397#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
db484bad 2398#, c-format
fd4652ed
TNQ
2399msgid "%s: does not exist in index"
2400msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2401
bd8202f3 2402#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
774cfe0c
TNQ
2403#, c-format
2404msgid "%s: %s"
2405msgstr "%s: %s"
2406
bd8202f3 2407#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
db484bad 2408#, c-format
774cfe0c 2409msgid "%s: does not match index"
db484bad 2410msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2411
bd8202f3 2412#: builtin/apply.c:3463
fd4652ed
TNQ
2413msgid "removal patch leaves file contents"
2414msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2415
bd8202f3 2416#: builtin/apply.c:3532
774cfe0c
TNQ
2417#, c-format
2418msgid "%s: wrong type"
2419msgstr "%s: sai kiểu"
2420
bd8202f3 2421#: builtin/apply.c:3534
db484bad 2422#, c-format
774cfe0c 2423msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2424msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2425
bd8202f3 2426#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
02507f42
TNQ
2427#, c-format
2428msgid "invalid path '%s'"
2429msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
2430
bd8202f3 2431#: builtin/apply.c:3750
db484bad 2432#, c-format
774cfe0c 2433msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2434msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2435
bd8202f3 2436#: builtin/apply.c:3753
fd4652ed
TNQ
2437#, c-format
2438msgid "%s: already exists in working directory"
2439msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2440
bd8202f3 2441#: builtin/apply.c:3773
db484bad 2442#, c-format
9e383e88
TNQ
2443msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2444msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2445
bd8202f3 2446#: builtin/apply.c:3778
db484bad 2447#, c-format
9e383e88
TNQ
2448msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2449msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2450
bd8202f3 2451#: builtin/apply.c:3798
02507f42
TNQ
2452#, c-format
2453msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2454msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2455
bd8202f3 2456#: builtin/apply.c:3802
9e383e88 2457#, c-format
774cfe0c 2458msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2459msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2460
bd8202f3 2461#: builtin/apply.c:3816
db484bad 2462#, c-format
774cfe0c 2463msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 2464msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 2465
bd8202f3 2466#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
2467#, c-format
2468msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2469msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2470
bd8202f3 2471#: builtin/apply.c:4052
db484bad 2472#, c-format
774cfe0c 2473msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2474msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2475
bd8202f3 2476#: builtin/apply.c:4081
774cfe0c 2477#, c-format
e06dc12a 2478msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 2479msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 2480
bd8202f3 2481#: builtin/apply.c:4085
db484bad 2482#, c-format
774cfe0c 2483msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 2484msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2485
bd8202f3 2486#: builtin/apply.c:4090
774cfe0c
TNQ
2487#, c-format
2488msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 2489msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2490
bd8202f3 2491#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
db484bad 2492#, c-format
774cfe0c 2493msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2494msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2495
bd8202f3 2496#: builtin/apply.c:4126
774cfe0c
TNQ
2497#, c-format
2498msgid "closing file '%s'"
131fa518 2499msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2500
bd8202f3 2501#: builtin/apply.c:4175
db484bad 2502#, c-format
774cfe0c 2503msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 2504msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 2505
bd8202f3 2506#: builtin/apply.c:4262
db484bad 2507#, c-format
774cfe0c 2508msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 2509msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2510
bd8202f3 2511#: builtin/apply.c:4270
774cfe0c
TNQ
2512msgid "internal error"
2513msgstr "lỗi nội bộ"
2514
bd8202f3 2515#: builtin/apply.c:4273
db484bad 2516#, c-format
774cfe0c
TNQ
2517msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2518msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 2519msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 2520
bd8202f3 2521#: builtin/apply.c:4283
db484bad
TNQ
2522#, c-format
2523msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2524msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2525
bd8202f3 2526#: builtin/apply.c:4304
db484bad
TNQ
2527#, c-format
2528msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2529msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2530
bd8202f3 2531#: builtin/apply.c:4307
db484bad
TNQ
2532#, c-format
2533msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 2534msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 2535
bd8202f3 2536#: builtin/apply.c:4397
db484bad
TNQ
2537msgid "unrecognized input"
2538msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2539
bd8202f3 2540#: builtin/apply.c:4408
db484bad
TNQ
2541msgid "unable to read index file"
2542msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2543
bd8202f3 2544#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
02507f42 2545#: builtin/fetch.c:92
db484bad
TNQ
2546msgid "path"
2547msgstr "đường-dẫn"
2548
bd8202f3 2549#: builtin/apply.c:4526
db484bad
TNQ
2550msgid "don't apply changes matching the given path"
2551msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2552
bd8202f3 2553#: builtin/apply.c:4529
db484bad
TNQ
2554msgid "apply changes matching the given path"
2555msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2556
bd8202f3 2557#: builtin/apply.c:4531
db484bad
TNQ
2558msgid "num"
2559msgstr "số"
2560
bd8202f3 2561#: builtin/apply.c:4532
db484bad 2562msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 2563msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 2564
bd8202f3 2565#: builtin/apply.c:4535
db484bad 2566msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 2567msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 2568
bd8202f3 2569#: builtin/apply.c:4537
db484bad 2570msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2571msgstr ""
2572"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2573
bd8202f3 2574#: builtin/apply.c:4541
03c82da3 2575msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2576msgstr ""
2577"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2578
bd8202f3 2579#: builtin/apply.c:4543
db484bad
TNQ
2580msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2581msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2582
bd8202f3 2583#: builtin/apply.c:4545
db484bad
TNQ
2584msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2585msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2586
bd8202f3 2587#: builtin/apply.c:4547
db484bad
TNQ
2588msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2589msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2590
bd8202f3 2591#: builtin/apply.c:4549
db484bad
TNQ
2592msgid "apply a patch without touching the working tree"
2593msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2594
bd8202f3 2595#: builtin/apply.c:4551
02507f42
TNQ
2596msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2597msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2598
bd8202f3 2599#: builtin/apply.c:4553
db484bad 2600msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2601msgstr ""
f4d33434 2602"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2603
bd8202f3 2604#: builtin/apply.c:4555
fd4652ed
TNQ
2605msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2606msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2607
bd8202f3 2608#: builtin/apply.c:4557
db484bad 2609msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2610msgstr ""
2611"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2612
bd8202f3 2613#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
db484bad
TNQ
2614msgid "paths are separated with NUL character"
2615msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2616
bd8202f3 2617#: builtin/apply.c:4562
db484bad
TNQ
2618msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2619msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2620
bd8202f3 2621#: builtin/apply.c:4563
db484bad
TNQ
2622msgid "action"
2623msgstr "hành động"
2624
bd8202f3 2625#: builtin/apply.c:4564
db484bad
TNQ
2626msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2627msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2628
bd8202f3 2629#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
db484bad 2630msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 2631msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 2632
bd8202f3 2633#: builtin/apply.c:4573
db484bad
TNQ
2634msgid "apply the patch in reverse"
2635msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2636
bd8202f3 2637#: builtin/apply.c:4575
db484bad
TNQ
2638msgid "don't expect at least one line of context"
2639msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2640
bd8202f3 2641#: builtin/apply.c:4577
db484bad
TNQ
2642msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2643msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2644
bd8202f3 2645#: builtin/apply.c:4579
db484bad
TNQ
2646msgid "allow overlapping hunks"
2647msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2648
bd8202f3 2649#: builtin/apply.c:4582
db484bad 2650msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2651msgstr ""
2652"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2653
bd8202f3 2654#: builtin/apply.c:4585
db484bad
TNQ
2655msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2656msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2657
bd8202f3 2658#: builtin/apply.c:4587
db484bad
TNQ
2659msgid "root"
2660msgstr "root"
774cfe0c 2661
bd8202f3 2662#: builtin/apply.c:4588
db484bad
TNQ
2663msgid "prepend <root> to all filenames"
2664msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2665
bd8202f3 2666#: builtin/apply.c:4610
fd4652ed
TNQ
2667msgid "--3way outside a repository"
2668msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2669
bd8202f3 2670#: builtin/apply.c:4618
774cfe0c 2671msgid "--index outside a repository"
db484bad 2672msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2673
bd8202f3 2674#: builtin/apply.c:4621
774cfe0c 2675msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2676msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2677
bd8202f3 2678#: builtin/apply.c:4640
db484bad 2679#, c-format
774cfe0c 2680msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2681msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2682
bd8202f3 2683#: builtin/apply.c:4654
db484bad 2684#, c-format
774cfe0c
TNQ
2685msgid "squelched %d whitespace error"
2686msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 2687msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2688
bd8202f3 2689#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
774cfe0c
TNQ
2690#, c-format
2691msgid "%d line adds whitespace errors."
2692msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 2693msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2694
2695#: builtin/archive.c:17
db484bad 2696#, c-format
774cfe0c 2697msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2698msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2699
2700#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2701msgid "could not redirect output"
db484bad 2702msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2703
2704#: builtin/archive.c:37
2705msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2706msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2707
2708#: builtin/archive.c:58
2709msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2710msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2711
7db011eb 2712#: builtin/archive.c:61
db484bad 2713#, c-format
774cfe0c 2714msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2715msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2716
7db011eb 2717#: builtin/archive.c:63
db484bad 2718#, c-format
774cfe0c 2719msgid "remote error: %s"
db484bad 2720msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2721
7db011eb 2722#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2723msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2724msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2725
7db011eb 2726#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2727msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2728msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2729
03c82da3
TNQ
2730#: builtin/bisect--helper.c:7
2731msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2732msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2733
2734#: builtin/bisect--helper.c:17
2735msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2736msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2737
2738#: builtin/bisect--helper.c:19
2739msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2740msgstr ""
5832c3f2 2741"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 2742
bd8202f3
TNQ
2743#: builtin/blame.c:31
2744msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2745msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 2746
bd8202f3 2747#: builtin/blame.c:36
02507f42
TNQ
2748msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2749msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 2750
02507f42 2751#: builtin/blame.c:2500
03c82da3 2752msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2753msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2754
02507f42 2755#: builtin/blame.c:2501
03c82da3
TNQ
2756msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2757msgstr ""
131fa518 2758"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2759
02507f42 2760#: builtin/blame.c:2502
03c82da3
TNQ
2761msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2762msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2763
02507f42 2764#: builtin/blame.c:2503
03c82da3
TNQ
2765msgid "Show work cost statistics"
2766msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2767
02507f42 2768#: builtin/blame.c:2504
03c82da3 2769msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2770msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2771
02507f42 2772#: builtin/blame.c:2505
03c82da3
TNQ
2773msgid "Show original filename (Default: auto)"
2774msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2775
02507f42 2776#: builtin/blame.c:2506
03c82da3
TNQ
2777msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2778msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2779
02507f42 2780#: builtin/blame.c:2507
03c82da3
TNQ
2781msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2782msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2783
02507f42 2784#: builtin/blame.c:2508
03c82da3 2785msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2786msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2787
02507f42 2788#: builtin/blame.c:2509
03c82da3 2789msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 2790msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 2791
02507f42 2792#: builtin/blame.c:2510
03c82da3
TNQ
2793msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2794msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2795
02507f42 2796#: builtin/blame.c:2511
03c82da3 2797msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 2798msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 2799
02507f42 2800#: builtin/blame.c:2512
03c82da3
TNQ
2801msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2802msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2803
02507f42 2804#: builtin/blame.c:2513
03c82da3
TNQ
2805msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2806msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2807
02507f42 2808#: builtin/blame.c:2514
03c82da3
TNQ
2809msgid "Ignore whitespace differences"
2810msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2811
02507f42 2812#: builtin/blame.c:2515
03c82da3
TNQ
2813msgid "Spend extra cycles to find better match"
2814msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2815
02507f42 2816#: builtin/blame.c:2516
03c82da3
TNQ
2817msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2818msgstr ""
131fa518 2819"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2820
02507f42 2821#: builtin/blame.c:2517
03c82da3
TNQ
2822msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2823msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2824
02507f42 2825#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2826msgid "score"
2827msgstr "điểm số"
2828
02507f42 2829#: builtin/blame.c:2518
03c82da3
TNQ
2830msgid "Find line copies within and across files"
2831msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2832
02507f42 2833#: builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2834msgid "Find line movements within and across files"
2835msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2836
02507f42 2837#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2838msgid "n,m"
2839msgstr "n,m"
2840
02507f42 2841#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2842msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2843msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2844
8d388239
TNQ
2845#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2846#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2847#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2848#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2849#. relative timestamps, but your language may need more or
2850#. fewer display columns.
02507f42 2851#: builtin/blame.c:2601
8d388239
TNQ
2852msgid "4 years, 11 months ago"
2853msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
2854
7db011eb 2855#: builtin/branch.c:24
02507f42
TNQ
2856msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2857msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 2858
7db011eb 2859#: builtin/branch.c:25
02507f42
TNQ
2860msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2861msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 2862
7db011eb 2863#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
2864msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2865msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 2866
7db011eb 2867#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
2868msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2869msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 2870
bd8202f3 2871#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2872#, c-format
2873msgid ""
2874"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2875" '%s', but not yet merged to HEAD."
2876msgstr ""
131fa518
TNQ
2877"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2878" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2879
bd8202f3 2880#: builtin/branch.c:154
774cfe0c
TNQ
2881#, c-format
2882msgid ""
2883"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2884" '%s', even though it is merged to HEAD."
2885msgstr ""
131fa518
TNQ
2886"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2887" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2888
bd8202f3 2889#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2890#, c-format
2891msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 2892msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 2893
bd8202f3 2894#: builtin/branch.c:172
dcc52a04
TNQ
2895#, c-format
2896msgid ""
2897"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2898"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2899msgstr ""
2900"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2901"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2902
bd8202f3 2903#: builtin/branch.c:185
dcc52a04
TNQ
2904msgid "Update of config-file failed"
2905msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2906
bd8202f3 2907#: builtin/branch.c:213
774cfe0c 2908msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2909msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2910
bd8202f3 2911#: builtin/branch.c:219
774cfe0c 2912msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 2913msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 2914
bd8202f3 2915#: builtin/branch.c:227
774cfe0c
TNQ
2916#, c-format
2917msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2918msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2919
bd8202f3 2920#: builtin/branch.c:243
db484bad 2921#, c-format
bd8202f3
TNQ
2922msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2923msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 2924
bd8202f3 2925#: builtin/branch.c:244
db484bad 2926#, c-format
774cfe0c 2927msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2928msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2929
bd8202f3 2930#: builtin/branch.c:258
db484bad 2931#, c-format
bd8202f3
TNQ
2932msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
2933msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 2934
bd8202f3 2935#: builtin/branch.c:259
db484bad 2936#, c-format
774cfe0c 2937msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 2938msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2939
bd8202f3 2940#: builtin/branch.c:266
db484bad 2941#, c-format
bd8202f3
TNQ
2942msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2943msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 2944
bd8202f3 2945#: builtin/branch.c:267
db484bad 2946#, c-format
774cfe0c 2947msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2948msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2949
bd8202f3 2950#: builtin/branch.c:368
774cfe0c
TNQ
2951#, c-format
2952msgid "branch '%s' does not point at a commit"
5832c3f2 2953msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 2954
bd8202f3 2955#: builtin/branch.c:451
774cfe0c 2956#, c-format
44bb9364
TNQ
2957msgid "[%s: gone]"
2958msgstr "[%s: đã ra đi]"
2959
bd8202f3 2960#: builtin/branch.c:456
44bb9364
TNQ
2961#, c-format
2962msgid "[%s]"
2963msgstr "[%s]"
2964
bd8202f3 2965#: builtin/branch.c:461
44bb9364 2966#, c-format
db484bad 2967msgid "[%s: behind %d]"
a4acd09b 2968msgstr "[%s: đứng sau %d]"
db484bad 2969
bd8202f3 2970#: builtin/branch.c:463
db484bad
TNQ
2971#, c-format
2972msgid "[behind %d]"
2973msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2974
bd8202f3 2975#: builtin/branch.c:467
db484bad
TNQ
2976#, c-format
2977msgid "[%s: ahead %d]"
2978msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2979
bd8202f3 2980#: builtin/branch.c:469
db484bad
TNQ
2981#, c-format
2982msgid "[ahead %d]"
2983msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2984
bd8202f3 2985#: builtin/branch.c:472
db484bad
TNQ
2986#, c-format
2987msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2988msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2989
bd8202f3 2990#: builtin/branch.c:475
db484bad
TNQ
2991#, c-format
2992msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2993msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2994
bd8202f3 2995#: builtin/branch.c:488
77c8e543 2996msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 2997msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 2998
bd8202f3 2999#: builtin/branch.c:579
7db011eb
TNQ
3000#, c-format
3001msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 3002msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 3003
bd8202f3 3004#: builtin/branch.c:582
7db011eb
TNQ
3005#, c-format
3006msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 3007msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 3008
bd8202f3 3009#: builtin/branch.c:588
02507f42
TNQ
3010#, c-format
3011msgid "(HEAD detached at %s)"
3012msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
3013
bd8202f3 3014#: builtin/branch.c:591
7db011eb 3015#, c-format
02507f42
TNQ
3016msgid "(HEAD detached from %s)"
3017msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 3018
bd8202f3 3019#: builtin/branch.c:595
774cfe0c 3020msgid "(no branch)"
819a2276 3021msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 3022
bd8202f3 3023#: builtin/branch.c:642
77c8e543
TNQ
3024#, c-format
3025msgid "object '%s' does not point to a commit"
5832c3f2 3026msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
77c8e543 3027
bd8202f3 3028#: builtin/branch.c:690
774cfe0c 3029msgid "some refs could not be read"
db484bad 3030msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 3031
bd8202f3 3032#: builtin/branch.c:703
774cfe0c 3033msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 3034msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 3035
bd8202f3 3036#: builtin/branch.c:713
db484bad 3037#, c-format
774cfe0c 3038msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 3039msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 3040
bd8202f3 3041#: builtin/branch.c:728
774cfe0c 3042msgid "Branch rename failed"
44bb9364 3043msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 3044
bd8202f3 3045#: builtin/branch.c:732
774cfe0c
TNQ
3046#, c-format
3047msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 3048msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 3049
bd8202f3 3050#: builtin/branch.c:736
774cfe0c
TNQ
3051#, c-format
3052msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 3053msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 3054
bd8202f3 3055#: builtin/branch.c:743
774cfe0c 3056msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 3057msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 3058
bd8202f3 3059#: builtin/branch.c:758
db484bad 3060#, c-format
774cfe0c 3061msgid "malformed object name %s"
db484bad 3062msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 3063
bd8202f3 3064#: builtin/branch.c:780
db484bad 3065#, c-format
774cfe0c 3066msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 3067msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 3068
bd8202f3 3069#: builtin/branch.c:810
03c82da3
TNQ
3070msgid "Generic options"
3071msgstr "Tùy chọn chung"
3072
bd8202f3 3073#: builtin/branch.c:812
03c82da3
TNQ
3074msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3075msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3076
bd8202f3 3077#: builtin/branch.c:813
03c82da3 3078msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 3079msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 3080
bd8202f3 3081#: builtin/branch.c:814
03c82da3 3082msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3083msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3084
bd8202f3 3085#: builtin/branch.c:816
03c82da3 3086msgid "change upstream info"
8620ed57 3087msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3088
bd8202f3 3089#: builtin/branch.c:820
03c82da3 3090msgid "use colored output"
15fbbed7 3091msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3092
bd8202f3 3093#: builtin/branch.c:821
03c82da3 3094msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3095msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3096
bd8202f3
TNQ
3097#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
3098#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
3099#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
4dcd03ea 3100#: builtin/tag.c:622
03c82da3 3101msgid "commit"
15fbbed7 3102msgstr "lần_chuyển_giao"
03c82da3 3103
bd8202f3 3104#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
03c82da3
TNQ
3105msgid "print only branches that contain the commit"
3106msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3107
bd8202f3 3108#: builtin/branch.c:837
03c82da3
TNQ
3109msgid "Specific git-branch actions:"
3110msgstr "Hành động git-branch:"
3111
bd8202f3 3112#: builtin/branch.c:838
03c82da3 3113msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3114msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3115
bd8202f3 3116#: builtin/branch.c:840
03c82da3 3117msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3118msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3119
bd8202f3 3120#: builtin/branch.c:841
03c82da3 3121msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 3122msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 3123
bd8202f3 3124#: builtin/branch.c:842
03c82da3
TNQ
3125msgid "move/rename a branch and its reflog"
3126msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3127
bd8202f3 3128#: builtin/branch.c:843
03c82da3 3129msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3130msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3131
bd8202f3 3132#: builtin/branch.c:844
03c82da3
TNQ
3133msgid "list branch names"
3134msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3135
bd8202f3 3136#: builtin/branch.c:845
03c82da3
TNQ
3137msgid "create the branch's reflog"
3138msgstr "tạo reflog của nhánh"
3139
bd8202f3 3140#: builtin/branch.c:847
03c82da3
TNQ
3141msgid "edit the description for the branch"
3142msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3143
bd8202f3 3144#: builtin/branch.c:848
fbf5d8c3
TNQ
3145msgid "force creation, move/rename, deletion"
3146msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 3147
bd8202f3 3148#: builtin/branch.c:851
03c82da3
TNQ
3149msgid "print only not merged branches"
3150msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3151
bd8202f3 3152#: builtin/branch.c:857
03c82da3 3153msgid "print only merged branches"
15fbbed7 3154msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3155
bd8202f3 3156#: builtin/branch.c:861
03c82da3
TNQ
3157msgid "list branches in columns"
3158msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3159
bd8202f3 3160#: builtin/branch.c:874
774cfe0c 3161msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3162msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3163
bd8202f3 3164#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
774cfe0c 3165msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3166msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3167
bd8202f3 3168#: builtin/branch.c:900
db484bad 3169msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3170msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3171
bd8202f3 3172#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
77c8e543 3173msgid "branch name required"
15fbbed7 3174msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3175
bd8202f3 3176#: builtin/branch.c:926
77c8e543
TNQ
3177msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3178msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3179
bd8202f3 3180#: builtin/branch.c:931
77c8e543
TNQ
3181msgid "cannot edit description of more than one branch"
3182msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3183
bd8202f3 3184#: builtin/branch.c:938
77c8e543
TNQ
3185#, c-format
3186msgid "No commit on branch '%s' yet."
3187msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3188
bd8202f3 3189#: builtin/branch.c:941
77c8e543
TNQ
3190#, c-format
3191msgid "No branch named '%s'."
3192msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3193
bd8202f3 3194#: builtin/branch.c:956
77c8e543
TNQ
3195msgid "too many branches for a rename operation"
3196msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3197
bd8202f3 3198#: builtin/branch.c:961
7db011eb 3199msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3200msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3201
bd8202f3 3202#: builtin/branch.c:965
7db011eb
TNQ
3203#, c-format
3204msgid ""
3205"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3206msgstr ""
8620ed57
TNQ
3207"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3208"nào cả."
7db011eb 3209
bd8202f3 3210#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
7db011eb
TNQ
3211#, c-format
3212msgid "no such branch '%s'"
3213msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3214
bd8202f3 3215#: builtin/branch.c:972
03c82da3
TNQ
3216#, c-format
3217msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3218msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3219
bd8202f3 3220#: builtin/branch.c:984
7db011eb 3221msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3222msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3223
bd8202f3 3224#: builtin/branch.c:988
7db011eb 3225msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3226msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3227
bd8202f3 3228#: builtin/branch.c:994
03c82da3
TNQ
3229#, c-format
3230msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3231msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3232
bd8202f3 3233#: builtin/branch.c:1008
7db011eb 3234msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3235msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3236
bd8202f3 3237#: builtin/branch.c:1014
774cfe0c 3238msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3239msgstr ""
131fa518 3240"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3241"nhánh"
774cfe0c 3242
bd8202f3 3243#: builtin/branch.c:1017
03c82da3
TNQ
3244#, c-format
3245msgid ""
3246"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3247"track or --set-upstream-to\n"
3248msgstr ""
5832c3f2 3249"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3250"upstream-to\n"
3251
bd8202f3 3252#: builtin/branch.c:1034
03c82da3
TNQ
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"\n"
3256"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3257"\n"
3258msgstr ""
3259"\n"
131fa518 3260"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3261"\n"
3262
bd8202f3 3263#: builtin/branch.c:1035
03c82da3
TNQ
3264#, c-format
3265msgid " git branch -d %s\n"
3266msgstr " git branch -d %s\n"
3267
bd8202f3 3268#: builtin/branch.c:1036
03c82da3
TNQ
3269#, c-format
3270msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3271msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3272
bd8202f3 3273#: builtin/bundle.c:51
db484bad 3274#, c-format
774cfe0c 3275msgid "%s is okay\n"
131fa518 3276msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 3277
bd8202f3 3278#: builtin/bundle.c:64
774cfe0c 3279msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3280msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 3281
bd8202f3 3282#: builtin/bundle.c:68
774cfe0c 3283msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3284msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3285
bd8202f3
TNQ
3286#: builtin/cat-file.c:369
3287msgid ""
3288"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3289"<type>|--textconv) <object>"
3290msgstr ""
3291"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3292"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3293
bd8202f3
TNQ
3294#: builtin/cat-file.c:370
3295msgid ""
3296"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3297"objects>"
3298msgstr ""
3299"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <danh-sách-đối-"
3300"tượng>"
03c82da3 3301
bd8202f3 3302#: builtin/cat-file.c:407
03c82da3 3303msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3304msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3305
bd8202f3 3306#: builtin/cat-file.c:408
03c82da3
TNQ
3307msgid "show object type"
3308msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3309
bd8202f3 3310#: builtin/cat-file.c:409
03c82da3
TNQ
3311msgid "show object size"
3312msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3313
bd8202f3 3314#: builtin/cat-file.c:411
03c82da3
TNQ
3315msgid "exit with zero when there's no error"
3316msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3317
bd8202f3 3318#: builtin/cat-file.c:412
03c82da3
TNQ
3319msgid "pretty-print object's content"
3320msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3321
bd8202f3 3322#: builtin/cat-file.c:414
03c82da3
TNQ
3323msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3324msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3325
bd8202f3
TNQ
3326#: builtin/cat-file.c:416
3327msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3328msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
3329
3330#: builtin/cat-file.c:418
03c82da3
TNQ
3331msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3332msgstr ""
3333"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3334
bd8202f3 3335#: builtin/cat-file.c:421
03c82da3
TNQ
3336msgid "show info about objects fed from the standard input"
3337msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3338
bd8202f3
TNQ
3339#: builtin/cat-file.c:424
3340msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3341msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
3342
03c82da3 3343#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
3344msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3345msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
3346
3347#: builtin/check-attr.c:12
02507f42 3348msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
dcc52a04 3349msgstr ""
02507f42 3350"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3351
3352#: builtin/check-attr.c:19
3353msgid "report all attributes set on file"
3354msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3355
3356#: builtin/check-attr.c:20
3357msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3358msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3359
bd8202f3 3360#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
3361msgid "read file names from stdin"
3362msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3363
77c8e543 3364#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3365msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3366msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3367
bd8202f3 3368#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
77c8e543
TNQ
3369msgid "suppress progress reporting"
3370msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3371
e06dc12a
TNQ
3372#: builtin/check-ignore.c:26
3373msgid "show non-matching input paths"
3374msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3375
44bb9364
TNQ
3376#: builtin/check-ignore.c:28
3377msgid "ignore index when checking"
3378msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3379
3380#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3381msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3382msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3383
44bb9364 3384#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3385msgid "-z only makes sense with --stdin"
3386msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3387
44bb9364 3388#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3389msgid "no path specified"
44bb9364 3390msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3391
44bb9364 3392#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3393msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3394msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3395
44bb9364 3396#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3397msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3398msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3399
44bb9364 3400#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3401msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3402msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3403
3404#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
3405msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3406msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
3407
3408#: builtin/check-mailmap.c:13
3409msgid "also read contacts from stdin"
3410msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3411
3412#: builtin/check-mailmap.c:24
3413#, c-format
3414msgid "unable to parse contact: %s"
3415msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3416
3417#: builtin/check-mailmap.c:47
3418msgid "no contacts specified"
3419msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3420
03c82da3 3421#: builtin/checkout-index.c:126
02507f42
TNQ
3422msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3423msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 3424
8d388239 3425#: builtin/checkout-index.c:188
03c82da3
TNQ
3426msgid "check out all files in the index"
3427msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3428
8d388239 3429#: builtin/checkout-index.c:189
03c82da3
TNQ
3430msgid "force overwrite of existing files"
3431msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3432
8d388239 3433#: builtin/checkout-index.c:191
03c82da3
TNQ
3434msgid "no warning for existing files and files not in index"
3435msgstr ""
3436"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3437
8d388239 3438#: builtin/checkout-index.c:193
03c82da3
TNQ
3439msgid "don't checkout new files"
3440msgstr "không checkout các tập tin mới"
3441
8d388239 3442#: builtin/checkout-index.c:195
03c82da3
TNQ
3443msgid "update stat information in the index file"
3444msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3445
8d388239 3446#: builtin/checkout-index.c:201
03c82da3 3447msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3448msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 3449
8d388239 3450#: builtin/checkout-index.c:203
03c82da3
TNQ
3451msgid "write the content to temporary files"
3452msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3453
8d388239 3454#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
3455msgid "string"
3456msgstr "chuỗi"
3457
8d388239 3458#: builtin/checkout-index.c:205
03c82da3
TNQ
3459msgid "when creating files, prepend <string>"
3460msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3461
8d388239 3462#: builtin/checkout-index.c:208
03c82da3 3463msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 3464msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 3465
bd8202f3 3466#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
3467msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3468msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 3469
bd8202f3 3470#: builtin/checkout.c:27
02507f42
TNQ
3471msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3472msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 3473
bd8202f3 3474#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
db484bad 3475#, c-format
774cfe0c 3476msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3477msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3478
bd8202f3 3479#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
db484bad 3480#, c-format
774cfe0c 3481msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3482msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3483
bd8202f3 3484#: builtin/checkout.c:156
774cfe0c
TNQ
3485#, c-format
3486msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3487msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3488
bd8202f3 3489#: builtin/checkout.c:200
774cfe0c
TNQ
3490#, c-format
3491msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3492msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3493
bd8202f3 3494#: builtin/checkout.c:217
db484bad 3495#, c-format
774cfe0c 3496msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3497msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3498
bd8202f3 3499#: builtin/checkout.c:234
db484bad 3500#, c-format
774cfe0c 3501msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3502msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3503
bd8202f3
TNQ
3504#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
3505#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
03c82da3
TNQ
3506#, c-format
3507msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 3508msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3509
bd8202f3 3510#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
03c82da3
TNQ
3511#, c-format
3512msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 3513msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 3514
bd8202f3 3515#: builtin/checkout.c:273
03c82da3
TNQ
3516#, c-format
3517msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3518msgstr ""
131fa518 3519"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3520
bd8202f3 3521#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
774cfe0c 3522msgid "corrupt index file"
db484bad 3523msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3524
bd8202f3 3525#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
db484bad 3526#, c-format
774cfe0c 3527msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3528msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3529
bd8202f3 3530#: builtin/checkout.c:503
774cfe0c 3531msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 3532msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3533
bd8202f3 3534#: builtin/checkout.c:634
db484bad 3535#, c-format
774cfe0c 3536msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3537msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3538
bd8202f3 3539#: builtin/checkout.c:670
774cfe0c 3540msgid "HEAD is now at"
db484bad 3541msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3542
bd8202f3 3543#: builtin/checkout.c:677
db484bad 3544#, c-format
774cfe0c 3545msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3546msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3547
bd8202f3 3548#: builtin/checkout.c:680
db484bad 3549#, c-format
774cfe0c 3550msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3551msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3552
bd8202f3 3553#: builtin/checkout.c:684
774cfe0c
TNQ
3554#, c-format
3555msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 3556msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3557
bd8202f3 3558#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
db484bad 3559#, c-format
774cfe0c 3560msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3561msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3562
bd8202f3 3563#: builtin/checkout.c:688
db484bad 3564#, c-format
774cfe0c 3565msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3566msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3567
bd8202f3 3568#: builtin/checkout.c:740
db484bad 3569#, c-format
774cfe0c 3570msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 3571msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 3572
bd8202f3 3573#: builtin/checkout.c:746
774cfe0c
TNQ
3574#, c-format
3575msgid ""
3576"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3577"any of your branches:\n"
3578"\n"
3579"%s\n"
3580msgid_plural ""
3581"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3582"any of your branches:\n"
3583"\n"
3584"%s\n"
3585msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
3586"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3587"đến\n"
db484bad
TNQ
3588"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3589"\n"
3590"%s\n"
774cfe0c 3591
bd8202f3 3592#: builtin/checkout.c:765
774cfe0c
TNQ
3593#, c-format
3594msgid ""
bd8202f3
TNQ
3595"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3596"to do so with:\n"
3597"\n"
3598" git branch <new-branch-name> %s\n"
3599"\n"
3600msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
3601"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3602"to do so with:\n"
3603"\n"
02507f42 3604" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 3605"\n"
bd8202f3
TNQ
3606msgstr[0] ""
3607"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 3608"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 3609"\n"
02507f42 3610" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 3611"\n"
774cfe0c 3612
bd8202f3 3613#: builtin/checkout.c:801
774cfe0c 3614msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3615msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3616
bd8202f3 3617#: builtin/checkout.c:805
774cfe0c 3618msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 3619msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 3620
bd8202f3 3621#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
774cfe0c 3622msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3623msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3624
bd8202f3
TNQ
3625#: builtin/checkout.c:893
3626msgid "no branch specified"
3627msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
3628
3629#: builtin/checkout.c:895
3630#, c-format
3631msgid "'%s' already exists"
3632msgstr "`%s' đã có từ trước rồi"
3633
3634#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
3635#: builtin/clone.c:853
3636#, c-format
3637msgid "could not create leading directories of '%s'"
3638msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
3639
3640#: builtin/checkout.c:924
3641#, c-format
3642msgid "could not create directory of '%s'"
3643msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
3644
3645#: builtin/checkout.c:960
3646#, c-format
3647msgid "Enter %s (identifier %s)"
3648msgstr "Nhập vào %s (định danh %s)"
3649
3650#: builtin/checkout.c:1070
3651#, c-format
3652msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
3653msgstr "'%s' đã sẵn được lấy ra tại '%s'"
3654
3655#: builtin/checkout.c:1176
44bb9364
TNQ
3656#, c-format
3657msgid "only one reference expected, %d given."
3658msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3659
bd8202f3 3660#: builtin/checkout.c:1215
db484bad 3661#, c-format
774cfe0c 3662msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 3663msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3664
bd8202f3 3665#: builtin/checkout.c:1255
db484bad 3666#, c-format
774cfe0c 3667msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 3668msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 3669
bd8202f3 3670#: builtin/checkout.c:1294
03c82da3
TNQ
3671msgid "paths cannot be used with switching branches"
3672msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3673
bd8202f3 3674#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
03c82da3
TNQ
3675#, c-format
3676msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3677msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3678
bd8202f3
TNQ
3679#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
3680#: builtin/checkout.c:1316
03c82da3
TNQ
3681#, c-format
3682msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 3683msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 3684
bd8202f3 3685#: builtin/checkout.c:1321
03c82da3
TNQ
3686#, c-format
3687msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 3688msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 3689
bd8202f3 3690#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
5832c3f2 3691#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
3692msgid "branch"
3693msgstr "nhánh"
774cfe0c 3694
bd8202f3 3695#: builtin/checkout.c:1347
03c82da3
TNQ
3696msgid "create and checkout a new branch"
3697msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3698
bd8202f3 3699#: builtin/checkout.c:1349
03c82da3 3700msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 3701msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 3702
bd8202f3 3703#: builtin/checkout.c:1350
03c82da3
TNQ
3704msgid "create reflog for new branch"
3705msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3706
bd8202f3 3707#: builtin/checkout.c:1351
03c82da3
TNQ
3708msgid "detach the HEAD at named commit"
3709msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3710
bd8202f3 3711#: builtin/checkout.c:1352
03c82da3 3712msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 3713msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 3714
bd8202f3 3715#: builtin/checkout.c:1354
15fbbed7
TNQ
3716msgid "new-branch"
3717msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 3718
bd8202f3 3719#: builtin/checkout.c:1354
03c82da3 3720msgid "new unparented branch"
5832c3f2 3721msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 3722
bd8202f3 3723#: builtin/checkout.c:1355
03c82da3
TNQ
3724msgid "checkout our version for unmerged files"
3725msgstr ""
3726"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3727
bd8202f3 3728#: builtin/checkout.c:1357
03c82da3
TNQ
3729msgid "checkout their version for unmerged files"
3730msgstr ""
3731"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3732
bd8202f3 3733#: builtin/checkout.c:1359
03c82da3 3734msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 3735msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 3736
bd8202f3 3737#: builtin/checkout.c:1360
03c82da3
TNQ
3738msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3739msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3740
bd8202f3 3741#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
03c82da3
TNQ
3742msgid "update ignored files (default)"
3743msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3744
bd8202f3 3745#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
03c82da3
TNQ
3746msgid "style"
3747msgstr "kiểu"
3748
bd8202f3 3749#: builtin/checkout.c:1363
03c82da3 3750msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 3751msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 3752
bd8202f3 3753#: builtin/checkout.c:1366
efc90c78 3754msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 3755msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 3756
bd8202f3 3757#: builtin/checkout.c:1368
02507f42
TNQ
3758msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3759msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 3760
bd8202f3
TNQ
3761#: builtin/checkout.c:1370
3762msgid "check a branch out in a separate working directory"
3763msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
3764
3765#: builtin/checkout.c:1372
3766msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
3767msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
3768
3769#: builtin/checkout.c:1406
03c82da3 3770msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 3771msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3772
bd8202f3 3773#: builtin/checkout.c:1423
03c82da3
TNQ
3774msgid "--track needs a branch name"
3775msgstr "--track cần tên một nhánh"
3776
bd8202f3 3777#: builtin/checkout.c:1428
03c82da3
TNQ
3778msgid "Missing branch name; try -b"
3779msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3780
bd8202f3 3781#: builtin/checkout.c:1464
774cfe0c 3782msgid "invalid path specification"
db484bad 3783msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3784
bd8202f3 3785#: builtin/checkout.c:1471
774cfe0c
TNQ
3786#, c-format
3787msgid ""
03c82da3 3788"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3789"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3790msgstr ""
131fa518
TNQ
3791"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3792"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 3793"chuyển giao?"
774cfe0c 3794
bd8202f3 3795#: builtin/checkout.c:1476
03c82da3
TNQ
3796#, c-format
3797msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3798msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3799
bd8202f3 3800#: builtin/checkout.c:1480
774cfe0c
TNQ
3801msgid ""
3802"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3803"checking out of the index."
3804msgstr ""
db484bad 3805"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3806"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3807
44bb9364 3808#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3809msgid ""
3810"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3811msgstr ""
fbf5d8c3 3812"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 3813
44bb9364 3814#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3815#, c-format
3816msgid "Removing %s\n"
3817msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3818
44bb9364 3819#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3820#, c-format
3821msgid "Would remove %s\n"
3822msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3823
44bb9364 3824#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3825#, c-format
3826msgid "Skipping repository %s\n"
3827msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3828
44bb9364 3829#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3830#, c-format
3831msgid "Would skip repository %s\n"
3832msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3833
44bb9364 3834#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3835#, c-format
3836msgid "failed to remove %s"
3837msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3838
15fbbed7 3839#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
3840msgid ""
3841"Prompt help:\n"
3842"1 - select a numbered item\n"
3843"foo - select item based on unique prefix\n"
3844" - (empty) select nothing"
3845msgstr ""
3846"Trợ giúp về nhắc:\n"
3847"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3848"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 3849" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 3850
15fbbed7 3851#: builtin/clean.c:299
e06dc12a
TNQ
3852msgid ""
3853"Prompt help:\n"
3854"1 - select a single item\n"
3855"3-5 - select a range of items\n"
3856"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3857"foo - select item based on unique prefix\n"
3858"-... - unselect specified items\n"
3859"* - choose all items\n"
3860" - (empty) finish selecting"
3861msgstr ""
3862"Trợ giúp về nhắc:\n"
3863"1 - chọn một mục đơn\n"
3864"3-5 - chọn một vùng\n"
3865"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3866"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 3867"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 3868"* - chọn tất\n"
15fbbed7 3869" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 3870
bd8202f3 3871#: builtin/clean.c:515
e06dc12a
TNQ
3872#, c-format
3873msgid "Huh (%s)?"
3874msgstr "Hả (%s)?"
3875
bd8202f3 3876#: builtin/clean.c:657
e06dc12a
TNQ
3877#, c-format
3878msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 3879msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 3880
bd8202f3 3881#: builtin/clean.c:694
e06dc12a
TNQ
3882#, c-format
3883msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3884msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3885
bd8202f3 3886#: builtin/clean.c:715
e06dc12a
TNQ
3887msgid "Select items to delete"
3888msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3889
02507f42 3890#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
bd8202f3 3891#: builtin/clean.c:756
e06dc12a 3892#, c-format
02507f42
TNQ
3893msgid "Remove %s [y/N]? "
3894msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 3895
bd8202f3 3896#: builtin/clean.c:781
e06dc12a
TNQ
3897msgid "Bye."
3898msgstr "Tạm biệt."
3899
bd8202f3 3900#: builtin/clean.c:789
e06dc12a
TNQ
3901msgid ""
3902"clean - start cleaning\n"
3903"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3904"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3905"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3906"quit - stop cleaning\n"
3907"help - this screen\n"
3908"? - help for prompt selection"
3909msgstr ""
3910"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3911"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3912"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3913"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3914"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3915"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3916"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3917
bd8202f3 3918#: builtin/clean.c:816
e06dc12a
TNQ
3919msgid "*** Commands ***"
3920msgstr "*** Lệnh ***"
3921
bd8202f3 3922#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3923msgid "What now"
3924msgstr "Giờ thì sao"
3925
bd8202f3 3926#: builtin/clean.c:825
e06dc12a
TNQ
3927msgid "Would remove the following item:"
3928msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 3929msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 3930
bd8202f3 3931#: builtin/clean.c:842
e06dc12a
TNQ
3932msgid "No more files to clean, exiting."
3933msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3934
bd8202f3 3935#: builtin/clean.c:873
03c82da3
TNQ
3936msgid "do not print names of files removed"
3937msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3938
bd8202f3 3939#: builtin/clean.c:875
03c82da3
TNQ
3940msgid "force"
3941msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3942
bd8202f3 3943#: builtin/clean.c:876
e06dc12a 3944msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 3945msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 3946
bd8202f3 3947#: builtin/clean.c:878
03c82da3
TNQ
3948msgid "remove whole directories"
3949msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3950
bd8202f3
TNQ
3951#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3952#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
3953msgid "pattern"
3954msgstr "mẫu"
3955
bd8202f3 3956#: builtin/clean.c:880
03c82da3
TNQ
3957msgid "add <pattern> to ignore rules"
3958msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3959
bd8202f3 3960#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3961msgid "remove ignored files, too"
3962msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3963
bd8202f3 3964#: builtin/clean.c:883
03c82da3
TNQ
3965msgid "remove only ignored files"
3966msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3967
bd8202f3 3968#: builtin/clean.c:901
03c82da3 3969msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 3970msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 3971
bd8202f3 3972#: builtin/clean.c:905
03c82da3 3973msgid ""
15fbbed7 3974"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 3975"clean"
819a2276 3976msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3977"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
3978"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3979
bd8202f3 3980#: builtin/clean.c:908
819a2276 3981msgid ""
15fbbed7 3982"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 3983"refusing to clean"
819a2276 3984msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3985"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
3986"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3987
4dcd03ea 3988#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
3989msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3990msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 3991
bd8202f3 3992#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
02507f42 3993#: builtin/push.c:523
03c82da3 3994msgid "force progress reporting"
5832c3f2 3995msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
03c82da3 3996
bd8202f3 3997#: builtin/clone.c:59
03c82da3
TNQ
3998msgid "don't create a checkout"
3999msgstr "không tạo một checkout"
4000
bd8202f3 4001#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
03c82da3 4002msgid "create a bare repository"
5832c3f2 4003msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 4004
bd8202f3 4005#: builtin/clone.c:64
03c82da3 4006msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 4007msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 4008
bd8202f3 4009#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
4010msgid "to clone from a local repository"
4011msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
4012
bd8202f3 4013#: builtin/clone.c:68
03c82da3
TNQ
4014msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4015msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
4016
bd8202f3 4017#: builtin/clone.c:70
03c82da3
TNQ
4018msgid "setup as shared repository"
4019msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
4020
bd8202f3 4021#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
03c82da3
TNQ
4022msgid "initialize submodules in the clone"
4023msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
4024
bd8202f3 4025#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
03c82da3 4026msgid "template-directory"
5832c3f2 4027msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 4028
bd8202f3 4029#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
03c82da3
TNQ
4030msgid "directory from which templates will be used"
4031msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
4032
bd8202f3 4033#: builtin/clone.c:78
03c82da3
TNQ
4034msgid "reference repository"
4035msgstr "kho tham chiếu"
4036
bd8202f3
TNQ
4037#: builtin/clone.c:80
4038msgid "use --reference only while cloning"
4039msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
4040
4041#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
4042msgid "name"
4043msgstr "tên"
4044
bd8202f3 4045#: builtin/clone.c:82
03c82da3 4046msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 4047msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 4048
bd8202f3 4049#: builtin/clone.c:84
03c82da3 4050msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 4051msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 4052
bd8202f3 4053#: builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
4054msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4055msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
4056
bd8202f3 4057#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
03c82da3 4058msgid "depth"
5832c3f2 4059msgstr "độ-sâu"
03c82da3 4060
bd8202f3 4061#: builtin/clone.c:88
03c82da3
TNQ
4062msgid "create a shallow clone of that depth"
4063msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
4064
bd8202f3 4065#: builtin/clone.c:90
03c82da3 4066msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 4067msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 4068
bd8202f3 4069#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
03c82da3
TNQ
4070msgid "gitdir"
4071msgstr "gitdir"
4072
bd8202f3 4073#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
03c82da3
TNQ
4074msgid "separate git dir from working tree"
4075msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
4076
bd8202f3 4077#: builtin/clone.c:93
03c82da3 4078msgid "key=value"
5832c3f2 4079msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 4080
bd8202f3 4081#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
4082msgid "set config inside the new repository"
4083msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
4084
bd8202f3 4085#: builtin/clone.c:247
774cfe0c 4086#, c-format
efc90c78
TNQ
4087msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4088msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 4089
bd8202f3 4090#: builtin/clone.c:251
5832c3f2
TNQ
4091#, c-format
4092msgid "reference repository '%s' is shallow"
4093msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
4094
bd8202f3 4095#: builtin/clone.c:254
5832c3f2
TNQ
4096#, c-format
4097msgid "reference repository '%s' is grafted"
4098msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
4099
bd8202f3 4100#: builtin/clone.c:317
db484bad 4101#, c-format
774cfe0c 4102msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 4103msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 4104
bd8202f3 4105#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
db484bad 4106#, c-format
774cfe0c 4107msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 4108msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 4109
bd8202f3 4110#: builtin/clone.c:321
db484bad 4111#, c-format
774cfe0c 4112msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 4113msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 4114
bd8202f3 4115#: builtin/clone.c:335
774cfe0c
TNQ
4116#, c-format
4117msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 4118msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 4119
bd8202f3 4120#: builtin/clone.c:357
db484bad 4121#, c-format
774cfe0c 4122msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 4123msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 4124
bd8202f3 4125#: builtin/clone.c:361
db484bad 4126#, c-format
774cfe0c 4127msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 4128msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 4129
bd8202f3 4130#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
774cfe0c
TNQ
4131#, c-format
4132msgid "done.\n"
4133msgstr "hoàn tất.\n"
4134
bd8202f3 4135#: builtin/clone.c:396
7db011eb
TNQ
4136msgid ""
4137"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4138"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4139"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4140msgstr ""
4141"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 4142"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 4143"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4144
bd8202f3 4145#: builtin/clone.c:473
774cfe0c
TNQ
4146#, c-format
4147msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4148msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4149
bd8202f3 4150#: builtin/clone.c:553
e06dc12a
TNQ
4151#, c-format
4152msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 4153msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 4154
bd8202f3 4155#: builtin/clone.c:556
7db011eb
TNQ
4156msgid "remote did not send all necessary objects"
4157msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4158
bd8202f3 4159#: builtin/clone.c:620
774cfe0c 4160msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4161msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4162
bd8202f3 4163#: builtin/clone.c:651
7db011eb
TNQ
4164msgid "unable to checkout working tree"
4165msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4166
bd8202f3 4167#: builtin/clone.c:738
fbf5d8c3
TNQ
4168msgid "cannot repack to clean up"
4169msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
4170
bd8202f3 4171#: builtin/clone.c:740
fbf5d8c3
TNQ
4172msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4173msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
4174
bd8202f3 4175#: builtin/clone.c:770
774cfe0c
TNQ
4176msgid "Too many arguments."
4177msgstr "Có quá nhiều đối số."
4178
bd8202f3 4179#: builtin/clone.c:774
774cfe0c 4180msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4181msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4182
bd8202f3 4183#: builtin/clone.c:785
774cfe0c
TNQ
4184#, c-format
4185msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4186msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4187
bd8202f3 4188#: builtin/clone.c:788
7746f2e3
TNQ
4189msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4190msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4191
bd8202f3 4192#: builtin/clone.c:801
db484bad 4193#, c-format
774cfe0c 4194msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4195msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4196
bd8202f3 4197#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
5832c3f2
TNQ
4198#, c-format
4199msgid "depth %s is not a positive number"
4200msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4201
bd8202f3 4202#: builtin/clone.c:817
774cfe0c
TNQ
4203#, c-format
4204msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4205msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4206
bd8202f3 4207#: builtin/clone.c:827
db484bad 4208#, c-format
774cfe0c 4209msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4210msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4211
bd8202f3 4212#: builtin/clone.c:845
774cfe0c 4213#, c-format
02507f42
TNQ
4214msgid "could not create work tree dir '%s'"
4215msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 4216
bd8202f3 4217#: builtin/clone.c:863
774cfe0c
TNQ
4218#, c-format
4219msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 4220msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 4221
bd8202f3 4222#: builtin/clone.c:865
db484bad 4223#, c-format
774cfe0c 4224msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 4225msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 4226
bd8202f3 4227#: builtin/clone.c:890
fbf5d8c3
TNQ
4228msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4229msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
4230
bd8202f3 4231#: builtin/clone.c:907
8d388239
TNQ
4232msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4233msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4234
bd8202f3 4235#: builtin/clone.c:910
8d388239
TNQ
4236msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4237msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4238
bd8202f3 4239#: builtin/clone.c:915
8d388239
TNQ
4240msgid "--local is ignored"
4241msgstr "--local bị lờ đi"
4242
bd8202f3 4243#: builtin/clone.c:919
db484bad 4244#, c-format
774cfe0c 4245msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4246msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4247
bd8202f3 4248#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
774cfe0c
TNQ
4249#, c-format
4250msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4251msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4252
bd8202f3 4253#: builtin/clone.c:979
774cfe0c 4254msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4255msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4256
03c82da3 4257#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
4258msgid "git column [<options>]"
4259msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
4260
4261#: builtin/column.c:26
4262msgid "lookup config vars"
4263msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4264
4265#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4266msgid "layout to use"
4267msgstr "bố cục để dùng"
4268
4269#: builtin/column.c:29
4270msgid "Maximum width"
4271msgstr "Độ rộng tối đa"
4272
4273#: builtin/column.c:30
4274msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4275msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4276
4277#: builtin/column.c:31
4278msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4279msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4280
4281#: builtin/column.c:32
4282msgid "Padding space between columns"
4283msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4284
db484bad
TNQ
4285#: builtin/column.c:51
4286msgid "--command must be the first argument"
4287msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4288
4dcd03ea 4289#: builtin/commit.c:37
02507f42
TNQ
4290msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4291msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4292
4dcd03ea 4293#: builtin/commit.c:42
02507f42
TNQ
4294msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4295msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4296
4dcd03ea
TNQ
4297#: builtin/commit.c:47
4298msgid ""
4299"Your name and email address were configured automatically based\n"
4300"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4301"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4302"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4303"your configuration file:\n"
4304"\n"
4305" git config --global --edit\n"
4306"\n"
4307"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4308"\n"
4309" git commit --amend --reset-author\n"
4310msgstr ""
4311"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4312"sở\n"
4313"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4314"xác không.\n"
4315"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4316"trên\n"
4317"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4318"thảo\n"
4319"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4320"\n"
4321" git config --global --edit\n"
4322"\n"
4323"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4324"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4325"\n"
4326" git commit --amend --reset-author\n"
4327
4328#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
4329msgid ""
4330"Your name and email address were configured automatically based\n"
4331"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4332"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4333"\n"
4334" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4335" git config --global user.email you@example.com\n"
4336"\n"
4337"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4338"\n"
4339" git commit --amend --reset-author\n"
4340msgstr ""
819a2276
TNQ
4341"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4342"sở\n"
4343"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4344"xác không.\n"
4345"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4346"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4347"\n"
4348" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4349" git config --global user.email you@example.com\n"
4350"\n"
819a2276 4351"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4352"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4353"\n"
4354" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4355
4dcd03ea 4356#: builtin/commit.c:72
774cfe0c
TNQ
4357msgid ""
4358"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4359"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4360"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4361msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4362"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4363"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4364"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4365"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4366"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4367"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4368
4dcd03ea 4369#: builtin/commit.c:77
774cfe0c
TNQ
4370msgid ""
4371"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4372"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4373"\n"
4374" git commit --allow-empty\n"
4375"\n"
774cfe0c 4376msgstr ""
819a2276
TNQ
4377"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4378"đột.\n"
5832c3f2 4379"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4380"\n"
4381" git commit --allow-empty\n"
4382"\n"
774cfe0c 4383
4dcd03ea 4384#: builtin/commit.c:84
85ef881f
TNQ
4385msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4386msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4387
4dcd03ea 4388#: builtin/commit.c:87
85ef881f
TNQ
4389msgid ""
4390"If you wish to skip this commit, use:\n"
4391"\n"
4392" git reset\n"
4393"\n"
4394"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4395"the remaining commits.\n"
4396msgstr ""
4397"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4398"\n"
4399" git reset\n"
4400"\n"
4401"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4402"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4403
a4acd09b 4404#: builtin/commit.c:304
774cfe0c 4405msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4406msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4407
a4acd09b 4408#: builtin/commit.c:344
774cfe0c 4409msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4410msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4411
a4acd09b 4412#: builtin/commit.c:350
774cfe0c 4413msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4414msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4415
a4acd09b 4416#: builtin/commit.c:361
4dcd03ea
TNQ
4417msgid "unable to write index file"
4418msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
4419
a4acd09b 4420#: builtin/commit.c:363
4dcd03ea
TNQ
4421msgid "unable to update temporary index"
4422msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
4423
a4acd09b 4424#: builtin/commit.c:365
4dcd03ea
TNQ
4425msgid "Failed to update main cache tree"
4426msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
4427
a4acd09b 4428#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
774cfe0c 4429msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4430msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4431
a4acd09b 4432#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 4433msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4434msgstr ""
5832c3f2 4435"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4436
a4acd09b 4437#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 4438msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4439msgstr ""
5832c3f2 4440"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4441
a4acd09b 4442#: builtin/commit.c:456
774cfe0c 4443msgid "cannot read the index"
db484bad 4444msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4445
a4acd09b 4446#: builtin/commit.c:475
774cfe0c 4447msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4448msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4449
a4acd09b 4450#: builtin/commit.c:580
4dcd03ea
TNQ
4451#, c-format
4452msgid "commit '%s' lacks author header"
4453msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
4454
a4acd09b 4455#: builtin/commit.c:582
db484bad 4456#, c-format
4dcd03ea
TNQ
4457msgid "commit '%s' has malformed author line"
4458msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 4459
a4acd09b 4460#: builtin/commit.c:601
774cfe0c 4461msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4462msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4463
a4acd09b 4464#: builtin/commit.c:609
db484bad 4465#, c-format
8d388239
TNQ
4466msgid "invalid date format: %s"
4467msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4468
a4acd09b 4469#: builtin/commit.c:653
8d388239
TNQ
4470msgid ""
4471"unable to select a comment character that is not used\n"
4472"in the current commit message"
4473msgstr ""
4474"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4475"trong phần ghi chú hiện tại"
4476
a4acd09b 4477#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
db484bad 4478#, c-format
774cfe0c 4479msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4480msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4481
a4acd09b 4482#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4483#, c-format
4484msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4485msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4486
a4acd09b 4487#: builtin/commit.c:704
774cfe0c 4488msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4489msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4490
a4acd09b 4491#: builtin/commit.c:708
db484bad 4492#, c-format
774cfe0c 4493msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4494msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4495
a4acd09b 4496#: builtin/commit.c:730
774cfe0c 4497msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4498msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4499
a4acd09b 4500#: builtin/commit.c:734
774cfe0c 4501msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4502msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4503
bd8202f3 4504#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
774cfe0c
TNQ
4505#, c-format
4506msgid "could not read '%s'"
131fa518 4507msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4508
a4acd09b 4509#: builtin/commit.c:785
774cfe0c 4510msgid "could not write commit template"
5832c3f2 4511msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 4512
a4acd09b 4513#: builtin/commit.c:803
774cfe0c
TNQ
4514#, c-format
4515msgid ""
4516"\n"
4517"It looks like you may be committing a merge.\n"
4518"If this is not correct, please remove the file\n"
4519"\t%s\n"
4520"and try again.\n"
4521msgstr ""
db484bad
TNQ
4522"\n"
4523"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4524"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4525"\t%s\n"
4526"và thử lại.\n"
774cfe0c 4527
a4acd09b 4528#: builtin/commit.c:808
774cfe0c
TNQ
4529#, c-format
4530msgid ""
4531"\n"
4532"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4533"If this is not correct, please remove the file\n"
4534"\t%s\n"
4535"and try again.\n"
4536msgstr ""
db484bad
TNQ
4537"\n"
4538"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4539"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4540"\t%s\n"
4541"và thử lại.\n"
774cfe0c 4542
a4acd09b 4543#: builtin/commit.c:821
77c8e543 4544#, c-format
774cfe0c
TNQ
4545msgid ""
4546"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4547"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4548msgstr ""
819a2276
TNQ
4549"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4550"được\n"
77c8e543 4551"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 4552"chuyển giao.\n"
774cfe0c 4553
a4acd09b 4554#: builtin/commit.c:828
77c8e543 4555#, c-format
774cfe0c
TNQ
4556msgid ""
4557"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4558"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4559"An empty message aborts the commit.\n"
4560msgstr ""
77c8e543 4561"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4562"được\n"
77c8e543 4563"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 4564"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 4565
a4acd09b 4566#: builtin/commit.c:848
774cfe0c 4567#, c-format
8d388239
TNQ
4568msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4569msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 4570
a4acd09b 4571#: builtin/commit.c:856
774cfe0c 4572#, c-format
8d388239
TNQ
4573msgid "%sDate: %s"
4574msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 4575
a4acd09b 4576#: builtin/commit.c:863
8d388239
TNQ
4577#, c-format
4578msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4579msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
4580
a4acd09b 4581#: builtin/commit.c:881
774cfe0c 4582msgid "Cannot read index"
5832c3f2 4583msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4584
a4acd09b 4585#: builtin/commit.c:938
774cfe0c 4586msgid "Error building trees"
db484bad 4587msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4588
a4acd09b 4589#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
774cfe0c
TNQ
4590#, c-format
4591msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4592msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4593
a4acd09b 4594#: builtin/commit.c:1055
db484bad 4595#, c-format
02507f42
TNQ
4596msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4597msgstr ""
4598"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
4599"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 4600
a4acd09b 4601#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
db484bad 4602#, c-format
774cfe0c 4603msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 4604msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4605
a4acd09b 4606#: builtin/commit.c:1107
e06dc12a
TNQ
4607msgid "--long and -z are incompatible"
4608msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4609
a4acd09b 4610#: builtin/commit.c:1137
774cfe0c 4611msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4612msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4613
a4acd09b 4614#: builtin/commit.c:1146
774cfe0c 4615msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 4616msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 4617
a4acd09b 4618#: builtin/commit.c:1149
774cfe0c 4619msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 4620msgstr ""
5832c3f2 4621"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 4622
a4acd09b 4623#: builtin/commit.c:1151
774cfe0c 4624msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 4625msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4626"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4627"bổ”."
774cfe0c 4628
a4acd09b 4629#: builtin/commit.c:1154
774cfe0c 4630msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4631msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4632
a4acd09b 4633#: builtin/commit.c:1164
774cfe0c 4634msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
4635msgstr ""
4636"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 4637
a4acd09b 4638#: builtin/commit.c:1166
774cfe0c 4639msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4640msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4641
a4acd09b 4642#: builtin/commit.c:1174
774cfe0c 4643msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4644msgstr ""
4645"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4646
a4acd09b 4647#: builtin/commit.c:1191
774cfe0c 4648msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4649msgstr ""
4650"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4651"sử dụng."
774cfe0c 4652
a4acd09b 4653#: builtin/commit.c:1193
774cfe0c 4654msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4655msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4656
a4acd09b 4657#: builtin/commit.c:1195
774cfe0c 4658msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 4659msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4660
a4acd09b 4661#: builtin/commit.c:1197
15fbbed7 4662msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 4663msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4664"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
4665"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 4666
a4acd09b 4667#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
db484bad 4668#, c-format
774cfe0c 4669msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4670msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4671
a4acd09b 4672#: builtin/commit.c:1214
774cfe0c 4673msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4674msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4675
bd8202f3 4676#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
4677msgid "show status concisely"
4678msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4679
bd8202f3 4680#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
03c82da3
TNQ
4681msgid "show branch information"
4682msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4683
bd8202f3 4684#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
03c82da3
TNQ
4685msgid "machine-readable output"
4686msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4687
bd8202f3 4688#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
dcc52a04
TNQ
4689msgid "show status in long format (default)"
4690msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4691
bd8202f3 4692#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
03c82da3
TNQ
4693msgid "terminate entries with NUL"
4694msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4695
bd8202f3 4696#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
4dcd03ea 4697#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
03c82da3
TNQ
4698msgid "mode"
4699msgstr "chế độ"
4700
bd8202f3 4701#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
03c82da3
TNQ
4702msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4703msgstr ""
4704"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4705"normal, no. (Mặc định: all)"
4706
a4acd09b 4707#: builtin/commit.c:1340
03c82da3
TNQ
4708msgid "show ignored files"
4709msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4710
bd8202f3 4711#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
03c82da3
TNQ
4712msgid "when"
4713msgstr "khi"
4714
a4acd09b 4715#: builtin/commit.c:1342
03c82da3
TNQ
4716msgid ""
4717"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4718"(Default: all)"
4719msgstr ""
e06dc12a 4720"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4721"(Mặc định: all)"
4722
a4acd09b 4723#: builtin/commit.c:1344
03c82da3
TNQ
4724msgid "list untracked files in columns"
4725msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4726
bd8202f3 4727#: builtin/commit.c:1430
774cfe0c 4728msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 4729msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4730
bd8202f3 4731#: builtin/commit.c:1432
774cfe0c 4732msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4733msgstr ""
4734"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4735
bd8202f3 4736#: builtin/commit.c:1477
774cfe0c 4737msgid "detached HEAD"
db484bad 4738msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4739
bd8202f3 4740#: builtin/commit.c:1480
774cfe0c 4741msgid " (root-commit)"
db484bad 4742msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4743
bd8202f3 4744#: builtin/commit.c:1573
03c82da3
TNQ
4745msgid "suppress summary after successful commit"
4746msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4747
bd8202f3 4748#: builtin/commit.c:1574
03c82da3
TNQ
4749msgid "show diff in commit message template"
4750msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4751
bd8202f3 4752#: builtin/commit.c:1576
03c82da3
TNQ
4753msgid "Commit message options"
4754msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4755
bd8202f3 4756#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
03c82da3
TNQ
4757msgid "read message from file"
4758msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4759
bd8202f3 4760#: builtin/commit.c:1578
03c82da3
TNQ
4761msgid "author"
4762msgstr "tác giả"
4763
bd8202f3 4764#: builtin/commit.c:1578
03c82da3
TNQ
4765msgid "override author for commit"
4766msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4767
bd8202f3 4768#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
03c82da3
TNQ
4769msgid "date"
4770msgstr "ngày tháng"
4771
bd8202f3 4772#: builtin/commit.c:1579
03c82da3 4773msgid "override date for commit"
5832c3f2 4774msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 4775
bd8202f3 4776#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
fbf5d8c3 4777#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
03c82da3 4778msgid "message"
5832c3f2 4779msgstr "chú thích"
03c82da3 4780
bd8202f3 4781#: builtin/commit.c:1580
03c82da3 4782msgid "commit message"
5832c3f2 4783msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 4784
bd8202f3 4785#: builtin/commit.c:1581
03c82da3 4786msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 4787msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 4788
bd8202f3 4789#: builtin/commit.c:1582
03c82da3 4790msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 4791msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 4792
bd8202f3 4793#: builtin/commit.c:1583
03c82da3
TNQ
4794msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4795msgstr ""
4796"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4797
bd8202f3 4798#: builtin/commit.c:1584
03c82da3
TNQ
4799msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4800msgstr ""
4801"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4802"ra"
4803
bd8202f3 4804#: builtin/commit.c:1585
03c82da3
TNQ
4805msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4806msgstr ""
4807"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4808
bd8202f3 4809#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
03c82da3 4810msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 4811msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 4812
bd8202f3 4813#: builtin/commit.c:1587
03c82da3
TNQ
4814msgid "use specified template file"
4815msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4816
bd8202f3 4817#: builtin/commit.c:1588
03c82da3
TNQ
4818msgid "force edit of commit"
4819msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4820
bd8202f3 4821#: builtin/commit.c:1589
03c82da3
TNQ
4822msgid "default"
4823msgstr "mặc định"
4824
bd8202f3 4825#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
03c82da3
TNQ
4826msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4827msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4828
bd8202f3 4829#: builtin/commit.c:1590
03c82da3 4830msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 4831msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 4832
bd8202f3 4833#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
4dcd03ea 4834#: builtin/tag.c:605
15fbbed7
TNQ
4835msgid "key-id"
4836msgstr "mã-số-khóa"
03c82da3 4837
bd8202f3 4838#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
03c82da3 4839msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 4840msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 4841
bd8202f3 4842#: builtin/commit.c:1595
03c82da3
TNQ
4843msgid "Commit contents options"
4844msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4845
bd8202f3 4846#: builtin/commit.c:1596
03c82da3
TNQ
4847msgid "commit all changed files"
4848msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4849
bd8202f3 4850#: builtin/commit.c:1597
03c82da3 4851msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 4852msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 4853
bd8202f3 4854#: builtin/commit.c:1598
03c82da3
TNQ
4855msgid "interactively add files"
4856msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4857
bd8202f3 4858#: builtin/commit.c:1599
03c82da3
TNQ
4859msgid "interactively add changes"
4860msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4861
bd8202f3 4862#: builtin/commit.c:1600
03c82da3
TNQ
4863msgid "commit only specified files"
4864msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4865
bd8202f3 4866#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
4867msgid "bypass pre-commit hook"
4868msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4869
bd8202f3 4870#: builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
4871msgid "show what would be committed"
4872msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4873
bd8202f3 4874#: builtin/commit.c:1613
03c82da3 4875msgid "amend previous commit"
5832c3f2 4876msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 4877
bd8202f3 4878#: builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
4879msgid "bypass post-rewrite hook"
4880msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4881
bd8202f3 4882#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
4883msgid "ok to record an empty change"
4884msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4885
bd8202f3 4886#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
4887msgid "ok to record a change with an empty message"
4888msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4889
bd8202f3 4890#: builtin/commit.c:1650
774cfe0c 4891msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4892msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4893
bd8202f3 4894#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
db484bad 4895#, c-format
774cfe0c 4896msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4897msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4898
bd8202f3 4899#: builtin/commit.c:1696
db484bad 4900#, c-format
774cfe0c 4901msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4902msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4903
bd8202f3 4904#: builtin/commit.c:1703
774cfe0c 4905msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4906msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4907
bd8202f3 4908#: builtin/commit.c:1722
db484bad 4909#, c-format
774cfe0c 4910msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 4911msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 4912
bd8202f3 4913#: builtin/commit.c:1733
774cfe0c
TNQ
4914#, c-format
4915msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 4916msgstr ""
5832c3f2 4917"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 4918"(message).\n"
774cfe0c 4919
bd8202f3 4920#: builtin/commit.c:1738
774cfe0c
TNQ
4921#, c-format
4922msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 4923msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4924
bd8202f3 4925#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
774cfe0c 4926msgid "failed to write commit object"
5832c3f2 4927msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 4928
bd8202f3 4929#: builtin/commit.c:1786
774cfe0c
TNQ
4930msgid ""
4931"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 4932"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
4933"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4934msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
4935"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4936"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
4937"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
4938"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 4939
44bb9364 4940#: builtin/config.c:8
02507f42
TNQ
4941msgid "git config [<options>]"
4942msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 4943
15fbbed7 4944#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4945msgid "Config file location"
4946msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4947
15fbbed7 4948#: builtin/config.c:54
03c82da3 4949msgid "use global config file"
5832c3f2 4950msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 4951
15fbbed7 4952#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4953msgid "use system config file"
4954msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4955
15fbbed7 4956#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4957msgid "use repository config file"
4958msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4959
15fbbed7 4960#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4961msgid "use given config file"
4962msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4963
15fbbed7 4964#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4965msgid "blob-id"
4966msgstr "blob-id"
4967
15fbbed7 4968#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4969msgid "read config from given blob object"
4970msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4971
15fbbed7 4972#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4973msgid "Action"
4974msgstr "Hành động"
4975
15fbbed7 4976#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4977msgid "get value: name [value-regex]"
4978msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4979
15fbbed7 4980#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4981msgid "get all values: key [value-regex]"
4982msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4983
15fbbed7 4984#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4985msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4986msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4987
15fbbed7 4988#: builtin/config.c:63
44bb9364
TNQ
4989msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4990msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4991
15fbbed7 4992#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4993msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4994msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4995
15fbbed7 4996#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4997msgid "add a new variable: name value"
4998msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4999
15fbbed7 5000#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
5001msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5002msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
5003
15fbbed7 5004#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
5005msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5006msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
5007
15fbbed7 5008#: builtin/config.c:68
03c82da3 5009msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 5010msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 5011
15fbbed7 5012#: builtin/config.c:69
03c82da3 5013msgid "remove a section: name"
5832c3f2 5014msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 5015
15fbbed7 5016#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
5017msgid "list all"
5018msgstr "liệt kê tất"
5019
15fbbed7 5020#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
5021msgid "open an editor"
5022msgstr "mở một trình biên soạn"
5023
15fbbed7 5024#: builtin/config.c:72
fbf5d8c3
TNQ
5025msgid "find the color configured: slot [default]"
5026msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 5027
15fbbed7 5028#: builtin/config.c:73
fbf5d8c3
TNQ
5029msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5030msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 5031
15fbbed7 5032#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
5033msgid "Type"
5034msgstr "Kiểu"
5035
15fbbed7 5036#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
5037msgid "value is \"true\" or \"false\""
5038msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
5039
15fbbed7 5040#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
5041msgid "value is decimal number"
5042msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
5043
15fbbed7 5044#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
5045msgid "value is --bool or --int"
5046msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
5047
15fbbed7 5048#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
5049msgid "value is a path (file or directory name)"
5050msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
5051
15fbbed7 5052#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
5053msgid "Other"
5054msgstr "Khác"
5055
15fbbed7 5056#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
5057msgid "terminate values with NUL byte"
5058msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
5059
15fbbed7 5060#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
5061msgid "respect include directives on lookup"
5062msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
5063
fbf5d8c3 5064#: builtin/config.c:316
4dcd03ea
TNQ
5065msgid "unable to parse default color value"
5066msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
5067
fbf5d8c3 5068#: builtin/config.c:457
4dcd03ea
TNQ
5069#, c-format
5070msgid ""
5071"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 5072"[user]\n"
4dcd03ea 5073"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 5074"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5075"#\temail = %s\n"
5076msgstr ""
5077"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 5078"[user]\n"
4dcd03ea 5079"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 5080"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5081"#\temail = %s\n"
5082
bd8202f3 5083#: builtin/config.c:587
4dcd03ea
TNQ
5084#, c-format
5085msgid "cannot create configuration file %s"
5086msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
5087
5088#: builtin/count-objects.c:55
efc90c78
TNQ
5089msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5090msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5091
4dcd03ea 5092#: builtin/count-objects.c:65
efc90c78
TNQ
5093msgid "print sizes in human readable format"
5094msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 5095
4dcd03ea 5096#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
5097msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5098msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 5099
4dcd03ea 5100#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
5101msgid "git describe [<options>] --dirty"
5102msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 5103
4dcd03ea 5104#: builtin/describe.c:217
db484bad 5105#, c-format
774cfe0c 5106msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 5107msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 5108
4dcd03ea 5109#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
5110#, c-format
5111msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 5112msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 5113
4dcd03ea 5114#: builtin/describe.c:223
db484bad 5115#, c-format
774cfe0c 5116msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 5117msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 5118
4dcd03ea 5119#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
db484bad 5120#, c-format
774cfe0c 5121msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 5122msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 5123
4dcd03ea 5124#: builtin/describe.c:253
db484bad 5125#, c-format
774cfe0c 5126msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 5127msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 5128
4dcd03ea 5129#: builtin/describe.c:270
db484bad 5130#, c-format
774cfe0c 5131msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 5132msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 5133
4dcd03ea 5134#: builtin/describe.c:272
db484bad 5135#, c-format
774cfe0c 5136msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 5137msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 5138
4dcd03ea 5139#: builtin/describe.c:319
db484bad 5140#, c-format
774cfe0c 5141msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5142msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5143
4dcd03ea 5144#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5145#, c-format
5146msgid ""
5147"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5148"However, there were unannotated tags: try --tags."
5149msgstr ""
131fa518 5150"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5151"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5152
4dcd03ea 5153#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5154#, c-format
5155msgid ""
5156"No tags can describe '%s'.\n"
5157"Try --always, or create some tags."
5158msgstr ""
131fa518 5159"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 5160"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 5161
4dcd03ea 5162#: builtin/describe.c:371
db484bad 5163#, c-format
774cfe0c 5164msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5165msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5166
4dcd03ea 5167#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5168#, c-format
5169msgid ""
5170"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5171"gave up search at %s\n"
5172msgstr ""
db484bad
TNQ
5173"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
5174"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5175
4dcd03ea 5176#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5177msgid "find the tag that comes after the commit"
5178msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5179
4dcd03ea 5180#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5181msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5182msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5183
4dcd03ea 5184#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5185msgid "use any ref"
5186msgstr "dùng ref bất kỳ"
5187
4dcd03ea 5188#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5189msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5190msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5191
4dcd03ea 5192#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5193msgid "always use long format"
5194msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5195
4dcd03ea 5196#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5197msgid "only follow first parent"
5198msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5199
4dcd03ea 5200#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5201msgid "only output exact matches"
5202msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5203
4dcd03ea 5204#: builtin/describe.c:406
03c82da3 5205msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 5206msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 5207
4dcd03ea 5208#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5209msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5210msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5211
4dcd03ea 5212#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
5213msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5214msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5215
4dcd03ea 5216#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5217msgid "mark"
5218msgstr "dấu"
5219
4dcd03ea 5220#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5221msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5222msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5223
4dcd03ea 5224#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5225msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5226msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5227
4dcd03ea 5228#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5229msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5230msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5231
4dcd03ea 5232#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5233msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5234msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5235
4dcd03ea 5236#: builtin/diff.c:86
db484bad 5237#, c-format
774cfe0c 5238msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5239msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5240
4dcd03ea 5241#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5242#, c-format
5243msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5244msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5245
4dcd03ea 5246#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5247msgid "Not a git repository"
db484bad 5248msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5249
4dcd03ea 5250#: builtin/diff.c:401
db484bad 5251#, c-format
774cfe0c 5252msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5253msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5254
4dcd03ea 5255#: builtin/diff.c:410
db484bad 5256#, c-format
774cfe0c 5257msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5258msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5259
4dcd03ea 5260#: builtin/diff.c:417
db484bad 5261#, c-format
774cfe0c 5262msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5263msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5264
4dcd03ea 5265#: builtin/fast-export.c:24
03c82da3
TNQ
5266msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5267msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5268
4dcd03ea 5269#: builtin/fast-export.c:979
03c82da3
TNQ
5270msgid "show progress after <n> objects"
5271msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5272
4dcd03ea 5273#: builtin/fast-export.c:981
03c82da3
TNQ
5274msgid "select handling of signed tags"
5275msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5276
4dcd03ea 5277#: builtin/fast-export.c:984
03c82da3
TNQ
5278msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5279msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5280
4dcd03ea 5281#: builtin/fast-export.c:987
03c82da3
TNQ
5282msgid "Dump marks to this file"
5283msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5284
4dcd03ea 5285#: builtin/fast-export.c:989
03c82da3
TNQ
5286msgid "Import marks from this file"
5287msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5288
4dcd03ea 5289#: builtin/fast-export.c:991
03c82da3
TNQ
5290msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5291msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5292
4dcd03ea 5293#: builtin/fast-export.c:993
03c82da3
TNQ
5294msgid "Output full tree for each commit"
5295msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5296
4dcd03ea 5297#: builtin/fast-export.c:995
03c82da3
TNQ
5298msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5299msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5300
4dcd03ea 5301#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5302msgid "Skip output of blob data"
5303msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5304
4dcd03ea 5305#: builtin/fast-export.c:997
8d388239
TNQ
5306msgid "refspec"
5307msgstr "refspec"
5308
4dcd03ea 5309#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5310msgid "Apply refspec to exported refs"
5311msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5312
4dcd03ea
TNQ
5313#: builtin/fast-export.c:999
5314msgid "anonymize output"
5315msgstr "kết xuất anonymize"
5316
02507f42 5317#: builtin/fetch.c:19
03c82da3 5318msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 5319msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 5320
02507f42 5321#: builtin/fetch.c:20
03c82da3
TNQ
5322msgid "git fetch [<options>] <group>"
5323msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5324
02507f42 5325#: builtin/fetch.c:21
03c82da3 5326msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 5327msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 5328
02507f42 5329#: builtin/fetch.c:22
03c82da3
TNQ
5330msgid "git fetch --all [<options>]"
5331msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5332
02507f42 5333#: builtin/fetch.c:89
03c82da3 5334msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5335msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5336
02507f42 5337#: builtin/fetch.c:91
03c82da3
TNQ
5338msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5339msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5340
02507f42 5341#: builtin/fetch.c:93
03c82da3 5342msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 5343msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 5344
02507f42 5345#: builtin/fetch.c:94
03c82da3
TNQ
5346msgid "force overwrite of local branch"
5347msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5348
02507f42 5349#: builtin/fetch.c:96
03c82da3 5350msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5351msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5352
02507f42 5353#: builtin/fetch.c:98
03c82da3 5354msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5355msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5356
02507f42 5357#: builtin/fetch.c:100
03c82da3 5358msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5359msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5360
02507f42 5361#: builtin/fetch.c:102
03c82da3
TNQ
5362msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5363msgstr ""
131fa518 5364"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5365"nữa"
5366
02507f42 5367#: builtin/fetch.c:103
03c82da3
TNQ
5368msgid "on-demand"
5369msgstr "khi-cần"
5370
02507f42 5371#: builtin/fetch.c:104
03c82da3 5372msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5373msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5374
02507f42 5375#: builtin/fetch.c:108
03c82da3 5376msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 5377msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 5378
02507f42 5379#: builtin/fetch.c:110
03c82da3 5380msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5381msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5382
02507f42 5383#: builtin/fetch.c:113
03c82da3
TNQ
5384msgid "deepen history of shallow clone"
5385msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5386
02507f42 5387#: builtin/fetch.c:115
77c8e543
TNQ
5388msgid "convert to a complete repository"
5389msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5390
02507f42 5391#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
5392msgid "dir"
5393msgstr "tmục"
5394
02507f42 5395#: builtin/fetch.c:118
03c82da3
TNQ
5396msgid "prepend this to submodule path output"
5397msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5398
02507f42 5399#: builtin/fetch.c:121
03c82da3
TNQ
5400msgid "default mode for recursion"
5401msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5402
02507f42 5403#: builtin/fetch.c:123
5832c3f2
TNQ
5404msgid "accept refs that update .git/shallow"
5405msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5406
02507f42 5407#: builtin/fetch.c:124
8d388239
TNQ
5408msgid "refmap"
5409msgstr "refmap"
5410
02507f42 5411#: builtin/fetch.c:125
8d388239
TNQ
5412msgid "specify fetch refmap"
5413msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5414
bd8202f3 5415#: builtin/fetch.c:377
774cfe0c 5416msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5417msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5418
bd8202f3 5419#: builtin/fetch.c:457
db484bad 5420#, c-format
774cfe0c 5421msgid "object %s not found"
db484bad 5422msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5423
bd8202f3 5424#: builtin/fetch.c:462
774cfe0c
TNQ
5425msgid "[up to date]"
5426msgstr "[đã cập nhật]"
5427
bd8202f3 5428#: builtin/fetch.c:476
db484bad 5429#, c-format
774cfe0c 5430msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5431msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5432
bd8202f3 5433#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
774cfe0c
TNQ
5434msgid "[rejected]"
5435msgstr "[Bị từ chối]"
5436
bd8202f3 5437#: builtin/fetch.c:488
774cfe0c 5438msgid "[tag update]"
db484bad 5439msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5440
bd8202f3 5441#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
774cfe0c 5442msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 5443msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 5444
bd8202f3 5445#: builtin/fetch.c:508
774cfe0c 5446msgid "[new tag]"
db484bad 5447msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5448
bd8202f3 5449#: builtin/fetch.c:511
774cfe0c 5450msgid "[new branch]"
db484bad 5451msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5452
bd8202f3 5453#: builtin/fetch.c:514
774cfe0c 5454msgid "[new ref]"
db484bad 5455msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5456
bd8202f3 5457#: builtin/fetch.c:559
774cfe0c 5458msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 5459msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 5460
bd8202f3 5461#: builtin/fetch.c:559
774cfe0c 5462msgid "forced update"
db484bad 5463msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5464
bd8202f3 5465#: builtin/fetch.c:565
774cfe0c 5466msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5467msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5468
bd8202f3 5469#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
774cfe0c
TNQ
5470#, c-format
5471msgid "cannot open %s: %s\n"
5472msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5473
bd8202f3 5474#: builtin/fetch.c:608
774cfe0c
TNQ
5475#, c-format
5476msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5477msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5478
bd8202f3 5479#: builtin/fetch.c:626
5832c3f2
TNQ
5480#, c-format
5481msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5482msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5483
bd8202f3 5484#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
774cfe0c
TNQ
5485#, c-format
5486msgid "From %.*s\n"
5487msgstr "Từ %.*s\n"
5488
bd8202f3 5489#: builtin/fetch.c:725
774cfe0c
TNQ
5490#, c-format
5491msgid ""
5492"some local refs could not be updated; try running\n"
5493" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5494msgstr ""
4dcd03ea 5495"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5496" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5497
bd8202f3 5498#: builtin/fetch.c:777
db484bad 5499#, c-format
774cfe0c 5500msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5501msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5502
bd8202f3 5503#: builtin/fetch.c:778
db484bad 5504#, c-format
774cfe0c 5505msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5506msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5507
bd8202f3 5508#: builtin/fetch.c:802
774cfe0c
TNQ
5509msgid "[deleted]"
5510msgstr "[đã xóa]"
5511
bd8202f3 5512#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
774cfe0c
TNQ
5513msgid "(none)"
5514msgstr "(không)"
5515
bd8202f3 5516#: builtin/fetch.c:822
774cfe0c
TNQ
5517#, c-format
5518msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 5519msgstr ""
8620ed57
TNQ
5520"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
5521"trần (bare)"
774cfe0c 5522
bd8202f3 5523#: builtin/fetch.c:841
db484bad 5524#, c-format
774cfe0c 5525msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5526msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5527
bd8202f3 5528#: builtin/fetch.c:844
db484bad 5529#, c-format
774cfe0c 5530msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5531msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5532
bd8202f3 5533#: builtin/fetch.c:900
44bb9364
TNQ
5534#, c-format
5535msgid "Don't know how to fetch from %s"
5536msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5537
bd8202f3 5538#: builtin/fetch.c:1063
db484bad 5539#, c-format
774cfe0c 5540msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 5541msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 5542
bd8202f3 5543#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
db484bad 5544#, c-format
774cfe0c 5545msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 5546msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 5547
bd8202f3 5548#: builtin/fetch.c:1083
774cfe0c
TNQ
5549msgid ""
5550"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5551"remote name from which new revisions should be fetched."
5552msgstr ""
db484bad
TNQ
5553"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5554"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5555
bd8202f3 5556#: builtin/fetch.c:1106
774cfe0c 5557msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5558msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5559
bd8202f3 5560#: builtin/fetch.c:1148
77c8e543
TNQ
5561msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5562msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5563
bd8202f3 5564#: builtin/fetch.c:1150
77c8e543
TNQ
5565msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5566msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5567
bd8202f3 5568#: builtin/fetch.c:1173
774cfe0c 5569msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5570msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5571
bd8202f3 5572#: builtin/fetch.c:1175
774cfe0c 5573msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5574msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5575
bd8202f3 5576#: builtin/fetch.c:1186
db484bad 5577#, c-format
774cfe0c 5578msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5579msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5580
bd8202f3 5581#: builtin/fetch.c:1194
774cfe0c 5582msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5583msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5584
03c82da3 5585#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
02507f42
TNQ
5586msgid ""
5587"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 5588msgstr ""
02507f42
TNQ
5589"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
5590"tin>]"
03c82da3 5591
bd8202f3 5592#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
fbf5d8c3 5593#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
bd8202f3
TNQ
5594#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
5595#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
03c82da3
TNQ
5596msgid "n"
5597msgstr "n"
5598
bd8202f3 5599#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
03c82da3 5600msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5601msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5602
bd8202f3 5603#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5604msgid "alias for --log (deprecated)"
5605msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5606
bd8202f3 5607#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
03c82da3
TNQ
5608msgid "text"
5609msgstr "văn bản"
5610
bd8202f3 5611#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
03c82da3
TNQ
5612msgid "use <text> as start of message"
5613msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5614
bd8202f3 5615#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
03c82da3
TNQ
5616msgid "file to read from"
5617msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5618
bd8202f3 5619#: builtin/for-each-ref.c:687
4dcd03ea
TNQ
5620msgid "unable to parse format"
5621msgstr "không thể phân tích định dạng"
5622
bd8202f3 5623#: builtin/for-each-ref.c:1083
02507f42
TNQ
5624msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5625msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 5626
bd8202f3 5627#: builtin/for-each-ref.c:1098
03c82da3
TNQ
5628msgid "quote placeholders suitably for shells"
5629msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5630
bd8202f3 5631#: builtin/for-each-ref.c:1100
03c82da3
TNQ
5632msgid "quote placeholders suitably for perl"
5633msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5634
bd8202f3 5635#: builtin/for-each-ref.c:1102
03c82da3
TNQ
5636msgid "quote placeholders suitably for python"
5637msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5638
bd8202f3 5639#: builtin/for-each-ref.c:1104
fbf5d8c3
TNQ
5640msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5641msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 5642
bd8202f3 5643#: builtin/for-each-ref.c:1107
03c82da3
TNQ
5644msgid "show only <n> matched refs"
5645msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5646
bd8202f3 5647#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
03c82da3
TNQ
5648msgid "format"
5649msgstr "định dạng"
5650
bd8202f3 5651#: builtin/for-each-ref.c:1108
03c82da3
TNQ
5652msgid "format to use for the output"
5653msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5654
bd8202f3 5655#: builtin/for-each-ref.c:1109
03c82da3
TNQ
5656msgid "key"
5657msgstr "khóa"
5658
bd8202f3 5659#: builtin/for-each-ref.c:1110
03c82da3
TNQ
5660msgid "field name to sort on"
5661msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5662
bd8202f3 5663#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
15fbbed7
TNQ
5664msgid "Checking connectivity"
5665msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
5666
bd8202f3 5667#: builtin/fsck.c:548
15fbbed7
TNQ
5668msgid "Checking object directories"
5669msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
5670
bd8202f3 5671#: builtin/fsck.c:611
02507f42
TNQ
5672msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5673msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 5674
bd8202f3 5675#: builtin/fsck.c:617
03c82da3
TNQ
5676msgid "show unreachable objects"
5677msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5678
bd8202f3 5679#: builtin/fsck.c:618
03c82da3
TNQ
5680msgid "show dangling objects"
5681msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5682
bd8202f3 5683#: builtin/fsck.c:619
03c82da3
TNQ
5684msgid "report tags"
5685msgstr "báo cáo các thẻ"
5686
bd8202f3 5687#: builtin/fsck.c:620
03c82da3
TNQ
5688msgid "report root nodes"
5689msgstr "báo cáo node gốc"
5690
bd8202f3 5691#: builtin/fsck.c:621
03c82da3 5692msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 5693msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 5694
bd8202f3 5695#: builtin/fsck.c:622
03c82da3 5696msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 5697msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 5698
bd8202f3 5699#: builtin/fsck.c:623
03c82da3
TNQ
5700msgid "also consider packs and alternate objects"
5701msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5702
bd8202f3 5703#: builtin/fsck.c:624
03c82da3
TNQ
5704msgid "enable more strict checking"
5705msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5706
bd8202f3 5707#: builtin/fsck.c:626
03c82da3
TNQ
5708msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5709msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5710
bd8202f3 5711#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
03c82da3
TNQ
5712msgid "show progress"
5713msgstr "hiển thị quá trình"
5714
bd8202f3 5715#: builtin/fsck.c:677
15fbbed7
TNQ
5716msgid "Checking objects"
5717msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
5718
5832c3f2 5719#: builtin/gc.c:24
02507f42
TNQ
5720msgid "git gc [<options>]"
5721msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 5722
bd8202f3 5723#: builtin/gc.c:67
774cfe0c 5724#, c-format
bd8202f3
TNQ
5725msgid "Invalid %s: '%s'"
5726msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5727
bd8202f3 5728#: builtin/gc.c:112
774cfe0c
TNQ
5729#, c-format
5730msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 5731msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5732
bd8202f3 5733#: builtin/gc.c:281
03c82da3
TNQ
5734msgid "prune unreferenced objects"
5735msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5736
bd8202f3 5737#: builtin/gc.c:283
03c82da3
TNQ
5738msgid "be more thorough (increased runtime)"
5739msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5740
bd8202f3 5741#: builtin/gc.c:284
03c82da3
TNQ
5742msgid "enable auto-gc mode"
5743msgstr "bật chế độ auto-gc"
5744
bd8202f3 5745#: builtin/gc.c:285
44bb9364
TNQ
5746msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5747msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5748
bd8202f3 5749#: builtin/gc.c:327
774cfe0c 5750#, c-format
15fbbed7 5751msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 5752msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5753"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
5754"việc.\n"
5755
bd8202f3 5756#: builtin/gc.c:329
15fbbed7
TNQ
5757#, c-format
5758msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5759msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
5760
bd8202f3 5761#: builtin/gc.c:330
15fbbed7
TNQ
5762#, c-format
5763msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5764msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 5765
bd8202f3 5766#: builtin/gc.c:348
44bb9364
TNQ
5767#, c-format
5768msgid ""
5769"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5770msgstr ""
5771"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5772"phải thế)"
5773
bd8202f3 5774#: builtin/gc.c:376
819a2276
TNQ
5775msgid ""
5776"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5777msgstr ""
131fa518 5778"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5779"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5780
44bb9364 5781#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
5782msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5783msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 5784
44bb9364 5785#: builtin/grep.c:218
db484bad 5786#, c-format
774cfe0c 5787msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5788msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5789
8d388239 5790#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
db484bad 5791#, c-format
774cfe0c 5792msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5793msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5794
8d388239 5795#: builtin/grep.c:491
774cfe0c
TNQ
5796#, c-format
5797msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5798msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5799
8d388239 5800#: builtin/grep.c:547
db484bad 5801#, c-format
774cfe0c 5802msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5803msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5804
8d388239 5805#: builtin/grep.c:564
774cfe0c
TNQ
5806#, c-format
5807msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5808msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5809
8d388239 5810#: builtin/grep.c:638
03c82da3
TNQ
5811msgid "search in index instead of in the work tree"
5812msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5813
8d388239 5814#: builtin/grep.c:640
03c82da3
TNQ
5815msgid "find in contents not managed by git"
5816msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5817
8d388239 5818#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5819msgid "search in both tracked and untracked files"
5820msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5821
8d388239 5822#: builtin/grep.c:644
02507f42
TNQ
5823msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5824msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 5825
8d388239 5826#: builtin/grep.c:647
03c82da3 5827msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 5828msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5829
8d388239 5830#: builtin/grep.c:649
03c82da3 5831msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 5832msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 5833
8d388239 5834#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5835msgid "match patterns only at word boundaries"
5836msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5837
8d388239 5838#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5839msgid "process binary files as text"
5840msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5841
8d388239 5842#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5843msgid "don't match patterns in binary files"
5844msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5845
8d388239 5846#: builtin/grep.c:658
44bb9364 5847msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 5848msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 5849
8d388239 5850#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
5851msgid "descend at most <depth> levels"
5852msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5853
8d388239 5854#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5855msgid "use extended POSIX regular expressions"
5856msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5857
8d388239 5858#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
5859msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5860msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5861
8d388239 5862#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
5863msgid "interpret patterns as fixed strings"
5864msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5865
8d388239 5866#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
5867msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5868msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5869
8d388239 5870#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
5871msgid "show line numbers"
5872msgstr "hiển thị số của dòng"
5873
8d388239 5874#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5875msgid "don't show filenames"
5876msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5877
8d388239 5878#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5879msgid "show filenames"
5880msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5881
8d388239 5882#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5883msgid "show filenames relative to top directory"
5884msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5885
8d388239 5886#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5887msgid "show only filenames instead of matching lines"
5888msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5889
8d388239 5890#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5891msgid "synonym for --files-with-matches"
5892msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5893
8d388239 5894#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
5895msgid "show only the names of files without match"
5896msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5897
8d388239 5898#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5899msgid "print NUL after filenames"
5900msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5901
8d388239 5902#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5903msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5904msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5905
8d388239 5906#: builtin/grep.c:692
03c82da3 5907msgid "highlight matches"
4dcd03ea 5908msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 5909
8d388239 5910#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5911msgid "print empty line between matches from different files"
5912msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5913
8d388239 5914#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5915msgid "show filename only once above matches from same file"
5916msgstr ""
5917"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5918
8d388239 5919#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
5920msgid "show <n> context lines before and after matches"
5921msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5922
8d388239 5923#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
5924msgid "show <n> context lines before matches"
5925msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5926
8d388239 5927#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5928msgid "show <n> context lines after matches"
5929msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5930
8d388239 5931#: builtin/grep.c:705
03c82da3 5932msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 5933msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 5934
8d388239 5935#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5936msgid "show a line with the function name before matches"
5937msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5938
8d388239 5939#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5940msgid "show the surrounding function"
5941msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5942
8d388239 5943#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
5944msgid "read patterns from file"
5945msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5946
8d388239 5947#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5948msgid "match <pattern>"
5949msgstr "match <mẫu>"
5950
8d388239 5951#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5952msgid "combine patterns specified with -e"
5953msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5954
8d388239 5955#: builtin/grep.c:729
03c82da3
TNQ
5956msgid "indicate hit with exit status without output"
5957msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5958
8d388239 5959#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5960msgid "show only matches from files that match all patterns"
5961msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5962
8d388239 5963#: builtin/grep.c:733
dcc52a04
TNQ
5964msgid "show parse tree for grep expression"
5965msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5966
8d388239 5967#: builtin/grep.c:737
03c82da3 5968msgid "pager"
4dcd03ea 5969msgstr "dàn trang"
03c82da3 5970
8d388239 5971#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
5972msgid "show matching files in the pager"
5973msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5974
8d388239 5975#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5976msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5977msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5978
bd8202f3 5979#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
03c82da3
TNQ
5980msgid "show usage"
5981msgstr "hiển thị cách dùng"
5982
8d388239 5983#: builtin/grep.c:808
03c82da3
TNQ
5984msgid "no pattern given."
5985msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5986
8d388239 5987#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
5988msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5989msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5990
8d388239 5991#: builtin/grep.c:892
03c82da3
TNQ
5992msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5993msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5994
8d388239 5995#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
5996msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5997msgstr ""
5998"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5999"quan đến revs."
6000
8d388239 6001#: builtin/grep.c:900
03c82da3
TNQ
6002msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6003msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
6004
8d388239 6005#: builtin/grep.c:908
03c82da3
TNQ
6006msgid "both --cached and trees are given."
6007msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
6008
bd8202f3 6009#: builtin/hash-object.c:80
03c82da3 6010msgid ""
02507f42
TNQ
6011"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6012"[--] <file>..."
03c82da3 6013msgstr ""
02507f42 6014"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 6015"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 6016
bd8202f3 6017#: builtin/hash-object.c:81
03c82da3
TNQ
6018msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
6019msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
6020
bd8202f3 6021#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
03c82da3
TNQ
6022msgid "type"
6023msgstr "kiểu"
6024
bd8202f3 6025#: builtin/hash-object.c:92
03c82da3
TNQ
6026msgid "object type"
6027msgstr "kiểu đối tượng"
6028
bd8202f3 6029#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
6030msgid "write the object into the object database"
6031msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
6032
bd8202f3 6033#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
6034msgid "read the object from stdin"
6035msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
6036
bd8202f3 6037#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
6038msgid "store file as is without filters"
6039msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
6040
bd8202f3 6041#: builtin/hash-object.c:98
4dcd03ea
TNQ
6042msgid ""
6043"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6044msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
6045
bd8202f3 6046#: builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
6047msgid "process file as it were from this path"
6048msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
6049
e06dc12a 6050#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
6051msgid "print all available commands"
6052msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
6053
e06dc12a 6054#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
6055msgid "print list of useful guides"
6056msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
6057
e06dc12a 6058#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
6059msgid "show man page"
6060msgstr "hiển thị trang man"
6061
e06dc12a 6062#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
6063msgid "show manual in web browser"
6064msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
6065
e06dc12a 6066#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
6067msgid "show info page"
6068msgstr "hiện trang info"
6069
e06dc12a 6070#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
6071msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6072msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 6073
e06dc12a 6074#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
6075#, c-format
6076msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 6077msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 6078
4dcd03ea 6079#: builtin/help.c:91
03c82da3 6080msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 6081msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 6082
4dcd03ea 6083#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
6084msgid "Failed to parse emacsclient version."
6085msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
6086
4dcd03ea 6087#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
6088#, c-format
6089msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 6090msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 6091
4dcd03ea 6092#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
03c82da3
TNQ
6093#, c-format
6094msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 6095msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 6096
4dcd03ea 6097#: builtin/help.c:215
774cfe0c
TNQ
6098#, c-format
6099msgid ""
6100"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6101"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6102msgstr ""
131fa518
TNQ
6103"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6104"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 6105
4dcd03ea 6106#: builtin/help.c:227
774cfe0c
TNQ
6107#, c-format
6108msgid ""
6109"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6110"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6111msgstr ""
131fa518
TNQ
6112"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6113"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 6114
fbf5d8c3 6115#: builtin/help.c:354
db484bad 6116#, c-format
774cfe0c 6117msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 6118msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 6119
fbf5d8c3 6120#: builtin/help.c:371
774cfe0c 6121msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 6122msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6123
fbf5d8c3 6124#: builtin/help.c:379
774cfe0c 6125msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 6126msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6127
fbf5d8c3 6128#: builtin/help.c:428
efc90c78
TNQ
6129msgid "Defining attributes per path"
6130msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
6131
fbf5d8c3 6132#: builtin/help.c:429
4dcd03ea
TNQ
6133msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6134msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
6135
fbf5d8c3 6136#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
6137msgid "A Git glossary"
6138msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
6139
fbf5d8c3 6140#: builtin/help.c:431
efc90c78 6141msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6142msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6143
fbf5d8c3 6144#: builtin/help.c:432
efc90c78
TNQ
6145msgid "Defining submodule properties"
6146msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6147
fbf5d8c3 6148#: builtin/help.c:433
efc90c78
TNQ
6149msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6150msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6151
fbf5d8c3 6152#: builtin/help.c:434
efc90c78 6153msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6154msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6155
fbf5d8c3 6156#: builtin/help.c:435
efc90c78
TNQ
6157msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6158msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6159
fbf5d8c3 6160#: builtin/help.c:447
efc90c78
TNQ
6161msgid "The common Git guides are:\n"
6162msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6163
fbf5d8c3 6164#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
774cfe0c
TNQ
6165#, c-format
6166msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6167msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6168
fbf5d8c3 6169#: builtin/help.c:501
db484bad 6170#, c-format
774cfe0c 6171msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6172msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6173
bd8202f3 6174#: builtin/index-pack.c:151
8d388239
TNQ
6175#, c-format
6176msgid "unable to open %s"
6177msgstr "không thể mở %s"
6178
bd8202f3 6179#: builtin/index-pack.c:201
db484bad 6180#, c-format
774cfe0c 6181msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6182msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6183
bd8202f3 6184#: builtin/index-pack.c:221
8d388239
TNQ
6185#, c-format
6186msgid "did not receive expected object %s"
6187msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6188
bd8202f3 6189#: builtin/index-pack.c:224
8d388239
TNQ
6190#, c-format
6191msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6192msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6193
bd8202f3 6194#: builtin/index-pack.c:266
db484bad 6195#, c-format
774cfe0c
TNQ
6196msgid "cannot fill %d byte"
6197msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 6198msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 6199
bd8202f3 6200#: builtin/index-pack.c:276
774cfe0c 6201msgid "early EOF"
4dcd03ea 6202msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6203
bd8202f3 6204#: builtin/index-pack.c:277
774cfe0c 6205msgid "read error on input"
db484bad 6206msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6207
bd8202f3 6208#: builtin/index-pack.c:289
774cfe0c 6209msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6210msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6211
bd8202f3 6212#: builtin/index-pack.c:296
774cfe0c 6213msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6214msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6215
bd8202f3 6216#: builtin/index-pack.c:312
db484bad 6217#, c-format
774cfe0c 6218msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6219msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6220
bd8202f3 6221#: builtin/index-pack.c:317
db484bad 6222#, c-format
774cfe0c 6223msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6224msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6225
bd8202f3 6226#: builtin/index-pack.c:331
774cfe0c 6227msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6228msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6229
bd8202f3 6230#: builtin/index-pack.c:333
03c82da3
TNQ
6231#, c-format
6232msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6233msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6234
bd8202f3 6235#: builtin/index-pack.c:351
774cfe0c
TNQ
6236#, c-format
6237msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6238msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6239
bd8202f3 6240#: builtin/index-pack.c:472
db484bad 6241#, c-format
774cfe0c 6242msgid "inflate returned %d"
db484bad 6243msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6244
bd8202f3 6245#: builtin/index-pack.c:521
774cfe0c 6246msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6247msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6248
bd8202f3 6249#: builtin/index-pack.c:529
774cfe0c 6250msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6251msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6252
bd8202f3 6253#: builtin/index-pack.c:537
db484bad 6254#, c-format
774cfe0c 6255msgid "unknown object type %d"
db484bad 6256msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6257
bd8202f3 6258#: builtin/index-pack.c:568
774cfe0c 6259msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6260msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6261
bd8202f3 6262#: builtin/index-pack.c:570
774cfe0c
TNQ
6263#, c-format
6264msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6265msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 6266msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6267
bd8202f3 6268#: builtin/index-pack.c:596
774cfe0c 6269msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6270msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6271
bd8202f3
TNQ
6272#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
6273#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
db484bad 6274#, c-format
774cfe0c 6275msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6276msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6277
bd8202f3 6278#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
02507f42 6279#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
6280#, c-format
6281msgid "unable to read %s"
6282msgstr "không thể đọc %s"
6283
bd8202f3 6284#: builtin/index-pack.c:811
5714e413
TNQ
6285#, c-format
6286msgid "cannot read existing object %s"
6287msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6288
bd8202f3 6289#: builtin/index-pack.c:825
db484bad 6290#, c-format
774cfe0c 6291msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6292msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6293
bd8202f3 6294#: builtin/index-pack.c:839
774cfe0c
TNQ
6295#, c-format
6296msgid "invalid %s"
6297msgstr "%s không hợp lệ"
6298
bd8202f3 6299#: builtin/index-pack.c:843
774cfe0c 6300msgid "Error in object"
db484bad 6301msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6302
bd8202f3 6303#: builtin/index-pack.c:845
774cfe0c
TNQ
6304#, c-format
6305msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6306msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6307
bd8202f3 6308#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
774cfe0c 6309msgid "failed to apply delta"
db484bad 6310msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6311
bd8202f3 6312#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 6313msgid "Receiving objects"
db484bad 6314msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6315
bd8202f3 6316#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 6317msgid "Indexing objects"
db484bad 6318msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6319
bd8202f3 6320#: builtin/index-pack.c:1150
774cfe0c 6321msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 6322msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6323
bd8202f3 6324#: builtin/index-pack.c:1155
774cfe0c 6325msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6326msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6327
bd8202f3 6328#: builtin/index-pack.c:1158
774cfe0c 6329msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6330msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6331
bd8202f3 6332#: builtin/index-pack.c:1169
5714e413
TNQ
6333msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6334msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6335
bd8202f3 6336#: builtin/index-pack.c:1194
774cfe0c 6337msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6338msgstr "Đang phân giải các delta"
6339
bd8202f3 6340#: builtin/index-pack.c:1205
03c82da3
TNQ
6341#, c-format
6342msgid "unable to create thread: %s"
6343msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6344
bd8202f3 6345#: builtin/index-pack.c:1247
db484bad
TNQ
6346msgid "confusion beyond insanity"
6347msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6348
bd8202f3 6349#: builtin/index-pack.c:1253
03c82da3
TNQ
6350#, c-format
6351msgid "completed with %d local objects"
6352msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6353
bd8202f3 6354#: builtin/index-pack.c:1263
03c82da3
TNQ
6355#, c-format
6356msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6357msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6358
bd8202f3 6359#: builtin/index-pack.c:1267
db484bad
TNQ
6360#, c-format
6361msgid "pack has %d unresolved delta"
6362msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 6363msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6364
bd8202f3 6365#: builtin/index-pack.c:1291
db484bad 6366#, c-format
774cfe0c 6367msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6368msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6369
bd8202f3 6370#: builtin/index-pack.c:1367
db484bad 6371#, c-format
774cfe0c 6372msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6373msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6374
bd8202f3 6375#: builtin/index-pack.c:1391
774cfe0c 6376msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 6377msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 6378
bd8202f3 6379#: builtin/index-pack.c:1404
db484bad 6380#, c-format
774cfe0c 6381msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6382msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6383
bd8202f3 6384#: builtin/index-pack.c:1412
db484bad 6385#, c-format
774cfe0c 6386msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6387msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6388
bd8202f3 6389#: builtin/index-pack.c:1425
774cfe0c 6390msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 6391msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 6392
bd8202f3 6393#: builtin/index-pack.c:1436
774cfe0c 6394msgid "cannot store index file"
db484bad 6395msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6396
bd8202f3 6397#: builtin/index-pack.c:1469
03c82da3
TNQ
6398#, c-format
6399msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6400msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6401
bd8202f3 6402#: builtin/index-pack.c:1475
03c82da3
TNQ
6403#, c-format
6404msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6405msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6406
bd8202f3 6407#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
03c82da3
TNQ
6408#, c-format
6409msgid "no threads support, ignoring %s"
6410msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6411
bd8202f3 6412#: builtin/index-pack.c:1537
db484bad 6413#, c-format
774cfe0c 6414msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 6415msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6416
bd8202f3 6417#: builtin/index-pack.c:1539
db484bad 6418#, c-format
774cfe0c 6419msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 6420msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 6421
bd8202f3 6422#: builtin/index-pack.c:1586
db484bad 6423#, c-format
774cfe0c
TNQ
6424msgid "non delta: %d object"
6425msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 6426msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6427
bd8202f3 6428#: builtin/index-pack.c:1593
db484bad 6429#, c-format
774cfe0c
TNQ
6430msgid "chain length = %d: %lu object"
6431msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 6432msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6433
bd8202f3 6434#: builtin/index-pack.c:1622
774cfe0c 6435msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6436msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6437
bd8202f3
TNQ
6438#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
6439#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
db484bad 6440#, c-format
774cfe0c 6441msgid "bad %s"
db484bad 6442msgstr "%s sai"
774cfe0c 6443
bd8202f3 6444#: builtin/index-pack.c:1703
774cfe0c 6445msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6446msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6447
bd8202f3 6448#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
774cfe0c
TNQ
6449#, c-format
6450msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 6451msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6452
bd8202f3 6453#: builtin/index-pack.c:1724
774cfe0c 6454msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6455msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6456
6457#: builtin/init-db.c:35
6458#, c-format
6459msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6460msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6461
6462#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6463#, c-format
774cfe0c 6464msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6465msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6466
6467#: builtin/init-db.c:67
6468#, c-format
6469msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6470msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6471
6472#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6473#, c-format
774cfe0c 6474msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6475msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6476
6477#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6478#, c-format
774cfe0c 6479msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6480msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c
TNQ
6481
6482#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6483#, c-format
774cfe0c 6484msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6485msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6486
6487#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6488#, c-format
774cfe0c 6489msgid "insanely long symlink %s"
5832c3f2 6490msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6491
6492#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6493#, c-format
774cfe0c 6494msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 6495msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6496
6497#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6498#, c-format
774cfe0c 6499msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 6500msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c
TNQ
6501
6502#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6503#, c-format
774cfe0c 6504msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 6505msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 6506
fbf5d8c3 6507#: builtin/init-db.c:136
db484bad 6508#, c-format
774cfe0c 6509msgid "insanely long template path %s"
5832c3f2 6510msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
774cfe0c 6511
fbf5d8c3 6512#: builtin/init-db.c:144
db484bad 6513#, c-format
774cfe0c 6514msgid "templates not found %s"
db484bad 6515msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 6516
fbf5d8c3 6517#: builtin/init-db.c:157
774cfe0c
TNQ
6518#, c-format
6519msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6520msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c 6521
bd8202f3 6522#: builtin/init-db.c:211
db484bad 6523#, c-format
774cfe0c 6524msgid "insane git directory %s"
db484bad 6525msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6526
bd8202f3 6527#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
774cfe0c
TNQ
6528#, c-format
6529msgid "%s already exists"
819a2276 6530msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6531
bd8202f3 6532#: builtin/init-db.c:374
db484bad 6533#, c-format
774cfe0c 6534msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 6535msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6536
bd8202f3 6537#: builtin/init-db.c:377
db484bad 6538#, c-format
774cfe0c
TNQ
6539msgid "unable to move %s to %s"
6540msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6541
15fbbed7
TNQ
6542#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6543#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6544#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
bd8202f3 6545#: builtin/init-db.c:433
db484bad 6546#, c-format
774cfe0c 6547msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6548msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6549
bd8202f3 6550#: builtin/init-db.c:434
774cfe0c 6551msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6552msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6553
bd8202f3 6554#: builtin/init-db.c:434
774cfe0c 6555msgid "Initialized empty"
db484bad 6556msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6557
bd8202f3 6558#: builtin/init-db.c:435
774cfe0c 6559msgid " shared"
db484bad 6560msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6561
bd8202f3 6562#: builtin/init-db.c:482
03c82da3 6563msgid ""
bd8202f3
TNQ
6564"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6565"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
6566msgstr ""
6567"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6568"quyền>]] [thư-mục]"
6569
bd8202f3 6570#: builtin/init-db.c:505
03c82da3
TNQ
6571msgid "permissions"
6572msgstr "các quyền"
6573
bd8202f3 6574#: builtin/init-db.c:506
03c82da3
TNQ
6575msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6576msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6577
bd8202f3 6578#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
03c82da3
TNQ
6579msgid "be quiet"
6580msgstr "im lặng"
6581
bd8202f3 6582#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
774cfe0c
TNQ
6583#, c-format
6584msgid "cannot mkdir %s"
6585msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6586
bd8202f3 6587#: builtin/init-db.c:549
db484bad 6588#, c-format
774cfe0c 6589msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6590msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6591
bd8202f3 6592#: builtin/init-db.c:570
774cfe0c 6593#, c-format
819a2276
TNQ
6594msgid ""
6595"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6596"dir=<directory>)"
6597msgstr ""
6598"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6599"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6600
bd8202f3 6601#: builtin/init-db.c:598
db484bad 6602#, c-format
774cfe0c 6603msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6604msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6605
4dcd03ea
TNQ
6606#: builtin/interpret-trailers.c:15
6607msgid ""
6608"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6609"[<file>...]"
6610msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
6611"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] "
6612"[<tập-tin>…]"
4dcd03ea
TNQ
6613
6614#: builtin/interpret-trailers.c:25
6615msgid "trim empty trailers"
6616msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
6617
6618#: builtin/interpret-trailers.c:26
6619msgid "trailer"
6620msgstr "bộ dò vết"
6621
6622#: builtin/interpret-trailers.c:27
6623msgid "trailer(s) to add"
6624msgstr "bộ dò vết cần thêm"
6625
e06dc12a 6626#: builtin/log.c:41
bd8202f3
TNQ
6627msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
6628msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6629
e06dc12a 6630#: builtin/log.c:42
02507f42
TNQ
6631msgid "git show [<options>] <object>..."
6632msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 6633
4dcd03ea
TNQ
6634#: builtin/log.c:81
6635#, c-format
6636msgid "invalid --decorate option: %s"
6637msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
6638
8d388239 6639#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6640msgid "suppress diff output"
6641msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6642
8d388239 6643#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6644msgid "show source"
6645msgstr "hiển thị mã nguồn"
6646
8d388239 6647#: builtin/log.c:129
7746f2e3
TNQ
6648msgid "Use mail map file"
6649msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6650
8d388239 6651#: builtin/log.c:130
03c82da3
TNQ
6652msgid "decorate options"
6653msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6654
4dcd03ea
TNQ
6655#: builtin/log.c:133
6656msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6657msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
6658
8d388239 6659#: builtin/log.c:229
db484bad 6660#, c-format
774cfe0c 6661msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6662msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6663
4dcd03ea
TNQ
6664#: builtin/log.c:458
6665#, c-format
6666msgid "git show %s: bad file"
6667msgstr "git show %s: sai tập tin"
6668
6669#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
db484bad 6670#, c-format
774cfe0c 6671msgid "Could not read object %s"
db484bad 6672msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6673
4dcd03ea 6674#: builtin/log.c:588
774cfe0c
TNQ
6675#, c-format
6676msgid "Unknown type: %d"
6677msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6678
4dcd03ea 6679#: builtin/log.c:689
774cfe0c 6680msgid "format.headers without value"
db484bad 6681msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6682
4dcd03ea 6683#: builtin/log.c:773
774cfe0c 6684msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6685msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6686
4dcd03ea 6687#: builtin/log.c:789
db484bad 6688#, c-format
774cfe0c 6689msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6690msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6691
4dcd03ea 6692#: builtin/log.c:803
774cfe0c 6693msgid "Need exactly one range."
db484bad 6694msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6695
bd8202f3 6696#: builtin/log.c:813
774cfe0c 6697msgid "Not a range."
db484bad 6698msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6699
4dcd03ea 6700#: builtin/log.c:919
774cfe0c 6701msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 6702msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6703
4dcd03ea 6704#: builtin/log.c:998
db484bad 6705#, c-format
774cfe0c 6706msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6707msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6708
4dcd03ea 6709#: builtin/log.c:1026
02507f42
TNQ
6710msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6711msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 6712
4dcd03ea 6713#: builtin/log.c:1071
774cfe0c 6714msgid "Two output directories?"
db484bad 6715msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6716
4dcd03ea 6717#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6718msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6719msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6720
4dcd03ea 6721#: builtin/log.c:1189
03c82da3
TNQ
6722msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6723msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6724
4dcd03ea 6725#: builtin/log.c:1193
03c82da3
TNQ
6726msgid "print patches to standard out"
6727msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6728
4dcd03ea 6729#: builtin/log.c:1195
03c82da3
TNQ
6730msgid "generate a cover letter"
6731msgstr "tạo bì thư"
6732
4dcd03ea 6733#: builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
6734msgid "use simple number sequence for output file names"
6735msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6736
4dcd03ea 6737#: builtin/log.c:1198
03c82da3
TNQ
6738msgid "sfx"
6739msgstr "sfx"
6740
4dcd03ea 6741#: builtin/log.c:1199
03c82da3 6742msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6743msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6744
4dcd03ea 6745#: builtin/log.c:1201
03c82da3
TNQ
6746msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6747msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6748
4dcd03ea 6749#: builtin/log.c:1203
7746f2e3
TNQ
6750msgid "mark the series as Nth re-roll"
6751msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6752
4dcd03ea 6753#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6754msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6755msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6756
4dcd03ea 6757#: builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
6758msgid "store resulting files in <dir>"
6759msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6760
4dcd03ea 6761#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6762msgid "don't strip/add [PATCH]"
6763msgstr "không strip/add [VÁ]"
6764
4dcd03ea 6765#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6766msgid "don't output binary diffs"
6767msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6768
4dcd03ea 6769#: builtin/log.c:1216
03c82da3
TNQ
6770msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6771msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6772
4dcd03ea 6773#: builtin/log.c:1218
03c82da3
TNQ
6774msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6775msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6776
4dcd03ea 6777#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6778msgid "Messaging"
6779msgstr "Lời nhắn"
6780
4dcd03ea 6781#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
6782msgid "header"
6783msgstr "đầu đề thư"
6784
4dcd03ea 6785#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6786msgid "add email header"
6787msgstr "thêm đầu đề thư"
6788
4dcd03ea 6789#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6790msgid "email"
6791msgstr "thư điện tử"
6792
4dcd03ea 6793#: builtin/log.c:1223
03c82da3
TNQ
6794msgid "add To: header"
6795msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6796
4dcd03ea 6797#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6798msgid "add Cc: header"
6799msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6800
4dcd03ea 6801#: builtin/log.c:1227
e06dc12a
TNQ
6802msgid "ident"
6803msgstr "thụt lề"
6804
4dcd03ea 6805#: builtin/log.c:1228
e06dc12a
TNQ
6806msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6807msgstr ""
44bb9364 6808"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6809
4dcd03ea 6810#: builtin/log.c:1230
03c82da3
TNQ
6811msgid "message-id"
6812msgstr "message-id"
6813
4dcd03ea 6814#: builtin/log.c:1231
03c82da3
TNQ
6815msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6816msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6817
4dcd03ea 6818#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
03c82da3
TNQ
6819msgid "boundary"
6820msgstr "ranh giới"
6821
4dcd03ea 6822#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6823msgid "attach the patch"
6824msgstr "đính kèm miếng vá"
6825
4dcd03ea 6826#: builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
6827msgid "inline the patch"
6828msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6829
4dcd03ea 6830#: builtin/log.c:1240
03c82da3 6831msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6832msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6833
4dcd03ea 6834#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
6835msgid "signature"
6836msgstr "chữ ký"
6837
4dcd03ea 6838#: builtin/log.c:1243
03c82da3
TNQ
6839msgid "add a signature"
6840msgstr "thêm chữ ký"
6841
4dcd03ea 6842#: builtin/log.c:1245
8d388239
TNQ
6843msgid "add a signature from a file"
6844msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
6845
4dcd03ea 6846#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
6847msgid "don't print the patch filenames"
6848msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6849
4dcd03ea 6850#: builtin/log.c:1320
e06dc12a
TNQ
6851#, c-format
6852msgid "invalid ident line: %s"
6853msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6854
4dcd03ea 6855#: builtin/log.c:1335
774cfe0c 6856msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6857msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6858
4dcd03ea 6859#: builtin/log.c:1337
774cfe0c 6860msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6861msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6862
4dcd03ea 6863#: builtin/log.c:1345
774cfe0c 6864msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6865msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6866
4dcd03ea 6867#: builtin/log.c:1347
774cfe0c 6868msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6869msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6870
4dcd03ea 6871#: builtin/log.c:1349
774cfe0c 6872msgid "--check does not make sense"
db484bad 6873msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6874
4dcd03ea 6875#: builtin/log.c:1372
774cfe0c 6876msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6877msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6878
4dcd03ea 6879#: builtin/log.c:1374
db484bad 6880#, c-format
774cfe0c 6881msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6882msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6883
4dcd03ea 6884#: builtin/log.c:1472
8d388239
TNQ
6885#, c-format
6886msgid "unable to read signature file '%s'"
6887msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
6888
4dcd03ea 6889#: builtin/log.c:1535
774cfe0c 6890msgid "Failed to create output files"
db484bad 6891msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6892
4dcd03ea 6893#: builtin/log.c:1583
03c82da3 6894msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 6895msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 6896
bd8202f3 6897#: builtin/log.c:1637
774cfe0c 6898#, c-format
819a2276
TNQ
6899msgid ""
6900"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6901msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6902"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6903"cách thủ công.\n"
774cfe0c 6904
bd8202f3 6905#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
db484bad 6906#, c-format
774cfe0c 6907msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 6908msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 6909
02507f42
TNQ
6910#: builtin/ls-files.c:358
6911msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6912msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 6913
02507f42 6914#: builtin/ls-files.c:415
03c82da3
TNQ
6915msgid "identify the file status with tags"
6916msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6917
02507f42 6918#: builtin/ls-files.c:417
03c82da3
TNQ
6919msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6920msgstr ""
131fa518 6921"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6922"thay đổi)"
6923
02507f42 6924#: builtin/ls-files.c:419
03c82da3
TNQ
6925msgid "show cached files in the output (default)"
6926msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6927
02507f42 6928#: builtin/ls-files.c:421
03c82da3
TNQ
6929msgid "show deleted files in the output"
6930msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6931
02507f42 6932#: builtin/ls-files.c:423
03c82da3
TNQ
6933msgid "show modified files in the output"
6934msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6935
02507f42 6936#: builtin/ls-files.c:425
03c82da3
TNQ
6937msgid "show other files in the output"
6938msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6939
02507f42 6940#: builtin/ls-files.c:427
03c82da3
TNQ
6941msgid "show ignored files in the output"
6942msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6943
02507f42 6944#: builtin/ls-files.c:430
03c82da3 6945msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 6946msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 6947
02507f42 6948#: builtin/ls-files.c:432
03c82da3
TNQ
6949msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6950msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6951
02507f42 6952#: builtin/ls-files.c:434
4dcd03ea 6953msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 6954msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6955
02507f42 6956#: builtin/ls-files.c:437
03c82da3
TNQ
6957msgid "don't show empty directories"
6958msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6959
02507f42 6960#: builtin/ls-files.c:440
03c82da3
TNQ
6961msgid "show unmerged files in the output"
6962msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6963
02507f42 6964#: builtin/ls-files.c:442
03c82da3
TNQ
6965msgid "show resolve-undo information"
6966msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6967
02507f42 6968#: builtin/ls-files.c:444
03c82da3
TNQ
6969msgid "skip files matching pattern"
6970msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6971
02507f42 6972#: builtin/ls-files.c:447
03c82da3
TNQ
6973msgid "exclude patterns are read from <file>"
6974msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6975
02507f42 6976#: builtin/ls-files.c:450
03c82da3
TNQ
6977msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6978msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6979
02507f42 6980#: builtin/ls-files.c:452
03c82da3
TNQ
6981msgid "add the standard git exclusions"
6982msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6983
02507f42 6984#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
6985msgid "make the output relative to the project top directory"
6986msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6987
02507f42 6988#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
6989msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6990msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6991
02507f42 6992#: builtin/ls-files.c:459
03c82da3
TNQ
6993msgid "tree-ish"
6994msgstr "tree-ish"
6995
02507f42 6996#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
6997msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6998msgstr ""
6999"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
7000
02507f42 7001#: builtin/ls-files.c:462
03c82da3
TNQ
7002msgid "show debugging data"
7003msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
7004
44bb9364 7005#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 7006msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 7007msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 7008
fbf5d8c3 7009#: builtin/ls-tree.c:127
03c82da3
TNQ
7010msgid "only show trees"
7011msgstr "chỉ hiển thị các tree"
7012
fbf5d8c3 7013#: builtin/ls-tree.c:129
03c82da3
TNQ
7014msgid "recurse into subtrees"
7015msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
7016
fbf5d8c3 7017#: builtin/ls-tree.c:131
03c82da3
TNQ
7018msgid "show trees when recursing"
7019msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
7020
fbf5d8c3 7021#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
7022msgid "terminate entries with NUL byte"
7023msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
7024
fbf5d8c3 7025#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
7026msgid "include object size"
7027msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
7028
fbf5d8c3 7029#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
03c82da3
TNQ
7030msgid "list only filenames"
7031msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
7032
fbf5d8c3 7033#: builtin/ls-tree.c:142
03c82da3
TNQ
7034msgid "use full path names"
7035msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
7036
fbf5d8c3 7037#: builtin/ls-tree.c:144
03c82da3
TNQ
7038msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7039msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
7040
fbf5d8c3 7041#: builtin/merge.c:45
02507f42
TNQ
7042msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7043msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 7044
fbf5d8c3 7045#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
7046msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7047msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 7048
fbf5d8c3 7049#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
7050msgid "git merge --abort"
7051msgstr "git merge --abort"
7052
fbf5d8c3 7053#: builtin/merge.c:100
774cfe0c 7054msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 7055msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 7056
fbf5d8c3 7057#: builtin/merge.c:137
db484bad 7058#, c-format
774cfe0c 7059msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 7060msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 7061
fbf5d8c3 7062#: builtin/merge.c:138
db484bad 7063#, c-format
774cfe0c 7064msgid "Available strategies are:"
db484bad 7065msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 7066
fbf5d8c3 7067#: builtin/merge.c:143
db484bad 7068#, c-format
774cfe0c 7069msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 7070msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 7071
fbf5d8c3 7072#: builtin/merge.c:193
03c82da3
TNQ
7073msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7074msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
7075
fbf5d8c3 7076#: builtin/merge.c:196
03c82da3
TNQ
7077msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7078msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
7079
fbf5d8c3 7080#: builtin/merge.c:197
03c82da3
TNQ
7081msgid "(synonym to --stat)"
7082msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
7083
fbf5d8c3 7084#: builtin/merge.c:199
03c82da3
TNQ
7085msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7086msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
7087
fbf5d8c3 7088#: builtin/merge.c:202
03c82da3 7089msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 7090msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 7091
fbf5d8c3 7092#: builtin/merge.c:204
03c82da3
TNQ
7093msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7094msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
7095
fbf5d8c3 7096#: builtin/merge.c:206
03c82da3 7097msgid "edit message before committing"
5832c3f2 7098msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 7099
fbf5d8c3 7100#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
7101msgid "allow fast-forward (default)"
7102msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
7103
fbf5d8c3 7104#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
7105msgid "abort if fast-forward is not possible"
7106msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
7107
fbf5d8c3 7108#: builtin/merge.c:213
7db011eb
TNQ
7109msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7110msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7111
fbf5d8c3 7112#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
7113msgid "strategy"
7114msgstr "chiến lược"
7115
fbf5d8c3 7116#: builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
7117msgid "merge strategy to use"
7118msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
7119
fbf5d8c3 7120#: builtin/merge.c:216
03c82da3
TNQ
7121msgid "option=value"
7122msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
7123
fbf5d8c3 7124#: builtin/merge.c:217
03c82da3
TNQ
7125msgid "option for selected merge strategy"
7126msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
7127
fbf5d8c3 7128#: builtin/merge.c:219
03c82da3
TNQ
7129msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7130msgstr ""
7131"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
7132
fbf5d8c3 7133#: builtin/merge.c:223
03c82da3
TNQ
7134msgid "abort the current in-progress merge"
7135msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
7136
fbf5d8c3 7137#: builtin/merge.c:251
774cfe0c 7138msgid "could not run stash."
db484bad 7139msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 7140
fbf5d8c3 7141#: builtin/merge.c:256
774cfe0c 7142msgid "stash failed"
db484bad 7143msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 7144
fbf5d8c3 7145#: builtin/merge.c:261
db484bad 7146#, c-format
774cfe0c 7147msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7148msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7149
fbf5d8c3 7150#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
774cfe0c 7151msgid "read-tree failed"
db484bad 7152msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7153
fbf5d8c3 7154#: builtin/merge.c:327
774cfe0c 7155msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7156msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7157
fbf5d8c3 7158#: builtin/merge.c:340
774cfe0c
TNQ
7159#, c-format
7160msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7161msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7162
fbf5d8c3 7163#: builtin/merge.c:372
774cfe0c 7164msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7165msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7166
fbf5d8c3 7167#: builtin/merge.c:374
774cfe0c 7168msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7169msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7170
fbf5d8c3 7171#: builtin/merge.c:397
774cfe0c
TNQ
7172#, c-format
7173msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7174msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7175
fbf5d8c3 7176#: builtin/merge.c:447
db484bad 7177#, c-format
774cfe0c 7178msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7179msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7180
bd8202f3 7181#: builtin/merge.c:537
db484bad 7182#, c-format
774cfe0c 7183msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7184msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7185
bd8202f3 7186#: builtin/merge.c:632
774cfe0c 7187msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 7188msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 7189
bd8202f3 7190#: builtin/merge.c:656
774cfe0c 7191msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7192msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7193
bd8202f3 7194#: builtin/merge.c:670
db484bad 7195#, c-format
774cfe0c 7196msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7197msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7198
bd8202f3 7199#: builtin/merge.c:683
db484bad 7200#, c-format
774cfe0c 7201msgid "unable to write %s"
819a2276 7202msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7203
bd8202f3 7204#: builtin/merge.c:772
db484bad 7205#, c-format
774cfe0c 7206msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7207msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7208
bd8202f3 7209#: builtin/merge.c:781
774cfe0c
TNQ
7210#, c-format
7211msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7212msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7213"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7214"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7215
bd8202f3 7216#: builtin/merge.c:787
77c8e543 7217#, c-format
774cfe0c
TNQ
7218msgid ""
7219"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7220"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7221"\n"
77c8e543 7222"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7223"the commit.\n"
7224msgstr ""
819a2276
TNQ
7225"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7226"thiết,\n"
5832c3f2 7227"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7228"topic.\n"
db484bad 7229"\n"
77c8e543 7230"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7231"rỗng\n"
5832c3f2 7232"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7233
bd8202f3 7234#: builtin/merge.c:811
774cfe0c 7235msgid "Empty commit message."
db484bad 7236msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7237
bd8202f3 7238#: builtin/merge.c:823
774cfe0c
TNQ
7239#, c-format
7240msgid "Wonderful.\n"
7241msgstr "Thần kỳ.\n"
7242
bd8202f3 7243#: builtin/merge.c:878
774cfe0c
TNQ
7244#, c-format
7245msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7246msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7247"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7248"quả.\n"
774cfe0c 7249
bd8202f3 7250#: builtin/merge.c:894
db484bad 7251#, c-format
774cfe0c 7252msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 7253msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 7254
bd8202f3 7255#: builtin/merge.c:935
774cfe0c 7256msgid "No current branch."
db484bad 7257msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 7258
bd8202f3 7259#: builtin/merge.c:937
774cfe0c 7260msgid "No remote for the current branch."
db484bad 7261msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7262
bd8202f3 7263#: builtin/merge.c:939
774cfe0c 7264msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 7265msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7266
bd8202f3 7267#: builtin/merge.c:944
774cfe0c 7268#, c-format
e06dc12a 7269msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 7270msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 7271
bd8202f3
TNQ
7272#: builtin/merge.c:1081
7273#, c-format
7274msgid "could not close '%s'"
7275msgstr "không thể đóng “%s”"
7276
7277#: builtin/merge.c:1208
774cfe0c 7278msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
7279msgstr ""
7280"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 7281
bd8202f3 7282#: builtin/merge.c:1224
774cfe0c
TNQ
7283msgid ""
7284"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7285"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7286msgstr ""
4dcd03ea 7287"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7288"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7289
bd8202f3 7290#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
774cfe0c 7291msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
a4acd09b 7292msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7293
bd8202f3 7294#: builtin/merge.c:1231
774cfe0c
TNQ
7295msgid ""
7296"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7297"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7298msgstr ""
db484bad 7299"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7300"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7301
bd8202f3 7302#: builtin/merge.c:1234
774cfe0c 7303msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7304msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7305
bd8202f3 7306#: builtin/merge.c:1243
774cfe0c 7307msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7308msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7309
bd8202f3 7310#: builtin/merge.c:1251
774cfe0c 7311msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7312msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7313
bd8202f3 7314#: builtin/merge.c:1268
774cfe0c 7315msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7316msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7317
bd8202f3 7318#: builtin/merge.c:1270
774cfe0c 7319msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7320msgstr ""
5832c3f2 7321"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7322
bd8202f3 7323#: builtin/merge.c:1276
e06dc12a
TNQ
7324#, c-format
7325msgid "%s - not something we can merge"
7326msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7327
bd8202f3
TNQ
7328#: builtin/merge.c:1278
7329msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7330msgstr ""
7331"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
7332
7333#: builtin/merge.c:1333
7db011eb
TNQ
7334#, c-format
7335msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7336msgstr ""
7337"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7338
bd8202f3 7339#: builtin/merge.c:1336
7db011eb
TNQ
7340#, c-format
7341msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7342msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7343
bd8202f3 7344#: builtin/merge.c:1339
7db011eb
TNQ
7345#, c-format
7346msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7347msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7348
bd8202f3 7349#: builtin/merge.c:1342
7db011eb
TNQ
7350#, c-format
7351msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7352msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7353
bd8202f3 7354#: builtin/merge.c:1423
db484bad 7355#, c-format
774cfe0c 7356msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7357msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7358
bd8202f3 7359#: builtin/merge.c:1462
774cfe0c
TNQ
7360#, c-format
7361msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 7362msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 7363
bd8202f3 7364#: builtin/merge.c:1469
774cfe0c
TNQ
7365#, c-format
7366msgid "Nope.\n"
7367msgstr "Không.\n"
7368
bd8202f3 7369#: builtin/merge.c:1501
774cfe0c 7370msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7371msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7372
bd8202f3 7373#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
db484bad 7374#, c-format
774cfe0c 7375msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 7376msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 7377
bd8202f3 7378#: builtin/merge.c:1528
db484bad 7379#, c-format
774cfe0c 7380msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 7381msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 7382
bd8202f3 7383#: builtin/merge.c:1594
db484bad 7384#, c-format
774cfe0c 7385msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7386msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7387
bd8202f3 7388#: builtin/merge.c:1596
db484bad 7389#, c-format
774cfe0c 7390msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7391msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7392
bd8202f3 7393#: builtin/merge.c:1605
774cfe0c
TNQ
7394#, c-format
7395msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7396msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7397
bd8202f3 7398#: builtin/merge.c:1617
774cfe0c
TNQ
7399#, c-format
7400msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7401msgstr ""
7402"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7403"cầu\n"
774cfe0c 7404
5832c3f2 7405#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
7406msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7407msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7408
5832c3f2 7409#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
7410msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7411msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7412
5832c3f2 7413#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7414msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 7415msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7416
5832c3f2 7417#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7418msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7419msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7420
7421#: builtin/merge-base.c:33
7422msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7423msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7424
5832c3f2 7425#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7426msgid "output all common ancestors"
7427msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7428
5832c3f2 7429#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7430msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7431msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7432
5832c3f2 7433#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7434msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7435msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7436
5832c3f2 7437#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7438msgid "is the first one ancestor of the other?"
7439msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7440
5832c3f2
TNQ
7441#: builtin/merge-base.c:222
7442msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7443msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7444
03c82da3
TNQ
7445#: builtin/merge-file.c:8
7446msgid ""
02507f42
TNQ
7447"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7448"<orig-file> <file2>"
03c82da3 7449msgstr ""
02507f42
TNQ
7450"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
7451"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
7452
7453#: builtin/merge-file.c:33
7454msgid "send results to standard output"
7455msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7456
7457#: builtin/merge-file.c:34
7458msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 7459msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
7460
7461#: builtin/merge-file.c:35
7462msgid "for conflicts, use our version"
7463msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7464
7465#: builtin/merge-file.c:37
7466msgid "for conflicts, use their version"
7467msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7468
7469#: builtin/merge-file.c:39
7470msgid "for conflicts, use a union version"
7471msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7472
7473#: builtin/merge-file.c:42
7474msgid "for conflicts, use this marker size"
7475msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7476
7477#: builtin/merge-file.c:43
7478msgid "do not warn about conflicts"
7479msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7480
7481#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 7482msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
7483msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7484
15fbbed7 7485#: builtin/mktree.c:64
03c82da3
TNQ
7486msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7487msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7488
15fbbed7 7489#: builtin/mktree.c:150
03c82da3
TNQ
7490msgid "input is NUL terminated"
7491msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7492
15fbbed7 7493#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
7494msgid "allow missing objects"
7495msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7496
15fbbed7 7497#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
7498msgid "allow creation of more than one tree"
7499msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7500
44bb9364 7501#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
7502msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7503msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 7504
4dcd03ea
TNQ
7505#: builtin/mv.c:69
7506#, c-format
7507msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7508msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
7509
5832c3f2 7510#: builtin/mv.c:71
4dcd03ea
TNQ
7511msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7512msgstr ""
7513"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
7514
7515#: builtin/mv.c:89
7516#, c-format
7517msgid "%.*s is in index"
7518msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
7519
7520#: builtin/mv.c:111
03c82da3
TNQ
7521msgid "force move/rename even if target exists"
7522msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7523
4dcd03ea 7524#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
7525msgid "skip move/rename errors"
7526msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7527
4dcd03ea
TNQ
7528#: builtin/mv.c:151
7529#, c-format
7530msgid "destination '%s' is not a directory"
7531msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
7532
7533#: builtin/mv.c:162
db484bad 7534#, c-format
774cfe0c 7535msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7536msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7537
4dcd03ea 7538#: builtin/mv.c:166
774cfe0c 7539msgid "bad source"
db484bad 7540msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7541
4dcd03ea 7542#: builtin/mv.c:169
774cfe0c 7543msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7544msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7545
4dcd03ea 7546#: builtin/mv.c:172
774cfe0c 7547msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7548msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7549
4dcd03ea 7550#: builtin/mv.c:181
774cfe0c 7551msgid "source directory is empty"
db484bad 7552msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7553
4dcd03ea 7554#: builtin/mv.c:206
774cfe0c 7555msgid "not under version control"
db484bad 7556msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7557
4dcd03ea 7558#: builtin/mv.c:209
774cfe0c 7559msgid "destination exists"
db484bad 7560msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7561
4dcd03ea 7562#: builtin/mv.c:217
774cfe0c
TNQ
7563#, c-format
7564msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7565msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7566
4dcd03ea 7567#: builtin/mv.c:220
774cfe0c 7568msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7569msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7570
4dcd03ea 7571#: builtin/mv.c:223
774cfe0c 7572msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7573msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7574
4dcd03ea 7575#: builtin/mv.c:225
5832c3f2
TNQ
7576msgid "destination directory does not exist"
7577msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7578
4dcd03ea 7579#: builtin/mv.c:232
db484bad 7580#, c-format
774cfe0c 7581msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7582msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7583
4dcd03ea 7584#: builtin/mv.c:253
db484bad 7585#, c-format
774cfe0c 7586msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7587msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7588
bd8202f3 7589#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
db484bad 7590#, c-format
774cfe0c 7591msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 7592msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 7593
8d388239 7594#: builtin/name-rev.c:255
02507f42
TNQ
7595msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7596msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 7597
8d388239 7598#: builtin/name-rev.c:256
02507f42
TNQ
7599msgid "git name-rev [<options>] --all"
7600msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 7601
8d388239 7602#: builtin/name-rev.c:257
02507f42
TNQ
7603msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7604msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 7605
8d388239 7606#: builtin/name-rev.c:309
03c82da3
TNQ
7607msgid "print only names (no SHA-1)"
7608msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7609
8d388239 7610#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
7611msgid "only use tags to name the commits"
7612msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7613
8d388239 7614#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3 7615msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 7616msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 7617
8d388239 7618#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7619msgid "list all commits reachable from all refs"
7620msgstr ""
7621"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7622
8d388239 7623#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3
TNQ
7624msgid "read from stdin"
7625msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7626
8d388239 7627#: builtin/name-rev.c:316
44bb9364
TNQ
7628msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7629msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7630
8d388239 7631#: builtin/name-rev.c:322
e06dc12a
TNQ
7632msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7633msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7634
7635#: builtin/notes.c:24
02507f42
TNQ
7636msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7637msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 7638
e06dc12a 7639#: builtin/notes.c:25
03c82da3 7640msgid ""
02507f42 7641"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 7642"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 7643msgstr ""
02507f42 7644"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 7645"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7646
e06dc12a 7647#: builtin/notes.c:26
02507f42
TNQ
7648msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7649msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 7650
e06dc12a 7651#: builtin/notes.c:27
03c82da3 7652msgid ""
02507f42 7653"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 7654"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 7655msgstr ""
02507f42 7656"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 7657"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7658
e06dc12a 7659#: builtin/notes.c:28
02507f42
TNQ
7660msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7661msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7662
e06dc12a 7663#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
7664msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7665msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 7666
e06dc12a 7667#: builtin/notes.c:30
03c82da3 7668msgid ""
02507f42 7669"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 7670msgstr ""
02507f42 7671"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 7672
e06dc12a 7673#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7674msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7675msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7676
e06dc12a 7677#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7678msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7679msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7680
e06dc12a 7681#: builtin/notes.c:33
02507f42
TNQ
7682msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7683msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 7684
e06dc12a 7685#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
7686msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7687msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 7688
e06dc12a 7689#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
7690msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7691msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 7692
e06dc12a 7693#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7694msgid "git notes [list [<object>]]"
7695msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7696
e06dc12a 7697#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7698msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7699msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7700
e06dc12a 7701#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7702msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7703msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7704
e06dc12a 7705#: builtin/notes.c:51
03c82da3 7706msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 7707msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 7708
e06dc12a 7709#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7710msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7711msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7712
e06dc12a 7713#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7714msgid "git notes edit [<object>]"
7715msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7716
e06dc12a 7717#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7718msgid "git notes show [<object>]"
7719msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7720
e06dc12a 7721#: builtin/notes.c:71
02507f42
TNQ
7722msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7723msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 7724
e06dc12a 7725#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7726msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7727msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7728
e06dc12a 7729#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7730msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7731msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7732
e06dc12a 7733#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7734msgid "git notes remove [<object>]"
7735msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7736
e06dc12a 7737#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7738msgid "git notes prune [<options>]"
7739msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7740
e06dc12a 7741#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7742msgid "git notes get-ref"
7743msgstr "git notes get-ref"
7744
fbf5d8c3 7745#: builtin/notes.c:146
774cfe0c
TNQ
7746#, c-format
7747msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7748msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7749
fbf5d8c3 7750#: builtin/notes.c:150
77c8e543
TNQ
7751msgid "could not read 'show' output"
7752msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7753
fbf5d8c3 7754#: builtin/notes.c:158
774cfe0c
TNQ
7755#, c-format
7756msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7757msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7758
fbf5d8c3 7759#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
db484bad 7760#, c-format
774cfe0c 7761msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7762msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7763
fbf5d8c3 7764#: builtin/notes.c:192
774cfe0c 7765msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7766msgstr ""
7767"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7768
fbf5d8c3 7769#: builtin/notes.c:201
774cfe0c 7770msgid "unable to write note object"
db484bad 7771msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7772
fbf5d8c3 7773#: builtin/notes.c:203
774cfe0c 7774#, c-format
4dcd03ea 7775msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 7776msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7777
fbf5d8c3 7778#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
774cfe0c
TNQ
7779#, c-format
7780msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7781msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7782
fbf5d8c3 7783#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
db484bad 7784#, c-format
774cfe0c 7785msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7786msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7787
fbf5d8c3
TNQ
7788#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7789#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7790#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7791#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
774cfe0c
TNQ
7792#, c-format
7793msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 7794msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 7795
fbf5d8c3 7796#: builtin/notes.c:255
db484bad 7797#, c-format
774cfe0c 7798msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7799msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7800
fbf5d8c3 7801#: builtin/notes.c:259
15fbbed7
TNQ
7802#, c-format
7803msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 7804msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 7805
fbf5d8c3 7806#: builtin/notes.c:299
db484bad 7807#, c-format
774cfe0c 7808msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7809msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7810
fbf5d8c3 7811#: builtin/notes.c:314
db484bad 7812#, c-format
774cfe0c 7813msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7814msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7815
fbf5d8c3
TNQ
7816#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7817#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7818#: builtin/notes.c:919
774cfe0c 7819msgid "too many parameters"
db484bad 7820msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7821
fbf5d8c3 7822#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
db484bad 7823#, c-format
774cfe0c 7824msgid "No note found for object %s."
819a2276 7825msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7826
fbf5d8c3 7827#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
03c82da3
TNQ
7828msgid "note contents as a string"
7829msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7830
fbf5d8c3 7831#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
03c82da3
TNQ
7832msgid "note contents in a file"
7833msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7834
fbf5d8c3
TNQ
7835#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7836#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
03c82da3
TNQ
7837msgid "object"
7838msgstr "đối tượng"
7839
fbf5d8c3 7840#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
03c82da3
TNQ
7841msgid "reuse and edit specified note object"
7842msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7843
fbf5d8c3 7844#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
03c82da3
TNQ
7845msgid "reuse specified note object"
7846msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7847
fbf5d8c3
TNQ
7848#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7849msgid "allow storing empty note"
7850msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
7851
7852#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
03c82da3
TNQ
7853msgid "replace existing notes"
7854msgstr "thay thế ghi chú trước"
7855
fbf5d8c3 7856#: builtin/notes.c:430
774cfe0c 7857#, c-format
819a2276
TNQ
7858msgid ""
7859"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7860"existing notes"
7861msgstr ""
7862"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7863"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7864
fbf5d8c3 7865#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
774cfe0c
TNQ
7866#, c-format
7867msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7868msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7869
fbf5d8c3
TNQ
7870#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7871#, c-format
7872msgid "Removing note for object %s\n"
7873msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
7874
7875#: builtin/notes.c:477
03c82da3
TNQ
7876msgid "read objects from stdin"
7877msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7878
fbf5d8c3 7879#: builtin/notes.c:479
03c82da3
TNQ
7880msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7881msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7882
fbf5d8c3 7883#: builtin/notes.c:497
774cfe0c
TNQ
7884msgid "too few parameters"
7885msgstr "quá ít đối số"
7886
fbf5d8c3 7887#: builtin/notes.c:518
774cfe0c 7888#, c-format
819a2276
TNQ
7889msgid ""
7890"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7891"existing notes"
7892msgstr ""
7893"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7894"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7895
fbf5d8c3 7896#: builtin/notes.c:530
774cfe0c
TNQ
7897#, c-format
7898msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 7899msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7900
fbf5d8c3 7901#: builtin/notes.c:582
774cfe0c
TNQ
7902#, c-format
7903msgid ""
7904"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7905"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7906msgstr ""
131fa518
TNQ
7907"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7908"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7909
fbf5d8c3 7910#: builtin/notes.c:750
03c82da3
TNQ
7911msgid "General options"
7912msgstr "Tùy chọn chung"
7913
fbf5d8c3 7914#: builtin/notes.c:752
03c82da3
TNQ
7915msgid "Merge options"
7916msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7917
fbf5d8c3 7918#: builtin/notes.c:754
03c82da3
TNQ
7919msgid ""
7920"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7921"cat_sort_uniq)"
7922msgstr ""
131fa518 7923"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7924"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7925
fbf5d8c3 7926#: builtin/notes.c:756
03c82da3
TNQ
7927msgid "Committing unmerged notes"
7928msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7929
fbf5d8c3 7930#: builtin/notes.c:758
03c82da3
TNQ
7931msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7932msgstr ""
7933"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7934"giao"
7935
fbf5d8c3 7936#: builtin/notes.c:760
03c82da3
TNQ
7937msgid "Aborting notes merge resolution"
7938msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7939
fbf5d8c3 7940#: builtin/notes.c:762
03c82da3
TNQ
7941msgid "abort notes merge"
7942msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7943
fbf5d8c3 7944#: builtin/notes.c:857
db484bad 7945#, c-format
774cfe0c 7946msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7947msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7948
fbf5d8c3 7949#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
7950msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7951msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7952
fbf5d8c3 7953#: builtin/notes.c:872
03c82da3
TNQ
7954msgid "read object names from the standard input"
7955msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7956
fbf5d8c3 7957#: builtin/notes.c:953
15fbbed7
TNQ
7958msgid "notes-ref"
7959msgstr "notes-ref"
03c82da3 7960
fbf5d8c3 7961#: builtin/notes.c:954
02507f42
TNQ
7962msgid "use notes from <notes-ref>"
7963msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 7964
bd8202f3 7965#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
db484bad 7966#, c-format
774cfe0c 7967msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7968msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7969
4dcd03ea 7970#: builtin/pack-objects.c:28
03c82da3
TNQ
7971msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7972msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
7973"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< danh-sách-ref | < danh-sách-đối-"
7974"tượng]"
03c82da3 7975
4dcd03ea 7976#: builtin/pack-objects.c:29
03c82da3
TNQ
7977msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7978msgstr ""
fbf5d8c3 7979"git pack-objects [các-tùy-chọn…] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
03c82da3
TNQ
7980"đối-tượng]"
7981
02507f42 7982#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
7983#, c-format
7984msgid "deflate error (%d)"
7985msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7986
02507f42 7987#: builtin/pack-objects.c:771
15fbbed7
TNQ
7988msgid "Writing objects"
7989msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
7990
bd8202f3 7991#: builtin/pack-objects.c:1011
15fbbed7
TNQ
7992msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7993msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
7994
bd8202f3 7995#: builtin/pack-objects.c:2171
15fbbed7
TNQ
7996msgid "Compressing objects"
7997msgstr "Đang nén các đối tượng"
7998
bd8202f3 7999#: builtin/pack-objects.c:2568
db484bad 8000#, c-format
774cfe0c 8001msgid "unsupported index version %s"
db484bad 8002msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 8003
bd8202f3 8004#: builtin/pack-objects.c:2572
db484bad 8005#, c-format
774cfe0c 8006msgid "bad index version '%s'"
131fa518 8007msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 8008
bd8202f3 8009#: builtin/pack-objects.c:2595
774cfe0c
TNQ
8010#, c-format
8011msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 8012msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 8013
bd8202f3 8014#: builtin/pack-objects.c:2599
774cfe0c
TNQ
8015#, c-format
8016msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 8017msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 8018
bd8202f3 8019#: builtin/pack-objects.c:2619
03c82da3
TNQ
8020msgid "do not show progress meter"
8021msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
8022
bd8202f3 8023#: builtin/pack-objects.c:2621
03c82da3
TNQ
8024msgid "show progress meter"
8025msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
8026
bd8202f3 8027#: builtin/pack-objects.c:2623
03c82da3
TNQ
8028msgid "show progress meter during object writing phase"
8029msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
8030
bd8202f3 8031#: builtin/pack-objects.c:2626
03c82da3
TNQ
8032msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8033msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
8034
bd8202f3 8035#: builtin/pack-objects.c:2627
03c82da3
TNQ
8036msgid "version[,offset]"
8037msgstr "phiên bản[,offset]"
8038
bd8202f3 8039#: builtin/pack-objects.c:2628
03c82da3
TNQ
8040msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8041msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
8042
bd8202f3 8043#: builtin/pack-objects.c:2631
03c82da3
TNQ
8044msgid "maximum size of each output pack file"
8045msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
8046
bd8202f3 8047#: builtin/pack-objects.c:2633
03c82da3
TNQ
8048msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8049msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
8050
bd8202f3 8051#: builtin/pack-objects.c:2635
03c82da3
TNQ
8052msgid "ignore packed objects"
8053msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
8054
bd8202f3 8055#: builtin/pack-objects.c:2637
03c82da3
TNQ
8056msgid "limit pack window by objects"
8057msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
8058
bd8202f3 8059#: builtin/pack-objects.c:2639
03c82da3
TNQ
8060msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8061msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
8062
bd8202f3 8063#: builtin/pack-objects.c:2641
03c82da3 8064msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 8065msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 8066
bd8202f3 8067#: builtin/pack-objects.c:2643
03c82da3
TNQ
8068msgid "reuse existing deltas"
8069msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
8070
bd8202f3 8071#: builtin/pack-objects.c:2645
03c82da3
TNQ
8072msgid "reuse existing objects"
8073msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
8074
bd8202f3 8075#: builtin/pack-objects.c:2647
03c82da3
TNQ
8076msgid "use OFS_DELTA objects"
8077msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
8078
bd8202f3 8079#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
8080msgid "use threads when searching for best delta matches"
8081msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
8082
bd8202f3 8083#: builtin/pack-objects.c:2651
03c82da3 8084msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 8085msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 8086
bd8202f3 8087#: builtin/pack-objects.c:2653
03c82da3 8088msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 8089msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 8090
bd8202f3 8091#: builtin/pack-objects.c:2655
03c82da3
TNQ
8092msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8093msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
8094
bd8202f3 8095#: builtin/pack-objects.c:2658
03c82da3
TNQ
8096msgid "include objects reachable from any reference"
8097msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
8098
bd8202f3 8099#: builtin/pack-objects.c:2661
03c82da3
TNQ
8100msgid "include objects referred by reflog entries"
8101msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
8102
bd8202f3 8103#: builtin/pack-objects.c:2664
4dcd03ea
TNQ
8104msgid "include objects referred to by the index"
8105msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
8106
bd8202f3 8107#: builtin/pack-objects.c:2667
03c82da3
TNQ
8108msgid "output pack to stdout"
8109msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
8110
bd8202f3 8111#: builtin/pack-objects.c:2669
03c82da3
TNQ
8112msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8113msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
8114
bd8202f3 8115#: builtin/pack-objects.c:2671
03c82da3
TNQ
8116msgid "keep unreachable objects"
8117msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
8118
bd8202f3 8119#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
03c82da3
TNQ
8120msgid "time"
8121msgstr "thời-gian"
8122
bd8202f3 8123#: builtin/pack-objects.c:2673
03c82da3
TNQ
8124msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8125msgstr ""
8126"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
8127
bd8202f3 8128#: builtin/pack-objects.c:2676
03c82da3
TNQ
8129msgid "create thin packs"
8130msgstr "tạo gói nhẹ"
8131
bd8202f3 8132#: builtin/pack-objects.c:2678
fbf5d8c3
TNQ
8133msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8134msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
8135
bd8202f3 8136#: builtin/pack-objects.c:2680
03c82da3
TNQ
8137msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8138msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
8139
bd8202f3 8140#: builtin/pack-objects.c:2682
03c82da3
TNQ
8141msgid "pack compression level"
8142msgstr "mức nén gói"
8143
bd8202f3 8144#: builtin/pack-objects.c:2684
03c82da3 8145msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8146msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8147
bd8202f3 8148#: builtin/pack-objects.c:2686
15fbbed7
TNQ
8149msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8150msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8151
bd8202f3 8152#: builtin/pack-objects.c:2688
15fbbed7
TNQ
8153msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8154msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8155
bd8202f3 8156#: builtin/pack-objects.c:2779
15fbbed7
TNQ
8157msgid "Counting objects"
8158msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8159
03c82da3 8160#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
8161msgid "git pack-refs [<options>]"
8162msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
8163
8164#: builtin/pack-refs.c:14
8165msgid "pack everything"
8166msgstr "đóng gói mọi thứ"
8167
8168#: builtin/pack-refs.c:15
8169msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8170msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8171
8172#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
8173msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8174msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 8175
4dcd03ea 8176#: builtin/prune-packed.c:40
15fbbed7
TNQ
8177msgid "Removing duplicate objects"
8178msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8179
03c82da3
TNQ
8180#: builtin/prune.c:12
8181msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
fbf5d8c3 8182msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
03c82da3 8183
bd8202f3
TNQ
8184#: builtin/prune.c:86
8185#, c-format
8186msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
8187msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
8188
8189#: builtin/prune.c:92
8190#, c-format
8191msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
8192msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
8193
8194#: builtin/prune.c:97
8195#, c-format
8196msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
8197msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
8198
8199#: builtin/prune.c:108
8200#, c-format
8201msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
8202msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
8203
8204#: builtin/prune.c:124
8205#, c-format
8206msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
8207msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
8208
8209#: builtin/prune.c:159
8210#, c-format
8211msgid "failed to remove: %s"
8212msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
8213
8214#: builtin/prune.c:196
03c82da3
TNQ
8215msgid "do not remove, show only"
8216msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8217
bd8202f3 8218#: builtin/prune.c:197
03c82da3
TNQ
8219msgid "report pruned objects"
8220msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8221
bd8202f3
TNQ
8222#: builtin/prune.c:199
8223msgid "prune .git/worktrees"
8224msgstr "xén .git/worktrees"
8225
8226#: builtin/prune.c:201
03c82da3
TNQ
8227msgid "expire objects older than <time>"
8228msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8229
bd8202f3
TNQ
8230#: builtin/prune.c:216
8231msgid "--worktrees does not take extra arguments"
8232msgstr "--worktrees không nhận các đối số thêm"
8233
03c82da3
TNQ
8234#: builtin/push.c:14
8235msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8236msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 8237
15fbbed7 8238#: builtin/push.c:85
774cfe0c 8239msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 8240msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 8241
15fbbed7 8242#: builtin/push.c:95
774cfe0c 8243msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 8244msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 8245
8d388239 8246#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
8247msgid ""
8248"\n"
8249"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8250msgstr ""
db484bad 8251"\n"
131fa518
TNQ
8252"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
8253"config”."
774cfe0c 8254
8d388239 8255#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
8256#, c-format
8257msgid ""
8258"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8259"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8260"on the remote, use\n"
8261"\n"
8262" git push %s HEAD:%s\n"
8263"\n"
8264"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8265"\n"
8266" git push %s %s\n"
8267"%s"
8268msgstr ""
8620ed57 8269"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 8270"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
8271"trên máy chủ, sử dụng\n"
8272"\n"
8273" git push %s HEAD:%s\n"
8274"\n"
8275"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
8276"\n"
8277" git push %s %s\n"
8278"%s"
774cfe0c 8279
8d388239 8280#: builtin/push.c:157
774cfe0c
TNQ
8281#, c-format
8282msgid ""
8283"You are not currently on a branch.\n"
8284"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8285"state now, use\n"
8286"\n"
8287" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8288msgstr ""
db484bad 8289"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 8290"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
8291"ngay bây giờ, sử dụng\n"
8292"\n"
8293" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 8294
8d388239 8295#: builtin/push.c:171
774cfe0c
TNQ
8296#, c-format
8297msgid ""
8298"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8299"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8300"\n"
8301" git push --set-upstream %s %s\n"
8302msgstr ""
8620ed57 8303"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 8304"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 8305"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
8306"\n"
8307" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 8308
8d388239 8309#: builtin/push.c:179
774cfe0c
TNQ
8310#, c-format
8311msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 8312msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 8313
8d388239 8314#: builtin/push.c:182
774cfe0c
TNQ
8315#, c-format
8316msgid ""
8317"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8318"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8319"to update which remote branch."
8320msgstr ""
131fa518 8321"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 8322"(upstream) của\n"
131fa518 8323"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 8324"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 8325
8d388239 8326#: builtin/push.c:205
f4d33434 8327msgid ""
15fbbed7 8328"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
f4d33434 8329"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15fbbed7 8330"and maintain the traditional behavior, use:\n"
f4d33434
TNQ
8331"\n"
8332" git config --global push.default matching\n"
8333"\n"
8334"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8335"\n"
8336" git config --global push.default simple\n"
8337"\n"
5832c3f2
TNQ
8338"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8339"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8340"\n"
15fbbed7 8341"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
5832c3f2
TNQ
8342"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8343"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8344"\n"
f4d33434
TNQ
8345"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8346"information.\n"
8347"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8348"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8349msgstr ""
03c82da3 8350"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 8351"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
15fbbed7 8352"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8353"\n"
8354" git config --global push.default matching\n"
8355"\n"
5832c3f2 8356"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8357"\n"
8358" git config --global push.default simple\n"
8359"\n"
5832c3f2 8360"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
15fbbed7 8361"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
5832c3f2
TNQ
8362"\n"
8363"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8364"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8365"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8366"\n"
131fa518
TNQ
8367"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8368"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 8369"tự\n"
131fa518 8370"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 8371
8d388239 8372#: builtin/push.c:272
819a2276
TNQ
8373msgid ""
8374"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8375msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8376"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
8377"là gì cả\"."
774cfe0c 8378
8d388239 8379#: builtin/push.c:279
774cfe0c
TNQ
8380msgid ""
8381"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
8382"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8383"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8384"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8385msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8386"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8387"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 8388"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 8389"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8390"tiết."
774cfe0c 8391
8d388239 8392#: builtin/push.c:285
774cfe0c
TNQ
8393msgid ""
8394"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8395"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8396"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8397"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8398msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8399"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
8400"bộ\n"
15fbbed7 8401"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 8402"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 8403"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8404"tiết."
774cfe0c 8405
8d388239 8406#: builtin/push.c:291
7746f2e3 8407msgid ""
77c8e543
TNQ
8408"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8409"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
8410"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8411"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
8412"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8413msgstr ""
8414"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
8415"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8416"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 8417"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 8418"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
8419"tiết."
8420
8d388239 8421#: builtin/push.c:298
77c8e543
TNQ
8422msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8423msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8424
8d388239 8425#: builtin/push.c:301
77c8e543
TNQ
8426msgid ""
8427"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8428"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8429"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 8430msgstr ""
77c8e543
TNQ
8431"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8432"không\n"
15fbbed7
TNQ
8433"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
8434"đối tượng\n"
77c8e543 8435"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 8436
8d388239 8437#: builtin/push.c:360
db484bad 8438#, c-format
774cfe0c 8439msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 8440msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 8441
8d388239 8442#: builtin/push.c:364
774cfe0c
TNQ
8443#, c-format
8444msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 8445msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 8446
8d388239 8447#: builtin/push.c:394
db484bad 8448#, c-format
774cfe0c 8449msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8450msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8451
8d388239 8452#: builtin/push.c:395
03c82da3
TNQ
8453msgid ""
8454"No configured push destination.\n"
8455"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8456"repository using\n"
8457"\n"
8458" git remote add <name> <url>\n"
8459"\n"
8460"and then push using the remote name\n"
8461"\n"
8462" git push <name>\n"
8463msgstr ""
15fbbed7 8464"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
8465"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8466"\n"
8467" git remote add <tên> <url>\n"
8468"\n"
fbf5d8c3 8469"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
8470"\n"
8471" git push <tên>\n"
8472
8d388239 8473#: builtin/push.c:410
03c82da3
TNQ
8474msgid "--all and --tags are incompatible"
8475msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8476
8d388239 8477#: builtin/push.c:411
03c82da3 8478msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8479msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8480
8d388239 8481#: builtin/push.c:416
03c82da3
TNQ
8482msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8483msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8484
8d388239 8485#: builtin/push.c:417
03c82da3 8486msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8487msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8488
8d388239 8489#: builtin/push.c:422
03c82da3
TNQ
8490msgid "--all and --mirror are incompatible"
8491msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8492
02507f42 8493#: builtin/push.c:502
03c82da3
TNQ
8494msgid "repository"
8495msgstr "kho"
8496
02507f42 8497#: builtin/push.c:503
03c82da3 8498msgid "push all refs"
15fbbed7 8499msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8500
02507f42 8501#: builtin/push.c:504
03c82da3 8502msgid "mirror all refs"
44bb9364 8503msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8504
02507f42 8505#: builtin/push.c:506
03c82da3 8506msgid "delete refs"
5832c3f2 8507msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 8508
02507f42 8509#: builtin/push.c:507
03c82da3 8510msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 8511msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 8512
02507f42 8513#: builtin/push.c:510
03c82da3
TNQ
8514msgid "force updates"
8515msgstr "ép buộc cập nhật"
8516
02507f42 8517#: builtin/push.c:512
44bb9364
TNQ
8518msgid "refname>:<expect"
8519msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8520
02507f42 8521#: builtin/push.c:513
44bb9364
TNQ
8522msgid "require old value of ref to be at this value"
8523msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8524
02507f42 8525#: builtin/push.c:516
03c82da3
TNQ
8526msgid "control recursive pushing of submodules"
8527msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8528
02507f42 8529#: builtin/push.c:518
03c82da3
TNQ
8530msgid "use thin pack"
8531msgstr "tạo gói nhẹ"
8532
02507f42 8533#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
03c82da3 8534msgid "receive pack program"
5832c3f2 8535msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 8536
02507f42 8537#: builtin/push.c:521
03c82da3 8538msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 8539msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 8540
02507f42 8541#: builtin/push.c:524
03c82da3 8542msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 8543msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 8544
02507f42 8545#: builtin/push.c:526
77c8e543 8546msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 8547msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 8548
02507f42 8549#: builtin/push.c:527
7db011eb 8550msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 8551msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 8552
02507f42 8553#: builtin/push.c:529
4dcd03ea
TNQ
8554msgid "GPG sign the push"
8555msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
8556
02507f42
TNQ
8557#: builtin/push.c:530
8558msgid "request atomic transaction on remote side"
8559msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
8560
8561#: builtin/push.c:539
03c82da3
TNQ
8562msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8563msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8564
02507f42 8565#: builtin/push.c:541
03c82da3 8566msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 8567msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 8568
4dcd03ea 8569#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3
TNQ
8570msgid ""
8571"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8572"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8573"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8574msgstr ""
8575"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8576"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8577"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8578"ish3>]])"
8579
4dcd03ea 8580#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
8581msgid "write resulting index to <file>"
8582msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8583
4dcd03ea 8584#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
8585msgid "only empty the index"
8586msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8587
4dcd03ea 8588#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
8589msgid "Merging"
8590msgstr "Hòa trộn"
8591
4dcd03ea 8592#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
8593msgid "perform a merge in addition to a read"
8594msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8595
4dcd03ea 8596#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
8597msgid "3-way merge if no file level merging required"
8598msgstr ""
131fa518 8599"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8600
4dcd03ea 8601#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 8602msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8603msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8604
4dcd03ea 8605#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8606msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8607msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8608
4dcd03ea 8609#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8610msgid "<subdirectory>/"
8611msgstr "<thư-mục-con>/"
8612
4dcd03ea 8613#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
8614msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8615msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8616
4dcd03ea 8617#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
8618msgid "update working tree with merge result"
8619msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8620
4dcd03ea 8621#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8622msgid "gitignore"
8623msgstr "gitignore"
8624
4dcd03ea 8625#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
8626msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8627msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8628
4dcd03ea 8629#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8630msgid "don't check the working tree after merging"
8631msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8632
4dcd03ea 8633#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
8634msgid "don't update the index or the work tree"
8635msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8636
4dcd03ea 8637#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
8638msgid "skip applying sparse checkout filter"
8639msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8640
4dcd03ea 8641#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 8642msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8643msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8644
bd8202f3 8645#: builtin/reflog.c:430
e06dc12a
TNQ
8646#, c-format
8647msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
5832c3f2 8648msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8649
bd8202f3 8650#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
e06dc12a
TNQ
8651#, c-format
8652msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8653msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8654
5832c3f2 8655#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
8656msgid "git remote [-v | --verbose]"
8657msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8658
5832c3f2 8659#: builtin/remote.c:13
03c82da3 8660msgid ""
02507f42 8661"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
8662"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8663msgstr ""
8664"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8665"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8666
5832c3f2 8667#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
03c82da3
TNQ
8668msgid "git remote rename <old> <new>"
8669msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8670
5832c3f2 8671#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
03c82da3
TNQ
8672msgid "git remote remove <name>"
8673msgstr "git remote remove <tên>"
8674
02507f42
TNQ
8675#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8676msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 8677msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8678
5832c3f2 8679#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
8680msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8681msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8682
5832c3f2 8683#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
8684msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8685msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8686
5832c3f2 8687#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 8688msgid ""
03c82da3 8689"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8690msgstr ""
fbf5d8c3 8691"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 8692
5832c3f2 8693#: builtin/remote.c:20
03c82da3 8694msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8695msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 8696
5832c3f2 8697#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
03c82da3
TNQ
8698msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8699msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8700
5832c3f2 8701#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
03c82da3
TNQ
8702msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8703msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8704
5832c3f2 8705#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
03c82da3
TNQ
8706msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8707msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8708
5832c3f2 8709#: builtin/remote.c:28
03c82da3
TNQ
8710msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8711msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8712
5832c3f2 8713#: builtin/remote.c:48
03c82da3 8714msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8715msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 8716
5832c3f2 8717#: builtin/remote.c:49
03c82da3 8718msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8719msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 8720
5832c3f2 8721#: builtin/remote.c:54
03c82da3
TNQ
8722msgid "git remote show [<options>] <name>"
8723msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8724
5832c3f2 8725#: builtin/remote.c:59
03c82da3
TNQ
8726msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8727msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8728
5832c3f2 8729#: builtin/remote.c:64
03c82da3 8730msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 8731msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 8732
5832c3f2 8733#: builtin/remote.c:88
774cfe0c
TNQ
8734#, c-format
8735msgid "Updating %s"
8736msgstr "Đang cập nhật %s"
8737
5832c3f2 8738#: builtin/remote.c:120
774cfe0c
TNQ
8739msgid ""
8740"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8741"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8742msgstr ""
db484bad
TNQ
8743"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8744"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 8745
5832c3f2 8746#: builtin/remote.c:137
db484bad 8747#, c-format
774cfe0c 8748msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8749msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8750
5832c3f2 8751#: builtin/remote.c:153
03c82da3 8752msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 8753msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 8754
5832c3f2 8755#: builtin/remote.c:155
03c82da3 8756msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 8757msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 8758
5832c3f2 8759#: builtin/remote.c:158
03c82da3 8760msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 8761msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 8762
5832c3f2 8763#: builtin/remote.c:160
03c82da3 8764msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 8765msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 8766
5832c3f2 8767#: builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
8768msgid "master branch"
8769msgstr "nhánh master"
8770
5832c3f2 8771#: builtin/remote.c:162
03c82da3
TNQ
8772msgid "push|fetch"
8773msgstr "push|fetch"
8774
5832c3f2 8775#: builtin/remote.c:163
03c82da3
TNQ
8776msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8777msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8778
5832c3f2 8779#: builtin/remote.c:175
774cfe0c 8780msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8781msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 8782
5832c3f2 8783#: builtin/remote.c:177
774cfe0c 8784msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 8785msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8786
bd8202f3 8787#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
db484bad 8788#, c-format
774cfe0c 8789msgid "remote %s already exists."
db484bad 8790msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8791
bd8202f3 8792#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
db484bad 8793#, c-format
774cfe0c 8794msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8795msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 8796
d1f9c7b7 8797#: builtin/remote.c:235
db484bad 8798#, c-format
774cfe0c 8799msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8800msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 8801
d1f9c7b7 8802#: builtin/remote.c:335
db484bad 8803#, c-format
774cfe0c 8804msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8805msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8806
d1f9c7b7 8807#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
774cfe0c 8808msgid "(matching)"
7746f2e3 8809msgstr "(khớp)"
774cfe0c 8810
d1f9c7b7 8811#: builtin/remote.c:448
774cfe0c 8812msgid "(delete)"
7746f2e3 8813msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8814
bd8202f3 8815#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
db484bad 8816#, c-format
774cfe0c 8817msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8818msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8819
bd8202f3 8820#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
db484bad 8821#, c-format
774cfe0c 8822msgid "No such remote: %s"
db484bad 8823msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 8824
bd8202f3 8825#: builtin/remote.c:650
db484bad 8826#, c-format
774cfe0c 8827msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 8828msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8829
bd8202f3 8830#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
db484bad 8831#, c-format
774cfe0c 8832msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 8833msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 8834
bd8202f3 8835#: builtin/remote.c:671
774cfe0c
TNQ
8836#, c-format
8837msgid ""
9e383e88 8838"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8839"\t%s\n"
8840"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8841msgstr ""
131fa518 8842"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8843"\t%s\n"
8844"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 8845
bd8202f3 8846#: builtin/remote.c:677
db484bad 8847#, c-format
774cfe0c 8848msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8849msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 8850
bd8202f3 8851#: builtin/remote.c:688
db484bad 8852#, c-format
774cfe0c 8853msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8854msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 8855
bd8202f3 8856#: builtin/remote.c:710
db484bad 8857#, c-format
774cfe0c 8858msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 8859msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 8860
bd8202f3 8861#: builtin/remote.c:744
db484bad 8862#, c-format
774cfe0c 8863msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 8864msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 8865
bd8202f3 8866#: builtin/remote.c:763
db484bad 8867#, c-format
774cfe0c 8868msgid "Could not remove branch %s"
5832c3f2 8869msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 8870
bd8202f3 8871#: builtin/remote.c:830
774cfe0c
TNQ
8872msgid ""
8873"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8874"to delete it, use:"
8875msgid_plural ""
8876"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8877"to delete them, use:"
8878msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
8879"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8880"đi;\n"
db484bad 8881"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 8882
bd8202f3 8883#: builtin/remote.c:945
774cfe0c
TNQ
8884#, c-format
8885msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8886msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 8887
bd8202f3 8888#: builtin/remote.c:948
774cfe0c 8889msgid " tracked"
5832c3f2 8890msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 8891
bd8202f3 8892#: builtin/remote.c:950
774cfe0c 8893msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8894msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 8895
bd8202f3 8896#: builtin/remote.c:952
774cfe0c
TNQ
8897msgid " ???"
8898msgstr " ???"
8899
bd8202f3 8900#: builtin/remote.c:993
774cfe0c
TNQ
8901#, c-format
8902msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 8903msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 8904
bd8202f3 8905#: builtin/remote.c:1000
db484bad 8906#, c-format
774cfe0c 8907msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8908msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 8909
bd8202f3 8910#: builtin/remote.c:1003
db484bad 8911#, c-format
774cfe0c 8912msgid " merges with remote %s"
db484bad 8913msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8914
bd8202f3 8915#: builtin/remote.c:1004
774cfe0c 8916msgid " and with remote"
db484bad 8917msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8918
bd8202f3 8919#: builtin/remote.c:1006
db484bad 8920#, c-format
774cfe0c 8921msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8922msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8923
bd8202f3 8924#: builtin/remote.c:1007
774cfe0c 8925msgid " and with remote"
db484bad 8926msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8927
bd8202f3 8928#: builtin/remote.c:1053
774cfe0c
TNQ
8929msgid "create"
8930msgstr "tạo"
8931
bd8202f3 8932#: builtin/remote.c:1056
774cfe0c 8933msgid "delete"
fbf5d8c3 8934msgstr "xóa"
774cfe0c 8935
bd8202f3 8936#: builtin/remote.c:1060
774cfe0c
TNQ
8937msgid "up to date"
8938msgstr "đã cập nhật"
8939
bd8202f3 8940#: builtin/remote.c:1063
774cfe0c 8941msgid "fast-forwardable"
db484bad 8942msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c 8943
bd8202f3 8944#: builtin/remote.c:1066
774cfe0c 8945msgid "local out of date"
db484bad 8946msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 8947
bd8202f3 8948#: builtin/remote.c:1073
db484bad 8949#, c-format
774cfe0c 8950msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8951msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8952
bd8202f3 8953#: builtin/remote.c:1076
db484bad 8954#, c-format
774cfe0c 8955msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 8956msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8957
bd8202f3 8958#: builtin/remote.c:1080
db484bad 8959#, c-format
774cfe0c 8960msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8961msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 8962
bd8202f3 8963#: builtin/remote.c:1083
db484bad 8964#, c-format
774cfe0c 8965msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 8966msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 8967
bd8202f3 8968#: builtin/remote.c:1151
03c82da3
TNQ
8969msgid "do not query remotes"
8970msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8971
bd8202f3 8972#: builtin/remote.c:1178
db484bad 8973#, c-format
774cfe0c 8974msgid "* remote %s"
db484bad 8975msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 8976
bd8202f3 8977#: builtin/remote.c:1179
db484bad 8978#, c-format
774cfe0c 8979msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 8980msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 8981
bd8202f3 8982#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
774cfe0c 8983msgid "(no URL)"
819a2276 8984msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8985
bd8202f3 8986#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
db484bad 8987#, c-format
774cfe0c 8988msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 8989msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 8990
bd8202f3 8991#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
db484bad 8992#, c-format
774cfe0c 8993msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8994msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 8995
bd8202f3 8996#: builtin/remote.c:1199
774cfe0c 8997#, c-format
819a2276
TNQ
8998msgid ""
8999" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9000msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 9001
bd8202f3 9002#: builtin/remote.c:1211
db484bad 9003#, c-format
774cfe0c
TNQ
9004msgid " Remote branch:%s"
9005msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 9006msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 9007
bd8202f3 9008#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
774cfe0c 9009msgid " (status not queried)"
db484bad 9010msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 9011
bd8202f3 9012#: builtin/remote.c:1223
774cfe0c
TNQ
9013msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9014msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 9015msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 9016
bd8202f3 9017#: builtin/remote.c:1231
774cfe0c 9018msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 9019msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 9020
bd8202f3 9021#: builtin/remote.c:1238
db484bad 9022#, c-format
774cfe0c
TNQ
9023msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9024msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 9025msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 9026
bd8202f3 9027#: builtin/remote.c:1259
03c82da3
TNQ
9028msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9029msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
9030
bd8202f3 9031#: builtin/remote.c:1261
03c82da3
TNQ
9032msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9033msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 9034
bd8202f3 9035#: builtin/remote.c:1276
774cfe0c 9036msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 9037msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 9038
bd8202f3 9039#: builtin/remote.c:1278
774cfe0c 9040msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 9041msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 9042
bd8202f3 9043#: builtin/remote.c:1288
774cfe0c
TNQ
9044#, c-format
9045msgid "Could not delete %s"
9046msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
9047
bd8202f3 9048#: builtin/remote.c:1296
db484bad 9049#, c-format
774cfe0c 9050msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 9051msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 9052
bd8202f3 9053#: builtin/remote.c:1298
774cfe0c
TNQ
9054#, c-format
9055msgid "Could not setup %s"
9056msgstr "Không thể cài đặt %s"
9057
bd8202f3 9058#: builtin/remote.c:1316
db484bad 9059#, c-format
774cfe0c 9060msgid " %s will become dangling!"
819a2276 9061msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9062
bd8202f3 9063#: builtin/remote.c:1317
db484bad 9064#, c-format
774cfe0c 9065msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 9066msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9067
bd8202f3 9068#: builtin/remote.c:1327
db484bad 9069#, c-format
774cfe0c 9070msgid "Pruning %s"
db484bad 9071msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 9072
bd8202f3 9073#: builtin/remote.c:1328
774cfe0c
TNQ
9074#, c-format
9075msgid "URL: %s"
9076msgstr "URL: %s"
9077
bd8202f3 9078#: builtin/remote.c:1351
db484bad 9079#, c-format
774cfe0c 9080msgid " * [would prune] %s"
db484bad 9081msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 9082
bd8202f3 9083#: builtin/remote.c:1354
db484bad 9084#, c-format
774cfe0c 9085msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 9086msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 9087
bd8202f3 9088#: builtin/remote.c:1399
03c82da3
TNQ
9089msgid "prune remotes after fetching"
9090msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
9091
bd8202f3 9092#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
db484bad 9093#, c-format
774cfe0c 9094msgid "No such remote '%s'"
131fa518 9095msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 9096
bd8202f3 9097#: builtin/remote.c:1485
03c82da3
TNQ
9098msgid "add branch"
9099msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 9100
bd8202f3 9101#: builtin/remote.c:1492
774cfe0c 9102msgid "no remote specified"
db484bad 9103msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 9104
bd8202f3 9105#: builtin/remote.c:1514
03c82da3 9106msgid "manipulate push URLs"
131fa518 9107msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 9108
bd8202f3 9109#: builtin/remote.c:1516
03c82da3
TNQ
9110msgid "add URL"
9111msgstr "thêm URL"
9112
bd8202f3 9113#: builtin/remote.c:1518
03c82da3
TNQ
9114msgid "delete URLs"
9115msgstr "xóa URLs"
9116
bd8202f3 9117#: builtin/remote.c:1525
774cfe0c 9118msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 9119msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 9120
bd8202f3 9121#: builtin/remote.c:1565
db484bad 9122#, c-format
774cfe0c 9123msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 9124msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 9125
bd8202f3 9126#: builtin/remote.c:1573
db484bad 9127#, c-format
774cfe0c 9128msgid "No such URL found: %s"
db484bad 9129msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 9130
bd8202f3 9131#: builtin/remote.c:1575
774cfe0c 9132msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 9133msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 9134
bd8202f3 9135#: builtin/remote.c:1589
03c82da3
TNQ
9136msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9137msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
9138
8d388239 9139#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
9140msgid "git repack [<options>]"
9141msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 9142
fbf5d8c3 9143#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
9144msgid "pack everything in a single pack"
9145msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
9146
fbf5d8c3 9147#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
9148msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9149msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
9150
fbf5d8c3 9151#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
9152msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9153msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
9154
fbf5d8c3 9155#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
9156msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9157msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
9158
fbf5d8c3 9159#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
9160msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9161msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
9162
fbf5d8c3 9163#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
9164msgid "do not run git-update-server-info"
9165msgstr "không chạy git-update-server-info"
9166
fbf5d8c3 9167#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
9168msgid "pass --local to git-pack-objects"
9169msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
9170
fbf5d8c3 9171#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
9172msgid "write bitmap index"
9173msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
9174
fbf5d8c3 9175#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
9176msgid "approxidate"
9177msgstr "ngày ước tính"
9178
fbf5d8c3 9179#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
9180msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9181msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
9182
fbf5d8c3 9183#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
9184msgid "size of the window used for delta compression"
9185msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
9186
fbf5d8c3 9187#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
9188msgid "bytes"
9189msgstr "byte"
9190
fbf5d8c3 9191#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
9192msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9193msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
9194
fbf5d8c3 9195#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
9196msgid "limits the maximum delta depth"
9197msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
9198
fbf5d8c3 9199#: builtin/repack.c:185
44bb9364
TNQ
9200msgid "maximum size of each packfile"
9201msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
9202
fbf5d8c3 9203#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
9204msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9205msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
9206
bd8202f3 9207#: builtin/repack.c:377
44bb9364
TNQ
9208#, c-format
9209msgid "removing '%s' failed"
9210msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
9211
8d388239 9212#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
9213msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9214msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
9215
8d388239
TNQ
9216#: builtin/replace.c:20
9217msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9218msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
9219
9220#: builtin/replace.c:21
9221msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 9222msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
9223
9224#: builtin/replace.c:22
03c82da3 9225msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 9226msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 9227
8d388239 9228#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
9229msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9230msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 9231
4dcd03ea 9232#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
9233#, c-format
9234msgid "Not a valid object name: '%s'"
9235msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
9236
4dcd03ea 9237#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
9238#, c-format
9239msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9240msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
9241
4dcd03ea 9242#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
9243#, c-format
9244msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9245msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
9246
4dcd03ea 9247#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
9248#, c-format
9249msgid ""
9250"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9251"instead of --graft"
9252msgstr ""
9253"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
9254"tùy chọn --edit thay cho --graft"
9255
4dcd03ea 9256#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
9257#, c-format
9258msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9259msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
9260
4dcd03ea 9261#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
9262msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9263msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
9264
4dcd03ea 9265#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
9266#, c-format
9267msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9268msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
9269
4dcd03ea 9270#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
9271msgid "list replace refs"
9272msgstr "liệt kê các refs thay thế"
9273
4dcd03ea 9274#: builtin/replace.c:433
03c82da3 9275msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 9276msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 9277
4dcd03ea 9278#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
9279msgid "edit existing object"
9280msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
9281
4dcd03ea 9282#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
9283msgid "change a commit's parents"
9284msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
9285
4dcd03ea 9286#: builtin/replace.c:436
03c82da3 9287msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 9288msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 9289
4dcd03ea 9290#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
9291msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9292msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
9293
4dcd03ea 9294#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
9295msgid "use this format"
9296msgstr "dùng định dạng này"
9297
44bb9364 9298#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
9299msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9300msgstr ""
9301"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 9302
44bb9364 9303#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
9304msgid "register clean resolutions in index"
9305msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
9306
4dcd03ea 9307#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
9308msgid ""
9309"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9310msgstr ""
9311"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9312
4dcd03ea 9313#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 9314msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 9315msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 9316
4dcd03ea 9317#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 9318msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 9319msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 9320
4dcd03ea 9321#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 9322msgid "mixed"
db484bad 9323msgstr "pha trộn"
774cfe0c 9324
4dcd03ea 9325#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9326msgid "soft"
9327msgstr "mềm"
9328
4dcd03ea 9329#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9330msgid "hard"
9331msgstr "cứng"
9332
4dcd03ea 9333#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9334msgid "merge"
9335msgstr "hòa trộn"
9336
4dcd03ea 9337#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9338msgid "keep"
9339msgstr "giữ lại"
9340
4dcd03ea 9341#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 9342msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 9343msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 9344
4dcd03ea 9345#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 9346msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 9347msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 9348
4dcd03ea 9349#: builtin/reset.c:82
db484bad 9350#, c-format
774cfe0c 9351msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 9352msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 9353
4dcd03ea 9354#: builtin/reset.c:100
db484bad 9355#, c-format
774cfe0c 9356msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 9357msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 9358
4dcd03ea 9359#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
9360#, c-format
9361msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 9362msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 9363
4dcd03ea 9364#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
9365msgid "be quiet, only report errors"
9366msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9367
4dcd03ea 9368#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
9369msgid "reset HEAD and index"
9370msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9371
4dcd03ea 9372#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
9373msgid "reset only HEAD"
9374msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9375
4dcd03ea 9376#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
9377msgid "reset HEAD, index and working tree"
9378msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9379
4dcd03ea 9380#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
9381msgid "reset HEAD but keep local changes"
9382msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
9383
4dcd03ea 9384#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
9385msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9386msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
9387
4dcd03ea 9388#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
9389#, c-format
9390msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 9391msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 9392
4dcd03ea 9393#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
db484bad 9394#, c-format
774cfe0c 9395msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 9396msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 9397
4dcd03ea 9398#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
9399#, c-format
9400msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 9401msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 9402
4dcd03ea 9403#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 9404msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 9405msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 9406
4dcd03ea 9407#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 9408msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 9409msgstr ""
131fa518
TNQ
9410"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
9411"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 9412
4dcd03ea 9413#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
9414#, c-format
9415msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 9416msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 9417
4dcd03ea 9418#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
9419#, c-format
9420msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 9421msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 9422
4dcd03ea 9423#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
9424msgid "-N can only be used with --mixed"
9425msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
9426
4dcd03ea 9427#: builtin/reset.c:364
44bb9364 9428msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 9429msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 9430
4dcd03ea 9431#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
9432#, c-format
9433msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 9434msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 9435
4dcd03ea 9436#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
9437msgid "Could not write new index file."
9438msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9439
4dcd03ea 9440#: builtin/rev-parse.c:361
02507f42
TNQ
9441msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9442msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 9443
4dcd03ea 9444#: builtin/rev-parse.c:366
03c82da3 9445msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 9446msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 9447
4dcd03ea 9448#: builtin/rev-parse.c:368
03c82da3
TNQ
9449msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9450msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9451
4dcd03ea 9452#: builtin/rev-parse.c:371
5832c3f2
TNQ
9453msgid "output in stuck long form"
9454msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9455
4dcd03ea 9456#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 9457msgid ""
02507f42 9458"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 9459" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 9460" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
9461"\n"
9462"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9463msgstr ""
02507f42 9464"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 9465" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 9466" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
9467"\n"
9468"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9469
9470#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
9471msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9472msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
9473
9474#: builtin/revert.c:23
9475msgid "git revert <subcommand>"
9476msgstr "git revert <lệnh-con>"
9477
9478#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
9479msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9480msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
9481
9482#: builtin/revert.c:29
9483msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9484msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 9485
44bb9364 9486#: builtin/revert.c:71
db484bad 9487#, c-format
774cfe0c 9488msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 9489msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 9490
44bb9364 9491#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
9492msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9493msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9494
44bb9364 9495#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
9496msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9497msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9498
44bb9364 9499#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
9500msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9501msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9502
44bb9364 9503#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
9504msgid "don't automatically commit"
9505msgstr "không commit một cách tự động."
9506
44bb9364 9507#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
9508msgid "edit the commit message"
9509msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9510
44bb9364 9511#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
9512msgid "parent number"
9513msgstr "số của cha mẹ"
9514
44bb9364 9515#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9516msgid "merge strategy"
9517msgstr "chiến lược hòa trộn"
9518
44bb9364 9519#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9520msgid "option"
9521msgstr "tùy chọn"
9522
44bb9364 9523#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9524msgid "option for merge strategy"
9525msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9526
15fbbed7 9527#: builtin/revert.c:104
03c82da3 9528msgid "append commit name"
5832c3f2 9529msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 9530
15fbbed7 9531#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
9532msgid "allow fast-forward"
9533msgstr "cho phép fast-forward"
9534
15fbbed7 9535#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9536msgid "preserve initially empty commits"
9537msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9538
15fbbed7 9539#: builtin/revert.c:107
03c82da3 9540msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 9541msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 9542
15fbbed7 9543#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
9544msgid "keep redundant, empty commits"
9545msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9546
15fbbed7 9547#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
9548msgid "program error"
9549msgstr "lỗi chương trình"
9550
15fbbed7 9551#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 9552msgid "revert failed"
db484bad 9553msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9554
15fbbed7 9555#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 9556msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9557msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9558
44bb9364 9559#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
9560msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9561msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 9562
44bb9364 9563#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9564msgid ""
e06dc12a
TNQ
9565"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9566"uses a .git directory:"
9567msgid_plural ""
4dcd03ea 9568"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
9569"use a .git directory:"
9570msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
9571"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9572"dùng một thư mục .git:"
9573
44bb9364 9574#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9575msgid ""
9576"\n"
dcc52a04
TNQ
9577"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9578msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9579"\n"
9580"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9581"chúng)"
9582
bd8202f3 9583#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 9584msgid ""
e06dc12a
TNQ
9585"the following file has staged content different from both the\n"
9586"file and the HEAD:"
9587msgid_plural ""
9588"the following files have staged content different from both the\n"
9589"file and the HEAD:"
9590msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
9591"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9592"và cả HEAD:"
774cfe0c 9593
bd8202f3 9594#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 9595msgid ""
e06dc12a
TNQ
9596"\n"
9597"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9598msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9599"\n"
9600"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9601
bd8202f3 9602#: builtin/rm.c:239
e06dc12a
TNQ
9603msgid "the following file has changes staged in the index:"
9604msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 9605msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 9606
bd8202f3 9607#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 9608msgid ""
e06dc12a 9609"\n"
774cfe0c
TNQ
9610"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9611msgstr ""
e06dc12a 9612"\n"
f4d33434 9613"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9614
bd8202f3 9615#: builtin/rm.c:251
e06dc12a
TNQ
9616msgid "the following file has local modifications:"
9617msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 9618msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 9619
bd8202f3 9620#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
9621msgid "do not list removed files"
9622msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9623
bd8202f3 9624#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9625msgid "only remove from the index"
9626msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9627
bd8202f3 9628#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9629msgid "override the up-to-date check"
9630msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9631
bd8202f3 9632#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9633msgid "allow recursive removal"
9634msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9635
bd8202f3 9636#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
9637msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9638msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9639
bd8202f3 9640#: builtin/rm.c:317
4dcd03ea
TNQ
9641msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9642msgstr ""
9643"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
9644"xử lý"
9645
bd8202f3 9646#: builtin/rm.c:335
db484bad 9647#, c-format
774cfe0c 9648msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9649msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9650
bd8202f3 9651#: builtin/rm.c:374
db484bad 9652#, c-format
774cfe0c 9653msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9654msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9655
03c82da3 9656#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
9657msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9658msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 9659
efc90c78 9660#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9661#, c-format
774cfe0c 9662msgid "Missing author: %s"
db484bad 9663msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9664
44bb9364 9665#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9666msgid "sort output according to the number of commits per author"
9667msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9668
44bb9364 9669#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9670msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9671msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9672
44bb9364 9673#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9674msgid "Show the email address of each author"
9675msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9676
44bb9364 9677#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9678msgid "w[,i1[,i2]]"
9679msgstr "w[,i1[,i2]]"
9680
44bb9364 9681#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9682msgid "Linewrap output"
9683msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9684
9685#: builtin/show-branch.c:9
9686msgid ""
02507f42 9687"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9688"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9689"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9690"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 9691msgstr ""
02507f42 9692"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9693"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
9694"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9695"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 9696
d1f9c7b7 9697#: builtin/show-branch.c:13
02507f42
TNQ
9698msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9699msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 9700
bd8202f3 9701#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
9702msgid "show remote-tracking and local branches"
9703msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9704
bd8202f3 9705#: builtin/show-branch.c:661
03c82da3
TNQ
9706msgid "show remote-tracking branches"
9707msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9708
bd8202f3 9709#: builtin/show-branch.c:663
03c82da3 9710msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9711msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9712
bd8202f3 9713#: builtin/show-branch.c:665
03c82da3
TNQ
9714msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9715msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9716
bd8202f3 9717#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
9718msgid "synonym to more=-1"
9719msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9720
bd8202f3 9721#: builtin/show-branch.c:668
03c82da3
TNQ
9722msgid "suppress naming strings"
9723msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9724
bd8202f3 9725#: builtin/show-branch.c:670
03c82da3
TNQ
9726msgid "include the current branch"
9727msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9728
bd8202f3 9729#: builtin/show-branch.c:672
03c82da3
TNQ
9730msgid "name commits with their object names"
9731msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9732
bd8202f3 9733#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3
TNQ
9734msgid "show possible merge bases"
9735msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9736
bd8202f3 9737#: builtin/show-branch.c:676
03c82da3
TNQ
9738msgid "show refs unreachable from any other ref"
9739msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9740
bd8202f3 9741#: builtin/show-branch.c:678
03c82da3
TNQ
9742msgid "show commits in topological order"
9743msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9744
bd8202f3 9745#: builtin/show-branch.c:681
03c82da3
TNQ
9746msgid "show only commits not on the first branch"
9747msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9748
bd8202f3 9749#: builtin/show-branch.c:683
03c82da3
TNQ
9750msgid "show merges reachable from only one tip"
9751msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9752
bd8202f3 9753#: builtin/show-branch.c:685
e06dc12a
TNQ
9754msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9755msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9756
bd8202f3 9757#: builtin/show-branch.c:688
03c82da3 9758msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 9759msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 9760
bd8202f3 9761#: builtin/show-branch.c:689
03c82da3 9762msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9763msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9764
9765#: builtin/show-ref.c:10
9766msgid ""
02507f42
TNQ
9767"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9768"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 9769msgstr ""
bd8202f3
TNQ
9770"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9771"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
9772
9773#: builtin/show-ref.c:11
9774msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9775msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9776
bd8202f3 9777#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9778msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9779msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9780
bd8202f3 9781#: builtin/show-ref.c:171
03c82da3
TNQ
9782msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9783msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9784
bd8202f3 9785#: builtin/show-ref.c:172
03c82da3
TNQ
9786msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9787msgstr ""
4dcd03ea 9788"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 9789
bd8202f3 9790#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
e06dc12a
TNQ
9791msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9792msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9793
bd8202f3 9794#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9795msgid "dereference tags into object IDs"
9796msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9797
bd8202f3 9798#: builtin/show-ref.c:181
03c82da3
TNQ
9799msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9800msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9801
bd8202f3 9802#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9803msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9804msgstr ""
9805"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9806
bd8202f3 9807#: builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
9808msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9809msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
9810"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
9811"bộ"
03c82da3
TNQ
9812
9813#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
9814msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9815msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 9816
dcc52a04 9817#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
9818msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9819msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
9820
9821#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 9822msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 9823msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 9824
dcc52a04
TNQ
9825#: builtin/symbolic-ref.c:41
9826msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 9827msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
9828
9829#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9830msgid "shorten ref output"
9831msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9832
fbf5d8c3 9833#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
03c82da3
TNQ
9834msgid "reason"
9835msgstr "lý do"
9836
fbf5d8c3 9837#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
03c82da3
TNQ
9838msgid "reason of the update"
9839msgstr "lý do cập nhật"
9840
9841#: builtin/tag.c:22
9842msgid ""
02507f42
TNQ
9843"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9844"[<head>]"
03c82da3 9845msgstr ""
02507f42
TNQ
9846"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
9847"[<head>]"
03c82da3
TNQ
9848
9849#: builtin/tag.c:23
9850msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 9851msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3
TNQ
9852
9853#: builtin/tag.c:24
9854msgid ""
02507f42 9855"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
03c82da3
TNQ
9856"\t\t[<pattern>...]"
9857msgstr ""
02507f42
TNQ
9858"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
9859"tượng>]\n"
fbf5d8c3 9860"\t\t[<mẫu>…]"
03c82da3
TNQ
9861
9862#: builtin/tag.c:26
9863msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 9864msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 9865
8d388239 9866#: builtin/tag.c:69
db484bad 9867#, c-format
774cfe0c 9868msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9869msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9870
8d388239 9871#: builtin/tag.c:301
db484bad 9872#, c-format
774cfe0c 9873msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 9874msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 9875
8d388239 9876#: builtin/tag.c:306
774cfe0c
TNQ
9877#, c-format
9878msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9879msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9880
8d388239 9881#: builtin/tag.c:321
db484bad 9882#, c-format
774cfe0c 9883msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 9884msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 9885
8d388239 9886#: builtin/tag.c:333
db484bad 9887#, c-format
774cfe0c 9888msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9889msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9890
8d388239 9891#: builtin/tag.c:343
77c8e543 9892#, c-format
774cfe0c
TNQ
9893msgid ""
9894"\n"
8d388239
TNQ
9895"Write a message for tag:\n"
9896" %s\n"
77c8e543 9897"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9898msgstr ""
db484bad 9899"\n"
4dcd03ea 9900"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 9901" %s\n"
77c8e543 9902"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9903
8d388239 9904#: builtin/tag.c:347
77c8e543 9905#, c-format
774cfe0c
TNQ
9906msgid ""
9907"\n"
8d388239
TNQ
9908"Write a message for tag:\n"
9909" %s\n"
77c8e543 9910"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9911"want to.\n"
774cfe0c 9912msgstr ""
db484bad 9913"\n"
a4acd09b 9914"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
9915" %s\n"
9916"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9917"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9918
8d388239
TNQ
9919#: builtin/tag.c:371
9920#, c-format
9921msgid "unsupported sort specification '%s'"
9922msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
9923
9924#: builtin/tag.c:373
9925#, c-format
9926msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9927msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
9928
9929#: builtin/tag.c:428
774cfe0c 9930msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9931msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9932
8d388239 9933#: builtin/tag.c:430
774cfe0c 9934msgid "unable to write tag file"
db484bad 9935msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9936
8d388239 9937#: builtin/tag.c:455
774cfe0c 9938msgid "bad object type."
db484bad 9939msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9940
8d388239 9941#: builtin/tag.c:468
774cfe0c 9942msgid "tag header too big."
db484bad 9943msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9944
8d388239 9945#: builtin/tag.c:504
774cfe0c 9946msgid "no tag message?"
8620ed57 9947msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 9948
8d388239 9949#: builtin/tag.c:510
774cfe0c
TNQ
9950#, c-format
9951msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9952msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9953
8d388239 9954#: builtin/tag.c:559
774cfe0c 9955msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9956msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9957
8d388239 9958#: builtin/tag.c:561
db484bad 9959#, c-format
774cfe0c 9960msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9961msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9962
4dcd03ea 9963#: builtin/tag.c:589
03c82da3
TNQ
9964msgid "list tag names"
9965msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9966
4dcd03ea 9967#: builtin/tag.c:591
03c82da3
TNQ
9968msgid "print <n> lines of each tag message"
9969msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9970
4dcd03ea 9971#: builtin/tag.c:593
03c82da3
TNQ
9972msgid "delete tags"
9973msgstr "xóa thẻ"
9974
4dcd03ea 9975#: builtin/tag.c:594
03c82da3
TNQ
9976msgid "verify tags"
9977msgstr "thẩm tra thẻ"
9978
4dcd03ea 9979#: builtin/tag.c:596
03c82da3
TNQ
9980msgid "Tag creation options"
9981msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9982
4dcd03ea 9983#: builtin/tag.c:598
03c82da3
TNQ
9984msgid "annotated tag, needs a message"
9985msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9986
4dcd03ea 9987#: builtin/tag.c:600
03c82da3
TNQ
9988msgid "tag message"
9989msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9990
4dcd03ea 9991#: builtin/tag.c:602
03c82da3
TNQ
9992msgid "annotated and GPG-signed tag"
9993msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9994
4dcd03ea 9995#: builtin/tag.c:606
03c82da3
TNQ
9996msgid "use another key to sign the tag"
9997msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9998
4dcd03ea 9999#: builtin/tag.c:607
03c82da3
TNQ
10000msgid "replace the tag if exists"
10001msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
10002
02507f42
TNQ
10003#: builtin/tag.c:609
10004msgid "Tag listing options"
10005msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
10006
10007#: builtin/tag.c:610
03c82da3
TNQ
10008msgid "show tag list in columns"
10009msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
10010
02507f42 10011#: builtin/tag.c:612
15fbbed7
TNQ
10012msgid "sort tags"
10013msgstr "sắp xếp các thẻ"
10014
4dcd03ea 10015#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
03c82da3
TNQ
10016msgid "print only tags that contain the commit"
10017msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
10018
4dcd03ea 10019#: builtin/tag.c:629
03c82da3
TNQ
10020msgid "print only tags of the object"
10021msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 10022
4dcd03ea 10023#: builtin/tag.c:655
db484bad
TNQ
10024msgid "--column and -n are incompatible"
10025msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
10026
4dcd03ea 10027#: builtin/tag.c:667
15fbbed7
TNQ
10028msgid "--sort and -n are incompatible"
10029msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
10030
4dcd03ea 10031#: builtin/tag.c:674
774cfe0c 10032msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 10033msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10034
4dcd03ea 10035#: builtin/tag.c:676
774cfe0c 10036msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 10037msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10038
4dcd03ea 10039#: builtin/tag.c:678
774cfe0c 10040msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 10041msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10042
4dcd03ea 10043#: builtin/tag.c:686
774cfe0c 10044msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 10045msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 10046
4dcd03ea 10047#: builtin/tag.c:706
774cfe0c
TNQ
10048msgid "too many params"
10049msgstr "quá nhiều đối số"
10050
4dcd03ea 10051#: builtin/tag.c:712
db484bad 10052#, c-format
774cfe0c 10053msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 10054msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 10055
4dcd03ea 10056#: builtin/tag.c:717
db484bad 10057#, c-format
774cfe0c 10058msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 10059msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 10060
4dcd03ea 10061#: builtin/tag.c:741
db484bad 10062#, c-format
774cfe0c 10063msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 10064msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 10065
4dcd03ea 10066#: builtin/unpack-objects.c:489
15fbbed7
TNQ
10067msgid "Unpacking objects"
10068msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
10069
bd8202f3
TNQ
10070#: builtin/update-index.c:70
10071#, c-format
10072msgid "failed to create directory %s"
10073msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
10074
10075#: builtin/update-index.c:76
10076#, c-format
10077msgid "failed to stat %s"
10078msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
10079
10080#: builtin/update-index.c:86
10081#, c-format
10082msgid "failed to create file %s"
10083msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
10084
10085#: builtin/update-index.c:94
10086#, c-format
10087msgid "failed to delete file %s"
10088msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
10089
10090#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10091#, c-format
10092msgid "failed to delete directory %s"
10093msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
10094
10095#: builtin/update-index.c:124
10096#, c-format
10097msgid "Testing "
10098msgstr "Đang thử"
10099
10100#: builtin/update-index.c:136
10101msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10102msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
10103
10104#: builtin/update-index.c:149
10105msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10106msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
10107
10108#: builtin/update-index.c:162
10109msgid "directory stat info changes after updating a file"
10110msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
10111
10112#: builtin/update-index.c:173
10113msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10114msgstr ""
10115"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
10116"mục con"
10117
10118#: builtin/update-index.c:184
10119msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10120msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
10121
10122#: builtin/update-index.c:197
10123msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10124msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
10125
10126#: builtin/update-index.c:204
10127msgid " OK"
10128msgstr " Đồng ý"
10129
10130#: builtin/update-index.c:564
02507f42
TNQ
10131msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10132msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 10133
bd8202f3 10134#: builtin/update-index.c:918
03c82da3
TNQ
10135msgid "continue refresh even when index needs update"
10136msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
10137
bd8202f3 10138#: builtin/update-index.c:921
03c82da3
TNQ
10139msgid "refresh: ignore submodules"
10140msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
10141
bd8202f3 10142#: builtin/update-index.c:924
03c82da3
TNQ
10143msgid "do not ignore new files"
10144msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
10145
bd8202f3 10146#: builtin/update-index.c:926
03c82da3 10147msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 10148msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 10149
bd8202f3 10150#: builtin/update-index.c:928
03c82da3
TNQ
10151msgid "notice files missing from worktree"
10152msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10153
bd8202f3 10154#: builtin/update-index.c:930
03c82da3 10155msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 10156msgstr ""
03c82da3 10157"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 10158
bd8202f3 10159#: builtin/update-index.c:933
03c82da3
TNQ
10160msgid "refresh stat information"
10161msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 10162
bd8202f3 10163#: builtin/update-index.c:937
03c82da3 10164msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 10165msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 10166
bd8202f3 10167#: builtin/update-index.c:941
15fbbed7
TNQ
10168msgid "<mode>,<object>,<path>"
10169msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 10170
bd8202f3 10171#: builtin/update-index.c:942
03c82da3
TNQ
10172msgid "add the specified entry to the index"
10173msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
10174
bd8202f3 10175#: builtin/update-index.c:946
03c82da3
TNQ
10176msgid "(+/-)x"
10177msgstr "(+/-)x"
10178
bd8202f3 10179#: builtin/update-index.c:947
03c82da3
TNQ
10180msgid "override the executable bit of the listed files"
10181msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
10182
bd8202f3 10183#: builtin/update-index.c:951
03c82da3
TNQ
10184msgid "mark files as \"not changing\""
10185msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
10186
bd8202f3 10187#: builtin/update-index.c:954
03c82da3 10188msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 10189msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 10190
bd8202f3 10191#: builtin/update-index.c:957
03c82da3 10192msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 10193msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 10194
bd8202f3 10195#: builtin/update-index.c:960
03c82da3
TNQ
10196msgid "clear skip-worktree bit"
10197msgstr "xóa bít skip-worktree"
10198
bd8202f3 10199#: builtin/update-index.c:963
03c82da3
TNQ
10200msgid "add to index only; do not add content to object database"
10201msgstr ""
10202"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
10203
bd8202f3 10204#: builtin/update-index.c:965
03c82da3
TNQ
10205msgid "remove named paths even if present in worktree"
10206msgstr ""
10207"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
10208"làm việc"
10209
bd8202f3 10210#: builtin/update-index.c:967
03c82da3
TNQ
10211msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10212msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
10213
bd8202f3 10214#: builtin/update-index.c:969
03c82da3
TNQ
10215msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10216msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10217
bd8202f3 10218#: builtin/update-index.c:973
03c82da3
TNQ
10219msgid "add entries from standard input to the index"
10220msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
10221
bd8202f3 10222#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
10223msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10224msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
10225
bd8202f3 10226#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
10227msgid "only update entries that differ from HEAD"
10228msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
10229
bd8202f3 10230#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
10231msgid "ignore files missing from worktree"
10232msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10233
bd8202f3 10234#: builtin/update-index.c:988
03c82da3
TNQ
10235msgid "report actions to standard output"
10236msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
10237
bd8202f3 10238#: builtin/update-index.c:990
03c82da3 10239msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 10240msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 10241
bd8202f3 10242#: builtin/update-index.c:994
03c82da3
TNQ
10243msgid "write index in this format"
10244msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
10245
bd8202f3 10246#: builtin/update-index.c:996
8d388239
TNQ
10247msgid "enable or disable split index"
10248msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
10249
bd8202f3
TNQ
10250#: builtin/update-index.c:998
10251msgid "enable/disable untracked cache"
10252msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
10253
10254#: builtin/update-index.c:1000
10255msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10256msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
10257
44bb9364 10258#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
10259msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10260msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 10261
44bb9364 10262#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
10263msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
10264msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 10265
44bb9364 10266#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
10267msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10268msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 10269
fbf5d8c3 10270#: builtin/update-ref.c:359
03c82da3
TNQ
10271msgid "delete the reference"
10272msgstr "xóa tham chiếu"
10273
fbf5d8c3 10274#: builtin/update-ref.c:361
03c82da3
TNQ
10275msgid "update <refname> not the one it points to"
10276msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
10277
fbf5d8c3 10278#: builtin/update-ref.c:362
44bb9364
TNQ
10279msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10280msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
10281
fbf5d8c3 10282#: builtin/update-ref.c:363
44bb9364
TNQ
10283msgid "read updates from stdin"
10284msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10285
03c82da3
TNQ
10286#: builtin/update-server-info.c:6
10287msgid "git update-server-info [--force]"
10288msgstr "git update-server-info [--force]"
10289
10290#: builtin/update-server-info.c:14
10291msgid "update the info files from scratch"
10292msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
10293
8d388239 10294#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
10295msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10296msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239
TNQ
10297
10298#: builtin/verify-commit.c:75
10299msgid "print commit contents"
10300msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
10301
4dcd03ea 10302#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
10303msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10304msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 10305
4dcd03ea 10306#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
10307msgid "verbose"
10308msgstr "chi tiết"
10309
4dcd03ea 10310#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
10311msgid "show statistics only"
10312msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
10313
10314#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
10315msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10316msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3
TNQ
10317
10318#: builtin/verify-tag.c:73
10319msgid "print tag contents"
10320msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
10321
10322#: builtin/write-tree.c:13
10323msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10324msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
10325
10326#: builtin/write-tree.c:26
10327msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 10328msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
10329
10330#: builtin/write-tree.c:27
10331msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10332msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
10333
10334#: builtin/write-tree.c:30
10335msgid "only useful for debugging"
10336msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
10337
4dcd03ea
TNQ
10338#: credential-cache--daemon.c:267
10339msgid "print debugging messages to stderr"
10340msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
10341
d1f9c7b7 10342#: git.c:14
efc90c78 10343msgid ""
4dcd03ea 10344"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
10345"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10346"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 10347msgstr ""
efc90c78 10348"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
10349"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
10350"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
10351
bd8202f3
TNQ
10352#: common-cmds.h:10
10353msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10354msgstr "bắt đâù một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
10355
10356#: common-cmds.h:11
10357msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10358msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
10359
10360#: common-cmds.h:12
10361msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10362msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
10363
10364#: common-cmds.h:13
10365msgid "grow, mark and tweak your common history"
10366msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
10367
10368#: common-cmds.h:14
10369msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10370msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
10371
10372#: common-cmds.h:18
774cfe0c 10373msgid "Add file contents to the index"
db484bad 10374msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 10375
bd8202f3 10376#: common-cmds.h:19
774cfe0c 10377msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 10378msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c 10379
bd8202f3 10380#: common-cmds.h:20
774cfe0c 10381msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 10382msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 10383
bd8202f3 10384#: common-cmds.h:21
774cfe0c 10385msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 10386msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c 10387
bd8202f3 10388#: common-cmds.h:22
774cfe0c 10389msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 10390msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 10391
bd8202f3 10392#: common-cmds.h:23
774cfe0c 10393msgid "Record changes to the repository"
db484bad 10394msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 10395
bd8202f3 10396#: common-cmds.h:24
774cfe0c 10397msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 10398msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10399"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
10400" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c 10401
bd8202f3 10402#: common-cmds.h:25
774cfe0c 10403msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 10404msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 10405
bd8202f3 10406#: common-cmds.h:26
774cfe0c 10407msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 10408msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 10409
bd8202f3 10410#: common-cmds.h:27
77c8e543 10411msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 10412msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 10413
bd8202f3 10414#: common-cmds.h:28
774cfe0c 10415msgid "Show commit logs"
e06dc12a 10416msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 10417
bd8202f3 10418#: common-cmds.h:29
774cfe0c 10419msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 10420msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 10421
bd8202f3 10422#: common-cmds.h:30
774cfe0c 10423msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 10424msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 10425
bd8202f3 10426#: common-cmds.h:31
e06dc12a
TNQ
10427msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10428msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 10429
bd8202f3 10430#: common-cmds.h:32
774cfe0c 10431msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 10432msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 10433
bd8202f3 10434#: common-cmds.h:33
774cfe0c 10435msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 10436msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10437"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
10438" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c 10439
bd8202f3 10440#: common-cmds.h:34
774cfe0c 10441msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 10442msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 10443
bd8202f3 10444#: common-cmds.h:35
774cfe0c 10445msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 10446msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 10447
bd8202f3 10448#: common-cmds.h:36
774cfe0c 10449msgid "Show various types of objects"
db484bad 10450msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 10451
bd8202f3 10452#: common-cmds.h:37
774cfe0c 10453msgid "Show the working tree status"
db484bad 10454msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 10455
bd8202f3 10456#: common-cmds.h:38
774cfe0c 10457msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 10458msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 10459
bd8202f3 10460#: parse-options.h:142
4dcd03ea
TNQ
10461msgid "expiry-date"
10462msgstr "ngày hết hạn"
10463
bd8202f3 10464#: parse-options.h:157
4dcd03ea
TNQ
10465msgid "no-op (backward compatibility)"
10466msgstr "no-op (tương thích ngược)"
10467
bd8202f3 10468#: parse-options.h:231
4dcd03ea
TNQ
10469msgid "be more verbose"
10470msgstr "chi tiết hơn nữa"
10471
bd8202f3 10472#: parse-options.h:233
4dcd03ea
TNQ
10473msgid "be more quiet"
10474msgstr "im lặng hơn nữa"
10475
bd8202f3 10476#: parse-options.h:239
4dcd03ea
TNQ
10477msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10478msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
10479
10480#: rerere.h:27
10481msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10482msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
10483
fbf5d8c3 10484#: git-am.sh:53
774cfe0c 10485msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 10486msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 10487
bd8202f3 10488#: git-am.sh:100
6cb4571b
TNQ
10489msgid ""
10490"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10491"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10492msgstr ""
131fa518 10493"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
10494"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
10495
bd8202f3 10496#: git-am.sh:110
6cb4571b
TNQ
10497#, sh-format
10498msgid ""
e06dc12a 10499"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
10500"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10501"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10502msgstr ""
e06dc12a 10503"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10504"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
10505"\".\n"
10506"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
10507"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10508
bd8202f3 10509#: git-am.sh:126
6cb4571b 10510msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 10511msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 10512
bd8202f3 10513#: git-am.sh:142
774cfe0c 10514msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 10515msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 10516
bd8202f3 10517#: git-am.sh:144
9802f229 10518msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276 10519msgstr ""
fbf5d8c3 10520"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
9802f229 10521
bd8202f3 10522#: git-am.sh:159
774cfe0c
TNQ
10523msgid ""
10524"Did you hand edit your patch?\n"
10525"It does not apply to blobs recorded in its index."
10526msgstr ""
db484bad
TNQ
10527"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
10528"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c 10529
bd8202f3 10530#: git-am.sh:168
774cfe0c 10531msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
fbf5d8c3 10532msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
774cfe0c 10533
bd8202f3 10534#: git-am.sh:185
9802f229
TNQ
10535msgid "Failed to merge in the changes."
10536msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
10537
bd8202f3 10538#: git-am.sh:280
774cfe0c 10539msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 10540msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 10541
bd8202f3 10542#: git-am.sh:367
db484bad 10543#, sh-format
774cfe0c 10544msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 10545msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 10546
bd8202f3 10547#: git-am.sh:369
774cfe0c 10548msgid "Patch format detection failed."
db484bad 10549msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 10550
bd8202f3 10551#: git-am.sh:407
9802f229
TNQ
10552msgid ""
10553"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10554"it will be removed. Please do not use it anymore."
10555msgstr ""
10556"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
10557"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 10558
bd8202f3 10559#: git-am.sh:507
774cfe0c
TNQ
10560#, sh-format
10561msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 10562msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 10563
bd8202f3 10564#: git-am.sh:512
774cfe0c 10565msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 10566msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 10567
bd8202f3 10568#: git-am.sh:560
e06dc12a
TNQ
10569#, sh-format
10570msgid ""
10571"Stray $dotest directory found.\n"
10572"Use \"git am --abort\" to remove it."
10573msgstr ""
10574"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10575"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10576
bd8202f3 10577#: git-am.sh:568
774cfe0c 10578msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 10579msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 10580
bd8202f3 10581#: git-am.sh:635
774cfe0c
TNQ
10582#, sh-format
10583msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 10584msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 10585
bd8202f3 10586#: git-am.sh:747
6cb4571b
TNQ
10587#, sh-format
10588msgid ""
10589"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10590"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10591"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10592msgstr ""
10593"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
10594"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10595"--skip\".\n"
10596"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10597"abort\"."
6cb4571b 10598
bd8202f3 10599#: git-am.sh:774
6cb4571b 10600msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 10601msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 10602
bd8202f3 10603#: git-am.sh:821
774cfe0c 10604msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
10605msgstr ""
10606"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 10607
bd8202f3 10608#: git-am.sh:825
6cb4571b 10609msgid "Commit Body is:"
5832c3f2 10610msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
6cb4571b 10611
774cfe0c
TNQ
10612#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10613#. in your translation. The program will only accept English
10614#. input at this point.
bd8202f3 10615#: git-am.sh:832
774cfe0c 10616msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 10617msgstr ""
44bb9364
TNQ
10618"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10619"[a] "
774cfe0c 10620
bd8202f3 10621#: git-am.sh:868
db484bad 10622#, sh-format
774cfe0c 10623msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 10624msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 10625
bd8202f3 10626#: git-am.sh:889
6cb4571b
TNQ
10627msgid ""
10628"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10629"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10630"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10631msgstr ""
131fa518 10632"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 10633"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
10634"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10635"vá này."
6cb4571b 10636
bd8202f3 10637#: git-am.sh:897
6cb4571b
TNQ
10638msgid ""
10639"You still have unmerged paths in your index\n"
10640"did you forget to use 'git add'?"
10641msgstr ""
10642"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10643"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10644
bd8202f3 10645#: git-am.sh:913
774cfe0c 10646msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10647msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10648
bd8202f3 10649#: git-am.sh:923
6cb4571b
TNQ
10650#, sh-format
10651msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10652msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10653
bd8202f3 10654#: git-am.sh:926
03c82da3
TNQ
10655#, sh-format
10656msgid ""
10657"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10658" $dotest/patch"
10659msgstr ""
10660"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10661" $dotest/patch"
10662
bd8202f3 10663#: git-am.sh:945
774cfe0c 10664msgid "applying to an empty history"
db484bad 10665msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10666
6cb4571b
TNQ
10667#: git-bisect.sh:48
10668msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10669msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10670
774cfe0c
TNQ
10671#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10672#. translation. The program will only accept English input
10673#. at this point.
10674#: git-bisect.sh:54
10675msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10676msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10677
10678#: git-bisect.sh:95
db484bad 10679#, sh-format
774cfe0c 10680msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10681msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10682
10683#: git-bisect.sh:99
10684#, sh-format
10685msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10686msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10687
10688#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10689msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10690msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10691
10692#: git-bisect.sh:130
10693#, sh-format
819a2276 10694msgid ""
02507f42 10695"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 10696msgstr ""
02507f42
TNQ
10697"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
10698"\"."
774cfe0c
TNQ
10699
10700#: git-bisect.sh:140
5832c3f2 10701msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 10702msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c
TNQ
10703
10704#: git-bisect.sh:144
10705msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 10706msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10707
10708#: git-bisect.sh:189
10709#, sh-format
10710msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10711msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10712
10713#: git-bisect.sh:218
db484bad 10714#, sh-format
774cfe0c 10715msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10716msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10717
10718#: git-bisect.sh:232
10719msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10720msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10721
10722#: git-bisect.sh:244
db484bad 10723#, sh-format
774cfe0c 10724msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10725msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 10726
fbf5d8c3 10727#: git-bisect.sh:253
774cfe0c 10728msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10729msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10730
fbf5d8c3 10731#: git-bisect.sh:276
6cb4571b 10732msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5832c3f2 10733msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
6cb4571b 10734
774cfe0c
TNQ
10735#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10736#. translation. The program will only accept English input
10737#. at this point.
fbf5d8c3 10738#: git-bisect.sh:282
774cfe0c 10739msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10740msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10741
fbf5d8c3 10742#: git-bisect.sh:292
6cb4571b 10743msgid ""
4dcd03ea 10744"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10745"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10746msgstr ""
10747"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10748"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10749
fbf5d8c3 10750#: git-bisect.sh:295
6cb4571b
TNQ
10751msgid ""
10752"You need to start by \"git bisect start\".\n"
4dcd03ea 10753"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10754"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10755msgstr ""
10756"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10757"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10758"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10759"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10760
fbf5d8c3 10761#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6cb4571b
TNQ
10762msgid "We are not bisecting."
10763msgstr "Chúng tôi không bisect."
10764
fbf5d8c3 10765#: git-bisect.sh:373
db484bad 10766#, sh-format
774cfe0c 10767msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 10768msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 10769
fbf5d8c3 10770#: git-bisect.sh:382
774cfe0c
TNQ
10771#, sh-format
10772msgid ""
10773"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10774"Try 'git bisect reset <commit>'."
10775msgstr ""
131fa518
TNQ
10776"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10777"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10778
fbf5d8c3 10779#: git-bisect.sh:409
774cfe0c 10780msgid "No logfile given"
db484bad 10781msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10782
fbf5d8c3 10783#: git-bisect.sh:410
db484bad 10784#, sh-format
774cfe0c 10785msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10786msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10787
fbf5d8c3 10788#: git-bisect.sh:427
774cfe0c 10789msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10790msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10791
fbf5d8c3 10792#: git-bisect.sh:439
6cb4571b
TNQ
10793#, sh-format
10794msgid "running $command"
10795msgstr "đang chạy lệnh $command"
10796
fbf5d8c3 10797#: git-bisect.sh:446
6cb4571b
TNQ
10798#, sh-format
10799msgid ""
10800"bisect run failed:\n"
10801"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10802msgstr ""
10803"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10804"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10805
fbf5d8c3 10806#: git-bisect.sh:472
6cb4571b
TNQ
10807msgid "bisect run cannot continue any more"
10808msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10809
fbf5d8c3 10810#: git-bisect.sh:478
6cb4571b
TNQ
10811#, sh-format
10812msgid ""
10813"bisect run failed:\n"
10814"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10815msgstr ""
10816"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10817"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10818
fbf5d8c3 10819#: git-bisect.sh:485
6cb4571b
TNQ
10820msgid "bisect run success"
10821msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 10822
bd8202f3 10823#: git-pull.sh:61
774cfe0c
TNQ
10824msgid ""
10825"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10826"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 10827"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 10828msgstr ""
db484bad 10829"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518 10830"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
4dcd03ea
TNQ
10831"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
10832"giao."
774cfe0c 10833
bd8202f3 10834#: git-pull.sh:65
774cfe0c 10835msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10836msgstr ""
10837"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10838
bd8202f3 10839#: git-pull.sh:71
4dcd03ea
TNQ
10840msgid ""
10841"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10842"Please, commit your changes before you can merge."
10843msgstr ""
10844"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
10845"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
10846
bd8202f3 10847#: git-pull.sh:285
774cfe0c 10848msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10849msgstr ""
10850"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10851"bảng mục lục"
774cfe0c 10852
bd8202f3 10853#: git-pull.sh:311
6cb4571b
TNQ
10854#, sh-format
10855msgid ""
10856"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10857"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10858"Warning: commit $orig_head."
10859msgstr ""
10860"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10861"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10862"Cảnh báo: commit $orig_head."
10863
bd8202f3 10864#: git-pull.sh:336
774cfe0c 10865msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10866msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10867
bd8202f3 10868#: git-pull.sh:340
774cfe0c 10869msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10870msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10871
15fbbed7 10872#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
10873msgid ""
10874"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10875"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10876"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10877"\"."
9802f229
TNQ
10878msgstr ""
10879"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10880"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10881"\".\n"
10882"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10883"rebase --abort\"."
9802f229 10884
8d388239 10885#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
10886msgid "Applied autostash."
10887msgstr "Đã áp dụng autostash."
10888
8d388239 10889#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
10890#, sh-format
10891msgid "Cannot store $stash_sha1"
10892msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10893
8d388239 10894#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
10895msgid ""
10896"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10897"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10898"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10899msgstr ""
10900"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10901"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10902"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10903"nào.\n"
10904
8d388239 10905#: git-rebase.sh:208
9802f229 10906msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10907msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10908
8d388239 10909#: git-rebase.sh:213
9802f229 10910msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10911msgstr ""
10912"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10913"rebase."
9802f229 10914
8d388239 10915#: git-rebase.sh:351
9802f229
TNQ
10916msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10917msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10918
8d388239 10919#: git-rebase.sh:356
9802f229 10920msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10921msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10922
8d388239 10923#: git-rebase.sh:367
dcc52a04
TNQ
10924msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10925msgstr ""
10926"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10927"sử) tương tác."
10928
8d388239 10929#: git-rebase.sh:374
9802f229
TNQ
10930msgid "Cannot read HEAD"
10931msgstr "Không thể đọc HEAD"
10932
8d388239 10933#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
10934msgid ""
10935"You must edit all merge conflicts and then\n"
10936"mark them as resolved using git add"
10937msgstr ""
10938"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10939"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10940
8d388239 10941#: git-rebase.sh:395
9802f229
TNQ
10942#, sh-format
10943msgid "Could not move back to $head_name"
10944msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10945
8d388239 10946#: git-rebase.sh:414
9802f229
TNQ
10947#, sh-format
10948msgid ""
10949"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10950"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10951"case, please try\n"
10952"\t$cmd_live_rebase\n"
10953"If that is not the case, please\n"
10954"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10955"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10956"valuable there."
10957msgstr ""
10958"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
fbf5d8c3 10959"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
10960"như vậy, xin hãy thử\n"
10961"\t$cmd_live_rebase\n"
10962"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10963"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10964"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10965"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10966"\n"
10967"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10968
8d388239 10969#: git-rebase.sh:465
9802f229
TNQ
10970#, sh-format
10971msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10972msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10973
8d388239 10974#: git-rebase.sh:489
9802f229
TNQ
10975#, sh-format
10976msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10977msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10978
8d388239 10979#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10980#, sh-format
10981msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10982msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10983
8d388239 10984#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
10985#, sh-format
10986msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 10987msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 10988
8d388239 10989#: git-rebase.sh:524
9802f229
TNQ
10990#, sh-format
10991msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10992msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10993
8d388239 10994#: git-rebase.sh:557
e06dc12a
TNQ
10995msgid "Cannot autostash"
10996msgstr "Không thể autostash"
10997
8d388239 10998#: git-rebase.sh:562
e06dc12a
TNQ
10999#, sh-format
11000msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11001msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
11002
8d388239 11003#: git-rebase.sh:566
9802f229 11004msgid "Please commit or stash them."
131fa518 11005msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 11006
8d388239 11007#: git-rebase.sh:586
9802f229
TNQ
11008#, sh-format
11009msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11010msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
11011
8d388239 11012#: git-rebase.sh:590
9802f229
TNQ
11013#, sh-format
11014msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11015msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
11016
8d388239 11017#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
11018#, sh-format
11019msgid "Changes from $mb to $onto:"
11020msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
11021
8d388239 11022#: git-rebase.sh:610
9802f229 11023msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 11024msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 11025
8d388239 11026#: git-rebase.sh:620
9802f229
TNQ
11027#, sh-format
11028msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
11029msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
11030
774cfe0c
TNQ
11031#: git-stash.sh:51
11032msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
11033msgstr ""
11034"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
11035
11036#: git-stash.sh:74
11037msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 11038msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
11039
11040#: git-stash.sh:89
11041msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 11042msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 11043
8d388239 11044#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 11045msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 11046msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 11047
8d388239 11048#: git-stash.sh:141
774cfe0c 11049msgid "No changes selected"
db484bad 11050msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 11051
8d388239 11052#: git-stash.sh:144
774cfe0c 11053msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 11054msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 11055
8d388239 11056#: git-stash.sh:157
774cfe0c 11057msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 11058msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 11059
8d388239 11060#: git-stash.sh:191
e06dc12a
TNQ
11061#, sh-format
11062msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11063msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
11064
6cb4571b
TNQ
11065#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11066#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11067#. second line correspond to "error: ". So you should line
11068#. up the second line with however many characters the
11069#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11070#. English this is:
11071#.
11072#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11073#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11074#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
bd8202f3 11075#: git-stash.sh:241
6cb4571b
TNQ
11076#, sh-format
11077msgid ""
11078"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11079" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11080msgstr ""
131fa518 11081"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
11082" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
11083" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 11084
bd8202f3 11085#: git-stash.sh:262
774cfe0c 11086msgid "No local changes to save"
db484bad 11087msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 11088
bd8202f3 11089#: git-stash.sh:266
774cfe0c 11090msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 11091msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 11092
bd8202f3 11093#: git-stash.sh:270
774cfe0c 11094msgid "Cannot save the current status"
db484bad 11095msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 11096
bd8202f3 11097#: git-stash.sh:288
774cfe0c 11098msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 11099msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 11100
bd8202f3
TNQ
11101#: git-stash.sh:389
11102#, sh-format
11103msgid "unknown option: $opt"
11104msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
11105
11106#: git-stash.sh:399
774cfe0c 11107msgid "No stash found."
8620ed57 11108msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 11109
bd8202f3 11110#: git-stash.sh:406
db484bad 11111#, sh-format
774cfe0c 11112msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 11113msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 11114
bd8202f3 11115#: git-stash.sh:412
db484bad 11116#, sh-format
4dcd03ea 11117msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 11118msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 11119
bd8202f3 11120#: git-stash.sh:440
774cfe0c
TNQ
11121#, sh-format
11122msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 11123msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 11124
bd8202f3 11125#: git-stash.sh:451
db484bad 11126#, sh-format
774cfe0c 11127msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 11128msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 11129
bd8202f3 11130#: git-stash.sh:459
774cfe0c 11131msgid "unable to refresh index"
db484bad 11132msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 11133
bd8202f3 11134#: git-stash.sh:463
774cfe0c 11135msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 11136msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 11137
bd8202f3 11138#: git-stash.sh:471
774cfe0c 11139msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 11140msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 11141
bd8202f3 11142#: git-stash.sh:473
774cfe0c 11143msgid "Could not save index tree"
db484bad 11144msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 11145
bd8202f3 11146#: git-stash.sh:507
774cfe0c 11147msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 11148msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 11149
bd8202f3 11150#: git-stash.sh:522
6cb4571b
TNQ
11151msgid "Index was not unstashed."
11152msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
11153
bd8202f3 11154#: git-stash.sh:545
db484bad 11155#, sh-format
774cfe0c 11156msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 11157msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 11158
bd8202f3 11159#: git-stash.sh:546
774cfe0c
TNQ
11160#, sh-format
11161msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 11162msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 11163
bd8202f3 11164#: git-stash.sh:554
774cfe0c 11165msgid "No branch name specified"
db484bad 11166msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 11167
bd8202f3 11168#: git-stash.sh:626
774cfe0c 11169msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 11170msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 11171
e06dc12a 11172#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
11173#, sh-format
11174msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 11175msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 11176
e06dc12a 11177#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
11178#, sh-format
11179msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
11180msgstr ""
11181"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 11182"“$sm_path”"
774cfe0c 11183
15fbbed7 11184#: git-submodule.sh:287
774cfe0c
TNQ
11185#, sh-format
11186msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 11187msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 11188
8d388239 11189#: git-submodule.sh:296
774cfe0c
TNQ
11190#, sh-format
11191msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 11192msgstr ""
131fa518 11193"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 11194
8d388239 11195#: git-submodule.sh:406
e06dc12a
TNQ
11196msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11197msgstr ""
11198"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
11199"việc"
11200
8d388239 11201#: git-submodule.sh:416
774cfe0c
TNQ
11202#, sh-format
11203msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 11204msgstr ""
131fa518 11205"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 11206
8d388239 11207#: git-submodule.sh:433
774cfe0c
TNQ
11208#, sh-format
11209msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 11210msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 11211
8d388239 11212#: git-submodule.sh:437
6cb4571b
TNQ
11213#, sh-format
11214msgid ""
11215"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11216"$sm_path\n"
11217"Use -f if you really want to add it."
11218msgstr ""
819a2276
TNQ
11219"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
11220"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
11221"$sm_path\n"
11222"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
11223
8d388239 11224#: git-submodule.sh:455
6cb4571b
TNQ
11225#, sh-format
11226msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 11227msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 11228
8d388239 11229#: git-submodule.sh:457
774cfe0c
TNQ
11230#, sh-format
11231msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 11232msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 11233
8d388239 11234#: git-submodule.sh:465
dcc52a04
TNQ
11235#, sh-format
11236msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11237msgstr ""
77c8e543 11238"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 11239
8d388239 11240#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
11241#, sh-format
11242msgid ""
11243"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11244msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
11245
8d388239 11246#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
11247#, sh-format
11248msgid ""
11249"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11250msgstr ""
77c8e543 11251"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 11252
8d388239 11253#: git-submodule.sh:470
dcc52a04
TNQ
11254#, sh-format
11255msgid ""
11256"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11257"option."
11258msgstr ""
77c8e543
TNQ
11259"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
11260"name”."
dcc52a04 11261
8d388239 11262#: git-submodule.sh:472
dcc52a04
TNQ
11263#, sh-format
11264msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11265msgstr ""
77c8e543 11266"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 11267
8d388239 11268#: git-submodule.sh:484
774cfe0c
TNQ
11269#, sh-format
11270msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 11271msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11272
8d388239 11273#: git-submodule.sh:489
774cfe0c
TNQ
11274#, sh-format
11275msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11276msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11277
8d388239 11278#: git-submodule.sh:498
774cfe0c
TNQ
11279#, sh-format
11280msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11281msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11282
8d388239 11283#: git-submodule.sh:542
db484bad 11284#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11285msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11286msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 11287
8d388239 11288#: git-submodule.sh:562
774cfe0c 11289#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11290msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11291msgstr ""
11292"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 11293
8d388239 11294#: git-submodule.sh:608
774cfe0c 11295#, sh-format
e06dc12a 11296msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 11297msgstr ""
e06dc12a 11298"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 11299
8d388239 11300#: git-submodule.sh:617
774cfe0c 11301#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11302msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11303msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11304
8d388239 11305#: git-submodule.sh:619
774cfe0c 11306#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11307msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11308msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 11309
8d388239 11310#: git-submodule.sh:636
9e383e88 11311#, sh-format
e06dc12a 11312msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 11313msgstr ""
e06dc12a 11314"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 11315
8d388239 11316#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
11317#, sh-format
11318msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 11319msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 11320
8d388239 11321#: git-submodule.sh:691
7db011eb 11322#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11323msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11324msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 11325
8d388239 11326#: git-submodule.sh:692
7db011eb
TNQ
11327#, sh-format
11328msgid ""
11329"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11330msgstr ""
11331"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11332"chúng)"
11333
8d388239 11334#: git-submodule.sh:698
7db011eb
TNQ
11335#, sh-format
11336msgid ""
e06dc12a 11337"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
11338"discard them"
11339msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11340"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
11341"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 11342
8d388239 11343#: git-submodule.sh:701
7db011eb 11344#, sh-format
e06dc12a 11345msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 11346msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 11347
8d388239 11348#: git-submodule.sh:702
7db011eb 11349#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11350msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11351msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 11352
8d388239 11353#: git-submodule.sh:705
7db011eb 11354#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11355msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11356msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 11357
8d388239 11358#: git-submodule.sh:714
7db011eb 11359#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11360msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11361msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 11362
8d388239 11363#: git-submodule.sh:830
774cfe0c
TNQ
11364#, sh-format
11365msgid ""
e06dc12a 11366"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
11367"Maybe you want to use 'update --init'?"
11368msgstr ""
e06dc12a 11369"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 11370"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 11371
8d388239 11372#: git-submodule.sh:843
774cfe0c 11373#, sh-format
e06dc12a 11374msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11375msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11376"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
11377"“$displaypath”"
774cfe0c 11378
8d388239 11379#: git-submodule.sh:852
774cfe0c
TNQ
11380#, sh-format
11381msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 11382msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11383
8d388239 11384#: git-submodule.sh:876
774cfe0c 11385#, sh-format
e06dc12a 11386msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 11387msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11388
8d388239 11389#: git-submodule.sh:890
15fbbed7
TNQ
11390#, sh-format
11391msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11392msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11393
8d388239 11394#: git-submodule.sh:891
774cfe0c 11395#, sh-format
15fbbed7
TNQ
11396msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11397msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
11398
8d388239 11399#: git-submodule.sh:895
15fbbed7 11400#, sh-format
e06dc12a 11401msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 11402msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11403
8d388239 11404#: git-submodule.sh:896
774cfe0c 11405#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11406msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11407msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 11408
8d388239 11409#: git-submodule.sh:901
7db011eb 11410#, sh-format
e06dc12a 11411msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11412msgstr ""
e06dc12a 11413"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11414
8d388239 11415#: git-submodule.sh:902
774cfe0c 11416#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11417msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11418msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 11419
8d388239 11420#: git-submodule.sh:907
774cfe0c 11421#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11422msgid ""
11423"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 11424msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11425"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
11426"“$prefix$sm_path”"
11427
8d388239 11428#: git-submodule.sh:908
e06dc12a
TNQ
11429#, sh-format
11430msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11431msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 11432
8d388239 11433#: git-submodule.sh:938
e06dc12a
TNQ
11434#, sh-format
11435msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11436msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11437
8d388239 11438#: git-submodule.sh:1046
9802f229
TNQ
11439msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11440msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 11441
8d388239 11442#: git-submodule.sh:1098
6cb4571b
TNQ
11443#, sh-format
11444msgid "unexpected mode $mod_dst"
11445msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 11446
8d388239 11447#: git-submodule.sh:1118
774cfe0c 11448#, sh-format
e06dc12a 11449msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 11450msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 11451
8d388239 11452#: git-submodule.sh:1121
774cfe0c 11453#, sh-format
e06dc12a 11454msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 11455msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 11456
8d388239 11457#: git-submodule.sh:1124
774cfe0c 11458#, sh-format
e06dc12a 11459msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 11460msgstr ""
5832c3f2
TNQ
11461" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
11462"$sha1_dst"
774cfe0c 11463
8d388239 11464#: git-submodule.sh:1149
774cfe0c
TNQ
11465msgid "blob"
11466msgstr "blob"
11467
8d388239 11468#: git-submodule.sh:1267
7db011eb
TNQ
11469#, sh-format
11470msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11471msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
11472
8d388239 11473#: git-submodule.sh:1331
774cfe0c 11474#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11475msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11476msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
11477
bd8202f3
TNQ
11478#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
11479#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
11480
11481#~ msgid "No such branch: '%s'"
11482#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
11483
11484#~ msgid "Could not create git link %s"
11485#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
11486
11487#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
11488#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
11489
a4acd09b
TNQ
11490#~ msgid "server does not support --atomic push"
11491#~ msgstr "máy phục vụ không hỗ trợ đẩy lên --atomic"
11492
02507f42
TNQ
11493#~ msgid "(detached from %s)"
11494#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
11495
11496#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11497#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
11498
11499#~ msgid "search also in ignored files"
11500#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
11501
11502#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11503#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
11504
fbf5d8c3
TNQ
11505#~ msgid "no files added"
11506#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
11507
11508#~ msgid "force creation (when already exists)"
11509#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
11510
11511#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11512#~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
11513
11514#~ msgid "slot"
11515#~ msgstr "khe"
11516
11517#~ msgid "check"
11518#~ msgstr "kiểm tra"
11519
4dcd03ea
TNQ
11520#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11521#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
11522
11523#~ msgid "Failed to write ref"
11524#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
11525
11526#~ msgid "invalid commit: %s"
11527#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
11528
8d388239
TNQ
11529#~ msgid "commit has empty message"
11530#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
11531
4dcd03ea
TNQ
11532#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11533#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
11534
11535#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11536#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
11537
8d388239
TNQ
11538#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11539#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
11540
4dcd03ea
TNQ
11541#~ msgid "cannot tell cwd"
11542#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
11543
11544#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11545#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
11546
11547#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11548#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
11549
11550#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11551#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
11552
15fbbed7
TNQ
11553#~ msgid "key id"
11554#~ msgstr "id của khóa"
11555
11556#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11557#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
11558
11559#~ msgid "bug"
11560#~ msgstr "lỗi"
11561
11562#~ msgid "ahead "
11563#~ msgstr "phía trước "
11564
11565#~ msgid ", behind "
11566#~ msgstr ", đằng sau "
11567
11568#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11569#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
11570
11571#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11572#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
11573
11574#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11575#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
11576
11577#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11578#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
11579
11580#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11581#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
11582
11583#~ msgid ""
11584#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11585#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11586#~ "anymore.\n"
11587#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11588#~ "\n"
11589#~ " git add %s :/\n"
11590#~ " (or git add %s :/)\n"
11591#~ "\n"
11592#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11593#~ "\n"
11594#~ " git add %s .\n"
11595#~ " (or git add %s .)\n"
11596#~ "\n"
11597#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11598#~ "directory.\n"
11599#~ msgstr ""
11600#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
11601#~ "từ\n"
11602#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
11603#~ "thế nữa.\n"
11604#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
11605#~ "\n"
11606#~ " git add %s :/\n"
11607#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
11608#~ "\n"
11609#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
11610#~ "\n"
11611#~ " git add %s .\n"
11612#~ " (hoặc git add %s .)\n"
11613#~ "\n"
11614#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
11615
11616#~ msgid ""
11617#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11618#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11619#~ "removed.\n"
11620#~ "Paths like '%s' that are\n"
11621#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11622#~ "\n"
11623#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11624#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11625#~ "\n"
11626#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11627#~ "\n"
11628#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11629#~ msgstr ""
11630#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
11631#~ "removal”,\n"
11632#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
11633#~ "dẫn mà\n"
11634#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
11635#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
11636#~ "Git.\n"
11637#~ "\n"
11638#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
11639#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
11640#~ "\n"
11641#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
11642#~ "\n"
11643#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
11644#~ "của bạn.\n"
11645
11646#~ msgid ""
11647#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11648#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11649#~ msgstr ""
11650#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
11651#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
11652#~ "thêm chi tiết.\n"
11653
11654#~ msgid ""
11655#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11656#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11657#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11658#~ "variable\n"
11659#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11660#~ msgstr ""
11661#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
11662#~ "bộ\n"
11663#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
11664#~ "lẽ muốn\n"
11665#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
11666#~ "default”\n"
11667#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
11668#~ "thôi."
11669
5832c3f2
TNQ
11670#~ msgid "copied: %s -> %s"
11671#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
11672
11673#~ msgid "deleted: %s"
11674#~ msgstr "đã xóa: %s"
11675
11676#~ msgid "modified: %s"
11677#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
11678
11679#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11680#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
11681
11682#~ msgid "unmerged: %s"
11683#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
11684
44bb9364
TNQ
11685#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11686#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
11687
11688#~ msgid ""
11689#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11690#~ "by stash save:"
11691#~ msgstr ""
11692#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
11693#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
11694
11695#~ msgid ""
11696#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11697#~ msgstr ""
11698#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
11699#~ "untracked."
11700
e06dc12a
TNQ
11701#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11702#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
11703
11704#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11705#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
11706
11707#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11708#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
11709
11710#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11711#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
11712
11713#~ msgid ""
11714#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11715#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11716#~ "history)"
11717#~ msgstr ""
11718#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
11719#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11720#~ "chúng)"
11721
11722#~ msgid ""
11723#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11724#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11725#~ msgstr ""
11726#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
11727#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
11728
11729#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11730#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
11731
11732#~ msgid "show the HEAD reference"
11733#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
11734
11735#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 11736#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
11737
11738#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11739#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 11740
efc90c78 11741#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 11742#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
11743
11744#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11745#~ msgstr ""
11746#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
11747
11748#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11749#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11750
11751#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 11752#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
11753
11754#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11755#~ msgstr ""
11756#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11757
7db011eb
TNQ
11758#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11759#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11760
11761#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11762#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11763
11764#~ msgid "bad object %s"
11765#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11766
11767#~ msgid "bogus committer info %s"
11768#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11769
77c8e543
TNQ
11770#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11771#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11772
11773#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11774#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 11775
7746f2e3
TNQ
11776#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11777#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11778
11779#~ msgid "oops"
11780#~ msgstr "ôi?"
11781
11782#~ msgid "Would not remove %s\n"
11783#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11784
11785#~ msgid "Not removing %s\n"
11786#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11787
11788#~ msgid "Could not read index"
11789#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11790
77cc392d
TNQ
11791#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11792#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11793
dcc52a04
TNQ
11794#~ msgid " 0 files changed"
11795#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
11796
11797#~ msgid " %d file changed"
11798#~ msgid_plural " %d files changed"
11799#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
11800
11801#~ msgid ", %d insertion(+)"
11802#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11803#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 11804
dcc52a04
TNQ
11805#~ msgid ", %d deletion(-)"
11806#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11807#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 11808
03c82da3
TNQ
11809#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11810#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11811
03c82da3
TNQ
11812#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11813#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11814
11815#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11816#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11817
11818#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11819#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11820
11821#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11822#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11823
11824#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11825#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11826
11827#~ msgid ""
11828#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11829#~ msgstr ""
11830#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11831#~ "đổi các nhánh."
11832
f4d33434
TNQ
11833#~ msgid "diff setup failed"
11834#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11835
11836#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11837#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11838
11839#~ msgid "diff_setup_done failed"
11840#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11841
9802f229
TNQ
11842#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11843#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11844
fd4652ed
TNQ
11845#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11846#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11847
11848#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11849#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11850
6cb4571b
TNQ
11851#~ msgid "--"
11852#~ msgstr "--"
11853
9e383e88
TNQ
11854#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11855#~ msgstr ""
11856#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11857
db484bad 11858#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11859#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"