]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: ko.po: Update Korean translation
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
0c966d84 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
72e3c7a8 9"Project-Id-Version: git v2.9.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
72e3c7a8
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-05-25 07:39+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
72e3c7a8 14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
72e3c7a8 39#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
f2993884
TNQ
40msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
41msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
42
43#: advice.c:103
843565a8
TNQ
44msgid "Please, commit your changes before merging."
45msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884
TNQ
46
47#: advice.c:104
48msgid "Exiting because of unfinished merge."
49msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
50
51#: archive.c:12
02507f42
TNQ
52msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
53msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 54
f2993884 55#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
56msgid "git archive --list"
57msgstr "git archive --list"
58
f2993884 59#: archive.c:14
03c82da3 60msgid ""
02507f42 61"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 62msgstr ""
02507f42
TNQ
63"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
64"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 65
f2993884 66#: archive.c:15
03c82da3
TNQ
67msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
68msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
69
843565a8 70#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
44bb9364
TNQ
71#, c-format
72msgid "pathspec '%s' did not match any files"
73msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
74
843565a8 75#: archive.c:429
03c82da3 76msgid "fmt"
15fbbed7 77msgstr "định_dạng"
03c82da3 78
843565a8 79#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
80msgid "archive format"
81msgstr "định dạng lưu trữ"
82
72e3c7a8 83#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
03c82da3 84msgid "prefix"
15fbbed7 85msgstr "tiền_tố"
03c82da3 86
843565a8 87#: archive.c:431
03c82da3
TNQ
88msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
89msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
90
72e3c7a8 91#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
0c966d84 92#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
72e3c7a8 93#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
0c966d84 94#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
f2993884 95#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
03c82da3 96msgid "file"
8d388239 97msgstr "tập_tin"
03c82da3 98
843565a8 99#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
100msgid "write the archive to this file"
101msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
102
843565a8 103#: archive.c:435
03c82da3
TNQ
104msgid "read .gitattributes in working directory"
105msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
106
843565a8 107#: archive.c:436
03c82da3 108msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 109msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 110
843565a8 111#: archive.c:437
03c82da3 112msgid "store only"
77cc392d 113msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 114
843565a8 115#: archive.c:438
03c82da3
TNQ
116msgid "compress faster"
117msgstr "nén nhanh hơn"
118
843565a8 119#: archive.c:446
03c82da3
TNQ
120msgid "compress better"
121msgstr "nén nhỏ hơn"
122
843565a8 123#: archive.c:449
03c82da3 124msgid "list supported archive formats"
131fa518 125msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 126
72e3c7a8
TNQ
127#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
128#: builtin/submodule--helper.c:776
03c82da3
TNQ
129msgid "repo"
130msgstr "kho"
131
843565a8 132#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
03c82da3 133msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 134msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 135
0c966d84 136#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
03c82da3
TNQ
137msgid "command"
138msgstr "lệnh"
139
843565a8 140#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
141msgid "path to the remote git-upload-archive command"
142msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
143
0c966d84 144#: attr.c:263
dcc52a04 145msgid ""
3fef5536 146"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
147"Use '\\!' for literal leading exclamation."
148msgstr ""
3fef5536
TNQ
149"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
150"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 151
0c966d84
TNQ
152#: branch.c:53
153#, c-format
154msgid ""
155"\n"
156"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
157"the remote tracking information by invoking\n"
158"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
159msgstr ""
160"\n"
161"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
162"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
163"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
164
165#: branch.c:67
efc90c78
TNQ
166#, c-format
167msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 168msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 169
0c966d84 170#: branch.c:93
efc90c78
TNQ
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 173msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 174
0c966d84 175#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
176#, c-format
177msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 178msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 179
0c966d84 180#: branch.c:98
efc90c78
TNQ
181#, c-format
182msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 183msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 184
0c966d84 185#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
186#, c-format
187msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 188msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 189
0c966d84 190#: branch.c:104
efc90c78
TNQ
191#, c-format
192msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 193msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 194
0c966d84 195#: branch.c:105
efc90c78
TNQ
196#, c-format
197msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 198msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 199
0c966d84 200#: branch.c:109
efc90c78
TNQ
201#, c-format
202msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
203msgstr ""
204"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
205
0c966d84 206#: branch.c:110
efc90c78
TNQ
207#, c-format
208msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
209msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
210
0c966d84
TNQ
211#: branch.c:119
212msgid "Unable to write upstream branch configuration"
213msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
214
215#: branch.c:156
efc90c78
TNQ
216#, c-format
217msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 218msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 219
0c966d84 220#: branch.c:185
efc90c78
TNQ
221#, c-format
222msgid "'%s' is not a valid branch name."
223msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
224
0c966d84 225#: branch.c:190
efc90c78
TNQ
226#, c-format
227msgid "A branch named '%s' already exists."
228msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
229
0c966d84 230#: branch.c:198
efc90c78
TNQ
231msgid "Cannot force update the current branch."
232msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
233
0c966d84 234#: branch.c:218
7db011eb
TNQ
235#, c-format
236msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
237msgstr ""
5832c3f2 238"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
239"nhánh."
240
0c966d84 241#: branch.c:220
7db011eb
TNQ
242#, c-format
243msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 244msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 245
0c966d84 246#: branch.c:222
7db011eb
TNQ
247msgid ""
248"\n"
249"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
250"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
251"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
252"\n"
253"If you are planning to push out a new local branch that\n"
254"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
255"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
256msgstr ""
257"\n"
5832c3f2 258"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
259"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
260"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
261"\n"
fbf5d8c3 262"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 263"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 264"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 265
0c966d84 266#: branch.c:266
efc90c78
TNQ
267#, c-format
268msgid "Not a valid object name: '%s'."
269msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
270
0c966d84 271#: branch.c:286
efc90c78
TNQ
272#, c-format
273msgid "Ambiguous object name: '%s'."
274msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
275
0c966d84 276#: branch.c:291
efc90c78
TNQ
277#, c-format
278msgid "Not a valid branch point: '%s'."
279msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
280
72e3c7a8 281#: branch.c:345
f2993884
TNQ
282#, c-format
283msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
284msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”"
285
72e3c7a8
TNQ
286#: branch.c:364
287#, c-format
288msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
289msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật"
290
4dcd03ea 291#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
292#, c-format
293msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 294msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 295
4dcd03ea 296#: bundle.c:61
db484bad 297#, c-format
774cfe0c 298msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 299msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 300
72e3c7a8 301#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
774cfe0c
TNQ
302#, c-format
303msgid "could not open '%s'"
131fa518 304msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 305
4dcd03ea 306#: bundle.c:139
774cfe0c 307msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 308msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 309
72e3c7a8
TNQ
310#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
311#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
312#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
313#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
774cfe0c 314msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 315msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 316
4dcd03ea 317#: bundle.c:185
db484bad 318#, c-format
7db011eb
TNQ
319msgid "The bundle contains this ref:"
320msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
843565a8 321msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 322
4dcd03ea 323#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
324msgid "The bundle records a complete history."
325msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
326
4dcd03ea 327#: bundle.c:194
774cfe0c 328#, c-format
7db011eb
TNQ
329msgid "The bundle requires this ref:"
330msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 331msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 332
f2993884 333#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
334msgid "Could not spawn pack-objects"
335msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
336
f2993884 337#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
338msgid "pack-objects died"
339msgstr "đối tượng gói đã chết"
340
f2993884 341#: bundle.c:304
774cfe0c 342msgid "rev-list died"
77cc392d 343msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 344
f2993884 345#: bundle.c:353
774cfe0c
TNQ
346#, c-format
347msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 348msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 349
72e3c7a8 350#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
9aeb4c2b
JX
351#, c-format
352msgid "unrecognized argument: %s"
353msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
354
72e3c7a8 355#: bundle.c:451
774cfe0c 356msgid "Refusing to create empty bundle."
843565a8 357msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
774cfe0c 358
72e3c7a8 359#: bundle.c:463
db484bad 360#, c-format
774cfe0c 361msgid "cannot create '%s'"
131fa518 362msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 363
72e3c7a8 364#: bundle.c:491
774cfe0c 365msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
366msgstr "mục lục gói đã chết"
367
843565a8 368#: color.c:275
4dcd03ea
TNQ
369#, c-format
370msgid "invalid color value: %.*s"
371msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 372
72e3c7a8
TNQ
373#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
374#: builtin/am.c:2134
774cfe0c
TNQ
375#, c-format
376msgid "could not parse %s"
85ef881f 377msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 378
8d388239 379#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
380#, c-format
381msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 382msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 383
819a2276 384#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 385msgid "memory exhausted"
131fa518 386msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 387
0c966d84 388#: config.c:475 config.c:477
4dcd03ea 389#, c-format
0c966d84
TNQ
390msgid "bad config line %d in %s %s"
391msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s %s"
4dcd03ea 392
0c966d84 393#: config.c:593
4dcd03ea 394#, c-format
0c966d84
TNQ
395msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
396msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s %s: %s"
4dcd03ea 397
0c966d84 398#: config.c:595
4dcd03ea
TNQ
399#, c-format
400msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
401msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
402
0c966d84 403#: config.c:680
4dcd03ea
TNQ
404#, c-format
405msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
406msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
407
72e3c7a8 408#: config.c:761 config.c:772
4dcd03ea
TNQ
409#, c-format
410msgid "bad zlib compression level %d"
411msgstr "mức nén zlib %d là sai"
412
72e3c7a8 413#: config.c:890
4dcd03ea
TNQ
414#, c-format
415msgid "invalid mode for object creation: %s"
416msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
417
72e3c7a8 418#: config.c:1228
4dcd03ea
TNQ
419msgid "unable to parse command-line config"
420msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
421
72e3c7a8 422#: config.c:1284
4dcd03ea
TNQ
423msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
424msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
425
0c966d84 426#: config.c:1629
4dcd03ea
TNQ
427#, c-format
428msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
429msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
430
0c966d84 431#: config.c:1631
4dcd03ea
TNQ
432#, c-format
433msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
434msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
435
0c966d84 436#: config.c:1690
4dcd03ea
TNQ
437#, c-format
438msgid "%s has multiple values"
439msgstr "%s có đa giá trị"
440
72e3c7a8
TNQ
441#: config.c:2224
442#, c-format
443msgid "could not set '%s' to '%s'"
444msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”"
445
0c966d84
TNQ
446#: config.c:2226
447#, c-format
72e3c7a8
TNQ
448msgid "could not unset '%s'"
449msgstr "không thể thôi đặt “%s”"
0c966d84 450
4dcd03ea 451#: connected.c:69
774cfe0c 452msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 453msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 454
4dcd03ea 455#: connected.c:89
72e3c7a8
TNQ
456msgid "failed write to rev-list"
457msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list"
774cfe0c 458
72e3c7a8
TNQ
459#: connected.c:96
460msgid "failed to close rev-list's stdin"
461msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list"
774cfe0c
TNQ
462
463#: date.c:95
464msgid "in the future"
465msgstr "trong tương lai"
466
467#: date.c:101
468#, c-format
469msgid "%lu second ago"
470msgid_plural "%lu seconds ago"
471msgstr[0] "%lu giây trước"
472
473#: date.c:108
474#, c-format
475msgid "%lu minute ago"
476msgid_plural "%lu minutes ago"
477msgstr[0] "%lu phút trước"
478
479#: date.c:115
480#, c-format
481msgid "%lu hour ago"
482msgid_plural "%lu hours ago"
483msgstr[0] "%lu giờ trước"
484
485#: date.c:122
486#, c-format
487msgid "%lu day ago"
488msgid_plural "%lu days ago"
489msgstr[0] "%lu ngày trước"
490
491#: date.c:128
492#, c-format
493msgid "%lu week ago"
494msgid_plural "%lu weeks ago"
495msgstr[0] "%lu tuần trước"
496
497#: date.c:135
498#, c-format
499msgid "%lu month ago"
500msgid_plural "%lu months ago"
501msgstr[0] "%lu tháng trước"
502
503#: date.c:146
504#, c-format
505msgid "%lu year"
506msgid_plural "%lu years"
db484bad 507msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 508
15fbbed7 509#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
510#: date.c:149
511#, c-format
512msgid "%s, %lu month ago"
513msgid_plural "%s, %lu months ago"
514msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
515
819a2276 516#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
517#, c-format
518msgid "%lu year ago"
519msgid_plural "%lu years ago"
520msgstr[0] "%lu năm trước"
521
5832c3f2
TNQ
522#: diffcore-order.c:24
523#, c-format
524msgid "failed to read orderfile '%s'"
525msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
526
72e3c7a8 527#: diffcore-rename.c:538
15fbbed7
TNQ
528msgid "Performing inexact rename detection"
529msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
530
72e3c7a8 531#: diff.c:116
774cfe0c 532#, c-format
dcc52a04 533msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 534msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 535
72e3c7a8 536#: diff.c:121
db484bad 537#, c-format
dcc52a04 538msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 539msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 540
72e3c7a8 541#: diff.c:225
77cc392d
TNQ
542#, c-format
543msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 544msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 545
72e3c7a8 546#: diff.c:277
774cfe0c
TNQ
547#, c-format
548msgid ""
549"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
550"%s"
551msgstr ""
131fa518 552"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 553"%s"
774cfe0c 554
72e3c7a8 555#: diff.c:3007
8d388239
TNQ
556#, c-format
557msgid "external diff died, stopping at %s"
558msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
559
72e3c7a8 560#: diff.c:3405
8d388239
TNQ
561msgid "--follow requires exactly one pathspec"
562msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
563
72e3c7a8 564#: diff.c:3568
774cfe0c
TNQ
565#, c-format
566msgid ""
567"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
568"%s"
569msgstr ""
db484bad
TNQ
570"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
571"%s"
774cfe0c 572
72e3c7a8 573#: diff.c:3582
77cc392d
TNQ
574#, c-format
575msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 576msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 577
72e3c7a8 578#: dir.c:1823
bd8202f3
TNQ
579msgid "failed to get kernel name and information"
580msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
581
72e3c7a8 582#: dir.c:1942
0c966d84
TNQ
583msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
584msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
bd8202f3 585
72e3c7a8 586#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
774cfe0c
TNQ
587msgid "could not run gpg."
588msgstr "không thể chạy gpg."
589
f2993884 590#: gpg-interface.c:178
774cfe0c 591msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 592msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 593
f2993884 594#: gpg-interface.c:189
774cfe0c 595msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 596msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 597
f2993884 598#: gpg-interface.c:222
77c8e543 599#, c-format
72e3c7a8
TNQ
600msgid "could not create temporary file '%s'"
601msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”"
77c8e543 602
72e3c7a8 603#: gpg-interface.c:224
77c8e543 604#, c-format
72e3c7a8
TNQ
605msgid "failed writing detached signature to '%s'"
606msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”"
77c8e543 607
4dcd03ea 608#: grep.c:1718
db484bad 609#, c-format
774cfe0c 610msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 611msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 612
72e3c7a8 613#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
774cfe0c 614#, c-format
72e3c7a8
TNQ
615msgid "failed to stat '%s'"
616msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 617
4dcd03ea 618#: grep.c:1746
db484bad 619#, c-format
72e3c7a8
TNQ
620msgid "'%s': short read"
621msgstr "“%s”: đọc ngắn"
774cfe0c 622
0c966d84 623#: help.c:205
db484bad 624#, c-format
774cfe0c 625msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 626msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 627
0c966d84 628#: help.c:212
774cfe0c 629msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 630msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 631
0c966d84 632#: help.c:244
bd8202f3
TNQ
633msgid "These are common Git commands used in various situations:"
634msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
77c8e543 635
0c966d84 636#: help.c:309
774cfe0c
TNQ
637#, c-format
638msgid ""
639"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
640"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
641msgstr ""
131fa518 642"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 643"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 644
0c966d84 645#: help.c:366
774cfe0c 646msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 647msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 648
0c966d84 649#: help.c:388
774cfe0c
TNQ
650#, c-format
651msgid ""
652"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
653"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
654msgstr ""
131fa518 655"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 656"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 657
0c966d84 658#: help.c:393
db484bad 659#, c-format
774cfe0c 660msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 661msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 662
0c966d84 663#: help.c:400
774cfe0c
TNQ
664#, c-format
665msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 666msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 667
0c966d84 668#: help.c:404 help.c:464
774cfe0c
TNQ
669msgid ""
670"\n"
671"Did you mean this?"
672msgid_plural ""
673"\n"
674"Did you mean one of these?"
675msgstr[0] ""
676"\n"
db484bad
TNQ
677"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
678
0c966d84 679#: help.c:460
e06dc12a
TNQ
680#, c-format
681msgid "%s: %s - %s"
682msgstr "%s: %s - %s"
683
72e3c7a8
TNQ
684#: lockfile.c:152
685#, c-format
686msgid ""
687"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
688"\n"
689"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
690"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
691"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
692"may have crashed in this repository earlier:\n"
693"remove the file manually to continue."
694msgstr ""
695"Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n"
696"\n"
697"Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n"
698"một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n"
699"rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n"
700"một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n"
701"gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục."
702
703#: lockfile.c:160
704#, c-format
705msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
706msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s"
707
4dcd03ea 708#: merge.c:41
dcc52a04 709msgid "failed to read the cache"
44bb9364 710msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 711
72e3c7a8
TNQ
712#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
713#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
dcc52a04
TNQ
714msgid "unable to write new index file"
715msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
716
4dcd03ea 717#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
718#, c-format
719msgid "(bad commit)\n"
720msgstr "(commit sai)\n"
721
4dcd03ea 722#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
723#, c-format
724msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 725msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 726
4dcd03ea 727#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
728msgid "error building trees"
729msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
730
0c966d84 731#: merge-recursive.c:689
9802f229
TNQ
732#, c-format
733msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 734msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 735
0c966d84 736#: merge-recursive.c:700
9802f229
TNQ
737#, c-format
738msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
739msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
740
0c966d84 741#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
9802f229
TNQ
742msgid ": perhaps a D/F conflict?"
743msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
744
0c966d84 745#: merge-recursive.c:725
9802f229
TNQ
746#, c-format
747msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 748msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 749
0c966d84 750#: merge-recursive.c:765
9802f229
TNQ
751#, c-format
752msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 753msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 754
0c966d84 755#: merge-recursive.c:767
9802f229
TNQ
756#, c-format
757msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 758msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 759
72e3c7a8 760#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
9802f229
TNQ
761#, c-format
762msgid "failed to open '%s'"
131fa518 763msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 764
0c966d84 765#: merge-recursive.c:798
9802f229
TNQ
766#, c-format
767msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 768msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 769
0c966d84 770#: merge-recursive.c:801
9802f229
TNQ
771#, c-format
772msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 773msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 774
0c966d84 775#: merge-recursive.c:939
9802f229
TNQ
776msgid "Failed to execute internal merge"
777msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
778
0c966d84 779#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
780#, c-format
781msgid "Unable to add %s to database"
782msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
783
0c966d84 784#: merge-recursive.c:959
9802f229
TNQ
785msgid "unsupported object type in the tree"
786msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
787
0c966d84 788#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
9802f229 789#, c-format
819a2276
TNQ
790msgid ""
791"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
792"in tree."
793msgstr ""
794"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
795"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 796
0c966d84 797#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
9802f229 798#, c-format
819a2276
TNQ
799msgid ""
800"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
801"in tree at %s."
802msgstr ""
803"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
804"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 805
0c966d84 806#: merge-recursive.c:1094
9802f229
TNQ
807msgid "rename"
808msgstr "đổi tên"
809
0c966d84 810#: merge-recursive.c:1094
9802f229
TNQ
811msgid "renamed"
812msgstr "đã đổi tên"
813
0c966d84 814#: merge-recursive.c:1150
9802f229
TNQ
815#, c-format
816msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
817msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
818
0c966d84 819#: merge-recursive.c:1172
9802f229 820#, c-format
819a2276
TNQ
821msgid ""
822"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
823"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
824msgstr ""
825"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
826"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 827
0c966d84 828#: merge-recursive.c:1177
9802f229
TNQ
829msgid " (left unresolved)"
830msgstr " (cần giải quyết)"
831
0c966d84 832#: merge-recursive.c:1231
9802f229
TNQ
833#, c-format
834msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
835msgstr ""
836"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 837
0c966d84 838#: merge-recursive.c:1261
9802f229
TNQ
839#, c-format
840msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
841msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
842
0c966d84 843#: merge-recursive.c:1460
9802f229
TNQ
844#, c-format
845msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
846msgstr ""
847"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 848
0c966d84 849#: merge-recursive.c:1470
9802f229
TNQ
850#, c-format
851msgid "Adding merged %s"
852msgstr "Thêm hòa trộn %s"
853
0c966d84 854#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
9802f229
TNQ
855#, c-format
856msgid "Adding as %s instead"
857msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
858
0c966d84 859#: merge-recursive.c:1526
9802f229
TNQ
860#, c-format
861msgid "cannot read object %s"
862msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
863
0c966d84 864#: merge-recursive.c:1529
9802f229
TNQ
865#, c-format
866msgid "object %s is not a blob"
867msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
868
0c966d84 869#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
870msgid "modify"
871msgstr "sửa đổi"
872
0c966d84 873#: merge-recursive.c:1581
9802f229 874msgid "modified"
03c82da3 875msgstr "đã sửa"
9802f229 876
0c966d84 877#: merge-recursive.c:1591
9802f229
TNQ
878msgid "content"
879msgstr "nội dung"
880
0c966d84 881#: merge-recursive.c:1598
9802f229
TNQ
882msgid "add/add"
883msgstr "thêm/thêm"
884
0c966d84 885#: merge-recursive.c:1632
9802f229
TNQ
886#, c-format
887msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 888msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 889
0c966d84 890#: merge-recursive.c:1646
9802f229
TNQ
891#, c-format
892msgid "Auto-merging %s"
893msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
894
72e3c7a8 895#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
9802f229 896msgid "submodule"
03c82da3 897msgstr "mô-đun-con"
9802f229 898
0c966d84 899#: merge-recursive.c:1651
9802f229
TNQ
900#, c-format
901msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
902msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
903
0c966d84 904#: merge-recursive.c:1737
9802f229
TNQ
905#, c-format
906msgid "Removing %s"
907msgstr "Đang xóa %s"
908
0c966d84 909#: merge-recursive.c:1762
9802f229
TNQ
910msgid "file/directory"
911msgstr "tập-tin/thư-mục"
912
0c966d84 913#: merge-recursive.c:1768
9802f229 914msgid "directory/file"
d1f9c7b7 915msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 916
0c966d84 917#: merge-recursive.c:1773
9802f229
TNQ
918#, c-format
919msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
920msgstr ""
921"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
922"%s"
9802f229 923
72e3c7a8 924#: merge-recursive.c:1781
9802f229
TNQ
925#, c-format
926msgid "Adding %s"
f4d33434 927msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 928
72e3c7a8 929#: merge-recursive.c:1798
9802f229
TNQ
930msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
931msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
932
72e3c7a8 933#: merge-recursive.c:1817
9802f229
TNQ
934msgid "Already up-to-date!"
935msgstr "Đã cập nhật rồi!"
936
72e3c7a8 937#: merge-recursive.c:1826
9802f229
TNQ
938#, c-format
939msgid "merging of trees %s and %s failed"
843565a8 940msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
9802f229 941
72e3c7a8 942#: merge-recursive.c:1856
9802f229
TNQ
943#, c-format
944msgid "Unprocessed path??? %s"
945msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
946
72e3c7a8 947#: merge-recursive.c:1904
9802f229
TNQ
948msgid "Merging:"
949msgstr "Đang trộn:"
950
72e3c7a8 951#: merge-recursive.c:1917
9802f229 952#, c-format
58b66f8f
TNQ
953msgid "found %u common ancestor:"
954msgid_plural "found %u common ancestors:"
955msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 956
72e3c7a8 957#: merge-recursive.c:1954
9802f229 958msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 959msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 960
72e3c7a8 961#: merge-recursive.c:2011
9802f229
TNQ
962#, c-format
963msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 964msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 965
72e3c7a8 966#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
9802f229
TNQ
967msgid "Unable to write index."
968msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
969
8d388239 970#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
971msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
972msgstr ""
5832c3f2
TNQ
973"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
974"chiếu"
e06dc12a 975
f2993884 976#: notes-utils.c:100
e06dc12a
TNQ
977#, c-format
978msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
979msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
980
f2993884 981#: notes-utils.c:110
e06dc12a
TNQ
982#, c-format
983msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 984msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
985
986#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
987#. environment variable, the second %s is its value
f2993884 988#: notes-utils.c:137
e06dc12a
TNQ
989#, c-format
990msgid "Bad %s value: '%s'"
991msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
992
bd8202f3 993#: object.c:242
7db011eb
TNQ
994#, c-format
995msgid "unable to parse object: %s"
996msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
997
72e3c7a8 998#: parse-options.c:572
db484bad 999msgid "..."
fbf5d8c3 1000msgstr "…"
db484bad 1001
72e3c7a8 1002#: parse-options.c:590
db484bad
TNQ
1003#, c-format
1004msgid "usage: %s"
819a2276 1005msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
1006
1007#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1008#. one in "usage: %s" translation
72e3c7a8 1009#: parse-options.c:594
db484bad
TNQ
1010#, c-format
1011msgid " or: %s"
819a2276 1012msgstr " hoặc: %s"
db484bad 1013
72e3c7a8 1014#: parse-options.c:597
db484bad
TNQ
1015#, c-format
1016msgid " %s"
1017msgstr " %s"
774cfe0c 1018
72e3c7a8 1019#: parse-options.c:631
c527aceb
TNQ
1020msgid "-NUM"
1021msgstr "-SỐ"
1022
843565a8
TNQ
1023#: parse-options-cb.c:108
1024#, c-format
1025msgid "malformed object name '%s'"
1026msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
1027
72e3c7a8 1028#: path.c:796
843565a8
TNQ
1029#, c-format
1030msgid "Could not make %s writable by group"
1031msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
1032
5832c3f2 1033#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
1034msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
1035msgstr ""
1036"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
1037
5832c3f2 1038#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
1039msgid ""
1040"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1041"pathspec settings"
1042msgstr ""
1043"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
1044"tả đường dẫn toàn cục khác"
1045
5832c3f2 1046#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
1047msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1048msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
1049
5832c3f2 1050#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
1051#, c-format
1052msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1053msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
1054
5832c3f2 1055#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
1056#, c-format
1057msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1058msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
1059
5832c3f2 1060#: pathspec.c:205
77c8e543 1061#, c-format
44bb9364
TNQ
1062msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1063msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
1064
5832c3f2 1065#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
1066#, c-format
1067msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1068msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
1069
5832c3f2 1070#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
1071#, c-format
1072msgid "%s: '%s' is outside repository"
1073msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
1074
5832c3f2 1075#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1076#, c-format
1077msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1078msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1079
5832c3f2 1080#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1081#, c-format
1082msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1083msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1084
0c966d84 1085#: pathspec.c:433
44bb9364
TNQ
1086#, c-format
1087msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1088msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1089
0c966d84 1090#: pathspec.c:442
5832c3f2
TNQ
1091msgid ""
1092"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1093"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1094msgstr ""
1095"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1096"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1097
72e3c7a8 1098#: pretty.c:971
4dcd03ea
TNQ
1099msgid "unable to parse --pretty format"
1100msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1101
843565a8 1102#: progress.c:235
15fbbed7
TNQ
1103msgid "done"
1104msgstr "xong"
1105
843565a8 1106#: read-cache.c:1281
15fbbed7
TNQ
1107#, c-format
1108msgid ""
1109"index.version set, but the value is invalid.\n"
1110"Using version %i"
1111msgstr ""
1112"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1113"Dùng phiên bản %i"
1114
843565a8 1115#: read-cache.c:1291
15fbbed7
TNQ
1116#, c-format
1117msgid ""
1118"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1119"Using version %i"
1120msgstr ""
1121"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1122"Dùng phiên bản %i"
1123
72e3c7a8
TNQ
1124#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
1125#: builtin/merge.c:995
f2993884
TNQ
1126#, c-format
1127msgid "Could not open '%s' for writing"
1128msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
1129
72e3c7a8 1130#: refs/files-backend.c:2243
f2993884
TNQ
1131#, c-format
1132msgid "could not delete reference %s: %s"
1133msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
1134
72e3c7a8 1135#: refs/files-backend.c:2246
f2993884
TNQ
1136#, c-format
1137msgid "could not delete references: %s"
1138msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
1139
72e3c7a8 1140#: refs/files-backend.c:2255
f2993884
TNQ
1141#, c-format
1142msgid "could not remove reference %s"
1143msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
1144
0c966d84 1145#: ref-filter.c:55
843565a8 1146#, c-format
0c966d84
TNQ
1147msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1148msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
1149
1150#: ref-filter.c:57
1151#, c-format
1152msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1153msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
1154
1155#: ref-filter.c:71
1156#, c-format
1157msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1158msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
843565a8 1159
c2d67403
TNQ
1160#: ref-filter.c:77
1161#, c-format
1162msgid "%%(body) does not take arguments"
1163msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
1164
1165#: ref-filter.c:84
1166#, c-format
1167msgid "%%(subject) does not take arguments"
1168msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
1169
0c966d84 1170#: ref-filter.c:101
843565a8
TNQ
1171#, c-format
1172msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1173msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
1174
0c966d84 1175#: ref-filter.c:103
843565a8 1176#, c-format
0c966d84
TNQ
1177msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1178msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
843565a8 1179
0c966d84
TNQ
1180#: ref-filter.c:113
1181#, c-format
1182msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1183msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
f2993884 1184
0c966d84 1185#: ref-filter.c:135
843565a8
TNQ
1186#, c-format
1187msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1188msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
1189
0c966d84
TNQ
1190#: ref-filter.c:147
1191#, c-format
1192msgid "unrecognized position:%s"
1193msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
1194
1195#: ref-filter.c:151
843565a8 1196#, c-format
0c966d84
TNQ
1197msgid "unrecognized width:%s"
1198msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
843565a8 1199
0c966d84
TNQ
1200#: ref-filter.c:157
1201#, c-format
1202msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1203msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
1204
1205#: ref-filter.c:161
843565a8
TNQ
1206#, c-format
1207msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1208msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
1209
c2d67403
TNQ
1210#: ref-filter.c:244
1211#, c-format
1212msgid "malformed field name: %.*s"
1213msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
1214
1215#: ref-filter.c:270
1216#, c-format
1217msgid "unknown field name: %.*s"
1218msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
1219
0c966d84
TNQ
1220#: ref-filter.c:372
1221#, c-format
1222msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1223msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
1224
c2d67403
TNQ
1225#: ref-filter.c:424
1226#, c-format
1227msgid "malformed format string %s"
1228msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
1229
1230#: ref-filter.c:878
1231msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1232msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương"
1233
1234#: ref-filter.c:883
1235#, c-format
1236msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1237msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip"
1238
1239#: ref-filter.c:1046
1240#, c-format
1241msgid "unknown %.*s format %s"
1242msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s"
1243
1244#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1245#, c-format
1246msgid "missing object %s for %s"
1247msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
1248
1249#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1250#, c-format
1251msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1252msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
1253
0c966d84 1254#: ref-filter.c:1311
843565a8
TNQ
1255#, c-format
1256msgid "malformed object at '%s'"
1257msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
1258
c2d67403
TNQ
1259#: ref-filter.c:1373
1260#, c-format
1261msgid "ignoring ref with broken name %s"
1262msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
1263
1264#: ref-filter.c:1378
1265#, c-format
1266msgid "ignoring broken ref %s"
1267msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
1268
0c966d84 1269#: ref-filter.c:1651
843565a8
TNQ
1270#, c-format
1271msgid "format: %%(end) atom missing"
1272msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
1273
0c966d84 1274#: ref-filter.c:1705
843565a8
TNQ
1275#, c-format
1276msgid "malformed object name %s"
1277msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
1278
72e3c7a8 1279#: remote.c:746
5832c3f2
TNQ
1280#, c-format
1281msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1282msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1283
72e3c7a8 1284#: remote.c:750
5832c3f2
TNQ
1285#, c-format
1286msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1287msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1288
72e3c7a8 1289#: remote.c:754
5832c3f2
TNQ
1290#, c-format
1291msgid "%s tracks both %s and %s"
1292msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1293
72e3c7a8 1294#: remote.c:762
5832c3f2
TNQ
1295msgid "Internal error"
1296msgstr "Lỗi nội bộ"
1297
72e3c7a8 1298#: remote.c:1678 remote.c:1721
bd8202f3
TNQ
1299msgid "HEAD does not point to a branch"
1300msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
1301
72e3c7a8 1302#: remote.c:1687
bd8202f3
TNQ
1303#, c-format
1304msgid "no such branch: '%s'"
1305msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
1306
72e3c7a8 1307#: remote.c:1690
bd8202f3
TNQ
1308#, c-format
1309msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1310msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
1311
72e3c7a8 1312#: remote.c:1696
bd8202f3
TNQ
1313#, c-format
1314msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1315msgstr ""
1316"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
1317
72e3c7a8 1318#: remote.c:1711
bd8202f3
TNQ
1319#, c-format
1320msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
21f63737 1321msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
bd8202f3 1322
72e3c7a8 1323#: remote.c:1726
bd8202f3
TNQ
1324#, c-format
1325msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1326msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
1327
72e3c7a8 1328#: remote.c:1737
bd8202f3
TNQ
1329#, c-format
1330msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
21f63737 1331msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
bd8202f3 1332
72e3c7a8 1333#: remote.c:1750
bd8202f3 1334msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
21f63737 1335msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
bd8202f3 1336
72e3c7a8 1337#: remote.c:1772
bd8202f3 1338msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
21f63737 1339msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
bd8202f3 1340
72e3c7a8 1341#: remote.c:2074
44bb9364
TNQ
1342#, c-format
1343msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1344msgstr ""
1345"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1346
72e3c7a8 1347#: remote.c:2078
44bb9364
TNQ
1348msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1349msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1350
72e3c7a8 1351#: remote.c:2081
77c8e543 1352#, c-format
44bb9364
TNQ
1353msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1354msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1355
72e3c7a8 1356#: remote.c:2085
774cfe0c
TNQ
1357#, c-format
1358msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1359msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1360msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1361
72e3c7a8 1362#: remote.c:2091
77cc392d
TNQ
1363msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1364msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1365
72e3c7a8 1366#: remote.c:2094
774cfe0c
TNQ
1367#, c-format
1368msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1369msgid_plural ""
1370"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1371msgstr[0] ""
21f63737
TNQ
1372"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
1373"tiếp-nhanh.\n"
774cfe0c 1374
72e3c7a8 1375#: remote.c:2102
77cc392d
TNQ
1376msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1377msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1378
72e3c7a8 1379#: remote.c:2105
774cfe0c
TNQ
1380#, c-format
1381msgid ""
1382"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1383"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1384msgid_plural ""
1385"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1386"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1387msgstr[0] ""
131fa518 1388"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1389"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1390"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1391
72e3c7a8 1392#: remote.c:2115
77cc392d
TNQ
1393msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1394msgstr ""
1395" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1396"bạn)\n"
1397
72e3c7a8 1398#: revision.c:2142
f2993884
TNQ
1399msgid "your current branch appears to be broken"
1400msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
1401
72e3c7a8 1402#: revision.c:2145
f2993884
TNQ
1403#, c-format
1404msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1405msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
1406
72e3c7a8 1407#: revision.c:2339
02507f42
TNQ
1408msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1409msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1410
0c966d84 1411#: run-command.c:92
e06dc12a 1412msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1413msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1414
0c966d84 1415#: run-command.c:94
e06dc12a
TNQ
1416#, c-format
1417msgid "dup2(%d,%d) failed"
1418msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1419
f2993884 1420#: send-pack.c:295
4dcd03ea
TNQ
1421msgid "failed to sign the push certificate"
1422msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1423
f2993884 1424#: send-pack.c:404
4dcd03ea
TNQ
1425msgid "the receiving end does not support --signed push"
1426msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1427
f2993884
TNQ
1428#: send-pack.c:406
1429msgid ""
1430"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1431"signed push"
1432msgstr ""
1433"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
1434"signed"
1435
1436#: send-pack.c:418
a4acd09b
TNQ
1437msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1438msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
02507f42 1439
0c966d84 1440#: sequencer.c:174
774cfe0c
TNQ
1441msgid ""
1442"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1443"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1444msgstr ""
db484bad 1445"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1446"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1447
0c966d84 1448#: sequencer.c:177
774cfe0c
TNQ
1449msgid ""
1450"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1451"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1452"and commit the result with 'git commit'"
1453msgstr ""
db484bad 1454"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1455"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1456"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1457
72e3c7a8 1458#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
774cfe0c
TNQ
1459#, c-format
1460msgid "Could not write to %s"
1461msgstr "Không thể ghi vào %s"
1462
0c966d84 1463#: sequencer.c:193
db484bad 1464#, c-format
774cfe0c 1465msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1466msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1467
0c966d84 1468#: sequencer.c:208
774cfe0c 1469msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1470msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1471
0c966d84 1472#: sequencer.c:210
774cfe0c 1473msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
21f63737 1474msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên."
774cfe0c 1475
0c966d84 1476#: sequencer.c:213
774cfe0c 1477msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1478msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1479
1480#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
0c966d84 1481#: sequencer.c:300
774cfe0c
TNQ
1482#, c-format
1483msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1484msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1485
0c966d84 1486#: sequencer.c:318
774cfe0c 1487msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
843565a8 1488msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
774cfe0c 1489
0c966d84 1490#: sequencer.c:338
774cfe0c 1491msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1492msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1493
0c966d84 1494#: sequencer.c:390
db484bad 1495#, c-format
774cfe0c 1496msgid "Could not parse commit %s\n"
a4acd09b 1497msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
774cfe0c 1498
0c966d84 1499#: sequencer.c:395
db484bad 1500#, c-format
774cfe0c 1501msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1502msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1503
0c966d84 1504#: sequencer.c:460
774cfe0c 1505msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1506msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1507
0c966d84 1508#: sequencer.c:479
774cfe0c
TNQ
1509#, c-format
1510msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1511msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1512
0c966d84 1513#: sequencer.c:487
db484bad 1514#, c-format
774cfe0c 1515msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1516msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1517
0c966d84 1518#: sequencer.c:491
774cfe0c
TNQ
1519#, c-format
1520msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1521msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1522"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1523"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1524
1525#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1526#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
0c966d84 1527#: sequencer.c:504
db484bad 1528#, c-format
774cfe0c 1529msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1530msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1531
0c966d84 1532#: sequencer.c:508
db484bad 1533#, c-format
774cfe0c 1534msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1535msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1536
0c966d84 1537#: sequencer.c:594
db484bad 1538#, c-format
774cfe0c 1539msgid "could not revert %s... %s"
21f63737 1540msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
774cfe0c 1541
0c966d84 1542#: sequencer.c:595
db484bad 1543#, c-format
774cfe0c 1544msgid "could not apply %s... %s"
a4acd09b 1545msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
774cfe0c 1546
0c966d84 1547#: sequencer.c:630
774cfe0c 1548msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1549msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1550
0c966d84 1551#: sequencer.c:638
db484bad 1552#, c-format
774cfe0c 1553msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1554msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1555
0c966d84 1556#: sequencer.c:642
db484bad 1557#, c-format
774cfe0c 1558msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1559msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1560
0c966d84 1561#: sequencer.c:702
db484bad 1562#, c-format
774cfe0c 1563msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1564msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1565
0c966d84 1566#: sequencer.c:724
774cfe0c
TNQ
1567#, c-format
1568msgid "Could not parse line %d."
1569msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1570
0c966d84 1571#: sequencer.c:729
774cfe0c 1572msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1573msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1574
0c966d84 1575#: sequencer.c:741
774cfe0c
TNQ
1576#, c-format
1577msgid "Could not open %s"
1578msgstr "Không thể mở %s"
1579
0c966d84 1580#: sequencer.c:745
774cfe0c
TNQ
1581#, c-format
1582msgid "Could not read %s."
1583msgstr "Không thể đọc %s."
1584
0c966d84 1585#: sequencer.c:752
db484bad 1586#, c-format
774cfe0c 1587msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1588msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1589
0c966d84 1590#: sequencer.c:782
db484bad 1591#, c-format
774cfe0c 1592msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1593msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1594
0c966d84 1595#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
db484bad 1596#, c-format
774cfe0c 1597msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1598msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1599
0c966d84 1600#: sequencer.c:795
db484bad 1601#, c-format
774cfe0c 1602msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1603msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1604
0c966d84 1605#: sequencer.c:814
774cfe0c 1606msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1607msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1608
0c966d84 1609#: sequencer.c:815
774cfe0c 1610msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1611msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1612
0c966d84 1613#: sequencer.c:819
db484bad 1614#, c-format
774cfe0c 1615msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1616msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1617
72e3c7a8 1618#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
db484bad 1619#, c-format
774cfe0c 1620msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1621msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1622
72e3c7a8 1623#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
774cfe0c 1624msgid "no cherry-pick or revert in progress"
21f63737 1625msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
774cfe0c 1626
0c966d84 1627#: sequencer.c:856
774cfe0c 1628msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1629msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1630
0c966d84 1631#: sequencer.c:858
774cfe0c 1632msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1633msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1634
72e3c7a8 1635#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
774cfe0c 1636#, c-format
72e3c7a8
TNQ
1637msgid "cannot open %s"
1638msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 1639
72e3c7a8 1640#: sequencer.c:880
774cfe0c
TNQ
1641#, c-format
1642msgid "cannot read %s: %s"
1643msgstr "không thể đọc %s: %s"
1644
72e3c7a8 1645#: sequencer.c:881
774cfe0c 1646msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1647msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1648
72e3c7a8 1649#: sequencer.c:887
774cfe0c
TNQ
1650#, c-format
1651msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1652msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1653
72e3c7a8 1654#: sequencer.c:909
db484bad 1655#, c-format
774cfe0c 1656msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1657msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1658
72e3c7a8 1659#: sequencer.c:1054
efc90c78
TNQ
1660#, c-format
1661msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1662msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1663
72e3c7a8 1664#: sequencer.c:1057
efc90c78
TNQ
1665#, c-format
1666msgid "%s: bad revision"
1667msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1668
72e3c7a8 1669#: sequencer.c:1091
774cfe0c 1670msgid "Can't revert as initial commit"
21f63737 1671msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1672
72e3c7a8 1673#: sequencer.c:1092
774cfe0c 1674msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1675msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1676
72e3c7a8 1677#: setup.c:248
bd8202f3
TNQ
1678#, c-format
1679msgid "failed to read %s"
1680msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
1681
72e3c7a8
TNQ
1682#: setup.c:468
1683#, c-format
1684msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
1685msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d"
1686
1687#: setup.c:476
1688msgid "unknown repository extensions found:"
1689msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:"
1690
c2d67403
TNQ
1691#: sha1_file.c:1080
1692msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
1693msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)"
1694
72e3c7a8 1695#: sha1_file.c:2458
c2d67403
TNQ
1696#, c-format
1697msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
1698msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)"
1699
72e3c7a8 1700#: sha1_file.c:2462
c2d67403
TNQ
1701#, c-format
1702msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
1703msgstr ""
1704"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)"
1705
0c966d84 1706#: sha1_name.c:462
e06dc12a
TNQ
1707msgid ""
1708"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1709"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1710"may be created by mistake. For example,\n"
1711"\n"
1712" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1713"\n"
1714"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1715"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1716"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1717msgstr ""
1718"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1719"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1720"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1721"\n"
fbf5d8c3 1722" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1723"\n"
1724"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1725"tạo ra.\n"
1726"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1727"này\n"
85ef881f 1728"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1729
72e3c7a8 1730#: submodule.c:64 submodule.c:98
44bb9364
TNQ
1731msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1732msgstr ""
1733"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1734"trước"
1735
72e3c7a8 1736#: submodule.c:68 submodule.c:102
44bb9364
TNQ
1737#, c-format
1738msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1739msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1740
72e3c7a8 1741#: submodule.c:76
44bb9364
TNQ
1742#, c-format
1743msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1744msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1745
72e3c7a8 1746#: submodule.c:109
44bb9364
TNQ
1747#, c-format
1748msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1749msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1750
72e3c7a8 1751#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
1752msgid "staging updated .gitmodules failed"
1753msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1754
72e3c7a8
TNQ
1755#: submodule.c:177
1756msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
1757msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs"
1758
1759#: submodule-config.c:355
1760#, c-format
1761msgid "invalid value for %s"
1762msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ"
1763
c2d67403
TNQ
1764#: trailer.c:237
1765#, c-format
1766msgid "running trailer command '%s' failed"
1767msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi"
1768
0c966d84
TNQ
1769#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1770#: trailer.c:562
4dcd03ea
TNQ
1771#, c-format
1772msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1773msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1774
0c966d84 1775#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
4dcd03ea
TNQ
1776#, c-format
1777msgid "more than one %s"
1778msgstr "nhiều hơn một %s"
1779
0c966d84 1780#: trailer.c:582
4dcd03ea 1781#, c-format
9aeb4c2b
JX
1782msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1783msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1784
0c966d84 1785#: trailer.c:702
4dcd03ea
TNQ
1786#, c-format
1787msgid "could not read input file '%s'"
1788msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1789
0c966d84 1790#: trailer.c:705
4dcd03ea
TNQ
1791msgid "could not read from stdin"
1792msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1793
0c966d84
TNQ
1794#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1795#, c-format
1796msgid "could not stat %s"
1797msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
1798
1799#: trailer.c:859
1800#, c-format
1801msgid "file %s is not a regular file"
1802msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
1803
1804#: trailer.c:861
1805#, c-format
1806msgid "file %s is not writable by user"
1807msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
1808
1809#: trailer.c:873
1810msgid "could not open temporary file"
1811msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
1812
1813#: trailer.c:912
1814#, c-format
1815msgid "could not rename temporary file to %s"
1816msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
1817
1818#: transport-helper.c:1041
f2993884
TNQ
1819#, c-format
1820msgid "Could not read ref %s"
1821msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
1822
72e3c7a8
TNQ
1823#: unpack-trees.c:64
1824#, c-format
1825msgid ""
1826"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
1827"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
1828msgstr ""
1829"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1830"checkout:\n"
1831"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn có "
1832"thể chuyển nhánh."
1833
1834#: unpack-trees.c:66
1835#, c-format
1836msgid ""
1837"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
1838"%%s"
1839msgstr ""
1840"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1841"checkout:\n"
1842"%%s"
1843
1844#: unpack-trees.c:69
1845#, c-format
1846msgid ""
1847"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
1848"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
1849msgstr ""
1850"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1851"hòa trộn:\n"
1852"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn có "
1853"thể hòa trộn."
1854
1855#: unpack-trees.c:71
1856#, c-format
1857msgid ""
1858"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
1859"%%s"
1860msgstr ""
1861"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1862"hòa trộn:\n"
1863"%%s"
1864
1865#: unpack-trees.c:74
1866#, c-format
1867msgid ""
1868"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
1869"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
1870msgstr ""
1871"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1872"%s:\n"
1873"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn có "
1874"thể %s."
1875
1876#: unpack-trees.c:76
1877#, c-format
1878msgid ""
1879"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
1880"%%s"
1881msgstr ""
1882"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1883"%s:\n"
1884"%%s"
1885
1886#: unpack-trees.c:81
1887#, c-format
1888msgid ""
1889"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
1890"%s"
1891msgstr ""
1892"Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin theo dõi trong "
1893"nó:\n"
1894"%s"
1895
1896#: unpack-trees.c:85
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
1900"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
1901msgstr ""
1902"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
1903"checkout:\n"
1904"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể chuyển nhánh."
1905
1906#: unpack-trees.c:87
1907#, c-format
1908msgid ""
1909"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
1910"%%s"
1911msgstr ""
1912"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
1913"checkout:\n"
1914"%%s"
1915
1916#: unpack-trees.c:90
1917#, c-format
1918msgid ""
1919"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
1920"%%sPlease move or remove them before you can merge."
1921msgstr ""
1922"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
1923"trộn:\n"
1924"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể hòa trộn."
1925
1926#: unpack-trees.c:92
1927#, c-format
1928msgid ""
1929"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
1930"%%s"
1931msgstr ""
1932"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
1933"trộn:\n"
1934"%%s"
1935
1936#: unpack-trees.c:95
1937#, c-format
1938msgid ""
1939"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
1940"%%sPlease move or remove them before you can %s."
1941msgstr ""
1942"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
1943"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể %s."
1944
1945#: unpack-trees.c:97
1946#, c-format
1947msgid ""
1948"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
1949"%%s"
1950msgstr ""
1951"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
1952"%%s"
1953
1954#: unpack-trees.c:102
1955#, c-format
1956msgid ""
1957"The following untracked working tree files would be overwritten by "
1958"checkout:\n"
1959"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
1960msgstr ""
1961"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1962"checkout:\n"
1963"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể chuyển nhánh."
1964
1965#: unpack-trees.c:104
1966#, c-format
1967msgid ""
1968"The following untracked working tree files would be overwritten by "
1969"checkout:\n"
1970"%%s"
1971msgstr ""
1972"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1973"checkout:\n"
1974"%%s"
1975
1976#: unpack-trees.c:107
1977#, c-format
1978msgid ""
1979"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
1980"%%sPlease move or remove them before you can merge."
1981msgstr ""
1982"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1983"hòa trộn:\n"
1984"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể hòa trộn."
1985
1986#: unpack-trees.c:109
1987#, c-format
1988msgid ""
1989"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
1990"%%s"
1991msgstr ""
1992"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
1993"hòa trộn:\n"
1994"%%s"
1995
1996#: unpack-trees.c:112
1997#, c-format
1998msgid ""
1999"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
2000"%%sPlease move or remove them before you can %s."
2001msgstr ""
2002"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2003"%s:\n"
2004"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể %s."
2005
2006#: unpack-trees.c:114
2007#, c-format
2008msgid ""
2009"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
2010"%%s"
2011msgstr ""
2012"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
2013"%s:\n"
2014"%%s"
2015
2016#: unpack-trees.c:121
2017#, c-format
2018msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
2019msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc."
2020
2021#: unpack-trees.c:124
2022#, c-format
2023msgid ""
2024"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
2025"%s"
2026msgstr ""
2027"Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n"
2028"%s"
2029
2030#: unpack-trees.c:126
2031#, c-format
2032msgid ""
2033"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
2034"update:\n"
2035"%s"
2036msgstr ""
2037"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập "
2038"nhật checkout rải rác:\n"
2039"%s"
2040
2041#: unpack-trees.c:128
2042#, c-format
2043msgid ""
2044"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
2045"update:\n"
2046"%s"
2047msgstr ""
2048"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập "
2049"nhật checkout rải rác:\n"
2050"%s"
2051
2052#: unpack-trees.c:205
2053#, c-format
2054msgid "Aborting\n"
2055msgstr "Bãi bỏ\n"
2056
2057#: unpack-trees.c:237
15fbbed7
TNQ
2058msgid "Checking out files"
2059msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
2060
44bb9364
TNQ
2061#: urlmatch.c:120
2062msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 2063msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
2064
2065#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
2066#, c-format
2067msgid "invalid %XX escape sequence"
2068msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
2069
2070#: urlmatch.c:172
2071msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
2072msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
2073
2074#: urlmatch.c:189
2075msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
2076msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
2077
2078#: urlmatch.c:199
2079msgid "invalid characters in host name"
2080msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
2081
2082#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
2083msgid "invalid port number"
2084msgstr "tên cổng không hợp lệ"
2085
2086#: urlmatch.c:322
2087msgid "invalid '..' path segment"
2088msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
2089
0c966d84 2090#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
f2993884
TNQ
2091#, c-format
2092msgid "could not open '%s' for reading and writing"
2093msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
2094
72e3c7a8 2095#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
f2993884
TNQ
2096#, c-format
2097msgid "could not open '%s' for writing"
2098msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
2099
72e3c7a8
TNQ
2100#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
2101#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
2102#: builtin/pull.c:407
f2993884
TNQ
2103#, c-format
2104msgid "could not open '%s' for reading"
2105msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
2106
72e3c7a8 2107#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
7746f2e3
TNQ
2108#, c-format
2109msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 2110msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 2111
72e3c7a8 2112#: wrapper.c:623
4dcd03ea
TNQ
2113msgid "unable to get current working directory"
2114msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
2115
72e3c7a8 2116#: wrapper.c:650
bd8202f3
TNQ
2117#, c-format
2118msgid "could not open %s for writing"
2119msgstr "không thể mở %s để ghi"
2120
72e3c7a8 2121#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
bd8202f3
TNQ
2122#, c-format
2123msgid "could not write to %s"
2124msgstr "không thể ghi vào %s"
2125
72e3c7a8 2126#: wrapper.c:667
bd8202f3
TNQ
2127#, c-format
2128msgid "could not close %s"
2129msgstr "không thể đóng %s"
2130
72e3c7a8 2131#: wt-status.c:150
774cfe0c 2132msgid "Unmerged paths:"
db484bad 2133msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 2134
72e3c7a8 2135#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
2136#, c-format
2137msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 2138msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 2139
72e3c7a8 2140#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 2141msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 2142msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 2143
72e3c7a8 2144#: wt-status.c:183
5714e413 2145msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 2146msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 2147
72e3c7a8 2148#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 2149msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 2150msgstr ""
fbf5d8c3 2151" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 2152"cần được giải quyết)"
774cfe0c 2153
72e3c7a8 2154#: wt-status.c:187
5714e413 2155msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 2156msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 2157
72e3c7a8 2158#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
774cfe0c 2159msgid "Changes to be committed:"
db484bad 2160msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 2161
72e3c7a8 2162#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
774cfe0c 2163msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 2164msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 2165
72e3c7a8 2166#: wt-status.c:220
774cfe0c 2167msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 2168msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 2169
72e3c7a8 2170#: wt-status.c:222
774cfe0c 2171msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 2172msgstr ""
fbf5d8c3 2173" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 2174
72e3c7a8 2175#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
2176msgid ""
2177" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
2178msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
2179" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
2180"làm việc)"
774cfe0c 2181
72e3c7a8 2182#: wt-status.c:225
774cfe0c 2183msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 2184msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2185" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
2186"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 2187
72e3c7a8 2188#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
2189#, c-format
2190msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 2191msgstr ""
fbf5d8c3 2192" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 2193
72e3c7a8 2194#: wt-status.c:252
774cfe0c 2195msgid "both deleted:"
db484bad 2196msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 2197
72e3c7a8 2198#: wt-status.c:254
774cfe0c 2199msgid "added by us:"
c527aceb 2200msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 2201
72e3c7a8 2202#: wt-status.c:256
774cfe0c 2203msgid "deleted by them:"
9e383e88 2204msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 2205
72e3c7a8 2206#: wt-status.c:258
774cfe0c 2207msgid "added by them:"
db484bad 2208msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 2209
72e3c7a8 2210#: wt-status.c:260
774cfe0c 2211msgid "deleted by us:"
c527aceb 2212msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 2213
72e3c7a8 2214#: wt-status.c:262
774cfe0c 2215msgid "both added:"
db484bad 2216msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 2217
72e3c7a8 2218#: wt-status.c:264
774cfe0c 2219msgid "both modified:"
db484bad 2220msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 2221
72e3c7a8 2222#: wt-status.c:266
15fbbed7
TNQ
2223#, c-format
2224msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
2225msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
2226
72e3c7a8 2227#: wt-status.c:274
15fbbed7
TNQ
2228msgid "new file:"
2229msgstr "tập tin mới:"
2230
72e3c7a8 2231#: wt-status.c:276
15fbbed7
TNQ
2232msgid "copied:"
2233msgstr "đã chép:"
774cfe0c 2234
72e3c7a8 2235#: wt-status.c:278
15fbbed7 2236msgid "deleted:"
fbf5d8c3 2237msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 2238
72e3c7a8 2239#: wt-status.c:280
15fbbed7
TNQ
2240msgid "modified:"
2241msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 2242
72e3c7a8 2243#: wt-status.c:282
15fbbed7
TNQ
2244msgid "renamed:"
2245msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 2246
72e3c7a8 2247#: wt-status.c:284
15fbbed7
TNQ
2248msgid "typechange:"
2249msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 2250
72e3c7a8 2251#: wt-status.c:286
15fbbed7
TNQ
2252msgid "unknown:"
2253msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 2254
72e3c7a8 2255#: wt-status.c:288
15fbbed7
TNQ
2256msgid "unmerged:"
2257msgstr "chưa hòa trộn:"
2258
72e3c7a8 2259#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
2260msgid "new commits, "
2261msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 2262
72e3c7a8 2263#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
2264msgid "modified content, "
2265msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 2266
72e3c7a8 2267#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
2268msgid "untracked content, "
2269msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 2270
72e3c7a8 2271#: wt-status.c:391
db484bad 2272#, c-format
774cfe0c 2273msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 2274msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 2275
72e3c7a8 2276#: wt-status.c:755
44bb9364
TNQ
2277msgid "Submodules changed but not updated:"
2278msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
2279
72e3c7a8 2280#: wt-status.c:757
44bb9364 2281msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 2282msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 2283
72e3c7a8 2284#: wt-status.c:838
5832c3f2
TNQ
2285msgid ""
2286"Do not touch the line above.\n"
2287"Everything below will be removed."
2288msgstr ""
2289"Không động đến đường ở trên.\n"
2290"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
2291
72e3c7a8 2292#: wt-status.c:949
5714e413
TNQ
2293msgid "You have unmerged paths."
2294msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
2295
72e3c7a8 2296#: wt-status.c:952
5714e413 2297msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 2298msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 2299
72e3c7a8 2300#: wt-status.c:956
5714e413
TNQ
2301msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
2302msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
2303
72e3c7a8 2304#: wt-status.c:959
5714e413 2305msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 2306msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 2307
72e3c7a8 2308#: wt-status.c:969
5714e413 2309msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 2310msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 2311
72e3c7a8 2312#: wt-status.c:972
5714e413
TNQ
2313msgid "The current patch is empty."
2314msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
2315
72e3c7a8 2316#: wt-status.c:976
e06dc12a
TNQ
2317msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
2318msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 2319
72e3c7a8 2320#: wt-status.c:978
5714e413 2321msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 2322msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 2323
72e3c7a8 2324#: wt-status.c:980
5714e413 2325msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 2326msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2327
f2993884
TNQ
2328#: wt-status.c:1105
2329msgid "No commands done."
2330msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
2331
2332#: wt-status.c:1108
2333#, c-format
2334msgid "Last command done (%d command done):"
2335msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2336msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
2337
2338#: wt-status.c:1119
2339#, c-format
2340msgid " (see more in file %s)"
2341msgstr " (xem thêm trong %s)"
2342
2343#: wt-status.c:1124
2344msgid "No commands remaining."
2345msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
2346
2347#: wt-status.c:1127
2348#, c-format
2349msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2350msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2351msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
2352
2353#: wt-status.c:1135
2354msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2355msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
2356
2357#: wt-status.c:1148
c527aceb
TNQ
2358#, c-format
2359msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 2360msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2361
f2993884 2362#: wt-status.c:1153
5714e413 2363msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 2364msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 2365
f2993884 2366#: wt-status.c:1167
5714e413 2367msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
2368msgstr ""
2369" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 2370
f2993884 2371#: wt-status.c:1169
5714e413 2372msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 2373msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 2374
f2993884 2375#: wt-status.c:1171
5714e413 2376msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
2377msgstr ""
2378" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2379
f2993884 2380#: wt-status.c:1177
5714e413 2381msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2382msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2383" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
2384"continue\")"
5714e413 2385
f2993884 2386#: wt-status.c:1181
c527aceb
TNQ
2387#, c-format
2388msgid ""
2389"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2390msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2391"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
2392"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2393
f2993884 2394#: wt-status.c:1186
5714e413 2395msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
2396msgstr ""
2397"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
2398"rebase."
5714e413 2399
f2993884 2400#: wt-status.c:1189
5714e413 2401msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 2402msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2403" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
2404"rebase --continue\")"
5714e413 2405
f2993884 2406#: wt-status.c:1193
c527aceb
TNQ
2407#, c-format
2408msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2409msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2410"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
2411"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 2412
f2993884 2413#: wt-status.c:1198
5714e413
TNQ
2414msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2415msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
2416
f2993884 2417#: wt-status.c:1201
5714e413 2418msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 2419msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 2420
f2993884 2421#: wt-status.c:1203
819a2276
TNQ
2422msgid ""
2423" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2424msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2425" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
2426"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 2427
f2993884 2428#: wt-status.c:1213
44bb9364
TNQ
2429#, c-format
2430msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2431msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 2432
f2993884 2433#: wt-status.c:1218
e06dc12a
TNQ
2434msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2435msgstr ""
2436" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
2437
f2993884 2438#: wt-status.c:1221
e06dc12a
TNQ
2439msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2440msgstr ""
2441" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
2442"continue\")"
5714e413 2443
f2993884 2444#: wt-status.c:1223
e06dc12a
TNQ
2445msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2446msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
2447
f2993884 2448#: wt-status.c:1232
7db011eb
TNQ
2449#, c-format
2450msgid "You are currently reverting commit %s."
21f63737 2451msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
7db011eb 2452
f2993884 2453#: wt-status.c:1237
7db011eb
TNQ
2454msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2455msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2456
f2993884 2457#: wt-status.c:1240
7db011eb
TNQ
2458msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2459msgstr ""
2460" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
2461
f2993884 2462#: wt-status.c:1242
7db011eb 2463msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
21f63737 2464msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
7db011eb 2465
f2993884 2466#: wt-status.c:1253
c527aceb 2467#, c-format
7db011eb 2468msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 2469msgstr ""
7db011eb
TNQ
2470"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
2471"nhánh “%s”."
c527aceb 2472
f2993884 2473#: wt-status.c:1257
5714e413 2474msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 2475msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 2476
f2993884 2477#: wt-status.c:1260
5714e413 2478msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 2479msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 2480
72e3c7a8 2481#: wt-status.c:1460
774cfe0c 2482msgid "On branch "
819a2276 2483msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 2484
72e3c7a8 2485#: wt-status.c:1466
f2993884
TNQ
2486msgid "interactive rebase in progress; onto "
2487msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
2488
72e3c7a8 2489#: wt-status.c:1468
e06dc12a 2490msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 2491msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 2492
72e3c7a8 2493#: wt-status.c:1473
7db011eb 2494msgid "HEAD detached at "
44bb9364 2495msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 2496
72e3c7a8 2497#: wt-status.c:1475
7db011eb 2498msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 2499msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 2500
72e3c7a8 2501#: wt-status.c:1478
774cfe0c 2502msgid "Not currently on any branch."
db484bad 2503msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 2504
72e3c7a8 2505#: wt-status.c:1496
774cfe0c 2506msgid "Initial commit"
5832c3f2 2507msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 2508
72e3c7a8 2509#: wt-status.c:1510
03c82da3
TNQ
2510msgid "Untracked files"
2511msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 2512
72e3c7a8 2513#: wt-status.c:1512
03c82da3
TNQ
2514msgid "Ignored files"
2515msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 2516
72e3c7a8 2517#: wt-status.c:1516
7db011eb 2518#, c-format
efc90c78
TNQ
2519msgid ""
2520"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2521"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2522"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 2523msgstr ""
efc90c78
TNQ
2524"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
2525"uno”\n"
2526"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
2527"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 2528
72e3c7a8 2529#: wt-status.c:1522
db484bad 2530#, c-format
774cfe0c 2531msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 2532msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 2533
72e3c7a8 2534#: wt-status.c:1524
774cfe0c 2535msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 2536msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 2537
72e3c7a8 2538#: wt-status.c:1530
774cfe0c 2539msgid "No changes"
db484bad 2540msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 2541
72e3c7a8 2542#: wt-status.c:1535
db484bad 2543#, c-format
03c82da3
TNQ
2544msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2545msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2546"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
2547"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 2548
72e3c7a8 2549#: wt-status.c:1538
774cfe0c 2550#, c-format
03c82da3 2551msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 2552msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 2553
72e3c7a8 2554#: wt-status.c:1541
03c82da3
TNQ
2555#, c-format
2556msgid ""
2557"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2558"track)\n"
819a2276 2559msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2560"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2561"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2562
72e3c7a8 2563#: wt-status.c:1544
03c82da3
TNQ
2564#, c-format
2565msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2566msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2567"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
2568"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 2569
72e3c7a8 2570#: wt-status.c:1547
db484bad 2571#, c-format
03c82da3
TNQ
2572msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2573msgstr ""
5832c3f2
TNQ
2574"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
2575"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 2576
72e3c7a8 2577#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
03c82da3
TNQ
2578#, c-format
2579msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 2580msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 2581
72e3c7a8 2582#: wt-status.c:1553
03c82da3
TNQ
2583#, c-format
2584msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2585msgstr ""
5832c3f2 2586"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 2587
72e3c7a8 2588#: wt-status.c:1557
03c82da3
TNQ
2589#, c-format
2590msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 2591msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 2592
72e3c7a8 2593#: wt-status.c:1664
774cfe0c 2594msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2595msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2596
72e3c7a8 2597#: wt-status.c:1668
843565a8
TNQ
2598msgid "HEAD (no branch)"
2599msgstr "HEAD (không nhánh)"
2600
72e3c7a8 2601#: wt-status.c:1697
44bb9364
TNQ
2602msgid "gone"
2603msgstr "đã ra đi"
2604
72e3c7a8 2605#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
774cfe0c 2606msgid "behind "
819a2276 2607msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2608
72e3c7a8 2609#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
c2d67403
TNQ
2610msgid "ahead "
2611msgstr "phía trước "
2612
72e3c7a8 2613#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
77c8e543
TNQ
2614#, c-format
2615msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2616msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2617
4dcd03ea 2618#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2619msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2620msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2621
4dcd03ea 2622#: builtin/add.c:65
db484bad 2623#, c-format
774cfe0c 2624msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2625msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2626
72e3c7a8 2627#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
774cfe0c 2628msgid "updating files failed"
db484bad 2629msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2630
4dcd03ea 2631#: builtin/add.c:80
db484bad 2632#, c-format
774cfe0c 2633msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2634msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2635
4dcd03ea 2636#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2637msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2638msgstr ""
5832c3f2 2639"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2640
72e3c7a8 2641#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
774cfe0c 2642msgid "Could not read the index"
db484bad 2643msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2644
4dcd03ea 2645#: builtin/add.c:205
db484bad 2646#, c-format
774cfe0c 2647msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2648msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2649
4dcd03ea 2650#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2651msgid "Could not write patch"
db484bad 2652msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2653
bd8202f3
TNQ
2654#: builtin/add.c:212
2655msgid "editing patch failed"
2656msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
2657
2658#: builtin/add.c:215
db484bad 2659#, c-format
774cfe0c 2660msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2661msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2662
bd8202f3 2663#: builtin/add.c:217
774cfe0c 2664msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2665msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2666
bd8202f3 2667#: builtin/add.c:222
db484bad 2668#, c-format
774cfe0c 2669msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2670msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2671
bd8202f3 2672#: builtin/add.c:232
774cfe0c 2673msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2674msgstr ""
2675"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2676"của bạn:\n"
774cfe0c 2677
0c966d84 2678#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
72e3c7a8
TNQ
2679#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
2680#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
03c82da3
TNQ
2681msgid "dry run"
2682msgstr "chạy thử"
2683
72e3c7a8
TNQ
2684#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
2685#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
2686#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2687msgid "be verbose"
2688msgstr "chi tiết"
2689
bd8202f3 2690#: builtin/add.c:252
03c82da3
TNQ
2691msgid "interactive picking"
2692msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2693
72e3c7a8 2694#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
03c82da3 2695msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2696msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2697
bd8202f3 2698#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2699msgid "edit current diff and apply"
2700msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2701
bd8202f3 2702#: builtin/add.c:255
03c82da3
TNQ
2703msgid "allow adding otherwise ignored files"
2704msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2705
bd8202f3 2706#: builtin/add.c:256
03c82da3 2707msgid "update tracked files"
5832c3f2 2708msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2709
bd8202f3 2710#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2711msgid "record only the fact that the path will be added later"
2712msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2713
bd8202f3 2714#: builtin/add.c:258
03c82da3
TNQ
2715msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2716msgstr ""
2717"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2718"vết"
2719
bd8202f3 2720#: builtin/add.c:261
efc90c78
TNQ
2721msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2722msgstr ""
2723"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2724
bd8202f3 2725#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2726msgid "don't add, only refresh the index"
2727msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2728
bd8202f3 2729#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2730msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2731msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2732
bd8202f3 2733#: builtin/add.c:265
03c82da3
TNQ
2734msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2735msgstr ""
2736"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2737
bd8202f3 2738#: builtin/add.c:287
774cfe0c
TNQ
2739#, c-format
2740msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2741msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2742
bd8202f3 2743#: builtin/add.c:294
774cfe0c 2744msgid "adding files failed"
db484bad 2745msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2746
bd8202f3 2747#: builtin/add.c:330
774cfe0c 2748msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2749msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2750
bd8202f3 2751#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2752msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2753msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2754
843565a8 2755#: builtin/add.c:352
db484bad 2756#, c-format
774cfe0c 2757msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2758msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2759
843565a8 2760#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
2761#, c-format
2762msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2763msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2764
0c966d84 2765#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
72e3c7a8
TNQ
2766#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2767#: builtin/submodule--helper.c:240
774cfe0c 2768msgid "index file corrupt"
db484bad 2769msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2770
72e3c7a8 2771#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
774cfe0c 2772msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2773msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2774
72e3c7a8 2775#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
f2993884
TNQ
2776#, c-format
2777msgid "could not read '%s'"
2778msgstr "Không thể đọc “%s”."
2779
0c966d84 2780#: builtin/am.c:430
f2993884
TNQ
2781msgid "could not parse author script"
2782msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
2783
0c966d84 2784#: builtin/am.c:507
f2993884
TNQ
2785#, c-format
2786msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2787msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
2788
0c966d84 2789#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
f2993884
TNQ
2790#, c-format
2791msgid "Malformed input line: '%s'."
2792msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
2793
0c966d84 2794#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
f2993884
TNQ
2795#, c-format
2796msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2797msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
2798
0c966d84 2799#: builtin/am.c:611
f2993884
TNQ
2800msgid "fseek failed"
2801msgstr "fseek gặp lỗi"
2802
0c966d84 2803#: builtin/am.c:788
f2993884
TNQ
2804#, c-format
2805msgid "could not parse patch '%s'"
2806msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
2807
0c966d84 2808#: builtin/am.c:853
f2993884
TNQ
2809msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2810msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
2811
72e3c7a8 2812#: builtin/am.c:900
f2993884
TNQ
2813msgid "invalid timestamp"
2814msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
2815
72e3c7a8 2816#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
f2993884
TNQ
2817msgid "invalid Date line"
2818msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
2819
72e3c7a8 2820#: builtin/am.c:908
f2993884
TNQ
2821msgid "invalid timezone offset"
2822msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
2823
72e3c7a8 2824#: builtin/am.c:995
f2993884
TNQ
2825msgid "Patch format detection failed."
2826msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
2827
72e3c7a8 2828#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
f2993884
TNQ
2829#, c-format
2830msgid "failed to create directory '%s'"
2831msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
2832
72e3c7a8 2833#: builtin/am.c:1004
f2993884
TNQ
2834msgid "Failed to split patches."
2835msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
2836
72e3c7a8 2837#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
f2993884
TNQ
2838msgid "unable to write index file"
2839msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
2840
72e3c7a8 2841#: builtin/am.c:1187
f2993884
TNQ
2842#, c-format
2843msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2844msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
2845
72e3c7a8 2846#: builtin/am.c:1188
f2993884
TNQ
2847#, c-format
2848msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2849msgstr ""
2850"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
2851
72e3c7a8 2852#: builtin/am.c:1189
f2993884
TNQ
2853#, c-format
2854msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2855msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
2856
72e3c7a8 2857#: builtin/am.c:1327
f2993884
TNQ
2858msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2859msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
2860
72e3c7a8 2861#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
f2993884
TNQ
2862#, c-format
2863msgid "invalid ident line: %s"
2864msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
2865
72e3c7a8 2866#: builtin/am.c:1428
f2993884
TNQ
2867#, c-format
2868msgid "unable to parse commit %s"
2869msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
2870
72e3c7a8 2871#: builtin/am.c:1630
f2993884
TNQ
2872msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2873msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
2874
72e3c7a8 2875#: builtin/am.c:1632
f2993884
TNQ
2876msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2877msgstr ""
2878"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
2879
72e3c7a8 2880#: builtin/am.c:1651
f2993884
TNQ
2881msgid ""
2882"Did you hand edit your patch?\n"
2883"It does not apply to blobs recorded in its index."
2884msgstr ""
2885"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
2886"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
2887
72e3c7a8 2888#: builtin/am.c:1657
f2993884
TNQ
2889msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2890msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
2891
72e3c7a8 2892#: builtin/am.c:1672
f2993884
TNQ
2893msgid "Failed to merge in the changes."
2894msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
2895
72e3c7a8 2896#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
f2993884
TNQ
2897msgid "git write-tree failed to write a tree"
2898msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
2899
72e3c7a8 2900#: builtin/am.c:1703
f2993884
TNQ
2901msgid "applying to an empty history"
2902msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
2903
72e3c7a8
TNQ
2904#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
2905#: builtin/merge.c:866
f2993884
TNQ
2906msgid "failed to write commit object"
2907msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
2908
72e3c7a8 2909#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
f2993884
TNQ
2910#, c-format
2911msgid "cannot resume: %s does not exist."
2912msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
2913
72e3c7a8 2914#: builtin/am.c:1768
f2993884
TNQ
2915msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2916msgstr ""
2917"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
2918
72e3c7a8 2919#: builtin/am.c:1773
f2993884
TNQ
2920msgid "Commit Body is:"
2921msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
2922
2923#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2924#. in your translation. The program will only accept English
2925#. input at this point.
2926#.
72e3c7a8 2927#: builtin/am.c:1783
f2993884
TNQ
2928msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2929msgstr ""
843565a8
TNQ
2930"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
2931"cả [a]: "
f2993884 2932
72e3c7a8 2933#: builtin/am.c:1833
f2993884
TNQ
2934#, c-format
2935msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2936msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
2937
72e3c7a8 2938#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
f2993884
TNQ
2939#, c-format
2940msgid "Applying: %.*s"
2941msgstr "Áp dụng: %.*s"
2942
72e3c7a8 2943#: builtin/am.c:1884
f2993884
TNQ
2944msgid "No changes -- Patch already applied."
2945msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
2946
72e3c7a8 2947#: builtin/am.c:1892
f2993884
TNQ
2948#, c-format
2949msgid "Patch failed at %s %.*s"
2950msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
2951
72e3c7a8 2952#: builtin/am.c:1898
f2993884
TNQ
2953#, c-format
2954msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2955msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
2956
72e3c7a8 2957#: builtin/am.c:1943
f2993884
TNQ
2958msgid ""
2959"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2960"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2961"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2962msgstr ""
2963"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
2964"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
2965"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
2966"vá này."
2967
72e3c7a8 2968#: builtin/am.c:1950
f2993884
TNQ
2969msgid ""
2970"You still have unmerged paths in your index.\n"
2971"Did you forget to use 'git add'?"
2972msgstr ""
2973"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n"
2974"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
2975
72e3c7a8 2976#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
f2993884
TNQ
2977#: builtin/reset.c:316
2978#, c-format
2979msgid "Could not parse object '%s'."
2980msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
2981
72e3c7a8 2982#: builtin/am.c:2110
f2993884
TNQ
2983msgid "failed to clean index"
2984msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
2985
72e3c7a8 2986#: builtin/am.c:2144
f2993884
TNQ
2987msgid ""
2988"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2989"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2990msgstr ""
2991"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
2992"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
2993
72e3c7a8 2994#: builtin/am.c:2205
f2993884
TNQ
2995#, c-format
2996msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2997msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
2998
72e3c7a8 2999#: builtin/am.c:2238
843565a8
TNQ
3000msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
3001msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
f2993884 3002
72e3c7a8 3003#: builtin/am.c:2239
843565a8
TNQ
3004msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
3005msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
f2993884 3006
72e3c7a8 3007#: builtin/am.c:2245
f2993884
TNQ
3008msgid "run interactively"
3009msgstr "chạy kiểu tương tác"
3010
72e3c7a8 3011#: builtin/am.c:2247
f2993884
TNQ
3012msgid "historical option -- no-op"
3013msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
3014
72e3c7a8 3015#: builtin/am.c:2249
f2993884
TNQ
3016msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
3017msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
3018
72e3c7a8 3019#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
f2993884
TNQ
3020#: builtin/repack.c:171
3021msgid "be quiet"
3022msgstr "im lặng"
3023
72e3c7a8 3024#: builtin/am.c:2252
f2993884
TNQ
3025msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
3026msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
3027
72e3c7a8 3028#: builtin/am.c:2255
f2993884
TNQ
3029msgid "recode into utf8 (default)"
3030msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
3031
72e3c7a8 3032#: builtin/am.c:2257
f2993884
TNQ
3033msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
3034msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
3035
72e3c7a8 3036#: builtin/am.c:2259
f2993884
TNQ
3037msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
3038msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
3039
72e3c7a8 3040#: builtin/am.c:2261
f2993884 3041msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
843565a8 3042msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
f2993884 3043
72e3c7a8 3044#: builtin/am.c:2263
f2993884
TNQ
3045msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
3046msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
3047
72e3c7a8 3048#: builtin/am.c:2266
f2993884
TNQ
3049msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
3050msgstr ""
3051"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
3052
72e3c7a8 3053#: builtin/am.c:2269
f2993884
TNQ
3054msgid "strip everything before a scissors line"
3055msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
3056
72e3c7a8 3057#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
f2993884
TNQ
3058msgid "action"
3059msgstr "hành động"
3060
72e3c7a8
TNQ
3061#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
3062#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
3063#: builtin/am.c:2298
f2993884
TNQ
3064msgid "pass it through git-apply"
3065msgstr "chuyển nó qua git-apply"
3066
72e3c7a8 3067#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
f2993884 3068msgid "root"
843565a8 3069msgstr "gốc"
f2993884 3070
72e3c7a8
TNQ
3071#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
3072#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
3073#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
3074#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
3075#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
3076#: builtin/submodule--helper.c:770
f2993884
TNQ
3077msgid "path"
3078msgstr "đường-dẫn"
3079
72e3c7a8
TNQ
3080#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
3081#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
843565a8
TNQ
3082#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
3083#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
3084#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
f2993884
TNQ
3085msgid "n"
3086msgstr "n"
3087
72e3c7a8 3088#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
f2993884
TNQ
3089msgid "num"
3090msgstr "số"
3091
72e3c7a8 3092#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
843565a8 3093#: builtin/tag.c:372
f2993884
TNQ
3094msgid "format"
3095msgstr "định dạng"
3096
72e3c7a8 3097#: builtin/am.c:2295
f2993884
TNQ
3098msgid "format the patch(es) are in"
3099msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
3100
72e3c7a8 3101#: builtin/am.c:2301
f2993884
TNQ
3102msgid "override error message when patch failure occurs"
3103msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
3104
72e3c7a8 3105#: builtin/am.c:2303
f2993884
TNQ
3106msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
3107msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
3108
72e3c7a8 3109#: builtin/am.c:2306
f2993884
TNQ
3110msgid "synonyms for --continue"
3111msgstr "đồng nghĩa với --continue"
3112
72e3c7a8 3113#: builtin/am.c:2309
f2993884
TNQ
3114msgid "skip the current patch"
3115msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
3116
72e3c7a8 3117#: builtin/am.c:2312
f2993884
TNQ
3118msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
3119msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
3120
72e3c7a8 3121#: builtin/am.c:2316
f2993884
TNQ
3122msgid "lie about committer date"
3123msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
3124
72e3c7a8 3125#: builtin/am.c:2318
f2993884
TNQ
3126msgid "use current timestamp for author date"
3127msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
3128
72e3c7a8
TNQ
3129#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
3130#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
f2993884
TNQ
3131msgid "key-id"
3132msgstr "mã-số-khóa"
3133
72e3c7a8 3134#: builtin/am.c:2321
f2993884
TNQ
3135msgid "GPG-sign commits"
3136msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
3137
72e3c7a8 3138#: builtin/am.c:2324
f2993884
TNQ
3139msgid "(internal use for git-rebase)"
3140msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
3141
72e3c7a8 3142#: builtin/am.c:2339
f2993884
TNQ
3143msgid ""
3144"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
3145"it will be removed. Please do not use it anymore."
3146msgstr ""
3147"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
3148"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
3149
72e3c7a8 3150#: builtin/am.c:2346
f2993884
TNQ
3151msgid "failed to read the index"
3152msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
3153
72e3c7a8 3154#: builtin/am.c:2361
f2993884
TNQ
3155#, c-format
3156msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
3157msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
3158
72e3c7a8 3159#: builtin/am.c:2385
f2993884
TNQ
3160#, c-format
3161msgid ""
3162"Stray %s directory found.\n"
3163"Use \"git am --abort\" to remove it."
3164msgstr ""
3165"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
3166"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
3167
72e3c7a8 3168#: builtin/am.c:2391
f2993884
TNQ
3169msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
3170msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
3171
02507f42
TNQ
3172#: builtin/apply.c:59
3173msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
3174msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 3175
843565a8 3176#: builtin/apply.c:111
db484bad 3177#, c-format
774cfe0c 3178msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 3179msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 3180
843565a8 3181#: builtin/apply.c:126
db484bad 3182#, c-format
774cfe0c 3183msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 3184msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 3185
843565a8 3186#: builtin/apply.c:818
db484bad 3187#, c-format
774cfe0c 3188msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
3189msgstr ""
3190"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
3191"%s"
774cfe0c 3192
843565a8 3193#: builtin/apply.c:827
db484bad 3194#, c-format
774cfe0c 3195msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 3196msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 3197
843565a8 3198#: builtin/apply.c:908
db484bad 3199#, c-format
774cfe0c 3200msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 3201msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 3202
72e3c7a8 3203#: builtin/apply.c:937
774cfe0c
TNQ
3204#, c-format
3205msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
3206msgstr ""
3207"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 3208
72e3c7a8 3209#: builtin/apply.c:942
774cfe0c 3210#, c-format
db484bad 3211msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 3212msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 3213
72e3c7a8 3214#: builtin/apply.c:943
db484bad
TNQ
3215#, c-format
3216msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 3217msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 3218
72e3c7a8 3219#: builtin/apply.c:949
774cfe0c
TNQ
3220#, c-format
3221msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 3222msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 3223
72e3c7a8 3224#: builtin/apply.c:1406
db484bad 3225#, c-format
774cfe0c 3226msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 3227msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 3228
72e3c7a8 3229#: builtin/apply.c:1463
774cfe0c
TNQ
3230#, c-format
3231msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 3232msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 3233
72e3c7a8 3234#: builtin/apply.c:1480
774cfe0c 3235#, c-format
819a2276
TNQ
3236msgid ""
3237"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3238"component (line %d)"
3239msgid_plural ""
3240"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3241"components (line %d)"
3242msgstr[0] ""
3243"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
3244"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 3245
72e3c7a8 3246#: builtin/apply.c:1646
774cfe0c 3247msgid "new file depends on old contents"
db484bad 3248msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 3249
72e3c7a8 3250#: builtin/apply.c:1648
774cfe0c 3251msgid "deleted file still has contents"
db484bad 3252msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 3253
72e3c7a8 3254#: builtin/apply.c:1674
db484bad 3255#, c-format
774cfe0c 3256msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 3257msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 3258
72e3c7a8 3259#: builtin/apply.c:1710
774cfe0c
TNQ
3260#, c-format
3261msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 3262msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 3263
72e3c7a8 3264#: builtin/apply.c:1712
774cfe0c
TNQ
3265#, c-format
3266msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 3267msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 3268
72e3c7a8 3269#: builtin/apply.c:1715
774cfe0c
TNQ
3270#, c-format
3271msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 3272msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 3273
72e3c7a8 3274#: builtin/apply.c:1861
774cfe0c
TNQ
3275#, c-format
3276msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 3277msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 3278
72e3c7a8 3279#: builtin/apply.c:1895
774cfe0c
TNQ
3280#, c-format
3281msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 3282msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 3283
72e3c7a8 3284#: builtin/apply.c:2048
774cfe0c
TNQ
3285#, c-format
3286msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 3287msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 3288
72e3c7a8 3289#: builtin/apply.c:2138
774cfe0c
TNQ
3290#, c-format
3291msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 3292msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 3293
72e3c7a8 3294#: builtin/apply.c:2142
db484bad 3295#, c-format
774cfe0c 3296msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 3297msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 3298
72e3c7a8 3299#: builtin/apply.c:2775
db484bad 3300#, c-format
774cfe0c 3301msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 3302msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 3303
72e3c7a8 3304#: builtin/apply.c:2894
774cfe0c
TNQ
3305#, c-format
3306msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
3307msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 3308msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 3309
72e3c7a8 3310#: builtin/apply.c:2906
774cfe0c
TNQ
3311#, c-format
3312msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 3313msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 3314
72e3c7a8 3315#: builtin/apply.c:2912
db484bad 3316#, c-format
774cfe0c
TNQ
3317msgid ""
3318"while searching for:\n"
3319"%.*s"
db484bad 3320msgstr ""
5832c3f2 3321"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 3322"%.*s"
774cfe0c 3323
72e3c7a8 3324#: builtin/apply.c:2932
774cfe0c
TNQ
3325#, c-format
3326msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 3327msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 3328
72e3c7a8 3329#: builtin/apply.c:3033
774cfe0c
TNQ
3330#, c-format
3331msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 3332msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 3333
72e3c7a8 3334#: builtin/apply.c:3039
774cfe0c
TNQ
3335#, c-format
3336msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 3337msgstr ""
131fa518 3338"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 3339"%s)"
774cfe0c 3340
72e3c7a8 3341#: builtin/apply.c:3060
db484bad 3342#, c-format
774cfe0c 3343msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 3344msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 3345
72e3c7a8 3346#: builtin/apply.c:3184
db484bad 3347#, c-format
fd4652ed 3348msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 3349msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 3350
72e3c7a8 3351#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
774cfe0c
TNQ
3352#, c-format
3353msgid "read of %s failed"
3354msgstr "đọc %s gặp lỗi"
3355
72e3c7a8 3356#: builtin/apply.c:3237
02507f42
TNQ
3357#, c-format
3358msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
3359msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3360
72e3c7a8 3361#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
db484bad 3362#, c-format
fd4652ed 3363msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 3364msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 3365
72e3c7a8 3366#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
db484bad 3367#, c-format
fd4652ed
TNQ
3368msgid "%s: does not exist in index"
3369msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 3370
72e3c7a8 3371#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
774cfe0c
TNQ
3372#, c-format
3373msgid "%s: %s"
3374msgstr "%s: %s"
3375
72e3c7a8 3376#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
db484bad 3377#, c-format
774cfe0c 3378msgid "%s: does not match index"
db484bad 3379msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 3380
72e3c7a8 3381#: builtin/apply.c:3457
fd4652ed
TNQ
3382msgid "removal patch leaves file contents"
3383msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
3384
72e3c7a8 3385#: builtin/apply.c:3526
774cfe0c
TNQ
3386#, c-format
3387msgid "%s: wrong type"
3388msgstr "%s: sai kiểu"
3389
72e3c7a8 3390#: builtin/apply.c:3528
db484bad 3391#, c-format
774cfe0c 3392msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 3393msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 3394
72e3c7a8 3395#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
02507f42
TNQ
3396#, c-format
3397msgid "invalid path '%s'"
3398msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
3399
72e3c7a8 3400#: builtin/apply.c:3744
db484bad 3401#, c-format
774cfe0c 3402msgid "%s: already exists in index"
db484bad 3403msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 3404
72e3c7a8 3405#: builtin/apply.c:3747
fd4652ed
TNQ
3406#, c-format
3407msgid "%s: already exists in working directory"
3408msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
3409
72e3c7a8 3410#: builtin/apply.c:3767
db484bad 3411#, c-format
9e383e88
TNQ
3412msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3413msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 3414
72e3c7a8 3415#: builtin/apply.c:3772
db484bad 3416#, c-format
9e383e88
TNQ
3417msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3418msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
3419
72e3c7a8 3420#: builtin/apply.c:3792
02507f42
TNQ
3421#, c-format
3422msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3423msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3424
72e3c7a8 3425#: builtin/apply.c:3796
9e383e88 3426#, c-format
774cfe0c 3427msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 3428msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 3429
72e3c7a8 3430#: builtin/apply.c:3810
db484bad 3431#, c-format
774cfe0c 3432msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 3433msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 3434
72e3c7a8 3435#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
3436#, c-format
3437msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 3438msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3439
72e3c7a8 3440#: builtin/apply.c:4046
db484bad 3441#, c-format
774cfe0c 3442msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 3443msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 3444
72e3c7a8 3445#: builtin/apply.c:4075
774cfe0c 3446#, c-format
e06dc12a 3447msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 3448msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 3449
72e3c7a8 3450#: builtin/apply.c:4079
db484bad 3451#, c-format
774cfe0c 3452msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 3453msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3454
72e3c7a8 3455#: builtin/apply.c:4084
774cfe0c
TNQ
3456#, c-format
3457msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 3458msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 3459
72e3c7a8 3460#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
db484bad 3461#, c-format
774cfe0c 3462msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 3463msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 3464
72e3c7a8 3465#: builtin/apply.c:4120
774cfe0c
TNQ
3466#, c-format
3467msgid "closing file '%s'"
131fa518 3468msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 3469
72e3c7a8 3470#: builtin/apply.c:4169
db484bad 3471#, c-format
774cfe0c 3472msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 3473msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 3474
72e3c7a8 3475#: builtin/apply.c:4256
db484bad 3476#, c-format
774cfe0c 3477msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 3478msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 3479
72e3c7a8 3480#: builtin/apply.c:4264
774cfe0c
TNQ
3481msgid "internal error"
3482msgstr "lỗi nội bộ"
3483
72e3c7a8 3484#: builtin/apply.c:4267
db484bad 3485#, c-format
774cfe0c
TNQ
3486msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3487msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 3488msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 3489
72e3c7a8 3490#: builtin/apply.c:4277
db484bad
TNQ
3491#, c-format
3492msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 3493msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 3494
72e3c7a8
TNQ
3495#: builtin/apply.c:4285
3496#, c-format
3497msgid "cannot open %s: %s"
3498msgstr "không thể mở %s: %s"
3499
3500#: builtin/apply.c:4298
db484bad
TNQ
3501#, c-format
3502msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3503msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
3504
72e3c7a8 3505#: builtin/apply.c:4301
db484bad
TNQ
3506#, c-format
3507msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 3508msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 3509
72e3c7a8
TNQ
3510#: builtin/apply.c:4387
3511#, c-format
3512msgid "Skipped patch '%s'."
3513msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”."
3514
3515#: builtin/apply.c:4395
db484bad
TNQ
3516msgid "unrecognized input"
3517msgstr "không thừa nhận đầu vào"
3518
72e3c7a8 3519#: builtin/apply.c:4406
db484bad
TNQ
3520msgid "unable to read index file"
3521msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
3522
72e3c7a8 3523#: builtin/apply.c:4509
db484bad
TNQ
3524msgid "don't apply changes matching the given path"
3525msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3526
72e3c7a8 3527#: builtin/apply.c:4512
db484bad
TNQ
3528msgid "apply changes matching the given path"
3529msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
3530
72e3c7a8 3531#: builtin/apply.c:4515
db484bad 3532msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 3533msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 3534
72e3c7a8 3535#: builtin/apply.c:4518
db484bad 3536msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 3537msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 3538
72e3c7a8 3539#: builtin/apply.c:4520
db484bad 3540msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
3541msgstr ""
3542"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 3543
72e3c7a8 3544#: builtin/apply.c:4524
03c82da3 3545msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
3546msgstr ""
3547"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 3548
72e3c7a8 3549#: builtin/apply.c:4526
db484bad
TNQ
3550msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3551msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
3552
72e3c7a8 3553#: builtin/apply.c:4528
db484bad
TNQ
3554msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3555msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
3556
72e3c7a8 3557#: builtin/apply.c:4530
db484bad
TNQ
3558msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3559msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
3560
72e3c7a8 3561#: builtin/apply.c:4532
db484bad
TNQ
3562msgid "apply a patch without touching the working tree"
3563msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3564
72e3c7a8 3565#: builtin/apply.c:4534
02507f42
TNQ
3566msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3567msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
3568
72e3c7a8 3569#: builtin/apply.c:4536
db484bad 3570msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 3571msgstr ""
f4d33434 3572"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 3573
72e3c7a8 3574#: builtin/apply.c:4538
fd4652ed
TNQ
3575msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3576msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
3577
72e3c7a8 3578#: builtin/apply.c:4540
db484bad 3579msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
3580msgstr ""
3581"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 3582
72e3c7a8 3583#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
db484bad
TNQ
3584msgid "paths are separated with NUL character"
3585msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
3586
72e3c7a8 3587#: builtin/apply.c:4545
db484bad
TNQ
3588msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3589msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
3590
72e3c7a8 3591#: builtin/apply.c:4547
db484bad
TNQ
3592msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3593msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
3594
72e3c7a8 3595#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
db484bad 3596msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 3597msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 3598
72e3c7a8 3599#: builtin/apply.c:4556
db484bad
TNQ
3600msgid "apply the patch in reverse"
3601msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
3602
72e3c7a8 3603#: builtin/apply.c:4558
db484bad
TNQ
3604msgid "don't expect at least one line of context"
3605msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
3606
72e3c7a8 3607#: builtin/apply.c:4560
db484bad
TNQ
3608msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3609msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 3610
72e3c7a8 3611#: builtin/apply.c:4562
db484bad
TNQ
3612msgid "allow overlapping hunks"
3613msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 3614
72e3c7a8 3615#: builtin/apply.c:4565
db484bad 3616msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
3617msgstr ""
3618"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 3619
72e3c7a8 3620#: builtin/apply.c:4568
db484bad
TNQ
3621msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3622msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 3623
72e3c7a8 3624#: builtin/apply.c:4571
db484bad
TNQ
3625msgid "prepend <root> to all filenames"
3626msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
3627
72e3c7a8 3628#: builtin/apply.c:4593
fd4652ed
TNQ
3629msgid "--3way outside a repository"
3630msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
3631
72e3c7a8 3632#: builtin/apply.c:4601
774cfe0c 3633msgid "--index outside a repository"
db484bad 3634msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3635
72e3c7a8 3636#: builtin/apply.c:4604
774cfe0c 3637msgid "--cached outside a repository"
db484bad 3638msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3639
72e3c7a8 3640#: builtin/apply.c:4623
db484bad 3641#, c-format
774cfe0c 3642msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 3643msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 3644
72e3c7a8 3645#: builtin/apply.c:4637
db484bad 3646#, c-format
774cfe0c
TNQ
3647msgid "squelched %d whitespace error"
3648msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 3649msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 3650
72e3c7a8 3651#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
774cfe0c
TNQ
3652#, c-format
3653msgid "%d line adds whitespace errors."
3654msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 3655msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
3656
3657#: builtin/archive.c:17
db484bad 3658#, c-format
774cfe0c 3659msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 3660msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3661
3662#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 3663msgid "could not redirect output"
db484bad 3664msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
3665
3666#: builtin/archive.c:37
3667msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 3668msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
3669
3670#: builtin/archive.c:58
3671msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 3672msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 3673
7db011eb 3674#: builtin/archive.c:61
db484bad 3675#, c-format
774cfe0c 3676msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 3677msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 3678
7db011eb 3679#: builtin/archive.c:63
db484bad 3680#, c-format
774cfe0c 3681msgid "remote error: %s"
db484bad 3682msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 3683
7db011eb 3684#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 3685msgid "git archive: protocol error"
db484bad 3686msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 3687
7db011eb 3688#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 3689msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 3690msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 3691
03c82da3
TNQ
3692#: builtin/bisect--helper.c:7
3693msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3694msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3695
3696#: builtin/bisect--helper.c:17
3697msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 3698msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
3699
3700#: builtin/bisect--helper.c:19
3701msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3702msgstr ""
5832c3f2 3703"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 3704
0c966d84 3705#: builtin/blame.c:33
bd8202f3
TNQ
3706msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3707msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 3708
0c966d84 3709#: builtin/blame.c:38
02507f42
TNQ
3710msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3711msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 3712
0c966d84
TNQ
3713#: builtin/blame.c:1782
3714msgid "Blaming lines"
3715msgstr "Các dòng blame"
3716
72e3c7a8 3717#: builtin/blame.c:2531
03c82da3 3718msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 3719msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 3720
72e3c7a8 3721#: builtin/blame.c:2532
03c82da3
TNQ
3722msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3723msgstr ""
131fa518 3724"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 3725
72e3c7a8 3726#: builtin/blame.c:2533
03c82da3
TNQ
3727msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3728msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
3729
72e3c7a8 3730#: builtin/blame.c:2534
03c82da3
TNQ
3731msgid "Show work cost statistics"
3732msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
3733
72e3c7a8 3734#: builtin/blame.c:2535
0c966d84
TNQ
3735msgid "Force progress reporting"
3736msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
3737
72e3c7a8 3738#: builtin/blame.c:2536
03c82da3 3739msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 3740msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 3741
72e3c7a8 3742#: builtin/blame.c:2537
03c82da3
TNQ
3743msgid "Show original filename (Default: auto)"
3744msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
3745
72e3c7a8 3746#: builtin/blame.c:2538
03c82da3
TNQ
3747msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3748msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
3749
72e3c7a8 3750#: builtin/blame.c:2539
03c82da3
TNQ
3751msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3752msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
3753
72e3c7a8 3754#: builtin/blame.c:2540
03c82da3 3755msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 3756msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 3757
72e3c7a8 3758#: builtin/blame.c:2541
03c82da3 3759msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 3760msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 3761
72e3c7a8 3762#: builtin/blame.c:2542
03c82da3
TNQ
3763msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3764msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
3765
72e3c7a8 3766#: builtin/blame.c:2543
03c82da3 3767msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 3768msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 3769
72e3c7a8 3770#: builtin/blame.c:2544
03c82da3
TNQ
3771msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3772msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
3773
72e3c7a8 3774#: builtin/blame.c:2545
03c82da3
TNQ
3775msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3776msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
3777
72e3c7a8 3778#: builtin/blame.c:2546
03c82da3
TNQ
3779msgid "Ignore whitespace differences"
3780msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
3781
72e3c7a8 3782#: builtin/blame.c:2547
03c82da3
TNQ
3783msgid "Spend extra cycles to find better match"
3784msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
3785
72e3c7a8 3786#: builtin/blame.c:2548
03c82da3
TNQ
3787msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3788msgstr ""
131fa518 3789"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 3790
72e3c7a8 3791#: builtin/blame.c:2549
03c82da3
TNQ
3792msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3793msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
3794
72e3c7a8 3795#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
3796msgid "score"
3797msgstr "điểm số"
3798
72e3c7a8 3799#: builtin/blame.c:2550
03c82da3
TNQ
3800msgid "Find line copies within and across files"
3801msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
3802
72e3c7a8 3803#: builtin/blame.c:2551
03c82da3
TNQ
3804msgid "Find line movements within and across files"
3805msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
3806
72e3c7a8 3807#: builtin/blame.c:2552
03c82da3
TNQ
3808msgid "n,m"
3809msgstr "n,m"
3810
72e3c7a8 3811#: builtin/blame.c:2552
03c82da3
TNQ
3812msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3813msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
3814
8d388239
TNQ
3815#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3816#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3817#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3818#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3819#. relative timestamps, but your language may need more or
3820#. fewer display columns.
72e3c7a8 3821#: builtin/blame.c:2641
8d388239
TNQ
3822msgid "4 years, 11 months ago"
3823msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
3824
72e3c7a8 3825#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
3826msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3827msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 3828
72e3c7a8 3829#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
3830msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3831msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 3832
72e3c7a8 3833#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
3834msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3835msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 3836
72e3c7a8 3837#: builtin/branch.c:29
02507f42
TNQ
3838msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3839msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 3840
72e3c7a8 3841#: builtin/branch.c:30
843565a8
TNQ
3842msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3843msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
3844
72e3c7a8 3845#: builtin/branch.c:143
774cfe0c
TNQ
3846#, c-format
3847msgid ""
3848"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3849" '%s', but not yet merged to HEAD."
3850msgstr ""
131fa518
TNQ
3851"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
3852" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3853
72e3c7a8 3854#: builtin/branch.c:147
774cfe0c
TNQ
3855#, c-format
3856msgid ""
3857"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3858" '%s', even though it is merged to HEAD."
3859msgstr ""
131fa518
TNQ
3860"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
3861" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 3862
72e3c7a8 3863#: builtin/branch.c:161
dcc52a04
TNQ
3864#, c-format
3865msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 3866msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 3867
72e3c7a8 3868#: builtin/branch.c:165
dcc52a04
TNQ
3869#, c-format
3870msgid ""
3871"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3872"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3873msgstr ""
3874"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
3875"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
3876
72e3c7a8 3877#: builtin/branch.c:178
dcc52a04
TNQ
3878msgid "Update of config-file failed"
3879msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
3880
72e3c7a8 3881#: builtin/branch.c:206
774cfe0c 3882msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 3883msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 3884
72e3c7a8 3885#: builtin/branch.c:212
774cfe0c 3886msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 3887msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 3888
72e3c7a8 3889#: builtin/branch.c:226
774cfe0c 3890#, c-format
72e3c7a8
TNQ
3891msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
3892msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”"
774cfe0c 3893
72e3c7a8 3894#: builtin/branch.c:241
db484bad 3895#, c-format
bd8202f3
TNQ
3896msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3897msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 3898
72e3c7a8 3899#: builtin/branch.c:242
db484bad 3900#, c-format
774cfe0c 3901msgid "branch '%s' not found."
131fa518 3902msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 3903
72e3c7a8 3904#: builtin/branch.c:257
db484bad 3905#, c-format
bd8202f3
TNQ
3906msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3907msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 3908
72e3c7a8 3909#: builtin/branch.c:258
db484bad 3910#, c-format
774cfe0c 3911msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 3912msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 3913
72e3c7a8 3914#: builtin/branch.c:265
db484bad 3915#, c-format
bd8202f3
TNQ
3916msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3917msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 3918
72e3c7a8 3919#: builtin/branch.c:266
db484bad 3920#, c-format
774cfe0c 3921msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 3922msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 3923
72e3c7a8 3924#: builtin/branch.c:309
774cfe0c 3925#, c-format
44bb9364
TNQ
3926msgid "[%s: gone]"
3927msgstr "[%s: đã ra đi]"
3928
72e3c7a8 3929#: builtin/branch.c:314
44bb9364
TNQ
3930#, c-format
3931msgid "[%s]"
3932msgstr "[%s]"
3933
72e3c7a8 3934#: builtin/branch.c:319
44bb9364 3935#, c-format
db484bad 3936msgid "[%s: behind %d]"
a4acd09b 3937msgstr "[%s: đứng sau %d]"
db484bad 3938
72e3c7a8 3939#: builtin/branch.c:321
db484bad
TNQ
3940#, c-format
3941msgid "[behind %d]"
3942msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 3943
72e3c7a8 3944#: builtin/branch.c:325
db484bad
TNQ
3945#, c-format
3946msgid "[%s: ahead %d]"
3947msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 3948
72e3c7a8 3949#: builtin/branch.c:327
db484bad
TNQ
3950#, c-format
3951msgid "[ahead %d]"
3952msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 3953
72e3c7a8 3954#: builtin/branch.c:330
db484bad
TNQ
3955#, c-format
3956msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3957msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 3958
72e3c7a8 3959#: builtin/branch.c:333
db484bad
TNQ
3960#, c-format
3961msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 3962msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 3963
72e3c7a8 3964#: builtin/branch.c:346
77c8e543 3965msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 3966msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 3967
72e3c7a8 3968#: builtin/branch.c:372
7db011eb
TNQ
3969#, c-format
3970msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 3971msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 3972
72e3c7a8 3973#: builtin/branch.c:375
7db011eb
TNQ
3974#, c-format
3975msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 3976msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 3977
72e3c7a8
TNQ
3978#. TRANSLATORS: make sure this matches
3979#. "HEAD detached at " in wt-status.c
3980#: builtin/branch.c:381
02507f42
TNQ
3981#, c-format
3982msgid "(HEAD detached at %s)"
3983msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
3984
72e3c7a8
TNQ
3985#. TRANSLATORS: make sure this matches
3986#. "HEAD detached from " in wt-status.c
3987#: builtin/branch.c:386
7db011eb 3988#, c-format
02507f42
TNQ
3989msgid "(HEAD detached from %s)"
3990msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 3991
72e3c7a8 3992#: builtin/branch.c:390
774cfe0c 3993msgid "(no branch)"
819a2276 3994msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 3995
72e3c7a8
TNQ
3996#: builtin/branch.c:541
3997#, c-format
3998msgid "Branch %s is being rebased at %s"
3999msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s"
4000
4001#: builtin/branch.c:545
4002#, c-format
4003msgid "Branch %s is being bisected at %s"
4004msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s"
4005
4006#: builtin/branch.c:560
774cfe0c 4007msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 4008msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 4009
72e3c7a8 4010#: builtin/branch.c:570
db484bad 4011#, c-format
774cfe0c 4012msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 4013msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 4014
72e3c7a8 4015#: builtin/branch.c:587
774cfe0c 4016msgid "Branch rename failed"
44bb9364 4017msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 4018
72e3c7a8 4019#: builtin/branch.c:591
774cfe0c
TNQ
4020#, c-format
4021msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 4022msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 4023
72e3c7a8 4024#: builtin/branch.c:594
774cfe0c
TNQ
4025#, c-format
4026msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 4027msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 4028
72e3c7a8 4029#: builtin/branch.c:601
774cfe0c 4030msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 4031msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 4032
72e3c7a8
TNQ
4033#: builtin/branch.c:623
4034msgid "could not write branch description template"
4035msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh"
774cfe0c 4036
72e3c7a8 4037#: builtin/branch.c:651
03c82da3
TNQ
4038msgid "Generic options"
4039msgstr "Tùy chọn chung"
4040
72e3c7a8 4041#: builtin/branch.c:653
03c82da3
TNQ
4042msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
4043msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
4044
72e3c7a8 4045#: builtin/branch.c:654
03c82da3 4046msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 4047msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 4048
72e3c7a8 4049#: builtin/branch.c:655
03c82da3 4050msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 4051msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 4052
72e3c7a8 4053#: builtin/branch.c:657
03c82da3 4054msgid "change upstream info"
8620ed57 4055msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 4056
72e3c7a8
TNQ
4057#: builtin/branch.c:659
4058msgid "upstream"
4059msgstr "thượng nguồn"
4060
4061#: builtin/branch.c:659
4062msgid "change the upstream info"
4063msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
4064
4065#: builtin/branch.c:661
03c82da3 4066msgid "use colored output"
15fbbed7 4067msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 4068
72e3c7a8 4069#: builtin/branch.c:662
03c82da3 4070msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 4071msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 4072
72e3c7a8 4073#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
03c82da3
TNQ
4074msgid "print only branches that contain the commit"
4075msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
4076
72e3c7a8 4077#: builtin/branch.c:668
03c82da3
TNQ
4078msgid "Specific git-branch actions:"
4079msgstr "Hành động git-branch:"
4080
72e3c7a8 4081#: builtin/branch.c:669
03c82da3 4082msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 4083msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 4084
72e3c7a8 4085#: builtin/branch.c:671
03c82da3 4086msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 4087msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 4088
72e3c7a8 4089#: builtin/branch.c:672
03c82da3 4090msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 4091msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 4092
72e3c7a8 4093#: builtin/branch.c:673
03c82da3
TNQ
4094msgid "move/rename a branch and its reflog"
4095msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
4096
72e3c7a8 4097#: builtin/branch.c:674
03c82da3 4098msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 4099msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 4100
72e3c7a8 4101#: builtin/branch.c:675
03c82da3
TNQ
4102msgid "list branch names"
4103msgstr "liệt kê các tên nhánh"
4104
72e3c7a8 4105#: builtin/branch.c:676
03c82da3
TNQ
4106msgid "create the branch's reflog"
4107msgstr "tạo reflog của nhánh"
4108
72e3c7a8 4109#: builtin/branch.c:678
03c82da3
TNQ
4110msgid "edit the description for the branch"
4111msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
4112
72e3c7a8 4113#: builtin/branch.c:679
fbf5d8c3
TNQ
4114msgid "force creation, move/rename, deletion"
4115msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 4116
72e3c7a8 4117#: builtin/branch.c:680
843565a8
TNQ
4118msgid "print only branches that are merged"
4119msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 4120
72e3c7a8 4121#: builtin/branch.c:681
843565a8
TNQ
4122msgid "print only branches that are not merged"
4123msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 4124
72e3c7a8 4125#: builtin/branch.c:682
03c82da3
TNQ
4126msgid "list branches in columns"
4127msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
4128
72e3c7a8 4129#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
843565a8
TNQ
4130msgid "key"
4131msgstr "khóa"
4132
72e3c7a8 4133#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
843565a8
TNQ
4134msgid "field name to sort on"
4135msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4136
72e3c7a8 4137#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
0c966d84 4138#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
843565a8
TNQ
4139#: builtin/tag.c:369
4140msgid "object"
4141msgstr "đối tượng"
4142
72e3c7a8 4143#: builtin/branch.c:687
843565a8
TNQ
4144msgid "print only branches of the object"
4145msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
4146
72e3c7a8 4147#: builtin/branch.c:705
774cfe0c 4148msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 4149msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 4150
72e3c7a8 4151#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
774cfe0c 4152msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 4153msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 4154
72e3c7a8 4155#: builtin/branch.c:729
db484bad 4156msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 4157msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 4158
72e3c7a8 4159#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
77c8e543 4160msgid "branch name required"
15fbbed7 4161msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 4162
72e3c7a8 4163#: builtin/branch.c:758
77c8e543
TNQ
4164msgid "Cannot give description to detached HEAD"
4165msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
4166
72e3c7a8 4167#: builtin/branch.c:763
77c8e543
TNQ
4168msgid "cannot edit description of more than one branch"
4169msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
4170
72e3c7a8 4171#: builtin/branch.c:770
77c8e543
TNQ
4172#, c-format
4173msgid "No commit on branch '%s' yet."
4174msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
4175
72e3c7a8 4176#: builtin/branch.c:773
77c8e543
TNQ
4177#, c-format
4178msgid "No branch named '%s'."
4179msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
4180
72e3c7a8 4181#: builtin/branch.c:788
77c8e543
TNQ
4182msgid "too many branches for a rename operation"
4183msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
4184
72e3c7a8 4185#: builtin/branch.c:793
7db011eb 4186msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 4187msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 4188
72e3c7a8 4189#: builtin/branch.c:797
7db011eb
TNQ
4190#, c-format
4191msgid ""
4192"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
4193msgstr ""
8620ed57
TNQ
4194"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
4195"nào cả."
7db011eb 4196
72e3c7a8 4197#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
7db011eb
TNQ
4198#, c-format
4199msgid "no such branch '%s'"
4200msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
4201
72e3c7a8 4202#: builtin/branch.c:804
03c82da3
TNQ
4203#, c-format
4204msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 4205msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 4206
72e3c7a8 4207#: builtin/branch.c:816
7db011eb 4208msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 4209msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 4210
72e3c7a8 4211#: builtin/branch.c:820
7db011eb 4212msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 4213msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 4214
72e3c7a8 4215#: builtin/branch.c:826
03c82da3
TNQ
4216#, c-format
4217msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 4218msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 4219
72e3c7a8 4220#: builtin/branch.c:840
7db011eb 4221msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 4222msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 4223
72e3c7a8 4224#: builtin/branch.c:846
774cfe0c 4225msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 4226msgstr ""
131fa518 4227"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 4228"nhánh"
774cfe0c 4229
72e3c7a8 4230#: builtin/branch.c:849
03c82da3
TNQ
4231#, c-format
4232msgid ""
4233"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
4234"track or --set-upstream-to\n"
4235msgstr ""
5832c3f2 4236"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
4237"upstream-to\n"
4238
72e3c7a8 4239#: builtin/branch.c:866
03c82da3
TNQ
4240#, c-format
4241msgid ""
4242"\n"
4243"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
4244"\n"
4245msgstr ""
4246"\n"
131fa518 4247"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
4248"\n"
4249
bd8202f3 4250#: builtin/bundle.c:51
db484bad 4251#, c-format
774cfe0c 4252msgid "%s is okay\n"
131fa518 4253msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 4254
bd8202f3 4255#: builtin/bundle.c:64
774cfe0c 4256msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 4257msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 4258
bd8202f3 4259#: builtin/bundle.c:68
774cfe0c 4260msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 4261msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 4262
f2993884 4263#: builtin/cat-file.c:428
bd8202f3
TNQ
4264msgid ""
4265"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
4266"<type>|--textconv) <object>"
4267msgstr ""
4268"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
4269"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 4270
f2993884 4271#: builtin/cat-file.c:429
843565a8
TNQ
4272msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
4273msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
03c82da3 4274
f2993884 4275#: builtin/cat-file.c:466
03c82da3 4276msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 4277msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 4278
f2993884 4279#: builtin/cat-file.c:467
03c82da3
TNQ
4280msgid "show object type"
4281msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
4282
f2993884 4283#: builtin/cat-file.c:468
03c82da3
TNQ
4284msgid "show object size"
4285msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
4286
f2993884 4287#: builtin/cat-file.c:470
03c82da3
TNQ
4288msgid "exit with zero when there's no error"
4289msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
4290
f2993884 4291#: builtin/cat-file.c:471
03c82da3
TNQ
4292msgid "pretty-print object's content"
4293msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
4294
f2993884 4295#: builtin/cat-file.c:473
03c82da3
TNQ
4296msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
4297msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
4298
f2993884 4299#: builtin/cat-file.c:475
bd8202f3
TNQ
4300msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
4301msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
4302
f2993884
TNQ
4303#: builtin/cat-file.c:476
4304msgid "buffer --batch output"
4305msgstr "đệm kết xuất --batch"
4306
4307#: builtin/cat-file.c:478
03c82da3
TNQ
4308msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
4309msgstr ""
4310"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
4311
f2993884 4312#: builtin/cat-file.c:481
03c82da3
TNQ
4313msgid "show info about objects fed from the standard input"
4314msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
4315
f2993884 4316#: builtin/cat-file.c:484
bd8202f3
TNQ
4317msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
4318msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
4319
f2993884
TNQ
4320#: builtin/cat-file.c:486
4321msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
4322msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
4323
03c82da3 4324#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
4325msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
4326msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
4327
4328#: builtin/check-attr.c:12
843565a8
TNQ
4329msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
4330msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3
TNQ
4331
4332#: builtin/check-attr.c:19
4333msgid "report all attributes set on file"
4334msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
4335
4336#: builtin/check-attr.c:20
4337msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 4338msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 4339
0c966d84 4340#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
4341msgid "read file names from stdin"
4342msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
4343
77c8e543 4344#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
4345msgid "terminate input and output records by a NUL character"
4346msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 4347
72e3c7a8 4348#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
77c8e543
TNQ
4349msgid "suppress progress reporting"
4350msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
4351
e06dc12a
TNQ
4352#: builtin/check-ignore.c:26
4353msgid "show non-matching input paths"
4354msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
4355
44bb9364
TNQ
4356#: builtin/check-ignore.c:28
4357msgid "ignore index when checking"
4358msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
4359
4360#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
4361msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
4362msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
4363
44bb9364 4364#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
4365msgid "-z only makes sense with --stdin"
4366msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
4367
44bb9364 4368#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 4369msgid "no path specified"
44bb9364 4370msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 4371
44bb9364 4372#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
4373msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
4374msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
4375
44bb9364 4376#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
4377msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
4378msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
4379
44bb9364 4380#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
4381msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4382msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
4383
4384#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
4385msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4386msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
4387
4388#: builtin/check-mailmap.c:13
4389msgid "also read contacts from stdin"
4390msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
4391
4392#: builtin/check-mailmap.c:24
4393#, c-format
4394msgid "unable to parse contact: %s"
4395msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
4396
4397#: builtin/check-mailmap.c:47
4398msgid "no contacts specified"
4399msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
4400
0c966d84 4401#: builtin/checkout-index.c:127
02507f42
TNQ
4402msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4403msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 4404
0c966d84
TNQ
4405#: builtin/checkout-index.c:144
4406msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4407msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
4408
4409#: builtin/checkout-index.c:160
03c82da3
TNQ
4410msgid "check out all files in the index"
4411msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
4412
0c966d84 4413#: builtin/checkout-index.c:161
03c82da3
TNQ
4414msgid "force overwrite of existing files"
4415msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
4416
0c966d84 4417#: builtin/checkout-index.c:163
03c82da3
TNQ
4418msgid "no warning for existing files and files not in index"
4419msgstr ""
4420"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
4421
0c966d84 4422#: builtin/checkout-index.c:165
03c82da3
TNQ
4423msgid "don't checkout new files"
4424msgstr "không checkout các tập tin mới"
4425
0c966d84 4426#: builtin/checkout-index.c:167
03c82da3
TNQ
4427msgid "update stat information in the index file"
4428msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
4429
0c966d84 4430#: builtin/checkout-index.c:171
03c82da3 4431msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 4432msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 4433
0c966d84 4434#: builtin/checkout-index.c:173
03c82da3
TNQ
4435msgid "write the content to temporary files"
4436msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
4437
0c966d84 4438#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
72e3c7a8
TNQ
4439#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
4440#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
4441#: builtin/submodule--helper.c:774
03c82da3
TNQ
4442msgid "string"
4443msgstr "chuỗi"
4444
0c966d84 4445#: builtin/checkout-index.c:175
03c82da3
TNQ
4446msgid "when creating files, prepend <string>"
4447msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
4448
0c966d84 4449#: builtin/checkout-index.c:177
03c82da3 4450msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 4451msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 4452
f2993884 4453#: builtin/checkout.c:25
02507f42
TNQ
4454msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4455msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 4456
f2993884 4457#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
4458msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4459msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 4460
843565a8 4461#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 4462#, c-format
774cfe0c 4463msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 4464msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 4465
843565a8 4466#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
db484bad 4467#, c-format
774cfe0c 4468msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 4469msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 4470
843565a8 4471#: builtin/checkout.c:152
774cfe0c
TNQ
4472#, c-format
4473msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 4474msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4475
843565a8 4476#: builtin/checkout.c:196
774cfe0c
TNQ
4477#, c-format
4478msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 4479msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 4480
843565a8 4481#: builtin/checkout.c:213
db484bad 4482#, c-format
774cfe0c 4483msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 4484msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 4485
843565a8 4486#: builtin/checkout.c:230
db484bad 4487#, c-format
774cfe0c 4488msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 4489msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 4490
72e3c7a8
TNQ
4491#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
4492#: builtin/checkout.c:259
03c82da3
TNQ
4493#, c-format
4494msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 4495msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 4496
72e3c7a8 4497#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
03c82da3
TNQ
4498#, c-format
4499msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 4500msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 4501
72e3c7a8 4502#: builtin/checkout.c:268
03c82da3
TNQ
4503#, c-format
4504msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4505msgstr ""
131fa518 4506"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 4507
72e3c7a8 4508#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
774cfe0c 4509msgid "corrupt index file"
db484bad 4510msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 4511
72e3c7a8 4512#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
db484bad 4513#, c-format
774cfe0c 4514msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 4515msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 4516
72e3c7a8 4517#: builtin/checkout.c:495
774cfe0c 4518msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 4519msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 4520
72e3c7a8 4521#: builtin/checkout.c:622
db484bad 4522#, c-format
f2993884
TNQ
4523msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4524msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 4525
72e3c7a8 4526#: builtin/checkout.c:660
774cfe0c 4527msgid "HEAD is now at"
db484bad 4528msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 4529
72e3c7a8 4530#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
c2d67403
TNQ
4531msgid "unable to update HEAD"
4532msgstr "không thể cập nhật HEAD"
4533
72e3c7a8 4534#: builtin/checkout.c:668
db484bad 4535#, c-format
774cfe0c 4536msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 4537msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4538
72e3c7a8 4539#: builtin/checkout.c:671
db484bad 4540#, c-format
774cfe0c 4541msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 4542msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 4543
72e3c7a8 4544#: builtin/checkout.c:675
774cfe0c
TNQ
4545#, c-format
4546msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 4547msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4548
72e3c7a8 4549#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
db484bad 4550#, c-format
774cfe0c 4551msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 4552msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 4553
72e3c7a8 4554#: builtin/checkout.c:679
db484bad 4555#, c-format
774cfe0c 4556msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 4557msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 4558
72e3c7a8 4559#: builtin/checkout.c:731
db484bad 4560#, c-format
774cfe0c 4561msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 4562msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 4563
72e3c7a8 4564#: builtin/checkout.c:737
774cfe0c
TNQ
4565#, c-format
4566msgid ""
4567"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4568"any of your branches:\n"
4569"\n"
4570"%s\n"
4571msgid_plural ""
4572"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4573"any of your branches:\n"
4574"\n"
4575"%s\n"
4576msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
4577"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
4578"đến\n"
db484bad
TNQ
4579"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
4580"\n"
4581"%s\n"
774cfe0c 4582
72e3c7a8 4583#: builtin/checkout.c:756
774cfe0c
TNQ
4584#, c-format
4585msgid ""
bd8202f3
TNQ
4586"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4587"to do so with:\n"
4588"\n"
4589" git branch <new-branch-name> %s\n"
4590"\n"
4591msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
4592"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4593"to do so with:\n"
4594"\n"
02507f42 4595" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 4596"\n"
bd8202f3
TNQ
4597msgstr[0] ""
4598"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 4599"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 4600"\n"
02507f42 4601" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 4602"\n"
774cfe0c 4603
72e3c7a8 4604#: builtin/checkout.c:792
774cfe0c 4605msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 4606msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 4607
72e3c7a8 4608#: builtin/checkout.c:796
774cfe0c 4609msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 4610msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 4611
72e3c7a8 4612#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
774cfe0c 4613msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 4614msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 4615
72e3c7a8 4616#: builtin/checkout.c:968
44bb9364
TNQ
4617#, c-format
4618msgid "only one reference expected, %d given."
4619msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
4620
72e3c7a8 4621#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
db484bad 4622#, c-format
774cfe0c 4623msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 4624msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4625
72e3c7a8 4626#: builtin/checkout.c:1037
db484bad 4627#, c-format
774cfe0c 4628msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 4629msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 4630
72e3c7a8 4631#: builtin/checkout.c:1076
03c82da3
TNQ
4632msgid "paths cannot be used with switching branches"
4633msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
4634
72e3c7a8 4635#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
03c82da3
TNQ
4636#, c-format
4637msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 4638msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 4639
72e3c7a8
TNQ
4640#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
4641#: builtin/checkout.c:1098
03c82da3
TNQ
4642#, c-format
4643msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 4644msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 4645
72e3c7a8 4646#: builtin/checkout.c:1103
03c82da3
TNQ
4647#, c-format
4648msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 4649msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 4650
72e3c7a8
TNQ
4651#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
4652#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
4653#: builtin/worktree.c:325
03c82da3
TNQ
4654msgid "branch"
4655msgstr "nhánh"
774cfe0c 4656
72e3c7a8 4657#: builtin/checkout.c:1137
03c82da3
TNQ
4658msgid "create and checkout a new branch"
4659msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 4660
72e3c7a8 4661#: builtin/checkout.c:1139
03c82da3 4662msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 4663msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 4664
72e3c7a8 4665#: builtin/checkout.c:1140
03c82da3
TNQ
4666msgid "create reflog for new branch"
4667msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
4668
72e3c7a8 4669#: builtin/checkout.c:1141
03c82da3
TNQ
4670msgid "detach the HEAD at named commit"
4671msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
4672
72e3c7a8 4673#: builtin/checkout.c:1142
03c82da3 4674msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 4675msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 4676
72e3c7a8 4677#: builtin/checkout.c:1144
15fbbed7
TNQ
4678msgid "new-branch"
4679msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 4680
72e3c7a8 4681#: builtin/checkout.c:1144
03c82da3 4682msgid "new unparented branch"
5832c3f2 4683msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 4684
72e3c7a8 4685#: builtin/checkout.c:1145
03c82da3
TNQ
4686msgid "checkout our version for unmerged files"
4687msgstr ""
4688"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 4689
72e3c7a8 4690#: builtin/checkout.c:1147
03c82da3
TNQ
4691msgid "checkout their version for unmerged files"
4692msgstr ""
4693"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
4694
72e3c7a8 4695#: builtin/checkout.c:1149
03c82da3 4696msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 4697msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 4698
72e3c7a8 4699#: builtin/checkout.c:1150
03c82da3
TNQ
4700msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4701msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
4702
72e3c7a8 4703#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
03c82da3
TNQ
4704msgid "update ignored files (default)"
4705msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
4706
72e3c7a8 4707#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
03c82da3
TNQ
4708msgid "style"
4709msgstr "kiểu"
4710
72e3c7a8 4711#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3 4712msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 4713msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 4714
72e3c7a8 4715#: builtin/checkout.c:1156
efc90c78 4716msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 4717msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 4718
72e3c7a8 4719#: builtin/checkout.c:1158
02507f42
TNQ
4720msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4721msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 4722
72e3c7a8 4723#: builtin/checkout.c:1160
bd8202f3
TNQ
4724msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4725msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
4726
72e3c7a8
TNQ
4727#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
4728#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
843565a8
TNQ
4729#: builtin/send-pack.c:168
4730msgid "force progress reporting"
4731msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
4732
72e3c7a8 4733#: builtin/checkout.c:1192
03c82da3 4734msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 4735msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 4736
72e3c7a8 4737#: builtin/checkout.c:1209
03c82da3
TNQ
4738msgid "--track needs a branch name"
4739msgstr "--track cần tên một nhánh"
4740
72e3c7a8 4741#: builtin/checkout.c:1214
03c82da3
TNQ
4742msgid "Missing branch name; try -b"
4743msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
4744
72e3c7a8 4745#: builtin/checkout.c:1250
774cfe0c 4746msgid "invalid path specification"
db484bad 4747msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 4748
72e3c7a8 4749#: builtin/checkout.c:1257
774cfe0c
TNQ
4750#, c-format
4751msgid ""
03c82da3 4752"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
4753"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4754msgstr ""
131fa518
TNQ
4755"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
4756"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 4757"chuyển giao?"
774cfe0c 4758
72e3c7a8 4759#: builtin/checkout.c:1262
03c82da3
TNQ
4760#, c-format
4761msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 4762msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 4763
72e3c7a8 4764#: builtin/checkout.c:1266
774cfe0c
TNQ
4765msgid ""
4766"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4767"checking out of the index."
4768msgstr ""
db484bad 4769"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 4770"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 4771
f2993884 4772#: builtin/clean.c:25
e06dc12a
TNQ
4773msgid ""
4774"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4775msgstr ""
fbf5d8c3 4776"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 4777
f2993884 4778#: builtin/clean.c:29
7746f2e3
TNQ
4779#, c-format
4780msgid "Removing %s\n"
4781msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
4782
f2993884 4783#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
4784#, c-format
4785msgid "Would remove %s\n"
4786msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
4787
f2993884 4788#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
4789#, c-format
4790msgid "Skipping repository %s\n"
4791msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
4792
f2993884 4793#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
4794#, c-format
4795msgid "Would skip repository %s\n"
4796msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
4797
f2993884 4798#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
4799#, c-format
4800msgid "failed to remove %s"
4801msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
4802
0c966d84 4803#: builtin/clean.c:291
e06dc12a
TNQ
4804msgid ""
4805"Prompt help:\n"
4806"1 - select a numbered item\n"
4807"foo - select item based on unique prefix\n"
4808" - (empty) select nothing"
4809msgstr ""
4810"Trợ giúp về nhắc:\n"
4811"1 - chọn một mục được đánh số\n"
4812"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4813" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 4814
0c966d84 4815#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
4816msgid ""
4817"Prompt help:\n"
4818"1 - select a single item\n"
4819"3-5 - select a range of items\n"
4820"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4821"foo - select item based on unique prefix\n"
4822"-... - unselect specified items\n"
4823"* - choose all items\n"
4824" - (empty) finish selecting"
4825msgstr ""
4826"Trợ giúp về nhắc:\n"
4827"1 - chọn một mục đơn\n"
4828"3-5 - chọn một vùng\n"
4829"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
4830"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 4831"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 4832"* - chọn tất\n"
15fbbed7 4833" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 4834
0c966d84 4835#: builtin/clean.c:511
e06dc12a
TNQ
4836#, c-format
4837msgid "Huh (%s)?"
4838msgstr "Hả (%s)?"
4839
0c966d84 4840#: builtin/clean.c:653
e06dc12a
TNQ
4841#, c-format
4842msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 4843msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 4844
0c966d84 4845#: builtin/clean.c:690
e06dc12a
TNQ
4846#, c-format
4847msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4848msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
4849
0c966d84 4850#: builtin/clean.c:711
e06dc12a
TNQ
4851msgid "Select items to delete"
4852msgstr "Chọn mục muốn xóa"
4853
02507f42 4854#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
0c966d84 4855#: builtin/clean.c:752
e06dc12a 4856#, c-format
02507f42
TNQ
4857msgid "Remove %s [y/N]? "
4858msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 4859
0c966d84 4860#: builtin/clean.c:777
e06dc12a
TNQ
4861msgid "Bye."
4862msgstr "Tạm biệt."
4863
0c966d84 4864#: builtin/clean.c:785
e06dc12a
TNQ
4865msgid ""
4866"clean - start cleaning\n"
4867"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4868"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4869"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4870"quit - stop cleaning\n"
4871"help - this screen\n"
4872"? - help for prompt selection"
4873msgstr ""
4874"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
4875"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
4876"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
4877"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
4878"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
4879"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
4880"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
4881
0c966d84 4882#: builtin/clean.c:812
e06dc12a
TNQ
4883msgid "*** Commands ***"
4884msgstr "*** Lệnh ***"
4885
0c966d84 4886#: builtin/clean.c:813
e06dc12a
TNQ
4887msgid "What now"
4888msgstr "Giờ thì sao"
4889
0c966d84 4890#: builtin/clean.c:821
e06dc12a
TNQ
4891msgid "Would remove the following item:"
4892msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 4893msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 4894
0c966d84 4895#: builtin/clean.c:838
e06dc12a
TNQ
4896msgid "No more files to clean, exiting."
4897msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
4898
0c966d84 4899#: builtin/clean.c:869
03c82da3
TNQ
4900msgid "do not print names of files removed"
4901msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 4902
0c966d84 4903#: builtin/clean.c:871
03c82da3
TNQ
4904msgid "force"
4905msgstr "ép buộc"
774cfe0c 4906
0c966d84 4907#: builtin/clean.c:872
e06dc12a 4908msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 4909msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 4910
0c966d84 4911#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
4912msgid "remove whole directories"
4913msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
4914
72e3c7a8
TNQ
4915#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
4916#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
4917msgid "pattern"
4918msgstr "mẫu"
4919
0c966d84 4920#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
4921msgid "add <pattern> to ignore rules"
4922msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
4923
0c966d84 4924#: builtin/clean.c:877
03c82da3
TNQ
4925msgid "remove ignored files, too"
4926msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
4927
0c966d84 4928#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
4929msgid "remove only ignored files"
4930msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
4931
0c966d84 4932#: builtin/clean.c:897
03c82da3 4933msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 4934msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 4935
0c966d84 4936#: builtin/clean.c:901
03c82da3 4937msgid ""
15fbbed7 4938"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 4939"clean"
819a2276 4940msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4941"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
4942"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4943
0c966d84 4944#: builtin/clean.c:904
819a2276 4945msgid ""
15fbbed7 4946"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 4947"refusing to clean"
819a2276 4948msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4949"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
4950"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 4951
4dcd03ea 4952#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
4953msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4954msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 4955
72e3c7a8 4956#: builtin/clone.c:62
03c82da3
TNQ
4957msgid "don't create a checkout"
4958msgstr "không tạo một checkout"
4959
72e3c7a8 4960#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
03c82da3 4961msgid "create a bare repository"
5832c3f2 4962msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 4963
72e3c7a8 4964#: builtin/clone.c:67
03c82da3 4965msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 4966msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 4967
72e3c7a8 4968#: builtin/clone.c:69
03c82da3
TNQ
4969msgid "to clone from a local repository"
4970msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
4971
72e3c7a8 4972#: builtin/clone.c:71
03c82da3
TNQ
4973msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4974msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
4975
72e3c7a8 4976#: builtin/clone.c:73
03c82da3
TNQ
4977msgid "setup as shared repository"
4978msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
4979
72e3c7a8 4980#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
4981msgid "initialize submodules in the clone"
4982msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
4983
72e3c7a8
TNQ
4984#: builtin/clone.c:79
4985msgid "number of submodules cloned in parallel"
4986msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời"
4987
4988#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
03c82da3 4989msgid "template-directory"
5832c3f2 4990msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 4991
72e3c7a8 4992#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
03c82da3
TNQ
4993msgid "directory from which templates will be used"
4994msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
4995
72e3c7a8
TNQ
4996#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
4997#: builtin/submodule--helper.c:777
03c82da3
TNQ
4998msgid "reference repository"
4999msgstr "kho tham chiếu"
5000
72e3c7a8 5001#: builtin/clone.c:85
bd8202f3
TNQ
5002msgid "use --reference only while cloning"
5003msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
5004
72e3c7a8 5005#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
5006msgid "name"
5007msgstr "tên"
5008
72e3c7a8 5009#: builtin/clone.c:87
03c82da3 5010msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 5011msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 5012
72e3c7a8 5013#: builtin/clone.c:89
03c82da3 5014msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 5015msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 5016
72e3c7a8 5017#: builtin/clone.c:91
03c82da3
TNQ
5018msgid "path to git-upload-pack on the remote"
5019msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
5020
72e3c7a8 5021#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
03c82da3 5022msgid "depth"
5832c3f2 5023msgstr "độ-sâu"
03c82da3 5024
72e3c7a8 5025#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
5026msgid "create a shallow clone of that depth"
5027msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
5028
72e3c7a8 5029#: builtin/clone.c:95
03c82da3 5030msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 5031msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 5032
72e3c7a8
TNQ
5033#: builtin/clone.c:97
5034msgid "any cloned submodules will be shallow"
5035msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)"
5036
5037#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
03c82da3
TNQ
5038msgid "gitdir"
5039msgstr "gitdir"
5040
72e3c7a8 5041#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
03c82da3
TNQ
5042msgid "separate git dir from working tree"
5043msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
5044
72e3c7a8 5045#: builtin/clone.c:100
03c82da3 5046msgid "key=value"
5832c3f2 5047msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 5048
72e3c7a8 5049#: builtin/clone.c:101
03c82da3
TNQ
5050msgid "set config inside the new repository"
5051msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
5052
72e3c7a8 5053#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
0c966d84
TNQ
5054msgid "use IPv4 addresses only"
5055msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
5056
72e3c7a8 5057#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
0c966d84
TNQ
5058msgid "use IPv6 addresses only"
5059msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
5060
72e3c7a8 5061#: builtin/clone.c:241
c2d67403
TNQ
5062msgid ""
5063"No directory name could be guessed.\n"
5064"Please specify a directory on the command line"
5065msgstr ""
5066"Không đoán được thư mục tên là gì.\n"
5067"Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh"
5068
72e3c7a8 5069#: builtin/clone.c:307
843565a8
TNQ
5070#, c-format
5071msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5072msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
5073
72e3c7a8 5074#: builtin/clone.c:309
774cfe0c 5075#, c-format
efc90c78
TNQ
5076msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5077msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 5078
72e3c7a8 5079#: builtin/clone.c:314
5832c3f2
TNQ
5080#, c-format
5081msgid "reference repository '%s' is shallow"
5082msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
5083
72e3c7a8 5084#: builtin/clone.c:317
5832c3f2
TNQ
5085#, c-format
5086msgid "reference repository '%s' is grafted"
5087msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
5088
72e3c7a8 5089#: builtin/clone.c:384
db484bad 5090#, c-format
774cfe0c 5091msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 5092msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 5093
72e3c7a8 5094#: builtin/clone.c:398
774cfe0c
TNQ
5095#, c-format
5096msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 5097msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 5098
72e3c7a8 5099#: builtin/clone.c:420
db484bad 5100#, c-format
774cfe0c 5101msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 5102msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 5103
72e3c7a8 5104#: builtin/clone.c:424
db484bad 5105#, c-format
774cfe0c 5106msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 5107msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 5108
72e3c7a8 5109#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
774cfe0c
TNQ
5110#, c-format
5111msgid "done.\n"
5112msgstr "hoàn tất.\n"
5113
72e3c7a8 5114#: builtin/clone.c:461
7db011eb
TNQ
5115msgid ""
5116"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
5117"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5118"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
5119msgstr ""
5120"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 5121"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 5122"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 5123
72e3c7a8 5124#: builtin/clone.c:538
774cfe0c
TNQ
5125#, c-format
5126msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 5127msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 5128
72e3c7a8 5129#: builtin/clone.c:628
e06dc12a
TNQ
5130#, c-format
5131msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 5132msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 5133
72e3c7a8 5134#: builtin/clone.c:631
7db011eb
TNQ
5135msgid "remote did not send all necessary objects"
5136msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
5137
72e3c7a8 5138#: builtin/clone.c:649
c2d67403
TNQ
5139#, c-format
5140msgid "unable to update %s"
5141msgstr "không thể cập nhật %s"
5142
72e3c7a8 5143#: builtin/clone.c:698
774cfe0c 5144msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 5145msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 5146
72e3c7a8 5147#: builtin/clone.c:729
7db011eb
TNQ
5148msgid "unable to checkout working tree"
5149msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
5150
72e3c7a8 5151#: builtin/clone.c:767
c2d67403
TNQ
5152msgid "unable to write parameters to config file"
5153msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
5154
72e3c7a8 5155#: builtin/clone.c:830
fbf5d8c3
TNQ
5156msgid "cannot repack to clean up"
5157msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
5158
72e3c7a8 5159#: builtin/clone.c:832
fbf5d8c3
TNQ
5160msgid "cannot unlink temporary alternates file"
5161msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
5162
72e3c7a8 5163#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
774cfe0c
TNQ
5164msgid "Too many arguments."
5165msgstr "Có quá nhiều đối số."
5166
72e3c7a8 5167#: builtin/clone.c:868
774cfe0c 5168msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 5169msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 5170
72e3c7a8 5171#: builtin/clone.c:879
774cfe0c
TNQ
5172#, c-format
5173msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 5174msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 5175
72e3c7a8 5176#: builtin/clone.c:882
7746f2e3
TNQ
5177msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
5178msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
5179
72e3c7a8 5180#: builtin/clone.c:895
db484bad 5181#, c-format
774cfe0c 5182msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 5183msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 5184
72e3c7a8 5185#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
5832c3f2
TNQ
5186#, c-format
5187msgid "depth %s is not a positive number"
5188msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
5189
72e3c7a8 5190#: builtin/clone.c:911
774cfe0c
TNQ
5191#, c-format
5192msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 5193msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 5194
72e3c7a8 5195#: builtin/clone.c:921
db484bad 5196#, c-format
774cfe0c 5197msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 5198msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 5199
72e3c7a8
TNQ
5200#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
5201#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
21f63737
TNQ
5202#, c-format
5203msgid "could not create leading directories of '%s'"
5204msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
5205
72e3c7a8 5206#: builtin/clone.c:939
774cfe0c 5207#, c-format
02507f42
TNQ
5208msgid "could not create work tree dir '%s'"
5209msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 5210
72e3c7a8 5211#: builtin/clone.c:957
774cfe0c
TNQ
5212#, c-format
5213msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 5214msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 5215
72e3c7a8 5216#: builtin/clone.c:959
db484bad 5217#, c-format
774cfe0c 5218msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 5219msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 5220
72e3c7a8 5221#: builtin/clone.c:998
8d388239
TNQ
5222msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
5223msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
5224
72e3c7a8 5225#: builtin/clone.c:1001
8d388239
TNQ
5226msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
5227msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
5228
72e3c7a8 5229#: builtin/clone.c:1006
8d388239
TNQ
5230msgid "--local is ignored"
5231msgstr "--local bị lờ đi"
5232
72e3c7a8 5233#: builtin/clone.c:1010
db484bad 5234#, c-format
774cfe0c 5235msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 5236msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 5237
72e3c7a8 5238#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
774cfe0c
TNQ
5239#, c-format
5240msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 5241msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 5242
72e3c7a8 5243#: builtin/clone.c:1070
774cfe0c 5244msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 5245msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 5246
03c82da3 5247#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
5248msgid "git column [<options>]"
5249msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
5250
5251#: builtin/column.c:26
5252msgid "lookup config vars"
5253msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
5254
5255#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
5256msgid "layout to use"
5257msgstr "bố cục để dùng"
5258
5259#: builtin/column.c:29
5260msgid "Maximum width"
5261msgstr "Độ rộng tối đa"
5262
5263#: builtin/column.c:30
5264msgid "Padding space on left border"
44bb9364 5265msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
5266
5267#: builtin/column.c:31
5268msgid "Padding space on right border"
44bb9364 5269msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
5270
5271#: builtin/column.c:32
5272msgid "Padding space between columns"
5273msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
5274
db484bad
TNQ
5275#: builtin/column.c:51
5276msgid "--command must be the first argument"
5277msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
5278
843565a8 5279#: builtin/commit.c:38
02507f42
TNQ
5280msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
5281msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 5282
843565a8 5283#: builtin/commit.c:43
02507f42
TNQ
5284msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
5285msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 5286
843565a8 5287#: builtin/commit.c:48
4dcd03ea
TNQ
5288msgid ""
5289"Your name and email address were configured automatically based\n"
5290"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5291"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
5292"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
5293"your configuration file:\n"
5294"\n"
5295" git config --global --edit\n"
5296"\n"
5297"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5298"\n"
5299" git commit --amend --reset-author\n"
5300msgstr ""
5301"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
5302"sở\n"
5303"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
5304"xác không.\n"
5305"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
5306"trên\n"
5307"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
5308"thảo\n"
5309"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
5310"\n"
5311" git config --global --edit\n"
5312"\n"
5313"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
5314"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
5315"\n"
5316" git commit --amend --reset-author\n"
5317
843565a8 5318#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
5319msgid ""
5320"Your name and email address were configured automatically based\n"
5321"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5322"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5323"\n"
5324" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5325" git config --global user.email you@example.com\n"
5326"\n"
5327"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5328"\n"
5329" git commit --amend --reset-author\n"
5330msgstr ""
819a2276
TNQ
5331"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
5332"sở\n"
5333"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
5334"xác không.\n"
5335"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
5336"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
5337"\n"
5338" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
5339" git config --global user.email you@example.com\n"
5340"\n"
819a2276 5341"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 5342"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
5343"\n"
5344" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 5345
843565a8 5346#: builtin/commit.c:73
774cfe0c
TNQ
5347msgid ""
5348"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
5349"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
5350"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
5351msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5352"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
5353"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
5354"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
5355"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
5356"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
5357"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 5358
843565a8 5359#: builtin/commit.c:78
774cfe0c
TNQ
5360msgid ""
5361"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
5362"If you wish to commit it anyway, use:\n"
5363"\n"
5364" git commit --allow-empty\n"
5365"\n"
774cfe0c 5366msgstr ""
819a2276
TNQ
5367"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
5368"đột.\n"
5832c3f2 5369"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
5370"\n"
5371" git commit --allow-empty\n"
5372"\n"
774cfe0c 5373
843565a8 5374#: builtin/commit.c:85
85ef881f
TNQ
5375msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
5376msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
5377
843565a8 5378#: builtin/commit.c:88
85ef881f
TNQ
5379msgid ""
5380"If you wish to skip this commit, use:\n"
5381"\n"
5382" git reset\n"
5383"\n"
5384"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
5385"the remaining commits.\n"
5386msgstr ""
5387"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
5388"\n"
5389" git reset\n"
5390"\n"
5391"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
5392"những lần chuyển giao còn lại.\n"
5393
72e3c7a8 5394#: builtin/commit.c:307
774cfe0c 5395msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 5396msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 5397
72e3c7a8 5398#: builtin/commit.c:348
774cfe0c 5399msgid "unable to create temporary index"
db484bad 5400msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5401
72e3c7a8 5402#: builtin/commit.c:354
774cfe0c 5403msgid "interactive add failed"
5832c3f2 5404msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 5405
72e3c7a8 5406#: builtin/commit.c:367
4dcd03ea
TNQ
5407msgid "unable to update temporary index"
5408msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
5409
72e3c7a8 5410#: builtin/commit.c:369
4dcd03ea
TNQ
5411msgid "Failed to update main cache tree"
5412msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
5413
72e3c7a8 5414#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
774cfe0c 5415msgid "unable to write new_index file"
db484bad 5416msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 5417
72e3c7a8 5418#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 5419msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 5420msgstr ""
5832c3f2 5421"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 5422
72e3c7a8 5423#: builtin/commit.c:449
774cfe0c 5424msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 5425msgstr ""
5832c3f2 5426"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 5427
72e3c7a8 5428#: builtin/commit.c:458
774cfe0c 5429msgid "cannot read the index"
db484bad 5430msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5431
72e3c7a8 5432#: builtin/commit.c:477
774cfe0c 5433msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 5434msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 5435
72e3c7a8 5436#: builtin/commit.c:582
4dcd03ea
TNQ
5437#, c-format
5438msgid "commit '%s' lacks author header"
5439msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
5440
72e3c7a8 5441#: builtin/commit.c:584
db484bad 5442#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5443msgid "commit '%s' has malformed author line"
5444msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 5445
72e3c7a8 5446#: builtin/commit.c:603
774cfe0c 5447msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 5448msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 5449
72e3c7a8 5450#: builtin/commit.c:611
db484bad 5451#, c-format
8d388239
TNQ
5452msgid "invalid date format: %s"
5453msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
5454
72e3c7a8 5455#: builtin/commit.c:655
8d388239
TNQ
5456msgid ""
5457"unable to select a comment character that is not used\n"
5458"in the current commit message"
5459msgstr ""
5460"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
5461"trong phần ghi chú hiện tại"
5462
72e3c7a8 5463#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
db484bad 5464#, c-format
774cfe0c 5465msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 5466msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 5467
72e3c7a8 5468#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
774cfe0c
TNQ
5469#, c-format
5470msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 5471msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 5472
72e3c7a8 5473#: builtin/commit.c:706
774cfe0c 5474msgid "could not read log from standard input"
db484bad 5475msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 5476
72e3c7a8 5477#: builtin/commit.c:710
db484bad 5478#, c-format
774cfe0c 5479msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 5480msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 5481
72e3c7a8 5482#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
774cfe0c 5483msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 5484msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 5485
72e3c7a8
TNQ
5486#: builtin/commit.c:742
5487msgid "could not read MERGE_MSG"
5488msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
5489
5490#: builtin/commit.c:796
774cfe0c 5491msgid "could not write commit template"
5832c3f2 5492msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 5493
72e3c7a8 5494#: builtin/commit.c:814
774cfe0c
TNQ
5495#, c-format
5496msgid ""
5497"\n"
5498"It looks like you may be committing a merge.\n"
5499"If this is not correct, please remove the file\n"
5500"\t%s\n"
5501"and try again.\n"
5502msgstr ""
db484bad
TNQ
5503"\n"
5504"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
5505"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5506"\t%s\n"
5507"và thử lại.\n"
774cfe0c 5508
72e3c7a8 5509#: builtin/commit.c:819
774cfe0c
TNQ
5510#, c-format
5511msgid ""
5512"\n"
5513"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5514"If this is not correct, please remove the file\n"
5515"\t%s\n"
5516"and try again.\n"
5517msgstr ""
db484bad
TNQ
5518"\n"
5519"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
5520"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
5521"\t%s\n"
5522"và thử lại.\n"
774cfe0c 5523
72e3c7a8 5524#: builtin/commit.c:832
77c8e543 5525#, c-format
774cfe0c
TNQ
5526msgid ""
5527"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5528"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 5529msgstr ""
819a2276
TNQ
5530"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
5531"được\n"
77c8e543 5532"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 5533"chuyển giao.\n"
774cfe0c 5534
72e3c7a8 5535#: builtin/commit.c:839
77c8e543 5536#, c-format
774cfe0c
TNQ
5537msgid ""
5538"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 5539"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
5540"An empty message aborts the commit.\n"
5541msgstr ""
77c8e543 5542"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 5543"được\n"
77c8e543 5544"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 5545"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 5546
72e3c7a8 5547#: builtin/commit.c:859
774cfe0c 5548#, c-format
8d388239
TNQ
5549msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5550msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 5551
72e3c7a8 5552#: builtin/commit.c:867
774cfe0c 5553#, c-format
8d388239
TNQ
5554msgid "%sDate: %s"
5555msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 5556
72e3c7a8 5557#: builtin/commit.c:874
8d388239
TNQ
5558#, c-format
5559msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5560msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
5561
72e3c7a8 5562#: builtin/commit.c:892
774cfe0c 5563msgid "Cannot read index"
5832c3f2 5564msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 5565
72e3c7a8 5566#: builtin/commit.c:949
774cfe0c 5567msgid "Error building trees"
db484bad 5568msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 5569
72e3c7a8 5570#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
774cfe0c
TNQ
5571#, c-format
5572msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 5573msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 5574
72e3c7a8 5575#: builtin/commit.c:1066
db484bad 5576#, c-format
02507f42
TNQ
5577msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5578msgstr ""
5579"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
5580"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 5581
72e3c7a8 5582#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
db484bad 5583#, c-format
774cfe0c 5584msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 5585msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 5586
72e3c7a8 5587#: builtin/commit.c:1118
e06dc12a
TNQ
5588msgid "--long and -z are incompatible"
5589msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
5590
72e3c7a8 5591#: builtin/commit.c:1148
774cfe0c 5592msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 5593msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 5594
72e3c7a8 5595#: builtin/commit.c:1157
774cfe0c 5596msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 5597msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 5598
72e3c7a8 5599#: builtin/commit.c:1160
774cfe0c 5600msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 5601msgstr ""
5832c3f2 5602"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 5603
72e3c7a8 5604#: builtin/commit.c:1162
774cfe0c 5605msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 5606msgstr ""
5832c3f2
TNQ
5607"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
5608"bổ”."
774cfe0c 5609
72e3c7a8 5610#: builtin/commit.c:1165
774cfe0c 5611msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 5612msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 5613
72e3c7a8 5614#: builtin/commit.c:1175
774cfe0c 5615msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
5616msgstr ""
5617"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 5618
72e3c7a8 5619#: builtin/commit.c:1177
774cfe0c 5620msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 5621msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 5622
72e3c7a8 5623#: builtin/commit.c:1185
774cfe0c 5624msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
5625msgstr ""
5626"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 5627
72e3c7a8 5628#: builtin/commit.c:1202
774cfe0c 5629msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
5630msgstr ""
5631"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
5632"sử dụng."
774cfe0c 5633
72e3c7a8 5634#: builtin/commit.c:1204
774cfe0c 5635msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 5636msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 5637
72e3c7a8 5638#: builtin/commit.c:1206
774cfe0c 5639msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 5640msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 5641
72e3c7a8 5642#: builtin/commit.c:1208
15fbbed7 5643msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 5644msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5645"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
5646"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 5647
72e3c7a8 5648#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
db484bad 5649#, c-format
774cfe0c 5650msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 5651msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 5652
72e3c7a8 5653#: builtin/commit.c:1225
774cfe0c 5654msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 5655msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 5656
72e3c7a8 5657#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
5658msgid "show status concisely"
5659msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
5660
72e3c7a8 5661#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
5662msgid "show branch information"
5663msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
5664
72e3c7a8
TNQ
5665#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
5666#: builtin/worktree.c:437
03c82da3
TNQ
5667msgid "machine-readable output"
5668msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
5669
72e3c7a8 5670#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
dcc52a04
TNQ
5671msgid "show status in long format (default)"
5672msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
5673
72e3c7a8 5674#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
03c82da3
TNQ
5675msgid "terminate entries with NUL"
5676msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
5677
72e3c7a8 5678#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
843565a8 5679#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
03c82da3
TNQ
5680msgid "mode"
5681msgstr "chế độ"
5682
72e3c7a8 5683#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
03c82da3
TNQ
5684msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5685msgstr ""
5686"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
5687"normal, no. (Mặc định: all)"
5688
72e3c7a8 5689#: builtin/commit.c:1351
03c82da3
TNQ
5690msgid "show ignored files"
5691msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
5692
72e3c7a8 5693#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
5694msgid "when"
5695msgstr "khi"
5696
72e3c7a8 5697#: builtin/commit.c:1353
03c82da3
TNQ
5698msgid ""
5699"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5700"(Default: all)"
5701msgstr ""
e06dc12a 5702"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
5703"(Mặc định: all)"
5704
72e3c7a8 5705#: builtin/commit.c:1355
03c82da3
TNQ
5706msgid "list untracked files in columns"
5707msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
5708
72e3c7a8 5709#: builtin/commit.c:1441
774cfe0c 5710msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 5711msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5712
72e3c7a8 5713#: builtin/commit.c:1443
774cfe0c 5714msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
5715msgstr ""
5716"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 5717
72e3c7a8 5718#: builtin/commit.c:1488
774cfe0c 5719msgid "detached HEAD"
db484bad 5720msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 5721
72e3c7a8 5722#: builtin/commit.c:1491
774cfe0c 5723msgid " (root-commit)"
db484bad 5724msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 5725
72e3c7a8 5726#: builtin/commit.c:1591
03c82da3
TNQ
5727msgid "suppress summary after successful commit"
5728msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
5729
72e3c7a8 5730#: builtin/commit.c:1592
03c82da3
TNQ
5731msgid "show diff in commit message template"
5732msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
5733
72e3c7a8 5734#: builtin/commit.c:1594
03c82da3
TNQ
5735msgid "Commit message options"
5736msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
5737
72e3c7a8 5738#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
03c82da3
TNQ
5739msgid "read message from file"
5740msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
5741
72e3c7a8 5742#: builtin/commit.c:1596
03c82da3
TNQ
5743msgid "author"
5744msgstr "tác giả"
5745
72e3c7a8 5746#: builtin/commit.c:1596
03c82da3
TNQ
5747msgid "override author for commit"
5748msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
5749
72e3c7a8 5750#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
03c82da3
TNQ
5751msgid "date"
5752msgstr "ngày tháng"
5753
72e3c7a8 5754#: builtin/commit.c:1597
03c82da3 5755msgid "override date for commit"
5832c3f2 5756msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 5757
72e3c7a8 5758#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
0c966d84 5759#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
03c82da3 5760msgid "message"
5832c3f2 5761msgstr "chú thích"
03c82da3 5762
72e3c7a8 5763#: builtin/commit.c:1598
03c82da3 5764msgid "commit message"
5832c3f2 5765msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 5766
72e3c7a8
TNQ
5767#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
5768#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
843565a8
TNQ
5769msgid "commit"
5770msgstr "lần_chuyển_giao"
5771
72e3c7a8 5772#: builtin/commit.c:1599
03c82da3 5773msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 5774msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 5775
72e3c7a8 5776#: builtin/commit.c:1600
03c82da3 5777msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 5778msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 5779
72e3c7a8 5780#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
5781msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5782msgstr ""
5783"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
5784
72e3c7a8 5785#: builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
5786msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5787msgstr ""
5788"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
5789"ra"
5790
72e3c7a8 5791#: builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
5792msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5793msgstr ""
5794"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
5795
72e3c7a8 5796#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
03c82da3 5797msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 5798msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 5799
72e3c7a8 5800#: builtin/commit.c:1605
03c82da3
TNQ
5801msgid "use specified template file"
5802msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
5803
72e3c7a8 5804#: builtin/commit.c:1606
03c82da3
TNQ
5805msgid "force edit of commit"
5806msgstr "ép buộc sửa lần commit"
5807
72e3c7a8 5808#: builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
5809msgid "default"
5810msgstr "mặc định"
5811
72e3c7a8 5812#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
03c82da3
TNQ
5813msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5814msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
5815
72e3c7a8 5816#: builtin/commit.c:1608
03c82da3 5817msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 5818msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 5819
72e3c7a8 5820#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
f2993884 5821#: builtin/revert.c:93
03c82da3 5822msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 5823msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 5824
72e3c7a8 5825#: builtin/commit.c:1613
03c82da3
TNQ
5826msgid "Commit contents options"
5827msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
5828
72e3c7a8 5829#: builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
5830msgid "commit all changed files"
5831msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
5832
72e3c7a8 5833#: builtin/commit.c:1615
03c82da3 5834msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 5835msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 5836
72e3c7a8 5837#: builtin/commit.c:1616
03c82da3
TNQ
5838msgid "interactively add files"
5839msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
5840
72e3c7a8 5841#: builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
5842msgid "interactively add changes"
5843msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
5844
72e3c7a8 5845#: builtin/commit.c:1618
03c82da3
TNQ
5846msgid "commit only specified files"
5847msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
5848
72e3c7a8 5849#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
5850msgid "bypass pre-commit hook"
5851msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
5852
72e3c7a8 5853#: builtin/commit.c:1620
03c82da3
TNQ
5854msgid "show what would be committed"
5855msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
5856
72e3c7a8 5857#: builtin/commit.c:1631
03c82da3 5858msgid "amend previous commit"
5832c3f2 5859msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 5860
72e3c7a8 5861#: builtin/commit.c:1632
03c82da3
TNQ
5862msgid "bypass post-rewrite hook"
5863msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
5864
72e3c7a8 5865#: builtin/commit.c:1637
03c82da3
TNQ
5866msgid "ok to record an empty change"
5867msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
5868
72e3c7a8 5869#: builtin/commit.c:1639
03c82da3
TNQ
5870msgid "ok to record a change with an empty message"
5871msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
5872
72e3c7a8 5873#: builtin/commit.c:1668
774cfe0c 5874msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 5875msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 5876
72e3c7a8 5877#: builtin/commit.c:1718
db484bad 5878#, c-format
774cfe0c 5879msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 5880msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 5881
72e3c7a8 5882#: builtin/commit.c:1725
774cfe0c 5883msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 5884msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 5885
72e3c7a8 5886#: builtin/commit.c:1744
db484bad 5887#, c-format
774cfe0c 5888msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 5889msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 5890
72e3c7a8 5891#: builtin/commit.c:1755
774cfe0c
TNQ
5892#, c-format
5893msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 5894msgstr ""
5832c3f2 5895"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 5896"(message).\n"
774cfe0c 5897
72e3c7a8 5898#: builtin/commit.c:1760
774cfe0c
TNQ
5899#, c-format
5900msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 5901msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 5902
72e3c7a8 5903#: builtin/commit.c:1808
774cfe0c
TNQ
5904msgid ""
5905"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 5906"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
5907"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5908msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
5909"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
5910"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
5911"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
5912"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 5913
0c966d84 5914#: builtin/config.c:9
02507f42
TNQ
5915msgid "git config [<options>]"
5916msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 5917
0c966d84 5918#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
5919msgid "Config file location"
5920msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
5921
0c966d84 5922#: builtin/config.c:57
03c82da3 5923msgid "use global config file"
5832c3f2 5924msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 5925
0c966d84 5926#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
5927msgid "use system config file"
5928msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
5929
0c966d84 5930#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
5931msgid "use repository config file"
5932msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
5933
0c966d84 5934#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
5935msgid "use given config file"
5936msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
5937
0c966d84 5938#: builtin/config.c:61
e06dc12a
TNQ
5939msgid "blob-id"
5940msgstr "blob-id"
5941
0c966d84 5942#: builtin/config.c:61
e06dc12a
TNQ
5943msgid "read config from given blob object"
5944msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
5945
0c966d84 5946#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
5947msgid "Action"
5948msgstr "Hành động"
5949
0c966d84 5950#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
5951msgid "get value: name [value-regex]"
5952msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
5953
0c966d84 5954#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
5955msgid "get all values: key [value-regex]"
5956msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
5957
0c966d84 5958#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
5959msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5960msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
5961
0c966d84 5962#: builtin/config.c:66
44bb9364
TNQ
5963msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5964msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
5965
0c966d84 5966#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
5967msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5968msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
5969
0c966d84 5970#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
5971msgid "add a new variable: name value"
5972msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
5973
0c966d84 5974#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
5975msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5976msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
5977
0c966d84 5978#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
5979msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5980msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
5981
0c966d84 5982#: builtin/config.c:71
03c82da3 5983msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 5984msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 5985
0c966d84 5986#: builtin/config.c:72
03c82da3 5987msgid "remove a section: name"
5832c3f2 5988msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 5989
0c966d84 5990#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
5991msgid "list all"
5992msgstr "liệt kê tất"
5993
0c966d84 5994#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
5995msgid "open an editor"
5996msgstr "mở một trình biên soạn"
5997
0c966d84 5998#: builtin/config.c:75
fbf5d8c3
TNQ
5999msgid "find the color configured: slot [default]"
6000msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 6001
0c966d84 6002#: builtin/config.c:76
fbf5d8c3
TNQ
6003msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
6004msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 6005
0c966d84 6006#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
6007msgid "Type"
6008msgstr "Kiểu"
6009
0c966d84 6010#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
6011msgid "value is \"true\" or \"false\""
6012msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
6013
0c966d84 6014#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
6015msgid "value is decimal number"
6016msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
6017
0c966d84 6018#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
6019msgid "value is --bool or --int"
6020msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
6021
0c966d84 6022#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
6023msgid "value is a path (file or directory name)"
6024msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
6025
0c966d84 6026#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
6027msgid "Other"
6028msgstr "Khác"
6029
0c966d84 6030#: builtin/config.c:83
03c82da3
TNQ
6031msgid "terminate values with NUL byte"
6032msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
6033
0c966d84 6034#: builtin/config.c:84
f2993884
TNQ
6035msgid "show variable names only"
6036msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
6037
0c966d84 6038#: builtin/config.c:85
03c82da3
TNQ
6039msgid "respect include directives on lookup"
6040msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
6041
0c966d84
TNQ
6042#: builtin/config.c:86
6043msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
6044msgstr ""
6045"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
6046"lệnh)"
6047
6048#: builtin/config.c:328
4dcd03ea
TNQ
6049msgid "unable to parse default color value"
6050msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
6051
72e3c7a8 6052#: builtin/config.c:472
4dcd03ea
TNQ
6053#, c-format
6054msgid ""
6055"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 6056"[user]\n"
4dcd03ea 6057"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 6058"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
6059"#\temail = %s\n"
6060msgstr ""
6061"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 6062"[user]\n"
4dcd03ea 6063"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 6064"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
6065"#\temail = %s\n"
6066
72e3c7a8 6067#: builtin/config.c:614
4dcd03ea
TNQ
6068#, c-format
6069msgid "cannot create configuration file %s"
6070msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
6071
843565a8 6072#: builtin/count-objects.c:77
efc90c78
TNQ
6073msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6074msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6075
843565a8 6076#: builtin/count-objects.c:87
efc90c78
TNQ
6077msgid "print sizes in human readable format"
6078msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 6079
4dcd03ea 6080#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
6081msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
6082msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 6083
4dcd03ea 6084#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
6085msgid "git describe [<options>] --dirty"
6086msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 6087
4dcd03ea 6088#: builtin/describe.c:217
db484bad 6089#, c-format
774cfe0c 6090msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 6091msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 6092
4dcd03ea 6093#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
6094#, c-format
6095msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 6096msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 6097
4dcd03ea 6098#: builtin/describe.c:223
db484bad 6099#, c-format
774cfe0c 6100msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 6101msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 6102
72e3c7a8 6103#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
db484bad 6104#, c-format
774cfe0c 6105msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 6106msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 6107
4dcd03ea 6108#: builtin/describe.c:253
db484bad 6109#, c-format
774cfe0c 6110msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 6111msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 6112
4dcd03ea 6113#: builtin/describe.c:270
db484bad 6114#, c-format
774cfe0c 6115msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 6116msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 6117
4dcd03ea 6118#: builtin/describe.c:272
db484bad 6119#, c-format
774cfe0c 6120msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 6121msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 6122
4dcd03ea 6123#: builtin/describe.c:319
db484bad 6124#, c-format
774cfe0c 6125msgid "finished search at %s\n"
db484bad 6126msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 6127
4dcd03ea 6128#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
6129#, c-format
6130msgid ""
6131"No annotated tags can describe '%s'.\n"
6132"However, there were unannotated tags: try --tags."
6133msgstr ""
131fa518 6134"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 6135"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 6136
4dcd03ea 6137#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
6138#, c-format
6139msgid ""
6140"No tags can describe '%s'.\n"
6141"Try --always, or create some tags."
6142msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
6143"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
6144"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 6145
4dcd03ea 6146#: builtin/describe.c:371
db484bad 6147#, c-format
774cfe0c 6148msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 6149msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 6150
4dcd03ea 6151#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
6152#, c-format
6153msgid ""
6154"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
6155"gave up search at %s\n"
6156msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
6157"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
6158"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 6159
4dcd03ea 6160#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
6161msgid "find the tag that comes after the commit"
6162msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
6163
4dcd03ea 6164#: builtin/describe.c:397
03c82da3 6165msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 6166msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 6167
4dcd03ea 6168#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
6169msgid "use any ref"
6170msgstr "dùng ref bất kỳ"
6171
4dcd03ea 6172#: builtin/describe.c:399
7db011eb 6173msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 6174msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 6175
4dcd03ea 6176#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
6177msgid "always use long format"
6178msgstr "luôn dùng định dạng dài"
6179
4dcd03ea 6180#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
6181msgid "only follow first parent"
6182msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
6183
4dcd03ea 6184#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
6185msgid "only output exact matches"
6186msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
6187
4dcd03ea 6188#: builtin/describe.c:406
03c82da3 6189msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 6190msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 6191
4dcd03ea 6192#: builtin/describe.c:408
03c82da3 6193msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 6194msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 6195
72e3c7a8 6196#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
03c82da3
TNQ
6197msgid "show abbreviated commit object as fallback"
6198msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
6199
4dcd03ea 6200#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
6201msgid "mark"
6202msgstr "dấu"
6203
4dcd03ea 6204#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
6205msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
6206msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
6207
4dcd03ea 6208#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 6209msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 6210msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 6211
4dcd03ea 6212#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 6213msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 6214msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 6215
4dcd03ea 6216#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 6217msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 6218msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 6219
4dcd03ea 6220#: builtin/diff.c:86
db484bad 6221#, c-format
774cfe0c 6222msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 6223msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 6224
4dcd03ea 6225#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
6226#, c-format
6227msgid "invalid option: %s"
44bb9364 6228msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 6229
72e3c7a8 6230#: builtin/diff.c:360
774cfe0c 6231msgid "Not a git repository"
db484bad 6232msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 6233
72e3c7a8 6234#: builtin/diff.c:403
db484bad 6235#, c-format
774cfe0c 6236msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 6237msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 6238
72e3c7a8 6239#: builtin/diff.c:412
db484bad 6240#, c-format
774cfe0c 6241msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 6242msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 6243
72e3c7a8 6244#: builtin/diff.c:419
db484bad 6245#, c-format
774cfe0c 6246msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 6247msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 6248
f2993884 6249#: builtin/fast-export.c:25
03c82da3
TNQ
6250msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
6251msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
6252
f2993884 6253#: builtin/fast-export.c:980
03c82da3
TNQ
6254msgid "show progress after <n> objects"
6255msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
6256
f2993884 6257#: builtin/fast-export.c:982
03c82da3
TNQ
6258msgid "select handling of signed tags"
6259msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
6260
f2993884 6261#: builtin/fast-export.c:985
03c82da3
TNQ
6262msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
6263msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
6264
f2993884 6265#: builtin/fast-export.c:988
03c82da3
TNQ
6266msgid "Dump marks to this file"
6267msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
6268
f2993884 6269#: builtin/fast-export.c:990
03c82da3
TNQ
6270msgid "Import marks from this file"
6271msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
6272
f2993884 6273#: builtin/fast-export.c:992
03c82da3
TNQ
6274msgid "Fake a tagger when tags lack one"
6275msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
6276
f2993884 6277#: builtin/fast-export.c:994
03c82da3
TNQ
6278msgid "Output full tree for each commit"
6279msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
6280
f2993884 6281#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
6282msgid "Use the done feature to terminate the stream"
6283msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
6284
f2993884 6285#: builtin/fast-export.c:997
03c82da3
TNQ
6286msgid "Skip output of blob data"
6287msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
6288
f2993884 6289#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
6290msgid "refspec"
6291msgstr "refspec"
6292
f2993884 6293#: builtin/fast-export.c:999
8d388239
TNQ
6294msgid "Apply refspec to exported refs"
6295msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
6296
f2993884 6297#: builtin/fast-export.c:1000
4dcd03ea
TNQ
6298msgid "anonymize output"
6299msgstr "kết xuất anonymize"
6300
f2993884 6301#: builtin/fetch.c:20
03c82da3 6302msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 6303msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 6304
f2993884 6305#: builtin/fetch.c:21
03c82da3
TNQ
6306msgid "git fetch [<options>] <group>"
6307msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 6308
f2993884 6309#: builtin/fetch.c:22
03c82da3 6310msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 6311msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 6312
f2993884 6313#: builtin/fetch.c:23
03c82da3
TNQ
6314msgid "git fetch --all [<options>]"
6315msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
6316
72e3c7a8 6317#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
03c82da3 6318msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 6319msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 6320
72e3c7a8 6321#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
03c82da3
TNQ
6322msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
6323msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
6324
72e3c7a8 6325#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
03c82da3 6326msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 6327msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 6328
72e3c7a8 6329#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
03c82da3
TNQ
6330msgid "force overwrite of local branch"
6331msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
6332
0c966d84 6333#: builtin/fetch.c:99
03c82da3 6334msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 6335msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 6336
72e3c7a8 6337#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
03c82da3 6338msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 6339msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 6340
0c966d84 6341#: builtin/fetch.c:103
03c82da3 6342msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 6343msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 6344
0c966d84
TNQ
6345#: builtin/fetch.c:105
6346msgid "number of submodules fetched in parallel"
6347msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
6348
72e3c7a8 6349#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
03c82da3
TNQ
6350msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6351msgstr ""
131fa518 6352"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
6353"nữa"
6354
72e3c7a8 6355#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
03c82da3
TNQ
6356msgid "on-demand"
6357msgstr "khi-cần"
6358
72e3c7a8 6359#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
03c82da3 6360msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 6361msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 6362
72e3c7a8 6363#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
03c82da3 6364msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 6365msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 6366
0c966d84 6367#: builtin/fetch.c:115
03c82da3 6368msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 6369msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 6370
72e3c7a8 6371#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
03c82da3
TNQ
6372msgid "deepen history of shallow clone"
6373msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
6374
72e3c7a8 6375#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
77c8e543
TNQ
6376msgid "convert to a complete repository"
6377msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
6378
72e3c7a8 6379#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
03c82da3
TNQ
6380msgid "dir"
6381msgstr "tmục"
6382
0c966d84 6383#: builtin/fetch.c:123
03c82da3
TNQ
6384msgid "prepend this to submodule path output"
6385msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
6386
0c966d84 6387#: builtin/fetch.c:126
03c82da3
TNQ
6388msgid "default mode for recursion"
6389msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
6390
72e3c7a8 6391#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
5832c3f2
TNQ
6392msgid "accept refs that update .git/shallow"
6393msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
6394
72e3c7a8 6395#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
8d388239
TNQ
6396msgid "refmap"
6397msgstr "refmap"
6398
72e3c7a8 6399#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
8d388239
TNQ
6400msgid "specify fetch refmap"
6401msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
6402
0c966d84 6403#: builtin/fetch.c:386
774cfe0c 6404msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 6405msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 6406
0c966d84 6407#: builtin/fetch.c:466
db484bad 6408#, c-format
774cfe0c 6409msgid "object %s not found"
db484bad 6410msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 6411
0c966d84 6412#: builtin/fetch.c:471
774cfe0c
TNQ
6413msgid "[up to date]"
6414msgstr "[đã cập nhật]"
6415
0c966d84 6416#: builtin/fetch.c:485
db484bad 6417#, c-format
774cfe0c 6418msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 6419msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 6420
0c966d84 6421#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
774cfe0c
TNQ
6422msgid "[rejected]"
6423msgstr "[Bị từ chối]"
6424
0c966d84 6425#: builtin/fetch.c:497
774cfe0c 6426msgid "[tag update]"
db484bad 6427msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 6428
0c966d84 6429#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
774cfe0c 6430msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 6431msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 6432
0c966d84 6433#: builtin/fetch.c:517
774cfe0c 6434msgid "[new tag]"
db484bad 6435msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 6436
0c966d84 6437#: builtin/fetch.c:520
774cfe0c 6438msgid "[new branch]"
db484bad 6439msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 6440
0c966d84 6441#: builtin/fetch.c:523
774cfe0c 6442msgid "[new ref]"
db484bad 6443msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 6444
0c966d84 6445#: builtin/fetch.c:569
774cfe0c 6446msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 6447msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 6448
0c966d84 6449#: builtin/fetch.c:569
774cfe0c 6450msgid "forced update"
db484bad 6451msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 6452
0c966d84 6453#: builtin/fetch.c:576
774cfe0c 6454msgid "(non-fast-forward)"
21f63737 6455msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)"
774cfe0c 6456
0c966d84 6457#: builtin/fetch.c:619
774cfe0c
TNQ
6458#, c-format
6459msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 6460msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 6461
0c966d84 6462#: builtin/fetch.c:637
5832c3f2
TNQ
6463#, c-format
6464msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6465msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
6466
0c966d84 6467#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
774cfe0c
TNQ
6468#, c-format
6469msgid "From %.*s\n"
6470msgstr "Từ %.*s\n"
6471
0c966d84 6472#: builtin/fetch.c:735
774cfe0c
TNQ
6473#, c-format
6474msgid ""
6475"some local refs could not be updated; try running\n"
6476" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6477msgstr ""
4dcd03ea 6478"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 6479" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 6480
0c966d84 6481#: builtin/fetch.c:787
db484bad 6482#, c-format
774cfe0c 6483msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 6484msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6485
0c966d84 6486#: builtin/fetch.c:788
db484bad 6487#, c-format
774cfe0c 6488msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 6489msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 6490
0c966d84 6491#: builtin/fetch.c:820
774cfe0c
TNQ
6492msgid "[deleted]"
6493msgstr "[đã xóa]"
6494
0c966d84 6495#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
774cfe0c
TNQ
6496msgid "(none)"
6497msgstr "(không)"
6498
0c966d84 6499#: builtin/fetch.c:841
774cfe0c
TNQ
6500#, c-format
6501msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 6502msgstr ""
8620ed57
TNQ
6503"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
6504"trần (bare)"
774cfe0c 6505
0c966d84 6506#: builtin/fetch.c:860
db484bad 6507#, c-format
774cfe0c 6508msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 6509msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 6510
0c966d84 6511#: builtin/fetch.c:863
db484bad 6512#, c-format
774cfe0c 6513msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 6514msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 6515
0c966d84 6516#: builtin/fetch.c:920
44bb9364
TNQ
6517#, c-format
6518msgid "Don't know how to fetch from %s"
6519msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
6520
0c966d84 6521#: builtin/fetch.c:1080
db484bad 6522#, c-format
774cfe0c 6523msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 6524msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 6525
0c966d84 6526#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
db484bad 6527#, c-format
774cfe0c 6528msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 6529msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 6530
0c966d84 6531#: builtin/fetch.c:1100
774cfe0c
TNQ
6532msgid ""
6533"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6534"remote name from which new revisions should be fetched."
6535msgstr ""
db484bad
TNQ
6536"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
6537"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 6538
0c966d84 6539#: builtin/fetch.c:1123
774cfe0c 6540msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 6541msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 6542
0c966d84 6543#: builtin/fetch.c:1165
77c8e543
TNQ
6544msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
6545msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
6546
0c966d84 6547#: builtin/fetch.c:1167
77c8e543
TNQ
6548msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
6549msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
6550
0c966d84 6551#: builtin/fetch.c:1187
774cfe0c 6552msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 6553msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 6554
0c966d84 6555#: builtin/fetch.c:1189
774cfe0c 6556msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 6557msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 6558
0c966d84 6559#: builtin/fetch.c:1200
db484bad 6560#, c-format
774cfe0c 6561msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 6562msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 6563
0c966d84 6564#: builtin/fetch.c:1208
774cfe0c 6565msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 6566msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 6567
f2993884 6568#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
02507f42
TNQ
6569msgid ""
6570"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 6571msgstr ""
02507f42
TNQ
6572"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
6573"tin>]"
03c82da3 6574
843565a8 6575#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3 6576msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 6577msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 6578
843565a8 6579#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
6580msgid "alias for --log (deprecated)"
6581msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
6582
843565a8 6583#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
6584msgid "text"
6585msgstr "văn bản"
6586
843565a8 6587#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
6588msgid "use <text> as start of message"
6589msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
6590
843565a8 6591#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
03c82da3
TNQ
6592msgid "file to read from"
6593msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
6594
f2993884 6595#: builtin/for-each-ref.c:9
02507f42
TNQ
6596msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6597msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 6598
843565a8
TNQ
6599#: builtin/for-each-ref.c:10
6600msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6601msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
6602
6603#: builtin/for-each-ref.c:11
6604msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6605msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]"
6606
6607#: builtin/for-each-ref.c:12
6608msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6609msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]"
6610
6611#: builtin/for-each-ref.c:27
03c82da3
TNQ
6612msgid "quote placeholders suitably for shells"
6613msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
6614
843565a8 6615#: builtin/for-each-ref.c:29
03c82da3
TNQ
6616msgid "quote placeholders suitably for perl"
6617msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
6618
843565a8 6619#: builtin/for-each-ref.c:31
03c82da3
TNQ
6620msgid "quote placeholders suitably for python"
6621msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
6622
843565a8 6623#: builtin/for-each-ref.c:33
fbf5d8c3
TNQ
6624msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6625msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 6626
843565a8 6627#: builtin/for-each-ref.c:36
03c82da3
TNQ
6628msgid "show only <n> matched refs"
6629msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
6630
843565a8 6631#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
03c82da3
TNQ
6632msgid "format to use for the output"
6633msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
6634
843565a8
TNQ
6635#: builtin/for-each-ref.c:41
6636msgid "print only refs which points at the given object"
6637msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 6638
843565a8
TNQ
6639#: builtin/for-each-ref.c:43
6640msgid "print only refs that are merged"
6641msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
6642
6643#: builtin/for-each-ref.c:44
6644msgid "print only refs that are not merged"
6645msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 6646
843565a8
TNQ
6647#: builtin/for-each-ref.c:45
6648msgid "print only refs which contain the commit"
6649msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
6650
6651#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
15fbbed7
TNQ
6652msgid "Checking connectivity"
6653msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
6654
843565a8 6655#: builtin/fsck.c:486
15fbbed7
TNQ
6656msgid "Checking object directories"
6657msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
6658
72e3c7a8 6659#: builtin/fsck.c:552
02507f42
TNQ
6660msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6661msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 6662
72e3c7a8 6663#: builtin/fsck.c:558
03c82da3
TNQ
6664msgid "show unreachable objects"
6665msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
6666
72e3c7a8 6667#: builtin/fsck.c:559
03c82da3
TNQ
6668msgid "show dangling objects"
6669msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
6670
72e3c7a8 6671#: builtin/fsck.c:560
03c82da3
TNQ
6672msgid "report tags"
6673msgstr "báo cáo các thẻ"
6674
72e3c7a8 6675#: builtin/fsck.c:561
03c82da3
TNQ
6676msgid "report root nodes"
6677msgstr "báo cáo node gốc"
6678
72e3c7a8 6679#: builtin/fsck.c:562
03c82da3 6680msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 6681msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 6682
72e3c7a8 6683#: builtin/fsck.c:563
03c82da3 6684msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 6685msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 6686
72e3c7a8 6687#: builtin/fsck.c:564
03c82da3
TNQ
6688msgid "also consider packs and alternate objects"
6689msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
6690
72e3c7a8 6691#: builtin/fsck.c:565
f2993884
TNQ
6692msgid "check only connectivity"
6693msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
6694
72e3c7a8 6695#: builtin/fsck.c:566
03c82da3
TNQ
6696msgid "enable more strict checking"
6697msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
6698
72e3c7a8 6699#: builtin/fsck.c:568
03c82da3
TNQ
6700msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6701msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
6702
72e3c7a8 6703#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
6704msgid "show progress"
6705msgstr "hiển thị quá trình"
6706
72e3c7a8 6707#: builtin/fsck.c:630
15fbbed7
TNQ
6708msgid "Checking objects"
6709msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
6710
f2993884 6711#: builtin/gc.c:25
02507f42
TNQ
6712msgid "git gc [<options>]"
6713msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 6714
843565a8 6715#: builtin/gc.c:72
774cfe0c 6716#, c-format
bd8202f3
TNQ
6717msgid "Invalid %s: '%s'"
6718msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 6719
843565a8 6720#: builtin/gc.c:139
774cfe0c
TNQ
6721#, c-format
6722msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 6723msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 6724
843565a8
TNQ
6725#: builtin/gc.c:290
6726#, c-format
6727msgid ""
6728"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6729"and remove %s.\n"
6730"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6731"\n"
6732"%s"
6733msgstr ""
6734"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
6735"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
6736"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
6737"\n"
6738"%s"
6739
6740#: builtin/gc.c:327
03c82da3
TNQ
6741msgid "prune unreferenced objects"
6742msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
6743
843565a8 6744#: builtin/gc.c:329
03c82da3
TNQ
6745msgid "be more thorough (increased runtime)"
6746msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
6747
843565a8 6748#: builtin/gc.c:330
03c82da3
TNQ
6749msgid "enable auto-gc mode"
6750msgstr "bật chế độ auto-gc"
6751
843565a8 6752#: builtin/gc.c:331
44bb9364
TNQ
6753msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6754msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
6755
843565a8 6756#: builtin/gc.c:373
774cfe0c 6757#, c-format
15fbbed7 6758msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 6759msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6760"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
6761"việc.\n"
6762
843565a8 6763#: builtin/gc.c:375
15fbbed7
TNQ
6764#, c-format
6765msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6766msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
6767
843565a8 6768#: builtin/gc.c:376
15fbbed7
TNQ
6769#, c-format
6770msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6771msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 6772
843565a8 6773#: builtin/gc.c:397
44bb9364
TNQ
6774#, c-format
6775msgid ""
6776"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6777msgstr ""
6778"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
6779"phải thế)"
6780
843565a8 6781#: builtin/gc.c:441
819a2276
TNQ
6782msgid ""
6783"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6784msgstr ""
131fa518 6785"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 6786"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 6787
44bb9364 6788#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
6789msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6790msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6791
0c966d84 6792#: builtin/grep.c:219
db484bad 6793#, c-format
774cfe0c 6794msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 6795msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 6796
0c966d84
TNQ
6797#: builtin/grep.c:277
6798#, c-format
6799msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6800msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
6801
6802#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
db484bad 6803#, c-format
774cfe0c 6804msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 6805msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 6806
0c966d84 6807#: builtin/grep.c:502
774cfe0c
TNQ
6808#, c-format
6809msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 6810msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 6811
72e3c7a8 6812#: builtin/grep.c:560
db484bad 6813#, c-format
774cfe0c 6814msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 6815msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 6816
72e3c7a8 6817#: builtin/grep.c:577
774cfe0c
TNQ
6818#, c-format
6819msgid "cannot open '%s'"
131fa518 6820msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 6821
72e3c7a8 6822#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
6823msgid "search in index instead of in the work tree"
6824msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 6825
72e3c7a8 6826#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
6827msgid "find in contents not managed by git"
6828msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 6829
72e3c7a8 6830#: builtin/grep.c:650
03c82da3
TNQ
6831msgid "search in both tracked and untracked files"
6832msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 6833
72e3c7a8 6834#: builtin/grep.c:652
02507f42
TNQ
6835msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6836msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 6837
72e3c7a8 6838#: builtin/grep.c:655
03c82da3 6839msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 6840msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 6841
72e3c7a8 6842#: builtin/grep.c:657
03c82da3 6843msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 6844msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 6845
72e3c7a8 6846#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
6847msgid "match patterns only at word boundaries"
6848msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 6849
72e3c7a8 6850#: builtin/grep.c:661
03c82da3
TNQ
6851msgid "process binary files as text"
6852msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 6853
72e3c7a8 6854#: builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
6855msgid "don't match patterns in binary files"
6856msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 6857
72e3c7a8 6858#: builtin/grep.c:666
44bb9364 6859msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 6860msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 6861
72e3c7a8 6862#: builtin/grep.c:668
03c82da3 6863msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 6864msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 6865
72e3c7a8 6866#: builtin/grep.c:672
03c82da3
TNQ
6867msgid "use extended POSIX regular expressions"
6868msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 6869
72e3c7a8 6870#: builtin/grep.c:675
03c82da3
TNQ
6871msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6872msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
6873
72e3c7a8 6874#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
6875msgid "interpret patterns as fixed strings"
6876msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
6877
72e3c7a8 6878#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
6879msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6880msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
6881
72e3c7a8 6882#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
6883msgid "show line numbers"
6884msgstr "hiển thị số của dòng"
6885
72e3c7a8 6886#: builtin/grep.c:685
03c82da3
TNQ
6887msgid "don't show filenames"
6888msgstr "không hiển thị tên tập tin"
6889
72e3c7a8 6890#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
6891msgid "show filenames"
6892msgstr "hiển thị các tên tập tin"
6893
72e3c7a8 6894#: builtin/grep.c:688
03c82da3
TNQ
6895msgid "show filenames relative to top directory"
6896msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
6897
72e3c7a8 6898#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
6899msgid "show only filenames instead of matching lines"
6900msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
6901
72e3c7a8 6902#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
6903msgid "synonym for --files-with-matches"
6904msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
6905
72e3c7a8 6906#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
6907msgid "show only the names of files without match"
6908msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
6909
72e3c7a8 6910#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
6911msgid "print NUL after filenames"
6912msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
6913
72e3c7a8 6914#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
6915msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6916msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
6917
72e3c7a8 6918#: builtin/grep.c:700
03c82da3 6919msgid "highlight matches"
4dcd03ea 6920msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 6921
72e3c7a8 6922#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
6923msgid "print empty line between matches from different files"
6924msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
6925
72e3c7a8 6926#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
6927msgid "show filename only once above matches from same file"
6928msgstr ""
6929"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
6930
72e3c7a8 6931#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
6932msgid "show <n> context lines before and after matches"
6933msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
6934
72e3c7a8 6935#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
6936msgid "show <n> context lines before matches"
6937msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
6938
72e3c7a8 6939#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
6940msgid "show <n> context lines after matches"
6941msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
6942
72e3c7a8 6943#: builtin/grep.c:714
0c966d84
TNQ
6944msgid "use <n> worker threads"
6945msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
6946
72e3c7a8 6947#: builtin/grep.c:715
03c82da3 6948msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 6949msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 6950
72e3c7a8 6951#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
6952msgid "show a line with the function name before matches"
6953msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
6954
72e3c7a8 6955#: builtin/grep.c:720
03c82da3
TNQ
6956msgid "show the surrounding function"
6957msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
6958
72e3c7a8 6959#: builtin/grep.c:723
03c82da3
TNQ
6960msgid "read patterns from file"
6961msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
6962
72e3c7a8 6963#: builtin/grep.c:725
03c82da3
TNQ
6964msgid "match <pattern>"
6965msgstr "match <mẫu>"
6966
72e3c7a8 6967#: builtin/grep.c:727
03c82da3
TNQ
6968msgid "combine patterns specified with -e"
6969msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
6970
72e3c7a8 6971#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
6972msgid "indicate hit with exit status without output"
6973msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
6974
72e3c7a8 6975#: builtin/grep.c:741
03c82da3
TNQ
6976msgid "show only matches from files that match all patterns"
6977msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
6978
72e3c7a8 6979#: builtin/grep.c:743
dcc52a04
TNQ
6980msgid "show parse tree for grep expression"
6981msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
6982
72e3c7a8 6983#: builtin/grep.c:747
03c82da3 6984msgid "pager"
4dcd03ea 6985msgstr "dàn trang"
03c82da3 6986
72e3c7a8 6987#: builtin/grep.c:747
03c82da3
TNQ
6988msgid "show matching files in the pager"
6989msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
6990
72e3c7a8 6991#: builtin/grep.c:750
03c82da3
TNQ
6992msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6993msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
6994
72e3c7a8 6995#: builtin/grep.c:813
03c82da3
TNQ
6996msgid "no pattern given."
6997msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
6998
72e3c7a8 6999#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
0c966d84
TNQ
7000#, c-format
7001msgid "invalid number of threads specified (%d)"
7002msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
7003
72e3c7a8 7004#: builtin/grep.c:875
03c82da3
TNQ
7005msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
7006msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
7007
72e3c7a8 7008#: builtin/grep.c:901
03c82da3
TNQ
7009msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
7010msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
7011
72e3c7a8 7012#: builtin/grep.c:906
03c82da3
TNQ
7013msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
7014msgstr ""
7015"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
7016"quan đến revs."
7017
72e3c7a8 7018#: builtin/grep.c:909
03c82da3
TNQ
7019msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
7020msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
7021
72e3c7a8 7022#: builtin/grep.c:917
03c82da3
TNQ
7023msgid "both --cached and trees are given."
7024msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
7025
0c966d84 7026#: builtin/hash-object.c:81
03c82da3 7027msgid ""
02507f42
TNQ
7028"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
7029"[--] <file>..."
03c82da3 7030msgstr ""
02507f42 7031"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 7032"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 7033
0c966d84 7034#: builtin/hash-object.c:82
843565a8
TNQ
7035msgid "git hash-object --stdin-paths"
7036msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 7037
0c966d84 7038#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
7039msgid "type"
7040msgstr "kiểu"
7041
0c966d84 7042#: builtin/hash-object.c:93
03c82da3
TNQ
7043msgid "object type"
7044msgstr "kiểu đối tượng"
7045
0c966d84 7046#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
7047msgid "write the object into the object database"
7048msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
7049
0c966d84 7050#: builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
7051msgid "read the object from stdin"
7052msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
7053
0c966d84 7054#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
7055msgid "store file as is without filters"
7056msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
7057
0c966d84 7058#: builtin/hash-object.c:99
4dcd03ea
TNQ
7059msgid ""
7060"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
7061msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
7062
0c966d84 7063#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
7064msgid "process file as it were from this path"
7065msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
7066
e06dc12a 7067#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
7068msgid "print all available commands"
7069msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
7070
e06dc12a 7071#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
7072msgid "print list of useful guides"
7073msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
7074
e06dc12a 7075#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
7076msgid "show man page"
7077msgstr "hiển thị trang man"
7078
e06dc12a 7079#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
7080msgid "show manual in web browser"
7081msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
7082
e06dc12a 7083#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
7084msgid "show info page"
7085msgstr "hiện trang info"
7086
e06dc12a 7087#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
7088msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
7089msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 7090
e06dc12a 7091#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
7092#, c-format
7093msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 7094msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 7095
4dcd03ea 7096#: builtin/help.c:91
03c82da3 7097msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 7098msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 7099
4dcd03ea 7100#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
7101msgid "Failed to parse emacsclient version."
7102msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
7103
4dcd03ea 7104#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
7105#, c-format
7106msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 7107msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 7108
843565a8 7109#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
03c82da3 7110#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7111msgid "failed to exec '%s'"
7112msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”"
774cfe0c 7113
0c966d84 7114#: builtin/help.c:205
774cfe0c
TNQ
7115#, c-format
7116msgid ""
7117"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
7118"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
7119msgstr ""
131fa518
TNQ
7120"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
7121"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 7122
0c966d84 7123#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
7124#, c-format
7125msgid ""
7126"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
7127"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
7128msgstr ""
131fa518
TNQ
7129"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
7130"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 7131
0c966d84 7132#: builtin/help.c:334
db484bad 7133#, c-format
774cfe0c 7134msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 7135msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 7136
0c966d84 7137#: builtin/help.c:351
774cfe0c 7138msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 7139msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 7140
0c966d84 7141#: builtin/help.c:359
774cfe0c 7142msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 7143msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 7144
0c966d84 7145#: builtin/help.c:408
efc90c78
TNQ
7146msgid "Defining attributes per path"
7147msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
7148
0c966d84 7149#: builtin/help.c:409
4dcd03ea
TNQ
7150msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
7151msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
7152
0c966d84 7153#: builtin/help.c:410
efc90c78
TNQ
7154msgid "A Git glossary"
7155msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
7156
0c966d84 7157#: builtin/help.c:411
efc90c78 7158msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 7159msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 7160
0c966d84 7161#: builtin/help.c:412
efc90c78
TNQ
7162msgid "Defining submodule properties"
7163msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
7164
0c966d84 7165#: builtin/help.c:413
efc90c78
TNQ
7166msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
7167msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
7168
0c966d84 7169#: builtin/help.c:414
efc90c78 7170msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 7171msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 7172
0c966d84 7173#: builtin/help.c:415
efc90c78
TNQ
7174msgid "An overview of recommended workflows with Git"
7175msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
7176
0c966d84 7177#: builtin/help.c:427
efc90c78
TNQ
7178msgid "The common Git guides are:\n"
7179msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
7180
0c966d84 7181#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
774cfe0c
TNQ
7182#, c-format
7183msgid "usage: %s%s"
44bb9364 7184msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 7185
0c966d84 7186#: builtin/help.c:481
db484bad 7187#, c-format
774cfe0c 7188msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 7189msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 7190
f2993884 7191#: builtin/index-pack.c:152
8d388239
TNQ
7192#, c-format
7193msgid "unable to open %s"
7194msgstr "không thể mở %s"
7195
f2993884 7196#: builtin/index-pack.c:202
db484bad 7197#, c-format
774cfe0c 7198msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 7199msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 7200
f2993884 7201#: builtin/index-pack.c:222
8d388239
TNQ
7202#, c-format
7203msgid "did not receive expected object %s"
7204msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
7205
f2993884 7206#: builtin/index-pack.c:225
8d388239
TNQ
7207#, c-format
7208msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7209msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 7210
f2993884 7211#: builtin/index-pack.c:267
db484bad 7212#, c-format
774cfe0c
TNQ
7213msgid "cannot fill %d byte"
7214msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 7215msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 7216
f2993884 7217#: builtin/index-pack.c:277
774cfe0c 7218msgid "early EOF"
4dcd03ea 7219msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 7220
f2993884 7221#: builtin/index-pack.c:278
774cfe0c 7222msgid "read error on input"
db484bad 7223msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 7224
f2993884 7225#: builtin/index-pack.c:290
774cfe0c 7226msgid "used more bytes than were available"
db484bad 7227msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 7228
f2993884 7229#: builtin/index-pack.c:297
774cfe0c 7230msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 7231msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 7232
f2993884 7233#: builtin/index-pack.c:313
db484bad 7234#, c-format
774cfe0c 7235msgid "unable to create '%s'"
131fa518 7236msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 7237
f2993884 7238#: builtin/index-pack.c:318
db484bad 7239#, c-format
774cfe0c 7240msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 7241msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 7242
f2993884 7243#: builtin/index-pack.c:332
774cfe0c 7244msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 7245msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 7246
f2993884 7247#: builtin/index-pack.c:334
03c82da3
TNQ
7248#, c-format
7249msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 7250msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 7251
f2993884 7252#: builtin/index-pack.c:352
774cfe0c
TNQ
7253#, c-format
7254msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 7255msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 7256
f2993884 7257#: builtin/index-pack.c:473
db484bad 7258#, c-format
774cfe0c 7259msgid "inflate returned %d"
db484bad 7260msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 7261
f2993884 7262#: builtin/index-pack.c:522
774cfe0c 7263msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 7264msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 7265
f2993884 7266#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 7267msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 7268msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 7269
f2993884 7270#: builtin/index-pack.c:538
db484bad 7271#, c-format
774cfe0c 7272msgid "unknown object type %d"
db484bad 7273msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 7274
f2993884 7275#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c 7276msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 7277msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 7278
f2993884 7279#: builtin/index-pack.c:571
774cfe0c
TNQ
7280#, c-format
7281msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
7282msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 7283msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 7284
f2993884 7285#: builtin/index-pack.c:597
774cfe0c 7286msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 7287msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 7288
f2993884
TNQ
7289#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
7290#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
db484bad 7291#, c-format
774cfe0c 7292msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 7293msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 7294
f2993884 7295#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
02507f42 7296#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
7297#, c-format
7298msgid "unable to read %s"
7299msgstr "không thể đọc %s"
7300
f2993884 7301#: builtin/index-pack.c:812
5714e413
TNQ
7302#, c-format
7303msgid "cannot read existing object %s"
7304msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
7305
f2993884 7306#: builtin/index-pack.c:826
db484bad 7307#, c-format
774cfe0c 7308msgid "invalid blob object %s"
db484bad 7309msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 7310
f2993884 7311#: builtin/index-pack.c:840
774cfe0c
TNQ
7312#, c-format
7313msgid "invalid %s"
7314msgstr "%s không hợp lệ"
7315
bd8202f3 7316#: builtin/index-pack.c:843
774cfe0c 7317msgid "Error in object"
db484bad 7318msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 7319
bd8202f3 7320#: builtin/index-pack.c:845
774cfe0c
TNQ
7321#, c-format
7322msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 7323msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 7324
bd8202f3 7325#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
774cfe0c 7326msgid "failed to apply delta"
db484bad 7327msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 7328
bd8202f3 7329#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 7330msgid "Receiving objects"
db484bad 7331msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 7332
bd8202f3 7333#: builtin/index-pack.c:1118
774cfe0c 7334msgid "Indexing objects"
db484bad 7335msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 7336
bd8202f3 7337#: builtin/index-pack.c:1150
774cfe0c 7338msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 7339msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 7340
bd8202f3 7341#: builtin/index-pack.c:1155
774cfe0c 7342msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 7343msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 7344
bd8202f3 7345#: builtin/index-pack.c:1158
774cfe0c 7346msgid "pack has junk at the end"
db484bad 7347msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 7348
bd8202f3 7349#: builtin/index-pack.c:1169
5714e413
TNQ
7350msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7351msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
7352
bd8202f3 7353#: builtin/index-pack.c:1194
774cfe0c 7354msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
7355msgstr "Đang phân giải các delta"
7356
bd8202f3 7357#: builtin/index-pack.c:1205
03c82da3
TNQ
7358#, c-format
7359msgid "unable to create thread: %s"
7360msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
7361
bd8202f3 7362#: builtin/index-pack.c:1247
db484bad
TNQ
7363msgid "confusion beyond insanity"
7364msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
7365
bd8202f3 7366#: builtin/index-pack.c:1253
03c82da3 7367#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7368msgid "completed with %d local object"
7369msgid_plural "completed with %d local objects"
7370msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
03c82da3 7371
72e3c7a8 7372#: builtin/index-pack.c:1265
03c82da3
TNQ
7373#, c-format
7374msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
72e3c7a8 7375msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)"
03c82da3 7376
72e3c7a8 7377#: builtin/index-pack.c:1269
db484bad
TNQ
7378#, c-format
7379msgid "pack has %d unresolved delta"
7380msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 7381msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 7382
72e3c7a8 7383#: builtin/index-pack.c:1293
db484bad 7384#, c-format
774cfe0c 7385msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 7386msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 7387
72e3c7a8 7388#: builtin/index-pack.c:1369
db484bad 7389#, c-format
774cfe0c 7390msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 7391msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 7392
72e3c7a8 7393#: builtin/index-pack.c:1393
774cfe0c 7394msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 7395msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 7396
72e3c7a8 7397#: builtin/index-pack.c:1406
db484bad 7398#, c-format
774cfe0c 7399msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 7400msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 7401
72e3c7a8 7402#: builtin/index-pack.c:1414
db484bad 7403#, c-format
774cfe0c 7404msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 7405msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 7406
72e3c7a8 7407#: builtin/index-pack.c:1427
774cfe0c 7408msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 7409msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 7410
72e3c7a8 7411#: builtin/index-pack.c:1438
774cfe0c 7412msgid "cannot store index file"
db484bad 7413msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 7414
72e3c7a8 7415#: builtin/index-pack.c:1471
03c82da3
TNQ
7416#, c-format
7417msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
7418msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
7419
72e3c7a8 7420#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
03c82da3
TNQ
7421#, c-format
7422msgid "no threads support, ignoring %s"
7423msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
7424
72e3c7a8 7425#: builtin/index-pack.c:1540
db484bad 7426#, c-format
774cfe0c 7427msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 7428msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 7429
72e3c7a8 7430#: builtin/index-pack.c:1542
db484bad 7431#, c-format
774cfe0c 7432msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 7433msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 7434
72e3c7a8 7435#: builtin/index-pack.c:1589
db484bad 7436#, c-format
774cfe0c
TNQ
7437msgid "non delta: %d object"
7438msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 7439msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 7440
72e3c7a8 7441#: builtin/index-pack.c:1596
db484bad 7442#, c-format
774cfe0c
TNQ
7443msgid "chain length = %d: %lu object"
7444msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 7445msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 7446
72e3c7a8
TNQ
7447#: builtin/index-pack.c:1609
7448#, c-format
7449msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
7450msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
7451
7452#: builtin/index-pack.c:1638
774cfe0c 7453msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 7454msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 7455
72e3c7a8
TNQ
7456#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
7457#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
db484bad 7458#, c-format
774cfe0c 7459msgid "bad %s"
db484bad 7460msgstr "%s sai"
774cfe0c 7461
72e3c7a8 7462#: builtin/index-pack.c:1723
774cfe0c 7463msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 7464msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 7465
72e3c7a8 7466#: builtin/index-pack.c:1731
774cfe0c 7467msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 7468msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 7469
843565a8 7470#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
7471#, c-format
7472msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 7473msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 7474
843565a8 7475#: builtin/init-db.c:61
db484bad 7476#, c-format
774cfe0c 7477msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 7478msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 7479
843565a8 7480#: builtin/init-db.c:66
db484bad 7481#, c-format
774cfe0c 7482msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 7483msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 7484
843565a8 7485#: builtin/init-db.c:77
db484bad 7486#, c-format
774cfe0c 7487msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 7488msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 7489
843565a8 7490#: builtin/init-db.c:79
db484bad 7491#, c-format
774cfe0c 7492msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 7493msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 7494
843565a8 7495#: builtin/init-db.c:85
db484bad 7496#, c-format
774cfe0c 7497msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 7498msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 7499
843565a8 7500#: builtin/init-db.c:89
db484bad 7501#, c-format
774cfe0c 7502msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 7503msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 7504
72e3c7a8 7505#: builtin/init-db.c:120
db484bad 7506#, c-format
774cfe0c 7507msgid "templates not found %s"
db484bad 7508msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 7509
72e3c7a8 7510#: builtin/init-db.c:135
774cfe0c 7511#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7512msgid "not copying templates from '%s': %s"
7513msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s"
774cfe0c 7514
72e3c7a8 7515#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
774cfe0c
TNQ
7516#, c-format
7517msgid "%s already exists"
819a2276 7518msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 7519
72e3c7a8 7520#: builtin/init-db.c:344
db484bad 7521#, c-format
774cfe0c 7522msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 7523msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 7524
72e3c7a8 7525#: builtin/init-db.c:347
db484bad 7526#, c-format
774cfe0c
TNQ
7527msgid "unable to move %s to %s"
7528msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
7529
15fbbed7
TNQ
7530#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7531#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7532#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
72e3c7a8 7533#: builtin/init-db.c:403
db484bad 7534#, c-format
774cfe0c 7535msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 7536msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 7537
72e3c7a8 7538#: builtin/init-db.c:404
774cfe0c 7539msgid "Reinitialized existing"
db484bad 7540msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 7541
72e3c7a8 7542#: builtin/init-db.c:404
774cfe0c 7543msgid "Initialized empty"
db484bad 7544msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 7545
72e3c7a8 7546#: builtin/init-db.c:405
774cfe0c 7547msgid " shared"
db484bad 7548msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 7549
72e3c7a8 7550#: builtin/init-db.c:452
03c82da3 7551msgid ""
bd8202f3
TNQ
7552"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7553"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
7554msgstr ""
7555"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
7556"quyền>]] [thư-mục]"
7557
72e3c7a8 7558#: builtin/init-db.c:475
03c82da3
TNQ
7559msgid "permissions"
7560msgstr "các quyền"
7561
72e3c7a8 7562#: builtin/init-db.c:476
03c82da3
TNQ
7563msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7564msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
7565
72e3c7a8 7566#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
774cfe0c
TNQ
7567#, c-format
7568msgid "cannot mkdir %s"
7569msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
7570
72e3c7a8 7571#: builtin/init-db.c:519
db484bad 7572#, c-format
774cfe0c 7573msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 7574msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 7575
72e3c7a8 7576#: builtin/init-db.c:540
774cfe0c 7577#, c-format
819a2276
TNQ
7578msgid ""
7579"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7580"dir=<directory>)"
7581msgstr ""
7582"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
7583"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 7584
72e3c7a8 7585#: builtin/init-db.c:568
db484bad 7586#, c-format
774cfe0c 7587msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 7588msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 7589
4dcd03ea
TNQ
7590#: builtin/interpret-trailers.c:15
7591msgid ""
0c966d84
TNQ
7592"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7593"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 7594msgstr ""
0c966d84
TNQ
7595"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7596"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
7597
7598#: builtin/interpret-trailers.c:26
7599msgid "edit files in place"
7600msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 7601
0c966d84 7602#: builtin/interpret-trailers.c:27
4dcd03ea
TNQ
7603msgid "trim empty trailers"
7604msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
7605
0c966d84 7606#: builtin/interpret-trailers.c:28
4dcd03ea
TNQ
7607msgid "trailer"
7608msgstr "bộ dò vết"
7609
0c966d84 7610#: builtin/interpret-trailers.c:29
4dcd03ea
TNQ
7611msgid "trailer(s) to add"
7612msgstr "bộ dò vết cần thêm"
7613
0c966d84
TNQ
7614#: builtin/interpret-trailers.c:42
7615msgid "no input file given for in-place editing"
7616msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
7617
f2993884 7618#: builtin/log.c:43
bd8202f3
TNQ
7619msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7620msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 7621
f2993884 7622#: builtin/log.c:44
02507f42
TNQ
7623msgid "git show [<options>] <object>..."
7624msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 7625
f2993884 7626#: builtin/log.c:83
4dcd03ea
TNQ
7627#, c-format
7628msgid "invalid --decorate option: %s"
7629msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
7630
72e3c7a8 7631#: builtin/log.c:137
03c82da3
TNQ
7632msgid "suppress diff output"
7633msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
7634
72e3c7a8 7635#: builtin/log.c:138
03c82da3
TNQ
7636msgid "show source"
7637msgstr "hiển thị mã nguồn"
7638
72e3c7a8 7639#: builtin/log.c:139
7746f2e3
TNQ
7640msgid "Use mail map file"
7641msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
7642
72e3c7a8 7643#: builtin/log.c:140
03c82da3
TNQ
7644msgid "decorate options"
7645msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 7646
72e3c7a8 7647#: builtin/log.c:143
4dcd03ea
TNQ
7648msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7649msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
7650
72e3c7a8 7651#: builtin/log.c:239
db484bad 7652#, c-format
774cfe0c 7653msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 7654msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 7655
72e3c7a8 7656#: builtin/log.c:471
4dcd03ea
TNQ
7657#, c-format
7658msgid "git show %s: bad file"
7659msgstr "git show %s: sai tập tin"
7660
72e3c7a8 7661#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
db484bad 7662#, c-format
774cfe0c 7663msgid "Could not read object %s"
db484bad 7664msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 7665
72e3c7a8 7666#: builtin/log.c:602
774cfe0c
TNQ
7667#, c-format
7668msgid "Unknown type: %d"
7669msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
7670
72e3c7a8 7671#: builtin/log.c:722
774cfe0c 7672msgid "format.headers without value"
db484bad 7673msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 7674
72e3c7a8 7675#: builtin/log.c:812
774cfe0c 7676msgid "name of output directory is too long"
db484bad 7677msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 7678
72e3c7a8 7679#: builtin/log.c:827
db484bad 7680#, c-format
774cfe0c 7681msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 7682msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 7683
72e3c7a8 7684#: builtin/log.c:841
774cfe0c 7685msgid "Need exactly one range."
db484bad 7686msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 7687
72e3c7a8 7688#: builtin/log.c:851
774cfe0c 7689msgid "Not a range."
db484bad 7690msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 7691
72e3c7a8 7692#: builtin/log.c:957
774cfe0c 7693msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 7694msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 7695
72e3c7a8 7696#: builtin/log.c:1036
db484bad 7697#, c-format
774cfe0c 7698msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 7699msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 7700
72e3c7a8 7701#: builtin/log.c:1064
02507f42
TNQ
7702msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7703msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 7704
72e3c7a8 7705#: builtin/log.c:1109
774cfe0c 7706msgid "Two output directories?"
db484bad 7707msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 7708
72e3c7a8
TNQ
7709#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
7710#, c-format
7711msgid "Unknown commit %s"
7712msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
7713
7714#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
7715#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
7716#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
7717#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
7718#, c-format
7719msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7720msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
7721
7722#: builtin/log.c:1231
7723msgid "Could not find exact merge base."
7724msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác."
7725
7726#: builtin/log.c:1235
7727msgid ""
7728"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7729"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7730"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
7731msgstr ""
7732"Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n"
7733"cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n"
7734"nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n"
7735"\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công."
7736
7737#: builtin/log.c:1255
7738msgid "Failed to find exact merge base"
7739msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác."
7740
7741#: builtin/log.c:1266
7742msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7743msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
7744
7745#: builtin/log.c:1270
7746msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7747msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
7748
7749#: builtin/log.c:1319
7750msgid "cannot get patch id"
7751msgstr "không thể lấy mã miếng vá"
7752
7753#: builtin/log.c:1377
03c82da3
TNQ
7754msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7755msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
7756
72e3c7a8 7757#: builtin/log.c:1380
03c82da3
TNQ
7758msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7759msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
7760
72e3c7a8 7761#: builtin/log.c:1384
03c82da3
TNQ
7762msgid "print patches to standard out"
7763msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
7764
72e3c7a8 7765#: builtin/log.c:1386
03c82da3
TNQ
7766msgid "generate a cover letter"
7767msgstr "tạo bì thư"
7768
72e3c7a8 7769#: builtin/log.c:1388
03c82da3
TNQ
7770msgid "use simple number sequence for output file names"
7771msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
7772
72e3c7a8 7773#: builtin/log.c:1389
03c82da3
TNQ
7774msgid "sfx"
7775msgstr "sfx"
7776
72e3c7a8 7777#: builtin/log.c:1390
03c82da3 7778msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 7779msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 7780
72e3c7a8 7781#: builtin/log.c:1392
03c82da3
TNQ
7782msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7783msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
7784
72e3c7a8 7785#: builtin/log.c:1394
7746f2e3
TNQ
7786msgid "mark the series as Nth re-roll"
7787msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
7788
72e3c7a8 7789#: builtin/log.c:1396
03c82da3
TNQ
7790msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7791msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
7792
72e3c7a8 7793#: builtin/log.c:1399
03c82da3
TNQ
7794msgid "store resulting files in <dir>"
7795msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
7796
72e3c7a8 7797#: builtin/log.c:1402
03c82da3
TNQ
7798msgid "don't strip/add [PATCH]"
7799msgstr "không strip/add [VÁ]"
7800
72e3c7a8 7801#: builtin/log.c:1405
03c82da3
TNQ
7802msgid "don't output binary diffs"
7803msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
7804
72e3c7a8 7805#: builtin/log.c:1407
0c966d84
TNQ
7806msgid "output all-zero hash in From header"
7807msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
7808
72e3c7a8 7809#: builtin/log.c:1409
03c82da3
TNQ
7810msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7811msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
7812
72e3c7a8 7813#: builtin/log.c:1411
03c82da3
TNQ
7814msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7815msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
7816
72e3c7a8 7817#: builtin/log.c:1413
03c82da3
TNQ
7818msgid "Messaging"
7819msgstr "Lời nhắn"
7820
72e3c7a8 7821#: builtin/log.c:1414
03c82da3
TNQ
7822msgid "header"
7823msgstr "đầu đề thư"
7824
72e3c7a8 7825#: builtin/log.c:1415
03c82da3
TNQ
7826msgid "add email header"
7827msgstr "thêm đầu đề thư"
7828
72e3c7a8 7829#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
03c82da3
TNQ
7830msgid "email"
7831msgstr "thư điện tử"
7832
72e3c7a8 7833#: builtin/log.c:1416
03c82da3
TNQ
7834msgid "add To: header"
7835msgstr "thêm To: đầu đề thư"
7836
72e3c7a8 7837#: builtin/log.c:1418
03c82da3
TNQ
7838msgid "add Cc: header"
7839msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
7840
72e3c7a8 7841#: builtin/log.c:1420
e06dc12a
TNQ
7842msgid "ident"
7843msgstr "thụt lề"
7844
72e3c7a8 7845#: builtin/log.c:1421
e06dc12a
TNQ
7846msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7847msgstr ""
44bb9364 7848"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 7849
72e3c7a8 7850#: builtin/log.c:1423
03c82da3
TNQ
7851msgid "message-id"
7852msgstr "message-id"
7853
72e3c7a8 7854#: builtin/log.c:1424
03c82da3
TNQ
7855msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7856msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
7857
72e3c7a8 7858#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
03c82da3
TNQ
7859msgid "boundary"
7860msgstr "ranh giới"
7861
72e3c7a8 7862#: builtin/log.c:1426
03c82da3
TNQ
7863msgid "attach the patch"
7864msgstr "đính kèm miếng vá"
7865
72e3c7a8 7866#: builtin/log.c:1429
03c82da3
TNQ
7867msgid "inline the patch"
7868msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
7869
72e3c7a8 7870#: builtin/log.c:1433
03c82da3 7871msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 7872msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 7873
72e3c7a8 7874#: builtin/log.c:1435
03c82da3
TNQ
7875msgid "signature"
7876msgstr "chữ ký"
7877
72e3c7a8 7878#: builtin/log.c:1436
03c82da3
TNQ
7879msgid "add a signature"
7880msgstr "thêm chữ ký"
7881
72e3c7a8
TNQ
7882#: builtin/log.c:1437
7883msgid "base-commit"
7884msgstr "lần_chuyển_giao_nền"
7885
7886#: builtin/log.c:1438
7887msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
7888msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá"
7889
7890#: builtin/log.c:1440
8d388239
TNQ
7891msgid "add a signature from a file"
7892msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
7893
72e3c7a8 7894#: builtin/log.c:1441
03c82da3
TNQ
7895msgid "don't print the patch filenames"
7896msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
7897
72e3c7a8 7898#: builtin/log.c:1531
774cfe0c 7899msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 7900msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 7901
72e3c7a8 7902#: builtin/log.c:1533
774cfe0c 7903msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 7904msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 7905
72e3c7a8 7906#: builtin/log.c:1541
774cfe0c 7907msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 7908msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 7909
72e3c7a8 7910#: builtin/log.c:1543
774cfe0c 7911msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 7912msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 7913
72e3c7a8 7914#: builtin/log.c:1545
774cfe0c 7915msgid "--check does not make sense"
db484bad 7916msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 7917
72e3c7a8 7918#: builtin/log.c:1573
774cfe0c 7919msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 7920msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 7921
72e3c7a8 7922#: builtin/log.c:1575
db484bad 7923#, c-format
774cfe0c 7924msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 7925msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 7926
72e3c7a8 7927#: builtin/log.c:1672
8d388239
TNQ
7928#, c-format
7929msgid "unable to read signature file '%s'"
7930msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
7931
72e3c7a8 7932#: builtin/log.c:1743
774cfe0c 7933msgid "Failed to create output files"
db484bad 7934msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 7935
72e3c7a8 7936#: builtin/log.c:1792
03c82da3 7937msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 7938msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 7939
72e3c7a8 7940#: builtin/log.c:1846
774cfe0c 7941#, c-format
819a2276
TNQ
7942msgid ""
7943"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7944msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7945"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
7946"cách thủ công.\n"
774cfe0c 7947
0c966d84 7948#: builtin/ls-files.c:378
02507f42
TNQ
7949msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7950msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 7951
0c966d84 7952#: builtin/ls-files.c:427
03c82da3
TNQ
7953msgid "identify the file status with tags"
7954msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
7955
0c966d84 7956#: builtin/ls-files.c:429
03c82da3
TNQ
7957msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7958msgstr ""
131fa518 7959"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
7960"thay đổi)"
7961
0c966d84 7962#: builtin/ls-files.c:431
03c82da3
TNQ
7963msgid "show cached files in the output (default)"
7964msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
7965
0c966d84 7966#: builtin/ls-files.c:433
03c82da3
TNQ
7967msgid "show deleted files in the output"
7968msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
7969
0c966d84 7970#: builtin/ls-files.c:435
03c82da3
TNQ
7971msgid "show modified files in the output"
7972msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
7973
0c966d84 7974#: builtin/ls-files.c:437
03c82da3
TNQ
7975msgid "show other files in the output"
7976msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
7977
0c966d84 7978#: builtin/ls-files.c:439
03c82da3
TNQ
7979msgid "show ignored files in the output"
7980msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
7981
0c966d84 7982#: builtin/ls-files.c:442
03c82da3 7983msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 7984msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 7985
0c966d84 7986#: builtin/ls-files.c:444
03c82da3
TNQ
7987msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7988msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
7989
0c966d84 7990#: builtin/ls-files.c:446
4dcd03ea 7991msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 7992msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 7993
0c966d84
TNQ
7994#: builtin/ls-files.c:448
7995msgid "show line endings of files"
7996msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
7997
7998#: builtin/ls-files.c:450
03c82da3
TNQ
7999msgid "don't show empty directories"
8000msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
8001
0c966d84 8002#: builtin/ls-files.c:453
03c82da3
TNQ
8003msgid "show unmerged files in the output"
8004msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
8005
0c966d84 8006#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
8007msgid "show resolve-undo information"
8008msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
8009
0c966d84 8010#: builtin/ls-files.c:457
03c82da3
TNQ
8011msgid "skip files matching pattern"
8012msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
8013
0c966d84 8014#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
8015msgid "exclude patterns are read from <file>"
8016msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
8017
0c966d84 8018#: builtin/ls-files.c:463
03c82da3
TNQ
8019msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
8020msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
8021
0c966d84 8022#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
8023msgid "add the standard git exclusions"
8024msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
8025
0c966d84 8026#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
8027msgid "make the output relative to the project top directory"
8028msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
8029
0c966d84 8030#: builtin/ls-files.c:471
03c82da3
TNQ
8031msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
8032msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
8033
0c966d84 8034#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
8035msgid "tree-ish"
8036msgstr "tree-ish"
8037
0c966d84 8038#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3
TNQ
8039msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
8040msgstr ""
8041"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
8042
0c966d84 8043#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
8044msgid "show debugging data"
8045msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
8046
0c966d84
TNQ
8047#: builtin/ls-remote.c:7
8048msgid ""
8049"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8050" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8051" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
8052msgstr ""
8053"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8054" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8055" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
8056
8057#: builtin/ls-remote.c:50
8058msgid "do not print remote URL"
8059msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
8060
8061#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
8062msgid "exec"
8063msgstr "thực thi"
8064
8065#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
8066msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
8067msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
8068
8069#: builtin/ls-remote.c:56
8070msgid "limit to tags"
8071msgstr "giới hạn tới các thẻ"
8072
8073#: builtin/ls-remote.c:57
8074msgid "limit to heads"
8075msgstr "giới hạn cho các đầu"
8076
8077#: builtin/ls-remote.c:58
8078msgid "do not show peeled tags"
8079msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
8080
8081#: builtin/ls-remote.c:60
8082msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
8083msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
8084
8085#: builtin/ls-remote.c:62
8086msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
8087msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
8088
8089#: builtin/ls-remote.c:64
8090msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
8091msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
8092
44bb9364 8093#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 8094msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 8095msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 8096
843565a8 8097#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
8098msgid "only show trees"
8099msgstr "chỉ hiển thị các tree"
8100
843565a8 8101#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8102msgid "recurse into subtrees"
8103msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
8104
843565a8 8105#: builtin/ls-tree.c:132
03c82da3
TNQ
8106msgid "show trees when recursing"
8107msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
8108
843565a8 8109#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
8110msgid "terminate entries with NUL byte"
8111msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
8112
843565a8 8113#: builtin/ls-tree.c:136
03c82da3
TNQ
8114msgid "include object size"
8115msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
8116
843565a8 8117#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
03c82da3
TNQ
8118msgid "list only filenames"
8119msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
8120
843565a8 8121#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
8122msgid "use full path names"
8123msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
8124
843565a8 8125#: builtin/ls-tree.c:145
03c82da3
TNQ
8126msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
8127msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
8128
fbf5d8c3 8129#: builtin/merge.c:45
02507f42
TNQ
8130msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8131msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 8132
fbf5d8c3 8133#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
8134msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
8135msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 8136
fbf5d8c3 8137#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
8138msgid "git merge --abort"
8139msgstr "git merge --abort"
8140
72e3c7a8 8141#: builtin/merge.c:101
774cfe0c 8142msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 8143msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 8144
72e3c7a8 8145#: builtin/merge.c:138
db484bad 8146#, c-format
774cfe0c 8147msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 8148msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 8149
72e3c7a8 8150#: builtin/merge.c:139
db484bad 8151#, c-format
774cfe0c 8152msgid "Available strategies are:"
db484bad 8153msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 8154
72e3c7a8 8155#: builtin/merge.c:144
db484bad 8156#, c-format
774cfe0c 8157msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 8158msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 8159
72e3c7a8 8160#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
03c82da3
TNQ
8161msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8162msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
8163
72e3c7a8 8164#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
03c82da3
TNQ
8165msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8166msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
8167
72e3c7a8 8168#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
03c82da3
TNQ
8169msgid "(synonym to --stat)"
8170msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
8171
72e3c7a8 8172#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
03c82da3
TNQ
8173msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8174msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
8175
72e3c7a8 8176#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
03c82da3 8177msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 8178msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 8179
72e3c7a8 8180#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
03c82da3
TNQ
8181msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8182msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
8183
72e3c7a8 8184#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
03c82da3 8185msgid "edit message before committing"
5832c3f2 8186msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 8187
72e3c7a8 8188#: builtin/merge.c:208
03c82da3 8189msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 8190msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 8191
72e3c7a8 8192#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
03c82da3 8193msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 8194msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 8195
72e3c7a8 8196#: builtin/merge.c:214
7db011eb
TNQ
8197msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
8198msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
8199
72e3c7a8 8200#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
f2993884 8201#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
8202msgid "strategy"
8203msgstr "chiến lược"
8204
72e3c7a8 8205#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
03c82da3
TNQ
8206msgid "merge strategy to use"
8207msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
8208
72e3c7a8 8209#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
03c82da3
TNQ
8210msgid "option=value"
8211msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
8212
72e3c7a8 8213#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
03c82da3
TNQ
8214msgid "option for selected merge strategy"
8215msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
8216
72e3c7a8 8217#: builtin/merge.c:220
03c82da3
TNQ
8218msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8219msgstr ""
21f63737
TNQ
8220"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
8221"nhanh)"
03c82da3 8222
72e3c7a8 8223#: builtin/merge.c:224
03c82da3
TNQ
8224msgid "abort the current in-progress merge"
8225msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
8226
72e3c7a8
TNQ
8227#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
8228msgid "allow merging unrelated histories"
8229msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan"
8230
8231#: builtin/merge.c:254
774cfe0c 8232msgid "could not run stash."
db484bad 8233msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 8234
72e3c7a8 8235#: builtin/merge.c:259
774cfe0c 8236msgid "stash failed"
843565a8 8237msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 8238
72e3c7a8 8239#: builtin/merge.c:264
db484bad 8240#, c-format
774cfe0c 8241msgid "not a valid object: %s"
db484bad 8242msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 8243
72e3c7a8 8244#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
774cfe0c 8245msgid "read-tree failed"
db484bad 8246msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 8247
72e3c7a8 8248#: builtin/merge.c:330
774cfe0c 8249msgid " (nothing to squash)"
819a2276 8250msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 8251
72e3c7a8 8252#: builtin/merge.c:343
774cfe0c
TNQ
8253#, c-format
8254msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 8255msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 8256
72e3c7a8
TNQ
8257#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
8258#: builtin/merge.c:1000
f2993884
TNQ
8259#, c-format
8260msgid "Could not write to '%s'"
8261msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
8262
72e3c7a8 8263#: builtin/merge.c:375
774cfe0c 8264msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 8265msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 8266
72e3c7a8 8267#: builtin/merge.c:377
774cfe0c 8268msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 8269msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 8270
72e3c7a8 8271#: builtin/merge.c:400
774cfe0c
TNQ
8272#, c-format
8273msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 8274msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 8275
72e3c7a8 8276#: builtin/merge.c:451
db484bad 8277#, c-format
774cfe0c 8278msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 8279msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 8280
72e3c7a8 8281#: builtin/merge.c:541
db484bad 8282#, c-format
774cfe0c 8283msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 8284msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 8285
72e3c7a8 8286#: builtin/merge.c:660
774cfe0c 8287msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 8288msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 8289
72e3c7a8 8290#: builtin/merge.c:674
db484bad 8291#, c-format
774cfe0c 8292msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 8293msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 8294
72e3c7a8 8295#: builtin/merge.c:687
db484bad 8296#, c-format
774cfe0c 8297msgid "unable to write %s"
819a2276 8298msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 8299
72e3c7a8 8300#: builtin/merge.c:776
db484bad 8301#, c-format
774cfe0c 8302msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 8303msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 8304
72e3c7a8 8305#: builtin/merge.c:785
774cfe0c
TNQ
8306#, c-format
8307msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 8308msgstr ""
5832c3f2
TNQ
8309"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
8310"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 8311
72e3c7a8 8312#: builtin/merge.c:791
77c8e543 8313#, c-format
774cfe0c
TNQ
8314msgid ""
8315"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8316"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8317"\n"
77c8e543 8318"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
8319"the commit.\n"
8320msgstr ""
819a2276
TNQ
8321"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
8322"thiết,\n"
5832c3f2 8323"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 8324"topic.\n"
db484bad 8325"\n"
77c8e543 8326"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 8327"rỗng\n"
5832c3f2 8328"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 8329
72e3c7a8 8330#: builtin/merge.c:815
774cfe0c 8331msgid "Empty commit message."
db484bad 8332msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 8333
72e3c7a8 8334#: builtin/merge.c:835
774cfe0c
TNQ
8335#, c-format
8336msgid "Wonderful.\n"
843565a8 8337msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 8338
72e3c7a8 8339#: builtin/merge.c:890
774cfe0c
TNQ
8340#, c-format
8341msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 8342msgstr ""
5832c3f2
TNQ
8343"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
8344"quả.\n"
774cfe0c 8345
72e3c7a8 8346#: builtin/merge.c:906
db484bad 8347#, c-format
774cfe0c 8348msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 8349msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 8350
72e3c7a8 8351#: builtin/merge.c:947
774cfe0c 8352msgid "No current branch."
db484bad 8353msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 8354
72e3c7a8 8355#: builtin/merge.c:949
774cfe0c 8356msgid "No remote for the current branch."
db484bad 8357msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 8358
72e3c7a8 8359#: builtin/merge.c:951
774cfe0c 8360msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 8361msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 8362
72e3c7a8 8363#: builtin/merge.c:956
774cfe0c 8364#, c-format
e06dc12a 8365msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 8366msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 8367
72e3c7a8 8368#: builtin/merge.c:1091
bd8202f3
TNQ
8369#, c-format
8370msgid "could not close '%s'"
8371msgstr "không thể đóng “%s”"
8372
72e3c7a8 8373#: builtin/merge.c:1219
774cfe0c 8374msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
8375msgstr ""
8376"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 8377
72e3c7a8 8378#: builtin/merge.c:1235
774cfe0c
TNQ
8379msgid ""
8380"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 8381"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 8382msgstr ""
4dcd03ea 8383"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 8384"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 8385
72e3c7a8 8386#: builtin/merge.c:1242
774cfe0c
TNQ
8387msgid ""
8388"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 8389"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 8390msgstr ""
db484bad 8391"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 8392"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 8393
72e3c7a8 8394#: builtin/merge.c:1245
774cfe0c 8395msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 8396msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 8397
72e3c7a8 8398#: builtin/merge.c:1254
774cfe0c 8399msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 8400msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 8401
72e3c7a8 8402#: builtin/merge.c:1262
774cfe0c 8403msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 8404msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 8405
72e3c7a8 8406#: builtin/merge.c:1279
774cfe0c 8407msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 8408msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 8409
72e3c7a8 8410#: builtin/merge.c:1281
774cfe0c 8411msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 8412msgstr ""
21f63737 8413"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 8414
72e3c7a8 8415#: builtin/merge.c:1286
e06dc12a
TNQ
8416#, c-format
8417msgid "%s - not something we can merge"
8418msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
8419
72e3c7a8 8420#: builtin/merge.c:1288
bd8202f3
TNQ
8421msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8422msgstr ""
8423"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
8424
72e3c7a8 8425#: builtin/merge.c:1344
7db011eb
TNQ
8426#, c-format
8427msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
8428msgstr ""
8429"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
8430
72e3c7a8 8431#: builtin/merge.c:1347
7db011eb
TNQ
8432#, c-format
8433msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
8434msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
8435
72e3c7a8 8436#: builtin/merge.c:1350
7db011eb
TNQ
8437#, c-format
8438msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 8439msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 8440
72e3c7a8 8441#: builtin/merge.c:1353
7db011eb
TNQ
8442#, c-format
8443msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
8444msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
8445
72e3c7a8
TNQ
8446#: builtin/merge.c:1415
8447msgid "refusing to merge unrelated histories"
8448msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
8449
8450#: builtin/merge.c:1439
db484bad 8451#, c-format
774cfe0c 8452msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 8453msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 8454
72e3c7a8 8455#: builtin/merge.c:1476
774cfe0c
TNQ
8456#, c-format
8457msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 8458msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 8459
72e3c7a8 8460#: builtin/merge.c:1483
774cfe0c
TNQ
8461#, c-format
8462msgid "Nope.\n"
8463msgstr "Không.\n"
8464
72e3c7a8 8465#: builtin/merge.c:1515
774cfe0c 8466msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 8467msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 8468
72e3c7a8 8469#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
db484bad 8470#, c-format
774cfe0c 8471msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 8472msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 8473
72e3c7a8 8474#: builtin/merge.c:1542
db484bad 8475#, c-format
774cfe0c 8476msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 8477msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 8478
72e3c7a8 8479#: builtin/merge.c:1608
db484bad 8480#, c-format
774cfe0c 8481msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 8482msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 8483
72e3c7a8 8484#: builtin/merge.c:1610
db484bad 8485#, c-format
774cfe0c 8486msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 8487msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 8488
72e3c7a8 8489#: builtin/merge.c:1619
774cfe0c
TNQ
8490#, c-format
8491msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 8492msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 8493
72e3c7a8 8494#: builtin/merge.c:1631
774cfe0c
TNQ
8495#, c-format
8496msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
8497msgstr ""
8498"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
8499"cầu\n"
774cfe0c 8500
5832c3f2 8501#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
8502msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8503msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8504
5832c3f2 8505#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
8506msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8507msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8508
5832c3f2 8509#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 8510msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 8511msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 8512
5832c3f2 8513#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 8514msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
8515msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
8516
8517#: builtin/merge-base.c:33
8518msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8519msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 8520
5832c3f2 8521#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
8522msgid "output all common ancestors"
8523msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
8524
5832c3f2 8525#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
8526msgid "find ancestors for a single n-way merge"
8527msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
8528
5832c3f2 8529#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 8530msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 8531msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 8532
5832c3f2 8533#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
8534msgid "is the first one ancestor of the other?"
8535msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
8536
5832c3f2
TNQ
8537#: builtin/merge-base.c:222
8538msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8539msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
8540
03c82da3
TNQ
8541#: builtin/merge-file.c:8
8542msgid ""
02507f42
TNQ
8543"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8544"<orig-file> <file2>"
03c82da3 8545msgstr ""
02507f42
TNQ
8546"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
8547"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
8548
8549#: builtin/merge-file.c:33
8550msgid "send results to standard output"
8551msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
8552
8553#: builtin/merge-file.c:34
8554msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 8555msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
8556
8557#: builtin/merge-file.c:35
8558msgid "for conflicts, use our version"
8559msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
8560
8561#: builtin/merge-file.c:37
8562msgid "for conflicts, use their version"
8563msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
8564
8565#: builtin/merge-file.c:39
8566msgid "for conflicts, use a union version"
8567msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
8568
8569#: builtin/merge-file.c:42
8570msgid "for conflicts, use this marker size"
8571msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
8572
8573#: builtin/merge-file.c:43
8574msgid "do not warn about conflicts"
8575msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
8576
8577#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 8578msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
8579msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
8580
0c966d84 8581#: builtin/mktree.c:65
03c82da3
TNQ
8582msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8583msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8584
0c966d84 8585#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
8586msgid "input is NUL terminated"
8587msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
8588
0c966d84 8589#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
8590msgid "allow missing objects"
8591msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
8592
0c966d84 8593#: builtin/mktree.c:154
03c82da3
TNQ
8594msgid "allow creation of more than one tree"
8595msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
8596
44bb9364 8597#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
8598msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8599msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 8600
0c966d84 8601#: builtin/mv.c:70
4dcd03ea
TNQ
8602#, c-format
8603msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8604msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
8605
72e3c7a8 8606#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
4dcd03ea
TNQ
8607msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8608msgstr ""
8609"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
8610
0c966d84 8611#: builtin/mv.c:90
4dcd03ea
TNQ
8612#, c-format
8613msgid "%.*s is in index"
8614msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
8615
0c966d84 8616#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
8617msgid "force move/rename even if target exists"
8618msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
8619
0c966d84 8620#: builtin/mv.c:113
03c82da3
TNQ
8621msgid "skip move/rename errors"
8622msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
8623
0c966d84 8624#: builtin/mv.c:152
4dcd03ea
TNQ
8625#, c-format
8626msgid "destination '%s' is not a directory"
8627msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
8628
0c966d84 8629#: builtin/mv.c:163
db484bad 8630#, c-format
774cfe0c 8631msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 8632msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 8633
0c966d84 8634#: builtin/mv.c:167
774cfe0c 8635msgid "bad source"
db484bad 8636msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 8637
0c966d84 8638#: builtin/mv.c:170
774cfe0c 8639msgid "can not move directory into itself"
db484bad 8640msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 8641
0c966d84 8642#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 8643msgid "cannot move directory over file"
db484bad 8644msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 8645
0c966d84 8646#: builtin/mv.c:182
774cfe0c 8647msgid "source directory is empty"
db484bad 8648msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 8649
0c966d84 8650#: builtin/mv.c:207
774cfe0c 8651msgid "not under version control"
db484bad 8652msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 8653
0c966d84 8654#: builtin/mv.c:210
774cfe0c 8655msgid "destination exists"
db484bad 8656msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 8657
0c966d84 8658#: builtin/mv.c:218
774cfe0c
TNQ
8659#, c-format
8660msgid "overwriting '%s'"
131fa518 8661msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 8662
0c966d84 8663#: builtin/mv.c:221
774cfe0c 8664msgid "Cannot overwrite"
819a2276 8665msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 8666
0c966d84 8667#: builtin/mv.c:224
774cfe0c 8668msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 8669msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 8670
0c966d84 8671#: builtin/mv.c:226
5832c3f2
TNQ
8672msgid "destination directory does not exist"
8673msgstr "thư mục đích không tồn tại"
8674
0c966d84 8675#: builtin/mv.c:233
db484bad 8676#, c-format
774cfe0c 8677msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 8678msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 8679
0c966d84 8680#: builtin/mv.c:254
db484bad 8681#, c-format
774cfe0c 8682msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 8683msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 8684
72e3c7a8 8685#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
db484bad 8686#, c-format
774cfe0c 8687msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 8688msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 8689
72e3c7a8 8690#: builtin/name-rev.c:258
02507f42
TNQ
8691msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8692msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 8693
72e3c7a8 8694#: builtin/name-rev.c:259
02507f42
TNQ
8695msgid "git name-rev [<options>] --all"
8696msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 8697
72e3c7a8 8698#: builtin/name-rev.c:260
02507f42
TNQ
8699msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8700msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 8701
72e3c7a8 8702#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3
TNQ
8703msgid "print only names (no SHA-1)"
8704msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
8705
72e3c7a8 8706#: builtin/name-rev.c:313
03c82da3
TNQ
8707msgid "only use tags to name the commits"
8708msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
8709
72e3c7a8 8710#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3 8711msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 8712msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 8713
72e3c7a8 8714#: builtin/name-rev.c:317
03c82da3
TNQ
8715msgid "list all commits reachable from all refs"
8716msgstr ""
8717"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
8718
72e3c7a8 8719#: builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
8720msgid "read from stdin"
8721msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
8722
72e3c7a8 8723#: builtin/name-rev.c:319
44bb9364
TNQ
8724msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8725msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 8726
72e3c7a8 8727#: builtin/name-rev.c:325
e06dc12a
TNQ
8728msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8729msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
8730
f2993884 8731#: builtin/notes.c:25
02507f42
TNQ
8732msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8733msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 8734
f2993884 8735#: builtin/notes.c:26
03c82da3 8736msgid ""
02507f42 8737"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 8738"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8739msgstr ""
02507f42 8740"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8741"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8742
f2993884 8743#: builtin/notes.c:27
02507f42
TNQ
8744msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8745msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 8746
f2993884 8747#: builtin/notes.c:28
03c82da3 8748msgid ""
02507f42 8749"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 8750"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 8751msgstr ""
02507f42 8752"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 8753"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8754
f2993884 8755#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
8756msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8757msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 8758
f2993884 8759#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
8760msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8761msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 8762
f2993884 8763#: builtin/notes.c:31
03c82da3 8764msgid ""
02507f42 8765"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 8766msgstr ""
02507f42 8767"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 8768
f2993884 8769#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
8770msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8771msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8772
f2993884 8773#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
8774msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8775msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8776
f2993884 8777#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
8778msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8779msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 8780
f2993884 8781#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
8782msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8783msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 8784
f2993884 8785#: builtin/notes.c:36
02507f42
TNQ
8786msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8787msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 8788
f2993884 8789#: builtin/notes.c:41
03c82da3
TNQ
8790msgid "git notes [list [<object>]]"
8791msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
8792
f2993884 8793#: builtin/notes.c:46
03c82da3
TNQ
8794msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8795msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8796
f2993884 8797#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
8798msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8799msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
8800
f2993884 8801#: builtin/notes.c:52
03c82da3 8802msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 8803msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 8804
f2993884 8805#: builtin/notes.c:57
03c82da3
TNQ
8806msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8807msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
8808
f2993884 8809#: builtin/notes.c:62
03c82da3
TNQ
8810msgid "git notes edit [<object>]"
8811msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
8812
f2993884 8813#: builtin/notes.c:67
03c82da3
TNQ
8814msgid "git notes show [<object>]"
8815msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
8816
f2993884 8817#: builtin/notes.c:72
02507f42
TNQ
8818msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8819msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 8820
f2993884 8821#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
8822msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8823msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
8824
f2993884 8825#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
8826msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8827msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
8828
f2993884 8829#: builtin/notes.c:79
03c82da3
TNQ
8830msgid "git notes remove [<object>]"
8831msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
8832
f2993884 8833#: builtin/notes.c:84
03c82da3
TNQ
8834msgid "git notes prune [<options>]"
8835msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
8836
f2993884 8837#: builtin/notes.c:89
03c82da3
TNQ
8838msgid "git notes get-ref"
8839msgstr "git notes get-ref"
8840
f2993884 8841#: builtin/notes.c:147
774cfe0c
TNQ
8842#, c-format
8843msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 8844msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8845
f2993884 8846#: builtin/notes.c:151
77c8e543
TNQ
8847msgid "could not read 'show' output"
8848msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 8849
f2993884 8850#: builtin/notes.c:159
774cfe0c
TNQ
8851#, c-format
8852msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 8853msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 8854
843565a8 8855#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
db484bad 8856#, c-format
774cfe0c 8857msgid "could not create file '%s'"
131fa518 8858msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 8859
f2993884 8860#: builtin/notes.c:193
774cfe0c 8861msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
8862msgstr ""
8863"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 8864
f2993884 8865#: builtin/notes.c:202
774cfe0c 8866msgid "unable to write note object"
db484bad 8867msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 8868
f2993884 8869#: builtin/notes.c:204
774cfe0c 8870#, c-format
4dcd03ea 8871msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 8872msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 8873
72e3c7a8 8874#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
774cfe0c
TNQ
8875#, c-format
8876msgid "cannot read '%s'"
131fa518 8877msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 8878
72e3c7a8 8879#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
db484bad 8880#, c-format
774cfe0c 8881msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 8882msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 8883
f2993884 8884#: builtin/notes.c:256
db484bad 8885#, c-format
774cfe0c 8886msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 8887msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 8888
f2993884 8889#: builtin/notes.c:260
15fbbed7
TNQ
8890#, c-format
8891msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 8892msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 8893
0c966d84
TNQ
8894#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8895#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
72e3c7a8 8896#: builtin/notes.c:946
774cfe0c 8897msgid "too many parameters"
db484bad 8898msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 8899
0c966d84 8900#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
db484bad 8901#, c-format
774cfe0c 8902msgid "No note found for object %s."
819a2276 8903msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 8904
0c966d84 8905#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
03c82da3
TNQ
8906msgid "note contents as a string"
8907msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
8908
0c966d84 8909#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
03c82da3
TNQ
8910msgid "note contents in a file"
8911msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
8912
0c966d84 8913#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
03c82da3
TNQ
8914msgid "reuse and edit specified note object"
8915msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
8916
0c966d84 8917#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
03c82da3
TNQ
8918msgid "reuse specified note object"
8919msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
8920
0c966d84 8921#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
fbf5d8c3
TNQ
8922msgid "allow storing empty note"
8923msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
8924
0c966d84 8925#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
03c82da3
TNQ
8926msgid "replace existing notes"
8927msgstr "thay thế ghi chú trước"
8928
0c966d84 8929#: builtin/notes.c:434
774cfe0c 8930#, c-format
819a2276
TNQ
8931msgid ""
8932"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8933"existing notes"
8934msgstr ""
8935"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 8936"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8937
0c966d84 8938#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
774cfe0c
TNQ
8939#, c-format
8940msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 8941msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 8942
72e3c7a8 8943#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
fbf5d8c3
TNQ
8944#, c-format
8945msgid "Removing note for object %s\n"
8946msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
8947
0c966d84 8948#: builtin/notes.c:481
03c82da3
TNQ
8949msgid "read objects from stdin"
8950msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
8951
0c966d84 8952#: builtin/notes.c:483
03c82da3
TNQ
8953msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8954msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
8955
0c966d84 8956#: builtin/notes.c:501
774cfe0c
TNQ
8957msgid "too few parameters"
8958msgstr "quá ít đối số"
8959
0c966d84 8960#: builtin/notes.c:522
774cfe0c 8961#, c-format
819a2276
TNQ
8962msgid ""
8963"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8964"existing notes"
8965msgstr ""
8966"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 8967"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 8968
0c966d84 8969#: builtin/notes.c:534
774cfe0c
TNQ
8970#, c-format
8971msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 8972msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 8973
0c966d84 8974#: builtin/notes.c:586
774cfe0c
TNQ
8975#, c-format
8976msgid ""
8977"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8978"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8979msgstr ""
131fa518
TNQ
8980"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
8981"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 8982
72e3c7a8 8983#: builtin/notes.c:768
03c82da3
TNQ
8984msgid "General options"
8985msgstr "Tùy chọn chung"
8986
72e3c7a8 8987#: builtin/notes.c:770
03c82da3
TNQ
8988msgid "Merge options"
8989msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
8990
72e3c7a8 8991#: builtin/notes.c:772
03c82da3
TNQ
8992msgid ""
8993"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8994"cat_sort_uniq)"
8995msgstr ""
131fa518 8996"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
8997"theirs/union/cat_sort_uniq)"
8998
72e3c7a8 8999#: builtin/notes.c:774
03c82da3
TNQ
9000msgid "Committing unmerged notes"
9001msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
9002
72e3c7a8 9003#: builtin/notes.c:776
03c82da3
TNQ
9004msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
9005msgstr ""
9006"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
9007"giao"
9008
72e3c7a8 9009#: builtin/notes.c:778
03c82da3
TNQ
9010msgid "Aborting notes merge resolution"
9011msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
9012
72e3c7a8 9013#: builtin/notes.c:780
03c82da3
TNQ
9014msgid "abort notes merge"
9015msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
9016
72e3c7a8 9017#: builtin/notes.c:857
f2993884
TNQ
9018#, c-format
9019msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
9020msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
9021
72e3c7a8 9022#: builtin/notes.c:884
db484bad 9023#, c-format
774cfe0c 9024msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 9025msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 9026
72e3c7a8 9027#: builtin/notes.c:896
03c82da3
TNQ
9028msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
9029msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
9030
72e3c7a8 9031#: builtin/notes.c:899
03c82da3
TNQ
9032msgid "read object names from the standard input"
9033msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
9034
72e3c7a8 9035#: builtin/notes.c:980
15fbbed7
TNQ
9036msgid "notes-ref"
9037msgstr "notes-ref"
03c82da3 9038
72e3c7a8 9039#: builtin/notes.c:981
02507f42
TNQ
9040msgid "use notes from <notes-ref>"
9041msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 9042
72e3c7a8 9043#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
db484bad 9044#, c-format
774cfe0c 9045msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 9046msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 9047
4dcd03ea 9048#: builtin/pack-objects.c:28
f2993884
TNQ
9049msgid ""
9050"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 9051msgstr ""
f2993884
TNQ
9052"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
9053"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 9054
4dcd03ea 9055#: builtin/pack-objects.c:29
f2993884
TNQ
9056msgid ""
9057"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 9058msgstr ""
f2993884
TNQ
9059"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
9060"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 9061
02507f42 9062#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
9063#, c-format
9064msgid "deflate error (%d)"
9065msgstr "lỗi giải nén (%d)"
9066
72e3c7a8
TNQ
9067#: builtin/pack-objects.c:763
9068msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
9069msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit"
9070
9071#: builtin/pack-objects.c:776
15fbbed7
TNQ
9072msgid "Writing objects"
9073msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
9074
72e3c7a8 9075#: builtin/pack-objects.c:1017
15fbbed7
TNQ
9076msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
9077msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
9078
72e3c7a8 9079#: builtin/pack-objects.c:2177
15fbbed7
TNQ
9080msgid "Compressing objects"
9081msgstr "Đang nén các đối tượng"
9082
72e3c7a8 9083#: builtin/pack-objects.c:2563
db484bad 9084#, c-format
774cfe0c 9085msgid "unsupported index version %s"
db484bad 9086msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 9087
72e3c7a8 9088#: builtin/pack-objects.c:2567
db484bad 9089#, c-format
774cfe0c 9090msgid "bad index version '%s'"
131fa518 9091msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 9092
72e3c7a8 9093#: builtin/pack-objects.c:2597
03c82da3
TNQ
9094msgid "do not show progress meter"
9095msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
9096
72e3c7a8 9097#: builtin/pack-objects.c:2599
03c82da3
TNQ
9098msgid "show progress meter"
9099msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
9100
72e3c7a8 9101#: builtin/pack-objects.c:2601
03c82da3
TNQ
9102msgid "show progress meter during object writing phase"
9103msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
9104
72e3c7a8 9105#: builtin/pack-objects.c:2604
03c82da3
TNQ
9106msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
9107msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
9108
72e3c7a8 9109#: builtin/pack-objects.c:2605
03c82da3
TNQ
9110msgid "version[,offset]"
9111msgstr "phiên bản[,offset]"
9112
72e3c7a8 9113#: builtin/pack-objects.c:2606
03c82da3
TNQ
9114msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9115msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
9116
72e3c7a8 9117#: builtin/pack-objects.c:2609
03c82da3
TNQ
9118msgid "maximum size of each output pack file"
9119msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
9120
72e3c7a8 9121#: builtin/pack-objects.c:2611
03c82da3
TNQ
9122msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9123msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
9124
72e3c7a8 9125#: builtin/pack-objects.c:2613
03c82da3
TNQ
9126msgid "ignore packed objects"
9127msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
9128
72e3c7a8 9129#: builtin/pack-objects.c:2615
03c82da3
TNQ
9130msgid "limit pack window by objects"
9131msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
9132
72e3c7a8 9133#: builtin/pack-objects.c:2617
03c82da3
TNQ
9134msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9135msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
9136
72e3c7a8 9137#: builtin/pack-objects.c:2619
03c82da3 9138msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 9139msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 9140
72e3c7a8 9141#: builtin/pack-objects.c:2621
03c82da3
TNQ
9142msgid "reuse existing deltas"
9143msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
9144
72e3c7a8 9145#: builtin/pack-objects.c:2623
03c82da3
TNQ
9146msgid "reuse existing objects"
9147msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
9148
72e3c7a8 9149#: builtin/pack-objects.c:2625
03c82da3
TNQ
9150msgid "use OFS_DELTA objects"
9151msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
9152
72e3c7a8 9153#: builtin/pack-objects.c:2627
03c82da3
TNQ
9154msgid "use threads when searching for best delta matches"
9155msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
9156
72e3c7a8 9157#: builtin/pack-objects.c:2629
03c82da3 9158msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 9159msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 9160
72e3c7a8 9161#: builtin/pack-objects.c:2631
03c82da3 9162msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 9163msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 9164
72e3c7a8 9165#: builtin/pack-objects.c:2633
03c82da3
TNQ
9166msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9167msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
9168
72e3c7a8 9169#: builtin/pack-objects.c:2636
03c82da3
TNQ
9170msgid "include objects reachable from any reference"
9171msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
9172
72e3c7a8 9173#: builtin/pack-objects.c:2639
03c82da3
TNQ
9174msgid "include objects referred by reflog entries"
9175msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
9176
72e3c7a8 9177#: builtin/pack-objects.c:2642
4dcd03ea
TNQ
9178msgid "include objects referred to by the index"
9179msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
9180
72e3c7a8 9181#: builtin/pack-objects.c:2645
03c82da3
TNQ
9182msgid "output pack to stdout"
9183msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
9184
72e3c7a8 9185#: builtin/pack-objects.c:2647
03c82da3
TNQ
9186msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9187msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
9188
72e3c7a8 9189#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
9190msgid "keep unreachable objects"
9191msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
9192
72e3c7a8 9193#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
03c82da3
TNQ
9194msgid "time"
9195msgstr "thời-gian"
9196
72e3c7a8 9197#: builtin/pack-objects.c:2651
03c82da3
TNQ
9198msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9199msgstr ""
9200"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
9201
72e3c7a8 9202#: builtin/pack-objects.c:2654
03c82da3
TNQ
9203msgid "create thin packs"
9204msgstr "tạo gói nhẹ"
9205
72e3c7a8 9206#: builtin/pack-objects.c:2656
fbf5d8c3
TNQ
9207msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9208msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
9209
72e3c7a8 9210#: builtin/pack-objects.c:2658
03c82da3
TNQ
9211msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9212msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
9213
72e3c7a8 9214#: builtin/pack-objects.c:2660
03c82da3
TNQ
9215msgid "pack compression level"
9216msgstr "mức nén gói"
9217
72e3c7a8 9218#: builtin/pack-objects.c:2662
03c82da3 9219msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 9220msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 9221
72e3c7a8 9222#: builtin/pack-objects.c:2664
15fbbed7
TNQ
9223msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9224msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
9225
72e3c7a8 9226#: builtin/pack-objects.c:2666
15fbbed7
TNQ
9227msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9228msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
9229
72e3c7a8 9230#: builtin/pack-objects.c:2757
15fbbed7
TNQ
9231msgid "Counting objects"
9232msgstr "Đang đếm các đối tượng"
9233
03c82da3 9234#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
9235msgid "git pack-refs [<options>]"
9236msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
9237
9238#: builtin/pack-refs.c:14
9239msgid "pack everything"
9240msgstr "đóng gói mọi thứ"
9241
9242#: builtin/pack-refs.c:15
9243msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 9244msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
9245
9246#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
9247msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
9248msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 9249
f2993884
TNQ
9250#: builtin/prune-packed.c:40
9251msgid "Removing duplicate objects"
9252msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
9253
9254#: builtin/prune.c:11
9255msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9256msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
9257
72e3c7a8 9258#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
f2993884
TNQ
9259msgid "do not remove, show only"
9260msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
9261
72e3c7a8 9262#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
f2993884
TNQ
9263msgid "report pruned objects"
9264msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
9265
72e3c7a8 9266#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
f2993884
TNQ
9267msgid "expire objects older than <time>"
9268msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
9269
843565a8
TNQ
9270#: builtin/prune.c:123
9271msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9272msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
9273
0c966d84 9274#: builtin/pull.c:72
843565a8
TNQ
9275msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9276msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 9277
72e3c7a8 9278#: builtin/pull.c:120
f2993884
TNQ
9279msgid "Options related to merging"
9280msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
9281
72e3c7a8 9282#: builtin/pull.c:123
f2993884
TNQ
9283msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9284msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
9285
72e3c7a8 9286#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
f2993884
TNQ
9287msgid "allow fast-forward"
9288msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
9289
72e3c7a8 9290#: builtin/pull.c:153
f2993884
TNQ
9291msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
9292msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
9293
72e3c7a8
TNQ
9294#: builtin/pull.c:156
9295msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
9296msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)"
9297
9298#: builtin/pull.c:172
f2993884
TNQ
9299msgid "Options related to fetching"
9300msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
9301
72e3c7a8 9302#: builtin/pull.c:194
0c966d84
TNQ
9303msgid "number of submodules pulled in parallel"
9304msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
9305
72e3c7a8 9306#: builtin/pull.c:283
f2993884
TNQ
9307#, c-format
9308msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
9309msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
9310
72e3c7a8 9311#: builtin/pull.c:379
f2993884
TNQ
9312msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
9313msgstr ""
9314"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
9315
72e3c7a8 9316#: builtin/pull.c:385
f2993884
TNQ
9317msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
9318msgstr ""
9319"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
9320
72e3c7a8 9321#: builtin/pull.c:387
f2993884
TNQ
9322msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
9323msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
9324
72e3c7a8 9325#: builtin/pull.c:463
f2993884
TNQ
9326msgid ""
9327"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9328"fetched."
9329msgstr ""
9330"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
9331"lấy về."
9332
72e3c7a8 9333#: builtin/pull.c:465
f2993884
TNQ
9334msgid ""
9335"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9336msgstr ""
9337"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
9338"về."
9339
72e3c7a8 9340#: builtin/pull.c:466
f2993884
TNQ
9341msgid ""
9342"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9343"matches on the remote end."
9344msgstr ""
9345"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
9346"tự\n"
9347"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
9348
72e3c7a8 9349#: builtin/pull.c:469
f2993884
TNQ
9350#, c-format
9351msgid ""
9352"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9353"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9354"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9355msgstr ""
9356"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
9357"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
9358"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
9359"một nhánh trên dòng lệnh."
9360
72e3c7a8 9361#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
f2993884
TNQ
9362msgid "You are not currently on a branch."
9363msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
9364
72e3c7a8 9365#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
f2993884
TNQ
9366msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9367msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
9368
72e3c7a8 9369#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
f2993884
TNQ
9370msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9371msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
9372
72e3c7a8 9373#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
f2993884
TNQ
9374msgid "See git-pull(1) for details."
9375msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
9376
72e3c7a8
TNQ
9377#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
9378#: git-parse-remote.sh:64
9379msgid "<remote>"
9380msgstr "<máy chủ>"
9381
9382#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
9383#: git-parse-remote.sh:65
9384msgid "<branch>"
9385msgstr "<nhánh>"
9386
9387#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
f2993884
TNQ
9388msgid "There is no tracking information for the current branch."
9389msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
9390
72e3c7a8 9391#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
f2993884 9392msgid ""
72e3c7a8 9393"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
f2993884 9394msgstr ""
72e3c7a8 9395"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:"
f2993884 9396
72e3c7a8 9397#: builtin/pull.c:503
f2993884
TNQ
9398#, c-format
9399msgid ""
9400"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9401"from the remote, but no such ref was fetched."
9402msgstr ""
9403"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
9404"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 9405
72e3c7a8
TNQ
9406#: builtin/pull.c:864
9407msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
9408msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase."
9409
9410#: builtin/pull.c:872
f2993884
TNQ
9411msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9412msgstr ""
9413"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9414"bảng mục lục."
03c82da3 9415
72e3c7a8 9416#: builtin/pull.c:900
f2993884
TNQ
9417#, c-format
9418msgid ""
9419"fetch updated the current branch head.\n"
9420"fast-forwarding your working tree from\n"
9421"commit %s."
9422msgstr ""
9423"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9424"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
9425"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 9426
72e3c7a8 9427#: builtin/pull.c:905
f2993884
TNQ
9428#, c-format
9429msgid ""
9430"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9431"After making sure that you saved anything precious from\n"
9432"$ git diff %s\n"
9433"output, run\n"
9434"$ git reset --hard\n"
9435"to recover."
9436msgstr ""
9437"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
9438"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
9439"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
9440"$ git diff %s\n"
9441"chạy\n"
9442"$ git reset --hard\n"
9443"để khôi phục lại."
03c82da3 9444
72e3c7a8 9445#: builtin/pull.c:920
f2993884
TNQ
9446msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9447msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
9448
72e3c7a8 9449#: builtin/pull.c:924
f2993884
TNQ
9450msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9451msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 9452
0c966d84 9453#: builtin/push.c:16
03c82da3 9454msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 9455msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 9456
0c966d84 9457#: builtin/push.c:89
774cfe0c 9458msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 9459msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 9460
0c966d84 9461#: builtin/push.c:99
774cfe0c 9462msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 9463msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 9464
0c966d84 9465#: builtin/push.c:143
774cfe0c
TNQ
9466msgid ""
9467"\n"
9468"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
9469msgstr ""
db484bad 9470"\n"
131fa518
TNQ
9471"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
9472"config”."
774cfe0c 9473
0c966d84 9474#: builtin/push.c:146
774cfe0c
TNQ
9475#, c-format
9476msgid ""
9477"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9478"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9479"on the remote, use\n"
9480"\n"
9481" git push %s HEAD:%s\n"
9482"\n"
9483"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9484"\n"
9485" git push %s %s\n"
9486"%s"
9487msgstr ""
8620ed57 9488"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 9489"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
9490"trên máy chủ, sử dụng\n"
9491"\n"
9492" git push %s HEAD:%s\n"
9493"\n"
9494"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
9495"\n"
9496" git push %s %s\n"
9497"%s"
774cfe0c 9498
0c966d84 9499#: builtin/push.c:161
774cfe0c
TNQ
9500#, c-format
9501msgid ""
9502"You are not currently on a branch.\n"
9503"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9504"state now, use\n"
9505"\n"
9506" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9507msgstr ""
db484bad 9508"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 9509"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
9510"ngay bây giờ, sử dụng\n"
9511"\n"
9512" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 9513
0c966d84 9514#: builtin/push.c:175
774cfe0c
TNQ
9515#, c-format
9516msgid ""
9517"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9518"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9519"\n"
9520" git push --set-upstream %s %s\n"
9521msgstr ""
8620ed57 9522"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 9523"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 9524"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
9525"\n"
9526" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 9527
0c966d84 9528#: builtin/push.c:183
774cfe0c
TNQ
9529#, c-format
9530msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 9531msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 9532
0c966d84 9533#: builtin/push.c:186
774cfe0c
TNQ
9534#, c-format
9535msgid ""
9536"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9537"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9538"to update which remote branch."
9539msgstr ""
131fa518 9540"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 9541"(upstream) của\n"
131fa518 9542"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 9543"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 9544
0c966d84 9545#: builtin/push.c:242
819a2276
TNQ
9546msgid ""
9547"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9548msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9549"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
9550"là gì cả\"."
774cfe0c 9551
0c966d84 9552#: builtin/push.c:249
774cfe0c
TNQ
9553msgid ""
9554"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
9555"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9556"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9557"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9558msgstr ""
15fbbed7
TNQ
9559"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
9560"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 9561"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 9562"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9563"tiết."
774cfe0c 9564
0c966d84 9565#: builtin/push.c:255
774cfe0c
TNQ
9566msgid ""
9567"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
9568"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9569"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
9570"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9571msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9572"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
9573"bộ\n"
15fbbed7 9574"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9575"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9576"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 9577"tiết."
774cfe0c 9578
0c966d84 9579#: builtin/push.c:261
7746f2e3 9580msgid ""
77c8e543
TNQ
9581"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9582"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
9583"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9584"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
9585"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9586msgstr ""
9587"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
9588"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
9589"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 9590"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 9591"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
9592"tiết."
9593
0c966d84 9594#: builtin/push.c:268
77c8e543
TNQ
9595msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9596msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
9597
0c966d84 9598#: builtin/push.c:271
77c8e543
TNQ
9599msgid ""
9600"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9601"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9602"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 9603msgstr ""
77c8e543
TNQ
9604"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
9605"không\n"
15fbbed7
TNQ
9606"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
9607"đối tượng\n"
77c8e543 9608"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 9609
0c966d84 9610#: builtin/push.c:331
db484bad 9611#, c-format
774cfe0c 9612msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 9613msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 9614
0c966d84 9615#: builtin/push.c:335
774cfe0c
TNQ
9616#, c-format
9617msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 9618msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 9619
0c966d84 9620#: builtin/push.c:365
db484bad 9621#, c-format
774cfe0c 9622msgid "bad repository '%s'"
131fa518 9623msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 9624
0c966d84 9625#: builtin/push.c:366
03c82da3
TNQ
9626msgid ""
9627"No configured push destination.\n"
9628"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9629"repository using\n"
9630"\n"
9631" git remote add <name> <url>\n"
9632"\n"
9633"and then push using the remote name\n"
9634"\n"
9635" git push <name>\n"
9636msgstr ""
15fbbed7 9637"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
9638"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
9639"\n"
9640" git remote add <tên> <url>\n"
9641"\n"
fbf5d8c3 9642"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
9643"\n"
9644" git push <tên>\n"
9645
0c966d84 9646#: builtin/push.c:381
03c82da3
TNQ
9647msgid "--all and --tags are incompatible"
9648msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
9649
0c966d84 9650#: builtin/push.c:382
03c82da3 9651msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 9652msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9653
0c966d84 9654#: builtin/push.c:387
03c82da3
TNQ
9655msgid "--mirror and --tags are incompatible"
9656msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
9657
0c966d84 9658#: builtin/push.c:388
03c82da3 9659msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 9660msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 9661
0c966d84 9662#: builtin/push.c:393
03c82da3
TNQ
9663msgid "--all and --mirror are incompatible"
9664msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
9665
0c966d84 9666#: builtin/push.c:505
03c82da3
TNQ
9667msgid "repository"
9668msgstr "kho"
9669
0c966d84 9670#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
03c82da3 9671msgid "push all refs"
15fbbed7 9672msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9673
0c966d84 9674#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 9675msgid "mirror all refs"
44bb9364 9676msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 9677
0c966d84 9678#: builtin/push.c:509
03c82da3 9679msgid "delete refs"
5832c3f2 9680msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 9681
0c966d84 9682#: builtin/push.c:510
03c82da3 9683msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 9684msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 9685
0c966d84 9686#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
03c82da3
TNQ
9687msgid "force updates"
9688msgstr "ép buộc cập nhật"
9689
0c966d84 9690#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
44bb9364
TNQ
9691msgid "refname>:<expect"
9692msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
9693
0c966d84 9694#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
44bb9364
TNQ
9695msgid "require old value of ref to be at this value"
9696msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
9697
0c966d84 9698#: builtin/push.c:519
03c82da3
TNQ
9699msgid "control recursive pushing of submodules"
9700msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
9701
0c966d84 9702#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
03c82da3
TNQ
9703msgid "use thin pack"
9704msgstr "tạo gói nhẹ"
9705
0c966d84 9706#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
f2993884 9707#: builtin/send-pack.c:159
03c82da3 9708msgid "receive pack program"
5832c3f2 9709msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 9710
0c966d84 9711#: builtin/push.c:524
03c82da3 9712msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 9713msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 9714
0c966d84 9715#: builtin/push.c:527
03c82da3 9716msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 9717msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 9718
0c966d84 9719#: builtin/push.c:529
77c8e543 9720msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 9721msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 9722
0c966d84 9723#: builtin/push.c:530
7db011eb 9724msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 9725msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 9726
0c966d84 9727#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
4dcd03ea
TNQ
9728msgid "GPG sign the push"
9729msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
9730
0c966d84 9731#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
02507f42
TNQ
9732msgid "request atomic transaction on remote side"
9733msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
9734
0c966d84 9735#: builtin/push.c:549
03c82da3
TNQ
9736msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
9737msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
9738
0c966d84 9739#: builtin/push.c:551
03c82da3 9740msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 9741msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 9742
4dcd03ea 9743#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3 9744msgid ""
f2993884 9745"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
9746"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9747"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9748msgstr ""
f2993884
TNQ
9749"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
9750"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
9751"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
9752"ish3>]])"
9753
4dcd03ea 9754#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
9755msgid "write resulting index to <file>"
9756msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
9757
4dcd03ea 9758#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
9759msgid "only empty the index"
9760msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
9761
4dcd03ea 9762#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
9763msgid "Merging"
9764msgstr "Hòa trộn"
9765
4dcd03ea 9766#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
9767msgid "perform a merge in addition to a read"
9768msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
9769
4dcd03ea 9770#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
9771msgid "3-way merge if no file level merging required"
9772msgstr ""
131fa518 9773"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 9774
4dcd03ea 9775#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 9776msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 9777msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 9778
4dcd03ea 9779#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
9780msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9781msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
9782
4dcd03ea 9783#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
9784msgid "<subdirectory>/"
9785msgstr "<thư-mục-con>/"
9786
4dcd03ea 9787#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
9788msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9789msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
9790
4dcd03ea 9791#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
9792msgid "update working tree with merge result"
9793msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
9794
4dcd03ea 9795#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
9796msgid "gitignore"
9797msgstr "gitignore"
9798
4dcd03ea 9799#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
9800msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9801msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
9802
4dcd03ea 9803#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
9804msgid "don't check the working tree after merging"
9805msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
9806
4dcd03ea 9807#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
9808msgid "don't update the index or the work tree"
9809msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
9810
4dcd03ea 9811#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
9812msgid "skip applying sparse checkout filter"
9813msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
9814
4dcd03ea 9815#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 9816msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 9817msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 9818
72e3c7a8
TNQ
9819#: builtin/receive-pack.c:25
9820msgid "git receive-pack <git-dir>"
9821msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>"
9822
9823#: builtin/receive-pack.c:1719
9824msgid "quiet"
9825msgstr "im lặng"
9826
9827#: builtin/receive-pack.c:1733
9828msgid "You must specify a directory."
9829msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục."
9830
0c966d84 9831#: builtin/reflog.c:423
e06dc12a 9832#, c-format
f2993884
TNQ
9833msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9834msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 9835
0c966d84 9836#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
e06dc12a
TNQ
9837#, c-format
9838msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9839msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
9840
5832c3f2 9841#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
9842msgid "git remote [-v | --verbose]"
9843msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9844
5832c3f2 9845#: builtin/remote.c:13
03c82da3 9846msgid ""
02507f42 9847"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
9848"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9849msgstr ""
9850"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
9851"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
9852
843565a8 9853#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
03c82da3
TNQ
9854msgid "git remote rename <old> <new>"
9855msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
9856
843565a8 9857#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
03c82da3
TNQ
9858msgid "git remote remove <name>"
9859msgstr "git remote remove <tên>"
9860
843565a8 9861#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
02507f42 9862msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 9863msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 9864
5832c3f2 9865#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
9866msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9867msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
9868
5832c3f2 9869#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
9870msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9871msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
9872
5832c3f2 9873#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 9874msgid ""
03c82da3 9875"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 9876msgstr ""
fbf5d8c3 9877"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 9878
5832c3f2 9879#: builtin/remote.c:20
03c82da3 9880msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9881msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 9882
843565a8
TNQ
9883#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9884msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9885msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
9886
9887#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
03c82da3
TNQ
9888msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9889msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 9890
843565a8 9891#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
9892msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9893msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 9894
843565a8 9895#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
9896msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9897msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 9898
843565a8 9899#: builtin/remote.c:29
03c82da3
TNQ
9900msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9901msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 9902
843565a8 9903#: builtin/remote.c:49
03c82da3 9904msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9905msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9906
843565a8 9907#: builtin/remote.c:50
03c82da3 9908msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 9909msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 9910
843565a8 9911#: builtin/remote.c:55
03c82da3
TNQ
9912msgid "git remote show [<options>] <name>"
9913msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9914
843565a8 9915#: builtin/remote.c:60
03c82da3
TNQ
9916msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9917msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
9918
843565a8 9919#: builtin/remote.c:65
03c82da3 9920msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 9921msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 9922
843565a8 9923#: builtin/remote.c:94
774cfe0c
TNQ
9924#, c-format
9925msgid "Updating %s"
9926msgstr "Đang cập nhật %s"
9927
843565a8 9928#: builtin/remote.c:126
774cfe0c
TNQ
9929msgid ""
9930"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9931"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9932msgstr ""
db484bad
TNQ
9933"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
9934"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 9935
843565a8 9936#: builtin/remote.c:143
db484bad 9937#, c-format
774cfe0c 9938msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 9939msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 9940
843565a8 9941#: builtin/remote.c:159
03c82da3 9942msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 9943msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 9944
843565a8 9945#: builtin/remote.c:161
03c82da3 9946msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 9947msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 9948
843565a8 9949#: builtin/remote.c:164
03c82da3 9950msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 9951msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 9952
843565a8 9953#: builtin/remote.c:166
03c82da3 9954msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 9955msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 9956
843565a8 9957#: builtin/remote.c:167
03c82da3
TNQ
9958msgid "master branch"
9959msgstr "nhánh master"
9960
843565a8 9961#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
9962msgid "push|fetch"
9963msgstr "push|fetch"
9964
843565a8 9965#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
9966msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9967msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
9968
843565a8 9969#: builtin/remote.c:181
774cfe0c 9970msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 9971msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 9972
843565a8 9973#: builtin/remote.c:183
774cfe0c 9974msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 9975msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 9976
0c966d84 9977#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
db484bad 9978#, c-format
774cfe0c 9979msgid "remote %s already exists."
db484bad 9980msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 9981
0c966d84 9982#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
db484bad 9983#, c-format
774cfe0c 9984msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 9985msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 9986
0c966d84 9987#: builtin/remote.c:234
db484bad 9988#, c-format
774cfe0c 9989msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 9990msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 9991
0c966d84 9992#: builtin/remote.c:336
db484bad 9993#, c-format
774cfe0c 9994msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 9995msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 9996
0c966d84 9997#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
774cfe0c 9998msgid "(matching)"
7746f2e3 9999msgstr "(khớp)"
774cfe0c 10000
0c966d84 10001#: builtin/remote.c:449
774cfe0c 10002msgid "(delete)"
7746f2e3 10003msgstr "(xóa)"
774cfe0c 10004
0c966d84 10005#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
db484bad 10006#, c-format
774cfe0c 10007msgid "No such remote: %s"
db484bad 10008msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 10009
0c966d84 10010#: builtin/remote.c:643
db484bad 10011#, c-format
774cfe0c 10012msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 10013msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 10014
0c966d84 10015#: builtin/remote.c:663
774cfe0c
TNQ
10016#, c-format
10017msgid ""
9e383e88 10018"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
10019"\t%s\n"
10020"\tPlease update the configuration manually if necessary."
10021msgstr ""
131fa518 10022"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
10023"\t%s\n"
10024"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 10025
0c966d84 10026#: builtin/remote.c:699
db484bad 10027#, c-format
774cfe0c 10028msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 10029msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 10030
0c966d84 10031#: builtin/remote.c:733
db484bad 10032#, c-format
774cfe0c 10033msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 10034msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 10035
0c966d84 10036#: builtin/remote.c:796
774cfe0c
TNQ
10037msgid ""
10038"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10039"to delete it, use:"
10040msgid_plural ""
10041"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10042"to delete them, use:"
10043msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
10044"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
10045"đi;\n"
db484bad 10046"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 10047
0c966d84
TNQ
10048#: builtin/remote.c:810
10049#, c-format
10050msgid "Could not remove config section '%s'"
10051msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
10052
10053#: builtin/remote.c:911
774cfe0c
TNQ
10054#, c-format
10055msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 10056msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 10057
0c966d84 10058#: builtin/remote.c:914
774cfe0c 10059msgid " tracked"
5832c3f2 10060msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 10061
0c966d84 10062#: builtin/remote.c:916
774cfe0c 10063msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 10064msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 10065
0c966d84 10066#: builtin/remote.c:918
774cfe0c
TNQ
10067msgid " ???"
10068msgstr " ???"
10069
0c966d84 10070#: builtin/remote.c:959
774cfe0c
TNQ
10071#, c-format
10072msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 10073msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 10074
0c966d84 10075#: builtin/remote.c:967
db484bad 10076#, c-format
0c966d84
TNQ
10077msgid "rebases interactively onto remote %s"
10078msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 10079
0c966d84 10080#: builtin/remote.c:971
db484bad 10081#, c-format
774cfe0c 10082msgid " merges with remote %s"
db484bad 10083msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 10084
0c966d84 10085#: builtin/remote.c:972
774cfe0c 10086msgid " and with remote"
db484bad 10087msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 10088
0c966d84 10089#: builtin/remote.c:974
db484bad 10090#, c-format
774cfe0c 10091msgid "merges with remote %s"
f4d33434 10092msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 10093
0c966d84 10094#: builtin/remote.c:975
774cfe0c 10095msgid " and with remote"
db484bad 10096msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 10097
0c966d84 10098#: builtin/remote.c:1021
774cfe0c
TNQ
10099msgid "create"
10100msgstr "tạo"
10101
0c966d84 10102#: builtin/remote.c:1024
774cfe0c 10103msgid "delete"
fbf5d8c3 10104msgstr "xóa"
774cfe0c 10105
0c966d84 10106#: builtin/remote.c:1028
774cfe0c
TNQ
10107msgid "up to date"
10108msgstr "đã cập nhật"
10109
0c966d84 10110#: builtin/remote.c:1031
774cfe0c 10111msgid "fast-forwardable"
21f63737 10112msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 10113
0c966d84 10114#: builtin/remote.c:1034
774cfe0c 10115msgid "local out of date"
db484bad 10116msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 10117
0c966d84 10118#: builtin/remote.c:1041
db484bad 10119#, c-format
774cfe0c 10120msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 10121msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 10122
0c966d84 10123#: builtin/remote.c:1044
db484bad 10124#, c-format
774cfe0c 10125msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 10126msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 10127
0c966d84 10128#: builtin/remote.c:1048
db484bad 10129#, c-format
774cfe0c 10130msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 10131msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 10132
0c966d84 10133#: builtin/remote.c:1051
db484bad 10134#, c-format
774cfe0c 10135msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 10136msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 10137
0c966d84 10138#: builtin/remote.c:1119
03c82da3
TNQ
10139msgid "do not query remotes"
10140msgstr "không truy vấn các máy chủ"
10141
0c966d84 10142#: builtin/remote.c:1146
db484bad 10143#, c-format
774cfe0c 10144msgid "* remote %s"
db484bad 10145msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 10146
0c966d84 10147#: builtin/remote.c:1147
db484bad 10148#, c-format
774cfe0c 10149msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 10150msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 10151
72e3c7a8 10152#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
774cfe0c 10153msgid "(no URL)"
819a2276 10154msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 10155
72e3c7a8
TNQ
10156#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
10157#. the one in " Fetch URL: %s" translation
10158#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
db484bad 10159#, c-format
774cfe0c 10160msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 10161msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 10162
72e3c7a8 10163#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
db484bad 10164#, c-format
774cfe0c 10165msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 10166msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 10167
72e3c7a8 10168#: builtin/remote.c:1169
774cfe0c 10169#, c-format
819a2276
TNQ
10170msgid ""
10171" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10172msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 10173
72e3c7a8 10174#: builtin/remote.c:1181
db484bad 10175#, c-format
774cfe0c
TNQ
10176msgid " Remote branch:%s"
10177msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 10178msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 10179
72e3c7a8 10180#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
774cfe0c 10181msgid " (status not queried)"
db484bad 10182msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 10183
72e3c7a8 10184#: builtin/remote.c:1193
774cfe0c
TNQ
10185msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10186msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 10187msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 10188
72e3c7a8 10189#: builtin/remote.c:1201
774cfe0c 10190msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 10191msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 10192
72e3c7a8 10193#: builtin/remote.c:1208
db484bad 10194#, c-format
774cfe0c
TNQ
10195msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10196msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 10197msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 10198
72e3c7a8 10199#: builtin/remote.c:1229
03c82da3
TNQ
10200msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10201msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
10202
72e3c7a8 10203#: builtin/remote.c:1231
03c82da3
TNQ
10204msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10205msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 10206
72e3c7a8 10207#: builtin/remote.c:1246
774cfe0c 10208msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 10209msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 10210
72e3c7a8 10211#: builtin/remote.c:1248
774cfe0c 10212msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 10213msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 10214
72e3c7a8 10215#: builtin/remote.c:1258
774cfe0c
TNQ
10216#, c-format
10217msgid "Could not delete %s"
10218msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
10219
72e3c7a8 10220#: builtin/remote.c:1266
db484bad 10221#, c-format
774cfe0c 10222msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 10223msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 10224
72e3c7a8 10225#: builtin/remote.c:1268
774cfe0c
TNQ
10226#, c-format
10227msgid "Could not setup %s"
10228msgstr "Không thể cài đặt %s"
10229
72e3c7a8 10230#: builtin/remote.c:1286
db484bad 10231#, c-format
774cfe0c 10232msgid " %s will become dangling!"
819a2276 10233msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 10234
72e3c7a8 10235#: builtin/remote.c:1287
db484bad 10236#, c-format
774cfe0c 10237msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 10238msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 10239
72e3c7a8 10240#: builtin/remote.c:1297
db484bad 10241#, c-format
774cfe0c 10242msgid "Pruning %s"
db484bad 10243msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 10244
72e3c7a8 10245#: builtin/remote.c:1298
774cfe0c
TNQ
10246#, c-format
10247msgid "URL: %s"
10248msgstr "URL: %s"
10249
72e3c7a8 10250#: builtin/remote.c:1314
db484bad 10251#, c-format
774cfe0c 10252msgid " * [would prune] %s"
db484bad 10253msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 10254
72e3c7a8 10255#: builtin/remote.c:1317
db484bad 10256#, c-format
774cfe0c 10257msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 10258msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 10259
72e3c7a8 10260#: builtin/remote.c:1362
03c82da3
TNQ
10261msgid "prune remotes after fetching"
10262msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
10263
72e3c7a8 10264#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
db484bad 10265#, c-format
774cfe0c 10266msgid "No such remote '%s'"
131fa518 10267msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 10268
72e3c7a8 10269#: builtin/remote.c:1441
03c82da3
TNQ
10270msgid "add branch"
10271msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 10272
72e3c7a8 10273#: builtin/remote.c:1448
774cfe0c 10274msgid "no remote specified"
db484bad 10275msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 10276
72e3c7a8 10277#: builtin/remote.c:1465
843565a8
TNQ
10278msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10279msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
10280
72e3c7a8 10281#: builtin/remote.c:1467
843565a8
TNQ
10282msgid "return all URLs"
10283msgstr "trả về mọi URL"
10284
72e3c7a8 10285#: builtin/remote.c:1495
843565a8
TNQ
10286#, c-format
10287msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10288msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
10289
72e3c7a8 10290#: builtin/remote.c:1521
03c82da3 10291msgid "manipulate push URLs"
131fa518 10292msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 10293
72e3c7a8 10294#: builtin/remote.c:1523
03c82da3
TNQ
10295msgid "add URL"
10296msgstr "thêm URL"
10297
72e3c7a8 10298#: builtin/remote.c:1525
03c82da3
TNQ
10299msgid "delete URLs"
10300msgstr "xóa URLs"
10301
72e3c7a8 10302#: builtin/remote.c:1532
774cfe0c 10303msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 10304msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 10305
72e3c7a8 10306#: builtin/remote.c:1573
db484bad 10307#, c-format
774cfe0c 10308msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 10309msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 10310
72e3c7a8 10311#: builtin/remote.c:1581
db484bad 10312#, c-format
774cfe0c 10313msgid "No such URL found: %s"
db484bad 10314msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 10315
72e3c7a8 10316#: builtin/remote.c:1583
774cfe0c 10317msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 10318msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 10319
72e3c7a8 10320#: builtin/remote.c:1597
03c82da3
TNQ
10321msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10322msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
10323
8d388239 10324#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
10325msgid "git repack [<options>]"
10326msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 10327
fbf5d8c3 10328#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
10329msgid "pack everything in a single pack"
10330msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
10331
fbf5d8c3 10332#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
10333msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10334msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
10335
fbf5d8c3 10336#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
10337msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10338msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
10339
fbf5d8c3 10340#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
10341msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10342msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
10343
fbf5d8c3 10344#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
10345msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10346msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
10347
fbf5d8c3 10348#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
10349msgid "do not run git-update-server-info"
10350msgstr "không chạy git-update-server-info"
10351
fbf5d8c3 10352#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
10353msgid "pass --local to git-pack-objects"
10354msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
10355
fbf5d8c3 10356#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
10357msgid "write bitmap index"
10358msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
10359
fbf5d8c3 10360#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
10361msgid "approxidate"
10362msgstr "ngày ước tính"
10363
fbf5d8c3 10364#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
10365msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10366msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
10367
fbf5d8c3 10368#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
10369msgid "size of the window used for delta compression"
10370msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
10371
fbf5d8c3 10372#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
10373msgid "bytes"
10374msgstr "byte"
10375
fbf5d8c3 10376#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
10377msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10378msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
10379
fbf5d8c3 10380#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
10381msgid "limits the maximum delta depth"
10382msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
10383
fbf5d8c3 10384#: builtin/repack.c:185
44bb9364 10385msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 10386msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 10387
fbf5d8c3 10388#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
10389msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10390msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
10391
843565a8
TNQ
10392#: builtin/repack.c:197
10393msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10394msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
10395
10396#: builtin/repack.c:381
44bb9364
TNQ
10397#, c-format
10398msgid "removing '%s' failed"
10399msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
10400
8d388239 10401#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
10402msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10403msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
10404
8d388239
TNQ
10405#: builtin/replace.c:20
10406msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10407msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
10408
10409#: builtin/replace.c:21
10410msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 10411msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
10412
10413#: builtin/replace.c:22
03c82da3 10414msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 10415msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 10416
8d388239 10417#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
10418msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10419msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 10420
4dcd03ea 10421#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
10422#, c-format
10423msgid "Not a valid object name: '%s'"
10424msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
10425
4dcd03ea 10426#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
10427#, c-format
10428msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10429msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
10430
4dcd03ea 10431#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
10432#, c-format
10433msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
10434msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
10435
4dcd03ea 10436#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
10437#, c-format
10438msgid ""
10439"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
10440"instead of --graft"
10441msgstr ""
10442"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
10443"tùy chọn --edit thay cho --graft"
10444
4dcd03ea 10445#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
10446#, c-format
10447msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
10448msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
10449
4dcd03ea 10450#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
10451msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
10452msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
10453
4dcd03ea 10454#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
10455#, c-format
10456msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
10457msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
10458
4dcd03ea 10459#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
10460msgid "list replace refs"
10461msgstr "liệt kê các refs thay thế"
10462
4dcd03ea 10463#: builtin/replace.c:433
03c82da3 10464msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 10465msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 10466
4dcd03ea 10467#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
10468msgid "edit existing object"
10469msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
10470
4dcd03ea 10471#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
10472msgid "change a commit's parents"
10473msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
10474
4dcd03ea 10475#: builtin/replace.c:436
03c82da3 10476msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 10477msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 10478
4dcd03ea 10479#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
10480msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10481msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
10482
4dcd03ea 10483#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
10484msgid "use this format"
10485msgstr "dùng định dạng này"
10486
44bb9364 10487#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
10488msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
10489msgstr ""
10490"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 10491
843565a8 10492#: builtin/rerere.c:58
03c82da3
TNQ
10493msgid "register clean resolutions in index"
10494msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
10495
4dcd03ea 10496#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
10497msgid ""
10498"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10499msgstr ""
10500"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
10501
4dcd03ea 10502#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 10503msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 10504msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 10505
4dcd03ea 10506#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 10507msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 10508msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 10509
4dcd03ea 10510#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 10511msgid "mixed"
db484bad 10512msgstr "pha trộn"
774cfe0c 10513
4dcd03ea 10514#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10515msgid "soft"
10516msgstr "mềm"
10517
4dcd03ea 10518#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10519msgid "hard"
10520msgstr "cứng"
10521
4dcd03ea 10522#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10523msgid "merge"
10524msgstr "hòa trộn"
10525
4dcd03ea 10526#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
10527msgid "keep"
10528msgstr "giữ lại"
10529
4dcd03ea 10530#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 10531msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 10532msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 10533
4dcd03ea 10534#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 10535msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 10536msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 10537
4dcd03ea 10538#: builtin/reset.c:82
db484bad 10539#, c-format
774cfe0c 10540msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 10541msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 10542
4dcd03ea 10543#: builtin/reset.c:100
db484bad 10544#, c-format
774cfe0c 10545msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 10546msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 10547
4dcd03ea 10548#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
10549#, c-format
10550msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 10551msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 10552
4dcd03ea 10553#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
10554msgid "be quiet, only report errors"
10555msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
10556
4dcd03ea 10557#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
10558msgid "reset HEAD and index"
10559msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
10560
4dcd03ea 10561#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
10562msgid "reset only HEAD"
10563msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
10564
4dcd03ea 10565#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
10566msgid "reset HEAD, index and working tree"
10567msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
10568
4dcd03ea 10569#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
10570msgid "reset HEAD but keep local changes"
10571msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
10572
4dcd03ea 10573#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
10574msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
10575msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
10576
4dcd03ea 10577#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
10578#, c-format
10579msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 10580msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 10581
4dcd03ea 10582#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
10583#, c-format
10584msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 10585msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 10586
4dcd03ea 10587#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 10588msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 10589msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 10590
4dcd03ea 10591#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 10592msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 10593msgstr ""
131fa518
TNQ
10594"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
10595"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 10596
4dcd03ea 10597#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
10598#, c-format
10599msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 10600msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 10601
4dcd03ea 10602#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
10603#, c-format
10604msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 10605msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 10606
4dcd03ea 10607#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
10608msgid "-N can only be used with --mixed"
10609msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
10610
4dcd03ea 10611#: builtin/reset.c:364
44bb9364 10612msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 10613msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 10614
4dcd03ea 10615#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
10616#, c-format
10617msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 10618msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 10619
4dcd03ea 10620#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
10621msgid "Could not write new index file."
10622msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
10623
0c966d84 10624#: builtin/rev-list.c:350
f2993884
TNQ
10625msgid "rev-list does not support display of notes"
10626msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
10627
843565a8 10628#: builtin/rev-parse.c:358
02507f42
TNQ
10629msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10630msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 10631
843565a8 10632#: builtin/rev-parse.c:363
03c82da3 10633msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 10634msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 10635
843565a8 10636#: builtin/rev-parse.c:365
03c82da3
TNQ
10637msgid "stop parsing after the first non-option argument"
10638msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
10639
843565a8 10640#: builtin/rev-parse.c:368
5832c3f2
TNQ
10641msgid "output in stuck long form"
10642msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
10643
843565a8 10644#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 10645msgid ""
02507f42 10646"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 10647" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 10648" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
10649"\n"
10650"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10651msgstr ""
02507f42 10652"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 10653" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 10654" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
10655"\n"
10656"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
10657
10658#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
10659msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10660msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10661
10662#: builtin/revert.c:23
10663msgid "git revert <subcommand>"
10664msgstr "git revert <lệnh-con>"
10665
10666#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
10667msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10668msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
10669
10670#: builtin/revert.c:29
10671msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10672msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 10673
44bb9364 10674#: builtin/revert.c:71
db484bad 10675#, c-format
774cfe0c 10676msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 10677msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 10678
44bb9364 10679#: builtin/revert.c:80
03c82da3 10680msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10681msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10682
44bb9364 10683#: builtin/revert.c:81
03c82da3 10684msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10685msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10686
44bb9364 10687#: builtin/revert.c:82
03c82da3 10688msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 10689msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 10690
44bb9364 10691#: builtin/revert.c:83
03c82da3 10692msgid "don't automatically commit"
21f63737 10693msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 10694
44bb9364 10695#: builtin/revert.c:84
03c82da3 10696msgid "edit the commit message"
21f63737 10697msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 10698
44bb9364 10699#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
10700msgid "parent number"
10701msgstr "số của cha mẹ"
10702
44bb9364 10703#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
10704msgid "merge strategy"
10705msgstr "chiến lược hòa trộn"
10706
44bb9364 10707#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
10708msgid "option"
10709msgstr "tùy chọn"
10710
44bb9364 10711#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
10712msgid "option for merge strategy"
10713msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
10714
15fbbed7 10715#: builtin/revert.c:104
03c82da3 10716msgid "append commit name"
5832c3f2 10717msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 10718
15fbbed7 10719#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
10720msgid "preserve initially empty commits"
10721msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
10722
15fbbed7 10723#: builtin/revert.c:107
03c82da3 10724msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 10725msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 10726
15fbbed7 10727#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
10728msgid "keep redundant, empty commits"
10729msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
10730
15fbbed7 10731#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
10732msgid "program error"
10733msgstr "lỗi chương trình"
10734
15fbbed7 10735#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 10736msgid "revert failed"
21f63737 10737msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 10738
15fbbed7 10739#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 10740msgid "cherry-pick failed"
db484bad 10741msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 10742
44bb9364 10743#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
10744msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10745msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 10746
44bb9364 10747#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 10748msgid ""
e06dc12a
TNQ
10749"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10750"uses a .git directory:"
10751msgid_plural ""
4dcd03ea 10752"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
10753"use a .git directory:"
10754msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10755"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
10756"dùng một thư mục .git:"
10757
44bb9364 10758#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
10759msgid ""
10760"\n"
dcc52a04
TNQ
10761"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10762msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10763"\n"
10764"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
10765"chúng)"
10766
bd8202f3 10767#: builtin/rm.c:230
774cfe0c 10768msgid ""
e06dc12a
TNQ
10769"the following file has staged content different from both the\n"
10770"file and the HEAD:"
10771msgid_plural ""
10772"the following files have staged content different from both the\n"
10773"file and the HEAD:"
10774msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
10775"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
10776"và cả HEAD:"
774cfe0c 10777
bd8202f3 10778#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 10779msgid ""
e06dc12a
TNQ
10780"\n"
10781"(use -f to force removal)"
774cfe0c 10782msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10783"\n"
10784"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10785
bd8202f3 10786#: builtin/rm.c:239
e06dc12a
TNQ
10787msgid "the following file has changes staged in the index:"
10788msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 10789msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 10790
bd8202f3 10791#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
774cfe0c 10792msgid ""
e06dc12a 10793"\n"
774cfe0c
TNQ
10794"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10795msgstr ""
e06dc12a 10796"\n"
f4d33434 10797"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 10798
bd8202f3 10799#: builtin/rm.c:251
e06dc12a
TNQ
10800msgid "the following file has local modifications:"
10801msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 10802msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 10803
bd8202f3 10804#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
10805msgid "do not list removed files"
10806msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
10807
bd8202f3 10808#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
10809msgid "only remove from the index"
10810msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
10811
bd8202f3 10812#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
10813msgid "override the up-to-date check"
10814msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
10815
bd8202f3 10816#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
10817msgid "allow recursive removal"
10818msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
10819
bd8202f3 10820#: builtin/rm.c:274
03c82da3
TNQ
10821msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
10822msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
10823
bd8202f3 10824#: builtin/rm.c:335
db484bad 10825#, c-format
774cfe0c 10826msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 10827msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 10828
bd8202f3 10829#: builtin/rm.c:374
db484bad 10830#, c-format
774cfe0c 10831msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 10832msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 10833
f2993884
TNQ
10834#: builtin/send-pack.c:18
10835msgid ""
10836"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10837"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10838"[<ref>...]\n"
10839" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10840msgstr ""
10841"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10842"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
10843"chiếu>…]\n"
10844" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
10845
10846#: builtin/send-pack.c:160
10847msgid "remote name"
10848msgstr "tên máy dịch vụ"
10849
10850#: builtin/send-pack.c:171
10851msgid "use stateless RPC protocol"
10852msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
10853
10854#: builtin/send-pack.c:172
10855msgid "read refs from stdin"
10856msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
10857
10858#: builtin/send-pack.c:173
10859msgid "print status from remote helper"
10860msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
10861
03c82da3 10862#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
10863msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10864msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 10865
0c966d84 10866#: builtin/shortlog.c:242
03c82da3
TNQ
10867msgid "sort output according to the number of commits per author"
10868msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
10869
0c966d84 10870#: builtin/shortlog.c:244
03c82da3
TNQ
10871msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10872msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
10873
0c966d84 10874#: builtin/shortlog.c:246
03c82da3
TNQ
10875msgid "Show the email address of each author"
10876msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
10877
0c966d84 10878#: builtin/shortlog.c:247
03c82da3
TNQ
10879msgid "w[,i1[,i2]]"
10880msgstr "w[,i1[,i2]]"
10881
0c966d84 10882#: builtin/shortlog.c:248
03c82da3
TNQ
10883msgid "Linewrap output"
10884msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
10885
843565a8 10886#: builtin/show-branch.c:10
03c82da3 10887msgid ""
02507f42 10888"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10889"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10890"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10891"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 10892msgstr ""
02507f42 10893"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10894"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
10895"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10896"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 10897
843565a8 10898#: builtin/show-branch.c:14
02507f42
TNQ
10899msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10900msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 10901
843565a8 10902#: builtin/show-branch.c:640
03c82da3
TNQ
10903msgid "show remote-tracking and local branches"
10904msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
10905
843565a8 10906#: builtin/show-branch.c:642
03c82da3
TNQ
10907msgid "show remote-tracking branches"
10908msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
10909
843565a8 10910#: builtin/show-branch.c:644
03c82da3 10911msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 10912msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 10913
843565a8 10914#: builtin/show-branch.c:646
03c82da3
TNQ
10915msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10916msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
10917
843565a8 10918#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
10919msgid "synonym to more=-1"
10920msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
10921
843565a8 10922#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
10923msgid "suppress naming strings"
10924msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
10925
843565a8 10926#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
10927msgid "include the current branch"
10928msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
10929
843565a8 10930#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3
TNQ
10931msgid "name commits with their object names"
10932msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
10933
843565a8 10934#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
10935msgid "show possible merge bases"
10936msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
10937
843565a8 10938#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
10939msgid "show refs unreachable from any other ref"
10940msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
10941
843565a8 10942#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
10943msgid "show commits in topological order"
10944msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
10945
843565a8 10946#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
10947msgid "show only commits not on the first branch"
10948msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
10949
843565a8 10950#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
10951msgid "show merges reachable from only one tip"
10952msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
10953
843565a8 10954#: builtin/show-branch.c:666
e06dc12a
TNQ
10955msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10956msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 10957
843565a8 10958#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3 10959msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 10960msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 10961
843565a8 10962#: builtin/show-branch.c:670
03c82da3 10963msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 10964msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
10965
10966#: builtin/show-ref.c:10
10967msgid ""
02507f42
TNQ
10968"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10969"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 10970msgstr ""
bd8202f3
TNQ
10971"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
10972"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
10973
10974#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
10975msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10976msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 10977
843565a8 10978#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
10979msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10980msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
10981
843565a8 10982#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
10983msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10984msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
10985
843565a8 10986#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
10987msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10988msgstr ""
4dcd03ea 10989"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 10990
843565a8 10991#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
e06dc12a
TNQ
10992msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10993msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 10994
843565a8 10995#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
10996msgid "dereference tags into object IDs"
10997msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
10998
843565a8 10999#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
11000msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11001msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
11002
843565a8 11003#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
11004msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11005msgstr ""
11006"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
11007
843565a8 11008#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
11009msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11010msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
11011"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
11012"bộ"
03c82da3 11013
843565a8
TNQ
11014#: builtin/stripspace.c:17
11015msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11016msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11017
11018#: builtin/stripspace.c:18
11019msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11020msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11021
11022#: builtin/stripspace.c:35
11023msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
11024msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
11025
11026#: builtin/stripspace.c:38
0c966d84
TNQ
11027msgid "prepend comment character and space to each line"
11028msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 11029
72e3c7a8
TNQ
11030#: builtin/submodule--helper.c:24
11031#, c-format
11032msgid "No such ref: %s"
11033msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
11034
11035#: builtin/submodule--helper.c:31
11036#, c-format
11037msgid "Expecting a full ref name, got %s"
11038msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
11039
11040#: builtin/submodule--helper.c:71
11041#, c-format
11042msgid "cannot strip one component off url '%s'"
11043msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
11044
11045#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
11046#: builtin/submodule--helper.c:486
843565a8
TNQ
11047msgid "alternative anchor for relative paths"
11048msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
11049
72e3c7a8 11050#: builtin/submodule--helper.c:283
843565a8 11051msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
72e3c7a8
TNQ
11052msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
11053
11054#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
11055#, c-format
11056msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11057msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
11058
11059#: builtin/submodule--helper.c:366
11060#, c-format
11061msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
11062msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
11063
11064#: builtin/submodule--helper.c:370
11065#, c-format
11066msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
11067msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
11068
11069#: builtin/submodule--helper.c:380
11070#, c-format
11071msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
11072msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
11073
11074#: builtin/submodule--helper.c:387
11075#, c-format
11076msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
11077msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
843565a8 11078
72e3c7a8
TNQ
11079#: builtin/submodule--helper.c:406
11080msgid "Suppress output for initializing a submodule"
11081msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con"
11082
11083#: builtin/submodule--helper.c:411
11084msgid "git submodule--helper init [<path>]"
11085msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]"
11086
11087#: builtin/submodule--helper.c:432
843565a8 11088msgid "git submodule--helper name <path>"
72e3c7a8 11089msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
843565a8 11090
72e3c7a8 11091#: builtin/submodule--helper.c:438
843565a8
TNQ
11092#, c-format
11093msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
11094msgstr ""
11095"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
11096"“%s”"
11097
72e3c7a8 11098#: builtin/submodule--helper.c:489
843565a8
TNQ
11099msgid "where the new submodule will be cloned to"
11100msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
11101
72e3c7a8 11102#: builtin/submodule--helper.c:492
843565a8
TNQ
11103msgid "name of the new submodule"
11104msgstr "tên của mô-đun-con mới"
11105
72e3c7a8 11106#: builtin/submodule--helper.c:495
843565a8
TNQ
11107msgid "url where to clone the submodule from"
11108msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
11109
72e3c7a8 11110#: builtin/submodule--helper.c:501
843565a8
TNQ
11111msgid "depth for shallow clones"
11112msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
11113
72e3c7a8 11114#: builtin/submodule--helper.c:507
843565a8
TNQ
11115msgid ""
11116"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
72e3c7a8 11117"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
843565a8 11118msgstr ""
72e3c7a8
TNQ
11119"git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
11120"<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 11121
72e3c7a8 11122#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
843565a8
TNQ
11123#, c-format
11124msgid "could not create directory '%s'"
11125msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
11126
72e3c7a8 11127#: builtin/submodule--helper.c:534
843565a8
TNQ
11128#, c-format
11129msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
11130msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
11131
72e3c7a8 11132#: builtin/submodule--helper.c:550
843565a8
TNQ
11133#, c-format
11134msgid "cannot open file '%s'"
11135msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
11136
72e3c7a8 11137#: builtin/submodule--helper.c:555
843565a8
TNQ
11138#, c-format
11139msgid "could not close file %s"
11140msgstr "không thể đóng tập tin %s"
11141
72e3c7a8 11142#: builtin/submodule--helper.c:562
843565a8
TNQ
11143#, c-format
11144msgid "could not get submodule directory for '%s'"
11145msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
11146
72e3c7a8
TNQ
11147#: builtin/submodule--helper.c:609
11148#, c-format
11149msgid "Submodule path '%s' not initialized"
11150msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
11151
11152#: builtin/submodule--helper.c:613
11153msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
11154msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
11155
11156#: builtin/submodule--helper.c:639
11157#, c-format
11158msgid "Skipping unmerged submodule %s"
11159msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
11160
11161#: builtin/submodule--helper.c:660
11162#, c-format
11163msgid "Skipping submodule '%s'"
11164msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
11165
11166#: builtin/submodule--helper.c:768
11167msgid "path into the working tree"
11168msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
11169
11170#: builtin/submodule--helper.c:771
11171msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
11172msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
11173
11174#: builtin/submodule--helper.c:775
11175msgid "rebase, merge, checkout or none"
11176msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
11177
11178#: builtin/submodule--helper.c:779
11179msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
11180msgstr ""
11181"Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
11182
11183#: builtin/submodule--helper.c:782
11184msgid "parallel jobs"
11185msgstr "công việc đồng thời"
11186
11187#: builtin/submodule--helper.c:783
11188msgid "don't print cloning progress"
11189msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
11190
11191#: builtin/submodule--helper.c:788
11192msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
843565a8 11193msgstr ""
72e3c7a8 11194"git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 11195
72e3c7a8
TNQ
11196#: builtin/submodule--helper.c:798
11197msgid "bad value for update parameter"
11198msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai"
11199
11200#: builtin/submodule--helper.c:855
11201msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
11202msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con"
11203
11204#: builtin/submodule--helper.c:862
843565a8 11205#, c-format
72e3c7a8
TNQ
11206msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
11207msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
843565a8 11208
03c82da3 11209#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
11210msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
11211msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 11212
dcc52a04 11213#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
11214msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
11215msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
11216
11217#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 11218msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 11219msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 11220
dcc52a04
TNQ
11221#: builtin/symbolic-ref.c:41
11222msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 11223msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
11224
11225#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
11226msgid "shorten ref output"
11227msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
11228
f2993884 11229#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
11230msgid "reason"
11231msgstr "lý do"
11232
f2993884 11233#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
11234msgid "reason of the update"
11235msgstr "lý do cập nhật"
11236
843565a8 11237#: builtin/tag.c:23
03c82da3 11238msgid ""
02507f42
TNQ
11239"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
11240"[<head>]"
03c82da3 11241msgstr ""
02507f42
TNQ
11242"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
11243"[<head>]"
03c82da3 11244
843565a8 11245#: builtin/tag.c:24
03c82da3 11246msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 11247msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 11248
843565a8 11249#: builtin/tag.c:25
03c82da3 11250msgid ""
02507f42 11251"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
843565a8 11252"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 11253msgstr ""
02507f42
TNQ
11254"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
11255"tượng>]\n"
843565a8 11256"\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 11257
843565a8 11258#: builtin/tag.c:27
03c82da3 11259msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 11260msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 11261
72e3c7a8 11262#: builtin/tag.c:81
db484bad 11263#, c-format
774cfe0c 11264msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 11265msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 11266
72e3c7a8 11267#: builtin/tag.c:86
774cfe0c
TNQ
11268#, c-format
11269msgid "tag '%s' not found."
131fa518 11270msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 11271
72e3c7a8 11272#: builtin/tag.c:101
db484bad 11273#, c-format
774cfe0c 11274msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 11275msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 11276
72e3c7a8 11277#: builtin/tag.c:117
77c8e543 11278#, c-format
774cfe0c
TNQ
11279msgid ""
11280"\n"
8d388239
TNQ
11281"Write a message for tag:\n"
11282" %s\n"
77c8e543 11283"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 11284msgstr ""
db484bad 11285"\n"
4dcd03ea 11286"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 11287" %s\n"
77c8e543 11288"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 11289
72e3c7a8 11290#: builtin/tag.c:121
77c8e543 11291#, c-format
774cfe0c
TNQ
11292msgid ""
11293"\n"
8d388239
TNQ
11294"Write a message for tag:\n"
11295" %s\n"
77c8e543 11296"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 11297"want to.\n"
774cfe0c 11298msgstr ""
db484bad 11299"\n"
a4acd09b 11300"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
11301" %s\n"
11302"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 11303"nếu muốn.\n"
774cfe0c 11304
843565a8 11305#: builtin/tag.c:199
774cfe0c 11306msgid "unable to sign the tag"
db484bad 11307msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 11308
843565a8 11309#: builtin/tag.c:201
774cfe0c 11310msgid "unable to write tag file"
db484bad 11311msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 11312
843565a8 11313#: builtin/tag.c:226
774cfe0c 11314msgid "bad object type."
db484bad 11315msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 11316
843565a8 11317#: builtin/tag.c:239
774cfe0c 11318msgid "tag header too big."
5fc31c1f 11319msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
774cfe0c 11320
843565a8 11321#: builtin/tag.c:275
774cfe0c 11322msgid "no tag message?"
8620ed57 11323msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 11324
843565a8 11325#: builtin/tag.c:281
774cfe0c
TNQ
11326#, c-format
11327msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 11328msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 11329
843565a8 11330#: builtin/tag.c:339
03c82da3
TNQ
11331msgid "list tag names"
11332msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
11333
843565a8 11334#: builtin/tag.c:341
03c82da3
TNQ
11335msgid "print <n> lines of each tag message"
11336msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
11337
843565a8 11338#: builtin/tag.c:343
03c82da3
TNQ
11339msgid "delete tags"
11340msgstr "xóa thẻ"
11341
843565a8 11342#: builtin/tag.c:344
03c82da3
TNQ
11343msgid "verify tags"
11344msgstr "thẩm tra thẻ"
11345
843565a8 11346#: builtin/tag.c:346
03c82da3 11347msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 11348msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 11349
843565a8 11350#: builtin/tag.c:348
03c82da3
TNQ
11351msgid "annotated tag, needs a message"
11352msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
11353
843565a8 11354#: builtin/tag.c:350
03c82da3 11355msgid "tag message"
5fc31c1f 11356msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 11357
843565a8 11358#: builtin/tag.c:352
03c82da3
TNQ
11359msgid "annotated and GPG-signed tag"
11360msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
11361
843565a8 11362#: builtin/tag.c:356
03c82da3
TNQ
11363msgid "use another key to sign the tag"
11364msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
11365
843565a8 11366#: builtin/tag.c:357
03c82da3 11367msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 11368msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 11369
843565a8 11370#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
11371msgid "create a reflog"
11372msgstr "tạo một reflog"
f2993884 11373
843565a8 11374#: builtin/tag.c:360
02507f42
TNQ
11375msgid "Tag listing options"
11376msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
11377
843565a8 11378#: builtin/tag.c:361
03c82da3
TNQ
11379msgid "show tag list in columns"
11380msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
11381
843565a8 11382#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
03c82da3
TNQ
11383msgid "print only tags that contain the commit"
11384msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
11385
843565a8
TNQ
11386#: builtin/tag.c:364
11387msgid "print only tags that are merged"
11388msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
11389
11390#: builtin/tag.c:365
11391msgid "print only tags that are not merged"
11392msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
11393
11394#: builtin/tag.c:370
03c82da3
TNQ
11395msgid "print only tags of the object"
11396msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 11397
843565a8 11398#: builtin/tag.c:399
db484bad
TNQ
11399msgid "--column and -n are incompatible"
11400msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
11401
843565a8 11402#: builtin/tag.c:419
774cfe0c 11403msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 11404msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 11405
843565a8 11406#: builtin/tag.c:421
774cfe0c 11407msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 11408msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 11409
843565a8 11410#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 11411msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 11412msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 11413
843565a8
TNQ
11414#: builtin/tag.c:425
11415msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
11416msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l."
11417
11418#: builtin/tag.c:433
774cfe0c 11419msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 11420msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 11421
72e3c7a8 11422#: builtin/tag.c:452
774cfe0c
TNQ
11423msgid "too many params"
11424msgstr "quá nhiều đối số"
11425
72e3c7a8 11426#: builtin/tag.c:458
db484bad 11427#, c-format
774cfe0c 11428msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 11429msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 11430
72e3c7a8 11431#: builtin/tag.c:463
db484bad 11432#, c-format
774cfe0c 11433msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 11434msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 11435
72e3c7a8 11436#: builtin/tag.c:491
db484bad 11437#, c-format
774cfe0c 11438msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 11439msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 11440
f2993884 11441#: builtin/unpack-objects.c:490
15fbbed7
TNQ
11442msgid "Unpacking objects"
11443msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
11444
0c966d84 11445#: builtin/update-index.c:79
bd8202f3
TNQ
11446#, c-format
11447msgid "failed to create directory %s"
11448msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
11449
0c966d84 11450#: builtin/update-index.c:85
bd8202f3
TNQ
11451#, c-format
11452msgid "failed to stat %s"
11453msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
11454
0c966d84 11455#: builtin/update-index.c:95
bd8202f3
TNQ
11456#, c-format
11457msgid "failed to create file %s"
11458msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
11459
0c966d84 11460#: builtin/update-index.c:103
bd8202f3
TNQ
11461#, c-format
11462msgid "failed to delete file %s"
11463msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
11464
0c966d84 11465#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
bd8202f3
TNQ
11466#, c-format
11467msgid "failed to delete directory %s"
11468msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
11469
0c966d84 11470#: builtin/update-index.c:133
bd8202f3 11471#, c-format
0c966d84
TNQ
11472msgid "Testing mtime in '%s' "
11473msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 11474
0c966d84 11475#: builtin/update-index.c:145
bd8202f3
TNQ
11476msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
11477msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
11478
0c966d84 11479#: builtin/update-index.c:158
bd8202f3
TNQ
11480msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
11481msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
11482
0c966d84 11483#: builtin/update-index.c:171
bd8202f3
TNQ
11484msgid "directory stat info changes after updating a file"
11485msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
11486
0c966d84 11487#: builtin/update-index.c:182
bd8202f3
TNQ
11488msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
11489msgstr ""
11490"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
11491"mục con"
11492
0c966d84 11493#: builtin/update-index.c:193
bd8202f3
TNQ
11494msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
11495msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
11496
0c966d84 11497#: builtin/update-index.c:206
bd8202f3
TNQ
11498msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
11499msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
11500
0c966d84 11501#: builtin/update-index.c:213
bd8202f3
TNQ
11502msgid " OK"
11503msgstr " Đồng ý"
11504
0c966d84 11505#: builtin/update-index.c:575
02507f42
TNQ
11506msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
11507msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 11508
0c966d84 11509#: builtin/update-index.c:930
03c82da3
TNQ
11510msgid "continue refresh even when index needs update"
11511msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
11512
0c966d84 11513#: builtin/update-index.c:933
03c82da3
TNQ
11514msgid "refresh: ignore submodules"
11515msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
11516
0c966d84 11517#: builtin/update-index.c:936
03c82da3
TNQ
11518msgid "do not ignore new files"
11519msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
11520
0c966d84 11521#: builtin/update-index.c:938
03c82da3 11522msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 11523msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 11524
0c966d84 11525#: builtin/update-index.c:940
03c82da3
TNQ
11526msgid "notice files missing from worktree"
11527msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
11528
0c966d84 11529#: builtin/update-index.c:942
03c82da3 11530msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 11531msgstr ""
03c82da3 11532"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 11533
0c966d84 11534#: builtin/update-index.c:945
03c82da3
TNQ
11535msgid "refresh stat information"
11536msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 11537
0c966d84 11538#: builtin/update-index.c:949
03c82da3 11539msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 11540msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 11541
0c966d84 11542#: builtin/update-index.c:953
15fbbed7
TNQ
11543msgid "<mode>,<object>,<path>"
11544msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 11545
0c966d84 11546#: builtin/update-index.c:954
03c82da3
TNQ
11547msgid "add the specified entry to the index"
11548msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
11549
0c966d84 11550#: builtin/update-index.c:958
03c82da3
TNQ
11551msgid "(+/-)x"
11552msgstr "(+/-)x"
11553
0c966d84 11554#: builtin/update-index.c:959
03c82da3
TNQ
11555msgid "override the executable bit of the listed files"
11556msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
11557
0c966d84 11558#: builtin/update-index.c:963
03c82da3
TNQ
11559msgid "mark files as \"not changing\""
11560msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
11561
0c966d84 11562#: builtin/update-index.c:966
03c82da3 11563msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 11564msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 11565
0c966d84 11566#: builtin/update-index.c:969
03c82da3 11567msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 11568msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 11569
0c966d84 11570#: builtin/update-index.c:972
03c82da3
TNQ
11571msgid "clear skip-worktree bit"
11572msgstr "xóa bít skip-worktree"
11573
0c966d84 11574#: builtin/update-index.c:975
03c82da3
TNQ
11575msgid "add to index only; do not add content to object database"
11576msgstr ""
11577"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
11578
0c966d84 11579#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
11580msgid "remove named paths even if present in worktree"
11581msgstr ""
11582"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
11583"làm việc"
11584
0c966d84 11585#: builtin/update-index.c:979
03c82da3
TNQ
11586msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
11587msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
11588
0c966d84 11589#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
11590msgid "read list of paths to be updated from standard input"
11591msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11592
0c966d84 11593#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
11594msgid "add entries from standard input to the index"
11595msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
11596
0c966d84 11597#: builtin/update-index.c:989
03c82da3
TNQ
11598msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
11599msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
11600
0c966d84 11601#: builtin/update-index.c:993
03c82da3
TNQ
11602msgid "only update entries that differ from HEAD"
11603msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
11604
0c966d84 11605#: builtin/update-index.c:997
03c82da3
TNQ
11606msgid "ignore files missing from worktree"
11607msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
11608
0c966d84 11609#: builtin/update-index.c:1000
03c82da3
TNQ
11610msgid "report actions to standard output"
11611msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
11612
0c966d84 11613#: builtin/update-index.c:1002
03c82da3 11614msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 11615msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 11616
0c966d84 11617#: builtin/update-index.c:1006
03c82da3
TNQ
11618msgid "write index in this format"
11619msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
11620
0c966d84 11621#: builtin/update-index.c:1008
8d388239
TNQ
11622msgid "enable or disable split index"
11623msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
11624
0c966d84 11625#: builtin/update-index.c:1010
bd8202f3
TNQ
11626msgid "enable/disable untracked cache"
11627msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
11628
0c966d84
TNQ
11629#: builtin/update-index.c:1012
11630msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
11631msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
11632
11633#: builtin/update-index.c:1014
bd8202f3
TNQ
11634msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
11635msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
11636
0c966d84
TNQ
11637#: builtin/update-index.c:1134
11638msgid "Untracked cache disabled"
11639msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
11640
11641#: builtin/update-index.c:1146
11642#, c-format
11643msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
11644msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
11645
44bb9364 11646#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
11647msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11648msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 11649
44bb9364 11650#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
11651msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
11652msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 11653
44bb9364 11654#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
11655msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11656msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 11657
f2993884 11658#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
11659msgid "delete the reference"
11660msgstr "xóa tham chiếu"
11661
f2993884 11662#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
11663msgid "update <refname> not the one it points to"
11664msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
11665
f2993884 11666#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
11667msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11668msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
11669
f2993884 11670#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
11671msgid "read updates from stdin"
11672msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
11673
03c82da3
TNQ
11674#: builtin/update-server-info.c:6
11675msgid "git update-server-info [--force]"
11676msgstr "git update-server-info [--force]"
11677
11678#: builtin/update-server-info.c:14
11679msgid "update the info files from scratch"
11680msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
11681
8d388239 11682#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
11683msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11684msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 11685
f2993884 11686#: builtin/verify-commit.c:72
8d388239
TNQ
11687msgid "print commit contents"
11688msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
11689
72e3c7a8 11690#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
f2993884
TNQ
11691msgid "print raw gpg status output"
11692msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
11693
4dcd03ea 11694#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
11695msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11696msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 11697
4dcd03ea 11698#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
11699msgid "verbose"
11700msgstr "chi tiết"
11701
4dcd03ea 11702#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
11703msgid "show statistics only"
11704msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
11705
11706#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
11707msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11708msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3 11709
72e3c7a8 11710#: builtin/verify-tag.c:34
03c82da3
TNQ
11711msgid "print tag contents"
11712msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
11713
843565a8
TNQ
11714#: builtin/worktree.c:15
11715msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11716msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 11717
843565a8 11718#: builtin/worktree.c:16
21f63737
TNQ
11719msgid "git worktree prune [<options>]"
11720msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
11721
843565a8
TNQ
11722#: builtin/worktree.c:17
11723msgid "git worktree list [<options>]"
11724msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
11725
72e3c7a8 11726#: builtin/worktree.c:40
21f63737
TNQ
11727#, c-format
11728msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11729msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
11730
72e3c7a8 11731#: builtin/worktree.c:46
21f63737
TNQ
11732#, c-format
11733msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11734msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
11735
72e3c7a8 11736#: builtin/worktree.c:51
21f63737
TNQ
11737#, c-format
11738msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11739msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
11740
72e3c7a8 11741#: builtin/worktree.c:62
21f63737
TNQ
11742#, c-format
11743msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11744msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
11745
72e3c7a8 11746#: builtin/worktree.c:78
21f63737
TNQ
11747#, c-format
11748msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11749msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
11750
72e3c7a8 11751#: builtin/worktree.c:113
21f63737 11752#, c-format
72e3c7a8
TNQ
11753msgid "failed to remove '%s'"
11754msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”"
21f63737 11755
72e3c7a8 11756#: builtin/worktree.c:202
21f63737
TNQ
11757#, c-format
11758msgid "'%s' already exists"
11759msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
11760
72e3c7a8 11761#: builtin/worktree.c:234
21f63737
TNQ
11762#, c-format
11763msgid "could not create directory of '%s'"
11764msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
11765
72e3c7a8 11766#: builtin/worktree.c:270
21f63737 11767#, c-format
f2993884
TNQ
11768msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11769msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 11770
72e3c7a8 11771#: builtin/worktree.c:322
21f63737
TNQ
11772msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
11773msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
11774
72e3c7a8 11775#: builtin/worktree.c:324
21f63737
TNQ
11776msgid "create a new branch"
11777msgstr "tạo nhánh mới"
11778
72e3c7a8 11779#: builtin/worktree.c:326
21f63737
TNQ
11780msgid "create or reset a branch"
11781msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
11782
72e3c7a8 11783#: builtin/worktree.c:327
21f63737
TNQ
11784msgid "detach HEAD at named commit"
11785msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
11786
72e3c7a8
TNQ
11787#: builtin/worktree.c:328
11788msgid "populate the new working tree"
11789msgstr "di chuyển cây làm việc mới"
11790
11791#: builtin/worktree.c:336
f2993884
TNQ
11792msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11793msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 11794
03c82da3
TNQ
11795#: builtin/write-tree.c:13
11796msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11797msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
11798
11799#: builtin/write-tree.c:26
11800msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 11801msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
11802
11803#: builtin/write-tree.c:27
11804msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
11805msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
11806
11807#: builtin/write-tree.c:30
11808msgid "only useful for debugging"
11809msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
11810
72e3c7a8 11811#: credential-cache--daemon.c:271
4dcd03ea
TNQ
11812msgid "print debugging messages to stderr"
11813msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
11814
d1f9c7b7 11815#: git.c:14
efc90c78 11816msgid ""
4dcd03ea 11817"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
11818"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11819"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 11820msgstr ""
efc90c78 11821"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
11822"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
11823"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
11824
72e3c7a8 11825#: http.c:322
0c966d84
TNQ
11826msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
11827msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
11828
f2993884 11829#: common-cmds.h:9
bd8202f3 11830msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 11831msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 11832
f2993884 11833#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
11834msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
11835msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
11836
f2993884 11837#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
11838msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11839msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
11840
f2993884 11841#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
11842msgid "grow, mark and tweak your common history"
11843msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
11844
f2993884 11845#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
11846msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11847msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
11848
f2993884 11849#: common-cmds.h:17
774cfe0c 11850msgid "Add file contents to the index"
db484bad 11851msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 11852
f2993884
TNQ
11853#: common-cmds.h:18
11854msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
11855msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 11856
f2993884 11857#: common-cmds.h:19
774cfe0c 11858msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 11859msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 11860
f2993884 11861#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
11862msgid "Switch branches or restore working tree files"
11863msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 11864
f2993884 11865#: common-cmds.h:21
774cfe0c 11866msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 11867msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 11868
f2993884 11869#: common-cmds.h:22
774cfe0c 11870msgid "Record changes to the repository"
db484bad 11871msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 11872
f2993884 11873#: common-cmds.h:23
774cfe0c 11874msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 11875msgstr ""
21f63737
TNQ
11876"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
11877"làm việc, v.v.."
774cfe0c 11878
f2993884 11879#: common-cmds.h:24
774cfe0c 11880msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 11881msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 11882
f2993884 11883#: common-cmds.h:25
774cfe0c 11884msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 11885msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 11886
f2993884 11887#: common-cmds.h:26
77c8e543 11888msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 11889msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 11890
f2993884 11891#: common-cmds.h:27
774cfe0c 11892msgid "Show commit logs"
e06dc12a 11893msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 11894
f2993884 11895#: common-cmds.h:28
774cfe0c 11896msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 11897msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 11898
f2993884 11899#: common-cmds.h:29
774cfe0c 11900msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 11901msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 11902
f2993884 11903#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
11904msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
11905msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 11906
f2993884 11907#: common-cmds.h:31
774cfe0c 11908msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 11909msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 11910
f2993884 11911#: common-cmds.h:32
c2d67403
TNQ
11912msgid "Reapply commits on top of another base tip"
11913msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác"
774cfe0c 11914
f2993884 11915#: common-cmds.h:33
774cfe0c 11916msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 11917msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 11918
f2993884 11919#: common-cmds.h:34
774cfe0c 11920msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 11921msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 11922
f2993884 11923#: common-cmds.h:35
774cfe0c 11924msgid "Show various types of objects"
db484bad 11925msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 11926
f2993884 11927#: common-cmds.h:36
774cfe0c 11928msgid "Show the working tree status"
db484bad 11929msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 11930
f2993884 11931#: common-cmds.h:37
774cfe0c 11932msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 11933msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 11934
f2993884 11935#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
11936msgid "expiry-date"
11937msgstr "ngày hết hạn"
11938
f2993884 11939#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
11940msgid "no-op (backward compatibility)"
11941msgstr "no-op (tương thích ngược)"
11942
843565a8 11943#: parse-options.h:237
4dcd03ea
TNQ
11944msgid "be more verbose"
11945msgstr "chi tiết hơn nữa"
11946
843565a8 11947#: parse-options.h:239
4dcd03ea
TNQ
11948msgid "be more quiet"
11949msgstr "im lặng hơn nữa"
11950
843565a8 11951#: parse-options.h:245
4dcd03ea
TNQ
11952msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11953msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
11954
72e3c7a8 11955#: rerere.h:40
4dcd03ea
TNQ
11956msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
11957msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
11958
843565a8 11959#: git-bisect.sh:55
6cb4571b
TNQ
11960msgid "You need to start by \"git bisect start\""
11961msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
11962
774cfe0c
TNQ
11963#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11964#. translation. The program will only accept English input
11965#. at this point.
843565a8 11966#: git-bisect.sh:61
774cfe0c 11967msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 11968msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 11969
843565a8 11970#: git-bisect.sh:122
db484bad 11971#, sh-format
774cfe0c 11972msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 11973msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 11974
843565a8 11975#: git-bisect.sh:126
774cfe0c
TNQ
11976#, sh-format
11977msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 11978msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 11979
843565a8 11980#: git-bisect.sh:155
774cfe0c 11981msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 11982msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 11983
843565a8 11984#: git-bisect.sh:168
774cfe0c 11985#, sh-format
819a2276 11986msgid ""
02507f42 11987"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 11988msgstr ""
02507f42
TNQ
11989"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
11990"\"."
774cfe0c 11991
843565a8 11992#: git-bisect.sh:178
5832c3f2 11993msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 11994msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 11995
843565a8 11996#: git-bisect.sh:182
774cfe0c 11997msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 11998msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 11999
843565a8 12000#: git-bisect.sh:234
774cfe0c
TNQ
12001#, sh-format
12002msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 12003msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 12004
843565a8 12005#: git-bisect.sh:263
db484bad 12006#, sh-format
774cfe0c 12007msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 12008msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 12009
843565a8 12010#: git-bisect.sh:278
774cfe0c 12011msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 12012msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c 12013
843565a8 12014#: git-bisect.sh:290
db484bad 12015#, sh-format
774cfe0c 12016msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 12017msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 12018
843565a8 12019#: git-bisect.sh:299
f2993884
TNQ
12020#, sh-format
12021msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
12022msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
12023
843565a8 12024#: git-bisect.sh:322
f2993884
TNQ
12025#, sh-format
12026msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
12027msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 12028
774cfe0c
TNQ
12029#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12030#. translation. The program will only accept English input
12031#. at this point.
843565a8 12032#: git-bisect.sh:328
774cfe0c 12033msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 12034msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 12035
843565a8 12036#: git-bisect.sh:340
f2993884 12037#, sh-format
6cb4571b 12038msgid ""
f2993884
TNQ
12039"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
12040"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 12041msgstr ""
f2993884
TNQ
12042"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
12043"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
12044"cái đó.)"
6cb4571b 12045
843565a8 12046#: git-bisect.sh:343
f2993884 12047#, sh-format
6cb4571b
TNQ
12048msgid ""
12049"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
12050"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
12051"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
12052msgstr ""
12053"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
12054"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
12055"$bad_syn.\n"
12056"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
12057"chúng.)"
6cb4571b 12058
843565a8 12059#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6cb4571b
TNQ
12060msgid "We are not bisecting."
12061msgstr "Chúng tôi không bisect."
12062
843565a8 12063#: git-bisect.sh:421
db484bad 12064#, sh-format
774cfe0c 12065msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 12066msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 12067
843565a8 12068#: git-bisect.sh:430
774cfe0c
TNQ
12069#, sh-format
12070msgid ""
12071"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
12072"Try 'git bisect reset <commit>'."
12073msgstr ""
131fa518
TNQ
12074"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
12075"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 12076
843565a8 12077#: git-bisect.sh:458
774cfe0c 12078msgid "No logfile given"
db484bad 12079msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 12080
843565a8 12081#: git-bisect.sh:459
db484bad 12082#, sh-format
774cfe0c 12083msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 12084msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 12085
843565a8 12086#: git-bisect.sh:480
774cfe0c 12087msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 12088msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 12089
843565a8 12090#: git-bisect.sh:492
6cb4571b
TNQ
12091#, sh-format
12092msgid "running $command"
12093msgstr "đang chạy lệnh $command"
12094
843565a8 12095#: git-bisect.sh:499
6cb4571b
TNQ
12096#, sh-format
12097msgid ""
12098"bisect run failed:\n"
12099"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
12100msgstr ""
12101"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 12102"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 12103
843565a8 12104#: git-bisect.sh:525
6cb4571b
TNQ
12105msgid "bisect run cannot continue any more"
12106msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
12107
843565a8 12108#: git-bisect.sh:531
6cb4571b
TNQ
12109#, sh-format
12110msgid ""
12111"bisect run failed:\n"
12112"'bisect_state $state' exited with error code $res"
12113msgstr ""
12114"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 12115"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 12116
843565a8 12117#: git-bisect.sh:538
6cb4571b
TNQ
12118msgid "bisect run success"
12119msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 12120
843565a8
TNQ
12121#: git-bisect.sh:565
12122msgid "please use two different terms"
12123msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
12124
12125#: git-bisect.sh:575
12126#, sh-format
12127msgid "'$term' is not a valid term"
12128msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
12129
12130#: git-bisect.sh:578
12131#, sh-format
12132msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
12133msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
12134
12135#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
12136#, sh-format
12137msgid "can't change the meaning of term '$term'"
12138msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
12139
12140#: git-bisect.sh:606
6cb4571b 12141#, sh-format
f2993884
TNQ
12142msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
12143msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 12144
843565a8
TNQ
12145#: git-bisect.sh:636
12146msgid "no terms defined"
12147msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
12148
12149#: git-bisect.sh:653
12150#, sh-format
12151msgid ""
12152"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
12153"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
12154msgstr ""
12155"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
12156"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
12157
15fbbed7 12158#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
12159msgid ""
12160"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
12161"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
12162"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
12163"\"."
9802f229
TNQ
12164msgstr ""
12165"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
12166"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
12167"\".\n"
12168"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
12169"rebase --abort\"."
9802f229 12170
72e3c7a8 12171#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
12172msgid "Applied autostash."
12173msgstr "Đã áp dụng autostash."
12174
72e3c7a8 12175#: git-rebase.sh:171
e06dc12a
TNQ
12176#, sh-format
12177msgid "Cannot store $stash_sha1"
12178msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
12179
72e3c7a8 12180#: git-rebase.sh:172
e06dc12a
TNQ
12181msgid ""
12182"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
12183"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 12184"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
12185msgstr ""
12186"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
12187"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
12188"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
12189"nào.\n"
12190
72e3c7a8 12191#: git-rebase.sh:211
9802f229 12192msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 12193msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 12194
72e3c7a8 12195#: git-rebase.sh:216
9802f229 12196msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
12197msgstr ""
12198"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
12199"rebase."
9802f229 12200
72e3c7a8 12201#: git-rebase.sh:357
9802f229 12202msgid "No rebase in progress?"
819a2276 12203msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 12204
72e3c7a8 12205#: git-rebase.sh:368
dcc52a04
TNQ
12206msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
12207msgstr ""
12208"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
12209"sử) tương tác."
12210
72e3c7a8 12211#: git-rebase.sh:375
9802f229
TNQ
12212msgid "Cannot read HEAD"
12213msgstr "Không thể đọc HEAD"
12214
72e3c7a8 12215#: git-rebase.sh:378
9802f229
TNQ
12216msgid ""
12217"You must edit all merge conflicts and then\n"
12218"mark them as resolved using git add"
12219msgstr ""
12220"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
12221"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
12222
72e3c7a8 12223#: git-rebase.sh:396
9802f229
TNQ
12224#, sh-format
12225msgid "Could not move back to $head_name"
12226msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
12227
72e3c7a8 12228#: git-rebase.sh:415
9802f229
TNQ
12229#, sh-format
12230msgid ""
12231"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
12232"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
12233"case, please try\n"
12234"\t$cmd_live_rebase\n"
12235"If that is not the case, please\n"
12236"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12237"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
12238"valuable there."
12239msgstr ""
843565a8 12240"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 12241"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
12242"như vậy, xin hãy thử\n"
12243"\t$cmd_live_rebase\n"
12244"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
12245"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
12246"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
12247"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 12248
72e3c7a8 12249#: git-rebase.sh:466
9802f229
TNQ
12250#, sh-format
12251msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 12252msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 12253
72e3c7a8 12254#: git-rebase.sh:490
9802f229
TNQ
12255#, sh-format
12256msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 12257msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 12258
72e3c7a8 12259#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
9802f229
TNQ
12260#, sh-format
12261msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 12262msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 12263
72e3c7a8 12264#: git-rebase.sh:502
9802f229
TNQ
12265#, sh-format
12266msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 12267msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 12268
72e3c7a8 12269#: git-rebase.sh:525
9802f229
TNQ
12270#, sh-format
12271msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
12272msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
12273
72e3c7a8 12274#: git-rebase.sh:558
e06dc12a
TNQ
12275msgid "Cannot autostash"
12276msgstr "Không thể autostash"
12277
72e3c7a8 12278#: git-rebase.sh:563
e06dc12a
TNQ
12279#, sh-format
12280msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
12281msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
12282
72e3c7a8 12283#: git-rebase.sh:567
9802f229 12284msgid "Please commit or stash them."
843565a8 12285msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 12286
72e3c7a8 12287#: git-rebase.sh:587
9802f229
TNQ
12288#, sh-format
12289msgid "Current branch $branch_name is up to date."
12290msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
12291
72e3c7a8 12292#: git-rebase.sh:591
9802f229
TNQ
12293#, sh-format
12294msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
12295msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
12296
72e3c7a8 12297#: git-rebase.sh:602
9802f229
TNQ
12298#, sh-format
12299msgid "Changes from $mb to $onto:"
12300msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
12301
72e3c7a8 12302#: git-rebase.sh:611
9802f229 12303msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 12304msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 12305
72e3c7a8 12306#: git-rebase.sh:621
9802f229
TNQ
12307#, sh-format
12308msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 12309msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 12310
774cfe0c
TNQ
12311#: git-stash.sh:51
12312msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
12313msgstr ""
12314"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
12315
12316#: git-stash.sh:74
12317msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 12318msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
12319
12320#: git-stash.sh:89
12321msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 12322msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 12323
8d388239 12324#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 12325msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 12326msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 12327
8d388239 12328#: git-stash.sh:141
774cfe0c 12329msgid "No changes selected"
db484bad 12330msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 12331
8d388239 12332#: git-stash.sh:144
774cfe0c 12333msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 12334msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 12335
8d388239 12336#: git-stash.sh:157
774cfe0c 12337msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 12338msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 12339
f2993884 12340#: git-stash.sh:189
e06dc12a
TNQ
12341#, sh-format
12342msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
12343msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
12344
6cb4571b
TNQ
12345#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
12346#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
12347#. second line correspond to "error: ". So you should line
12348#. up the second line with however many characters the
12349#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
12350#. English this is:
12351#.
12352#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
12353#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
12354#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f2993884 12355#: git-stash.sh:239
6cb4571b
TNQ
12356#, sh-format
12357msgid ""
12358"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
12359" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
12360msgstr ""
131fa518 12361"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
12362" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
12363" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 12364
f2993884 12365#: git-stash.sh:260
774cfe0c 12366msgid "No local changes to save"
db484bad 12367msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 12368
f2993884 12369#: git-stash.sh:264
774cfe0c 12370msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 12371msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 12372
f2993884 12373#: git-stash.sh:268
774cfe0c 12374msgid "Cannot save the current status"
db484bad 12375msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 12376
f2993884 12377#: git-stash.sh:286
774cfe0c 12378msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 12379msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 12380
843565a8 12381#: git-stash.sh:405
bd8202f3
TNQ
12382#, sh-format
12383msgid "unknown option: $opt"
12384msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
12385
843565a8 12386#: git-stash.sh:415
774cfe0c 12387msgid "No stash found."
8620ed57 12388msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 12389
843565a8 12390#: git-stash.sh:422
db484bad 12391#, sh-format
774cfe0c 12392msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 12393msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 12394
843565a8 12395#: git-stash.sh:428
db484bad 12396#, sh-format
4dcd03ea 12397msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 12398msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 12399
843565a8 12400#: git-stash.sh:456
774cfe0c
TNQ
12401#, sh-format
12402msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 12403msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 12404
843565a8 12405#: git-stash.sh:467
db484bad 12406#, sh-format
774cfe0c 12407msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 12408msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 12409
843565a8 12410#: git-stash.sh:475
774cfe0c 12411msgid "unable to refresh index"
db484bad 12412msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 12413
843565a8 12414#: git-stash.sh:479
774cfe0c 12415msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 12416msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 12417
843565a8 12418#: git-stash.sh:487
774cfe0c 12419msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 12420msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 12421
843565a8 12422#: git-stash.sh:489
774cfe0c 12423msgid "Could not save index tree"
db484bad 12424msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 12425
843565a8 12426#: git-stash.sh:523
774cfe0c 12427msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 12428msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 12429
843565a8 12430#: git-stash.sh:538
6cb4571b
TNQ
12431msgid "Index was not unstashed."
12432msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
12433
843565a8 12434#: git-stash.sh:561
db484bad 12435#, sh-format
774cfe0c 12436msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 12437msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 12438
843565a8 12439#: git-stash.sh:562
774cfe0c
TNQ
12440#, sh-format
12441msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 12442msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 12443
843565a8 12444#: git-stash.sh:570
774cfe0c 12445msgid "No branch name specified"
db484bad 12446msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 12447
843565a8 12448#: git-stash.sh:642
774cfe0c 12449msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 12450msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 12451
72e3c7a8 12452#: git-submodule.sh:219
e06dc12a
TNQ
12453msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12454msgstr ""
12455"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
12456"việc"
12457
72e3c7a8 12458#: git-submodule.sh:229
774cfe0c
TNQ
12459#, sh-format
12460msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 12461msgstr ""
131fa518 12462"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 12463
72e3c7a8 12464#: git-submodule.sh:246
774cfe0c
TNQ
12465#, sh-format
12466msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 12467msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 12468
72e3c7a8 12469#: git-submodule.sh:250
6cb4571b
TNQ
12470#, sh-format
12471msgid ""
12472"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
12473"$sm_path\n"
12474"Use -f if you really want to add it."
12475msgstr ""
819a2276
TNQ
12476"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
12477"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
12478"$sm_path\n"
12479"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
12480
72e3c7a8 12481#: git-submodule.sh:268
6cb4571b
TNQ
12482#, sh-format
12483msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 12484msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 12485
72e3c7a8 12486#: git-submodule.sh:270
774cfe0c
TNQ
12487#, sh-format
12488msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 12489msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 12490
72e3c7a8 12491#: git-submodule.sh:278
dcc52a04
TNQ
12492#, sh-format
12493msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
12494msgstr ""
77c8e543 12495"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 12496
72e3c7a8 12497#: git-submodule.sh:280
dcc52a04
TNQ
12498#, sh-format
12499msgid ""
12500"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
12501msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
12502
72e3c7a8 12503#: git-submodule.sh:282
dcc52a04
TNQ
12504#, sh-format
12505msgid ""
12506"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
12507msgstr ""
77c8e543 12508"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 12509
72e3c7a8 12510#: git-submodule.sh:283
dcc52a04
TNQ
12511#, sh-format
12512msgid ""
12513"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12514"option."
12515msgstr ""
77c8e543
TNQ
12516"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
12517"name”."
dcc52a04 12518
72e3c7a8 12519#: git-submodule.sh:285
dcc52a04
TNQ
12520#, sh-format
12521msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
12522msgstr ""
77c8e543 12523"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 12524
72e3c7a8 12525#: git-submodule.sh:297
774cfe0c
TNQ
12526#, sh-format
12527msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 12528msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12529
72e3c7a8 12530#: git-submodule.sh:302
774cfe0c
TNQ
12531#, sh-format
12532msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 12533msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12534
72e3c7a8 12535#: git-submodule.sh:311
774cfe0c
TNQ
12536#, sh-format
12537msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 12538msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12539
72e3c7a8 12540#: git-submodule.sh:355
774cfe0c 12541#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
12542msgid "Entering '$displaypath'"
12543msgstr "Đang vào “$displaypath”"
774cfe0c 12544
72e3c7a8 12545#: git-submodule.sh:375
774cfe0c 12546#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
12547msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
12548msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 12549
72e3c7a8 12550#: git-submodule.sh:448
9e383e88 12551#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
12552msgid "pathspec and --all are incompatible"
12553msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau"
9e383e88 12554
72e3c7a8 12555#: git-submodule.sh:453
7db011eb 12556#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
12557msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12558msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con"
7db011eb 12559
72e3c7a8 12560#: git-submodule.sh:470
7db011eb 12561#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12562msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
12563msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 12564
72e3c7a8 12565#: git-submodule.sh:471
7db011eb
TNQ
12566#, sh-format
12567msgid ""
12568"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
12569msgstr ""
12570"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
12571"chúng)"
12572
72e3c7a8 12573#: git-submodule.sh:477
7db011eb
TNQ
12574#, sh-format
12575msgid ""
e06dc12a 12576"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
12577"discard them"
12578msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12579"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
12580"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 12581
72e3c7a8 12582#: git-submodule.sh:480
7db011eb 12583#, sh-format
e06dc12a 12584msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 12585msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 12586
72e3c7a8 12587#: git-submodule.sh:481
7db011eb 12588#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12589msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
12590msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 12591
72e3c7a8 12592#: git-submodule.sh:484
7db011eb 12593#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12594msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
12595msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 12596
72e3c7a8 12597#: git-submodule.sh:493
7db011eb 12598#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12599msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
12600msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 12601
72e3c7a8 12602#: git-submodule.sh:635
774cfe0c 12603#, sh-format
e06dc12a 12604msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12605msgstr ""
e06dc12a
TNQ
12606"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
12607"“$displaypath”"
774cfe0c 12608
72e3c7a8 12609#: git-submodule.sh:644
774cfe0c
TNQ
12610#, sh-format
12611msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 12612msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 12613
72e3c7a8 12614#: git-submodule.sh:667
774cfe0c 12615#, sh-format
e06dc12a 12616msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 12617msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12618
72e3c7a8 12619#: git-submodule.sh:680
15fbbed7
TNQ
12620#, sh-format
12621msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12622msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12623
72e3c7a8 12624#: git-submodule.sh:681
774cfe0c 12625#, sh-format
15fbbed7
TNQ
12626msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12627msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
12628
72e3c7a8 12629#: git-submodule.sh:685
15fbbed7 12630#, sh-format
e06dc12a 12631msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 12632msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12633
72e3c7a8 12634#: git-submodule.sh:686
774cfe0c 12635#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12636msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12637msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 12638
72e3c7a8 12639#: git-submodule.sh:691
7db011eb 12640#, sh-format
e06dc12a 12641msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 12642msgstr ""
e06dc12a 12643"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 12644
72e3c7a8 12645#: git-submodule.sh:692
774cfe0c 12646#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12647msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12648msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 12649
72e3c7a8 12650#: git-submodule.sh:697
774cfe0c 12651#, sh-format
72e3c7a8 12652msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
7db011eb 12653msgstr ""
e06dc12a 12654"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
72e3c7a8 12655"“$displaypath”"
e06dc12a 12656
72e3c7a8 12657#: git-submodule.sh:698
e06dc12a 12658#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
12659msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
12660msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
774cfe0c 12661
72e3c7a8 12662#: git-submodule.sh:729
e06dc12a
TNQ
12663#, sh-format
12664msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12665msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
12666
72e3c7a8 12667#: git-submodule.sh:837
9802f229
TNQ
12668msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
12669msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 12670
72e3c7a8 12671#: git-submodule.sh:889
6cb4571b
TNQ
12672#, sh-format
12673msgid "unexpected mode $mod_dst"
12674msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 12675
72e3c7a8 12676#: git-submodule.sh:909
774cfe0c 12677#, sh-format
e06dc12a 12678msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 12679msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 12680
72e3c7a8 12681#: git-submodule.sh:912
774cfe0c 12682#, sh-format
e06dc12a 12683msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 12684msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 12685
72e3c7a8 12686#: git-submodule.sh:915
774cfe0c 12687#, sh-format
e06dc12a 12688msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 12689msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12690" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
12691"$sha1_dst"
774cfe0c 12692
72e3c7a8 12693#: git-submodule.sh:940
774cfe0c
TNQ
12694msgid "blob"
12695msgstr "blob"
12696
72e3c7a8 12697#: git-submodule.sh:1059
7db011eb
TNQ
12698#, sh-format
12699msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
12700msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
12701
72e3c7a8 12702#: git-submodule.sh:1123
774cfe0c 12703#, sh-format
e06dc12a
TNQ
12704msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12705msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
12706
72e3c7a8
TNQ
12707#: git-parse-remote.sh:89
12708#, sh-format
12709msgid "See git-${cmd}(1) for details."
12710msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết."
12711
12712#~ msgid "'%s': %s"
12713#~ msgstr "“%s”: %s"
12714
12715#~ msgid "unable to access '%s': %s"
12716#~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
12717
12718#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s"
12719#~ msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s"
12720
12721#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
12722#~ msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s"
12723
12724#~ msgid " git branch -d %s\n"
12725#~ msgstr " git branch -d %s\n"
12726
12727#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
12728#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
12729
12730#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
12731#~ msgstr "không thể mở %s: %s\n"
12732
12733#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
12734#~ msgstr ""
12735#~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi "
12736#~ "để xử lý"
12737
12738#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
12739#~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
12740
12741#~ msgid "failed to remove: %s"
12742#~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
12743
12744#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
12745#~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
12746
12747#~ msgid ""
12748#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
12749#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
12750#~ msgstr ""
12751#~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
12752#~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
12753
c2d67403
TNQ
12754#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
12755#~ msgstr ""
12756#~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
12757
0c966d84
TNQ
12758#~ msgid "unable to parse format"
12759#~ msgstr "không thể phân tích định dạng"
12760
12761#~ msgid "improper format entered align:%s"
12762#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
12763
12764#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
12765#~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
12766
12767#~ msgid ""
12768#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
12769#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
12770#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
12771#~ "\n"
12772#~ " git config --global push.default matching\n"
12773#~ "\n"
12774#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
12775#~ "\n"
12776#~ " git config --global push.default simple\n"
12777#~ "\n"
12778#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
12779#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
12780#~ "\n"
12781#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
12782#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
12783#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
12784#~ "\n"
12785#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
12786#~ "information.\n"
12787#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
12788#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
12789#~ msgstr ""
12790#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
12791#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
12792#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
12793#~ "\n"
12794#~ " git config --global push.default matching\n"
12795#~ "\n"
12796#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
12797#~ "lệnh:\n"
12798#~ "\n"
12799#~ " git config --global push.default simple\n"
12800#~ "\n"
12801#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
12802#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
12803#~ "\n"
12804#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
12805#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
12806#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
12807#~ "\n"
12808#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
12809#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
12810#~ "tự\n"
12811#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
12812
12813#~ msgid "Could not append '%s'"
12814#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
12815
0c966d84
TNQ
12816#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
12817#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
12818
12819#~ msgid "no such user"
12820#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
12821
12822#~ msgid "Missing author: %s"
12823#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
12824
12825#~ msgid "Testing "
12826#~ msgstr "Đang thử"
12827
843565a8
TNQ
12828#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
12829#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12830
12831#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
12832#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
12833
12834#~ msgid "some refs could not be read"
12835#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
12836
12837#~ msgid "print only merged branches"
12838#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
12839
12840#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
12841#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
12842
12843#~ msgid "show usage"
12844#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
12845
12846#~ msgid "insanely long template name %s"
12847#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
12848
12849#~ msgid "insanely long symlink %s"
12850#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
12851
12852#~ msgid "insanely long template path %s"
12853#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
12854
12855#~ msgid "insane git directory %s"
12856#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
12857
12858#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
12859#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
12860
12861#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
12862#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
12863
12864#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
12865#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
12866
12867#~ msgid "sort tags"
12868#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
12869
12870#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
12871#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
12872
12873#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
12874#~ msgstr ""
12875#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
12876
5fc31c1f
TNQ
12877#~ msgid "false|true|preserve"
12878#~ msgstr "false|true|preserve"
12879
f2993884
TNQ
12880#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12881#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
12882
12883#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12884#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
12885
12886#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12887#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
12888
12889#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12890#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
12891
f2993884
TNQ
12892#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12893#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
12894
12895#~ msgid "You need to set your committer info first"
12896#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
12897
12898#~ msgid ""
12899#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12900#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12901#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12902#~ "\"."
12903#~ msgstr ""
12904#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
12905#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
12906#~ "\".\n"
12907#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
12908#~ "\"$cmdline --abort\"."
12909
12910#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12911#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
12912
12913#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12914#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
12915
12916#~ msgid ""
12917#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
12918#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12919#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12920#~ msgstr ""
12921#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
12922#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
12923#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
12924#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
12925#~ "--abort\"."
12926
12927#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12928#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
12929
12930#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12931#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
12932
12933#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12934#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
12935
12936#~ msgid ""
12937#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12938#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12939#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12940#~ msgstr ""
12941#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
12942#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
12943#~ "tin>”\n"
12944#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
12945#~ "giao."
12946
12947#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12948#~ msgstr ""
12949#~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
12950#~ "trộn."
12951
21f63737
TNQ
12952#~ msgid "no branch specified"
12953#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
12954
12955#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12956#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
12957
12958#~ msgid "prune .git/worktrees"
12959#~ msgstr "xén .git/worktrees"
12960
bd8202f3
TNQ
12961#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12962#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
12963
12964#~ msgid "No such branch: '%s'"
12965#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
12966
12967#~ msgid "Could not create git link %s"
12968#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
12969
12970#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12971#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
12972
02507f42
TNQ
12973#~ msgid "(detached from %s)"
12974#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
12975
12976#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12977#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
12978
12979#~ msgid "search also in ignored files"
12980#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
12981
12982#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12983#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
12984
fbf5d8c3
TNQ
12985#~ msgid "no files added"
12986#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
12987
12988#~ msgid "force creation (when already exists)"
12989#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
12990
fbf5d8c3
TNQ
12991#~ msgid "slot"
12992#~ msgstr "khe"
12993
12994#~ msgid "check"
12995#~ msgstr "kiểm tra"
12996
4dcd03ea
TNQ
12997#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12998#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
12999
13000#~ msgid "Failed to write ref"
13001#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
13002
13003#~ msgid "invalid commit: %s"
13004#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
13005
8d388239
TNQ
13006#~ msgid "commit has empty message"
13007#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
13008
4dcd03ea
TNQ
13009#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
13010#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
13011
13012#~ msgid "cannot update HEAD ref"
13013#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
13014
8d388239
TNQ
13015#~ msgid "Failed to chdir: %s"
13016#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
13017
4dcd03ea
TNQ
13018#~ msgid "cannot tell cwd"
13019#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
13020
13021#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
13022#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
13023
13024#~ msgid "%s: cannot update the ref"
13025#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
13026
13027#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
13028#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
13029
15fbbed7
TNQ
13030#~ msgid "key id"
13031#~ msgstr "id của khóa"
13032
13033#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
13034#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
13035
13036#~ msgid "bug"
13037#~ msgstr "lỗi"
13038
15fbbed7
TNQ
13039#~ msgid ", behind "
13040#~ msgstr ", đằng sau "
13041
13042#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
13043#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
13044
13045#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
13046#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
13047
13048#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
13049#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
13050
13051#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
13052#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
13053
13054#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
13055#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
13056
13057#~ msgid ""
13058#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
13059#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
13060#~ "anymore.\n"
13061#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
13062#~ "\n"
13063#~ " git add %s :/\n"
13064#~ " (or git add %s :/)\n"
13065#~ "\n"
13066#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
13067#~ "\n"
13068#~ " git add %s .\n"
13069#~ " (or git add %s .)\n"
13070#~ "\n"
13071#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
13072#~ "directory.\n"
13073#~ msgstr ""
13074#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
13075#~ "từ\n"
13076#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
13077#~ "thế nữa.\n"
13078#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
13079#~ "\n"
13080#~ " git add %s :/\n"
13081#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
13082#~ "\n"
13083#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
13084#~ "\n"
13085#~ " git add %s .\n"
13086#~ " (hoặc git add %s .)\n"
13087#~ "\n"
13088#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
13089
13090#~ msgid ""
13091#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
13092#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
13093#~ "removed.\n"
13094#~ "Paths like '%s' that are\n"
13095#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
13096#~ "\n"
13097#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
13098#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
13099#~ "\n"
13100#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
13101#~ "\n"
13102#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
13103#~ msgstr ""
13104#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
13105#~ "removal”,\n"
13106#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
13107#~ "dẫn mà\n"
13108#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
13109#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
13110#~ "Git.\n"
13111#~ "\n"
13112#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
13113#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
13114#~ "\n"
13115#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
13116#~ "\n"
13117#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
13118#~ "của bạn.\n"
13119
13120#~ msgid ""
13121#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
13122#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
13123#~ msgstr ""
13124#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
13125#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
13126#~ "thêm chi tiết.\n"
13127
13128#~ msgid ""
13129#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
13130#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
13131#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
13132#~ "variable\n"
13133#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
13134#~ msgstr ""
13135#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
13136#~ "bộ\n"
13137#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
13138#~ "lẽ muốn\n"
13139#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
13140#~ "default”\n"
13141#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
13142#~ "thôi."
13143
5832c3f2
TNQ
13144#~ msgid "copied: %s -> %s"
13145#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
13146
13147#~ msgid "deleted: %s"
13148#~ msgstr "đã xóa: %s"
13149
13150#~ msgid "modified: %s"
13151#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
13152
13153#~ msgid "renamed: %s -> %s"
13154#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
13155
13156#~ msgid "unmerged: %s"
13157#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
13158
44bb9364
TNQ
13159#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
13160#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
13161
44bb9364
TNQ
13162#~ msgid ""
13163#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
13164#~ msgstr ""
13165#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
13166#~ "untracked."
13167
e06dc12a
TNQ
13168#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
13169#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
13170
13171#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
13172#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
13173
13174#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
13175#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
13176
13177#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
13178#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
13179
13180#~ msgid ""
13181#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
13182#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
13183#~ "history)"
13184#~ msgstr ""
13185#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
13186#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
13187#~ "chúng)"
13188
13189#~ msgid ""
13190#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
13191#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
13192#~ msgstr ""
13193#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
13194#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
13195
13196#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
13197#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
13198
13199#~ msgid "show the HEAD reference"
13200#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
13201
13202#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 13203#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
13204
13205#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
13206#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 13207
efc90c78 13208#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 13209#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
13210
13211#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
13212#~ msgstr ""
13213#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
13214
13215#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
13216#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
13217
13218#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 13219#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
13220
13221#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
13222#~ msgstr ""
13223#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
13224
7db011eb
TNQ
13225#~ msgid "use any ref in .git/refs"
13226#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
13227
13228#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
13229#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
13230
13231#~ msgid "bad object %s"
13232#~ msgstr "đối tượng sai %s"
13233
13234#~ msgid "bogus committer info %s"
13235#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
13236
77c8e543
TNQ
13237#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
13238#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
13239
13240#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
13241#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 13242
7746f2e3
TNQ
13243#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
13244#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
13245
13246#~ msgid "oops"
13247#~ msgstr "ôi?"
13248
13249#~ msgid "Would not remove %s\n"
13250#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
13251
13252#~ msgid "Not removing %s\n"
13253#~ msgstr "Không xóa %s\n"
13254
13255#~ msgid "Could not read index"
13256#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
13257
77cc392d
TNQ
13258#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
13259#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
13260
dcc52a04
TNQ
13261#~ msgid " 0 files changed"
13262#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
13263
13264#~ msgid " %d file changed"
13265#~ msgid_plural " %d files changed"
13266#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
13267
13268#~ msgid ", %d insertion(+)"
13269#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
13270#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 13271
dcc52a04
TNQ
13272#~ msgid ", %d deletion(-)"
13273#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
13274#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 13275
03c82da3
TNQ
13276#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
13277#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
13278
03c82da3
TNQ
13279#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
13280#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
13281
13282#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
13283#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
13284
13285#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
13286#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
13287
13288#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
13289#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
13290
13291#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
13292#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
13293
13294#~ msgid ""
13295#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
13296#~ msgstr ""
13297#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
13298#~ "đổi các nhánh."
13299
f4d33434
TNQ
13300#~ msgid "diff setup failed"
13301#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
13302
13303#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
13304#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
13305
13306#~ msgid "diff_setup_done failed"
13307#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
13308
9802f229
TNQ
13309#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
13310#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
13311
fd4652ed
TNQ
13312#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
13313#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
13314
13315#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 13316#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 13317
6cb4571b
TNQ
13318#~ msgid "--"
13319#~ msgstr "--"
13320
9e383e88
TNQ
13321#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
13322#~ msgstr ""
13323#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
13324
db484bad 13325#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 13326#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"