]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v2.8.0 round 1 (48 new, 16 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
fbf5d8c3 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
843565a8 9"Project-Id-Version: git v2.7.0-rc0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
843565a8
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:31+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
5fc31c1f 14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
843565a8 39#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
f2993884
TNQ
40msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
41msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
42
43#: advice.c:103
843565a8
TNQ
44msgid "Please, commit your changes before merging."
45msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884
TNQ
46
47#: advice.c:104
48msgid "Exiting because of unfinished merge."
49msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
50
51#: archive.c:12
02507f42
TNQ
52msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
53msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 54
f2993884 55#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
56msgid "git archive --list"
57msgstr "git archive --list"
58
f2993884 59#: archive.c:14
03c82da3 60msgid ""
02507f42 61"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 62msgstr ""
02507f42
TNQ
63"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
64"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 65
f2993884 66#: archive.c:15
03c82da3
TNQ
67msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
68msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
69
843565a8 70#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
44bb9364
TNQ
71#, c-format
72msgid "pathspec '%s' did not match any files"
73msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
74
843565a8 75#: archive.c:429
03c82da3 76msgid "fmt"
15fbbed7 77msgstr "định_dạng"
03c82da3 78
843565a8 79#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
80msgid "archive format"
81msgstr "định dạng lưu trữ"
82
843565a8 83#: archive.c:430 builtin/log.c:1228
03c82da3 84msgid "prefix"
15fbbed7 85msgstr "tiền_tố"
03c82da3 86
843565a8 87#: archive.c:431
03c82da3
TNQ
88msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
89msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
90
843565a8 91#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
f2993884 92#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
843565a8 93#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
f2993884
TNQ
94#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
95#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
03c82da3 96msgid "file"
8d388239 97msgstr "tập_tin"
03c82da3 98
843565a8 99#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
100msgid "write the archive to this file"
101msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
102
843565a8 103#: archive.c:435
03c82da3
TNQ
104msgid "read .gitattributes in working directory"
105msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
106
843565a8 107#: archive.c:436
03c82da3 108msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 109msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 110
843565a8 111#: archive.c:437
03c82da3 112msgid "store only"
77cc392d 113msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 114
843565a8 115#: archive.c:438
03c82da3
TNQ
116msgid "compress faster"
117msgstr "nén nhanh hơn"
118
843565a8 119#: archive.c:446
03c82da3
TNQ
120msgid "compress better"
121msgstr "nén nhỏ hơn"
122
843565a8 123#: archive.c:449
03c82da3 124msgid "list supported archive formats"
131fa518 125msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 126
843565a8 127#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
128msgid "repo"
129msgstr "kho"
130
843565a8 131#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
03c82da3 132msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 133msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 134
843565a8 135#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
03c82da3
TNQ
136msgid "command"
137msgstr "lệnh"
138
843565a8 139#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
140msgid "path to the remote git-upload-archive command"
141msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
142
bd8202f3 143#: attr.c:265
dcc52a04 144msgid ""
3fef5536 145"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
146"Use '\\!' for literal leading exclamation."
147msgstr ""
3fef5536
TNQ
148"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
149"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 150
843565a8 151#: branch.c:61
efc90c78
TNQ
152#, c-format
153msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 154msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 155
843565a8 156#: branch.c:84
efc90c78
TNQ
157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 159msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 160
843565a8 161#: branch.c:85
efc90c78
TNQ
162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 164msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 165
843565a8 166#: branch.c:89
efc90c78
TNQ
167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 169msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 170
843565a8 171#: branch.c:90
efc90c78
TNQ
172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 174msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 175
843565a8 176#: branch.c:95
efc90c78
TNQ
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 179msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 180
843565a8 181#: branch.c:96
efc90c78
TNQ
182#, c-format
183msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 184msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 185
843565a8 186#: branch.c:100
efc90c78
TNQ
187#, c-format
188msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
189msgstr ""
190"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
191
843565a8 192#: branch.c:101
efc90c78
TNQ
193#, c-format
194msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
195msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
196
843565a8 197#: branch.c:134
efc90c78
TNQ
198#, c-format
199msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 200msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 201
843565a8 202#: branch.c:163
efc90c78
TNQ
203#, c-format
204msgid "'%s' is not a valid branch name."
205msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
206
843565a8 207#: branch.c:168
efc90c78
TNQ
208#, c-format
209msgid "A branch named '%s' already exists."
210msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
211
843565a8 212#: branch.c:176
efc90c78
TNQ
213msgid "Cannot force update the current branch."
214msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
215
843565a8 216#: branch.c:196
7db011eb
TNQ
217#, c-format
218msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
219msgstr ""
5832c3f2 220"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
221"nhánh."
222
843565a8 223#: branch.c:198
7db011eb
TNQ
224#, c-format
225msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 226msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 227
843565a8 228#: branch.c:200
7db011eb
TNQ
229msgid ""
230"\n"
231"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
232"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
233"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
234"\n"
235"If you are planning to push out a new local branch that\n"
236"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
237"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
238msgstr ""
239"\n"
5832c3f2 240"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
241"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
242"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
243"\n"
fbf5d8c3 244"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 245"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 246"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 247
843565a8 248#: branch.c:244
efc90c78
TNQ
249#, c-format
250msgid "Not a valid object name: '%s'."
251msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
252
843565a8 253#: branch.c:264
efc90c78
TNQ
254#, c-format
255msgid "Ambiguous object name: '%s'."
256msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
257
843565a8 258#: branch.c:269
efc90c78
TNQ
259#, c-format
260msgid "Not a valid branch point: '%s'."
261msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
262
843565a8 263#: branch.c:322
f2993884
TNQ
264#, c-format
265msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
266msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”"
267
4dcd03ea 268#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
269#, c-format
270msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 271msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 272
4dcd03ea 273#: bundle.c:61
db484bad 274#, c-format
774cfe0c 275msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 276msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 277
843565a8 278#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
279#, c-format
280msgid "could not open '%s'"
131fa518 281msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 282
4dcd03ea 283#: bundle.c:139
774cfe0c 284msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 285msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 286
843565a8
TNQ
287#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
288#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
289#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358
44bb9364 290#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 291msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 292msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 293
4dcd03ea 294#: bundle.c:185
db484bad 295#, c-format
7db011eb
TNQ
296msgid "The bundle contains this ref:"
297msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
843565a8 298msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 299
4dcd03ea 300#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
301msgid "The bundle records a complete history."
302msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
303
4dcd03ea 304#: bundle.c:194
774cfe0c 305#, c-format
7db011eb
TNQ
306msgid "The bundle requires this ref:"
307msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 308msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 309
f2993884 310#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
311msgid "Could not spawn pack-objects"
312msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
313
f2993884 314#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
315msgid "pack-objects died"
316msgstr "đối tượng gói đã chết"
317
f2993884 318#: bundle.c:304
774cfe0c 319msgid "rev-list died"
77cc392d 320msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 321
f2993884 322#: bundle.c:353
774cfe0c
TNQ
323#, c-format
324msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 325msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 326
843565a8 327#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
328#, c-format
329msgid "unrecognized argument: %s"
330msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
331
f2993884 332#: bundle.c:449
774cfe0c 333msgid "Refusing to create empty bundle."
843565a8 334msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
774cfe0c 335
f2993884 336#: bundle.c:459
db484bad 337#, c-format
774cfe0c 338msgid "cannot create '%s'"
131fa518 339msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 340
f2993884 341#: bundle.c:480
774cfe0c 342msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
343msgstr "mục lục gói đã chết"
344
843565a8 345#: color.c:275
4dcd03ea
TNQ
346#, c-format
347msgid "invalid color value: %.*s"
348msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 349
843565a8
TNQ
350#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
351#: builtin/am.c:2149
774cfe0c
TNQ
352#, c-format
353msgid "could not parse %s"
85ef881f 354msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 355
8d388239 356#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
357#, c-format
358msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 359msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 360
819a2276 361#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 362msgid "memory exhausted"
131fa518 363msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 364
02507f42 365#: config.c:474 config.c:476
4dcd03ea
TNQ
366#, c-format
367msgid "bad config file line %d in %s"
368msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
369
02507f42 370#: config.c:592
4dcd03ea
TNQ
371#, c-format
372msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
373msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
374
02507f42 375#: config.c:594
4dcd03ea
TNQ
376#, c-format
377msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
378msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
379
02507f42 380#: config.c:679
4dcd03ea
TNQ
381#, c-format
382msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
383msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
384
02507f42 385#: config.c:757 config.c:768
4dcd03ea
TNQ
386#, c-format
387msgid "bad zlib compression level %d"
388msgstr "mức nén zlib %d là sai"
389
02507f42 390#: config.c:890
4dcd03ea
TNQ
391#, c-format
392msgid "invalid mode for object creation: %s"
393msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
394
02507f42 395#: config.c:1216
4dcd03ea
TNQ
396msgid "unable to parse command-line config"
397msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
398
02507f42 399#: config.c:1277
4dcd03ea
TNQ
400msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
401msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
402
02507f42 403#: config.c:1601
4dcd03ea
TNQ
404#, c-format
405msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
406msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
407
02507f42 408#: config.c:1603
4dcd03ea
TNQ
409#, c-format
410msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
411msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
412
02507f42 413#: config.c:1662
4dcd03ea
TNQ
414#, c-format
415msgid "%s has multiple values"
416msgstr "%s có đa giá trị"
417
418#: connected.c:69
774cfe0c 419msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 420msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 421
4dcd03ea 422#: connected.c:89
db484bad 423#, c-format
774cfe0c 424msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 425msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 426
4dcd03ea 427#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
428#, c-format
429msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 430msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
431
432#: date.c:95
433msgid "in the future"
434msgstr "trong tương lai"
435
436#: date.c:101
437#, c-format
438msgid "%lu second ago"
439msgid_plural "%lu seconds ago"
440msgstr[0] "%lu giây trước"
441
442#: date.c:108
443#, c-format
444msgid "%lu minute ago"
445msgid_plural "%lu minutes ago"
446msgstr[0] "%lu phút trước"
447
448#: date.c:115
449#, c-format
450msgid "%lu hour ago"
451msgid_plural "%lu hours ago"
452msgstr[0] "%lu giờ trước"
453
454#: date.c:122
455#, c-format
456msgid "%lu day ago"
457msgid_plural "%lu days ago"
458msgstr[0] "%lu ngày trước"
459
460#: date.c:128
461#, c-format
462msgid "%lu week ago"
463msgid_plural "%lu weeks ago"
464msgstr[0] "%lu tuần trước"
465
466#: date.c:135
467#, c-format
468msgid "%lu month ago"
469msgid_plural "%lu months ago"
470msgstr[0] "%lu tháng trước"
471
472#: date.c:146
473#, c-format
474msgid "%lu year"
475msgid_plural "%lu years"
db484bad 476msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 477
15fbbed7 478#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
479#: date.c:149
480#, c-format
481msgid "%s, %lu month ago"
482msgid_plural "%s, %lu months ago"
483msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
484
819a2276 485#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
486#, c-format
487msgid "%lu year ago"
488msgid_plural "%lu years ago"
489msgstr[0] "%lu năm trước"
490
5832c3f2
TNQ
491#: diffcore-order.c:24
492#, c-format
493msgid "failed to read orderfile '%s'"
494msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
495
02507f42 496#: diffcore-rename.c:536
15fbbed7
TNQ
497msgid "Performing inexact rename detection"
498msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
499
843565a8 500#: diff.c:115
774cfe0c 501#, c-format
dcc52a04 502msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 503msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 504
843565a8 505#: diff.c:120
db484bad 506#, c-format
dcc52a04 507msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 508msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 509
843565a8 510#: diff.c:215
77cc392d
TNQ
511#, c-format
512msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 513msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 514
843565a8 515#: diff.c:267
774cfe0c
TNQ
516#, c-format
517msgid ""
518"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
519"%s"
520msgstr ""
131fa518 521"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 522"%s"
774cfe0c 523
843565a8 524#: diff.c:3000
8d388239
TNQ
525#, c-format
526msgid "external diff died, stopping at %s"
527msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
528
843565a8 529#: diff.c:3396
8d388239
TNQ
530msgid "--follow requires exactly one pathspec"
531msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
532
843565a8 533#: diff.c:3559
774cfe0c
TNQ
534#, c-format
535msgid ""
536"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
537"%s"
538msgstr ""
db484bad
TNQ
539"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
540"%s"
774cfe0c 541
843565a8 542#: diff.c:3573
77cc392d
TNQ
543#, c-format
544msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 545msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 546
843565a8 547#: dir.c:1915
bd8202f3
TNQ
548msgid "failed to get kernel name and information"
549msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
550
843565a8 551#: dir.c:1998
bd8202f3
TNQ
552msgid "Untracked cache is disabled on this system."
553msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống này."
554
f2993884 555#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
774cfe0c
TNQ
556msgid "could not run gpg."
557msgstr "không thể chạy gpg."
558
f2993884 559#: gpg-interface.c:178
774cfe0c 560msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 561msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 562
f2993884 563#: gpg-interface.c:189
774cfe0c 564msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 565msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 566
f2993884 567#: gpg-interface.c:222
77c8e543
TNQ
568#, c-format
569msgid "could not create temporary file '%s': %s"
570msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
571
f2993884 572#: gpg-interface.c:225
77c8e543
TNQ
573#, c-format
574msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
575msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
576
4dcd03ea 577#: grep.c:1718
db484bad 578#, c-format
774cfe0c 579msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 580msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 581
4dcd03ea 582#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
583#, c-format
584msgid "'%s': %s"
131fa518 585msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 586
4dcd03ea 587#: grep.c:1746
db484bad 588#, c-format
774cfe0c 589msgid "'%s': short read %s"
131fa518 590msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 591
8d388239 592#: help.c:207
db484bad 593#, c-format
774cfe0c 594msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 595msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 596
8d388239 597#: help.c:214
774cfe0c 598msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 599msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 600
bd8202f3
TNQ
601#: help.c:246
602msgid "These are common Git commands used in various situations:"
603msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
77c8e543 604
bd8202f3 605#: help.c:311
774cfe0c
TNQ
606#, c-format
607msgid ""
608"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
609"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
610msgstr ""
131fa518 611"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 612"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 613
bd8202f3 614#: help.c:368
774cfe0c 615msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 616msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 617
bd8202f3 618#: help.c:390
774cfe0c
TNQ
619#, c-format
620msgid ""
621"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
622"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
623msgstr ""
131fa518 624"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 625"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 626
bd8202f3 627#: help.c:395
db484bad 628#, c-format
774cfe0c 629msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 630msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 631
bd8202f3 632#: help.c:402
774cfe0c
TNQ
633#, c-format
634msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 635msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 636
bd8202f3 637#: help.c:406 help.c:466
774cfe0c
TNQ
638msgid ""
639"\n"
640"Did you mean this?"
641msgid_plural ""
642"\n"
643"Did you mean one of these?"
644msgstr[0] ""
645"\n"
db484bad
TNQ
646"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
647
bd8202f3 648#: help.c:462
e06dc12a
TNQ
649#, c-format
650msgid "%s: %s - %s"
651msgstr "%s: %s - %s"
652
4dcd03ea 653#: merge.c:41
dcc52a04 654msgid "failed to read the cache"
44bb9364 655msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 656
843565a8
TNQ
657#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
658#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
dcc52a04
TNQ
659msgid "unable to write new index file"
660msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
661
4dcd03ea 662#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
665msgstr "(commit sai)\n"
666
4dcd03ea 667#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 670msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 671
4dcd03ea 672#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
673msgid "error building trees"
674msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
675
843565a8 676#: merge-recursive.c:686
9802f229
TNQ
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 679msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 680
843565a8 681#: merge-recursive.c:697
9802f229
TNQ
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
684msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
685
843565a8 686#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
9802f229
TNQ
687msgid ": perhaps a D/F conflict?"
688msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
689
843565a8 690#: merge-recursive.c:722
9802f229
TNQ
691#, c-format
692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 693msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 694
843565a8 695#: merge-recursive.c:762
9802f229
TNQ
696#, c-format
697msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 698msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 699
843565a8 700#: merge-recursive.c:764
9802f229
TNQ
701#, c-format
702msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 703msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 704
843565a8 705#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
9802f229
TNQ
706#, c-format
707msgid "failed to open '%s'"
131fa518 708msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 709
843565a8 710#: merge-recursive.c:795
9802f229
TNQ
711#, c-format
712msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 713msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 714
843565a8 715#: merge-recursive.c:798
9802f229
TNQ
716#, c-format
717msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 718msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 719
843565a8 720#: merge-recursive.c:936
9802f229
TNQ
721msgid "Failed to execute internal merge"
722msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
723
843565a8 724#: merge-recursive.c:940
9802f229
TNQ
725#, c-format
726msgid "Unable to add %s to database"
727msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
728
843565a8 729#: merge-recursive.c:956
9802f229
TNQ
730msgid "unsupported object type in the tree"
731msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
732
843565a8 733#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
9802f229 734#, c-format
819a2276
TNQ
735msgid ""
736"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
737"in tree."
738msgstr ""
739"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
740"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 741
843565a8 742#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
9802f229 743#, c-format
819a2276
TNQ
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree at %s."
747msgstr ""
748"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
749"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 750
843565a8 751#: merge-recursive.c:1091
9802f229
TNQ
752msgid "rename"
753msgstr "đổi tên"
754
843565a8 755#: merge-recursive.c:1091
9802f229
TNQ
756msgid "renamed"
757msgstr "đã đổi tên"
758
843565a8 759#: merge-recursive.c:1147
9802f229
TNQ
760#, c-format
761msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
762msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
763
843565a8 764#: merge-recursive.c:1169
9802f229 765#, c-format
819a2276
TNQ
766msgid ""
767"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
768"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
769msgstr ""
770"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
771"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 772
843565a8 773#: merge-recursive.c:1174
9802f229
TNQ
774msgid " (left unresolved)"
775msgstr " (cần giải quyết)"
776
843565a8 777#: merge-recursive.c:1228
9802f229
TNQ
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
780msgstr ""
781"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 782
843565a8 783#: merge-recursive.c:1258
9802f229
TNQ
784#, c-format
785msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
786msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
787
843565a8 788#: merge-recursive.c:1457
9802f229
TNQ
789#, c-format
790msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
791msgstr ""
792"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 793
843565a8 794#: merge-recursive.c:1467
9802f229
TNQ
795#, c-format
796msgid "Adding merged %s"
797msgstr "Thêm hòa trộn %s"
798
843565a8 799#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
9802f229
TNQ
800#, c-format
801msgid "Adding as %s instead"
802msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
803
843565a8 804#: merge-recursive.c:1523
9802f229
TNQ
805#, c-format
806msgid "cannot read object %s"
807msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
808
843565a8 809#: merge-recursive.c:1526
9802f229
TNQ
810#, c-format
811msgid "object %s is not a blob"
812msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
813
843565a8 814#: merge-recursive.c:1578
9802f229
TNQ
815msgid "modify"
816msgstr "sửa đổi"
817
843565a8 818#: merge-recursive.c:1578
9802f229 819msgid "modified"
03c82da3 820msgstr "đã sửa"
9802f229 821
843565a8 822#: merge-recursive.c:1588
9802f229
TNQ
823msgid "content"
824msgstr "nội dung"
825
843565a8 826#: merge-recursive.c:1595
9802f229
TNQ
827msgid "add/add"
828msgstr "thêm/thêm"
829
843565a8 830#: merge-recursive.c:1629
9802f229
TNQ
831#, c-format
832msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 833msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 834
843565a8 835#: merge-recursive.c:1643
9802f229
TNQ
836#, c-format
837msgid "Auto-merging %s"
838msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
839
843565a8 840#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
9802f229 841msgid "submodule"
03c82da3 842msgstr "mô-đun-con"
9802f229 843
843565a8 844#: merge-recursive.c:1648
9802f229
TNQ
845#, c-format
846msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
847msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
848
843565a8 849#: merge-recursive.c:1734
9802f229
TNQ
850#, c-format
851msgid "Removing %s"
852msgstr "Đang xóa %s"
853
843565a8 854#: merge-recursive.c:1759
9802f229
TNQ
855msgid "file/directory"
856msgstr "tập-tin/thư-mục"
857
843565a8 858#: merge-recursive.c:1765
9802f229 859msgid "directory/file"
d1f9c7b7 860msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 861
843565a8 862#: merge-recursive.c:1770
9802f229
TNQ
863#, c-format
864msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
865msgstr ""
866"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
867"%s"
9802f229 868
843565a8 869#: merge-recursive.c:1780
9802f229
TNQ
870#, c-format
871msgid "Adding %s"
f4d33434 872msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 873
843565a8 874#: merge-recursive.c:1797
9802f229
TNQ
875msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
876msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
877
843565a8 878#: merge-recursive.c:1816
9802f229
TNQ
879msgid "Already up-to-date!"
880msgstr "Đã cập nhật rồi!"
881
843565a8 882#: merge-recursive.c:1825
9802f229
TNQ
883#, c-format
884msgid "merging of trees %s and %s failed"
843565a8 885msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
9802f229 886
843565a8 887#: merge-recursive.c:1855
9802f229
TNQ
888#, c-format
889msgid "Unprocessed path??? %s"
890msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
891
843565a8 892#: merge-recursive.c:1903
9802f229
TNQ
893msgid "Merging:"
894msgstr "Đang trộn:"
895
843565a8 896#: merge-recursive.c:1916
9802f229 897#, c-format
58b66f8f
TNQ
898msgid "found %u common ancestor:"
899msgid_plural "found %u common ancestors:"
900msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 901
843565a8 902#: merge-recursive.c:1953
9802f229 903msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 904msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 905
843565a8 906#: merge-recursive.c:2010
9802f229
TNQ
907#, c-format
908msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 909msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 910
843565a8 911#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
9802f229
TNQ
912msgid "Unable to write index."
913msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
914
8d388239 915#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
916msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
917msgstr ""
5832c3f2
TNQ
918"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
919"chiếu"
e06dc12a 920
f2993884 921#: notes-utils.c:100
e06dc12a
TNQ
922#, c-format
923msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
924msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
925
f2993884 926#: notes-utils.c:110
e06dc12a
TNQ
927#, c-format
928msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 929msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
930
931#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
932#. environment variable, the second %s is its value
f2993884 933#: notes-utils.c:137
e06dc12a
TNQ
934#, c-format
935msgid "Bad %s value: '%s'"
936msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
937
bd8202f3 938#: object.c:242
7db011eb
TNQ
939#, c-format
940msgid "unable to parse object: %s"
941msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
942
843565a8 943#: parse-options.c:570
db484bad 944msgid "..."
fbf5d8c3 945msgstr "…"
db484bad 946
843565a8 947#: parse-options.c:588
db484bad
TNQ
948#, c-format
949msgid "usage: %s"
819a2276 950msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
951
952#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
953#. one in "usage: %s" translation
843565a8 954#: parse-options.c:592
db484bad
TNQ
955#, c-format
956msgid " or: %s"
819a2276 957msgstr " hoặc: %s"
db484bad 958
843565a8 959#: parse-options.c:595
db484bad
TNQ
960#, c-format
961msgid " %s"
962msgstr " %s"
774cfe0c 963
843565a8 964#: parse-options.c:629
c527aceb
TNQ
965msgid "-NUM"
966msgstr "-SỐ"
967
843565a8
TNQ
968#: parse-options-cb.c:108
969#, c-format
970msgid "malformed object name '%s'"
971msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
972
973#: path.c:752
974#, c-format
975msgid "Could not make %s writable by group"
976msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
977
5832c3f2 978#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
979msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
980msgstr ""
981"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
982
5832c3f2 983#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
984msgid ""
985"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
986"pathspec settings"
987msgstr ""
988"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
989"tả đường dẫn toàn cục khác"
990
5832c3f2 991#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
992msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
993msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
994
5832c3f2 995#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
996#, c-format
997msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
998msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
999
5832c3f2 1000#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
1001#, c-format
1002msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1003msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
1004
5832c3f2 1005#: pathspec.c:205
77c8e543 1006#, c-format
44bb9364
TNQ
1007msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1008msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
1009
5832c3f2 1010#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
1011#, c-format
1012msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1013msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
1014
5832c3f2 1015#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
1016#, c-format
1017msgid "%s: '%s' is outside repository"
1018msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
1019
5832c3f2 1020#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1021#, c-format
1022msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1023msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1024
5832c3f2 1025#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1026#, c-format
1027msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1028msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1029
8d388239 1030#: pathspec.c:432
44bb9364
TNQ
1031#, c-format
1032msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1033msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1034
8d388239 1035#: pathspec.c:441
5832c3f2
TNQ
1036msgid ""
1037"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1038"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1039msgstr ""
1040"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1041"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1042
f2993884 1043#: pretty.c:969
4dcd03ea
TNQ
1044msgid "unable to parse --pretty format"
1045msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1046
843565a8 1047#: progress.c:235
15fbbed7
TNQ
1048msgid "done"
1049msgstr "xong"
1050
843565a8 1051#: read-cache.c:1281
15fbbed7
TNQ
1052#, c-format
1053msgid ""
1054"index.version set, but the value is invalid.\n"
1055"Using version %i"
1056msgstr ""
1057"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1058"Dùng phiên bản %i"
1059
843565a8 1060#: read-cache.c:1291
15fbbed7
TNQ
1061#, c-format
1062msgid ""
1063"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1064"Using version %i"
1065msgstr ""
1066"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1067"Dùng phiên bản %i"
1068
843565a8 1069#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
f2993884
TNQ
1070#: builtin/merge.c:983
1071#, c-format
1072msgid "Could not open '%s' for writing"
1073msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
1074
843565a8 1075#: refs/files-backend.c:2359
f2993884
TNQ
1076#, c-format
1077msgid "could not delete reference %s: %s"
1078msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
1079
843565a8 1080#: refs/files-backend.c:2362
f2993884
TNQ
1081#, c-format
1082msgid "could not delete references: %s"
1083msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
1084
843565a8 1085#: refs/files-backend.c:2371
f2993884
TNQ
1086#, c-format
1087msgid "could not remove reference %s"
1088msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
1089
843565a8
TNQ
1090#: ref-filter.c:245
1091#, c-format
1092msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1093msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
1094
1095#: ref-filter.c:704
1096#, c-format
1097msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1098msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
1099
1100#: ref-filter.c:833
1101#, c-format
1102msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1103msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
1104
1105#: ref-filter.c:835
f2993884
TNQ
1106msgid "unable to parse format"
1107msgstr "không thể phân tích định dạng"
1108
843565a8
TNQ
1109#: ref-filter.c:870
1110#, c-format
1111msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1112msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
1113
1114#: ref-filter.c:893
1115#, c-format
1116msgid "improper format entered align:%s"
1117msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
1118
1119#: ref-filter.c:898
1120#, c-format
1121msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1122msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
1123
1124#: ref-filter.c:1219
1125#, c-format
1126msgid "malformed object at '%s'"
1127msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
1128
1129#: ref-filter.c:1561
1130#, c-format
1131msgid "format: %%(end) atom missing"
1132msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
1133
1134#: ref-filter.c:1615
1135#, c-format
1136msgid "malformed object name %s"
1137msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
1138
1139#: remote.c:756
5832c3f2
TNQ
1140#, c-format
1141msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1142msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1143
843565a8 1144#: remote.c:760
5832c3f2
TNQ
1145#, c-format
1146msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1147msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1148
843565a8 1149#: remote.c:764
5832c3f2
TNQ
1150#, c-format
1151msgid "%s tracks both %s and %s"
1152msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1153
843565a8 1154#: remote.c:772
5832c3f2
TNQ
1155msgid "Internal error"
1156msgstr "Lỗi nội bộ"
1157
843565a8 1158#: remote.c:1687 remote.c:1730
bd8202f3
TNQ
1159msgid "HEAD does not point to a branch"
1160msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
1161
843565a8 1162#: remote.c:1696
bd8202f3
TNQ
1163#, c-format
1164msgid "no such branch: '%s'"
1165msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
1166
843565a8 1167#: remote.c:1699
bd8202f3
TNQ
1168#, c-format
1169msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1170msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
1171
843565a8 1172#: remote.c:1705
bd8202f3
TNQ
1173#, c-format
1174msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1175msgstr ""
1176"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
1177
843565a8 1178#: remote.c:1720
bd8202f3
TNQ
1179#, c-format
1180msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
21f63737 1181msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
bd8202f3 1182
843565a8 1183#: remote.c:1735
bd8202f3
TNQ
1184#, c-format
1185msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1186msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
1187
843565a8 1188#: remote.c:1746
bd8202f3
TNQ
1189#, c-format
1190msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
21f63737 1191msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
bd8202f3 1192
843565a8 1193#: remote.c:1759
bd8202f3 1194msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
21f63737 1195msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
bd8202f3 1196
843565a8 1197#: remote.c:1781
bd8202f3 1198msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
21f63737 1199msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
bd8202f3 1200
843565a8 1201#: remote.c:2083
44bb9364
TNQ
1202#, c-format
1203msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1204msgstr ""
1205"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1206
843565a8 1207#: remote.c:2087
44bb9364
TNQ
1208msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1209msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1210
843565a8 1211#: remote.c:2090
77c8e543 1212#, c-format
44bb9364
TNQ
1213msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1214msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1215
843565a8 1216#: remote.c:2094
774cfe0c
TNQ
1217#, c-format
1218msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1219msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1220msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1221
843565a8 1222#: remote.c:2100
77cc392d
TNQ
1223msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1224msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1225
843565a8 1226#: remote.c:2103
774cfe0c
TNQ
1227#, c-format
1228msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1229msgid_plural ""
1230"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1231msgstr[0] ""
21f63737
TNQ
1232"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
1233"tiếp-nhanh.\n"
774cfe0c 1234
843565a8 1235#: remote.c:2111
77cc392d
TNQ
1236msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1237msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1238
843565a8 1239#: remote.c:2114
774cfe0c
TNQ
1240#, c-format
1241msgid ""
1242"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1243"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1244msgid_plural ""
1245"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1246"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1247msgstr[0] ""
131fa518 1248"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1249"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1250"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1251
843565a8 1252#: remote.c:2124
77cc392d
TNQ
1253msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1254msgstr ""
1255" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1256"bạn)\n"
1257
843565a8 1258#: revision.c:2191
f2993884
TNQ
1259msgid "your current branch appears to be broken"
1260msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
1261
843565a8 1262#: revision.c:2194
f2993884
TNQ
1263#, c-format
1264msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1265msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
1266
843565a8 1267#: revision.c:2388
02507f42
TNQ
1268msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1269msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1270
843565a8 1271#: run-command.c:90
e06dc12a 1272msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1273msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1274
843565a8 1275#: run-command.c:92
e06dc12a
TNQ
1276#, c-format
1277msgid "dup2(%d,%d) failed"
1278msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1279
f2993884 1280#: send-pack.c:295
4dcd03ea
TNQ
1281msgid "failed to sign the push certificate"
1282msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1283
f2993884 1284#: send-pack.c:404
4dcd03ea
TNQ
1285msgid "the receiving end does not support --signed push"
1286msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1287
f2993884
TNQ
1288#: send-pack.c:406
1289msgid ""
1290"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1291"signed push"
1292msgstr ""
1293"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
1294"signed"
1295
1296#: send-pack.c:418
a4acd09b
TNQ
1297msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1298msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
02507f42 1299
f2993884 1300#: sequencer.c:183
774cfe0c
TNQ
1301msgid ""
1302"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1303"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1304msgstr ""
db484bad 1305"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1306"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1307
f2993884 1308#: sequencer.c:186
774cfe0c
TNQ
1309msgid ""
1310"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1311"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1312"and commit the result with 'git commit'"
1313msgstr ""
db484bad 1314"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1315"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1316"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1317
f2993884 1318#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
774cfe0c
TNQ
1319#, c-format
1320msgid "Could not write to %s"
1321msgstr "Không thể ghi vào %s"
1322
f2993884 1323#: sequencer.c:202
db484bad 1324#, c-format
774cfe0c 1325msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1326msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1327
f2993884 1328#: sequencer.c:217
774cfe0c 1329msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1330msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1331
f2993884 1332#: sequencer.c:219
774cfe0c 1333msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
21f63737 1334msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên."
774cfe0c 1335
f2993884 1336#: sequencer.c:222
774cfe0c 1337msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1338msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1339
1340#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
f2993884 1341#: sequencer.c:309
774cfe0c
TNQ
1342#, c-format
1343msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1344msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1345
f2993884 1346#: sequencer.c:327
774cfe0c 1347msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
843565a8 1348msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
774cfe0c 1349
f2993884 1350#: sequencer.c:347
774cfe0c 1351msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1352msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1353
f2993884 1354#: sequencer.c:399
db484bad 1355#, c-format
774cfe0c 1356msgid "Could not parse commit %s\n"
a4acd09b 1357msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
774cfe0c 1358
f2993884 1359#: sequencer.c:404
db484bad 1360#, c-format
774cfe0c 1361msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1362msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1363
f2993884 1364#: sequencer.c:469
774cfe0c 1365msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1366msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1367
f2993884 1368#: sequencer.c:488
774cfe0c
TNQ
1369#, c-format
1370msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1371msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1372
f2993884 1373#: sequencer.c:496
db484bad 1374#, c-format
774cfe0c 1375msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1376msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1377
f2993884 1378#: sequencer.c:500
774cfe0c
TNQ
1379#, c-format
1380msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1381msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1382"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1383"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1384
1385#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1386#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
f2993884 1387#: sequencer.c:513
db484bad 1388#, c-format
774cfe0c 1389msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1390msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1391
f2993884 1392#: sequencer.c:517
db484bad 1393#, c-format
774cfe0c 1394msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1395msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1396
f2993884 1397#: sequencer.c:603
db484bad 1398#, c-format
774cfe0c 1399msgid "could not revert %s... %s"
21f63737 1400msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
774cfe0c 1401
f2993884 1402#: sequencer.c:604
db484bad 1403#, c-format
774cfe0c 1404msgid "could not apply %s... %s"
a4acd09b 1405msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
774cfe0c 1406
f2993884 1407#: sequencer.c:639
774cfe0c 1408msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1409msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1410
f2993884 1411#: sequencer.c:647
db484bad 1412#, c-format
774cfe0c 1413msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1414msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1415
f2993884 1416#: sequencer.c:651
db484bad 1417#, c-format
774cfe0c 1418msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1419msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1420
f2993884 1421#: sequencer.c:711
db484bad 1422#, c-format
774cfe0c 1423msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1424msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1425
f2993884 1426#: sequencer.c:733
774cfe0c
TNQ
1427#, c-format
1428msgid "Could not parse line %d."
1429msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1430
f2993884 1431#: sequencer.c:738
774cfe0c 1432msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1433msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1434
f2993884 1435#: sequencer.c:750
774cfe0c
TNQ
1436#, c-format
1437msgid "Could not open %s"
1438msgstr "Không thể mở %s"
1439
f2993884 1440#: sequencer.c:754
774cfe0c
TNQ
1441#, c-format
1442msgid "Could not read %s."
1443msgstr "Không thể đọc %s."
1444
f2993884 1445#: sequencer.c:761
db484bad 1446#, c-format
774cfe0c 1447msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1448msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1449
f2993884 1450#: sequencer.c:791
db484bad 1451#, c-format
774cfe0c 1452msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1453msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1454
f2993884 1455#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
db484bad 1456#, c-format
774cfe0c 1457msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1458msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1459
f2993884 1460#: sequencer.c:804
db484bad 1461#, c-format
774cfe0c 1462msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1463msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1464
f2993884 1465#: sequencer.c:823
774cfe0c 1466msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1467msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1468
f2993884 1469#: sequencer.c:824
774cfe0c 1470msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1471msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1472
f2993884 1473#: sequencer.c:828
db484bad 1474#, c-format
774cfe0c 1475msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1476msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1477
f2993884 1478#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
db484bad 1479#, c-format
774cfe0c 1480msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1481msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1482
f2993884 1483#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
774cfe0c 1484msgid "no cherry-pick or revert in progress"
21f63737 1485msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
774cfe0c 1486
f2993884 1487#: sequencer.c:865
774cfe0c 1488msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1489msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1490
f2993884 1491#: sequencer.c:867
774cfe0c 1492msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1493msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1494
843565a8 1495#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
774cfe0c
TNQ
1496#, c-format
1497msgid "cannot open %s: %s"
1498msgstr "không thể mở %s: %s"
1499
f2993884 1500#: sequencer.c:890
774cfe0c
TNQ
1501#, c-format
1502msgid "cannot read %s: %s"
1503msgstr "không thể đọc %s: %s"
1504
f2993884 1505#: sequencer.c:891
774cfe0c 1506msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1507msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1508
f2993884 1509#: sequencer.c:897
774cfe0c
TNQ
1510#, c-format
1511msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1512msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1513
f2993884 1514#: sequencer.c:919
db484bad 1515#, c-format
774cfe0c 1516msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1517msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1518
f2993884 1519#: sequencer.c:1064
efc90c78
TNQ
1520#, c-format
1521msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1522msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1523
f2993884 1524#: sequencer.c:1067
efc90c78
TNQ
1525#, c-format
1526msgid "%s: bad revision"
1527msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1528
f2993884 1529#: sequencer.c:1101
774cfe0c 1530msgid "Can't revert as initial commit"
21f63737 1531msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1532
f2993884 1533#: sequencer.c:1102
774cfe0c 1534msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1535msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1536
843565a8 1537#: setup.c:248
bd8202f3
TNQ
1538#, c-format
1539msgid "failed to read %s"
1540msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
1541
843565a8 1542#: sha1_name.c:463
e06dc12a
TNQ
1543msgid ""
1544"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1545"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1546"may be created by mistake. For example,\n"
1547"\n"
1548" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1549"\n"
1550"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1551"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1552"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1553msgstr ""
1554"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1555"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1556"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1557"\n"
fbf5d8c3 1558" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1559"\n"
1560"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1561"tạo ra.\n"
1562"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1563"này\n"
85ef881f 1564"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1565
f2993884 1566#: submodule.c:61 submodule.c:95
44bb9364
TNQ
1567msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1568msgstr ""
1569"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1570"trước"
1571
f2993884 1572#: submodule.c:65 submodule.c:99
44bb9364
TNQ
1573#, c-format
1574msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1575msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1576
f2993884 1577#: submodule.c:73
44bb9364
TNQ
1578#, c-format
1579msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1580msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1581
f2993884 1582#: submodule.c:106
44bb9364
TNQ
1583#, c-format
1584msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1585msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1586
f2993884 1587#: submodule.c:117
44bb9364
TNQ
1588msgid "staging updated .gitmodules failed"
1589msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1590
843565a8 1591#: submodule.c:1040
44bb9364
TNQ
1592#, c-format
1593msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1594msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364 1595
02507f42
TNQ
1596#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1597#: trailer.c:561
4dcd03ea
TNQ
1598#, c-format
1599msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1600msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1601
843565a8 1602#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
4dcd03ea
TNQ
1603#, c-format
1604msgid "more than one %s"
1605msgstr "nhiều hơn một %s"
1606
02507f42 1607#: trailer.c:581
4dcd03ea 1608#, c-format
9aeb4c2b
JX
1609msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1610msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1611
02507f42 1612#: trailer.c:701
4dcd03ea
TNQ
1613#, c-format
1614msgid "could not read input file '%s'"
1615msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1616
02507f42 1617#: trailer.c:704
4dcd03ea
TNQ
1618msgid "could not read from stdin"
1619msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1620
f2993884
TNQ
1621#: transport-helper.c:1025
1622#, c-format
1623msgid "Could not read ref %s"
1624msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
1625
bd8202f3 1626#: unpack-trees.c:203
15fbbed7
TNQ
1627msgid "Checking out files"
1628msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1629
44bb9364
TNQ
1630#: urlmatch.c:120
1631msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1632msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1633
1634#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1635#, c-format
1636msgid "invalid %XX escape sequence"
1637msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1638
1639#: urlmatch.c:172
1640msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1641msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1642
1643#: urlmatch.c:189
1644msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1645msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1646
1647#: urlmatch.c:199
1648msgid "invalid characters in host name"
1649msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1650
1651#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1652msgid "invalid port number"
1653msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1654
1655#: urlmatch.c:322
1656msgid "invalid '..' path segment"
1657msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1658
f2993884
TNQ
1659#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
1660#, c-format
1661msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1662msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
1663
1664#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
1665#, c-format
1666msgid "could not open '%s' for writing"
1667msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
1668
843565a8
TNQ
1669#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
1670#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
f2993884
TNQ
1671#, c-format
1672msgid "could not open '%s' for reading"
1673msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
1674
1675#: wrapper.c:579
03c82da3
TNQ
1676#, c-format
1677msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1678msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1679
f2993884 1680#: wrapper.c:600
7746f2e3
TNQ
1681#, c-format
1682msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1683msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1684
f2993884 1685#: wrapper.c:611
9e383e88
TNQ
1686#, c-format
1687msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1688msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1689
f2993884 1690#: wrapper.c:612
9e383e88
TNQ
1691msgid "no such user"
1692msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1693
f2993884 1694#: wrapper.c:620
4dcd03ea
TNQ
1695msgid "unable to get current working directory"
1696msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1697
843565a8 1698#: wrapper.c:647
bd8202f3
TNQ
1699#, c-format
1700msgid "could not open %s for writing"
1701msgstr "không thể mở %s để ghi"
1702
843565a8 1703#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425
bd8202f3
TNQ
1704#, c-format
1705msgid "could not write to %s"
1706msgstr "không thể ghi vào %s"
1707
843565a8 1708#: wrapper.c:664
bd8202f3
TNQ
1709#, c-format
1710msgid "could not close %s"
1711msgstr "không thể đóng %s"
1712
f2993884 1713#: wt-status.c:149
774cfe0c 1714msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1715msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1716
f2993884 1717#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
774cfe0c
TNQ
1718#, c-format
1719msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1720msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1721
f2993884 1722#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
774cfe0c 1723msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1724msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1725
f2993884 1726#: wt-status.c:182
5714e413 1727msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1728msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1729
f2993884 1730#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
774cfe0c 1731msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1732msgstr ""
fbf5d8c3 1733" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 1734"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1735
f2993884 1736#: wt-status.c:186
5714e413 1737msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1738msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1739
f2993884 1740#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
774cfe0c 1741msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1742msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1743
f2993884 1744#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
774cfe0c 1745msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1746msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1747
f2993884 1748#: wt-status.c:219
774cfe0c 1749msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 1750msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1751
f2993884 1752#: wt-status.c:221
774cfe0c 1753msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1754msgstr ""
fbf5d8c3 1755" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1756
f2993884 1757#: wt-status.c:222
819a2276
TNQ
1758msgid ""
1759" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1760msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
1761" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
1762"làm việc)"
774cfe0c 1763
f2993884 1764#: wt-status.c:224
774cfe0c 1765msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1766msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1767" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1768"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1769
f2993884 1770#: wt-status.c:236
774cfe0c
TNQ
1771#, c-format
1772msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1773msgstr ""
fbf5d8c3 1774" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1775
f2993884 1776#: wt-status.c:251
774cfe0c 1777msgid "both deleted:"
db484bad 1778msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1779
f2993884 1780#: wt-status.c:253
774cfe0c 1781msgid "added by us:"
c527aceb 1782msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1783
f2993884 1784#: wt-status.c:255
774cfe0c 1785msgid "deleted by them:"
9e383e88 1786msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1787
f2993884 1788#: wt-status.c:257
774cfe0c 1789msgid "added by them:"
db484bad 1790msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1791
f2993884 1792#: wt-status.c:259
774cfe0c 1793msgid "deleted by us:"
c527aceb 1794msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1795
f2993884 1796#: wt-status.c:261
774cfe0c 1797msgid "both added:"
db484bad 1798msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1799
f2993884 1800#: wt-status.c:263
774cfe0c 1801msgid "both modified:"
db484bad 1802msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1803
f2993884 1804#: wt-status.c:265
15fbbed7
TNQ
1805#, c-format
1806msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1807msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1808
f2993884 1809#: wt-status.c:273
15fbbed7
TNQ
1810msgid "new file:"
1811msgstr "tập tin mới:"
1812
f2993884 1813#: wt-status.c:275
15fbbed7
TNQ
1814msgid "copied:"
1815msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1816
f2993884 1817#: wt-status.c:277
15fbbed7 1818msgid "deleted:"
fbf5d8c3 1819msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 1820
f2993884 1821#: wt-status.c:279
15fbbed7
TNQ
1822msgid "modified:"
1823msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1824
f2993884 1825#: wt-status.c:281
15fbbed7
TNQ
1826msgid "renamed:"
1827msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1828
f2993884 1829#: wt-status.c:283
15fbbed7
TNQ
1830msgid "typechange:"
1831msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1832
f2993884 1833#: wt-status.c:285
15fbbed7
TNQ
1834msgid "unknown:"
1835msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1836
f2993884 1837#: wt-status.c:287
15fbbed7
TNQ
1838msgid "unmerged:"
1839msgstr "chưa hòa trộn:"
1840
f2993884 1841#: wt-status.c:369
5832c3f2
TNQ
1842msgid "new commits, "
1843msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1844
f2993884 1845#: wt-status.c:371
5832c3f2
TNQ
1846msgid "modified content, "
1847msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1848
f2993884 1849#: wt-status.c:373
5832c3f2
TNQ
1850msgid "untracked content, "
1851msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1852
f2993884 1853#: wt-status.c:390
db484bad 1854#, c-format
774cfe0c 1855msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1856msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1857
f2993884 1858#: wt-status.c:754
44bb9364
TNQ
1859msgid "Submodules changed but not updated:"
1860msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1861
f2993884 1862#: wt-status.c:756
44bb9364 1863msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1864msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1865
f2993884 1866#: wt-status.c:837
5832c3f2
TNQ
1867msgid ""
1868"Do not touch the line above.\n"
1869"Everything below will be removed."
1870msgstr ""
1871"Không động đến đường ở trên.\n"
1872"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1873
f2993884 1874#: wt-status.c:948
5714e413
TNQ
1875msgid "You have unmerged paths."
1876msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1877
f2993884 1878#: wt-status.c:951
5714e413 1879msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1880msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1881
f2993884 1882#: wt-status.c:954
5714e413
TNQ
1883msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1884msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1885
f2993884 1886#: wt-status.c:957
5714e413 1887msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1888msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1889
f2993884 1890#: wt-status.c:967
5714e413 1891msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1892msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1893
f2993884 1894#: wt-status.c:970
5714e413
TNQ
1895msgid "The current patch is empty."
1896msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1897
f2993884 1898#: wt-status.c:974
e06dc12a
TNQ
1899msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1900msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1901
f2993884 1902#: wt-status.c:976
5714e413 1903msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1904msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1905
f2993884 1906#: wt-status.c:978
5714e413 1907msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1908msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1909
f2993884
TNQ
1910#: wt-status.c:1105
1911msgid "No commands done."
1912msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
1913
1914#: wt-status.c:1108
1915#, c-format
1916msgid "Last command done (%d command done):"
1917msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
1918msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
1919
1920#: wt-status.c:1119
1921#, c-format
1922msgid " (see more in file %s)"
1923msgstr " (xem thêm trong %s)"
1924
1925#: wt-status.c:1124
1926msgid "No commands remaining."
1927msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
1928
1929#: wt-status.c:1127
1930#, c-format
1931msgid "Next command to do (%d remaining command):"
1932msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
1933msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
1934
1935#: wt-status.c:1135
1936msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
1937msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
1938
1939#: wt-status.c:1148
c527aceb
TNQ
1940#, c-format
1941msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1942msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1943
f2993884 1944#: wt-status.c:1153
5714e413 1945msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1946msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1947
f2993884 1948#: wt-status.c:1167
5714e413 1949msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1950msgstr ""
1951" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1952
f2993884 1953#: wt-status.c:1169
5714e413 1954msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1955msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1956
f2993884 1957#: wt-status.c:1171
5714e413 1958msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1959msgstr ""
1960" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1961
f2993884 1962#: wt-status.c:1177
5714e413 1963msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1964msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1965" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1966"continue\")"
5714e413 1967
f2993884 1968#: wt-status.c:1181
c527aceb
TNQ
1969#, c-format
1970msgid ""
1971"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1972msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1973"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1974"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1975
f2993884 1976#: wt-status.c:1186
5714e413 1977msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1978msgstr ""
1979"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1980"rebase."
5714e413 1981
f2993884 1982#: wt-status.c:1189
5714e413 1983msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1984msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1985" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1986"rebase --continue\")"
5714e413 1987
f2993884 1988#: wt-status.c:1193
c527aceb
TNQ
1989#, c-format
1990msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1991msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1992"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1993"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1994
f2993884 1995#: wt-status.c:1198
5714e413
TNQ
1996msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1997msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1998
f2993884 1999#: wt-status.c:1201
5714e413 2000msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 2001msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 2002
f2993884 2003#: wt-status.c:1203
819a2276
TNQ
2004msgid ""
2005" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2006msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2007" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
2008"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 2009
f2993884 2010#: wt-status.c:1213
44bb9364
TNQ
2011#, c-format
2012msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2013msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 2014
f2993884 2015#: wt-status.c:1218
e06dc12a
TNQ
2016msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2017msgstr ""
2018" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
2019
f2993884 2020#: wt-status.c:1221
e06dc12a
TNQ
2021msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2022msgstr ""
2023" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
2024"continue\")"
5714e413 2025
f2993884 2026#: wt-status.c:1223
e06dc12a
TNQ
2027msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2028msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
2029
f2993884 2030#: wt-status.c:1232
7db011eb
TNQ
2031#, c-format
2032msgid "You are currently reverting commit %s."
21f63737 2033msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
7db011eb 2034
f2993884 2035#: wt-status.c:1237
7db011eb
TNQ
2036msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2037msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2038
f2993884 2039#: wt-status.c:1240
7db011eb
TNQ
2040msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2041msgstr ""
2042" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2043
f2993884 2044#: wt-status.c:1242
7db011eb 2045msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21f63737 2046msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
7db011eb 2047
f2993884 2048#: wt-status.c:1253
c527aceb 2049#, c-format
7db011eb 2050msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 2051msgstr ""
7db011eb
TNQ
2052"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
2053"nhánh “%s”."
c527aceb 2054
f2993884 2055#: wt-status.c:1257
5714e413 2056msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 2057msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 2058
f2993884 2059#: wt-status.c:1260
5714e413 2060msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 2061msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2062
843565a8 2063#: wt-status.c:1438
774cfe0c 2064msgid "On branch "
819a2276 2065msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 2066
843565a8 2067#: wt-status.c:1444
f2993884
TNQ
2068msgid "interactive rebase in progress; onto "
2069msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
2070
843565a8 2071#: wt-status.c:1446
e06dc12a 2072msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 2073msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 2074
843565a8 2075#: wt-status.c:1451
7db011eb 2076msgid "HEAD detached at "
44bb9364 2077msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 2078
843565a8 2079#: wt-status.c:1453
7db011eb 2080msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 2081msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 2082
843565a8 2083#: wt-status.c:1456
774cfe0c 2084msgid "Not currently on any branch."
db484bad 2085msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 2086
f2993884 2087#: wt-status.c:1474
774cfe0c 2088msgid "Initial commit"
5832c3f2 2089msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 2090
f2993884 2091#: wt-status.c:1488
03c82da3
TNQ
2092msgid "Untracked files"
2093msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 2094
f2993884 2095#: wt-status.c:1490
03c82da3
TNQ
2096msgid "Ignored files"
2097msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 2098
f2993884 2099#: wt-status.c:1494
7db011eb 2100#, c-format
efc90c78
TNQ
2101msgid ""
2102"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2103"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2104"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 2105msgstr ""
efc90c78
TNQ
2106"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
2107"uno”\n"
2108"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
2109"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 2110
f2993884 2111#: wt-status.c:1500
db484bad 2112#, c-format
774cfe0c 2113msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 2114msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 2115
f2993884 2116#: wt-status.c:1502
774cfe0c 2117msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 2118msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 2119
f2993884 2120#: wt-status.c:1508
774cfe0c 2121msgid "No changes"
db484bad 2122msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 2123
f2993884 2124#: wt-status.c:1513
db484bad 2125#, c-format
03c82da3
TNQ
2126msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2127msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2128"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
2129"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 2130
f2993884 2131#: wt-status.c:1516
774cfe0c 2132#, c-format
03c82da3 2133msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 2134msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 2135
f2993884 2136#: wt-status.c:1519
03c82da3
TNQ
2137#, c-format
2138msgid ""
2139"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2140"track)\n"
819a2276 2141msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2142"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2143"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2144
f2993884 2145#: wt-status.c:1522
03c82da3
TNQ
2146#, c-format
2147msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2148msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2149"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2150"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 2151
f2993884 2152#: wt-status.c:1525
db484bad 2153#, c-format
03c82da3
TNQ
2154msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2155msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2156"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
2157"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2158
f2993884 2159#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
03c82da3
TNQ
2160#, c-format
2161msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 2162msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 2163
f2993884 2164#: wt-status.c:1531
03c82da3
TNQ
2165#, c-format
2166msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2167msgstr ""
5832c3f2 2168"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 2169
f2993884 2170#: wt-status.c:1535
03c82da3
TNQ
2171#, c-format
2172msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 2173msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 2174
843565a8 2175#: wt-status.c:1642
774cfe0c 2176msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2177msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2178
843565a8
TNQ
2179#: wt-status.c:1646
2180msgid "HEAD (no branch)"
2181msgstr "HEAD (không nhánh)"
2182
2183#: wt-status.c:1675
44bb9364
TNQ
2184msgid "gone"
2185msgstr "đã ra đi"
2186
843565a8 2187#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
774cfe0c 2188msgid "behind "
819a2276 2189msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2190
843565a8 2191#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
77c8e543
TNQ
2192#, c-format
2193msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2194msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2195
4dcd03ea 2196#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2197msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2198msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2199
4dcd03ea 2200#: builtin/add.c:65
db484bad 2201#, c-format
774cfe0c 2202msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2203msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2204
843565a8 2205#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
774cfe0c 2206msgid "updating files failed"
db484bad 2207msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2208
4dcd03ea 2209#: builtin/add.c:80
db484bad 2210#, c-format
774cfe0c 2211msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2212msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2213
4dcd03ea 2214#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2215msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2216msgstr ""
5832c3f2 2217"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2218
843565a8 2219#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
774cfe0c 2220msgid "Could not read the index"
db484bad 2221msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2222
4dcd03ea 2223#: builtin/add.c:205
db484bad 2224#, c-format
774cfe0c 2225msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2226msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2227
4dcd03ea 2228#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2229msgid "Could not write patch"
db484bad 2230msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2231
bd8202f3
TNQ
2232#: builtin/add.c:212
2233msgid "editing patch failed"
2234msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
2235
2236#: builtin/add.c:215
db484bad 2237#, c-format
774cfe0c 2238msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2239msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2240
bd8202f3 2241#: builtin/add.c:217
774cfe0c 2242msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2243msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2244
bd8202f3 2245#: builtin/add.c:222
db484bad 2246#, c-format
774cfe0c 2247msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2248msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2249
bd8202f3 2250#: builtin/add.c:232
774cfe0c 2251msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2252msgstr ""
2253"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2254"của bạn:\n"
774cfe0c 2255
843565a8 2256#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
f2993884 2257#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
843565a8 2258#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
03c82da3
TNQ
2259msgid "dry run"
2260msgstr "chạy thử"
2261
843565a8
TNQ
2262#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
2263#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
2264#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2265msgid "be verbose"
2266msgstr "chi tiết"
2267
bd8202f3 2268#: builtin/add.c:252
03c82da3
TNQ
2269msgid "interactive picking"
2270msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2271
843565a8 2272#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
03c82da3 2273msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2274msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2275
bd8202f3 2276#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2277msgid "edit current diff and apply"
2278msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2279
bd8202f3 2280#: builtin/add.c:255
03c82da3
TNQ
2281msgid "allow adding otherwise ignored files"
2282msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2283
bd8202f3 2284#: builtin/add.c:256
03c82da3 2285msgid "update tracked files"
5832c3f2 2286msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2287
bd8202f3 2288#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2289msgid "record only the fact that the path will be added later"
2290msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2291
bd8202f3 2292#: builtin/add.c:258
03c82da3
TNQ
2293msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2294msgstr ""
2295"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2296"vết"
2297
bd8202f3 2298#: builtin/add.c:261
efc90c78
TNQ
2299msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2300msgstr ""
2301"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2302
bd8202f3 2303#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2304msgid "don't add, only refresh the index"
2305msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2306
bd8202f3 2307#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2308msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2309msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2310
bd8202f3 2311#: builtin/add.c:265
03c82da3
TNQ
2312msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2313msgstr ""
2314"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2315
bd8202f3 2316#: builtin/add.c:287
774cfe0c
TNQ
2317#, c-format
2318msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2319msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2320
bd8202f3 2321#: builtin/add.c:294
774cfe0c 2322msgid "adding files failed"
db484bad 2323msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2324
bd8202f3 2325#: builtin/add.c:330
774cfe0c 2326msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2327msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2328
bd8202f3 2329#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2330msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2331msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2332
843565a8 2333#: builtin/add.c:352
db484bad 2334#, c-format
774cfe0c 2335msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2336msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2337
843565a8 2338#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
2339#, c-format
2340msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2341msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2342
843565a8
TNQ
2343#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
2344#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2345#: builtin/submodule--helper.c:40
774cfe0c 2346msgid "index file corrupt"
db484bad 2347msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2348
843565a8 2349#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
774cfe0c 2350msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2351msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2352
843565a8 2353#: builtin/am.c:42
f2993884
TNQ
2354#, c-format
2355msgid "could not stat %s"
2356msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
2357
843565a8 2358#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
f2993884
TNQ
2359#, c-format
2360msgid "could not read '%s'"
2361msgstr "Không thể đọc “%s”."
2362
843565a8 2363#: builtin/am.c:445
f2993884
TNQ
2364msgid "could not parse author script"
2365msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
2366
843565a8 2367#: builtin/am.c:522
f2993884
TNQ
2368#, c-format
2369msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2370msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
2371
843565a8 2372#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
f2993884
TNQ
2373#, c-format
2374msgid "Malformed input line: '%s'."
2375msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
2376
843565a8 2377#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
f2993884
TNQ
2378#, c-format
2379msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2380msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
2381
843565a8 2382#: builtin/am.c:626
f2993884
TNQ
2383msgid "fseek failed"
2384msgstr "fseek gặp lỗi"
2385
843565a8 2386#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
f2993884
TNQ
2387#, c-format
2388msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2389msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s"
2390
843565a8 2391#: builtin/am.c:794
f2993884
TNQ
2392#, c-format
2393msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2394msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s"
2395
843565a8 2396#: builtin/am.c:803
f2993884
TNQ
2397#, c-format
2398msgid "could not parse patch '%s'"
2399msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
2400
843565a8 2401#: builtin/am.c:868
f2993884
TNQ
2402msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2403msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
2404
843565a8 2405#: builtin/am.c:916
f2993884
TNQ
2406msgid "invalid timestamp"
2407msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
2408
843565a8 2409#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
f2993884
TNQ
2410msgid "invalid Date line"
2411msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
2412
843565a8 2413#: builtin/am.c:924
f2993884
TNQ
2414msgid "invalid timezone offset"
2415msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
2416
843565a8 2417#: builtin/am.c:1011
f2993884
TNQ
2418msgid "Patch format detection failed."
2419msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
2420
843565a8 2421#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
f2993884
TNQ
2422#, c-format
2423msgid "failed to create directory '%s'"
2424msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
2425
843565a8 2426#: builtin/am.c:1020
f2993884
TNQ
2427msgid "Failed to split patches."
2428msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
2429
843565a8 2430#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
f2993884
TNQ
2431msgid "unable to write index file"
2432msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
2433
843565a8 2434#: builtin/am.c:1203
f2993884
TNQ
2435#, c-format
2436msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2437msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
2438
843565a8 2439#: builtin/am.c:1204
f2993884
TNQ
2440#, c-format
2441msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2442msgstr ""
2443"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
2444
843565a8 2445#: builtin/am.c:1205
f2993884
TNQ
2446#, c-format
2447msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2448msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
2449
843565a8 2450#: builtin/am.c:1343
f2993884
TNQ
2451msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2452msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
2453
843565a8 2454#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344
f2993884
TNQ
2455#, c-format
2456msgid "invalid ident line: %s"
2457msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
2458
843565a8 2459#: builtin/am.c:1444
f2993884
TNQ
2460#, c-format
2461msgid "unable to parse commit %s"
2462msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
2463
843565a8 2464#: builtin/am.c:1646
f2993884
TNQ
2465msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2466msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
2467
843565a8 2468#: builtin/am.c:1648
f2993884
TNQ
2469msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2470msgstr ""
2471"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
2472
843565a8 2473#: builtin/am.c:1667
f2993884
TNQ
2474msgid ""
2475"Did you hand edit your patch?\n"
2476"It does not apply to blobs recorded in its index."
2477msgstr ""
2478"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
2479"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
2480
843565a8 2481#: builtin/am.c:1673
f2993884
TNQ
2482msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2483msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
2484
843565a8 2485#: builtin/am.c:1688
f2993884
TNQ
2486msgid "Failed to merge in the changes."
2487msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
2488
843565a8 2489#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
f2993884
TNQ
2490msgid "git write-tree failed to write a tree"
2491msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
2492
843565a8 2493#: builtin/am.c:1719
f2993884
TNQ
2494msgid "applying to an empty history"
2495msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
2496
843565a8 2497#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
f2993884
TNQ
2498#: builtin/merge.c:854
2499msgid "failed to write commit object"
2500msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
2501
843565a8 2502#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
f2993884
TNQ
2503#, c-format
2504msgid "cannot resume: %s does not exist."
2505msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
2506
843565a8 2507#: builtin/am.c:1784
f2993884
TNQ
2508msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2509msgstr ""
2510"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
2511
843565a8 2512#: builtin/am.c:1789
f2993884
TNQ
2513msgid "Commit Body is:"
2514msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
2515
2516#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2517#. in your translation. The program will only accept English
2518#. input at this point.
2519#.
843565a8 2520#: builtin/am.c:1799
f2993884
TNQ
2521msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2522msgstr ""
843565a8
TNQ
2523"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
2524"cả [a]: "
f2993884 2525
843565a8 2526#: builtin/am.c:1849
f2993884
TNQ
2527#, c-format
2528msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2529msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
2530
843565a8 2531#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
f2993884
TNQ
2532#, c-format
2533msgid "Applying: %.*s"
2534msgstr "Áp dụng: %.*s"
2535
843565a8 2536#: builtin/am.c:1900
f2993884
TNQ
2537msgid "No changes -- Patch already applied."
2538msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
2539
843565a8 2540#: builtin/am.c:1908
f2993884
TNQ
2541#, c-format
2542msgid "Patch failed at %s %.*s"
2543msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
2544
843565a8 2545#: builtin/am.c:1914
f2993884
TNQ
2546#, c-format
2547msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2548msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
2549
843565a8 2550#: builtin/am.c:1958
f2993884
TNQ
2551msgid ""
2552"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2553"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2554"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2555msgstr ""
2556"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
2557"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
2558"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
2559"vá này."
2560
843565a8 2561#: builtin/am.c:1965
f2993884
TNQ
2562msgid ""
2563"You still have unmerged paths in your index.\n"
2564"Did you forget to use 'git add'?"
2565msgstr ""
2566"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n"
2567"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
2568
843565a8 2569#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
f2993884
TNQ
2570#: builtin/reset.c:316
2571#, c-format
2572msgid "Could not parse object '%s'."
2573msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
2574
843565a8 2575#: builtin/am.c:2125
f2993884
TNQ
2576msgid "failed to clean index"
2577msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
2578
843565a8 2579#: builtin/am.c:2159
f2993884
TNQ
2580msgid ""
2581"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2582"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2583msgstr ""
2584"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
2585"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
2586
843565a8 2587#: builtin/am.c:2220
f2993884
TNQ
2588#, c-format
2589msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2590msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
2591
843565a8
TNQ
2592#: builtin/am.c:2253
2593msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2594msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
f2993884 2595
843565a8
TNQ
2596#: builtin/am.c:2254
2597msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2598msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
f2993884 2599
843565a8 2600#: builtin/am.c:2260
f2993884
TNQ
2601msgid "run interactively"
2602msgstr "chạy kiểu tương tác"
2603
843565a8 2604#: builtin/am.c:2262
f2993884
TNQ
2605msgid "historical option -- no-op"
2606msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
2607
843565a8 2608#: builtin/am.c:2264
f2993884
TNQ
2609msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2610msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
2611
843565a8 2612#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
f2993884
TNQ
2613#: builtin/repack.c:171
2614msgid "be quiet"
2615msgstr "im lặng"
2616
843565a8 2617#: builtin/am.c:2267
f2993884
TNQ
2618msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2619msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
2620
843565a8 2621#: builtin/am.c:2270
f2993884
TNQ
2622msgid "recode into utf8 (default)"
2623msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
2624
843565a8 2625#: builtin/am.c:2272
f2993884
TNQ
2626msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2627msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
2628
843565a8 2629#: builtin/am.c:2274
f2993884
TNQ
2630msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2631msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
2632
843565a8 2633#: builtin/am.c:2276
f2993884 2634msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
843565a8 2635msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
f2993884 2636
843565a8 2637#: builtin/am.c:2278
f2993884
TNQ
2638msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2639msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
2640
843565a8 2641#: builtin/am.c:2281
f2993884
TNQ
2642msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2643msgstr ""
2644"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
2645
843565a8 2646#: builtin/am.c:2284
f2993884
TNQ
2647msgid "strip everything before a scissors line"
2648msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
2649
843565a8 2650#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
f2993884
TNQ
2651msgid "action"
2652msgstr "hành động"
2653
843565a8
TNQ
2654#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
2655#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
2656#: builtin/am.c:2313
f2993884
TNQ
2657msgid "pass it through git-apply"
2658msgstr "chuyển nó qua git-apply"
2659
843565a8 2660#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
f2993884 2661msgid "root"
843565a8 2662msgstr "gốc"
f2993884 2663
843565a8
TNQ
2664#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
2665#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
2666#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
2667#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
f2993884
TNQ
2668msgid "path"
2669msgstr "đường-dẫn"
2670
843565a8
TNQ
2671#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2672#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
2673#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
2674#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
2675#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
f2993884
TNQ
2676msgid "n"
2677msgstr "n"
2678
843565a8 2679#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
f2993884
TNQ
2680msgid "num"
2681msgstr "số"
2682
843565a8
TNQ
2683#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
2684#: builtin/tag.c:372
f2993884
TNQ
2685msgid "format"
2686msgstr "định dạng"
2687
843565a8 2688#: builtin/am.c:2310
f2993884
TNQ
2689msgid "format the patch(es) are in"
2690msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
2691
843565a8 2692#: builtin/am.c:2316
f2993884
TNQ
2693msgid "override error message when patch failure occurs"
2694msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
2695
843565a8 2696#: builtin/am.c:2318
f2993884
TNQ
2697msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2698msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
2699
843565a8 2700#: builtin/am.c:2321
f2993884
TNQ
2701msgid "synonyms for --continue"
2702msgstr "đồng nghĩa với --continue"
2703
843565a8 2704#: builtin/am.c:2324
f2993884
TNQ
2705msgid "skip the current patch"
2706msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
2707
843565a8 2708#: builtin/am.c:2327
f2993884
TNQ
2709msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2710msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
2711
843565a8 2712#: builtin/am.c:2331
f2993884
TNQ
2713msgid "lie about committer date"
2714msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
2715
843565a8 2716#: builtin/am.c:2333
f2993884
TNQ
2717msgid "use current timestamp for author date"
2718msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
2719
843565a8
TNQ
2720#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2721#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
f2993884
TNQ
2722msgid "key-id"
2723msgstr "mã-số-khóa"
2724
843565a8 2725#: builtin/am.c:2336
f2993884
TNQ
2726msgid "GPG-sign commits"
2727msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
2728
843565a8 2729#: builtin/am.c:2339
f2993884
TNQ
2730msgid "(internal use for git-rebase)"
2731msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
2732
843565a8 2733#: builtin/am.c:2354
f2993884
TNQ
2734msgid ""
2735"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2736"it will be removed. Please do not use it anymore."
2737msgstr ""
2738"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
2739"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
2740
843565a8 2741#: builtin/am.c:2361
f2993884
TNQ
2742msgid "failed to read the index"
2743msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
2744
843565a8 2745#: builtin/am.c:2376
f2993884
TNQ
2746#, c-format
2747msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2748msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
2749
843565a8 2750#: builtin/am.c:2400
f2993884
TNQ
2751#, c-format
2752msgid ""
2753"Stray %s directory found.\n"
2754"Use \"git am --abort\" to remove it."
2755msgstr ""
2756"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
2757"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
2758
843565a8 2759#: builtin/am.c:2406
f2993884
TNQ
2760msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2761msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
2762
02507f42
TNQ
2763#: builtin/apply.c:59
2764msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2765msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 2766
843565a8 2767#: builtin/apply.c:111
db484bad 2768#, c-format
774cfe0c 2769msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2770msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2771
843565a8 2772#: builtin/apply.c:126
db484bad 2773#, c-format
774cfe0c 2774msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2775msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2776
843565a8 2777#: builtin/apply.c:818
db484bad 2778#, c-format
774cfe0c 2779msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2780msgstr ""
2781"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2782"%s"
774cfe0c 2783
843565a8 2784#: builtin/apply.c:827
db484bad 2785#, c-format
774cfe0c 2786msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2787msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2788
843565a8 2789#: builtin/apply.c:908
db484bad 2790#, c-format
774cfe0c 2791msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2792msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2793
843565a8 2794#: builtin/apply.c:940
774cfe0c
TNQ
2795#, c-format
2796msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2797msgstr ""
2798"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2799
843565a8 2800#: builtin/apply.c:944
774cfe0c 2801#, c-format
db484bad 2802msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2803msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2804
843565a8 2805#: builtin/apply.c:945
db484bad
TNQ
2806#, c-format
2807msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2808msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2809
843565a8 2810#: builtin/apply.c:952
774cfe0c
TNQ
2811#, c-format
2812msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2813msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2814
843565a8 2815#: builtin/apply.c:1415
db484bad 2816#, c-format
774cfe0c 2817msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2818msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2819
843565a8 2820#: builtin/apply.c:1472
774cfe0c
TNQ
2821#, c-format
2822msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2823msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2824
843565a8 2825#: builtin/apply.c:1489
774cfe0c 2826#, c-format
819a2276
TNQ
2827msgid ""
2828"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2829"component (line %d)"
2830msgid_plural ""
2831"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2832"components (line %d)"
2833msgstr[0] ""
2834"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2835"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2836
843565a8 2837#: builtin/apply.c:1655
774cfe0c 2838msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2839msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2840
843565a8 2841#: builtin/apply.c:1657
774cfe0c 2842msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2843msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2844
843565a8 2845#: builtin/apply.c:1683
db484bad 2846#, c-format
774cfe0c 2847msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2848msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2849
843565a8 2850#: builtin/apply.c:1719
774cfe0c
TNQ
2851#, c-format
2852msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2853msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2854
843565a8 2855#: builtin/apply.c:1721
774cfe0c
TNQ
2856#, c-format
2857msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2858msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2859
843565a8 2860#: builtin/apply.c:1724
774cfe0c
TNQ
2861#, c-format
2862msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2863msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2864
843565a8 2865#: builtin/apply.c:1870
774cfe0c
TNQ
2866#, c-format
2867msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2868msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2869
843565a8 2870#: builtin/apply.c:1899
774cfe0c
TNQ
2871#, c-format
2872msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2873msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2874
843565a8 2875#: builtin/apply.c:2050
774cfe0c
TNQ
2876#, c-format
2877msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2878msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2879
843565a8 2880#: builtin/apply.c:2140
774cfe0c
TNQ
2881#, c-format
2882msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2883msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2884
843565a8 2885#: builtin/apply.c:2144
db484bad 2886#, c-format
774cfe0c 2887msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2888msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2889
843565a8 2890#: builtin/apply.c:2777
db484bad 2891#, c-format
774cfe0c 2892msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2893msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2894
843565a8 2895#: builtin/apply.c:2896
774cfe0c
TNQ
2896#, c-format
2897msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2898msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 2899msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2900
843565a8 2901#: builtin/apply.c:2908
774cfe0c
TNQ
2902#, c-format
2903msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2904msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2905
843565a8 2906#: builtin/apply.c:2914
db484bad 2907#, c-format
774cfe0c
TNQ
2908msgid ""
2909"while searching for:\n"
2910"%.*s"
db484bad 2911msgstr ""
5832c3f2 2912"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2913"%.*s"
774cfe0c 2914
843565a8 2915#: builtin/apply.c:2934
774cfe0c
TNQ
2916#, c-format
2917msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2918msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2919
843565a8 2920#: builtin/apply.c:3035
774cfe0c
TNQ
2921#, c-format
2922msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2923msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2924
843565a8 2925#: builtin/apply.c:3041
774cfe0c
TNQ
2926#, c-format
2927msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2928msgstr ""
131fa518 2929"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2930"%s)"
774cfe0c 2931
843565a8 2932#: builtin/apply.c:3062
db484bad 2933#, c-format
774cfe0c 2934msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2935msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2936
843565a8 2937#: builtin/apply.c:3186
db484bad 2938#, c-format
fd4652ed 2939msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2940msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2941
843565a8 2942#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
774cfe0c
TNQ
2943#, c-format
2944msgid "read of %s failed"
2945msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2946
843565a8 2947#: builtin/apply.c:3239
02507f42
TNQ
2948#, c-format
2949msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2950msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2951
843565a8 2952#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
db484bad 2953#, c-format
fd4652ed 2954msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2955msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2956
843565a8 2957#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
db484bad 2958#, c-format
fd4652ed
TNQ
2959msgid "%s: does not exist in index"
2960msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2961
843565a8 2962#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
774cfe0c
TNQ
2963#, c-format
2964msgid "%s: %s"
2965msgstr "%s: %s"
2966
843565a8 2967#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
db484bad 2968#, c-format
774cfe0c 2969msgid "%s: does not match index"
db484bad 2970msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2971
843565a8 2972#: builtin/apply.c:3459
fd4652ed
TNQ
2973msgid "removal patch leaves file contents"
2974msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2975
843565a8 2976#: builtin/apply.c:3528
774cfe0c
TNQ
2977#, c-format
2978msgid "%s: wrong type"
2979msgstr "%s: sai kiểu"
2980
843565a8 2981#: builtin/apply.c:3530
db484bad 2982#, c-format
774cfe0c 2983msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2984msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2985
843565a8 2986#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
02507f42
TNQ
2987#, c-format
2988msgid "invalid path '%s'"
2989msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
2990
843565a8 2991#: builtin/apply.c:3746
db484bad 2992#, c-format
774cfe0c 2993msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2994msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2995
843565a8 2996#: builtin/apply.c:3749
fd4652ed
TNQ
2997#, c-format
2998msgid "%s: already exists in working directory"
2999msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
3000
843565a8 3001#: builtin/apply.c:3769
db484bad 3002#, c-format
9e383e88
TNQ
3003msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3004msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 3005
843565a8 3006#: builtin/apply.c:3774
db484bad 3007#, c-format
9e383e88
TNQ
3008msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3009msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
3010
843565a8 3011#: builtin/apply.c:3794
02507f42
TNQ
3012#, c-format
3013msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3014msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3015
843565a8 3016#: builtin/apply.c:3798
9e383e88 3017#, c-format
774cfe0c 3018msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 3019msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 3020
843565a8 3021#: builtin/apply.c:3812
db484bad 3022#, c-format
774cfe0c 3023msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 3024msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 3025
843565a8 3026#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
3027#, c-format
3028msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 3029msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3030
843565a8 3031#: builtin/apply.c:4048
db484bad 3032#, c-format
774cfe0c 3033msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 3034msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 3035
843565a8 3036#: builtin/apply.c:4077
774cfe0c 3037#, c-format
e06dc12a 3038msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 3039msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 3040
843565a8 3041#: builtin/apply.c:4081
db484bad 3042#, c-format
774cfe0c 3043msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 3044msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3045
843565a8 3046#: builtin/apply.c:4086
774cfe0c
TNQ
3047#, c-format
3048msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 3049msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 3050
843565a8 3051#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
db484bad 3052#, c-format
774cfe0c 3053msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 3054msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 3055
843565a8 3056#: builtin/apply.c:4122
774cfe0c
TNQ
3057#, c-format
3058msgid "closing file '%s'"
131fa518 3059msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 3060
843565a8 3061#: builtin/apply.c:4171
db484bad 3062#, c-format
774cfe0c 3063msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 3064msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 3065
843565a8 3066#: builtin/apply.c:4258
db484bad 3067#, c-format
774cfe0c 3068msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 3069msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 3070
843565a8 3071#: builtin/apply.c:4266
774cfe0c
TNQ
3072msgid "internal error"
3073msgstr "lỗi nội bộ"
3074
843565a8 3075#: builtin/apply.c:4269
db484bad 3076#, c-format
774cfe0c
TNQ
3077msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3078msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 3079msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 3080
843565a8 3081#: builtin/apply.c:4279
db484bad
TNQ
3082#, c-format
3083msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 3084msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 3085
843565a8 3086#: builtin/apply.c:4300
db484bad
TNQ
3087#, c-format
3088msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3089msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
3090
843565a8 3091#: builtin/apply.c:4303
db484bad
TNQ
3092#, c-format
3093msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 3094msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 3095
843565a8 3096#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
3097msgid "unrecognized input"
3098msgstr "không thừa nhận đầu vào"
3099
843565a8 3100#: builtin/apply.c:4404
db484bad
TNQ
3101msgid "unable to read index file"
3102msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
3103
843565a8 3104#: builtin/apply.c:4517
db484bad
TNQ
3105msgid "don't apply changes matching the given path"
3106msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3107
843565a8 3108#: builtin/apply.c:4520
db484bad
TNQ
3109msgid "apply changes matching the given path"
3110msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3111
843565a8 3112#: builtin/apply.c:4523
db484bad 3113msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 3114msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 3115
843565a8 3116#: builtin/apply.c:4526
db484bad 3117msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 3118msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 3119
843565a8 3120#: builtin/apply.c:4528
db484bad 3121msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
3122msgstr ""
3123"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 3124
843565a8 3125#: builtin/apply.c:4532
03c82da3 3126msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
3127msgstr ""
3128"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 3129
843565a8 3130#: builtin/apply.c:4534
db484bad
TNQ
3131msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3132msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
3133
843565a8 3134#: builtin/apply.c:4536
db484bad
TNQ
3135msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3136msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
3137
843565a8 3138#: builtin/apply.c:4538
db484bad
TNQ
3139msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3140msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
3141
843565a8 3142#: builtin/apply.c:4540
db484bad
TNQ
3143msgid "apply a patch without touching the working tree"
3144msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3145
843565a8 3146#: builtin/apply.c:4542
02507f42
TNQ
3147msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3148msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3149
843565a8 3150#: builtin/apply.c:4544
db484bad 3151msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 3152msgstr ""
f4d33434 3153"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 3154
843565a8 3155#: builtin/apply.c:4546
fd4652ed
TNQ
3156msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3157msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
3158
843565a8 3159#: builtin/apply.c:4548
db484bad 3160msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
3161msgstr ""
3162"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 3163
843565a8 3164#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
db484bad
TNQ
3165msgid "paths are separated with NUL character"
3166msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
3167
843565a8 3168#: builtin/apply.c:4553
db484bad
TNQ
3169msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3170msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
3171
843565a8 3172#: builtin/apply.c:4555
db484bad
TNQ
3173msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3174msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
3175
843565a8 3176#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
db484bad 3177msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 3178msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 3179
843565a8 3180#: builtin/apply.c:4564
db484bad
TNQ
3181msgid "apply the patch in reverse"
3182msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
3183
843565a8 3184#: builtin/apply.c:4566
db484bad
TNQ
3185msgid "don't expect at least one line of context"
3186msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
3187
843565a8 3188#: builtin/apply.c:4568
db484bad
TNQ
3189msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3190msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 3191
843565a8 3192#: builtin/apply.c:4570
db484bad
TNQ
3193msgid "allow overlapping hunks"
3194msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 3195
843565a8 3196#: builtin/apply.c:4573
db484bad 3197msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
3198msgstr ""
3199"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 3200
843565a8 3201#: builtin/apply.c:4576
db484bad
TNQ
3202msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3203msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 3204
843565a8 3205#: builtin/apply.c:4579
db484bad
TNQ
3206msgid "prepend <root> to all filenames"
3207msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
3208
843565a8 3209#: builtin/apply.c:4601
fd4652ed
TNQ
3210msgid "--3way outside a repository"
3211msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
3212
843565a8 3213#: builtin/apply.c:4609
774cfe0c 3214msgid "--index outside a repository"
db484bad 3215msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3216
843565a8 3217#: builtin/apply.c:4612
774cfe0c 3218msgid "--cached outside a repository"
db484bad 3219msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3220
843565a8 3221#: builtin/apply.c:4631
db484bad 3222#, c-format
774cfe0c 3223msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 3224msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 3225
843565a8 3226#: builtin/apply.c:4645
db484bad 3227#, c-format
774cfe0c
TNQ
3228msgid "squelched %d whitespace error"
3229msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 3230msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 3231
843565a8 3232#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
774cfe0c
TNQ
3233#, c-format
3234msgid "%d line adds whitespace errors."
3235msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 3236msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
3237
3238#: builtin/archive.c:17
db484bad 3239#, c-format
774cfe0c 3240msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 3241msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3242
3243#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 3244msgid "could not redirect output"
db484bad 3245msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
3246
3247#: builtin/archive.c:37
3248msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 3249msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
3250
3251#: builtin/archive.c:58
3252msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 3253msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 3254
7db011eb 3255#: builtin/archive.c:61
db484bad 3256#, c-format
774cfe0c 3257msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 3258msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 3259
7db011eb 3260#: builtin/archive.c:63
db484bad 3261#, c-format
774cfe0c 3262msgid "remote error: %s"
db484bad 3263msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 3264
7db011eb 3265#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 3266msgid "git archive: protocol error"
db484bad 3267msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 3268
7db011eb 3269#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 3270msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 3271msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 3272
03c82da3
TNQ
3273#: builtin/bisect--helper.c:7
3274msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3275msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3276
3277#: builtin/bisect--helper.c:17
3278msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 3279msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
3280
3281#: builtin/bisect--helper.c:19
3282msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3283msgstr ""
5832c3f2 3284"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 3285
f2993884 3286#: builtin/blame.c:32
bd8202f3
TNQ
3287msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3288msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 3289
f2993884 3290#: builtin/blame.c:37
02507f42
TNQ
3291msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3292msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 3293
843565a8 3294#: builtin/blame.c:2519
03c82da3 3295msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 3296msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 3297
843565a8 3298#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
3299msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3300msgstr ""
131fa518 3301"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 3302
843565a8 3303#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
3304msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3305msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
3306
843565a8 3307#: builtin/blame.c:2522
03c82da3
TNQ
3308msgid "Show work cost statistics"
3309msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
3310
843565a8 3311#: builtin/blame.c:2523
03c82da3 3312msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 3313msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 3314
843565a8 3315#: builtin/blame.c:2524
03c82da3
TNQ
3316msgid "Show original filename (Default: auto)"
3317msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
3318
843565a8 3319#: builtin/blame.c:2525
03c82da3
TNQ
3320msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3321msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
3322
843565a8 3323#: builtin/blame.c:2526
03c82da3
TNQ
3324msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3325msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
3326
843565a8 3327#: builtin/blame.c:2527
03c82da3 3328msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 3329msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 3330
843565a8 3331#: builtin/blame.c:2528
03c82da3 3332msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 3333msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 3334
843565a8 3335#: builtin/blame.c:2529
03c82da3
TNQ
3336msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3337msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
3338
843565a8 3339#: builtin/blame.c:2530
03c82da3 3340msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 3341msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 3342
843565a8 3343#: builtin/blame.c:2531
03c82da3
TNQ
3344msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3345msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
3346
843565a8 3347#: builtin/blame.c:2532
03c82da3
TNQ
3348msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3349msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
3350
843565a8 3351#: builtin/blame.c:2533
03c82da3
TNQ
3352msgid "Ignore whitespace differences"
3353msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
3354
843565a8 3355#: builtin/blame.c:2534
03c82da3
TNQ
3356msgid "Spend extra cycles to find better match"
3357msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
3358
843565a8 3359#: builtin/blame.c:2535
03c82da3
TNQ
3360msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3361msgstr ""
131fa518 3362"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 3363
843565a8 3364#: builtin/blame.c:2536
03c82da3
TNQ
3365msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3366msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
3367
843565a8 3368#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
03c82da3
TNQ
3369msgid "score"
3370msgstr "điểm số"
3371
843565a8 3372#: builtin/blame.c:2537
03c82da3
TNQ
3373msgid "Find line copies within and across files"
3374msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
3375
843565a8 3376#: builtin/blame.c:2538
03c82da3
TNQ
3377msgid "Find line movements within and across files"
3378msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
3379
843565a8 3380#: builtin/blame.c:2539
03c82da3
TNQ
3381msgid "n,m"
3382msgstr "n,m"
3383
843565a8 3384#: builtin/blame.c:2539
03c82da3
TNQ
3385msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3386msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
3387
8d388239
TNQ
3388#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3389#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3390#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3391#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3392#. relative timestamps, but your language may need more or
3393#. fewer display columns.
843565a8 3394#: builtin/blame.c:2620
8d388239
TNQ
3395msgid "4 years, 11 months ago"
3396msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
3397
843565a8 3398#: builtin/branch.c:25
02507f42
TNQ
3399msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3400msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 3401
843565a8 3402#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
3403msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3404msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 3405
843565a8 3406#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
3407msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3408msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 3409
843565a8 3410#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
3411msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3412msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 3413
843565a8
TNQ
3414#: builtin/branch.c:29
3415msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3416msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
3417
3418#: builtin/branch.c:142
774cfe0c
TNQ
3419#, c-format
3420msgid ""
3421"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3422" '%s', but not yet merged to HEAD."
3423msgstr ""
131fa518
TNQ
3424"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
3425" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3426
843565a8 3427#: builtin/branch.c:146
774cfe0c
TNQ
3428#, c-format
3429msgid ""
3430"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3431" '%s', even though it is merged to HEAD."
3432msgstr ""
131fa518
TNQ
3433"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
3434" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3435
843565a8 3436#: builtin/branch.c:160
dcc52a04
TNQ
3437#, c-format
3438msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 3439msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 3440
843565a8 3441#: builtin/branch.c:164
dcc52a04
TNQ
3442#, c-format
3443msgid ""
3444"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3445"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3446msgstr ""
3447"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
3448"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
3449
843565a8 3450#: builtin/branch.c:177
dcc52a04
TNQ
3451msgid "Update of config-file failed"
3452msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
3453
843565a8 3454#: builtin/branch.c:205
774cfe0c 3455msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 3456msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 3457
843565a8 3458#: builtin/branch.c:211
774cfe0c 3459msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 3460msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 3461
843565a8 3462#: builtin/branch.c:219
774cfe0c
TNQ
3463#, c-format
3464msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 3465msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 3466
843565a8 3467#: builtin/branch.c:235
db484bad 3468#, c-format
bd8202f3
TNQ
3469msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3470msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 3471
843565a8 3472#: builtin/branch.c:236
db484bad 3473#, c-format
774cfe0c 3474msgid "branch '%s' not found."
131fa518 3475msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 3476
843565a8 3477#: builtin/branch.c:251
db484bad 3478#, c-format
bd8202f3
TNQ
3479msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3480msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 3481
843565a8 3482#: builtin/branch.c:252
db484bad 3483#, c-format
774cfe0c 3484msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 3485msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 3486
843565a8 3487#: builtin/branch.c:259
db484bad 3488#, c-format
bd8202f3
TNQ
3489msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3490msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 3491
843565a8 3492#: builtin/branch.c:260
db484bad 3493#, c-format
774cfe0c 3494msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 3495msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 3496
843565a8 3497#: builtin/branch.c:303
774cfe0c 3498#, c-format
44bb9364
TNQ
3499msgid "[%s: gone]"
3500msgstr "[%s: đã ra đi]"
3501
843565a8 3502#: builtin/branch.c:308
44bb9364
TNQ
3503#, c-format
3504msgid "[%s]"
3505msgstr "[%s]"
3506
843565a8 3507#: builtin/branch.c:313
44bb9364 3508#, c-format
db484bad 3509msgid "[%s: behind %d]"
a4acd09b 3510msgstr "[%s: đứng sau %d]"
db484bad 3511
843565a8 3512#: builtin/branch.c:315
db484bad
TNQ
3513#, c-format
3514msgid "[behind %d]"
3515msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 3516
843565a8 3517#: builtin/branch.c:319
db484bad
TNQ
3518#, c-format
3519msgid "[%s: ahead %d]"
3520msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 3521
843565a8 3522#: builtin/branch.c:321
db484bad
TNQ
3523#, c-format
3524msgid "[ahead %d]"
3525msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 3526
843565a8 3527#: builtin/branch.c:324
db484bad
TNQ
3528#, c-format
3529msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3530msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 3531
843565a8 3532#: builtin/branch.c:327
db484bad
TNQ
3533#, c-format
3534msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3535msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 3536
843565a8 3537#: builtin/branch.c:340
77c8e543 3538msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 3539msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 3540
843565a8 3541#: builtin/branch.c:366
7db011eb
TNQ
3542#, c-format
3543msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 3544msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 3545
843565a8 3546#: builtin/branch.c:369
7db011eb
TNQ
3547#, c-format
3548msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 3549msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 3550
843565a8 3551#: builtin/branch.c:375
02507f42
TNQ
3552#, c-format
3553msgid "(HEAD detached at %s)"
3554msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
3555
843565a8 3556#: builtin/branch.c:378
7db011eb 3557#, c-format
02507f42
TNQ
3558msgid "(HEAD detached from %s)"
3559msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 3560
843565a8 3561#: builtin/branch.c:382
774cfe0c 3562msgid "(no branch)"
819a2276 3563msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 3564
843565a8 3565#: builtin/branch.c:524
774cfe0c 3566msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 3567msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 3568
843565a8 3569#: builtin/branch.c:534
db484bad 3570#, c-format
774cfe0c 3571msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 3572msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 3573
843565a8 3574#: builtin/branch.c:549
774cfe0c 3575msgid "Branch rename failed"
44bb9364 3576msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 3577
843565a8 3578#: builtin/branch.c:553
774cfe0c
TNQ
3579#, c-format
3580msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 3581msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 3582
843565a8 3583#: builtin/branch.c:557
774cfe0c
TNQ
3584#, c-format
3585msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 3586msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 3587
843565a8 3588#: builtin/branch.c:564
774cfe0c 3589msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 3590msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 3591
843565a8 3592#: builtin/branch.c:587
db484bad 3593#, c-format
774cfe0c 3594msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 3595msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 3596
843565a8 3597#: builtin/branch.c:616
03c82da3
TNQ
3598msgid "Generic options"
3599msgstr "Tùy chọn chung"
3600
843565a8 3601#: builtin/branch.c:618
03c82da3
TNQ
3602msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3603msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3604
843565a8 3605#: builtin/branch.c:619
03c82da3 3606msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 3607msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 3608
843565a8 3609#: builtin/branch.c:620
03c82da3 3610msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3611msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3612
843565a8 3613#: builtin/branch.c:622
03c82da3 3614msgid "change upstream info"
8620ed57 3615msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3616
843565a8 3617#: builtin/branch.c:626
03c82da3 3618msgid "use colored output"
15fbbed7 3619msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3620
843565a8 3621#: builtin/branch.c:627
03c82da3 3622msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3623msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3624
843565a8 3625#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
03c82da3
TNQ
3626msgid "print only branches that contain the commit"
3627msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3628
843565a8 3629#: builtin/branch.c:633
03c82da3
TNQ
3630msgid "Specific git-branch actions:"
3631msgstr "Hành động git-branch:"
3632
843565a8 3633#: builtin/branch.c:634
03c82da3 3634msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3635msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3636
843565a8 3637#: builtin/branch.c:636
03c82da3 3638msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3639msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3640
843565a8 3641#: builtin/branch.c:637
03c82da3 3642msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 3643msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 3644
843565a8 3645#: builtin/branch.c:638
03c82da3
TNQ
3646msgid "move/rename a branch and its reflog"
3647msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3648
843565a8 3649#: builtin/branch.c:639
03c82da3 3650msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3651msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3652
843565a8 3653#: builtin/branch.c:640
03c82da3
TNQ
3654msgid "list branch names"
3655msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3656
843565a8 3657#: builtin/branch.c:641
03c82da3
TNQ
3658msgid "create the branch's reflog"
3659msgstr "tạo reflog của nhánh"
3660
843565a8 3661#: builtin/branch.c:643
03c82da3
TNQ
3662msgid "edit the description for the branch"
3663msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3664
843565a8 3665#: builtin/branch.c:644
fbf5d8c3
TNQ
3666msgid "force creation, move/rename, deletion"
3667msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 3668
843565a8
TNQ
3669#: builtin/branch.c:645
3670msgid "print only branches that are merged"
3671msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 3672
843565a8
TNQ
3673#: builtin/branch.c:646
3674msgid "print only branches that are not merged"
3675msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 3676
843565a8 3677#: builtin/branch.c:647
03c82da3
TNQ
3678msgid "list branches in columns"
3679msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3680
843565a8
TNQ
3681#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
3682msgid "key"
3683msgstr "khóa"
3684
3685#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
3686msgid "field name to sort on"
3687msgstr "tên trường cần sắp xếp"
3688
3689#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
3690#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
3691#: builtin/tag.c:369
3692msgid "object"
3693msgstr "đối tượng"
3694
3695#: builtin/branch.c:652
3696msgid "print only branches of the object"
3697msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
3698
3699#: builtin/branch.c:670
774cfe0c 3700msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3701msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3702
843565a8 3703#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
774cfe0c 3704msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3705msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3706
843565a8 3707#: builtin/branch.c:694
db484bad 3708msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3709msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3710
843565a8 3711#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
77c8e543 3712msgid "branch name required"
15fbbed7 3713msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3714
843565a8 3715#: builtin/branch.c:723
77c8e543
TNQ
3716msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3717msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3718
843565a8 3719#: builtin/branch.c:728
77c8e543
TNQ
3720msgid "cannot edit description of more than one branch"
3721msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3722
843565a8 3723#: builtin/branch.c:735
77c8e543
TNQ
3724#, c-format
3725msgid "No commit on branch '%s' yet."
3726msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3727
843565a8 3728#: builtin/branch.c:738
77c8e543
TNQ
3729#, c-format
3730msgid "No branch named '%s'."
3731msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3732
843565a8 3733#: builtin/branch.c:753
77c8e543
TNQ
3734msgid "too many branches for a rename operation"
3735msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3736
843565a8 3737#: builtin/branch.c:758
7db011eb 3738msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3739msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3740
843565a8 3741#: builtin/branch.c:762
7db011eb
TNQ
3742#, c-format
3743msgid ""
3744"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3745msgstr ""
8620ed57
TNQ
3746"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3747"nào cả."
7db011eb 3748
843565a8 3749#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
7db011eb
TNQ
3750#, c-format
3751msgid "no such branch '%s'"
3752msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3753
843565a8 3754#: builtin/branch.c:769
03c82da3
TNQ
3755#, c-format
3756msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3757msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3758
843565a8 3759#: builtin/branch.c:781
7db011eb 3760msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3761msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3762
843565a8 3763#: builtin/branch.c:785
7db011eb 3764msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3765msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3766
843565a8 3767#: builtin/branch.c:791
03c82da3
TNQ
3768#, c-format
3769msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3770msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3771
843565a8 3772#: builtin/branch.c:805
7db011eb 3773msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3774msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3775
843565a8 3776#: builtin/branch.c:811
774cfe0c 3777msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3778msgstr ""
131fa518 3779"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3780"nhánh"
774cfe0c 3781
843565a8 3782#: builtin/branch.c:814
03c82da3
TNQ
3783#, c-format
3784msgid ""
3785"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3786"track or --set-upstream-to\n"
3787msgstr ""
5832c3f2 3788"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3789"upstream-to\n"
3790
843565a8 3791#: builtin/branch.c:831
03c82da3
TNQ
3792#, c-format
3793msgid ""
3794"\n"
3795"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3796"\n"
3797msgstr ""
3798"\n"
131fa518 3799"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3800"\n"
3801
843565a8 3802#: builtin/branch.c:832
03c82da3
TNQ
3803#, c-format
3804msgid " git branch -d %s\n"
3805msgstr " git branch -d %s\n"
3806
843565a8 3807#: builtin/branch.c:833
03c82da3
TNQ
3808#, c-format
3809msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3810msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3811
bd8202f3 3812#: builtin/bundle.c:51
db484bad 3813#, c-format
774cfe0c 3814msgid "%s is okay\n"
131fa518 3815msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 3816
bd8202f3 3817#: builtin/bundle.c:64
774cfe0c 3818msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3819msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 3820
bd8202f3 3821#: builtin/bundle.c:68
774cfe0c 3822msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3823msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3824
f2993884 3825#: builtin/cat-file.c:428
bd8202f3
TNQ
3826msgid ""
3827"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3828"<type>|--textconv) <object>"
3829msgstr ""
3830"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3831"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3832
f2993884 3833#: builtin/cat-file.c:429
843565a8
TNQ
3834msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3835msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
03c82da3 3836
f2993884 3837#: builtin/cat-file.c:466
03c82da3 3838msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3839msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3840
f2993884 3841#: builtin/cat-file.c:467
03c82da3
TNQ
3842msgid "show object type"
3843msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3844
f2993884 3845#: builtin/cat-file.c:468
03c82da3
TNQ
3846msgid "show object size"
3847msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3848
f2993884 3849#: builtin/cat-file.c:470
03c82da3
TNQ
3850msgid "exit with zero when there's no error"
3851msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3852
f2993884 3853#: builtin/cat-file.c:471
03c82da3
TNQ
3854msgid "pretty-print object's content"
3855msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3856
f2993884 3857#: builtin/cat-file.c:473
03c82da3
TNQ
3858msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3859msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3860
f2993884 3861#: builtin/cat-file.c:475
bd8202f3
TNQ
3862msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3863msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
3864
f2993884
TNQ
3865#: builtin/cat-file.c:476
3866msgid "buffer --batch output"
3867msgstr "đệm kết xuất --batch"
3868
3869#: builtin/cat-file.c:478
03c82da3
TNQ
3870msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3871msgstr ""
3872"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3873
f2993884 3874#: builtin/cat-file.c:481
03c82da3
TNQ
3875msgid "show info about objects fed from the standard input"
3876msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3877
f2993884 3878#: builtin/cat-file.c:484
bd8202f3
TNQ
3879msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3880msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
3881
f2993884
TNQ
3882#: builtin/cat-file.c:486
3883msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3884msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
3885
03c82da3 3886#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
3887msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3888msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
3889
3890#: builtin/check-attr.c:12
843565a8
TNQ
3891msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3892msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3
TNQ
3893
3894#: builtin/check-attr.c:19
3895msgid "report all attributes set on file"
3896msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3897
3898#: builtin/check-attr.c:20
3899msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3900msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3901
bd8202f3 3902#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
3903msgid "read file names from stdin"
3904msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3905
77c8e543 3906#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3907msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3908msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3909
843565a8 3910#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
77c8e543
TNQ
3911msgid "suppress progress reporting"
3912msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3913
e06dc12a
TNQ
3914#: builtin/check-ignore.c:26
3915msgid "show non-matching input paths"
3916msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3917
44bb9364
TNQ
3918#: builtin/check-ignore.c:28
3919msgid "ignore index when checking"
3920msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3921
3922#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3923msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3924msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3925
44bb9364 3926#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3927msgid "-z only makes sense with --stdin"
3928msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3929
44bb9364 3930#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3931msgid "no path specified"
44bb9364 3932msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3933
44bb9364 3934#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3935msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3936msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3937
44bb9364 3938#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3939msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3940msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3941
44bb9364 3942#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3943msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3944msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3945
3946#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
3947msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3948msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
3949
3950#: builtin/check-mailmap.c:13
3951msgid "also read contacts from stdin"
3952msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3953
3954#: builtin/check-mailmap.c:24
3955#, c-format
3956msgid "unable to parse contact: %s"
3957msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3958
3959#: builtin/check-mailmap.c:47
3960msgid "no contacts specified"
3961msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3962
03c82da3 3963#: builtin/checkout-index.c:126
02507f42
TNQ
3964msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3965msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 3966
8d388239 3967#: builtin/checkout-index.c:188
03c82da3
TNQ
3968msgid "check out all files in the index"
3969msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3970
8d388239 3971#: builtin/checkout-index.c:189
03c82da3
TNQ
3972msgid "force overwrite of existing files"
3973msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3974
8d388239 3975#: builtin/checkout-index.c:191
03c82da3
TNQ
3976msgid "no warning for existing files and files not in index"
3977msgstr ""
3978"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3979
8d388239 3980#: builtin/checkout-index.c:193
03c82da3
TNQ
3981msgid "don't checkout new files"
3982msgstr "không checkout các tập tin mới"
3983
8d388239 3984#: builtin/checkout-index.c:195
03c82da3
TNQ
3985msgid "update stat information in the index file"
3986msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3987
8d388239 3988#: builtin/checkout-index.c:201
03c82da3 3989msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3990msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 3991
8d388239 3992#: builtin/checkout-index.c:203
03c82da3
TNQ
3993msgid "write the content to temporary files"
3994msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3995
8d388239 3996#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
843565a8
TNQ
3997#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
3998#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
03c82da3
TNQ
3999msgid "string"
4000msgstr "chuỗi"
4001
8d388239 4002#: builtin/checkout-index.c:205
03c82da3
TNQ
4003msgid "when creating files, prepend <string>"
4004msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
4005
8d388239 4006#: builtin/checkout-index.c:208
03c82da3 4007msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 4008msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 4009
f2993884 4010#: builtin/checkout.c:25
02507f42
TNQ
4011msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4012msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 4013
f2993884 4014#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
4015msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4016msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 4017
843565a8 4018#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 4019#, c-format
774cfe0c 4020msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 4021msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 4022
843565a8 4023#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
db484bad 4024#, c-format
774cfe0c 4025msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 4026msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 4027
843565a8 4028#: builtin/checkout.c:152
774cfe0c
TNQ
4029#, c-format
4030msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 4031msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4032
843565a8 4033#: builtin/checkout.c:196
774cfe0c
TNQ
4034#, c-format
4035msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 4036msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4037
843565a8 4038#: builtin/checkout.c:213
db484bad 4039#, c-format
774cfe0c 4040msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 4041msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 4042
843565a8 4043#: builtin/checkout.c:230
db484bad 4044#, c-format
774cfe0c 4045msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 4046msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 4047
843565a8
TNQ
4048#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4049#: builtin/checkout.c:260
03c82da3
TNQ
4050#, c-format
4051msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 4052msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 4053
843565a8 4054#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
03c82da3
TNQ
4055#, c-format
4056msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 4057msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 4058
843565a8 4059#: builtin/checkout.c:269
03c82da3
TNQ
4060#, c-format
4061msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4062msgstr ""
131fa518 4063"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 4064
843565a8 4065#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
774cfe0c 4066msgid "corrupt index file"
db484bad 4067msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 4068
843565a8 4069#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
db484bad 4070#, c-format
774cfe0c 4071msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 4072msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 4073
843565a8 4074#: builtin/checkout.c:496
774cfe0c 4075msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 4076msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 4077
843565a8 4078#: builtin/checkout.c:623
db484bad 4079#, c-format
f2993884
TNQ
4080msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4081msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 4082
843565a8 4083#: builtin/checkout.c:661
774cfe0c 4084msgid "HEAD is now at"
db484bad 4085msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 4086
843565a8 4087#: builtin/checkout.c:668
db484bad 4088#, c-format
774cfe0c 4089msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 4090msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4091
843565a8 4092#: builtin/checkout.c:671
db484bad 4093#, c-format
774cfe0c 4094msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 4095msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 4096
843565a8 4097#: builtin/checkout.c:675
774cfe0c
TNQ
4098#, c-format
4099msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 4100msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4101
843565a8 4102#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
db484bad 4103#, c-format
774cfe0c 4104msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 4105msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 4106
843565a8 4107#: builtin/checkout.c:679
db484bad 4108#, c-format
774cfe0c 4109msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 4110msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4111
843565a8 4112#: builtin/checkout.c:731
db484bad 4113#, c-format
774cfe0c 4114msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 4115msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 4116
843565a8 4117#: builtin/checkout.c:737
774cfe0c
TNQ
4118#, c-format
4119msgid ""
4120"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4121"any of your branches:\n"
4122"\n"
4123"%s\n"
4124msgid_plural ""
4125"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4126"any of your branches:\n"
4127"\n"
4128"%s\n"
4129msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
4130"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
4131"đến\n"
db484bad
TNQ
4132"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
4133"\n"
4134"%s\n"
774cfe0c 4135
843565a8 4136#: builtin/checkout.c:756
774cfe0c
TNQ
4137#, c-format
4138msgid ""
bd8202f3
TNQ
4139"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4140"to do so with:\n"
4141"\n"
4142" git branch <new-branch-name> %s\n"
4143"\n"
4144msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
4145"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4146"to do so with:\n"
4147"\n"
02507f42 4148" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 4149"\n"
bd8202f3
TNQ
4150msgstr[0] ""
4151"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 4152"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 4153"\n"
02507f42 4154" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 4155"\n"
774cfe0c 4156
843565a8 4157#: builtin/checkout.c:792
774cfe0c 4158msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 4159msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 4160
843565a8 4161#: builtin/checkout.c:796
774cfe0c 4162msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 4163msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 4164
843565a8 4165#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
774cfe0c 4166msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 4167msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 4168
843565a8 4169#: builtin/checkout.c:968
44bb9364
TNQ
4170#, c-format
4171msgid "only one reference expected, %d given."
4172msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
4173
843565a8 4174#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
db484bad 4175#, c-format
774cfe0c 4176msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 4177msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4178
843565a8 4179#: builtin/checkout.c:1036
db484bad 4180#, c-format
774cfe0c 4181msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 4182msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 4183
843565a8 4184#: builtin/checkout.c:1075
03c82da3
TNQ
4185msgid "paths cannot be used with switching branches"
4186msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
4187
843565a8 4188#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
03c82da3
TNQ
4189#, c-format
4190msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 4191msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 4192
843565a8
TNQ
4193#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
4194#: builtin/checkout.c:1097
03c82da3
TNQ
4195#, c-format
4196msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 4197msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 4198
843565a8 4199#: builtin/checkout.c:1102
03c82da3
TNQ
4200#, c-format
4201msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 4202msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 4203
843565a8
TNQ
4204#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
4205#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
4206#: builtin/worktree.c:322
03c82da3
TNQ
4207msgid "branch"
4208msgstr "nhánh"
774cfe0c 4209
843565a8 4210#: builtin/checkout.c:1136
03c82da3
TNQ
4211msgid "create and checkout a new branch"
4212msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 4213
843565a8 4214#: builtin/checkout.c:1138
03c82da3 4215msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 4216msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 4217
843565a8 4218#: builtin/checkout.c:1139
03c82da3
TNQ
4219msgid "create reflog for new branch"
4220msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
4221
843565a8 4222#: builtin/checkout.c:1140
03c82da3
TNQ
4223msgid "detach the HEAD at named commit"
4224msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
4225
843565a8 4226#: builtin/checkout.c:1141
03c82da3 4227msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 4228msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 4229
843565a8 4230#: builtin/checkout.c:1143
15fbbed7
TNQ
4231msgid "new-branch"
4232msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 4233
843565a8 4234#: builtin/checkout.c:1143
03c82da3 4235msgid "new unparented branch"
5832c3f2 4236msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 4237
843565a8 4238#: builtin/checkout.c:1144
03c82da3
TNQ
4239msgid "checkout our version for unmerged files"
4240msgstr ""
4241"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 4242
843565a8 4243#: builtin/checkout.c:1146
03c82da3
TNQ
4244msgid "checkout their version for unmerged files"
4245msgstr ""
4246"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
4247
843565a8 4248#: builtin/checkout.c:1148
03c82da3 4249msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 4250msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 4251
843565a8 4252#: builtin/checkout.c:1149
03c82da3
TNQ
4253msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4254msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
4255
843565a8 4256#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
03c82da3
TNQ
4257msgid "update ignored files (default)"
4258msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
4259
843565a8 4260#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250
03c82da3
TNQ
4261msgid "style"
4262msgstr "kiểu"
4263
843565a8 4264#: builtin/checkout.c:1152
03c82da3 4265msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 4266msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 4267
843565a8 4268#: builtin/checkout.c:1155
efc90c78 4269msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 4270msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 4271
843565a8 4272#: builtin/checkout.c:1157
02507f42
TNQ
4273msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4274msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 4275
843565a8 4276#: builtin/checkout.c:1159
bd8202f3
TNQ
4277msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4278msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
4279
843565a8
TNQ
4280#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
4281#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560
4282#: builtin/send-pack.c:168
4283msgid "force progress reporting"
4284msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
4285
4286#: builtin/checkout.c:1191
03c82da3 4287msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 4288msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 4289
843565a8 4290#: builtin/checkout.c:1208
03c82da3
TNQ
4291msgid "--track needs a branch name"
4292msgstr "--track cần tên một nhánh"
4293
843565a8 4294#: builtin/checkout.c:1213
03c82da3
TNQ
4295msgid "Missing branch name; try -b"
4296msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
4297
843565a8 4298#: builtin/checkout.c:1249
774cfe0c 4299msgid "invalid path specification"
db484bad 4300msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 4301
843565a8 4302#: builtin/checkout.c:1256
774cfe0c
TNQ
4303#, c-format
4304msgid ""
03c82da3 4305"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
4306"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4307msgstr ""
131fa518
TNQ
4308"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
4309"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 4310"chuyển giao?"
774cfe0c 4311
843565a8 4312#: builtin/checkout.c:1261
03c82da3
TNQ
4313#, c-format
4314msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 4315msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 4316
843565a8 4317#: builtin/checkout.c:1265
774cfe0c
TNQ
4318msgid ""
4319"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4320"checking out of the index."
4321msgstr ""
db484bad 4322"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 4323"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 4324
f2993884 4325#: builtin/clean.c:25
e06dc12a
TNQ
4326msgid ""
4327"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4328msgstr ""
fbf5d8c3 4329"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 4330
f2993884 4331#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
4332#, c-format
4333msgid "Removing %s\n"
4334msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
4335
f2993884 4336#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
4337#, c-format
4338msgid "Would remove %s\n"
4339msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
4340
f2993884 4341#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
4342#, c-format
4343msgid "Skipping repository %s\n"
4344msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
4345
f2993884 4346#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
4347#, c-format
4348msgid "Would skip repository %s\n"
4349msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
4350
f2993884 4351#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
4352#, c-format
4353msgid "failed to remove %s"
4354msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
4355
843565a8 4356#: builtin/clean.c:315
e06dc12a
TNQ
4357msgid ""
4358"Prompt help:\n"
4359"1 - select a numbered item\n"
4360"foo - select item based on unique prefix\n"
4361" - (empty) select nothing"
4362msgstr ""
4363"Trợ giúp về nhắc:\n"
4364"1 - chọn một mục được đánh số\n"
4365"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4366" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 4367
843565a8 4368#: builtin/clean.c:319
e06dc12a
TNQ
4369msgid ""
4370"Prompt help:\n"
4371"1 - select a single item\n"
4372"3-5 - select a range of items\n"
4373"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4374"foo - select item based on unique prefix\n"
4375"-... - unselect specified items\n"
4376"* - choose all items\n"
4377" - (empty) finish selecting"
4378msgstr ""
4379"Trợ giúp về nhắc:\n"
4380"1 - chọn một mục đơn\n"
4381"3-5 - chọn một vùng\n"
4382"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
4383"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4384"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 4385"* - chọn tất\n"
15fbbed7 4386" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 4387
843565a8 4388#: builtin/clean.c:535
e06dc12a
TNQ
4389#, c-format
4390msgid "Huh (%s)?"
4391msgstr "Hả (%s)?"
4392
843565a8 4393#: builtin/clean.c:677
e06dc12a
TNQ
4394#, c-format
4395msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 4396msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 4397
843565a8 4398#: builtin/clean.c:714
e06dc12a
TNQ
4399#, c-format
4400msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4401msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
4402
843565a8 4403#: builtin/clean.c:735
e06dc12a
TNQ
4404msgid "Select items to delete"
4405msgstr "Chọn mục muốn xóa"
4406
02507f42 4407#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
843565a8 4408#: builtin/clean.c:776
e06dc12a 4409#, c-format
02507f42
TNQ
4410msgid "Remove %s [y/N]? "
4411msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 4412
843565a8 4413#: builtin/clean.c:801
e06dc12a
TNQ
4414msgid "Bye."
4415msgstr "Tạm biệt."
4416
843565a8 4417#: builtin/clean.c:809
e06dc12a
TNQ
4418msgid ""
4419"clean - start cleaning\n"
4420"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4421"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4422"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4423"quit - stop cleaning\n"
4424"help - this screen\n"
4425"? - help for prompt selection"
4426msgstr ""
4427"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
4428"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
4429"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
4430"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
4431"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
4432"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
4433"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
4434
843565a8 4435#: builtin/clean.c:836
e06dc12a
TNQ
4436msgid "*** Commands ***"
4437msgstr "*** Lệnh ***"
4438
843565a8 4439#: builtin/clean.c:837
e06dc12a
TNQ
4440msgid "What now"
4441msgstr "Giờ thì sao"
4442
843565a8 4443#: builtin/clean.c:845
e06dc12a
TNQ
4444msgid "Would remove the following item:"
4445msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 4446msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 4447
843565a8 4448#: builtin/clean.c:862
e06dc12a
TNQ
4449msgid "No more files to clean, exiting."
4450msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
4451
843565a8 4452#: builtin/clean.c:893
03c82da3
TNQ
4453msgid "do not print names of files removed"
4454msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 4455
843565a8 4456#: builtin/clean.c:895
03c82da3
TNQ
4457msgid "force"
4458msgstr "ép buộc"
774cfe0c 4459
843565a8 4460#: builtin/clean.c:896
e06dc12a 4461msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 4462msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 4463
843565a8 4464#: builtin/clean.c:898
03c82da3
TNQ
4465msgid "remove whole directories"
4466msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
4467
843565a8
TNQ
4468#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
4469#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
4470msgid "pattern"
4471msgstr "mẫu"
4472
843565a8 4473#: builtin/clean.c:900
03c82da3
TNQ
4474msgid "add <pattern> to ignore rules"
4475msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
4476
843565a8 4477#: builtin/clean.c:901
03c82da3
TNQ
4478msgid "remove ignored files, too"
4479msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
4480
843565a8 4481#: builtin/clean.c:903
03c82da3
TNQ
4482msgid "remove only ignored files"
4483msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
4484
843565a8 4485#: builtin/clean.c:921
03c82da3 4486msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 4487msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 4488
843565a8 4489#: builtin/clean.c:925
03c82da3 4490msgid ""
15fbbed7 4491"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 4492"clean"
819a2276 4493msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4494"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
4495"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4496
843565a8 4497#: builtin/clean.c:928
819a2276 4498msgid ""
15fbbed7 4499"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 4500"refusing to clean"
819a2276 4501msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4502"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
4503"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4504
4dcd03ea 4505#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
4506msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4507msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 4508
bd8202f3 4509#: builtin/clone.c:59
03c82da3
TNQ
4510msgid "don't create a checkout"
4511msgstr "không tạo một checkout"
4512
843565a8 4513#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
03c82da3 4514msgid "create a bare repository"
5832c3f2 4515msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 4516
bd8202f3 4517#: builtin/clone.c:64
03c82da3 4518msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 4519msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 4520
bd8202f3 4521#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
4522msgid "to clone from a local repository"
4523msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
4524
bd8202f3 4525#: builtin/clone.c:68
03c82da3
TNQ
4526msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4527msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
4528
bd8202f3 4529#: builtin/clone.c:70
03c82da3
TNQ
4530msgid "setup as shared repository"
4531msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
4532
bd8202f3 4533#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
03c82da3
TNQ
4534msgid "initialize submodules in the clone"
4535msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
4536
843565a8 4537#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
03c82da3 4538msgid "template-directory"
5832c3f2 4539msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 4540
843565a8 4541#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
03c82da3
TNQ
4542msgid "directory from which templates will be used"
4543msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
4544
843565a8 4545#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
03c82da3
TNQ
4546msgid "reference repository"
4547msgstr "kho tham chiếu"
4548
bd8202f3
TNQ
4549#: builtin/clone.c:80
4550msgid "use --reference only while cloning"
4551msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
4552
4553#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
4554msgid "name"
4555msgstr "tên"
4556
bd8202f3 4557#: builtin/clone.c:82
03c82da3 4558msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 4559msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 4560
bd8202f3 4561#: builtin/clone.c:84
03c82da3 4562msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 4563msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 4564
bd8202f3 4565#: builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
4566msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4567msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
4568
843565a8 4569#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
03c82da3 4570msgid "depth"
5832c3f2 4571msgstr "độ-sâu"
03c82da3 4572
bd8202f3 4573#: builtin/clone.c:88
03c82da3
TNQ
4574msgid "create a shallow clone of that depth"
4575msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
4576
bd8202f3 4577#: builtin/clone.c:90
03c82da3 4578msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 4579msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 4580
843565a8 4581#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
03c82da3
TNQ
4582msgid "gitdir"
4583msgstr "gitdir"
4584
843565a8 4585#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
03c82da3
TNQ
4586msgid "separate git dir from working tree"
4587msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
4588
bd8202f3 4589#: builtin/clone.c:93
03c82da3 4590msgid "key=value"
5832c3f2 4591msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 4592
bd8202f3 4593#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
4594msgid "set config inside the new repository"
4595msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
4596
843565a8
TNQ
4597#: builtin/clone.c:300
4598#, c-format
4599msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4600msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
4601
4602#: builtin/clone.c:302
774cfe0c 4603#, c-format
efc90c78
TNQ
4604msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4605msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 4606
843565a8 4607#: builtin/clone.c:307
5832c3f2
TNQ
4608#, c-format
4609msgid "reference repository '%s' is shallow"
4610msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
4611
843565a8 4612#: builtin/clone.c:310
5832c3f2
TNQ
4613#, c-format
4614msgid "reference repository '%s' is grafted"
4615msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
4616
843565a8 4617#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
db484bad 4618#, c-format
774cfe0c 4619msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 4620msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 4621
843565a8 4622#: builtin/clone.c:377
db484bad 4623#, c-format
774cfe0c 4624msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 4625msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 4626
843565a8 4627#: builtin/clone.c:391
774cfe0c
TNQ
4628#, c-format
4629msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 4630msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 4631
843565a8 4632#: builtin/clone.c:413
db484bad 4633#, c-format
774cfe0c 4634msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 4635msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 4636
843565a8 4637#: builtin/clone.c:417
db484bad 4638#, c-format
774cfe0c 4639msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 4640msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 4641
843565a8 4642#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
774cfe0c
TNQ
4643#, c-format
4644msgid "done.\n"
4645msgstr "hoàn tất.\n"
4646
843565a8 4647#: builtin/clone.c:454
7db011eb
TNQ
4648msgid ""
4649"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4650"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4651"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4652msgstr ""
4653"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 4654"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 4655"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4656
843565a8 4657#: builtin/clone.c:531
774cfe0c
TNQ
4658#, c-format
4659msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4660msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4661
843565a8 4662#: builtin/clone.c:621
e06dc12a
TNQ
4663#, c-format
4664msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 4665msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 4666
843565a8 4667#: builtin/clone.c:624
7db011eb
TNQ
4668msgid "remote did not send all necessary objects"
4669msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4670
843565a8 4671#: builtin/clone.c:688
774cfe0c 4672msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4673msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4674
843565a8 4675#: builtin/clone.c:719
7db011eb
TNQ
4676msgid "unable to checkout working tree"
4677msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4678
843565a8 4679#: builtin/clone.c:808
fbf5d8c3
TNQ
4680msgid "cannot repack to clean up"
4681msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
4682
843565a8 4683#: builtin/clone.c:810
fbf5d8c3
TNQ
4684msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4685msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
4686
843565a8 4687#: builtin/clone.c:842
774cfe0c
TNQ
4688msgid "Too many arguments."
4689msgstr "Có quá nhiều đối số."
4690
843565a8 4691#: builtin/clone.c:846
774cfe0c 4692msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4693msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4694
843565a8 4695#: builtin/clone.c:857
774cfe0c
TNQ
4696#, c-format
4697msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4698msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4699
843565a8 4700#: builtin/clone.c:860
7746f2e3
TNQ
4701msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4702msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4703
843565a8 4704#: builtin/clone.c:873
db484bad 4705#, c-format
774cfe0c 4706msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4707msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4708
843565a8 4709#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
5832c3f2
TNQ
4710#, c-format
4711msgid "depth %s is not a positive number"
4712msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4713
843565a8 4714#: builtin/clone.c:889
774cfe0c
TNQ
4715#, c-format
4716msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4717msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4718
843565a8 4719#: builtin/clone.c:899
db484bad 4720#, c-format
774cfe0c 4721msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4722msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4723
843565a8
TNQ
4724#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
4725#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
21f63737
TNQ
4726#, c-format
4727msgid "could not create leading directories of '%s'"
4728msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
4729
843565a8 4730#: builtin/clone.c:917
774cfe0c 4731#, c-format
02507f42
TNQ
4732msgid "could not create work tree dir '%s'"
4733msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 4734
843565a8 4735#: builtin/clone.c:935
774cfe0c
TNQ
4736#, c-format
4737msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 4738msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 4739
843565a8 4740#: builtin/clone.c:937
db484bad 4741#, c-format
774cfe0c 4742msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 4743msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 4744
843565a8 4745#: builtin/clone.c:975
8d388239
TNQ
4746msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4747msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4748
843565a8 4749#: builtin/clone.c:978
8d388239
TNQ
4750msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4751msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4752
843565a8 4753#: builtin/clone.c:983
8d388239
TNQ
4754msgid "--local is ignored"
4755msgstr "--local bị lờ đi"
4756
843565a8 4757#: builtin/clone.c:987
db484bad 4758#, c-format
774cfe0c 4759msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4760msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4761
843565a8 4762#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
774cfe0c
TNQ
4763#, c-format
4764msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4765msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4766
843565a8 4767#: builtin/clone.c:1047
774cfe0c 4768msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4769msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4770
03c82da3 4771#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
4772msgid "git column [<options>]"
4773msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
4774
4775#: builtin/column.c:26
4776msgid "lookup config vars"
4777msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4778
4779#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4780msgid "layout to use"
4781msgstr "bố cục để dùng"
4782
4783#: builtin/column.c:29
4784msgid "Maximum width"
4785msgstr "Độ rộng tối đa"
4786
4787#: builtin/column.c:30
4788msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4789msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4790
4791#: builtin/column.c:31
4792msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4793msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4794
4795#: builtin/column.c:32
4796msgid "Padding space between columns"
4797msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4798
db484bad
TNQ
4799#: builtin/column.c:51
4800msgid "--command must be the first argument"
4801msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4802
843565a8 4803#: builtin/commit.c:38
02507f42
TNQ
4804msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4805msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4806
843565a8 4807#: builtin/commit.c:43
02507f42
TNQ
4808msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4809msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4810
843565a8 4811#: builtin/commit.c:48
4dcd03ea
TNQ
4812msgid ""
4813"Your name and email address were configured automatically based\n"
4814"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4815"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4816"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4817"your configuration file:\n"
4818"\n"
4819" git config --global --edit\n"
4820"\n"
4821"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4822"\n"
4823" git commit --amend --reset-author\n"
4824msgstr ""
4825"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4826"sở\n"
4827"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4828"xác không.\n"
4829"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4830"trên\n"
4831"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4832"thảo\n"
4833"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4834"\n"
4835" git config --global --edit\n"
4836"\n"
4837"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4838"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4839"\n"
4840" git commit --amend --reset-author\n"
4841
843565a8 4842#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
4843msgid ""
4844"Your name and email address were configured automatically based\n"
4845"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4846"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4847"\n"
4848" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4849" git config --global user.email you@example.com\n"
4850"\n"
4851"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4852"\n"
4853" git commit --amend --reset-author\n"
4854msgstr ""
819a2276
TNQ
4855"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4856"sở\n"
4857"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4858"xác không.\n"
4859"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4860"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4861"\n"
4862" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4863" git config --global user.email you@example.com\n"
4864"\n"
819a2276 4865"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4866"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4867"\n"
4868" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4869
843565a8 4870#: builtin/commit.c:73
774cfe0c
TNQ
4871msgid ""
4872"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4873"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4874"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4875msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4876"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4877"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4878"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4879"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4880"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4881"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4882
843565a8 4883#: builtin/commit.c:78
774cfe0c
TNQ
4884msgid ""
4885"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4886"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4887"\n"
4888" git commit --allow-empty\n"
4889"\n"
774cfe0c 4890msgstr ""
819a2276
TNQ
4891"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4892"đột.\n"
5832c3f2 4893"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4894"\n"
4895" git commit --allow-empty\n"
4896"\n"
774cfe0c 4897
843565a8 4898#: builtin/commit.c:85
85ef881f
TNQ
4899msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4900msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4901
843565a8 4902#: builtin/commit.c:88
85ef881f
TNQ
4903msgid ""
4904"If you wish to skip this commit, use:\n"
4905"\n"
4906" git reset\n"
4907"\n"
4908"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4909"the remaining commits.\n"
4910msgstr ""
4911"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4912"\n"
4913" git reset\n"
4914"\n"
4915"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4916"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4917
843565a8 4918#: builtin/commit.c:305
774cfe0c 4919msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4920msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4921
843565a8 4922#: builtin/commit.c:346
774cfe0c 4923msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4924msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4925
843565a8 4926#: builtin/commit.c:352
774cfe0c 4927msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4928msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4929
843565a8 4930#: builtin/commit.c:365
4dcd03ea
TNQ
4931msgid "unable to update temporary index"
4932msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
4933
843565a8 4934#: builtin/commit.c:367
4dcd03ea
TNQ
4935msgid "Failed to update main cache tree"
4936msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
4937
843565a8 4938#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
774cfe0c 4939msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4940msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4941
843565a8 4942#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 4943msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4944msgstr ""
5832c3f2 4945"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4946
843565a8 4947#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 4948msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4949msgstr ""
5832c3f2 4950"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4951
843565a8 4952#: builtin/commit.c:456
774cfe0c 4953msgid "cannot read the index"
db484bad 4954msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4955
843565a8 4956#: builtin/commit.c:475
774cfe0c 4957msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4958msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4959
843565a8 4960#: builtin/commit.c:580
4dcd03ea
TNQ
4961#, c-format
4962msgid "commit '%s' lacks author header"
4963msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
4964
843565a8 4965#: builtin/commit.c:582
db484bad 4966#, c-format
4dcd03ea
TNQ
4967msgid "commit '%s' has malformed author line"
4968msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 4969
843565a8 4970#: builtin/commit.c:601
774cfe0c 4971msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4972msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4973
843565a8 4974#: builtin/commit.c:609
db484bad 4975#, c-format
8d388239
TNQ
4976msgid "invalid date format: %s"
4977msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4978
843565a8 4979#: builtin/commit.c:653
8d388239
TNQ
4980msgid ""
4981"unable to select a comment character that is not used\n"
4982"in the current commit message"
4983msgstr ""
4984"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4985"trong phần ghi chú hiện tại"
4986
843565a8 4987#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
db484bad 4988#, c-format
774cfe0c 4989msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4990msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4991
843565a8 4992#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4993#, c-format
4994msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4995msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4996
843565a8 4997#: builtin/commit.c:704
774cfe0c 4998msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4999msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 5000
843565a8 5001#: builtin/commit.c:708
db484bad 5002#, c-format
774cfe0c 5003msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 5004msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 5005
843565a8 5006#: builtin/commit.c:730
774cfe0c 5007msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 5008msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 5009
843565a8 5010#: builtin/commit.c:734
774cfe0c 5011msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 5012msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 5013
843565a8 5014#: builtin/commit.c:785
774cfe0c 5015msgid "could not write commit template"
5832c3f2 5016msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 5017
843565a8 5018#: builtin/commit.c:803
774cfe0c
TNQ
5019#, c-format
5020msgid ""
5021"\n"
5022"It looks like you may be committing a merge.\n"
5023"If this is not correct, please remove the file\n"
5024"\t%s\n"
5025"and try again.\n"
5026msgstr ""
db484bad
TNQ
5027"\n"
5028"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
5029"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5030"\t%s\n"
5031"và thử lại.\n"
774cfe0c 5032
843565a8 5033#: builtin/commit.c:808
774cfe0c
TNQ
5034#, c-format
5035msgid ""
5036"\n"
5037"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5038"If this is not correct, please remove the file\n"
5039"\t%s\n"
5040"and try again.\n"
5041msgstr ""
db484bad
TNQ
5042"\n"
5043"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
5044"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5045"\t%s\n"
5046"và thử lại.\n"
774cfe0c 5047
843565a8 5048#: builtin/commit.c:821
77c8e543 5049#, c-format
774cfe0c
TNQ
5050msgid ""
5051"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5052"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 5053msgstr ""
819a2276
TNQ
5054"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
5055"được\n"
77c8e543 5056"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 5057"chuyển giao.\n"
774cfe0c 5058
843565a8 5059#: builtin/commit.c:828
77c8e543 5060#, c-format
774cfe0c
TNQ
5061msgid ""
5062"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5063"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
5064"An empty message aborts the commit.\n"
5065msgstr ""
77c8e543 5066"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 5067"được\n"
77c8e543 5068"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 5069"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 5070
843565a8 5071#: builtin/commit.c:848
774cfe0c 5072#, c-format
8d388239
TNQ
5073msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5074msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 5075
843565a8 5076#: builtin/commit.c:856
774cfe0c 5077#, c-format
8d388239
TNQ
5078msgid "%sDate: %s"
5079msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 5080
843565a8 5081#: builtin/commit.c:863
8d388239
TNQ
5082#, c-format
5083msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5084msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
5085
843565a8 5086#: builtin/commit.c:881
774cfe0c 5087msgid "Cannot read index"
5832c3f2 5088msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5089
843565a8 5090#: builtin/commit.c:938
774cfe0c 5091msgid "Error building trees"
db484bad 5092msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 5093
843565a8 5094#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
774cfe0c
TNQ
5095#, c-format
5096msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 5097msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 5098
843565a8 5099#: builtin/commit.c:1055
db484bad 5100#, c-format
02507f42
TNQ
5101msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5102msgstr ""
5103"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
5104"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 5105
843565a8 5106#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
db484bad 5107#, c-format
774cfe0c 5108msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 5109msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 5110
843565a8 5111#: builtin/commit.c:1107
e06dc12a
TNQ
5112msgid "--long and -z are incompatible"
5113msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
5114
843565a8 5115#: builtin/commit.c:1137
774cfe0c 5116msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 5117msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 5118
843565a8 5119#: builtin/commit.c:1146
774cfe0c 5120msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 5121msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 5122
843565a8 5123#: builtin/commit.c:1149
774cfe0c 5124msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 5125msgstr ""
5832c3f2 5126"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 5127
843565a8 5128#: builtin/commit.c:1151
774cfe0c 5129msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 5130msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5131"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
5132"bổ”."
774cfe0c 5133
843565a8 5134#: builtin/commit.c:1154
774cfe0c 5135msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 5136msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 5137
843565a8 5138#: builtin/commit.c:1164
774cfe0c 5139msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
5140msgstr ""
5141"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 5142
843565a8 5143#: builtin/commit.c:1166
774cfe0c 5144msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 5145msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 5146
843565a8 5147#: builtin/commit.c:1174
774cfe0c 5148msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
5149msgstr ""
5150"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 5151
843565a8 5152#: builtin/commit.c:1191
774cfe0c 5153msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
5154msgstr ""
5155"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
5156"sử dụng."
774cfe0c 5157
843565a8 5158#: builtin/commit.c:1193
774cfe0c 5159msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 5160msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 5161
843565a8 5162#: builtin/commit.c:1195
774cfe0c 5163msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 5164msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 5165
843565a8 5166#: builtin/commit.c:1197
15fbbed7 5167msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 5168msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5169"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
5170"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 5171
843565a8 5172#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
db484bad 5173#, c-format
774cfe0c 5174msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 5175msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 5176
843565a8 5177#: builtin/commit.c:1214
774cfe0c 5178msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 5179msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 5180
843565a8 5181#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
03c82da3
TNQ
5182msgid "show status concisely"
5183msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
5184
843565a8 5185#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
5186msgid "show branch information"
5187msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
5188
843565a8
TNQ
5189#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546
5190#: builtin/worktree.c:423
03c82da3
TNQ
5191msgid "machine-readable output"
5192msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
5193
843565a8 5194#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
dcc52a04
TNQ
5195msgid "show status in long format (default)"
5196msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
5197
843565a8 5198#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
5199msgid "terminate entries with NUL"
5200msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
5201
843565a8
TNQ
5202#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5203#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
03c82da3
TNQ
5204msgid "mode"
5205msgstr "chế độ"
5206
843565a8 5207#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
5208msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5209msgstr ""
5210"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
5211"normal, no. (Mặc định: all)"
5212
843565a8 5213#: builtin/commit.c:1340
03c82da3
TNQ
5214msgid "show ignored files"
5215msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
5216
843565a8 5217#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
5218msgid "when"
5219msgstr "khi"
5220
843565a8 5221#: builtin/commit.c:1342
03c82da3
TNQ
5222msgid ""
5223"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5224"(Default: all)"
5225msgstr ""
e06dc12a 5226"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
5227"(Mặc định: all)"
5228
843565a8 5229#: builtin/commit.c:1344
03c82da3
TNQ
5230msgid "list untracked files in columns"
5231msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
5232
843565a8 5233#: builtin/commit.c:1430
774cfe0c 5234msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 5235msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5236
843565a8 5237#: builtin/commit.c:1432
774cfe0c 5238msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
5239msgstr ""
5240"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5241
843565a8 5242#: builtin/commit.c:1477
774cfe0c 5243msgid "detached HEAD"
db484bad 5244msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 5245
843565a8 5246#: builtin/commit.c:1480
774cfe0c 5247msgid " (root-commit)"
db484bad 5248msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 5249
843565a8 5250#: builtin/commit.c:1575
03c82da3
TNQ
5251msgid "suppress summary after successful commit"
5252msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
5253
843565a8 5254#: builtin/commit.c:1576
03c82da3
TNQ
5255msgid "show diff in commit message template"
5256msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
5257
843565a8 5258#: builtin/commit.c:1578
03c82da3
TNQ
5259msgid "Commit message options"
5260msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
5261
843565a8 5262#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
03c82da3
TNQ
5263msgid "read message from file"
5264msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
5265
843565a8 5266#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
5267msgid "author"
5268msgstr "tác giả"
5269
843565a8 5270#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
5271msgid "override author for commit"
5272msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
5273
843565a8 5274#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
03c82da3
TNQ
5275msgid "date"
5276msgstr "ngày tháng"
5277
843565a8 5278#: builtin/commit.c:1581
03c82da3 5279msgid "override date for commit"
5832c3f2 5280msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 5281
843565a8
TNQ
5282#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
5283#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
03c82da3 5284msgid "message"
5832c3f2 5285msgstr "chú thích"
03c82da3 5286
843565a8 5287#: builtin/commit.c:1582
03c82da3 5288msgid "commit message"
5832c3f2 5289msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 5290
843565a8
TNQ
5291#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5292#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5293msgid "commit"
5294msgstr "lần_chuyển_giao"
5295
5296#: builtin/commit.c:1583
03c82da3 5297msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 5298msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 5299
843565a8 5300#: builtin/commit.c:1584
03c82da3 5301msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 5302msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 5303
843565a8 5304#: builtin/commit.c:1585
03c82da3
TNQ
5305msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5306msgstr ""
5307"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
5308
843565a8 5309#: builtin/commit.c:1586
03c82da3
TNQ
5310msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5311msgstr ""
5312"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
5313"ra"
5314
843565a8 5315#: builtin/commit.c:1587
03c82da3
TNQ
5316msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5317msgstr ""
5318"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
5319
843565a8 5320#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86
03c82da3 5321msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 5322msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 5323
843565a8 5324#: builtin/commit.c:1589
03c82da3
TNQ
5325msgid "use specified template file"
5326msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
5327
843565a8 5328#: builtin/commit.c:1590
03c82da3
TNQ
5329msgid "force edit of commit"
5330msgstr "ép buộc sửa lần commit"
5331
843565a8 5332#: builtin/commit.c:1591
03c82da3
TNQ
5333msgid "default"
5334msgstr "mặc định"
5335
843565a8 5336#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
03c82da3
TNQ
5337msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5338msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
5339
843565a8 5340#: builtin/commit.c:1592
03c82da3 5341msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 5342msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 5343
843565a8 5344#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
f2993884 5345#: builtin/revert.c:93
03c82da3 5346msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 5347msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 5348
843565a8 5349#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
5350msgid "Commit contents options"
5351msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
5352
843565a8 5353#: builtin/commit.c:1598
03c82da3
TNQ
5354msgid "commit all changed files"
5355msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
5356
843565a8 5357#: builtin/commit.c:1599
03c82da3 5358msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 5359msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 5360
843565a8 5361#: builtin/commit.c:1600
03c82da3
TNQ
5362msgid "interactively add files"
5363msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
5364
843565a8 5365#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
5366msgid "interactively add changes"
5367msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
5368
843565a8 5369#: builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
5370msgid "commit only specified files"
5371msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
5372
843565a8 5373#: builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
5374msgid "bypass pre-commit hook"
5375msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
5376
843565a8 5377#: builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
5378msgid "show what would be committed"
5379msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
5380
843565a8 5381#: builtin/commit.c:1615
03c82da3 5382msgid "amend previous commit"
5832c3f2 5383msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 5384
843565a8 5385#: builtin/commit.c:1616
03c82da3
TNQ
5386msgid "bypass post-rewrite hook"
5387msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
5388
843565a8 5389#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
5390msgid "ok to record an empty change"
5391msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
5392
843565a8 5393#: builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
5394msgid "ok to record a change with an empty message"
5395msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
5396
843565a8 5397#: builtin/commit.c:1652
774cfe0c 5398msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 5399msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 5400
843565a8 5401#: builtin/commit.c:1698
db484bad 5402#, c-format
774cfe0c 5403msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 5404msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 5405
843565a8 5406#: builtin/commit.c:1705
774cfe0c 5407msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 5408msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 5409
843565a8 5410#: builtin/commit.c:1724
db484bad 5411#, c-format
774cfe0c 5412msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 5413msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 5414
843565a8 5415#: builtin/commit.c:1735
774cfe0c
TNQ
5416#, c-format
5417msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 5418msgstr ""
5832c3f2 5419"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 5420"(message).\n"
774cfe0c 5421
843565a8 5422#: builtin/commit.c:1740
774cfe0c
TNQ
5423#, c-format
5424msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 5425msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 5426
843565a8 5427#: builtin/commit.c:1788
774cfe0c
TNQ
5428msgid ""
5429"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 5430"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
5431"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5432msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
5433"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
5434"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
5435"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
5436"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 5437
44bb9364 5438#: builtin/config.c:8
02507f42
TNQ
5439msgid "git config [<options>]"
5440msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 5441
f2993884 5442#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
5443msgid "Config file location"
5444msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
5445
f2993884 5446#: builtin/config.c:55
03c82da3 5447msgid "use global config file"
5832c3f2 5448msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 5449
f2993884 5450#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
5451msgid "use system config file"
5452msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
5453
f2993884 5454#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
5455msgid "use repository config file"
5456msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
5457
f2993884 5458#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
5459msgid "use given config file"
5460msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
5461
f2993884 5462#: builtin/config.c:59
e06dc12a
TNQ
5463msgid "blob-id"
5464msgstr "blob-id"
5465
f2993884 5466#: builtin/config.c:59
e06dc12a
TNQ
5467msgid "read config from given blob object"
5468msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
5469
f2993884 5470#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
5471msgid "Action"
5472msgstr "Hành động"
5473
f2993884 5474#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
5475msgid "get value: name [value-regex]"
5476msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
5477
f2993884 5478#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
5479msgid "get all values: key [value-regex]"
5480msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
5481
f2993884 5482#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
5483msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5484msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
5485
f2993884 5486#: builtin/config.c:64
44bb9364
TNQ
5487msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5488msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
5489
f2993884 5490#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
5491msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5492msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
5493
f2993884 5494#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
5495msgid "add a new variable: name value"
5496msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
5497
f2993884 5498#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
5499msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5500msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
5501
f2993884 5502#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
5503msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5504msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
5505
f2993884 5506#: builtin/config.c:69
03c82da3 5507msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 5508msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 5509
f2993884 5510#: builtin/config.c:70
03c82da3 5511msgid "remove a section: name"
5832c3f2 5512msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 5513
f2993884 5514#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
5515msgid "list all"
5516msgstr "liệt kê tất"
5517
f2993884 5518#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
5519msgid "open an editor"
5520msgstr "mở một trình biên soạn"
5521
f2993884 5522#: builtin/config.c:73
fbf5d8c3
TNQ
5523msgid "find the color configured: slot [default]"
5524msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 5525
f2993884 5526#: builtin/config.c:74
fbf5d8c3
TNQ
5527msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5528msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 5529
f2993884 5530#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
5531msgid "Type"
5532msgstr "Kiểu"
5533
f2993884 5534#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
5535msgid "value is \"true\" or \"false\""
5536msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
5537
f2993884 5538#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
5539msgid "value is decimal number"
5540msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
5541
f2993884 5542#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
5543msgid "value is --bool or --int"
5544msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
5545
f2993884 5546#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
5547msgid "value is a path (file or directory name)"
5548msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
5549
f2993884 5550#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
5551msgid "Other"
5552msgstr "Khác"
5553
f2993884 5554#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
5555msgid "terminate values with NUL byte"
5556msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
5557
f2993884
TNQ
5558#: builtin/config.c:82
5559msgid "show variable names only"
5560msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
5561
5562#: builtin/config.c:83
03c82da3
TNQ
5563msgid "respect include directives on lookup"
5564msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
5565
843565a8 5566#: builtin/config.c:303
4dcd03ea
TNQ
5567msgid "unable to parse default color value"
5568msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
5569
843565a8 5570#: builtin/config.c:441
4dcd03ea
TNQ
5571#, c-format
5572msgid ""
5573"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 5574"[user]\n"
4dcd03ea 5575"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 5576"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5577"#\temail = %s\n"
5578msgstr ""
5579"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 5580"[user]\n"
4dcd03ea 5581"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 5582"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
5583"#\temail = %s\n"
5584
843565a8 5585#: builtin/config.c:575
4dcd03ea
TNQ
5586#, c-format
5587msgid "cannot create configuration file %s"
5588msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
5589
843565a8 5590#: builtin/count-objects.c:77
efc90c78
TNQ
5591msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5592msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5593
843565a8 5594#: builtin/count-objects.c:87
efc90c78
TNQ
5595msgid "print sizes in human readable format"
5596msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 5597
4dcd03ea 5598#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
5599msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5600msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 5601
4dcd03ea 5602#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
5603msgid "git describe [<options>] --dirty"
5604msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 5605
4dcd03ea 5606#: builtin/describe.c:217
db484bad 5607#, c-format
774cfe0c 5608msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 5609msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 5610
4dcd03ea 5611#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
5612#, c-format
5613msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 5614msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 5615
4dcd03ea 5616#: builtin/describe.c:223
db484bad 5617#, c-format
774cfe0c 5618msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 5619msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 5620
f2993884 5621#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
db484bad 5622#, c-format
774cfe0c 5623msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 5624msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 5625
4dcd03ea 5626#: builtin/describe.c:253
db484bad 5627#, c-format
774cfe0c 5628msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 5629msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 5630
4dcd03ea 5631#: builtin/describe.c:270
db484bad 5632#, c-format
774cfe0c 5633msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 5634msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 5635
4dcd03ea 5636#: builtin/describe.c:272
db484bad 5637#, c-format
774cfe0c 5638msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 5639msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 5640
4dcd03ea 5641#: builtin/describe.c:319
db484bad 5642#, c-format
774cfe0c 5643msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5644msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5645
4dcd03ea 5646#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5647#, c-format
5648msgid ""
5649"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5650"However, there were unannotated tags: try --tags."
5651msgstr ""
131fa518 5652"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5653"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5654
4dcd03ea 5655#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5656#, c-format
5657msgid ""
5658"No tags can describe '%s'.\n"
5659"Try --always, or create some tags."
5660msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
5661"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
5662"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 5663
4dcd03ea 5664#: builtin/describe.c:371
db484bad 5665#, c-format
774cfe0c 5666msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5667msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5668
4dcd03ea 5669#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5670#, c-format
5671msgid ""
5672"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5673"gave up search at %s\n"
5674msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
5675"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
5676"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5677
4dcd03ea 5678#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5679msgid "find the tag that comes after the commit"
5680msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5681
4dcd03ea 5682#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5683msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5684msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5685
4dcd03ea 5686#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5687msgid "use any ref"
5688msgstr "dùng ref bất kỳ"
5689
4dcd03ea 5690#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5691msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5692msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5693
4dcd03ea 5694#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5695msgid "always use long format"
5696msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5697
4dcd03ea 5698#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5699msgid "only follow first parent"
5700msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5701
4dcd03ea 5702#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5703msgid "only output exact matches"
5704msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5705
4dcd03ea 5706#: builtin/describe.c:406
03c82da3 5707msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 5708msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 5709
4dcd03ea 5710#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5711msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5712msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5713
843565a8 5714#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
5715msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5716msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5717
4dcd03ea 5718#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5719msgid "mark"
5720msgstr "dấu"
5721
4dcd03ea 5722#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5723msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5724msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5725
4dcd03ea 5726#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5727msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5728msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5729
4dcd03ea 5730#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5731msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5732msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5733
4dcd03ea 5734#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5735msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5736msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5737
4dcd03ea 5738#: builtin/diff.c:86
db484bad 5739#, c-format
774cfe0c 5740msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5741msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5742
4dcd03ea 5743#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5744#, c-format
5745msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5746msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5747
4dcd03ea 5748#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5749msgid "Not a git repository"
db484bad 5750msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5751
4dcd03ea 5752#: builtin/diff.c:401
db484bad 5753#, c-format
774cfe0c 5754msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5755msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5756
4dcd03ea 5757#: builtin/diff.c:410
db484bad 5758#, c-format
774cfe0c 5759msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5760msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5761
4dcd03ea 5762#: builtin/diff.c:417
db484bad 5763#, c-format
774cfe0c 5764msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5765msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5766
f2993884 5767#: builtin/fast-export.c:25
03c82da3
TNQ
5768msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5769msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5770
f2993884 5771#: builtin/fast-export.c:980
03c82da3
TNQ
5772msgid "show progress after <n> objects"
5773msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5774
f2993884 5775#: builtin/fast-export.c:982
03c82da3
TNQ
5776msgid "select handling of signed tags"
5777msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5778
f2993884 5779#: builtin/fast-export.c:985
03c82da3
TNQ
5780msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5781msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5782
f2993884 5783#: builtin/fast-export.c:988
03c82da3
TNQ
5784msgid "Dump marks to this file"
5785msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5786
f2993884 5787#: builtin/fast-export.c:990
03c82da3
TNQ
5788msgid "Import marks from this file"
5789msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5790
f2993884 5791#: builtin/fast-export.c:992
03c82da3
TNQ
5792msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5793msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5794
f2993884 5795#: builtin/fast-export.c:994
03c82da3
TNQ
5796msgid "Output full tree for each commit"
5797msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5798
f2993884 5799#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5800msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5801msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5802
f2993884 5803#: builtin/fast-export.c:997
03c82da3
TNQ
5804msgid "Skip output of blob data"
5805msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5806
f2993884 5807#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5808msgid "refspec"
5809msgstr "refspec"
5810
f2993884 5811#: builtin/fast-export.c:999
8d388239
TNQ
5812msgid "Apply refspec to exported refs"
5813msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5814
f2993884 5815#: builtin/fast-export.c:1000
4dcd03ea
TNQ
5816msgid "anonymize output"
5817msgstr "kết xuất anonymize"
5818
f2993884 5819#: builtin/fetch.c:20
03c82da3 5820msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 5821msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 5822
f2993884 5823#: builtin/fetch.c:21
03c82da3
TNQ
5824msgid "git fetch [<options>] <group>"
5825msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5826
f2993884 5827#: builtin/fetch.c:22
03c82da3 5828msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 5829msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 5830
f2993884 5831#: builtin/fetch.c:23
03c82da3
TNQ
5832msgid "git fetch --all [<options>]"
5833msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5834
f2993884 5835#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
03c82da3 5836msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5837msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5838
f2993884 5839#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
03c82da3
TNQ
5840msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5841msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5842
f2993884 5843#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
03c82da3 5844msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 5845msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 5846
f2993884 5847#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
03c82da3
TNQ
5848msgid "force overwrite of local branch"
5849msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5850
f2993884 5851#: builtin/fetch.c:97
03c82da3 5852msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5853msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5854
f2993884 5855#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
03c82da3 5856msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5857msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5858
f2993884 5859#: builtin/fetch.c:101
03c82da3 5860msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5861msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5862
f2993884 5863#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
03c82da3
TNQ
5864msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5865msgstr ""
131fa518 5866"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5867"nữa"
5868
f2993884 5869#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
03c82da3
TNQ
5870msgid "on-demand"
5871msgstr "khi-cần"
5872
f2993884 5873#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
03c82da3 5874msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5875msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5876
f2993884 5877#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
03c82da3 5878msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 5879msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 5880
f2993884 5881#: builtin/fetch.c:111
03c82da3 5882msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5883msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5884
f2993884 5885#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
03c82da3
TNQ
5886msgid "deepen history of shallow clone"
5887msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5888
f2993884 5889#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
77c8e543
TNQ
5890msgid "convert to a complete repository"
5891msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5892
843565a8 5893#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232
03c82da3
TNQ
5894msgid "dir"
5895msgstr "tmục"
5896
f2993884 5897#: builtin/fetch.c:119
03c82da3
TNQ
5898msgid "prepend this to submodule path output"
5899msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5900
f2993884 5901#: builtin/fetch.c:122
03c82da3
TNQ
5902msgid "default mode for recursion"
5903msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5904
f2993884 5905#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
5832c3f2
TNQ
5906msgid "accept refs that update .git/shallow"
5907msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5908
f2993884 5909#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
8d388239
TNQ
5910msgid "refmap"
5911msgstr "refmap"
5912
f2993884 5913#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
8d388239
TNQ
5914msgid "specify fetch refmap"
5915msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5916
f2993884 5917#: builtin/fetch.c:378
774cfe0c 5918msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5919msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5920
f2993884 5921#: builtin/fetch.c:458
db484bad 5922#, c-format
774cfe0c 5923msgid "object %s not found"
db484bad 5924msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5925
f2993884 5926#: builtin/fetch.c:463
774cfe0c
TNQ
5927msgid "[up to date]"
5928msgstr "[đã cập nhật]"
5929
f2993884 5930#: builtin/fetch.c:477
db484bad 5931#, c-format
774cfe0c 5932msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5933msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5934
843565a8 5935#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
774cfe0c
TNQ
5936msgid "[rejected]"
5937msgstr "[Bị từ chối]"
5938
f2993884 5939#: builtin/fetch.c:489
774cfe0c 5940msgid "[tag update]"
db484bad 5941msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5942
f2993884 5943#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
774cfe0c 5944msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 5945msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 5946
f2993884 5947#: builtin/fetch.c:509
774cfe0c 5948msgid "[new tag]"
db484bad 5949msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5950
f2993884 5951#: builtin/fetch.c:512
774cfe0c 5952msgid "[new branch]"
db484bad 5953msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5954
f2993884 5955#: builtin/fetch.c:515
774cfe0c 5956msgid "[new ref]"
db484bad 5957msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5958
843565a8 5959#: builtin/fetch.c:561
774cfe0c 5960msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 5961msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 5962
843565a8 5963#: builtin/fetch.c:561
774cfe0c 5964msgid "forced update"
db484bad 5965msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5966
843565a8 5967#: builtin/fetch.c:568
774cfe0c 5968msgid "(non-fast-forward)"
21f63737 5969msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)"
774cfe0c 5970
843565a8 5971#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
774cfe0c
TNQ
5972#, c-format
5973msgid "cannot open %s: %s\n"
5974msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5975
843565a8 5976#: builtin/fetch.c:611
774cfe0c
TNQ
5977#, c-format
5978msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5979msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5980
843565a8 5981#: builtin/fetch.c:629
5832c3f2
TNQ
5982#, c-format
5983msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5984msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5985
843565a8 5986#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
774cfe0c
TNQ
5987#, c-format
5988msgid "From %.*s\n"
5989msgstr "Từ %.*s\n"
5990
843565a8 5991#: builtin/fetch.c:727
774cfe0c
TNQ
5992#, c-format
5993msgid ""
5994"some local refs could not be updated; try running\n"
5995" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5996msgstr ""
4dcd03ea 5997"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5998" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5999
843565a8 6000#: builtin/fetch.c:779
db484bad 6001#, c-format
774cfe0c 6002msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 6003msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6004
843565a8 6005#: builtin/fetch.c:780
db484bad 6006#, c-format
774cfe0c 6007msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 6008msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6009
843565a8 6010#: builtin/fetch.c:812
774cfe0c
TNQ
6011msgid "[deleted]"
6012msgstr "[đã xóa]"
6013
843565a8 6014#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
774cfe0c
TNQ
6015msgid "(none)"
6016msgstr "(không)"
6017
843565a8 6018#: builtin/fetch.c:833
774cfe0c
TNQ
6019#, c-format
6020msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 6021msgstr ""
8620ed57
TNQ
6022"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
6023"trần (bare)"
774cfe0c 6024
843565a8 6025#: builtin/fetch.c:852
db484bad 6026#, c-format
774cfe0c 6027msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 6028msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 6029
843565a8 6030#: builtin/fetch.c:855
db484bad 6031#, c-format
774cfe0c 6032msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 6033msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 6034
843565a8 6035#: builtin/fetch.c:911
44bb9364
TNQ
6036#, c-format
6037msgid "Don't know how to fetch from %s"
6038msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
6039
843565a8 6040#: builtin/fetch.c:1072
db484bad 6041#, c-format
774cfe0c 6042msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 6043msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 6044
843565a8 6045#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
db484bad 6046#, c-format
774cfe0c 6047msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 6048msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 6049
843565a8 6050#: builtin/fetch.c:1092
774cfe0c
TNQ
6051msgid ""
6052"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6053"remote name from which new revisions should be fetched."
6054msgstr ""
db484bad
TNQ
6055"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
6056"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 6057
843565a8 6058#: builtin/fetch.c:1115
774cfe0c 6059msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 6060msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 6061
843565a8 6062#: builtin/fetch.c:1157
77c8e543
TNQ
6063msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
6064msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
6065
843565a8 6066#: builtin/fetch.c:1159
77c8e543
TNQ
6067msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
6068msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
6069
843565a8 6070#: builtin/fetch.c:1179
774cfe0c 6071msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 6072msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 6073
843565a8 6074#: builtin/fetch.c:1181
774cfe0c 6075msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 6076msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 6077
843565a8 6078#: builtin/fetch.c:1192
db484bad 6079#, c-format
774cfe0c 6080msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 6081msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 6082
843565a8 6083#: builtin/fetch.c:1200
774cfe0c 6084msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 6085msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 6086
f2993884 6087#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
02507f42
TNQ
6088msgid ""
6089"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 6090msgstr ""
02507f42
TNQ
6091"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
6092"tin>]"
03c82da3 6093
843565a8 6094#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3 6095msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 6096msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 6097
843565a8 6098#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
6099msgid "alias for --log (deprecated)"
6100msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
6101
843565a8 6102#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
6103msgid "text"
6104msgstr "văn bản"
6105
843565a8 6106#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
6107msgid "use <text> as start of message"
6108msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
6109
843565a8 6110#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
03c82da3
TNQ
6111msgid "file to read from"
6112msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
6113
f2993884 6114#: builtin/for-each-ref.c:9
02507f42
TNQ
6115msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6116msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 6117
843565a8
TNQ
6118#: builtin/for-each-ref.c:10
6119msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6120msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
6121
6122#: builtin/for-each-ref.c:11
6123msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6124msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]"
6125
6126#: builtin/for-each-ref.c:12
6127msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6128msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]"
6129
6130#: builtin/for-each-ref.c:27
03c82da3
TNQ
6131msgid "quote placeholders suitably for shells"
6132msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
6133
843565a8 6134#: builtin/for-each-ref.c:29
03c82da3
TNQ
6135msgid "quote placeholders suitably for perl"
6136msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
6137
843565a8 6138#: builtin/for-each-ref.c:31
03c82da3
TNQ
6139msgid "quote placeholders suitably for python"
6140msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
6141
843565a8 6142#: builtin/for-each-ref.c:33
fbf5d8c3
TNQ
6143msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6144msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 6145
843565a8 6146#: builtin/for-each-ref.c:36
03c82da3
TNQ
6147msgid "show only <n> matched refs"
6148msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
6149
843565a8 6150#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
03c82da3
TNQ
6151msgid "format to use for the output"
6152msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
6153
843565a8
TNQ
6154#: builtin/for-each-ref.c:41
6155msgid "print only refs which points at the given object"
6156msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 6157
843565a8
TNQ
6158#: builtin/for-each-ref.c:43
6159msgid "print only refs that are merged"
6160msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
6161
6162#: builtin/for-each-ref.c:44
6163msgid "print only refs that are not merged"
6164msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 6165
843565a8
TNQ
6166#: builtin/for-each-ref.c:45
6167msgid "print only refs which contain the commit"
6168msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
6169
6170#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
15fbbed7
TNQ
6171msgid "Checking connectivity"
6172msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
6173
843565a8 6174#: builtin/fsck.c:486
15fbbed7
TNQ
6175msgid "Checking object directories"
6176msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
6177
843565a8 6178#: builtin/fsck.c:553
02507f42
TNQ
6179msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6180msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 6181
843565a8 6182#: builtin/fsck.c:559
03c82da3
TNQ
6183msgid "show unreachable objects"
6184msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
6185
843565a8 6186#: builtin/fsck.c:560
03c82da3
TNQ
6187msgid "show dangling objects"
6188msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
6189
843565a8 6190#: builtin/fsck.c:561
03c82da3
TNQ
6191msgid "report tags"
6192msgstr "báo cáo các thẻ"
6193
843565a8 6194#: builtin/fsck.c:562
03c82da3
TNQ
6195msgid "report root nodes"
6196msgstr "báo cáo node gốc"
6197
843565a8 6198#: builtin/fsck.c:563
03c82da3 6199msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 6200msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 6201
843565a8 6202#: builtin/fsck.c:564
03c82da3 6203msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 6204msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 6205
843565a8 6206#: builtin/fsck.c:565
03c82da3
TNQ
6207msgid "also consider packs and alternate objects"
6208msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
6209
843565a8 6210#: builtin/fsck.c:566
f2993884
TNQ
6211msgid "check only connectivity"
6212msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
6213
843565a8 6214#: builtin/fsck.c:567
03c82da3
TNQ
6215msgid "enable more strict checking"
6216msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
6217
843565a8 6218#: builtin/fsck.c:569
03c82da3
TNQ
6219msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6220msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
6221
843565a8 6222#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
6223msgid "show progress"
6224msgstr "hiển thị quá trình"
6225
843565a8 6226#: builtin/fsck.c:631
15fbbed7
TNQ
6227msgid "Checking objects"
6228msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
6229
f2993884 6230#: builtin/gc.c:25
02507f42
TNQ
6231msgid "git gc [<options>]"
6232msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 6233
843565a8 6234#: builtin/gc.c:72
774cfe0c 6235#, c-format
bd8202f3
TNQ
6236msgid "Invalid %s: '%s'"
6237msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 6238
843565a8 6239#: builtin/gc.c:139
774cfe0c
TNQ
6240#, c-format
6241msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 6242msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 6243
843565a8
TNQ
6244#: builtin/gc.c:290
6245#, c-format
6246msgid ""
6247"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6248"and remove %s.\n"
6249"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6250"\n"
6251"%s"
6252msgstr ""
6253"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
6254"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
6255"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
6256"\n"
6257"%s"
6258
6259#: builtin/gc.c:327
03c82da3
TNQ
6260msgid "prune unreferenced objects"
6261msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
6262
843565a8 6263#: builtin/gc.c:329
03c82da3
TNQ
6264msgid "be more thorough (increased runtime)"
6265msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
6266
843565a8 6267#: builtin/gc.c:330
03c82da3
TNQ
6268msgid "enable auto-gc mode"
6269msgstr "bật chế độ auto-gc"
6270
843565a8 6271#: builtin/gc.c:331
44bb9364
TNQ
6272msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6273msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
6274
843565a8 6275#: builtin/gc.c:373
774cfe0c 6276#, c-format
15fbbed7 6277msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 6278msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6279"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
6280"việc.\n"
6281
843565a8 6282#: builtin/gc.c:375
15fbbed7
TNQ
6283#, c-format
6284msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6285msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
6286
843565a8 6287#: builtin/gc.c:376
15fbbed7
TNQ
6288#, c-format
6289msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6290msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 6291
843565a8 6292#: builtin/gc.c:397
44bb9364
TNQ
6293#, c-format
6294msgid ""
6295"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6296msgstr ""
6297"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
6298"phải thế)"
6299
843565a8 6300#: builtin/gc.c:441
819a2276
TNQ
6301msgid ""
6302"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6303msgstr ""
131fa518 6304"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 6305"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 6306
44bb9364 6307#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
6308msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6309msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6310
44bb9364 6311#: builtin/grep.c:218
db484bad 6312#, c-format
774cfe0c 6313msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 6314msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 6315
8d388239 6316#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
db484bad 6317#, c-format
774cfe0c 6318msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 6319msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 6320
8d388239 6321#: builtin/grep.c:491
774cfe0c
TNQ
6322#, c-format
6323msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 6324msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 6325
8d388239 6326#: builtin/grep.c:547
db484bad 6327#, c-format
774cfe0c 6328msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 6329msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 6330
8d388239 6331#: builtin/grep.c:564
774cfe0c
TNQ
6332#, c-format
6333msgid "cannot open '%s'"
131fa518 6334msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 6335
843565a8 6336#: builtin/grep.c:633
03c82da3
TNQ
6337msgid "search in index instead of in the work tree"
6338msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 6339
843565a8 6340#: builtin/grep.c:635
03c82da3
TNQ
6341msgid "find in contents not managed by git"
6342msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 6343
843565a8 6344#: builtin/grep.c:637
03c82da3
TNQ
6345msgid "search in both tracked and untracked files"
6346msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 6347
843565a8 6348#: builtin/grep.c:639
02507f42
TNQ
6349msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6350msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 6351
843565a8 6352#: builtin/grep.c:642
03c82da3 6353msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 6354msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 6355
843565a8 6356#: builtin/grep.c:644
03c82da3 6357msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 6358msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 6359
843565a8 6360#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
6361msgid "match patterns only at word boundaries"
6362msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 6363
843565a8 6364#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
6365msgid "process binary files as text"
6366msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 6367
843565a8 6368#: builtin/grep.c:650
03c82da3
TNQ
6369msgid "don't match patterns in binary files"
6370msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 6371
843565a8 6372#: builtin/grep.c:653
44bb9364 6373msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 6374msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 6375
843565a8 6376#: builtin/grep.c:655
03c82da3 6377msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 6378msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 6379
843565a8 6380#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
6381msgid "use extended POSIX regular expressions"
6382msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 6383
843565a8 6384#: builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
6385msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6386msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
6387
843565a8 6388#: builtin/grep.c:665
03c82da3
TNQ
6389msgid "interpret patterns as fixed strings"
6390msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
6391
843565a8 6392#: builtin/grep.c:668
03c82da3
TNQ
6393msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6394msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
6395
843565a8 6396#: builtin/grep.c:671
03c82da3
TNQ
6397msgid "show line numbers"
6398msgstr "hiển thị số của dòng"
6399
843565a8 6400#: builtin/grep.c:672
03c82da3
TNQ
6401msgid "don't show filenames"
6402msgstr "không hiển thị tên tập tin"
6403
843565a8 6404#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
6405msgid "show filenames"
6406msgstr "hiển thị các tên tập tin"
6407
843565a8 6408#: builtin/grep.c:675
03c82da3
TNQ
6409msgid "show filenames relative to top directory"
6410msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
6411
843565a8 6412#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
6413msgid "show only filenames instead of matching lines"
6414msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
6415
843565a8 6416#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
6417msgid "synonym for --files-with-matches"
6418msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
6419
843565a8 6420#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
6421msgid "show only the names of files without match"
6422msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
6423
843565a8 6424#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
6425msgid "print NUL after filenames"
6426msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
6427
843565a8 6428#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
6429msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6430msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
6431
843565a8 6432#: builtin/grep.c:687
03c82da3 6433msgid "highlight matches"
4dcd03ea 6434msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 6435
843565a8 6436#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
6437msgid "print empty line between matches from different files"
6438msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
6439
843565a8 6440#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
6441msgid "show filename only once above matches from same file"
6442msgstr ""
6443"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
6444
843565a8 6445#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
6446msgid "show <n> context lines before and after matches"
6447msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
6448
843565a8 6449#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
6450msgid "show <n> context lines before matches"
6451msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
6452
843565a8 6453#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
6454msgid "show <n> context lines after matches"
6455msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
6456
843565a8 6457#: builtin/grep.c:700
03c82da3 6458msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 6459msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 6460
843565a8 6461#: builtin/grep.c:703
03c82da3
TNQ
6462msgid "show a line with the function name before matches"
6463msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
6464
843565a8 6465#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
6466msgid "show the surrounding function"
6467msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
6468
843565a8 6469#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
6470msgid "read patterns from file"
6471msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
6472
843565a8 6473#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
6474msgid "match <pattern>"
6475msgstr "match <mẫu>"
6476
843565a8 6477#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
6478msgid "combine patterns specified with -e"
6479msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
6480
843565a8 6481#: builtin/grep.c:724
03c82da3
TNQ
6482msgid "indicate hit with exit status without output"
6483msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
6484
843565a8 6485#: builtin/grep.c:726
03c82da3
TNQ
6486msgid "show only matches from files that match all patterns"
6487msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
6488
843565a8 6489#: builtin/grep.c:728
dcc52a04
TNQ
6490msgid "show parse tree for grep expression"
6491msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
6492
843565a8 6493#: builtin/grep.c:732
03c82da3 6494msgid "pager"
4dcd03ea 6495msgstr "dàn trang"
03c82da3 6496
843565a8 6497#: builtin/grep.c:732
03c82da3
TNQ
6498msgid "show matching files in the pager"
6499msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
6500
843565a8 6501#: builtin/grep.c:735
03c82da3
TNQ
6502msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6503msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
6504
843565a8 6505#: builtin/grep.c:793
03c82da3
TNQ
6506msgid "no pattern given."
6507msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
6508
843565a8 6509#: builtin/grep.c:851
03c82da3
TNQ
6510msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6511msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
6512
843565a8 6513#: builtin/grep.c:877
03c82da3
TNQ
6514msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6515msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
6516
843565a8 6517#: builtin/grep.c:882
03c82da3
TNQ
6518msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6519msgstr ""
6520"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
6521"quan đến revs."
6522
843565a8 6523#: builtin/grep.c:885
03c82da3
TNQ
6524msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6525msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
6526
843565a8 6527#: builtin/grep.c:893
03c82da3
TNQ
6528msgid "both --cached and trees are given."
6529msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
6530
bd8202f3 6531#: builtin/hash-object.c:80
03c82da3 6532msgid ""
02507f42
TNQ
6533"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6534"[--] <file>..."
03c82da3 6535msgstr ""
02507f42 6536"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 6537"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 6538
bd8202f3 6539#: builtin/hash-object.c:81
843565a8
TNQ
6540msgid "git hash-object --stdin-paths"
6541msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 6542
843565a8 6543#: builtin/hash-object.c:92
03c82da3
TNQ
6544msgid "type"
6545msgstr "kiểu"
6546
bd8202f3 6547#: builtin/hash-object.c:92
03c82da3
TNQ
6548msgid "object type"
6549msgstr "kiểu đối tượng"
6550
bd8202f3 6551#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
6552msgid "write the object into the object database"
6553msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
6554
bd8202f3 6555#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
6556msgid "read the object from stdin"
6557msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
6558
bd8202f3 6559#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
6560msgid "store file as is without filters"
6561msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
6562
bd8202f3 6563#: builtin/hash-object.c:98
4dcd03ea
TNQ
6564msgid ""
6565"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6566msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
6567
bd8202f3 6568#: builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
6569msgid "process file as it were from this path"
6570msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
6571
e06dc12a 6572#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
6573msgid "print all available commands"
6574msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
6575
e06dc12a 6576#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
6577msgid "print list of useful guides"
6578msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
6579
e06dc12a 6580#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
6581msgid "show man page"
6582msgstr "hiển thị trang man"
6583
e06dc12a 6584#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
6585msgid "show manual in web browser"
6586msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
6587
e06dc12a 6588#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
6589msgid "show info page"
6590msgstr "hiện trang info"
6591
e06dc12a 6592#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
6593msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6594msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 6595
e06dc12a 6596#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
6597#, c-format
6598msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 6599msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 6600
4dcd03ea 6601#: builtin/help.c:91
03c82da3 6602msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 6603msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 6604
4dcd03ea 6605#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
6606msgid "Failed to parse emacsclient version."
6607msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
6608
4dcd03ea 6609#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
6610#, c-format
6611msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 6612msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 6613
843565a8 6614#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
03c82da3
TNQ
6615#, c-format
6616msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 6617msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 6618
843565a8 6619#: builtin/help.c:208
774cfe0c
TNQ
6620#, c-format
6621msgid ""
6622"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6623"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6624msgstr ""
131fa518
TNQ
6625"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6626"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 6627
843565a8 6628#: builtin/help.c:220
774cfe0c
TNQ
6629#, c-format
6630msgid ""
6631"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6632"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6633msgstr ""
131fa518
TNQ
6634"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6635"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 6636
843565a8 6637#: builtin/help.c:337
db484bad 6638#, c-format
774cfe0c 6639msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 6640msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 6641
843565a8 6642#: builtin/help.c:354
774cfe0c 6643msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 6644msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6645
843565a8 6646#: builtin/help.c:362
774cfe0c 6647msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 6648msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6649
843565a8 6650#: builtin/help.c:411
efc90c78
TNQ
6651msgid "Defining attributes per path"
6652msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
6653
843565a8 6654#: builtin/help.c:412
4dcd03ea
TNQ
6655msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6656msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
6657
843565a8 6658#: builtin/help.c:413
efc90c78
TNQ
6659msgid "A Git glossary"
6660msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
6661
843565a8 6662#: builtin/help.c:414
efc90c78 6663msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6664msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6665
843565a8 6666#: builtin/help.c:415
efc90c78
TNQ
6667msgid "Defining submodule properties"
6668msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6669
843565a8 6670#: builtin/help.c:416
efc90c78
TNQ
6671msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6672msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6673
843565a8 6674#: builtin/help.c:417
efc90c78 6675msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6676msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6677
843565a8 6678#: builtin/help.c:418
efc90c78
TNQ
6679msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6680msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6681
843565a8 6682#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
6683msgid "The common Git guides are:\n"
6684msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6685
843565a8 6686#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
774cfe0c
TNQ
6687#, c-format
6688msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6689msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6690
843565a8 6691#: builtin/help.c:484
db484bad 6692#, c-format
774cfe0c 6693msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6694msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6695
f2993884 6696#: builtin/index-pack.c:152
8d388239
TNQ
6697#, c-format
6698msgid "unable to open %s"
6699msgstr "không thể mở %s"
6700
f2993884 6701#: builtin/index-pack.c:202
db484bad 6702#, c-format
774cfe0c 6703msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6704msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6705
f2993884 6706#: builtin/index-pack.c:222
8d388239
TNQ
6707#, c-format
6708msgid "did not receive expected object %s"
6709msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6710
f2993884 6711#: builtin/index-pack.c:225
8d388239
TNQ
6712#, c-format
6713msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6714msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6715
f2993884 6716#: builtin/index-pack.c:267
db484bad 6717#, c-format
774cfe0c
TNQ
6718msgid "cannot fill %d byte"
6719msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 6720msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 6721
f2993884 6722#: builtin/index-pack.c:277
774cfe0c 6723msgid "early EOF"
4dcd03ea 6724msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6725
f2993884 6726#: builtin/index-pack.c:278
774cfe0c 6727msgid "read error on input"
db484bad 6728msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6729
f2993884 6730#: builtin/index-pack.c:290
774cfe0c 6731msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6732msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6733
f2993884 6734#: builtin/index-pack.c:297
774cfe0c 6735msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6736msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6737
f2993884 6738#: builtin/index-pack.c:313
db484bad 6739#, c-format
774cfe0c 6740msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6741msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6742
f2993884 6743#: builtin/index-pack.c:318
db484bad 6744#, c-format
774cfe0c 6745msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6746msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6747
f2993884 6748#: builtin/index-pack.c:332
774cfe0c 6749msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6750msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6751
f2993884 6752#: builtin/index-pack.c:334
03c82da3
TNQ
6753#, c-format
6754msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6755msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6756
f2993884 6757#: builtin/index-pack.c:352
774cfe0c
TNQ
6758#, c-format
6759msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6760msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6761
f2993884 6762#: builtin/index-pack.c:473
db484bad 6763#, c-format
774cfe0c 6764msgid "inflate returned %d"
db484bad 6765msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6766
f2993884 6767#: builtin/index-pack.c:522
774cfe0c 6768msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6769msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6770
f2993884 6771#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 6772msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6773msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6774
f2993884 6775#: builtin/index-pack.c:538
db484bad 6776#, c-format
774cfe0c 6777msgid "unknown object type %d"
db484bad 6778msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6779
f2993884 6780#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c 6781msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6782msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6783
f2993884 6784#: builtin/index-pack.c:571
774cfe0c
TNQ
6785#, c-format
6786msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6787msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 6788msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6789
f2993884 6790#: builtin/index-pack.c:597
774cfe0c 6791msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6792msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6793
f2993884
TNQ
6794#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6795#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
db484bad 6796#, c-format
774cfe0c 6797msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6798msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6799
f2993884 6800#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
02507f42 6801#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
6802#, c-format
6803msgid "unable to read %s"
6804msgstr "không thể đọc %s"
6805
f2993884 6806#: builtin/index-pack.c:812
5714e413
TNQ
6807#, c-format
6808msgid "cannot read existing object %s"
6809msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6810
f2993884 6811#: builtin/index-pack.c:826
db484bad 6812#, c-format
774cfe0c 6813msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6814msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6815
f2993884 6816#: builtin/index-pack.c:840
774cfe0c
TNQ
6817#, c-format
6818msgid "invalid %s"
6819msgstr "%s không hợp lệ"
6820
bd8202f3 6821#: builtin/index-pack.c:843
774cfe0c 6822msgid "Error in object"
db484bad 6823msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6824
bd8202f3 6825#: builtin/index-pack.c:845
774cfe0c
TNQ
6826#, c-format
6827msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6828msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6829
bd8202f3 6830#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
774cfe0c 6831msgid "failed to apply delta"
db484bad 6832msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6833
bd8202f3 6834#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 6835msgid "Receiving objects"
db484bad 6836msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6837
bd8202f3 6838#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 6839msgid "Indexing objects"
db484bad 6840msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6841
bd8202f3 6842#: builtin/index-pack.c:1150
774cfe0c 6843msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 6844msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6845
bd8202f3 6846#: builtin/index-pack.c:1155
774cfe0c 6847msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6848msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6849
bd8202f3 6850#: builtin/index-pack.c:1158
774cfe0c 6851msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6852msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6853
bd8202f3 6854#: builtin/index-pack.c:1169
5714e413
TNQ
6855msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6856msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6857
bd8202f3 6858#: builtin/index-pack.c:1194
774cfe0c 6859msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6860msgstr "Đang phân giải các delta"
6861
bd8202f3 6862#: builtin/index-pack.c:1205
03c82da3
TNQ
6863#, c-format
6864msgid "unable to create thread: %s"
6865msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6866
bd8202f3 6867#: builtin/index-pack.c:1247
db484bad
TNQ
6868msgid "confusion beyond insanity"
6869msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6870
bd8202f3 6871#: builtin/index-pack.c:1253
03c82da3
TNQ
6872#, c-format
6873msgid "completed with %d local objects"
6874msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6875
bd8202f3 6876#: builtin/index-pack.c:1263
03c82da3
TNQ
6877#, c-format
6878msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6879msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6880
bd8202f3 6881#: builtin/index-pack.c:1267
db484bad
TNQ
6882#, c-format
6883msgid "pack has %d unresolved delta"
6884msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 6885msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6886
bd8202f3 6887#: builtin/index-pack.c:1291
db484bad 6888#, c-format
774cfe0c 6889msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6890msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6891
bd8202f3 6892#: builtin/index-pack.c:1367
db484bad 6893#, c-format
774cfe0c 6894msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6895msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6896
bd8202f3 6897#: builtin/index-pack.c:1391
774cfe0c 6898msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 6899msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 6900
bd8202f3 6901#: builtin/index-pack.c:1404
db484bad 6902#, c-format
774cfe0c 6903msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6904msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6905
bd8202f3 6906#: builtin/index-pack.c:1412
db484bad 6907#, c-format
774cfe0c 6908msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6909msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6910
bd8202f3 6911#: builtin/index-pack.c:1425
774cfe0c 6912msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 6913msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 6914
bd8202f3 6915#: builtin/index-pack.c:1436
774cfe0c 6916msgid "cannot store index file"
db484bad 6917msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6918
bd8202f3 6919#: builtin/index-pack.c:1469
03c82da3
TNQ
6920#, c-format
6921msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6922msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6923
bd8202f3 6924#: builtin/index-pack.c:1475
03c82da3
TNQ
6925#, c-format
6926msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6927msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6928
f2993884 6929#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
03c82da3
TNQ
6930#, c-format
6931msgid "no threads support, ignoring %s"
6932msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6933
bd8202f3 6934#: builtin/index-pack.c:1537
db484bad 6935#, c-format
774cfe0c 6936msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 6937msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6938
bd8202f3 6939#: builtin/index-pack.c:1539
db484bad 6940#, c-format
774cfe0c 6941msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 6942msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 6943
bd8202f3 6944#: builtin/index-pack.c:1586
db484bad 6945#, c-format
774cfe0c
TNQ
6946msgid "non delta: %d object"
6947msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 6948msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6949
bd8202f3 6950#: builtin/index-pack.c:1593
db484bad 6951#, c-format
774cfe0c
TNQ
6952msgid "chain length = %d: %lu object"
6953msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 6954msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6955
f2993884 6956#: builtin/index-pack.c:1623
774cfe0c 6957msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6958msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6959
f2993884
TNQ
6960#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
6961#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
db484bad 6962#, c-format
774cfe0c 6963msgid "bad %s"
db484bad 6964msgstr "%s sai"
774cfe0c 6965
f2993884 6966#: builtin/index-pack.c:1708
774cfe0c 6967msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6968msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6969
f2993884 6970#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
774cfe0c
TNQ
6971#, c-format
6972msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 6973msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6974
f2993884 6975#: builtin/index-pack.c:1729
774cfe0c 6976msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6977msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 6978
843565a8 6979#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
6980#, c-format
6981msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6982msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 6983
843565a8 6984#: builtin/init-db.c:61
db484bad 6985#, c-format
774cfe0c 6986msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6987msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 6988
843565a8 6989#: builtin/init-db.c:66
db484bad 6990#, c-format
774cfe0c 6991msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6992msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 6993
843565a8 6994#: builtin/init-db.c:77
db484bad 6995#, c-format
774cfe0c 6996msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6997msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 6998
843565a8 6999#: builtin/init-db.c:79
db484bad 7000#, c-format
774cfe0c 7001msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 7002msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 7003
843565a8 7004#: builtin/init-db.c:85
db484bad 7005#, c-format
774cfe0c 7006msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 7007msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 7008
843565a8 7009#: builtin/init-db.c:89
db484bad 7010#, c-format
774cfe0c 7011msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 7012msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 7013
843565a8 7014#: builtin/init-db.c:118
db484bad 7015#, c-format
774cfe0c 7016msgid "templates not found %s"
db484bad 7017msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 7018
843565a8 7019#: builtin/init-db.c:131
774cfe0c
TNQ
7020#, c-format
7021msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 7022msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c 7023
843565a8 7024#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
774cfe0c
TNQ
7025#, c-format
7026msgid "%s already exists"
819a2276 7027msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 7028
843565a8 7029#: builtin/init-db.c:340
db484bad 7030#, c-format
774cfe0c 7031msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 7032msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 7033
843565a8 7034#: builtin/init-db.c:343
db484bad 7035#, c-format
774cfe0c
TNQ
7036msgid "unable to move %s to %s"
7037msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
7038
15fbbed7
TNQ
7039#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7040#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7041#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
843565a8 7042#: builtin/init-db.c:399
db484bad 7043#, c-format
774cfe0c 7044msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 7045msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 7046
843565a8 7047#: builtin/init-db.c:400
774cfe0c 7048msgid "Reinitialized existing"
db484bad 7049msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 7050
843565a8 7051#: builtin/init-db.c:400
774cfe0c 7052msgid "Initialized empty"
db484bad 7053msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 7054
843565a8 7055#: builtin/init-db.c:401
774cfe0c 7056msgid " shared"
db484bad 7057msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 7058
843565a8 7059#: builtin/init-db.c:448
03c82da3 7060msgid ""
bd8202f3
TNQ
7061"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7062"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
7063msgstr ""
7064"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
7065"quyền>]] [thư-mục]"
7066
843565a8 7067#: builtin/init-db.c:471
03c82da3
TNQ
7068msgid "permissions"
7069msgstr "các quyền"
7070
843565a8 7071#: builtin/init-db.c:472
03c82da3
TNQ
7072msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7073msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
7074
843565a8 7075#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
774cfe0c
TNQ
7076#, c-format
7077msgid "cannot mkdir %s"
7078msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
7079
843565a8 7080#: builtin/init-db.c:515
db484bad 7081#, c-format
774cfe0c 7082msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 7083msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 7084
843565a8 7085#: builtin/init-db.c:536
774cfe0c 7086#, c-format
819a2276
TNQ
7087msgid ""
7088"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7089"dir=<directory>)"
7090msgstr ""
7091"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
7092"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 7093
843565a8 7094#: builtin/init-db.c:564
db484bad 7095#, c-format
774cfe0c 7096msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 7097msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 7098
4dcd03ea
TNQ
7099#: builtin/interpret-trailers.c:15
7100msgid ""
7101"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
7102"[<file>...]"
7103msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
7104"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] "
7105"[<tập-tin>…]"
4dcd03ea
TNQ
7106
7107#: builtin/interpret-trailers.c:25
7108msgid "trim empty trailers"
7109msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
7110
7111#: builtin/interpret-trailers.c:26
7112msgid "trailer"
7113msgstr "bộ dò vết"
7114
7115#: builtin/interpret-trailers.c:27
7116msgid "trailer(s) to add"
7117msgstr "bộ dò vết cần thêm"
7118
f2993884 7119#: builtin/log.c:43
bd8202f3
TNQ
7120msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7121msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 7122
f2993884 7123#: builtin/log.c:44
02507f42
TNQ
7124msgid "git show [<options>] <object>..."
7125msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 7126
f2993884 7127#: builtin/log.c:83
4dcd03ea
TNQ
7128#, c-format
7129msgid "invalid --decorate option: %s"
7130msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
7131
f2993884 7132#: builtin/log.c:131
03c82da3
TNQ
7133msgid "suppress diff output"
7134msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
7135
f2993884 7136#: builtin/log.c:132
03c82da3
TNQ
7137msgid "show source"
7138msgstr "hiển thị mã nguồn"
7139
f2993884 7140#: builtin/log.c:133
7746f2e3
TNQ
7141msgid "Use mail map file"
7142msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
7143
f2993884 7144#: builtin/log.c:134
03c82da3
TNQ
7145msgid "decorate options"
7146msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 7147
f2993884 7148#: builtin/log.c:137
4dcd03ea
TNQ
7149msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7150msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
7151
f2993884 7152#: builtin/log.c:233
db484bad 7153#, c-format
774cfe0c 7154msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 7155msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 7156
f2993884 7157#: builtin/log.c:465
4dcd03ea
TNQ
7158#, c-format
7159msgid "git show %s: bad file"
7160msgstr "git show %s: sai tập tin"
7161
f2993884 7162#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
db484bad 7163#, c-format
774cfe0c 7164msgid "Could not read object %s"
db484bad 7165msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 7166
f2993884 7167#: builtin/log.c:596
774cfe0c
TNQ
7168#, c-format
7169msgid "Unknown type: %d"
7170msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
7171
f2993884 7172#: builtin/log.c:714
774cfe0c 7173msgid "format.headers without value"
db484bad 7174msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 7175
f2993884 7176#: builtin/log.c:798
774cfe0c 7177msgid "name of output directory is too long"
db484bad 7178msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 7179
843565a8 7180#: builtin/log.c:813
db484bad 7181#, c-format
774cfe0c 7182msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 7183msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 7184
843565a8 7185#: builtin/log.c:827
774cfe0c 7186msgid "Need exactly one range."
db484bad 7187msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 7188
843565a8 7189#: builtin/log.c:837
774cfe0c 7190msgid "Not a range."
db484bad 7191msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 7192
843565a8 7193#: builtin/log.c:943
774cfe0c 7194msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 7195msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 7196
843565a8 7197#: builtin/log.c:1022
db484bad 7198#, c-format
774cfe0c 7199msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 7200msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 7201
843565a8 7202#: builtin/log.c:1050
02507f42
TNQ
7203msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7204msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 7205
843565a8 7206#: builtin/log.c:1095
774cfe0c 7207msgid "Two output directories?"
db484bad 7208msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 7209
843565a8 7210#: builtin/log.c:1210
03c82da3
TNQ
7211msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7212msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
7213
843565a8 7214#: builtin/log.c:1213
03c82da3
TNQ
7215msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7216msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
7217
843565a8 7218#: builtin/log.c:1217
03c82da3
TNQ
7219msgid "print patches to standard out"
7220msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
7221
843565a8 7222#: builtin/log.c:1219
03c82da3
TNQ
7223msgid "generate a cover letter"
7224msgstr "tạo bì thư"
7225
843565a8 7226#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
7227msgid "use simple number sequence for output file names"
7228msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
7229
843565a8 7230#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
7231msgid "sfx"
7232msgstr "sfx"
7233
843565a8 7234#: builtin/log.c:1223
03c82da3 7235msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 7236msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 7237
843565a8 7238#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
7239msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7240msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
7241
843565a8 7242#: builtin/log.c:1227
7746f2e3
TNQ
7243msgid "mark the series as Nth re-roll"
7244msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
7245
843565a8 7246#: builtin/log.c:1229
03c82da3
TNQ
7247msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7248msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
7249
843565a8 7250#: builtin/log.c:1232
03c82da3
TNQ
7251msgid "store resulting files in <dir>"
7252msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
7253
843565a8 7254#: builtin/log.c:1235
03c82da3
TNQ
7255msgid "don't strip/add [PATCH]"
7256msgstr "không strip/add [VÁ]"
7257
843565a8 7258#: builtin/log.c:1238
03c82da3
TNQ
7259msgid "don't output binary diffs"
7260msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
7261
843565a8 7262#: builtin/log.c:1240
03c82da3
TNQ
7263msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7264msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
7265
843565a8 7266#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
7267msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7268msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
7269
843565a8 7270#: builtin/log.c:1244
03c82da3
TNQ
7271msgid "Messaging"
7272msgstr "Lời nhắn"
7273
843565a8 7274#: builtin/log.c:1245
03c82da3
TNQ
7275msgid "header"
7276msgstr "đầu đề thư"
7277
843565a8 7278#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
7279msgid "add email header"
7280msgstr "thêm đầu đề thư"
7281
843565a8 7282#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249
03c82da3
TNQ
7283msgid "email"
7284msgstr "thư điện tử"
7285
843565a8 7286#: builtin/log.c:1247
03c82da3
TNQ
7287msgid "add To: header"
7288msgstr "thêm To: đầu đề thư"
7289
843565a8 7290#: builtin/log.c:1249
03c82da3
TNQ
7291msgid "add Cc: header"
7292msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
7293
843565a8 7294#: builtin/log.c:1251
e06dc12a
TNQ
7295msgid "ident"
7296msgstr "thụt lề"
7297
843565a8 7298#: builtin/log.c:1252
e06dc12a
TNQ
7299msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7300msgstr ""
44bb9364 7301"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 7302
843565a8 7303#: builtin/log.c:1254
03c82da3
TNQ
7304msgid "message-id"
7305msgstr "message-id"
7306
843565a8 7307#: builtin/log.c:1255
03c82da3
TNQ
7308msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7309msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
7310
843565a8 7311#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259
03c82da3
TNQ
7312msgid "boundary"
7313msgstr "ranh giới"
7314
843565a8 7315#: builtin/log.c:1257
03c82da3
TNQ
7316msgid "attach the patch"
7317msgstr "đính kèm miếng vá"
7318
843565a8 7319#: builtin/log.c:1260
03c82da3
TNQ
7320msgid "inline the patch"
7321msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
7322
843565a8 7323#: builtin/log.c:1264
03c82da3 7324msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 7325msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 7326
843565a8 7327#: builtin/log.c:1266
03c82da3
TNQ
7328msgid "signature"
7329msgstr "chữ ký"
7330
843565a8 7331#: builtin/log.c:1267
03c82da3
TNQ
7332msgid "add a signature"
7333msgstr "thêm chữ ký"
7334
843565a8 7335#: builtin/log.c:1269
8d388239
TNQ
7336msgid "add a signature from a file"
7337msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
7338
843565a8 7339#: builtin/log.c:1270
03c82da3
TNQ
7340msgid "don't print the patch filenames"
7341msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
7342
843565a8 7343#: builtin/log.c:1359
774cfe0c 7344msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 7345msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 7346
843565a8 7347#: builtin/log.c:1361
774cfe0c 7348msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 7349msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 7350
843565a8 7351#: builtin/log.c:1369
774cfe0c 7352msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 7353msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 7354
843565a8 7355#: builtin/log.c:1371
774cfe0c 7356msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 7357msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 7358
843565a8 7359#: builtin/log.c:1373
774cfe0c 7360msgid "--check does not make sense"
db484bad 7361msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 7362
843565a8 7363#: builtin/log.c:1396
774cfe0c 7364msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 7365msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 7366
843565a8 7367#: builtin/log.c:1398
db484bad 7368#, c-format
774cfe0c 7369msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 7370msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 7371
843565a8 7372#: builtin/log.c:1495
8d388239
TNQ
7373#, c-format
7374msgid "unable to read signature file '%s'"
7375msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
7376
843565a8 7377#: builtin/log.c:1558
774cfe0c 7378msgid "Failed to create output files"
db484bad 7379msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 7380
843565a8 7381#: builtin/log.c:1606
03c82da3 7382msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 7383msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 7384
843565a8 7385#: builtin/log.c:1660
774cfe0c 7386#, c-format
819a2276
TNQ
7387msgid ""
7388"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7389msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7390"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
7391"cách thủ công.\n"
774cfe0c 7392
843565a8 7393#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685
db484bad 7394#, c-format
774cfe0c 7395msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 7396msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 7397
02507f42
TNQ
7398#: builtin/ls-files.c:358
7399msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7400msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 7401
02507f42 7402#: builtin/ls-files.c:415
03c82da3
TNQ
7403msgid "identify the file status with tags"
7404msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
7405
02507f42 7406#: builtin/ls-files.c:417
03c82da3
TNQ
7407msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7408msgstr ""
131fa518 7409"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
7410"thay đổi)"
7411
02507f42 7412#: builtin/ls-files.c:419
03c82da3
TNQ
7413msgid "show cached files in the output (default)"
7414msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
7415
02507f42 7416#: builtin/ls-files.c:421
03c82da3
TNQ
7417msgid "show deleted files in the output"
7418msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
7419
02507f42 7420#: builtin/ls-files.c:423
03c82da3
TNQ
7421msgid "show modified files in the output"
7422msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
7423
02507f42 7424#: builtin/ls-files.c:425
03c82da3
TNQ
7425msgid "show other files in the output"
7426msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
7427
02507f42 7428#: builtin/ls-files.c:427
03c82da3
TNQ
7429msgid "show ignored files in the output"
7430msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
7431
02507f42 7432#: builtin/ls-files.c:430
03c82da3 7433msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 7434msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 7435
02507f42 7436#: builtin/ls-files.c:432
03c82da3
TNQ
7437msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7438msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
7439
02507f42 7440#: builtin/ls-files.c:434
4dcd03ea 7441msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 7442msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 7443
02507f42 7444#: builtin/ls-files.c:437
03c82da3
TNQ
7445msgid "don't show empty directories"
7446msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
7447
02507f42 7448#: builtin/ls-files.c:440
03c82da3
TNQ
7449msgid "show unmerged files in the output"
7450msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
7451
02507f42 7452#: builtin/ls-files.c:442
03c82da3
TNQ
7453msgid "show resolve-undo information"
7454msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
7455
02507f42 7456#: builtin/ls-files.c:444
03c82da3
TNQ
7457msgid "skip files matching pattern"
7458msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
7459
02507f42 7460#: builtin/ls-files.c:447
03c82da3
TNQ
7461msgid "exclude patterns are read from <file>"
7462msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
7463
02507f42 7464#: builtin/ls-files.c:450
03c82da3
TNQ
7465msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7466msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
7467
02507f42 7468#: builtin/ls-files.c:452
03c82da3
TNQ
7469msgid "add the standard git exclusions"
7470msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
7471
02507f42 7472#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
7473msgid "make the output relative to the project top directory"
7474msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
7475
02507f42 7476#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
7477msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7478msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
7479
02507f42 7480#: builtin/ls-files.c:459
03c82da3
TNQ
7481msgid "tree-ish"
7482msgstr "tree-ish"
7483
02507f42 7484#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
7485msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7486msgstr ""
7487"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
7488
02507f42 7489#: builtin/ls-files.c:462
03c82da3
TNQ
7490msgid "show debugging data"
7491msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
7492
44bb9364 7493#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 7494msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 7495msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 7496
843565a8 7497#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
7498msgid "only show trees"
7499msgstr "chỉ hiển thị các tree"
7500
843565a8 7501#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
7502msgid "recurse into subtrees"
7503msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
7504
843565a8 7505#: builtin/ls-tree.c:132
03c82da3
TNQ
7506msgid "show trees when recursing"
7507msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
7508
843565a8 7509#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
7510msgid "terminate entries with NUL byte"
7511msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
7512
843565a8 7513#: builtin/ls-tree.c:136
03c82da3
TNQ
7514msgid "include object size"
7515msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
7516
843565a8 7517#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
03c82da3
TNQ
7518msgid "list only filenames"
7519msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
7520
843565a8 7521#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
7522msgid "use full path names"
7523msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
7524
843565a8 7525#: builtin/ls-tree.c:145
03c82da3
TNQ
7526msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7527msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
7528
fbf5d8c3 7529#: builtin/merge.c:45
02507f42
TNQ
7530msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7531msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 7532
fbf5d8c3 7533#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
7534msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7535msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 7536
fbf5d8c3 7537#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
7538msgid "git merge --abort"
7539msgstr "git merge --abort"
7540
fbf5d8c3 7541#: builtin/merge.c:100
774cfe0c 7542msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 7543msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 7544
fbf5d8c3 7545#: builtin/merge.c:137
db484bad 7546#, c-format
774cfe0c 7547msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 7548msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 7549
fbf5d8c3 7550#: builtin/merge.c:138
db484bad 7551#, c-format
774cfe0c 7552msgid "Available strategies are:"
db484bad 7553msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 7554
fbf5d8c3 7555#: builtin/merge.c:143
db484bad 7556#, c-format
774cfe0c 7557msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 7558msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 7559
f2993884 7560#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
03c82da3
TNQ
7561msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7562msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
7563
f2993884 7564#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
03c82da3
TNQ
7565msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7566msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
7567
f2993884 7568#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
03c82da3
TNQ
7569msgid "(synonym to --stat)"
7570msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
7571
f2993884 7572#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
03c82da3
TNQ
7573msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7574msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
7575
f2993884 7576#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
03c82da3 7577msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 7578msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 7579
f2993884 7580#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
03c82da3
TNQ
7581msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7582msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
7583
f2993884 7584#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
03c82da3 7585msgid "edit message before committing"
5832c3f2 7586msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 7587
fbf5d8c3 7588#: builtin/merge.c:207
03c82da3 7589msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 7590msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 7591
f2993884 7592#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
03c82da3 7593msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 7594msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 7595
fbf5d8c3 7596#: builtin/merge.c:213
7db011eb
TNQ
7597msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7598msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7599
f2993884
TNQ
7600#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
7601#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
7602msgid "strategy"
7603msgstr "chiến lược"
7604
f2993884 7605#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
03c82da3
TNQ
7606msgid "merge strategy to use"
7607msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
7608
f2993884 7609#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
03c82da3
TNQ
7610msgid "option=value"
7611msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
7612
f2993884 7613#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
03c82da3
TNQ
7614msgid "option for selected merge strategy"
7615msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
7616
fbf5d8c3 7617#: builtin/merge.c:219
03c82da3
TNQ
7618msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7619msgstr ""
21f63737
TNQ
7620"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
7621"nhanh)"
03c82da3 7622
fbf5d8c3 7623#: builtin/merge.c:223
03c82da3
TNQ
7624msgid "abort the current in-progress merge"
7625msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
7626
fbf5d8c3 7627#: builtin/merge.c:251
774cfe0c 7628msgid "could not run stash."
db484bad 7629msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 7630
fbf5d8c3 7631#: builtin/merge.c:256
774cfe0c 7632msgid "stash failed"
843565a8 7633msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 7634
fbf5d8c3 7635#: builtin/merge.c:261
db484bad 7636#, c-format
774cfe0c 7637msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7638msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7639
fbf5d8c3 7640#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
774cfe0c 7641msgid "read-tree failed"
db484bad 7642msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7643
fbf5d8c3 7644#: builtin/merge.c:327
774cfe0c 7645msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7646msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7647
fbf5d8c3 7648#: builtin/merge.c:340
774cfe0c
TNQ
7649#, c-format
7650msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7651msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7652
f2993884
TNQ
7653#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
7654#: builtin/merge.c:988
7655#, c-format
7656msgid "Could not write to '%s'"
7657msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
7658
fbf5d8c3 7659#: builtin/merge.c:372
774cfe0c 7660msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7661msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7662
fbf5d8c3 7663#: builtin/merge.c:374
774cfe0c 7664msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7665msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7666
fbf5d8c3 7667#: builtin/merge.c:397
774cfe0c
TNQ
7668#, c-format
7669msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7670msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7671
fbf5d8c3 7672#: builtin/merge.c:447
db484bad 7673#, c-format
774cfe0c 7674msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7675msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7676
bd8202f3 7677#: builtin/merge.c:537
db484bad 7678#, c-format
774cfe0c 7679msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7680msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7681
bd8202f3 7682#: builtin/merge.c:656
774cfe0c 7683msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7684msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7685
bd8202f3 7686#: builtin/merge.c:670
db484bad 7687#, c-format
774cfe0c 7688msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7689msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7690
bd8202f3 7691#: builtin/merge.c:683
db484bad 7692#, c-format
774cfe0c 7693msgid "unable to write %s"
819a2276 7694msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7695
bd8202f3 7696#: builtin/merge.c:772
db484bad 7697#, c-format
774cfe0c 7698msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7699msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7700
bd8202f3 7701#: builtin/merge.c:781
774cfe0c
TNQ
7702#, c-format
7703msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7704msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7705"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7706"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7707
bd8202f3 7708#: builtin/merge.c:787
77c8e543 7709#, c-format
774cfe0c
TNQ
7710msgid ""
7711"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7712"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7713"\n"
77c8e543 7714"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7715"the commit.\n"
7716msgstr ""
819a2276
TNQ
7717"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7718"thiết,\n"
5832c3f2 7719"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7720"topic.\n"
db484bad 7721"\n"
77c8e543 7722"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7723"rỗng\n"
5832c3f2 7724"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7725
bd8202f3 7726#: builtin/merge.c:811
774cfe0c 7727msgid "Empty commit message."
db484bad 7728msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7729
bd8202f3 7730#: builtin/merge.c:823
774cfe0c
TNQ
7731#, c-format
7732msgid "Wonderful.\n"
843565a8 7733msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 7734
bd8202f3 7735#: builtin/merge.c:878
774cfe0c
TNQ
7736#, c-format
7737msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7738msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7739"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7740"quả.\n"
774cfe0c 7741
bd8202f3 7742#: builtin/merge.c:894
db484bad 7743#, c-format
774cfe0c 7744msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 7745msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 7746
bd8202f3 7747#: builtin/merge.c:935
774cfe0c 7748msgid "No current branch."
db484bad 7749msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 7750
bd8202f3 7751#: builtin/merge.c:937
774cfe0c 7752msgid "No remote for the current branch."
db484bad 7753msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7754
bd8202f3 7755#: builtin/merge.c:939
774cfe0c 7756msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 7757msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7758
bd8202f3 7759#: builtin/merge.c:944
774cfe0c 7760#, c-format
e06dc12a 7761msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 7762msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 7763
843565a8 7764#: builtin/merge.c:1079
bd8202f3
TNQ
7765#, c-format
7766msgid "could not close '%s'"
7767msgstr "không thể đóng “%s”"
7768
843565a8 7769#: builtin/merge.c:1206
774cfe0c 7770msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
7771msgstr ""
7772"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 7773
843565a8 7774#: builtin/merge.c:1222
774cfe0c
TNQ
7775msgid ""
7776"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7777"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7778msgstr ""
4dcd03ea 7779"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7780"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7781
843565a8 7782#: builtin/merge.c:1229
774cfe0c
TNQ
7783msgid ""
7784"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7785"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7786msgstr ""
db484bad 7787"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7788"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7789
843565a8 7790#: builtin/merge.c:1232
774cfe0c 7791msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7792msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7793
843565a8 7794#: builtin/merge.c:1241
774cfe0c 7795msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7796msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7797
843565a8 7798#: builtin/merge.c:1249
774cfe0c 7799msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7800msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7801
843565a8 7802#: builtin/merge.c:1266
774cfe0c 7803msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7804msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7805
843565a8 7806#: builtin/merge.c:1268
774cfe0c 7807msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7808msgstr ""
21f63737 7809"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7810
843565a8 7811#: builtin/merge.c:1274
e06dc12a
TNQ
7812#, c-format
7813msgid "%s - not something we can merge"
7814msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7815
843565a8 7816#: builtin/merge.c:1276
bd8202f3
TNQ
7817msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7818msgstr ""
7819"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
7820
843565a8 7821#: builtin/merge.c:1331
7db011eb
TNQ
7822#, c-format
7823msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7824msgstr ""
7825"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7826
843565a8 7827#: builtin/merge.c:1334
7db011eb
TNQ
7828#, c-format
7829msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7830msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7831
843565a8 7832#: builtin/merge.c:1337
7db011eb
TNQ
7833#, c-format
7834msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7835msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7836
843565a8 7837#: builtin/merge.c:1340
7db011eb
TNQ
7838#, c-format
7839msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7840msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7841
bd8202f3 7842#: builtin/merge.c:1423
db484bad 7843#, c-format
774cfe0c 7844msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7845msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7846
843565a8 7847#: builtin/merge.c:1460
774cfe0c
TNQ
7848#, c-format
7849msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 7850msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 7851
843565a8 7852#: builtin/merge.c:1467
774cfe0c
TNQ
7853#, c-format
7854msgid "Nope.\n"
7855msgstr "Không.\n"
7856
843565a8 7857#: builtin/merge.c:1499
774cfe0c 7858msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 7859msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7860
843565a8 7861#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
db484bad 7862#, c-format
774cfe0c 7863msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 7864msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 7865
843565a8 7866#: builtin/merge.c:1526
db484bad 7867#, c-format
774cfe0c 7868msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 7869msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 7870
843565a8 7871#: builtin/merge.c:1592
db484bad 7872#, c-format
774cfe0c 7873msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7874msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7875
843565a8 7876#: builtin/merge.c:1594
db484bad 7877#, c-format
774cfe0c 7878msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7879msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7880
843565a8 7881#: builtin/merge.c:1603
774cfe0c
TNQ
7882#, c-format
7883msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7884msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7885
843565a8 7886#: builtin/merge.c:1615
774cfe0c
TNQ
7887#, c-format
7888msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7889msgstr ""
7890"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7891"cầu\n"
774cfe0c 7892
5832c3f2 7893#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
7894msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7895msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7896
5832c3f2 7897#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
7898msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7899msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7900
5832c3f2 7901#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7902msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 7903msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7904
5832c3f2 7905#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7906msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7907msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7908
7909#: builtin/merge-base.c:33
7910msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7911msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7912
5832c3f2 7913#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7914msgid "output all common ancestors"
7915msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7916
5832c3f2 7917#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7918msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7919msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7920
5832c3f2 7921#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7922msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7923msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7924
5832c3f2 7925#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7926msgid "is the first one ancestor of the other?"
7927msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7928
5832c3f2
TNQ
7929#: builtin/merge-base.c:222
7930msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7931msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7932
03c82da3
TNQ
7933#: builtin/merge-file.c:8
7934msgid ""
02507f42
TNQ
7935"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7936"<orig-file> <file2>"
03c82da3 7937msgstr ""
02507f42
TNQ
7938"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
7939"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
7940
7941#: builtin/merge-file.c:33
7942msgid "send results to standard output"
7943msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7944
7945#: builtin/merge-file.c:34
7946msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 7947msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
7948
7949#: builtin/merge-file.c:35
7950msgid "for conflicts, use our version"
7951msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7952
7953#: builtin/merge-file.c:37
7954msgid "for conflicts, use their version"
7955msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7956
7957#: builtin/merge-file.c:39
7958msgid "for conflicts, use a union version"
7959msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7960
7961#: builtin/merge-file.c:42
7962msgid "for conflicts, use this marker size"
7963msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7964
7965#: builtin/merge-file.c:43
7966msgid "do not warn about conflicts"
7967msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7968
7969#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 7970msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
7971msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7972
15fbbed7 7973#: builtin/mktree.c:64
03c82da3
TNQ
7974msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7975msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7976
15fbbed7 7977#: builtin/mktree.c:150
03c82da3
TNQ
7978msgid "input is NUL terminated"
7979msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7980
15fbbed7 7981#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
7982msgid "allow missing objects"
7983msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7984
15fbbed7 7985#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
7986msgid "allow creation of more than one tree"
7987msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7988
44bb9364 7989#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
7990msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7991msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 7992
4dcd03ea
TNQ
7993#: builtin/mv.c:69
7994#, c-format
7995msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7996msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
7997
5832c3f2 7998#: builtin/mv.c:71
4dcd03ea
TNQ
7999msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8000msgstr ""
8001"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
8002
8003#: builtin/mv.c:89
8004#, c-format
8005msgid "%.*s is in index"
8006msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
8007
8008#: builtin/mv.c:111
03c82da3
TNQ
8009msgid "force move/rename even if target exists"
8010msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
8011
4dcd03ea 8012#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
8013msgid "skip move/rename errors"
8014msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
8015
4dcd03ea
TNQ
8016#: builtin/mv.c:151
8017#, c-format
8018msgid "destination '%s' is not a directory"
8019msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
8020
8021#: builtin/mv.c:162
db484bad 8022#, c-format
774cfe0c 8023msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 8024msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 8025
4dcd03ea 8026#: builtin/mv.c:166
774cfe0c 8027msgid "bad source"
db484bad 8028msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 8029
4dcd03ea 8030#: builtin/mv.c:169
774cfe0c 8031msgid "can not move directory into itself"
db484bad 8032msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 8033
4dcd03ea 8034#: builtin/mv.c:172
774cfe0c 8035msgid "cannot move directory over file"
db484bad 8036msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 8037
4dcd03ea 8038#: builtin/mv.c:181
774cfe0c 8039msgid "source directory is empty"
db484bad 8040msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 8041
4dcd03ea 8042#: builtin/mv.c:206
774cfe0c 8043msgid "not under version control"
db484bad 8044msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 8045
4dcd03ea 8046#: builtin/mv.c:209
774cfe0c 8047msgid "destination exists"
db484bad 8048msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 8049
4dcd03ea 8050#: builtin/mv.c:217
774cfe0c
TNQ
8051#, c-format
8052msgid "overwriting '%s'"
131fa518 8053msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 8054
4dcd03ea 8055#: builtin/mv.c:220
774cfe0c 8056msgid "Cannot overwrite"
819a2276 8057msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 8058
4dcd03ea 8059#: builtin/mv.c:223
774cfe0c 8060msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 8061msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 8062
4dcd03ea 8063#: builtin/mv.c:225
5832c3f2
TNQ
8064msgid "destination directory does not exist"
8065msgstr "thư mục đích không tồn tại"
8066
4dcd03ea 8067#: builtin/mv.c:232
db484bad 8068#, c-format
774cfe0c 8069msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 8070msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 8071
4dcd03ea 8072#: builtin/mv.c:253
db484bad 8073#, c-format
774cfe0c 8074msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 8075msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 8076
843565a8 8077#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
db484bad 8078#, c-format
774cfe0c 8079msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 8080msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 8081
843565a8 8082#: builtin/name-rev.c:251
02507f42
TNQ
8083msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8084msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 8085
843565a8 8086#: builtin/name-rev.c:252
02507f42
TNQ
8087msgid "git name-rev [<options>] --all"
8088msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 8089
843565a8 8090#: builtin/name-rev.c:253
02507f42
TNQ
8091msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8092msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 8093
843565a8 8094#: builtin/name-rev.c:305
03c82da3
TNQ
8095msgid "print only names (no SHA-1)"
8096msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
8097
843565a8 8098#: builtin/name-rev.c:306
03c82da3
TNQ
8099msgid "only use tags to name the commits"
8100msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
8101
843565a8 8102#: builtin/name-rev.c:308
03c82da3 8103msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 8104msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 8105
843565a8 8106#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
8107msgid "list all commits reachable from all refs"
8108msgstr ""
8109"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
8110
843565a8 8111#: builtin/name-rev.c:311
03c82da3
TNQ
8112msgid "read from stdin"
8113msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
8114
843565a8 8115#: builtin/name-rev.c:312
44bb9364
TNQ
8116msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8117msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 8118
843565a8 8119#: builtin/name-rev.c:318
e06dc12a
TNQ
8120msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8121msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
8122
f2993884 8123#: builtin/notes.c:25
02507f42
TNQ
8124msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8125msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 8126
f2993884 8127#: builtin/notes.c:26
03c82da3 8128msgid ""
02507f42 8129"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 8130"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8131msgstr ""
02507f42 8132"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8133"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8134
f2993884 8135#: builtin/notes.c:27
02507f42
TNQ
8136msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8137msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 8138
f2993884 8139#: builtin/notes.c:28
03c82da3 8140msgid ""
02507f42 8141"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 8142"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8143msgstr ""
02507f42 8144"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8145"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8146
f2993884 8147#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
8148msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8149msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8150
f2993884 8151#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
8152msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8153msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 8154
f2993884 8155#: builtin/notes.c:31
03c82da3 8156msgid ""
02507f42 8157"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 8158msgstr ""
02507f42 8159"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 8160
f2993884 8161#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
8162msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8163msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8164
f2993884 8165#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
8166msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8167msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8168
f2993884 8169#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
8170msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8171msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 8172
f2993884 8173#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
8174msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8175msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 8176
f2993884 8177#: builtin/notes.c:36
02507f42
TNQ
8178msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8179msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 8180
f2993884 8181#: builtin/notes.c:41
03c82da3
TNQ
8182msgid "git notes [list [<object>]]"
8183msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
8184
f2993884 8185#: builtin/notes.c:46
03c82da3
TNQ
8186msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8187msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8188
f2993884 8189#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
8190msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8191msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
8192
f2993884 8193#: builtin/notes.c:52
03c82da3 8194msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 8195msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 8196
f2993884 8197#: builtin/notes.c:57
03c82da3
TNQ
8198msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8199msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8200
f2993884 8201#: builtin/notes.c:62
03c82da3
TNQ
8202msgid "git notes edit [<object>]"
8203msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
8204
f2993884 8205#: builtin/notes.c:67
03c82da3
TNQ
8206msgid "git notes show [<object>]"
8207msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
8208
f2993884 8209#: builtin/notes.c:72
02507f42
TNQ
8210msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8211msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 8212
f2993884 8213#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
8214msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8215msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
8216
f2993884 8217#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
8218msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8219msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
8220
f2993884 8221#: builtin/notes.c:79
03c82da3
TNQ
8222msgid "git notes remove [<object>]"
8223msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
8224
f2993884 8225#: builtin/notes.c:84
03c82da3
TNQ
8226msgid "git notes prune [<options>]"
8227msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
8228
f2993884 8229#: builtin/notes.c:89
03c82da3
TNQ
8230msgid "git notes get-ref"
8231msgstr "git notes get-ref"
8232
f2993884 8233#: builtin/notes.c:147
774cfe0c
TNQ
8234#, c-format
8235msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 8236msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8237
f2993884 8238#: builtin/notes.c:151
77c8e543
TNQ
8239msgid "could not read 'show' output"
8240msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 8241
f2993884 8242#: builtin/notes.c:159
774cfe0c
TNQ
8243#, c-format
8244msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 8245msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8246
843565a8 8247#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
db484bad 8248#, c-format
774cfe0c 8249msgid "could not create file '%s'"
131fa518 8250msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 8251
f2993884 8252#: builtin/notes.c:193
774cfe0c 8253msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
8254msgstr ""
8255"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 8256
f2993884 8257#: builtin/notes.c:202
774cfe0c 8258msgid "unable to write note object"
db484bad 8259msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 8260
f2993884 8261#: builtin/notes.c:204
774cfe0c 8262#, c-format
4dcd03ea 8263msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 8264msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 8265
843565a8 8266#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
774cfe0c
TNQ
8267#, c-format
8268msgid "cannot read '%s'"
131fa518 8269msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 8270
843565a8 8271#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
db484bad 8272#, c-format
774cfe0c 8273msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 8274msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 8275
f2993884
TNQ
8276#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
8277#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
8278#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
843565a8 8279#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
774cfe0c
TNQ
8280#, c-format
8281msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 8282msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 8283
f2993884 8284#: builtin/notes.c:256
db484bad 8285#, c-format
774cfe0c 8286msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 8287msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 8288
f2993884 8289#: builtin/notes.c:260
15fbbed7
TNQ
8290#, c-format
8291msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 8292msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 8293
f2993884
TNQ
8294#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
8295#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
8296#: builtin/notes.c:942
774cfe0c 8297msgid "too many parameters"
db484bad 8298msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 8299
f2993884 8300#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
db484bad 8301#, c-format
774cfe0c 8302msgid "No note found for object %s."
819a2276 8303msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 8304
f2993884 8305#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
03c82da3
TNQ
8306msgid "note contents as a string"
8307msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
8308
f2993884 8309#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
03c82da3
TNQ
8310msgid "note contents in a file"
8311msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
8312
f2993884 8313#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
03c82da3
TNQ
8314msgid "reuse and edit specified note object"
8315msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
8316
f2993884 8317#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
03c82da3
TNQ
8318msgid "reuse specified note object"
8319msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
8320
f2993884 8321#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
fbf5d8c3
TNQ
8322msgid "allow storing empty note"
8323msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
8324
f2993884 8325#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
03c82da3
TNQ
8326msgid "replace existing notes"
8327msgstr "thay thế ghi chú trước"
8328
f2993884 8329#: builtin/notes.c:431
774cfe0c 8330#, c-format
819a2276
TNQ
8331msgid ""
8332"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8333"existing notes"
8334msgstr ""
8335"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 8336"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8337
f2993884 8338#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
774cfe0c
TNQ
8339#, c-format
8340msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 8341msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 8342
f2993884 8343#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
fbf5d8c3
TNQ
8344#, c-format
8345msgid "Removing note for object %s\n"
8346msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
8347
f2993884 8348#: builtin/notes.c:478
03c82da3
TNQ
8349msgid "read objects from stdin"
8350msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
8351
f2993884 8352#: builtin/notes.c:480
03c82da3
TNQ
8353msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8354msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
8355
f2993884 8356#: builtin/notes.c:498
774cfe0c
TNQ
8357msgid "too few parameters"
8358msgstr "quá ít đối số"
8359
f2993884 8360#: builtin/notes.c:519
774cfe0c 8361#, c-format
819a2276
TNQ
8362msgid ""
8363"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8364"existing notes"
8365msgstr ""
8366"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 8367"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8368
f2993884 8369#: builtin/notes.c:531
774cfe0c
TNQ
8370#, c-format
8371msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 8372msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 8373
f2993884 8374#: builtin/notes.c:583
774cfe0c
TNQ
8375#, c-format
8376msgid ""
8377"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8378"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8379msgstr ""
131fa518
TNQ
8380"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
8381"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 8382
f2993884 8383#: builtin/notes.c:764
03c82da3
TNQ
8384msgid "General options"
8385msgstr "Tùy chọn chung"
8386
f2993884 8387#: builtin/notes.c:766
03c82da3
TNQ
8388msgid "Merge options"
8389msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
8390
f2993884 8391#: builtin/notes.c:768
03c82da3
TNQ
8392msgid ""
8393"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8394"cat_sort_uniq)"
8395msgstr ""
131fa518 8396"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
8397"theirs/union/cat_sort_uniq)"
8398
f2993884 8399#: builtin/notes.c:770
03c82da3
TNQ
8400msgid "Committing unmerged notes"
8401msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
8402
f2993884 8403#: builtin/notes.c:772
03c82da3
TNQ
8404msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8405msgstr ""
8406"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
8407"giao"
8408
f2993884 8409#: builtin/notes.c:774
03c82da3
TNQ
8410msgid "Aborting notes merge resolution"
8411msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
8412
f2993884 8413#: builtin/notes.c:776
03c82da3
TNQ
8414msgid "abort notes merge"
8415msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
8416
f2993884
TNQ
8417#: builtin/notes.c:853
8418#, c-format
8419msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8420msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
8421
8422#: builtin/notes.c:880
db484bad 8423#, c-format
774cfe0c 8424msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 8425msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 8426
f2993884 8427#: builtin/notes.c:892
03c82da3
TNQ
8428msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8429msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
8430
f2993884 8431#: builtin/notes.c:895
03c82da3
TNQ
8432msgid "read object names from the standard input"
8433msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
8434
f2993884 8435#: builtin/notes.c:976
15fbbed7
TNQ
8436msgid "notes-ref"
8437msgstr "notes-ref"
03c82da3 8438
f2993884 8439#: builtin/notes.c:977
02507f42
TNQ
8440msgid "use notes from <notes-ref>"
8441msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 8442
843565a8 8443#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
db484bad 8444#, c-format
774cfe0c 8445msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 8446msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 8447
4dcd03ea 8448#: builtin/pack-objects.c:28
f2993884
TNQ
8449msgid ""
8450"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 8451msgstr ""
f2993884
TNQ
8452"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
8453"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 8454
4dcd03ea 8455#: builtin/pack-objects.c:29
f2993884
TNQ
8456msgid ""
8457"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 8458msgstr ""
f2993884
TNQ
8459"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
8460"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 8461
02507f42 8462#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
8463#, c-format
8464msgid "deflate error (%d)"
8465msgstr "lỗi giải nén (%d)"
8466
02507f42 8467#: builtin/pack-objects.c:771
15fbbed7
TNQ
8468msgid "Writing objects"
8469msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
8470
bd8202f3 8471#: builtin/pack-objects.c:1011
15fbbed7
TNQ
8472msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8473msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
8474
bd8202f3 8475#: builtin/pack-objects.c:2171
15fbbed7
TNQ
8476msgid "Compressing objects"
8477msgstr "Đang nén các đối tượng"
8478
bd8202f3 8479#: builtin/pack-objects.c:2568
db484bad 8480#, c-format
774cfe0c 8481msgid "unsupported index version %s"
db484bad 8482msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 8483
bd8202f3 8484#: builtin/pack-objects.c:2572
db484bad 8485#, c-format
774cfe0c 8486msgid "bad index version '%s'"
131fa518 8487msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 8488
f2993884 8489#: builtin/pack-objects.c:2602
03c82da3
TNQ
8490msgid "do not show progress meter"
8491msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
8492
f2993884 8493#: builtin/pack-objects.c:2604
03c82da3
TNQ
8494msgid "show progress meter"
8495msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
8496
f2993884 8497#: builtin/pack-objects.c:2606
03c82da3
TNQ
8498msgid "show progress meter during object writing phase"
8499msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
8500
f2993884 8501#: builtin/pack-objects.c:2609
03c82da3
TNQ
8502msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8503msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
8504
f2993884 8505#: builtin/pack-objects.c:2610
03c82da3
TNQ
8506msgid "version[,offset]"
8507msgstr "phiên bản[,offset]"
8508
f2993884 8509#: builtin/pack-objects.c:2611
03c82da3
TNQ
8510msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8511msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
8512
f2993884 8513#: builtin/pack-objects.c:2614
03c82da3
TNQ
8514msgid "maximum size of each output pack file"
8515msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
8516
f2993884 8517#: builtin/pack-objects.c:2616
03c82da3
TNQ
8518msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8519msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
8520
f2993884 8521#: builtin/pack-objects.c:2618
03c82da3
TNQ
8522msgid "ignore packed objects"
8523msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
8524
f2993884 8525#: builtin/pack-objects.c:2620
03c82da3
TNQ
8526msgid "limit pack window by objects"
8527msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
8528
f2993884 8529#: builtin/pack-objects.c:2622
03c82da3
TNQ
8530msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8531msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
8532
f2993884 8533#: builtin/pack-objects.c:2624
03c82da3 8534msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 8535msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 8536
f2993884 8537#: builtin/pack-objects.c:2626
03c82da3
TNQ
8538msgid "reuse existing deltas"
8539msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
8540
f2993884 8541#: builtin/pack-objects.c:2628
03c82da3
TNQ
8542msgid "reuse existing objects"
8543msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
8544
f2993884 8545#: builtin/pack-objects.c:2630
03c82da3
TNQ
8546msgid "use OFS_DELTA objects"
8547msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
8548
f2993884 8549#: builtin/pack-objects.c:2632
03c82da3
TNQ
8550msgid "use threads when searching for best delta matches"
8551msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
8552
f2993884 8553#: builtin/pack-objects.c:2634
03c82da3 8554msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 8555msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 8556
f2993884 8557#: builtin/pack-objects.c:2636
03c82da3 8558msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 8559msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 8560
f2993884 8561#: builtin/pack-objects.c:2638
03c82da3
TNQ
8562msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8563msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
8564
f2993884 8565#: builtin/pack-objects.c:2641
03c82da3
TNQ
8566msgid "include objects reachable from any reference"
8567msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
8568
f2993884 8569#: builtin/pack-objects.c:2644
03c82da3
TNQ
8570msgid "include objects referred by reflog entries"
8571msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
8572
f2993884 8573#: builtin/pack-objects.c:2647
4dcd03ea
TNQ
8574msgid "include objects referred to by the index"
8575msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
8576
f2993884 8577#: builtin/pack-objects.c:2650
03c82da3
TNQ
8578msgid "output pack to stdout"
8579msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
8580
f2993884 8581#: builtin/pack-objects.c:2652
03c82da3
TNQ
8582msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8583msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
8584
f2993884 8585#: builtin/pack-objects.c:2654
03c82da3
TNQ
8586msgid "keep unreachable objects"
8587msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
8588
f2993884 8589#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
03c82da3
TNQ
8590msgid "time"
8591msgstr "thời-gian"
8592
f2993884 8593#: builtin/pack-objects.c:2656
03c82da3
TNQ
8594msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8595msgstr ""
8596"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
8597
f2993884 8598#: builtin/pack-objects.c:2659
03c82da3
TNQ
8599msgid "create thin packs"
8600msgstr "tạo gói nhẹ"
8601
f2993884 8602#: builtin/pack-objects.c:2661
fbf5d8c3
TNQ
8603msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8604msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
8605
f2993884 8606#: builtin/pack-objects.c:2663
03c82da3
TNQ
8607msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8608msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
8609
f2993884 8610#: builtin/pack-objects.c:2665
03c82da3
TNQ
8611msgid "pack compression level"
8612msgstr "mức nén gói"
8613
f2993884 8614#: builtin/pack-objects.c:2667
03c82da3 8615msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8616msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8617
f2993884 8618#: builtin/pack-objects.c:2669
15fbbed7
TNQ
8619msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8620msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8621
f2993884 8622#: builtin/pack-objects.c:2671
15fbbed7
TNQ
8623msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8624msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8625
f2993884 8626#: builtin/pack-objects.c:2762
15fbbed7
TNQ
8627msgid "Counting objects"
8628msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8629
03c82da3 8630#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
8631msgid "git pack-refs [<options>]"
8632msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
8633
8634#: builtin/pack-refs.c:14
8635msgid "pack everything"
8636msgstr "đóng gói mọi thứ"
8637
8638#: builtin/pack-refs.c:15
8639msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8640msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8641
8642#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
8643msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8644msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 8645
f2993884
TNQ
8646#: builtin/prune-packed.c:40
8647msgid "Removing duplicate objects"
8648msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8649
8650#: builtin/prune.c:11
8651msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8652msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
8653
843565a8 8654#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
f2993884
TNQ
8655msgid "do not remove, show only"
8656msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8657
843565a8 8658#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
f2993884
TNQ
8659msgid "report pruned objects"
8660msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8661
843565a8 8662#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
f2993884
TNQ
8663msgid "expire objects older than <time>"
8664msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8665
843565a8
TNQ
8666#: builtin/prune.c:123
8667msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8668msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
8669
f2993884 8670#: builtin/pull.c:69
843565a8
TNQ
8671msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8672msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884
TNQ
8673
8674#: builtin/pull.c:113
8675msgid "Options related to merging"
8676msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
8677
f2993884
TNQ
8678#: builtin/pull.c:116
8679msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8680msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
8681
8682#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
8683msgid "allow fast-forward"
8684msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
8685
8686#: builtin/pull.c:146
8687msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8688msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
8689
8690#: builtin/pull.c:160
8691msgid "Options related to fetching"
8692msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
8693
8694#: builtin/pull.c:268
8695#, c-format
8696msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8697msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
8698
8699#: builtin/pull.c:352
8700msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8701msgstr ""
8702"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
8703
8704#: builtin/pull.c:358
8705msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8706msgstr ""
8707"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
8708
8709#: builtin/pull.c:360
8710msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8711msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
8712
8713#: builtin/pull.c:436
8714msgid ""
8715"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8716"fetched."
8717msgstr ""
8718"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
8719"lấy về."
8720
8721#: builtin/pull.c:438
8722msgid ""
8723"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8724msgstr ""
8725"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
8726"về."
8727
8728#: builtin/pull.c:439
8729msgid ""
8730"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8731"matches on the remote end."
8732msgstr ""
8733"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
8734"tự\n"
8735"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
8736
8737#: builtin/pull.c:442
8738#, c-format
8739msgid ""
8740"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8741"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8742"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8743msgstr ""
8744"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
8745"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
8746"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
8747"một nhánh trên dòng lệnh."
8748
8749#: builtin/pull.c:447
8750msgid "You are not currently on a branch."
8751msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
8752
8753#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
8754msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8755msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
8756
8757#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
8758msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8759msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
8760
8761#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
8762msgid "See git-pull(1) for details."
8763msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
8764
8765#: builtin/pull.c:462
8766msgid "There is no tracking information for the current branch."
8767msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
8768
8769#: builtin/pull.c:471
8770#, c-format
8771msgid ""
8772"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8773"\n"
8774" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8775msgstr ""
8776"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng "
8777"lệnh:\n"
8778"\n"
8779" git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n"
8780"\n"
8781
8782#: builtin/pull.c:476
8783#, c-format
8784msgid ""
8785"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8786"from the remote, but no such ref was fetched."
8787msgstr ""
8788"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
8789"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 8790
f2993884
TNQ
8791#: builtin/pull.c:830
8792msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8793msgstr ""
8794"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
8795"bảng mục lục."
03c82da3 8796
f2993884
TNQ
8797#: builtin/pull.c:859
8798#, c-format
8799msgid ""
8800"fetch updated the current branch head.\n"
8801"fast-forwarding your working tree from\n"
8802"commit %s."
8803msgstr ""
8804"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
8805"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
8806"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 8807
f2993884
TNQ
8808#: builtin/pull.c:864
8809#, c-format
8810msgid ""
8811"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8812"After making sure that you saved anything precious from\n"
8813"$ git diff %s\n"
8814"output, run\n"
8815"$ git reset --hard\n"
8816"to recover."
8817msgstr ""
8818"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
8819"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
8820"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
8821"$ git diff %s\n"
8822"chạy\n"
8823"$ git reset --hard\n"
8824"để khôi phục lại."
03c82da3 8825
f2993884
TNQ
8826#: builtin/pull.c:879
8827msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8828msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
8829
8830#: builtin/pull.c:883
8831msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8832msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 8833
f2993884 8834#: builtin/push.c:15
03c82da3 8835msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8836msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 8837
f2993884 8838#: builtin/push.c:86
774cfe0c 8839msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 8840msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 8841
f2993884 8842#: builtin/push.c:96
774cfe0c 8843msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 8844msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 8845
f2993884 8846#: builtin/push.c:140
774cfe0c
TNQ
8847msgid ""
8848"\n"
8849"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8850msgstr ""
db484bad 8851"\n"
131fa518
TNQ
8852"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
8853"config”."
774cfe0c 8854
f2993884 8855#: builtin/push.c:143
774cfe0c
TNQ
8856#, c-format
8857msgid ""
8858"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8859"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8860"on the remote, use\n"
8861"\n"
8862" git push %s HEAD:%s\n"
8863"\n"
8864"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8865"\n"
8866" git push %s %s\n"
8867"%s"
8868msgstr ""
8620ed57 8869"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 8870"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
8871"trên máy chủ, sử dụng\n"
8872"\n"
8873" git push %s HEAD:%s\n"
8874"\n"
8875"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
8876"\n"
8877" git push %s %s\n"
8878"%s"
774cfe0c 8879
f2993884 8880#: builtin/push.c:158
774cfe0c
TNQ
8881#, c-format
8882msgid ""
8883"You are not currently on a branch.\n"
8884"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8885"state now, use\n"
8886"\n"
8887" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8888msgstr ""
db484bad 8889"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 8890"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
8891"ngay bây giờ, sử dụng\n"
8892"\n"
8893" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 8894
f2993884 8895#: builtin/push.c:172
774cfe0c
TNQ
8896#, c-format
8897msgid ""
8898"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8899"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8900"\n"
8901" git push --set-upstream %s %s\n"
8902msgstr ""
8620ed57 8903"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 8904"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 8905"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
8906"\n"
8907" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 8908
f2993884 8909#: builtin/push.c:180
774cfe0c
TNQ
8910#, c-format
8911msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 8912msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 8913
f2993884 8914#: builtin/push.c:183
774cfe0c
TNQ
8915#, c-format
8916msgid ""
8917"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8918"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8919"to update which remote branch."
8920msgstr ""
131fa518 8921"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 8922"(upstream) của\n"
131fa518 8923"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 8924"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 8925
f2993884 8926#: builtin/push.c:206
f4d33434 8927msgid ""
15fbbed7 8928"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
f4d33434 8929"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15fbbed7 8930"and maintain the traditional behavior, use:\n"
f4d33434
TNQ
8931"\n"
8932" git config --global push.default matching\n"
8933"\n"
8934"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8935"\n"
8936" git config --global push.default simple\n"
8937"\n"
5832c3f2
TNQ
8938"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8939"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8940"\n"
15fbbed7 8941"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
5832c3f2
TNQ
8942"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8943"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8944"\n"
f4d33434
TNQ
8945"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8946"information.\n"
8947"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8948"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8949msgstr ""
03c82da3 8950"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 8951"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
15fbbed7 8952"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8953"\n"
8954" git config --global push.default matching\n"
8955"\n"
5832c3f2 8956"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8957"\n"
8958" git config --global push.default simple\n"
8959"\n"
5832c3f2 8960"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
15fbbed7 8961"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
5832c3f2
TNQ
8962"\n"
8963"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8964"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8965"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8966"\n"
131fa518
TNQ
8967"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8968"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 8969"tự\n"
131fa518 8970"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 8971
f2993884 8972#: builtin/push.c:273
819a2276
TNQ
8973msgid ""
8974"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8975msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8976"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
8977"là gì cả\"."
774cfe0c 8978
f2993884 8979#: builtin/push.c:280
774cfe0c
TNQ
8980msgid ""
8981"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
8982"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8983"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8984"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8985msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8986"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8987"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 8988"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 8989"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8990"tiết."
774cfe0c 8991
f2993884 8992#: builtin/push.c:286
774cfe0c
TNQ
8993msgid ""
8994"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8995"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8996"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8997"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8998msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8999"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
9000"bộ\n"
15fbbed7 9001"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9002"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9003"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9004"tiết."
774cfe0c 9005
f2993884 9006#: builtin/push.c:292
7746f2e3 9007msgid ""
77c8e543
TNQ
9008"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9009"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
9010"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9011"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
9012"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9013msgstr ""
9014"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
9015"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
9016"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9017"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9018"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
9019"tiết."
9020
f2993884 9021#: builtin/push.c:299
77c8e543
TNQ
9022msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9023msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
9024
f2993884 9025#: builtin/push.c:302
77c8e543
TNQ
9026msgid ""
9027"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9028"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9029"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 9030msgstr ""
77c8e543
TNQ
9031"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
9032"không\n"
15fbbed7
TNQ
9033"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
9034"đối tượng\n"
77c8e543 9035"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 9036
f2993884 9037#: builtin/push.c:361
db484bad 9038#, c-format
774cfe0c 9039msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 9040msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 9041
f2993884 9042#: builtin/push.c:365
774cfe0c
TNQ
9043#, c-format
9044msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 9045msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 9046
f2993884 9047#: builtin/push.c:395
db484bad 9048#, c-format
774cfe0c 9049msgid "bad repository '%s'"
131fa518 9050msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 9051
f2993884 9052#: builtin/push.c:396
03c82da3
TNQ
9053msgid ""
9054"No configured push destination.\n"
9055"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9056"repository using\n"
9057"\n"
9058" git remote add <name> <url>\n"
9059"\n"
9060"and then push using the remote name\n"
9061"\n"
9062" git push <name>\n"
9063msgstr ""
15fbbed7 9064"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
9065"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
9066"\n"
9067" git remote add <tên> <url>\n"
9068"\n"
fbf5d8c3 9069"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
9070"\n"
9071" git push <tên>\n"
9072
f2993884 9073#: builtin/push.c:411
03c82da3
TNQ
9074msgid "--all and --tags are incompatible"
9075msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
9076
f2993884 9077#: builtin/push.c:412
03c82da3 9078msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 9079msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9080
f2993884 9081#: builtin/push.c:417
03c82da3
TNQ
9082msgid "--mirror and --tags are incompatible"
9083msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
9084
f2993884 9085#: builtin/push.c:418
03c82da3 9086msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 9087msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9088
f2993884 9089#: builtin/push.c:423
03c82da3
TNQ
9090msgid "--all and --mirror are incompatible"
9091msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
9092
f2993884 9093#: builtin/push.c:539
03c82da3
TNQ
9094msgid "repository"
9095msgstr "kho"
9096
f2993884 9097#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
03c82da3 9098msgid "push all refs"
15fbbed7 9099msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9100
f2993884 9101#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 9102msgid "mirror all refs"
44bb9364 9103msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9104
f2993884 9105#: builtin/push.c:543
03c82da3 9106msgid "delete refs"
5832c3f2 9107msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 9108
f2993884 9109#: builtin/push.c:544
03c82da3 9110msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 9111msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 9112
f2993884 9113#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
03c82da3
TNQ
9114msgid "force updates"
9115msgstr "ép buộc cập nhật"
9116
f2993884 9117#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
44bb9364
TNQ
9118msgid "refname>:<expect"
9119msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
9120
f2993884 9121#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
44bb9364
TNQ
9122msgid "require old value of ref to be at this value"
9123msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
9124
f2993884 9125#: builtin/push.c:553
03c82da3
TNQ
9126msgid "control recursive pushing of submodules"
9127msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
9128
f2993884 9129#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
03c82da3
TNQ
9130msgid "use thin pack"
9131msgstr "tạo gói nhẹ"
9132
f2993884
TNQ
9133#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
9134#: builtin/send-pack.c:159
03c82da3 9135msgid "receive pack program"
5832c3f2 9136msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 9137
f2993884 9138#: builtin/push.c:558
03c82da3 9139msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 9140msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 9141
f2993884 9142#: builtin/push.c:561
03c82da3 9143msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 9144msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 9145
f2993884 9146#: builtin/push.c:563
77c8e543 9147msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 9148msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 9149
f2993884 9150#: builtin/push.c:564
7db011eb 9151msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 9152msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 9153
f2993884 9154#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
4dcd03ea
TNQ
9155msgid "GPG sign the push"
9156msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
9157
f2993884 9158#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
02507f42
TNQ
9159msgid "request atomic transaction on remote side"
9160msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
9161
f2993884 9162#: builtin/push.c:579
03c82da3
TNQ
9163msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
9164msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
9165
f2993884 9166#: builtin/push.c:581
03c82da3 9167msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 9168msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 9169
4dcd03ea 9170#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3 9171msgid ""
f2993884 9172"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
9173"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9174"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9175msgstr ""
f2993884
TNQ
9176"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
9177"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
9178"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
9179"ish3>]])"
9180
4dcd03ea 9181#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
9182msgid "write resulting index to <file>"
9183msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
9184
4dcd03ea 9185#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
9186msgid "only empty the index"
9187msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
9188
4dcd03ea 9189#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
9190msgid "Merging"
9191msgstr "Hòa trộn"
9192
4dcd03ea 9193#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
9194msgid "perform a merge in addition to a read"
9195msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
9196
4dcd03ea 9197#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
9198msgid "3-way merge if no file level merging required"
9199msgstr ""
131fa518 9200"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 9201
4dcd03ea 9202#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 9203msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 9204msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 9205
4dcd03ea 9206#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
9207msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9208msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
9209
4dcd03ea 9210#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
9211msgid "<subdirectory>/"
9212msgstr "<thư-mục-con>/"
9213
4dcd03ea 9214#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
9215msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9216msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
9217
4dcd03ea 9218#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
9219msgid "update working tree with merge result"
9220msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
9221
4dcd03ea 9222#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
9223msgid "gitignore"
9224msgstr "gitignore"
9225
4dcd03ea 9226#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
9227msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9228msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
9229
4dcd03ea 9230#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
9231msgid "don't check the working tree after merging"
9232msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
9233
4dcd03ea 9234#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
9235msgid "don't update the index or the work tree"
9236msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
9237
4dcd03ea 9238#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
9239msgid "skip applying sparse checkout filter"
9240msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
9241
4dcd03ea 9242#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 9243msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 9244msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 9245
843565a8 9246#: builtin/reflog.c:428
e06dc12a 9247#, c-format
f2993884
TNQ
9248msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9249msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 9250
843565a8 9251#: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
e06dc12a
TNQ
9252#, c-format
9253msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9254msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
9255
5832c3f2 9256#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
9257msgid "git remote [-v | --verbose]"
9258msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9259
5832c3f2 9260#: builtin/remote.c:13
03c82da3 9261msgid ""
02507f42 9262"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
9263"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9264msgstr ""
9265"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
9266"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
9267
843565a8 9268#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
03c82da3
TNQ
9269msgid "git remote rename <old> <new>"
9270msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
9271
843565a8 9272#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
03c82da3
TNQ
9273msgid "git remote remove <name>"
9274msgstr "git remote remove <tên>"
9275
843565a8 9276#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
02507f42 9277msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 9278msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 9279
5832c3f2 9280#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
9281msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9282msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
9283
5832c3f2 9284#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
9285msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9286msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
9287
5832c3f2 9288#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 9289msgid ""
03c82da3 9290"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 9291msgstr ""
fbf5d8c3 9292"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 9293
5832c3f2 9294#: builtin/remote.c:20
03c82da3 9295msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9296msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 9297
843565a8
TNQ
9298#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9299msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9300msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
9301
9302#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
03c82da3
TNQ
9303msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9304msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 9305
843565a8 9306#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
9307msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9308msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 9309
843565a8 9310#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
9311msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9312msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 9313
843565a8 9314#: builtin/remote.c:29
03c82da3
TNQ
9315msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9316msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 9317
843565a8 9318#: builtin/remote.c:49
03c82da3 9319msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9320msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9321
843565a8 9322#: builtin/remote.c:50
03c82da3 9323msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9324msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9325
843565a8 9326#: builtin/remote.c:55
03c82da3
TNQ
9327msgid "git remote show [<options>] <name>"
9328msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9329
843565a8 9330#: builtin/remote.c:60
03c82da3
TNQ
9331msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9332msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9333
843565a8 9334#: builtin/remote.c:65
03c82da3 9335msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 9336msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 9337
843565a8 9338#: builtin/remote.c:94
774cfe0c
TNQ
9339#, c-format
9340msgid "Updating %s"
9341msgstr "Đang cập nhật %s"
9342
843565a8 9343#: builtin/remote.c:126
774cfe0c
TNQ
9344msgid ""
9345"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9346"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9347msgstr ""
db484bad
TNQ
9348"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
9349"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 9350
843565a8 9351#: builtin/remote.c:143
db484bad 9352#, c-format
774cfe0c 9353msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 9354msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 9355
843565a8 9356#: builtin/remote.c:159
03c82da3 9357msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 9358msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 9359
843565a8 9360#: builtin/remote.c:161
03c82da3 9361msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 9362msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 9363
843565a8 9364#: builtin/remote.c:164
03c82da3 9365msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 9366msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 9367
843565a8 9368#: builtin/remote.c:166
03c82da3 9369msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 9370msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 9371
843565a8 9372#: builtin/remote.c:167
03c82da3
TNQ
9373msgid "master branch"
9374msgstr "nhánh master"
9375
843565a8 9376#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
9377msgid "push|fetch"
9378msgstr "push|fetch"
9379
843565a8 9380#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
9381msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9382msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
9383
843565a8 9384#: builtin/remote.c:181
774cfe0c 9385msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 9386msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 9387
843565a8 9388#: builtin/remote.c:183
774cfe0c 9389msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 9390msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 9391
843565a8 9392#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
db484bad 9393#, c-format
774cfe0c 9394msgid "remote %s already exists."
db484bad 9395msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 9396
843565a8 9397#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
db484bad 9398#, c-format
774cfe0c 9399msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 9400msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 9401
843565a8 9402#: builtin/remote.c:241
db484bad 9403#, c-format
774cfe0c 9404msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 9405msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 9406
843565a8 9407#: builtin/remote.c:341
db484bad 9408#, c-format
774cfe0c 9409msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 9410msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 9411
843565a8 9412#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
774cfe0c 9413msgid "(matching)"
7746f2e3 9414msgstr "(khớp)"
774cfe0c 9415
843565a8 9416#: builtin/remote.c:454
774cfe0c 9417msgid "(delete)"
7746f2e3 9418msgstr "(xóa)"
774cfe0c 9419
843565a8 9420#: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
db484bad 9421#, c-format
774cfe0c 9422msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 9423msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 9424
843565a8 9425#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
db484bad 9426#, c-format
774cfe0c 9427msgid "No such remote: %s"
db484bad 9428msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 9429
843565a8 9430#: builtin/remote.c:653
db484bad 9431#, c-format
774cfe0c 9432msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 9433msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 9434
843565a8 9435#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
db484bad 9436#, c-format
774cfe0c 9437msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 9438msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 9439
843565a8 9440#: builtin/remote.c:674
774cfe0c
TNQ
9441#, c-format
9442msgid ""
9e383e88 9443"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
9444"\t%s\n"
9445"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9446msgstr ""
131fa518 9447"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
9448"\t%s\n"
9449"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 9450
843565a8 9451#: builtin/remote.c:680
db484bad 9452#, c-format
774cfe0c 9453msgid "Could not append '%s'"
131fa518 9454msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 9455
843565a8 9456#: builtin/remote.c:691
db484bad 9457#, c-format
774cfe0c 9458msgid "Could not set '%s'"
131fa518 9459msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 9460
843565a8 9461#: builtin/remote.c:713
db484bad 9462#, c-format
774cfe0c 9463msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 9464msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 9465
843565a8 9466#: builtin/remote.c:747
db484bad 9467#, c-format
774cfe0c 9468msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 9469msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 9470
843565a8 9471#: builtin/remote.c:813
774cfe0c
TNQ
9472msgid ""
9473"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9474"to delete it, use:"
9475msgid_plural ""
9476"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9477"to delete them, use:"
9478msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
9479"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
9480"đi;\n"
db484bad 9481"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 9482
843565a8 9483#: builtin/remote.c:928
774cfe0c
TNQ
9484#, c-format
9485msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 9486msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 9487
843565a8 9488#: builtin/remote.c:931
774cfe0c 9489msgid " tracked"
5832c3f2 9490msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 9491
843565a8 9492#: builtin/remote.c:933
774cfe0c 9493msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 9494msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 9495
843565a8 9496#: builtin/remote.c:935
774cfe0c
TNQ
9497msgid " ???"
9498msgstr " ???"
9499
843565a8 9500#: builtin/remote.c:976
774cfe0c
TNQ
9501#, c-format
9502msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 9503msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 9504
843565a8 9505#: builtin/remote.c:983
db484bad 9506#, c-format
774cfe0c 9507msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 9508msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 9509
843565a8 9510#: builtin/remote.c:986
db484bad 9511#, c-format
774cfe0c 9512msgid " merges with remote %s"
db484bad 9513msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 9514
843565a8 9515#: builtin/remote.c:987
774cfe0c 9516msgid " and with remote"
db484bad 9517msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 9518
843565a8 9519#: builtin/remote.c:989
db484bad 9520#, c-format
774cfe0c 9521msgid "merges with remote %s"
f4d33434 9522msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 9523
843565a8 9524#: builtin/remote.c:990
774cfe0c 9525msgid " and with remote"
db484bad 9526msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 9527
843565a8 9528#: builtin/remote.c:1036
774cfe0c
TNQ
9529msgid "create"
9530msgstr "tạo"
9531
843565a8 9532#: builtin/remote.c:1039
774cfe0c 9533msgid "delete"
fbf5d8c3 9534msgstr "xóa"
774cfe0c 9535
843565a8 9536#: builtin/remote.c:1043
774cfe0c
TNQ
9537msgid "up to date"
9538msgstr "đã cập nhật"
9539
843565a8 9540#: builtin/remote.c:1046
774cfe0c 9541msgid "fast-forwardable"
21f63737 9542msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 9543
843565a8 9544#: builtin/remote.c:1049
774cfe0c 9545msgid "local out of date"
db484bad 9546msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 9547
843565a8 9548#: builtin/remote.c:1056
db484bad 9549#, c-format
774cfe0c 9550msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 9551msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 9552
843565a8 9553#: builtin/remote.c:1059
db484bad 9554#, c-format
774cfe0c 9555msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 9556msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 9557
843565a8 9558#: builtin/remote.c:1063
db484bad 9559#, c-format
774cfe0c 9560msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 9561msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 9562
843565a8 9563#: builtin/remote.c:1066
db484bad 9564#, c-format
774cfe0c 9565msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 9566msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 9567
843565a8 9568#: builtin/remote.c:1134
03c82da3
TNQ
9569msgid "do not query remotes"
9570msgstr "không truy vấn các máy chủ"
9571
843565a8 9572#: builtin/remote.c:1161
db484bad 9573#, c-format
774cfe0c 9574msgid "* remote %s"
db484bad 9575msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 9576
843565a8 9577#: builtin/remote.c:1162
db484bad 9578#, c-format
774cfe0c 9579msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 9580msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 9581
843565a8 9582#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
774cfe0c 9583msgid "(no URL)"
819a2276 9584msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 9585
843565a8 9586#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
db484bad 9587#, c-format
774cfe0c 9588msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 9589msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 9590
843565a8 9591#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
db484bad 9592#, c-format
774cfe0c 9593msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 9594msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 9595
843565a8 9596#: builtin/remote.c:1182
774cfe0c 9597#, c-format
819a2276
TNQ
9598msgid ""
9599" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9600msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 9601
843565a8 9602#: builtin/remote.c:1194
db484bad 9603#, c-format
774cfe0c
TNQ
9604msgid " Remote branch:%s"
9605msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 9606msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 9607
843565a8 9608#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
774cfe0c 9609msgid " (status not queried)"
db484bad 9610msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 9611
843565a8 9612#: builtin/remote.c:1206
774cfe0c
TNQ
9613msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9614msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 9615msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 9616
843565a8 9617#: builtin/remote.c:1214
774cfe0c 9618msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 9619msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 9620
843565a8 9621#: builtin/remote.c:1221
db484bad 9622#, c-format
774cfe0c
TNQ
9623msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9624msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 9625msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 9626
843565a8 9627#: builtin/remote.c:1242
03c82da3
TNQ
9628msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9629msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
9630
843565a8 9631#: builtin/remote.c:1244
03c82da3
TNQ
9632msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9633msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 9634
843565a8 9635#: builtin/remote.c:1259
774cfe0c 9636msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 9637msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 9638
843565a8 9639#: builtin/remote.c:1261
774cfe0c 9640msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 9641msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 9642
843565a8 9643#: builtin/remote.c:1271
774cfe0c
TNQ
9644#, c-format
9645msgid "Could not delete %s"
9646msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
9647
843565a8 9648#: builtin/remote.c:1279
db484bad 9649#, c-format
774cfe0c 9650msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 9651msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 9652
843565a8 9653#: builtin/remote.c:1281
774cfe0c
TNQ
9654#, c-format
9655msgid "Could not setup %s"
9656msgstr "Không thể cài đặt %s"
9657
843565a8 9658#: builtin/remote.c:1299
db484bad 9659#, c-format
774cfe0c 9660msgid " %s will become dangling!"
819a2276 9661msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9662
843565a8 9663#: builtin/remote.c:1300
db484bad 9664#, c-format
774cfe0c 9665msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 9666msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 9667
843565a8 9668#: builtin/remote.c:1310
db484bad 9669#, c-format
774cfe0c 9670msgid "Pruning %s"
db484bad 9671msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 9672
843565a8 9673#: builtin/remote.c:1311
774cfe0c
TNQ
9674#, c-format
9675msgid "URL: %s"
9676msgstr "URL: %s"
9677
843565a8 9678#: builtin/remote.c:1327
db484bad 9679#, c-format
774cfe0c 9680msgid " * [would prune] %s"
db484bad 9681msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 9682
843565a8 9683#: builtin/remote.c:1330
db484bad 9684#, c-format
774cfe0c 9685msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 9686msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 9687
843565a8 9688#: builtin/remote.c:1375
03c82da3
TNQ
9689msgid "prune remotes after fetching"
9690msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
9691
843565a8 9692#: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
db484bad 9693#, c-format
774cfe0c 9694msgid "No such remote '%s'"
131fa518 9695msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 9696
843565a8 9697#: builtin/remote.c:1461
03c82da3
TNQ
9698msgid "add branch"
9699msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 9700
843565a8 9701#: builtin/remote.c:1468
774cfe0c 9702msgid "no remote specified"
db484bad 9703msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 9704
843565a8
TNQ
9705#: builtin/remote.c:1485
9706msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9707msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
9708
9709#: builtin/remote.c:1487
9710msgid "return all URLs"
9711msgstr "trả về mọi URL"
9712
9713#: builtin/remote.c:1515
9714#, c-format
9715msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9716msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
9717
9718#: builtin/remote.c:1541
03c82da3 9719msgid "manipulate push URLs"
131fa518 9720msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 9721
843565a8 9722#: builtin/remote.c:1543
03c82da3
TNQ
9723msgid "add URL"
9724msgstr "thêm URL"
9725
843565a8 9726#: builtin/remote.c:1545
03c82da3
TNQ
9727msgid "delete URLs"
9728msgstr "xóa URLs"
9729
843565a8 9730#: builtin/remote.c:1552
774cfe0c 9731msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 9732msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 9733
843565a8 9734#: builtin/remote.c:1592
db484bad 9735#, c-format
774cfe0c 9736msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 9737msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 9738
843565a8 9739#: builtin/remote.c:1600
db484bad 9740#, c-format
774cfe0c 9741msgid "No such URL found: %s"
db484bad 9742msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 9743
843565a8 9744#: builtin/remote.c:1602
774cfe0c 9745msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 9746msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 9747
843565a8 9748#: builtin/remote.c:1616
03c82da3
TNQ
9749msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9750msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
9751
8d388239 9752#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
9753msgid "git repack [<options>]"
9754msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 9755
fbf5d8c3 9756#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
9757msgid "pack everything in a single pack"
9758msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
9759
fbf5d8c3 9760#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
9761msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9762msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
9763
fbf5d8c3 9764#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
9765msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9766msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
9767
fbf5d8c3 9768#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
9769msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9770msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
9771
fbf5d8c3 9772#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
9773msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9774msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
9775
fbf5d8c3 9776#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
9777msgid "do not run git-update-server-info"
9778msgstr "không chạy git-update-server-info"
9779
fbf5d8c3 9780#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
9781msgid "pass --local to git-pack-objects"
9782msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
9783
fbf5d8c3 9784#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
9785msgid "write bitmap index"
9786msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
9787
fbf5d8c3 9788#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
9789msgid "approxidate"
9790msgstr "ngày ước tính"
9791
fbf5d8c3 9792#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
9793msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9794msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
9795
fbf5d8c3 9796#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
9797msgid "size of the window used for delta compression"
9798msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
9799
fbf5d8c3 9800#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
9801msgid "bytes"
9802msgstr "byte"
9803
fbf5d8c3 9804#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
9805msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9806msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
9807
fbf5d8c3 9808#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
9809msgid "limits the maximum delta depth"
9810msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
9811
fbf5d8c3 9812#: builtin/repack.c:185
44bb9364 9813msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 9814msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 9815
fbf5d8c3 9816#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
9817msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9818msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
9819
843565a8
TNQ
9820#: builtin/repack.c:197
9821msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
9822msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
9823
9824#: builtin/repack.c:381
44bb9364
TNQ
9825#, c-format
9826msgid "removing '%s' failed"
9827msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
9828
8d388239 9829#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
9830msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9831msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
9832
8d388239
TNQ
9833#: builtin/replace.c:20
9834msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9835msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
9836
9837#: builtin/replace.c:21
9838msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 9839msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
9840
9841#: builtin/replace.c:22
03c82da3 9842msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 9843msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 9844
8d388239 9845#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
9846msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9847msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 9848
4dcd03ea 9849#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
9850#, c-format
9851msgid "Not a valid object name: '%s'"
9852msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
9853
4dcd03ea 9854#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
9855#, c-format
9856msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9857msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
9858
4dcd03ea 9859#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
9860#, c-format
9861msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9862msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
9863
4dcd03ea 9864#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
9865#, c-format
9866msgid ""
9867"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9868"instead of --graft"
9869msgstr ""
9870"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
9871"tùy chọn --edit thay cho --graft"
9872
4dcd03ea 9873#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
9874#, c-format
9875msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9876msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
9877
4dcd03ea 9878#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
9879msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9880msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
9881
4dcd03ea 9882#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
9883#, c-format
9884msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9885msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
9886
4dcd03ea 9887#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
9888msgid "list replace refs"
9889msgstr "liệt kê các refs thay thế"
9890
4dcd03ea 9891#: builtin/replace.c:433
03c82da3 9892msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 9893msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 9894
4dcd03ea 9895#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
9896msgid "edit existing object"
9897msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
9898
4dcd03ea 9899#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
9900msgid "change a commit's parents"
9901msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
9902
4dcd03ea 9903#: builtin/replace.c:436
03c82da3 9904msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 9905msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 9906
4dcd03ea 9907#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
9908msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9909msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
9910
4dcd03ea 9911#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
9912msgid "use this format"
9913msgstr "dùng định dạng này"
9914
44bb9364 9915#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
9916msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9917msgstr ""
9918"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 9919
843565a8 9920#: builtin/rerere.c:58
03c82da3
TNQ
9921msgid "register clean resolutions in index"
9922msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
9923
4dcd03ea 9924#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
9925msgid ""
9926"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9927msgstr ""
9928"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9929
4dcd03ea 9930#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 9931msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 9932msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 9933
4dcd03ea 9934#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 9935msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 9936msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 9937
4dcd03ea 9938#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 9939msgid "mixed"
db484bad 9940msgstr "pha trộn"
774cfe0c 9941
4dcd03ea 9942#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9943msgid "soft"
9944msgstr "mềm"
9945
4dcd03ea 9946#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9947msgid "hard"
9948msgstr "cứng"
9949
4dcd03ea 9950#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9951msgid "merge"
9952msgstr "hòa trộn"
9953
4dcd03ea 9954#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9955msgid "keep"
9956msgstr "giữ lại"
9957
4dcd03ea 9958#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 9959msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 9960msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 9961
4dcd03ea 9962#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 9963msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 9964msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 9965
4dcd03ea 9966#: builtin/reset.c:82
db484bad 9967#, c-format
774cfe0c 9968msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 9969msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 9970
4dcd03ea 9971#: builtin/reset.c:100
db484bad 9972#, c-format
774cfe0c 9973msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 9974msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 9975
4dcd03ea 9976#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
9977#, c-format
9978msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 9979msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 9980
4dcd03ea 9981#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
9982msgid "be quiet, only report errors"
9983msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9984
4dcd03ea 9985#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
9986msgid "reset HEAD and index"
9987msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9988
4dcd03ea 9989#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
9990msgid "reset only HEAD"
9991msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9992
4dcd03ea 9993#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
9994msgid "reset HEAD, index and working tree"
9995msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9996
4dcd03ea 9997#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
9998msgid "reset HEAD but keep local changes"
9999msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
10000
4dcd03ea 10001#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
10002msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
10003msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
10004
4dcd03ea 10005#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
10006#, c-format
10007msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 10008msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 10009
4dcd03ea 10010#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
10011#, c-format
10012msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 10013msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 10014
4dcd03ea 10015#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 10016msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 10017msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 10018
4dcd03ea 10019#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 10020msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 10021msgstr ""
131fa518
TNQ
10022"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
10023"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 10024
4dcd03ea 10025#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
10026#, c-format
10027msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 10028msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 10029
4dcd03ea 10030#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
10031#, c-format
10032msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 10033msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 10034
4dcd03ea 10035#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
10036msgid "-N can only be used with --mixed"
10037msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
10038
4dcd03ea 10039#: builtin/reset.c:364
44bb9364 10040msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 10041msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 10042
4dcd03ea 10043#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
10044#, c-format
10045msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 10046msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 10047
4dcd03ea 10048#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
10049msgid "Could not write new index file."
10050msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
10051
f2993884
TNQ
10052#: builtin/rev-list.c:354
10053msgid "rev-list does not support display of notes"
10054msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
10055
843565a8 10056#: builtin/rev-parse.c:358
02507f42
TNQ
10057msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10058msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 10059
843565a8 10060#: builtin/rev-parse.c:363
03c82da3 10061msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 10062msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 10063
843565a8 10064#: builtin/rev-parse.c:365
03c82da3
TNQ
10065msgid "stop parsing after the first non-option argument"
10066msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
10067
843565a8 10068#: builtin/rev-parse.c:368
5832c3f2
TNQ
10069msgid "output in stuck long form"
10070msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
10071
843565a8 10072#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 10073msgid ""
02507f42 10074"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 10075" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 10076" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
10077"\n"
10078"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10079msgstr ""
02507f42 10080"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 10081" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 10082" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
10083"\n"
10084"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
10085
10086#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
10087msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10088msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10089
10090#: builtin/revert.c:23
10091msgid "git revert <subcommand>"
10092msgstr "git revert <lệnh-con>"
10093
10094#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
10095msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10096msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10097
10098#: builtin/revert.c:29
10099msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10100msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 10101
44bb9364 10102#: builtin/revert.c:71
db484bad 10103#, c-format
774cfe0c 10104msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 10105msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 10106
44bb9364 10107#: builtin/revert.c:80
03c82da3 10108msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10109msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10110
44bb9364 10111#: builtin/revert.c:81
03c82da3 10112msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10113msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10114
44bb9364 10115#: builtin/revert.c:82
03c82da3 10116msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10117msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10118
44bb9364 10119#: builtin/revert.c:83
03c82da3 10120msgid "don't automatically commit"
21f63737 10121msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 10122
44bb9364 10123#: builtin/revert.c:84
03c82da3 10124msgid "edit the commit message"
21f63737 10125msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 10126
44bb9364 10127#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
10128msgid "parent number"
10129msgstr "số của cha mẹ"
10130
44bb9364 10131#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
10132msgid "merge strategy"
10133msgstr "chiến lược hòa trộn"
10134
44bb9364 10135#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
10136msgid "option"
10137msgstr "tùy chọn"
10138
44bb9364 10139#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
10140msgid "option for merge strategy"
10141msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
10142
15fbbed7 10143#: builtin/revert.c:104
03c82da3 10144msgid "append commit name"
5832c3f2 10145msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 10146
15fbbed7 10147#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
10148msgid "preserve initially empty commits"
10149msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
10150
15fbbed7 10151#: builtin/revert.c:107
03c82da3 10152msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 10153msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 10154
15fbbed7 10155#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
10156msgid "keep redundant, empty commits"
10157msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
10158
15fbbed7 10159#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
10160msgid "program error"
10161msgstr "lỗi chương trình"
10162
15fbbed7 10163#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 10164msgid "revert failed"
21f63737 10165msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 10166
15fbbed7 10167#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 10168msgid "cherry-pick failed"
db484bad 10169msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 10170
44bb9364 10171#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
10172msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10173msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 10174
44bb9364 10175#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 10176msgid ""
e06dc12a
TNQ
10177"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10178"uses a .git directory:"
10179msgid_plural ""
4dcd03ea 10180"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
10181"use a .git directory:"
10182msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10183"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
10184"dùng một thư mục .git:"
10185
44bb9364 10186#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
10187msgid ""
10188"\n"
dcc52a04
TNQ
10189"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10190msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10191"\n"
10192"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
10193"chúng)"
10194
bd8202f3 10195#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 10196msgid ""
e06dc12a
TNQ
10197"the following file has staged content different from both the\n"
10198"file and the HEAD:"
10199msgid_plural ""
10200"the following files have staged content different from both the\n"
10201"file and the HEAD:"
10202msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10203"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
10204"và cả HEAD:"
774cfe0c 10205
bd8202f3 10206#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 10207msgid ""
e06dc12a
TNQ
10208"\n"
10209"(use -f to force removal)"
774cfe0c 10210msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10211"\n"
10212"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10213
bd8202f3 10214#: builtin/rm.c:239
e06dc12a
TNQ
10215msgid "the following file has changes staged in the index:"
10216msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 10217msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 10218
bd8202f3 10219#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 10220msgid ""
e06dc12a 10221"\n"
774cfe0c
TNQ
10222"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10223msgstr ""
e06dc12a 10224"\n"
f4d33434 10225"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10226
bd8202f3 10227#: builtin/rm.c:251
e06dc12a
TNQ
10228msgid "the following file has local modifications:"
10229msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 10230msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 10231
bd8202f3 10232#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
10233msgid "do not list removed files"
10234msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
10235
bd8202f3 10236#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
10237msgid "only remove from the index"
10238msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
10239
bd8202f3 10240#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
10241msgid "override the up-to-date check"
10242msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
10243
bd8202f3 10244#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
10245msgid "allow recursive removal"
10246msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
10247
bd8202f3 10248#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
10249msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
10250msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
10251
bd8202f3 10252#: builtin/rm.c:317
4dcd03ea
TNQ
10253msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10254msgstr ""
10255"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
10256"xử lý"
10257
bd8202f3 10258#: builtin/rm.c:335
db484bad 10259#, c-format
774cfe0c 10260msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 10261msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 10262
bd8202f3 10263#: builtin/rm.c:374
db484bad 10264#, c-format
774cfe0c 10265msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 10266msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 10267
f2993884
TNQ
10268#: builtin/send-pack.c:18
10269msgid ""
10270"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10271"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10272"[<ref>...]\n"
10273" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10274msgstr ""
10275"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10276"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
10277"chiếu>…]\n"
10278" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
10279
10280#: builtin/send-pack.c:160
10281msgid "remote name"
10282msgstr "tên máy dịch vụ"
10283
10284#: builtin/send-pack.c:171
10285msgid "use stateless RPC protocol"
10286msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
10287
10288#: builtin/send-pack.c:172
10289msgid "read refs from stdin"
10290msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
10291
10292#: builtin/send-pack.c:173
10293msgid "print status from remote helper"
10294msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
10295
03c82da3 10296#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
10297msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10298msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 10299
efc90c78 10300#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 10301#, c-format
774cfe0c 10302msgid "Missing author: %s"
db484bad 10303msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 10304
44bb9364 10305#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
10306msgid "sort output according to the number of commits per author"
10307msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
10308
44bb9364 10309#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
10310msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10311msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
10312
44bb9364 10313#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
10314msgid "Show the email address of each author"
10315msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
10316
44bb9364 10317#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
10318msgid "w[,i1[,i2]]"
10319msgstr "w[,i1[,i2]]"
10320
44bb9364 10321#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
10322msgid "Linewrap output"
10323msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
10324
843565a8 10325#: builtin/show-branch.c:10
03c82da3 10326msgid ""
02507f42 10327"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10328"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10329"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10330"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 10331msgstr ""
02507f42 10332"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10333"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
10334"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10335"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 10336
843565a8 10337#: builtin/show-branch.c:14
02507f42
TNQ
10338msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10339msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 10340
843565a8 10341#: builtin/show-branch.c:640
03c82da3
TNQ
10342msgid "show remote-tracking and local branches"
10343msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
10344
843565a8 10345#: builtin/show-branch.c:642
03c82da3
TNQ
10346msgid "show remote-tracking branches"
10347msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
10348
843565a8 10349#: builtin/show-branch.c:644
03c82da3 10350msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 10351msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 10352
843565a8 10353#: builtin/show-branch.c:646
03c82da3
TNQ
10354msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10355msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
10356
843565a8 10357#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
10358msgid "synonym to more=-1"
10359msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
10360
843565a8 10361#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
10362msgid "suppress naming strings"
10363msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
10364
843565a8 10365#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
10366msgid "include the current branch"
10367msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
10368
843565a8 10369#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3
TNQ
10370msgid "name commits with their object names"
10371msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
10372
843565a8 10373#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
10374msgid "show possible merge bases"
10375msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
10376
843565a8 10377#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
10378msgid "show refs unreachable from any other ref"
10379msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
10380
843565a8 10381#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
10382msgid "show commits in topological order"
10383msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
10384
843565a8 10385#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
10386msgid "show only commits not on the first branch"
10387msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
10388
843565a8 10389#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
10390msgid "show merges reachable from only one tip"
10391msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
10392
843565a8 10393#: builtin/show-branch.c:666
e06dc12a
TNQ
10394msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10395msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 10396
843565a8 10397#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3 10398msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 10399msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 10400
843565a8 10401#: builtin/show-branch.c:670
03c82da3 10402msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 10403msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
10404
10405#: builtin/show-ref.c:10
10406msgid ""
02507f42
TNQ
10407"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10408"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 10409msgstr ""
bd8202f3
TNQ
10410"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
10411"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
10412
10413#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
10414msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10415msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 10416
843565a8 10417#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
10418msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10419msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
10420
843565a8 10421#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
10422msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10423msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
10424
843565a8 10425#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
10426msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10427msgstr ""
4dcd03ea 10428"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 10429
843565a8 10430#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
e06dc12a
TNQ
10431msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10432msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 10433
843565a8 10434#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
10435msgid "dereference tags into object IDs"
10436msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
10437
843565a8 10438#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
10439msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
10440msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
10441
843565a8 10442#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
10443msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10444msgstr ""
10445"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
10446
843565a8 10447#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
10448msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
10449msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
10450"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
10451"bộ"
03c82da3 10452
843565a8
TNQ
10453#: builtin/stripspace.c:17
10454msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10455msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10456
10457#: builtin/stripspace.c:18
10458msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10459msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10460
10461#: builtin/stripspace.c:35
10462msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10463msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
10464
10465#: builtin/stripspace.c:38
10466msgid "prepend comment character and blank to each line"
10467msgstr "treo trước ký tự ghi chú và để trắng cho từng dòng"
10468
10469#: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
10470msgid "alternative anchor for relative paths"
10471msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
10472
10473#: builtin/submodule--helper.c:84
10474msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10475msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<đường/dẫn>] [<đường/dẫn>…]"
10476
10477#: builtin/submodule--helper.c:114
10478msgid "git submodule--helper name <path>"
10479msgstr "git submodule--helper name <đường/dẫn>"
10480
10481#: builtin/submodule--helper.c:120
10482#, c-format
10483msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10484msgstr ""
10485"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
10486"“%s”"
10487
10488#: builtin/submodule--helper.c:170
10489msgid "where the new submodule will be cloned to"
10490msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
10491
10492#: builtin/submodule--helper.c:173
10493msgid "name of the new submodule"
10494msgstr "tên của mô-đun-con mới"
10495
10496#: builtin/submodule--helper.c:176
10497msgid "url where to clone the submodule from"
10498msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
10499
10500#: builtin/submodule--helper.c:182
10501msgid "depth for shallow clones"
10502msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
10503
10504#: builtin/submodule--helper.c:188
10505msgid ""
10506"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10507"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
10508msgstr ""
10509"git submodule--helper clone [--prefix=<đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
10510"<kho>] [--name <tên>] [--url <url>][--depth <đường/dẫn>] [--] [<đường/dẫn>…]"
10511
10512#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
10513#: builtin/submodule--helper.c:216
10514#, c-format
10515msgid "could not create directory '%s'"
10516msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
10517
10518#: builtin/submodule--helper.c:204
10519#, c-format
10520msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10521msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
10522
10523#: builtin/submodule--helper.c:227
10524#, c-format
10525msgid "cannot open file '%s'"
10526msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
10527
10528#: builtin/submodule--helper.c:232
10529#, c-format
10530msgid "could not close file %s"
10531msgstr "không thể đóng tập tin %s"
10532
10533#: builtin/submodule--helper.c:247
10534#, c-format
10535msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10536msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
10537
10538#: builtin/submodule--helper.c:273
10539msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10540msgstr ""
10541"lỗi nghiêm trọng: lệnh con submodule--helper phải được gói với một lệnh con"
10542
10543#: builtin/submodule--helper.c:280
10544#, c-format
10545msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10546msgstr "lỗi nghiêm trọng: “%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
10547
03c82da3 10548#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
10549msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10550msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 10551
dcc52a04 10552#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
10553msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10554msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
10555
10556#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 10557msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 10558msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 10559
dcc52a04
TNQ
10560#: builtin/symbolic-ref.c:41
10561msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 10562msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
10563
10564#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
10565msgid "shorten ref output"
10566msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
10567
f2993884 10568#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
10569msgid "reason"
10570msgstr "lý do"
10571
f2993884 10572#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
10573msgid "reason of the update"
10574msgstr "lý do cập nhật"
10575
843565a8 10576#: builtin/tag.c:23
03c82da3 10577msgid ""
02507f42
TNQ
10578"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10579"[<head>]"
03c82da3 10580msgstr ""
02507f42
TNQ
10581"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
10582"[<head>]"
03c82da3 10583
843565a8 10584#: builtin/tag.c:24
03c82da3 10585msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 10586msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 10587
843565a8 10588#: builtin/tag.c:25
03c82da3 10589msgid ""
02507f42 10590"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
843565a8 10591"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 10592msgstr ""
02507f42
TNQ
10593"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
10594"tượng>]\n"
843565a8 10595"\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 10596
843565a8 10597#: builtin/tag.c:27
03c82da3 10598msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 10599msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 10600
843565a8 10601#: builtin/tag.c:80
db484bad 10602#, c-format
774cfe0c 10603msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 10604msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 10605
843565a8 10606#: builtin/tag.c:85
774cfe0c
TNQ
10607#, c-format
10608msgid "tag '%s' not found."
131fa518 10609msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 10610
843565a8 10611#: builtin/tag.c:100
db484bad 10612#, c-format
774cfe0c 10613msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 10614msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 10615
843565a8 10616#: builtin/tag.c:112
db484bad 10617#, c-format
774cfe0c 10618msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 10619msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 10620
843565a8 10621#: builtin/tag.c:122
77c8e543 10622#, c-format
774cfe0c
TNQ
10623msgid ""
10624"\n"
8d388239
TNQ
10625"Write a message for tag:\n"
10626" %s\n"
77c8e543 10627"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 10628msgstr ""
db484bad 10629"\n"
4dcd03ea 10630"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 10631" %s\n"
77c8e543 10632"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 10633
843565a8 10634#: builtin/tag.c:126
77c8e543 10635#, c-format
774cfe0c
TNQ
10636msgid ""
10637"\n"
8d388239
TNQ
10638"Write a message for tag:\n"
10639" %s\n"
77c8e543 10640"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 10641"want to.\n"
774cfe0c 10642msgstr ""
db484bad 10643"\n"
a4acd09b 10644"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
10645" %s\n"
10646"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 10647"nếu muốn.\n"
774cfe0c 10648
843565a8 10649#: builtin/tag.c:199
774cfe0c 10650msgid "unable to sign the tag"
db484bad 10651msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 10652
843565a8 10653#: builtin/tag.c:201
774cfe0c 10654msgid "unable to write tag file"
db484bad 10655msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 10656
843565a8 10657#: builtin/tag.c:226
774cfe0c 10658msgid "bad object type."
db484bad 10659msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 10660
843565a8 10661#: builtin/tag.c:239
774cfe0c 10662msgid "tag header too big."
5fc31c1f 10663msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
774cfe0c 10664
843565a8 10665#: builtin/tag.c:275
774cfe0c 10666msgid "no tag message?"
8620ed57 10667msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 10668
843565a8 10669#: builtin/tag.c:281
774cfe0c
TNQ
10670#, c-format
10671msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 10672msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 10673
843565a8 10674#: builtin/tag.c:339
03c82da3
TNQ
10675msgid "list tag names"
10676msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
10677
843565a8 10678#: builtin/tag.c:341
03c82da3
TNQ
10679msgid "print <n> lines of each tag message"
10680msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
10681
843565a8 10682#: builtin/tag.c:343
03c82da3
TNQ
10683msgid "delete tags"
10684msgstr "xóa thẻ"
10685
843565a8 10686#: builtin/tag.c:344
03c82da3
TNQ
10687msgid "verify tags"
10688msgstr "thẩm tra thẻ"
10689
843565a8 10690#: builtin/tag.c:346
03c82da3 10691msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 10692msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 10693
843565a8 10694#: builtin/tag.c:348
03c82da3
TNQ
10695msgid "annotated tag, needs a message"
10696msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
10697
843565a8 10698#: builtin/tag.c:350
03c82da3 10699msgid "tag message"
5fc31c1f 10700msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 10701
843565a8 10702#: builtin/tag.c:352
03c82da3
TNQ
10703msgid "annotated and GPG-signed tag"
10704msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
10705
843565a8 10706#: builtin/tag.c:356
03c82da3
TNQ
10707msgid "use another key to sign the tag"
10708msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
10709
843565a8 10710#: builtin/tag.c:357
03c82da3 10711msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 10712msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 10713
843565a8 10714#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
10715msgid "create a reflog"
10716msgstr "tạo một reflog"
f2993884 10717
843565a8 10718#: builtin/tag.c:360
02507f42
TNQ
10719msgid "Tag listing options"
10720msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
10721
843565a8 10722#: builtin/tag.c:361
03c82da3
TNQ
10723msgid "show tag list in columns"
10724msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
10725
843565a8 10726#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
03c82da3
TNQ
10727msgid "print only tags that contain the commit"
10728msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
10729
843565a8
TNQ
10730#: builtin/tag.c:364
10731msgid "print only tags that are merged"
10732msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
10733
10734#: builtin/tag.c:365
10735msgid "print only tags that are not merged"
10736msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
10737
10738#: builtin/tag.c:370
03c82da3
TNQ
10739msgid "print only tags of the object"
10740msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 10741
843565a8 10742#: builtin/tag.c:399
db484bad
TNQ
10743msgid "--column and -n are incompatible"
10744msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
10745
843565a8 10746#: builtin/tag.c:419
774cfe0c 10747msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 10748msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10749
843565a8 10750#: builtin/tag.c:421
774cfe0c 10751msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 10752msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10753
843565a8 10754#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 10755msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 10756msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 10757
843565a8
TNQ
10758#: builtin/tag.c:425
10759msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10760msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l."
10761
10762#: builtin/tag.c:433
774cfe0c 10763msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 10764msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 10765
843565a8 10766#: builtin/tag.c:453
774cfe0c
TNQ
10767msgid "too many params"
10768msgstr "quá nhiều đối số"
10769
843565a8 10770#: builtin/tag.c:459
db484bad 10771#, c-format
774cfe0c 10772msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 10773msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 10774
843565a8 10775#: builtin/tag.c:464
db484bad 10776#, c-format
774cfe0c 10777msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 10778msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 10779
843565a8 10780#: builtin/tag.c:489
db484bad 10781#, c-format
774cfe0c 10782msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 10783msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 10784
f2993884 10785#: builtin/unpack-objects.c:490
15fbbed7
TNQ
10786msgid "Unpacking objects"
10787msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
10788
bd8202f3
TNQ
10789#: builtin/update-index.c:70
10790#, c-format
10791msgid "failed to create directory %s"
10792msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
10793
10794#: builtin/update-index.c:76
10795#, c-format
10796msgid "failed to stat %s"
10797msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
10798
10799#: builtin/update-index.c:86
10800#, c-format
10801msgid "failed to create file %s"
10802msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
10803
10804#: builtin/update-index.c:94
10805#, c-format
10806msgid "failed to delete file %s"
10807msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
10808
10809#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10810#, c-format
10811msgid "failed to delete directory %s"
10812msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
10813
10814#: builtin/update-index.c:124
10815#, c-format
10816msgid "Testing "
10817msgstr "Đang thử"
10818
10819#: builtin/update-index.c:136
10820msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10821msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
10822
10823#: builtin/update-index.c:149
10824msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10825msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
10826
10827#: builtin/update-index.c:162
10828msgid "directory stat info changes after updating a file"
10829msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
10830
10831#: builtin/update-index.c:173
10832msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10833msgstr ""
10834"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
10835"mục con"
10836
10837#: builtin/update-index.c:184
10838msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10839msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
10840
10841#: builtin/update-index.c:197
10842msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10843msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
10844
10845#: builtin/update-index.c:204
10846msgid " OK"
10847msgstr " Đồng ý"
10848
10849#: builtin/update-index.c:564
02507f42
TNQ
10850msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10851msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 10852
bd8202f3 10853#: builtin/update-index.c:918
03c82da3
TNQ
10854msgid "continue refresh even when index needs update"
10855msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
10856
bd8202f3 10857#: builtin/update-index.c:921
03c82da3
TNQ
10858msgid "refresh: ignore submodules"
10859msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
10860
bd8202f3 10861#: builtin/update-index.c:924
03c82da3
TNQ
10862msgid "do not ignore new files"
10863msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
10864
bd8202f3 10865#: builtin/update-index.c:926
03c82da3 10866msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 10867msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 10868
bd8202f3 10869#: builtin/update-index.c:928
03c82da3
TNQ
10870msgid "notice files missing from worktree"
10871msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10872
bd8202f3 10873#: builtin/update-index.c:930
03c82da3 10874msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 10875msgstr ""
03c82da3 10876"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 10877
bd8202f3 10878#: builtin/update-index.c:933
03c82da3
TNQ
10879msgid "refresh stat information"
10880msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 10881
bd8202f3 10882#: builtin/update-index.c:937
03c82da3 10883msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 10884msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 10885
bd8202f3 10886#: builtin/update-index.c:941
15fbbed7
TNQ
10887msgid "<mode>,<object>,<path>"
10888msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 10889
bd8202f3 10890#: builtin/update-index.c:942
03c82da3
TNQ
10891msgid "add the specified entry to the index"
10892msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
10893
bd8202f3 10894#: builtin/update-index.c:946
03c82da3
TNQ
10895msgid "(+/-)x"
10896msgstr "(+/-)x"
10897
bd8202f3 10898#: builtin/update-index.c:947
03c82da3
TNQ
10899msgid "override the executable bit of the listed files"
10900msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
10901
bd8202f3 10902#: builtin/update-index.c:951
03c82da3
TNQ
10903msgid "mark files as \"not changing\""
10904msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
10905
bd8202f3 10906#: builtin/update-index.c:954
03c82da3 10907msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 10908msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 10909
bd8202f3 10910#: builtin/update-index.c:957
03c82da3 10911msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 10912msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 10913
bd8202f3 10914#: builtin/update-index.c:960
03c82da3
TNQ
10915msgid "clear skip-worktree bit"
10916msgstr "xóa bít skip-worktree"
10917
bd8202f3 10918#: builtin/update-index.c:963
03c82da3
TNQ
10919msgid "add to index only; do not add content to object database"
10920msgstr ""
10921"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
10922
bd8202f3 10923#: builtin/update-index.c:965
03c82da3
TNQ
10924msgid "remove named paths even if present in worktree"
10925msgstr ""
10926"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
10927"làm việc"
10928
bd8202f3 10929#: builtin/update-index.c:967
03c82da3
TNQ
10930msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10931msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
10932
bd8202f3 10933#: builtin/update-index.c:969
03c82da3
TNQ
10934msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10935msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10936
bd8202f3 10937#: builtin/update-index.c:973
03c82da3
TNQ
10938msgid "add entries from standard input to the index"
10939msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
10940
bd8202f3 10941#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
10942msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10943msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
10944
bd8202f3 10945#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
10946msgid "only update entries that differ from HEAD"
10947msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
10948
bd8202f3 10949#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
10950msgid "ignore files missing from worktree"
10951msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10952
bd8202f3 10953#: builtin/update-index.c:988
03c82da3
TNQ
10954msgid "report actions to standard output"
10955msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
10956
bd8202f3 10957#: builtin/update-index.c:990
03c82da3 10958msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 10959msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 10960
bd8202f3 10961#: builtin/update-index.c:994
03c82da3
TNQ
10962msgid "write index in this format"
10963msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
10964
bd8202f3 10965#: builtin/update-index.c:996
8d388239
TNQ
10966msgid "enable or disable split index"
10967msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
10968
bd8202f3
TNQ
10969#: builtin/update-index.c:998
10970msgid "enable/disable untracked cache"
10971msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
10972
10973#: builtin/update-index.c:1000
10974msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10975msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
10976
44bb9364 10977#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
10978msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10979msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 10980
44bb9364 10981#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
10982msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
10983msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 10984
44bb9364 10985#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
10986msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10987msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 10988
f2993884 10989#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
10990msgid "delete the reference"
10991msgstr "xóa tham chiếu"
10992
f2993884 10993#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
10994msgid "update <refname> not the one it points to"
10995msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
10996
f2993884 10997#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
10998msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10999msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
11000
f2993884 11001#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
11002msgid "read updates from stdin"
11003msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11004
03c82da3
TNQ
11005#: builtin/update-server-info.c:6
11006msgid "git update-server-info [--force]"
11007msgstr "git update-server-info [--force]"
11008
11009#: builtin/update-server-info.c:14
11010msgid "update the info files from scratch"
11011msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
11012
8d388239 11013#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
11014msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11015msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 11016
f2993884 11017#: builtin/verify-commit.c:72
8d388239
TNQ
11018msgid "print commit contents"
11019msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
11020
f2993884
TNQ
11021#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11022msgid "print raw gpg status output"
11023msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
11024
4dcd03ea 11025#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
11026msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11027msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 11028
4dcd03ea 11029#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
11030msgid "verbose"
11031msgstr "chi tiết"
11032
4dcd03ea 11033#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
11034msgid "show statistics only"
11035msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
11036
11037#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
11038msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11039msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3 11040
f2993884 11041#: builtin/verify-tag.c:83
03c82da3
TNQ
11042msgid "print tag contents"
11043msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
11044
843565a8
TNQ
11045#: builtin/worktree.c:15
11046msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11047msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 11048
843565a8 11049#: builtin/worktree.c:16
21f63737
TNQ
11050msgid "git worktree prune [<options>]"
11051msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
11052
843565a8
TNQ
11053#: builtin/worktree.c:17
11054msgid "git worktree list [<options>]"
11055msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
11056
11057#: builtin/worktree.c:39
21f63737
TNQ
11058#, c-format
11059msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11060msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
11061
843565a8 11062#: builtin/worktree.c:45
21f63737
TNQ
11063#, c-format
11064msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11065msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
11066
843565a8 11067#: builtin/worktree.c:50
21f63737
TNQ
11068#, c-format
11069msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11070msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
11071
843565a8 11072#: builtin/worktree.c:61
21f63737
TNQ
11073#, c-format
11074msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11075msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
11076
843565a8 11077#: builtin/worktree.c:77
21f63737
TNQ
11078#, c-format
11079msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11080msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
11081
843565a8 11082#: builtin/worktree.c:112
21f63737
TNQ
11083#, c-format
11084msgid "failed to remove: %s"
11085msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
11086
843565a8 11087#: builtin/worktree.c:201
21f63737
TNQ
11088#, c-format
11089msgid "'%s' already exists"
11090msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
11091
843565a8 11092#: builtin/worktree.c:235
21f63737
TNQ
11093#, c-format
11094msgid "could not create directory of '%s'"
11095msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
11096
843565a8 11097#: builtin/worktree.c:271
21f63737 11098#, c-format
f2993884
TNQ
11099msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11100msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 11101
843565a8 11102#: builtin/worktree.c:319
21f63737
TNQ
11103msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
11104msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
11105
843565a8 11106#: builtin/worktree.c:321
21f63737
TNQ
11107msgid "create a new branch"
11108msgstr "tạo nhánh mới"
11109
843565a8 11110#: builtin/worktree.c:323
21f63737
TNQ
11111msgid "create or reset a branch"
11112msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
11113
843565a8 11114#: builtin/worktree.c:324
21f63737
TNQ
11115msgid "detach HEAD at named commit"
11116msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
11117
843565a8 11118#: builtin/worktree.c:331
f2993884
TNQ
11119msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11120msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 11121
03c82da3
TNQ
11122#: builtin/write-tree.c:13
11123msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11124msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
11125
11126#: builtin/write-tree.c:26
11127msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 11128msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
11129
11130#: builtin/write-tree.c:27
11131msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
11132msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
11133
11134#: builtin/write-tree.c:30
11135msgid "only useful for debugging"
11136msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
11137
f2993884 11138#: credential-cache--daemon.c:255
4dcd03ea
TNQ
11139msgid "print debugging messages to stderr"
11140msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
11141
d1f9c7b7 11142#: git.c:14
efc90c78 11143msgid ""
4dcd03ea 11144"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
11145"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11146"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 11147msgstr ""
efc90c78 11148"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
11149"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
11150"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
11151
f2993884 11152#: common-cmds.h:9
bd8202f3 11153msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 11154msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 11155
f2993884 11156#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
11157msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
11158msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
11159
f2993884 11160#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
11161msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11162msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
11163
f2993884 11164#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
11165msgid "grow, mark and tweak your common history"
11166msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
11167
f2993884 11168#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
11169msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11170msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
11171
f2993884 11172#: common-cmds.h:17
774cfe0c 11173msgid "Add file contents to the index"
db484bad 11174msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 11175
f2993884
TNQ
11176#: common-cmds.h:18
11177msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
11178msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 11179
f2993884 11180#: common-cmds.h:19
774cfe0c 11181msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 11182msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 11183
f2993884 11184#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
11185msgid "Switch branches or restore working tree files"
11186msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 11187
f2993884 11188#: common-cmds.h:21
774cfe0c 11189msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 11190msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 11191
f2993884 11192#: common-cmds.h:22
774cfe0c 11193msgid "Record changes to the repository"
db484bad 11194msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 11195
f2993884 11196#: common-cmds.h:23
774cfe0c 11197msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 11198msgstr ""
21f63737
TNQ
11199"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
11200"làm việc, v.v.."
774cfe0c 11201
f2993884 11202#: common-cmds.h:24
774cfe0c 11203msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 11204msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 11205
f2993884 11206#: common-cmds.h:25
774cfe0c 11207msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 11208msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 11209
f2993884 11210#: common-cmds.h:26
77c8e543 11211msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 11212msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 11213
f2993884 11214#: common-cmds.h:27
774cfe0c 11215msgid "Show commit logs"
e06dc12a 11216msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 11217
f2993884 11218#: common-cmds.h:28
774cfe0c 11219msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 11220msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 11221
f2993884 11222#: common-cmds.h:29
774cfe0c 11223msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 11224msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 11225
f2993884 11226#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
11227msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
11228msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 11229
f2993884 11230#: common-cmds.h:31
774cfe0c 11231msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 11232msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 11233
f2993884 11234#: common-cmds.h:32
774cfe0c 11235msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 11236msgstr ""
21f63737 11237"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c 11238
f2993884 11239#: common-cmds.h:33
774cfe0c 11240msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 11241msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 11242
f2993884 11243#: common-cmds.h:34
774cfe0c 11244msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 11245msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 11246
f2993884 11247#: common-cmds.h:35
774cfe0c 11248msgid "Show various types of objects"
db484bad 11249msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 11250
f2993884 11251#: common-cmds.h:36
774cfe0c 11252msgid "Show the working tree status"
db484bad 11253msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 11254
f2993884 11255#: common-cmds.h:37
774cfe0c 11256msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 11257msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 11258
f2993884 11259#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
11260msgid "expiry-date"
11261msgstr "ngày hết hạn"
11262
f2993884 11263#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
11264msgid "no-op (backward compatibility)"
11265msgstr "no-op (tương thích ngược)"
11266
843565a8 11267#: parse-options.h:237
4dcd03ea
TNQ
11268msgid "be more verbose"
11269msgstr "chi tiết hơn nữa"
11270
843565a8 11271#: parse-options.h:239
4dcd03ea
TNQ
11272msgid "be more quiet"
11273msgstr "im lặng hơn nữa"
11274
843565a8 11275#: parse-options.h:245
4dcd03ea
TNQ
11276msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11277msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
11278
843565a8 11279#: rerere.h:38
4dcd03ea
TNQ
11280msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
11281msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
11282
843565a8 11283#: git-bisect.sh:55
6cb4571b
TNQ
11284msgid "You need to start by \"git bisect start\""
11285msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
11286
774cfe0c
TNQ
11287#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11288#. translation. The program will only accept English input
11289#. at this point.
843565a8 11290#: git-bisect.sh:61
774cfe0c 11291msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 11292msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 11293
843565a8 11294#: git-bisect.sh:122
db484bad 11295#, sh-format
774cfe0c 11296msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 11297msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 11298
843565a8 11299#: git-bisect.sh:126
774cfe0c
TNQ
11300#, sh-format
11301msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 11302msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 11303
843565a8 11304#: git-bisect.sh:155
774cfe0c 11305msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 11306msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 11307
843565a8 11308#: git-bisect.sh:168
774cfe0c 11309#, sh-format
819a2276 11310msgid ""
02507f42 11311"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 11312msgstr ""
02507f42
TNQ
11313"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
11314"\"."
774cfe0c 11315
843565a8 11316#: git-bisect.sh:178
5832c3f2 11317msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 11318msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 11319
843565a8 11320#: git-bisect.sh:182
774cfe0c 11321msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 11322msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 11323
843565a8 11324#: git-bisect.sh:234
774cfe0c
TNQ
11325#, sh-format
11326msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 11327msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 11328
843565a8 11329#: git-bisect.sh:263
db484bad 11330#, sh-format
774cfe0c 11331msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 11332msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 11333
843565a8 11334#: git-bisect.sh:278
774cfe0c 11335msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 11336msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c 11337
843565a8 11338#: git-bisect.sh:290
db484bad 11339#, sh-format
774cfe0c 11340msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 11341msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 11342
843565a8 11343#: git-bisect.sh:299
f2993884
TNQ
11344#, sh-format
11345msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11346msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
11347
843565a8 11348#: git-bisect.sh:322
f2993884
TNQ
11349#, sh-format
11350msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11351msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 11352
774cfe0c
TNQ
11353#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11354#. translation. The program will only accept English input
11355#. at this point.
843565a8 11356#: git-bisect.sh:328
774cfe0c 11357msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 11358msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 11359
843565a8 11360#: git-bisect.sh:340
f2993884 11361#, sh-format
6cb4571b 11362msgid ""
f2993884
TNQ
11363"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11364"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 11365msgstr ""
f2993884
TNQ
11366"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
11367"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
11368"cái đó.)"
6cb4571b 11369
843565a8 11370#: git-bisect.sh:343
f2993884 11371#, sh-format
6cb4571b
TNQ
11372msgid ""
11373"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
11374"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11375"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
11376msgstr ""
11377"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
11378"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
11379"$bad_syn.\n"
11380"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
11381"chúng.)"
6cb4571b 11382
843565a8 11383#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6cb4571b
TNQ
11384msgid "We are not bisecting."
11385msgstr "Chúng tôi không bisect."
11386
843565a8 11387#: git-bisect.sh:421
db484bad 11388#, sh-format
774cfe0c 11389msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 11390msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 11391
843565a8 11392#: git-bisect.sh:430
774cfe0c
TNQ
11393#, sh-format
11394msgid ""
11395"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11396"Try 'git bisect reset <commit>'."
11397msgstr ""
131fa518
TNQ
11398"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
11399"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 11400
843565a8 11401#: git-bisect.sh:458
774cfe0c 11402msgid "No logfile given"
db484bad 11403msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 11404
843565a8 11405#: git-bisect.sh:459
db484bad 11406#, sh-format
774cfe0c 11407msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 11408msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 11409
843565a8 11410#: git-bisect.sh:480
774cfe0c 11411msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 11412msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 11413
843565a8 11414#: git-bisect.sh:492
6cb4571b
TNQ
11415#, sh-format
11416msgid "running $command"
11417msgstr "đang chạy lệnh $command"
11418
843565a8 11419#: git-bisect.sh:499
6cb4571b
TNQ
11420#, sh-format
11421msgid ""
11422"bisect run failed:\n"
11423"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11424msgstr ""
11425"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 11426"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 11427
843565a8 11428#: git-bisect.sh:525
6cb4571b
TNQ
11429msgid "bisect run cannot continue any more"
11430msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
11431
843565a8 11432#: git-bisect.sh:531
6cb4571b
TNQ
11433#, sh-format
11434msgid ""
11435"bisect run failed:\n"
11436"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11437msgstr ""
11438"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 11439"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 11440
843565a8 11441#: git-bisect.sh:538
6cb4571b
TNQ
11442msgid "bisect run success"
11443msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 11444
843565a8
TNQ
11445#: git-bisect.sh:565
11446msgid "please use two different terms"
11447msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
11448
11449#: git-bisect.sh:575
11450#, sh-format
11451msgid "'$term' is not a valid term"
11452msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
11453
11454#: git-bisect.sh:578
11455#, sh-format
11456msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11457msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
11458
11459#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11460#, sh-format
11461msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11462msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
11463
11464#: git-bisect.sh:606
6cb4571b 11465#, sh-format
f2993884
TNQ
11466msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11467msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 11468
843565a8
TNQ
11469#: git-bisect.sh:636
11470msgid "no terms defined"
11471msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
11472
11473#: git-bisect.sh:653
11474#, sh-format
11475msgid ""
11476"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11477"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11478msgstr ""
11479"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
11480"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
11481
15fbbed7 11482#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
11483msgid ""
11484"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11485"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
11486"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11487"\"."
9802f229
TNQ
11488msgstr ""
11489"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
11490"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
11491"\".\n"
11492"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
11493"rebase --abort\"."
9802f229 11494
8d388239 11495#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
11496msgid "Applied autostash."
11497msgstr "Đã áp dụng autostash."
11498
8d388239 11499#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
11500#, sh-format
11501msgid "Cannot store $stash_sha1"
11502msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
11503
8d388239 11504#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
11505msgid ""
11506"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11507"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 11508"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
11509msgstr ""
11510"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
11511"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
11512"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
11513"nào.\n"
11514
8d388239 11515#: git-rebase.sh:208
9802f229 11516msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 11517msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 11518
8d388239 11519#: git-rebase.sh:213
9802f229 11520msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
11521msgstr ""
11522"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
11523"rebase."
9802f229 11524
843565a8 11525#: git-rebase.sh:354
9802f229
TNQ
11526msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
11527msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
11528
843565a8 11529#: git-rebase.sh:359
9802f229 11530msgid "No rebase in progress?"
819a2276 11531msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 11532
843565a8 11533#: git-rebase.sh:370
dcc52a04
TNQ
11534msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
11535msgstr ""
11536"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
11537"sử) tương tác."
11538
843565a8 11539#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
11540msgid "Cannot read HEAD"
11541msgstr "Không thể đọc HEAD"
11542
843565a8 11543#: git-rebase.sh:380
9802f229
TNQ
11544msgid ""
11545"You must edit all merge conflicts and then\n"
11546"mark them as resolved using git add"
11547msgstr ""
11548"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
11549"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
11550
843565a8 11551#: git-rebase.sh:398
9802f229
TNQ
11552#, sh-format
11553msgid "Could not move back to $head_name"
11554msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
11555
843565a8 11556#: git-rebase.sh:417
9802f229
TNQ
11557#, sh-format
11558msgid ""
11559"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11560"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11561"case, please try\n"
11562"\t$cmd_live_rebase\n"
11563"If that is not the case, please\n"
11564"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11565"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11566"valuable there."
11567msgstr ""
843565a8 11568"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 11569"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
11570"như vậy, xin hãy thử\n"
11571"\t$cmd_live_rebase\n"
11572"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
11573"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
11574"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
11575"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 11576
843565a8 11577#: git-rebase.sh:468
9802f229
TNQ
11578#, sh-format
11579msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 11580msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 11581
843565a8 11582#: git-rebase.sh:492
9802f229
TNQ
11583#, sh-format
11584msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 11585msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 11586
843565a8 11587#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
9802f229
TNQ
11588#, sh-format
11589msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 11590msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 11591
843565a8 11592#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
11593#, sh-format
11594msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 11595msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 11596
843565a8 11597#: git-rebase.sh:527
9802f229
TNQ
11598#, sh-format
11599msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
11600msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
11601
843565a8 11602#: git-rebase.sh:560
e06dc12a
TNQ
11603msgid "Cannot autostash"
11604msgstr "Không thể autostash"
11605
843565a8 11606#: git-rebase.sh:565
e06dc12a
TNQ
11607#, sh-format
11608msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11609msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
11610
843565a8 11611#: git-rebase.sh:569
9802f229 11612msgid "Please commit or stash them."
843565a8 11613msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 11614
843565a8 11615#: git-rebase.sh:589
9802f229
TNQ
11616#, sh-format
11617msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11618msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
11619
843565a8 11620#: git-rebase.sh:593
9802f229
TNQ
11621#, sh-format
11622msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11623msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
11624
843565a8 11625#: git-rebase.sh:604
9802f229
TNQ
11626#, sh-format
11627msgid "Changes from $mb to $onto:"
11628msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
11629
843565a8 11630#: git-rebase.sh:613
9802f229 11631msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 11632msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 11633
843565a8 11634#: git-rebase.sh:623
9802f229
TNQ
11635#, sh-format
11636msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 11637msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 11638
774cfe0c
TNQ
11639#: git-stash.sh:51
11640msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
11641msgstr ""
11642"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
11643
11644#: git-stash.sh:74
11645msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 11646msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
11647
11648#: git-stash.sh:89
11649msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 11650msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 11651
8d388239 11652#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 11653msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 11654msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 11655
8d388239 11656#: git-stash.sh:141
774cfe0c 11657msgid "No changes selected"
db484bad 11658msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 11659
8d388239 11660#: git-stash.sh:144
774cfe0c 11661msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 11662msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 11663
8d388239 11664#: git-stash.sh:157
774cfe0c 11665msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 11666msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 11667
f2993884 11668#: git-stash.sh:189
e06dc12a
TNQ
11669#, sh-format
11670msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11671msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
11672
6cb4571b
TNQ
11673#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11674#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11675#. second line correspond to "error: ". So you should line
11676#. up the second line with however many characters the
11677#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11678#. English this is:
11679#.
11680#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11681#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11682#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f2993884 11683#: git-stash.sh:239
6cb4571b
TNQ
11684#, sh-format
11685msgid ""
11686"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11687" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11688msgstr ""
131fa518 11689"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
11690" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
11691" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 11692
f2993884 11693#: git-stash.sh:260
774cfe0c 11694msgid "No local changes to save"
db484bad 11695msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 11696
f2993884 11697#: git-stash.sh:264
774cfe0c 11698msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 11699msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 11700
f2993884 11701#: git-stash.sh:268
774cfe0c 11702msgid "Cannot save the current status"
db484bad 11703msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 11704
f2993884 11705#: git-stash.sh:286
774cfe0c 11706msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 11707msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 11708
843565a8 11709#: git-stash.sh:405
bd8202f3
TNQ
11710#, sh-format
11711msgid "unknown option: $opt"
11712msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
11713
843565a8 11714#: git-stash.sh:415
774cfe0c 11715msgid "No stash found."
8620ed57 11716msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 11717
843565a8 11718#: git-stash.sh:422
db484bad 11719#, sh-format
774cfe0c 11720msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 11721msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 11722
843565a8 11723#: git-stash.sh:428
db484bad 11724#, sh-format
4dcd03ea 11725msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 11726msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 11727
843565a8 11728#: git-stash.sh:456
774cfe0c
TNQ
11729#, sh-format
11730msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 11731msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 11732
843565a8 11733#: git-stash.sh:467
db484bad 11734#, sh-format
774cfe0c 11735msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 11736msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 11737
843565a8 11738#: git-stash.sh:475
774cfe0c 11739msgid "unable to refresh index"
db484bad 11740msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 11741
843565a8 11742#: git-stash.sh:479
774cfe0c 11743msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 11744msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 11745
843565a8 11746#: git-stash.sh:487
774cfe0c 11747msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 11748msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 11749
843565a8 11750#: git-stash.sh:489
774cfe0c 11751msgid "Could not save index tree"
db484bad 11752msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 11753
843565a8 11754#: git-stash.sh:523
774cfe0c 11755msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 11756msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 11757
843565a8 11758#: git-stash.sh:538
6cb4571b
TNQ
11759msgid "Index was not unstashed."
11760msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
11761
843565a8 11762#: git-stash.sh:561
db484bad 11763#, sh-format
774cfe0c 11764msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 11765msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 11766
843565a8 11767#: git-stash.sh:562
774cfe0c
TNQ
11768#, sh-format
11769msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 11770msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 11771
843565a8 11772#: git-stash.sh:570
774cfe0c 11773msgid "No branch name specified"
db484bad 11774msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 11775
843565a8 11776#: git-stash.sh:642
774cfe0c 11777msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 11778msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 11779
843565a8 11780#: git-submodule.sh:104
774cfe0c
TNQ
11781#, sh-format
11782msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 11783msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 11784
843565a8 11785#: git-submodule.sh:281
e06dc12a
TNQ
11786msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11787msgstr ""
11788"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
11789"việc"
11790
843565a8 11791#: git-submodule.sh:291
774cfe0c
TNQ
11792#, sh-format
11793msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 11794msgstr ""
131fa518 11795"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 11796
843565a8 11797#: git-submodule.sh:308
774cfe0c
TNQ
11798#, sh-format
11799msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 11800msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 11801
843565a8 11802#: git-submodule.sh:312
6cb4571b
TNQ
11803#, sh-format
11804msgid ""
11805"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11806"$sm_path\n"
11807"Use -f if you really want to add it."
11808msgstr ""
819a2276
TNQ
11809"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
11810"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
11811"$sm_path\n"
11812"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
11813
843565a8 11814#: git-submodule.sh:330
6cb4571b
TNQ
11815#, sh-format
11816msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 11817msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 11818
843565a8 11819#: git-submodule.sh:332
774cfe0c
TNQ
11820#, sh-format
11821msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 11822msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 11823
843565a8 11824#: git-submodule.sh:340
dcc52a04
TNQ
11825#, sh-format
11826msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11827msgstr ""
77c8e543 11828"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 11829
843565a8 11830#: git-submodule.sh:342
dcc52a04
TNQ
11831#, sh-format
11832msgid ""
11833"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11834msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
11835
843565a8 11836#: git-submodule.sh:344
dcc52a04
TNQ
11837#, sh-format
11838msgid ""
11839"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11840msgstr ""
77c8e543 11841"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 11842
843565a8 11843#: git-submodule.sh:345
dcc52a04
TNQ
11844#, sh-format
11845msgid ""
11846"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11847"option."
11848msgstr ""
77c8e543
TNQ
11849"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
11850"name”."
dcc52a04 11851
843565a8 11852#: git-submodule.sh:347
dcc52a04
TNQ
11853#, sh-format
11854msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11855msgstr ""
77c8e543 11856"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 11857
843565a8 11858#: git-submodule.sh:359
774cfe0c
TNQ
11859#, sh-format
11860msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 11861msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11862
843565a8 11863#: git-submodule.sh:364
774cfe0c
TNQ
11864#, sh-format
11865msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11866msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11867
843565a8 11868#: git-submodule.sh:373
774cfe0c
TNQ
11869#, sh-format
11870msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11871msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11872
843565a8 11873#: git-submodule.sh:417
db484bad 11874#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11875msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11876msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 11877
843565a8 11878#: git-submodule.sh:437
774cfe0c 11879#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11880msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11881msgstr ""
11882"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 11883
843565a8 11884#: git-submodule.sh:483
774cfe0c 11885#, sh-format
e06dc12a 11886msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 11887msgstr ""
e06dc12a 11888"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 11889
843565a8 11890#: git-submodule.sh:492
774cfe0c 11891#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11892msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11893msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11894
843565a8 11895#: git-submodule.sh:494
774cfe0c 11896#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11897msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11898msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 11899
843565a8 11900#: git-submodule.sh:511
9e383e88 11901#, sh-format
e06dc12a 11902msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 11903msgstr ""
e06dc12a 11904"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 11905
843565a8 11906#: git-submodule.sh:549
7db011eb
TNQ
11907#, sh-format
11908msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 11909msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 11910
843565a8 11911#: git-submodule.sh:566
7db011eb 11912#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11913msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11914msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 11915
843565a8 11916#: git-submodule.sh:567
7db011eb
TNQ
11917#, sh-format
11918msgid ""
11919"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11920msgstr ""
11921"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11922"chúng)"
11923
843565a8 11924#: git-submodule.sh:573
7db011eb
TNQ
11925#, sh-format
11926msgid ""
e06dc12a 11927"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
11928"discard them"
11929msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11930"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
11931"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 11932
843565a8 11933#: git-submodule.sh:576
7db011eb 11934#, sh-format
e06dc12a 11935msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 11936msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 11937
843565a8 11938#: git-submodule.sh:577
7db011eb 11939#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11940msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11941msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 11942
843565a8 11943#: git-submodule.sh:580
7db011eb 11944#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11945msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11946msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 11947
843565a8 11948#: git-submodule.sh:589
7db011eb 11949#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11950msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11951msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 11952
843565a8 11953#: git-submodule.sh:705
774cfe0c
TNQ
11954#, sh-format
11955msgid ""
e06dc12a 11956"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
11957"Maybe you want to use 'update --init'?"
11958msgstr ""
e06dc12a 11959"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 11960"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 11961
843565a8 11962#: git-submodule.sh:718
774cfe0c 11963#, sh-format
e06dc12a 11964msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11965msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11966"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
11967"“$displaypath”"
774cfe0c 11968
843565a8 11969#: git-submodule.sh:727
774cfe0c
TNQ
11970#, sh-format
11971msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 11972msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11973
843565a8 11974#: git-submodule.sh:751
774cfe0c 11975#, sh-format
e06dc12a 11976msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 11977msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11978
843565a8 11979#: git-submodule.sh:765
15fbbed7
TNQ
11980#, sh-format
11981msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11982msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11983
843565a8 11984#: git-submodule.sh:766
774cfe0c 11985#, sh-format
15fbbed7
TNQ
11986msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11987msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
11988
843565a8 11989#: git-submodule.sh:770
15fbbed7 11990#, sh-format
e06dc12a 11991msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 11992msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11993
843565a8 11994#: git-submodule.sh:771
774cfe0c 11995#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11996msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11997msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 11998
843565a8 11999#: git-submodule.sh:776
7db011eb 12000#, sh-format
e06dc12a 12001msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12002msgstr ""
e06dc12a 12003"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12004
843565a8 12005#: git-submodule.sh:777
774cfe0c 12006#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12007msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12008msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 12009
843565a8 12010#: git-submodule.sh:782
774cfe0c 12011#, sh-format
e06dc12a 12012msgid ""
f2993884 12013"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 12014msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12015"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
12016"“$prefix$sm_path”"
12017
843565a8 12018#: git-submodule.sh:783
e06dc12a
TNQ
12019#, sh-format
12020msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
12021msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 12022
843565a8 12023#: git-submodule.sh:813
e06dc12a
TNQ
12024#, sh-format
12025msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12026msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12027
843565a8 12028#: git-submodule.sh:921
9802f229
TNQ
12029msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
12030msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 12031
843565a8 12032#: git-submodule.sh:973
6cb4571b
TNQ
12033#, sh-format
12034msgid "unexpected mode $mod_dst"
12035msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 12036
843565a8 12037#: git-submodule.sh:993
774cfe0c 12038#, sh-format
e06dc12a 12039msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 12040msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 12041
843565a8 12042#: git-submodule.sh:996
774cfe0c 12043#, sh-format
e06dc12a 12044msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 12045msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 12046
843565a8 12047#: git-submodule.sh:999
774cfe0c 12048#, sh-format
e06dc12a 12049msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 12050msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12051" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
12052"$sha1_dst"
774cfe0c 12053
843565a8 12054#: git-submodule.sh:1024
774cfe0c
TNQ
12055msgid "blob"
12056msgstr "blob"
12057
843565a8 12058#: git-submodule.sh:1142
7db011eb
TNQ
12059#, sh-format
12060msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
12061msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
12062
843565a8 12063#: git-submodule.sh:1206
774cfe0c 12064#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12065msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12066msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
12067
843565a8
TNQ
12068#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
12069#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12070
12071#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
12072#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12073
12074#~ msgid "some refs could not be read"
12075#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
12076
12077#~ msgid "print only merged branches"
12078#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
12079
12080#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
12081#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
12082
12083#~ msgid "show usage"
12084#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
12085
12086#~ msgid "insanely long template name %s"
12087#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
12088
12089#~ msgid "insanely long symlink %s"
12090#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
12091
12092#~ msgid "insanely long template path %s"
12093#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
12094
12095#~ msgid "insane git directory %s"
12096#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
12097
12098#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
12099#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
12100
12101#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
12102#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
12103
12104#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
12105#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
12106
12107#~ msgid "sort tags"
12108#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
12109
12110#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
12111#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
12112
12113#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
12114#~ msgstr ""
12115#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
12116
5fc31c1f
TNQ
12117#~ msgid "false|true|preserve"
12118#~ msgstr "false|true|preserve"
12119
f2993884
TNQ
12120#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12121#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
12122
12123#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12124#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
12125
12126#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12127#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
12128
12129#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12130#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
12131
12132#~ msgid "unable to resolve HEAD"
12133#~ msgstr "không thể phân giải HEAD"
12134
12135#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12136#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
12137
12138#~ msgid "You need to set your committer info first"
12139#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
12140
12141#~ msgid ""
12142#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12143#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12144#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12145#~ "\"."
12146#~ msgstr ""
12147#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
12148#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
12149#~ "\".\n"
12150#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
12151#~ "\"$cmdline --abort\"."
12152
12153#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12154#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
12155
12156#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12157#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
12158
12159#~ msgid ""
12160#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
12161#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12162#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12163#~ msgstr ""
12164#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
12165#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
12166#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
12167#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
12168#~ "--abort\"."
12169
12170#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12171#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
12172
12173#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12174#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
12175
12176#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12177#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
12178
12179#~ msgid ""
12180#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12181#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12182#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12183#~ msgstr ""
12184#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
12185#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
12186#~ "tin>”\n"
12187#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
12188#~ "giao."
12189
12190#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12191#~ msgstr ""
12192#~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
12193#~ "trộn."
12194
21f63737
TNQ
12195#~ msgid "no branch specified"
12196#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
12197
12198#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12199#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
12200
12201#~ msgid "prune .git/worktrees"
12202#~ msgstr "xén .git/worktrees"
12203
12204#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
12205#~ msgstr "--worktrees không nhận các đối số thêm"
12206
bd8202f3
TNQ
12207#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12208#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
12209
12210#~ msgid "No such branch: '%s'"
12211#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
12212
12213#~ msgid "Could not create git link %s"
12214#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
12215
12216#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12217#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
12218
02507f42
TNQ
12219#~ msgid "(detached from %s)"
12220#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
12221
12222#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12223#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
12224
12225#~ msgid "search also in ignored files"
12226#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
12227
12228#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12229#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
12230
fbf5d8c3
TNQ
12231#~ msgid "no files added"
12232#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
12233
12234#~ msgid "force creation (when already exists)"
12235#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
12236
12237#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
12238#~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
12239
12240#~ msgid "slot"
12241#~ msgstr "khe"
12242
12243#~ msgid "check"
12244#~ msgstr "kiểm tra"
12245
4dcd03ea
TNQ
12246#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12247#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
12248
12249#~ msgid "Failed to write ref"
12250#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
12251
12252#~ msgid "invalid commit: %s"
12253#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
12254
8d388239
TNQ
12255#~ msgid "commit has empty message"
12256#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
12257
4dcd03ea
TNQ
12258#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
12259#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
12260
12261#~ msgid "cannot update HEAD ref"
12262#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
12263
8d388239
TNQ
12264#~ msgid "Failed to chdir: %s"
12265#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
12266
4dcd03ea
TNQ
12267#~ msgid "cannot tell cwd"
12268#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
12269
12270#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
12271#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
12272
12273#~ msgid "%s: cannot update the ref"
12274#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
12275
12276#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
12277#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
12278
15fbbed7
TNQ
12279#~ msgid "key id"
12280#~ msgstr "id của khóa"
12281
12282#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
12283#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
12284
12285#~ msgid "bug"
12286#~ msgstr "lỗi"
12287
12288#~ msgid "ahead "
12289#~ msgstr "phía trước "
12290
12291#~ msgid ", behind "
12292#~ msgstr ", đằng sau "
12293
12294#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
12295#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
12296
12297#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
12298#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
12299
12300#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
12301#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
12302
12303#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
12304#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
12305
12306#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
12307#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
12308
12309#~ msgid ""
12310#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
12311#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
12312#~ "anymore.\n"
12313#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
12314#~ "\n"
12315#~ " git add %s :/\n"
12316#~ " (or git add %s :/)\n"
12317#~ "\n"
12318#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
12319#~ "\n"
12320#~ " git add %s .\n"
12321#~ " (or git add %s .)\n"
12322#~ "\n"
12323#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
12324#~ "directory.\n"
12325#~ msgstr ""
12326#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
12327#~ "từ\n"
12328#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
12329#~ "thế nữa.\n"
12330#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
12331#~ "\n"
12332#~ " git add %s :/\n"
12333#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
12334#~ "\n"
12335#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
12336#~ "\n"
12337#~ " git add %s .\n"
12338#~ " (hoặc git add %s .)\n"
12339#~ "\n"
12340#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
12341
12342#~ msgid ""
12343#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
12344#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
12345#~ "removed.\n"
12346#~ "Paths like '%s' that are\n"
12347#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
12348#~ "\n"
12349#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
12350#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
12351#~ "\n"
12352#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
12353#~ "\n"
12354#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
12355#~ msgstr ""
12356#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
12357#~ "removal”,\n"
12358#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
12359#~ "dẫn mà\n"
12360#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
12361#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
12362#~ "Git.\n"
12363#~ "\n"
12364#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
12365#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
12366#~ "\n"
12367#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
12368#~ "\n"
12369#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
12370#~ "của bạn.\n"
12371
12372#~ msgid ""
12373#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
12374#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
12375#~ msgstr ""
12376#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
12377#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
12378#~ "thêm chi tiết.\n"
12379
12380#~ msgid ""
12381#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12382#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
12383#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
12384#~ "variable\n"
12385#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
12386#~ msgstr ""
12387#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
12388#~ "bộ\n"
12389#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
12390#~ "lẽ muốn\n"
12391#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
12392#~ "default”\n"
12393#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
12394#~ "thôi."
12395
5832c3f2
TNQ
12396#~ msgid "copied: %s -> %s"
12397#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
12398
12399#~ msgid "deleted: %s"
12400#~ msgstr "đã xóa: %s"
12401
12402#~ msgid "modified: %s"
12403#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
12404
12405#~ msgid "renamed: %s -> %s"
12406#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
12407
12408#~ msgid "unmerged: %s"
12409#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
12410
44bb9364
TNQ
12411#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
12412#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
12413
12414#~ msgid ""
12415#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
12416#~ "by stash save:"
12417#~ msgstr ""
12418#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
12419#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
12420
12421#~ msgid ""
12422#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
12423#~ msgstr ""
12424#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
12425#~ "untracked."
12426
e06dc12a
TNQ
12427#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
12428#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
12429
12430#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
12431#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
12432
12433#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
12434#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
12435
12436#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
12437#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
12438
12439#~ msgid ""
12440#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
12441#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
12442#~ "history)"
12443#~ msgstr ""
12444#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
12445#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
12446#~ "chúng)"
12447
12448#~ msgid ""
12449#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
12450#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12451#~ msgstr ""
12452#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
12453#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
12454
12455#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
12456#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
12457
12458#~ msgid "show the HEAD reference"
12459#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
12460
12461#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 12462#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
12463
12464#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
12465#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 12466
efc90c78 12467#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 12468#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
12469
12470#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
12471#~ msgstr ""
12472#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
12473
12474#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
12475#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
12476
12477#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 12478#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
12479
12480#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
12481#~ msgstr ""
12482#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
12483
7db011eb
TNQ
12484#~ msgid "use any ref in .git/refs"
12485#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
12486
12487#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
12488#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
12489
12490#~ msgid "bad object %s"
12491#~ msgstr "đối tượng sai %s"
12492
12493#~ msgid "bogus committer info %s"
12494#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
12495
77c8e543
TNQ
12496#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
12497#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
12498
12499#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
12500#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 12501
7746f2e3
TNQ
12502#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
12503#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
12504
12505#~ msgid "oops"
12506#~ msgstr "ôi?"
12507
12508#~ msgid "Would not remove %s\n"
12509#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
12510
12511#~ msgid "Not removing %s\n"
12512#~ msgstr "Không xóa %s\n"
12513
12514#~ msgid "Could not read index"
12515#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
12516
77cc392d
TNQ
12517#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
12518#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
12519
dcc52a04
TNQ
12520#~ msgid " 0 files changed"
12521#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
12522
12523#~ msgid " %d file changed"
12524#~ msgid_plural " %d files changed"
12525#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
12526
12527#~ msgid ", %d insertion(+)"
12528#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
12529#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 12530
dcc52a04
TNQ
12531#~ msgid ", %d deletion(-)"
12532#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
12533#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 12534
03c82da3
TNQ
12535#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
12536#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
12537
03c82da3
TNQ
12538#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
12539#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
12540
12541#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
12542#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
12543
12544#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
12545#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
12546
12547#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
12548#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
12549
12550#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
12551#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
12552
12553#~ msgid ""
12554#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
12555#~ msgstr ""
12556#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
12557#~ "đổi các nhánh."
12558
f4d33434
TNQ
12559#~ msgid "diff setup failed"
12560#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
12561
12562#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
12563#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
12564
12565#~ msgid "diff_setup_done failed"
12566#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
12567
9802f229
TNQ
12568#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
12569#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
12570
fd4652ed
TNQ
12571#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
12572#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
12573
12574#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 12575#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 12576
6cb4571b
TNQ
12577#~ msgid "--"
12578#~ msgstr "--"
12579
9e383e88
TNQ
12580#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
12581#~ msgstr ""
12582#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
12583
db484bad 12584#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 12585#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"