]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
fbf5d8c3 | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
843565a8 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.7.0-rc0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
843565a8 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:31+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
5fc31c1f | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 | 32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 34 | msgstr "" |
db484bad | 35 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
36 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
37 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 38 | |
843565a8 | 39 | #: advice.c:101 builtin/merge.c:1225 |
f2993884 TNQ |
40 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
41 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
42 | ||
43 | #: advice.c:103 | |
843565a8 TNQ |
44 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
45 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 TNQ |
46 | |
47 | #: advice.c:104 | |
48 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
49 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
50 | ||
51 | #: archive.c:12 | |
02507f42 TNQ |
52 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
53 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 54 | |
f2993884 | 55 | #: archive.c:13 |
03c82da3 TNQ |
56 | msgid "git archive --list" |
57 | msgstr "git archive --list" | |
58 | ||
f2993884 | 59 | #: archive.c:14 |
03c82da3 | 60 | msgid "" |
02507f42 | 61 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
03c82da3 | 62 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
63 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
64 | "[<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 65 | |
f2993884 | 66 | #: archive.c:15 |
03c82da3 TNQ |
67 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
68 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
69 | ||
843565a8 | 70 | #: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 |
44bb9364 TNQ |
71 | #, c-format |
72 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
73 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
74 | ||
843565a8 | 75 | #: archive.c:429 |
03c82da3 | 76 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 77 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 78 | |
843565a8 | 79 | #: archive.c:429 |
03c82da3 TNQ |
80 | msgid "archive format" |
81 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
82 | ||
843565a8 | 83 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1228 |
03c82da3 | 84 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 85 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 86 | |
843565a8 | 87 | #: archive.c:431 |
03c82da3 TNQ |
88 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
89 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
90 | ||
843565a8 | 91 | #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536 |
f2993884 | 92 | #: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 |
843565a8 | 93 | #: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446 |
f2993884 TNQ |
94 | #: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 |
95 | #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 | |
03c82da3 | 96 | msgid "file" |
8d388239 | 97 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 98 | |
843565a8 | 99 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
100 | msgid "write the archive to this file" |
101 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
102 | ||
843565a8 | 103 | #: archive.c:435 |
03c82da3 TNQ |
104 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
105 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
106 | ||
843565a8 | 107 | #: archive.c:436 |
03c82da3 | 108 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 109 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 110 | |
843565a8 | 111 | #: archive.c:437 |
03c82da3 | 112 | msgid "store only" |
77cc392d | 113 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 114 | |
843565a8 | 115 | #: archive.c:438 |
03c82da3 TNQ |
116 | msgid "compress faster" |
117 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
118 | ||
843565a8 | 119 | #: archive.c:446 |
03c82da3 TNQ |
120 | msgid "compress better" |
121 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
122 | ||
843565a8 | 123 | #: archive.c:449 |
03c82da3 | 124 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 125 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 126 | |
843565a8 | 127 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 |
03c82da3 TNQ |
128 | msgid "repo" |
129 | msgstr "kho" | |
130 | ||
843565a8 | 131 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 132 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 133 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 134 | |
843565a8 | 135 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 |
03c82da3 TNQ |
136 | msgid "command" |
137 | msgstr "lệnh" | |
138 | ||
843565a8 | 139 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
140 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
141 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
142 | ||
bd8202f3 | 143 | #: attr.c:265 |
dcc52a04 | 144 | msgid "" |
3fef5536 | 145 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
146 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
147 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
148 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
149 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 150 | |
843565a8 | 151 | #: branch.c:61 |
efc90c78 TNQ |
152 | #, c-format |
153 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 154 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 155 | |
843565a8 | 156 | #: branch.c:84 |
efc90c78 TNQ |
157 | #, c-format |
158 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 159 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 160 | |
843565a8 | 161 | #: branch.c:85 |
efc90c78 TNQ |
162 | #, c-format |
163 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 164 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 165 | |
843565a8 | 166 | #: branch.c:89 |
efc90c78 TNQ |
167 | #, c-format |
168 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 169 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 170 | |
843565a8 | 171 | #: branch.c:90 |
efc90c78 TNQ |
172 | #, c-format |
173 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 174 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 175 | |
843565a8 | 176 | #: branch.c:95 |
efc90c78 TNQ |
177 | #, c-format |
178 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 179 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 180 | |
843565a8 | 181 | #: branch.c:96 |
efc90c78 TNQ |
182 | #, c-format |
183 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 184 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 185 | |
843565a8 | 186 | #: branch.c:100 |
efc90c78 TNQ |
187 | #, c-format |
188 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
189 | msgstr "" | |
190 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
191 | ||
843565a8 | 192 | #: branch.c:101 |
efc90c78 TNQ |
193 | #, c-format |
194 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
195 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
196 | ||
843565a8 | 197 | #: branch.c:134 |
efc90c78 TNQ |
198 | #, c-format |
199 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 200 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 201 | |
843565a8 | 202 | #: branch.c:163 |
efc90c78 TNQ |
203 | #, c-format |
204 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
205 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
206 | ||
843565a8 | 207 | #: branch.c:168 |
efc90c78 TNQ |
208 | #, c-format |
209 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
210 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
211 | ||
843565a8 | 212 | #: branch.c:176 |
efc90c78 TNQ |
213 | msgid "Cannot force update the current branch." |
214 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
215 | ||
843565a8 | 216 | #: branch.c:196 |
7db011eb TNQ |
217 | #, c-format |
218 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
219 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 220 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
221 | "nhánh." |
222 | ||
843565a8 | 223 | #: branch.c:198 |
7db011eb TNQ |
224 | #, c-format |
225 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 226 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 227 | |
843565a8 | 228 | #: branch.c:200 |
7db011eb TNQ |
229 | msgid "" |
230 | "\n" | |
231 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
232 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
233 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
234 | "\n" | |
235 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
236 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
237 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
238 | msgstr "" | |
239 | "\n" | |
5832c3f2 | 240 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
241 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
242 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
243 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 244 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 245 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 246 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 247 | |
843565a8 | 248 | #: branch.c:244 |
efc90c78 TNQ |
249 | #, c-format |
250 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
251 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
252 | ||
843565a8 | 253 | #: branch.c:264 |
efc90c78 TNQ |
254 | #, c-format |
255 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
256 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
257 | ||
843565a8 | 258 | #: branch.c:269 |
efc90c78 TNQ |
259 | #, c-format |
260 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
261 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
262 | ||
843565a8 | 263 | #: branch.c:322 |
f2993884 TNQ |
264 | #, c-format |
265 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
266 | msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”" | |
267 | ||
4dcd03ea | 268 | #: bundle.c:34 |
774cfe0c TNQ |
269 | #, c-format |
270 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 271 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 272 | |
4dcd03ea | 273 | #: bundle.c:61 |
db484bad | 274 | #, c-format |
774cfe0c | 275 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 276 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 277 | |
843565a8 | 278 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 |
774cfe0c TNQ |
279 | #, c-format |
280 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 281 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 282 | |
4dcd03ea | 283 | #: bundle.c:139 |
774cfe0c | 284 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 285 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 286 | |
843565a8 TNQ |
287 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 |
288 | #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 | |
289 | #: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358 | |
44bb9364 | 290 | #: builtin/shortlog.c:158 |
774cfe0c | 291 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 292 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 293 | |
4dcd03ea | 294 | #: bundle.c:185 |
db484bad | 295 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
296 | msgid "The bundle contains this ref:" |
297 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
843565a8 | 298 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" |
774cfe0c | 299 | |
4dcd03ea | 300 | #: bundle.c:192 |
5714e413 TNQ |
301 | msgid "The bundle records a complete history." |
302 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
303 | ||
4dcd03ea | 304 | #: bundle.c:194 |
774cfe0c | 305 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
306 | msgid "The bundle requires this ref:" |
307 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
fbf5d8c3 | 308 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" |
774cfe0c | 309 | |
f2993884 | 310 | #: bundle.c:253 |
9aeb4c2b JX |
311 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
312 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
313 | ||
f2993884 | 314 | #: bundle.c:264 |
9aeb4c2b JX |
315 | msgid "pack-objects died" |
316 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
317 | ||
f2993884 | 318 | #: bundle.c:304 |
774cfe0c | 319 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 320 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 321 | |
f2993884 | 322 | #: bundle.c:353 |
774cfe0c TNQ |
323 | #, c-format |
324 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 325 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 326 | |
843565a8 | 327 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261 |
9aeb4c2b JX |
328 | #, c-format |
329 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
330 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
331 | ||
f2993884 | 332 | #: bundle.c:449 |
774cfe0c | 333 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
843565a8 | 334 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." |
774cfe0c | 335 | |
f2993884 | 336 | #: bundle.c:459 |
db484bad | 337 | #, c-format |
774cfe0c | 338 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 339 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 340 | |
f2993884 | 341 | #: bundle.c:480 |
774cfe0c | 342 | msgid "index-pack died" |
4dcd03ea TNQ |
343 | msgstr "mục lục gói đã chết" |
344 | ||
843565a8 | 345 | #: color.c:275 |
4dcd03ea TNQ |
346 | #, c-format |
347 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
348 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 349 | |
843565a8 TNQ |
350 | #: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520 |
351 | #: builtin/am.c:2149 | |
774cfe0c TNQ |
352 | #, c-format |
353 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 354 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 355 | |
8d388239 | 356 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
357 | #, c-format |
358 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
4dcd03ea | 359 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" |
774cfe0c | 360 | |
819a2276 | 361 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 362 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 363 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 364 | |
02507f42 | 365 | #: config.c:474 config.c:476 |
4dcd03ea TNQ |
366 | #, c-format |
367 | msgid "bad config file line %d in %s" | |
368 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
369 | ||
02507f42 | 370 | #: config.c:592 |
4dcd03ea TNQ |
371 | #, c-format |
372 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
373 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
374 | ||
02507f42 | 375 | #: config.c:594 |
4dcd03ea TNQ |
376 | #, c-format |
377 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
378 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
379 | ||
02507f42 | 380 | #: config.c:679 |
4dcd03ea TNQ |
381 | #, c-format |
382 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
383 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
384 | ||
02507f42 | 385 | #: config.c:757 config.c:768 |
4dcd03ea TNQ |
386 | #, c-format |
387 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
388 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
389 | ||
02507f42 | 390 | #: config.c:890 |
4dcd03ea TNQ |
391 | #, c-format |
392 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
393 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
394 | ||
02507f42 | 395 | #: config.c:1216 |
4dcd03ea TNQ |
396 | msgid "unable to parse command-line config" |
397 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
398 | ||
02507f42 | 399 | #: config.c:1277 |
4dcd03ea TNQ |
400 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
401 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
402 | ||
02507f42 | 403 | #: config.c:1601 |
4dcd03ea TNQ |
404 | #, c-format |
405 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
406 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
407 | ||
02507f42 | 408 | #: config.c:1603 |
4dcd03ea TNQ |
409 | #, c-format |
410 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
411 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
412 | ||
02507f42 | 413 | #: config.c:1662 |
4dcd03ea TNQ |
414 | #, c-format |
415 | msgid "%s has multiple values" | |
416 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
417 | ||
418 | #: connected.c:69 | |
774cfe0c | 419 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 420 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 421 | |
4dcd03ea | 422 | #: connected.c:89 |
db484bad | 423 | #, c-format |
774cfe0c | 424 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 425 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 426 | |
4dcd03ea | 427 | #: connected.c:97 |
774cfe0c TNQ |
428 | #, c-format |
429 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 430 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
431 | |
432 | #: date.c:95 | |
433 | msgid "in the future" | |
434 | msgstr "trong tương lai" | |
435 | ||
436 | #: date.c:101 | |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "%lu second ago" | |
439 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
440 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
441 | ||
442 | #: date.c:108 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid "%lu minute ago" | |
445 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
446 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
447 | ||
448 | #: date.c:115 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "%lu hour ago" | |
451 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
452 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
453 | ||
454 | #: date.c:122 | |
455 | #, c-format | |
456 | msgid "%lu day ago" | |
457 | msgid_plural "%lu days ago" | |
458 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
459 | ||
460 | #: date.c:128 | |
461 | #, c-format | |
462 | msgid "%lu week ago" | |
463 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
464 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
465 | ||
466 | #: date.c:135 | |
467 | #, c-format | |
468 | msgid "%lu month ago" | |
469 | msgid_plural "%lu months ago" | |
470 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
471 | ||
472 | #: date.c:146 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid "%lu year" | |
475 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad | 476 | msgstr[0] "%lu năm" |
774cfe0c | 477 | |
15fbbed7 | 478 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
479 | #: date.c:149 |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "%s, %lu month ago" | |
482 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
483 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
484 | ||
819a2276 | 485 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%lu year ago" | |
488 | msgid_plural "%lu years ago" | |
489 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
490 | ||
5832c3f2 TNQ |
491 | #: diffcore-order.c:24 |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
494 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
495 | ||
02507f42 | 496 | #: diffcore-rename.c:536 |
15fbbed7 TNQ |
497 | msgid "Performing inexact rename detection" |
498 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
499 | ||
843565a8 | 500 | #: diff.c:115 |
774cfe0c | 501 | #, c-format |
dcc52a04 | 502 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 503 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 504 | |
843565a8 | 505 | #: diff.c:120 |
db484bad | 506 | #, c-format |
dcc52a04 | 507 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 508 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 509 | |
843565a8 | 510 | #: diff.c:215 |
77cc392d TNQ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 513 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 514 | |
843565a8 | 515 | #: diff.c:267 |
774cfe0c TNQ |
516 | #, c-format |
517 | msgid "" | |
518 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
519 | "%s" | |
520 | msgstr "" | |
131fa518 | 521 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 522 | "%s" |
774cfe0c | 523 | |
843565a8 | 524 | #: diff.c:3000 |
8d388239 TNQ |
525 | #, c-format |
526 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
527 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
528 | ||
843565a8 | 529 | #: diff.c:3396 |
8d388239 TNQ |
530 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
531 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
532 | ||
843565a8 | 533 | #: diff.c:3559 |
774cfe0c TNQ |
534 | #, c-format |
535 | msgid "" | |
536 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
537 | "%s" | |
538 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
539 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
540 | "%s" | |
774cfe0c | 541 | |
843565a8 | 542 | #: diff.c:3573 |
77cc392d TNQ |
543 | #, c-format |
544 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 545 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 546 | |
843565a8 | 547 | #: dir.c:1915 |
bd8202f3 TNQ |
548 | msgid "failed to get kernel name and information" |
549 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
550 | ||
843565a8 | 551 | #: dir.c:1998 |
bd8202f3 TNQ |
552 | msgid "Untracked cache is disabled on this system." |
553 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống này." | |
554 | ||
f2993884 | 555 | #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 |
774cfe0c TNQ |
556 | msgid "could not run gpg." |
557 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
558 | ||
f2993884 | 559 | #: gpg-interface.c:178 |
774cfe0c | 560 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 561 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 562 | |
f2993884 | 563 | #: gpg-interface.c:189 |
774cfe0c | 564 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 565 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 566 | |
f2993884 | 567 | #: gpg-interface.c:222 |
77c8e543 TNQ |
568 | #, c-format |
569 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
570 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
571 | ||
f2993884 | 572 | #: gpg-interface.c:225 |
77c8e543 TNQ |
573 | #, c-format |
574 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
575 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
576 | ||
4dcd03ea | 577 | #: grep.c:1718 |
db484bad | 578 | #, c-format |
774cfe0c | 579 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 580 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 581 | |
4dcd03ea | 582 | #: grep.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
583 | #, c-format |
584 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 585 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 586 | |
4dcd03ea | 587 | #: grep.c:1746 |
db484bad | 588 | #, c-format |
774cfe0c | 589 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 590 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 591 | |
8d388239 | 592 | #: help.c:207 |
db484bad | 593 | #, c-format |
774cfe0c | 594 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 595 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 596 | |
8d388239 | 597 | #: help.c:214 |
774cfe0c | 598 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 599 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 600 | |
bd8202f3 TNQ |
601 | #: help.c:246 |
602 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
603 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
77c8e543 | 604 | |
bd8202f3 | 605 | #: help.c:311 |
774cfe0c TNQ |
606 | #, c-format |
607 | msgid "" | |
608 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
609 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
610 | msgstr "" | |
131fa518 | 611 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 612 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 613 | |
bd8202f3 | 614 | #: help.c:368 |
774cfe0c | 615 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 616 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 617 | |
bd8202f3 | 618 | #: help.c:390 |
774cfe0c TNQ |
619 | #, c-format |
620 | msgid "" | |
621 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
622 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
623 | msgstr "" | |
131fa518 | 624 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 625 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 626 | |
bd8202f3 | 627 | #: help.c:395 |
db484bad | 628 | #, c-format |
774cfe0c | 629 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
fbf5d8c3 | 630 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" |
774cfe0c | 631 | |
bd8202f3 | 632 | #: help.c:402 |
774cfe0c TNQ |
633 | #, c-format |
634 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 635 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 636 | |
bd8202f3 | 637 | #: help.c:406 help.c:466 |
774cfe0c TNQ |
638 | msgid "" |
639 | "\n" | |
640 | "Did you mean this?" | |
641 | msgid_plural "" | |
642 | "\n" | |
643 | "Did you mean one of these?" | |
644 | msgstr[0] "" | |
645 | "\n" | |
db484bad TNQ |
646 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" |
647 | ||
bd8202f3 | 648 | #: help.c:462 |
e06dc12a TNQ |
649 | #, c-format |
650 | msgid "%s: %s - %s" | |
651 | msgstr "%s: %s - %s" | |
652 | ||
4dcd03ea | 653 | #: merge.c:41 |
dcc52a04 | 654 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 655 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 656 | |
843565a8 TNQ |
657 | #: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376 |
658 | #: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722 | |
dcc52a04 TNQ |
659 | msgid "unable to write new index file" |
660 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
661 | ||
4dcd03ea | 662 | #: merge-recursive.c:189 |
9802f229 TNQ |
663 | #, c-format |
664 | msgid "(bad commit)\n" | |
665 | msgstr "(commit sai)\n" | |
666 | ||
4dcd03ea | 667 | #: merge-recursive.c:209 |
9802f229 TNQ |
668 | #, c-format |
669 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 670 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 671 | |
4dcd03ea | 672 | #: merge-recursive.c:270 |
9802f229 TNQ |
673 | msgid "error building trees" |
674 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
675 | ||
843565a8 | 676 | #: merge-recursive.c:686 |
9802f229 TNQ |
677 | #, c-format |
678 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 679 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 680 | |
843565a8 | 681 | #: merge-recursive.c:697 |
9802f229 TNQ |
682 | #, c-format |
683 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
684 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
685 | ||
843565a8 | 686 | #: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732 |
9802f229 TNQ |
687 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
688 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
689 | ||
843565a8 | 690 | #: merge-recursive.c:722 |
9802f229 TNQ |
691 | #, c-format |
692 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 693 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 694 | |
843565a8 | 695 | #: merge-recursive.c:762 |
9802f229 TNQ |
696 | #, c-format |
697 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 698 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 699 | |
843565a8 | 700 | #: merge-recursive.c:764 |
9802f229 TNQ |
701 | #, c-format |
702 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 703 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 704 | |
843565a8 | 705 | #: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369 |
9802f229 TNQ |
706 | #, c-format |
707 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 708 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 709 | |
843565a8 | 710 | #: merge-recursive.c:795 |
9802f229 TNQ |
711 | #, c-format |
712 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 713 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 714 | |
843565a8 | 715 | #: merge-recursive.c:798 |
9802f229 TNQ |
716 | #, c-format |
717 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 718 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 719 | |
843565a8 | 720 | #: merge-recursive.c:936 |
9802f229 TNQ |
721 | msgid "Failed to execute internal merge" |
722 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
723 | ||
843565a8 | 724 | #: merge-recursive.c:940 |
9802f229 TNQ |
725 | #, c-format |
726 | msgid "Unable to add %s to database" | |
727 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
728 | ||
843565a8 | 729 | #: merge-recursive.c:956 |
9802f229 TNQ |
730 | msgid "unsupported object type in the tree" |
731 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
732 | ||
843565a8 | 733 | #: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045 |
9802f229 | 734 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
735 | msgid "" |
736 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
737 | "in tree." | |
738 | msgstr "" | |
739 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
740 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 741 | |
843565a8 | 742 | #: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050 |
9802f229 | 743 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
744 | msgid "" |
745 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
746 | "in tree at %s." | |
747 | msgstr "" | |
748 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
749 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 750 | |
843565a8 | 751 | #: merge-recursive.c:1091 |
9802f229 TNQ |
752 | msgid "rename" |
753 | msgstr "đổi tên" | |
754 | ||
843565a8 | 755 | #: merge-recursive.c:1091 |
9802f229 TNQ |
756 | msgid "renamed" |
757 | msgstr "đã đổi tên" | |
758 | ||
843565a8 | 759 | #: merge-recursive.c:1147 |
9802f229 TNQ |
760 | #, c-format |
761 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
762 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
763 | ||
843565a8 | 764 | #: merge-recursive.c:1169 |
9802f229 | 765 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
766 | msgid "" |
767 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
768 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
769 | msgstr "" | |
770 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
771 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 772 | |
843565a8 | 773 | #: merge-recursive.c:1174 |
9802f229 TNQ |
774 | msgid " (left unresolved)" |
775 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
776 | ||
843565a8 | 777 | #: merge-recursive.c:1228 |
9802f229 TNQ |
778 | #, c-format |
779 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
780 | msgstr "" |
781 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 782 | |
843565a8 | 783 | #: merge-recursive.c:1258 |
9802f229 TNQ |
784 | #, c-format |
785 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
786 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
787 | ||
843565a8 | 788 | #: merge-recursive.c:1457 |
9802f229 TNQ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
791 | msgstr "" |
792 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 793 | |
843565a8 | 794 | #: merge-recursive.c:1467 |
9802f229 TNQ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "Adding merged %s" | |
797 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
798 | ||
843565a8 | 799 | #: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674 |
9802f229 TNQ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "Adding as %s instead" | |
802 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
803 | ||
843565a8 | 804 | #: merge-recursive.c:1523 |
9802f229 TNQ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "cannot read object %s" | |
807 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
808 | ||
843565a8 | 809 | #: merge-recursive.c:1526 |
9802f229 TNQ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "object %s is not a blob" | |
812 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
813 | ||
843565a8 | 814 | #: merge-recursive.c:1578 |
9802f229 TNQ |
815 | msgid "modify" |
816 | msgstr "sửa đổi" | |
817 | ||
843565a8 | 818 | #: merge-recursive.c:1578 |
9802f229 | 819 | msgid "modified" |
03c82da3 | 820 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 821 | |
843565a8 | 822 | #: merge-recursive.c:1588 |
9802f229 TNQ |
823 | msgid "content" |
824 | msgstr "nội dung" | |
825 | ||
843565a8 | 826 | #: merge-recursive.c:1595 |
9802f229 TNQ |
827 | msgid "add/add" |
828 | msgstr "thêm/thêm" | |
829 | ||
843565a8 | 830 | #: merge-recursive.c:1629 |
9802f229 TNQ |
831 | #, c-format |
832 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 833 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 834 | |
843565a8 | 835 | #: merge-recursive.c:1643 |
9802f229 TNQ |
836 | #, c-format |
837 | msgid "Auto-merging %s" | |
838 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
839 | ||
843565a8 | 840 | #: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025 |
9802f229 | 841 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 842 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 843 | |
843565a8 | 844 | #: merge-recursive.c:1648 |
9802f229 TNQ |
845 | #, c-format |
846 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
847 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
848 | ||
843565a8 | 849 | #: merge-recursive.c:1734 |
9802f229 TNQ |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Removing %s" | |
852 | msgstr "Đang xóa %s" | |
853 | ||
843565a8 | 854 | #: merge-recursive.c:1759 |
9802f229 TNQ |
855 | msgid "file/directory" |
856 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
857 | ||
843565a8 | 858 | #: merge-recursive.c:1765 |
9802f229 | 859 | msgid "directory/file" |
d1f9c7b7 | 860 | msgstr "thư-mục/tập-tin" |
9802f229 | 861 | |
843565a8 | 862 | #: merge-recursive.c:1770 |
9802f229 TNQ |
863 | #, c-format |
864 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
865 | msgstr "" |
866 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
867 | "%s" | |
9802f229 | 868 | |
843565a8 | 869 | #: merge-recursive.c:1780 |
9802f229 TNQ |
870 | #, c-format |
871 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 872 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 873 | |
843565a8 | 874 | #: merge-recursive.c:1797 |
9802f229 TNQ |
875 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
876 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
877 | ||
843565a8 | 878 | #: merge-recursive.c:1816 |
9802f229 TNQ |
879 | msgid "Already up-to-date!" |
880 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
881 | ||
843565a8 | 882 | #: merge-recursive.c:1825 |
9802f229 TNQ |
883 | #, c-format |
884 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
843565a8 | 885 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" |
9802f229 | 886 | |
843565a8 | 887 | #: merge-recursive.c:1855 |
9802f229 TNQ |
888 | #, c-format |
889 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
890 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
891 | ||
843565a8 | 892 | #: merge-recursive.c:1903 |
9802f229 TNQ |
893 | msgid "Merging:" |
894 | msgstr "Đang trộn:" | |
895 | ||
843565a8 | 896 | #: merge-recursive.c:1916 |
9802f229 | 897 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
898 | msgid "found %u common ancestor:" |
899 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
900 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 901 | |
843565a8 | 902 | #: merge-recursive.c:1953 |
9802f229 | 903 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 904 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 905 | |
843565a8 | 906 | #: merge-recursive.c:2010 |
9802f229 TNQ |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 909 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 910 | |
843565a8 | 911 | #: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645 |
9802f229 TNQ |
912 | msgid "Unable to write index." |
913 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
914 | ||
8d388239 | 915 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
916 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
917 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
918 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
919 | "chiếu" | |
e06dc12a | 920 | |
f2993884 | 921 | #: notes-utils.c:100 |
e06dc12a TNQ |
922 | #, c-format |
923 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
924 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
925 | ||
f2993884 | 926 | #: notes-utils.c:110 |
e06dc12a TNQ |
927 | #, c-format |
928 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 929 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
930 | |
931 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
932 | #. environment variable, the second %s is its value | |
f2993884 | 933 | #: notes-utils.c:137 |
e06dc12a TNQ |
934 | #, c-format |
935 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
936 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
937 | ||
bd8202f3 | 938 | #: object.c:242 |
7db011eb TNQ |
939 | #, c-format |
940 | msgid "unable to parse object: %s" | |
941 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
942 | ||
843565a8 | 943 | #: parse-options.c:570 |
db484bad | 944 | msgid "..." |
fbf5d8c3 | 945 | msgstr "…" |
db484bad | 946 | |
843565a8 | 947 | #: parse-options.c:588 |
db484bad TNQ |
948 | #, c-format |
949 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 950 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
951 | |
952 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
953 | #. one in "usage: %s" translation | |
843565a8 | 954 | #: parse-options.c:592 |
db484bad TNQ |
955 | #, c-format |
956 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 957 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 958 | |
843565a8 | 959 | #: parse-options.c:595 |
db484bad TNQ |
960 | #, c-format |
961 | msgid " %s" | |
962 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 963 | |
843565a8 | 964 | #: parse-options.c:629 |
c527aceb TNQ |
965 | msgid "-NUM" |
966 | msgstr "-SỐ" | |
967 | ||
843565a8 TNQ |
968 | #: parse-options-cb.c:108 |
969 | #, c-format | |
970 | msgid "malformed object name '%s'" | |
971 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
972 | ||
973 | #: path.c:752 | |
974 | #, c-format | |
975 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
976 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
977 | ||
5832c3f2 | 978 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
979 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
980 | msgstr "" | |
981 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
982 | ||
5832c3f2 | 983 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
984 | msgid "" |
985 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
986 | "pathspec settings" | |
987 | msgstr "" | |
988 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
989 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
990 | ||
5832c3f2 | 991 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
992 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
993 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
994 | ||
5832c3f2 | 995 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
998 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
999 | ||
5832c3f2 | 1000 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
1003 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
1004 | ||
5832c3f2 | 1005 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 1006 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1007 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
1008 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
1009 | ||
5832c3f2 | 1010 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
1011 | #, c-format |
1012 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1013 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
1014 | ||
5832c3f2 | 1015 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
1018 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
1019 | ||
5832c3f2 | 1020 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
1023 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
1024 | ||
5832c3f2 | 1025 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
1028 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
1029 | ||
8d388239 | 1030 | #: pathspec.c:432 |
44bb9364 TNQ |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
1033 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
1034 | ||
8d388239 | 1035 | #: pathspec.c:441 |
5832c3f2 TNQ |
1036 | msgid "" |
1037 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1038 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
1041 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
1042 | ||
f2993884 | 1043 | #: pretty.c:969 |
4dcd03ea TNQ |
1044 | msgid "unable to parse --pretty format" |
1045 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
1046 | ||
843565a8 | 1047 | #: progress.c:235 |
15fbbed7 TNQ |
1048 | msgid "done" |
1049 | msgstr "xong" | |
1050 | ||
843565a8 | 1051 | #: read-cache.c:1281 |
15fbbed7 TNQ |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "" | |
1054 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1055 | "Using version %i" | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1058 | "Dùng phiên bản %i" | |
1059 | ||
843565a8 | 1060 | #: read-cache.c:1291 |
15fbbed7 TNQ |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "" | |
1063 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1064 | "Using version %i" | |
1065 | msgstr "" | |
1066 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1067 | "Dùng phiên bản %i" | |
1068 | ||
843565a8 | 1069 | #: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 |
f2993884 TNQ |
1070 | #: builtin/merge.c:983 |
1071 | #, c-format | |
1072 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1073 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
1074 | ||
843565a8 | 1075 | #: refs/files-backend.c:2359 |
f2993884 TNQ |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
1078 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
1079 | ||
843565a8 | 1080 | #: refs/files-backend.c:2362 |
f2993884 TNQ |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "could not delete references: %s" | |
1083 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
1084 | ||
843565a8 | 1085 | #: refs/files-backend.c:2371 |
f2993884 TNQ |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "could not remove reference %s" | |
1088 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
1089 | ||
843565a8 TNQ |
1090 | #: ref-filter.c:245 |
1091 | #, c-format | |
1092 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
1093 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
1094 | ||
1095 | #: ref-filter.c:704 | |
1096 | #, c-format | |
1097 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
1098 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
1099 | ||
1100 | #: ref-filter.c:833 | |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
1103 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
1104 | ||
1105 | #: ref-filter.c:835 | |
f2993884 TNQ |
1106 | msgid "unable to parse format" |
1107 | msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
1108 | ||
843565a8 TNQ |
1109 | #: ref-filter.c:870 |
1110 | #, c-format | |
1111 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
1112 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
1113 | ||
1114 | #: ref-filter.c:893 | |
1115 | #, c-format | |
1116 | msgid "improper format entered align:%s" | |
1117 | msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
1118 | ||
1119 | #: ref-filter.c:898 | |
1120 | #, c-format | |
1121 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
1122 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
1123 | ||
1124 | #: ref-filter.c:1219 | |
1125 | #, c-format | |
1126 | msgid "malformed object at '%s'" | |
1127 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
1128 | ||
1129 | #: ref-filter.c:1561 | |
1130 | #, c-format | |
1131 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
1132 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
1133 | ||
1134 | #: ref-filter.c:1615 | |
1135 | #, c-format | |
1136 | msgid "malformed object name %s" | |
1137 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
1138 | ||
1139 | #: remote.c:756 | |
5832c3f2 TNQ |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
1142 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
1143 | ||
843565a8 | 1144 | #: remote.c:760 |
5832c3f2 TNQ |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1147 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1148 | ||
843565a8 | 1149 | #: remote.c:764 |
5832c3f2 TNQ |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1152 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1153 | ||
843565a8 | 1154 | #: remote.c:772 |
5832c3f2 TNQ |
1155 | msgid "Internal error" |
1156 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1157 | ||
843565a8 | 1158 | #: remote.c:1687 remote.c:1730 |
bd8202f3 TNQ |
1159 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
1160 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
1161 | ||
843565a8 | 1162 | #: remote.c:1696 |
bd8202f3 TNQ |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "no such branch: '%s'" | |
1165 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
1166 | ||
843565a8 | 1167 | #: remote.c:1699 |
bd8202f3 TNQ |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
1170 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
1171 | ||
843565a8 | 1172 | #: remote.c:1705 |
bd8202f3 TNQ |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1175 | msgstr "" | |
1176 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" | |
1177 | ||
843565a8 | 1178 | #: remote.c:1720 |
bd8202f3 TNQ |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
21f63737 | 1181 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" |
bd8202f3 | 1182 | |
843565a8 | 1183 | #: remote.c:1735 |
bd8202f3 TNQ |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
1186 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
1187 | ||
843565a8 | 1188 | #: remote.c:1746 |
bd8202f3 TNQ |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
21f63737 | 1191 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" |
bd8202f3 | 1192 | |
843565a8 | 1193 | #: remote.c:1759 |
bd8202f3 | 1194 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
21f63737 | 1195 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" |
bd8202f3 | 1196 | |
843565a8 | 1197 | #: remote.c:1781 |
bd8202f3 | 1198 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
21f63737 | 1199 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" |
bd8202f3 | 1200 | |
843565a8 | 1201 | #: remote.c:2083 |
44bb9364 TNQ |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1204 | msgstr "" | |
1205 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1206 | |
843565a8 | 1207 | #: remote.c:2087 |
44bb9364 TNQ |
1208 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1209 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1210 | ||
843565a8 | 1211 | #: remote.c:2090 |
77c8e543 | 1212 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1213 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1214 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1215 | |
843565a8 | 1216 | #: remote.c:2094 |
774cfe0c TNQ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1219 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 | 1220 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 1221 | |
843565a8 | 1222 | #: remote.c:2100 |
77cc392d TNQ |
1223 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1224 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1225 | ||
843565a8 | 1226 | #: remote.c:2103 |
774cfe0c TNQ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1229 | msgid_plural "" |
1230 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1231 | msgstr[0] "" | |
21f63737 TNQ |
1232 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" |
1233 | "tiếp-nhanh.\n" | |
774cfe0c | 1234 | |
843565a8 | 1235 | #: remote.c:2111 |
77cc392d TNQ |
1236 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1237 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1238 | ||
843565a8 | 1239 | #: remote.c:2114 |
774cfe0c TNQ |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "" | |
1242 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1243 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1244 | msgid_plural "" | |
1245 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1246 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1247 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1248 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1249 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1250 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1251 | |
843565a8 | 1252 | #: remote.c:2124 |
77cc392d TNQ |
1253 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1254 | msgstr "" | |
1255 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1256 | "bạn)\n" | |
1257 | ||
843565a8 | 1258 | #: revision.c:2191 |
f2993884 TNQ |
1259 | msgid "your current branch appears to be broken" |
1260 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
1261 | ||
843565a8 | 1262 | #: revision.c:2194 |
f2993884 TNQ |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
1265 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
1266 | ||
843565a8 | 1267 | #: revision.c:2388 |
02507f42 TNQ |
1268 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
1269 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
1270 | ||
843565a8 | 1271 | #: run-command.c:90 |
e06dc12a | 1272 | msgid "open /dev/null failed" |
5832c3f2 | 1273 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a | 1274 | |
843565a8 | 1275 | #: run-command.c:92 |
e06dc12a TNQ |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1278 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1279 | ||
f2993884 | 1280 | #: send-pack.c:295 |
4dcd03ea TNQ |
1281 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1282 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
1283 | ||
f2993884 | 1284 | #: send-pack.c:404 |
4dcd03ea TNQ |
1285 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
1286 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
1287 | ||
f2993884 TNQ |
1288 | #: send-pack.c:406 |
1289 | msgid "" | |
1290 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
1291 | "signed push" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" | |
1294 | "signed" | |
1295 | ||
1296 | #: send-pack.c:418 | |
a4acd09b TNQ |
1297 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
1298 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
02507f42 | 1299 | |
f2993884 | 1300 | #: sequencer.c:183 |
774cfe0c TNQ |
1301 | msgid "" |
1302 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1303 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1304 | msgstr "" | |
db484bad | 1305 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1306 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1307 | |
f2993884 | 1308 | #: sequencer.c:186 |
774cfe0c TNQ |
1309 | msgid "" |
1310 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1311 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1312 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1313 | msgstr "" | |
db484bad | 1314 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1315 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1316 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1317 | |
f2993884 | 1318 | #: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922 |
774cfe0c TNQ |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "Could not write to %s" | |
1321 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1322 | ||
f2993884 | 1323 | #: sequencer.c:202 |
db484bad | 1324 | #, c-format |
774cfe0c | 1325 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1326 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1327 | |
f2993884 | 1328 | #: sequencer.c:217 |
774cfe0c | 1329 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1330 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1331 | |
f2993884 | 1332 | #: sequencer.c:219 |
774cfe0c | 1333 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
21f63737 | 1334 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên." |
774cfe0c | 1335 | |
f2993884 | 1336 | #: sequencer.c:222 |
774cfe0c | 1337 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1338 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1339 | |
1340 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
f2993884 | 1341 | #: sequencer.c:309 |
774cfe0c TNQ |
1342 | #, c-format |
1343 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1344 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1345 | |
f2993884 | 1346 | #: sequencer.c:327 |
774cfe0c | 1347 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
843565a8 | 1348 | msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n" |
774cfe0c | 1349 | |
f2993884 | 1350 | #: sequencer.c:347 |
774cfe0c | 1351 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1352 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1353 | |
f2993884 | 1354 | #: sequencer.c:399 |
db484bad | 1355 | #, c-format |
774cfe0c | 1356 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
a4acd09b | 1357 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n" |
774cfe0c | 1358 | |
f2993884 | 1359 | #: sequencer.c:404 |
db484bad | 1360 | #, c-format |
774cfe0c | 1361 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1362 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1363 | |
f2993884 | 1364 | #: sequencer.c:469 |
774cfe0c | 1365 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1366 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1367 | |
f2993884 | 1368 | #: sequencer.c:488 |
774cfe0c TNQ |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1371 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1372 | |
f2993884 | 1373 | #: sequencer.c:496 |
db484bad | 1374 | #, c-format |
774cfe0c | 1375 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1376 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1377 | |
f2993884 | 1378 | #: sequencer.c:500 |
774cfe0c TNQ |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1381 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1382 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1383 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1384 | |
1385 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1386 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
f2993884 | 1387 | #: sequencer.c:513 |
db484bad | 1388 | #, c-format |
774cfe0c | 1389 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1390 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1391 | |
f2993884 | 1392 | #: sequencer.c:517 |
db484bad | 1393 | #, c-format |
774cfe0c | 1394 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1395 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1396 | |
f2993884 | 1397 | #: sequencer.c:603 |
db484bad | 1398 | #, c-format |
774cfe0c | 1399 | msgid "could not revert %s... %s" |
21f63737 | 1400 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" |
774cfe0c | 1401 | |
f2993884 | 1402 | #: sequencer.c:604 |
db484bad | 1403 | #, c-format |
774cfe0c | 1404 | msgid "could not apply %s... %s" |
a4acd09b | 1405 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" |
774cfe0c | 1406 | |
f2993884 | 1407 | #: sequencer.c:639 |
774cfe0c | 1408 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1409 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1410 | |
f2993884 | 1411 | #: sequencer.c:647 |
db484bad | 1412 | #, c-format |
774cfe0c | 1413 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1414 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1415 | |
f2993884 | 1416 | #: sequencer.c:651 |
db484bad | 1417 | #, c-format |
774cfe0c | 1418 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1419 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1420 | |
f2993884 | 1421 | #: sequencer.c:711 |
db484bad | 1422 | #, c-format |
774cfe0c | 1423 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1424 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1425 | |
f2993884 | 1426 | #: sequencer.c:733 |
774cfe0c TNQ |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "Could not parse line %d." | |
1429 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1430 | ||
f2993884 | 1431 | #: sequencer.c:738 |
774cfe0c | 1432 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1433 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1434 | |
f2993884 | 1435 | #: sequencer.c:750 |
774cfe0c TNQ |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "Could not open %s" | |
1438 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1439 | ||
f2993884 | 1440 | #: sequencer.c:754 |
774cfe0c TNQ |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "Could not read %s." | |
1443 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1444 | ||
f2993884 | 1445 | #: sequencer.c:761 |
db484bad | 1446 | #, c-format |
774cfe0c | 1447 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1448 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1449 | |
f2993884 | 1450 | #: sequencer.c:791 |
db484bad | 1451 | #, c-format |
774cfe0c | 1452 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1453 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1454 | |
f2993884 | 1455 | #: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49 |
db484bad | 1456 | #, c-format |
774cfe0c | 1457 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1458 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1459 | |
f2993884 | 1460 | #: sequencer.c:804 |
db484bad | 1461 | #, c-format |
774cfe0c | 1462 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1463 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1464 | |
f2993884 | 1465 | #: sequencer.c:823 |
774cfe0c | 1466 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1467 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1468 | |
f2993884 | 1469 | #: sequencer.c:824 |
774cfe0c | 1470 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1471 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1472 | |
f2993884 | 1473 | #: sequencer.c:828 |
db484bad | 1474 | #, c-format |
774cfe0c | 1475 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1476 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1477 | |
f2993884 | 1478 | #: sequencer.c:844 sequencer.c:926 |
db484bad | 1479 | #, c-format |
774cfe0c | 1480 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1481 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1482 | |
f2993884 | 1483 | #: sequencer.c:863 sequencer.c:996 |
774cfe0c | 1484 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
21f63737 | 1485 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" |
774cfe0c | 1486 | |
f2993884 | 1487 | #: sequencer.c:865 |
774cfe0c | 1488 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1489 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1490 | |
f2993884 | 1491 | #: sequencer.c:867 |
774cfe0c | 1492 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1493 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1494 | |
843565a8 | 1495 | #: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287 |
774cfe0c TNQ |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1498 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1499 | ||
f2993884 | 1500 | #: sequencer.c:890 |
774cfe0c TNQ |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1503 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1504 | ||
f2993884 | 1505 | #: sequencer.c:891 |
774cfe0c | 1506 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1507 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1508 | |
f2993884 | 1509 | #: sequencer.c:897 |
774cfe0c TNQ |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1512 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1513 | |
f2993884 | 1514 | #: sequencer.c:919 |
db484bad | 1515 | #, c-format |
774cfe0c | 1516 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1517 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1518 | |
f2993884 | 1519 | #: sequencer.c:1064 |
efc90c78 TNQ |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1522 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1523 | ||
f2993884 | 1524 | #: sequencer.c:1067 |
efc90c78 TNQ |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "%s: bad revision" | |
1527 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1528 | ||
f2993884 | 1529 | #: sequencer.c:1101 |
774cfe0c | 1530 | msgid "Can't revert as initial commit" |
21f63737 | 1531 | msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1532 | |
f2993884 | 1533 | #: sequencer.c:1102 |
774cfe0c | 1534 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1535 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1536 | |
843565a8 | 1537 | #: setup.c:248 |
bd8202f3 TNQ |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid "failed to read %s" | |
1540 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
1541 | ||
843565a8 | 1542 | #: sha1_name.c:463 |
e06dc12a TNQ |
1543 | msgid "" |
1544 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1545 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1546 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1547 | "\n" | |
1548 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1549 | "\n" | |
1550 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1551 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1552 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1553 | msgstr "" |
1554 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1555 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1556 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1557 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 1558 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" |
e06dc12a TNQ |
1559 | "\n" |
1560 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1561 | "tạo ra.\n" | |
1562 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1563 | "này\n" | |
85ef881f | 1564 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1565 | |
f2993884 | 1566 | #: submodule.c:61 submodule.c:95 |
44bb9364 TNQ |
1567 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
1568 | msgstr "" | |
1569 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1570 | "trước" | |
1571 | ||
f2993884 | 1572 | #: submodule.c:65 submodule.c:99 |
44bb9364 TNQ |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1575 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1576 | ||
f2993884 | 1577 | #: submodule.c:73 |
44bb9364 TNQ |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1580 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1581 | ||
f2993884 | 1582 | #: submodule.c:106 |
44bb9364 TNQ |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1585 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1586 | ||
f2993884 | 1587 | #: submodule.c:117 |
44bb9364 TNQ |
1588 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1589 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1590 | ||
843565a8 | 1591 | #: submodule.c:1040 |
44bb9364 TNQ |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
5832c3f2 | 1594 | msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." |
44bb9364 | 1595 | |
02507f42 TNQ |
1596 | #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 |
1597 | #: trailer.c:561 | |
4dcd03ea TNQ |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1600 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
1601 | ||
843565a8 | 1602 | #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296 |
4dcd03ea TNQ |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "more than one %s" | |
1605 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
1606 | ||
02507f42 | 1607 | #: trailer.c:581 |
4dcd03ea | 1608 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1609 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1610 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
4dcd03ea | 1611 | |
02507f42 | 1612 | #: trailer.c:701 |
4dcd03ea TNQ |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1615 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
1616 | ||
02507f42 | 1617 | #: trailer.c:704 |
4dcd03ea TNQ |
1618 | msgid "could not read from stdin" |
1619 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
1620 | ||
f2993884 TNQ |
1621 | #: transport-helper.c:1025 |
1622 | #, c-format | |
1623 | msgid "Could not read ref %s" | |
1624 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
1625 | ||
bd8202f3 | 1626 | #: unpack-trees.c:203 |
15fbbed7 TNQ |
1627 | msgid "Checking out files" |
1628 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
1629 | ||
44bb9364 TNQ |
1630 | #: urlmatch.c:120 |
1631 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 1632 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
1633 | |
1634 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
1637 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
1638 | ||
1639 | #: urlmatch.c:172 | |
1640 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1641 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
1642 | ||
1643 | #: urlmatch.c:189 | |
1644 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
1645 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
1646 | ||
1647 | #: urlmatch.c:199 | |
1648 | msgid "invalid characters in host name" | |
1649 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
1650 | ||
1651 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1652 | msgid "invalid port number" | |
1653 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
1654 | ||
1655 | #: urlmatch.c:322 | |
1656 | msgid "invalid '..' path segment" | |
1657 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
1658 | ||
f2993884 TNQ |
1659 | #: wrapper.c:219 wrapper.c:362 |
1660 | #, c-format | |
1661 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
1662 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
1663 | ||
1664 | #: wrapper.c:221 wrapper.c:364 | |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
1667 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
1668 | ||
843565a8 TNQ |
1669 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691 |
1670 | #: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380 | |
f2993884 TNQ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
1673 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
1674 | ||
1675 | #: wrapper.c:579 | |
03c82da3 TNQ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1678 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1679 | |
f2993884 | 1680 | #: wrapper.c:600 |
7746f2e3 TNQ |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1683 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1684 | |
f2993884 | 1685 | #: wrapper.c:611 |
9e383e88 TNQ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1688 | msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
1689 | ||
f2993884 | 1690 | #: wrapper.c:612 |
9e383e88 TNQ |
1691 | msgid "no such user" |
1692 | msgstr "không có người dùng như vậy" | |
774cfe0c | 1693 | |
f2993884 | 1694 | #: wrapper.c:620 |
4dcd03ea TNQ |
1695 | msgid "unable to get current working directory" |
1696 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
1697 | ||
843565a8 | 1698 | #: wrapper.c:647 |
bd8202f3 TNQ |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "could not open %s for writing" | |
1701 | msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
1702 | ||
843565a8 | 1703 | #: wrapper.c:658 builtin/am.c:425 |
bd8202f3 TNQ |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "could not write to %s" | |
1706 | msgstr "không thể ghi vào %s" | |
1707 | ||
843565a8 | 1708 | #: wrapper.c:664 |
bd8202f3 TNQ |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "could not close %s" | |
1711 | msgstr "không thể đóng %s" | |
1712 | ||
f2993884 | 1713 | #: wt-status.c:149 |
774cfe0c | 1714 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1715 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1716 | |
f2993884 | 1717 | #: wt-status.c:176 wt-status.c:203 |
774cfe0c TNQ |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
fbf5d8c3 | 1720 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1721 | |
f2993884 | 1722 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
774cfe0c | 1723 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
fbf5d8c3 | 1724 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1725 | |
f2993884 | 1726 | #: wt-status.c:182 |
5714e413 | 1727 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1728 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1729 | |
f2993884 | 1730 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:188 |
774cfe0c | 1731 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1732 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1733 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
5832c3f2 | 1734 | "cần được giải quyết)" |
774cfe0c | 1735 | |
f2993884 | 1736 | #: wt-status.c:186 |
5714e413 | 1737 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1738 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1739 | |
f2993884 | 1740 | #: wt-status.c:197 wt-status.c:880 |
774cfe0c | 1741 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1742 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1743 | |
f2993884 | 1744 | #: wt-status.c:215 wt-status.c:889 |
774cfe0c | 1745 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 1746 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 1747 | |
f2993884 | 1748 | #: wt-status.c:219 |
774cfe0c | 1749 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
fbf5d8c3 | 1750 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 1751 | |
f2993884 | 1752 | #: wt-status.c:221 |
774cfe0c | 1753 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1754 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1755 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1756 | |
f2993884 | 1757 | #: wt-status.c:222 |
819a2276 TNQ |
1758 | msgid "" |
1759 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1760 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
1761 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " |
1762 | "làm việc)" | |
774cfe0c | 1763 | |
f2993884 | 1764 | #: wt-status.c:224 |
774cfe0c | 1765 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 1766 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1767 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
1768 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1769 | |
f2993884 | 1770 | #: wt-status.c:236 |
774cfe0c TNQ |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1773 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1774 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1775 | |
f2993884 | 1776 | #: wt-status.c:251 |
774cfe0c | 1777 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1778 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1779 | |
f2993884 | 1780 | #: wt-status.c:253 |
774cfe0c | 1781 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1782 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1783 | |
f2993884 | 1784 | #: wt-status.c:255 |
774cfe0c | 1785 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1786 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1787 | |
f2993884 | 1788 | #: wt-status.c:257 |
774cfe0c | 1789 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1790 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1791 | |
f2993884 | 1792 | #: wt-status.c:259 |
774cfe0c | 1793 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1794 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1795 | |
f2993884 | 1796 | #: wt-status.c:261 |
774cfe0c | 1797 | msgid "both added:" |
db484bad | 1798 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1799 | |
f2993884 | 1800 | #: wt-status.c:263 |
774cfe0c | 1801 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1802 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1803 | |
f2993884 | 1804 | #: wt-status.c:265 |
15fbbed7 TNQ |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
1807 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
1808 | ||
f2993884 | 1809 | #: wt-status.c:273 |
15fbbed7 TNQ |
1810 | msgid "new file:" |
1811 | msgstr "tập tin mới:" | |
1812 | ||
f2993884 | 1813 | #: wt-status.c:275 |
15fbbed7 TNQ |
1814 | msgid "copied:" |
1815 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 1816 | |
f2993884 | 1817 | #: wt-status.c:277 |
15fbbed7 | 1818 | msgid "deleted:" |
fbf5d8c3 | 1819 | msgstr "đã xóa:" |
774cfe0c | 1820 | |
f2993884 | 1821 | #: wt-status.c:279 |
15fbbed7 TNQ |
1822 | msgid "modified:" |
1823 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 1824 | |
f2993884 | 1825 | #: wt-status.c:281 |
15fbbed7 TNQ |
1826 | msgid "renamed:" |
1827 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 1828 | |
f2993884 | 1829 | #: wt-status.c:283 |
15fbbed7 TNQ |
1830 | msgid "typechange:" |
1831 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 1832 | |
f2993884 | 1833 | #: wt-status.c:285 |
15fbbed7 TNQ |
1834 | msgid "unknown:" |
1835 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 1836 | |
f2993884 | 1837 | #: wt-status.c:287 |
15fbbed7 TNQ |
1838 | msgid "unmerged:" |
1839 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
1840 | ||
f2993884 | 1841 | #: wt-status.c:369 |
5832c3f2 TNQ |
1842 | msgid "new commits, " |
1843 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 1844 | |
f2993884 | 1845 | #: wt-status.c:371 |
5832c3f2 TNQ |
1846 | msgid "modified content, " |
1847 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 1848 | |
f2993884 | 1849 | #: wt-status.c:373 |
5832c3f2 TNQ |
1850 | msgid "untracked content, " |
1851 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 1852 | |
f2993884 | 1853 | #: wt-status.c:390 |
db484bad | 1854 | #, c-format |
774cfe0c | 1855 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 1856 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1857 | |
f2993884 | 1858 | #: wt-status.c:754 |
44bb9364 TNQ |
1859 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1860 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
1861 | ||
f2993884 | 1862 | #: wt-status.c:756 |
44bb9364 | 1863 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 1864 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 1865 | |
f2993884 | 1866 | #: wt-status.c:837 |
5832c3f2 TNQ |
1867 | msgid "" |
1868 | "Do not touch the line above.\n" | |
1869 | "Everything below will be removed." | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
1872 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
1873 | ||
f2993884 | 1874 | #: wt-status.c:948 |
5714e413 TNQ |
1875 | msgid "You have unmerged paths." |
1876 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1877 | ||
f2993884 | 1878 | #: wt-status.c:951 |
5714e413 | 1879 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 1880 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 1881 | |
f2993884 | 1882 | #: wt-status.c:954 |
5714e413 TNQ |
1883 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1884 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1885 | ||
f2993884 | 1886 | #: wt-status.c:957 |
5714e413 | 1887 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1888 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1889 | |
f2993884 | 1890 | #: wt-status.c:967 |
5714e413 | 1891 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1892 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1893 | |
f2993884 | 1894 | #: wt-status.c:970 |
5714e413 TNQ |
1895 | msgid "The current patch is empty." |
1896 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1897 | ||
f2993884 | 1898 | #: wt-status.c:974 |
e06dc12a TNQ |
1899 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1900 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 1901 | |
f2993884 | 1902 | #: wt-status.c:976 |
5714e413 | 1903 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1904 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1905 | |
f2993884 | 1906 | #: wt-status.c:978 |
5714e413 | 1907 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1908 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1909 | |
f2993884 TNQ |
1910 | #: wt-status.c:1105 |
1911 | msgid "No commands done." | |
1912 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
1913 | ||
1914 | #: wt-status.c:1108 | |
1915 | #, c-format | |
1916 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
1917 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
1918 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
1919 | ||
1920 | #: wt-status.c:1119 | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid " (see more in file %s)" | |
1923 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
1924 | ||
1925 | #: wt-status.c:1124 | |
1926 | msgid "No commands remaining." | |
1927 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
1928 | ||
1929 | #: wt-status.c:1127 | |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
1932 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
1933 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
1934 | ||
1935 | #: wt-status.c:1135 | |
1936 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
1937 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
1938 | ||
1939 | #: wt-status.c:1148 | |
c527aceb TNQ |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 1942 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1943 | |
f2993884 | 1944 | #: wt-status.c:1153 |
5714e413 | 1945 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 1946 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 1947 | |
f2993884 | 1948 | #: wt-status.c:1167 |
5714e413 | 1949 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
1950 | msgstr "" |
1951 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1952 | |
f2993884 | 1953 | #: wt-status.c:1169 |
5714e413 | 1954 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 1955 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 1956 | |
f2993884 | 1957 | #: wt-status.c:1171 |
5714e413 | 1958 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
1959 | msgstr "" |
1960 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 1961 | |
f2993884 | 1962 | #: wt-status.c:1177 |
5714e413 | 1963 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1964 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1965 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
1966 | "continue\")" | |
5714e413 | 1967 | |
f2993884 | 1968 | #: wt-status.c:1181 |
c527aceb TNQ |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "" | |
1971 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1972 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1973 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
1974 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1975 | |
f2993884 | 1976 | #: wt-status.c:1186 |
5714e413 | 1977 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
1978 | msgstr "" |
1979 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
1980 | "rebase." | |
5714e413 | 1981 | |
f2993884 | 1982 | #: wt-status.c:1189 |
5714e413 | 1983 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1984 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1985 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
1986 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1987 | |
f2993884 | 1988 | #: wt-status.c:1193 |
c527aceb TNQ |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1991 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1992 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
1993 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1994 | |
f2993884 | 1995 | #: wt-status.c:1198 |
5714e413 TNQ |
1996 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1997 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
1998 | ||
f2993884 | 1999 | #: wt-status.c:1201 |
5714e413 | 2000 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 2001 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 2002 | |
f2993884 | 2003 | #: wt-status.c:1203 |
819a2276 TNQ |
2004 | msgid "" |
2005 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
2006 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2007 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
2008 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 2009 | |
f2993884 | 2010 | #: wt-status.c:1213 |
44bb9364 TNQ |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
2013 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 2014 | |
f2993884 | 2015 | #: wt-status.c:1218 |
e06dc12a TNQ |
2016 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
2017 | msgstr "" | |
2018 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
2019 | ||
f2993884 | 2020 | #: wt-status.c:1221 |
e06dc12a TNQ |
2021 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
2022 | msgstr "" | |
2023 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
2024 | "continue\")" | |
5714e413 | 2025 | |
f2993884 | 2026 | #: wt-status.c:1223 |
e06dc12a TNQ |
2027 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
2028 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
2029 | ||
f2993884 | 2030 | #: wt-status.c:1232 |
7db011eb TNQ |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
21f63737 | 2033 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." |
7db011eb | 2034 | |
f2993884 | 2035 | #: wt-status.c:1237 |
7db011eb TNQ |
2036 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
2037 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2038 | ||
f2993884 | 2039 | #: wt-status.c:1240 |
7db011eb TNQ |
2040 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
2041 | msgstr "" | |
2042 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2043 | ||
f2993884 | 2044 | #: wt-status.c:1242 |
7db011eb | 2045 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
21f63737 | 2046 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" |
7db011eb | 2047 | |
f2993884 | 2048 | #: wt-status.c:1253 |
c527aceb | 2049 | #, c-format |
7db011eb | 2050 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 2051 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
2052 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
2053 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 2054 | |
f2993884 | 2055 | #: wt-status.c:1257 |
5714e413 | 2056 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 2057 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 2058 | |
f2993884 | 2059 | #: wt-status.c:1260 |
5714e413 | 2060 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 2061 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 2062 | |
843565a8 | 2063 | #: wt-status.c:1438 |
774cfe0c | 2064 | msgid "On branch " |
819a2276 | 2065 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 2066 | |
843565a8 | 2067 | #: wt-status.c:1444 |
f2993884 TNQ |
2068 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
2069 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
2070 | ||
843565a8 | 2071 | #: wt-status.c:1446 |
e06dc12a | 2072 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 2073 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 2074 | |
843565a8 | 2075 | #: wt-status.c:1451 |
7db011eb | 2076 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 2077 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 2078 | |
843565a8 | 2079 | #: wt-status.c:1453 |
7db011eb | 2080 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 2081 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 2082 | |
843565a8 | 2083 | #: wt-status.c:1456 |
774cfe0c | 2084 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 2085 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 2086 | |
f2993884 | 2087 | #: wt-status.c:1474 |
774cfe0c | 2088 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 2089 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 2090 | |
f2993884 | 2091 | #: wt-status.c:1488 |
03c82da3 TNQ |
2092 | msgid "Untracked files" |
2093 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 2094 | |
f2993884 | 2095 | #: wt-status.c:1490 |
03c82da3 TNQ |
2096 | msgid "Ignored files" |
2097 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 2098 | |
f2993884 | 2099 | #: wt-status.c:1494 |
7db011eb | 2100 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
2101 | msgid "" |
2102 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
2103 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
2104 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 2105 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
2106 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
2107 | "uno”\n" | |
2108 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
2109 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 2110 | |
f2993884 | 2111 | #: wt-status.c:1500 |
db484bad | 2112 | #, c-format |
774cfe0c | 2113 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 2114 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 2115 | |
f2993884 | 2116 | #: wt-status.c:1502 |
774cfe0c | 2117 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 2118 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 2119 | |
f2993884 | 2120 | #: wt-status.c:1508 |
774cfe0c | 2121 | msgid "No changes" |
db484bad | 2122 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 2123 | |
f2993884 | 2124 | #: wt-status.c:1513 |
db484bad | 2125 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2126 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
2127 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2128 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
2129 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 2130 | |
f2993884 | 2131 | #: wt-status.c:1516 |
774cfe0c | 2132 | #, c-format |
03c82da3 | 2133 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 2134 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 2135 | |
f2993884 | 2136 | #: wt-status.c:1519 |
03c82da3 TNQ |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "" | |
2139 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
2140 | "track)\n" | |
819a2276 | 2141 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2142 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2143 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2144 | |
f2993884 | 2145 | #: wt-status.c:1522 |
03c82da3 TNQ |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
2148 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2149 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2150 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 2151 | |
f2993884 | 2152 | #: wt-status.c:1525 |
db484bad | 2153 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2154 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
2155 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2156 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
2157 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2158 | |
f2993884 | 2159 | #: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 |
03c82da3 TNQ |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 2162 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 2163 | |
f2993884 | 2164 | #: wt-status.c:1531 |
03c82da3 TNQ |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
2167 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2168 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 2169 | |
f2993884 | 2170 | #: wt-status.c:1535 |
03c82da3 TNQ |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 2173 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 2174 | |
843565a8 | 2175 | #: wt-status.c:1642 |
774cfe0c | 2176 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 2177 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 2178 | |
843565a8 TNQ |
2179 | #: wt-status.c:1646 |
2180 | msgid "HEAD (no branch)" | |
2181 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
2182 | ||
2183 | #: wt-status.c:1675 | |
44bb9364 TNQ |
2184 | msgid "gone" |
2185 | msgstr "đã ra đi" | |
2186 | ||
843565a8 | 2187 | #: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685 |
774cfe0c | 2188 | msgid "behind " |
819a2276 | 2189 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 2190 | |
843565a8 | 2191 | #: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408 |
77c8e543 TNQ |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 2194 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 2195 | |
4dcd03ea | 2196 | #: builtin/add.c:22 |
02507f42 TNQ |
2197 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2198 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 2199 | |
4dcd03ea | 2200 | #: builtin/add.c:65 |
db484bad | 2201 | #, c-format |
774cfe0c | 2202 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 2203 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 2204 | |
843565a8 | 2205 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278 |
774cfe0c | 2206 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 2207 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2208 | |
4dcd03ea | 2209 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 2210 | #, c-format |
774cfe0c | 2211 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 2212 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 2213 | |
4dcd03ea | 2214 | #: builtin/add.c:134 |
774cfe0c | 2215 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 2216 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2217 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 2218 | |
843565a8 | 2219 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 |
774cfe0c | 2220 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 2221 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 2222 | |
4dcd03ea | 2223 | #: builtin/add.c:205 |
db484bad | 2224 | #, c-format |
774cfe0c | 2225 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 2226 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 2227 | |
4dcd03ea | 2228 | #: builtin/add.c:209 |
774cfe0c | 2229 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 2230 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 2231 | |
bd8202f3 TNQ |
2232 | #: builtin/add.c:212 |
2233 | msgid "editing patch failed" | |
2234 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
2235 | ||
2236 | #: builtin/add.c:215 | |
db484bad | 2237 | #, c-format |
774cfe0c | 2238 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 2239 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 2240 | |
bd8202f3 | 2241 | #: builtin/add.c:217 |
774cfe0c | 2242 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 2243 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 2244 | |
bd8202f3 | 2245 | #: builtin/add.c:222 |
db484bad | 2246 | #, c-format |
774cfe0c | 2247 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 2248 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2249 | |
bd8202f3 | 2250 | #: builtin/add.c:232 |
774cfe0c | 2251 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
2252 | msgstr "" |
2253 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
2254 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 2255 | |
843565a8 | 2256 | #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 |
f2993884 | 2257 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545 |
843565a8 | 2258 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 |
03c82da3 TNQ |
2259 | msgid "dry run" |
2260 | msgstr "chạy thử" | |
2261 | ||
843565a8 TNQ |
2262 | #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 |
2263 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 | |
2264 | #: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 | |
03c82da3 TNQ |
2265 | msgid "be verbose" |
2266 | msgstr "chi tiết" | |
2267 | ||
bd8202f3 | 2268 | #: builtin/add.c:252 |
03c82da3 TNQ |
2269 | msgid "interactive picking" |
2270 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
2271 | ||
843565a8 | 2272 | #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286 |
03c82da3 | 2273 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 2274 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 2275 | |
bd8202f3 | 2276 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2277 | msgid "edit current diff and apply" |
2278 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2279 | ||
bd8202f3 | 2280 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 TNQ |
2281 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2282 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2283 | ||
bd8202f3 | 2284 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 | 2285 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2286 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2287 | |
bd8202f3 | 2288 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2289 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2290 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2291 | ||
bd8202f3 | 2292 | #: builtin/add.c:258 |
03c82da3 TNQ |
2293 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2294 | msgstr "" | |
2295 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2296 | "vết" | |
2297 | ||
bd8202f3 | 2298 | #: builtin/add.c:261 |
efc90c78 TNQ |
2299 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2300 | msgstr "" | |
2301 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2302 | ||
bd8202f3 | 2303 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2304 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2305 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2306 | ||
bd8202f3 | 2307 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2308 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2309 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2310 | ||
bd8202f3 | 2311 | #: builtin/add.c:265 |
03c82da3 TNQ |
2312 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2313 | msgstr "" | |
2314 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2315 | ||
bd8202f3 | 2316 | #: builtin/add.c:287 |
774cfe0c TNQ |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2319 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2320 | |
bd8202f3 | 2321 | #: builtin/add.c:294 |
774cfe0c | 2322 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2323 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2324 | |
bd8202f3 | 2325 | #: builtin/add.c:330 |
774cfe0c | 2326 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2327 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2328 | |
bd8202f3 | 2329 | #: builtin/add.c:337 |
774cfe0c | 2330 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2331 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2332 | |
843565a8 | 2333 | #: builtin/add.c:352 |
db484bad | 2334 | #, c-format |
774cfe0c | 2335 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2336 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2337 | |
843565a8 | 2338 | #: builtin/add.c:353 |
774cfe0c TNQ |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2341 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2342 | |
843565a8 TNQ |
2343 | #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938 |
2344 | #: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 | |
2345 | #: builtin/submodule--helper.c:40 | |
774cfe0c | 2346 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2347 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2348 | |
843565a8 | 2349 | #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 |
774cfe0c | 2350 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2351 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2352 | ||
843565a8 | 2353 | #: builtin/am.c:42 |
f2993884 TNQ |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "could not stat %s" | |
2356 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
2357 | ||
843565a8 | 2358 | #: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077 |
f2993884 TNQ |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "could not read '%s'" | |
2361 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
2362 | ||
843565a8 | 2363 | #: builtin/am.c:445 |
f2993884 TNQ |
2364 | msgid "could not parse author script" |
2365 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
2366 | ||
843565a8 | 2367 | #: builtin/am.c:522 |
f2993884 TNQ |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
2370 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
2371 | ||
843565a8 | 2372 | #: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300 |
f2993884 TNQ |
2373 | #, c-format |
2374 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
2375 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
2376 | ||
843565a8 | 2377 | #: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315 |
f2993884 TNQ |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
2380 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
2381 | ||
843565a8 | 2382 | #: builtin/am.c:626 |
f2993884 TNQ |
2383 | msgid "fseek failed" |
2384 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
2385 | ||
843565a8 | 2386 | #: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875 |
f2993884 TNQ |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "could not open '%s' for reading: %s" | |
2389 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s" | |
2390 | ||
843565a8 | 2391 | #: builtin/am.c:794 |
f2993884 TNQ |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
2394 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s" | |
2395 | ||
843565a8 | 2396 | #: builtin/am.c:803 |
f2993884 TNQ |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
2399 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
2400 | ||
843565a8 | 2401 | #: builtin/am.c:868 |
f2993884 TNQ |
2402 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
2403 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
2404 | ||
843565a8 | 2405 | #: builtin/am.c:916 |
f2993884 TNQ |
2406 | msgid "invalid timestamp" |
2407 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
2408 | ||
843565a8 | 2409 | #: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927 |
f2993884 TNQ |
2410 | msgid "invalid Date line" |
2411 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
2412 | ||
843565a8 | 2413 | #: builtin/am.c:924 |
f2993884 TNQ |
2414 | msgid "invalid timezone offset" |
2415 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
2416 | ||
843565a8 | 2417 | #: builtin/am.c:1011 |
f2993884 TNQ |
2418 | msgid "Patch format detection failed." |
2419 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
2420 | ||
843565a8 | 2421 | #: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373 |
f2993884 TNQ |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
2424 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
2425 | ||
843565a8 | 2426 | #: builtin/am.c:1020 |
f2993884 TNQ |
2427 | msgid "Failed to split patches." |
2428 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
2429 | ||
843565a8 | 2430 | #: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363 |
f2993884 TNQ |
2431 | msgid "unable to write index file" |
2432 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
2433 | ||
843565a8 | 2434 | #: builtin/am.c:1203 |
f2993884 TNQ |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
2437 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
2438 | ||
843565a8 | 2439 | #: builtin/am.c:1204 |
f2993884 TNQ |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
2444 | ||
843565a8 | 2445 | #: builtin/am.c:1205 |
f2993884 TNQ |
2446 | #, c-format |
2447 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
2448 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
2449 | ||
843565a8 | 2450 | #: builtin/am.c:1343 |
f2993884 TNQ |
2451 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
2452 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
2453 | ||
843565a8 | 2454 | #: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344 |
f2993884 TNQ |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "invalid ident line: %s" | |
2457 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
2458 | ||
843565a8 | 2459 | #: builtin/am.c:1444 |
f2993884 TNQ |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2462 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
2463 | ||
843565a8 | 2464 | #: builtin/am.c:1646 |
f2993884 TNQ |
2465 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
2466 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
2467 | ||
843565a8 | 2468 | #: builtin/am.c:1648 |
f2993884 TNQ |
2469 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
2470 | msgstr "" | |
2471 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
2472 | ||
843565a8 | 2473 | #: builtin/am.c:1667 |
f2993884 TNQ |
2474 | msgid "" |
2475 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
2476 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
2479 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
2480 | ||
843565a8 | 2481 | #: builtin/am.c:1673 |
f2993884 TNQ |
2482 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
2483 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
2484 | ||
843565a8 | 2485 | #: builtin/am.c:1688 |
f2993884 TNQ |
2486 | msgid "Failed to merge in the changes." |
2487 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
2488 | ||
843565a8 | 2489 | #: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632 |
f2993884 TNQ |
2490 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
2491 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
2492 | ||
843565a8 | 2493 | #: builtin/am.c:1719 |
f2993884 TNQ |
2494 | msgid "applying to an empty history" |
2495 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
2496 | ||
843565a8 | 2497 | #: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829 |
f2993884 TNQ |
2498 | #: builtin/merge.c:854 |
2499 | msgid "failed to write commit object" | |
2500 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
2501 | ||
843565a8 | 2502 | #: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768 |
f2993884 TNQ |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
2505 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
2506 | ||
843565a8 | 2507 | #: builtin/am.c:1784 |
f2993884 TNQ |
2508 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
2509 | msgstr "" | |
2510 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
2511 | ||
843565a8 | 2512 | #: builtin/am.c:1789 |
f2993884 TNQ |
2513 | msgid "Commit Body is:" |
2514 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
2515 | ||
2516 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
2517 | #. in your translation. The program will only accept English | |
2518 | #. input at this point. | |
2519 | #. | |
843565a8 | 2520 | #: builtin/am.c:1799 |
f2993884 TNQ |
2521 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
2522 | msgstr "" | |
843565a8 TNQ |
2523 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " |
2524 | "cả [a]: " | |
f2993884 | 2525 | |
843565a8 | 2526 | #: builtin/am.c:1849 |
f2993884 TNQ |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
2529 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
2530 | ||
843565a8 | 2531 | #: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955 |
f2993884 TNQ |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Applying: %.*s" | |
2534 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
2535 | ||
843565a8 | 2536 | #: builtin/am.c:1900 |
f2993884 TNQ |
2537 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
2538 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
2539 | ||
843565a8 | 2540 | #: builtin/am.c:1908 |
f2993884 TNQ |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
2543 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
2544 | ||
843565a8 | 2545 | #: builtin/am.c:1914 |
f2993884 TNQ |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
2548 | msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
2549 | ||
843565a8 | 2550 | #: builtin/am.c:1958 |
f2993884 TNQ |
2551 | msgid "" |
2552 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
2553 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
2554 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
2557 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
2558 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
2559 | "vá này." | |
2560 | ||
843565a8 | 2561 | #: builtin/am.c:1965 |
f2993884 TNQ |
2562 | msgid "" |
2563 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2564 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n" | |
2567 | "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
2568 | ||
843565a8 | 2569 | #: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308 |
f2993884 TNQ |
2570 | #: builtin/reset.c:316 |
2571 | #, c-format | |
2572 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
2573 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
2574 | ||
843565a8 | 2575 | #: builtin/am.c:2125 |
f2993884 TNQ |
2576 | msgid "failed to clean index" |
2577 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
2578 | ||
843565a8 | 2579 | #: builtin/am.c:2159 |
f2993884 TNQ |
2580 | msgid "" |
2581 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
2582 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
2585 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
2586 | ||
843565a8 | 2587 | #: builtin/am.c:2220 |
f2993884 TNQ |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
2590 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
2591 | ||
843565a8 TNQ |
2592 | #: builtin/am.c:2253 |
2593 | msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" | |
2594 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
f2993884 | 2595 | |
843565a8 TNQ |
2596 | #: builtin/am.c:2254 |
2597 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" | |
2598 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f2993884 | 2599 | |
843565a8 | 2600 | #: builtin/am.c:2260 |
f2993884 TNQ |
2601 | msgid "run interactively" |
2602 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
2603 | ||
843565a8 | 2604 | #: builtin/am.c:2262 |
f2993884 TNQ |
2605 | msgid "historical option -- no-op" |
2606 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
2607 | ||
843565a8 | 2608 | #: builtin/am.c:2264 |
f2993884 TNQ |
2609 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
2610 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
2611 | ||
843565a8 | 2612 | #: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 |
f2993884 TNQ |
2613 | #: builtin/repack.c:171 |
2614 | msgid "be quiet" | |
2615 | msgstr "im lặng" | |
2616 | ||
843565a8 | 2617 | #: builtin/am.c:2267 |
f2993884 TNQ |
2618 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
2619 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
2620 | ||
843565a8 | 2621 | #: builtin/am.c:2270 |
f2993884 TNQ |
2622 | msgid "recode into utf8 (default)" |
2623 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
2624 | ||
843565a8 | 2625 | #: builtin/am.c:2272 |
f2993884 TNQ |
2626 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
2627 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
2628 | ||
843565a8 | 2629 | #: builtin/am.c:2274 |
f2993884 TNQ |
2630 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
2631 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
2632 | ||
843565a8 | 2633 | #: builtin/am.c:2276 |
f2993884 | 2634 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
843565a8 | 2635 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" |
f2993884 | 2636 | |
843565a8 | 2637 | #: builtin/am.c:2278 |
f2993884 TNQ |
2638 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
2639 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
2640 | ||
843565a8 | 2641 | #: builtin/am.c:2281 |
f2993884 TNQ |
2642 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
2643 | msgstr "" | |
2644 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" | |
2645 | ||
843565a8 | 2646 | #: builtin/am.c:2284 |
f2993884 TNQ |
2647 | msgid "strip everything before a scissors line" |
2648 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
2649 | ||
843565a8 | 2650 | #: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554 |
f2993884 TNQ |
2651 | msgid "action" |
2652 | msgstr "hành động" | |
2653 | ||
843565a8 TNQ |
2654 | #: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295 |
2655 | #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 | |
2656 | #: builtin/am.c:2313 | |
f2993884 TNQ |
2657 | msgid "pass it through git-apply" |
2658 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
2659 | ||
843565a8 | 2660 | #: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578 |
f2993884 | 2661 | msgid "root" |
843565a8 | 2662 | msgstr "gốc" |
f2993884 | 2663 | |
843565a8 TNQ |
2664 | #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516 |
2665 | #: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93 | |
2666 | #: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78 | |
2667 | #: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 | |
f2993884 TNQ |
2668 | msgid "path" |
2669 | msgstr "đường-dẫn" | |
2670 | ||
843565a8 TNQ |
2671 | #: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
2672 | #: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127 | |
2673 | #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 | |
2674 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 | |
2675 | #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 | |
f2993884 TNQ |
2676 | msgid "n" |
2677 | msgstr "n" | |
2678 | ||
843565a8 | 2679 | #: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522 |
f2993884 TNQ |
2680 | msgid "num" |
2681 | msgstr "số" | |
2682 | ||
843565a8 TNQ |
2683 | #: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
2684 | #: builtin/tag.c:372 | |
f2993884 TNQ |
2685 | msgid "format" |
2686 | msgstr "định dạng" | |
2687 | ||
843565a8 | 2688 | #: builtin/am.c:2310 |
f2993884 TNQ |
2689 | msgid "format the patch(es) are in" |
2690 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
2691 | ||
843565a8 | 2692 | #: builtin/am.c:2316 |
f2993884 TNQ |
2693 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
2694 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
2695 | ||
843565a8 | 2696 | #: builtin/am.c:2318 |
f2993884 TNQ |
2697 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
2698 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
2699 | ||
843565a8 | 2700 | #: builtin/am.c:2321 |
f2993884 TNQ |
2701 | msgid "synonyms for --continue" |
2702 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
2703 | ||
843565a8 | 2704 | #: builtin/am.c:2324 |
f2993884 TNQ |
2705 | msgid "skip the current patch" |
2706 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
2707 | ||
843565a8 | 2708 | #: builtin/am.c:2327 |
f2993884 TNQ |
2709 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
2710 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
2711 | ||
843565a8 | 2712 | #: builtin/am.c:2331 |
f2993884 TNQ |
2713 | msgid "lie about committer date" |
2714 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
2715 | ||
843565a8 | 2716 | #: builtin/am.c:2333 |
f2993884 TNQ |
2717 | msgid "use current timestamp for author date" |
2718 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
2719 | ||
843565a8 TNQ |
2720 | #: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 |
2721 | #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 | |
f2993884 TNQ |
2722 | msgid "key-id" |
2723 | msgstr "mã-số-khóa" | |
2724 | ||
843565a8 | 2725 | #: builtin/am.c:2336 |
f2993884 TNQ |
2726 | msgid "GPG-sign commits" |
2727 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
2728 | ||
843565a8 | 2729 | #: builtin/am.c:2339 |
f2993884 TNQ |
2730 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
2731 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
2732 | ||
843565a8 | 2733 | #: builtin/am.c:2354 |
f2993884 TNQ |
2734 | msgid "" |
2735 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
2736 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
2739 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
2740 | ||
843565a8 | 2741 | #: builtin/am.c:2361 |
f2993884 TNQ |
2742 | msgid "failed to read the index" |
2743 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
2744 | ||
843565a8 | 2745 | #: builtin/am.c:2376 |
f2993884 TNQ |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
2748 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
2749 | ||
843565a8 | 2750 | #: builtin/am.c:2400 |
f2993884 TNQ |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "" | |
2753 | "Stray %s directory found.\n" | |
2754 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
2755 | msgstr "" | |
2756 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" | |
2757 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
2758 | ||
843565a8 | 2759 | #: builtin/am.c:2406 |
f2993884 TNQ |
2760 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
2761 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
2762 | ||
02507f42 TNQ |
2763 | #: builtin/apply.c:59 |
2764 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
2765 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
774cfe0c | 2766 | |
843565a8 | 2767 | #: builtin/apply.c:111 |
db484bad | 2768 | #, c-format |
774cfe0c | 2769 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 2770 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2771 | |
843565a8 | 2772 | #: builtin/apply.c:126 |
db484bad | 2773 | #, c-format |
774cfe0c | 2774 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 2775 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2776 | |
843565a8 | 2777 | #: builtin/apply.c:818 |
db484bad | 2778 | #, c-format |
774cfe0c | 2779 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
2780 | msgstr "" |
2781 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
2782 | "%s" | |
774cfe0c | 2783 | |
843565a8 | 2784 | #: builtin/apply.c:827 |
db484bad | 2785 | #, c-format |
774cfe0c | 2786 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 2787 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 2788 | |
843565a8 | 2789 | #: builtin/apply.c:908 |
db484bad | 2790 | #, c-format |
774cfe0c | 2791 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 2792 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 2793 | |
843565a8 | 2794 | #: builtin/apply.c:940 |
774cfe0c TNQ |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
2797 | msgstr "" |
2798 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2799 | |
843565a8 | 2800 | #: builtin/apply.c:944 |
774cfe0c | 2801 | #, c-format |
db484bad | 2802 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 2803 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 2804 | |
843565a8 | 2805 | #: builtin/apply.c:945 |
db484bad TNQ |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 2808 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 2809 | |
843565a8 | 2810 | #: builtin/apply.c:952 |
774cfe0c TNQ |
2811 | #, c-format |
2812 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 2813 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 2814 | |
843565a8 | 2815 | #: builtin/apply.c:1415 |
db484bad | 2816 | #, c-format |
774cfe0c | 2817 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2818 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2819 | |
843565a8 | 2820 | #: builtin/apply.c:1472 |
774cfe0c TNQ |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2823 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2824 | |
843565a8 | 2825 | #: builtin/apply.c:1489 |
774cfe0c | 2826 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2827 | msgid "" |
2828 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2829 | "component (line %d)" | |
2830 | msgid_plural "" | |
2831 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2832 | "components (line %d)" | |
2833 | msgstr[0] "" | |
2834 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2835 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2836 | |
843565a8 | 2837 | #: builtin/apply.c:1655 |
774cfe0c | 2838 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2839 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2840 | |
843565a8 | 2841 | #: builtin/apply.c:1657 |
774cfe0c | 2842 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2843 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2844 | |
843565a8 | 2845 | #: builtin/apply.c:1683 |
db484bad | 2846 | #, c-format |
774cfe0c | 2847 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2848 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2849 | |
843565a8 | 2850 | #: builtin/apply.c:1719 |
774cfe0c TNQ |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2853 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2854 | |
843565a8 | 2855 | #: builtin/apply.c:1721 |
774cfe0c TNQ |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2858 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2859 | |
843565a8 | 2860 | #: builtin/apply.c:1724 |
774cfe0c TNQ |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2863 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 2864 | |
843565a8 | 2865 | #: builtin/apply.c:1870 |
774cfe0c TNQ |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2868 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2869 | |
843565a8 | 2870 | #: builtin/apply.c:1899 |
774cfe0c TNQ |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 2873 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 2874 | |
843565a8 | 2875 | #: builtin/apply.c:2050 |
774cfe0c TNQ |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 2878 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 2879 | |
843565a8 | 2880 | #: builtin/apply.c:2140 |
774cfe0c TNQ |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 2883 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 2884 | |
843565a8 | 2885 | #: builtin/apply.c:2144 |
db484bad | 2886 | #, c-format |
774cfe0c | 2887 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 2888 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 2889 | |
843565a8 | 2890 | #: builtin/apply.c:2777 |
db484bad | 2891 | #, c-format |
774cfe0c | 2892 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 2893 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 2894 | |
843565a8 | 2895 | #: builtin/apply.c:2896 |
774cfe0c TNQ |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2898 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad | 2899 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
774cfe0c | 2900 | |
843565a8 | 2901 | #: builtin/apply.c:2908 |
774cfe0c TNQ |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 2904 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 2905 | |
843565a8 | 2906 | #: builtin/apply.c:2914 |
db484bad | 2907 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2908 | msgid "" |
2909 | "while searching for:\n" | |
2910 | "%.*s" | |
db484bad | 2911 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2912 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 2913 | "%.*s" |
774cfe0c | 2914 | |
843565a8 | 2915 | #: builtin/apply.c:2934 |
774cfe0c TNQ |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 2918 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 2919 | |
843565a8 | 2920 | #: builtin/apply.c:3035 |
774cfe0c TNQ |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 2923 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 2924 | |
843565a8 | 2925 | #: builtin/apply.c:3041 |
774cfe0c TNQ |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 2928 | msgstr "" |
131fa518 | 2929 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 2930 | "%s)" |
774cfe0c | 2931 | |
843565a8 | 2932 | #: builtin/apply.c:3062 |
db484bad | 2933 | #, c-format |
774cfe0c | 2934 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 2935 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 2936 | |
843565a8 | 2937 | #: builtin/apply.c:3186 |
db484bad | 2938 | #, c-format |
fd4652ed | 2939 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 2940 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 2941 | |
843565a8 | 2942 | #: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287 |
774cfe0c TNQ |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "read of %s failed" | |
2945 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
2946 | ||
843565a8 | 2947 | #: builtin/apply.c:3239 |
02507f42 TNQ |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
2950 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
2951 | ||
843565a8 | 2952 | #: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489 |
db484bad | 2953 | #, c-format |
fd4652ed | 2954 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 2955 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 2956 | |
843565a8 | 2957 | #: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503 |
db484bad | 2958 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2959 | msgid "%s: does not exist in index" |
2960 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 2961 | |
843565a8 | 2962 | #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517 |
774cfe0c TNQ |
2963 | #, c-format |
2964 | msgid "%s: %s" | |
2965 | msgstr "%s: %s" | |
2966 | ||
843565a8 | 2967 | #: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511 |
db484bad | 2968 | #, c-format |
774cfe0c | 2969 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 2970 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 2971 | |
843565a8 | 2972 | #: builtin/apply.c:3459 |
fd4652ed TNQ |
2973 | msgid "removal patch leaves file contents" |
2974 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
2975 | ||
843565a8 | 2976 | #: builtin/apply.c:3528 |
774cfe0c TNQ |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid "%s: wrong type" | |
2979 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
2980 | ||
843565a8 | 2981 | #: builtin/apply.c:3530 |
db484bad | 2982 | #, c-format |
774cfe0c | 2983 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 2984 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 2985 | |
843565a8 | 2986 | #: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691 |
02507f42 TNQ |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid "invalid path '%s'" | |
2989 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
2990 | ||
843565a8 | 2991 | #: builtin/apply.c:3746 |
db484bad | 2992 | #, c-format |
774cfe0c | 2993 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 2994 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 2995 | |
843565a8 | 2996 | #: builtin/apply.c:3749 |
fd4652ed TNQ |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2999 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
3000 | ||
843565a8 | 3001 | #: builtin/apply.c:3769 |
db484bad | 3002 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3003 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
3004 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 3005 | |
843565a8 | 3006 | #: builtin/apply.c:3774 |
db484bad | 3007 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3008 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
3009 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
3010 | ||
843565a8 | 3011 | #: builtin/apply.c:3794 |
02507f42 TNQ |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
3014 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3015 | ||
843565a8 | 3016 | #: builtin/apply.c:3798 |
9e383e88 | 3017 | #, c-format |
774cfe0c | 3018 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 3019 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 3020 | |
843565a8 | 3021 | #: builtin/apply.c:3812 |
db484bad | 3022 | #, c-format |
774cfe0c | 3023 | msgid "Checking patch %s..." |
fbf5d8c3 | 3024 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" |
774cfe0c | 3025 | |
843565a8 | 3026 | #: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
774cfe0c TNQ |
3027 | #, c-format |
3028 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 3029 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3030 | |
843565a8 | 3031 | #: builtin/apply.c:4048 |
db484bad | 3032 | #, c-format |
774cfe0c | 3033 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 3034 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 3035 | |
843565a8 | 3036 | #: builtin/apply.c:4077 |
774cfe0c | 3037 | #, c-format |
e06dc12a | 3038 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 3039 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 3040 | |
843565a8 | 3041 | #: builtin/apply.c:4081 |
db484bad | 3042 | #, c-format |
774cfe0c | 3043 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 3044 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 3045 | |
843565a8 | 3046 | #: builtin/apply.c:4086 |
774cfe0c TNQ |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 3049 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 3050 | |
843565a8 | 3051 | #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197 |
db484bad | 3052 | #, c-format |
774cfe0c | 3053 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 3054 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 3055 | |
843565a8 | 3056 | #: builtin/apply.c:4122 |
774cfe0c TNQ |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 3059 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 3060 | |
843565a8 | 3061 | #: builtin/apply.c:4171 |
db484bad | 3062 | #, c-format |
774cfe0c | 3063 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 3064 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 3065 | |
843565a8 | 3066 | #: builtin/apply.c:4258 |
db484bad | 3067 | #, c-format |
774cfe0c | 3068 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 3069 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 3070 | |
843565a8 | 3071 | #: builtin/apply.c:4266 |
774cfe0c TNQ |
3072 | msgid "internal error" |
3073 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
3074 | ||
843565a8 | 3075 | #: builtin/apply.c:4269 |
db484bad | 3076 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3077 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
3078 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
fbf5d8c3 | 3079 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" |
db484bad | 3080 | |
843565a8 | 3081 | #: builtin/apply.c:4279 |
db484bad TNQ |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 3084 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 3085 | |
843565a8 | 3086 | #: builtin/apply.c:4300 |
db484bad TNQ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
3089 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
3090 | ||
843565a8 | 3091 | #: builtin/apply.c:4303 |
db484bad TNQ |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 3094 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 3095 | |
843565a8 | 3096 | #: builtin/apply.c:4393 |
db484bad TNQ |
3097 | msgid "unrecognized input" |
3098 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
3099 | ||
843565a8 | 3100 | #: builtin/apply.c:4404 |
db484bad TNQ |
3101 | msgid "unable to read index file" |
3102 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
3103 | ||
843565a8 | 3104 | #: builtin/apply.c:4517 |
db484bad TNQ |
3105 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
3106 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3107 | ||
843565a8 | 3108 | #: builtin/apply.c:4520 |
db484bad TNQ |
3109 | msgid "apply changes matching the given path" |
3110 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3111 | ||
843565a8 | 3112 | #: builtin/apply.c:4523 |
db484bad | 3113 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 3114 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 3115 | |
843565a8 | 3116 | #: builtin/apply.c:4526 |
db484bad | 3117 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 3118 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 3119 | |
843565a8 | 3120 | #: builtin/apply.c:4528 |
db484bad | 3121 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
3122 | msgstr "" |
3123 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 3124 | |
843565a8 | 3125 | #: builtin/apply.c:4532 |
03c82da3 | 3126 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
3127 | msgstr "" |
3128 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 3129 | |
843565a8 | 3130 | #: builtin/apply.c:4534 |
db484bad TNQ |
3131 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
3132 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
3133 | ||
843565a8 | 3134 | #: builtin/apply.c:4536 |
db484bad TNQ |
3135 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
3136 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
3137 | ||
843565a8 | 3138 | #: builtin/apply.c:4538 |
db484bad TNQ |
3139 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
3140 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
3141 | ||
843565a8 | 3142 | #: builtin/apply.c:4540 |
db484bad TNQ |
3143 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
3144 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3145 | ||
843565a8 | 3146 | #: builtin/apply.c:4542 |
02507f42 TNQ |
3147 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
3148 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3149 | ||
843565a8 | 3150 | #: builtin/apply.c:4544 |
db484bad | 3151 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 3152 | msgstr "" |
f4d33434 | 3153 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 3154 | |
843565a8 | 3155 | #: builtin/apply.c:4546 |
fd4652ed TNQ |
3156 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
3157 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
3158 | ||
843565a8 | 3159 | #: builtin/apply.c:4548 |
db484bad | 3160 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
3161 | msgstr "" |
3162 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 3163 | |
843565a8 | 3164 | #: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 |
db484bad TNQ |
3165 | msgid "paths are separated with NUL character" |
3166 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
3167 | ||
843565a8 | 3168 | #: builtin/apply.c:4553 |
db484bad TNQ |
3169 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
3170 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
3171 | ||
843565a8 | 3172 | #: builtin/apply.c:4555 |
db484bad TNQ |
3173 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
3174 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
3175 | ||
843565a8 | 3176 | #: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561 |
db484bad | 3177 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 3178 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 3179 | |
843565a8 | 3180 | #: builtin/apply.c:4564 |
db484bad TNQ |
3181 | msgid "apply the patch in reverse" |
3182 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
3183 | ||
843565a8 | 3184 | #: builtin/apply.c:4566 |
db484bad TNQ |
3185 | msgid "don't expect at least one line of context" |
3186 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
3187 | ||
843565a8 | 3188 | #: builtin/apply.c:4568 |
db484bad TNQ |
3189 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
3190 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 3191 | |
843565a8 | 3192 | #: builtin/apply.c:4570 |
db484bad TNQ |
3193 | msgid "allow overlapping hunks" |
3194 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 3195 | |
843565a8 | 3196 | #: builtin/apply.c:4573 |
db484bad | 3197 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
3198 | msgstr "" |
3199 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 3200 | |
843565a8 | 3201 | #: builtin/apply.c:4576 |
db484bad TNQ |
3202 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
3203 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 3204 | |
843565a8 | 3205 | #: builtin/apply.c:4579 |
db484bad TNQ |
3206 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
3207 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
3208 | ||
843565a8 | 3209 | #: builtin/apply.c:4601 |
fd4652ed TNQ |
3210 | msgid "--3way outside a repository" |
3211 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
3212 | ||
843565a8 | 3213 | #: builtin/apply.c:4609 |
774cfe0c | 3214 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 3215 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3216 | |
843565a8 | 3217 | #: builtin/apply.c:4612 |
774cfe0c | 3218 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 3219 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3220 | |
843565a8 | 3221 | #: builtin/apply.c:4631 |
db484bad | 3222 | #, c-format |
774cfe0c | 3223 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 3224 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 3225 | |
843565a8 | 3226 | #: builtin/apply.c:4645 |
db484bad | 3227 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3228 | msgid "squelched %d whitespace error" |
3229 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad | 3230 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
774cfe0c | 3231 | |
843565a8 | 3232 | #: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661 |
774cfe0c TNQ |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
3235 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad | 3236 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
774cfe0c TNQ |
3237 | |
3238 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 3239 | #, c-format |
774cfe0c | 3240 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 3241 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
3242 | |
3243 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 3244 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 3245 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
3246 | |
3247 | #: builtin/archive.c:37 | |
3248 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 3249 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
3250 | |
3251 | #: builtin/archive.c:58 | |
3252 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 3253 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 3254 | |
7db011eb | 3255 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 3256 | #, c-format |
774cfe0c | 3257 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 3258 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 3259 | |
7db011eb | 3260 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 3261 | #, c-format |
774cfe0c | 3262 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 3263 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 3264 | |
7db011eb | 3265 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 3266 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 3267 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 3268 | |
7db011eb | 3269 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 3270 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 3271 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 3272 | |
03c82da3 TNQ |
3273 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
3274 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3275 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3276 | ||
3277 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
3278 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 3279 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
3280 | |
3281 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
3282 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
3283 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3284 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 3285 | |
f2993884 | 3286 | #: builtin/blame.c:32 |
bd8202f3 TNQ |
3287 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
3288 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 3289 | |
f2993884 | 3290 | #: builtin/blame.c:37 |
02507f42 TNQ |
3291 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
3292 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 3293 | |
843565a8 | 3294 | #: builtin/blame.c:2519 |
03c82da3 | 3295 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 3296 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 3297 | |
843565a8 | 3298 | #: builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
3299 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
3300 | msgstr "" | |
131fa518 | 3301 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3302 | |
843565a8 | 3303 | #: builtin/blame.c:2521 |
03c82da3 TNQ |
3304 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
3305 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
3306 | ||
843565a8 | 3307 | #: builtin/blame.c:2522 |
03c82da3 TNQ |
3308 | msgid "Show work cost statistics" |
3309 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
3310 | ||
843565a8 | 3311 | #: builtin/blame.c:2523 |
03c82da3 | 3312 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 3313 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 3314 | |
843565a8 | 3315 | #: builtin/blame.c:2524 |
03c82da3 TNQ |
3316 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
3317 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
3318 | ||
843565a8 | 3319 | #: builtin/blame.c:2525 |
03c82da3 TNQ |
3320 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
3321 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
3322 | ||
843565a8 | 3323 | #: builtin/blame.c:2526 |
03c82da3 TNQ |
3324 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
3325 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
3326 | ||
843565a8 | 3327 | #: builtin/blame.c:2527 |
03c82da3 | 3328 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 3329 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 3330 | |
843565a8 | 3331 | #: builtin/blame.c:2528 |
03c82da3 | 3332 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 3333 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3334 | |
843565a8 | 3335 | #: builtin/blame.c:2529 |
03c82da3 TNQ |
3336 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
3337 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
3338 | ||
843565a8 | 3339 | #: builtin/blame.c:2530 |
03c82da3 | 3340 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 3341 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3342 | |
843565a8 | 3343 | #: builtin/blame.c:2531 |
03c82da3 TNQ |
3344 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
3345 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
3346 | ||
843565a8 | 3347 | #: builtin/blame.c:2532 |
03c82da3 TNQ |
3348 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
3349 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
3350 | ||
843565a8 | 3351 | #: builtin/blame.c:2533 |
03c82da3 TNQ |
3352 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3353 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
3354 | ||
843565a8 | 3355 | #: builtin/blame.c:2534 |
03c82da3 TNQ |
3356 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
3357 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
3358 | ||
843565a8 | 3359 | #: builtin/blame.c:2535 |
03c82da3 TNQ |
3360 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
3361 | msgstr "" | |
131fa518 | 3362 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 3363 | |
843565a8 | 3364 | #: builtin/blame.c:2536 |
03c82da3 TNQ |
3365 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
3366 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
3367 | ||
843565a8 | 3368 | #: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538 |
03c82da3 TNQ |
3369 | msgid "score" |
3370 | msgstr "điểm số" | |
3371 | ||
843565a8 | 3372 | #: builtin/blame.c:2537 |
03c82da3 TNQ |
3373 | msgid "Find line copies within and across files" |
3374 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3375 | ||
843565a8 | 3376 | #: builtin/blame.c:2538 |
03c82da3 TNQ |
3377 | msgid "Find line movements within and across files" |
3378 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3379 | ||
843565a8 | 3380 | #: builtin/blame.c:2539 |
03c82da3 TNQ |
3381 | msgid "n,m" |
3382 | msgstr "n,m" | |
3383 | ||
843565a8 | 3384 | #: builtin/blame.c:2539 |
03c82da3 TNQ |
3385 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3386 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
3387 | ||
8d388239 TNQ |
3388 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
3389 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
3390 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
3391 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
3392 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
3393 | #. fewer display columns. | |
843565a8 | 3394 | #: builtin/blame.c:2620 |
8d388239 TNQ |
3395 | msgid "4 years, 11 months ago" |
3396 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
3397 | ||
843565a8 | 3398 | #: builtin/branch.c:25 |
02507f42 TNQ |
3399 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
3400 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 3401 | |
843565a8 | 3402 | #: builtin/branch.c:26 |
02507f42 TNQ |
3403 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
3404 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 3405 | |
843565a8 | 3406 | #: builtin/branch.c:27 |
02507f42 TNQ |
3407 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
3408 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 3409 | |
843565a8 | 3410 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
3411 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
3412 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 3413 | |
843565a8 TNQ |
3414 | #: builtin/branch.c:29 |
3415 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3416 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3417 | ||
3418 | #: builtin/branch.c:142 | |
774cfe0c TNQ |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "" | |
3421 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
3422 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
3423 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3424 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
3425 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3426 | |
843565a8 | 3427 | #: builtin/branch.c:146 |
774cfe0c TNQ |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "" | |
3430 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
3431 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
3432 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3433 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
3434 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3435 | |
843565a8 | 3436 | #: builtin/branch.c:160 |
dcc52a04 TNQ |
3437 | #, c-format |
3438 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 3439 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 3440 | |
843565a8 | 3441 | #: builtin/branch.c:164 |
dcc52a04 TNQ |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "" | |
3444 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
3445 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
3446 | msgstr "" | |
3447 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
3448 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
3449 | ||
843565a8 | 3450 | #: builtin/branch.c:177 |
dcc52a04 TNQ |
3451 | msgid "Update of config-file failed" |
3452 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
3453 | ||
843565a8 | 3454 | #: builtin/branch.c:205 |
774cfe0c | 3455 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 3456 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 3457 | |
843565a8 | 3458 | #: builtin/branch.c:211 |
774cfe0c | 3459 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 3460 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 3461 | |
843565a8 | 3462 | #: builtin/branch.c:219 |
774cfe0c TNQ |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 3465 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 3466 | |
843565a8 | 3467 | #: builtin/branch.c:235 |
db484bad | 3468 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3469 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
3470 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 3471 | |
843565a8 | 3472 | #: builtin/branch.c:236 |
db484bad | 3473 | #, c-format |
774cfe0c | 3474 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 3475 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 3476 | |
843565a8 | 3477 | #: builtin/branch.c:251 |
db484bad | 3478 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3479 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
3480 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 3481 | |
843565a8 | 3482 | #: builtin/branch.c:252 |
db484bad | 3483 | #, c-format |
774cfe0c | 3484 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 3485 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 3486 | |
843565a8 | 3487 | #: builtin/branch.c:259 |
db484bad | 3488 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3489 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
3490 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 3491 | |
843565a8 | 3492 | #: builtin/branch.c:260 |
db484bad | 3493 | #, c-format |
774cfe0c | 3494 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 3495 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 3496 | |
843565a8 | 3497 | #: builtin/branch.c:303 |
774cfe0c | 3498 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
3499 | msgid "[%s: gone]" |
3500 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
3501 | ||
843565a8 | 3502 | #: builtin/branch.c:308 |
44bb9364 TNQ |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "[%s]" | |
3505 | msgstr "[%s]" | |
3506 | ||
843565a8 | 3507 | #: builtin/branch.c:313 |
44bb9364 | 3508 | #, c-format |
db484bad | 3509 | msgid "[%s: behind %d]" |
a4acd09b | 3510 | msgstr "[%s: đứng sau %d]" |
db484bad | 3511 | |
843565a8 | 3512 | #: builtin/branch.c:315 |
db484bad TNQ |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid "[behind %d]" | |
3515 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 3516 | |
843565a8 | 3517 | #: builtin/branch.c:319 |
db484bad TNQ |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
3520 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3521 | |
843565a8 | 3522 | #: builtin/branch.c:321 |
db484bad TNQ |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "[ahead %d]" | |
3525 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3526 | |
843565a8 | 3527 | #: builtin/branch.c:324 |
db484bad TNQ |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3530 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3531 | |
843565a8 | 3532 | #: builtin/branch.c:327 |
db484bad TNQ |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3535 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3536 | |
843565a8 | 3537 | #: builtin/branch.c:340 |
77c8e543 | 3538 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 3539 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 3540 | |
843565a8 | 3541 | #: builtin/branch.c:366 |
7db011eb TNQ |
3542 | #, c-format |
3543 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 3544 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 3545 | |
843565a8 | 3546 | #: builtin/branch.c:369 |
7db011eb TNQ |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 3549 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 3550 | |
843565a8 | 3551 | #: builtin/branch.c:375 |
02507f42 TNQ |
3552 | #, c-format |
3553 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
3554 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
3555 | ||
843565a8 | 3556 | #: builtin/branch.c:378 |
7db011eb | 3557 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
3558 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
3559 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
7db011eb | 3560 | |
843565a8 | 3561 | #: builtin/branch.c:382 |
774cfe0c | 3562 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 3563 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 3564 | |
843565a8 | 3565 | #: builtin/branch.c:524 |
774cfe0c | 3566 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 3567 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 3568 | |
843565a8 | 3569 | #: builtin/branch.c:534 |
db484bad | 3570 | #, c-format |
774cfe0c | 3571 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 3572 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 3573 | |
843565a8 | 3574 | #: builtin/branch.c:549 |
774cfe0c | 3575 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 3576 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 3577 | |
843565a8 | 3578 | #: builtin/branch.c:553 |
774cfe0c TNQ |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 3581 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 3582 | |
843565a8 | 3583 | #: builtin/branch.c:557 |
774cfe0c TNQ |
3584 | #, c-format |
3585 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 3586 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 3587 | |
843565a8 | 3588 | #: builtin/branch.c:564 |
774cfe0c | 3589 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 3590 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 3591 | |
843565a8 | 3592 | #: builtin/branch.c:587 |
db484bad | 3593 | #, c-format |
774cfe0c | 3594 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 3595 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 3596 | |
843565a8 | 3597 | #: builtin/branch.c:616 |
03c82da3 TNQ |
3598 | msgid "Generic options" |
3599 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
3600 | ||
843565a8 | 3601 | #: builtin/branch.c:618 |
03c82da3 TNQ |
3602 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3603 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
3604 | ||
843565a8 | 3605 | #: builtin/branch.c:619 |
03c82da3 | 3606 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 3607 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 3608 | |
843565a8 | 3609 | #: builtin/branch.c:620 |
03c82da3 | 3610 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 3611 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 3612 | |
843565a8 | 3613 | #: builtin/branch.c:622 |
03c82da3 | 3614 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 3615 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3616 | |
843565a8 | 3617 | #: builtin/branch.c:626 |
03c82da3 | 3618 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 3619 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 3620 | |
843565a8 | 3621 | #: builtin/branch.c:627 |
03c82da3 | 3622 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 3623 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 3624 | |
843565a8 | 3625 | #: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630 |
03c82da3 TNQ |
3626 | msgid "print only branches that contain the commit" |
3627 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
3628 | ||
843565a8 | 3629 | #: builtin/branch.c:633 |
03c82da3 TNQ |
3630 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3631 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
3632 | ||
843565a8 | 3633 | #: builtin/branch.c:634 |
03c82da3 | 3634 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 3635 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 3636 | |
843565a8 | 3637 | #: builtin/branch.c:636 |
03c82da3 | 3638 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 3639 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3640 | |
843565a8 | 3641 | #: builtin/branch.c:637 |
03c82da3 | 3642 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 3643 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 3644 | |
843565a8 | 3645 | #: builtin/branch.c:638 |
03c82da3 TNQ |
3646 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
3647 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
3648 | ||
843565a8 | 3649 | #: builtin/branch.c:639 |
03c82da3 | 3650 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 3651 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 3652 | |
843565a8 | 3653 | #: builtin/branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
3654 | msgid "list branch names" |
3655 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
3656 | ||
843565a8 | 3657 | #: builtin/branch.c:641 |
03c82da3 TNQ |
3658 | msgid "create the branch's reflog" |
3659 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
3660 | ||
843565a8 | 3661 | #: builtin/branch.c:643 |
03c82da3 TNQ |
3662 | msgid "edit the description for the branch" |
3663 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
3664 | ||
843565a8 | 3665 | #: builtin/branch.c:644 |
fbf5d8c3 TNQ |
3666 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3667 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 3668 | |
843565a8 TNQ |
3669 | #: builtin/branch.c:645 |
3670 | msgid "print only branches that are merged" | |
3671 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 3672 | |
843565a8 TNQ |
3673 | #: builtin/branch.c:646 |
3674 | msgid "print only branches that are not merged" | |
3675 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 3676 | |
843565a8 | 3677 | #: builtin/branch.c:647 |
03c82da3 TNQ |
3678 | msgid "list branches in columns" |
3679 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
3680 | ||
843565a8 TNQ |
3681 | #: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 |
3682 | msgid "key" | |
3683 | msgstr "khóa" | |
3684 | ||
3685 | #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 | |
3686 | msgid "field name to sort on" | |
3687 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
3688 | ||
3689 | #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398 | |
3690 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564 | |
3691 | #: builtin/tag.c:369 | |
3692 | msgid "object" | |
3693 | msgstr "đối tượng" | |
3694 | ||
3695 | #: builtin/branch.c:652 | |
3696 | msgid "print only branches of the object" | |
3697 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
3698 | ||
3699 | #: builtin/branch.c:670 | |
774cfe0c | 3700 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 3701 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 3702 | |
843565a8 | 3703 | #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697 |
774cfe0c | 3704 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 3705 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 3706 | |
843565a8 | 3707 | #: builtin/branch.c:694 |
db484bad | 3708 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 3709 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 3710 | |
843565a8 | 3711 | #: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747 |
77c8e543 | 3712 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 3713 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 3714 | |
843565a8 | 3715 | #: builtin/branch.c:723 |
77c8e543 TNQ |
3716 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3717 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
3718 | ||
843565a8 | 3719 | #: builtin/branch.c:728 |
77c8e543 TNQ |
3720 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
3721 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
3722 | ||
843565a8 | 3723 | #: builtin/branch.c:735 |
77c8e543 TNQ |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
3726 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
3727 | ||
843565a8 | 3728 | #: builtin/branch.c:738 |
77c8e543 TNQ |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "No branch named '%s'." | |
3731 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
3732 | ||
843565a8 | 3733 | #: builtin/branch.c:753 |
77c8e543 TNQ |
3734 | msgid "too many branches for a rename operation" |
3735 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
3736 | ||
843565a8 | 3737 | #: builtin/branch.c:758 |
7db011eb | 3738 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 3739 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 3740 | |
843565a8 | 3741 | #: builtin/branch.c:762 |
7db011eb TNQ |
3742 | #, c-format |
3743 | msgid "" | |
3744 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3745 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
3746 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
3747 | "nào cả." | |
7db011eb | 3748 | |
843565a8 | 3749 | #: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808 |
7db011eb TNQ |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "no such branch '%s'" | |
3752 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
3753 | ||
843565a8 | 3754 | #: builtin/branch.c:769 |
03c82da3 TNQ |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 3757 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 3758 | |
843565a8 | 3759 | #: builtin/branch.c:781 |
7db011eb | 3760 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 3761 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 3762 | |
843565a8 | 3763 | #: builtin/branch.c:785 |
7db011eb | 3764 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 3765 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 3766 | |
843565a8 | 3767 | #: builtin/branch.c:791 |
03c82da3 TNQ |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 3770 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3771 | |
843565a8 | 3772 | #: builtin/branch.c:805 |
7db011eb | 3773 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 3774 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 3775 | |
843565a8 | 3776 | #: builtin/branch.c:811 |
774cfe0c | 3777 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 3778 | msgstr "" |
131fa518 | 3779 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 3780 | "nhánh" |
774cfe0c | 3781 | |
843565a8 | 3782 | #: builtin/branch.c:814 |
03c82da3 TNQ |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid "" | |
3785 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3786 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3787 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3788 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
3789 | "upstream-to\n" |
3790 | ||
843565a8 | 3791 | #: builtin/branch.c:831 |
03c82da3 TNQ |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "" | |
3794 | "\n" | |
3795 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3796 | "\n" | |
3797 | msgstr "" | |
3798 | "\n" | |
131fa518 | 3799 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
3800 | "\n" |
3801 | ||
843565a8 | 3802 | #: builtin/branch.c:832 |
03c82da3 TNQ |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3805 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3806 | ||
843565a8 | 3807 | #: builtin/branch.c:833 |
03c82da3 TNQ |
3808 | #, c-format |
3809 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3810 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3811 | ||
bd8202f3 | 3812 | #: builtin/bundle.c:51 |
db484bad | 3813 | #, c-format |
774cfe0c | 3814 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3815 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 3816 | |
bd8202f3 | 3817 | #: builtin/bundle.c:64 |
774cfe0c | 3818 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 3819 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 3820 | |
bd8202f3 | 3821 | #: builtin/bundle.c:68 |
774cfe0c | 3822 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 3823 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 3824 | |
f2993884 | 3825 | #: builtin/cat-file.c:428 |
bd8202f3 TNQ |
3826 | msgid "" |
3827 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3828 | "<type>|--textconv) <object>" | |
3829 | msgstr "" | |
3830 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3831 | "<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 3832 | |
f2993884 | 3833 | #: builtin/cat-file.c:429 |
843565a8 TNQ |
3834 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" |
3835 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" | |
03c82da3 | 3836 | |
f2993884 | 3837 | #: builtin/cat-file.c:466 |
03c82da3 | 3838 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 3839 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 3840 | |
f2993884 | 3841 | #: builtin/cat-file.c:467 |
03c82da3 TNQ |
3842 | msgid "show object type" |
3843 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3844 | ||
f2993884 | 3845 | #: builtin/cat-file.c:468 |
03c82da3 TNQ |
3846 | msgid "show object size" |
3847 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3848 | ||
f2993884 | 3849 | #: builtin/cat-file.c:470 |
03c82da3 TNQ |
3850 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3851 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3852 | ||
f2993884 | 3853 | #: builtin/cat-file.c:471 |
03c82da3 TNQ |
3854 | msgid "pretty-print object's content" |
3855 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
3856 | ||
f2993884 | 3857 | #: builtin/cat-file.c:473 |
03c82da3 TNQ |
3858 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3859 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
3860 | ||
f2993884 | 3861 | #: builtin/cat-file.c:475 |
bd8202f3 TNQ |
3862 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3863 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
3864 | ||
f2993884 TNQ |
3865 | #: builtin/cat-file.c:476 |
3866 | msgid "buffer --batch output" | |
3867 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
3868 | ||
3869 | #: builtin/cat-file.c:478 | |
03c82da3 TNQ |
3870 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3871 | msgstr "" | |
3872 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3873 | ||
f2993884 | 3874 | #: builtin/cat-file.c:481 |
03c82da3 TNQ |
3875 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3876 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3877 | ||
f2993884 | 3878 | #: builtin/cat-file.c:484 |
bd8202f3 TNQ |
3879 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
3880 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
3881 | ||
f2993884 TNQ |
3882 | #: builtin/cat-file.c:486 |
3883 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
3884 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
3885 | ||
03c82da3 | 3886 | #: builtin/check-attr.c:11 |
02507f42 TNQ |
3887 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
3888 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 TNQ |
3889 | |
3890 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
843565a8 TNQ |
3891 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
3892 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 TNQ |
3893 | |
3894 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3895 | msgid "report all attributes set on file" | |
3896 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
3897 | ||
3898 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3899 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 3900 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 3901 | |
bd8202f3 | 3902 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
3903 | msgid "read file names from stdin" |
3904 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3905 | ||
77c8e543 | 3906 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
3907 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
3908 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 3909 | |
843565a8 | 3910 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325 |
77c8e543 TNQ |
3911 | msgid "suppress progress reporting" |
3912 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
3913 | ||
e06dc12a TNQ |
3914 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
3915 | msgid "show non-matching input paths" | |
3916 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
3917 | ||
44bb9364 TNQ |
3918 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
3919 | msgid "ignore index when checking" | |
3920 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
3921 | ||
3922 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
3923 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
3924 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
3925 | ||
44bb9364 | 3926 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
3927 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
3928 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
3929 | ||
44bb9364 | 3930 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 3931 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 3932 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 3933 | |
44bb9364 | 3934 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
3935 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
3936 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
3937 | ||
44bb9364 | 3938 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
3939 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
3940 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
3941 | ||
44bb9364 | 3942 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
3943 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
3944 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
3945 | ||
3946 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
02507f42 TNQ |
3947 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
3948 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a TNQ |
3949 | |
3950 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3951 | msgid "also read contacts from stdin" | |
3952 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3953 | ||
3954 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3955 | #, c-format | |
3956 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
3957 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
3958 | ||
3959 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3960 | msgid "no contacts specified" | |
3961 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
3962 | ||
03c82da3 | 3963 | #: builtin/checkout-index.c:126 |
02507f42 TNQ |
3964 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
3965 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 3966 | |
8d388239 | 3967 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
03c82da3 TNQ |
3968 | msgid "check out all files in the index" |
3969 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
3970 | ||
8d388239 | 3971 | #: builtin/checkout-index.c:189 |
03c82da3 TNQ |
3972 | msgid "force overwrite of existing files" |
3973 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
3974 | ||
8d388239 | 3975 | #: builtin/checkout-index.c:191 |
03c82da3 TNQ |
3976 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
3977 | msgstr "" | |
3978 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
3979 | ||
8d388239 | 3980 | #: builtin/checkout-index.c:193 |
03c82da3 TNQ |
3981 | msgid "don't checkout new files" |
3982 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
3983 | ||
8d388239 | 3984 | #: builtin/checkout-index.c:195 |
03c82da3 TNQ |
3985 | msgid "update stat information in the index file" |
3986 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
3987 | ||
8d388239 | 3988 | #: builtin/checkout-index.c:201 |
03c82da3 | 3989 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 3990 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 3991 | |
8d388239 | 3992 | #: builtin/checkout-index.c:203 |
03c82da3 TNQ |
3993 | msgid "write the content to temporary files" |
3994 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
3995 | ||
8d388239 | 3996 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 |
843565a8 TNQ |
3997 | #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 |
3998 | #: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181 | |
03c82da3 TNQ |
3999 | msgid "string" |
4000 | msgstr "chuỗi" | |
4001 | ||
8d388239 | 4002 | #: builtin/checkout-index.c:205 |
03c82da3 TNQ |
4003 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
4004 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
4005 | ||
8d388239 | 4006 | #: builtin/checkout-index.c:208 |
03c82da3 | 4007 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 4008 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 4009 | |
f2993884 | 4010 | #: builtin/checkout.c:25 |
02507f42 TNQ |
4011 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
4012 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 4013 | |
f2993884 | 4014 | #: builtin/checkout.c:26 |
02507f42 TNQ |
4015 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
4016 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 4017 | |
843565a8 | 4018 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
db484bad | 4019 | #, c-format |
774cfe0c | 4020 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 4021 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 4022 | |
843565a8 | 4023 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 4024 | #, c-format |
774cfe0c | 4025 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 4026 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 4027 | |
843565a8 | 4028 | #: builtin/checkout.c:152 |
774cfe0c TNQ |
4029 | #, c-format |
4030 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 4031 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4032 | |
843565a8 | 4033 | #: builtin/checkout.c:196 |
774cfe0c TNQ |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 4036 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4037 | |
843565a8 | 4038 | #: builtin/checkout.c:213 |
db484bad | 4039 | #, c-format |
774cfe0c | 4040 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 4041 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 4042 | |
843565a8 | 4043 | #: builtin/checkout.c:230 |
db484bad | 4044 | #, c-format |
774cfe0c | 4045 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 4046 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 4047 | |
843565a8 TNQ |
4048 | #: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 |
4049 | #: builtin/checkout.c:260 | |
03c82da3 TNQ |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 4052 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 4053 | |
843565a8 | 4054 | #: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 |
03c82da3 TNQ |
4055 | #, c-format |
4056 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 4057 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 4058 | |
843565a8 | 4059 | #: builtin/checkout.c:269 |
03c82da3 TNQ |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
4062 | msgstr "" | |
131fa518 | 4063 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 4064 | |
843565a8 | 4065 | #: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 |
774cfe0c | 4066 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 4067 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 4068 | |
843565a8 | 4069 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
db484bad | 4070 | #, c-format |
774cfe0c | 4071 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 4072 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 4073 | |
843565a8 | 4074 | #: builtin/checkout.c:496 |
774cfe0c | 4075 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 4076 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 4077 | |
843565a8 | 4078 | #: builtin/checkout.c:623 |
db484bad | 4079 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
4080 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
4081 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 4082 | |
843565a8 | 4083 | #: builtin/checkout.c:661 |
774cfe0c | 4084 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 4085 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 4086 | |
843565a8 | 4087 | #: builtin/checkout.c:668 |
db484bad | 4088 | #, c-format |
774cfe0c | 4089 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 4090 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4091 | |
843565a8 | 4092 | #: builtin/checkout.c:671 |
db484bad | 4093 | #, c-format |
774cfe0c | 4094 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 4095 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 4096 | |
843565a8 | 4097 | #: builtin/checkout.c:675 |
774cfe0c TNQ |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 4100 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4101 | |
843565a8 | 4102 | #: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066 |
db484bad | 4103 | #, c-format |
774cfe0c | 4104 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 4105 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 4106 | |
843565a8 | 4107 | #: builtin/checkout.c:679 |
db484bad | 4108 | #, c-format |
774cfe0c | 4109 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 4110 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4111 | |
843565a8 | 4112 | #: builtin/checkout.c:731 |
db484bad | 4113 | #, c-format |
774cfe0c | 4114 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 4115 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 4116 | |
843565a8 | 4117 | #: builtin/checkout.c:737 |
774cfe0c TNQ |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "" | |
4120 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
4121 | "any of your branches:\n" | |
4122 | "\n" | |
4123 | "%s\n" | |
4124 | msgid_plural "" | |
4125 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
4126 | "any of your branches:\n" | |
4127 | "\n" | |
4128 | "%s\n" | |
4129 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
4130 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
4131 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
4132 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
4133 | "\n" | |
4134 | "%s\n" | |
774cfe0c | 4135 | |
843565a8 | 4136 | #: builtin/checkout.c:756 |
774cfe0c TNQ |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
4139 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4140 | "to do so with:\n" | |
4141 | "\n" | |
4142 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
4143 | "\n" | |
4144 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
4145 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4146 | "to do so with:\n" | |
4147 | "\n" | |
02507f42 | 4148 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 4149 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
4150 | msgstr[0] "" |
4151 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 4152 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 4153 | "\n" |
02507f42 | 4154 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 4155 | "\n" |
774cfe0c | 4156 | |
843565a8 | 4157 | #: builtin/checkout.c:792 |
774cfe0c | 4158 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 4159 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 4160 | |
843565a8 | 4161 | #: builtin/checkout.c:796 |
774cfe0c | 4162 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 4163 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 4164 | |
843565a8 | 4165 | #: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061 |
774cfe0c | 4166 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 4167 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 4168 | |
843565a8 | 4169 | #: builtin/checkout.c:968 |
44bb9364 TNQ |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
4172 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
4173 | ||
843565a8 | 4174 | #: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213 |
db484bad | 4175 | #, c-format |
774cfe0c | 4176 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 4177 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4178 | |
843565a8 | 4179 | #: builtin/checkout.c:1036 |
db484bad | 4180 | #, c-format |
774cfe0c | 4181 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 4182 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 4183 | |
843565a8 | 4184 | #: builtin/checkout.c:1075 |
03c82da3 TNQ |
4185 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
4186 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
4187 | ||
843565a8 | 4188 | #: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082 |
03c82da3 TNQ |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 4191 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 4192 | |
843565a8 TNQ |
4193 | #: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094 |
4194 | #: builtin/checkout.c:1097 | |
03c82da3 TNQ |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 4197 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 4198 | |
843565a8 | 4199 | #: builtin/checkout.c:1102 |
03c82da3 TNQ |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 4202 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 4203 | |
843565a8 TNQ |
4204 | #: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83 |
4205 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320 | |
4206 | #: builtin/worktree.c:322 | |
03c82da3 TNQ |
4207 | msgid "branch" |
4208 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 4209 | |
843565a8 | 4210 | #: builtin/checkout.c:1136 |
03c82da3 TNQ |
4211 | msgid "create and checkout a new branch" |
4212 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 4213 | |
843565a8 | 4214 | #: builtin/checkout.c:1138 |
03c82da3 | 4215 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 4216 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 4217 | |
843565a8 | 4218 | #: builtin/checkout.c:1139 |
03c82da3 TNQ |
4219 | msgid "create reflog for new branch" |
4220 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
4221 | ||
843565a8 | 4222 | #: builtin/checkout.c:1140 |
03c82da3 TNQ |
4223 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
4224 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
4225 | ||
843565a8 | 4226 | #: builtin/checkout.c:1141 |
03c82da3 | 4227 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 4228 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 4229 | |
843565a8 | 4230 | #: builtin/checkout.c:1143 |
15fbbed7 TNQ |
4231 | msgid "new-branch" |
4232 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 4233 | |
843565a8 | 4234 | #: builtin/checkout.c:1143 |
03c82da3 | 4235 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 4236 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 4237 | |
843565a8 | 4238 | #: builtin/checkout.c:1144 |
03c82da3 TNQ |
4239 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
4240 | msgstr "" | |
4241 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 4242 | |
843565a8 | 4243 | #: builtin/checkout.c:1146 |
03c82da3 TNQ |
4244 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
4245 | msgstr "" | |
4246 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
4247 | ||
843565a8 | 4248 | #: builtin/checkout.c:1148 |
03c82da3 | 4249 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 4250 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 4251 | |
843565a8 | 4252 | #: builtin/checkout.c:1149 |
03c82da3 TNQ |
4253 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
4254 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
4255 | ||
843565a8 | 4256 | #: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227 |
03c82da3 TNQ |
4257 | msgid "update ignored files (default)" |
4258 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
4259 | ||
843565a8 | 4260 | #: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250 |
03c82da3 TNQ |
4261 | msgid "style" |
4262 | msgstr "kiểu" | |
4263 | ||
843565a8 | 4264 | #: builtin/checkout.c:1152 |
03c82da3 | 4265 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 4266 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 4267 | |
843565a8 | 4268 | #: builtin/checkout.c:1155 |
efc90c78 | 4269 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 4270 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 4271 | |
843565a8 | 4272 | #: builtin/checkout.c:1157 |
02507f42 TNQ |
4273 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
4274 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 4275 | |
843565a8 | 4276 | #: builtin/checkout.c:1159 |
bd8202f3 TNQ |
4277 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
4278 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
4279 | ||
843565a8 TNQ |
4280 | #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 |
4281 | #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 | |
4282 | #: builtin/send-pack.c:168 | |
4283 | msgid "force progress reporting" | |
4284 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
4285 | ||
4286 | #: builtin/checkout.c:1191 | |
03c82da3 | 4287 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 4288 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 4289 | |
843565a8 | 4290 | #: builtin/checkout.c:1208 |
03c82da3 TNQ |
4291 | msgid "--track needs a branch name" |
4292 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
4293 | ||
843565a8 | 4294 | #: builtin/checkout.c:1213 |
03c82da3 TNQ |
4295 | msgid "Missing branch name; try -b" |
4296 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
4297 | ||
843565a8 | 4298 | #: builtin/checkout.c:1249 |
774cfe0c | 4299 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 4300 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 4301 | |
843565a8 | 4302 | #: builtin/checkout.c:1256 |
774cfe0c TNQ |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "" | |
03c82da3 | 4305 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
4306 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
4307 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
4308 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
4309 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 4310 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 4311 | |
843565a8 | 4312 | #: builtin/checkout.c:1261 |
03c82da3 TNQ |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 4315 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 4316 | |
843565a8 | 4317 | #: builtin/checkout.c:1265 |
774cfe0c TNQ |
4318 | msgid "" |
4319 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
4320 | "checking out of the index." | |
4321 | msgstr "" | |
db484bad | 4322 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 4323 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 4324 | |
f2993884 | 4325 | #: builtin/clean.c:25 |
e06dc12a TNQ |
4326 | msgid "" |
4327 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4328 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 4329 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 4330 | |
f2993884 | 4331 | #: builtin/clean.c:29 |
7746f2e3 TNQ |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "Removing %s\n" | |
4334 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
4335 | ||
f2993884 | 4336 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
4337 | #, c-format |
4338 | msgid "Would remove %s\n" | |
4339 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
4340 | ||
f2993884 | 4341 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
4342 | #, c-format |
4343 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
4344 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4345 | ||
f2993884 | 4346 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
4349 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4350 | ||
f2993884 | 4351 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "failed to remove %s" | |
4354 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
4355 | ||
843565a8 | 4356 | #: builtin/clean.c:315 |
e06dc12a TNQ |
4357 | msgid "" |
4358 | "Prompt help:\n" | |
4359 | "1 - select a numbered item\n" | |
4360 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4361 | " - (empty) select nothing" | |
4362 | msgstr "" | |
4363 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4364 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
4365 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4366 | " - (để trống) không chọn gì cả" |
e06dc12a | 4367 | |
843565a8 | 4368 | #: builtin/clean.c:319 |
e06dc12a TNQ |
4369 | msgid "" |
4370 | "Prompt help:\n" | |
4371 | "1 - select a single item\n" | |
4372 | "3-5 - select a range of items\n" | |
4373 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
4374 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4375 | "-... - unselect specified items\n" | |
4376 | "* - choose all items\n" | |
4377 | " - (empty) finish selecting" | |
4378 | msgstr "" | |
4379 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4380 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
4381 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
4382 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
4383 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4384 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 4385 | "* - chọn tất\n" |
15fbbed7 | 4386 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 4387 | |
843565a8 | 4388 | #: builtin/clean.c:535 |
e06dc12a TNQ |
4389 | #, c-format |
4390 | msgid "Huh (%s)?" | |
4391 | msgstr "Hả (%s)?" | |
4392 | ||
843565a8 | 4393 | #: builtin/clean.c:677 |
e06dc12a TNQ |
4394 | #, c-format |
4395 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 4396 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 4397 | |
843565a8 | 4398 | #: builtin/clean.c:714 |
e06dc12a TNQ |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
4401 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
4402 | ||
843565a8 | 4403 | #: builtin/clean.c:735 |
e06dc12a TNQ |
4404 | msgid "Select items to delete" |
4405 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
4406 | ||
02507f42 | 4407 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
843565a8 | 4408 | #: builtin/clean.c:776 |
e06dc12a | 4409 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4410 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
4411 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 4412 | |
843565a8 | 4413 | #: builtin/clean.c:801 |
e06dc12a TNQ |
4414 | msgid "Bye." |
4415 | msgstr "Tạm biệt." | |
4416 | ||
843565a8 | 4417 | #: builtin/clean.c:809 |
e06dc12a TNQ |
4418 | msgid "" |
4419 | "clean - start cleaning\n" | |
4420 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
4421 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
4422 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
4423 | "quit - stop cleaning\n" | |
4424 | "help - this screen\n" | |
4425 | "? - help for prompt selection" | |
4426 | msgstr "" | |
4427 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
4428 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
4429 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
4430 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
4431 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
4432 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
4433 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
4434 | ||
843565a8 | 4435 | #: builtin/clean.c:836 |
e06dc12a TNQ |
4436 | msgid "*** Commands ***" |
4437 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
4438 | ||
843565a8 | 4439 | #: builtin/clean.c:837 |
e06dc12a TNQ |
4440 | msgid "What now" |
4441 | msgstr "Giờ thì sao" | |
4442 | ||
843565a8 | 4443 | #: builtin/clean.c:845 |
e06dc12a TNQ |
4444 | msgid "Would remove the following item:" |
4445 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 4446 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 4447 | |
843565a8 | 4448 | #: builtin/clean.c:862 |
e06dc12a TNQ |
4449 | msgid "No more files to clean, exiting." |
4450 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
4451 | ||
843565a8 | 4452 | #: builtin/clean.c:893 |
03c82da3 TNQ |
4453 | msgid "do not print names of files removed" |
4454 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 4455 | |
843565a8 | 4456 | #: builtin/clean.c:895 |
03c82da3 TNQ |
4457 | msgid "force" |
4458 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 4459 | |
843565a8 | 4460 | #: builtin/clean.c:896 |
e06dc12a | 4461 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 4462 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 4463 | |
843565a8 | 4464 | #: builtin/clean.c:898 |
03c82da3 TNQ |
4465 | msgid "remove whole directories" |
4466 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
4467 | ||
843565a8 TNQ |
4468 | #: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709 |
4469 | #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 | |
03c82da3 TNQ |
4470 | msgid "pattern" |
4471 | msgstr "mẫu" | |
4472 | ||
843565a8 | 4473 | #: builtin/clean.c:900 |
03c82da3 TNQ |
4474 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
4475 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
4476 | ||
843565a8 | 4477 | #: builtin/clean.c:901 |
03c82da3 TNQ |
4478 | msgid "remove ignored files, too" |
4479 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
4480 | ||
843565a8 | 4481 | #: builtin/clean.c:903 |
03c82da3 TNQ |
4482 | msgid "remove only ignored files" |
4483 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
4484 | ||
843565a8 | 4485 | #: builtin/clean.c:921 |
03c82da3 | 4486 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 4487 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 4488 | |
843565a8 | 4489 | #: builtin/clean.c:925 |
03c82da3 | 4490 | msgid "" |
15fbbed7 | 4491 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 4492 | "clean" |
819a2276 | 4493 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4494 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
4495 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4496 | |
843565a8 | 4497 | #: builtin/clean.c:928 |
819a2276 | 4498 | msgid "" |
15fbbed7 | 4499 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 4500 | "refusing to clean" |
819a2276 | 4501 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4502 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
4503 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4504 | |
4dcd03ea | 4505 | #: builtin/clone.c:37 |
02507f42 TNQ |
4506 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
4507 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 4508 | |
bd8202f3 | 4509 | #: builtin/clone.c:59 |
03c82da3 TNQ |
4510 | msgid "don't create a checkout" |
4511 | msgstr "không tạo một checkout" | |
4512 | ||
843565a8 | 4513 | #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469 |
03c82da3 | 4514 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 4515 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 4516 | |
bd8202f3 | 4517 | #: builtin/clone.c:64 |
03c82da3 | 4518 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 4519 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 4520 | |
bd8202f3 | 4521 | #: builtin/clone.c:66 |
03c82da3 TNQ |
4522 | msgid "to clone from a local repository" |
4523 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
4524 | ||
bd8202f3 | 4525 | #: builtin/clone.c:68 |
03c82da3 TNQ |
4526 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
4527 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
4528 | ||
bd8202f3 | 4529 | #: builtin/clone.c:70 |
03c82da3 TNQ |
4530 | msgid "setup as shared repository" |
4531 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
4532 | ||
bd8202f3 | 4533 | #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 |
03c82da3 TNQ |
4534 | msgid "initialize submodules in the clone" |
4535 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
4536 | ||
843565a8 | 4537 | #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466 |
03c82da3 | 4538 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 4539 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 4540 | |
843565a8 | 4541 | #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467 |
03c82da3 TNQ |
4542 | msgid "directory from which templates will be used" |
4543 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
4544 | ||
843565a8 | 4545 | #: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179 |
03c82da3 TNQ |
4546 | msgid "reference repository" |
4547 | msgstr "kho tham chiếu" | |
4548 | ||
bd8202f3 TNQ |
4549 | #: builtin/clone.c:80 |
4550 | msgid "use --reference only while cloning" | |
4551 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
4552 | ||
4553 | #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 | |
03c82da3 TNQ |
4554 | msgid "name" |
4555 | msgstr "tên" | |
4556 | ||
bd8202f3 | 4557 | #: builtin/clone.c:82 |
03c82da3 | 4558 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 4559 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 4560 | |
bd8202f3 | 4561 | #: builtin/clone.c:84 |
03c82da3 | 4562 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 4563 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 4564 | |
bd8202f3 | 4565 | #: builtin/clone.c:86 |
03c82da3 TNQ |
4566 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
4567 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
4568 | ||
843565a8 | 4569 | #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186 |
03c82da3 | 4570 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 4571 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 4572 | |
bd8202f3 | 4573 | #: builtin/clone.c:88 |
03c82da3 TNQ |
4574 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
4575 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
4576 | ||
bd8202f3 | 4577 | #: builtin/clone.c:90 |
03c82da3 | 4578 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 4579 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 4580 | |
843565a8 | 4581 | #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475 |
03c82da3 TNQ |
4582 | msgid "gitdir" |
4583 | msgstr "gitdir" | |
4584 | ||
843565a8 | 4585 | #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 TNQ |
4586 | msgid "separate git dir from working tree" |
4587 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
4588 | ||
bd8202f3 | 4589 | #: builtin/clone.c:93 |
03c82da3 | 4590 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 4591 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 4592 | |
bd8202f3 | 4593 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 TNQ |
4594 | msgid "set config inside the new repository" |
4595 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
4596 | ||
843565a8 TNQ |
4597 | #: builtin/clone.c:300 |
4598 | #, c-format | |
4599 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4600 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
4601 | ||
4602 | #: builtin/clone.c:302 | |
774cfe0c | 4603 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
4604 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
4605 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 4606 | |
843565a8 | 4607 | #: builtin/clone.c:307 |
5832c3f2 TNQ |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
4610 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
4611 | ||
843565a8 | 4612 | #: builtin/clone.c:310 |
5832c3f2 TNQ |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
4615 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
4616 | ||
843565a8 | 4617 | #: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84 |
db484bad | 4618 | #, c-format |
774cfe0c | 4619 | msgid "failed to stat '%s'" |
15fbbed7 | 4620 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 4621 | |
843565a8 | 4622 | #: builtin/clone.c:377 |
db484bad | 4623 | #, c-format |
774cfe0c | 4624 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 4625 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 4626 | |
843565a8 | 4627 | #: builtin/clone.c:391 |
774cfe0c TNQ |
4628 | #, c-format |
4629 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 4630 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 4631 | |
843565a8 | 4632 | #: builtin/clone.c:413 |
db484bad | 4633 | #, c-format |
774cfe0c | 4634 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 4635 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 4636 | |
843565a8 | 4637 | #: builtin/clone.c:417 |
db484bad | 4638 | #, c-format |
774cfe0c | 4639 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 4640 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 4641 | |
843565a8 | 4642 | #: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626 |
774cfe0c TNQ |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid "done.\n" | |
4645 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
4646 | ||
843565a8 | 4647 | #: builtin/clone.c:454 |
7db011eb TNQ |
4648 | msgid "" |
4649 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4650 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4651 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4652 | msgstr "" | |
4653 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 4654 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 4655 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 4656 | |
843565a8 | 4657 | #: builtin/clone.c:531 |
774cfe0c TNQ |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 4660 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4661 | |
843565a8 | 4662 | #: builtin/clone.c:621 |
e06dc12a TNQ |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "Checking connectivity... " | |
fbf5d8c3 | 4665 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " |
e06dc12a | 4666 | |
843565a8 | 4667 | #: builtin/clone.c:624 |
7db011eb TNQ |
4668 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4669 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
4670 | ||
843565a8 | 4671 | #: builtin/clone.c:688 |
774cfe0c | 4672 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 4673 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 4674 | |
843565a8 | 4675 | #: builtin/clone.c:719 |
7db011eb TNQ |
4676 | msgid "unable to checkout working tree" |
4677 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
4678 | ||
843565a8 | 4679 | #: builtin/clone.c:808 |
fbf5d8c3 TNQ |
4680 | msgid "cannot repack to clean up" |
4681 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
4682 | ||
843565a8 | 4683 | #: builtin/clone.c:810 |
fbf5d8c3 TNQ |
4684 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
4685 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
4686 | ||
843565a8 | 4687 | #: builtin/clone.c:842 |
774cfe0c TNQ |
4688 | msgid "Too many arguments." |
4689 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
4690 | ||
843565a8 | 4691 | #: builtin/clone.c:846 |
774cfe0c | 4692 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 4693 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4694 | |
843565a8 | 4695 | #: builtin/clone.c:857 |
774cfe0c TNQ |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 4698 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 4699 | |
843565a8 | 4700 | #: builtin/clone.c:860 |
7746f2e3 TNQ |
4701 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4702 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
4703 | ||
843565a8 | 4704 | #: builtin/clone.c:873 |
db484bad | 4705 | #, c-format |
774cfe0c | 4706 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 4707 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 4708 | |
843565a8 | 4709 | #: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166 |
5832c3f2 TNQ |
4710 | #, c-format |
4711 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4712 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
4713 | ||
843565a8 | 4714 | #: builtin/clone.c:889 |
774cfe0c TNQ |
4715 | #, c-format |
4716 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 4717 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 4718 | |
843565a8 | 4719 | #: builtin/clone.c:899 |
db484bad | 4720 | #, c-format |
774cfe0c | 4721 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 4722 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 4723 | |
843565a8 TNQ |
4724 | #: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224 |
4725 | #: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248 | |
21f63737 TNQ |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
4728 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
4729 | ||
843565a8 | 4730 | #: builtin/clone.c:917 |
774cfe0c | 4731 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4732 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
4733 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 4734 | |
843565a8 | 4735 | #: builtin/clone.c:935 |
774cfe0c TNQ |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 4738 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 4739 | |
843565a8 | 4740 | #: builtin/clone.c:937 |
db484bad | 4741 | #, c-format |
774cfe0c | 4742 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 4743 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 4744 | |
843565a8 | 4745 | #: builtin/clone.c:975 |
8d388239 TNQ |
4746 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
4747 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
4748 | ||
843565a8 | 4749 | #: builtin/clone.c:978 |
8d388239 TNQ |
4750 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
4751 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
4752 | ||
843565a8 | 4753 | #: builtin/clone.c:983 |
8d388239 TNQ |
4754 | msgid "--local is ignored" |
4755 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
4756 | ||
843565a8 | 4757 | #: builtin/clone.c:987 |
db484bad | 4758 | #, c-format |
774cfe0c | 4759 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 4760 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 4761 | |
843565a8 | 4762 | #: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044 |
774cfe0c TNQ |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 4765 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 4766 | |
843565a8 | 4767 | #: builtin/clone.c:1047 |
774cfe0c | 4768 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 4769 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 4770 | |
03c82da3 | 4771 | #: builtin/column.c:9 |
02507f42 TNQ |
4772 | msgid "git column [<options>]" |
4773 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
4774 | |
4775 | #: builtin/column.c:26 | |
4776 | msgid "lookup config vars" | |
4777 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
4778 | ||
4779 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4780 | msgid "layout to use" | |
4781 | msgstr "bố cục để dùng" | |
4782 | ||
4783 | #: builtin/column.c:29 | |
4784 | msgid "Maximum width" | |
4785 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
4786 | ||
4787 | #: builtin/column.c:30 | |
4788 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 4789 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
4790 | |
4791 | #: builtin/column.c:31 | |
4792 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 4793 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
4794 | |
4795 | #: builtin/column.c:32 | |
4796 | msgid "Padding space between columns" | |
4797 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
4798 | ||
db484bad TNQ |
4799 | #: builtin/column.c:51 |
4800 | msgid "--command must be the first argument" | |
4801 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
4802 | ||
843565a8 | 4803 | #: builtin/commit.c:38 |
02507f42 TNQ |
4804 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
4805 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4806 | |
843565a8 | 4807 | #: builtin/commit.c:43 |
02507f42 TNQ |
4808 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
4809 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4810 | |
843565a8 | 4811 | #: builtin/commit.c:48 |
4dcd03ea TNQ |
4812 | msgid "" |
4813 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4814 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4815 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4816 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4817 | "your configuration file:\n" | |
4818 | "\n" | |
4819 | " git config --global --edit\n" | |
4820 | "\n" | |
4821 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4822 | "\n" | |
4823 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
4826 | "sở\n" | |
4827 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4828 | "xác không.\n" | |
4829 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4830 | "trên\n" | |
4831 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
4832 | "thảo\n" | |
4833 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
4834 | "\n" | |
4835 | " git config --global --edit\n" | |
4836 | "\n" | |
4837 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
4838 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
4839 | "\n" | |
4840 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4841 | ||
843565a8 | 4842 | #: builtin/commit.c:61 |
774cfe0c TNQ |
4843 | msgid "" |
4844 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4845 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4846 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4847 | "\n" | |
4848 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4849 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4850 | "\n" | |
4851 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4852 | "\n" | |
4853 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4854 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
4855 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
4856 | "sở\n" | |
4857 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4858 | "xác không.\n" | |
4859 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4860 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
4861 | "\n" |
4862 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
4863 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4864 | "\n" | |
819a2276 | 4865 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 4866 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
4867 | "\n" |
4868 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 4869 | |
843565a8 | 4870 | #: builtin/commit.c:73 |
774cfe0c TNQ |
4871 | msgid "" |
4872 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4873 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4874 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4875 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
4876 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
4877 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
4878 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
4879 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
4880 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
4881 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 4882 | |
843565a8 | 4883 | #: builtin/commit.c:78 |
774cfe0c TNQ |
4884 | msgid "" |
4885 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4886 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4887 | "\n" | |
4888 | " git commit --allow-empty\n" | |
4889 | "\n" | |
774cfe0c | 4890 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4891 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
4892 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 4893 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
4894 | "\n" |
4895 | " git commit --allow-empty\n" | |
4896 | "\n" | |
774cfe0c | 4897 | |
843565a8 | 4898 | #: builtin/commit.c:85 |
85ef881f TNQ |
4899 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
4900 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
4901 | ||
843565a8 | 4902 | #: builtin/commit.c:88 |
85ef881f TNQ |
4903 | msgid "" |
4904 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4905 | "\n" | |
4906 | " git reset\n" | |
4907 | "\n" | |
4908 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4909 | "the remaining commits.\n" | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
4912 | "\n" | |
4913 | " git reset\n" | |
4914 | "\n" | |
4915 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
4916 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
4917 | ||
843565a8 | 4918 | #: builtin/commit.c:305 |
774cfe0c | 4919 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 4920 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 4921 | |
843565a8 | 4922 | #: builtin/commit.c:346 |
774cfe0c | 4923 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 4924 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4925 | |
843565a8 | 4926 | #: builtin/commit.c:352 |
774cfe0c | 4927 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 4928 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 4929 | |
843565a8 | 4930 | #: builtin/commit.c:365 |
4dcd03ea TNQ |
4931 | msgid "unable to update temporary index" |
4932 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
4933 | ||
843565a8 | 4934 | #: builtin/commit.c:367 |
4dcd03ea TNQ |
4935 | msgid "Failed to update main cache tree" |
4936 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
4937 | ||
843565a8 | 4938 | #: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 |
774cfe0c | 4939 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 4940 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 4941 | |
843565a8 | 4942 | #: builtin/commit.c:445 |
774cfe0c | 4943 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 4944 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4945 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 4946 | |
843565a8 | 4947 | #: builtin/commit.c:447 |
774cfe0c | 4948 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 4949 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4950 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 4951 | |
843565a8 | 4952 | #: builtin/commit.c:456 |
774cfe0c | 4953 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 4954 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4955 | |
843565a8 | 4956 | #: builtin/commit.c:475 |
774cfe0c | 4957 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 4958 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4959 | |
843565a8 | 4960 | #: builtin/commit.c:580 |
4dcd03ea TNQ |
4961 | #, c-format |
4962 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
4963 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
4964 | ||
843565a8 | 4965 | #: builtin/commit.c:582 |
db484bad | 4966 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
4967 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
4968 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 4969 | |
843565a8 | 4970 | #: builtin/commit.c:601 |
774cfe0c | 4971 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 4972 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 4973 | |
843565a8 | 4974 | #: builtin/commit.c:609 |
db484bad | 4975 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4976 | msgid "invalid date format: %s" |
4977 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
4978 | ||
843565a8 | 4979 | #: builtin/commit.c:653 |
8d388239 TNQ |
4980 | msgid "" |
4981 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4982 | "in the current commit message" | |
4983 | msgstr "" | |
4984 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
4985 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
4986 | ||
843565a8 | 4987 | #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 |
db484bad | 4988 | #, c-format |
774cfe0c | 4989 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 4990 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 4991 | |
843565a8 | 4992 | #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 |
774cfe0c TNQ |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 4995 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 4996 | |
843565a8 | 4997 | #: builtin/commit.c:704 |
774cfe0c | 4998 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 4999 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 5000 | |
843565a8 | 5001 | #: builtin/commit.c:708 |
db484bad | 5002 | #, c-format |
774cfe0c | 5003 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 5004 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 5005 | |
843565a8 | 5006 | #: builtin/commit.c:730 |
774cfe0c | 5007 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 5008 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 5009 | |
843565a8 | 5010 | #: builtin/commit.c:734 |
774cfe0c | 5011 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 5012 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 5013 | |
843565a8 | 5014 | #: builtin/commit.c:785 |
774cfe0c | 5015 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 5016 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 5017 | |
843565a8 | 5018 | #: builtin/commit.c:803 |
774cfe0c TNQ |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "" | |
5021 | "\n" | |
5022 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
5023 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5024 | "\t%s\n" | |
5025 | "and try again.\n" | |
5026 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5027 | "\n" |
5028 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
5029 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5030 | "\t%s\n" | |
5031 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5032 | |
843565a8 | 5033 | #: builtin/commit.c:808 |
774cfe0c TNQ |
5034 | #, c-format |
5035 | msgid "" | |
5036 | "\n" | |
5037 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
5038 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5039 | "\t%s\n" | |
5040 | "and try again.\n" | |
5041 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5042 | "\n" |
5043 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
5044 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5045 | "\t%s\n" | |
5046 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5047 | |
843565a8 | 5048 | #: builtin/commit.c:821 |
77c8e543 | 5049 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5050 | msgid "" |
5051 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5052 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 5053 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
5054 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
5055 | "được\n" | |
77c8e543 | 5056 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 5057 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5058 | |
843565a8 | 5059 | #: builtin/commit.c:828 |
77c8e543 | 5060 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5061 | msgid "" |
5062 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5063 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
5064 | "An empty message aborts the commit.\n" |
5065 | msgstr "" | |
77c8e543 | 5066 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 5067 | "được\n" |
77c8e543 | 5068 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 5069 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5070 | |
843565a8 | 5071 | #: builtin/commit.c:848 |
774cfe0c | 5072 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5073 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
5074 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 5075 | |
843565a8 | 5076 | #: builtin/commit.c:856 |
774cfe0c | 5077 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5078 | msgid "%sDate: %s" |
5079 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 5080 | |
843565a8 | 5081 | #: builtin/commit.c:863 |
8d388239 TNQ |
5082 | #, c-format |
5083 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
5084 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
5085 | ||
843565a8 | 5086 | #: builtin/commit.c:881 |
774cfe0c | 5087 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 5088 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5089 | |
843565a8 | 5090 | #: builtin/commit.c:938 |
774cfe0c | 5091 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 5092 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 5093 | |
843565a8 | 5094 | #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266 |
774cfe0c TNQ |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 5097 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 5098 | |
843565a8 | 5099 | #: builtin/commit.c:1055 |
db484bad | 5100 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
5101 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
5102 | msgstr "" | |
5103 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
5104 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 5105 | |
843565a8 | 5106 | #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 |
db484bad | 5107 | #, c-format |
774cfe0c | 5108 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 5109 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 5110 | |
843565a8 | 5111 | #: builtin/commit.c:1107 |
e06dc12a TNQ |
5112 | msgid "--long and -z are incompatible" |
5113 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
5114 | ||
843565a8 | 5115 | #: builtin/commit.c:1137 |
774cfe0c | 5116 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 5117 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 5118 | |
843565a8 | 5119 | #: builtin/commit.c:1146 |
774cfe0c | 5120 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 5121 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 5122 | |
843565a8 | 5123 | #: builtin/commit.c:1149 |
774cfe0c | 5124 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 5125 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5126 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 5127 | |
843565a8 | 5128 | #: builtin/commit.c:1151 |
774cfe0c | 5129 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 5130 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
5131 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
5132 | "bổ”." | |
774cfe0c | 5133 | |
843565a8 | 5134 | #: builtin/commit.c:1154 |
774cfe0c | 5135 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 5136 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 5137 | |
843565a8 | 5138 | #: builtin/commit.c:1164 |
774cfe0c | 5139 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
5140 | msgstr "" |
5141 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 5142 | |
843565a8 | 5143 | #: builtin/commit.c:1166 |
774cfe0c | 5144 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 5145 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 5146 | |
843565a8 | 5147 | #: builtin/commit.c:1174 |
774cfe0c | 5148 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
5149 | msgstr "" |
5150 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 5151 | |
843565a8 | 5152 | #: builtin/commit.c:1191 |
774cfe0c | 5153 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
5154 | msgstr "" |
5155 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
5156 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 5157 | |
843565a8 | 5158 | #: builtin/commit.c:1193 |
774cfe0c | 5159 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 5160 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 5161 | |
843565a8 | 5162 | #: builtin/commit.c:1195 |
774cfe0c | 5163 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
fbf5d8c3 | 5164 | msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 5165 | |
843565a8 | 5166 | #: builtin/commit.c:1197 |
15fbbed7 | 5167 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 5168 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5169 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
5170 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 5171 | |
843565a8 | 5172 | #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 |
db484bad | 5173 | #, c-format |
774cfe0c | 5174 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 5175 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 5176 | |
843565a8 | 5177 | #: builtin/commit.c:1214 |
774cfe0c | 5178 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 5179 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 5180 | |
843565a8 | 5181 | #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605 |
03c82da3 TNQ |
5182 | msgid "show status concisely" |
5183 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
5184 | ||
843565a8 | 5185 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
5186 | msgid "show branch information" |
5187 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
5188 | ||
843565a8 TNQ |
5189 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546 |
5190 | #: builtin/worktree.c:423 | |
03c82da3 TNQ |
5191 | msgid "machine-readable output" |
5192 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
5193 | ||
843565a8 | 5194 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611 |
dcc52a04 TNQ |
5195 | msgid "show status in long format (default)" |
5196 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
5197 | ||
843565a8 | 5198 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
5199 | msgid "terminate entries with NUL" |
5200 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
5201 | ||
843565a8 TNQ |
5202 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981 |
5203 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 | |
03c82da3 TNQ |
5204 | msgid "mode" |
5205 | msgstr "chế độ" | |
5206 | ||
843565a8 | 5207 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 |
03c82da3 TNQ |
5208 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
5209 | msgstr "" | |
5210 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
5211 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
5212 | ||
843565a8 | 5213 | #: builtin/commit.c:1340 |
03c82da3 TNQ |
5214 | msgid "show ignored files" |
5215 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
5216 | ||
843565a8 | 5217 | #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155 |
03c82da3 TNQ |
5218 | msgid "when" |
5219 | msgstr "khi" | |
5220 | ||
843565a8 | 5221 | #: builtin/commit.c:1342 |
03c82da3 TNQ |
5222 | msgid "" |
5223 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
5224 | "(Default: all)" | |
5225 | msgstr "" | |
e06dc12a | 5226 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
5227 | "(Mặc định: all)" |
5228 | ||
843565a8 | 5229 | #: builtin/commit.c:1344 |
03c82da3 TNQ |
5230 | msgid "list untracked files in columns" |
5231 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
5232 | ||
843565a8 | 5233 | #: builtin/commit.c:1430 |
774cfe0c | 5234 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 5235 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 5236 | |
843565a8 | 5237 | #: builtin/commit.c:1432 |
774cfe0c | 5238 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
5239 | msgstr "" |
5240 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 5241 | |
843565a8 | 5242 | #: builtin/commit.c:1477 |
774cfe0c | 5243 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 5244 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 5245 | |
843565a8 | 5246 | #: builtin/commit.c:1480 |
774cfe0c | 5247 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 5248 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 5249 | |
843565a8 | 5250 | #: builtin/commit.c:1575 |
03c82da3 TNQ |
5251 | msgid "suppress summary after successful commit" |
5252 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
5253 | ||
843565a8 | 5254 | #: builtin/commit.c:1576 |
03c82da3 TNQ |
5255 | msgid "show diff in commit message template" |
5256 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
5257 | ||
843565a8 | 5258 | #: builtin/commit.c:1578 |
03c82da3 TNQ |
5259 | msgid "Commit message options" |
5260 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
5261 | ||
843565a8 | 5262 | #: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351 |
03c82da3 TNQ |
5263 | msgid "read message from file" |
5264 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
5265 | ||
843565a8 | 5266 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
5267 | msgid "author" |
5268 | msgstr "tác giả" | |
5269 | ||
843565a8 | 5270 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
5271 | msgid "override author for commit" |
5272 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
5273 | ||
843565a8 | 5274 | #: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326 |
03c82da3 TNQ |
5275 | msgid "date" |
5276 | msgstr "ngày tháng" | |
5277 | ||
843565a8 | 5278 | #: builtin/commit.c:1581 |
03c82da3 | 5279 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 5280 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5281 | |
843565a8 TNQ |
5282 | #: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392 |
5283 | #: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349 | |
03c82da3 | 5284 | msgid "message" |
5832c3f2 | 5285 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 5286 | |
843565a8 | 5287 | #: builtin/commit.c:1582 |
03c82da3 | 5288 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 5289 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5290 | |
843565a8 TNQ |
5291 | #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 |
5292 | #: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 | |
5293 | msgid "commit" | |
5294 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
5295 | ||
5296 | #: builtin/commit.c:1583 | |
03c82da3 | 5297 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 5298 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 5299 | |
843565a8 | 5300 | #: builtin/commit.c:1584 |
03c82da3 | 5301 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 5302 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 5303 | |
843565a8 | 5304 | #: builtin/commit.c:1585 |
03c82da3 TNQ |
5305 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
5306 | msgstr "" | |
5307 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
5308 | ||
843565a8 | 5309 | #: builtin/commit.c:1586 |
03c82da3 TNQ |
5310 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
5311 | msgstr "" | |
5312 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
5313 | "ra" | |
5314 | ||
843565a8 | 5315 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
5316 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
5317 | msgstr "" | |
5318 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
5319 | ||
843565a8 | 5320 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 5321 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 5322 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 5323 | |
843565a8 | 5324 | #: builtin/commit.c:1589 |
03c82da3 TNQ |
5325 | msgid "use specified template file" |
5326 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
5327 | ||
843565a8 | 5328 | #: builtin/commit.c:1590 |
03c82da3 TNQ |
5329 | msgid "force edit of commit" |
5330 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
5331 | ||
843565a8 | 5332 | #: builtin/commit.c:1591 |
03c82da3 TNQ |
5333 | msgid "default" |
5334 | msgstr "mặc định" | |
5335 | ||
843565a8 | 5336 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354 |
03c82da3 TNQ |
5337 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
5338 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
5339 | ||
843565a8 | 5340 | #: builtin/commit.c:1592 |
03c82da3 | 5341 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 5342 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 5343 | |
843565a8 | 5344 | #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156 |
f2993884 | 5345 | #: builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 5346 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 5347 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 5348 | |
843565a8 | 5349 | #: builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
5350 | msgid "Commit contents options" |
5351 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
5352 | ||
843565a8 | 5353 | #: builtin/commit.c:1598 |
03c82da3 TNQ |
5354 | msgid "commit all changed files" |
5355 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
5356 | ||
843565a8 | 5357 | #: builtin/commit.c:1599 |
03c82da3 | 5358 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 5359 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 5360 | |
843565a8 | 5361 | #: builtin/commit.c:1600 |
03c82da3 TNQ |
5362 | msgid "interactively add files" |
5363 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
5364 | ||
843565a8 | 5365 | #: builtin/commit.c:1601 |
03c82da3 TNQ |
5366 | msgid "interactively add changes" |
5367 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
5368 | ||
843565a8 | 5369 | #: builtin/commit.c:1602 |
03c82da3 TNQ |
5370 | msgid "commit only specified files" |
5371 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
5372 | ||
843565a8 | 5373 | #: builtin/commit.c:1603 |
03c82da3 TNQ |
5374 | msgid "bypass pre-commit hook" |
5375 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
5376 | ||
843565a8 | 5377 | #: builtin/commit.c:1604 |
03c82da3 TNQ |
5378 | msgid "show what would be committed" |
5379 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
5380 | ||
843565a8 | 5381 | #: builtin/commit.c:1615 |
03c82da3 | 5382 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 5383 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 5384 | |
843565a8 | 5385 | #: builtin/commit.c:1616 |
03c82da3 TNQ |
5386 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
5387 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
5388 | ||
843565a8 | 5389 | #: builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 TNQ |
5390 | msgid "ok to record an empty change" |
5391 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
5392 | ||
843565a8 | 5393 | #: builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 TNQ |
5394 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
5395 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
5396 | ||
843565a8 | 5397 | #: builtin/commit.c:1652 |
774cfe0c | 5398 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 5399 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 5400 | |
843565a8 | 5401 | #: builtin/commit.c:1698 |
db484bad | 5402 | #, c-format |
774cfe0c | 5403 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 5404 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 5405 | |
843565a8 | 5406 | #: builtin/commit.c:1705 |
774cfe0c | 5407 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 5408 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 5409 | |
843565a8 | 5410 | #: builtin/commit.c:1724 |
db484bad | 5411 | #, c-format |
774cfe0c | 5412 | msgid "could not read commit message: %s" |
d1f9c7b7 | 5413 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 5414 | |
843565a8 | 5415 | #: builtin/commit.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 5418 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5419 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 5420 | "(message).\n" |
774cfe0c | 5421 | |
843565a8 | 5422 | #: builtin/commit.c:1740 |
774cfe0c TNQ |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 5425 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 5426 | |
843565a8 | 5427 | #: builtin/commit.c:1788 |
774cfe0c TNQ |
5428 | msgid "" |
5429 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 5430 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
5431 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
5432 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
5433 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
5434 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
5435 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
5436 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 5437 | |
44bb9364 | 5438 | #: builtin/config.c:8 |
02507f42 TNQ |
5439 | msgid "git config [<options>]" |
5440 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 5441 | |
f2993884 | 5442 | #: builtin/config.c:54 |
03c82da3 TNQ |
5443 | msgid "Config file location" |
5444 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
5445 | ||
f2993884 | 5446 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 | 5447 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 5448 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 5449 | |
f2993884 | 5450 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
5451 | msgid "use system config file" |
5452 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
5453 | ||
f2993884 | 5454 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 TNQ |
5455 | msgid "use repository config file" |
5456 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
5457 | ||
f2993884 | 5458 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
5459 | msgid "use given config file" |
5460 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
5461 | ||
f2993884 | 5462 | #: builtin/config.c:59 |
e06dc12a TNQ |
5463 | msgid "blob-id" |
5464 | msgstr "blob-id" | |
5465 | ||
f2993884 | 5466 | #: builtin/config.c:59 |
e06dc12a TNQ |
5467 | msgid "read config from given blob object" |
5468 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
5469 | ||
f2993884 | 5470 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
5471 | msgid "Action" |
5472 | msgstr "Hành động" | |
5473 | ||
f2993884 | 5474 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
5475 | msgid "get value: name [value-regex]" |
5476 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
5477 | ||
f2993884 | 5478 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
5479 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
5480 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
5481 | ||
f2993884 | 5482 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
5483 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
5484 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
5485 | ||
f2993884 | 5486 | #: builtin/config.c:64 |
44bb9364 TNQ |
5487 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
5488 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
5489 | ||
f2993884 | 5490 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
5491 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
5492 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
5493 | ||
f2993884 | 5494 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
5495 | msgid "add a new variable: name value" |
5496 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
5497 | ||
f2993884 | 5498 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
5499 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
5500 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
5501 | ||
f2993884 | 5502 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
5503 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
5504 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
5505 | ||
f2993884 | 5506 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 | 5507 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 5508 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 5509 | |
f2993884 | 5510 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 | 5511 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 5512 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 5513 | |
f2993884 | 5514 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
5515 | msgid "list all" |
5516 | msgstr "liệt kê tất" | |
5517 | ||
f2993884 | 5518 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
5519 | msgid "open an editor" |
5520 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
5521 | ||
f2993884 | 5522 | #: builtin/config.c:73 |
fbf5d8c3 TNQ |
5523 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
5524 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 5525 | |
f2993884 | 5526 | #: builtin/config.c:74 |
fbf5d8c3 TNQ |
5527 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
5528 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 5529 | |
f2993884 | 5530 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
5531 | msgid "Type" |
5532 | msgstr "Kiểu" | |
5533 | ||
f2993884 | 5534 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
5535 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
5536 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
5537 | ||
f2993884 | 5538 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
5539 | msgid "value is decimal number" |
5540 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
5541 | ||
f2993884 | 5542 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
5543 | msgid "value is --bool or --int" |
5544 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
5545 | ||
f2993884 | 5546 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
5547 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
5548 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
5549 | ||
f2993884 | 5550 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
5551 | msgid "Other" |
5552 | msgstr "Khác" | |
5553 | ||
f2993884 | 5554 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
5555 | msgid "terminate values with NUL byte" |
5556 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
5557 | ||
f2993884 TNQ |
5558 | #: builtin/config.c:82 |
5559 | msgid "show variable names only" | |
5560 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
5561 | ||
5562 | #: builtin/config.c:83 | |
03c82da3 TNQ |
5563 | msgid "respect include directives on lookup" |
5564 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
5565 | ||
843565a8 | 5566 | #: builtin/config.c:303 |
4dcd03ea TNQ |
5567 | msgid "unable to parse default color value" |
5568 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
5569 | ||
843565a8 | 5570 | #: builtin/config.c:441 |
4dcd03ea TNQ |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "" | |
5573 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 5574 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 5575 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 5576 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
5577 | "#\temail = %s\n" |
5578 | msgstr "" | |
5579 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 5580 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 5581 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 5582 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
5583 | "#\temail = %s\n" |
5584 | ||
843565a8 | 5585 | #: builtin/config.c:575 |
4dcd03ea TNQ |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
5588 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
5589 | ||
843565a8 | 5590 | #: builtin/count-objects.c:77 |
efc90c78 TNQ |
5591 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
5592 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
5593 | ||
843565a8 | 5594 | #: builtin/count-objects.c:87 |
efc90c78 TNQ |
5595 | msgid "print sizes in human readable format" |
5596 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 5597 | |
4dcd03ea | 5598 | #: builtin/describe.c:17 |
02507f42 TNQ |
5599 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
5600 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 5601 | |
4dcd03ea | 5602 | #: builtin/describe.c:18 |
02507f42 TNQ |
5603 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
5604 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 5605 | |
4dcd03ea | 5606 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 5607 | #, c-format |
774cfe0c | 5608 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 5609 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 5610 | |
4dcd03ea | 5611 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
5612 | #, c-format |
5613 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 5614 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 5615 | |
4dcd03ea | 5616 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 5617 | #, c-format |
774cfe0c | 5618 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 5619 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 5620 | |
f2993884 | 5621 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 |
db484bad | 5622 | #, c-format |
774cfe0c | 5623 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 5624 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 5625 | |
4dcd03ea | 5626 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 5627 | #, c-format |
774cfe0c | 5628 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 5629 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 5630 | |
4dcd03ea | 5631 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 5632 | #, c-format |
774cfe0c | 5633 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 5634 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 5635 | |
4dcd03ea | 5636 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 5637 | #, c-format |
774cfe0c | 5638 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 5639 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 5640 | |
4dcd03ea | 5641 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 5642 | #, c-format |
774cfe0c | 5643 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 5644 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 5645 | |
4dcd03ea | 5646 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "" | |
5649 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5650 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5651 | msgstr "" | |
131fa518 | 5652 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 5653 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 5654 | |
4dcd03ea | 5655 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
5656 | #, c-format |
5657 | msgid "" | |
5658 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5659 | "Try --always, or create some tags." | |
5660 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
5661 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
5662 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 5663 | |
4dcd03ea | 5664 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 5665 | #, c-format |
774cfe0c | 5666 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 5667 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 5668 | |
4dcd03ea | 5669 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
5670 | #, c-format |
5671 | msgid "" | |
5672 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5673 | "gave up search at %s\n" | |
5674 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
5675 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
5676 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 5677 | |
4dcd03ea | 5678 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
5679 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5680 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
5681 | ||
4dcd03ea | 5682 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 5683 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 5684 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 5685 | |
4dcd03ea | 5686 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
5687 | msgid "use any ref" |
5688 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
5689 | ||
4dcd03ea | 5690 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 5691 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 5692 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 5693 | |
4dcd03ea | 5694 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
5695 | msgid "always use long format" |
5696 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
5697 | ||
4dcd03ea | 5698 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
5699 | msgid "only follow first parent" |
5700 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
5701 | ||
4dcd03ea | 5702 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
5703 | msgid "only output exact matches" |
5704 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
5705 | ||
4dcd03ea | 5706 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 | 5707 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 5708 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 5709 | |
4dcd03ea | 5710 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 5711 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 5712 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 5713 | |
843565a8 | 5714 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
5715 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
5716 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
5717 | ||
4dcd03ea | 5718 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
5719 | msgid "mark" |
5720 | msgstr "dấu" | |
5721 | ||
4dcd03ea | 5722 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
5723 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5724 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
5725 | ||
4dcd03ea | 5726 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 5727 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 5728 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 5729 | |
4dcd03ea | 5730 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 5731 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 5732 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 5733 | |
4dcd03ea | 5734 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 5735 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 5736 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 5737 | |
4dcd03ea | 5738 | #: builtin/diff.c:86 |
db484bad | 5739 | #, c-format |
774cfe0c | 5740 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 5741 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 5742 | |
4dcd03ea | 5743 | #: builtin/diff.c:237 |
774cfe0c TNQ |
5744 | #, c-format |
5745 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 5746 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 5747 | |
4dcd03ea | 5748 | #: builtin/diff.c:358 |
774cfe0c | 5749 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 5750 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 5751 | |
4dcd03ea | 5752 | #: builtin/diff.c:401 |
db484bad | 5753 | #, c-format |
774cfe0c | 5754 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 5755 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 5756 | |
4dcd03ea | 5757 | #: builtin/diff.c:410 |
db484bad | 5758 | #, c-format |
774cfe0c | 5759 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 5760 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 5761 | |
4dcd03ea | 5762 | #: builtin/diff.c:417 |
db484bad | 5763 | #, c-format |
774cfe0c | 5764 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 5765 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 5766 | |
f2993884 | 5767 | #: builtin/fast-export.c:25 |
03c82da3 TNQ |
5768 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5769 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
5770 | ||
f2993884 | 5771 | #: builtin/fast-export.c:980 |
03c82da3 TNQ |
5772 | msgid "show progress after <n> objects" |
5773 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
5774 | ||
f2993884 | 5775 | #: builtin/fast-export.c:982 |
03c82da3 TNQ |
5776 | msgid "select handling of signed tags" |
5777 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
5778 | ||
f2993884 | 5779 | #: builtin/fast-export.c:985 |
03c82da3 TNQ |
5780 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
5781 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
5782 | ||
f2993884 | 5783 | #: builtin/fast-export.c:988 |
03c82da3 TNQ |
5784 | msgid "Dump marks to this file" |
5785 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
5786 | ||
f2993884 | 5787 | #: builtin/fast-export.c:990 |
03c82da3 TNQ |
5788 | msgid "Import marks from this file" |
5789 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
5790 | ||
f2993884 | 5791 | #: builtin/fast-export.c:992 |
03c82da3 TNQ |
5792 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
5793 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
5794 | ||
f2993884 | 5795 | #: builtin/fast-export.c:994 |
03c82da3 TNQ |
5796 | msgid "Output full tree for each commit" |
5797 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
5798 | ||
f2993884 | 5799 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
5800 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
5801 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
5802 | ||
f2993884 | 5803 | #: builtin/fast-export.c:997 |
03c82da3 TNQ |
5804 | msgid "Skip output of blob data" |
5805 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
5806 | ||
f2993884 | 5807 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
5808 | msgid "refspec" |
5809 | msgstr "refspec" | |
5810 | ||
f2993884 | 5811 | #: builtin/fast-export.c:999 |
8d388239 TNQ |
5812 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5813 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
5814 | ||
f2993884 | 5815 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
4dcd03ea TNQ |
5816 | msgid "anonymize output" |
5817 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
5818 | ||
f2993884 | 5819 | #: builtin/fetch.c:20 |
03c82da3 | 5820 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 5821 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 5822 | |
f2993884 | 5823 | #: builtin/fetch.c:21 |
03c82da3 TNQ |
5824 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
5825 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 5826 | |
f2993884 | 5827 | #: builtin/fetch.c:22 |
03c82da3 | 5828 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 5829 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 5830 | |
f2993884 | 5831 | #: builtin/fetch.c:23 |
03c82da3 TNQ |
5832 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
5833 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
5834 | ||
f2993884 | 5835 | #: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162 |
03c82da3 | 5836 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 5837 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 5838 | |
f2993884 | 5839 | #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165 |
03c82da3 TNQ |
5840 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5841 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
5842 | ||
f2993884 | 5843 | #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168 |
03c82da3 | 5844 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 5845 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 5846 | |
f2993884 | 5847 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170 |
03c82da3 TNQ |
5848 | msgid "force overwrite of local branch" |
5849 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
5850 | ||
f2993884 | 5851 | #: builtin/fetch.c:97 |
03c82da3 | 5852 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 5853 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 5854 | |
f2993884 | 5855 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172 |
03c82da3 | 5856 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 5857 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 5858 | |
f2993884 | 5859 | #: builtin/fetch.c:101 |
03c82da3 | 5860 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 5861 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 5862 | |
f2993884 | 5863 | #: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175 |
03c82da3 TNQ |
5864 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
5865 | msgstr "" | |
131fa518 | 5866 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
5867 | "nữa" |
5868 | ||
f2993884 | 5869 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178 |
03c82da3 TNQ |
5870 | msgid "on-demand" |
5871 | msgstr "khi-cần" | |
5872 | ||
f2993884 | 5873 | #: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179 |
03c82da3 | 5874 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 5875 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 5876 | |
f2993884 | 5877 | #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184 |
03c82da3 | 5878 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 5879 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 5880 | |
f2993884 | 5881 | #: builtin/fetch.c:111 |
03c82da3 | 5882 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 5883 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 5884 | |
f2993884 | 5885 | #: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187 |
03c82da3 TNQ |
5886 | msgid "deepen history of shallow clone" |
5887 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
5888 | ||
f2993884 | 5889 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190 |
77c8e543 TNQ |
5890 | msgid "convert to a complete repository" |
5891 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
5892 | ||
843565a8 | 5893 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232 |
03c82da3 TNQ |
5894 | msgid "dir" |
5895 | msgstr "tmục" | |
5896 | ||
f2993884 | 5897 | #: builtin/fetch.c:119 |
03c82da3 TNQ |
5898 | msgid "prepend this to submodule path output" |
5899 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
5900 | ||
f2993884 | 5901 | #: builtin/fetch.c:122 |
03c82da3 TNQ |
5902 | msgid "default mode for recursion" |
5903 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
5904 | ||
f2993884 | 5905 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193 |
5832c3f2 TNQ |
5906 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
5907 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
5908 | ||
f2993884 | 5909 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195 |
8d388239 TNQ |
5910 | msgid "refmap" |
5911 | msgstr "refmap" | |
5912 | ||
f2993884 | 5913 | #: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196 |
8d388239 TNQ |
5914 | msgid "specify fetch refmap" |
5915 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
5916 | ||
f2993884 | 5917 | #: builtin/fetch.c:378 |
774cfe0c | 5918 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 5919 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 5920 | |
f2993884 | 5921 | #: builtin/fetch.c:458 |
db484bad | 5922 | #, c-format |
774cfe0c | 5923 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 5924 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 5925 | |
f2993884 | 5926 | #: builtin/fetch.c:463 |
774cfe0c TNQ |
5927 | msgid "[up to date]" |
5928 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
5929 | ||
f2993884 | 5930 | #: builtin/fetch.c:477 |
db484bad | 5931 | #, c-format |
774cfe0c | 5932 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 5933 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 5934 | |
843565a8 | 5935 | #: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566 |
774cfe0c TNQ |
5936 | msgid "[rejected]" |
5937 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
5938 | ||
f2993884 | 5939 | #: builtin/fetch.c:489 |
774cfe0c | 5940 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 5941 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 5942 | |
f2993884 | 5943 | #: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544 |
774cfe0c | 5944 | msgid " (unable to update local ref)" |
4dcd03ea | 5945 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" |
774cfe0c | 5946 | |
f2993884 | 5947 | #: builtin/fetch.c:509 |
774cfe0c | 5948 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 5949 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 5950 | |
f2993884 | 5951 | #: builtin/fetch.c:512 |
774cfe0c | 5952 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 5953 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 5954 | |
f2993884 | 5955 | #: builtin/fetch.c:515 |
774cfe0c | 5956 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 5957 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 5958 | |
843565a8 | 5959 | #: builtin/fetch.c:561 |
774cfe0c | 5960 | msgid "unable to update local ref" |
4dcd03ea | 5961 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" |
774cfe0c | 5962 | |
843565a8 | 5963 | #: builtin/fetch.c:561 |
774cfe0c | 5964 | msgid "forced update" |
db484bad | 5965 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 5966 | |
843565a8 | 5967 | #: builtin/fetch.c:568 |
774cfe0c | 5968 | msgid "(non-fast-forward)" |
21f63737 | 5969 | msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)" |
774cfe0c | 5970 | |
843565a8 | 5971 | #: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843 |
774cfe0c TNQ |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
5974 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
5975 | ||
843565a8 | 5976 | #: builtin/fetch.c:611 |
774cfe0c TNQ |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 5979 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 5980 | |
843565a8 | 5981 | #: builtin/fetch.c:629 |
5832c3f2 TNQ |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5984 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
5985 | ||
843565a8 | 5986 | #: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808 |
774cfe0c TNQ |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "From %.*s\n" | |
5989 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
5990 | ||
843565a8 | 5991 | #: builtin/fetch.c:727 |
774cfe0c TNQ |
5992 | #, c-format |
5993 | msgid "" | |
5994 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5995 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5996 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 5997 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 5998 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 5999 | |
843565a8 | 6000 | #: builtin/fetch.c:779 |
db484bad | 6001 | #, c-format |
774cfe0c | 6002 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 6003 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6004 | |
843565a8 | 6005 | #: builtin/fetch.c:780 |
db484bad | 6006 | #, c-format |
774cfe0c | 6007 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 6008 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6009 | |
843565a8 | 6010 | #: builtin/fetch.c:812 |
774cfe0c TNQ |
6011 | msgid "[deleted]" |
6012 | msgstr "[đã xóa]" | |
6013 | ||
843565a8 | 6014 | #: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040 |
774cfe0c TNQ |
6015 | msgid "(none)" |
6016 | msgstr "(không)" | |
6017 | ||
843565a8 | 6018 | #: builtin/fetch.c:833 |
774cfe0c TNQ |
6019 | #, c-format |
6020 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 6021 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
6022 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
6023 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 6024 | |
843565a8 | 6025 | #: builtin/fetch.c:852 |
db484bad | 6026 | #, c-format |
774cfe0c | 6027 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 6028 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 6029 | |
843565a8 | 6030 | #: builtin/fetch.c:855 |
db484bad | 6031 | #, c-format |
774cfe0c | 6032 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 6033 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 6034 | |
843565a8 | 6035 | #: builtin/fetch.c:911 |
44bb9364 TNQ |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
6038 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
6039 | ||
843565a8 | 6040 | #: builtin/fetch.c:1072 |
db484bad | 6041 | #, c-format |
774cfe0c | 6042 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 6043 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 6044 | |
843565a8 | 6045 | #: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96 |
db484bad | 6046 | #, c-format |
774cfe0c | 6047 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 6048 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 6049 | |
843565a8 | 6050 | #: builtin/fetch.c:1092 |
774cfe0c TNQ |
6051 | msgid "" |
6052 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
6053 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
6054 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6055 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
6056 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 6057 | |
843565a8 | 6058 | #: builtin/fetch.c:1115 |
774cfe0c | 6059 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 6060 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 6061 | |
843565a8 | 6062 | #: builtin/fetch.c:1157 |
77c8e543 TNQ |
6063 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
6064 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
6065 | ||
843565a8 | 6066 | #: builtin/fetch.c:1159 |
77c8e543 TNQ |
6067 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
6068 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
6069 | ||
843565a8 | 6070 | #: builtin/fetch.c:1179 |
774cfe0c | 6071 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 6072 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 6073 | |
843565a8 | 6074 | #: builtin/fetch.c:1181 |
774cfe0c | 6075 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 6076 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 6077 | |
843565a8 | 6078 | #: builtin/fetch.c:1192 |
db484bad | 6079 | #, c-format |
774cfe0c | 6080 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 6081 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 6082 | |
843565a8 | 6083 | #: builtin/fetch.c:1200 |
774cfe0c | 6084 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 6085 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 6086 | |
f2993884 | 6087 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
02507f42 TNQ |
6088 | msgid "" |
6089 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 6090 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
6091 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
6092 | "tin>]" | |
03c82da3 | 6093 | |
843565a8 | 6094 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 | 6095 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 6096 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 6097 | |
843565a8 | 6098 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
6099 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
6100 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
6101 | ||
843565a8 | 6102 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6103 | msgid "text" |
6104 | msgstr "văn bản" | |
6105 | ||
843565a8 | 6106 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
6107 | msgid "use <text> as start of message" |
6108 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
6109 | ||
843565a8 | 6110 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
03c82da3 TNQ |
6111 | msgid "file to read from" |
6112 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
6113 | ||
f2993884 | 6114 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
6115 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
6116 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 6117 | |
843565a8 TNQ |
6118 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
6119 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
6120 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
6121 | ||
6122 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
6123 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
6124 | msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]" | |
6125 | ||
6126 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
6127 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
6128 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]" | |
6129 | ||
6130 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
03c82da3 TNQ |
6131 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6132 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
6133 | ||
843565a8 | 6134 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
03c82da3 TNQ |
6135 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
6136 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
6137 | ||
843565a8 | 6138 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
03c82da3 TNQ |
6139 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
6140 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
6141 | ||
843565a8 | 6142 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
fbf5d8c3 TNQ |
6143 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
6144 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 6145 | |
843565a8 | 6146 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
03c82da3 TNQ |
6147 | msgid "show only <n> matched refs" |
6148 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
6149 | ||
843565a8 | 6150 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 |
03c82da3 TNQ |
6151 | msgid "format to use for the output" |
6152 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
6153 | ||
843565a8 TNQ |
6154 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
6155 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
6156 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 6157 | |
843565a8 TNQ |
6158 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
6159 | msgid "print only refs that are merged" | |
6160 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
6161 | ||
6162 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
6163 | msgid "print only refs that are not merged" | |
6164 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6165 | |
843565a8 TNQ |
6166 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
6167 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
6168 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
6169 | ||
6170 | #: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 | |
15fbbed7 TNQ |
6171 | msgid "Checking connectivity" |
6172 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
6173 | ||
843565a8 | 6174 | #: builtin/fsck.c:486 |
15fbbed7 TNQ |
6175 | msgid "Checking object directories" |
6176 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
6177 | ||
843565a8 | 6178 | #: builtin/fsck.c:553 |
02507f42 TNQ |
6179 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
6180 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 6181 | |
843565a8 | 6182 | #: builtin/fsck.c:559 |
03c82da3 TNQ |
6183 | msgid "show unreachable objects" |
6184 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
6185 | ||
843565a8 | 6186 | #: builtin/fsck.c:560 |
03c82da3 TNQ |
6187 | msgid "show dangling objects" |
6188 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
6189 | ||
843565a8 | 6190 | #: builtin/fsck.c:561 |
03c82da3 TNQ |
6191 | msgid "report tags" |
6192 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
6193 | ||
843565a8 | 6194 | #: builtin/fsck.c:562 |
03c82da3 TNQ |
6195 | msgid "report root nodes" |
6196 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
6197 | ||
843565a8 | 6198 | #: builtin/fsck.c:563 |
03c82da3 | 6199 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 6200 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 6201 | |
843565a8 | 6202 | #: builtin/fsck.c:564 |
03c82da3 | 6203 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 6204 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 6205 | |
843565a8 | 6206 | #: builtin/fsck.c:565 |
03c82da3 TNQ |
6207 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
6208 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
6209 | ||
843565a8 | 6210 | #: builtin/fsck.c:566 |
f2993884 TNQ |
6211 | msgid "check only connectivity" |
6212 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
6213 | ||
843565a8 | 6214 | #: builtin/fsck.c:567 |
03c82da3 TNQ |
6215 | msgid "enable more strict checking" |
6216 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
6217 | ||
843565a8 | 6218 | #: builtin/fsck.c:569 |
03c82da3 TNQ |
6219 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
6220 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
6221 | ||
843565a8 | 6222 | #: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
6223 | msgid "show progress" |
6224 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
6225 | ||
843565a8 | 6226 | #: builtin/fsck.c:631 |
15fbbed7 TNQ |
6227 | msgid "Checking objects" |
6228 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
6229 | ||
f2993884 | 6230 | #: builtin/gc.c:25 |
02507f42 TNQ |
6231 | msgid "git gc [<options>]" |
6232 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 6233 | |
843565a8 | 6234 | #: builtin/gc.c:72 |
774cfe0c | 6235 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6236 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
6237 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 6238 | |
843565a8 | 6239 | #: builtin/gc.c:139 |
774cfe0c TNQ |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 6242 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 6243 | |
843565a8 TNQ |
6244 | #: builtin/gc.c:290 |
6245 | #, c-format | |
6246 | msgid "" | |
6247 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
6248 | "and remove %s.\n" | |
6249 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
6250 | "\n" | |
6251 | "%s" | |
6252 | msgstr "" | |
6253 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
6254 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
6255 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
6256 | "\n" | |
6257 | "%s" | |
6258 | ||
6259 | #: builtin/gc.c:327 | |
03c82da3 TNQ |
6260 | msgid "prune unreferenced objects" |
6261 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
6262 | ||
843565a8 | 6263 | #: builtin/gc.c:329 |
03c82da3 TNQ |
6264 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
6265 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
6266 | ||
843565a8 | 6267 | #: builtin/gc.c:330 |
03c82da3 TNQ |
6268 | msgid "enable auto-gc mode" |
6269 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
6270 | ||
843565a8 | 6271 | #: builtin/gc.c:331 |
44bb9364 TNQ |
6272 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
6273 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
6274 | ||
843565a8 | 6275 | #: builtin/gc.c:373 |
774cfe0c | 6276 | #, c-format |
15fbbed7 | 6277 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 6278 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6279 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
6280 | "việc.\n" | |
6281 | ||
843565a8 | 6282 | #: builtin/gc.c:375 |
15fbbed7 TNQ |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6285 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
6286 | ||
843565a8 | 6287 | #: builtin/gc.c:376 |
15fbbed7 TNQ |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
6290 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 6291 | |
843565a8 | 6292 | #: builtin/gc.c:397 |
44bb9364 TNQ |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "" | |
6295 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
6296 | msgstr "" | |
6297 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
6298 | "phải thế)" | |
6299 | ||
843565a8 | 6300 | #: builtin/gc.c:441 |
819a2276 TNQ |
6301 | msgid "" |
6302 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
6303 | msgstr "" | |
131fa518 | 6304 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 6305 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 6306 | |
44bb9364 | 6307 | #: builtin/grep.c:23 |
02507f42 TNQ |
6308 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
6309 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 6310 | |
44bb9364 | 6311 | #: builtin/grep.c:218 |
db484bad | 6312 | #, c-format |
774cfe0c | 6313 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 6314 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 6315 | |
8d388239 | 6316 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 |
db484bad | 6317 | #, c-format |
774cfe0c | 6318 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 6319 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 6320 | |
8d388239 | 6321 | #: builtin/grep.c:491 |
774cfe0c TNQ |
6322 | #, c-format |
6323 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 6324 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 6325 | |
8d388239 | 6326 | #: builtin/grep.c:547 |
db484bad | 6327 | #, c-format |
774cfe0c | 6328 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 6329 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 6330 | |
8d388239 | 6331 | #: builtin/grep.c:564 |
774cfe0c TNQ |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 6334 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 6335 | |
843565a8 | 6336 | #: builtin/grep.c:633 |
03c82da3 TNQ |
6337 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
6338 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 6339 | |
843565a8 | 6340 | #: builtin/grep.c:635 |
03c82da3 TNQ |
6341 | msgid "find in contents not managed by git" |
6342 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 6343 | |
843565a8 | 6344 | #: builtin/grep.c:637 |
03c82da3 TNQ |
6345 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
6346 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 6347 | |
843565a8 | 6348 | #: builtin/grep.c:639 |
02507f42 TNQ |
6349 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
6350 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 6351 | |
843565a8 | 6352 | #: builtin/grep.c:642 |
03c82da3 | 6353 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 6354 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 6355 | |
843565a8 | 6356 | #: builtin/grep.c:644 |
03c82da3 | 6357 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 6358 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 6359 | |
843565a8 | 6360 | #: builtin/grep.c:646 |
03c82da3 TNQ |
6361 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
6362 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 6363 | |
843565a8 | 6364 | #: builtin/grep.c:648 |
03c82da3 TNQ |
6365 | msgid "process binary files as text" |
6366 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 6367 | |
843565a8 | 6368 | #: builtin/grep.c:650 |
03c82da3 TNQ |
6369 | msgid "don't match patterns in binary files" |
6370 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 6371 | |
843565a8 | 6372 | #: builtin/grep.c:653 |
44bb9364 | 6373 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 6374 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 6375 | |
843565a8 | 6376 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 | 6377 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 6378 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 6379 | |
843565a8 | 6380 | #: builtin/grep.c:659 |
03c82da3 TNQ |
6381 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
6382 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 6383 | |
843565a8 | 6384 | #: builtin/grep.c:662 |
03c82da3 TNQ |
6385 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
6386 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
6387 | ||
843565a8 | 6388 | #: builtin/grep.c:665 |
03c82da3 TNQ |
6389 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
6390 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
6391 | ||
843565a8 | 6392 | #: builtin/grep.c:668 |
03c82da3 TNQ |
6393 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
6394 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
6395 | ||
843565a8 | 6396 | #: builtin/grep.c:671 |
03c82da3 TNQ |
6397 | msgid "show line numbers" |
6398 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
6399 | ||
843565a8 | 6400 | #: builtin/grep.c:672 |
03c82da3 TNQ |
6401 | msgid "don't show filenames" |
6402 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
6403 | ||
843565a8 | 6404 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6405 | msgid "show filenames" |
6406 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
6407 | ||
843565a8 | 6408 | #: builtin/grep.c:675 |
03c82da3 TNQ |
6409 | msgid "show filenames relative to top directory" |
6410 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
6411 | ||
843565a8 | 6412 | #: builtin/grep.c:677 |
03c82da3 TNQ |
6413 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
6414 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6415 | ||
843565a8 | 6416 | #: builtin/grep.c:679 |
03c82da3 TNQ |
6417 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
6418 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
6419 | ||
843565a8 | 6420 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
6421 | msgid "show only the names of files without match" |
6422 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
6423 | ||
843565a8 | 6424 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
6425 | msgid "print NUL after filenames" |
6426 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
6427 | ||
843565a8 | 6428 | #: builtin/grep.c:686 |
03c82da3 TNQ |
6429 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
6430 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6431 | ||
843565a8 | 6432 | #: builtin/grep.c:687 |
03c82da3 | 6433 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 6434 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 6435 | |
843565a8 | 6436 | #: builtin/grep.c:689 |
03c82da3 TNQ |
6437 | msgid "print empty line between matches from different files" |
6438 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
6439 | ||
843565a8 | 6440 | #: builtin/grep.c:691 |
03c82da3 TNQ |
6441 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6442 | msgstr "" | |
6443 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
6444 | ||
843565a8 | 6445 | #: builtin/grep.c:694 |
03c82da3 TNQ |
6446 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
6447 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
6448 | ||
843565a8 | 6449 | #: builtin/grep.c:697 |
03c82da3 TNQ |
6450 | msgid "show <n> context lines before matches" |
6451 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
6452 | ||
843565a8 | 6453 | #: builtin/grep.c:699 |
03c82da3 TNQ |
6454 | msgid "show <n> context lines after matches" |
6455 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
6456 | ||
843565a8 | 6457 | #: builtin/grep.c:700 |
03c82da3 | 6458 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 6459 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 6460 | |
843565a8 | 6461 | #: builtin/grep.c:703 |
03c82da3 TNQ |
6462 | msgid "show a line with the function name before matches" |
6463 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
6464 | ||
843565a8 | 6465 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 TNQ |
6466 | msgid "show the surrounding function" |
6467 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
6468 | ||
843565a8 | 6469 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
6470 | msgid "read patterns from file" |
6471 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
6472 | ||
843565a8 | 6473 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
6474 | msgid "match <pattern>" |
6475 | msgstr "match <mẫu>" | |
6476 | ||
843565a8 | 6477 | #: builtin/grep.c:712 |
03c82da3 TNQ |
6478 | msgid "combine patterns specified with -e" |
6479 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
6480 | ||
843565a8 | 6481 | #: builtin/grep.c:724 |
03c82da3 TNQ |
6482 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
6483 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
6484 | ||
843565a8 | 6485 | #: builtin/grep.c:726 |
03c82da3 TNQ |
6486 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6487 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
6488 | ||
843565a8 | 6489 | #: builtin/grep.c:728 |
dcc52a04 TNQ |
6490 | msgid "show parse tree for grep expression" |
6491 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
6492 | ||
843565a8 | 6493 | #: builtin/grep.c:732 |
03c82da3 | 6494 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 6495 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 6496 | |
843565a8 | 6497 | #: builtin/grep.c:732 |
03c82da3 TNQ |
6498 | msgid "show matching files in the pager" |
6499 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
6500 | ||
843565a8 | 6501 | #: builtin/grep.c:735 |
03c82da3 TNQ |
6502 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
6503 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
6504 | ||
843565a8 | 6505 | #: builtin/grep.c:793 |
03c82da3 TNQ |
6506 | msgid "no pattern given." |
6507 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
6508 | ||
843565a8 | 6509 | #: builtin/grep.c:851 |
03c82da3 TNQ |
6510 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6511 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
6512 | ||
843565a8 | 6513 | #: builtin/grep.c:877 |
03c82da3 TNQ |
6514 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
6515 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
6516 | ||
843565a8 | 6517 | #: builtin/grep.c:882 |
03c82da3 TNQ |
6518 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
6519 | msgstr "" | |
6520 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
6521 | "quan đến revs." | |
6522 | ||
843565a8 | 6523 | #: builtin/grep.c:885 |
03c82da3 TNQ |
6524 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
6525 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
6526 | ||
843565a8 | 6527 | #: builtin/grep.c:893 |
03c82da3 TNQ |
6528 | msgid "both --cached and trees are given." |
6529 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
6530 | ||
bd8202f3 | 6531 | #: builtin/hash-object.c:80 |
03c82da3 | 6532 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
6533 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
6534 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 6535 | msgstr "" |
02507f42 | 6536 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 6537 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 6538 | |
bd8202f3 | 6539 | #: builtin/hash-object.c:81 |
843565a8 TNQ |
6540 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
6541 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 6542 | |
843565a8 | 6543 | #: builtin/hash-object.c:92 |
03c82da3 TNQ |
6544 | msgid "type" |
6545 | msgstr "kiểu" | |
6546 | ||
bd8202f3 | 6547 | #: builtin/hash-object.c:92 |
03c82da3 TNQ |
6548 | msgid "object type" |
6549 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
6550 | ||
bd8202f3 | 6551 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
6552 | msgid "write the object into the object database" |
6553 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
6554 | ||
bd8202f3 | 6555 | #: builtin/hash-object.c:95 |
03c82da3 TNQ |
6556 | msgid "read the object from stdin" |
6557 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
6558 | ||
bd8202f3 | 6559 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
6560 | msgid "store file as is without filters" |
6561 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
6562 | ||
bd8202f3 | 6563 | #: builtin/hash-object.c:98 |
4dcd03ea TNQ |
6564 | msgid "" |
6565 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
6566 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
6567 | ||
bd8202f3 | 6568 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
6569 | msgid "process file as it were from this path" |
6570 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
6571 | ||
e06dc12a | 6572 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
6573 | msgid "print all available commands" |
6574 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
6575 | ||
e06dc12a | 6576 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
6577 | msgid "print list of useful guides" |
6578 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
6579 | ||
e06dc12a | 6580 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
6581 | msgid "show man page" |
6582 | msgstr "hiển thị trang man" | |
6583 | ||
e06dc12a | 6584 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
6585 | msgid "show manual in web browser" |
6586 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
6587 | ||
e06dc12a | 6588 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
6589 | msgid "show info page" |
6590 | msgstr "hiện trang info" | |
6591 | ||
e06dc12a | 6592 | #: builtin/help.c:52 |
02507f42 TNQ |
6593 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
6594 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 6595 | |
e06dc12a | 6596 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
6597 | #, c-format |
6598 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 6599 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 6600 | |
4dcd03ea | 6601 | #: builtin/help.c:91 |
03c82da3 | 6602 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 6603 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 6604 | |
4dcd03ea | 6605 | #: builtin/help.c:104 |
03c82da3 TNQ |
6606 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
6607 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
6608 | ||
4dcd03ea | 6609 | #: builtin/help.c:112 |
03c82da3 TNQ |
6610 | #, c-format |
6611 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 6612 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 6613 | |
843565a8 | 6614 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 |
03c82da3 TNQ |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 6617 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 6618 | |
843565a8 | 6619 | #: builtin/help.c:208 |
774cfe0c TNQ |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "" | |
6622 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
6623 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
6624 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6625 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6626 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 6627 | |
843565a8 | 6628 | #: builtin/help.c:220 |
774cfe0c TNQ |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "" | |
6631 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6632 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6633 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6634 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6635 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 6636 | |
843565a8 | 6637 | #: builtin/help.c:337 |
db484bad | 6638 | #, c-format |
774cfe0c | 6639 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 6640 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 6641 | |
843565a8 | 6642 | #: builtin/help.c:354 |
774cfe0c | 6643 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 6644 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6645 | |
843565a8 | 6646 | #: builtin/help.c:362 |
774cfe0c | 6647 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 6648 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6649 | |
843565a8 | 6650 | #: builtin/help.c:411 |
efc90c78 TNQ |
6651 | msgid "Defining attributes per path" |
6652 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
6653 | ||
843565a8 | 6654 | #: builtin/help.c:412 |
4dcd03ea TNQ |
6655 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
6656 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
6657 | ||
843565a8 | 6658 | #: builtin/help.c:413 |
efc90c78 TNQ |
6659 | msgid "A Git glossary" |
6660 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
6661 | ||
843565a8 | 6662 | #: builtin/help.c:414 |
efc90c78 | 6663 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 6664 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 6665 | |
843565a8 | 6666 | #: builtin/help.c:415 |
efc90c78 TNQ |
6667 | msgid "Defining submodule properties" |
6668 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
6669 | ||
843565a8 | 6670 | #: builtin/help.c:416 |
efc90c78 TNQ |
6671 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
6672 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
6673 | ||
843565a8 | 6674 | #: builtin/help.c:417 |
efc90c78 | 6675 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 6676 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 6677 | |
843565a8 | 6678 | #: builtin/help.c:418 |
efc90c78 TNQ |
6679 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6680 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
6681 | ||
843565a8 | 6682 | #: builtin/help.c:430 |
efc90c78 TNQ |
6683 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6684 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
6685 | ||
843565a8 | 6686 | #: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468 |
774cfe0c TNQ |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 6689 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 6690 | |
843565a8 | 6691 | #: builtin/help.c:484 |
db484bad | 6692 | #, c-format |
774cfe0c | 6693 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 6694 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 6695 | |
f2993884 | 6696 | #: builtin/index-pack.c:152 |
8d388239 TNQ |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "unable to open %s" | |
6699 | msgstr "không thể mở %s" | |
6700 | ||
f2993884 | 6701 | #: builtin/index-pack.c:202 |
db484bad | 6702 | #, c-format |
774cfe0c | 6703 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 6704 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 6705 | |
f2993884 | 6706 | #: builtin/index-pack.c:222 |
8d388239 TNQ |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6709 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
6710 | ||
f2993884 | 6711 | #: builtin/index-pack.c:225 |
8d388239 TNQ |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6714 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 6715 | |
f2993884 | 6716 | #: builtin/index-pack.c:267 |
db484bad | 6717 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6718 | msgid "cannot fill %d byte" |
6719 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 6720 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 6721 | |
f2993884 | 6722 | #: builtin/index-pack.c:277 |
774cfe0c | 6723 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 6724 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 6725 | |
f2993884 | 6726 | #: builtin/index-pack.c:278 |
774cfe0c | 6727 | msgid "read error on input" |
db484bad | 6728 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 6729 | |
f2993884 | 6730 | #: builtin/index-pack.c:290 |
774cfe0c | 6731 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 6732 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 6733 | |
f2993884 | 6734 | #: builtin/index-pack.c:297 |
774cfe0c | 6735 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 6736 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 6737 | |
f2993884 | 6738 | #: builtin/index-pack.c:313 |
db484bad | 6739 | #, c-format |
774cfe0c | 6740 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 6741 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 6742 | |
f2993884 | 6743 | #: builtin/index-pack.c:318 |
db484bad | 6744 | #, c-format |
774cfe0c | 6745 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 6746 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 6747 | |
f2993884 | 6748 | #: builtin/index-pack.c:332 |
774cfe0c | 6749 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 6750 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 6751 | |
f2993884 | 6752 | #: builtin/index-pack.c:334 |
03c82da3 TNQ |
6753 | #, c-format |
6754 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 6755 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 6756 | |
f2993884 | 6757 | #: builtin/index-pack.c:352 |
774cfe0c TNQ |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4dcd03ea | 6760 | msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 6761 | |
f2993884 | 6762 | #: builtin/index-pack.c:473 |
db484bad | 6763 | #, c-format |
774cfe0c | 6764 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 6765 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 6766 | |
f2993884 | 6767 | #: builtin/index-pack.c:522 |
774cfe0c | 6768 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 6769 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 6770 | |
f2993884 | 6771 | #: builtin/index-pack.c:530 |
774cfe0c | 6772 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 6773 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 6774 | |
f2993884 | 6775 | #: builtin/index-pack.c:538 |
db484bad | 6776 | #, c-format |
774cfe0c | 6777 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 6778 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 6779 | |
f2993884 | 6780 | #: builtin/index-pack.c:569 |
774cfe0c | 6781 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 6782 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 6783 | |
f2993884 | 6784 | #: builtin/index-pack.c:571 |
774cfe0c TNQ |
6785 | #, c-format |
6786 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6787 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4dcd03ea | 6788 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
774cfe0c | 6789 | |
f2993884 | 6790 | #: builtin/index-pack.c:597 |
774cfe0c | 6791 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 6792 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 6793 | |
f2993884 TNQ |
6794 | #: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 |
6795 | #: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 | |
db484bad | 6796 | #, c-format |
774cfe0c | 6797 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 6798 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 6799 | |
f2993884 | 6800 | #: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 |
02507f42 | 6801 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
5714e413 TNQ |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "unable to read %s" | |
6804 | msgstr "không thể đọc %s" | |
6805 | ||
f2993884 | 6806 | #: builtin/index-pack.c:812 |
5714e413 TNQ |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6809 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
6810 | ||
f2993884 | 6811 | #: builtin/index-pack.c:826 |
db484bad | 6812 | #, c-format |
774cfe0c | 6813 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 6814 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 6815 | |
f2993884 | 6816 | #: builtin/index-pack.c:840 |
774cfe0c TNQ |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "invalid %s" | |
6819 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
6820 | ||
bd8202f3 | 6821 | #: builtin/index-pack.c:843 |
774cfe0c | 6822 | msgid "Error in object" |
db484bad | 6823 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 6824 | |
bd8202f3 | 6825 | #: builtin/index-pack.c:845 |
774cfe0c TNQ |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 6828 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 6829 | |
bd8202f3 | 6830 | #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 |
774cfe0c | 6831 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 6832 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 6833 | |
bd8202f3 | 6834 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 6835 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 6836 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 6837 | |
bd8202f3 | 6838 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 6839 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 6840 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 6841 | |
bd8202f3 | 6842 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
774cfe0c | 6843 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 6844 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 6845 | |
bd8202f3 | 6846 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
774cfe0c | 6847 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 6848 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 6849 | |
bd8202f3 | 6850 | #: builtin/index-pack.c:1158 |
774cfe0c | 6851 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 6852 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 6853 | |
bd8202f3 | 6854 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
5714e413 TNQ |
6855 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6856 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
6857 | ||
bd8202f3 | 6858 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
774cfe0c | 6859 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
6860 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
6861 | ||
bd8202f3 | 6862 | #: builtin/index-pack.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid "unable to create thread: %s" | |
6865 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
6866 | ||
bd8202f3 | 6867 | #: builtin/index-pack.c:1247 |
db484bad TNQ |
6868 | msgid "confusion beyond insanity" |
6869 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
6870 | ||
bd8202f3 | 6871 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
03c82da3 TNQ |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "completed with %d local objects" | |
6874 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
6875 | ||
bd8202f3 | 6876 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6879 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
6880 | ||
bd8202f3 | 6881 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
db484bad TNQ |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6884 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 6885 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 6886 | |
bd8202f3 | 6887 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
db484bad | 6888 | #, c-format |
774cfe0c | 6889 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 6890 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 6891 | |
bd8202f3 | 6892 | #: builtin/index-pack.c:1367 |
db484bad | 6893 | #, c-format |
774cfe0c | 6894 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 6895 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 6896 | |
bd8202f3 | 6897 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
774cfe0c | 6898 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 6899 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 6900 | |
bd8202f3 | 6901 | #: builtin/index-pack.c:1404 |
db484bad | 6902 | #, c-format |
774cfe0c | 6903 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 6904 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 6905 | |
bd8202f3 | 6906 | #: builtin/index-pack.c:1412 |
db484bad | 6907 | #, c-format |
774cfe0c | 6908 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 6909 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 6910 | |
bd8202f3 | 6911 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
774cfe0c | 6912 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 6913 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 6914 | |
bd8202f3 | 6915 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
774cfe0c | 6916 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 6917 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 6918 | |
bd8202f3 | 6919 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
03c82da3 TNQ |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6922 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6923 | ||
bd8202f3 | 6924 | #: builtin/index-pack.c:1475 |
03c82da3 TNQ |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
6927 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
6928 | ||
f2993884 | 6929 | #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663 |
03c82da3 TNQ |
6930 | #, c-format |
6931 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
6932 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
6933 | ||
bd8202f3 | 6934 | #: builtin/index-pack.c:1537 |
db484bad | 6935 | #, c-format |
774cfe0c | 6936 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 6937 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 6938 | |
bd8202f3 | 6939 | #: builtin/index-pack.c:1539 |
db484bad | 6940 | #, c-format |
774cfe0c | 6941 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 6942 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 6943 | |
bd8202f3 | 6944 | #: builtin/index-pack.c:1586 |
db484bad | 6945 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6946 | msgid "non delta: %d object" |
6947 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 6948 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 6949 | |
bd8202f3 | 6950 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
db484bad | 6951 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6952 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
6953 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 6954 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 6955 | |
f2993884 | 6956 | #: builtin/index-pack.c:1623 |
774cfe0c | 6957 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 6958 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 6959 | |
f2993884 TNQ |
6960 | #: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678 |
6961 | #: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694 | |
db484bad | 6962 | #, c-format |
774cfe0c | 6963 | msgid "bad %s" |
db484bad | 6964 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 6965 | |
f2993884 | 6966 | #: builtin/index-pack.c:1708 |
774cfe0c | 6967 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 6968 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 6969 | |
f2993884 | 6970 | #: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721 |
774cfe0c TNQ |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
4dcd03ea | 6973 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 6974 | |
f2993884 | 6975 | #: builtin/index-pack.c:1729 |
774cfe0c | 6976 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 6977 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 6978 | |
843565a8 | 6979 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 6982 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 6983 | |
843565a8 | 6984 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 6985 | #, c-format |
774cfe0c | 6986 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 6987 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 6988 | |
843565a8 | 6989 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 6990 | #, c-format |
774cfe0c | 6991 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 6992 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 6993 | |
843565a8 | 6994 | #: builtin/init-db.c:77 |
db484bad | 6995 | #, c-format |
774cfe0c | 6996 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 6997 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 6998 | |
843565a8 | 6999 | #: builtin/init-db.c:79 |
db484bad | 7000 | #, c-format |
774cfe0c | 7001 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 7002 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 7003 | |
843565a8 | 7004 | #: builtin/init-db.c:85 |
db484bad | 7005 | #, c-format |
774cfe0c | 7006 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 7007 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 7008 | |
843565a8 | 7009 | #: builtin/init-db.c:89 |
db484bad | 7010 | #, c-format |
774cfe0c | 7011 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 7012 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7013 | |
843565a8 | 7014 | #: builtin/init-db.c:118 |
db484bad | 7015 | #, c-format |
774cfe0c | 7016 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 7017 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 7018 | |
843565a8 | 7019 | #: builtin/init-db.c:131 |
774cfe0c TNQ |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 7022 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c | 7023 | |
843565a8 | 7024 | #: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312 |
774cfe0c TNQ |
7025 | #, c-format |
7026 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 7027 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 7028 | |
843565a8 | 7029 | #: builtin/init-db.c:340 |
db484bad | 7030 | #, c-format |
774cfe0c | 7031 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 7032 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 7033 | |
843565a8 | 7034 | #: builtin/init-db.c:343 |
db484bad | 7035 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7036 | msgid "unable to move %s to %s" |
7037 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
7038 | ||
15fbbed7 TNQ |
7039 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
7040 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
7041 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
843565a8 | 7042 | #: builtin/init-db.c:399 |
db484bad | 7043 | #, c-format |
774cfe0c | 7044 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 7045 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 7046 | |
843565a8 | 7047 | #: builtin/init-db.c:400 |
774cfe0c | 7048 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 7049 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 7050 | |
843565a8 | 7051 | #: builtin/init-db.c:400 |
774cfe0c | 7052 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 7053 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 7054 | |
843565a8 | 7055 | #: builtin/init-db.c:401 |
774cfe0c | 7056 | msgid " shared" |
db484bad | 7057 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 7058 | |
843565a8 | 7059 | #: builtin/init-db.c:448 |
03c82da3 | 7060 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
7061 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
7062 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
7063 | msgstr "" |
7064 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
7065 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
7066 | ||
843565a8 | 7067 | #: builtin/init-db.c:471 |
03c82da3 TNQ |
7068 | msgid "permissions" |
7069 | msgstr "các quyền" | |
7070 | ||
843565a8 | 7071 | #: builtin/init-db.c:472 |
03c82da3 TNQ |
7072 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
7073 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
7074 | ||
843565a8 | 7075 | #: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511 |
774cfe0c TNQ |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "cannot mkdir %s" | |
7078 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
7079 | ||
843565a8 | 7080 | #: builtin/init-db.c:515 |
db484bad | 7081 | #, c-format |
774cfe0c | 7082 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 7083 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 7084 | |
843565a8 | 7085 | #: builtin/init-db.c:536 |
774cfe0c | 7086 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7087 | msgid "" |
7088 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
7089 | "dir=<directory>)" | |
7090 | msgstr "" | |
7091 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
7092 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 7093 | |
843565a8 | 7094 | #: builtin/init-db.c:564 |
db484bad | 7095 | #, c-format |
774cfe0c | 7096 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 7097 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 7098 | |
4dcd03ea TNQ |
7099 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
7100 | msgid "" | |
7101 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " | |
7102 | "[<file>...]" | |
7103 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
7104 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] " |
7105 | "[<tập-tin>…]" | |
4dcd03ea TNQ |
7106 | |
7107 | #: builtin/interpret-trailers.c:25 | |
7108 | msgid "trim empty trailers" | |
7109 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
7110 | ||
7111 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
7112 | msgid "trailer" | |
7113 | msgstr "bộ dò vết" | |
7114 | ||
7115 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
7116 | msgid "trailer(s) to add" | |
7117 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
7118 | ||
f2993884 | 7119 | #: builtin/log.c:43 |
bd8202f3 TNQ |
7120 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7121 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 7122 | |
f2993884 | 7123 | #: builtin/log.c:44 |
02507f42 TNQ |
7124 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
7125 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 7126 | |
f2993884 | 7127 | #: builtin/log.c:83 |
4dcd03ea TNQ |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
7130 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
7131 | ||
f2993884 | 7132 | #: builtin/log.c:131 |
03c82da3 TNQ |
7133 | msgid "suppress diff output" |
7134 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
7135 | ||
f2993884 | 7136 | #: builtin/log.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7137 | msgid "show source" |
7138 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
7139 | ||
f2993884 | 7140 | #: builtin/log.c:133 |
7746f2e3 TNQ |
7141 | msgid "Use mail map file" |
7142 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
7143 | ||
f2993884 | 7144 | #: builtin/log.c:134 |
03c82da3 TNQ |
7145 | msgid "decorate options" |
7146 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 7147 | |
f2993884 | 7148 | #: builtin/log.c:137 |
4dcd03ea TNQ |
7149 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
7150 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
7151 | ||
f2993884 | 7152 | #: builtin/log.c:233 |
db484bad | 7153 | #, c-format |
774cfe0c | 7154 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 7155 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 7156 | |
f2993884 | 7157 | #: builtin/log.c:465 |
4dcd03ea TNQ |
7158 | #, c-format |
7159 | msgid "git show %s: bad file" | |
7160 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
7161 | ||
f2993884 | 7162 | #: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 |
db484bad | 7163 | #, c-format |
774cfe0c | 7164 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 7165 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 7166 | |
f2993884 | 7167 | #: builtin/log.c:596 |
774cfe0c TNQ |
7168 | #, c-format |
7169 | msgid "Unknown type: %d" | |
7170 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
7171 | ||
f2993884 | 7172 | #: builtin/log.c:714 |
774cfe0c | 7173 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 7174 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 7175 | |
f2993884 | 7176 | #: builtin/log.c:798 |
774cfe0c | 7177 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 7178 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 7179 | |
843565a8 | 7180 | #: builtin/log.c:813 |
db484bad | 7181 | #, c-format |
774cfe0c | 7182 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 7183 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 7184 | |
843565a8 | 7185 | #: builtin/log.c:827 |
774cfe0c | 7186 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 7187 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 7188 | |
843565a8 | 7189 | #: builtin/log.c:837 |
774cfe0c | 7190 | msgid "Not a range." |
db484bad | 7191 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 7192 | |
843565a8 | 7193 | #: builtin/log.c:943 |
774cfe0c | 7194 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 7195 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 7196 | |
843565a8 | 7197 | #: builtin/log.c:1022 |
db484bad | 7198 | #, c-format |
774cfe0c | 7199 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 7200 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 7201 | |
843565a8 | 7202 | #: builtin/log.c:1050 |
02507f42 TNQ |
7203 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
7204 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 7205 | |
843565a8 | 7206 | #: builtin/log.c:1095 |
774cfe0c | 7207 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 7208 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 7209 | |
843565a8 | 7210 | #: builtin/log.c:1210 |
03c82da3 TNQ |
7211 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
7212 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
7213 | ||
843565a8 | 7214 | #: builtin/log.c:1213 |
03c82da3 TNQ |
7215 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
7216 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
7217 | ||
843565a8 | 7218 | #: builtin/log.c:1217 |
03c82da3 TNQ |
7219 | msgid "print patches to standard out" |
7220 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
7221 | ||
843565a8 | 7222 | #: builtin/log.c:1219 |
03c82da3 TNQ |
7223 | msgid "generate a cover letter" |
7224 | msgstr "tạo bì thư" | |
7225 | ||
843565a8 | 7226 | #: builtin/log.c:1221 |
03c82da3 TNQ |
7227 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
7228 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
7229 | ||
843565a8 | 7230 | #: builtin/log.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
7231 | msgid "sfx" |
7232 | msgstr "sfx" | |
7233 | ||
843565a8 | 7234 | #: builtin/log.c:1223 |
03c82da3 | 7235 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 7236 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 7237 | |
843565a8 | 7238 | #: builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
7239 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
7240 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
7241 | ||
843565a8 | 7242 | #: builtin/log.c:1227 |
7746f2e3 TNQ |
7243 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
7244 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
7245 | ||
843565a8 | 7246 | #: builtin/log.c:1229 |
03c82da3 TNQ |
7247 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
7248 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
7249 | ||
843565a8 | 7250 | #: builtin/log.c:1232 |
03c82da3 TNQ |
7251 | msgid "store resulting files in <dir>" |
7252 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
7253 | ||
843565a8 | 7254 | #: builtin/log.c:1235 |
03c82da3 TNQ |
7255 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
7256 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
7257 | ||
843565a8 | 7258 | #: builtin/log.c:1238 |
03c82da3 TNQ |
7259 | msgid "don't output binary diffs" |
7260 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
7261 | ||
843565a8 | 7262 | #: builtin/log.c:1240 |
03c82da3 TNQ |
7263 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
7264 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
7265 | ||
843565a8 | 7266 | #: builtin/log.c:1242 |
03c82da3 TNQ |
7267 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
7268 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
7269 | ||
843565a8 | 7270 | #: builtin/log.c:1244 |
03c82da3 TNQ |
7271 | msgid "Messaging" |
7272 | msgstr "Lời nhắn" | |
7273 | ||
843565a8 | 7274 | #: builtin/log.c:1245 |
03c82da3 TNQ |
7275 | msgid "header" |
7276 | msgstr "đầu đề thư" | |
7277 | ||
843565a8 | 7278 | #: builtin/log.c:1246 |
03c82da3 TNQ |
7279 | msgid "add email header" |
7280 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
7281 | ||
843565a8 | 7282 | #: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249 |
03c82da3 TNQ |
7283 | msgid "email" |
7284 | msgstr "thư điện tử" | |
7285 | ||
843565a8 | 7286 | #: builtin/log.c:1247 |
03c82da3 TNQ |
7287 | msgid "add To: header" |
7288 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
7289 | ||
843565a8 | 7290 | #: builtin/log.c:1249 |
03c82da3 TNQ |
7291 | msgid "add Cc: header" |
7292 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
7293 | ||
843565a8 | 7294 | #: builtin/log.c:1251 |
e06dc12a TNQ |
7295 | msgid "ident" |
7296 | msgstr "thụt lề" | |
7297 | ||
843565a8 | 7298 | #: builtin/log.c:1252 |
e06dc12a TNQ |
7299 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
7300 | msgstr "" | |
44bb9364 | 7301 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 7302 | |
843565a8 | 7303 | #: builtin/log.c:1254 |
03c82da3 TNQ |
7304 | msgid "message-id" |
7305 | msgstr "message-id" | |
7306 | ||
843565a8 | 7307 | #: builtin/log.c:1255 |
03c82da3 TNQ |
7308 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7309 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
7310 | ||
843565a8 | 7311 | #: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259 |
03c82da3 TNQ |
7312 | msgid "boundary" |
7313 | msgstr "ranh giới" | |
7314 | ||
843565a8 | 7315 | #: builtin/log.c:1257 |
03c82da3 TNQ |
7316 | msgid "attach the patch" |
7317 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
7318 | ||
843565a8 | 7319 | #: builtin/log.c:1260 |
03c82da3 TNQ |
7320 | msgid "inline the patch" |
7321 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
7322 | ||
843565a8 | 7323 | #: builtin/log.c:1264 |
03c82da3 | 7324 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 7325 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 7326 | |
843565a8 | 7327 | #: builtin/log.c:1266 |
03c82da3 TNQ |
7328 | msgid "signature" |
7329 | msgstr "chữ ký" | |
7330 | ||
843565a8 | 7331 | #: builtin/log.c:1267 |
03c82da3 TNQ |
7332 | msgid "add a signature" |
7333 | msgstr "thêm chữ ký" | |
7334 | ||
843565a8 | 7335 | #: builtin/log.c:1269 |
8d388239 TNQ |
7336 | msgid "add a signature from a file" |
7337 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
7338 | ||
843565a8 | 7339 | #: builtin/log.c:1270 |
03c82da3 TNQ |
7340 | msgid "don't print the patch filenames" |
7341 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
7342 | ||
843565a8 | 7343 | #: builtin/log.c:1359 |
774cfe0c | 7344 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7345 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 7346 | |
843565a8 | 7347 | #: builtin/log.c:1361 |
774cfe0c | 7348 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7349 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 7350 | |
843565a8 | 7351 | #: builtin/log.c:1369 |
774cfe0c | 7352 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 7353 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 7354 | |
843565a8 | 7355 | #: builtin/log.c:1371 |
774cfe0c | 7356 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 7357 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 7358 | |
843565a8 | 7359 | #: builtin/log.c:1373 |
774cfe0c | 7360 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 7361 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 7362 | |
843565a8 | 7363 | #: builtin/log.c:1396 |
774cfe0c | 7364 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 7365 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 7366 | |
843565a8 | 7367 | #: builtin/log.c:1398 |
db484bad | 7368 | #, c-format |
774cfe0c | 7369 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 7370 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 7371 | |
843565a8 | 7372 | #: builtin/log.c:1495 |
8d388239 TNQ |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
7375 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
7376 | ||
843565a8 | 7377 | #: builtin/log.c:1558 |
774cfe0c | 7378 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 7379 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 7380 | |
843565a8 | 7381 | #: builtin/log.c:1606 |
03c82da3 | 7382 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 7383 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 7384 | |
843565a8 | 7385 | #: builtin/log.c:1660 |
774cfe0c | 7386 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7387 | msgid "" |
7388 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
7389 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7390 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
7391 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 7392 | |
843565a8 | 7393 | #: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685 |
db484bad | 7394 | #, c-format |
774cfe0c | 7395 | msgid "Unknown commit %s" |
5832c3f2 | 7396 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" |
774cfe0c | 7397 | |
02507f42 TNQ |
7398 | #: builtin/ls-files.c:358 |
7399 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" | |
7400 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 7401 | |
02507f42 | 7402 | #: builtin/ls-files.c:415 |
03c82da3 TNQ |
7403 | msgid "identify the file status with tags" |
7404 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
7405 | ||
02507f42 | 7406 | #: builtin/ls-files.c:417 |
03c82da3 TNQ |
7407 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
7408 | msgstr "" | |
131fa518 | 7409 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
7410 | "thay đổi)" |
7411 | ||
02507f42 | 7412 | #: builtin/ls-files.c:419 |
03c82da3 TNQ |
7413 | msgid "show cached files in the output (default)" |
7414 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
7415 | ||
02507f42 | 7416 | #: builtin/ls-files.c:421 |
03c82da3 TNQ |
7417 | msgid "show deleted files in the output" |
7418 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
7419 | ||
02507f42 | 7420 | #: builtin/ls-files.c:423 |
03c82da3 TNQ |
7421 | msgid "show modified files in the output" |
7422 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
7423 | ||
02507f42 | 7424 | #: builtin/ls-files.c:425 |
03c82da3 TNQ |
7425 | msgid "show other files in the output" |
7426 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
7427 | ||
02507f42 | 7428 | #: builtin/ls-files.c:427 |
03c82da3 TNQ |
7429 | msgid "show ignored files in the output" |
7430 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
7431 | ||
02507f42 | 7432 | #: builtin/ls-files.c:430 |
03c82da3 | 7433 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 7434 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 7435 | |
02507f42 | 7436 | #: builtin/ls-files.c:432 |
03c82da3 TNQ |
7437 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
7438 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
7439 | ||
02507f42 | 7440 | #: builtin/ls-files.c:434 |
4dcd03ea | 7441 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 7442 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 7443 | |
02507f42 | 7444 | #: builtin/ls-files.c:437 |
03c82da3 TNQ |
7445 | msgid "don't show empty directories" |
7446 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
7447 | ||
02507f42 | 7448 | #: builtin/ls-files.c:440 |
03c82da3 TNQ |
7449 | msgid "show unmerged files in the output" |
7450 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
7451 | ||
02507f42 | 7452 | #: builtin/ls-files.c:442 |
03c82da3 TNQ |
7453 | msgid "show resolve-undo information" |
7454 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
7455 | ||
02507f42 | 7456 | #: builtin/ls-files.c:444 |
03c82da3 TNQ |
7457 | msgid "skip files matching pattern" |
7458 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
7459 | ||
02507f42 | 7460 | #: builtin/ls-files.c:447 |
03c82da3 TNQ |
7461 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
7462 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
7463 | ||
02507f42 | 7464 | #: builtin/ls-files.c:450 |
03c82da3 TNQ |
7465 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
7466 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
7467 | ||
02507f42 | 7468 | #: builtin/ls-files.c:452 |
03c82da3 TNQ |
7469 | msgid "add the standard git exclusions" |
7470 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
7471 | ||
02507f42 | 7472 | #: builtin/ls-files.c:455 |
03c82da3 TNQ |
7473 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
7474 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
7475 | ||
02507f42 | 7476 | #: builtin/ls-files.c:458 |
03c82da3 TNQ |
7477 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
7478 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
7479 | ||
02507f42 | 7480 | #: builtin/ls-files.c:459 |
03c82da3 TNQ |
7481 | msgid "tree-ish" |
7482 | msgstr "tree-ish" | |
7483 | ||
02507f42 | 7484 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
7485 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
7486 | msgstr "" | |
7487 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
7488 | ||
02507f42 | 7489 | #: builtin/ls-files.c:462 |
03c82da3 TNQ |
7490 | msgid "show debugging data" |
7491 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
7492 | ||
44bb9364 | 7493 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 | 7494 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 7495 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 7496 | |
843565a8 | 7497 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
7498 | msgid "only show trees" |
7499 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
7500 | ||
843565a8 | 7501 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
7502 | msgid "recurse into subtrees" |
7503 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
7504 | ||
843565a8 | 7505 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7506 | msgid "show trees when recursing" |
7507 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
7508 | ||
843565a8 | 7509 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
7510 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
7511 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
7512 | ||
843565a8 | 7513 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
7514 | msgid "include object size" |
7515 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
7516 | ||
843565a8 | 7517 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
7518 | msgid "list only filenames" |
7519 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
7520 | ||
843565a8 | 7521 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
7522 | msgid "use full path names" |
7523 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
7524 | ||
843565a8 | 7525 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
7526 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
7527 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
7528 | ||
fbf5d8c3 | 7529 | #: builtin/merge.c:45 |
02507f42 TNQ |
7530 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
7531 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 7532 | |
fbf5d8c3 | 7533 | #: builtin/merge.c:46 |
02507f42 TNQ |
7534 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
7535 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
03c82da3 | 7536 | |
fbf5d8c3 | 7537 | #: builtin/merge.c:47 |
03c82da3 TNQ |
7538 | msgid "git merge --abort" |
7539 | msgstr "git merge --abort" | |
7540 | ||
fbf5d8c3 | 7541 | #: builtin/merge.c:100 |
774cfe0c | 7542 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 7543 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 7544 | |
fbf5d8c3 | 7545 | #: builtin/merge.c:137 |
db484bad | 7546 | #, c-format |
774cfe0c | 7547 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 7548 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 7549 | |
fbf5d8c3 | 7550 | #: builtin/merge.c:138 |
db484bad | 7551 | #, c-format |
774cfe0c | 7552 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 7553 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 7554 | |
fbf5d8c3 | 7555 | #: builtin/merge.c:143 |
db484bad | 7556 | #, c-format |
774cfe0c | 7557 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 7558 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 7559 | |
f2993884 | 7560 | #: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119 |
03c82da3 TNQ |
7561 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
7562 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
7563 | ||
f2993884 | 7564 | #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122 |
03c82da3 TNQ |
7565 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
7566 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
7567 | ||
f2993884 | 7568 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125 |
03c82da3 TNQ |
7569 | msgid "(synonym to --stat)" |
7570 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
7571 | ||
f2993884 | 7572 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128 |
03c82da3 TNQ |
7573 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
7574 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
7575 | ||
f2993884 | 7576 | #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131 |
03c82da3 | 7577 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 7578 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 7579 | |
f2993884 | 7580 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134 |
03c82da3 TNQ |
7581 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
7582 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
7583 | ||
f2993884 | 7584 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137 |
03c82da3 | 7585 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 7586 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 7587 | |
fbf5d8c3 | 7588 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 | 7589 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 7590 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 7591 | |
f2993884 | 7592 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143 |
03c82da3 | 7593 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 7594 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 7595 | |
fbf5d8c3 | 7596 | #: builtin/merge.c:213 |
7db011eb TNQ |
7597 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
7598 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7599 | ||
f2993884 TNQ |
7600 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148 |
7601 | #: builtin/revert.c:89 | |
03c82da3 TNQ |
7602 | msgid "strategy" |
7603 | msgstr "chiến lược" | |
7604 | ||
f2993884 | 7605 | #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149 |
03c82da3 TNQ |
7606 | msgid "merge strategy to use" |
7607 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
7608 | ||
f2993884 | 7609 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152 |
03c82da3 TNQ |
7610 | msgid "option=value" |
7611 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
7612 | ||
f2993884 | 7613 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153 |
03c82da3 TNQ |
7614 | msgid "option for selected merge strategy" |
7615 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
7616 | ||
fbf5d8c3 | 7617 | #: builtin/merge.c:219 |
03c82da3 TNQ |
7618 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
7619 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
7620 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
7621 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 7622 | |
fbf5d8c3 | 7623 | #: builtin/merge.c:223 |
03c82da3 TNQ |
7624 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7625 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
7626 | ||
fbf5d8c3 | 7627 | #: builtin/merge.c:251 |
774cfe0c | 7628 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 7629 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 7630 | |
fbf5d8c3 | 7631 | #: builtin/merge.c:256 |
774cfe0c | 7632 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 7633 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 7634 | |
fbf5d8c3 | 7635 | #: builtin/merge.c:261 |
db484bad | 7636 | #, c-format |
774cfe0c | 7637 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 7638 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7639 | |
fbf5d8c3 | 7640 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
774cfe0c | 7641 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 7642 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 7643 | |
fbf5d8c3 | 7644 | #: builtin/merge.c:327 |
774cfe0c | 7645 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 7646 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 7647 | |
fbf5d8c3 | 7648 | #: builtin/merge.c:340 |
774cfe0c TNQ |
7649 | #, c-format |
7650 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 7651 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7652 | |
f2993884 TNQ |
7653 | #: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 |
7654 | #: builtin/merge.c:988 | |
7655 | #, c-format | |
7656 | msgid "Could not write to '%s'" | |
7657 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" | |
7658 | ||
fbf5d8c3 | 7659 | #: builtin/merge.c:372 |
774cfe0c | 7660 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7661 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7662 | |
fbf5d8c3 | 7663 | #: builtin/merge.c:374 |
774cfe0c | 7664 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7665 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7666 | |
fbf5d8c3 | 7667 | #: builtin/merge.c:397 |
774cfe0c TNQ |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 7670 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7671 | |
fbf5d8c3 | 7672 | #: builtin/merge.c:447 |
db484bad | 7673 | #, c-format |
774cfe0c | 7674 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 7675 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 7676 | |
bd8202f3 | 7677 | #: builtin/merge.c:537 |
db484bad | 7678 | #, c-format |
774cfe0c | 7679 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 7680 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 7681 | |
bd8202f3 | 7682 | #: builtin/merge.c:656 |
774cfe0c | 7683 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 7684 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 7685 | |
bd8202f3 | 7686 | #: builtin/merge.c:670 |
db484bad | 7687 | #, c-format |
774cfe0c | 7688 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 7689 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 7690 | |
bd8202f3 | 7691 | #: builtin/merge.c:683 |
db484bad | 7692 | #, c-format |
774cfe0c | 7693 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 7694 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 7695 | |
bd8202f3 | 7696 | #: builtin/merge.c:772 |
db484bad | 7697 | #, c-format |
774cfe0c | 7698 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 7699 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 7700 | |
bd8202f3 | 7701 | #: builtin/merge.c:781 |
774cfe0c TNQ |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 7704 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7705 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
7706 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 7707 | |
bd8202f3 | 7708 | #: builtin/merge.c:787 |
77c8e543 | 7709 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7710 | msgid "" |
7711 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7712 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7713 | "\n" | |
77c8e543 | 7714 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
7715 | "the commit.\n" |
7716 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
7717 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
7718 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 7719 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 7720 | "topic.\n" |
db484bad | 7721 | "\n" |
77c8e543 | 7722 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 7723 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 7724 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7725 | |
bd8202f3 | 7726 | #: builtin/merge.c:811 |
774cfe0c | 7727 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 7728 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 7729 | |
bd8202f3 | 7730 | #: builtin/merge.c:823 |
774cfe0c TNQ |
7731 | #, c-format |
7732 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 7733 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 7734 | |
bd8202f3 | 7735 | #: builtin/merge.c:878 |
774cfe0c TNQ |
7736 | #, c-format |
7737 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 7738 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7739 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
7740 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 7741 | |
bd8202f3 | 7742 | #: builtin/merge.c:894 |
db484bad | 7743 | #, c-format |
774cfe0c | 7744 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 7745 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 7746 | |
bd8202f3 | 7747 | #: builtin/merge.c:935 |
774cfe0c | 7748 | msgid "No current branch." |
db484bad | 7749 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 7750 | |
bd8202f3 | 7751 | #: builtin/merge.c:937 |
774cfe0c | 7752 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 7753 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7754 | |
bd8202f3 | 7755 | #: builtin/merge.c:939 |
774cfe0c | 7756 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 7757 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7758 | |
bd8202f3 | 7759 | #: builtin/merge.c:944 |
774cfe0c | 7760 | #, c-format |
e06dc12a | 7761 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 7762 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 7763 | |
843565a8 | 7764 | #: builtin/merge.c:1079 |
bd8202f3 TNQ |
7765 | #, c-format |
7766 | msgid "could not close '%s'" | |
7767 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
7768 | ||
843565a8 | 7769 | #: builtin/merge.c:1206 |
774cfe0c | 7770 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
7771 | msgstr "" |
7772 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 7773 | |
843565a8 | 7774 | #: builtin/merge.c:1222 |
774cfe0c TNQ |
7775 | msgid "" |
7776 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7777 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7778 | msgstr "" |
4dcd03ea | 7779 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7780 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7781 | |
843565a8 | 7782 | #: builtin/merge.c:1229 |
774cfe0c TNQ |
7783 | msgid "" |
7784 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7785 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7786 | msgstr "" |
db484bad | 7787 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7788 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7789 | |
843565a8 | 7790 | #: builtin/merge.c:1232 |
774cfe0c | 7791 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 7792 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 7793 | |
843565a8 | 7794 | #: builtin/merge.c:1241 |
774cfe0c | 7795 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 7796 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 7797 | |
843565a8 | 7798 | #: builtin/merge.c:1249 |
774cfe0c | 7799 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 7800 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 7801 | |
843565a8 | 7802 | #: builtin/merge.c:1266 |
774cfe0c | 7803 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 7804 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 7805 | |
843565a8 | 7806 | #: builtin/merge.c:1268 |
774cfe0c | 7807 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 7808 | msgstr "" |
21f63737 | 7809 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 7810 | |
843565a8 | 7811 | #: builtin/merge.c:1274 |
e06dc12a TNQ |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "%s - not something we can merge" | |
7814 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
7815 | ||
843565a8 | 7816 | #: builtin/merge.c:1276 |
bd8202f3 TNQ |
7817 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
7818 | msgstr "" | |
7819 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
7820 | ||
843565a8 | 7821 | #: builtin/merge.c:1331 |
7db011eb TNQ |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
7824 | msgstr "" | |
7825 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
7826 | ||
843565a8 | 7827 | #: builtin/merge.c:1334 |
7db011eb TNQ |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
7830 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
7831 | ||
843565a8 | 7832 | #: builtin/merge.c:1337 |
7db011eb TNQ |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 7835 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 7836 | |
843565a8 | 7837 | #: builtin/merge.c:1340 |
7db011eb TNQ |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
7840 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
7841 | ||
bd8202f3 | 7842 | #: builtin/merge.c:1423 |
db484bad | 7843 | #, c-format |
774cfe0c | 7844 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 7845 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 7846 | |
843565a8 | 7847 | #: builtin/merge.c:1460 |
774cfe0c TNQ |
7848 | #, c-format |
7849 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 7850 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 7851 | |
843565a8 | 7852 | #: builtin/merge.c:1467 |
774cfe0c TNQ |
7853 | #, c-format |
7854 | msgid "Nope.\n" | |
7855 | msgstr "Không.\n" | |
7856 | ||
843565a8 | 7857 | #: builtin/merge.c:1499 |
774cfe0c | 7858 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 7859 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 7860 | |
843565a8 | 7861 | #: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601 |
db484bad | 7862 | #, c-format |
774cfe0c | 7863 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 7864 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 7865 | |
843565a8 | 7866 | #: builtin/merge.c:1526 |
db484bad | 7867 | #, c-format |
774cfe0c | 7868 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 7869 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 7870 | |
843565a8 | 7871 | #: builtin/merge.c:1592 |
db484bad | 7872 | #, c-format |
774cfe0c | 7873 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 7874 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 7875 | |
843565a8 | 7876 | #: builtin/merge.c:1594 |
db484bad | 7877 | #, c-format |
774cfe0c | 7878 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 7879 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 7880 | |
843565a8 | 7881 | #: builtin/merge.c:1603 |
774cfe0c TNQ |
7882 | #, c-format |
7883 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 7884 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 7885 | |
843565a8 | 7886 | #: builtin/merge.c:1615 |
774cfe0c TNQ |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
7889 | msgstr "" |
7890 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
7891 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 7892 | |
5832c3f2 | 7893 | #: builtin/merge-base.c:29 |
02507f42 TNQ |
7894 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
7895 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 7896 | |
5832c3f2 | 7897 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
7898 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
7899 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 7900 | |
5832c3f2 | 7901 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 7902 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 7903 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 7904 | |
5832c3f2 | 7905 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 7906 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
7907 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
7908 | ||
7909 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7910 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7911 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 7912 | |
5832c3f2 | 7913 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
7914 | msgid "output all common ancestors" |
7915 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
7916 | ||
5832c3f2 | 7917 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
7918 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
7919 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
7920 | ||
5832c3f2 | 7921 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 7922 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 7923 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 7924 | |
5832c3f2 | 7925 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
7926 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
7927 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
7928 | ||
5832c3f2 TNQ |
7929 | #: builtin/merge-base.c:222 |
7930 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7931 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
7932 | ||
03c82da3 TNQ |
7933 | #: builtin/merge-file.c:8 |
7934 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
7935 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
7936 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 7937 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
7938 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
7939 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 TNQ |
7940 | |
7941 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7942 | msgid "send results to standard output" | |
7943 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
7944 | ||
7945 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7946 | msgid "use a diff3 based merge" | |
fbf5d8c3 | 7947 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 TNQ |
7948 | |
7949 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7950 | msgid "for conflicts, use our version" | |
7951 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
7952 | ||
7953 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7954 | msgid "for conflicts, use their version" | |
7955 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
7956 | ||
7957 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7958 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
7959 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
7960 | ||
7961 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7962 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
7963 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
7964 | ||
7965 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7966 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7967 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
7968 | ||
7969 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
02507f42 | 7970 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
7971 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
7972 | ||
15fbbed7 | 7973 | #: builtin/mktree.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7974 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
7975 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7976 | ||
15fbbed7 | 7977 | #: builtin/mktree.c:150 |
03c82da3 TNQ |
7978 | msgid "input is NUL terminated" |
7979 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
7980 | ||
15fbbed7 | 7981 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
7982 | msgid "allow missing objects" |
7983 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
7984 | ||
15fbbed7 | 7985 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
7986 | msgid "allow creation of more than one tree" |
7987 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
7988 | ||
44bb9364 | 7989 | #: builtin/mv.c:15 |
02507f42 TNQ |
7990 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
7991 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 7992 | |
4dcd03ea TNQ |
7993 | #: builtin/mv.c:69 |
7994 | #, c-format | |
7995 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
7996 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
7997 | ||
5832c3f2 | 7998 | #: builtin/mv.c:71 |
4dcd03ea TNQ |
7999 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
8000 | msgstr "" | |
8001 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
8002 | ||
8003 | #: builtin/mv.c:89 | |
8004 | #, c-format | |
8005 | msgid "%.*s is in index" | |
8006 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
8007 | ||
8008 | #: builtin/mv.c:111 | |
03c82da3 TNQ |
8009 | msgid "force move/rename even if target exists" |
8010 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
8011 | ||
4dcd03ea | 8012 | #: builtin/mv.c:112 |
03c82da3 TNQ |
8013 | msgid "skip move/rename errors" |
8014 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
8015 | ||
4dcd03ea TNQ |
8016 | #: builtin/mv.c:151 |
8017 | #, c-format | |
8018 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
8019 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
8020 | ||
8021 | #: builtin/mv.c:162 | |
db484bad | 8022 | #, c-format |
774cfe0c | 8023 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 8024 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 8025 | |
4dcd03ea | 8026 | #: builtin/mv.c:166 |
774cfe0c | 8027 | msgid "bad source" |
db484bad | 8028 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 8029 | |
4dcd03ea | 8030 | #: builtin/mv.c:169 |
774cfe0c | 8031 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 8032 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 8033 | |
4dcd03ea | 8034 | #: builtin/mv.c:172 |
774cfe0c | 8035 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 8036 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 8037 | |
4dcd03ea | 8038 | #: builtin/mv.c:181 |
774cfe0c | 8039 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 8040 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 8041 | |
4dcd03ea | 8042 | #: builtin/mv.c:206 |
774cfe0c | 8043 | msgid "not under version control" |
db484bad | 8044 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 8045 | |
4dcd03ea | 8046 | #: builtin/mv.c:209 |
774cfe0c | 8047 | msgid "destination exists" |
db484bad | 8048 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 8049 | |
4dcd03ea | 8050 | #: builtin/mv.c:217 |
774cfe0c TNQ |
8051 | #, c-format |
8052 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 8053 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 8054 | |
4dcd03ea | 8055 | #: builtin/mv.c:220 |
774cfe0c | 8056 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 8057 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 8058 | |
4dcd03ea | 8059 | #: builtin/mv.c:223 |
774cfe0c | 8060 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 8061 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 8062 | |
4dcd03ea | 8063 | #: builtin/mv.c:225 |
5832c3f2 TNQ |
8064 | msgid "destination directory does not exist" |
8065 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
8066 | ||
4dcd03ea | 8067 | #: builtin/mv.c:232 |
db484bad | 8068 | #, c-format |
774cfe0c | 8069 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 8070 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 8071 | |
4dcd03ea | 8072 | #: builtin/mv.c:253 |
db484bad | 8073 | #, c-format |
774cfe0c | 8074 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 8075 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 8076 | |
843565a8 | 8077 | #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365 |
db484bad | 8078 | #, c-format |
774cfe0c | 8079 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 8080 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 8081 | |
843565a8 | 8082 | #: builtin/name-rev.c:251 |
02507f42 TNQ |
8083 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
8084 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 8085 | |
843565a8 | 8086 | #: builtin/name-rev.c:252 |
02507f42 TNQ |
8087 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
8088 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 8089 | |
843565a8 | 8090 | #: builtin/name-rev.c:253 |
02507f42 TNQ |
8091 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
8092 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 8093 | |
843565a8 | 8094 | #: builtin/name-rev.c:305 |
03c82da3 TNQ |
8095 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
8096 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
8097 | ||
843565a8 | 8098 | #: builtin/name-rev.c:306 |
03c82da3 TNQ |
8099 | msgid "only use tags to name the commits" |
8100 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
8101 | ||
843565a8 | 8102 | #: builtin/name-rev.c:308 |
03c82da3 | 8103 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 8104 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 8105 | |
843565a8 | 8106 | #: builtin/name-rev.c:310 |
03c82da3 TNQ |
8107 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
8108 | msgstr "" | |
8109 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
8110 | ||
843565a8 | 8111 | #: builtin/name-rev.c:311 |
03c82da3 TNQ |
8112 | msgid "read from stdin" |
8113 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8114 | ||
843565a8 | 8115 | #: builtin/name-rev.c:312 |
44bb9364 TNQ |
8116 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
8117 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 8118 | |
843565a8 | 8119 | #: builtin/name-rev.c:318 |
e06dc12a TNQ |
8120 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
8121 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
8122 | ||
f2993884 | 8123 | #: builtin/notes.c:25 |
02507f42 TNQ |
8124 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
8125 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 8126 | |
f2993884 | 8127 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 | 8128 | msgid "" |
02507f42 | 8129 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 8130 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8131 | msgstr "" |
02507f42 | 8132 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8133 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8134 | |
f2993884 | 8135 | #: builtin/notes.c:27 |
02507f42 TNQ |
8136 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
8137 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 8138 | |
f2993884 | 8139 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 | 8140 | msgid "" |
02507f42 | 8141 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 8142 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8143 | msgstr "" |
02507f42 | 8144 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8145 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8146 | |
f2993884 | 8147 | #: builtin/notes.c:29 |
02507f42 TNQ |
8148 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
8149 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8150 | |
f2993884 | 8151 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
8152 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
8153 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8154 | |
f2993884 | 8155 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 8156 | msgid "" |
02507f42 | 8157 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8158 | msgstr "" |
02507f42 | 8159 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8160 | |
f2993884 | 8161 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
8162 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
8163 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
8164 | ||
f2993884 | 8165 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8166 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
8167 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
8168 | ||
f2993884 | 8169 | #: builtin/notes.c:34 |
02507f42 TNQ |
8170 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
8171 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 8172 | |
f2993884 | 8173 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
8174 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
8175 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
03c82da3 | 8176 | |
f2993884 | 8177 | #: builtin/notes.c:36 |
02507f42 TNQ |
8178 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
8179 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 8180 | |
f2993884 | 8181 | #: builtin/notes.c:41 |
03c82da3 TNQ |
8182 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
8183 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
8184 | ||
f2993884 | 8185 | #: builtin/notes.c:46 |
03c82da3 TNQ |
8186 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
8187 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8188 | ||
f2993884 | 8189 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
8190 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
8191 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
8192 | ||
f2993884 | 8193 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 | 8194 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 8195 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 8196 | |
f2993884 | 8197 | #: builtin/notes.c:57 |
03c82da3 TNQ |
8198 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
8199 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8200 | ||
f2993884 | 8201 | #: builtin/notes.c:62 |
03c82da3 TNQ |
8202 | msgid "git notes edit [<object>]" |
8203 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
8204 | ||
f2993884 | 8205 | #: builtin/notes.c:67 |
03c82da3 TNQ |
8206 | msgid "git notes show [<object>]" |
8207 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
8208 | ||
f2993884 | 8209 | #: builtin/notes.c:72 |
02507f42 TNQ |
8210 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
8211 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8212 | |
f2993884 | 8213 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
8214 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
8215 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
8216 | ||
f2993884 | 8217 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
8218 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
8219 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
8220 | ||
f2993884 | 8221 | #: builtin/notes.c:79 |
03c82da3 TNQ |
8222 | msgid "git notes remove [<object>]" |
8223 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
8224 | ||
f2993884 | 8225 | #: builtin/notes.c:84 |
03c82da3 TNQ |
8226 | msgid "git notes prune [<options>]" |
8227 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
8228 | ||
f2993884 | 8229 | #: builtin/notes.c:89 |
03c82da3 TNQ |
8230 | msgid "git notes get-ref" |
8231 | msgstr "git notes get-ref" | |
8232 | ||
f2993884 | 8233 | #: builtin/notes.c:147 |
774cfe0c TNQ |
8234 | #, c-format |
8235 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8236 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8237 | |
f2993884 | 8238 | #: builtin/notes.c:151 |
77c8e543 TNQ |
8239 | msgid "could not read 'show' output" |
8240 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 8241 | |
f2993884 | 8242 | #: builtin/notes.c:159 |
774cfe0c TNQ |
8243 | #, c-format |
8244 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8245 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8246 | |
843565a8 | 8247 | #: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 |
db484bad | 8248 | #, c-format |
774cfe0c | 8249 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 8250 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 8251 | |
f2993884 | 8252 | #: builtin/notes.c:193 |
774cfe0c | 8253 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
8254 | msgstr "" |
8255 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 8256 | |
f2993884 | 8257 | #: builtin/notes.c:202 |
774cfe0c | 8258 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 8259 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 8260 | |
f2993884 | 8261 | #: builtin/notes.c:204 |
774cfe0c | 8262 | #, c-format |
4dcd03ea | 8263 | msgid "The note contents have been left in %s" |
db484bad | 8264 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 8265 | |
843565a8 | 8266 | #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440 |
774cfe0c TNQ |
8267 | #, c-format |
8268 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 8269 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 8270 | |
843565a8 | 8271 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443 |
db484bad | 8272 | #, c-format |
774cfe0c | 8273 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 8274 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 8275 | |
f2993884 TNQ |
8276 | #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 |
8277 | #: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507 | |
8278 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653 | |
843565a8 | 8279 | #: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456 |
774cfe0c TNQ |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
4dcd03ea | 8282 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 8283 | |
f2993884 | 8284 | #: builtin/notes.c:256 |
db484bad | 8285 | #, c-format |
774cfe0c | 8286 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 8287 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 8288 | |
f2993884 | 8289 | #: builtin/notes.c:260 |
15fbbed7 TNQ |
8290 | #, c-format |
8291 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 8292 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 8293 | |
f2993884 TNQ |
8294 | #: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490 |
8295 | #: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646 | |
8296 | #: builtin/notes.c:942 | |
774cfe0c | 8297 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 8298 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 8299 | |
f2993884 | 8300 | #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659 |
db484bad | 8301 | #, c-format |
774cfe0c | 8302 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 8303 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 8304 | |
f2993884 | 8305 | #: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556 |
03c82da3 TNQ |
8306 | msgid "note contents as a string" |
8307 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
8308 | ||
f2993884 | 8309 | #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 |
03c82da3 TNQ |
8310 | msgid "note contents in a file" |
8311 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
8312 | ||
f2993884 | 8313 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
03c82da3 TNQ |
8314 | msgid "reuse and edit specified note object" |
8315 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
8316 | ||
f2993884 | 8317 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
03c82da3 TNQ |
8318 | msgid "reuse specified note object" |
8319 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
8320 | ||
f2993884 | 8321 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
fbf5d8c3 TNQ |
8322 | msgid "allow storing empty note" |
8323 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
8324 | ||
f2993884 | 8325 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477 |
03c82da3 TNQ |
8326 | msgid "replace existing notes" |
8327 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
8328 | ||
f2993884 | 8329 | #: builtin/notes.c:431 |
774cfe0c | 8330 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8331 | msgid "" |
8332 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8333 | "existing notes" | |
8334 | msgstr "" | |
8335 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 8336 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8337 | |
f2993884 | 8338 | #: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525 |
774cfe0c TNQ |
8339 | #, c-format |
8340 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 8341 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 8342 | |
f2993884 | 8343 | #: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882 |
fbf5d8c3 TNQ |
8344 | #, c-format |
8345 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
8346 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
8347 | ||
f2993884 | 8348 | #: builtin/notes.c:478 |
03c82da3 TNQ |
8349 | msgid "read objects from stdin" |
8350 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8351 | ||
f2993884 | 8352 | #: builtin/notes.c:480 |
03c82da3 TNQ |
8353 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
8354 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
8355 | ||
f2993884 | 8356 | #: builtin/notes.c:498 |
774cfe0c TNQ |
8357 | msgid "too few parameters" |
8358 | msgstr "quá ít đối số" | |
8359 | ||
f2993884 | 8360 | #: builtin/notes.c:519 |
774cfe0c | 8361 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8362 | msgid "" |
8363 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8364 | "existing notes" | |
8365 | msgstr "" | |
8366 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 8367 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8368 | |
f2993884 | 8369 | #: builtin/notes.c:531 |
774cfe0c TNQ |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 8372 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 8373 | |
f2993884 | 8374 | #: builtin/notes.c:583 |
774cfe0c TNQ |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "" | |
8377 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
8378 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
8379 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
8380 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
8381 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 8382 | |
f2993884 | 8383 | #: builtin/notes.c:764 |
03c82da3 TNQ |
8384 | msgid "General options" |
8385 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
8386 | ||
f2993884 | 8387 | #: builtin/notes.c:766 |
03c82da3 TNQ |
8388 | msgid "Merge options" |
8389 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
8390 | ||
f2993884 | 8391 | #: builtin/notes.c:768 |
03c82da3 TNQ |
8392 | msgid "" |
8393 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
8394 | "cat_sort_uniq)" | |
8395 | msgstr "" | |
131fa518 | 8396 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
8397 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
8398 | ||
f2993884 | 8399 | #: builtin/notes.c:770 |
03c82da3 TNQ |
8400 | msgid "Committing unmerged notes" |
8401 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
8402 | ||
f2993884 | 8403 | #: builtin/notes.c:772 |
03c82da3 TNQ |
8404 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
8405 | msgstr "" | |
8406 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
8407 | "giao" | |
8408 | ||
f2993884 | 8409 | #: builtin/notes.c:774 |
03c82da3 TNQ |
8410 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
8411 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
8412 | ||
f2993884 | 8413 | #: builtin/notes.c:776 |
03c82da3 TNQ |
8414 | msgid "abort notes merge" |
8415 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
8416 | ||
f2993884 TNQ |
8417 | #: builtin/notes.c:853 |
8418 | #, c-format | |
8419 | msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
8420 | msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
8421 | ||
8422 | #: builtin/notes.c:880 | |
db484bad | 8423 | #, c-format |
774cfe0c | 8424 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 8425 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 8426 | |
f2993884 | 8427 | #: builtin/notes.c:892 |
03c82da3 TNQ |
8428 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
8429 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
8430 | ||
f2993884 | 8431 | #: builtin/notes.c:895 |
03c82da3 TNQ |
8432 | msgid "read object names from the standard input" |
8433 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
8434 | ||
f2993884 | 8435 | #: builtin/notes.c:976 |
15fbbed7 TNQ |
8436 | msgid "notes-ref" |
8437 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 8438 | |
f2993884 | 8439 | #: builtin/notes.c:977 |
02507f42 TNQ |
8440 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
8441 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8442 | |
843565a8 | 8443 | #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647 |
db484bad | 8444 | #, c-format |
774cfe0c | 8445 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 8446 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 8447 | |
4dcd03ea | 8448 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
f2993884 TNQ |
8449 | msgid "" |
8450 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 8451 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
8452 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
8453 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8454 | |
4dcd03ea | 8455 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
f2993884 TNQ |
8456 | msgid "" |
8457 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 8458 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
8459 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
8460 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8461 | |
02507f42 | 8462 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
5714e413 TNQ |
8463 | #, c-format |
8464 | msgid "deflate error (%d)" | |
8465 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
8466 | ||
02507f42 | 8467 | #: builtin/pack-objects.c:771 |
15fbbed7 TNQ |
8468 | msgid "Writing objects" |
8469 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
8470 | ||
bd8202f3 | 8471 | #: builtin/pack-objects.c:1011 |
15fbbed7 TNQ |
8472 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
8473 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
8474 | ||
bd8202f3 | 8475 | #: builtin/pack-objects.c:2171 |
15fbbed7 TNQ |
8476 | msgid "Compressing objects" |
8477 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
8478 | ||
bd8202f3 | 8479 | #: builtin/pack-objects.c:2568 |
db484bad | 8480 | #, c-format |
774cfe0c | 8481 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 8482 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 8483 | |
bd8202f3 | 8484 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
db484bad | 8485 | #, c-format |
774cfe0c | 8486 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 8487 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 8488 | |
f2993884 | 8489 | #: builtin/pack-objects.c:2602 |
03c82da3 TNQ |
8490 | msgid "do not show progress meter" |
8491 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
8492 | ||
f2993884 | 8493 | #: builtin/pack-objects.c:2604 |
03c82da3 TNQ |
8494 | msgid "show progress meter" |
8495 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
8496 | ||
f2993884 | 8497 | #: builtin/pack-objects.c:2606 |
03c82da3 TNQ |
8498 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8499 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
8500 | ||
f2993884 | 8501 | #: builtin/pack-objects.c:2609 |
03c82da3 TNQ |
8502 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
8503 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
8504 | ||
f2993884 | 8505 | #: builtin/pack-objects.c:2610 |
03c82da3 TNQ |
8506 | msgid "version[,offset]" |
8507 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
8508 | ||
f2993884 | 8509 | #: builtin/pack-objects.c:2611 |
03c82da3 TNQ |
8510 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
8511 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
8512 | ||
f2993884 | 8513 | #: builtin/pack-objects.c:2614 |
03c82da3 TNQ |
8514 | msgid "maximum size of each output pack file" |
8515 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
8516 | ||
f2993884 | 8517 | #: builtin/pack-objects.c:2616 |
03c82da3 TNQ |
8518 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
8519 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
8520 | ||
f2993884 | 8521 | #: builtin/pack-objects.c:2618 |
03c82da3 TNQ |
8522 | msgid "ignore packed objects" |
8523 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
8524 | ||
f2993884 | 8525 | #: builtin/pack-objects.c:2620 |
03c82da3 TNQ |
8526 | msgid "limit pack window by objects" |
8527 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
8528 | ||
f2993884 | 8529 | #: builtin/pack-objects.c:2622 |
03c82da3 TNQ |
8530 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
8531 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
8532 | ||
f2993884 | 8533 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
03c82da3 | 8534 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 8535 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 8536 | |
f2993884 | 8537 | #: builtin/pack-objects.c:2626 |
03c82da3 TNQ |
8538 | msgid "reuse existing deltas" |
8539 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
8540 | ||
f2993884 | 8541 | #: builtin/pack-objects.c:2628 |
03c82da3 TNQ |
8542 | msgid "reuse existing objects" |
8543 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
8544 | ||
f2993884 | 8545 | #: builtin/pack-objects.c:2630 |
03c82da3 TNQ |
8546 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
8547 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
8548 | ||
f2993884 | 8549 | #: builtin/pack-objects.c:2632 |
03c82da3 TNQ |
8550 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
8551 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
8552 | ||
f2993884 | 8553 | #: builtin/pack-objects.c:2634 |
03c82da3 | 8554 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 8555 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 8556 | |
f2993884 | 8557 | #: builtin/pack-objects.c:2636 |
03c82da3 | 8558 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 8559 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 8560 | |
f2993884 | 8561 | #: builtin/pack-objects.c:2638 |
03c82da3 TNQ |
8562 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
8563 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
8564 | ||
f2993884 | 8565 | #: builtin/pack-objects.c:2641 |
03c82da3 TNQ |
8566 | msgid "include objects reachable from any reference" |
8567 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
8568 | ||
f2993884 | 8569 | #: builtin/pack-objects.c:2644 |
03c82da3 TNQ |
8570 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
8571 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
8572 | ||
f2993884 | 8573 | #: builtin/pack-objects.c:2647 |
4dcd03ea TNQ |
8574 | msgid "include objects referred to by the index" |
8575 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
8576 | ||
f2993884 | 8577 | #: builtin/pack-objects.c:2650 |
03c82da3 TNQ |
8578 | msgid "output pack to stdout" |
8579 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
8580 | ||
f2993884 | 8581 | #: builtin/pack-objects.c:2652 |
03c82da3 TNQ |
8582 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8583 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
8584 | ||
f2993884 | 8585 | #: builtin/pack-objects.c:2654 |
03c82da3 TNQ |
8586 | msgid "keep unreachable objects" |
8587 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
8588 | ||
f2993884 | 8589 | #: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142 |
03c82da3 TNQ |
8590 | msgid "time" |
8591 | msgstr "thời-gian" | |
8592 | ||
f2993884 | 8593 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
03c82da3 TNQ |
8594 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
8595 | msgstr "" | |
8596 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
8597 | ||
f2993884 | 8598 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
03c82da3 TNQ |
8599 | msgid "create thin packs" |
8600 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8601 | ||
f2993884 | 8602 | #: builtin/pack-objects.c:2661 |
fbf5d8c3 TNQ |
8603 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
8604 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
8605 | ||
f2993884 | 8606 | #: builtin/pack-objects.c:2663 |
03c82da3 TNQ |
8607 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
8608 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
8609 | ||
f2993884 | 8610 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
03c82da3 TNQ |
8611 | msgid "pack compression level" |
8612 | msgstr "mức nén gói" | |
8613 | ||
f2993884 | 8614 | #: builtin/pack-objects.c:2667 |
03c82da3 | 8615 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 8616 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 8617 | |
f2993884 | 8618 | #: builtin/pack-objects.c:2669 |
15fbbed7 TNQ |
8619 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8620 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
8621 | ||
f2993884 | 8622 | #: builtin/pack-objects.c:2671 |
15fbbed7 TNQ |
8623 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8624 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
8625 | ||
f2993884 | 8626 | #: builtin/pack-objects.c:2762 |
15fbbed7 TNQ |
8627 | msgid "Counting objects" |
8628 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
8629 | ||
03c82da3 | 8630 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
8631 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
8632 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
8633 | |
8634 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8635 | msgid "pack everything" | |
8636 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
8637 | ||
8638 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8639 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 8640 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
8641 | |
8642 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
02507f42 TNQ |
8643 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
8644 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 8645 | |
f2993884 TNQ |
8646 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
8647 | msgid "Removing duplicate objects" | |
8648 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
8649 | ||
8650 | #: builtin/prune.c:11 | |
8651 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8652 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
8653 | ||
843565a8 | 8654 | #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124 |
f2993884 TNQ |
8655 | msgid "do not remove, show only" |
8656 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
8657 | ||
843565a8 | 8658 | #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125 |
f2993884 TNQ |
8659 | msgid "report pruned objects" |
8660 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
8661 | ||
843565a8 | 8662 | #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127 |
f2993884 TNQ |
8663 | msgid "expire objects older than <time>" |
8664 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
8665 | ||
843565a8 TNQ |
8666 | #: builtin/prune.c:123 |
8667 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
8668 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
8669 | ||
f2993884 | 8670 | #: builtin/pull.c:69 |
843565a8 TNQ |
8671 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
8672 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 TNQ |
8673 | |
8674 | #: builtin/pull.c:113 | |
8675 | msgid "Options related to merging" | |
8676 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
8677 | ||
f2993884 TNQ |
8678 | #: builtin/pull.c:116 |
8679 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" | |
8680 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
8681 | ||
8682 | #: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105 | |
8683 | msgid "allow fast-forward" | |
8684 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
8685 | ||
8686 | #: builtin/pull.c:146 | |
8687 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
8688 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
8689 | ||
8690 | #: builtin/pull.c:160 | |
8691 | msgid "Options related to fetching" | |
8692 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
8693 | ||
8694 | #: builtin/pull.c:268 | |
8695 | #, c-format | |
8696 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
8697 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
8698 | ||
8699 | #: builtin/pull.c:352 | |
8700 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
8701 | msgstr "" | |
8702 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
8703 | ||
8704 | #: builtin/pull.c:358 | |
8705 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
8706 | msgstr "" | |
8707 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
8708 | ||
8709 | #: builtin/pull.c:360 | |
8710 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
8711 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
8712 | ||
8713 | #: builtin/pull.c:436 | |
8714 | msgid "" | |
8715 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
8716 | "fetched." | |
8717 | msgstr "" | |
8718 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
8719 | "lấy về." | |
8720 | ||
8721 | #: builtin/pull.c:438 | |
8722 | msgid "" | |
8723 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
8724 | msgstr "" | |
8725 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
8726 | "về." | |
8727 | ||
8728 | #: builtin/pull.c:439 | |
8729 | msgid "" | |
8730 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
8731 | "matches on the remote end." | |
8732 | msgstr "" | |
8733 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
8734 | "tự\n" | |
8735 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
8736 | ||
8737 | #: builtin/pull.c:442 | |
8738 | #, c-format | |
8739 | msgid "" | |
8740 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
8741 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
8742 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
8743 | msgstr "" | |
8744 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
8745 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
8746 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
8747 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
8748 | ||
8749 | #: builtin/pull.c:447 | |
8750 | msgid "You are not currently on a branch." | |
8751 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
8752 | ||
8753 | #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 | |
8754 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." | |
8755 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
8756 | ||
8757 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 | |
8758 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." | |
8759 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
8760 | ||
8761 | #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 | |
8762 | msgid "See git-pull(1) for details." | |
8763 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
8764 | ||
8765 | #: builtin/pull.c:462 | |
8766 | msgid "There is no tracking information for the current branch." | |
8767 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
8768 | ||
8769 | #: builtin/pull.c:471 | |
8770 | #, c-format | |
8771 | msgid "" | |
8772 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
8773 | "\n" | |
8774 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
8775 | msgstr "" | |
8776 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng " | |
8777 | "lệnh:\n" | |
8778 | "\n" | |
8779 | " git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n" | |
8780 | "\n" | |
8781 | ||
8782 | #: builtin/pull.c:476 | |
8783 | #, c-format | |
8784 | msgid "" | |
8785 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
8786 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
8787 | msgstr "" | |
8788 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
8789 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 8790 | |
f2993884 TNQ |
8791 | #: builtin/pull.c:830 |
8792 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." | |
8793 | msgstr "" | |
8794 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
8795 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 8796 | |
f2993884 TNQ |
8797 | #: builtin/pull.c:859 |
8798 | #, c-format | |
8799 | msgid "" | |
8800 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
8801 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
8802 | "commit %s." | |
8803 | msgstr "" | |
8804 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
8805 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
8806 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 8807 | |
f2993884 TNQ |
8808 | #: builtin/pull.c:864 |
8809 | #, c-format | |
8810 | msgid "" | |
8811 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
8812 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
8813 | "$ git diff %s\n" | |
8814 | "output, run\n" | |
8815 | "$ git reset --hard\n" | |
8816 | "to recover." | |
8817 | msgstr "" | |
8818 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
8819 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
8820 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
8821 | "$ git diff %s\n" | |
8822 | "chạy\n" | |
8823 | "$ git reset --hard\n" | |
8824 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 8825 | |
f2993884 TNQ |
8826 | #: builtin/pull.c:879 |
8827 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." | |
8828 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
8829 | ||
8830 | #: builtin/pull.c:883 | |
8831 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." | |
8832 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 8833 | |
f2993884 | 8834 | #: builtin/push.c:15 |
03c82da3 | 8835 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 8836 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 8837 | |
f2993884 | 8838 | #: builtin/push.c:86 |
774cfe0c | 8839 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 8840 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 8841 | |
f2993884 | 8842 | #: builtin/push.c:96 |
774cfe0c | 8843 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 8844 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 8845 | |
f2993884 | 8846 | #: builtin/push.c:140 |
774cfe0c TNQ |
8847 | msgid "" |
8848 | "\n" | |
8849 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
8850 | msgstr "" | |
db484bad | 8851 | "\n" |
131fa518 TNQ |
8852 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
8853 | "config”." | |
774cfe0c | 8854 | |
f2993884 | 8855 | #: builtin/push.c:143 |
774cfe0c TNQ |
8856 | #, c-format |
8857 | msgid "" | |
8858 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
8859 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
8860 | "on the remote, use\n" | |
8861 | "\n" | |
8862 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8863 | "\n" | |
8864 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
8865 | "\n" | |
8866 | " git push %s %s\n" | |
8867 | "%s" | |
8868 | msgstr "" | |
8620ed57 | 8869 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 8870 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
8871 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
8872 | "\n" | |
8873 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8874 | "\n" | |
8875 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
8876 | "\n" | |
8877 | " git push %s %s\n" | |
8878 | "%s" | |
774cfe0c | 8879 | |
f2993884 | 8880 | #: builtin/push.c:158 |
774cfe0c TNQ |
8881 | #, c-format |
8882 | msgid "" | |
8883 | "You are not currently on a branch.\n" | |
8884 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
8885 | "state now, use\n" | |
8886 | "\n" | |
8887 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
8888 | msgstr "" | |
db484bad | 8889 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 8890 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
8891 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
8892 | "\n" | |
8893 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 8894 | |
f2993884 | 8895 | #: builtin/push.c:172 |
774cfe0c TNQ |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "" | |
8898 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
8899 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
8900 | "\n" | |
8901 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8902 | msgstr "" | |
8620ed57 | 8903 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 8904 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 8905 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
8906 | "\n" |
8907 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 8908 | |
f2993884 | 8909 | #: builtin/push.c:180 |
774cfe0c TNQ |
8910 | #, c-format |
8911 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 8912 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 8913 | |
f2993884 | 8914 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
8915 | #, c-format |
8916 | msgid "" | |
8917 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
8918 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
8919 | "to update which remote branch." | |
8920 | msgstr "" | |
131fa518 | 8921 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 8922 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 8923 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 8924 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 8925 | |
f2993884 | 8926 | #: builtin/push.c:206 |
f4d33434 | 8927 | msgid "" |
15fbbed7 | 8928 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" |
f4d33434 | 8929 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" |
15fbbed7 | 8930 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" |
f4d33434 TNQ |
8931 | "\n" |
8932 | " git config --global push.default matching\n" | |
8933 | "\n" | |
8934 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
8935 | "\n" | |
8936 | " git config --global push.default simple\n" | |
8937 | "\n" | |
5832c3f2 TNQ |
8938 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" |
8939 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
8940 | "\n" | |
15fbbed7 | 8941 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" |
5832c3f2 TNQ |
8942 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" |
8943 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
8944 | "\n" | |
f4d33434 TNQ |
8945 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " |
8946 | "information.\n" | |
8947 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
8948 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
8949 | msgstr "" | |
03c82da3 | 8950 | "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" |
131fa518 | 8951 | "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" |
15fbbed7 | 8952 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
8953 | "\n" |
8954 | " git config --global push.default matching\n" | |
8955 | "\n" | |
5832c3f2 | 8956 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
8957 | "\n" |
8958 | " git config --global push.default simple\n" | |
8959 | "\n" | |
5832c3f2 | 8960 | "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" |
15fbbed7 | 8961 | "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" |
5832c3f2 TNQ |
8962 | "\n" |
8963 | "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
8964 | "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
8965 | "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
8966 | "\n" | |
131fa518 TNQ |
8967 | "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" |
8968 | "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
f4d33434 | 8969 | "tự\n" |
131fa518 | 8970 | "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" |
f4d33434 | 8971 | |
f2993884 | 8972 | #: builtin/push.c:273 |
819a2276 TNQ |
8973 | msgid "" |
8974 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8975 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
8976 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
8977 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 8978 | |
f2993884 | 8979 | #: builtin/push.c:280 |
774cfe0c TNQ |
8980 | msgid "" |
8981 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
8982 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
8983 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8984 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8985 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
8986 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
8987 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 8988 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 8989 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 8990 | "tiết." |
774cfe0c | 8991 | |
f2993884 | 8992 | #: builtin/push.c:286 |
774cfe0c TNQ |
8993 | msgid "" |
8994 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
8995 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
8996 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8997 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8998 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
8999 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
9000 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 9001 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 9002 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9003 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9004 | "tiết." |
774cfe0c | 9005 | |
f2993884 | 9006 | #: builtin/push.c:292 |
7746f2e3 | 9007 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
9008 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
9009 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
9010 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
9011 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
9012 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9013 | msgstr "" | |
9014 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
9015 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
9016 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 9017 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9018 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
9019 | "tiết." |
9020 | ||
f2993884 | 9021 | #: builtin/push.c:299 |
77c8e543 TNQ |
9022 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
9023 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
9024 | ||
f2993884 | 9025 | #: builtin/push.c:302 |
77c8e543 TNQ |
9026 | msgid "" |
9027 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
9028 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
9029 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 9030 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
9031 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
9032 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
9033 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
9034 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 9035 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 9036 | |
f2993884 | 9037 | #: builtin/push.c:361 |
db484bad | 9038 | #, c-format |
774cfe0c | 9039 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 9040 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 9041 | |
f2993884 | 9042 | #: builtin/push.c:365 |
774cfe0c TNQ |
9043 | #, c-format |
9044 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 9045 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 9046 | |
f2993884 | 9047 | #: builtin/push.c:395 |
db484bad | 9048 | #, c-format |
774cfe0c | 9049 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 9050 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 9051 | |
f2993884 | 9052 | #: builtin/push.c:396 |
03c82da3 TNQ |
9053 | msgid "" |
9054 | "No configured push destination.\n" | |
9055 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
9056 | "repository using\n" | |
9057 | "\n" | |
9058 | " git remote add <name> <url>\n" | |
9059 | "\n" | |
9060 | "and then push using the remote name\n" | |
9061 | "\n" | |
9062 | " git push <name>\n" | |
9063 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 9064 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
9065 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
9066 | "\n" | |
9067 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
9068 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 9069 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
9070 | "\n" |
9071 | " git push <tên>\n" | |
9072 | ||
f2993884 | 9073 | #: builtin/push.c:411 |
03c82da3 TNQ |
9074 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
9075 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
9076 | ||
f2993884 | 9077 | #: builtin/push.c:412 |
03c82da3 | 9078 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9079 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9080 | |
f2993884 | 9081 | #: builtin/push.c:417 |
03c82da3 TNQ |
9082 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
9083 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
9084 | ||
f2993884 | 9085 | #: builtin/push.c:418 |
03c82da3 | 9086 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9087 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9088 | |
f2993884 | 9089 | #: builtin/push.c:423 |
03c82da3 TNQ |
9090 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
9091 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
9092 | ||
f2993884 | 9093 | #: builtin/push.c:539 |
03c82da3 TNQ |
9094 | msgid "repository" |
9095 | msgstr "kho" | |
9096 | ||
f2993884 | 9097 | #: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161 |
03c82da3 | 9098 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 9099 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9100 | |
f2993884 | 9101 | #: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163 |
03c82da3 | 9102 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 9103 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9104 | |
f2993884 | 9105 | #: builtin/push.c:543 |
03c82da3 | 9106 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 9107 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 9108 | |
f2993884 | 9109 | #: builtin/push.c:544 |
03c82da3 | 9110 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 9111 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 9112 | |
f2993884 | 9113 | #: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 TNQ |
9114 | msgid "force updates" |
9115 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
9116 | ||
f2993884 | 9117 | #: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
9118 | msgid "refname>:<expect" |
9119 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
9120 | ||
f2993884 | 9121 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9122 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
9123 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
9124 | ||
f2993884 | 9125 | #: builtin/push.c:553 |
03c82da3 TNQ |
9126 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
9127 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
9128 | ||
f2993884 | 9129 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9130 | msgid "use thin pack" |
9131 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
9132 | ||
f2993884 TNQ |
9133 | #: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158 |
9134 | #: builtin/send-pack.c:159 | |
03c82da3 | 9135 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 9136 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 9137 | |
f2993884 | 9138 | #: builtin/push.c:558 |
03c82da3 | 9139 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 9140 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 9141 | |
f2993884 | 9142 | #: builtin/push.c:561 |
03c82da3 | 9143 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 9144 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 9145 | |
f2993884 | 9146 | #: builtin/push.c:563 |
77c8e543 | 9147 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 9148 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 9149 | |
f2993884 | 9150 | #: builtin/push.c:564 |
7db011eb | 9151 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 9152 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 9153 | |
f2993884 | 9154 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166 |
4dcd03ea TNQ |
9155 | msgid "GPG sign the push" |
9156 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
9157 | ||
f2993884 | 9158 | #: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170 |
02507f42 TNQ |
9159 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
9160 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
9161 | ||
f2993884 | 9162 | #: builtin/push.c:579 |
03c82da3 TNQ |
9163 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
9164 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
9165 | ||
f2993884 | 9166 | #: builtin/push.c:581 |
03c82da3 | 9167 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 9168 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 9169 | |
4dcd03ea | 9170 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 | 9171 | msgid "" |
f2993884 | 9172 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
9173 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
9174 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
9175 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
9176 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
9177 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
9178 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
9179 | "ish3>]])" | |
9180 | ||
4dcd03ea | 9181 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
9182 | msgid "write resulting index to <file>" |
9183 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
9184 | ||
4dcd03ea | 9185 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
9186 | msgid "only empty the index" |
9187 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
9188 | ||
4dcd03ea | 9189 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
9190 | msgid "Merging" |
9191 | msgstr "Hòa trộn" | |
9192 | ||
4dcd03ea | 9193 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
9194 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
9195 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
9196 | ||
4dcd03ea | 9197 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
9198 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
9199 | msgstr "" | |
131fa518 | 9200 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 9201 | |
4dcd03ea | 9202 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 9203 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 9204 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 9205 | |
4dcd03ea | 9206 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
9207 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
9208 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
9209 | ||
4dcd03ea | 9210 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
9211 | msgid "<subdirectory>/" |
9212 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
9213 | ||
4dcd03ea | 9214 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
9215 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
9216 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
9217 | ||
4dcd03ea | 9218 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
9219 | msgid "update working tree with merge result" |
9220 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
9221 | ||
4dcd03ea | 9222 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9223 | msgid "gitignore" |
9224 | msgstr "gitignore" | |
9225 | ||
4dcd03ea | 9226 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
9227 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
9228 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
9229 | ||
4dcd03ea | 9230 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
9231 | msgid "don't check the working tree after merging" |
9232 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
9233 | ||
4dcd03ea | 9234 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
9235 | msgid "don't update the index or the work tree" |
9236 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
9237 | ||
4dcd03ea | 9238 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
9239 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
9240 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
9241 | ||
4dcd03ea | 9242 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 9243 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 9244 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 9245 | |
843565a8 | 9246 | #: builtin/reflog.c:428 |
e06dc12a | 9247 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
9248 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
9249 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
e06dc12a | 9250 | |
843565a8 | 9251 | #: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550 |
e06dc12a TNQ |
9252 | #, c-format |
9253 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
9254 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
9255 | ||
5832c3f2 | 9256 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
9257 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
9258 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
9259 | ||
5832c3f2 | 9260 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 | 9261 | msgid "" |
02507f42 | 9262 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
9263 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
9264 | msgstr "" | |
9265 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
9266 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
9267 | ||
843565a8 | 9268 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
03c82da3 TNQ |
9269 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
9270 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
9271 | ||
843565a8 | 9272 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
03c82da3 TNQ |
9273 | msgid "git remote remove <name>" |
9274 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
9275 | ||
843565a8 | 9276 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
02507f42 | 9277 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 9278 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 9279 | |
5832c3f2 | 9280 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
9281 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
9282 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
9283 | ||
5832c3f2 | 9284 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
9285 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
9286 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
9287 | ||
5832c3f2 | 9288 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 9289 | msgid "" |
03c82da3 | 9290 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 9291 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 9292 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 9293 | |
5832c3f2 | 9294 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 | 9295 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9296 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 9297 | |
843565a8 TNQ |
9298 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
9299 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
9300 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
9301 | ||
9302 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
03c82da3 TNQ |
9303 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
9304 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 9305 | |
843565a8 | 9306 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
03c82da3 TNQ |
9307 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
9308 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 9309 | |
843565a8 | 9310 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
9311 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
9312 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9313 | |
843565a8 | 9314 | #: builtin/remote.c:29 |
03c82da3 TNQ |
9315 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
9316 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9317 | |
843565a8 | 9318 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 | 9319 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9320 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9321 | |
843565a8 | 9322 | #: builtin/remote.c:50 |
03c82da3 | 9323 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9324 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9325 | |
843565a8 | 9326 | #: builtin/remote.c:55 |
03c82da3 TNQ |
9327 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
9328 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9329 | ||
843565a8 | 9330 | #: builtin/remote.c:60 |
03c82da3 TNQ |
9331 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
9332 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9333 | ||
843565a8 | 9334 | #: builtin/remote.c:65 |
03c82da3 | 9335 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 9336 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 9337 | |
843565a8 | 9338 | #: builtin/remote.c:94 |
774cfe0c TNQ |
9339 | #, c-format |
9340 | msgid "Updating %s" | |
9341 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
9342 | ||
843565a8 | 9343 | #: builtin/remote.c:126 |
774cfe0c TNQ |
9344 | msgid "" |
9345 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
9346 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
9347 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9348 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
9349 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 9350 | |
843565a8 | 9351 | #: builtin/remote.c:143 |
db484bad | 9352 | #, c-format |
774cfe0c | 9353 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 9354 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 9355 | |
843565a8 | 9356 | #: builtin/remote.c:159 |
03c82da3 | 9357 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 9358 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 9359 | |
843565a8 | 9360 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 | 9361 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 9362 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 9363 | |
843565a8 | 9364 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 9365 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 9366 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 9367 | |
843565a8 | 9368 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 9369 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 9370 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 9371 | |
843565a8 | 9372 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 TNQ |
9373 | msgid "master branch" |
9374 | msgstr "nhánh master" | |
9375 | ||
843565a8 | 9376 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9377 | msgid "push|fetch" |
9378 | msgstr "push|fetch" | |
9379 | ||
843565a8 | 9380 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9381 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
9382 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
9383 | ||
843565a8 | 9384 | #: builtin/remote.c:181 |
774cfe0c | 9385 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 9386 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 9387 | |
843565a8 | 9388 | #: builtin/remote.c:183 |
774cfe0c | 9389 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 9390 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 9391 | |
843565a8 | 9392 | #: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643 |
db484bad | 9393 | #, c-format |
774cfe0c | 9394 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 9395 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 9396 | |
843565a8 | 9397 | #: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647 |
db484bad | 9398 | #, c-format |
774cfe0c | 9399 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 9400 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 9401 | |
843565a8 | 9402 | #: builtin/remote.c:241 |
db484bad | 9403 | #, c-format |
774cfe0c | 9404 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 9405 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 9406 | |
843565a8 | 9407 | #: builtin/remote.c:341 |
db484bad | 9408 | #, c-format |
774cfe0c | 9409 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 9410 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 9411 | |
843565a8 | 9412 | #: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450 |
774cfe0c | 9413 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 9414 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 9415 | |
843565a8 | 9416 | #: builtin/remote.c:454 |
774cfe0c | 9417 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 9418 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 9419 | |
843565a8 | 9420 | #: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606 |
db484bad | 9421 | #, c-format |
774cfe0c | 9422 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" |
131fa518 | 9423 | msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”" |
774cfe0c | 9424 | |
843565a8 | 9425 | #: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875 |
db484bad | 9426 | #, c-format |
774cfe0c | 9427 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 9428 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 9429 | |
843565a8 | 9430 | #: builtin/remote.c:653 |
db484bad | 9431 | #, c-format |
774cfe0c | 9432 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 9433 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 9434 | |
843565a8 | 9435 | #: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827 |
db484bad | 9436 | #, c-format |
774cfe0c | 9437 | msgid "Could not remove config section '%s'" |
5832c3f2 | 9438 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" |
774cfe0c | 9439 | |
843565a8 | 9440 | #: builtin/remote.c:674 |
774cfe0c TNQ |
9441 | #, c-format |
9442 | msgid "" | |
9e383e88 | 9443 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
9444 | "\t%s\n" |
9445 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
9446 | msgstr "" | |
131fa518 | 9447 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
9448 | "\t%s\n" |
9449 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 9450 | |
843565a8 | 9451 | #: builtin/remote.c:680 |
db484bad | 9452 | #, c-format |
774cfe0c | 9453 | msgid "Could not append '%s'" |
131fa518 | 9454 | msgstr "Không thể nối thêm “%s”" |
774cfe0c | 9455 | |
843565a8 | 9456 | #: builtin/remote.c:691 |
db484bad | 9457 | #, c-format |
774cfe0c | 9458 | msgid "Could not set '%s'" |
131fa518 | 9459 | msgstr "Không thể đặt “%s”" |
774cfe0c | 9460 | |
843565a8 | 9461 | #: builtin/remote.c:713 |
db484bad | 9462 | #, c-format |
774cfe0c | 9463 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 9464 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 9465 | |
843565a8 | 9466 | #: builtin/remote.c:747 |
db484bad | 9467 | #, c-format |
774cfe0c | 9468 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 9469 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 9470 | |
843565a8 | 9471 | #: builtin/remote.c:813 |
774cfe0c TNQ |
9472 | msgid "" |
9473 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
9474 | "to delete it, use:" | |
9475 | msgid_plural "" | |
9476 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
9477 | "to delete them, use:" | |
9478 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
9479 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
9480 | "đi;\n" | |
db484bad | 9481 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 9482 | |
843565a8 | 9483 | #: builtin/remote.c:928 |
774cfe0c TNQ |
9484 | #, c-format |
9485 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 9486 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 9487 | |
843565a8 | 9488 | #: builtin/remote.c:931 |
774cfe0c | 9489 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 9490 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 9491 | |
843565a8 | 9492 | #: builtin/remote.c:933 |
774cfe0c | 9493 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 9494 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 9495 | |
843565a8 | 9496 | #: builtin/remote.c:935 |
774cfe0c TNQ |
9497 | msgid " ???" |
9498 | msgstr " ???" | |
9499 | ||
843565a8 | 9500 | #: builtin/remote.c:976 |
774cfe0c TNQ |
9501 | #, c-format |
9502 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 9503 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 9504 | |
843565a8 | 9505 | #: builtin/remote.c:983 |
db484bad | 9506 | #, c-format |
774cfe0c | 9507 | msgid "rebases onto remote %s" |
db484bad | 9508 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" |
774cfe0c | 9509 | |
843565a8 | 9510 | #: builtin/remote.c:986 |
db484bad | 9511 | #, c-format |
774cfe0c | 9512 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 9513 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 9514 | |
843565a8 | 9515 | #: builtin/remote.c:987 |
774cfe0c | 9516 | msgid " and with remote" |
db484bad | 9517 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 9518 | |
843565a8 | 9519 | #: builtin/remote.c:989 |
db484bad | 9520 | #, c-format |
774cfe0c | 9521 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 9522 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 9523 | |
843565a8 | 9524 | #: builtin/remote.c:990 |
774cfe0c | 9525 | msgid " and with remote" |
db484bad | 9526 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 9527 | |
843565a8 | 9528 | #: builtin/remote.c:1036 |
774cfe0c TNQ |
9529 | msgid "create" |
9530 | msgstr "tạo" | |
9531 | ||
843565a8 | 9532 | #: builtin/remote.c:1039 |
774cfe0c | 9533 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 9534 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 9535 | |
843565a8 | 9536 | #: builtin/remote.c:1043 |
774cfe0c TNQ |
9537 | msgid "up to date" |
9538 | msgstr "đã cập nhật" | |
9539 | ||
843565a8 | 9540 | #: builtin/remote.c:1046 |
774cfe0c | 9541 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 9542 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 9543 | |
843565a8 | 9544 | #: builtin/remote.c:1049 |
774cfe0c | 9545 | msgid "local out of date" |
db484bad | 9546 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 9547 | |
843565a8 | 9548 | #: builtin/remote.c:1056 |
db484bad | 9549 | #, c-format |
774cfe0c | 9550 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 9551 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 9552 | |
843565a8 | 9553 | #: builtin/remote.c:1059 |
db484bad | 9554 | #, c-format |
774cfe0c | 9555 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 9556 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 9557 | |
843565a8 | 9558 | #: builtin/remote.c:1063 |
db484bad | 9559 | #, c-format |
774cfe0c | 9560 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 9561 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 9562 | |
843565a8 | 9563 | #: builtin/remote.c:1066 |
db484bad | 9564 | #, c-format |
774cfe0c | 9565 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 9566 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 9567 | |
843565a8 | 9568 | #: builtin/remote.c:1134 |
03c82da3 TNQ |
9569 | msgid "do not query remotes" |
9570 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
9571 | ||
843565a8 | 9572 | #: builtin/remote.c:1161 |
db484bad | 9573 | #, c-format |
774cfe0c | 9574 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 9575 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 9576 | |
843565a8 | 9577 | #: builtin/remote.c:1162 |
db484bad | 9578 | #, c-format |
774cfe0c | 9579 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 9580 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 9581 | |
843565a8 | 9582 | #: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314 |
774cfe0c | 9583 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 9584 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 9585 | |
843565a8 | 9586 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
db484bad | 9587 | #, c-format |
774cfe0c | 9588 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 9589 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 9590 | |
843565a8 | 9591 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
db484bad | 9592 | #, c-format |
774cfe0c | 9593 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 9594 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 9595 | |
843565a8 | 9596 | #: builtin/remote.c:1182 |
774cfe0c | 9597 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
9598 | msgid "" |
9599 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
9600 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 9601 | |
843565a8 | 9602 | #: builtin/remote.c:1194 |
db484bad | 9603 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9604 | msgid " Remote branch:%s" |
9605 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 9606 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 9607 | |
843565a8 | 9608 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224 |
774cfe0c | 9609 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 9610 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 9611 | |
843565a8 | 9612 | #: builtin/remote.c:1206 |
774cfe0c TNQ |
9613 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
9614 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 9615 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 9616 | |
843565a8 | 9617 | #: builtin/remote.c:1214 |
774cfe0c | 9618 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 9619 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 9620 | |
843565a8 | 9621 | #: builtin/remote.c:1221 |
db484bad | 9622 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9623 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
9624 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 9625 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 9626 | |
843565a8 | 9627 | #: builtin/remote.c:1242 |
03c82da3 TNQ |
9628 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
9629 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
9630 | ||
843565a8 | 9631 | #: builtin/remote.c:1244 |
03c82da3 TNQ |
9632 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
9633 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 9634 | |
843565a8 | 9635 | #: builtin/remote.c:1259 |
774cfe0c | 9636 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 9637 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 9638 | |
843565a8 | 9639 | #: builtin/remote.c:1261 |
774cfe0c | 9640 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 9641 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 9642 | |
843565a8 | 9643 | #: builtin/remote.c:1271 |
774cfe0c TNQ |
9644 | #, c-format |
9645 | msgid "Could not delete %s" | |
9646 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
9647 | ||
843565a8 | 9648 | #: builtin/remote.c:1279 |
db484bad | 9649 | #, c-format |
774cfe0c | 9650 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 9651 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9652 | |
843565a8 | 9653 | #: builtin/remote.c:1281 |
774cfe0c TNQ |
9654 | #, c-format |
9655 | msgid "Could not setup %s" | |
9656 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
9657 | ||
843565a8 | 9658 | #: builtin/remote.c:1299 |
db484bad | 9659 | #, c-format |
774cfe0c | 9660 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 9661 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 9662 | |
843565a8 | 9663 | #: builtin/remote.c:1300 |
db484bad | 9664 | #, c-format |
774cfe0c | 9665 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 9666 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 9667 | |
843565a8 | 9668 | #: builtin/remote.c:1310 |
db484bad | 9669 | #, c-format |
774cfe0c | 9670 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 9671 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 9672 | |
843565a8 | 9673 | #: builtin/remote.c:1311 |
774cfe0c TNQ |
9674 | #, c-format |
9675 | msgid "URL: %s" | |
9676 | msgstr "URL: %s" | |
9677 | ||
843565a8 | 9678 | #: builtin/remote.c:1327 |
db484bad | 9679 | #, c-format |
774cfe0c | 9680 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 9681 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 9682 | |
843565a8 | 9683 | #: builtin/remote.c:1330 |
db484bad | 9684 | #, c-format |
774cfe0c | 9685 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 9686 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 9687 | |
843565a8 | 9688 | #: builtin/remote.c:1375 |
03c82da3 TNQ |
9689 | msgid "prune remotes after fetching" |
9690 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
9691 | ||
843565a8 | 9692 | #: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566 |
db484bad | 9693 | #, c-format |
774cfe0c | 9694 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 9695 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 9696 | |
843565a8 | 9697 | #: builtin/remote.c:1461 |
03c82da3 TNQ |
9698 | msgid "add branch" |
9699 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 9700 | |
843565a8 | 9701 | #: builtin/remote.c:1468 |
774cfe0c | 9702 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 9703 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 9704 | |
843565a8 TNQ |
9705 | #: builtin/remote.c:1485 |
9706 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" | |
9707 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
9708 | ||
9709 | #: builtin/remote.c:1487 | |
9710 | msgid "return all URLs" | |
9711 | msgstr "trả về mọi URL" | |
9712 | ||
9713 | #: builtin/remote.c:1515 | |
9714 | #, c-format | |
9715 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
9716 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
9717 | ||
9718 | #: builtin/remote.c:1541 | |
03c82da3 | 9719 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 9720 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 9721 | |
843565a8 | 9722 | #: builtin/remote.c:1543 |
03c82da3 TNQ |
9723 | msgid "add URL" |
9724 | msgstr "thêm URL" | |
9725 | ||
843565a8 | 9726 | #: builtin/remote.c:1545 |
03c82da3 TNQ |
9727 | msgid "delete URLs" |
9728 | msgstr "xóa URLs" | |
9729 | ||
843565a8 | 9730 | #: builtin/remote.c:1552 |
774cfe0c | 9731 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 9732 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 9733 | |
843565a8 | 9734 | #: builtin/remote.c:1592 |
db484bad | 9735 | #, c-format |
774cfe0c | 9736 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 9737 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9738 | |
843565a8 | 9739 | #: builtin/remote.c:1600 |
db484bad | 9740 | #, c-format |
774cfe0c | 9741 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 9742 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 9743 | |
843565a8 | 9744 | #: builtin/remote.c:1602 |
774cfe0c | 9745 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 9746 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 9747 | |
843565a8 | 9748 | #: builtin/remote.c:1616 |
03c82da3 TNQ |
9749 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
9750 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
9751 | ||
8d388239 | 9752 | #: builtin/repack.c:17 |
02507f42 TNQ |
9753 | msgid "git repack [<options>]" |
9754 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 9755 | |
fbf5d8c3 | 9756 | #: builtin/repack.c:159 |
44bb9364 TNQ |
9757 | msgid "pack everything in a single pack" |
9758 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
9759 | ||
fbf5d8c3 | 9760 | #: builtin/repack.c:161 |
44bb9364 TNQ |
9761 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9762 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
9763 | ||
fbf5d8c3 | 9764 | #: builtin/repack.c:164 |
44bb9364 TNQ |
9765 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
9766 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
9767 | ||
fbf5d8c3 | 9768 | #: builtin/repack.c:166 |
44bb9364 TNQ |
9769 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
9770 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
9771 | ||
fbf5d8c3 | 9772 | #: builtin/repack.c:168 |
44bb9364 TNQ |
9773 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
9774 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
9775 | ||
fbf5d8c3 | 9776 | #: builtin/repack.c:170 |
44bb9364 TNQ |
9777 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9778 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
9779 | ||
fbf5d8c3 | 9780 | #: builtin/repack.c:173 |
44bb9364 TNQ |
9781 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9782 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
9783 | ||
fbf5d8c3 | 9784 | #: builtin/repack.c:175 |
15fbbed7 TNQ |
9785 | msgid "write bitmap index" |
9786 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
9787 | ||
fbf5d8c3 | 9788 | #: builtin/repack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9789 | msgid "approxidate" |
9790 | msgstr "ngày ước tính" | |
9791 | ||
fbf5d8c3 | 9792 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
9793 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
9794 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
9795 | ||
fbf5d8c3 | 9796 | #: builtin/repack.c:179 |
44bb9364 TNQ |
9797 | msgid "size of the window used for delta compression" |
9798 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
9799 | ||
fbf5d8c3 | 9800 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
8620ed57 TNQ |
9801 | msgid "bytes" |
9802 | msgstr "byte" | |
9803 | ||
fbf5d8c3 | 9804 | #: builtin/repack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
9805 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9806 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
9807 | ||
fbf5d8c3 | 9808 | #: builtin/repack.c:183 |
44bb9364 TNQ |
9809 | msgid "limits the maximum delta depth" |
9810 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
9811 | ||
fbf5d8c3 | 9812 | #: builtin/repack.c:185 |
44bb9364 | 9813 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 9814 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 9815 | |
fbf5d8c3 | 9816 | #: builtin/repack.c:187 |
15fbbed7 TNQ |
9817 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9818 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
9819 | ||
843565a8 TNQ |
9820 | #: builtin/repack.c:197 |
9821 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" | |
9822 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
9823 | ||
9824 | #: builtin/repack.c:381 | |
44bb9364 TNQ |
9825 | #, c-format |
9826 | msgid "removing '%s' failed" | |
9827 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
9828 | ||
8d388239 | 9829 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
9830 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
9831 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
9832 | ||
8d388239 TNQ |
9833 | #: builtin/replace.c:20 |
9834 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9835 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
9836 | ||
9837 | #: builtin/replace.c:21 | |
9838 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
fbf5d8c3 | 9839 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 TNQ |
9840 | |
9841 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 | 9842 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 9843 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 9844 | |
8d388239 | 9845 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
9846 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
9847 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 9848 | |
4dcd03ea | 9849 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9852 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
9853 | ||
4dcd03ea | 9854 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
9855 | #, c-format |
9856 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9857 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
9858 | ||
4dcd03ea | 9859 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
9860 | #, c-format |
9861 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
9862 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
9863 | ||
4dcd03ea | 9864 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
9865 | #, c-format |
9866 | msgid "" | |
9867 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9868 | "instead of --graft" | |
9869 | msgstr "" | |
9870 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
9871 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
9872 | ||
4dcd03ea | 9873 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
9874 | #, c-format |
9875 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9876 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
9877 | ||
4dcd03ea | 9878 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
9879 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
9880 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
9881 | ||
4dcd03ea | 9882 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9885 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
9886 | ||
4dcd03ea | 9887 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
9888 | msgid "list replace refs" |
9889 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
9890 | ||
4dcd03ea | 9891 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 9892 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 9893 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 9894 | |
4dcd03ea | 9895 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
9896 | msgid "edit existing object" |
9897 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
9898 | ||
4dcd03ea | 9899 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
9900 | msgid "change a commit's parents" |
9901 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
9902 | ||
4dcd03ea | 9903 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 9904 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 9905 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 9906 | |
4dcd03ea | 9907 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
9908 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
9909 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
9910 | ||
4dcd03ea | 9911 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
9912 | msgid "use this format" |
9913 | msgstr "dùng định dạng này" | |
9914 | ||
44bb9364 | 9915 | #: builtin/rerere.c:12 |
02507f42 TNQ |
9916 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
9917 | msgstr "" | |
9918 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 9919 | |
843565a8 | 9920 | #: builtin/rerere.c:58 |
03c82da3 TNQ |
9921 | msgid "register clean resolutions in index" |
9922 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
9923 | ||
4dcd03ea | 9924 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
9925 | msgid "" |
9926 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9927 | msgstr "" | |
9928 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9929 | ||
4dcd03ea | 9930 | #: builtin/reset.c:27 |
7746f2e3 | 9931 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
fbf5d8c3 | 9932 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…" |
03c82da3 | 9933 | |
4dcd03ea | 9934 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 | 9935 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 9936 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 9937 | |
4dcd03ea | 9938 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 9939 | msgid "mixed" |
db484bad | 9940 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 9941 | |
4dcd03ea | 9942 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9943 | msgid "soft" |
9944 | msgstr "mềm" | |
9945 | ||
4dcd03ea | 9946 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9947 | msgid "hard" |
9948 | msgstr "cứng" | |
9949 | ||
4dcd03ea | 9950 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9951 | msgid "merge" |
9952 | msgstr "hòa trộn" | |
9953 | ||
4dcd03ea | 9954 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9955 | msgid "keep" |
9956 | msgstr "giữ lại" | |
9957 | ||
4dcd03ea | 9958 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 9959 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 9960 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 9961 | |
4dcd03ea | 9962 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 9963 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 9964 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 9965 | |
4dcd03ea | 9966 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 9967 | #, c-format |
774cfe0c | 9968 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 9969 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 9970 | |
4dcd03ea | 9971 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 9972 | #, c-format |
774cfe0c | 9973 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 9974 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 9975 | |
4dcd03ea | 9976 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
9977 | #, c-format |
9978 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 9979 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 9980 | |
4dcd03ea | 9981 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
9982 | msgid "be quiet, only report errors" |
9983 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
9984 | ||
4dcd03ea | 9985 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
9986 | msgid "reset HEAD and index" |
9987 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
9988 | ||
4dcd03ea | 9989 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
9990 | msgid "reset only HEAD" |
9991 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
9992 | ||
4dcd03ea | 9993 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
9994 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
9995 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
9996 | ||
4dcd03ea | 9997 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
9998 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
9999 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
10000 | ||
4dcd03ea | 10001 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
10002 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
10003 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
10004 | ||
4dcd03ea | 10005 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
10006 | #, c-format |
10007 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 10008 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 10009 | |
4dcd03ea | 10010 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
10011 | #, c-format |
10012 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 10013 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 10014 | |
4dcd03ea | 10015 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 10016 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 10017 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 10018 | |
4dcd03ea | 10019 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 10020 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 10021 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
10022 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
10023 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 10024 | |
4dcd03ea | 10025 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
10026 | #, c-format |
10027 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 10028 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 10029 | |
4dcd03ea | 10030 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
10031 | #, c-format |
10032 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 10033 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 10034 | |
4dcd03ea | 10035 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
10036 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
10037 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
10038 | ||
4dcd03ea | 10039 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 10040 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 10041 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 10042 | |
4dcd03ea | 10043 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
10044 | #, c-format |
10045 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 10046 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 10047 | |
4dcd03ea | 10048 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
10049 | msgid "Could not write new index file." |
10050 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
10051 | ||
f2993884 TNQ |
10052 | #: builtin/rev-list.c:354 |
10053 | msgid "rev-list does not support display of notes" | |
10054 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
10055 | ||
843565a8 | 10056 | #: builtin/rev-parse.c:358 |
02507f42 TNQ |
10057 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
10058 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 10059 | |
843565a8 | 10060 | #: builtin/rev-parse.c:363 |
03c82da3 | 10061 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 10062 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 10063 | |
843565a8 | 10064 | #: builtin/rev-parse.c:365 |
03c82da3 TNQ |
10065 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
10066 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
10067 | ||
843565a8 | 10068 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
5832c3f2 TNQ |
10069 | msgid "output in stuck long form" |
10070 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
10071 | ||
843565a8 | 10072 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
03c82da3 | 10073 | msgid "" |
02507f42 | 10074 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 10075 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 10076 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
10077 | "\n" |
10078 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
10079 | msgstr "" | |
02507f42 | 10080 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 10081 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 10082 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
10083 | "\n" |
10084 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
10085 | ||
10086 | #: builtin/revert.c:22 | |
02507f42 TNQ |
10087 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
10088 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10089 | |
10090 | #: builtin/revert.c:23 | |
10091 | msgid "git revert <subcommand>" | |
10092 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
10093 | ||
10094 | #: builtin/revert.c:28 | |
02507f42 TNQ |
10095 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
10096 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10097 | |
10098 | #: builtin/revert.c:29 | |
10099 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
10100 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 10101 | |
44bb9364 | 10102 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 10103 | #, c-format |
774cfe0c | 10104 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 10105 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 10106 | |
44bb9364 | 10107 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 | 10108 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10109 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10110 | |
44bb9364 | 10111 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 | 10112 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10113 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10114 | |
44bb9364 | 10115 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 | 10116 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10117 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10118 | |
44bb9364 | 10119 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 | 10120 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 10121 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 10122 | |
44bb9364 | 10123 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 | 10124 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 10125 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10126 | |
44bb9364 | 10127 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
10128 | msgid "parent number" |
10129 | msgstr "số của cha mẹ" | |
10130 | ||
44bb9364 | 10131 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
10132 | msgid "merge strategy" |
10133 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
10134 | ||
44bb9364 | 10135 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
10136 | msgid "option" |
10137 | msgstr "tùy chọn" | |
10138 | ||
44bb9364 | 10139 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
10140 | msgid "option for merge strategy" |
10141 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
10142 | ||
15fbbed7 | 10143 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 10144 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 10145 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10146 | |
15fbbed7 | 10147 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
10148 | msgid "preserve initially empty commits" |
10149 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
10150 | ||
15fbbed7 | 10151 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 10152 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 10153 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 10154 | |
15fbbed7 | 10155 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
10156 | msgid "keep redundant, empty commits" |
10157 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
10158 | ||
15fbbed7 | 10159 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
10160 | msgid "program error" |
10161 | msgstr "lỗi chương trình" | |
10162 | ||
15fbbed7 | 10163 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 10164 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 10165 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 10166 | |
15fbbed7 | 10167 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 10168 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 10169 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 10170 | |
44bb9364 | 10171 | #: builtin/rm.c:17 |
02507f42 TNQ |
10172 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
10173 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 10174 | |
44bb9364 | 10175 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 10176 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10177 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
10178 | "uses a .git directory:" | |
10179 | msgid_plural "" | |
4dcd03ea | 10180 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
e06dc12a TNQ |
10181 | "use a .git directory:" |
10182 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10183 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" |
10184 | "dùng một thư mục .git:" | |
10185 | ||
44bb9364 | 10186 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
10187 | msgid "" |
10188 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
10189 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
10190 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
10191 | "\n" |
10192 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
10193 | "chúng)" |
10194 | ||
bd8202f3 | 10195 | #: builtin/rm.c:230 |
774cfe0c | 10196 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10197 | "the following file has staged content different from both the\n" |
10198 | "file and the HEAD:" | |
10199 | msgid_plural "" | |
10200 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
10201 | "file and the HEAD:" | |
10202 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10203 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" |
10204 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 10205 | |
bd8202f3 | 10206 | #: builtin/rm.c:235 |
774cfe0c | 10207 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10208 | "\n" |
10209 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 10210 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10211 | "\n" |
10212 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 10213 | |
bd8202f3 | 10214 | #: builtin/rm.c:239 |
e06dc12a TNQ |
10215 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
10216 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 10217 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 10218 | |
bd8202f3 | 10219 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
774cfe0c | 10220 | msgid "" |
e06dc12a | 10221 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
10222 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
10223 | msgstr "" | |
e06dc12a | 10224 | "\n" |
f4d33434 | 10225 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 10226 | |
bd8202f3 | 10227 | #: builtin/rm.c:251 |
e06dc12a TNQ |
10228 | msgid "the following file has local modifications:" |
10229 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 10230 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 10231 | |
bd8202f3 | 10232 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
10233 | msgid "do not list removed files" |
10234 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
10235 | ||
bd8202f3 | 10236 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
10237 | msgid "only remove from the index" |
10238 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
10239 | ||
bd8202f3 | 10240 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
10241 | msgid "override the up-to-date check" |
10242 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
10243 | ||
bd8202f3 | 10244 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
10245 | msgid "allow recursive removal" |
10246 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
10247 | ||
bd8202f3 | 10248 | #: builtin/rm.c:274 |
03c82da3 TNQ |
10249 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
10250 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
10251 | ||
bd8202f3 | 10252 | #: builtin/rm.c:317 |
4dcd03ea TNQ |
10253 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10254 | msgstr "" | |
10255 | "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để " | |
10256 | "xử lý" | |
10257 | ||
bd8202f3 | 10258 | #: builtin/rm.c:335 |
db484bad | 10259 | #, c-format |
774cfe0c | 10260 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 10261 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 10262 | |
bd8202f3 | 10263 | #: builtin/rm.c:374 |
db484bad | 10264 | #, c-format |
774cfe0c | 10265 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 10266 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 10267 | |
f2993884 TNQ |
10268 | #: builtin/send-pack.c:18 |
10269 | msgid "" | |
10270 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10271 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
10272 | "[<ref>...]\n" | |
10273 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
10274 | msgstr "" | |
10275 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10276 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
10277 | "chiếu>…]\n" | |
10278 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
10279 | ||
10280 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
10281 | msgid "remote name" | |
10282 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
10283 | ||
10284 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
10285 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
10286 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
10287 | ||
10288 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
10289 | msgid "read refs from stdin" | |
10290 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10291 | ||
10292 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
10293 | msgid "print status from remote helper" | |
10294 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
10295 | ||
03c82da3 | 10296 | #: builtin/shortlog.c:13 |
02507f42 TNQ |
10297 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
10298 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 10299 | |
efc90c78 | 10300 | #: builtin/shortlog.c:131 |
db484bad | 10301 | #, c-format |
774cfe0c | 10302 | msgid "Missing author: %s" |
db484bad | 10303 | msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" |
774cfe0c | 10304 | |
44bb9364 | 10305 | #: builtin/shortlog.c:230 |
03c82da3 TNQ |
10306 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
10307 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
10308 | ||
44bb9364 | 10309 | #: builtin/shortlog.c:232 |
03c82da3 TNQ |
10310 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
10311 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
10312 | ||
44bb9364 | 10313 | #: builtin/shortlog.c:234 |
03c82da3 TNQ |
10314 | msgid "Show the email address of each author" |
10315 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
10316 | ||
44bb9364 | 10317 | #: builtin/shortlog.c:235 |
03c82da3 TNQ |
10318 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
10319 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
10320 | ||
44bb9364 | 10321 | #: builtin/shortlog.c:236 |
03c82da3 TNQ |
10322 | msgid "Linewrap output" |
10323 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
10324 | ||
843565a8 | 10325 | #: builtin/show-branch.c:10 |
03c82da3 | 10326 | msgid "" |
02507f42 | 10327 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10328 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10329 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10330 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 10331 | msgstr "" |
02507f42 | 10332 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10333 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10334 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10335 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 10336 | |
843565a8 | 10337 | #: builtin/show-branch.c:14 |
02507f42 TNQ |
10338 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
10339 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 10340 | |
843565a8 | 10341 | #: builtin/show-branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
10342 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
10343 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
10344 | ||
843565a8 | 10345 | #: builtin/show-branch.c:642 |
03c82da3 TNQ |
10346 | msgid "show remote-tracking branches" |
10347 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
10348 | ||
843565a8 | 10349 | #: builtin/show-branch.c:644 |
03c82da3 | 10350 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 10351 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 10352 | |
843565a8 | 10353 | #: builtin/show-branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
10354 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
10355 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
10356 | ||
843565a8 | 10357 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
10358 | msgid "synonym to more=-1" |
10359 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
10360 | ||
843565a8 | 10361 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 TNQ |
10362 | msgid "suppress naming strings" |
10363 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
10364 | ||
843565a8 | 10365 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
10366 | msgid "include the current branch" |
10367 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
10368 | ||
843565a8 | 10369 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
10370 | msgid "name commits with their object names" |
10371 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
10372 | ||
843565a8 | 10373 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
10374 | msgid "show possible merge bases" |
10375 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
10376 | ||
843565a8 | 10377 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
10378 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
10379 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
10380 | ||
843565a8 | 10381 | #: builtin/show-branch.c:659 |
03c82da3 TNQ |
10382 | msgid "show commits in topological order" |
10383 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
10384 | ||
843565a8 | 10385 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
10386 | msgid "show only commits not on the first branch" |
10387 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
10388 | ||
843565a8 | 10389 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
10390 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
10391 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
10392 | ||
843565a8 | 10393 | #: builtin/show-branch.c:666 |
e06dc12a TNQ |
10394 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
10395 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 10396 | |
843565a8 | 10397 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 | 10398 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 10399 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 10400 | |
843565a8 | 10401 | #: builtin/show-branch.c:670 |
03c82da3 | 10402 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 10403 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
10404 | |
10405 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
10406 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
10407 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
10408 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 10409 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
10410 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
10411 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
10412 | |
10413 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
10414 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
10415 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 10416 | |
843565a8 | 10417 | #: builtin/show-ref.c:165 |
03c82da3 TNQ |
10418 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
10419 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
10420 | ||
843565a8 | 10421 | #: builtin/show-ref.c:166 |
03c82da3 TNQ |
10422 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
10423 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
10424 | ||
843565a8 | 10425 | #: builtin/show-ref.c:167 |
03c82da3 TNQ |
10426 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
10427 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 10428 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 10429 | |
843565a8 | 10430 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
e06dc12a TNQ |
10431 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
10432 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 10433 | |
843565a8 | 10434 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
10435 | msgid "dereference tags into object IDs" |
10436 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
10437 | ||
843565a8 | 10438 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
10439 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
10440 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
10441 | ||
843565a8 | 10442 | #: builtin/show-ref.c:180 |
03c82da3 TNQ |
10443 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
10444 | msgstr "" | |
10445 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
10446 | ||
843565a8 | 10447 | #: builtin/show-ref.c:182 |
03c82da3 TNQ |
10448 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
10449 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
10450 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
10451 | "bộ" | |
03c82da3 | 10452 | |
843565a8 TNQ |
10453 | #: builtin/stripspace.c:17 |
10454 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10455 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10456 | ||
10457 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
10458 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10459 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10460 | ||
10461 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
10462 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
10463 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
10464 | ||
10465 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
10466 | msgid "prepend comment character and blank to each line" | |
10467 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và để trắng cho từng dòng" | |
10468 | ||
10469 | #: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167 | |
10470 | msgid "alternative anchor for relative paths" | |
10471 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
10472 | ||
10473 | #: builtin/submodule--helper.c:84 | |
10474 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
10475 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<đường/dẫn>] [<đường/dẫn>…]" | |
10476 | ||
10477 | #: builtin/submodule--helper.c:114 | |
10478 | msgid "git submodule--helper name <path>" | |
10479 | msgstr "git submodule--helper name <đường/dẫn>" | |
10480 | ||
10481 | #: builtin/submodule--helper.c:120 | |
10482 | #, c-format | |
10483 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
10484 | msgstr "" | |
10485 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
10486 | "“%s”" | |
10487 | ||
10488 | #: builtin/submodule--helper.c:170 | |
10489 | msgid "where the new submodule will be cloned to" | |
10490 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
10491 | ||
10492 | #: builtin/submodule--helper.c:173 | |
10493 | msgid "name of the new submodule" | |
10494 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
10495 | ||
10496 | #: builtin/submodule--helper.c:176 | |
10497 | msgid "url where to clone the submodule from" | |
10498 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
10499 | ||
10500 | #: builtin/submodule--helper.c:182 | |
10501 | msgid "depth for shallow clones" | |
10502 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
10503 | ||
10504 | #: builtin/submodule--helper.c:188 | |
10505 | msgid "" | |
10506 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
10507 | "<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]" | |
10508 | msgstr "" | |
10509 | "git submodule--helper clone [--prefix=<đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " | |
10510 | "<kho>] [--name <tên>] [--url <url>][--depth <đường/dẫn>] [--] [<đường/dẫn>…]" | |
10511 | ||
10512 | #: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208 | |
10513 | #: builtin/submodule--helper.c:216 | |
10514 | #, c-format | |
10515 | msgid "could not create directory '%s'" | |
10516 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
10517 | ||
10518 | #: builtin/submodule--helper.c:204 | |
10519 | #, c-format | |
10520 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
10521 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
10522 | ||
10523 | #: builtin/submodule--helper.c:227 | |
10524 | #, c-format | |
10525 | msgid "cannot open file '%s'" | |
10526 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
10527 | ||
10528 | #: builtin/submodule--helper.c:232 | |
10529 | #, c-format | |
10530 | msgid "could not close file %s" | |
10531 | msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
10532 | ||
10533 | #: builtin/submodule--helper.c:247 | |
10534 | #, c-format | |
10535 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
10536 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
10537 | ||
10538 | #: builtin/submodule--helper.c:273 | |
10539 | msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
10540 | msgstr "" | |
10541 | "lỗi nghiêm trọng: lệnh con submodule--helper phải được gói với một lệnh con" | |
10542 | ||
10543 | #: builtin/submodule--helper.c:280 | |
10544 | #, c-format | |
10545 | msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
10546 | msgstr "lỗi nghiêm trọng: “%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
10547 | ||
03c82da3 | 10548 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
02507f42 TNQ |
10549 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
10550 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 10551 | |
dcc52a04 | 10552 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
10553 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
10554 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 TNQ |
10555 | |
10556 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 10557 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 10558 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 10559 | |
dcc52a04 TNQ |
10560 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
10561 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 10562 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
10563 | |
10564 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
10565 | msgid "shorten ref output" |
10566 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
10567 | ||
f2993884 | 10568 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
10569 | msgid "reason" |
10570 | msgstr "lý do" | |
10571 | ||
f2993884 | 10572 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
10573 | msgid "reason of the update" |
10574 | msgstr "lý do cập nhật" | |
10575 | ||
843565a8 | 10576 | #: builtin/tag.c:23 |
03c82da3 | 10577 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
10578 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
10579 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 10580 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10581 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
10582 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 10583 | |
843565a8 | 10584 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 10585 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 10586 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 10587 | |
843565a8 | 10588 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 10589 | msgid "" |
02507f42 | 10590 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
843565a8 | 10591 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 10592 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10593 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-" |
10594 | "tượng>]\n" | |
843565a8 | 10595 | "\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" |
03c82da3 | 10596 | |
843565a8 | 10597 | #: builtin/tag.c:27 |
03c82da3 | 10598 | msgid "git tag -v <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 10599 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 10600 | |
843565a8 | 10601 | #: builtin/tag.c:80 |
db484bad | 10602 | #, c-format |
774cfe0c | 10603 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
fbf5d8c3 | 10604 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" |
774cfe0c | 10605 | |
843565a8 | 10606 | #: builtin/tag.c:85 |
774cfe0c TNQ |
10607 | #, c-format |
10608 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 10609 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 10610 | |
843565a8 | 10611 | #: builtin/tag.c:100 |
db484bad | 10612 | #, c-format |
774cfe0c | 10613 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 10614 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 10615 | |
843565a8 | 10616 | #: builtin/tag.c:112 |
db484bad | 10617 | #, c-format |
774cfe0c | 10618 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 10619 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 10620 | |
843565a8 | 10621 | #: builtin/tag.c:122 |
77c8e543 | 10622 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10623 | msgid "" |
10624 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
10625 | "Write a message for tag:\n" |
10626 | " %s\n" | |
77c8e543 | 10627 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 10628 | msgstr "" |
db484bad | 10629 | "\n" |
4dcd03ea | 10630 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 10631 | " %s\n" |
77c8e543 | 10632 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 10633 | |
843565a8 | 10634 | #: builtin/tag.c:126 |
77c8e543 | 10635 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10636 | msgid "" |
10637 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
10638 | "Write a message for tag:\n" |
10639 | " %s\n" | |
77c8e543 | 10640 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 10641 | "want to.\n" |
774cfe0c | 10642 | msgstr "" |
db484bad | 10643 | "\n" |
a4acd09b | 10644 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
10645 | " %s\n" |
10646 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 10647 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 10648 | |
843565a8 | 10649 | #: builtin/tag.c:199 |
774cfe0c | 10650 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 10651 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 10652 | |
843565a8 | 10653 | #: builtin/tag.c:201 |
774cfe0c | 10654 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 10655 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 10656 | |
843565a8 | 10657 | #: builtin/tag.c:226 |
774cfe0c | 10658 | msgid "bad object type." |
db484bad | 10659 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 10660 | |
843565a8 | 10661 | #: builtin/tag.c:239 |
774cfe0c | 10662 | msgid "tag header too big." |
5fc31c1f | 10663 | msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." |
774cfe0c | 10664 | |
843565a8 | 10665 | #: builtin/tag.c:275 |
774cfe0c | 10666 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 10667 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 10668 | |
843565a8 | 10669 | #: builtin/tag.c:281 |
774cfe0c TNQ |
10670 | #, c-format |
10671 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 10672 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 10673 | |
843565a8 | 10674 | #: builtin/tag.c:339 |
03c82da3 TNQ |
10675 | msgid "list tag names" |
10676 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
10677 | ||
843565a8 | 10678 | #: builtin/tag.c:341 |
03c82da3 TNQ |
10679 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
10680 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
10681 | ||
843565a8 | 10682 | #: builtin/tag.c:343 |
03c82da3 TNQ |
10683 | msgid "delete tags" |
10684 | msgstr "xóa thẻ" | |
10685 | ||
843565a8 | 10686 | #: builtin/tag.c:344 |
03c82da3 TNQ |
10687 | msgid "verify tags" |
10688 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
10689 | ||
843565a8 | 10690 | #: builtin/tag.c:346 |
03c82da3 | 10691 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 10692 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 10693 | |
843565a8 | 10694 | #: builtin/tag.c:348 |
03c82da3 TNQ |
10695 | msgid "annotated tag, needs a message" |
10696 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
10697 | ||
843565a8 | 10698 | #: builtin/tag.c:350 |
03c82da3 | 10699 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 10700 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 10701 | |
843565a8 | 10702 | #: builtin/tag.c:352 |
03c82da3 TNQ |
10703 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
10704 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
10705 | ||
843565a8 | 10706 | #: builtin/tag.c:356 |
03c82da3 TNQ |
10707 | msgid "use another key to sign the tag" |
10708 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
10709 | ||
843565a8 | 10710 | #: builtin/tag.c:357 |
03c82da3 | 10711 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 10712 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 10713 | |
843565a8 | 10714 | #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
10715 | msgid "create a reflog" |
10716 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 10717 | |
843565a8 | 10718 | #: builtin/tag.c:360 |
02507f42 TNQ |
10719 | msgid "Tag listing options" |
10720 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
10721 | ||
843565a8 | 10722 | #: builtin/tag.c:361 |
03c82da3 TNQ |
10723 | msgid "show tag list in columns" |
10724 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
10725 | ||
843565a8 | 10726 | #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 |
03c82da3 TNQ |
10727 | msgid "print only tags that contain the commit" |
10728 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
10729 | ||
843565a8 TNQ |
10730 | #: builtin/tag.c:364 |
10731 | msgid "print only tags that are merged" | |
10732 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
10733 | ||
10734 | #: builtin/tag.c:365 | |
10735 | msgid "print only tags that are not merged" | |
10736 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
10737 | ||
10738 | #: builtin/tag.c:370 | |
03c82da3 TNQ |
10739 | msgid "print only tags of the object" |
10740 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 10741 | |
843565a8 | 10742 | #: builtin/tag.c:399 |
db484bad TNQ |
10743 | msgid "--column and -n are incompatible" |
10744 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
10745 | ||
843565a8 | 10746 | #: builtin/tag.c:419 |
774cfe0c | 10747 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 10748 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10749 | |
843565a8 | 10750 | #: builtin/tag.c:421 |
774cfe0c | 10751 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 10752 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10753 | |
843565a8 | 10754 | #: builtin/tag.c:423 |
774cfe0c | 10755 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 10756 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 10757 | |
843565a8 TNQ |
10758 | #: builtin/tag.c:425 |
10759 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" | |
10760 | msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l." | |
10761 | ||
10762 | #: builtin/tag.c:433 | |
774cfe0c | 10763 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 10764 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 10765 | |
843565a8 | 10766 | #: builtin/tag.c:453 |
774cfe0c TNQ |
10767 | msgid "too many params" |
10768 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
10769 | ||
843565a8 | 10770 | #: builtin/tag.c:459 |
db484bad | 10771 | #, c-format |
774cfe0c | 10772 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 10773 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 10774 | |
843565a8 | 10775 | #: builtin/tag.c:464 |
db484bad | 10776 | #, c-format |
774cfe0c | 10777 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 10778 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 10779 | |
843565a8 | 10780 | #: builtin/tag.c:489 |
db484bad | 10781 | #, c-format |
774cfe0c | 10782 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 10783 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 10784 | |
f2993884 | 10785 | #: builtin/unpack-objects.c:490 |
15fbbed7 TNQ |
10786 | msgid "Unpacking objects" |
10787 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
10788 | ||
bd8202f3 TNQ |
10789 | #: builtin/update-index.c:70 |
10790 | #, c-format | |
10791 | msgid "failed to create directory %s" | |
10792 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
10793 | ||
10794 | #: builtin/update-index.c:76 | |
10795 | #, c-format | |
10796 | msgid "failed to stat %s" | |
10797 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
10798 | ||
10799 | #: builtin/update-index.c:86 | |
10800 | #, c-format | |
10801 | msgid "failed to create file %s" | |
10802 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
10803 | ||
10804 | #: builtin/update-index.c:94 | |
10805 | #, c-format | |
10806 | msgid "failed to delete file %s" | |
10807 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
10808 | ||
10809 | #: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203 | |
10810 | #, c-format | |
10811 | msgid "failed to delete directory %s" | |
10812 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
10813 | ||
10814 | #: builtin/update-index.c:124 | |
10815 | #, c-format | |
10816 | msgid "Testing " | |
10817 | msgstr "Đang thử" | |
10818 | ||
10819 | #: builtin/update-index.c:136 | |
10820 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
10821 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
10822 | ||
10823 | #: builtin/update-index.c:149 | |
10824 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
10825 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
10826 | ||
10827 | #: builtin/update-index.c:162 | |
10828 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
10829 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
10830 | ||
10831 | #: builtin/update-index.c:173 | |
10832 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
10833 | msgstr "" | |
10834 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
10835 | "mục con" | |
10836 | ||
10837 | #: builtin/update-index.c:184 | |
10838 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
10839 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
10840 | ||
10841 | #: builtin/update-index.c:197 | |
10842 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
10843 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
10844 | ||
10845 | #: builtin/update-index.c:204 | |
10846 | msgid " OK" | |
10847 | msgstr " Đồng ý" | |
10848 | ||
10849 | #: builtin/update-index.c:564 | |
02507f42 TNQ |
10850 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10851 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 10852 | |
bd8202f3 | 10853 | #: builtin/update-index.c:918 |
03c82da3 TNQ |
10854 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
10855 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
10856 | ||
bd8202f3 | 10857 | #: builtin/update-index.c:921 |
03c82da3 TNQ |
10858 | msgid "refresh: ignore submodules" |
10859 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
10860 | ||
bd8202f3 | 10861 | #: builtin/update-index.c:924 |
03c82da3 TNQ |
10862 | msgid "do not ignore new files" |
10863 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
10864 | ||
bd8202f3 | 10865 | #: builtin/update-index.c:926 |
03c82da3 | 10866 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 10867 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 10868 | |
bd8202f3 | 10869 | #: builtin/update-index.c:928 |
03c82da3 TNQ |
10870 | msgid "notice files missing from worktree" |
10871 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
10872 | ||
bd8202f3 | 10873 | #: builtin/update-index.c:930 |
03c82da3 | 10874 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 10875 | msgstr "" |
03c82da3 | 10876 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 10877 | |
bd8202f3 | 10878 | #: builtin/update-index.c:933 |
03c82da3 TNQ |
10879 | msgid "refresh stat information" |
10880 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 10881 | |
bd8202f3 | 10882 | #: builtin/update-index.c:937 |
03c82da3 | 10883 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 10884 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 10885 | |
bd8202f3 | 10886 | #: builtin/update-index.c:941 |
15fbbed7 TNQ |
10887 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
10888 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 10889 | |
bd8202f3 | 10890 | #: builtin/update-index.c:942 |
03c82da3 TNQ |
10891 | msgid "add the specified entry to the index" |
10892 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
10893 | ||
bd8202f3 | 10894 | #: builtin/update-index.c:946 |
03c82da3 TNQ |
10895 | msgid "(+/-)x" |
10896 | msgstr "(+/-)x" | |
10897 | ||
bd8202f3 | 10898 | #: builtin/update-index.c:947 |
03c82da3 TNQ |
10899 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10900 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
10901 | ||
bd8202f3 | 10902 | #: builtin/update-index.c:951 |
03c82da3 TNQ |
10903 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
10904 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
10905 | ||
bd8202f3 | 10906 | #: builtin/update-index.c:954 |
03c82da3 | 10907 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 10908 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 10909 | |
bd8202f3 | 10910 | #: builtin/update-index.c:957 |
03c82da3 | 10911 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 10912 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 10913 | |
bd8202f3 | 10914 | #: builtin/update-index.c:960 |
03c82da3 TNQ |
10915 | msgid "clear skip-worktree bit" |
10916 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
10917 | ||
bd8202f3 | 10918 | #: builtin/update-index.c:963 |
03c82da3 TNQ |
10919 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
10920 | msgstr "" | |
10921 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
10922 | ||
bd8202f3 | 10923 | #: builtin/update-index.c:965 |
03c82da3 TNQ |
10924 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
10925 | msgstr "" | |
10926 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
10927 | "làm việc" | |
10928 | ||
bd8202f3 | 10929 | #: builtin/update-index.c:967 |
03c82da3 TNQ |
10930 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
10931 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
10932 | ||
bd8202f3 | 10933 | #: builtin/update-index.c:969 |
03c82da3 TNQ |
10934 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
10935 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10936 | ||
bd8202f3 | 10937 | #: builtin/update-index.c:973 |
03c82da3 TNQ |
10938 | msgid "add entries from standard input to the index" |
10939 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
10940 | ||
bd8202f3 | 10941 | #: builtin/update-index.c:977 |
03c82da3 TNQ |
10942 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
10943 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
10944 | ||
bd8202f3 | 10945 | #: builtin/update-index.c:981 |
03c82da3 TNQ |
10946 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
10947 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
10948 | ||
bd8202f3 | 10949 | #: builtin/update-index.c:985 |
03c82da3 TNQ |
10950 | msgid "ignore files missing from worktree" |
10951 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
10952 | ||
bd8202f3 | 10953 | #: builtin/update-index.c:988 |
03c82da3 TNQ |
10954 | msgid "report actions to standard output" |
10955 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
10956 | ||
bd8202f3 | 10957 | #: builtin/update-index.c:990 |
03c82da3 | 10958 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 10959 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 10960 | |
bd8202f3 | 10961 | #: builtin/update-index.c:994 |
03c82da3 TNQ |
10962 | msgid "write index in this format" |
10963 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
10964 | ||
bd8202f3 | 10965 | #: builtin/update-index.c:996 |
8d388239 TNQ |
10966 | msgid "enable or disable split index" |
10967 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
10968 | ||
bd8202f3 TNQ |
10969 | #: builtin/update-index.c:998 |
10970 | msgid "enable/disable untracked cache" | |
10971 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
10972 | ||
10973 | #: builtin/update-index.c:1000 | |
10974 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" | |
10975 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
10976 | ||
44bb9364 | 10977 | #: builtin/update-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
10978 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
10979 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 10980 | |
44bb9364 | 10981 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
10982 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
10983 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 10984 | |
44bb9364 | 10985 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
10986 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
10987 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 10988 | |
f2993884 | 10989 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
10990 | msgid "delete the reference" |
10991 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
10992 | ||
f2993884 | 10993 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
10994 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
10995 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
10996 | ||
f2993884 | 10997 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
10998 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
10999 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
11000 | ||
f2993884 | 11001 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
11002 | msgid "read updates from stdin" |
11003 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11004 | ||
03c82da3 TNQ |
11005 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
11006 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
11007 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
11008 | ||
11009 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
11010 | msgid "update the info files from scratch" | |
11011 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
11012 | ||
8d388239 | 11013 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
02507f42 TNQ |
11014 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
11015 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 11016 | |
f2993884 | 11017 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
8d388239 TNQ |
11018 | msgid "print commit contents" |
11019 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
11020 | ||
f2993884 TNQ |
11021 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 |
11022 | msgid "print raw gpg status output" | |
11023 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
11024 | ||
4dcd03ea | 11025 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
02507f42 TNQ |
11026 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
11027 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 11028 | |
4dcd03ea | 11029 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
11030 | msgid "verbose" |
11031 | msgstr "chi tiết" | |
11032 | ||
4dcd03ea | 11033 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
11034 | msgid "show statistics only" |
11035 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
11036 | ||
11037 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
02507f42 TNQ |
11038 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
11039 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 11040 | |
f2993884 | 11041 | #: builtin/verify-tag.c:83 |
03c82da3 TNQ |
11042 | msgid "print tag contents" |
11043 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
11044 | ||
843565a8 TNQ |
11045 | #: builtin/worktree.c:15 |
11046 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
11047 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]" | |
21f63737 | 11048 | |
843565a8 | 11049 | #: builtin/worktree.c:16 |
21f63737 TNQ |
11050 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
11051 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
11052 | ||
843565a8 TNQ |
11053 | #: builtin/worktree.c:17 |
11054 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
11055 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
11056 | ||
11057 | #: builtin/worktree.c:39 | |
21f63737 TNQ |
11058 | #, c-format |
11059 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
11060 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
11061 | ||
843565a8 | 11062 | #: builtin/worktree.c:45 |
21f63737 TNQ |
11063 | #, c-format |
11064 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
11065 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
11066 | ||
843565a8 | 11067 | #: builtin/worktree.c:50 |
21f63737 TNQ |
11068 | #, c-format |
11069 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
11070 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
11071 | ||
843565a8 | 11072 | #: builtin/worktree.c:61 |
21f63737 TNQ |
11073 | #, c-format |
11074 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
11075 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
11076 | ||
843565a8 | 11077 | #: builtin/worktree.c:77 |
21f63737 TNQ |
11078 | #, c-format |
11079 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
11080 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
11081 | ||
843565a8 | 11082 | #: builtin/worktree.c:112 |
21f63737 TNQ |
11083 | #, c-format |
11084 | msgid "failed to remove: %s" | |
11085 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
11086 | ||
843565a8 | 11087 | #: builtin/worktree.c:201 |
21f63737 TNQ |
11088 | #, c-format |
11089 | msgid "'%s' already exists" | |
11090 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
11091 | ||
843565a8 | 11092 | #: builtin/worktree.c:235 |
21f63737 TNQ |
11093 | #, c-format |
11094 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
11095 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
11096 | ||
843565a8 | 11097 | #: builtin/worktree.c:271 |
21f63737 | 11098 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
11099 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
11100 | msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)" | |
21f63737 | 11101 | |
843565a8 | 11102 | #: builtin/worktree.c:319 |
21f63737 TNQ |
11103 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
11104 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
11105 | ||
843565a8 | 11106 | #: builtin/worktree.c:321 |
21f63737 TNQ |
11107 | msgid "create a new branch" |
11108 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
11109 | ||
843565a8 | 11110 | #: builtin/worktree.c:323 |
21f63737 TNQ |
11111 | msgid "create or reset a branch" |
11112 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
11113 | ||
843565a8 | 11114 | #: builtin/worktree.c:324 |
21f63737 TNQ |
11115 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11116 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
11117 | ||
843565a8 | 11118 | #: builtin/worktree.c:331 |
f2993884 TNQ |
11119 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
11120 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 11121 | |
03c82da3 TNQ |
11122 | #: builtin/write-tree.c:13 |
11123 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
11124 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
11125 | ||
11126 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
11127 | msgid "<prefix>/" | |
fbf5d8c3 | 11128 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 TNQ |
11129 | |
11130 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
11131 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
11132 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
11133 | ||
11134 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
11135 | msgid "only useful for debugging" | |
11136 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
11137 | ||
f2993884 | 11138 | #: credential-cache--daemon.c:255 |
4dcd03ea TNQ |
11139 | msgid "print debugging messages to stderr" |
11140 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
11141 | ||
d1f9c7b7 | 11142 | #: git.c:14 |
efc90c78 | 11143 | msgid "" |
4dcd03ea | 11144 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
11145 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
11146 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 11147 | msgstr "" |
efc90c78 | 11148 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
11149 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
11150 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
11151 | ||
f2993884 | 11152 | #: common-cmds.h:9 |
bd8202f3 | 11153 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
21f63737 | 11154 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" |
bd8202f3 | 11155 | |
f2993884 | 11156 | #: common-cmds.h:10 |
bd8202f3 TNQ |
11157 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
11158 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
11159 | ||
f2993884 | 11160 | #: common-cmds.h:11 |
bd8202f3 TNQ |
11161 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
11162 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
11163 | ||
f2993884 | 11164 | #: common-cmds.h:12 |
bd8202f3 TNQ |
11165 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
11166 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
11167 | ||
f2993884 | 11168 | #: common-cmds.h:13 |
bd8202f3 TNQ |
11169 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
11170 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
11171 | ||
f2993884 | 11172 | #: common-cmds.h:17 |
774cfe0c | 11173 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 11174 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 11175 | |
f2993884 TNQ |
11176 | #: common-cmds.h:18 |
11177 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
11178 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 11179 | |
f2993884 | 11180 | #: common-cmds.h:19 |
774cfe0c | 11181 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 11182 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 11183 | |
f2993884 | 11184 | #: common-cmds.h:20 |
21f63737 TNQ |
11185 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
11186 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 11187 | |
f2993884 | 11188 | #: common-cmds.h:21 |
774cfe0c | 11189 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 11190 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 11191 | |
f2993884 | 11192 | #: common-cmds.h:22 |
774cfe0c | 11193 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 11194 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 11195 | |
f2993884 | 11196 | #: common-cmds.h:23 |
774cfe0c | 11197 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 11198 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
11199 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
11200 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 11201 | |
f2993884 | 11202 | #: common-cmds.h:24 |
774cfe0c | 11203 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 11204 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 11205 | |
f2993884 | 11206 | #: common-cmds.h:25 |
774cfe0c | 11207 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 11208 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 11209 | |
f2993884 | 11210 | #: common-cmds.h:26 |
77c8e543 | 11211 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 11212 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 11213 | |
f2993884 | 11214 | #: common-cmds.h:27 |
774cfe0c | 11215 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 11216 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 11217 | |
f2993884 | 11218 | #: common-cmds.h:28 |
774cfe0c | 11219 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 11220 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 11221 | |
f2993884 | 11222 | #: common-cmds.h:29 |
774cfe0c | 11223 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 11224 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 11225 | |
f2993884 | 11226 | #: common-cmds.h:30 |
e06dc12a TNQ |
11227 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
11228 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 11229 | |
f2993884 | 11230 | #: common-cmds.h:31 |
774cfe0c | 11231 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 11232 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 11233 | |
f2993884 | 11234 | #: common-cmds.h:32 |
774cfe0c | 11235 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
819a2276 | 11236 | msgstr "" |
21f63737 | 11237 | "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" |
774cfe0c | 11238 | |
f2993884 | 11239 | #: common-cmds.h:33 |
774cfe0c | 11240 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 11241 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 11242 | |
f2993884 | 11243 | #: common-cmds.h:34 |
774cfe0c | 11244 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 11245 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 11246 | |
f2993884 | 11247 | #: common-cmds.h:35 |
774cfe0c | 11248 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 11249 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 11250 | |
f2993884 | 11251 | #: common-cmds.h:36 |
774cfe0c | 11252 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 11253 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 11254 | |
f2993884 | 11255 | #: common-cmds.h:37 |
774cfe0c | 11256 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 11257 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 11258 | |
f2993884 | 11259 | #: parse-options.h:145 |
4dcd03ea TNQ |
11260 | msgid "expiry-date" |
11261 | msgstr "ngày hết hạn" | |
11262 | ||
f2993884 | 11263 | #: parse-options.h:160 |
4dcd03ea TNQ |
11264 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
11265 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
11266 | ||
843565a8 | 11267 | #: parse-options.h:237 |
4dcd03ea TNQ |
11268 | msgid "be more verbose" |
11269 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
11270 | ||
843565a8 | 11271 | #: parse-options.h:239 |
4dcd03ea TNQ |
11272 | msgid "be more quiet" |
11273 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
11274 | ||
843565a8 | 11275 | #: parse-options.h:245 |
4dcd03ea TNQ |
11276 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
11277 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
11278 | ||
843565a8 | 11279 | #: rerere.h:38 |
4dcd03ea TNQ |
11280 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
11281 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
11282 | ||
843565a8 | 11283 | #: git-bisect.sh:55 |
6cb4571b TNQ |
11284 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
11285 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
11286 | ||
774cfe0c TNQ |
11287 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11288 | #. translation. The program will only accept English input | |
11289 | #. at this point. | |
843565a8 | 11290 | #: git-bisect.sh:61 |
774cfe0c | 11291 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 11292 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 11293 | |
843565a8 | 11294 | #: git-bisect.sh:122 |
db484bad | 11295 | #, sh-format |
774cfe0c | 11296 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 11297 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 11298 | |
843565a8 | 11299 | #: git-bisect.sh:126 |
774cfe0c TNQ |
11300 | #, sh-format |
11301 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 11302 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 11303 | |
843565a8 | 11304 | #: git-bisect.sh:155 |
774cfe0c | 11305 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 11306 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 11307 | |
843565a8 | 11308 | #: git-bisect.sh:168 |
774cfe0c | 11309 | #, sh-format |
819a2276 | 11310 | msgid "" |
02507f42 | 11311 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 11312 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11313 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
11314 | "\"." | |
774cfe0c | 11315 | |
843565a8 | 11316 | #: git-bisect.sh:178 |
5832c3f2 | 11317 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 11318 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 11319 | |
843565a8 | 11320 | #: git-bisect.sh:182 |
774cfe0c | 11321 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 11322 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 11323 | |
843565a8 | 11324 | #: git-bisect.sh:234 |
774cfe0c TNQ |
11325 | #, sh-format |
11326 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 11327 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 11328 | |
843565a8 | 11329 | #: git-bisect.sh:263 |
db484bad | 11330 | #, sh-format |
774cfe0c | 11331 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 11332 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 11333 | |
843565a8 | 11334 | #: git-bisect.sh:278 |
774cfe0c | 11335 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
131fa518 | 11336 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c | 11337 | |
843565a8 | 11338 | #: git-bisect.sh:290 |
db484bad | 11339 | #, sh-format |
774cfe0c | 11340 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 11341 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 11342 | |
843565a8 | 11343 | #: git-bisect.sh:299 |
f2993884 TNQ |
11344 | #, sh-format |
11345 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
11346 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
11347 | ||
843565a8 | 11348 | #: git-bisect.sh:322 |
f2993884 TNQ |
11349 | #, sh-format |
11350 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
11351 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 11352 | |
774cfe0c TNQ |
11353 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11354 | #. translation. The program will only accept English input | |
11355 | #. at this point. | |
843565a8 | 11356 | #: git-bisect.sh:328 |
774cfe0c | 11357 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 11358 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 11359 | |
843565a8 | 11360 | #: git-bisect.sh:340 |
f2993884 | 11361 | #, sh-format |
6cb4571b | 11362 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
11363 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
11364 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 11365 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11366 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
11367 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
11368 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 11369 | |
843565a8 | 11370 | #: git-bisect.sh:343 |
f2993884 | 11371 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
11372 | msgid "" |
11373 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
11374 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
11375 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
11376 | msgstr "" |
11377 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
11378 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
11379 | "$bad_syn.\n" | |
11380 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
11381 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 11382 | |
843565a8 | 11383 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
6cb4571b TNQ |
11384 | msgid "We are not bisecting." |
11385 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
11386 | ||
843565a8 | 11387 | #: git-bisect.sh:421 |
db484bad | 11388 | #, sh-format |
774cfe0c | 11389 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 11390 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 11391 | |
843565a8 | 11392 | #: git-bisect.sh:430 |
774cfe0c TNQ |
11393 | #, sh-format |
11394 | msgid "" | |
11395 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
11396 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11397 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11398 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
11399 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 11400 | |
843565a8 | 11401 | #: git-bisect.sh:458 |
774cfe0c | 11402 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 11403 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 11404 | |
843565a8 | 11405 | #: git-bisect.sh:459 |
db484bad | 11406 | #, sh-format |
774cfe0c | 11407 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 11408 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 11409 | |
843565a8 | 11410 | #: git-bisect.sh:480 |
774cfe0c | 11411 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 11412 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 11413 | |
843565a8 | 11414 | #: git-bisect.sh:492 |
6cb4571b TNQ |
11415 | #, sh-format |
11416 | msgid "running $command" | |
11417 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
11418 | ||
843565a8 | 11419 | #: git-bisect.sh:499 |
6cb4571b TNQ |
11420 | #, sh-format |
11421 | msgid "" | |
11422 | "bisect run failed:\n" | |
11423 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
11424 | msgstr "" | |
11425 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 11426 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 11427 | |
843565a8 | 11428 | #: git-bisect.sh:525 |
6cb4571b TNQ |
11429 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
11430 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
11431 | ||
843565a8 | 11432 | #: git-bisect.sh:531 |
6cb4571b TNQ |
11433 | #, sh-format |
11434 | msgid "" | |
11435 | "bisect run failed:\n" | |
11436 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
11437 | msgstr "" | |
11438 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 11439 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 11440 | |
843565a8 | 11441 | #: git-bisect.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
11442 | msgid "bisect run success" |
11443 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 11444 | |
843565a8 TNQ |
11445 | #: git-bisect.sh:565 |
11446 | msgid "please use two different terms" | |
11447 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
11448 | ||
11449 | #: git-bisect.sh:575 | |
11450 | #, sh-format | |
11451 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
11452 | msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
11453 | ||
11454 | #: git-bisect.sh:578 | |
11455 | #, sh-format | |
11456 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
11457 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ" | |
11458 | ||
11459 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
11460 | #, sh-format | |
11461 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
11462 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”" | |
11463 | ||
11464 | #: git-bisect.sh:606 | |
6cb4571b | 11465 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
11466 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
11467 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 11468 | |
843565a8 TNQ |
11469 | #: git-bisect.sh:636 |
11470 | msgid "no terms defined" | |
11471 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
11472 | ||
11473 | #: git-bisect.sh:653 | |
11474 | #, sh-format | |
11475 | msgid "" | |
11476 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
11477 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11478 | msgstr "" | |
11479 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
11480 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
11481 | ||
15fbbed7 | 11482 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
11483 | msgid "" |
11484 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
11485 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
11486 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
11487 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
11488 | msgstr "" |
11489 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
11490 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
11491 | "\".\n" | |
11492 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
11493 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 11494 | |
8d388239 | 11495 | #: git-rebase.sh:165 |
e06dc12a TNQ |
11496 | msgid "Applied autostash." |
11497 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
11498 | ||
8d388239 | 11499 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
11500 | #, sh-format |
11501 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
11502 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
11503 | ||
8d388239 | 11504 | #: git-rebase.sh:169 |
e06dc12a TNQ |
11505 | msgid "" |
11506 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
11507 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 11508 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
11509 | msgstr "" |
11510 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
11511 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
11512 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
11513 | "nào.\n" | |
11514 | ||
8d388239 | 11515 | #: git-rebase.sh:208 |
9802f229 | 11516 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 11517 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 11518 | |
8d388239 | 11519 | #: git-rebase.sh:213 |
9802f229 | 11520 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
11521 | msgstr "" |
11522 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
11523 | "rebase." | |
9802f229 | 11524 | |
843565a8 | 11525 | #: git-rebase.sh:354 |
9802f229 TNQ |
11526 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
11527 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
11528 | ||
843565a8 | 11529 | #: git-rebase.sh:359 |
9802f229 | 11530 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 11531 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 11532 | |
843565a8 | 11533 | #: git-rebase.sh:370 |
dcc52a04 TNQ |
11534 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
11535 | msgstr "" | |
11536 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
11537 | "sử) tương tác." | |
11538 | ||
843565a8 | 11539 | #: git-rebase.sh:377 |
9802f229 TNQ |
11540 | msgid "Cannot read HEAD" |
11541 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
11542 | ||
843565a8 | 11543 | #: git-rebase.sh:380 |
9802f229 TNQ |
11544 | msgid "" |
11545 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
11546 | "mark them as resolved using git add" | |
11547 | msgstr "" | |
11548 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
11549 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
11550 | ||
843565a8 | 11551 | #: git-rebase.sh:398 |
9802f229 TNQ |
11552 | #, sh-format |
11553 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
11554 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
11555 | ||
843565a8 | 11556 | #: git-rebase.sh:417 |
9802f229 TNQ |
11557 | #, sh-format |
11558 | msgid "" | |
11559 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
11560 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
11561 | "case, please try\n" | |
11562 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11563 | "If that is not the case, please\n" | |
11564 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
11565 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
11566 | "valuable there." | |
11567 | msgstr "" | |
843565a8 | 11568 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 11569 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
11570 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
11571 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11572 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
11573 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
11574 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
11575 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 11576 | |
843565a8 | 11577 | #: git-rebase.sh:468 |
9802f229 TNQ |
11578 | #, sh-format |
11579 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 11580 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 11581 | |
843565a8 | 11582 | #: git-rebase.sh:492 |
9802f229 TNQ |
11583 | #, sh-format |
11584 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 11585 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 11586 | |
843565a8 | 11587 | #: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499 |
9802f229 TNQ |
11588 | #, sh-format |
11589 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 11590 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 11591 | |
843565a8 | 11592 | #: git-rebase.sh:504 |
9802f229 TNQ |
11593 | #, sh-format |
11594 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 11595 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 11596 | |
843565a8 | 11597 | #: git-rebase.sh:527 |
9802f229 TNQ |
11598 | #, sh-format |
11599 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
11600 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
11601 | ||
843565a8 | 11602 | #: git-rebase.sh:560 |
e06dc12a TNQ |
11603 | msgid "Cannot autostash" |
11604 | msgstr "Không thể autostash" | |
11605 | ||
843565a8 | 11606 | #: git-rebase.sh:565 |
e06dc12a TNQ |
11607 | #, sh-format |
11608 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
11609 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
11610 | ||
843565a8 | 11611 | #: git-rebase.sh:569 |
9802f229 | 11612 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 11613 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 11614 | |
843565a8 | 11615 | #: git-rebase.sh:589 |
9802f229 TNQ |
11616 | #, sh-format |
11617 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
11618 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
11619 | ||
843565a8 | 11620 | #: git-rebase.sh:593 |
9802f229 TNQ |
11621 | #, sh-format |
11622 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
11623 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
11624 | ||
843565a8 | 11625 | #: git-rebase.sh:604 |
9802f229 TNQ |
11626 | #, sh-format |
11627 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
11628 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
11629 | ||
843565a8 | 11630 | #: git-rebase.sh:613 |
9802f229 | 11631 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 11632 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 11633 | |
843565a8 | 11634 | #: git-rebase.sh:623 |
9802f229 TNQ |
11635 | #, sh-format |
11636 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 11637 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 11638 | |
774cfe0c TNQ |
11639 | #: git-stash.sh:51 |
11640 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
11641 | msgstr "" |
11642 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
11643 | |
11644 | #: git-stash.sh:74 | |
11645 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 11646 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
11647 | |
11648 | #: git-stash.sh:89 | |
11649 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 11650 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 11651 | |
8d388239 | 11652 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 11653 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 11654 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 11655 | |
8d388239 | 11656 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 11657 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 11658 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 11659 | |
8d388239 | 11660 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 11661 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 11662 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 11663 | |
8d388239 | 11664 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 11665 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 11666 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 11667 | |
f2993884 | 11668 | #: git-stash.sh:189 |
e06dc12a TNQ |
11669 | #, sh-format |
11670 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
11671 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
11672 | ||
6cb4571b TNQ |
11673 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
11674 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
11675 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
11676 | #. up the second line with however many characters the | |
11677 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
11678 | #. English this is: | |
11679 | #. | |
11680 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
11681 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
11682 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
f2993884 | 11683 | #: git-stash.sh:239 |
6cb4571b TNQ |
11684 | #, sh-format |
11685 | msgid "" | |
11686 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
11687 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
11688 | msgstr "" | |
131fa518 | 11689 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
11690 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
11691 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 11692 | |
f2993884 | 11693 | #: git-stash.sh:260 |
774cfe0c | 11694 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 11695 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 11696 | |
f2993884 | 11697 | #: git-stash.sh:264 |
774cfe0c | 11698 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 11699 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 11700 | |
f2993884 | 11701 | #: git-stash.sh:268 |
774cfe0c | 11702 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 11703 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 11704 | |
f2993884 | 11705 | #: git-stash.sh:286 |
774cfe0c | 11706 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 11707 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 11708 | |
843565a8 | 11709 | #: git-stash.sh:405 |
bd8202f3 TNQ |
11710 | #, sh-format |
11711 | msgid "unknown option: $opt" | |
11712 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
11713 | ||
843565a8 | 11714 | #: git-stash.sh:415 |
774cfe0c | 11715 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 11716 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 11717 | |
843565a8 | 11718 | #: git-stash.sh:422 |
db484bad | 11719 | #, sh-format |
774cfe0c | 11720 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 11721 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 11722 | |
843565a8 | 11723 | #: git-stash.sh:428 |
db484bad | 11724 | #, sh-format |
4dcd03ea | 11725 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 11726 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 11727 | |
843565a8 | 11728 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c TNQ |
11729 | #, sh-format |
11730 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 11731 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 11732 | |
843565a8 | 11733 | #: git-stash.sh:467 |
db484bad | 11734 | #, sh-format |
774cfe0c | 11735 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 11736 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 11737 | |
843565a8 | 11738 | #: git-stash.sh:475 |
774cfe0c | 11739 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 11740 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 11741 | |
843565a8 | 11742 | #: git-stash.sh:479 |
774cfe0c | 11743 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 11744 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 11745 | |
843565a8 | 11746 | #: git-stash.sh:487 |
774cfe0c | 11747 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 11748 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 11749 | |
843565a8 | 11750 | #: git-stash.sh:489 |
774cfe0c | 11751 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 11752 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 11753 | |
843565a8 | 11754 | #: git-stash.sh:523 |
774cfe0c | 11755 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 11756 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 11757 | |
843565a8 | 11758 | #: git-stash.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
11759 | msgid "Index was not unstashed." |
11760 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
11761 | ||
843565a8 | 11762 | #: git-stash.sh:561 |
db484bad | 11763 | #, sh-format |
774cfe0c | 11764 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 11765 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 11766 | |
843565a8 | 11767 | #: git-stash.sh:562 |
774cfe0c TNQ |
11768 | #, sh-format |
11769 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 11770 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 11771 | |
843565a8 | 11772 | #: git-stash.sh:570 |
774cfe0c | 11773 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 11774 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 11775 | |
843565a8 | 11776 | #: git-stash.sh:642 |
774cfe0c | 11777 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 11778 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 11779 | |
843565a8 | 11780 | #: git-submodule.sh:104 |
774cfe0c TNQ |
11781 | #, sh-format |
11782 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 11783 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 11784 | |
843565a8 | 11785 | #: git-submodule.sh:281 |
e06dc12a TNQ |
11786 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
11787 | msgstr "" | |
11788 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
11789 | "việc" | |
11790 | ||
843565a8 | 11791 | #: git-submodule.sh:291 |
774cfe0c TNQ |
11792 | #, sh-format |
11793 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 11794 | msgstr "" |
131fa518 | 11795 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 11796 | |
843565a8 | 11797 | #: git-submodule.sh:308 |
774cfe0c TNQ |
11798 | #, sh-format |
11799 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 11800 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 11801 | |
843565a8 | 11802 | #: git-submodule.sh:312 |
6cb4571b TNQ |
11803 | #, sh-format |
11804 | msgid "" | |
11805 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
11806 | "$sm_path\n" | |
11807 | "Use -f if you really want to add it." | |
11808 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
11809 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
11810 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
11811 | "$sm_path\n" |
11812 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
11813 | ||
843565a8 | 11814 | #: git-submodule.sh:330 |
6cb4571b TNQ |
11815 | #, sh-format |
11816 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 11817 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 11818 | |
843565a8 | 11819 | #: git-submodule.sh:332 |
774cfe0c TNQ |
11820 | #, sh-format |
11821 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 11822 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 11823 | |
843565a8 | 11824 | #: git-submodule.sh:340 |
dcc52a04 TNQ |
11825 | #, sh-format |
11826 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
11827 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11828 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 11829 | |
843565a8 | 11830 | #: git-submodule.sh:342 |
dcc52a04 TNQ |
11831 | #, sh-format |
11832 | msgid "" | |
11833 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
11834 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
11835 | ||
843565a8 | 11836 | #: git-submodule.sh:344 |
dcc52a04 TNQ |
11837 | #, sh-format |
11838 | msgid "" | |
11839 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
11840 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11841 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 11842 | |
843565a8 | 11843 | #: git-submodule.sh:345 |
dcc52a04 TNQ |
11844 | #, sh-format |
11845 | msgid "" | |
11846 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
11847 | "option." | |
11848 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
11849 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
11850 | "name”." | |
dcc52a04 | 11851 | |
843565a8 | 11852 | #: git-submodule.sh:347 |
dcc52a04 TNQ |
11853 | #, sh-format |
11854 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11855 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11856 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 11857 | |
843565a8 | 11858 | #: git-submodule.sh:359 |
774cfe0c TNQ |
11859 | #, sh-format |
11860 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 11861 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11862 | |
843565a8 | 11863 | #: git-submodule.sh:364 |
774cfe0c TNQ |
11864 | #, sh-format |
11865 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11866 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11867 | |
843565a8 | 11868 | #: git-submodule.sh:373 |
774cfe0c TNQ |
11869 | #, sh-format |
11870 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11871 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11872 | |
843565a8 | 11873 | #: git-submodule.sh:417 |
db484bad | 11874 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11875 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
11876 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 11877 | |
843565a8 | 11878 | #: git-submodule.sh:437 |
774cfe0c | 11879 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11880 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
11881 | msgstr "" | |
11882 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 11883 | |
843565a8 | 11884 | #: git-submodule.sh:483 |
774cfe0c | 11885 | #, sh-format |
e06dc12a | 11886 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 11887 | msgstr "" |
e06dc12a | 11888 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 11889 | |
843565a8 | 11890 | #: git-submodule.sh:492 |
774cfe0c | 11891 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11892 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
11893 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 11894 | |
843565a8 | 11895 | #: git-submodule.sh:494 |
774cfe0c | 11896 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11897 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
11898 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 11899 | |
843565a8 | 11900 | #: git-submodule.sh:511 |
9e383e88 | 11901 | #, sh-format |
e06dc12a | 11902 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11903 | msgstr "" |
e06dc12a | 11904 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 11905 | |
843565a8 | 11906 | #: git-submodule.sh:549 |
7db011eb TNQ |
11907 | #, sh-format |
11908 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 11909 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 11910 | |
843565a8 | 11911 | #: git-submodule.sh:566 |
7db011eb | 11912 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11913 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
11914 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 11915 | |
843565a8 | 11916 | #: git-submodule.sh:567 |
7db011eb TNQ |
11917 | #, sh-format |
11918 | msgid "" | |
11919 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
11920 | msgstr "" | |
11921 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
11922 | "chúng)" | |
11923 | ||
843565a8 | 11924 | #: git-submodule.sh:573 |
7db011eb TNQ |
11925 | #, sh-format |
11926 | msgid "" | |
e06dc12a | 11927 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
11928 | "discard them" |
11929 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
11930 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
11931 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 11932 | |
843565a8 | 11933 | #: git-submodule.sh:576 |
7db011eb | 11934 | #, sh-format |
e06dc12a | 11935 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 11936 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 11937 | |
843565a8 | 11938 | #: git-submodule.sh:577 |
7db011eb | 11939 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11940 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
11941 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 11942 | |
843565a8 | 11943 | #: git-submodule.sh:580 |
7db011eb | 11944 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11945 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
11946 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 11947 | |
843565a8 | 11948 | #: git-submodule.sh:589 |
7db011eb | 11949 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11950 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
11951 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 11952 | |
843565a8 | 11953 | #: git-submodule.sh:705 |
774cfe0c TNQ |
11954 | #, sh-format |
11955 | msgid "" | |
e06dc12a | 11956 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
11957 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
11958 | msgstr "" | |
e06dc12a | 11959 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 11960 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 11961 | |
843565a8 | 11962 | #: git-submodule.sh:718 |
774cfe0c | 11963 | #, sh-format |
e06dc12a | 11964 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11965 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
11966 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
11967 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 11968 | |
843565a8 | 11969 | #: git-submodule.sh:727 |
774cfe0c TNQ |
11970 | #, sh-format |
11971 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 11972 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11973 | |
843565a8 | 11974 | #: git-submodule.sh:751 |
774cfe0c | 11975 | #, sh-format |
e06dc12a | 11976 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 11977 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11978 | |
843565a8 | 11979 | #: git-submodule.sh:765 |
15fbbed7 TNQ |
11980 | #, sh-format |
11981 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
11982 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
11983 | ||
843565a8 | 11984 | #: git-submodule.sh:766 |
774cfe0c | 11985 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
11986 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
11987 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
11988 | ||
843565a8 | 11989 | #: git-submodule.sh:770 |
15fbbed7 | 11990 | #, sh-format |
e06dc12a | 11991 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 11992 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11993 | |
843565a8 | 11994 | #: git-submodule.sh:771 |
774cfe0c | 11995 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11996 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
11997 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 11998 | |
843565a8 | 11999 | #: git-submodule.sh:776 |
7db011eb | 12000 | #, sh-format |
e06dc12a | 12001 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12002 | msgstr "" |
e06dc12a | 12003 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12004 | |
843565a8 | 12005 | #: git-submodule.sh:777 |
774cfe0c | 12006 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12007 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
12008 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 12009 | |
843565a8 | 12010 | #: git-submodule.sh:782 |
774cfe0c | 12011 | #, sh-format |
e06dc12a | 12012 | msgid "" |
f2993884 | 12013 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" |
7db011eb | 12014 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12015 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
12016 | "“$prefix$sm_path”" | |
12017 | ||
843565a8 | 12018 | #: git-submodule.sh:783 |
e06dc12a TNQ |
12019 | #, sh-format |
12020 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
12021 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 12022 | |
843565a8 | 12023 | #: git-submodule.sh:813 |
e06dc12a TNQ |
12024 | #, sh-format |
12025 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
12026 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12027 | ||
843565a8 | 12028 | #: git-submodule.sh:921 |
9802f229 TNQ |
12029 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
12030 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 12031 | |
843565a8 | 12032 | #: git-submodule.sh:973 |
6cb4571b TNQ |
12033 | #, sh-format |
12034 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
12035 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 12036 | |
843565a8 | 12037 | #: git-submodule.sh:993 |
774cfe0c | 12038 | #, sh-format |
e06dc12a | 12039 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 12040 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 12041 | |
843565a8 | 12042 | #: git-submodule.sh:996 |
774cfe0c | 12043 | #, sh-format |
e06dc12a | 12044 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 12045 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 12046 | |
843565a8 | 12047 | #: git-submodule.sh:999 |
774cfe0c | 12048 | #, sh-format |
e06dc12a | 12049 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 12050 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
12051 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
12052 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 12053 | |
843565a8 | 12054 | #: git-submodule.sh:1024 |
774cfe0c TNQ |
12055 | msgid "blob" |
12056 | msgstr "blob" | |
12057 | ||
843565a8 | 12058 | #: git-submodule.sh:1142 |
7db011eb TNQ |
12059 | #, sh-format |
12060 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
12061 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
12062 | ||
843565a8 | 12063 | #: git-submodule.sh:1206 |
774cfe0c | 12064 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12065 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
12066 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
12067 | ||
843565a8 TNQ |
12068 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
12069 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12070 | ||
12071 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
12072 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12073 | ||
12074 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
12075 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
12076 | ||
12077 | #~ msgid "print only merged branches" | |
12078 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
12079 | ||
12080 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
12081 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
12082 | ||
12083 | #~ msgid "show usage" | |
12084 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
12085 | ||
12086 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
12087 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
12088 | ||
12089 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
12090 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
12091 | ||
12092 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
12093 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
12094 | ||
12095 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
12096 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
12097 | ||
12098 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
12099 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
12100 | ||
12101 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
12102 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
12103 | ||
12104 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
12105 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
12106 | ||
12107 | #~ msgid "sort tags" | |
12108 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
12109 | ||
12110 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
12111 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
12112 | ||
12113 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
12114 | #~ msgstr "" | |
12115 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
12116 | ||
5fc31c1f TNQ |
12117 | #~ msgid "false|true|preserve" |
12118 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
12119 | ||
f2993884 TNQ |
12120 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
12121 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
12122 | ||
12123 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
12124 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
12125 | ||
12126 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
12127 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
12128 | ||
12129 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
12130 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
12131 | ||
12132 | #~ msgid "unable to resolve HEAD" | |
12133 | #~ msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
12134 | ||
12135 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" | |
12136 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
12137 | ||
12138 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
12139 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
12140 | ||
12141 | #~ msgid "" | |
12142 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
12143 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
12144 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
12145 | #~ "\"." | |
12146 | #~ msgstr "" | |
12147 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" | |
12148 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" | |
12149 | #~ "\".\n" | |
12150 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
12151 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
12152 | ||
12153 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
12154 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
12155 | ||
12156 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
12157 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
12158 | ||
12159 | #~ msgid "" | |
12160 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
12161 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
12162 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
12163 | #~ msgstr "" | |
12164 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
12165 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
12166 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
12167 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
12168 | #~ "--abort\"." | |
12169 | ||
12170 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
12171 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
12172 | ||
12173 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
12174 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
12175 | ||
12176 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
12177 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
12178 | ||
12179 | #~ msgid "" | |
12180 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
12181 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
12182 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
12183 | #~ msgstr "" | |
12184 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
12185 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
12186 | #~ "tin>”\n" | |
12187 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
12188 | #~ "giao." | |
12189 | ||
12190 | #~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
12191 | #~ msgstr "" | |
12192 | #~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
12193 | #~ "trộn." | |
12194 | ||
21f63737 TNQ |
12195 | #~ msgid "no branch specified" |
12196 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
12197 | ||
12198 | #~ msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
12199 | #~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt" | |
12200 | ||
12201 | #~ msgid "prune .git/worktrees" | |
12202 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
12203 | ||
12204 | #~ msgid "--worktrees does not take extra arguments" | |
12205 | #~ msgstr "--worktrees không nhận các đối số thêm" | |
12206 | ||
bd8202f3 TNQ |
12207 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
12208 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
12209 | ||
12210 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
12211 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
12212 | ||
12213 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
12214 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
12215 | ||
12216 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
12217 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
12218 | ||
02507f42 TNQ |
12219 | #~ msgid "(detached from %s)" |
12220 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
12221 | ||
12222 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
12223 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
12224 | ||
12225 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
12226 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
12227 | ||
12228 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
12229 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
12230 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
12231 | #~ msgid "no files added" |
12232 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
12233 | ||
12234 | #~ msgid "force creation (when already exists)" | |
12235 | #~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" | |
12236 | ||
12237 | #~ msgid "Malformed ident string: '%s'" | |
12238 | #~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" | |
12239 | ||
12240 | #~ msgid "slot" | |
12241 | #~ msgstr "khe" | |
12242 | ||
12243 | #~ msgid "check" | |
12244 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
12245 | ||
4dcd03ea TNQ |
12246 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
12247 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
12248 | ||
12249 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
12250 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
12251 | ||
12252 | #~ msgid "invalid commit: %s" | |
12253 | #~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" | |
12254 | ||
8d388239 TNQ |
12255 | #~ msgid "commit has empty message" |
12256 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
12257 | ||
4dcd03ea TNQ |
12258 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
12259 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
12260 | ||
12261 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
12262 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
12263 | ||
8d388239 TNQ |
12264 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
12265 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
12266 | ||
4dcd03ea TNQ |
12267 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
12268 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
12269 | ||
12270 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
12271 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
12272 | ||
12273 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
12274 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
12275 | ||
12276 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
12277 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
12278 | ||
15fbbed7 TNQ |
12279 | #~ msgid "key id" |
12280 | #~ msgstr "id của khóa" | |
12281 | ||
12282 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
12283 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
12284 | ||
12285 | #~ msgid "bug" | |
12286 | #~ msgstr "lỗi" | |
12287 | ||
12288 | #~ msgid "ahead " | |
12289 | #~ msgstr "phía trước " | |
12290 | ||
12291 | #~ msgid ", behind " | |
12292 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
12293 | ||
12294 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
12295 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
12296 | ||
12297 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
12298 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
12299 | ||
12300 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
12301 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
12302 | ||
12303 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
12304 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
12305 | ||
12306 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
12307 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
12308 | ||
12309 | #~ msgid "" | |
12310 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
12311 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
12312 | #~ "anymore.\n" | |
12313 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
12314 | #~ "\n" | |
12315 | #~ " git add %s :/\n" | |
12316 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
12317 | #~ "\n" | |
12318 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
12319 | #~ "\n" | |
12320 | #~ " git add %s .\n" | |
12321 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
12322 | #~ "\n" | |
12323 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
12324 | #~ "directory.\n" | |
12325 | #~ msgstr "" | |
12326 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
12327 | #~ "từ\n" | |
12328 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
12329 | #~ "thế nữa.\n" | |
12330 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
12331 | #~ "\n" | |
12332 | #~ " git add %s :/\n" | |
12333 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
12334 | #~ "\n" | |
12335 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
12336 | #~ "\n" | |
12337 | #~ " git add %s .\n" | |
12338 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
12339 | #~ "\n" | |
12340 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
12341 | ||
12342 | #~ msgid "" | |
12343 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
12344 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
12345 | #~ "removed.\n" | |
12346 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
12347 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
12348 | #~ "\n" | |
12349 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
12350 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
12351 | #~ "\n" | |
12352 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
12353 | #~ "\n" | |
12354 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
12355 | #~ msgstr "" | |
12356 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
12357 | #~ "removal”,\n" | |
12358 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
12359 | #~ "dẫn mà\n" | |
12360 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
12361 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
12362 | #~ "Git.\n" | |
12363 | #~ "\n" | |
12364 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
12365 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
12366 | #~ "\n" | |
12367 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
12368 | #~ "\n" | |
12369 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
12370 | #~ "của bạn.\n" | |
12371 | ||
12372 | #~ msgid "" | |
12373 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
12374 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
12375 | #~ msgstr "" | |
12376 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
12377 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
12378 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
12379 | ||
12380 | #~ msgid "" | |
12381 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
12382 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
12383 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
12384 | #~ "variable\n" | |
12385 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
12386 | #~ msgstr "" | |
12387 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
12388 | #~ "bộ\n" | |
12389 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
12390 | #~ "lẽ muốn\n" | |
12391 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
12392 | #~ "default”\n" | |
12393 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
12394 | #~ "thôi." | |
12395 | ||
5832c3f2 TNQ |
12396 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
12397 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
12398 | ||
12399 | #~ msgid "deleted: %s" | |
12400 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
12401 | ||
12402 | #~ msgid "modified: %s" | |
12403 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
12404 | ||
12405 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
12406 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
12407 | ||
12408 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
12409 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
12410 | ||
44bb9364 TNQ |
12411 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
12412 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
12413 | ||
12414 | #~ msgid "" | |
12415 | #~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " | |
12416 | #~ "by stash save:" | |
12417 | #~ msgstr "" | |
12418 | #~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được " | |
12419 | #~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
12420 | ||
12421 | #~ msgid "" | |
12422 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
12423 | #~ msgstr "" | |
12424 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
12425 | #~ "untracked." | |
12426 | ||
e06dc12a TNQ |
12427 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
12428 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
12429 | ||
12430 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
12431 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
12432 | ||
12433 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
12434 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
12435 | ||
12436 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
12437 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
12438 | ||
12439 | #~ msgid "" | |
12440 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
12441 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
12442 | #~ "history)" | |
12443 | #~ msgstr "" | |
12444 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
12445 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
12446 | #~ "chúng)" | |
12447 | ||
12448 | #~ msgid "" | |
12449 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
12450 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
12451 | #~ msgstr "" | |
12452 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
12453 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
12454 | ||
12455 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
12456 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
12457 | ||
12458 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
12459 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
12460 | ||
12461 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 12462 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
12463 | |
12464 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
12465 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 12466 | |
efc90c78 | 12467 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 12468 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
12469 | |
12470 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
12471 | #~ msgstr "" | |
12472 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
12473 | ||
12474 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
12475 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
12476 | ||
12477 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 12478 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
12479 | |
12480 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
12481 | #~ msgstr "" | |
12482 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
12483 | ||
7db011eb TNQ |
12484 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
12485 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
12486 | ||
12487 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
12488 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
12489 | ||
12490 | #~ msgid "bad object %s" | |
12491 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
12492 | ||
12493 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
12494 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
12495 | ||
77c8e543 TNQ |
12496 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
12497 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
12498 | ||
12499 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
12500 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 12501 | |
7746f2e3 TNQ |
12502 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
12503 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
12504 | ||
12505 | #~ msgid "oops" | |
12506 | #~ msgstr "ôi?" | |
12507 | ||
12508 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
12509 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
12510 | ||
12511 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
12512 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
12513 | ||
12514 | #~ msgid "Could not read index" | |
12515 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
12516 | ||
77cc392d TNQ |
12517 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
12518 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
12519 | ||
dcc52a04 TNQ |
12520 | #~ msgid " 0 files changed" |
12521 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
12522 | ||
12523 | #~ msgid " %d file changed" | |
12524 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
12525 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
12526 | |
12527 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
12528 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
12529 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 12530 | |
dcc52a04 TNQ |
12531 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
12532 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
12533 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 12534 | |
03c82da3 TNQ |
12535 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
12536 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
12537 | ||
03c82da3 TNQ |
12538 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
12539 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
12540 | ||
12541 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
12542 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
12543 | ||
12544 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
12545 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
12546 | ||
12547 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
12548 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
12549 | ||
12550 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
12551 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
12552 | ||
12553 | #~ msgid "" | |
12554 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
12555 | #~ msgstr "" | |
12556 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
12557 | #~ "đổi các nhánh." | |
12558 | ||
f4d33434 TNQ |
12559 | #~ msgid "diff setup failed" |
12560 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
12561 | ||
12562 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
12563 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
12564 | ||
12565 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
12566 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
12567 | ||
9802f229 TNQ |
12568 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
12569 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
12570 | ||
fd4652ed TNQ |
12571 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
12572 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
12573 | ||
12574 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 12575 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 12576 | |
6cb4571b TNQ |
12577 | #~ msgid "--" |
12578 | #~ msgstr "--" | |
12579 | ||
9e383e88 TNQ |
12580 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
12581 | #~ msgstr "" | |
12582 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
12583 | ||
db484bad | 12584 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 12585 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |