]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
0c966d84 | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
72e3c7a8 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.9.0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
72e3c7a8 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2016-05-25 07:39+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
72e3c7a8 | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 | 32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 34 | msgstr "" |
db484bad | 35 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
36 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
37 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 38 | |
72e3c7a8 | 39 | #: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 |
f2993884 TNQ |
40 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
41 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
42 | ||
43 | #: advice.c:103 | |
843565a8 TNQ |
44 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
45 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 TNQ |
46 | |
47 | #: advice.c:104 | |
48 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
49 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
50 | ||
51 | #: archive.c:12 | |
02507f42 TNQ |
52 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
53 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 54 | |
f2993884 | 55 | #: archive.c:13 |
03c82da3 TNQ |
56 | msgid "git archive --list" |
57 | msgstr "git archive --list" | |
58 | ||
f2993884 | 59 | #: archive.c:14 |
03c82da3 | 60 | msgid "" |
02507f42 | 61 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
03c82da3 | 62 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
63 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
64 | "[<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 65 | |
f2993884 | 66 | #: archive.c:15 |
03c82da3 TNQ |
67 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
68 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
69 | ||
843565a8 | 70 | #: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 |
44bb9364 TNQ |
71 | #, c-format |
72 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
73 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
74 | ||
843565a8 | 75 | #: archive.c:429 |
03c82da3 | 76 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 77 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 78 | |
843565a8 | 79 | #: archive.c:429 |
03c82da3 TNQ |
80 | msgid "archive format" |
81 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
82 | ||
72e3c7a8 | 83 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1395 |
03c82da3 | 84 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 85 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 86 | |
843565a8 | 87 | #: archive.c:431 |
03c82da3 TNQ |
88 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
89 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
90 | ||
72e3c7a8 | 91 | #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549 |
0c966d84 | 92 | #: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 |
72e3c7a8 | 93 | #: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 |
0c966d84 | 94 | #: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 |
f2993884 | 95 | #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 |
03c82da3 | 96 | msgid "file" |
8d388239 | 97 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 98 | |
843565a8 | 99 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
100 | msgid "write the archive to this file" |
101 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
102 | ||
843565a8 | 103 | #: archive.c:435 |
03c82da3 TNQ |
104 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
105 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
106 | ||
843565a8 | 107 | #: archive.c:436 |
03c82da3 | 108 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 109 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 110 | |
843565a8 | 111 | #: archive.c:437 |
03c82da3 | 112 | msgid "store only" |
77cc392d | 113 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 114 | |
843565a8 | 115 | #: archive.c:438 |
03c82da3 TNQ |
116 | msgid "compress faster" |
117 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
118 | ||
843565a8 | 119 | #: archive.c:446 |
03c82da3 TNQ |
120 | msgid "compress better" |
121 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
122 | ||
843565a8 | 123 | #: archive.c:449 |
03c82da3 | 124 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 125 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 126 | |
72e3c7a8 TNQ |
127 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 |
128 | #: builtin/submodule--helper.c:776 | |
03c82da3 TNQ |
129 | msgid "repo" |
130 | msgstr "kho" | |
131 | ||
843565a8 | 132 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 133 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 134 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 135 | |
0c966d84 | 136 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 |
03c82da3 TNQ |
137 | msgid "command" |
138 | msgstr "lệnh" | |
139 | ||
843565a8 | 140 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
141 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
142 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
143 | ||
0c966d84 | 144 | #: attr.c:263 |
dcc52a04 | 145 | msgid "" |
3fef5536 | 146 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
147 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
148 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
149 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
150 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 151 | |
0c966d84 TNQ |
152 | #: branch.c:53 |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "" | |
155 | "\n" | |
156 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
157 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
158 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
159 | msgstr "" | |
160 | "\n" | |
161 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" | |
162 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
163 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
164 | ||
165 | #: branch.c:67 | |
efc90c78 TNQ |
166 | #, c-format |
167 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 168 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 169 | |
0c966d84 | 170 | #: branch.c:93 |
efc90c78 TNQ |
171 | #, c-format |
172 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 173 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 174 | |
0c966d84 | 175 | #: branch.c:94 |
efc90c78 TNQ |
176 | #, c-format |
177 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 178 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 179 | |
0c966d84 | 180 | #: branch.c:98 |
efc90c78 TNQ |
181 | #, c-format |
182 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 183 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 184 | |
0c966d84 | 185 | #: branch.c:99 |
efc90c78 TNQ |
186 | #, c-format |
187 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 188 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 189 | |
0c966d84 | 190 | #: branch.c:104 |
efc90c78 TNQ |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 193 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 194 | |
0c966d84 | 195 | #: branch.c:105 |
efc90c78 TNQ |
196 | #, c-format |
197 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 198 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 199 | |
0c966d84 | 200 | #: branch.c:109 |
efc90c78 TNQ |
201 | #, c-format |
202 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
203 | msgstr "" | |
204 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
205 | ||
0c966d84 | 206 | #: branch.c:110 |
efc90c78 TNQ |
207 | #, c-format |
208 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
209 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
210 | ||
0c966d84 TNQ |
211 | #: branch.c:119 |
212 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
213 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
214 | ||
215 | #: branch.c:156 | |
efc90c78 TNQ |
216 | #, c-format |
217 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 218 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 219 | |
0c966d84 | 220 | #: branch.c:185 |
efc90c78 TNQ |
221 | #, c-format |
222 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
223 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
224 | ||
0c966d84 | 225 | #: branch.c:190 |
efc90c78 TNQ |
226 | #, c-format |
227 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
228 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
229 | ||
0c966d84 | 230 | #: branch.c:198 |
efc90c78 TNQ |
231 | msgid "Cannot force update the current branch." |
232 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
233 | ||
0c966d84 | 234 | #: branch.c:218 |
7db011eb TNQ |
235 | #, c-format |
236 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
237 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 238 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
239 | "nhánh." |
240 | ||
0c966d84 | 241 | #: branch.c:220 |
7db011eb TNQ |
242 | #, c-format |
243 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 244 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 245 | |
0c966d84 | 246 | #: branch.c:222 |
7db011eb TNQ |
247 | msgid "" |
248 | "\n" | |
249 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
250 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
251 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
254 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
255 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
256 | msgstr "" | |
257 | "\n" | |
5832c3f2 | 258 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
259 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
260 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
261 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 262 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 263 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 264 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 265 | |
0c966d84 | 266 | #: branch.c:266 |
efc90c78 TNQ |
267 | #, c-format |
268 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
269 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
270 | ||
0c966d84 | 271 | #: branch.c:286 |
efc90c78 TNQ |
272 | #, c-format |
273 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
274 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
275 | ||
0c966d84 | 276 | #: branch.c:291 |
efc90c78 TNQ |
277 | #, c-format |
278 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
279 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
280 | ||
72e3c7a8 | 281 | #: branch.c:345 |
f2993884 TNQ |
282 | #, c-format |
283 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
284 | msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”" | |
285 | ||
72e3c7a8 TNQ |
286 | #: branch.c:364 |
287 | #, c-format | |
288 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
289 | msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật" | |
290 | ||
4dcd03ea | 291 | #: bundle.c:34 |
774cfe0c TNQ |
292 | #, c-format |
293 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 294 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 295 | |
4dcd03ea | 296 | #: bundle.c:61 |
db484bad | 297 | #, c-format |
774cfe0c | 298 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 299 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 300 | |
72e3c7a8 | 301 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 |
774cfe0c TNQ |
302 | #, c-format |
303 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 304 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 305 | |
4dcd03ea | 306 | #: bundle.c:139 |
774cfe0c | 307 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 308 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 309 | |
72e3c7a8 TNQ |
310 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 |
311 | #: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 | |
312 | #: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 | |
313 | #: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 | |
774cfe0c | 314 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 315 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 316 | |
4dcd03ea | 317 | #: bundle.c:185 |
db484bad | 318 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
319 | msgid "The bundle contains this ref:" |
320 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
843565a8 | 321 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" |
774cfe0c | 322 | |
4dcd03ea | 323 | #: bundle.c:192 |
5714e413 TNQ |
324 | msgid "The bundle records a complete history." |
325 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
326 | ||
4dcd03ea | 327 | #: bundle.c:194 |
774cfe0c | 328 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
329 | msgid "The bundle requires this ref:" |
330 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
fbf5d8c3 | 331 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" |
774cfe0c | 332 | |
f2993884 | 333 | #: bundle.c:253 |
9aeb4c2b JX |
334 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
335 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
336 | ||
f2993884 | 337 | #: bundle.c:264 |
9aeb4c2b JX |
338 | msgid "pack-objects died" |
339 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
340 | ||
f2993884 | 341 | #: bundle.c:304 |
774cfe0c | 342 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 343 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 344 | |
f2993884 | 345 | #: bundle.c:353 |
774cfe0c TNQ |
346 | #, c-format |
347 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 348 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 349 | |
72e3c7a8 | 350 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 |
9aeb4c2b JX |
351 | #, c-format |
352 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
353 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
354 | ||
72e3c7a8 | 355 | #: bundle.c:451 |
774cfe0c | 356 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
843565a8 | 357 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." |
774cfe0c | 358 | |
72e3c7a8 | 359 | #: bundle.c:463 |
db484bad | 360 | #, c-format |
774cfe0c | 361 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 362 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 363 | |
72e3c7a8 | 364 | #: bundle.c:491 |
774cfe0c | 365 | msgid "index-pack died" |
4dcd03ea TNQ |
366 | msgstr "mục lục gói đã chết" |
367 | ||
843565a8 | 368 | #: color.c:275 |
4dcd03ea TNQ |
369 | #, c-format |
370 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
371 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 372 | |
72e3c7a8 TNQ |
373 | #: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 |
374 | #: builtin/am.c:2134 | |
774cfe0c TNQ |
375 | #, c-format |
376 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 377 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 378 | |
8d388239 | 379 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
380 | #, c-format |
381 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
4dcd03ea | 382 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" |
774cfe0c | 383 | |
819a2276 | 384 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 385 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 386 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 387 | |
0c966d84 | 388 | #: config.c:475 config.c:477 |
4dcd03ea | 389 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
390 | msgid "bad config line %d in %s %s" |
391 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s %s" | |
4dcd03ea | 392 | |
0c966d84 | 393 | #: config.c:593 |
4dcd03ea | 394 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
395 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" |
396 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s %s: %s" | |
4dcd03ea | 397 | |
0c966d84 | 398 | #: config.c:595 |
4dcd03ea TNQ |
399 | #, c-format |
400 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
401 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
402 | ||
0c966d84 | 403 | #: config.c:680 |
4dcd03ea TNQ |
404 | #, c-format |
405 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
406 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
407 | ||
72e3c7a8 | 408 | #: config.c:761 config.c:772 |
4dcd03ea TNQ |
409 | #, c-format |
410 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
411 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
412 | ||
72e3c7a8 | 413 | #: config.c:890 |
4dcd03ea TNQ |
414 | #, c-format |
415 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
416 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
417 | ||
72e3c7a8 | 418 | #: config.c:1228 |
4dcd03ea TNQ |
419 | msgid "unable to parse command-line config" |
420 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
421 | ||
72e3c7a8 | 422 | #: config.c:1284 |
4dcd03ea TNQ |
423 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
424 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
425 | ||
0c966d84 | 426 | #: config.c:1629 |
4dcd03ea TNQ |
427 | #, c-format |
428 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
429 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
430 | ||
0c966d84 | 431 | #: config.c:1631 |
4dcd03ea TNQ |
432 | #, c-format |
433 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
434 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
435 | ||
0c966d84 | 436 | #: config.c:1690 |
4dcd03ea TNQ |
437 | #, c-format |
438 | msgid "%s has multiple values" | |
439 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
440 | ||
72e3c7a8 TNQ |
441 | #: config.c:2224 |
442 | #, c-format | |
443 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
444 | msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
445 | ||
0c966d84 TNQ |
446 | #: config.c:2226 |
447 | #, c-format | |
72e3c7a8 TNQ |
448 | msgid "could not unset '%s'" |
449 | msgstr "không thể thôi đặt “%s”" | |
0c966d84 | 450 | |
4dcd03ea | 451 | #: connected.c:69 |
774cfe0c | 452 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 453 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 454 | |
4dcd03ea | 455 | #: connected.c:89 |
72e3c7a8 TNQ |
456 | msgid "failed write to rev-list" |
457 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list" | |
774cfe0c | 458 | |
72e3c7a8 TNQ |
459 | #: connected.c:96 |
460 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
461 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list" | |
774cfe0c TNQ |
462 | |
463 | #: date.c:95 | |
464 | msgid "in the future" | |
465 | msgstr "trong tương lai" | |
466 | ||
467 | #: date.c:101 | |
468 | #, c-format | |
469 | msgid "%lu second ago" | |
470 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
471 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
472 | ||
473 | #: date.c:108 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "%lu minute ago" | |
476 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
477 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
478 | ||
479 | #: date.c:115 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "%lu hour ago" | |
482 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
483 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
484 | ||
485 | #: date.c:122 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "%lu day ago" | |
488 | msgid_plural "%lu days ago" | |
489 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
490 | ||
491 | #: date.c:128 | |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "%lu week ago" | |
494 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
495 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
496 | ||
497 | #: date.c:135 | |
498 | #, c-format | |
499 | msgid "%lu month ago" | |
500 | msgid_plural "%lu months ago" | |
501 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
502 | ||
503 | #: date.c:146 | |
504 | #, c-format | |
505 | msgid "%lu year" | |
506 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad | 507 | msgstr[0] "%lu năm" |
774cfe0c | 508 | |
15fbbed7 | 509 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
510 | #: date.c:149 |
511 | #, c-format | |
512 | msgid "%s, %lu month ago" | |
513 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
514 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
515 | ||
819a2276 | 516 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
517 | #, c-format |
518 | msgid "%lu year ago" | |
519 | msgid_plural "%lu years ago" | |
520 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
521 | ||
5832c3f2 TNQ |
522 | #: diffcore-order.c:24 |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
525 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
526 | ||
72e3c7a8 | 527 | #: diffcore-rename.c:538 |
15fbbed7 TNQ |
528 | msgid "Performing inexact rename detection" |
529 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
530 | ||
72e3c7a8 | 531 | #: diff.c:116 |
774cfe0c | 532 | #, c-format |
dcc52a04 | 533 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 534 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 535 | |
72e3c7a8 | 536 | #: diff.c:121 |
db484bad | 537 | #, c-format |
dcc52a04 | 538 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 539 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 540 | |
72e3c7a8 | 541 | #: diff.c:225 |
77cc392d TNQ |
542 | #, c-format |
543 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 544 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 545 | |
72e3c7a8 | 546 | #: diff.c:277 |
774cfe0c TNQ |
547 | #, c-format |
548 | msgid "" | |
549 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
550 | "%s" | |
551 | msgstr "" | |
131fa518 | 552 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 553 | "%s" |
774cfe0c | 554 | |
72e3c7a8 | 555 | #: diff.c:3007 |
8d388239 TNQ |
556 | #, c-format |
557 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
558 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
559 | ||
72e3c7a8 | 560 | #: diff.c:3405 |
8d388239 TNQ |
561 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
562 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
563 | ||
72e3c7a8 | 564 | #: diff.c:3568 |
774cfe0c TNQ |
565 | #, c-format |
566 | msgid "" | |
567 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
568 | "%s" | |
569 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
570 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
571 | "%s" | |
774cfe0c | 572 | |
72e3c7a8 | 573 | #: diff.c:3582 |
77cc392d TNQ |
574 | #, c-format |
575 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 576 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 577 | |
72e3c7a8 | 578 | #: dir.c:1823 |
bd8202f3 TNQ |
579 | msgid "failed to get kernel name and information" |
580 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
581 | ||
72e3c7a8 | 582 | #: dir.c:1942 |
0c966d84 TNQ |
583 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
584 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
bd8202f3 | 585 | |
72e3c7a8 | 586 | #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 |
774cfe0c TNQ |
587 | msgid "could not run gpg." |
588 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
589 | ||
f2993884 | 590 | #: gpg-interface.c:178 |
774cfe0c | 591 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 592 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 593 | |
f2993884 | 594 | #: gpg-interface.c:189 |
774cfe0c | 595 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 596 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 597 | |
f2993884 | 598 | #: gpg-interface.c:222 |
77c8e543 | 599 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
600 | msgid "could not create temporary file '%s'" |
601 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”" | |
77c8e543 | 602 | |
72e3c7a8 | 603 | #: gpg-interface.c:224 |
77c8e543 | 604 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
605 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
606 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" | |
77c8e543 | 607 | |
4dcd03ea | 608 | #: grep.c:1718 |
db484bad | 609 | #, c-format |
774cfe0c | 610 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 611 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 612 | |
72e3c7a8 | 613 | #: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 |
774cfe0c | 614 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
615 | msgid "failed to stat '%s'" |
616 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" | |
774cfe0c | 617 | |
4dcd03ea | 618 | #: grep.c:1746 |
db484bad | 619 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
620 | msgid "'%s': short read" |
621 | msgstr "“%s”: đọc ngắn" | |
774cfe0c | 622 | |
0c966d84 | 623 | #: help.c:205 |
db484bad | 624 | #, c-format |
774cfe0c | 625 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 626 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 627 | |
0c966d84 | 628 | #: help.c:212 |
774cfe0c | 629 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 630 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 631 | |
0c966d84 | 632 | #: help.c:244 |
bd8202f3 TNQ |
633 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
634 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
77c8e543 | 635 | |
0c966d84 | 636 | #: help.c:309 |
774cfe0c TNQ |
637 | #, c-format |
638 | msgid "" | |
639 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
640 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
641 | msgstr "" | |
131fa518 | 642 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 643 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 644 | |
0c966d84 | 645 | #: help.c:366 |
774cfe0c | 646 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 647 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 648 | |
0c966d84 | 649 | #: help.c:388 |
774cfe0c TNQ |
650 | #, c-format |
651 | msgid "" | |
652 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
653 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
654 | msgstr "" | |
131fa518 | 655 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 656 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 657 | |
0c966d84 | 658 | #: help.c:393 |
db484bad | 659 | #, c-format |
774cfe0c | 660 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
fbf5d8c3 | 661 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" |
774cfe0c | 662 | |
0c966d84 | 663 | #: help.c:400 |
774cfe0c TNQ |
664 | #, c-format |
665 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 666 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 667 | |
0c966d84 | 668 | #: help.c:404 help.c:464 |
774cfe0c TNQ |
669 | msgid "" |
670 | "\n" | |
671 | "Did you mean this?" | |
672 | msgid_plural "" | |
673 | "\n" | |
674 | "Did you mean one of these?" | |
675 | msgstr[0] "" | |
676 | "\n" | |
db484bad TNQ |
677 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" |
678 | ||
0c966d84 | 679 | #: help.c:460 |
e06dc12a TNQ |
680 | #, c-format |
681 | msgid "%s: %s - %s" | |
682 | msgstr "%s: %s - %s" | |
683 | ||
72e3c7a8 TNQ |
684 | #: lockfile.c:152 |
685 | #, c-format | |
686 | msgid "" | |
687 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
688 | "\n" | |
689 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
690 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
691 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
692 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
693 | "remove the file manually to continue." | |
694 | msgstr "" | |
695 | "Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n" | |
696 | "\n" | |
697 | "Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n" | |
698 | "một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n" | |
699 | "rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n" | |
700 | "một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n" | |
701 | "gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục." | |
702 | ||
703 | #: lockfile.c:160 | |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
706 | msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" | |
707 | ||
4dcd03ea | 708 | #: merge.c:41 |
dcc52a04 | 709 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 710 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 711 | |
72e3c7a8 TNQ |
712 | #: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 |
713 | #: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 | |
dcc52a04 TNQ |
714 | msgid "unable to write new index file" |
715 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
716 | ||
4dcd03ea | 717 | #: merge-recursive.c:189 |
9802f229 TNQ |
718 | #, c-format |
719 | msgid "(bad commit)\n" | |
720 | msgstr "(commit sai)\n" | |
721 | ||
4dcd03ea | 722 | #: merge-recursive.c:209 |
9802f229 TNQ |
723 | #, c-format |
724 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 725 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 726 | |
4dcd03ea | 727 | #: merge-recursive.c:270 |
9802f229 TNQ |
728 | msgid "error building trees" |
729 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
730 | ||
0c966d84 | 731 | #: merge-recursive.c:689 |
9802f229 TNQ |
732 | #, c-format |
733 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 734 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 735 | |
0c966d84 | 736 | #: merge-recursive.c:700 |
9802f229 TNQ |
737 | #, c-format |
738 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
739 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
740 | ||
0c966d84 | 741 | #: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 |
9802f229 TNQ |
742 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
743 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
744 | ||
0c966d84 | 745 | #: merge-recursive.c:725 |
9802f229 TNQ |
746 | #, c-format |
747 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 748 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 749 | |
0c966d84 | 750 | #: merge-recursive.c:765 |
9802f229 TNQ |
751 | #, c-format |
752 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 753 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 754 | |
0c966d84 | 755 | #: merge-recursive.c:767 |
9802f229 TNQ |
756 | #, c-format |
757 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 758 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 759 | |
72e3c7a8 | 760 | #: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 |
9802f229 TNQ |
761 | #, c-format |
762 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 763 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 764 | |
0c966d84 | 765 | #: merge-recursive.c:798 |
9802f229 TNQ |
766 | #, c-format |
767 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 768 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 769 | |
0c966d84 | 770 | #: merge-recursive.c:801 |
9802f229 TNQ |
771 | #, c-format |
772 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 773 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 774 | |
0c966d84 | 775 | #: merge-recursive.c:939 |
9802f229 TNQ |
776 | msgid "Failed to execute internal merge" |
777 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
778 | ||
0c966d84 | 779 | #: merge-recursive.c:943 |
9802f229 TNQ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "Unable to add %s to database" | |
782 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
783 | ||
0c966d84 | 784 | #: merge-recursive.c:959 |
9802f229 TNQ |
785 | msgid "unsupported object type in the tree" |
786 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
787 | ||
0c966d84 | 788 | #: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 |
9802f229 | 789 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
790 | msgid "" |
791 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
792 | "in tree." | |
793 | msgstr "" | |
794 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
795 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 796 | |
0c966d84 | 797 | #: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 |
9802f229 | 798 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
799 | msgid "" |
800 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
801 | "in tree at %s." | |
802 | msgstr "" | |
803 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
804 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 805 | |
0c966d84 | 806 | #: merge-recursive.c:1094 |
9802f229 TNQ |
807 | msgid "rename" |
808 | msgstr "đổi tên" | |
809 | ||
0c966d84 | 810 | #: merge-recursive.c:1094 |
9802f229 TNQ |
811 | msgid "renamed" |
812 | msgstr "đã đổi tên" | |
813 | ||
0c966d84 | 814 | #: merge-recursive.c:1150 |
9802f229 TNQ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
817 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
818 | ||
0c966d84 | 819 | #: merge-recursive.c:1172 |
9802f229 | 820 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
821 | msgid "" |
822 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
823 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
824 | msgstr "" | |
825 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
826 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 827 | |
0c966d84 | 828 | #: merge-recursive.c:1177 |
9802f229 TNQ |
829 | msgid " (left unresolved)" |
830 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
831 | ||
0c966d84 | 832 | #: merge-recursive.c:1231 |
9802f229 TNQ |
833 | #, c-format |
834 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
835 | msgstr "" |
836 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 837 | |
0c966d84 | 838 | #: merge-recursive.c:1261 |
9802f229 TNQ |
839 | #, c-format |
840 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
841 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
842 | ||
0c966d84 | 843 | #: merge-recursive.c:1460 |
9802f229 TNQ |
844 | #, c-format |
845 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
846 | msgstr "" |
847 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 848 | |
0c966d84 | 849 | #: merge-recursive.c:1470 |
9802f229 TNQ |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Adding merged %s" | |
852 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
853 | ||
0c966d84 | 854 | #: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 |
9802f229 TNQ |
855 | #, c-format |
856 | msgid "Adding as %s instead" | |
857 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
858 | ||
0c966d84 | 859 | #: merge-recursive.c:1526 |
9802f229 TNQ |
860 | #, c-format |
861 | msgid "cannot read object %s" | |
862 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
863 | ||
0c966d84 | 864 | #: merge-recursive.c:1529 |
9802f229 TNQ |
865 | #, c-format |
866 | msgid "object %s is not a blob" | |
867 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
868 | ||
0c966d84 | 869 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 TNQ |
870 | msgid "modify" |
871 | msgstr "sửa đổi" | |
872 | ||
0c966d84 | 873 | #: merge-recursive.c:1581 |
9802f229 | 874 | msgid "modified" |
03c82da3 | 875 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 876 | |
0c966d84 | 877 | #: merge-recursive.c:1591 |
9802f229 TNQ |
878 | msgid "content" |
879 | msgstr "nội dung" | |
880 | ||
0c966d84 | 881 | #: merge-recursive.c:1598 |
9802f229 TNQ |
882 | msgid "add/add" |
883 | msgstr "thêm/thêm" | |
884 | ||
0c966d84 | 885 | #: merge-recursive.c:1632 |
9802f229 TNQ |
886 | #, c-format |
887 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 888 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 889 | |
0c966d84 | 890 | #: merge-recursive.c:1646 |
9802f229 TNQ |
891 | #, c-format |
892 | msgid "Auto-merging %s" | |
893 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
894 | ||
72e3c7a8 | 895 | #: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 |
9802f229 | 896 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 897 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 898 | |
0c966d84 | 899 | #: merge-recursive.c:1651 |
9802f229 TNQ |
900 | #, c-format |
901 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
902 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
903 | ||
0c966d84 | 904 | #: merge-recursive.c:1737 |
9802f229 TNQ |
905 | #, c-format |
906 | msgid "Removing %s" | |
907 | msgstr "Đang xóa %s" | |
908 | ||
0c966d84 | 909 | #: merge-recursive.c:1762 |
9802f229 TNQ |
910 | msgid "file/directory" |
911 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
912 | ||
0c966d84 | 913 | #: merge-recursive.c:1768 |
9802f229 | 914 | msgid "directory/file" |
d1f9c7b7 | 915 | msgstr "thư-mục/tập-tin" |
9802f229 | 916 | |
0c966d84 | 917 | #: merge-recursive.c:1773 |
9802f229 TNQ |
918 | #, c-format |
919 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
920 | msgstr "" |
921 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
922 | "%s" | |
9802f229 | 923 | |
72e3c7a8 | 924 | #: merge-recursive.c:1781 |
9802f229 TNQ |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 927 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 928 | |
72e3c7a8 | 929 | #: merge-recursive.c:1798 |
9802f229 TNQ |
930 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
931 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
932 | ||
72e3c7a8 | 933 | #: merge-recursive.c:1817 |
9802f229 TNQ |
934 | msgid "Already up-to-date!" |
935 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
936 | ||
72e3c7a8 | 937 | #: merge-recursive.c:1826 |
9802f229 TNQ |
938 | #, c-format |
939 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
843565a8 | 940 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" |
9802f229 | 941 | |
72e3c7a8 | 942 | #: merge-recursive.c:1856 |
9802f229 TNQ |
943 | #, c-format |
944 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
945 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
946 | ||
72e3c7a8 | 947 | #: merge-recursive.c:1904 |
9802f229 TNQ |
948 | msgid "Merging:" |
949 | msgstr "Đang trộn:" | |
950 | ||
72e3c7a8 | 951 | #: merge-recursive.c:1917 |
9802f229 | 952 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
953 | msgid "found %u common ancestor:" |
954 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
955 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 956 | |
72e3c7a8 | 957 | #: merge-recursive.c:1954 |
9802f229 | 958 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 959 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 960 | |
72e3c7a8 | 961 | #: merge-recursive.c:2011 |
9802f229 TNQ |
962 | #, c-format |
963 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 964 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 965 | |
72e3c7a8 | 966 | #: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831 |
9802f229 TNQ |
967 | msgid "Unable to write index." |
968 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
969 | ||
8d388239 | 970 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
971 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
972 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
973 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
974 | "chiếu" | |
e06dc12a | 975 | |
f2993884 | 976 | #: notes-utils.c:100 |
e06dc12a TNQ |
977 | #, c-format |
978 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
979 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
980 | ||
f2993884 | 981 | #: notes-utils.c:110 |
e06dc12a TNQ |
982 | #, c-format |
983 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 984 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
985 | |
986 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
987 | #. environment variable, the second %s is its value | |
f2993884 | 988 | #: notes-utils.c:137 |
e06dc12a TNQ |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
991 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
992 | ||
bd8202f3 | 993 | #: object.c:242 |
7db011eb TNQ |
994 | #, c-format |
995 | msgid "unable to parse object: %s" | |
996 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
997 | ||
72e3c7a8 | 998 | #: parse-options.c:572 |
db484bad | 999 | msgid "..." |
fbf5d8c3 | 1000 | msgstr "…" |
db484bad | 1001 | |
72e3c7a8 | 1002 | #: parse-options.c:590 |
db484bad TNQ |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 1005 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
1006 | |
1007 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
1008 | #. one in "usage: %s" translation | |
72e3c7a8 | 1009 | #: parse-options.c:594 |
db484bad TNQ |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 1012 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 1013 | |
72e3c7a8 | 1014 | #: parse-options.c:597 |
db484bad TNQ |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid " %s" | |
1017 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 1018 | |
72e3c7a8 | 1019 | #: parse-options.c:631 |
c527aceb TNQ |
1020 | msgid "-NUM" |
1021 | msgstr "-SỐ" | |
1022 | ||
843565a8 TNQ |
1023 | #: parse-options-cb.c:108 |
1024 | #, c-format | |
1025 | msgid "malformed object name '%s'" | |
1026 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
1027 | ||
72e3c7a8 | 1028 | #: path.c:796 |
843565a8 TNQ |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
1031 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
1032 | ||
5832c3f2 | 1033 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
1034 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
1035 | msgstr "" | |
1036 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
1037 | ||
5832c3f2 | 1038 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
1039 | msgid "" |
1040 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
1041 | "pathspec settings" | |
1042 | msgstr "" | |
1043 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
1044 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
1045 | ||
5832c3f2 | 1046 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
1047 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
1048 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
1049 | ||
5832c3f2 | 1050 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
1053 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
1054 | ||
5832c3f2 | 1055 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
1058 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
1059 | ||
5832c3f2 | 1060 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 1061 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1062 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
1063 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
1064 | ||
5832c3f2 | 1065 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1068 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
1069 | ||
5832c3f2 | 1070 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
1073 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
1074 | ||
5832c3f2 | 1075 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
1078 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
1079 | ||
5832c3f2 | 1080 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
1083 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
1084 | ||
0c966d84 | 1085 | #: pathspec.c:433 |
44bb9364 TNQ |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
1088 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
1089 | ||
0c966d84 | 1090 | #: pathspec.c:442 |
5832c3f2 TNQ |
1091 | msgid "" |
1092 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1093 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
1096 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
1097 | ||
72e3c7a8 | 1098 | #: pretty.c:971 |
4dcd03ea TNQ |
1099 | msgid "unable to parse --pretty format" |
1100 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
1101 | ||
843565a8 | 1102 | #: progress.c:235 |
15fbbed7 TNQ |
1103 | msgid "done" |
1104 | msgstr "xong" | |
1105 | ||
843565a8 | 1106 | #: read-cache.c:1281 |
15fbbed7 TNQ |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "" | |
1109 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1110 | "Using version %i" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1113 | "Dùng phiên bản %i" | |
1114 | ||
843565a8 | 1115 | #: read-cache.c:1291 |
15fbbed7 TNQ |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "" | |
1118 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1119 | "Using version %i" | |
1120 | msgstr "" | |
1121 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1122 | "Dùng phiên bản %i" | |
1123 | ||
72e3c7a8 TNQ |
1124 | #: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985 |
1125 | #: builtin/merge.c:995 | |
f2993884 TNQ |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1128 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
1129 | ||
72e3c7a8 | 1130 | #: refs/files-backend.c:2243 |
f2993884 TNQ |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
1133 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
1134 | ||
72e3c7a8 | 1135 | #: refs/files-backend.c:2246 |
f2993884 TNQ |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid "could not delete references: %s" | |
1138 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
1139 | ||
72e3c7a8 | 1140 | #: refs/files-backend.c:2255 |
f2993884 TNQ |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "could not remove reference %s" | |
1143 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
1144 | ||
0c966d84 | 1145 | #: ref-filter.c:55 |
843565a8 | 1146 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1147 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
1148 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
1149 | ||
1150 | #: ref-filter.c:57 | |
1151 | #, c-format | |
1152 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
1153 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
1154 | ||
1155 | #: ref-filter.c:71 | |
1156 | #, c-format | |
1157 | msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
1158 | msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
843565a8 | 1159 | |
c2d67403 TNQ |
1160 | #: ref-filter.c:77 |
1161 | #, c-format | |
1162 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
1163 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
1164 | ||
1165 | #: ref-filter.c:84 | |
1166 | #, c-format | |
1167 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
1168 | msgstr "%%(subject) không nhận các đối số" | |
1169 | ||
0c966d84 | 1170 | #: ref-filter.c:101 |
843565a8 TNQ |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
1173 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
1174 | ||
0c966d84 | 1175 | #: ref-filter.c:103 |
843565a8 | 1176 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1177 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
1178 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
843565a8 | 1179 | |
0c966d84 TNQ |
1180 | #: ref-filter.c:113 |
1181 | #, c-format | |
1182 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
1183 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
f2993884 | 1184 | |
0c966d84 | 1185 | #: ref-filter.c:135 |
843565a8 TNQ |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
1188 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
1189 | ||
0c966d84 TNQ |
1190 | #: ref-filter.c:147 |
1191 | #, c-format | |
1192 | msgid "unrecognized position:%s" | |
1193 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
1194 | ||
1195 | #: ref-filter.c:151 | |
843565a8 | 1196 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
1197 | msgid "unrecognized width:%s" |
1198 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
843565a8 | 1199 | |
0c966d84 TNQ |
1200 | #: ref-filter.c:157 |
1201 | #, c-format | |
1202 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
1203 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
1204 | ||
1205 | #: ref-filter.c:161 | |
843565a8 TNQ |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
1208 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
1209 | ||
c2d67403 TNQ |
1210 | #: ref-filter.c:244 |
1211 | #, c-format | |
1212 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
1213 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
1214 | ||
1215 | #: ref-filter.c:270 | |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
1218 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
1219 | ||
0c966d84 TNQ |
1220 | #: ref-filter.c:372 |
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
1223 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
1224 | ||
c2d67403 TNQ |
1225 | #: ref-filter.c:424 |
1226 | #, c-format | |
1227 | msgid "malformed format string %s" | |
1228 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
1229 | ||
1230 | #: ref-filter.c:878 | |
1231 | msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
1232 | msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương" | |
1233 | ||
1234 | #: ref-filter.c:883 | |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
1237 | msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip" | |
1238 | ||
1239 | #: ref-filter.c:1046 | |
1240 | #, c-format | |
1241 | msgid "unknown %.*s format %s" | |
1242 | msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s" | |
1243 | ||
1244 | #: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 | |
1245 | #, c-format | |
1246 | msgid "missing object %s for %s" | |
1247 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
1248 | ||
1249 | #: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 | |
1250 | #, c-format | |
1251 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
1252 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
1253 | ||
0c966d84 | 1254 | #: ref-filter.c:1311 |
843565a8 TNQ |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "malformed object at '%s'" | |
1257 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
1258 | ||
c2d67403 TNQ |
1259 | #: ref-filter.c:1373 |
1260 | #, c-format | |
1261 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
1262 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
1263 | ||
1264 | #: ref-filter.c:1378 | |
1265 | #, c-format | |
1266 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
1267 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
1268 | ||
0c966d84 | 1269 | #: ref-filter.c:1651 |
843565a8 TNQ |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
1272 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
1273 | ||
0c966d84 | 1274 | #: ref-filter.c:1705 |
843565a8 TNQ |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "malformed object name %s" | |
1277 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
1278 | ||
72e3c7a8 | 1279 | #: remote.c:746 |
5832c3f2 TNQ |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
1282 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
1283 | ||
72e3c7a8 | 1284 | #: remote.c:750 |
5832c3f2 TNQ |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1287 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1288 | ||
72e3c7a8 | 1289 | #: remote.c:754 |
5832c3f2 TNQ |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1292 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1293 | ||
72e3c7a8 | 1294 | #: remote.c:762 |
5832c3f2 TNQ |
1295 | msgid "Internal error" |
1296 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1297 | ||
72e3c7a8 | 1298 | #: remote.c:1678 remote.c:1721 |
bd8202f3 TNQ |
1299 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
1300 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
1301 | ||
72e3c7a8 | 1302 | #: remote.c:1687 |
bd8202f3 TNQ |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "no such branch: '%s'" | |
1305 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
1306 | ||
72e3c7a8 | 1307 | #: remote.c:1690 |
bd8202f3 TNQ |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
1310 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
1311 | ||
72e3c7a8 | 1312 | #: remote.c:1696 |
bd8202f3 TNQ |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" | |
1317 | ||
72e3c7a8 | 1318 | #: remote.c:1711 |
bd8202f3 TNQ |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
21f63737 | 1321 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" |
bd8202f3 | 1322 | |
72e3c7a8 | 1323 | #: remote.c:1726 |
bd8202f3 TNQ |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
1326 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
1327 | ||
72e3c7a8 | 1328 | #: remote.c:1737 |
bd8202f3 TNQ |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
21f63737 | 1331 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" |
bd8202f3 | 1332 | |
72e3c7a8 | 1333 | #: remote.c:1750 |
bd8202f3 | 1334 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
21f63737 | 1335 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" |
bd8202f3 | 1336 | |
72e3c7a8 | 1337 | #: remote.c:1772 |
bd8202f3 | 1338 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
21f63737 | 1339 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" |
bd8202f3 | 1340 | |
72e3c7a8 | 1341 | #: remote.c:2074 |
44bb9364 TNQ |
1342 | #, c-format |
1343 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1346 | |
72e3c7a8 | 1347 | #: remote.c:2078 |
44bb9364 TNQ |
1348 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1349 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1350 | ||
72e3c7a8 | 1351 | #: remote.c:2081 |
77c8e543 | 1352 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1353 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1354 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1355 | |
72e3c7a8 | 1356 | #: remote.c:2085 |
774cfe0c TNQ |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1359 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 | 1360 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 1361 | |
72e3c7a8 | 1362 | #: remote.c:2091 |
77cc392d TNQ |
1363 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1364 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1365 | ||
72e3c7a8 | 1366 | #: remote.c:2094 |
774cfe0c TNQ |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1369 | msgid_plural "" |
1370 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1371 | msgstr[0] "" | |
21f63737 TNQ |
1372 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" |
1373 | "tiếp-nhanh.\n" | |
774cfe0c | 1374 | |
72e3c7a8 | 1375 | #: remote.c:2102 |
77cc392d TNQ |
1376 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1377 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1378 | ||
72e3c7a8 | 1379 | #: remote.c:2105 |
774cfe0c TNQ |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid "" | |
1382 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1383 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1384 | msgid_plural "" | |
1385 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1386 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1387 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1388 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1389 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1390 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1391 | |
72e3c7a8 | 1392 | #: remote.c:2115 |
77cc392d TNQ |
1393 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1394 | msgstr "" | |
1395 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1396 | "bạn)\n" | |
1397 | ||
72e3c7a8 | 1398 | #: revision.c:2142 |
f2993884 TNQ |
1399 | msgid "your current branch appears to be broken" |
1400 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
1401 | ||
72e3c7a8 | 1402 | #: revision.c:2145 |
f2993884 TNQ |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
1405 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
1406 | ||
72e3c7a8 | 1407 | #: revision.c:2339 |
02507f42 TNQ |
1408 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
1409 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
1410 | ||
0c966d84 | 1411 | #: run-command.c:92 |
e06dc12a | 1412 | msgid "open /dev/null failed" |
5832c3f2 | 1413 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a | 1414 | |
0c966d84 | 1415 | #: run-command.c:94 |
e06dc12a TNQ |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1418 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1419 | ||
f2993884 | 1420 | #: send-pack.c:295 |
4dcd03ea TNQ |
1421 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1422 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
1423 | ||
f2993884 | 1424 | #: send-pack.c:404 |
4dcd03ea TNQ |
1425 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
1426 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
1427 | ||
f2993884 TNQ |
1428 | #: send-pack.c:406 |
1429 | msgid "" | |
1430 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
1431 | "signed push" | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" | |
1434 | "signed" | |
1435 | ||
1436 | #: send-pack.c:418 | |
a4acd09b TNQ |
1437 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
1438 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
02507f42 | 1439 | |
0c966d84 | 1440 | #: sequencer.c:174 |
774cfe0c TNQ |
1441 | msgid "" |
1442 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1443 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1444 | msgstr "" | |
db484bad | 1445 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1446 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1447 | |
0c966d84 | 1448 | #: sequencer.c:177 |
774cfe0c TNQ |
1449 | msgid "" |
1450 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1451 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1452 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1453 | msgstr "" | |
db484bad | 1454 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1455 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1456 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1457 | |
72e3c7a8 | 1458 | #: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912 |
774cfe0c TNQ |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Could not write to %s" | |
1461 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1462 | ||
0c966d84 | 1463 | #: sequencer.c:193 |
db484bad | 1464 | #, c-format |
774cfe0c | 1465 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1466 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1467 | |
0c966d84 | 1468 | #: sequencer.c:208 |
774cfe0c | 1469 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1470 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1471 | |
0c966d84 | 1472 | #: sequencer.c:210 |
774cfe0c | 1473 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
21f63737 | 1474 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên." |
774cfe0c | 1475 | |
0c966d84 | 1476 | #: sequencer.c:213 |
774cfe0c | 1477 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1478 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1479 | |
1480 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
0c966d84 | 1481 | #: sequencer.c:300 |
774cfe0c TNQ |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1484 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1485 | |
0c966d84 | 1486 | #: sequencer.c:318 |
774cfe0c | 1487 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
843565a8 | 1488 | msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n" |
774cfe0c | 1489 | |
0c966d84 | 1490 | #: sequencer.c:338 |
774cfe0c | 1491 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1492 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1493 | |
0c966d84 | 1494 | #: sequencer.c:390 |
db484bad | 1495 | #, c-format |
774cfe0c | 1496 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
a4acd09b | 1497 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n" |
774cfe0c | 1498 | |
0c966d84 | 1499 | #: sequencer.c:395 |
db484bad | 1500 | #, c-format |
774cfe0c | 1501 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1502 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1503 | |
0c966d84 | 1504 | #: sequencer.c:460 |
774cfe0c | 1505 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1506 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1507 | |
0c966d84 | 1508 | #: sequencer.c:479 |
774cfe0c TNQ |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1511 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1512 | |
0c966d84 | 1513 | #: sequencer.c:487 |
db484bad | 1514 | #, c-format |
774cfe0c | 1515 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1516 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1517 | |
0c966d84 | 1518 | #: sequencer.c:491 |
774cfe0c TNQ |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1521 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1522 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1523 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1524 | |
1525 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1526 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
0c966d84 | 1527 | #: sequencer.c:504 |
db484bad | 1528 | #, c-format |
774cfe0c | 1529 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1530 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1531 | |
0c966d84 | 1532 | #: sequencer.c:508 |
db484bad | 1533 | #, c-format |
774cfe0c | 1534 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1535 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1536 | |
0c966d84 | 1537 | #: sequencer.c:594 |
db484bad | 1538 | #, c-format |
774cfe0c | 1539 | msgid "could not revert %s... %s" |
21f63737 | 1540 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" |
774cfe0c | 1541 | |
0c966d84 | 1542 | #: sequencer.c:595 |
db484bad | 1543 | #, c-format |
774cfe0c | 1544 | msgid "could not apply %s... %s" |
a4acd09b | 1545 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" |
774cfe0c | 1546 | |
0c966d84 | 1547 | #: sequencer.c:630 |
774cfe0c | 1548 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1549 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1550 | |
0c966d84 | 1551 | #: sequencer.c:638 |
db484bad | 1552 | #, c-format |
774cfe0c | 1553 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1554 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1555 | |
0c966d84 | 1556 | #: sequencer.c:642 |
db484bad | 1557 | #, c-format |
774cfe0c | 1558 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1559 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1560 | |
0c966d84 | 1561 | #: sequencer.c:702 |
db484bad | 1562 | #, c-format |
774cfe0c | 1563 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1564 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1565 | |
0c966d84 | 1566 | #: sequencer.c:724 |
774cfe0c TNQ |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "Could not parse line %d." | |
1569 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1570 | ||
0c966d84 | 1571 | #: sequencer.c:729 |
774cfe0c | 1572 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1573 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1574 | |
0c966d84 | 1575 | #: sequencer.c:741 |
774cfe0c TNQ |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "Could not open %s" | |
1578 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1579 | ||
0c966d84 | 1580 | #: sequencer.c:745 |
774cfe0c TNQ |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "Could not read %s." | |
1583 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1584 | ||
0c966d84 | 1585 | #: sequencer.c:752 |
db484bad | 1586 | #, c-format |
774cfe0c | 1587 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1588 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1589 | |
0c966d84 | 1590 | #: sequencer.c:782 |
db484bad | 1591 | #, c-format |
774cfe0c | 1592 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1593 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1594 | |
0c966d84 | 1595 | #: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 |
db484bad | 1596 | #, c-format |
774cfe0c | 1597 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1598 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1599 | |
0c966d84 | 1600 | #: sequencer.c:795 |
db484bad | 1601 | #, c-format |
774cfe0c | 1602 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1603 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1604 | |
0c966d84 | 1605 | #: sequencer.c:814 |
774cfe0c | 1606 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1607 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1608 | |
0c966d84 | 1609 | #: sequencer.c:815 |
774cfe0c | 1610 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1611 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1612 | |
0c966d84 | 1613 | #: sequencer.c:819 |
db484bad | 1614 | #, c-format |
774cfe0c | 1615 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1616 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1617 | |
72e3c7a8 | 1618 | #: sequencer.c:835 sequencer.c:916 |
db484bad | 1619 | #, c-format |
774cfe0c | 1620 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1621 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1622 | |
72e3c7a8 | 1623 | #: sequencer.c:854 sequencer.c:986 |
774cfe0c | 1624 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
21f63737 | 1625 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" |
774cfe0c | 1626 | |
0c966d84 | 1627 | #: sequencer.c:856 |
774cfe0c | 1628 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1629 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1630 | |
0c966d84 | 1631 | #: sequencer.c:858 |
774cfe0c | 1632 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1633 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1634 | |
72e3c7a8 | 1635 | #: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 |
774cfe0c | 1636 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
1637 | msgid "cannot open %s" |
1638 | msgstr "không mở được “%s”" | |
774cfe0c | 1639 | |
72e3c7a8 | 1640 | #: sequencer.c:880 |
774cfe0c TNQ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1643 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1644 | ||
72e3c7a8 | 1645 | #: sequencer.c:881 |
774cfe0c | 1646 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1647 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1648 | |
72e3c7a8 | 1649 | #: sequencer.c:887 |
774cfe0c TNQ |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1652 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1653 | |
72e3c7a8 | 1654 | #: sequencer.c:909 |
db484bad | 1655 | #, c-format |
774cfe0c | 1656 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1657 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1658 | |
72e3c7a8 | 1659 | #: sequencer.c:1054 |
efc90c78 TNQ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1662 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1663 | ||
72e3c7a8 | 1664 | #: sequencer.c:1057 |
efc90c78 TNQ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "%s: bad revision" | |
1667 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1668 | ||
72e3c7a8 | 1669 | #: sequencer.c:1091 |
774cfe0c | 1670 | msgid "Can't revert as initial commit" |
21f63737 | 1671 | msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1672 | |
72e3c7a8 | 1673 | #: sequencer.c:1092 |
774cfe0c | 1674 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1675 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1676 | |
72e3c7a8 | 1677 | #: setup.c:248 |
bd8202f3 TNQ |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "failed to read %s" | |
1680 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
1681 | ||
72e3c7a8 TNQ |
1682 | #: setup.c:468 |
1683 | #, c-format | |
1684 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
1685 | msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d" | |
1686 | ||
1687 | #: setup.c:476 | |
1688 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
1689 | msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:" | |
1690 | ||
c2d67403 TNQ |
1691 | #: sha1_file.c:1080 |
1692 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
1693 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
1694 | ||
72e3c7a8 | 1695 | #: sha1_file.c:2458 |
c2d67403 TNQ |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
1698 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
1699 | ||
72e3c7a8 | 1700 | #: sha1_file.c:2462 |
c2d67403 TNQ |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
1705 | ||
0c966d84 | 1706 | #: sha1_name.c:462 |
e06dc12a TNQ |
1707 | msgid "" |
1708 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1709 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1710 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1711 | "\n" | |
1712 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1713 | "\n" | |
1714 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1715 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1716 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1717 | msgstr "" |
1718 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1719 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1720 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1721 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 1722 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" |
e06dc12a TNQ |
1723 | "\n" |
1724 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1725 | "tạo ra.\n" | |
1726 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1727 | "này\n" | |
85ef881f | 1728 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1729 | |
72e3c7a8 | 1730 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 |
44bb9364 TNQ |
1731 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
1732 | msgstr "" | |
1733 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1734 | "trước" | |
1735 | ||
72e3c7a8 | 1736 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 |
44bb9364 TNQ |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1739 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1740 | ||
72e3c7a8 | 1741 | #: submodule.c:76 |
44bb9364 TNQ |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1744 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1745 | ||
72e3c7a8 | 1746 | #: submodule.c:109 |
44bb9364 TNQ |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1749 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1750 | ||
72e3c7a8 | 1751 | #: submodule.c:120 |
44bb9364 TNQ |
1752 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1753 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1754 | ||
72e3c7a8 TNQ |
1755 | #: submodule.c:177 |
1756 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" | |
1757 | msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs" | |
1758 | ||
1759 | #: submodule-config.c:355 | |
1760 | #, c-format | |
1761 | msgid "invalid value for %s" | |
1762 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ" | |
1763 | ||
c2d67403 TNQ |
1764 | #: trailer.c:237 |
1765 | #, c-format | |
1766 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
1767 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
1768 | ||
0c966d84 TNQ |
1769 | #: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 |
1770 | #: trailer.c:562 | |
4dcd03ea TNQ |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1773 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
1774 | ||
0c966d84 | 1775 | #: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 |
4dcd03ea TNQ |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "more than one %s" | |
1778 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
1779 | ||
0c966d84 | 1780 | #: trailer.c:582 |
4dcd03ea | 1781 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1782 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1783 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
4dcd03ea | 1784 | |
0c966d84 | 1785 | #: trailer.c:702 |
4dcd03ea TNQ |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1788 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
1789 | ||
0c966d84 | 1790 | #: trailer.c:705 |
4dcd03ea TNQ |
1791 | msgid "could not read from stdin" |
1792 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
1793 | ||
0c966d84 TNQ |
1794 | #: trailer.c:857 builtin/am.c:42 |
1795 | #, c-format | |
1796 | msgid "could not stat %s" | |
1797 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
1798 | ||
1799 | #: trailer.c:859 | |
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "file %s is not a regular file" | |
1802 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
1803 | ||
1804 | #: trailer.c:861 | |
1805 | #, c-format | |
1806 | msgid "file %s is not writable by user" | |
1807 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
1808 | ||
1809 | #: trailer.c:873 | |
1810 | msgid "could not open temporary file" | |
1811 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
1812 | ||
1813 | #: trailer.c:912 | |
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
1816 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
1817 | ||
1818 | #: transport-helper.c:1041 | |
f2993884 TNQ |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "Could not read ref %s" | |
1821 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
1822 | ||
72e3c7a8 TNQ |
1823 | #: unpack-trees.c:64 |
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "" | |
1826 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
1827 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1830 | "checkout:\n" | |
1831 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn có " | |
1832 | "thể chuyển nhánh." | |
1833 | ||
1834 | #: unpack-trees.c:66 | |
1835 | #, c-format | |
1836 | msgid "" | |
1837 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
1838 | "%%s" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1841 | "checkout:\n" | |
1842 | "%%s" | |
1843 | ||
1844 | #: unpack-trees.c:69 | |
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "" | |
1847 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
1848 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1851 | "hòa trộn:\n" | |
1852 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn có " | |
1853 | "thể hòa trộn." | |
1854 | ||
1855 | #: unpack-trees.c:71 | |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "" | |
1858 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
1859 | "%%s" | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1862 | "hòa trộn:\n" | |
1863 | "%%s" | |
1864 | ||
1865 | #: unpack-trees.c:74 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "" | |
1868 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
1869 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1872 | "%s:\n" | |
1873 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn có " | |
1874 | "thể %s." | |
1875 | ||
1876 | #: unpack-trees.c:76 | |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid "" | |
1879 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
1880 | "%%s" | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1883 | "%s:\n" | |
1884 | "%%s" | |
1885 | ||
1886 | #: unpack-trees.c:81 | |
1887 | #, c-format | |
1888 | msgid "" | |
1889 | "Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" | |
1890 | "%s" | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | "Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin theo dõi trong " | |
1893 | "nó:\n" | |
1894 | "%s" | |
1895 | ||
1896 | #: unpack-trees.c:85 | |
1897 | #, c-format | |
1898 | msgid "" | |
1899 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
1900 | "%%sPlease move or remove them before you can switch branches." | |
1901 | msgstr "" | |
1902 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
1903 | "checkout:\n" | |
1904 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể chuyển nhánh." | |
1905 | ||
1906 | #: unpack-trees.c:87 | |
1907 | #, c-format | |
1908 | msgid "" | |
1909 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
1910 | "%%s" | |
1911 | msgstr "" | |
1912 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
1913 | "checkout:\n" | |
1914 | "%%s" | |
1915 | ||
1916 | #: unpack-trees.c:90 | |
1917 | #, c-format | |
1918 | msgid "" | |
1919 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
1920 | "%%sPlease move or remove them before you can merge." | |
1921 | msgstr "" | |
1922 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
1923 | "trộn:\n" | |
1924 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
1925 | ||
1926 | #: unpack-trees.c:92 | |
1927 | #, c-format | |
1928 | msgid "" | |
1929 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
1930 | "%%s" | |
1931 | msgstr "" | |
1932 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
1933 | "trộn:\n" | |
1934 | "%%s" | |
1935 | ||
1936 | #: unpack-trees.c:95 | |
1937 | #, c-format | |
1938 | msgid "" | |
1939 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
1940 | "%%sPlease move or remove them before you can %s." | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" | |
1943 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể %s." | |
1944 | ||
1945 | #: unpack-trees.c:97 | |
1946 | #, c-format | |
1947 | msgid "" | |
1948 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
1949 | "%%s" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" | |
1952 | "%%s" | |
1953 | ||
1954 | #: unpack-trees.c:102 | |
1955 | #, c-format | |
1956 | msgid "" | |
1957 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
1958 | "checkout:\n" | |
1959 | "%%sPlease move or remove them before you can switch branches." | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1962 | "checkout:\n" | |
1963 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể chuyển nhánh." | |
1964 | ||
1965 | #: unpack-trees.c:104 | |
1966 | #, c-format | |
1967 | msgid "" | |
1968 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
1969 | "checkout:\n" | |
1970 | "%%s" | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1973 | "checkout:\n" | |
1974 | "%%s" | |
1975 | ||
1976 | #: unpack-trees.c:107 | |
1977 | #, c-format | |
1978 | msgid "" | |
1979 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
1980 | "%%sPlease move or remove them before you can merge." | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1983 | "hòa trộn:\n" | |
1984 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
1985 | ||
1986 | #: unpack-trees.c:109 | |
1987 | #, c-format | |
1988 | msgid "" | |
1989 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
1990 | "%%s" | |
1991 | msgstr "" | |
1992 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
1993 | "hòa trộn:\n" | |
1994 | "%%s" | |
1995 | ||
1996 | #: unpack-trees.c:112 | |
1997 | #, c-format | |
1998 | msgid "" | |
1999 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
2000 | "%%sPlease move or remove them before you can %s." | |
2001 | msgstr "" | |
2002 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
2003 | "%s:\n" | |
2004 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn có thể %s." | |
2005 | ||
2006 | #: unpack-trees.c:114 | |
2007 | #, c-format | |
2008 | msgid "" | |
2009 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
2010 | "%%s" | |
2011 | msgstr "" | |
2012 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
2013 | "%s:\n" | |
2014 | "%%s" | |
2015 | ||
2016 | #: unpack-trees.c:121 | |
2017 | #, c-format | |
2018 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
2019 | msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc." | |
2020 | ||
2021 | #: unpack-trees.c:124 | |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "" | |
2024 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" | |
2025 | "%s" | |
2026 | msgstr "" | |
2027 | "Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n" | |
2028 | "%s" | |
2029 | ||
2030 | #: unpack-trees.c:126 | |
2031 | #, c-format | |
2032 | msgid "" | |
2033 | "The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
2034 | "update:\n" | |
2035 | "%s" | |
2036 | msgstr "" | |
2037 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập " | |
2038 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
2039 | "%s" | |
2040 | ||
2041 | #: unpack-trees.c:128 | |
2042 | #, c-format | |
2043 | msgid "" | |
2044 | "The following Working tree files would be removed by sparse checkout " | |
2045 | "update:\n" | |
2046 | "%s" | |
2047 | msgstr "" | |
2048 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập " | |
2049 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
2050 | "%s" | |
2051 | ||
2052 | #: unpack-trees.c:205 | |
2053 | #, c-format | |
2054 | msgid "Aborting\n" | |
2055 | msgstr "Bãi bỏ\n" | |
2056 | ||
2057 | #: unpack-trees.c:237 | |
15fbbed7 TNQ |
2058 | msgid "Checking out files" |
2059 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
2060 | ||
44bb9364 TNQ |
2061 | #: urlmatch.c:120 |
2062 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 2063 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
2064 | |
2065 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
2068 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
2069 | ||
2070 | #: urlmatch.c:172 | |
2071 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
2072 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
2073 | ||
2074 | #: urlmatch.c:189 | |
2075 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
2076 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
2077 | ||
2078 | #: urlmatch.c:199 | |
2079 | msgid "invalid characters in host name" | |
2080 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
2081 | ||
2082 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
2083 | msgid "invalid port number" | |
2084 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
2085 | ||
2086 | #: urlmatch.c:322 | |
2087 | msgid "invalid '..' path segment" | |
2088 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
2089 | ||
0c966d84 | 2090 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:381 |
f2993884 TNQ |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
2093 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
2094 | ||
72e3c7a8 | 2095 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779 |
f2993884 TNQ |
2096 | #, c-format |
2097 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
2098 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
2099 | ||
72e3c7a8 TNQ |
2100 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772 |
2101 | #: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086 | |
2102 | #: builtin/pull.c:407 | |
f2993884 TNQ |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
2105 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
2106 | ||
72e3c7a8 | 2107 | #: wrapper.c:594 wrapper.c:615 |
7746f2e3 TNQ |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 2110 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 2111 | |
72e3c7a8 | 2112 | #: wrapper.c:623 |
4dcd03ea TNQ |
2113 | msgid "unable to get current working directory" |
2114 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
2115 | ||
72e3c7a8 | 2116 | #: wrapper.c:650 |
bd8202f3 TNQ |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "could not open %s for writing" | |
2119 | msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
2120 | ||
72e3c7a8 | 2121 | #: wrapper.c:661 builtin/am.c:410 |
bd8202f3 TNQ |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "could not write to %s" | |
2124 | msgstr "không thể ghi vào %s" | |
2125 | ||
72e3c7a8 | 2126 | #: wrapper.c:667 |
bd8202f3 TNQ |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "could not close %s" | |
2129 | msgstr "không thể đóng %s" | |
2130 | ||
72e3c7a8 | 2131 | #: wt-status.c:150 |
774cfe0c | 2132 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 2133 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 2134 | |
72e3c7a8 | 2135 | #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 |
774cfe0c TNQ |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
fbf5d8c3 | 2138 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 2139 | |
72e3c7a8 | 2140 | #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 |
774cfe0c | 2141 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
fbf5d8c3 | 2142 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 2143 | |
72e3c7a8 | 2144 | #: wt-status.c:183 |
5714e413 | 2145 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 2146 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 2147 | |
72e3c7a8 | 2148 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 |
774cfe0c | 2149 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 2150 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 2151 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
5832c3f2 | 2152 | "cần được giải quyết)" |
774cfe0c | 2153 | |
72e3c7a8 | 2154 | #: wt-status.c:187 |
5714e413 | 2155 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 2156 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 2157 | |
72e3c7a8 | 2158 | #: wt-status.c:198 wt-status.c:881 |
774cfe0c | 2159 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 2160 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 2161 | |
72e3c7a8 | 2162 | #: wt-status.c:216 wt-status.c:890 |
774cfe0c | 2163 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 2164 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 2165 | |
72e3c7a8 | 2166 | #: wt-status.c:220 |
774cfe0c | 2167 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
fbf5d8c3 | 2168 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 2169 | |
72e3c7a8 | 2170 | #: wt-status.c:222 |
774cfe0c | 2171 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 2172 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 2173 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 2174 | |
72e3c7a8 | 2175 | #: wt-status.c:223 |
819a2276 TNQ |
2176 | msgid "" |
2177 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
2178 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
2179 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " |
2180 | "làm việc)" | |
774cfe0c | 2181 | |
72e3c7a8 | 2182 | #: wt-status.c:225 |
774cfe0c | 2183 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 2184 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2185 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
2186 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 2187 | |
72e3c7a8 | 2188 | #: wt-status.c:237 |
774cfe0c TNQ |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 2191 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 2192 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 2193 | |
72e3c7a8 | 2194 | #: wt-status.c:252 |
774cfe0c | 2195 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 2196 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 2197 | |
72e3c7a8 | 2198 | #: wt-status.c:254 |
774cfe0c | 2199 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 2200 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 2201 | |
72e3c7a8 | 2202 | #: wt-status.c:256 |
774cfe0c | 2203 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 2204 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 2205 | |
72e3c7a8 | 2206 | #: wt-status.c:258 |
774cfe0c | 2207 | msgid "added by them:" |
db484bad | 2208 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 2209 | |
72e3c7a8 | 2210 | #: wt-status.c:260 |
774cfe0c | 2211 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 2212 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 2213 | |
72e3c7a8 | 2214 | #: wt-status.c:262 |
774cfe0c | 2215 | msgid "both added:" |
db484bad | 2216 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 2217 | |
72e3c7a8 | 2218 | #: wt-status.c:264 |
774cfe0c | 2219 | msgid "both modified:" |
db484bad | 2220 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 2221 | |
72e3c7a8 | 2222 | #: wt-status.c:266 |
15fbbed7 TNQ |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
2225 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
2226 | ||
72e3c7a8 | 2227 | #: wt-status.c:274 |
15fbbed7 TNQ |
2228 | msgid "new file:" |
2229 | msgstr "tập tin mới:" | |
2230 | ||
72e3c7a8 | 2231 | #: wt-status.c:276 |
15fbbed7 TNQ |
2232 | msgid "copied:" |
2233 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 2234 | |
72e3c7a8 | 2235 | #: wt-status.c:278 |
15fbbed7 | 2236 | msgid "deleted:" |
fbf5d8c3 | 2237 | msgstr "đã xóa:" |
774cfe0c | 2238 | |
72e3c7a8 | 2239 | #: wt-status.c:280 |
15fbbed7 TNQ |
2240 | msgid "modified:" |
2241 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 2242 | |
72e3c7a8 | 2243 | #: wt-status.c:282 |
15fbbed7 TNQ |
2244 | msgid "renamed:" |
2245 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 2246 | |
72e3c7a8 | 2247 | #: wt-status.c:284 |
15fbbed7 TNQ |
2248 | msgid "typechange:" |
2249 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 2250 | |
72e3c7a8 | 2251 | #: wt-status.c:286 |
15fbbed7 TNQ |
2252 | msgid "unknown:" |
2253 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 2254 | |
72e3c7a8 | 2255 | #: wt-status.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
2256 | msgid "unmerged:" |
2257 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
2258 | ||
72e3c7a8 | 2259 | #: wt-status.c:370 |
5832c3f2 TNQ |
2260 | msgid "new commits, " |
2261 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 2262 | |
72e3c7a8 | 2263 | #: wt-status.c:372 |
5832c3f2 TNQ |
2264 | msgid "modified content, " |
2265 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 2266 | |
72e3c7a8 | 2267 | #: wt-status.c:374 |
5832c3f2 TNQ |
2268 | msgid "untracked content, " |
2269 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 2270 | |
72e3c7a8 | 2271 | #: wt-status.c:391 |
db484bad | 2272 | #, c-format |
774cfe0c | 2273 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 2274 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 2275 | |
72e3c7a8 | 2276 | #: wt-status.c:755 |
44bb9364 TNQ |
2277 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
2278 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
2279 | ||
72e3c7a8 | 2280 | #: wt-status.c:757 |
44bb9364 | 2281 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 2282 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 2283 | |
72e3c7a8 | 2284 | #: wt-status.c:838 |
5832c3f2 TNQ |
2285 | msgid "" |
2286 | "Do not touch the line above.\n" | |
2287 | "Everything below will be removed." | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
2290 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
2291 | ||
72e3c7a8 | 2292 | #: wt-status.c:949 |
5714e413 TNQ |
2293 | msgid "You have unmerged paths." |
2294 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
2295 | ||
72e3c7a8 | 2296 | #: wt-status.c:952 |
5714e413 | 2297 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 2298 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 2299 | |
72e3c7a8 | 2300 | #: wt-status.c:956 |
5714e413 TNQ |
2301 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
2302 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
2303 | ||
72e3c7a8 | 2304 | #: wt-status.c:959 |
5714e413 | 2305 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 2306 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 2307 | |
72e3c7a8 | 2308 | #: wt-status.c:969 |
5714e413 | 2309 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 2310 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 2311 | |
72e3c7a8 | 2312 | #: wt-status.c:972 |
5714e413 TNQ |
2313 | msgid "The current patch is empty." |
2314 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
2315 | ||
72e3c7a8 | 2316 | #: wt-status.c:976 |
e06dc12a TNQ |
2317 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
2318 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 2319 | |
72e3c7a8 | 2320 | #: wt-status.c:978 |
5714e413 | 2321 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 2322 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 2323 | |
72e3c7a8 | 2324 | #: wt-status.c:980 |
5714e413 | 2325 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 2326 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 2327 | |
f2993884 TNQ |
2328 | #: wt-status.c:1105 |
2329 | msgid "No commands done." | |
2330 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
2331 | ||
2332 | #: wt-status.c:1108 | |
2333 | #, c-format | |
2334 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
2335 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
2336 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
2337 | ||
2338 | #: wt-status.c:1119 | |
2339 | #, c-format | |
2340 | msgid " (see more in file %s)" | |
2341 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
2342 | ||
2343 | #: wt-status.c:1124 | |
2344 | msgid "No commands remaining." | |
2345 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
2346 | ||
2347 | #: wt-status.c:1127 | |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
2350 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
2351 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
2352 | ||
2353 | #: wt-status.c:1135 | |
2354 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
2355 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
2356 | ||
2357 | #: wt-status.c:1148 | |
c527aceb TNQ |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 2360 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 2361 | |
f2993884 | 2362 | #: wt-status.c:1153 |
5714e413 | 2363 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 2364 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 2365 | |
f2993884 | 2366 | #: wt-status.c:1167 |
5714e413 | 2367 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
2368 | msgstr "" |
2369 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 2370 | |
f2993884 | 2371 | #: wt-status.c:1169 |
5714e413 | 2372 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 2373 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 2374 | |
f2993884 | 2375 | #: wt-status.c:1171 |
5714e413 | 2376 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
2377 | msgstr "" |
2378 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 2379 | |
f2993884 | 2380 | #: wt-status.c:1177 |
5714e413 | 2381 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 2382 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2383 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
2384 | "continue\")" | |
5714e413 | 2385 | |
f2993884 | 2386 | #: wt-status.c:1181 |
c527aceb TNQ |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "" | |
2389 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
2390 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2391 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
2392 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 2393 | |
f2993884 | 2394 | #: wt-status.c:1186 |
5714e413 | 2395 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
2396 | msgstr "" |
2397 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
2398 | "rebase." | |
5714e413 | 2399 | |
f2993884 | 2400 | #: wt-status.c:1189 |
5714e413 | 2401 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 2402 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2403 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
2404 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 2405 | |
f2993884 | 2406 | #: wt-status.c:1193 |
c527aceb TNQ |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
2409 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2410 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
2411 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 2412 | |
f2993884 | 2413 | #: wt-status.c:1198 |
5714e413 TNQ |
2414 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
2415 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
2416 | ||
f2993884 | 2417 | #: wt-status.c:1201 |
5714e413 | 2418 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 2419 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 2420 | |
f2993884 | 2421 | #: wt-status.c:1203 |
819a2276 TNQ |
2422 | msgid "" |
2423 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
2424 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2425 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
2426 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 2427 | |
f2993884 | 2428 | #: wt-status.c:1213 |
44bb9364 TNQ |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
2431 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 2432 | |
f2993884 | 2433 | #: wt-status.c:1218 |
e06dc12a TNQ |
2434 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
2435 | msgstr "" | |
2436 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
2437 | ||
f2993884 | 2438 | #: wt-status.c:1221 |
e06dc12a TNQ |
2439 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
2440 | msgstr "" | |
2441 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
2442 | "continue\")" | |
5714e413 | 2443 | |
f2993884 | 2444 | #: wt-status.c:1223 |
e06dc12a TNQ |
2445 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
2446 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
2447 | ||
f2993884 | 2448 | #: wt-status.c:1232 |
7db011eb TNQ |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
21f63737 | 2451 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." |
7db011eb | 2452 | |
f2993884 | 2453 | #: wt-status.c:1237 |
7db011eb TNQ |
2454 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
2455 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2456 | ||
f2993884 | 2457 | #: wt-status.c:1240 |
7db011eb TNQ |
2458 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
2459 | msgstr "" | |
2460 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
2461 | ||
f2993884 | 2462 | #: wt-status.c:1242 |
7db011eb | 2463 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
21f63737 | 2464 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" |
7db011eb | 2465 | |
f2993884 | 2466 | #: wt-status.c:1253 |
c527aceb | 2467 | #, c-format |
7db011eb | 2468 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 2469 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
2470 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
2471 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 2472 | |
f2993884 | 2473 | #: wt-status.c:1257 |
5714e413 | 2474 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 2475 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 2476 | |
f2993884 | 2477 | #: wt-status.c:1260 |
5714e413 | 2478 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 2479 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 2480 | |
72e3c7a8 | 2481 | #: wt-status.c:1460 |
774cfe0c | 2482 | msgid "On branch " |
819a2276 | 2483 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 2484 | |
72e3c7a8 | 2485 | #: wt-status.c:1466 |
f2993884 TNQ |
2486 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
2487 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
2488 | ||
72e3c7a8 | 2489 | #: wt-status.c:1468 |
e06dc12a | 2490 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 2491 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 2492 | |
72e3c7a8 | 2493 | #: wt-status.c:1473 |
7db011eb | 2494 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 2495 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 2496 | |
72e3c7a8 | 2497 | #: wt-status.c:1475 |
7db011eb | 2498 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 2499 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 2500 | |
72e3c7a8 | 2501 | #: wt-status.c:1478 |
774cfe0c | 2502 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 2503 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 2504 | |
72e3c7a8 | 2505 | #: wt-status.c:1496 |
774cfe0c | 2506 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 2507 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 2508 | |
72e3c7a8 | 2509 | #: wt-status.c:1510 |
03c82da3 TNQ |
2510 | msgid "Untracked files" |
2511 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 2512 | |
72e3c7a8 | 2513 | #: wt-status.c:1512 |
03c82da3 TNQ |
2514 | msgid "Ignored files" |
2515 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 2516 | |
72e3c7a8 | 2517 | #: wt-status.c:1516 |
7db011eb | 2518 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
2519 | msgid "" |
2520 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
2521 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
2522 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 2523 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
2524 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
2525 | "uno”\n" | |
2526 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
2527 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 2528 | |
72e3c7a8 | 2529 | #: wt-status.c:1522 |
db484bad | 2530 | #, c-format |
774cfe0c | 2531 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 2532 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 2533 | |
72e3c7a8 | 2534 | #: wt-status.c:1524 |
774cfe0c | 2535 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 2536 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 2537 | |
72e3c7a8 | 2538 | #: wt-status.c:1530 |
774cfe0c | 2539 | msgid "No changes" |
db484bad | 2540 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 2541 | |
72e3c7a8 | 2542 | #: wt-status.c:1535 |
db484bad | 2543 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2544 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
2545 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2546 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
2547 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 2548 | |
72e3c7a8 | 2549 | #: wt-status.c:1538 |
774cfe0c | 2550 | #, c-format |
03c82da3 | 2551 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 2552 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 2553 | |
72e3c7a8 | 2554 | #: wt-status.c:1541 |
03c82da3 TNQ |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "" | |
2557 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
2558 | "track)\n" | |
819a2276 | 2559 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
2560 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2561 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2562 | |
72e3c7a8 | 2563 | #: wt-status.c:1544 |
03c82da3 TNQ |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
2566 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2567 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
2568 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 2569 | |
72e3c7a8 | 2570 | #: wt-status.c:1547 |
db484bad | 2571 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
2572 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
2573 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
2574 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
2575 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 2576 | |
72e3c7a8 | 2577 | #: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555 |
03c82da3 TNQ |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 2580 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 2581 | |
72e3c7a8 | 2582 | #: wt-status.c:1553 |
03c82da3 TNQ |
2583 | #, c-format |
2584 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
2585 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2586 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 2587 | |
72e3c7a8 | 2588 | #: wt-status.c:1557 |
03c82da3 TNQ |
2589 | #, c-format |
2590 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 2591 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 2592 | |
72e3c7a8 | 2593 | #: wt-status.c:1664 |
774cfe0c | 2594 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 2595 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 2596 | |
72e3c7a8 | 2597 | #: wt-status.c:1668 |
843565a8 TNQ |
2598 | msgid "HEAD (no branch)" |
2599 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
2600 | ||
72e3c7a8 | 2601 | #: wt-status.c:1697 |
44bb9364 TNQ |
2602 | msgid "gone" |
2603 | msgstr "đã ra đi" | |
2604 | ||
72e3c7a8 | 2605 | #: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707 |
774cfe0c | 2606 | msgid "behind " |
819a2276 | 2607 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 2608 | |
72e3c7a8 | 2609 | #: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705 |
c2d67403 TNQ |
2610 | msgid "ahead " |
2611 | msgstr "phía trước " | |
2612 | ||
72e3c7a8 | 2613 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415 |
77c8e543 TNQ |
2614 | #, c-format |
2615 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 2616 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 2617 | |
4dcd03ea | 2618 | #: builtin/add.c:22 |
02507f42 TNQ |
2619 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2620 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 2621 | |
4dcd03ea | 2622 | #: builtin/add.c:65 |
db484bad | 2623 | #, c-format |
774cfe0c | 2624 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 2625 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 2626 | |
72e3c7a8 | 2627 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280 |
774cfe0c | 2628 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 2629 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2630 | |
4dcd03ea | 2631 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 2632 | #, c-format |
774cfe0c | 2633 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 2634 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 2635 | |
4dcd03ea | 2636 | #: builtin/add.c:134 |
774cfe0c | 2637 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 2638 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2639 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 2640 | |
72e3c7a8 | 2641 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811 |
774cfe0c | 2642 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 2643 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 2644 | |
4dcd03ea | 2645 | #: builtin/add.c:205 |
db484bad | 2646 | #, c-format |
774cfe0c | 2647 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 2648 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 2649 | |
4dcd03ea | 2650 | #: builtin/add.c:209 |
774cfe0c | 2651 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 2652 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 2653 | |
bd8202f3 TNQ |
2654 | #: builtin/add.c:212 |
2655 | msgid "editing patch failed" | |
2656 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
2657 | ||
2658 | #: builtin/add.c:215 | |
db484bad | 2659 | #, c-format |
774cfe0c | 2660 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 2661 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 2662 | |
bd8202f3 | 2663 | #: builtin/add.c:217 |
774cfe0c | 2664 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 2665 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 2666 | |
bd8202f3 | 2667 | #: builtin/add.c:222 |
db484bad | 2668 | #, c-format |
774cfe0c | 2669 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 2670 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2671 | |
bd8202f3 | 2672 | #: builtin/add.c:232 |
774cfe0c | 2673 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
2674 | msgstr "" |
2675 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
2676 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 2677 | |
0c966d84 | 2678 | #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 |
72e3c7a8 TNQ |
2679 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511 |
2680 | #: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 | |
03c82da3 TNQ |
2681 | msgid "dry run" |
2682 | msgstr "chạy thử" | |
2683 | ||
72e3c7a8 TNQ |
2684 | #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19 |
2685 | #: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557 | |
2686 | #: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 | |
03c82da3 TNQ |
2687 | msgid "be verbose" |
2688 | msgstr "chi tiết" | |
2689 | ||
bd8202f3 | 2690 | #: builtin/add.c:252 |
03c82da3 TNQ |
2691 | msgid "interactive picking" |
2692 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
2693 | ||
72e3c7a8 | 2694 | #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286 |
03c82da3 | 2695 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 2696 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 2697 | |
bd8202f3 | 2698 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2699 | msgid "edit current diff and apply" |
2700 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2701 | ||
bd8202f3 | 2702 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 TNQ |
2703 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2704 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2705 | ||
bd8202f3 | 2706 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 | 2707 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2708 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2709 | |
bd8202f3 | 2710 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2711 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2712 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2713 | ||
bd8202f3 | 2714 | #: builtin/add.c:258 |
03c82da3 TNQ |
2715 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2716 | msgstr "" | |
2717 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2718 | "vết" | |
2719 | ||
bd8202f3 | 2720 | #: builtin/add.c:261 |
efc90c78 TNQ |
2721 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2722 | msgstr "" | |
2723 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2724 | ||
bd8202f3 | 2725 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2726 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2727 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2728 | ||
bd8202f3 | 2729 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2730 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2731 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2732 | ||
bd8202f3 | 2733 | #: builtin/add.c:265 |
03c82da3 TNQ |
2734 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2735 | msgstr "" | |
2736 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2737 | ||
bd8202f3 | 2738 | #: builtin/add.c:287 |
774cfe0c TNQ |
2739 | #, c-format |
2740 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2741 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2742 | |
bd8202f3 | 2743 | #: builtin/add.c:294 |
774cfe0c | 2744 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2745 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2746 | |
bd8202f3 | 2747 | #: builtin/add.c:330 |
774cfe0c | 2748 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2749 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2750 | |
bd8202f3 | 2751 | #: builtin/add.c:337 |
774cfe0c | 2752 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2753 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2754 | |
843565a8 | 2755 | #: builtin/add.c:352 |
db484bad | 2756 | #, c-format |
774cfe0c | 2757 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2758 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2759 | |
843565a8 | 2760 | #: builtin/add.c:353 |
774cfe0c TNQ |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2763 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2764 | |
0c966d84 | 2765 | #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 |
72e3c7a8 TNQ |
2766 | #: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 |
2767 | #: builtin/submodule--helper.c:240 | |
774cfe0c | 2768 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2769 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2770 | |
72e3c7a8 | 2771 | #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430 |
774cfe0c | 2772 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2773 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2774 | ||
72e3c7a8 | 2775 | #: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089 |
f2993884 TNQ |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "could not read '%s'" | |
2778 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
2779 | ||
0c966d84 | 2780 | #: builtin/am.c:430 |
f2993884 TNQ |
2781 | msgid "could not parse author script" |
2782 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
2783 | ||
0c966d84 | 2784 | #: builtin/am.c:507 |
f2993884 TNQ |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
2787 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
2788 | ||
0c966d84 | 2789 | #: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 |
f2993884 TNQ |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
2792 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
2793 | ||
0c966d84 | 2794 | #: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 |
f2993884 TNQ |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
2797 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
2798 | ||
0c966d84 | 2799 | #: builtin/am.c:611 |
f2993884 TNQ |
2800 | msgid "fseek failed" |
2801 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
2802 | ||
0c966d84 | 2803 | #: builtin/am.c:788 |
f2993884 TNQ |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
2806 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
2807 | ||
0c966d84 | 2808 | #: builtin/am.c:853 |
f2993884 TNQ |
2809 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
2810 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
2811 | ||
72e3c7a8 | 2812 | #: builtin/am.c:900 |
f2993884 TNQ |
2813 | msgid "invalid timestamp" |
2814 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
2815 | ||
72e3c7a8 | 2816 | #: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911 |
f2993884 TNQ |
2817 | msgid "invalid Date line" |
2818 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
2819 | ||
72e3c7a8 | 2820 | #: builtin/am.c:908 |
f2993884 TNQ |
2821 | msgid "invalid timezone offset" |
2822 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
2823 | ||
72e3c7a8 | 2824 | #: builtin/am.c:995 |
f2993884 TNQ |
2825 | msgid "Patch format detection failed." |
2826 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
2827 | ||
72e3c7a8 | 2828 | #: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380 |
f2993884 TNQ |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
2831 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
2832 | ||
72e3c7a8 | 2833 | #: builtin/am.c:1004 |
f2993884 TNQ |
2834 | msgid "Failed to split patches." |
2835 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
2836 | ||
72e3c7a8 | 2837 | #: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365 |
f2993884 TNQ |
2838 | msgid "unable to write index file" |
2839 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
2840 | ||
72e3c7a8 | 2841 | #: builtin/am.c:1187 |
f2993884 TNQ |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
2844 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
2845 | ||
72e3c7a8 | 2846 | #: builtin/am.c:1188 |
f2993884 TNQ |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
2851 | ||
72e3c7a8 | 2852 | #: builtin/am.c:1189 |
f2993884 TNQ |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
2855 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
2856 | ||
72e3c7a8 | 2857 | #: builtin/am.c:1327 |
f2993884 TNQ |
2858 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
2859 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
2860 | ||
72e3c7a8 | 2861 | #: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516 |
f2993884 TNQ |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "invalid ident line: %s" | |
2864 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
2865 | ||
72e3c7a8 | 2866 | #: builtin/am.c:1428 |
f2993884 TNQ |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2869 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
2870 | ||
72e3c7a8 | 2871 | #: builtin/am.c:1630 |
f2993884 TNQ |
2872 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
2873 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
2874 | ||
72e3c7a8 | 2875 | #: builtin/am.c:1632 |
f2993884 TNQ |
2876 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
2877 | msgstr "" | |
2878 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
2879 | ||
72e3c7a8 | 2880 | #: builtin/am.c:1651 |
f2993884 TNQ |
2881 | msgid "" |
2882 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
2883 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
2886 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
2887 | ||
72e3c7a8 | 2888 | #: builtin/am.c:1657 |
f2993884 TNQ |
2889 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
2890 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
2891 | ||
72e3c7a8 | 2892 | #: builtin/am.c:1672 |
f2993884 TNQ |
2893 | msgid "Failed to merge in the changes." |
2894 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
2895 | ||
72e3c7a8 | 2896 | #: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636 |
f2993884 TNQ |
2897 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
2898 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
2899 | ||
72e3c7a8 | 2900 | #: builtin/am.c:1703 |
f2993884 TNQ |
2901 | msgid "applying to an empty history" |
2902 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
2903 | ||
72e3c7a8 TNQ |
2904 | #: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841 |
2905 | #: builtin/merge.c:866 | |
f2993884 TNQ |
2906 | msgid "failed to write commit object" |
2907 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
2908 | ||
72e3c7a8 | 2909 | #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752 |
f2993884 TNQ |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
2912 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
2913 | ||
72e3c7a8 | 2914 | #: builtin/am.c:1768 |
f2993884 TNQ |
2915 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
2916 | msgstr "" | |
2917 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
2918 | ||
72e3c7a8 | 2919 | #: builtin/am.c:1773 |
f2993884 TNQ |
2920 | msgid "Commit Body is:" |
2921 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
2922 | ||
2923 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
2924 | #. in your translation. The program will only accept English | |
2925 | #. input at this point. | |
2926 | #. | |
72e3c7a8 | 2927 | #: builtin/am.c:1783 |
f2993884 TNQ |
2928 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
2929 | msgstr "" | |
843565a8 TNQ |
2930 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " |
2931 | "cả [a]: " | |
f2993884 | 2932 | |
72e3c7a8 | 2933 | #: builtin/am.c:1833 |
f2993884 TNQ |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
2936 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
2937 | ||
72e3c7a8 | 2938 | #: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940 |
f2993884 TNQ |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "Applying: %.*s" | |
2941 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
2942 | ||
72e3c7a8 | 2943 | #: builtin/am.c:1884 |
f2993884 TNQ |
2944 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
2945 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
2946 | ||
72e3c7a8 | 2947 | #: builtin/am.c:1892 |
f2993884 TNQ |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
2950 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
2951 | ||
72e3c7a8 | 2952 | #: builtin/am.c:1898 |
f2993884 TNQ |
2953 | #, c-format |
2954 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
2955 | msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
2956 | ||
72e3c7a8 | 2957 | #: builtin/am.c:1943 |
f2993884 TNQ |
2958 | msgid "" |
2959 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
2960 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
2961 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
2962 | msgstr "" | |
2963 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
2964 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
2965 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
2966 | "vá này." | |
2967 | ||
72e3c7a8 | 2968 | #: builtin/am.c:1950 |
f2993884 TNQ |
2969 | msgid "" |
2970 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2971 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n" | |
2974 | "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
2975 | ||
72e3c7a8 | 2976 | #: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308 |
f2993884 TNQ |
2977 | #: builtin/reset.c:316 |
2978 | #, c-format | |
2979 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
2980 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
2981 | ||
72e3c7a8 | 2982 | #: builtin/am.c:2110 |
f2993884 TNQ |
2983 | msgid "failed to clean index" |
2984 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
2985 | ||
72e3c7a8 | 2986 | #: builtin/am.c:2144 |
f2993884 TNQ |
2987 | msgid "" |
2988 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
2989 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
2992 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
2993 | ||
72e3c7a8 | 2994 | #: builtin/am.c:2205 |
f2993884 TNQ |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
2997 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
2998 | ||
72e3c7a8 | 2999 | #: builtin/am.c:2238 |
843565a8 TNQ |
3000 | msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" |
3001 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
f2993884 | 3002 | |
72e3c7a8 | 3003 | #: builtin/am.c:2239 |
843565a8 TNQ |
3004 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
3005 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f2993884 | 3006 | |
72e3c7a8 | 3007 | #: builtin/am.c:2245 |
f2993884 TNQ |
3008 | msgid "run interactively" |
3009 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
3010 | ||
72e3c7a8 | 3011 | #: builtin/am.c:2247 |
f2993884 TNQ |
3012 | msgid "historical option -- no-op" |
3013 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
3014 | ||
72e3c7a8 | 3015 | #: builtin/am.c:2249 |
f2993884 TNQ |
3016 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
3017 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
3018 | ||
72e3c7a8 | 3019 | #: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57 |
f2993884 TNQ |
3020 | #: builtin/repack.c:171 |
3021 | msgid "be quiet" | |
3022 | msgstr "im lặng" | |
3023 | ||
72e3c7a8 | 3024 | #: builtin/am.c:2252 |
f2993884 TNQ |
3025 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
3026 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
3027 | ||
72e3c7a8 | 3028 | #: builtin/am.c:2255 |
f2993884 TNQ |
3029 | msgid "recode into utf8 (default)" |
3030 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
3031 | ||
72e3c7a8 | 3032 | #: builtin/am.c:2257 |
f2993884 TNQ |
3033 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
3034 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
3035 | ||
72e3c7a8 | 3036 | #: builtin/am.c:2259 |
f2993884 TNQ |
3037 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
3038 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
3039 | ||
72e3c7a8 | 3040 | #: builtin/am.c:2261 |
f2993884 | 3041 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
843565a8 | 3042 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" |
f2993884 | 3043 | |
72e3c7a8 | 3044 | #: builtin/am.c:2263 |
f2993884 TNQ |
3045 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
3046 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
3047 | ||
72e3c7a8 | 3048 | #: builtin/am.c:2266 |
f2993884 TNQ |
3049 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
3050 | msgstr "" | |
3051 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" | |
3052 | ||
72e3c7a8 | 3053 | #: builtin/am.c:2269 |
f2993884 TNQ |
3054 | msgid "strip everything before a scissors line" |
3055 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
3056 | ||
72e3c7a8 | 3057 | #: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546 |
f2993884 TNQ |
3058 | msgid "action" |
3059 | msgstr "hành động" | |
3060 | ||
72e3c7a8 TNQ |
3061 | #: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 |
3062 | #: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 | |
3063 | #: builtin/am.c:2298 | |
f2993884 TNQ |
3064 | msgid "pass it through git-apply" |
3065 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
3066 | ||
72e3c7a8 | 3067 | #: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570 |
f2993884 | 3068 | msgid "root" |
843565a8 | 3069 | msgstr "gốc" |
f2993884 | 3070 | |
72e3c7a8 TNQ |
3071 | #: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508 |
3072 | #: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95 | |
3073 | #: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 | |
3074 | #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485 | |
3075 | #: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767 | |
3076 | #: builtin/submodule--helper.c:770 | |
f2993884 TNQ |
3077 | msgid "path" |
3078 | msgstr "đường-dẫn" | |
3079 | ||
72e3c7a8 TNQ |
3080 | #: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
3081 | #: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 | |
843565a8 TNQ |
3082 | #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 |
3083 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 | |
3084 | #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 | |
f2993884 TNQ |
3085 | msgid "n" |
3086 | msgstr "n" | |
3087 | ||
72e3c7a8 | 3088 | #: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514 |
f2993884 TNQ |
3089 | msgid "num" |
3090 | msgstr "số" | |
3091 | ||
72e3c7a8 | 3092 | #: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
843565a8 | 3093 | #: builtin/tag.c:372 |
f2993884 TNQ |
3094 | msgid "format" |
3095 | msgstr "định dạng" | |
3096 | ||
72e3c7a8 | 3097 | #: builtin/am.c:2295 |
f2993884 TNQ |
3098 | msgid "format the patch(es) are in" |
3099 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
3100 | ||
72e3c7a8 | 3101 | #: builtin/am.c:2301 |
f2993884 TNQ |
3102 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
3103 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
3104 | ||
72e3c7a8 | 3105 | #: builtin/am.c:2303 |
f2993884 TNQ |
3106 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
3107 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
3108 | ||
72e3c7a8 | 3109 | #: builtin/am.c:2306 |
f2993884 TNQ |
3110 | msgid "synonyms for --continue" |
3111 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
3112 | ||
72e3c7a8 | 3113 | #: builtin/am.c:2309 |
f2993884 TNQ |
3114 | msgid "skip the current patch" |
3115 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
3116 | ||
72e3c7a8 | 3117 | #: builtin/am.c:2312 |
f2993884 TNQ |
3118 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
3119 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
3120 | ||
72e3c7a8 | 3121 | #: builtin/am.c:2316 |
f2993884 TNQ |
3122 | msgid "lie about committer date" |
3123 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
3124 | ||
72e3c7a8 | 3125 | #: builtin/am.c:2318 |
f2993884 TNQ |
3126 | msgid "use current timestamp for author date" |
3127 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
3128 | ||
72e3c7a8 TNQ |
3129 | #: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228 |
3130 | #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 | |
f2993884 TNQ |
3131 | msgid "key-id" |
3132 | msgstr "mã-số-khóa" | |
3133 | ||
72e3c7a8 | 3134 | #: builtin/am.c:2321 |
f2993884 TNQ |
3135 | msgid "GPG-sign commits" |
3136 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
3137 | ||
72e3c7a8 | 3138 | #: builtin/am.c:2324 |
f2993884 TNQ |
3139 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
3140 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
3141 | ||
72e3c7a8 | 3142 | #: builtin/am.c:2339 |
f2993884 TNQ |
3143 | msgid "" |
3144 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
3145 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
3148 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
3149 | ||
72e3c7a8 | 3150 | #: builtin/am.c:2346 |
f2993884 TNQ |
3151 | msgid "failed to read the index" |
3152 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
3153 | ||
72e3c7a8 | 3154 | #: builtin/am.c:2361 |
f2993884 TNQ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
3157 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
3158 | ||
72e3c7a8 | 3159 | #: builtin/am.c:2385 |
f2993884 TNQ |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "" | |
3162 | "Stray %s directory found.\n" | |
3163 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
3164 | msgstr "" | |
3165 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" | |
3166 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
3167 | ||
72e3c7a8 | 3168 | #: builtin/am.c:2391 |
f2993884 TNQ |
3169 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
3170 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
3171 | ||
02507f42 TNQ |
3172 | #: builtin/apply.c:59 |
3173 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
3174 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
774cfe0c | 3175 | |
843565a8 | 3176 | #: builtin/apply.c:111 |
db484bad | 3177 | #, c-format |
774cfe0c | 3178 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 3179 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 3180 | |
843565a8 | 3181 | #: builtin/apply.c:126 |
db484bad | 3182 | #, c-format |
774cfe0c | 3183 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 3184 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 3185 | |
843565a8 | 3186 | #: builtin/apply.c:818 |
db484bad | 3187 | #, c-format |
774cfe0c | 3188 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
3189 | msgstr "" |
3190 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
3191 | "%s" | |
774cfe0c | 3192 | |
843565a8 | 3193 | #: builtin/apply.c:827 |
db484bad | 3194 | #, c-format |
774cfe0c | 3195 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 3196 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 3197 | |
843565a8 | 3198 | #: builtin/apply.c:908 |
db484bad | 3199 | #, c-format |
774cfe0c | 3200 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 3201 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 3202 | |
72e3c7a8 | 3203 | #: builtin/apply.c:937 |
774cfe0c TNQ |
3204 | #, c-format |
3205 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
3206 | msgstr "" |
3207 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 3208 | |
72e3c7a8 | 3209 | #: builtin/apply.c:942 |
774cfe0c | 3210 | #, c-format |
db484bad | 3211 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 3212 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 3213 | |
72e3c7a8 | 3214 | #: builtin/apply.c:943 |
db484bad TNQ |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 3217 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 3218 | |
72e3c7a8 | 3219 | #: builtin/apply.c:949 |
774cfe0c TNQ |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 3222 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 3223 | |
72e3c7a8 | 3224 | #: builtin/apply.c:1406 |
db484bad | 3225 | #, c-format |
774cfe0c | 3226 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 3227 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 3228 | |
72e3c7a8 | 3229 | #: builtin/apply.c:1463 |
774cfe0c TNQ |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 3232 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 3233 | |
72e3c7a8 | 3234 | #: builtin/apply.c:1480 |
774cfe0c | 3235 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
3236 | msgid "" |
3237 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
3238 | "component (line %d)" | |
3239 | msgid_plural "" | |
3240 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
3241 | "components (line %d)" | |
3242 | msgstr[0] "" | |
3243 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
3244 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 3245 | |
72e3c7a8 | 3246 | #: builtin/apply.c:1646 |
774cfe0c | 3247 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 3248 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 3249 | |
72e3c7a8 | 3250 | #: builtin/apply.c:1648 |
774cfe0c | 3251 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 3252 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 3253 | |
72e3c7a8 | 3254 | #: builtin/apply.c:1674 |
db484bad | 3255 | #, c-format |
774cfe0c | 3256 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 3257 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 3258 | |
72e3c7a8 | 3259 | #: builtin/apply.c:1710 |
774cfe0c TNQ |
3260 | #, c-format |
3261 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 3262 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 3263 | |
72e3c7a8 | 3264 | #: builtin/apply.c:1712 |
774cfe0c TNQ |
3265 | #, c-format |
3266 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 3267 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 3268 | |
72e3c7a8 | 3269 | #: builtin/apply.c:1715 |
774cfe0c TNQ |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 3272 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 3273 | |
72e3c7a8 | 3274 | #: builtin/apply.c:1861 |
774cfe0c TNQ |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 3277 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 3278 | |
72e3c7a8 | 3279 | #: builtin/apply.c:1895 |
774cfe0c TNQ |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 3282 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 3283 | |
72e3c7a8 | 3284 | #: builtin/apply.c:2048 |
774cfe0c TNQ |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 3287 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 3288 | |
72e3c7a8 | 3289 | #: builtin/apply.c:2138 |
774cfe0c TNQ |
3290 | #, c-format |
3291 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 3292 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 3293 | |
72e3c7a8 | 3294 | #: builtin/apply.c:2142 |
db484bad | 3295 | #, c-format |
774cfe0c | 3296 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 3297 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 3298 | |
72e3c7a8 | 3299 | #: builtin/apply.c:2775 |
db484bad | 3300 | #, c-format |
774cfe0c | 3301 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 3302 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 3303 | |
72e3c7a8 | 3304 | #: builtin/apply.c:2894 |
774cfe0c TNQ |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
3307 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad | 3308 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
774cfe0c | 3309 | |
72e3c7a8 | 3310 | #: builtin/apply.c:2906 |
774cfe0c TNQ |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 3313 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 3314 | |
72e3c7a8 | 3315 | #: builtin/apply.c:2912 |
db484bad | 3316 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3317 | msgid "" |
3318 | "while searching for:\n" | |
3319 | "%.*s" | |
db484bad | 3320 | msgstr "" |
5832c3f2 | 3321 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 3322 | "%.*s" |
774cfe0c | 3323 | |
72e3c7a8 | 3324 | #: builtin/apply.c:2932 |
774cfe0c TNQ |
3325 | #, c-format |
3326 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 3327 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 3328 | |
72e3c7a8 | 3329 | #: builtin/apply.c:3033 |
774cfe0c TNQ |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 3332 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 3333 | |
72e3c7a8 | 3334 | #: builtin/apply.c:3039 |
774cfe0c TNQ |
3335 | #, c-format |
3336 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 3337 | msgstr "" |
131fa518 | 3338 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 3339 | "%s)" |
774cfe0c | 3340 | |
72e3c7a8 | 3341 | #: builtin/apply.c:3060 |
db484bad | 3342 | #, c-format |
774cfe0c | 3343 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 3344 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 3345 | |
72e3c7a8 | 3346 | #: builtin/apply.c:3184 |
db484bad | 3347 | #, c-format |
fd4652ed | 3348 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 3349 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 3350 | |
72e3c7a8 | 3351 | #: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285 |
774cfe0c TNQ |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "read of %s failed" | |
3354 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
3355 | ||
72e3c7a8 | 3356 | #: builtin/apply.c:3237 |
02507f42 TNQ |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
3359 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3360 | ||
72e3c7a8 | 3361 | #: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487 |
db484bad | 3362 | #, c-format |
fd4652ed | 3363 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 3364 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 3365 | |
72e3c7a8 | 3366 | #: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501 |
db484bad | 3367 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
3368 | msgid "%s: does not exist in index" |
3369 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 3370 | |
72e3c7a8 | 3371 | #: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515 |
774cfe0c TNQ |
3372 | #, c-format |
3373 | msgid "%s: %s" | |
3374 | msgstr "%s: %s" | |
3375 | ||
72e3c7a8 | 3376 | #: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509 |
db484bad | 3377 | #, c-format |
774cfe0c | 3378 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 3379 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 3380 | |
72e3c7a8 | 3381 | #: builtin/apply.c:3457 |
fd4652ed TNQ |
3382 | msgid "removal patch leaves file contents" |
3383 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
3384 | ||
72e3c7a8 | 3385 | #: builtin/apply.c:3526 |
774cfe0c TNQ |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "%s: wrong type" | |
3388 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
3389 | ||
72e3c7a8 | 3390 | #: builtin/apply.c:3528 |
db484bad | 3391 | #, c-format |
774cfe0c | 3392 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 3393 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 3394 | |
72e3c7a8 | 3395 | #: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689 |
02507f42 TNQ |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "invalid path '%s'" | |
3398 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
3399 | ||
72e3c7a8 | 3400 | #: builtin/apply.c:3744 |
db484bad | 3401 | #, c-format |
774cfe0c | 3402 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 3403 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 3404 | |
72e3c7a8 | 3405 | #: builtin/apply.c:3747 |
fd4652ed TNQ |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
3408 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
3409 | ||
72e3c7a8 | 3410 | #: builtin/apply.c:3767 |
db484bad | 3411 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3412 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
3413 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 3414 | |
72e3c7a8 | 3415 | #: builtin/apply.c:3772 |
db484bad | 3416 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
3417 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
3418 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
3419 | ||
72e3c7a8 | 3420 | #: builtin/apply.c:3792 |
02507f42 TNQ |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
3423 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3424 | ||
72e3c7a8 | 3425 | #: builtin/apply.c:3796 |
9e383e88 | 3426 | #, c-format |
774cfe0c | 3427 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 3428 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 3429 | |
72e3c7a8 | 3430 | #: builtin/apply.c:3810 |
db484bad | 3431 | #, c-format |
774cfe0c | 3432 | msgid "Checking patch %s..." |
fbf5d8c3 | 3433 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" |
774cfe0c | 3434 | |
72e3c7a8 | 3435 | #: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
774cfe0c TNQ |
3436 | #, c-format |
3437 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 3438 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3439 | |
72e3c7a8 | 3440 | #: builtin/apply.c:4046 |
db484bad | 3441 | #, c-format |
774cfe0c | 3442 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 3443 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 3444 | |
72e3c7a8 | 3445 | #: builtin/apply.c:4075 |
774cfe0c | 3446 | #, c-format |
e06dc12a | 3447 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 3448 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 3449 | |
72e3c7a8 | 3450 | #: builtin/apply.c:4079 |
db484bad | 3451 | #, c-format |
774cfe0c | 3452 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 3453 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 3454 | |
72e3c7a8 | 3455 | #: builtin/apply.c:4084 |
774cfe0c TNQ |
3456 | #, c-format |
3457 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 3458 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 3459 | |
72e3c7a8 | 3460 | #: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195 |
db484bad | 3461 | #, c-format |
774cfe0c | 3462 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 3463 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 3464 | |
72e3c7a8 | 3465 | #: builtin/apply.c:4120 |
774cfe0c TNQ |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 3468 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 3469 | |
72e3c7a8 | 3470 | #: builtin/apply.c:4169 |
db484bad | 3471 | #, c-format |
774cfe0c | 3472 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 3473 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 3474 | |
72e3c7a8 | 3475 | #: builtin/apply.c:4256 |
db484bad | 3476 | #, c-format |
774cfe0c | 3477 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 3478 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 3479 | |
72e3c7a8 | 3480 | #: builtin/apply.c:4264 |
774cfe0c TNQ |
3481 | msgid "internal error" |
3482 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
3483 | ||
72e3c7a8 | 3484 | #: builtin/apply.c:4267 |
db484bad | 3485 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3486 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
3487 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
fbf5d8c3 | 3488 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" |
db484bad | 3489 | |
72e3c7a8 | 3490 | #: builtin/apply.c:4277 |
db484bad TNQ |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 3493 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 3494 | |
72e3c7a8 TNQ |
3495 | #: builtin/apply.c:4285 |
3496 | #, c-format | |
3497 | msgid "cannot open %s: %s" | |
3498 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
3499 | ||
3500 | #: builtin/apply.c:4298 | |
db484bad TNQ |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
3503 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
3504 | ||
72e3c7a8 | 3505 | #: builtin/apply.c:4301 |
db484bad TNQ |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 3508 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 3509 | |
72e3c7a8 TNQ |
3510 | #: builtin/apply.c:4387 |
3511 | #, c-format | |
3512 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
3513 | msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”." | |
3514 | ||
3515 | #: builtin/apply.c:4395 | |
db484bad TNQ |
3516 | msgid "unrecognized input" |
3517 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
3518 | ||
72e3c7a8 | 3519 | #: builtin/apply.c:4406 |
db484bad TNQ |
3520 | msgid "unable to read index file" |
3521 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
3522 | ||
72e3c7a8 | 3523 | #: builtin/apply.c:4509 |
db484bad TNQ |
3524 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
3525 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3526 | ||
72e3c7a8 | 3527 | #: builtin/apply.c:4512 |
db484bad TNQ |
3528 | msgid "apply changes matching the given path" |
3529 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
3530 | ||
72e3c7a8 | 3531 | #: builtin/apply.c:4515 |
db484bad | 3532 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 3533 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 3534 | |
72e3c7a8 | 3535 | #: builtin/apply.c:4518 |
db484bad | 3536 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 3537 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 3538 | |
72e3c7a8 | 3539 | #: builtin/apply.c:4520 |
db484bad | 3540 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
3541 | msgstr "" |
3542 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 3543 | |
72e3c7a8 | 3544 | #: builtin/apply.c:4524 |
03c82da3 | 3545 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
3546 | msgstr "" |
3547 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 3548 | |
72e3c7a8 | 3549 | #: builtin/apply.c:4526 |
db484bad TNQ |
3550 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
3551 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
3552 | ||
72e3c7a8 | 3553 | #: builtin/apply.c:4528 |
db484bad TNQ |
3554 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
3555 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
3556 | ||
72e3c7a8 | 3557 | #: builtin/apply.c:4530 |
db484bad TNQ |
3558 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
3559 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
3560 | ||
72e3c7a8 | 3561 | #: builtin/apply.c:4532 |
db484bad TNQ |
3562 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
3563 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3564 | ||
72e3c7a8 | 3565 | #: builtin/apply.c:4534 |
02507f42 TNQ |
3566 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
3567 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
3568 | ||
72e3c7a8 | 3569 | #: builtin/apply.c:4536 |
db484bad | 3570 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 3571 | msgstr "" |
f4d33434 | 3572 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 3573 | |
72e3c7a8 | 3574 | #: builtin/apply.c:4538 |
fd4652ed TNQ |
3575 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
3576 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
3577 | ||
72e3c7a8 | 3578 | #: builtin/apply.c:4540 |
db484bad | 3579 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
3580 | msgstr "" |
3581 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 3582 | |
72e3c7a8 | 3583 | #: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 |
db484bad TNQ |
3584 | msgid "paths are separated with NUL character" |
3585 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
3586 | ||
72e3c7a8 | 3587 | #: builtin/apply.c:4545 |
db484bad TNQ |
3588 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
3589 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
3590 | ||
72e3c7a8 | 3591 | #: builtin/apply.c:4547 |
db484bad TNQ |
3592 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
3593 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
3594 | ||
72e3c7a8 | 3595 | #: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553 |
db484bad | 3596 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 3597 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 3598 | |
72e3c7a8 | 3599 | #: builtin/apply.c:4556 |
db484bad TNQ |
3600 | msgid "apply the patch in reverse" |
3601 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
3602 | ||
72e3c7a8 | 3603 | #: builtin/apply.c:4558 |
db484bad TNQ |
3604 | msgid "don't expect at least one line of context" |
3605 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
3606 | ||
72e3c7a8 | 3607 | #: builtin/apply.c:4560 |
db484bad TNQ |
3608 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
3609 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 3610 | |
72e3c7a8 | 3611 | #: builtin/apply.c:4562 |
db484bad TNQ |
3612 | msgid "allow overlapping hunks" |
3613 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 3614 | |
72e3c7a8 | 3615 | #: builtin/apply.c:4565 |
db484bad | 3616 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
3617 | msgstr "" |
3618 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 3619 | |
72e3c7a8 | 3620 | #: builtin/apply.c:4568 |
db484bad TNQ |
3621 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
3622 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 3623 | |
72e3c7a8 | 3624 | #: builtin/apply.c:4571 |
db484bad TNQ |
3625 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
3626 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
3627 | ||
72e3c7a8 | 3628 | #: builtin/apply.c:4593 |
fd4652ed TNQ |
3629 | msgid "--3way outside a repository" |
3630 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
3631 | ||
72e3c7a8 | 3632 | #: builtin/apply.c:4601 |
774cfe0c | 3633 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 3634 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3635 | |
72e3c7a8 | 3636 | #: builtin/apply.c:4604 |
774cfe0c | 3637 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 3638 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 3639 | |
72e3c7a8 | 3640 | #: builtin/apply.c:4623 |
db484bad | 3641 | #, c-format |
774cfe0c | 3642 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 3643 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 3644 | |
72e3c7a8 | 3645 | #: builtin/apply.c:4637 |
db484bad | 3646 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3647 | msgid "squelched %d whitespace error" |
3648 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad | 3649 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
774cfe0c | 3650 | |
72e3c7a8 | 3651 | #: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653 |
774cfe0c TNQ |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
3654 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad | 3655 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
774cfe0c TNQ |
3656 | |
3657 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 3658 | #, c-format |
774cfe0c | 3659 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 3660 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
3661 | |
3662 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 3663 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 3664 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
3665 | |
3666 | #: builtin/archive.c:37 | |
3667 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 3668 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
3669 | |
3670 | #: builtin/archive.c:58 | |
3671 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 3672 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 3673 | |
7db011eb | 3674 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 3675 | #, c-format |
774cfe0c | 3676 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 3677 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 3678 | |
7db011eb | 3679 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 3680 | #, c-format |
774cfe0c | 3681 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 3682 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 3683 | |
7db011eb | 3684 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 3685 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 3686 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 3687 | |
7db011eb | 3688 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 3689 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 3690 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 3691 | |
03c82da3 TNQ |
3692 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
3693 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3694 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3695 | ||
3696 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
3697 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 3698 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
3699 | |
3700 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
3701 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
3702 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3703 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 3704 | |
0c966d84 | 3705 | #: builtin/blame.c:33 |
bd8202f3 TNQ |
3706 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
3707 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 3708 | |
0c966d84 | 3709 | #: builtin/blame.c:38 |
02507f42 TNQ |
3710 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
3711 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 3712 | |
0c966d84 TNQ |
3713 | #: builtin/blame.c:1782 |
3714 | msgid "Blaming lines" | |
3715 | msgstr "Các dòng blame" | |
3716 | ||
72e3c7a8 | 3717 | #: builtin/blame.c:2531 |
03c82da3 | 3718 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 3719 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 3720 | |
72e3c7a8 | 3721 | #: builtin/blame.c:2532 |
03c82da3 TNQ |
3722 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
3723 | msgstr "" | |
131fa518 | 3724 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3725 | |
72e3c7a8 | 3726 | #: builtin/blame.c:2533 |
03c82da3 TNQ |
3727 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
3728 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
3729 | ||
72e3c7a8 | 3730 | #: builtin/blame.c:2534 |
03c82da3 TNQ |
3731 | msgid "Show work cost statistics" |
3732 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
3733 | ||
72e3c7a8 | 3734 | #: builtin/blame.c:2535 |
0c966d84 TNQ |
3735 | msgid "Force progress reporting" |
3736 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
3737 | ||
72e3c7a8 | 3738 | #: builtin/blame.c:2536 |
03c82da3 | 3739 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 3740 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 3741 | |
72e3c7a8 | 3742 | #: builtin/blame.c:2537 |
03c82da3 TNQ |
3743 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
3744 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
3745 | ||
72e3c7a8 | 3746 | #: builtin/blame.c:2538 |
03c82da3 TNQ |
3747 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
3748 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
3749 | ||
72e3c7a8 | 3750 | #: builtin/blame.c:2539 |
03c82da3 TNQ |
3751 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
3752 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
3753 | ||
72e3c7a8 | 3754 | #: builtin/blame.c:2540 |
03c82da3 | 3755 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 3756 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 3757 | |
72e3c7a8 | 3758 | #: builtin/blame.c:2541 |
03c82da3 | 3759 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 3760 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3761 | |
72e3c7a8 | 3762 | #: builtin/blame.c:2542 |
03c82da3 TNQ |
3763 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
3764 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
3765 | ||
72e3c7a8 | 3766 | #: builtin/blame.c:2543 |
03c82da3 | 3767 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 3768 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 3769 | |
72e3c7a8 | 3770 | #: builtin/blame.c:2544 |
03c82da3 TNQ |
3771 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
3772 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
3773 | ||
72e3c7a8 | 3774 | #: builtin/blame.c:2545 |
03c82da3 TNQ |
3775 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
3776 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
3777 | ||
72e3c7a8 | 3778 | #: builtin/blame.c:2546 |
03c82da3 TNQ |
3779 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3780 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
3781 | ||
72e3c7a8 | 3782 | #: builtin/blame.c:2547 |
03c82da3 TNQ |
3783 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
3784 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
3785 | ||
72e3c7a8 | 3786 | #: builtin/blame.c:2548 |
03c82da3 TNQ |
3787 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
3788 | msgstr "" | |
131fa518 | 3789 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 3790 | |
72e3c7a8 | 3791 | #: builtin/blame.c:2549 |
03c82da3 TNQ |
3792 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
3793 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
3794 | ||
72e3c7a8 | 3795 | #: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551 |
03c82da3 TNQ |
3796 | msgid "score" |
3797 | msgstr "điểm số" | |
3798 | ||
72e3c7a8 | 3799 | #: builtin/blame.c:2550 |
03c82da3 TNQ |
3800 | msgid "Find line copies within and across files" |
3801 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3802 | ||
72e3c7a8 | 3803 | #: builtin/blame.c:2551 |
03c82da3 TNQ |
3804 | msgid "Find line movements within and across files" |
3805 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
3806 | ||
72e3c7a8 | 3807 | #: builtin/blame.c:2552 |
03c82da3 TNQ |
3808 | msgid "n,m" |
3809 | msgstr "n,m" | |
3810 | ||
72e3c7a8 | 3811 | #: builtin/blame.c:2552 |
03c82da3 TNQ |
3812 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3813 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
3814 | ||
8d388239 TNQ |
3815 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
3816 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
3817 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
3818 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
3819 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
3820 | #. fewer display columns. | |
72e3c7a8 | 3821 | #: builtin/blame.c:2641 |
8d388239 TNQ |
3822 | msgid "4 years, 11 months ago" |
3823 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
3824 | ||
72e3c7a8 | 3825 | #: builtin/branch.c:26 |
02507f42 TNQ |
3826 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
3827 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 3828 | |
72e3c7a8 | 3829 | #: builtin/branch.c:27 |
02507f42 TNQ |
3830 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
3831 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 3832 | |
72e3c7a8 | 3833 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
3834 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
3835 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 3836 | |
72e3c7a8 | 3837 | #: builtin/branch.c:29 |
02507f42 TNQ |
3838 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
3839 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 3840 | |
72e3c7a8 | 3841 | #: builtin/branch.c:30 |
843565a8 TNQ |
3842 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
3843 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3844 | ||
72e3c7a8 | 3845 | #: builtin/branch.c:143 |
774cfe0c TNQ |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "" | |
3848 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
3849 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
3850 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3851 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
3852 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3853 | |
72e3c7a8 | 3854 | #: builtin/branch.c:147 |
774cfe0c TNQ |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "" | |
3857 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
3858 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
3859 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3860 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
3861 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 3862 | |
72e3c7a8 | 3863 | #: builtin/branch.c:161 |
dcc52a04 TNQ |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 3866 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 3867 | |
72e3c7a8 | 3868 | #: builtin/branch.c:165 |
dcc52a04 TNQ |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "" | |
3871 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
3872 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
3873 | msgstr "" | |
3874 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
3875 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
3876 | ||
72e3c7a8 | 3877 | #: builtin/branch.c:178 |
dcc52a04 TNQ |
3878 | msgid "Update of config-file failed" |
3879 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
3880 | ||
72e3c7a8 | 3881 | #: builtin/branch.c:206 |
774cfe0c | 3882 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 3883 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 3884 | |
72e3c7a8 | 3885 | #: builtin/branch.c:212 |
774cfe0c | 3886 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 3887 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 3888 | |
72e3c7a8 | 3889 | #: builtin/branch.c:226 |
774cfe0c | 3890 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
3891 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
3892 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 3893 | |
72e3c7a8 | 3894 | #: builtin/branch.c:241 |
db484bad | 3895 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3896 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
3897 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 3898 | |
72e3c7a8 | 3899 | #: builtin/branch.c:242 |
db484bad | 3900 | #, c-format |
774cfe0c | 3901 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 3902 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 3903 | |
72e3c7a8 | 3904 | #: builtin/branch.c:257 |
db484bad | 3905 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3906 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
3907 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 3908 | |
72e3c7a8 | 3909 | #: builtin/branch.c:258 |
db484bad | 3910 | #, c-format |
774cfe0c | 3911 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 3912 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 3913 | |
72e3c7a8 | 3914 | #: builtin/branch.c:265 |
db484bad | 3915 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
3916 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
3917 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 3918 | |
72e3c7a8 | 3919 | #: builtin/branch.c:266 |
db484bad | 3920 | #, c-format |
774cfe0c | 3921 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 3922 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 3923 | |
72e3c7a8 | 3924 | #: builtin/branch.c:309 |
774cfe0c | 3925 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
3926 | msgid "[%s: gone]" |
3927 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
3928 | ||
72e3c7a8 | 3929 | #: builtin/branch.c:314 |
44bb9364 TNQ |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "[%s]" | |
3932 | msgstr "[%s]" | |
3933 | ||
72e3c7a8 | 3934 | #: builtin/branch.c:319 |
44bb9364 | 3935 | #, c-format |
db484bad | 3936 | msgid "[%s: behind %d]" |
a4acd09b | 3937 | msgstr "[%s: đứng sau %d]" |
db484bad | 3938 | |
72e3c7a8 | 3939 | #: builtin/branch.c:321 |
db484bad TNQ |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "[behind %d]" | |
3942 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 3943 | |
72e3c7a8 | 3944 | #: builtin/branch.c:325 |
db484bad TNQ |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
3947 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3948 | |
72e3c7a8 | 3949 | #: builtin/branch.c:327 |
db484bad TNQ |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "[ahead %d]" | |
3952 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 3953 | |
72e3c7a8 | 3954 | #: builtin/branch.c:330 |
db484bad TNQ |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3957 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3958 | |
72e3c7a8 | 3959 | #: builtin/branch.c:333 |
db484bad TNQ |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 3962 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 3963 | |
72e3c7a8 | 3964 | #: builtin/branch.c:346 |
77c8e543 | 3965 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 3966 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 3967 | |
72e3c7a8 | 3968 | #: builtin/branch.c:372 |
7db011eb TNQ |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 3971 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 3972 | |
72e3c7a8 | 3973 | #: builtin/branch.c:375 |
7db011eb TNQ |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 3976 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 3977 | |
72e3c7a8 TNQ |
3978 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
3979 | #. "HEAD detached at " in wt-status.c | |
3980 | #: builtin/branch.c:381 | |
02507f42 TNQ |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
3983 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
3984 | ||
72e3c7a8 TNQ |
3985 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
3986 | #. "HEAD detached from " in wt-status.c | |
3987 | #: builtin/branch.c:386 | |
7db011eb | 3988 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
3989 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
3990 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
7db011eb | 3991 | |
72e3c7a8 | 3992 | #: builtin/branch.c:390 |
774cfe0c | 3993 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 3994 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 3995 | |
72e3c7a8 TNQ |
3996 | #: builtin/branch.c:541 |
3997 | #, c-format | |
3998 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
3999 | msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s" | |
4000 | ||
4001 | #: builtin/branch.c:545 | |
4002 | #, c-format | |
4003 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
4004 | msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s" | |
4005 | ||
4006 | #: builtin/branch.c:560 | |
774cfe0c | 4007 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 4008 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 4009 | |
72e3c7a8 | 4010 | #: builtin/branch.c:570 |
db484bad | 4011 | #, c-format |
774cfe0c | 4012 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 4013 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 4014 | |
72e3c7a8 | 4015 | #: builtin/branch.c:587 |
774cfe0c | 4016 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 4017 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 4018 | |
72e3c7a8 | 4019 | #: builtin/branch.c:591 |
774cfe0c TNQ |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 4022 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 4023 | |
72e3c7a8 | 4024 | #: builtin/branch.c:594 |
774cfe0c TNQ |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 4027 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 4028 | |
72e3c7a8 | 4029 | #: builtin/branch.c:601 |
774cfe0c | 4030 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 4031 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 4032 | |
72e3c7a8 TNQ |
4033 | #: builtin/branch.c:623 |
4034 | msgid "could not write branch description template" | |
4035 | msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh" | |
774cfe0c | 4036 | |
72e3c7a8 | 4037 | #: builtin/branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
4038 | msgid "Generic options" |
4039 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
4040 | ||
72e3c7a8 | 4041 | #: builtin/branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
4042 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
4043 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
4044 | ||
72e3c7a8 | 4045 | #: builtin/branch.c:654 |
03c82da3 | 4046 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 4047 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 4048 | |
72e3c7a8 | 4049 | #: builtin/branch.c:655 |
03c82da3 | 4050 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 4051 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 4052 | |
72e3c7a8 | 4053 | #: builtin/branch.c:657 |
03c82da3 | 4054 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 4055 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 4056 | |
72e3c7a8 TNQ |
4057 | #: builtin/branch.c:659 |
4058 | msgid "upstream" | |
4059 | msgstr "thượng nguồn" | |
4060 | ||
4061 | #: builtin/branch.c:659 | |
4062 | msgid "change the upstream info" | |
4063 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
4064 | ||
4065 | #: builtin/branch.c:661 | |
03c82da3 | 4066 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 4067 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 4068 | |
72e3c7a8 | 4069 | #: builtin/branch.c:662 |
03c82da3 | 4070 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 4071 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 4072 | |
72e3c7a8 | 4073 | #: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665 |
03c82da3 TNQ |
4074 | msgid "print only branches that contain the commit" |
4075 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
4076 | ||
72e3c7a8 | 4077 | #: builtin/branch.c:668 |
03c82da3 TNQ |
4078 | msgid "Specific git-branch actions:" |
4079 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
4080 | ||
72e3c7a8 | 4081 | #: builtin/branch.c:669 |
03c82da3 | 4082 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 4083 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 4084 | |
72e3c7a8 | 4085 | #: builtin/branch.c:671 |
03c82da3 | 4086 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 4087 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 4088 | |
72e3c7a8 | 4089 | #: builtin/branch.c:672 |
03c82da3 | 4090 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 4091 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 4092 | |
72e3c7a8 | 4093 | #: builtin/branch.c:673 |
03c82da3 TNQ |
4094 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
4095 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
4096 | ||
72e3c7a8 | 4097 | #: builtin/branch.c:674 |
03c82da3 | 4098 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 4099 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 4100 | |
72e3c7a8 | 4101 | #: builtin/branch.c:675 |
03c82da3 TNQ |
4102 | msgid "list branch names" |
4103 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
4104 | ||
72e3c7a8 | 4105 | #: builtin/branch.c:676 |
03c82da3 TNQ |
4106 | msgid "create the branch's reflog" |
4107 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
4108 | ||
72e3c7a8 | 4109 | #: builtin/branch.c:678 |
03c82da3 TNQ |
4110 | msgid "edit the description for the branch" |
4111 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
4112 | ||
72e3c7a8 | 4113 | #: builtin/branch.c:679 |
fbf5d8c3 TNQ |
4114 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
4115 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 4116 | |
72e3c7a8 | 4117 | #: builtin/branch.c:680 |
843565a8 TNQ |
4118 | msgid "print only branches that are merged" |
4119 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 4120 | |
72e3c7a8 | 4121 | #: builtin/branch.c:681 |
843565a8 TNQ |
4122 | msgid "print only branches that are not merged" |
4123 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 4124 | |
72e3c7a8 | 4125 | #: builtin/branch.c:682 |
03c82da3 TNQ |
4126 | msgid "list branches in columns" |
4127 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
4128 | ||
72e3c7a8 | 4129 | #: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 |
843565a8 TNQ |
4130 | msgid "key" |
4131 | msgstr "khóa" | |
4132 | ||
72e3c7a8 | 4133 | #: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 |
843565a8 TNQ |
4134 | msgid "field name to sort on" |
4135 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
4136 | ||
72e3c7a8 | 4137 | #: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 |
0c966d84 | 4138 | #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 |
843565a8 TNQ |
4139 | #: builtin/tag.c:369 |
4140 | msgid "object" | |
4141 | msgstr "đối tượng" | |
4142 | ||
72e3c7a8 | 4143 | #: builtin/branch.c:687 |
843565a8 TNQ |
4144 | msgid "print only branches of the object" |
4145 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
4146 | ||
72e3c7a8 | 4147 | #: builtin/branch.c:705 |
774cfe0c | 4148 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 4149 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 4150 | |
72e3c7a8 | 4151 | #: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707 |
774cfe0c | 4152 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 4153 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 4154 | |
72e3c7a8 | 4155 | #: builtin/branch.c:729 |
db484bad | 4156 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 4157 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 4158 | |
72e3c7a8 | 4159 | #: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782 |
77c8e543 | 4160 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 4161 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 4162 | |
72e3c7a8 | 4163 | #: builtin/branch.c:758 |
77c8e543 TNQ |
4164 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
4165 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
4166 | ||
72e3c7a8 | 4167 | #: builtin/branch.c:763 |
77c8e543 TNQ |
4168 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
4169 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
4170 | ||
72e3c7a8 | 4171 | #: builtin/branch.c:770 |
77c8e543 TNQ |
4172 | #, c-format |
4173 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
4174 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
4175 | ||
72e3c7a8 | 4176 | #: builtin/branch.c:773 |
77c8e543 TNQ |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "No branch named '%s'." | |
4179 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
4180 | ||
72e3c7a8 | 4181 | #: builtin/branch.c:788 |
77c8e543 TNQ |
4182 | msgid "too many branches for a rename operation" |
4183 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
4184 | ||
72e3c7a8 | 4185 | #: builtin/branch.c:793 |
7db011eb | 4186 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 4187 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 4188 | |
72e3c7a8 | 4189 | #: builtin/branch.c:797 |
7db011eb TNQ |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "" | |
4192 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
4193 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
4194 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
4195 | "nào cả." | |
7db011eb | 4196 | |
72e3c7a8 | 4197 | #: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843 |
7db011eb TNQ |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "no such branch '%s'" | |
4200 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
4201 | ||
72e3c7a8 | 4202 | #: builtin/branch.c:804 |
03c82da3 TNQ |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 4205 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 4206 | |
72e3c7a8 | 4207 | #: builtin/branch.c:816 |
7db011eb | 4208 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 4209 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 4210 | |
72e3c7a8 | 4211 | #: builtin/branch.c:820 |
7db011eb | 4212 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 4213 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 4214 | |
72e3c7a8 | 4215 | #: builtin/branch.c:826 |
03c82da3 TNQ |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 4218 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 4219 | |
72e3c7a8 | 4220 | #: builtin/branch.c:840 |
7db011eb | 4221 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 4222 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 4223 | |
72e3c7a8 | 4224 | #: builtin/branch.c:846 |
774cfe0c | 4225 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 4226 | msgstr "" |
131fa518 | 4227 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 4228 | "nhánh" |
774cfe0c | 4229 | |
72e3c7a8 | 4230 | #: builtin/branch.c:849 |
03c82da3 TNQ |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "" | |
4233 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
4234 | "track or --set-upstream-to\n" | |
4235 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 4236 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
4237 | "upstream-to\n" |
4238 | ||
72e3c7a8 | 4239 | #: builtin/branch.c:866 |
03c82da3 TNQ |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "" | |
4242 | "\n" | |
4243 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
4244 | "\n" | |
4245 | msgstr "" | |
4246 | "\n" | |
131fa518 | 4247 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
4248 | "\n" |
4249 | ||
bd8202f3 | 4250 | #: builtin/bundle.c:51 |
db484bad | 4251 | #, c-format |
774cfe0c | 4252 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 4253 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 4254 | |
bd8202f3 | 4255 | #: builtin/bundle.c:64 |
774cfe0c | 4256 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 4257 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 4258 | |
bd8202f3 | 4259 | #: builtin/bundle.c:68 |
774cfe0c | 4260 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 4261 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 4262 | |
f2993884 | 4263 | #: builtin/cat-file.c:428 |
bd8202f3 TNQ |
4264 | msgid "" |
4265 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
4266 | "<type>|--textconv) <object>" | |
4267 | msgstr "" | |
4268 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
4269 | "<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 4270 | |
f2993884 | 4271 | #: builtin/cat-file.c:429 |
843565a8 TNQ |
4272 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" |
4273 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" | |
03c82da3 | 4274 | |
f2993884 | 4275 | #: builtin/cat-file.c:466 |
03c82da3 | 4276 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 4277 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 4278 | |
f2993884 | 4279 | #: builtin/cat-file.c:467 |
03c82da3 TNQ |
4280 | msgid "show object type" |
4281 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
4282 | ||
f2993884 | 4283 | #: builtin/cat-file.c:468 |
03c82da3 TNQ |
4284 | msgid "show object size" |
4285 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
4286 | ||
f2993884 | 4287 | #: builtin/cat-file.c:470 |
03c82da3 TNQ |
4288 | msgid "exit with zero when there's no error" |
4289 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
4290 | ||
f2993884 | 4291 | #: builtin/cat-file.c:471 |
03c82da3 TNQ |
4292 | msgid "pretty-print object's content" |
4293 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
4294 | ||
f2993884 | 4295 | #: builtin/cat-file.c:473 |
03c82da3 TNQ |
4296 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
4297 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
4298 | ||
f2993884 | 4299 | #: builtin/cat-file.c:475 |
bd8202f3 TNQ |
4300 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
4301 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
4302 | ||
f2993884 TNQ |
4303 | #: builtin/cat-file.c:476 |
4304 | msgid "buffer --batch output" | |
4305 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
4306 | ||
4307 | #: builtin/cat-file.c:478 | |
03c82da3 TNQ |
4308 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
4309 | msgstr "" | |
4310 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4311 | ||
f2993884 | 4312 | #: builtin/cat-file.c:481 |
03c82da3 TNQ |
4313 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
4314 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4315 | ||
f2993884 | 4316 | #: builtin/cat-file.c:484 |
bd8202f3 TNQ |
4317 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
4318 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
4319 | ||
f2993884 TNQ |
4320 | #: builtin/cat-file.c:486 |
4321 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
4322 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
4323 | ||
03c82da3 | 4324 | #: builtin/check-attr.c:11 |
02507f42 TNQ |
4325 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
4326 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 TNQ |
4327 | |
4328 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
843565a8 TNQ |
4329 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
4330 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 TNQ |
4331 | |
4332 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
4333 | msgid "report all attributes set on file" | |
4334 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
4335 | ||
4336 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
4337 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 4338 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 4339 | |
0c966d84 | 4340 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
4341 | msgid "read file names from stdin" |
4342 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4343 | ||
77c8e543 | 4344 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
4345 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
4346 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 4347 | |
72e3c7a8 | 4348 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325 |
77c8e543 TNQ |
4349 | msgid "suppress progress reporting" |
4350 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
4351 | ||
e06dc12a TNQ |
4352 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
4353 | msgid "show non-matching input paths" | |
4354 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
4355 | ||
44bb9364 TNQ |
4356 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
4357 | msgid "ignore index when checking" | |
4358 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
4359 | ||
4360 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
4361 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
4362 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
4363 | ||
44bb9364 | 4364 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
4365 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
4366 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
4367 | ||
44bb9364 | 4368 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 4369 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 4370 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 4371 | |
44bb9364 | 4372 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
4373 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
4374 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
4375 | ||
44bb9364 | 4376 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
4377 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
4378 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
4379 | ||
44bb9364 | 4380 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
4381 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
4382 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
4383 | ||
4384 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
02507f42 TNQ |
4385 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
4386 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a TNQ |
4387 | |
4388 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
4389 | msgid "also read contacts from stdin" | |
4390 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
4391 | ||
4392 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
4393 | #, c-format | |
4394 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
4395 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
4396 | ||
4397 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
4398 | msgid "no contacts specified" | |
4399 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
4400 | ||
0c966d84 | 4401 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
02507f42 TNQ |
4402 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
4403 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 4404 | |
0c966d84 TNQ |
4405 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
4406 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
4407 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
4408 | ||
4409 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
03c82da3 TNQ |
4410 | msgid "check out all files in the index" |
4411 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
4412 | ||
0c966d84 | 4413 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
03c82da3 TNQ |
4414 | msgid "force overwrite of existing files" |
4415 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
4416 | ||
0c966d84 | 4417 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
03c82da3 TNQ |
4418 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4419 | msgstr "" | |
4420 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
4421 | ||
0c966d84 | 4422 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
03c82da3 TNQ |
4423 | msgid "don't checkout new files" |
4424 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
4425 | ||
0c966d84 | 4426 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
03c82da3 TNQ |
4427 | msgid "update stat information in the index file" |
4428 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
4429 | ||
0c966d84 | 4430 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
03c82da3 | 4431 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 4432 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 4433 | |
0c966d84 | 4434 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
03c82da3 TNQ |
4435 | msgid "write the content to temporary files" |
4436 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
4437 | ||
0c966d84 | 4438 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
72e3c7a8 TNQ |
4439 | #: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494 |
4440 | #: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500 | |
4441 | #: builtin/submodule--helper.c:774 | |
03c82da3 TNQ |
4442 | msgid "string" |
4443 | msgstr "chuỗi" | |
4444 | ||
0c966d84 | 4445 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
03c82da3 TNQ |
4446 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
4447 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
4448 | ||
0c966d84 | 4449 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
03c82da3 | 4450 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 4451 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 4452 | |
f2993884 | 4453 | #: builtin/checkout.c:25 |
02507f42 TNQ |
4454 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
4455 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 4456 | |
f2993884 | 4457 | #: builtin/checkout.c:26 |
02507f42 TNQ |
4458 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
4459 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 4460 | |
843565a8 | 4461 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
db484bad | 4462 | #, c-format |
774cfe0c | 4463 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 4464 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 4465 | |
843565a8 | 4466 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 4467 | #, c-format |
774cfe0c | 4468 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 4469 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 4470 | |
843565a8 | 4471 | #: builtin/checkout.c:152 |
774cfe0c TNQ |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 4474 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4475 | |
843565a8 | 4476 | #: builtin/checkout.c:196 |
774cfe0c TNQ |
4477 | #, c-format |
4478 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 4479 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 4480 | |
843565a8 | 4481 | #: builtin/checkout.c:213 |
db484bad | 4482 | #, c-format |
774cfe0c | 4483 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 4484 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 4485 | |
843565a8 | 4486 | #: builtin/checkout.c:230 |
db484bad | 4487 | #, c-format |
774cfe0c | 4488 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 4489 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 4490 | |
72e3c7a8 TNQ |
4491 | #: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 |
4492 | #: builtin/checkout.c:259 | |
03c82da3 TNQ |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 4495 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 4496 | |
72e3c7a8 | 4497 | #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 |
03c82da3 TNQ |
4498 | #, c-format |
4499 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 4500 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 4501 | |
72e3c7a8 | 4502 | #: builtin/checkout.c:268 |
03c82da3 TNQ |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
4505 | msgstr "" | |
131fa518 | 4506 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 4507 | |
72e3c7a8 | 4508 | #: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 |
774cfe0c | 4509 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 4510 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 4511 | |
72e3c7a8 | 4512 | #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 |
db484bad | 4513 | #, c-format |
774cfe0c | 4514 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 4515 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 4516 | |
72e3c7a8 | 4517 | #: builtin/checkout.c:495 |
774cfe0c | 4518 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 4519 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 4520 | |
72e3c7a8 | 4521 | #: builtin/checkout.c:622 |
db484bad | 4522 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
4523 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
4524 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 4525 | |
72e3c7a8 | 4526 | #: builtin/checkout.c:660 |
774cfe0c | 4527 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 4528 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 4529 | |
72e3c7a8 | 4530 | #: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661 |
c2d67403 TNQ |
4531 | msgid "unable to update HEAD" |
4532 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
4533 | ||
72e3c7a8 | 4534 | #: builtin/checkout.c:668 |
db484bad | 4535 | #, c-format |
774cfe0c | 4536 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 4537 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4538 | |
72e3c7a8 | 4539 | #: builtin/checkout.c:671 |
db484bad | 4540 | #, c-format |
774cfe0c | 4541 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 4542 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 4543 | |
72e3c7a8 | 4544 | #: builtin/checkout.c:675 |
774cfe0c TNQ |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 4547 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4548 | |
72e3c7a8 | 4549 | #: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067 |
db484bad | 4550 | #, c-format |
774cfe0c | 4551 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 4552 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 4553 | |
72e3c7a8 | 4554 | #: builtin/checkout.c:679 |
db484bad | 4555 | #, c-format |
774cfe0c | 4556 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 4557 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 4558 | |
72e3c7a8 | 4559 | #: builtin/checkout.c:731 |
db484bad | 4560 | #, c-format |
774cfe0c | 4561 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 4562 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 4563 | |
72e3c7a8 | 4564 | #: builtin/checkout.c:737 |
774cfe0c TNQ |
4565 | #, c-format |
4566 | msgid "" | |
4567 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
4568 | "any of your branches:\n" | |
4569 | "\n" | |
4570 | "%s\n" | |
4571 | msgid_plural "" | |
4572 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
4573 | "any of your branches:\n" | |
4574 | "\n" | |
4575 | "%s\n" | |
4576 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
4577 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
4578 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
4579 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
4580 | "\n" | |
4581 | "%s\n" | |
774cfe0c | 4582 | |
72e3c7a8 | 4583 | #: builtin/checkout.c:756 |
774cfe0c TNQ |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
4586 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4587 | "to do so with:\n" | |
4588 | "\n" | |
4589 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
4590 | "\n" | |
4591 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
4592 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4593 | "to do so with:\n" | |
4594 | "\n" | |
02507f42 | 4595 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 4596 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
4597 | msgstr[0] "" |
4598 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 4599 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 4600 | "\n" |
02507f42 | 4601 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 4602 | "\n" |
774cfe0c | 4603 | |
72e3c7a8 | 4604 | #: builtin/checkout.c:792 |
774cfe0c | 4605 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 4606 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 4607 | |
72e3c7a8 | 4608 | #: builtin/checkout.c:796 |
774cfe0c | 4609 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 4610 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 4611 | |
72e3c7a8 | 4612 | #: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062 |
774cfe0c | 4613 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 4614 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 4615 | |
72e3c7a8 | 4616 | #: builtin/checkout.c:968 |
44bb9364 TNQ |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
4619 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
4620 | ||
72e3c7a8 | 4621 | #: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212 |
db484bad | 4622 | #, c-format |
774cfe0c | 4623 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 4624 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4625 | |
72e3c7a8 | 4626 | #: builtin/checkout.c:1037 |
db484bad | 4627 | #, c-format |
774cfe0c | 4628 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 4629 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 4630 | |
72e3c7a8 | 4631 | #: builtin/checkout.c:1076 |
03c82da3 TNQ |
4632 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
4633 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
4634 | ||
72e3c7a8 | 4635 | #: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083 |
03c82da3 TNQ |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 4638 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 4639 | |
72e3c7a8 TNQ |
4640 | #: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095 |
4641 | #: builtin/checkout.c:1098 | |
03c82da3 TNQ |
4642 | #, c-format |
4643 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 4644 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 4645 | |
72e3c7a8 | 4646 | #: builtin/checkout.c:1103 |
03c82da3 TNQ |
4647 | #, c-format |
4648 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 4649 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 4650 | |
72e3c7a8 TNQ |
4651 | #: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88 |
4652 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323 | |
4653 | #: builtin/worktree.c:325 | |
03c82da3 TNQ |
4654 | msgid "branch" |
4655 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 4656 | |
72e3c7a8 | 4657 | #: builtin/checkout.c:1137 |
03c82da3 TNQ |
4658 | msgid "create and checkout a new branch" |
4659 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 4660 | |
72e3c7a8 | 4661 | #: builtin/checkout.c:1139 |
03c82da3 | 4662 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 4663 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 4664 | |
72e3c7a8 | 4665 | #: builtin/checkout.c:1140 |
03c82da3 TNQ |
4666 | msgid "create reflog for new branch" |
4667 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
4668 | ||
72e3c7a8 | 4669 | #: builtin/checkout.c:1141 |
03c82da3 TNQ |
4670 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
4671 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
4672 | ||
72e3c7a8 | 4673 | #: builtin/checkout.c:1142 |
03c82da3 | 4674 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 4675 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 4676 | |
72e3c7a8 | 4677 | #: builtin/checkout.c:1144 |
15fbbed7 TNQ |
4678 | msgid "new-branch" |
4679 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 4680 | |
72e3c7a8 | 4681 | #: builtin/checkout.c:1144 |
03c82da3 | 4682 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 4683 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 4684 | |
72e3c7a8 | 4685 | #: builtin/checkout.c:1145 |
03c82da3 TNQ |
4686 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
4687 | msgstr "" | |
4688 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 4689 | |
72e3c7a8 | 4690 | #: builtin/checkout.c:1147 |
03c82da3 TNQ |
4691 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
4692 | msgstr "" | |
4693 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
4694 | ||
72e3c7a8 | 4695 | #: builtin/checkout.c:1149 |
03c82da3 | 4696 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 4697 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 4698 | |
72e3c7a8 | 4699 | #: builtin/checkout.c:1150 |
03c82da3 TNQ |
4700 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
4701 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
4702 | ||
72e3c7a8 | 4703 | #: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230 |
03c82da3 TNQ |
4704 | msgid "update ignored files (default)" |
4705 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
4706 | ||
72e3c7a8 | 4707 | #: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250 |
03c82da3 TNQ |
4708 | msgid "style" |
4709 | msgstr "kiểu" | |
4710 | ||
72e3c7a8 | 4711 | #: builtin/checkout.c:1153 |
03c82da3 | 4712 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 4713 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 4714 | |
72e3c7a8 | 4715 | #: builtin/checkout.c:1156 |
efc90c78 | 4716 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 4717 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 4718 | |
72e3c7a8 | 4719 | #: builtin/checkout.c:1158 |
02507f42 TNQ |
4720 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
4721 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 4722 | |
72e3c7a8 | 4723 | #: builtin/checkout.c:1160 |
bd8202f3 TNQ |
4724 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
4725 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
4726 | ||
72e3c7a8 TNQ |
4727 | #: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116 |
4728 | #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526 | |
843565a8 TNQ |
4729 | #: builtin/send-pack.c:168 |
4730 | msgid "force progress reporting" | |
4731 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
4732 | ||
72e3c7a8 | 4733 | #: builtin/checkout.c:1192 |
03c82da3 | 4734 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 4735 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 4736 | |
72e3c7a8 | 4737 | #: builtin/checkout.c:1209 |
03c82da3 TNQ |
4738 | msgid "--track needs a branch name" |
4739 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
4740 | ||
72e3c7a8 | 4741 | #: builtin/checkout.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
4742 | msgid "Missing branch name; try -b" |
4743 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
4744 | ||
72e3c7a8 | 4745 | #: builtin/checkout.c:1250 |
774cfe0c | 4746 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 4747 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 4748 | |
72e3c7a8 | 4749 | #: builtin/checkout.c:1257 |
774cfe0c TNQ |
4750 | #, c-format |
4751 | msgid "" | |
03c82da3 | 4752 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
4753 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
4754 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
4755 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
4756 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 4757 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 4758 | |
72e3c7a8 | 4759 | #: builtin/checkout.c:1262 |
03c82da3 TNQ |
4760 | #, c-format |
4761 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 4762 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 4763 | |
72e3c7a8 | 4764 | #: builtin/checkout.c:1266 |
774cfe0c TNQ |
4765 | msgid "" |
4766 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
4767 | "checking out of the index." | |
4768 | msgstr "" | |
db484bad | 4769 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 4770 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 4771 | |
f2993884 | 4772 | #: builtin/clean.c:25 |
e06dc12a TNQ |
4773 | msgid "" |
4774 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4775 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 4776 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 4777 | |
f2993884 | 4778 | #: builtin/clean.c:29 |
7746f2e3 TNQ |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "Removing %s\n" | |
4781 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
4782 | ||
f2993884 | 4783 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
4784 | #, c-format |
4785 | msgid "Would remove %s\n" | |
4786 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
4787 | ||
f2993884 | 4788 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
4791 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4792 | ||
f2993884 | 4793 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
4794 | #, c-format |
4795 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
4796 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
4797 | ||
f2993884 | 4798 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "failed to remove %s" | |
4801 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
4802 | ||
0c966d84 | 4803 | #: builtin/clean.c:291 |
e06dc12a TNQ |
4804 | msgid "" |
4805 | "Prompt help:\n" | |
4806 | "1 - select a numbered item\n" | |
4807 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4808 | " - (empty) select nothing" | |
4809 | msgstr "" | |
4810 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4811 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
4812 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4813 | " - (để trống) không chọn gì cả" |
e06dc12a | 4814 | |
0c966d84 | 4815 | #: builtin/clean.c:295 |
e06dc12a TNQ |
4816 | msgid "" |
4817 | "Prompt help:\n" | |
4818 | "1 - select a single item\n" | |
4819 | "3-5 - select a range of items\n" | |
4820 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
4821 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4822 | "-... - unselect specified items\n" | |
4823 | "* - choose all items\n" | |
4824 | " - (empty) finish selecting" | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
4827 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
4828 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
4829 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
4830 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 4831 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 4832 | "* - chọn tất\n" |
15fbbed7 | 4833 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 4834 | |
0c966d84 | 4835 | #: builtin/clean.c:511 |
e06dc12a TNQ |
4836 | #, c-format |
4837 | msgid "Huh (%s)?" | |
4838 | msgstr "Hả (%s)?" | |
4839 | ||
0c966d84 | 4840 | #: builtin/clean.c:653 |
e06dc12a TNQ |
4841 | #, c-format |
4842 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 4843 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 4844 | |
0c966d84 | 4845 | #: builtin/clean.c:690 |
e06dc12a TNQ |
4846 | #, c-format |
4847 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
4848 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
4849 | ||
0c966d84 | 4850 | #: builtin/clean.c:711 |
e06dc12a TNQ |
4851 | msgid "Select items to delete" |
4852 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
4853 | ||
02507f42 | 4854 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
0c966d84 | 4855 | #: builtin/clean.c:752 |
e06dc12a | 4856 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4857 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
4858 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 4859 | |
0c966d84 | 4860 | #: builtin/clean.c:777 |
e06dc12a TNQ |
4861 | msgid "Bye." |
4862 | msgstr "Tạm biệt." | |
4863 | ||
0c966d84 | 4864 | #: builtin/clean.c:785 |
e06dc12a TNQ |
4865 | msgid "" |
4866 | "clean - start cleaning\n" | |
4867 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
4868 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
4869 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
4870 | "quit - stop cleaning\n" | |
4871 | "help - this screen\n" | |
4872 | "? - help for prompt selection" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
4875 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
4876 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
4877 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
4878 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
4879 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
4880 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
4881 | ||
0c966d84 | 4882 | #: builtin/clean.c:812 |
e06dc12a TNQ |
4883 | msgid "*** Commands ***" |
4884 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
4885 | ||
0c966d84 | 4886 | #: builtin/clean.c:813 |
e06dc12a TNQ |
4887 | msgid "What now" |
4888 | msgstr "Giờ thì sao" | |
4889 | ||
0c966d84 | 4890 | #: builtin/clean.c:821 |
e06dc12a TNQ |
4891 | msgid "Would remove the following item:" |
4892 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 4893 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 4894 | |
0c966d84 | 4895 | #: builtin/clean.c:838 |
e06dc12a TNQ |
4896 | msgid "No more files to clean, exiting." |
4897 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
4898 | ||
0c966d84 | 4899 | #: builtin/clean.c:869 |
03c82da3 TNQ |
4900 | msgid "do not print names of files removed" |
4901 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 4902 | |
0c966d84 | 4903 | #: builtin/clean.c:871 |
03c82da3 TNQ |
4904 | msgid "force" |
4905 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 4906 | |
0c966d84 | 4907 | #: builtin/clean.c:872 |
e06dc12a | 4908 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 4909 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 4910 | |
0c966d84 | 4911 | #: builtin/clean.c:874 |
03c82da3 TNQ |
4912 | msgid "remove whole directories" |
4913 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
4914 | ||
72e3c7a8 TNQ |
4915 | #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 |
4916 | #: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 | |
03c82da3 TNQ |
4917 | msgid "pattern" |
4918 | msgstr "mẫu" | |
4919 | ||
0c966d84 | 4920 | #: builtin/clean.c:876 |
03c82da3 TNQ |
4921 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
4922 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
4923 | ||
0c966d84 | 4924 | #: builtin/clean.c:877 |
03c82da3 TNQ |
4925 | msgid "remove ignored files, too" |
4926 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
4927 | ||
0c966d84 | 4928 | #: builtin/clean.c:879 |
03c82da3 TNQ |
4929 | msgid "remove only ignored files" |
4930 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
4931 | ||
0c966d84 | 4932 | #: builtin/clean.c:897 |
03c82da3 | 4933 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 4934 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 4935 | |
0c966d84 | 4936 | #: builtin/clean.c:901 |
03c82da3 | 4937 | msgid "" |
15fbbed7 | 4938 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 4939 | "clean" |
819a2276 | 4940 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4941 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
4942 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4943 | |
0c966d84 | 4944 | #: builtin/clean.c:904 |
819a2276 | 4945 | msgid "" |
15fbbed7 | 4946 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 4947 | "refusing to clean" |
819a2276 | 4948 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4949 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
4950 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 4951 | |
4dcd03ea | 4952 | #: builtin/clone.c:37 |
02507f42 TNQ |
4953 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
4954 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 4955 | |
72e3c7a8 | 4956 | #: builtin/clone.c:62 |
03c82da3 TNQ |
4957 | msgid "don't create a checkout" |
4958 | msgstr "không tạo một checkout" | |
4959 | ||
72e3c7a8 | 4960 | #: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473 |
03c82da3 | 4961 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 4962 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 4963 | |
72e3c7a8 | 4964 | #: builtin/clone.c:67 |
03c82da3 | 4965 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 4966 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 4967 | |
72e3c7a8 | 4968 | #: builtin/clone.c:69 |
03c82da3 TNQ |
4969 | msgid "to clone from a local repository" |
4970 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
4971 | ||
72e3c7a8 | 4972 | #: builtin/clone.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4973 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
4974 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
4975 | ||
72e3c7a8 | 4976 | #: builtin/clone.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4977 | msgid "setup as shared repository" |
4978 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
4979 | ||
72e3c7a8 | 4980 | #: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77 |
03c82da3 TNQ |
4981 | msgid "initialize submodules in the clone" |
4982 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
4983 | ||
72e3c7a8 TNQ |
4984 | #: builtin/clone.c:79 |
4985 | msgid "number of submodules cloned in parallel" | |
4986 | msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời" | |
4987 | ||
4988 | #: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470 | |
03c82da3 | 4989 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 4990 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 4991 | |
72e3c7a8 | 4992 | #: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471 |
03c82da3 TNQ |
4993 | msgid "directory from which templates will be used" |
4994 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
4995 | ||
72e3c7a8 TNQ |
4996 | #: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498 |
4997 | #: builtin/submodule--helper.c:777 | |
03c82da3 TNQ |
4998 | msgid "reference repository" |
4999 | msgstr "kho tham chiếu" | |
5000 | ||
72e3c7a8 | 5001 | #: builtin/clone.c:85 |
bd8202f3 TNQ |
5002 | msgid "use --reference only while cloning" |
5003 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
5004 | ||
72e3c7a8 | 5005 | #: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
5006 | msgid "name" |
5007 | msgstr "tên" | |
5008 | ||
72e3c7a8 | 5009 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 | 5010 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 5011 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 5012 | |
72e3c7a8 | 5013 | #: builtin/clone.c:89 |
03c82da3 | 5014 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 5015 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 5016 | |
72e3c7a8 | 5017 | #: builtin/clone.c:91 |
03c82da3 TNQ |
5018 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
5019 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
5020 | ||
72e3c7a8 | 5021 | #: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 |
03c82da3 | 5022 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 5023 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 5024 | |
72e3c7a8 | 5025 | #: builtin/clone.c:93 |
03c82da3 TNQ |
5026 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
5027 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
5028 | ||
72e3c7a8 | 5029 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 | 5030 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 5031 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 5032 | |
72e3c7a8 TNQ |
5033 | #: builtin/clone.c:97 |
5034 | msgid "any cloned submodules will be shallow" | |
5035 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)" | |
5036 | ||
5037 | #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479 | |
03c82da3 TNQ |
5038 | msgid "gitdir" |
5039 | msgstr "gitdir" | |
5040 | ||
72e3c7a8 | 5041 | #: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480 |
03c82da3 TNQ |
5042 | msgid "separate git dir from working tree" |
5043 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
5044 | ||
72e3c7a8 | 5045 | #: builtin/clone.c:100 |
03c82da3 | 5046 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 5047 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 5048 | |
72e3c7a8 | 5049 | #: builtin/clone.c:101 |
03c82da3 TNQ |
5050 | msgid "set config inside the new repository" |
5051 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
5052 | ||
72e3c7a8 | 5053 | #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 |
0c966d84 TNQ |
5054 | msgid "use IPv4 addresses only" |
5055 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
5056 | ||
72e3c7a8 | 5057 | #: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 |
0c966d84 TNQ |
5058 | msgid "use IPv6 addresses only" |
5059 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
5060 | ||
72e3c7a8 | 5061 | #: builtin/clone.c:241 |
c2d67403 TNQ |
5062 | msgid "" |
5063 | "No directory name could be guessed.\n" | |
5064 | "Please specify a directory on the command line" | |
5065 | msgstr "" | |
5066 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
5067 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
5068 | ||
72e3c7a8 | 5069 | #: builtin/clone.c:307 |
843565a8 TNQ |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
5072 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
5073 | ||
72e3c7a8 | 5074 | #: builtin/clone.c:309 |
774cfe0c | 5075 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
5076 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5077 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 5078 | |
72e3c7a8 | 5079 | #: builtin/clone.c:314 |
5832c3f2 TNQ |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
5082 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
5083 | ||
72e3c7a8 | 5084 | #: builtin/clone.c:317 |
5832c3f2 TNQ |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
5087 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
5088 | ||
72e3c7a8 | 5089 | #: builtin/clone.c:384 |
db484bad | 5090 | #, c-format |
774cfe0c | 5091 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 5092 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 5093 | |
72e3c7a8 | 5094 | #: builtin/clone.c:398 |
774cfe0c TNQ |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 5097 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 5098 | |
72e3c7a8 | 5099 | #: builtin/clone.c:420 |
db484bad | 5100 | #, c-format |
774cfe0c | 5101 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 5102 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 5103 | |
72e3c7a8 | 5104 | #: builtin/clone.c:424 |
db484bad | 5105 | #, c-format |
774cfe0c | 5106 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 5107 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 5108 | |
72e3c7a8 | 5109 | #: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633 |
774cfe0c TNQ |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "done.\n" | |
5112 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
5113 | ||
72e3c7a8 | 5114 | #: builtin/clone.c:461 |
7db011eb TNQ |
5115 | msgid "" |
5116 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
5117 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5118 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
5119 | msgstr "" | |
5120 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 5121 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 5122 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 5123 | |
72e3c7a8 | 5124 | #: builtin/clone.c:538 |
774cfe0c TNQ |
5125 | #, c-format |
5126 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 5127 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 5128 | |
72e3c7a8 | 5129 | #: builtin/clone.c:628 |
e06dc12a TNQ |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "Checking connectivity... " | |
fbf5d8c3 | 5132 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " |
e06dc12a | 5133 | |
72e3c7a8 | 5134 | #: builtin/clone.c:631 |
7db011eb TNQ |
5135 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
5136 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
5137 | ||
72e3c7a8 | 5138 | #: builtin/clone.c:649 |
c2d67403 TNQ |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "unable to update %s" | |
5141 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
5142 | ||
72e3c7a8 | 5143 | #: builtin/clone.c:698 |
774cfe0c | 5144 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 5145 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 5146 | |
72e3c7a8 | 5147 | #: builtin/clone.c:729 |
7db011eb TNQ |
5148 | msgid "unable to checkout working tree" |
5149 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
5150 | ||
72e3c7a8 | 5151 | #: builtin/clone.c:767 |
c2d67403 TNQ |
5152 | msgid "unable to write parameters to config file" |
5153 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
5154 | ||
72e3c7a8 | 5155 | #: builtin/clone.c:830 |
fbf5d8c3 TNQ |
5156 | msgid "cannot repack to clean up" |
5157 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
5158 | ||
72e3c7a8 | 5159 | #: builtin/clone.c:832 |
fbf5d8c3 TNQ |
5160 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
5161 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
5162 | ||
72e3c7a8 | 5163 | #: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731 |
774cfe0c TNQ |
5164 | msgid "Too many arguments." |
5165 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
5166 | ||
72e3c7a8 | 5167 | #: builtin/clone.c:868 |
774cfe0c | 5168 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 5169 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 5170 | |
72e3c7a8 | 5171 | #: builtin/clone.c:879 |
774cfe0c TNQ |
5172 | #, c-format |
5173 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 5174 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 5175 | |
72e3c7a8 | 5176 | #: builtin/clone.c:882 |
7746f2e3 TNQ |
5177 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
5178 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
5179 | ||
72e3c7a8 | 5180 | #: builtin/clone.c:895 |
db484bad | 5181 | #, c-format |
774cfe0c | 5182 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 5183 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 5184 | |
72e3c7a8 | 5185 | #: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174 |
5832c3f2 TNQ |
5186 | #, c-format |
5187 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
5188 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
5189 | ||
72e3c7a8 | 5190 | #: builtin/clone.c:911 |
774cfe0c TNQ |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 5193 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 5194 | |
72e3c7a8 | 5195 | #: builtin/clone.c:921 |
db484bad | 5196 | #, c-format |
774cfe0c | 5197 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 5198 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 5199 | |
72e3c7a8 TNQ |
5200 | #: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547 |
5201 | #: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247 | |
21f63737 TNQ |
5202 | #, c-format |
5203 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
5204 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
5205 | ||
72e3c7a8 | 5206 | #: builtin/clone.c:939 |
774cfe0c | 5207 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
5208 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
5209 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 5210 | |
72e3c7a8 | 5211 | #: builtin/clone.c:957 |
774cfe0c TNQ |
5212 | #, c-format |
5213 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 5214 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 5215 | |
72e3c7a8 | 5216 | #: builtin/clone.c:959 |
db484bad | 5217 | #, c-format |
774cfe0c | 5218 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 5219 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 5220 | |
72e3c7a8 | 5221 | #: builtin/clone.c:998 |
8d388239 TNQ |
5222 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
5223 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
5224 | ||
72e3c7a8 | 5225 | #: builtin/clone.c:1001 |
8d388239 TNQ |
5226 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
5227 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
5228 | ||
72e3c7a8 | 5229 | #: builtin/clone.c:1006 |
8d388239 TNQ |
5230 | msgid "--local is ignored" |
5231 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
5232 | ||
72e3c7a8 | 5233 | #: builtin/clone.c:1010 |
db484bad | 5234 | #, c-format |
774cfe0c | 5235 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 5236 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 5237 | |
72e3c7a8 | 5238 | #: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067 |
774cfe0c TNQ |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 5241 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 5242 | |
72e3c7a8 | 5243 | #: builtin/clone.c:1070 |
774cfe0c | 5244 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 5245 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 5246 | |
03c82da3 | 5247 | #: builtin/column.c:9 |
02507f42 TNQ |
5248 | msgid "git column [<options>]" |
5249 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
5250 | |
5251 | #: builtin/column.c:26 | |
5252 | msgid "lookup config vars" | |
5253 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
5254 | ||
5255 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
5256 | msgid "layout to use" | |
5257 | msgstr "bố cục để dùng" | |
5258 | ||
5259 | #: builtin/column.c:29 | |
5260 | msgid "Maximum width" | |
5261 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
5262 | ||
5263 | #: builtin/column.c:30 | |
5264 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 5265 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
5266 | |
5267 | #: builtin/column.c:31 | |
5268 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 5269 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
5270 | |
5271 | #: builtin/column.c:32 | |
5272 | msgid "Padding space between columns" | |
5273 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
5274 | ||
db484bad TNQ |
5275 | #: builtin/column.c:51 |
5276 | msgid "--command must be the first argument" | |
5277 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
5278 | ||
843565a8 | 5279 | #: builtin/commit.c:38 |
02507f42 TNQ |
5280 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
5281 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 5282 | |
843565a8 | 5283 | #: builtin/commit.c:43 |
02507f42 TNQ |
5284 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
5285 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 5286 | |
843565a8 | 5287 | #: builtin/commit.c:48 |
4dcd03ea TNQ |
5288 | msgid "" |
5289 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5290 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5291 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
5292 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
5293 | "your configuration file:\n" | |
5294 | "\n" | |
5295 | " git config --global --edit\n" | |
5296 | "\n" | |
5297 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5298 | "\n" | |
5299 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5300 | msgstr "" | |
5301 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
5302 | "sở\n" | |
5303 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
5304 | "xác không.\n" | |
5305 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
5306 | "trên\n" | |
5307 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
5308 | "thảo\n" | |
5309 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
5310 | "\n" | |
5311 | " git config --global --edit\n" | |
5312 | "\n" | |
5313 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
5314 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
5315 | "\n" | |
5316 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5317 | ||
843565a8 | 5318 | #: builtin/commit.c:61 |
774cfe0c TNQ |
5319 | msgid "" |
5320 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5321 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5322 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
5323 | "\n" | |
5324 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
5325 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5326 | "\n" | |
5327 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5328 | "\n" | |
5329 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5330 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
5331 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
5332 | "sở\n" | |
5333 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
5334 | "xác không.\n" | |
5335 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
5336 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
5337 | "\n" |
5338 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
5339 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5340 | "\n" | |
819a2276 | 5341 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 5342 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
5343 | "\n" |
5344 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 5345 | |
843565a8 | 5346 | #: builtin/commit.c:73 |
774cfe0c TNQ |
5347 | msgid "" |
5348 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
5349 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
5350 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
5351 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
5352 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
5353 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
5354 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
5355 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
5356 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
5357 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 5358 | |
843565a8 | 5359 | #: builtin/commit.c:78 |
774cfe0c TNQ |
5360 | msgid "" |
5361 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
5362 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
5363 | "\n" | |
5364 | " git commit --allow-empty\n" | |
5365 | "\n" | |
774cfe0c | 5366 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
5367 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
5368 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 5369 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
5370 | "\n" |
5371 | " git commit --allow-empty\n" | |
5372 | "\n" | |
774cfe0c | 5373 | |
843565a8 | 5374 | #: builtin/commit.c:85 |
85ef881f TNQ |
5375 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
5376 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
5377 | ||
843565a8 | 5378 | #: builtin/commit.c:88 |
85ef881f TNQ |
5379 | msgid "" |
5380 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
5381 | "\n" | |
5382 | " git reset\n" | |
5383 | "\n" | |
5384 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
5385 | "the remaining commits.\n" | |
5386 | msgstr "" | |
5387 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
5388 | "\n" | |
5389 | " git reset\n" | |
5390 | "\n" | |
5391 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
5392 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
5393 | ||
72e3c7a8 | 5394 | #: builtin/commit.c:307 |
774cfe0c | 5395 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 5396 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 5397 | |
72e3c7a8 | 5398 | #: builtin/commit.c:348 |
774cfe0c | 5399 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 5400 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 5401 | |
72e3c7a8 | 5402 | #: builtin/commit.c:354 |
774cfe0c | 5403 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 5404 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 5405 | |
72e3c7a8 | 5406 | #: builtin/commit.c:367 |
4dcd03ea TNQ |
5407 | msgid "unable to update temporary index" |
5408 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
5409 | ||
72e3c7a8 | 5410 | #: builtin/commit.c:369 |
4dcd03ea TNQ |
5411 | msgid "Failed to update main cache tree" |
5412 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
5413 | ||
72e3c7a8 | 5414 | #: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465 |
774cfe0c | 5415 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 5416 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 5417 | |
72e3c7a8 | 5418 | #: builtin/commit.c:447 |
774cfe0c | 5419 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 5420 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5421 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 5422 | |
72e3c7a8 | 5423 | #: builtin/commit.c:449 |
774cfe0c | 5424 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 5425 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5426 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 5427 | |
72e3c7a8 | 5428 | #: builtin/commit.c:458 |
774cfe0c | 5429 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 5430 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5431 | |
72e3c7a8 | 5432 | #: builtin/commit.c:477 |
774cfe0c | 5433 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 5434 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 5435 | |
72e3c7a8 | 5436 | #: builtin/commit.c:582 |
4dcd03ea TNQ |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
5439 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
5440 | ||
72e3c7a8 | 5441 | #: builtin/commit.c:584 |
db484bad | 5442 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
5443 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
5444 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 5445 | |
72e3c7a8 | 5446 | #: builtin/commit.c:603 |
774cfe0c | 5447 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 5448 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 5449 | |
72e3c7a8 | 5450 | #: builtin/commit.c:611 |
db484bad | 5451 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5452 | msgid "invalid date format: %s" |
5453 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
5454 | ||
72e3c7a8 | 5455 | #: builtin/commit.c:655 |
8d388239 TNQ |
5456 | msgid "" |
5457 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
5458 | "in the current commit message" | |
5459 | msgstr "" | |
5460 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
5461 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
5462 | ||
72e3c7a8 | 5463 | #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091 |
db484bad | 5464 | #, c-format |
774cfe0c | 5465 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 5466 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 5467 | |
72e3c7a8 | 5468 | #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285 |
774cfe0c TNQ |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 5471 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 5472 | |
72e3c7a8 | 5473 | #: builtin/commit.c:706 |
774cfe0c | 5474 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 5475 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 5476 | |
72e3c7a8 | 5477 | #: builtin/commit.c:710 |
db484bad | 5478 | #, c-format |
774cfe0c | 5479 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 5480 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 5481 | |
72e3c7a8 | 5482 | #: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 |
774cfe0c | 5483 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 5484 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 5485 | |
72e3c7a8 TNQ |
5486 | #: builtin/commit.c:742 |
5487 | msgid "could not read MERGE_MSG" | |
5488 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" | |
5489 | ||
5490 | #: builtin/commit.c:796 | |
774cfe0c | 5491 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 5492 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 5493 | |
72e3c7a8 | 5494 | #: builtin/commit.c:814 |
774cfe0c TNQ |
5495 | #, c-format |
5496 | msgid "" | |
5497 | "\n" | |
5498 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
5499 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5500 | "\t%s\n" | |
5501 | "and try again.\n" | |
5502 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5503 | "\n" |
5504 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
5505 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5506 | "\t%s\n" | |
5507 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5508 | |
72e3c7a8 | 5509 | #: builtin/commit.c:819 |
774cfe0c TNQ |
5510 | #, c-format |
5511 | msgid "" | |
5512 | "\n" | |
5513 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
5514 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5515 | "\t%s\n" | |
5516 | "and try again.\n" | |
5517 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5518 | "\n" |
5519 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
5520 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
5521 | "\t%s\n" | |
5522 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 5523 | |
72e3c7a8 | 5524 | #: builtin/commit.c:832 |
77c8e543 | 5525 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5526 | msgid "" |
5527 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5528 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 5529 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
5530 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
5531 | "được\n" | |
77c8e543 | 5532 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 5533 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5534 | |
72e3c7a8 | 5535 | #: builtin/commit.c:839 |
77c8e543 | 5536 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5537 | msgid "" |
5538 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 5539 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
5540 | "An empty message aborts the commit.\n" |
5541 | msgstr "" | |
77c8e543 | 5542 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 5543 | "được\n" |
77c8e543 | 5544 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 5545 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 5546 | |
72e3c7a8 | 5547 | #: builtin/commit.c:859 |
774cfe0c | 5548 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5549 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
5550 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 5551 | |
72e3c7a8 | 5552 | #: builtin/commit.c:867 |
774cfe0c | 5553 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
5554 | msgid "%sDate: %s" |
5555 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 5556 | |
72e3c7a8 | 5557 | #: builtin/commit.c:874 |
8d388239 TNQ |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
5560 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
5561 | ||
72e3c7a8 | 5562 | #: builtin/commit.c:892 |
774cfe0c | 5563 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 5564 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 5565 | |
72e3c7a8 | 5566 | #: builtin/commit.c:949 |
774cfe0c | 5567 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 5568 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 5569 | |
72e3c7a8 | 5570 | #: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266 |
774cfe0c TNQ |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 5573 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 5574 | |
72e3c7a8 | 5575 | #: builtin/commit.c:1066 |
db484bad | 5576 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
5577 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
5578 | msgstr "" | |
5579 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
5580 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 5581 | |
72e3c7a8 | 5582 | #: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321 |
db484bad | 5583 | #, c-format |
774cfe0c | 5584 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 5585 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 5586 | |
72e3c7a8 | 5587 | #: builtin/commit.c:1118 |
e06dc12a TNQ |
5588 | msgid "--long and -z are incompatible" |
5589 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
5590 | ||
72e3c7a8 | 5591 | #: builtin/commit.c:1148 |
774cfe0c | 5592 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 5593 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 5594 | |
72e3c7a8 | 5595 | #: builtin/commit.c:1157 |
774cfe0c | 5596 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 5597 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 5598 | |
72e3c7a8 | 5599 | #: builtin/commit.c:1160 |
774cfe0c | 5600 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 5601 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5602 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 5603 | |
72e3c7a8 | 5604 | #: builtin/commit.c:1162 |
774cfe0c | 5605 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 5606 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
5607 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
5608 | "bổ”." | |
774cfe0c | 5609 | |
72e3c7a8 | 5610 | #: builtin/commit.c:1165 |
774cfe0c | 5611 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 5612 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 5613 | |
72e3c7a8 | 5614 | #: builtin/commit.c:1175 |
774cfe0c | 5615 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
5616 | msgstr "" |
5617 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 5618 | |
72e3c7a8 | 5619 | #: builtin/commit.c:1177 |
774cfe0c | 5620 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 5621 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 5622 | |
72e3c7a8 | 5623 | #: builtin/commit.c:1185 |
774cfe0c | 5624 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
5625 | msgstr "" |
5626 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 5627 | |
72e3c7a8 | 5628 | #: builtin/commit.c:1202 |
774cfe0c | 5629 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
5630 | msgstr "" |
5631 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
5632 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 5633 | |
72e3c7a8 | 5634 | #: builtin/commit.c:1204 |
774cfe0c | 5635 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 5636 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 5637 | |
72e3c7a8 | 5638 | #: builtin/commit.c:1206 |
774cfe0c | 5639 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
fbf5d8c3 | 5640 | msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 5641 | |
72e3c7a8 | 5642 | #: builtin/commit.c:1208 |
15fbbed7 | 5643 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 5644 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5645 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
5646 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 5647 | |
72e3c7a8 | 5648 | #: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474 |
db484bad | 5649 | #, c-format |
774cfe0c | 5650 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 5651 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 5652 | |
72e3c7a8 | 5653 | #: builtin/commit.c:1225 |
774cfe0c | 5654 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 5655 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 5656 | |
72e3c7a8 | 5657 | #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 TNQ |
5658 | msgid "show status concisely" |
5659 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
5660 | ||
72e3c7a8 | 5661 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 TNQ |
5662 | msgid "show branch information" |
5663 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
5664 | ||
72e3c7a8 TNQ |
5665 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512 |
5666 | #: builtin/worktree.c:437 | |
03c82da3 TNQ |
5667 | msgid "machine-readable output" |
5668 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
5669 | ||
72e3c7a8 | 5670 | #: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627 |
dcc52a04 TNQ |
5671 | msgid "show status in long format (default)" |
5672 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
5673 | ||
72e3c7a8 | 5674 | #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630 |
03c82da3 TNQ |
5675 | msgid "terminate entries with NUL" |
5676 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
5677 | ||
72e3c7a8 | 5678 | #: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981 |
843565a8 | 5679 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 |
03c82da3 TNQ |
5680 | msgid "mode" |
5681 | msgstr "chế độ" | |
5682 | ||
72e3c7a8 | 5683 | #: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633 |
03c82da3 TNQ |
5684 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
5685 | msgstr "" | |
5686 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
5687 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
5688 | ||
72e3c7a8 | 5689 | #: builtin/commit.c:1351 |
03c82da3 TNQ |
5690 | msgid "show ignored files" |
5691 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
5692 | ||
72e3c7a8 | 5693 | #: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155 |
03c82da3 TNQ |
5694 | msgid "when" |
5695 | msgstr "khi" | |
5696 | ||
72e3c7a8 | 5697 | #: builtin/commit.c:1353 |
03c82da3 TNQ |
5698 | msgid "" |
5699 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
5700 | "(Default: all)" | |
5701 | msgstr "" | |
e06dc12a | 5702 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
5703 | "(Mặc định: all)" |
5704 | ||
72e3c7a8 | 5705 | #: builtin/commit.c:1355 |
03c82da3 TNQ |
5706 | msgid "list untracked files in columns" |
5707 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
5708 | ||
72e3c7a8 | 5709 | #: builtin/commit.c:1441 |
774cfe0c | 5710 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 5711 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 5712 | |
72e3c7a8 | 5713 | #: builtin/commit.c:1443 |
774cfe0c | 5714 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
5715 | msgstr "" |
5716 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 5717 | |
72e3c7a8 | 5718 | #: builtin/commit.c:1488 |
774cfe0c | 5719 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 5720 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 5721 | |
72e3c7a8 | 5722 | #: builtin/commit.c:1491 |
774cfe0c | 5723 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 5724 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 5725 | |
72e3c7a8 | 5726 | #: builtin/commit.c:1591 |
03c82da3 TNQ |
5727 | msgid "suppress summary after successful commit" |
5728 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
5729 | ||
72e3c7a8 | 5730 | #: builtin/commit.c:1592 |
03c82da3 TNQ |
5731 | msgid "show diff in commit message template" |
5732 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
5733 | ||
72e3c7a8 | 5734 | #: builtin/commit.c:1594 |
03c82da3 TNQ |
5735 | msgid "Commit message options" |
5736 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
5737 | ||
72e3c7a8 | 5738 | #: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351 |
03c82da3 TNQ |
5739 | msgid "read message from file" |
5740 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
5741 | ||
72e3c7a8 | 5742 | #: builtin/commit.c:1596 |
03c82da3 TNQ |
5743 | msgid "author" |
5744 | msgstr "tác giả" | |
5745 | ||
72e3c7a8 | 5746 | #: builtin/commit.c:1596 |
03c82da3 TNQ |
5747 | msgid "override author for commit" |
5748 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
5749 | ||
72e3c7a8 | 5750 | #: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326 |
03c82da3 TNQ |
5751 | msgid "date" |
5752 | msgstr "ngày tháng" | |
5753 | ||
72e3c7a8 | 5754 | #: builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 | 5755 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 5756 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5757 | |
72e3c7a8 | 5758 | #: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395 |
0c966d84 | 5759 | #: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 |
03c82da3 | 5760 | msgid "message" |
5832c3f2 | 5761 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 5762 | |
72e3c7a8 | 5763 | #: builtin/commit.c:1598 |
03c82da3 | 5764 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 5765 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 5766 | |
72e3c7a8 TNQ |
5767 | #: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 |
5768 | #: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 | |
843565a8 TNQ |
5769 | msgid "commit" |
5770 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
5771 | ||
72e3c7a8 | 5772 | #: builtin/commit.c:1599 |
03c82da3 | 5773 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 5774 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 5775 | |
72e3c7a8 | 5776 | #: builtin/commit.c:1600 |
03c82da3 | 5777 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 5778 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 5779 | |
72e3c7a8 | 5780 | #: builtin/commit.c:1601 |
03c82da3 TNQ |
5781 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
5782 | msgstr "" | |
5783 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
5784 | ||
72e3c7a8 | 5785 | #: builtin/commit.c:1602 |
03c82da3 TNQ |
5786 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
5787 | msgstr "" | |
5788 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
5789 | "ra" | |
5790 | ||
72e3c7a8 | 5791 | #: builtin/commit.c:1603 |
03c82da3 TNQ |
5792 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
5793 | msgstr "" | |
5794 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
5795 | ||
72e3c7a8 | 5796 | #: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 5797 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 5798 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 5799 | |
72e3c7a8 | 5800 | #: builtin/commit.c:1605 |
03c82da3 TNQ |
5801 | msgid "use specified template file" |
5802 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
5803 | ||
72e3c7a8 | 5804 | #: builtin/commit.c:1606 |
03c82da3 TNQ |
5805 | msgid "force edit of commit" |
5806 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
5807 | ||
72e3c7a8 | 5808 | #: builtin/commit.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
5809 | msgid "default" |
5810 | msgstr "mặc định" | |
5811 | ||
72e3c7a8 | 5812 | #: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354 |
03c82da3 TNQ |
5813 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
5814 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
5815 | ||
72e3c7a8 | 5816 | #: builtin/commit.c:1608 |
03c82da3 | 5817 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 5818 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 5819 | |
72e3c7a8 | 5820 | #: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165 |
f2993884 | 5821 | #: builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 5822 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 5823 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 5824 | |
72e3c7a8 | 5825 | #: builtin/commit.c:1613 |
03c82da3 TNQ |
5826 | msgid "Commit contents options" |
5827 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
5828 | ||
72e3c7a8 | 5829 | #: builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
5830 | msgid "commit all changed files" |
5831 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
5832 | ||
72e3c7a8 | 5833 | #: builtin/commit.c:1615 |
03c82da3 | 5834 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 5835 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 5836 | |
72e3c7a8 | 5837 | #: builtin/commit.c:1616 |
03c82da3 TNQ |
5838 | msgid "interactively add files" |
5839 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
5840 | ||
72e3c7a8 | 5841 | #: builtin/commit.c:1617 |
03c82da3 TNQ |
5842 | msgid "interactively add changes" |
5843 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
5844 | ||
72e3c7a8 | 5845 | #: builtin/commit.c:1618 |
03c82da3 TNQ |
5846 | msgid "commit only specified files" |
5847 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
5848 | ||
72e3c7a8 | 5849 | #: builtin/commit.c:1619 |
03c82da3 TNQ |
5850 | msgid "bypass pre-commit hook" |
5851 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
5852 | ||
72e3c7a8 | 5853 | #: builtin/commit.c:1620 |
03c82da3 TNQ |
5854 | msgid "show what would be committed" |
5855 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
5856 | ||
72e3c7a8 | 5857 | #: builtin/commit.c:1631 |
03c82da3 | 5858 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 5859 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 5860 | |
72e3c7a8 | 5861 | #: builtin/commit.c:1632 |
03c82da3 TNQ |
5862 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
5863 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
5864 | ||
72e3c7a8 | 5865 | #: builtin/commit.c:1637 |
03c82da3 TNQ |
5866 | msgid "ok to record an empty change" |
5867 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
5868 | ||
72e3c7a8 | 5869 | #: builtin/commit.c:1639 |
03c82da3 TNQ |
5870 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
5871 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
5872 | ||
72e3c7a8 | 5873 | #: builtin/commit.c:1668 |
774cfe0c | 5874 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 5875 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 5876 | |
72e3c7a8 | 5877 | #: builtin/commit.c:1718 |
db484bad | 5878 | #, c-format |
774cfe0c | 5879 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 5880 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 5881 | |
72e3c7a8 | 5882 | #: builtin/commit.c:1725 |
774cfe0c | 5883 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 5884 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 5885 | |
72e3c7a8 | 5886 | #: builtin/commit.c:1744 |
db484bad | 5887 | #, c-format |
774cfe0c | 5888 | msgid "could not read commit message: %s" |
d1f9c7b7 | 5889 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 5890 | |
72e3c7a8 | 5891 | #: builtin/commit.c:1755 |
774cfe0c TNQ |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 5894 | msgstr "" |
5832c3f2 | 5895 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 5896 | "(message).\n" |
774cfe0c | 5897 | |
72e3c7a8 | 5898 | #: builtin/commit.c:1760 |
774cfe0c TNQ |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 5901 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 5902 | |
72e3c7a8 | 5903 | #: builtin/commit.c:1808 |
774cfe0c TNQ |
5904 | msgid "" |
5905 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 5906 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
5907 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
5908 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
5909 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
5910 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
5911 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
5912 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 5913 | |
0c966d84 | 5914 | #: builtin/config.c:9 |
02507f42 TNQ |
5915 | msgid "git config [<options>]" |
5916 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 5917 | |
0c966d84 | 5918 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
5919 | msgid "Config file location" |
5920 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
5921 | ||
0c966d84 | 5922 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 | 5923 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 5924 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 5925 | |
0c966d84 | 5926 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
5927 | msgid "use system config file" |
5928 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
5929 | ||
0c966d84 | 5930 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
5931 | msgid "use repository config file" |
5932 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
5933 | ||
0c966d84 | 5934 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
5935 | msgid "use given config file" |
5936 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
5937 | ||
0c966d84 | 5938 | #: builtin/config.c:61 |
e06dc12a TNQ |
5939 | msgid "blob-id" |
5940 | msgstr "blob-id" | |
5941 | ||
0c966d84 | 5942 | #: builtin/config.c:61 |
e06dc12a TNQ |
5943 | msgid "read config from given blob object" |
5944 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
5945 | ||
0c966d84 | 5946 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
5947 | msgid "Action" |
5948 | msgstr "Hành động" | |
5949 | ||
0c966d84 | 5950 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
5951 | msgid "get value: name [value-regex]" |
5952 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
5953 | ||
0c966d84 | 5954 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5955 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
5956 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
5957 | ||
0c966d84 | 5958 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
5959 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
5960 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
5961 | ||
0c966d84 | 5962 | #: builtin/config.c:66 |
44bb9364 TNQ |
5963 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
5964 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
5965 | ||
0c966d84 | 5966 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
5967 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
5968 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
5969 | ||
0c966d84 | 5970 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
5971 | msgid "add a new variable: name value" |
5972 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
5973 | ||
0c966d84 | 5974 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
5975 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
5976 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
5977 | ||
0c966d84 | 5978 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
5979 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
5980 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
5981 | ||
0c966d84 | 5982 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 | 5983 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 5984 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 5985 | |
0c966d84 | 5986 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 | 5987 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 5988 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 5989 | |
0c966d84 | 5990 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
5991 | msgid "list all" |
5992 | msgstr "liệt kê tất" | |
5993 | ||
0c966d84 | 5994 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
5995 | msgid "open an editor" |
5996 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
5997 | ||
0c966d84 | 5998 | #: builtin/config.c:75 |
fbf5d8c3 TNQ |
5999 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
6000 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 6001 | |
0c966d84 | 6002 | #: builtin/config.c:76 |
fbf5d8c3 TNQ |
6003 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
6004 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 6005 | |
0c966d84 | 6006 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
6007 | msgid "Type" |
6008 | msgstr "Kiểu" | |
6009 | ||
0c966d84 | 6010 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
6011 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
6012 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
6013 | ||
0c966d84 | 6014 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
6015 | msgid "value is decimal number" |
6016 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
6017 | ||
0c966d84 | 6018 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
6019 | msgid "value is --bool or --int" |
6020 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
6021 | ||
0c966d84 | 6022 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
6023 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
6024 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
6025 | ||
0c966d84 | 6026 | #: builtin/config.c:82 |
03c82da3 TNQ |
6027 | msgid "Other" |
6028 | msgstr "Khác" | |
6029 | ||
0c966d84 | 6030 | #: builtin/config.c:83 |
03c82da3 TNQ |
6031 | msgid "terminate values with NUL byte" |
6032 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
6033 | ||
0c966d84 | 6034 | #: builtin/config.c:84 |
f2993884 TNQ |
6035 | msgid "show variable names only" |
6036 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
6037 | ||
0c966d84 | 6038 | #: builtin/config.c:85 |
03c82da3 TNQ |
6039 | msgid "respect include directives on lookup" |
6040 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
6041 | ||
0c966d84 TNQ |
6042 | #: builtin/config.c:86 |
6043 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" | |
6044 | msgstr "" | |
6045 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
6046 | "lệnh)" | |
6047 | ||
6048 | #: builtin/config.c:328 | |
4dcd03ea TNQ |
6049 | msgid "unable to parse default color value" |
6050 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
6051 | ||
72e3c7a8 | 6052 | #: builtin/config.c:472 |
4dcd03ea TNQ |
6053 | #, c-format |
6054 | msgid "" | |
6055 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 6056 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 6057 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 6058 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
6059 | "#\temail = %s\n" |
6060 | msgstr "" | |
6061 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 6062 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 6063 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 6064 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
6065 | "#\temail = %s\n" |
6066 | ||
72e3c7a8 | 6067 | #: builtin/config.c:614 |
4dcd03ea TNQ |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
6070 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
6071 | ||
843565a8 | 6072 | #: builtin/count-objects.c:77 |
efc90c78 TNQ |
6073 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
6074 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
6075 | ||
843565a8 | 6076 | #: builtin/count-objects.c:87 |
efc90c78 TNQ |
6077 | msgid "print sizes in human readable format" |
6078 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 6079 | |
4dcd03ea | 6080 | #: builtin/describe.c:17 |
02507f42 TNQ |
6081 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
6082 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 6083 | |
4dcd03ea | 6084 | #: builtin/describe.c:18 |
02507f42 TNQ |
6085 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
6086 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 6087 | |
4dcd03ea | 6088 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 6089 | #, c-format |
774cfe0c | 6090 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 6091 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 6092 | |
4dcd03ea | 6093 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
6094 | #, c-format |
6095 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 6096 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 6097 | |
4dcd03ea | 6098 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 6099 | #, c-format |
774cfe0c | 6100 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 6101 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 6102 | |
72e3c7a8 | 6103 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465 |
db484bad | 6104 | #, c-format |
774cfe0c | 6105 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 6106 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 6107 | |
4dcd03ea | 6108 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 6109 | #, c-format |
774cfe0c | 6110 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 6111 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 6112 | |
4dcd03ea | 6113 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 6114 | #, c-format |
774cfe0c | 6115 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 6116 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 6117 | |
4dcd03ea | 6118 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 6119 | #, c-format |
774cfe0c | 6120 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 6121 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 6122 | |
4dcd03ea | 6123 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 6124 | #, c-format |
774cfe0c | 6125 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 6126 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 6127 | |
4dcd03ea | 6128 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid "" | |
6131 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
6132 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
6133 | msgstr "" | |
131fa518 | 6134 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 6135 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 6136 | |
4dcd03ea | 6137 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "" | |
6140 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
6141 | "Try --always, or create some tags." | |
6142 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
6143 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
6144 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 6145 | |
4dcd03ea | 6146 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 6147 | #, c-format |
774cfe0c | 6148 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 6149 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 6150 | |
4dcd03ea | 6151 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "" | |
6154 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
6155 | "gave up search at %s\n" | |
6156 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
6157 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
6158 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 6159 | |
4dcd03ea | 6160 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
6161 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
6162 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
6163 | ||
4dcd03ea | 6164 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 6165 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 6166 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 6167 | |
4dcd03ea | 6168 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
6169 | msgid "use any ref" |
6170 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
6171 | ||
4dcd03ea | 6172 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 6173 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 6174 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 6175 | |
4dcd03ea | 6176 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
6177 | msgid "always use long format" |
6178 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
6179 | ||
4dcd03ea | 6180 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
6181 | msgid "only follow first parent" |
6182 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
6183 | ||
4dcd03ea | 6184 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
6185 | msgid "only output exact matches" |
6186 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
6187 | ||
4dcd03ea | 6188 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 | 6189 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 6190 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 6191 | |
4dcd03ea | 6192 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 6193 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 6194 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 6195 | |
72e3c7a8 | 6196 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321 |
03c82da3 TNQ |
6197 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
6198 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
6199 | ||
4dcd03ea | 6200 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
6201 | msgid "mark" |
6202 | msgstr "dấu" | |
6203 | ||
4dcd03ea | 6204 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
6205 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
6206 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
6207 | ||
4dcd03ea | 6208 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 6209 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 6210 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 6211 | |
4dcd03ea | 6212 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 6213 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 6214 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 6215 | |
4dcd03ea | 6216 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 6217 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 6218 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 6219 | |
4dcd03ea | 6220 | #: builtin/diff.c:86 |
db484bad | 6221 | #, c-format |
774cfe0c | 6222 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 6223 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 6224 | |
4dcd03ea | 6225 | #: builtin/diff.c:237 |
774cfe0c TNQ |
6226 | #, c-format |
6227 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 6228 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 6229 | |
72e3c7a8 | 6230 | #: builtin/diff.c:360 |
774cfe0c | 6231 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 6232 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 6233 | |
72e3c7a8 | 6234 | #: builtin/diff.c:403 |
db484bad | 6235 | #, c-format |
774cfe0c | 6236 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 6237 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 6238 | |
72e3c7a8 | 6239 | #: builtin/diff.c:412 |
db484bad | 6240 | #, c-format |
774cfe0c | 6241 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 6242 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 6243 | |
72e3c7a8 | 6244 | #: builtin/diff.c:419 |
db484bad | 6245 | #, c-format |
774cfe0c | 6246 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 6247 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 6248 | |
f2993884 | 6249 | #: builtin/fast-export.c:25 |
03c82da3 TNQ |
6250 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
6251 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
6252 | ||
f2993884 | 6253 | #: builtin/fast-export.c:980 |
03c82da3 TNQ |
6254 | msgid "show progress after <n> objects" |
6255 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
6256 | ||
f2993884 | 6257 | #: builtin/fast-export.c:982 |
03c82da3 TNQ |
6258 | msgid "select handling of signed tags" |
6259 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
6260 | ||
f2993884 | 6261 | #: builtin/fast-export.c:985 |
03c82da3 TNQ |
6262 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
6263 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
6264 | ||
f2993884 | 6265 | #: builtin/fast-export.c:988 |
03c82da3 TNQ |
6266 | msgid "Dump marks to this file" |
6267 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
6268 | ||
f2993884 | 6269 | #: builtin/fast-export.c:990 |
03c82da3 TNQ |
6270 | msgid "Import marks from this file" |
6271 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
6272 | ||
f2993884 | 6273 | #: builtin/fast-export.c:992 |
03c82da3 TNQ |
6274 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
6275 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
6276 | ||
f2993884 | 6277 | #: builtin/fast-export.c:994 |
03c82da3 TNQ |
6278 | msgid "Output full tree for each commit" |
6279 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
6280 | ||
f2993884 | 6281 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
6282 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
6283 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
6284 | ||
f2993884 | 6285 | #: builtin/fast-export.c:997 |
03c82da3 TNQ |
6286 | msgid "Skip output of blob data" |
6287 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
6288 | ||
f2993884 | 6289 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
6290 | msgid "refspec" |
6291 | msgstr "refspec" | |
6292 | ||
f2993884 | 6293 | #: builtin/fast-export.c:999 |
8d388239 TNQ |
6294 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
6295 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
6296 | ||
f2993884 | 6297 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
4dcd03ea TNQ |
6298 | msgid "anonymize output" |
6299 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
6300 | ||
f2993884 | 6301 | #: builtin/fetch.c:20 |
03c82da3 | 6302 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 6303 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 6304 | |
f2993884 | 6305 | #: builtin/fetch.c:21 |
03c82da3 TNQ |
6306 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
6307 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 6308 | |
f2993884 | 6309 | #: builtin/fetch.c:22 |
03c82da3 | 6310 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 6311 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 6312 | |
f2993884 | 6313 | #: builtin/fetch.c:23 |
03c82da3 TNQ |
6314 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
6315 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
6316 | ||
72e3c7a8 | 6317 | #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174 |
03c82da3 | 6318 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 6319 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 6320 | |
72e3c7a8 | 6321 | #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177 |
03c82da3 TNQ |
6322 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
6323 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
6324 | ||
72e3c7a8 | 6325 | #: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180 |
03c82da3 | 6326 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 6327 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 6328 | |
72e3c7a8 | 6329 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182 |
03c82da3 TNQ |
6330 | msgid "force overwrite of local branch" |
6331 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
6332 | ||
0c966d84 | 6333 | #: builtin/fetch.c:99 |
03c82da3 | 6334 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 6335 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 6336 | |
72e3c7a8 | 6337 | #: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184 |
03c82da3 | 6338 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 6339 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 6340 | |
0c966d84 | 6341 | #: builtin/fetch.c:103 |
03c82da3 | 6342 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 6343 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 6344 | |
0c966d84 TNQ |
6345 | #: builtin/fetch.c:105 |
6346 | msgid "number of submodules fetched in parallel" | |
6347 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
6348 | ||
72e3c7a8 | 6349 | #: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187 |
03c82da3 TNQ |
6350 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
6351 | msgstr "" | |
131fa518 | 6352 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
6353 | "nữa" |
6354 | ||
72e3c7a8 | 6355 | #: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190 |
03c82da3 TNQ |
6356 | msgid "on-demand" |
6357 | msgstr "khi-cần" | |
6358 | ||
72e3c7a8 | 6359 | #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191 |
03c82da3 | 6360 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 6361 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 6362 | |
72e3c7a8 | 6363 | #: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199 |
03c82da3 | 6364 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 6365 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 6366 | |
0c966d84 | 6367 | #: builtin/fetch.c:115 |
03c82da3 | 6368 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 6369 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 6370 | |
72e3c7a8 | 6371 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202 |
03c82da3 TNQ |
6372 | msgid "deepen history of shallow clone" |
6373 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
6374 | ||
72e3c7a8 | 6375 | #: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205 |
77c8e543 TNQ |
6376 | msgid "convert to a complete repository" |
6377 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
6378 | ||
72e3c7a8 | 6379 | #: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399 |
03c82da3 TNQ |
6380 | msgid "dir" |
6381 | msgstr "tmục" | |
6382 | ||
0c966d84 | 6383 | #: builtin/fetch.c:123 |
03c82da3 TNQ |
6384 | msgid "prepend this to submodule path output" |
6385 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
6386 | ||
0c966d84 | 6387 | #: builtin/fetch.c:126 |
03c82da3 TNQ |
6388 | msgid "default mode for recursion" |
6389 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
6390 | ||
72e3c7a8 | 6391 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208 |
5832c3f2 TNQ |
6392 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
6393 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
6394 | ||
72e3c7a8 | 6395 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210 |
8d388239 TNQ |
6396 | msgid "refmap" |
6397 | msgstr "refmap" | |
6398 | ||
72e3c7a8 | 6399 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211 |
8d388239 TNQ |
6400 | msgid "specify fetch refmap" |
6401 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
6402 | ||
0c966d84 | 6403 | #: builtin/fetch.c:386 |
774cfe0c | 6404 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 6405 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 6406 | |
0c966d84 | 6407 | #: builtin/fetch.c:466 |
db484bad | 6408 | #, c-format |
774cfe0c | 6409 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 6410 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 6411 | |
0c966d84 | 6412 | #: builtin/fetch.c:471 |
774cfe0c TNQ |
6413 | msgid "[up to date]" |
6414 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
6415 | ||
0c966d84 | 6416 | #: builtin/fetch.c:485 |
db484bad | 6417 | #, c-format |
774cfe0c | 6418 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 6419 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 6420 | |
0c966d84 | 6421 | #: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 |
774cfe0c TNQ |
6422 | msgid "[rejected]" |
6423 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
6424 | ||
0c966d84 | 6425 | #: builtin/fetch.c:497 |
774cfe0c | 6426 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 6427 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 6428 | |
0c966d84 | 6429 | #: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 |
774cfe0c | 6430 | msgid " (unable to update local ref)" |
4dcd03ea | 6431 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" |
774cfe0c | 6432 | |
0c966d84 | 6433 | #: builtin/fetch.c:517 |
774cfe0c | 6434 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 6435 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 6436 | |
0c966d84 | 6437 | #: builtin/fetch.c:520 |
774cfe0c | 6438 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 6439 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 6440 | |
0c966d84 | 6441 | #: builtin/fetch.c:523 |
774cfe0c | 6442 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 6443 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 6444 | |
0c966d84 | 6445 | #: builtin/fetch.c:569 |
774cfe0c | 6446 | msgid "unable to update local ref" |
4dcd03ea | 6447 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" |
774cfe0c | 6448 | |
0c966d84 | 6449 | #: builtin/fetch.c:569 |
774cfe0c | 6450 | msgid "forced update" |
db484bad | 6451 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 6452 | |
0c966d84 | 6453 | #: builtin/fetch.c:576 |
774cfe0c | 6454 | msgid "(non-fast-forward)" |
21f63737 | 6455 | msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)" |
774cfe0c | 6456 | |
0c966d84 | 6457 | #: builtin/fetch.c:619 |
774cfe0c TNQ |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 6460 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 6461 | |
0c966d84 | 6462 | #: builtin/fetch.c:637 |
5832c3f2 TNQ |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
6465 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
6466 | ||
0c966d84 | 6467 | #: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 |
774cfe0c TNQ |
6468 | #, c-format |
6469 | msgid "From %.*s\n" | |
6470 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
6471 | ||
0c966d84 | 6472 | #: builtin/fetch.c:735 |
774cfe0c TNQ |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid "" | |
6475 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
6476 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
6477 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 6478 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 6479 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 6480 | |
0c966d84 | 6481 | #: builtin/fetch.c:787 |
db484bad | 6482 | #, c-format |
774cfe0c | 6483 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 6484 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6485 | |
0c966d84 | 6486 | #: builtin/fetch.c:788 |
db484bad | 6487 | #, c-format |
774cfe0c | 6488 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 6489 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 6490 | |
0c966d84 | 6491 | #: builtin/fetch.c:820 |
774cfe0c TNQ |
6492 | msgid "[deleted]" |
6493 | msgstr "[đã xóa]" | |
6494 | ||
0c966d84 | 6495 | #: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 |
774cfe0c TNQ |
6496 | msgid "(none)" |
6497 | msgstr "(không)" | |
6498 | ||
0c966d84 | 6499 | #: builtin/fetch.c:841 |
774cfe0c TNQ |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 6502 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
6503 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
6504 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 6505 | |
0c966d84 | 6506 | #: builtin/fetch.c:860 |
db484bad | 6507 | #, c-format |
774cfe0c | 6508 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 6509 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 6510 | |
0c966d84 | 6511 | #: builtin/fetch.c:863 |
db484bad | 6512 | #, c-format |
774cfe0c | 6513 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 6514 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 6515 | |
0c966d84 | 6516 | #: builtin/fetch.c:920 |
44bb9364 TNQ |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
6519 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
6520 | ||
0c966d84 | 6521 | #: builtin/fetch.c:1080 |
db484bad | 6522 | #, c-format |
774cfe0c | 6523 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 6524 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 6525 | |
0c966d84 | 6526 | #: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 |
db484bad | 6527 | #, c-format |
774cfe0c | 6528 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 6529 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 6530 | |
0c966d84 | 6531 | #: builtin/fetch.c:1100 |
774cfe0c TNQ |
6532 | msgid "" |
6533 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
6534 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
6535 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6536 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
6537 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 6538 | |
0c966d84 | 6539 | #: builtin/fetch.c:1123 |
774cfe0c | 6540 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 6541 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 6542 | |
0c966d84 | 6543 | #: builtin/fetch.c:1165 |
77c8e543 TNQ |
6544 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
6545 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
6546 | ||
0c966d84 | 6547 | #: builtin/fetch.c:1167 |
77c8e543 TNQ |
6548 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
6549 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
6550 | ||
0c966d84 | 6551 | #: builtin/fetch.c:1187 |
774cfe0c | 6552 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 6553 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 6554 | |
0c966d84 | 6555 | #: builtin/fetch.c:1189 |
774cfe0c | 6556 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 6557 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 6558 | |
0c966d84 | 6559 | #: builtin/fetch.c:1200 |
db484bad | 6560 | #, c-format |
774cfe0c | 6561 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 6562 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 6563 | |
0c966d84 | 6564 | #: builtin/fetch.c:1208 |
774cfe0c | 6565 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 6566 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 6567 | |
f2993884 | 6568 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
02507f42 TNQ |
6569 | msgid "" |
6570 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 6571 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
6572 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
6573 | "tin>]" | |
03c82da3 | 6574 | |
843565a8 | 6575 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 | 6576 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 6577 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 6578 | |
843565a8 | 6579 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
6580 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
6581 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
6582 | ||
843565a8 | 6583 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
03c82da3 TNQ |
6584 | msgid "text" |
6585 | msgstr "văn bản" | |
6586 | ||
843565a8 | 6587 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
6588 | msgid "use <text> as start of message" |
6589 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
6590 | ||
843565a8 | 6591 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
03c82da3 TNQ |
6592 | msgid "file to read from" |
6593 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
6594 | ||
f2993884 | 6595 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
6596 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
6597 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 6598 | |
843565a8 TNQ |
6599 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
6600 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
6601 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
6602 | ||
6603 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
6604 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
6605 | msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]" | |
6606 | ||
6607 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
6608 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
6609 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]" | |
6610 | ||
6611 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
03c82da3 TNQ |
6612 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6613 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
6614 | ||
843565a8 | 6615 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
03c82da3 TNQ |
6616 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
6617 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
6618 | ||
843565a8 | 6619 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
03c82da3 TNQ |
6620 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
6621 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
6622 | ||
843565a8 | 6623 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
fbf5d8c3 TNQ |
6624 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
6625 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 6626 | |
843565a8 | 6627 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
03c82da3 TNQ |
6628 | msgid "show only <n> matched refs" |
6629 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
6630 | ||
843565a8 | 6631 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 |
03c82da3 TNQ |
6632 | msgid "format to use for the output" |
6633 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
6634 | ||
843565a8 TNQ |
6635 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
6636 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
6637 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 6638 | |
843565a8 TNQ |
6639 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
6640 | msgid "print only refs that are merged" | |
6641 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
6642 | ||
6643 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
6644 | msgid "print only refs that are not merged" | |
6645 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6646 | |
843565a8 TNQ |
6647 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
6648 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
6649 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
6650 | ||
6651 | #: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 | |
15fbbed7 TNQ |
6652 | msgid "Checking connectivity" |
6653 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
6654 | ||
843565a8 | 6655 | #: builtin/fsck.c:486 |
15fbbed7 TNQ |
6656 | msgid "Checking object directories" |
6657 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
6658 | ||
72e3c7a8 | 6659 | #: builtin/fsck.c:552 |
02507f42 TNQ |
6660 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
6661 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 6662 | |
72e3c7a8 | 6663 | #: builtin/fsck.c:558 |
03c82da3 TNQ |
6664 | msgid "show unreachable objects" |
6665 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
6666 | ||
72e3c7a8 | 6667 | #: builtin/fsck.c:559 |
03c82da3 TNQ |
6668 | msgid "show dangling objects" |
6669 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
6670 | ||
72e3c7a8 | 6671 | #: builtin/fsck.c:560 |
03c82da3 TNQ |
6672 | msgid "report tags" |
6673 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
6674 | ||
72e3c7a8 | 6675 | #: builtin/fsck.c:561 |
03c82da3 TNQ |
6676 | msgid "report root nodes" |
6677 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
6678 | ||
72e3c7a8 | 6679 | #: builtin/fsck.c:562 |
03c82da3 | 6680 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 6681 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 6682 | |
72e3c7a8 | 6683 | #: builtin/fsck.c:563 |
03c82da3 | 6684 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 6685 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 6686 | |
72e3c7a8 | 6687 | #: builtin/fsck.c:564 |
03c82da3 TNQ |
6688 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
6689 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
6690 | ||
72e3c7a8 | 6691 | #: builtin/fsck.c:565 |
f2993884 TNQ |
6692 | msgid "check only connectivity" |
6693 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
6694 | ||
72e3c7a8 | 6695 | #: builtin/fsck.c:566 |
03c82da3 TNQ |
6696 | msgid "enable more strict checking" |
6697 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
6698 | ||
72e3c7a8 | 6699 | #: builtin/fsck.c:568 |
03c82da3 TNQ |
6700 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
6701 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
6702 | ||
72e3c7a8 | 6703 | #: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
6704 | msgid "show progress" |
6705 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
6706 | ||
72e3c7a8 | 6707 | #: builtin/fsck.c:630 |
15fbbed7 TNQ |
6708 | msgid "Checking objects" |
6709 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
6710 | ||
f2993884 | 6711 | #: builtin/gc.c:25 |
02507f42 TNQ |
6712 | msgid "git gc [<options>]" |
6713 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 6714 | |
843565a8 | 6715 | #: builtin/gc.c:72 |
774cfe0c | 6716 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6717 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
6718 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 6719 | |
843565a8 | 6720 | #: builtin/gc.c:139 |
774cfe0c TNQ |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 6723 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 6724 | |
843565a8 TNQ |
6725 | #: builtin/gc.c:290 |
6726 | #, c-format | |
6727 | msgid "" | |
6728 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
6729 | "and remove %s.\n" | |
6730 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
6731 | "\n" | |
6732 | "%s" | |
6733 | msgstr "" | |
6734 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
6735 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
6736 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
6737 | "\n" | |
6738 | "%s" | |
6739 | ||
6740 | #: builtin/gc.c:327 | |
03c82da3 TNQ |
6741 | msgid "prune unreferenced objects" |
6742 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
6743 | ||
843565a8 | 6744 | #: builtin/gc.c:329 |
03c82da3 TNQ |
6745 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
6746 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
6747 | ||
843565a8 | 6748 | #: builtin/gc.c:330 |
03c82da3 TNQ |
6749 | msgid "enable auto-gc mode" |
6750 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
6751 | ||
843565a8 | 6752 | #: builtin/gc.c:331 |
44bb9364 TNQ |
6753 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
6754 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
6755 | ||
843565a8 | 6756 | #: builtin/gc.c:373 |
774cfe0c | 6757 | #, c-format |
15fbbed7 | 6758 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 6759 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6760 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
6761 | "việc.\n" | |
6762 | ||
843565a8 | 6763 | #: builtin/gc.c:375 |
15fbbed7 TNQ |
6764 | #, c-format |
6765 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6766 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
6767 | ||
843565a8 | 6768 | #: builtin/gc.c:376 |
15fbbed7 TNQ |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
6771 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 6772 | |
843565a8 | 6773 | #: builtin/gc.c:397 |
44bb9364 TNQ |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "" | |
6776 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
6777 | msgstr "" | |
6778 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
6779 | "phải thế)" | |
6780 | ||
843565a8 | 6781 | #: builtin/gc.c:441 |
819a2276 TNQ |
6782 | msgid "" |
6783 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
6784 | msgstr "" | |
131fa518 | 6785 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 6786 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 6787 | |
44bb9364 | 6788 | #: builtin/grep.c:23 |
02507f42 TNQ |
6789 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
6790 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 6791 | |
0c966d84 | 6792 | #: builtin/grep.c:219 |
db484bad | 6793 | #, c-format |
774cfe0c | 6794 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 6795 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 6796 | |
0c966d84 TNQ |
6797 | #: builtin/grep.c:277 |
6798 | #, c-format | |
6799 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
6800 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
6801 | ||
6802 | #: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 | |
db484bad | 6803 | #, c-format |
774cfe0c | 6804 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 6805 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 6806 | |
0c966d84 | 6807 | #: builtin/grep.c:502 |
774cfe0c TNQ |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 6810 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 6811 | |
72e3c7a8 | 6812 | #: builtin/grep.c:560 |
db484bad | 6813 | #, c-format |
774cfe0c | 6814 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 6815 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 6816 | |
72e3c7a8 | 6817 | #: builtin/grep.c:577 |
774cfe0c TNQ |
6818 | #, c-format |
6819 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 6820 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 6821 | |
72e3c7a8 | 6822 | #: builtin/grep.c:646 |
03c82da3 TNQ |
6823 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
6824 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 6825 | |
72e3c7a8 | 6826 | #: builtin/grep.c:648 |
03c82da3 TNQ |
6827 | msgid "find in contents not managed by git" |
6828 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 6829 | |
72e3c7a8 | 6830 | #: builtin/grep.c:650 |
03c82da3 TNQ |
6831 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
6832 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 6833 | |
72e3c7a8 | 6834 | #: builtin/grep.c:652 |
02507f42 TNQ |
6835 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
6836 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 6837 | |
72e3c7a8 | 6838 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 | 6839 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 6840 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 6841 | |
72e3c7a8 | 6842 | #: builtin/grep.c:657 |
03c82da3 | 6843 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 6844 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 6845 | |
72e3c7a8 | 6846 | #: builtin/grep.c:659 |
03c82da3 TNQ |
6847 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
6848 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 6849 | |
72e3c7a8 | 6850 | #: builtin/grep.c:661 |
03c82da3 TNQ |
6851 | msgid "process binary files as text" |
6852 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 6853 | |
72e3c7a8 | 6854 | #: builtin/grep.c:663 |
03c82da3 TNQ |
6855 | msgid "don't match patterns in binary files" |
6856 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 6857 | |
72e3c7a8 | 6858 | #: builtin/grep.c:666 |
44bb9364 | 6859 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 6860 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 6861 | |
72e3c7a8 | 6862 | #: builtin/grep.c:668 |
03c82da3 | 6863 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 6864 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 6865 | |
72e3c7a8 | 6866 | #: builtin/grep.c:672 |
03c82da3 TNQ |
6867 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
6868 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 6869 | |
72e3c7a8 | 6870 | #: builtin/grep.c:675 |
03c82da3 TNQ |
6871 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
6872 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
6873 | ||
72e3c7a8 | 6874 | #: builtin/grep.c:678 |
03c82da3 TNQ |
6875 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
6876 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
6877 | ||
72e3c7a8 | 6878 | #: builtin/grep.c:681 |
03c82da3 TNQ |
6879 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
6880 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
6881 | ||
72e3c7a8 | 6882 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
6883 | msgid "show line numbers" |
6884 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
6885 | ||
72e3c7a8 | 6886 | #: builtin/grep.c:685 |
03c82da3 TNQ |
6887 | msgid "don't show filenames" |
6888 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
6889 | ||
72e3c7a8 | 6890 | #: builtin/grep.c:686 |
03c82da3 TNQ |
6891 | msgid "show filenames" |
6892 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
6893 | ||
72e3c7a8 | 6894 | #: builtin/grep.c:688 |
03c82da3 TNQ |
6895 | msgid "show filenames relative to top directory" |
6896 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
6897 | ||
72e3c7a8 | 6898 | #: builtin/grep.c:690 |
03c82da3 TNQ |
6899 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
6900 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6901 | ||
72e3c7a8 | 6902 | #: builtin/grep.c:692 |
03c82da3 TNQ |
6903 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
6904 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
6905 | ||
72e3c7a8 | 6906 | #: builtin/grep.c:695 |
03c82da3 TNQ |
6907 | msgid "show only the names of files without match" |
6908 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
6909 | ||
72e3c7a8 | 6910 | #: builtin/grep.c:697 |
03c82da3 TNQ |
6911 | msgid "print NUL after filenames" |
6912 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
6913 | ||
72e3c7a8 | 6914 | #: builtin/grep.c:699 |
03c82da3 TNQ |
6915 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
6916 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
6917 | ||
72e3c7a8 | 6918 | #: builtin/grep.c:700 |
03c82da3 | 6919 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 6920 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 6921 | |
72e3c7a8 | 6922 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
6923 | msgid "print empty line between matches from different files" |
6924 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
6925 | ||
72e3c7a8 | 6926 | #: builtin/grep.c:704 |
03c82da3 TNQ |
6927 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6928 | msgstr "" | |
6929 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
6930 | ||
72e3c7a8 | 6931 | #: builtin/grep.c:707 |
03c82da3 TNQ |
6932 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
6933 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
6934 | ||
72e3c7a8 | 6935 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
6936 | msgid "show <n> context lines before matches" |
6937 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
6938 | ||
72e3c7a8 | 6939 | #: builtin/grep.c:712 |
03c82da3 TNQ |
6940 | msgid "show <n> context lines after matches" |
6941 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
6942 | ||
72e3c7a8 | 6943 | #: builtin/grep.c:714 |
0c966d84 TNQ |
6944 | msgid "use <n> worker threads" |
6945 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
6946 | ||
72e3c7a8 | 6947 | #: builtin/grep.c:715 |
03c82da3 | 6948 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 6949 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 6950 | |
72e3c7a8 | 6951 | #: builtin/grep.c:718 |
03c82da3 TNQ |
6952 | msgid "show a line with the function name before matches" |
6953 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
6954 | ||
72e3c7a8 | 6955 | #: builtin/grep.c:720 |
03c82da3 TNQ |
6956 | msgid "show the surrounding function" |
6957 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
6958 | ||
72e3c7a8 | 6959 | #: builtin/grep.c:723 |
03c82da3 TNQ |
6960 | msgid "read patterns from file" |
6961 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
6962 | ||
72e3c7a8 | 6963 | #: builtin/grep.c:725 |
03c82da3 TNQ |
6964 | msgid "match <pattern>" |
6965 | msgstr "match <mẫu>" | |
6966 | ||
72e3c7a8 | 6967 | #: builtin/grep.c:727 |
03c82da3 TNQ |
6968 | msgid "combine patterns specified with -e" |
6969 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
6970 | ||
72e3c7a8 | 6971 | #: builtin/grep.c:739 |
03c82da3 TNQ |
6972 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
6973 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
6974 | ||
72e3c7a8 | 6975 | #: builtin/grep.c:741 |
03c82da3 TNQ |
6976 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6977 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
6978 | ||
72e3c7a8 | 6979 | #: builtin/grep.c:743 |
dcc52a04 TNQ |
6980 | msgid "show parse tree for grep expression" |
6981 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
6982 | ||
72e3c7a8 | 6983 | #: builtin/grep.c:747 |
03c82da3 | 6984 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 6985 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 6986 | |
72e3c7a8 | 6987 | #: builtin/grep.c:747 |
03c82da3 TNQ |
6988 | msgid "show matching files in the pager" |
6989 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
6990 | ||
72e3c7a8 | 6991 | #: builtin/grep.c:750 |
03c82da3 TNQ |
6992 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
6993 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
6994 | ||
72e3c7a8 | 6995 | #: builtin/grep.c:813 |
03c82da3 TNQ |
6996 | msgid "no pattern given." |
6997 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
6998 | ||
72e3c7a8 | 6999 | #: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477 |
0c966d84 TNQ |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
7002 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
7003 | ||
72e3c7a8 | 7004 | #: builtin/grep.c:875 |
03c82da3 TNQ |
7005 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
7006 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
7007 | ||
72e3c7a8 | 7008 | #: builtin/grep.c:901 |
03c82da3 TNQ |
7009 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
7010 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
7011 | ||
72e3c7a8 | 7012 | #: builtin/grep.c:906 |
03c82da3 TNQ |
7013 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
7014 | msgstr "" | |
7015 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
7016 | "quan đến revs." | |
7017 | ||
72e3c7a8 | 7018 | #: builtin/grep.c:909 |
03c82da3 TNQ |
7019 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
7020 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
7021 | ||
72e3c7a8 | 7022 | #: builtin/grep.c:917 |
03c82da3 TNQ |
7023 | msgid "both --cached and trees are given." |
7024 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
7025 | ||
0c966d84 | 7026 | #: builtin/hash-object.c:81 |
03c82da3 | 7027 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
7028 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
7029 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 7030 | msgstr "" |
02507f42 | 7031 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 7032 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 7033 | |
0c966d84 | 7034 | #: builtin/hash-object.c:82 |
843565a8 TNQ |
7035 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
7036 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 7037 | |
0c966d84 | 7038 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
7039 | msgid "type" |
7040 | msgstr "kiểu" | |
7041 | ||
0c966d84 | 7042 | #: builtin/hash-object.c:93 |
03c82da3 TNQ |
7043 | msgid "object type" |
7044 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
7045 | ||
0c966d84 | 7046 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
7047 | msgid "write the object into the object database" |
7048 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
7049 | ||
0c966d84 | 7050 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
7051 | msgid "read the object from stdin" |
7052 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
7053 | ||
0c966d84 | 7054 | #: builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
7055 | msgid "store file as is without filters" |
7056 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
7057 | ||
0c966d84 | 7058 | #: builtin/hash-object.c:99 |
4dcd03ea TNQ |
7059 | msgid "" |
7060 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
7061 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
7062 | ||
0c966d84 | 7063 | #: builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
7064 | msgid "process file as it were from this path" |
7065 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
7066 | ||
e06dc12a | 7067 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
7068 | msgid "print all available commands" |
7069 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
7070 | ||
e06dc12a | 7071 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
7072 | msgid "print list of useful guides" |
7073 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
7074 | ||
e06dc12a | 7075 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
7076 | msgid "show man page" |
7077 | msgstr "hiển thị trang man" | |
7078 | ||
e06dc12a | 7079 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
7080 | msgid "show manual in web browser" |
7081 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
7082 | ||
e06dc12a | 7083 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
7084 | msgid "show info page" |
7085 | msgstr "hiện trang info" | |
7086 | ||
e06dc12a | 7087 | #: builtin/help.c:52 |
02507f42 TNQ |
7088 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
7089 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 7090 | |
e06dc12a | 7091 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7092 | #, c-format |
7093 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 7094 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 7095 | |
4dcd03ea | 7096 | #: builtin/help.c:91 |
03c82da3 | 7097 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 7098 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 7099 | |
4dcd03ea | 7100 | #: builtin/help.c:104 |
03c82da3 TNQ |
7101 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
7102 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
7103 | ||
4dcd03ea | 7104 | #: builtin/help.c:112 |
03c82da3 TNQ |
7105 | #, c-format |
7106 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 7107 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 7108 | |
843565a8 | 7109 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 |
03c82da3 | 7110 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
7111 | msgid "failed to exec '%s'" |
7112 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”" | |
774cfe0c | 7113 | |
0c966d84 | 7114 | #: builtin/help.c:205 |
774cfe0c TNQ |
7115 | #, c-format |
7116 | msgid "" | |
7117 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
7118 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
7119 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7120 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
7121 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 7122 | |
0c966d84 | 7123 | #: builtin/help.c:217 |
774cfe0c TNQ |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "" | |
7126 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
7127 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
7128 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7129 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
7130 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 7131 | |
0c966d84 | 7132 | #: builtin/help.c:334 |
db484bad | 7133 | #, c-format |
774cfe0c | 7134 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 7135 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 7136 | |
0c966d84 | 7137 | #: builtin/help.c:351 |
774cfe0c | 7138 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 7139 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 7140 | |
0c966d84 | 7141 | #: builtin/help.c:359 |
774cfe0c | 7142 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 7143 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 7144 | |
0c966d84 | 7145 | #: builtin/help.c:408 |
efc90c78 TNQ |
7146 | msgid "Defining attributes per path" |
7147 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
7148 | ||
0c966d84 | 7149 | #: builtin/help.c:409 |
4dcd03ea TNQ |
7150 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
7151 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
7152 | ||
0c966d84 | 7153 | #: builtin/help.c:410 |
efc90c78 TNQ |
7154 | msgid "A Git glossary" |
7155 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
7156 | ||
0c966d84 | 7157 | #: builtin/help.c:411 |
efc90c78 | 7158 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 7159 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 7160 | |
0c966d84 | 7161 | #: builtin/help.c:412 |
efc90c78 TNQ |
7162 | msgid "Defining submodule properties" |
7163 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
7164 | ||
0c966d84 | 7165 | #: builtin/help.c:413 |
efc90c78 TNQ |
7166 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
7167 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
7168 | ||
0c966d84 | 7169 | #: builtin/help.c:414 |
efc90c78 | 7170 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 7171 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 7172 | |
0c966d84 | 7173 | #: builtin/help.c:415 |
efc90c78 TNQ |
7174 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
7175 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
7176 | ||
0c966d84 | 7177 | #: builtin/help.c:427 |
efc90c78 TNQ |
7178 | msgid "The common Git guides are:\n" |
7179 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
7180 | ||
0c966d84 | 7181 | #: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 |
774cfe0c TNQ |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 7184 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 7185 | |
0c966d84 | 7186 | #: builtin/help.c:481 |
db484bad | 7187 | #, c-format |
774cfe0c | 7188 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 7189 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 7190 | |
f2993884 | 7191 | #: builtin/index-pack.c:152 |
8d388239 TNQ |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "unable to open %s" | |
7194 | msgstr "không thể mở %s" | |
7195 | ||
f2993884 | 7196 | #: builtin/index-pack.c:202 |
db484bad | 7197 | #, c-format |
774cfe0c | 7198 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 7199 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 7200 | |
f2993884 | 7201 | #: builtin/index-pack.c:222 |
8d388239 TNQ |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "did not receive expected object %s" | |
7204 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
7205 | ||
f2993884 | 7206 | #: builtin/index-pack.c:225 |
8d388239 TNQ |
7207 | #, c-format |
7208 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
7209 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 7210 | |
f2993884 | 7211 | #: builtin/index-pack.c:267 |
db484bad | 7212 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7213 | msgid "cannot fill %d byte" |
7214 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 7215 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 7216 | |
f2993884 | 7217 | #: builtin/index-pack.c:277 |
774cfe0c | 7218 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 7219 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 7220 | |
f2993884 | 7221 | #: builtin/index-pack.c:278 |
774cfe0c | 7222 | msgid "read error on input" |
db484bad | 7223 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 7224 | |
f2993884 | 7225 | #: builtin/index-pack.c:290 |
774cfe0c | 7226 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 7227 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 7228 | |
f2993884 | 7229 | #: builtin/index-pack.c:297 |
774cfe0c | 7230 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 7231 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 7232 | |
f2993884 | 7233 | #: builtin/index-pack.c:313 |
db484bad | 7234 | #, c-format |
774cfe0c | 7235 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 7236 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 7237 | |
f2993884 | 7238 | #: builtin/index-pack.c:318 |
db484bad | 7239 | #, c-format |
774cfe0c | 7240 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 7241 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 7242 | |
f2993884 | 7243 | #: builtin/index-pack.c:332 |
774cfe0c | 7244 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 7245 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 7246 | |
f2993884 | 7247 | #: builtin/index-pack.c:334 |
03c82da3 TNQ |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 7250 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 7251 | |
f2993884 | 7252 | #: builtin/index-pack.c:352 |
774cfe0c TNQ |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4dcd03ea | 7255 | msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 7256 | |
f2993884 | 7257 | #: builtin/index-pack.c:473 |
db484bad | 7258 | #, c-format |
774cfe0c | 7259 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 7260 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 7261 | |
f2993884 | 7262 | #: builtin/index-pack.c:522 |
774cfe0c | 7263 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 7264 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 7265 | |
f2993884 | 7266 | #: builtin/index-pack.c:530 |
774cfe0c | 7267 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 7268 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 7269 | |
f2993884 | 7270 | #: builtin/index-pack.c:538 |
db484bad | 7271 | #, c-format |
774cfe0c | 7272 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 7273 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 7274 | |
f2993884 | 7275 | #: builtin/index-pack.c:569 |
774cfe0c | 7276 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 7277 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 7278 | |
f2993884 | 7279 | #: builtin/index-pack.c:571 |
774cfe0c TNQ |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
7282 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4dcd03ea | 7283 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
774cfe0c | 7284 | |
f2993884 | 7285 | #: builtin/index-pack.c:597 |
774cfe0c | 7286 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 7287 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 7288 | |
f2993884 TNQ |
7289 | #: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 |
7290 | #: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 | |
db484bad | 7291 | #, c-format |
774cfe0c | 7292 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 7293 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 7294 | |
f2993884 | 7295 | #: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 |
02507f42 | 7296 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
5714e413 TNQ |
7297 | #, c-format |
7298 | msgid "unable to read %s" | |
7299 | msgstr "không thể đọc %s" | |
7300 | ||
f2993884 | 7301 | #: builtin/index-pack.c:812 |
5714e413 TNQ |
7302 | #, c-format |
7303 | msgid "cannot read existing object %s" | |
7304 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
7305 | ||
f2993884 | 7306 | #: builtin/index-pack.c:826 |
db484bad | 7307 | #, c-format |
774cfe0c | 7308 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 7309 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 7310 | |
f2993884 | 7311 | #: builtin/index-pack.c:840 |
774cfe0c TNQ |
7312 | #, c-format |
7313 | msgid "invalid %s" | |
7314 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
7315 | ||
bd8202f3 | 7316 | #: builtin/index-pack.c:843 |
774cfe0c | 7317 | msgid "Error in object" |
db484bad | 7318 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 7319 | |
bd8202f3 | 7320 | #: builtin/index-pack.c:845 |
774cfe0c TNQ |
7321 | #, c-format |
7322 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 7323 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 7324 | |
bd8202f3 | 7325 | #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 |
774cfe0c | 7326 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 7327 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 7328 | |
bd8202f3 | 7329 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 7330 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 7331 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 7332 | |
bd8202f3 | 7333 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
774cfe0c | 7334 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 7335 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 7336 | |
bd8202f3 | 7337 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
774cfe0c | 7338 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 7339 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 7340 | |
bd8202f3 | 7341 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
774cfe0c | 7342 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 7343 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 7344 | |
bd8202f3 | 7345 | #: builtin/index-pack.c:1158 |
774cfe0c | 7346 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 7347 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 7348 | |
bd8202f3 | 7349 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
5714e413 TNQ |
7350 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
7351 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
7352 | ||
bd8202f3 | 7353 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
774cfe0c | 7354 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
7355 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
7356 | ||
bd8202f3 | 7357 | #: builtin/index-pack.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "unable to create thread: %s" | |
7360 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
7361 | ||
bd8202f3 | 7362 | #: builtin/index-pack.c:1247 |
db484bad TNQ |
7363 | msgid "confusion beyond insanity" |
7364 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
7365 | ||
bd8202f3 | 7366 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
03c82da3 | 7367 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
7368 | msgid "completed with %d local object" |
7369 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
7370 | msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
03c82da3 | 7371 | |
72e3c7a8 | 7372 | #: builtin/index-pack.c:1265 |
03c82da3 TNQ |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
72e3c7a8 | 7375 | msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)" |
03c82da3 | 7376 | |
72e3c7a8 | 7377 | #: builtin/index-pack.c:1269 |
db484bad TNQ |
7378 | #, c-format |
7379 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
7380 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 7381 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 7382 | |
72e3c7a8 | 7383 | #: builtin/index-pack.c:1293 |
db484bad | 7384 | #, c-format |
774cfe0c | 7385 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 7386 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 7387 | |
72e3c7a8 | 7388 | #: builtin/index-pack.c:1369 |
db484bad | 7389 | #, c-format |
774cfe0c | 7390 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 7391 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 7392 | |
72e3c7a8 | 7393 | #: builtin/index-pack.c:1393 |
774cfe0c | 7394 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 7395 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 7396 | |
72e3c7a8 | 7397 | #: builtin/index-pack.c:1406 |
db484bad | 7398 | #, c-format |
774cfe0c | 7399 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 7400 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 7401 | |
72e3c7a8 | 7402 | #: builtin/index-pack.c:1414 |
db484bad | 7403 | #, c-format |
774cfe0c | 7404 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 7405 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 7406 | |
72e3c7a8 | 7407 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
774cfe0c | 7408 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 7409 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 7410 | |
72e3c7a8 | 7411 | #: builtin/index-pack.c:1438 |
774cfe0c | 7412 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 7413 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 7414 | |
72e3c7a8 | 7415 | #: builtin/index-pack.c:1471 |
03c82da3 TNQ |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
7418 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
7419 | ||
72e3c7a8 | 7420 | #: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678 |
03c82da3 TNQ |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
7423 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
7424 | ||
72e3c7a8 | 7425 | #: builtin/index-pack.c:1540 |
db484bad | 7426 | #, c-format |
774cfe0c | 7427 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 7428 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 7429 | |
72e3c7a8 | 7430 | #: builtin/index-pack.c:1542 |
db484bad | 7431 | #, c-format |
774cfe0c | 7432 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 7433 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 7434 | |
72e3c7a8 | 7435 | #: builtin/index-pack.c:1589 |
db484bad | 7436 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7437 | msgid "non delta: %d object" |
7438 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 7439 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 7440 | |
72e3c7a8 | 7441 | #: builtin/index-pack.c:1596 |
db484bad | 7442 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7443 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
7444 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 7445 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 7446 | |
72e3c7a8 TNQ |
7447 | #: builtin/index-pack.c:1609 |
7448 | #, c-format | |
7449 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
7450 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" | |
7451 | ||
7452 | #: builtin/index-pack.c:1638 | |
774cfe0c | 7453 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 7454 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 7455 | |
72e3c7a8 TNQ |
7456 | #: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693 |
7457 | #: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709 | |
db484bad | 7458 | #, c-format |
774cfe0c | 7459 | msgid "bad %s" |
db484bad | 7460 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 7461 | |
72e3c7a8 | 7462 | #: builtin/index-pack.c:1723 |
774cfe0c | 7463 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 7464 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 7465 | |
72e3c7a8 | 7466 | #: builtin/index-pack.c:1731 |
774cfe0c | 7467 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 7468 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 7469 | |
843565a8 | 7470 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 7473 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 7474 | |
843565a8 | 7475 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 7476 | #, c-format |
774cfe0c | 7477 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 7478 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7479 | |
843565a8 | 7480 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 7481 | #, c-format |
774cfe0c | 7482 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 7483 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 7484 | |
843565a8 | 7485 | #: builtin/init-db.c:77 |
db484bad | 7486 | #, c-format |
774cfe0c | 7487 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 7488 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 7489 | |
843565a8 | 7490 | #: builtin/init-db.c:79 |
db484bad | 7491 | #, c-format |
774cfe0c | 7492 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 7493 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 7494 | |
843565a8 | 7495 | #: builtin/init-db.c:85 |
db484bad | 7496 | #, c-format |
774cfe0c | 7497 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 7498 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 7499 | |
843565a8 | 7500 | #: builtin/init-db.c:89 |
db484bad | 7501 | #, c-format |
774cfe0c | 7502 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 7503 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 7504 | |
72e3c7a8 | 7505 | #: builtin/init-db.c:120 |
db484bad | 7506 | #, c-format |
774cfe0c | 7507 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 7508 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 7509 | |
72e3c7a8 | 7510 | #: builtin/init-db.c:135 |
774cfe0c | 7511 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
7512 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
7513 | msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s" | |
774cfe0c | 7514 | |
72e3c7a8 | 7515 | #: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315 |
774cfe0c TNQ |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 7518 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 7519 | |
72e3c7a8 | 7520 | #: builtin/init-db.c:344 |
db484bad | 7521 | #, c-format |
774cfe0c | 7522 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 7523 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 7524 | |
72e3c7a8 | 7525 | #: builtin/init-db.c:347 |
db484bad | 7526 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7527 | msgid "unable to move %s to %s" |
7528 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
7529 | ||
15fbbed7 TNQ |
7530 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
7531 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
7532 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
72e3c7a8 | 7533 | #: builtin/init-db.c:403 |
db484bad | 7534 | #, c-format |
774cfe0c | 7535 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 7536 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 7537 | |
72e3c7a8 | 7538 | #: builtin/init-db.c:404 |
774cfe0c | 7539 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 7540 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 7541 | |
72e3c7a8 | 7542 | #: builtin/init-db.c:404 |
774cfe0c | 7543 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 7544 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 7545 | |
72e3c7a8 | 7546 | #: builtin/init-db.c:405 |
774cfe0c | 7547 | msgid " shared" |
db484bad | 7548 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 7549 | |
72e3c7a8 | 7550 | #: builtin/init-db.c:452 |
03c82da3 | 7551 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
7552 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
7553 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
7554 | msgstr "" |
7555 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
7556 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
7557 | ||
72e3c7a8 | 7558 | #: builtin/init-db.c:475 |
03c82da3 TNQ |
7559 | msgid "permissions" |
7560 | msgstr "các quyền" | |
7561 | ||
72e3c7a8 | 7562 | #: builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 TNQ |
7563 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
7564 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
7565 | ||
72e3c7a8 | 7566 | #: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515 |
774cfe0c TNQ |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "cannot mkdir %s" | |
7569 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
7570 | ||
72e3c7a8 | 7571 | #: builtin/init-db.c:519 |
db484bad | 7572 | #, c-format |
774cfe0c | 7573 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 7574 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 7575 | |
72e3c7a8 | 7576 | #: builtin/init-db.c:540 |
774cfe0c | 7577 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7578 | msgid "" |
7579 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
7580 | "dir=<directory>)" | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
7583 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 7584 | |
72e3c7a8 | 7585 | #: builtin/init-db.c:568 |
db484bad | 7586 | #, c-format |
774cfe0c | 7587 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 7588 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 7589 | |
4dcd03ea TNQ |
7590 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
7591 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
7592 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
7593 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 7594 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
7595 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
7596 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
7597 | ||
7598 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
7599 | msgid "edit files in place" | |
7600 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 7601 | |
0c966d84 | 7602 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
4dcd03ea TNQ |
7603 | msgid "trim empty trailers" |
7604 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
7605 | ||
0c966d84 | 7606 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
4dcd03ea TNQ |
7607 | msgid "trailer" |
7608 | msgstr "bộ dò vết" | |
7609 | ||
0c966d84 | 7610 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
4dcd03ea TNQ |
7611 | msgid "trailer(s) to add" |
7612 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
7613 | ||
0c966d84 TNQ |
7614 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
7615 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
7616 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
7617 | ||
f2993884 | 7618 | #: builtin/log.c:43 |
bd8202f3 TNQ |
7619 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7620 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 7621 | |
f2993884 | 7622 | #: builtin/log.c:44 |
02507f42 TNQ |
7623 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
7624 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 7625 | |
f2993884 | 7626 | #: builtin/log.c:83 |
4dcd03ea TNQ |
7627 | #, c-format |
7628 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
7629 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
7630 | ||
72e3c7a8 | 7631 | #: builtin/log.c:137 |
03c82da3 TNQ |
7632 | msgid "suppress diff output" |
7633 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
7634 | ||
72e3c7a8 | 7635 | #: builtin/log.c:138 |
03c82da3 TNQ |
7636 | msgid "show source" |
7637 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
7638 | ||
72e3c7a8 | 7639 | #: builtin/log.c:139 |
7746f2e3 TNQ |
7640 | msgid "Use mail map file" |
7641 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
7642 | ||
72e3c7a8 | 7643 | #: builtin/log.c:140 |
03c82da3 TNQ |
7644 | msgid "decorate options" |
7645 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 7646 | |
72e3c7a8 | 7647 | #: builtin/log.c:143 |
4dcd03ea TNQ |
7648 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
7649 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
7650 | ||
72e3c7a8 | 7651 | #: builtin/log.c:239 |
db484bad | 7652 | #, c-format |
774cfe0c | 7653 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 7654 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 7655 | |
72e3c7a8 | 7656 | #: builtin/log.c:471 |
4dcd03ea TNQ |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "git show %s: bad file" | |
7659 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
7660 | ||
72e3c7a8 | 7661 | #: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578 |
db484bad | 7662 | #, c-format |
774cfe0c | 7663 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 7664 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 7665 | |
72e3c7a8 | 7666 | #: builtin/log.c:602 |
774cfe0c TNQ |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "Unknown type: %d" | |
7669 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
7670 | ||
72e3c7a8 | 7671 | #: builtin/log.c:722 |
774cfe0c | 7672 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 7673 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 7674 | |
72e3c7a8 | 7675 | #: builtin/log.c:812 |
774cfe0c | 7676 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 7677 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 7678 | |
72e3c7a8 | 7679 | #: builtin/log.c:827 |
db484bad | 7680 | #, c-format |
774cfe0c | 7681 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 7682 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 7683 | |
72e3c7a8 | 7684 | #: builtin/log.c:841 |
774cfe0c | 7685 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 7686 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 7687 | |
72e3c7a8 | 7688 | #: builtin/log.c:851 |
774cfe0c | 7689 | msgid "Not a range." |
db484bad | 7690 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 7691 | |
72e3c7a8 | 7692 | #: builtin/log.c:957 |
774cfe0c | 7693 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 7694 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 7695 | |
72e3c7a8 | 7696 | #: builtin/log.c:1036 |
db484bad | 7697 | #, c-format |
774cfe0c | 7698 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 7699 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 7700 | |
72e3c7a8 | 7701 | #: builtin/log.c:1064 |
02507f42 TNQ |
7702 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
7703 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 7704 | |
72e3c7a8 | 7705 | #: builtin/log.c:1109 |
774cfe0c | 7706 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 7707 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 7708 | |
72e3c7a8 TNQ |
7709 | #: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871 |
7710 | #, c-format | |
7711 | msgid "Unknown commit %s" | |
7712 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" | |
7713 | ||
7714 | #: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 | |
7715 | #: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 | |
7716 | #: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 | |
7717 | #: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455 | |
7718 | #, c-format | |
7719 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
7720 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
7721 | ||
7722 | #: builtin/log.c:1231 | |
7723 | msgid "Could not find exact merge base." | |
7724 | msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác." | |
7725 | ||
7726 | #: builtin/log.c:1235 | |
7727 | msgid "" | |
7728 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
7729 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
7730 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
7731 | msgstr "" | |
7732 | "Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n" | |
7733 | "cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n" | |
7734 | "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n" | |
7735 | "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công." | |
7736 | ||
7737 | #: builtin/log.c:1255 | |
7738 | msgid "Failed to find exact merge base" | |
7739 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác." | |
7740 | ||
7741 | #: builtin/log.c:1266 | |
7742 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" | |
7743 | msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt" | |
7744 | ||
7745 | #: builtin/log.c:1270 | |
7746 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" | |
7747 | msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt" | |
7748 | ||
7749 | #: builtin/log.c:1319 | |
7750 | msgid "cannot get patch id" | |
7751 | msgstr "không thể lấy mã miếng vá" | |
7752 | ||
7753 | #: builtin/log.c:1377 | |
03c82da3 TNQ |
7754 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
7755 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
7756 | ||
72e3c7a8 | 7757 | #: builtin/log.c:1380 |
03c82da3 TNQ |
7758 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
7759 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
7760 | ||
72e3c7a8 | 7761 | #: builtin/log.c:1384 |
03c82da3 TNQ |
7762 | msgid "print patches to standard out" |
7763 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
7764 | ||
72e3c7a8 | 7765 | #: builtin/log.c:1386 |
03c82da3 TNQ |
7766 | msgid "generate a cover letter" |
7767 | msgstr "tạo bì thư" | |
7768 | ||
72e3c7a8 | 7769 | #: builtin/log.c:1388 |
03c82da3 TNQ |
7770 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
7771 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
7772 | ||
72e3c7a8 | 7773 | #: builtin/log.c:1389 |
03c82da3 TNQ |
7774 | msgid "sfx" |
7775 | msgstr "sfx" | |
7776 | ||
72e3c7a8 | 7777 | #: builtin/log.c:1390 |
03c82da3 | 7778 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 7779 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 7780 | |
72e3c7a8 | 7781 | #: builtin/log.c:1392 |
03c82da3 TNQ |
7782 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
7783 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
7784 | ||
72e3c7a8 | 7785 | #: builtin/log.c:1394 |
7746f2e3 TNQ |
7786 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
7787 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
7788 | ||
72e3c7a8 | 7789 | #: builtin/log.c:1396 |
03c82da3 TNQ |
7790 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
7791 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
7792 | ||
72e3c7a8 | 7793 | #: builtin/log.c:1399 |
03c82da3 TNQ |
7794 | msgid "store resulting files in <dir>" |
7795 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
7796 | ||
72e3c7a8 | 7797 | #: builtin/log.c:1402 |
03c82da3 TNQ |
7798 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
7799 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
7800 | ||
72e3c7a8 | 7801 | #: builtin/log.c:1405 |
03c82da3 TNQ |
7802 | msgid "don't output binary diffs" |
7803 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
7804 | ||
72e3c7a8 | 7805 | #: builtin/log.c:1407 |
0c966d84 TNQ |
7806 | msgid "output all-zero hash in From header" |
7807 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
7808 | ||
72e3c7a8 | 7809 | #: builtin/log.c:1409 |
03c82da3 TNQ |
7810 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
7811 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
7812 | ||
72e3c7a8 | 7813 | #: builtin/log.c:1411 |
03c82da3 TNQ |
7814 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
7815 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
7816 | ||
72e3c7a8 | 7817 | #: builtin/log.c:1413 |
03c82da3 TNQ |
7818 | msgid "Messaging" |
7819 | msgstr "Lời nhắn" | |
7820 | ||
72e3c7a8 | 7821 | #: builtin/log.c:1414 |
03c82da3 TNQ |
7822 | msgid "header" |
7823 | msgstr "đầu đề thư" | |
7824 | ||
72e3c7a8 | 7825 | #: builtin/log.c:1415 |
03c82da3 TNQ |
7826 | msgid "add email header" |
7827 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
7828 | ||
72e3c7a8 | 7829 | #: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418 |
03c82da3 TNQ |
7830 | msgid "email" |
7831 | msgstr "thư điện tử" | |
7832 | ||
72e3c7a8 | 7833 | #: builtin/log.c:1416 |
03c82da3 TNQ |
7834 | msgid "add To: header" |
7835 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
7836 | ||
72e3c7a8 | 7837 | #: builtin/log.c:1418 |
03c82da3 TNQ |
7838 | msgid "add Cc: header" |
7839 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
7840 | ||
72e3c7a8 | 7841 | #: builtin/log.c:1420 |
e06dc12a TNQ |
7842 | msgid "ident" |
7843 | msgstr "thụt lề" | |
7844 | ||
72e3c7a8 | 7845 | #: builtin/log.c:1421 |
e06dc12a TNQ |
7846 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
7847 | msgstr "" | |
44bb9364 | 7848 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 7849 | |
72e3c7a8 | 7850 | #: builtin/log.c:1423 |
03c82da3 TNQ |
7851 | msgid "message-id" |
7852 | msgstr "message-id" | |
7853 | ||
72e3c7a8 | 7854 | #: builtin/log.c:1424 |
03c82da3 TNQ |
7855 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7856 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
7857 | ||
72e3c7a8 | 7858 | #: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428 |
03c82da3 TNQ |
7859 | msgid "boundary" |
7860 | msgstr "ranh giới" | |
7861 | ||
72e3c7a8 | 7862 | #: builtin/log.c:1426 |
03c82da3 TNQ |
7863 | msgid "attach the patch" |
7864 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
7865 | ||
72e3c7a8 | 7866 | #: builtin/log.c:1429 |
03c82da3 TNQ |
7867 | msgid "inline the patch" |
7868 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
7869 | ||
72e3c7a8 | 7870 | #: builtin/log.c:1433 |
03c82da3 | 7871 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 7872 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 7873 | |
72e3c7a8 | 7874 | #: builtin/log.c:1435 |
03c82da3 TNQ |
7875 | msgid "signature" |
7876 | msgstr "chữ ký" | |
7877 | ||
72e3c7a8 | 7878 | #: builtin/log.c:1436 |
03c82da3 TNQ |
7879 | msgid "add a signature" |
7880 | msgstr "thêm chữ ký" | |
7881 | ||
72e3c7a8 TNQ |
7882 | #: builtin/log.c:1437 |
7883 | msgid "base-commit" | |
7884 | msgstr "lần_chuyển_giao_nền" | |
7885 | ||
7886 | #: builtin/log.c:1438 | |
7887 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" | |
7888 | msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá" | |
7889 | ||
7890 | #: builtin/log.c:1440 | |
8d388239 TNQ |
7891 | msgid "add a signature from a file" |
7892 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
7893 | ||
72e3c7a8 | 7894 | #: builtin/log.c:1441 |
03c82da3 TNQ |
7895 | msgid "don't print the patch filenames" |
7896 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
7897 | ||
72e3c7a8 | 7898 | #: builtin/log.c:1531 |
774cfe0c | 7899 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7900 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 7901 | |
72e3c7a8 | 7902 | #: builtin/log.c:1533 |
774cfe0c | 7903 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 7904 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 7905 | |
72e3c7a8 | 7906 | #: builtin/log.c:1541 |
774cfe0c | 7907 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 7908 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 7909 | |
72e3c7a8 | 7910 | #: builtin/log.c:1543 |
774cfe0c | 7911 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 7912 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 7913 | |
72e3c7a8 | 7914 | #: builtin/log.c:1545 |
774cfe0c | 7915 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 7916 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 7917 | |
72e3c7a8 | 7918 | #: builtin/log.c:1573 |
774cfe0c | 7919 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 7920 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 7921 | |
72e3c7a8 | 7922 | #: builtin/log.c:1575 |
db484bad | 7923 | #, c-format |
774cfe0c | 7924 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 7925 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 7926 | |
72e3c7a8 | 7927 | #: builtin/log.c:1672 |
8d388239 TNQ |
7928 | #, c-format |
7929 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
7930 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
7931 | ||
72e3c7a8 | 7932 | #: builtin/log.c:1743 |
774cfe0c | 7933 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 7934 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 7935 | |
72e3c7a8 | 7936 | #: builtin/log.c:1792 |
03c82da3 | 7937 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 7938 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 7939 | |
72e3c7a8 | 7940 | #: builtin/log.c:1846 |
774cfe0c | 7941 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7942 | msgid "" |
7943 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
7944 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7945 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
7946 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 7947 | |
0c966d84 | 7948 | #: builtin/ls-files.c:378 |
02507f42 TNQ |
7949 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
7950 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 7951 | |
0c966d84 | 7952 | #: builtin/ls-files.c:427 |
03c82da3 TNQ |
7953 | msgid "identify the file status with tags" |
7954 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
7955 | ||
0c966d84 | 7956 | #: builtin/ls-files.c:429 |
03c82da3 TNQ |
7957 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
7958 | msgstr "" | |
131fa518 | 7959 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
7960 | "thay đổi)" |
7961 | ||
0c966d84 | 7962 | #: builtin/ls-files.c:431 |
03c82da3 TNQ |
7963 | msgid "show cached files in the output (default)" |
7964 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
7965 | ||
0c966d84 | 7966 | #: builtin/ls-files.c:433 |
03c82da3 TNQ |
7967 | msgid "show deleted files in the output" |
7968 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
7969 | ||
0c966d84 | 7970 | #: builtin/ls-files.c:435 |
03c82da3 TNQ |
7971 | msgid "show modified files in the output" |
7972 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
7973 | ||
0c966d84 | 7974 | #: builtin/ls-files.c:437 |
03c82da3 TNQ |
7975 | msgid "show other files in the output" |
7976 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
7977 | ||
0c966d84 | 7978 | #: builtin/ls-files.c:439 |
03c82da3 TNQ |
7979 | msgid "show ignored files in the output" |
7980 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
7981 | ||
0c966d84 | 7982 | #: builtin/ls-files.c:442 |
03c82da3 | 7983 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 7984 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 7985 | |
0c966d84 | 7986 | #: builtin/ls-files.c:444 |
03c82da3 TNQ |
7987 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
7988 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
7989 | ||
0c966d84 | 7990 | #: builtin/ls-files.c:446 |
4dcd03ea | 7991 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 7992 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 7993 | |
0c966d84 TNQ |
7994 | #: builtin/ls-files.c:448 |
7995 | msgid "show line endings of files" | |
7996 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
7997 | ||
7998 | #: builtin/ls-files.c:450 | |
03c82da3 TNQ |
7999 | msgid "don't show empty directories" |
8000 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
8001 | ||
0c966d84 | 8002 | #: builtin/ls-files.c:453 |
03c82da3 TNQ |
8003 | msgid "show unmerged files in the output" |
8004 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
8005 | ||
0c966d84 | 8006 | #: builtin/ls-files.c:455 |
03c82da3 TNQ |
8007 | msgid "show resolve-undo information" |
8008 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
8009 | ||
0c966d84 | 8010 | #: builtin/ls-files.c:457 |
03c82da3 TNQ |
8011 | msgid "skip files matching pattern" |
8012 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
8013 | ||
0c966d84 | 8014 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
8015 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
8016 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
8017 | ||
0c966d84 | 8018 | #: builtin/ls-files.c:463 |
03c82da3 TNQ |
8019 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
8020 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
8021 | ||
0c966d84 | 8022 | #: builtin/ls-files.c:465 |
03c82da3 TNQ |
8023 | msgid "add the standard git exclusions" |
8024 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
8025 | ||
0c966d84 | 8026 | #: builtin/ls-files.c:468 |
03c82da3 TNQ |
8027 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
8028 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
8029 | ||
0c966d84 | 8030 | #: builtin/ls-files.c:471 |
03c82da3 TNQ |
8031 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
8032 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
8033 | ||
0c966d84 | 8034 | #: builtin/ls-files.c:472 |
03c82da3 TNQ |
8035 | msgid "tree-ish" |
8036 | msgstr "tree-ish" | |
8037 | ||
0c966d84 | 8038 | #: builtin/ls-files.c:473 |
03c82da3 TNQ |
8039 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
8040 | msgstr "" | |
8041 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
8042 | ||
0c966d84 | 8043 | #: builtin/ls-files.c:475 |
03c82da3 TNQ |
8044 | msgid "show debugging data" |
8045 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
8046 | ||
0c966d84 TNQ |
8047 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
8048 | msgid "" | |
8049 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
8050 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
8051 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
8052 | msgstr "" | |
8053 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
8054 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
8055 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
8056 | ||
8057 | #: builtin/ls-remote.c:50 | |
8058 | msgid "do not print remote URL" | |
8059 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
8060 | ||
8061 | #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 | |
8062 | msgid "exec" | |
8063 | msgstr "thực thi" | |
8064 | ||
8065 | #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 | |
8066 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
8067 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
8068 | ||
8069 | #: builtin/ls-remote.c:56 | |
8070 | msgid "limit to tags" | |
8071 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
8072 | ||
8073 | #: builtin/ls-remote.c:57 | |
8074 | msgid "limit to heads" | |
8075 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
8076 | ||
8077 | #: builtin/ls-remote.c:58 | |
8078 | msgid "do not show peeled tags" | |
8079 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
8080 | ||
8081 | #: builtin/ls-remote.c:60 | |
8082 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
8083 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
8084 | ||
8085 | #: builtin/ls-remote.c:62 | |
8086 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
8087 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
8088 | ||
8089 | #: builtin/ls-remote.c:64 | |
8090 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
8091 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
8092 | ||
44bb9364 | 8093 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 | 8094 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 8095 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 8096 | |
843565a8 | 8097 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
8098 | msgid "only show trees" |
8099 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
8100 | ||
843565a8 | 8101 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
8102 | msgid "recurse into subtrees" |
8103 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
8104 | ||
843565a8 | 8105 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
03c82da3 TNQ |
8106 | msgid "show trees when recursing" |
8107 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
8108 | ||
843565a8 | 8109 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
8110 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
8111 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
8112 | ||
843565a8 | 8113 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
8114 | msgid "include object size" |
8115 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
8116 | ||
843565a8 | 8117 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
8118 | msgid "list only filenames" |
8119 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
8120 | ||
843565a8 | 8121 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
8122 | msgid "use full path names" |
8123 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
8124 | ||
843565a8 | 8125 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
8126 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
8127 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
8128 | ||
fbf5d8c3 | 8129 | #: builtin/merge.c:45 |
02507f42 TNQ |
8130 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
8131 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 8132 | |
fbf5d8c3 | 8133 | #: builtin/merge.c:46 |
02507f42 TNQ |
8134 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
8135 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
03c82da3 | 8136 | |
fbf5d8c3 | 8137 | #: builtin/merge.c:47 |
03c82da3 TNQ |
8138 | msgid "git merge --abort" |
8139 | msgstr "git merge --abort" | |
8140 | ||
72e3c7a8 | 8141 | #: builtin/merge.c:101 |
774cfe0c | 8142 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 8143 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 8144 | |
72e3c7a8 | 8145 | #: builtin/merge.c:138 |
db484bad | 8146 | #, c-format |
774cfe0c | 8147 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 8148 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 8149 | |
72e3c7a8 | 8150 | #: builtin/merge.c:139 |
db484bad | 8151 | #, c-format |
774cfe0c | 8152 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 8153 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 8154 | |
72e3c7a8 | 8155 | #: builtin/merge.c:144 |
db484bad | 8156 | #, c-format |
774cfe0c | 8157 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 8158 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 8159 | |
72e3c7a8 | 8160 | #: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126 |
03c82da3 TNQ |
8161 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
8162 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
8163 | ||
72e3c7a8 | 8164 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 |
03c82da3 TNQ |
8165 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
8166 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
8167 | ||
72e3c7a8 | 8168 | #: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132 |
03c82da3 TNQ |
8169 | msgid "(synonym to --stat)" |
8170 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
8171 | ||
72e3c7a8 | 8172 | #: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 |
03c82da3 TNQ |
8173 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
8174 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
8175 | ||
72e3c7a8 | 8176 | #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138 |
03c82da3 | 8177 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 8178 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 8179 | |
72e3c7a8 | 8180 | #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141 |
03c82da3 TNQ |
8181 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
8182 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
8183 | ||
72e3c7a8 | 8184 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144 |
03c82da3 | 8185 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 8186 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 8187 | |
72e3c7a8 | 8188 | #: builtin/merge.c:208 |
03c82da3 | 8189 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 8190 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 8191 | |
72e3c7a8 | 8192 | #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150 |
03c82da3 | 8193 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 8194 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 8195 | |
72e3c7a8 | 8196 | #: builtin/merge.c:214 |
7db011eb TNQ |
8197 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
8198 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
8199 | ||
72e3c7a8 | 8200 | #: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157 |
f2993884 | 8201 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
8202 | msgid "strategy" |
8203 | msgstr "chiến lược" | |
8204 | ||
72e3c7a8 | 8205 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 |
03c82da3 TNQ |
8206 | msgid "merge strategy to use" |
8207 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
8208 | ||
72e3c7a8 | 8209 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 |
03c82da3 TNQ |
8210 | msgid "option=value" |
8211 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
8212 | ||
72e3c7a8 | 8213 | #: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 |
03c82da3 TNQ |
8214 | msgid "option for selected merge strategy" |
8215 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
8216 | ||
72e3c7a8 | 8217 | #: builtin/merge.c:220 |
03c82da3 TNQ |
8218 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
8219 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
8220 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
8221 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 8222 | |
72e3c7a8 | 8223 | #: builtin/merge.c:224 |
03c82da3 TNQ |
8224 | msgid "abort the current in-progress merge" |
8225 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
8226 | ||
72e3c7a8 TNQ |
8227 | #: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169 |
8228 | msgid "allow merging unrelated histories" | |
8229 | msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
8230 | ||
8231 | #: builtin/merge.c:254 | |
774cfe0c | 8232 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 8233 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 8234 | |
72e3c7a8 | 8235 | #: builtin/merge.c:259 |
774cfe0c | 8236 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 8237 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 8238 | |
72e3c7a8 | 8239 | #: builtin/merge.c:264 |
db484bad | 8240 | #, c-format |
774cfe0c | 8241 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 8242 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8243 | |
72e3c7a8 | 8244 | #: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300 |
774cfe0c | 8245 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 8246 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 8247 | |
72e3c7a8 | 8248 | #: builtin/merge.c:330 |
774cfe0c | 8249 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 8250 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 8251 | |
72e3c7a8 | 8252 | #: builtin/merge.c:343 |
774cfe0c TNQ |
8253 | #, c-format |
8254 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 8255 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 8256 | |
72e3c7a8 TNQ |
8257 | #: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987 |
8258 | #: builtin/merge.c:1000 | |
f2993884 TNQ |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "Could not write to '%s'" | |
8261 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" | |
8262 | ||
72e3c7a8 | 8263 | #: builtin/merge.c:375 |
774cfe0c | 8264 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 8265 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 8266 | |
72e3c7a8 | 8267 | #: builtin/merge.c:377 |
774cfe0c | 8268 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 8269 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 8270 | |
72e3c7a8 | 8271 | #: builtin/merge.c:400 |
774cfe0c TNQ |
8272 | #, c-format |
8273 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 8274 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 8275 | |
72e3c7a8 | 8276 | #: builtin/merge.c:451 |
db484bad | 8277 | #, c-format |
774cfe0c | 8278 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 8279 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 8280 | |
72e3c7a8 | 8281 | #: builtin/merge.c:541 |
db484bad | 8282 | #, c-format |
774cfe0c | 8283 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 8284 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 8285 | |
72e3c7a8 | 8286 | #: builtin/merge.c:660 |
774cfe0c | 8287 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 8288 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 8289 | |
72e3c7a8 | 8290 | #: builtin/merge.c:674 |
db484bad | 8291 | #, c-format |
774cfe0c | 8292 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 8293 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 8294 | |
72e3c7a8 | 8295 | #: builtin/merge.c:687 |
db484bad | 8296 | #, c-format |
774cfe0c | 8297 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 8298 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 8299 | |
72e3c7a8 | 8300 | #: builtin/merge.c:776 |
db484bad | 8301 | #, c-format |
774cfe0c | 8302 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 8303 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 8304 | |
72e3c7a8 | 8305 | #: builtin/merge.c:785 |
774cfe0c TNQ |
8306 | #, c-format |
8307 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 8308 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
8309 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
8310 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 8311 | |
72e3c7a8 | 8312 | #: builtin/merge.c:791 |
77c8e543 | 8313 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8314 | msgid "" |
8315 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
8316 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
8317 | "\n" | |
77c8e543 | 8318 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
8319 | "the commit.\n" |
8320 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
8321 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
8322 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 8323 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 8324 | "topic.\n" |
db484bad | 8325 | "\n" |
77c8e543 | 8326 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 8327 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 8328 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 8329 | |
72e3c7a8 | 8330 | #: builtin/merge.c:815 |
774cfe0c | 8331 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 8332 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 8333 | |
72e3c7a8 | 8334 | #: builtin/merge.c:835 |
774cfe0c TNQ |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 8337 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 8338 | |
72e3c7a8 | 8339 | #: builtin/merge.c:890 |
774cfe0c TNQ |
8340 | #, c-format |
8341 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 8342 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
8343 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
8344 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 8345 | |
72e3c7a8 | 8346 | #: builtin/merge.c:906 |
db484bad | 8347 | #, c-format |
774cfe0c | 8348 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 8349 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 8350 | |
72e3c7a8 | 8351 | #: builtin/merge.c:947 |
774cfe0c | 8352 | msgid "No current branch." |
db484bad | 8353 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 8354 | |
72e3c7a8 | 8355 | #: builtin/merge.c:949 |
774cfe0c | 8356 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 8357 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 8358 | |
72e3c7a8 | 8359 | #: builtin/merge.c:951 |
774cfe0c | 8360 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 8361 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 8362 | |
72e3c7a8 | 8363 | #: builtin/merge.c:956 |
774cfe0c | 8364 | #, c-format |
e06dc12a | 8365 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 8366 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 8367 | |
72e3c7a8 | 8368 | #: builtin/merge.c:1091 |
bd8202f3 TNQ |
8369 | #, c-format |
8370 | msgid "could not close '%s'" | |
8371 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
8372 | ||
72e3c7a8 | 8373 | #: builtin/merge.c:1219 |
774cfe0c | 8374 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
8375 | msgstr "" |
8376 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 8377 | |
72e3c7a8 | 8378 | #: builtin/merge.c:1235 |
774cfe0c TNQ |
8379 | msgid "" |
8380 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 8381 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 8382 | msgstr "" |
4dcd03ea | 8383 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 8384 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 8385 | |
72e3c7a8 | 8386 | #: builtin/merge.c:1242 |
774cfe0c TNQ |
8387 | msgid "" |
8388 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 8389 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 8390 | msgstr "" |
db484bad | 8391 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 8392 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 8393 | |
72e3c7a8 | 8394 | #: builtin/merge.c:1245 |
774cfe0c | 8395 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 8396 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 8397 | |
72e3c7a8 | 8398 | #: builtin/merge.c:1254 |
774cfe0c | 8399 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 8400 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 8401 | |
72e3c7a8 | 8402 | #: builtin/merge.c:1262 |
774cfe0c | 8403 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 8404 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 8405 | |
72e3c7a8 | 8406 | #: builtin/merge.c:1279 |
774cfe0c | 8407 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 8408 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 8409 | |
72e3c7a8 | 8410 | #: builtin/merge.c:1281 |
774cfe0c | 8411 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 8412 | msgstr "" |
21f63737 | 8413 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 8414 | |
72e3c7a8 | 8415 | #: builtin/merge.c:1286 |
e06dc12a TNQ |
8416 | #, c-format |
8417 | msgid "%s - not something we can merge" | |
8418 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
8419 | ||
72e3c7a8 | 8420 | #: builtin/merge.c:1288 |
bd8202f3 TNQ |
8421 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
8422 | msgstr "" | |
8423 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
8424 | ||
72e3c7a8 | 8425 | #: builtin/merge.c:1344 |
7db011eb TNQ |
8426 | #, c-format |
8427 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
8428 | msgstr "" | |
8429 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
8430 | ||
72e3c7a8 | 8431 | #: builtin/merge.c:1347 |
7db011eb TNQ |
8432 | #, c-format |
8433 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
8434 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
8435 | ||
72e3c7a8 | 8436 | #: builtin/merge.c:1350 |
7db011eb TNQ |
8437 | #, c-format |
8438 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 8439 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 8440 | |
72e3c7a8 | 8441 | #: builtin/merge.c:1353 |
7db011eb TNQ |
8442 | #, c-format |
8443 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
8444 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
8445 | ||
72e3c7a8 TNQ |
8446 | #: builtin/merge.c:1415 |
8447 | msgid "refusing to merge unrelated histories" | |
8448 | msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
8449 | ||
8450 | #: builtin/merge.c:1439 | |
db484bad | 8451 | #, c-format |
774cfe0c | 8452 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 8453 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 8454 | |
72e3c7a8 | 8455 | #: builtin/merge.c:1476 |
774cfe0c TNQ |
8456 | #, c-format |
8457 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 8458 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 8459 | |
72e3c7a8 | 8460 | #: builtin/merge.c:1483 |
774cfe0c TNQ |
8461 | #, c-format |
8462 | msgid "Nope.\n" | |
8463 | msgstr "Không.\n" | |
8464 | ||
72e3c7a8 | 8465 | #: builtin/merge.c:1515 |
774cfe0c | 8466 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 8467 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 8468 | |
72e3c7a8 | 8469 | #: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617 |
db484bad | 8470 | #, c-format |
774cfe0c | 8471 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 8472 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 8473 | |
72e3c7a8 | 8474 | #: builtin/merge.c:1542 |
db484bad | 8475 | #, c-format |
774cfe0c | 8476 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 8477 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 8478 | |
72e3c7a8 | 8479 | #: builtin/merge.c:1608 |
db484bad | 8480 | #, c-format |
774cfe0c | 8481 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 8482 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 8483 | |
72e3c7a8 | 8484 | #: builtin/merge.c:1610 |
db484bad | 8485 | #, c-format |
774cfe0c | 8486 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 8487 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 8488 | |
72e3c7a8 | 8489 | #: builtin/merge.c:1619 |
774cfe0c TNQ |
8490 | #, c-format |
8491 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 8492 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 8493 | |
72e3c7a8 | 8494 | #: builtin/merge.c:1631 |
774cfe0c TNQ |
8495 | #, c-format |
8496 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
8497 | msgstr "" |
8498 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
8499 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 8500 | |
5832c3f2 | 8501 | #: builtin/merge-base.c:29 |
02507f42 TNQ |
8502 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
8503 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 8504 | |
5832c3f2 | 8505 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
8506 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
8507 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 8508 | |
5832c3f2 | 8509 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 8510 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 8511 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 8512 | |
5832c3f2 | 8513 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 8514 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
8515 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
8516 | ||
8517 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
8518 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
8519 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 8520 | |
5832c3f2 | 8521 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
8522 | msgid "output all common ancestors" |
8523 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
8524 | ||
5832c3f2 | 8525 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
8526 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
8527 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
8528 | ||
5832c3f2 | 8529 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 8530 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 8531 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 8532 | |
5832c3f2 | 8533 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
8534 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8535 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
8536 | ||
5832c3f2 TNQ |
8537 | #: builtin/merge-base.c:222 |
8538 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
8539 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
8540 | ||
03c82da3 TNQ |
8541 | #: builtin/merge-file.c:8 |
8542 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
8543 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
8544 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 8545 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
8546 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
8547 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 TNQ |
8548 | |
8549 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
8550 | msgid "send results to standard output" | |
8551 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
8552 | ||
8553 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
8554 | msgid "use a diff3 based merge" | |
fbf5d8c3 | 8555 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 TNQ |
8556 | |
8557 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
8558 | msgid "for conflicts, use our version" | |
8559 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
8560 | ||
8561 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
8562 | msgid "for conflicts, use their version" | |
8563 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
8564 | ||
8565 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
8566 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
8567 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
8568 | ||
8569 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
8570 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
8571 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
8572 | ||
8573 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
8574 | msgid "do not warn about conflicts" | |
8575 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
8576 | ||
8577 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
02507f42 | 8578 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
8579 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
8580 | ||
0c966d84 | 8581 | #: builtin/mktree.c:65 |
03c82da3 TNQ |
8582 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
8583 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
8584 | ||
0c966d84 | 8585 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
8586 | msgid "input is NUL terminated" |
8587 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
8588 | ||
0c966d84 | 8589 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
8590 | msgid "allow missing objects" |
8591 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
8592 | ||
0c966d84 | 8593 | #: builtin/mktree.c:154 |
03c82da3 TNQ |
8594 | msgid "allow creation of more than one tree" |
8595 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
8596 | ||
44bb9364 | 8597 | #: builtin/mv.c:15 |
02507f42 TNQ |
8598 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
8599 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 8600 | |
0c966d84 | 8601 | #: builtin/mv.c:70 |
4dcd03ea TNQ |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
8604 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
8605 | ||
72e3c7a8 | 8606 | #: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317 |
4dcd03ea TNQ |
8607 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
8608 | msgstr "" | |
8609 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
8610 | ||
0c966d84 | 8611 | #: builtin/mv.c:90 |
4dcd03ea TNQ |
8612 | #, c-format |
8613 | msgid "%.*s is in index" | |
8614 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
8615 | ||
0c966d84 | 8616 | #: builtin/mv.c:112 |
03c82da3 TNQ |
8617 | msgid "force move/rename even if target exists" |
8618 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
8619 | ||
0c966d84 | 8620 | #: builtin/mv.c:113 |
03c82da3 TNQ |
8621 | msgid "skip move/rename errors" |
8622 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
8623 | ||
0c966d84 | 8624 | #: builtin/mv.c:152 |
4dcd03ea TNQ |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
8627 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
8628 | ||
0c966d84 | 8629 | #: builtin/mv.c:163 |
db484bad | 8630 | #, c-format |
774cfe0c | 8631 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 8632 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 8633 | |
0c966d84 | 8634 | #: builtin/mv.c:167 |
774cfe0c | 8635 | msgid "bad source" |
db484bad | 8636 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 8637 | |
0c966d84 | 8638 | #: builtin/mv.c:170 |
774cfe0c | 8639 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 8640 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 8641 | |
0c966d84 | 8642 | #: builtin/mv.c:173 |
774cfe0c | 8643 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 8644 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 8645 | |
0c966d84 | 8646 | #: builtin/mv.c:182 |
774cfe0c | 8647 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 8648 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 8649 | |
0c966d84 | 8650 | #: builtin/mv.c:207 |
774cfe0c | 8651 | msgid "not under version control" |
db484bad | 8652 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 8653 | |
0c966d84 | 8654 | #: builtin/mv.c:210 |
774cfe0c | 8655 | msgid "destination exists" |
db484bad | 8656 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 8657 | |
0c966d84 | 8658 | #: builtin/mv.c:218 |
774cfe0c TNQ |
8659 | #, c-format |
8660 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 8661 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 8662 | |
0c966d84 | 8663 | #: builtin/mv.c:221 |
774cfe0c | 8664 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 8665 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 8666 | |
0c966d84 | 8667 | #: builtin/mv.c:224 |
774cfe0c | 8668 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 8669 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 8670 | |
0c966d84 | 8671 | #: builtin/mv.c:226 |
5832c3f2 TNQ |
8672 | msgid "destination directory does not exist" |
8673 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
8674 | ||
0c966d84 | 8675 | #: builtin/mv.c:233 |
db484bad | 8676 | #, c-format |
774cfe0c | 8677 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 8678 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 8679 | |
0c966d84 | 8680 | #: builtin/mv.c:254 |
db484bad | 8681 | #, c-format |
774cfe0c | 8682 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 8683 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 8684 | |
72e3c7a8 | 8685 | #: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 |
db484bad | 8686 | #, c-format |
774cfe0c | 8687 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 8688 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 8689 | |
72e3c7a8 | 8690 | #: builtin/name-rev.c:258 |
02507f42 TNQ |
8691 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
8692 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 8693 | |
72e3c7a8 | 8694 | #: builtin/name-rev.c:259 |
02507f42 TNQ |
8695 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
8696 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 8697 | |
72e3c7a8 | 8698 | #: builtin/name-rev.c:260 |
02507f42 TNQ |
8699 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
8700 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 8701 | |
72e3c7a8 | 8702 | #: builtin/name-rev.c:312 |
03c82da3 TNQ |
8703 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
8704 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
8705 | ||
72e3c7a8 | 8706 | #: builtin/name-rev.c:313 |
03c82da3 TNQ |
8707 | msgid "only use tags to name the commits" |
8708 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
8709 | ||
72e3c7a8 | 8710 | #: builtin/name-rev.c:315 |
03c82da3 | 8711 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 8712 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 8713 | |
72e3c7a8 | 8714 | #: builtin/name-rev.c:317 |
03c82da3 TNQ |
8715 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
8716 | msgstr "" | |
8717 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
8718 | ||
72e3c7a8 | 8719 | #: builtin/name-rev.c:318 |
03c82da3 TNQ |
8720 | msgid "read from stdin" |
8721 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8722 | ||
72e3c7a8 | 8723 | #: builtin/name-rev.c:319 |
44bb9364 TNQ |
8724 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
8725 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 8726 | |
72e3c7a8 | 8727 | #: builtin/name-rev.c:325 |
e06dc12a TNQ |
8728 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
8729 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
8730 | ||
f2993884 | 8731 | #: builtin/notes.c:25 |
02507f42 TNQ |
8732 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
8733 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 8734 | |
f2993884 | 8735 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 | 8736 | msgid "" |
02507f42 | 8737 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 8738 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8739 | msgstr "" |
02507f42 | 8740 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8741 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8742 | |
f2993884 | 8743 | #: builtin/notes.c:27 |
02507f42 TNQ |
8744 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
8745 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 8746 | |
f2993884 | 8747 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 | 8748 | msgid "" |
02507f42 | 8749 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 8750 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 8751 | msgstr "" |
02507f42 | 8752 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 8753 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 8754 | |
f2993884 | 8755 | #: builtin/notes.c:29 |
02507f42 TNQ |
8756 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
8757 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8758 | |
f2993884 | 8759 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
8760 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
8761 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 8762 | |
f2993884 | 8763 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 8764 | msgid "" |
02507f42 | 8765 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8766 | msgstr "" |
02507f42 | 8767 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 8768 | |
f2993884 | 8769 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
8770 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
8771 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
8772 | ||
f2993884 | 8773 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8774 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
8775 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
8776 | ||
f2993884 | 8777 | #: builtin/notes.c:34 |
02507f42 TNQ |
8778 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
8779 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 8780 | |
f2993884 | 8781 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
8782 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
8783 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
03c82da3 | 8784 | |
f2993884 | 8785 | #: builtin/notes.c:36 |
02507f42 TNQ |
8786 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
8787 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 8788 | |
f2993884 | 8789 | #: builtin/notes.c:41 |
03c82da3 TNQ |
8790 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
8791 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
8792 | ||
f2993884 | 8793 | #: builtin/notes.c:46 |
03c82da3 TNQ |
8794 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
8795 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8796 | ||
f2993884 | 8797 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
8798 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
8799 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
8800 | ||
f2993884 | 8801 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 | 8802 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 8803 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 8804 | |
f2993884 | 8805 | #: builtin/notes.c:57 |
03c82da3 TNQ |
8806 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
8807 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
8808 | ||
f2993884 | 8809 | #: builtin/notes.c:62 |
03c82da3 TNQ |
8810 | msgid "git notes edit [<object>]" |
8811 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
8812 | ||
f2993884 | 8813 | #: builtin/notes.c:67 |
03c82da3 TNQ |
8814 | msgid "git notes show [<object>]" |
8815 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
8816 | ||
f2993884 | 8817 | #: builtin/notes.c:72 |
02507f42 TNQ |
8818 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
8819 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 8820 | |
f2993884 | 8821 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
8822 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
8823 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
8824 | ||
f2993884 | 8825 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
8826 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
8827 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
8828 | ||
f2993884 | 8829 | #: builtin/notes.c:79 |
03c82da3 TNQ |
8830 | msgid "git notes remove [<object>]" |
8831 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
8832 | ||
f2993884 | 8833 | #: builtin/notes.c:84 |
03c82da3 TNQ |
8834 | msgid "git notes prune [<options>]" |
8835 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
8836 | ||
f2993884 | 8837 | #: builtin/notes.c:89 |
03c82da3 TNQ |
8838 | msgid "git notes get-ref" |
8839 | msgstr "git notes get-ref" | |
8840 | ||
f2993884 | 8841 | #: builtin/notes.c:147 |
774cfe0c TNQ |
8842 | #, c-format |
8843 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8844 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8845 | |
f2993884 | 8846 | #: builtin/notes.c:151 |
77c8e543 TNQ |
8847 | msgid "could not read 'show' output" |
8848 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 8849 | |
f2993884 | 8850 | #: builtin/notes.c:159 |
774cfe0c TNQ |
8851 | #, c-format |
8852 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 8853 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 8854 | |
843565a8 | 8855 | #: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 |
db484bad | 8856 | #, c-format |
774cfe0c | 8857 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 8858 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 8859 | |
f2993884 | 8860 | #: builtin/notes.c:193 |
774cfe0c | 8861 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
8862 | msgstr "" |
8863 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 8864 | |
f2993884 | 8865 | #: builtin/notes.c:202 |
774cfe0c | 8866 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 8867 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 8868 | |
f2993884 | 8869 | #: builtin/notes.c:204 |
774cfe0c | 8870 | #, c-format |
4dcd03ea | 8871 | msgid "The note contents have been left in %s" |
db484bad | 8872 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 8873 | |
72e3c7a8 | 8874 | #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439 |
774cfe0c TNQ |
8875 | #, c-format |
8876 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 8877 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 8878 | |
72e3c7a8 | 8879 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442 |
db484bad | 8880 | #, c-format |
774cfe0c | 8881 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 8882 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 8883 | |
f2993884 | 8884 | #: builtin/notes.c:256 |
db484bad | 8885 | #, c-format |
774cfe0c | 8886 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 8887 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 8888 | |
f2993884 | 8889 | #: builtin/notes.c:260 |
15fbbed7 TNQ |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 8892 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 8893 | |
0c966d84 TNQ |
8894 | #: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 |
8895 | #: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 | |
72e3c7a8 | 8896 | #: builtin/notes.c:946 |
774cfe0c | 8897 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 8898 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 8899 | |
0c966d84 | 8900 | #: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 |
db484bad | 8901 | #, c-format |
774cfe0c | 8902 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 8903 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 8904 | |
0c966d84 | 8905 | #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 |
03c82da3 TNQ |
8906 | msgid "note contents as a string" |
8907 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
8908 | ||
0c966d84 | 8909 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
03c82da3 TNQ |
8910 | msgid "note contents in a file" |
8911 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
8912 | ||
0c966d84 | 8913 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
03c82da3 TNQ |
8914 | msgid "reuse and edit specified note object" |
8915 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
8916 | ||
0c966d84 | 8917 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
03c82da3 TNQ |
8918 | msgid "reuse specified note object" |
8919 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
8920 | ||
0c966d84 | 8921 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
fbf5d8c3 TNQ |
8922 | msgid "allow storing empty note" |
8923 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
8924 | ||
0c966d84 | 8925 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 |
03c82da3 TNQ |
8926 | msgid "replace existing notes" |
8927 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
8928 | ||
0c966d84 | 8929 | #: builtin/notes.c:434 |
774cfe0c | 8930 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8931 | msgid "" |
8932 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8933 | "existing notes" | |
8934 | msgstr "" | |
8935 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 8936 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8937 | |
0c966d84 | 8938 | #: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 |
774cfe0c TNQ |
8939 | #, c-format |
8940 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 8941 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 8942 | |
72e3c7a8 | 8943 | #: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886 |
fbf5d8c3 TNQ |
8944 | #, c-format |
8945 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
8946 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
8947 | ||
0c966d84 | 8948 | #: builtin/notes.c:481 |
03c82da3 TNQ |
8949 | msgid "read objects from stdin" |
8950 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8951 | ||
0c966d84 | 8952 | #: builtin/notes.c:483 |
03c82da3 TNQ |
8953 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
8954 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
8955 | ||
0c966d84 | 8956 | #: builtin/notes.c:501 |
774cfe0c TNQ |
8957 | msgid "too few parameters" |
8958 | msgstr "quá ít đối số" | |
8959 | ||
0c966d84 | 8960 | #: builtin/notes.c:522 |
774cfe0c | 8961 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8962 | msgid "" |
8963 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8964 | "existing notes" | |
8965 | msgstr "" | |
8966 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 8967 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 8968 | |
0c966d84 | 8969 | #: builtin/notes.c:534 |
774cfe0c TNQ |
8970 | #, c-format |
8971 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 8972 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 8973 | |
0c966d84 | 8974 | #: builtin/notes.c:586 |
774cfe0c TNQ |
8975 | #, c-format |
8976 | msgid "" | |
8977 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
8978 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
8979 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
8980 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
8981 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 8982 | |
72e3c7a8 | 8983 | #: builtin/notes.c:768 |
03c82da3 TNQ |
8984 | msgid "General options" |
8985 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
8986 | ||
72e3c7a8 | 8987 | #: builtin/notes.c:770 |
03c82da3 TNQ |
8988 | msgid "Merge options" |
8989 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
8990 | ||
72e3c7a8 | 8991 | #: builtin/notes.c:772 |
03c82da3 TNQ |
8992 | msgid "" |
8993 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
8994 | "cat_sort_uniq)" | |
8995 | msgstr "" | |
131fa518 | 8996 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
8997 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
8998 | ||
72e3c7a8 | 8999 | #: builtin/notes.c:774 |
03c82da3 TNQ |
9000 | msgid "Committing unmerged notes" |
9001 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
9002 | ||
72e3c7a8 | 9003 | #: builtin/notes.c:776 |
03c82da3 TNQ |
9004 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
9005 | msgstr "" | |
9006 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
9007 | "giao" | |
9008 | ||
72e3c7a8 | 9009 | #: builtin/notes.c:778 |
03c82da3 TNQ |
9010 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
9011 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
9012 | ||
72e3c7a8 | 9013 | #: builtin/notes.c:780 |
03c82da3 TNQ |
9014 | msgid "abort notes merge" |
9015 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
9016 | ||
72e3c7a8 | 9017 | #: builtin/notes.c:857 |
f2993884 TNQ |
9018 | #, c-format |
9019 | msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
9020 | msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
9021 | ||
72e3c7a8 | 9022 | #: builtin/notes.c:884 |
db484bad | 9023 | #, c-format |
774cfe0c | 9024 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 9025 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 9026 | |
72e3c7a8 | 9027 | #: builtin/notes.c:896 |
03c82da3 TNQ |
9028 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
9029 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
9030 | ||
72e3c7a8 | 9031 | #: builtin/notes.c:899 |
03c82da3 TNQ |
9032 | msgid "read object names from the standard input" |
9033 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
9034 | ||
72e3c7a8 | 9035 | #: builtin/notes.c:980 |
15fbbed7 TNQ |
9036 | msgid "notes-ref" |
9037 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 9038 | |
72e3c7a8 | 9039 | #: builtin/notes.c:981 |
02507f42 TNQ |
9040 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
9041 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 9042 | |
72e3c7a8 | 9043 | #: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628 |
db484bad | 9044 | #, c-format |
774cfe0c | 9045 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 9046 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 9047 | |
4dcd03ea | 9048 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
f2993884 TNQ |
9049 | msgid "" |
9050 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 9051 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
9052 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
9053 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 9054 | |
4dcd03ea | 9055 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
f2993884 TNQ |
9056 | msgid "" |
9057 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 9058 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
9059 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
9060 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 9061 | |
02507f42 | 9062 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
5714e413 TNQ |
9063 | #, c-format |
9064 | msgid "deflate error (%d)" | |
9065 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
9066 | ||
72e3c7a8 TNQ |
9067 | #: builtin/pack-objects.c:763 |
9068 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" | |
9069 | msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit" | |
9070 | ||
9071 | #: builtin/pack-objects.c:776 | |
15fbbed7 TNQ |
9072 | msgid "Writing objects" |
9073 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
9074 | ||
72e3c7a8 | 9075 | #: builtin/pack-objects.c:1017 |
15fbbed7 TNQ |
9076 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
9077 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
9078 | ||
72e3c7a8 | 9079 | #: builtin/pack-objects.c:2177 |
15fbbed7 TNQ |
9080 | msgid "Compressing objects" |
9081 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
9082 | ||
72e3c7a8 | 9083 | #: builtin/pack-objects.c:2563 |
db484bad | 9084 | #, c-format |
774cfe0c | 9085 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 9086 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 9087 | |
72e3c7a8 | 9088 | #: builtin/pack-objects.c:2567 |
db484bad | 9089 | #, c-format |
774cfe0c | 9090 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 9091 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 9092 | |
72e3c7a8 | 9093 | #: builtin/pack-objects.c:2597 |
03c82da3 TNQ |
9094 | msgid "do not show progress meter" |
9095 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
9096 | ||
72e3c7a8 | 9097 | #: builtin/pack-objects.c:2599 |
03c82da3 TNQ |
9098 | msgid "show progress meter" |
9099 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
9100 | ||
72e3c7a8 | 9101 | #: builtin/pack-objects.c:2601 |
03c82da3 TNQ |
9102 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
9103 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
9104 | ||
72e3c7a8 | 9105 | #: builtin/pack-objects.c:2604 |
03c82da3 TNQ |
9106 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
9107 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
9108 | ||
72e3c7a8 | 9109 | #: builtin/pack-objects.c:2605 |
03c82da3 TNQ |
9110 | msgid "version[,offset]" |
9111 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
9112 | ||
72e3c7a8 | 9113 | #: builtin/pack-objects.c:2606 |
03c82da3 TNQ |
9114 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
9115 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
9116 | ||
72e3c7a8 | 9117 | #: builtin/pack-objects.c:2609 |
03c82da3 TNQ |
9118 | msgid "maximum size of each output pack file" |
9119 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
9120 | ||
72e3c7a8 | 9121 | #: builtin/pack-objects.c:2611 |
03c82da3 TNQ |
9122 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
9123 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
9124 | ||
72e3c7a8 | 9125 | #: builtin/pack-objects.c:2613 |
03c82da3 TNQ |
9126 | msgid "ignore packed objects" |
9127 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
9128 | ||
72e3c7a8 | 9129 | #: builtin/pack-objects.c:2615 |
03c82da3 TNQ |
9130 | msgid "limit pack window by objects" |
9131 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
9132 | ||
72e3c7a8 | 9133 | #: builtin/pack-objects.c:2617 |
03c82da3 TNQ |
9134 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9135 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
9136 | ||
72e3c7a8 | 9137 | #: builtin/pack-objects.c:2619 |
03c82da3 | 9138 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 9139 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 9140 | |
72e3c7a8 | 9141 | #: builtin/pack-objects.c:2621 |
03c82da3 TNQ |
9142 | msgid "reuse existing deltas" |
9143 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
9144 | ||
72e3c7a8 | 9145 | #: builtin/pack-objects.c:2623 |
03c82da3 TNQ |
9146 | msgid "reuse existing objects" |
9147 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
9148 | ||
72e3c7a8 | 9149 | #: builtin/pack-objects.c:2625 |
03c82da3 TNQ |
9150 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
9151 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
9152 | ||
72e3c7a8 | 9153 | #: builtin/pack-objects.c:2627 |
03c82da3 TNQ |
9154 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
9155 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
9156 | ||
72e3c7a8 | 9157 | #: builtin/pack-objects.c:2629 |
03c82da3 | 9158 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 9159 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 9160 | |
72e3c7a8 | 9161 | #: builtin/pack-objects.c:2631 |
03c82da3 | 9162 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 9163 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 9164 | |
72e3c7a8 | 9165 | #: builtin/pack-objects.c:2633 |
03c82da3 TNQ |
9166 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
9167 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
9168 | ||
72e3c7a8 | 9169 | #: builtin/pack-objects.c:2636 |
03c82da3 TNQ |
9170 | msgid "include objects reachable from any reference" |
9171 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
9172 | ||
72e3c7a8 | 9173 | #: builtin/pack-objects.c:2639 |
03c82da3 TNQ |
9174 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
9175 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
9176 | ||
72e3c7a8 | 9177 | #: builtin/pack-objects.c:2642 |
4dcd03ea TNQ |
9178 | msgid "include objects referred to by the index" |
9179 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
9180 | ||
72e3c7a8 | 9181 | #: builtin/pack-objects.c:2645 |
03c82da3 TNQ |
9182 | msgid "output pack to stdout" |
9183 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
9184 | ||
72e3c7a8 | 9185 | #: builtin/pack-objects.c:2647 |
03c82da3 TNQ |
9186 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
9187 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
9188 | ||
72e3c7a8 | 9189 | #: builtin/pack-objects.c:2649 |
03c82da3 TNQ |
9190 | msgid "keep unreachable objects" |
9191 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
9192 | ||
72e3c7a8 | 9193 | #: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142 |
03c82da3 TNQ |
9194 | msgid "time" |
9195 | msgstr "thời-gian" | |
9196 | ||
72e3c7a8 | 9197 | #: builtin/pack-objects.c:2651 |
03c82da3 TNQ |
9198 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
9199 | msgstr "" | |
9200 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
9201 | ||
72e3c7a8 | 9202 | #: builtin/pack-objects.c:2654 |
03c82da3 TNQ |
9203 | msgid "create thin packs" |
9204 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
9205 | ||
72e3c7a8 | 9206 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
fbf5d8c3 TNQ |
9207 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
9208 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
9209 | ||
72e3c7a8 | 9210 | #: builtin/pack-objects.c:2658 |
03c82da3 TNQ |
9211 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
9212 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
9213 | ||
72e3c7a8 | 9214 | #: builtin/pack-objects.c:2660 |
03c82da3 TNQ |
9215 | msgid "pack compression level" |
9216 | msgstr "mức nén gói" | |
9217 | ||
72e3c7a8 | 9218 | #: builtin/pack-objects.c:2662 |
03c82da3 | 9219 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 9220 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 9221 | |
72e3c7a8 | 9222 | #: builtin/pack-objects.c:2664 |
15fbbed7 TNQ |
9223 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
9224 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
9225 | ||
72e3c7a8 | 9226 | #: builtin/pack-objects.c:2666 |
15fbbed7 TNQ |
9227 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
9228 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
9229 | ||
72e3c7a8 | 9230 | #: builtin/pack-objects.c:2757 |
15fbbed7 TNQ |
9231 | msgid "Counting objects" |
9232 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
9233 | ||
03c82da3 | 9234 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
9235 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
9236 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
9237 | |
9238 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
9239 | msgid "pack everything" | |
9240 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
9241 | ||
9242 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
9243 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 9244 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
9245 | |
9246 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
02507f42 TNQ |
9247 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
9248 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 9249 | |
f2993884 TNQ |
9250 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
9251 | msgid "Removing duplicate objects" | |
9252 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
9253 | ||
9254 | #: builtin/prune.c:11 | |
9255 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
9256 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
9257 | ||
72e3c7a8 | 9258 | #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125 |
f2993884 TNQ |
9259 | msgid "do not remove, show only" |
9260 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
9261 | ||
72e3c7a8 | 9262 | #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126 |
f2993884 TNQ |
9263 | msgid "report pruned objects" |
9264 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
9265 | ||
72e3c7a8 | 9266 | #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128 |
f2993884 TNQ |
9267 | msgid "expire objects older than <time>" |
9268 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
9269 | ||
843565a8 TNQ |
9270 | #: builtin/prune.c:123 |
9271 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
9272 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
9273 | ||
0c966d84 | 9274 | #: builtin/pull.c:72 |
843565a8 TNQ |
9275 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
9276 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 9277 | |
72e3c7a8 | 9278 | #: builtin/pull.c:120 |
f2993884 TNQ |
9279 | msgid "Options related to merging" |
9280 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
9281 | ||
72e3c7a8 | 9282 | #: builtin/pull.c:123 |
f2993884 TNQ |
9283 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
9284 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
9285 | ||
72e3c7a8 | 9286 | #: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105 |
f2993884 TNQ |
9287 | msgid "allow fast-forward" |
9288 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
9289 | ||
72e3c7a8 | 9290 | #: builtin/pull.c:153 |
f2993884 TNQ |
9291 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
9292 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
9293 | ||
72e3c7a8 TNQ |
9294 | #: builtin/pull.c:156 |
9295 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" | |
9296 | msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)" | |
9297 | ||
9298 | #: builtin/pull.c:172 | |
f2993884 TNQ |
9299 | msgid "Options related to fetching" |
9300 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
9301 | ||
72e3c7a8 | 9302 | #: builtin/pull.c:194 |
0c966d84 TNQ |
9303 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
9304 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
9305 | ||
72e3c7a8 | 9306 | #: builtin/pull.c:283 |
f2993884 TNQ |
9307 | #, c-format |
9308 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
9309 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
9310 | ||
72e3c7a8 | 9311 | #: builtin/pull.c:379 |
f2993884 TNQ |
9312 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
9313 | msgstr "" | |
9314 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
9315 | ||
72e3c7a8 | 9316 | #: builtin/pull.c:385 |
f2993884 TNQ |
9317 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
9318 | msgstr "" | |
9319 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
9320 | ||
72e3c7a8 | 9321 | #: builtin/pull.c:387 |
f2993884 TNQ |
9322 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
9323 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
9324 | ||
72e3c7a8 | 9325 | #: builtin/pull.c:463 |
f2993884 TNQ |
9326 | msgid "" |
9327 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
9328 | "fetched." | |
9329 | msgstr "" | |
9330 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
9331 | "lấy về." | |
9332 | ||
72e3c7a8 | 9333 | #: builtin/pull.c:465 |
f2993884 TNQ |
9334 | msgid "" |
9335 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
9336 | msgstr "" | |
9337 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
9338 | "về." | |
9339 | ||
72e3c7a8 | 9340 | #: builtin/pull.c:466 |
f2993884 TNQ |
9341 | msgid "" |
9342 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
9343 | "matches on the remote end." | |
9344 | msgstr "" | |
9345 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
9346 | "tự\n" | |
9347 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
9348 | ||
72e3c7a8 | 9349 | #: builtin/pull.c:469 |
f2993884 TNQ |
9350 | #, c-format |
9351 | msgid "" | |
9352 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
9353 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
9354 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
9355 | msgstr "" | |
9356 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
9357 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
9358 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
9359 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
9360 | ||
72e3c7a8 | 9361 | #: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73 |
f2993884 TNQ |
9362 | msgid "You are not currently on a branch." |
9363 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
9364 | ||
72e3c7a8 | 9365 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79 |
f2993884 TNQ |
9366 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
9367 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
9368 | ||
72e3c7a8 | 9369 | #: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82 |
f2993884 TNQ |
9370 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
9371 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
9372 | ||
72e3c7a8 | 9373 | #: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494 |
f2993884 TNQ |
9374 | msgid "See git-pull(1) for details." |
9375 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
9376 | ||
72e3c7a8 TNQ |
9377 | #: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496 |
9378 | #: git-parse-remote.sh:64 | |
9379 | msgid "<remote>" | |
9380 | msgstr "<máy chủ>" | |
9381 | ||
9382 | #: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 | |
9383 | #: git-parse-remote.sh:65 | |
9384 | msgid "<branch>" | |
9385 | msgstr "<nhánh>" | |
9386 | ||
9387 | #: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75 | |
f2993884 TNQ |
9388 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
9389 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
9390 | ||
72e3c7a8 | 9391 | #: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95 |
f2993884 | 9392 | msgid "" |
72e3c7a8 | 9393 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
f2993884 | 9394 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 9395 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:" |
f2993884 | 9396 | |
72e3c7a8 | 9397 | #: builtin/pull.c:503 |
f2993884 TNQ |
9398 | #, c-format |
9399 | msgid "" | |
9400 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
9401 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
9402 | msgstr "" | |
9403 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
9404 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 9405 | |
72e3c7a8 TNQ |
9406 | #: builtin/pull.c:864 |
9407 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." | |
9408 | msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase." | |
9409 | ||
9410 | #: builtin/pull.c:872 | |
f2993884 TNQ |
9411 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
9412 | msgstr "" | |
9413 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
9414 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 9415 | |
72e3c7a8 | 9416 | #: builtin/pull.c:900 |
f2993884 TNQ |
9417 | #, c-format |
9418 | msgid "" | |
9419 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
9420 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
9421 | "commit %s." | |
9422 | msgstr "" | |
9423 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
9424 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
9425 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 9426 | |
72e3c7a8 | 9427 | #: builtin/pull.c:905 |
f2993884 TNQ |
9428 | #, c-format |
9429 | msgid "" | |
9430 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
9431 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
9432 | "$ git diff %s\n" | |
9433 | "output, run\n" | |
9434 | "$ git reset --hard\n" | |
9435 | "to recover." | |
9436 | msgstr "" | |
9437 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
9438 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
9439 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
9440 | "$ git diff %s\n" | |
9441 | "chạy\n" | |
9442 | "$ git reset --hard\n" | |
9443 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 9444 | |
72e3c7a8 | 9445 | #: builtin/pull.c:920 |
f2993884 TNQ |
9446 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
9447 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
9448 | ||
72e3c7a8 | 9449 | #: builtin/pull.c:924 |
f2993884 TNQ |
9450 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
9451 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 9452 | |
0c966d84 | 9453 | #: builtin/push.c:16 |
03c82da3 | 9454 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 9455 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 9456 | |
0c966d84 | 9457 | #: builtin/push.c:89 |
774cfe0c | 9458 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 9459 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 9460 | |
0c966d84 | 9461 | #: builtin/push.c:99 |
774cfe0c | 9462 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 9463 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 9464 | |
0c966d84 | 9465 | #: builtin/push.c:143 |
774cfe0c TNQ |
9466 | msgid "" |
9467 | "\n" | |
9468 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
9469 | msgstr "" | |
db484bad | 9470 | "\n" |
131fa518 TNQ |
9471 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
9472 | "config”." | |
774cfe0c | 9473 | |
0c966d84 | 9474 | #: builtin/push.c:146 |
774cfe0c TNQ |
9475 | #, c-format |
9476 | msgid "" | |
9477 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
9478 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
9479 | "on the remote, use\n" | |
9480 | "\n" | |
9481 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
9482 | "\n" | |
9483 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
9484 | "\n" | |
9485 | " git push %s %s\n" | |
9486 | "%s" | |
9487 | msgstr "" | |
8620ed57 | 9488 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 9489 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
9490 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
9491 | "\n" | |
9492 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
9493 | "\n" | |
9494 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
9495 | "\n" | |
9496 | " git push %s %s\n" | |
9497 | "%s" | |
774cfe0c | 9498 | |
0c966d84 | 9499 | #: builtin/push.c:161 |
774cfe0c TNQ |
9500 | #, c-format |
9501 | msgid "" | |
9502 | "You are not currently on a branch.\n" | |
9503 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
9504 | "state now, use\n" | |
9505 | "\n" | |
9506 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
9507 | msgstr "" | |
db484bad | 9508 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 9509 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
9510 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
9511 | "\n" | |
9512 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 9513 | |
0c966d84 | 9514 | #: builtin/push.c:175 |
774cfe0c TNQ |
9515 | #, c-format |
9516 | msgid "" | |
9517 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
9518 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
9519 | "\n" | |
9520 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
9521 | msgstr "" | |
8620ed57 | 9522 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 9523 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 9524 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
9525 | "\n" |
9526 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 9527 | |
0c966d84 | 9528 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
9529 | #, c-format |
9530 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 9531 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 9532 | |
0c966d84 | 9533 | #: builtin/push.c:186 |
774cfe0c TNQ |
9534 | #, c-format |
9535 | msgid "" | |
9536 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
9537 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
9538 | "to update which remote branch." | |
9539 | msgstr "" | |
131fa518 | 9540 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 9541 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 9542 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 9543 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 9544 | |
0c966d84 | 9545 | #: builtin/push.c:242 |
819a2276 TNQ |
9546 | msgid "" |
9547 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
9548 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
9549 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
9550 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 9551 | |
0c966d84 | 9552 | #: builtin/push.c:249 |
774cfe0c TNQ |
9553 | msgid "" |
9554 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
9555 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
9556 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
9557 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9558 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
9559 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
9560 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 9561 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9562 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9563 | "tiết." |
774cfe0c | 9564 | |
0c966d84 | 9565 | #: builtin/push.c:255 |
774cfe0c TNQ |
9566 | msgid "" |
9567 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
9568 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
9569 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
9570 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9571 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
9572 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
9573 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 9574 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 9575 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9576 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 9577 | "tiết." |
774cfe0c | 9578 | |
0c966d84 | 9579 | #: builtin/push.c:261 |
7746f2e3 | 9580 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
9581 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
9582 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
9583 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
9584 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
9585 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
9586 | msgstr "" | |
9587 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
9588 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
9589 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 9590 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 9591 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
9592 | "tiết." |
9593 | ||
0c966d84 | 9594 | #: builtin/push.c:268 |
77c8e543 TNQ |
9595 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
9596 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
9597 | ||
0c966d84 | 9598 | #: builtin/push.c:271 |
77c8e543 TNQ |
9599 | msgid "" |
9600 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
9601 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
9602 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 9603 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
9604 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
9605 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
9606 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
9607 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 9608 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 9609 | |
0c966d84 | 9610 | #: builtin/push.c:331 |
db484bad | 9611 | #, c-format |
774cfe0c | 9612 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 9613 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 9614 | |
0c966d84 | 9615 | #: builtin/push.c:335 |
774cfe0c TNQ |
9616 | #, c-format |
9617 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 9618 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 9619 | |
0c966d84 | 9620 | #: builtin/push.c:365 |
db484bad | 9621 | #, c-format |
774cfe0c | 9622 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 9623 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 9624 | |
0c966d84 | 9625 | #: builtin/push.c:366 |
03c82da3 TNQ |
9626 | msgid "" |
9627 | "No configured push destination.\n" | |
9628 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
9629 | "repository using\n" | |
9630 | "\n" | |
9631 | " git remote add <name> <url>\n" | |
9632 | "\n" | |
9633 | "and then push using the remote name\n" | |
9634 | "\n" | |
9635 | " git push <name>\n" | |
9636 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 9637 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
9638 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
9639 | "\n" | |
9640 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
9641 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 9642 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
9643 | "\n" |
9644 | " git push <tên>\n" | |
9645 | ||
0c966d84 | 9646 | #: builtin/push.c:381 |
03c82da3 TNQ |
9647 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
9648 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
9649 | ||
0c966d84 | 9650 | #: builtin/push.c:382 |
03c82da3 | 9651 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9652 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9653 | |
0c966d84 | 9654 | #: builtin/push.c:387 |
03c82da3 TNQ |
9655 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
9656 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
9657 | ||
0c966d84 | 9658 | #: builtin/push.c:388 |
03c82da3 | 9659 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 9660 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 9661 | |
0c966d84 | 9662 | #: builtin/push.c:393 |
03c82da3 TNQ |
9663 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
9664 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
9665 | ||
0c966d84 | 9666 | #: builtin/push.c:505 |
03c82da3 TNQ |
9667 | msgid "repository" |
9668 | msgstr "kho" | |
9669 | ||
0c966d84 | 9670 | #: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 |
03c82da3 | 9671 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 9672 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9673 | |
0c966d84 | 9674 | #: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 |
03c82da3 | 9675 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 9676 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 9677 | |
0c966d84 | 9678 | #: builtin/push.c:509 |
03c82da3 | 9679 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 9680 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 9681 | |
0c966d84 | 9682 | #: builtin/push.c:510 |
03c82da3 | 9683 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 9684 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 9685 | |
0c966d84 | 9686 | #: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 TNQ |
9687 | msgid "force updates" |
9688 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
9689 | ||
0c966d84 | 9690 | #: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
9691 | msgid "refname>:<expect" |
9692 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
9693 | ||
0c966d84 | 9694 | #: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9695 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
9696 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
9697 | ||
0c966d84 | 9698 | #: builtin/push.c:519 |
03c82da3 TNQ |
9699 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
9700 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
9701 | ||
0c966d84 | 9702 | #: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9703 | msgid "use thin pack" |
9704 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
9705 | ||
0c966d84 | 9706 | #: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 |
f2993884 | 9707 | #: builtin/send-pack.c:159 |
03c82da3 | 9708 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 9709 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 9710 | |
0c966d84 | 9711 | #: builtin/push.c:524 |
03c82da3 | 9712 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 9713 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 9714 | |
0c966d84 | 9715 | #: builtin/push.c:527 |
03c82da3 | 9716 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 9717 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 9718 | |
0c966d84 | 9719 | #: builtin/push.c:529 |
77c8e543 | 9720 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 9721 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 9722 | |
0c966d84 | 9723 | #: builtin/push.c:530 |
7db011eb | 9724 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 9725 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 9726 | |
0c966d84 | 9727 | #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 |
4dcd03ea TNQ |
9728 | msgid "GPG sign the push" |
9729 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
9730 | ||
0c966d84 | 9731 | #: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 |
02507f42 TNQ |
9732 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
9733 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
9734 | ||
0c966d84 | 9735 | #: builtin/push.c:549 |
03c82da3 TNQ |
9736 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
9737 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
9738 | ||
0c966d84 | 9739 | #: builtin/push.c:551 |
03c82da3 | 9740 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 9741 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 9742 | |
4dcd03ea | 9743 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 | 9744 | msgid "" |
f2993884 | 9745 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
9746 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
9747 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
9748 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
9749 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
9750 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
9751 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
9752 | "ish3>]])" | |
9753 | ||
4dcd03ea | 9754 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
9755 | msgid "write resulting index to <file>" |
9756 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
9757 | ||
4dcd03ea | 9758 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
9759 | msgid "only empty the index" |
9760 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
9761 | ||
4dcd03ea | 9762 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
9763 | msgid "Merging" |
9764 | msgstr "Hòa trộn" | |
9765 | ||
4dcd03ea | 9766 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
9767 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
9768 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
9769 | ||
4dcd03ea | 9770 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
9771 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
9772 | msgstr "" | |
131fa518 | 9773 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 9774 | |
4dcd03ea | 9775 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 9776 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 9777 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 9778 | |
4dcd03ea | 9779 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
9780 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
9781 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
9782 | ||
4dcd03ea | 9783 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
9784 | msgid "<subdirectory>/" |
9785 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
9786 | ||
4dcd03ea | 9787 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
9788 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
9789 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
9790 | ||
4dcd03ea | 9791 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
9792 | msgid "update working tree with merge result" |
9793 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
9794 | ||
4dcd03ea | 9795 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9796 | msgid "gitignore" |
9797 | msgstr "gitignore" | |
9798 | ||
4dcd03ea | 9799 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
9800 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
9801 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
9802 | ||
4dcd03ea | 9803 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
9804 | msgid "don't check the working tree after merging" |
9805 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
9806 | ||
4dcd03ea | 9807 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
9808 | msgid "don't update the index or the work tree" |
9809 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
9810 | ||
4dcd03ea | 9811 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
9812 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
9813 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
9814 | ||
4dcd03ea | 9815 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 9816 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 9817 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 9818 | |
72e3c7a8 TNQ |
9819 | #: builtin/receive-pack.c:25 |
9820 | msgid "git receive-pack <git-dir>" | |
9821 | msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>" | |
9822 | ||
9823 | #: builtin/receive-pack.c:1719 | |
9824 | msgid "quiet" | |
9825 | msgstr "im lặng" | |
9826 | ||
9827 | #: builtin/receive-pack.c:1733 | |
9828 | msgid "You must specify a directory." | |
9829 | msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục." | |
9830 | ||
0c966d84 | 9831 | #: builtin/reflog.c:423 |
e06dc12a | 9832 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
9833 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
9834 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
e06dc12a | 9835 | |
0c966d84 | 9836 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
e06dc12a TNQ |
9837 | #, c-format |
9838 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
9839 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
9840 | ||
5832c3f2 | 9841 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
9842 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
9843 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
9844 | ||
5832c3f2 | 9845 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 | 9846 | msgid "" |
02507f42 | 9847 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
9848 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
9849 | msgstr "" | |
9850 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
9851 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
9852 | ||
843565a8 | 9853 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
03c82da3 TNQ |
9854 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
9855 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
9856 | ||
843565a8 | 9857 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
03c82da3 TNQ |
9858 | msgid "git remote remove <name>" |
9859 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
9860 | ||
843565a8 | 9861 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
02507f42 | 9862 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 9863 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 9864 | |
5832c3f2 | 9865 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
9866 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
9867 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
9868 | ||
5832c3f2 | 9869 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
9870 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
9871 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
9872 | ||
5832c3f2 | 9873 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 9874 | msgid "" |
03c82da3 | 9875 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 9876 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 9877 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 9878 | |
5832c3f2 | 9879 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 | 9880 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9881 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 9882 | |
843565a8 TNQ |
9883 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
9884 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
9885 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
9886 | ||
9887 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
03c82da3 TNQ |
9888 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
9889 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 9890 | |
843565a8 | 9891 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
03c82da3 TNQ |
9892 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
9893 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 9894 | |
843565a8 | 9895 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
9896 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
9897 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9898 | |
843565a8 | 9899 | #: builtin/remote.c:29 |
03c82da3 TNQ |
9900 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
9901 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 9902 | |
843565a8 | 9903 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 | 9904 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9905 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9906 | |
843565a8 | 9907 | #: builtin/remote.c:50 |
03c82da3 | 9908 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 9909 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 9910 | |
843565a8 | 9911 | #: builtin/remote.c:55 |
03c82da3 TNQ |
9912 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
9913 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9914 | ||
843565a8 | 9915 | #: builtin/remote.c:60 |
03c82da3 TNQ |
9916 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
9917 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
9918 | ||
843565a8 | 9919 | #: builtin/remote.c:65 |
03c82da3 | 9920 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 9921 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 9922 | |
843565a8 | 9923 | #: builtin/remote.c:94 |
774cfe0c TNQ |
9924 | #, c-format |
9925 | msgid "Updating %s" | |
9926 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
9927 | ||
843565a8 | 9928 | #: builtin/remote.c:126 |
774cfe0c TNQ |
9929 | msgid "" |
9930 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
9931 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
9932 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9933 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
9934 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 9935 | |
843565a8 | 9936 | #: builtin/remote.c:143 |
db484bad | 9937 | #, c-format |
774cfe0c | 9938 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 9939 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 9940 | |
843565a8 | 9941 | #: builtin/remote.c:159 |
03c82da3 | 9942 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 9943 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 9944 | |
843565a8 | 9945 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 | 9946 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 9947 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 9948 | |
843565a8 | 9949 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 9950 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 9951 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 9952 | |
843565a8 | 9953 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 9954 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 9955 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 9956 | |
843565a8 | 9957 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 TNQ |
9958 | msgid "master branch" |
9959 | msgstr "nhánh master" | |
9960 | ||
843565a8 | 9961 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9962 | msgid "push|fetch" |
9963 | msgstr "push|fetch" | |
9964 | ||
843565a8 | 9965 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9966 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
9967 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
9968 | ||
843565a8 | 9969 | #: builtin/remote.c:181 |
774cfe0c | 9970 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 9971 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 9972 | |
843565a8 | 9973 | #: builtin/remote.c:183 |
774cfe0c | 9974 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 9975 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 9976 | |
0c966d84 | 9977 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 |
db484bad | 9978 | #, c-format |
774cfe0c | 9979 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 9980 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 9981 | |
0c966d84 | 9982 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 |
db484bad | 9983 | #, c-format |
774cfe0c | 9984 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 9985 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 9986 | |
0c966d84 | 9987 | #: builtin/remote.c:234 |
db484bad | 9988 | #, c-format |
774cfe0c | 9989 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 9990 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 9991 | |
0c966d84 | 9992 | #: builtin/remote.c:336 |
db484bad | 9993 | #, c-format |
774cfe0c | 9994 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 9995 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 9996 | |
0c966d84 | 9997 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
774cfe0c | 9998 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 9999 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 10000 | |
0c966d84 | 10001 | #: builtin/remote.c:449 |
774cfe0c | 10002 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 10003 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 10004 | |
0c966d84 | 10005 | #: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 |
db484bad | 10006 | #, c-format |
774cfe0c | 10007 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 10008 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 10009 | |
0c966d84 | 10010 | #: builtin/remote.c:643 |
db484bad | 10011 | #, c-format |
774cfe0c | 10012 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 10013 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 10014 | |
0c966d84 | 10015 | #: builtin/remote.c:663 |
774cfe0c TNQ |
10016 | #, c-format |
10017 | msgid "" | |
9e383e88 | 10018 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
10019 | "\t%s\n" |
10020 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
10021 | msgstr "" | |
131fa518 | 10022 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
10023 | "\t%s\n" |
10024 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 10025 | |
0c966d84 | 10026 | #: builtin/remote.c:699 |
db484bad | 10027 | #, c-format |
774cfe0c | 10028 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 10029 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 10030 | |
0c966d84 | 10031 | #: builtin/remote.c:733 |
db484bad | 10032 | #, c-format |
774cfe0c | 10033 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 10034 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 10035 | |
0c966d84 | 10036 | #: builtin/remote.c:796 |
774cfe0c TNQ |
10037 | msgid "" |
10038 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
10039 | "to delete it, use:" | |
10040 | msgid_plural "" | |
10041 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
10042 | "to delete them, use:" | |
10043 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
10044 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
10045 | "đi;\n" | |
db484bad | 10046 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 10047 | |
0c966d84 TNQ |
10048 | #: builtin/remote.c:810 |
10049 | #, c-format | |
10050 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
10051 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
10052 | ||
10053 | #: builtin/remote.c:911 | |
774cfe0c TNQ |
10054 | #, c-format |
10055 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 10056 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 10057 | |
0c966d84 | 10058 | #: builtin/remote.c:914 |
774cfe0c | 10059 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 10060 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 10061 | |
0c966d84 | 10062 | #: builtin/remote.c:916 |
774cfe0c | 10063 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 10064 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 10065 | |
0c966d84 | 10066 | #: builtin/remote.c:918 |
774cfe0c TNQ |
10067 | msgid " ???" |
10068 | msgstr " ???" | |
10069 | ||
0c966d84 | 10070 | #: builtin/remote.c:959 |
774cfe0c TNQ |
10071 | #, c-format |
10072 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 10073 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 10074 | |
0c966d84 | 10075 | #: builtin/remote.c:967 |
db484bad | 10076 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
10077 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
10078 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 10079 | |
0c966d84 | 10080 | #: builtin/remote.c:971 |
db484bad | 10081 | #, c-format |
774cfe0c | 10082 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 10083 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 10084 | |
0c966d84 | 10085 | #: builtin/remote.c:972 |
774cfe0c | 10086 | msgid " and with remote" |
db484bad | 10087 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 10088 | |
0c966d84 | 10089 | #: builtin/remote.c:974 |
db484bad | 10090 | #, c-format |
774cfe0c | 10091 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 10092 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 10093 | |
0c966d84 | 10094 | #: builtin/remote.c:975 |
774cfe0c | 10095 | msgid " and with remote" |
db484bad | 10096 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 10097 | |
0c966d84 | 10098 | #: builtin/remote.c:1021 |
774cfe0c TNQ |
10099 | msgid "create" |
10100 | msgstr "tạo" | |
10101 | ||
0c966d84 | 10102 | #: builtin/remote.c:1024 |
774cfe0c | 10103 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 10104 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 10105 | |
0c966d84 | 10106 | #: builtin/remote.c:1028 |
774cfe0c TNQ |
10107 | msgid "up to date" |
10108 | msgstr "đã cập nhật" | |
10109 | ||
0c966d84 | 10110 | #: builtin/remote.c:1031 |
774cfe0c | 10111 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 10112 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 10113 | |
0c966d84 | 10114 | #: builtin/remote.c:1034 |
774cfe0c | 10115 | msgid "local out of date" |
db484bad | 10116 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 10117 | |
0c966d84 | 10118 | #: builtin/remote.c:1041 |
db484bad | 10119 | #, c-format |
774cfe0c | 10120 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 10121 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 10122 | |
0c966d84 | 10123 | #: builtin/remote.c:1044 |
db484bad | 10124 | #, c-format |
774cfe0c | 10125 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 10126 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 10127 | |
0c966d84 | 10128 | #: builtin/remote.c:1048 |
db484bad | 10129 | #, c-format |
774cfe0c | 10130 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 10131 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 10132 | |
0c966d84 | 10133 | #: builtin/remote.c:1051 |
db484bad | 10134 | #, c-format |
774cfe0c | 10135 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 10136 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 10137 | |
0c966d84 | 10138 | #: builtin/remote.c:1119 |
03c82da3 TNQ |
10139 | msgid "do not query remotes" |
10140 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
10141 | ||
0c966d84 | 10142 | #: builtin/remote.c:1146 |
db484bad | 10143 | #, c-format |
774cfe0c | 10144 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 10145 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 10146 | |
0c966d84 | 10147 | #: builtin/remote.c:1147 |
db484bad | 10148 | #, c-format |
774cfe0c | 10149 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 10150 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 10151 | |
72e3c7a8 | 10152 | #: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301 |
774cfe0c | 10153 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 10154 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 10155 | |
72e3c7a8 TNQ |
10156 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with |
10157 | #. the one in " Fetch URL: %s" translation | |
10158 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161 | |
db484bad | 10159 | #, c-format |
774cfe0c | 10160 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 10161 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 10162 | |
72e3c7a8 | 10163 | #: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 |
db484bad | 10164 | #, c-format |
774cfe0c | 10165 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 10166 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 10167 | |
72e3c7a8 | 10168 | #: builtin/remote.c:1169 |
774cfe0c | 10169 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
10170 | msgid "" |
10171 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
10172 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 10173 | |
72e3c7a8 | 10174 | #: builtin/remote.c:1181 |
db484bad | 10175 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10176 | msgid " Remote branch:%s" |
10177 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 10178 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 10179 | |
72e3c7a8 | 10180 | #: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211 |
774cfe0c | 10181 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 10182 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 10183 | |
72e3c7a8 | 10184 | #: builtin/remote.c:1193 |
774cfe0c TNQ |
10185 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
10186 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 10187 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 10188 | |
72e3c7a8 | 10189 | #: builtin/remote.c:1201 |
774cfe0c | 10190 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 10191 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 10192 | |
72e3c7a8 | 10193 | #: builtin/remote.c:1208 |
db484bad | 10194 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10195 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
10196 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 10197 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 10198 | |
72e3c7a8 | 10199 | #: builtin/remote.c:1229 |
03c82da3 TNQ |
10200 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
10201 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
10202 | ||
72e3c7a8 | 10203 | #: builtin/remote.c:1231 |
03c82da3 TNQ |
10204 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
10205 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 10206 | |
72e3c7a8 | 10207 | #: builtin/remote.c:1246 |
774cfe0c | 10208 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 10209 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 10210 | |
72e3c7a8 | 10211 | #: builtin/remote.c:1248 |
774cfe0c | 10212 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 10213 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 10214 | |
72e3c7a8 | 10215 | #: builtin/remote.c:1258 |
774cfe0c TNQ |
10216 | #, c-format |
10217 | msgid "Could not delete %s" | |
10218 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
10219 | ||
72e3c7a8 | 10220 | #: builtin/remote.c:1266 |
db484bad | 10221 | #, c-format |
774cfe0c | 10222 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 10223 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 10224 | |
72e3c7a8 | 10225 | #: builtin/remote.c:1268 |
774cfe0c TNQ |
10226 | #, c-format |
10227 | msgid "Could not setup %s" | |
10228 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
10229 | ||
72e3c7a8 | 10230 | #: builtin/remote.c:1286 |
db484bad | 10231 | #, c-format |
774cfe0c | 10232 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 10233 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 10234 | |
72e3c7a8 | 10235 | #: builtin/remote.c:1287 |
db484bad | 10236 | #, c-format |
774cfe0c | 10237 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 10238 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 10239 | |
72e3c7a8 | 10240 | #: builtin/remote.c:1297 |
db484bad | 10241 | #, c-format |
774cfe0c | 10242 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 10243 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 10244 | |
72e3c7a8 | 10245 | #: builtin/remote.c:1298 |
774cfe0c TNQ |
10246 | #, c-format |
10247 | msgid "URL: %s" | |
10248 | msgstr "URL: %s" | |
10249 | ||
72e3c7a8 | 10250 | #: builtin/remote.c:1314 |
db484bad | 10251 | #, c-format |
774cfe0c | 10252 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 10253 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 10254 | |
72e3c7a8 | 10255 | #: builtin/remote.c:1317 |
db484bad | 10256 | #, c-format |
774cfe0c | 10257 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 10258 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 10259 | |
72e3c7a8 | 10260 | #: builtin/remote.c:1362 |
03c82da3 TNQ |
10261 | msgid "prune remotes after fetching" |
10262 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
10263 | ||
72e3c7a8 | 10264 | #: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 |
db484bad | 10265 | #, c-format |
774cfe0c | 10266 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 10267 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 10268 | |
72e3c7a8 | 10269 | #: builtin/remote.c:1441 |
03c82da3 TNQ |
10270 | msgid "add branch" |
10271 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 10272 | |
72e3c7a8 | 10273 | #: builtin/remote.c:1448 |
774cfe0c | 10274 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 10275 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 10276 | |
72e3c7a8 | 10277 | #: builtin/remote.c:1465 |
843565a8 TNQ |
10278 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
10279 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
10280 | ||
72e3c7a8 | 10281 | #: builtin/remote.c:1467 |
843565a8 TNQ |
10282 | msgid "return all URLs" |
10283 | msgstr "trả về mọi URL" | |
10284 | ||
72e3c7a8 | 10285 | #: builtin/remote.c:1495 |
843565a8 TNQ |
10286 | #, c-format |
10287 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
10288 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
10289 | ||
72e3c7a8 | 10290 | #: builtin/remote.c:1521 |
03c82da3 | 10291 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 10292 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 10293 | |
72e3c7a8 | 10294 | #: builtin/remote.c:1523 |
03c82da3 TNQ |
10295 | msgid "add URL" |
10296 | msgstr "thêm URL" | |
10297 | ||
72e3c7a8 | 10298 | #: builtin/remote.c:1525 |
03c82da3 TNQ |
10299 | msgid "delete URLs" |
10300 | msgstr "xóa URLs" | |
10301 | ||
72e3c7a8 | 10302 | #: builtin/remote.c:1532 |
774cfe0c | 10303 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 10304 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 10305 | |
72e3c7a8 | 10306 | #: builtin/remote.c:1573 |
db484bad | 10307 | #, c-format |
774cfe0c | 10308 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 10309 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 10310 | |
72e3c7a8 | 10311 | #: builtin/remote.c:1581 |
db484bad | 10312 | #, c-format |
774cfe0c | 10313 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 10314 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 10315 | |
72e3c7a8 | 10316 | #: builtin/remote.c:1583 |
774cfe0c | 10317 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 10318 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 10319 | |
72e3c7a8 | 10320 | #: builtin/remote.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
10321 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
10322 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
10323 | ||
8d388239 | 10324 | #: builtin/repack.c:17 |
02507f42 TNQ |
10325 | msgid "git repack [<options>]" |
10326 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 10327 | |
fbf5d8c3 | 10328 | #: builtin/repack.c:159 |
44bb9364 TNQ |
10329 | msgid "pack everything in a single pack" |
10330 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
10331 | ||
fbf5d8c3 | 10332 | #: builtin/repack.c:161 |
44bb9364 TNQ |
10333 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
10334 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
10335 | ||
fbf5d8c3 | 10336 | #: builtin/repack.c:164 |
44bb9364 TNQ |
10337 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
10338 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
10339 | ||
fbf5d8c3 | 10340 | #: builtin/repack.c:166 |
44bb9364 TNQ |
10341 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
10342 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
10343 | ||
fbf5d8c3 | 10344 | #: builtin/repack.c:168 |
44bb9364 TNQ |
10345 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
10346 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
10347 | ||
fbf5d8c3 | 10348 | #: builtin/repack.c:170 |
44bb9364 TNQ |
10349 | msgid "do not run git-update-server-info" |
10350 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
10351 | ||
fbf5d8c3 | 10352 | #: builtin/repack.c:173 |
44bb9364 TNQ |
10353 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
10354 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
10355 | ||
fbf5d8c3 | 10356 | #: builtin/repack.c:175 |
15fbbed7 TNQ |
10357 | msgid "write bitmap index" |
10358 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
10359 | ||
fbf5d8c3 | 10360 | #: builtin/repack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
10361 | msgid "approxidate" |
10362 | msgstr "ngày ước tính" | |
10363 | ||
fbf5d8c3 | 10364 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
10365 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
10366 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
10367 | ||
fbf5d8c3 | 10368 | #: builtin/repack.c:179 |
44bb9364 TNQ |
10369 | msgid "size of the window used for delta compression" |
10370 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
10371 | ||
fbf5d8c3 | 10372 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
8620ed57 TNQ |
10373 | msgid "bytes" |
10374 | msgstr "byte" | |
10375 | ||
fbf5d8c3 | 10376 | #: builtin/repack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
10377 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
10378 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
10379 | ||
fbf5d8c3 | 10380 | #: builtin/repack.c:183 |
44bb9364 TNQ |
10381 | msgid "limits the maximum delta depth" |
10382 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
10383 | ||
fbf5d8c3 | 10384 | #: builtin/repack.c:185 |
44bb9364 | 10385 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 10386 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 10387 | |
fbf5d8c3 | 10388 | #: builtin/repack.c:187 |
15fbbed7 TNQ |
10389 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
10390 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
10391 | ||
843565a8 TNQ |
10392 | #: builtin/repack.c:197 |
10393 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" | |
10394 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
10395 | ||
10396 | #: builtin/repack.c:381 | |
44bb9364 TNQ |
10397 | #, c-format |
10398 | msgid "removing '%s' failed" | |
10399 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
10400 | ||
8d388239 | 10401 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
10402 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
10403 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
10404 | ||
8d388239 TNQ |
10405 | #: builtin/replace.c:20 |
10406 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
10407 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
10408 | ||
10409 | #: builtin/replace.c:21 | |
10410 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
fbf5d8c3 | 10411 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 TNQ |
10412 | |
10413 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 | 10414 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 10415 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 10416 | |
8d388239 | 10417 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
10418 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
10419 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 10420 | |
4dcd03ea | 10421 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
10424 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
10425 | ||
4dcd03ea | 10426 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
10427 | #, c-format |
10428 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
10429 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
10430 | ||
4dcd03ea | 10431 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
10432 | #, c-format |
10433 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
10434 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
10435 | ||
4dcd03ea | 10436 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "" | |
10439 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
10440 | "instead of --graft" | |
10441 | msgstr "" | |
10442 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
10443 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
10444 | ||
4dcd03ea | 10445 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
10446 | #, c-format |
10447 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
10448 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
10449 | ||
4dcd03ea | 10450 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
10451 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
10452 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
10453 | ||
4dcd03ea | 10454 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
10455 | #, c-format |
10456 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
10457 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
10458 | ||
4dcd03ea | 10459 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
10460 | msgid "list replace refs" |
10461 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
10462 | ||
4dcd03ea | 10463 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 10464 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 10465 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 10466 | |
4dcd03ea | 10467 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
10468 | msgid "edit existing object" |
10469 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
10470 | ||
4dcd03ea | 10471 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
10472 | msgid "change a commit's parents" |
10473 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
10474 | ||
4dcd03ea | 10475 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 10476 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 10477 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 10478 | |
4dcd03ea | 10479 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
10480 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
10481 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
10482 | ||
4dcd03ea | 10483 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
10484 | msgid "use this format" |
10485 | msgstr "dùng định dạng này" | |
10486 | ||
44bb9364 | 10487 | #: builtin/rerere.c:12 |
02507f42 TNQ |
10488 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
10489 | msgstr "" | |
10490 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 10491 | |
843565a8 | 10492 | #: builtin/rerere.c:58 |
03c82da3 TNQ |
10493 | msgid "register clean resolutions in index" |
10494 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
10495 | ||
4dcd03ea | 10496 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
10497 | msgid "" |
10498 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
10499 | msgstr "" | |
10500 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
10501 | ||
4dcd03ea | 10502 | #: builtin/reset.c:27 |
7746f2e3 | 10503 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
fbf5d8c3 | 10504 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…" |
03c82da3 | 10505 | |
4dcd03ea | 10506 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 | 10507 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 10508 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 10509 | |
4dcd03ea | 10510 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 10511 | msgid "mixed" |
db484bad | 10512 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 10513 | |
4dcd03ea | 10514 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10515 | msgid "soft" |
10516 | msgstr "mềm" | |
10517 | ||
4dcd03ea | 10518 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10519 | msgid "hard" |
10520 | msgstr "cứng" | |
10521 | ||
4dcd03ea | 10522 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10523 | msgid "merge" |
10524 | msgstr "hòa trộn" | |
10525 | ||
4dcd03ea | 10526 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
10527 | msgid "keep" |
10528 | msgstr "giữ lại" | |
10529 | ||
4dcd03ea | 10530 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 10531 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 10532 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 10533 | |
4dcd03ea | 10534 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 10535 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 10536 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 10537 | |
4dcd03ea | 10538 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 10539 | #, c-format |
774cfe0c | 10540 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 10541 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 10542 | |
4dcd03ea | 10543 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 10544 | #, c-format |
774cfe0c | 10545 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 10546 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 10547 | |
4dcd03ea | 10548 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
10549 | #, c-format |
10550 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 10551 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 10552 | |
4dcd03ea | 10553 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
10554 | msgid "be quiet, only report errors" |
10555 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
10556 | ||
4dcd03ea | 10557 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
10558 | msgid "reset HEAD and index" |
10559 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
10560 | ||
4dcd03ea | 10561 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
10562 | msgid "reset only HEAD" |
10563 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
10564 | ||
4dcd03ea | 10565 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
10566 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
10567 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
10568 | ||
4dcd03ea | 10569 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
10570 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
10571 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
10572 | ||
4dcd03ea | 10573 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
10574 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
10575 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
10576 | ||
4dcd03ea | 10577 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
10578 | #, c-format |
10579 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 10580 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 10581 | |
4dcd03ea | 10582 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
10583 | #, c-format |
10584 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 10585 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 10586 | |
4dcd03ea | 10587 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 10588 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 10589 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 10590 | |
4dcd03ea | 10591 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 10592 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 10593 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
10594 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
10595 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 10596 | |
4dcd03ea | 10597 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
10598 | #, c-format |
10599 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 10600 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 10601 | |
4dcd03ea | 10602 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
10603 | #, c-format |
10604 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 10605 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 10606 | |
4dcd03ea | 10607 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
10608 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
10609 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
10610 | ||
4dcd03ea | 10611 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 10612 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 10613 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 10614 | |
4dcd03ea | 10615 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
10616 | #, c-format |
10617 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 10618 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 10619 | |
4dcd03ea | 10620 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
10621 | msgid "Could not write new index file." |
10622 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
10623 | ||
0c966d84 | 10624 | #: builtin/rev-list.c:350 |
f2993884 TNQ |
10625 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
10626 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
10627 | ||
843565a8 | 10628 | #: builtin/rev-parse.c:358 |
02507f42 TNQ |
10629 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
10630 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 10631 | |
843565a8 | 10632 | #: builtin/rev-parse.c:363 |
03c82da3 | 10633 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 10634 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 10635 | |
843565a8 | 10636 | #: builtin/rev-parse.c:365 |
03c82da3 TNQ |
10637 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
10638 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
10639 | ||
843565a8 | 10640 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
5832c3f2 TNQ |
10641 | msgid "output in stuck long form" |
10642 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
10643 | ||
843565a8 | 10644 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
03c82da3 | 10645 | msgid "" |
02507f42 | 10646 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 10647 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 10648 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
10649 | "\n" |
10650 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
10651 | msgstr "" | |
02507f42 | 10652 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 10653 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 10654 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
10655 | "\n" |
10656 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
10657 | ||
10658 | #: builtin/revert.c:22 | |
02507f42 TNQ |
10659 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
10660 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10661 | |
10662 | #: builtin/revert.c:23 | |
10663 | msgid "git revert <subcommand>" | |
10664 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
10665 | ||
10666 | #: builtin/revert.c:28 | |
02507f42 TNQ |
10667 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
10668 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
10669 | |
10670 | #: builtin/revert.c:29 | |
10671 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
10672 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 10673 | |
44bb9364 | 10674 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 10675 | #, c-format |
774cfe0c | 10676 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 10677 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 10678 | |
44bb9364 | 10679 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 | 10680 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10681 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10682 | |
44bb9364 | 10683 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 | 10684 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10685 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10686 | |
44bb9364 | 10687 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 | 10688 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 10689 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 10690 | |
44bb9364 | 10691 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 | 10692 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 10693 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 10694 | |
44bb9364 | 10695 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 | 10696 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 10697 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10698 | |
44bb9364 | 10699 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
10700 | msgid "parent number" |
10701 | msgstr "số của cha mẹ" | |
10702 | ||
44bb9364 | 10703 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
10704 | msgid "merge strategy" |
10705 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
10706 | ||
44bb9364 | 10707 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
10708 | msgid "option" |
10709 | msgstr "tùy chọn" | |
10710 | ||
44bb9364 | 10711 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
10712 | msgid "option for merge strategy" |
10713 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
10714 | ||
15fbbed7 | 10715 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 10716 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 10717 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 10718 | |
15fbbed7 | 10719 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
10720 | msgid "preserve initially empty commits" |
10721 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
10722 | ||
15fbbed7 | 10723 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 10724 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 10725 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 10726 | |
15fbbed7 | 10727 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
10728 | msgid "keep redundant, empty commits" |
10729 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
10730 | ||
15fbbed7 | 10731 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
10732 | msgid "program error" |
10733 | msgstr "lỗi chương trình" | |
10734 | ||
15fbbed7 | 10735 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 10736 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 10737 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 10738 | |
15fbbed7 | 10739 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 10740 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 10741 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 10742 | |
44bb9364 | 10743 | #: builtin/rm.c:17 |
02507f42 TNQ |
10744 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
10745 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 10746 | |
44bb9364 | 10747 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 10748 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10749 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
10750 | "uses a .git directory:" | |
10751 | msgid_plural "" | |
4dcd03ea | 10752 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
e06dc12a TNQ |
10753 | "use a .git directory:" |
10754 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10755 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" |
10756 | "dùng một thư mục .git:" | |
10757 | ||
44bb9364 | 10758 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
10759 | msgid "" |
10760 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
10761 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
10762 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
10763 | "\n" |
10764 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
10765 | "chúng)" |
10766 | ||
bd8202f3 | 10767 | #: builtin/rm.c:230 |
774cfe0c | 10768 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10769 | "the following file has staged content different from both the\n" |
10770 | "file and the HEAD:" | |
10771 | msgid_plural "" | |
10772 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
10773 | "file and the HEAD:" | |
10774 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
10775 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" |
10776 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 10777 | |
bd8202f3 | 10778 | #: builtin/rm.c:235 |
774cfe0c | 10779 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
10780 | "\n" |
10781 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 10782 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10783 | "\n" |
10784 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 10785 | |
bd8202f3 | 10786 | #: builtin/rm.c:239 |
e06dc12a TNQ |
10787 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
10788 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 10789 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 10790 | |
bd8202f3 | 10791 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
774cfe0c | 10792 | msgid "" |
e06dc12a | 10793 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
10794 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
10795 | msgstr "" | |
e06dc12a | 10796 | "\n" |
f4d33434 | 10797 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 10798 | |
bd8202f3 | 10799 | #: builtin/rm.c:251 |
e06dc12a TNQ |
10800 | msgid "the following file has local modifications:" |
10801 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 10802 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 10803 | |
bd8202f3 | 10804 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
10805 | msgid "do not list removed files" |
10806 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
10807 | ||
bd8202f3 | 10808 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
10809 | msgid "only remove from the index" |
10810 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
10811 | ||
bd8202f3 | 10812 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
10813 | msgid "override the up-to-date check" |
10814 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
10815 | ||
bd8202f3 | 10816 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
10817 | msgid "allow recursive removal" |
10818 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
10819 | ||
bd8202f3 | 10820 | #: builtin/rm.c:274 |
03c82da3 TNQ |
10821 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
10822 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
10823 | ||
bd8202f3 | 10824 | #: builtin/rm.c:335 |
db484bad | 10825 | #, c-format |
774cfe0c | 10826 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 10827 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 10828 | |
bd8202f3 | 10829 | #: builtin/rm.c:374 |
db484bad | 10830 | #, c-format |
774cfe0c | 10831 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 10832 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 10833 | |
f2993884 TNQ |
10834 | #: builtin/send-pack.c:18 |
10835 | msgid "" | |
10836 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10837 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
10838 | "[<ref>...]\n" | |
10839 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
10840 | msgstr "" | |
10841 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10842 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
10843 | "chiếu>…]\n" | |
10844 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
10845 | ||
10846 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
10847 | msgid "remote name" | |
10848 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
10849 | ||
10850 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
10851 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
10852 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
10853 | ||
10854 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
10855 | msgid "read refs from stdin" | |
10856 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10857 | ||
10858 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
10859 | msgid "print status from remote helper" | |
10860 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
10861 | ||
03c82da3 | 10862 | #: builtin/shortlog.c:13 |
02507f42 TNQ |
10863 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
10864 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 10865 | |
0c966d84 | 10866 | #: builtin/shortlog.c:242 |
03c82da3 TNQ |
10867 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
10868 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
10869 | ||
0c966d84 | 10870 | #: builtin/shortlog.c:244 |
03c82da3 TNQ |
10871 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
10872 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
10873 | ||
0c966d84 | 10874 | #: builtin/shortlog.c:246 |
03c82da3 TNQ |
10875 | msgid "Show the email address of each author" |
10876 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
10877 | ||
0c966d84 | 10878 | #: builtin/shortlog.c:247 |
03c82da3 TNQ |
10879 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
10880 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
10881 | ||
0c966d84 | 10882 | #: builtin/shortlog.c:248 |
03c82da3 TNQ |
10883 | msgid "Linewrap output" |
10884 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
10885 | ||
843565a8 | 10886 | #: builtin/show-branch.c:10 |
03c82da3 | 10887 | msgid "" |
02507f42 | 10888 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10889 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10890 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10891 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 10892 | msgstr "" |
02507f42 | 10893 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
10894 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10895 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10896 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 10897 | |
843565a8 | 10898 | #: builtin/show-branch.c:14 |
02507f42 TNQ |
10899 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
10900 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 10901 | |
843565a8 | 10902 | #: builtin/show-branch.c:640 |
03c82da3 TNQ |
10903 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
10904 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
10905 | ||
843565a8 | 10906 | #: builtin/show-branch.c:642 |
03c82da3 TNQ |
10907 | msgid "show remote-tracking branches" |
10908 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
10909 | ||
843565a8 | 10910 | #: builtin/show-branch.c:644 |
03c82da3 | 10911 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 10912 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 10913 | |
843565a8 | 10914 | #: builtin/show-branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
10915 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
10916 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
10917 | ||
843565a8 | 10918 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
10919 | msgid "synonym to more=-1" |
10920 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
10921 | ||
843565a8 | 10922 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 TNQ |
10923 | msgid "suppress naming strings" |
10924 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
10925 | ||
843565a8 | 10926 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
10927 | msgid "include the current branch" |
10928 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
10929 | ||
843565a8 | 10930 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
10931 | msgid "name commits with their object names" |
10932 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
10933 | ||
843565a8 | 10934 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
10935 | msgid "show possible merge bases" |
10936 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
10937 | ||
843565a8 | 10938 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
10939 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
10940 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
10941 | ||
843565a8 | 10942 | #: builtin/show-branch.c:659 |
03c82da3 TNQ |
10943 | msgid "show commits in topological order" |
10944 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
10945 | ||
843565a8 | 10946 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
10947 | msgid "show only commits not on the first branch" |
10948 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
10949 | ||
843565a8 | 10950 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
10951 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
10952 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
10953 | ||
843565a8 | 10954 | #: builtin/show-branch.c:666 |
e06dc12a TNQ |
10955 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
10956 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 10957 | |
843565a8 | 10958 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 | 10959 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 10960 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 10961 | |
843565a8 | 10962 | #: builtin/show-branch.c:670 |
03c82da3 | 10963 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 10964 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
10965 | |
10966 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
10967 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
10968 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
10969 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 10970 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
10971 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
10972 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
10973 | |
10974 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
10975 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
10976 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 10977 | |
843565a8 | 10978 | #: builtin/show-ref.c:165 |
03c82da3 TNQ |
10979 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
10980 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
10981 | ||
843565a8 | 10982 | #: builtin/show-ref.c:166 |
03c82da3 TNQ |
10983 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
10984 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
10985 | ||
843565a8 | 10986 | #: builtin/show-ref.c:167 |
03c82da3 TNQ |
10987 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
10988 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 10989 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 10990 | |
843565a8 | 10991 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
e06dc12a TNQ |
10992 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
10993 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 10994 | |
843565a8 | 10995 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
10996 | msgid "dereference tags into object IDs" |
10997 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
10998 | ||
843565a8 | 10999 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
11000 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
11001 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
11002 | ||
843565a8 | 11003 | #: builtin/show-ref.c:180 |
03c82da3 TNQ |
11004 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
11005 | msgstr "" | |
11006 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
11007 | ||
843565a8 | 11008 | #: builtin/show-ref.c:182 |
03c82da3 TNQ |
11009 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
11010 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
11011 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
11012 | "bộ" | |
03c82da3 | 11013 | |
843565a8 TNQ |
11014 | #: builtin/stripspace.c:17 |
11015 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
11016 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
11017 | ||
11018 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
11019 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
11020 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
11021 | ||
11022 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
11023 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
11024 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
11025 | ||
11026 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
0c966d84 TNQ |
11027 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
11028 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 11029 | |
72e3c7a8 TNQ |
11030 | #: builtin/submodule--helper.c:24 |
11031 | #, c-format | |
11032 | msgid "No such ref: %s" | |
11033 | msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s" | |
11034 | ||
11035 | #: builtin/submodule--helper.c:31 | |
11036 | #, c-format | |
11037 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
11038 | msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s" | |
11039 | ||
11040 | #: builtin/submodule--helper.c:71 | |
11041 | #, c-format | |
11042 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
11043 | msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url" | |
11044 | ||
11045 | #: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405 | |
11046 | #: builtin/submodule--helper.c:486 | |
843565a8 TNQ |
11047 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
11048 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
11049 | ||
72e3c7a8 | 11050 | #: builtin/submodule--helper.c:283 |
843565a8 | 11051 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
72e3c7a8 TNQ |
11052 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
11053 | ||
11054 | #: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340 | |
11055 | #, c-format | |
11056 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
11057 | msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules" | |
11058 | ||
11059 | #: builtin/submodule--helper.c:366 | |
11060 | #, c-format | |
11061 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
11062 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
11063 | ||
11064 | #: builtin/submodule--helper.c:370 | |
11065 | #, c-format | |
11066 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
11067 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
11068 | ||
11069 | #: builtin/submodule--helper.c:380 | |
11070 | #, c-format | |
11071 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
11072 | msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n" | |
11073 | ||
11074 | #: builtin/submodule--helper.c:387 | |
11075 | #, c-format | |
11076 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
11077 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
843565a8 | 11078 | |
72e3c7a8 TNQ |
11079 | #: builtin/submodule--helper.c:406 |
11080 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" | |
11081 | msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con" | |
11082 | ||
11083 | #: builtin/submodule--helper.c:411 | |
11084 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" | |
11085 | msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]" | |
11086 | ||
11087 | #: builtin/submodule--helper.c:432 | |
843565a8 | 11088 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
72e3c7a8 | 11089 | msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>" |
843565a8 | 11090 | |
72e3c7a8 | 11091 | #: builtin/submodule--helper.c:438 |
843565a8 TNQ |
11092 | #, c-format |
11093 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
11094 | msgstr "" | |
11095 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
11096 | "“%s”" | |
11097 | ||
72e3c7a8 | 11098 | #: builtin/submodule--helper.c:489 |
843565a8 TNQ |
11099 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
11100 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
11101 | ||
72e3c7a8 | 11102 | #: builtin/submodule--helper.c:492 |
843565a8 TNQ |
11103 | msgid "name of the new submodule" |
11104 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
11105 | ||
72e3c7a8 | 11106 | #: builtin/submodule--helper.c:495 |
843565a8 TNQ |
11107 | msgid "url where to clone the submodule from" |
11108 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
11109 | ||
72e3c7a8 | 11110 | #: builtin/submodule--helper.c:501 |
843565a8 TNQ |
11111 | msgid "depth for shallow clones" |
11112 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
11113 | ||
72e3c7a8 | 11114 | #: builtin/submodule--helper.c:507 |
843565a8 TNQ |
11115 | msgid "" |
11116 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
72e3c7a8 | 11117 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
843565a8 | 11118 | msgstr "" |
72e3c7a8 TNQ |
11119 | "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " |
11120 | "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]" | |
843565a8 | 11121 | |
72e3c7a8 | 11122 | #: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538 |
843565a8 TNQ |
11123 | #, c-format |
11124 | msgid "could not create directory '%s'" | |
11125 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
11126 | ||
72e3c7a8 | 11127 | #: builtin/submodule--helper.c:534 |
843565a8 TNQ |
11128 | #, c-format |
11129 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
11130 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
11131 | ||
72e3c7a8 | 11132 | #: builtin/submodule--helper.c:550 |
843565a8 TNQ |
11133 | #, c-format |
11134 | msgid "cannot open file '%s'" | |
11135 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
11136 | ||
72e3c7a8 | 11137 | #: builtin/submodule--helper.c:555 |
843565a8 TNQ |
11138 | #, c-format |
11139 | msgid "could not close file %s" | |
11140 | msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
11141 | ||
72e3c7a8 | 11142 | #: builtin/submodule--helper.c:562 |
843565a8 TNQ |
11143 | #, c-format |
11144 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
11145 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
11146 | ||
72e3c7a8 TNQ |
11147 | #: builtin/submodule--helper.c:609 |
11148 | #, c-format | |
11149 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
11150 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo" | |
11151 | ||
11152 | #: builtin/submodule--helper.c:613 | |
11153 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
11154 | msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?" | |
11155 | ||
11156 | #: builtin/submodule--helper.c:639 | |
11157 | #, c-format | |
11158 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
11159 | msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s" | |
11160 | ||
11161 | #: builtin/submodule--helper.c:660 | |
11162 | #, c-format | |
11163 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
11164 | msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”" | |
11165 | ||
11166 | #: builtin/submodule--helper.c:768 | |
11167 | msgid "path into the working tree" | |
11168 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc" | |
11169 | ||
11170 | #: builtin/submodule--helper.c:771 | |
11171 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" | |
11172 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau" | |
11173 | ||
11174 | #: builtin/submodule--helper.c:775 | |
11175 | msgid "rebase, merge, checkout or none" | |
11176 | msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả" | |
11177 | ||
11178 | #: builtin/submodule--helper.c:779 | |
11179 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" | |
11180 | msgstr "" | |
11181 | "Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho" | |
11182 | ||
11183 | #: builtin/submodule--helper.c:782 | |
11184 | msgid "parallel jobs" | |
11185 | msgstr "công việc đồng thời" | |
11186 | ||
11187 | #: builtin/submodule--helper.c:783 | |
11188 | msgid "don't print cloning progress" | |
11189 | msgstr "đừng in tiến trình nhân bản" | |
11190 | ||
11191 | #: builtin/submodule--helper.c:788 | |
11192 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
843565a8 | 11193 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 11194 | "git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
843565a8 | 11195 | |
72e3c7a8 TNQ |
11196 | #: builtin/submodule--helper.c:798 |
11197 | msgid "bad value for update parameter" | |
11198 | msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai" | |
11199 | ||
11200 | #: builtin/submodule--helper.c:855 | |
11201 | msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
11202 | msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con" | |
11203 | ||
11204 | #: builtin/submodule--helper.c:862 | |
843565a8 | 11205 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
11206 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
11207 | msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
843565a8 | 11208 | |
03c82da3 | 11209 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
02507f42 TNQ |
11210 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
11211 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 11212 | |
dcc52a04 | 11213 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
11214 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
11215 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 TNQ |
11216 | |
11217 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 11218 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 11219 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 11220 | |
dcc52a04 TNQ |
11221 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
11222 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 11223 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
11224 | |
11225 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
11226 | msgid "shorten ref output" |
11227 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
11228 | ||
f2993884 | 11229 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
11230 | msgid "reason" |
11231 | msgstr "lý do" | |
11232 | ||
f2993884 | 11233 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
11234 | msgid "reason of the update" |
11235 | msgstr "lý do cập nhật" | |
11236 | ||
843565a8 | 11237 | #: builtin/tag.c:23 |
03c82da3 | 11238 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
11239 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
11240 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 11241 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11242 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
11243 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 11244 | |
843565a8 | 11245 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 11246 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 11247 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 11248 | |
843565a8 | 11249 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 11250 | msgid "" |
02507f42 | 11251 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
843565a8 | 11252 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 11253 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11254 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-" |
11255 | "tượng>]\n" | |
843565a8 | 11256 | "\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" |
03c82da3 | 11257 | |
843565a8 | 11258 | #: builtin/tag.c:27 |
03c82da3 | 11259 | msgid "git tag -v <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 11260 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 11261 | |
72e3c7a8 | 11262 | #: builtin/tag.c:81 |
db484bad | 11263 | #, c-format |
774cfe0c | 11264 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
fbf5d8c3 | 11265 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" |
774cfe0c | 11266 | |
72e3c7a8 | 11267 | #: builtin/tag.c:86 |
774cfe0c TNQ |
11268 | #, c-format |
11269 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 11270 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 11271 | |
72e3c7a8 | 11272 | #: builtin/tag.c:101 |
db484bad | 11273 | #, c-format |
774cfe0c | 11274 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 11275 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 11276 | |
72e3c7a8 | 11277 | #: builtin/tag.c:117 |
77c8e543 | 11278 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11279 | msgid "" |
11280 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
11281 | "Write a message for tag:\n" |
11282 | " %s\n" | |
77c8e543 | 11283 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 11284 | msgstr "" |
db484bad | 11285 | "\n" |
4dcd03ea | 11286 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 11287 | " %s\n" |
77c8e543 | 11288 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 11289 | |
72e3c7a8 | 11290 | #: builtin/tag.c:121 |
77c8e543 | 11291 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11292 | msgid "" |
11293 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
11294 | "Write a message for tag:\n" |
11295 | " %s\n" | |
77c8e543 | 11296 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 11297 | "want to.\n" |
774cfe0c | 11298 | msgstr "" |
db484bad | 11299 | "\n" |
a4acd09b | 11300 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
11301 | " %s\n" |
11302 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 11303 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 11304 | |
843565a8 | 11305 | #: builtin/tag.c:199 |
774cfe0c | 11306 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 11307 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 11308 | |
843565a8 | 11309 | #: builtin/tag.c:201 |
774cfe0c | 11310 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 11311 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 11312 | |
843565a8 | 11313 | #: builtin/tag.c:226 |
774cfe0c | 11314 | msgid "bad object type." |
db484bad | 11315 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 11316 | |
843565a8 | 11317 | #: builtin/tag.c:239 |
774cfe0c | 11318 | msgid "tag header too big." |
5fc31c1f | 11319 | msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." |
774cfe0c | 11320 | |
843565a8 | 11321 | #: builtin/tag.c:275 |
774cfe0c | 11322 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 11323 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 11324 | |
843565a8 | 11325 | #: builtin/tag.c:281 |
774cfe0c TNQ |
11326 | #, c-format |
11327 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 11328 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 11329 | |
843565a8 | 11330 | #: builtin/tag.c:339 |
03c82da3 TNQ |
11331 | msgid "list tag names" |
11332 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
11333 | ||
843565a8 | 11334 | #: builtin/tag.c:341 |
03c82da3 TNQ |
11335 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
11336 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
11337 | ||
843565a8 | 11338 | #: builtin/tag.c:343 |
03c82da3 TNQ |
11339 | msgid "delete tags" |
11340 | msgstr "xóa thẻ" | |
11341 | ||
843565a8 | 11342 | #: builtin/tag.c:344 |
03c82da3 TNQ |
11343 | msgid "verify tags" |
11344 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
11345 | ||
843565a8 | 11346 | #: builtin/tag.c:346 |
03c82da3 | 11347 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 11348 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 11349 | |
843565a8 | 11350 | #: builtin/tag.c:348 |
03c82da3 TNQ |
11351 | msgid "annotated tag, needs a message" |
11352 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
11353 | ||
843565a8 | 11354 | #: builtin/tag.c:350 |
03c82da3 | 11355 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 11356 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 11357 | |
843565a8 | 11358 | #: builtin/tag.c:352 |
03c82da3 TNQ |
11359 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
11360 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
11361 | ||
843565a8 | 11362 | #: builtin/tag.c:356 |
03c82da3 TNQ |
11363 | msgid "use another key to sign the tag" |
11364 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
11365 | ||
843565a8 | 11366 | #: builtin/tag.c:357 |
03c82da3 | 11367 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 11368 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 11369 | |
843565a8 | 11370 | #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
11371 | msgid "create a reflog" |
11372 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 11373 | |
843565a8 | 11374 | #: builtin/tag.c:360 |
02507f42 TNQ |
11375 | msgid "Tag listing options" |
11376 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
11377 | ||
843565a8 | 11378 | #: builtin/tag.c:361 |
03c82da3 TNQ |
11379 | msgid "show tag list in columns" |
11380 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
11381 | ||
843565a8 | 11382 | #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 |
03c82da3 TNQ |
11383 | msgid "print only tags that contain the commit" |
11384 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
11385 | ||
843565a8 TNQ |
11386 | #: builtin/tag.c:364 |
11387 | msgid "print only tags that are merged" | |
11388 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
11389 | ||
11390 | #: builtin/tag.c:365 | |
11391 | msgid "print only tags that are not merged" | |
11392 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
11393 | ||
11394 | #: builtin/tag.c:370 | |
03c82da3 TNQ |
11395 | msgid "print only tags of the object" |
11396 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 11397 | |
843565a8 | 11398 | #: builtin/tag.c:399 |
db484bad TNQ |
11399 | msgid "--column and -n are incompatible" |
11400 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
11401 | ||
843565a8 | 11402 | #: builtin/tag.c:419 |
774cfe0c | 11403 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 11404 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 11405 | |
843565a8 | 11406 | #: builtin/tag.c:421 |
774cfe0c | 11407 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 11408 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 11409 | |
843565a8 | 11410 | #: builtin/tag.c:423 |
774cfe0c | 11411 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 11412 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 11413 | |
843565a8 TNQ |
11414 | #: builtin/tag.c:425 |
11415 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" | |
11416 | msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l." | |
11417 | ||
11418 | #: builtin/tag.c:433 | |
774cfe0c | 11419 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 11420 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 11421 | |
72e3c7a8 | 11422 | #: builtin/tag.c:452 |
774cfe0c TNQ |
11423 | msgid "too many params" |
11424 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
11425 | ||
72e3c7a8 | 11426 | #: builtin/tag.c:458 |
db484bad | 11427 | #, c-format |
774cfe0c | 11428 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 11429 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 11430 | |
72e3c7a8 | 11431 | #: builtin/tag.c:463 |
db484bad | 11432 | #, c-format |
774cfe0c | 11433 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 11434 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 11435 | |
72e3c7a8 | 11436 | #: builtin/tag.c:491 |
db484bad | 11437 | #, c-format |
774cfe0c | 11438 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 11439 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 11440 | |
f2993884 | 11441 | #: builtin/unpack-objects.c:490 |
15fbbed7 TNQ |
11442 | msgid "Unpacking objects" |
11443 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
11444 | ||
0c966d84 | 11445 | #: builtin/update-index.c:79 |
bd8202f3 TNQ |
11446 | #, c-format |
11447 | msgid "failed to create directory %s" | |
11448 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
11449 | ||
0c966d84 | 11450 | #: builtin/update-index.c:85 |
bd8202f3 TNQ |
11451 | #, c-format |
11452 | msgid "failed to stat %s" | |
11453 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
11454 | ||
0c966d84 | 11455 | #: builtin/update-index.c:95 |
bd8202f3 TNQ |
11456 | #, c-format |
11457 | msgid "failed to create file %s" | |
11458 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
11459 | ||
0c966d84 | 11460 | #: builtin/update-index.c:103 |
bd8202f3 TNQ |
11461 | #, c-format |
11462 | msgid "failed to delete file %s" | |
11463 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
11464 | ||
0c966d84 | 11465 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 |
bd8202f3 TNQ |
11466 | #, c-format |
11467 | msgid "failed to delete directory %s" | |
11468 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
11469 | ||
0c966d84 | 11470 | #: builtin/update-index.c:133 |
bd8202f3 | 11471 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
11472 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
11473 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 11474 | |
0c966d84 | 11475 | #: builtin/update-index.c:145 |
bd8202f3 TNQ |
11476 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
11477 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
11478 | ||
0c966d84 | 11479 | #: builtin/update-index.c:158 |
bd8202f3 TNQ |
11480 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
11481 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
11482 | ||
0c966d84 | 11483 | #: builtin/update-index.c:171 |
bd8202f3 TNQ |
11484 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
11485 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
11486 | ||
0c966d84 | 11487 | #: builtin/update-index.c:182 |
bd8202f3 TNQ |
11488 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
11489 | msgstr "" | |
11490 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
11491 | "mục con" | |
11492 | ||
0c966d84 | 11493 | #: builtin/update-index.c:193 |
bd8202f3 TNQ |
11494 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
11495 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
11496 | ||
0c966d84 | 11497 | #: builtin/update-index.c:206 |
bd8202f3 TNQ |
11498 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
11499 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
11500 | ||
0c966d84 | 11501 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
11502 | msgid " OK" |
11503 | msgstr " Đồng ý" | |
11504 | ||
0c966d84 | 11505 | #: builtin/update-index.c:575 |
02507f42 TNQ |
11506 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11507 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 11508 | |
0c966d84 | 11509 | #: builtin/update-index.c:930 |
03c82da3 TNQ |
11510 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
11511 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
11512 | ||
0c966d84 | 11513 | #: builtin/update-index.c:933 |
03c82da3 TNQ |
11514 | msgid "refresh: ignore submodules" |
11515 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
11516 | ||
0c966d84 | 11517 | #: builtin/update-index.c:936 |
03c82da3 TNQ |
11518 | msgid "do not ignore new files" |
11519 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
11520 | ||
0c966d84 | 11521 | #: builtin/update-index.c:938 |
03c82da3 | 11522 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 11523 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 11524 | |
0c966d84 | 11525 | #: builtin/update-index.c:940 |
03c82da3 TNQ |
11526 | msgid "notice files missing from worktree" |
11527 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
11528 | ||
0c966d84 | 11529 | #: builtin/update-index.c:942 |
03c82da3 | 11530 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 11531 | msgstr "" |
03c82da3 | 11532 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 11533 | |
0c966d84 | 11534 | #: builtin/update-index.c:945 |
03c82da3 TNQ |
11535 | msgid "refresh stat information" |
11536 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 11537 | |
0c966d84 | 11538 | #: builtin/update-index.c:949 |
03c82da3 | 11539 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 11540 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 11541 | |
0c966d84 | 11542 | #: builtin/update-index.c:953 |
15fbbed7 TNQ |
11543 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
11544 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 11545 | |
0c966d84 | 11546 | #: builtin/update-index.c:954 |
03c82da3 TNQ |
11547 | msgid "add the specified entry to the index" |
11548 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
11549 | ||
0c966d84 | 11550 | #: builtin/update-index.c:958 |
03c82da3 TNQ |
11551 | msgid "(+/-)x" |
11552 | msgstr "(+/-)x" | |
11553 | ||
0c966d84 | 11554 | #: builtin/update-index.c:959 |
03c82da3 TNQ |
11555 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
11556 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
11557 | ||
0c966d84 | 11558 | #: builtin/update-index.c:963 |
03c82da3 TNQ |
11559 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
11560 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
11561 | ||
0c966d84 | 11562 | #: builtin/update-index.c:966 |
03c82da3 | 11563 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 11564 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 11565 | |
0c966d84 | 11566 | #: builtin/update-index.c:969 |
03c82da3 | 11567 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 11568 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 11569 | |
0c966d84 | 11570 | #: builtin/update-index.c:972 |
03c82da3 TNQ |
11571 | msgid "clear skip-worktree bit" |
11572 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
11573 | ||
0c966d84 | 11574 | #: builtin/update-index.c:975 |
03c82da3 TNQ |
11575 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
11576 | msgstr "" | |
11577 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
11578 | ||
0c966d84 | 11579 | #: builtin/update-index.c:977 |
03c82da3 TNQ |
11580 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
11581 | msgstr "" | |
11582 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
11583 | "làm việc" | |
11584 | ||
0c966d84 | 11585 | #: builtin/update-index.c:979 |
03c82da3 TNQ |
11586 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
11587 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
11588 | ||
0c966d84 | 11589 | #: builtin/update-index.c:981 |
03c82da3 TNQ |
11590 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
11591 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11592 | ||
0c966d84 | 11593 | #: builtin/update-index.c:985 |
03c82da3 TNQ |
11594 | msgid "add entries from standard input to the index" |
11595 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
11596 | ||
0c966d84 | 11597 | #: builtin/update-index.c:989 |
03c82da3 TNQ |
11598 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
11599 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
11600 | ||
0c966d84 | 11601 | #: builtin/update-index.c:993 |
03c82da3 TNQ |
11602 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
11603 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
11604 | ||
0c966d84 | 11605 | #: builtin/update-index.c:997 |
03c82da3 TNQ |
11606 | msgid "ignore files missing from worktree" |
11607 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
11608 | ||
0c966d84 | 11609 | #: builtin/update-index.c:1000 |
03c82da3 TNQ |
11610 | msgid "report actions to standard output" |
11611 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
11612 | ||
0c966d84 | 11613 | #: builtin/update-index.c:1002 |
03c82da3 | 11614 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 11615 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 11616 | |
0c966d84 | 11617 | #: builtin/update-index.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
11618 | msgid "write index in this format" |
11619 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
11620 | ||
0c966d84 | 11621 | #: builtin/update-index.c:1008 |
8d388239 TNQ |
11622 | msgid "enable or disable split index" |
11623 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
11624 | ||
0c966d84 | 11625 | #: builtin/update-index.c:1010 |
bd8202f3 TNQ |
11626 | msgid "enable/disable untracked cache" |
11627 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
11628 | ||
0c966d84 TNQ |
11629 | #: builtin/update-index.c:1012 |
11630 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" | |
11631 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
11632 | ||
11633 | #: builtin/update-index.c:1014 | |
bd8202f3 TNQ |
11634 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
11635 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
11636 | ||
0c966d84 TNQ |
11637 | #: builtin/update-index.c:1134 |
11638 | msgid "Untracked cache disabled" | |
11639 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
11640 | ||
11641 | #: builtin/update-index.c:1146 | |
11642 | #, c-format | |
11643 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
11644 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
11645 | ||
44bb9364 | 11646 | #: builtin/update-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
11647 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
11648 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 11649 | |
44bb9364 | 11650 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
11651 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
11652 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 11653 | |
44bb9364 | 11654 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
11655 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
11656 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 11657 | |
f2993884 | 11658 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
11659 | msgid "delete the reference" |
11660 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
11661 | ||
f2993884 | 11662 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
11663 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
11664 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
11665 | ||
f2993884 | 11666 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
11667 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
11668 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
11669 | ||
f2993884 | 11670 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
11671 | msgid "read updates from stdin" |
11672 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11673 | ||
03c82da3 TNQ |
11674 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
11675 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
11676 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
11677 | ||
11678 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
11679 | msgid "update the info files from scratch" | |
11680 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
11681 | ||
8d388239 | 11682 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
02507f42 TNQ |
11683 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
11684 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 11685 | |
f2993884 | 11686 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
8d388239 TNQ |
11687 | msgid "print commit contents" |
11688 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
11689 | ||
72e3c7a8 | 11690 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35 |
f2993884 TNQ |
11691 | msgid "print raw gpg status output" |
11692 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
11693 | ||
4dcd03ea | 11694 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
02507f42 TNQ |
11695 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
11696 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 11697 | |
4dcd03ea | 11698 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
11699 | msgid "verbose" |
11700 | msgstr "chi tiết" | |
11701 | ||
4dcd03ea | 11702 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
11703 | msgid "show statistics only" |
11704 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
11705 | ||
11706 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
02507f42 TNQ |
11707 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
11708 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 11709 | |
72e3c7a8 | 11710 | #: builtin/verify-tag.c:34 |
03c82da3 TNQ |
11711 | msgid "print tag contents" |
11712 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
11713 | ||
843565a8 TNQ |
11714 | #: builtin/worktree.c:15 |
11715 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
11716 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]" | |
21f63737 | 11717 | |
843565a8 | 11718 | #: builtin/worktree.c:16 |
21f63737 TNQ |
11719 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
11720 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
11721 | ||
843565a8 TNQ |
11722 | #: builtin/worktree.c:17 |
11723 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
11724 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
11725 | ||
72e3c7a8 | 11726 | #: builtin/worktree.c:40 |
21f63737 TNQ |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
11729 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
11730 | ||
72e3c7a8 | 11731 | #: builtin/worktree.c:46 |
21f63737 TNQ |
11732 | #, c-format |
11733 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
11734 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
11735 | ||
72e3c7a8 | 11736 | #: builtin/worktree.c:51 |
21f63737 TNQ |
11737 | #, c-format |
11738 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
11739 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
11740 | ||
72e3c7a8 | 11741 | #: builtin/worktree.c:62 |
21f63737 TNQ |
11742 | #, c-format |
11743 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
11744 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
11745 | ||
72e3c7a8 | 11746 | #: builtin/worktree.c:78 |
21f63737 TNQ |
11747 | #, c-format |
11748 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
11749 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
11750 | ||
72e3c7a8 | 11751 | #: builtin/worktree.c:113 |
21f63737 | 11752 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
11753 | msgid "failed to remove '%s'" |
11754 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”" | |
21f63737 | 11755 | |
72e3c7a8 | 11756 | #: builtin/worktree.c:202 |
21f63737 TNQ |
11757 | #, c-format |
11758 | msgid "'%s' already exists" | |
11759 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
11760 | ||
72e3c7a8 | 11761 | #: builtin/worktree.c:234 |
21f63737 TNQ |
11762 | #, c-format |
11763 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
11764 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
11765 | ||
72e3c7a8 | 11766 | #: builtin/worktree.c:270 |
21f63737 | 11767 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
11768 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
11769 | msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)" | |
21f63737 | 11770 | |
72e3c7a8 | 11771 | #: builtin/worktree.c:322 |
21f63737 TNQ |
11772 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
11773 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
11774 | ||
72e3c7a8 | 11775 | #: builtin/worktree.c:324 |
21f63737 TNQ |
11776 | msgid "create a new branch" |
11777 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
11778 | ||
72e3c7a8 | 11779 | #: builtin/worktree.c:326 |
21f63737 TNQ |
11780 | msgid "create or reset a branch" |
11781 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
11782 | ||
72e3c7a8 | 11783 | #: builtin/worktree.c:327 |
21f63737 TNQ |
11784 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11785 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
11786 | ||
72e3c7a8 TNQ |
11787 | #: builtin/worktree.c:328 |
11788 | msgid "populate the new working tree" | |
11789 | msgstr "di chuyển cây làm việc mới" | |
11790 | ||
11791 | #: builtin/worktree.c:336 | |
f2993884 TNQ |
11792 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
11793 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 11794 | |
03c82da3 TNQ |
11795 | #: builtin/write-tree.c:13 |
11796 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
11797 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
11798 | ||
11799 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
11800 | msgid "<prefix>/" | |
fbf5d8c3 | 11801 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 TNQ |
11802 | |
11803 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
11804 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
11805 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
11806 | ||
11807 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
11808 | msgid "only useful for debugging" | |
11809 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
11810 | ||
72e3c7a8 | 11811 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
4dcd03ea TNQ |
11812 | msgid "print debugging messages to stderr" |
11813 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
11814 | ||
d1f9c7b7 | 11815 | #: git.c:14 |
efc90c78 | 11816 | msgid "" |
4dcd03ea | 11817 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
11818 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
11819 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 11820 | msgstr "" |
efc90c78 | 11821 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
11822 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
11823 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
11824 | ||
72e3c7a8 | 11825 | #: http.c:322 |
0c966d84 TNQ |
11826 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
11827 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
11828 | ||
f2993884 | 11829 | #: common-cmds.h:9 |
bd8202f3 | 11830 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
21f63737 | 11831 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" |
bd8202f3 | 11832 | |
f2993884 | 11833 | #: common-cmds.h:10 |
bd8202f3 TNQ |
11834 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
11835 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
11836 | ||
f2993884 | 11837 | #: common-cmds.h:11 |
bd8202f3 TNQ |
11838 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
11839 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
11840 | ||
f2993884 | 11841 | #: common-cmds.h:12 |
bd8202f3 TNQ |
11842 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
11843 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
11844 | ||
f2993884 | 11845 | #: common-cmds.h:13 |
bd8202f3 TNQ |
11846 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
11847 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
11848 | ||
f2993884 | 11849 | #: common-cmds.h:17 |
774cfe0c | 11850 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 11851 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 11852 | |
f2993884 TNQ |
11853 | #: common-cmds.h:18 |
11854 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
11855 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 11856 | |
f2993884 | 11857 | #: common-cmds.h:19 |
774cfe0c | 11858 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 11859 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 11860 | |
f2993884 | 11861 | #: common-cmds.h:20 |
21f63737 TNQ |
11862 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
11863 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 11864 | |
f2993884 | 11865 | #: common-cmds.h:21 |
774cfe0c | 11866 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 11867 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 11868 | |
f2993884 | 11869 | #: common-cmds.h:22 |
774cfe0c | 11870 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 11871 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 11872 | |
f2993884 | 11873 | #: common-cmds.h:23 |
774cfe0c | 11874 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 11875 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
11876 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
11877 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 11878 | |
f2993884 | 11879 | #: common-cmds.h:24 |
774cfe0c | 11880 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 11881 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 11882 | |
f2993884 | 11883 | #: common-cmds.h:25 |
774cfe0c | 11884 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 11885 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 11886 | |
f2993884 | 11887 | #: common-cmds.h:26 |
77c8e543 | 11888 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 11889 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 11890 | |
f2993884 | 11891 | #: common-cmds.h:27 |
774cfe0c | 11892 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 11893 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 11894 | |
f2993884 | 11895 | #: common-cmds.h:28 |
774cfe0c | 11896 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 11897 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 11898 | |
f2993884 | 11899 | #: common-cmds.h:29 |
774cfe0c | 11900 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 11901 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 11902 | |
f2993884 | 11903 | #: common-cmds.h:30 |
e06dc12a TNQ |
11904 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
11905 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 11906 | |
f2993884 | 11907 | #: common-cmds.h:31 |
774cfe0c | 11908 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 11909 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 11910 | |
f2993884 | 11911 | #: common-cmds.h:32 |
c2d67403 TNQ |
11912 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
11913 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 11914 | |
f2993884 | 11915 | #: common-cmds.h:33 |
774cfe0c | 11916 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 11917 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 11918 | |
f2993884 | 11919 | #: common-cmds.h:34 |
774cfe0c | 11920 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 11921 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 11922 | |
f2993884 | 11923 | #: common-cmds.h:35 |
774cfe0c | 11924 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 11925 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 11926 | |
f2993884 | 11927 | #: common-cmds.h:36 |
774cfe0c | 11928 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 11929 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 11930 | |
f2993884 | 11931 | #: common-cmds.h:37 |
774cfe0c | 11932 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 11933 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 11934 | |
f2993884 | 11935 | #: parse-options.h:145 |
4dcd03ea TNQ |
11936 | msgid "expiry-date" |
11937 | msgstr "ngày hết hạn" | |
11938 | ||
f2993884 | 11939 | #: parse-options.h:160 |
4dcd03ea TNQ |
11940 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
11941 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
11942 | ||
843565a8 | 11943 | #: parse-options.h:237 |
4dcd03ea TNQ |
11944 | msgid "be more verbose" |
11945 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
11946 | ||
843565a8 | 11947 | #: parse-options.h:239 |
4dcd03ea TNQ |
11948 | msgid "be more quiet" |
11949 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
11950 | ||
843565a8 | 11951 | #: parse-options.h:245 |
4dcd03ea TNQ |
11952 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
11953 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
11954 | ||
72e3c7a8 | 11955 | #: rerere.h:40 |
4dcd03ea TNQ |
11956 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
11957 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
11958 | ||
843565a8 | 11959 | #: git-bisect.sh:55 |
6cb4571b TNQ |
11960 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
11961 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
11962 | ||
774cfe0c TNQ |
11963 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11964 | #. translation. The program will only accept English input | |
11965 | #. at this point. | |
843565a8 | 11966 | #: git-bisect.sh:61 |
774cfe0c | 11967 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 11968 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 11969 | |
843565a8 | 11970 | #: git-bisect.sh:122 |
db484bad | 11971 | #, sh-format |
774cfe0c | 11972 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 11973 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 11974 | |
843565a8 | 11975 | #: git-bisect.sh:126 |
774cfe0c TNQ |
11976 | #, sh-format |
11977 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 11978 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 11979 | |
843565a8 | 11980 | #: git-bisect.sh:155 |
774cfe0c | 11981 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 11982 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 11983 | |
843565a8 | 11984 | #: git-bisect.sh:168 |
774cfe0c | 11985 | #, sh-format |
819a2276 | 11986 | msgid "" |
02507f42 | 11987 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 11988 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11989 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
11990 | "\"." | |
774cfe0c | 11991 | |
843565a8 | 11992 | #: git-bisect.sh:178 |
5832c3f2 | 11993 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 11994 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 11995 | |
843565a8 | 11996 | #: git-bisect.sh:182 |
774cfe0c | 11997 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 11998 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 11999 | |
843565a8 | 12000 | #: git-bisect.sh:234 |
774cfe0c TNQ |
12001 | #, sh-format |
12002 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 12003 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 12004 | |
843565a8 | 12005 | #: git-bisect.sh:263 |
db484bad | 12006 | #, sh-format |
774cfe0c | 12007 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 12008 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 12009 | |
843565a8 | 12010 | #: git-bisect.sh:278 |
774cfe0c | 12011 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
131fa518 | 12012 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c | 12013 | |
843565a8 | 12014 | #: git-bisect.sh:290 |
db484bad | 12015 | #, sh-format |
774cfe0c | 12016 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 12017 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 12018 | |
843565a8 | 12019 | #: git-bisect.sh:299 |
f2993884 TNQ |
12020 | #, sh-format |
12021 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
12022 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
12023 | ||
843565a8 | 12024 | #: git-bisect.sh:322 |
f2993884 TNQ |
12025 | #, sh-format |
12026 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
12027 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 12028 | |
774cfe0c TNQ |
12029 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
12030 | #. translation. The program will only accept English input | |
12031 | #. at this point. | |
843565a8 | 12032 | #: git-bisect.sh:328 |
774cfe0c | 12033 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 12034 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 12035 | |
843565a8 | 12036 | #: git-bisect.sh:340 |
f2993884 | 12037 | #, sh-format |
6cb4571b | 12038 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
12039 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
12040 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 12041 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
12042 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
12043 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
12044 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 12045 | |
843565a8 | 12046 | #: git-bisect.sh:343 |
f2993884 | 12047 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
12048 | msgid "" |
12049 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
12050 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
12051 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
12052 | msgstr "" |
12053 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
12054 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
12055 | "$bad_syn.\n" | |
12056 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
12057 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 12058 | |
843565a8 | 12059 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
6cb4571b TNQ |
12060 | msgid "We are not bisecting." |
12061 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
12062 | ||
843565a8 | 12063 | #: git-bisect.sh:421 |
db484bad | 12064 | #, sh-format |
774cfe0c | 12065 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 12066 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 12067 | |
843565a8 | 12068 | #: git-bisect.sh:430 |
774cfe0c TNQ |
12069 | #, sh-format |
12070 | msgid "" | |
12071 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
12072 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
12073 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
12074 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
12075 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 12076 | |
843565a8 | 12077 | #: git-bisect.sh:458 |
774cfe0c | 12078 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 12079 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 12080 | |
843565a8 | 12081 | #: git-bisect.sh:459 |
db484bad | 12082 | #, sh-format |
774cfe0c | 12083 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 12084 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 12085 | |
843565a8 | 12086 | #: git-bisect.sh:480 |
774cfe0c | 12087 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 12088 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 12089 | |
843565a8 | 12090 | #: git-bisect.sh:492 |
6cb4571b TNQ |
12091 | #, sh-format |
12092 | msgid "running $command" | |
12093 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
12094 | ||
843565a8 | 12095 | #: git-bisect.sh:499 |
6cb4571b TNQ |
12096 | #, sh-format |
12097 | msgid "" | |
12098 | "bisect run failed:\n" | |
12099 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
12100 | msgstr "" | |
12101 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 12102 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 12103 | |
843565a8 | 12104 | #: git-bisect.sh:525 |
6cb4571b TNQ |
12105 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
12106 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
12107 | ||
843565a8 | 12108 | #: git-bisect.sh:531 |
6cb4571b TNQ |
12109 | #, sh-format |
12110 | msgid "" | |
12111 | "bisect run failed:\n" | |
12112 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
12113 | msgstr "" | |
12114 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 12115 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 12116 | |
843565a8 | 12117 | #: git-bisect.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
12118 | msgid "bisect run success" |
12119 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 12120 | |
843565a8 TNQ |
12121 | #: git-bisect.sh:565 |
12122 | msgid "please use two different terms" | |
12123 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
12124 | ||
12125 | #: git-bisect.sh:575 | |
12126 | #, sh-format | |
12127 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
12128 | msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
12129 | ||
12130 | #: git-bisect.sh:578 | |
12131 | #, sh-format | |
12132 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
12133 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ" | |
12134 | ||
12135 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
12136 | #, sh-format | |
12137 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
12138 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”" | |
12139 | ||
12140 | #: git-bisect.sh:606 | |
6cb4571b | 12141 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
12142 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
12143 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 12144 | |
843565a8 TNQ |
12145 | #: git-bisect.sh:636 |
12146 | msgid "no terms defined" | |
12147 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
12148 | ||
12149 | #: git-bisect.sh:653 | |
12150 | #, sh-format | |
12151 | msgid "" | |
12152 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
12153 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
12154 | msgstr "" | |
12155 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
12156 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
12157 | ||
15fbbed7 | 12158 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
12159 | msgid "" |
12160 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
12161 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
12162 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
12163 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
12164 | msgstr "" |
12165 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
12166 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
12167 | "\".\n" | |
12168 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
12169 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 12170 | |
72e3c7a8 | 12171 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
12172 | msgid "Applied autostash." |
12173 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
12174 | ||
72e3c7a8 | 12175 | #: git-rebase.sh:171 |
e06dc12a TNQ |
12176 | #, sh-format |
12177 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
12178 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
12179 | ||
72e3c7a8 | 12180 | #: git-rebase.sh:172 |
e06dc12a TNQ |
12181 | msgid "" |
12182 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
12183 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 12184 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
12185 | msgstr "" |
12186 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
12187 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
12188 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
12189 | "nào.\n" | |
12190 | ||
72e3c7a8 | 12191 | #: git-rebase.sh:211 |
9802f229 | 12192 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 12193 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 12194 | |
72e3c7a8 | 12195 | #: git-rebase.sh:216 |
9802f229 | 12196 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
12197 | msgstr "" |
12198 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
12199 | "rebase." | |
9802f229 | 12200 | |
72e3c7a8 | 12201 | #: git-rebase.sh:357 |
9802f229 | 12202 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 12203 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 12204 | |
72e3c7a8 | 12205 | #: git-rebase.sh:368 |
dcc52a04 TNQ |
12206 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
12207 | msgstr "" | |
12208 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
12209 | "sử) tương tác." | |
12210 | ||
72e3c7a8 | 12211 | #: git-rebase.sh:375 |
9802f229 TNQ |
12212 | msgid "Cannot read HEAD" |
12213 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
12214 | ||
72e3c7a8 | 12215 | #: git-rebase.sh:378 |
9802f229 TNQ |
12216 | msgid "" |
12217 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
12218 | "mark them as resolved using git add" | |
12219 | msgstr "" | |
12220 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
12221 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
12222 | ||
72e3c7a8 | 12223 | #: git-rebase.sh:396 |
9802f229 TNQ |
12224 | #, sh-format |
12225 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
12226 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
12227 | ||
72e3c7a8 | 12228 | #: git-rebase.sh:415 |
9802f229 TNQ |
12229 | #, sh-format |
12230 | msgid "" | |
12231 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
12232 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
12233 | "case, please try\n" | |
12234 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
12235 | "If that is not the case, please\n" | |
12236 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
12237 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
12238 | "valuable there." | |
12239 | msgstr "" | |
843565a8 | 12240 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 12241 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
12242 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
12243 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
12244 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
12245 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
12246 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
12247 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 12248 | |
72e3c7a8 | 12249 | #: git-rebase.sh:466 |
9802f229 TNQ |
12250 | #, sh-format |
12251 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 12252 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 12253 | |
72e3c7a8 | 12254 | #: git-rebase.sh:490 |
9802f229 TNQ |
12255 | #, sh-format |
12256 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 12257 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 12258 | |
72e3c7a8 | 12259 | #: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497 |
9802f229 TNQ |
12260 | #, sh-format |
12261 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 12262 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 12263 | |
72e3c7a8 | 12264 | #: git-rebase.sh:502 |
9802f229 TNQ |
12265 | #, sh-format |
12266 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 12267 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 12268 | |
72e3c7a8 | 12269 | #: git-rebase.sh:525 |
9802f229 TNQ |
12270 | #, sh-format |
12271 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
12272 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
12273 | ||
72e3c7a8 | 12274 | #: git-rebase.sh:558 |
e06dc12a TNQ |
12275 | msgid "Cannot autostash" |
12276 | msgstr "Không thể autostash" | |
12277 | ||
72e3c7a8 | 12278 | #: git-rebase.sh:563 |
e06dc12a TNQ |
12279 | #, sh-format |
12280 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
12281 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
12282 | ||
72e3c7a8 | 12283 | #: git-rebase.sh:567 |
9802f229 | 12284 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 12285 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 12286 | |
72e3c7a8 | 12287 | #: git-rebase.sh:587 |
9802f229 TNQ |
12288 | #, sh-format |
12289 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
12290 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
12291 | ||
72e3c7a8 | 12292 | #: git-rebase.sh:591 |
9802f229 TNQ |
12293 | #, sh-format |
12294 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
12295 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
12296 | ||
72e3c7a8 | 12297 | #: git-rebase.sh:602 |
9802f229 TNQ |
12298 | #, sh-format |
12299 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
12300 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
12301 | ||
72e3c7a8 | 12302 | #: git-rebase.sh:611 |
9802f229 | 12303 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 12304 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 12305 | |
72e3c7a8 | 12306 | #: git-rebase.sh:621 |
9802f229 TNQ |
12307 | #, sh-format |
12308 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 12309 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 12310 | |
774cfe0c TNQ |
12311 | #: git-stash.sh:51 |
12312 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
12313 | msgstr "" |
12314 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
12315 | |
12316 | #: git-stash.sh:74 | |
12317 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 12318 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
12319 | |
12320 | #: git-stash.sh:89 | |
12321 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 12322 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 12323 | |
8d388239 | 12324 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 12325 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 12326 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 12327 | |
8d388239 | 12328 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 12329 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 12330 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 12331 | |
8d388239 | 12332 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 12333 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 12334 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 12335 | |
8d388239 | 12336 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 12337 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 12338 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 12339 | |
f2993884 | 12340 | #: git-stash.sh:189 |
e06dc12a TNQ |
12341 | #, sh-format |
12342 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
12343 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
12344 | ||
6cb4571b TNQ |
12345 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
12346 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
12347 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
12348 | #. up the second line with however many characters the | |
12349 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
12350 | #. English this is: | |
12351 | #. | |
12352 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
12353 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
12354 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
f2993884 | 12355 | #: git-stash.sh:239 |
6cb4571b TNQ |
12356 | #, sh-format |
12357 | msgid "" | |
12358 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
12359 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
12360 | msgstr "" | |
131fa518 | 12361 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
12362 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
12363 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 12364 | |
f2993884 | 12365 | #: git-stash.sh:260 |
774cfe0c | 12366 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 12367 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 12368 | |
f2993884 | 12369 | #: git-stash.sh:264 |
774cfe0c | 12370 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 12371 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 12372 | |
f2993884 | 12373 | #: git-stash.sh:268 |
774cfe0c | 12374 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 12375 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 12376 | |
f2993884 | 12377 | #: git-stash.sh:286 |
774cfe0c | 12378 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 12379 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 12380 | |
843565a8 | 12381 | #: git-stash.sh:405 |
bd8202f3 TNQ |
12382 | #, sh-format |
12383 | msgid "unknown option: $opt" | |
12384 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
12385 | ||
843565a8 | 12386 | #: git-stash.sh:415 |
774cfe0c | 12387 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 12388 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 12389 | |
843565a8 | 12390 | #: git-stash.sh:422 |
db484bad | 12391 | #, sh-format |
774cfe0c | 12392 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 12393 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 12394 | |
843565a8 | 12395 | #: git-stash.sh:428 |
db484bad | 12396 | #, sh-format |
4dcd03ea | 12397 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 12398 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 12399 | |
843565a8 | 12400 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c TNQ |
12401 | #, sh-format |
12402 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 12403 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 12404 | |
843565a8 | 12405 | #: git-stash.sh:467 |
db484bad | 12406 | #, sh-format |
774cfe0c | 12407 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 12408 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 12409 | |
843565a8 | 12410 | #: git-stash.sh:475 |
774cfe0c | 12411 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 12412 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 12413 | |
843565a8 | 12414 | #: git-stash.sh:479 |
774cfe0c | 12415 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 12416 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 12417 | |
843565a8 | 12418 | #: git-stash.sh:487 |
774cfe0c | 12419 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 12420 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 12421 | |
843565a8 | 12422 | #: git-stash.sh:489 |
774cfe0c | 12423 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 12424 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 12425 | |
843565a8 | 12426 | #: git-stash.sh:523 |
774cfe0c | 12427 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 12428 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 12429 | |
843565a8 | 12430 | #: git-stash.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
12431 | msgid "Index was not unstashed." |
12432 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
12433 | ||
843565a8 | 12434 | #: git-stash.sh:561 |
db484bad | 12435 | #, sh-format |
774cfe0c | 12436 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 12437 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 12438 | |
843565a8 | 12439 | #: git-stash.sh:562 |
774cfe0c TNQ |
12440 | #, sh-format |
12441 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 12442 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 12443 | |
843565a8 | 12444 | #: git-stash.sh:570 |
774cfe0c | 12445 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 12446 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 12447 | |
843565a8 | 12448 | #: git-stash.sh:642 |
774cfe0c | 12449 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 12450 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 12451 | |
72e3c7a8 | 12452 | #: git-submodule.sh:219 |
e06dc12a TNQ |
12453 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
12454 | msgstr "" | |
12455 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
12456 | "việc" | |
12457 | ||
72e3c7a8 | 12458 | #: git-submodule.sh:229 |
774cfe0c TNQ |
12459 | #, sh-format |
12460 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 12461 | msgstr "" |
131fa518 | 12462 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 12463 | |
72e3c7a8 | 12464 | #: git-submodule.sh:246 |
774cfe0c TNQ |
12465 | #, sh-format |
12466 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 12467 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 12468 | |
72e3c7a8 | 12469 | #: git-submodule.sh:250 |
6cb4571b TNQ |
12470 | #, sh-format |
12471 | msgid "" | |
12472 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
12473 | "$sm_path\n" | |
12474 | "Use -f if you really want to add it." | |
12475 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
12476 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
12477 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
12478 | "$sm_path\n" |
12479 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
12480 | ||
72e3c7a8 | 12481 | #: git-submodule.sh:268 |
6cb4571b TNQ |
12482 | #, sh-format |
12483 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 12484 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 12485 | |
72e3c7a8 | 12486 | #: git-submodule.sh:270 |
774cfe0c TNQ |
12487 | #, sh-format |
12488 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 12489 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 12490 | |
72e3c7a8 | 12491 | #: git-submodule.sh:278 |
dcc52a04 TNQ |
12492 | #, sh-format |
12493 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
12494 | msgstr "" | |
77c8e543 | 12495 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 12496 | |
72e3c7a8 | 12497 | #: git-submodule.sh:280 |
dcc52a04 TNQ |
12498 | #, sh-format |
12499 | msgid "" | |
12500 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
12501 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
12502 | ||
72e3c7a8 | 12503 | #: git-submodule.sh:282 |
dcc52a04 TNQ |
12504 | #, sh-format |
12505 | msgid "" | |
12506 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
12507 | msgstr "" | |
77c8e543 | 12508 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 12509 | |
72e3c7a8 | 12510 | #: git-submodule.sh:283 |
dcc52a04 TNQ |
12511 | #, sh-format |
12512 | msgid "" | |
12513 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
12514 | "option." | |
12515 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
12516 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
12517 | "name”." | |
dcc52a04 | 12518 | |
72e3c7a8 | 12519 | #: git-submodule.sh:285 |
dcc52a04 TNQ |
12520 | #, sh-format |
12521 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
12522 | msgstr "" | |
77c8e543 | 12523 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 12524 | |
72e3c7a8 | 12525 | #: git-submodule.sh:297 |
774cfe0c TNQ |
12526 | #, sh-format |
12527 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 12528 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12529 | |
72e3c7a8 | 12530 | #: git-submodule.sh:302 |
774cfe0c TNQ |
12531 | #, sh-format |
12532 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 12533 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12534 | |
72e3c7a8 | 12535 | #: git-submodule.sh:311 |
774cfe0c TNQ |
12536 | #, sh-format |
12537 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 12538 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12539 | |
72e3c7a8 | 12540 | #: git-submodule.sh:355 |
774cfe0c | 12541 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
12542 | msgid "Entering '$displaypath'" |
12543 | msgstr "Đang vào “$displaypath”" | |
774cfe0c | 12544 | |
72e3c7a8 | 12545 | #: git-submodule.sh:375 |
774cfe0c | 12546 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
12547 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
12548 | msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 12549 | |
72e3c7a8 | 12550 | #: git-submodule.sh:448 |
9e383e88 | 12551 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
12552 | msgid "pathspec and --all are incompatible" |
12553 | msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau" | |
9e383e88 | 12554 | |
72e3c7a8 | 12555 | #: git-submodule.sh:453 |
7db011eb | 12556 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
12557 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
12558 | msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con" | |
7db011eb | 12559 | |
72e3c7a8 | 12560 | #: git-submodule.sh:470 |
7db011eb | 12561 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12562 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
12563 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 12564 | |
72e3c7a8 | 12565 | #: git-submodule.sh:471 |
7db011eb TNQ |
12566 | #, sh-format |
12567 | msgid "" | |
12568 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
12569 | msgstr "" | |
12570 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
12571 | "chúng)" | |
12572 | ||
72e3c7a8 | 12573 | #: git-submodule.sh:477 |
7db011eb TNQ |
12574 | #, sh-format |
12575 | msgid "" | |
e06dc12a | 12576 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
12577 | "discard them" |
12578 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
12579 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
12580 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 12581 | |
72e3c7a8 | 12582 | #: git-submodule.sh:480 |
7db011eb | 12583 | #, sh-format |
e06dc12a | 12584 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 12585 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 12586 | |
72e3c7a8 | 12587 | #: git-submodule.sh:481 |
7db011eb | 12588 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12589 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
12590 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 12591 | |
72e3c7a8 | 12592 | #: git-submodule.sh:484 |
7db011eb | 12593 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12594 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
12595 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 12596 | |
72e3c7a8 | 12597 | #: git-submodule.sh:493 |
7db011eb | 12598 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12599 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
12600 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 12601 | |
72e3c7a8 | 12602 | #: git-submodule.sh:635 |
774cfe0c | 12603 | #, sh-format |
e06dc12a | 12604 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12605 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12606 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
12607 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 12608 | |
72e3c7a8 | 12609 | #: git-submodule.sh:644 |
774cfe0c TNQ |
12610 | #, sh-format |
12611 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 12612 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 12613 | |
72e3c7a8 | 12614 | #: git-submodule.sh:667 |
774cfe0c | 12615 | #, sh-format |
e06dc12a | 12616 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 12617 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12618 | |
72e3c7a8 | 12619 | #: git-submodule.sh:680 |
15fbbed7 TNQ |
12620 | #, sh-format |
12621 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
12622 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12623 | ||
72e3c7a8 | 12624 | #: git-submodule.sh:681 |
774cfe0c | 12625 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
12626 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
12627 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
12628 | ||
72e3c7a8 | 12629 | #: git-submodule.sh:685 |
15fbbed7 | 12630 | #, sh-format |
e06dc12a | 12631 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 12632 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12633 | |
72e3c7a8 | 12634 | #: git-submodule.sh:686 |
774cfe0c | 12635 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12636 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
12637 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 12638 | |
72e3c7a8 | 12639 | #: git-submodule.sh:691 |
7db011eb | 12640 | #, sh-format |
e06dc12a | 12641 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 12642 | msgstr "" |
e06dc12a | 12643 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 12644 | |
72e3c7a8 | 12645 | #: git-submodule.sh:692 |
774cfe0c | 12646 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12647 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
12648 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 12649 | |
72e3c7a8 | 12650 | #: git-submodule.sh:697 |
774cfe0c | 12651 | #, sh-format |
72e3c7a8 | 12652 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
7db011eb | 12653 | msgstr "" |
e06dc12a | 12654 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
72e3c7a8 | 12655 | "“$displaypath”" |
e06dc12a | 12656 | |
72e3c7a8 | 12657 | #: git-submodule.sh:698 |
e06dc12a | 12658 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
12659 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
12660 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 12661 | |
72e3c7a8 | 12662 | #: git-submodule.sh:729 |
e06dc12a TNQ |
12663 | #, sh-format |
12664 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
12665 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
12666 | ||
72e3c7a8 | 12667 | #: git-submodule.sh:837 |
9802f229 TNQ |
12668 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
12669 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 12670 | |
72e3c7a8 | 12671 | #: git-submodule.sh:889 |
6cb4571b TNQ |
12672 | #, sh-format |
12673 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
12674 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 12675 | |
72e3c7a8 | 12676 | #: git-submodule.sh:909 |
774cfe0c | 12677 | #, sh-format |
e06dc12a | 12678 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 12679 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 12680 | |
72e3c7a8 | 12681 | #: git-submodule.sh:912 |
774cfe0c | 12682 | #, sh-format |
e06dc12a | 12683 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 12684 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 12685 | |
72e3c7a8 | 12686 | #: git-submodule.sh:915 |
774cfe0c | 12687 | #, sh-format |
e06dc12a | 12688 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 12689 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
12690 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
12691 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 12692 | |
72e3c7a8 | 12693 | #: git-submodule.sh:940 |
774cfe0c TNQ |
12694 | msgid "blob" |
12695 | msgstr "blob" | |
12696 | ||
72e3c7a8 | 12697 | #: git-submodule.sh:1059 |
7db011eb TNQ |
12698 | #, sh-format |
12699 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
12700 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
12701 | ||
72e3c7a8 | 12702 | #: git-submodule.sh:1123 |
774cfe0c | 12703 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
12704 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
12705 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
12706 | ||
72e3c7a8 TNQ |
12707 | #: git-parse-remote.sh:89 |
12708 | #, sh-format | |
12709 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
12710 | msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết." | |
12711 | ||
12712 | #~ msgid "'%s': %s" | |
12713 | #~ msgstr "“%s”: %s" | |
12714 | ||
12715 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
12716 | #~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" | |
12717 | ||
12718 | #~ msgid "could not open '%s' for reading: %s" | |
12719 | #~ msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s" | |
12720 | ||
12721 | #~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
12722 | #~ msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s" | |
12723 | ||
12724 | #~ msgid " git branch -d %s\n" | |
12725 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
12726 | ||
12727 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
12728 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
12729 | ||
12730 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
12731 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
12732 | ||
12733 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
12734 | #~ msgstr "" | |
12735 | #~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi " | |
12736 | #~ "để xử lý" | |
12737 | ||
12738 | #~ msgid "could not verify the tag '%s'" | |
12739 | #~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" | |
12740 | ||
12741 | #~ msgid "failed to remove: %s" | |
12742 | #~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
12743 | ||
12744 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
12745 | #~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
12746 | ||
12747 | #~ msgid "" | |
12748 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
12749 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
12750 | #~ msgstr "" | |
12751 | #~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" | |
12752 | #~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" | |
12753 | ||
c2d67403 TNQ |
12754 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
12755 | #~ msgstr "" | |
12756 | #~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
12757 | ||
0c966d84 TNQ |
12758 | #~ msgid "unable to parse format" |
12759 | #~ msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
12760 | ||
12761 | #~ msgid "improper format entered align:%s" | |
12762 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
12763 | ||
12764 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
12765 | #~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." | |
12766 | ||
12767 | #~ msgid "" | |
12768 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
12769 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
12770 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
12771 | #~ "\n" | |
12772 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
12773 | #~ "\n" | |
12774 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
12775 | #~ "\n" | |
12776 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
12777 | #~ "\n" | |
12778 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
12779 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
12780 | #~ "\n" | |
12781 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
12782 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
12783 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
12784 | #~ "\n" | |
12785 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
12786 | #~ "information.\n" | |
12787 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
12788 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
12789 | #~ msgstr "" | |
12790 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
12791 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
12792 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
12793 | #~ "\n" | |
12794 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
12795 | #~ "\n" | |
12796 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
12797 | #~ "lệnh:\n" | |
12798 | #~ "\n" | |
12799 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
12800 | #~ "\n" | |
12801 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
12802 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
12803 | #~ "\n" | |
12804 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
12805 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
12806 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
12807 | #~ "\n" | |
12808 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
12809 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
12810 | #~ "tự\n" | |
12811 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
12812 | ||
12813 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
12814 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
12815 | ||
0c966d84 TNQ |
12816 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
12817 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
12818 | ||
12819 | #~ msgid "no such user" | |
12820 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
12821 | ||
12822 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
12823 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
12824 | ||
12825 | #~ msgid "Testing " | |
12826 | #~ msgstr "Đang thử" | |
12827 | ||
843565a8 TNQ |
12828 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
12829 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12830 | ||
12831 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
12832 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
12833 | ||
12834 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
12835 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
12836 | ||
12837 | #~ msgid "print only merged branches" | |
12838 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
12839 | ||
12840 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
12841 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
12842 | ||
12843 | #~ msgid "show usage" | |
12844 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
12845 | ||
12846 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
12847 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
12848 | ||
12849 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
12850 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
12851 | ||
12852 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
12853 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
12854 | ||
12855 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
12856 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
12857 | ||
12858 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
12859 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
12860 | ||
12861 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
12862 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
12863 | ||
12864 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
12865 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
12866 | ||
12867 | #~ msgid "sort tags" | |
12868 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
12869 | ||
12870 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
12871 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
12872 | ||
12873 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
12874 | #~ msgstr "" | |
12875 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
12876 | ||
5fc31c1f TNQ |
12877 | #~ msgid "false|true|preserve" |
12878 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
12879 | ||
f2993884 TNQ |
12880 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
12881 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
12882 | ||
12883 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
12884 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
12885 | ||
12886 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
12887 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
12888 | ||
12889 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
12890 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
12891 | ||
f2993884 TNQ |
12892 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
12893 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
12894 | ||
12895 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
12896 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
12897 | ||
12898 | #~ msgid "" | |
12899 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
12900 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
12901 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
12902 | #~ "\"." | |
12903 | #~ msgstr "" | |
12904 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" | |
12905 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" | |
12906 | #~ "\".\n" | |
12907 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
12908 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
12909 | ||
12910 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
12911 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
12912 | ||
12913 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
12914 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
12915 | ||
12916 | #~ msgid "" | |
12917 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
12918 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
12919 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
12920 | #~ msgstr "" | |
12921 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
12922 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
12923 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
12924 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
12925 | #~ "--abort\"." | |
12926 | ||
12927 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
12928 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
12929 | ||
12930 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
12931 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
12932 | ||
12933 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
12934 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
12935 | ||
12936 | #~ msgid "" | |
12937 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
12938 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
12939 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
12940 | #~ msgstr "" | |
12941 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
12942 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
12943 | #~ "tin>”\n" | |
12944 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
12945 | #~ "giao." | |
12946 | ||
12947 | #~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
12948 | #~ msgstr "" | |
12949 | #~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
12950 | #~ "trộn." | |
12951 | ||
21f63737 TNQ |
12952 | #~ msgid "no branch specified" |
12953 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
12954 | ||
12955 | #~ msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
12956 | #~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt" | |
12957 | ||
12958 | #~ msgid "prune .git/worktrees" | |
12959 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
12960 | ||
bd8202f3 TNQ |
12961 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
12962 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
12963 | ||
12964 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
12965 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
12966 | ||
12967 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
12968 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
12969 | ||
12970 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
12971 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
12972 | ||
02507f42 TNQ |
12973 | #~ msgid "(detached from %s)" |
12974 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
12975 | ||
12976 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
12977 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
12978 | ||
12979 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
12980 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
12981 | ||
12982 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
12983 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
12984 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
12985 | #~ msgid "no files added" |
12986 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
12987 | ||
12988 | #~ msgid "force creation (when already exists)" | |
12989 | #~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" | |
12990 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
12991 | #~ msgid "slot" |
12992 | #~ msgstr "khe" | |
12993 | ||
12994 | #~ msgid "check" | |
12995 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
12996 | ||
4dcd03ea TNQ |
12997 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
12998 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
12999 | ||
13000 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
13001 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
13002 | ||
13003 | #~ msgid "invalid commit: %s" | |
13004 | #~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" | |
13005 | ||
8d388239 TNQ |
13006 | #~ msgid "commit has empty message" |
13007 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
13008 | ||
4dcd03ea TNQ |
13009 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
13010 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
13011 | ||
13012 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
13013 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
13014 | ||
8d388239 TNQ |
13015 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
13016 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
13017 | ||
4dcd03ea TNQ |
13018 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
13019 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
13020 | ||
13021 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
13022 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
13023 | ||
13024 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
13025 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
13026 | ||
13027 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
13028 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
13029 | ||
15fbbed7 TNQ |
13030 | #~ msgid "key id" |
13031 | #~ msgstr "id của khóa" | |
13032 | ||
13033 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
13034 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
13035 | ||
13036 | #~ msgid "bug" | |
13037 | #~ msgstr "lỗi" | |
13038 | ||
15fbbed7 TNQ |
13039 | #~ msgid ", behind " |
13040 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
13041 | ||
13042 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
13043 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
13044 | ||
13045 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
13046 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
13047 | ||
13048 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
13049 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
13050 | ||
13051 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
13052 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
13053 | ||
13054 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
13055 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
13056 | ||
13057 | #~ msgid "" | |
13058 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
13059 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
13060 | #~ "anymore.\n" | |
13061 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
13062 | #~ "\n" | |
13063 | #~ " git add %s :/\n" | |
13064 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
13065 | #~ "\n" | |
13066 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
13067 | #~ "\n" | |
13068 | #~ " git add %s .\n" | |
13069 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
13070 | #~ "\n" | |
13071 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
13072 | #~ "directory.\n" | |
13073 | #~ msgstr "" | |
13074 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
13075 | #~ "từ\n" | |
13076 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
13077 | #~ "thế nữa.\n" | |
13078 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
13079 | #~ "\n" | |
13080 | #~ " git add %s :/\n" | |
13081 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
13082 | #~ "\n" | |
13083 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
13084 | #~ "\n" | |
13085 | #~ " git add %s .\n" | |
13086 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
13087 | #~ "\n" | |
13088 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
13089 | ||
13090 | #~ msgid "" | |
13091 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
13092 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
13093 | #~ "removed.\n" | |
13094 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
13095 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
13096 | #~ "\n" | |
13097 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
13098 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
13099 | #~ "\n" | |
13100 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
13101 | #~ "\n" | |
13102 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
13103 | #~ msgstr "" | |
13104 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
13105 | #~ "removal”,\n" | |
13106 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
13107 | #~ "dẫn mà\n" | |
13108 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
13109 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
13110 | #~ "Git.\n" | |
13111 | #~ "\n" | |
13112 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
13113 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
13114 | #~ "\n" | |
13115 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
13116 | #~ "\n" | |
13117 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
13118 | #~ "của bạn.\n" | |
13119 | ||
13120 | #~ msgid "" | |
13121 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
13122 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
13123 | #~ msgstr "" | |
13124 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
13125 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
13126 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
13127 | ||
13128 | #~ msgid "" | |
13129 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
13130 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
13131 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
13132 | #~ "variable\n" | |
13133 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
13134 | #~ msgstr "" | |
13135 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
13136 | #~ "bộ\n" | |
13137 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
13138 | #~ "lẽ muốn\n" | |
13139 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
13140 | #~ "default”\n" | |
13141 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
13142 | #~ "thôi." | |
13143 | ||
5832c3f2 TNQ |
13144 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
13145 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
13146 | ||
13147 | #~ msgid "deleted: %s" | |
13148 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
13149 | ||
13150 | #~ msgid "modified: %s" | |
13151 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
13152 | ||
13153 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
13154 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
13155 | ||
13156 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
13157 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
13158 | ||
44bb9364 TNQ |
13159 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
13160 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
13161 | ||
44bb9364 TNQ |
13162 | #~ msgid "" |
13163 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
13164 | #~ msgstr "" | |
13165 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
13166 | #~ "untracked." | |
13167 | ||
e06dc12a TNQ |
13168 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
13169 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
13170 | ||
13171 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
13172 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
13173 | ||
13174 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
13175 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
13176 | ||
13177 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
13178 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
13179 | ||
13180 | #~ msgid "" | |
13181 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
13182 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
13183 | #~ "history)" | |
13184 | #~ msgstr "" | |
13185 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
13186 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
13187 | #~ "chúng)" | |
13188 | ||
13189 | #~ msgid "" | |
13190 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
13191 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
13192 | #~ msgstr "" | |
13193 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
13194 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
13195 | ||
13196 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
13197 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
13198 | ||
13199 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
13200 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
13201 | ||
13202 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 13203 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
13204 | |
13205 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
13206 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 13207 | |
efc90c78 | 13208 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 13209 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
13210 | |
13211 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
13212 | #~ msgstr "" | |
13213 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
13214 | ||
13215 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
13216 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
13217 | ||
13218 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 13219 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
13220 | |
13221 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
13222 | #~ msgstr "" | |
13223 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
13224 | ||
7db011eb TNQ |
13225 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
13226 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
13227 | ||
13228 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
13229 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
13230 | ||
13231 | #~ msgid "bad object %s" | |
13232 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
13233 | ||
13234 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
13235 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
13236 | ||
77c8e543 TNQ |
13237 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
13238 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
13239 | ||
13240 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
13241 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 13242 | |
7746f2e3 TNQ |
13243 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
13244 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
13245 | ||
13246 | #~ msgid "oops" | |
13247 | #~ msgstr "ôi?" | |
13248 | ||
13249 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
13250 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
13251 | ||
13252 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
13253 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
13254 | ||
13255 | #~ msgid "Could not read index" | |
13256 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
13257 | ||
77cc392d TNQ |
13258 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
13259 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
13260 | ||
dcc52a04 TNQ |
13261 | #~ msgid " 0 files changed" |
13262 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
13263 | ||
13264 | #~ msgid " %d file changed" | |
13265 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
13266 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
13267 | |
13268 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
13269 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
13270 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 13271 | |
dcc52a04 TNQ |
13272 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
13273 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
13274 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 13275 | |
03c82da3 TNQ |
13276 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
13277 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
13278 | ||
03c82da3 TNQ |
13279 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
13280 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
13281 | ||
13282 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
13283 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
13284 | ||
13285 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
13286 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
13287 | ||
13288 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
13289 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
13290 | ||
13291 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
13292 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
13293 | ||
13294 | #~ msgid "" | |
13295 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
13296 | #~ msgstr "" | |
13297 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
13298 | #~ "đổi các nhánh." | |
13299 | ||
f4d33434 TNQ |
13300 | #~ msgid "diff setup failed" |
13301 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
13302 | ||
13303 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
13304 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
13305 | ||
13306 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
13307 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
13308 | ||
9802f229 TNQ |
13309 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
13310 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
13311 | ||
fd4652ed TNQ |
13312 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
13313 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
13314 | ||
13315 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 13316 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 13317 | |
6cb4571b TNQ |
13318 | #~ msgid "--" |
13319 | #~ msgstr "--" | |
13320 | ||
9e383e88 TNQ |
13321 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
13322 | #~ msgstr "" | |
13323 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
13324 | ||
db484bad | 13325 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 13326 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |