]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
6fcf786e | 2 | # Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
6fcf786e | 4 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. |
01b127cd RT |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d35ea4de | 8 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
e5a5d5c2 | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" |
6366c34b | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" |
6d0e699d RT |
12 | "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: German <>\n" | |
01b127cd RT |
14 | "Language: de\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 19 | |
e5a5d5c2 | 20 | #: advice.c:101 |
01b127cd | 21 | #, c-format |
1be2214f RT |
22 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
23 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 24 | |
e5a5d5c2 | 25 | #: advice.c:154 |
6fcf786e | 26 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
27 | msgstr "" |
28 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
29 | "haben." | |
6fcf786e | 30 | |
e5a5d5c2 | 31 | #: advice.c:156 |
6fcf786e | 32 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
33 | msgstr "" |
34 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 35 | |
e5a5d5c2 | 36 | #: advice.c:158 |
6fcf786e | 37 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
38 | msgstr "" |
39 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 40 | |
e5a5d5c2 | 41 | #: advice.c:160 |
6fcf786e | 42 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
43 | msgstr "" |
44 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 45 | |
e5a5d5c2 | 46 | #: advice.c:162 |
6fcf786e | 47 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
48 | msgstr "" |
49 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 50 | |
e5a5d5c2 | 51 | #: advice.c:164 |
6fcf786e RT |
52 | #, c-format |
53 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
54 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
55 | ||
e5a5d5c2 | 56 | #: advice.c:172 |
01b127cd | 57 | msgid "" |
d35ea4de | 58 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 59 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 60 | msgstr "" |
d35ea4de | 61 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 62 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 63 | "und zu committen." |
01b127cd | 64 | |
e5a5d5c2 | 65 | #: advice.c:180 |
6fcf786e RT |
66 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
67 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
68 | ||
e5a5d5c2 | 69 | #: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 |
e6e86ed4 RT |
70 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
71 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
72 | ||
e5a5d5c2 | 73 | #: advice.c:187 |
02103b32 RT |
74 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
75 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 76 | |
e5a5d5c2 | 77 | #: advice.c:188 |
e6e86ed4 RT |
78 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
79 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
80 | ||
e5a5d5c2 | 81 | #: advice.c:194 |
6fcf786e RT |
82 | #, c-format |
83 | msgid "" | |
84 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
85 | "\n" | |
86 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
87 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
88 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
89 | "\n" | |
90 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
91 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
92 | "\n" | |
93 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
94 | "\n" | |
95 | msgstr "" | |
96 | "Hinweis: Checke '%s' aus.\n" | |
97 | "\n" | |
38178d7b | 98 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
99 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
100 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
101 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" | |
102 | "weiteren Checkout durchführen.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
c9741bb9 RT |
105 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " |
106 | "Checkout\n" | |
6fcf786e RT |
107 | "mit der Option -b tun. Beispiel:\n" |
108 | "\n" | |
109 | " git checkout -b <neuer-Branchname>\n" | |
110 | "\n" | |
111 | ||
e5a5d5c2 RT |
112 | #: alias.c:50 |
113 | msgid "cmdline ends with \\" | |
114 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
115 | ||
116 | #: alias.c:51 | |
117 | msgid "unclosed quote" | |
118 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
119 | ||
38bfde23 | 120 | #: apply.c:59 |
6366c34b RT |
121 | #, c-format |
122 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 123 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 124 | |
38bfde23 | 125 | #: apply.c:75 |
6366c34b RT |
126 | #, c-format |
127 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
128 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 129 | |
38bfde23 | 130 | #: apply.c:125 |
6366c34b RT |
131 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
132 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 133 | |
38bfde23 | 134 | #: apply.c:127 |
6366c34b RT |
135 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
136 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 137 | |
38bfde23 | 138 | #: apply.c:130 |
6366c34b RT |
139 | msgid "--3way outside a repository" |
140 | msgstr "" | |
141 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 142 | |
38bfde23 | 143 | #: apply.c:141 |
6366c34b RT |
144 | msgid "--index outside a repository" |
145 | msgstr "" | |
146 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 147 | |
38bfde23 | 148 | #: apply.c:144 |
6366c34b RT |
149 | msgid "--cached outside a repository" |
150 | msgstr "" | |
151 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 152 | |
e5a5d5c2 | 153 | #: apply.c:825 |
6366c34b RT |
154 | #, c-format |
155 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
156 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 157 | |
e5a5d5c2 | 158 | #: apply.c:834 |
6366c34b RT |
159 | #, c-format |
160 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
161 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 162 | |
e5a5d5c2 | 163 | #: apply.c:908 |
6366c34b RT |
164 | #, c-format |
165 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
166 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 167 | |
e5a5d5c2 | 168 | #: apply.c:946 |
6366c34b RT |
169 | #, c-format |
170 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
171 | msgstr "" | |
172 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
173 | "%d" | |
6d0e699d | 174 | |
e5a5d5c2 | 175 | #: apply.c:952 |
6366c34b RT |
176 | #, c-format |
177 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
178 | msgstr "" | |
179 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 180 | |
e5a5d5c2 | 181 | #: apply.c:953 |
6366c34b RT |
182 | #, c-format |
183 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
184 | msgstr "" | |
185 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 186 | |
e5a5d5c2 | 187 | #: apply.c:958 |
6366c34b RT |
188 | #, c-format |
189 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
190 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 191 | |
e5a5d5c2 | 192 | #: apply.c:987 |
2166cd5a RT |
193 | #, c-format |
194 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
195 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
196 | ||
e5a5d5c2 | 197 | #: apply.c:1306 |
2166cd5a RT |
198 | #, c-format |
199 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
200 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
201 | ||
e5a5d5c2 | 202 | #: apply.c:1478 |
6366c34b RT |
203 | #, c-format |
204 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
205 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
6d0e699d | 206 | |
e5a5d5c2 | 207 | #: apply.c:1547 |
6366c34b RT |
208 | #, c-format |
209 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
210 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
6d0e699d | 211 | |
e5a5d5c2 | 212 | #: apply.c:1567 |
6366c34b RT |
213 | #, c-format |
214 | msgid "" | |
215 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
216 | "component (line %d)" | |
217 | msgid_plural "" | |
218 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
219 | "components (line %d)" | |
220 | msgstr[0] "" | |
221 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
222 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
223 | msgstr[1] "" | |
224 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
225 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 226 | |
e5a5d5c2 | 227 | #: apply.c:1580 |
6366c34b RT |
228 | #, c-format |
229 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
230 | msgstr "" |
231 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
232 | "%d)" | |
6d0e699d | 233 | |
e5a5d5c2 | 234 | #: apply.c:1768 |
6366c34b RT |
235 | msgid "new file depends on old contents" |
236 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 237 | |
e5a5d5c2 | 238 | #: apply.c:1770 |
6366c34b RT |
239 | msgid "deleted file still has contents" |
240 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 241 | |
e5a5d5c2 | 242 | #: apply.c:1804 |
6366c34b RT |
243 | #, c-format |
244 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
245 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 246 | |
e5a5d5c2 | 247 | #: apply.c:1841 |
6366c34b RT |
248 | #, c-format |
249 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
250 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 251 | |
e5a5d5c2 | 252 | #: apply.c:1843 |
6366c34b RT |
253 | #, c-format |
254 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
255 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 256 | |
e5a5d5c2 | 257 | #: apply.c:1846 |
6366c34b RT |
258 | #, c-format |
259 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
260 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 261 | |
e5a5d5c2 | 262 | #: apply.c:1993 |
6fcf786e | 263 | #, c-format |
6366c34b RT |
264 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
265 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 266 | |
e5a5d5c2 | 267 | #: apply.c:2030 |
6fcf786e | 268 | #, c-format |
6366c34b RT |
269 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
270 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 271 | |
e5a5d5c2 | 272 | #: apply.c:2192 |
6366c34b RT |
273 | #, c-format |
274 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
275 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 276 | |
e5a5d5c2 | 277 | #: apply.c:2278 |
6fcf786e | 278 | #, c-format |
6366c34b RT |
279 | msgid "unable to read symlink %s" |
280 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 281 | |
e5a5d5c2 | 282 | #: apply.c:2282 |
6fcf786e | 283 | #, c-format |
6366c34b RT |
284 | msgid "unable to open or read %s" |
285 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 286 | |
e5a5d5c2 | 287 | #: apply.c:2941 |
6fcf786e | 288 | #, c-format |
6366c34b RT |
289 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
290 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 291 | |
e5a5d5c2 | 292 | #: apply.c:3062 |
6fcf786e | 293 | #, c-format |
6366c34b RT |
294 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
295 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
296 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
297 | msgstr[1] "" | |
298 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 299 | |
e5a5d5c2 | 300 | #: apply.c:3074 |
6fcf786e | 301 | #, c-format |
6366c34b RT |
302 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
303 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 304 | |
e5a5d5c2 | 305 | #: apply.c:3080 |
6fcf786e RT |
306 | #, c-format |
307 | msgid "" | |
6366c34b RT |
308 | "while searching for:\n" |
309 | "%.*s" | |
6fcf786e | 310 | msgstr "" |
6366c34b RT |
311 | "bei der Suche nach:\n" |
312 | "%.*s" | |
6fcf786e | 313 | |
e5a5d5c2 | 314 | #: apply.c:3102 |
6fcf786e | 315 | #, c-format |
6366c34b RT |
316 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
317 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 318 | |
e5a5d5c2 | 319 | #: apply.c:3110 |
6fcf786e | 320 | #, c-format |
6366c34b | 321 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 322 | msgstr "" |
6366c34b RT |
323 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
324 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 325 | |
e5a5d5c2 | 326 | #: apply.c:3157 |
6366c34b RT |
327 | #, c-format |
328 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
329 | msgstr "" |
330 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 331 | |
e5a5d5c2 | 332 | #: apply.c:3167 |
6fcf786e RT |
333 | #, c-format |
334 | msgid "" | |
6366c34b | 335 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 336 | msgstr "" |
6366c34b RT |
337 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
338 | "entspricht" | |
6fcf786e | 339 | |
e5a5d5c2 | 340 | #: apply.c:3175 |
6fcf786e | 341 | #, c-format |
6366c34b RT |
342 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
343 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 344 | |
e5a5d5c2 | 345 | #: apply.c:3193 |
6fcf786e | 346 | #, c-format |
6366c34b RT |
347 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
348 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 349 | |
e5a5d5c2 | 350 | #: apply.c:3206 |
6fcf786e | 351 | #, c-format |
6366c34b RT |
352 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
353 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 354 | |
e5a5d5c2 | 355 | #: apply.c:3212 |
6fcf786e | 356 | #, c-format |
6366c34b RT |
357 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
358 | msgstr "" | |
359 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 360 | |
e5a5d5c2 | 361 | #: apply.c:3233 |
6fcf786e | 362 | #, c-format |
6366c34b RT |
363 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
364 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 365 | |
cf4c0c25 | 366 | #: apply.c:3356 |
6fcf786e | 367 | #, c-format |
6366c34b RT |
368 | msgid "cannot checkout %s" |
369 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 370 | |
cf4c0c25 | 371 | #: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 |
6fcf786e | 372 | #, c-format |
6366c34b RT |
373 | msgid "failed to read %s" |
374 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 375 | |
cf4c0c25 | 376 | #: apply.c:3416 |
6fcf786e | 377 | #, c-format |
6366c34b RT |
378 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
379 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 380 | |
cf4c0c25 | 381 | #: apply.c:3445 apply.c:3688 |
1d30f899 | 382 | #, c-format |
6366c34b RT |
383 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
384 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 385 | |
cf4c0c25 | 386 | #: apply.c:3531 apply.c:3703 |
a09ab03a | 387 | #, c-format |
6366c34b RT |
388 | msgid "%s: does not exist in index" |
389 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 390 | |
cf4c0c25 | 391 | #: apply.c:3540 apply.c:3711 |
a09ab03a | 392 | #, c-format |
6366c34b RT |
393 | msgid "%s: does not match index" |
394 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
395 | ||
cf4c0c25 | 396 | #: apply.c:3575 |
6366c34b | 397 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 398 | msgstr "" |
6366c34b RT |
399 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
400 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 401 | |
cf4c0c25 | 402 | #: apply.c:3578 |
a09ab03a | 403 | #, c-format |
6366c34b RT |
404 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
405 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 406 | |
cf4c0c25 | 407 | #: apply.c:3594 apply.c:3598 |
a09ab03a | 408 | #, c-format |
6366c34b RT |
409 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
410 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 411 | |
cf4c0c25 | 412 | #: apply.c:3610 |
a09ab03a | 413 | #, c-format |
6366c34b RT |
414 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
415 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 416 | |
cf4c0c25 | 417 | #: apply.c:3624 |
a09ab03a | 418 | #, c-format |
6366c34b RT |
419 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
420 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 421 | |
cf4c0c25 | 422 | #: apply.c:3629 |
a09ab03a | 423 | #, c-format |
6366c34b RT |
424 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
425 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 426 | |
cf4c0c25 | 427 | #: apply.c:3655 |
6366c34b RT |
428 | msgid "removal patch leaves file contents" |
429 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
430 | ||
cf4c0c25 | 431 | #: apply.c:3728 |
a09ab03a | 432 | #, c-format |
6366c34b RT |
433 | msgid "%s: wrong type" |
434 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 435 | |
cf4c0c25 | 436 | #: apply.c:3730 |
a09ab03a | 437 | #, c-format |
6366c34b RT |
438 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
439 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 440 | |
e5a5d5c2 RT |
441 | #: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 |
442 | #: read-cache.c:1299 | |
6366c34b RT |
443 | #, c-format |
444 | msgid "invalid path '%s'" | |
445 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 446 | |
cf4c0c25 | 447 | #: apply.c:3939 |
a09ab03a | 448 | #, c-format |
6366c34b RT |
449 | msgid "%s: already exists in index" |
450 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 451 | |
cf4c0c25 | 452 | #: apply.c:3942 |
a09ab03a | 453 | #, c-format |
6366c34b RT |
454 | msgid "%s: already exists in working directory" |
455 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 456 | |
cf4c0c25 | 457 | #: apply.c:3962 |
a09ab03a | 458 | #, c-format |
6366c34b RT |
459 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
460 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 461 | |
cf4c0c25 | 462 | #: apply.c:3967 |
6366c34b RT |
463 | #, c-format |
464 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
465 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 466 | |
cf4c0c25 | 467 | #: apply.c:3987 |
b94490bd | 468 | #, c-format |
6366c34b RT |
469 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
470 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 471 | |
cf4c0c25 | 472 | #: apply.c:3991 |
b94490bd | 473 | #, c-format |
6366c34b RT |
474 | msgid "%s: patch does not apply" |
475 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 476 | |
cf4c0c25 | 477 | #: apply.c:4006 |
6366c34b RT |
478 | #, c-format |
479 | msgid "Checking patch %s..." | |
480 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 481 | |
cf4c0c25 | 482 | #: apply.c:4098 |
a09ab03a | 483 | #, c-format |
6366c34b RT |
484 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
485 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 486 | |
cf4c0c25 | 487 | #: apply.c:4105 |
a09ab03a | 488 | #, c-format |
6366c34b RT |
489 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
490 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 491 | |
cf4c0c25 | 492 | #: apply.c:4108 |
a09ab03a | 493 | #, c-format |
6366c34b RT |
494 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
495 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 496 | |
e5a5d5c2 | 497 | #: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 |
e6e86ed4 | 498 | #, c-format |
6366c34b RT |
499 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
500 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 501 | |
cf4c0c25 | 502 | #: apply.c:4117 |
b0e098ce | 503 | #, c-format |
6366c34b RT |
504 | msgid "could not add %s to temporary index" |
505 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 506 | |
cf4c0c25 | 507 | #: apply.c:4127 |
f88416b2 | 508 | #, c-format |
6366c34b RT |
509 | msgid "could not write temporary index to %s" |
510 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 511 | |
cf4c0c25 | 512 | #: apply.c:4265 |
f88416b2 | 513 | #, c-format |
6366c34b RT |
514 | msgid "unable to remove %s from index" |
515 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 516 | |
cf4c0c25 | 517 | #: apply.c:4299 |
f88416b2 | 518 | #, c-format |
6366c34b RT |
519 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
520 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 521 | |
cf4c0c25 | 522 | #: apply.c:4305 |
6366c34b RT |
523 | #, c-format |
524 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
525 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 526 | |
cf4c0c25 | 527 | #: apply.c:4313 |
6366c34b RT |
528 | #, c-format |
529 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
530 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 531 | |
cf4c0c25 | 532 | #: apply.c:4319 apply.c:4464 |
f88416b2 | 533 | #, c-format |
6366c34b RT |
534 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
535 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 536 | |
cf4c0c25 | 537 | #: apply.c:4362 |
6366c34b RT |
538 | #, c-format |
539 | msgid "failed to write to '%s'" | |
540 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 541 | |
cf4c0c25 | 542 | #: apply.c:4366 |
f88416b2 | 543 | #, c-format |
6366c34b RT |
544 | msgid "closing file '%s'" |
545 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 546 | |
cf4c0c25 | 547 | #: apply.c:4436 |
6366c34b RT |
548 | #, c-format |
549 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
550 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 551 | |
cf4c0c25 | 552 | #: apply.c:4534 |
6366c34b RT |
553 | #, c-format |
554 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
555 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 556 | |
cf4c0c25 | 557 | #: apply.c:4542 |
6366c34b RT |
558 | msgid "internal error" |
559 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 560 | |
cf4c0c25 | 561 | #: apply.c:4545 |
f88416b2 | 562 | #, c-format |
6366c34b RT |
563 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
564 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
565 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
566 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 567 | |
cf4c0c25 | 568 | #: apply.c:4556 |
9aeb4c2b | 569 | #, c-format |
6366c34b RT |
570 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
571 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 572 | |
e5a5d5c2 | 573 | #: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 |
f88416b2 | 574 | #, c-format |
6366c34b RT |
575 | msgid "cannot open %s" |
576 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 577 | |
cf4c0c25 | 578 | #: apply.c:4578 |
6366c34b RT |
579 | #, c-format |
580 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
581 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 582 | |
cf4c0c25 | 583 | #: apply.c:4582 |
d544b2d4 | 584 | #, c-format |
6366c34b RT |
585 | msgid "Rejected hunk #%d." |
586 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 587 | |
cf4c0c25 | 588 | #: apply.c:4692 |
01b127cd | 589 | #, c-format |
6366c34b RT |
590 | msgid "Skipped patch '%s'." |
591 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 592 | |
cf4c0c25 | 593 | #: apply.c:4700 |
6366c34b RT |
594 | msgid "unrecognized input" |
595 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 596 | |
e5a5d5c2 | 597 | #: apply.c:4720 |
6366c34b RT |
598 | msgid "unable to read index file" |
599 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 600 | |
e5a5d5c2 | 601 | #: apply.c:4875 |
6fcf786e | 602 | #, c-format |
6366c34b RT |
603 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
604 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 605 | |
e5a5d5c2 | 606 | #: apply.c:4902 |
d544b2d4 | 607 | #, c-format |
6366c34b RT |
608 | msgid "squelched %d whitespace error" |
609 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
610 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
611 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 612 | |
e5a5d5c2 | 613 | #: apply.c:4908 apply.c:4923 |
d544b2d4 | 614 | #, c-format |
6366c34b RT |
615 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
616 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
617 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
618 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 619 | |
e5a5d5c2 | 620 | #: apply.c:4916 |
6fcf786e | 621 | #, c-format |
6366c34b RT |
622 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
623 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
624 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
625 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 626 | |
e5a5d5c2 | 627 | #: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
6366c34b RT |
628 | msgid "Unable to write new index file" |
629 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 630 | |
e5a5d5c2 RT |
631 | #: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 |
632 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 | |
633 | #: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 | |
634 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 | |
635 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
636 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 | |
6366c34b RT |
637 | msgid "path" |
638 | msgstr "Pfad" | |
6fcf786e | 639 | |
e5a5d5c2 | 640 | #: apply.c:4960 |
6366c34b RT |
641 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
642 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 643 | |
e5a5d5c2 | 644 | #: apply.c:4963 |
6366c34b RT |
645 | msgid "apply changes matching the given path" |
646 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 647 | |
e5a5d5c2 | 648 | #: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 |
6366c34b RT |
649 | msgid "num" |
650 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 651 | |
e5a5d5c2 | 652 | #: apply.c:4966 |
6366c34b RT |
653 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
654 | msgstr "" | |
655 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
656 | "entfernen" | |
6fcf786e | 657 | |
e5a5d5c2 | 658 | #: apply.c:4969 |
6366c34b RT |
659 | msgid "ignore additions made by the patch" |
660 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 661 | |
e5a5d5c2 | 662 | #: apply.c:4971 |
6366c34b RT |
663 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
664 | msgstr "" | |
665 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
666 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 667 | |
e5a5d5c2 | 668 | #: apply.c:4975 |
6366c34b RT |
669 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
670 | msgstr "" | |
671 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 672 | |
e5a5d5c2 | 673 | #: apply.c:4977 |
6366c34b RT |
674 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
675 | msgstr "" | |
676 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
677 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 678 | |
e5a5d5c2 | 679 | #: apply.c:4979 |
6366c34b RT |
680 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
681 | msgstr "" | |
682 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 683 | |
e5a5d5c2 | 684 | #: apply.c:4981 |
6366c34b RT |
685 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
686 | msgstr "" | |
687 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 688 | |
e5a5d5c2 | 689 | #: apply.c:4983 |
38bfde23 RT |
690 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
691 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
692 | ||
e5a5d5c2 | 693 | #: apply.c:4985 |
6366c34b RT |
694 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
695 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 696 | |
e5a5d5c2 | 697 | #: apply.c:4987 |
6366c34b | 698 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 699 | msgstr "" |
6366c34b | 700 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 701 | |
e5a5d5c2 | 702 | #: apply.c:4990 |
6366c34b RT |
703 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
704 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
705 | ||
e5a5d5c2 | 706 | #: apply.c:4992 |
6366c34b RT |
707 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
708 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
709 | ||
e5a5d5c2 | 710 | #: apply.c:4994 |
6366c34b | 711 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 712 | msgstr "" |
6366c34b RT |
713 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
714 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 715 | |
e5a5d5c2 | 716 | #: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
6366c34b RT |
717 | msgid "paths are separated with NUL character" |
718 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
719 | ||
e5a5d5c2 | 720 | #: apply.c:4999 |
6366c34b | 721 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 722 | msgstr "" |
6366c34b | 723 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 724 | |
e5a5d5c2 | 725 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 |
cf4c0c25 | 726 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 |
e5a5d5c2 | 727 | #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 |
6366c34b RT |
728 | msgid "action" |
729 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 730 | |
e5a5d5c2 | 731 | #: apply.c:5001 |
6366c34b RT |
732 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
733 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 734 | |
e5a5d5c2 | 735 | #: apply.c:5004 apply.c:5007 |
6366c34b RT |
736 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
737 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 738 | |
e5a5d5c2 | 739 | #: apply.c:5010 |
6366c34b RT |
740 | msgid "apply the patch in reverse" |
741 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 742 | |
e5a5d5c2 | 743 | #: apply.c:5012 |
6366c34b RT |
744 | msgid "don't expect at least one line of context" |
745 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 746 | |
e5a5d5c2 | 747 | #: apply.c:5014 |
6366c34b RT |
748 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
749 | msgstr "" | |
750 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 751 | |
e5a5d5c2 | 752 | #: apply.c:5016 |
6366c34b RT |
753 | msgid "allow overlapping hunks" |
754 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 755 | |
e5a5d5c2 RT |
756 | #: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
757 | #: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 | |
758 | #: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
759 | #: builtin/rebase--interactive.c:159 | |
6366c34b RT |
760 | msgid "be verbose" |
761 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 762 | |
e5a5d5c2 | 763 | #: apply.c:5019 |
6366c34b RT |
764 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
765 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 766 | |
e5a5d5c2 | 767 | #: apply.c:5022 |
6366c34b RT |
768 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
769 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 770 | |
e5a5d5c2 | 771 | #: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 |
6366c34b RT |
772 | msgid "root" |
773 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 774 | |
e5a5d5c2 | 775 | #: apply.c:5025 |
6366c34b RT |
776 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
777 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 778 | |
38bfde23 | 779 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
780 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
781 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 782 | |
38bfde23 | 783 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
784 | msgid "git archive --list" |
785 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 786 | |
38bfde23 | 787 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
788 | msgid "" |
789 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
790 | msgstr "" | |
791 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
792 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 793 | |
38bfde23 | 794 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
795 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
796 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
797 | ||
e5a5d5c2 | 798 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 |
f88416b2 | 799 | #, c-format |
6366c34b RT |
800 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
801 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 802 | |
e5a5d5c2 RT |
803 | #: archive.c:396 |
804 | #, c-format | |
805 | msgid "no such ref: %.*s" | |
806 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
807 | ||
808 | #: archive.c:401 | |
809 | #, c-format | |
810 | msgid "not a valid object name: %s" | |
811 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
812 | ||
813 | #: archive.c:414 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "not a tree object: %s" | |
816 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
817 | ||
818 | #: archive.c:424 | |
819 | msgid "current working directory is untracked" | |
820 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
821 | ||
822 | #: archive.c:455 | |
6366c34b RT |
823 | msgid "fmt" |
824 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 825 | |
e5a5d5c2 | 826 | #: archive.c:455 |
6366c34b RT |
827 | msgid "archive format" |
828 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 829 | |
e5a5d5c2 | 830 | #: archive.c:456 builtin/log.c:1549 |
6366c34b RT |
831 | msgid "prefix" |
832 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 833 | |
e5a5d5c2 | 834 | #: archive.c:457 |
6366c34b RT |
835 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
836 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 837 | |
e5a5d5c2 RT |
838 | #: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 |
839 | #: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 | |
840 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
841 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
cf4c0c25 | 842 | #: parse-options.h:162 |
6366c34b RT |
843 | msgid "file" |
844 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 845 | |
e5a5d5c2 | 846 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
847 | msgid "write the archive to this file" |
848 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 849 | |
e5a5d5c2 | 850 | #: archive.c:461 |
6366c34b RT |
851 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
852 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 853 | |
e5a5d5c2 | 854 | #: archive.c:462 |
6366c34b RT |
855 | msgid "report archived files on stderr" |
856 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 857 | |
e5a5d5c2 | 858 | #: archive.c:463 |
6366c34b RT |
859 | msgid "store only" |
860 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 861 | |
e5a5d5c2 | 862 | #: archive.c:464 |
6366c34b RT |
863 | msgid "compress faster" |
864 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 865 | |
e5a5d5c2 | 866 | #: archive.c:472 |
6366c34b RT |
867 | msgid "compress better" |
868 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 869 | |
e5a5d5c2 | 870 | #: archive.c:475 |
6366c34b RT |
871 | msgid "list supported archive formats" |
872 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 873 | |
e5a5d5c2 RT |
874 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 |
875 | #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 | |
6366c34b RT |
876 | msgid "repo" |
877 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 878 | |
e5a5d5c2 | 879 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
880 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
881 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 882 | |
e5a5d5c2 RT |
883 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
884 | #: builtin/notes.c:498 | |
6366c34b RT |
885 | msgid "command" |
886 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 887 | |
e5a5d5c2 | 888 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
889 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
890 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 891 | |
e5a5d5c2 | 892 | #: archive.c:487 |
6366c34b RT |
893 | msgid "Unexpected option --remote" |
894 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
895 | ||
e5a5d5c2 | 896 | #: archive.c:489 |
6366c34b RT |
897 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
898 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
899 | ||
e5a5d5c2 | 900 | #: archive.c:491 |
6366c34b RT |
901 | msgid "Unexpected option --output" |
902 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 903 | |
e5a5d5c2 | 904 | #: archive.c:513 |
01b127cd | 905 | #, c-format |
6366c34b RT |
906 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
907 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 908 | |
e5a5d5c2 | 909 | #: archive.c:520 |
01b127cd | 910 | #, c-format |
6366c34b RT |
911 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
912 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
913 | ||
cf4c0c25 | 914 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
38bfde23 RT |
915 | #, c-format |
916 | msgid "cannot stream blob %s" | |
917 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
918 | ||
cf4c0c25 | 919 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
38bfde23 RT |
920 | #, c-format |
921 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
922 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
923 | ||
cf4c0c25 | 924 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
38bfde23 RT |
925 | #, c-format |
926 | msgid "cannot read %s" | |
927 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
928 | ||
929 | #: archive-tar.c:458 | |
930 | #, c-format | |
931 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
932 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
933 | ||
934 | #: archive-tar.c:461 | |
935 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
936 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
937 | ||
938 | #: archive-tar.c:468 | |
939 | #, c-format | |
940 | msgid "'%s' filter reported error" | |
941 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
942 | ||
cf4c0c25 | 943 | #: archive-zip.c:314 |
38bfde23 RT |
944 | #, c-format |
945 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
946 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
947 | ||
cf4c0c25 | 948 | #: archive-zip.c:318 |
38bfde23 RT |
949 | #, c-format |
950 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
951 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
952 | ||
e5a5d5c2 | 953 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 |
38bfde23 RT |
954 | #, c-format |
955 | msgid "deflate error (%d)" | |
956 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
957 | ||
cf4c0c25 | 958 | #: archive-zip.c:609 |
38bfde23 RT |
959 | #, c-format |
960 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
961 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
962 | ||
e5a5d5c2 | 963 | #: attr.c:211 |
5c162268 RT |
964 | #, c-format |
965 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
966 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
967 | ||
e5a5d5c2 RT |
968 | #: attr.c:368 |
969 | #, c-format | |
970 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
971 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
972 | ||
973 | #: attr.c:408 | |
6366c34b RT |
974 | msgid "" |
975 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
976 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
977 | msgstr "" | |
978 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
979 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 980 | |
cf4c0c25 | 981 | #: bisect.c:468 |
f88416b2 | 982 | #, c-format |
6366c34b | 983 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 984 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 985 | |
e5a5d5c2 | 986 | #: bisect.c:678 |
6366c34b RT |
987 | #, c-format |
988 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
989 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 990 | |
e5a5d5c2 | 991 | #: bisect.c:733 |
6366c34b RT |
992 | #, c-format |
993 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
994 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 995 | |
e5a5d5c2 | 996 | #: bisect.c:758 |
01b127cd RT |
997 | #, c-format |
998 | msgid "" | |
6366c34b RT |
999 | "The merge base %s is bad.\n" |
1000 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1001 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1002 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1003 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1004 | |
e5a5d5c2 | 1005 | #: bisect.c:763 |
f88416b2 RT |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1008 | "The merge base %s is new.\n" |
1009 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1010 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1011 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1012 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1013 | |
e5a5d5c2 | 1014 | #: bisect.c:768 |
f88416b2 | 1015 | #, c-format |
f88416b2 | 1016 | msgid "" |
6366c34b RT |
1017 | "The merge base %s is %s.\n" |
1018 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1021 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1022 | |
e5a5d5c2 | 1023 | #: bisect.c:776 |
770c73ff | 1024 | #, c-format |
6366c34b | 1025 | msgid "" |
af4cf7ed | 1026 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1027 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1028 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1031 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1032 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1033 | |
e5a5d5c2 | 1034 | #: bisect.c:789 |
b0e098ce RT |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1037 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1038 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1039 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1040 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1041 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1042 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1043 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1044 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1045 | |
e5a5d5c2 | 1046 | #: bisect.c:822 |
b0e098ce | 1047 | #, c-format |
6366c34b RT |
1048 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1049 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1050 | |
e5a5d5c2 | 1051 | #: bisect.c:865 |
6366c34b RT |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "a %s revision is needed" | |
1054 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1055 | |
e5a5d5c2 | 1056 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
6366c34b RT |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "could not create file '%s'" | |
1059 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1060 | |
e5a5d5c2 | 1061 | #: bisect.c:937 builtin/merge.c:139 |
33a54e7d | 1062 | #, c-format |
6366c34b RT |
1063 | msgid "could not read file '%s'" |
1064 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1065 | |
e5a5d5c2 | 1066 | #: bisect.c:967 |
6366c34b RT |
1067 | msgid "reading bisect refs failed" |
1068 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1069 | |
e5a5d5c2 | 1070 | #: bisect.c:986 |
33a54e7d | 1071 | #, c-format |
6366c34b RT |
1072 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1073 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1074 | |
e5a5d5c2 | 1075 | #: bisect.c:994 |
33a54e7d | 1076 | #, c-format |
6366c34b RT |
1077 | msgid "" |
1078 | "No testable commit found.\n" | |
1079 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1082 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1083 | |
e5a5d5c2 | 1084 | #: bisect.c:1013 |
6366c34b RT |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "(roughly %d step)" | |
1087 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1088 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1089 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1090 | |
2166cd5a RT |
1091 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1092 | #. steps)" translation. | |
1093 | #. | |
e5a5d5c2 | 1094 | #: bisect.c:1019 |
33a54e7d | 1095 | #, c-format |
6366c34b RT |
1096 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1097 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1098 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1099 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1100 | |
e5a5d5c2 | 1101 | #: blame.c:1792 |
2166cd5a RT |
1102 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1103 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1104 | ||
e5a5d5c2 | 1105 | #: blame.c:1806 |
2166cd5a RT |
1106 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1107 | msgstr "" | |
1108 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1109 | ||
e5a5d5c2 | 1110 | #: blame.c:1827 |
2166cd5a RT |
1111 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1112 | msgstr "" | |
1113 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1114 | "endgültigen\n" | |
1115 | "Commits" | |
1116 | ||
e5a5d5c2 RT |
1117 | #: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993 |
1118 | #: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936 | |
1119 | #: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407 | |
cf4c0c25 | 1120 | #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 |
1be2214f | 1121 | #: builtin/shortlog.c:192 |
2166cd5a RT |
1122 | msgid "revision walk setup failed" |
1123 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1124 | ||
e5a5d5c2 | 1125 | #: blame.c:1854 |
2166cd5a RT |
1126 | msgid "" |
1127 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1128 | msgstr "" | |
1129 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1130 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1131 | ||
e5a5d5c2 | 1132 | #: blame.c:1865 |
2166cd5a RT |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "no such path %s in %s" | |
1135 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1136 | ||
e5a5d5c2 | 1137 | #: blame.c:1876 |
2166cd5a RT |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1140 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1141 | ||
38bfde23 | 1142 | #: branch.c:52 |
33a54e7d | 1143 | #, c-format |
6366c34b RT |
1144 | msgid "" |
1145 | "\n" | |
1146 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1147 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1148 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1149 | msgstr "" | |
1150 | "\n" | |
1151 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1152 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1153 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1154 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1155 | |
38bfde23 | 1156 | #: branch.c:66 |
33a54e7d | 1157 | #, c-format |
6366c34b RT |
1158 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1159 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1160 | |
38bfde23 | 1161 | #: branch.c:92 |
33a54e7d | 1162 | #, c-format |
38178d7b | 1163 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1164 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1165 | |
38bfde23 | 1166 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1167 | #, c-format |
38178d7b | 1168 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1169 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1170 | |
38bfde23 | 1171 | #: branch.c:97 |
33a54e7d | 1172 | #, c-format |
38178d7b | 1173 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1174 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1175 | |
38bfde23 | 1176 | #: branch.c:98 |
6366c34b | 1177 | #, c-format |
38178d7b | 1178 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1179 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1180 | |
38bfde23 | 1181 | #: branch.c:103 |
33a54e7d | 1182 | #, c-format |
38178d7b | 1183 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1184 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1185 | |
38bfde23 | 1186 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1187 | #, c-format |
38178d7b | 1188 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1189 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1190 | |
38bfde23 | 1191 | #: branch.c:108 |
33a54e7d | 1192 | #, c-format |
38178d7b | 1193 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1194 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1195 | |
38bfde23 | 1196 | #: branch.c:109 |
6366c34b | 1197 | #, c-format |
38178d7b | 1198 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1199 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1200 | |
38bfde23 | 1201 | #: branch.c:118 |
6366c34b RT |
1202 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1203 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1204 | |
38bfde23 | 1205 | #: branch.c:155 |
33a54e7d | 1206 | #, c-format |
6366c34b RT |
1207 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1208 | msgstr "" | |
1209 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1210 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1211 | |
38bfde23 | 1212 | #: branch.c:188 |
33a54e7d | 1213 | #, c-format |
6366c34b RT |
1214 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1215 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1216 | |
38bfde23 | 1217 | #: branch.c:207 |
6366c34b RT |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1220 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1221 | |
38bfde23 | 1222 | #: branch.c:212 |
6366c34b RT |
1223 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1224 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1225 | ||
38bfde23 | 1226 | #: branch.c:232 |
33a54e7d | 1227 | #, c-format |
6366c34b | 1228 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1229 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1230 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1231 | "Branch." | |
33a54e7d | 1232 | |
38bfde23 | 1233 | #: branch.c:234 |
33a54e7d | 1234 | #, c-format |
6366c34b RT |
1235 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1236 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1237 | |
38bfde23 | 1238 | #: branch.c:236 |
6366c34b RT |
1239 | msgid "" |
1240 | "\n" | |
1241 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1242 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1243 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1244 | "\n" | |
1245 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1246 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1247 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1248 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1249 | "\n" |
1250 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1251 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1252 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1253 | "\n" | |
1254 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1255 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1256 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1257 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1258 | |
e5a5d5c2 | 1259 | #: branch.c:280 |
33a54e7d | 1260 | #, c-format |
6366c34b RT |
1261 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1262 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1263 | |
e5a5d5c2 | 1264 | #: branch.c:300 |
33a54e7d | 1265 | #, c-format |
6366c34b RT |
1266 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1267 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1268 | |
e5a5d5c2 | 1269 | #: branch.c:305 |
33a54e7d | 1270 | #, c-format |
6366c34b RT |
1271 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1272 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1273 | |
e5a5d5c2 | 1274 | #: branch.c:359 |
33a54e7d | 1275 | #, c-format |
6366c34b RT |
1276 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1277 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1278 | |
e5a5d5c2 | 1279 | #: branch.c:382 |
6366c34b RT |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1282 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1283 | |
38bfde23 | 1284 | #: bundle.c:36 |
6366c34b RT |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1287 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 1288 | |
38bfde23 | 1289 | #: bundle.c:64 |
33a54e7d | 1290 | #, c-format |
6366c34b RT |
1291 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1292 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 1293 | |
e5a5d5c2 RT |
1294 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763 |
1295 | #: builtin/commit.c:776 | |
33a54e7d | 1296 | #, c-format |
6366c34b RT |
1297 | msgid "could not open '%s'" |
1298 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 1299 | |
e5a5d5c2 | 1300 | #: bundle.c:143 |
6366c34b RT |
1301 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1302 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 1303 | |
e5a5d5c2 | 1304 | #: bundle.c:194 |
33a54e7d | 1305 | #, c-format |
6366c34b RT |
1306 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1307 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1308 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
1309 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1310 | |
e5a5d5c2 | 1311 | #: bundle.c:201 |
6366c34b RT |
1312 | msgid "The bundle records a complete history." |
1313 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
1314 | ||
e5a5d5c2 | 1315 | #: bundle.c:203 |
33a54e7d | 1316 | #, c-format |
6366c34b RT |
1317 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1318 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1319 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
1320 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1321 | |
e5a5d5c2 | 1322 | #: bundle.c:269 |
cf4c0c25 RT |
1323 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1324 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
1325 | ||
e5a5d5c2 | 1326 | #: bundle.c:276 |
6366c34b RT |
1327 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1328 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1329 | |
e5a5d5c2 | 1330 | #: bundle.c:287 |
6366c34b RT |
1331 | msgid "pack-objects died" |
1332 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 1333 | |
e5a5d5c2 | 1334 | #: bundle.c:329 |
6366c34b RT |
1335 | msgid "rev-list died" |
1336 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
1337 | ||
e5a5d5c2 | 1338 | #: bundle.c:378 |
33a54e7d | 1339 | #, c-format |
6366c34b RT |
1340 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1341 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 1342 | |
e5a5d5c2 | 1343 | #: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306 |
33a54e7d | 1344 | #, c-format |
6366c34b RT |
1345 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1346 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 1347 | |
e5a5d5c2 | 1348 | #: bundle.c:465 |
6366c34b RT |
1349 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1350 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 1351 | |
e5a5d5c2 | 1352 | #: bundle.c:475 |
33a54e7d | 1353 | #, c-format |
6366c34b RT |
1354 | msgid "cannot create '%s'" |
1355 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1356 | |
e5a5d5c2 | 1357 | #: bundle.c:500 |
6366c34b RT |
1358 | msgid "index-pack died" |
1359 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 1360 | |
8bb6d60d | 1361 | #: color.c:296 |
33a54e7d | 1362 | #, c-format |
6366c34b RT |
1363 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1364 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 1365 | |
e5a5d5c2 RT |
1366 | #: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1367 | #: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376 | |
1be2214f | 1368 | #: builtin/replace.c:448 |
33a54e7d | 1369 | #, c-format |
6366c34b RT |
1370 | msgid "could not parse %s" |
1371 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
33a54e7d | 1372 | |
cf4c0c25 | 1373 | #: commit.c:52 |
6366c34b RT |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1376 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
33a54e7d | 1377 | |
cf4c0c25 | 1378 | #: commit.c:193 |
1be2214f RT |
1379 | msgid "" |
1380 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1381 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1382 | "\n" | |
1383 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1384 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1385 | "\n" | |
1386 | "Turn this message off by running\n" | |
1387 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
1390 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
1391 | "\n" | |
1392 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1393 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
1394 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
1395 | "\n" | |
1396 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
1397 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
1398 | ||
e5a5d5c2 | 1399 | #: commit.c:1122 |
cf4c0c25 RT |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1402 | msgstr "" | |
1403 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1404 | ||
e5a5d5c2 | 1405 | #: commit.c:1125 |
cf4c0c25 RT |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1408 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1409 | ||
e5a5d5c2 | 1410 | #: commit.c:1128 |
cf4c0c25 RT |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1413 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
1414 | ||
e5a5d5c2 | 1415 | #: commit.c:1131 |
cf4c0c25 RT |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1418 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
1419 | ||
e5a5d5c2 | 1420 | #: commit.c:1385 |
6366c34b RT |
1421 | msgid "" |
1422 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1423 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1424 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
770c73ff | 1425 | msgstr "" |
6366c34b | 1426 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" |
8d44797c | 1427 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" |
af4cf7ed RT |
1428 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " |
1429 | "Encoding,\n" | |
6366c34b | 1430 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" |
770c73ff | 1431 | |
e5a5d5c2 | 1432 | #: commit-graph.c:101 |
38bfde23 RT |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "graph file %s is too small" | |
1435 | msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein." | |
1436 | ||
e5a5d5c2 | 1437 | #: commit-graph.c:136 |
38bfde23 RT |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" | |
1440 | msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
1441 | ||
e5a5d5c2 | 1442 | #: commit-graph.c:143 |
38bfde23 RT |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid "graph version %X does not match version %X" | |
1445 | msgstr "Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
1446 | ||
e5a5d5c2 | 1447 | #: commit-graph.c:150 |
38bfde23 RT |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid "hash version %X does not match version %X" | |
1450 | msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
1451 | ||
e5a5d5c2 RT |
1452 | #: commit-graph.c:173 |
1453 | msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete" | |
1454 | msgstr "fehlender Tabelleneintrag für Chunk-Lookup; Graph-Datei möglicherweise unvollständig" | |
1455 | ||
1456 | #: commit-graph.c:184 | |
38bfde23 RT |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" | |
1459 | msgstr "Unzulässiger Chunk-Offset %08x%08x" | |
1460 | ||
e5a5d5c2 | 1461 | #: commit-graph.c:221 |
38bfde23 RT |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" | |
1464 | msgstr "Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
1465 | ||
e5a5d5c2 | 1466 | #: commit-graph.c:334 |
38bfde23 RT |
1467 | #, c-format |
1468 | msgid "could not find commit %s" | |
1469 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
1470 | ||
e5a5d5c2 | 1471 | #: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646 |
38bfde23 RT |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1474 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
1475 | ||
e5a5d5c2 RT |
1476 | #: commit-graph.c:704 |
1477 | msgid "Loading known commits in commit graph" | |
1478 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
1479 | ||
1480 | #: commit-graph.c:720 | |
1481 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" | |
1482 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
1483 | ||
1484 | #: commit-graph.c:732 | |
1485 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" | |
1486 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 1487 | |
e5a5d5c2 | 1488 | #: commit-graph.c:752 |
cf4c0c25 RT |
1489 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1490 | msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" | |
1491 | ||
e5a5d5c2 RT |
1492 | #: commit-graph.c:869 |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1495 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1496 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
1497 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 1498 | |
e5a5d5c2 | 1499 | #: commit-graph.c:882 |
38bfde23 RT |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "error adding pack %s" | |
1502 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
1503 | ||
e5a5d5c2 | 1504 | #: commit-graph.c:884 |
38bfde23 RT |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid "error opening index for %s" | |
1507 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
1508 | ||
e5a5d5c2 RT |
1509 | #: commit-graph.c:898 |
1510 | #, c-format | |
1511 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1512 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1513 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz" | |
1514 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen" | |
1515 | ||
1516 | #: commit-graph.c:930 | |
1517 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" | |
1518 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
1519 | ||
1520 | #: commit-graph.c:943 | |
1521 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" | |
1522 | msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph" | |
1523 | ||
1524 | #: commit-graph.c:956 | |
1be2214f RT |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1527 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
1528 | ||
e5a5d5c2 RT |
1529 | #: commit-graph.c:965 |
1530 | msgid "Finding extra edges in commit graph" | |
1531 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
1532 | ||
1533 | #: commit-graph.c:989 | |
1be2214f RT |
1534 | msgid "too many commits to write graph" |
1535 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
1536 | ||
e5a5d5c2 | 1537 | #: commit-graph.c:996 midx.c:769 |
1be2214f | 1538 | #, c-format |
38bfde23 RT |
1539 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1540 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
1541 | ||
e5a5d5c2 RT |
1542 | #: commit-graph.c:1036 |
1543 | #, c-format | |
1544 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
1545 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1546 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
1547 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
1548 | ||
1549 | #: commit-graph.c:1109 | |
38bfde23 | 1550 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
1551 | msgstr "" |
1552 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
1553 | "beschädigt." | |
1554 | ||
e5a5d5c2 | 1555 | #: commit-graph.c:1153 |
cf4c0c25 RT |
1556 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
1557 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 1558 | |
e5a5d5c2 | 1559 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
1560 | msgid "memory exhausted" |
1561 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 1562 | |
38bfde23 RT |
1563 | #: config.c:123 |
1564 | #, c-format | |
1565 | msgid "" | |
1566 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1567 | "\t%s\n" | |
1568 | "from\n" | |
1569 | "\t%s\n" | |
1570 | "This might be due to circular includes." | |
1571 | msgstr "" | |
1572 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
1573 | "\t%s\n" | |
1574 | "von\n" | |
1575 | "\t%s\n" | |
1576 | "überschritten.\n" | |
1577 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
1578 | ||
1579 | #: config.c:139 | |
1580 | #, c-format | |
1581 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1582 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
1583 | ||
1584 | #: config.c:150 | |
1585 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1586 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
1587 | ||
1588 | #: config.c:190 | |
5c162268 RT |
1589 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1590 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
1591 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
1592 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
1593 | "aus Dateien kommen." |
1594 | ||
38bfde23 RT |
1595 | #: config.c:348 |
1596 | #, c-format | |
1597 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1598 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
1599 | ||
1600 | #: config.c:354 | |
1601 | #, c-format | |
1602 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1603 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
1604 | ||
e5a5d5c2 | 1605 | #: config.c:378 sequencer.c:2330 |
38bfde23 RT |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "invalid key: %s" | |
1608 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
1609 | ||
1610 | #: config.c:384 | |
1611 | #, c-format | |
1612 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1613 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
1614 | ||
1615 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1616 | #, c-format | |
1617 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1618 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
1619 | ||
1620 | #: config.c:467 | |
1621 | #, c-format | |
1622 | msgid "bogus format in %s" | |
1623 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
1624 | ||
1625 | #: config.c:793 | |
770c73ff | 1626 | #, c-format |
6366c34b RT |
1627 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1628 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 1629 | |
38bfde23 | 1630 | #: config.c:797 |
770c73ff | 1631 | #, c-format |
6366c34b RT |
1632 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1633 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 1634 | |
38bfde23 | 1635 | #: config.c:801 |
b94490bd | 1636 | #, c-format |
6366c34b RT |
1637 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1638 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 1639 | |
38bfde23 | 1640 | #: config.c:805 |
65752f94 | 1641 | #, c-format |
6366c34b RT |
1642 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1643 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 1644 | |
38bfde23 | 1645 | #: config.c:809 |
65752f94 | 1646 | #, c-format |
6366c34b RT |
1647 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1648 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 1649 | |
38bfde23 | 1650 | #: config.c:813 |
65752f94 | 1651 | #, c-format |
6366c34b RT |
1652 | msgid "bad config line %d in %s" |
1653 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 1654 | |
38bfde23 | 1655 | #: config.c:952 |
6366c34b RT |
1656 | msgid "out of range" |
1657 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 1658 | |
38bfde23 | 1659 | #: config.c:952 |
6366c34b RT |
1660 | msgid "invalid unit" |
1661 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
1662 | ||
38bfde23 | 1663 | #: config.c:958 |
02103b32 | 1664 | #, c-format |
6366c34b RT |
1665 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1666 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 1667 | |
38bfde23 | 1668 | #: config.c:963 |
02103b32 | 1669 | #, c-format |
6366c34b RT |
1670 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1671 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 1672 | |
38bfde23 | 1673 | #: config.c:966 |
6366c34b RT |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 1676 | msgstr "" |
6366c34b | 1677 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 1678 | |
38bfde23 | 1679 | #: config.c:969 |
6366c34b RT |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 1682 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1683 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
1684 | "%s" | |
1d38363d | 1685 | |
38bfde23 | 1686 | #: config.c:972 |
1d38363d | 1687 | #, c-format |
6366c34b RT |
1688 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1689 | msgstr "" | |
1690 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
1691 | "%s" | |
1d38363d | 1692 | |
38bfde23 | 1693 | #: config.c:975 |
1d38363d | 1694 | #, c-format |
6366c34b RT |
1695 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1696 | msgstr "" | |
1697 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
1698 | "%s" | |
1d38363d | 1699 | |
38bfde23 | 1700 | #: config.c:978 |
1d38363d | 1701 | #, c-format |
6366c34b RT |
1702 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1703 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 1704 | |
38bfde23 | 1705 | #: config.c:1073 |
1d38363d | 1706 | #, c-format |
6366c34b RT |
1707 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1708 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 1709 | |
38bfde23 | 1710 | #: config.c:1082 |
c9741bb9 RT |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1713 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
1714 | ||
38bfde23 RT |
1715 | #: config.c:1173 |
1716 | #, c-format | |
1717 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1718 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
1719 | ||
1720 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
1d38363d | 1721 | #, c-format |
6366c34b RT |
1722 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1723 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 1724 | |
38bfde23 RT |
1725 | #: config.c:1290 |
1726 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1727 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
1728 | ||
1729 | #: config.c:1323 | |
48cc7c1b | 1730 | #, c-format |
6366c34b RT |
1731 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1732 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 1733 | |
cf4c0c25 | 1734 | #: config.c:1395 |
38bfde23 RT |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "malformed value for %s" | |
1737 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
1738 | ||
cf4c0c25 | 1739 | #: config.c:1421 |
38bfde23 RT |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1742 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
1743 | ||
cf4c0c25 | 1744 | #: config.c:1422 |
38bfde23 | 1745 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
1746 | msgstr "" |
1747 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 1748 | |
e5a5d5c2 | 1749 | #: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394 |
af4cf7ed RT |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1752 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
1753 | ||
cf4c0c25 | 1754 | #: config.c:1602 |
38bfde23 RT |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1757 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
1758 | ||
cf4c0c25 | 1759 | #: config.c:1605 |
38bfde23 RT |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1762 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
1763 | ||
cf4c0c25 | 1764 | #: config.c:1622 |
38bfde23 RT |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1767 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
1768 | ||
cf4c0c25 | 1769 | #: config.c:1652 |
38bfde23 RT |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "failed to parse %s" | |
1772 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
1773 | ||
cf4c0c25 | 1774 | #: config.c:1705 |
6366c34b | 1775 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 1776 | msgstr "" |
6366c34b | 1777 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 1778 | |
cf4c0c25 | 1779 | #: config.c:2037 |
6366c34b | 1780 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 1781 | msgstr "" |
6366c34b | 1782 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 1783 | |
cf4c0c25 | 1784 | #: config.c:2207 |
5c162268 RT |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1787 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
1788 | ||
cf4c0c25 | 1789 | #: config.c:2250 |
5c162268 RT |
1790 | #, c-format |
1791 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
0efcb8b0 RT |
1792 | msgstr "" |
1793 | "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'" | |
5c162268 | 1794 | |
cf4c0c25 | 1795 | #: config.c:2276 |
5c162268 RT |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
1798 | msgstr "" |
1799 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
1800 | "liegen." | |
5c162268 | 1801 | |
cf4c0c25 | 1802 | #: config.c:2322 |
6366c34b RT |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
1805 | msgstr "" | |
1806 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
1807 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 1808 | |
cf4c0c25 | 1809 | #: config.c:2324 |
6366c34b RT |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1812 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 1813 | |
cf4c0c25 | 1814 | #: config.c:2405 |
38bfde23 RT |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1817 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
1818 | ||
cf4c0c25 | 1819 | #: config.c:2437 |
6366c34b RT |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "%s has multiple values" | |
1822 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
1823 | ||
cf4c0c25 | 1824 | #: config.c:2466 |
38bfde23 RT |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1827 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
1828 | ||
e5a5d5c2 | 1829 | #: config.c:2716 config.c:3040 |
38bfde23 RT |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "could not lock config file %s" | |
1832 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
1833 | ||
e5a5d5c2 | 1834 | #: config.c:2727 |
38bfde23 RT |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "opening %s" | |
1837 | msgstr "Öffne %s" | |
1838 | ||
e5a5d5c2 | 1839 | #: config.c:2762 builtin/config.c:328 |
38bfde23 RT |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1842 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
1843 | ||
e5a5d5c2 | 1844 | #: config.c:2787 |
38bfde23 RT |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "invalid config file %s" | |
1847 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
1848 | ||
e5a5d5c2 | 1849 | #: config.c:2800 config.c:3053 |
af4cf7ed RT |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "fstat on %s failed" | |
1852 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
1853 | ||
e5a5d5c2 | 1854 | #: config.c:2811 |
38bfde23 RT |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1857 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
1858 | ||
e5a5d5c2 | 1859 | #: config.c:2820 config.c:3058 |
38bfde23 RT |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "chmod on %s failed" | |
1862 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
1863 | ||
e5a5d5c2 | 1864 | #: config.c:2905 config.c:3155 |
38bfde23 RT |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "could not write config file %s" | |
1867 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
1868 | ||
e5a5d5c2 | 1869 | #: config.c:2939 |
6366c34b RT |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1872 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
1873 | ||
e5a5d5c2 | 1874 | #: config.c:2941 builtin/remote.c:782 |
74c17bb8 | 1875 | #, c-format |
6366c34b RT |
1876 | msgid "could not unset '%s'" |
1877 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
1878 | ||
e5a5d5c2 | 1879 | #: config.c:3031 |
38bfde23 RT |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "invalid section name: %s" | |
1882 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
1883 | ||
e5a5d5c2 | 1884 | #: config.c:3198 |
38bfde23 RT |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "missing value for '%s'" | |
1887 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
1888 | ||
1889 | #: connect.c:61 | |
1890 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 1891 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 1892 | |
38bfde23 | 1893 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 1894 | msgid "" |
6366c34b RT |
1895 | "Could not read from remote repository.\n" |
1896 | "\n" | |
1897 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1898 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 1899 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1900 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
1901 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
1902 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
1903 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
1904 | "und das Repository existiert." |
1905 | ||
38bfde23 RT |
1906 | #: connect.c:81 |
1907 | #, c-format | |
1908 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1909 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
1910 | ||
1911 | #: connect.c:103 | |
1912 | #, c-format | |
1913 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1914 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
1915 | ||
1916 | #: connect.c:114 | |
1917 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1918 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
1919 | ||
1920 | #: connect.c:233 | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1923 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
1924 | ||
1925 | #: connect.c:252 | |
1926 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1927 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
1928 | ||
1929 | #: connect.c:273 | |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
1932 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
1933 | ||
1934 | #: connect.c:275 | |
1935 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
cf4c0c25 RT |
1936 | msgstr "" |
1937 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
1938 | "enthalten" | |
38bfde23 | 1939 | |
e5a5d5c2 | 1940 | #: connect.c:313 |
38bfde23 RT |
1941 | msgid "invalid packet" |
1942 | msgstr "Ungültiges Paket." | |
1943 | ||
e5a5d5c2 | 1944 | #: connect.c:333 |
38bfde23 RT |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
1947 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
1948 | ||
e5a5d5c2 | 1949 | #: connect.c:441 |
38bfde23 RT |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
1952 | msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" | |
1953 | ||
e5a5d5c2 | 1954 | #: connect.c:445 |
38bfde23 RT |
1955 | msgid "expected flush after ref listing" |
1956 | msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." | |
1957 | ||
e5a5d5c2 | 1958 | #: connect.c:544 |
38bfde23 RT |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
1961 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." | |
1962 | ||
e5a5d5c2 | 1963 | #: connect.c:595 |
38bfde23 RT |
1964 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
1965 | msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." | |
1966 | ||
e5a5d5c2 | 1967 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
38bfde23 RT |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "Looking up %s ... " | |
1970 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
1971 | ||
e5a5d5c2 | 1972 | #: connect.c:639 |
38bfde23 RT |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
1975 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
1976 | ||
1977 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
e5a5d5c2 | 1978 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
38bfde23 RT |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "" | |
1981 | "done.\n" | |
1982 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | "Fertig.\n" | |
1985 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
1986 | ||
e5a5d5c2 | 1987 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
38bfde23 RT |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "" | |
1990 | "unable to connect to %s:\n" | |
1991 | "%s" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
1994 | "%s" | |
1995 | ||
1996 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
e5a5d5c2 | 1997 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
38bfde23 RT |
1998 | msgid "done." |
1999 | msgstr "Fertig." | |
2000 | ||
e5a5d5c2 | 2001 | #: connect.c:702 |
38bfde23 RT |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2004 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2005 | ||
e5a5d5c2 | 2006 | #: connect.c:708 |
38bfde23 RT |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "unknown port %s" | |
2009 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2010 | ||
e5a5d5c2 | 2011 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
38bfde23 RT |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2014 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2015 | ||
e5a5d5c2 | 2016 | #: connect.c:847 |
38bfde23 RT |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2019 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2020 | ||
e5a5d5c2 | 2021 | #: connect.c:857 |
38bfde23 RT |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2024 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2025 | ||
e5a5d5c2 | 2026 | #: connect.c:924 |
38bfde23 | 2027 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2028 | msgstr "" |
2029 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2030 | |
e5a5d5c2 | 2031 | #: connect.c:1119 |
38bfde23 RT |
2032 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2033 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2034 | ||
e5a5d5c2 | 2035 | #: connect.c:1131 |
38bfde23 RT |
2036 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2037 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2038 | ||
e5a5d5c2 | 2039 | #: connect.c:1148 |
38bfde23 RT |
2040 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2041 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2042 | ||
e5a5d5c2 | 2043 | #: connect.c:1259 |
38bfde23 RT |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2046 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2047 | ||
e5a5d5c2 | 2048 | #: connect.c:1304 |
38bfde23 RT |
2049 | msgid "unable to fork" |
2050 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2051 | ||
e5a5d5c2 | 2052 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146 |
6366c34b RT |
2053 | msgid "Checking connectivity" |
2054 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2055 | ||
38bfde23 | 2056 | #: connected.c:80 |
6366c34b RT |
2057 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2058 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2059 | ||
38bfde23 | 2060 | #: connected.c:100 |
6366c34b RT |
2061 | msgid "failed write to rev-list" |
2062 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
2063 | ||
38bfde23 | 2064 | #: connected.c:107 |
6366c34b RT |
2065 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2066 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 2067 | |
e5a5d5c2 | 2068 | #: convert.c:193 |
38bfde23 RT |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2071 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2072 | ||
e5a5d5c2 | 2073 | #: convert.c:206 |
74c17bb8 | 2074 | #, c-format |
38bfde23 | 2075 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
2076 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
2077 | ||
e5a5d5c2 | 2078 | #: convert.c:208 |
8bb6d60d | 2079 | #, c-format |
74c17bb8 | 2080 | msgid "" |
6366c34b | 2081 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 2082 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 2083 | msgstr "" |
6366c34b | 2084 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
2085 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2086 | "behalten." | |
74c17bb8 | 2087 | |
e5a5d5c2 | 2088 | #: convert.c:216 |
e6e86ed4 | 2089 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
2090 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2091 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 2092 | |
e5a5d5c2 | 2093 | #: convert.c:218 |
e6e86ed4 | 2094 | #, c-format |
6366c34b RT |
2095 | msgid "" |
2096 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 2097 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
2098 | msgstr "" |
2099 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
2100 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2101 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 2102 | |
e5a5d5c2 | 2103 | #: convert.c:279 |
1be2214f RT |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2106 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
2107 | ||
e5a5d5c2 | 2108 | #: convert.c:286 |
1be2214f RT |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "" | |
2111 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2112 | "tree-encoding." | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" | |
2115 | "als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
2116 | ||
e5a5d5c2 | 2117 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2120 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
2121 | ||
e5a5d5c2 | 2122 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "" | |
2125 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2126 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
2129 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
2130 | "Arbeitsverzeichnis." | |
2131 | ||
e5a5d5c2 | 2132 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
1be2214f RT |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2135 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
2136 | ||
e5a5d5c2 | 2137 | #: convert.c:467 |
1be2214f RT |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2140 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
2141 | ||
e5a5d5c2 | 2142 | #: convert.c:673 |
38bfde23 RT |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2145 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
2146 | ||
e5a5d5c2 | 2147 | #: convert.c:693 |
38bfde23 RT |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2150 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
2151 | ||
e5a5d5c2 | 2152 | #: convert.c:700 |
38bfde23 RT |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2155 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
2156 | ||
e5a5d5c2 | 2157 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
38bfde23 RT |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2160 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2161 | ||
e5a5d5c2 | 2162 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
38bfde23 RT |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2165 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2166 | ||
2167 | #: convert.c:844 | |
2168 | msgid "unexpected filter type" | |
2169 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
2170 | ||
2171 | #: convert.c:855 | |
2172 | msgid "path name too long for external filter" | |
2173 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
2174 | ||
2175 | #: convert.c:929 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "" | |
2178 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2179 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
2180 | msgstr "" |
2181 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 RT |
2182 | |
2183 | #: convert.c:1228 | |
1be2214f RT |
2184 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2185 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
2186 | ||
cf4c0c25 | 2187 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
38bfde23 RT |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2190 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2191 | ||
cf4c0c25 | 2192 | #: convert.c:1476 |
38bfde23 RT |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2195 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2196 | ||
e5a5d5c2 | 2197 | #: date.c:137 |
6366c34b RT |
2198 | msgid "in the future" |
2199 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 2200 | |
e5a5d5c2 | 2201 | #: date.c:143 |
e6e86ed4 | 2202 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2203 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2204 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2205 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
2206 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 2207 | |
e5a5d5c2 | 2208 | #: date.c:150 |
02103b32 | 2209 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2210 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2211 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2212 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
2213 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 2214 | |
e5a5d5c2 | 2215 | #: date.c:157 |
1d30f899 | 2216 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2217 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2218 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2219 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
2220 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 2221 | |
e5a5d5c2 | 2222 | #: date.c:164 |
1d30f899 | 2223 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2224 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2225 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2226 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
2227 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 2228 | |
e5a5d5c2 | 2229 | #: date.c:170 |
603b3ac3 | 2230 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2231 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2232 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2233 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
2234 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 2235 | |
e5a5d5c2 | 2236 | #: date.c:177 |
603b3ac3 | 2237 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2238 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2239 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2240 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
2241 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 2242 | |
e5a5d5c2 | 2243 | #: date.c:188 |
02103b32 | 2244 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2245 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2246 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2247 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2248 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 2249 | |
6366c34b | 2250 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
e5a5d5c2 | 2251 | #: date.c:191 |
02103b32 | 2252 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2253 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2254 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2255 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
2256 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 2257 | |
e5a5d5c2 | 2258 | #: date.c:196 date.c:201 |
1d30f899 | 2259 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2260 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2261 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2262 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2263 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 2264 | |
e5a5d5c2 | 2265 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
2266 | msgid "Propagating island marks" |
2267 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
2268 | ||
e5a5d5c2 | 2269 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
2270 | #, c-format |
2271 | msgid "bad tree object %s" | |
2272 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
2273 | ||
e5a5d5c2 | 2274 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
2277 | msgstr "" |
2278 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 2279 | |
e5a5d5c2 | 2280 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2283 | msgstr "" | |
2284 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
2285 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
2286 | ||
e5a5d5c2 | 2287 | #: delta-islands.c:466 |
cf4c0c25 RT |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2290 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
2291 | ||
6366c34b | 2292 | #: diffcore-order.c:24 |
02103b32 | 2293 | #, c-format |
6366c34b RT |
2294 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2295 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
02103b32 | 2296 | |
cf4c0c25 | 2297 | #: diffcore-rename.c:544 |
6366c34b RT |
2298 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2299 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
2300 | ||
38bfde23 | 2301 | #: diff.c:108 |
1d30f899 | 2302 | #, c-format |
6366c34b RT |
2303 | msgid "option '%s' requires a value" |
2304 | msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert." | |
1d30f899 | 2305 | |
38bfde23 | 2306 | #: diff.c:158 |
02103b32 | 2307 | #, c-format |
6366c34b RT |
2308 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2309 | msgstr "" | |
2310 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 2311 | |
38bfde23 | 2312 | #: diff.c:163 |
1d30f899 | 2313 | #, c-format |
6366c34b RT |
2314 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2315 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 2316 | |
38bfde23 RT |
2317 | #: diff.c:291 |
2318 | msgid "" | |
2319 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2320 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
2321 | msgstr "" |
2322 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
2323 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 2324 | |
e5a5d5c2 | 2325 | #: diff.c:319 |
38bfde23 | 2326 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
2327 | msgid "" |
2328 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2329 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
2330 | msgstr "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 2331 | |
e5a5d5c2 | 2332 | #: diff.c:327 |
38178d7b | 2333 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
2334 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2335 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 2336 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
2337 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
2338 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 2339 | |
e5a5d5c2 | 2340 | #: diff.c:400 |
02103b32 | 2341 | #, c-format |
6366c34b RT |
2342 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2343 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 2344 | |
e5a5d5c2 | 2345 | #: diff.c:460 |
603b3ac3 | 2346 | #, c-format |
6366c34b RT |
2347 | msgid "" |
2348 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2349 | "%s" | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
2352 | "%s" | |
603b3ac3 | 2353 | |
e5a5d5c2 | 2354 | #: diff.c:4211 |
603b3ac3 | 2355 | #, c-format |
6366c34b RT |
2356 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2357 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 2358 | |
e5a5d5c2 | 2359 | #: diff.c:4553 |
6366c34b | 2360 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
2361 | msgstr "" |
2362 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 2363 | |
e5a5d5c2 | 2364 | #: diff.c:4556 |
8bb6d60d RT |
2365 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2366 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
2367 | ||
e5a5d5c2 | 2368 | #: diff.c:4634 |
6366c34b RT |
2369 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2370 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
2371 | ||
e5a5d5c2 | 2372 | #: diff.c:4800 |
1d30f899 | 2373 | #, c-format |
6366c34b RT |
2374 | msgid "" |
2375 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2376 | "%s" | |
2377 | msgstr "" | |
2378 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
2379 | "%s" | |
1d30f899 | 2380 | |
e5a5d5c2 | 2381 | #: diff.c:4814 |
603b3ac3 | 2382 | #, c-format |
6366c34b RT |
2383 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2384 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" | |
603b3ac3 | 2385 | |
e5a5d5c2 | 2386 | #: diff.c:5900 |
6366c34b RT |
2387 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
2388 | msgstr "" | |
2389 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
2390 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 2391 | |
e5a5d5c2 | 2392 | #: diff.c:5903 |
6366c34b RT |
2393 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
2394 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
2395 | ||
e5a5d5c2 | 2396 | #: diff.c:5906 |
603b3ac3 | 2397 | #, c-format |
6366c34b RT |
2398 | msgid "" |
2399 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
2402 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 2403 | |
e5a5d5c2 | 2404 | #: dir.c:538 |
38bfde23 RT |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
2407 | msgstr "" |
2408 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 2409 | |
e5a5d5c2 | 2410 | #: dir.c:927 |
38bfde23 RT |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
2413 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
2414 | ||
e5a5d5c2 | 2415 | #: dir.c:1842 |
8bb6d60d RT |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2418 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
2419 | ||
e5a5d5c2 | 2420 | #: dir.c:2084 |
6366c34b RT |
2421 | msgid "failed to get kernel name and information" |
2422 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
2423 | ||
e5a5d5c2 | 2424 | #: dir.c:2208 |
38bfde23 | 2425 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
2426 | msgstr "" |
2427 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
2428 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
2429 | ||
e5a5d5c2 | 2430 | #: dir.c:3009 |
38bfde23 RT |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
2433 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
2434 | ||
e5a5d5c2 | 2435 | #: dir.c:3054 dir.c:3059 |
5c162268 RT |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "could not create directories for %s" | |
2438 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
2439 | ||
e5a5d5c2 | 2440 | #: dir.c:3088 |
af4cf7ed RT |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
2443 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
2444 | ||
cf4c0c25 | 2445 | #: editor.c:73 |
c9741bb9 RT |
2446 | #, c-format |
2447 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2448 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
2449 | ||
38bfde23 | 2450 | #: entry.c:178 |
38178d7b RT |
2451 | msgid "Filtering content" |
2452 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
2453 | ||
cf4c0c25 | 2454 | #: entry.c:465 |
5c162268 RT |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
2457 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
2458 | ||
38bfde23 RT |
2459 | #: environment.c:150 |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
2462 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
2463 | ||
2464 | #: environment.c:332 | |
2465 | #, c-format | |
2466 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
2467 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
2468 | ||
2469 | #: exec-cmd.c:361 | |
2470 | #, c-format | |
2471 | msgid "too many args to run %s" | |
2472 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
2473 | ||
8bb6d60d RT |
2474 | #: fetch-object.c:17 |
2475 | msgid "Remote with no URL" | |
2476 | msgstr "Remote-Repository ohne URL" | |
5c162268 | 2477 | |
cf4c0c25 | 2478 | #: fetch-pack.c:151 |
6366c34b RT |
2479 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
2480 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
2481 | ||
e5a5d5c2 RT |
2482 | #: fetch-pack.c:154 |
2483 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
2484 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
2485 | ||
2486 | #: fetch-pack.c:165 | |
8bb6d60d RT |
2487 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
2488 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 2489 | |
e5a5d5c2 | 2490 | #: fetch-pack.c:185 |
603b3ac3 | 2491 | #, c-format |
6366c34b RT |
2492 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
2493 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 2494 | |
e5a5d5c2 | 2495 | #: fetch-pack.c:256 |
6366c34b RT |
2496 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2497 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
2498 | ||
e5a5d5c2 | 2499 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264 |
603b3ac3 | 2500 | #, c-format |
6366c34b RT |
2501 | msgid "invalid shallow line: %s" |
2502 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 2503 | |
e5a5d5c2 | 2504 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271 |
603b3ac3 | 2505 | #, c-format |
6366c34b RT |
2506 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
2507 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 2508 | |
e5a5d5c2 | 2509 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273 |
02103b32 | 2510 | #, c-format |
6366c34b RT |
2511 | msgid "object not found: %s" |
2512 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 2513 | |
e5a5d5c2 | 2514 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276 |
603b3ac3 | 2515 | #, c-format |
6366c34b RT |
2516 | msgid "error in object: %s" |
2517 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 2518 | |
e5a5d5c2 | 2519 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278 |
603b3ac3 | 2520 | #, c-format |
6366c34b RT |
2521 | msgid "no shallow found: %s" |
2522 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 2523 | |
e5a5d5c2 | 2524 | #: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282 |
02103b32 | 2525 | #, c-format |
6366c34b RT |
2526 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
2527 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 2528 | |
e5a5d5c2 | 2529 | #: fetch-pack.c:415 |
02103b32 | 2530 | #, c-format |
6366c34b RT |
2531 | msgid "got %s %d %s" |
2532 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 2533 | |
e5a5d5c2 | 2534 | #: fetch-pack.c:432 |
0dd2a2c9 | 2535 | #, c-format |
6366c34b RT |
2536 | msgid "invalid commit %s" |
2537 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 2538 | |
e5a5d5c2 | 2539 | #: fetch-pack.c:463 |
6366c34b RT |
2540 | msgid "giving up" |
2541 | msgstr "Gebe auf" | |
2542 | ||
e5a5d5c2 | 2543 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:229 |
6366c34b RT |
2544 | msgid "done" |
2545 | msgstr "Fertig" | |
2546 | ||
e5a5d5c2 | 2547 | #: fetch-pack.c:487 |
0dd2a2c9 | 2548 | #, c-format |
6366c34b RT |
2549 | msgid "got %s (%d) %s" |
2550 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 2551 | |
e5a5d5c2 | 2552 | #: fetch-pack.c:533 |
0dd2a2c9 | 2553 | #, c-format |
6366c34b RT |
2554 | msgid "Marking %s as complete" |
2555 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 2556 | |
e5a5d5c2 | 2557 | #: fetch-pack.c:740 |
6366c34b RT |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "already have %s (%s)" | |
2560 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 2561 | |
e5a5d5c2 | 2562 | #: fetch-pack.c:779 |
6366c34b RT |
2563 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
2564 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 2565 | |
e5a5d5c2 | 2566 | #: fetch-pack.c:787 |
6366c34b RT |
2567 | msgid "protocol error: bad pack header" |
2568 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 2569 | |
e5a5d5c2 | 2570 | #: fetch-pack.c:855 |
262ea4a6 | 2571 | #, c-format |
6366c34b RT |
2572 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
2573 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 2574 | |
e5a5d5c2 | 2575 | #: fetch-pack.c:871 |
262ea4a6 | 2576 | #, c-format |
6366c34b RT |
2577 | msgid "%s failed" |
2578 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 2579 | |
e5a5d5c2 | 2580 | #: fetch-pack.c:873 |
6366c34b RT |
2581 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
2582 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 2583 | |
e5a5d5c2 | 2584 | #: fetch-pack.c:902 |
6366c34b RT |
2585 | msgid "Server does not support shallow clients" |
2586 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
262ea4a6 | 2587 | |
e5a5d5c2 | 2588 | #: fetch-pack.c:906 |
6366c34b RT |
2589 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
2590 | msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" | |
262ea4a6 | 2591 | |
e5a5d5c2 | 2592 | #: fetch-pack.c:909 |
6366c34b RT |
2593 | msgid "Server supports no-done" |
2594 | msgstr "Server unterstützt no-done" | |
262ea4a6 | 2595 | |
e5a5d5c2 | 2596 | #: fetch-pack.c:915 |
6366c34b RT |
2597 | msgid "Server supports multi_ack" |
2598 | msgstr "Server unterstützt multi_ack" | |
262ea4a6 | 2599 | |
e5a5d5c2 | 2600 | #: fetch-pack.c:919 |
6366c34b RT |
2601 | msgid "Server supports side-band-64k" |
2602 | msgstr "Server unterstützt side-band-64k" | |
1d38363d | 2603 | |
e5a5d5c2 | 2604 | #: fetch-pack.c:923 |
6366c34b RT |
2605 | msgid "Server supports side-band" |
2606 | msgstr "Server unterstützt side-band" | |
1d38363d | 2607 | |
e5a5d5c2 | 2608 | #: fetch-pack.c:927 |
6366c34b RT |
2609 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
2610 | msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" | |
1d38363d | 2611 | |
e5a5d5c2 | 2612 | #: fetch-pack.c:931 |
6366c34b RT |
2613 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
2614 | msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" | |
01b127cd | 2615 | |
e5a5d5c2 | 2616 | #: fetch-pack.c:941 |
6366c34b RT |
2617 | msgid "Server supports ofs-delta" |
2618 | msgstr "Server unterstützt ofs-delta" | |
df264e4e | 2619 | |
e5a5d5c2 | 2620 | #: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140 |
8bb6d60d RT |
2621 | msgid "Server supports filter" |
2622 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
2623 | ||
e5a5d5c2 | 2624 | #: fetch-pack.c:955 |
01b127cd | 2625 | #, c-format |
6366c34b RT |
2626 | msgid "Server version is %.*s" |
2627 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 2628 | |
e5a5d5c2 | 2629 | #: fetch-pack.c:961 |
6366c34b RT |
2630 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
2631 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 2632 | |
e5a5d5c2 | 2633 | #: fetch-pack.c:965 |
6366c34b RT |
2634 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
2635 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 2636 | |
e5a5d5c2 | 2637 | #: fetch-pack.c:967 |
6366c34b RT |
2638 | msgid "Server does not support --deepen" |
2639 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 2640 | |
e5a5d5c2 | 2641 | #: fetch-pack.c:984 |
6366c34b RT |
2642 | msgid "no common commits" |
2643 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 2644 | |
e5a5d5c2 | 2645 | #: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419 |
6366c34b RT |
2646 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
2647 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 2648 | |
e5a5d5c2 | 2649 | #: fetch-pack.c:1134 |
1be2214f RT |
2650 | msgid "Server does not support shallow requests" |
2651 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." | |
2652 | ||
e5a5d5c2 | 2653 | #: fetch-pack.c:1184 |
38bfde23 RT |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "error reading section header '%s'" | |
2656 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 2657 | |
e5a5d5c2 | 2658 | #: fetch-pack.c:1190 |
5c162268 | 2659 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2660 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
2661 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 2662 | |
e5a5d5c2 | 2663 | #: fetch-pack.c:1229 |
5c162268 | 2664 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2665 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
2666 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
2667 | ||
e5a5d5c2 | 2668 | #: fetch-pack.c:1234 |
38bfde23 RT |
2669 | #, c-format |
2670 | msgid "error processing acks: %d" | |
2671 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
2672 | ||
e5a5d5c2 | 2673 | #: fetch-pack.c:1244 |
cf4c0c25 RT |
2674 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
2675 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
2676 | ||
e5a5d5c2 | 2677 | #: fetch-pack.c:1246 |
cf4c0c25 RT |
2678 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
2679 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
2680 | ||
e5a5d5c2 | 2681 | #: fetch-pack.c:1287 |
38bfde23 RT |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
2684 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
2685 | ||
e5a5d5c2 | 2686 | #: fetch-pack.c:1308 |
38bfde23 RT |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
2689 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
2690 | ||
e5a5d5c2 | 2691 | #: fetch-pack.c:1318 |
38bfde23 RT |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
2694 | msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" | |
2695 | ||
e5a5d5c2 | 2696 | #: fetch-pack.c:1322 |
38bfde23 RT |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
2699 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
2700 | ||
e5a5d5c2 | 2701 | #: fetch-pack.c:1646 |
38bfde23 RT |
2702 | msgid "no matching remote head" |
2703 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
2704 | ||
e5a5d5c2 | 2705 | #: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671 |
38bfde23 RT |
2706 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
2707 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." | |
2708 | ||
e5a5d5c2 | 2709 | #: fetch-pack.c:1690 |
38bfde23 RT |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "no such remote ref %s" | |
2712 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
2713 | ||
e5a5d5c2 | 2714 | #: fetch-pack.c:1693 |
38bfde23 RT |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
2717 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
2718 | ||
cf4c0c25 | 2719 | #: gpg-interface.c:318 |
6366c34b RT |
2720 | msgid "gpg failed to sign the data" |
2721 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
2722 | ||
cf4c0c25 | 2723 | #: gpg-interface.c:344 |
6366c34b RT |
2724 | msgid "could not create temporary file" |
2725 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 2726 | |
cf4c0c25 | 2727 | #: gpg-interface.c:347 |
770c73ff | 2728 | #, c-format |
6366c34b RT |
2729 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2730 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 2731 | |
2166cd5a | 2732 | #: graph.c:97 |
af4cf7ed RT |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
2735 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
2736 | ||
cf4c0c25 | 2737 | #: grep.c:2113 |
6366c34b RT |
2738 | #, c-format |
2739 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
2740 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 2741 | |
e5a5d5c2 RT |
2742 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
2743 | #: builtin/rm.c:135 | |
6366c34b RT |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "failed to stat '%s'" | |
2746 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 2747 | |
cf4c0c25 | 2748 | #: grep.c:2141 |
6366c34b RT |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "'%s': short read" | |
2751 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 2752 | |
38bfde23 RT |
2753 | #: help.c:23 |
2754 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2755 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
2756 | ||
2757 | #: help.c:24 | |
2758 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2759 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
2760 | ||
2761 | #: help.c:25 | |
2762 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2763 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
2764 | ||
2765 | #: help.c:26 | |
2766 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2767 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
2768 | ||
2769 | #: help.c:27 | |
2770 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2771 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
2772 | ||
2773 | #: help.c:31 | |
2774 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2775 | msgstr "Hauptbefehle" | |
2776 | ||
2777 | #: help.c:32 | |
2778 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2779 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
2780 | ||
2781 | #: help.c:33 | |
2782 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2783 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
2784 | ||
2785 | #: help.c:34 | |
2786 | msgid "Interacting with Others" | |
2787 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
2788 | ||
2789 | #: help.c:35 | |
2790 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2791 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
2792 | ||
2793 | #: help.c:36 | |
2794 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2795 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
2796 | ||
2797 | #: help.c:37 | |
2798 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2799 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" | |
2800 | ||
2801 | #: help.c:38 | |
2802 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2803 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
2804 | ||
e5a5d5c2 | 2805 | #: help.c:298 |
6366c34b RT |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "available git commands in '%s'" | |
2808 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 2809 | |
e5a5d5c2 | 2810 | #: help.c:305 |
6366c34b RT |
2811 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2812 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
2813 | ||
e5a5d5c2 | 2814 | #: help.c:314 |
6366c34b RT |
2815 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2816 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 2817 | |
e5a5d5c2 | 2818 | #: help.c:363 git.c:90 |
38bfde23 RT |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2821 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
2822 | ||
e5a5d5c2 | 2823 | #: help.c:410 |
38bfde23 RT |
2824 | msgid "The common Git guides are:" |
2825 | msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" | |
2826 | ||
e5a5d5c2 | 2827 | #: help.c:519 |
cf4c0c25 | 2828 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
2829 | msgstr "" |
2830 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
2831 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 2832 | |
e5a5d5c2 | 2833 | #: help.c:524 |
cf4c0c25 RT |
2834 | msgid "External commands" |
2835 | msgstr "Externe Befehle" | |
2836 | ||
e5a5d5c2 | 2837 | #: help.c:539 |
cf4c0c25 RT |
2838 | msgid "Command aliases" |
2839 | msgstr "Alias-Befehle" | |
2840 | ||
e5a5d5c2 | 2841 | #: help.c:603 |
6366c34b | 2842 | #, c-format |
01b127cd | 2843 | msgid "" |
6366c34b RT |
2844 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
2845 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 2846 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2847 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
2848 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
2849 | ||
e5a5d5c2 | 2850 | #: help.c:662 |
6366c34b RT |
2851 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2852 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 2853 | |
e5a5d5c2 | 2854 | #: help.c:684 |
6366c34b | 2855 | #, c-format |
2166cd5a | 2856 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
2857 | msgstr "" |
2858 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 2859 | |
e5a5d5c2 | 2860 | #: help.c:689 |
2166cd5a RT |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2863 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 2864 | |
e5a5d5c2 | 2865 | #: help.c:694 |
01b127cd | 2866 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2867 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
2868 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 2869 | |
e5a5d5c2 | 2870 | #: help.c:702 |
01b127cd | 2871 | #, c-format |
6366c34b RT |
2872 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
2873 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 2874 | |
e5a5d5c2 | 2875 | #: help.c:706 |
2166cd5a RT |
2876 | msgid "" |
2877 | "\n" | |
2878 | "The most similar command is" | |
2879 | msgid_plural "" | |
2880 | "\n" | |
2881 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
2882 | msgstr[0] "" |
2883 | "\n" | |
2884 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
2885 | msgstr[1] "" | |
2886 | "\n" | |
2887 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 2888 | |
e5a5d5c2 | 2889 | #: help.c:721 |
2166cd5a RT |
2890 | msgid "git version [<options>]" |
2891 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
2892 | ||
e5a5d5c2 | 2893 | #: help.c:789 |
2166cd5a RT |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid "%s: %s - %s" | |
2896 | msgstr "%s: %s - %s" | |
2897 | ||
e5a5d5c2 | 2898 | #: help.c:793 |
6366c34b RT |
2899 | msgid "" |
2900 | "\n" | |
2901 | "Did you mean this?" | |
2902 | msgid_plural "" | |
2903 | "\n" | |
2904 | "Did you mean one of these?" | |
2905 | msgstr[0] "" | |
2906 | "\n" | |
2907 | "Haben Sie das gemeint?" | |
2908 | msgstr[1] "" | |
2909 | "\n" | |
2910 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 2911 | |
cf4c0c25 | 2912 | #: ident.c:345 |
6366c34b RT |
2913 | msgid "" |
2914 | "\n" | |
2915 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2916 | "\n" | |
2917 | "Run\n" | |
2918 | "\n" | |
2919 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2920 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2921 | "\n" | |
2922 | "to set your account's default identity.\n" | |
2923 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2924 | "\n" | |
cad5d269 | 2925 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2926 | "\n" |
2927 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
2928 | "\n" | |
2929 | "Führen Sie\n" | |
2930 | "\n" | |
2931 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2932 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2933 | "\n" | |
2934 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
2935 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
2936 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 2937 | |
cf4c0c25 | 2938 | #: ident.c:369 |
5c162268 RT |
2939 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2940 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
2941 | ||
cf4c0c25 | 2942 | #: ident.c:374 |
5c162268 RT |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2945 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
2946 | ||
cf4c0c25 | 2947 | #: ident.c:384 |
5c162268 RT |
2948 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2949 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
2950 | ||
cf4c0c25 | 2951 | #: ident.c:390 |
5c162268 RT |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2954 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
2955 | ||
cf4c0c25 | 2956 | #: ident.c:398 |
5c162268 RT |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2959 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
2960 | ||
cf4c0c25 | 2961 | #: ident.c:404 |
5c162268 RT |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2964 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
2965 | ||
e5a5d5c2 | 2966 | #: ident.c:419 builtin/commit.c:608 |
5c162268 RT |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "invalid date format: %s" | |
2969 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
2970 | ||
e5a5d5c2 | 2971 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
8bb6d60d RT |
2972 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
2973 | msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 2974 | |
cf4c0c25 | 2975 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
e5a5d5c2 RT |
2976 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
2977 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 2978 | |
e5a5d5c2 | 2979 | #: list-objects-filter-options.c:152 |
8bb6d60d RT |
2980 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
2981 | msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." | |
c9741bb9 | 2982 | |
38178d7b | 2983 | #: lockfile.c:151 |
6fcf786e | 2984 | #, c-format |
6366c34b RT |
2985 | msgid "" |
2986 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2987 | "\n" | |
2988 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2989 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2990 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2991 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2992 | "remove the file manually to continue." | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
2995 | "\n" | |
2996 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
2997 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
2998 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
2999 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
3000 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
3001 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 3002 | |
38178d7b | 3003 | #: lockfile.c:159 |
01b127cd | 3004 | #, c-format |
6366c34b RT |
3005 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3006 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 3007 | |
cf4c0c25 | 3008 | #: merge.c:41 |
6366c34b RT |
3009 | msgid "failed to read the cache" |
3010 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 3011 | |
e5a5d5c2 RT |
3012 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918 |
3013 | #: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771 | |
6366c34b RT |
3014 | msgid "unable to write new index file" |
3015 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 3016 | |
e5a5d5c2 | 3017 | #: merge-recursive.c:332 |
6366c34b RT |
3018 | msgid "(bad commit)\n" |
3019 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 3020 | |
e5a5d5c2 | 3021 | #: merge-recursive.c:355 |
f88416b2 | 3022 | #, c-format |
1be2214f RT |
3023 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
3024 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 3025 | |
e5a5d5c2 | 3026 | #: merge-recursive.c:364 |
1be2214f RT |
3027 | #, c-format |
3028 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
3029 | msgstr "" | |
3030 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
3031 | "Merge wird abgebrochen." | |
3032 | ||
e5a5d5c2 | 3033 | #: merge-recursive.c:447 |
6366c34b RT |
3034 | msgid "error building trees" |
3035 | msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" | |
01b127cd | 3036 | |
e5a5d5c2 | 3037 | #: merge-recursive.c:902 |
01b127cd | 3038 | #, c-format |
6366c34b RT |
3039 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3040 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 3041 | |
e5a5d5c2 | 3042 | #: merge-recursive.c:913 |
01b127cd | 3043 | #, c-format |
6366c34b RT |
3044 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3045 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 3046 | |
e5a5d5c2 | 3047 | #: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946 |
6366c34b RT |
3048 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3049 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 3050 | |
e5a5d5c2 | 3051 | #: merge-recursive.c:936 |
01b127cd | 3052 | #, c-format |
6366c34b RT |
3053 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3054 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 3055 | |
e5a5d5c2 | 3056 | #: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40 |
01b127cd | 3057 | #, c-format |
6366c34b RT |
3058 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
3059 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 3060 | |
e5a5d5c2 | 3061 | #: merge-recursive.c:980 |
01b127cd | 3062 | #, c-format |
6366c34b RT |
3063 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
3064 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 3065 | |
e5a5d5c2 | 3066 | #: merge-recursive.c:1004 |
01b127cd | 3067 | #, c-format |
6366c34b RT |
3068 | msgid "failed to open '%s': %s" |
3069 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 3070 | |
e5a5d5c2 | 3071 | #: merge-recursive.c:1015 |
01b127cd | 3072 | #, c-format |
6366c34b RT |
3073 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
3074 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 3075 | |
e5a5d5c2 | 3076 | #: merge-recursive.c:1020 |
6366c34b RT |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3079 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 3080 | |
e5a5d5c2 | 3081 | #: merge-recursive.c:1211 |
1be2214f RT |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3084 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
3085 | ||
e5a5d5c2 | 3086 | #: merge-recursive.c:1218 |
1be2214f RT |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3089 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
3090 | ||
e5a5d5c2 | 3091 | #: merge-recursive.c:1225 |
1be2214f RT |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3094 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
3095 | ||
e5a5d5c2 | 3096 | #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245 |
1be2214f RT |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3099 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
3100 | ||
e5a5d5c2 | 3101 | #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248 |
1be2214f | 3102 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3103 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3104 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 3105 | |
cf4c0c25 | 3106 | #: merge-recursive.c:1271 |
1be2214f RT |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
3109 | msgstr "" |
3110 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
3111 | "gefunden)" | |
1be2214f | 3112 | |
cf4c0c25 | 3113 | #: merge-recursive.c:1275 |
1be2214f RT |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3116 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
3117 | ||
cf4c0c25 | 3118 | #: merge-recursive.c:1276 |
1be2214f RT |
3119 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3120 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
3121 | ||
cf4c0c25 | 3122 | #: merge-recursive.c:1279 |
1be2214f RT |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "" | |
3125 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3126 | "by using:\n" | |
3127 | "\n" | |
3128 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3129 | "\n" | |
3130 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3131 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3132 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
3133 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
3134 | "\n" |
3135 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3136 | "\n" | |
3137 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
3138 | ||
cf4c0c25 | 3139 | #: merge-recursive.c:1288 |
1be2214f RT |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3142 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
3143 | ||
e5a5d5c2 | 3144 | #: merge-recursive.c:1361 |
6366c34b RT |
3145 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3146 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 3147 | |
e5a5d5c2 | 3148 | #: merge-recursive.c:1366 |
6366c34b RT |
3149 | #, c-format |
3150 | msgid "Unable to add %s to database" | |
3151 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 3152 | |
e5a5d5c2 | 3153 | #: merge-recursive.c:1398 |
1be2214f RT |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Auto-merging %s" | |
3156 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
3157 | ||
e5a5d5c2 | 3158 | #: merge-recursive.c:1419 |
1be2214f RT |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
3163 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
3164 | ||
e5a5d5c2 | 3165 | #: merge-recursive.c:1486 |
6366c34b RT |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "" | |
3168 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3169 | "in tree." | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3172 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 3173 | |
e5a5d5c2 | 3174 | #: merge-recursive.c:1491 |
5c162268 RT |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "" | |
3177 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3178 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
3179 | msgstr "" |
3180 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3181 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 3182 | |
e5a5d5c2 | 3183 | #: merge-recursive.c:1498 |
01b127cd | 3184 | #, c-format |
6366c34b RT |
3185 | msgid "" |
3186 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3187 | "in tree at %s." | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3190 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 3191 | |
e5a5d5c2 | 3192 | #: merge-recursive.c:1503 |
5c162268 RT |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "" | |
3195 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3196 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
3197 | msgstr "" |
3198 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3199 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 3200 | |
e5a5d5c2 | 3201 | #: merge-recursive.c:1537 |
6366c34b RT |
3202 | msgid "rename" |
3203 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 3204 | |
e5a5d5c2 | 3205 | #: merge-recursive.c:1537 |
6366c34b RT |
3206 | msgid "renamed" |
3207 | msgstr "umbenannt" | |
3208 | ||
e5a5d5c2 | 3209 | #: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213 |
1be2214f RT |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3212 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
3213 | ||
e5a5d5c2 RT |
3214 | #: merge-recursive.c:1643 |
3215 | #, c-format | |
3216 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3217 | msgstr "" | |
3218 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
3219 | "ist." | |
3220 | ||
3221 | #: merge-recursive.c:1706 | |
3222 | #, c-format | |
3223 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
3226 | "%s" | |
3227 | ||
3228 | #: merge-recursive.c:1734 | |
01b127cd | 3229 | #, c-format |
6366c34b RT |
3230 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3231 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 3232 | |
e5a5d5c2 | 3233 | #: merge-recursive.c:1739 |
1be2214f RT |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
3236 | msgstr "" |
3237 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
3238 | "hinzu" | |
1be2214f | 3239 | |
e5a5d5c2 | 3240 | #: merge-recursive.c:1759 |
01b127cd | 3241 | #, c-format |
6366c34b RT |
3242 | msgid "" |
3243 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3244 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
3247 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
3248 | ||
e5a5d5c2 | 3249 | #: merge-recursive.c:1764 |
6366c34b RT |
3250 | msgid " (left unresolved)" |
3251 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 3252 | |
e5a5d5c2 | 3253 | #: merge-recursive.c:1868 |
01b127cd | 3254 | #, c-format |
6366c34b RT |
3255 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
3256 | msgstr "" | |
3257 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
3258 | "in %s" | |
01b127cd | 3259 | |
e5a5d5c2 | 3260 | #: merge-recursive.c:2064 |
1be2214f RT |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "" | |
3263 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3264 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3265 | "getting a majority of the files." | |
3266 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3267 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
3268 | "ist,\n" | |
3269 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
3270 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
3271 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
3272 | ||
e5a5d5c2 | 3273 | #: merge-recursive.c:2096 |
1be2214f RT |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "" | |
3276 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3277 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3278 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3279 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
3280 | "im\n" | |
1be2214f RT |
3281 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
3282 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
3283 | ||
e5a5d5c2 | 3284 | #: merge-recursive.c:2106 |
1be2214f RT |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "" | |
3287 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3288 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3289 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3290 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
3291 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
3292 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
3293 | "zu setzen: %s" | |
3294 | ||
e5a5d5c2 | 3295 | #: merge-recursive.c:2198 |
1be2214f RT |
3296 | #, c-format |
3297 | msgid "" | |
3298 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3299 | ">%s in %s" | |
3300 | msgstr "" | |
3301 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
3302 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
3303 | ||
e5a5d5c2 | 3304 | #: merge-recursive.c:2443 |
1be2214f RT |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid "" | |
3307 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3308 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
3309 | msgstr "" |
3310 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
3311 | "wurde." | |
1be2214f | 3312 | |
e5a5d5c2 | 3313 | #: merge-recursive.c:3022 |
6366c34b RT |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "cannot read object %s" | |
3316 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 3317 | |
e5a5d5c2 | 3318 | #: merge-recursive.c:3025 |
01b127cd | 3319 | #, c-format |
6366c34b RT |
3320 | msgid "object %s is not a blob" |
3321 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 3322 | |
e5a5d5c2 | 3323 | #: merge-recursive.c:3094 |
6366c34b RT |
3324 | msgid "modify" |
3325 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 3326 | |
e5a5d5c2 | 3327 | #: merge-recursive.c:3094 |
6366c34b RT |
3328 | msgid "modified" |
3329 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 3330 | |
e5a5d5c2 | 3331 | #: merge-recursive.c:3105 |
6366c34b RT |
3332 | msgid "content" |
3333 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 3334 | |
e5a5d5c2 | 3335 | #: merge-recursive.c:3112 |
6366c34b RT |
3336 | msgid "add/add" |
3337 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 3338 | |
e5a5d5c2 | 3339 | #: merge-recursive.c:3160 |
01b127cd | 3340 | #, c-format |
6366c34b RT |
3341 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
3342 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 3343 | |
e5a5d5c2 | 3344 | #: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861 |
6366c34b RT |
3345 | msgid "submodule" |
3346 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 3347 | |
e5a5d5c2 | 3348 | #: merge-recursive.c:3183 |
a09ab03a | 3349 | #, c-format |
6366c34b RT |
3350 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
3351 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 3352 | |
cf4c0c25 | 3353 | #: merge-recursive.c:3216 |
a09ab03a | 3354 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3355 | msgid "Adding as %s instead" |
3356 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
3357 | ||
3358 | #: merge-recursive.c:3319 | |
3359 | #, c-format | |
6366c34b RT |
3360 | msgid "Removing %s" |
3361 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 3362 | |
e5a5d5c2 | 3363 | #: merge-recursive.c:3345 |
6366c34b RT |
3364 | msgid "file/directory" |
3365 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 3366 | |
e5a5d5c2 | 3367 | #: merge-recursive.c:3351 |
6366c34b RT |
3368 | msgid "directory/file" |
3369 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 3370 | |
e5a5d5c2 | 3371 | #: merge-recursive.c:3358 |
6fcf786e | 3372 | #, c-format |
6366c34b | 3373 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 3374 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3375 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
3376 | "hinzu." | |
6fcf786e | 3377 | |
e5a5d5c2 | 3378 | #: merge-recursive.c:3367 |
6fcf786e | 3379 | #, c-format |
6366c34b RT |
3380 | msgid "Adding %s" |
3381 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 3382 | |
e5a5d5c2 RT |
3383 | #: merge-recursive.c:3376 |
3384 | #, c-format | |
3385 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
3386 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
3387 | ||
3388 | #: merge-recursive.c:3417 | |
c9741bb9 | 3389 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3390 | msgid "" |
3391 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3392 | " %s" | |
3393 | msgstr "" | |
3394 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
3395 | "überschrieben werden:\n" | |
3396 | " %s" | |
c9741bb9 | 3397 | |
e5a5d5c2 | 3398 | #: merge-recursive.c:3428 |
38178d7b | 3399 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 3400 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 3401 | |
e5a5d5c2 | 3402 | #: merge-recursive.c:3437 |
b0e098ce | 3403 | #, c-format |
6366c34b RT |
3404 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
3405 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 3406 | |
e5a5d5c2 | 3407 | #: merge-recursive.c:3536 |
6366c34b RT |
3408 | msgid "Merging:" |
3409 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 3410 | |
e5a5d5c2 | 3411 | #: merge-recursive.c:3549 |
6fcf786e | 3412 | #, c-format |
6366c34b RT |
3413 | msgid "found %u common ancestor:" |
3414 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3415 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
3416 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 3417 | |
e5a5d5c2 | 3418 | #: merge-recursive.c:3588 |
6366c34b RT |
3419 | msgid "merge returned no commit" |
3420 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 3421 | |
e5a5d5c2 | 3422 | #: merge-recursive.c:3654 |
6366c34b RT |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
3425 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 3426 | |
e5a5d5c2 | 3427 | #: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850 |
6366c34b RT |
3428 | msgid "Unable to write index." |
3429 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
3430 | ||
cf4c0c25 RT |
3431 | #: midx.c:65 |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
3434 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
3435 | ||
3436 | #: midx.c:81 | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
3439 | msgstr "" |
3440 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 RT |
3441 | |
3442 | #: midx.c:86 | |
3443 | #, c-format | |
3444 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
3445 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
3446 | ||
3447 | #: midx.c:91 | |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "hash version %u does not match" | |
3450 | msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." | |
3451 | ||
3452 | #: midx.c:105 | |
3453 | msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
3454 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
3455 | ||
3456 | #: midx.c:129 | |
3457 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" | |
3458 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
3459 | ||
3460 | #: midx.c:142 | |
3461 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" | |
3462 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
3463 | ||
3464 | #: midx.c:144 | |
3465 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" | |
3466 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
3467 | ||
3468 | #: midx.c:146 | |
3469 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" | |
3470 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
3471 | ||
3472 | #: midx.c:148 | |
3473 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" | |
3474 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
3475 | ||
3476 | #: midx.c:162 | |
3477 | #, c-format | |
3478 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
3479 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
3480 | ||
3481 | #: midx.c:205 | |
3482 | #, c-format | |
3483 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
3484 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
3485 | ||
3486 | #: midx.c:246 | |
3487 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" | |
e5a5d5c2 RT |
3488 | msgstr "" |
3489 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 RT |
3490 | |
3491 | #: midx.c:271 | |
3492 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" | |
3493 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
3494 | ||
3495 | #: midx.c:407 | |
3496 | #, c-format | |
3497 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 3498 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 RT |
3499 | |
3500 | #: midx.c:413 | |
3501 | #, c-format | |
3502 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
3503 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
3504 | ||
3505 | #: midx.c:507 | |
3506 | #, c-format | |
3507 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
3508 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
3509 | ||
3510 | #: midx.c:943 | |
3511 | #, c-format | |
3512 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
3513 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
3514 | ||
3515 | #: midx.c:981 | |
3516 | #, c-format | |
3517 | msgid "" | |
3518 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
3519 | msgstr "" |
3520 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
3521 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 RT |
3522 | |
3523 | #: midx.c:992 | |
3524 | #, c-format | |
3525 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3526 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3527 | ||
3528 | #: midx.c:996 | |
3529 | msgid "Verifying object offsets" | |
3530 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
3531 | ||
3532 | #: midx.c:1004 | |
3533 | #, c-format | |
3534 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
3535 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
3536 | ||
3537 | #: midx.c:1010 | |
3538 | #, c-format | |
3539 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
3540 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
3541 | ||
3542 | #: midx.c:1019 | |
3543 | #, c-format | |
3544 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3545 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3546 | ||
e5a5d5c2 | 3547 | #: name-hash.c:531 |
cf4c0c25 RT |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
3550 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
3551 | ||
e5a5d5c2 | 3552 | #: name-hash.c:553 |
cf4c0c25 RT |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
3555 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
3556 | ||
e5a5d5c2 | 3557 | #: name-hash.c:559 |
cf4c0c25 RT |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
3560 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
3561 | ||
e5a5d5c2 | 3562 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3565 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
3566 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
3567 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 3568 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
3569 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
3570 | "existiert).\n" | |
3571 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
3572 | "abort', um\n" | |
3573 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
3574 | "Merge\n" | |
6366c34b | 3575 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 3576 | |
e5a5d5c2 | 3577 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 3578 | #, c-format |
6366c34b RT |
3579 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
3580 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 3581 | |
e5a5d5c2 | 3582 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 3583 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 3584 | msgstr "" |
27e3e095 | 3585 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 3586 | |
e5a5d5c2 | 3587 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 3588 | #, c-format |
6366c34b RT |
3589 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
3590 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 3591 | |
e5a5d5c2 | 3592 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 3593 | #, c-format |
6366c34b | 3594 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 3595 | msgstr "" |
6366c34b | 3596 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 3597 | |
2166cd5a RT |
3598 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
3599 | #. the environment variable, the second %s is | |
3600 | #. its value. | |
3601 | #. | |
e5a5d5c2 | 3602 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 3603 | #, c-format |
6366c34b RT |
3604 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
3605 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 3606 | |
38bfde23 RT |
3607 | #: object.c:54 |
3608 | #, c-format | |
3609 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
3610 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
3611 | ||
e5a5d5c2 | 3612 | #: object.c:174 |
38bfde23 RT |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
3615 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
3616 | ||
e5a5d5c2 | 3617 | #: object.c:234 |
38bfde23 RT |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
3620 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
3621 | ||
e5a5d5c2 | 3622 | #: object.c:247 |
1d38363d | 3623 | #, c-format |
6366c34b RT |
3624 | msgid "unable to parse object: %s" |
3625 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 3626 | |
e5a5d5c2 | 3627 | #: object.c:267 object.c:278 |
38bfde23 | 3628 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3629 | msgid "hash mismatch %s" |
3630 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 3631 | |
cf4c0c25 | 3632 | #: packfile.c:607 |
38178d7b RT |
3633 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3634 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
3635 | ||
e5a5d5c2 | 3636 | #: packfile.c:1870 |
38178d7b RT |
3637 | #, c-format |
3638 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3639 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
3640 | ||
e5a5d5c2 | 3641 | #: packfile.c:1874 |
38178d7b RT |
3642 | #, c-format |
3643 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3644 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
3645 | ||
e5a5d5c2 RT |
3646 | #: parse-options.c:35 |
3647 | #, c-format | |
3648 | msgid "%s requires a value" | |
3649 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
3650 | ||
3651 | #: parse-options.c:69 | |
3652 | #, c-format | |
3653 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
3654 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
3655 | ||
3656 | #: parse-options.c:74 | |
3657 | #, c-format | |
3658 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
3659 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
3660 | ||
3661 | #: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260 | |
3662 | #, c-format | |
3663 | msgid "%s takes no value" | |
3664 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
3665 | ||
3666 | #: parse-options.c:90 | |
3667 | #, c-format | |
3668 | msgid "%s isn't available" | |
3669 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
3670 | ||
3671 | #: parse-options.c:178 | |
3672 | #, c-format | |
3673 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3674 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3675 | ||
3676 | #: parse-options.c:194 | |
3677 | #, c-format | |
3678 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
3679 | msgstr "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g Suffix" | |
3680 | ||
3681 | #: parse-options.c:322 | |
3682 | #, c-format | |
3683 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
3684 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
3685 | ||
3686 | #: parse-options.c:356 parse-options.c:364 | |
3687 | #, c-format | |
3688 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
3689 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen?)" | |
3690 | ||
3691 | #: parse-options.c:649 | |
3692 | #, c-format | |
3693 | msgid "unknown option `%s'" | |
3694 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
3695 | ||
3696 | #: parse-options.c:651 | |
3697 | #, c-format | |
3698 | msgid "unknown switch `%c'" | |
3699 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
3700 | ||
3701 | #: parse-options.c:653 | |
3702 | #, c-format | |
3703 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
3704 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
3705 | ||
3706 | #: parse-options.c:675 | |
6366c34b RT |
3707 | msgid "..." |
3708 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 3709 | |
e5a5d5c2 | 3710 | #: parse-options.c:694 |
b0e098ce | 3711 | #, c-format |
6366c34b RT |
3712 | msgid "usage: %s" |
3713 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 3714 | |
6366c34b | 3715 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
3716 | #. one in "usage: %s" translation. |
3717 | #. | |
e5a5d5c2 | 3718 | #: parse-options.c:700 |
603b3ac3 | 3719 | #, c-format |
6366c34b RT |
3720 | msgid " or: %s" |
3721 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 3722 | |
e5a5d5c2 | 3723 | #: parse-options.c:703 |
d544b2d4 | 3724 | #, c-format |
6366c34b RT |
3725 | msgid " %s" |
3726 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 3727 | |
e5a5d5c2 | 3728 | #: parse-options.c:742 |
6366c34b RT |
3729 | msgid "-NUM" |
3730 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 3731 | |
e5a5d5c2 RT |
3732 | #: parse-options-cb.c:21 |
3733 | #, c-format | |
3734 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
3735 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
3736 | ||
3737 | #: parse-options-cb.c:38 | |
1be2214f RT |
3738 | #, c-format |
3739 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
3740 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
3741 | ||
e5a5d5c2 RT |
3742 | #: parse-options-cb.c:51 |
3743 | #, c-format | |
3744 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
3745 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
3746 | ||
3747 | #: parse-options-cb.c:110 | |
d544b2d4 | 3748 | #, c-format |
6366c34b RT |
3749 | msgid "malformed object name '%s'" |
3750 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
d544b2d4 | 3751 | |
cf4c0c25 | 3752 | #: path.c:894 |
d544b2d4 | 3753 | #, c-format |
6366c34b RT |
3754 | msgid "Could not make %s writable by group" |
3755 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 3756 | |
e5a5d5c2 | 3757 | #: pathspec.c:128 |
5c162268 RT |
3758 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3759 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
3760 | ||
e5a5d5c2 | 3761 | #: pathspec.c:146 |
5c162268 RT |
3762 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
3763 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
3764 | ||
e5a5d5c2 | 3765 | #: pathspec.c:149 |
5c162268 RT |
3766 | msgid "attr spec must not be empty" |
3767 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
3768 | ||
e5a5d5c2 | 3769 | #: pathspec.c:192 |
5c162268 RT |
3770 | #, c-format |
3771 | msgid "invalid attribute name %s" | |
3772 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
3773 | ||
e5a5d5c2 | 3774 | #: pathspec.c:257 |
6366c34b RT |
3775 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
3776 | msgstr "" | |
3777 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
3778 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 3779 | |
e5a5d5c2 | 3780 | #: pathspec.c:264 |
6366c34b RT |
3781 | msgid "" |
3782 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3783 | "pathspec settings" | |
3784 | msgstr "" | |
3785 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
3786 | "mit allen anderen Optionen." | |
3787 | ||
e5a5d5c2 | 3788 | #: pathspec.c:304 |
6366c34b RT |
3789 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
3790 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 3791 | |
e5a5d5c2 | 3792 | #: pathspec.c:325 |
1d30f899 | 3793 | #, c-format |
6366c34b RT |
3794 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
3795 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 3796 | |
e5a5d5c2 | 3797 | #: pathspec.c:330 |
1d30f899 | 3798 | #, c-format |
6366c34b RT |
3799 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
3800 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 3801 | |
e5a5d5c2 | 3802 | #: pathspec.c:368 |
6366c34b RT |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
3805 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 3806 | |
e5a5d5c2 | 3807 | #: pathspec.c:427 |
1d30f899 | 3808 | #, c-format |
6366c34b RT |
3809 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
3810 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 3811 | |
e5a5d5c2 | 3812 | #: pathspec.c:440 |
6fcf786e | 3813 | #, c-format |
6366c34b RT |
3814 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
3815 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" | |
6fcf786e | 3816 | |
e5a5d5c2 | 3817 | #: pathspec.c:514 |
6fcf786e | 3818 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
3819 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
3820 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 3821 | |
e5a5d5c2 | 3822 | #: pathspec.c:524 |
6fcf786e | 3823 | #, c-format |
6366c34b | 3824 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 3825 | msgstr "" |
6366c34b | 3826 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 3827 | |
e5a5d5c2 | 3828 | #: pathspec.c:591 |
e6e86ed4 | 3829 | #, c-format |
6366c34b RT |
3830 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
3831 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 3832 | |
38bfde23 RT |
3833 | #: pkt-line.c:104 |
3834 | msgid "flush packet write failed" | |
3835 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
3836 | ||
e5a5d5c2 | 3837 | #: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230 |
38bfde23 RT |
3838 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
3839 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
3840 | ||
e5a5d5c2 | 3841 | #: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162 |
38bfde23 RT |
3842 | msgid "packet write with format failed" |
3843 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
3844 | ||
e5a5d5c2 | 3845 | #: pkt-line.c:194 |
38bfde23 | 3846 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
3847 | msgstr "" |
3848 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 3849 | |
e5a5d5c2 | 3850 | #: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208 |
38bfde23 RT |
3851 | msgid "packet write failed" |
3852 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
3853 | ||
e5a5d5c2 | 3854 | #: pkt-line.c:293 |
38bfde23 RT |
3855 | msgid "read error" |
3856 | msgstr "Lesefehler" | |
3857 | ||
e5a5d5c2 | 3858 | #: pkt-line.c:301 |
38bfde23 RT |
3859 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
3860 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
3861 | ||
e5a5d5c2 | 3862 | #: pkt-line.c:329 |
38bfde23 RT |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
3865 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
3866 | ||
e5a5d5c2 | 3867 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344 |
38bfde23 RT |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
3870 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
3871 | ||
e5a5d5c2 RT |
3872 | #: pkt-line.c:353 |
3873 | #, c-format | |
3874 | msgid "remote error: %s" | |
3875 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
3876 | ||
3877 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
3878 | msgid "Refreshing index" |
3879 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
3880 | ||
e5a5d5c2 | 3881 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
3884 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
3885 | ||
e5a5d5c2 | 3886 | #: pretty.c:963 |
6366c34b RT |
3887 | msgid "unable to parse --pretty format" |
3888 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 3889 | |
cf4c0c25 | 3890 | #: range-diff.c:56 |
38bfde23 RT |
3891 | msgid "could not start `log`" |
3892 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
3893 | ||
cf4c0c25 | 3894 | #: range-diff.c:59 |
38bfde23 RT |
3895 | msgid "could not read `log` output" |
3896 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
3897 | ||
e5a5d5c2 | 3898 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4828 |
38bfde23 RT |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
3901 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
3902 | ||
cf4c0c25 | 3903 | #: range-diff.c:224 |
38bfde23 RT |
3904 | msgid "failed to generate diff" |
3905 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
3906 | ||
cf4c0c25 | 3907 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
38bfde23 RT |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
3910 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
3911 | ||
e5a5d5c2 RT |
3912 | #: read-cache.c:673 |
3913 | #, c-format | |
3914 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
3915 | msgstr "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
3916 | ||
3917 | #: read-cache.c:689 | |
3918 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" | |
3919 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
3920 | ||
3921 | #: read-cache.c:710 | |
3922 | #, c-format | |
3923 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
3924 | msgstr "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse hinzufügen." | |
3925 | ||
3926 | #: read-cache.c:765 | |
3927 | #, c-format | |
3928 | msgid "unable to index file '%s'" | |
3929 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
3930 | ||
3931 | #: read-cache.c:784 | |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
3934 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
3935 | ||
3936 | #: read-cache.c:795 | |
3937 | #, c-format | |
3938 | msgid "unable to stat '%s'" | |
3939 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
3940 | ||
3941 | #: read-cache.c:1304 | |
3942 | #, c-format | |
3943 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
3944 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
3945 | ||
3946 | #: read-cache.c:1489 | |
cf4c0c25 RT |
3947 | msgid "Refresh index" |
3948 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
3949 | ||
e5a5d5c2 | 3950 | #: read-cache.c:1603 |
b0e098ce RT |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3953 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
3954 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 3955 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3956 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
3957 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 3958 | |
e5a5d5c2 | 3959 | #: read-cache.c:1613 |
b0e098ce RT |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3962 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
3963 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 3964 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3965 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
3966 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 3967 | |
e5a5d5c2 RT |
3968 | #: read-cache.c:1684 |
3969 | #, c-format | |
3970 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
3971 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
3972 | ||
3973 | #: read-cache.c:1687 | |
3974 | #, c-format | |
3975 | msgid "bad index version %d" | |
3976 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
3977 | ||
3978 | #: read-cache.c:1696 | |
3979 | msgid "bad index file sha1 signature" | |
3980 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
3981 | ||
3982 | #: read-cache.c:1726 | |
3983 | #, c-format | |
3984 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
3985 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
3986 | ||
3987 | #: read-cache.c:1728 | |
3988 | #, c-format | |
3989 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
3990 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
3991 | ||
3992 | #: read-cache.c:1765 | |
3993 | #, c-format | |
3994 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
3995 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
3996 | ||
3997 | #: read-cache.c:1781 | |
cf4c0c25 RT |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
4000 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
4001 | ||
e5a5d5c2 RT |
4002 | #: read-cache.c:1836 |
4003 | msgid "unordered stage entries in index" | |
4004 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
4005 | ||
4006 | #: read-cache.c:1839 | |
4007 | #, c-format | |
4008 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
4009 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
4010 | ||
4011 | #: read-cache.c:1842 | |
4012 | #, c-format | |
4013 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
4014 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
4015 | ||
4016 | #: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 | |
4017 | #: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294 | |
4018 | #: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955 | |
4019 | #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498 | |
4020 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 | |
4021 | #: builtin/submodule--helper.c:330 | |
cf4c0c25 RT |
4022 | msgid "index file corrupt" |
4023 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
4024 | ||
e5a5d5c2 | 4025 | #: read-cache.c:2090 |
cf4c0c25 RT |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4028 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
4029 | ||
e5a5d5c2 | 4030 | #: read-cache.c:2103 |
cf4c0c25 RT |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4033 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
4034 | ||
e5a5d5c2 RT |
4035 | #: read-cache.c:2136 |
4036 | #, c-format | |
4037 | msgid "%s: index file open failed" | |
4038 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
4039 | ||
4040 | #: read-cache.c:2140 | |
4041 | #, c-format | |
4042 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
4043 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
4044 | ||
4045 | #: read-cache.c:2144 | |
4046 | #, c-format | |
4047 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
4048 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
4049 | ||
4050 | #: read-cache.c:2148 | |
4051 | #, c-format | |
4052 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4053 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
4054 | ||
4055 | #: read-cache.c:2190 | |
cf4c0c25 RT |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
4058 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
4059 | ||
e5a5d5c2 | 4060 | #: read-cache.c:2217 |
cf4c0c25 RT |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
4063 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
4064 | ||
e5a5d5c2 RT |
4065 | #: read-cache.c:2239 |
4066 | #, c-format | |
4067 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4068 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
4069 | ||
4070 | #: read-cache.c:2274 | |
4071 | #, c-format | |
4072 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
4073 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
4074 | ||
4075 | #: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087 | |
2166cd5a RT |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 4078 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 4079 | |
e5a5d5c2 | 4080 | #: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647 |
5c162268 | 4081 | #, c-format |
0efcb8b0 | 4082 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
4083 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
4084 | ||
e5a5d5c2 | 4085 | #: read-cache.c:3057 |
5c162268 RT |
4086 | #, c-format |
4087 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
4088 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
4089 | ||
e5a5d5c2 | 4090 | #: read-cache.c:3069 |
5c162268 RT |
4091 | #, c-format |
4092 | msgid "unable to unlink: %s" | |
4093 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
4094 | ||
e5a5d5c2 RT |
4095 | #: read-cache.c:3088 |
4096 | #, c-format | |
4097 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
4098 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
4099 | ||
4100 | #: read-cache.c:3237 | |
4101 | #, c-format | |
4102 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
4103 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
4104 | ||
cf4c0c25 RT |
4105 | #: rebase-interactive.c:10 |
4106 | msgid "" | |
4107 | "\n" | |
4108 | "Commands:\n" | |
4109 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4110 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4111 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4112 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4113 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4114 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4115 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4116 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4117 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4118 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4119 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4120 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4121 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4122 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4123 | "\n" | |
4124 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
4125 | msgstr "" | |
4126 | "\n" | |
4127 | "Befehle:\n" | |
4128 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
4129 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
4130 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
4131 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
4132 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
4133 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 4134 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
4135 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
4136 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
4137 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
4138 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
4139 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
4140 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
4141 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
4142 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
4143 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
4144 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
4145 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
4146 | "\n" | |
4147 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
4148 | "ausgeführt.\n" | |
4149 | ||
4150 | #: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 | |
4151 | msgid "" | |
4152 | "\n" | |
4153 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
4154 | msgstr "" | |
4155 | "\n" | |
4156 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
4157 | "entfernen.\n" | |
4158 | ||
4159 | #: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 | |
4160 | msgid "" | |
4161 | "\n" | |
4162 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
4163 | msgstr "" | |
4164 | "\n" | |
4165 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
4166 | ||
4167 | #: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 | |
4168 | msgid "" | |
4169 | "\n" | |
4170 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
4171 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
4172 | " git rebase --continue\n" | |
4173 | "\n" | |
4174 | msgstr "" | |
4175 | "\n" | |
4176 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
4177 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
4178 | " git rebase --continue\n" | |
4179 | "\n" | |
4180 | ||
4181 | #: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 | |
4182 | msgid "" | |
4183 | "\n" | |
4184 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
4185 | "\n" | |
4186 | msgstr "" | |
4187 | "\n" | |
4188 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
4189 | "\n" | |
4190 | ||
4191 | #: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
4192 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
4193 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
4194 | ||
e5a5d5c2 RT |
4195 | #: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219 |
4196 | #: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900 | |
cf4c0c25 RT |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "could not read '%s'." | |
4199 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
4200 | ||
38bfde23 RT |
4201 | #: refs.c:192 |
4202 | #, c-format | |
4203 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
4204 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
4205 | ||
cf4c0c25 | 4206 | #: refs.c:583 |
38bfde23 RT |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
4209 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
4210 | ||
e5a5d5c2 | 4211 | #: refs.c:585 ref-filter.c:1976 |
38bfde23 RT |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
4214 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
4215 | ||
cf4c0c25 | 4216 | #: refs.c:711 |
38bfde23 RT |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
4219 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" | |
4220 | ||
cf4c0c25 | 4221 | #: refs.c:721 refs.c:772 |
38bfde23 RT |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "could not read ref '%s'" | |
4224 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." | |
4225 | ||
cf4c0c25 | 4226 | #: refs.c:727 |
38bfde23 RT |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "ref '%s' already exists" | |
4229 | msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." | |
4230 | ||
cf4c0c25 | 4231 | #: refs.c:732 |
38bfde23 RT |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
4234 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." | |
4235 | ||
e5a5d5c2 RT |
4236 | #: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675 |
4237 | #: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852 | |
38bfde23 RT |
4238 | #: wrapper.c:656 |
4239 | #, c-format | |
4240 | msgid "could not write to '%s'" | |
4241 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
4242 | ||
e5a5d5c2 RT |
4243 | #: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
4244 | #: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575 | |
b0e098ce | 4245 | #, c-format |
1be2214f | 4246 | msgid "could not open '%s' for writing" |
6366c34b | 4247 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." |
b0e098ce | 4248 | |
cf4c0c25 | 4249 | #: refs.c:774 |
38bfde23 RT |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
4252 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." | |
4253 | ||
cf4c0c25 | 4254 | #: refs.c:905 |
38bfde23 RT |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
4257 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
4258 | ||
cf4c0c25 | 4259 | #: refs.c:911 |
38bfde23 RT |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
4262 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
4263 | ||
cf4c0c25 | 4264 | #: refs.c:969 |
38bfde23 RT |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "log for %s is empty" | |
4267 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
4268 | ||
cf4c0c25 | 4269 | #: refs.c:1061 |
38bfde23 RT |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
4272 | msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." | |
4273 | ||
cf4c0c25 | 4274 | #: refs.c:1137 |
38bfde23 RT |
4275 | #, c-format |
4276 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
4277 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
4278 | ||
cf4c0c25 | 4279 | #: refs.c:1911 |
38bfde23 RT |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
4282 | msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." | |
4283 | ||
cf4c0c25 | 4284 | #: refs.c:1943 |
0efcb8b0 | 4285 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2166cd5a RT |
4286 | msgstr "" |
4287 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
4288 | "verboten." | |
0efcb8b0 | 4289 | |
cf4c0c25 | 4290 | #: refs.c:2039 refs.c:2069 |
38bfde23 RT |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
4293 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
4294 | ||
cf4c0c25 | 4295 | #: refs.c:2045 refs.c:2080 |
38bfde23 RT |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
4298 | msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." | |
4299 | ||
cf4c0c25 | 4300 | #: refs/files-backend.c:1228 |
38178d7b RT |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "could not remove reference %s" | |
4303 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
4304 | ||
cf4c0c25 | 4305 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 |
38bfde23 | 4306 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
b0e098ce | 4307 | #, c-format |
6366c34b RT |
4308 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
4309 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 4310 | |
cf4c0c25 | 4311 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 |
b0e098ce | 4312 | #, c-format |
6366c34b RT |
4313 | msgid "could not delete references: %s" |
4314 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 4315 | |
38bfde23 RT |
4316 | #: refspec.c:137 |
4317 | #, c-format | |
4318 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
4319 | msgstr "Ungültige Refspec '%s'" | |
4320 | ||
e5a5d5c2 | 4321 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861 |
5c162268 RT |
4322 | msgid "gone" |
4323 | msgstr "entfernt" | |
4324 | ||
cf4c0c25 | 4325 | #: ref-filter.c:40 |
5c162268 RT |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "ahead %d" | |
4328 | msgstr "%d voraus" | |
4329 | ||
cf4c0c25 | 4330 | #: ref-filter.c:41 |
5c162268 RT |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "behind %d" | |
4333 | msgstr "%d hinterher" | |
4334 | ||
cf4c0c25 | 4335 | #: ref-filter.c:42 |
5c162268 RT |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
4338 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
4339 | ||
cf4c0c25 | 4340 | #: ref-filter.c:138 |
b0e098ce | 4341 | #, c-format |
6366c34b RT |
4342 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
4343 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
b0e098ce | 4344 | |
cf4c0c25 | 4345 | #: ref-filter.c:140 |
b0e098ce | 4346 | #, c-format |
6366c34b RT |
4347 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
4348 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b0e098ce | 4349 | |
cf4c0c25 | 4350 | #: ref-filter.c:162 |
b0e098ce | 4351 | #, c-format |
5c162268 RT |
4352 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
4353 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
b0e098ce | 4354 | |
cf4c0c25 | 4355 | #: ref-filter.c:166 |
5c162268 RT |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
4358 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
4359 | ||
cf4c0c25 | 4360 | #: ref-filter.c:168 |
5c162268 RT |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
4363 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
4364 | ||
cf4c0c25 | 4365 | #: ref-filter.c:223 |
38bfde23 RT |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
4368 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
4369 | ||
e5a5d5c2 RT |
4370 | #: ref-filter.c:245 |
4371 | #, c-format | |
4372 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
4373 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
4374 | ||
4375 | #: ref-filter.c:253 | |
38bfde23 | 4376 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4377 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
4378 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 4379 | |
e5a5d5c2 | 4380 | #: ref-filter.c:265 |
b0e098ce | 4381 | #, c-format |
6366c34b RT |
4382 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
4383 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 4384 | |
e5a5d5c2 | 4385 | #: ref-filter.c:274 |
b0e098ce | 4386 | #, c-format |
6366c34b RT |
4387 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
4388 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 4389 | |
e5a5d5c2 | 4390 | #: ref-filter.c:296 |
af4cf7ed | 4391 | #, c-format |
38178d7b RT |
4392 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
4393 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 4394 | |
e5a5d5c2 | 4395 | #: ref-filter.c:325 |
b0e098ce | 4396 | #, c-format |
6366c34b RT |
4397 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
4398 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 4399 | |
e5a5d5c2 | 4400 | #: ref-filter.c:327 |
b0e098ce | 4401 | #, c-format |
6366c34b RT |
4402 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
4403 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 4404 | |
e5a5d5c2 | 4405 | #: ref-filter.c:342 |
5c162268 RT |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
4408 | msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" | |
4409 | ||
e5a5d5c2 | 4410 | #: ref-filter.c:346 |
b0e098ce | 4411 | #, c-format |
6366c34b RT |
4412 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
4413 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 4414 | |
e5a5d5c2 | 4415 | #: ref-filter.c:376 |
b0e098ce | 4416 | #, c-format |
6366c34b RT |
4417 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
4418 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 4419 | |
e5a5d5c2 | 4420 | #: ref-filter.c:388 |
b0e098ce | 4421 | #, c-format |
6366c34b RT |
4422 | msgid "unrecognized position:%s" |
4423 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 4424 | |
e5a5d5c2 | 4425 | #: ref-filter.c:395 |
b0e098ce | 4426 | #, c-format |
6366c34b RT |
4427 | msgid "unrecognized width:%s" |
4428 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 4429 | |
e5a5d5c2 | 4430 | #: ref-filter.c:404 |
b0e098ce | 4431 | #, c-format |
6366c34b RT |
4432 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
4433 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 4434 | |
e5a5d5c2 | 4435 | #: ref-filter.c:412 |
b0e098ce | 4436 | #, c-format |
6366c34b RT |
4437 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
4438 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 4439 | |
e5a5d5c2 | 4440 | #: ref-filter.c:430 |
5c162268 RT |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
4443 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
4444 | ||
e5a5d5c2 | 4445 | #: ref-filter.c:527 |
b0e098ce | 4446 | #, c-format |
6366c34b RT |
4447 | msgid "malformed field name: %.*s" |
4448 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 4449 | |
e5a5d5c2 | 4450 | #: ref-filter.c:554 |
b0e098ce | 4451 | #, c-format |
6366c34b RT |
4452 | msgid "unknown field name: %.*s" |
4453 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 4454 | |
e5a5d5c2 | 4455 | #: ref-filter.c:558 |
cf4c0c25 RT |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "" | |
4458 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
4459 | msgstr "" |
4460 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 4461 | |
e5a5d5c2 | 4462 | #: ref-filter.c:682 |
5c162268 RT |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
4465 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
4466 | ||
e5a5d5c2 | 4467 | #: ref-filter.c:745 |
5c162268 RT |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
4470 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
4471 | ||
e5a5d5c2 | 4472 | #: ref-filter.c:747 |
5c162268 RT |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
4475 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
4476 | ||
e5a5d5c2 | 4477 | #: ref-filter.c:749 |
5c162268 RT |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
4480 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
4481 | ||
e5a5d5c2 | 4482 | #: ref-filter.c:777 |
5c162268 RT |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
4485 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
4486 | ||
e5a5d5c2 | 4487 | #: ref-filter.c:779 |
5c162268 RT |
4488 | #, c-format |
4489 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
4490 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
4491 | ||
e5a5d5c2 | 4492 | #: ref-filter.c:781 |
5c162268 RT |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
4495 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
4496 | ||
e5a5d5c2 | 4497 | #: ref-filter.c:796 |
b0e098ce | 4498 | #, c-format |
6366c34b RT |
4499 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
4500 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 4501 | |
e5a5d5c2 | 4502 | #: ref-filter.c:853 |
6366c34b RT |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "malformed format string %s" | |
4505 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 4506 | |
e5a5d5c2 | 4507 | #: ref-filter.c:1447 |
5c162268 RT |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
4510 | msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" | |
1d38363d | 4511 | |
e5a5d5c2 | 4512 | #: ref-filter.c:1450 |
1be2214f RT |
4513 | #, c-format |
4514 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
4515 | msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" | |
4516 | ||
e5a5d5c2 | 4517 | #: ref-filter.c:1453 |
1d38363d | 4518 | #, c-format |
5c162268 RT |
4519 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
4520 | msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" | |
1d38363d | 4521 | |
2166cd5a RT |
4522 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4523 | #. detached at " in wt-status.c | |
4524 | #. | |
e5a5d5c2 | 4525 | #: ref-filter.c:1461 |
6366c34b | 4526 | #, c-format |
5c162268 RT |
4527 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
4528 | msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
1d38363d | 4529 | |
2166cd5a RT |
4530 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4531 | #. detached from " in wt-status.c | |
4532 | #. | |
e5a5d5c2 | 4533 | #: ref-filter.c:1468 |
5c162268 RT |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
4536 | msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
4537 | ||
e5a5d5c2 | 4538 | #: ref-filter.c:1472 |
5c162268 RT |
4539 | msgid "(no branch)" |
4540 | msgstr "(kein Branch)" | |
4541 | ||
e5a5d5c2 | 4542 | #: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663 |
6366c34b RT |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "missing object %s for %s" | |
4545 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 4546 | |
e5a5d5c2 | 4547 | #: ref-filter.c:1516 |
6366c34b RT |
4548 | #, c-format |
4549 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
4550 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 4551 | |
e5a5d5c2 | 4552 | #: ref-filter.c:1882 |
6366c34b RT |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "malformed object at '%s'" | |
4555 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 4556 | |
e5a5d5c2 | 4557 | #: ref-filter.c:1971 |
6fcf786e | 4558 | #, c-format |
6366c34b RT |
4559 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
4560 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 4561 | |
e5a5d5c2 | 4562 | #: ref-filter.c:2257 |
e6e86ed4 | 4563 | #, c-format |
6366c34b RT |
4564 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
4565 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 4566 | |
e5a5d5c2 RT |
4567 | #: ref-filter.c:2352 |
4568 | #, c-format | |
4569 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
4570 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged." | |
4571 | ||
4572 | #: ref-filter.c:2355 | |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
4575 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged." | |
4576 | ||
4577 | #: ref-filter.c:2365 | |
e6e86ed4 | 4578 | #, c-format |
6366c34b RT |
4579 | msgid "malformed object name %s" |
4580 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 4581 | |
e5a5d5c2 RT |
4582 | #: ref-filter.c:2370 |
4583 | #, c-format | |
4584 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
4585 | msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen." | |
4586 | ||
4587 | #: remote.c:363 | |
4588 | #, c-format | |
4589 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
4590 | msgstr "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
4591 | ||
4592 | #: remote.c:410 | |
4593 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
4594 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
4595 | ||
4596 | #: remote.c:418 | |
4597 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
4598 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
4599 | ||
4600 | #: remote.c:608 | |
cad5d269 | 4601 | #, c-format |
6366c34b RT |
4602 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
4603 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 4604 | |
e5a5d5c2 | 4605 | #: remote.c:612 |
6366c34b RT |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
4608 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 4609 | |
e5a5d5c2 | 4610 | #: remote.c:616 |
262ea4a6 | 4611 | #, c-format |
6366c34b RT |
4612 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
4613 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 4614 | |
e5a5d5c2 RT |
4615 | #: remote.c:684 |
4616 | #, c-format | |
4617 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
4618 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
4619 | ||
4620 | #: remote.c:694 | |
4621 | #, c-format | |
4622 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
4623 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
4624 | ||
4625 | #: remote.c:1000 | |
4626 | #, c-format | |
4627 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
4628 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
4629 | ||
4630 | #: remote.c:1005 | |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
4633 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
4634 | ||
4635 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
4636 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
4637 | #. the <src>. | |
4638 | #. | |
4639 | #: remote.c:1020 | |
4640 | #, c-format | |
4641 | msgid "" | |
4642 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
4643 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
4644 | "\n" | |
4645 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
4646 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
4647 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
4648 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
4649 | "\n" | |
4650 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
4651 | msgstr "" | |
4652 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/\").\n" | |
4653 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" | |
4654 | "\n" | |
4655 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
4656 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,tags}\"\n" | |
4657 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix auf\n" | |
4658 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" | |
4659 | "\n" | |
4660 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
4661 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
4662 | ||
4663 | #: remote.c:1040 | |
4664 | #, c-format | |
4665 | msgid "" | |
4666 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
4667 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
4668 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
4671 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
4672 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
4673 | ||
4674 | #: remote.c:1045 | |
4675 | #, c-format | |
4676 | msgid "" | |
4677 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
4678 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
4679 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4680 | msgstr "" | |
4681 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
4682 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
4683 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
4684 | ||
4685 | #: remote.c:1050 | |
4686 | #, c-format | |
4687 | msgid "" | |
4688 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
4689 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
4690 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4691 | msgstr "" | |
4692 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
4693 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
4694 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
4695 | ||
4696 | #: remote.c:1055 | |
4697 | #, c-format | |
4698 | msgid "" | |
4699 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
4700 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
4701 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
4704 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
4705 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
4706 | ||
4707 | #: remote.c:1091 | |
4708 | #, c-format | |
4709 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
4710 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
4711 | ||
4712 | #: remote.c:1102 | |
4713 | #, c-format | |
4714 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
4715 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
4716 | ||
4717 | #: remote.c:1114 | |
4718 | #, c-format | |
4719 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
4720 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
4721 | ||
4722 | #: remote.c:1121 | |
4723 | #, c-format | |
4724 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
4725 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 4726 | |
e5a5d5c2 | 4727 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
6366c34b RT |
4728 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
4729 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
4730 | ||
e5a5d5c2 | 4731 | #: remote.c:1633 |
262ea4a6 | 4732 | #, c-format |
6366c34b RT |
4733 | msgid "no such branch: '%s'" |
4734 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 4735 | |
e5a5d5c2 | 4736 | #: remote.c:1636 |
6366c34b RT |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
4739 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 4740 | |
e5a5d5c2 | 4741 | #: remote.c:1642 |
01b127cd | 4742 | #, c-format |
6366c34b RT |
4743 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
4744 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 4745 | |
e5a5d5c2 | 4746 | #: remote.c:1657 |
6366c34b RT |
4747 | #, c-format |
4748 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 4749 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4750 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
4751 | "Branch" | |
01b127cd | 4752 | |
e5a5d5c2 | 4753 | #: remote.c:1669 |
6366c34b RT |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
4756 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 4757 | |
e5a5d5c2 | 4758 | #: remote.c:1679 |
6366c34b RT |
4759 | #, c-format |
4760 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
4761 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 4762 | |
e5a5d5c2 | 4763 | #: remote.c:1692 |
6366c34b RT |
4764 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
4765 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
4766 | ||
e5a5d5c2 | 4767 | #: remote.c:1714 |
6366c34b RT |
4768 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
4769 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
4770 | ||
e5a5d5c2 RT |
4771 | #: remote.c:1840 |
4772 | #, c-format | |
4773 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
4774 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
4775 | ||
4776 | #: remote.c:1853 | |
4777 | #, c-format | |
4778 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
4779 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
4780 | ||
4781 | #: remote.c:1990 | |
6366c34b RT |
4782 | #, c-format |
4783 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 4784 | msgstr "" |
6366c34b | 4785 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 4786 | |
e5a5d5c2 | 4787 | #: remote.c:1994 |
6366c34b RT |
4788 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
4789 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 4790 | |
e5a5d5c2 | 4791 | #: remote.c:1997 |
6366c34b | 4792 | #, c-format |
38178d7b | 4793 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 4794 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 4795 | |
e5a5d5c2 | 4796 | #: remote.c:2001 |
8bb6d60d RT |
4797 | #, c-format |
4798 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
4799 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
4800 | ||
e5a5d5c2 | 4801 | #: remote.c:2004 |
8bb6d60d RT |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
4804 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
4805 | ||
e5a5d5c2 | 4806 | #: remote.c:2008 |
6366c34b RT |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
4809 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
4810 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
4811 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 4812 | |
e5a5d5c2 | 4813 | #: remote.c:2014 |
6366c34b RT |
4814 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
4815 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 4816 | |
e5a5d5c2 | 4817 | #: remote.c:2017 |
6366c34b RT |
4818 | #, c-format |
4819 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4820 | msgid_plural "" | |
4821 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
4822 | msgstr[0] "" |
4823 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
4824 | msgstr[1] "" | |
4825 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 4826 | |
e5a5d5c2 | 4827 | #: remote.c:2025 |
6366c34b | 4828 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 4829 | msgstr "" |
6366c34b | 4830 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 4831 | |
e5a5d5c2 | 4832 | #: remote.c:2028 |
01b127cd | 4833 | #, c-format |
6366c34b RT |
4834 | msgid "" |
4835 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4836 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
4837 | msgid_plural "" | |
4838 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4839 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
4840 | msgstr[0] "" | |
4841 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
4842 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
4843 | msgstr[1] "" | |
4844 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
4845 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
4846 | ||
e5a5d5c2 | 4847 | #: remote.c:2038 |
6366c34b | 4848 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 4849 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4850 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
4851 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 4852 | |
e5a5d5c2 RT |
4853 | #: remote.c:2221 |
4854 | #, c-format | |
4855 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
4856 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
4857 | ||
cf4c0c25 | 4858 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
4861 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
4862 | ||
cf4c0c25 | 4863 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
4866 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
4867 | ||
cf4c0c25 | 4868 | #: replace-object.c:73 |
38bfde23 RT |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
4871 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
4872 | ||
cf4c0c25 RT |
4873 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
4874 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
4875 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
4876 | ||
4877 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
4878 | msgid "unable to write rerere record" | |
4879 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 4880 | |
e5a5d5c2 RT |
4881 | #: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212 |
4882 | #: builtin/fsck.c:314 | |
6366c34b | 4883 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
4884 | msgid "could not write '%s'" |
4885 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 4886 | |
cf4c0c25 RT |
4887 | #: rerere.c:495 |
4888 | #, c-format | |
4889 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
4890 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 4891 | |
cf4c0c25 RT |
4892 | #: rerere.c:498 |
4893 | #, c-format | |
4894 | msgid "failed to flush '%s'" | |
4895 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 4896 | |
cf4c0c25 | 4897 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 4898 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
4899 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
4900 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
4901 | ||
4902 | #: rerere.c:684 | |
4903 | #, c-format | |
4904 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
4905 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
4906 | ||
4907 | #: rerere.c:694 | |
4908 | #, c-format | |
4909 | msgid "writing '%s' failed" | |
4910 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
4911 | ||
4912 | #: rerere.c:714 | |
4913 | #, c-format | |
4914 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
4915 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
4916 | ||
4917 | #: rerere.c:753 | |
4918 | #, c-format | |
4919 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
4920 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
4921 | ||
4922 | #: rerere.c:788 | |
4923 | #, c-format | |
4924 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
4925 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
4926 | ||
4927 | #: rerere.c:803 | |
4928 | #, c-format | |
4929 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
4930 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
4931 | ||
4932 | #: rerere.c:807 | |
4933 | #, c-format | |
4934 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
4935 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
4936 | ||
e5a5d5c2 RT |
4937 | #: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417 |
4938 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 | |
cf4c0c25 RT |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4941 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
4942 | ||
4943 | #: rerere.c:1057 | |
4944 | #, c-format | |
4945 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
4946 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
4947 | ||
4948 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
4949 | #, c-format | |
4950 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
4951 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
4952 | ||
4953 | #: rerere.c:1077 | |
4954 | #, c-format | |
4955 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
4956 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
4957 | ||
4958 | #: rerere.c:1087 | |
4959 | #, c-format | |
4960 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
4961 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
4962 | ||
4963 | #: rerere.c:1096 | |
4964 | #, c-format | |
4965 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
4966 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
4967 | ||
4968 | #: rerere.c:1199 | |
4969 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
4970 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
4971 | ||
e5a5d5c2 | 4972 | #: revision.c:2484 |
cf4c0c25 RT |
4973 | msgid "your current branch appears to be broken" |
4974 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
4975 | ||
e5a5d5c2 | 4976 | #: revision.c:2487 |
cf4c0c25 RT |
4977 | #, c-format |
4978 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
4979 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
4980 | ||
e5a5d5c2 | 4981 | #: revision.c:2684 |
cf4c0c25 RT |
4982 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
4983 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
4984 | ||
e5a5d5c2 | 4985 | #: run-command.c:742 |
cf4c0c25 RT |
4986 | msgid "open /dev/null failed" |
4987 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
4988 | ||
e5a5d5c2 | 4989 | #: run-command.c:1231 |
cf4c0c25 RT |
4990 | #, c-format |
4991 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 4992 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 4993 | |
e5a5d5c2 | 4994 | #: run-command.c:1295 |
cf4c0c25 RT |
4995 | #, c-format |
4996 | msgid "" | |
4997 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4998 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4999 | msgstr "" | |
5000 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
5001 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 5002 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 5003 | |
e5a5d5c2 | 5004 | #: send-pack.c:141 |
8bb6d60d RT |
5005 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
5006 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
5007 | ||
e5a5d5c2 | 5008 | #: send-pack.c:143 |
5c162268 RT |
5009 | #, c-format |
5010 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
5011 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
5012 | ||
e5a5d5c2 | 5013 | #: send-pack.c:145 |
5c162268 RT |
5014 | #, c-format |
5015 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
5016 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
5017 | ||
e5a5d5c2 | 5018 | #: send-pack.c:306 |
6366c34b RT |
5019 | msgid "failed to sign the push certificate" |
5020 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 5021 | |
e5a5d5c2 | 5022 | #: send-pack.c:420 |
6366c34b RT |
5023 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
5024 | msgstr "" | |
5025 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 5026 | |
e5a5d5c2 | 5027 | #: send-pack.c:422 |
6366c34b RT |
5028 | msgid "" |
5029 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
5030 | "signed push" | |
5031 | msgstr "" | |
5032 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
5033 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 5034 | |
e5a5d5c2 | 5035 | #: send-pack.c:434 |
6366c34b RT |
5036 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
5037 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 5038 | |
e5a5d5c2 | 5039 | #: send-pack.c:439 |
6366c34b RT |
5040 | msgid "the receiving end does not support push options" |
5041 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 5042 | |
e5a5d5c2 | 5043 | #: sequencer.c:184 |
8bb6d60d RT |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
5046 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
5047 | ||
e5a5d5c2 | 5048 | #: sequencer.c:288 |
1be2214f RT |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "could not delete '%s'" | |
5051 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
5052 | ||
e5a5d5c2 | 5053 | #: sequencer.c:314 |
6366c34b RT |
5054 | msgid "revert" |
5055 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 5056 | |
e5a5d5c2 | 5057 | #: sequencer.c:316 |
6366c34b RT |
5058 | msgid "cherry-pick" |
5059 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 5060 | |
e5a5d5c2 | 5061 | #: sequencer.c:318 |
af4cf7ed RT |
5062 | msgid "rebase -i" |
5063 | msgstr "interaktives Rebase" | |
5064 | ||
e5a5d5c2 | 5065 | #: sequencer.c:320 |
af4cf7ed | 5066 | #, c-format |
38bfde23 | 5067 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
5068 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
5069 | ||
e5a5d5c2 | 5070 | #: sequencer.c:378 |
6366c34b RT |
5071 | msgid "" |
5072 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5073 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5074 | msgstr "" | |
8d44797c | 5075 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 5076 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 5077 | |
e5a5d5c2 | 5078 | #: sequencer.c:381 |
6366c34b RT |
5079 | msgid "" |
5080 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5081 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5082 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5083 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
5084 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
5085 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 5086 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 5087 | |
e5a5d5c2 | 5088 | #: sequencer.c:394 sequencer.c:2671 |
6366c34b RT |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "could not lock '%s'" | |
5091 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 5092 | |
e5a5d5c2 | 5093 | #: sequencer.c:401 |
6366c34b RT |
5094 | #, c-format |
5095 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
5096 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 5097 | |
e5a5d5c2 RT |
5098 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691 |
5099 | #: sequencer.c:2931 | |
6366c34b | 5100 | #, c-format |
8bb6d60d | 5101 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 5102 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 5103 | |
e5a5d5c2 RT |
5104 | #: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574 |
5105 | #: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748 | |
5106 | #: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154 | |
6366c34b RT |
5107 | #, c-format |
5108 | msgid "could not read '%s'" | |
5109 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 5110 | |
e5a5d5c2 | 5111 | #: sequencer.c:455 |
6366c34b RT |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
5114 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 5115 | |
e5a5d5c2 | 5116 | #: sequencer.c:459 |
6366c34b | 5117 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 5118 | msgstr "" |
6366c34b | 5119 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 5120 | |
e5a5d5c2 | 5121 | #: sequencer.c:491 |
6366c34b RT |
5122 | #, c-format |
5123 | msgid "%s: fast-forward" | |
5124 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 5125 | |
af4cf7ed | 5126 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2166cd5a | 5127 | #. "rebase -i". |
af4cf7ed | 5128 | #. |
e5a5d5c2 | 5129 | #: sequencer.c:582 |
6366c34b RT |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
5132 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 5133 | |
e5a5d5c2 | 5134 | #: sequencer.c:598 |
c9741bb9 RT |
5135 | msgid "unable to update cache tree" |
5136 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 5137 | |
e5a5d5c2 | 5138 | #: sequencer.c:612 |
1be2214f RT |
5139 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
5140 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
5141 | ||
e5a5d5c2 | 5142 | #: sequencer.c:692 |
cf4c0c25 RT |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
5145 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
5146 | ||
e5a5d5c2 | 5147 | #: sequencer.c:703 |
38bfde23 | 5148 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5149 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
5150 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 5151 | |
e5a5d5c2 RT |
5152 | #: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704 |
5153 | #: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617 | |
38bfde23 | 5154 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5155 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5156 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
5157 | ||
e5a5d5c2 | 5158 | #: sequencer.c:750 |
cf4c0c25 RT |
5159 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
5160 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 5161 | |
e5a5d5c2 | 5162 | #: sequencer.c:755 |
cf4c0c25 RT |
5163 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
5164 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
5165 | ||
e5a5d5c2 | 5166 | #: sequencer.c:760 |
cf4c0c25 RT |
5167 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
5168 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
5169 | ||
e5a5d5c2 | 5170 | #: sequencer.c:764 |
cf4c0c25 RT |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "unknown variable '%s'" | |
5173 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
5174 | ||
e5a5d5c2 | 5175 | #: sequencer.c:769 |
cf4c0c25 RT |
5176 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
5177 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
5178 | ||
e5a5d5c2 | 5179 | #: sequencer.c:771 |
cf4c0c25 RT |
5180 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
5181 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
5182 | ||
e5a5d5c2 | 5183 | #: sequencer.c:773 |
cf4c0c25 RT |
5184 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
5185 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
5186 | ||
e5a5d5c2 | 5187 | #: sequencer.c:833 |
38bfde23 RT |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
5190 | msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'" | |
5191 | ||
e5a5d5c2 | 5192 | #: sequencer.c:850 |
6366c34b RT |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "" | |
5195 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
5196 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
5197 | "\n" | |
5198 | " git commit --amend %s\n" | |
5199 | "\n" | |
5200 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
5201 | "\n" | |
5202 | " git commit %s\n" | |
5203 | "\n" | |
5204 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
5205 | "\n" | |
5206 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 5207 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5208 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
5209 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
5210 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
5211 | "führen Sie aus:\n" | |
5212 | "\n" | |
5213 | " git commit --amend %s\n" | |
5214 | "\n" | |
5215 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
5216 | "\n" | |
5217 | " git commit %s\n" | |
5218 | "\n" | |
5219 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
5220 | "\n" | |
5221 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 5222 | |
e5a5d5c2 | 5223 | #: sequencer.c:945 |
1be2214f RT |
5224 | msgid "writing root commit" |
5225 | msgstr "Root-Commit schreiben" | |
5226 | ||
e5a5d5c2 | 5227 | #: sequencer.c:1155 |
8bb6d60d RT |
5228 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
5229 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
5230 | ||
e5a5d5c2 | 5231 | #: sequencer.c:1162 |
8bb6d60d RT |
5232 | msgid "" |
5233 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5234 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5235 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
5236 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
5237 | "your configuration file:\n" | |
5238 | "\n" | |
5239 | " git config --global --edit\n" | |
5240 | "\n" | |
5241 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5242 | "\n" | |
5243 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5244 | msgstr "" | |
5245 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
5246 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
5247 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
5248 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
5249 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
5250 | "bearbeiten:\n" | |
5251 | "\n" | |
5252 | " git config --global --edit\n" | |
5253 | "\n" | |
5254 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
5255 | "ändern mit:\n" | |
5256 | "\n" | |
5257 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5258 | ||
e5a5d5c2 | 5259 | #: sequencer.c:1175 |
8bb6d60d RT |
5260 | msgid "" |
5261 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5262 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5263 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
5264 | "\n" | |
5265 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
5266 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5267 | "\n" | |
5268 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5269 | "\n" | |
5270 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5271 | msgstr "" | |
5272 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
5273 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
5274 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
5275 | "diese explizit setzen:\n" | |
5276 | "\n" | |
5277 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
5278 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
5279 | "\n" | |
5280 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
5281 | "ändern:\n" | |
5282 | "\n" | |
5283 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5284 | ||
e5a5d5c2 | 5285 | #: sequencer.c:1217 |
8bb6d60d RT |
5286 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5287 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
5288 | ||
e5a5d5c2 | 5289 | #: sequencer.c:1219 |
8bb6d60d RT |
5290 | msgid "could not parse newly created commit" |
5291 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
5292 | ||
e5a5d5c2 | 5293 | #: sequencer.c:1265 |
8bb6d60d RT |
5294 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
5295 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
5296 | ||
e5a5d5c2 | 5297 | #: sequencer.c:1267 |
8bb6d60d RT |
5298 | msgid "detached HEAD" |
5299 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
5300 | ||
e5a5d5c2 | 5301 | #: sequencer.c:1271 |
8bb6d60d | 5302 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 5303 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 5304 | |
e5a5d5c2 | 5305 | #: sequencer.c:1292 |
8bb6d60d RT |
5306 | msgid "could not parse HEAD" |
5307 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
5308 | ||
e5a5d5c2 | 5309 | #: sequencer.c:1294 |
8bb6d60d RT |
5310 | #, c-format |
5311 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
5312 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
5313 | ||
e5a5d5c2 | 5314 | #: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546 |
8bb6d60d RT |
5315 | msgid "could not parse HEAD commit" |
5316 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
5317 | ||
e5a5d5c2 | 5318 | #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964 |
8bb6d60d RT |
5319 | msgid "unable to parse commit author" |
5320 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
5321 | ||
e5a5d5c2 | 5322 | #: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678 |
8bb6d60d RT |
5323 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
5324 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
5325 | ||
e5a5d5c2 | 5326 | #: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433 |
8bb6d60d RT |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
5329 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
5330 | ||
e5a5d5c2 RT |
5331 | #: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859 |
5332 | #: builtin/merge.c:884 | |
8bb6d60d RT |
5333 | msgid "failed to write commit object" |
5334 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
5335 | ||
e5a5d5c2 | 5336 | #: sequencer.c:1460 |
6366c34b | 5337 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
5338 | msgid "could not parse commit %s" |
5339 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 5340 | |
e5a5d5c2 | 5341 | #: sequencer.c:1465 |
6366c34b | 5342 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
5343 | msgid "could not parse parent commit %s" |
5344 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 5345 | |
e5a5d5c2 | 5346 | #: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675 |
38bfde23 RT |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "unknown command: %d" | |
5349 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
5350 | ||
e5a5d5c2 | 5351 | #: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647 |
af4cf7ed RT |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
5354 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
5355 | ||
e5a5d5c2 | 5356 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808 |
af4cf7ed RT |
5357 | msgid "need a HEAD to fixup" |
5358 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
5359 | ||
e5a5d5c2 | 5360 | #: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958 |
af4cf7ed RT |
5361 | msgid "could not read HEAD" |
5362 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
5363 | ||
e5a5d5c2 | 5364 | #: sequencer.c:1636 |
af4cf7ed RT |
5365 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
5366 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
5367 | ||
e5a5d5c2 | 5368 | #: sequencer.c:1642 |
af4cf7ed RT |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "cannot write '%s'" | |
5371 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
5372 | ||
e5a5d5c2 | 5373 | #: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
af4cf7ed RT |
5374 | msgid "This is the 1st commit message:" |
5375 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
5376 | ||
e5a5d5c2 | 5377 | #: sequencer.c:1657 |
af4cf7ed RT |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "could not read commit message of %s" | |
5380 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
5381 | ||
e5a5d5c2 | 5382 | #: sequencer.c:1664 |
af4cf7ed RT |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
5385 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
5386 | ||
e5a5d5c2 | 5387 | #: sequencer.c:1670 |
af4cf7ed RT |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
5390 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
5391 | ||
e5a5d5c2 | 5392 | #: sequencer.c:1758 |
6366c34b RT |
5393 | msgid "your index file is unmerged." |
5394 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 5395 | |
e5a5d5c2 | 5396 | #: sequencer.c:1765 |
1be2214f RT |
5397 | msgid "cannot fixup root commit" |
5398 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
5399 | ||
e5a5d5c2 | 5400 | #: sequencer.c:1784 |
e6e86ed4 | 5401 | #, c-format |
6366c34b RT |
5402 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
5403 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 5404 | |
e5a5d5c2 | 5405 | #: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800 |
e6e86ed4 | 5406 | #, c-format |
6366c34b RT |
5407 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
5408 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 5409 | |
e5a5d5c2 | 5410 | #: sequencer.c:1806 |
af4cf7ed RT |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
5413 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
5414 | ||
6366c34b RT |
5415 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
5416 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
e5a5d5c2 | 5417 | #: sequencer.c:1825 |
6366c34b RT |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
5420 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 5421 | |
e5a5d5c2 | 5422 | #: sequencer.c:1890 |
a295fe61 | 5423 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
5424 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
5425 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 5426 | |
e5a5d5c2 | 5427 | #: sequencer.c:1945 |
6366c34b RT |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "could not revert %s... %s" | |
5430 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 5431 | |
e5a5d5c2 | 5432 | #: sequencer.c:1946 |
6366c34b RT |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "could not apply %s... %s" | |
5435 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 5436 | |
e5a5d5c2 | 5437 | #: sequencer.c:2005 |
6366c34b RT |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
5440 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 5441 | |
e5a5d5c2 | 5442 | #: sequencer.c:2012 |
6366c34b RT |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
5445 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 5446 | |
e5a5d5c2 | 5447 | #: sequencer.c:2094 |
c9741bb9 RT |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
5450 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
5451 | ||
e5a5d5c2 | 5452 | #: sequencer.c:2103 |
c9741bb9 RT |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "missing arguments for %s" | |
5455 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
5456 | ||
e5a5d5c2 | 5457 | #: sequencer.c:2163 |
a295fe61 | 5458 | #, c-format |
6366c34b RT |
5459 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
5460 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 5461 | |
e5a5d5c2 | 5462 | #: sequencer.c:2171 |
af4cf7ed RT |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
5465 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 5466 | |
e5a5d5c2 | 5467 | #: sequencer.c:2243 |
af4cf7ed | 5468 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
5469 | msgstr "" |
5470 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 5471 | |
e5a5d5c2 | 5472 | #: sequencer.c:2245 |
a295fe61 | 5473 | #, c-format |
6366c34b RT |
5474 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
5475 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 5476 | |
e5a5d5c2 | 5477 | #: sequencer.c:2250 |
af4cf7ed RT |
5478 | msgid "no commits parsed." |
5479 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
5480 | ||
e5a5d5c2 | 5481 | #: sequencer.c:2261 |
6366c34b RT |
5482 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
5483 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 5484 | |
e5a5d5c2 | 5485 | #: sequencer.c:2263 |
6366c34b RT |
5486 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
5487 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 5488 | |
e5a5d5c2 | 5489 | #: sequencer.c:2333 |
1d38363d | 5490 | #, c-format |
6366c34b RT |
5491 | msgid "invalid value for %s: %s" |
5492 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 5493 | |
e5a5d5c2 | 5494 | #: sequencer.c:2420 |
1be2214f RT |
5495 | msgid "unusable squash-onto" |
5496 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
5497 | ||
e5a5d5c2 | 5498 | #: sequencer.c:2436 |
6366c34b RT |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
5501 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 5502 | |
e5a5d5c2 | 5503 | #: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067 |
38bfde23 RT |
5504 | msgid "empty commit set passed" |
5505 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
5506 | ||
e5a5d5c2 | 5507 | #: sequencer.c:2526 |
6366c34b RT |
5508 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5509 | msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" | |
770c73ff | 5510 | |
e5a5d5c2 | 5511 | #: sequencer.c:2527 |
6366c34b RT |
5512 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
5513 | msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
b6bf8467 | 5514 | |
e5a5d5c2 | 5515 | #: sequencer.c:2530 |
b94490bd | 5516 | #, c-format |
6366c34b RT |
5517 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
5518 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 5519 | |
e5a5d5c2 | 5520 | #: sequencer.c:2544 |
6366c34b RT |
5521 | msgid "could not lock HEAD" |
5522 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 5523 | |
e5a5d5c2 | 5524 | #: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819 |
6366c34b RT |
5525 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
5526 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" | |
b94490bd | 5527 | |
e5a5d5c2 | 5528 | #: sequencer.c:2601 |
6366c34b RT |
5529 | msgid "cannot resolve HEAD" |
5530 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 5531 | |
e5a5d5c2 | 5532 | #: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638 |
6366c34b | 5533 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 5534 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 5535 | |
e5a5d5c2 | 5536 | #: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732 |
a295fe61 | 5537 | #, c-format |
6366c34b RT |
5538 | msgid "cannot open '%s'" |
5539 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 5540 | |
e5a5d5c2 | 5541 | #: sequencer.c:2626 |
6366c34b RT |
5542 | #, c-format |
5543 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
5544 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 5545 | |
e5a5d5c2 | 5546 | #: sequencer.c:2627 |
6366c34b RT |
5547 | msgid "unexpected end of file" |
5548 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 5549 | |
e5a5d5c2 | 5550 | #: sequencer.c:2633 |
6366c34b RT |
5551 | #, c-format |
5552 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
5553 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 5554 | |
e5a5d5c2 | 5555 | #: sequencer.c:2644 |
af4cf7ed | 5556 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
5557 | msgstr "" |
5558 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 5559 | |
e5a5d5c2 | 5560 | #: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735 |
8bb6d60d RT |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "could not update %s" | |
5563 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
5564 | ||
e5a5d5c2 | 5565 | #: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715 |
af4cf7ed RT |
5566 | msgid "cannot read HEAD" |
5567 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
5568 | ||
e5a5d5c2 | 5569 | #: sequencer.c:2805 |
38bfde23 RT |
5570 | #, c-format |
5571 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
5572 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
5573 | ||
e5a5d5c2 | 5574 | #: sequencer.c:2813 |
38bfde23 RT |
5575 | #, c-format |
5576 | msgid "" | |
5577 | "You can amend the commit now, with\n" | |
5578 | "\n" | |
5579 | " git commit --amend %s\n" | |
5580 | "\n" | |
5581 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
5582 | "\n" | |
5583 | " git rebase --continue\n" | |
5584 | msgstr "" | |
5585 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
5586 | "\n" | |
5587 | " git commit --amend %s\n" | |
5588 | "\n" | |
5589 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
5590 | "\n" | |
5591 | " git rebase --continue\n" | |
5592 | ||
e5a5d5c2 | 5593 | #: sequencer.c:2823 |
38bfde23 RT |
5594 | #, c-format |
5595 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
5596 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
5597 | ||
e5a5d5c2 | 5598 | #: sequencer.c:2830 |
38bfde23 RT |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "Could not merge %.*s" | |
5601 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
5602 | ||
e5a5d5c2 | 5603 | #: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641 |
af4cf7ed RT |
5604 | #, c-format |
5605 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
5606 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
5607 | ||
e5a5d5c2 RT |
5608 | #: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230 |
5609 | #: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646 | |
af4cf7ed RT |
5610 | msgid "could not read index" |
5611 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen." | |
5612 | ||
e5a5d5c2 | 5613 | #: sequencer.c:2875 |
af4cf7ed RT |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "" | |
5616 | "execution failed: %s\n" | |
5617 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
5618 | "\n" | |
5619 | " git rebase --continue\n" | |
5620 | "\n" | |
5621 | msgstr "" | |
5622 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
5623 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
5624 | "\n" | |
5625 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5626 | "\n" | |
5627 | "ausführen.\n" | |
5628 | ||
e5a5d5c2 | 5629 | #: sequencer.c:2881 |
af4cf7ed RT |
5630 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5631 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
5632 | ||
e5a5d5c2 | 5633 | #: sequencer.c:2887 |
af4cf7ed RT |
5634 | #, c-format |
5635 | msgid "" | |
5636 | "execution succeeded: %s\n" | |
5637 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
5638 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
5639 | "\n" | |
5640 | " git rebase --continue\n" | |
5641 | "\n" | |
5642 | msgstr "" | |
5643 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
5644 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
5645 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
5646 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
5647 | "\n" | |
5648 | " git rebase --continue\n" | |
5649 | "\n" | |
5650 | ||
e5a5d5c2 | 5651 | #: sequencer.c:2948 |
38bfde23 RT |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
5654 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
5655 | ||
e5a5d5c2 | 5656 | #: sequencer.c:3002 |
1be2214f RT |
5657 | msgid "writing fake root commit" |
5658 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
5659 | ||
e5a5d5c2 | 5660 | #: sequencer.c:3007 |
1be2214f RT |
5661 | msgid "writing squash-onto" |
5662 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
5663 | ||
e5a5d5c2 | 5664 | #: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435 |
1be2214f RT |
5665 | #, c-format |
5666 | msgid "failed to find tree of %s" | |
5667 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
5668 | ||
e5a5d5c2 | 5669 | #: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448 |
1be2214f RT |
5670 | msgid "could not write index" |
5671 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
5672 | ||
e5a5d5c2 | 5673 | #: sequencer.c:3090 |
38bfde23 RT |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "could not resolve '%s'" | |
5676 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
5677 | ||
e5a5d5c2 | 5678 | #: sequencer.c:3118 |
1be2214f RT |
5679 | msgid "cannot merge without a current revision" |
5680 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
5681 | ||
e5a5d5c2 | 5682 | #: sequencer.c:3140 |
1be2214f | 5683 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5684 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
5685 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 5686 | |
e5a5d5c2 | 5687 | #: sequencer.c:3149 |
38bfde23 RT |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
5690 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
5691 | ||
e5a5d5c2 | 5692 | #: sequencer.c:3161 |
38bfde23 | 5693 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 RT |
5694 | msgstr "" |
5695 | "Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 5696 | |
e5a5d5c2 | 5697 | #: sequencer.c:3176 |
1be2214f RT |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
5700 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
5701 | ||
e5a5d5c2 | 5702 | #: sequencer.c:3325 |
1be2214f RT |
5703 | #, c-format |
5704 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
5705 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
5706 | ||
e5a5d5c2 | 5707 | #: sequencer.c:3341 |
1be2214f RT |
5708 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
5709 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
5710 | ||
e5a5d5c2 | 5711 | #: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298 |
af4cf7ed | 5712 | #, c-format |
2166cd5a RT |
5713 | msgid "Applied autostash.\n" |
5714 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
af4cf7ed | 5715 | |
e5a5d5c2 | 5716 | #: sequencer.c:3421 |
af4cf7ed RT |
5717 | #, c-format |
5718 | msgid "cannot store %s" | |
5719 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
5720 | ||
e5a5d5c2 | 5721 | #: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314 |
af4cf7ed RT |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "" | |
5724 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
5725 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
5726 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
5727 | msgstr "" | |
5728 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
5729 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
5730 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
5731 | ||
e5a5d5c2 | 5732 | #: sequencer.c:3478 |
cf4c0c25 RT |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "could not checkout %s" | |
5735 | msgstr "Konnte %s nicht auschecken." | |
5736 | ||
e5a5d5c2 | 5737 | #: sequencer.c:3492 |
cf4c0c25 RT |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "%s: not a valid OID" | |
5740 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
5741 | ||
e5a5d5c2 | 5742 | #: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724 |
cf4c0c25 RT |
5743 | msgid "could not detach HEAD" |
5744 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
5745 | ||
e5a5d5c2 | 5746 | #: sequencer.c:3512 |
cf4c0c25 RT |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
5749 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
5750 | ||
e5a5d5c2 | 5751 | #: sequencer.c:3514 |
cf4c0c25 RT |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "Stopped at %s\n" | |
5754 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
5755 | ||
e5a5d5c2 | 5756 | #: sequencer.c:3522 |
1be2214f RT |
5757 | #, c-format |
5758 | msgid "" | |
5759 | "Could not execute the todo command\n" | |
5760 | "\n" | |
5761 | " %.*s\n" | |
5762 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
5763 | "edit the todo list first:\n" | |
5764 | "\n" | |
5765 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5766 | " git rebase --continue\n" | |
5767 | msgstr "" | |
5768 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
5769 | "\n" | |
5770 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
5771 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
5772 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
5773 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
5774 | "\n" | |
5775 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5776 | " git rebase --continue\n" | |
5777 | ||
e5a5d5c2 | 5778 | #: sequencer.c:3597 |
af4cf7ed | 5779 | #, c-format |
5c162268 RT |
5780 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
5781 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 5782 | |
e5a5d5c2 | 5783 | #: sequencer.c:3677 |
af4cf7ed RT |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "unknown command %d" | |
5786 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
5787 | ||
e5a5d5c2 | 5788 | #: sequencer.c:3723 |
af4cf7ed RT |
5789 | msgid "could not read orig-head" |
5790 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
5791 | ||
e5a5d5c2 | 5792 | #: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805 |
af4cf7ed RT |
5793 | msgid "could not read 'onto'" |
5794 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
5795 | ||
e5a5d5c2 | 5796 | #: sequencer.c:3742 |
af4cf7ed RT |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
5799 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
5800 | ||
e5a5d5c2 | 5801 | #: sequencer.c:3831 |
af4cf7ed RT |
5802 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
5803 | msgstr "" | |
5804 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
5805 | "vorgemerkt sind." | |
5806 | ||
e5a5d5c2 | 5807 | #: sequencer.c:3840 |
af4cf7ed RT |
5808 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
5809 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
5810 | ||
e5a5d5c2 | 5811 | #: sequencer.c:3842 |
af4cf7ed RT |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "invalid file: '%s'" | |
5814 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
5815 | ||
e5a5d5c2 | 5816 | #: sequencer.c:3844 |
af4cf7ed RT |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
5819 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
5820 | ||
e5a5d5c2 | 5821 | #: sequencer.c:3847 |
af4cf7ed RT |
5822 | msgid "" |
5823 | "\n" | |
5824 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
5825 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
5826 | msgstr "" | |
5827 | "\n" | |
5828 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
5829 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
5830 | "erneut aus." | |
5831 | ||
e5a5d5c2 | 5832 | #: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921 |
1be2214f RT |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "could not write file: '%s'" | |
5835 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
5836 | ||
e5a5d5c2 | 5837 | #: sequencer.c:3936 |
1be2214f RT |
5838 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
5839 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
5840 | ||
e5a5d5c2 | 5841 | #: sequencer.c:3943 |
af4cf7ed RT |
5842 | msgid "could not commit staged changes." |
5843 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
5844 | ||
e5a5d5c2 | 5845 | #: sequencer.c:4044 |
6366c34b RT |
5846 | #, c-format |
5847 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
5848 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 5849 | |
e5a5d5c2 | 5850 | #: sequencer.c:4048 |
6366c34b RT |
5851 | #, c-format |
5852 | msgid "%s: bad revision" | |
5853 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 5854 | |
e5a5d5c2 | 5855 | #: sequencer.c:4083 |
6366c34b RT |
5856 | msgid "can't revert as initial commit" |
5857 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 5858 | |
e5a5d5c2 | 5859 | #: sequencer.c:4529 |
38178d7b RT |
5860 | msgid "make_script: unhandled options" |
5861 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
5862 | ||
e5a5d5c2 | 5863 | #: sequencer.c:4532 |
38178d7b RT |
5864 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
5865 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
5866 | ||
e5a5d5c2 | 5867 | #: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904 |
38178d7b RT |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
5870 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
5871 | ||
e5a5d5c2 | 5872 | #: sequencer.c:4684 |
38178d7b RT |
5873 | #, c-format |
5874 | msgid "" | |
5875 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
c9741bb9 RT |
5876 | msgstr "" |
5877 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
5878 | "Ignoriere." | |
38178d7b | 5879 | |
e5a5d5c2 | 5880 | #: sequencer.c:4754 |
38178d7b RT |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "" | |
5883 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5884 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5885 | msgstr "" | |
5886 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
5887 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
5888 | ||
e5a5d5c2 | 5889 | #: sequencer.c:4761 |
38178d7b RT |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "" | |
5892 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5893 | "\n" | |
5894 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5895 | "warnings.\n" | |
5896 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5897 | "\n" | |
5898 | msgstr "" | |
5899 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
5900 | "entfernen.\n" | |
5901 | "\n" | |
5902 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
5903 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5904 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
5905 | ||
e5a5d5c2 | 5906 | #: sequencer.c:4774 |
38178d7b RT |
5907 | #, c-format |
5908 | msgid "" | |
5909 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5910 | "continue'.\n" | |
5911 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5912 | msgstr "" | |
5913 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
5914 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
5915 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
5916 | ||
e5a5d5c2 | 5917 | #: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950 |
cf4c0c25 RT |
5918 | msgid "nothing to do" |
5919 | msgstr "Nichts zu tun." | |
5920 | ||
e5a5d5c2 | 5921 | #: sequencer.c:4916 |
cf4c0c25 RT |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5924 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5925 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
5926 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
5927 | ||
e5a5d5c2 | 5928 | #: sequencer.c:4928 |
cf4c0c25 RT |
5929 | #, c-format |
5930 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5931 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
5932 | ||
e5a5d5c2 | 5933 | #: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961 |
cf4c0c25 RT |
5934 | msgid "could not transform the todo list" |
5935 | msgstr "Konnte die TODO-Liste nicht umwandeln." | |
5936 | ||
e5a5d5c2 | 5937 | #: sequencer.c:4964 |
cf4c0c25 RT |
5938 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
5939 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
5940 | ||
e5a5d5c2 | 5941 | #: sequencer.c:5047 |
38178d7b RT |
5942 | msgid "the script was already rearranged." |
5943 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
5944 | ||
1be2214f | 5945 | #: setup.c:123 |
8bb6d60d RT |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "'%s' is outside repository" | |
5948 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories." | |
5949 | ||
1be2214f | 5950 | #: setup.c:172 |
6366c34b RT |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "" | |
5953 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
5954 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
5955 | msgstr "" | |
5956 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
5957 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
5958 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 5959 | |
1be2214f | 5960 | #: setup.c:185 |
6366c34b RT |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "" | |
5963 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
5964 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5965 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5966 | msgstr "" | |
5967 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
5968 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
5969 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
5970 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 5971 | |
1be2214f | 5972 | #: setup.c:234 |
8bb6d60d RT |
5973 | #, c-format |
5974 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
5975 | msgstr "" |
5976 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 5977 | |
1be2214f | 5978 | #: setup.c:253 |
6366c34b RT |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "" | |
5981 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
5982 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5983 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5984 | msgstr "" | |
5985 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
5986 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
5987 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 5988 | |
1be2214f | 5989 | #: setup.c:389 |
8bb6d60d | 5990 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
5991 | msgstr "" |
5992 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 5993 | |
1be2214f | 5994 | #: setup.c:393 |
8bb6d60d RT |
5995 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
5996 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
5997 | ||
cf4c0c25 | 5998 | #: setup.c:527 |
6366c34b RT |
5999 | #, c-format |
6000 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
6001 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 6002 | |
cf4c0c25 | 6003 | #: setup.c:535 |
6366c34b RT |
6004 | msgid "unknown repository extensions found:" |
6005 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
6006 | ||
cf4c0c25 | 6007 | #: setup.c:554 |
6366c34b | 6008 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
6009 | msgid "error opening '%s'" |
6010 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 6011 | |
cf4c0c25 | 6012 | #: setup.c:556 |
8bb6d60d RT |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
6015 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
6016 | ||
cf4c0c25 | 6017 | #: setup.c:558 |
8bb6d60d RT |
6018 | #, c-format |
6019 | msgid "error reading %s" | |
6020 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
6021 | ||
cf4c0c25 | 6022 | #: setup.c:560 |
8bb6d60d RT |
6023 | #, c-format |
6024 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
6025 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 6026 | |
cf4c0c25 | 6027 | #: setup.c:562 |
8bb6d60d RT |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
6030 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
6031 | ||
cf4c0c25 | 6032 | #: setup.c:564 |
8bb6d60d RT |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "not a git repository: %s" | |
6035 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
6036 | ||
cf4c0c25 | 6037 | #: setup.c:663 |
8bb6d60d RT |
6038 | #, c-format |
6039 | msgid "'$%s' too big" | |
6040 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
6041 | ||
cf4c0c25 | 6042 | #: setup.c:677 |
8bb6d60d RT |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
6045 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
6046 | ||
cf4c0c25 | 6047 | #: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 |
8bb6d60d RT |
6048 | #, c-format |
6049 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
6050 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
6051 | ||
e5a5d5c2 | 6052 | #: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 |
8bb6d60d RT |
6053 | msgid "cannot come back to cwd" |
6054 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
6055 | ||
e5a5d5c2 | 6056 | #: setup.c:838 |
8bb6d60d RT |
6057 | #, c-format |
6058 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
6059 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
6060 | ||
e5a5d5c2 | 6061 | #: setup.c:1068 |
6366c34b RT |
6062 | msgid "Unable to read current working directory" |
6063 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
6064 | ||
e5a5d5c2 | 6065 | #: setup.c:1077 setup.c:1083 |
5c162268 | 6066 | #, c-format |
8bb6d60d | 6067 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
6068 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
6069 | ||
e5a5d5c2 RT |
6070 | #: setup.c:1088 |
6071 | #, c-format | |
6072 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
6073 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
6074 | ||
6075 | #: setup.c:1094 | |
6366c34b RT |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "" | |
8bb6d60d | 6078 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
6079 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
6080 | msgstr "" | |
6081 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
6082 | "%s)\n" | |
6083 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
6084 | ||
e5a5d5c2 | 6085 | #: setup.c:1204 |
6366c34b RT |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "" | |
8bb6d60d | 6088 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
6089 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
6090 | msgstr "" | |
6091 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
6092 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
6093 | ||
e5a5d5c2 | 6094 | #: setup.c:1247 |
8bb6d60d RT |
6095 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
6096 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
6097 | ||
e5a5d5c2 | 6098 | #: setup.c:1262 |
8bb6d60d RT |
6099 | msgid "fork failed" |
6100 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
6101 | ||
e5a5d5c2 | 6102 | #: setup.c:1267 |
38bfde23 RT |
6103 | msgid "setsid failed" |
6104 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
6105 | ||
e5a5d5c2 | 6106 | #: sha1-file.c:445 |
38bfde23 RT |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
6109 | msgstr "" |
6110 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 6111 | |
e5a5d5c2 | 6112 | #: sha1-file.c:496 |
38bfde23 RT |
6113 | #, c-format |
6114 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6115 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
6116 | ||
e5a5d5c2 | 6117 | #: sha1-file.c:568 |
38bfde23 RT |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6120 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
6121 | ||
e5a5d5c2 | 6122 | #: sha1-file.c:575 |
38bfde23 RT |
6123 | #, c-format |
6124 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6125 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
6126 | ||
e5a5d5c2 | 6127 | #: sha1-file.c:618 |
38bfde23 RT |
6128 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
6129 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
6130 | ||
e5a5d5c2 | 6131 | #: sha1-file.c:636 |
38bfde23 RT |
6132 | msgid "unable to read alternates file" |
6133 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
6134 | ||
e5a5d5c2 | 6135 | #: sha1-file.c:643 |
38bfde23 RT |
6136 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6137 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
6138 | ||
e5a5d5c2 | 6139 | #: sha1-file.c:678 |
38bfde23 RT |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "path '%s' does not exist" | |
6142 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
6143 | ||
e5a5d5c2 | 6144 | #: sha1-file.c:704 |
38bfde23 RT |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6147 | msgstr "" | |
6148 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
6149 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
6150 | ||
e5a5d5c2 | 6151 | #: sha1-file.c:710 |
38bfde23 RT |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
6154 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
6155 | ||
e5a5d5c2 | 6156 | #: sha1-file.c:716 |
38bfde23 RT |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
6159 | msgstr "" | |
6160 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
6161 | ||
e5a5d5c2 | 6162 | #: sha1-file.c:724 |
38bfde23 RT |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
6165 | msgstr "" | |
6166 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
6167 | "eingehängt." | |
6168 | ||
e5a5d5c2 | 6169 | #: sha1-file.c:838 |
38bfde23 RT |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
6172 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
6173 | ||
e5a5d5c2 | 6174 | #: sha1-file.c:863 |
38bfde23 RT |
6175 | msgid "mmap failed" |
6176 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
6177 | ||
e5a5d5c2 | 6178 | #: sha1-file.c:1027 |
38bfde23 RT |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "object file %s is empty" | |
6181 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
6182 | ||
e5a5d5c2 | 6183 | #: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288 |
38bfde23 RT |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
6186 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
6187 | ||
e5a5d5c2 | 6188 | #: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292 |
38bfde23 RT |
6189 | #, c-format |
6190 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
6191 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
6192 | ||
e5a5d5c2 | 6193 | #: sha1-file.c:1195 |
38bfde23 RT |
6194 | msgid "invalid object type" |
6195 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
6196 | ||
e5a5d5c2 | 6197 | #: sha1-file.c:1279 |
38bfde23 RT |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
6200 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
6201 | ||
e5a5d5c2 | 6202 | #: sha1-file.c:1282 |
38bfde23 RT |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "unable to unpack %s header" | |
6205 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
6206 | ||
e5a5d5c2 | 6207 | #: sha1-file.c:1288 |
38bfde23 RT |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
6210 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
6211 | ||
e5a5d5c2 | 6212 | #: sha1-file.c:1291 |
38bfde23 RT |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid "unable to parse %s header" | |
6215 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
6216 | ||
e5a5d5c2 | 6217 | #: sha1-file.c:1481 |
38bfde23 RT |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "failed to read object %s" | |
6220 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
6221 | ||
e5a5d5c2 | 6222 | #: sha1-file.c:1485 |
38bfde23 RT |
6223 | #, c-format |
6224 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
6225 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
6226 | ||
e5a5d5c2 | 6227 | #: sha1-file.c:1489 |
38bfde23 RT |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6230 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
6231 | ||
e5a5d5c2 | 6232 | #: sha1-file.c:1493 |
38bfde23 RT |
6233 | #, c-format |
6234 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6235 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
6236 | ||
e5a5d5c2 | 6237 | #: sha1-file.c:1595 |
38bfde23 | 6238 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6239 | msgid "unable to write file %s" |
6240 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 6241 | |
e5a5d5c2 | 6242 | #: sha1-file.c:1602 |
38bfde23 RT |
6243 | #, c-format |
6244 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
6245 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
6246 | ||
e5a5d5c2 | 6247 | #: sha1-file.c:1609 |
38bfde23 RT |
6248 | msgid "file write error" |
6249 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
6250 | ||
e5a5d5c2 RT |
6251 | #: sha1-file.c:1628 |
6252 | msgid "error when closing loose object file" | |
6253 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 6254 | |
e5a5d5c2 | 6255 | #: sha1-file.c:1693 |
38bfde23 RT |
6256 | #, c-format |
6257 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
6258 | msgstr "" |
6259 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
6260 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 6261 | |
e5a5d5c2 | 6262 | #: sha1-file.c:1695 |
38bfde23 RT |
6263 | msgid "unable to create temporary file" |
6264 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
6265 | ||
e5a5d5c2 RT |
6266 | #: sha1-file.c:1719 |
6267 | msgid "unable to write loose object file" | |
6268 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 6269 | |
e5a5d5c2 | 6270 | #: sha1-file.c:1725 |
38bfde23 RT |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
6273 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
6274 | ||
e5a5d5c2 | 6275 | #: sha1-file.c:1729 |
38bfde23 RT |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
6278 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
6279 | ||
e5a5d5c2 | 6280 | #: sha1-file.c:1733 |
38bfde23 RT |
6281 | #, c-format |
6282 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
6283 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
6284 | ||
e5a5d5c2 | 6285 | #: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919 |
38bfde23 RT |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid "failed utime() on %s" | |
6288 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6289 | ||
e5a5d5c2 | 6290 | #: sha1-file.c:1818 |
38bfde23 | 6291 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6292 | msgid "cannot read object for %s" |
6293 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 6294 | |
e5a5d5c2 | 6295 | #: sha1-file.c:1858 |
38bfde23 RT |
6296 | msgid "corrupt commit" |
6297 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
6298 | ||
e5a5d5c2 | 6299 | #: sha1-file.c:1866 |
38bfde23 RT |
6300 | msgid "corrupt tag" |
6301 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
6302 | ||
e5a5d5c2 | 6303 | #: sha1-file.c:1965 |
38bfde23 RT |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "read error while indexing %s" | |
6306 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
6307 | ||
e5a5d5c2 | 6308 | #: sha1-file.c:1968 |
38bfde23 RT |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "short read while indexing %s" | |
6311 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
6312 | ||
e5a5d5c2 | 6313 | #: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050 |
38bfde23 RT |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
6316 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
6317 | ||
e5a5d5c2 | 6318 | #: sha1-file.c:2056 |
38bfde23 RT |
6319 | #, c-format |
6320 | msgid "%s: unsupported file type" | |
6321 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
6322 | ||
e5a5d5c2 | 6323 | #: sha1-file.c:2080 |
38bfde23 RT |
6324 | #, c-format |
6325 | msgid "%s is not a valid object" | |
6326 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
6327 | ||
e5a5d5c2 | 6328 | #: sha1-file.c:2082 |
38bfde23 RT |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
6331 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
6332 | ||
e5a5d5c2 | 6333 | #: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154 |
38bfde23 RT |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid "unable to open %s" | |
6336 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 6337 | |
e5a5d5c2 | 6338 | #: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351 |
6366c34b | 6339 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6340 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
6341 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 6342 | |
e5a5d5c2 | 6343 | #: sha1-file.c:2323 |
6366c34b | 6344 | #, c-format |
38bfde23 RT |
6345 | msgid "unable to mmap %s" |
6346 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 6347 | |
e5a5d5c2 | 6348 | #: sha1-file.c:2328 |
6366c34b | 6349 | #, c-format |
38bfde23 RT |
6350 | msgid "unable to unpack header of %s" |
6351 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 6352 | |
e5a5d5c2 | 6353 | #: sha1-file.c:2334 |
6366c34b | 6354 | #, c-format |
38bfde23 RT |
6355 | msgid "unable to parse header of %s" |
6356 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 6357 | |
e5a5d5c2 | 6358 | #: sha1-file.c:2345 |
6366c34b | 6359 | #, c-format |
38bfde23 RT |
6360 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
6361 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 6362 | |
e5a5d5c2 | 6363 | #: sha1-name.c:448 |
6366c34b RT |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
6366 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
6367 | ||
e5a5d5c2 | 6368 | #: sha1-name.c:459 |
6366c34b RT |
6369 | msgid "The candidates are:" |
6370 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
6371 | ||
e5a5d5c2 | 6372 | #: sha1-name.c:742 |
6366c34b RT |
6373 | msgid "" |
6374 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
6375 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
6376 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
6377 | "\n" | |
6378 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6379 | "\n" | |
6380 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
6381 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
6382 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6383 | msgstr "" | |
6384 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
6385 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
6386 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
6387 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
6388 | "\n" | |
6389 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6390 | "\n" | |
6391 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
6392 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
6393 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
6394 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
6395 | "ausführen." | |
6396 | ||
e5a5d5c2 | 6397 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
6398 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
6399 | msgstr "" | |
6400 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
6401 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
6402 | ||
e5a5d5c2 | 6403 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
6406 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
6407 | ||
e5a5d5c2 | 6408 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
6411 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
6412 | ||
e5a5d5c2 | 6413 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
6414 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
6415 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
6416 | ||
e5a5d5c2 | 6417 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
6418 | #, c-format |
6419 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
6420 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
6421 | ||
e5a5d5c2 | 6422 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
6425 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
6426 | ||
e5a5d5c2 | 6427 | #: submodule.c:906 |
38178d7b RT |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
6430 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
6431 | ||
e5a5d5c2 | 6432 | #: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989 |
38178d7b RT |
6433 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
6434 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
6435 | ||
e5a5d5c2 RT |
6436 | #: submodule.c:1477 |
6437 | #, c-format | |
6438 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
6439 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen." | |
6440 | ||
6441 | #: submodule.c:1639 | |
5c162268 RT |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
6444 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
6445 | ||
e5a5d5c2 | 6446 | #: submodule.c:1777 |
af4cf7ed | 6447 | #, c-format |
5c162268 | 6448 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
6449 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
6450 | ||
e5a5d5c2 | 6451 | #: submodule.c:1790 |
af4cf7ed | 6452 | #, c-format |
5c162268 RT |
6453 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
6454 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 6455 | |
e5a5d5c2 RT |
6456 | #: submodule.c:1805 |
6457 | #, c-format | |
6458 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
6459 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
6460 | ||
6461 | #: submodule.c:1895 | |
5c162268 RT |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
6464 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
6465 | ||
e5a5d5c2 | 6466 | #: submodule.c:1947 |
38bfde23 RT |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
6469 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
6470 | ||
e5a5d5c2 | 6471 | #: submodule.c:1996 |
af4cf7ed RT |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "" | |
6474 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
6475 | msgstr "" | |
6476 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
6477 | "wird nicht unterstützt" | |
6478 | ||
e5a5d5c2 | 6479 | #: submodule.c:2008 submodule.c:2064 |
af4cf7ed RT |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
6482 | msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" | |
6483 | ||
e5a5d5c2 | 6484 | #: submodule.c:2015 |
af4cf7ed RT |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid "" | |
6487 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
6488 | "'%s' to\n" | |
6489 | "'%s'\n" | |
6490 | msgstr "" | |
6491 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
6492 | "'%s' nach\n" | |
6493 | "'%s'\n" | |
6494 | ||
e5a5d5c2 | 6495 | #: submodule.c:2099 |
af4cf7ed RT |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
6498 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
6499 | ||
e5a5d5c2 | 6500 | #: submodule.c:2143 |
5c162268 RT |
6501 | msgid "could not start ls-files in .." |
6502 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
6503 | ||
e5a5d5c2 | 6504 | #: submodule.c:2182 |
5c162268 RT |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
6507 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
6508 | ||
cf4c0c25 | 6509 | #: submodule-config.c:232 |
1be2214f RT |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
6512 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
6513 | ||
cf4c0c25 | 6514 | #: submodule-config.c:296 |
38178d7b RT |
6515 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
6516 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
6517 | ||
cf4c0c25 RT |
6518 | #: submodule-config.c:390 |
6519 | #, c-format | |
6520 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
e5a5d5c2 RT |
6521 | msgstr "" |
6522 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
6523 | "würde." | |
cf4c0c25 RT |
6524 | |
6525 | #: submodule-config.c:479 | |
6366c34b RT |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "invalid value for %s" | |
6528 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
6529 | ||
cf4c0c25 RT |
6530 | #: submodule-config.c:754 |
6531 | #, c-format | |
6532 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
6533 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
6534 | ||
38178d7b | 6535 | #: trailer.c:238 |
6366c34b RT |
6536 | #, c-format |
6537 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
6538 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
6539 | ||
38178d7b RT |
6540 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
6541 | #: trailer.c:557 | |
6366c34b RT |
6542 | #, c-format |
6543 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
6544 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
6545 | ||
cf4c0c25 | 6546 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
6366c34b RT |
6547 | #, c-format |
6548 | msgid "more than one %s" | |
6549 | msgstr "mehr als ein %s" | |
6550 | ||
38178d7b | 6551 | #: trailer.c:730 |
6366c34b RT |
6552 | #, c-format |
6553 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
6554 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
6555 | ||
38178d7b | 6556 | #: trailer.c:750 |
6366c34b RT |
6557 | #, c-format |
6558 | msgid "could not read input file '%s'" | |
6559 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
6560 | ||
38178d7b | 6561 | #: trailer.c:753 |
6366c34b RT |
6562 | msgid "could not read from stdin" |
6563 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
6564 | ||
e5a5d5c2 | 6565 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 |
6366c34b RT |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "could not stat %s" | |
6568 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
6569 | ||
cf4c0c25 | 6570 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "file %s is not a regular file" | |
6573 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
6574 | ||
cf4c0c25 | 6575 | #: trailer.c:1015 |
6366c34b RT |
6576 | #, c-format |
6577 | msgid "file %s is not writable by user" | |
6578 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
6579 | ||
cf4c0c25 | 6580 | #: trailer.c:1027 |
6366c34b RT |
6581 | msgid "could not open temporary file" |
6582 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
6583 | ||
cf4c0c25 | 6584 | #: trailer.c:1067 |
6366c34b RT |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
6587 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
6588 | ||
1be2214f | 6589 | #: transport.c:116 |
6366c34b RT |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
6592 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
6593 | ||
38bfde23 RT |
6594 | #: transport.c:142 |
6595 | #, c-format | |
6596 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
6597 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
6598 | ||
1be2214f | 6599 | #: transport.c:208 |
6366c34b RT |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
6602 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
6603 | ||
e5a5d5c2 | 6604 | #: transport.c:617 |
1be2214f RT |
6605 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
6606 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
6607 | ||
e5a5d5c2 | 6608 | #: transport.c:690 |
38bfde23 RT |
6609 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
6610 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
6611 | ||
e5a5d5c2 | 6612 | #: transport.c:817 |
38bfde23 RT |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
6615 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
6616 | ||
e5a5d5c2 | 6617 | #: transport.c:883 |
38bfde23 RT |
6618 | #, c-format |
6619 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
6620 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
6621 | ||
e5a5d5c2 | 6622 | #: transport.c:937 |
38bfde23 RT |
6623 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
6624 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
6625 | ||
e5a5d5c2 | 6626 | #: transport.c:1032 |
6366c34b RT |
6627 | #, c-format |
6628 | msgid "" | |
6629 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
6630 | "not be found on any remote:\n" | |
6631 | msgstr "" | |
6632 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
6633 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
6634 | ||
e5a5d5c2 | 6635 | #: transport.c:1036 |
6366c34b RT |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "" | |
6638 | "\n" | |
6639 | "Please try\n" | |
6640 | "\n" | |
6641 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6642 | "\n" | |
6643 | "or cd to the path and use\n" | |
6644 | "\n" | |
6645 | "\tgit push\n" | |
6646 | "\n" | |
6647 | "to push them to a remote.\n" | |
6648 | "\n" | |
6649 | msgstr "" | |
6650 | "\n" | |
6651 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
6652 | "\n" | |
6653 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6654 | "\n" | |
6655 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
6656 | "\n" | |
6657 | "\tgit push\n" | |
6658 | "\n" | |
6659 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
6660 | "\n" | |
6661 | ||
e5a5d5c2 | 6662 | #: transport.c:1044 |
6366c34b RT |
6663 | msgid "Aborting." |
6664 | msgstr "Abbruch." | |
6665 | ||
e5a5d5c2 | 6666 | #: transport.c:1184 |
38bfde23 RT |
6667 | msgid "failed to push all needed submodules" |
6668 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
6669 | ||
e5a5d5c2 | 6670 | #: transport.c:1317 transport-helper.c:643 |
38bfde23 RT |
6671 | msgid "operation not supported by protocol" |
6672 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
6673 | ||
e5a5d5c2 | 6674 | #: transport.c:1421 |
38bfde23 RT |
6675 | #, c-format |
6676 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6677 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
6678 | ||
6679 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
6680 | msgid "full write to remote helper failed" | |
6681 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
6682 | ||
6683 | #: transport-helper.c:132 | |
6684 | #, c-format | |
6685 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
6686 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
6687 | ||
6688 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
6689 | msgid "can't dup helper output fd" | |
cf4c0c25 RT |
6690 | msgstr "" |
6691 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
6692 | "ausführen." | |
38bfde23 RT |
6693 | |
6694 | #: transport-helper.c:199 | |
6695 | #, c-format | |
6696 | msgid "" | |
6697 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
6698 | "version of Git" | |
6699 | msgstr "" | |
6700 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
6701 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
6702 | ||
6703 | #: transport-helper.c:205 | |
6704 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
6705 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
6706 | ||
6707 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
6710 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
6711 | ||
6712 | #: transport-helper.c:401 | |
6713 | #, c-format | |
6714 | msgid "%s also locked %s" | |
6715 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
6716 | ||
6717 | #: transport-helper.c:479 | |
6718 | msgid "couldn't run fast-import" | |
6719 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
6720 | ||
6721 | #: transport-helper.c:502 | |
6722 | msgid "error while running fast-import" | |
6723 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
6724 | ||
e5a5d5c2 | 6725 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097 |
6366c34b | 6726 | #, c-format |
38bfde23 | 6727 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
6728 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
6729 | ||
38bfde23 RT |
6730 | #: transport-helper.c:576 |
6731 | #, c-format | |
6732 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6733 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
6734 | ||
6735 | #: transport-helper.c:598 | |
6736 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
cf4c0c25 RT |
6737 | msgstr "" |
6738 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 RT |
6739 | |
6740 | #: transport-helper.c:600 | |
6741 | msgid "invalid remote service path" | |
6742 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
6743 | ||
6744 | #: transport-helper.c:646 | |
6745 | #, c-format | |
6746 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6747 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
6748 | ||
e5a5d5c2 | 6749 | #: transport-helper.c:718 |
38bfde23 RT |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6752 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
6753 | ||
e5a5d5c2 | 6754 | #: transport-helper.c:771 |
38bfde23 RT |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6757 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
6758 | ||
e5a5d5c2 | 6759 | #: transport-helper.c:832 |
38bfde23 RT |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6762 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
6763 | ||
e5a5d5c2 | 6764 | #: transport-helper.c:835 |
38bfde23 RT |
6765 | #, c-format |
6766 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6767 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
6768 | ||
e5a5d5c2 | 6769 | #: transport-helper.c:838 |
38bfde23 RT |
6770 | #, c-format |
6771 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6772 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
6773 | ||
e5a5d5c2 | 6774 | #: transport-helper.c:845 |
38bfde23 RT |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6777 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
6778 | ||
e5a5d5c2 | 6779 | #: transport-helper.c:937 |
38bfde23 RT |
6780 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
6781 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
6782 | ||
e5a5d5c2 | 6783 | #: transport-helper.c:942 |
38bfde23 RT |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
6786 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
6787 | ||
e5a5d5c2 | 6788 | #: transport-helper.c:989 |
38bfde23 RT |
6789 | msgid "couldn't run fast-export" |
6790 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
6791 | ||
e5a5d5c2 | 6792 | #: transport-helper.c:994 |
38bfde23 RT |
6793 | msgid "error while running fast-export" |
6794 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
6795 | ||
e5a5d5c2 | 6796 | #: transport-helper.c:1019 |
38bfde23 RT |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "" | |
6799 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
6800 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
6801 | msgstr "" | |
6802 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
6803 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" | |
6804 | ||
e5a5d5c2 | 6805 | #: transport-helper.c:1083 |
38bfde23 RT |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
6808 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
6809 | ||
e5a5d5c2 | 6810 | #: transport-helper.c:1236 |
38bfde23 RT |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "read(%s) failed" | |
6813 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
6814 | ||
e5a5d5c2 | 6815 | #: transport-helper.c:1263 |
38bfde23 RT |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "write(%s) failed" | |
6818 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
6819 | ||
e5a5d5c2 | 6820 | #: transport-helper.c:1312 |
38bfde23 RT |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid "%s thread failed" | |
6823 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
6824 | ||
e5a5d5c2 | 6825 | #: transport-helper.c:1316 |
38bfde23 RT |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
6828 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
6829 | ||
e5a5d5c2 | 6830 | #: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339 |
38bfde23 RT |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
6833 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
6834 | ||
e5a5d5c2 | 6835 | #: transport-helper.c:1376 |
38bfde23 RT |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "%s process failed to wait" | |
6838 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
6839 | ||
e5a5d5c2 | 6840 | #: transport-helper.c:1380 |
38bfde23 RT |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "%s process failed" | |
6843 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
6844 | ||
e5a5d5c2 | 6845 | #: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407 |
38bfde23 RT |
6846 | msgid "can't start thread for copying data" |
6847 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
6848 | ||
6849 | #: tree-walk.c:33 | |
6366c34b RT |
6850 | msgid "too-short tree object" |
6851 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
6852 | ||
38bfde23 | 6853 | #: tree-walk.c:39 |
6366c34b RT |
6854 | msgid "malformed mode in tree entry" |
6855 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
6856 | ||
38bfde23 | 6857 | #: tree-walk.c:43 |
6366c34b RT |
6858 | msgid "empty filename in tree entry" |
6859 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
6860 | ||
e5a5d5c2 | 6861 | #: tree-walk.c:116 |
6366c34b RT |
6862 | msgid "too-short tree file" |
6863 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
6864 | ||
e5a5d5c2 | 6865 | #: unpack-trees.c:111 |
6366c34b RT |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "" | |
6868 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6869 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
6872 | "überschrieben werden:\n" | |
6873 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
6874 | "wechseln." | |
6875 | ||
e5a5d5c2 | 6876 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "" | |
6879 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6880 | "%%s" | |
6881 | msgstr "" | |
6882 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
6883 | "überschrieben werden:\n" | |
6884 | "%%s" | |
6885 | ||
e5a5d5c2 | 6886 | #: unpack-trees.c:116 |
6366c34b RT |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "" | |
6889 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6890 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
6891 | msgstr "" | |
6892 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
6893 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 6894 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 6895 | |
e5a5d5c2 | 6896 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "" | |
6899 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6900 | "%%s" | |
6901 | msgstr "" | |
6902 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
6903 | "überschrieben werden:\n" | |
6904 | "%%s" | |
6905 | ||
e5a5d5c2 | 6906 | #: unpack-trees.c:121 |
6366c34b RT |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "" | |
6909 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6910 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
6911 | msgstr "" | |
6912 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
6913 | "überschrieben werden:\n" | |
6914 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
6915 | ||
e5a5d5c2 | 6916 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "" | |
6919 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6920 | "%%s" | |
6921 | msgstr "" | |
6922 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
6923 | "%%s" | |
6924 | ||
e5a5d5c2 | 6925 | #: unpack-trees.c:128 |
6366c34b RT |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "" | |
af4cf7ed | 6928 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
6929 | "%s" |
6930 | msgstr "" | |
6931 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
6932 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
6933 | "%s" | |
6934 | ||
e5a5d5c2 | 6935 | #: unpack-trees.c:132 |
6366c34b RT |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "" | |
6938 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6939 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6940 | msgstr "" | |
6941 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6942 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
6943 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
6944 | ||
e5a5d5c2 | 6945 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
6946 | #, c-format |
6947 | msgid "" | |
6948 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6949 | "%%s" | |
6950 | msgstr "" | |
6951 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
6952 | "den\n" | |
6953 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
6954 | "%%s" | |
6955 | ||
e5a5d5c2 | 6956 | #: unpack-trees.c:137 |
6366c34b RT |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "" | |
6959 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6960 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6961 | msgstr "" | |
6962 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6963 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
6964 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
6965 | ||
e5a5d5c2 | 6966 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "" | |
6969 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6970 | "%%s" | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
6973 | "den\n" | |
6974 | "Merge entfernt werden:\n" | |
6975 | "%%s" | |
6976 | ||
e5a5d5c2 | 6977 | #: unpack-trees.c:142 |
6366c34b RT |
6978 | #, c-format |
6979 | msgid "" | |
6980 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6981 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6984 | "den %s entfernt werden:\n" | |
6985 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
6986 | ||
e5a5d5c2 | 6987 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
6988 | #, c-format |
6989 | msgid "" | |
6990 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6991 | "%%s" | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6994 | "den %s entfernt werden:\n" | |
6995 | "%%s" | |
6996 | ||
e5a5d5c2 | 6997 | #: unpack-trees.c:150 |
6366c34b RT |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "" | |
7000 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7001 | "checkout:\n" | |
7002 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7003 | msgstr "" | |
7004 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7005 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
7006 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
7007 | ||
e5a5d5c2 | 7008 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
7009 | #, c-format |
7010 | msgid "" | |
7011 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7012 | "checkout:\n" | |
7013 | "%%s" | |
7014 | msgstr "" | |
7015 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7016 | "den\n" | |
7017 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
7018 | "%%s" | |
7019 | ||
e5a5d5c2 | 7020 | #: unpack-trees.c:155 |
6366c34b RT |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "" | |
7023 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7024 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7025 | msgstr "" | |
7026 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7027 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
7028 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 7029 | |
e5a5d5c2 | 7030 | #: unpack-trees.c:157 |
b94490bd | 7031 | #, c-format |
a09ab03a | 7032 | msgid "" |
6366c34b RT |
7033 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
7034 | "%%s" | |
a09ab03a | 7035 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7036 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
7037 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
7038 | "%%s" | |
b94490bd | 7039 | |
e5a5d5c2 | 7040 | #: unpack-trees.c:160 |
01b127cd | 7041 | #, c-format |
6366c34b RT |
7042 | msgid "" |
7043 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7044 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7045 | msgstr "" | |
7046 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7047 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
7048 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 7049 | |
e5a5d5c2 | 7050 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 7051 | #, c-format |
6366c34b RT |
7052 | msgid "" |
7053 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7054 | "%%s" | |
6d0e699d | 7055 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7056 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
7057 | "den\n" | |
7058 | "%s überschrieben werden:\n" | |
7059 | "%%s" | |
01b127cd | 7060 | |
e5a5d5c2 | 7061 | #: unpack-trees.c:170 |
01b127cd | 7062 | #, c-format |
6366c34b RT |
7063 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
7064 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 7065 | |
e5a5d5c2 | 7066 | #: unpack-trees.c:173 |
6d0e699d RT |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "" | |
38178d7b | 7069 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
6366c34b | 7070 | "%s" |
1ec31a33 | 7071 | msgstr "" |
38178d7b RT |
7072 | "Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n" |
7073 | "sind nicht aktuell:\n" | |
6366c34b | 7074 | "%s" |
01b127cd | 7075 | |
e5a5d5c2 | 7076 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d | 7077 | #, c-format |
6366c34b RT |
7078 | msgid "" |
7079 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
7080 | "update:\n" | |
7081 | "%s" | |
7082 | msgstr "" | |
7083 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" | |
7084 | "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" | |
7085 | "%s" | |
01b127cd | 7086 | |
e5a5d5c2 | 7087 | #: unpack-trees.c:177 |
01b127cd | 7088 | #, c-format |
6366c34b RT |
7089 | msgid "" |
7090 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
7091 | "update:\n" | |
7092 | "%s" | |
6d0e699d | 7093 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7094 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" |
7095 | "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" | |
7096 | "%s" | |
01b127cd | 7097 | |
e5a5d5c2 | 7098 | #: unpack-trees.c:179 |
5c162268 RT |
7099 | #, c-format |
7100 | msgid "" | |
7101 | "Cannot update submodule:\n" | |
7102 | "%s" | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" | |
7105 | "%s" | |
7106 | ||
e5a5d5c2 | 7107 | #: unpack-trees.c:253 |
6d0e699d | 7108 | #, c-format |
6366c34b RT |
7109 | msgid "Aborting\n" |
7110 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 7111 | |
e5a5d5c2 | 7112 | #: unpack-trees.c:335 |
6366c34b RT |
7113 | msgid "Checking out files" |
7114 | msgstr "Checke Dateien aus" | |
7115 | ||
e5a5d5c2 | 7116 | #: unpack-trees.c:367 |
cf4c0c25 RT |
7117 | msgid "" |
7118 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7119 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7120 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7121 | msgstr "" | |
7122 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
7123 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
7124 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
7125 | ||
5c162268 | 7126 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
7127 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
7128 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 7129 | |
5c162268 | 7130 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 7131 | #, c-format |
6366c34b RT |
7132 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
7133 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 7134 | |
5c162268 | 7135 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
7136 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
7137 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 7138 | |
5c162268 | 7139 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
7140 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
7141 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 7142 | |
5c162268 | 7143 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
7144 | msgid "invalid characters in host name" |
7145 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 7146 | |
5c162268 | 7147 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
7148 | msgid "invalid port number" |
7149 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 7150 | |
5c162268 | 7151 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
7152 | msgid "invalid '..' path segment" |
7153 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 7154 | |
e5a5d5c2 | 7155 | #: worktree.c:249 builtin/am.c:2094 |
48cc7c1b | 7156 | #, c-format |
6366c34b RT |
7157 | msgid "failed to read '%s'" |
7158 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 7159 | |
cf4c0c25 | 7160 | #: worktree.c:295 |
8bb6d60d RT |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
7163 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
7164 | ||
cf4c0c25 | 7165 | #: worktree.c:306 |
8bb6d60d RT |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
7168 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
7169 | ||
cf4c0c25 | 7170 | #: worktree.c:318 |
8bb6d60d RT |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "'%s' does not exist" | |
7173 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
7174 | ||
cf4c0c25 | 7175 | #: worktree.c:324 |
8bb6d60d RT |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
7178 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
7179 | ||
cf4c0c25 | 7180 | #: worktree.c:332 |
8bb6d60d RT |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
7183 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
7184 | ||
2166cd5a | 7185 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
01b127cd | 7186 | #, c-format |
6366c34b RT |
7187 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
7188 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 7189 | |
2166cd5a | 7190 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
01b127cd | 7191 | #, c-format |
6366c34b RT |
7192 | msgid "unable to access '%s'" |
7193 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 7194 | |
2166cd5a | 7195 | #: wrapper.c:632 |
6366c34b RT |
7196 | msgid "unable to get current working directory" |
7197 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 7198 | |
e5a5d5c2 | 7199 | #: wt-status.c:155 |
6366c34b RT |
7200 | msgid "Unmerged paths:" |
7201 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 7202 | |
e5a5d5c2 | 7203 | #: wt-status.c:182 wt-status.c:209 |
01b127cd | 7204 | #, c-format |
6366c34b RT |
7205 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
7206 | msgstr "" | |
7207 | " (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" | |
7208 | "Area)" | |
01b127cd | 7209 | |
e5a5d5c2 | 7210 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:211 |
6366c34b | 7211 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 7212 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7213 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
7214 | "Area)" | |
01b127cd | 7215 | |
e5a5d5c2 | 7216 | #: wt-status.c:188 |
6366c34b RT |
7217 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
7218 | msgstr "" | |
7219 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 7220 | |
e5a5d5c2 | 7221 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:194 |
6366c34b RT |
7222 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
7223 | msgstr "" | |
7224 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
7225 | "markieren)" | |
6d0e699d | 7226 | |
e5a5d5c2 | 7227 | #: wt-status.c:192 |
6366c34b RT |
7228 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
7229 | msgstr "" | |
7230 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 7231 | |
e5a5d5c2 | 7232 | #: wt-status.c:203 wt-status.c:1046 |
6366c34b | 7233 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 7234 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 7235 | |
e5a5d5c2 | 7236 | #: wt-status.c:221 wt-status.c:1055 |
6366c34b RT |
7237 | msgid "Changes not staged for commit:" |
7238 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 7239 | |
e5a5d5c2 | 7240 | #: wt-status.c:225 |
6366c34b RT |
7241 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
7242 | msgstr "" | |
7243 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
7244 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 7245 | |
e5a5d5c2 | 7246 | #: wt-status.c:227 |
6366c34b RT |
7247 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
7248 | msgstr "" | |
7249 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
7250 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 7251 | |
e5a5d5c2 | 7252 | #: wt-status.c:228 |
6366c34b RT |
7253 | msgid "" |
7254 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
7255 | msgstr "" | |
7256 | " (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im " | |
7257 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" | |
6d0e699d | 7258 | |
e5a5d5c2 | 7259 | #: wt-status.c:230 |
6366c34b | 7260 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 7261 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7262 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
7263 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 7264 | |
e5a5d5c2 | 7265 | #: wt-status.c:242 |
6366c34b RT |
7266 | #, c-format |
7267 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
7268 | msgstr "" | |
7269 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
7270 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 7271 | |
e5a5d5c2 | 7272 | #: wt-status.c:257 |
6366c34b RT |
7273 | msgid "both deleted:" |
7274 | msgstr "beide gelöscht:" | |
7275 | ||
e5a5d5c2 | 7276 | #: wt-status.c:259 |
6366c34b RT |
7277 | msgid "added by us:" |
7278 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 7279 | |
e5a5d5c2 | 7280 | #: wt-status.c:261 |
6366c34b RT |
7281 | msgid "deleted by them:" |
7282 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 7283 | |
e5a5d5c2 | 7284 | #: wt-status.c:263 |
6366c34b RT |
7285 | msgid "added by them:" |
7286 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 7287 | |
e5a5d5c2 | 7288 | #: wt-status.c:265 |
6366c34b RT |
7289 | msgid "deleted by us:" |
7290 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 7291 | |
e5a5d5c2 | 7292 | #: wt-status.c:267 |
6366c34b RT |
7293 | msgid "both added:" |
7294 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 7295 | |
e5a5d5c2 | 7296 | #: wt-status.c:269 |
6366c34b RT |
7297 | msgid "both modified:" |
7298 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 7299 | |
e5a5d5c2 | 7300 | #: wt-status.c:279 |
6366c34b RT |
7301 | msgid "new file:" |
7302 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 7303 | |
e5a5d5c2 | 7304 | #: wt-status.c:281 |
6366c34b RT |
7305 | msgid "copied:" |
7306 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 7307 | |
e5a5d5c2 | 7308 | #: wt-status.c:283 |
6366c34b RT |
7309 | msgid "deleted:" |
7310 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 7311 | |
e5a5d5c2 | 7312 | #: wt-status.c:285 |
6366c34b RT |
7313 | msgid "modified:" |
7314 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 7315 | |
e5a5d5c2 | 7316 | #: wt-status.c:287 |
6366c34b RT |
7317 | msgid "renamed:" |
7318 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 7319 | |
e5a5d5c2 | 7320 | #: wt-status.c:289 |
6366c34b RT |
7321 | msgid "typechange:" |
7322 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 7323 | |
e5a5d5c2 | 7324 | #: wt-status.c:291 |
6366c34b RT |
7325 | msgid "unknown:" |
7326 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 7327 | |
e5a5d5c2 | 7328 | #: wt-status.c:293 |
6366c34b RT |
7329 | msgid "unmerged:" |
7330 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 7331 | |
e5a5d5c2 | 7332 | #: wt-status.c:373 |
6366c34b RT |
7333 | msgid "new commits, " |
7334 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 7335 | |
e5a5d5c2 | 7336 | #: wt-status.c:375 |
6366c34b RT |
7337 | msgid "modified content, " |
7338 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 7339 | |
e5a5d5c2 | 7340 | #: wt-status.c:377 |
6366c34b RT |
7341 | msgid "untracked content, " |
7342 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 7343 | |
e5a5d5c2 | 7344 | #: wt-status.c:884 |
2166cd5a RT |
7345 | #, c-format |
7346 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
7347 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
7348 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
7349 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
7350 | ||
e5a5d5c2 | 7351 | #: wt-status.c:916 |
6366c34b RT |
7352 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
7353 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 7354 | |
e5a5d5c2 | 7355 | #: wt-status.c:918 |
6366c34b RT |
7356 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
7357 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 7358 | |
e5a5d5c2 | 7359 | #: wt-status.c:1000 |
6366c34b | 7360 | msgid "" |
38178d7b RT |
7361 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
7362 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 7363 | msgstr "" |
38178d7b RT |
7364 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
7365 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 7366 | |
e5a5d5c2 | 7367 | #: wt-status.c:1101 |
6366c34b RT |
7368 | msgid "You have unmerged paths." |
7369 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 7370 | |
e5a5d5c2 | 7371 | #: wt-status.c:1104 |
6366c34b RT |
7372 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
7373 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7374 | |
e5a5d5c2 | 7375 | #: wt-status.c:1106 |
6366c34b RT |
7376 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
7377 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 7378 | |
e5a5d5c2 | 7379 | #: wt-status.c:1110 |
6366c34b RT |
7380 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
7381 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 7382 | |
e5a5d5c2 | 7383 | #: wt-status.c:1113 |
6366c34b RT |
7384 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
7385 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 7386 | |
e5a5d5c2 | 7387 | #: wt-status.c:1122 |
6366c34b RT |
7388 | msgid "You are in the middle of an am session." |
7389 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 7390 | |
e5a5d5c2 | 7391 | #: wt-status.c:1125 |
6366c34b RT |
7392 | msgid "The current patch is empty." |
7393 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 7394 | |
e5a5d5c2 | 7395 | #: wt-status.c:1129 |
6366c34b RT |
7396 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
7397 | msgstr "" | |
7398 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7399 | |
e5a5d5c2 | 7400 | #: wt-status.c:1131 |
6366c34b RT |
7401 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
7402 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 7403 | |
e5a5d5c2 | 7404 | #: wt-status.c:1133 |
6366c34b | 7405 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 7406 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7407 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
7408 | "wiederherzustellen)" | |
7409 | ||
e5a5d5c2 | 7410 | #: wt-status.c:1264 |
af4cf7ed RT |
7411 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
7412 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
7413 | ||
e5a5d5c2 | 7414 | #: wt-status.c:1266 |
6366c34b RT |
7415 | msgid "No commands done." |
7416 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 7417 | |
e5a5d5c2 | 7418 | #: wt-status.c:1269 |
e6e86ed4 | 7419 | #, c-format |
6366c34b RT |
7420 | msgid "Last command done (%d command done):" |
7421 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
7422 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
7423 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 7424 | |
e5a5d5c2 | 7425 | #: wt-status.c:1280 |
e6e86ed4 | 7426 | #, c-format |
6366c34b RT |
7427 | msgid " (see more in file %s)" |
7428 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 7429 | |
e5a5d5c2 | 7430 | #: wt-status.c:1285 |
6366c34b RT |
7431 | msgid "No commands remaining." |
7432 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 7433 | |
e5a5d5c2 | 7434 | #: wt-status.c:1288 |
e6e86ed4 | 7435 | #, c-format |
6366c34b RT |
7436 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
7437 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
7438 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
7439 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
7440 | ||
e5a5d5c2 | 7441 | #: wt-status.c:1296 |
6366c34b RT |
7442 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
7443 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 7444 | |
e5a5d5c2 | 7445 | #: wt-status.c:1308 |
e6e86ed4 | 7446 | #, c-format |
6366c34b RT |
7447 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
7448 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 7449 | |
e5a5d5c2 | 7450 | #: wt-status.c:1313 |
6366c34b RT |
7451 | msgid "You are currently rebasing." |
7452 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 7453 | |
e5a5d5c2 | 7454 | #: wt-status.c:1326 |
6366c34b | 7455 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 7456 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7457 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
7458 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 7459 | |
e5a5d5c2 | 7460 | #: wt-status.c:1328 |
6366c34b RT |
7461 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
7462 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 7463 | |
e5a5d5c2 | 7464 | #: wt-status.c:1330 |
6366c34b RT |
7465 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
7466 | msgstr "" | |
7467 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
7468 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 7469 | |
e5a5d5c2 | 7470 | #: wt-status.c:1337 |
6366c34b RT |
7471 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
7472 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7473 | |
e5a5d5c2 | 7474 | #: wt-status.c:1341 |
6366c34b RT |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "" | |
7477 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
7478 | msgstr "" | |
7479 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
7480 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 7481 | |
e5a5d5c2 | 7482 | #: wt-status.c:1346 |
6366c34b RT |
7483 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
7484 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 7485 | |
e5a5d5c2 | 7486 | #: wt-status.c:1349 |
6366c34b RT |
7487 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
7488 | msgstr "" | |
7489 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
7490 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7491 | |
e5a5d5c2 | 7492 | #: wt-status.c:1353 |
e6e86ed4 | 7493 | #, c-format |
6366c34b | 7494 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 7495 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7496 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
7497 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 7498 | |
e5a5d5c2 | 7499 | #: wt-status.c:1358 |
6366c34b RT |
7500 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
7501 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 7502 | |
e5a5d5c2 | 7503 | #: wt-status.c:1361 |
6366c34b RT |
7504 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
7505 | msgstr "" | |
7506 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
7507 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 7508 | |
e5a5d5c2 | 7509 | #: wt-status.c:1363 |
6366c34b RT |
7510 | msgid "" |
7511 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
7512 | msgstr "" | |
7513 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
7514 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 7515 | |
e5a5d5c2 | 7516 | #: wt-status.c:1372 |
e6e86ed4 | 7517 | #, c-format |
6366c34b RT |
7518 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
7519 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 7520 | |
e5a5d5c2 | 7521 | #: wt-status.c:1377 |
6366c34b RT |
7522 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
7523 | msgstr "" | |
7524 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
7525 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7526 | |
e5a5d5c2 | 7527 | #: wt-status.c:1380 |
6366c34b RT |
7528 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
7529 | msgstr "" | |
7530 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
7531 | ||
e5a5d5c2 | 7532 | #: wt-status.c:1382 |
6366c34b RT |
7533 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
7534 | msgstr "" | |
7535 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
7536 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 7537 | |
e5a5d5c2 | 7538 | #: wt-status.c:1390 |
e6e86ed4 | 7539 | #, c-format |
6366c34b | 7540 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 7541 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 7542 | |
e5a5d5c2 | 7543 | #: wt-status.c:1395 |
6366c34b | 7544 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 7545 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7546 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
7547 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 7548 | |
e5a5d5c2 | 7549 | #: wt-status.c:1398 |
6366c34b RT |
7550 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
7551 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
7552 | ||
e5a5d5c2 | 7553 | #: wt-status.c:1400 |
6366c34b | 7554 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 7555 | msgstr "" |
6366c34b | 7556 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 7557 | |
e5a5d5c2 | 7558 | #: wt-status.c:1410 |
e6e86ed4 | 7559 | #, c-format |
6366c34b RT |
7560 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
7561 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 7562 | |
e5a5d5c2 | 7563 | #: wt-status.c:1414 |
6366c34b RT |
7564 | msgid "You are currently bisecting." |
7565 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 7566 | |
e5a5d5c2 | 7567 | #: wt-status.c:1417 |
6366c34b | 7568 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 7569 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7570 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
7571 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 7572 | |
e5a5d5c2 | 7573 | #: wt-status.c:1617 |
6366c34b RT |
7574 | msgid "On branch " |
7575 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 7576 | |
e5a5d5c2 | 7577 | #: wt-status.c:1624 |
6366c34b RT |
7578 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
7579 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 7580 | |
e5a5d5c2 | 7581 | #: wt-status.c:1626 |
6366c34b RT |
7582 | msgid "rebase in progress; onto " |
7583 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 7584 | |
e5a5d5c2 | 7585 | #: wt-status.c:1631 |
6366c34b RT |
7586 | msgid "HEAD detached at " |
7587 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
e6e86ed4 | 7588 | |
e5a5d5c2 | 7589 | #: wt-status.c:1633 |
6366c34b RT |
7590 | msgid "HEAD detached from " |
7591 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
e6e86ed4 | 7592 | |
e5a5d5c2 | 7593 | #: wt-status.c:1636 |
6366c34b RT |
7594 | msgid "Not currently on any branch." |
7595 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 7596 | |
e5a5d5c2 | 7597 | #: wt-status.c:1653 |
6366c34b RT |
7598 | msgid "Initial commit" |
7599 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 7600 | |
e5a5d5c2 | 7601 | #: wt-status.c:1654 |
2166cd5a RT |
7602 | msgid "No commits yet" |
7603 | msgstr "Noch keine Commits" | |
7604 | ||
e5a5d5c2 | 7605 | #: wt-status.c:1668 |
6366c34b RT |
7606 | msgid "Untracked files" |
7607 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 7608 | |
e5a5d5c2 | 7609 | #: wt-status.c:1670 |
6366c34b RT |
7610 | msgid "Ignored files" |
7611 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 7612 | |
e5a5d5c2 | 7613 | #: wt-status.c:1674 |
6366c34b RT |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "" | |
7616 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
7617 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
7618 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7619 | msgstr "" | |
7620 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
7621 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
7622 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 7623 | |
e5a5d5c2 | 7624 | #: wt-status.c:1680 |
6366c34b RT |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
7627 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 7628 | |
e5a5d5c2 | 7629 | #: wt-status.c:1682 |
6366c34b RT |
7630 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
7631 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 7632 | |
e5a5d5c2 | 7633 | #: wt-status.c:1688 |
6366c34b RT |
7634 | msgid "No changes" |
7635 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 7636 | |
e5a5d5c2 | 7637 | #: wt-status.c:1693 |
6366c34b RT |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
7640 | msgstr "" | |
7641 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
7642 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 7643 | |
e5a5d5c2 | 7644 | #: wt-status.c:1696 |
6366c34b RT |
7645 | #, c-format |
7646 | msgid "no changes added to commit\n" | |
7647 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 7648 | |
e5a5d5c2 | 7649 | #: wt-status.c:1699 |
6366c34b RT |
7650 | #, c-format |
7651 | msgid "" | |
7652 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
7653 | "track)\n" | |
7654 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
7655 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
7656 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 7657 | |
e5a5d5c2 | 7658 | #: wt-status.c:1702 |
6366c34b RT |
7659 | #, c-format |
7660 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
7661 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 7662 | |
e5a5d5c2 | 7663 | #: wt-status.c:1705 |
6366c34b RT |
7664 | #, c-format |
7665 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
7666 | msgstr "" | |
27e3e095 | 7667 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 7668 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 7669 | |
e5a5d5c2 | 7670 | #: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713 |
6366c34b RT |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid "nothing to commit\n" | |
7673 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 7674 | |
e5a5d5c2 | 7675 | #: wt-status.c:1711 |
6366c34b RT |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
7678 | msgstr "" |
7679 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
7680 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 7681 | |
e5a5d5c2 | 7682 | #: wt-status.c:1715 |
6366c34b RT |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7685 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 7686 | |
e5a5d5c2 | 7687 | #: wt-status.c:1828 |
2166cd5a RT |
7688 | msgid "No commits yet on " |
7689 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 7690 | |
e5a5d5c2 | 7691 | #: wt-status.c:1832 |
6366c34b RT |
7692 | msgid "HEAD (no branch)" |
7693 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 7694 | |
e5a5d5c2 | 7695 | #: wt-status.c:1863 |
8bb6d60d RT |
7696 | msgid "different" |
7697 | msgstr "unterschiedlich" | |
7698 | ||
e5a5d5c2 | 7699 | #: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873 |
6366c34b RT |
7700 | msgid "behind " |
7701 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 7702 | |
e5a5d5c2 | 7703 | #: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871 |
6366c34b RT |
7704 | msgid "ahead " |
7705 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 7706 | |
6366c34b | 7707 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
e5a5d5c2 | 7708 | #: wt-status.c:2386 |
6366c34b RT |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
7711 | msgstr "" |
7712 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 7713 | |
e5a5d5c2 | 7714 | #: wt-status.c:2392 |
6366c34b RT |
7715 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
7716 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 7717 | |
e5a5d5c2 | 7718 | #: wt-status.c:2394 |
6366c34b RT |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
7721 | msgstr "" |
7722 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 7723 | |
e5a5d5c2 | 7724 | #: builtin/add.c:25 |
6366c34b RT |
7725 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
7726 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 7727 | |
e5a5d5c2 | 7728 | #: builtin/add.c:84 |
6366c34b RT |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "unexpected diff status %c" | |
7731 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 7732 | |
e5a5d5c2 | 7733 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 |
6366c34b RT |
7734 | msgid "updating files failed" |
7735 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 7736 | |
e5a5d5c2 | 7737 | #: builtin/add.c:99 |
6366c34b RT |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "remove '%s'\n" | |
7740 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
7741 | ||
e5a5d5c2 | 7742 | #: builtin/add.c:174 |
6366c34b | 7743 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 7744 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7745 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
7746 | ||
e5a5d5c2 | 7747 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 |
6366c34b RT |
7748 | msgid "Could not read the index" |
7749 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
7750 | ||
e5a5d5c2 | 7751 | #: builtin/add.c:245 |
6366c34b RT |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
7754 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
7755 | ||
e5a5d5c2 | 7756 | #: builtin/add.c:249 |
6366c34b RT |
7757 | msgid "Could not write patch" |
7758 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 7759 | |
e5a5d5c2 | 7760 | #: builtin/add.c:252 |
6366c34b RT |
7761 | msgid "editing patch failed" |
7762 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 7763 | |
e5a5d5c2 | 7764 | #: builtin/add.c:255 |
e6e86ed4 | 7765 | #, c-format |
6366c34b RT |
7766 | msgid "Could not stat '%s'" |
7767 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
7768 | ||
e5a5d5c2 | 7769 | #: builtin/add.c:257 |
6366c34b RT |
7770 | msgid "Empty patch. Aborted." |
7771 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 7772 | |
e5a5d5c2 | 7773 | #: builtin/add.c:262 |
e6e86ed4 | 7774 | #, c-format |
6366c34b RT |
7775 | msgid "Could not apply '%s'" |
7776 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
7777 | ||
e5a5d5c2 | 7778 | #: builtin/add.c:270 |
6366c34b | 7779 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 7780 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7781 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
7782 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 7783 | |
e5a5d5c2 RT |
7784 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 |
7785 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560 | |
7786 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
6366c34b RT |
7787 | msgid "dry run" |
7788 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 7789 | |
e5a5d5c2 | 7790 | #: builtin/add.c:293 |
6366c34b RT |
7791 | msgid "interactive picking" |
7792 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 7793 | |
e5a5d5c2 | 7794 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306 |
6366c34b RT |
7795 | msgid "select hunks interactively" |
7796 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 7797 | |
e5a5d5c2 | 7798 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
7799 | msgid "edit current diff and apply" |
7800 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 7801 | |
e5a5d5c2 | 7802 | #: builtin/add.c:296 |
6366c34b RT |
7803 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
7804 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 7805 | |
e5a5d5c2 | 7806 | #: builtin/add.c:297 |
6366c34b RT |
7807 | msgid "update tracked files" |
7808 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 7809 | |
e5a5d5c2 | 7810 | #: builtin/add.c:298 |
c9741bb9 | 7811 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
7812 | msgstr "" |
7813 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
7814 | "-u)" | |
c9741bb9 | 7815 | |
e5a5d5c2 | 7816 | #: builtin/add.c:299 |
6366c34b RT |
7817 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
7818 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 7819 | |
e5a5d5c2 | 7820 | #: builtin/add.c:300 |
6366c34b | 7821 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 7822 | msgstr "" |
6366c34b | 7823 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 7824 | |
e5a5d5c2 | 7825 | #: builtin/add.c:303 |
6366c34b RT |
7826 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
7827 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 7828 | |
e5a5d5c2 | 7829 | #: builtin/add.c:305 |
6366c34b RT |
7830 | msgid "don't add, only refresh the index" |
7831 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
7832 | ||
e5a5d5c2 | 7833 | #: builtin/add.c:306 |
6366c34b | 7834 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 7835 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7836 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
7837 | "konnten" | |
f88416b2 | 7838 | |
e5a5d5c2 | 7839 | #: builtin/add.c:307 |
6366c34b RT |
7840 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
7841 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 7842 | |
e5a5d5c2 | 7843 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991 |
6366c34b RT |
7844 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
7845 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 7846 | |
e5a5d5c2 | 7847 | #: builtin/add.c:311 |
2166cd5a RT |
7848 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
7849 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
7850 | ||
e5a5d5c2 | 7851 | #: builtin/add.c:326 |
2166cd5a RT |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "" | |
7854 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
7855 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
7856 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
7857 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
7858 | "\n" | |
7859 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7860 | "\n" | |
7861 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
7862 | "index with:\n" | |
7863 | "\n" | |
7864 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7865 | "\n" | |
7866 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
7867 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
7868 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
7869 | "hinzugefügt.\n" | |
7870 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
7871 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
7872 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
7873 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
7874 | "\n" | |
7875 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
7876 | "\n" | |
7877 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
7878 | "\n" | |
7879 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7880 | "\n" | |
7881 | "vom Index entfernen.\n" | |
7882 | "\n" | |
7883 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
7884 | ||
e5a5d5c2 | 7885 | #: builtin/add.c:354 |
2166cd5a RT |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
7888 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
7889 | ||
e5a5d5c2 | 7890 | #: builtin/add.c:372 |
f88416b2 | 7891 | #, c-format |
6366c34b RT |
7892 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
7893 | msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" | |
f88416b2 | 7894 | |
e5a5d5c2 | 7895 | #: builtin/add.c:380 |
6366c34b RT |
7896 | msgid "adding files failed" |
7897 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 7898 | |
e5a5d5c2 | 7899 | #: builtin/add.c:418 |
6366c34b RT |
7900 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
7901 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 7902 | |
e5a5d5c2 | 7903 | #: builtin/add.c:425 |
6366c34b RT |
7904 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
7905 | msgstr "" | |
7906 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 7907 | |
e5a5d5c2 | 7908 | #: builtin/add.c:429 |
f88416b2 | 7909 | #, c-format |
6366c34b RT |
7910 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
7911 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 7912 | |
e5a5d5c2 | 7913 | #: builtin/add.c:444 |
f88416b2 | 7914 | #, c-format |
6366c34b RT |
7915 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
7916 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 7917 | |
e5a5d5c2 | 7918 | #: builtin/add.c:445 |
f88416b2 | 7919 | #, c-format |
6366c34b RT |
7920 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
7921 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" | |
f88416b2 | 7922 | |
e5a5d5c2 | 7923 | #: builtin/am.c:348 |
6366c34b RT |
7924 | msgid "could not parse author script" |
7925 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 7926 | |
e5a5d5c2 | 7927 | #: builtin/am.c:432 |
f88416b2 | 7928 | #, c-format |
6366c34b RT |
7929 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
7930 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 7931 | |
e5a5d5c2 | 7932 | #: builtin/am.c:473 |
f88416b2 | 7933 | #, c-format |
6366c34b RT |
7934 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
7935 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 7936 | |
e5a5d5c2 | 7937 | #: builtin/am.c:510 |
f88416b2 | 7938 | #, c-format |
6366c34b RT |
7939 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
7940 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 7941 | |
e5a5d5c2 | 7942 | #: builtin/am.c:536 |
6366c34b RT |
7943 | msgid "fseek failed" |
7944 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 7945 | |
e5a5d5c2 | 7946 | #: builtin/am.c:724 |
f88416b2 | 7947 | #, c-format |
6366c34b RT |
7948 | msgid "could not parse patch '%s'" |
7949 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 7950 | |
e5a5d5c2 | 7951 | #: builtin/am.c:789 |
6366c34b RT |
7952 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
7953 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 7954 | |
e5a5d5c2 | 7955 | #: builtin/am.c:837 |
6366c34b RT |
7956 | msgid "invalid timestamp" |
7957 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 7958 | |
e5a5d5c2 | 7959 | #: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854 |
6366c34b RT |
7960 | msgid "invalid Date line" |
7961 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 7962 | |
e5a5d5c2 | 7963 | #: builtin/am.c:849 |
6366c34b RT |
7964 | msgid "invalid timezone offset" |
7965 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 7966 | |
e5a5d5c2 | 7967 | #: builtin/am.c:942 |
6366c34b RT |
7968 | msgid "Patch format detection failed." |
7969 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 7970 | |
e5a5d5c2 | 7971 | #: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409 |
f88416b2 | 7972 | #, c-format |
6366c34b RT |
7973 | msgid "failed to create directory '%s'" |
7974 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 7975 | |
e5a5d5c2 | 7976 | #: builtin/am.c:952 |
6366c34b RT |
7977 | msgid "Failed to split patches." |
7978 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 7979 | |
e5a5d5c2 | 7980 | #: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371 |
6366c34b RT |
7981 | msgid "unable to write index file" |
7982 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 7983 | |
e5a5d5c2 | 7984 | #: builtin/am.c:1096 |
f88416b2 | 7985 | #, c-format |
6366c34b RT |
7986 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
7987 | msgstr "" | |
7988 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 7989 | |
e5a5d5c2 | 7990 | #: builtin/am.c:1097 |
f88416b2 | 7991 | #, c-format |
6366c34b RT |
7992 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
7993 | msgstr "" | |
7994 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
7995 | "\" aus." | |
f88416b2 | 7996 | |
e5a5d5c2 | 7997 | #: builtin/am.c:1098 |
f88416b2 | 7998 | #, c-format |
6366c34b RT |
7999 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
8000 | msgstr "" | |
8001 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
8002 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 8003 | |
e5a5d5c2 | 8004 | #: builtin/am.c:1181 |
cf4c0c25 | 8005 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
8006 | msgstr "" |
8007 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
8008 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 8009 | |
e5a5d5c2 | 8010 | #: builtin/am.c:1209 |
2166cd5a RT |
8011 | msgid "Patch is empty." |
8012 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 8013 | |
e5a5d5c2 | 8014 | #: builtin/am.c:1275 |
f88416b2 | 8015 | #, c-format |
2166cd5a RT |
8016 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
8017 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 8018 | |
e5a5d5c2 | 8019 | #: builtin/am.c:1297 |
f88416b2 | 8020 | #, c-format |
6366c34b RT |
8021 | msgid "unable to parse commit %s" |
8022 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 8023 | |
e5a5d5c2 | 8024 | #: builtin/am.c:1493 |
6366c34b RT |
8025 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8026 | msgstr "" | |
8027 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
8028 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 8029 | |
e5a5d5c2 | 8030 | #: builtin/am.c:1495 |
6366c34b RT |
8031 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
8032 | msgstr "" | |
8033 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
8034 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 8035 | |
e5a5d5c2 | 8036 | #: builtin/am.c:1514 |
6366c34b RT |
8037 | msgid "" |
8038 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
8039 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
8040 | msgstr "" | |
8041 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
8042 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 8043 | |
e5a5d5c2 | 8044 | #: builtin/am.c:1520 |
6366c34b RT |
8045 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
8046 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 8047 | |
e5a5d5c2 | 8048 | #: builtin/am.c:1546 |
6366c34b RT |
8049 | msgid "Failed to merge in the changes." |
8050 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 8051 | |
e5a5d5c2 | 8052 | #: builtin/am.c:1578 |
6366c34b RT |
8053 | msgid "applying to an empty history" |
8054 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 8055 | |
e5a5d5c2 | 8056 | #: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628 |
f88416b2 | 8057 | #, c-format |
6366c34b RT |
8058 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
8059 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 8060 | |
e5a5d5c2 | 8061 | #: builtin/am.c:1644 |
6366c34b RT |
8062 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
8063 | msgstr "" | |
8064 | "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " | |
8065 | "Terminal verbunden ist." | |
f88416b2 | 8066 | |
e5a5d5c2 | 8067 | #: builtin/am.c:1649 |
6366c34b RT |
8068 | msgid "Commit Body is:" |
8069 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 8070 | |
6366c34b RT |
8071 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
8072 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8073 | #. input at this point. | |
8074 | #. | |
e5a5d5c2 | 8075 | #: builtin/am.c:1659 |
6366c34b RT |
8076 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
8077 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 8078 | |
e5a5d5c2 | 8079 | #: builtin/am.c:1709 |
f88416b2 | 8080 | #, c-format |
6366c34b RT |
8081 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
8082 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 8083 | |
e5a5d5c2 | 8084 | #: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817 |
f88416b2 | 8085 | #, c-format |
6366c34b RT |
8086 | msgid "Applying: %.*s" |
8087 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 8088 | |
e5a5d5c2 | 8089 | #: builtin/am.c:1766 |
6366c34b RT |
8090 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
8091 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 8092 | |
e5a5d5c2 | 8093 | #: builtin/am.c:1772 |
f88416b2 | 8094 | #, c-format |
6366c34b RT |
8095 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
8096 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 8097 | |
e5a5d5c2 | 8098 | #: builtin/am.c:1776 |
8bb6d60d RT |
8099 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
8100 | msgstr "" | |
8101 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n" | |
8102 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen." | |
f88416b2 | 8103 | |
e5a5d5c2 | 8104 | #: builtin/am.c:1820 |
6366c34b RT |
8105 | msgid "" |
8106 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8107 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8108 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8109 | msgstr "" | |
8110 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
8111 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
8112 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
8113 | "auslassen." | |
f88416b2 | 8114 | |
e5a5d5c2 | 8115 | #: builtin/am.c:1827 |
6366c34b RT |
8116 | msgid "" |
8117 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
8118 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
8119 | "such.\n" | |
8120 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 8121 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
8122 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
8123 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
8124 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
8125 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
8126 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 8127 | |
e5a5d5c2 RT |
8128 | #: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329 |
8129 | #: builtin/reset.c:337 | |
f88416b2 | 8130 | #, c-format |
6366c34b RT |
8131 | msgid "Could not parse object '%s'." |
8132 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 8133 | |
e5a5d5c2 | 8134 | #: builtin/am.c:1986 |
6366c34b RT |
8135 | msgid "failed to clean index" |
8136 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 8137 | |
e5a5d5c2 | 8138 | #: builtin/am.c:2030 |
6366c34b RT |
8139 | msgid "" |
8140 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8141 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8142 | msgstr "" | |
8143 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
8144 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 8145 | |
e5a5d5c2 | 8146 | #: builtin/am.c:2123 |
f88416b2 | 8147 | #, c-format |
6366c34b RT |
8148 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
8149 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 8150 | |
e5a5d5c2 | 8151 | #: builtin/am.c:2159 |
6366c34b RT |
8152 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
8153 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 8154 | |
e5a5d5c2 | 8155 | #: builtin/am.c:2160 |
6366c34b RT |
8156 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
8157 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 8158 | |
e5a5d5c2 | 8159 | #: builtin/am.c:2166 |
6366c34b RT |
8160 | msgid "run interactively" |
8161 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 8162 | |
e5a5d5c2 | 8163 | #: builtin/am.c:2168 |
6366c34b RT |
8164 | msgid "historical option -- no-op" |
8165 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 8166 | |
e5a5d5c2 | 8167 | #: builtin/am.c:2170 |
6366c34b RT |
8168 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
8169 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 8170 | |
e5a5d5c2 | 8171 | #: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 |
cf4c0c25 | 8172 | #: builtin/repack.c:306 |
6366c34b RT |
8173 | msgid "be quiet" |
8174 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 8175 | |
e5a5d5c2 | 8176 | #: builtin/am.c:2173 |
6366c34b RT |
8177 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
8178 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 8179 | |
e5a5d5c2 | 8180 | #: builtin/am.c:2176 |
6366c34b RT |
8181 | msgid "recode into utf8 (default)" |
8182 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 8183 | |
e5a5d5c2 | 8184 | #: builtin/am.c:2178 |
6366c34b RT |
8185 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
8186 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 8187 | |
e5a5d5c2 | 8188 | #: builtin/am.c:2180 |
6366c34b RT |
8189 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
8190 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 8191 | |
e5a5d5c2 | 8192 | #: builtin/am.c:2182 |
6366c34b RT |
8193 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
8194 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 8195 | |
e5a5d5c2 | 8196 | #: builtin/am.c:2184 |
6366c34b RT |
8197 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
8198 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 8199 | |
e5a5d5c2 | 8200 | #: builtin/am.c:2187 |
6366c34b RT |
8201 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
8202 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 8203 | |
e5a5d5c2 | 8204 | #: builtin/am.c:2190 |
6366c34b RT |
8205 | msgid "strip everything before a scissors line" |
8206 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 8207 | |
e5a5d5c2 RT |
8208 | #: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 |
8209 | #: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 | |
8210 | #: builtin/am.c:2219 | |
6366c34b RT |
8211 | msgid "pass it through git-apply" |
8212 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 8213 | |
e5a5d5c2 RT |
8214 | #: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
8215 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240 | |
8216 | #: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062 | |
cf4c0c25 RT |
8217 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 |
8218 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 | |
e5a5d5c2 | 8219 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266 |
6366c34b RT |
8220 | msgid "n" |
8221 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 8222 | |
e5a5d5c2 | 8223 | #: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 |
cf4c0c25 | 8224 | #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 |
6366c34b RT |
8225 | msgid "format" |
8226 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 8227 | |
e5a5d5c2 | 8228 | #: builtin/am.c:2216 |
6366c34b RT |
8229 | msgid "format the patch(es) are in" |
8230 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 8231 | |
e5a5d5c2 | 8232 | #: builtin/am.c:2222 |
6366c34b RT |
8233 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
8234 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 8235 | |
e5a5d5c2 | 8236 | #: builtin/am.c:2224 |
6366c34b RT |
8237 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
8238 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 8239 | |
e5a5d5c2 | 8240 | #: builtin/am.c:2227 |
6366c34b RT |
8241 | msgid "synonyms for --continue" |
8242 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 8243 | |
e5a5d5c2 | 8244 | #: builtin/am.c:2230 |
6366c34b RT |
8245 | msgid "skip the current patch" |
8246 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 8247 | |
e5a5d5c2 | 8248 | #: builtin/am.c:2233 |
6366c34b | 8249 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 8250 | msgstr "" |
6366c34b | 8251 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 8252 | |
e5a5d5c2 | 8253 | #: builtin/am.c:2236 |
8bb6d60d RT |
8254 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
8255 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
8256 | ||
e5a5d5c2 | 8257 | #: builtin/am.c:2239 |
8bb6d60d RT |
8258 | msgid "show the patch being applied." |
8259 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" | |
8260 | ||
e5a5d5c2 | 8261 | #: builtin/am.c:2243 |
6366c34b RT |
8262 | msgid "lie about committer date" |
8263 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 8264 | |
e5a5d5c2 | 8265 | #: builtin/am.c:2245 |
6366c34b RT |
8266 | msgid "use current timestamp for author date" |
8267 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 8268 | |
e5a5d5c2 RT |
8269 | #: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274 |
8270 | #: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185 | |
8271 | #: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402 | |
6366c34b RT |
8272 | msgid "key-id" |
8273 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 8274 | |
e5a5d5c2 | 8275 | #: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186 |
6366c34b RT |
8276 | msgid "GPG-sign commits" |
8277 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 8278 | |
e5a5d5c2 | 8279 | #: builtin/am.c:2251 |
6366c34b RT |
8280 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
8281 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 8282 | |
e5a5d5c2 | 8283 | #: builtin/am.c:2269 |
6366c34b RT |
8284 | msgid "" |
8285 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
8286 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 8287 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8288 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
8289 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 8290 | |
e5a5d5c2 | 8291 | #: builtin/am.c:2276 |
6366c34b RT |
8292 | msgid "failed to read the index" |
8293 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 8294 | |
e5a5d5c2 | 8295 | #: builtin/am.c:2291 |
6366c34b RT |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
8298 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 8299 | |
e5a5d5c2 | 8300 | #: builtin/am.c:2315 |
6366c34b RT |
8301 | #, c-format |
8302 | msgid "" | |
8303 | "Stray %s directory found.\n" | |
8304 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
8305 | msgstr "" | |
8306 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
8307 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 8308 | |
e5a5d5c2 | 8309 | #: builtin/am.c:2321 |
6366c34b RT |
8310 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
8311 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
8312 | ||
8313 | #: builtin/apply.c:8 | |
8314 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
8315 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 8316 | |
01b127cd RT |
8317 | #: builtin/archive.c:17 |
8318 | #, c-format | |
8319 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 8320 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
8321 | |
8322 | #: builtin/archive.c:20 | |
8323 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 8324 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
8325 | |
8326 | #: builtin/archive.c:37 | |
8327 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 8328 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 8329 | |
e5a5d5c2 | 8330 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
8331 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
8332 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 8333 | |
e5a5d5c2 | 8334 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 8337 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 8338 | |
e5a5d5c2 | 8339 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 8340 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 8341 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 8342 | |
e5a5d5c2 | 8343 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 8344 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 8345 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 8346 | |
e5a5d5c2 | 8347 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
6d0e699d RT |
8348 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
8349 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
8350 | ||
e5a5d5c2 | 8351 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
c9741bb9 RT |
8352 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
8353 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
8354 | ||
e5a5d5c2 | 8355 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
c9741bb9 RT |
8356 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
8357 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
8358 | ||
e5a5d5c2 RT |
8359 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
8360 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
8361 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
8362 | ||
8363 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
8364 | msgid "" | |
8365 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
8366 | "<bad_term>" | |
8367 | msgstr "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> <Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
8368 | ||
8369 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
8370 | msgid "" | |
8371 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
8372 | "<bad_term>" | |
8373 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
8374 | ||
8375 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
8376 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
8377 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> [<Begriff>]" | |
8378 | ||
8379 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
8380 | msgid "" | |
8381 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
8382 | "term-new]" | |
8383 | msgstr "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --term-new]" | |
8384 | ||
8385 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
8386 | msgid "" | |
8387 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
8388 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
8389 | msgstr "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new,bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]" | |
8390 | ||
8391 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
c9741bb9 RT |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
8394 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." | |
8395 | ||
e5a5d5c2 | 8396 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
c9741bb9 RT |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
8399 | msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." | |
8400 | ||
e5a5d5c2 | 8401 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
c9741bb9 RT |
8402 | #, c-format |
8403 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
8404 | msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." | |
8405 | ||
e5a5d5c2 | 8406 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
c9741bb9 RT |
8407 | msgid "please use two different terms" |
8408 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
8409 | ||
e5a5d5c2 | 8410 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
c9741bb9 RT |
8411 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
8412 | msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." | |
8413 | ||
e5a5d5c2 RT |
8414 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
8415 | #, c-format | |
8416 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
8417 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
8418 | ||
8419 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
8420 | #, c-format | |
8421 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
8422 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit." | |
8423 | ||
8424 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
8425 | #, c-format | |
8426 | msgid "" | |
8427 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
8428 | msgstr "" | |
8429 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
8430 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
8431 | ||
8432 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
8433 | #, c-format | |
8434 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
8435 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
8436 | ||
8437 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
8438 | #, c-format | |
8439 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
8440 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
8441 | ||
8442 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
8443 | #, c-format | |
8444 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
8445 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
8446 | ||
8447 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
8448 | #, c-format | |
8449 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
8450 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
8451 | ||
8452 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
8453 | #, c-format | |
8454 | msgid "" | |
8455 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
8456 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
8457 | msgstr "" | |
8458 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
8459 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
8460 | ||
8461 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
8462 | #, c-format | |
8463 | msgid "" | |
8464 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
8465 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
8466 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
8467 | msgstr "" | |
8468 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
8469 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
8470 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
8471 | ||
8472 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
8473 | #, c-format | |
8474 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
8475 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
8476 | ||
8477 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
8478 | #. translation. The program will only accept English input | |
8479 | #. at this point. | |
8480 | #. | |
8481 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
8482 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
8483 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
8484 | ||
8485 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
8486 | msgid "no terms defined" | |
8487 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
8488 | ||
8489 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
8490 | #, c-format | |
8491 | msgid "" | |
8492 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
8493 | "and %s for the new state.\n" | |
8494 | msgstr "" | |
8495 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
8496 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
8497 | ||
8498 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
8499 | #, c-format | |
8500 | msgid "" | |
8501 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
8502 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
8503 | msgstr "" | |
8504 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
8505 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
8506 | ||
8507 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
8508 | #, c-format | |
8509 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
8510 | msgstr "Nicht erkannte Position: '%s'" | |
8511 | ||
8512 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
8513 | #, c-format | |
8514 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
8515 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein." | |
8516 | ||
8517 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
8518 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
8519 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt." | |
8520 | ||
8521 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
8522 | #, c-format | |
8523 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
8524 | msgstr "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start <gültiger-Branch>'." | |
8525 | ||
8526 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
8527 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
8528 | msgstr "" | |
8529 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
8530 | ||
8531 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
8532 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
8533 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz." | |
8534 | ||
8535 | #: builtin/bisect--helper.c:627 | |
6d0e699d | 8536 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 8537 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 8538 | |
e5a5d5c2 | 8539 | #: builtin/bisect--helper.c:629 |
c9741bb9 RT |
8540 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
8541 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
8542 | ||
e5a5d5c2 | 8543 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
c9741bb9 RT |
8544 | msgid "cleanup the bisection state" |
8545 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
8546 | ||
e5a5d5c2 | 8547 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
c9741bb9 RT |
8548 | msgid "check for expected revs" |
8549 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
8550 | ||
e5a5d5c2 RT |
8551 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
8552 | msgid "reset the bisection state" | |
8553 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
8554 | ||
8555 | #: builtin/bisect--helper.c:637 | |
8556 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
8557 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
8558 | ||
8559 | #: builtin/bisect--helper.c:639 | |
8560 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
8561 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
8562 | ||
8563 | #: builtin/bisect--helper.c:641 | |
8564 | msgid "check whether bad or good terms exist" | |
8565 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
8566 | ||
8567 | #: builtin/bisect--helper.c:643 | |
8568 | msgid "print out the bisect terms" | |
8569 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
8570 | ||
8571 | #: builtin/bisect--helper.c:645 | |
8572 | msgid "start the bisect session" | |
8573 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
8574 | ||
8575 | #: builtin/bisect--helper.c:647 | |
6d0e699d | 8576 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
c616d845 | 8577 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 8578 | |
e5a5d5c2 RT |
8579 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
8580 | msgid "no log for BISECT_WRITE" | |
8581 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
8582 | ||
8583 | #: builtin/bisect--helper.c:666 | |
c9741bb9 RT |
8584 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
8585 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." | |
8586 | ||
e5a5d5c2 | 8587 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
c9741bb9 RT |
8588 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
8589 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." | |
8590 | ||
e5a5d5c2 RT |
8591 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
8592 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
8593 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit." | |
8594 | ||
8595 | #: builtin/bisect--helper.c:681 | |
8596 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
8597 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente." | |
8598 | ||
8599 | #: builtin/bisect--helper.c:687 | |
8600 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
8601 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente." | |
8602 | ||
8603 | #: builtin/bisect--helper.c:693 | |
8604 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
8605 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente." | |
8606 | ||
8607 | #: builtin/bisect--helper.c:699 | |
8608 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
8609 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument." | |
8610 | ||
38bfde23 | 8611 | #: builtin/blame.c:31 |
262ea4a6 RT |
8612 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
8613 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 8614 | |
38bfde23 | 8615 | #: builtin/blame.c:36 |
668fa6c9 RT |
8616 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
8617 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 8618 | |
38bfde23 | 8619 | #: builtin/blame.c:406 |
1be2214f RT |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "expecting a color: %s" | |
8622 | msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" | |
8623 | ||
38bfde23 | 8624 | #: builtin/blame.c:413 |
1be2214f RT |
8625 | msgid "must end with a color" |
8626 | msgstr "Muss mit einer Farbe enden." | |
8627 | ||
38bfde23 | 8628 | #: builtin/blame.c:700 |
1be2214f RT |
8629 | #, c-format |
8630 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
8631 | msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." | |
8632 | ||
38bfde23 | 8633 | #: builtin/blame.c:718 |
1be2214f RT |
8634 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
8635 | msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." | |
8636 | ||
cf4c0c25 | 8637 | #: builtin/blame.c:793 |
6d0e699d | 8638 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 8639 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 8640 | |
cf4c0c25 | 8641 | #: builtin/blame.c:794 |
6d0e699d | 8642 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 8643 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8644 | |
cf4c0c25 | 8645 | #: builtin/blame.c:795 |
6d0e699d | 8646 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 8647 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8648 | |
cf4c0c25 | 8649 | #: builtin/blame.c:796 |
6d0e699d | 8650 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 8651 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 8652 | |
cf4c0c25 | 8653 | #: builtin/blame.c:797 |
1d30f899 RT |
8654 | msgid "Force progress reporting" |
8655 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
8656 | ||
cf4c0c25 | 8657 | #: builtin/blame.c:798 |
6d0e699d | 8658 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 8659 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 8660 | |
cf4c0c25 | 8661 | #: builtin/blame.c:799 |
6d0e699d | 8662 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 8663 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 8664 | |
cf4c0c25 | 8665 | #: builtin/blame.c:800 |
6d0e699d | 8666 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 8667 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8668 | |
cf4c0c25 | 8669 | #: builtin/blame.c:801 |
6d0e699d RT |
8670 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
8671 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
8672 | ||
cf4c0c25 | 8673 | #: builtin/blame.c:802 |
6d0e699d RT |
8674 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
8675 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8676 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 8677 | |
cf4c0c25 | 8678 | #: builtin/blame.c:803 |
6d0e699d | 8679 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
8680 | msgstr "" |
8681 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 8682 | |
cf4c0c25 | 8683 | #: builtin/blame.c:804 |
6d0e699d | 8684 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 8685 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8686 | |
cf4c0c25 | 8687 | #: builtin/blame.c:805 |
6d0e699d | 8688 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 8689 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8690 | |
cf4c0c25 | 8691 | #: builtin/blame.c:806 |
6d0e699d | 8692 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 8693 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8694 | |
cf4c0c25 | 8695 | #: builtin/blame.c:807 |
6d0e699d | 8696 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
8697 | msgstr "" |
8698 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 8699 | |
cf4c0c25 | 8700 | #: builtin/blame.c:808 |
6d0e699d | 8701 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 8702 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 8703 | |
cf4c0c25 | 8704 | #: builtin/blame.c:809 |
1be2214f RT |
8705 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
8706 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
8707 | ||
cf4c0c25 | 8708 | #: builtin/blame.c:810 |
1be2214f RT |
8709 | msgid "color lines by age" |
8710 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
8711 | ||
cf4c0c25 | 8712 | #: builtin/blame.c:817 |
af4cf7ed | 8713 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
6366c34b | 8714 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
8715 | "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" |
8716 | "von Unterschieden verwenden" | |
6366c34b | 8717 | |
cf4c0c25 | 8718 | #: builtin/blame.c:819 |
6d0e699d | 8719 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 8720 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 8721 | |
cf4c0c25 | 8722 | #: builtin/blame.c:820 |
6d0e699d | 8723 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 8724 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 8725 | |
cf4c0c25 | 8726 | #: builtin/blame.c:821 |
6d0e699d | 8727 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 8728 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 8729 | |
cf4c0c25 | 8730 | #: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 |
6d0e699d RT |
8731 | msgid "score" |
8732 | msgstr "Bewertung" | |
8733 | ||
cf4c0c25 | 8734 | #: builtin/blame.c:822 |
6d0e699d | 8735 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 8736 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 8737 | |
cf4c0c25 | 8738 | #: builtin/blame.c:823 |
6d0e699d | 8739 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 8740 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 8741 | |
cf4c0c25 | 8742 | #: builtin/blame.c:824 |
6d0e699d RT |
8743 | msgid "n,m" |
8744 | msgstr "n,m" | |
8745 | ||
cf4c0c25 | 8746 | #: builtin/blame.c:824 |
6d0e699d | 8747 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 8748 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 8749 | |
e5a5d5c2 | 8750 | #: builtin/blame.c:875 |
6366c34b RT |
8751 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
8752 | msgstr "" | |
8753 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
8754 | "verwendet werden" | |
8755 | ||
2166cd5a RT |
8756 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
8757 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
8758 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
8759 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
8760 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
8761 | #. your language may need more or fewer display | |
8762 | #. columns. | |
8763 | #. | |
e5a5d5c2 | 8764 | #: builtin/blame.c:926 |
d35ea4de | 8765 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 8766 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 8767 | |
e5a5d5c2 | 8768 | #: builtin/blame.c:1018 |
6366c34b RT |
8769 | #, c-format |
8770 | msgid "file %s has only %lu line" | |
8771 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
8772 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
8773 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
8774 | ||
e5a5d5c2 | 8775 | #: builtin/blame.c:1064 |
2166cd5a RT |
8776 | msgid "Blaming lines" |
8777 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
8778 | ||
cf4c0c25 | 8779 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
8780 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
8781 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 8782 | |
cf4c0c25 | 8783 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
8784 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
8785 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 8786 | |
cf4c0c25 | 8787 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
8788 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
8789 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 8790 | |
cf4c0c25 | 8791 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
8792 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
8793 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 8794 | |
cf4c0c25 | 8795 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
8796 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
8797 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
8798 | ||
cf4c0c25 | 8799 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
8800 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
8801 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
8802 | ||
cf4c0c25 | 8803 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
8804 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
8805 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
8806 | ||
38bfde23 | 8807 | #: builtin/branch.c:151 |
01b127cd RT |
8808 | #, c-format |
8809 | msgid "" | |
8810 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
8811 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
8812 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8813 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 8814 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 8815 | |
38bfde23 | 8816 | #: builtin/branch.c:155 |
01b127cd RT |
8817 | #, c-format |
8818 | msgid "" | |
8819 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
8820 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
8821 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8822 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
8823 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 8824 | |
38bfde23 | 8825 | #: builtin/branch.c:169 |
df264e4e RT |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 8828 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 8829 | |
38bfde23 | 8830 | #: builtin/branch.c:173 |
df264e4e RT |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "" | |
8833 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
8834 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
8835 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8836 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
8837 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 8838 | "%s' aus." |
df264e4e | 8839 | |
38bfde23 | 8840 | #: builtin/branch.c:186 |
df264e4e RT |
8841 | msgid "Update of config-file failed" |
8842 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
8843 | ||
38bfde23 | 8844 | #: builtin/branch.c:217 |
01b127cd | 8845 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 8846 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 8847 | |
38bfde23 | 8848 | #: builtin/branch.c:223 |
01b127cd | 8849 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 8850 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 8851 | |
38bfde23 | 8852 | #: builtin/branch.c:237 |
01b127cd | 8853 | #, c-format |
b0e098ce RT |
8854 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
8855 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 8856 | |
38bfde23 | 8857 | #: builtin/branch.c:252 |
01b127cd | 8858 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8859 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
8860 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 8861 | |
38bfde23 | 8862 | #: builtin/branch.c:253 |
f88416b2 RT |
8863 | #, c-format |
8864 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 8865 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 8866 | |
38bfde23 | 8867 | #: builtin/branch.c:268 |
01b127cd | 8868 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8869 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
8870 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 8871 | |
38bfde23 | 8872 | #: builtin/branch.c:269 |
01b127cd | 8873 | #, c-format |
f88416b2 | 8874 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 8875 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 8876 | |
38bfde23 | 8877 | #: builtin/branch.c:276 |
f88416b2 | 8878 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8879 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
8880 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 8881 | |
38bfde23 | 8882 | #: builtin/branch.c:277 |
f88416b2 RT |
8883 | #, c-format |
8884 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 8885 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 8886 | |
38bfde23 | 8887 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 |
38178d7b RT |
8888 | msgid "unable to parse format string" |
8889 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
8890 | ||
38bfde23 | 8891 | #: builtin/branch.c:458 |
b0e098ce RT |
8892 | #, c-format |
8893 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
8894 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
8895 | ||
38bfde23 | 8896 | #: builtin/branch.c:462 |
b0e098ce RT |
8897 | #, c-format |
8898 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
8899 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
8900 | ||
38bfde23 | 8901 | #: builtin/branch.c:479 |
38178d7b | 8902 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
8903 | msgstr "" |
8904 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
8905 | "befinden." | |
38178d7b | 8906 | |
38bfde23 | 8907 | #: builtin/branch.c:481 |
01b127cd RT |
8908 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
8909 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8910 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 8911 | |
38bfde23 | 8912 | #: builtin/branch.c:492 |
01b127cd RT |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 8915 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 8916 | |
38bfde23 | 8917 | #: builtin/branch.c:519 |
01b127cd | 8918 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 8919 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 8920 | |
38bfde23 | 8921 | #: builtin/branch.c:521 |
38178d7b RT |
8922 | msgid "Branch copy failed" |
8923 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
8924 | ||
38bfde23 | 8925 | #: builtin/branch.c:525 |
38178d7b | 8926 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
8927 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
8928 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 8929 | |
38bfde23 | 8930 | #: builtin/branch.c:528 |
01b127cd RT |
8931 | #, c-format |
8932 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 8933 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 8934 | |
38bfde23 | 8935 | #: builtin/branch.c:534 |
01b127cd RT |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 8938 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 8939 | |
38bfde23 | 8940 | #: builtin/branch.c:543 |
01b127cd RT |
8941 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
8942 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8943 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 8944 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 8945 | |
38bfde23 | 8946 | #: builtin/branch.c:545 |
38178d7b RT |
8947 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
8948 | msgstr "" | |
8949 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
8950 | "fehlgeschlagen." | |
8951 | ||
38bfde23 | 8952 | #: builtin/branch.c:561 |
6fcf786e RT |
8953 | #, c-format |
8954 | msgid "" | |
8955 | "Please edit the description for the branch\n" | |
8956 | " %s\n" | |
8957 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
8958 | msgstr "" | |
8959 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
8960 | " %s\n" | |
8961 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 8962 | |
cf4c0c25 | 8963 | #: builtin/branch.c:594 |
6d0e699d RT |
8964 | msgid "Generic options" |
8965 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
8966 | ||
cf4c0c25 | 8967 | #: builtin/branch.c:596 |
6d0e699d | 8968 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 8969 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 8970 | |
cf4c0c25 | 8971 | #: builtin/branch.c:597 |
6d0e699d | 8972 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 8973 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 8974 | |
cf4c0c25 | 8975 | #: builtin/branch.c:598 |
6d0e699d | 8976 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 8977 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 8978 | |
cf4c0c25 | 8979 | #: builtin/branch.c:600 |
38178d7b RT |
8980 | msgid "do not use" |
8981 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 8982 | |
e5a5d5c2 | 8983 | #: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182 |
b0e098ce RT |
8984 | msgid "upstream" |
8985 | msgstr "Upstream" | |
8986 | ||
cf4c0c25 | 8987 | #: builtin/branch.c:602 |
b0e098ce RT |
8988 | msgid "change the upstream info" |
8989 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
8990 | ||
cf4c0c25 | 8991 | #: builtin/branch.c:603 |
6366c34b RT |
8992 | msgid "Unset the upstream info" |
8993 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" | |
8994 | ||
cf4c0c25 | 8995 | #: builtin/branch.c:604 |
6d0e699d | 8996 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 8997 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 8998 | |
cf4c0c25 | 8999 | #: builtin/branch.c:605 |
6d0e699d | 9000 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 9001 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 9002 | |
cf4c0c25 | 9003 | #: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 |
6d0e699d | 9004 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
9005 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
9006 | ||
cf4c0c25 | 9007 | #: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 |
5c162268 RT |
9008 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
9009 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 9010 | |
cf4c0c25 | 9011 | #: builtin/branch.c:613 |
6d0e699d RT |
9012 | msgid "Specific git-branch actions:" |
9013 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
9014 | ||
cf4c0c25 | 9015 | #: builtin/branch.c:614 |
6d0e699d | 9016 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 9017 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 9018 | |
cf4c0c25 | 9019 | #: builtin/branch.c:616 |
6d0e699d | 9020 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 9021 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 9022 | |
cf4c0c25 | 9023 | #: builtin/branch.c:617 |
6d0e699d | 9024 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 9025 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 9026 | |
cf4c0c25 | 9027 | #: builtin/branch.c:618 |
6d0e699d | 9028 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 9029 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 9030 | |
cf4c0c25 | 9031 | #: builtin/branch.c:619 |
6d0e699d RT |
9032 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
9033 | msgstr "" | |
c616d845 | 9034 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 9035 | |
cf4c0c25 | 9036 | #: builtin/branch.c:620 |
38178d7b RT |
9037 | msgid "copy a branch and its reflog" |
9038 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
9039 | ||
cf4c0c25 | 9040 | #: builtin/branch.c:621 |
38178d7b RT |
9041 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
9042 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
9043 | ||
cf4c0c25 | 9044 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 9045 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 9046 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 9047 | |
cf4c0c25 | 9048 | #: builtin/branch.c:623 |
6d0e699d | 9049 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 9050 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 9051 | |
cf4c0c25 | 9052 | #: builtin/branch.c:625 |
6d0e699d | 9053 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 9054 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 9055 | |
cf4c0c25 | 9056 | #: builtin/branch.c:626 |
124d8092 RT |
9057 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
9058 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 9059 | |
cf4c0c25 | 9060 | #: builtin/branch.c:627 |
02103b32 RT |
9061 | msgid "print only branches that are merged" |
9062 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 9063 | |
cf4c0c25 | 9064 | #: builtin/branch.c:628 |
02103b32 RT |
9065 | msgid "print only branches that are not merged" |
9066 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 9067 | |
cf4c0c25 | 9068 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d | 9069 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 9070 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 9071 | |
cf4c0c25 RT |
9072 | #: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
9073 | #: builtin/tag.c:415 | |
02103b32 RT |
9074 | msgid "key" |
9075 | msgstr "Schüssel" | |
9076 | ||
cf4c0c25 RT |
9077 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
9078 | #: builtin/tag.c:416 | |
02103b32 RT |
9079 | msgid "field name to sort on" |
9080 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
9081 | ||
cf4c0c25 | 9082 | #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 9083 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
cf4c0c25 | 9084 | #: builtin/tag.c:418 |
02103b32 RT |
9085 | msgid "object" |
9086 | msgstr "Objekt" | |
9087 | ||
cf4c0c25 | 9088 | #: builtin/branch.c:634 |
02103b32 RT |
9089 | msgid "print only branches of the object" |
9090 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
9091 | ||
cf4c0c25 | 9092 | #: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 |
af4cf7ed RT |
9093 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
9094 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
9095 | ||
cf4c0c25 | 9096 | #: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 |
2166cd5a | 9097 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
5c162268 RT |
9098 | msgid "format to use for the output" |
9099 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
9100 | ||
e5a5d5c2 | 9101 | #: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746 |
01b127cd | 9102 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 9103 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 9104 | |
cf4c0c25 | 9105 | #: builtin/branch.c:683 |
f88416b2 | 9106 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 9107 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 9108 | |
cf4c0c25 | 9109 | #: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 |
48cc7c1b | 9110 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 9111 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 9112 | |
cf4c0c25 | 9113 | #: builtin/branch.c:725 |
48cc7c1b | 9114 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 9115 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 9116 | |
cf4c0c25 | 9117 | #: builtin/branch.c:730 |
48cc7c1b | 9118 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 9119 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 9120 | |
cf4c0c25 | 9121 | #: builtin/branch.c:737 |
48cc7c1b RT |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 9124 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 9125 | |
cf4c0c25 | 9126 | #: builtin/branch.c:740 |
48cc7c1b RT |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 9129 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 9130 | |
cf4c0c25 | 9131 | #: builtin/branch.c:755 |
38178d7b RT |
9132 | msgid "too many branches for a copy operation" |
9133 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 9134 | |
cf4c0c25 | 9135 | #: builtin/branch.c:764 |
38178d7b RT |
9136 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
9137 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 9138 | |
cf4c0c25 | 9139 | #: builtin/branch.c:769 |
38178d7b RT |
9140 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
9141 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
9142 | ||
cf4c0c25 | 9143 | #: builtin/branch.c:773 |
b94490bd RT |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "" | |
9146 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
9147 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
9148 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
9149 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 9150 | |
e5a5d5c2 | 9151 | #: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799 |
b94490bd RT |
9152 | #, c-format |
9153 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 9154 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 9155 | |
cf4c0c25 | 9156 | #: builtin/branch.c:780 |
6d0e699d RT |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 9159 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 9160 | |
e5a5d5c2 | 9161 | #: builtin/branch.c:793 |
38178d7b | 9162 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
9163 | msgstr "" |
9164 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
9165 | "entfernen" | |
b94490bd | 9166 | |
e5a5d5c2 | 9167 | #: builtin/branch.c:797 |
b94490bd | 9168 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 9169 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
9170 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
9171 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 9172 | |
e5a5d5c2 | 9173 | #: builtin/branch.c:803 |
6d0e699d RT |
9174 | #, c-format |
9175 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 9176 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 9177 | |
e5a5d5c2 | 9178 | #: builtin/branch.c:813 |
01b127cd RT |
9179 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
9180 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 9181 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " |
eb5accfe | 9182 | "Branchnamen verwendet werden." |
01b127cd | 9183 | |
e5a5d5c2 | 9184 | #: builtin/branch.c:816 |
6d0e699d | 9185 | msgid "" |
38178d7b RT |
9186 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
9187 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 9188 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9189 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
9190 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 9191 | |
5c162268 | 9192 | #: builtin/bundle.c:45 |
01b127cd RT |
9193 | #, c-format |
9194 | msgid "%s is okay\n" | |
720e309b | 9195 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" |
01b127cd | 9196 | |
5c162268 | 9197 | #: builtin/bundle.c:58 |
01b127cd | 9198 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 9199 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 9200 | |
5c162268 | 9201 | #: builtin/bundle.c:62 |
01b127cd | 9202 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 9203 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 9204 | |
e5a5d5c2 | 9205 | #: builtin/cat-file.c:593 |
262ea4a6 | 9206 | msgid "" |
6366c34b RT |
9207 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
9208 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
9209 | msgstr "" |
9210 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
9211 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 9212 | |
e5a5d5c2 | 9213 | #: builtin/cat-file.c:594 |
6366c34b RT |
9214 | msgid "" |
9215 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9216 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
9217 | msgstr "" |
9218 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9219 | "filters]" | |
6d0e699d | 9220 | |
e5a5d5c2 | 9221 | #: builtin/cat-file.c:615 |
cf4c0c25 RT |
9222 | msgid "only one batch option may be specified" |
9223 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
9224 | ||
e5a5d5c2 | 9225 | #: builtin/cat-file.c:633 |
6d0e699d RT |
9226 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
9227 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
9228 | ||
e5a5d5c2 | 9229 | #: builtin/cat-file.c:634 |
6d0e699d | 9230 | msgid "show object type" |
c616d845 | 9231 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 9232 | |
e5a5d5c2 | 9233 | #: builtin/cat-file.c:635 |
6d0e699d | 9234 | msgid "show object size" |
c616d845 | 9235 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 9236 | |
e5a5d5c2 | 9237 | #: builtin/cat-file.c:637 |
6d0e699d | 9238 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 9239 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 9240 | |
e5a5d5c2 | 9241 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
9242 | msgid "pretty-print object's content" |
9243 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
9244 | ||
e5a5d5c2 | 9245 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 9246 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 9247 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 9248 | |
e5a5d5c2 | 9249 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6366c34b RT |
9250 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
9251 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
9252 | ||
e5a5d5c2 | 9253 | #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860 |
6366c34b RT |
9254 | msgid "blob" |
9255 | msgstr "Blob" | |
9256 | ||
e5a5d5c2 | 9257 | #: builtin/cat-file.c:644 |
6366c34b RT |
9258 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
9259 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
9260 | ||
e5a5d5c2 | 9261 | #: builtin/cat-file.c:646 |
262ea4a6 RT |
9262 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
9263 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
9264 | ||
e5a5d5c2 | 9265 | #: builtin/cat-file.c:647 |
e6e86ed4 RT |
9266 | msgid "buffer --batch output" |
9267 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
9268 | ||
e5a5d5c2 | 9269 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6d0e699d RT |
9270 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
9271 | msgstr "" | |
9272 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
9273 | "Eingabe" | |
9274 | ||
e5a5d5c2 | 9275 | #: builtin/cat-file.c:653 |
6d0e699d RT |
9276 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
9277 | msgstr "" | |
9278 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
9279 | ||
e5a5d5c2 | 9280 | #: builtin/cat-file.c:657 |
262ea4a6 | 9281 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
9282 | msgstr "" |
9283 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
9284 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 9285 | |
e5a5d5c2 | 9286 | #: builtin/cat-file.c:659 |
e6e86ed4 RT |
9287 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
9288 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
9289 | ||
e5a5d5c2 | 9290 | #: builtin/cat-file.c:661 |
38bfde23 RT |
9291 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
9292 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
9293 | ||
e5a5d5c2 | 9294 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
9295 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
9296 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 9297 | |
e5a5d5c2 | 9298 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
9299 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
9300 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 9301 | |
e5a5d5c2 | 9302 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 9303 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 9304 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 9305 | |
e5a5d5c2 | 9306 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 9307 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 9308 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 9309 | |
e5a5d5c2 | 9310 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 9311 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 9312 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 9313 | |
e5a5d5c2 | 9314 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 9315 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 9316 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 9317 | |
e5a5d5c2 RT |
9318 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517 |
9319 | #: builtin/worktree.c:496 | |
48cc7c1b | 9320 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 9321 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 9322 | |
e5a5d5c2 | 9323 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 9324 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 9325 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 9326 | |
e5a5d5c2 | 9327 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 9328 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 9329 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 9330 | |
e5a5d5c2 | 9331 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
48cc7c1b RT |
9332 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
9333 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
9334 | ||
e5a5d5c2 | 9335 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
9336 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
9337 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
9338 | ||
e5a5d5c2 | 9339 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
48cc7c1b RT |
9340 | msgid "no path specified" |
9341 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
9342 | ||
e5a5d5c2 | 9343 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
48cc7c1b RT |
9344 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
9345 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
9346 | ||
e5a5d5c2 | 9347 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
48cc7c1b | 9348 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
9349 | msgstr "" |
9350 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 9351 | |
e5a5d5c2 | 9352 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
770c73ff RT |
9353 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
9354 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
9355 | ||
2166cd5a | 9356 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
9357 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
9358 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 9359 | |
2166cd5a | 9360 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 9361 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 9362 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 9363 | |
2166cd5a | 9364 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
9365 | #, c-format |
9366 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
9367 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
9368 | ||
2166cd5a | 9369 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
9370 | msgid "no contacts specified" |
9371 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
9372 | ||
e5a5d5c2 | 9373 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
668fa6c9 RT |
9374 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
9375 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 9376 | |
e5a5d5c2 | 9377 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
1d30f899 RT |
9378 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
9379 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
9380 | ||
e5a5d5c2 | 9381 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d | 9382 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 9383 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 9384 | |
e5a5d5c2 | 9385 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 9386 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 9387 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 9388 | |
e5a5d5c2 | 9389 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d RT |
9390 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
9391 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
9392 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
9393 | "befinden" | |
6d0e699d | 9394 | |
e5a5d5c2 | 9395 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
6d0e699d | 9396 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 9397 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 9398 | |
e5a5d5c2 | 9399 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 9400 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 9401 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 9402 | |
e5a5d5c2 | 9403 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 9404 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 9405 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 9406 | |
e5a5d5c2 | 9407 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 9408 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 9409 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 9410 | |
e5a5d5c2 RT |
9411 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
9412 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 | |
9413 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
9414 | #: builtin/worktree.c:669 | |
6d0e699d RT |
9415 | msgid "string" |
9416 | msgstr "Zeichenkette" | |
9417 | ||
e5a5d5c2 | 9418 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
6d0e699d | 9419 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
9420 | msgstr "" |
9421 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 9422 | |
e5a5d5c2 | 9423 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
6d0e699d | 9424 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 9425 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 9426 | |
e5a5d5c2 | 9427 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
9428 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
9429 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 9430 | |
e5a5d5c2 | 9431 | #: builtin/checkout.c:33 |
668fa6c9 RT |
9432 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
9433 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 9434 | |
e5a5d5c2 | 9435 | #: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181 |
01b127cd RT |
9436 | #, c-format |
9437 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 9438 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 9439 | |
e5a5d5c2 | 9440 | #: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183 |
01b127cd RT |
9441 | #, c-format |
9442 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 9443 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 9444 | |
e5a5d5c2 | 9445 | #: builtin/checkout.c:165 |
01b127cd RT |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 9448 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 9449 | |
e5a5d5c2 | 9450 | #: builtin/checkout.c:210 |
01b127cd RT |
9451 | #, c-format |
9452 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 9453 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 9454 | |
e5a5d5c2 | 9455 | #: builtin/checkout.c:228 |
01b127cd RT |
9456 | #, c-format |
9457 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 9458 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 9459 | |
e5a5d5c2 | 9460 | #: builtin/checkout.c:244 |
01b127cd RT |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 9463 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 9464 | |
e5a5d5c2 RT |
9465 | #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273 |
9466 | #: builtin/checkout.c:276 | |
6d0e699d RT |
9467 | #, c-format |
9468 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 9469 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 9470 | |
e5a5d5c2 | 9471 | #: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282 |
6d0e699d RT |
9472 | #, c-format |
9473 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 9474 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 9475 | |
e5a5d5c2 | 9476 | #: builtin/checkout.c:285 |
6d0e699d RT |
9477 | #, c-format |
9478 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
9479 | msgstr "" |
9480 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 9481 | |
e5a5d5c2 | 9482 | #: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361 |
01b127cd RT |
9483 | #, c-format |
9484 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
720e309b | 9485 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." |
01b127cd | 9486 | |
e5a5d5c2 RT |
9487 | #: builtin/checkout.c:397 |
9488 | #, c-format | |
9489 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
9490 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
9491 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
9492 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
9493 | ||
9494 | #: builtin/checkout.c:402 | |
9495 | #, c-format | |
9496 | msgid "Updated %d path from %s" | |
9497 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
9498 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
9499 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
9500 | ||
9501 | #: builtin/checkout.c:409 | |
9502 | #, c-format | |
9503 | msgid "Updated %d path from the index" | |
9504 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
9505 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
9506 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
9507 | ||
9508 | #: builtin/checkout.c:645 | |
01b127cd | 9509 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 9510 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 9511 | |
e5a5d5c2 | 9512 | #: builtin/checkout.c:782 |
01b127cd | 9513 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
9514 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
9515 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 9516 | |
e5a5d5c2 | 9517 | #: builtin/checkout.c:824 |
01b127cd | 9518 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 9519 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 9520 | |
e5a5d5c2 | 9521 | #: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699 |
603b3ac3 RT |
9522 | msgid "unable to update HEAD" |
9523 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
9524 | ||
e5a5d5c2 | 9525 | #: builtin/checkout.c:832 |
01b127cd RT |
9526 | #, c-format |
9527 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 9528 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 9529 | |
e5a5d5c2 | 9530 | #: builtin/checkout.c:835 |
01b127cd RT |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 9533 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 9534 | |
e5a5d5c2 | 9535 | #: builtin/checkout.c:839 |
01b127cd RT |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 9538 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 9539 | |
e5a5d5c2 | 9540 | #: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212 |
01b127cd RT |
9541 | #, c-format |
9542 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 9543 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 9544 | |
e5a5d5c2 | 9545 | #: builtin/checkout.c:843 |
01b127cd RT |
9546 | #, c-format |
9547 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 9548 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 9549 | |
e5a5d5c2 | 9550 | #: builtin/checkout.c:894 |
01b127cd RT |
9551 | #, c-format |
9552 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 9553 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 9554 | |
e5a5d5c2 | 9555 | #: builtin/checkout.c:900 |
01b127cd RT |
9556 | #, c-format |
9557 | msgid "" | |
9558 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
9559 | "any of your branches:\n" | |
9560 | "\n" | |
9561 | "%s\n" | |
9562 | msgid_plural "" | |
9563 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
9564 | "any of your branches:\n" | |
9565 | "\n" | |
9566 | "%s\n" | |
9567 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 9568 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 9569 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
9570 | "\n" |
9571 | "%s\n" | |
01b127cd | 9572 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 9573 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 9574 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
9575 | "\n" |
9576 | "%s\n" | |
01b127cd | 9577 | |
e5a5d5c2 | 9578 | #: builtin/checkout.c:919 |
01b127cd RT |
9579 | #, c-format |
9580 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
9581 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
9582 | "to do so with:\n" | |
9583 | "\n" | |
9584 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
9585 | "\n" | |
9586 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
9587 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
9588 | "to do so with:\n" | |
9589 | "\n" | |
668fa6c9 | 9590 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 9591 | "\n" |
262ea4a6 RT |
9592 | msgstr[0] "" |
9593 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 9594 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 RT |
9595 | "\n" |
9596 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
9597 | "\n" | |
9598 | msgstr[1] "" | |
eb5accfe | 9599 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" |
8d44797c | 9600 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
720e309b | 9601 | "\n" |
668fa6c9 | 9602 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
720e309b | 9603 | "\n" |
01b127cd | 9604 | |
e5a5d5c2 | 9605 | #: builtin/checkout.c:951 |
01b127cd | 9606 | msgid "internal error in revision walk" |
720e309b | 9607 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" |
01b127cd | 9608 | |
e5a5d5c2 | 9609 | #: builtin/checkout.c:955 |
01b127cd | 9610 | msgid "Previous HEAD position was" |
eb5accfe | 9611 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" |
01b127cd | 9612 | |
e5a5d5c2 | 9613 | #: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207 |
01b127cd | 9614 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
8d44797c | 9615 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
01b127cd | 9616 | |
e5a5d5c2 | 9617 | #: builtin/checkout.c:1104 |
1d38363d RT |
9618 | #, c-format |
9619 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
9620 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
9621 | ||
e5a5d5c2 RT |
9622 | #: builtin/checkout.c:1140 |
9623 | #, c-format | |
9624 | msgid "" | |
9625 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
9626 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
9627 | msgstr "" | |
9628 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
9629 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
9630 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
9631 | ||
9632 | #: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445 | |
01b127cd RT |
9633 | #, c-format |
9634 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 9635 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 9636 | |
e5a5d5c2 | 9637 | #: builtin/checkout.c:1182 |
01b127cd RT |
9638 | #, c-format |
9639 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 9640 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 9641 | |
e5a5d5c2 | 9642 | #: builtin/checkout.c:1221 |
6d0e699d | 9643 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 9644 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 9645 | |
e5a5d5c2 | 9646 | #: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228 |
6d0e699d RT |
9647 | #, c-format |
9648 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 9649 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 9650 | |
e5a5d5c2 RT |
9651 | #: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240 |
9652 | #: builtin/checkout.c:1243 | |
6d0e699d RT |
9653 | #, c-format |
9654 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 9655 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 9656 | |
e5a5d5c2 | 9657 | #: builtin/checkout.c:1248 |
6d0e699d RT |
9658 | #, c-format |
9659 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 9660 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 9661 | |
e5a5d5c2 RT |
9662 | #: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120 |
9663 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489 | |
9664 | #: builtin/worktree.c:491 | |
6d0e699d | 9665 | msgid "branch" |
eb5accfe | 9666 | msgstr "Branch" |
01b127cd | 9667 | |
e5a5d5c2 | 9668 | #: builtin/checkout.c:1282 |
6d0e699d | 9669 | msgid "create and checkout a new branch" |
c616d845 | 9670 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" |
01b127cd | 9671 | |
e5a5d5c2 | 9672 | #: builtin/checkout.c:1284 |
6d0e699d | 9673 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
c616d845 | 9674 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" |
01b127cd | 9675 | |
e5a5d5c2 | 9676 | #: builtin/checkout.c:1285 |
6d0e699d | 9677 | msgid "create reflog for new branch" |
c616d845 | 9678 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" |
6d0e699d | 9679 | |
e5a5d5c2 | 9680 | #: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493 |
6fcf786e RT |
9681 | msgid "detach HEAD at named commit" |
9682 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 9683 | |
e5a5d5c2 | 9684 | #: builtin/checkout.c:1287 |
6d0e699d | 9685 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 9686 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 9687 | |
e5a5d5c2 | 9688 | #: builtin/checkout.c:1289 |
74c17bb8 | 9689 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 9690 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 9691 | |
e5a5d5c2 | 9692 | #: builtin/checkout.c:1289 |
6d0e699d | 9693 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 9694 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 9695 | |
e5a5d5c2 | 9696 | #: builtin/checkout.c:1291 |
6d0e699d | 9697 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
c616d845 | 9698 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
01b127cd | 9699 | |
e5a5d5c2 | 9700 | #: builtin/checkout.c:1294 |
6d0e699d | 9701 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
c616d845 | 9702 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
6d0e699d | 9703 | |
e5a5d5c2 | 9704 | #: builtin/checkout.c:1296 |
6d0e699d | 9705 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
c616d845 | 9706 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" |
6d0e699d | 9707 | |
e5a5d5c2 | 9708 | #: builtin/checkout.c:1298 |
6d0e699d | 9709 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
c616d845 | 9710 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" |
6d0e699d | 9711 | |
e5a5d5c2 | 9712 | #: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276 |
6d0e699d | 9713 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 9714 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 9715 | |
e5a5d5c2 | 9716 | #: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272 |
6d0e699d RT |
9717 | msgid "style" |
9718 | msgstr "Stil" | |
9719 | ||
e5a5d5c2 | 9720 | #: builtin/checkout.c:1303 |
6d0e699d RT |
9721 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
9722 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
9723 | ||
e5a5d5c2 | 9724 | #: builtin/checkout.c:1306 |
a09ab03a | 9725 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
c616d845 | 9726 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" |
a09ab03a | 9727 | |
e5a5d5c2 RT |
9728 | #: builtin/checkout.c:1308 |
9729 | msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'" | |
9730 | msgstr "kein zweites Erraten bei 'git checkout <kein-solcher-Branch>'" | |
6d0e699d | 9731 | |
e5a5d5c2 | 9732 | #: builtin/checkout.c:1310 |
262ea4a6 | 9733 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
9734 | msgstr "" |
9735 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
9736 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
9737 | ||
e5a5d5c2 RT |
9738 | #: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141 |
9739 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575 | |
1be2214f | 9740 | #: builtin/send-pack.c:174 |
02103b32 RT |
9741 | msgid "force progress reporting" |
9742 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
9743 | ||
e5a5d5c2 | 9744 | #: builtin/checkout.c:1345 |
6d0e699d | 9745 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
07fd82d3 | 9746 | msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." |
6d0e699d | 9747 | |
e5a5d5c2 | 9748 | #: builtin/checkout.c:1362 |
6d0e699d | 9749 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 9750 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 9751 | |
e5a5d5c2 | 9752 | #: builtin/checkout.c:1367 |
38bfde23 RT |
9753 | msgid "missing branch name; try -b" |
9754 | msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b." | |
01b127cd | 9755 | |
e5a5d5c2 | 9756 | #: builtin/checkout.c:1404 |
01b127cd | 9757 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 9758 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 9759 | |
e5a5d5c2 | 9760 | #: builtin/checkout.c:1411 |
01b127cd | 9761 | #, c-format |
2166cd5a | 9762 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
9763 | msgstr "" |
9764 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 9765 | |
e5a5d5c2 | 9766 | #: builtin/checkout.c:1415 |
6d0e699d RT |
9767 | #, c-format |
9768 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
9769 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 9770 | |
e5a5d5c2 | 9771 | #: builtin/checkout.c:1419 |
01b127cd RT |
9772 | msgid "" |
9773 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
9774 | "checking out of the index." | |
9775 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 9776 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 9777 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 9778 | |
e5a5d5c2 | 9779 | #: builtin/checkout.c:1439 |
38bfde23 RT |
9780 | #, c-format |
9781 | msgid "" | |
9782 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
9783 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
9784 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
9785 | "\n" | |
9786 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
9787 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
9788 | "\n" | |
9789 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
9790 | "\n" | |
9791 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
9792 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
9793 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
9794 | msgstr "" | |
9795 | "'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n" | |
9796 | "Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n" | |
9797 | "haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n" | |
9798 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
9799 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " |
9800 | "wollten,\n" | |
38bfde23 RT |
9801 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" |
9802 | "--track Option angeben:\n" | |
9803 | "\n" | |
9804 | " git checkout --track origin/<Name>\n" | |
9805 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
9806 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
9807 | "Repository\n" | |
38bfde23 RT |
9808 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n" |
9809 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
9810 | ||
e5a5d5c2 | 9811 | #: builtin/clean.c:28 |
770c73ff RT |
9812 | msgid "" |
9813 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
9814 | msgstr "" |
9815 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 9816 | |
e5a5d5c2 | 9817 | #: builtin/clean.c:32 |
cad5d269 RT |
9818 | #, c-format |
9819 | msgid "Removing %s\n" | |
9820 | msgstr "Lösche %s\n" | |
9821 | ||
e5a5d5c2 | 9822 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
9823 | #, c-format |
9824 | msgid "Would remove %s\n" | |
9825 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
9826 | ||
e5a5d5c2 | 9827 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
9828 | #, c-format |
9829 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 9830 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 9831 | |
e5a5d5c2 | 9832 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
9833 | #, c-format |
9834 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 9835 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 9836 | |
e5a5d5c2 | 9837 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
9838 | #, c-format |
9839 | msgid "failed to remove %s" | |
9840 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
9841 | ||
e5a5d5c2 | 9842 | #: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 |
af4cf7ed | 9843 | #, c-format |
770c73ff RT |
9844 | msgid "" |
9845 | "Prompt help:\n" | |
9846 | "1 - select a numbered item\n" | |
9847 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 9848 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
9849 | msgstr "" |
9850 | "Eingabehilfe:\n" | |
9851 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 9852 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 9853 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 9854 | |
e5a5d5c2 | 9855 | #: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 |
af4cf7ed | 9856 | #, c-format |
770c73ff RT |
9857 | msgid "" |
9858 | "Prompt help:\n" | |
9859 | "1 - select a single item\n" | |
9860 | "3-5 - select a range of items\n" | |
9861 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
9862 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
9863 | "-... - unselect specified items\n" | |
9864 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 9865 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
9866 | msgstr "" |
9867 | "Eingabehilfe:\n" | |
9868 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
9869 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
9870 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 9871 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
9872 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
9873 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 9874 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 9875 | |
e5a5d5c2 | 9876 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 |
1be2214f | 9877 | #: git-add--interactive.perl:559 |
af4cf7ed RT |
9878 | #, c-format, perl-format |
9879 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
9880 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 9881 | |
e5a5d5c2 | 9882 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
9885 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
9886 | ||
e5a5d5c2 | 9887 | #: builtin/clean.c:698 |
770c73ff RT |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
9890 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
9891 | ||
e5a5d5c2 | 9892 | #: builtin/clean.c:719 |
770c73ff RT |
9893 | msgid "Select items to delete" |
9894 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
9895 | ||
668fa6c9 | 9896 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
e5a5d5c2 | 9897 | #: builtin/clean.c:760 |
770c73ff | 9898 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
9899 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
9900 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 9901 | |
e5a5d5c2 | 9902 | #: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 |
af4cf7ed RT |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid "Bye.\n" | |
9905 | msgstr "Tschüss.\n" | |
770c73ff | 9906 | |
e5a5d5c2 | 9907 | #: builtin/clean.c:793 |
770c73ff RT |
9908 | msgid "" |
9909 | "clean - start cleaning\n" | |
9910 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
9911 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
9912 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
9913 | "quit - stop cleaning\n" | |
9914 | "help - this screen\n" | |
9915 | "? - help for prompt selection" | |
9916 | msgstr "" | |
9917 | "clean - Clean starten\n" | |
9918 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
9919 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
9920 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
9921 | "quit - Clean beenden\n" | |
9922 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
9923 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
9924 | ||
e5a5d5c2 | 9925 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 |
770c73ff | 9926 | msgid "*** Commands ***" |
ae45b9ac | 9927 | msgstr "*** Befehle ***" |
770c73ff | 9928 | |
e5a5d5c2 | 9929 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 |
770c73ff RT |
9930 | msgid "What now" |
9931 | msgstr "Was nun" | |
9932 | ||
e5a5d5c2 | 9933 | #: builtin/clean.c:829 |
770c73ff RT |
9934 | msgid "Would remove the following item:" |
9935 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
9936 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
9937 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
9938 | ||
e5a5d5c2 | 9939 | #: builtin/clean.c:845 |
770c73ff RT |
9940 | msgid "No more files to clean, exiting." |
9941 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
9942 | ||
e5a5d5c2 | 9943 | #: builtin/clean.c:907 |
6d0e699d | 9944 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 9945 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 9946 | |
e5a5d5c2 | 9947 | #: builtin/clean.c:909 |
6d0e699d | 9948 | msgid "force" |
c616d845 | 9949 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 9950 | |
e5a5d5c2 | 9951 | #: builtin/clean.c:910 |
770c73ff RT |
9952 | msgid "interactive cleaning" |
9953 | msgstr "interaktives Clean" | |
9954 | ||
e5a5d5c2 | 9955 | #: builtin/clean.c:912 |
6d0e699d | 9956 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 9957 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 9958 | |
e5a5d5c2 RT |
9959 | #: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
9960 | #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169 | |
9961 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
cf4c0c25 | 9962 | #: builtin/show-ref.c:178 |
6d0e699d RT |
9963 | msgid "pattern" |
9964 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 9965 | |
e5a5d5c2 | 9966 | #: builtin/clean.c:914 |
6d0e699d | 9967 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 9968 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 9969 | |
e5a5d5c2 | 9970 | #: builtin/clean.c:915 |
6d0e699d | 9971 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 9972 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 9973 | |
e5a5d5c2 | 9974 | #: builtin/clean.c:917 |
6d0e699d | 9975 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 9976 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 9977 | |
e5a5d5c2 | 9978 | #: builtin/clean.c:935 |
01b127cd | 9979 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 9980 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 9981 | |
e5a5d5c2 | 9982 | #: builtin/clean.c:939 |
01b127cd | 9983 | msgid "" |
74c17bb8 | 9984 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 9985 | "clean" |
4402f301 RT |
9986 | msgstr "" |
9987 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
9988 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 9989 | |
e5a5d5c2 | 9990 | #: builtin/clean.c:942 |
01b127cd | 9991 | msgid "" |
74c17bb8 | 9992 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 9993 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
9994 | msgstr "" |
9995 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
9996 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 9997 | |
e5a5d5c2 | 9998 | #: builtin/clone.c:44 |
668fa6c9 RT |
9999 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
10000 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 10001 | |
e5a5d5c2 | 10002 | #: builtin/clone.c:89 |
6d0e699d RT |
10003 | msgid "don't create a checkout" |
10004 | msgstr "kein Auschecken" | |
10005 | ||
e5a5d5c2 | 10006 | #: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481 |
6d0e699d | 10007 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 10008 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 10009 | |
e5a5d5c2 | 10010 | #: builtin/clone.c:94 |
6d0e699d | 10011 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 10012 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 10013 | |
e5a5d5c2 | 10014 | #: builtin/clone.c:96 |
6d0e699d | 10015 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 10016 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 10017 | |
e5a5d5c2 | 10018 | #: builtin/clone.c:98 |
6d0e699d | 10019 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 10020 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 10021 | |
e5a5d5c2 | 10022 | #: builtin/clone.c:100 |
6d0e699d | 10023 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 10024 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 10025 | |
e5a5d5c2 | 10026 | #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 |
5c162268 RT |
10027 | msgid "pathspec" |
10028 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
10029 | ||
e5a5d5c2 | 10030 | #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 |
6d0e699d | 10031 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 10032 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 10033 | |
e5a5d5c2 | 10034 | #: builtin/clone.c:109 |
b0e098ce RT |
10035 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
10036 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
10037 | ||
e5a5d5c2 | 10038 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 |
6d0e699d RT |
10039 | msgid "template-directory" |
10040 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
10041 | ||
e5a5d5c2 | 10042 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479 |
6d0e699d RT |
10043 | msgid "directory from which templates will be used" |
10044 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
10045 | ||
e5a5d5c2 RT |
10046 | #: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379 |
10047 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 | |
6d0e699d | 10048 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 10049 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 10050 | |
e5a5d5c2 RT |
10051 | #: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381 |
10052 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 | |
262ea4a6 RT |
10053 | msgid "use --reference only while cloning" |
10054 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
10055 | ||
e5a5d5c2 RT |
10056 | #: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
10057 | #: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329 | |
6d0e699d RT |
10058 | msgid "name" |
10059 | msgstr "Name" | |
10060 | ||
e5a5d5c2 | 10061 | #: builtin/clone.c:119 |
6d0e699d | 10062 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 10063 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 10064 | |
e5a5d5c2 | 10065 | #: builtin/clone.c:121 |
6d0e699d | 10066 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 10067 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 10068 | |
e5a5d5c2 | 10069 | #: builtin/clone.c:123 |
6d0e699d RT |
10070 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
10071 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
10072 | ||
e5a5d5c2 RT |
10073 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 |
10074 | #: builtin/pull.c:218 | |
6d0e699d RT |
10075 | msgid "depth" |
10076 | msgstr "Tiefe" | |
10077 | ||
e5a5d5c2 | 10078 | #: builtin/clone.c:125 |
6d0e699d | 10079 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 10080 | msgstr "" |
c616d845 | 10081 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 10082 | |
e5a5d5c2 | 10083 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 |
6366c34b RT |
10084 | msgid "time" |
10085 | msgstr "Zeit" | |
10086 | ||
e5a5d5c2 | 10087 | #: builtin/clone.c:127 |
6366c34b RT |
10088 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
10089 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
10090 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
10091 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
10092 | "erstellen" |
10093 | ||
e5a5d5c2 RT |
10094 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 |
10095 | #: builtin/rebase.c:1039 | |
6366c34b RT |
10096 | msgid "revision" |
10097 | msgstr "Commit" | |
10098 | ||
e5a5d5c2 | 10099 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147 |
af4cf7ed | 10100 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
10101 | msgstr "" |
10102 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
10103 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
10104 | ||
e5a5d5c2 | 10105 | #: builtin/clone.c:131 |
6d0e699d | 10106 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 10107 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 10108 | |
e5a5d5c2 | 10109 | #: builtin/clone.c:133 |
2166cd5a RT |
10110 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
10111 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
10112 | ||
e5a5d5c2 | 10113 | #: builtin/clone.c:135 |
b0e098ce RT |
10114 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
10115 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
10116 | ||
e5a5d5c2 | 10117 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 |
6d0e699d RT |
10118 | msgid "gitdir" |
10119 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
10120 | ||
e5a5d5c2 | 10121 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488 |
6d0e699d | 10122 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 10123 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 10124 | |
e5a5d5c2 | 10125 | #: builtin/clone.c:138 |
6d0e699d RT |
10126 | msgid "key=value" |
10127 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
10128 | ||
e5a5d5c2 | 10129 | #: builtin/clone.c:139 |
6d0e699d | 10130 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 10131 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 10132 | |
e5a5d5c2 RT |
10133 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231 |
10134 | #: builtin/push.c:586 | |
1d30f899 RT |
10135 | msgid "use IPv4 addresses only" |
10136 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
10137 | ||
e5a5d5c2 RT |
10138 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234 |
10139 | #: builtin/push.c:588 | |
1d30f899 RT |
10140 | msgid "use IPv6 addresses only" |
10141 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
10142 | ||
e5a5d5c2 | 10143 | #: builtin/clone.c:280 |
603b3ac3 RT |
10144 | msgid "" |
10145 | "No directory name could be guessed.\n" | |
10146 | "Please specify a directory on the command line" | |
10147 | msgstr "" | |
10148 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
10149 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
10150 | ||
e5a5d5c2 | 10151 | #: builtin/clone.c:333 |
0dd2a2c9 | 10152 | #, c-format |
6366c34b RT |
10153 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
10154 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 10155 | |
e5a5d5c2 | 10156 | #: builtin/clone.c:405 |
6fcf786e RT |
10157 | #, c-format |
10158 | msgid "failed to open '%s'" | |
10159 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
10160 | ||
e5a5d5c2 | 10161 | #: builtin/clone.c:413 |
01b127cd RT |
10162 | #, c-format |
10163 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 10164 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 10165 | |
e5a5d5c2 | 10166 | #: builtin/clone.c:427 |
01b127cd RT |
10167 | #, c-format |
10168 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b9f3b4c1 | 10169 | msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" |
01b127cd | 10170 | |
e5a5d5c2 | 10171 | #: builtin/clone.c:444 |
cf4c0c25 RT |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10174 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
10175 | ||
e5a5d5c2 | 10176 | #: builtin/clone.c:449 |
01b127cd RT |
10177 | #, c-format |
10178 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 10179 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 10180 | |
e5a5d5c2 | 10181 | #: builtin/clone.c:453 |
01b127cd RT |
10182 | #, c-format |
10183 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 10184 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 10185 | |
e5a5d5c2 | 10186 | #: builtin/clone.c:479 |
01b127cd RT |
10187 | #, c-format |
10188 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 10189 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 10190 | |
e5a5d5c2 | 10191 | #: builtin/clone.c:493 |
b94490bd RT |
10192 | msgid "" |
10193 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
10194 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
10195 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
10196 | msgstr "" | |
10197 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
10198 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
10199 | "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" | |
10200 | ||
e5a5d5c2 | 10201 | #: builtin/clone.c:570 |
01b127cd RT |
10202 | #, c-format |
10203 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 10204 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 10205 | |
e5a5d5c2 | 10206 | #: builtin/clone.c:687 |
603b3ac3 RT |
10207 | #, c-format |
10208 | msgid "unable to update %s" | |
10209 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
10210 | ||
e5a5d5c2 | 10211 | #: builtin/clone.c:737 |
01b127cd RT |
10212 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
10213 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
10214 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
10215 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 10216 | |
e5a5d5c2 | 10217 | #: builtin/clone.c:768 |
b94490bd | 10218 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 10219 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 10220 | |
e5a5d5c2 | 10221 | #: builtin/clone.c:813 |
603b3ac3 RT |
10222 | msgid "unable to write parameters to config file" |
10223 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
10224 | ||
e5a5d5c2 | 10225 | #: builtin/clone.c:876 |
124d8092 RT |
10226 | msgid "cannot repack to clean up" |
10227 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
10228 | ||
e5a5d5c2 | 10229 | #: builtin/clone.c:878 |
124d8092 RT |
10230 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
10231 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
10232 | ||
e5a5d5c2 | 10233 | #: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941 |
01b127cd | 10234 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 10235 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 10236 | |
e5a5d5c2 | 10237 | #: builtin/clone.c:922 |
01b127cd | 10238 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 10239 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 10240 | |
e5a5d5c2 | 10241 | #: builtin/clone.c:935 |
01b127cd RT |
10242 | #, c-format |
10243 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 10244 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 10245 | |
e5a5d5c2 | 10246 | #: builtin/clone.c:938 |
cad5d269 RT |
10247 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
10248 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
10249 | ||
e5a5d5c2 | 10250 | #: builtin/clone.c:951 |
01b127cd RT |
10251 | #, c-format |
10252 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 10253 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 10254 | |
e5a5d5c2 | 10255 | #: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608 |
0dd2a2c9 RT |
10256 | #, c-format |
10257 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
10258 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
10259 | ||
e5a5d5c2 | 10260 | #: builtin/clone.c:967 |
01b127cd RT |
10261 | #, c-format |
10262 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 10263 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 10264 | |
e5a5d5c2 | 10265 | #: builtin/clone.c:977 |
01b127cd RT |
10266 | #, c-format |
10267 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 10268 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 10269 | |
e5a5d5c2 RT |
10270 | #: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272 |
10271 | #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326 | |
f1e80c08 RT |
10272 | #, c-format |
10273 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
10274 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
10275 | ||
e5a5d5c2 | 10276 | #: builtin/clone.c:997 |
01b127cd | 10277 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
10278 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
10279 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 10280 | |
e5a5d5c2 | 10281 | #: builtin/clone.c:1017 |
01b127cd RT |
10282 | #, c-format |
10283 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 10284 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 10285 | |
e5a5d5c2 | 10286 | #: builtin/clone.c:1019 |
01b127cd RT |
10287 | #, c-format |
10288 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 10289 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 10290 | |
e5a5d5c2 | 10291 | #: builtin/clone.c:1043 |
6366c34b RT |
10292 | msgid "" |
10293 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
10294 | "able" | |
af4cf7ed RT |
10295 | msgstr "" |
10296 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
10297 | "able" | |
6366c34b | 10298 | |
e5a5d5c2 | 10299 | #: builtin/clone.c:1104 |
d35ea4de RT |
10300 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
10301 | msgstr "" | |
10302 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
10303 | "stattdessen file://" | |
10304 | ||
e5a5d5c2 | 10305 | #: builtin/clone.c:1106 |
6366c34b | 10306 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
10307 | msgstr "" |
10308 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
10309 | "file://" | |
6366c34b | 10310 | |
e5a5d5c2 | 10311 | #: builtin/clone.c:1108 |
6366c34b | 10312 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
10313 | msgstr "" |
10314 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
10315 | "file://" | |
6366c34b | 10316 | |
e5a5d5c2 | 10317 | #: builtin/clone.c:1110 |
8bb6d60d | 10318 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
10319 | msgstr "" |
10320 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 10321 | |
e5a5d5c2 | 10322 | #: builtin/clone.c:1113 |
d35ea4de RT |
10323 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
10324 | msgstr "" | |
2166cd5a | 10325 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 10326 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 10327 | |
e5a5d5c2 | 10328 | #: builtin/clone.c:1118 |
d35ea4de RT |
10329 | msgid "--local is ignored" |
10330 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
10331 | ||
e5a5d5c2 | 10332 | #: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200 |
01b127cd RT |
10333 | #, c-format |
10334 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 10335 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 10336 | |
e5a5d5c2 | 10337 | #: builtin/clone.c:1203 |
01b127cd | 10338 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 10339 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 10340 | |
2166cd5a | 10341 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
10342 | msgid "git column [<options>]" |
10343 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 10344 | |
2166cd5a | 10345 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 10346 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 10347 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 10348 | |
2166cd5a | 10349 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
10350 | msgid "layout to use" |
10351 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
10352 | ||
8bb6d60d RT |
10353 | #: builtin/column.c:30 |
10354 | msgid "Maximum width" | |
10355 | msgstr "maximale Breite" | |
10356 | ||
10357 | #: builtin/column.c:31 | |
10358 | msgid "Padding space on left border" | |
10359 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 10360 | |
8bb6d60d RT |
10361 | #: builtin/column.c:32 |
10362 | msgid "Padding space on right border" | |
10363 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
10364 | ||
10365 | #: builtin/column.c:33 | |
10366 | msgid "Padding space between columns" | |
10367 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
10368 | ||
1be2214f | 10369 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
10370 | msgid "--command must be the first argument" |
10371 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
10372 | ||
e5a5d5c2 | 10373 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
10374 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
10375 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
10376 | ||
e5a5d5c2 | 10377 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
10378 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
10379 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
10380 | ||
e5a5d5c2 | 10381 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
10382 | msgid "" |
10383 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
10384 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
10385 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
10386 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10387 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 10388 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 10389 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 10390 | |
e5a5d5c2 | 10391 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
10392 | msgid "" |
10393 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
10394 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
10395 | "\n" | |
10396 | " git commit --allow-empty\n" | |
10397 | "\n" | |
01b127cd | 10398 | msgstr "" |
720e309b RT |
10399 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
10400 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 10401 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
10402 | "\n" |
10403 | " git commit --allow-empty\n" | |
10404 | "\n" | |
01b127cd | 10405 | |
e5a5d5c2 | 10406 | #: builtin/commit.c:63 |
4402f301 RT |
10407 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
10408 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" | |
10409 | ||
e5a5d5c2 | 10410 | #: builtin/commit.c:66 |
4402f301 RT |
10411 | msgid "" |
10412 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
10413 | "\n" | |
10414 | " git reset\n" | |
10415 | "\n" | |
10416 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
10417 | "the remaining commits.\n" | |
10418 | msgstr "" | |
10419 | "Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" | |
10420 | "\n" | |
10421 | " git reset\n" | |
10422 | "\n" | |
10423 | "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" | |
10424 | "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" | |
10425 | ||
e5a5d5c2 | 10426 | #: builtin/commit.c:312 |
01b127cd | 10427 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
eb5accfe | 10428 | msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 10429 | |
e5a5d5c2 | 10430 | #: builtin/commit.c:353 |
01b127cd | 10431 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 10432 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 10433 | |
e5a5d5c2 | 10434 | #: builtin/commit.c:359 |
01b127cd | 10435 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 10436 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 10437 | |
e5a5d5c2 | 10438 | #: builtin/commit.c:373 |
d544b2d4 | 10439 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 10440 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 10441 | |
e5a5d5c2 | 10442 | #: builtin/commit.c:375 |
d544b2d4 RT |
10443 | msgid "Failed to update main cache tree" |
10444 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
10445 | ||
e5a5d5c2 | 10446 | #: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 |
01b127cd | 10447 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 10448 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 10449 | |
e5a5d5c2 | 10450 | #: builtin/commit.c:452 |
f88416b2 | 10451 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 10452 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 10453 | |
e5a5d5c2 | 10454 | #: builtin/commit.c:454 |
f88416b2 RT |
10455 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
10456 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10457 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 10458 | |
e5a5d5c2 | 10459 | #: builtin/commit.c:462 |
01b127cd | 10460 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 10461 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 10462 | |
e5a5d5c2 | 10463 | #: builtin/commit.c:481 |
01b127cd | 10464 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 10465 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 10466 | |
e5a5d5c2 | 10467 | #: builtin/commit.c:579 |
01b127cd | 10468 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
10469 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
10470 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 10471 | |
e5a5d5c2 | 10472 | #: builtin/commit.c:581 |
d544b2d4 RT |
10473 | #, c-format |
10474 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
10475 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
10476 | ||
e5a5d5c2 | 10477 | #: builtin/commit.c:600 |
01b127cd | 10478 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 10479 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 10480 | |
e5a5d5c2 | 10481 | #: builtin/commit.c:652 |
d35ea4de RT |
10482 | msgid "" |
10483 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
10484 | "in the current commit message" | |
10485 | msgstr "" | |
10486 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
10487 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
10488 | ||
e5a5d5c2 | 10489 | #: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052 |
01b127cd RT |
10490 | #, c-format |
10491 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 10492 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 10493 | |
e5a5d5c2 | 10494 | #: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319 |
01b127cd RT |
10495 | #, c-format |
10496 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 10497 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 10498 | |
e5a5d5c2 | 10499 | #: builtin/commit.c:703 |
01b127cd | 10500 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 10501 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 10502 | |
e5a5d5c2 | 10503 | #: builtin/commit.c:707 |
01b127cd RT |
10504 | #, c-format |
10505 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 10506 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 10507 | |
e5a5d5c2 | 10508 | #: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744 |
01b127cd | 10509 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 10510 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 10511 | |
e5a5d5c2 | 10512 | #: builtin/commit.c:741 |
b0e098ce RT |
10513 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
10514 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
10515 | ||
e5a5d5c2 | 10516 | #: builtin/commit.c:795 |
01b127cd | 10517 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 10518 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 10519 | |
e5a5d5c2 | 10520 | #: builtin/commit.c:813 |
01b127cd RT |
10521 | #, c-format |
10522 | msgid "" | |
10523 | "\n" | |
f88416b2 | 10524 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
10525 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
10526 | "\t%s\n" | |
10527 | "and try again.\n" | |
10528 | msgstr "" | |
720e309b | 10529 | "\n" |
eb5accfe | 10530 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 10531 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 10532 | "\t%s\n" |
12a097fc | 10533 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 10534 | |
e5a5d5c2 | 10535 | #: builtin/commit.c:818 |
f88416b2 RT |
10536 | #, c-format |
10537 | msgid "" | |
10538 | "\n" | |
10539 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
10540 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
10541 | "\t%s\n" | |
10542 | "and try again.\n" | |
10543 | msgstr "" | |
10544 | "\n" | |
eb5accfe | 10545 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 10546 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 10547 | "\t%s\n" |
12a097fc | 10548 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 10549 | |
e5a5d5c2 | 10550 | #: builtin/commit.c:831 |
48cc7c1b | 10551 | #, c-format |
01b127cd | 10552 | msgid "" |
f88416b2 | 10553 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 10554 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 10555 | msgstr "" |
eb5accfe | 10556 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 10557 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 10558 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 10559 | |
e5a5d5c2 | 10560 | #: builtin/commit.c:839 |
48cc7c1b | 10561 | #, c-format |
01b127cd | 10562 | msgid "" |
f88416b2 | 10563 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 10564 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
10565 | "An empty message aborts the commit.\n" |
10566 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10567 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 10568 | "die\n" |
48cc7c1b | 10569 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 10570 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 10571 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 10572 | |
e5a5d5c2 | 10573 | #: builtin/commit.c:856 |
01b127cd | 10574 | #, c-format |
d35ea4de | 10575 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 10576 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 10577 | |
e5a5d5c2 | 10578 | #: builtin/commit.c:864 |
01b127cd | 10579 | #, c-format |
d35ea4de RT |
10580 | msgid "%sDate: %s" |
10581 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 10582 | |
e5a5d5c2 | 10583 | #: builtin/commit.c:871 |
d35ea4de RT |
10584 | #, c-format |
10585 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
10586 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
10587 | ||
e5a5d5c2 | 10588 | #: builtin/commit.c:889 |
01b127cd | 10589 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 10590 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 10591 | |
e5a5d5c2 | 10592 | #: builtin/commit.c:956 |
01b127cd | 10593 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 10594 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 10595 | |
e5a5d5c2 | 10596 | #: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258 |
01b127cd RT |
10597 | #, c-format |
10598 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
10599 | msgstr "" |
10600 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 10601 | |
e5a5d5c2 | 10602 | #: builtin/commit.c:1014 |
01b127cd | 10603 | #, c-format |
668fa6c9 | 10604 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
10605 | msgstr "" |
10606 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
10607 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 10608 | |
e5a5d5c2 | 10609 | #: builtin/commit.c:1028 |
c9741bb9 RT |
10610 | #, c-format |
10611 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
10612 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
10613 | ||
e5a5d5c2 | 10614 | #: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279 |
01b127cd RT |
10615 | #, c-format |
10616 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 10617 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 10618 | |
e5a5d5c2 | 10619 | #: builtin/commit.c:1080 |
770c73ff RT |
10620 | msgid "--long and -z are incompatible" |
10621 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
10622 | ||
e5a5d5c2 | 10623 | #: builtin/commit.c:1113 |
01b127cd | 10624 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
10625 | msgstr "" |
10626 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
10627 | "werden." | |
01b127cd | 10628 | |
e5a5d5c2 | 10629 | #: builtin/commit.c:1122 |
01b127cd | 10630 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 10631 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 10632 | |
e5a5d5c2 | 10633 | #: builtin/commit.c:1125 |
f88416b2 | 10634 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 10635 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 10636 | |
e5a5d5c2 | 10637 | #: builtin/commit.c:1127 |
f88416b2 | 10638 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 10639 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 10640 | |
e5a5d5c2 | 10641 | #: builtin/commit.c:1130 |
01b127cd RT |
10642 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
10643 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 10644 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 10645 | |
e5a5d5c2 | 10646 | #: builtin/commit.c:1140 |
01b127cd | 10647 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 10648 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 10649 | |
e5a5d5c2 | 10650 | #: builtin/commit.c:1142 |
8bb6d60d RT |
10651 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
10652 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 10653 | |
e5a5d5c2 | 10654 | #: builtin/commit.c:1150 |
01b127cd | 10655 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
10656 | msgstr "" |
10657 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 10658 | |
e5a5d5c2 | 10659 | #: builtin/commit.c:1167 |
01b127cd RT |
10660 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
10661 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
10662 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
10663 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 10664 | |
e5a5d5c2 | 10665 | #: builtin/commit.c:1169 |
01b127cd | 10666 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
cad5d269 RT |
10667 | msgstr "" |
10668 | "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " | |
07fd82d3 | 10669 | "verwendet werden." |
01b127cd | 10670 | |
e5a5d5c2 | 10671 | #: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546 |
01b127cd RT |
10672 | #, c-format |
10673 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
720e309b | 10674 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" |
01b127cd | 10675 | |
e5a5d5c2 | 10676 | #: builtin/commit.c:1188 |
01b127cd | 10677 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
d0017928 | 10678 | msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." |
01b127cd | 10679 | |
e5a5d5c2 | 10680 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d | 10681 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 10682 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 10683 | |
e5a5d5c2 | 10684 | #: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 10685 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 10686 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 10687 | |
e5a5d5c2 | 10688 | #: builtin/commit.c:1318 |
2166cd5a RT |
10689 | msgid "show stash information" |
10690 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
10691 | ||
e5a5d5c2 | 10692 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502 |
8bb6d60d RT |
10693 | msgid "compute full ahead/behind values" |
10694 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
10695 | ||
e5a5d5c2 | 10696 | #: builtin/commit.c:1322 |
6366c34b RT |
10697 | msgid "version" |
10698 | msgstr "Version" | |
10699 | ||
e5a5d5c2 RT |
10700 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561 |
10701 | #: builtin/worktree.c:640 | |
6d0e699d RT |
10702 | msgid "machine-readable output" |
10703 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
10704 | ||
e5a5d5c2 | 10705 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 |
df264e4e | 10706 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 10707 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 10708 | |
e5a5d5c2 | 10709 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d | 10710 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 10711 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 10712 | |
e5a5d5c2 RT |
10713 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512 |
10714 | #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118 | |
cf4c0c25 | 10715 | #: builtin/tag.c:400 |
6d0e699d RT |
10716 | msgid "mode" |
10717 | msgstr "Modus" | |
10718 | ||
e5a5d5c2 | 10719 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512 |
6d0e699d RT |
10720 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
10721 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
10722 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
10723 | "all)" | |
6d0e699d | 10724 | |
e5a5d5c2 | 10725 | #: builtin/commit.c:1335 |
c9741bb9 RT |
10726 | msgid "" |
10727 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
10728 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
10729 | msgstr "" |
10730 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
10731 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 10732 | |
e5a5d5c2 | 10733 | #: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164 |
6d0e699d RT |
10734 | msgid "when" |
10735 | msgstr "wann" | |
10736 | ||
e5a5d5c2 | 10737 | #: builtin/commit.c:1338 |
6d0e699d RT |
10738 | msgid "" |
10739 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
10740 | "(Default: all)" | |
10741 | msgstr "" | |
c616d845 | 10742 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 10743 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 10744 | |
e5a5d5c2 | 10745 | #: builtin/commit.c:1340 |
6d0e699d | 10746 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 10747 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 10748 | |
e5a5d5c2 | 10749 | #: builtin/commit.c:1341 |
1be2214f RT |
10750 | msgid "do not detect renames" |
10751 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
10752 | ||
e5a5d5c2 | 10753 | #: builtin/commit.c:1343 |
1be2214f RT |
10754 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
10755 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
10756 | ||
e5a5d5c2 | 10757 | #: builtin/commit.c:1363 |
c9741bb9 | 10758 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
10759 | msgstr "" |
10760 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 10761 | |
e5a5d5c2 | 10762 | #: builtin/commit.c:1468 |
6d0e699d | 10763 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 10764 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 10765 | |
e5a5d5c2 | 10766 | #: builtin/commit.c:1469 |
6d0e699d | 10767 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 10768 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 10769 | |
e5a5d5c2 | 10770 | #: builtin/commit.c:1471 |
6d0e699d | 10771 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 10772 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 10773 | |
e5a5d5c2 | 10774 | #: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397 |
6d0e699d | 10775 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 10776 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 10777 | |
e5a5d5c2 | 10778 | #: builtin/commit.c:1473 |
6d0e699d RT |
10779 | msgid "author" |
10780 | msgstr "Autor" | |
10781 | ||
e5a5d5c2 | 10782 | #: builtin/commit.c:1473 |
6d0e699d | 10783 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 10784 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 10785 | |
e5a5d5c2 | 10786 | #: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518 |
6d0e699d RT |
10787 | msgid "date" |
10788 | msgstr "Datum" | |
10789 | ||
e5a5d5c2 | 10790 | #: builtin/commit.c:1474 |
6d0e699d | 10791 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 10792 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 10793 | |
e5a5d5c2 RT |
10794 | #: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409 |
10795 | #: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395 | |
6d0e699d RT |
10796 | msgid "message" |
10797 | msgstr "Beschreibung" | |
10798 | ||
e5a5d5c2 | 10799 | #: builtin/commit.c:1475 |
6d0e699d | 10800 | msgid "commit message" |
eb5accfe | 10801 | msgstr "Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 10802 | |
e5a5d5c2 RT |
10803 | #: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478 |
10804 | #: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92 | |
02103b32 RT |
10805 | msgid "commit" |
10806 | msgstr "Commit" | |
10807 | ||
e5a5d5c2 | 10808 | #: builtin/commit.c:1476 |
6d0e699d | 10809 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 10810 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 10811 | |
e5a5d5c2 | 10812 | #: builtin/commit.c:1477 |
6d0e699d | 10813 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 10814 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 10815 | |
e5a5d5c2 | 10816 | #: builtin/commit.c:1478 |
6d0e699d RT |
10817 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
10818 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
10819 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
10820 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 10821 | |
e5a5d5c2 | 10822 | #: builtin/commit.c:1479 |
6d0e699d RT |
10823 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
10824 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
10825 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
10826 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 10827 | |
e5a5d5c2 | 10828 | #: builtin/commit.c:1480 |
6d0e699d | 10829 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 10830 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 10831 | |
e5a5d5c2 RT |
10832 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277 |
10833 | #: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 10834 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 10835 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 10836 | |
e5a5d5c2 | 10837 | #: builtin/commit.c:1482 |
6d0e699d | 10838 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 10839 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 10840 | |
e5a5d5c2 | 10841 | #: builtin/commit.c:1483 |
6d0e699d | 10842 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 10843 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 10844 | |
e5a5d5c2 | 10845 | #: builtin/commit.c:1484 |
6d0e699d RT |
10846 | msgid "default" |
10847 | msgstr "Standard" | |
10848 | ||
e5a5d5c2 | 10849 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401 |
6d0e699d RT |
10850 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
10851 | msgstr "" | |
10852 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
10853 | ||
e5a5d5c2 | 10854 | #: builtin/commit.c:1485 |
6d0e699d | 10855 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 10856 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 10857 | |
e5a5d5c2 RT |
10858 | #: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186 |
10859 | #: builtin/revert.c:115 | |
6d0e699d | 10860 | msgid "GPG sign commit" |
c616d845 | 10861 | msgstr "Commit mit GPG signieren" |
6d0e699d | 10862 | |
e5a5d5c2 | 10863 | #: builtin/commit.c:1490 |
6d0e699d | 10864 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 10865 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 10866 | |
e5a5d5c2 | 10867 | #: builtin/commit.c:1491 |
6d0e699d | 10868 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 10869 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 10870 | |
e5a5d5c2 | 10871 | #: builtin/commit.c:1492 |
6d0e699d | 10872 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 10873 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 10874 | |
e5a5d5c2 | 10875 | #: builtin/commit.c:1493 |
6d0e699d RT |
10876 | msgid "interactively add files" |
10877 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
10878 | ||
e5a5d5c2 | 10879 | #: builtin/commit.c:1494 |
6d0e699d RT |
10880 | msgid "interactively add changes" |
10881 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
10882 | ||
e5a5d5c2 | 10883 | #: builtin/commit.c:1495 |
6d0e699d | 10884 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 10885 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 10886 | |
e5a5d5c2 | 10887 | #: builtin/commit.c:1496 |
6fcf786e RT |
10888 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
10889 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
10890 | ||
e5a5d5c2 | 10891 | #: builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 10892 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 10893 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 10894 | |
e5a5d5c2 | 10895 | #: builtin/commit.c:1510 |
6d0e699d | 10896 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 10897 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 10898 | |
e5a5d5c2 | 10899 | #: builtin/commit.c:1511 |
6d0e699d | 10900 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 10901 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 10902 | |
e5a5d5c2 | 10903 | #: builtin/commit.c:1516 |
6d0e699d | 10904 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 10905 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 10906 | |
e5a5d5c2 | 10907 | #: builtin/commit.c:1518 |
6d0e699d | 10908 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 10909 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 10910 | |
e5a5d5c2 | 10911 | #: builtin/commit.c:1591 |
01b127cd RT |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 10914 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 10915 | |
e5a5d5c2 | 10916 | #: builtin/commit.c:1598 |
01b127cd | 10917 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 10918 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 10919 | |
e5a5d5c2 | 10920 | #: builtin/commit.c:1617 |
01b127cd RT |
10921 | #, c-format |
10922 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 10923 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 10924 | |
e5a5d5c2 | 10925 | #: builtin/commit.c:1628 |
01b127cd RT |
10926 | #, c-format |
10927 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 10928 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 10929 | |
e5a5d5c2 | 10930 | #: builtin/commit.c:1633 |
38178d7b RT |
10931 | #, c-format |
10932 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
10933 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
10934 | ||
e5a5d5c2 | 10935 | #: builtin/commit.c:1668 |
01b127cd | 10936 | msgid "" |
38bfde23 | 10937 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 10938 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
01b127cd RT |
10939 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
10940 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10941 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
10942 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
10943 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
720e309b | 10944 | "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 10945 | |
38bfde23 | 10946 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
1be2214f RT |
10947 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
10948 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
10949 | ||
38bfde23 | 10950 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
1be2214f RT |
10951 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
10952 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
10953 | ||
38bfde23 RT |
10954 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
10955 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
10956 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
10957 | ||
10958 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
1be2214f | 10959 | msgid "" |
38bfde23 RT |
10960 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
10961 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
cf4c0c25 RT |
10962 | msgstr "" |
10963 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
10964 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" | |
1be2214f | 10965 | |
cf4c0c25 RT |
10966 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 |
10967 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 | |
e5a5d5c2 | 10968 | #: builtin/log.c:1553 |
1be2214f RT |
10969 | msgid "dir" |
10970 | msgstr "Verzeichnis" | |
10971 | ||
cf4c0c25 RT |
10972 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 |
10973 | #: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 | |
1be2214f RT |
10974 | msgid "The object directory to store the graph" |
10975 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
10976 | ||
cf4c0c25 | 10977 | #: builtin/commit-graph.c:135 |
38bfde23 RT |
10978 | msgid "start walk at all refs" |
10979 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
10980 | ||
cf4c0c25 | 10981 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
1be2214f RT |
10982 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
10983 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
10984 | ||
cf4c0c25 | 10985 | #: builtin/commit-graph.c:139 |
1be2214f RT |
10986 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
10987 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
10988 | ||
cf4c0c25 | 10989 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
1be2214f | 10990 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
38bfde23 RT |
10991 | msgstr "" |
10992 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
10993 | "befinden" | |
1be2214f | 10994 | |
cf4c0c25 | 10995 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
38bfde23 | 10996 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
cf4c0c25 RT |
10997 | msgstr "" |
10998 | "Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" | |
10999 | "packs." | |
1be2214f | 11000 | |
cf4c0c25 | 11001 | #: builtin/config.c:11 |
668fa6c9 RT |
11002 | msgid "git config [<options>]" |
11003 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 11004 | |
cf4c0c25 | 11005 | #: builtin/config.c:103 |
1be2214f RT |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
11008 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
11009 | ||
cf4c0c25 | 11010 | #: builtin/config.c:115 |
38bfde23 RT |
11011 | msgid "only one type at a time" |
11012 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
11013 | ||
cf4c0c25 | 11014 | #: builtin/config.c:124 |
6d0e699d RT |
11015 | msgid "Config file location" |
11016 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
11017 | ||
cf4c0c25 | 11018 | #: builtin/config.c:125 |
6d0e699d | 11019 | msgid "use global config file" |
c616d845 | 11020 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 11021 | |
cf4c0c25 | 11022 | #: builtin/config.c:126 |
6d0e699d | 11023 | msgid "use system config file" |
c616d845 | 11024 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 11025 | |
cf4c0c25 | 11026 | #: builtin/config.c:127 |
6d0e699d | 11027 | msgid "use repository config file" |
c616d845 | 11028 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" |
6d0e699d | 11029 | |
cf4c0c25 RT |
11030 | #: builtin/config.c:128 |
11031 | msgid "use per-worktree config file" | |
11032 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
11033 | ||
11034 | #: builtin/config.c:129 | |
6d0e699d | 11035 | msgid "use given config file" |
c616d845 | 11036 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 11037 | |
cf4c0c25 | 11038 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff RT |
11039 | msgid "blob-id" |
11040 | msgstr "Blob-Id" | |
11041 | ||
cf4c0c25 | 11042 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff | 11043 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 11044 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 11045 | |
cf4c0c25 | 11046 | #: builtin/config.c:131 |
6d0e699d RT |
11047 | msgid "Action" |
11048 | msgstr "Aktion" | |
11049 | ||
cf4c0c25 | 11050 | #: builtin/config.c:132 |
6d0e699d | 11051 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 11052 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11053 | |
cf4c0c25 | 11054 | #: builtin/config.c:133 |
6d0e699d | 11055 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 11056 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11057 | |
cf4c0c25 | 11058 | #: builtin/config.c:134 |
6d0e699d | 11059 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 11060 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11061 | |
cf4c0c25 | 11062 | #: builtin/config.c:135 |
1d38363d | 11063 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 11064 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 11065 | |
cf4c0c25 | 11066 | #: builtin/config.c:136 |
6d0e699d | 11067 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 11068 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 11069 | |
cf4c0c25 | 11070 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 11071 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 11072 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 11073 | |
cf4c0c25 | 11074 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 11075 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 11076 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11077 | |
cf4c0c25 | 11078 | #: builtin/config.c:139 |
6d0e699d | 11079 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 11080 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11081 | |
cf4c0c25 | 11082 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 11083 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 11084 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 11085 | |
cf4c0c25 | 11086 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 11087 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 11088 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 11089 | |
cf4c0c25 | 11090 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 11091 | msgid "list all" |
c616d845 | 11092 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 11093 | |
cf4c0c25 | 11094 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 11095 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 11096 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 11097 | |
cf4c0c25 | 11098 | #: builtin/config.c:144 |
124d8092 RT |
11099 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
11100 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 11101 | |
cf4c0c25 | 11102 | #: builtin/config.c:145 |
124d8092 RT |
11103 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
11104 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 11105 | |
cf4c0c25 | 11106 | #: builtin/config.c:146 |
6d0e699d RT |
11107 | msgid "Type" |
11108 | msgstr "Typ" | |
11109 | ||
cf4c0c25 | 11110 | #: builtin/config.c:147 |
1be2214f RT |
11111 | msgid "value is given this type" |
11112 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
11113 | ||
cf4c0c25 | 11114 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d RT |
11115 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
11116 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
11117 | ||
cf4c0c25 | 11118 | #: builtin/config.c:149 |
6d0e699d RT |
11119 | msgid "value is decimal number" |
11120 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
11121 | ||
cf4c0c25 | 11122 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
11123 | msgid "value is --bool or --int" |
11124 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
11125 | ||
cf4c0c25 | 11126 | #: builtin/config.c:151 |
6d0e699d RT |
11127 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
11128 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
11129 | ||
cf4c0c25 | 11130 | #: builtin/config.c:152 |
c9741bb9 RT |
11131 | msgid "value is an expiry date" |
11132 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
11133 | ||
cf4c0c25 | 11134 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
11135 | msgid "Other" |
11136 | msgstr "Sonstiges" | |
11137 | ||
cf4c0c25 | 11138 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
11139 | msgid "terminate values with NUL byte" |
11140 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
11141 | ||
cf4c0c25 | 11142 | #: builtin/config.c:155 |
e6e86ed4 RT |
11143 | msgid "show variable names only" |
11144 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
11145 | ||
cf4c0c25 | 11146 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
11147 | msgid "respect include directives on lookup" |
11148 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
11149 | ||
cf4c0c25 | 11150 | #: builtin/config.c:157 |
1d30f899 | 11151 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
11152 | msgstr "" |
11153 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
11154 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 11155 | |
cf4c0c25 | 11156 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
11157 | msgid "value" |
11158 | msgstr "Wert" | |
11159 | ||
cf4c0c25 | 11160 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
11161 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
11162 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
11163 | ||
e5a5d5c2 | 11164 | #: builtin/config.c:172 |
38bfde23 RT |
11165 | #, c-format |
11166 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
11167 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
11168 | ||
e5a5d5c2 | 11169 | #: builtin/config.c:174 |
38bfde23 RT |
11170 | #, c-format |
11171 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
11172 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." | |
11173 | ||
e5a5d5c2 | 11174 | #: builtin/config.c:308 |
38bfde23 RT |
11175 | #, c-format |
11176 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
11177 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
11178 | ||
e5a5d5c2 | 11179 | #: builtin/config.c:344 |
1be2214f RT |
11180 | #, c-format |
11181 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
11182 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
11183 | ||
e5a5d5c2 | 11184 | #: builtin/config.c:401 |
38bfde23 RT |
11185 | #, c-format |
11186 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
11187 | msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." | |
11188 | ||
e5a5d5c2 | 11189 | #: builtin/config.c:443 |
d544b2d4 RT |
11190 | msgid "unable to parse default color value" |
11191 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
11192 | ||
e5a5d5c2 | 11193 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
38bfde23 RT |
11194 | msgid "not in a git directory" |
11195 | msgstr "Nicht in einem Git-Repository." | |
11196 | ||
e5a5d5c2 | 11197 | #: builtin/config.c:499 |
38bfde23 RT |
11198 | msgid "writing to stdin is not supported" |
11199 | msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
11200 | ||
e5a5d5c2 | 11201 | #: builtin/config.c:502 |
38bfde23 | 11202 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 RT |
11203 | msgstr "" |
11204 | "Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 11205 | |
e5a5d5c2 | 11206 | #: builtin/config.c:587 |
d544b2d4 RT |
11207 | #, c-format |
11208 | msgid "" | |
11209 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 11210 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 11211 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 11212 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
11213 | "#\temail = %s\n" |
11214 | msgstr "" | |
8d44797c | 11215 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 11216 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 11217 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 11218 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
11219 | "#\temail = %s\n" |
11220 | ||
e5a5d5c2 | 11221 | #: builtin/config.c:611 |
38bfde23 RT |
11222 | msgid "only one config file at a time" |
11223 | msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." | |
11224 | ||
e5a5d5c2 | 11225 | #: builtin/config.c:616 |
2166cd5a RT |
11226 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
11227 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
11228 | ||
e5a5d5c2 | 11229 | #: builtin/config.c:619 |
1be2214f RT |
11230 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
11231 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
11232 | ||
e5a5d5c2 | 11233 | #: builtin/config.c:638 |
38bfde23 RT |
11234 | msgid "$HOME not set" |
11235 | msgstr "$HOME nicht gesetzt." | |
11236 | ||
e5a5d5c2 | 11237 | #: builtin/config.c:658 |
cf4c0c25 RT |
11238 | msgid "" |
11239 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
11240 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
11241 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
11242 | msgstr "" | |
11243 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
11244 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
11245 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
11246 | "Details" | |
cf4c0c25 | 11247 | |
e5a5d5c2 | 11248 | #: builtin/config.c:688 |
38bfde23 RT |
11249 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
11250 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
11251 | ||
e5a5d5c2 | 11252 | #: builtin/config.c:693 |
38bfde23 RT |
11253 | msgid "only one action at a time" |
11254 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
11255 | ||
e5a5d5c2 | 11256 | #: builtin/config.c:706 |
38bfde23 RT |
11257 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
11258 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
11259 | ||
e5a5d5c2 | 11260 | #: builtin/config.c:712 |
38bfde23 RT |
11261 | msgid "" |
11262 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
11263 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
11264 | msgstr "" |
11265 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 11266 | |
e5a5d5c2 | 11267 | #: builtin/config.c:718 |
38bfde23 RT |
11268 | msgid "--default is only applicable to --get" |
11269 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
11270 | ||
e5a5d5c2 | 11271 | #: builtin/config.c:731 |
38bfde23 RT |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
11274 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
11275 | ||
e5a5d5c2 | 11276 | #: builtin/config.c:734 |
38bfde23 RT |
11277 | msgid "error processing config file(s)" |
11278 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
11279 | ||
e5a5d5c2 | 11280 | #: builtin/config.c:744 |
38bfde23 RT |
11281 | msgid "editing stdin is not supported" |
11282 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
11283 | ||
e5a5d5c2 | 11284 | #: builtin/config.c:746 |
38bfde23 RT |
11285 | msgid "editing blobs is not supported" |
11286 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
11287 | ||
e5a5d5c2 | 11288 | #: builtin/config.c:760 |
d544b2d4 RT |
11289 | #, c-format |
11290 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
11291 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
11292 | ||
e5a5d5c2 | 11293 | #: builtin/config.c:773 |
6366c34b RT |
11294 | #, c-format |
11295 | msgid "" | |
11296 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
11297 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
11298 | msgstr "" | |
11299 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
11300 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
11301 | " zu ändern." | |
11302 | ||
e5a5d5c2 | 11303 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
38bfde23 RT |
11304 | #, c-format |
11305 | msgid "no such section: %s" | |
11306 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
11307 | ||
1be2214f | 11308 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
11309 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
11310 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
11311 | ||
1be2214f | 11312 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
11313 | msgid "print sizes in human readable format" |
11314 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 11315 | |
e5a5d5c2 | 11316 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
11317 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
11318 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 11319 | |
e5a5d5c2 | 11320 | #: builtin/describe.c:28 |
668fa6c9 RT |
11321 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
11322 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 11323 | |
e5a5d5c2 | 11324 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
11325 | msgid "head" |
11326 | msgstr "Branch" | |
11327 | ||
e5a5d5c2 | 11328 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
11329 | msgid "lightweight" |
11330 | msgstr "nicht-annotiert" | |
11331 | ||
e5a5d5c2 | 11332 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
11333 | msgid "annotated" |
11334 | msgstr "annotiert" | |
11335 | ||
e5a5d5c2 | 11336 | #: builtin/describe.c:273 |
01b127cd RT |
11337 | #, c-format |
11338 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 11339 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 11340 | |
e5a5d5c2 | 11341 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8766343f | 11344 | msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" |
01b127cd | 11345 | |
e5a5d5c2 | 11346 | #: builtin/describe.c:279 |
01b127cd RT |
11347 | #, c-format |
11348 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
eb5accfe | 11349 | msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" |
01b127cd | 11350 | |
e5a5d5c2 | 11351 | #: builtin/describe.c:323 |
01b127cd RT |
11352 | #, c-format |
11353 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 11354 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 11355 | |
e5a5d5c2 | 11356 | #: builtin/describe.c:325 |
01b127cd | 11357 | #, c-format |
c9741bb9 | 11358 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
11359 | msgstr "" |
11360 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
11361 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 11362 | |
e5a5d5c2 | 11363 | #: builtin/describe.c:379 |
01b127cd RT |
11364 | #, c-format |
11365 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 11366 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 11367 | |
e5a5d5c2 | 11368 | #: builtin/describe.c:405 |
01b127cd RT |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "" | |
11371 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
11372 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
11373 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11374 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
11375 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 11376 | |
e5a5d5c2 | 11377 | #: builtin/describe.c:409 |
01b127cd RT |
11378 | #, c-format |
11379 | msgid "" | |
11380 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
11381 | "Try --always, or create some tags." | |
11382 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11383 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
11384 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 11385 | |
e5a5d5c2 | 11386 | #: builtin/describe.c:439 |
01b127cd RT |
11387 | #, c-format |
11388 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 11389 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 11390 | |
e5a5d5c2 | 11391 | #: builtin/describe.c:442 |
01b127cd RT |
11392 | #, c-format |
11393 | msgid "" | |
11394 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
11395 | "gave up search at %s\n" | |
11396 | msgstr "" | |
c5614772 | 11397 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 11398 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 11399 | |
e5a5d5c2 | 11400 | #: builtin/describe.c:510 |
c9741bb9 RT |
11401 | #, c-format |
11402 | msgid "describe %s\n" | |
11403 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
11404 | ||
e5a5d5c2 | 11405 | #: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516 |
c9741bb9 RT |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid "Not a valid object name %s" | |
11408 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
11409 | ||
e5a5d5c2 | 11410 | #: builtin/describe.c:521 |
c9741bb9 RT |
11411 | #, c-format |
11412 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
11413 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
11414 | ||
e5a5d5c2 | 11415 | #: builtin/describe.c:535 |
6d0e699d | 11416 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 11417 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 11418 | |
e5a5d5c2 | 11419 | #: builtin/describe.c:536 |
6d0e699d | 11420 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 11421 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 11422 | |
e5a5d5c2 | 11423 | #: builtin/describe.c:537 |
b94490bd | 11424 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 11425 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 11426 | |
e5a5d5c2 | 11427 | #: builtin/describe.c:538 |
b94490bd | 11428 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 11429 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 11430 | |
e5a5d5c2 | 11431 | #: builtin/describe.c:539 |
6d0e699d | 11432 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 11433 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 11434 | |
e5a5d5c2 | 11435 | #: builtin/describe.c:540 |
770c73ff | 11436 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 11437 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 11438 | |
e5a5d5c2 | 11439 | #: builtin/describe.c:543 |
6d0e699d | 11440 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 11441 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 11442 | |
e5a5d5c2 | 11443 | #: builtin/describe.c:545 |
6d0e699d | 11444 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 11445 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 11446 | |
e5a5d5c2 | 11447 | #: builtin/describe.c:547 |
6d0e699d | 11448 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 11449 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 11450 | |
e5a5d5c2 | 11451 | #: builtin/describe.c:549 |
5c162268 RT |
11452 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
11453 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
11454 | ||
e5a5d5c2 | 11455 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424 |
6d0e699d | 11456 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 11457 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 11458 | |
e5a5d5c2 | 11459 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 |
6d0e699d RT |
11460 | msgid "mark" |
11461 | msgstr "Kennzeichen" | |
11462 | ||
e5a5d5c2 | 11463 | #: builtin/describe.c:553 |
6d0e699d | 11464 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 RT |
11465 | msgstr "" |
11466 | "<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" | |
11467 | "\")" | |
5c162268 | 11468 | |
e5a5d5c2 | 11469 | #: builtin/describe.c:556 |
5c162268 | 11470 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 RT |
11471 | msgstr "" |
11472 | "<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken" | |
11473 | "\")" | |
6d0e699d | 11474 | |
e5a5d5c2 | 11475 | #: builtin/describe.c:574 |
01b127cd | 11476 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 11477 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 11478 | |
e5a5d5c2 | 11479 | #: builtin/describe.c:603 |
01b127cd | 11480 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 11481 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 11482 | |
e5a5d5c2 | 11483 | #: builtin/describe.c:654 |
a8a5406a | 11484 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 11485 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 11486 | |
e5a5d5c2 | 11487 | #: builtin/describe.c:656 |
5c162268 RT |
11488 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
11489 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
11490 | ||
e5a5d5c2 | 11491 | #: builtin/diff.c:84 |
01b127cd RT |
11492 | #, c-format |
11493 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 11494 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 11495 | |
e5a5d5c2 | 11496 | #: builtin/diff.c:235 |
01b127cd RT |
11497 | #, c-format |
11498 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 11499 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 11500 | |
e5a5d5c2 | 11501 | #: builtin/diff.c:364 |
01b127cd | 11502 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 11503 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 11504 | |
e5a5d5c2 | 11505 | #: builtin/diff.c:408 |
01b127cd RT |
11506 | #, c-format |
11507 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 11508 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 11509 | |
e5a5d5c2 | 11510 | #: builtin/diff.c:417 |
01b127cd RT |
11511 | #, c-format |
11512 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 11513 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 11514 | |
e5a5d5c2 | 11515 | #: builtin/diff.c:422 |
01b127cd RT |
11516 | #, c-format |
11517 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 11518 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 11519 | |
e5a5d5c2 | 11520 | #: builtin/difftool.c:31 |
af4cf7ed RT |
11521 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
11522 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
11523 | ||
e5a5d5c2 | 11524 | #: builtin/difftool.c:261 |
af4cf7ed RT |
11525 | #, c-format |
11526 | msgid "failed: %d" | |
11527 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
11528 | ||
e5a5d5c2 | 11529 | #: builtin/difftool.c:303 |
5c162268 RT |
11530 | #, c-format |
11531 | msgid "could not read symlink %s" | |
11532 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
11533 | ||
e5a5d5c2 | 11534 | #: builtin/difftool.c:305 |
5c162268 RT |
11535 | #, c-format |
11536 | msgid "could not read symlink file %s" | |
11537 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
11538 | ||
e5a5d5c2 | 11539 | #: builtin/difftool.c:313 |
5c162268 RT |
11540 | #, c-format |
11541 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
11542 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
11543 | ||
e5a5d5c2 | 11544 | #: builtin/difftool.c:414 |
af4cf7ed RT |
11545 | msgid "" |
11546 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
11547 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
11548 | msgstr "" | |
11549 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
11550 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
11551 | ||
e5a5d5c2 | 11552 | #: builtin/difftool.c:634 |
af4cf7ed RT |
11553 | #, c-format |
11554 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
11555 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
11556 | ||
e5a5d5c2 | 11557 | #: builtin/difftool.c:636 |
af4cf7ed RT |
11558 | msgid "working tree file has been left." |
11559 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
11560 | ||
e5a5d5c2 | 11561 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
11562 | #, c-format |
11563 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
11564 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
11565 | ||
e5a5d5c2 | 11566 | #: builtin/difftool.c:648 |
af4cf7ed RT |
11567 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
11568 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
11569 | ||
e5a5d5c2 | 11570 | #: builtin/difftool.c:697 |
af4cf7ed RT |
11571 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
11572 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
11573 | ||
e5a5d5c2 | 11574 | #: builtin/difftool.c:699 |
af4cf7ed RT |
11575 | msgid "perform a full-directory diff" |
11576 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
11577 | ||
e5a5d5c2 | 11578 | #: builtin/difftool.c:701 |
af4cf7ed RT |
11579 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
11580 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
11581 | ||
e5a5d5c2 | 11582 | #: builtin/difftool.c:706 |
af4cf7ed RT |
11583 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
11584 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
11585 | ||
e5a5d5c2 | 11586 | #: builtin/difftool.c:707 |
38bfde23 RT |
11587 | msgid "tool" |
11588 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 11589 | |
e5a5d5c2 | 11590 | #: builtin/difftool.c:708 |
af4cf7ed RT |
11591 | msgid "use the specified diff tool" |
11592 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
11593 | ||
e5a5d5c2 | 11594 | #: builtin/difftool.c:710 |
af4cf7ed | 11595 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
11596 | msgstr "" |
11597 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 11598 | |
e5a5d5c2 | 11599 | #: builtin/difftool.c:713 |
af4cf7ed RT |
11600 | msgid "" |
11601 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
11602 | "code" | |
11603 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
11604 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
11605 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
11606 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
11607 | ||
e5a5d5c2 | 11608 | #: builtin/difftool.c:716 |
af4cf7ed RT |
11609 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
11610 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
11611 | ||
e5a5d5c2 | 11612 | #: builtin/difftool.c:740 |
af4cf7ed RT |
11613 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
11614 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
11615 | ||
e5a5d5c2 | 11616 | #: builtin/difftool.c:747 |
af4cf7ed RT |
11617 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
11618 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
11619 | ||
38bfde23 | 11620 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
11621 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
11622 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
11623 | ||
e5a5d5c2 | 11624 | #: builtin/fast-export.c:1084 |
6d0e699d | 11625 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 11626 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 11627 | |
e5a5d5c2 | 11628 | #: builtin/fast-export.c:1086 |
6d0e699d | 11629 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 11630 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 11631 | |
e5a5d5c2 | 11632 | #: builtin/fast-export.c:1089 |
6d0e699d | 11633 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 11634 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 11635 | |
e5a5d5c2 | 11636 | #: builtin/fast-export.c:1092 |
6d0e699d | 11637 | msgid "Dump marks to this file" |
c616d845 | 11638 | msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 11639 | |
e5a5d5c2 | 11640 | #: builtin/fast-export.c:1094 |
6d0e699d | 11641 | msgid "Import marks from this file" |
c616d845 | 11642 | msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" |
6d0e699d | 11643 | |
e5a5d5c2 | 11644 | #: builtin/fast-export.c:1096 |
6d0e699d | 11645 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 11646 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 11647 | |
e5a5d5c2 | 11648 | #: builtin/fast-export.c:1098 |
6d0e699d | 11649 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 11650 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 11651 | |
e5a5d5c2 | 11652 | #: builtin/fast-export.c:1100 |
6d0e699d | 11653 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 11654 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 11655 | |
e5a5d5c2 | 11656 | #: builtin/fast-export.c:1101 |
6d0e699d | 11657 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 11658 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 11659 | |
e5a5d5c2 | 11660 | #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601 |
d35ea4de RT |
11661 | msgid "refspec" |
11662 | msgstr "Refspec" | |
11663 | ||
e5a5d5c2 | 11664 | #: builtin/fast-export.c:1103 |
d35ea4de | 11665 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 11666 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 11667 | |
e5a5d5c2 | 11668 | #: builtin/fast-export.c:1104 |
d544b2d4 RT |
11669 | msgid "anonymize output" |
11670 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
11671 | ||
e5a5d5c2 RT |
11672 | #: builtin/fast-export.c:1106 |
11673 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
11674 | msgstr "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID referenzieren" | |
11675 | ||
11676 | #: builtin/fast-export.c:1108 | |
11677 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" | |
11678 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
11679 | ||
cf4c0c25 | 11680 | #: builtin/fetch.c:28 |
6d0e699d | 11681 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 11682 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 11683 | |
cf4c0c25 | 11684 | #: builtin/fetch.c:29 |
6d0e699d RT |
11685 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
11686 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
11687 | ||
cf4c0c25 | 11688 | #: builtin/fetch.c:30 |
6d0e699d | 11689 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 11690 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 11691 | |
cf4c0c25 | 11692 | #: builtin/fetch.c:31 |
6d0e699d RT |
11693 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
11694 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
11695 | ||
e5a5d5c2 | 11696 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195 |
6d0e699d | 11697 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 11698 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 11699 | |
e5a5d5c2 | 11700 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198 |
6d0e699d | 11701 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 11702 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 11703 | |
e5a5d5c2 | 11704 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201 |
6d0e699d RT |
11705 | msgid "path to upload pack on remote end" |
11706 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
11707 | ||
cf4c0c25 RT |
11708 | #: builtin/fetch.c:120 |
11709 | msgid "force overwrite of local reference" | |
11710 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 11711 | |
cf4c0c25 | 11712 | #: builtin/fetch.c:122 |
6d0e699d | 11713 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 11714 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 11715 | |
e5a5d5c2 | 11716 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205 |
6d0e699d | 11717 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 11718 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 11719 | |
cf4c0c25 | 11720 | #: builtin/fetch.c:126 |
6d0e699d | 11721 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 11722 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 11723 | |
cf4c0c25 | 11724 | #: builtin/fetch.c:128 |
1d30f899 RT |
11725 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
11726 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
11727 | ||
e5a5d5c2 | 11728 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208 |
6d0e699d RT |
11729 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
11730 | msgstr "" | |
c616d845 | 11731 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 11732 | "befinden" |
6d0e699d | 11733 | |
cf4c0c25 | 11734 | #: builtin/fetch.c:132 |
8bb6d60d | 11735 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
11736 | msgstr "" |
11737 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
11738 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 11739 | |
e5a5d5c2 | 11740 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d RT |
11741 | msgid "on-demand" |
11742 | msgstr "bei-Bedarf" | |
11743 | ||
cf4c0c25 | 11744 | #: builtin/fetch.c:134 |
6d0e699d | 11745 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 11746 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 11747 | |
e5a5d5c2 | 11748 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216 |
6d0e699d | 11749 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 11750 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 11751 | |
cf4c0c25 | 11752 | #: builtin/fetch.c:140 |
6d0e699d | 11753 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 11754 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 11755 | |
e5a5d5c2 | 11756 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219 |
6d0e699d | 11757 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 11758 | msgstr "" |
c616d845 | 11759 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 11760 | |
cf4c0c25 | 11761 | #: builtin/fetch.c:145 |
6366c34b RT |
11762 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
11763 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
11764 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
11765 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
11766 | "vertiefen" |
11767 | ||
e5a5d5c2 | 11768 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222 |
48cc7c1b | 11769 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 11770 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 11771 | |
cf4c0c25 | 11772 | #: builtin/fetch.c:154 |
6d0e699d | 11773 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 11774 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 11775 | |
cf4c0c25 | 11776 | #: builtin/fetch.c:157 |
2166cd5a RT |
11777 | msgid "" |
11778 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
11779 | "files)" | |
11780 | msgstr "" | |
11781 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
11782 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 11783 | |
e5a5d5c2 | 11784 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225 |
0dd2a2c9 | 11785 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 11786 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 11787 | |
e5a5d5c2 | 11788 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de RT |
11789 | msgid "refmap" |
11790 | msgstr "Refmap" | |
11791 | ||
e5a5d5c2 | 11792 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228 |
d35ea4de | 11793 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 11794 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 11795 | |
e5a5d5c2 | 11796 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 |
1be2214f RT |
11797 | #: builtin/send-pack.c:172 |
11798 | msgid "server-specific" | |
11799 | msgstr "serverspezifisch" | |
11800 | ||
e5a5d5c2 | 11801 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 |
1be2214f RT |
11802 | #: builtin/send-pack.c:173 |
11803 | msgid "option to transmit" | |
11804 | msgstr "Option übertragen" | |
11805 | ||
cf4c0c25 | 11806 | #: builtin/fetch.c:170 |
38bfde23 | 11807 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
11808 | msgstr "" |
11809 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
11810 | "sind" | |
38bfde23 | 11811 | |
e5a5d5c2 | 11812 | #: builtin/fetch.c:469 |
01b127cd | 11813 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 11814 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 11815 | |
e5a5d5c2 | 11816 | #: builtin/fetch.c:608 |
6fcf786e RT |
11817 | #, c-format |
11818 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
11819 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
11820 | ||
e5a5d5c2 | 11821 | #: builtin/fetch.c:705 |
01b127cd RT |
11822 | #, c-format |
11823 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 11824 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 11825 | |
e5a5d5c2 | 11826 | #: builtin/fetch.c:709 |
01b127cd | 11827 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 11828 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 11829 | |
e5a5d5c2 | 11830 | #: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 |
01b127cd | 11831 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 11832 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 11833 | |
e5a5d5c2 | 11834 | #: builtin/fetch.c:723 |
6fcf786e RT |
11835 | msgid "can't fetch in current branch" |
11836 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
11837 | ||
e5a5d5c2 | 11838 | #: builtin/fetch.c:733 |
01b127cd | 11839 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 11840 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 11841 | |
e5a5d5c2 RT |
11842 | #: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 |
11843 | #: builtin/fetch.c:796 | |
6fcf786e RT |
11844 | msgid "unable to update local ref" |
11845 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 11846 | |
e5a5d5c2 | 11847 | #: builtin/fetch.c:738 |
cf4c0c25 RT |
11848 | msgid "would clobber existing tag" |
11849 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
11850 | ||
e5a5d5c2 | 11851 | #: builtin/fetch.c:760 |
01b127cd | 11852 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 11853 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 11854 | |
e5a5d5c2 | 11855 | #: builtin/fetch.c:763 |
01b127cd | 11856 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 11857 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 11858 | |
e5a5d5c2 | 11859 | #: builtin/fetch.c:766 |
839f7f8e RT |
11860 | msgid "[new ref]" |
11861 | msgstr "[neue Referenz]" | |
11862 | ||
e5a5d5c2 | 11863 | #: builtin/fetch.c:796 |
01b127cd | 11864 | msgid "forced update" |
720e309b | 11865 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 11866 | |
e5a5d5c2 | 11867 | #: builtin/fetch.c:801 |
6fcf786e RT |
11868 | msgid "non-fast-forward" |
11869 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 11870 | |
e5a5d5c2 | 11871 | #: builtin/fetch.c:847 |
01b127cd RT |
11872 | #, c-format |
11873 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 11874 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 11875 | |
e5a5d5c2 | 11876 | #: builtin/fetch.c:868 |
0dd2a2c9 RT |
11877 | #, c-format |
11878 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 11879 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
11880 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
11881 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 11882 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 11883 | |
e5a5d5c2 | 11884 | #: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 |
01b127cd RT |
11885 | #, c-format |
11886 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 11887 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 11888 | |
e5a5d5c2 | 11889 | #: builtin/fetch.c:970 |
01b127cd RT |
11890 | #, c-format |
11891 | msgid "" | |
11892 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
11893 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
11894 | msgstr "" | |
12a097fc | 11895 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 11896 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 11897 | |
e5a5d5c2 | 11898 | #: builtin/fetch.c:1051 |
01b127cd | 11899 | #, c-format |
f88416b2 RT |
11900 | msgid " (%s will become dangling)" |
11901 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 11902 | |
e5a5d5c2 | 11903 | #: builtin/fetch.c:1052 |
01b127cd | 11904 | #, c-format |
f88416b2 RT |
11905 | msgid " (%s has become dangling)" |
11906 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 11907 | |
e5a5d5c2 | 11908 | #: builtin/fetch.c:1084 |
01b127cd | 11909 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 11910 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 11911 | |
e5a5d5c2 | 11912 | #: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 |
01b127cd | 11913 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 11914 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 11915 | |
e5a5d5c2 | 11916 | #: builtin/fetch.c:1108 |
01b127cd RT |
11917 | #, c-format |
11918 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
11919 | msgstr "" | |
8d44797c | 11920 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 11921 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 11922 | |
e5a5d5c2 | 11923 | #: builtin/fetch.c:1127 |
01b127cd RT |
11924 | #, c-format |
11925 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 11926 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 11927 | |
e5a5d5c2 | 11928 | #: builtin/fetch.c:1130 |
01b127cd RT |
11929 | #, c-format |
11930 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 11931 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 11932 | |
e5a5d5c2 | 11933 | #: builtin/fetch.c:1434 |
01b127cd RT |
11934 | #, c-format |
11935 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 11936 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 11937 | |
e5a5d5c2 | 11938 | #: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 |
01b127cd RT |
11939 | #, c-format |
11940 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 11941 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 11942 | |
e5a5d5c2 | 11943 | #: builtin/fetch.c:1482 |
8bb6d60d | 11944 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
11945 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." |
11946 | "partialClone" | |
8bb6d60d RT |
11947 | msgstr "" |
11948 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
11949 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
11950 | ||
e5a5d5c2 | 11951 | #: builtin/fetch.c:1506 |
01b127cd RT |
11952 | msgid "" |
11953 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
11954 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
11955 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11956 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
11957 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
11958 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 11959 | |
e5a5d5c2 | 11960 | #: builtin/fetch.c:1543 |
01b127cd | 11961 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 11962 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 11963 | |
e5a5d5c2 | 11964 | #: builtin/fetch.c:1592 |
6366c34b RT |
11965 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
11966 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
11967 | ||
e5a5d5c2 | 11968 | #: builtin/fetch.c:1594 |
6366c34b RT |
11969 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
11970 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
11971 | ||
e5a5d5c2 | 11972 | #: builtin/fetch.c:1599 |
48cc7c1b | 11973 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
11974 | msgstr "" |
11975 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11976 | |
e5a5d5c2 | 11977 | #: builtin/fetch.c:1601 |
48cc7c1b | 11978 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 11979 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
11980 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " |
11981 | "Historie verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11982 | |
e5a5d5c2 | 11983 | #: builtin/fetch.c:1617 |
01b127cd | 11984 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 11985 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 11986 | |
e5a5d5c2 | 11987 | #: builtin/fetch.c:1619 |
01b127cd | 11988 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 11989 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 11990 | |
e5a5d5c2 | 11991 | #: builtin/fetch.c:1628 |
01b127cd RT |
11992 | #, c-format |
11993 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 11994 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 11995 | |
e5a5d5c2 | 11996 | #: builtin/fetch.c:1635 |
01b127cd RT |
11997 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
11998 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11999 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
12000 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 12001 | |
e5a5d5c2 RT |
12002 | #: builtin/fetch.c:1651 |
12003 | msgid "" | |
12004 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
12005 | "partialclone" | |
12006 | msgstr "" | |
12007 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
12008 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
12009 | ||
cf4c0c25 | 12010 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
668fa6c9 RT |
12011 | msgid "" |
12012 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 12013 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
12014 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
12015 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 12016 | |
cf4c0c25 | 12017 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
6d0e699d | 12018 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 12019 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 12020 | |
cf4c0c25 | 12021 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
6d0e699d RT |
12022 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
12023 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
12024 | ||
cf4c0c25 | 12025 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
6d0e699d RT |
12026 | msgid "text" |
12027 | msgstr "Text" | |
12028 | ||
cf4c0c25 | 12029 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
6d0e699d | 12030 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 12031 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 12032 | |
cf4c0c25 | 12033 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
6d0e699d RT |
12034 | msgid "file to read from" |
12035 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
12036 | ||
2166cd5a | 12037 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
12038 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
12039 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 12040 | |
2166cd5a | 12041 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
12042 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
12043 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
12044 | ||
2166cd5a | 12045 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
5c162268 RT |
12046 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
12047 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" | |
02103b32 | 12048 | |
2166cd5a | 12049 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
12050 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
12051 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 12052 | |
2166cd5a | 12053 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 12054 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 12055 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 12056 | |
2166cd5a | 12057 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 12058 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 12059 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 12060 | |
2166cd5a | 12061 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 12062 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 12063 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 12064 | |
2166cd5a | 12065 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 12066 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 12067 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 12068 | |
2166cd5a | 12069 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 12070 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 12071 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 12072 | |
cf4c0c25 | 12073 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 |
38178d7b RT |
12074 | msgid "respect format colors" |
12075 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
12076 | ||
12077 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
02103b32 RT |
12078 | msgid "print only refs which points at the given object" |
12079 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 12080 | |
38178d7b | 12081 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
12082 | msgid "print only refs that are merged" |
12083 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
12084 | ||
38178d7b | 12085 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
12086 | msgid "print only refs that are not merged" |
12087 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 12088 | |
38178d7b | 12089 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
02103b32 RT |
12090 | msgid "print only refs which contain the commit" |
12091 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
12092 | ||
38178d7b | 12093 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
5c162268 RT |
12094 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
12095 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
12096 | ||
e5a5d5c2 RT |
12097 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 |
12098 | msgid "unknown" | |
12099 | msgstr "unbekannt" | |
12100 | ||
12101 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
12102 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
12103 | #, c-format | |
12104 | msgid "error in %s %s: %s" | |
12105 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
12106 | ||
12107 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
12108 | #: builtin/fsck.c:131 | |
12109 | #, c-format | |
12110 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
12111 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
12112 | ||
12113 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
12114 | #, c-format | |
12115 | msgid "broken link from %7s %s" | |
12116 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" | |
12117 | ||
12118 | #: builtin/fsck.c:168 | |
12119 | msgid "wrong object type in link" | |
12120 | msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung." | |
12121 | ||
12122 | #: builtin/fsck.c:184 | |
12123 | #, c-format | |
12124 | msgid "" | |
12125 | "broken link from %7s %s\n" | |
12126 | " to %7s %s" | |
12127 | msgstr "" | |
12128 | "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" | |
12129 | " nach %7s %s" | |
12130 | ||
12131 | #: builtin/fsck.c:253 | |
12132 | #, c-format | |
12133 | msgid "missing %s %s" | |
12134 | msgstr "%s %s fehlt" | |
12135 | ||
12136 | #: builtin/fsck.c:279 | |
12137 | #, c-format | |
12138 | msgid "unreachable %s %s" | |
12139 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
12140 | ||
12141 | #: builtin/fsck.c:298 | |
12142 | #, c-format | |
12143 | msgid "dangling %s %s" | |
12144 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
12145 | ||
12146 | #: builtin/fsck.c:307 | |
12147 | msgid "could not create lost-found" | |
12148 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
12149 | ||
12150 | #: builtin/fsck.c:318 | |
12151 | #, c-format | |
12152 | msgid "could not finish '%s'" | |
12153 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
12154 | ||
12155 | #: builtin/fsck.c:335 | |
12156 | #, c-format | |
12157 | msgid "Checking %s" | |
12158 | msgstr "Prüfe %s" | |
12159 | ||
12160 | #: builtin/fsck.c:353 | |
12161 | #, c-format | |
12162 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
12163 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
12164 | ||
12165 | #: builtin/fsck.c:372 | |
12166 | #, c-format | |
12167 | msgid "Checking %s %s" | |
12168 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
12169 | ||
12170 | #: builtin/fsck.c:376 | |
12171 | msgid "broken links" | |
12172 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
12173 | ||
12174 | #: builtin/fsck.c:385 | |
12175 | #, c-format | |
12176 | msgid "root %s" | |
12177 | msgstr "Wurzel %s" | |
12178 | ||
12179 | #: builtin/fsck.c:393 | |
12180 | #, c-format | |
12181 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
12182 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
12183 | ||
12184 | #: builtin/fsck.c:422 | |
12185 | #, c-format | |
12186 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
12187 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
12188 | ||
12189 | #: builtin/fsck.c:447 | |
12190 | #, c-format | |
12191 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
12192 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
12193 | ||
12194 | #: builtin/fsck.c:461 | |
12195 | #, c-format | |
12196 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
12197 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
12198 | ||
12199 | #: builtin/fsck.c:495 | |
12200 | #, c-format | |
12201 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
12202 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
12203 | ||
12204 | #: builtin/fsck.c:502 | |
12205 | #, c-format | |
12206 | msgid "%s: not a commit" | |
12207 | msgstr "%s: kein Commit" | |
12208 | ||
12209 | #: builtin/fsck.c:557 | |
12210 | msgid "notice: No default references" | |
12211 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
12212 | ||
12213 | #: builtin/fsck.c:572 | |
12214 | #, c-format | |
12215 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
12216 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
12217 | ||
12218 | #: builtin/fsck.c:585 | |
12219 | #, c-format | |
12220 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
12221 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
12222 | ||
12223 | #: builtin/fsck.c:605 | |
12224 | #, c-format | |
12225 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
12226 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
12227 | ||
12228 | #: builtin/fsck.c:620 | |
12229 | msgid "Checking object directory" | |
12230 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
12231 | ||
12232 | #: builtin/fsck.c:623 | |
74c17bb8 RT |
12233 | msgid "Checking object directories" |
12234 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
12235 | ||
e5a5d5c2 RT |
12236 | #: builtin/fsck.c:638 |
12237 | #, c-format | |
12238 | msgid "Checking %s link" | |
12239 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
12240 | ||
12241 | #: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833 | |
12242 | #, c-format | |
12243 | msgid "invalid %s" | |
12244 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
12245 | ||
12246 | #: builtin/fsck.c:650 | |
12247 | #, c-format | |
12248 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
12249 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
12250 | ||
12251 | #: builtin/fsck.c:656 | |
12252 | #, c-format | |
12253 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
12254 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
12255 | ||
12256 | #: builtin/fsck.c:660 | |
12257 | #, c-format | |
12258 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
12259 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
12260 | ||
12261 | #: builtin/fsck.c:672 | |
12262 | msgid "Checking cache tree" | |
12263 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
12264 | ||
12265 | #: builtin/fsck.c:677 | |
12266 | #, c-format | |
12267 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
12268 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
12269 | ||
12270 | #: builtin/fsck.c:688 | |
12271 | msgid "non-tree in cache-tree" | |
12272 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
12273 | ||
12274 | #: builtin/fsck.c:719 | |
668fa6c9 RT |
12275 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
12276 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 12277 | |
e5a5d5c2 | 12278 | #: builtin/fsck.c:725 |
6d0e699d | 12279 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 12280 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 12281 | |
e5a5d5c2 | 12282 | #: builtin/fsck.c:726 |
6d0e699d | 12283 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 12284 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 12285 | |
e5a5d5c2 | 12286 | #: builtin/fsck.c:727 |
6d0e699d | 12287 | msgid "report tags" |
c616d845 | 12288 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 12289 | |
e5a5d5c2 | 12290 | #: builtin/fsck.c:728 |
6d0e699d | 12291 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 12292 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 12293 | |
e5a5d5c2 | 12294 | #: builtin/fsck.c:729 |
6d0e699d | 12295 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 12296 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 12297 | |
e5a5d5c2 | 12298 | #: builtin/fsck.c:730 |
6d0e699d | 12299 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 12300 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 12301 | |
e5a5d5c2 | 12302 | #: builtin/fsck.c:731 |
6d0e699d | 12303 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 12304 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 12305 | |
e5a5d5c2 | 12306 | #: builtin/fsck.c:732 |
e6e86ed4 RT |
12307 | msgid "check only connectivity" |
12308 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
12309 | ||
e5a5d5c2 | 12310 | #: builtin/fsck.c:733 |
6d0e699d | 12311 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 12312 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 12313 | |
e5a5d5c2 | 12314 | #: builtin/fsck.c:735 |
6d0e699d | 12315 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 12316 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 12317 | |
e5a5d5c2 | 12318 | #: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110 |
6d0e699d | 12319 | msgid "show progress" |
c616d845 | 12320 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 12321 | |
e5a5d5c2 | 12322 | #: builtin/fsck.c:737 |
6fcf786e RT |
12323 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
12324 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
12325 | ||
e5a5d5c2 | 12326 | #: builtin/fsck.c:797 |
74c17bb8 RT |
12327 | msgid "Checking objects" |
12328 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
12329 | ||
e5a5d5c2 RT |
12330 | #: builtin/fsck.c:825 |
12331 | #, c-format | |
12332 | msgid "%s: object missing" | |
12333 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
12334 | ||
12335 | #: builtin/fsck.c:837 | |
12336 | #, c-format | |
12337 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
12338 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
12339 | ||
38bfde23 | 12340 | #: builtin/gc.c:34 |
668fa6c9 RT |
12341 | msgid "git gc [<options>]" |
12342 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 12343 | |
38bfde23 | 12344 | #: builtin/gc.c:90 |
01b127cd | 12345 | #, c-format |
5c162268 RT |
12346 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
12347 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 12348 | |
cf4c0c25 RT |
12349 | #: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 |
12350 | #, c-format | |
12351 | msgid "cannot stat '%s'" | |
12352 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
12353 | ||
12354 | #: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 | |
01b127cd | 12355 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
12356 | msgid "cannot read '%s'" |
12357 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 12358 | |
cf4c0c25 | 12359 | #: builtin/gc.c:477 |
02103b32 RT |
12360 | #, c-format |
12361 | msgid "" | |
12362 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
12363 | "and remove %s.\n" | |
12364 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
12365 | "\n" | |
12366 | "%s" | |
12367 | msgstr "" | |
12368 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
12369 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
12370 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
12371 | "wurde.\n" | |
12372 | "\n" | |
12373 | "%s" | |
12374 | ||
cf4c0c25 | 12375 | #: builtin/gc.c:519 |
6d0e699d | 12376 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 12377 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 12378 | |
cf4c0c25 | 12379 | #: builtin/gc.c:521 |
6d0e699d RT |
12380 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
12381 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
12382 | ||
cf4c0c25 | 12383 | #: builtin/gc.c:522 |
6d0e699d | 12384 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 12385 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 12386 | |
cf4c0c25 | 12387 | #: builtin/gc.c:525 |
1d38363d | 12388 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 12389 | msgstr "" |
f271c95c | 12390 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
12391 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
12392 | ||
cf4c0c25 | 12393 | #: builtin/gc.c:528 |
1be2214f RT |
12394 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
12395 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
12396 | ||
cf4c0c25 | 12397 | #: builtin/gc.c:545 |
1be2214f RT |
12398 | #, c-format |
12399 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
12400 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
12401 | ||
cf4c0c25 | 12402 | #: builtin/gc.c:556 |
5c162268 | 12403 | #, c-format |
1be2214f RT |
12404 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
12405 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 12406 | |
cf4c0c25 | 12407 | #: builtin/gc.c:576 |
f88416b2 | 12408 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
12409 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
12410 | msgstr "" | |
12411 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
12412 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
12413 | ||
cf4c0c25 | 12414 | #: builtin/gc.c:578 |
74c17bb8 RT |
12415 | #, c-format |
12416 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 12417 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
12418 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
12419 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 12420 | |
cf4c0c25 | 12421 | #: builtin/gc.c:579 |
74c17bb8 RT |
12422 | #, c-format |
12423 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
12424 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
12425 | ||
cf4c0c25 | 12426 | #: builtin/gc.c:619 |
1d38363d RT |
12427 | #, c-format |
12428 | msgid "" | |
12429 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
12430 | msgstr "" | |
12431 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
12432 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
12433 | ||
e5a5d5c2 | 12434 | #: builtin/gc.c:672 |
f88416b2 RT |
12435 | msgid "" |
12436 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
12437 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
12438 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
12439 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 12440 | |
e5a5d5c2 | 12441 | #: builtin/grep.c:29 |
668fa6c9 RT |
12442 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
12443 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 12444 | |
e5a5d5c2 | 12445 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
12446 | #, c-format |
12447 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
12448 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
12449 | ||
e5a5d5c2 | 12450 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
12451 | #, c-format |
12452 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
12453 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
12454 | ||
2166cd5a RT |
12455 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
12456 | #. variable for tweaking threads, currently | |
12457 | #. grep.threads | |
12458 | #. | |
e5a5d5c2 RT |
12459 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 |
12460 | #: builtin/pack-objects.c:2717 | |
2166cd5a RT |
12461 | #, c-format |
12462 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
12463 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
12464 | ||
e5a5d5c2 | 12465 | #: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 |
f88416b2 RT |
12466 | #, c-format |
12467 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 12468 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 12469 | |
e5a5d5c2 | 12470 | #: builtin/grep.c:646 |
f88416b2 RT |
12471 | #, c-format |
12472 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
12473 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
12474 | ||
e5a5d5c2 | 12475 | #: builtin/grep.c:712 |
f88416b2 RT |
12476 | #, c-format |
12477 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
12478 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
12479 | ||
e5a5d5c2 | 12480 | #: builtin/grep.c:811 |
6d0e699d | 12481 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 12482 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 12483 | |
e5a5d5c2 | 12484 | #: builtin/grep.c:813 |
6d0e699d | 12485 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 12486 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 12487 | |
e5a5d5c2 | 12488 | #: builtin/grep.c:815 |
6d0e699d | 12489 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 12490 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 12491 | |
e5a5d5c2 | 12492 | #: builtin/grep.c:817 |
668fa6c9 RT |
12493 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
12494 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 12495 | |
e5a5d5c2 | 12496 | #: builtin/grep.c:819 |
5c162268 | 12497 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
12498 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
12499 | ||
e5a5d5c2 | 12500 | #: builtin/grep.c:822 |
6d0e699d | 12501 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 12502 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 12503 | |
e5a5d5c2 | 12504 | #: builtin/grep.c:824 |
6d0e699d | 12505 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 12506 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 12507 | |
e5a5d5c2 | 12508 | #: builtin/grep.c:826 |
6d0e699d | 12509 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 12510 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 12511 | |
e5a5d5c2 | 12512 | #: builtin/grep.c:828 |
6d0e699d | 12513 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 12514 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 12515 | |
e5a5d5c2 | 12516 | #: builtin/grep.c:830 |
6d0e699d | 12517 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 12518 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 12519 | |
e5a5d5c2 | 12520 | #: builtin/grep.c:833 |
1d38363d | 12521 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 12522 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 12523 | |
e5a5d5c2 | 12524 | #: builtin/grep.c:835 |
cf4c0c25 RT |
12525 | msgid "search in subdirectories (default)" |
12526 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
12527 | ||
e5a5d5c2 | 12528 | #: builtin/grep.c:837 |
6d0e699d | 12529 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 12530 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 12531 | |
e5a5d5c2 | 12532 | #: builtin/grep.c:841 |
6d0e699d | 12533 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 12534 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 12535 | |
e5a5d5c2 | 12536 | #: builtin/grep.c:844 |
6d0e699d | 12537 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 12538 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 12539 | |
e5a5d5c2 | 12540 | #: builtin/grep.c:847 |
6d0e699d | 12541 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 12542 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 12543 | |
e5a5d5c2 | 12544 | #: builtin/grep.c:850 |
6d0e699d | 12545 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 12546 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 12547 | |
e5a5d5c2 | 12548 | #: builtin/grep.c:853 |
6d0e699d | 12549 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 12550 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 12551 | |
e5a5d5c2 | 12552 | #: builtin/grep.c:854 |
38bfde23 RT |
12553 | msgid "show column number of first match" |
12554 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
12555 | ||
e5a5d5c2 | 12556 | #: builtin/grep.c:855 |
6d0e699d | 12557 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 12558 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 12559 | |
e5a5d5c2 | 12560 | #: builtin/grep.c:856 |
6d0e699d | 12561 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 12562 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 12563 | |
e5a5d5c2 | 12564 | #: builtin/grep.c:858 |
6d0e699d | 12565 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 12566 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 12567 | |
e5a5d5c2 | 12568 | #: builtin/grep.c:860 |
6d0e699d | 12569 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 12570 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 12571 | |
e5a5d5c2 | 12572 | #: builtin/grep.c:862 |
6d0e699d RT |
12573 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
12574 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
12575 | ||
e5a5d5c2 | 12576 | #: builtin/grep.c:865 |
6d0e699d | 12577 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 12578 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 12579 | |
e5a5d5c2 | 12580 | #: builtin/grep.c:867 |
6d0e699d | 12581 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 12582 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 12583 | |
e5a5d5c2 | 12584 | #: builtin/grep.c:870 |
38bfde23 RT |
12585 | msgid "show only matching parts of a line" |
12586 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
12587 | ||
e5a5d5c2 | 12588 | #: builtin/grep.c:872 |
6d0e699d | 12589 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 12590 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 12591 | |
e5a5d5c2 | 12592 | #: builtin/grep.c:873 |
6d0e699d | 12593 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 12594 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 12595 | |
e5a5d5c2 | 12596 | #: builtin/grep.c:875 |
6d0e699d RT |
12597 | msgid "print empty line between matches from different files" |
12598 | msgstr "" | |
c616d845 | 12599 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12600 | |
e5a5d5c2 | 12601 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d RT |
12602 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
12603 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
12604 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
12605 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 12606 | |
e5a5d5c2 | 12607 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 12608 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 12609 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 12610 | |
e5a5d5c2 | 12611 | #: builtin/grep.c:883 |
6d0e699d | 12612 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 12613 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 12614 | |
e5a5d5c2 | 12615 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 12616 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 12617 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 12618 | |
e5a5d5c2 | 12619 | #: builtin/grep.c:887 |
1d30f899 RT |
12620 | msgid "use <n> worker threads" |
12621 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
12622 | ||
e5a5d5c2 | 12623 | #: builtin/grep.c:888 |
6d0e699d RT |
12624 | msgid "shortcut for -C NUM" |
12625 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
12626 | ||
e5a5d5c2 | 12627 | #: builtin/grep.c:891 |
6d0e699d | 12628 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 12629 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 12630 | |
e5a5d5c2 | 12631 | #: builtin/grep.c:893 |
6d0e699d | 12632 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 12633 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 12634 | |
e5a5d5c2 | 12635 | #: builtin/grep.c:896 |
6d0e699d | 12636 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 12637 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 12638 | |
e5a5d5c2 | 12639 | #: builtin/grep.c:898 |
6d0e699d | 12640 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 12641 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 12642 | |
e5a5d5c2 | 12643 | #: builtin/grep.c:900 |
6d0e699d | 12644 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 12645 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 12646 | |
e5a5d5c2 | 12647 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d | 12648 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 12649 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 12650 | |
e5a5d5c2 | 12651 | #: builtin/grep.c:914 |
6d0e699d | 12652 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
12653 | msgstr "" |
12654 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 12655 | |
e5a5d5c2 | 12656 | #: builtin/grep.c:916 |
df264e4e | 12657 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 12658 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 12659 | |
e5a5d5c2 | 12660 | #: builtin/grep.c:920 |
6d0e699d RT |
12661 | msgid "pager" |
12662 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
12663 | ||
e5a5d5c2 | 12664 | #: builtin/grep.c:920 |
6d0e699d | 12665 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 12666 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 12667 | |
e5a5d5c2 | 12668 | #: builtin/grep.c:924 |
6d0e699d | 12669 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 12670 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 12671 | |
e5a5d5c2 | 12672 | #: builtin/grep.c:988 |
38bfde23 RT |
12673 | msgid "no pattern given" |
12674 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 12675 | |
e5a5d5c2 | 12676 | #: builtin/grep.c:1024 |
5c162268 RT |
12677 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
12678 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
12679 | ||
e5a5d5c2 | 12680 | #: builtin/grep.c:1032 |
5c162268 RT |
12681 | #, c-format |
12682 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
12683 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
12684 | ||
e5a5d5c2 | 12685 | #: builtin/grep.c:1063 |
cf4c0c25 RT |
12686 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
12687 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
12688 | ||
e5a5d5c2 | 12689 | #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400 |
cf4c0c25 RT |
12690 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
12691 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
12692 | ||
e5a5d5c2 | 12693 | #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714 |
1d30f899 RT |
12694 | #, c-format |
12695 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
12696 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
12697 | ||
e5a5d5c2 | 12698 | #: builtin/grep.c:1092 |
6d0e699d | 12699 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 12700 | msgstr "" |
770c73ff RT |
12701 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
12702 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 12703 | |
e5a5d5c2 | 12704 | #: builtin/grep.c:1115 |
38bfde23 RT |
12705 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
12706 | msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." | |
af4cf7ed | 12707 | |
e5a5d5c2 | 12708 | #: builtin/grep.c:1121 |
38bfde23 RT |
12709 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
12710 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 12711 | |
e5a5d5c2 | 12712 | #: builtin/grep.c:1127 |
38bfde23 | 12713 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
12714 | msgstr "" |
12715 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
12716 | "werden." | |
38bfde23 | 12717 | |
e5a5d5c2 | 12718 | #: builtin/grep.c:1135 |
38bfde23 RT |
12719 | msgid "both --cached and trees are given" |
12720 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 12721 | |
e5a5d5c2 | 12722 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 12723 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
12724 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
12725 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 12726 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
12727 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
12728 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 12729 | |
e5a5d5c2 | 12730 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
12731 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
12732 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 12733 | |
e5a5d5c2 | 12734 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
12735 | msgid "type" |
12736 | msgstr "Art" | |
12737 | ||
e5a5d5c2 | 12738 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
12739 | msgid "object type" |
12740 | msgstr "Art des Objektes" | |
12741 | ||
e5a5d5c2 | 12742 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 12743 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 12744 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 12745 | |
e5a5d5c2 | 12746 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 12747 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 12748 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 12749 | |
e5a5d5c2 | 12750 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 12751 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 12752 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 12753 | |
e5a5d5c2 | 12754 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
12755 | msgid "" |
12756 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
12757 | msgstr "" | |
12758 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
12759 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
12760 | ||
e5a5d5c2 | 12761 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 12762 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 12763 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 12764 | |
38bfde23 | 12765 | #: builtin/help.c:46 |
6d0e699d | 12766 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 12767 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 12768 | |
38bfde23 | 12769 | #: builtin/help.c:47 |
6366c34b RT |
12770 | msgid "exclude guides" |
12771 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
12772 | ||
38bfde23 | 12773 | #: builtin/help.c:48 |
a09ab03a | 12774 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 12775 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 12776 | |
38bfde23 RT |
12777 | #: builtin/help.c:49 |
12778 | msgid "print all configuration variable names" | |
12779 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
12780 | ||
12781 | #: builtin/help.c:51 | |
6d0e699d | 12782 | msgid "show man page" |
c616d845 | 12783 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 12784 | |
38bfde23 | 12785 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 12786 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 12787 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 12788 | |
38bfde23 | 12789 | #: builtin/help.c:54 |
6d0e699d | 12790 | msgid "show info page" |
c616d845 | 12791 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 12792 | |
38bfde23 RT |
12793 | #: builtin/help.c:56 |
12794 | msgid "print command description" | |
12795 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
12796 | ||
12797 | #: builtin/help.c:61 | |
668fa6c9 | 12798 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 12799 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 12800 | |
38bfde23 | 12801 | #: builtin/help.c:73 |
6d0e699d RT |
12802 | #, c-format |
12803 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
12804 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
12805 | ||
38bfde23 | 12806 | #: builtin/help.c:100 |
6d0e699d RT |
12807 | msgid "Failed to start emacsclient." |
12808 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
12809 | ||
38bfde23 | 12810 | #: builtin/help.c:113 |
6d0e699d RT |
12811 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
12812 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
12813 | ||
38bfde23 | 12814 | #: builtin/help.c:121 |
6d0e699d RT |
12815 | #, c-format |
12816 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
12817 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
12818 | ||
38bfde23 | 12819 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 |
6d0e699d | 12820 | #, c-format |
b0e098ce RT |
12821 | msgid "failed to exec '%s'" |
12822 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 12823 | |
38bfde23 | 12824 | #: builtin/help.c:217 |
f88416b2 RT |
12825 | #, c-format |
12826 | msgid "" | |
12827 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
12828 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
12829 | msgstr "" | |
12830 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 12831 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 12832 | |
38bfde23 | 12833 | #: builtin/help.c:229 |
f88416b2 RT |
12834 | #, c-format |
12835 | msgid "" | |
12836 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
12837 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
12838 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 12839 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 12840 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 12841 | |
38bfde23 | 12842 | #: builtin/help.c:346 |
f88416b2 RT |
12843 | #, c-format |
12844 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
12845 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
12846 | ||
38bfde23 | 12847 | #: builtin/help.c:363 |
f88416b2 RT |
12848 | msgid "no man viewer handled the request" |
12849 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
12850 | ||
38bfde23 | 12851 | #: builtin/help.c:371 |
f88416b2 RT |
12852 | msgid "no info viewer handled the request" |
12853 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
12854 | ||
e5a5d5c2 | 12855 | #: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323 |
f88416b2 | 12856 | #, c-format |
38178d7b RT |
12857 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
12858 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 12859 | |
e5a5d5c2 | 12860 | #: builtin/help.c:444 git.c:347 |
cf4c0c25 RT |
12861 | #, c-format |
12862 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
12863 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
12864 | ||
12865 | #: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 | |
6366c34b RT |
12866 | #, c-format |
12867 | msgid "usage: %s%s" | |
12868 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
12869 | ||
cf4c0c25 | 12870 | #: builtin/help.c:487 |
38bfde23 RT |
12871 | msgid "'git help config' for more information" |
12872 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 12873 | |
cf4c0c25 | 12874 | #: builtin/index-pack.c:184 |
f88416b2 RT |
12875 | #, c-format |
12876 | msgid "object type mismatch at %s" | |
12877 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
12878 | ||
cf4c0c25 | 12879 | #: builtin/index-pack.c:204 |
d35ea4de RT |
12880 | #, c-format |
12881 | msgid "did not receive expected object %s" | |
12882 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 12883 | |
cf4c0c25 | 12884 | #: builtin/index-pack.c:207 |
d35ea4de RT |
12885 | #, c-format |
12886 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
12887 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
12888 | ||
cf4c0c25 | 12889 | #: builtin/index-pack.c:249 |
f88416b2 RT |
12890 | #, c-format |
12891 | msgid "cannot fill %d byte" | |
12892 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
12893 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
12894 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
12895 | ||
cf4c0c25 | 12896 | #: builtin/index-pack.c:259 |
f88416b2 RT |
12897 | msgid "early EOF" |
12898 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
12899 | ||
cf4c0c25 | 12900 | #: builtin/index-pack.c:260 |
f88416b2 RT |
12901 | msgid "read error on input" |
12902 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
12903 | ||
cf4c0c25 | 12904 | #: builtin/index-pack.c:272 |
f88416b2 RT |
12905 | msgid "used more bytes than were available" |
12906 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
12907 | ||
e5a5d5c2 | 12908 | #: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599 |
f88416b2 RT |
12909 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
12910 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
12911 | ||
cf4c0c25 | 12912 | #: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 |
6366c34b RT |
12913 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
12914 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
12915 | ||
e5a5d5c2 | 12916 | #: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250 |
f88416b2 RT |
12917 | #, c-format |
12918 | msgid "unable to create '%s'" | |
12919 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
12920 | ||
cf4c0c25 | 12921 | #: builtin/index-pack.c:303 |
f88416b2 RT |
12922 | #, c-format |
12923 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
12924 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
12925 | ||
cf4c0c25 | 12926 | #: builtin/index-pack.c:317 |
f88416b2 RT |
12927 | msgid "pack signature mismatch" |
12928 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
12929 | ||
cf4c0c25 | 12930 | #: builtin/index-pack.c:319 |
6d0e699d RT |
12931 | #, c-format |
12932 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
12933 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
12934 | ||
cf4c0c25 | 12935 | #: builtin/index-pack.c:337 |
f88416b2 | 12936 | #, c-format |
6fcf786e RT |
12937 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
12938 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 12939 | |
cf4c0c25 | 12940 | #: builtin/index-pack.c:457 |
f88416b2 RT |
12941 | #, c-format |
12942 | msgid "inflate returned %d" | |
12943 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
12944 | ||
cf4c0c25 | 12945 | #: builtin/index-pack.c:506 |
f88416b2 RT |
12946 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
12947 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
12948 | ||
cf4c0c25 | 12949 | #: builtin/index-pack.c:514 |
f88416b2 | 12950 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
12951 | msgstr "" |
12952 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 12953 | |
cf4c0c25 | 12954 | #: builtin/index-pack.c:522 |
f88416b2 RT |
12955 | #, c-format |
12956 | msgid "unknown object type %d" | |
12957 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
12958 | ||
cf4c0c25 | 12959 | #: builtin/index-pack.c:553 |
f88416b2 RT |
12960 | msgid "cannot pread pack file" |
12961 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
12962 | ||
cf4c0c25 | 12963 | #: builtin/index-pack.c:555 |
f88416b2 | 12964 | #, c-format |
6fcf786e RT |
12965 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
12966 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
12967 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
12968 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 12969 | |
cf4c0c25 | 12970 | #: builtin/index-pack.c:581 |
f88416b2 RT |
12971 | msgid "serious inflate inconsistency" |
12972 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
12973 | ||
cf4c0c25 RT |
12974 | #: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 |
12975 | #: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 | |
f88416b2 RT |
12976 | #, c-format |
12977 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
12978 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
12979 | ||
e5a5d5c2 RT |
12980 | #: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152 |
12981 | #: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306 | |
b6bf8467 RT |
12982 | #, c-format |
12983 | msgid "unable to read %s" | |
12984 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
12985 | ||
cf4c0c25 | 12986 | #: builtin/index-pack.c:792 |
5c162268 RT |
12987 | #, c-format |
12988 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
12989 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
12990 | ||
cf4c0c25 | 12991 | #: builtin/index-pack.c:800 |
b6bf8467 RT |
12992 | #, c-format |
12993 | msgid "cannot read existing object %s" | |
12994 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
12995 | ||
cf4c0c25 | 12996 | #: builtin/index-pack.c:814 |
f88416b2 RT |
12997 | #, c-format |
12998 | msgid "invalid blob object %s" | |
12999 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
13000 | ||
cf4c0c25 | 13001 | #: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 |
1be2214f RT |
13002 | msgid "fsck error in packed object" |
13003 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
13004 | ||
cf4c0c25 | 13005 | #: builtin/index-pack.c:838 |
f88416b2 RT |
13006 | #, c-format |
13007 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
13008 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
13009 | ||
cf4c0c25 | 13010 | #: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 |
f88416b2 RT |
13011 | msgid "failed to apply delta" |
13012 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
13013 | ||
cf4c0c25 | 13014 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
f88416b2 RT |
13015 | msgid "Receiving objects" |
13016 | msgstr "Empfange Objekte" | |
13017 | ||
cf4c0c25 | 13018 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
f88416b2 RT |
13019 | msgid "Indexing objects" |
13020 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
13021 | ||
cf4c0c25 | 13022 | #: builtin/index-pack.c:1143 |
f88416b2 RT |
13023 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
13024 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
13025 | ||
cf4c0c25 | 13026 | #: builtin/index-pack.c:1148 |
f88416b2 RT |
13027 | msgid "cannot fstat packfile" |
13028 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
13029 | ||
cf4c0c25 | 13030 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
f88416b2 RT |
13031 | msgid "pack has junk at the end" |
13032 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
13033 | ||
cf4c0c25 | 13034 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
b6bf8467 RT |
13035 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
13036 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
13037 | ||
cf4c0c25 | 13038 | #: builtin/index-pack.c:1186 |
f88416b2 RT |
13039 | msgid "Resolving deltas" |
13040 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
13041 | ||
e5a5d5c2 | 13042 | #: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486 |
6d0e699d RT |
13043 | #, c-format |
13044 | msgid "unable to create thread: %s" | |
13045 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
13046 | ||
cf4c0c25 | 13047 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
f88416b2 RT |
13048 | msgid "confusion beyond insanity" |
13049 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
13050 | ||
cf4c0c25 | 13051 | #: builtin/index-pack.c:1243 |
6d0e699d | 13052 | #, c-format |
b0e098ce RT |
13053 | msgid "completed with %d local object" |
13054 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
13055 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
13056 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 13057 | |
cf4c0c25 | 13058 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
6d0e699d RT |
13059 | #, c-format |
13060 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
13061 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
13062 | ||
cf4c0c25 | 13063 | #: builtin/index-pack.c:1259 |
01b127cd | 13064 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13065 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
13066 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 13067 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 13068 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 13069 | |
cf4c0c25 | 13070 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
01b127cd | 13071 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13072 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
13073 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 13074 | |
cf4c0c25 | 13075 | #: builtin/index-pack.c:1360 |
01b127cd | 13076 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13077 | msgid "local object %s is corrupt" |
13078 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 13079 | |
cf4c0c25 | 13080 | #: builtin/index-pack.c:1374 |
8bb6d60d RT |
13081 | #, c-format |
13082 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
13083 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 13084 | |
cf4c0c25 | 13085 | #: builtin/index-pack.c:1399 |
01b127cd | 13086 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
13087 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
13088 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 13089 | |
cf4c0c25 | 13090 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
01b127cd | 13091 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
13092 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
13093 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 13094 | |
cf4c0c25 | 13095 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
8bb6d60d RT |
13096 | msgid "error while closing pack file" |
13097 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
13098 | ||
cf4c0c25 | 13099 | #: builtin/index-pack.c:1445 |
f88416b2 RT |
13100 | msgid "cannot store pack file" |
13101 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
13102 | ||
cf4c0c25 | 13103 | #: builtin/index-pack.c:1453 |
f88416b2 RT |
13104 | msgid "cannot store index file" |
13105 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
13106 | ||
e5a5d5c2 | 13107 | #: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725 |
6d0e699d RT |
13108 | #, c-format |
13109 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
13110 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
13111 | ||
cf4c0c25 | 13112 | #: builtin/index-pack.c:1565 |
01b127cd | 13113 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13114 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
13115 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 13116 | |
cf4c0c25 | 13117 | #: builtin/index-pack.c:1567 |
01b127cd | 13118 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13119 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
13120 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 13121 | |
cf4c0c25 | 13122 | #: builtin/index-pack.c:1615 |
f88416b2 RT |
13123 | #, c-format |
13124 | msgid "non delta: %d object" | |
13125 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
13126 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
13127 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 13128 | |
cf4c0c25 | 13129 | #: builtin/index-pack.c:1622 |
01b127cd | 13130 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13131 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
13132 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
13133 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
13134 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 13135 | |
cf4c0c25 | 13136 | #: builtin/index-pack.c:1659 |
8bb6d60d RT |
13137 | msgid "Cannot come back to cwd" |
13138 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 13139 | |
cf4c0c25 RT |
13140 | #: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 |
13141 | #: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 | |
f88416b2 RT |
13142 | #, c-format |
13143 | msgid "bad %s" | |
13144 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 13145 | |
cf4c0c25 | 13146 | #: builtin/index-pack.c:1747 |
f88416b2 | 13147 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 13148 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 13149 | |
cf4c0c25 | 13150 | #: builtin/index-pack.c:1749 |
af4cf7ed RT |
13151 | msgid "--stdin requires a git repository" |
13152 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
13153 | ||
cf4c0c25 | 13154 | #: builtin/index-pack.c:1755 |
f88416b2 | 13155 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 13156 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 13157 | |
cf4c0c25 | 13158 | #: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 |
1be2214f RT |
13159 | msgid "fsck error in pack objects" |
13160 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
13161 | ||
2166cd5a | 13162 | #: builtin/init-db.c:61 |
01b127cd RT |
13163 | #, c-format |
13164 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 13165 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13166 | |
2166cd5a | 13167 | #: builtin/init-db.c:66 |
01b127cd RT |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 13170 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 13171 | |
38bfde23 | 13172 | #: builtin/init-db.c:78 |
01b127cd RT |
13173 | #, c-format |
13174 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 13175 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13176 | |
38bfde23 | 13177 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
13178 | #, c-format |
13179 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 13180 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 13181 | |
38bfde23 | 13182 | #: builtin/init-db.c:86 |
01b127cd RT |
13183 | #, c-format |
13184 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 13185 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 13186 | |
38bfde23 | 13187 | #: builtin/init-db.c:90 |
01b127cd RT |
13188 | #, c-format |
13189 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 13190 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 13191 | |
38bfde23 | 13192 | #: builtin/init-db.c:121 |
01b127cd | 13193 | #, c-format |
38bfde23 RT |
13194 | msgid "templates not found in %s" |
13195 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 13196 | |
38bfde23 | 13197 | #: builtin/init-db.c:136 |
01b127cd | 13198 | #, c-format |
b0e098ce RT |
13199 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
13200 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 13201 | |
38bfde23 | 13202 | #: builtin/init-db.c:329 |
01b127cd RT |
13203 | #, c-format |
13204 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 13205 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 13206 | |
38bfde23 | 13207 | #: builtin/init-db.c:332 |
01b127cd RT |
13208 | #, c-format |
13209 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 13210 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 13211 | |
38bfde23 | 13212 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 |
6366c34b RT |
13213 | #, c-format |
13214 | msgid "%s already exists" | |
13215 | msgstr "%s existiert bereits" | |
13216 | ||
38bfde23 | 13217 | #: builtin/init-db.c:405 |
01b127cd | 13218 | #, c-format |
6fcf786e RT |
13219 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
13220 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 13221 | |
38bfde23 | 13222 | #: builtin/init-db.c:406 |
6fcf786e RT |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
13225 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 13226 | |
38bfde23 | 13227 | #: builtin/init-db.c:410 |
6fcf786e RT |
13228 | #, c-format |
13229 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
13230 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 13231 | |
38bfde23 | 13232 | #: builtin/init-db.c:411 |
6fcf786e RT |
13233 | #, c-format |
13234 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
13235 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 13236 | |
cf4c0c25 | 13237 | #: builtin/init-db.c:460 |
6d0e699d | 13238 | msgid "" |
9aeb4c2b | 13239 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 13240 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 13241 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 13242 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 13243 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 13244 | |
cf4c0c25 | 13245 | #: builtin/init-db.c:483 |
6d0e699d RT |
13246 | msgid "permissions" |
13247 | msgstr "Berechtigungen" | |
13248 | ||
cf4c0c25 | 13249 | #: builtin/init-db.c:484 |
6d0e699d | 13250 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 13251 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 13252 | |
cf4c0c25 | 13253 | #: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 |
38bfde23 RT |
13254 | #, c-format |
13255 | msgid "cannot mkdir %s" | |
13256 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
13257 | ||
cf4c0c25 | 13258 | #: builtin/init-db.c:527 |
01b127cd RT |
13259 | #, c-format |
13260 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 13261 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 13262 | |
cf4c0c25 | 13263 | #: builtin/init-db.c:548 |
01b127cd RT |
13264 | #, c-format |
13265 | msgid "" | |
13266 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
13267 | "dir=<directory>)" | |
13268 | msgstr "" | |
720e309b RT |
13269 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
13270 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 13271 | |
cf4c0c25 | 13272 | #: builtin/init-db.c:576 |
01b127cd RT |
13273 | #, c-format |
13274 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 13275 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 13276 | |
d544b2d4 RT |
13277 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
13278 | msgid "" | |
1d30f899 RT |
13279 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
13280 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 13281 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
13282 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
13283 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 13284 | |
cf4c0c25 | 13285 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 |
1d30f899 RT |
13286 | msgid "edit files in place" |
13287 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
13288 | ||
cf4c0c25 | 13289 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
d544b2d4 RT |
13290 | msgid "trim empty trailers" |
13291 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
13292 | ||
cf4c0c25 | 13293 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 |
38178d7b RT |
13294 | msgid "where to place the new trailer" |
13295 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
13296 | ||
cf4c0c25 | 13297 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 |
38178d7b RT |
13298 | msgid "action if trailer already exists" |
13299 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
13300 | ||
cf4c0c25 | 13301 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 |
38178d7b RT |
13302 | msgid "action if trailer is missing" |
13303 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
13304 | ||
cf4c0c25 | 13305 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 |
38178d7b RT |
13306 | msgid "output only the trailers" |
13307 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
13308 | ||
cf4c0c25 | 13309 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
13310 | msgid "do not apply config rules" |
13311 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
13312 | ||
cf4c0c25 | 13313 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
13314 | msgid "join whitespace-continued values" |
13315 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
13316 | ||
cf4c0c25 | 13317 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
13318 | msgid "set parsing options" |
13319 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
13320 | ||
cf4c0c25 RT |
13321 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 |
13322 | msgid "do not treat --- specially" | |
13323 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
13324 | ||
13325 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
d544b2d4 RT |
13326 | msgid "trailer" |
13327 | msgstr "Anhang" | |
13328 | ||
cf4c0c25 | 13329 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
13330 | msgid "trailer(s) to add" |
13331 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
13332 | ||
cf4c0c25 | 13333 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 |
38178d7b | 13334 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
13335 | msgstr "" |
13336 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
13337 | "werden." | |
38178d7b | 13338 | |
cf4c0c25 | 13339 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 |
1d30f899 RT |
13340 | msgid "no input file given for in-place editing" |
13341 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
13342 | ||
e5a5d5c2 | 13343 | #: builtin/log.c:55 |
262ea4a6 | 13344 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 13345 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 13346 | |
e5a5d5c2 | 13347 | #: builtin/log.c:56 |
668fa6c9 RT |
13348 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
13349 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 13350 | |
e5a5d5c2 | 13351 | #: builtin/log.c:100 |
d544b2d4 RT |
13352 | #, c-format |
13353 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
13354 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
13355 | ||
e5a5d5c2 | 13356 | #: builtin/log.c:163 |
6d0e699d | 13357 | msgid "suppress diff output" |
c616d845 | 13358 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" |
6d0e699d | 13359 | |
e5a5d5c2 | 13360 | #: builtin/log.c:164 |
6d0e699d | 13361 | msgid "show source" |
c616d845 | 13362 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 13363 | |
e5a5d5c2 | 13364 | #: builtin/log.c:165 |
cad5d269 | 13365 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 13366 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 13367 | |
e5a5d5c2 | 13368 | #: builtin/log.c:167 |
c9741bb9 RT |
13369 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
13370 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
13371 | ||
e5a5d5c2 | 13372 | #: builtin/log.c:169 |
c9741bb9 RT |
13373 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
13374 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
13375 | ||
e5a5d5c2 | 13376 | #: builtin/log.c:170 |
6d0e699d RT |
13377 | msgid "decorate options" |
13378 | msgstr "decorate-Optionen" | |
13379 | ||
e5a5d5c2 | 13380 | #: builtin/log.c:173 |
d544b2d4 RT |
13381 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
13382 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
13383 | ||
e5a5d5c2 | 13384 | #: builtin/log.c:271 |
01b127cd RT |
13385 | #, c-format |
13386 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 13387 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 13388 | |
e5a5d5c2 | 13389 | #: builtin/log.c:525 |
d544b2d4 RT |
13390 | #, c-format |
13391 | msgid "git show %s: bad file" | |
13392 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
13393 | ||
e5a5d5c2 | 13394 | #: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634 |
01b127cd RT |
13395 | #, c-format |
13396 | msgid "Could not read object %s" | |
720e309b | 13397 | msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." |
01b127cd | 13398 | |
e5a5d5c2 | 13399 | #: builtin/log.c:659 |
01b127cd RT |
13400 | #, c-format |
13401 | msgid "Unknown type: %d" | |
720e309b | 13402 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 13403 | |
e5a5d5c2 | 13404 | #: builtin/log.c:780 |
01b127cd | 13405 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 13406 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 13407 | |
e5a5d5c2 | 13408 | #: builtin/log.c:881 |
01b127cd | 13409 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 13410 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 13411 | |
e5a5d5c2 | 13412 | #: builtin/log.c:897 |
01b127cd RT |
13413 | #, c-format |
13414 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
720e309b | 13415 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 13416 | |
e5a5d5c2 | 13417 | #: builtin/log.c:914 |
01b127cd | 13418 | msgid "Need exactly one range." |
eb5accfe | 13419 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 13420 | |
e5a5d5c2 | 13421 | #: builtin/log.c:924 |
01b127cd | 13422 | msgid "Not a range." |
eb5accfe | 13423 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 13424 | |
e5a5d5c2 | 13425 | #: builtin/log.c:1047 |
01b127cd | 13426 | msgid "Cover letter needs email format" |
839f7f8e | 13427 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 13428 | |
e5a5d5c2 | 13429 | #: builtin/log.c:1132 |
01b127cd RT |
13430 | #, c-format |
13431 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 13432 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 13433 | |
e5a5d5c2 | 13434 | #: builtin/log.c:1159 |
668fa6c9 RT |
13435 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
13436 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 13437 | |
e5a5d5c2 | 13438 | #: builtin/log.c:1217 |
01b127cd | 13439 | msgid "Two output directories?" |
720e309b | 13440 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 13441 | |
e5a5d5c2 | 13442 | #: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082 |
b0e098ce RT |
13443 | #, c-format |
13444 | msgid "Unknown commit %s" | |
13445 | msgstr "Unbekannter Commit %s" | |
13446 | ||
e5a5d5c2 | 13447 | #: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526 |
b0e098ce RT |
13448 | #, c-format |
13449 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13450 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
13451 | ||
e5a5d5c2 | 13452 | #: builtin/log.c:1339 |
b0e098ce RT |
13453 | msgid "Could not find exact merge base." |
13454 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." | |
13455 | ||
e5a5d5c2 | 13456 | #: builtin/log.c:1343 |
b0e098ce RT |
13457 | msgid "" |
13458 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
13459 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
13460 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
13461 | msgstr "" | |
13462 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
13463 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
13464 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
13465 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
13466 | ||
e5a5d5c2 | 13467 | #: builtin/log.c:1363 |
b0e098ce RT |
13468 | msgid "Failed to find exact merge base" |
13469 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." | |
13470 | ||
e5a5d5c2 | 13471 | #: builtin/log.c:1374 |
b0e098ce RT |
13472 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
13473 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
13474 | ||
e5a5d5c2 | 13475 | #: builtin/log.c:1378 |
b0e098ce RT |
13476 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
13477 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
13478 | ||
e5a5d5c2 | 13479 | #: builtin/log.c:1431 |
b0e098ce RT |
13480 | msgid "cannot get patch id" |
13481 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
13482 | ||
e5a5d5c2 | 13483 | #: builtin/log.c:1483 |
cf4c0c25 RT |
13484 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
13485 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." | |
13486 | ||
e5a5d5c2 | 13487 | #: builtin/log.c:1528 |
6d0e699d | 13488 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 13489 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 13490 | |
e5a5d5c2 | 13491 | #: builtin/log.c:1531 |
6d0e699d | 13492 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 13493 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 13494 | |
e5a5d5c2 | 13495 | #: builtin/log.c:1535 |
6d0e699d RT |
13496 | msgid "print patches to standard out" |
13497 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
13498 | ||
e5a5d5c2 | 13499 | #: builtin/log.c:1537 |
6d0e699d | 13500 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 13501 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 13502 | |
e5a5d5c2 | 13503 | #: builtin/log.c:1539 |
6d0e699d | 13504 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 13505 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 13506 | |
e5a5d5c2 | 13507 | #: builtin/log.c:1540 |
6d0e699d RT |
13508 | msgid "sfx" |
13509 | msgstr "Dateiendung" | |
13510 | ||
e5a5d5c2 | 13511 | #: builtin/log.c:1541 |
6d0e699d | 13512 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 13513 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 13514 | |
e5a5d5c2 | 13515 | #: builtin/log.c:1543 |
6d0e699d | 13516 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 13517 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 13518 | |
e5a5d5c2 | 13519 | #: builtin/log.c:1545 |
cad5d269 | 13520 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 13521 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 13522 | |
e5a5d5c2 | 13523 | #: builtin/log.c:1547 |
6366c34b RT |
13524 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
13525 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
13526 | ||
e5a5d5c2 | 13527 | #: builtin/log.c:1550 |
6d0e699d | 13528 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
c616d845 | 13529 | msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" |
6d0e699d | 13530 | |
e5a5d5c2 | 13531 | #: builtin/log.c:1553 |
6d0e699d | 13532 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 13533 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 13534 | |
e5a5d5c2 | 13535 | #: builtin/log.c:1556 |
6d0e699d | 13536 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 13537 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 13538 | |
e5a5d5c2 | 13539 | #: builtin/log.c:1559 |
6d0e699d | 13540 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 13541 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 13542 | |
e5a5d5c2 | 13543 | #: builtin/log.c:1561 |
02103b32 RT |
13544 | msgid "output all-zero hash in From header" |
13545 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
13546 | ||
e5a5d5c2 | 13547 | #: builtin/log.c:1563 |
6d0e699d RT |
13548 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
13549 | msgstr "" | |
c616d845 | 13550 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 13551 | |
e5a5d5c2 | 13552 | #: builtin/log.c:1565 |
6d0e699d | 13553 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 13554 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 13555 | |
e5a5d5c2 | 13556 | #: builtin/log.c:1567 |
6d0e699d | 13557 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 13558 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 13559 | |
e5a5d5c2 | 13560 | #: builtin/log.c:1568 |
6d0e699d RT |
13561 | msgid "header" |
13562 | msgstr "Header" | |
13563 | ||
e5a5d5c2 | 13564 | #: builtin/log.c:1569 |
6d0e699d | 13565 | msgid "add email header" |
c616d845 | 13566 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 13567 | |
e5a5d5c2 | 13568 | #: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572 |
6d0e699d | 13569 | msgid "email" |
f51ccda8 | 13570 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 13571 | |
e5a5d5c2 | 13572 | #: builtin/log.c:1570 |
6d0e699d | 13573 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 13574 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 13575 | |
e5a5d5c2 | 13576 | #: builtin/log.c:1572 |
6d0e699d | 13577 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 13578 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 13579 | |
e5a5d5c2 | 13580 | #: builtin/log.c:1574 |
770c73ff RT |
13581 | msgid "ident" |
13582 | msgstr "Ident" | |
13583 | ||
e5a5d5c2 | 13584 | #: builtin/log.c:1575 |
770c73ff RT |
13585 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
13586 | msgstr "" | |
c616d845 | 13587 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 13588 | "fehlend)" |
770c73ff | 13589 | |
e5a5d5c2 | 13590 | #: builtin/log.c:1577 |
6d0e699d RT |
13591 | msgid "message-id" |
13592 | msgstr "message-id" | |
13593 | ||
e5a5d5c2 | 13594 | #: builtin/log.c:1578 |
6d0e699d | 13595 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 13596 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 13597 | |
e5a5d5c2 | 13598 | #: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582 |
6d0e699d RT |
13599 | msgid "boundary" |
13600 | msgstr "Grenze" | |
13601 | ||
e5a5d5c2 | 13602 | #: builtin/log.c:1580 |
6d0e699d | 13603 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 13604 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 13605 | |
e5a5d5c2 | 13606 | #: builtin/log.c:1583 |
6d0e699d | 13607 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 13608 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 13609 | |
e5a5d5c2 | 13610 | #: builtin/log.c:1587 |
6d0e699d | 13611 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 13612 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 13613 | |
e5a5d5c2 | 13614 | #: builtin/log.c:1589 |
6d0e699d RT |
13615 | msgid "signature" |
13616 | msgstr "Signatur" | |
13617 | ||
e5a5d5c2 | 13618 | #: builtin/log.c:1590 |
6d0e699d | 13619 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 13620 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 13621 | |
e5a5d5c2 | 13622 | #: builtin/log.c:1591 |
b0e098ce RT |
13623 | msgid "base-commit" |
13624 | msgstr "Basis-Commit" | |
13625 | ||
e5a5d5c2 | 13626 | #: builtin/log.c:1592 |
b0e098ce RT |
13627 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
13628 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
13629 | ||
e5a5d5c2 | 13630 | #: builtin/log.c:1594 |
d35ea4de | 13631 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 13632 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 13633 | |
e5a5d5c2 | 13634 | #: builtin/log.c:1595 |
6d0e699d | 13635 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 13636 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 13637 | |
e5a5d5c2 | 13638 | #: builtin/log.c:1597 |
38178d7b RT |
13639 | msgid "show progress while generating patches" |
13640 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
13641 | ||
e5a5d5c2 | 13642 | #: builtin/log.c:1598 |
cf4c0c25 RT |
13643 | msgid "rev" |
13644 | msgstr "Commit" | |
13645 | ||
e5a5d5c2 | 13646 | #: builtin/log.c:1599 |
cf4c0c25 | 13647 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
13648 | msgstr "" |
13649 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 13650 | |
e5a5d5c2 | 13651 | #: builtin/log.c:1602 |
cf4c0c25 | 13652 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
13653 | msgstr "" |
13654 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 13655 | |
e5a5d5c2 | 13656 | #: builtin/log.c:1604 |
cf4c0c25 RT |
13657 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
13658 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
13659 | ||
e5a5d5c2 | 13660 | #: builtin/log.c:1679 |
2166cd5a RT |
13661 | #, c-format |
13662 | msgid "invalid ident line: %s" | |
13663 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
13664 | ||
e5a5d5c2 | 13665 | #: builtin/log.c:1694 |
38bfde23 RT |
13666 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
13667 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 13668 | |
e5a5d5c2 | 13669 | #: builtin/log.c:1696 |
38bfde23 | 13670 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 13671 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 13672 | |
e5a5d5c2 | 13673 | #: builtin/log.c:1704 |
01b127cd | 13674 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 13675 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 13676 | |
e5a5d5c2 | 13677 | #: builtin/log.c:1706 |
01b127cd | 13678 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 13679 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 13680 | |
e5a5d5c2 | 13681 | #: builtin/log.c:1708 |
01b127cd | 13682 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 13683 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 13684 | |
e5a5d5c2 | 13685 | #: builtin/log.c:1740 |
01b127cd | 13686 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 13687 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 13688 | |
e5a5d5c2 | 13689 | #: builtin/log.c:1742 |
01b127cd RT |
13690 | #, c-format |
13691 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
720e309b | 13692 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." |
01b127cd | 13693 | |
e5a5d5c2 | 13694 | #: builtin/log.c:1829 |
cf4c0c25 RT |
13695 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
13696 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
13697 | ||
e5a5d5c2 | 13698 | #: builtin/log.c:1833 |
cf4c0c25 RT |
13699 | msgid "Interdiff:" |
13700 | msgstr "Interdiff:" | |
13701 | ||
e5a5d5c2 | 13702 | #: builtin/log.c:1834 |
cf4c0c25 RT |
13703 | #, c-format |
13704 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
13705 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
13706 | ||
e5a5d5c2 | 13707 | #: builtin/log.c:1840 |
cf4c0c25 RT |
13708 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
13709 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
13710 | ||
e5a5d5c2 | 13711 | #: builtin/log.c:1844 |
cf4c0c25 RT |
13712 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
13713 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
13714 | ||
e5a5d5c2 | 13715 | #: builtin/log.c:1852 |
cf4c0c25 RT |
13716 | msgid "Range-diff:" |
13717 | msgstr "Range-Diff:" | |
13718 | ||
e5a5d5c2 | 13719 | #: builtin/log.c:1853 |
cf4c0c25 RT |
13720 | #, c-format |
13721 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
13722 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
13723 | ||
e5a5d5c2 | 13724 | #: builtin/log.c:1864 |
d35ea4de RT |
13725 | #, c-format |
13726 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
13727 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
13728 | ||
e5a5d5c2 | 13729 | #: builtin/log.c:1900 |
38178d7b RT |
13730 | msgid "Generating patches" |
13731 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
13732 | ||
e5a5d5c2 | 13733 | #: builtin/log.c:1944 |
01b127cd | 13734 | msgid "Failed to create output files" |
720e309b | 13735 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 13736 | |
e5a5d5c2 | 13737 | #: builtin/log.c:2003 |
6d0e699d | 13738 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 13739 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 13740 | |
e5a5d5c2 | 13741 | #: builtin/log.c:2057 |
01b127cd RT |
13742 | #, c-format |
13743 | msgid "" | |
13744 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
13745 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13746 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 13747 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 13748 | |
e5a5d5c2 | 13749 | #: builtin/ls-files.c:470 |
668fa6c9 RT |
13750 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
13751 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 13752 | |
e5a5d5c2 | 13753 | #: builtin/ls-files.c:526 |
6d0e699d | 13754 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 13755 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 13756 | |
e5a5d5c2 | 13757 | #: builtin/ls-files.c:528 |
6d0e699d | 13758 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 13759 | msgstr "" |
c616d845 | 13760 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 13761 | |
e5a5d5c2 | 13762 | #: builtin/ls-files.c:530 |
c9741bb9 RT |
13763 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
13764 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
13765 | ||
e5a5d5c2 | 13766 | #: builtin/ls-files.c:532 |
6d0e699d | 13767 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 13768 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 13769 | |
e5a5d5c2 | 13770 | #: builtin/ls-files.c:534 |
6d0e699d | 13771 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 13772 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 13773 | |
e5a5d5c2 | 13774 | #: builtin/ls-files.c:536 |
6d0e699d | 13775 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 13776 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 13777 | |
e5a5d5c2 | 13778 | #: builtin/ls-files.c:538 |
6d0e699d | 13779 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 13780 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 13781 | |
e5a5d5c2 | 13782 | #: builtin/ls-files.c:540 |
6d0e699d | 13783 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 13784 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 13785 | |
e5a5d5c2 | 13786 | #: builtin/ls-files.c:543 |
6d0e699d | 13787 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 13788 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
13789 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
13790 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 13791 | |
e5a5d5c2 | 13792 | #: builtin/ls-files.c:545 |
6d0e699d | 13793 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 13794 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 13795 | |
e5a5d5c2 | 13796 | #: builtin/ls-files.c:547 |
9aeb4c2b | 13797 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 13798 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 13799 | |
e5a5d5c2 | 13800 | #: builtin/ls-files.c:549 |
1d30f899 RT |
13801 | msgid "show line endings of files" |
13802 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
13803 | ||
e5a5d5c2 | 13804 | #: builtin/ls-files.c:551 |
6d0e699d | 13805 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 13806 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 13807 | |
e5a5d5c2 | 13808 | #: builtin/ls-files.c:554 |
6d0e699d | 13809 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 13810 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 13811 | |
e5a5d5c2 | 13812 | #: builtin/ls-files.c:556 |
6d0e699d | 13813 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 13814 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 13815 | |
e5a5d5c2 | 13816 | #: builtin/ls-files.c:558 |
6d0e699d | 13817 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 13818 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 13819 | |
e5a5d5c2 | 13820 | #: builtin/ls-files.c:561 |
6d0e699d | 13821 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 13822 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 13823 | |
e5a5d5c2 | 13824 | #: builtin/ls-files.c:564 |
6d0e699d | 13825 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 13826 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 13827 | |
e5a5d5c2 | 13828 | #: builtin/ls-files.c:566 |
6d0e699d | 13829 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 13830 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 13831 | |
e5a5d5c2 | 13832 | #: builtin/ls-files.c:570 |
6d0e699d RT |
13833 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
13834 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
13835 | ||
e5a5d5c2 | 13836 | #: builtin/ls-files.c:573 |
6366c34b RT |
13837 | msgid "recurse through submodules" |
13838 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
13839 | ||
e5a5d5c2 | 13840 | #: builtin/ls-files.c:575 |
6d0e699d | 13841 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 13842 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 13843 | |
e5a5d5c2 | 13844 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 13845 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 13846 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 13847 | |
e5a5d5c2 | 13848 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d RT |
13849 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
13850 | msgstr "" | |
c616d845 | 13851 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 13852 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 13853 | |
e5a5d5c2 | 13854 | #: builtin/ls-files.c:579 |
6d0e699d | 13855 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 13856 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 13857 | |
1be2214f | 13858 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
13859 | msgid "" |
13860 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
13861 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
13862 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
13863 | msgstr "" | |
13864 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
13865 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
13866 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
13867 | ||
1be2214f | 13868 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
13869 | msgid "do not print remote URL" |
13870 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
13871 | ||
e5a5d5c2 | 13872 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111 |
1d30f899 RT |
13873 | msgid "exec" |
13874 | msgstr "Programm" | |
13875 | ||
1be2214f | 13876 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
13877 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
13878 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
13879 | ||
1be2214f | 13880 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
13881 | msgid "limit to tags" |
13882 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
13883 | ||
1be2214f | 13884 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
13885 | msgid "limit to heads" |
13886 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
13887 | ||
1be2214f | 13888 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
13889 | msgid "do not show peeled tags" |
13890 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
13891 | ||
1be2214f | 13892 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
13893 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
13894 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
13895 | ||
1be2214f | 13896 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
1d30f899 | 13897 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 RT |
13898 | msgstr "" |
13899 | "mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" | |
1d30f899 RT |
13900 | "gefunden wurden" |
13901 | ||
1be2214f | 13902 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
1d30f899 | 13903 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 13904 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 13905 | |
38bfde23 | 13906 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 13907 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 13908 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 13909 | |
38bfde23 | 13910 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 13911 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 13912 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 13913 | |
38bfde23 | 13914 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 13915 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 13916 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 13917 | |
38bfde23 | 13918 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 13919 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 13920 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 13921 | |
38bfde23 | 13922 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 13923 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 13924 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 13925 | |
38bfde23 | 13926 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 13927 | msgid "include object size" |
c616d845 | 13928 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 13929 | |
38bfde23 | 13930 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 13931 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 13932 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 13933 | |
38bfde23 | 13934 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 13935 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 13936 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 13937 | |
38bfde23 | 13938 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
13939 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
13940 | msgstr "" | |
c616d845 | 13941 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 13942 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 13943 | |
2166cd5a RT |
13944 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
13945 | #, c-format | |
13946 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
13947 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
13948 | ||
e5a5d5c2 | 13949 | #: builtin/merge.c:53 |
668fa6c9 RT |
13950 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
13951 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
6d0e699d | 13952 | |
e5a5d5c2 | 13953 | #: builtin/merge.c:54 |
6d0e699d RT |
13954 | msgid "git merge --abort" |
13955 | msgstr "git merge --abort" | |
13956 | ||
e5a5d5c2 | 13957 | #: builtin/merge.c:55 |
af4cf7ed RT |
13958 | msgid "git merge --continue" |
13959 | msgstr "git merge --continue" | |
13960 | ||
e5a5d5c2 | 13961 | #: builtin/merge.c:112 |
01b127cd | 13962 | msgid "switch `m' requires a value" |
720e309b | 13963 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." |
01b127cd | 13964 | |
e5a5d5c2 RT |
13965 | #: builtin/merge.c:132 |
13966 | #, c-format | |
13967 | msgid "option `%s' requires a value" | |
13968 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
13969 | ||
13970 | #: builtin/merge.c:178 | |
01b127cd RT |
13971 | #, c-format |
13972 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
eb5accfe | 13973 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" |
01b127cd | 13974 | |
e5a5d5c2 | 13975 | #: builtin/merge.c:179 |
01b127cd RT |
13976 | #, c-format |
13977 | msgid "Available strategies are:" | |
720e309b | 13978 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" |
01b127cd | 13979 | |
e5a5d5c2 | 13980 | #: builtin/merge.c:184 |
01b127cd RT |
13981 | #, c-format |
13982 | msgid "Available custom strategies are:" | |
720e309b | 13983 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" |
01b127cd | 13984 | |
e5a5d5c2 | 13985 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144 |
6d0e699d | 13986 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 13987 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 13988 | |
e5a5d5c2 | 13989 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147 |
6d0e699d | 13990 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 13991 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 13992 | |
e5a5d5c2 | 13993 | #: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150 |
6d0e699d RT |
13994 | msgid "(synonym to --stat)" |
13995 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
13996 | ||
e5a5d5c2 | 13997 | #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153 |
6d0e699d RT |
13998 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
13999 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
14000 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
14001 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 14002 | |
e5a5d5c2 | 14003 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159 |
6d0e699d | 14004 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 14005 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 14006 | |
e5a5d5c2 | 14007 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162 |
6d0e699d | 14008 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 14009 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 14010 | |
e5a5d5c2 | 14011 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165 |
6d0e699d | 14012 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 14013 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 14014 | |
e5a5d5c2 | 14015 | #: builtin/merge.c:249 |
6d0e699d | 14016 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 14017 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 14018 | |
e5a5d5c2 | 14019 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171 |
6d0e699d | 14020 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 14021 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 14022 | |
e5a5d5c2 | 14023 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174 |
6fcf786e | 14024 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 14025 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 14026 | |
e5a5d5c2 RT |
14027 | #: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178 |
14028 | #: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111 | |
6d0e699d RT |
14029 | msgid "strategy" |
14030 | msgstr "Strategie" | |
14031 | ||
e5a5d5c2 | 14032 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179 |
6d0e699d | 14033 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 14034 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 14035 | |
e5a5d5c2 | 14036 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 |
6d0e699d RT |
14037 | msgid "option=value" |
14038 | msgstr "Option=Wert" | |
14039 | ||
e5a5d5c2 | 14040 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183 |
6d0e699d | 14041 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 14042 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 14043 | |
e5a5d5c2 | 14044 | #: builtin/merge.c:261 |
6d0e699d RT |
14045 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
14046 | msgstr "" | |
c616d845 | 14047 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 14048 | |
e5a5d5c2 | 14049 | #: builtin/merge.c:268 |
6d0e699d | 14050 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 14051 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 14052 | |
e5a5d5c2 | 14053 | #: builtin/merge.c:270 |
af4cf7ed RT |
14054 | msgid "continue the current in-progress merge" |
14055 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
14056 | ||
e5a5d5c2 | 14057 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190 |
b0e098ce RT |
14058 | msgid "allow merging unrelated histories" |
14059 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
14060 | ||
e5a5d5c2 | 14061 | #: builtin/merge.c:278 |
38178d7b RT |
14062 | msgid "verify commit-msg hook" |
14063 | msgstr "commit-msg Hook überprüfen" | |
14064 | ||
e5a5d5c2 | 14065 | #: builtin/merge.c:303 |
01b127cd | 14066 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 14067 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 14068 | |
e5a5d5c2 | 14069 | #: builtin/merge.c:308 |
01b127cd | 14070 | msgid "stash failed" |
720e309b | 14071 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 14072 | |
e5a5d5c2 | 14073 | #: builtin/merge.c:313 |
01b127cd RT |
14074 | #, c-format |
14075 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 14076 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 14077 | |
e5a5d5c2 | 14078 | #: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352 |
01b127cd | 14079 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 14080 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 14081 | |
e5a5d5c2 | 14082 | #: builtin/merge.c:382 |
01b127cd | 14083 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 14084 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 14085 | |
e5a5d5c2 | 14086 | #: builtin/merge.c:393 |
01b127cd RT |
14087 | #, c-format |
14088 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 14089 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 14090 | |
e5a5d5c2 | 14091 | #: builtin/merge.c:443 |
01b127cd RT |
14092 | #, c-format |
14093 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 14094 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 14095 | |
e5a5d5c2 | 14096 | #: builtin/merge.c:494 |
01b127cd RT |
14097 | #, c-format |
14098 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 14099 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 14100 | |
e5a5d5c2 | 14101 | #: builtin/merge.c:581 |
01b127cd RT |
14102 | #, c-format |
14103 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 14104 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 14105 | |
e5a5d5c2 | 14106 | #: builtin/merge.c:702 |
01b127cd | 14107 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 14108 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 14109 | |
e5a5d5c2 | 14110 | #: builtin/merge.c:716 |
01b127cd RT |
14111 | #, c-format |
14112 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 14113 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 14114 | |
e5a5d5c2 | 14115 | #: builtin/merge.c:731 |
01b127cd RT |
14116 | #, c-format |
14117 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 14118 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 14119 | |
e5a5d5c2 | 14120 | #: builtin/merge.c:783 |
01b127cd RT |
14121 | #, c-format |
14122 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 14123 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 14124 | |
e5a5d5c2 | 14125 | #: builtin/merge.c:792 |
01b127cd RT |
14126 | #, c-format |
14127 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
14128 | msgstr "" | |
061540fc | 14129 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 14130 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 14131 | |
e5a5d5c2 | 14132 | #: builtin/merge.c:798 |
48cc7c1b | 14133 | #, c-format |
01b127cd RT |
14134 | msgid "" |
14135 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
14136 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
14137 | "\n" | |
48cc7c1b | 14138 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
01b127cd RT |
14139 | "the commit.\n" |
14140 | msgstr "" | |
061540fc | 14141 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
14142 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
14143 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 14144 | "\n" |
eb5accfe RT |
14145 | "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
14146 | "bricht den Commit ab.\n" | |
01b127cd | 14147 | |
e5a5d5c2 | 14148 | #: builtin/merge.c:834 |
01b127cd | 14149 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 14150 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 14151 | |
e5a5d5c2 | 14152 | #: builtin/merge.c:853 |
01b127cd RT |
14153 | #, c-format |
14154 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 14155 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 14156 | |
e5a5d5c2 | 14157 | #: builtin/merge.c:906 |
01b127cd RT |
14158 | #, c-format |
14159 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
14160 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
14161 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
14162 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 14163 | |
e5a5d5c2 | 14164 | #: builtin/merge.c:945 |
01b127cd | 14165 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 14166 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 14167 | |
e5a5d5c2 | 14168 | #: builtin/merge.c:947 |
01b127cd | 14169 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 14170 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 14171 | |
e5a5d5c2 | 14172 | #: builtin/merge.c:949 |
01b127cd | 14173 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 14174 | msgstr "" |
eb5accfe | 14175 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 14176 | |
e5a5d5c2 | 14177 | #: builtin/merge.c:954 |
01b127cd | 14178 | #, c-format |
770c73ff | 14179 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 14180 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 14181 | |
e5a5d5c2 | 14182 | #: builtin/merge.c:1011 |
6fcf786e RT |
14183 | #, c-format |
14184 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
14185 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
14186 | ||
e5a5d5c2 | 14187 | #: builtin/merge.c:1114 |
6fcf786e RT |
14188 | #, c-format |
14189 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
14190 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
14191 | ||
e5a5d5c2 | 14192 | #: builtin/merge.c:1148 |
6fcf786e RT |
14193 | msgid "not something we can merge" |
14194 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
14195 | ||
e5a5d5c2 | 14196 | #: builtin/merge.c:1251 |
af4cf7ed RT |
14197 | msgid "--abort expects no arguments" |
14198 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
14199 | ||
e5a5d5c2 | 14200 | #: builtin/merge.c:1255 |
01b127cd | 14201 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 14202 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 14203 | |
e5a5d5c2 | 14204 | #: builtin/merge.c:1267 |
af4cf7ed RT |
14205 | msgid "--continue expects no arguments" |
14206 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
14207 | ||
e5a5d5c2 | 14208 | #: builtin/merge.c:1271 |
af4cf7ed | 14209 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 14210 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 14211 | |
e5a5d5c2 | 14212 | #: builtin/merge.c:1287 |
01b127cd RT |
14213 | msgid "" |
14214 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 14215 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 14216 | msgstr "" |
eb5accfe | 14217 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 14218 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 14219 | |
e5a5d5c2 | 14220 | #: builtin/merge.c:1294 |
01b127cd RT |
14221 | msgid "" |
14222 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 14223 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 14224 | msgstr "" |
12a097fc | 14225 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 14226 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 14227 | |
e5a5d5c2 | 14228 | #: builtin/merge.c:1297 |
01b127cd RT |
14229 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
14230 | msgstr "" | |
12a097fc | 14231 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 14232 | |
e5a5d5c2 | 14233 | #: builtin/merge.c:1306 |
01b127cd | 14234 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 14235 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 14236 | |
e5a5d5c2 | 14237 | #: builtin/merge.c:1314 |
01b127cd | 14238 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 14239 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 14240 | |
e5a5d5c2 | 14241 | #: builtin/merge.c:1331 |
01b127cd | 14242 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
14243 | msgstr "" |
14244 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 14245 | |
e5a5d5c2 | 14246 | #: builtin/merge.c:1333 |
01b127cd | 14247 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 14248 | msgstr "" |
eb5accfe | 14249 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 14250 | "werden." |
01b127cd | 14251 | |
e5a5d5c2 | 14252 | #: builtin/merge.c:1338 |
770c73ff RT |
14253 | #, c-format |
14254 | msgid "%s - not something we can merge" | |
14255 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
14256 | ||
e5a5d5c2 | 14257 | #: builtin/merge.c:1340 |
262ea4a6 RT |
14258 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
14259 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
14260 | ||
e5a5d5c2 | 14261 | #: builtin/merge.c:1422 |
b0e098ce RT |
14262 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
14263 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
14264 | ||
e5a5d5c2 | 14265 | #: builtin/merge.c:1431 |
38178d7b | 14266 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
14267 | msgstr "Bereits aktuell." |
14268 | ||
e5a5d5c2 | 14269 | #: builtin/merge.c:1441 |
01b127cd RT |
14270 | #, c-format |
14271 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 14272 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 14273 | |
e5a5d5c2 | 14274 | #: builtin/merge.c:1483 |
01b127cd RT |
14275 | #, c-format |
14276 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 14277 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 14278 | |
e5a5d5c2 | 14279 | #: builtin/merge.c:1490 |
01b127cd RT |
14280 | #, c-format |
14281 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 14282 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 14283 | |
e5a5d5c2 | 14284 | #: builtin/merge.c:1515 |
38178d7b | 14285 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
14286 | msgstr "Bereits aktuell." |
14287 | ||
e5a5d5c2 | 14288 | #: builtin/merge.c:1521 |
01b127cd | 14289 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 14290 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 14291 | |
e5a5d5c2 | 14292 | #: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623 |
01b127cd RT |
14293 | #, c-format |
14294 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 14295 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 14296 | |
e5a5d5c2 | 14297 | #: builtin/merge.c:1548 |
01b127cd RT |
14298 | #, c-format |
14299 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 14300 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 14301 | |
e5a5d5c2 | 14302 | #: builtin/merge.c:1614 |
01b127cd RT |
14303 | #, c-format |
14304 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 14305 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 14306 | |
e5a5d5c2 | 14307 | #: builtin/merge.c:1616 |
01b127cd RT |
14308 | #, c-format |
14309 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 14310 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 14311 | |
e5a5d5c2 | 14312 | #: builtin/merge.c:1625 |
01b127cd RT |
14313 | #, c-format |
14314 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 14315 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 14316 | |
e5a5d5c2 | 14317 | #: builtin/merge.c:1637 |
01b127cd RT |
14318 | #, c-format |
14319 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
14320 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14321 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 14322 | |
cf4c0c25 | 14323 | #: builtin/merge-base.c:32 |
668fa6c9 RT |
14324 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
14325 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 14326 | |
cf4c0c25 | 14327 | #: builtin/merge-base.c:33 |
668fa6c9 RT |
14328 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
14329 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 14330 | |
cf4c0c25 | 14331 | #: builtin/merge-base.c:34 |
6d0e699d | 14332 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
eb5accfe | 14333 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." |
6d0e699d | 14334 | |
cf4c0c25 | 14335 | #: builtin/merge-base.c:35 |
6d0e699d | 14336 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
eb5accfe | 14337 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" |
6d0e699d | 14338 | |
cf4c0c25 | 14339 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0dd2a2c9 RT |
14340 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
14341 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
14342 | ||
cf4c0c25 | 14343 | #: builtin/merge-base.c:153 |
6d0e699d | 14344 | msgid "output all common ancestors" |
eb5accfe | 14345 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" |
6d0e699d | 14346 | |
cf4c0c25 | 14347 | #: builtin/merge-base.c:155 |
6d0e699d | 14348 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
c616d845 | 14349 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" |
6d0e699d | 14350 | |
cf4c0c25 | 14351 | #: builtin/merge-base.c:157 |
6d0e699d | 14352 | msgid "list revs not reachable from others" |
c616d845 | 14353 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" |
6d0e699d | 14354 | |
cf4c0c25 | 14355 | #: builtin/merge-base.c:159 |
6d0e699d | 14356 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8d44797c | 14357 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" |
6d0e699d | 14358 | |
cf4c0c25 | 14359 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0dd2a2c9 | 14360 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
c616d845 | 14361 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" |
0dd2a2c9 | 14362 | |
2166cd5a | 14363 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6d0e699d | 14364 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
14365 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
14366 | "<orig-file> <file2>" | |
6d0e699d | 14367 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
14368 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " |
14369 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
6d0e699d | 14370 | |
cf4c0c25 | 14371 | #: builtin/merge-file.c:35 |
6d0e699d | 14372 | msgid "send results to standard output" |
c616d845 | 14373 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" |
6d0e699d | 14374 | |
cf4c0c25 | 14375 | #: builtin/merge-file.c:36 |
6d0e699d | 14376 | msgid "use a diff3 based merge" |
c616d845 | 14377 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" |
6d0e699d | 14378 | |
cf4c0c25 | 14379 | #: builtin/merge-file.c:37 |
6d0e699d | 14380 | msgid "for conflicts, use our version" |
c616d845 | 14381 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" |
6d0e699d | 14382 | |
cf4c0c25 | 14383 | #: builtin/merge-file.c:39 |
6d0e699d | 14384 | msgid "for conflicts, use their version" |
c616d845 | 14385 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" |
6d0e699d | 14386 | |
cf4c0c25 | 14387 | #: builtin/merge-file.c:41 |
6d0e699d | 14388 | msgid "for conflicts, use a union version" |
c616d845 | 14389 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" |
6d0e699d | 14390 | |
cf4c0c25 | 14391 | #: builtin/merge-file.c:44 |
6d0e699d | 14392 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
c616d845 | 14393 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" |
6d0e699d | 14394 | |
cf4c0c25 | 14395 | #: builtin/merge-file.c:45 |
6d0e699d RT |
14396 | msgid "do not warn about conflicts" |
14397 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
14398 | ||
cf4c0c25 | 14399 | #: builtin/merge-file.c:47 |
668fa6c9 RT |
14400 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
14401 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
6d0e699d | 14402 | |
e5a5d5c2 | 14403 | #: builtin/merge-recursive.c:46 |
6366c34b RT |
14404 | #, c-format |
14405 | msgid "unknown option %s" | |
14406 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
14407 | ||
e5a5d5c2 | 14408 | #: builtin/merge-recursive.c:52 |
6366c34b RT |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "could not parse object '%s'" | |
14411 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
14412 | ||
e5a5d5c2 | 14413 | #: builtin/merge-recursive.c:56 |
6366c34b RT |
14414 | #, c-format |
14415 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
14416 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
14417 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
14418 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
14419 | ||
e5a5d5c2 | 14420 | #: builtin/merge-recursive.c:64 |
6366c34b RT |
14421 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
14422 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
14423 | ||
e5a5d5c2 | 14424 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 |
6366c34b RT |
14425 | #, c-format |
14426 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
14427 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
14428 | ||
e5a5d5c2 | 14429 | #: builtin/merge-recursive.c:78 |
6366c34b RT |
14430 | #, c-format |
14431 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
14432 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
14433 | ||
38bfde23 | 14434 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
14435 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
14436 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
14437 | ||
38bfde23 | 14438 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
14439 | msgid "input is NUL terminated" |
14440 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
14441 | ||
e5a5d5c2 | 14442 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 14443 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 14444 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 14445 | |
38bfde23 | 14446 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 14447 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 14448 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 14449 | |
cf4c0c25 RT |
14450 | #: builtin/multi-pack-index.c:8 |
14451 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" | |
14452 | msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)" | |
14453 | ||
14454 | #: builtin/multi-pack-index.c:21 | |
14455 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
e5a5d5c2 RT |
14456 | msgstr "" |
14457 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 RT |
14458 | |
14459 | #: builtin/multi-pack-index.c:39 | |
14460 | msgid "too many arguments" | |
14461 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
14462 | ||
14463 | #: builtin/multi-pack-index.c:48 | |
14464 | #, c-format | |
14465 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
14466 | msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s" | |
14467 | ||
e5a5d5c2 | 14468 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
14469 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
14470 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 14471 | |
e5a5d5c2 | 14472 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
14475 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
14476 | ||
e5a5d5c2 | 14477 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
14478 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
14479 | msgstr "" | |
14480 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
14481 | "benutzen\n" | |
14482 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
14483 | ||
e5a5d5c2 | 14484 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
14485 | #, c-format |
14486 | msgid "%.*s is in index" | |
14487 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
14488 | ||
e5a5d5c2 | 14489 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 14490 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 14491 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 14492 | |
e5a5d5c2 | 14493 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 14494 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 14495 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 14496 | |
e5a5d5c2 | 14497 | #: builtin/mv.c:169 |
d544b2d4 RT |
14498 | #, c-format |
14499 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
14500 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
14501 | ||
e5a5d5c2 | 14502 | #: builtin/mv.c:180 |
01b127cd RT |
14503 | #, c-format |
14504 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 14505 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 14506 | |
e5a5d5c2 | 14507 | #: builtin/mv.c:184 |
01b127cd | 14508 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 14509 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 14510 | |
e5a5d5c2 | 14511 | #: builtin/mv.c:187 |
01b127cd | 14512 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 14513 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 14514 | |
e5a5d5c2 | 14515 | #: builtin/mv.c:190 |
01b127cd | 14516 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 14517 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 14518 | |
e5a5d5c2 | 14519 | #: builtin/mv.c:199 |
01b127cd | 14520 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 14521 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 14522 | |
e5a5d5c2 | 14523 | #: builtin/mv.c:224 |
01b127cd | 14524 | msgid "not under version control" |
720e309b | 14525 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 14526 | |
e5a5d5c2 | 14527 | #: builtin/mv.c:227 |
01b127cd | 14528 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 14529 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 14530 | |
e5a5d5c2 | 14531 | #: builtin/mv.c:235 |
01b127cd RT |
14532 | #, c-format |
14533 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 14534 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 14535 | |
e5a5d5c2 | 14536 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd | 14537 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 14538 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 14539 | |
e5a5d5c2 | 14540 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 14541 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 14542 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 14543 | |
e5a5d5c2 | 14544 | #: builtin/mv.c:243 |
0dd2a2c9 RT |
14545 | msgid "destination directory does not exist" |
14546 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
14547 | ||
e5a5d5c2 | 14548 | #: builtin/mv.c:250 |
01b127cd RT |
14549 | #, c-format |
14550 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 14551 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 14552 | |
e5a5d5c2 | 14553 | #: builtin/mv.c:271 |
01b127cd RT |
14554 | #, c-format |
14555 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 14556 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 14557 | |
e5a5d5c2 | 14558 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513 |
01b127cd RT |
14559 | #, c-format |
14560 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 14561 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 14562 | |
38bfde23 | 14563 | #: builtin/name-rev.c:355 |
668fa6c9 RT |
14564 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
14565 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 14566 | |
38bfde23 | 14567 | #: builtin/name-rev.c:356 |
668fa6c9 RT |
14568 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
14569 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 14570 | |
38bfde23 | 14571 | #: builtin/name-rev.c:357 |
668fa6c9 RT |
14572 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
14573 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 14574 | |
38bfde23 | 14575 | #: builtin/name-rev.c:413 |
6d0e699d | 14576 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 14577 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 14578 | |
38bfde23 | 14579 | #: builtin/name-rev.c:414 |
6d0e699d | 14580 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 14581 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 14582 | |
38bfde23 | 14583 | #: builtin/name-rev.c:416 |
6d0e699d | 14584 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 14585 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 14586 | |
38bfde23 | 14587 | #: builtin/name-rev.c:418 |
5c162268 RT |
14588 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
14589 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
14590 | ||
38bfde23 | 14591 | #: builtin/name-rev.c:420 |
6d0e699d | 14592 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 14593 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 14594 | |
38bfde23 | 14595 | #: builtin/name-rev.c:421 |
6d0e699d | 14596 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 14597 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 14598 | |
38bfde23 | 14599 | #: builtin/name-rev.c:422 |
1d38363d | 14600 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 14601 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 14602 | |
38bfde23 | 14603 | #: builtin/name-rev.c:428 |
770c73ff | 14604 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 14605 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 14606 | |
38bfde23 | 14607 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 14608 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
14609 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
14610 | ||
38bfde23 | 14611 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 14612 | msgid "" |
668fa6c9 | 14613 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 14614 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 14615 | msgstr "" |
a235de4b RT |
14616 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
14617 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 14618 | |
38bfde23 | 14619 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 14620 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
14621 | msgstr "" |
14622 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
14623 | ||
38bfde23 | 14624 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 14625 | msgid "" |
668fa6c9 | 14626 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 14627 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 14628 | msgstr "" |
a235de4b RT |
14629 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
14630 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 14631 | |
38bfde23 | 14632 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 14633 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 14634 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 14635 | |
38bfde23 | 14636 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 14637 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
14638 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
14639 | ||
38bfde23 | 14640 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 14641 | msgid "" |
668fa6c9 | 14642 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 14643 | msgstr "" |
668fa6c9 | 14644 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
14645 | "Referenz>" |
14646 | ||
38bfde23 | 14647 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
14648 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
14649 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
14650 | ||
38bfde23 | 14651 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
14652 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
14653 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
14654 | ||
38bfde23 | 14655 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 14656 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
14657 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
14658 | ||
38bfde23 | 14659 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
14660 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
14661 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 14662 | |
38bfde23 | 14663 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 14664 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
14665 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
14666 | ||
38bfde23 | 14667 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
14668 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
14669 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
14670 | ||
38bfde23 | 14671 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
14672 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
14673 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
14674 | ||
38bfde23 | 14675 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
14676 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
14677 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
14678 | ||
38bfde23 | 14679 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
14680 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
14681 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
14682 | ||
38bfde23 | 14683 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
14684 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
14685 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
14686 | ||
38bfde23 | 14687 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
14688 | msgid "git notes edit [<object>]" |
14689 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
14690 | ||
38bfde23 | 14691 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
14692 | msgid "git notes show [<object>]" |
14693 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
14694 | ||
38bfde23 | 14695 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 14696 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
14697 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
14698 | ||
38bfde23 | 14699 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
14700 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
14701 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
14702 | ||
38bfde23 | 14703 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
14704 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
14705 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
14706 | ||
38bfde23 | 14707 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
14708 | msgid "git notes remove [<object>]" |
14709 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
14710 | ||
38bfde23 | 14711 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
14712 | msgid "git notes prune [<options>]" |
14713 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
14714 | ||
38bfde23 | 14715 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
14716 | msgid "git notes get-ref" |
14717 | msgstr "git notes get-ref" | |
14718 | ||
38bfde23 | 14719 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
14720 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
14721 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
14722 | ||
38bfde23 | 14723 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
14724 | #, c-format |
14725 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 14726 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 14727 | |
38bfde23 | 14728 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
14729 | msgid "could not read 'show' output" |
14730 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 14731 | |
38bfde23 | 14732 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
14733 | #, c-format |
14734 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 14735 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 14736 | |
38bfde23 | 14737 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 14738 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
14739 | msgstr "" |
14740 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 14741 | |
38bfde23 | 14742 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 14743 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 14744 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 14745 | |
38bfde23 | 14746 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 14747 | #, c-format |
6366c34b RT |
14748 | msgid "the note contents have been left in %s" |
14749 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 14750 | |
cf4c0c25 | 14751 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 |
01b127cd RT |
14752 | #, c-format |
14753 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 14754 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 14755 | |
cf4c0c25 | 14756 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
14757 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
14758 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
14759 | #, c-format |
14760 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
14761 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
14762 | ||
cf4c0c25 | 14763 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 14764 | #, c-format |
6366c34b | 14765 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 14766 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 14767 | |
cf4c0c25 | 14768 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 14769 | #, c-format |
6366c34b | 14770 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
14771 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
14772 | ||
cf4c0c25 | 14773 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
14774 | #, c-format |
14775 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
14776 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
14777 | ||
cf4c0c25 | 14778 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
14779 | #, c-format |
14780 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
14781 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
14782 | ||
2166cd5a RT |
14783 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
14784 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
14785 | #. | |
cf4c0c25 | 14786 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
14787 | #, c-format |
14788 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
14789 | msgstr "" |
14790 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
14791 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 14792 | |
e5a5d5c2 RT |
14793 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
14794 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
14795 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 14796 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 14797 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 14798 | |
e5a5d5c2 | 14799 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 14800 | #, c-format |
6366c34b | 14801 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 14802 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 14803 | |
e5a5d5c2 | 14804 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
14805 | msgid "note contents as a string" |
14806 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
14807 | ||
e5a5d5c2 | 14808 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
14809 | msgid "note contents in a file" |
14810 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
14811 | ||
e5a5d5c2 | 14812 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
14813 | msgid "reuse and edit specified note object" |
14814 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
14815 | ||
e5a5d5c2 | 14816 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
14817 | msgid "reuse specified note object" |
14818 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
14819 | ||
e5a5d5c2 | 14820 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
14821 | msgid "allow storing empty note" |
14822 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
14823 | ||
e5a5d5c2 | 14824 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 14825 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 14826 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 14827 | |
cf4c0c25 | 14828 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
14829 | #, c-format |
14830 | msgid "" | |
14831 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
14832 | "existing notes" | |
14833 | msgstr "" | |
720e309b | 14834 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 14835 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 14836 | |
e5a5d5c2 | 14837 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
14838 | #, c-format |
14839 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 14840 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 14841 | |
e5a5d5c2 | 14842 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
14843 | #, c-format |
14844 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
14845 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
14846 | ||
e5a5d5c2 | 14847 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 14848 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 14849 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 14850 | |
e5a5d5c2 | 14851 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
14852 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
14853 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
14854 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
14855 | "stdin)" | |
6d0e699d | 14856 | |
e5a5d5c2 | 14857 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 14858 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 14859 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 14860 | |
e5a5d5c2 | 14861 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
14862 | #, c-format |
14863 | msgid "" | |
14864 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
14865 | "existing notes" | |
14866 | msgstr "" | |
720e309b | 14867 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 14868 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 14869 | |
e5a5d5c2 | 14870 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 14871 | #, c-format |
6366c34b | 14872 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 14873 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 14874 | |
e5a5d5c2 | 14875 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
14876 | #, c-format |
14877 | msgid "" | |
14878 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
14879 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
14880 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 14881 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 14882 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 14883 | |
e5a5d5c2 | 14884 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
14885 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
14886 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14887 | ||
e5a5d5c2 | 14888 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
14889 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
14890 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
14891 | ||
e5a5d5c2 | 14892 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
14893 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
14894 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
14895 | ||
e5a5d5c2 | 14896 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
14897 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
14898 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14899 | ||
e5a5d5c2 | 14900 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
14901 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
14902 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
14903 | ||
e5a5d5c2 | 14904 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
14905 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
14906 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
14907 | ||
e5a5d5c2 | 14908 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
14909 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
14910 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
14911 | ||
e5a5d5c2 | 14912 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
14913 | msgid "failed to finalize notes merge" |
14914 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
14915 | ||
e5a5d5c2 | 14916 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
14917 | #, c-format |
14918 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
14919 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
14920 | ||
e5a5d5c2 | 14921 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
14922 | msgid "General options" |
14923 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
14924 | ||
e5a5d5c2 | 14925 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 14926 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 14927 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 14928 | |
e5a5d5c2 | 14929 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
14930 | msgid "" |
14931 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
14932 | "cat_sort_uniq)" | |
14933 | msgstr "" | |
14934 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
14935 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
14936 | ||
e5a5d5c2 | 14937 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 14938 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 14939 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 14940 | |
e5a5d5c2 | 14941 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
14942 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
14943 | msgstr "" | |
c616d845 | 14944 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 14945 | "committet werden" |
6d0e699d | 14946 | |
e5a5d5c2 | 14947 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 14948 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 14949 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 14950 | |
e5a5d5c2 | 14951 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 14952 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 14953 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 14954 | |
e5a5d5c2 | 14955 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
14956 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
14957 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
14958 | ||
e5a5d5c2 | 14959 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 14960 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
14961 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
14962 | ||
e5a5d5c2 | 14963 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 14964 | #, c-format |
6366c34b | 14965 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
14966 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
14967 | ||
e5a5d5c2 | 14968 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 14969 | #, c-format |
6366c34b | 14970 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
14971 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
14972 | ||
e5a5d5c2 | 14973 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 14974 | #, c-format |
6366c34b RT |
14975 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
14976 | msgstr "" | |
14977 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 14978 | |
e5a5d5c2 | 14979 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
14980 | #, c-format |
14981 | msgid "" | |
14982 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
14983 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
14984 | "abort'.\n" | |
14985 | msgstr "" | |
14986 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
14987 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
14988 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
14989 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
14990 | ||
e5a5d5c2 | 14991 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
14992 | #, c-format |
14993 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 14994 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 14995 | |
e5a5d5c2 | 14996 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 14997 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 14998 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 14999 | |
e5a5d5c2 | 15000 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 15001 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 15002 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15003 | |
e5a5d5c2 | 15004 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165 |
6fcf786e RT |
15005 | msgid "do not remove, show only" |
15006 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
15007 | ||
e5a5d5c2 | 15008 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
15009 | msgid "report pruned notes" |
15010 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
15011 | ||
e5a5d5c2 | 15012 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 15013 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
15014 | msgstr "Notiz-Referenz" |
15015 | ||
e5a5d5c2 | 15016 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 15017 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 15018 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 15019 | |
e5a5d5c2 | 15020 | #: builtin/notes.c:1034 |
01b127cd | 15021 | #, c-format |
6366c34b | 15022 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 15023 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 15024 | |
cf4c0c25 | 15025 | #: builtin/pack-objects.c:51 |
e6e86ed4 RT |
15026 | msgid "" |
15027 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 15028 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
15029 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
15030 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 15031 | |
cf4c0c25 | 15032 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
e6e86ed4 RT |
15033 | msgid "" |
15034 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 15035 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
15036 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
15037 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 15038 | |
e5a5d5c2 | 15039 | #: builtin/pack-objects.c:423 |
b6bf8467 | 15040 | #, c-format |
38bfde23 RT |
15041 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
15042 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
15043 | ||
e5a5d5c2 | 15044 | #: builtin/pack-objects.c:434 |
38bfde23 RT |
15045 | #, c-format |
15046 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
15047 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
15048 | ||
e5a5d5c2 | 15049 | #: builtin/pack-objects.c:565 |
38bfde23 RT |
15050 | #, c-format |
15051 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
15052 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
15053 | ||
e5a5d5c2 | 15054 | #: builtin/pack-objects.c:776 |
38bfde23 RT |
15055 | #, c-format |
15056 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
15057 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
15058 | ||
e5a5d5c2 | 15059 | #: builtin/pack-objects.c:789 |
38bfde23 RT |
15060 | #, c-format |
15061 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
15062 | msgstr "Packdatei ist ungültig: %s" | |
15063 | ||
e5a5d5c2 | 15064 | #: builtin/pack-objects.c:793 |
38bfde23 RT |
15065 | #, c-format |
15066 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
15067 | msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s" | |
15068 | ||
e5a5d5c2 | 15069 | #: builtin/pack-objects.c:797 |
38bfde23 RT |
15070 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
15071 | msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen." | |
b6bf8467 | 15072 | |
e5a5d5c2 | 15073 | #: builtin/pack-objects.c:808 |
38bfde23 RT |
15074 | msgid "unable to read from reused packfile" |
15075 | msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen." | |
15076 | ||
e5a5d5c2 | 15077 | #: builtin/pack-objects.c:836 |
b0e098ce RT |
15078 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
15079 | msgstr "" | |
15080 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
15081 | "aufgetrennt." | |
15082 | ||
e5a5d5c2 | 15083 | #: builtin/pack-objects.c:849 |
74c17bb8 RT |
15084 | msgid "Writing objects" |
15085 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
15086 | ||
e5a5d5c2 | 15087 | #: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89 |
38bfde23 RT |
15088 | #, c-format |
15089 | msgid "failed to stat %s" | |
15090 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
15091 | ||
e5a5d5c2 | 15092 | #: builtin/pack-objects.c:964 |
38bfde23 RT |
15093 | #, c-format |
15094 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
15095 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
15096 | ||
e5a5d5c2 | 15097 | #: builtin/pack-objects.c:1158 |
74c17bb8 | 15098 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 15099 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
15100 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
15101 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 15102 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 15103 | |
e5a5d5c2 | 15104 | #: builtin/pack-objects.c:1586 |
38bfde23 RT |
15105 | #, c-format |
15106 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
15107 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
15108 | ||
e5a5d5c2 | 15109 | #: builtin/pack-objects.c:1595 |
38bfde23 RT |
15110 | #, c-format |
15111 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
15112 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
15113 | ||
e5a5d5c2 | 15114 | #: builtin/pack-objects.c:1864 |
1be2214f RT |
15115 | msgid "Counting objects" |
15116 | msgstr "Zähle Objekte" | |
15117 | ||
e5a5d5c2 | 15118 | #: builtin/pack-objects.c:1994 |
1be2214f RT |
15119 | #, c-format |
15120 | msgid "unable to get size of %s" | |
15121 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
15122 | ||
e5a5d5c2 | 15123 | #: builtin/pack-objects.c:2009 |
1be2214f RT |
15124 | #, c-format |
15125 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
15126 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
15127 | ||
e5a5d5c2 RT |
15128 | #: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095 |
15129 | #: builtin/pack-objects.c:2105 | |
38bfde23 RT |
15130 | #, c-format |
15131 | msgid "object %s cannot be read" | |
15132 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
15133 | ||
e5a5d5c2 | 15134 | #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109 |
38bfde23 | 15135 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
15136 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
15137 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 15138 | |
e5a5d5c2 | 15139 | #: builtin/pack-objects.c:2119 |
38bfde23 RT |
15140 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
15141 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
15142 | ||
e5a5d5c2 | 15143 | #: builtin/pack-objects.c:2445 |
38bfde23 RT |
15144 | #, c-format |
15145 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
15146 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
15147 | ||
e5a5d5c2 | 15148 | #: builtin/pack-objects.c:2577 |
38bfde23 RT |
15149 | #, c-format |
15150 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
15151 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
15152 | ||
e5a5d5c2 | 15153 | #: builtin/pack-objects.c:2664 |
74c17bb8 RT |
15154 | msgid "Compressing objects" |
15155 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
15156 | ||
e5a5d5c2 | 15157 | #: builtin/pack-objects.c:2670 |
38bfde23 RT |
15158 | msgid "inconsistency with delta count" |
15159 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
15160 | ||
e5a5d5c2 | 15161 | #: builtin/pack-objects.c:2751 |
38bfde23 RT |
15162 | #, c-format |
15163 | msgid "" | |
15164 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
15165 | " %s" | |
15166 | msgstr "" | |
15167 | "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
15168 | " %s" | |
15169 | ||
e5a5d5c2 | 15170 | #: builtin/pack-objects.c:2757 |
38bfde23 RT |
15171 | #, c-format |
15172 | msgid "" | |
15173 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
15174 | " %s" | |
15175 | msgstr "" | |
15176 | "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
15177 | " %s" | |
15178 | ||
e5a5d5c2 | 15179 | #: builtin/pack-objects.c:2855 |
c9741bb9 RT |
15180 | msgid "invalid value for --missing" |
15181 | msgstr "Ungültiger Wert für --missing." | |
15182 | ||
e5a5d5c2 | 15183 | #: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022 |
38bfde23 RT |
15184 | msgid "cannot open pack index" |
15185 | msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." | |
15186 | ||
e5a5d5c2 | 15187 | #: builtin/pack-objects.c:2945 |
38bfde23 RT |
15188 | #, c-format |
15189 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
15190 | msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." | |
15191 | ||
e5a5d5c2 | 15192 | #: builtin/pack-objects.c:3030 |
38bfde23 RT |
15193 | msgid "unable to force loose object" |
15194 | msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." | |
15195 | ||
cf4c0c25 | 15196 | #: builtin/pack-objects.c:3122 |
38bfde23 RT |
15197 | #, c-format |
15198 | msgid "not a rev '%s'" | |
15199 | msgstr "'%s' ist kein Commit." | |
15200 | ||
cf4c0c25 | 15201 | #: builtin/pack-objects.c:3125 |
38bfde23 RT |
15202 | #, c-format |
15203 | msgid "bad revision '%s'" | |
15204 | msgstr "Ungültiger Commit '%s'." | |
15205 | ||
cf4c0c25 | 15206 | #: builtin/pack-objects.c:3150 |
38bfde23 RT |
15207 | msgid "unable to add recent objects" |
15208 | msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." | |
15209 | ||
cf4c0c25 | 15210 | #: builtin/pack-objects.c:3203 |
01b127cd RT |
15211 | #, c-format |
15212 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 15213 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 15214 | |
cf4c0c25 | 15215 | #: builtin/pack-objects.c:3207 |
01b127cd RT |
15216 | #, c-format |
15217 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 15218 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 15219 | |
cf4c0c25 | 15220 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
6d0e699d | 15221 | msgid "do not show progress meter" |
c616d845 | 15222 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 15223 | |
cf4c0c25 | 15224 | #: builtin/pack-objects.c:3239 |
6d0e699d | 15225 | msgid "show progress meter" |
c616d845 | 15226 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 15227 | |
cf4c0c25 | 15228 | #: builtin/pack-objects.c:3241 |
6d0e699d | 15229 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8d44797c | 15230 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 15231 | |
cf4c0c25 | 15232 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
6d0e699d RT |
15233 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
15234 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
15235 | ||
cf4c0c25 | 15236 | #: builtin/pack-objects.c:3245 |
38bfde23 RT |
15237 | msgid "<version>[,<offset>]" |
15238 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 15239 | |
cf4c0c25 | 15240 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
6d0e699d RT |
15241 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
15242 | msgstr "" | |
c616d845 | 15243 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 15244 | |
cf4c0c25 | 15245 | #: builtin/pack-objects.c:3249 |
6d0e699d RT |
15246 | msgid "maximum size of each output pack file" |
15247 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
15248 | ||
cf4c0c25 | 15249 | #: builtin/pack-objects.c:3251 |
6d0e699d | 15250 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 15251 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 15252 | |
cf4c0c25 | 15253 | #: builtin/pack-objects.c:3253 |
6d0e699d | 15254 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 15255 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 15256 | |
cf4c0c25 | 15257 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
6d0e699d | 15258 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 15259 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 15260 | |
cf4c0c25 | 15261 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
6d0e699d | 15262 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
15263 | msgstr "" |
15264 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 15265 | |
cf4c0c25 | 15266 | #: builtin/pack-objects.c:3259 |
6d0e699d RT |
15267 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
15268 | msgstr "" | |
15269 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
15270 | ||
cf4c0c25 | 15271 | #: builtin/pack-objects.c:3261 |
6d0e699d | 15272 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 15273 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 15274 | |
cf4c0c25 | 15275 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
6d0e699d | 15276 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 15277 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 15278 | |
cf4c0c25 | 15279 | #: builtin/pack-objects.c:3265 |
6d0e699d | 15280 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 15281 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 15282 | |
cf4c0c25 | 15283 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
6d0e699d RT |
15284 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
15285 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
15286 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
15287 | "verwenden" | |
6d0e699d | 15288 | |
cf4c0c25 | 15289 | #: builtin/pack-objects.c:3269 |
6d0e699d | 15290 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 15291 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 15292 | |
cf4c0c25 | 15293 | #: builtin/pack-objects.c:3271 |
6d0e699d | 15294 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 15295 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15296 | |
cf4c0c25 | 15297 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
6d0e699d | 15298 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 15299 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 15300 | |
cf4c0c25 | 15301 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
6d0e699d | 15302 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 15303 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 15304 | |
cf4c0c25 | 15305 | #: builtin/pack-objects.c:3279 |
6d0e699d RT |
15306 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
15307 | msgstr "" | |
c616d845 | 15308 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 15309 | |
cf4c0c25 | 15310 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
9aeb4c2b | 15311 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 15312 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 15313 | |
cf4c0c25 | 15314 | #: builtin/pack-objects.c:3285 |
6d0e699d | 15315 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 15316 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 15317 | |
cf4c0c25 | 15318 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
6d0e699d | 15319 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 15320 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 15321 | |
cf4c0c25 | 15322 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
6d0e699d | 15323 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 15324 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 15325 | |
cf4c0c25 | 15326 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
6fcf786e RT |
15327 | msgid "pack loose unreachable objects" |
15328 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
15329 | ||
cf4c0c25 | 15330 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
6d0e699d | 15331 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 15332 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 15333 | |
cf4c0c25 | 15334 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
e5a5d5c2 RT |
15335 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
15336 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
15337 | ||
15338 | #: builtin/pack-objects.c:3298 | |
6d0e699d | 15339 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 15340 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 15341 | |
e5a5d5c2 | 15342 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
124d8092 | 15343 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
15344 | msgstr "" |
15345 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 15346 | |
e5a5d5c2 | 15347 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
6d0e699d | 15348 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 15349 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 15350 | |
e5a5d5c2 | 15351 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
1be2214f RT |
15352 | msgid "ignore this pack" |
15353 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
15354 | ||
e5a5d5c2 | 15355 | #: builtin/pack-objects.c:3306 |
6d0e699d RT |
15356 | msgid "pack compression level" |
15357 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
15358 | ||
e5a5d5c2 | 15359 | #: builtin/pack-objects.c:3308 |
6d0e699d | 15360 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 15361 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 15362 | |
e5a5d5c2 | 15363 | #: builtin/pack-objects.c:3310 |
74c17bb8 | 15364 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 15365 | msgstr "" |
c616d845 | 15366 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 15367 | |
e5a5d5c2 | 15368 | #: builtin/pack-objects.c:3312 |
74c17bb8 | 15369 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 15370 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 15371 | |
e5a5d5c2 | 15372 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
c9741bb9 RT |
15373 | msgid "handling for missing objects" |
15374 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
15375 | ||
e5a5d5c2 | 15376 | #: builtin/pack-objects.c:3318 |
8bb6d60d | 15377 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
15378 | msgstr "" |
15379 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
15380 | "packen" | |
8bb6d60d | 15381 | |
e5a5d5c2 | 15382 | #: builtin/pack-objects.c:3320 |
cf4c0c25 RT |
15383 | msgid "respect islands during delta compression" |
15384 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
15385 | ||
e5a5d5c2 | 15386 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
1be2214f RT |
15387 | #, c-format |
15388 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
15389 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 15390 | |
e5a5d5c2 | 15391 | #: builtin/pack-objects.c:3350 |
1be2214f RT |
15392 | #, c-format |
15393 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
15394 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
15395 | ||
e5a5d5c2 | 15396 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
38bfde23 RT |
15397 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
15398 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
15399 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
15400 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
15401 | "benutzt werden." |
15402 | ||
e5a5d5c2 | 15403 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
38bfde23 RT |
15404 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
15405 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
15406 | ||
e5a5d5c2 | 15407 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
38bfde23 | 15408 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
15409 | msgstr "" |
15410 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 15411 | |
e5a5d5c2 | 15412 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
38bfde23 RT |
15413 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
15414 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
15415 | ||
e5a5d5c2 | 15416 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
38bfde23 RT |
15417 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
15418 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
15419 | ||
e5a5d5c2 | 15420 | #: builtin/pack-objects.c:3479 |
1be2214f RT |
15421 | msgid "Enumerating objects" |
15422 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
15423 | ||
e5a5d5c2 | 15424 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
38bfde23 RT |
15425 | #, c-format |
15426 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
cf4c0c25 RT |
15427 | msgstr "" |
15428 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
15429 | "%<PRIu32>)" | |
38bfde23 | 15430 | |
1be2214f | 15431 | #: builtin/pack-refs.c:7 |
668fa6c9 RT |
15432 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
15433 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 15434 | |
1be2214f | 15435 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
6d0e699d | 15436 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 15437 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 15438 | |
1be2214f | 15439 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 15440 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 15441 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 15442 | |
38bfde23 | 15443 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
668fa6c9 RT |
15444 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
15445 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 15446 | |
38bfde23 | 15447 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
74c17bb8 RT |
15448 | msgid "Removing duplicate objects" |
15449 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
15450 | ||
38bfde23 | 15451 | #: builtin/prune.c:12 |
c9741bb9 RT |
15452 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
15453 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 15454 | |
38bfde23 | 15455 | #: builtin/prune.c:109 |
6d0e699d | 15456 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 15457 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 15458 | |
38bfde23 | 15459 | #: builtin/prune.c:112 |
6d0e699d | 15460 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 15461 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 15462 | |
38bfde23 | 15463 | #: builtin/prune.c:114 |
8bb6d60d | 15464 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
15465 | msgstr "" |
15466 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
15467 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 15468 | |
e5a5d5c2 | 15469 | #: builtin/prune.c:128 |
02103b32 RT |
15470 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
15471 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
15472 | ||
e5a5d5c2 | 15473 | #: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63 |
6366c34b RT |
15474 | #, c-format |
15475 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
15476 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
15477 | ||
e5a5d5c2 | 15478 | #: builtin/pull.c:83 |
02103b32 | 15479 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
15480 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
15481 | ||
e5a5d5c2 | 15482 | #: builtin/pull.c:134 |
2166cd5a RT |
15483 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
15484 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
15485 | ||
e5a5d5c2 | 15486 | #: builtin/pull.c:138 |
e6e86ed4 RT |
15487 | msgid "Options related to merging" |
15488 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
15489 | ||
e5a5d5c2 | 15490 | #: builtin/pull.c:141 |
e6e86ed4 RT |
15491 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
15492 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
15493 | ||
e5a5d5c2 | 15494 | #: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123 |
e6e86ed4 RT |
15495 | msgid "allow fast-forward" |
15496 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
15497 | ||
e5a5d5c2 | 15498 | #: builtin/pull.c:177 |
b0e098ce RT |
15499 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
15500 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" | |
15501 | ||
e5a5d5c2 | 15502 | #: builtin/pull.c:193 |
e6e86ed4 RT |
15503 | msgid "Options related to fetching" |
15504 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
15505 | ||
e5a5d5c2 | 15506 | #: builtin/pull.c:203 |
cf4c0c25 RT |
15507 | msgid "force overwrite of local branch" |
15508 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
15509 | ||
e5a5d5c2 | 15510 | #: builtin/pull.c:211 |
1d30f899 RT |
15511 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
15512 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
15513 | ||
e5a5d5c2 | 15514 | #: builtin/pull.c:306 |
e6e86ed4 RT |
15515 | #, c-format |
15516 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
15517 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
15518 | ||
e5a5d5c2 | 15519 | #: builtin/pull.c:422 |
e6e86ed4 RT |
15520 | msgid "" |
15521 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
15522 | "fetched." | |
15523 | msgstr "" | |
15524 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
15525 | "angefordert wurden." | |
15526 | ||
e5a5d5c2 | 15527 | #: builtin/pull.c:424 |
e6e86ed4 RT |
15528 | msgid "" |
15529 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
15530 | msgstr "" | |
15531 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
15532 | "angefordert wurden." | |
15533 | ||
e5a5d5c2 | 15534 | #: builtin/pull.c:425 |
e6e86ed4 RT |
15535 | msgid "" |
15536 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
15537 | "matches on the remote end." | |
15538 | msgstr "" | |
15539 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
15540 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
15541 | ||
e5a5d5c2 | 15542 | #: builtin/pull.c:428 |
e6e86ed4 RT |
15543 | #, c-format |
15544 | msgid "" | |
15545 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
15546 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
15547 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
15548 | msgstr "" | |
15549 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
15550 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
15551 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 15552 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 15553 | |
e5a5d5c2 | 15554 | #: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
15555 | msgid "You are not currently on a branch." |
15556 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
15557 | ||
e5a5d5c2 | 15558 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 15559 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
15560 | msgstr "" |
15561 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
15562 | "möchten." |
15563 | ||
e5a5d5c2 | 15564 | #: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
15565 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
15566 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
15567 | ||
e5a5d5c2 | 15568 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 |
e6e86ed4 RT |
15569 | msgid "See git-pull(1) for details." |
15570 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
15571 | ||
e5a5d5c2 RT |
15572 | #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455 |
15573 | #: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
15574 | msgid "<remote>" |
15575 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
15576 | ||
e5a5d5c2 RT |
15577 | #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460 |
15578 | #: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65 | |
b0e098ce RT |
15579 | msgid "<branch>" |
15580 | msgstr "<Branch>" | |
15581 | ||
e5a5d5c2 | 15582 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
15583 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
15584 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
15585 | ||
e5a5d5c2 | 15586 | #: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 15587 | msgid "" |
b0e098ce | 15588 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 15589 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
15590 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
15591 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 15592 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 15593 | |
e5a5d5c2 | 15594 | #: builtin/pull.c:462 |
e6e86ed4 RT |
15595 | #, c-format |
15596 | msgid "" | |
15597 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
15598 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
15599 | msgstr "" | |
15600 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
15601 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
15602 | "wurde nicht angefordert." | |
15603 | ||
e5a5d5c2 | 15604 | #: builtin/pull.c:566 |
cf4c0c25 RT |
15605 | #, c-format |
15606 | msgid "unable to access commit %s" | |
15607 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
15608 | ||
e5a5d5c2 | 15609 | #: builtin/pull.c:844 |
6fcf786e RT |
15610 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
15611 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
15612 | ||
e5a5d5c2 | 15613 | #: builtin/pull.c:892 |
b0e098ce RT |
15614 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
15615 | msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." | |
15616 | ||
e5a5d5c2 | 15617 | #: builtin/pull.c:900 |
e6e86ed4 RT |
15618 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
15619 | msgstr "" | |
15620 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
15621 | "vorgemerkt sind." | |
15622 | ||
e5a5d5c2 | 15623 | #: builtin/pull.c:904 |
6366c34b RT |
15624 | msgid "pull with rebase" |
15625 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
15626 | ||
e5a5d5c2 | 15627 | #: builtin/pull.c:905 |
6366c34b RT |
15628 | msgid "please commit or stash them." |
15629 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
15630 | ||
e5a5d5c2 | 15631 | #: builtin/pull.c:930 |
e6e86ed4 RT |
15632 | #, c-format |
15633 | msgid "" | |
15634 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
15635 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
15636 | "commit %s." | |
15637 | msgstr "" | |
15638 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
15639 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
15640 | ||
e5a5d5c2 | 15641 | #: builtin/pull.c:936 |
e6e86ed4 RT |
15642 | #, c-format |
15643 | msgid "" | |
15644 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
15645 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
15646 | "$ git diff %s\n" | |
15647 | "output, run\n" | |
15648 | "$ git reset --hard\n" | |
15649 | "to recover." | |
15650 | msgstr "" | |
15651 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
15652 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
15653 | "$ git diff %s\n" | |
15654 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
15655 | "$ git reset --hard\n" | |
15656 | "zur Wiederherstellung aus." | |
15657 | ||
e5a5d5c2 | 15658 | #: builtin/pull.c:951 |
e6e86ed4 RT |
15659 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
15660 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
15661 | ||
e5a5d5c2 | 15662 | #: builtin/pull.c:955 |
e6e86ed4 RT |
15663 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
15664 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
15665 | ||
e5a5d5c2 | 15666 | #: builtin/pull.c:962 |
2166cd5a | 15667 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
15668 | msgstr "" |
15669 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
15670 | "ausführen." | |
2166cd5a | 15671 | |
1be2214f | 15672 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 15673 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 15674 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 15675 | |
1be2214f | 15676 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 15677 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 15678 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 15679 | |
1be2214f | 15680 | #: builtin/push.c:121 |
01b127cd | 15681 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 15682 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 15683 | |
e5a5d5c2 | 15684 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
15685 | msgid "" |
15686 | "\n" | |
15687 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
15688 | msgstr "" | |
15689 | "\n" | |
65752f94 RT |
15690 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
15691 | "config'." | |
f88416b2 | 15692 | |
e5a5d5c2 | 15693 | #: builtin/push.c:170 |
f88416b2 RT |
15694 | #, c-format |
15695 | msgid "" | |
15696 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
15697 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
15698 | "on the remote, use\n" | |
15699 | "\n" | |
15700 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
15701 | "\n" | |
15702 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
15703 | "\n" | |
cf4c0c25 | 15704 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
15705 | "%s" |
15706 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15707 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
15708 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
15709 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
15710 | "\n" |
15711 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
15712 | "\n" | |
765b6440 | 15713 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 15714 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 15715 | "\n" |
cf4c0c25 | 15716 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
15717 | "%s" |
15718 | ||
e5a5d5c2 | 15719 | #: builtin/push.c:185 |
01b127cd RT |
15720 | #, c-format |
15721 | msgid "" | |
15722 | "You are not currently on a branch.\n" | |
15723 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
15724 | "state now, use\n" | |
15725 | "\n" | |
15726 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
15727 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15728 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
15729 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 15730 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 15731 | "\n" |
eb5accfe | 15732 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 15733 | |
e5a5d5c2 | 15734 | #: builtin/push.c:199 |
01b127cd RT |
15735 | #, c-format |
15736 | msgid "" | |
15737 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
15738 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
15739 | "\n" | |
15740 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
15741 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15742 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
15743 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
15744 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
15745 | "\n" |
15746 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 15747 | |
e5a5d5c2 | 15748 | #: builtin/push.c:207 |
01b127cd RT |
15749 | #, c-format |
15750 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
15751 | msgstr "" |
15752 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 15753 | |
e5a5d5c2 | 15754 | #: builtin/push.c:210 |
720e309b RT |
15755 | #, c-format |
15756 | msgid "" | |
15757 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
15758 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
15759 | "to update which remote branch." | |
15760 | msgstr "" | |
eb5accfe | 15761 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 15762 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 15763 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 15764 | |
e5a5d5c2 | 15765 | #: builtin/push.c:269 |
01b127cd RT |
15766 | msgid "" |
15767 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
15768 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15769 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
15770 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 15771 | |
e5a5d5c2 | 15772 | #: builtin/push.c:276 |
839f7f8e RT |
15773 | msgid "" |
15774 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
15775 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
15776 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
15777 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
15778 | msgstr "" | |
12a097fc | 15779 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 15780 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 15781 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 15782 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
15783 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
15784 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 15785 | |
e5a5d5c2 | 15786 | #: builtin/push.c:282 |
839f7f8e RT |
15787 | msgid "" |
15788 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
15789 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
15790 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
15791 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
15792 | msgstr "" | |
15793 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
15794 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
15795 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 15796 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 15797 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
15798 | "für weitere Details." |
15799 | ||
e5a5d5c2 | 15800 | #: builtin/push.c:288 |
cad5d269 | 15801 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
15802 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
15803 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
15804 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
15805 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
15806 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
15807 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
15808 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
15809 | "enthält,\n" | |
15810 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
15811 | "von\n" | |
770c73ff | 15812 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 15813 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 15814 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 15815 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
15816 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
15817 | "für weitere Details." | |
15818 | ||
e5a5d5c2 | 15819 | #: builtin/push.c:295 |
48cc7c1b | 15820 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 15821 | msgstr "" |
8766343f | 15822 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 15823 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 15824 | |
e5a5d5c2 | 15825 | #: builtin/push.c:298 |
48cc7c1b RT |
15826 | msgid "" |
15827 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
15828 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
15829 | "without using the '--force' option.\n" | |
15830 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15831 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
15832 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
15833 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
15834 | ||
e5a5d5c2 | 15835 | #: builtin/push.c:359 |
01b127cd RT |
15836 | #, c-format |
15837 | msgid "Pushing to %s\n" | |
232f6130 | 15838 | msgstr "Versende nach %s\n" |
01b127cd | 15839 | |
e5a5d5c2 | 15840 | #: builtin/push.c:364 |
01b127cd RT |
15841 | #, c-format |
15842 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 15843 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 15844 | |
e5a5d5c2 | 15845 | #: builtin/push.c:398 |
01b127cd RT |
15846 | #, c-format |
15847 | msgid "bad repository '%s'" | |
eb5accfe | 15848 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" |
01b127cd | 15849 | |
e5a5d5c2 | 15850 | #: builtin/push.c:399 |
01b127cd RT |
15851 | msgid "" |
15852 | "No configured push destination.\n" | |
15853 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
15854 | "repository using\n" | |
15855 | "\n" | |
15856 | " git remote add <name> <url>\n" | |
15857 | "\n" | |
15858 | "and then push using the remote name\n" | |
15859 | "\n" | |
15860 | " git push <name>\n" | |
15861 | msgstr "" | |
eb5accfe | 15862 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" |
ae45b9ac | 15863 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " |
eb5accfe | 15864 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" |
6d0e699d RT |
15865 | "\n" |
15866 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
15867 | "\n" | |
eb5accfe | 15868 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" |
6d0e699d RT |
15869 | "\n" |
15870 | " git push <Name>\n" | |
15871 | ||
e5a5d5c2 | 15872 | #: builtin/push.c:554 |
1be2214f RT |
15873 | msgid "repository" |
15874 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 15875 | |
e5a5d5c2 | 15876 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 15877 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 15878 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 15879 | |
e5a5d5c2 | 15880 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 |
6d0e699d | 15881 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 15882 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 15883 | |
e5a5d5c2 | 15884 | #: builtin/push.c:558 |
6d0e699d | 15885 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 15886 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 15887 | |
e5a5d5c2 | 15888 | #: builtin/push.c:559 |
6d0e699d | 15889 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 15890 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 15891 | |
e5a5d5c2 | 15892 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 |
6d0e699d | 15893 | msgid "force updates" |
c616d845 | 15894 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 15895 | |
e5a5d5c2 | 15896 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 |
38bfde23 RT |
15897 | msgid "<refname>:<expect>" |
15898 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 15899 | |
e5a5d5c2 | 15900 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 |
1d38363d RT |
15901 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
15902 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
15903 | ||
e5a5d5c2 | 15904 | #: builtin/push.c:568 |
6d0e699d | 15905 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 15906 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 15907 | |
e5a5d5c2 | 15908 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 |
6d0e699d | 15909 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 15910 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 15911 | |
e5a5d5c2 | 15912 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 |
1be2214f | 15913 | #: builtin/send-pack.c:162 |
6d0e699d RT |
15914 | msgid "receive pack program" |
15915 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
15916 | ||
e5a5d5c2 | 15917 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 15918 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 15919 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 15920 | |
e5a5d5c2 | 15921 | #: builtin/push.c:576 |
6d0e699d | 15922 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 15923 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 15924 | |
e5a5d5c2 | 15925 | #: builtin/push.c:578 |
48cc7c1b | 15926 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 15927 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 15928 | |
e5a5d5c2 | 15929 | #: builtin/push.c:579 |
b94490bd | 15930 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 15931 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 15932 | |
e5a5d5c2 | 15933 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 |
d544b2d4 RT |
15934 | msgid "GPG sign the push" |
15935 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
15936 | ||
e5a5d5c2 | 15937 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 |
668fa6c9 RT |
15938 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
15939 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
15940 | ||
e5a5d5c2 | 15941 | #: builtin/push.c:602 |
6d0e699d | 15942 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 15943 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 15944 | |
e5a5d5c2 | 15945 | #: builtin/push.c:604 |
6d0e699d | 15946 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 15947 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 15948 | |
e5a5d5c2 | 15949 | #: builtin/push.c:607 |
1be2214f RT |
15950 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
15951 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
15952 | ||
e5a5d5c2 | 15953 | #: builtin/push.c:609 |
1be2214f RT |
15954 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
15955 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
15956 | ||
e5a5d5c2 | 15957 | #: builtin/push.c:613 |
1be2214f RT |
15958 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
15959 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
15960 | ||
e5a5d5c2 | 15961 | #: builtin/push.c:615 |
1be2214f RT |
15962 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
15963 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
15964 | ||
e5a5d5c2 | 15965 | #: builtin/push.c:618 |
1be2214f RT |
15966 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
15967 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
15968 | ||
e5a5d5c2 | 15969 | #: builtin/push.c:637 |
6fcf786e RT |
15970 | msgid "push options must not have new line characters" |
15971 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
15972 | ||
38bfde23 RT |
15973 | #: builtin/range-diff.c:8 |
15974 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
15975 | msgstr "" |
15976 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
15977 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
15978 | |
15979 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
15980 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
15981 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
15982 | ||
15983 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
15984 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
15985 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
15986 | ||
cf4c0c25 | 15987 | #: builtin/range-diff.c:21 |
38bfde23 RT |
15988 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
15989 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
15990 | ||
cf4c0c25 | 15991 | #: builtin/range-diff.c:23 |
38bfde23 RT |
15992 | msgid "use simple diff colors" |
15993 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
15994 | ||
cf4c0c25 | 15995 | #: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 |
38bfde23 RT |
15996 | #, c-format |
15997 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
15998 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
15999 | ||
cf4c0c25 | 16000 | #: builtin/range-diff.c:75 |
38bfde23 RT |
16001 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
16002 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
16003 | ||
cf4c0c25 | 16004 | #: builtin/range-diff.c:90 |
38bfde23 RT |
16005 | msgid "need two commit ranges" |
16006 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
16007 | ||
e5a5d5c2 | 16008 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 16009 | msgid "" |
e6e86ed4 | 16010 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
16011 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
16012 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
16013 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 16014 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 16015 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
16016 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
16017 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 16018 | |
e5a5d5c2 | 16019 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 16020 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 16021 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 16022 | |
e5a5d5c2 | 16023 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 16024 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 16025 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 16026 | |
e5a5d5c2 | 16027 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 16028 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 16029 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 16030 | |
e5a5d5c2 | 16031 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 16032 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 16033 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 16034 | |
e5a5d5c2 | 16035 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 16036 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 16037 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 16038 | |
e5a5d5c2 | 16039 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 16040 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 16041 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 16042 | |
e5a5d5c2 | 16043 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 16044 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 16045 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 16046 | |
e5a5d5c2 | 16047 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
16048 | msgid "<subdirectory>/" |
16049 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
16050 | ||
e5a5d5c2 | 16051 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 16052 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 16053 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 16054 | |
e5a5d5c2 | 16055 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 16056 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 16057 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 16058 | |
e5a5d5c2 | 16059 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
16060 | msgid "gitignore" |
16061 | msgstr "gitignore" | |
16062 | ||
e5a5d5c2 | 16063 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 16064 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 16065 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 16066 | |
e5a5d5c2 | 16067 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 16068 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 16069 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 16070 | |
e5a5d5c2 | 16071 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 16072 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 16073 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 16074 | |
e5a5d5c2 | 16075 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 16076 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 16077 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 16078 | |
e5a5d5c2 | 16079 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 16080 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 16081 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 16082 | |
e5a5d5c2 | 16083 | #: builtin/rebase.c:30 |
cf4c0c25 RT |
16084 | msgid "" |
16085 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
16086 | "[<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
16087 | msgstr "" |
16088 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] " | |
16089 | "[<Upstream>] [<Branch>]" | |
5c162268 | 16090 | |
e5a5d5c2 | 16091 | #: builtin/rebase.c:32 |
cf4c0c25 RT |
16092 | msgid "" |
16093 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
16094 | msgstr "" |
16095 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
16096 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 16097 | |
e5a5d5c2 | 16098 | #: builtin/rebase.c:34 |
cf4c0c25 RT |
16099 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
16100 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 16101 | |
e5a5d5c2 | 16102 | #: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437 |
cf4c0c25 RT |
16103 | #, c-format |
16104 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
16105 | msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase" | |
38178d7b | 16106 | |
e5a5d5c2 | 16107 | #: builtin/rebase.c:173 |
cf4c0c25 RT |
16108 | #, c-format |
16109 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
16110 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
c9741bb9 | 16111 | |
e5a5d5c2 | 16112 | #: builtin/rebase.c:188 |
cf4c0c25 RT |
16113 | #, c-format |
16114 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
16115 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
38178d7b | 16116 | |
e5a5d5c2 | 16117 | #: builtin/rebase.c:213 |
cf4c0c25 RT |
16118 | #, c-format |
16119 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
16120 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
38178d7b | 16121 | |
e5a5d5c2 | 16122 | #: builtin/rebase.c:289 |
cf4c0c25 RT |
16123 | #, c-format |
16124 | msgid "Could not read '%s'" | |
16125 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
38178d7b | 16126 | |
e5a5d5c2 | 16127 | #: builtin/rebase.c:307 |
cf4c0c25 RT |
16128 | #, c-format |
16129 | msgid "Cannot store %s" | |
16130 | msgstr "Kann %s nicht speichern." | |
c9741bb9 | 16131 | |
e5a5d5c2 RT |
16132 | #: builtin/rebase.c:402 |
16133 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
16134 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
16135 | ||
16136 | #: builtin/rebase.c:522 | |
cf4c0c25 RT |
16137 | msgid "" |
16138 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
16139 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
16140 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
16141 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
16142 | "abort\"." | |
16143 | msgstr "" | |
16144 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
16145 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
16146 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
16147 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
16148 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
16149 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
16150 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
1be2214f | 16151 | |
e5a5d5c2 RT |
16152 | #: builtin/rebase.c:603 |
16153 | #, c-format | |
16154 | msgid "" | |
16155 | "\n" | |
16156 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
16157 | "these revisions:\n" | |
16158 | "\n" | |
16159 | " %s\n" | |
16160 | "\n" | |
16161 | "As a result, git cannot rebase them." | |
16162 | msgstr "" | |
16163 | "\n" | |
16164 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
16165 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
16166 | "\n" | |
16167 | " %s\n" | |
16168 | "\n" | |
16169 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
16170 | "ausführen." | |
b0e098ce | 16171 | |
e5a5d5c2 | 16172 | #: builtin/rebase.c:948 |
cf4c0c25 | 16173 | #, c-format |
6366c34b | 16174 | msgid "" |
cf4c0c25 RT |
16175 | "%s\n" |
16176 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
16177 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
6366c34b | 16178 | "\n" |
cf4c0c25 | 16179 | " git rebase '<branch>'\n" |
6366c34b | 16180 | "\n" |
6366c34b | 16181 | msgstr "" |
cf4c0c25 | 16182 | "%s\n" |
e5a5d5c2 RT |
16183 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " |
16184 | "möchten.\n" | |
cf4c0c25 | 16185 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" |
6366c34b | 16186 | "\n" |
cf4c0c25 | 16187 | " git rebase '<Branch>'\n" |
6366c34b | 16188 | "\n" |
6366c34b | 16189 | |
e5a5d5c2 | 16190 | #: builtin/rebase.c:964 |
cf4c0c25 | 16191 | #, c-format |
6366c34b | 16192 | msgid "" |
cf4c0c25 | 16193 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" |
6366c34b | 16194 | "\n" |
cf4c0c25 | 16195 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" |
6366c34b | 16196 | "\n" |
6366c34b | 16197 | msgstr "" |
cf4c0c25 RT |
16198 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" |
16199 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
6366c34b | 16200 | "\n" |
cf4c0c25 | 16201 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" |
6366c34b | 16202 | "\n" |
6366c34b | 16203 | |
e5a5d5c2 RT |
16204 | #: builtin/rebase.c:994 |
16205 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
16206 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
16207 | ||
16208 | #: builtin/rebase.c:998 | |
16209 | msgid "empty exec command" | |
16210 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
16211 | ||
16212 | #: builtin/rebase.c:1040 | |
cf4c0c25 RT |
16213 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
16214 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
b0e098ce | 16215 | |
e5a5d5c2 | 16216 | #: builtin/rebase.c:1042 |
cf4c0c25 RT |
16217 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
16218 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
b0e098ce | 16219 | |
e5a5d5c2 | 16220 | #: builtin/rebase.c:1044 |
cf4c0c25 RT |
16221 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
16222 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
770c73ff | 16223 | |
e5a5d5c2 | 16224 | #: builtin/rebase.c:1047 |
cf4c0c25 | 16225 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
16226 | msgstr "" |
16227 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 16228 | |
e5a5d5c2 | 16229 | #: builtin/rebase.c:1050 |
cf4c0c25 | 16230 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
16231 | msgstr "" |
16232 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
6d0e699d | 16233 | |
e5a5d5c2 | 16234 | #: builtin/rebase.c:1053 |
cf4c0c25 RT |
16235 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
16236 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
6d0e699d | 16237 | |
e5a5d5c2 | 16238 | #: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061 |
cf4c0c25 RT |
16239 | msgid "passed to 'git am'" |
16240 | msgstr "an 'git am' übergeben" | |
6d0e699d | 16241 | |
e5a5d5c2 | 16242 | #: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065 |
cf4c0c25 RT |
16243 | msgid "passed to 'git apply'" |
16244 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 16245 | |
e5a5d5c2 | 16246 | #: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070 |
cf4c0c25 | 16247 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
16248 | msgstr "" |
16249 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 16250 | |
e5a5d5c2 | 16251 | #: builtin/rebase.c:1072 |
cf4c0c25 RT |
16252 | msgid "continue" |
16253 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 16254 | |
e5a5d5c2 | 16255 | #: builtin/rebase.c:1075 |
cf4c0c25 RT |
16256 | msgid "skip current patch and continue" |
16257 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 16258 | |
e5a5d5c2 | 16259 | #: builtin/rebase.c:1077 |
cf4c0c25 RT |
16260 | msgid "abort and check out the original branch" |
16261 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 16262 | |
e5a5d5c2 | 16263 | #: builtin/rebase.c:1080 |
cf4c0c25 RT |
16264 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
16265 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 16266 | |
e5a5d5c2 | 16267 | #: builtin/rebase.c:1081 |
cf4c0c25 RT |
16268 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
16269 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 16270 | |
e5a5d5c2 | 16271 | #: builtin/rebase.c:1084 |
cf4c0c25 RT |
16272 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
16273 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 16274 | |
e5a5d5c2 | 16275 | #: builtin/rebase.c:1087 |
cf4c0c25 RT |
16276 | msgid "use merging strategies to rebase" |
16277 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 16278 | |
e5a5d5c2 | 16279 | #: builtin/rebase.c:1091 |
cf4c0c25 RT |
16280 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
16281 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 16282 | |
e5a5d5c2 | 16283 | #: builtin/rebase.c:1095 |
cf4c0c25 RT |
16284 | msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" |
16285 | msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" | |
6d0e699d | 16286 | |
e5a5d5c2 | 16287 | #: builtin/rebase.c:1099 |
cf4c0c25 | 16288 | msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" |
e5a5d5c2 RT |
16289 | msgstr "" |
16290 | "Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren" | |
6d0e699d | 16291 | |
e5a5d5c2 | 16292 | #: builtin/rebase.c:1102 |
cf4c0c25 RT |
16293 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
16294 | msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten" | |
6d0e699d | 16295 | |
e5a5d5c2 | 16296 | #: builtin/rebase.c:1104 |
cf4c0c25 RT |
16297 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
16298 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 16299 | |
e5a5d5c2 | 16300 | #: builtin/rebase.c:1110 |
cf4c0c25 RT |
16301 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
16302 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
01b127cd | 16303 | |
e5a5d5c2 | 16304 | #: builtin/rebase.c:1112 |
cf4c0c25 RT |
16305 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
16306 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 16307 | |
e5a5d5c2 | 16308 | #: builtin/rebase.c:1116 |
cf4c0c25 RT |
16309 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
16310 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 16311 | |
e5a5d5c2 | 16312 | #: builtin/rebase.c:1119 |
cf4c0c25 | 16313 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
16314 | msgstr "" |
16315 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 16316 | |
e5a5d5c2 | 16317 | #: builtin/rebase.c:1122 |
cf4c0c25 | 16318 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
16319 | msgstr "" |
16320 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 16321 | |
e5a5d5c2 | 16322 | #: builtin/rebase.c:1124 |
cf4c0c25 RT |
16323 | msgid "use the given merge strategy" |
16324 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
16325 | ||
e5a5d5c2 | 16326 | #: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112 |
cf4c0c25 RT |
16327 | msgid "option" |
16328 | msgstr "Option" | |
16329 | ||
e5a5d5c2 | 16330 | #: builtin/rebase.c:1127 |
cf4c0c25 RT |
16331 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
16332 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
16333 | ||
e5a5d5c2 | 16334 | #: builtin/rebase.c:1130 |
cf4c0c25 RT |
16335 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
16336 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
16337 | ||
e5a5d5c2 RT |
16338 | #: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198 |
16339 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
16340 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
16341 | ||
16342 | #: builtin/rebase.c:1149 | |
cf4c0c25 RT |
16343 | #, c-format |
16344 | msgid "could not exec %s" | |
16345 | msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." | |
16346 | ||
e5a5d5c2 | 16347 | #: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220 |
cf4c0c25 RT |
16348 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
16349 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
16350 | ||
e5a5d5c2 | 16351 | #: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406 |
cf4c0c25 RT |
16352 | msgid "No rebase in progress?" |
16353 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
16354 | ||
e5a5d5c2 | 16355 | #: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417 |
cf4c0c25 RT |
16356 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
16357 | msgstr "" | |
16358 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
16359 | "werden." | |
16360 | ||
e5a5d5c2 | 16361 | #: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424 |
cf4c0c25 RT |
16362 | msgid "Cannot read HEAD" |
16363 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
16364 | ||
e5a5d5c2 | 16365 | #: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427 |
cf4c0c25 RT |
16366 | msgid "" |
16367 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
16368 | "mark them as resolved using git add" | |
16369 | msgstr "" | |
16370 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
16371 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
16372 | ||
e5a5d5c2 | 16373 | #: builtin/rebase.c:1257 |
cf4c0c25 RT |
16374 | msgid "could not discard worktree changes" |
16375 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
16376 | ||
e5a5d5c2 | 16377 | #: builtin/rebase.c:1276 |
cf4c0c25 RT |
16378 | #, c-format |
16379 | msgid "could not move back to %s" | |
16380 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
16381 | ||
e5a5d5c2 | 16382 | #: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369 |
cf4c0c25 RT |
16383 | #, c-format |
16384 | msgid "could not remove '%s'" | |
16385 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
16386 | ||
e5a5d5c2 | 16387 | #: builtin/rebase.c:1313 |
cf4c0c25 RT |
16388 | #, c-format |
16389 | msgid "" | |
16390 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
16391 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
16392 | "case, please try\n" | |
16393 | "\t%s\n" | |
16394 | "If that is not the case, please\n" | |
16395 | "\t%s\n" | |
16396 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
16397 | "valuable there.\n" | |
16398 | msgstr "" | |
16399 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
16400 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
16401 | "probieren Sie bitte\n" | |
16402 | "\t%s\n" | |
16403 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
16404 | "\t%s\n" | |
16405 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
16406 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
16407 | ||
e5a5d5c2 | 16408 | #: builtin/rebase.c:1334 |
cf4c0c25 RT |
16409 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
16410 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
16411 | ||
e5a5d5c2 | 16412 | #: builtin/rebase.c:1375 |
cf4c0c25 RT |
16413 | #, c-format |
16414 | msgid "Unknown mode: %s" | |
16415 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
16416 | ||
e5a5d5c2 | 16417 | #: builtin/rebase.c:1397 |
cf4c0c25 RT |
16418 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
16419 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
16420 | ||
e5a5d5c2 RT |
16421 | #: builtin/rebase.c:1446 |
16422 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
16423 | msgstr "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"interactive\" oder \"merge\" kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 16424 | |
e5a5d5c2 RT |
16425 | #: builtin/rebase.c:1465 |
16426 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
16427 | msgstr "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 16428 | |
e5a5d5c2 RT |
16429 | #: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544 |
16430 | msgid "" | |
16431 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
16432 | msgstr "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 16433 | |
e5a5d5c2 RT |
16434 | #: builtin/rebase.c:1475 |
16435 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
16436 | msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy-option' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 16437 | |
e5a5d5c2 RT |
16438 | #: builtin/rebase.c:1478 |
16439 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
16440 | msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 16441 | |
e5a5d5c2 | 16442 | #: builtin/rebase.c:1502 |
cf4c0c25 RT |
16443 | #, c-format |
16444 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
16445 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
16446 | ||
e5a5d5c2 | 16447 | #: builtin/rebase.c:1508 |
cf4c0c25 RT |
16448 | msgid "Could not create new root commit" |
16449 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
16450 | ||
e5a5d5c2 | 16451 | #: builtin/rebase.c:1526 |
cf4c0c25 RT |
16452 | #, c-format |
16453 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
16454 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
16455 | ||
e5a5d5c2 | 16456 | #: builtin/rebase.c:1533 |
cf4c0c25 RT |
16457 | #, c-format |
16458 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
16459 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
16460 | ||
e5a5d5c2 | 16461 | #: builtin/rebase.c:1558 |
cf4c0c25 RT |
16462 | #, c-format |
16463 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
16464 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
16465 | ||
e5a5d5c2 RT |
16466 | #: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38 |
16467 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 | |
cf4c0c25 RT |
16468 | #, c-format |
16469 | msgid "No such ref: %s" | |
16470 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
16471 | ||
e5a5d5c2 | 16472 | #: builtin/rebase.c:1578 |
cf4c0c25 RT |
16473 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
16474 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
16475 | ||
e5a5d5c2 | 16476 | #: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673 |
cf4c0c25 RT |
16477 | msgid "Cannot autostash" |
16478 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
16479 | ||
e5a5d5c2 | 16480 | #: builtin/rebase.c:1622 |
cf4c0c25 RT |
16481 | #, c-format |
16482 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
16483 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
16484 | ||
e5a5d5c2 | 16485 | #: builtin/rebase.c:1628 |
cf4c0c25 RT |
16486 | #, c-format |
16487 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
16488 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
16489 | ||
e5a5d5c2 | 16490 | #: builtin/rebase.c:1631 |
cf4c0c25 RT |
16491 | #, c-format |
16492 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
16493 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
16494 | ||
e5a5d5c2 | 16495 | #: builtin/rebase.c:1634 |
cf4c0c25 RT |
16496 | msgid "could not reset --hard" |
16497 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
16498 | ||
e5a5d5c2 | 16499 | #: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114 |
cf4c0c25 RT |
16500 | #, c-format |
16501 | msgid "HEAD is now at %s" | |
16502 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
16503 | ||
e5a5d5c2 | 16504 | #: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682 |
cf4c0c25 RT |
16505 | msgid "Please commit or stash them." |
16506 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
16507 | ||
e5a5d5c2 | 16508 | #: builtin/rebase.c:1678 |
cf4c0c25 RT |
16509 | #, c-format |
16510 | msgid "could not parse '%s'" | |
16511 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
16512 | ||
e5a5d5c2 | 16513 | #: builtin/rebase.c:1691 |
cf4c0c25 RT |
16514 | #, c-format |
16515 | msgid "could not switch to %s" | |
16516 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
16517 | ||
e5a5d5c2 | 16518 | #: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705 |
cf4c0c25 RT |
16519 | #, sh-format |
16520 | msgid "HEAD is up to date." | |
16521 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
16522 | ||
e5a5d5c2 | 16523 | #: builtin/rebase.c:1704 |
cf4c0c25 RT |
16524 | #, c-format |
16525 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
16526 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
16527 | ||
e5a5d5c2 | 16528 | #: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715 |
cf4c0c25 RT |
16529 | #, sh-format |
16530 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
16531 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
16532 | ||
e5a5d5c2 | 16533 | #: builtin/rebase.c:1714 |
cf4c0c25 RT |
16534 | #, c-format |
16535 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
16536 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
16537 | ||
e5a5d5c2 | 16538 | #: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215 |
cf4c0c25 RT |
16539 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
16540 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
16541 | ||
e5a5d5c2 | 16542 | #: builtin/rebase.c:1729 |
cf4c0c25 RT |
16543 | #, c-format |
16544 | msgid "Changes to %s:\n" | |
16545 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
16546 | ||
e5a5d5c2 | 16547 | #: builtin/rebase.c:1732 |
cf4c0c25 RT |
16548 | #, c-format |
16549 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
16550 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
16551 | ||
e5a5d5c2 | 16552 | #: builtin/rebase.c:1757 |
cf4c0c25 RT |
16553 | #, c-format |
16554 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
16555 | msgstr "" |
16556 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
16557 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 16558 | |
e5a5d5c2 | 16559 | #: builtin/rebase.c:1765 |
cf4c0c25 RT |
16560 | msgid "Could not detach HEAD" |
16561 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
16562 | ||
e5a5d5c2 | 16563 | #: builtin/rebase.c:1774 |
cf4c0c25 RT |
16564 | #, c-format |
16565 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
16566 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
16567 | ||
e5a5d5c2 | 16568 | #: builtin/rebase--interactive.c:25 |
cf4c0c25 RT |
16569 | msgid "no HEAD?" |
16570 | msgstr "Kein HEAD?" | |
16571 | ||
e5a5d5c2 | 16572 | #: builtin/rebase--interactive.c:52 |
cf4c0c25 RT |
16573 | #, c-format |
16574 | msgid "could not create temporary %s" | |
16575 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
16576 | ||
e5a5d5c2 | 16577 | #: builtin/rebase--interactive.c:58 |
cf4c0c25 RT |
16578 | msgid "could not mark as interactive" |
16579 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
16580 | ||
e5a5d5c2 | 16581 | #: builtin/rebase--interactive.c:102 |
cf4c0c25 RT |
16582 | #, c-format |
16583 | msgid "could not open %s" | |
16584 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen." | |
16585 | ||
e5a5d5c2 | 16586 | #: builtin/rebase--interactive.c:115 |
cf4c0c25 RT |
16587 | msgid "could not generate todo list" |
16588 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
16589 | ||
e5a5d5c2 | 16590 | #: builtin/rebase--interactive.c:131 |
cf4c0c25 RT |
16591 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
16592 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
16593 | ||
e5a5d5c2 | 16594 | #: builtin/rebase--interactive.c:150 |
cf4c0c25 RT |
16595 | msgid "keep empty commits" |
16596 | msgstr "leere Commits behalten" | |
16597 | ||
e5a5d5c2 | 16598 | #: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125 |
cf4c0c25 RT |
16599 | msgid "allow commits with empty messages" |
16600 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
16601 | ||
e5a5d5c2 | 16602 | #: builtin/rebase--interactive.c:153 |
cf4c0c25 RT |
16603 | msgid "rebase merge commits" |
16604 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
16605 | ||
e5a5d5c2 | 16606 | #: builtin/rebase--interactive.c:155 |
cf4c0c25 RT |
16607 | msgid "keep original branch points of cousins" |
16608 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
16609 | ||
e5a5d5c2 | 16610 | #: builtin/rebase--interactive.c:157 |
cf4c0c25 RT |
16611 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
16612 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
16613 | ||
e5a5d5c2 | 16614 | #: builtin/rebase--interactive.c:158 |
cf4c0c25 RT |
16615 | msgid "sign commits" |
16616 | msgstr "Commits signieren" | |
16617 | ||
e5a5d5c2 | 16618 | #: builtin/rebase--interactive.c:160 |
cf4c0c25 RT |
16619 | msgid "continue rebase" |
16620 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
16621 | ||
e5a5d5c2 | 16622 | #: builtin/rebase--interactive.c:162 |
cf4c0c25 RT |
16623 | msgid "skip commit" |
16624 | msgstr "Commit auslassen" | |
16625 | ||
e5a5d5c2 | 16626 | #: builtin/rebase--interactive.c:163 |
cf4c0c25 RT |
16627 | msgid "edit the todo list" |
16628 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
16629 | ||
e5a5d5c2 | 16630 | #: builtin/rebase--interactive.c:165 |
cf4c0c25 RT |
16631 | msgid "show the current patch" |
16632 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
16633 | ||
e5a5d5c2 | 16634 | #: builtin/rebase--interactive.c:168 |
cf4c0c25 RT |
16635 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
16636 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
16637 | ||
e5a5d5c2 | 16638 | #: builtin/rebase--interactive.c:170 |
cf4c0c25 RT |
16639 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
16640 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
16641 | ||
e5a5d5c2 | 16642 | #: builtin/rebase--interactive.c:172 |
cf4c0c25 RT |
16643 | msgid "check the todo list" |
16644 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
16645 | ||
e5a5d5c2 | 16646 | #: builtin/rebase--interactive.c:174 |
cf4c0c25 RT |
16647 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
16648 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
16649 | ||
e5a5d5c2 | 16650 | #: builtin/rebase--interactive.c:176 |
cf4c0c25 RT |
16651 | msgid "insert exec commands in todo list" |
16652 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
16653 | ||
e5a5d5c2 | 16654 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 |
cf4c0c25 RT |
16655 | msgid "onto" |
16656 | msgstr "auf" | |
16657 | ||
e5a5d5c2 | 16658 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 |
cf4c0c25 RT |
16659 | msgid "restrict-revision" |
16660 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
16661 | ||
e5a5d5c2 | 16662 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 |
cf4c0c25 RT |
16663 | msgid "restrict revision" |
16664 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
16665 | ||
e5a5d5c2 | 16666 | #: builtin/rebase--interactive.c:180 |
cf4c0c25 RT |
16667 | msgid "squash-onto" |
16668 | msgstr "squash-onto" | |
16669 | ||
e5a5d5c2 | 16670 | #: builtin/rebase--interactive.c:181 |
cf4c0c25 RT |
16671 | msgid "squash onto" |
16672 | msgstr "squash onto" | |
16673 | ||
e5a5d5c2 | 16674 | #: builtin/rebase--interactive.c:183 |
cf4c0c25 RT |
16675 | msgid "the upstream commit" |
16676 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
16677 | ||
e5a5d5c2 | 16678 | #: builtin/rebase--interactive.c:184 |
cf4c0c25 RT |
16679 | msgid "head-name" |
16680 | msgstr "head-Name" | |
16681 | ||
e5a5d5c2 | 16682 | #: builtin/rebase--interactive.c:184 |
cf4c0c25 RT |
16683 | msgid "head name" |
16684 | msgstr "head-Name" | |
16685 | ||
e5a5d5c2 | 16686 | #: builtin/rebase--interactive.c:189 |
cf4c0c25 RT |
16687 | msgid "rebase strategy" |
16688 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
16689 | ||
e5a5d5c2 | 16690 | #: builtin/rebase--interactive.c:190 |
cf4c0c25 RT |
16691 | msgid "strategy-opts" |
16692 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
16693 | ||
e5a5d5c2 | 16694 | #: builtin/rebase--interactive.c:191 |
cf4c0c25 RT |
16695 | msgid "strategy options" |
16696 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
16697 | ||
e5a5d5c2 | 16698 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 |
cf4c0c25 RT |
16699 | msgid "switch-to" |
16700 | msgstr "wechseln zu" | |
16701 | ||
e5a5d5c2 | 16702 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 |
cf4c0c25 RT |
16703 | msgid "the branch or commit to checkout" |
16704 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
16705 | ||
e5a5d5c2 | 16706 | #: builtin/rebase--interactive.c:194 |
cf4c0c25 RT |
16707 | msgid "onto-name" |
16708 | msgstr "onto-Name" | |
16709 | ||
e5a5d5c2 | 16710 | #: builtin/rebase--interactive.c:194 |
cf4c0c25 RT |
16711 | msgid "onto name" |
16712 | msgstr "onto-Name" | |
16713 | ||
e5a5d5c2 | 16714 | #: builtin/rebase--interactive.c:195 |
cf4c0c25 RT |
16715 | msgid "cmd" |
16716 | msgstr "Befehl" | |
16717 | ||
e5a5d5c2 | 16718 | #: builtin/rebase--interactive.c:195 |
cf4c0c25 RT |
16719 | msgid "the command to run" |
16720 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
16721 | ||
e5a5d5c2 | 16722 | #: builtin/rebase--interactive.c:224 |
cf4c0c25 RT |
16723 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
16724 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
16725 | ||
e5a5d5c2 | 16726 | #: builtin/rebase--interactive.c:230 |
cf4c0c25 RT |
16727 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
16728 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
16729 | ||
16730 | #: builtin/receive-pack.c:33 | |
16731 | msgid "git receive-pack <git-dir>" | |
16732 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
16733 | ||
16734 | #: builtin/receive-pack.c:830 | |
16735 | msgid "" | |
16736 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
16737 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
16738 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
16739 | "the work tree to HEAD.\n" | |
16740 | "\n" | |
16741 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
16742 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
16743 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
16744 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
16745 | "other way.\n" | |
16746 | "\n" | |
16747 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
16748 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
16749 | msgstr "" | |
16750 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
16751 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
16752 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
16753 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
16754 | "entspricht.\n" | |
16755 | "\n" | |
16756 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
16757 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
16758 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
16759 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
16760 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
16761 | "\n" | |
16762 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
16763 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
16764 | "'refuse'." | |
16765 | ||
16766 | #: builtin/receive-pack.c:850 | |
16767 | msgid "" | |
16768 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
16769 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
16770 | "\n" | |
16771 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
16772 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
16773 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
16774 | "\n" | |
16775 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
16776 | msgstr "" | |
16777 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
16778 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
16779 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
16780 | "\n" | |
16781 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
16782 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
16783 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
16784 | "\n" | |
16785 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
16786 | ||
16787 | #: builtin/receive-pack.c:1929 | |
16788 | msgid "quiet" | |
16789 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
16790 | ||
16791 | #: builtin/receive-pack.c:1943 | |
16792 | msgid "You must specify a directory." | |
16793 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
16794 | ||
e5a5d5c2 RT |
16795 | #: builtin/reflog.c:17 |
16796 | msgid "" | |
16797 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
16798 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
16799 | "<refs>..." | |
16800 | msgstr "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <Referenzen>..." | |
16801 | ||
16802 | #: builtin/reflog.c:22 | |
16803 | msgid "" | |
16804 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
16805 | "<refs>..." | |
16806 | msgstr "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <Referenzen>..." | |
16807 | ||
16808 | #: builtin/reflog.c:25 | |
16809 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
16810 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
16811 | ||
16812 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
cf4c0c25 RT |
16813 | #, c-format |
16814 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
16815 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
16816 | ||
e5a5d5c2 RT |
16817 | #: builtin/reflog.c:605 |
16818 | #, c-format | |
16819 | msgid "Marking reachable objects..." | |
16820 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
16821 | ||
16822 | #: builtin/reflog.c:643 | |
16823 | #, c-format | |
16824 | msgid "%s points nowhere!" | |
16825 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
16826 | ||
16827 | #: builtin/reflog.c:695 | |
16828 | msgid "no reflog specified to delete" | |
16829 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
16830 | ||
16831 | #: builtin/reflog.c:704 | |
16832 | #, c-format | |
16833 | msgid "not a reflog: %s" | |
16834 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
16835 | ||
16836 | #: builtin/reflog.c:709 | |
16837 | #, c-format | |
16838 | msgid "no reflog for '%s'" | |
16839 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
16840 | ||
16841 | #: builtin/reflog.c:755 | |
16842 | #, c-format | |
16843 | msgid "invalid ref format: %s" | |
16844 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
16845 | ||
16846 | #: builtin/reflog.c:764 | |
16847 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
16848 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
16849 | ||
cf4c0c25 RT |
16850 | #: builtin/remote.c:16 |
16851 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
16852 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
16853 | ||
16854 | #: builtin/remote.c:17 | |
16855 | msgid "" | |
16856 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
16857 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
16858 | msgstr "" | |
16859 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
16860 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
16861 | ||
16862 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 | |
16863 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
16864 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
16865 | ||
16866 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 | |
16867 | msgid "git remote remove <name>" | |
16868 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
16869 | ||
16870 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 | |
16871 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
16872 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
16873 | ||
16874 | #: builtin/remote.c:21 | |
16875 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
16876 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
16877 | ||
16878 | #: builtin/remote.c:22 | |
16879 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
16880 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
16881 | ||
16882 | #: builtin/remote.c:23 | |
16883 | msgid "" | |
16884 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
16885 | msgstr "" | |
16886 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
16887 | ||
16888 | #: builtin/remote.c:24 | |
16889 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
16890 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
16891 | ||
16892 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 | |
16893 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
16894 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
16895 | ||
16896 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 | |
16897 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
16898 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
16899 | ||
16900 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
16901 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
16902 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
16903 | ||
16904 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
16905 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
16906 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
16907 | ||
16908 | #: builtin/remote.c:33 | |
16909 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
16910 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
16911 | ||
16912 | #: builtin/remote.c:53 | |
16913 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
16914 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
16915 | ||
16916 | #: builtin/remote.c:54 | |
16917 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
16918 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
16919 | ||
16920 | #: builtin/remote.c:59 | |
16921 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
16922 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
16923 | ||
16924 | #: builtin/remote.c:64 | |
16925 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
16926 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
16927 | ||
16928 | #: builtin/remote.c:69 | |
16929 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
16930 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
16931 | ||
16932 | #: builtin/remote.c:98 | |
16933 | #, c-format | |
16934 | msgid "Updating %s" | |
16935 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
16936 | ||
16937 | #: builtin/remote.c:130 | |
16938 | msgid "" | |
16939 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
16940 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
16941 | msgstr "" | |
16942 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
16943 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
16944 | ||
16945 | #: builtin/remote.c:147 | |
16946 | #, c-format | |
16947 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
16948 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
16949 | ||
16950 | #: builtin/remote.c:163 | |
16951 | msgid "fetch the remote branches" | |
16952 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
16953 | ||
16954 | #: builtin/remote.c:165 | |
6d0e699d | 16955 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 16956 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 16957 | |
cf4c0c25 | 16958 | #: builtin/remote.c:168 |
6d0e699d | 16959 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 16960 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 16961 | |
cf4c0c25 | 16962 | #: builtin/remote.c:170 |
6d0e699d | 16963 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 16964 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 16965 | |
cf4c0c25 | 16966 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 16967 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 16968 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 16969 | |
cf4c0c25 | 16970 | #: builtin/remote.c:173 |
6d0e699d RT |
16971 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
16972 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
16973 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
16974 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 16975 | |
cf4c0c25 | 16976 | #: builtin/remote.c:185 |
f88416b2 | 16977 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 16978 | msgstr "" |
eb5accfe | 16979 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 16980 | "werden." |
f88416b2 | 16981 | |
cf4c0c25 | 16982 | #: builtin/remote.c:187 |
f88416b2 | 16983 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 16984 | msgstr "" |
eb5accfe | 16985 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 16986 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 16987 | |
cf4c0c25 | 16988 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
f88416b2 RT |
16989 | #, c-format |
16990 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 16991 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 16992 | |
cf4c0c25 | 16993 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
f88416b2 RT |
16994 | #, c-format |
16995 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 16996 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 16997 | |
cf4c0c25 | 16998 | #: builtin/remote.c:238 |
f88416b2 RT |
16999 | #, c-format |
17000 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 17001 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 17002 | |
cf4c0c25 | 17003 | #: builtin/remote.c:344 |
f88416b2 RT |
17004 | #, c-format |
17005 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 17006 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 17007 | |
cf4c0c25 | 17008 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
f88416b2 RT |
17009 | msgid "(matching)" |
17010 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
17011 | ||
cf4c0c25 | 17012 | #: builtin/remote.c:455 |
f88416b2 RT |
17013 | msgid "(delete)" |
17014 | msgstr "(lösche)" | |
17015 | ||
cf4c0c25 | 17016 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
f88416b2 | 17017 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
17018 | msgid "No such remote: '%s'" |
17019 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 17020 | |
cf4c0c25 | 17021 | #: builtin/remote.c:646 |
f88416b2 RT |
17022 | #, c-format |
17023 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
17024 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
17025 | ||
cf4c0c25 | 17026 | #: builtin/remote.c:666 |
f88416b2 RT |
17027 | #, c-format |
17028 | msgid "" | |
16abda81 | 17029 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
17030 | "\t%s\n" |
17031 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
17032 | msgstr "" | |
770c73ff | 17033 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 17034 | "\t%s\n" |
12a097fc | 17035 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 17036 | |
cf4c0c25 | 17037 | #: builtin/remote.c:702 |
f88416b2 RT |
17038 | #, c-format |
17039 | msgid "deleting '%s' failed" | |
17040 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
17041 | ||
cf4c0c25 | 17042 | #: builtin/remote.c:736 |
f88416b2 RT |
17043 | #, c-format |
17044 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 17045 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 17046 | |
cf4c0c25 | 17047 | #: builtin/remote.c:802 |
f88416b2 RT |
17048 | msgid "" |
17049 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
17050 | "to delete it, use:" | |
17051 | msgid_plural "" | |
17052 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
17053 | "to delete them, use:" | |
17054 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 17055 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 17056 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 17057 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 17058 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 17059 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 17060 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 17061 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 17062 | |
cf4c0c25 | 17063 | #: builtin/remote.c:816 |
1d30f899 RT |
17064 | #, c-format |
17065 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
17066 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
17067 | ||
cf4c0c25 | 17068 | #: builtin/remote.c:917 |
f88416b2 RT |
17069 | #, c-format |
17070 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 17071 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 17072 | |
cf4c0c25 | 17073 | #: builtin/remote.c:920 |
f88416b2 RT |
17074 | msgid " tracked" |
17075 | msgstr " gefolgt" | |
17076 | ||
cf4c0c25 | 17077 | #: builtin/remote.c:922 |
f88416b2 | 17078 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 17079 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 17080 | |
cf4c0c25 | 17081 | #: builtin/remote.c:924 |
f88416b2 RT |
17082 | msgid " ???" |
17083 | msgstr " ???" | |
17084 | ||
cf4c0c25 | 17085 | #: builtin/remote.c:965 |
f88416b2 RT |
17086 | #, c-format |
17087 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 17088 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 17089 | |
cf4c0c25 | 17090 | #: builtin/remote.c:974 |
f88416b2 | 17091 | #, c-format |
1d30f899 RT |
17092 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
17093 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 17094 | |
cf4c0c25 | 17095 | #: builtin/remote.c:976 |
1be2214f RT |
17096 | #, c-format |
17097 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
17098 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
17099 | ||
cf4c0c25 | 17100 | #: builtin/remote.c:979 |
6fcf786e RT |
17101 | #, c-format |
17102 | msgid "rebases onto remote %s" | |
17103 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
17104 | ||
cf4c0c25 | 17105 | #: builtin/remote.c:983 |
f88416b2 RT |
17106 | #, c-format |
17107 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 17108 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 17109 | |
cf4c0c25 | 17110 | #: builtin/remote.c:986 |
f88416b2 RT |
17111 | #, c-format |
17112 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 17113 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 17114 | |
cf4c0c25 | 17115 | #: builtin/remote.c:989 |
6fcf786e RT |
17116 | #, c-format |
17117 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
17118 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 17119 | |
cf4c0c25 | 17120 | #: builtin/remote.c:1032 |
f88416b2 RT |
17121 | msgid "create" |
17122 | msgstr "erstellt" | |
17123 | ||
cf4c0c25 | 17124 | #: builtin/remote.c:1035 |
f88416b2 RT |
17125 | msgid "delete" |
17126 | msgstr "gelöscht" | |
17127 | ||
cf4c0c25 | 17128 | #: builtin/remote.c:1039 |
f88416b2 RT |
17129 | msgid "up to date" |
17130 | msgstr "aktuell" | |
17131 | ||
cf4c0c25 | 17132 | #: builtin/remote.c:1042 |
f88416b2 RT |
17133 | msgid "fast-forwardable" |
17134 | msgstr "vorspulbar" | |
17135 | ||
cf4c0c25 | 17136 | #: builtin/remote.c:1045 |
f88416b2 RT |
17137 | msgid "local out of date" |
17138 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
17139 | ||
cf4c0c25 | 17140 | #: builtin/remote.c:1052 |
f88416b2 RT |
17141 | #, c-format |
17142 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
17143 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
17144 | ||
cf4c0c25 | 17145 | #: builtin/remote.c:1055 |
f88416b2 RT |
17146 | #, c-format |
17147 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
17148 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
17149 | ||
cf4c0c25 | 17150 | #: builtin/remote.c:1059 |
f88416b2 RT |
17151 | #, c-format |
17152 | msgid " %-*s forces to %s" | |
17153 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
17154 | ||
cf4c0c25 | 17155 | #: builtin/remote.c:1062 |
f88416b2 RT |
17156 | #, c-format |
17157 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
17158 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
17159 | ||
cf4c0c25 | 17160 | #: builtin/remote.c:1130 |
6d0e699d | 17161 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 17162 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 17163 | |
cf4c0c25 | 17164 | #: builtin/remote.c:1157 |
f88416b2 RT |
17165 | #, c-format |
17166 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 17167 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 17168 | |
cf4c0c25 | 17169 | #: builtin/remote.c:1158 |
f88416b2 RT |
17170 | #, c-format |
17171 | msgid " Fetch URL: %s" | |
17172 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
17173 | ||
cf4c0c25 | 17174 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
f88416b2 RT |
17175 | msgid "(no URL)" |
17176 | msgstr "(keine URL)" | |
17177 | ||
2166cd5a RT |
17178 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
17179 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
17180 | #. translation. | |
17181 | #. | |
cf4c0c25 | 17182 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
f88416b2 RT |
17183 | #, c-format |
17184 | msgid " Push URL: %s" | |
17185 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
17186 | ||
cf4c0c25 | 17187 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
f88416b2 RT |
17188 | #, c-format |
17189 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 17190 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 17191 | |
cf4c0c25 | 17192 | #: builtin/remote.c:1177 |
6fcf786e RT |
17193 | msgid "(not queried)" |
17194 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
17195 | ||
cf4c0c25 | 17196 | #: builtin/remote.c:1179 |
6fcf786e RT |
17197 | msgid "(unknown)" |
17198 | msgstr "(unbekannt)" | |
17199 | ||
cf4c0c25 | 17200 | #: builtin/remote.c:1183 |
f88416b2 RT |
17201 | #, c-format |
17202 | msgid "" | |
17203 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
17204 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17205 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 17206 | "sein):\n" |
f88416b2 | 17207 | |
cf4c0c25 | 17208 | #: builtin/remote.c:1195 |
f88416b2 RT |
17209 | #, c-format |
17210 | msgid " Remote branch:%s" | |
17211 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
17212 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
17213 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 17214 | |
cf4c0c25 | 17215 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
f88416b2 RT |
17216 | msgid " (status not queried)" |
17217 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
17218 | ||
cf4c0c25 | 17219 | #: builtin/remote.c:1207 |
f88416b2 RT |
17220 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
17221 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
17222 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
17223 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 17224 | |
cf4c0c25 | 17225 | #: builtin/remote.c:1215 |
f88416b2 RT |
17226 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
17227 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
17228 | ||
cf4c0c25 | 17229 | #: builtin/remote.c:1221 |
f88416b2 RT |
17230 | #, c-format |
17231 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
17232 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
17233 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
17234 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
17235 | ||
cf4c0c25 | 17236 | #: builtin/remote.c:1242 |
6d0e699d | 17237 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 17238 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 17239 | |
cf4c0c25 | 17240 | #: builtin/remote.c:1244 |
6d0e699d RT |
17241 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
17242 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
17243 | ||
cf4c0c25 | 17244 | #: builtin/remote.c:1259 |
f88416b2 | 17245 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 17246 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 17247 | |
cf4c0c25 | 17248 | #: builtin/remote.c:1261 |
f88416b2 RT |
17249 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
17250 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
17251 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
17252 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 17253 | |
cf4c0c25 | 17254 | #: builtin/remote.c:1271 |
f88416b2 RT |
17255 | #, c-format |
17256 | msgid "Could not delete %s" | |
17257 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
17258 | ||
cf4c0c25 | 17259 | #: builtin/remote.c:1279 |
f88416b2 RT |
17260 | #, c-format |
17261 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
17262 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
17263 | ||
cf4c0c25 | 17264 | #: builtin/remote.c:1281 |
f88416b2 RT |
17265 | #, c-format |
17266 | msgid "Could not setup %s" | |
17267 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
17268 | ||
cf4c0c25 | 17269 | #: builtin/remote.c:1299 |
f88416b2 RT |
17270 | #, c-format |
17271 | msgid " %s will become dangling!" | |
17272 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
17273 | ||
cf4c0c25 | 17274 | #: builtin/remote.c:1300 |
f88416b2 RT |
17275 | #, c-format |
17276 | msgid " %s has become dangling!" | |
17277 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
17278 | ||
cf4c0c25 | 17279 | #: builtin/remote.c:1310 |
f88416b2 RT |
17280 | #, c-format |
17281 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 17282 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 17283 | |
cf4c0c25 | 17284 | #: builtin/remote.c:1311 |
f88416b2 RT |
17285 | #, c-format |
17286 | msgid "URL: %s" | |
17287 | msgstr "URL: %s" | |
17288 | ||
cf4c0c25 | 17289 | #: builtin/remote.c:1327 |
f88416b2 RT |
17290 | #, c-format |
17291 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 17292 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 17293 | |
cf4c0c25 | 17294 | #: builtin/remote.c:1330 |
f88416b2 RT |
17295 | #, c-format |
17296 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 17297 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 17298 | |
cf4c0c25 | 17299 | #: builtin/remote.c:1375 |
6d0e699d | 17300 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 17301 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 17302 | |
cf4c0c25 | 17303 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
f88416b2 RT |
17304 | #, c-format |
17305 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 17306 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 17307 | |
cf4c0c25 | 17308 | #: builtin/remote.c:1454 |
6d0e699d | 17309 | msgid "add branch" |
c616d845 | 17310 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 17311 | |
cf4c0c25 | 17312 | #: builtin/remote.c:1461 |
f88416b2 | 17313 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 17314 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 17315 | |
cf4c0c25 | 17316 | #: builtin/remote.c:1478 |
02103b32 RT |
17317 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
17318 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
17319 | ||
cf4c0c25 | 17320 | #: builtin/remote.c:1480 |
02103b32 RT |
17321 | msgid "return all URLs" |
17322 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
17323 | ||
cf4c0c25 | 17324 | #: builtin/remote.c:1508 |
02103b32 RT |
17325 | #, c-format |
17326 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
17327 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
17328 | ||
cf4c0c25 | 17329 | #: builtin/remote.c:1534 |
6d0e699d | 17330 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 17331 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 17332 | |
cf4c0c25 | 17333 | #: builtin/remote.c:1536 |
6d0e699d | 17334 | msgid "add URL" |
c616d845 | 17335 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 17336 | |
cf4c0c25 | 17337 | #: builtin/remote.c:1538 |
6d0e699d | 17338 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 17339 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 17340 | |
cf4c0c25 | 17341 | #: builtin/remote.c:1545 |
f88416b2 | 17342 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
17343 | msgstr "" |
17344 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 17345 | |
cf4c0c25 | 17346 | #: builtin/remote.c:1584 |
f88416b2 RT |
17347 | #, c-format |
17348 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
17349 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
17350 | ||
cf4c0c25 | 17351 | #: builtin/remote.c:1592 |
f88416b2 RT |
17352 | #, c-format |
17353 | msgid "No such URL found: %s" | |
17354 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
17355 | ||
cf4c0c25 | 17356 | #: builtin/remote.c:1594 |
f88416b2 | 17357 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 17358 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 17359 | |
cf4c0c25 | 17360 | #: builtin/remote.c:1610 |
6d0e699d | 17361 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
ae45b9ac | 17362 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" |
6d0e699d | 17363 | |
cf4c0c25 | 17364 | #: builtin/remote.c:1641 |
6366c34b RT |
17365 | #, c-format |
17366 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
17367 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
17368 | ||
cf4c0c25 | 17369 | #: builtin/repack.c:22 |
668fa6c9 RT |
17370 | msgid "git repack [<options>]" |
17371 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 17372 | |
cf4c0c25 | 17373 | #: builtin/repack.c:27 |
af4cf7ed RT |
17374 | msgid "" |
17375 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
17376 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
17377 | msgstr "" | |
17378 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
17379 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
17380 | "Konfiguration." | |
17381 | ||
e5a5d5c2 RT |
17382 | #: builtin/repack.c:200 |
17383 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" | |
17384 | msgstr "" | |
17385 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
17386 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
17387 | ||
17388 | #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411 | |
17389 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." | |
17390 | msgstr "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
17391 | ||
17392 | #: builtin/repack.c:256 | |
17393 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" | |
17394 | msgstr "" | |
17395 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
17396 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
17397 | ||
cf4c0c25 | 17398 | #: builtin/repack.c:294 |
1d38363d | 17399 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 17400 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 17401 | |
cf4c0c25 | 17402 | #: builtin/repack.c:296 |
1d38363d RT |
17403 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
17404 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
17405 | ||
cf4c0c25 | 17406 | #: builtin/repack.c:299 |
1d38363d | 17407 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 17408 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 17409 | |
cf4c0c25 | 17410 | #: builtin/repack.c:301 |
1d38363d | 17411 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 17412 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 17413 | |
cf4c0c25 | 17414 | #: builtin/repack.c:303 |
1d38363d | 17415 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 17416 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 17417 | |
cf4c0c25 | 17418 | #: builtin/repack.c:305 |
1d38363d RT |
17419 | msgid "do not run git-update-server-info" |
17420 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
17421 | ||
cf4c0c25 | 17422 | #: builtin/repack.c:308 |
1d38363d | 17423 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 17424 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 17425 | |
cf4c0c25 | 17426 | #: builtin/repack.c:310 |
74c17bb8 | 17427 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 17428 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 17429 | |
cf4c0c25 RT |
17430 | #: builtin/repack.c:312 |
17431 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
17432 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
17433 | ||
17434 | #: builtin/repack.c:313 | |
1d38363d RT |
17435 | msgid "approxidate" |
17436 | msgstr "Datumsangabe" | |
17437 | ||
cf4c0c25 | 17438 | #: builtin/repack.c:314 |
1d38363d | 17439 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 17440 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 17441 | |
cf4c0c25 | 17442 | #: builtin/repack.c:316 |
6fcf786e RT |
17443 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
17444 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
17445 | ||
cf4c0c25 | 17446 | #: builtin/repack.c:318 |
1d38363d RT |
17447 | msgid "size of the window used for delta compression" |
17448 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
17449 | ||
cf4c0c25 | 17450 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
0dd2a2c9 RT |
17451 | msgid "bytes" |
17452 | msgstr "Bytes" | |
17453 | ||
cf4c0c25 | 17454 | #: builtin/repack.c:320 |
1d38363d | 17455 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 17456 | msgstr "" |
c616d845 RT |
17457 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
17458 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 17459 | |
cf4c0c25 | 17460 | #: builtin/repack.c:322 |
1d38363d | 17461 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 17462 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 17463 | |
cf4c0c25 | 17464 | #: builtin/repack.c:324 |
2166cd5a RT |
17465 | msgid "limits the maximum number of threads" |
17466 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
17467 | ||
cf4c0c25 | 17468 | #: builtin/repack.c:326 |
1d38363d RT |
17469 | msgid "maximum size of each packfile" |
17470 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
17471 | ||
cf4c0c25 | 17472 | #: builtin/repack.c:328 |
74c17bb8 | 17473 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 17474 | msgstr "" |
c616d845 | 17475 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 17476 | |
cf4c0c25 | 17477 | #: builtin/repack.c:330 |
1be2214f RT |
17478 | msgid "do not repack this pack" |
17479 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
17480 | ||
cf4c0c25 | 17481 | #: builtin/repack.c:340 |
02103b32 RT |
17482 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
17483 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
17484 | ||
cf4c0c25 | 17485 | #: builtin/repack.c:344 |
6fcf786e RT |
17486 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
17487 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
17488 | ||
e5a5d5c2 RT |
17489 | #: builtin/repack.c:420 |
17490 | msgid "Nothing new to pack." | |
17491 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
17492 | ||
17493 | #: builtin/repack.c:481 | |
17494 | #, c-format | |
17495 | msgid "" | |
17496 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
17497 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
17498 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
17499 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
17500 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
17501 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
17502 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
17503 | msgstr "" | |
17504 | "WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n" | |
17505 | "WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n" | |
17506 | "WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n" | |
17507 | "WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n" | |
17508 | "WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n" | |
17509 | "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n" | |
17510 | "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n" | |
17511 | ||
17512 | #: builtin/repack.c:529 | |
1d38363d | 17513 | #, c-format |
6fcf786e RT |
17514 | msgid "failed to remove '%s'" |
17515 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 17516 | |
1be2214f | 17517 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
17518 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
17519 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
17520 | ||
1be2214f | 17521 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
17522 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
17523 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
17524 | ||
1be2214f | 17525 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
17526 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
17527 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
17528 | ||
1be2214f RT |
17529 | #: builtin/replace.c:25 |
17530 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
17531 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
17532 | ||
38bfde23 RT |
17533 | #: builtin/replace.c:26 |
17534 | msgid "git replace -d <object>..." | |
17535 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
17536 | ||
17537 | #: builtin/replace.c:27 | |
17538 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
17539 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
17540 | ||
cf4c0c25 | 17541 | #: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 |
38bfde23 RT |
17542 | #, c-format |
17543 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
17544 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
17545 | ||
17546 | #: builtin/replace.c:86 | |
17547 | #, c-format | |
17548 | msgid "" | |
17549 | "invalid replace format '%s'\n" | |
17550 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
17551 | msgstr "" | |
17552 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
17553 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
17554 | ||
17555 | #: builtin/replace.c:121 | |
17556 | #, c-format | |
17557 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
17558 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
17559 | ||
17560 | #: builtin/replace.c:137 | |
17561 | #, c-format | |
17562 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
17563 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
17564 | ||
17565 | #: builtin/replace.c:149 | |
17566 | #, c-format | |
17567 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
17568 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
17569 | ||
17570 | #: builtin/replace.c:154 | |
17571 | #, c-format | |
17572 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
17573 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
17574 | ||
17575 | #: builtin/replace.c:174 | |
17576 | #, c-format | |
17577 | msgid "" | |
17578 | "Objects must be of the same type.\n" | |
17579 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
17580 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
17581 | msgstr "" | |
17582 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
17583 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
17584 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
17585 | "zeigt." | |
17586 | ||
17587 | #: builtin/replace.c:225 | |
17588 | #, c-format | |
17589 | msgid "unable to open %s for writing" | |
17590 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
17591 | ||
17592 | #: builtin/replace.c:238 | |
17593 | msgid "cat-file reported failure" | |
17594 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
17595 | ||
17596 | #: builtin/replace.c:254 | |
17597 | #, c-format | |
17598 | msgid "unable to open %s for reading" | |
17599 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
17600 | ||
17601 | #: builtin/replace.c:268 | |
17602 | msgid "unable to spawn mktree" | |
17603 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
17604 | ||
17605 | #: builtin/replace.c:272 | |
17606 | msgid "unable to read from mktree" | |
17607 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
17608 | ||
17609 | #: builtin/replace.c:281 | |
17610 | msgid "mktree reported failure" | |
17611 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
17612 | ||
17613 | #: builtin/replace.c:285 | |
17614 | msgid "mktree did not return an object name" | |
17615 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
17616 | ||
17617 | #: builtin/replace.c:294 | |
17618 | #, c-format | |
17619 | msgid "unable to fstat %s" | |
17620 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
17621 | ||
17622 | #: builtin/replace.c:299 | |
17623 | msgid "unable to write object to database" | |
17624 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
17625 | ||
17626 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
17627 | #: builtin/replace.c:445 | |
17628 | #, c-format | |
17629 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
17630 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
17631 | ||
17632 | #: builtin/replace.c:322 | |
17633 | #, c-format | |
17634 | msgid "unable to get object type for %s" | |
17635 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 17636 | |
38bfde23 RT |
17637 | #: builtin/replace.c:338 |
17638 | msgid "editing object file failed" | |
17639 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 17640 | |
38bfde23 | 17641 | #: builtin/replace.c:347 |
d35ea4de | 17642 | #, c-format |
38bfde23 RT |
17643 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
17644 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 17645 | |
1be2214f | 17646 | #: builtin/replace.c:407 |
d35ea4de RT |
17647 | #, c-format |
17648 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
17649 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
17650 | ||
1be2214f | 17651 | #: builtin/replace.c:409 |
d35ea4de RT |
17652 | #, c-format |
17653 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
17654 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
17655 | ||
1be2214f | 17656 | #: builtin/replace.c:421 |
d35ea4de RT |
17657 | #, c-format |
17658 | msgid "" | |
17659 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
17660 | "instead of --graft" | |
17661 | msgstr "" | |
17662 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
17663 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
17664 | ||
1be2214f | 17665 | #: builtin/replace.c:460 |
d35ea4de | 17666 | #, c-format |
38bfde23 RT |
17667 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
17668 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 17669 | |
1be2214f | 17670 | #: builtin/replace.c:461 |
d35ea4de RT |
17671 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
17672 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
17673 | ||
1be2214f | 17674 | #: builtin/replace.c:471 |
d35ea4de RT |
17675 | #, c-format |
17676 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
17677 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
17678 | ||
38bfde23 RT |
17679 | #: builtin/replace.c:479 |
17680 | #, c-format | |
17681 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
17682 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
17683 | ||
17684 | #: builtin/replace.c:482 | |
17685 | #, c-format | |
17686 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
17687 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
17688 | ||
cf4c0c25 | 17689 | #: builtin/replace.c:515 |
1be2214f RT |
17690 | #, c-format |
17691 | msgid "" | |
17692 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
17693 | "%s" | |
17694 | msgstr "" | |
17695 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
17696 | "%s" | |
17697 | ||
cf4c0c25 | 17698 | #: builtin/replace.c:536 |
6d0e699d | 17699 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 17700 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 17701 | |
cf4c0c25 | 17702 | #: builtin/replace.c:537 |
6d0e699d | 17703 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 17704 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 17705 | |
cf4c0c25 | 17706 | #: builtin/replace.c:538 |
d35ea4de | 17707 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 17708 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 17709 | |
cf4c0c25 | 17710 | #: builtin/replace.c:539 |
d35ea4de | 17711 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 17712 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 17713 | |
cf4c0c25 | 17714 | #: builtin/replace.c:540 |
1be2214f RT |
17715 | msgid "convert existing graft file" |
17716 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
17717 | ||
cf4c0c25 | 17718 | #: builtin/replace.c:541 |
6d0e699d | 17719 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 17720 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 17721 | |
cf4c0c25 | 17722 | #: builtin/replace.c:543 |
d35ea4de RT |
17723 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
17724 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
17725 | ||
cf4c0c25 | 17726 | #: builtin/replace.c:544 |
0dd2a2c9 | 17727 | msgid "use this format" |
c616d845 | 17728 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 17729 | |
cf4c0c25 | 17730 | #: builtin/replace.c:557 |
38bfde23 RT |
17731 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
17732 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
17733 | ||
cf4c0c25 | 17734 | #: builtin/replace.c:565 |
38bfde23 RT |
17735 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
17736 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
17737 | ||
cf4c0c25 | 17738 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
17739 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
17740 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
17741 | ||
cf4c0c25 | 17742 | #: builtin/replace.c:575 |
38bfde23 RT |
17743 | msgid "-d needs at least one argument" |
17744 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
17745 | ||
cf4c0c25 | 17746 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
17747 | msgid "bad number of arguments" |
17748 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
17749 | ||
cf4c0c25 | 17750 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
17751 | msgid "-e needs exactly one argument" |
17752 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
17753 | ||
cf4c0c25 | 17754 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
17755 | msgid "-g needs at least one argument" |
17756 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
17757 | ||
cf4c0c25 | 17758 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
17759 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
17760 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
17761 | ||
cf4c0c25 | 17762 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
17763 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
17764 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
17765 | ||
2166cd5a | 17766 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
17767 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
17768 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 17769 | |
cf4c0c25 | 17770 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 17771 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 17772 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 17773 | |
cf4c0c25 RT |
17774 | #: builtin/rerere.c:79 |
17775 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
17776 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
17777 | ||
e5a5d5c2 | 17778 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
17779 | #, c-format |
17780 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
17781 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
17782 | ||
e5a5d5c2 | 17783 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
17784 | msgid "" |
17785 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
17786 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17787 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 17788 | |
e5a5d5c2 | 17789 | #: builtin/reset.c:33 |
6366c34b RT |
17790 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
17791 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 17792 | |
e5a5d5c2 | 17793 | #: builtin/reset.c:34 |
cad5d269 | 17794 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
eb5accfe | 17795 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" |
6d0e699d | 17796 | |
e5a5d5c2 | 17797 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 17798 | msgid "mixed" |
232f6130 | 17799 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 17800 | |
e5a5d5c2 | 17801 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 17802 | msgid "soft" |
232f6130 | 17803 | msgstr "soft" |
01b127cd | 17804 | |
e5a5d5c2 | 17805 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 17806 | msgid "hard" |
232f6130 | 17807 | msgstr "hard" |
01b127cd | 17808 | |
e5a5d5c2 | 17809 | #: builtin/reset.c:40 |
f88416b2 RT |
17810 | msgid "merge" |
17811 | msgstr "zusammenführen" | |
17812 | ||
e5a5d5c2 | 17813 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 17814 | msgid "keep" |
232f6130 | 17815 | msgstr "keep" |
01b127cd | 17816 | |
e5a5d5c2 | 17817 | #: builtin/reset.c:81 |
01b127cd | 17818 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 17819 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 17820 | |
e5a5d5c2 | 17821 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 17822 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 17823 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 17824 | |
e5a5d5c2 | 17825 | #: builtin/reset.c:89 |
01b127cd RT |
17826 | #, c-format |
17827 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 17828 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 17829 | |
e5a5d5c2 | 17830 | #: builtin/reset.c:193 |
01b127cd RT |
17831 | #, c-format |
17832 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 17833 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 17834 | |
e5a5d5c2 | 17835 | #: builtin/reset.c:293 |
6d0e699d | 17836 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 17837 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 17838 | |
e5a5d5c2 | 17839 | #: builtin/reset.c:295 |
6d0e699d | 17840 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 17841 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 17842 | |
e5a5d5c2 | 17843 | #: builtin/reset.c:296 |
6d0e699d | 17844 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 17845 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 17846 | |
e5a5d5c2 | 17847 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 |
6d0e699d | 17848 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 17849 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 17850 | |
e5a5d5c2 | 17851 | #: builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 17852 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 17853 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 17854 | |
e5a5d5c2 | 17855 | #: builtin/reset.c:308 |
74c17bb8 | 17856 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 17857 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 17858 | |
e5a5d5c2 | 17859 | #: builtin/reset.c:326 |
cad5d269 RT |
17860 | #, c-format |
17861 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 17862 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 17863 | |
e5a5d5c2 | 17864 | #: builtin/reset.c:334 |
cad5d269 RT |
17865 | #, c-format |
17866 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 17867 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 17868 | |
e5a5d5c2 | 17869 | #: builtin/reset.c:343 |
01b127cd | 17870 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 17871 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 17872 | |
e5a5d5c2 | 17873 | #: builtin/reset.c:352 |
01b127cd RT |
17874 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
17875 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
17876 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
17877 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 17878 | |
e5a5d5c2 | 17879 | #: builtin/reset.c:354 |
01b127cd RT |
17880 | #, c-format |
17881 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 17882 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 17883 | |
e5a5d5c2 | 17884 | #: builtin/reset.c:364 |
01b127cd RT |
17885 | #, c-format |
17886 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 17887 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 17888 | |
e5a5d5c2 | 17889 | #: builtin/reset.c:368 |
74c17bb8 RT |
17890 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
17891 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
17892 | ||
e5a5d5c2 | 17893 | #: builtin/reset.c:388 |
1d38363d RT |
17894 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
17895 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
17896 | ||
e5a5d5c2 | 17897 | #: builtin/reset.c:391 |
cf4c0c25 RT |
17898 | #, c-format |
17899 | msgid "" | |
17900 | "\n" | |
17901 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
17902 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
17903 | "to make this the default.\n" | |
17904 | msgstr "" | |
17905 | "\n" | |
17906 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
17907 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
17908 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
17909 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
17910 | ||
e5a5d5c2 | 17911 | #: builtin/reset.c:401 |
01b127cd RT |
17912 | #, c-format |
17913 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 17914 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 17915 | |
e5a5d5c2 | 17916 | #: builtin/reset.c:405 |
cad5d269 | 17917 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 17918 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 17919 | |
e5a5d5c2 | 17920 | #: builtin/rev-list.c:406 |
8bb6d60d | 17921 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
17922 | msgstr "" |
17923 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 17924 | |
e5a5d5c2 | 17925 | #: builtin/rev-list.c:464 |
c9741bb9 RT |
17926 | msgid "object filtering requires --objects" |
17927 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
17928 | ||
e5a5d5c2 | 17929 | #: builtin/rev-list.c:467 |
c9741bb9 RT |
17930 | #, c-format |
17931 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
17932 | msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'." | |
17933 | ||
e5a5d5c2 | 17934 | #: builtin/rev-list.c:508 |
e6e86ed4 RT |
17935 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
17936 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
17937 | ||
e5a5d5c2 | 17938 | #: builtin/rev-list.c:511 |
c9741bb9 | 17939 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
8bb6d60d RT |
17940 | msgstr "" |
17941 | "--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 17942 | |
e5a5d5c2 | 17943 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
668fa6c9 RT |
17944 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
17945 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 17946 | |
e5a5d5c2 | 17947 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
6d0e699d | 17948 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 17949 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 17950 | |
e5a5d5c2 | 17951 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
6d0e699d | 17952 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 17953 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 17954 | |
e5a5d5c2 | 17955 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
0dd2a2c9 | 17956 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
17957 | msgstr "" |
17958 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 17959 | |
e5a5d5c2 | 17960 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
6d0e699d | 17961 | msgid "" |
668fa6c9 | 17962 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 17963 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 17964 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
17965 | "\n" |
17966 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
17967 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 17968 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 17969 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 17970 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 17971 | "\n" |
cad5d269 RT |
17972 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
17973 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 17974 | |
38bfde23 | 17975 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
17976 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
17977 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 17978 | |
38bfde23 | 17979 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 17980 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 17981 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 17982 | |
38bfde23 | 17983 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
17984 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
17985 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 17986 | |
38bfde23 | 17987 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 17988 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 17989 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 17990 | |
e5a5d5c2 RT |
17991 | #: builtin/revert.c:72 |
17992 | #, c-format | |
17993 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
17994 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
17995 | ||
17996 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
17997 | #, c-format |
17998 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 17999 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 18000 | |
e5a5d5c2 | 18001 | #: builtin/revert.c:101 |
6d0e699d | 18002 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 18003 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 18004 | |
e5a5d5c2 | 18005 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 18006 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 18007 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 18008 | |
e5a5d5c2 | 18009 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 18010 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 18011 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 18012 | |
e5a5d5c2 | 18013 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 18014 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 18015 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 18016 | |
e5a5d5c2 | 18017 | #: builtin/revert.c:105 |
6d0e699d | 18018 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 18019 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 18020 | |
e5a5d5c2 | 18021 | #: builtin/revert.c:108 |
5c162268 | 18022 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
18023 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
18024 | ||
e5a5d5c2 | 18025 | #: builtin/revert.c:109 |
5c162268 RT |
18026 | msgid "select mainline parent" |
18027 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
18028 | ||
e5a5d5c2 | 18029 | #: builtin/revert.c:111 |
6d0e699d | 18030 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 18031 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 18032 | |
e5a5d5c2 | 18033 | #: builtin/revert.c:113 |
6d0e699d | 18034 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 18035 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 18036 | |
e5a5d5c2 | 18037 | #: builtin/revert.c:122 |
6d0e699d | 18038 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 18039 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 18040 | |
e5a5d5c2 | 18041 | #: builtin/revert.c:124 |
6d0e699d | 18042 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 18043 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 18044 | |
e5a5d5c2 | 18045 | #: builtin/revert.c:126 |
6d0e699d | 18046 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 18047 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 18048 | |
e5a5d5c2 | 18049 | #: builtin/revert.c:220 |
01b127cd | 18050 | msgid "revert failed" |
720e309b | 18051 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18052 | |
e5a5d5c2 | 18053 | #: builtin/revert.c:233 |
01b127cd | 18054 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 18055 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18056 | |
e5a5d5c2 | 18057 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
18058 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
18059 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 18060 | |
e5a5d5c2 | 18061 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 18062 | msgid "" |
770c73ff RT |
18063 | "the following file has staged content different from both the\n" |
18064 | "file and the HEAD:" | |
18065 | msgid_plural "" | |
18066 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
18067 | "file and the HEAD:" | |
18068 | msgstr[0] "" | |
18069 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
18070 | "zu der Datei und HEAD:" | |
18071 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
18072 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
18073 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 18074 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 18075 | |
e5a5d5c2 | 18076 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 18077 | msgid "" |
770c73ff RT |
18078 | "\n" |
18079 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 18080 | msgstr "" |
770c73ff | 18081 | "\n" |
061540fc | 18082 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 18083 | |
e5a5d5c2 | 18084 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
18085 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
18086 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
18087 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
18088 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
18089 | ||
e5a5d5c2 | 18090 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 18091 | msgid "" |
770c73ff | 18092 | "\n" |
01b127cd | 18093 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
18094 | msgstr "" |
18095 | "\n" | |
8d44797c | 18096 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 18097 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 18098 | |
e5a5d5c2 | 18099 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
18100 | msgid "the following file has local modifications:" |
18101 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
18102 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
18103 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 18104 | |
e5a5d5c2 | 18105 | #: builtin/rm.c:242 |
6d0e699d | 18106 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 18107 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 18108 | |
e5a5d5c2 | 18109 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 18110 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 18111 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 18112 | |
e5a5d5c2 | 18113 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 18114 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 18115 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 18116 | |
e5a5d5c2 | 18117 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 18118 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 18119 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 18120 | |
e5a5d5c2 | 18121 | #: builtin/rm.c:247 |
6d0e699d | 18122 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 18123 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 18124 | |
e5a5d5c2 | 18125 | #: builtin/rm.c:289 |
38bfde23 RT |
18126 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18127 | msgstr "" | |
18128 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
18129 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
18130 | ||
e5a5d5c2 | 18131 | #: builtin/rm.c:307 |
01b127cd RT |
18132 | #, c-format |
18133 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 18134 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 18135 | |
e5a5d5c2 | 18136 | #: builtin/rm.c:346 |
01b127cd RT |
18137 | #, c-format |
18138 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
18139 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
18140 | ||
1be2214f | 18141 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
18142 | msgid "" |
18143 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
18144 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
18145 | "[<ref>...]\n" | |
18146 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
18147 | msgstr "" | |
18148 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
18149 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
18150 | "[<Referenz>...]\n" | |
18151 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
18152 | "aus." | |
18153 | ||
1be2214f | 18154 | #: builtin/send-pack.c:163 |
e6e86ed4 RT |
18155 | msgid "remote name" |
18156 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
18157 | ||
1be2214f | 18158 | #: builtin/send-pack.c:177 |
e6e86ed4 RT |
18159 | msgid "use stateless RPC protocol" |
18160 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
18161 | ||
1be2214f | 18162 | #: builtin/send-pack.c:178 |
e6e86ed4 RT |
18163 | msgid "read refs from stdin" |
18164 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
18165 | ||
1be2214f | 18166 | #: builtin/send-pack.c:179 |
e6e86ed4 RT |
18167 | msgid "print status from remote helper" |
18168 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
18169 | ||
1be2214f RT |
18170 | #: builtin/serve.c:7 |
18171 | msgid "git serve [<options>]" | |
18172 | msgstr "git serve [<Optionen>]" | |
18173 | ||
18174 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
18175 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
18176 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
18177 | ||
18178 | #: builtin/serve.c:19 | |
18179 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
18180 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
18181 | ||
2166cd5a | 18182 | #: builtin/shortlog.c:14 |
1be2214f RT |
18183 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
18184 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 18185 | |
1be2214f RT |
18186 | #: builtin/shortlog.c:15 |
18187 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
18188 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
18189 | ||
18190 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
af4cf7ed RT |
18191 | msgid "Group by committer rather than author" |
18192 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
18193 | ||
1be2214f | 18194 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6d0e699d | 18195 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 18196 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 18197 | |
1be2214f | 18198 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6d0e699d | 18199 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 18200 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 18201 | |
1be2214f | 18202 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6d0e699d | 18203 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 18204 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 18205 | |
1be2214f | 18206 | #: builtin/shortlog.c:271 |
38bfde23 RT |
18207 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
18208 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 18209 | |
1be2214f | 18210 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6d0e699d RT |
18211 | msgid "Linewrap output" |
18212 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
18213 | ||
e5a5d5c2 | 18214 | #: builtin/shortlog.c:301 |
1be2214f RT |
18215 | msgid "too many arguments given outside repository" |
18216 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
18217 | ||
38bfde23 | 18218 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 18219 | msgid "" |
668fa6c9 | 18220 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
18221 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
18222 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
18223 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 18224 | msgstr "" |
668fa6c9 | 18225 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
18226 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
18227 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
18228 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 18229 | |
38bfde23 | 18230 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
18231 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
18232 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 18233 | |
38bfde23 | 18234 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
18235 | #, c-format |
18236 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
18237 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
18238 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
18239 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
18240 | ||
38bfde23 | 18241 | #: builtin/show-branch.c:549 |
6366c34b RT |
18242 | #, c-format |
18243 | msgid "no matching refs with %s" | |
18244 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
18245 | ||
cf4c0c25 | 18246 | #: builtin/show-branch.c:646 |
6d0e699d | 18247 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 18248 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 18249 | |
cf4c0c25 | 18250 | #: builtin/show-branch.c:648 |
6d0e699d | 18251 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 18252 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 18253 | |
cf4c0c25 | 18254 | #: builtin/show-branch.c:650 |
6d0e699d | 18255 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 18256 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 18257 | |
cf4c0c25 | 18258 | #: builtin/show-branch.c:652 |
6d0e699d | 18259 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 18260 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 18261 | |
cf4c0c25 | 18262 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d RT |
18263 | msgid "synonym to more=-1" |
18264 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
18265 | ||
cf4c0c25 | 18266 | #: builtin/show-branch.c:655 |
6d0e699d | 18267 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 18268 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 18269 | |
cf4c0c25 | 18270 | #: builtin/show-branch.c:657 |
6d0e699d | 18271 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 18272 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 18273 | |
cf4c0c25 | 18274 | #: builtin/show-branch.c:659 |
6d0e699d | 18275 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 18276 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 18277 | |
cf4c0c25 | 18278 | #: builtin/show-branch.c:661 |
6d0e699d | 18279 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 18280 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 18281 | |
cf4c0c25 | 18282 | #: builtin/show-branch.c:663 |
6d0e699d | 18283 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
18284 | msgstr "" |
18285 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 18286 | |
cf4c0c25 | 18287 | #: builtin/show-branch.c:665 |
6d0e699d | 18288 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 18289 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 18290 | |
cf4c0c25 | 18291 | #: builtin/show-branch.c:668 |
6d0e699d | 18292 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 18293 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 18294 | |
cf4c0c25 | 18295 | #: builtin/show-branch.c:670 |
6d0e699d | 18296 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 18297 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 18298 | |
cf4c0c25 | 18299 | #: builtin/show-branch.c:672 |
770c73ff RT |
18300 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
18301 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 18302 | |
cf4c0c25 | 18303 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d RT |
18304 | msgid "<n>[,<base>]" |
18305 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
18306 | ||
cf4c0c25 | 18307 | #: builtin/show-branch.c:676 |
6d0e699d | 18308 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 18309 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 18310 | |
cf4c0c25 | 18311 | #: builtin/show-branch.c:712 |
6366c34b RT |
18312 | msgid "" |
18313 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
18314 | msgstr "" |
18315 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
18316 | "base" | |
6366c34b | 18317 | |
cf4c0c25 | 18318 | #: builtin/show-branch.c:736 |
6366c34b RT |
18319 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
18320 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
18321 | ||
cf4c0c25 | 18322 | #: builtin/show-branch.c:739 |
6366c34b RT |
18323 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
18324 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
18325 | ||
cf4c0c25 | 18326 | #: builtin/show-branch.c:742 |
6366c34b RT |
18327 | #, c-format |
18328 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
18329 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
18330 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
18331 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
18332 | ||
cf4c0c25 | 18333 | #: builtin/show-branch.c:746 |
6366c34b RT |
18334 | #, c-format |
18335 | msgid "no such ref %s" | |
18336 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
18337 | ||
cf4c0c25 | 18338 | #: builtin/show-branch.c:830 |
6366c34b RT |
18339 | #, c-format |
18340 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
18341 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
18342 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
18343 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
18344 | ||
cf4c0c25 | 18345 | #: builtin/show-branch.c:834 |
6366c34b RT |
18346 | #, c-format |
18347 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
18348 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
18349 | ||
cf4c0c25 | 18350 | #: builtin/show-branch.c:837 |
6366c34b RT |
18351 | #, c-format |
18352 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
18353 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
18354 | ||
38bfde23 | 18355 | #: builtin/show-ref.c:11 |
6d0e699d | 18356 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
18357 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
18358 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 18359 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
18360 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
18361 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 18362 | |
38bfde23 | 18363 | #: builtin/show-ref.c:12 |
02103b32 RT |
18364 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
18365 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 18366 | |
cf4c0c25 | 18367 | #: builtin/show-ref.c:161 |
6d0e699d | 18368 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 18369 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 18370 | |
cf4c0c25 | 18371 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 18372 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 18373 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 18374 | |
cf4c0c25 | 18375 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d RT |
18376 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
18377 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
18378 | ||
cf4c0c25 | 18379 | #: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 |
770c73ff | 18380 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
18381 | msgstr "" |
18382 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 18383 | |
cf4c0c25 | 18384 | #: builtin/show-ref.c:170 |
6d0e699d | 18385 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 18386 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 18387 | |
cf4c0c25 | 18388 | #: builtin/show-ref.c:172 |
6d0e699d | 18389 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 18390 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 18391 | |
cf4c0c25 | 18392 | #: builtin/show-ref.c:176 |
6d0e699d RT |
18393 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
18394 | msgstr "" | |
18395 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
18396 | ||
cf4c0c25 | 18397 | #: builtin/show-ref.c:178 |
6d0e699d RT |
18398 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
18399 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
18400 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
18401 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 18402 | |
2166cd5a | 18403 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
18404 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
18405 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
18406 | ||
2166cd5a | 18407 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
18408 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
18409 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
18410 | ||
e5a5d5c2 | 18411 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 18412 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
18413 | msgstr "" |
18414 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
18415 | "entfernen" |
18416 | ||
e5a5d5c2 | 18417 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
18418 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
18419 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 18420 | |
e5a5d5c2 | 18421 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 |
b0e098ce RT |
18422 | #, c-format |
18423 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
18424 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
18425 | ||
e5a5d5c2 | 18426 | #: builtin/submodule--helper.c:62 |
8bb6d60d RT |
18427 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
18428 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
18429 | ||
e5a5d5c2 | 18430 | #: builtin/submodule--helper.c:100 |
b0e098ce RT |
18431 | #, c-format |
18432 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
18433 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
18434 | ||
e5a5d5c2 | 18435 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367 |
02103b32 RT |
18436 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
18437 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
18438 | ||
e5a5d5c2 | 18439 | #: builtin/submodule--helper.c:413 |
02103b32 RT |
18440 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
18441 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
18442 | ||
e5a5d5c2 RT |
18443 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627 |
18444 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
b0e098ce RT |
18445 | #, c-format |
18446 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
18447 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
18448 | ||
e5a5d5c2 | 18449 | #: builtin/submodule--helper.c:522 |
38bfde23 RT |
18450 | #, c-format |
18451 | msgid "Entering '%s'\n" | |
18452 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
18453 | ||
e5a5d5c2 | 18454 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
38bfde23 RT |
18455 | #, c-format |
18456 | msgid "" | |
18457 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
18458 | "." | |
18459 | msgstr "" | |
18460 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
18461 | "." | |
18462 | ||
e5a5d5c2 | 18463 | #: builtin/submodule--helper.c:546 |
38bfde23 RT |
18464 | #, c-format |
18465 | msgid "" | |
18466 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
18467 | "submodules of %s\n" | |
18468 | "." | |
18469 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
18470 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
18471 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
18472 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
18473 | "." | |
18474 | ||
e5a5d5c2 | 18475 | #: builtin/submodule--helper.c:562 |
38bfde23 | 18476 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
18477 | msgstr "" |
18478 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
18479 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 18480 | |
e5a5d5c2 | 18481 | #: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049 |
38bfde23 RT |
18482 | msgid "Recurse into nested submodules" |
18483 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
18484 | ||
e5a5d5c2 | 18485 | #: builtin/submodule--helper.c:569 |
38bfde23 RT |
18486 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" |
18487 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <Befehl>" | |
18488 | ||
e5a5d5c2 | 18489 | #: builtin/submodule--helper.c:596 |
5c162268 RT |
18490 | #, c-format |
18491 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 18492 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
18493 | "authoritative upstream." |
18494 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
18495 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
18496 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 18497 | |
e5a5d5c2 | 18498 | #: builtin/submodule--helper.c:664 |
b0e098ce RT |
18499 | #, c-format |
18500 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
18501 | msgstr "" |
18502 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 18503 | |
e5a5d5c2 | 18504 | #: builtin/submodule--helper.c:668 |
b0e098ce RT |
18505 | #, c-format |
18506 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
18507 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
18508 | ||
e5a5d5c2 | 18509 | #: builtin/submodule--helper.c:678 |
b0e098ce RT |
18510 | #, c-format |
18511 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
18512 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
18513 | ||
e5a5d5c2 | 18514 | #: builtin/submodule--helper.c:685 |
b0e098ce RT |
18515 | #, c-format |
18516 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
18517 | msgstr "" | |
18518 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
18519 | "Konfiguration." | |
18520 | ||
e5a5d5c2 | 18521 | #: builtin/submodule--helper.c:707 |
b0e098ce RT |
18522 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
18523 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
18524 | ||
e5a5d5c2 | 18525 | #: builtin/submodule--helper.c:712 |
b0e098ce RT |
18526 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
18527 | msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]" | |
18528 | ||
e5a5d5c2 | 18529 | #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 |
02103b32 RT |
18530 | #, c-format |
18531 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
18532 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
18533 | ||
e5a5d5c2 | 18534 | #: builtin/submodule--helper.c:823 |
c9741bb9 RT |
18535 | #, c-format |
18536 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
18537 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
18538 | ||
e5a5d5c2 | 18539 | #: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019 |
c9741bb9 RT |
18540 | #, c-format |
18541 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
18542 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
18543 | ||
e5a5d5c2 | 18544 | #: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185 |
c9741bb9 RT |
18545 | msgid "Suppress submodule status output" |
18546 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
18547 | ||
e5a5d5c2 | 18548 | #: builtin/submodule--helper.c:875 |
c9741bb9 RT |
18549 | msgid "" |
18550 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
18551 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
18552 | msgstr "" |
18553 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 18554 | |
e5a5d5c2 | 18555 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
c9741bb9 RT |
18556 | msgid "recurse into nested submodules" |
18557 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
18558 | ||
e5a5d5c2 | 18559 | #: builtin/submodule--helper.c:881 |
c9741bb9 RT |
18560 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
18561 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
18562 | ||
e5a5d5c2 | 18563 | #: builtin/submodule--helper.c:905 |
c9741bb9 RT |
18564 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
18565 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
18566 | ||
e5a5d5c2 | 18567 | #: builtin/submodule--helper.c:969 |
8bb6d60d RT |
18568 | #, c-format |
18569 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
18570 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
18571 | ||
e5a5d5c2 | 18572 | #: builtin/submodule--helper.c:975 |
8bb6d60d RT |
18573 | #, c-format |
18574 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
18575 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." | |
18576 | ||
e5a5d5c2 | 18577 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
8bb6d60d RT |
18578 | #, c-format |
18579 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
18580 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
18581 | ||
e5a5d5c2 | 18582 | #: builtin/submodule--helper.c:1000 |
8bb6d60d RT |
18583 | #, c-format |
18584 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
18585 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
18586 | ||
e5a5d5c2 | 18587 | #: builtin/submodule--helper.c:1047 |
8bb6d60d RT |
18588 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
18589 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
18590 | ||
e5a5d5c2 | 18591 | #: builtin/submodule--helper.c:1054 |
8bb6d60d RT |
18592 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
18593 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
18594 | ||
e5a5d5c2 | 18595 | #: builtin/submodule--helper.c:1108 |
8bb6d60d RT |
18596 | #, c-format |
18597 | msgid "" | |
18598 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
18599 | "really want to remove it including all of its history)" | |
18600 | msgstr "" | |
18601 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
18602 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
18603 | "löschen möchten)" | |
18604 | ||
e5a5d5c2 | 18605 | #: builtin/submodule--helper.c:1120 |
8bb6d60d RT |
18606 | #, c-format |
18607 | msgid "" | |
18608 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
18609 | "them" | |
18610 | msgstr "" | |
18611 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
18612 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
18613 | ||
e5a5d5c2 | 18614 | #: builtin/submodule--helper.c:1128 |
8bb6d60d RT |
18615 | #, c-format |
18616 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
18617 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
18618 | ||
e5a5d5c2 | 18619 | #: builtin/submodule--helper.c:1130 |
8bb6d60d RT |
18620 | #, c-format |
18621 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
18622 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
18623 | ||
e5a5d5c2 | 18624 | #: builtin/submodule--helper.c:1141 |
8bb6d60d RT |
18625 | #, c-format |
18626 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
18627 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
18628 | ||
e5a5d5c2 | 18629 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 |
8bb6d60d RT |
18630 | #, c-format |
18631 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
18632 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
18633 | ||
e5a5d5c2 | 18634 | #: builtin/submodule--helper.c:1186 |
8bb6d60d | 18635 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
18636 | msgstr "" |
18637 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
18638 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 18639 | |
e5a5d5c2 | 18640 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
8bb6d60d RT |
18641 | msgid "Unregister all submodules" |
18642 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
18643 | ||
e5a5d5c2 | 18644 | #: builtin/submodule--helper.c:1192 |
8bb6d60d RT |
18645 | msgid "" |
18646 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
18647 | msgstr "" |
18648 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 18649 | |
e5a5d5c2 | 18650 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
8bb6d60d RT |
18651 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
18652 | msgstr "" | |
18653 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
18654 | "möchten." | |
18655 | ||
e5a5d5c2 | 18656 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304 |
6366c34b RT |
18657 | #, c-format |
18658 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
18659 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
18660 | ||
e5a5d5c2 | 18661 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 |
6366c34b RT |
18662 | #, c-format |
18663 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
18664 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
18665 | ||
e5a5d5c2 | 18666 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 |
6366c34b RT |
18667 | #, c-format |
18668 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
18669 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
18670 | ||
e5a5d5c2 | 18671 | #: builtin/submodule--helper.c:1370 |
02103b32 RT |
18672 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
18673 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
18674 | ||
e5a5d5c2 | 18675 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
02103b32 RT |
18676 | msgid "name of the new submodule" |
18677 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
18678 | ||
e5a5d5c2 | 18679 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 |
02103b32 RT |
18680 | msgid "url where to clone the submodule from" |
18681 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
18682 | ||
e5a5d5c2 | 18683 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 |
02103b32 RT |
18684 | msgid "depth for shallow clones" |
18685 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
18686 | ||
e5a5d5c2 | 18687 | #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872 |
6366c34b RT |
18688 | msgid "force cloning progress" |
18689 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
18690 | ||
e5a5d5c2 | 18691 | #: builtin/submodule--helper.c:1392 |
02103b32 RT |
18692 | msgid "" |
18693 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
b0e098ce | 18694 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
6fcf786e RT |
18695 | msgstr "" |
18696 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
18697 | "<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " | |
18698 | "<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 18699 | |
e5a5d5c2 | 18700 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 |
02103b32 RT |
18701 | #, c-format |
18702 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
18703 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
18704 | ||
e5a5d5c2 | 18705 | #: builtin/submodule--helper.c:1437 |
02103b32 RT |
18706 | #, c-format |
18707 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
18708 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
18709 | ||
e5a5d5c2 | 18710 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 |
cf4c0c25 RT |
18711 | #, c-format |
18712 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
18713 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
18714 | ||
e5a5d5c2 | 18715 | #: builtin/submodule--helper.c:1477 |
cf4c0c25 RT |
18716 | #, c-format |
18717 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
18718 | msgstr "" |
18719 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 18720 | |
e5a5d5c2 | 18721 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
b0e098ce RT |
18722 | #, c-format |
18723 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
18724 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
18725 | ||
e5a5d5c2 | 18726 | #: builtin/submodule--helper.c:1574 |
b0e098ce RT |
18727 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
18728 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
18729 | ||
e5a5d5c2 | 18730 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 |
b0e098ce RT |
18731 | #, c-format |
18732 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
18733 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
18734 | ||
e5a5d5c2 | 18735 | #: builtin/submodule--helper.c:1633 |
b0e098ce RT |
18736 | #, c-format |
18737 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
18738 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
18739 | ||
e5a5d5c2 | 18740 | #: builtin/submodule--helper.c:1777 |
6fcf786e RT |
18741 | #, c-format |
18742 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
18743 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
18744 | ||
e5a5d5c2 | 18745 | #: builtin/submodule--helper.c:1788 |
6fcf786e RT |
18746 | #, c-format |
18747 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
18748 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
18749 | ||
e5a5d5c2 | 18750 | #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 |
b0e098ce RT |
18751 | msgid "path into the working tree" |
18752 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
18753 | ||
e5a5d5c2 | 18754 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
b0e098ce | 18755 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
18756 | msgstr "" |
18757 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 18758 | |
e5a5d5c2 | 18759 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 |
b0e098ce RT |
18760 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
18761 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
18762 | ||
e5a5d5c2 | 18763 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 |
b0e098ce RT |
18764 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
18765 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
18766 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
18767 | "bei\n" | |
b0e098ce | 18768 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 18769 | |
e5a5d5c2 | 18770 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 |
b0e098ce RT |
18771 | msgid "parallel jobs" |
18772 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
18773 | ||
e5a5d5c2 | 18774 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
6fcf786e RT |
18775 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
18776 | msgstr "" | |
18777 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
18778 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
18779 | ||
e5a5d5c2 | 18780 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 |
b0e098ce RT |
18781 | msgid "don't print cloning progress" |
18782 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
18783 | ||
e5a5d5c2 | 18784 | #: builtin/submodule--helper.c:1877 |
b0e098ce RT |
18785 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
18786 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
18787 | ||
e5a5d5c2 | 18788 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 |
b0e098ce RT |
18789 | msgid "bad value for update parameter" |
18790 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
18791 | ||
e5a5d5c2 | 18792 | #: builtin/submodule--helper.c:1938 |
6fcf786e RT |
18793 | #, c-format |
18794 | msgid "" | |
18795 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
18796 | "the superproject is not on any branch" | |
18797 | msgstr "" | |
18798 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
18799 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
18800 | ||
e5a5d5c2 | 18801 | #: builtin/submodule--helper.c:2061 |
cf4c0c25 RT |
18802 | #, c-format |
18803 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
18804 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
18805 | ||
e5a5d5c2 | 18806 | #: builtin/submodule--helper.c:2094 |
af4cf7ed RT |
18807 | msgid "recurse into submodules" |
18808 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
18809 | ||
e5a5d5c2 | 18810 | #: builtin/submodule--helper.c:2100 |
af4cf7ed RT |
18811 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
18812 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]" | |
18813 | ||
e5a5d5c2 | 18814 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
cf4c0c25 RT |
18815 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
18816 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
18817 | ||
e5a5d5c2 | 18818 | #: builtin/submodule--helper.c:2161 |
cf4c0c25 RT |
18819 | msgid "git submodule--helper config name [value]" |
18820 | msgstr "git submodule--helper config name [Wert]" | |
18821 | ||
e5a5d5c2 | 18822 | #: builtin/submodule--helper.c:2162 |
cf4c0c25 RT |
18823 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
18824 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
18825 | ||
e5a5d5c2 | 18826 | #: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169 |
cf4c0c25 RT |
18827 | #, sh-format |
18828 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
18829 | msgstr "" |
18830 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
18831 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 18832 | |
e5a5d5c2 | 18833 | #: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658 |
af4cf7ed RT |
18834 | #, c-format |
18835 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
18836 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
18837 | ||
e5a5d5c2 | 18838 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 |
02103b32 | 18839 | #, c-format |
b0e098ce RT |
18840 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
18841 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 18842 | |
2166cd5a | 18843 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
18844 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
18845 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 18846 | |
2166cd5a | 18847 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
18848 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
18849 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 18850 | |
38178d7b | 18851 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
18852 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
18853 | msgstr "" | |
c616d845 | 18854 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 18855 | |
38178d7b | 18856 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 18857 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 18858 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 18859 | |
38178d7b | 18860 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
18861 | msgid "shorten ref output" |
18862 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
18863 | ||
38bfde23 | 18864 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
18865 | msgid "reason" |
18866 | msgstr "Grund" | |
18867 | ||
38bfde23 | 18868 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
18869 | msgid "reason of the update" |
18870 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
18871 | ||
38bfde23 | 18872 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 18873 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
18874 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
18875 | "[<head>]" | |
6d0e699d | 18876 | msgstr "" |
668fa6c9 | 18877 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] " |
a235de4b | 18878 | "<Tagname> [<Commit>]" |
6d0e699d | 18879 | |
38bfde23 | 18880 | #: builtin/tag.c:26 |
6d0e699d | 18881 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 18882 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 18883 | |
38bfde23 | 18884 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 18885 | msgid "" |
5c162268 RT |
18886 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
18887 | "points-at <object>]\n" | |
02103b32 | 18888 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 18889 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
18890 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
18891 | "points-at <Objekt>]\n" | |
02103b32 | 18892 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 18893 | |
38bfde23 | 18894 | #: builtin/tag.c:29 |
af4cf7ed RT |
18895 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
18896 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 18897 | |
38bfde23 | 18898 | #: builtin/tag.c:87 |
01b127cd RT |
18899 | #, c-format |
18900 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 18901 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 18902 | |
38bfde23 | 18903 | #: builtin/tag.c:103 |
01b127cd RT |
18904 | #, c-format |
18905 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 18906 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 18907 | |
38bfde23 | 18908 | #: builtin/tag.c:133 |
48cc7c1b | 18909 | #, c-format |
01b127cd RT |
18910 | msgid "" |
18911 | "\n" | |
d35ea4de RT |
18912 | "Write a message for tag:\n" |
18913 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 18914 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 18915 | msgstr "" |
720e309b | 18916 | "\n" |
d35ea4de RT |
18917 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
18918 | " %s\n" | |
18919 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 18920 | |
38bfde23 | 18921 | #: builtin/tag.c:137 |
48cc7c1b | 18922 | #, c-format |
01b127cd RT |
18923 | msgid "" |
18924 | "\n" | |
d35ea4de RT |
18925 | "Write a message for tag:\n" |
18926 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 18927 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 18928 | "want to.\n" |
01b127cd | 18929 | msgstr "" |
720e309b | 18930 | "\n" |
d35ea4de RT |
18931 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
18932 | " %s\n" | |
18933 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 18934 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 18935 | |
38bfde23 | 18936 | #: builtin/tag.c:191 |
01b127cd | 18937 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 18938 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 18939 | |
38bfde23 | 18940 | #: builtin/tag.c:193 |
01b127cd | 18941 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 18942 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 18943 | |
38bfde23 | 18944 | #: builtin/tag.c:218 |
01b127cd | 18945 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 18946 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 18947 | |
38bfde23 | 18948 | #: builtin/tag.c:267 |
01b127cd | 18949 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 18950 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 18951 | |
38bfde23 | 18952 | #: builtin/tag.c:274 |
01b127cd RT |
18953 | #, c-format |
18954 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 18955 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 18956 | |
cf4c0c25 | 18957 | #: builtin/tag.c:385 |
6d0e699d | 18958 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 18959 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 18960 | |
cf4c0c25 | 18961 | #: builtin/tag.c:387 |
6d0e699d | 18962 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 18963 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 18964 | |
cf4c0c25 | 18965 | #: builtin/tag.c:389 |
6d0e699d | 18966 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 18967 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 18968 | |
cf4c0c25 | 18969 | #: builtin/tag.c:390 |
6d0e699d | 18970 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 18971 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 18972 | |
cf4c0c25 | 18973 | #: builtin/tag.c:392 |
6d0e699d | 18974 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 18975 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 18976 | |
cf4c0c25 | 18977 | #: builtin/tag.c:394 |
6d0e699d | 18978 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 18979 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 18980 | |
cf4c0c25 | 18981 | #: builtin/tag.c:396 |
6d0e699d | 18982 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 18983 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 18984 | |
cf4c0c25 | 18985 | #: builtin/tag.c:398 |
8bb6d60d RT |
18986 | msgid "force edit of tag message" |
18987 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
18988 | ||
cf4c0c25 | 18989 | #: builtin/tag.c:399 |
6d0e699d | 18990 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 18991 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 18992 | |
cf4c0c25 | 18993 | #: builtin/tag.c:403 |
6d0e699d | 18994 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 18995 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 18996 | |
cf4c0c25 | 18997 | #: builtin/tag.c:404 |
6d0e699d | 18998 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 18999 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 19000 | |
cf4c0c25 | 19001 | #: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 |
2e0f3663 RT |
19002 | msgid "create a reflog" |
19003 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 19004 | |
cf4c0c25 | 19005 | #: builtin/tag.c:407 |
668fa6c9 RT |
19006 | msgid "Tag listing options" |
19007 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
19008 | ||
cf4c0c25 | 19009 | #: builtin/tag.c:408 |
6d0e699d | 19010 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 19011 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 19012 | |
cf4c0c25 | 19013 | #: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 |
6d0e699d | 19014 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 19015 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 19016 | |
cf4c0c25 | 19017 | #: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 |
5c162268 RT |
19018 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
19019 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
19020 | ||
cf4c0c25 | 19021 | #: builtin/tag.c:413 |
02103b32 RT |
19022 | msgid "print only tags that are merged" |
19023 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
19024 | ||
cf4c0c25 | 19025 | #: builtin/tag.c:414 |
02103b32 RT |
19026 | msgid "print only tags that are not merged" |
19027 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
19028 | ||
cf4c0c25 | 19029 | #: builtin/tag.c:419 |
6d0e699d | 19030 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 19031 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 19032 | |
cf4c0c25 | 19033 | #: builtin/tag.c:463 |
f88416b2 RT |
19034 | msgid "--column and -n are incompatible" |
19035 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
19036 | ||
cf4c0c25 | 19037 | #: builtin/tag.c:485 |
5c162268 RT |
19038 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
19039 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 19040 | |
cf4c0c25 | 19041 | #: builtin/tag.c:487 |
5c162268 RT |
19042 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
19043 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 19044 | |
cf4c0c25 | 19045 | #: builtin/tag.c:489 |
5c162268 RT |
19046 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
19047 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 19048 | |
cf4c0c25 | 19049 | #: builtin/tag.c:491 |
5c162268 RT |
19050 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
19051 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 19052 | |
cf4c0c25 | 19053 | #: builtin/tag.c:493 |
5c162268 RT |
19054 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
19055 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
19056 | ||
cf4c0c25 | 19057 | #: builtin/tag.c:504 |
01b127cd | 19058 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 19059 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 19060 | |
cf4c0c25 | 19061 | #: builtin/tag.c:523 |
01b127cd | 19062 | msgid "too many params" |
720e309b | 19063 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 19064 | |
cf4c0c25 | 19065 | #: builtin/tag.c:529 |
01b127cd RT |
19066 | #, c-format |
19067 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 19068 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 19069 | |
cf4c0c25 | 19070 | #: builtin/tag.c:534 |
01b127cd RT |
19071 | #, c-format |
19072 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 19073 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 19074 | |
cf4c0c25 | 19075 | #: builtin/tag.c:565 |
01b127cd RT |
19076 | #, c-format |
19077 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 19078 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 19079 | |
38bfde23 | 19080 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
74c17bb8 RT |
19081 | msgid "Unpacking objects" |
19082 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
19083 | ||
e5a5d5c2 | 19084 | #: builtin/update-index.c:83 |
262ea4a6 RT |
19085 | #, c-format |
19086 | msgid "failed to create directory %s" | |
19087 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
19088 | ||
e5a5d5c2 | 19089 | #: builtin/update-index.c:99 |
262ea4a6 RT |
19090 | #, c-format |
19091 | msgid "failed to create file %s" | |
19092 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
19093 | ||
e5a5d5c2 | 19094 | #: builtin/update-index.c:107 |
262ea4a6 RT |
19095 | #, c-format |
19096 | msgid "failed to delete file %s" | |
19097 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
19098 | ||
e5a5d5c2 | 19099 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 |
262ea4a6 RT |
19100 | #, c-format |
19101 | msgid "failed to delete directory %s" | |
19102 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
19103 | ||
e5a5d5c2 | 19104 | #: builtin/update-index.c:139 |
262ea4a6 | 19105 | #, c-format |
1d30f899 RT |
19106 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
19107 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 19108 | |
e5a5d5c2 | 19109 | #: builtin/update-index.c:153 |
262ea4a6 | 19110 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
19111 | msgstr "" |
19112 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
19113 | "geändert" | |
262ea4a6 | 19114 | |
e5a5d5c2 | 19115 | #: builtin/update-index.c:166 |
262ea4a6 | 19116 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
19117 | msgstr "" |
19118 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
19119 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
19120 | ||
e5a5d5c2 | 19121 | #: builtin/update-index.c:179 |
262ea4a6 | 19122 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
19123 | msgstr "" |
19124 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 19125 | |
e5a5d5c2 | 19126 | #: builtin/update-index.c:190 |
262ea4a6 | 19127 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
19128 | msgstr "" |
19129 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
19130 | "Unterverzeichnis geändert" |
19131 | ||
e5a5d5c2 | 19132 | #: builtin/update-index.c:201 |
262ea4a6 | 19133 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
19134 | msgstr "" |
19135 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
19136 | "geändert" |
19137 | ||
e5a5d5c2 | 19138 | #: builtin/update-index.c:214 |
262ea4a6 | 19139 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
19140 | msgstr "" |
19141 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
19142 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 19143 | |
e5a5d5c2 | 19144 | #: builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
19145 | msgid " OK" |
19146 | msgstr " OK" | |
19147 | ||
e5a5d5c2 | 19148 | #: builtin/update-index.c:589 |
668fa6c9 RT |
19149 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
19150 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 19151 | |
e5a5d5c2 | 19152 | #: builtin/update-index.c:962 |
6d0e699d | 19153 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 19154 | msgstr "" |
43d24014 | 19155 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 19156 | |
e5a5d5c2 | 19157 | #: builtin/update-index.c:965 |
6d0e699d | 19158 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 19159 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 19160 | |
e5a5d5c2 | 19161 | #: builtin/update-index.c:968 |
6d0e699d | 19162 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 19163 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 19164 | |
e5a5d5c2 | 19165 | #: builtin/update-index.c:970 |
6d0e699d | 19166 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 19167 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 19168 | |
e5a5d5c2 | 19169 | #: builtin/update-index.c:972 |
6d0e699d | 19170 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 19171 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 19172 | |
e5a5d5c2 | 19173 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d RT |
19174 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
19175 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 19176 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 19177 | |
e5a5d5c2 | 19178 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 19179 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 19180 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 19181 | |
e5a5d5c2 | 19182 | #: builtin/update-index.c:981 |
6d0e699d RT |
19183 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
19184 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
19185 | ||
e5a5d5c2 | 19186 | #: builtin/update-index.c:985 |
74c17bb8 RT |
19187 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
19188 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 19189 | |
e5a5d5c2 | 19190 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d | 19191 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 19192 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 19193 | |
e5a5d5c2 | 19194 | #: builtin/update-index.c:995 |
6d0e699d | 19195 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 19196 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 19197 | |
e5a5d5c2 | 19198 | #: builtin/update-index.c:998 |
6d0e699d | 19199 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 19200 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 19201 | |
e5a5d5c2 | 19202 | #: builtin/update-index.c:1001 |
6d0e699d | 19203 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 19204 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 19205 | |
e5a5d5c2 | 19206 | #: builtin/update-index.c:1004 |
6d0e699d | 19207 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 19208 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 19209 | |
e5a5d5c2 | 19210 | #: builtin/update-index.c:1007 |
6d0e699d RT |
19211 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
19212 | msgstr "" | |
c616d845 | 19213 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 19214 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 19215 | |
e5a5d5c2 | 19216 | #: builtin/update-index.c:1009 |
6d0e699d | 19217 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 19218 | msgstr "" |
c616d845 | 19219 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 19220 | |
e5a5d5c2 | 19221 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d RT |
19222 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
19223 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
19224 | ||
e5a5d5c2 | 19225 | #: builtin/update-index.c:1013 |
6d0e699d | 19226 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 19227 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 19228 | |
e5a5d5c2 | 19229 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d | 19230 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 19231 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 19232 | |
e5a5d5c2 | 19233 | #: builtin/update-index.c:1021 |
6d0e699d RT |
19234 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
19235 | msgstr "" | |
19236 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
19237 | ||
e5a5d5c2 | 19238 | #: builtin/update-index.c:1025 |
6d0e699d | 19239 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 19240 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 19241 | |
e5a5d5c2 | 19242 | #: builtin/update-index.c:1029 |
6d0e699d | 19243 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 19244 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 19245 | |
e5a5d5c2 | 19246 | #: builtin/update-index.c:1032 |
6d0e699d | 19247 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 19248 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 19249 | |
e5a5d5c2 | 19250 | #: builtin/update-index.c:1034 |
6d0e699d RT |
19251 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
19252 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
19253 | ||
e5a5d5c2 | 19254 | #: builtin/update-index.c:1038 |
6d0e699d | 19255 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 19256 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 19257 | |
e5a5d5c2 | 19258 | #: builtin/update-index.c:1040 |
d35ea4de | 19259 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 19260 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 19261 | |
e5a5d5c2 | 19262 | #: builtin/update-index.c:1042 |
262ea4a6 RT |
19263 | msgid "enable/disable untracked cache" |
19264 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
19265 | ||
e5a5d5c2 | 19266 | #: builtin/update-index.c:1044 |
1d30f899 | 19267 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 19268 | msgstr "" |
27e3e095 | 19269 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 19270 | |
e5a5d5c2 | 19271 | #: builtin/update-index.c:1046 |
262ea4a6 | 19272 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
19273 | msgstr "" |
19274 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 19275 | |
e5a5d5c2 | 19276 | #: builtin/update-index.c:1048 |
c9741bb9 RT |
19277 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
19278 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
19279 | ||
e5a5d5c2 | 19280 | #: builtin/update-index.c:1050 |
c9741bb9 RT |
19281 | msgid "enable or disable file system monitor" |
19282 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
19283 | ||
e5a5d5c2 | 19284 | #: builtin/update-index.c:1052 |
c9741bb9 RT |
19285 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
19286 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
19287 | ||
e5a5d5c2 | 19288 | #: builtin/update-index.c:1055 |
c9741bb9 RT |
19289 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
19290 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
19291 | ||
e5a5d5c2 | 19292 | #: builtin/update-index.c:1156 |
5c162268 RT |
19293 | msgid "" |
19294 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
19295 | "enable split index" | |
19296 | msgstr "" | |
19297 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
19298 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
19299 | ||
e5a5d5c2 | 19300 | #: builtin/update-index.c:1165 |
5c162268 RT |
19301 | msgid "" |
19302 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
19303 | "disable split index" | |
19304 | msgstr "" | |
19305 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
19306 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
19307 | ||
e5a5d5c2 | 19308 | #: builtin/update-index.c:1176 |
6366c34b RT |
19309 | msgid "" |
19310 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
19311 | "to disable the untracked cache" | |
19312 | msgstr "" | |
19313 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
19314 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
19315 | ||
e5a5d5c2 | 19316 | #: builtin/update-index.c:1180 |
1d30f899 RT |
19317 | msgid "Untracked cache disabled" |
19318 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
19319 | ||
e5a5d5c2 | 19320 | #: builtin/update-index.c:1188 |
6366c34b RT |
19321 | msgid "" |
19322 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
19323 | "to enable the untracked cache" | |
19324 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
19325 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
19326 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
19327 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
19328 | ||
e5a5d5c2 | 19329 | #: builtin/update-index.c:1192 |
1d30f899 RT |
19330 | #, c-format |
19331 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
19332 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
19333 | ||
e5a5d5c2 | 19334 | #: builtin/update-index.c:1200 |
c9741bb9 RT |
19335 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
19336 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
19337 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
19338 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
19339 | "wirklich aktivieren möchten." |
19340 | ||
e5a5d5c2 | 19341 | #: builtin/update-index.c:1204 |
c9741bb9 RT |
19342 | msgid "fsmonitor enabled" |
19343 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
19344 | ||
e5a5d5c2 | 19345 | #: builtin/update-index.c:1207 |
c9741bb9 RT |
19346 | msgid "" |
19347 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
19348 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
19349 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
19350 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
19351 | "wirklich deaktivieren möchten." |
19352 | ||
e5a5d5c2 | 19353 | #: builtin/update-index.c:1211 |
c9741bb9 RT |
19354 | msgid "fsmonitor disabled" |
19355 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
19356 | ||
2166cd5a | 19357 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
19358 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
19359 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 19360 | |
2166cd5a | 19361 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 19362 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
19363 | msgstr "" |
19364 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 19365 | |
2166cd5a | 19366 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
19367 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
19368 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 19369 | |
38bfde23 | 19370 | #: builtin/update-ref.c:364 |
6d0e699d | 19371 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 19372 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 19373 | |
38bfde23 | 19374 | #: builtin/update-ref.c:366 |
6d0e699d | 19375 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 19376 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 19377 | |
38bfde23 | 19378 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1d38363d RT |
19379 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
19380 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
19381 | ||
38bfde23 | 19382 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1d38363d | 19383 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 19384 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 19385 | |
2166cd5a | 19386 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
19387 | msgid "git update-server-info [--force]" |
19388 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
19389 | ||
2166cd5a | 19390 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 19391 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 19392 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 19393 | |
1be2214f RT |
19394 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
19395 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
19396 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
19397 | ||
19398 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
19399 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
19400 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
19401 | ||
19402 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
19403 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
19404 | msgstr "" | |
19405 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
19406 | "ist" | |
19407 | ||
19408 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
19409 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
19410 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
19411 | ||
38bfde23 | 19412 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
668fa6c9 RT |
19413 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
19414 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 19415 | |
38bfde23 | 19416 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
d35ea4de | 19417 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 19418 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 19419 | |
38bfde23 | 19420 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
e6e86ed4 RT |
19421 | msgid "print raw gpg status output" |
19422 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
19423 | ||
2166cd5a | 19424 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
668fa6c9 RT |
19425 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
19426 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 19427 | |
2166cd5a | 19428 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6d0e699d RT |
19429 | msgid "verbose" |
19430 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
19431 | ||
2166cd5a | 19432 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6d0e699d | 19433 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 19434 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 19435 | |
2166cd5a | 19436 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
af4cf7ed RT |
19437 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
19438 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 19439 | |
2166cd5a | 19440 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
6d0e699d | 19441 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 19442 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 19443 | |
e5a5d5c2 | 19444 | #: builtin/worktree.c:18 |
8bb6d60d RT |
19445 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
19446 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 19447 | |
e5a5d5c2 | 19448 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
19449 | msgid "git worktree list [<options>]" |
19450 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
19451 | ||
e5a5d5c2 | 19452 | #: builtin/worktree.c:20 |
6fcf786e RT |
19453 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
19454 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
19455 | ||
e5a5d5c2 | 19456 | #: builtin/worktree.c:21 |
8bb6d60d RT |
19457 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
19458 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
19459 | ||
e5a5d5c2 | 19460 | #: builtin/worktree.c:22 |
f1e80c08 RT |
19461 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
19462 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
19463 | ||
e5a5d5c2 | 19464 | #: builtin/worktree.c:23 |
8bb6d60d RT |
19465 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
19466 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
19467 | ||
e5a5d5c2 | 19468 | #: builtin/worktree.c:24 |
6fcf786e RT |
19469 | msgid "git worktree unlock <path>" |
19470 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 19471 | |
e5a5d5c2 | 19472 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888 |
cf4c0c25 RT |
19473 | #, c-format |
19474 | msgid "failed to delete '%s'" | |
19475 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
19476 | ||
e5a5d5c2 | 19477 | #: builtin/worktree.c:80 |
f1e80c08 RT |
19478 | #, c-format |
19479 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
19480 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
19481 | ||
e5a5d5c2 | 19482 | #: builtin/worktree.c:86 |
f1e80c08 RT |
19483 | #, c-format |
19484 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
19485 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
19486 | ||
e5a5d5c2 | 19487 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 |
f1e80c08 RT |
19488 | #, c-format |
19489 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
19490 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
19491 | ||
e5a5d5c2 | 19492 | #: builtin/worktree.c:110 |
38178d7b RT |
19493 | #, c-format |
19494 | msgid "" | |
19495 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
19496 | "%<PRIuMAX>)" | |
c9741bb9 RT |
19497 | msgstr "" |
19498 | "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " | |
19499 | "gelesen)" | |
38178d7b | 19500 | |
e5a5d5c2 | 19501 | #: builtin/worktree.c:118 |
f1e80c08 RT |
19502 | #, c-format |
19503 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
19504 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
19505 | ||
e5a5d5c2 | 19506 | #: builtin/worktree.c:127 |
f1e80c08 RT |
19507 | #, c-format |
19508 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
19509 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
19510 | ||
e5a5d5c2 | 19511 | #: builtin/worktree.c:166 |
af4cf7ed RT |
19512 | msgid "report pruned working trees" |
19513 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
19514 | ||
e5a5d5c2 | 19515 | #: builtin/worktree.c:168 |
af4cf7ed RT |
19516 | msgid "expire working trees older than <time>" |
19517 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
19518 | ||
e5a5d5c2 | 19519 | #: builtin/worktree.c:235 |
f1e80c08 RT |
19520 | #, c-format |
19521 | msgid "'%s' already exists" | |
19522 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
19523 | ||
e5a5d5c2 | 19524 | #: builtin/worktree.c:252 |
cf4c0c25 RT |
19525 | #, c-format |
19526 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
19527 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." | |
19528 | ||
e5a5d5c2 | 19529 | #: builtin/worktree.c:257 |
cf4c0c25 RT |
19530 | #, c-format |
19531 | msgid "" | |
19532 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
19533 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
19534 | msgstr "" | |
19535 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
19536 | "Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" | |
19537 | "oder 'remove' zum Löschen." | |
19538 | ||
e5a5d5c2 | 19539 | #: builtin/worktree.c:259 |
cf4c0c25 RT |
19540 | #, c-format |
19541 | msgid "" | |
19542 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
19543 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
19544 | msgstr "" | |
19545 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
19546 | "Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" | |
19547 | "Löschen." | |
19548 | ||
e5a5d5c2 | 19549 | #: builtin/worktree.c:310 |
f1e80c08 RT |
19550 | #, c-format |
19551 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
19552 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
19553 | ||
e5a5d5c2 | 19554 | #: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435 |
1be2214f RT |
19555 | #, c-format |
19556 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
19557 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
19558 | ||
e5a5d5c2 | 19559 | #: builtin/worktree.c:431 |
1be2214f RT |
19560 | #, c-format |
19561 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
19562 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
19563 | ||
e5a5d5c2 | 19564 | #: builtin/worktree.c:440 |
f1e80c08 | 19565 | #, c-format |
1be2214f RT |
19566 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
19567 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 19568 | |
e5a5d5c2 | 19569 | #: builtin/worktree.c:446 |
1be2214f RT |
19570 | #, c-format |
19571 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
19572 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
19573 | ||
e5a5d5c2 | 19574 | #: builtin/worktree.c:487 |
f1e80c08 | 19575 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
19576 | msgstr "" |
19577 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
19578 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
19579 | ||
e5a5d5c2 | 19580 | #: builtin/worktree.c:490 |
f1e80c08 RT |
19581 | msgid "create a new branch" |
19582 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
19583 | ||
e5a5d5c2 | 19584 | #: builtin/worktree.c:492 |
f1e80c08 RT |
19585 | msgid "create or reset a branch" |
19586 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
19587 | ||
e5a5d5c2 | 19588 | #: builtin/worktree.c:494 |
b0e098ce RT |
19589 | msgid "populate the new working tree" |
19590 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
19591 | ||
e5a5d5c2 | 19592 | #: builtin/worktree.c:495 |
0efcb8b0 RT |
19593 | msgid "keep the new working tree locked" |
19594 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
19595 | ||
e5a5d5c2 | 19596 | #: builtin/worktree.c:498 |
c9741bb9 RT |
19597 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
19598 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
19599 | ||
e5a5d5c2 | 19600 | #: builtin/worktree.c:501 |
c9741bb9 RT |
19601 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
19602 | msgstr "" | |
19603 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
19604 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
19605 | ||
e5a5d5c2 | 19606 | #: builtin/worktree.c:509 |
e6e86ed4 RT |
19607 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
19608 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 19609 | |
e5a5d5c2 | 19610 | #: builtin/worktree.c:570 |
c9741bb9 | 19611 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
19612 | msgstr "" |
19613 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 19614 | |
e5a5d5c2 | 19615 | #: builtin/worktree.c:670 |
6fcf786e RT |
19616 | msgid "reason for locking" |
19617 | msgstr "Sperrgrund" | |
19618 | ||
e5a5d5c2 RT |
19619 | #: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789 |
19620 | #: builtin/worktree.c:916 | |
6fcf786e RT |
19621 | #, c-format |
19622 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
19623 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
19624 | ||
e5a5d5c2 | 19625 | #: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717 |
6fcf786e RT |
19626 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
19627 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
19628 | ||
e5a5d5c2 | 19629 | #: builtin/worktree.c:689 |
6fcf786e RT |
19630 | #, c-format |
19631 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
19632 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
19633 | ||
e5a5d5c2 | 19634 | #: builtin/worktree.c:691 |
6fcf786e RT |
19635 | #, c-format |
19636 | msgid "'%s' is already locked" | |
19637 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
19638 | ||
e5a5d5c2 | 19639 | #: builtin/worktree.c:719 |
6fcf786e RT |
19640 | #, c-format |
19641 | msgid "'%s' is not locked" | |
19642 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
19643 | ||
e5a5d5c2 | 19644 | #: builtin/worktree.c:760 |
8bb6d60d RT |
19645 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
19646 | msgstr "" | |
19647 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
19648 | "entfernt werden." | |
19649 | ||
e5a5d5c2 | 19650 | #: builtin/worktree.c:768 |
cf4c0c25 | 19651 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
19652 | msgstr "" |
19653 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
19654 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 19655 | |
e5a5d5c2 | 19656 | #: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918 |
8bb6d60d RT |
19657 | #, c-format |
19658 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
19659 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
19660 | ||
e5a5d5c2 | 19661 | #: builtin/worktree.c:796 |
8bb6d60d RT |
19662 | #, c-format |
19663 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
19664 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
19665 | ||
e5a5d5c2 | 19666 | #: builtin/worktree.c:802 |
8bb6d60d RT |
19667 | #, c-format |
19668 | msgid "target '%s' already exists" | |
19669 | msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." | |
19670 | ||
e5a5d5c2 | 19671 | #: builtin/worktree.c:810 |
8bb6d60d | 19672 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
19673 | msgid "" |
19674 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
19675 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
19676 | msgstr "" | |
19677 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
19678 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
19679 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 19680 | |
e5a5d5c2 | 19681 | #: builtin/worktree.c:812 |
cf4c0c25 RT |
19682 | msgid "" |
19683 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
19684 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
19685 | msgstr "" | |
19686 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
19687 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
19688 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 19689 | |
e5a5d5c2 | 19690 | #: builtin/worktree.c:815 |
8bb6d60d RT |
19691 | #, c-format |
19692 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
19693 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
19694 | ||
e5a5d5c2 | 19695 | #: builtin/worktree.c:820 |
8bb6d60d RT |
19696 | #, c-format |
19697 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
19698 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
19699 | ||
e5a5d5c2 | 19700 | #: builtin/worktree.c:868 |
8bb6d60d RT |
19701 | #, c-format |
19702 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
19703 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
19704 | ||
e5a5d5c2 | 19705 | #: builtin/worktree.c:872 |
8bb6d60d RT |
19706 | #, c-format |
19707 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
19708 | msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen" | |
19709 | ||
e5a5d5c2 | 19710 | #: builtin/worktree.c:877 |
8bb6d60d RT |
19711 | #, c-format |
19712 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
19713 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
19714 | ||
e5a5d5c2 | 19715 | #: builtin/worktree.c:900 |
cf4c0c25 | 19716 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
19717 | msgstr "" |
19718 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
19719 | "ist" | |
8bb6d60d | 19720 | |
e5a5d5c2 | 19721 | #: builtin/worktree.c:923 |
8bb6d60d | 19722 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
19723 | msgid "" |
19724 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
19725 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
19726 | msgstr "" | |
19727 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
19728 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
19729 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 19730 | |
e5a5d5c2 | 19731 | #: builtin/worktree.c:925 |
cf4c0c25 RT |
19732 | msgid "" |
19733 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
19734 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
19735 | msgstr "" | |
19736 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
19737 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
19738 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 19739 | |
e5a5d5c2 | 19740 | #: builtin/worktree.c:928 |
8bb6d60d RT |
19741 | #, c-format |
19742 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
19743 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
19744 | ||
e5a5d5c2 | 19745 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 19746 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 19747 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 19748 | |
e5a5d5c2 | 19749 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 19750 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 19751 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 19752 | |
e5a5d5c2 | 19753 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 19754 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
c616d845 | 19755 | msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 19756 | |
e5a5d5c2 | 19757 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
19758 | msgid "only useful for debugging" |
19759 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
19760 | ||
e5a5d5c2 | 19761 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
6366c34b RT |
19762 | #, c-format |
19763 | msgid "" | |
19764 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
19765 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
19766 | "\n" | |
19767 | "\tchmod 0700 %s" | |
19768 | msgstr "" | |
19769 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
19770 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
19771 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
19772 | "\n" | |
19773 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
19774 | "\n" | |
19775 | "auszuführen." | |
19776 | ||
e5a5d5c2 | 19777 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
d544b2d4 RT |
19778 | msgid "print debugging messages to stderr" |
19779 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
19780 | ||
cf4c0c25 RT |
19781 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
19782 | #, c-format | |
19783 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
19784 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
19785 | ||
19786 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
19787 | msgid "too many commits marked reachable" | |
19788 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
19789 | ||
38bfde23 | 19790 | #: git.c:27 |
8bb6d60d RT |
19791 | msgid "" |
19792 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
19793 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
19794 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
19795 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
19796 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
19797 | " <command> [<args>]" | |
19798 | msgstr "" | |
19799 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
19800 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
19801 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
19802 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
19803 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
19804 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
19805 | ||
38bfde23 | 19806 | #: git.c:34 |
a09ab03a | 19807 | msgid "" |
d544b2d4 | 19808 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a RT |
19809 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
19810 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
6d0e699d | 19811 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
19812 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
19813 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
19814 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
a09ab03a | 19815 | "Konzept zu erfahren." |
65752f94 | 19816 | |
e5a5d5c2 | 19817 | #: git.c:174 |
8bb6d60d RT |
19818 | #, c-format |
19819 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
19820 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
19821 | ||
e5a5d5c2 | 19822 | #: git.c:188 |
8bb6d60d RT |
19823 | #, c-format |
19824 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
19825 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
19826 | ||
e5a5d5c2 | 19827 | #: git.c:202 |
8bb6d60d RT |
19828 | #, c-format |
19829 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
19830 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
19831 | ||
e5a5d5c2 | 19832 | #: git.c:216 |
8bb6d60d RT |
19833 | #, c-format |
19834 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
19835 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
19836 | ||
e5a5d5c2 | 19837 | #: git.c:238 |
8bb6d60d RT |
19838 | #, c-format |
19839 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
19840 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
19841 | ||
e5a5d5c2 | 19842 | #: git.c:276 |
8bb6d60d RT |
19843 | #, c-format |
19844 | msgid "no directory given for -C\n" | |
19845 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
19846 | ||
e5a5d5c2 | 19847 | #: git.c:301 |
8bb6d60d RT |
19848 | #, c-format |
19849 | msgid "unknown option: %s\n" | |
19850 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
19851 | ||
e5a5d5c2 RT |
19852 | #: git.c:342 |
19853 | #, c-format | |
19854 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
19855 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
19856 | ||
19857 | #: git.c:351 | |
19858 | #, c-format | |
19859 | msgid "" | |
19860 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
19861 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
19862 | msgstr "" | |
19863 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
19864 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
19865 | ||
19866 | #: git.c:359 | |
19867 | #, c-format | |
19868 | msgid "empty alias for %s" | |
19869 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
19870 | ||
19871 | #: git.c:362 | |
19872 | #, c-format | |
19873 | msgid "recursive alias: %s" | |
19874 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
19875 | ||
19876 | #: git.c:437 | |
19877 | msgid "write failure on standard output" | |
19878 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
19879 | ||
19880 | #: git.c:439 | |
19881 | msgid "unknown write failure on standard output" | |
19882 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
19883 | ||
19884 | #: git.c:441 | |
19885 | msgid "close failed on standard output" | |
19886 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
19887 | ||
19888 | #: git.c:720 | |
cf4c0c25 RT |
19889 | #, c-format |
19890 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
19891 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
19892 | ||
e5a5d5c2 RT |
19893 | #: git.c:770 |
19894 | #, c-format | |
19895 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
19896 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
19897 | ||
19898 | #: git.c:783 | |
19899 | #, c-format | |
19900 | msgid "" | |
19901 | "usage: %s\n" | |
19902 | "\n" | |
19903 | msgstr "Verwendung: %s\n\n" | |
19904 | ||
19905 | #: git.c:803 | |
8bb6d60d RT |
19906 | #, c-format |
19907 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
19908 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
19909 | ||
e5a5d5c2 | 19910 | #: git.c:815 |
8bb6d60d RT |
19911 | #, c-format |
19912 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
19913 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
19914 | ||
e5a5d5c2 | 19915 | #: http.c:378 |
0efcb8b0 RT |
19916 | #, c-format |
19917 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
19918 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
19919 | ||
e5a5d5c2 | 19920 | #: http.c:399 |
6366c34b RT |
19921 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
19922 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
19923 | ||
e5a5d5c2 | 19924 | #: http.c:408 |
1d30f899 | 19925 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
19926 | msgstr "" |
19927 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
19928 | "nicht unterstützt." |
19929 | ||
e5a5d5c2 | 19930 | #: http.c:876 |
cf4c0c25 RT |
19931 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
19932 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
19933 | ||
e5a5d5c2 | 19934 | #: http.c:949 |
cf4c0c25 RT |
19935 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
19936 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
19937 | ||
e5a5d5c2 | 19938 | #: http.c:1085 |
cf4c0c25 RT |
19939 | #, c-format |
19940 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
19941 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
19942 | ||
e5a5d5c2 | 19943 | #: http.c:1092 |
cf4c0c25 RT |
19944 | #, c-format |
19945 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
19946 | msgstr "" |
19947 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 19948 | |
e5a5d5c2 | 19949 | #: http.c:1096 |
cf4c0c25 RT |
19950 | #, c-format |
19951 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
19952 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
19953 | ||
e5a5d5c2 | 19954 | #: http.c:1959 |
af4cf7ed RT |
19955 | #, c-format |
19956 | msgid "" | |
19957 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
19958 | " asked for: %s\n" | |
19959 | " redirect: %s" | |
19960 | msgstr "" | |
19961 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
19962 | " gefragt nach: %s\n" | |
19963 | " umgeleitet: %s" | |
19964 | ||
e5a5d5c2 | 19965 | #: remote-curl.c:455 |
af4cf7ed RT |
19966 | #, c-format |
19967 | msgid "redirecting to %s" | |
19968 | msgstr "Leite nach %s um" | |
19969 | ||
cf4c0c25 | 19970 | #: parse-options.h:154 |
38bfde23 RT |
19971 | msgid "expiry-date" |
19972 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 19973 | |
cf4c0c25 | 19974 | #: parse-options.h:169 |
38bfde23 RT |
19975 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
19976 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 19977 | |
e5a5d5c2 | 19978 | #: parse-options.h:259 |
38bfde23 RT |
19979 | msgid "be more verbose" |
19980 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 19981 | |
e5a5d5c2 | 19982 | #: parse-options.h:261 |
38bfde23 RT |
19983 | msgid "be more quiet" |
19984 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 19985 | |
e5a5d5c2 | 19986 | #: parse-options.h:267 |
38bfde23 RT |
19987 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
19988 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
262ea4a6 | 19989 | |
38bfde23 | 19990 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 19991 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 19992 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 19993 | |
38bfde23 RT |
19994 | #: command-list.h:51 |
19995 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
19996 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
19997 | ||
19998 | #: command-list.h:52 | |
19999 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
20000 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
20001 | ||
20002 | #: command-list.h:53 | |
20003 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
20004 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
20005 | ||
20006 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
20007 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
20008 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
20009 | |
20010 | #: command-list.h:55 | |
20011 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
20012 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
20013 | ||
20014 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 20015 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
20016 | msgstr "" |
20017 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
20018 | "hat" | |
f88416b2 | 20019 | |
38bfde23 RT |
20020 | #: command-list.h:57 |
20021 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
20022 | msgstr "" | |
20023 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
20024 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
20025 | ||
20026 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 20027 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 20028 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 20029 | |
38bfde23 RT |
20030 | #: command-list.h:59 |
20031 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
20032 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
20033 | ||
20034 | #: command-list.h:60 | |
20035 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
cf4c0c25 RT |
20036 | msgstr "" |
20037 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
20038 | "bereitstellen" | |
38bfde23 RT |
20039 | |
20040 | #: command-list.h:61 | |
20041 | msgid "Display gitattributes information" | |
20042 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
20043 | ||
20044 | #: command-list.h:62 | |
20045 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
20046 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
20047 | ||
20048 | #: command-list.h:63 | |
20049 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
20050 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
20051 | ||
20052 | #: command-list.h:64 | |
f1e80c08 RT |
20053 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
20054 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 20055 | |
38bfde23 RT |
20056 | #: command-list.h:65 |
20057 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
20058 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
20059 | ||
20060 | #: command-list.h:66 | |
20061 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
20062 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
20063 | ||
20064 | #: command-list.h:67 | |
20065 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
cf4c0c25 RT |
20066 | msgstr "" |
20067 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 RT |
20068 | |
20069 | #: command-list.h:68 | |
20070 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
20071 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
20072 | ||
20073 | #: command-list.h:69 | |
20074 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
20075 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
20076 | ||
20077 | #: command-list.h:70 | |
20078 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
20079 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
20080 | ||
20081 | #: command-list.h:71 | |
f88416b2 | 20082 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 20083 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 20084 | |
38bfde23 RT |
20085 | #: command-list.h:72 |
20086 | msgid "Display data in columns" | |
20087 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
20088 | ||
20089 | #: command-list.h:73 | |
f88416b2 | 20090 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 20091 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 20092 | |
38bfde23 | 20093 | #: command-list.h:74 |
cf4c0c25 RT |
20094 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
20095 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 RT |
20096 | |
20097 | #: command-list.h:75 | |
20098 | msgid "Create a new commit object" | |
20099 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
20100 | ||
20101 | #: command-list.h:76 | |
20102 | msgid "Get and set repository or global options" | |
20103 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
20104 | ||
20105 | #: command-list.h:77 | |
20106 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
20107 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
20108 | ||
20109 | #: command-list.h:78 | |
20110 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
20111 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
20112 | ||
20113 | #: command-list.h:79 | |
20114 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
cf4c0c25 RT |
20115 | msgstr "" |
20116 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 RT |
20117 | |
20118 | #: command-list.h:80 | |
20119 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
20120 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
20121 | ||
20122 | #: command-list.h:81 | |
20123 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
20124 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
20125 | ||
20126 | #: command-list.h:82 | |
20127 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
20128 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
20129 | ||
20130 | #: command-list.h:83 | |
20131 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
20132 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
20133 | ||
20134 | #: command-list.h:84 | |
20135 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
20136 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
20137 | ||
20138 | #: command-list.h:85 | |
20139 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
20140 | msgstr "" | |
20141 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
20142 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
20143 | ||
20144 | #: command-list.h:86 | |
f88416b2 | 20145 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 20146 | msgstr "" |
c616d845 | 20147 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 20148 | |
38bfde23 RT |
20149 | #: command-list.h:87 |
20150 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
20151 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
20152 | ||
20153 | #: command-list.h:88 | |
20154 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
20155 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
20156 | ||
20157 | #: command-list.h:89 | |
20158 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
cf4c0c25 RT |
20159 | msgstr "" |
20160 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 RT |
20161 | |
20162 | #: command-list.h:90 | |
20163 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
20164 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
20165 | ||
20166 | #: command-list.h:91 | |
20167 | msgid "Git data exporter" | |
20168 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
20169 | ||
20170 | #: command-list.h:92 | |
20171 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
20172 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
20173 | ||
20174 | #: command-list.h:93 | |
f88416b2 | 20175 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 20176 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 20177 | |
38bfde23 RT |
20178 | #: command-list.h:94 |
20179 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
20180 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
20181 | ||
20182 | #: command-list.h:95 | |
20183 | msgid "Rewrite branches" | |
20184 | msgstr "Branches umschreiben" | |
20185 | ||
20186 | #: command-list.h:96 | |
20187 | msgid "Produce a merge commit message" | |
20188 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
20189 | ||
20190 | #: command-list.h:97 | |
20191 | msgid "Output information on each ref" | |
20192 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
20193 | ||
20194 | #: command-list.h:98 | |
20195 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
20196 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
20197 | ||
20198 | #: command-list.h:99 | |
20199 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
cf4c0c25 RT |
20200 | msgstr "" |
20201 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 RT |
20202 | |
20203 | #: command-list.h:100 | |
20204 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
20205 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
20206 | ||
20207 | #: command-list.h:101 | |
20208 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
cf4c0c25 RT |
20209 | msgstr "" |
20210 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 RT |
20211 | |
20212 | #: command-list.h:102 | |
f88416b2 | 20213 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 20214 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 20215 | |
38bfde23 RT |
20216 | #: command-list.h:103 |
20217 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
20218 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
20219 | ||
20220 | #: command-list.h:104 | |
20221 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
cf4c0c25 RT |
20222 | msgstr "" |
20223 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 RT |
20224 | |
20225 | #: command-list.h:105 | |
20226 | msgid "Display help information about Git" | |
20227 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
20228 | ||
20229 | #: command-list.h:106 | |
20230 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
20231 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
20232 | ||
20233 | #: command-list.h:107 | |
20234 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
20235 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
20236 | ||
20237 | #: command-list.h:108 | |
20238 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
20239 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
20240 | ||
20241 | #: command-list.h:109 | |
20242 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
cf4c0c25 RT |
20243 | msgstr "" |
20244 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
20245 | "senden" | |
38bfde23 RT |
20246 | |
20247 | #: command-list.h:110 | |
20248 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
20249 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
20250 | ||
20251 | #: command-list.h:111 | |
48cc7c1b | 20252 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 20253 | msgstr "" |
c616d845 | 20254 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 20255 | |
38bfde23 RT |
20256 | #: command-list.h:112 |
20257 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
20258 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
20259 | ||
20260 | #: command-list.h:113 | |
20261 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
cf4c0c25 RT |
20262 | msgstr "" |
20263 | "strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" | |
38bfde23 RT |
20264 | |
20265 | #: command-list.h:114 | |
20266 | msgid "The Git repository browser" | |
20267 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
20268 | ||
20269 | #: command-list.h:115 | |
f88416b2 | 20270 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 20271 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 20272 | |
38bfde23 RT |
20273 | #: command-list.h:116 |
20274 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
cf4c0c25 RT |
20275 | msgstr "" |
20276 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 RT |
20277 | |
20278 | #: command-list.h:117 | |
20279 | msgid "List references in a remote repository" | |
20280 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
20281 | ||
20282 | #: command-list.h:118 | |
20283 | msgid "List the contents of a tree object" | |
20284 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
20285 | ||
20286 | #: command-list.h:119 | |
20287 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
cf4c0c25 RT |
20288 | msgstr "" |
20289 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 RT |
20290 | |
20291 | #: command-list.h:120 | |
20292 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
20293 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
20294 | ||
20295 | #: command-list.h:121 | |
f88416b2 | 20296 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 20297 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 20298 | |
38bfde23 RT |
20299 | #: command-list.h:122 |
20300 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
20301 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
20302 | ||
20303 | #: command-list.h:123 | |
20304 | msgid "Run a three-way file merge" | |
20305 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
20306 | ||
20307 | #: command-list.h:124 | |
20308 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
20309 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
20310 | ||
20311 | #: command-list.h:125 | |
20312 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
20313 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
20314 | ||
20315 | #: command-list.h:126 | |
20316 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
cf4c0c25 RT |
20317 | msgstr "" |
20318 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 RT |
20319 | |
20320 | #: command-list.h:127 | |
20321 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
20322 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
20323 | ||
20324 | #: command-list.h:128 | |
cf4c0c25 RT |
20325 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
20326 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
20327 | ||
20328 | #: command-list.h:129 | |
38bfde23 RT |
20329 | msgid "Creates a tag object" |
20330 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
20331 | ||
cf4c0c25 | 20332 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
20333 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
20334 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
20335 | ||
cf4c0c25 | 20336 | #: command-list.h:131 |
f88416b2 RT |
20337 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
20338 | msgstr "" | |
918de752 | 20339 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 20340 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 20341 | |
cf4c0c25 | 20342 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
20343 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
20344 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
20345 | ||
cf4c0c25 | 20346 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
20347 | msgid "Add or inspect object notes" |
20348 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
20349 | ||
cf4c0c25 | 20350 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
20351 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
20352 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
20353 | ||
cf4c0c25 | 20354 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
20355 | msgid "Create a packed archive of objects" |
20356 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
20357 | ||
cf4c0c25 | 20358 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
20359 | msgid "Find redundant pack files" |
20360 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
20361 | ||
cf4c0c25 | 20362 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
20363 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
20364 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
20365 | ||
cf4c0c25 | 20366 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 | 20367 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
20368 | msgstr "" |
20369 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 20370 | |
cf4c0c25 | 20371 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
20372 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
20373 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
20374 | ||
cf4c0c25 | 20375 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
20376 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
20377 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
20378 | ||
cf4c0c25 | 20379 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 | 20380 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
20381 | msgstr "" |
20382 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 20383 | |
cf4c0c25 | 20384 | #: command-list.h:142 |
770c73ff | 20385 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 20386 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
20387 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
20388 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 20389 | |
cf4c0c25 | 20390 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 RT |
20391 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
20392 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
20393 | ||
cf4c0c25 | 20394 | #: command-list.h:144 |
38bfde23 RT |
20395 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
20396 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
20397 | ||
cf4c0c25 | 20398 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
20399 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
20400 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
20401 | ||
cf4c0c25 | 20402 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
20403 | msgid "Reads tree information into the index" |
20404 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
20405 | ||
cf4c0c25 | 20406 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
20407 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
20408 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
20409 | ||
cf4c0c25 | 20410 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
20411 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
20412 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
20413 | ||
cf4c0c25 | 20414 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
20415 | msgid "Manage reflog information" |
20416 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
20417 | ||
cf4c0c25 | 20418 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
20419 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
20420 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
20421 | ||
cf4c0c25 | 20422 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
20423 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
20424 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
20425 | ||
cf4c0c25 | 20426 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
20427 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
20428 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 20429 | |
cf4c0c25 | 20430 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
20431 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
20432 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 20433 | |
cf4c0c25 | 20434 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
20435 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
20436 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
20437 | ||
cf4c0c25 | 20438 | #: command-list.h:155 |
f88416b2 | 20439 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 20440 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 20441 | |
cf4c0c25 | 20442 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
20443 | msgid "Revert some existing commits" |
20444 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
20445 | ||
cf4c0c25 | 20446 | #: command-list.h:157 |
38bfde23 RT |
20447 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
20448 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
20449 | ||
cf4c0c25 | 20450 | #: command-list.h:158 |
38bfde23 RT |
20451 | msgid "Pick out and massage parameters" |
20452 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
20453 | ||
cf4c0c25 | 20454 | #: command-list.h:159 |
f88416b2 | 20455 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 20456 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 20457 | |
cf4c0c25 | 20458 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
20459 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
20460 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
20461 | ||
cf4c0c25 | 20462 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
20463 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
20464 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
20465 | ||
cf4c0c25 | 20466 | #: command-list.h:162 |
38bfde23 RT |
20467 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
20468 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
20469 | ||
cf4c0c25 | 20470 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
20471 | msgid "Summarize 'git log' output" |
20472 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
20473 | ||
cf4c0c25 | 20474 | #: command-list.h:164 |
f88416b2 | 20475 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 20476 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 20477 | |
cf4c0c25 | 20478 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
20479 | msgid "Show branches and their commits" |
20480 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
20481 | ||
cf4c0c25 | 20482 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
20483 | msgid "Show packed archive index" |
20484 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
20485 | ||
cf4c0c25 | 20486 | #: command-list.h:167 |
38bfde23 RT |
20487 | msgid "List references in a local repository" |
20488 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
20489 | ||
cf4c0c25 | 20490 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
20491 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
20492 | msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" | |
20493 | ||
cf4c0c25 | 20494 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
20495 | msgid "Common Git shell script setup code" |
20496 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
20497 | ||
cf4c0c25 | 20498 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
20499 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
20500 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
20501 | ||
cf4c0c25 | 20502 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 RT |
20503 | msgid "Add file contents to the staging area" |
20504 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
20505 | ||
cf4c0c25 | 20506 | #: command-list.h:172 |
f88416b2 | 20507 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 20508 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 20509 | |
cf4c0c25 | 20510 | #: command-list.h:173 |
38bfde23 RT |
20511 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
20512 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
20513 | ||
cf4c0c25 | 20514 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
20515 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
20516 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
20517 | ||
cf4c0c25 | 20518 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 | 20519 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
20520 | msgstr "" |
20521 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 20522 | |
cf4c0c25 | 20523 | #: command-list.h:176 |
38bfde23 RT |
20524 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
20525 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
20526 | ||
cf4c0c25 | 20527 | #: command-list.h:177 |
f88416b2 RT |
20528 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
20529 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
20530 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
20531 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 20532 | |
cf4c0c25 | 20533 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
20534 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
20535 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 20536 | |
cf4c0c25 | 20537 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 RT |
20538 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
20539 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 20540 | |
cf4c0c25 | 20541 | #: command-list.h:180 |
38bfde23 RT |
20542 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
20543 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 20544 | |
cf4c0c25 | 20545 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 | 20546 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
20547 | msgstr "" |
20548 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 20549 | |
cf4c0c25 | 20550 | #: command-list.h:182 |
38bfde23 RT |
20551 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
20552 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
20553 | ||
cf4c0c25 | 20554 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
20555 | msgid "Send archive back to git-archive" |
20556 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
20557 | ||
cf4c0c25 | 20558 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
20559 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
20560 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
20561 | ||
cf4c0c25 | 20562 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
20563 | msgid "Show a Git logical variable" |
20564 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
20565 | ||
cf4c0c25 | 20566 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 RT |
20567 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
20568 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
20569 | ||
cf4c0c25 | 20570 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
20571 | msgid "Validate packed Git archive files" |
20572 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
20573 | ||
cf4c0c25 | 20574 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
20575 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
20576 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
20577 | ||
cf4c0c25 | 20578 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
20579 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
20580 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
20581 | ||
cf4c0c25 | 20582 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
20583 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
20584 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
20585 | ||
cf4c0c25 | 20586 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
20587 | msgid "Manage multiple working trees" |
20588 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
20589 | ||
cf4c0c25 | 20590 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
20591 | msgid "Create a tree object from the current index" |
20592 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
20593 | ||
cf4c0c25 | 20594 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
20595 | msgid "Defining attributes per path" |
20596 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
20597 | ||
cf4c0c25 | 20598 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
20599 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
20600 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
20601 | ||
cf4c0c25 | 20602 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
20603 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
20604 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
20605 | ||
cf4c0c25 | 20606 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
20607 | msgid "Git for CVS users" |
20608 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
20609 | ||
cf4c0c25 | 20610 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
20611 | msgid "Tweaking diff output" |
20612 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
20613 | ||
cf4c0c25 | 20614 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 | 20615 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
20616 | msgstr "" |
20617 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 20618 | |
cf4c0c25 | 20619 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
20620 | msgid "A Git Glossary" |
20621 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
20622 | ||
cf4c0c25 | 20623 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
20624 | msgid "Hooks used by Git" |
20625 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
20626 | ||
cf4c0c25 | 20627 | #: command-list.h:201 |
38bfde23 RT |
20628 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
20629 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
20630 | ||
cf4c0c25 | 20631 | #: command-list.h:202 |
38bfde23 RT |
20632 | msgid "Defining submodule properties" |
20633 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
20634 | ||
cf4c0c25 | 20635 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
20636 | msgid "Git namespaces" |
20637 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
20638 | ||
cf4c0c25 | 20639 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 RT |
20640 | msgid "Git Repository Layout" |
20641 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
20642 | ||
cf4c0c25 | 20643 | #: command-list.h:205 |
38bfde23 RT |
20644 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
20645 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
20646 | ||
cf4c0c25 | 20647 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
20648 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
20649 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
20650 | ||
cf4c0c25 | 20651 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
20652 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
20653 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
20654 | ||
cf4c0c25 | 20655 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
20656 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
20657 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 20658 | |
e5a5d5c2 RT |
20659 | #: list-objects-filter-options.h:63 |
20660 | msgid "args" | |
20661 | msgstr "Argumente" | |
20662 | ||
20663 | #: list-objects-filter-options.h:64 | |
20664 | msgid "object filtering" | |
20665 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
20666 | ||
cf4c0c25 | 20667 | #: rerere.h:44 |
d544b2d4 | 20668 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
9aeb4c2b | 20669 | msgstr "" |
43d24014 | 20670 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" |
d544b2d4 | 20671 | |
6fcf786e | 20672 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 20673 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 20674 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 20675 | |
01b127cd RT |
20676 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
20677 | #. translation. The program will only accept English input | |
20678 | #. at this point. | |
6fcf786e | 20679 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 20680 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 20681 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 20682 | |
e5a5d5c2 | 20683 | #: git-bisect.sh:101 |
01b127cd RT |
20684 | #, sh-format |
20685 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 20686 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 20687 | |
e5a5d5c2 | 20688 | #: git-bisect.sh:121 |
6fcf786e RT |
20689 | #, sh-format |
20690 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
20691 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 20692 | |
e5a5d5c2 | 20693 | #: git-bisect.sh:130 |
01b127cd RT |
20694 | #, sh-format |
20695 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 20696 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 20697 | |
e5a5d5c2 | 20698 | #: git-bisect.sh:139 |
e6e86ed4 RT |
20699 | #, sh-format |
20700 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
20701 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
20702 | ||
e5a5d5c2 | 20703 | #: git-bisect.sh:209 |
01b127cd | 20704 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 20705 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 20706 | |
e5a5d5c2 | 20707 | #: git-bisect.sh:210 |
01b127cd RT |
20708 | #, sh-format |
20709 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 20710 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 20711 | |
e5a5d5c2 | 20712 | #: git-bisect.sh:232 |
01b127cd | 20713 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 20714 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 20715 | |
e5a5d5c2 | 20716 | #: git-bisect.sh:241 |
c9741bb9 RT |
20717 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
20718 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
20719 | ||
e5a5d5c2 | 20720 | #: git-bisect.sh:246 |
d7f22ed2 RT |
20721 | #, sh-format |
20722 | msgid "running $command" | |
20723 | msgstr "führe $command aus" | |
20724 | ||
e5a5d5c2 | 20725 | #: git-bisect.sh:253 |
d7f22ed2 RT |
20726 | #, sh-format |
20727 | msgid "" | |
20728 | "bisect run failed:\n" | |
20729 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
20730 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 20731 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
20732 | "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
20733 | ||
e5a5d5c2 | 20734 | #: git-bisect.sh:279 |
d7f22ed2 | 20735 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 20736 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 20737 | |
e5a5d5c2 | 20738 | #: git-bisect.sh:285 |
d7f22ed2 RT |
20739 | #, sh-format |
20740 | msgid "" | |
20741 | "bisect run failed:\n" | |
20742 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
20743 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 20744 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
20745 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
20746 | ||
e5a5d5c2 | 20747 | #: git-bisect.sh:292 |
d7f22ed2 | 20748 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 20749 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 20750 | |
e5a5d5c2 RT |
20751 | #: git-bisect.sh:300 |
20752 | msgid "We are not bisecting." | |
20753 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" | |
02103b32 | 20754 | |
6fcf786e RT |
20755 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
20756 | msgid "" | |
20757 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
20758 | "merge" | |
20759 | msgstr "" | |
27e3e095 | 20760 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 20761 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
20762 | "überschrieben werden" |
20763 | ||
20764 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
20765 | msgid "Automated merge did not work." | |
20766 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
20767 | ||
20768 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 20769 | msgid "Should not be doing an octopus." |
6fcf786e RT |
20770 | msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." |
20771 | ||
20772 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
20773 | #, sh-format | |
20774 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
20775 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
20776 | ||
20777 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
20778 | #, sh-format | |
38178d7b | 20779 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
20780 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
20781 | ||
20782 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
20783 | #, sh-format | |
20784 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
20785 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
20786 | ||
20787 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
20788 | #, sh-format | |
20789 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
20790 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
20791 | ||
20792 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
20793 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
20794 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
20795 | ||
e5a5d5c2 | 20796 | #: git-legacy-rebase.sh:445 |
6fcf786e RT |
20797 | #, sh-format |
20798 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
20799 | msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" | |
20800 | ||
e5a5d5c2 | 20801 | #: git-legacy-rebase.sh:471 |
33a54e7d RT |
20802 | #, sh-format |
20803 | msgid "" | |
20804 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
20805 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20806 | "case, please try\n" | |
20807 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
20808 | "If that is not the case, please\n" | |
20809 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
20810 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20811 | "valuable there." | |
20812 | msgstr "" | |
5f38e5ec | 20813 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n" |
eb5accfe | 20814 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" |
12a097fc | 20815 | "probieren Sie bitte\n" |
33a54e7d | 20816 | "\t$cmd_live_rebase\n" |
12a097fc | 20817 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" |
33a54e7d | 20818 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" |
ae45b9ac | 20819 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" |
5f38e5ec | 20820 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist." |
33a54e7d | 20821 | |
e5a5d5c2 RT |
20822 | #: git-legacy-rebase.sh:523 |
20823 | msgid "" | |
20824 | "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
20825 | msgstr "fatal: Optionen für 'am' können nicht mit Optionen für 'interactive' oder 'merge' kombiniert werden." | |
20826 | ||
20827 | #: git-legacy-rebase.sh:530 | |
20828 | msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
20829 | msgstr "fatal: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden." | |
20830 | ||
20831 | #: git-legacy-rebase.sh:541 | |
20832 | msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
20833 | msgstr "fatal: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden." | |
20834 | ||
20835 | #: git-legacy-rebase.sh:550 | |
20836 | msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
20837 | msgstr "fatal: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert werden." | |
38bfde23 | 20838 | |
e5a5d5c2 RT |
20839 | #: git-legacy-rebase.sh:552 |
20840 | msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
20841 | msgstr "fatal: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden." | |
20842 | ||
20843 | #: git-legacy-rebase.sh:578 | |
33a54e7d | 20844 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
20845 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
20846 | msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'." | |
33a54e7d | 20847 | |
e5a5d5c2 | 20848 | #: git-legacy-rebase.sh:602 |
33a54e7d RT |
20849 | #, sh-format |
20850 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
eb5accfe | 20851 | msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" |
33a54e7d | 20852 | |
e5a5d5c2 | 20853 | #: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609 |
33a54e7d RT |
20854 | #, sh-format |
20855 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
eb5accfe | 20856 | msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" |
33a54e7d | 20857 | |
e5a5d5c2 | 20858 | #: git-legacy-rebase.sh:614 |
33a54e7d RT |
20859 | #, sh-format |
20860 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
eb5accfe | 20861 | msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" |
33a54e7d | 20862 | |
e5a5d5c2 | 20863 | #: git-legacy-rebase.sh:640 |
33a54e7d | 20864 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
20865 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
20866 | msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden" | |
33a54e7d | 20867 | |
e5a5d5c2 | 20868 | #: git-legacy-rebase.sh:678 |
770c73ff RT |
20869 | #, sh-format |
20870 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
0ff59783 | 20871 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" |
770c73ff | 20872 | |
e5a5d5c2 | 20873 | #: git-legacy-rebase.sh:707 |
33a54e7d RT |
20874 | #, sh-format |
20875 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
795b9ff8 | 20876 | msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." |
33a54e7d | 20877 | |
e5a5d5c2 | 20878 | #: git-legacy-rebase.sh:717 |
33a54e7d RT |
20879 | #, sh-format |
20880 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
20881 | msgstr "" | |
795b9ff8 | 20882 | "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." |
33a54e7d | 20883 | |
e5a5d5c2 | 20884 | #: git-legacy-rebase.sh:731 |
cf4c0c25 RT |
20885 | #, sh-format |
20886 | msgid "Changes to $onto:" | |
20887 | msgstr "Änderungen zu $onto:" | |
20888 | ||
e5a5d5c2 | 20889 | #: git-legacy-rebase.sh:733 |
33a54e7d RT |
20890 | #, sh-format |
20891 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
20892 | msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" | |
20893 | ||
e5a5d5c2 RT |
20894 | #: git-legacy-rebase.sh:743 |
20895 | #, sh-format | |
20896 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
20897 | msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." | |
20898 | ||
20899 | #: git-legacy-rebase.sh:757 | |
33a54e7d RT |
20900 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
20901 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20902 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" |
c9f0dbf1 | 20903 | "darauf neu anzuwenden ..." |
33a54e7d | 20904 | |
e5a5d5c2 | 20905 | #: git-stash.sh:75 |
01b127cd | 20906 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
720e309b | 20907 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" |
01b127cd | 20908 | |
e5a5d5c2 | 20909 | #: git-stash.sh:125 |
01b127cd | 20910 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
eb5accfe | 20911 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" |
01b127cd | 20912 | |
e5a5d5c2 | 20913 | #: git-stash.sh:140 |
01b127cd | 20914 | msgid "Cannot save the current index state" |
43d24014 | 20915 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" |
01b127cd | 20916 | |
e5a5d5c2 | 20917 | #: git-stash.sh:155 |
6366c34b RT |
20918 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20919 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
20920 | ||
e5a5d5c2 | 20921 | #: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188 |
01b127cd | 20922 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
eb5accfe | 20923 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" |
01b127cd | 20924 | |
e5a5d5c2 | 20925 | #: git-stash.sh:192 |
01b127cd | 20926 | msgid "No changes selected" |
720e309b | 20927 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" |
01b127cd | 20928 | |
e5a5d5c2 | 20929 | #: git-stash.sh:195 |
01b127cd | 20930 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
43d24014 | 20931 | msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" |
01b127cd | 20932 | |
e5a5d5c2 | 20933 | #: git-stash.sh:208 |
01b127cd | 20934 | msgid "Cannot record working tree state" |
eb5accfe | 20935 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" |
01b127cd | 20936 | |
e5a5d5c2 | 20937 | #: git-stash.sh:246 |
770c73ff RT |
20938 | #, sh-format |
20939 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
20940 | msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." | |
20941 | ||
e5a5d5c2 | 20942 | #: git-stash.sh:298 |
d7f22ed2 | 20943 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
20944 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
20945 | msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option" | |
d7f22ed2 | 20946 | |
e5a5d5c2 | 20947 | #: git-stash.sh:312 |
6366c34b | 20948 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
af4cf7ed RT |
20949 | msgstr "" |
20950 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
6366c34b | 20951 | |
e5a5d5c2 | 20952 | #: git-stash.sh:320 |
01b127cd | 20953 | msgid "No local changes to save" |
720e309b | 20954 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" |
01b127cd | 20955 | |
e5a5d5c2 | 20956 | #: git-stash.sh:325 |
01b127cd | 20957 | msgid "Cannot initialize stash" |
720e309b | 20958 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" |
01b127cd | 20959 | |
e5a5d5c2 | 20960 | #: git-stash.sh:329 |
01b127cd | 20961 | msgid "Cannot save the current status" |
720e309b | 20962 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" |
01b127cd | 20963 | |
e5a5d5c2 | 20964 | #: git-stash.sh:330 |
6fcf786e RT |
20965 | #, sh-format |
20966 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
20967 | msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" | |
20968 | ||
e5a5d5c2 | 20969 | #: git-stash.sh:359 |
01b127cd | 20970 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
eb5accfe | 20971 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" |
01b127cd | 20972 | |
e5a5d5c2 | 20973 | #: git-stash.sh:507 |
262ea4a6 RT |
20974 | #, sh-format |
20975 | msgid "unknown option: $opt" | |
20976 | msgstr "unbekannte Option: $opt" | |
20977 | ||
e5a5d5c2 | 20978 | #: git-stash.sh:520 |
2166cd5a RT |
20979 | msgid "No stash entries found." |
20980 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
01b127cd | 20981 | |
e5a5d5c2 | 20982 | #: git-stash.sh:527 |
01b127cd RT |
20983 | #, sh-format |
20984 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
eb5accfe | 20985 | msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" |
01b127cd | 20986 | |
e5a5d5c2 | 20987 | #: git-stash.sh:542 |
01b127cd | 20988 | #, sh-format |
d544b2d4 | 20989 | msgid "$reference is not a valid reference" |
720e309b | 20990 | msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" |
01b127cd | 20991 | |
e5a5d5c2 | 20992 | #: git-stash.sh:570 |
01b127cd RT |
20993 | #, sh-format |
20994 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
eb5accfe | 20995 | msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" |
01b127cd | 20996 | |
e5a5d5c2 | 20997 | #: git-stash.sh:581 |
01b127cd RT |
20998 | #, sh-format |
20999 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
720e309b | 21000 | msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" |
01b127cd | 21001 | |
e5a5d5c2 | 21002 | #: git-stash.sh:589 |
01b127cd | 21003 | msgid "unable to refresh index" |
503b1ef7 | 21004 | msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." |
01b127cd | 21005 | |
e5a5d5c2 | 21006 | #: git-stash.sh:593 |
01b127cd | 21007 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
27e3e095 | 21008 | msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" |
01b127cd | 21009 | |
e5a5d5c2 | 21010 | #: git-stash.sh:601 |
01b127cd | 21011 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
43d24014 | 21012 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
01b127cd | 21013 | |
e5a5d5c2 | 21014 | #: git-stash.sh:603 |
01b127cd | 21015 | msgid "Could not save index tree" |
43d24014 | 21016 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" |
01b127cd | 21017 | |
e5a5d5c2 | 21018 | #: git-stash.sh:612 |
2166cd5a | 21019 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
38178d7b RT |
21020 | msgstr "" |
21021 | "Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen." | |
6366c34b | 21022 | |
e5a5d5c2 | 21023 | #: git-stash.sh:637 |
01b127cd | 21024 | msgid "Cannot unstage modified files" |
43d24014 | 21025 | msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" |
01b127cd | 21026 | |
e5a5d5c2 | 21027 | #: git-stash.sh:652 |
d7f22ed2 | 21028 | msgid "Index was not unstashed." |
43d24014 | 21029 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." |
d7f22ed2 | 21030 | |
e5a5d5c2 | 21031 | #: git-stash.sh:666 |
2166cd5a | 21032 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
38178d7b | 21033 | msgstr "" |
c9741bb9 RT |
21034 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " |
21035 | "benötigen." | |
6fcf786e | 21036 | |
e5a5d5c2 | 21037 | #: git-stash.sh:675 |
01b127cd RT |
21038 | #, sh-format |
21039 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
8bb6d60d | 21040 | msgstr "${REV} ($s) gelöscht" |
01b127cd | 21041 | |
e5a5d5c2 | 21042 | #: git-stash.sh:676 |
01b127cd RT |
21043 | #, sh-format |
21044 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
720e309b | 21045 | msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" |
01b127cd | 21046 | |
e5a5d5c2 | 21047 | #: git-stash.sh:684 |
01b127cd | 21048 | msgid "No branch name specified" |
eb5accfe | 21049 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" |
01b127cd | 21050 | |
e5a5d5c2 | 21051 | #: git-stash.sh:763 |
01b127cd | 21052 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
12a097fc | 21053 | msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" |
01b127cd | 21054 | |
cf4c0c25 | 21055 | #: git-submodule.sh:198 |
770c73ff | 21056 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
21057 | msgstr "" |
21058 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
21059 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 21060 | |
cf4c0c25 | 21061 | #: git-submodule.sh:208 |
01b127cd RT |
21062 | #, sh-format |
21063 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 21064 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 21065 | |
cf4c0c25 | 21066 | #: git-submodule.sh:227 |
01b127cd | 21067 | #, sh-format |
f88416b2 | 21068 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 21069 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 21070 | |
cf4c0c25 | 21071 | #: git-submodule.sh:230 |
af4cf7ed RT |
21072 | #, sh-format |
21073 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
21074 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
21075 | ||
cf4c0c25 | 21076 | #: git-submodule.sh:236 |
d7f22ed2 RT |
21077 | #, sh-format |
21078 | msgid "" | |
21079 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
21080 | "$sm_path\n" | |
21081 | "Use -f if you really want to add it." | |
21082 | msgstr "" | |
12a097fc | 21083 | "Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n" |
d7f22ed2 | 21084 | "$sm_path\n" |
12a097fc | 21085 | "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." |
d7f22ed2 | 21086 | |
cf4c0c25 | 21087 | #: git-submodule.sh:259 |
d7f22ed2 RT |
21088 | #, sh-format |
21089 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 21090 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 21091 | |
cf4c0c25 | 21092 | #: git-submodule.sh:261 |
01b127cd | 21093 | #, sh-format |
839f7f8e | 21094 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 21095 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 21096 | |
cf4c0c25 | 21097 | #: git-submodule.sh:269 |
df264e4e RT |
21098 | #, sh-format |
21099 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 21100 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
21101 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
21102 | "Repositories:" | |
df264e4e | 21103 | |
cf4c0c25 | 21104 | #: git-submodule.sh:271 |
df264e4e RT |
21105 | #, sh-format |
21106 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
21107 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
21108 | " $realrepo\n" | |
21109 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
21110 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
21111 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
21112 | "option." | |
21113 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
21114 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
21115 | "von\n" | |
6fcf786e | 21116 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
21117 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
21118 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
21119 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
21120 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 21121 | |
cf4c0c25 | 21122 | #: git-submodule.sh:277 |
df264e4e RT |
21123 | #, sh-format |
21124 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 21125 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 21126 | |
cf4c0c25 | 21127 | #: git-submodule.sh:289 |
01b127cd | 21128 | #, sh-format |
839f7f8e | 21129 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 21130 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 21131 | |
cf4c0c25 | 21132 | #: git-submodule.sh:294 |
01b127cd | 21133 | #, sh-format |
839f7f8e | 21134 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 21135 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 21136 | |
cf4c0c25 | 21137 | #: git-submodule.sh:303 |
01b127cd | 21138 | #, sh-format |
839f7f8e | 21139 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 21140 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 21141 | |
cf4c0c25 | 21142 | #: git-submodule.sh:563 |
01b127cd | 21143 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21144 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
21145 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 21146 | |
cf4c0c25 | 21147 | #: git-submodule.sh:573 |
01b127cd | 21148 | #, sh-format |
839f7f8e | 21149 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 21150 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 21151 | |
cf4c0c25 | 21152 | #: git-submodule.sh:578 |
6fcf786e RT |
21153 | #, sh-format |
21154 | msgid "" | |
21155 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
21156 | "'$sm_path'" | |
21157 | msgstr "" | |
21158 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
21159 | "'$sm_path' nicht finden." | |
21160 | ||
cf4c0c25 | 21161 | #: git-submodule.sh:596 |
01b127cd | 21162 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21163 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
21164 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" | |
01b127cd | 21165 | |
cf4c0c25 | 21166 | #: git-submodule.sh:602 |
6fcf786e RT |
21167 | #, sh-format |
21168 | msgid "" | |
21169 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
21170 | "Direct fetching of that commit failed." | |
21171 | msgstr "" | |
21172 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
21173 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
21174 | ||
cf4c0c25 | 21175 | #: git-submodule.sh:609 |
74c17bb8 RT |
21176 | #, sh-format |
21177 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
21178 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
21179 | ||
cf4c0c25 | 21180 | #: git-submodule.sh:610 |
01b127cd | 21181 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
21182 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
21183 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
21184 | ||
cf4c0c25 | 21185 | #: git-submodule.sh:614 |
74c17bb8 | 21186 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21187 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
21188 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 21189 | |
cf4c0c25 | 21190 | #: git-submodule.sh:615 |
01b127cd | 21191 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21192 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
21193 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 21194 | |
cf4c0c25 | 21195 | #: git-submodule.sh:620 |
b94490bd | 21196 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21197 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
21198 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 21199 | |
cf4c0c25 | 21200 | #: git-submodule.sh:621 |
01b127cd | 21201 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21202 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
21203 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 21204 | |
cf4c0c25 | 21205 | #: git-submodule.sh:626 |
01b127cd | 21206 | #, sh-format |
b0e098ce | 21207 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
21208 | msgstr "" |
21209 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
21210 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 21211 | |
cf4c0c25 | 21212 | #: git-submodule.sh:627 |
770c73ff | 21213 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
21214 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
21215 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 21216 | |
cf4c0c25 | 21217 | #: git-submodule.sh:658 |
01b127cd | 21218 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21219 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
21220 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 21221 | |
cf4c0c25 | 21222 | #: git-submodule.sh:754 |
33a54e7d | 21223 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
21224 | msgstr "" |
21225 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 21226 | |
cf4c0c25 | 21227 | #: git-submodule.sh:806 |
d7f22ed2 RT |
21228 | #, sh-format |
21229 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
21230 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 21231 | |
cf4c0c25 | 21232 | #: git-submodule.sh:826 |
01b127cd | 21233 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21234 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
21235 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 21236 | |
cf4c0c25 | 21237 | #: git-submodule.sh:829 |
01b127cd | 21238 | #, sh-format |
770c73ff RT |
21239 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
21240 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 21241 | |
cf4c0c25 | 21242 | #: git-submodule.sh:832 |
01b127cd | 21243 | #, sh-format |
770c73ff | 21244 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
21245 | msgstr "" |
21246 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 21247 | |
b0e098ce RT |
21248 | #: git-parse-remote.sh:89 |
21249 | #, sh-format | |
21250 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
21251 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
21252 | ||
38bfde23 RT |
21253 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 |
21254 | #, sh-format | |
21255 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
21256 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
21257 | ||
21258 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
21259 | msgid "" | |
21260 | "\n" | |
21261 | "Commands:\n" | |
21262 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
21263 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
21264 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
21265 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
21266 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
21267 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
21268 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
21269 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
21270 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
21271 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
21272 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
21273 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
21274 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
21275 | "\n" | |
21276 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
21277 | msgstr "" | |
21278 | "\n" | |
21279 | "Befehle:\n" | |
21280 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
21281 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
21282 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
21283 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
21284 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
21285 | "verwerfen\n" | |
21286 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
21287 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
21288 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
21289 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
21290 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
21291 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
21292 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
21293 | "Beschreibung\n" | |
21294 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
21295 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
21296 | "\n" | |
21297 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
21298 | "ausgeführt.\n" | |
21299 | ||
21300 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
6fcf786e RT |
21301 | #, sh-format |
21302 | msgid "" | |
21303 | "You can amend the commit now, with\n" | |
21304 | "\n" | |
21305 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21306 | "\n" | |
21307 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
21308 | "\n" | |
21309 | "\tgit rebase --continue" | |
21310 | msgstr "" | |
21311 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
21312 | "\n" | |
21313 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21314 | "\n" | |
21315 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
21316 | "\n" | |
21317 | "\tgit rebase --continue" | |
21318 | ||
38bfde23 | 21319 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
6fcf786e RT |
21320 | #, sh-format |
21321 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
21322 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 21323 | |
38bfde23 | 21324 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
6fcf786e RT |
21325 | #, sh-format |
21326 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
21327 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 21328 | |
38bfde23 | 21329 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
6fcf786e RT |
21330 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
21331 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 21332 | |
38bfde23 | 21333 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
6fcf786e RT |
21334 | #, sh-format |
21335 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
21336 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 21337 | |
38bfde23 | 21338 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
6fcf786e RT |
21339 | #, sh-format |
21340 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
21341 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 21342 | |
38bfde23 | 21343 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
6fcf786e RT |
21344 | #, sh-format |
21345 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
21346 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 21347 | |
38bfde23 | 21348 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
6fcf786e RT |
21349 | #, sh-format |
21350 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
21351 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 21352 | |
38bfde23 | 21353 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
6fcf786e RT |
21354 | #, sh-format |
21355 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
21356 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 21357 | |
38bfde23 | 21358 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
6fcf786e RT |
21359 | #, sh-format |
21360 | msgid "Could not pick $sha1" | |
21361 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 21362 | |
38bfde23 | 21363 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
6fcf786e RT |
21364 | #, sh-format |
21365 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
21366 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 21367 | |
38bfde23 | 21368 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
6fcf786e RT |
21369 | #, sh-format |
21370 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
21371 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 21372 | |
38bfde23 | 21373 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
6fcf786e RT |
21374 | #, sh-format |
21375 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
21376 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
21377 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
21378 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 21379 | |
38bfde23 | 21380 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
6fcf786e RT |
21381 | #, sh-format |
21382 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
21383 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 21384 | |
38bfde23 | 21385 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
6fcf786e RT |
21386 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
21387 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 21388 | |
38bfde23 RT |
21389 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
21390 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
6fcf786e RT |
21391 | #, sh-format |
21392 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
21393 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 21394 | |
38bfde23 | 21395 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
6fcf786e RT |
21396 | #, sh-format |
21397 | msgid "" | |
21398 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
21399 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
21400 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
21401 | "before\n" | |
21402 | "you are able to reword the commit." | |
21403 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
21404 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
21405 | "$rest\n" | |
21406 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
21407 | "oder\n" | |
6fcf786e | 21408 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
21409 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
21410 | "können." | |
262ea4a6 | 21411 | |
38bfde23 | 21412 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
6fcf786e RT |
21413 | #, sh-format |
21414 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
21415 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 21416 | |
38bfde23 | 21417 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
6fcf786e RT |
21418 | #, sh-format |
21419 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
21420 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 21421 | |
38bfde23 | 21422 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
6fcf786e RT |
21423 | #, sh-format |
21424 | msgid "Executing: $rest" | |
21425 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 21426 | |
38bfde23 | 21427 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
6fcf786e RT |
21428 | #, sh-format |
21429 | msgid "Execution failed: $rest" | |
21430 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 21431 | |
38bfde23 | 21432 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
6fcf786e RT |
21433 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
21434 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 21435 | |
38bfde23 | 21436 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
6fcf786e RT |
21437 | msgid "" |
21438 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
21439 | "\n" | |
21440 | "\tgit rebase --continue" | |
21441 | msgstr "" | |
21442 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
21443 | "\n" | |
21444 | "\tgit rebase --continue\n" | |
21445 | "\n" | |
21446 | "ausführen." | |
a09ab03a | 21447 | |
6fcf786e | 21448 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
38bfde23 | 21449 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
6fcf786e RT |
21450 | #, sh-format |
21451 | msgid "" | |
21452 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
21453 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
21454 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
21455 | "\n" | |
21456 | "\tgit rebase --continue" | |
21457 | msgstr "" | |
21458 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
21459 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
21460 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
21461 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
21462 | "\n" | |
21463 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 21464 | |
38bfde23 | 21465 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
6fcf786e RT |
21466 | #, sh-format |
21467 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
21468 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
21469 | ||
38bfde23 | 21470 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
6fcf786e RT |
21471 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
21472 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
21473 | ||
38bfde23 | 21474 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
6fcf786e RT |
21475 | #, sh-format |
21476 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
21477 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
21478 | ||
38bfde23 | 21479 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
6fcf786e RT |
21480 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
21481 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 21482 | |
38bfde23 | 21483 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
6fcf786e RT |
21484 | #, sh-format |
21485 | msgid "" | |
21486 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
21487 | "If these changes are meant to be\n" | |
21488 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
21489 | "\n" | |
21490 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21491 | "\n" | |
21492 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
21493 | "\n" | |
21494 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21495 | "\n" | |
6366c34b | 21496 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
21497 | "\n" |
21498 | " git rebase --continue\n" | |
21499 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
21500 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
21501 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
21502 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
21503 | "führen Sie aus:\n" | |
21504 | "\n" | |
21505 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21506 | "\n" | |
21507 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
21508 | "\n" | |
21509 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21510 | "\n" | |
21511 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
21512 | "\n" | |
21513 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 21514 | |
38bfde23 | 21515 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
6fcf786e RT |
21516 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
21517 | msgstr "" | |
21518 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
21519 | "finden" | |
cad5d269 | 21520 | |
38bfde23 | 21521 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
6fcf786e RT |
21522 | msgid "" |
21523 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
21524 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
21525 | msgstr "" | |
21526 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
21527 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
21528 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 21529 | "aus." |
cad5d269 | 21530 | |
38bfde23 | 21531 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
6fcf786e RT |
21532 | msgid "Could not commit staged changes." |
21533 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 21534 | |
cf4c0c25 RT |
21535 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 |
21536 | msgid "Could not execute editor" | |
21537 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
21538 | ||
21539 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
21540 | #, sh-format | |
21541 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
21542 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
21543 | ||
21544 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
21545 | msgid "No HEAD?" | |
21546 | msgstr "Kein HEAD?" | |
21547 | ||
21548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
21549 | #, sh-format | |
21550 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
21551 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
21552 | ||
21553 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
21554 | msgid "Could not mark as interactive" | |
21555 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
21556 | ||
21557 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
21558 | #, sh-format | |
21559 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
21560 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
21561 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
21562 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 21563 | |
38bfde23 | 21564 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
1be2214f RT |
21565 | msgid "Could not init rewritten commits" |
21566 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
21567 | ||
6fcf786e RT |
21568 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
21569 | #, sh-format | |
21570 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
21571 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 21572 | |
6fcf786e RT |
21573 | #: git-sh-setup.sh:190 |
21574 | #, sh-format | |
21575 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
21576 | msgstr "" | |
21577 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
21578 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 21579 | |
6fcf786e RT |
21580 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 |
21581 | #, sh-format | |
21582 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
21583 | msgstr "" |
21584 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 21585 | |
6fcf786e RT |
21586 | #: git-sh-setup.sh:220 |
21587 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
6366c34b RT |
21588 | msgstr "" |
21589 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
21590 | "sind." | |
2d3c33be | 21591 | |
6fcf786e RT |
21592 | #: git-sh-setup.sh:223 |
21593 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
21594 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
21595 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
21596 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 21597 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 21598 | |
6366c34b RT |
21599 | #: git-sh-setup.sh:226 |
21600 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
21601 | msgstr "" | |
21602 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
21603 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
21604 | ||
6fcf786e RT |
21605 | #: git-sh-setup.sh:229 |
21606 | #, sh-format | |
21607 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
21608 | msgstr "" | |
21609 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
21610 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 21611 | |
6fcf786e RT |
21612 | #: git-sh-setup.sh:242 |
21613 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
6366c34b RT |
21614 | msgstr "" |
21615 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
21616 | "Änderungen." | |
21617 | ||
21618 | #: git-sh-setup.sh:245 | |
21619 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
21620 | msgstr "" | |
21621 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
21622 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 21623 | |
6fcf786e RT |
21624 | #: git-sh-setup.sh:248 |
21625 | #, sh-format | |
21626 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
21627 | msgstr "" | |
21628 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
21629 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 21630 | |
6366c34b RT |
21631 | #: git-sh-setup.sh:252 |
21632 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
21633 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
21634 | ||
6fcf786e RT |
21635 | #: git-sh-setup.sh:372 |
21636 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
6366c34b RT |
21637 | msgstr "" |
21638 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
21639 | "ausführen." | |
16abda81 | 21640 | |
6fcf786e RT |
21641 | #: git-sh-setup.sh:377 |
21642 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
21643 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 21644 | |
af4cf7ed | 21645 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
2166cd5a | 21646 | #: git-add--interactive.perl:196 |
af4cf7ed RT |
21647 | #, perl-format |
21648 | msgid "%12s %12s %s" | |
21649 | msgstr "%28s %25s %s" | |
21650 | ||
2166cd5a | 21651 | #: git-add--interactive.perl:197 |
af4cf7ed RT |
21652 | msgid "staged" |
21653 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
21654 | ||
2166cd5a | 21655 | #: git-add--interactive.perl:197 |
af4cf7ed RT |
21656 | msgid "unstaged" |
21657 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
21658 | ||
1be2214f | 21659 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
af4cf7ed RT |
21660 | msgid "binary" |
21661 | msgstr "Binär" | |
21662 | ||
1be2214f | 21663 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
af4cf7ed RT |
21664 | msgid "nothing" |
21665 | msgstr "Nichts" | |
21666 | ||
1be2214f | 21667 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
af4cf7ed RT |
21668 | msgid "unchanged" |
21669 | msgstr "unverändert" | |
21670 | ||
1be2214f | 21671 | #: git-add--interactive.perl:609 |
af4cf7ed RT |
21672 | #, perl-format |
21673 | msgid "added %d path\n" | |
21674 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
21675 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
21676 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
21677 | ||
1be2214f | 21678 | #: git-add--interactive.perl:612 |
af4cf7ed RT |
21679 | #, perl-format |
21680 | msgid "updated %d path\n" | |
21681 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
21682 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
21683 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
21684 | ||
1be2214f | 21685 | #: git-add--interactive.perl:615 |
af4cf7ed RT |
21686 | #, perl-format |
21687 | msgid "reverted %d path\n" | |
21688 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
21689 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
21690 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
21691 | ||
1be2214f | 21692 | #: git-add--interactive.perl:618 |
af4cf7ed RT |
21693 | #, perl-format |
21694 | msgid "touched %d path\n" | |
21695 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
21696 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
21697 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
21698 | ||
1be2214f | 21699 | #: git-add--interactive.perl:627 |
af4cf7ed RT |
21700 | msgid "Update" |
21701 | msgstr "Aktualisieren" | |
21702 | ||
1be2214f | 21703 | #: git-add--interactive.perl:639 |
af4cf7ed RT |
21704 | msgid "Revert" |
21705 | msgstr "Revert" | |
21706 | ||
1be2214f | 21707 | #: git-add--interactive.perl:662 |
af4cf7ed RT |
21708 | #, perl-format |
21709 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
21710 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
21711 | ||
1be2214f | 21712 | #: git-add--interactive.perl:673 |
af4cf7ed RT |
21713 | msgid "Add untracked" |
21714 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
21715 | ||
1be2214f | 21716 | #: git-add--interactive.perl:679 |
af4cf7ed RT |
21717 | msgid "No untracked files.\n" |
21718 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
21719 | ||
1be2214f | 21720 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
af4cf7ed RT |
21721 | msgid "" |
21722 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21723 | "marked for staging." | |
21724 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21725 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
21726 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
21727 | "direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." |
21728 | ||
1be2214f | 21729 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
af4cf7ed RT |
21730 | msgid "" |
21731 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21732 | "marked for stashing." | |
21733 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21734 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
21735 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
21736 | "direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." |
21737 | ||
1be2214f | 21738 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
af4cf7ed RT |
21739 | msgid "" |
21740 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21741 | "marked for unstaging." | |
21742 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21743 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
21744 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
21745 | "direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." |
21746 | ||
1be2214f | 21747 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
af4cf7ed RT |
21748 | msgid "" |
21749 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21750 | "marked for applying." | |
21751 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21752 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
21753 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
21754 | "direkt als zum Anwenden markiert." |
21755 | ||
1be2214f | 21756 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
af4cf7ed RT |
21757 | msgid "" |
21758 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21759 | "marked for discarding." | |
21760 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21761 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
21762 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
21763 | "direkt als zum Verwerfen markiert." |
21764 | ||
1be2214f | 21765 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
af4cf7ed RT |
21766 | #, perl-format |
21767 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
21768 | msgstr "" |
21769 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 21770 | |
1be2214f | 21771 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
af4cf7ed RT |
21772 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
21773 | msgstr "" | |
21774 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
21775 | "Kurzanleitung.\n" | |
21776 | ||
1be2214f | 21777 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
af4cf7ed RT |
21778 | #, perl-format |
21779 | msgid "" | |
21780 | "---\n" | |
21781 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
21782 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
21783 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
21784 | msgstr "" | |
21785 | "---\n" | |
21786 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
21787 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
21788 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
21789 | ||
21790 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
1be2214f | 21791 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
af4cf7ed RT |
21792 | msgid "" |
21793 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
21794 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
21795 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
21796 | msgstr "" | |
21797 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
5c162268 RT |
21798 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " |
21799 | "werden,\n" | |
af4cf7ed RT |
21800 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" |
21801 | ||
1be2214f | 21802 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
af4cf7ed RT |
21803 | #, perl-format |
21804 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
21805 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
21806 | ||
21807 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
21808 | #. The program will only accept that input | |
21809 | #. at this point. | |
21810 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
21811 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
21812 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1be2214f | 21813 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
af4cf7ed RT |
21814 | msgid "" |
21815 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
21816 | msgstr "" | |
21817 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
21818 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
21819 | ||
1be2214f | 21820 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
af4cf7ed RT |
21821 | msgid "" |
21822 | "y - stage this hunk\n" | |
21823 | "n - do not stage this hunk\n" | |
21824 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21825 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21826 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21827 | msgstr "" | |
21828 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
21829 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
21830 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
21831 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 21832 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
21833 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
21834 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 21835 | |
1be2214f | 21836 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
af4cf7ed RT |
21837 | msgid "" |
21838 | "y - stash this hunk\n" | |
21839 | "n - do not stash this hunk\n" | |
21840 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21841 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21842 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21843 | msgstr "" | |
21844 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
21845 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
21846 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
21847 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
21848 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
21849 | ||
1be2214f | 21850 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
af4cf7ed RT |
21851 | msgid "" |
21852 | "y - unstage this hunk\n" | |
21853 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
21854 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21855 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21856 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21857 | msgstr "" | |
21858 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
21859 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
21860 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
21861 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
21862 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
21863 | ||
1be2214f | 21864 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
af4cf7ed RT |
21865 | msgid "" |
21866 | "y - apply this hunk to index\n" | |
21867 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
21868 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21869 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21870 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21871 | msgstr "" | |
21872 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
21873 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
21874 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
21875 | "anwenden\n" | |
21876 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
21877 | "anwenden\n" | |
21878 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
21879 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 21880 | |
1be2214f | 21881 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
af4cf7ed RT |
21882 | msgid "" |
21883 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
21884 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
21885 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21886 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21887 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21888 | msgstr "" | |
21889 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
21890 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
21891 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
21892 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
21893 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
21894 | "verwerfen\n" | |
21895 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
21896 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 21897 | |
1be2214f | 21898 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
af4cf7ed RT |
21899 | msgid "" |
21900 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
21901 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
21902 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21903 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21904 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21905 | msgstr "" | |
21906 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
21907 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
21908 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
21909 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
21910 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
21911 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
21912 | ||
1be2214f | 21913 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
af4cf7ed RT |
21914 | msgid "" |
21915 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
21916 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
21917 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21918 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21919 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21920 | msgstr "" | |
21921 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
21922 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
21923 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
21924 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
21925 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
21926 | ||
1be2214f | 21927 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
af4cf7ed RT |
21928 | msgid "" |
21929 | "g - select a hunk to go to\n" | |
21930 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
21931 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
21932 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
21933 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
21934 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
21935 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
21936 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
21937 | "? - print help\n" | |
21938 | msgstr "" | |
21939 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
21940 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
21941 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 21942 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
e5a5d5c2 | 21943 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
21944 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
21945 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
21946 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
21947 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
21948 | ||
1be2214f | 21949 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
af4cf7ed | 21950 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
21951 | msgstr "" |
21952 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 21953 | |
1be2214f | 21954 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
af4cf7ed RT |
21955 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
21956 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
21957 | ||
1be2214f | 21958 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
af4cf7ed RT |
21959 | msgid "Nothing was applied.\n" |
21960 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
21961 | ||
1be2214f | 21962 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
af4cf7ed RT |
21963 | #, perl-format |
21964 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
21965 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
21966 | ||
1be2214f | 21967 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
af4cf7ed RT |
21968 | msgid "Only binary files changed.\n" |
21969 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
21970 | ||
1be2214f | 21971 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
af4cf7ed RT |
21972 | msgid "No changes.\n" |
21973 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
21974 | ||
1be2214f | 21975 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
af4cf7ed RT |
21976 | msgid "Patch update" |
21977 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
21978 | ||
1be2214f | 21979 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
af4cf7ed | 21980 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21981 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21982 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21983 | |
1be2214f | 21984 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
af4cf7ed | 21985 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21986 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21987 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21988 | |
1be2214f | 21989 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
af4cf7ed | 21990 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21991 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21992 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21993 | |
1be2214f | 21994 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
af4cf7ed | 21995 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21996 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21997 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21998 | |
1be2214f | 21999 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
af4cf7ed | 22000 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22001 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22002 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22003 | |
1be2214f | 22004 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
af4cf7ed | 22005 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22006 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22007 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22008 | |
1be2214f | 22009 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
af4cf7ed | 22010 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22011 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22012 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22013 | |
1be2214f | 22014 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
af4cf7ed | 22015 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22016 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22017 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22018 | |
1be2214f | 22019 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
af4cf7ed | 22020 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22021 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22022 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22023 | |
1be2214f | 22024 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
af4cf7ed | 22025 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22026 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22027 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22028 | |
1be2214f | 22029 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
af4cf7ed | 22030 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22031 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22032 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22033 | |
1be2214f | 22034 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
af4cf7ed | 22035 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22036 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22037 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22038 | |
1be2214f | 22039 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
af4cf7ed | 22040 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22041 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22042 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22043 | |
1be2214f | 22044 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
af4cf7ed | 22045 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22046 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22047 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22048 | |
1be2214f | 22049 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
af4cf7ed | 22050 | #, perl-format |
8bb6d60d | 22051 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4a5d2ec3 | 22052 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " |
af4cf7ed | 22053 | |
1be2214f | 22054 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
af4cf7ed | 22055 | #, perl-format |
8bb6d60d | 22056 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
22057 | msgstr "" |
22058 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22059 | |
1be2214f | 22060 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
af4cf7ed | 22061 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22062 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22063 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22064 | |
1be2214f | 22065 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
af4cf7ed | 22066 | #, perl-format |
8bb6d60d | 22067 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
22068 | msgstr "" |
22069 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
22070 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22071 | |
1be2214f | 22072 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
af4cf7ed | 22073 | #, perl-format |
8bb6d60d | 22074 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
22075 | msgstr "" |
22076 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22077 | |
1be2214f | 22078 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
af4cf7ed | 22079 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
22080 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
22081 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22082 | |
1be2214f | 22083 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
af4cf7ed | 22084 | #, perl-format |
8bb6d60d | 22085 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
22086 | msgstr "" |
22087 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
22088 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 22089 | |
1be2214f | 22090 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
8bb6d60d RT |
22091 | msgid "No other hunks to goto\n" |
22092 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
22093 | ||
1be2214f | 22094 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
af4cf7ed RT |
22095 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
22096 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
22097 | ||
1be2214f | 22098 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
af4cf7ed RT |
22099 | msgid "go to which hunk? " |
22100 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
22101 | ||
1be2214f | 22102 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
af4cf7ed RT |
22103 | #, perl-format |
22104 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
22105 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
22106 | ||
1be2214f | 22107 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
af4cf7ed RT |
22108 | #, perl-format |
22109 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
22110 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
22111 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
22112 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
22113 | ||
1be2214f | 22114 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
8bb6d60d RT |
22115 | msgid "No other hunks to search\n" |
22116 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
22117 | ||
1be2214f | 22118 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
af4cf7ed RT |
22119 | msgid "search for regex? " |
22120 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
22121 | ||
1be2214f | 22122 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
af4cf7ed RT |
22123 | #, perl-format |
22124 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
22125 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
22126 | ||
1be2214f | 22127 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
af4cf7ed | 22128 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 22129 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 22130 | |
1be2214f | 22131 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
af4cf7ed RT |
22132 | msgid "No previous hunk\n" |
22133 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
22134 | ||
1be2214f | 22135 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
af4cf7ed RT |
22136 | msgid "No next hunk\n" |
22137 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
22138 | ||
1be2214f | 22139 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
8bb6d60d RT |
22140 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
22141 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
22142 | ||
1be2214f | 22143 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
af4cf7ed RT |
22144 | #, perl-format |
22145 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
22146 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
22147 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
22148 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
22149 | ||
1be2214f | 22150 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
8bb6d60d RT |
22151 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
22152 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
22153 | ||
1be2214f | 22154 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
af4cf7ed RT |
22155 | msgid "Review diff" |
22156 | msgstr "Diff überprüfen" | |
22157 | ||
22158 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
22159 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
1be2214f | 22160 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
af4cf7ed RT |
22161 | msgid "" |
22162 | "status - show paths with changes\n" | |
22163 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
22164 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
22165 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 22166 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
22167 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
22168 | "changes\n" | |
22169 | msgstr "" | |
22170 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
22171 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
22172 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
22173 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
22174 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 22175 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 22176 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
22177 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
22178 | ||
1be2214f RT |
22179 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
22180 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
22181 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
af4cf7ed RT |
22182 | msgid "missing --" |
22183 | msgstr "-- fehlt" | |
22184 | ||
1be2214f | 22185 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
af4cf7ed RT |
22186 | #, perl-format |
22187 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
22188 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
22189 | ||
1be2214f | 22190 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
af4cf7ed RT |
22191 | #, perl-format |
22192 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
22193 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
22194 | ||
cf4c0c25 | 22195 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 22196 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 22197 | msgstr "" |
8d44797c | 22198 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 22199 | |
cf4c0c25 | 22200 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
22201 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
22202 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
22203 | ||
cf4c0c25 | 22204 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
af4cf7ed RT |
22205 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
22206 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
22207 | ||
cf4c0c25 | 22208 | #: git-send-email.perl:302 |
af4cf7ed RT |
22209 | #, perl-format |
22210 | msgid "" | |
22211 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
22212 | msgstr "" |
22213 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 22214 | |
cf4c0c25 | 22215 | #: git-send-email.perl:307 |
af4cf7ed RT |
22216 | #, perl-format |
22217 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
22218 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
22219 | ||
cf4c0c25 | 22220 | #: git-send-email.perl:326 |
af4cf7ed RT |
22221 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
22222 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
22223 | ||
cf4c0c25 | 22224 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 |
af4cf7ed | 22225 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
22226 | msgstr "" |
22227 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 22228 | |
cf4c0c25 | 22229 | #: git-send-email.perl:398 |
8bb6d60d RT |
22230 | msgid "" |
22231 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
22232 | "configuration option)\n" | |
22233 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
22234 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
22235 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
22236 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
22237 | ||
cf4c0c25 | 22238 | #: git-send-email.perl:468 |
af4cf7ed RT |
22239 | #, perl-format |
22240 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
22241 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
22242 | ||
cf4c0c25 | 22243 | #: git-send-email.perl:497 |
af4cf7ed RT |
22244 | #, perl-format |
22245 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
22246 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
22247 | ||
cf4c0c25 | 22248 | #: git-send-email.perl:525 |
af4cf7ed RT |
22249 | #, perl-format |
22250 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
22251 | msgstr "" |
22252 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 22253 | |
cf4c0c25 | 22254 | #: git-send-email.perl:527 |
af4cf7ed RT |
22255 | #, perl-format |
22256 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
22257 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
22258 | ||
cf4c0c25 | 22259 | #: git-send-email.perl:529 |
af4cf7ed RT |
22260 | #, perl-format |
22261 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
22262 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
22263 | ||
cf4c0c25 | 22264 | #: git-send-email.perl:534 |
af4cf7ed RT |
22265 | #, perl-format |
22266 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
22267 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
22268 | ||
cf4c0c25 | 22269 | #: git-send-email.perl:616 |
af4cf7ed RT |
22270 | #, perl-format |
22271 | msgid "" | |
22272 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
22273 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
22274 | "\n" | |
22275 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
22276 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
22277 | msgstr "" | |
22278 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
22279 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
22280 | "indem Sie ...\n" | |
22281 | "\n" | |
22282 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
22283 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
22284 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 22285 | |
cf4c0c25 | 22286 | #: git-send-email.perl:637 |
af4cf7ed RT |
22287 | #, perl-format |
22288 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
22289 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
22290 | ||
cf4c0c25 | 22291 | #: git-send-email.perl:661 |
af4cf7ed RT |
22292 | #, perl-format |
22293 | msgid "" | |
22294 | "fatal: %s: %s\n" | |
22295 | "warning: no patches were sent\n" | |
22296 | msgstr "" | |
22297 | "fatal: %s: %s\n" | |
22298 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
22299 | ||
cf4c0c25 | 22300 | #: git-send-email.perl:672 |
af4cf7ed RT |
22301 | msgid "" |
22302 | "\n" | |
22303 | "No patch files specified!\n" | |
22304 | "\n" | |
5c162268 RT |
22305 | msgstr "" |
22306 | "\n" | |
22307 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
22308 | "\n" | |
af4cf7ed | 22309 | |
cf4c0c25 | 22310 | #: git-send-email.perl:685 |
af4cf7ed RT |
22311 | #, perl-format |
22312 | msgid "No subject line in %s?" | |
22313 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
22314 | ||
cf4c0c25 | 22315 | #: git-send-email.perl:695 |
af4cf7ed RT |
22316 | #, perl-format |
22317 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
22318 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
22319 | ||
cf4c0c25 | 22320 | #: git-send-email.perl:706 |
af4cf7ed RT |
22321 | msgid "" |
22322 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
22323 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
22324 | "for the patch you are writing.\n" | |
22325 | "\n" | |
22326 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
22327 | msgstr "" | |
22328 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
22329 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
22330 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
22331 | "\n" | |
5c162268 RT |
22332 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
22333 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 22334 | |
cf4c0c25 | 22335 | #: git-send-email.perl:730 |
af4cf7ed RT |
22336 | #, perl-format |
22337 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
22338 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
22339 | ||
cf4c0c25 | 22340 | #: git-send-email.perl:747 |
8bb6d60d RT |
22341 | #, perl-format |
22342 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
22343 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 22344 | |
cf4c0c25 | 22345 | #: git-send-email.perl:790 |
af4cf7ed RT |
22346 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
22347 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
22348 | ||
22349 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
cf4c0c25 | 22350 | #: git-send-email.perl:825 |
af4cf7ed RT |
22351 | #, perl-format |
22352 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
22353 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
22354 | ||
cf4c0c25 | 22355 | #: git-send-email.perl:880 |
af4cf7ed RT |
22356 | msgid "" |
22357 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
22358 | "Encoding.\n" | |
22359 | msgstr "" | |
22360 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
22361 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
22362 | ||
cf4c0c25 | 22363 | #: git-send-email.perl:885 |
af4cf7ed RT |
22364 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
22365 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
22366 | ||
cf4c0c25 | 22367 | #: git-send-email.perl:893 |
af4cf7ed RT |
22368 | #, perl-format |
22369 | msgid "" | |
22370 | "Refusing to send because the patch\n" | |
22371 | "\t%s\n" | |
22372 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
22373 | "want to send.\n" | |
22374 | msgstr "" | |
22375 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
22376 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
22377 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
22378 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
22379 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
22380 | ||
cf4c0c25 | 22381 | #: git-send-email.perl:912 |
af4cf7ed RT |
22382 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
22383 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
22384 | ||
cf4c0c25 | 22385 | #: git-send-email.perl:930 |
af4cf7ed RT |
22386 | #, perl-format |
22387 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
22388 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
22389 | ||
cf4c0c25 | 22390 | #: git-send-email.perl:942 |
af4cf7ed | 22391 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
22392 | msgstr "" |
22393 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
22394 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 22395 | |
cf4c0c25 | 22396 | #: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 |
af4cf7ed RT |
22397 | #, perl-format |
22398 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
22399 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
22400 | ||
22401 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
22402 | #. translation. The program will only accept English input | |
22403 | #. at this point. | |
cf4c0c25 | 22404 | #: git-send-email.perl:1012 |
af4cf7ed | 22405 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
22406 | msgstr "" |
22407 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
22408 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 22409 | |
cf4c0c25 | 22410 | #: git-send-email.perl:1329 |
af4cf7ed RT |
22411 | #, perl-format |
22412 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
22413 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
22414 | ||
cf4c0c25 | 22415 | #: git-send-email.perl:1412 |
af4cf7ed RT |
22416 | msgid "" |
22417 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
22418 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
22419 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
22420 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
22421 | " configuration setting.\n" | |
22422 | "\n" | |
22423 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
22424 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
22425 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
22426 | "\n" | |
22427 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22428 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
22429 | "der\n" | |
22430 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
22431 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
22432 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
22433 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
22434 | "\n" | |
22435 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
22436 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
22437 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
22438 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
22439 | "\n" | |
22440 | ||
1be2214f | 22441 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
22442 | #. translation. The program will only accept English input |
22443 | #. at this point. | |
cf4c0c25 | 22444 | #: git-send-email.perl:1427 |
1be2214f | 22445 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
22446 | msgstr "" |
22447 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
22448 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 22449 | |
cf4c0c25 | 22450 | #: git-send-email.perl:1430 |
af4cf7ed RT |
22451 | msgid "Send this email reply required" |
22452 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
22453 | ||
cf4c0c25 | 22454 | #: git-send-email.perl:1458 |
af4cf7ed RT |
22455 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
22456 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
22457 | ||
cf4c0c25 | 22458 | #: git-send-email.perl:1505 |
af4cf7ed RT |
22459 | #, perl-format |
22460 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
22461 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
22462 | ||
cf4c0c25 | 22463 | #: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 |
2166cd5a RT |
22464 | #, perl-format |
22465 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
22466 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
22467 | ||
cf4c0c25 | 22468 | #: git-send-email.perl:1523 |
af4cf7ed RT |
22469 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
22470 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22471 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
22472 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
22473 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
22474 | ||
cf4c0c25 | 22475 | #: git-send-email.perl:1541 |
af4cf7ed RT |
22476 | #, perl-format |
22477 | msgid "Failed to send %s\n" | |
22478 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
22479 | ||
cf4c0c25 | 22480 | #: git-send-email.perl:1544 |
af4cf7ed RT |
22481 | #, perl-format |
22482 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
22483 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
22484 | ||
cf4c0c25 | 22485 | #: git-send-email.perl:1544 |
af4cf7ed RT |
22486 | #, perl-format |
22487 | msgid "Sent %s\n" | |
22488 | msgstr "%s gesendet\n" | |
22489 | ||
cf4c0c25 | 22490 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
22491 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
22492 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
22493 | ||
cf4c0c25 | 22494 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
22495 | msgid "OK. Log says:\n" |
22496 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
22497 | ||
cf4c0c25 | 22498 | #: git-send-email.perl:1558 |
af4cf7ed RT |
22499 | msgid "Result: " |
22500 | msgstr "Ergebnis: " | |
22501 | ||
cf4c0c25 | 22502 | #: git-send-email.perl:1561 |
af4cf7ed RT |
22503 | msgid "Result: OK\n" |
22504 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
22505 | ||
cf4c0c25 | 22506 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
22507 | #, perl-format |
22508 | msgid "can't open file %s" | |
22509 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
22510 | ||
cf4c0c25 | 22511 | #: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 |
af4cf7ed RT |
22512 | #, perl-format |
22513 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
22514 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
22515 | ||
cf4c0c25 | 22516 | #: git-send-email.perl:1632 |
af4cf7ed RT |
22517 | #, perl-format |
22518 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
22519 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
22520 | ||
cf4c0c25 | 22521 | #: git-send-email.perl:1685 |
af4cf7ed RT |
22522 | #, perl-format |
22523 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
22524 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
22525 | ||
cf4c0c25 | 22526 | #: git-send-email.perl:1720 |
af4cf7ed RT |
22527 | #, perl-format |
22528 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
22529 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
22530 | ||
cf4c0c25 | 22531 | #: git-send-email.perl:1831 |
af4cf7ed RT |
22532 | #, perl-format |
22533 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
22534 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
22535 | ||
cf4c0c25 | 22536 | #: git-send-email.perl:1838 |
af4cf7ed RT |
22537 | #, perl-format |
22538 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
22539 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
22540 | ||
cf4c0c25 | 22541 | #: git-send-email.perl:1842 |
af4cf7ed RT |
22542 | #, perl-format |
22543 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
22544 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
22545 | ||
cf4c0c25 | 22546 | #: git-send-email.perl:1872 |
af4cf7ed RT |
22547 | msgid "cannot send message as 7bit" |
22548 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
22549 | ||
cf4c0c25 | 22550 | #: git-send-email.perl:1880 |
af4cf7ed RT |
22551 | msgid "invalid transfer encoding" |
22552 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
22553 | ||
cf4c0c25 | 22554 | #: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 |
af4cf7ed RT |
22555 | #, perl-format |
22556 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
22557 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
22558 | ||
cf4c0c25 | 22559 | #: git-send-email.perl:1924 |
af4cf7ed RT |
22560 | #, perl-format |
22561 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
22562 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
22563 | ||
cf4c0c25 | 22564 | #: git-send-email.perl:1941 |
af4cf7ed RT |
22565 | #, perl-format |
22566 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
22567 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
22568 | ||
22569 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
cf4c0c25 | 22570 | #: git-send-email.perl:1945 |
af4cf7ed RT |
22571 | #, perl-format |
22572 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
22573 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " | |
22574 |