]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1ae3a389 | 4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. |
1f5ab2d1 | 5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
94d17948 MR |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-05-23 18:32+0200\n" | |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
94d17948 | 20 | "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" |
01b127cd | 21 | |
6fe3d27d | 22 | #: add-interactive.c:376 |
63a5650a MR |
23 | #, c-format |
24 | msgid "Huh (%s)?" | |
25 | msgstr "Wie bitte (%s)?" | |
26 | ||
94d17948 MR |
27 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 |
28 | #: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528 | |
29 | #: builtin/rebase.c:1953 | |
63a5650a | 30 | msgid "could not read index" |
1ae3a389 | 31 | msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" |
63a5650a | 32 | |
6fe3d27d | 33 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
63a5650a MR |
34 | #: git-add--interactive.perl:294 |
35 | msgid "binary" | |
36 | msgstr "Binär" | |
37 | ||
6fe3d27d | 38 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
63a5650a MR |
39 | #: git-add--interactive.perl:332 |
40 | msgid "nothing" | |
41 | msgstr "Nichts" | |
42 | ||
6fe3d27d | 43 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
63a5650a MR |
44 | #: git-add--interactive.perl:329 |
45 | msgid "unchanged" | |
46 | msgstr "unverändert" | |
47 | ||
6fe3d27d | 48 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
63a5650a MR |
49 | msgid "Update" |
50 | msgstr "Aktualisieren" | |
51 | ||
6fe3d27d | 52 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
63a5650a MR |
53 | #, c-format |
54 | msgid "could not stage '%s'" | |
55 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." | |
56 | ||
94d17948 | 57 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687 |
63a5650a | 58 | msgid "could not write index" |
83484514 | 59 | msgstr "konnte Index nicht schreiben" |
63a5650a | 60 | |
6fe3d27d | 61 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
63a5650a MR |
62 | #, c-format, perl-format |
63 | msgid "updated %d path\n" | |
64 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
65 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
66 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
67 | ||
6fe3d27d | 68 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
63a5650a MR |
69 | #, c-format, perl-format |
70 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
71 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
72 | ||
94d17948 | 73 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 |
7045aa9c | 74 | #: builtin/reset.c:145 |
63a5650a MR |
75 | #, c-format |
76 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
77 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
78 | ||
6fe3d27d | 79 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
63a5650a MR |
80 | msgid "Revert" |
81 | msgstr "Revert" | |
82 | ||
6fe3d27d | 83 | #: add-interactive.c:775 |
63a5650a MR |
84 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
85 | msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." | |
86 | ||
6fe3d27d | 87 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
63a5650a MR |
88 | #, c-format, perl-format |
89 | msgid "reverted %d path\n" | |
90 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
91 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
92 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
93 | ||
6fe3d27d | 94 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
63a5650a MR |
95 | #, c-format |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
98 | ||
6fe3d27d | 99 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
63a5650a | 100 | msgid "Add untracked" |
83484514 | 101 | msgstr "Unversionierte Dateien hinzufügen" |
63a5650a | 102 | |
6fe3d27d | 103 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
63a5650a MR |
104 | #, c-format, perl-format |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
108 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
109 | ||
6fe3d27d | 110 | #: add-interactive.c:925 |
63a5650a MR |
111 | #, c-format |
112 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
113 | msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" | |
114 | ||
6fe3d27d | 115 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 |
63a5650a MR |
116 | #, c-format |
117 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
118 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
119 | ||
6fe3d27d | 120 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 |
63a5650a MR |
121 | #, c-format |
122 | msgid "No changes.\n" | |
123 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
124 | ||
6fe3d27d | 125 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
63a5650a MR |
126 | msgid "Patch update" |
127 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
128 | ||
6fe3d27d | 129 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
63a5650a MR |
130 | msgid "Review diff" |
131 | msgstr "Diff überprüfen" | |
132 | ||
6fe3d27d | 133 | #: add-interactive.c:1010 |
63a5650a MR |
134 | msgid "show paths with changes" |
135 | msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" | |
136 | ||
6fe3d27d | 137 | #: add-interactive.c:1012 |
63a5650a MR |
138 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
139 | msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" | |
140 | ||
6fe3d27d | 141 | #: add-interactive.c:1014 |
63a5650a MR |
142 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
143 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" | |
144 | ||
6fe3d27d | 145 | #: add-interactive.c:1016 |
63a5650a MR |
146 | msgid "pick hunks and update selectively" |
147 | msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" | |
148 | ||
6fe3d27d | 149 | #: add-interactive.c:1018 |
63a5650a MR |
150 | msgid "view diff between HEAD and index" |
151 | msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" | |
152 | ||
6fe3d27d | 153 | #: add-interactive.c:1020 |
63a5650a MR |
154 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
155 | msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" | |
156 | ||
6fe3d27d | 157 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
63a5650a MR |
158 | msgid "Prompt help:" |
159 | msgstr "Hilfe für Eingaben:" | |
160 | ||
6fe3d27d | 161 | #: add-interactive.c:1030 |
63a5650a MR |
162 | msgid "select a single item" |
163 | msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" | |
164 | ||
6fe3d27d | 165 | #: add-interactive.c:1032 |
63a5650a MR |
166 | msgid "select a range of items" |
167 | msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" | |
168 | ||
6fe3d27d | 169 | #: add-interactive.c:1034 |
63a5650a MR |
170 | msgid "select multiple ranges" |
171 | msgstr "Mehrere Reihen auswählen" | |
172 | ||
6fe3d27d | 173 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
63a5650a MR |
174 | msgid "select item based on unique prefix" |
175 | msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" | |
176 | ||
6fe3d27d | 177 | #: add-interactive.c:1038 |
63a5650a MR |
178 | msgid "unselect specified items" |
179 | msgstr "Angegebene Elemente abwählen" | |
180 | ||
6fe3d27d | 181 | #: add-interactive.c:1040 |
63a5650a MR |
182 | msgid "choose all items" |
183 | msgstr "Alle Elemente auswählen" | |
184 | ||
6fe3d27d | 185 | #: add-interactive.c:1042 |
63a5650a MR |
186 | msgid "(empty) finish selecting" |
187 | msgstr "(leer) Auswählen beenden" | |
188 | ||
6fe3d27d | 189 | #: add-interactive.c:1079 |
63a5650a MR |
190 | msgid "select a numbered item" |
191 | msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" | |
192 | ||
6fe3d27d | 193 | #: add-interactive.c:1083 |
63a5650a MR |
194 | msgid "(empty) select nothing" |
195 | msgstr "(leer) nichts auswählen" | |
196 | ||
6fe3d27d | 197 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 |
63a5650a MR |
198 | msgid "*** Commands ***" |
199 | msgstr "*** Befehle ***" | |
200 | ||
6fe3d27d | 201 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 |
63a5650a MR |
202 | msgid "What now" |
203 | msgstr "Was nun" | |
204 | ||
6fe3d27d | 205 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
206 | msgid "staged" |
207 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
208 | ||
6fe3d27d | 209 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
210 | msgid "unstaged" |
211 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
212 | ||
94d17948 MR |
213 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308 |
214 | #: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 | |
215 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 | |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573 | |
7045aa9c | 219 | #: git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
220 | msgid "path" |
221 | msgstr "Pfad" | |
222 | ||
6fe3d27d | 223 | #: add-interactive.c:1151 |
63a5650a | 224 | msgid "could not refresh index" |
1ae3a389 | 225 | msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" |
63a5650a | 226 | |
6fe3d27d | 227 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 |
63a5650a MR |
228 | #, c-format |
229 | msgid "Bye.\n" | |
230 | msgstr "Tschüss.\n" | |
231 | ||
6fe3d27d | 232 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
1ae3a389 MR |
233 | #, c-format, perl-format |
234 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
235 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 236 | |
6fe3d27d | 237 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
1ae3a389 MR |
238 | #, c-format, perl-format |
239 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
240 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 241 | |
6fe3d27d | 242 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
45f83df1 MR |
243 | #, c-format, perl-format |
244 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
246 | ||
6fe3d27d | 247 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
1ae3a389 MR |
248 | #, c-format, perl-format |
249 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
250 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
251 | ||
45f83df1 | 252 | #: add-patch.c:39 |
1ae3a389 MR |
253 | msgid "" |
254 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
255 | "staging." | |
256 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
257 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
258 | "Block direkt für die Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 259 | |
45f83df1 | 260 | #: add-patch.c:42 |
1ae3a389 MR |
261 | msgid "" |
262 | "y - stage this hunk\n" | |
263 | "n - do not stage this hunk\n" | |
264 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
265 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
266 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
269 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
270 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " | |
271 | "vormerken\n" | |
272 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
273 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " | |
274 | "vormerken\n" | |
275 | ||
6fe3d27d | 276 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
1ae3a389 MR |
277 | #, c-format, perl-format |
278 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
280 | ||
6fe3d27d | 281 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
1ae3a389 MR |
282 | #, c-format, perl-format |
283 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
285 | ||
6fe3d27d | 286 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
45f83df1 MR |
287 | #, c-format, perl-format |
288 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
290 | ||
6fe3d27d | 291 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
1ae3a389 MR |
292 | #, c-format, perl-format |
293 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
295 | ||
45f83df1 | 296 | #: add-patch.c:61 |
1ae3a389 MR |
297 | msgid "" |
298 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
299 | "stashing." | |
300 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
301 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
302 | "Block direkt zum Stashen markiert." | |
1ae3a389 | 303 | |
45f83df1 | 304 | #: add-patch.c:64 |
1ae3a389 MR |
305 | msgid "" |
306 | "y - stash this hunk\n" | |
307 | "n - do not stash this hunk\n" | |
308 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
309 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
310 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
313 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
314 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
315 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
316 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" | |
317 | ||
6fe3d27d | 318 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
1ae3a389 MR |
319 | #, c-format, perl-format |
320 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
322 | ||
6fe3d27d | 323 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
1ae3a389 MR |
324 | #, c-format, perl-format |
325 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
327 | ||
6fe3d27d | 328 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
45f83df1 MR |
329 | #, c-format, perl-format |
330 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
332 | ||
6fe3d27d | 333 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
1ae3a389 MR |
334 | #, c-format, perl-format |
335 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
337 | ||
45f83df1 | 338 | #: add-patch.c:85 |
1ae3a389 MR |
339 | msgid "" |
340 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
341 | "unstaging." | |
342 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
343 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
344 | "Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 345 | |
45f83df1 | 346 | #: add-patch.c:88 |
1ae3a389 MR |
347 | msgid "" |
348 | "y - unstage this hunk\n" | |
349 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
350 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
351 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
352 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | "y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" | |
355 | "n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" | |
356 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" | |
357 | "Area entfernen\n" | |
358 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " | |
359 | "entfernen\n" | |
360 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" | |
361 | "Area entfernen\n" | |
362 | ||
6fe3d27d | 363 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
1ae3a389 MR |
364 | #, c-format, perl-format |
365 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
366 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
367 | ||
6fe3d27d | 368 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
1ae3a389 MR |
369 | #, c-format, perl-format |
370 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
371 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
372 | ||
6fe3d27d | 373 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
45f83df1 MR |
374 | #, c-format, perl-format |
375 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
376 | msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
377 | ||
6fe3d27d | 378 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
1ae3a389 MR |
379 | #, c-format, perl-format |
380 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
381 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
382 | ||
45f83df1 | 383 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
1ae3a389 MR |
384 | msgid "" |
385 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
386 | "applying." | |
7045aa9c MR |
387 | msgstr "" |
388 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" | |
389 | "Block direkt zum Anwenden markiert." | |
1ae3a389 | 390 | |
45f83df1 | 391 | #: add-patch.c:111 |
1ae3a389 MR |
392 | msgid "" |
393 | "y - apply this hunk to index\n" | |
394 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
395 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
396 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
397 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
398 | msgstr "" | |
399 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
400 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
401 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " | |
402 | "anwenden\n" | |
403 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
404 | "anwenden\n" | |
405 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
406 | "anwenden\n" | |
407 | ||
6fe3d27d MR |
408 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
409 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
1ae3a389 MR |
410 | #, c-format, perl-format |
411 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
412 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
413 | ||
6fe3d27d MR |
414 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
415 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
1ae3a389 MR |
416 | #, c-format, perl-format |
417 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
418 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | ||
6fe3d27d MR |
420 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
421 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
45f83df1 MR |
422 | #, c-format, perl-format |
423 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
424 | msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | ||
6fe3d27d MR |
426 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
427 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
1ae3a389 MR |
428 | #, c-format, perl-format |
429 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
430 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
431 | ||
45f83df1 | 432 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
1ae3a389 MR |
433 | msgid "" |
434 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
435 | "discarding." | |
436 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
437 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
438 | "Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
1ae3a389 | 439 | |
45f83df1 | 440 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
1ae3a389 MR |
441 | msgid "" |
442 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
443 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
444 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
445 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
446 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
447 | msgstr "" | |
448 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
449 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
450 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " | |
451 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
452 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
453 | "verwerfen\n" | |
454 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
455 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
456 | ||
6fe3d27d | 457 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
1ae3a389 MR |
458 | #, c-format, perl-format |
459 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
460 | msgstr "" | |
461 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | ||
6fe3d27d | 463 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
1ae3a389 MR |
464 | #, c-format, perl-format |
465 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
466 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
467 | ||
6fe3d27d | 468 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
0cc36794 | 469 | #, c-format, perl-format |
45f83df1 MR |
470 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
471 | msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
472 | ||
6fe3d27d | 473 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
1ae3a389 MR |
474 | #, c-format, perl-format |
475 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
476 | msgstr "" | |
477 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
478 | "%s,?]? " | |
479 | ||
45f83df1 | 480 | #: add-patch.c:157 |
1ae3a389 MR |
481 | msgid "" |
482 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
483 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
484 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
485 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
486 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
489 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
490 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" | |
491 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
492 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" | |
493 | ||
6fe3d27d | 494 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
1ae3a389 MR |
495 | #, c-format, perl-format |
496 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
497 | msgstr "" | |
498 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | ||
6fe3d27d | 500 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
1ae3a389 MR |
501 | #, c-format, perl-format |
502 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
504 | ||
6fe3d27d | 505 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
45f83df1 MR |
506 | #, c-format, perl-format |
507 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
508 | msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
509 | ||
6fe3d27d | 510 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
1ae3a389 MR |
511 | #, c-format, perl-format |
512 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
513 | msgstr "" | |
514 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
515 | "%s,?]? " | |
516 | ||
45f83df1 | 517 | #: add-patch.c:179 |
1ae3a389 MR |
518 | msgid "" |
519 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
520 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
521 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
522 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
523 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
526 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " | |
527 | "anwenden\n" | |
528 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
529 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
530 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
531 | ||
45f83df1 | 532 | #: add-patch.c:224 |
1ae3a389 MR |
533 | msgid "" |
534 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
535 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
536 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
537 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
538 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
539 | msgstr "" | |
540 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
541 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
542 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
543 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
544 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
63a5650a | 545 | |
0cc36794 | 546 | #: add-patch.c:342 |
63a5650a MR |
547 | #, c-format |
548 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
549 | msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
550 | ||
0cc36794 | 551 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
63a5650a MR |
552 | #, c-format |
553 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
554 | msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
555 | ||
0cc36794 | 556 | #: add-patch.c:419 |
63a5650a MR |
557 | msgid "could not parse diff" |
558 | msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." | |
559 | ||
0cc36794 | 560 | #: add-patch.c:438 |
63a5650a MR |
561 | msgid "could not parse colored diff" |
562 | msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." | |
563 | ||
0cc36794 | 564 | #: add-patch.c:452 |
1ae3a389 MR |
565 | #, c-format |
566 | msgid "failed to run '%s'" | |
567 | msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" | |
568 | ||
0cc36794 | 569 | #: add-patch.c:611 |
1ae3a389 MR |
570 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
571 | msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" | |
572 | ||
0cc36794 | 573 | #: add-patch.c:612 |
1ae3a389 MR |
574 | msgid "" |
575 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
576 | "between its input and output lines." | |
577 | msgstr "" | |
578 | "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" | |
579 | "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." | |
580 | ||
6fe3d27d | 581 | #: add-patch.c:790 |
63a5650a MR |
582 | #, c-format |
583 | msgid "" | |
584 | "expected context line #%d in\n" | |
585 | "%.*s" | |
1ae3a389 MR |
586 | msgstr "" |
587 | "Erwartete Kontextzeile #%d in\n" | |
63a5650a MR |
588 | "%.*s" |
589 | ||
6fe3d27d | 590 | #: add-patch.c:805 |
63a5650a MR |
591 | #, c-format |
592 | msgid "" | |
593 | "hunks do not overlap:\n" | |
594 | "%.*s\n" | |
595 | "\tdoes not end with:\n" | |
596 | "%.*s" | |
597 | msgstr "" | |
598 | "Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" | |
599 | "%.*s\n" | |
600 | "\tendet nicht mit:\n" | |
601 | "%.*s" | |
602 | ||
6fe3d27d | 603 | #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 |
63a5650a MR |
604 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
605 | msgstr "" | |
606 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
607 | "Kurzanleitung.\n" | |
608 | ||
6fe3d27d | 609 | #: add-patch.c:1085 |
63a5650a MR |
610 | #, c-format |
611 | msgid "" | |
612 | "---\n" | |
613 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
614 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
615 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
616 | msgstr "" | |
617 | "---\n" | |
618 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
619 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
620 | "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" | |
621 | ||
63a5650a | 622 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
6fe3d27d | 623 | #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 |
63a5650a MR |
624 | msgid "" |
625 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
626 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
627 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
630 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " | |
631 | "werden,\n" | |
632 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
633 | ||
6fe3d27d | 634 | #: add-patch.c:1132 |
63a5650a MR |
635 | msgid "could not parse hunk header" |
636 | msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." | |
637 | ||
6fe3d27d | 638 | #: add-patch.c:1177 |
63a5650a MR |
639 | msgid "'git apply --cached' failed" |
640 | msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." | |
641 | ||
642 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
643 | #. The program will only accept that input at this point. | |
644 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
645 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
646 | #. of the word "no" does not start with n. | |
647 | #. | |
648 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
649 | #. The program will only accept that input | |
650 | #. at this point. | |
651 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
652 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
653 | #. of the word "no" does not start with n. | |
6fe3d27d | 654 | #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 |
63a5650a MR |
655 | msgid "" |
656 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
657 | msgstr "" | |
658 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
659 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
660 | ||
6fe3d27d | 661 | #: add-patch.c:1289 |
1ae3a389 | 662 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
63a5650a | 663 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
664 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" |
665 | ||
6fe3d27d | 666 | #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 |
1ae3a389 MR |
667 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
668 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
669 | ||
6fe3d27d | 670 | #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 |
1ae3a389 MR |
671 | msgid "Nothing was applied.\n" |
672 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
63a5650a | 673 | |
6fe3d27d | 674 | #: add-patch.c:1354 |
63a5650a MR |
675 | msgid "" |
676 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
677 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
678 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
679 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
680 | "g - select a hunk to go to\n" | |
681 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
682 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
683 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
684 | "? - print help\n" | |
685 | msgstr "" | |
686 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " | |
687 | "anzeigen\n" | |
688 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
689 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" | |
690 | "Block anzeigen\n" | |
691 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
692 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
693 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
694 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
695 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
696 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
697 | ||
6fe3d27d | 698 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
63a5650a MR |
699 | msgid "No previous hunk" |
700 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" | |
701 | ||
6fe3d27d | 702 | #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 |
63a5650a MR |
703 | msgid "No next hunk" |
704 | msgstr "Kein folgender Patch-Block" | |
705 | ||
6fe3d27d | 706 | #: add-patch.c:1537 |
63a5650a MR |
707 | msgid "No other hunks to goto" |
708 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" | |
709 | ||
6fe3d27d | 710 | #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 |
63a5650a MR |
711 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
712 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
713 | ||
6fe3d27d | 714 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
63a5650a MR |
715 | msgid "go to which hunk? " |
716 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
717 | ||
6fe3d27d | 718 | #: add-patch.c:1560 |
63a5650a MR |
719 | #, c-format |
720 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
721 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" | |
722 | ||
6fe3d27d | 723 | #: add-patch.c:1565 |
63a5650a MR |
724 | #, c-format |
725 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
726 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
727 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." | |
728 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." | |
729 | ||
6fe3d27d | 730 | #: add-patch.c:1574 |
63a5650a MR |
731 | msgid "No other hunks to search" |
732 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" | |
733 | ||
6fe3d27d | 734 | #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 |
63a5650a MR |
735 | msgid "search for regex? " |
736 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
737 | ||
6fe3d27d | 738 | #: add-patch.c:1595 |
63a5650a MR |
739 | #, c-format |
740 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
741 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" | |
742 | ||
6fe3d27d | 743 | #: add-patch.c:1612 |
63a5650a MR |
744 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
745 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" | |
746 | ||
6fe3d27d | 747 | #: add-patch.c:1619 |
63a5650a MR |
748 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
749 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" | |
750 | ||
6fe3d27d | 751 | #: add-patch.c:1623 |
63a5650a MR |
752 | #, c-format |
753 | msgid "Split into %d hunks." | |
754 | msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." | |
755 | ||
6fe3d27d | 756 | #: add-patch.c:1627 |
63a5650a MR |
757 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
758 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" | |
759 | ||
6fe3d27d | 760 | #: add-patch.c:1679 |
1ae3a389 MR |
761 | msgid "'git apply' failed" |
762 | msgstr "'git apply' schlug fehl" | |
763 | ||
94d17948 | 764 | #: advice.c:145 |
7045aa9c MR |
765 | #, c-format |
766 | msgid "" | |
767 | "\n" | |
768 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
769 | msgstr "" | |
770 | "\n" | |
771 | "Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" | |
772 | ||
94d17948 | 773 | #: advice.c:161 |
01b127cd | 774 | #, c-format |
1be2214f RT |
775 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
776 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 777 | |
94d17948 | 778 | #: advice.c:252 |
6fcf786e | 779 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
780 | msgstr "" |
781 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
782 | "haben." | |
6fcf786e | 783 | |
94d17948 | 784 | #: advice.c:254 |
6fcf786e | 785 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
786 | msgstr "" |
787 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 788 | |
94d17948 | 789 | #: advice.c:256 |
6fcf786e | 790 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
791 | msgstr "" |
792 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 793 | |
94d17948 | 794 | #: advice.c:258 |
6fcf786e | 795 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
796 | msgstr "" |
797 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 798 | |
94d17948 | 799 | #: advice.c:260 |
6fcf786e | 800 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
801 | msgstr "" |
802 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 803 | |
94d17948 | 804 | #: advice.c:262 |
6fcf786e RT |
805 | #, c-format |
806 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
807 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
808 | ||
94d17948 | 809 | #: advice.c:270 |
01b127cd | 810 | msgid "" |
d35ea4de | 811 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 812 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 813 | msgstr "" |
d35ea4de | 814 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 815 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 816 | "und zu committen." |
01b127cd | 817 | |
94d17948 | 818 | #: advice.c:278 |
6fcf786e RT |
819 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
820 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
821 | ||
94d17948 | 822 | #: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 |
e6e86ed4 RT |
823 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
824 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
825 | ||
94d17948 | 826 | #: advice.c:285 |
02103b32 RT |
827 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
828 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 829 | |
94d17948 | 830 | #: advice.c:286 |
e6e86ed4 RT |
831 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
832 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
833 | ||
94d17948 MR |
834 | #: advice.c:296 |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "" | |
837 | "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " | |
838 | "index\n" | |
839 | "entries outside the current sparse checkout:\n" | |
840 | msgstr "" | |
841 | "Die folgenden Pfadspezifikationen entsprachen keinem geeigneten Pfad, aber\n" | |
842 | "entsprechen Index-Einträgen außerhalb des aktuellen partiellen Checkouts:\n" | |
843 | ||
844 | #: advice.c:303 | |
845 | msgid "" | |
846 | "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." | |
847 | msgstr "" | |
848 | "Deaktivieren oder verändern Sie die Regeln für partielle Checkouts, wenn Sie " | |
849 | "solche Einträge aktualisieren möchten." | |
850 | ||
851 | #: advice.c:310 | |
6fcf786e RT |
852 | #, c-format |
853 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 854 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
855 | "\n" |
856 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
857 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 858 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
859 | "\n" |
860 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 861 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 862 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
863 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
864 | "\n" | |
865 | "Or undo this operation with:\n" | |
866 | "\n" | |
867 | " git switch -\n" | |
868 | "\n" | |
869 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
870 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
871 | "\n" |
872 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 873 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 874 | "\n" |
38178d7b | 875 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
876 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
877 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
878 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
879 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
880 | "\n" |
881 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
882 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
883 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
884 | "\n" | |
885 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 886 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
887 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
888 | " git switch -\n" | |
889 | "\n" | |
890 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
891 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
892 | "\n" |
893 | ||
e5a5d5c2 RT |
894 | #: alias.c:50 |
895 | msgid "cmdline ends with \\" | |
896 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
897 | ||
898 | #: alias.c:51 | |
899 | msgid "unclosed quote" | |
900 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
901 | ||
94d17948 | 902 | #: apply.c:70 |
6366c34b RT |
903 | #, c-format |
904 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 905 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 906 | |
94d17948 | 907 | #: apply.c:86 |
6366c34b RT |
908 | #, c-format |
909 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
910 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 911 | |
94d17948 | 912 | #: apply.c:136 |
6366c34b RT |
913 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
914 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 915 | |
94d17948 | 916 | #: apply.c:139 |
6366c34b | 917 | msgid "--3way outside a repository" |
83484514 | 918 | msgstr "--3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" |
1d38363d | 919 | |
94d17948 | 920 | #: apply.c:150 |
6366c34b | 921 | msgid "--index outside a repository" |
83484514 | 922 | msgstr "--index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" |
6d0e699d | 923 | |
94d17948 | 924 | #: apply.c:153 |
6366c34b | 925 | msgid "--cached outside a repository" |
83484514 | 926 | msgstr "--cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" |
6d0e699d | 927 | |
94d17948 | 928 | #: apply.c:800 |
6366c34b RT |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
931 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 932 | |
94d17948 | 933 | #: apply.c:809 |
6366c34b RT |
934 | #, c-format |
935 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
936 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 937 | |
94d17948 | 938 | #: apply.c:883 |
6366c34b RT |
939 | #, c-format |
940 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
83484514 | 941 | msgstr "konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden" |
6d0e699d | 942 | |
94d17948 | 943 | #: apply.c:921 |
6366c34b RT |
944 | #, c-format |
945 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
946 | msgstr "" | |
947 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
948 | "%d" | |
6d0e699d | 949 | |
94d17948 | 950 | #: apply.c:927 |
6366c34b RT |
951 | #, c-format |
952 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
953 | msgstr "" | |
954 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 955 | |
94d17948 | 956 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
957 | #, c-format |
958 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
959 | msgstr "" | |
960 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 961 | |
94d17948 | 962 | #: apply.c:933 |
6366c34b RT |
963 | #, c-format |
964 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
965 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 966 | |
94d17948 | 967 | #: apply.c:962 |
2166cd5a RT |
968 | #, c-format |
969 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
970 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
971 | ||
94d17948 | 972 | #: apply.c:1281 |
2166cd5a RT |
973 | #, c-format |
974 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
975 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
976 | ||
94d17948 | 977 | #: apply.c:1371 |
6366c34b RT |
978 | #, c-format |
979 | msgid "" | |
980 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
981 | "component (line %d)" | |
982 | msgid_plural "" | |
983 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
984 | "components (line %d)" | |
985 | msgstr[0] "" | |
986 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
987 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
988 | msgstr[1] "" | |
989 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
990 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 991 | |
94d17948 | 992 | #: apply.c:1384 |
6366c34b RT |
993 | #, c-format |
994 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
995 | msgstr "" |
996 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
997 | "%d)" | |
6d0e699d | 998 | |
94d17948 | 999 | #: apply.c:1480 |
798d66e3 MR |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1002 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
1003 | ||
94d17948 | 1004 | #: apply.c:1549 |
798d66e3 MR |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1007 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
1008 | ||
94d17948 | 1009 | #: apply.c:1752 |
6366c34b RT |
1010 | msgid "new file depends on old contents" |
1011 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 1012 | |
94d17948 | 1013 | #: apply.c:1754 |
6366c34b RT |
1014 | msgid "deleted file still has contents" |
1015 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 1016 | |
94d17948 | 1017 | #: apply.c:1788 |
6366c34b RT |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1020 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 1021 | |
94d17948 | 1022 | #: apply.c:1825 |
6366c34b RT |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1025 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 1026 | |
94d17948 | 1027 | #: apply.c:1827 |
6366c34b RT |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1030 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 1031 | |
94d17948 | 1032 | #: apply.c:1830 |
6366c34b RT |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1035 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 1036 | |
94d17948 | 1037 | #: apply.c:1977 |
6fcf786e | 1038 | #, c-format |
6366c34b RT |
1039 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1040 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 1041 | |
94d17948 | 1042 | #: apply.c:2014 |
6fcf786e | 1043 | #, c-format |
6366c34b RT |
1044 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1045 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 1046 | |
94d17948 | 1047 | #: apply.c:2176 |
6366c34b RT |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1050 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 1051 | |
94d17948 | 1052 | #: apply.c:2262 |
6fcf786e | 1053 | #, c-format |
6366c34b RT |
1054 | msgid "unable to read symlink %s" |
1055 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 1056 | |
94d17948 | 1057 | #: apply.c:2266 |
6fcf786e | 1058 | #, c-format |
6366c34b RT |
1059 | msgid "unable to open or read %s" |
1060 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 1061 | |
94d17948 | 1062 | #: apply.c:2935 |
6fcf786e | 1063 | #, c-format |
6366c34b RT |
1064 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1065 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 1066 | |
94d17948 | 1067 | #: apply.c:3056 |
6fcf786e | 1068 | #, c-format |
6366c34b RT |
1069 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1070 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1071 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
1072 | msgstr[1] "" | |
1073 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 1074 | |
94d17948 | 1075 | #: apply.c:3068 |
6fcf786e | 1076 | #, c-format |
6366c34b RT |
1077 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1078 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 1079 | |
94d17948 | 1080 | #: apply.c:3074 |
6fcf786e RT |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1083 | "while searching for:\n" |
1084 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1085 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1086 | "bei der Suche nach:\n" |
1087 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1088 | |
94d17948 | 1089 | #: apply.c:3096 |
6fcf786e | 1090 | #, c-format |
6366c34b RT |
1091 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1092 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 1093 | |
94d17948 | 1094 | #: apply.c:3104 |
6fcf786e | 1095 | #, c-format |
6366c34b | 1096 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 1097 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1098 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
1099 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 1100 | |
94d17948 | 1101 | #: apply.c:3151 |
6366c34b RT |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
1104 | msgstr "" |
1105 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 1106 | |
94d17948 | 1107 | #: apply.c:3162 |
6fcf786e RT |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "" | |
6366c34b | 1110 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 1111 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1112 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
1113 | "entspricht" | |
6fcf786e | 1114 | |
94d17948 | 1115 | #: apply.c:3170 |
6fcf786e | 1116 | #, c-format |
6366c34b RT |
1117 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1118 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 1119 | |
94d17948 | 1120 | #: apply.c:3188 |
6fcf786e | 1121 | #, c-format |
6366c34b RT |
1122 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1123 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 1124 | |
94d17948 | 1125 | #: apply.c:3201 |
6fcf786e | 1126 | #, c-format |
6366c34b RT |
1127 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1128 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 1129 | |
94d17948 | 1130 | #: apply.c:3208 |
6fcf786e | 1131 | #, c-format |
6366c34b RT |
1132 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1133 | msgstr "" | |
1134 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 1135 | |
94d17948 | 1136 | #: apply.c:3229 |
6fcf786e | 1137 | #, c-format |
6366c34b RT |
1138 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1139 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 1140 | |
94d17948 | 1141 | #: apply.c:3352 |
6fcf786e | 1142 | #, c-format |
6366c34b RT |
1143 | msgid "cannot checkout %s" |
1144 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 1145 | |
94d17948 | 1146 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 |
83484514 | 1147 | #: setup.c:308 |
6fcf786e | 1148 | #, c-format |
6366c34b RT |
1149 | msgid "failed to read %s" |
1150 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 1151 | |
94d17948 | 1152 | #: apply.c:3412 |
6fcf786e | 1153 | #, c-format |
6366c34b RT |
1154 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1155 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 1156 | |
94d17948 | 1157 | #: apply.c:3441 apply.c:3687 |
1d30f899 | 1158 | #, c-format |
6366c34b RT |
1159 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1160 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 1161 | |
94d17948 | 1162 | #: apply.c:3527 apply.c:3702 |
a09ab03a | 1163 | #, c-format |
6366c34b RT |
1164 | msgid "%s: does not exist in index" |
1165 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 1166 | |
94d17948 | 1167 | #: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 |
a09ab03a | 1168 | #, c-format |
6366c34b RT |
1169 | msgid "%s: does not match index" |
1170 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
1171 | ||
94d17948 MR |
1172 | #: apply.c:3571 |
1173 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." | |
770c73ff | 1174 | msgstr "" |
94d17948 MR |
1175 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um einen 3-Wege-Merge " |
1176 | "durchzuführen." | |
a09ab03a | 1177 | |
94d17948 | 1178 | #: apply.c:3574 |
a09ab03a | 1179 | #, c-format |
94d17948 MR |
1180 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1181 | msgstr "Führe 3-Wege-Merge durch...\n" | |
a09ab03a | 1182 | |
94d17948 | 1183 | #: apply.c:3590 apply.c:3594 |
a09ab03a | 1184 | #, c-format |
6366c34b RT |
1185 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1186 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 1187 | |
94d17948 | 1188 | #: apply.c:3606 |
a09ab03a | 1189 | #, c-format |
94d17948 MR |
1190 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1191 | msgstr "Fehler beim Durchführen des 3-Wege-Merges...\n" | |
a09ab03a | 1192 | |
94d17948 | 1193 | #: apply.c:3620 |
a09ab03a | 1194 | #, c-format |
6366c34b RT |
1195 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1196 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1197 | |
94d17948 | 1198 | #: apply.c:3625 |
a09ab03a | 1199 | #, c-format |
6366c34b RT |
1200 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1201 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1202 | |
94d17948 MR |
1203 | #: apply.c:3642 |
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1206 | msgstr "Ausweichen auf direkte Anwendung...\n" | |
1207 | ||
1208 | #: apply.c:3654 | |
6366c34b RT |
1209 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1210 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
1211 | ||
94d17948 | 1212 | #: apply.c:3727 |
a09ab03a | 1213 | #, c-format |
6366c34b RT |
1214 | msgid "%s: wrong type" |
1215 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 1216 | |
94d17948 | 1217 | #: apply.c:3729 |
a09ab03a | 1218 | #, c-format |
6366c34b RT |
1219 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1220 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 1221 | |
94d17948 MR |
1222 | #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890 |
1223 | #: read-cache.c:1351 | |
6366c34b RT |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid "invalid path '%s'" | |
1226 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 1227 | |
94d17948 | 1228 | #: apply.c:3952 |
a09ab03a | 1229 | #, c-format |
6366c34b RT |
1230 | msgid "%s: already exists in index" |
1231 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 1232 | |
94d17948 | 1233 | #: apply.c:3956 |
a09ab03a | 1234 | #, c-format |
6366c34b RT |
1235 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1236 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 1237 | |
94d17948 | 1238 | #: apply.c:3976 |
a09ab03a | 1239 | #, c-format |
6366c34b RT |
1240 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1241 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 1242 | |
94d17948 | 1243 | #: apply.c:3981 |
6366c34b RT |
1244 | #, c-format |
1245 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1246 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 1247 | |
94d17948 | 1248 | #: apply.c:4001 |
b94490bd | 1249 | #, c-format |
6366c34b RT |
1250 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1251 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 1252 | |
94d17948 | 1253 | #: apply.c:4005 |
b94490bd | 1254 | #, c-format |
6366c34b RT |
1255 | msgid "%s: patch does not apply" |
1256 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 1257 | |
94d17948 | 1258 | #: apply.c:4020 |
6366c34b RT |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "Checking patch %s..." | |
1261 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 1262 | |
94d17948 | 1263 | #: apply.c:4112 |
a09ab03a | 1264 | #, c-format |
6366c34b RT |
1265 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1266 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 1267 | |
94d17948 | 1268 | #: apply.c:4119 |
a09ab03a | 1269 | #, c-format |
6366c34b RT |
1270 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1271 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 1272 | |
94d17948 | 1273 | #: apply.c:4122 |
a09ab03a | 1274 | #, c-format |
6366c34b RT |
1275 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1276 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 1277 | |
94d17948 | 1278 | #: apply.c:4131 |
b0e098ce | 1279 | #, c-format |
6366c34b RT |
1280 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1281 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 1282 | |
94d17948 | 1283 | #: apply.c:4141 |
f88416b2 | 1284 | #, c-format |
6366c34b RT |
1285 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1286 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 1287 | |
94d17948 | 1288 | #: apply.c:4279 |
f88416b2 | 1289 | #, c-format |
6366c34b RT |
1290 | msgid "unable to remove %s from index" |
1291 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 1292 | |
94d17948 | 1293 | #: apply.c:4313 |
f88416b2 | 1294 | #, c-format |
6366c34b RT |
1295 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1296 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 1297 | |
94d17948 | 1298 | #: apply.c:4319 |
6366c34b RT |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1301 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 1302 | |
94d17948 | 1303 | #: apply.c:4327 |
6366c34b RT |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1306 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 1307 | |
94d17948 | 1308 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
f88416b2 | 1309 | #, c-format |
6366c34b RT |
1310 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1311 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 1312 | |
94d17948 | 1313 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523 |
6366c34b RT |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1316 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 1317 | |
94d17948 | 1318 | #: apply.c:4380 |
f88416b2 | 1319 | #, c-format |
6366c34b RT |
1320 | msgid "closing file '%s'" |
1321 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 1322 | |
94d17948 | 1323 | #: apply.c:4450 |
6366c34b RT |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1326 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 1327 | |
94d17948 | 1328 | #: apply.c:4548 |
6366c34b RT |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1331 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 1332 | |
94d17948 | 1333 | #: apply.c:4556 |
6366c34b RT |
1334 | msgid "internal error" |
1335 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 1336 | |
94d17948 | 1337 | #: apply.c:4559 |
f88416b2 | 1338 | #, c-format |
6366c34b RT |
1339 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1340 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1341 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
1342 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 1343 | |
94d17948 | 1344 | #: apply.c:4570 |
9aeb4c2b | 1345 | #, c-format |
6366c34b RT |
1346 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1347 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 1348 | |
94d17948 | 1349 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 |
f88416b2 | 1350 | #, c-format |
6366c34b RT |
1351 | msgid "cannot open %s" |
1352 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 1353 | |
94d17948 | 1354 | #: apply.c:4592 |
6366c34b RT |
1355 | #, c-format |
1356 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1357 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 1358 | |
94d17948 | 1359 | #: apply.c:4596 |
d544b2d4 | 1360 | #, c-format |
6366c34b RT |
1361 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1362 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 1363 | |
94d17948 | 1364 | #: apply.c:4725 |
01b127cd | 1365 | #, c-format |
6366c34b RT |
1366 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1367 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 1368 | |
94d17948 | 1369 | #: apply.c:4733 |
6366c34b RT |
1370 | msgid "unrecognized input" |
1371 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 1372 | |
94d17948 | 1373 | #: apply.c:4753 |
6366c34b RT |
1374 | msgid "unable to read index file" |
1375 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 1376 | |
94d17948 | 1377 | #: apply.c:4910 |
6fcf786e | 1378 | #, c-format |
6366c34b RT |
1379 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1380 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 1381 | |
94d17948 | 1382 | #: apply.c:4937 |
d544b2d4 | 1383 | #, c-format |
6366c34b RT |
1384 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1385 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1386 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
1387 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 1388 | |
94d17948 | 1389 | #: apply.c:4943 apply.c:4958 |
d544b2d4 | 1390 | #, c-format |
6366c34b RT |
1391 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1392 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1393 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
1394 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 1395 | |
94d17948 | 1396 | #: apply.c:4951 |
6fcf786e | 1397 | #, c-format |
6366c34b RT |
1398 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1399 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1400 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
1401 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 1402 | |
94d17948 | 1403 | #: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 |
6366c34b RT |
1404 | msgid "Unable to write new index file" |
1405 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 1406 | |
94d17948 | 1407 | #: apply.c:4995 |
6366c34b RT |
1408 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1409 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 1410 | |
94d17948 | 1411 | #: apply.c:4998 |
6366c34b RT |
1412 | msgid "apply changes matching the given path" |
1413 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 1414 | |
94d17948 | 1415 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2317 |
6366c34b RT |
1416 | msgid "num" |
1417 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 1418 | |
94d17948 | 1419 | #: apply.c:5001 |
6366c34b RT |
1420 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1421 | msgstr "" | |
1422 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
1423 | "entfernen" | |
6fcf786e | 1424 | |
94d17948 | 1425 | #: apply.c:5004 |
6366c34b RT |
1426 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1427 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 1428 | |
94d17948 | 1429 | #: apply.c:5006 |
6366c34b RT |
1430 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1431 | msgstr "" | |
83484514 | 1432 | "statt den Patch anzuwenden, den \"diffstat\" für die Eingabe ausgegeben" |
6fcf786e | 1433 | |
94d17948 | 1434 | #: apply.c:5010 |
6366c34b RT |
1435 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1436 | msgstr "" | |
1437 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 1438 | |
94d17948 | 1439 | #: apply.c:5012 |
6366c34b RT |
1440 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1441 | msgstr "" | |
83484514 | 1442 | "statt den Patch anzuwenden, eine Zusammenfassung für die Eingabe ausgeben" |
6fcf786e | 1443 | |
94d17948 | 1444 | #: apply.c:5014 |
6366c34b RT |
1445 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1446 | msgstr "" | |
83484514 | 1447 | "statt den Patch anzuwenden, anzeigen ob der Patch angewendet werden kann" |
d544b2d4 | 1448 | |
94d17948 | 1449 | #: apply.c:5016 |
6366c34b RT |
1450 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1451 | msgstr "" | |
1452 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1453 | |
94d17948 | 1454 | #: apply.c:5018 |
38bfde23 RT |
1455 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1456 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
1457 | ||
94d17948 | 1458 | #: apply.c:5020 |
6366c34b RT |
1459 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1460 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 1461 | |
94d17948 | 1462 | #: apply.c:5022 |
6366c34b | 1463 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 1464 | msgstr "" |
6366c34b | 1465 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 1466 | |
94d17948 | 1467 | #: apply.c:5025 |
6366c34b RT |
1468 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1469 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
1470 | ||
94d17948 MR |
1471 | #: apply.c:5027 |
1472 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | "versuche 3-Wege-Merge, weiche auf normalen Patch aus, wenn dies fehlschlägt" | |
6366c34b | 1475 | |
94d17948 | 1476 | #: apply.c:5029 |
6366c34b | 1477 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 1478 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1479 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
1480 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 1481 | |
94d17948 | 1482 | #: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 |
6366c34b RT |
1483 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1484 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
1485 | ||
94d17948 | 1486 | #: apply.c:5034 |
6366c34b | 1487 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 1488 | msgstr "" |
6366c34b | 1489 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 1490 | |
94d17948 MR |
1491 | #: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296 |
1492 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 | |
1493 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831 | |
1494 | #: builtin/rebase.c:1347 | |
6366c34b RT |
1495 | msgid "action" |
1496 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 1497 | |
94d17948 | 1498 | #: apply.c:5036 |
6366c34b RT |
1499 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1500 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 1501 | |
94d17948 | 1502 | #: apply.c:5039 apply.c:5042 |
6366c34b RT |
1503 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1504 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 1505 | |
94d17948 | 1506 | #: apply.c:5045 |
6366c34b RT |
1507 | msgid "apply the patch in reverse" |
1508 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 1509 | |
94d17948 | 1510 | #: apply.c:5047 |
6366c34b RT |
1511 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1512 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 1513 | |
94d17948 | 1514 | #: apply.c:5049 |
6366c34b RT |
1515 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1516 | msgstr "" | |
1517 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 1518 | |
94d17948 | 1519 | #: apply.c:5051 |
6366c34b RT |
1520 | msgid "allow overlapping hunks" |
1521 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 1522 | |
94d17948 MR |
1523 | #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 |
1524 | #: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755 | |
1525 | #: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
6366c34b RT |
1526 | msgid "be verbose" |
1527 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 1528 | |
94d17948 | 1529 | #: apply.c:5054 |
6366c34b RT |
1530 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1531 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 1532 | |
94d17948 | 1533 | #: apply.c:5057 |
6366c34b RT |
1534 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1535 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 1536 | |
94d17948 | 1537 | #: apply.c:5059 builtin/am.c:2305 |
6366c34b RT |
1538 | msgid "root" |
1539 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 1540 | |
94d17948 | 1541 | #: apply.c:5060 |
6366c34b RT |
1542 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1543 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 1544 | |
0cc36794 | 1545 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
7045aa9c MR |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1548 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
1549 | ||
0cc36794 | 1550 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
7045aa9c MR |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1553 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
1554 | ||
6fe3d27d | 1555 | #: archive-tar.c:450 |
7045aa9c MR |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1558 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
1559 | ||
6fe3d27d | 1560 | #: archive-tar.c:453 |
7045aa9c MR |
1561 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1562 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
1563 | ||
6fe3d27d | 1564 | #: archive-tar.c:460 |
7045aa9c MR |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1567 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
1568 | ||
0cc36794 | 1569 | #: archive-zip.c:318 |
7045aa9c MR |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1572 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
1573 | ||
0cc36794 | 1574 | #: archive-zip.c:322 |
7045aa9c MR |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1577 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
1578 | ||
0cc36794 | 1579 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
7045aa9c MR |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "deflate error (%d)" | |
1582 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
1583 | ||
0cc36794 | 1584 | #: archive-zip.c:603 |
7045aa9c MR |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1587 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
1588 | ||
38bfde23 | 1589 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
1590 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1591 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1592 | |
38bfde23 | 1593 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
1594 | msgid "git archive --list" |
1595 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 1596 | |
38bfde23 | 1597 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
1598 | msgid "" |
1599 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1600 | msgstr "" | |
1601 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
1602 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1603 | |
38bfde23 | 1604 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
1605 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1606 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
1607 | ||
94d17948 | 1608 | #: archive.c:188 |
0cc36794 MR |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "cannot read %s" | |
1611 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
1612 | ||
94d17948 MR |
1613 | #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 |
1614 | #: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833 | |
1615 | #: builtin/merge.c:1143 | |
0cc36794 MR |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "could not read '%s'" | |
1618 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1619 | ||
94d17948 | 1620 | #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328 |
f88416b2 | 1621 | #, c-format |
6366c34b RT |
1622 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1623 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 1624 | |
94d17948 | 1625 | #: archive.c:451 |
e5a5d5c2 RT |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "no such ref: %.*s" | |
83484514 | 1628 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %.*s" |
e5a5d5c2 | 1629 | |
94d17948 | 1630 | #: archive.c:457 |
e5a5d5c2 RT |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1633 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
1634 | ||
94d17948 | 1635 | #: archive.c:470 |
e5a5d5c2 RT |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "not a tree object: %s" | |
1638 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
1639 | ||
94d17948 | 1640 | #: archive.c:482 |
e5a5d5c2 RT |
1641 | msgid "current working directory is untracked" |
1642 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
1643 | ||
94d17948 | 1644 | #: archive.c:523 |
0cc36794 MR |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "File not found: %s" | |
1647 | msgstr "Datei nicht gefunden: %s" | |
1648 | ||
94d17948 | 1649 | #: archive.c:525 |
0cc36794 MR |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1652 | msgstr "Keine reguläre Datei: %s" | |
1653 | ||
94d17948 | 1654 | #: archive.c:552 |
6366c34b RT |
1655 | msgid "fmt" |
1656 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 1657 | |
94d17948 | 1658 | #: archive.c:552 |
6366c34b RT |
1659 | msgid "archive format" |
1660 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 1661 | |
94d17948 | 1662 | #: archive.c:553 builtin/log.c:1772 |
6366c34b RT |
1663 | msgid "prefix" |
1664 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 1665 | |
94d17948 | 1666 | #: archive.c:554 |
6366c34b RT |
1667 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1668 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 1669 | |
94d17948 | 1670 | #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
83484514 | 1671 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 |
6fe3d27d | 1672 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 |
94d17948 MR |
1673 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105 |
1674 | #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 | |
1675 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 | |
6366c34b RT |
1676 | msgid "file" |
1677 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 1678 | |
94d17948 | 1679 | #: archive.c:556 |
0cc36794 MR |
1680 | msgid "add untracked file to archive" |
1681 | msgstr "unversionierte Datei zum Archiv hinzufügen" | |
1682 | ||
94d17948 | 1683 | #: archive.c:559 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
1684 | msgid "write the archive to this file" |
1685 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 1686 | |
94d17948 | 1687 | #: archive.c:561 |
6366c34b RT |
1688 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1689 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 1690 | |
94d17948 | 1691 | #: archive.c:562 |
6366c34b RT |
1692 | msgid "report archived files on stderr" |
1693 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 1694 | |
94d17948 | 1695 | #: archive.c:564 |
6fe3d27d MR |
1696 | msgid "set compression level" |
1697 | msgstr "Komprimierungsgrad setzen" | |
01b127cd | 1698 | |
94d17948 | 1699 | #: archive.c:567 |
6366c34b RT |
1700 | msgid "list supported archive formats" |
1701 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 1702 | |
94d17948 MR |
1703 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
1704 | #: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336 | |
6366c34b RT |
1705 | msgid "repo" |
1706 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 1707 | |
94d17948 | 1708 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
1709 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1710 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 1711 | |
94d17948 | 1712 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718 |
e5a5d5c2 | 1713 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
1714 | msgid "command" |
1715 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 1716 | |
94d17948 | 1717 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
1718 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1719 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 1720 | |
94d17948 | 1721 | #: archive.c:579 |
6366c34b RT |
1722 | msgid "Unexpected option --remote" |
1723 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
1724 | ||
94d17948 | 1725 | #: archive.c:581 |
6366c34b | 1726 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
83484514 | 1727 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden" |
6366c34b | 1728 | |
94d17948 | 1729 | #: archive.c:583 |
6366c34b RT |
1730 | msgid "Unexpected option --output" |
1731 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 1732 | |
94d17948 | 1733 | #: archive.c:585 |
0cc36794 MR |
1734 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
1735 | msgstr "" | |
83484514 | 1736 | "Die Optionen --add-file und --remote können nicht gemeinsam verwendet werden" |
0cc36794 | 1737 | |
94d17948 | 1738 | #: archive.c:607 |
01b127cd | 1739 | #, c-format |
6366c34b RT |
1740 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1741 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 1742 | |
94d17948 | 1743 | #: archive.c:616 |
01b127cd | 1744 | #, c-format |
6366c34b RT |
1745 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1746 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
1747 | ||
6fe3d27d | 1748 | #: attr.c:202 |
5c162268 RT |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1751 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
1752 | ||
94d17948 | 1753 | #: attr.c:363 |
e5a5d5c2 RT |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1756 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
1757 | ||
94d17948 | 1758 | #: attr.c:403 |
6366c34b RT |
1759 | msgid "" |
1760 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1761 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1762 | msgstr "" | |
1763 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
1764 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 1765 | |
6fe3d27d | 1766 | #: bisect.c:489 |
f88416b2 | 1767 | #, c-format |
6366c34b | 1768 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 1769 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 1770 | |
6fe3d27d | 1771 | #: bisect.c:699 |
6366c34b RT |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1774 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1775 | |
6fe3d27d | 1776 | #: bisect.c:766 |
6366c34b RT |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1779 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1780 | |
6fe3d27d | 1781 | #: bisect.c:791 |
01b127cd RT |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1784 | "The merge base %s is bad.\n" |
1785 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1786 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1787 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1788 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1789 | |
6fe3d27d | 1790 | #: bisect.c:796 |
f88416b2 RT |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1793 | "The merge base %s is new.\n" |
1794 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1795 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1796 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1797 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1798 | |
6fe3d27d | 1799 | #: bisect.c:801 |
f88416b2 | 1800 | #, c-format |
f88416b2 | 1801 | msgid "" |
6366c34b RT |
1802 | "The merge base %s is %s.\n" |
1803 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1806 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1807 | |
6fe3d27d | 1808 | #: bisect.c:809 |
770c73ff | 1809 | #, c-format |
6366c34b | 1810 | msgid "" |
af4cf7ed | 1811 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1812 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1813 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1816 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1817 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1818 | |
6fe3d27d | 1819 | #: bisect.c:822 |
b0e098ce RT |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1822 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1823 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1824 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1825 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1826 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1827 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1828 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1829 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1830 | |
6fe3d27d | 1831 | #: bisect.c:861 |
b0e098ce | 1832 | #, c-format |
6366c34b RT |
1833 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1834 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1835 | |
6fe3d27d | 1836 | #: bisect.c:911 |
6366c34b RT |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "a %s revision is needed" | |
1839 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1840 | |
94d17948 | 1841 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 |
6366c34b RT |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "could not create file '%s'" | |
1844 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1845 | |
83484514 | 1846 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 |
33a54e7d | 1847 | #, c-format |
6366c34b RT |
1848 | msgid "could not read file '%s'" |
1849 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1850 | |
6fe3d27d | 1851 | #: bisect.c:1027 |
6366c34b RT |
1852 | msgid "reading bisect refs failed" |
1853 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1854 | |
6fe3d27d | 1855 | #: bisect.c:1057 |
33a54e7d | 1856 | #, c-format |
6366c34b RT |
1857 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1858 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1859 | |
6fe3d27d | 1860 | #: bisect.c:1066 |
33a54e7d | 1861 | #, c-format |
6366c34b RT |
1862 | msgid "" |
1863 | "No testable commit found.\n" | |
83484514 | 1864 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
6366c34b RT |
1865 | msgstr "" |
1866 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
83484514 | 1867 | "Vielleicht starteten Sie mit schlechten Pfad-Argumenten?\n" |
33a54e7d | 1868 | |
6fe3d27d | 1869 | #: bisect.c:1095 |
6366c34b RT |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "(roughly %d step)" | |
1872 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1873 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1874 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1875 | |
2166cd5a RT |
1876 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1877 | #. steps)" translation. | |
1878 | #. | |
6fe3d27d | 1879 | #: bisect.c:1101 |
33a54e7d | 1880 | #, c-format |
6366c34b RT |
1881 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1882 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1883 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1884 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1885 | |
94d17948 | 1886 | #: blame.c:2776 |
2166cd5a RT |
1887 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1888 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1889 | ||
94d17948 | 1890 | #: blame.c:2790 |
2166cd5a RT |
1891 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1892 | msgstr "" | |
1893 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1894 | ||
94d17948 | 1895 | #: blame.c:2811 |
2166cd5a RT |
1896 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1897 | msgstr "" | |
1898 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1899 | "endgültigen\n" | |
1900 | "Commits" | |
1901 | ||
94d17948 MR |
1902 | #: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333 |
1903 | #: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411 | |
1904 | #: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344 | |
1905 | #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646 | |
1906 | #: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255 | |
2166cd5a RT |
1907 | msgid "revision walk setup failed" |
1908 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1909 | ||
94d17948 | 1910 | #: blame.c:2838 |
2166cd5a RT |
1911 | msgid "" |
1912 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1915 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1916 | ||
94d17948 | 1917 | #: blame.c:2849 |
2166cd5a RT |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "no such path %s in %s" | |
83484514 | 1920 | msgstr "Pfad %s nicht in %s gefunden" |
2166cd5a | 1921 | |
94d17948 | 1922 | #: blame.c:2860 |
2166cd5a RT |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1925 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1926 | ||
219829ae | 1927 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1928 | #, c-format |
6366c34b RT |
1929 | msgid "" |
1930 | "\n" | |
1931 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1932 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1933 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | "\n" | |
1936 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1937 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1938 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1939 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1940 | |
219829ae | 1941 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1942 | #, c-format |
6366c34b RT |
1943 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1944 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1945 | |
219829ae | 1946 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1947 | #, c-format |
38178d7b | 1948 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1949 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1950 | |
219829ae | 1951 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1952 | #, c-format |
38178d7b | 1953 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1954 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1955 | |
219829ae | 1956 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1957 | #, c-format |
38178d7b | 1958 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1959 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1960 | |
219829ae | 1961 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1962 | #, c-format |
38178d7b | 1963 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1964 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1965 | |
219829ae | 1966 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1967 | #, c-format |
38178d7b | 1968 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1969 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1970 | |
219829ae | 1971 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1972 | #, c-format |
38178d7b | 1973 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1974 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1975 | |
219829ae | 1976 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1977 | #, c-format |
38178d7b | 1978 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1979 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1980 | |
219829ae | 1981 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1982 | #, c-format |
38178d7b | 1983 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1984 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1985 | |
219829ae | 1986 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1987 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1988 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1989 | |
219829ae | 1990 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1991 | #, c-format |
6366c34b RT |
1992 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1993 | msgstr "" | |
1994 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1995 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1996 | |
219829ae | 1997 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1998 | #, c-format |
6366c34b RT |
1999 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2000 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 2001 | |
219829ae | 2002 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
2005 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 2006 | |
219829ae | 2007 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
2008 | msgid "Cannot force update the current branch." |
2009 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
2010 | ||
219829ae | 2011 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 2012 | #, c-format |
6366c34b | 2013 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 2014 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2015 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
2016 | "Branch." | |
33a54e7d | 2017 | |
219829ae | 2018 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 2019 | #, c-format |
6366c34b RT |
2020 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2021 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 2022 | |
219829ae | 2023 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
2024 | msgid "" |
2025 | "\n" | |
2026 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2027 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2028 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2029 | "\n" | |
2030 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2031 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2032 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 2033 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2034 | "\n" |
2035 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
2036 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
2037 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
2038 | "\n" | |
2039 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
2040 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
2041 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
2042 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 2043 | |
219829ae | 2044 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 2045 | #, c-format |
6366c34b RT |
2046 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2047 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2048 | |
219829ae | 2049 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 2050 | #, c-format |
6366c34b RT |
2051 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
2052 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 2053 | |
219829ae | 2054 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 2055 | #, c-format |
6366c34b RT |
2056 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2057 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 2058 | |
94d17948 | 2059 | #: branch.c:366 |
33a54e7d | 2060 | #, c-format |
6366c34b RT |
2061 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
2062 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 2063 | |
94d17948 | 2064 | #: branch.c:389 |
6366c34b RT |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2067 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 2068 | |
0cc36794 MR |
2069 | #: bundle.c:41 |
2070 | #, c-format | |
2071 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2072 | msgstr "unbekannter Paket-Hash-Algorithmus: %s" | |
2073 | ||
2074 | #: bundle.c:45 | |
6366c34b | 2075 | #, c-format |
0cc36794 MR |
2076 | msgid "unknown capability '%s'" |
2077 | msgstr "unbekannte Fähigkeit '%s'" | |
33a54e7d | 2078 | |
0cc36794 MR |
2079 | #: bundle.c:71 |
2080 | #, c-format | |
2081 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2082 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 oder v3 Paketdatei aus" | |
45f83df1 | 2083 | |
0cc36794 | 2084 | #: bundle.c:110 |
33a54e7d | 2085 | #, c-format |
6366c34b RT |
2086 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2087 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 2088 | |
94d17948 MR |
2089 | #: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 |
2090 | #: builtin/commit.c:861 | |
33a54e7d | 2091 | #, c-format |
6366c34b RT |
2092 | msgid "could not open '%s'" |
2093 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 2094 | |
0cc36794 | 2095 | #: bundle.c:189 |
6366c34b RT |
2096 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2097 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 2098 | |
0cc36794 | 2099 | #: bundle.c:192 |
1f5ab2d1 MR |
2100 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2101 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
2102 | ||
0cc36794 | 2103 | #: bundle.c:243 |
33a54e7d | 2104 | #, c-format |
6366c34b RT |
2105 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2106 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2107 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
2108 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2109 | |
0cc36794 | 2110 | #: bundle.c:250 |
6366c34b RT |
2111 | msgid "The bundle records a complete history." |
2112 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
2113 | ||
0cc36794 | 2114 | #: bundle.c:252 |
33a54e7d | 2115 | #, c-format |
6366c34b RT |
2116 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2117 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2118 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
2119 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2120 | |
0cc36794 | 2121 | #: bundle.c:319 |
cf4c0c25 RT |
2122 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2123 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
2124 | ||
0cc36794 | 2125 | #: bundle.c:326 |
6366c34b RT |
2126 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2127 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2128 | |
0cc36794 | 2129 | #: bundle.c:337 |
6366c34b RT |
2130 | msgid "pack-objects died" |
2131 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 2132 | |
83484514 | 2133 | #: bundle.c:386 |
33a54e7d | 2134 | #, c-format |
6366c34b RT |
2135 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2136 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 2137 | |
83484514 | 2138 | #: bundle.c:490 |
0cc36794 MR |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2141 | msgstr "nicht unterstützte Paket-Version %d" | |
2142 | ||
83484514 | 2143 | #: bundle.c:492 |
0cc36794 MR |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2146 | msgstr "kann Paket-Version %d nicht mit Algorithmus %s schreiben" | |
2147 | ||
94d17948 | 2148 | #: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396 |
33a54e7d | 2149 | #, c-format |
6366c34b RT |
2150 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2151 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 2152 | |
83484514 | 2153 | #: bundle.c:539 |
6366c34b RT |
2154 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2155 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 2156 | |
83484514 | 2157 | #: bundle.c:549 |
33a54e7d | 2158 | #, c-format |
6366c34b RT |
2159 | msgid "cannot create '%s'" |
2160 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2161 | |
83484514 | 2162 | #: bundle.c:574 |
6366c34b RT |
2163 | msgid "index-pack died" |
2164 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 2165 | |
83484514 MR |
2166 | #: chunk-format.c:113 |
2167 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" | |
2168 | msgstr "abschließende Chunk-ID erscheint eher als erwartet" | |
2169 | ||
2170 | #: chunk-format.c:122 | |
2171 | #, c-format | |
2172 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2173 | msgstr "unzulässige(r) Chunk-Offset(s) %<PRIx64> und %<PRIx64>" | |
2174 | ||
2175 | #: chunk-format.c:129 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2178 | msgstr "doppelte Chunk-ID %<PRIx32> gefunden" | |
2179 | ||
2180 | #: chunk-format.c:143 | |
2181 | #, c-format | |
2182 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2183 | msgstr "letzter Chunk hat nicht-Null ID %<PRIx32>" | |
2184 | ||
1ae3a389 | 2185 | #: color.c:329 |
33a54e7d | 2186 | #, c-format |
6366c34b RT |
2187 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2188 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 2189 | |
94d17948 | 2190 | #: commit-graph.c:204 midx.c:47 |
0cc36794 MR |
2191 | msgid "invalid hash version" |
2192 | msgstr "ungültige Hash-Version" | |
2193 | ||
94d17948 | 2194 | #: commit-graph.c:262 |
219829ae | 2195 | msgid "commit-graph file is too small" |
83484514 | 2196 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein" |
38bfde23 | 2197 | |
94d17948 | 2198 | #: commit-graph.c:355 |
38bfde23 | 2199 | #, c-format |
219829ae MR |
2200 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2201 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 2202 | |
94d17948 | 2203 | #: commit-graph.c:362 |
38bfde23 | 2204 | #, c-format |
219829ae MR |
2205 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2206 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2207 | |
94d17948 | 2208 | #: commit-graph.c:369 |
38bfde23 | 2209 | #, c-format |
219829ae MR |
2210 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2211 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2212 | |
94d17948 | 2213 | #: commit-graph.c:386 |
0cc36794 MR |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2216 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten" | |
e5a5d5c2 | 2217 | |
94d17948 | 2218 | #: commit-graph.c:482 |
1f5ab2d1 MR |
2219 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2220 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
2221 | ||
94d17948 | 2222 | #: commit-graph.c:492 |
1f5ab2d1 MR |
2223 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2224 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
2225 | ||
94d17948 | 2226 | #: commit-graph.c:540 |
1f5ab2d1 MR |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2229 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
2230 | ||
94d17948 | 2231 | #: commit-graph.c:564 |
1f5ab2d1 MR |
2232 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2233 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
2234 | ||
94d17948 | 2235 | #: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 |
1f5ab2d1 MR |
2236 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2237 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
2238 | ||
94d17948 | 2239 | #: commit-graph.c:766 |
38bfde23 RT |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "could not find commit %s" | |
2242 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
2243 | ||
94d17948 | 2244 | #: commit-graph.c:799 |
83484514 MR |
2245 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2246 | msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine" | |
2247 | ||
94d17948 | 2248 | #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340 |
798d66e3 MR |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2251 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
2252 | ||
94d17948 | 2253 | #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897 |
38bfde23 RT |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2256 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
2257 | ||
94d17948 | 2258 | #: commit-graph.c:1368 |
e5a5d5c2 RT |
2259 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2260 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
2261 | ||
94d17948 | 2262 | #: commit-graph.c:1385 |
e5a5d5c2 RT |
2263 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2264 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
2265 | ||
94d17948 | 2266 | #: commit-graph.c:1405 |
e5a5d5c2 RT |
2267 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2268 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 2269 | |
94d17948 | 2270 | #: commit-graph.c:1424 |
83484514 MR |
2271 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2272 | msgstr "Topologische Ebenen des Commit-Graph werden berechnet" | |
2273 | ||
94d17948 | 2274 | #: commit-graph.c:1477 |
cf4c0c25 | 2275 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
75449c1b | 2276 | msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" |
cf4c0c25 | 2277 | |
94d17948 | 2278 | #: commit-graph.c:1558 |
7045aa9c MR |
2279 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2280 | msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits" | |
2281 | ||
94d17948 | 2282 | #: commit-graph.c:1635 |
45f83df1 MR |
2283 | msgid "Collecting referenced commits" |
2284 | msgstr "Sammle referenzierte Commits" | |
2285 | ||
94d17948 | 2286 | #: commit-graph.c:1660 |
e5a5d5c2 RT |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2289 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2290 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
2291 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 2292 | |
94d17948 | 2293 | #: commit-graph.c:1673 |
38bfde23 RT |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "error adding pack %s" | |
2296 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
2297 | ||
94d17948 | 2298 | #: commit-graph.c:1677 |
38bfde23 RT |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "error opening index for %s" | |
2301 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
2302 | ||
94d17948 | 2303 | #: commit-graph.c:1714 |
e5a5d5c2 RT |
2304 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2305 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
2306 | ||
94d17948 | 2307 | #: commit-graph.c:1732 |
e5a5d5c2 RT |
2308 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2309 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
2310 | ||
94d17948 | 2311 | #: commit-graph.c:1781 |
1f5ab2d1 MR |
2312 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2313 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 2314 | |
94d17948 | 2315 | #: commit-graph.c:1812 midx.c:906 |
1be2214f | 2316 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2317 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2318 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
2319 | ||
94d17948 | 2320 | #: commit-graph.c:1825 |
7045aa9c MR |
2321 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2322 | msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen" | |
2323 | ||
94d17948 | 2324 | #: commit-graph.c:1830 |
1f5ab2d1 | 2325 | #, c-format |
7045aa9c MR |
2326 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2327 | msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern" | |
1f5ab2d1 | 2328 | |
94d17948 | 2329 | #: commit-graph.c:1887 |
e5a5d5c2 RT |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2332 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2333 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
2334 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
2335 | ||
94d17948 | 2336 | #: commit-graph.c:1923 |
1f5ab2d1 | 2337 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
6fe3d27d | 2338 | msgstr "konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen" |
1f5ab2d1 | 2339 | |
94d17948 | 2340 | #: commit-graph.c:1939 |
1f5ab2d1 | 2341 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
6fe3d27d | 2342 | msgstr "konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" |
1f5ab2d1 | 2343 | |
94d17948 | 2344 | #: commit-graph.c:1959 |
1f5ab2d1 | 2345 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
6fe3d27d | 2346 | msgstr "konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" |
1f5ab2d1 | 2347 | |
94d17948 | 2348 | #: commit-graph.c:2092 |
1f5ab2d1 MR |
2349 | msgid "Scanning merged commits" |
2350 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
2351 | ||
94d17948 | 2352 | #: commit-graph.c:2136 |
1f5ab2d1 MR |
2353 | msgid "Merging commit-graph" |
2354 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
2355 | ||
94d17948 | 2356 | #: commit-graph.c:2244 |
6fe3d27d MR |
2357 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2358 | msgstr "" | |
2359 | "versuche einen Commit-Graph zu schreiben, aber 'core.commitGraph' ist " | |
2360 | "deaktiviert" | |
1f5ab2d1 | 2361 | |
94d17948 | 2362 | #: commit-graph.c:2351 |
1f5ab2d1 | 2363 | msgid "too many commits to write graph" |
6fe3d27d | 2364 | msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen" |
1f5ab2d1 | 2365 | |
94d17948 | 2366 | #: commit-graph.c:2450 |
38bfde23 | 2367 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 | 2368 | msgstr "" |
6fe3d27d MR |
2369 | "die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " |
2370 | "beschädigt" | |
cf4c0c25 | 2371 | |
94d17948 | 2372 | #: commit-graph.c:2460 |
219829ae MR |
2373 | #, c-format |
2374 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2375 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
2376 | ||
94d17948 | 2377 | #: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485 |
219829ae MR |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2380 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
2381 | ||
94d17948 | 2382 | #: commit-graph.c:2477 |
219829ae MR |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
6fe3d27d | 2385 | msgstr "konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen" |
219829ae | 2386 | |
94d17948 | 2387 | #: commit-graph.c:2495 |
cf4c0c25 RT |
2388 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2389 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 2390 | |
94d17948 | 2391 | #: commit-graph.c:2510 |
219829ae MR |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
2396 | ||
94d17948 | 2397 | #: commit-graph.c:2517 |
219829ae MR |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
2402 | ||
94d17948 | 2403 | #: commit-graph.c:2527 |
219829ae MR |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2406 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
2407 | ||
94d17948 | 2408 | #: commit-graph.c:2536 |
219829ae MR |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2411 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
2412 | ||
94d17948 | 2413 | #: commit-graph.c:2550 |
219829ae MR |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2416 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
2417 | ||
94d17948 | 2418 | #: commit-graph.c:2555 |
219829ae MR |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "" | |
2421 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
2424 | "null" | |
2425 | ||
94d17948 | 2426 | #: commit-graph.c:2559 |
219829ae MR |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "" | |
2429 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
2432 | "null" | |
2433 | ||
94d17948 | 2434 | #: commit-graph.c:2576 |
219829ae | 2435 | #, c-format |
83484514 MR |
2436 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
2437 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" | |
219829ae | 2438 | |
94d17948 | 2439 | #: commit-graph.c:2582 |
219829ae MR |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2444 | ||
94d17948 MR |
2445 | #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416 |
2446 | #: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457 | |
7045aa9c MR |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "could not parse %s" | |
2449 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
2450 | ||
2451 | #: commit.c:54 | |
2452 | #, c-format | |
2453 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2454 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
2455 | ||
2456 | #: commit.c:194 | |
2457 | msgid "" | |
2458 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2459 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2460 | "\n" | |
2461 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2462 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2463 | "\n" | |
2464 | "Turn this message off by running\n" | |
2465 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
2468 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
2469 | "\n" | |
2470 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2471 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
2472 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
2473 | "\n" | |
2474 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
2475 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
2476 | ||
94d17948 | 2477 | #: commit.c:1237 |
7045aa9c MR |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2482 | ||
94d17948 | 2483 | #: commit.c:1241 |
7045aa9c MR |
2484 | #, c-format |
2485 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2486 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2487 | ||
94d17948 | 2488 | #: commit.c:1244 |
7045aa9c MR |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2491 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
2492 | ||
94d17948 | 2493 | #: commit.c:1247 |
7045aa9c MR |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2496 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
2497 | ||
94d17948 | 2498 | #: commit.c:1501 |
7045aa9c MR |
2499 | msgid "" |
2500 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2501 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2502 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2503 | msgstr "" | |
2504 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" | |
2505 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" | |
2506 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " | |
2507 | "Encoding,\n" | |
2508 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" | |
2509 | ||
e5a5d5c2 | 2510 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
2511 | msgid "memory exhausted" |
2512 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 2513 | |
83484514 | 2514 | #: config.c:126 |
38bfde23 RT |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "" | |
2517 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2518 | "\t%s\n" | |
2519 | "from\n" | |
2520 | "\t%s\n" | |
2521 | "This might be due to circular includes." | |
2522 | msgstr "" | |
2523 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
2524 | "\t%s\n" | |
2525 | "von\n" | |
2526 | "\t%s\n" | |
2527 | "überschritten.\n" | |
2528 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
2529 | ||
83484514 | 2530 | #: config.c:142 |
38bfde23 RT |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2533 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
2534 | ||
83484514 | 2535 | #: config.c:153 |
38bfde23 RT |
2536 | msgid "relative config includes must come from files" |
2537 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
2538 | ||
83484514 | 2539 | #: config.c:199 |
5c162268 RT |
2540 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2541 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
2542 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
2543 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
2544 | "aus Dateien kommen." |
2545 | ||
83484514 MR |
2546 | #: config.c:396 |
2547 | #, c-format | |
2548 | msgid "invalid config format: %s" | |
2549 | msgstr "ungültiges Konfigurationsformat: %s" | |
2550 | ||
2551 | #: config.c:400 | |
2552 | #, c-format | |
2553 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2554 | msgstr "fehlender Name der Umgebungsvariable für Konfiguration '%.*s'" | |
2555 | ||
2556 | #: config.c:405 | |
2557 | #, c-format | |
2558 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
2559 | msgstr "fehlende Umgebungsvariable '%s' für Konfiguration '%.*s'" | |
2560 | ||
2561 | #: config.c:442 | |
38bfde23 RT |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2564 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
2565 | ||
83484514 | 2566 | #: config.c:448 |
38bfde23 RT |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2569 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
2570 | ||
94d17948 | 2571 | #: config.c:472 sequencer.c:2785 |
38bfde23 RT |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "invalid key: %s" | |
2574 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
2575 | ||
83484514 | 2576 | #: config.c:478 |
38bfde23 RT |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2579 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
2580 | ||
83484514 MR |
2581 | #: config.c:511 |
2582 | msgid "empty config key" | |
2583 | msgstr "leerer Konfigurationsschlüssel" | |
2584 | ||
2585 | #: config.c:529 config.c:541 | |
38bfde23 RT |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2588 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
2589 | ||
83484514 | 2590 | #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 |
38bfde23 RT |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "bogus format in %s" | |
2593 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
2594 | ||
83484514 MR |
2595 | #: config.c:622 |
2596 | #, c-format | |
2597 | msgid "bogus count in %s" | |
2598 | msgstr "falsche Zählung in %s" | |
2599 | ||
2600 | #: config.c:626 | |
2601 | #, c-format | |
2602 | msgid "too many entries in %s" | |
2603 | msgstr "zu viele Einträge in %s" | |
2604 | ||
2605 | #: config.c:636 | |
2606 | #, c-format | |
2607 | msgid "missing config key %s" | |
2608 | msgstr "fehlender Konfigurationsschlüssel %s" | |
2609 | ||
2610 | #: config.c:644 | |
2611 | #, c-format | |
2612 | msgid "missing config value %s" | |
2613 | msgstr "fehlender Konfigurationswert %s" | |
2614 | ||
2615 | #: config.c:995 | |
770c73ff | 2616 | #, c-format |
6366c34b RT |
2617 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2618 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 2619 | |
83484514 | 2620 | #: config.c:999 |
770c73ff | 2621 | #, c-format |
6366c34b RT |
2622 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2623 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 2624 | |
83484514 | 2625 | #: config.c:1003 |
b94490bd | 2626 | #, c-format |
6366c34b RT |
2627 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2628 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 2629 | |
83484514 | 2630 | #: config.c:1007 |
65752f94 | 2631 | #, c-format |
6366c34b RT |
2632 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2633 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 2634 | |
83484514 | 2635 | #: config.c:1011 |
65752f94 | 2636 | #, c-format |
6366c34b RT |
2637 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2638 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 2639 | |
83484514 | 2640 | #: config.c:1015 |
65752f94 | 2641 | #, c-format |
6366c34b RT |
2642 | msgid "bad config line %d in %s" |
2643 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 2644 | |
83484514 | 2645 | #: config.c:1152 |
6366c34b RT |
2646 | msgid "out of range" |
2647 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 2648 | |
83484514 | 2649 | #: config.c:1152 |
6366c34b RT |
2650 | msgid "invalid unit" |
2651 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
2652 | ||
83484514 | 2653 | #: config.c:1153 |
02103b32 | 2654 | #, c-format |
6366c34b RT |
2655 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2656 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 2657 | |
83484514 | 2658 | #: config.c:1163 |
02103b32 | 2659 | #, c-format |
6366c34b RT |
2660 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2661 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 2662 | |
83484514 | 2663 | #: config.c:1166 |
6366c34b RT |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 2666 | msgstr "" |
6366c34b | 2667 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 2668 | |
83484514 | 2669 | #: config.c:1169 |
6366c34b RT |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 2672 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2673 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
2674 | "%s" | |
1d38363d | 2675 | |
83484514 | 2676 | #: config.c:1172 |
1d38363d | 2677 | #, c-format |
6366c34b RT |
2678 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2679 | msgstr "" | |
2680 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
2681 | "%s" | |
1d38363d | 2682 | |
83484514 | 2683 | #: config.c:1175 |
1d38363d | 2684 | #, c-format |
6366c34b RT |
2685 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2686 | msgstr "" | |
2687 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
2688 | "%s" | |
1d38363d | 2689 | |
83484514 | 2690 | #: config.c:1178 |
1d38363d | 2691 | #, c-format |
6366c34b RT |
2692 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2693 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 2694 | |
94d17948 | 2695 | #: config.c:1257 |
83484514 MR |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2698 | msgstr "ungültiger boolescher Konfigurationswert '%s' für '%s'" | |
2699 | ||
94d17948 | 2700 | #: config.c:1275 |
1d38363d | 2701 | #, c-format |
6366c34b RT |
2702 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2703 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 2704 | |
94d17948 | 2705 | #: config.c:1284 |
c9741bb9 RT |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2708 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
2709 | ||
94d17948 | 2710 | #: config.c:1377 |
38bfde23 RT |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2713 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
2714 | ||
94d17948 | 2715 | #: config.c:1391 config.c:1402 |
1d38363d | 2716 | #, c-format |
6366c34b RT |
2717 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2718 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 2719 | |
94d17948 | 2720 | #: config.c:1494 |
38bfde23 RT |
2721 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2722 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
2723 | ||
94d17948 | 2724 | #: config.c:1527 |
48cc7c1b | 2725 | #, c-format |
6366c34b RT |
2726 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2727 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 2728 | |
94d17948 | 2729 | #: config.c:1599 |
38bfde23 RT |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "malformed value for %s" | |
2732 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
2733 | ||
94d17948 | 2734 | #: config.c:1625 |
38bfde23 RT |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2737 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
2738 | ||
94d17948 | 2739 | #: config.c:1626 |
38bfde23 | 2740 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
2741 | msgstr "" |
2742 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 2743 | |
94d17948 | 2744 | #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924 |
af4cf7ed RT |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2747 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
2748 | ||
94d17948 | 2749 | #: config.c:1809 |
38bfde23 RT |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2752 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
2753 | ||
94d17948 | 2754 | #: config.c:1812 |
38bfde23 RT |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2757 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
2758 | ||
94d17948 | 2759 | #: config.c:1829 |
38bfde23 RT |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2762 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
2763 | ||
83484514 | 2764 | #: config.c:1873 |
38bfde23 RT |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "failed to parse %s" | |
2767 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
2768 | ||
94d17948 | 2769 | #: config.c:1929 |
6366c34b | 2770 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 2771 | msgstr "" |
6366c34b | 2772 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 2773 | |
94d17948 | 2774 | #: config.c:2293 |
6366c34b | 2775 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 2776 | msgstr "" |
6366c34b | 2777 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 2778 | |
94d17948 | 2779 | #: config.c:2467 |
5c162268 RT |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2782 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
2783 | ||
94d17948 | 2784 | #: config.c:2512 |
5c162268 RT |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
2787 | msgstr "" |
2788 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
2789 | "liegen." | |
5c162268 | 2790 | |
94d17948 | 2791 | #: config.c:2558 |
6366c34b RT |
2792 | #, c-format |
2793 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
2796 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 2797 | |
94d17948 | 2798 | #: config.c:2560 |
6366c34b RT |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2801 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 2802 | |
94d17948 | 2803 | #: config.c:2644 |
38bfde23 RT |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2806 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
2807 | ||
94d17948 | 2808 | #: config.c:2676 |
6366c34b RT |
2809 | #, c-format |
2810 | msgid "%s has multiple values" | |
2811 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
2812 | ||
94d17948 | 2813 | #: config.c:2705 |
38bfde23 RT |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2816 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
2817 | ||
94d17948 | 2818 | #: config.c:2957 config.c:3283 |
38bfde23 RT |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "could not lock config file %s" | |
2821 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
2822 | ||
94d17948 | 2823 | #: config.c:2968 |
38bfde23 RT |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "opening %s" | |
2826 | msgstr "Öffne %s" | |
2827 | ||
94d17948 | 2828 | #: config.c:3005 builtin/config.c:361 |
38bfde23 RT |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2831 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
2832 | ||
94d17948 | 2833 | #: config.c:3030 |
38bfde23 RT |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "invalid config file %s" | |
2836 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
2837 | ||
94d17948 | 2838 | #: config.c:3043 config.c:3296 |
af4cf7ed RT |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "fstat on %s failed" | |
2841 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
2842 | ||
94d17948 | 2843 | #: config.c:3054 |
38bfde23 RT |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2846 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
2847 | ||
94d17948 | 2848 | #: config.c:3063 config.c:3301 |
38bfde23 RT |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "chmod on %s failed" | |
2851 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2852 | ||
94d17948 | 2853 | #: config.c:3148 config.c:3398 |
38bfde23 RT |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "could not write config file %s" | |
2856 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2857 | ||
94d17948 | 2858 | #: config.c:3182 |
6366c34b RT |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2861 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2862 | ||
94d17948 | 2863 | #: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
74c17bb8 | 2864 | #, c-format |
6366c34b RT |
2865 | msgid "could not unset '%s'" |
2866 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2867 | ||
94d17948 | 2868 | #: config.c:3274 |
38bfde23 RT |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "invalid section name: %s" | |
2871 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2872 | ||
94d17948 | 2873 | #: config.c:3441 |
38bfde23 RT |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "missing value for '%s'" | |
2876 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2877 | ||
2878 | #: connect.c:61 | |
2879 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2880 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2881 | |
38bfde23 | 2882 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2883 | msgid "" |
6366c34b RT |
2884 | "Could not read from remote repository.\n" |
2885 | "\n" | |
2886 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2887 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2888 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2889 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2890 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2891 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2892 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2893 | "und das Repository existiert." |
2894 | ||
38bfde23 RT |
2895 | #: connect.c:81 |
2896 | #, c-format | |
2897 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2898 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2899 | ||
45f83df1 | 2900 | #: connect.c:118 |
38bfde23 RT |
2901 | #, c-format |
2902 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2903 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2904 | ||
45f83df1 | 2905 | #: connect.c:129 |
38bfde23 RT |
2906 | msgid "expected flush after capabilities" |
2907 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2908 | ||
45f83df1 | 2909 | #: connect.c:263 |
38bfde23 RT |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2912 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2913 | ||
45f83df1 | 2914 | #: connect.c:284 |
38bfde23 RT |
2915 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2916 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2917 | ||
45f83df1 | 2918 | #: connect.c:306 |
38bfde23 RT |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2921 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2922 | ||
45f83df1 | 2923 | #: connect.c:308 |
38bfde23 | 2924 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
cf4c0c25 RT |
2925 | msgstr "" |
2926 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2927 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2928 | |
45f83df1 | 2929 | #: connect.c:347 |
38bfde23 | 2930 | msgid "invalid packet" |
45f83df1 | 2931 | msgstr "ungültiges Paket" |
38bfde23 | 2932 | |
45f83df1 | 2933 | #: connect.c:367 |
38bfde23 RT |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2936 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2937 | ||
83484514 | 2938 | #: connect.c:497 |
45f83df1 MR |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2941 | msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben" | |
2942 | ||
83484514 | 2943 | #: connect.c:526 |
38bfde23 RT |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
45f83df1 | 2946 | msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s" |
38bfde23 | 2947 | |
83484514 | 2948 | #: connect.c:530 |
38bfde23 | 2949 | msgid "expected flush after ref listing" |
45f83df1 | 2950 | msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet" |
38bfde23 | 2951 | |
83484514 | 2952 | #: connect.c:533 |
45f83df1 MR |
2953 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
2954 | msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" | |
2955 | ||
83484514 | 2956 | #: connect.c:666 |
38bfde23 RT |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
45f83df1 | 2959 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 2960 | |
83484514 | 2961 | #: connect.c:717 |
38bfde23 | 2962 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
45f83df1 | 2963 | msgstr "kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen" |
38bfde23 | 2964 | |
83484514 | 2965 | #: connect.c:757 connect.c:820 |
38bfde23 RT |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "Looking up %s ... " | |
2968 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2969 | ||
83484514 | 2970 | #: connect.c:761 |
38bfde23 RT |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2973 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2974 | ||
2975 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
83484514 | 2976 | #: connect.c:765 connect.c:836 |
38bfde23 RT |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid "" | |
2979 | "done.\n" | |
2980 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2981 | msgstr "" | |
2982 | "Fertig.\n" | |
2983 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2984 | ||
83484514 | 2985 | #: connect.c:787 connect.c:864 |
38bfde23 RT |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid "" | |
2988 | "unable to connect to %s:\n" | |
2989 | "%s" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2992 | "%s" | |
2993 | ||
2994 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
83484514 | 2995 | #: connect.c:793 connect.c:870 |
38bfde23 RT |
2996 | msgid "done." |
2997 | msgstr "Fertig." | |
2998 | ||
83484514 | 2999 | #: connect.c:824 |
38bfde23 RT |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
3002 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
3003 | ||
83484514 | 3004 | #: connect.c:830 |
38bfde23 RT |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "unknown port %s" | |
3007 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
3008 | ||
83484514 | 3009 | #: connect.c:967 connect.c:1299 |
38bfde23 RT |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
3012 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
3013 | ||
83484514 | 3014 | #: connect.c:969 |
38bfde23 RT |
3015 | #, c-format |
3016 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
3017 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
3018 | ||
83484514 | 3019 | #: connect.c:979 |
38bfde23 RT |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "cannot start proxy %s" | |
3022 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
3023 | ||
83484514 | 3024 | #: connect.c:1050 |
38bfde23 | 3025 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
83484514 MR |
3026 | msgstr "kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax" |
3027 | ||
3028 | #: connect.c:1190 | |
3029 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" | |
3030 | msgstr "Zeilenumbruch ist in git:// Hosts und Repository-Pfaden verboten" | |
38bfde23 | 3031 | |
83484514 | 3032 | #: connect.c:1247 |
38bfde23 | 3033 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
83484514 | 3034 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4" |
38bfde23 | 3035 | |
83484514 | 3036 | #: connect.c:1259 |
38bfde23 | 3037 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
83484514 | 3038 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6" |
38bfde23 | 3039 | |
83484514 | 3040 | #: connect.c:1276 |
38bfde23 | 3041 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
83484514 | 3042 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports" |
38bfde23 | 3043 | |
83484514 | 3044 | #: connect.c:1388 |
38bfde23 RT |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
83484514 | 3047 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert" |
38bfde23 | 3048 | |
83484514 | 3049 | #: connect.c:1436 |
38bfde23 | 3050 | msgid "unable to fork" |
83484514 | 3051 | msgstr "kann Prozess nicht starten" |
38bfde23 | 3052 | |
94d17948 | 3053 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45 |
6366c34b RT |
3054 | msgid "Checking connectivity" |
3055 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
3056 | ||
0cc36794 | 3057 | #: connected.c:120 |
6366c34b RT |
3058 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3059 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
3060 | ||
0cc36794 | 3061 | #: connected.c:144 |
6366c34b RT |
3062 | msgid "failed write to rev-list" |
3063 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
3064 | ||
0cc36794 | 3065 | #: connected.c:149 |
6366c34b | 3066 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
7112e051 | 3067 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-lists Standard-Eingabe" |
74c17bb8 | 3068 | |
94d17948 | 3069 | #: convert.c:183 |
38bfde23 RT |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
3072 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
3073 | ||
94d17948 | 3074 | #: convert.c:196 |
74c17bb8 | 3075 | #, c-format |
38bfde23 | 3076 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
83484514 | 3077 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden" |
8bb6d60d | 3078 | |
94d17948 | 3079 | #: convert.c:198 |
8bb6d60d | 3080 | #, c-format |
74c17bb8 | 3081 | msgid "" |
6366c34b | 3082 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 3083 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 3084 | msgstr "" |
6366c34b | 3085 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
3086 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3087 | "behalten." | |
74c17bb8 | 3088 | |
94d17948 | 3089 | #: convert.c:206 |
e6e86ed4 | 3090 | #, c-format |
8bb6d60d | 3091 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
83484514 | 3092 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden" |
e6e86ed4 | 3093 | |
94d17948 | 3094 | #: convert.c:208 |
e6e86ed4 | 3095 | #, c-format |
6366c34b RT |
3096 | msgid "" |
3097 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 3098 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
3099 | msgstr "" |
3100 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
3101 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
3102 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 3103 | |
94d17948 | 3104 | #: convert.c:273 |
1be2214f RT |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
83484514 | 3107 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert" |
1be2214f | 3108 | |
94d17948 | 3109 | #: convert.c:280 |
1be2214f RT |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "" | |
63a5650a MR |
3112 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3113 | "working-tree-encoding." | |
1be2214f | 3114 | msgstr "" |
63a5650a MR |
3115 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" |
3116 | "UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
1be2214f | 3117 | |
94d17948 | 3118 | #: convert.c:293 |
1be2214f RT |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
83484514 | 3121 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert" |
1be2214f | 3122 | |
94d17948 | 3123 | #: convert.c:295 |
1be2214f RT |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "" | |
3126 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3127 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3128 | msgstr "" | |
3129 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
3130 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
3131 | "Arbeitsverzeichnis." | |
3132 | ||
94d17948 | 3133 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
1be2214f RT |
3134 | #, c-format |
3135 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
83484514 | 3136 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s" |
1be2214f | 3137 | |
94d17948 | 3138 | #: convert.c:451 |
1be2214f RT |
3139 | #, c-format |
3140 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
83484514 | 3141 | msgstr "Codierung von '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe" |
1be2214f | 3142 | |
94d17948 | 3143 | #: convert.c:654 |
38bfde23 RT |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
83484514 | 3146 | msgstr "kann externen Filter '%s' nicht starten" |
38bfde23 | 3147 | |
94d17948 | 3148 | #: convert.c:674 |
38bfde23 RT |
3149 | #, c-format |
3150 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
83484514 | 3151 | msgstr "kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben" |
38bfde23 | 3152 | |
94d17948 | 3153 | #: convert.c:681 |
38bfde23 RT |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
83484514 | 3156 | msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" |
38bfde23 | 3157 | |
94d17948 | 3158 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
38bfde23 RT |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
83484514 | 3161 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3162 | |
94d17948 | 3163 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
38bfde23 RT |
3164 | #, c-format |
3165 | msgid "external filter '%s' failed" | |
83484514 | 3166 | msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3167 | |
94d17948 | 3168 | #: convert.c:826 |
38bfde23 | 3169 | msgid "unexpected filter type" |
83484514 | 3170 | msgstr "unerwartete Filterart" |
38bfde23 | 3171 | |
94d17948 | 3172 | #: convert.c:837 |
38bfde23 | 3173 | msgid "path name too long for external filter" |
83484514 | 3174 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter" |
38bfde23 | 3175 | |
94d17948 | 3176 | #: convert.c:934 |
38bfde23 RT |
3177 | #, c-format |
3178 | msgid "" | |
3179 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3180 | "been filtered" | |
cf4c0c25 | 3181 | msgstr "" |
83484514 MR |
3182 | "externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar, obwohl nicht alle Pfade gefiltert " |
3183 | "wurden" | |
38bfde23 | 3184 | |
94d17948 | 3185 | #: convert.c:1234 |
1be2214f | 3186 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
83484514 | 3187 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis" |
1be2214f | 3188 | |
94d17948 | 3189 | #: convert.c:1414 convert.c:1447 |
38bfde23 RT |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
83484514 | 3192 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3193 | |
94d17948 | 3194 | #: convert.c:1490 |
38bfde23 RT |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
83484514 | 3197 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen" |
38bfde23 | 3198 | |
7045aa9c MR |
3199 | #: credential.c:96 |
3200 | #, c-format | |
3201 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3202 | msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s" | |
3203 | ||
3204 | #: credential.c:112 | |
3205 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3206 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3207 | ||
3208 | #: credential.c:114 | |
3209 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3210 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3211 | ||
0cc36794 | 3212 | #: credential.c:394 |
7045aa9c MR |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3215 | msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s" | |
3216 | ||
0cc36794 | 3217 | #: credential.c:438 |
7045aa9c MR |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3220 | msgstr "URL hat kein Schema: %s" | |
3221 | ||
0cc36794 | 3222 | #: credential.c:511 |
7045aa9c MR |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3225 | msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s" | |
3226 | ||
798d66e3 | 3227 | #: date.c:138 |
6366c34b RT |
3228 | msgid "in the future" |
3229 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 3230 | |
798d66e3 | 3231 | #: date.c:144 |
e6e86ed4 | 3232 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3233 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3234 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3235 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
3236 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 3237 | |
798d66e3 | 3238 | #: date.c:151 |
02103b32 | 3239 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3240 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3241 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3242 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
3243 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 3244 | |
798d66e3 | 3245 | #: date.c:158 |
1d30f899 | 3246 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3247 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3248 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3249 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
3250 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 3251 | |
798d66e3 | 3252 | #: date.c:165 |
1d30f899 | 3253 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3254 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3255 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3256 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
3257 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 3258 | |
798d66e3 | 3259 | #: date.c:171 |
603b3ac3 | 3260 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3261 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3262 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3263 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
3264 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 3265 | |
798d66e3 | 3266 | #: date.c:178 |
603b3ac3 | 3267 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3268 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3269 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3270 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
3271 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 3272 | |
798d66e3 | 3273 | #: date.c:189 |
02103b32 | 3274 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3275 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3276 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3277 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3278 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 3279 | |
6366c34b | 3280 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
798d66e3 | 3281 | #: date.c:192 |
02103b32 | 3282 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3283 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3284 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3285 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
3286 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 3287 | |
798d66e3 | 3288 | #: date.c:197 date.c:202 |
1d30f899 | 3289 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3290 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3291 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3292 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3293 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 3294 | |
e5a5d5c2 | 3295 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
3296 | msgid "Propagating island marks" |
3297 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
3298 | ||
e5a5d5c2 | 3299 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
3300 | #, c-format |
3301 | msgid "bad tree object %s" | |
3302 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
3303 | ||
e5a5d5c2 | 3304 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
3305 | #, c-format |
3306 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
3307 | msgstr "" |
3308 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 3309 | |
e5a5d5c2 | 3310 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3313 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3314 | "regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" |
3315 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)" | |
cf4c0c25 | 3316 | |
1f5ab2d1 | 3317 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3320 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
3321 | ||
94d17948 | 3322 | #: diff-merges.c:80 |
83484514 MR |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3325 | msgstr "unbekannter Wert für --diff-merges: %s" | |
3326 | ||
94d17948 | 3327 | #: diff-lib.c:538 |
6fe3d27d MR |
3328 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3329 | msgstr "--merge-base funktioniert nicht mit Bereichen" | |
3330 | ||
94d17948 | 3331 | #: diff-lib.c:540 |
6fe3d27d MR |
3332 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3333 | msgstr "--merge-base funktioniert nur mit Commits" | |
3334 | ||
94d17948 | 3335 | #: diff-lib.c:557 |
6fe3d27d MR |
3336 | msgid "unable to get HEAD" |
3337 | msgstr "konnte HEAD nicht bekommen" | |
3338 | ||
94d17948 | 3339 | #: diff-lib.c:564 |
6fe3d27d MR |
3340 | msgid "no merge base found" |
3341 | msgstr "keine Merge-Basis gefunden" | |
3342 | ||
94d17948 | 3343 | #: diff-lib.c:566 |
6fe3d27d MR |
3344 | msgid "multiple merge bases found" |
3345 | msgstr "mehrere Merge-Basen gefunden" | |
3346 | ||
219829ae MR |
3347 | #: diff-no-index.c:238 |
3348 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3349 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
3350 | ||
3351 | #: diff-no-index.c:263 | |
3352 | msgid "" | |
3353 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3354 | "tree" | |
3355 | msgstr "" | |
3356 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
3357 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 3358 | |
45f83df1 | 3359 | #: diff.c:156 |
02103b32 | 3360 | #, c-format |
6366c34b RT |
3361 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3362 | msgstr "" | |
3363 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 3364 | |
45f83df1 | 3365 | #: diff.c:161 |
1d30f899 | 3366 | #, c-format |
6366c34b RT |
3367 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3368 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 3369 | |
45f83df1 | 3370 | #: diff.c:297 |
38bfde23 RT |
3371 | msgid "" |
3372 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3373 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
3374 | msgstr "" |
3375 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
3376 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 3377 | |
45f83df1 | 3378 | #: diff.c:325 |
38bfde23 | 3379 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3380 | msgid "" |
3381 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3382 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
3383 | msgstr "" |
3384 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
3385 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 3386 | |
45f83df1 | 3387 | #: diff.c:333 |
38178d7b | 3388 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
3389 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3390 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 3391 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
3392 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
3393 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 3394 | |
45f83df1 | 3395 | #: diff.c:410 |
02103b32 | 3396 | #, c-format |
6366c34b RT |
3397 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3398 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 3399 | |
45f83df1 | 3400 | #: diff.c:470 |
603b3ac3 | 3401 | #, c-format |
6366c34b RT |
3402 | msgid "" |
3403 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3404 | "%s" | |
3405 | msgstr "" | |
3406 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
3407 | "%s" | |
603b3ac3 | 3408 | |
94d17948 | 3409 | #: diff.c:4278 |
603b3ac3 | 3410 | #, c-format |
6366c34b RT |
3411 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3412 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 3413 | |
94d17948 | 3414 | #: diff.c:4630 |
6366c34b | 3415 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
3416 | msgstr "" |
3417 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 3418 | |
94d17948 | 3419 | #: diff.c:4633 |
8bb6d60d RT |
3420 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3421 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
3422 | ||
94d17948 | 3423 | #: diff.c:4712 |
6366c34b RT |
3424 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3425 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
3426 | ||
94d17948 | 3427 | #: diff.c:4760 |
219829ae MR |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3430 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
3431 | ||
94d17948 | 3432 | #: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308 |
0cc36794 | 3433 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
219829ae MR |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3436 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3437 | ||
94d17948 | 3438 | #: diff.c:4797 |
1d30f899 | 3439 | #, c-format |
6366c34b RT |
3440 | msgid "" |
3441 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3442 | "%s" | |
3443 | msgstr "" | |
3444 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
3445 | "%s" | |
1d30f899 | 3446 | |
94d17948 | 3447 | #: diff.c:4882 |
219829ae MR |
3448 | #, c-format |
3449 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
6fe3d27d | 3450 | msgstr "unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" |
219829ae | 3451 | |
94d17948 | 3452 | #: diff.c:4906 |
219829ae MR |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
6fe3d27d | 3455 | msgstr "unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" |
219829ae | 3456 | |
94d17948 | 3457 | #: diff.c:4920 |
219829ae MR |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3460 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
3461 | ||
94d17948 | 3462 | #: diff.c:4970 diff.c:4976 |
219829ae MR |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3465 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
3466 | ||
94d17948 | 3467 | #: diff.c:4988 |
219829ae MR |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3470 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
3471 | ||
94d17948 | 3472 | #: diff.c:5009 |
219829ae MR |
3473 | #, c-format |
3474 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
6fe3d27d | 3475 | msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s" |
219829ae | 3476 | |
94d17948 | 3477 | #: diff.c:5028 |
603b3ac3 | 3478 | #, c-format |
219829ae | 3479 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
6fe3d27d | 3480 | msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" |
219829ae | 3481 | |
94d17948 | 3482 | #: diff.c:5068 |
219829ae MR |
3483 | msgid "" |
3484 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3485 | "\"histogram\"" | |
3486 | msgstr "" | |
3487 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3488 | "\"histogram\"" | |
3489 | ||
94d17948 | 3490 | #: diff.c:5104 diff.c:5124 |
219829ae MR |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "invalid argument to %s" | |
6fe3d27d MR |
3493 | msgstr "ungültiges Argument für %s" |
3494 | ||
94d17948 | 3495 | #: diff.c:5228 |
6fe3d27d MR |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3498 | msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck für -I gegeben: '%s'" | |
219829ae | 3499 | |
94d17948 | 3500 | #: diff.c:5277 |
219829ae MR |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 3503 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 3504 | |
94d17948 | 3505 | #: diff.c:5333 |
219829ae MR |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
6fe3d27d | 3508 | msgstr "ungültiges --word-diff Argument: %s" |
219829ae | 3509 | |
94d17948 | 3510 | #: diff.c:5369 |
219829ae MR |
3511 | msgid "Diff output format options" |
3512 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
3513 | ||
94d17948 | 3514 | #: diff.c:5371 diff.c:5377 |
219829ae | 3515 | msgid "generate patch" |
6fe3d27d | 3516 | msgstr "Patch erzeugen" |
219829ae | 3517 | |
94d17948 | 3518 | #: diff.c:5374 builtin/log.c:179 |
219829ae MR |
3519 | msgid "suppress diff output" |
3520 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
3521 | ||
94d17948 | 3522 | #: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500 |
219829ae MR |
3523 | msgid "<n>" |
3524 | msgstr "<n>" | |
3525 | ||
94d17948 | 3526 | #: diff.c:5380 diff.c:5383 |
219829ae | 3527 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
6fe3d27d | 3528 | msgstr "Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes erstellen" |
219829ae | 3529 | |
94d17948 | 3530 | #: diff.c:5385 |
219829ae | 3531 | msgid "generate the diff in raw format" |
6fe3d27d | 3532 | msgstr "Unterschiede im Rohformat erstellen" |
219829ae | 3533 | |
94d17948 | 3534 | #: diff.c:5388 |
219829ae MR |
3535 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3536 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
3537 | ||
94d17948 | 3538 | #: diff.c:5392 |
219829ae MR |
3539 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3540 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
3541 | ||
94d17948 | 3542 | #: diff.c:5396 |
219829ae MR |
3543 | msgid "machine friendly --stat" |
3544 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
3545 | ||
94d17948 | 3546 | #: diff.c:5399 |
219829ae MR |
3547 | msgid "output only the last line of --stat" |
3548 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
3549 | ||
94d17948 | 3550 | #: diff.c:5401 diff.c:5409 |
219829ae MR |
3551 | msgid "<param1,param2>..." |
3552 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
3553 | ||
94d17948 | 3554 | #: diff.c:5402 |
219829ae MR |
3555 | msgid "" |
3556 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3557 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3558 | "die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " |
3559 | "Unterverzeichnis ausgeben" | |
219829ae | 3560 | |
94d17948 | 3561 | #: diff.c:5406 |
219829ae MR |
3562 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3563 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
3564 | ||
94d17948 | 3565 | #: diff.c:5410 |
219829ae MR |
3566 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3567 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
3568 | ||
94d17948 | 3569 | #: diff.c:5414 |
219829ae MR |
3570 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3571 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3572 | "warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" |
219829ae | 3573 | |
94d17948 | 3574 | #: diff.c:5417 |
219829ae MR |
3575 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3576 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3577 | "gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " |
219829ae MR |
3578 | "Änderungen der Datei-Rechte" |
3579 | ||
94d17948 | 3580 | #: diff.c:5420 |
219829ae MR |
3581 | msgid "show only names of changed files" |
3582 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
3583 | ||
94d17948 | 3584 | #: diff.c:5423 |
219829ae MR |
3585 | msgid "show only names and status of changed files" |
3586 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
3587 | ||
94d17948 | 3588 | #: diff.c:5425 |
219829ae MR |
3589 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3590 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
3591 | ||
94d17948 | 3592 | #: diff.c:5426 |
219829ae | 3593 | msgid "generate diffstat" |
6fe3d27d | 3594 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" |
219829ae | 3595 | |
94d17948 | 3596 | #: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434 |
219829ae MR |
3597 | msgid "<width>" |
3598 | msgstr "<Breite>" | |
3599 | ||
94d17948 | 3600 | #: diff.c:5429 |
219829ae | 3601 | msgid "generate diffstat with a given width" |
6fe3d27d | 3602 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite erzeugen" |
219829ae | 3603 | |
94d17948 | 3604 | #: diff.c:5432 |
219829ae | 3605 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
6fe3d27d | 3606 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite erzeugen" |
219829ae | 3607 | |
94d17948 | 3608 | #: diff.c:5435 |
219829ae | 3609 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
6fe3d27d | 3610 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite erzeugen" |
219829ae | 3611 | |
94d17948 | 3612 | #: diff.c:5437 |
219829ae MR |
3613 | msgid "<count>" |
3614 | msgstr "<Anzahl>" | |
3615 | ||
94d17948 | 3616 | #: diff.c:5438 |
219829ae | 3617 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
6fe3d27d | 3618 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen erzeugen" |
219829ae | 3619 | |
94d17948 | 3620 | #: diff.c:5441 |
219829ae | 3621 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
6fe3d27d | 3622 | msgstr "kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" |
219829ae | 3623 | |
94d17948 | 3624 | #: diff.c:5444 |
219829ae | 3625 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
6fe3d27d | 3626 | msgstr "eine binäre Differenz ausgeben, dass angewendet werden kann" |
219829ae | 3627 | |
94d17948 | 3628 | #: diff.c:5447 |
219829ae | 3629 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
6fe3d27d | 3630 | msgstr "vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen anzeigen" |
219829ae | 3631 | |
94d17948 | 3632 | #: diff.c:5449 |
219829ae | 3633 | msgid "show colored diff" |
6fe3d27d | 3634 | msgstr "farbige Unterschiede anzeigen" |
219829ae | 3635 | |
94d17948 | 3636 | #: diff.c:5450 |
219829ae MR |
3637 | msgid "<kind>" |
3638 | msgstr "<Art>" | |
3639 | ||
94d17948 | 3640 | #: diff.c:5451 |
219829ae MR |
3641 | msgid "" |
3642 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3643 | "diff" | |
3644 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3645 | "Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " |
3646 | "Unterschieden hervorheben" | |
219829ae | 3647 | |
94d17948 | 3648 | #: diff.c:5454 |
219829ae MR |
3649 | msgid "" |
3650 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3651 | "--numstat" | |
3652 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3653 | "die Pfadnamen nicht verschleiern und NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " |
3654 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat nutzen" | |
219829ae | 3655 | |
94d17948 | 3656 | #: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572 |
219829ae MR |
3657 | msgid "<prefix>" |
3658 | msgstr "<Präfix>" | |
3659 | ||
94d17948 | 3660 | #: diff.c:5458 |
219829ae | 3661 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
6fe3d27d | 3662 | msgstr "den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\" anzeigen" |
219829ae | 3663 | |
94d17948 | 3664 | #: diff.c:5461 |
219829ae | 3665 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
6fe3d27d | 3666 | msgstr "den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\" anzeigen" |
219829ae | 3667 | |
94d17948 | 3668 | #: diff.c:5464 |
219829ae | 3669 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
6fe3d27d | 3670 | msgstr "einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voranstellen" |
219829ae | 3671 | |
94d17948 | 3672 | #: diff.c:5467 |
219829ae | 3673 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
6fe3d27d | 3674 | msgstr "keine Quell- oder Ziel-Präfixe anzeigen" |
219829ae | 3675 | |
94d17948 | 3676 | #: diff.c:5470 |
219829ae MR |
3677 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3678 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3679 | "Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von Zeilen " |
3680 | "anzeigen" | |
219829ae | 3681 | |
94d17948 | 3682 | #: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484 |
219829ae MR |
3683 | msgid "<char>" |
3684 | msgstr "<Zeichen>" | |
3685 | ||
94d17948 | 3686 | #: diff.c:5475 |
219829ae | 3687 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
6fe3d27d | 3688 | msgstr "das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" |
219829ae | 3689 | |
94d17948 | 3690 | #: diff.c:5480 |
219829ae | 3691 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
6fe3d27d | 3692 | msgstr "das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" |
219829ae | 3693 | |
94d17948 | 3694 | #: diff.c:5485 |
219829ae | 3695 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
6fe3d27d | 3696 | msgstr "das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" |
219829ae | 3697 | |
94d17948 | 3698 | #: diff.c:5488 |
219829ae MR |
3699 | msgid "Diff rename options" |
3700 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
3701 | ||
94d17948 | 3702 | #: diff.c:5489 |
219829ae MR |
3703 | msgid "<n>[/<m>]" |
3704 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3705 | ||
94d17948 | 3706 | #: diff.c:5490 |
219829ae MR |
3707 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3708 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3709 | "teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " |
219829ae MR |
3710 | "\"erstellen\"" |
3711 | ||
94d17948 | 3712 | #: diff.c:5494 |
219829ae MR |
3713 | msgid "detect renames" |
3714 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
3715 | ||
94d17948 | 3716 | #: diff.c:5498 |
219829ae | 3717 | msgid "omit the preimage for deletes" |
6fe3d27d | 3718 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen" |
219829ae | 3719 | |
94d17948 | 3720 | #: diff.c:5501 |
219829ae MR |
3721 | msgid "detect copies" |
3722 | msgstr "Kopien erkennen" | |
3723 | ||
94d17948 | 3724 | #: diff.c:5505 |
219829ae | 3725 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
6fe3d27d | 3726 | msgstr "ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien nutzen" |
219829ae | 3727 | |
94d17948 | 3728 | #: diff.c:5507 |
219829ae MR |
3729 | msgid "disable rename detection" |
3730 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
3731 | ||
94d17948 | 3732 | #: diff.c:5510 |
219829ae | 3733 | msgid "use empty blobs as rename source" |
6fe3d27d | 3734 | msgstr "leere Blobs als Quelle von Umbenennungen nutzen" |
219829ae | 3735 | |
94d17948 | 3736 | #: diff.c:5512 |
219829ae | 3737 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
6fe3d27d | 3738 | msgstr "Auflistung der Historie einer Datei nach Umbenennung fortführen" |
219829ae | 3739 | |
94d17948 | 3740 | #: diff.c:5515 |
219829ae MR |
3741 | msgid "" |
3742 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3743 | "given limit" | |
3744 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
3745 | "Erkennung von Umbenennungen und Kopien verhindern, wenn die Anzahl der Ziele " |
3746 | "für Umbenennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
219829ae | 3747 | |
94d17948 | 3748 | #: diff.c:5517 |
219829ae MR |
3749 | msgid "Diff algorithm options" |
3750 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
3751 | ||
94d17948 | 3752 | #: diff.c:5519 |
219829ae | 3753 | msgid "produce the smallest possible diff" |
6fe3d27d | 3754 | msgstr "die kleinstmöglichen Änderungen erzeugen" |
219829ae | 3755 | |
94d17948 | 3756 | #: diff.c:5522 |
219829ae MR |
3757 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3758 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
3759 | ||
94d17948 | 3760 | #: diff.c:5525 |
219829ae MR |
3761 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3762 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
3763 | ||
94d17948 | 3764 | #: diff.c:5528 |
219829ae MR |
3765 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3766 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
3767 | ||
94d17948 | 3768 | #: diff.c:5531 |
219829ae | 3769 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
6fe3d27d | 3770 | msgstr "den Zeilenumbruch am Ende der Zeile ignorieren" |
219829ae | 3771 | |
94d17948 | 3772 | #: diff.c:5534 |
219829ae | 3773 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
6fe3d27d MR |
3774 | msgstr "Änderungen in leeren Zeilen ignorieren" |
3775 | ||
94d17948 | 3776 | #: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606 |
6fe3d27d MR |
3777 | msgid "<regex>" |
3778 | msgstr "<Regex>" | |
3779 | ||
94d17948 | 3780 | #: diff.c:5537 |
6fe3d27d MR |
3781 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3782 | msgstr "" | |
3783 | "Änderungen ignorieren, bei denen alle Zeilen mit <Regex> übereinstimmen" | |
219829ae | 3784 | |
94d17948 | 3785 | #: diff.c:5540 |
219829ae MR |
3786 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3787 | msgstr "" | |
3788 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
3789 | "verschieben" | |
3790 | ||
94d17948 | 3791 | #: diff.c:5543 |
219829ae | 3792 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3793 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3794 | |
94d17948 | 3795 | #: diff.c:5547 |
219829ae | 3796 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3797 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3798 | |
94d17948 | 3799 | #: diff.c:5549 |
219829ae MR |
3800 | msgid "<algorithm>" |
3801 | msgstr "<Algorithmus>" | |
3802 | ||
94d17948 | 3803 | #: diff.c:5550 |
219829ae | 3804 | msgid "choose a diff algorithm" |
6fe3d27d | 3805 | msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen" |
219829ae | 3806 | |
94d17948 | 3807 | #: diff.c:5552 |
219829ae MR |
3808 | msgid "<text>" |
3809 | msgstr "<Text>" | |
3810 | ||
94d17948 | 3811 | #: diff.c:5553 |
219829ae | 3812 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
6fe3d27d | 3813 | msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\" erzeugen" |
219829ae | 3814 | |
94d17948 | 3815 | #: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567 |
219829ae MR |
3816 | msgid "<mode>" |
3817 | msgstr "<Modus>" | |
3818 | ||
94d17948 | 3819 | #: diff.c:5556 |
219829ae | 3820 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
6fe3d27d | 3821 | msgstr "Wort-Änderungen zeigen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" |
219829ae | 3822 | |
94d17948 | 3823 | #: diff.c:5559 |
219829ae | 3824 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
6fe3d27d | 3825 | msgstr "<Regex> nutzen, um zu entscheiden, was ein Wort ist" |
219829ae | 3826 | |
94d17948 | 3827 | #: diff.c:5562 |
219829ae | 3828 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
6fe3d27d | 3829 | msgstr "entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" |
219829ae | 3830 | |
94d17948 | 3831 | #: diff.c:5565 |
219829ae | 3832 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
6fe3d27d | 3833 | msgstr "verschobene Codezeilen sind andersfarbig" |
219829ae | 3834 | |
94d17948 | 3835 | #: diff.c:5568 |
219829ae | 3836 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
6fe3d27d | 3837 | msgstr "wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" |
219829ae | 3838 | |
94d17948 | 3839 | #: diff.c:5571 |
219829ae MR |
3840 | msgid "Other diff options" |
3841 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
3842 | ||
94d17948 | 3843 | #: diff.c:5573 |
219829ae MR |
3844 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3845 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3846 | "wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " |
219829ae MR |
3847 | "zeige relative Pfade an" |
3848 | ||
94d17948 | 3849 | #: diff.c:5577 |
219829ae MR |
3850 | msgid "treat all files as text" |
3851 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
3852 | ||
94d17948 | 3853 | #: diff.c:5579 |
219829ae | 3854 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
6fe3d27d | 3855 | msgstr "die beiden Eingaben vertauschen und die Änderungen umkehren" |
219829ae | 3856 | |
94d17948 | 3857 | #: diff.c:5581 |
219829ae MR |
3858 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3859 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3860 | "mit Exit-Status 1 beenden, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" |
219829ae | 3861 | |
94d17948 | 3862 | #: diff.c:5583 |
219829ae | 3863 | msgid "disable all output of the program" |
6fe3d27d | 3864 | msgstr "alle Ausgaben vom Programm deaktivieren" |
219829ae | 3865 | |
94d17948 | 3866 | #: diff.c:5585 |
219829ae | 3867 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
6fe3d27d | 3868 | msgstr "erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" |
219829ae | 3869 | |
94d17948 | 3870 | #: diff.c:5587 |
219829ae MR |
3871 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3872 | msgstr "" | |
3873 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
3874 | "werden" | |
3875 | ||
94d17948 | 3876 | #: diff.c:5589 |
219829ae MR |
3877 | msgid "<when>" |
3878 | msgstr "<wann>" | |
3879 | ||
94d17948 | 3880 | #: diff.c:5590 |
219829ae MR |
3881 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3882 | msgstr "" | |
3883 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
3884 | ||
94d17948 | 3885 | #: diff.c:5593 |
219829ae MR |
3886 | msgid "<format>" |
3887 | msgstr "<Format>" | |
3888 | ||
94d17948 | 3889 | #: diff.c:5594 |
219829ae | 3890 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
6fe3d27d | 3891 | msgstr "angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" |
219829ae | 3892 | |
94d17948 | 3893 | #: diff.c:5598 |
219829ae | 3894 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
6fe3d27d | 3895 | msgstr "'git add -N' Einträge vom Index verstecken" |
219829ae | 3896 | |
94d17948 | 3897 | #: diff.c:5601 |
219829ae | 3898 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
6fe3d27d | 3899 | msgstr "'git add -N' Einträge im Index als echt behandeln" |
219829ae | 3900 | |
94d17948 | 3901 | #: diff.c:5603 |
219829ae MR |
3902 | msgid "<string>" |
3903 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
3904 | ||
94d17948 | 3905 | #: diff.c:5604 |
219829ae MR |
3906 | msgid "" |
3907 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3908 | "string" | |
3909 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3910 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " |
219829ae MR |
3911 | "Zeichenkette verändern" |
3912 | ||
94d17948 | 3913 | #: diff.c:5607 |
219829ae MR |
3914 | msgid "" |
3915 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3916 | "regex" | |
3917 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3918 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " |
219829ae MR |
3919 | "regulären Ausdrucks verändern" |
3920 | ||
94d17948 | 3921 | #: diff.c:5610 |
219829ae | 3922 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
6fe3d27d | 3923 | msgstr "alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G anzeigen" |
219829ae | 3924 | |
94d17948 | 3925 | #: diff.c:5613 |
219829ae MR |
3926 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3927 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3928 | "<Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck behandeln" |
219829ae | 3929 | |
94d17948 | 3930 | #: diff.c:5616 |
219829ae MR |
3931 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3932 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3933 | "die Reihenfolge kontrollieren, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" |
219829ae | 3934 | |
94d17948 | 3935 | #: diff.c:5617 diff.c:5620 |
83484514 MR |
3936 | msgid "<path>" |
3937 | msgstr "<Pfad>" | |
3938 | ||
94d17948 | 3939 | #: diff.c:5618 |
83484514 MR |
3940 | msgid "show the change in the specified path first" |
3941 | msgstr "die Änderung des angegebenen Pfades zuerst anzeigen" | |
3942 | ||
94d17948 | 3943 | #: diff.c:5621 |
83484514 MR |
3944 | msgid "skip the output to the specified path" |
3945 | msgstr "überspringe die Ausgabe bis zum angegebenen Pfad" | |
3946 | ||
94d17948 | 3947 | #: diff.c:5623 |
219829ae MR |
3948 | msgid "<object-id>" |
3949 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3950 | ||
94d17948 | 3951 | #: diff.c:5624 |
219829ae MR |
3952 | msgid "" |
3953 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3954 | "object" | |
3955 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3956 | "nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " |
219829ae MR |
3957 | "Objektes verändern" |
3958 | ||
94d17948 | 3959 | #: diff.c:5626 |
219829ae MR |
3960 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3961 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3962 | ||
94d17948 | 3963 | #: diff.c:5627 |
219829ae | 3964 | msgid "select files by diff type" |
6fe3d27d | 3965 | msgstr "Dateien anhand der Art der Änderung wählen" |
219829ae | 3966 | |
94d17948 | 3967 | #: diff.c:5629 |
219829ae MR |
3968 | msgid "<file>" |
3969 | msgstr "<Datei>" | |
3970 | ||
94d17948 | 3971 | #: diff.c:5630 |
219829ae MR |
3972 | msgid "Output to a specific file" |
3973 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3974 | ||
94d17948 | 3975 | #: diff.c:6287 |
6366c34b RT |
3976 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3977 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 3978 | "ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" |
6366c34b | 3979 | "übersprungen." |
603b3ac3 | 3980 | |
94d17948 | 3981 | #: diff.c:6290 |
6366c34b RT |
3982 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3983 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3984 | ||
94d17948 | 3985 | #: diff.c:6293 |
603b3ac3 | 3986 | #, c-format |
6366c34b RT |
3987 | msgid "" |
3988 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3991 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3992 | |
7045aa9c MR |
3993 | #: diffcore-order.c:24 |
3994 | #, c-format | |
3995 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
6fe3d27d | 3996 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'" |
7045aa9c | 3997 | |
94d17948 | 3998 | #: diffcore-rename.c:1418 |
7045aa9c MR |
3999 | msgid "Performing inexact rename detection" |
4000 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
4001 | ||
83484514 MR |
4002 | #: diffcore-rotate.c:29 |
4003 | #, c-format | |
4004 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
4005 | msgstr "Pfad '%s' nicht im Diff gefunden" | |
4006 | ||
0cc36794 | 4007 | #: dir.c:578 |
38bfde23 RT |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
6fe3d27d | 4010 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein" |
38bfde23 | 4011 | |
0cc36794 | 4012 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
63a5650a MR |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
6fe3d27d | 4015 | msgstr "unbekanntes Muster: '%s'" |
63a5650a | 4016 | |
0cc36794 | 4017 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
63a5650a MR |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
6fe3d27d | 4020 | msgstr "unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" |
63a5650a | 4021 | |
0cc36794 | 4022 | #: dir.c:809 |
63a5650a MR |
4023 | #, c-format |
4024 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
4025 | msgstr "" | |
4026 | "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" | |
4027 | "Muster '%s' wiederholt sich." | |
4028 | ||
0cc36794 | 4029 | #: dir.c:819 |
63a5650a | 4030 | msgid "disabling cone pattern matching" |
6fe3d27d | 4031 | msgstr "deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" |
63a5650a | 4032 | |
94d17948 | 4033 | #: dir.c:1206 |
38bfde23 RT |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
6fe3d27d | 4036 | msgstr "kann %s nicht als exclude-Filter benutzen" |
38bfde23 | 4037 | |
94d17948 | 4038 | #: dir.c:2314 |
8bb6d60d RT |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "could not open directory '%s'" | |
6fe3d27d | 4041 | msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
8bb6d60d | 4042 | |
94d17948 | 4043 | #: dir.c:2614 |
6366c34b RT |
4044 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4045 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
4046 | ||
94d17948 | 4047 | #: dir.c:2738 |
38bfde23 | 4048 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
4049 | msgstr "" |
4050 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
6fe3d27d | 4051 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert" |
6366c34b | 4052 | |
94d17948 | 4053 | #: dir.c:3543 |
38bfde23 RT |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
6fe3d27d | 4056 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt" |
38bfde23 | 4057 | |
94d17948 | 4058 | #: dir.c:3590 dir.c:3595 |
5c162268 RT |
4059 | #, c-format |
4060 | msgid "could not create directories for %s" | |
6fe3d27d | 4061 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" |
5c162268 | 4062 | |
94d17948 | 4063 | #: dir.c:3624 |
af4cf7ed RT |
4064 | #, c-format |
4065 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
6fe3d27d | 4066 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren" |
af4cf7ed | 4067 | |
7045aa9c | 4068 | #: editor.c:74 |
c9741bb9 RT |
4069 | #, c-format |
4070 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4071 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
4072 | ||
94d17948 | 4073 | #: entry.c:179 |
38178d7b RT |
4074 | msgid "Filtering content" |
4075 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
4076 | ||
94d17948 | 4077 | #: entry.c:500 |
5c162268 RT |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "could not stat file '%s'" | |
6fe3d27d | 4080 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen" |
8bb6d60d | 4081 | |
83484514 | 4082 | #: environment.c:152 |
38bfde23 RT |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
6fe3d27d | 4085 | msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" |
38bfde23 | 4086 | |
83484514 | 4087 | #: environment.c:335 |
38bfde23 RT |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
6fe3d27d | 4090 | msgstr "konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen" |
38bfde23 | 4091 | |
219829ae | 4092 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "too many args to run %s" | |
6fe3d27d | 4095 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen" |
38bfde23 | 4096 | |
94d17948 | 4097 | #: fetch-pack.c:182 |
6366c34b RT |
4098 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4099 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
4100 | ||
94d17948 | 4101 | #: fetch-pack.c:185 |
e5a5d5c2 RT |
4102 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4103 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
4104 | ||
94d17948 | 4105 | #: fetch-pack.c:196 |
8bb6d60d RT |
4106 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4107 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 4108 | |
94d17948 | 4109 | #: fetch-pack.c:216 |
603b3ac3 | 4110 | #, c-format |
6366c34b RT |
4111 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
4112 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 4113 | |
94d17948 | 4114 | #: fetch-pack.c:227 |
219829ae MR |
4115 | msgid "unable to write to remote" |
4116 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
4117 | ||
94d17948 | 4118 | #: fetch-pack.c:288 |
6366c34b RT |
4119 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4120 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
4121 | ||
94d17948 | 4122 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 |
603b3ac3 | 4123 | #, c-format |
6366c34b | 4124 | msgid "invalid shallow line: %s" |
6fe3d27d | 4125 | msgstr "ungültige shallow-Zeile: %s" |
603b3ac3 | 4126 | |
94d17948 | 4127 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 |
603b3ac3 | 4128 | #, c-format |
6366c34b | 4129 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
6fe3d27d | 4130 | msgstr "ungültige unshallow-Zeile: %s" |
603b3ac3 | 4131 | |
94d17948 | 4132 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 |
02103b32 | 4133 | #, c-format |
6366c34b RT |
4134 | msgid "object not found: %s" |
4135 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 4136 | |
94d17948 | 4137 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 |
603b3ac3 | 4138 | #, c-format |
6366c34b RT |
4139 | msgid "error in object: %s" |
4140 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 4141 | |
94d17948 | 4142 | #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 |
603b3ac3 | 4143 | #, c-format |
6366c34b | 4144 | msgid "no shallow found: %s" |
6fe3d27d | 4145 | msgstr "kein shallow-Objekt gefunden: %s" |
603b3ac3 | 4146 | |
94d17948 | 4147 | #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 |
02103b32 | 4148 | #, c-format |
6366c34b RT |
4149 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4150 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 4151 | |
94d17948 | 4152 | #: fetch-pack.c:439 |
02103b32 | 4153 | #, c-format |
6366c34b RT |
4154 | msgid "got %s %d %s" |
4155 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 4156 | |
94d17948 | 4157 | #: fetch-pack.c:456 |
0dd2a2c9 | 4158 | #, c-format |
6366c34b | 4159 | msgid "invalid commit %s" |
6fe3d27d | 4160 | msgstr "ungültiger Commit %s" |
0dd2a2c9 | 4161 | |
94d17948 | 4162 | #: fetch-pack.c:487 |
6366c34b | 4163 | msgid "giving up" |
6fe3d27d | 4164 | msgstr "gebe auf" |
6366c34b | 4165 | |
94d17948 | 4166 | #: fetch-pack.c:500 progress.c:339 |
6366c34b | 4167 | msgid "done" |
6fe3d27d | 4168 | msgstr "fertig" |
6366c34b | 4169 | |
94d17948 | 4170 | #: fetch-pack.c:512 |
0dd2a2c9 | 4171 | #, c-format |
6366c34b RT |
4172 | msgid "got %s (%d) %s" |
4173 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 4174 | |
94d17948 | 4175 | #: fetch-pack.c:548 |
0dd2a2c9 | 4176 | #, c-format |
6366c34b RT |
4177 | msgid "Marking %s as complete" |
4178 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 4179 | |
94d17948 | 4180 | #: fetch-pack.c:763 |
6366c34b RT |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid "already have %s (%s)" | |
4183 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 4184 | |
94d17948 | 4185 | #: fetch-pack.c:849 |
6366c34b RT |
4186 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4187 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4188 | |
94d17948 | 4189 | #: fetch-pack.c:857 |
6366c34b RT |
4190 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4191 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 4192 | |
94d17948 | 4193 | #: fetch-pack.c:951 |
262ea4a6 | 4194 | #, c-format |
6366c34b RT |
4195 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4196 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 4197 | |
94d17948 | 4198 | #: fetch-pack.c:957 |
83484514 MR |
4199 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
4200 | msgstr "fetch-pack: ungültige index-pack Ausgabe" | |
4201 | ||
94d17948 | 4202 | #: fetch-pack.c:974 |
262ea4a6 | 4203 | #, c-format |
6366c34b RT |
4204 | msgid "%s failed" |
4205 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 4206 | |
94d17948 | 4207 | #: fetch-pack.c:976 |
6366c34b RT |
4208 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4209 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4210 | |
94d17948 | 4211 | #: fetch-pack.c:1019 |
01b127cd | 4212 | #, c-format |
6366c34b RT |
4213 | msgid "Server version is %.*s" |
4214 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 4215 | |
94d17948 MR |
4216 | #: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 |
4217 | #: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 | |
4218 | #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 | |
4219 | #: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 | |
1f5ab2d1 MR |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "Server supports %s" | |
4222 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
4223 | ||
94d17948 | 4224 | #: fetch-pack.c:1029 |
1f5ab2d1 MR |
4225 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4226 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
4227 | ||
94d17948 | 4228 | #: fetch-pack.c:1089 |
6366c34b RT |
4229 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4230 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 4231 | |
94d17948 | 4232 | #: fetch-pack.c:1094 |
6366c34b RT |
4233 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4234 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 4235 | |
94d17948 | 4236 | #: fetch-pack.c:1098 |
6366c34b RT |
4237 | msgid "Server does not support --deepen" |
4238 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 4239 | |
94d17948 | 4240 | #: fetch-pack.c:1100 |
45f83df1 MR |
4241 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4242 | msgstr "Server unterstützt das Objekt-Format dieses Repositories nicht" | |
4243 | ||
94d17948 | 4244 | #: fetch-pack.c:1113 |
6366c34b RT |
4245 | msgid "no common commits" |
4246 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 4247 | |
94d17948 MR |
4248 | #: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 |
4249 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow), Klonen " | |
4252 | "zurückgewiesen." | |
4253 | ||
4254 | #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651 | |
6366c34b RT |
4255 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4256 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 4257 | |
94d17948 | 4258 | #: fetch-pack.c:1242 |
45f83df1 MR |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4261 | msgstr "Algorithmen stimmen nicht überein: Client %s; Server %s" | |
4262 | ||
94d17948 | 4263 | #: fetch-pack.c:1246 |
45f83df1 MR |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4266 | msgstr "der Server unterstützt Algorithmus '%s' nicht" | |
4267 | ||
94d17948 | 4268 | #: fetch-pack.c:1279 |
1be2214f | 4269 | msgid "Server does not support shallow requests" |
45f83df1 | 4270 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen" |
1be2214f | 4271 | |
94d17948 | 4272 | #: fetch-pack.c:1286 |
1f5ab2d1 MR |
4273 | msgid "Server supports filter" |
4274 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
4275 | ||
94d17948 | 4276 | #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034 |
219829ae MR |
4277 | msgid "unable to write request to remote" |
4278 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
4279 | ||
94d17948 | 4280 | #: fetch-pack.c:1347 |
38bfde23 RT |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4283 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 4284 | |
94d17948 | 4285 | #: fetch-pack.c:1353 |
5c162268 | 4286 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4287 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
4288 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 4289 | |
94d17948 | 4290 | #: fetch-pack.c:1387 |
5c162268 | 4291 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4292 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
4293 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
4294 | ||
94d17948 | 4295 | #: fetch-pack.c:1392 |
38bfde23 RT |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "error processing acks: %d" | |
4298 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
4299 | ||
94d17948 | 4300 | #: fetch-pack.c:1402 |
cf4c0c25 RT |
4301 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4302 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
4303 | ||
94d17948 | 4304 | #: fetch-pack.c:1404 |
cf4c0c25 RT |
4305 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4306 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
4307 | ||
94d17948 | 4308 | #: fetch-pack.c:1445 |
38bfde23 RT |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4311 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
4312 | ||
94d17948 | 4313 | #: fetch-pack.c:1494 |
38bfde23 RT |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4316 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
4317 | ||
94d17948 | 4318 | #: fetch-pack.c:1499 |
38bfde23 RT |
4319 | #, c-format |
4320 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
45f83df1 | 4321 | msgstr "unerwartetes wanted-ref: '%s'" |
38bfde23 | 4322 | |
94d17948 | 4323 | #: fetch-pack.c:1504 |
38bfde23 RT |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4326 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
4327 | ||
94d17948 | 4328 | #: fetch-pack.c:1534 |
45f83df1 MR |
4329 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4330 | msgstr "git fetch-pack: Antwort-Endpaket erwartet" | |
4331 | ||
94d17948 | 4332 | #: fetch-pack.c:1930 |
38bfde23 RT |
4333 | msgid "no matching remote head" |
4334 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
4335 | ||
94d17948 | 4336 | #: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697 |
38bfde23 | 4337 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
45f83df1 | 4338 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet" |
38bfde23 | 4339 | |
94d17948 MR |
4340 | #: fetch-pack.c:2056 |
4341 | msgid "unexpected 'ready' from remote" | |
4342 | msgstr "unerwartetes 'ready' von Remote-Repository" | |
4343 | ||
4344 | #: fetch-pack.c:2079 | |
38bfde23 RT |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "no such remote ref %s" | |
83484514 | 4347 | msgstr "Remote-Referenz %s nicht gefunden" |
38bfde23 | 4348 | |
94d17948 | 4349 | #: fetch-pack.c:2082 |
38bfde23 RT |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
4352 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
4353 | ||
83484514 | 4354 | #: gpg-interface.c:273 |
6366c34b RT |
4355 | msgid "could not create temporary file" |
4356 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 4357 | |
83484514 | 4358 | #: gpg-interface.c:276 |
770c73ff | 4359 | #, c-format |
6366c34b RT |
4360 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4361 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 4362 | |
83484514 | 4363 | #: gpg-interface.c:470 |
7045aa9c MR |
4364 | msgid "gpg failed to sign the data" |
4365 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
4366 | ||
63a5650a | 4367 | #: graph.c:98 |
af4cf7ed RT |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4370 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
4371 | ||
94d17948 | 4372 | #: grep.c:531 |
798d66e3 MR |
4373 | msgid "" |
4374 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4375 | "with -P under PCRE v2" | |
4376 | msgstr "" | |
63a5650a MR |
4377 | "Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" |
4378 | "Punter PCRE v2 unterstützt." | |
798d66e3 | 4379 | |
94d17948 | 4380 | #: grep.c:1893 |
6366c34b RT |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4383 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4384 | |
94d17948 MR |
4385 | #: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 |
4386 | #: builtin/rm.c:136 | |
6366c34b RT |
4387 | #, c-format |
4388 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4389 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4390 | |
94d17948 | 4391 | #: grep.c:1921 |
6366c34b RT |
4392 | #, c-format |
4393 | msgid "'%s': short read" | |
4394 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 4395 | |
38bfde23 RT |
4396 | #: help.c:23 |
4397 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4398 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
4399 | ||
4400 | #: help.c:24 | |
4401 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4402 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
4403 | ||
4404 | #: help.c:25 | |
4405 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4406 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
4407 | ||
4408 | #: help.c:26 | |
4409 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4410 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
4411 | ||
4412 | #: help.c:27 | |
4413 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4414 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
4415 | ||
4416 | #: help.c:31 | |
4417 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4418 | msgstr "Hauptbefehle" | |
4419 | ||
4420 | #: help.c:32 | |
4421 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4422 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
4423 | ||
4424 | #: help.c:33 | |
4425 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4426 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
4427 | ||
4428 | #: help.c:34 | |
4429 | msgid "Interacting with Others" | |
4430 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
4431 | ||
4432 | #: help.c:35 | |
4433 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4434 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
4435 | ||
4436 | #: help.c:36 | |
4437 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4438 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
4439 | ||
4440 | #: help.c:37 | |
63a5650a | 4441 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
38bfde23 RT |
4442 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" |
4443 | ||
4444 | #: help.c:38 | |
4445 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4446 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
4447 | ||
0cc36794 | 4448 | #: help.c:300 |
6366c34b RT |
4449 | #, c-format |
4450 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4451 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 4452 | |
0cc36794 | 4453 | #: help.c:307 |
6366c34b RT |
4454 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4455 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
4456 | ||
0cc36794 | 4457 | #: help.c:316 |
6366c34b RT |
4458 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4459 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 4460 | |
83484514 | 4461 | #: help.c:365 git.c:100 |
38bfde23 RT |
4462 | #, c-format |
4463 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4464 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
4465 | ||
0cc36794 MR |
4466 | #: help.c:405 |
4467 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4468 | msgstr "Die Git-Konzeptanleitungen sind:" | |
38bfde23 | 4469 | |
0cc36794 | 4470 | #: help.c:429 |
cf4c0c25 | 4471 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
4472 | msgstr "" |
4473 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
4474 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 4475 | |
0cc36794 | 4476 | #: help.c:434 |
cf4c0c25 RT |
4477 | msgid "External commands" |
4478 | msgstr "Externe Befehle" | |
4479 | ||
0cc36794 | 4480 | #: help.c:449 |
cf4c0c25 RT |
4481 | msgid "Command aliases" |
4482 | msgstr "Alias-Befehle" | |
4483 | ||
6fe3d27d | 4484 | #: help.c:527 |
6366c34b | 4485 | #, c-format |
01b127cd | 4486 | msgid "" |
6366c34b RT |
4487 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4488 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 4489 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4490 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
4491 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
4492 | ||
6fe3d27d MR |
4493 | #: help.c:543 help.c:631 |
4494 | #, c-format | |
4495 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4496 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
4497 | ||
4498 | #: help.c:591 | |
6366c34b RT |
4499 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4500 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 4501 | |
6fe3d27d | 4502 | #: help.c:613 |
6366c34b | 4503 | #, c-format |
2166cd5a | 4504 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
4505 | msgstr "" |
4506 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 4507 | |
6fe3d27d | 4508 | #: help.c:618 |
2166cd5a RT |
4509 | #, c-format |
4510 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4511 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4512 | |
6fe3d27d | 4513 | #: help.c:623 |
01b127cd | 4514 | #, c-format |
2166cd5a RT |
4515 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4516 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4517 | |
6fe3d27d | 4518 | #: help.c:635 |
2166cd5a RT |
4519 | msgid "" |
4520 | "\n" | |
4521 | "The most similar command is" | |
4522 | msgid_plural "" | |
4523 | "\n" | |
4524 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
4525 | msgstr[0] "" |
4526 | "\n" | |
4527 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
4528 | msgstr[1] "" | |
4529 | "\n" | |
4530 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 4531 | |
6fe3d27d | 4532 | #: help.c:675 |
2166cd5a RT |
4533 | msgid "git version [<options>]" |
4534 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
4535 | ||
6fe3d27d | 4536 | #: help.c:730 |
2166cd5a RT |
4537 | #, c-format |
4538 | msgid "%s: %s - %s" | |
4539 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4540 | ||
6fe3d27d | 4541 | #: help.c:734 |
6366c34b RT |
4542 | msgid "" |
4543 | "\n" | |
4544 | "Did you mean this?" | |
4545 | msgid_plural "" | |
4546 | "\n" | |
4547 | "Did you mean one of these?" | |
4548 | msgstr[0] "" | |
4549 | "\n" | |
4550 | "Haben Sie das gemeint?" | |
4551 | msgstr[1] "" | |
4552 | "\n" | |
4553 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 4554 | |
0cc36794 MR |
4555 | #: ident.c:353 |
4556 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4557 | msgstr "Identität des Autors unbekannt\n" | |
4558 | ||
4559 | #: ident.c:356 | |
4560 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4561 | msgstr "Identität des Commit-Erstellers unbekannt\n" | |
4562 | ||
4563 | #: ident.c:362 | |
6366c34b RT |
4564 | msgid "" |
4565 | "\n" | |
4566 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4567 | "\n" | |
4568 | "Run\n" | |
4569 | "\n" | |
4570 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4571 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4572 | "\n" | |
4573 | "to set your account's default identity.\n" | |
4574 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4575 | "\n" | |
cad5d269 | 4576 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4577 | "\n" |
4578 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
4579 | "\n" | |
4580 | "Führen Sie\n" | |
4581 | "\n" | |
4582 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4583 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4584 | "\n" | |
4585 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
4586 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
4587 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 4588 | |
0cc36794 | 4589 | #: ident.c:397 |
5c162268 RT |
4590 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4591 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4592 | ||
0cc36794 | 4593 | #: ident.c:402 |
5c162268 RT |
4594 | #, c-format |
4595 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4596 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4597 | ||
0cc36794 | 4598 | #: ident.c:419 |
5c162268 RT |
4599 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4600 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4601 | ||
0cc36794 | 4602 | #: ident.c:425 |
5c162268 RT |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4605 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4606 | ||
0cc36794 | 4607 | #: ident.c:433 |
5c162268 RT |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4610 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
4611 | ||
0cc36794 | 4612 | #: ident.c:439 |
5c162268 RT |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4615 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
4616 | ||
94d17948 | 4617 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:647 |
5c162268 RT |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "invalid date format: %s" | |
4620 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
4621 | ||
94d17948 | 4622 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
e5a5d5c2 RT |
4623 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4624 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 4625 | |
94d17948 | 4626 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
219829ae MR |
4627 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4628 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
4629 | ||
94d17948 MR |
4630 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type" | |
4633 | msgstr "'%s' für 'object:type=<Typ>' ist kein gültiger Objekttyp" | |
4634 | ||
4635 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
1f5ab2d1 MR |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4638 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
4639 | ||
94d17948 | 4640 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
798d66e3 MR |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4643 | msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" | |
4644 | ||
94d17948 | 4645 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
798d66e3 MR |
4646 | msgid "expected something after combine:" |
4647 | msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" | |
4648 | ||
94d17948 | 4649 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
798d66e3 | 4650 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
45f83df1 MR |
4651 | msgstr "mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden" |
4652 | ||
94d17948 | 4653 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
45f83df1 MR |
4654 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4655 | msgstr "" | |
4656 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um partielles Klonen zu " | |
4657 | "unterstützen" | |
c9741bb9 | 4658 | |
94d17948 | 4659 | #: list-objects-filter.c:532 |
7045aa9c MR |
4660 | #, c-format |
4661 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4662 | msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" | |
4663 | ||
94d17948 | 4664 | #: list-objects-filter.c:535 |
7045aa9c MR |
4665 | #, c-format |
4666 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
45f83df1 | 4667 | msgstr "konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen" |
7045aa9c MR |
4668 | |
4669 | #: list-objects.c:127 | |
4670 | #, c-format | |
4671 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
4674 | ||
4675 | #: list-objects.c:140 | |
4676 | #, c-format | |
4677 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4678 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
4679 | ||
94d17948 | 4680 | #: list-objects.c:395 |
7045aa9c MR |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4683 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
4684 | ||
4685 | #: lockfile.c:152 | |
6fcf786e | 4686 | #, c-format |
6366c34b RT |
4687 | msgid "" |
4688 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4689 | "\n" | |
4690 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4691 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4692 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4693 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4694 | "remove the file manually to continue." | |
4695 | msgstr "" | |
4696 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
4697 | "\n" | |
4698 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
4699 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
4700 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
4701 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
4702 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
4703 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 4704 | |
7045aa9c | 4705 | #: lockfile.c:160 |
01b127cd | 4706 | #, c-format |
6366c34b RT |
4707 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4708 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 4709 | |
83484514 | 4710 | #: ls-refs.c:37 |
01b127cd | 4711 | #, c-format |
83484514 MR |
4712 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" |
4713 | msgstr "ungültiger Wert '%s' für lsrefs.unborn" | |
01b127cd | 4714 | |
83484514 MR |
4715 | #: ls-refs.c:167 |
4716 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4717 | msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen" | |
01b127cd | 4718 | |
94d17948 MR |
4719 | #: mailinfo.c:1050 |
4720 | msgid "quoted CRLF detected" | |
4721 | msgstr "angeführtes CRLF entdeckt" | |
4722 | ||
4723 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 | |
4724 | #, c-format | |
4725 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
4726 | msgstr "ungültige Aktion '%s' für '%s'" | |
4727 | ||
4728 | #: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205 | |
1be2214f RT |
4729 | #, c-format |
4730 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4731 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
4732 | ||
94d17948 | 4733 | #: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212 |
1be2214f RT |
4734 | #, c-format |
4735 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4736 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
4737 | ||
94d17948 | 4738 | #: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219 |
1be2214f RT |
4739 | #, c-format |
4740 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4741 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
4742 | ||
94d17948 | 4743 | #: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151 |
1be2214f | 4744 | #, c-format |
83484514 MR |
4745 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4746 | msgstr "Hinweis: Spule Submodul %s vor zu %s" | |
1be2214f | 4747 | |
94d17948 | 4748 | #: merge-ort.c:1172 |
1be2214f | 4749 | #, c-format |
83484514 MR |
4750 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
4751 | msgstr "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s" | |
1be2214f | 4752 | |
94d17948 | 4753 | #: merge-ort.c:1179 |
1be2214f | 4754 | #, c-format |
83484514 MR |
4755 | msgid "" |
4756 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4757 | "%s\n" | |
38bfde23 | 4758 | msgstr "" |
83484514 MR |
4759 | "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber es ist eine mögliche " |
4760 | "Auflösung des Merges vorhanden:\n" | |
4761 | "%s\n" | |
1be2214f | 4762 | |
94d17948 | 4763 | #: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273 |
1be2214f RT |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "" | |
4766 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4767 | "by using:\n" | |
4768 | "\n" | |
4769 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4770 | "\n" | |
4771 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4772 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4773 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
4774 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
4775 | "\n" |
4776 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4777 | "\n" | |
4778 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
4779 | ||
94d17948 | 4780 | #: merge-ort.c:1196 |
1be2214f | 4781 | #, c-format |
83484514 MR |
4782 | msgid "" |
4783 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4784 | "%s" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber mehrere mögliche Merges " | |
4787 | "sind vorhanden:\n" | |
4788 | "%s" | |
1be2214f | 4789 | |
94d17948 | 4790 | #: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362 |
6366c34b RT |
4791 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4792 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 4793 | |
94d17948 | 4794 | #: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367 |
6366c34b RT |
4795 | #, c-format |
4796 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4797 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 4798 | |
94d17948 | 4799 | #: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400 |
1be2214f RT |
4800 | #, c-format |
4801 | msgid "Auto-merging %s" | |
4802 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
4803 | ||
94d17948 | 4804 | #: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122 |
1be2214f | 4805 | #, c-format |
83484514 MR |
4806 | msgid "" |
4807 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4808 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
1be2214f | 4809 | msgstr "" |
83484514 MR |
4810 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
4811 | "im\n" | |
4812 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" | |
4813 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
1be2214f | 4814 | |
94d17948 | 4815 | #: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132 |
6366c34b RT |
4816 | #, c-format |
4817 | msgid "" | |
83484514 MR |
4818 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4819 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
6366c34b | 4820 | msgstr "" |
83484514 MR |
4821 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
4822 | "zu\n" | |
4823 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" | |
4824 | "zu setzen: %s" | |
6fcf786e | 4825 | |
94d17948 | 4826 | #: merge-ort.c:1634 |
5c162268 RT |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "" | |
83484514 MR |
4829 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " |
4830 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
4831 | "majority of the files." | |
0efcb8b0 | 4832 | msgstr "" |
83484514 MR |
4833 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
4834 | "ist; es wurde zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt, ohne dass ein " | |
4835 | "Ziel die Mehrheit der Dateien erhält." | |
5c162268 | 4836 | |
94d17948 | 4837 | #: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468 |
01b127cd | 4838 | #, c-format |
6366c34b | 4839 | msgid "" |
83484514 MR |
4840 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " |
4841 | "renamed." | |
6366c34b | 4842 | msgstr "" |
83484514 MR |
4843 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " |
4844 | "wurde." | |
01b127cd | 4845 | |
94d17948 | 4846 | #: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244 |
5c162268 RT |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "" | |
83484514 MR |
4849 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
4850 | "moving it to %s." | |
4851 | msgstr "" | |
4852 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4853 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4854 | ||
94d17948 | 4855 | #: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251 |
83484514 MR |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "" | |
4858 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4859 | "%s; moving it to %s." | |
4860 | msgstr "" | |
4861 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4862 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4863 | ||
94d17948 | 4864 | #: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247 |
83484514 MR |
4865 | #, c-format |
4866 | msgid "" | |
4867 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4868 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4869 | msgstr "" | |
4870 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4871 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4872 | ||
94d17948 | 4873 | #: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254 |
83484514 MR |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "" | |
4876 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4877 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4878 | msgstr "" | |
4879 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4880 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4881 | "verschoben werden." | |
4882 | ||
94d17948 | 4883 | #: merge-ort.c:2103 |
83484514 MR |
4884 | #, c-format |
4885 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): %s zu %s in %s umbenannt und zu %s in %s." | |
4888 | ||
94d17948 | 4889 | #: merge-ort.c:2198 |
83484514 MR |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "" | |
4892 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
4893 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
4894 | "markers." | |
4895 | msgstr "" | |
4896 | "KONFLIKT (Umbenennung in Kollision beteiligt): Umbenennung von %s -> %s hat " | |
4897 | "Inhaltskonflikte UND kollidiert mit einem anderen Pfad; dies kann zu " | |
4898 | "verschachtelten Konfliktmarkierungen führen." | |
4899 | ||
94d17948 | 4900 | #: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241 |
83484514 MR |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
4903 | msgstr "" | |
4904 | "KONFLIKT (umbenennen/löschen): %s zu %s in %s umbenannt, aber in %s gelöscht." | |
4905 | ||
94d17948 MR |
4906 | #: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002 |
4907 | #, c-format | |
4908 | msgid "cannot read object %s" | |
4909 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
4910 | ||
4911 | #: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005 | |
4912 | #, c-format | |
4913 | msgid "object %s is not a blob" | |
4914 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
4915 | ||
4916 | #: merge-ort.c:2981 | |
83484514 MR |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "" | |
4919 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
4920 | "%s instead." | |
4921 | msgstr "" | |
4922 | "KONFLIKT (Datei/Verzeichnis): Verzeichnis im Weg von %s aus %s; stattdessen " | |
4923 | "nach %s verschieben." | |
4924 | ||
94d17948 | 4925 | #: merge-ort.c:3055 |
83484514 MR |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "" | |
94d17948 | 4928 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
83484514 MR |
4929 | "of them so each can be recorded somewhere." |
4930 | msgstr "" | |
4931 | "KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder " | |
94d17948 MR |
4932 | "Seite; beide wurden umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet werden " |
4933 | "kann." | |
83484514 | 4934 | |
94d17948 MR |
4935 | #: merge-ort.c:3062 |
4936 | #, c-format | |
4937 | msgid "" | |
4938 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
4939 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
4940 | msgstr "" | |
4941 | "KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder " | |
4942 | "Seite; eines der beiden wurde umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet " | |
4943 | "werden kann." | |
83484514 | 4944 | |
94d17948 | 4945 | #: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081 |
83484514 MR |
4946 | msgid "content" |
4947 | msgstr "Inhalt" | |
4948 | ||
94d17948 | 4949 | #: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085 |
83484514 MR |
4950 | msgid "add/add" |
4951 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
4952 | ||
94d17948 | 4953 | #: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130 |
83484514 MR |
4954 | msgid "submodule" |
4955 | msgstr "Submodul" | |
4956 | ||
94d17948 | 4957 | #: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131 |
83484514 MR |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4960 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
4961 | ||
94d17948 | 4962 | #: merge-ort.c:3198 |
83484514 MR |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "" | |
4965 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
4966 | "of %s left in tree." | |
4967 | msgstr "" | |
4968 | "KONFLIKT (ändern/löschen): %s gelöscht in %s und geändert in %s. Stand %s " | |
4969 | "von %s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
4970 | ||
94d17948 MR |
4971 | #: merge-ort.c:3433 |
4972 | #, c-format | |
4973 | msgid "" | |
4974 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
4975 | "copy renamed to %s" | |
4976 | msgstr "" | |
4977 | "Hinweis: %s nicht aktuell und konfliktbehaftete Version während des " | |
4978 | "Auscheckens; alte Kopie zu %s umbenannt" | |
4979 | ||
83484514 MR |
4980 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
4981 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
4982 | #. | |
94d17948 | 4983 | #: merge-ort.c:3730 |
83484514 MR |
4984 | #, c-format |
4985 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
4986 | msgstr "" | |
4987 | "Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen" | |
4988 | ||
94d17948 | 4989 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699 |
83484514 MR |
4990 | #, c-format |
4991 | msgid "" | |
4992 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4993 | " %s" | |
4994 | msgstr "" | |
4995 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4996 | "überschrieben werden:\n" | |
4997 | " %s" | |
4998 | ||
94d17948 MR |
4999 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402 |
5000 | msgid "Already up to date." | |
5001 | msgstr "Bereits aktuell." | |
83484514 MR |
5002 | |
5003 | #: merge-recursive.c:356 | |
5004 | msgid "(bad commit)\n" | |
5005 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
5006 | ||
5007 | #: merge-recursive.c:379 | |
5008 | #, c-format | |
5009 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
5010 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
5011 | ||
5012 | #: merge-recursive.c:388 | |
5013 | #, c-format | |
5014 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
5017 | "Merge wird abgebrochen." | |
5018 | ||
94d17948 | 5019 | #: merge-recursive.c:876 |
83484514 MR |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
5022 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
5023 | ||
94d17948 | 5024 | #: merge-recursive.c:887 |
83484514 MR |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
5027 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
5028 | ||
94d17948 | 5029 | #: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920 |
83484514 MR |
5030 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
5031 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
5032 | ||
94d17948 | 5033 | #: merge-recursive.c:910 |
83484514 MR |
5034 | #, c-format |
5035 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5036 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
5037 | ||
94d17948 | 5038 | #: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41 |
83484514 MR |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
5041 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
5042 | ||
94d17948 | 5043 | #: merge-recursive.c:956 |
83484514 MR |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
5046 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
5047 | ||
94d17948 | 5048 | #: merge-recursive.c:981 |
83484514 MR |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
5051 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
5052 | ||
94d17948 | 5053 | #: merge-recursive.c:992 |
83484514 MR |
5054 | #, c-format |
5055 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
5056 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
5057 | ||
94d17948 | 5058 | #: merge-recursive.c:997 |
83484514 MR |
5059 | #, c-format |
5060 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
5061 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
5062 | ||
94d17948 | 5063 | #: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239 |
83484514 MR |
5064 | #, c-format |
5065 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
5066 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
5067 | ||
94d17948 | 5068 | #: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242 |
83484514 MR |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
5071 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
5072 | ||
94d17948 | 5073 | #: merge-recursive.c:1265 |
83484514 MR |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5076 | msgstr "" | |
5077 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
5078 | "gefunden)" | |
5079 | ||
94d17948 | 5080 | #: merge-recursive.c:1269 |
83484514 MR |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5083 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
5084 | ||
94d17948 | 5085 | #: merge-recursive.c:1270 |
83484514 MR |
5086 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5087 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
5088 | ||
94d17948 | 5089 | #: merge-recursive.c:1282 |
83484514 MR |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5092 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
5093 | ||
94d17948 | 5094 | #: merge-recursive.c:1424 |
83484514 MR |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5097 | msgstr "" | |
5098 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
5099 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
5100 | ||
94d17948 | 5101 | #: merge-recursive.c:1496 |
83484514 MR |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "" | |
5104 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5105 | "in tree." | |
5106 | msgstr "" | |
5107 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
5108 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
5109 | ||
94d17948 | 5110 | #: merge-recursive.c:1501 |
83484514 MR |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "" | |
5113 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5114 | "left in tree." | |
5115 | msgstr "" | |
5116 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
5117 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5118 | ||
94d17948 | 5119 | #: merge-recursive.c:1508 |
83484514 MR |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "" | |
5122 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5123 | "in tree at %s." | |
5124 | msgstr "" | |
5125 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
5126 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5127 | ||
94d17948 | 5128 | #: merge-recursive.c:1513 |
83484514 MR |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "" | |
5131 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5c162268 | 5132 | "left in tree at %s." |
0efcb8b0 RT |
5133 | msgstr "" |
5134 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
5135 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 5136 | |
94d17948 | 5137 | #: merge-recursive.c:1548 |
6366c34b RT |
5138 | msgid "rename" |
5139 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 5140 | |
94d17948 | 5141 | #: merge-recursive.c:1548 |
6366c34b RT |
5142 | msgid "renamed" |
5143 | msgstr "umbenannt" | |
5144 | ||
94d17948 | 5145 | #: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158 |
1be2214f RT |
5146 | #, c-format |
5147 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5148 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
5149 | ||
94d17948 | 5150 | #: merge-recursive.c:1609 |
e5a5d5c2 RT |
5151 | #, c-format |
5152 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5153 | msgstr "" | |
5154 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
5155 | "ist." | |
5156 | ||
94d17948 | 5157 | #: merge-recursive.c:1667 |
e5a5d5c2 RT |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5160 | msgstr "" | |
5161 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
5162 | "%s" | |
5163 | ||
94d17948 | 5164 | #: merge-recursive.c:1698 |
01b127cd | 5165 | #, c-format |
6366c34b RT |
5166 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
5167 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 5168 | |
94d17948 | 5169 | #: merge-recursive.c:1703 |
1be2214f RT |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
5172 | msgstr "" |
5173 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
5174 | "hinzu" | |
1be2214f | 5175 | |
94d17948 | 5176 | #: merge-recursive.c:1730 |
01b127cd | 5177 | #, c-format |
6366c34b RT |
5178 | msgid "" |
5179 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5180 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5181 | msgstr "" | |
5182 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
5183 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
5184 | ||
94d17948 | 5185 | #: merge-recursive.c:1735 |
6366c34b RT |
5186 | msgid " (left unresolved)" |
5187 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 5188 | |
94d17948 | 5189 | #: merge-recursive.c:1827 |
01b127cd | 5190 | #, c-format |
6366c34b RT |
5191 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
5192 | msgstr "" | |
5193 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
5194 | "in %s" | |
01b127cd | 5195 | |
94d17948 | 5196 | #: merge-recursive.c:2090 |
1be2214f RT |
5197 | #, c-format |
5198 | msgid "" | |
5199 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5200 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5201 | "getting a majority of the files." | |
5202 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
5203 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
5204 | "ist,\n" | |
5205 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
5206 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
5207 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
5208 | ||
94d17948 | 5209 | #: merge-recursive.c:2224 |
1be2214f RT |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "" | |
5212 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5213 | ">%s in %s" | |
5214 | msgstr "" | |
5215 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
5216 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
5217 | ||
94d17948 | 5218 | #: merge-recursive.c:3069 |
6366c34b RT |
5219 | msgid "modify" |
5220 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 5221 | |
94d17948 | 5222 | #: merge-recursive.c:3069 |
6366c34b RT |
5223 | msgid "modified" |
5224 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 5225 | |
94d17948 | 5226 | #: merge-recursive.c:3108 |
01b127cd | 5227 | #, c-format |
6366c34b RT |
5228 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5229 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 5230 | |
94d17948 | 5231 | #: merge-recursive.c:3161 |
a09ab03a | 5232 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5233 | msgid "Adding as %s instead" |
5234 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
5235 | ||
94d17948 | 5236 | #: merge-recursive.c:3368 |
e5a5d5c2 | 5237 | #, c-format |
6366c34b RT |
5238 | msgid "Removing %s" |
5239 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 5240 | |
94d17948 | 5241 | #: merge-recursive.c:3391 |
6366c34b RT |
5242 | msgid "file/directory" |
5243 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 5244 | |
94d17948 | 5245 | #: merge-recursive.c:3396 |
6366c34b RT |
5246 | msgid "directory/file" |
5247 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 5248 | |
94d17948 | 5249 | #: merge-recursive.c:3403 |
6fcf786e | 5250 | #, c-format |
6366c34b | 5251 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 5252 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5253 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
5254 | "hinzu." | |
6fcf786e | 5255 | |
94d17948 | 5256 | #: merge-recursive.c:3412 |
6fcf786e | 5257 | #, c-format |
6366c34b RT |
5258 | msgid "Adding %s" |
5259 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 5260 | |
94d17948 | 5261 | #: merge-recursive.c:3421 |
e5a5d5c2 RT |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5264 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
5265 | ||
94d17948 | 5266 | #: merge-recursive.c:3474 |
b0e098ce | 5267 | #, c-format |
6366c34b RT |
5268 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5269 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 5270 | |
94d17948 | 5271 | #: merge-recursive.c:3568 |
6366c34b RT |
5272 | msgid "Merging:" |
5273 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 5274 | |
94d17948 | 5275 | #: merge-recursive.c:3581 |
6fcf786e | 5276 | #, c-format |
6366c34b RT |
5277 | msgid "found %u common ancestor:" |
5278 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5279 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
5280 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 5281 | |
94d17948 | 5282 | #: merge-recursive.c:3631 |
6366c34b RT |
5283 | msgid "merge returned no commit" |
5284 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 5285 | |
94d17948 | 5286 | #: merge-recursive.c:3796 |
6366c34b RT |
5287 | #, c-format |
5288 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5289 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 5290 | |
94d17948 MR |
5291 | #: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 |
5292 | #: builtin/stash.c:473 | |
6366c34b RT |
5293 | msgid "Unable to write index." |
5294 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
5295 | ||
7045aa9c MR |
5296 | #: merge.c:41 |
5297 | msgid "failed to read the cache" | |
5298 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
5299 | ||
94d17948 MR |
5300 | #: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965 |
5301 | #: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 | |
5302 | #: builtin/stash.c:267 | |
7045aa9c MR |
5303 | msgid "unable to write new index file" |
5304 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
5305 | ||
94d17948 | 5306 | #: midx.c:74 |
83484514 MR |
5307 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5308 | msgstr "multi-pack-index OID fanout hat die falsche Größe" | |
5309 | ||
94d17948 | 5310 | #: midx.c:105 |
cf4c0c25 RT |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5313 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
5314 | ||
94d17948 | 5315 | #: midx.c:121 |
cf4c0c25 RT |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
5318 | msgstr "" |
5319 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 5320 | |
94d17948 | 5321 | #: midx.c:126 |
cf4c0c25 RT |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5324 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
5325 | ||
94d17948 | 5326 | #: midx.c:131 |
cf4c0c25 | 5327 | #, c-format |
0cc36794 MR |
5328 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5329 | msgstr "multi-pack-index Hash-Version %u stimmt nicht mit Version %u überein" | |
cf4c0c25 | 5330 | |
94d17948 | 5331 | #: midx.c:148 |
cf4c0c25 | 5332 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
83484514 | 5333 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Pack-Namen Chunk" |
cf4c0c25 | 5334 | |
94d17948 | 5335 | #: midx.c:150 |
cf4c0c25 | 5336 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
83484514 | 5337 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk" |
cf4c0c25 | 5338 | |
94d17948 | 5339 | #: midx.c:152 |
cf4c0c25 | 5340 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
83484514 | 5341 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk" |
cf4c0c25 | 5342 | |
94d17948 | 5343 | #: midx.c:154 |
cf4c0c25 | 5344 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
83484514 | 5345 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Objekt offset Chunk" |
cf4c0c25 | 5346 | |
94d17948 | 5347 | #: midx.c:170 |
cf4c0c25 RT |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5350 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
5351 | ||
94d17948 | 5352 | #: midx.c:214 |
cf4c0c25 RT |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5355 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
5356 | ||
94d17948 | 5357 | #: midx.c:264 |
cf4c0c25 | 5358 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 | 5359 | msgstr "" |
83484514 | 5360 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein" |
cf4c0c25 | 5361 | |
94d17948 | 5362 | #: midx.c:490 |
cf4c0c25 RT |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
83484514 | 5365 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'" |
cf4c0c25 | 5366 | |
94d17948 | 5367 | #: midx.c:496 |
cf4c0c25 RT |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5370 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
5371 | ||
94d17948 | 5372 | #: midx.c:564 |
cf4c0c25 RT |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
83484514 | 5375 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei" |
cf4c0c25 | 5376 | |
94d17948 MR |
5377 | #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535 |
5378 | msgid "cannot store reverse index file" | |
5379 | msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern" | |
5380 | ||
5381 | #: midx.c:933 | |
63a5650a MR |
5382 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5383 | msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" | |
5384 | ||
94d17948 | 5385 | #: midx.c:979 |
1f5ab2d1 MR |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5388 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
5389 | ||
94d17948 MR |
5390 | #: midx.c:1024 |
5391 | #, c-format | |
5392 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5393 | msgstr "unbekanntes bevorzugtes Paket: '%s'" | |
5394 | ||
5395 | #: midx.c:1029 | |
5396 | #, c-format | |
5397 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5398 | msgstr "bevorzugtes Paket '%s' ist abgelaufen" | |
5399 | ||
5400 | #: midx.c:1045 | |
7045aa9c MR |
5401 | msgid "no pack files to index." |
5402 | msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." | |
5403 | ||
94d17948 MR |
5404 | #: midx.c:1125 builtin/clean.c:37 |
5405 | #, c-format | |
5406 | msgid "failed to remove %s" | |
5407 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
5408 | ||
5409 | #: midx.c:1156 | |
cf4c0c25 RT |
5410 | #, c-format |
5411 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5412 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
5413 | ||
94d17948 | 5414 | #: midx.c:1214 |
0cc36794 MR |
5415 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5416 | msgstr "multi-pack-index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl" | |
5417 | ||
94d17948 | 5418 | #: midx.c:1222 |
219829ae MR |
5419 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5420 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
5421 | ||
94d17948 | 5422 | #: midx.c:1237 |
cf4c0c25 RT |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "" | |
5425 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
5426 | msgstr "" |
5427 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
5428 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 5429 | |
94d17948 | 5430 | #: midx.c:1242 |
7045aa9c MR |
5431 | msgid "the midx contains no oid" |
5432 | msgstr "das midx enthält keine oid" | |
5433 | ||
94d17948 | 5434 | #: midx.c:1251 |
63a5650a MR |
5435 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5436 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" | |
219829ae | 5437 | |
94d17948 | 5438 | #: midx.c:1260 |
cf4c0c25 RT |
5439 | #, c-format |
5440 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5441 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5442 | ||
94d17948 | 5443 | #: midx.c:1280 |
219829ae MR |
5444 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5445 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
5446 | ||
94d17948 | 5447 | #: midx.c:1287 |
cf4c0c25 RT |
5448 | msgid "Verifying object offsets" |
5449 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
5450 | ||
94d17948 | 5451 | #: midx.c:1303 |
cf4c0c25 RT |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5454 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
5455 | ||
94d17948 | 5456 | #: midx.c:1309 |
cf4c0c25 RT |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5459 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
5460 | ||
94d17948 | 5461 | #: midx.c:1318 |
cf4c0c25 RT |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5464 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5465 | ||
94d17948 | 5466 | #: midx.c:1343 |
63a5650a MR |
5467 | msgid "Counting referenced objects" |
5468 | msgstr "Referenzierte Objekte zählen" | |
5469 | ||
94d17948 | 5470 | #: midx.c:1353 |
63a5650a MR |
5471 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5472 | msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" | |
5473 | ||
94d17948 | 5474 | #: midx.c:1544 |
1f5ab2d1 MR |
5475 | msgid "could not start pack-objects" |
5476 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
5477 | ||
94d17948 | 5478 | #: midx.c:1564 |
1f5ab2d1 MR |
5479 | msgid "could not finish pack-objects" |
5480 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
5481 | ||
94d17948 | 5482 | #: name-hash.c:542 |
cf4c0c25 RT |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5485 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
5486 | ||
94d17948 | 5487 | #: name-hash.c:564 |
cf4c0c25 RT |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5490 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
5491 | ||
94d17948 | 5492 | #: name-hash.c:570 |
cf4c0c25 RT |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5495 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
5496 | ||
e5a5d5c2 | 5497 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5500 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5501 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5502 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 5503 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5504 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
5505 | "existiert).\n" | |
5506 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
5507 | "abort', um\n" | |
5508 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
5509 | "Merge\n" | |
6366c34b | 5510 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 5511 | |
e5a5d5c2 | 5512 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 5513 | #, c-format |
6366c34b RT |
5514 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5515 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 5516 | |
e5a5d5c2 | 5517 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 5518 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 5519 | msgstr "" |
27e3e095 | 5520 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 5521 | |
e5a5d5c2 | 5522 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 5523 | #, c-format |
6366c34b RT |
5524 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5525 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 5526 | |
e5a5d5c2 | 5527 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 5528 | #, c-format |
6366c34b | 5529 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 5530 | msgstr "" |
6366c34b | 5531 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 5532 | |
2166cd5a RT |
5533 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5534 | #. the environment variable, the second %s is | |
5535 | #. its value. | |
5536 | #. | |
e5a5d5c2 | 5537 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 5538 | #, c-format |
6366c34b RT |
5539 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5540 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 5541 | |
94d17948 | 5542 | #: object-file.c:526 |
38bfde23 | 5543 | #, c-format |
83484514 MR |
5544 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5545 | msgstr "" | |
5546 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 5547 | |
94d17948 | 5548 | #: object-file.c:577 |
38bfde23 | 5549 | #, c-format |
83484514 MR |
5550 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5551 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
38bfde23 | 5552 | |
94d17948 | 5553 | #: object-file.c:649 |
38bfde23 | 5554 | #, c-format |
83484514 MR |
5555 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5556 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
38bfde23 | 5557 | |
94d17948 | 5558 | #: object-file.c:656 |
1d38363d | 5559 | #, c-format |
83484514 MR |
5560 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5561 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
1d38363d | 5562 | |
94d17948 | 5563 | #: object-file.c:699 |
83484514 MR |
5564 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5565 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
38bfde23 | 5566 | |
94d17948 | 5567 | #: object-file.c:717 |
83484514 MR |
5568 | msgid "unable to read alternates file" |
5569 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
7045aa9c | 5570 | |
94d17948 | 5571 | #: object-file.c:724 |
83484514 MR |
5572 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
5573 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
38178d7b | 5574 | |
94d17948 | 5575 | #: object-file.c:759 |
38178d7b | 5576 | #, c-format |
83484514 MR |
5577 | msgid "path '%s' does not exist" |
5578 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
38178d7b | 5579 | |
94d17948 | 5580 | #: object-file.c:780 |
38178d7b | 5581 | #, c-format |
83484514 MR |
5582 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5583 | msgstr "" | |
5584 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
5585 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
38178d7b | 5586 | |
94d17948 | 5587 | #: object-file.c:786 |
1ae3a389 | 5588 | #, c-format |
83484514 MR |
5589 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5590 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
7045aa9c | 5591 | |
94d17948 | 5592 | #: object-file.c:792 |
7045aa9c | 5593 | #, c-format |
83484514 MR |
5594 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5595 | msgstr "" | |
5596 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
7045aa9c | 5597 | |
94d17948 | 5598 | #: object-file.c:800 |
7045aa9c | 5599 | #, c-format |
83484514 MR |
5600 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5601 | msgstr "" | |
5602 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
5603 | "eingehängt." | |
7045aa9c | 5604 | |
94d17948 | 5605 | #: object-file.c:860 |
7045aa9c | 5606 | #, c-format |
83484514 MR |
5607 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5608 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
1ae3a389 | 5609 | |
94d17948 | 5610 | #: object-file.c:1010 |
e5a5d5c2 | 5611 | #, c-format |
83484514 MR |
5612 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5613 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
e5a5d5c2 | 5614 | |
94d17948 | 5615 | #: object-file.c:1031 |
83484514 MR |
5616 | msgid "mmap failed" |
5617 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
e5a5d5c2 | 5618 | |
94d17948 | 5619 | #: object-file.c:1195 |
e5a5d5c2 | 5620 | #, c-format |
83484514 MR |
5621 | msgid "object file %s is empty" |
5622 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
e5a5d5c2 | 5623 | |
94d17948 | 5624 | #: object-file.c:1330 object-file.c:2524 |
e5a5d5c2 | 5625 | #, c-format |
83484514 MR |
5626 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5627 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
e5a5d5c2 | 5628 | |
94d17948 | 5629 | #: object-file.c:1332 object-file.c:2528 |
e5a5d5c2 | 5630 | #, c-format |
83484514 MR |
5631 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5632 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
e5a5d5c2 | 5633 | |
94d17948 | 5634 | #: object-file.c:1374 |
83484514 MR |
5635 | msgid "invalid object type" |
5636 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
e5a5d5c2 | 5637 | |
94d17948 | 5638 | #: object-file.c:1458 |
e5a5d5c2 | 5639 | #, c-format |
83484514 MR |
5640 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
5641 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
e5a5d5c2 | 5642 | |
94d17948 | 5643 | #: object-file.c:1461 |
e5a5d5c2 | 5644 | #, c-format |
83484514 MR |
5645 | msgid "unable to unpack %s header" |
5646 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
e5a5d5c2 | 5647 | |
94d17948 | 5648 | #: object-file.c:1467 |
7045aa9c | 5649 | #, c-format |
83484514 MR |
5650 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
5651 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
7045aa9c | 5652 | |
94d17948 | 5653 | #: object-file.c:1470 |
e5a5d5c2 | 5654 | #, c-format |
83484514 MR |
5655 | msgid "unable to parse %s header" |
5656 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
e5a5d5c2 | 5657 | |
94d17948 | 5658 | #: object-file.c:1697 |
e5a5d5c2 | 5659 | #, c-format |
83484514 MR |
5660 | msgid "failed to read object %s" |
5661 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
e5a5d5c2 | 5662 | |
94d17948 | 5663 | #: object-file.c:1701 |
e5a5d5c2 | 5664 | #, c-format |
83484514 MR |
5665 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5666 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
b0e098ce | 5667 | |
94d17948 | 5668 | #: object-file.c:1705 |
b0e098ce | 5669 | #, c-format |
83484514 MR |
5670 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
5671 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
b0e098ce | 5672 | |
94d17948 | 5673 | #: object-file.c:1709 |
603b3ac3 | 5674 | #, c-format |
83484514 MR |
5675 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
5676 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
603b3ac3 | 5677 | |
94d17948 | 5678 | #: object-file.c:1814 |
d544b2d4 | 5679 | #, c-format |
83484514 MR |
5680 | msgid "unable to write file %s" |
5681 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
d544b2d4 | 5682 | |
94d17948 | 5683 | #: object-file.c:1821 |
d544b2d4 | 5684 | #, c-format |
83484514 MR |
5685 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
5686 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5c162268 | 5687 | |
94d17948 | 5688 | #: object-file.c:1828 |
83484514 MR |
5689 | msgid "file write error" |
5690 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
5c162268 | 5691 | |
94d17948 | 5692 | #: object-file.c:1848 |
83484514 MR |
5693 | msgid "error when closing loose object file" |
5694 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
5c162268 | 5695 | |
94d17948 | 5696 | #: object-file.c:1913 |
5c162268 | 5697 | #, c-format |
83484514 | 5698 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
6366c34b | 5699 | msgstr "" |
83484514 MR |
5700 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" |
5701 | "Datenbank %s" | |
d544b2d4 | 5702 | |
94d17948 | 5703 | #: object-file.c:1915 |
83484514 MR |
5704 | msgid "unable to create temporary file" |
5705 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
6366c34b | 5706 | |
94d17948 | 5707 | #: object-file.c:1939 |
83484514 MR |
5708 | msgid "unable to write loose object file" |
5709 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
1d30f899 | 5710 | |
94d17948 | 5711 | #: object-file.c:1945 |
1d30f899 | 5712 | #, c-format |
83484514 MR |
5713 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5714 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
1d30f899 | 5715 | |
94d17948 | 5716 | #: object-file.c:1949 |
1d30f899 | 5717 | #, c-format |
83484514 MR |
5718 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" |
5719 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
1d30f899 | 5720 | |
94d17948 | 5721 | #: object-file.c:1953 |
6366c34b | 5722 | #, c-format |
83484514 MR |
5723 | msgid "confused by unstable object source data for %s" |
5724 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
1d30f899 | 5725 | |
94d17948 | 5726 | #: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097 |
6fcf786e | 5727 | #, c-format |
83484514 MR |
5728 | msgid "failed utime() on %s" |
5729 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6fcf786e | 5730 | |
94d17948 | 5731 | #: object-file.c:2040 |
6fcf786e | 5732 | #, c-format |
83484514 MR |
5733 | msgid "cannot read object for %s" |
5734 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
6fcf786e | 5735 | |
94d17948 | 5736 | #: object-file.c:2091 |
83484514 MR |
5737 | msgid "corrupt commit" |
5738 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
6fcf786e | 5739 | |
94d17948 | 5740 | #: object-file.c:2099 |
83484514 MR |
5741 | msgid "corrupt tag" |
5742 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
e6e86ed4 | 5743 | |
94d17948 | 5744 | #: object-file.c:2199 |
63a5650a | 5745 | #, c-format |
83484514 MR |
5746 | msgid "read error while indexing %s" |
5747 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
38bfde23 | 5748 | |
94d17948 | 5749 | #: object-file.c:2202 |
83484514 MR |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "short read while indexing %s" | |
5752 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
38bfde23 | 5753 | |
94d17948 | 5754 | #: object-file.c:2275 object-file.c:2285 |
83484514 MR |
5755 | #, c-format |
5756 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5757 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
38bfde23 | 5758 | |
94d17948 | 5759 | #: object-file.c:2291 |
83484514 MR |
5760 | #, c-format |
5761 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5762 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
38bfde23 | 5763 | |
94d17948 | 5764 | #: object-file.c:2315 |
83484514 MR |
5765 | #, c-format |
5766 | msgid "%s is not a valid object" | |
5767 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
38bfde23 | 5768 | |
94d17948 | 5769 | #: object-file.c:2317 |
83484514 MR |
5770 | #, c-format |
5771 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5772 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
38bfde23 | 5773 | |
94d17948 | 5774 | #: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192 |
38bfde23 | 5775 | #, c-format |
83484514 MR |
5776 | msgid "unable to open %s" |
5777 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
38bfde23 | 5778 | |
94d17948 | 5779 | #: object-file.c:2535 object-file.c:2588 |
38bfde23 | 5780 | #, c-format |
83484514 MR |
5781 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
5782 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
38bfde23 | 5783 | |
94d17948 | 5784 | #: object-file.c:2559 |
e5a5d5c2 | 5785 | #, c-format |
83484514 MR |
5786 | msgid "unable to mmap %s" |
5787 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
e5a5d5c2 | 5788 | |
94d17948 | 5789 | #: object-file.c:2564 |
83484514 MR |
5790 | #, c-format |
5791 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5792 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
cf4c0c25 | 5793 | |
94d17948 | 5794 | #: object-file.c:2570 |
cf4c0c25 | 5795 | #, c-format |
83484514 MR |
5796 | msgid "unable to parse header of %s" |
5797 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
cf4c0c25 | 5798 | |
94d17948 | 5799 | #: object-file.c:2581 |
83484514 MR |
5800 | #, c-format |
5801 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5802 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
b0e098ce | 5803 | |
83484514 MR |
5804 | #: object-name.c:486 |
5805 | #, c-format | |
5806 | msgid "short object ID %s is ambiguous" | |
5807 | msgstr "kurze Objekt-ID %s ist mehrdeutig" | |
798d66e3 | 5808 | |
83484514 MR |
5809 | #: object-name.c:497 |
5810 | msgid "The candidates are:" | |
5811 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
0cc36794 | 5812 | |
83484514 MR |
5813 | #: object-name.c:796 |
5814 | msgid "" | |
5815 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5816 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5817 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5818 | "\n" | |
5819 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5820 | "\n" | |
5821 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5822 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5823 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0cc36794 | 5824 | msgstr "" |
83484514 MR |
5825 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" |
5826 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
5827 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
5828 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
5829 | "\n" | |
5830 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5831 | "\n" | |
5832 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
5833 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
5834 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
5835 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
5836 | "ausführen." | |
0cc36794 | 5837 | |
83484514 | 5838 | #: object-name.c:916 |
798d66e3 | 5839 | #, c-format |
83484514 MR |
5840 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" |
5841 | msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" | |
798d66e3 | 5842 | |
83484514 MR |
5843 | #: object-name.c:924 |
5844 | #, c-format | |
5845 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
5846 | msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" | |
7045aa9c | 5847 | |
83484514 MR |
5848 | #: object-name.c:1702 |
5849 | #, c-format | |
5850 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
5851 | msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" | |
38bfde23 | 5852 | |
83484514 MR |
5853 | #: object-name.c:1708 |
5854 | #, c-format | |
5855 | msgid "" | |
5856 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
5857 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
5858 | msgstr "" | |
5859 | "Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" | |
5860 | "Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" | |
38bfde23 | 5861 | |
83484514 | 5862 | #: object-name.c:1717 |
38bfde23 | 5863 | #, c-format |
83484514 MR |
5864 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
5865 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" | |
38bfde23 | 5866 | |
83484514 | 5867 | #: object-name.c:1745 |
7045aa9c MR |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "" | |
83484514 MR |
5870 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" |
5871 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
7045aa9c | 5872 | msgstr "" |
83484514 MR |
5873 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" |
5874 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" | |
7045aa9c | 5875 | |
83484514 | 5876 | #: object-name.c:1761 |
1f5ab2d1 | 5877 | #, c-format |
83484514 MR |
5878 | msgid "" |
5879 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
5880 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
5881 | msgstr "" | |
5882 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" | |
5883 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" | |
38bfde23 | 5884 | |
83484514 | 5885 | #: object-name.c:1769 |
38bfde23 | 5886 | #, c-format |
83484514 MR |
5887 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" |
5888 | msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" | |
38bfde23 | 5889 | |
83484514 | 5890 | #: object-name.c:1771 |
e5a5d5c2 | 5891 | #, c-format |
83484514 MR |
5892 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" |
5893 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" | |
5894 | ||
5895 | #: object-name.c:1784 | |
5896 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
219829ae | 5897 | msgstr "" |
83484514 MR |
5898 | "Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " |
5899 | "benutzt werden." | |
e5a5d5c2 | 5900 | |
83484514 MR |
5901 | #: object-name.c:1922 |
5902 | #, c-format | |
5903 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
5904 | msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." | |
e5a5d5c2 | 5905 | |
83484514 | 5906 | #: object.c:53 |
e5a5d5c2 | 5907 | #, c-format |
83484514 MR |
5908 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
5909 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
219829ae | 5910 | |
83484514 | 5911 | #: object.c:173 |
219829ae | 5912 | #, c-format |
83484514 MR |
5913 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
5914 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
e5a5d5c2 | 5915 | |
94d17948 | 5916 | #: object.c:232 |
e5a5d5c2 | 5917 | #, c-format |
83484514 MR |
5918 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
5919 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
e5a5d5c2 | 5920 | |
94d17948 | 5921 | #: object.c:245 |
e5a5d5c2 | 5922 | #, c-format |
83484514 MR |
5923 | msgid "unable to parse object: %s" |
5924 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
e5a5d5c2 | 5925 | |
94d17948 | 5926 | #: object.c:265 object.c:277 |
e5a5d5c2 | 5927 | #, c-format |
83484514 MR |
5928 | msgid "hash mismatch %s" |
5929 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
e5a5d5c2 | 5930 | |
94d17948 | 5931 | #: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251 |
e5a5d5c2 | 5932 | #, c-format |
83484514 MR |
5933 | msgid "unable to get size of %s" |
5934 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
e5a5d5c2 | 5935 | |
94d17948 | 5936 | #: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92 |
83484514 MR |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "unable to get disk usage of %s" | |
5939 | msgstr "konnte Festplattennutzung von %s nicht bekommen" | |
cf4c0c25 | 5940 | |
94d17948 | 5941 | #: pack-revindex.c:221 |
b0e098ce | 5942 | #, c-format |
83484514 MR |
5943 | msgid "reverse-index file %s is too small" |
5944 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist zu klein" | |
b0e098ce | 5945 | |
94d17948 | 5946 | #: pack-revindex.c:226 |
b0e098ce | 5947 | #, c-format |
83484514 MR |
5948 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
5949 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist beschädigt" | |
b0e098ce | 5950 | |
94d17948 | 5951 | #: pack-revindex.c:234 |
e5a5d5c2 | 5952 | #, c-format |
83484514 MR |
5953 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
5954 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat eine unbekannte Signatur" | |
e5a5d5c2 | 5955 | |
94d17948 | 5956 | #: pack-revindex.c:238 |
e5a5d5c2 | 5957 | #, c-format |
83484514 MR |
5958 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" |
5959 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Version %<PRIu32>" | |
e5a5d5c2 | 5960 | |
94d17948 | 5961 | #: pack-revindex.c:243 |
83484514 MR |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" | |
5964 | msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Hash-ID %<PRIu32>" | |
5965 | ||
94d17948 | 5966 | #: pack-write.c:250 |
83484514 MR |
5967 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
5968 | msgstr "" | |
5969 | "Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden" | |
e5a5d5c2 | 5970 | |
94d17948 | 5971 | #: pack-write.c:271 |
e5a5d5c2 | 5972 | #, c-format |
83484514 MR |
5973 | msgid "could not stat: %s" |
5974 | msgstr "konnte nicht lesen: %s" | |
e5a5d5c2 | 5975 | |
94d17948 | 5976 | #: pack-write.c:283 |
e5a5d5c2 | 5977 | #, c-format |
83484514 MR |
5978 | msgid "failed to make %s readable" |
5979 | msgstr "Fehler beim lesbar machen von %s" | |
e5a5d5c2 | 5980 | |
94d17948 | 5981 | #: pack-write.c:522 |
e5a5d5c2 | 5982 | #, c-format |
83484514 MR |
5983 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
5984 | msgstr "konnte Promisor-Datei '%s' nicht schreiben" | |
5985 | ||
5986 | #: packfile.c:625 | |
5987 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
5988 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
e5a5d5c2 | 5989 | |
94d17948 | 5990 | #: packfile.c:1937 |
cf4c0c25 | 5991 | #, c-format |
83484514 MR |
5992 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
5993 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
cf4c0c25 | 5994 | |
94d17948 | 5995 | #: packfile.c:1941 |
83484514 MR |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5998 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
e5a5d5c2 | 5999 | |
83484514 | 6000 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
e5a5d5c2 | 6001 | #, c-format |
83484514 MR |
6002 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
6003 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
e5a5d5c2 | 6004 | |
83484514 | 6005 | #: parse-options-cb.c:41 |
e5a5d5c2 | 6006 | #, c-format |
83484514 MR |
6007 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
6008 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
e5a5d5c2 | 6009 | |
83484514 MR |
6010 | #: parse-options-cb.c:54 |
6011 | #, c-format | |
6012 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
6013 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
cf4c0c25 | 6014 | |
83484514 | 6015 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
cf4c0c25 | 6016 | #, c-format |
83484514 MR |
6017 | msgid "malformed object name '%s'" |
6018 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
cf4c0c25 | 6019 | |
83484514 | 6020 | #: parse-options.c:38 |
cf4c0c25 | 6021 | #, c-format |
83484514 MR |
6022 | msgid "%s requires a value" |
6023 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
cf4c0c25 | 6024 | |
83484514 | 6025 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 | 6026 | #, c-format |
83484514 MR |
6027 | msgid "%s is incompatible with %s" |
6028 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
e5a5d5c2 | 6029 | |
83484514 | 6030 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 | 6031 | #, c-format |
83484514 MR |
6032 | msgid "%s : incompatible with something else" |
6033 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
e5a5d5c2 | 6034 | |
83484514 | 6035 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
e5a5d5c2 | 6036 | #, c-format |
83484514 MR |
6037 | msgid "%s takes no value" |
6038 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
e5a5d5c2 | 6039 | |
83484514 | 6040 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 | 6041 | #, c-format |
83484514 MR |
6042 | msgid "%s isn't available" |
6043 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
e5a5d5c2 | 6044 | |
83484514 | 6045 | #: parse-options.c:217 |
cf4c0c25 | 6046 | #, c-format |
83484514 MR |
6047 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
6048 | msgstr "" | |
6049 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
6050 | "Suffix" | |
cf4c0c25 | 6051 | |
83484514 | 6052 | #: parse-options.c:386 |
cf4c0c25 | 6053 | #, c-format |
83484514 MR |
6054 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
6055 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
cf4c0c25 | 6056 | |
83484514 | 6057 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
e5a5d5c2 | 6058 | #, c-format |
83484514 MR |
6059 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
6060 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" | |
e5a5d5c2 | 6061 | |
94d17948 | 6062 | #: parse-options.c:668 parse-options.c:988 |
e5a5d5c2 | 6063 | #, c-format |
83484514 MR |
6064 | msgid "alias of --%s" |
6065 | msgstr "Alias für --%s" | |
e5a5d5c2 | 6066 | |
94d17948 | 6067 | #: parse-options.c:879 |
2166cd5a | 6068 | #, c-format |
83484514 MR |
6069 | msgid "unknown option `%s'" |
6070 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
2166cd5a | 6071 | |
94d17948 | 6072 | #: parse-options.c:881 |
5c162268 | 6073 | #, c-format |
83484514 MR |
6074 | msgid "unknown switch `%c'" |
6075 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
5c162268 | 6076 | |
94d17948 | 6077 | #: parse-options.c:883 |
5c162268 | 6078 | #, c-format |
83484514 MR |
6079 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
6080 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
6081 | ||
94d17948 | 6082 | #: parse-options.c:907 |
83484514 MR |
6083 | msgid "..." |
6084 | msgstr "..." | |
5c162268 | 6085 | |
94d17948 | 6086 | #: parse-options.c:926 |
5c162268 | 6087 | #, c-format |
83484514 MR |
6088 | msgid "usage: %s" |
6089 | msgstr "Verwendung: %s" | |
5c162268 | 6090 | |
83484514 MR |
6091 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
6092 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6093 | #. | |
94d17948 | 6094 | #: parse-options.c:932 |
e5a5d5c2 | 6095 | #, c-format |
83484514 MR |
6096 | msgid " or: %s" |
6097 | msgstr " oder: %s" | |
e5a5d5c2 | 6098 | |
94d17948 | 6099 | #: parse-options.c:935 |
e5a5d5c2 | 6100 | #, c-format |
83484514 MR |
6101 | msgid " %s" |
6102 | msgstr " %s" | |
e5a5d5c2 | 6103 | |
94d17948 | 6104 | #: parse-options.c:974 |
83484514 MR |
6105 | msgid "-NUM" |
6106 | msgstr "-NUM" | |
1ae3a389 | 6107 | |
83484514 | 6108 | #: path.c:915 |
219829ae | 6109 | #, c-format |
83484514 MR |
6110 | msgid "Could not make %s writable by group" |
6111 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
219829ae | 6112 | |
94d17948 | 6113 | #: pathspec.c:151 |
83484514 MR |
6114 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
6115 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
cf4c0c25 | 6116 | |
94d17948 | 6117 | #: pathspec.c:169 |
83484514 MR |
6118 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6119 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
6120 | ||
94d17948 | 6121 | #: pathspec.c:172 |
83484514 MR |
6122 | msgid "attr spec must not be empty" |
6123 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
6124 | ||
94d17948 | 6125 | #: pathspec.c:215 |
219829ae | 6126 | #, c-format |
83484514 MR |
6127 | msgid "invalid attribute name %s" |
6128 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
219829ae | 6129 | |
94d17948 | 6130 | #: pathspec.c:280 |
83484514 | 6131 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
cf4c0c25 | 6132 | msgstr "" |
83484514 MR |
6133 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " |
6134 | "inkompatibel." | |
cf4c0c25 | 6135 | |
94d17948 | 6136 | #: pathspec.c:287 |
cf4c0c25 | 6137 | msgid "" |
83484514 MR |
6138 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " |
6139 | "pathspec settings" | |
cf4c0c25 | 6140 | msgstr "" |
83484514 MR |
6141 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" |
6142 | "mit allen anderen Optionen." | |
cf4c0c25 | 6143 | |
94d17948 | 6144 | #: pathspec.c:327 |
83484514 MR |
6145 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6146 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
cf4c0c25 | 6147 | |
94d17948 | 6148 | #: pathspec.c:348 |
cf4c0c25 | 6149 | #, c-format |
83484514 MR |
6150 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
6151 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
219829ae | 6152 | |
94d17948 | 6153 | #: pathspec.c:353 |
219829ae | 6154 | #, c-format |
83484514 MR |
6155 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6156 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
219829ae | 6157 | |
94d17948 | 6158 | #: pathspec.c:391 |
219829ae | 6159 | #, c-format |
83484514 MR |
6160 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
6161 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
219829ae | 6162 | |
94d17948 | 6163 | #: pathspec.c:450 |
219829ae | 6164 | #, c-format |
83484514 MR |
6165 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
6166 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
cf4c0c25 | 6167 | |
94d17948 | 6168 | #: pathspec.c:466 |
1ae3a389 | 6169 | #, c-format |
83484514 MR |
6170 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
6171 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
38bfde23 | 6172 | |
94d17948 | 6173 | #: pathspec.c:542 |
38bfde23 | 6174 | #, c-format |
83484514 MR |
6175 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
6176 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
38bfde23 | 6177 | |
94d17948 | 6178 | #: pathspec.c:552 |
38bfde23 | 6179 | #, c-format |
83484514 MR |
6180 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6181 | msgstr "" | |
6182 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" | |
38bfde23 | 6183 | |
94d17948 | 6184 | #: pathspec.c:619 |
38bfde23 | 6185 | #, c-format |
83484514 MR |
6186 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
6187 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
38bfde23 | 6188 | |
94d17948 | 6189 | #: pathspec.c:664 |
38bfde23 | 6190 | #, c-format |
83484514 MR |
6191 | msgid "line is badly quoted: %s" |
6192 | msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" | |
38bfde23 | 6193 | |
83484514 MR |
6194 | #: pkt-line.c:92 |
6195 | msgid "unable to write flush packet" | |
6196 | msgstr "konnte Flush-Paket nicht schreiben" | |
38bfde23 | 6197 | |
83484514 MR |
6198 | #: pkt-line.c:99 |
6199 | msgid "unable to write delim packet" | |
6200 | msgstr "konnte Delim-Paket nicht schreiben" | |
38bfde23 | 6201 | |
83484514 MR |
6202 | #: pkt-line.c:106 |
6203 | msgid "unable to write stateless separator packet" | |
6204 | msgstr "konnte zustandsloses Separator-Paket nicht schreiben" | |
38bfde23 | 6205 | |
83484514 MR |
6206 | #: pkt-line.c:113 |
6207 | msgid "flush packet write failed" | |
6208 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
b0e098ce | 6209 | |
94d17948 | 6210 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 |
83484514 MR |
6211 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6212 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
38bfde23 | 6213 | |
83484514 MR |
6214 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
6215 | msgid "packet write with format failed" | |
6216 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 6217 | |
94d17948 | 6218 | #: pkt-line.c:204 |
83484514 MR |
6219 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6220 | msgstr "" | |
6221 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 6222 | |
94d17948 MR |
6223 | #: pkt-line.c:222 |
6224 | #, c-format | |
6225 | msgid "packet write failed: %s" | |
6226 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen: %s" | |
b0e098ce | 6227 | |
94d17948 | 6228 | #: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 |
83484514 MR |
6229 | msgid "read error" |
6230 | msgstr "Lesefehler" | |
b0e098ce | 6231 | |
94d17948 | 6232 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 |
83484514 MR |
6233 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6234 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
af4cf7ed | 6235 | |
94d17948 | 6236 | #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 |
b0e098ce | 6237 | #, c-format |
83484514 MR |
6238 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
6239 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
b0e098ce | 6240 | |
94d17948 | 6241 | #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 |
b0e098ce | 6242 | #, c-format |
83484514 MR |
6243 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
6244 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
b0e098ce | 6245 | |
94d17948 | 6246 | #: pkt-line.c:413 sideband.c:165 |
0cc36794 | 6247 | #, c-format |
83484514 MR |
6248 | msgid "remote error: %s" |
6249 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
0cc36794 | 6250 | |
83484514 MR |
6251 | #: preload-index.c:125 |
6252 | msgid "Refreshing index" | |
6253 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5c162268 | 6254 | |
83484514 | 6255 | #: preload-index.c:144 |
b0e098ce | 6256 | #, c-format |
83484514 MR |
6257 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" |
6258 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
b0e098ce | 6259 | |
94d17948 | 6260 | #: pretty.c:988 |
83484514 MR |
6261 | msgid "unable to parse --pretty format" |
6262 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 6263 | |
83484514 MR |
6264 | #: promisor-remote.c:30 |
6265 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
6266 | msgstr "Promisor-Remote: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" | |
b0e098ce | 6267 | |
83484514 MR |
6268 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 |
6269 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
6270 | msgstr "Promisor-Remote: konnte nicht zum Fetch-Subprozess schreiben" | |
b0e098ce | 6271 | |
83484514 MR |
6272 | #: promisor-remote.c:41 |
6273 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
6274 | msgstr "" | |
6275 | "Promisor-Remote: konnte Standard-Eingabe des Fetch-Subprozesses nicht " | |
6276 | "schließen" | |
b0e098ce | 6277 | |
83484514 | 6278 | #: promisor-remote.c:53 |
b0e098ce | 6279 | #, c-format |
83484514 MR |
6280 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" |
6281 | msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
b0e098ce | 6282 | |
94d17948 MR |
6283 | #: protocol-caps.c:103 |
6284 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6285 | msgstr "object-info: erwartete Flush nach Argumenten" | |
6286 | ||
83484514 MR |
6287 | #: prune-packed.c:35 |
6288 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6289 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
5c162268 | 6290 | |
83484514 MR |
6291 | #: range-diff.c:78 |
6292 | msgid "could not start `log`" | |
6293 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
6294 | ||
6295 | #: range-diff.c:80 | |
6296 | msgid "could not read `log` output" | |
6297 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
b0e098ce | 6298 | |
94d17948 | 6299 | #: range-diff.c:101 sequencer.c:5551 |
b0e098ce | 6300 | #, c-format |
83484514 MR |
6301 | msgid "could not parse commit '%s'" |
6302 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
b0e098ce | 6303 | |
83484514 | 6304 | #: range-diff.c:115 |
cf4c0c25 RT |
6305 | #, c-format |
6306 | msgid "" | |
83484514 MR |
6307 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " |
6308 | "'%s'" | |
e5a5d5c2 | 6309 | msgstr "" |
83484514 MR |
6310 | "konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit " |
6311 | "'commit ' an: '%s'" | |
cf4c0c25 | 6312 | |
83484514 | 6313 | #: range-diff.c:140 |
5c162268 | 6314 | #, c-format |
83484514 MR |
6315 | msgid "could not parse git header '%.*s'" |
6316 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
5c162268 | 6317 | |
83484514 MR |
6318 | #: range-diff.c:306 |
6319 | msgid "failed to generate diff" | |
6320 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
5c162268 | 6321 | |
83484514 MR |
6322 | #: range-diff.c:558 |
6323 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" | |
6324 | msgstr "--left-only und --right-only schließen sich gegenseitig aus" | |
5c162268 | 6325 | |
83484514 | 6326 | #: range-diff.c:561 range-diff.c:563 |
5c162268 | 6327 | #, c-format |
83484514 MR |
6328 | msgid "could not parse log for '%s'" |
6329 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
5c162268 | 6330 | |
94d17948 | 6331 | #: read-cache.c:708 |
5c162268 | 6332 | #, c-format |
83484514 MR |
6333 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
6334 | msgstr "" | |
6335 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
5c162268 | 6336 | |
94d17948 | 6337 | #: read-cache.c:724 |
83484514 MR |
6338 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6339 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
5c162268 | 6340 | |
94d17948 | 6341 | #: read-cache.c:746 |
b0e098ce | 6342 | #, c-format |
83484514 MR |
6343 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" |
6344 | msgstr "" | |
6345 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
6346 | "hinzufügen." | |
b0e098ce | 6347 | |
94d17948 | 6348 | #: read-cache.c:751 |
6366c34b | 6349 | #, c-format |
83484514 MR |
6350 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" |
6351 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
74c17bb8 | 6352 | |
94d17948 | 6353 | #: read-cache.c:803 |
5c162268 | 6354 | #, c-format |
83484514 MR |
6355 | msgid "unable to index file '%s'" |
6356 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
1d38363d | 6357 | |
94d17948 | 6358 | #: read-cache.c:822 |
1be2214f | 6359 | #, c-format |
83484514 MR |
6360 | msgid "unable to add '%s' to index" |
6361 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
1be2214f | 6362 | |
94d17948 | 6363 | #: read-cache.c:833 |
1d38363d | 6364 | #, c-format |
83484514 MR |
6365 | msgid "unable to stat '%s'" |
6366 | msgstr "konnte '%s' nicht lesen" | |
5c162268 | 6367 | |
94d17948 | 6368 | #: read-cache.c:1356 |
6366c34b | 6369 | #, c-format |
83484514 MR |
6370 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
6371 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein" | |
1d38363d | 6372 | |
94d17948 | 6373 | #: read-cache.c:1571 |
83484514 MR |
6374 | msgid "Refresh index" |
6375 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
1d38363d | 6376 | |
94d17948 | 6377 | #: read-cache.c:1700 |
6366c34b | 6378 | #, c-format |
83484514 MR |
6379 | msgid "" |
6380 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6381 | "Using version %i" | |
6382 | msgstr "" | |
6383 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" | |
6384 | "Verwende Version %i" | |
1d38363d | 6385 | |
94d17948 | 6386 | #: read-cache.c:1710 |
6fcf786e | 6387 | #, c-format |
83484514 MR |
6388 | msgid "" |
6389 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6390 | "Using version %i" | |
6391 | msgstr "" | |
6392 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" | |
6393 | "Verwende Version %i" | |
6fcf786e | 6394 | |
94d17948 | 6395 | #: read-cache.c:1766 |
7045aa9c | 6396 | #, c-format |
83484514 MR |
6397 | msgid "bad signature 0x%08x" |
6398 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
7045aa9c | 6399 | |
94d17948 | 6400 | #: read-cache.c:1769 |
e6e86ed4 | 6401 | #, c-format |
83484514 MR |
6402 | msgid "bad index version %d" |
6403 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
e6e86ed4 | 6404 | |
94d17948 | 6405 | #: read-cache.c:1778 |
83484514 MR |
6406 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6407 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
e6e86ed4 | 6408 | |
94d17948 | 6409 | #: read-cache.c:1812 |
e5a5d5c2 | 6410 | #, c-format |
83484514 MR |
6411 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" |
6412 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
e5a5d5c2 | 6413 | |
94d17948 | 6414 | #: read-cache.c:1814 |
7045aa9c | 6415 | #, c-format |
83484514 MR |
6416 | msgid "ignoring %.4s extension" |
6417 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
7045aa9c | 6418 | |
94d17948 | 6419 | #: read-cache.c:1851 |
6fe3d27d | 6420 | #, c-format |
83484514 MR |
6421 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
6422 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
6fe3d27d | 6423 | |
94d17948 | 6424 | #: read-cache.c:1867 |
45f83df1 | 6425 | #, c-format |
83484514 MR |
6426 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
6427 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
45f83df1 | 6428 | |
94d17948 | 6429 | #: read-cache.c:1924 |
83484514 MR |
6430 | msgid "unordered stage entries in index" |
6431 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
45f83df1 | 6432 | |
94d17948 | 6433 | #: read-cache.c:1927 |
7045aa9c | 6434 | #, c-format |
83484514 MR |
6435 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" |
6436 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
7045aa9c | 6437 | |
94d17948 | 6438 | #: read-cache.c:1930 |
7045aa9c | 6439 | #, c-format |
83484514 MR |
6440 | msgid "unordered stage entries for '%s'" |
6441 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
7045aa9c | 6442 | |
94d17948 MR |
6443 | #: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6444 | #: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 | |
6445 | #: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991 | |
6446 | #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 | |
6447 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 | |
83484514 MR |
6448 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
6449 | msgid "index file corrupt" | |
6450 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
7045aa9c | 6451 | |
94d17948 | 6452 | #: read-cache.c:2180 |
7045aa9c | 6453 | #, c-format |
83484514 MR |
6454 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" |
6455 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
7045aa9c | 6456 | |
94d17948 | 6457 | #: read-cache.c:2193 |
7045aa9c | 6458 | #, c-format |
83484514 MR |
6459 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" |
6460 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
7045aa9c | 6461 | |
94d17948 | 6462 | #: read-cache.c:2226 |
7045aa9c | 6463 | #, c-format |
83484514 MR |
6464 | msgid "%s: index file open failed" |
6465 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
7045aa9c | 6466 | |
94d17948 | 6467 | #: read-cache.c:2230 |
7045aa9c | 6468 | #, c-format |
83484514 MR |
6469 | msgid "%s: cannot stat the open index" |
6470 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
7045aa9c | 6471 | |
94d17948 | 6472 | #: read-cache.c:2234 |
7045aa9c | 6473 | #, c-format |
83484514 MR |
6474 | msgid "%s: index file smaller than expected" |
6475 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
7045aa9c | 6476 | |
94d17948 | 6477 | #: read-cache.c:2238 |
7045aa9c | 6478 | #, c-format |
83484514 MR |
6479 | msgid "%s: unable to map index file" |
6480 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
7045aa9c | 6481 | |
94d17948 | 6482 | #: read-cache.c:2280 |
7045aa9c | 6483 | #, c-format |
83484514 MR |
6484 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
6485 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
7045aa9c | 6486 | |
94d17948 | 6487 | #: read-cache.c:2307 |
7045aa9c | 6488 | #, c-format |
83484514 MR |
6489 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
6490 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
7045aa9c | 6491 | |
94d17948 | 6492 | #: read-cache.c:2345 |
7045aa9c | 6493 | #, c-format |
83484514 MR |
6494 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
6495 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
7045aa9c | 6496 | |
94d17948 | 6497 | #: read-cache.c:2392 |
7045aa9c | 6498 | #, c-format |
83484514 MR |
6499 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" |
6500 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
7045aa9c | 6501 | |
94d17948 | 6502 | #: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 |
e5a5d5c2 | 6503 | #, c-format |
83484514 MR |
6504 | msgid "could not close '%s'" |
6505 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." | |
e5a5d5c2 | 6506 | |
94d17948 MR |
6507 | #: read-cache.c:3138 |
6508 | msgid "failed to convert to a sparse-index" | |
6509 | msgstr "Konvertierung zu einem Sparse-Index fehlgeschlagen" | |
6510 | ||
6511 | #: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441 | |
cad5d269 | 6512 | #, c-format |
83484514 MR |
6513 | msgid "could not stat '%s'" |
6514 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
cad5d269 | 6515 | |
94d17948 | 6516 | #: read-cache.c:3222 |
6366c34b | 6517 | #, c-format |
83484514 MR |
6518 | msgid "unable to open git dir: %s" |
6519 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
d544b2d4 | 6520 | |
94d17948 | 6521 | #: read-cache.c:3234 |
262ea4a6 | 6522 | #, c-format |
83484514 MR |
6523 | msgid "unable to unlink: %s" |
6524 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
262ea4a6 | 6525 | |
94d17948 | 6526 | #: read-cache.c:3263 |
e5a5d5c2 | 6527 | #, c-format |
83484514 MR |
6528 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" |
6529 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
e5a5d5c2 | 6530 | |
94d17948 | 6531 | #: read-cache.c:3412 |
e5a5d5c2 | 6532 | #, c-format |
83484514 MR |
6533 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" |
6534 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
e5a5d5c2 | 6535 | |
83484514 MR |
6536 | #: rebase-interactive.c:11 |
6537 | msgid "" | |
6538 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6539 | "continue'.\n" | |
6540 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6541 | msgstr "" | |
6542 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
6543 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
6544 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
e5a5d5c2 | 6545 | |
83484514 | 6546 | #: rebase-interactive.c:33 |
e5a5d5c2 | 6547 | #, c-format |
83484514 MR |
6548 | msgid "" |
6549 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6550 | msgstr "" | |
6551 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
6552 | "Ignoriere." | |
e5a5d5c2 | 6553 | |
83484514 | 6554 | #: rebase-interactive.c:42 |
e5a5d5c2 | 6555 | msgid "" |
e5a5d5c2 | 6556 | "\n" |
83484514 MR |
6557 | "Commands:\n" |
6558 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6559 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6560 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6561 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
94d17948 MR |
6562 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6563 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6564 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6565 | " opens the editor\n" | |
83484514 MR |
6566 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6567 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6568 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6569 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6570 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6571 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6572 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
6573 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
94d17948 | 6574 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
e5a5d5c2 | 6575 | "\n" |
83484514 | 6576 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" |
e5a5d5c2 | 6577 | msgstr "" |
e5a5d5c2 | 6578 | "\n" |
83484514 MR |
6579 | "Befehle:\n" |
6580 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
6581 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
6582 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
6583 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
94d17948 MR |
6584 | "f, fixup [-C | -c] <Commit> = wie \"squash\", aber nur die vorherige\n" |
6585 | " Commit-Beschreibung behalten, außer -C wird verwendet,\n" | |
6586 | " in diesem Fall wird nur diese Commit-Beschreibung " | |
6587 | "behalten;\n" | |
6588 | " -c ist das Gleiche wie -C, aber ein Editor wird geöffnet\n" | |
83484514 MR |
6589 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
6590 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " | |
6591 | "fortsetzen)\n" | |
6592 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
6593 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
6594 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
6595 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
6596 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
6597 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
6598 | "Beschreibung\n" | |
6599 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
6600 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
e5a5d5c2 | 6601 | "\n" |
83484514 MR |
6602 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" |
6603 | "ausgeführt.\n" | |
e5a5d5c2 | 6604 | |
94d17948 | 6605 | #: rebase-interactive.c:66 |
e5a5d5c2 | 6606 | #, c-format |
83484514 MR |
6607 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" |
6608 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6609 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
6610 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
6611 | ||
94d17948 | 6612 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
e5a5d5c2 | 6613 | msgid "" |
83484514 MR |
6614 | "\n" |
6615 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
e5a5d5c2 | 6616 | msgstr "" |
83484514 MR |
6617 | "\n" |
6618 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
6619 | "entfernen.\n" | |
e5a5d5c2 | 6620 | |
94d17948 | 6621 | #: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
e5a5d5c2 | 6622 | msgid "" |
83484514 MR |
6623 | "\n" |
6624 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
e5a5d5c2 | 6625 | msgstr "" |
83484514 MR |
6626 | "\n" |
6627 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
e5a5d5c2 | 6628 | |
94d17948 | 6629 | #: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
e5a5d5c2 | 6630 | msgid "" |
83484514 MR |
6631 | "\n" |
6632 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6633 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6634 | " git rebase --continue\n" | |
6635 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6636 | msgstr "" |
83484514 MR |
6637 | "\n" |
6638 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
6639 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
6640 | " git rebase --continue\n" | |
6641 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6642 | |
94d17948 | 6643 | #: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
e5a5d5c2 | 6644 | msgid "" |
83484514 MR |
6645 | "\n" |
6646 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6647 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6648 | msgstr "" |
83484514 MR |
6649 | "\n" |
6650 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
6651 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 6652 | |
94d17948 MR |
6653 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816 |
6654 | #: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271 | |
e5a5d5c2 | 6655 | #, c-format |
83484514 MR |
6656 | msgid "could not write '%s'" |
6657 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
e5a5d5c2 | 6658 | |
94d17948 MR |
6659 | #: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 |
6660 | #: builtin/rebase.c:253 | |
e5a5d5c2 | 6661 | #, c-format |
83484514 MR |
6662 | msgid "could not write '%s'." |
6663 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
e5a5d5c2 | 6664 | |
94d17948 | 6665 | #: rebase-interactive.c:196 |
e5a5d5c2 | 6666 | #, c-format |
83484514 MR |
6667 | msgid "" |
6668 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6669 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6670 | msgstr "" | |
6671 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
6672 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
e5a5d5c2 | 6673 | |
94d17948 | 6674 | #: rebase-interactive.c:203 |
e5a5d5c2 | 6675 | #, c-format |
83484514 MR |
6676 | msgid "" |
6677 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6678 | "\n" | |
6679 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6680 | "warnings.\n" | |
6681 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6682 | "\n" | |
6683 | msgstr "" | |
6684 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
6685 | "entfernen.\n" | |
6686 | "\n" | |
6687 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
6688 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
6689 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
6366c34b | 6690 | |
94d17948 MR |
6691 | #: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 |
6692 | #: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 | |
6693 | #: builtin/rebase.c:265 | |
83484514 MR |
6694 | #, c-format |
6695 | msgid "could not read '%s'." | |
6696 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
6697 | ||
94d17948 | 6698 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978 |
83484514 MR |
6699 | msgid "gone" |
6700 | msgstr "entfernt" | |
6366c34b | 6701 | |
83484514 | 6702 | #: ref-filter.c:43 |
262ea4a6 | 6703 | #, c-format |
83484514 MR |
6704 | msgid "ahead %d" |
6705 | msgstr "%d voraus" | |
262ea4a6 | 6706 | |
83484514 | 6707 | #: ref-filter.c:44 |
6366c34b | 6708 | #, c-format |
83484514 MR |
6709 | msgid "behind %d" |
6710 | msgstr "%d hinterher" | |
01b127cd | 6711 | |
83484514 | 6712 | #: ref-filter.c:45 |
01b127cd | 6713 | #, c-format |
83484514 MR |
6714 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6715 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
01b127cd | 6716 | |
83484514 | 6717 | #: ref-filter.c:175 |
6366c34b | 6718 | #, c-format |
83484514 MR |
6719 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6720 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
01b127cd | 6721 | |
83484514 | 6722 | #: ref-filter.c:177 |
6366c34b | 6723 | #, c-format |
83484514 MR |
6724 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6725 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b6bf8467 | 6726 | |
83484514 | 6727 | #: ref-filter.c:199 |
6366c34b | 6728 | #, c-format |
83484514 MR |
6729 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6730 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
01b127cd | 6731 | |
83484514 MR |
6732 | #: ref-filter.c:203 |
6733 | #, c-format | |
6734 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
6735 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
6366c34b | 6736 | |
83484514 MR |
6737 | #: ref-filter.c:205 |
6738 | #, c-format | |
6739 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
6740 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
6366c34b | 6741 | |
83484514 | 6742 | #: ref-filter.c:260 |
e5a5d5c2 | 6743 | #, c-format |
83484514 MR |
6744 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6745 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
e5a5d5c2 | 6746 | |
83484514 | 6747 | #: ref-filter.c:282 |
e5a5d5c2 | 6748 | #, c-format |
83484514 MR |
6749 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
6750 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
e5a5d5c2 | 6751 | |
83484514 | 6752 | #: ref-filter.c:290 |
6366c34b | 6753 | #, c-format |
83484514 MR |
6754 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6755 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
b6bf8467 | 6756 | |
83484514 MR |
6757 | #: ref-filter.c:302 |
6758 | #, c-format | |
6759 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6760 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
01b127cd | 6761 | |
83484514 | 6762 | #: ref-filter.c:315 |
6366c34b | 6763 | #, c-format |
83484514 MR |
6764 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6765 | msgstr "nicht erkanntes %%(subject) Argument: %s" | |
01b127cd | 6766 | |
83484514 | 6767 | #: ref-filter.c:334 |
8bb6d60d | 6768 | #, c-format |
83484514 MR |
6769 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" |
6770 | msgstr "%%(trailers:key=<Wert>) erwartet" | |
8bb6d60d | 6771 | |
83484514 | 6772 | #: ref-filter.c:336 |
8bb6d60d | 6773 | #, c-format |
83484514 MR |
6774 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6775 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
8bb6d60d | 6776 | |
83484514 | 6777 | #: ref-filter.c:367 |
6366c34b | 6778 | #, c-format |
83484514 MR |
6779 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6780 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
01b127cd | 6781 | |
83484514 MR |
6782 | #: ref-filter.c:369 |
6783 | #, c-format | |
6784 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
6785 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
01b127cd | 6786 | |
83484514 | 6787 | #: ref-filter.c:384 |
6366c34b | 6788 | #, c-format |
83484514 MR |
6789 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
6790 | msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" | |
01b127cd | 6791 | |
83484514 MR |
6792 | #: ref-filter.c:388 |
6793 | #, c-format | |
6794 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" | |
6795 | msgstr "nicht erkanntes Argument '%s' in %%(%s)" | |
01b127cd | 6796 | |
83484514 | 6797 | #: ref-filter.c:402 |
01b127cd | 6798 | #, c-format |
83484514 MR |
6799 | msgid "unrecognized email option: %s" |
6800 | msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" | |
6366c34b | 6801 | |
83484514 MR |
6802 | #: ref-filter.c:432 |
6803 | #, c-format | |
6804 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6805 | msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
01b127cd | 6806 | |
83484514 | 6807 | #: ref-filter.c:444 |
e5a5d5c2 | 6808 | #, c-format |
83484514 MR |
6809 | msgid "unrecognized position:%s" |
6810 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
e5a5d5c2 | 6811 | |
83484514 | 6812 | #: ref-filter.c:451 |
38bfde23 | 6813 | #, c-format |
83484514 MR |
6814 | msgid "unrecognized width:%s" |
6815 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
38bfde23 | 6816 | |
83484514 | 6817 | #: ref-filter.c:460 |
38bfde23 | 6818 | #, c-format |
83484514 MR |
6819 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
6820 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
38bfde23 | 6821 | |
83484514 | 6822 | #: ref-filter.c:468 |
38bfde23 | 6823 | #, c-format |
83484514 MR |
6824 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
6825 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
38bfde23 | 6826 | |
83484514 MR |
6827 | #: ref-filter.c:486 |
6828 | #, c-format | |
6829 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6830 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
cf4c0c25 | 6831 | |
83484514 MR |
6832 | #: ref-filter.c:588 |
6833 | #, c-format | |
6834 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
6835 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
01b127cd | 6836 | |
83484514 | 6837 | #: ref-filter.c:615 |
cf4c0c25 | 6838 | #, c-format |
83484514 MR |
6839 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6840 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
01b127cd | 6841 | |
83484514 | 6842 | #: ref-filter.c:619 |
cf4c0c25 | 6843 | #, c-format |
83484514 MR |
6844 | msgid "" |
6845 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6846 | msgstr "" | |
6847 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
01b127cd | 6848 | |
83484514 | 6849 | #: ref-filter.c:743 |
c9741bb9 | 6850 | #, c-format |
83484514 MR |
6851 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
6852 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6853 | |
94d17948 | 6854 | #: ref-filter.c:807 |
cf4c0c25 | 6855 | #, c-format |
83484514 MR |
6856 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
6857 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6858 | |
94d17948 | 6859 | #: ref-filter.c:809 |
cf4c0c25 | 6860 | #, c-format |
83484514 MR |
6861 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
6862 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
cf4c0c25 | 6863 | |
94d17948 | 6864 | #: ref-filter.c:811 |
cf4c0c25 | 6865 | #, c-format |
83484514 MR |
6866 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
6867 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
cf4c0c25 | 6868 | |
94d17948 | 6869 | #: ref-filter.c:839 |
cf4c0c25 | 6870 | #, c-format |
83484514 MR |
6871 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
6872 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6873 | |
94d17948 | 6874 | #: ref-filter.c:841 |
cf4c0c25 | 6875 | #, c-format |
83484514 MR |
6876 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
6877 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6878 | |
94d17948 | 6879 | #: ref-filter.c:843 |
cf4c0c25 | 6880 | #, c-format |
83484514 MR |
6881 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
6882 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
cf4c0c25 | 6883 | |
94d17948 | 6884 | #: ref-filter.c:858 |
cf4c0c25 | 6885 | #, c-format |
83484514 MR |
6886 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6887 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
cf4c0c25 | 6888 | |
94d17948 | 6889 | #: ref-filter.c:915 |
cf4c0c25 | 6890 | #, c-format |
83484514 MR |
6891 | msgid "malformed format string %s" |
6892 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
cf4c0c25 | 6893 | |
94d17948 | 6894 | #: ref-filter.c:1556 |
cf4c0c25 | 6895 | #, c-format |
83484514 MR |
6896 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
6897 | msgstr "(kein Branch, Rebase von %s)" | |
cf4c0c25 | 6898 | |
94d17948 | 6899 | #: ref-filter.c:1559 |
cf4c0c25 | 6900 | #, c-format |
83484514 MR |
6901 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
6902 | msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" | |
cf4c0c25 | 6903 | |
94d17948 | 6904 | #: ref-filter.c:1562 |
cf4c0c25 | 6905 | #, c-format |
83484514 MR |
6906 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
6907 | msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" | |
cf4c0c25 | 6908 | |
94d17948 | 6909 | #: ref-filter.c:1566 |
cf4c0c25 | 6910 | #, c-format |
83484514 MR |
6911 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
6912 | msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
cf4c0c25 | 6913 | |
94d17948 | 6914 | #: ref-filter.c:1569 |
cf4c0c25 | 6915 | #, c-format |
83484514 MR |
6916 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
6917 | msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
cf4c0c25 | 6918 | |
94d17948 | 6919 | #: ref-filter.c:1572 |
83484514 MR |
6920 | msgid "(no branch)" |
6921 | msgstr "(kein Branch)" | |
cf4c0c25 | 6922 | |
94d17948 | 6923 | #: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813 |
83484514 MR |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid "missing object %s for %s" | |
6926 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
7045aa9c | 6927 | |
94d17948 | 6928 | #: ref-filter.c:1614 |
7045aa9c | 6929 | #, c-format |
83484514 MR |
6930 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6931 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
7045aa9c | 6932 | |
94d17948 | 6933 | #: ref-filter.c:1997 |
83484514 MR |
6934 | #, c-format |
6935 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6936 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
0cc36794 | 6937 | |
94d17948 | 6938 | #: ref-filter.c:2086 |
0cc36794 | 6939 | #, c-format |
83484514 MR |
6940 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6941 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
0cc36794 | 6942 | |
94d17948 | 6943 | #: ref-filter.c:2091 refs.c:676 |
83484514 MR |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6946 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
cf4c0c25 | 6947 | |
94d17948 | 6948 | #: ref-filter.c:2431 |
cf4c0c25 | 6949 | #, c-format |
83484514 MR |
6950 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6951 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
cf4c0c25 | 6952 | |
94d17948 | 6953 | #: ref-filter.c:2525 |
83484514 MR |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "malformed object name %s" | |
6956 | msgstr "missgebildeter Objektname %s" | |
219829ae | 6957 | |
94d17948 | 6958 | #: ref-filter.c:2530 |
83484514 MR |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6961 | msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen" | |
cf4c0c25 | 6962 | |
83484514 | 6963 | #: refs.c:264 |
cf4c0c25 | 6964 | #, c-format |
83484514 MR |
6965 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
6966 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
cf4c0c25 | 6967 | |
83484514 | 6968 | #: refs.c:566 |
cf4c0c25 RT |
6969 | #, c-format |
6970 | msgid "" | |
83484514 MR |
6971 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" |
6972 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
6973 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
6974 | "\n" | |
6975 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
6976 | "\n" | |
6977 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
6978 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
6979 | "\n" | |
6980 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
cf4c0c25 | 6981 | msgstr "" |
83484514 MR |
6982 | "Als Name für den initialen Branch wurde '%s' benutzt. Dieser\n" |
6983 | "Standard-Branchname kann sich ändern. Um den Namen des initialen Branches\n" | |
6984 | "zu konfigurieren, der in allen neuen Repositories verwendet werden soll und\n" | |
6985 | "um diese Warnung zu unterdrücken, führen Sie aus:\n" | |
6986 | "\n" | |
6987 | "\tgit config --global init.defaultBranch <Name>\n" | |
6988 | "\n" | |
6989 | "Häufig gewählte Namen statt 'master' sind 'main', 'trunk' und\n" | |
6990 | "'development'. Der gerade erstellte Branch kann mit diesem Befehl\n" | |
6991 | "umbenannt werden:\n" | |
6992 | "\n" | |
6993 | "\tgit branch -m <Name>\n" | |
8bb6d60d | 6994 | |
83484514 | 6995 | #: refs.c:588 |
5c162268 | 6996 | #, c-format |
83484514 MR |
6997 | msgid "could not retrieve `%s`" |
6998 | msgstr "konnte `%s` nicht abrufen" | |
5c162268 | 6999 | |
83484514 | 7000 | #: refs.c:598 |
5c162268 | 7001 | #, c-format |
83484514 MR |
7002 | msgid "invalid branch name: %s = %s" |
7003 | msgstr "ungültiger Branchname: %s = %s" | |
45f83df1 | 7004 | |
83484514 MR |
7005 | #: refs.c:674 |
7006 | #, c-format | |
7007 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
7008 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
01b127cd | 7009 | |
83484514 MR |
7010 | #: refs.c:922 |
7011 | #, c-format | |
7012 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
7013 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
01b127cd | 7014 | |
83484514 MR |
7015 | #: refs.c:929 |
7016 | #, c-format | |
7017 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
7018 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
01b127cd | 7019 | |
83484514 MR |
7020 | #: refs.c:994 |
7021 | #, c-format | |
7022 | msgid "log for %s is empty" | |
7023 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
01b127cd | 7024 | |
83484514 | 7025 | #: refs.c:1086 |
8bb6d60d | 7026 | #, c-format |
83484514 MR |
7027 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
7028 | msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'" | |
8bb6d60d | 7029 | |
83484514 | 7030 | #: refs.c:1157 |
1be2214f | 7031 | #, c-format |
83484514 MR |
7032 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" |
7033 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
1be2214f | 7034 | |
83484514 | 7035 | #: refs.c:2051 |
1f5ab2d1 | 7036 | #, c-format |
83484514 MR |
7037 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
7038 | msgstr "mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt" | |
1f5ab2d1 | 7039 | |
83484514 MR |
7040 | #: refs.c:2131 |
7041 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
7042 | msgstr "" | |
7043 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
7044 | "verboten" | |
01b127cd | 7045 | |
83484514 MR |
7046 | #: refs.c:2142 |
7047 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
7048 | msgstr "Aktualisierungen von Referenzen durch Hook abgebrochen" | |
01b127cd | 7049 | |
83484514 MR |
7050 | #: refs.c:2242 refs.c:2272 |
7051 | #, c-format | |
7052 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
7053 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
1ae3a389 | 7054 | |
83484514 | 7055 | #: refs.c:2248 refs.c:2283 |
af4cf7ed | 7056 | #, c-format |
83484514 MR |
7057 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
7058 | msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten" | |
af4cf7ed | 7059 | |
83484514 MR |
7060 | #: refs/files-backend.c:1228 |
7061 | #, c-format | |
7062 | msgid "could not remove reference %s" | |
7063 | msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen" | |
74c17bb8 | 7064 | |
83484514 MR |
7065 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
7066 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
7067 | #, c-format | |
7068 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
7069 | msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
7070 | ||
7071 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 | |
7072 | #, c-format | |
7073 | msgid "could not delete references: %s" | |
7074 | msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
7075 | ||
7076 | #: refspec.c:170 | |
7077 | #, c-format | |
7078 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
7079 | msgstr "ungültige Refspec '%s'" | |
7080 | ||
7081 | #: remote.c:351 | |
7082 | #, c-format | |
7083 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6366c34b | 7084 | msgstr "" |
83484514 MR |
7085 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " |
7086 | "beginnen: %s" | |
74c17bb8 | 7087 | |
83484514 MR |
7088 | #: remote.c:399 |
7089 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
7090 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
7091 | ||
7092 | #: remote.c:407 | |
7093 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
7094 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
7095 | ||
7096 | #: remote.c:590 | |
6366c34b | 7097 | #, c-format |
83484514 MR |
7098 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
7099 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
74c17bb8 | 7100 | |
83484514 | 7101 | #: remote.c:594 |
0cc36794 | 7102 | #, c-format |
83484514 MR |
7103 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
7104 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
0cc36794 | 7105 | |
83484514 | 7106 | #: remote.c:598 |
6366c34b | 7107 | #, c-format |
83484514 MR |
7108 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
7109 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
01b127cd | 7110 | |
83484514 | 7111 | #: remote.c:666 |
6366c34b | 7112 | #, c-format |
83484514 MR |
7113 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
7114 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
01b127cd | 7115 | |
83484514 | 7116 | #: remote.c:676 |
6366c34b | 7117 | #, c-format |
83484514 MR |
7118 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
7119 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
1d38363d | 7120 | |
83484514 MR |
7121 | #: remote.c:1083 |
7122 | #, c-format | |
7123 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
7124 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
7125 | ||
7126 | #: remote.c:1088 | |
7127 | #, c-format | |
7128 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
7129 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
7130 | ||
7131 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
7132 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7133 | #. the <src>. | |
7134 | #. | |
7135 | #: remote.c:1103 | |
7136 | #, c-format | |
7137 | msgid "" | |
7138 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
7139 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7140 | "\n" | |
7141 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7142 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7143 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7144 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7145 | "\n" | |
7146 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
0dd2a2c9 | 7147 | msgstr "" |
83484514 MR |
7148 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
7149 | "\").\n" | |
7150 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" | |
7151 | "\n" | |
7152 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
7153 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," | |
7154 | "tags}\"\n" | |
7155 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
7156 | "auf\n" | |
7157 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" | |
7158 | "\n" | |
7159 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
7160 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
0dd2a2c9 | 7161 | |
83484514 | 7162 | #: remote.c:1123 |
6366c34b | 7163 | #, c-format |
83484514 MR |
7164 | msgid "" |
7165 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7166 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7167 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7168 | msgstr "" | |
7169 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
7170 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
7171 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
b6bf8467 | 7172 | |
83484514 | 7173 | #: remote.c:1128 |
219829ae | 7174 | #, c-format |
83484514 MR |
7175 | msgid "" |
7176 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
7177 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7178 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7179 | msgstr "" | |
7180 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
7181 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
7182 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
219829ae | 7183 | |
83484514 | 7184 | #: remote.c:1133 |
6366c34b | 7185 | #, c-format |
83484514 MR |
7186 | msgid "" |
7187 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
7188 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7189 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7190 | msgstr "" | |
7191 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
7192 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
7193 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
b6bf8467 | 7194 | |
83484514 MR |
7195 | #: remote.c:1138 |
7196 | #, c-format | |
7197 | msgid "" | |
7198 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7199 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7200 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7201 | msgstr "" | |
7202 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
7203 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
7204 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
b6bf8467 | 7205 | |
83484514 MR |
7206 | #: remote.c:1174 |
7207 | #, c-format | |
7208 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
7209 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
1be2214f | 7210 | |
83484514 | 7211 | #: remote.c:1185 |
cf4c0c25 | 7212 | #, c-format |
83484514 MR |
7213 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
7214 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
cf4c0c25 | 7215 | |
83484514 | 7216 | #: remote.c:1197 |
38bfde23 | 7217 | #, c-format |
83484514 MR |
7218 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
7219 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
38bfde23 | 7220 | |
83484514 | 7221 | #: remote.c:1204 |
38bfde23 | 7222 | #, c-format |
83484514 MR |
7223 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
7224 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
cf4c0c25 | 7225 | |
83484514 MR |
7226 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
7227 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
7228 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
38bfde23 | 7229 | |
83484514 MR |
7230 | #: remote.c:1733 |
7231 | #, c-format | |
7232 | msgid "no such branch: '%s'" | |
7233 | msgstr "Branch nicht gefunden: '%s'" | |
cf4c0c25 | 7234 | |
83484514 MR |
7235 | #: remote.c:1736 |
7236 | #, c-format | |
7237 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
7238 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 7239 | |
83484514 | 7240 | #: remote.c:1742 |
cf4c0c25 | 7241 | #, c-format |
83484514 MR |
7242 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
7243 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
cf4c0c25 | 7244 | |
83484514 MR |
7245 | #: remote.c:1757 |
7246 | #, c-format | |
7247 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
7248 | msgstr "" | |
7249 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " | |
7250 | "Branch" | |
cf4c0c25 | 7251 | |
83484514 MR |
7252 | #: remote.c:1769 |
7253 | #, c-format | |
7254 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
7255 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
cf4c0c25 | 7256 | |
83484514 MR |
7257 | #: remote.c:1779 |
7258 | #, c-format | |
7259 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
7260 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
cf4c0c25 | 7261 | |
83484514 MR |
7262 | #: remote.c:1792 |
7263 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
7264 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
7265 | ||
7266 | #: remote.c:1814 | |
7267 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
7268 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
7269 | ||
7270 | #: remote.c:1943 | |
6366c34b | 7271 | #, c-format |
83484514 MR |
7272 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
7273 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
b6bf8467 | 7274 | |
83484514 MR |
7275 | #: remote.c:1956 |
7276 | #, c-format | |
7277 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
7278 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
8bb6d60d | 7279 | |
83484514 MR |
7280 | #: remote.c:2119 |
7281 | #, c-format | |
7282 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
8bb6d60d | 7283 | msgstr "" |
83484514 | 7284 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
8bb6d60d | 7285 | |
83484514 MR |
7286 | #: remote.c:2123 |
7287 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
7288 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
8bb6d60d | 7289 | |
83484514 MR |
7290 | #: remote.c:2126 |
7291 | #, c-format | |
7292 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
7293 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" | |
8bb6d60d | 7294 | |
83484514 MR |
7295 | #: remote.c:2130 |
7296 | #, c-format | |
7297 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7298 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
8bb6d60d | 7299 | |
83484514 MR |
7300 | #: remote.c:2133 |
7301 | #, c-format | |
7302 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7303 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
8bb6d60d | 7304 | |
83484514 MR |
7305 | #: remote.c:2137 |
7306 | #, c-format | |
7307 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7308 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
7309 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" | |
7310 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
8bb6d60d | 7311 | |
83484514 MR |
7312 | #: remote.c:2143 |
7313 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
7314 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
7315 | ||
7316 | #: remote.c:2146 | |
7317 | #, c-format | |
7318 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
7319 | msgid_plural "" | |
7320 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7321 | msgstr[0] "" | |
7322 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
7323 | msgstr[1] "" | |
7324 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
7325 | ||
7326 | #: remote.c:2154 | |
7327 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
7328 | msgstr "" | |
7329 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" | |
7330 | ||
7331 | #: remote.c:2157 | |
7332 | #, c-format | |
7333 | msgid "" | |
7334 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7335 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7336 | msgid_plural "" | |
7337 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7338 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7339 | msgstr[0] "" | |
7340 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
7341 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
7342 | msgstr[1] "" | |
7343 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
7344 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
7345 | ||
7346 | #: remote.c:2167 | |
7347 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
7348 | msgstr "" | |
7349 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " | |
7350 | "zusammenzuführen)\n" | |
7351 | ||
7352 | #: remote.c:2359 | |
7353 | #, c-format | |
7354 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7355 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
8bb6d60d | 7356 | |
83484514 MR |
7357 | #: replace-object.c:21 |
7358 | #, c-format | |
7359 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7360 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
8bb6d60d | 7361 | |
83484514 | 7362 | #: replace-object.c:30 |
8bb6d60d | 7363 | #, c-format |
83484514 MR |
7364 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
7365 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
8bb6d60d | 7366 | |
83484514 MR |
7367 | #: replace-object.c:82 |
7368 | #, c-format | |
7369 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
7370 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
8bb6d60d | 7371 | |
83484514 MR |
7372 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
7373 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
7374 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
8bb6d60d | 7375 | |
83484514 MR |
7376 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
7377 | msgid "unable to write rerere record" | |
7378 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
8bb6d60d | 7379 | |
83484514 | 7380 | #: rerere.c:479 |
8bb6d60d | 7381 | #, c-format |
83484514 MR |
7382 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
7383 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
8bb6d60d | 7384 | |
83484514 | 7385 | #: rerere.c:482 |
0cc36794 | 7386 | #, c-format |
83484514 MR |
7387 | msgid "failed to flush '%s'" |
7388 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
0cc36794 | 7389 | |
83484514 MR |
7390 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
7391 | #, c-format | |
7392 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" | |
7393 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
8bb6d60d | 7394 | |
83484514 | 7395 | #: rerere.c:668 |
7045aa9c | 7396 | #, c-format |
83484514 MR |
7397 | msgid "failed utime() on '%s'" |
7398 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
7045aa9c | 7399 | |
83484514 | 7400 | #: rerere.c:678 |
6366c34b | 7401 | #, c-format |
83484514 MR |
7402 | msgid "writing '%s' failed" |
7403 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
b6bf8467 | 7404 | |
83484514 | 7405 | #: rerere.c:698 |
6366c34b | 7406 | #, c-format |
83484514 MR |
7407 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
7408 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
b6bf8467 | 7409 | |
83484514 | 7410 | #: rerere.c:737 |
38bfde23 | 7411 | #, c-format |
83484514 MR |
7412 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
7413 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
38bfde23 | 7414 | |
83484514 | 7415 | #: rerere.c:772 |
af4cf7ed | 7416 | #, c-format |
83484514 MR |
7417 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
7418 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
af4cf7ed | 7419 | |
83484514 MR |
7420 | #: rerere.c:787 |
7421 | #, c-format | |
7422 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
7423 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
af4cf7ed | 7424 | |
83484514 MR |
7425 | #: rerere.c:791 |
7426 | #, c-format | |
7427 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
7428 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
af4cf7ed | 7429 | |
94d17948 MR |
7430 | #: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000 |
7431 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891 | |
83484514 MR |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "could not create directory '%s'" | |
7434 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
af4cf7ed | 7435 | |
83484514 | 7436 | #: rerere.c:1041 |
af4cf7ed | 7437 | #, c-format |
83484514 MR |
7438 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
7439 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
af4cf7ed | 7440 | |
83484514 MR |
7441 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
7442 | #, c-format | |
7443 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
7444 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
af4cf7ed | 7445 | |
83484514 | 7446 | #: rerere.c:1061 |
af4cf7ed | 7447 | #, c-format |
83484514 MR |
7448 | msgid "cannot unlink '%s'" |
7449 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
af4cf7ed | 7450 | |
83484514 | 7451 | #: rerere.c:1071 |
af4cf7ed | 7452 | #, c-format |
83484514 MR |
7453 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
7454 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
af4cf7ed | 7455 | |
83484514 | 7456 | #: rerere.c:1080 |
af4cf7ed | 7457 | #, c-format |
83484514 MR |
7458 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
7459 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
af4cf7ed | 7460 | |
83484514 MR |
7461 | #: rerere.c:1191 |
7462 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
7463 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
e6e86ed4 | 7464 | |
83484514 MR |
7465 | #: reset.c:42 |
7466 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7467 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
1be2214f | 7468 | |
94d17948 | 7469 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669 |
e6e86ed4 | 7470 | #, c-format |
83484514 MR |
7471 | msgid "failed to find tree of %s" |
7472 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
e6e86ed4 | 7473 | |
94d17948 | 7474 | #: revision.c:2343 |
83484514 MR |
7475 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
7476 | msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt" | |
e6e86ed4 | 7477 | |
94d17948 | 7478 | #: revision.c:2683 |
83484514 MR |
7479 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7480 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
af4cf7ed | 7481 | |
94d17948 | 7482 | #: revision.c:2686 |
6366c34b | 7483 | #, c-format |
83484514 MR |
7484 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
7485 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
e6e86ed4 | 7486 | |
94d17948 | 7487 | #: revision.c:2892 |
83484514 MR |
7488 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7489 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
a295fe61 | 7490 | |
83484514 MR |
7491 | #: run-command.c:767 |
7492 | msgid "open /dev/null failed" | |
7493 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
b6bf8467 | 7494 | |
94d17948 | 7495 | #: run-command.c:1275 |
6366c34b | 7496 | #, c-format |
83484514 MR |
7497 | msgid "cannot create async thread: %s" |
7498 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" | |
b6bf8467 | 7499 | |
94d17948 | 7500 | #: run-command.c:1345 |
1ae3a389 | 7501 | #, c-format |
83484514 MR |
7502 | msgid "" |
7503 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
7504 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
7505 | msgstr "" | |
7506 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
7507 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
7508 | "deaktivieren." | |
1ae3a389 | 7509 | |
94d17948 | 7510 | #: send-pack.c:150 |
83484514 MR |
7511 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7512 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
b6bf8467 | 7513 | |
94d17948 | 7514 | #: send-pack.c:152 |
6366c34b | 7515 | #, c-format |
83484514 MR |
7516 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" |
7517 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
b6bf8467 | 7518 | |
94d17948 | 7519 | #: send-pack.c:154 |
c9741bb9 | 7520 | #, c-format |
83484514 MR |
7521 | msgid "remote unpack failed: %s" |
7522 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
c9741bb9 | 7523 | |
94d17948 | 7524 | #: send-pack.c:378 |
83484514 MR |
7525 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7526 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
7527 | ||
94d17948 MR |
7528 | #: send-pack.c:433 |
7529 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" | |
7530 | msgstr "send-pack: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" | |
7531 | ||
7532 | #: send-pack.c:455 | |
7533 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" | |
7534 | msgstr "Push-Verhandlung fehlgeschlagen; fahre trotzdem mit dem Push fort" | |
7535 | ||
7536 | #: send-pack.c:520 | |
83484514 MR |
7537 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7538 | msgstr "" | |
7539 | "die Gegenseite unterstützt nicht den Hash-Algorithmus dieses Repositories" | |
7540 | ||
94d17948 | 7541 | #: send-pack.c:529 |
83484514 MR |
7542 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
7543 | msgstr "" | |
7544 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
7545 | ||
94d17948 | 7546 | #: send-pack.c:531 |
83484514 MR |
7547 | msgid "" |
7548 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7549 | "signed push" | |
7550 | msgstr "" | |
7551 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
7552 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
7553 | ||
94d17948 | 7554 | #: send-pack.c:543 |
83484514 MR |
7555 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
7556 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
7557 | ||
94d17948 | 7558 | #: send-pack.c:548 |
83484514 MR |
7559 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7560 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
c9741bb9 | 7561 | |
94d17948 | 7562 | #: sequencer.c:196 |
219829ae | 7563 | #, c-format |
83484514 MR |
7564 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" |
7565 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
219829ae | 7566 | |
94d17948 | 7567 | #: sequencer.c:324 |
a295fe61 | 7568 | #, c-format |
83484514 MR |
7569 | msgid "could not delete '%s'" |
7570 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
a295fe61 | 7571 | |
94d17948 | 7572 | #: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 |
af4cf7ed | 7573 | #, c-format |
83484514 MR |
7574 | msgid "could not remove '%s'" |
7575 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
b6bf8467 | 7576 | |
94d17948 | 7577 | #: sequencer.c:354 |
83484514 MR |
7578 | msgid "revert" |
7579 | msgstr "Revert" | |
1f5ab2d1 | 7580 | |
94d17948 | 7581 | #: sequencer.c:356 |
83484514 MR |
7582 | msgid "cherry-pick" |
7583 | msgstr "Cherry-Pick" | |
1f5ab2d1 | 7584 | |
94d17948 | 7585 | #: sequencer.c:358 |
83484514 MR |
7586 | msgid "rebase" |
7587 | msgstr "Rebase" | |
af4cf7ed | 7588 | |
94d17948 | 7589 | #: sequencer.c:360 |
a295fe61 | 7590 | #, c-format |
83484514 MR |
7591 | msgid "unknown action: %d" |
7592 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" | |
af4cf7ed | 7593 | |
94d17948 | 7594 | #: sequencer.c:419 |
83484514 MR |
7595 | msgid "" |
7596 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7597 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
7598 | msgstr "" | |
7599 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" | |
7600 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" | |
b6bf8467 | 7601 | |
94d17948 | 7602 | #: sequencer.c:422 |
83484514 MR |
7603 | msgid "" |
7604 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7605 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7606 | "and commit the result with 'git commit'" | |
7607 | msgstr "" | |
7608 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" | |
7609 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
7610 | "'git commit' ein" | |
b6bf8467 | 7611 | |
94d17948 | 7612 | #: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 |
1d38363d | 7613 | #, c-format |
83484514 MR |
7614 | msgid "could not lock '%s'" |
7615 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
1be2214f | 7616 | |
94d17948 MR |
7617 | #: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 |
7618 | #: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 | |
6366c34b | 7619 | #, c-format |
83484514 MR |
7620 | msgid "could not write to '%s'" |
7621 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
770c73ff | 7622 | |
94d17948 | 7623 | #: sequencer.c:442 |
83484514 MR |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
7626 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
38bfde23 | 7627 | |
94d17948 MR |
7628 | #: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 |
7629 | #: sequencer.c:3554 | |
83484514 MR |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
7632 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." | |
1f5ab2d1 | 7633 | |
94d17948 | 7634 | #: sequencer.c:486 |
1f5ab2d1 | 7635 | #, c-format |
83484514 MR |
7636 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
7637 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1f5ab2d1 | 7638 | |
94d17948 | 7639 | #: sequencer.c:490 |
83484514 MR |
7640 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
7641 | msgstr "" | |
7642 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
770c73ff | 7643 | |
94d17948 | 7644 | #: sequencer.c:522 |
1f5ab2d1 | 7645 | #, c-format |
83484514 MR |
7646 | msgid "%s: fast-forward" |
7647 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 7648 | |
94d17948 | 7649 | #: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 |
b94490bd | 7650 | #, c-format |
83484514 MR |
7651 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
7652 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
b94490bd | 7653 | |
83484514 MR |
7654 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
7655 | #. "rebase". | |
7656 | #. | |
94d17948 | 7657 | #: sequencer.c:671 |
83484514 MR |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7660 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b94490bd | 7661 | |
94d17948 | 7662 | #: sequencer.c:685 |
83484514 MR |
7663 | msgid "unable to update cache tree" |
7664 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b94490bd | 7665 | |
94d17948 | 7666 | #: sequencer.c:699 |
83484514 MR |
7667 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7668 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
6366c34b | 7669 | |
94d17948 | 7670 | #: sequencer.c:779 |
a295fe61 | 7671 | #, c-format |
83484514 MR |
7672 | msgid "no key present in '%.*s'" |
7673 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
a295fe61 | 7674 | |
94d17948 | 7675 | #: sequencer.c:790 |
6366c34b | 7676 | #, c-format |
83484514 MR |
7677 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
7678 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
b6bf8467 | 7679 | |
94d17948 MR |
7680 | #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728 |
7681 | #: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910 | |
6366c34b | 7682 | #, c-format |
83484514 MR |
7683 | msgid "could not open '%s' for reading" |
7684 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
1f5ab2d1 | 7685 | |
94d17948 | 7686 | #: sequencer.c:837 |
83484514 MR |
7687 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7688 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
1f5ab2d1 | 7689 | |
94d17948 | 7690 | #: sequencer.c:842 |
83484514 MR |
7691 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7692 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
1f5ab2d1 | 7693 | |
94d17948 | 7694 | #: sequencer.c:847 |
83484514 MR |
7695 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7696 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
1f5ab2d1 | 7697 | |
94d17948 | 7698 | #: sequencer.c:851 |
1f5ab2d1 | 7699 | #, c-format |
83484514 MR |
7700 | msgid "unknown variable '%s'" |
7701 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
1f5ab2d1 | 7702 | |
94d17948 | 7703 | #: sequencer.c:856 |
83484514 MR |
7704 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7705 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
af4cf7ed | 7706 | |
94d17948 | 7707 | #: sequencer.c:858 |
83484514 MR |
7708 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7709 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
38bfde23 | 7710 | |
94d17948 | 7711 | #: sequencer.c:860 |
83484514 MR |
7712 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7713 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
7714 | ||
94d17948 | 7715 | #: sequencer.c:925 |
38bfde23 RT |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "" | |
83484514 MR |
7718 | "you have staged changes in your working tree\n" |
7719 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
38bfde23 RT |
7720 | "\n" |
7721 | " git commit --amend %s\n" | |
7722 | "\n" | |
83484514 MR |
7723 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" |
7724 | "\n" | |
7725 | " git commit %s\n" | |
7726 | "\n" | |
7727 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
38bfde23 RT |
7728 | "\n" |
7729 | " git rebase --continue\n" | |
7730 | msgstr "" | |
83484514 MR |
7731 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
7732 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
7733 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" | |
7734 | "führen Sie aus:\n" | |
38bfde23 RT |
7735 | "\n" |
7736 | " git commit --amend %s\n" | |
7737 | "\n" | |
83484514 MR |
7738 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" |
7739 | "\n" | |
7740 | " git commit %s\n" | |
7741 | "\n" | |
7742 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
38bfde23 RT |
7743 | "\n" |
7744 | " git rebase --continue\n" | |
7745 | ||
94d17948 | 7746 | #: sequencer.c:1212 |
83484514 MR |
7747 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7748 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
7045aa9c | 7749 | |
94d17948 | 7750 | #: sequencer.c:1218 |
af4cf7ed | 7751 | msgid "" |
83484514 MR |
7752 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7753 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7754 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7755 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7756 | "your configuration file:\n" | |
af4cf7ed | 7757 | "\n" |
83484514 | 7758 | " git config --global --edit\n" |
af4cf7ed | 7759 | "\n" |
83484514 MR |
7760 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
7761 | "\n" | |
7762 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
af4cf7ed | 7763 | msgstr "" |
83484514 MR |
7764 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" |
7765 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7766 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7767 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
7768 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
7769 | "bearbeiten:\n" | |
af4cf7ed | 7770 | "\n" |
83484514 | 7771 | " git config --global --edit\n" |
af4cf7ed | 7772 | "\n" |
83484514 MR |
7773 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" |
7774 | "ändern mit:\n" | |
7775 | "\n" | |
7776 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
af4cf7ed | 7777 | |
94d17948 | 7778 | #: sequencer.c:1231 |
af4cf7ed | 7779 | msgid "" |
83484514 MR |
7780 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7781 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7782 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
af4cf7ed | 7783 | "\n" |
83484514 MR |
7784 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" |
7785 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7786 | "\n" | |
7787 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
af4cf7ed | 7788 | "\n" |
83484514 | 7789 | " git commit --amend --reset-author\n" |
af4cf7ed | 7790 | msgstr "" |
83484514 MR |
7791 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" |
7792 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
7793 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
7794 | "diese explizit setzen:\n" | |
af4cf7ed | 7795 | "\n" |
83484514 MR |
7796 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" |
7797 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
af4cf7ed | 7798 | "\n" |
83484514 MR |
7799 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " |
7800 | "ändern:\n" | |
7801 | "\n" | |
7802 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
af4cf7ed | 7803 | |
94d17948 | 7804 | #: sequencer.c:1273 |
83484514 MR |
7805 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7806 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
38bfde23 | 7807 | |
94d17948 | 7808 | #: sequencer.c:1275 |
83484514 MR |
7809 | msgid "could not parse newly created commit" |
7810 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
1be2214f | 7811 | |
94d17948 | 7812 | #: sequencer.c:1321 |
83484514 MR |
7813 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7814 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
1be2214f | 7815 | |
94d17948 | 7816 | #: sequencer.c:1323 |
83484514 MR |
7817 | msgid "detached HEAD" |
7818 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
1be2214f | 7819 | |
94d17948 | 7820 | #: sequencer.c:1327 |
83484514 MR |
7821 | msgid " (root-commit)" |
7822 | msgstr " (Root-Commit)" | |
af4cf7ed | 7823 | |
94d17948 | 7824 | #: sequencer.c:1348 |
83484514 MR |
7825 | msgid "could not parse HEAD" |
7826 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
af4cf7ed | 7827 | |
94d17948 | 7828 | #: sequencer.c:1350 |
af4cf7ed | 7829 | #, c-format |
83484514 MR |
7830 | msgid "HEAD %s is not a commit!" |
7831 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
7045aa9c | 7832 | |
94d17948 | 7833 | #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692 |
83484514 MR |
7834 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7835 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
7045aa9c | 7836 | |
94d17948 | 7837 | #: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 |
83484514 MR |
7838 | msgid "unable to parse commit author" |
7839 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
7045aa9c | 7840 | |
94d17948 | 7841 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706 |
83484514 MR |
7842 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7843 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
7045aa9c | 7844 | |
94d17948 | 7845 | #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 |
7045aa9c | 7846 | #, c-format |
83484514 MR |
7847 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
7848 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
7045aa9c | 7849 | |
94d17948 | 7850 | #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 |
7045aa9c | 7851 | #, c-format |
83484514 MR |
7852 | msgid "invalid author identity '%s'" |
7853 | msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'" | |
7045aa9c | 7854 | |
94d17948 | 7855 | #: sequencer.c:1491 |
83484514 MR |
7856 | msgid "corrupt author: missing date information" |
7857 | msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen" | |
cf4c0c25 | 7858 | |
94d17948 MR |
7859 | #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909 |
7860 | #: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
83484514 MR |
7861 | msgid "failed to write commit object" |
7862 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
cf4c0c25 | 7863 | |
94d17948 | 7864 | #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198 |
cf4c0c25 | 7865 | #, c-format |
83484514 MR |
7866 | msgid "could not update %s" |
7867 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
cf4c0c25 | 7868 | |
94d17948 | 7869 | #: sequencer.c:1606 |
1be2214f | 7870 | #, c-format |
83484514 MR |
7871 | msgid "could not parse commit %s" |
7872 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
1be2214f | 7873 | |
94d17948 | 7874 | #: sequencer.c:1611 |
7045aa9c | 7875 | #, c-format |
83484514 MR |
7876 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7877 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
7045aa9c | 7878 | |
94d17948 | 7879 | #: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 |
af4cf7ed | 7880 | #, c-format |
83484514 MR |
7881 | msgid "unknown command: %d" |
7882 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
af4cf7ed | 7883 | |
94d17948 MR |
7884 | #: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
7885 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
7886 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
7887 | ||
7888 | #: sequencer.c:1737 | |
7889 | #, c-format | |
7890 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7891 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
7892 | ||
7893 | #: sequencer.c:1738 | |
7894 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
7895 | msgstr "Die erste Commit-Beschreibung wird übersprungen:" | |
7896 | ||
7897 | #: sequencer.c:1739 | |
7898 | #, c-format | |
7899 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7900 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
7901 | ||
7902 | #: sequencer.c:1740 | |
af4cf7ed | 7903 | #, c-format |
83484514 MR |
7904 | msgid "This is a combination of %d commits." |
7905 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
af4cf7ed | 7906 | |
94d17948 MR |
7907 | #: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 |
7908 | #, c-format | |
7909 | msgid "cannot write '%s'" | |
7910 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
7911 | ||
7912 | #: sequencer.c:1934 | |
83484514 MR |
7913 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7914 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
af4cf7ed | 7915 | |
94d17948 | 7916 | #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581 |
83484514 MR |
7917 | msgid "could not read HEAD" |
7918 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
af4cf7ed | 7919 | |
94d17948 | 7920 | #: sequencer.c:1938 |
83484514 MR |
7921 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7922 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
af4cf7ed | 7923 | |
94d17948 | 7924 | #: sequencer.c:1962 |
83484514 MR |
7925 | #, c-format |
7926 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7927 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
af4cf7ed | 7928 | |
94d17948 | 7929 | #: sequencer.c:2072 |
83484514 MR |
7930 | msgid "your index file is unmerged." |
7931 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
af4cf7ed | 7932 | |
94d17948 | 7933 | #: sequencer.c:2079 |
83484514 MR |
7934 | msgid "cannot fixup root commit" |
7935 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
1be2214f | 7936 | |
94d17948 | 7937 | #: sequencer.c:2098 |
83484514 MR |
7938 | #, c-format |
7939 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7940 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
1be2214f | 7941 | |
94d17948 | 7942 | #: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 |
83484514 MR |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7945 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
af4cf7ed | 7946 | |
94d17948 | 7947 | #: sequencer.c:2120 |
6366c34b | 7948 | #, c-format |
83484514 MR |
7949 | msgid "cannot get commit message for %s" |
7950 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
e6e86ed4 | 7951 | |
83484514 MR |
7952 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7953 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
94d17948 | 7954 | #: sequencer.c:2139 |
6366c34b | 7955 | #, c-format |
83484514 MR |
7956 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7957 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
770c73ff | 7958 | |
94d17948 | 7959 | #: sequencer.c:2205 |
83484514 MR |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
7962 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
b94490bd | 7963 | |
94d17948 | 7964 | #: sequencer.c:2265 |
83484514 MR |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7967 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
38178d7b | 7968 | |
94d17948 | 7969 | #: sequencer.c:2266 |
83484514 MR |
7970 | #, c-format |
7971 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7972 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
38178d7b | 7973 | |
94d17948 | 7974 | #: sequencer.c:2287 |
83484514 MR |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7977 | msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" | |
cf4c0c25 | 7978 | |
94d17948 | 7979 | #: sequencer.c:2345 |
83484514 MR |
7980 | #, c-format |
7981 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7982 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
cf4c0c25 | 7983 | |
94d17948 | 7984 | #: sequencer.c:2352 |
83484514 MR |
7985 | #, c-format |
7986 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7987 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
38178d7b | 7988 | |
94d17948 | 7989 | #: sequencer.c:2425 |
8bb6d60d | 7990 | #, c-format |
83484514 MR |
7991 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
7992 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
8bb6d60d | 7993 | |
94d17948 | 7994 | #: sequencer.c:2434 |
6366c34b | 7995 | #, c-format |
83484514 MR |
7996 | msgid "missing arguments for %s" |
7997 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
b94490bd | 7998 | |
94d17948 | 7999 | #: sequencer.c:2477 |
6366c34b | 8000 | #, c-format |
83484514 MR |
8001 | msgid "could not parse '%s'" |
8002 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
01b127cd | 8003 | |
94d17948 | 8004 | #: sequencer.c:2538 |
8bb6d60d | 8005 | #, c-format |
83484514 MR |
8006 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
8007 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
8bb6d60d | 8008 | |
94d17948 | 8009 | #: sequencer.c:2549 |
6366c34b | 8010 | #, c-format |
83484514 MR |
8011 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
8012 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
01b127cd | 8013 | |
94d17948 | 8014 | #: sequencer.c:2635 |
83484514 MR |
8015 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
8016 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
8bb6d60d | 8017 | |
94d17948 | 8018 | #: sequencer.c:2644 |
83484514 MR |
8019 | msgid "cancelling a revert in progress" |
8020 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
8021 | ||
94d17948 | 8022 | #: sequencer.c:2690 |
83484514 MR |
8023 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
8024 | msgstr "" | |
8025 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
8bb6d60d | 8026 | |
94d17948 | 8027 | #: sequencer.c:2692 |
6366c34b | 8028 | #, c-format |
83484514 MR |
8029 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
8030 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
01b127cd | 8031 | |
94d17948 | 8032 | #: sequencer.c:2697 |
83484514 MR |
8033 | msgid "no commits parsed." |
8034 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
6366c34b | 8035 | |
94d17948 | 8036 | #: sequencer.c:2708 |
83484514 MR |
8037 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
8038 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
0cc36794 | 8039 | |
94d17948 | 8040 | #: sequencer.c:2710 |
83484514 MR |
8041 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
8042 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
6366c34b | 8043 | |
94d17948 | 8044 | #: sequencer.c:2788 |
8bb6d60d | 8045 | #, c-format |
83484514 | 8046 | msgid "invalid value for %s: %s" |
94d17948 | 8047 | msgstr "ungültiger Wert für %s: %s" |
8bb6d60d | 8048 | |
94d17948 | 8049 | #: sequencer.c:2897 |
83484514 | 8050 | msgid "unusable squash-onto" |
94d17948 | 8051 | msgstr "unbenutzbares squash-onto" |
8bb6d60d | 8052 | |
94d17948 | 8053 | #: sequencer.c:2917 |
8bb6d60d | 8054 | #, c-format |
83484514 | 8055 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
94d17948 | 8056 | msgstr "fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" |
6366c34b | 8057 | |
94d17948 | 8058 | #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869 |
83484514 MR |
8059 | msgid "empty commit set passed" |
8060 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
8061 | ||
94d17948 | 8062 | #: sequencer.c:3029 |
83484514 MR |
8063 | msgid "revert is already in progress" |
8064 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
8065 | ||
94d17948 | 8066 | #: sequencer.c:3031 |
8bb6d60d | 8067 | #, c-format |
83484514 | 8068 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
94d17948 | 8069 | msgstr "versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8bb6d60d | 8070 | |
94d17948 | 8071 | #: sequencer.c:3034 |
83484514 MR |
8072 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
8073 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
8074 | ||
94d17948 | 8075 | #: sequencer.c:3036 |
8bb6d60d | 8076 | #, c-format |
83484514 | 8077 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
94d17948 | 8078 | msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8bb6d60d | 8079 | |
94d17948 | 8080 | #: sequencer.c:3050 |
8bb6d60d | 8081 | #, c-format |
83484514 | 8082 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
94d17948 | 8083 | msgstr "konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen" |
8bb6d60d | 8084 | |
94d17948 | 8085 | #: sequencer.c:3065 |
83484514 | 8086 | msgid "could not lock HEAD" |
94d17948 | 8087 | msgstr "konnte HEAD nicht sperren" |
83484514 | 8088 | |
94d17948 | 8089 | #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582 |
83484514 MR |
8090 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
8091 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" | |
8092 | ||
94d17948 | 8093 | #: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 |
83484514 MR |
8094 | msgid "cannot resolve HEAD" |
8095 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
8096 | ||
94d17948 | 8097 | #: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 |
83484514 MR |
8098 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8099 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
8100 | ||
94d17948 | 8101 | #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759 |
8bb6d60d | 8102 | #, c-format |
83484514 MR |
8103 | msgid "cannot open '%s'" |
8104 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 8105 | |
94d17948 | 8106 | #: sequencer.c:3161 |
8bb6d60d | 8107 | #, c-format |
83484514 | 8108 | msgid "cannot read '%s': %s" |
94d17948 | 8109 | msgstr "kann '%s' nicht lesen: %s" |
8bb6d60d | 8110 | |
94d17948 | 8111 | #: sequencer.c:3162 |
83484514 | 8112 | msgid "unexpected end of file" |
94d17948 | 8113 | msgstr "unerwartetes Dateiende" |
8bb6d60d | 8114 | |
94d17948 | 8115 | #: sequencer.c:3168 |
8bb6d60d | 8116 | #, c-format |
83484514 MR |
8117 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" |
8118 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
8bb6d60d | 8119 | |
94d17948 | 8120 | #: sequencer.c:3179 |
83484514 MR |
8121 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8122 | msgstr "" | |
8123 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
6366c34b | 8124 | |
94d17948 | 8125 | #: sequencer.c:3220 |
83484514 | 8126 | msgid "no revert in progress" |
94d17948 | 8127 | msgstr "kein Revert im Gange" |
5c162268 | 8128 | |
94d17948 | 8129 | #: sequencer.c:3229 |
83484514 MR |
8130 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8131 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
e5a5d5c2 | 8132 | |
94d17948 | 8133 | #: sequencer.c:3239 |
83484514 MR |
8134 | msgid "failed to skip the commit" |
8135 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
8136 | ||
94d17948 | 8137 | #: sequencer.c:3246 |
83484514 | 8138 | msgid "there is nothing to skip" |
94d17948 | 8139 | msgstr "nichts zum Überspringen vorhanden" |
83484514 | 8140 | |
94d17948 | 8141 | #: sequencer.c:3249 |
6366c34b RT |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "" | |
83484514 MR |
8144 | "have you committed already?\n" |
8145 | "try \"git %s --continue\"" | |
6366c34b | 8146 | msgstr "" |
83484514 MR |
8147 | "Haben Sie bereits committet?\n" |
8148 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
6366c34b | 8149 | |
94d17948 | 8150 | #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473 |
83484514 | 8151 | msgid "cannot read HEAD" |
94d17948 | 8152 | msgstr "kann HEAD nicht lesen" |
83484514 | 8153 | |
94d17948 | 8154 | #: sequencer.c:3428 |
83484514 MR |
8155 | #, c-format |
8156 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
94d17948 | 8157 | msgstr "konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
83484514 | 8158 | |
94d17948 | 8159 | #: sequencer.c:3436 |
6366c34b RT |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "" | |
83484514 MR |
8162 | "You can amend the commit now, with\n" |
8163 | "\n" | |
8164 | " git commit --amend %s\n" | |
8165 | "\n" | |
8166 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8167 | "\n" | |
8168 | " git rebase --continue\n" | |
6366c34b | 8169 | msgstr "" |
83484514 MR |
8170 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" |
8171 | "\n" | |
8172 | " git commit --amend %s\n" | |
8173 | "\n" | |
8174 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
8175 | "\n" | |
8176 | " git rebase --continue\n" | |
6366c34b | 8177 | |
94d17948 | 8178 | #: sequencer.c:3446 |
83484514 MR |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
8181 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
8bb6d60d | 8182 | |
94d17948 | 8183 | #: sequencer.c:3453 |
83484514 MR |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "Could not merge %.*s" | |
94d17948 | 8186 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen" |
8bb6d60d | 8187 | |
94d17948 | 8188 | #: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 |
83484514 MR |
8189 | #, c-format |
8190 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
94d17948 | 8191 | msgstr "konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
38bfde23 | 8192 | |
94d17948 | 8193 | #: sequencer.c:3483 |
38bfde23 | 8194 | #, c-format |
83484514 MR |
8195 | msgid "Executing: %s\n" |
8196 | msgstr "Führe aus: %s\n" | |
38bfde23 | 8197 | |
94d17948 | 8198 | #: sequencer.c:3498 |
38bfde23 | 8199 | #, c-format |
83484514 MR |
8200 | msgid "" |
8201 | "execution failed: %s\n" | |
8202 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8203 | "\n" | |
8204 | " git rebase --continue\n" | |
8205 | "\n" | |
8206 | msgstr "" | |
8207 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
8208 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
8209 | "\n" | |
8210 | "\tgit rebase --continue\n" | |
8211 | "\n" | |
8212 | "ausführen.\n" | |
38bfde23 | 8213 | |
94d17948 | 8214 | #: sequencer.c:3504 |
83484514 MR |
8215 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8216 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
8217 | ||
94d17948 | 8218 | #: sequencer.c:3510 |
38bfde23 | 8219 | #, c-format |
83484514 MR |
8220 | msgid "" |
8221 | "execution succeeded: %s\n" | |
8222 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8223 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8224 | "\n" | |
8225 | " git rebase --continue\n" | |
8226 | "\n" | |
8227 | msgstr "" | |
8228 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
8229 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
8230 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
8231 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
8232 | "\n" | |
8233 | " git rebase --continue\n" | |
8234 | "\n" | |
38bfde23 | 8235 | |
94d17948 | 8236 | #: sequencer.c:3571 |
38bfde23 | 8237 | #, c-format |
83484514 | 8238 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
94d17948 | 8239 | msgstr "unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" |
38bfde23 | 8240 | |
94d17948 | 8241 | #: sequencer.c:3625 |
83484514 MR |
8242 | msgid "writing fake root commit" |
8243 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
38bfde23 | 8244 | |
94d17948 | 8245 | #: sequencer.c:3630 |
83484514 MR |
8246 | msgid "writing squash-onto" |
8247 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
38bfde23 | 8248 | |
94d17948 | 8249 | #: sequencer.c:3714 |
83484514 MR |
8250 | #, c-format |
8251 | msgid "could not resolve '%s'" | |
94d17948 | 8252 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" |
83484514 | 8253 | |
94d17948 | 8254 | #: sequencer.c:3747 |
83484514 | 8255 | msgid "cannot merge without a current revision" |
94d17948 | 8256 | msgstr "kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen" |
38bfde23 | 8257 | |
94d17948 | 8258 | #: sequencer.c:3769 |
38bfde23 | 8259 | #, c-format |
83484514 | 8260 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
94d17948 | 8261 | msgstr "konnte '%.*s' nicht parsen" |
38bfde23 | 8262 | |
94d17948 | 8263 | #: sequencer.c:3778 |
38bfde23 | 8264 | #, c-format |
83484514 | 8265 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
94d17948 | 8266 | msgstr "nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" |
83484514 | 8267 | |
94d17948 | 8268 | #: sequencer.c:3790 |
83484514 | 8269 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
38bfde23 | 8270 | msgstr "" |
94d17948 | 8271 | "Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden" |
38bfde23 | 8272 | |
94d17948 | 8273 | #: sequencer.c:3806 |
38bfde23 | 8274 | #, c-format |
83484514 | 8275 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
94d17948 | 8276 | msgstr "konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen" |
38bfde23 | 8277 | |
94d17948 | 8278 | #: sequencer.c:3989 |
38bfde23 | 8279 | #, c-format |
83484514 | 8280 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
94d17948 | 8281 | msgstr "konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen" |
83484514 | 8282 | |
94d17948 | 8283 | #: sequencer.c:4005 |
83484514 MR |
8284 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8285 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
38bfde23 | 8286 | |
94d17948 | 8287 | #: sequencer.c:4079 |
83484514 | 8288 | msgid "Cannot autostash" |
94d17948 | 8289 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen" |
83484514 | 8290 | |
94d17948 | 8291 | #: sequencer.c:4082 |
38bfde23 | 8292 | #, c-format |
83484514 MR |
8293 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
8294 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
38bfde23 | 8295 | |
94d17948 | 8296 | #: sequencer.c:4088 |
1f5ab2d1 | 8297 | #, c-format |
83484514 | 8298 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
94d17948 | 8299 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen" |
1f5ab2d1 | 8300 | |
94d17948 | 8301 | #: sequencer.c:4091 |
38bfde23 | 8302 | #, c-format |
83484514 MR |
8303 | msgid "Created autostash: %s\n" |
8304 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
38bfde23 | 8305 | |
94d17948 | 8306 | #: sequencer.c:4095 |
83484514 | 8307 | msgid "could not reset --hard" |
94d17948 | 8308 | msgstr "konnte 'reset --hard' nicht ausführen" |
38bfde23 | 8309 | |
94d17948 | 8310 | #: sequencer.c:4120 |
38bfde23 | 8311 | #, c-format |
83484514 MR |
8312 | msgid "Applied autostash.\n" |
8313 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
38bfde23 | 8314 | |
94d17948 | 8315 | #: sequencer.c:4132 |
38bfde23 | 8316 | #, c-format |
83484514 MR |
8317 | msgid "cannot store %s" |
8318 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
38bfde23 | 8319 | |
94d17948 | 8320 | #: sequencer.c:4135 |
38bfde23 | 8321 | #, c-format |
83484514 MR |
8322 | msgid "" |
8323 | "%s\n" | |
8324 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8325 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8326 | msgstr "" | |
8327 | "%s\n" | |
8328 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
8329 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
38bfde23 | 8330 | |
94d17948 | 8331 | #: sequencer.c:4140 |
83484514 MR |
8332 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
8333 | msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." | |
38bfde23 | 8334 | |
94d17948 | 8335 | #: sequencer.c:4141 |
83484514 MR |
8336 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8337 | msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." | |
38bfde23 | 8338 | |
94d17948 | 8339 | #: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
83484514 | 8340 | msgid "could not detach HEAD" |
94d17948 | 8341 | msgstr "konnte HEAD nicht loslösen" |
38bfde23 | 8342 | |
94d17948 | 8343 | #: sequencer.c:4249 |
38bfde23 | 8344 | #, c-format |
83484514 MR |
8345 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8346 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
38bfde23 | 8347 | |
94d17948 | 8348 | #: sequencer.c:4251 |
38bfde23 | 8349 | #, c-format |
83484514 MR |
8350 | msgid "Stopped at %s\n" |
8351 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
38bfde23 | 8352 | |
94d17948 | 8353 | #: sequencer.c:4259 |
38bfde23 | 8354 | #, c-format |
83484514 MR |
8355 | msgid "" |
8356 | "Could not execute the todo command\n" | |
8357 | "\n" | |
8358 | " %.*s\n" | |
8359 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8360 | "edit the todo list first:\n" | |
8361 | "\n" | |
8362 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8363 | " git rebase --continue\n" | |
8364 | msgstr "" | |
8365 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
8366 | "\n" | |
8367 | " %.*s\n" | |
8368 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " | |
8369 | "wird,\n" | |
8370 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" | |
8371 | "\n" | |
8372 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8373 | " git rebase --continue\n" | |
38bfde23 | 8374 | |
94d17948 | 8375 | #: sequencer.c:4305 |
38bfde23 | 8376 | #, c-format |
83484514 MR |
8377 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8378 | msgstr "Rebase (%d/%d)%s" | |
38bfde23 | 8379 | |
94d17948 | 8380 | #: sequencer.c:4351 |
38bfde23 | 8381 | #, c-format |
83484514 MR |
8382 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8383 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
38bfde23 | 8384 | |
94d17948 | 8385 | #: sequencer.c:4422 |
38bfde23 | 8386 | #, c-format |
83484514 MR |
8387 | msgid "unknown command %d" |
8388 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
38bfde23 | 8389 | |
94d17948 | 8390 | #: sequencer.c:4481 |
83484514 MR |
8391 | msgid "could not read orig-head" |
8392 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
8393 | ||
94d17948 | 8394 | #: sequencer.c:4486 |
83484514 MR |
8395 | msgid "could not read 'onto'" |
8396 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
8397 | ||
94d17948 | 8398 | #: sequencer.c:4500 |
38bfde23 | 8399 | #, c-format |
83484514 MR |
8400 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8401 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
38bfde23 | 8402 | |
94d17948 | 8403 | #: sequencer.c:4560 |
38bfde23 | 8404 | #, c-format |
83484514 MR |
8405 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8406 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n" | |
38bfde23 | 8407 | |
94d17948 | 8408 | #: sequencer.c:4612 |
83484514 MR |
8409 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8410 | msgstr "" | |
8411 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
8412 | "vorgemerkt sind." | |
38bfde23 | 8413 | |
94d17948 | 8414 | #: sequencer.c:4621 |
83484514 MR |
8415 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8416 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
38bfde23 | 8417 | |
94d17948 | 8418 | #: sequencer.c:4623 |
38bfde23 | 8419 | #, c-format |
83484514 MR |
8420 | msgid "invalid file: '%s'" |
8421 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
38bfde23 | 8422 | |
94d17948 | 8423 | #: sequencer.c:4625 |
83484514 MR |
8424 | #, c-format |
8425 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
8426 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
38bfde23 | 8427 | |
94d17948 | 8428 | #: sequencer.c:4628 |
83484514 MR |
8429 | msgid "" |
8430 | "\n" | |
8431 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8432 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
8433 | msgstr "" | |
8434 | "\n" | |
8435 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
8436 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
8437 | "erneut aus." | |
38bfde23 | 8438 | |
94d17948 | 8439 | #: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703 |
38bfde23 | 8440 | #, c-format |
83484514 MR |
8441 | msgid "could not write file: '%s'" |
8442 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
38bfde23 | 8443 | |
94d17948 | 8444 | #: sequencer.c:4719 |
83484514 MR |
8445 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
8446 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
38bfde23 | 8447 | |
94d17948 | 8448 | #: sequencer.c:4726 |
83484514 MR |
8449 | msgid "could not commit staged changes." |
8450 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
38bfde23 | 8451 | |
94d17948 | 8452 | #: sequencer.c:4846 |
38bfde23 | 8453 | #, c-format |
83484514 MR |
8454 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8455 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
38bfde23 | 8456 | |
94d17948 | 8457 | #: sequencer.c:4850 |
38bfde23 | 8458 | #, c-format |
83484514 MR |
8459 | msgid "%s: bad revision" |
8460 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
38bfde23 | 8461 | |
94d17948 | 8462 | #: sequencer.c:4885 |
83484514 MR |
8463 | msgid "can't revert as initial commit" |
8464 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
38bfde23 | 8465 | |
94d17948 | 8466 | #: sequencer.c:5362 |
83484514 MR |
8467 | msgid "make_script: unhandled options" |
8468 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
38bfde23 | 8469 | |
94d17948 | 8470 | #: sequencer.c:5365 |
83484514 MR |
8471 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
8472 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
8473 | ||
94d17948 | 8474 | #: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632 |
83484514 MR |
8475 | msgid "nothing to do" |
8476 | msgstr "Nichts zu tun." | |
8477 | ||
94d17948 | 8478 | #: sequencer.c:5651 |
83484514 MR |
8479 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8480 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
8481 | ||
94d17948 | 8482 | #: sequencer.c:5751 |
83484514 MR |
8483 | msgid "the script was already rearranged." |
8484 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
38bfde23 | 8485 | |
83484514 | 8486 | #: setup.c:133 |
38bfde23 | 8487 | #, c-format |
83484514 MR |
8488 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8489 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
38bfde23 | 8490 | |
83484514 | 8491 | #: setup.c:185 |
38bfde23 | 8492 | #, c-format |
83484514 MR |
8493 | msgid "" |
8494 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8495 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8496 | msgstr "" | |
8497 | "%s: Pfad nicht im Arbeitsverzeichnis gefunden.\n" | |
8498 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
8499 | "nicht existieren." | |
38bfde23 | 8500 | |
83484514 | 8501 | #: setup.c:198 |
38bfde23 | 8502 | #, c-format |
83484514 MR |
8503 | msgid "" |
8504 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8505 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8506 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8507 | msgstr "" | |
8508 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
8509 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
8510 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
8511 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
38bfde23 | 8512 | |
83484514 | 8513 | #: setup.c:264 |
38bfde23 | 8514 | #, c-format |
83484514 MR |
8515 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8516 | msgstr "" | |
8517 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
38bfde23 | 8518 | |
83484514 | 8519 | #: setup.c:283 |
38bfde23 | 8520 | #, c-format |
83484514 MR |
8521 | msgid "" |
8522 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8523 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8524 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8525 | msgstr "" | |
8526 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
8527 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
8528 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
8529 | ||
8530 | #: setup.c:419 | |
8531 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8532 | msgstr "" | |
8533 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8534 | ||
8535 | #: setup.c:423 | |
8536 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
8537 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 8538 | |
83484514 | 8539 | #: setup.c:661 |
38bfde23 | 8540 | #, c-format |
83484514 MR |
8541 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
8542 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
8543 | ||
8544 | #: setup.c:669 | |
8545 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
8546 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
8547 | ||
8548 | #: setup.c:681 | |
8549 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8550 | msgstr "Repository-Version ist 0, aber Erweiterungen nur für v1 gefunden:" | |
8bb6d60d | 8551 | |
83484514 | 8552 | #: setup.c:700 |
6366c34b | 8553 | #, c-format |
83484514 MR |
8554 | msgid "error opening '%s'" |
8555 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 8556 | |
83484514 | 8557 | #: setup.c:702 |
6366c34b | 8558 | #, c-format |
83484514 MR |
8559 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
8560 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
6366c34b | 8561 | |
83484514 | 8562 | #: setup.c:704 |
6366c34b | 8563 | #, c-format |
83484514 MR |
8564 | msgid "error reading %s" |
8565 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
6366c34b | 8566 | |
83484514 | 8567 | #: setup.c:706 |
6366c34b | 8568 | #, c-format |
83484514 MR |
8569 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8570 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 8571 | |
83484514 | 8572 | #: setup.c:708 |
6366c34b | 8573 | #, c-format |
83484514 MR |
8574 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8575 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
6366c34b | 8576 | |
83484514 | 8577 | #: setup.c:710 |
6366c34b | 8578 | #, c-format |
83484514 MR |
8579 | msgid "not a git repository: %s" |
8580 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
6366c34b | 8581 | |
83484514 MR |
8582 | #: setup.c:812 |
8583 | #, c-format | |
8584 | msgid "'$%s' too big" | |
8585 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
6366c34b | 8586 | |
83484514 | 8587 | #: setup.c:826 |
1ae3a389 | 8588 | #, c-format |
83484514 MR |
8589 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8590 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
1ae3a389 | 8591 | |
83484514 | 8592 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
1ae3a389 | 8593 | #, c-format |
83484514 MR |
8594 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8595 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
8596 | ||
8597 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 | |
8598 | msgid "cannot come back to cwd" | |
8599 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
1ae3a389 | 8600 | |
83484514 | 8601 | #: setup.c:987 |
1ae3a389 | 8602 | #, c-format |
83484514 MR |
8603 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8604 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
1ae3a389 | 8605 | |
83484514 MR |
8606 | #: setup.c:1225 |
8607 | msgid "Unable to read current working directory" | |
8608 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
8609 | ||
8610 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 | |
1ae3a389 | 8611 | #, c-format |
83484514 MR |
8612 | msgid "cannot change to '%s'" |
8613 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." | |
1ae3a389 | 8614 | |
83484514 | 8615 | #: setup.c:1245 |
1ae3a389 | 8616 | #, c-format |
83484514 MR |
8617 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
8618 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
1ae3a389 | 8619 | |
83484514 | 8620 | #: setup.c:1251 |
1ae3a389 MR |
8621 | #, c-format |
8622 | msgid "" | |
83484514 MR |
8623 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
8624 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
1ae3a389 | 8625 | msgstr "" |
83484514 MR |
8626 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " |
8627 | "%s)\n" | |
8628 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
1ae3a389 | 8629 | |
94d17948 | 8630 | #: setup.c:1370 |
1ae3a389 MR |
8631 | #, c-format |
8632 | msgid "" | |
83484514 MR |
8633 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
8634 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
1ae3a389 | 8635 | msgstr "" |
83484514 MR |
8636 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" |
8637 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
1ae3a389 | 8638 | |
94d17948 | 8639 | #: setup.c:1417 |
83484514 MR |
8640 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
8641 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
1ae3a389 | 8642 | |
94d17948 | 8643 | #: setup.c:1432 |
83484514 MR |
8644 | msgid "fork failed" |
8645 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
1ae3a389 | 8646 | |
94d17948 | 8647 | #: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285 |
83484514 MR |
8648 | msgid "setsid failed" |
8649 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
1ae3a389 | 8650 | |
94d17948 MR |
8651 | #: sparse-index.c:151 |
8652 | msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" | |
8653 | msgstr "versuche partiellen Index ohne Cone-Modus zu benutzen" | |
8654 | ||
8655 | #: sparse-index.c:156 | |
8656 | msgid "unable to update cache-tree, staying full" | |
8657 | msgstr "konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren, bleibt voll" | |
8658 | ||
8659 | #: sparse-index.c:239 | |
8660 | #, c-format | |
8661 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
8662 | msgstr "Index-Eintrag ist ein Verzeichnis, aber nicht partiell (%08x)" | |
8663 | ||
1f5ab2d1 | 8664 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
94d17948 | 8665 | #: strbuf.c:850 |
1f5ab2d1 MR |
8666 | #, c-format |
8667 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8668 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8669 | ||
8670 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
94d17948 | 8671 | #: strbuf.c:852 |
1f5ab2d1 MR |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8674 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8675 | ||
8676 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
94d17948 | 8677 | #: strbuf.c:860 |
1f5ab2d1 MR |
8678 | #, c-format |
8679 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8680 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8681 | ||
8682 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
94d17948 | 8683 | #: strbuf.c:862 |
1f5ab2d1 MR |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8686 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8687 | ||
8688 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
94d17948 | 8689 | #: strbuf.c:869 |
1f5ab2d1 MR |
8690 | #, c-format |
8691 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8692 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8693 | ||
8694 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
94d17948 | 8695 | #: strbuf.c:871 |
1f5ab2d1 MR |
8696 | #, c-format |
8697 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8698 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8699 | ||
8700 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
94d17948 | 8701 | #: strbuf.c:877 |
1f5ab2d1 MR |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "%u byte" | |
8704 | msgid_plural "%u bytes" | |
8705 | msgstr[0] "%u Byte" | |
8706 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
8707 | ||
8708 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
94d17948 | 8709 | #: strbuf.c:879 |
1f5ab2d1 MR |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "%u byte/s" | |
8712 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8713 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
8714 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
8715 | ||
94d17948 | 8716 | #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737 |
83484514 | 8717 | #: builtin/rebase.c:866 |
0cc36794 MR |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8720 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
8721 | ||
94d17948 | 8722 | #: strbuf.c:1177 |
63a5650a MR |
8723 | #, c-format |
8724 | msgid "could not edit '%s'" | |
8725 | msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." | |
8726 | ||
7045aa9c MR |
8727 | #: submodule-config.c:237 |
8728 | #, c-format | |
8729 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8730 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
8731 | ||
8732 | #: submodule-config.c:304 | |
8733 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8734 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
8735 | ||
8736 | #: submodule-config.c:402 | |
8737 | #, c-format | |
8738 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8739 | msgstr "" | |
8740 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
8741 | "würde." | |
8742 | ||
8743 | #: submodule-config.c:499 | |
8744 | #, c-format | |
8745 | msgid "invalid value for %s" | |
8746 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
8747 | ||
8748 | #: submodule-config.c:766 | |
8749 | #, c-format | |
8750 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8751 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
8752 | ||
e5a5d5c2 | 8753 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
8754 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8755 | msgstr "" | |
8756 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
8757 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
8758 | ||
e5a5d5c2 | 8759 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8762 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
8763 | ||
e5a5d5c2 | 8764 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8767 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
8768 | ||
e5a5d5c2 | 8769 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
8770 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8771 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
8772 | ||
94d17948 | 8773 | #: submodule.c:328 |
2166cd5a RT |
8774 | #, c-format |
8775 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8776 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
8777 | ||
94d17948 | 8778 | #: submodule.c:359 |
2166cd5a RT |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8781 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
8782 | ||
94d17948 | 8783 | #: submodule.c:436 |
1ae3a389 MR |
8784 | #, c-format |
8785 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8786 | msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" | |
8787 | ||
94d17948 | 8788 | #: submodule.c:818 |
1ae3a389 MR |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "" | |
8791 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8792 | "same. Skipping it." | |
8793 | msgstr "" | |
8794 | "Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " | |
8795 | "Submodul. Wird übersprungen." | |
8796 | ||
94d17948 | 8797 | #: submodule.c:921 |
38178d7b RT |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8800 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
8801 | ||
94d17948 | 8802 | #: submodule.c:1006 |
1ae3a389 MR |
8803 | #, c-format |
8804 | msgid "" | |
8805 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8806 | "submodule %s" | |
8807 | msgstr "" | |
8808 | "Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " | |
8809 | "ausführen." | |
8810 | ||
94d17948 | 8811 | #: submodule.c:1129 |
1ae3a389 MR |
8812 | #, c-format |
8813 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8814 | msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" | |
8815 | ||
94d17948 | 8816 | #: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470 |
38178d7b RT |
8817 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8818 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
8819 | ||
94d17948 | 8820 | #: submodule.c:1169 |
1ae3a389 MR |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8823 | msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" | |
8824 | ||
94d17948 | 8825 | #: submodule.c:1172 |
1ae3a389 MR |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8828 | msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" | |
8829 | ||
94d17948 | 8830 | #: submodule.c:1464 |
1ae3a389 MR |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8833 | msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" | |
8834 | ||
94d17948 | 8835 | #: submodule.c:1498 |
1ae3a389 MR |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8838 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" | |
8839 | ||
94d17948 | 8840 | #: submodule.c:1653 |
e5a5d5c2 | 8841 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
8842 | msgid "" |
8843 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8844 | "%s" | |
8845 | msgstr "" | |
8846 | "Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" | |
8847 | "%s" | |
e5a5d5c2 | 8848 | |
94d17948 | 8849 | #: submodule.c:1678 |
5c162268 RT |
8850 | #, c-format |
8851 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8852 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
8853 | ||
94d17948 | 8854 | #: submodule.c:1695 |
1ae3a389 MR |
8855 | #, c-format |
8856 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8857 | msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" | |
8858 | ||
94d17948 | 8859 | #: submodule.c:1736 |
1ae3a389 MR |
8860 | #, c-format |
8861 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8862 | msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" | |
8863 | ||
94d17948 | 8864 | #: submodule.c:1811 |
af4cf7ed | 8865 | #, c-format |
5c162268 | 8866 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
8867 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
8868 | ||
94d17948 | 8869 | #: submodule.c:1824 |
af4cf7ed | 8870 | #, c-format |
5c162268 RT |
8871 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8872 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 8873 | |
94d17948 | 8874 | #: submodule.c:1839 |
e5a5d5c2 RT |
8875 | #, c-format |
8876 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8877 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
8878 | ||
94d17948 | 8879 | #: submodule.c:1866 submodule.c:2176 |
1ae3a389 MR |
8880 | #, c-format |
8881 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8882 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
8883 | ||
94d17948 | 8884 | #: submodule.c:1887 |
1ae3a389 MR |
8885 | msgid "could not reset submodule index" |
8886 | msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" | |
8887 | ||
94d17948 | 8888 | #: submodule.c:1929 |
5c162268 RT |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8891 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
8892 | ||
94d17948 | 8893 | #: submodule.c:1981 |
38bfde23 RT |
8894 | #, c-format |
8895 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8896 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
8897 | ||
94d17948 | 8898 | #: submodule.c:2049 |
63a5650a MR |
8899 | #, c-format |
8900 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8901 | msgstr "" | |
8902 | "Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." | |
8903 | ||
94d17948 | 8904 | #: submodule.c:2070 |
af4cf7ed RT |
8905 | #, c-format |
8906 | msgid "" | |
8907 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8908 | msgstr "" | |
8909 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
8910 | "wird nicht unterstützt" | |
8911 | ||
94d17948 | 8912 | #: submodule.c:2082 submodule.c:2141 |
af4cf7ed RT |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
63a5650a | 8915 | msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." |
af4cf7ed | 8916 | |
94d17948 | 8917 | #: submodule.c:2086 |
63a5650a MR |
8918 | #, c-format |
8919 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8920 | msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." | |
8921 | ||
94d17948 | 8922 | #: submodule.c:2093 |
af4cf7ed RT |
8923 | #, c-format |
8924 | msgid "" | |
8925 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8926 | "'%s' to\n" | |
8927 | "'%s'\n" | |
8928 | msgstr "" | |
8929 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
8930 | "'%s' nach\n" | |
8931 | "'%s'\n" | |
8932 | ||
94d17948 | 8933 | #: submodule.c:2221 |
5c162268 RT |
8934 | msgid "could not start ls-files in .." |
8935 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
8936 | ||
94d17948 | 8937 | #: submodule.c:2261 |
5c162268 RT |
8938 | #, c-format |
8939 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8940 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
8941 | ||
94d17948 MR |
8942 | #: symlinks.c:244 |
8943 | #, c-format | |
8944 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
8945 | msgstr "'lstat' für '%s' fehlgeschlagen" | |
8946 | ||
8947 | #: trailer.c:244 | |
6366c34b RT |
8948 | #, c-format |
8949 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8950 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
8951 | ||
94d17948 MR |
8952 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
8953 | #: trailer.c:570 | |
6366c34b RT |
8954 | #, c-format |
8955 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8956 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
8957 | ||
94d17948 MR |
8958 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
8959 | #: builtin/remote.c:324 | |
6366c34b RT |
8960 | #, c-format |
8961 | msgid "more than one %s" | |
8962 | msgstr "mehr als ein %s" | |
8963 | ||
94d17948 | 8964 | #: trailer.c:743 |
6366c34b RT |
8965 | #, c-format |
8966 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8967 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
8968 | ||
94d17948 | 8969 | #: trailer.c:763 |
6366c34b RT |
8970 | #, c-format |
8971 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8972 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
8973 | ||
94d17948 | 8974 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 |
6366c34b RT |
8975 | msgid "could not read from stdin" |
8976 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
8977 | ||
94d17948 | 8978 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:676 |
6366c34b RT |
8979 | #, c-format |
8980 | msgid "could not stat %s" | |
8981 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
8982 | ||
94d17948 | 8983 | #: trailer.c:1026 |
6366c34b RT |
8984 | #, c-format |
8985 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8986 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
8987 | ||
94d17948 | 8988 | #: trailer.c:1028 |
6366c34b RT |
8989 | #, c-format |
8990 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8991 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
8992 | ||
94d17948 | 8993 | #: trailer.c:1040 |
6366c34b RT |
8994 | msgid "could not open temporary file" |
8995 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
8996 | ||
94d17948 | 8997 | #: trailer.c:1080 |
6366c34b RT |
8998 | #, c-format |
8999 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
9000 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
9001 | ||
45f83df1 | 9002 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
38bfde23 RT |
9003 | msgid "full write to remote helper failed" |
9004 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
9005 | ||
45f83df1 | 9006 | #: transport-helper.c:145 |
38bfde23 RT |
9007 | #, c-format |
9008 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
9009 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
9010 | ||
45f83df1 | 9011 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
38bfde23 | 9012 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
9013 | msgstr "" |
9014 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
9015 | "ausführen." | |
38bfde23 | 9016 | |
45f83df1 | 9017 | #: transport-helper.c:214 |
38bfde23 RT |
9018 | #, c-format |
9019 | msgid "" | |
9020 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
9021 | "version of Git" | |
9022 | msgstr "" | |
9023 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
9024 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
9025 | ||
45f83df1 | 9026 | #: transport-helper.c:220 |
38bfde23 RT |
9027 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
9028 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
9029 | ||
45f83df1 | 9030 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
38bfde23 RT |
9031 | #, c-format |
9032 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
9033 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
9034 | ||
45f83df1 | 9035 | #: transport-helper.c:417 |
38bfde23 RT |
9036 | #, c-format |
9037 | msgid "%s also locked %s" | |
9038 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
9039 | ||
45f83df1 | 9040 | #: transport-helper.c:497 |
38bfde23 | 9041 | msgid "couldn't run fast-import" |
6fe3d27d | 9042 | msgstr "konnte \"fast-import\" nicht ausführen" |
38bfde23 | 9043 | |
45f83df1 | 9044 | #: transport-helper.c:520 |
38bfde23 RT |
9045 | msgid "error while running fast-import" |
9046 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
9047 | ||
94d17948 | 9048 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 |
6366c34b | 9049 | #, c-format |
38bfde23 | 9050 | msgid "could not read ref %s" |
6fe3d27d | 9051 | msgstr "konnte Referenz %s nicht lesen" |
6366c34b | 9052 | |
45f83df1 | 9053 | #: transport-helper.c:594 |
38bfde23 RT |
9054 | #, c-format |
9055 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6fe3d27d | 9056 | msgstr "unbekannte Antwort auf 'connect': %s" |
38bfde23 | 9057 | |
45f83df1 | 9058 | #: transport-helper.c:616 |
38bfde23 | 9059 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 | 9060 | msgstr "" |
6fe3d27d | 9061 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt" |
38bfde23 | 9062 | |
45f83df1 | 9063 | #: transport-helper.c:618 |
38bfde23 | 9064 | msgid "invalid remote service path" |
6fe3d27d | 9065 | msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad." |
38bfde23 | 9066 | |
94d17948 | 9067 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1471 |
7045aa9c | 9068 | msgid "operation not supported by protocol" |
6fe3d27d | 9069 | msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt" |
7045aa9c | 9070 | |
45f83df1 | 9071 | #: transport-helper.c:664 |
38bfde23 RT |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6fe3d27d | 9074 | msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen" |
38bfde23 | 9075 | |
94d17948 MR |
9076 | #: transport-helper.c:693 transport.c:397 |
9077 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" | |
9078 | msgstr "--negotiate-only benötigt Protokoll v2" | |
9079 | ||
9080 | #: transport-helper.c:755 | |
0cc36794 MR |
9081 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
9082 | msgstr "'option' ohne passende 'ok/error' Direktive" | |
9083 | ||
94d17948 | 9084 | #: transport-helper.c:798 |
38bfde23 RT |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6fe3d27d | 9087 | msgstr "erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus" |
38bfde23 | 9088 | |
94d17948 | 9089 | #: transport-helper.c:855 |
38bfde23 RT |
9090 | #, c-format |
9091 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6fe3d27d | 9092 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s" |
38bfde23 | 9093 | |
94d17948 | 9094 | #: transport-helper.c:938 |
38bfde23 RT |
9095 | #, c-format |
9096 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6fe3d27d | 9097 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf" |
38bfde23 | 9098 | |
94d17948 | 9099 | #: transport-helper.c:941 |
38bfde23 RT |
9100 | #, c-format |
9101 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6fe3d27d | 9102 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed" |
38bfde23 | 9103 | |
94d17948 | 9104 | #: transport-helper.c:944 |
38bfde23 RT |
9105 | #, c-format |
9106 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6fe3d27d | 9107 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked" |
38bfde23 | 9108 | |
94d17948 | 9109 | #: transport-helper.c:949 |
798d66e3 MR |
9110 | #, c-format |
9111 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
6fe3d27d MR |
9112 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic" |
9113 | ||
94d17948 | 9114 | #: transport-helper.c:953 |
6fe3d27d MR |
9115 | #, c-format |
9116 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
9117 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --%s" | |
798d66e3 | 9118 | |
94d17948 | 9119 | #: transport-helper.c:960 |
38bfde23 RT |
9120 | #, c-format |
9121 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6fe3d27d | 9122 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'" |
38bfde23 | 9123 | |
94d17948 | 9124 | #: transport-helper.c:1060 |
38bfde23 RT |
9125 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9126 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
9127 | ||
94d17948 | 9128 | #: transport-helper.c:1065 |
38bfde23 RT |
9129 | #, c-format |
9130 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9131 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
9132 | ||
94d17948 | 9133 | #: transport-helper.c:1112 |
38bfde23 RT |
9134 | msgid "couldn't run fast-export" |
9135 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
9136 | ||
94d17948 | 9137 | #: transport-helper.c:1117 |
38bfde23 RT |
9138 | msgid "error while running fast-export" |
9139 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
9140 | ||
94d17948 | 9141 | #: transport-helper.c:1142 |
38bfde23 RT |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "" | |
9144 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
45f83df1 | 9145 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
38bfde23 RT |
9146 | msgstr "" |
9147 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
45f83df1 | 9148 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch angeben.\n" |
38bfde23 | 9149 | |
94d17948 | 9150 | #: transport-helper.c:1224 |
45f83df1 MR |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9153 | msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format '%s'" | |
9154 | ||
94d17948 | 9155 | #: transport-helper.c:1233 |
38bfde23 RT |
9156 | #, c-format |
9157 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9158 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
9159 | ||
94d17948 | 9160 | #: transport-helper.c:1385 |
38bfde23 RT |
9161 | #, c-format |
9162 | msgid "read(%s) failed" | |
9163 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
9164 | ||
94d17948 | 9165 | #: transport-helper.c:1412 |
38bfde23 RT |
9166 | #, c-format |
9167 | msgid "write(%s) failed" | |
9168 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
9169 | ||
94d17948 | 9170 | #: transport-helper.c:1461 |
38bfde23 RT |
9171 | #, c-format |
9172 | msgid "%s thread failed" | |
9173 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
9174 | ||
94d17948 | 9175 | #: transport-helper.c:1465 |
38bfde23 RT |
9176 | #, c-format |
9177 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9178 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
9179 | ||
94d17948 | 9180 | #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 |
38bfde23 RT |
9181 | #, c-format |
9182 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9183 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
9184 | ||
94d17948 | 9185 | #: transport-helper.c:1525 |
38bfde23 RT |
9186 | #, c-format |
9187 | msgid "%s process failed to wait" | |
9188 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
9189 | ||
94d17948 | 9190 | #: transport-helper.c:1529 |
38bfde23 RT |
9191 | #, c-format |
9192 | msgid "%s process failed" | |
9193 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
9194 | ||
94d17948 | 9195 | #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 |
38bfde23 RT |
9196 | msgid "can't start thread for copying data" |
9197 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
9198 | ||
7045aa9c MR |
9199 | #: transport.c:116 |
9200 | #, c-format | |
9201 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9202 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
9203 | ||
9204 | #: transport.c:145 | |
9205 | #, c-format | |
9206 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9207 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
9208 | ||
45f83df1 | 9209 | #: transport.c:220 |
7045aa9c MR |
9210 | #, c-format |
9211 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9212 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
9213 | ||
94d17948 | 9214 | #: transport.c:272 |
7045aa9c MR |
9215 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9216 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
9217 | ||
94d17948 | 9218 | #: transport.c:273 |
7045aa9c MR |
9219 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9220 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
9221 | ||
94d17948 MR |
9222 | #: transport.c:400 |
9223 | msgid "server does not support wait-for-done" | |
9224 | msgstr "Server unterstützt nicht 'wait-for-done'" | |
9225 | ||
9226 | #: transport.c:751 | |
7045aa9c MR |
9227 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9228 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
9229 | ||
94d17948 | 9230 | #: transport.c:826 |
7045aa9c MR |
9231 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9232 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
9233 | ||
94d17948 | 9234 | #: transport.c:960 |
7045aa9c MR |
9235 | #, c-format |
9236 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9237 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
9238 | ||
94d17948 | 9239 | #: transport.c:1026 |
7045aa9c MR |
9240 | #, c-format |
9241 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9242 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
9243 | ||
94d17948 | 9244 | #: transport.c:1079 |
7045aa9c MR |
9245 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9246 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
9247 | ||
94d17948 | 9248 | #: transport.c:1181 |
7045aa9c MR |
9249 | #, c-format |
9250 | msgid "" | |
9251 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9252 | "not be found on any remote:\n" | |
9253 | msgstr "" | |
9254 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
9255 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
9256 | ||
94d17948 | 9257 | #: transport.c:1185 |
7045aa9c MR |
9258 | #, c-format |
9259 | msgid "" | |
9260 | "\n" | |
9261 | "Please try\n" | |
9262 | "\n" | |
9263 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9264 | "\n" | |
9265 | "or cd to the path and use\n" | |
9266 | "\n" | |
9267 | "\tgit push\n" | |
9268 | "\n" | |
9269 | "to push them to a remote.\n" | |
9270 | "\n" | |
9271 | msgstr "" | |
9272 | "\n" | |
9273 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
9274 | "\n" | |
9275 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9276 | "\n" | |
9277 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
9278 | "\n" | |
9279 | "\tgit push\n" | |
9280 | "\n" | |
9281 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
9282 | "\n" | |
9283 | ||
94d17948 | 9284 | #: transport.c:1193 |
7045aa9c MR |
9285 | msgid "Aborting." |
9286 | msgstr "Abbruch." | |
9287 | ||
94d17948 | 9288 | #: transport.c:1340 |
7045aa9c MR |
9289 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9290 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
9291 | ||
83484514 | 9292 | #: tree-walk.c:33 |
6366c34b RT |
9293 | msgid "too-short tree object" |
9294 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
9295 | ||
83484514 | 9296 | #: tree-walk.c:39 |
6366c34b RT |
9297 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9298 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
9299 | ||
83484514 | 9300 | #: tree-walk.c:43 |
6366c34b RT |
9301 | msgid "empty filename in tree entry" |
9302 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
9303 | ||
83484514 | 9304 | #: tree-walk.c:118 |
6366c34b RT |
9305 | msgid "too-short tree file" |
9306 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
9307 | ||
94d17948 | 9308 | #: unpack-trees.c:115 |
6366c34b RT |
9309 | #, c-format |
9310 | msgid "" | |
9311 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9312 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9313 | msgstr "" | |
9314 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
9315 | "überschrieben werden:\n" | |
9316 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
9317 | "wechseln." | |
9318 | ||
94d17948 | 9319 | #: unpack-trees.c:117 |
6366c34b RT |
9320 | #, c-format |
9321 | msgid "" | |
9322 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9323 | "%%s" | |
9324 | msgstr "" | |
9325 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
9326 | "überschrieben werden:\n" | |
9327 | "%%s" | |
9328 | ||
94d17948 | 9329 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
9330 | #, c-format |
9331 | msgid "" | |
9332 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9333 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
9334 | msgstr "" | |
9335 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
9336 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 9337 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 9338 | |
94d17948 | 9339 | #: unpack-trees.c:122 |
6366c34b RT |
9340 | #, c-format |
9341 | msgid "" | |
9342 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9343 | "%%s" | |
9344 | msgstr "" | |
9345 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
9346 | "überschrieben werden:\n" | |
9347 | "%%s" | |
9348 | ||
94d17948 | 9349 | #: unpack-trees.c:125 |
6366c34b RT |
9350 | #, c-format |
9351 | msgid "" | |
9352 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9353 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9354 | msgstr "" | |
9355 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
9356 | "überschrieben werden:\n" | |
9357 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
9358 | ||
94d17948 | 9359 | #: unpack-trees.c:127 |
6366c34b RT |
9360 | #, c-format |
9361 | msgid "" | |
9362 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9363 | "%%s" | |
9364 | msgstr "" | |
9365 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
9366 | "%%s" | |
9367 | ||
94d17948 | 9368 | #: unpack-trees.c:132 |
6366c34b RT |
9369 | #, c-format |
9370 | msgid "" | |
af4cf7ed | 9371 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
9372 | "%s" |
9373 | msgstr "" | |
9374 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
9375 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
9376 | "%s" | |
9377 | ||
94d17948 | 9378 | #: unpack-trees.c:136 |
6366c34b RT |
9379 | #, c-format |
9380 | msgid "" | |
9381 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9382 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9383 | msgstr "" | |
9384 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9385 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
9386 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9387 | ||
94d17948 | 9388 | #: unpack-trees.c:138 |
6366c34b RT |
9389 | #, c-format |
9390 | msgid "" | |
9391 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9392 | "%%s" | |
9393 | msgstr "" | |
9394 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9395 | "den\n" | |
9396 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
9397 | "%%s" | |
9398 | ||
94d17948 | 9399 | #: unpack-trees.c:141 |
6366c34b RT |
9400 | #, c-format |
9401 | msgid "" | |
9402 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9403 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9404 | msgstr "" | |
9405 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9406 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
9407 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
9408 | ||
94d17948 | 9409 | #: unpack-trees.c:143 |
6366c34b RT |
9410 | #, c-format |
9411 | msgid "" | |
9412 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9413 | "%%s" | |
9414 | msgstr "" | |
9415 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9416 | "den\n" | |
9417 | "Merge entfernt werden:\n" | |
9418 | "%%s" | |
9419 | ||
94d17948 | 9420 | #: unpack-trees.c:146 |
6366c34b RT |
9421 | #, c-format |
9422 | msgid "" | |
9423 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9424 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9425 | msgstr "" | |
9426 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9427 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9428 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
9429 | ||
94d17948 | 9430 | #: unpack-trees.c:148 |
6366c34b RT |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "" | |
9433 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9434 | "%%s" | |
9435 | msgstr "" | |
9436 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9437 | "den %s entfernt werden:\n" | |
9438 | "%%s" | |
9439 | ||
94d17948 | 9440 | #: unpack-trees.c:154 |
6366c34b RT |
9441 | #, c-format |
9442 | msgid "" | |
9443 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9444 | "checkout:\n" | |
9445 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9446 | msgstr "" | |
9447 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9448 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
9449 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
9450 | ||
94d17948 | 9451 | #: unpack-trees.c:156 |
6366c34b RT |
9452 | #, c-format |
9453 | msgid "" | |
9454 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9455 | "checkout:\n" | |
9456 | "%%s" | |
9457 | msgstr "" | |
9458 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
9459 | "den\n" | |
9460 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
9461 | "%%s" | |
9462 | ||
94d17948 | 9463 | #: unpack-trees.c:159 |
6366c34b RT |
9464 | #, c-format |
9465 | msgid "" | |
9466 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9467 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9468 | msgstr "" | |
9469 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9470 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9471 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 9472 | |
94d17948 | 9473 | #: unpack-trees.c:161 |
b94490bd | 9474 | #, c-format |
a09ab03a | 9475 | msgid "" |
6366c34b RT |
9476 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
9477 | "%%s" | |
a09ab03a | 9478 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9479 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
9480 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
9481 | "%%s" | |
b94490bd | 9482 | |
94d17948 | 9483 | #: unpack-trees.c:164 |
01b127cd | 9484 | #, c-format |
6366c34b RT |
9485 | msgid "" |
9486 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9487 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9488 | msgstr "" | |
9489 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
9490 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
9491 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 9492 | |
94d17948 | 9493 | #: unpack-trees.c:166 |
01b127cd | 9494 | #, c-format |
6366c34b RT |
9495 | msgid "" |
9496 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9497 | "%%s" | |
6d0e699d | 9498 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9499 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
9500 | "den\n" | |
9501 | "%s überschrieben werden:\n" | |
9502 | "%%s" | |
01b127cd | 9503 | |
94d17948 | 9504 | #: unpack-trees.c:174 |
01b127cd | 9505 | #, c-format |
6366c34b RT |
9506 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9507 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 9508 | |
94d17948 | 9509 | #: unpack-trees.c:177 |
6d0e699d RT |
9510 | #, c-format |
9511 | msgid "" | |
7045aa9c | 9512 | "Cannot update submodule:\n" |
6366c34b | 9513 | "%s" |
1ec31a33 | 9514 | msgstr "" |
7045aa9c | 9515 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" |
6366c34b | 9516 | "%s" |
01b127cd | 9517 | |
94d17948 | 9518 | #: unpack-trees.c:180 |
6d0e699d | 9519 | #, c-format |
6366c34b | 9520 | msgid "" |
7045aa9c MR |
9521 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9522 | "patterns:\n" | |
6366c34b RT |
9523 | "%s" |
9524 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9525 | "Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n" |
9526 | "übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9527 | "%s" |
01b127cd | 9528 | |
94d17948 | 9529 | #: unpack-trees.c:182 |
01b127cd | 9530 | #, c-format |
6366c34b | 9531 | msgid "" |
7045aa9c | 9532 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
6366c34b | 9533 | "%s" |
6d0e699d | 9534 | msgstr "" |
7045aa9c MR |
9535 | "Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n" |
9536 | "partieller Muster übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 9537 | "%s" |
01b127cd | 9538 | |
94d17948 | 9539 | #: unpack-trees.c:184 |
5c162268 RT |
9540 | #, c-format |
9541 | msgid "" | |
7045aa9c MR |
9542 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9543 | "patterns:\n" | |
5c162268 RT |
9544 | "%s" |
9545 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
9546 | "Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n" |
9547 | "partieller Muster nicht aktualisiert:\n" | |
5c162268 RT |
9548 | "%s" |
9549 | ||
94d17948 | 9550 | #: unpack-trees.c:264 |
6d0e699d | 9551 | #, c-format |
6366c34b RT |
9552 | msgid "Aborting\n" |
9553 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 9554 | |
94d17948 | 9555 | #: unpack-trees.c:291 |
7045aa9c MR |
9556 | #, c-format |
9557 | msgid "" | |
9558 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9559 | "reapply`.\n" | |
9560 | msgstr "" | |
9561 | "Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout " | |
9562 | "reapply` ausführen.\n" | |
9563 | ||
94d17948 | 9564 | #: unpack-trees.c:352 |
1f5ab2d1 MR |
9565 | msgid "Updating files" |
9566 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 9567 | |
94d17948 | 9568 | #: unpack-trees.c:384 |
cf4c0c25 RT |
9569 | msgid "" |
9570 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9571 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9572 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9573 | msgstr "" | |
9574 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
9575 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
9576 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
9577 | ||
94d17948 | 9578 | #: unpack-trees.c:1519 |
63a5650a MR |
9579 | msgid "Updating index flags" |
9580 | msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" | |
9581 | ||
94d17948 MR |
9582 | #: unpack-trees.c:2608 |
9583 | #, c-format | |
9584 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
9585 | msgstr "" | |
9586 | "Arbeitsverzeichnis und unversionierter Commit haben doppelte Einträge: %s" | |
9587 | ||
9588 | #: upload-pack.c:1548 | |
7045aa9c MR |
9589 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9590 | msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente" | |
9591 | ||
5c162268 | 9592 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
9593 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9594 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 9595 | |
5c162268 | 9596 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 9597 | #, c-format |
6366c34b RT |
9598 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9599 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 9600 | |
5c162268 | 9601 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
9602 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9603 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 9604 | |
5c162268 | 9605 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
9606 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9607 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 9608 | |
5c162268 | 9609 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
9610 | msgid "invalid characters in host name" |
9611 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 9612 | |
5c162268 | 9613 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
9614 | msgid "invalid port number" |
9615 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 9616 | |
5c162268 | 9617 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
9618 | msgid "invalid '..' path segment" |
9619 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 9620 | |
1ae3a389 MR |
9621 | #: walker.c:170 |
9622 | msgid "Fetching objects" | |
9623 | msgstr "Anfordern der Objekte" | |
9624 | ||
94d17948 | 9625 | #: worktree.c:238 builtin/am.c:2151 |
48cc7c1b | 9626 | #, c-format |
6366c34b RT |
9627 | msgid "failed to read '%s'" |
9628 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 9629 | |
83484514 | 9630 | #: worktree.c:304 |
8bb6d60d RT |
9631 | #, c-format |
9632 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9633 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
9634 | ||
83484514 | 9635 | #: worktree.c:315 |
8bb6d60d RT |
9636 | #, c-format |
9637 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9638 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
9639 | ||
83484514 | 9640 | #: worktree.c:327 |
8bb6d60d RT |
9641 | #, c-format |
9642 | msgid "'%s' does not exist" | |
9643 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
9644 | ||
83484514 | 9645 | #: worktree.c:333 |
8bb6d60d RT |
9646 | #, c-format |
9647 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9648 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
9649 | ||
83484514 | 9650 | #: worktree.c:342 |
8bb6d60d RT |
9651 | #, c-format |
9652 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9653 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
9654 | ||
83484514 | 9655 | #: worktree.c:608 |
0cc36794 MR |
9656 | msgid "not a directory" |
9657 | msgstr "kein Verzeichnis" | |
9658 | ||
83484514 | 9659 | #: worktree.c:617 |
0cc36794 MR |
9660 | msgid ".git is not a file" |
9661 | msgstr ".git ist keine Datei" | |
9662 | ||
83484514 | 9663 | #: worktree.c:619 |
0cc36794 MR |
9664 | msgid ".git file broken" |
9665 | msgstr ".git-Datei kaputt" | |
9666 | ||
83484514 | 9667 | #: worktree.c:621 |
0cc36794 MR |
9668 | msgid ".git file incorrect" |
9669 | msgstr ".git-Datei fehlerhaft" | |
9670 | ||
83484514 | 9671 | #: worktree.c:727 |
0cc36794 MR |
9672 | msgid "not a valid path" |
9673 | msgstr "kein gültiger Pfad" | |
9674 | ||
83484514 | 9675 | #: worktree.c:733 |
0cc36794 MR |
9676 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9677 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git ist keine Datei" | |
9678 | ||
83484514 MR |
9679 | #: worktree.c:737 |
9680 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" | |
9681 | msgstr "" | |
9682 | "konnte Repository nicht finden; .git-Datei referenziert kein Repository" | |
9683 | ||
9684 | #: worktree.c:741 | |
0cc36794 MR |
9685 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9686 | msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt" | |
9687 | ||
83484514 | 9688 | #: worktree.c:747 |
0cc36794 MR |
9689 | msgid "gitdir unreadable" |
9690 | msgstr "gitdir nicht lesbar" | |
9691 | ||
83484514 | 9692 | #: worktree.c:751 |
0cc36794 MR |
9693 | msgid "gitdir incorrect" |
9694 | msgstr "gitdir fehlerhaft" | |
9695 | ||
83484514 MR |
9696 | #: worktree.c:776 |
9697 | msgid "not a valid directory" | |
9698 | msgstr "kein gültiges Verzeichnis" | |
9699 | ||
9700 | #: worktree.c:782 | |
9701 | msgid "gitdir file does not exist" | |
9702 | msgstr "gitdir-Datei existiert nicht" | |
9703 | ||
9704 | #: worktree.c:787 worktree.c:796 | |
9705 | #, c-format | |
9706 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9707 | msgstr "konnte gitdir-Datei nicht lesen (%s)" | |
9708 | ||
9709 | #: worktree.c:806 | |
9710 | #, c-format | |
9711 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9712 | msgstr "read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)" | |
9713 | ||
9714 | #: worktree.c:814 | |
9715 | msgid "invalid gitdir file" | |
9716 | msgstr "ungültige gitdir-Datei" | |
9717 | ||
9718 | #: worktree.c:822 | |
9719 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
9720 | msgstr "gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
9721 | ||
0cc36794 | 9722 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 |
01b127cd | 9723 | #, c-format |
6366c34b | 9724 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
0cc36794 | 9725 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen" |
01b127cd | 9726 | |
0cc36794 | 9727 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
01b127cd | 9728 | #, c-format |
6366c34b RT |
9729 | msgid "unable to access '%s'" |
9730 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 9731 | |
0cc36794 | 9732 | #: wrapper.c:607 |
6366c34b | 9733 | msgid "unable to get current working directory" |
0cc36794 | 9734 | msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen" |
01b127cd | 9735 | |
1f5ab2d1 | 9736 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
9737 | msgid "Unmerged paths:" |
9738 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 9739 | |
1f5ab2d1 MR |
9740 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9741 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9742 | msgstr "" | |
9743 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
9744 | "Staging-Area)" | |
9745 | ||
9746 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 9747 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 9748 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 9749 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
9750 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
9751 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 9752 | |
1f5ab2d1 | 9753 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 9754 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 9755 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9756 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
9757 | "Area)" | |
01b127cd | 9758 | |
1f5ab2d1 | 9759 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
9760 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9761 | msgstr "" | |
9762 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9763 | |
1f5ab2d1 | 9764 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
9765 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
9766 | msgstr "" | |
9767 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
9768 | "markieren)" | |
6d0e699d | 9769 | |
1f5ab2d1 | 9770 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
9771 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9772 | msgstr "" | |
9773 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9774 | |
94d17948 | 9775 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1075 |
6366c34b | 9776 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 9777 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 9778 | |
94d17948 | 9779 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1084 |
6366c34b RT |
9780 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9781 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 9782 | |
1f5ab2d1 | 9783 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
9784 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9785 | msgstr "" | |
9786 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9787 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9788 | |
1f5ab2d1 | 9789 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
9790 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9791 | msgstr "" | |
9792 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9793 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9794 | |
1f5ab2d1 | 9795 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 9796 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 9797 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 9798 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 9799 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 9800 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 9801 | |
1f5ab2d1 | 9802 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 9803 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 9804 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9805 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
9806 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 9807 | |
1f5ab2d1 | 9808 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
9809 | #, c-format |
9810 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9811 | msgstr "" | |
9812 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9813 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 9814 | |
0cc36794 | 9815 | #: wt-status.c:266 |
6366c34b RT |
9816 | msgid "both deleted:" |
9817 | msgstr "beide gelöscht:" | |
9818 | ||
0cc36794 | 9819 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
9820 | msgid "added by us:" |
9821 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9822 | |
0cc36794 | 9823 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
9824 | msgid "deleted by them:" |
9825 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 9826 | |
0cc36794 | 9827 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
9828 | msgid "added by them:" |
9829 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9830 | |
0cc36794 | 9831 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
9832 | msgid "deleted by us:" |
9833 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 9834 | |
0cc36794 | 9835 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
9836 | msgid "both added:" |
9837 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 9838 | |
0cc36794 | 9839 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
9840 | msgid "both modified:" |
9841 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 9842 | |
0cc36794 | 9843 | #: wt-status.c:288 |
6366c34b RT |
9844 | msgid "new file:" |
9845 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 9846 | |
0cc36794 | 9847 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
9848 | msgid "copied:" |
9849 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 9850 | |
0cc36794 | 9851 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
9852 | msgid "deleted:" |
9853 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 9854 | |
0cc36794 | 9855 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
9856 | msgid "modified:" |
9857 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 9858 | |
0cc36794 | 9859 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
9860 | msgid "renamed:" |
9861 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 9862 | |
0cc36794 | 9863 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
9864 | msgid "typechange:" |
9865 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 9866 | |
0cc36794 | 9867 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
9868 | msgid "unknown:" |
9869 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 9870 | |
0cc36794 | 9871 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
9872 | msgid "unmerged:" |
9873 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 9874 | |
0cc36794 | 9875 | #: wt-status.c:382 |
6366c34b RT |
9876 | msgid "new commits, " |
9877 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 9878 | |
0cc36794 | 9879 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
9880 | msgid "modified content, " |
9881 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9882 | |
0cc36794 | 9883 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
9884 | msgid "untracked content, " |
9885 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9886 | |
94d17948 | 9887 | #: wt-status.c:908 |
2166cd5a RT |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9890 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9891 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
9892 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
9893 | ||
94d17948 | 9894 | #: wt-status.c:939 |
6366c34b RT |
9895 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9896 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 9897 | |
94d17948 | 9898 | #: wt-status.c:941 |
6366c34b RT |
9899 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9900 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 9901 | |
94d17948 | 9902 | #: wt-status.c:1023 |
6366c34b | 9903 | msgid "" |
38178d7b RT |
9904 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9905 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 9906 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9907 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
9908 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 9909 | |
94d17948 | 9910 | #: wt-status.c:1115 |
1f5ab2d1 MR |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "" | |
9913 | "\n" | |
9914 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9915 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9916 | msgstr "" | |
9917 | "\n" | |
9918 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
9919 | "berechnen.\n" | |
9920 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
9921 | ||
94d17948 | 9922 | #: wt-status.c:1145 |
6366c34b RT |
9923 | msgid "You have unmerged paths." |
9924 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 9925 | |
94d17948 | 9926 | #: wt-status.c:1148 |
6366c34b | 9927 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5804c6ec | 9928 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" |
e6e86ed4 | 9929 | |
94d17948 | 9930 | #: wt-status.c:1150 |
6366c34b RT |
9931 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9932 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9933 | |
94d17948 | 9934 | #: wt-status.c:1154 |
6366c34b RT |
9935 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9936 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 9937 | |
94d17948 | 9938 | #: wt-status.c:1157 |
6366c34b RT |
9939 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9940 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 9941 | |
94d17948 | 9942 | #: wt-status.c:1166 |
6366c34b RT |
9943 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9944 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 9945 | |
94d17948 | 9946 | #: wt-status.c:1169 |
6366c34b RT |
9947 | msgid "The current patch is empty." |
9948 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 9949 | |
94d17948 | 9950 | #: wt-status.c:1173 |
6366c34b RT |
9951 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9952 | msgstr "" | |
9953 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9954 | |
94d17948 | 9955 | #: wt-status.c:1175 |
6366c34b RT |
9956 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9957 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9958 | |
94d17948 | 9959 | #: wt-status.c:1177 |
6366c34b | 9960 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 9961 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9962 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
9963 | "wiederherzustellen)" | |
9964 | ||
94d17948 | 9965 | #: wt-status.c:1310 |
af4cf7ed RT |
9966 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9967 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
9968 | ||
94d17948 | 9969 | #: wt-status.c:1312 |
6366c34b RT |
9970 | msgid "No commands done." |
9971 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 9972 | |
94d17948 | 9973 | #: wt-status.c:1315 |
e6e86ed4 | 9974 | #, c-format |
6366c34b RT |
9975 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9976 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9977 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
9978 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 9979 | |
94d17948 | 9980 | #: wt-status.c:1326 |
e6e86ed4 | 9981 | #, c-format |
6366c34b RT |
9982 | msgid " (see more in file %s)" |
9983 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 9984 | |
94d17948 | 9985 | #: wt-status.c:1331 |
6366c34b RT |
9986 | msgid "No commands remaining." |
9987 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 9988 | |
94d17948 | 9989 | #: wt-status.c:1334 |
e6e86ed4 | 9990 | #, c-format |
6366c34b RT |
9991 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9992 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9993 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
9994 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
9995 | ||
94d17948 | 9996 | #: wt-status.c:1342 |
6366c34b RT |
9997 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9998 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 9999 | |
94d17948 | 10000 | #: wt-status.c:1354 |
e6e86ed4 | 10001 | #, c-format |
6366c34b RT |
10002 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
10003 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 10004 | |
94d17948 | 10005 | #: wt-status.c:1359 |
6366c34b RT |
10006 | msgid "You are currently rebasing." |
10007 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 10008 | |
94d17948 | 10009 | #: wt-status.c:1372 |
6366c34b | 10010 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 10011 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10012 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
10013 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 10014 | |
94d17948 | 10015 | #: wt-status.c:1374 |
6366c34b RT |
10016 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
10017 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 10018 | |
94d17948 | 10019 | #: wt-status.c:1376 |
6366c34b RT |
10020 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
10021 | msgstr "" | |
10022 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
10023 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 10024 | |
94d17948 | 10025 | #: wt-status.c:1383 |
6366c34b RT |
10026 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
10027 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 10028 | |
94d17948 | 10029 | #: wt-status.c:1387 |
6366c34b RT |
10030 | #, c-format |
10031 | msgid "" | |
10032 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
10033 | msgstr "" | |
10034 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
10035 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 10036 | |
94d17948 | 10037 | #: wt-status.c:1392 |
6366c34b RT |
10038 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
10039 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 10040 | |
94d17948 | 10041 | #: wt-status.c:1395 |
6366c34b RT |
10042 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
10043 | msgstr "" | |
10044 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
10045 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 10046 | |
94d17948 | 10047 | #: wt-status.c:1399 |
e6e86ed4 | 10048 | #, c-format |
6366c34b | 10049 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 10050 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10051 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
10052 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 10053 | |
94d17948 | 10054 | #: wt-status.c:1404 |
6366c34b RT |
10055 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
10056 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 10057 | |
94d17948 | 10058 | #: wt-status.c:1407 |
6366c34b RT |
10059 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
10060 | msgstr "" | |
10061 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
10062 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 10063 | |
94d17948 | 10064 | #: wt-status.c:1409 |
6366c34b RT |
10065 | msgid "" |
10066 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
10067 | msgstr "" | |
10068 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
10069 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 10070 | |
94d17948 | 10071 | #: wt-status.c:1420 |
219829ae MR |
10072 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
10073 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
10074 | ||
94d17948 | 10075 | #: wt-status.c:1423 |
e6e86ed4 | 10076 | #, c-format |
6366c34b RT |
10077 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
10078 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 10079 | |
94d17948 | 10080 | #: wt-status.c:1430 |
6366c34b RT |
10081 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
10082 | msgstr "" | |
10083 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
10084 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 10085 | |
94d17948 | 10086 | #: wt-status.c:1433 |
219829ae MR |
10087 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
10088 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
10089 | ||
94d17948 | 10090 | #: wt-status.c:1436 |
6366c34b RT |
10091 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
10092 | msgstr "" | |
10093 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
10094 | ||
94d17948 | 10095 | #: wt-status.c:1438 |
798d66e3 MR |
10096 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
10097 | msgstr "" | |
10098 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
10099 | ||
94d17948 | 10100 | #: wt-status.c:1440 |
6366c34b RT |
10101 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
10102 | msgstr "" | |
10103 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
10104 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 10105 | |
94d17948 | 10106 | #: wt-status.c:1450 |
219829ae MR |
10107 | msgid "Revert currently in progress." |
10108 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
10109 | ||
94d17948 | 10110 | #: wt-status.c:1453 |
e6e86ed4 | 10111 | #, c-format |
6366c34b | 10112 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 10113 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 10114 | |
94d17948 | 10115 | #: wt-status.c:1459 |
6366c34b | 10116 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 10117 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10118 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
10119 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 10120 | |
94d17948 | 10121 | #: wt-status.c:1462 |
219829ae MR |
10122 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
10123 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
10124 | ||
94d17948 | 10125 | #: wt-status.c:1465 |
6366c34b RT |
10126 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
10127 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
10128 | ||
94d17948 | 10129 | #: wt-status.c:1467 |
798d66e3 MR |
10130 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
10131 | msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
10132 | ||
94d17948 | 10133 | #: wt-status.c:1469 |
6366c34b | 10134 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 10135 | msgstr "" |
6366c34b | 10136 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 10137 | |
94d17948 | 10138 | #: wt-status.c:1479 |
e6e86ed4 | 10139 | #, c-format |
6366c34b RT |
10140 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
10141 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 10142 | |
94d17948 | 10143 | #: wt-status.c:1483 |
6366c34b RT |
10144 | msgid "You are currently bisecting." |
10145 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 10146 | |
94d17948 | 10147 | #: wt-status.c:1486 |
6366c34b | 10148 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 10149 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10150 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
10151 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 10152 | |
94d17948 | 10153 | #: wt-status.c:1497 |
45f83df1 MR |
10154 | #, c-format |
10155 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10156 | msgstr "" | |
10157 | "Sie sind in einem partiellen Checkout mit %d%% vorhandenen versionierten " | |
10158 | "Dateien." | |
10159 | ||
94d17948 | 10160 | #: wt-status.c:1736 |
6366c34b RT |
10161 | msgid "On branch " |
10162 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 10163 | |
94d17948 | 10164 | #: wt-status.c:1743 |
6366c34b RT |
10165 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
10166 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 10167 | |
94d17948 | 10168 | #: wt-status.c:1745 |
6366c34b RT |
10169 | msgid "rebase in progress; onto " |
10170 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 10171 | |
94d17948 | 10172 | #: wt-status.c:1750 |
83484514 MR |
10173 | msgid "HEAD detached at " |
10174 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
10175 | ||
94d17948 | 10176 | #: wt-status.c:1752 |
83484514 MR |
10177 | msgid "HEAD detached from " |
10178 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
10179 | ||
94d17948 | 10180 | #: wt-status.c:1755 |
6366c34b RT |
10181 | msgid "Not currently on any branch." |
10182 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 10183 | |
94d17948 | 10184 | #: wt-status.c:1772 |
6366c34b RT |
10185 | msgid "Initial commit" |
10186 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 10187 | |
94d17948 | 10188 | #: wt-status.c:1773 |
2166cd5a RT |
10189 | msgid "No commits yet" |
10190 | msgstr "Noch keine Commits" | |
10191 | ||
94d17948 | 10192 | #: wt-status.c:1787 |
6366c34b RT |
10193 | msgid "Untracked files" |
10194 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 10195 | |
94d17948 | 10196 | #: wt-status.c:1789 |
6366c34b RT |
10197 | msgid "Ignored files" |
10198 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 10199 | |
94d17948 | 10200 | #: wt-status.c:1793 |
6366c34b RT |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid "" | |
10203 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
10204 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10205 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
10206 | msgstr "" | |
10207 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
10208 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
10209 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 10210 | |
94d17948 | 10211 | #: wt-status.c:1799 |
6366c34b RT |
10212 | #, c-format |
10213 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10214 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 10215 | |
94d17948 | 10216 | #: wt-status.c:1801 |
6366c34b RT |
10217 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10218 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 10219 | |
94d17948 | 10220 | #: wt-status.c:1807 |
6366c34b RT |
10221 | msgid "No changes" |
10222 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 10223 | |
94d17948 | 10224 | #: wt-status.c:1812 |
6366c34b RT |
10225 | #, c-format |
10226 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
10227 | msgstr "" | |
10228 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
10229 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 10230 | |
94d17948 | 10231 | #: wt-status.c:1816 |
6366c34b RT |
10232 | #, c-format |
10233 | msgid "no changes added to commit\n" | |
10234 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 10235 | |
94d17948 | 10236 | #: wt-status.c:1820 |
6366c34b RT |
10237 | #, c-format |
10238 | msgid "" | |
10239 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10240 | "track)\n" | |
10241 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
10242 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
10243 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 10244 | |
94d17948 | 10245 | #: wt-status.c:1824 |
6366c34b RT |
10246 | #, c-format |
10247 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
10248 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 10249 | |
94d17948 | 10250 | #: wt-status.c:1828 |
6366c34b RT |
10251 | #, c-format |
10252 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
10253 | msgstr "" | |
27e3e095 | 10254 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 10255 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 10256 | |
94d17948 | 10257 | #: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838 |
6366c34b RT |
10258 | #, c-format |
10259 | msgid "nothing to commit\n" | |
10260 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 10261 | |
94d17948 | 10262 | #: wt-status.c:1835 |
6366c34b RT |
10263 | #, c-format |
10264 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
10265 | msgstr "" |
10266 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
10267 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 10268 | |
94d17948 | 10269 | #: wt-status.c:1840 |
6366c34b RT |
10270 | #, c-format |
10271 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
10272 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 10273 | |
94d17948 | 10274 | #: wt-status.c:1945 |
2166cd5a RT |
10275 | msgid "No commits yet on " |
10276 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 10277 | |
94d17948 | 10278 | #: wt-status.c:1949 |
6366c34b RT |
10279 | msgid "HEAD (no branch)" |
10280 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 10281 | |
94d17948 | 10282 | #: wt-status.c:1980 |
8bb6d60d RT |
10283 | msgid "different" |
10284 | msgstr "unterschiedlich" | |
10285 | ||
94d17948 | 10286 | #: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990 |
6366c34b RT |
10287 | msgid "behind " |
10288 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 10289 | |
94d17948 | 10290 | #: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988 |
6366c34b RT |
10291 | msgid "ahead " |
10292 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 10293 | |
6366c34b | 10294 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
94d17948 | 10295 | #: wt-status.c:2511 |
6366c34b RT |
10296 | #, c-format |
10297 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
10298 | msgstr "" |
10299 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 10300 | |
94d17948 | 10301 | #: wt-status.c:2517 |
6366c34b RT |
10302 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10303 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 10304 | |
94d17948 | 10305 | #: wt-status.c:2519 |
6366c34b RT |
10306 | #, c-format |
10307 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
10308 | msgstr "" |
10309 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 10310 | |
94d17948 MR |
10311 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178 |
10312 | msgid "could not send IPC command" | |
10313 | msgstr "konnte IPC-Befehl nicht senden" | |
10314 | ||
10315 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185 | |
10316 | msgid "could not read IPC response" | |
10317 | msgstr "konnte IPC-Antwort nicht lesen" | |
10318 | ||
10319 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862 | |
10320 | #, c-format | |
10321 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10322 | msgstr "konnte accept_thread nicht für '%s' starten" | |
10323 | ||
10324 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874 | |
10325 | #, c-format | |
10326 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10327 | msgstr "konnte worker[0] nicht für '%s' starten" | |
10328 | ||
10329 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 | |
798d66e3 MR |
10330 | #, c-format |
10331 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10332 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
10333 | ||
63a5650a | 10334 | #: builtin/add.c:26 |
6366c34b RT |
10335 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
10336 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 10337 | |
94d17948 | 10338 | #: builtin/add.c:61 |
83484514 MR |
10339 | #, c-format |
10340 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10341 | msgstr "kann chmod %cx '%s' nicht ausführen" | |
10342 | ||
94d17948 | 10343 | #: builtin/add.c:99 |
6366c34b RT |
10344 | #, c-format |
10345 | msgid "unexpected diff status %c" | |
10346 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 10347 | |
94d17948 | 10348 | #: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 |
6366c34b RT |
10349 | msgid "updating files failed" |
10350 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 10351 | |
94d17948 | 10352 | #: builtin/add.c:114 |
6366c34b RT |
10353 | #, c-format |
10354 | msgid "remove '%s'\n" | |
10355 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
10356 | ||
94d17948 | 10357 | #: builtin/add.c:198 |
6366c34b | 10358 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 10359 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10360 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
10361 | ||
94d17948 | 10362 | #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991 |
6366c34b RT |
10363 | msgid "Could not read the index" |
10364 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
10365 | ||
94d17948 | 10366 | #: builtin/add.c:318 |
6366c34b RT |
10367 | #, c-format |
10368 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
10369 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
10370 | ||
94d17948 | 10371 | #: builtin/add.c:322 |
6366c34b RT |
10372 | msgid "Could not write patch" |
10373 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 10374 | |
94d17948 | 10375 | #: builtin/add.c:325 |
6366c34b RT |
10376 | msgid "editing patch failed" |
10377 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 10378 | |
94d17948 | 10379 | #: builtin/add.c:328 |
e6e86ed4 | 10380 | #, c-format |
6366c34b RT |
10381 | msgid "Could not stat '%s'" |
10382 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
10383 | ||
94d17948 | 10384 | #: builtin/add.c:330 |
6366c34b RT |
10385 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10386 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 10387 | |
94d17948 | 10388 | #: builtin/add.c:335 |
e6e86ed4 | 10389 | #, c-format |
6366c34b RT |
10390 | msgid "Could not apply '%s'" |
10391 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
10392 | ||
94d17948 | 10393 | #: builtin/add.c:343 |
6366c34b | 10394 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 10395 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10396 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
10397 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 10398 | |
94d17948 | 10399 | #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 |
6fe3d27d | 10400 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 |
94d17948 | 10401 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 |
6366c34b RT |
10402 | msgid "dry run" |
10403 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 10404 | |
94d17948 | 10405 | #: builtin/add.c:366 |
6366c34b RT |
10406 | msgid "interactive picking" |
10407 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 10408 | |
94d17948 | 10409 | #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308 |
6366c34b RT |
10410 | msgid "select hunks interactively" |
10411 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 10412 | |
94d17948 | 10413 | #: builtin/add.c:368 |
6366c34b RT |
10414 | msgid "edit current diff and apply" |
10415 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 10416 | |
94d17948 | 10417 | #: builtin/add.c:369 |
6366c34b RT |
10418 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10419 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 10420 | |
94d17948 | 10421 | #: builtin/add.c:370 |
6366c34b RT |
10422 | msgid "update tracked files" |
10423 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 10424 | |
94d17948 | 10425 | #: builtin/add.c:371 |
c9741bb9 | 10426 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
10427 | msgstr "" |
10428 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
10429 | "-u)" | |
c9741bb9 | 10430 | |
94d17948 | 10431 | #: builtin/add.c:372 |
6366c34b RT |
10432 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10433 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 10434 | |
94d17948 | 10435 | #: builtin/add.c:373 |
6366c34b | 10436 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 10437 | msgstr "" |
6366c34b | 10438 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 10439 | |
94d17948 | 10440 | #: builtin/add.c:376 |
6366c34b RT |
10441 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10442 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 10443 | |
94d17948 | 10444 | #: builtin/add.c:378 |
6366c34b RT |
10445 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10446 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
10447 | ||
94d17948 | 10448 | #: builtin/add.c:379 |
6366c34b | 10449 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 10450 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10451 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
10452 | "konnten" | |
f88416b2 | 10453 | |
94d17948 | 10454 | #: builtin/add.c:380 |
6366c34b RT |
10455 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10456 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 10457 | |
94d17948 | 10458 | #: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 |
6366c34b RT |
10459 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10460 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 10461 | |
94d17948 | 10462 | #: builtin/add.c:384 |
2166cd5a RT |
10463 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10464 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
10465 | ||
94d17948 | 10466 | #: builtin/add.c:386 |
1ae3a389 MR |
10467 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10468 | msgstr "Backend für `git stash -p`" | |
10469 | ||
94d17948 | 10470 | #: builtin/add.c:404 |
2166cd5a RT |
10471 | #, c-format |
10472 | msgid "" | |
10473 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10474 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10475 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10476 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10477 | "\n" | |
10478 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10479 | "\n" | |
10480 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10481 | "index with:\n" | |
10482 | "\n" | |
10483 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10484 | "\n" | |
10485 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10486 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
10487 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
10488 | "hinzugefügt.\n" | |
10489 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
10490 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
10491 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
10492 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
10493 | "\n" | |
10494 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
10495 | "\n" | |
10496 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
10497 | "\n" | |
10498 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10499 | "\n" | |
10500 | "vom Index entfernen.\n" | |
10501 | "\n" | |
10502 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
10503 | ||
94d17948 | 10504 | #: builtin/add.c:432 |
2166cd5a RT |
10505 | #, c-format |
10506 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10507 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
10508 | ||
94d17948 | 10509 | #: builtin/add.c:451 |
1ae3a389 MR |
10510 | msgid "" |
10511 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10512 | "Turn this message off by running\n" | |
10513 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10514 | msgstr "" | |
10515 | "Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" | |
10516 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10517 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
f88416b2 | 10518 | |
94d17948 | 10519 | #: builtin/add.c:460 |
6366c34b RT |
10520 | msgid "adding files failed" |
10521 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10522 | |
94d17948 MR |
10523 | #: builtin/add.c:488 |
10524 | msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" | |
10525 | msgstr "--dry-run und --interactive/--patch sind inkompatibel" | |
10526 | ||
10527 | #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 | |
63a5650a | 10528 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
83484514 | 10529 | msgstr "--pathspec-from-file und --interactive/--patch sind inkompatibel" |
63a5650a | 10530 | |
94d17948 | 10531 | #: builtin/add.c:507 |
63a5650a | 10532 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
83484514 | 10533 | msgstr "--pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel" |
63a5650a | 10534 | |
94d17948 | 10535 | #: builtin/add.c:519 |
6366c34b | 10536 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
83484514 | 10537 | msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel" |
f88416b2 | 10538 | |
94d17948 | 10539 | #: builtin/add.c:522 |
6366c34b RT |
10540 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
10541 | msgstr "" | |
83484514 | 10542 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden" |
f88416b2 | 10543 | |
94d17948 | 10544 | #: builtin/add.c:526 |
f88416b2 | 10545 | #, c-format |
6366c34b RT |
10546 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10547 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 10548 | |
94d17948 MR |
10549 | #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363 |
10550 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637 | |
63a5650a | 10551 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
83484514 | 10552 | msgstr "--pathspec-from-file ist inkompatibel mit Pfadspezifikation-Argumenten" |
63a5650a | 10553 | |
94d17948 MR |
10554 | #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369 |
10555 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643 | |
63a5650a | 10556 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
83484514 | 10557 | msgstr "--pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" |
63a5650a | 10558 | |
94d17948 | 10559 | #: builtin/add.c:555 |
f88416b2 | 10560 | #, c-format |
6366c34b RT |
10561 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10562 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 10563 | |
94d17948 | 10564 | #: builtin/add.c:557 |
1ae3a389 MR |
10565 | msgid "" |
10566 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10567 | "Turn this message off by running\n" | |
10568 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10569 | msgstr "" | |
10570 | "Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" | |
10571 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
10572 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
f88416b2 | 10573 | |
94d17948 | 10574 | #: builtin/am.c:364 |
6366c34b RT |
10575 | msgid "could not parse author script" |
10576 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 10577 | |
94d17948 | 10578 | #: builtin/am.c:454 |
f88416b2 | 10579 | #, c-format |
6366c34b RT |
10580 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10581 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 10582 | |
94d17948 | 10583 | #: builtin/am.c:496 |
f88416b2 | 10584 | #, c-format |
6366c34b RT |
10585 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10586 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 10587 | |
94d17948 | 10588 | #: builtin/am.c:534 |
f88416b2 | 10589 | #, c-format |
6366c34b RT |
10590 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10591 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 10592 | |
94d17948 | 10593 | #: builtin/am.c:560 |
6366c34b RT |
10594 | msgid "fseek failed" |
10595 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 10596 | |
94d17948 | 10597 | #: builtin/am.c:748 |
f88416b2 | 10598 | #, c-format |
6366c34b RT |
10599 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10600 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 10601 | |
94d17948 | 10602 | #: builtin/am.c:813 |
6366c34b RT |
10603 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10604 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 10605 | |
94d17948 | 10606 | #: builtin/am.c:861 |
6366c34b RT |
10607 | msgid "invalid timestamp" |
10608 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 10609 | |
94d17948 | 10610 | #: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878 |
6366c34b RT |
10611 | msgid "invalid Date line" |
10612 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 10613 | |
94d17948 | 10614 | #: builtin/am.c:873 |
6366c34b RT |
10615 | msgid "invalid timezone offset" |
10616 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 10617 | |
94d17948 | 10618 | #: builtin/am.c:966 |
6366c34b RT |
10619 | msgid "Patch format detection failed." |
10620 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 10621 | |
94d17948 | 10622 | #: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414 |
f88416b2 | 10623 | #, c-format |
6366c34b RT |
10624 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10625 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 10626 | |
94d17948 | 10627 | #: builtin/am.c:976 |
6366c34b RT |
10628 | msgid "Failed to split patches." |
10629 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 10630 | |
94d17948 | 10631 | #: builtin/am.c:1125 |
f88416b2 | 10632 | #, c-format |
6366c34b RT |
10633 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10634 | msgstr "" | |
10635 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 10636 | |
94d17948 | 10637 | #: builtin/am.c:1126 |
f88416b2 | 10638 | #, c-format |
6366c34b RT |
10639 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10640 | msgstr "" | |
10641 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
10642 | "\" aus." | |
f88416b2 | 10643 | |
94d17948 | 10644 | #: builtin/am.c:1127 |
f88416b2 | 10645 | #, c-format |
6366c34b RT |
10646 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10647 | msgstr "" | |
10648 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
10649 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 10650 | |
94d17948 | 10651 | #: builtin/am.c:1222 |
cf4c0c25 | 10652 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
10653 | msgstr "" |
10654 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
10655 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 10656 | |
94d17948 | 10657 | #: builtin/am.c:1250 |
2166cd5a RT |
10658 | msgid "Patch is empty." |
10659 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 10660 | |
94d17948 | 10661 | #: builtin/am.c:1315 |
f88416b2 | 10662 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10663 | msgid "missing author line in commit %s" |
10664 | msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" | |
f88416b2 | 10665 | |
94d17948 | 10666 | #: builtin/am.c:1318 |
f88416b2 | 10667 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10668 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10669 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 10670 | |
94d17948 | 10671 | #: builtin/am.c:1537 |
6366c34b RT |
10672 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10673 | msgstr "" | |
10674 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
10675 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 10676 | |
94d17948 | 10677 | #: builtin/am.c:1539 |
6366c34b RT |
10678 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10679 | msgstr "" | |
10680 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
10681 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 10682 | |
94d17948 | 10683 | #: builtin/am.c:1558 |
6366c34b RT |
10684 | msgid "" |
10685 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10686 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10687 | msgstr "" | |
10688 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
10689 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 10690 | |
94d17948 | 10691 | #: builtin/am.c:1564 |
6366c34b RT |
10692 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10693 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 10694 | |
94d17948 | 10695 | #: builtin/am.c:1590 |
6366c34b RT |
10696 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10697 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 10698 | |
94d17948 | 10699 | #: builtin/am.c:1622 |
6366c34b RT |
10700 | msgid "applying to an empty history" |
10701 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 10702 | |
94d17948 | 10703 | #: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678 |
f88416b2 | 10704 | #, c-format |
6366c34b RT |
10705 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10706 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 10707 | |
94d17948 | 10708 | #: builtin/am.c:1696 |
6366c34b RT |
10709 | msgid "Commit Body is:" |
10710 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 10711 | |
6366c34b RT |
10712 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10713 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10714 | #. input at this point. | |
10715 | #. | |
94d17948 | 10716 | #: builtin/am.c:1706 |
1f5ab2d1 | 10717 | #, c-format |
6366c34b RT |
10718 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10719 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 10720 | |
94d17948 | 10721 | #: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408 |
798d66e3 MR |
10722 | msgid "unable to write index file" |
10723 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
10724 | ||
94d17948 | 10725 | #: builtin/am.c:1756 |
f88416b2 | 10726 | #, c-format |
6366c34b RT |
10727 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10728 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 10729 | |
94d17948 | 10730 | #: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864 |
f88416b2 | 10731 | #, c-format |
6366c34b RT |
10732 | msgid "Applying: %.*s" |
10733 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 10734 | |
94d17948 | 10735 | #: builtin/am.c:1813 |
6366c34b RT |
10736 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10737 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 10738 | |
94d17948 | 10739 | #: builtin/am.c:1819 |
f88416b2 | 10740 | #, c-format |
6366c34b RT |
10741 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10742 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 10743 | |
94d17948 | 10744 | #: builtin/am.c:1823 |
1ae3a389 | 10745 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
8bb6d60d | 10746 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
10747 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" |
10748 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen" | |
f88416b2 | 10749 | |
94d17948 | 10750 | #: builtin/am.c:1867 |
6366c34b RT |
10751 | msgid "" |
10752 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10753 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10754 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10755 | msgstr "" | |
10756 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
10757 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
10758 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
10759 | "auslassen." | |
f88416b2 | 10760 | |
94d17948 | 10761 | #: builtin/am.c:1874 |
6366c34b RT |
10762 | msgid "" |
10763 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
10764 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10765 | "such.\n" | |
10766 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 10767 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
10768 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
10769 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
10770 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
10771 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
10772 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 10773 | |
94d17948 | 10774 | #: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347 |
7045aa9c | 10775 | #: builtin/reset.c:355 |
f88416b2 | 10776 | #, c-format |
6366c34b RT |
10777 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10778 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 10779 | |
94d17948 | 10780 | #: builtin/am.c:2033 |
6366c34b RT |
10781 | msgid "failed to clean index" |
10782 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 10783 | |
94d17948 | 10784 | #: builtin/am.c:2077 |
6366c34b RT |
10785 | msgid "" |
10786 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10787 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10788 | msgstr "" | |
10789 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
10790 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 10791 | |
94d17948 | 10792 | #: builtin/am.c:2184 |
f88416b2 | 10793 | #, c-format |
6366c34b RT |
10794 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10795 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 10796 | |
94d17948 | 10797 | #: builtin/am.c:2226 |
1ae3a389 MR |
10798 | #, c-format |
10799 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10800 | msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" | |
10801 | ||
94d17948 | 10802 | #: builtin/am.c:2230 |
1ae3a389 MR |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
7045aa9c | 10805 | msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" |
1ae3a389 | 10806 | |
94d17948 | 10807 | #: builtin/am.c:2261 |
6366c34b RT |
10808 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10809 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 10810 | |
94d17948 | 10811 | #: builtin/am.c:2262 |
6366c34b RT |
10812 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10813 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 10814 | |
94d17948 | 10815 | #: builtin/am.c:2268 |
6366c34b RT |
10816 | msgid "run interactively" |
10817 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 10818 | |
94d17948 | 10819 | #: builtin/am.c:2270 |
6366c34b RT |
10820 | msgid "historical option -- no-op" |
10821 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 10822 | |
94d17948 | 10823 | #: builtin/am.c:2272 |
6366c34b RT |
10824 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10825 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 10826 | |
94d17948 MR |
10827 | #: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16 |
10828 | #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948 | |
6366c34b RT |
10829 | msgid "be quiet" |
10830 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 10831 | |
94d17948 | 10832 | #: builtin/am.c:2275 |
6fe3d27d MR |
10833 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
10834 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile der Commit-Beschreibung hinzufügen" | |
6fcf786e | 10835 | |
94d17948 | 10836 | #: builtin/am.c:2278 |
6366c34b RT |
10837 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10838 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 10839 | |
94d17948 | 10840 | #: builtin/am.c:2280 |
6366c34b RT |
10841 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10842 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 10843 | |
94d17948 | 10844 | #: builtin/am.c:2282 |
6366c34b RT |
10845 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10846 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10847 | |
94d17948 | 10848 | #: builtin/am.c:2284 |
6366c34b RT |
10849 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10850 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10851 | |
94d17948 | 10852 | #: builtin/am.c:2286 |
6366c34b RT |
10853 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10854 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 10855 | |
94d17948 | 10856 | #: builtin/am.c:2289 |
6366c34b RT |
10857 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10858 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 10859 | |
94d17948 | 10860 | #: builtin/am.c:2292 |
6366c34b RT |
10861 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10862 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 10863 | |
94d17948 MR |
10864 | #: builtin/am.c:2294 |
10865 | msgid "pass it through git-mailinfo" | |
10866 | msgstr "an git-mailinfo weitergeben" | |
10867 | ||
10868 | #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 | |
10869 | #: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 | |
10870 | #: builtin/am.c:2324 | |
6366c34b RT |
10871 | msgid "pass it through git-apply" |
10872 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 10873 | |
94d17948 MR |
10874 | #: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10875 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261 | |
7045aa9c | 10876 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
94d17948 MR |
10877 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 |
10878 | #: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10879 | #: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 | |
10880 | #: parse-options.h:317 | |
6366c34b RT |
10881 | msgid "n" |
10882 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 10883 | |
94d17948 MR |
10884 | #: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 |
10885 | #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 | |
0cc36794 | 10886 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
6366c34b RT |
10887 | msgid "format" |
10888 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 10889 | |
94d17948 | 10890 | #: builtin/am.c:2321 |
6366c34b RT |
10891 | msgid "format the patch(es) are in" |
10892 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 10893 | |
94d17948 | 10894 | #: builtin/am.c:2327 |
6366c34b RT |
10895 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10896 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 10897 | |
94d17948 | 10898 | #: builtin/am.c:2329 |
6366c34b RT |
10899 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10900 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 10901 | |
94d17948 | 10902 | #: builtin/am.c:2332 |
6366c34b RT |
10903 | msgid "synonyms for --continue" |
10904 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 10905 | |
94d17948 | 10906 | #: builtin/am.c:2335 |
6366c34b RT |
10907 | msgid "skip the current patch" |
10908 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 10909 | |
94d17948 | 10910 | #: builtin/am.c:2338 |
83484514 | 10911 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
16abda81 | 10912 | msgstr "" |
6366c34b | 10913 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 10914 | |
94d17948 | 10915 | #: builtin/am.c:2341 |
83484514 | 10916 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
8bb6d60d RT |
10917 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" |
10918 | ||
94d17948 | 10919 | #: builtin/am.c:2345 |
1ae3a389 | 10920 | msgid "show the patch being applied" |
8bb6d60d RT |
10921 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" |
10922 | ||
94d17948 | 10923 | #: builtin/am.c:2350 |
6366c34b RT |
10924 | msgid "lie about committer date" |
10925 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10926 | |
94d17948 | 10927 | #: builtin/am.c:2352 |
6366c34b RT |
10928 | msgid "use current timestamp for author date" |
10929 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10930 | |
94d17948 MR |
10931 | #: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630 |
10932 | #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 | |
10933 | #: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 | |
6366c34b RT |
10934 | msgid "key-id" |
10935 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 10936 | |
94d17948 | 10937 | #: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 |
6366c34b RT |
10938 | msgid "GPG-sign commits" |
10939 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 10940 | |
94d17948 | 10941 | #: builtin/am.c:2358 |
6366c34b RT |
10942 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10943 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 10944 | |
94d17948 | 10945 | #: builtin/am.c:2376 |
6366c34b RT |
10946 | msgid "" |
10947 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10948 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 10949 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10950 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
10951 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 10952 | |
94d17948 | 10953 | #: builtin/am.c:2383 |
6366c34b RT |
10954 | msgid "failed to read the index" |
10955 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 10956 | |
94d17948 | 10957 | #: builtin/am.c:2398 |
6366c34b RT |
10958 | #, c-format |
10959 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10960 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 10961 | |
94d17948 | 10962 | #: builtin/am.c:2422 |
6366c34b RT |
10963 | #, c-format |
10964 | msgid "" | |
10965 | "Stray %s directory found.\n" | |
10966 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10967 | msgstr "" | |
10968 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
10969 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 10970 | |
94d17948 | 10971 | #: builtin/am.c:2428 |
6366c34b RT |
10972 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10973 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
10974 | ||
94d17948 | 10975 | #: builtin/am.c:2438 |
1f5ab2d1 MR |
10976 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10977 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
10978 | ||
6366c34b RT |
10979 | #: builtin/apply.c:8 |
10980 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10981 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 10982 | |
01b127cd RT |
10983 | #: builtin/archive.c:17 |
10984 | #, c-format | |
10985 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 10986 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
10987 | |
10988 | #: builtin/archive.c:20 | |
10989 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 10990 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
10991 | |
10992 | #: builtin/archive.c:37 | |
10993 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 10994 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 10995 | |
e5a5d5c2 | 10996 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
10997 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10998 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 10999 | |
e5a5d5c2 | 11000 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
11001 | #, c-format |
11002 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 11003 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 11004 | |
e5a5d5c2 | 11005 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 11006 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 11007 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 11008 | |
e5a5d5c2 | 11009 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 11010 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 11011 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 11012 | |
e5a5d5c2 | 11013 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
e5a5d5c2 RT |
11014 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
11015 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
11016 | ||
6fe3d27d | 11017 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
e5a5d5c2 | 11018 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
219829ae MR |
11019 | msgstr "" |
11020 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
11021 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 | 11022 | |
83484514 | 11023 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
e5a5d5c2 RT |
11024 | msgid "" |
11025 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11026 | "term-new]" | |
219829ae MR |
11027 | msgstr "" |
11028 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11029 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 | 11030 | |
83484514 | 11031 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
e5a5d5c2 | 11032 | msgid "" |
0cc36794 MR |
11033 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
11034 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
11035 | "[<paths>...]" | |
219829ae | 11036 | msgstr "" |
0cc36794 MR |
11037 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old," |
11038 | "good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] " | |
11039 | "[--] [<Pfade>...]" | |
11040 | ||
83484514 | 11041 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
0cc36794 MR |
11042 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
11043 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
11044 | ||
83484514 | 11045 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
6fe3d27d MR |
11046 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
11047 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]" | |
11048 | ||
83484514 | 11049 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
6fe3d27d MR |
11050 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
11051 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<Commit>...]" | |
0cc36794 | 11052 | |
83484514 MR |
11053 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
11054 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
11055 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <Dateiname>" | |
11056 | ||
11057 | #: builtin/bisect--helper.c:32 | |
11058 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
11059 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<Commit>|<Bereich>)...]" | |
11060 | ||
11061 | #: builtin/bisect--helper.c:107 | |
0cc36794 MR |
11062 | #, c-format |
11063 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
11064 | msgstr "kann Datei '%s' nicht im Modus '%s' öffnen" | |
11065 | ||
83484514 | 11066 | #: builtin/bisect--helper.c:114 |
0cc36794 MR |
11067 | #, c-format |
11068 | msgid "could not write to file '%s'" | |
11069 | msgstr "konnte nicht in Datei '%s' schreiben" | |
e5a5d5c2 | 11070 | |
83484514 | 11071 | #: builtin/bisect--helper.c:153 |
c9741bb9 RT |
11072 | #, c-format |
11073 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
0cc36794 | 11074 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff" |
c9741bb9 | 11075 | |
83484514 | 11076 | #: builtin/bisect--helper.c:157 |
c9741bb9 RT |
11077 | #, c-format |
11078 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
0cc36794 | 11079 | msgstr "kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden" |
c9741bb9 | 11080 | |
83484514 | 11081 | #: builtin/bisect--helper.c:167 |
c9741bb9 RT |
11082 | #, c-format |
11083 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
0cc36794 | 11084 | msgstr "kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern" |
c9741bb9 | 11085 | |
83484514 | 11086 | #: builtin/bisect--helper.c:177 |
c9741bb9 | 11087 | msgid "please use two different terms" |
0cc36794 | 11088 | msgstr "bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe" |
c9741bb9 | 11089 | |
83484514 | 11090 | #: builtin/bisect--helper.c:193 |
e5a5d5c2 RT |
11091 | #, c-format |
11092 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
11093 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
11094 | ||
83484514 | 11095 | #: builtin/bisect--helper.c:201 |
e5a5d5c2 RT |
11096 | #, c-format |
11097 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
0cc36794 | 11098 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit" |
e5a5d5c2 | 11099 | |
83484514 | 11100 | #: builtin/bisect--helper.c:210 |
e5a5d5c2 RT |
11101 | #, c-format |
11102 | msgid "" | |
11103 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11104 | msgstr "" | |
11105 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
11106 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
11107 | ||
83484514 | 11108 | #: builtin/bisect--helper.c:254 |
e5a5d5c2 RT |
11109 | #, c-format |
11110 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
11111 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
11112 | ||
83484514 | 11113 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
e5a5d5c2 RT |
11114 | #, c-format |
11115 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
83484514 | 11116 | msgstr "konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten" |
e5a5d5c2 | 11117 | |
83484514 | 11118 | #: builtin/bisect--helper.c:271 |
e5a5d5c2 RT |
11119 | #, c-format |
11120 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
83484514 | 11121 | msgstr "konnte die Datei '%s' nicht öffnen" |
e5a5d5c2 | 11122 | |
83484514 | 11123 | #: builtin/bisect--helper.c:297 |
e5a5d5c2 RT |
11124 | #, c-format |
11125 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
83484514 | 11126 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade innerhalb einer binären %s/%s Suche" |
e5a5d5c2 | 11127 | |
83484514 | 11128 | #: builtin/bisect--helper.c:324 |
e5a5d5c2 RT |
11129 | #, c-format |
11130 | msgid "" | |
11131 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11132 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11133 | msgstr "" | |
11134 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
11135 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
11136 | ||
83484514 | 11137 | #: builtin/bisect--helper.c:328 |
e5a5d5c2 RT |
11138 | #, c-format |
11139 | msgid "" | |
11140 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
11141 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11142 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11143 | msgstr "" | |
11144 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
11145 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
11146 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
11147 | ||
83484514 | 11148 | #: builtin/bisect--helper.c:348 |
e5a5d5c2 RT |
11149 | #, c-format |
11150 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
83484514 | 11151 | msgstr "binäre Suche nur mit einem %s Commit" |
e5a5d5c2 RT |
11152 | |
11153 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11154 | #. translation. The program will only accept English input | |
11155 | #. at this point. | |
11156 | #. | |
83484514 | 11157 | #: builtin/bisect--helper.c:356 |
e5a5d5c2 RT |
11158 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
11159 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
11160 | ||
83484514 | 11161 | #: builtin/bisect--helper.c:417 |
e5a5d5c2 | 11162 | msgid "no terms defined" |
83484514 | 11163 | msgstr "keine Begriffe definiert" |
e5a5d5c2 | 11164 | |
83484514 | 11165 | #: builtin/bisect--helper.c:420 |
e5a5d5c2 RT |
11166 | #, c-format |
11167 | msgid "" | |
11168 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11169 | "and %s for the new state.\n" | |
11170 | msgstr "" | |
11171 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
11172 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
11173 | ||
83484514 | 11174 | #: builtin/bisect--helper.c:430 |
e5a5d5c2 RT |
11175 | #, c-format |
11176 | msgid "" | |
11177 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11178 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11179 | msgstr "" | |
11180 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
11181 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
11182 | ||
94d17948 | 11183 | #: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1021 |
0cc36794 MR |
11184 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11185 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n" | |
11186 | ||
83484514 | 11187 | #: builtin/bisect--helper.c:519 |
0cc36794 MR |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11190 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen" | |
11191 | ||
83484514 | 11192 | #: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651 |
45f83df1 MR |
11193 | msgid "'' is not a valid term" |
11194 | msgstr "'' ist kein gültiger Begriff" | |
11195 | ||
83484514 | 11196 | #: builtin/bisect--helper.c:661 |
e5a5d5c2 RT |
11197 | #, c-format |
11198 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
0cc36794 | 11199 | msgstr "nicht erkannte Option: '%s'" |
e5a5d5c2 | 11200 | |
83484514 | 11201 | #: builtin/bisect--helper.c:665 |
e5a5d5c2 RT |
11202 | #, c-format |
11203 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
0cc36794 | 11204 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein" |
e5a5d5c2 | 11205 | |
83484514 | 11206 | #: builtin/bisect--helper.c:696 |
e5a5d5c2 | 11207 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
0cc36794 | 11208 | msgstr "ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" |
e5a5d5c2 | 11209 | |
83484514 | 11210 | #: builtin/bisect--helper.c:711 |
e5a5d5c2 RT |
11211 | #, c-format |
11212 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
11213 | msgstr "" |
11214 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
11215 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 | 11216 | |
83484514 | 11217 | #: builtin/bisect--helper.c:732 |
e5a5d5c2 RT |
11218 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11219 | msgstr "" | |
11220 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
11221 | ||
83484514 | 11222 | #: builtin/bisect--helper.c:735 |
e5a5d5c2 | 11223 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
0cc36794 | 11224 | msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" |
e5a5d5c2 | 11225 | |
83484514 | 11226 | #: builtin/bisect--helper.c:755 |
1f5ab2d1 MR |
11227 | #, c-format |
11228 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
0cc36794 MR |
11229 | msgstr "ungültige Referenz: '%s'" |
11230 | ||
83484514 | 11231 | #: builtin/bisect--helper.c:813 |
0cc36794 MR |
11232 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11233 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen\n" | |
11234 | ||
11235 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11236 | #. translation. The program will only accept English input | |
11237 | #. at this point. | |
11238 | #. | |
83484514 | 11239 | #: builtin/bisect--helper.c:824 |
0cc36794 MR |
11240 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11241 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " | |
1f5ab2d1 | 11242 | |
83484514 | 11243 | #: builtin/bisect--helper.c:842 |
6fe3d27d MR |
11244 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
11245 | msgstr "Bitte führen Sie `--bisect-state` mit mindestens einem Argument aus" | |
c9741bb9 | 11246 | |
83484514 | 11247 | #: builtin/bisect--helper.c:855 |
6fe3d27d MR |
11248 | #, c-format |
11249 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11250 | msgstr "'git bisect %s' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
c9741bb9 | 11251 | |
94d17948 | 11252 | #: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:880 |
6fe3d27d MR |
11253 | #, c-format |
11254 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11255 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: %s" | |
c9741bb9 | 11256 | |
94d17948 MR |
11257 | #: builtin/bisect--helper.c:887 |
11258 | #, c-format | |
11259 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11260 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe (kein Commit): %s" | |
11261 | ||
11262 | #: builtin/bisect--helper.c:919 | |
83484514 MR |
11263 | msgid "We are not bisecting." |
11264 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange." | |
11265 | ||
94d17948 | 11266 | #: builtin/bisect--helper.c:969 |
83484514 MR |
11267 | #, c-format |
11268 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
11269 | msgstr "'%s'?? Was reden Sie da?" | |
e5a5d5c2 | 11270 | |
94d17948 | 11271 | #: builtin/bisect--helper.c:981 |
83484514 MR |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11274 | msgstr "kann Datei '%s' nicht für die Wiederholung lesen" | |
e5a5d5c2 | 11275 | |
94d17948 | 11276 | #: builtin/bisect--helper.c:1054 |
83484514 MR |
11277 | msgid "reset the bisection state" |
11278 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
e5a5d5c2 | 11279 | |
94d17948 | 11280 | #: builtin/bisect--helper.c:1056 |
e5a5d5c2 RT |
11281 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11282 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
11283 | ||
94d17948 | 11284 | #: builtin/bisect--helper.c:1058 |
e5a5d5c2 RT |
11285 | msgid "print out the bisect terms" |
11286 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
11287 | ||
94d17948 | 11288 | #: builtin/bisect--helper.c:1060 |
e5a5d5c2 RT |
11289 | msgid "start the bisect session" |
11290 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
11291 | ||
94d17948 | 11292 | #: builtin/bisect--helper.c:1062 |
0cc36794 MR |
11293 | msgid "find the next bisection commit" |
11294 | msgstr "nächsten Commit für die binäre Suche finden" | |
11295 | ||
94d17948 | 11296 | #: builtin/bisect--helper.c:1064 |
6fe3d27d MR |
11297 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11298 | msgstr "den Status der Referenz(en) markieren" | |
6d0e699d | 11299 | |
94d17948 | 11300 | #: builtin/bisect--helper.c:1066 |
83484514 MR |
11301 | msgid "list the bisection steps so far" |
11302 | msgstr "die bisherigen Schritte der binären Suche auflisten" | |
11303 | ||
94d17948 | 11304 | #: builtin/bisect--helper.c:1068 |
83484514 MR |
11305 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11306 | msgstr "binäre Suche aus der angegebenen Datei wiederholen" | |
11307 | ||
94d17948 | 11308 | #: builtin/bisect--helper.c:1070 |
83484514 MR |
11309 | msgid "skip some commits for checkout" |
11310 | msgstr "einige Commits für das Auschecken überspringen" | |
11311 | ||
94d17948 | 11312 | #: builtin/bisect--helper.c:1072 |
e5a5d5c2 RT |
11313 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11314 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
11315 | ||
94d17948 | 11316 | #: builtin/bisect--helper.c:1087 |
e5a5d5c2 | 11317 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
0cc36794 | 11318 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit" |
e5a5d5c2 | 11319 | |
94d17948 | 11320 | #: builtin/bisect--helper.c:1092 |
e5a5d5c2 | 11321 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
0cc36794 | 11322 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente" |
e5a5d5c2 | 11323 | |
94d17948 | 11324 | #: builtin/bisect--helper.c:1098 |
e5a5d5c2 | 11325 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
0cc36794 MR |
11326 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" |
11327 | ||
94d17948 | 11328 | #: builtin/bisect--helper.c:1107 |
0cc36794 MR |
11329 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11330 | msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" | |
11331 | ||
94d17948 | 11332 | #: builtin/bisect--helper.c:1118 |
83484514 MR |
11333 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11334 | msgstr "--bisect-log benötigt 0 Argumente" | |
11335 | ||
94d17948 | 11336 | #: builtin/bisect--helper.c:1123 |
83484514 MR |
11337 | msgid "no logfile given" |
11338 | msgstr "keine Log-Datei angegeben" | |
e5a5d5c2 | 11339 | |
0cc36794 | 11340 | #: builtin/blame.c:32 |
262ea4a6 RT |
11341 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
11342 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 11343 | |
0cc36794 | 11344 | #: builtin/blame.c:37 |
668fa6c9 RT |
11345 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
11346 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 11347 | |
0cc36794 | 11348 | #: builtin/blame.c:410 |
1be2214f RT |
11349 | #, c-format |
11350 | msgid "expecting a color: %s" | |
0cc36794 | 11351 | msgstr "erwarte eine Farbe: %s" |
1be2214f | 11352 | |
0cc36794 | 11353 | #: builtin/blame.c:417 |
1be2214f | 11354 | msgid "must end with a color" |
0cc36794 | 11355 | msgstr "muss mit einer Farbe enden" |
1be2214f | 11356 | |
83484514 | 11357 | #: builtin/blame.c:728 |
1be2214f RT |
11358 | #, c-format |
11359 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
0cc36794 | 11360 | msgstr "ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines" |
1be2214f | 11361 | |
83484514 | 11362 | #: builtin/blame.c:746 |
1be2214f | 11363 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
0cc36794 | 11364 | msgstr "ungültiger Wert für blame.coloring" |
1be2214f | 11365 | |
83484514 | 11366 | #: builtin/blame.c:845 |
1f5ab2d1 MR |
11367 | #, c-format |
11368 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
0cc36794 | 11369 | msgstr "konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" |
1f5ab2d1 | 11370 | |
83484514 MR |
11371 | #: builtin/blame.c:867 |
11372 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" | |
11373 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie finden" | |
6d0e699d | 11374 | |
83484514 MR |
11375 | #: builtin/blame.c:868 |
11376 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
11377 | msgstr "keine Objektnamen für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11378 | |
83484514 MR |
11379 | #: builtin/blame.c:869 |
11380 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
1be2214f | 11381 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11382 | |
83484514 MR |
11383 | #: builtin/blame.c:870 |
11384 | msgid "show work cost statistics" | |
c616d845 | 11385 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 11386 | |
94d17948 MR |
11387 | #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94 |
11388 | #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 | |
11389 | #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 | |
83484514 MR |
11390 | #: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198 |
11391 | msgid "force progress reporting" | |
1d30f899 RT |
11392 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" |
11393 | ||
83484514 MR |
11394 | #: builtin/blame.c:872 |
11395 | msgid "show output score for blame entries" | |
c616d845 | 11396 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 11397 | |
83484514 MR |
11398 | #: builtin/blame.c:873 |
11399 | msgid "show original filename (Default: auto)" | |
c616d845 | 11400 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 11401 | |
83484514 MR |
11402 | #: builtin/blame.c:874 |
11403 | msgid "show original linenumber (Default: off)" | |
c616d845 | 11404 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11405 | |
83484514 MR |
11406 | #: builtin/blame.c:875 |
11407 | msgid "show in a format designed for machine consumption" | |
6d0e699d RT |
11408 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" |
11409 | ||
83484514 MR |
11410 | #: builtin/blame.c:876 |
11411 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" | |
6d0e699d | 11412 | msgstr "" |
eb5accfe | 11413 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 11414 | |
83484514 MR |
11415 | #: builtin/blame.c:877 |
11416 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
9aeb4c2b | 11417 | msgstr "" |
83484514 | 11418 | "den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11419 | |
83484514 MR |
11420 | #: builtin/blame.c:878 |
11421 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" | |
11422 | msgstr "unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11423 | |
83484514 MR |
11424 | #: builtin/blame.c:879 |
11425 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" | |
11426 | msgstr "langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11427 | |
83484514 MR |
11428 | #: builtin/blame.c:880 |
11429 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
11430 | msgstr "den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 11431 | |
83484514 MR |
11432 | #: builtin/blame.c:881 |
11433 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" | |
9aeb4c2b | 11434 | msgstr "" |
83484514 | 11435 | "statt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 11436 | |
83484514 MR |
11437 | #: builtin/blame.c:882 |
11438 | msgid "ignore whitespace differences" | |
11439 | msgstr "Whitespace-Unterschiede ignorieren" | |
6d0e699d | 11440 | |
94d17948 | 11441 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1820 |
1f5ab2d1 MR |
11442 | msgid "rev" |
11443 | msgstr "Commit" | |
11444 | ||
83484514 MR |
11445 | #: builtin/blame.c:883 |
11446 | msgid "ignore <rev> when blaming" | |
11447 | msgstr "ignoriere <Commit> beim Ausführen von 'blame'" | |
1f5ab2d1 | 11448 | |
83484514 MR |
11449 | #: builtin/blame.c:884 |
11450 | msgid "ignore revisions from <file>" | |
11451 | msgstr "ignoriere Commits aus <Datei>" | |
1f5ab2d1 | 11452 | |
83484514 | 11453 | #: builtin/blame.c:885 |
1be2214f RT |
11454 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11455 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
11456 | ||
83484514 | 11457 | #: builtin/blame.c:886 |
1be2214f RT |
11458 | msgid "color lines by age" |
11459 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
11460 | ||
83484514 MR |
11461 | #: builtin/blame.c:887 |
11462 | msgid "spend extra cycles to find better match" | |
11463 | msgstr "" | |
11464 | "mehr Arbeitsschritte ausführen, um eine bessere Übereinstimmung zu finden" | |
6d0e699d | 11465 | |
83484514 MR |
11466 | #: builtin/blame.c:888 |
11467 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
11468 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, statt \"git-rev-list\" aufzurufen" | |
6d0e699d | 11469 | |
83484514 MR |
11470 | #: builtin/blame.c:889 |
11471 | msgid "use <file>'s contents as the final image" | |
ae1dcc52 | 11472 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 11473 | |
83484514 | 11474 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
6d0e699d RT |
11475 | msgid "score" |
11476 | msgstr "Bewertung" | |
11477 | ||
83484514 MR |
11478 | #: builtin/blame.c:890 |
11479 | msgid "find line copies within and across files" | |
c616d845 | 11480 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11481 | |
83484514 MR |
11482 | #: builtin/blame.c:891 |
11483 | msgid "find line movements within and across files" | |
c616d845 | 11484 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 11485 | |
83484514 | 11486 | #: builtin/blame.c:892 |
6fe3d27d MR |
11487 | msgid "range" |
11488 | msgstr "Bereich" | |
6d0e699d | 11489 | |
83484514 MR |
11490 | #: builtin/blame.c:893 |
11491 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
6fe3d27d | 11492 | msgstr "" |
83484514 | 11493 | "nur Zeilen im Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :<Funktionsname> " |
6fe3d27d | 11494 | "verarbeiten" |
6d0e699d | 11495 | |
83484514 | 11496 | #: builtin/blame.c:945 |
6366c34b RT |
11497 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11498 | msgstr "" | |
11499 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
11500 | "verwendet werden" | |
11501 | ||
2166cd5a RT |
11502 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11503 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11504 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11505 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11506 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11507 | #. your language may need more or fewer display | |
11508 | #. columns. | |
11509 | #. | |
83484514 | 11510 | #: builtin/blame.c:996 |
d35ea4de | 11511 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 11512 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 11513 | |
83484514 | 11514 | #: builtin/blame.c:1112 |
6366c34b RT |
11515 | #, c-format |
11516 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11517 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11518 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
11519 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
11520 | ||
83484514 | 11521 | #: builtin/blame.c:1157 |
2166cd5a RT |
11522 | msgid "Blaming lines" |
11523 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
11524 | ||
cf4c0c25 | 11525 | #: builtin/branch.c:29 |
0cc36794 MR |
11526 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11527 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
6d0e699d | 11528 | |
cf4c0c25 | 11529 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
11530 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11531 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 11532 | |
cf4c0c25 | 11533 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
11534 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11535 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 11536 | |
cf4c0c25 | 11537 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
11538 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11539 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 11540 | |
cf4c0c25 | 11541 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
11542 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11543 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
11544 | ||
cf4c0c25 | 11545 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
11546 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11547 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11548 | ||
cf4c0c25 | 11549 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
11550 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11551 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
11552 | ||
1f5ab2d1 | 11553 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
11554 | #, c-format |
11555 | msgid "" | |
11556 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11557 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11558 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11559 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 11560 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 11561 | |
1f5ab2d1 | 11562 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
11563 | #, c-format |
11564 | msgid "" | |
11565 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11566 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11567 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11568 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
11569 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 11570 | |
1f5ab2d1 | 11571 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
11572 | #, c-format |
11573 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 11574 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 11575 | |
1f5ab2d1 | 11576 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
11577 | #, c-format |
11578 | msgid "" | |
11579 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11580 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11581 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11582 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
11583 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 11584 | "%s' aus." |
df264e4e | 11585 | |
1f5ab2d1 | 11586 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
11587 | msgid "Update of config-file failed" |
11588 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
11589 | ||
83484514 | 11590 | #: builtin/branch.c:223 |
01b127cd | 11591 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 11592 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 11593 | |
83484514 | 11594 | #: builtin/branch.c:230 |
01b127cd | 11595 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 11596 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 11597 | |
83484514 | 11598 | #: builtin/branch.c:244 |
01b127cd | 11599 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11600 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11601 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 11602 | |
83484514 | 11603 | #: builtin/branch.c:259 |
01b127cd | 11604 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11605 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11606 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 11607 | |
83484514 | 11608 | #: builtin/branch.c:260 |
f88416b2 RT |
11609 | #, c-format |
11610 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 11611 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 11612 | |
83484514 | 11613 | #: builtin/branch.c:291 |
f88416b2 | 11614 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
11615 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11616 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 11617 | |
83484514 | 11618 | #: builtin/branch.c:292 |
f88416b2 RT |
11619 | #, c-format |
11620 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 11621 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 11622 | |
94d17948 | 11623 | #: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 |
38178d7b RT |
11624 | msgid "unable to parse format string" |
11625 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
11626 | ||
94d17948 | 11627 | #: builtin/branch.c:471 |
219829ae MR |
11628 | msgid "could not resolve HEAD" |
11629 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
11630 | ||
94d17948 | 11631 | #: builtin/branch.c:477 |
b0e098ce | 11632 | #, c-format |
219829ae MR |
11633 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11634 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
11635 | ||
94d17948 | 11636 | #: builtin/branch.c:492 |
219829ae | 11637 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11638 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11639 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
11640 | ||
94d17948 | 11641 | #: builtin/branch.c:496 |
b0e098ce RT |
11642 | #, c-format |
11643 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11644 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
11645 | ||
94d17948 | 11646 | #: builtin/branch.c:513 |
38178d7b | 11647 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
11648 | msgstr "" |
11649 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
11650 | "befinden." | |
38178d7b | 11651 | |
94d17948 | 11652 | #: builtin/branch.c:515 |
01b127cd RT |
11653 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11654 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11655 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 11656 | |
94d17948 | 11657 | #: builtin/branch.c:526 |
01b127cd RT |
11658 | #, c-format |
11659 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 11660 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 11661 | |
94d17948 | 11662 | #: builtin/branch.c:555 |
01b127cd | 11663 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 11664 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 11665 | |
94d17948 | 11666 | #: builtin/branch.c:557 |
38178d7b RT |
11667 | msgid "Branch copy failed" |
11668 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
11669 | ||
94d17948 | 11670 | #: builtin/branch.c:561 |
38178d7b | 11671 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
11672 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
11673 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 11674 | |
94d17948 | 11675 | #: builtin/branch.c:564 |
01b127cd RT |
11676 | #, c-format |
11677 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 11678 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 11679 | |
94d17948 | 11680 | #: builtin/branch.c:570 |
01b127cd RT |
11681 | #, c-format |
11682 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 11683 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 11684 | |
94d17948 | 11685 | #: builtin/branch.c:579 |
01b127cd RT |
11686 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
11687 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11688 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 11689 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 11690 | |
94d17948 | 11691 | #: builtin/branch.c:581 |
38178d7b RT |
11692 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11693 | msgstr "" | |
11694 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
11695 | "fehlgeschlagen." | |
11696 | ||
94d17948 | 11697 | #: builtin/branch.c:597 |
6fcf786e RT |
11698 | #, c-format |
11699 | msgid "" | |
11700 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11701 | " %s\n" | |
11702 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11703 | msgstr "" | |
11704 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
11705 | " %s\n" | |
11706 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 11707 | |
94d17948 | 11708 | #: builtin/branch.c:631 |
6d0e699d RT |
11709 | msgid "Generic options" |
11710 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
11711 | ||
94d17948 | 11712 | #: builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 11713 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 11714 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 11715 | |
94d17948 | 11716 | #: builtin/branch.c:634 |
6d0e699d | 11717 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 11718 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 11719 | |
94d17948 | 11720 | #: builtin/branch.c:635 |
6d0e699d | 11721 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 11722 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 11723 | |
94d17948 | 11724 | #: builtin/branch.c:637 |
38178d7b RT |
11725 | msgid "do not use" |
11726 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 11727 | |
94d17948 | 11728 | #: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 |
b0e098ce RT |
11729 | msgid "upstream" |
11730 | msgstr "Upstream" | |
11731 | ||
94d17948 | 11732 | #: builtin/branch.c:639 |
b0e098ce RT |
11733 | msgid "change the upstream info" |
11734 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
11735 | ||
94d17948 | 11736 | #: builtin/branch.c:640 |
63a5650a | 11737 | msgid "unset the upstream info" |
6366c34b RT |
11738 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" |
11739 | ||
94d17948 | 11740 | #: builtin/branch.c:641 |
6d0e699d | 11741 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 11742 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 11743 | |
94d17948 | 11744 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 11745 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 11746 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 11747 | |
94d17948 | 11748 | #: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 11749 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
11750 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
11751 | ||
94d17948 | 11752 | #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 |
5c162268 RT |
11753 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11754 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 11755 | |
94d17948 | 11756 | #: builtin/branch.c:650 |
6d0e699d RT |
11757 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11758 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
11759 | ||
94d17948 | 11760 | #: builtin/branch.c:651 |
6d0e699d | 11761 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 11762 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 11763 | |
94d17948 | 11764 | #: builtin/branch.c:653 |
6d0e699d | 11765 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 11766 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 11767 | |
94d17948 | 11768 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d | 11769 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 11770 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 11771 | |
94d17948 | 11772 | #: builtin/branch.c:655 |
6d0e699d | 11773 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 11774 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 11775 | |
94d17948 | 11776 | #: builtin/branch.c:656 |
6d0e699d RT |
11777 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11778 | msgstr "" | |
c616d845 | 11779 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 11780 | |
94d17948 | 11781 | #: builtin/branch.c:657 |
38178d7b RT |
11782 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11783 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
11784 | ||
94d17948 | 11785 | #: builtin/branch.c:658 |
38178d7b RT |
11786 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11787 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
11788 | ||
94d17948 | 11789 | #: builtin/branch.c:659 |
6d0e699d | 11790 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 11791 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 11792 | |
94d17948 | 11793 | #: builtin/branch.c:660 |
219829ae MR |
11794 | msgid "show current branch name" |
11795 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
11796 | ||
94d17948 | 11797 | #: builtin/branch.c:661 |
6d0e699d | 11798 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 11799 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 11800 | |
94d17948 | 11801 | #: builtin/branch.c:663 |
6d0e699d | 11802 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 11803 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 11804 | |
94d17948 | 11805 | #: builtin/branch.c:664 |
124d8092 RT |
11806 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11807 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 11808 | |
94d17948 | 11809 | #: builtin/branch.c:665 |
02103b32 RT |
11810 | msgid "print only branches that are merged" |
11811 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11812 | |
94d17948 | 11813 | #: builtin/branch.c:666 |
02103b32 RT |
11814 | msgid "print only branches that are not merged" |
11815 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11816 | |
94d17948 | 11817 | #: builtin/branch.c:667 |
6d0e699d | 11818 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 11819 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11820 | |
94d17948 | 11821 | #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 11822 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
94d17948 | 11823 | #: builtin/tag.c:477 |
02103b32 RT |
11824 | msgid "object" |
11825 | msgstr "Objekt" | |
11826 | ||
94d17948 | 11827 | #: builtin/branch.c:670 |
02103b32 RT |
11828 | msgid "print only branches of the object" |
11829 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
11830 | ||
94d17948 | 11831 | #: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 |
af4cf7ed RT |
11832 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11833 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
11834 | ||
94d17948 | 11835 | #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 |
1f5ab2d1 | 11836 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
5c162268 RT |
11837 | msgid "format to use for the output" |
11838 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
11839 | ||
94d17948 | 11840 | #: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 |
01b127cd | 11841 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 11842 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 11843 | |
94d17948 | 11844 | #: builtin/branch.c:719 |
f88416b2 | 11845 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
83484514 | 11846 | msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel" |
f88416b2 | 11847 | |
94d17948 | 11848 | #: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 |
48cc7c1b | 11849 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 11850 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 11851 | |
94d17948 | 11852 | #: builtin/branch.c:766 |
48cc7c1b | 11853 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 11854 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 11855 | |
94d17948 | 11856 | #: builtin/branch.c:771 |
48cc7c1b | 11857 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 11858 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 11859 | |
94d17948 | 11860 | #: builtin/branch.c:778 |
48cc7c1b RT |
11861 | #, c-format |
11862 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 11863 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 11864 | |
94d17948 | 11865 | #: builtin/branch.c:781 |
48cc7c1b RT |
11866 | #, c-format |
11867 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 11868 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 11869 | |
94d17948 | 11870 | #: builtin/branch.c:796 |
38178d7b RT |
11871 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11872 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 11873 | |
94d17948 | 11874 | #: builtin/branch.c:805 |
38178d7b RT |
11875 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11876 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 11877 | |
94d17948 | 11878 | #: builtin/branch.c:810 |
38178d7b RT |
11879 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11880 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
11881 | ||
94d17948 | 11882 | #: builtin/branch.c:814 |
b94490bd RT |
11883 | #, c-format |
11884 | msgid "" | |
11885 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11886 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11887 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
11888 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11889 | |
94d17948 | 11890 | #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 |
b94490bd RT |
11891 | #, c-format |
11892 | msgid "no such branch '%s'" | |
83484514 | 11893 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden" |
b94490bd | 11894 | |
94d17948 | 11895 | #: builtin/branch.c:821 |
6d0e699d RT |
11896 | #, c-format |
11897 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11898 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 11899 | |
94d17948 | 11900 | #: builtin/branch.c:834 |
38178d7b | 11901 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
11902 | msgstr "" |
11903 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
11904 | "entfernen" | |
b94490bd | 11905 | |
94d17948 | 11906 | #: builtin/branch.c:838 |
b94490bd | 11907 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 11908 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
11909 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
11910 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11911 | |
94d17948 | 11912 | #: builtin/branch.c:844 |
6d0e699d RT |
11913 | #, c-format |
11914 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 11915 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 11916 | |
94d17948 | 11917 | #: builtin/branch.c:854 |
1f5ab2d1 MR |
11918 | msgid "" |
11919 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11920 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 11921 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
11922 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
11923 | "verwendet werden.\n" | |
11924 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 11925 | |
94d17948 | 11926 | #: builtin/branch.c:858 |
6d0e699d | 11927 | msgid "" |
38178d7b RT |
11928 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11929 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 11930 | msgstr "" |
38178d7b RT |
11931 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
11932 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 11933 | |
0cc36794 MR |
11934 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11935 | msgid "git version:\n" | |
11936 | msgstr "git Version:\n" | |
11937 | ||
11938 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11939 | #, c-format | |
11940 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11941 | msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n" | |
11942 | ||
11943 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11944 | msgid "compiler info: " | |
11945 | msgstr "Compiler Info: " | |
11946 | ||
11947 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11948 | msgid "libc info: " | |
11949 | msgstr "libc Info: " | |
11950 | ||
11951 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11952 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11953 | msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" | |
11954 | ||
11955 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11956 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11957 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]" | |
11958 | ||
11959 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11960 | msgid "" | |
11961 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11962 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11963 | "\n" | |
11964 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11965 | "\n" | |
11966 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11967 | "\n" | |
11968 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11969 | "\n" | |
11970 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11971 | "\n" | |
11972 | "Anything else you want to add:\n" | |
11973 | "\n" | |
11974 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11975 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11976 | msgstr "" | |
11977 | "Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n" | |
11978 | "Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n" | |
11979 | "Problem zu verstehen.\n" | |
11980 | "\n" | |
11981 | "Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n" | |
11982 | "zu reproduzieren)\n" | |
11983 | "\n" | |
11984 | "Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n" | |
11985 | "\n" | |
11986 | "Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n" | |
11987 | "\n" | |
11988 | "Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n" | |
11989 | "wirklich passiert ist?\n" | |
11990 | "\n" | |
11991 | "Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n" | |
11992 | "\n" | |
11993 | "Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n" | |
11994 | "Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n" | |
11995 | ||
94d17948 | 11996 | #: builtin/bugreport.c:136 |
0cc36794 MR |
11997 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
11998 | msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben" | |
11999 | ||
94d17948 | 12000 | #: builtin/bugreport.c:138 |
0cc36794 MR |
12001 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
12002 | msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" | |
12003 | ||
94d17948 | 12004 | #: builtin/bugreport.c:160 |
0cc36794 MR |
12005 | #, c-format |
12006 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
12007 | msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" | |
12008 | ||
94d17948 | 12009 | #: builtin/bugreport.c:167 |
0cc36794 MR |
12010 | msgid "System Info" |
12011 | msgstr "System Info" | |
12012 | ||
94d17948 | 12013 | #: builtin/bugreport.c:170 |
0cc36794 MR |
12014 | msgid "Enabled Hooks" |
12015 | msgstr "Aktivierte Hooks" | |
12016 | ||
94d17948 | 12017 | #: builtin/bugreport.c:177 |
0cc36794 MR |
12018 | #, c-format |
12019 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
12020 | msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen" | |
12021 | ||
94d17948 | 12022 | #: builtin/bugreport.c:180 |
0cc36794 MR |
12023 | #, c-format |
12024 | msgid "unable to write to %s" | |
12025 | msgstr "konnte nicht nach %s schreiben" | |
12026 | ||
94d17948 | 12027 | #: builtin/bugreport.c:190 |
0cc36794 MR |
12028 | #, c-format |
12029 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
12030 | msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n" | |
12031 | ||
63a5650a MR |
12032 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
12033 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
12034 | msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" | |
01b127cd | 12035 | |
63a5650a MR |
12036 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
12037 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
12038 | msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" | |
12039 | ||
12040 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
12041 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
12042 | msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" | |
12043 | ||
12044 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
12045 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
12046 | msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" | |
12047 | ||
94d17948 | 12048 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3747 |
63a5650a MR |
12049 | msgid "do not show progress meter" |
12050 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
12051 | ||
94d17948 | 12052 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3749 |
63a5650a MR |
12053 | msgid "show progress meter" |
12054 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
12055 | ||
94d17948 | 12056 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3751 |
63a5650a MR |
12057 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
12058 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" | |
12059 | ||
94d17948 | 12060 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3754 |
63a5650a MR |
12061 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
12062 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
12063 | ||
0cc36794 MR |
12064 | #: builtin/bundle.c:76 |
12065 | msgid "specify bundle format version" | |
12066 | msgstr "Version des Paket-Formats angeben" | |
12067 | ||
12068 | #: builtin/bundle.c:96 | |
01b127cd | 12069 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 12070 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 12071 | |
0cc36794 | 12072 | #: builtin/bundle.c:107 |
63a5650a MR |
12073 | msgid "do not show bundle details" |
12074 | msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" | |
12075 | ||
0cc36794 | 12076 | #: builtin/bundle.c:122 |
63a5650a MR |
12077 | #, c-format |
12078 | msgid "%s is okay\n" | |
12079 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" | |
12080 | ||
0cc36794 | 12081 | #: builtin/bundle.c:163 |
01b127cd | 12082 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 12083 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 12084 | |
6fe3d27d | 12085 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 |
63a5650a MR |
12086 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
12087 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" | |
12088 | ||
6fe3d27d | 12089 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 |
63a5650a MR |
12090 | #, c-format |
12091 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12092 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
12093 | ||
7045aa9c | 12094 | #: builtin/cat-file.c:598 |
262ea4a6 | 12095 | msgid "" |
6366c34b RT |
12096 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
12097 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
12098 | msgstr "" |
12099 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
12100 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 12101 | |
7045aa9c | 12102 | #: builtin/cat-file.c:599 |
6366c34b | 12103 | msgid "" |
45f83df1 MR |
12104 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
12105 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
af4cf7ed | 12106 | msgstr "" |
45f83df1 MR |
12107 | "git cat-file (--batch[=<Format>] | --batch-check[=<Format>]) [--follow-" |
12108 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
6d0e699d | 12109 | |
7045aa9c | 12110 | #: builtin/cat-file.c:620 |
cf4c0c25 RT |
12111 | msgid "only one batch option may be specified" |
12112 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
12113 | ||
7045aa9c | 12114 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
12115 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
12116 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
12117 | ||
7045aa9c | 12118 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d | 12119 | msgid "show object type" |
c616d845 | 12120 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 12121 | |
7045aa9c | 12122 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 12123 | msgid "show object size" |
c616d845 | 12124 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 12125 | |
7045aa9c | 12126 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6d0e699d | 12127 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 12128 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 12129 | |
7045aa9c | 12130 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6d0e699d RT |
12131 | msgid "pretty-print object's content" |
12132 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
12133 | ||
7045aa9c | 12134 | #: builtin/cat-file.c:645 |
6d0e699d | 12135 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 12136 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 12137 | |
7045aa9c | 12138 | #: builtin/cat-file.c:647 |
6366c34b RT |
12139 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
12140 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
12141 | ||
0cc36794 | 12142 | #: builtin/cat-file.c:648 |
6366c34b RT |
12143 | msgid "blob" |
12144 | msgstr "Blob" | |
12145 | ||
7045aa9c | 12146 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6366c34b RT |
12147 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
12148 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
12149 | ||
7045aa9c | 12150 | #: builtin/cat-file.c:651 |
262ea4a6 RT |
12151 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
12152 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
12153 | ||
7045aa9c | 12154 | #: builtin/cat-file.c:652 |
e6e86ed4 RT |
12155 | msgid "buffer --batch output" |
12156 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
12157 | ||
7045aa9c | 12158 | #: builtin/cat-file.c:654 |
6d0e699d RT |
12159 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
12160 | msgstr "" | |
12161 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
12162 | "Eingabe" | |
12163 | ||
7045aa9c | 12164 | #: builtin/cat-file.c:658 |
6d0e699d RT |
12165 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
12166 | msgstr "" | |
12167 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
12168 | ||
7045aa9c | 12169 | #: builtin/cat-file.c:662 |
262ea4a6 | 12170 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
12171 | msgstr "" |
12172 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
12173 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 12174 | |
7045aa9c | 12175 | #: builtin/cat-file.c:664 |
e6e86ed4 RT |
12176 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12177 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
12178 | ||
7045aa9c | 12179 | #: builtin/cat-file.c:666 |
38bfde23 RT |
12180 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
12181 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
12182 | ||
e5a5d5c2 | 12183 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
12184 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
12185 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 12186 | |
e5a5d5c2 | 12187 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
12188 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12189 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 12190 | |
e5a5d5c2 | 12191 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 12192 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 12193 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 12194 | |
e5a5d5c2 | 12195 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 12196 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 12197 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 12198 | |
e5a5d5c2 | 12199 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 12200 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 12201 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 12202 | |
e5a5d5c2 | 12203 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 12204 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 12205 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 12206 | |
94d17948 MR |
12207 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549 |
12208 | #: builtin/worktree.c:491 | |
48cc7c1b | 12209 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 12210 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 12211 | |
e5a5d5c2 | 12212 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 12213 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 12214 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 12215 | |
e5a5d5c2 | 12216 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 12217 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 12218 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 12219 | |
94d17948 | 12220 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
48cc7c1b RT |
12221 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
12222 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
12223 | ||
94d17948 | 12224 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b | 12225 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
83484514 | 12226 | msgstr "-z kann nur mit --stdin verwendet werden" |
48cc7c1b | 12227 | |
94d17948 | 12228 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
48cc7c1b RT |
12229 | msgid "no path specified" |
12230 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
12231 | ||
94d17948 | 12232 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
48cc7c1b | 12233 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
83484514 | 12234 | msgstr "--quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig" |
48cc7c1b | 12235 | |
94d17948 | 12236 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
48cc7c1b | 12237 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
83484514 | 12238 | msgstr "--quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden" |
48cc7c1b | 12239 | |
94d17948 | 12240 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
770c73ff RT |
12241 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
12242 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
12243 | ||
2166cd5a | 12244 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
12245 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
12246 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 12247 | |
2166cd5a | 12248 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 12249 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 12250 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 12251 | |
2166cd5a | 12252 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
12253 | #, c-format |
12254 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
12255 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
12256 | ||
2166cd5a | 12257 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
12258 | msgid "no contacts specified" |
12259 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
12260 | ||
94d17948 MR |
12261 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12262 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12263 | msgstr "git checkout--worker [<Optionen>]" | |
12264 | ||
12265 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
12266 | #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1825 | |
12267 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 builtin/submodule--helper.c:1836 | |
12268 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 builtin/worktree.c:719 | |
12269 | msgid "string" | |
12270 | msgstr "Zeichenkette" | |
12271 | ||
12272 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12273 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12274 | msgstr "" | |
12275 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
12276 | ||
83484514 | 12277 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
668fa6c9 RT |
12278 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
12279 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 12280 | |
83484514 | 12281 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
1d30f899 RT |
12282 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12283 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
12284 | ||
94d17948 | 12285 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
6d0e699d | 12286 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 12287 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 12288 | |
94d17948 | 12289 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
6d0e699d | 12290 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 12291 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 12292 | |
94d17948 | 12293 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
6d0e699d RT |
12294 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
12295 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
12296 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
12297 | "befinden" | |
6d0e699d | 12298 | |
94d17948 | 12299 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
6d0e699d | 12300 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 12301 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 12302 | |
94d17948 | 12303 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
6d0e699d | 12304 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 12305 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 12306 | |
94d17948 | 12307 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
6d0e699d | 12308 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 12309 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 12310 | |
94d17948 | 12311 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
6d0e699d | 12312 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 12313 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 12314 | |
94d17948 | 12315 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
6d0e699d | 12316 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 12317 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 12318 | |
94d17948 | 12319 | #: builtin/checkout.c:33 |
668fa6c9 RT |
12320 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
12321 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 12322 | |
94d17948 | 12323 | #: builtin/checkout.c:34 |
668fa6c9 RT |
12324 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
12325 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 12326 | |
94d17948 | 12327 | #: builtin/checkout.c:39 |
1f5ab2d1 MR |
12328 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12329 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
12330 | ||
94d17948 | 12331 | #: builtin/checkout.c:44 |
1f5ab2d1 MR |
12332 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
12333 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
12334 | ||
94d17948 | 12335 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
01b127cd RT |
12336 | #, c-format |
12337 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 12338 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 12339 | |
94d17948 | 12340 | #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 |
01b127cd RT |
12341 | #, c-format |
12342 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 12343 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 12344 | |
94d17948 | 12345 | #: builtin/checkout.c:208 |
01b127cd RT |
12346 | #, c-format |
12347 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 12348 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 12349 | |
94d17948 | 12350 | #: builtin/checkout.c:261 |
01b127cd RT |
12351 | #, c-format |
12352 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 12353 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 12354 | |
94d17948 | 12355 | #: builtin/checkout.c:278 |
01b127cd RT |
12356 | #, c-format |
12357 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 12358 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 12359 | |
94d17948 | 12360 | #: builtin/checkout.c:294 |
01b127cd RT |
12361 | #, c-format |
12362 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 12363 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 12364 | |
94d17948 | 12365 | #: builtin/checkout.c:414 |
1f5ab2d1 MR |
12366 | #, c-format |
12367 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12368 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12369 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
12370 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
12371 | ||
94d17948 | 12372 | #: builtin/checkout.c:419 |
1f5ab2d1 MR |
12373 | #, c-format |
12374 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12375 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12376 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
12377 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
12378 | ||
94d17948 | 12379 | #: builtin/checkout.c:426 |
1f5ab2d1 MR |
12380 | #, c-format |
12381 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12382 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12383 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
12384 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
12385 | ||
94d17948 MR |
12386 | #: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 |
12387 | #: builtin/checkout.c:459 | |
6d0e699d RT |
12388 | #, c-format |
12389 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 12390 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 12391 | |
94d17948 | 12392 | #: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 |
6d0e699d RT |
12393 | #, c-format |
12394 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 12395 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 12396 | |
94d17948 | 12397 | #: builtin/checkout.c:469 |
6d0e699d RT |
12398 | #, c-format |
12399 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
12400 | msgstr "" |
12401 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 12402 | |
94d17948 | 12403 | #: builtin/checkout.c:473 |
01b127cd | 12404 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12405 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12406 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 12407 | |
94d17948 | 12408 | #: builtin/checkout.c:477 |
e5a5d5c2 | 12409 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12410 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12411 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 12412 | |
94d17948 | 12413 | #: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487 |
e5a5d5c2 | 12414 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12415 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12416 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 12417 | |
94d17948 | 12418 | #: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570 |
e5a5d5c2 | 12419 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12420 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12421 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 12422 | |
94d17948 | 12423 | #: builtin/checkout.c:739 |
01b127cd | 12424 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 12425 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 12426 | |
94d17948 | 12427 | #: builtin/checkout.c:793 |
219829ae MR |
12428 | #, c-format |
12429 | msgid "" | |
12430 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12431 | "%s" | |
12432 | msgstr "" | |
12433 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
12434 | "%s" | |
12435 | ||
94d17948 | 12436 | #: builtin/checkout.c:886 |
01b127cd | 12437 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
12438 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12439 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 12440 | |
94d17948 | 12441 | #: builtin/checkout.c:928 |
01b127cd | 12442 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 12443 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 12444 | |
94d17948 | 12445 | #: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:202 |
603b3ac3 RT |
12446 | msgid "unable to update HEAD" |
12447 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
12448 | ||
94d17948 | 12449 | #: builtin/checkout.c:936 |
01b127cd RT |
12450 | #, c-format |
12451 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 12452 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 12453 | |
94d17948 | 12454 | #: builtin/checkout.c:939 |
01b127cd RT |
12455 | #, c-format |
12456 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 12457 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 12458 | |
94d17948 | 12459 | #: builtin/checkout.c:943 |
01b127cd RT |
12460 | #, c-format |
12461 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 12462 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12463 | |
94d17948 | 12464 | #: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376 |
01b127cd RT |
12465 | #, c-format |
12466 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 12467 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12468 | |
94d17948 | 12469 | #: builtin/checkout.c:947 |
01b127cd RT |
12470 | #, c-format |
12471 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 12472 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 12473 | |
94d17948 | 12474 | #: builtin/checkout.c:998 |
01b127cd RT |
12475 | #, c-format |
12476 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 12477 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 12478 | |
94d17948 | 12479 | #: builtin/checkout.c:1004 |
01b127cd RT |
12480 | #, c-format |
12481 | msgid "" | |
12482 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12483 | "any of your branches:\n" | |
12484 | "\n" | |
12485 | "%s\n" | |
12486 | msgid_plural "" | |
12487 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12488 | "any of your branches:\n" | |
12489 | "\n" | |
12490 | "%s\n" | |
12491 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 12492 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 12493 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12494 | "\n" |
12495 | "%s\n" | |
01b127cd | 12496 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 12497 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 12498 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
12499 | "\n" |
12500 | "%s\n" | |
01b127cd | 12501 | |
94d17948 | 12502 | #: builtin/checkout.c:1023 |
01b127cd RT |
12503 | #, c-format |
12504 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
12505 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12506 | "to do so with:\n" | |
12507 | "\n" | |
12508 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12509 | "\n" | |
12510 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
12511 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12512 | "to do so with:\n" | |
12513 | "\n" | |
668fa6c9 | 12514 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 12515 | "\n" |
262ea4a6 RT |
12516 | msgstr[0] "" |
12517 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 12518 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 | 12519 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12520 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
12521 | "\n" | |
12522 | msgstr[1] "" | |
12523 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
12524 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" | |
12525 | "\n" | |
12526 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
12527 | "\n" | |
12528 | ||
94d17948 | 12529 | #: builtin/checkout.c:1058 |
1ae3a389 MR |
12530 | msgid "internal error in revision walk" |
12531 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" | |
12532 | ||
94d17948 | 12533 | #: builtin/checkout.c:1062 |
1ae3a389 MR |
12534 | msgid "Previous HEAD position was" |
12535 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" | |
12536 | ||
94d17948 | 12537 | #: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371 |
1ae3a389 MR |
12538 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
12539 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
12540 | ||
94d17948 | 12541 | #: builtin/checkout.c:1184 |
1ae3a389 MR |
12542 | #, c-format |
12543 | msgid "" | |
12544 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12545 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12546 | msgstr "" | |
12547 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
12548 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
12549 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
12550 | ||
94d17948 | 12551 | #: builtin/checkout.c:1191 |
1ae3a389 MR |
12552 | msgid "" |
12553 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12554 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12555 | "\n" | |
12556 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
262ea4a6 | 12557 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12558 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
12559 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12560 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12561 | msgstr "" | |
12562 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " | |
12563 | "wollten,\n" | |
12564 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" | |
12565 | "--track Option angeben:\n" | |
720e309b | 12566 | "\n" |
1ae3a389 | 12567 | " git checkout --track origin/<Name>\n" |
720e309b | 12568 | "\n" |
1ae3a389 MR |
12569 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
12570 | "Repository\n" | |
12571 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" | |
12572 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
01b127cd | 12573 | |
94d17948 | 12574 | #: builtin/checkout.c:1201 |
1ae3a389 MR |
12575 | #, c-format |
12576 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12577 | msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" | |
01b127cd | 12578 | |
94d17948 | 12579 | #: builtin/checkout.c:1267 |
1f5ab2d1 MR |
12580 | msgid "only one reference expected" |
12581 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
12582 | ||
94d17948 | 12583 | #: builtin/checkout.c:1284 |
1d38363d RT |
12584 | #, c-format |
12585 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12586 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
12587 | ||
94d17948 | 12588 | #: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438 |
01b127cd RT |
12589 | #, c-format |
12590 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 12591 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 12592 | |
94d17948 | 12593 | #: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709 |
01b127cd RT |
12594 | #, c-format |
12595 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 12596 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 12597 | |
94d17948 | 12598 | #: builtin/checkout.c:1390 |
1f5ab2d1 MR |
12599 | #, c-format |
12600 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12601 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
12602 | ||
94d17948 | 12603 | #: builtin/checkout.c:1392 |
1f5ab2d1 MR |
12604 | #, c-format |
12605 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12606 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
12607 | ||
94d17948 | 12608 | #: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401 |
1f5ab2d1 MR |
12609 | #, c-format |
12610 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12611 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
12612 | ||
94d17948 | 12613 | #: builtin/checkout.c:1396 |
1f5ab2d1 MR |
12614 | #, c-format |
12615 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12616 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
12617 | ||
94d17948 | 12618 | #: builtin/checkout.c:1412 |
1f5ab2d1 MR |
12619 | msgid "" |
12620 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12621 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12622 | msgstr "" | |
12623 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
12624 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12625 | ||
94d17948 | 12626 | #: builtin/checkout.c:1416 |
1f5ab2d1 MR |
12627 | msgid "" |
12628 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12629 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12630 | msgstr "" | |
12631 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
12632 | "werden.\n" | |
12633 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12634 | ||
94d17948 | 12635 | #: builtin/checkout.c:1420 |
1f5ab2d1 MR |
12636 | msgid "" |
12637 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12638 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12639 | msgstr "" | |
12640 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12641 | "werden.\n" | |
12642 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12643 | ||
94d17948 | 12644 | #: builtin/checkout.c:1424 |
1f5ab2d1 MR |
12645 | msgid "" |
12646 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12647 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12648 | msgstr "" | |
12649 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
12650 | "gewechselt werden.\n" | |
12651 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12652 | ||
94d17948 | 12653 | #: builtin/checkout.c:1428 |
1f5ab2d1 MR |
12654 | msgid "" |
12655 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12656 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12657 | msgstr "" | |
12658 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
12659 | "werden.\n" | |
12660 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
12661 | ||
94d17948 | 12662 | #: builtin/checkout.c:1432 |
1f5ab2d1 MR |
12663 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12664 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
12665 | ||
94d17948 | 12666 | #: builtin/checkout.c:1439 |
6d0e699d | 12667 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 12668 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 12669 | |
94d17948 | 12670 | #: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450 |
6d0e699d RT |
12671 | #, c-format |
12672 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 12673 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 12674 | |
94d17948 MR |
12675 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460 |
12676 | #: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470 | |
6d0e699d RT |
12677 | #, c-format |
12678 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 12679 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 12680 | |
94d17948 | 12681 | #: builtin/checkout.c:1467 |
1f5ab2d1 MR |
12682 | #, c-format |
12683 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12684 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
12685 | ||
94d17948 | 12686 | #: builtin/checkout.c:1475 |
6d0e699d RT |
12687 | #, c-format |
12688 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 12689 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 12690 | |
94d17948 | 12691 | #: builtin/checkout.c:1482 |
1f5ab2d1 MR |
12692 | msgid "missing branch or commit argument" |
12693 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 12694 | |
94d17948 | 12695 | #: builtin/checkout.c:1525 |
1f5ab2d1 MR |
12696 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12697 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 12698 | |
94d17948 | 12699 | #: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1807 parse-options.h:323 |
1f5ab2d1 MR |
12700 | msgid "style" |
12701 | msgstr "Stil" | |
12702 | ||
94d17948 | 12703 | #: builtin/checkout.c:1527 |
1f5ab2d1 MR |
12704 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12705 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 12706 | |
94d17948 | 12707 | #: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488 |
6fcf786e RT |
12708 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12709 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 12710 | |
94d17948 | 12711 | #: builtin/checkout.c:1540 |
6d0e699d | 12712 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 12713 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 12714 | |
94d17948 | 12715 | #: builtin/checkout.c:1542 |
1f5ab2d1 MR |
12716 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12717 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
12718 | ||
94d17948 | 12719 | #: builtin/checkout.c:1544 |
74c17bb8 | 12720 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 12721 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 12722 | |
94d17948 | 12723 | #: builtin/checkout.c:1544 |
6d0e699d | 12724 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 12725 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 12726 | |
94d17948 | 12727 | #: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301 |
6d0e699d | 12728 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 12729 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 12730 | |
94d17948 | 12731 | #: builtin/checkout.c:1549 |
262ea4a6 | 12732 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
12733 | msgstr "" |
12734 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
12735 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
12736 | ||
94d17948 | 12737 | #: builtin/checkout.c:1562 |
1f5ab2d1 MR |
12738 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12739 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 12740 | |
94d17948 | 12741 | #: builtin/checkout.c:1565 |
1f5ab2d1 MR |
12742 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12743 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
12744 | ||
94d17948 | 12745 | #: builtin/checkout.c:1569 |
1f5ab2d1 MR |
12746 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12747 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 12748 | |
94d17948 | 12749 | #: builtin/checkout.c:1624 |
7045aa9c MR |
12750 | #, c-format |
12751 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
83484514 | 12752 | msgstr "-%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" |
6d0e699d | 12753 | |
94d17948 | 12754 | #: builtin/checkout.c:1628 |
219829ae | 12755 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
83484514 | 12756 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus" |
219829ae | 12757 | |
94d17948 | 12758 | #: builtin/checkout.c:1665 |
6d0e699d | 12759 | msgid "--track needs a branch name" |
83484514 | 12760 | msgstr "--track benötigt ein Branchname" |
6d0e699d | 12761 | |
94d17948 | 12762 | #: builtin/checkout.c:1670 |
7045aa9c MR |
12763 | #, c-format |
12764 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12765 | msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" | |
01b127cd | 12766 | |
94d17948 | 12767 | #: builtin/checkout.c:1702 |
1f5ab2d1 MR |
12768 | #, c-format |
12769 | msgid "could not resolve %s" | |
83484514 | 12770 | msgstr "konnte %s nicht auflösen" |
1f5ab2d1 | 12771 | |
94d17948 | 12772 | #: builtin/checkout.c:1718 |
01b127cd | 12773 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 12774 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 12775 | |
94d17948 | 12776 | #: builtin/checkout.c:1725 |
01b127cd | 12777 | #, c-format |
2166cd5a | 12778 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
12779 | msgstr "" |
12780 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 12781 | |
94d17948 | 12782 | #: builtin/checkout.c:1729 |
6d0e699d RT |
12783 | #, c-format |
12784 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12785 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 12786 | |
94d17948 | 12787 | #: builtin/checkout.c:1738 |
63a5650a | 12788 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
83484514 | 12789 | msgstr "--pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel" |
63a5650a | 12790 | |
94d17948 | 12791 | #: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1634 |
63a5650a | 12792 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
83484514 | 12793 | msgstr "--pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel" |
63a5650a | 12794 | |
94d17948 | 12795 | #: builtin/checkout.c:1754 |
01b127cd RT |
12796 | msgid "" |
12797 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12798 | "checking out of the index." | |
12799 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 12800 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 12801 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 12802 | |
94d17948 | 12803 | #: builtin/checkout.c:1759 |
63a5650a MR |
12804 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12805 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
12806 | ||
94d17948 MR |
12807 | #: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836 |
12808 | #: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
12809 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2720 builtin/worktree.c:484 | |
12810 | #: builtin/worktree.c:486 | |
1f5ab2d1 MR |
12811 | msgid "branch" |
12812 | msgstr "Branch" | |
12813 | ||
94d17948 | 12814 | #: builtin/checkout.c:1786 |
1f5ab2d1 MR |
12815 | msgid "create and checkout a new branch" |
12816 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
12817 | ||
94d17948 | 12818 | #: builtin/checkout.c:1788 |
1f5ab2d1 MR |
12819 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12820 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
12821 | ||
94d17948 | 12822 | #: builtin/checkout.c:1789 |
1f5ab2d1 MR |
12823 | msgid "create reflog for new branch" |
12824 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
12825 | ||
94d17948 | 12826 | #: builtin/checkout.c:1791 |
1f5ab2d1 | 12827 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
798d66e3 | 12828 | msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" |
1f5ab2d1 | 12829 | |
94d17948 | 12830 | #: builtin/checkout.c:1792 |
1f5ab2d1 MR |
12831 | msgid "use overlay mode (default)" |
12832 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
12833 | ||
94d17948 | 12834 | #: builtin/checkout.c:1837 |
1f5ab2d1 MR |
12835 | msgid "create and switch to a new branch" |
12836 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
12837 | ||
94d17948 | 12838 | #: builtin/checkout.c:1839 |
1f5ab2d1 MR |
12839 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12840 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
12841 | ||
94d17948 | 12842 | #: builtin/checkout.c:1841 |
1f5ab2d1 MR |
12843 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12844 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
12845 | ||
94d17948 | 12846 | #: builtin/checkout.c:1843 |
1f5ab2d1 MR |
12847 | msgid "throw away local modifications" |
12848 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
12849 | ||
94d17948 | 12850 | #: builtin/checkout.c:1877 |
1f5ab2d1 MR |
12851 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12852 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
12853 | ||
94d17948 | 12854 | #: builtin/checkout.c:1879 |
1f5ab2d1 MR |
12855 | msgid "restore the index" |
12856 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
12857 | ||
94d17948 | 12858 | #: builtin/checkout.c:1881 |
1f5ab2d1 MR |
12859 | msgid "restore the working tree (default)" |
12860 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
12861 | ||
94d17948 | 12862 | #: builtin/checkout.c:1883 |
1f5ab2d1 MR |
12863 | msgid "ignore unmerged entries" |
12864 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
12865 | ||
94d17948 | 12866 | #: builtin/checkout.c:1884 |
1f5ab2d1 MR |
12867 | msgid "use overlay mode" |
12868 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
12869 | ||
7045aa9c | 12870 | #: builtin/clean.c:29 |
770c73ff RT |
12871 | msgid "" |
12872 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
12873 | msgstr "" |
12874 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 12875 | |
7045aa9c | 12876 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
12877 | #, c-format |
12878 | msgid "Removing %s\n" | |
12879 | msgstr "Lösche %s\n" | |
12880 | ||
7045aa9c | 12881 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
12882 | #, c-format |
12883 | msgid "Would remove %s\n" | |
12884 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
12885 | ||
7045aa9c | 12886 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
12887 | #, c-format |
12888 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 12889 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 12890 | |
7045aa9c | 12891 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
12892 | #, c-format |
12893 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 12894 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 12895 | |
7045aa9c | 12896 | #: builtin/clean.c:38 |
1f5ab2d1 MR |
12897 | #, c-format |
12898 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12899 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
12900 | ||
6fe3d27d | 12901 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 |
af4cf7ed | 12902 | #, c-format |
770c73ff RT |
12903 | msgid "" |
12904 | "Prompt help:\n" | |
12905 | "1 - select a numbered item\n" | |
12906 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 12907 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
12908 | msgstr "" |
12909 | "Eingabehilfe:\n" | |
12910 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 12911 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 12912 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 12913 | |
6fe3d27d | 12914 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 |
af4cf7ed | 12915 | #, c-format |
770c73ff RT |
12916 | msgid "" |
12917 | "Prompt help:\n" | |
12918 | "1 - select a single item\n" | |
12919 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12920 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12921 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12922 | "-... - unselect specified items\n" | |
12923 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 12924 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
12925 | msgstr "" |
12926 | "Eingabehilfe:\n" | |
12927 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
12928 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
12929 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 12930 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
12931 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
12932 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 12933 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 12934 | |
6fe3d27d MR |
12935 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 |
12936 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
af4cf7ed RT |
12937 | #, c-format, perl-format |
12938 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12939 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 12940 | |
7045aa9c | 12941 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
12942 | #, c-format |
12943 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12944 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
12945 | ||
7045aa9c | 12946 | #: builtin/clean.c:696 |
770c73ff RT |
12947 | #, c-format |
12948 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12949 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
12950 | ||
7045aa9c | 12951 | #: builtin/clean.c:717 |
770c73ff RT |
12952 | msgid "Select items to delete" |
12953 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
12954 | ||
668fa6c9 | 12955 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7045aa9c | 12956 | #: builtin/clean.c:758 |
770c73ff | 12957 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12958 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12959 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 12960 | |
7045aa9c | 12961 | #: builtin/clean.c:789 |
770c73ff RT |
12962 | msgid "" |
12963 | "clean - start cleaning\n" | |
12964 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12965 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12966 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12967 | "quit - stop cleaning\n" | |
12968 | "help - this screen\n" | |
12969 | "? - help for prompt selection" | |
12970 | msgstr "" | |
12971 | "clean - Clean starten\n" | |
12972 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
12973 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
12974 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
12975 | "quit - Clean beenden\n" | |
12976 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
12977 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
12978 | ||
7045aa9c | 12979 | #: builtin/clean.c:825 |
770c73ff RT |
12980 | msgid "Would remove the following item:" |
12981 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12982 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
12983 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
12984 | ||
7045aa9c | 12985 | #: builtin/clean.c:841 |
770c73ff RT |
12986 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12987 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
12988 | ||
7045aa9c | 12989 | #: builtin/clean.c:903 |
6d0e699d | 12990 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 12991 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12992 | |
7045aa9c | 12993 | #: builtin/clean.c:905 |
6d0e699d | 12994 | msgid "force" |
c616d845 | 12995 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 12996 | |
7045aa9c | 12997 | #: builtin/clean.c:906 |
770c73ff RT |
12998 | msgid "interactive cleaning" |
12999 | msgstr "interaktives Clean" | |
13000 | ||
7045aa9c | 13001 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 13002 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 13003 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 13004 | |
7045aa9c | 13005 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
94d17948 MR |
13006 | #: builtin/grep.c:924 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 |
13007 | #: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
219829ae | 13008 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
13009 | msgid "pattern" |
13010 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 13011 | |
7045aa9c | 13012 | #: builtin/clean.c:910 |
6d0e699d | 13013 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 13014 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 13015 | |
7045aa9c | 13016 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 13017 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 13018 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 13019 | |
7045aa9c | 13020 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 13021 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 13022 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 13023 | |
45f83df1 | 13024 | #: builtin/clean.c:929 |
01b127cd | 13025 | msgid "" |
74c17bb8 | 13026 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 13027 | "clean" |
4402f301 RT |
13028 | msgstr "" |
13029 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
13030 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 13031 | |
45f83df1 | 13032 | #: builtin/clean.c:932 |
01b127cd | 13033 | msgid "" |
74c17bb8 | 13034 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 13035 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
13036 | msgstr "" |
13037 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
13038 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 13039 | |
45f83df1 MR |
13040 | #: builtin/clean.c:944 |
13041 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
83484514 | 13042 | msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden" |
45f83df1 | 13043 | |
798d66e3 | 13044 | #: builtin/clone.c:45 |
668fa6c9 RT |
13045 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
13046 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 13047 | |
94d17948 MR |
13048 | #: builtin/clone.c:96 |
13049 | msgid "don't clone shallow repository" | |
13050 | msgstr "Repository mit unvollständiger Historie nicht klonen" | |
13051 | ||
13052 | #: builtin/clone.c:98 | |
6d0e699d RT |
13053 | msgid "don't create a checkout" |
13054 | msgstr "kein Auschecken" | |
13055 | ||
94d17948 | 13056 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:541 |
6d0e699d | 13057 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 13058 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 13059 | |
94d17948 | 13060 | #: builtin/clone.c:103 |
6d0e699d | 13061 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 13062 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 13063 | |
94d17948 | 13064 | #: builtin/clone.c:105 |
6d0e699d | 13065 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 13066 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 13067 | |
94d17948 | 13068 | #: builtin/clone.c:107 |
6d0e699d | 13069 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 13070 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 13071 | |
94d17948 | 13072 | #: builtin/clone.c:109 |
6d0e699d | 13073 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 13074 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 13075 | |
94d17948 | 13076 | #: builtin/clone.c:111 |
5c162268 RT |
13077 | msgid "pathspec" |
13078 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
13079 | ||
94d17948 | 13080 | #: builtin/clone.c:111 |
6d0e699d | 13081 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 13082 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 13083 | |
94d17948 | 13084 | #: builtin/clone.c:115 |
b0e098ce RT |
13085 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
13086 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
13087 | ||
94d17948 | 13088 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:538 |
6d0e699d RT |
13089 | msgid "template-directory" |
13090 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
13091 | ||
94d17948 | 13092 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:539 |
6d0e699d RT |
13093 | msgid "directory from which templates will be used" |
13094 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
13095 | ||
94d17948 MR |
13096 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1832 |
13097 | #: builtin/submodule--helper.c:2337 | |
6d0e699d | 13098 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 13099 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 13100 | |
94d17948 MR |
13101 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1834 |
13102 | #: builtin/submodule--helper.c:2339 | |
262ea4a6 RT |
13103 | msgid "use --reference only while cloning" |
13104 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
13105 | ||
94d17948 MR |
13106 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:549 |
13107 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3815 builtin/repack.c:495 | |
13108 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
6d0e699d RT |
13109 | msgid "name" |
13110 | msgstr "Name" | |
13111 | ||
94d17948 | 13112 | #: builtin/clone.c:125 |
6d0e699d | 13113 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 13114 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 13115 | |
94d17948 | 13116 | #: builtin/clone.c:127 |
6d0e699d | 13117 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 13118 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 13119 | |
94d17948 | 13120 | #: builtin/clone.c:129 |
6d0e699d RT |
13121 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
13122 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
13123 | ||
94d17948 | 13124 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:863 |
7045aa9c | 13125 | #: builtin/pull.c:208 |
6d0e699d RT |
13126 | msgid "depth" |
13127 | msgstr "Tiefe" | |
13128 | ||
94d17948 | 13129 | #: builtin/clone.c:131 |
6d0e699d | 13130 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 13131 | msgstr "" |
c616d845 | 13132 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 13133 | |
94d17948 | 13134 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3804 |
7045aa9c | 13135 | #: builtin/pull.c:211 |
6366c34b RT |
13136 | msgid "time" |
13137 | msgstr "Zeit" | |
13138 | ||
94d17948 | 13139 | #: builtin/clone.c:133 |
6366c34b RT |
13140 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
13141 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
13142 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
13143 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
13144 | "erstellen" |
13145 | ||
94d17948 MR |
13146 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 |
13147 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 | |
6366c34b RT |
13148 | msgid "revision" |
13149 | msgstr "Commit" | |
13150 | ||
94d17948 | 13151 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 |
af4cf7ed | 13152 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
13153 | msgstr "" |
13154 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
13155 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
13156 | ||
94d17948 MR |
13157 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1844 |
13158 | #: builtin/submodule--helper.c:2353 | |
6d0e699d | 13159 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 13160 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 13161 | |
94d17948 | 13162 | #: builtin/clone.c:139 |
2166cd5a RT |
13163 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
13164 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
13165 | ||
94d17948 | 13166 | #: builtin/clone.c:141 |
b0e098ce RT |
13167 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
13168 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
13169 | ||
94d17948 | 13170 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:547 |
6d0e699d RT |
13171 | msgid "gitdir" |
13172 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
13173 | ||
94d17948 | 13174 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:548 |
6d0e699d | 13175 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 13176 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 13177 | |
94d17948 | 13178 | #: builtin/clone.c:144 |
6d0e699d RT |
13179 | msgid "key=value" |
13180 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
13181 | ||
94d17948 | 13182 | #: builtin/clone.c:145 |
6d0e699d | 13183 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 13184 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 13185 | |
94d17948 | 13186 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
6fe3d27d | 13187 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 |
219829ae MR |
13188 | msgid "server-specific" |
13189 | msgstr "serverspezifisch" | |
13190 | ||
94d17948 | 13191 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
6fe3d27d | 13192 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 |
219829ae MR |
13193 | msgid "option to transmit" |
13194 | msgstr "Option übertragen" | |
13195 | ||
94d17948 | 13196 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 |
6fe3d27d | 13197 | #: builtin/push.c:585 |
1d30f899 RT |
13198 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13199 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
13200 | ||
94d17948 | 13201 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 |
6fe3d27d | 13202 | #: builtin/push.c:587 |
1d30f899 RT |
13203 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13204 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
13205 | ||
94d17948 | 13206 | #: builtin/clone.c:154 |
1f5ab2d1 MR |
13207 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13208 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
13209 | ||
94d17948 | 13210 | #: builtin/clone.c:156 |
63a5650a MR |
13211 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13212 | msgstr "" | |
13213 | "Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" | |
13214 | "Root-Verzeichnis einzubeziehen" | |
13215 | ||
94d17948 | 13216 | #: builtin/clone.c:292 |
603b3ac3 RT |
13217 | msgid "" |
13218 | "No directory name could be guessed.\n" | |
13219 | "Please specify a directory on the command line" | |
13220 | msgstr "" | |
13221 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
13222 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
13223 | ||
94d17948 | 13224 | #: builtin/clone.c:345 |
0dd2a2c9 | 13225 | #, c-format |
6366c34b RT |
13226 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
13227 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 13228 | |
94d17948 | 13229 | #: builtin/clone.c:418 |
01b127cd RT |
13230 | #, c-format |
13231 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 13232 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 13233 | |
94d17948 | 13234 | #: builtin/clone.c:436 |
01b127cd | 13235 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
13236 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13237 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 13238 | |
94d17948 | 13239 | #: builtin/clone.c:467 |
01b127cd RT |
13240 | #, c-format |
13241 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 13242 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 13243 | |
94d17948 | 13244 | #: builtin/clone.c:471 |
01b127cd RT |
13245 | #, c-format |
13246 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 13247 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 13248 | |
94d17948 | 13249 | #: builtin/clone.c:476 |
1f5ab2d1 MR |
13250 | #, c-format |
13251 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13252 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
13253 | ||
94d17948 | 13254 | #: builtin/clone.c:503 |
01b127cd RT |
13255 | #, c-format |
13256 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 13257 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 13258 | |
94d17948 | 13259 | #: builtin/clone.c:517 |
b94490bd RT |
13260 | msgid "" |
13261 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13262 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 13263 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
13264 | msgstr "" |
13265 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
13266 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 13267 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 13268 | |
94d17948 | 13269 | #: builtin/clone.c:594 |
01b127cd RT |
13270 | #, c-format |
13271 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 13272 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 13273 | |
94d17948 | 13274 | #: builtin/clone.c:713 |
603b3ac3 RT |
13275 | #, c-format |
13276 | msgid "unable to update %s" | |
13277 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
13278 | ||
94d17948 | 13279 | #: builtin/clone.c:761 |
63a5650a MR |
13280 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13281 | msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." | |
13282 | ||
94d17948 | 13283 | #: builtin/clone.c:784 |
01b127cd RT |
13284 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
13285 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
13286 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
13287 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 13288 | |
94d17948 | 13289 | #: builtin/clone.c:816 |
b94490bd | 13290 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 13291 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 13292 | |
94d17948 | 13293 | #: builtin/clone.c:894 |
603b3ac3 RT |
13294 | msgid "unable to write parameters to config file" |
13295 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
13296 | ||
94d17948 | 13297 | #: builtin/clone.c:957 |
124d8092 RT |
13298 | msgid "cannot repack to clean up" |
13299 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
13300 | ||
94d17948 | 13301 | #: builtin/clone.c:959 |
124d8092 RT |
13302 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13303 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
13304 | ||
94d17948 | 13305 | #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2491 |
01b127cd | 13306 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 13307 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 13308 | |
94d17948 | 13309 | #: builtin/clone.c:1005 |
01b127cd | 13310 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 13311 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 13312 | |
94d17948 | 13313 | #: builtin/clone.c:1018 |
01b127cd RT |
13314 | #, c-format |
13315 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
83484514 | 13316 | msgstr "--bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 13317 | |
94d17948 | 13318 | #: builtin/clone.c:1021 |
cad5d269 | 13319 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
83484514 | 13320 | msgstr "--bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." |
cad5d269 | 13321 | |
94d17948 | 13322 | #: builtin/clone.c:1035 |
01b127cd RT |
13323 | #, c-format |
13324 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
83484514 | 13325 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht" |
01b127cd | 13326 | |
94d17948 | 13327 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2011 |
0dd2a2c9 RT |
13328 | #, c-format |
13329 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
13330 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
13331 | ||
94d17948 | 13332 | #: builtin/clone.c:1049 |
01b127cd RT |
13333 | #, c-format |
13334 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 13335 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 13336 | |
94d17948 | 13337 | #: builtin/clone.c:1055 |
0cc36794 MR |
13338 | #, c-format |
13339 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13340 | msgstr "" | |
13341 | "Pfad des Repositories '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." | |
13342 | ||
94d17948 | 13343 | #: builtin/clone.c:1069 |
01b127cd RT |
13344 | #, c-format |
13345 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 13346 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 13347 | |
94d17948 MR |
13348 | #: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 |
13349 | #: builtin/log.c:1995 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314 | |
f1e80c08 RT |
13350 | #, c-format |
13351 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
13352 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
13353 | ||
94d17948 | 13354 | #: builtin/clone.c:1089 |
01b127cd | 13355 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
13356 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
13357 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 13358 | |
94d17948 | 13359 | #: builtin/clone.c:1109 |
01b127cd RT |
13360 | #, c-format |
13361 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 13362 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 13363 | |
94d17948 | 13364 | #: builtin/clone.c:1111 |
01b127cd RT |
13365 | #, c-format |
13366 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 13367 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 13368 | |
94d17948 | 13369 | #: builtin/clone.c:1135 |
6366c34b RT |
13370 | msgid "" |
13371 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13372 | "able" | |
af4cf7ed RT |
13373 | msgstr "" |
13374 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
13375 | "able" | |
6366c34b | 13376 | |
94d17948 | 13377 | #: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
6fe3d27d MR |
13378 | #, c-format |
13379 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13380 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" | |
13381 | ||
94d17948 | 13382 | #: builtin/clone.c:1229 |
d35ea4de RT |
13383 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13384 | msgstr "" | |
83484514 MR |
13385 | "--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://" |
13386 | "\"." | |
d35ea4de | 13387 | |
94d17948 | 13388 | #: builtin/clone.c:1231 |
6366c34b | 13389 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
13390 | msgstr "" |
13391 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
83484514 | 13392 | "\"file://\"." |
6366c34b | 13393 | |
94d17948 | 13394 | #: builtin/clone.c:1233 |
6366c34b | 13395 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
13396 | msgstr "" |
13397 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
83484514 | 13398 | "\"file://\"." |
6366c34b | 13399 | |
94d17948 | 13400 | #: builtin/clone.c:1235 |
8bb6d60d | 13401 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f | 13402 | msgstr "" |
83484514 MR |
13403 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://" |
13404 | "\"." | |
8bb6d60d | 13405 | |
94d17948 | 13406 | #: builtin/clone.c:1240 |
d35ea4de RT |
13407 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
13408 | msgstr "" | |
2166cd5a | 13409 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 13410 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 13411 | |
94d17948 | 13412 | #: builtin/clone.c:1245 |
d35ea4de RT |
13413 | msgid "--local is ignored" |
13414 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
13415 | ||
94d17948 | 13416 | #: builtin/clone.c:1337 builtin/clone.c:1345 |
01b127cd RT |
13417 | #, c-format |
13418 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 13419 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 13420 | |
94d17948 | 13421 | #: builtin/clone.c:1348 |
01b127cd | 13422 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 13423 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 13424 | |
2166cd5a | 13425 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
13426 | msgid "git column [<options>]" |
13427 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 13428 | |
2166cd5a | 13429 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 13430 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 13431 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 13432 | |
2166cd5a | 13433 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
13434 | msgid "layout to use" |
13435 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
13436 | ||
8bb6d60d | 13437 | #: builtin/column.c:30 |
94d17948 | 13438 | msgid "maximum width" |
8bb6d60d RT |
13439 | msgstr "maximale Breite" |
13440 | ||
13441 | #: builtin/column.c:31 | |
94d17948 MR |
13442 | msgid "padding space on left border" |
13443 | msgstr "Abstand zum linken Rand auffüllen" | |
01b127cd | 13444 | |
8bb6d60d | 13445 | #: builtin/column.c:32 |
94d17948 MR |
13446 | msgid "padding space on right border" |
13447 | msgstr "Abstand zum rechten Rand auffüllen" | |
8bb6d60d RT |
13448 | |
13449 | #: builtin/column.c:33 | |
94d17948 MR |
13450 | msgid "padding space between columns" |
13451 | msgstr "Abstand zwischen Spalten auffüllen" | |
8bb6d60d | 13452 | |
1be2214f | 13453 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d | 13454 | msgid "--command must be the first argument" |
83484514 | 13455 | msgstr "--command muss an erster Stelle stehen" |
8bb6d60d | 13456 | |
0cc36794 | 13457 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
7045aa9c MR |
13458 | msgid "" |
13459 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13460 | msgstr "" | |
13461 | "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" | |
13462 | "[no-]progress]" | |
13463 | ||
0cc36794 | 13464 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
7045aa9c MR |
13465 | msgid "" |
13466 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13467 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13468 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
7045aa9c MR |
13469 | msgstr "" |
13470 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
13471 | "split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
0cc36794 | 13472 | "paths] [--[no-]max-new-filters <Anzahl>] [--[no-]progress] <Split-Optionen>" |
7045aa9c | 13473 | |
0cc36794 | 13474 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
7045aa9c MR |
13475 | #, c-format |
13476 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13477 | msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" | |
13478 | ||
0cc36794 | 13479 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
94d17948 | 13480 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1776 |
7045aa9c MR |
13481 | msgid "dir" |
13482 | msgstr "Verzeichnis" | |
13483 | ||
0cc36794 MR |
13484 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13485 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
83484514 MR |
13486 | msgid "the object directory to store the graph" |
13487 | msgstr "das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen" | |
7045aa9c | 13488 | |
0cc36794 | 13489 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
7045aa9c MR |
13490 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13491 | msgstr "" | |
13492 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
13493 | ||
0cc36794 | 13494 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
7045aa9c MR |
13495 | #, c-format |
13496 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13497 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
13498 | ||
0cc36794 | 13499 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
7045aa9c MR |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13502 | msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s" | |
13503 | ||
0cc36794 | 13504 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
45f83df1 MR |
13505 | #, c-format |
13506 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13507 | msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s" | |
13508 | ||
0cc36794 | 13509 | #: builtin/commit-graph.c:160 |
45f83df1 MR |
13510 | #, c-format |
13511 | msgid "invalid object: %s" | |
13512 | msgstr "ungültiges Objekt: %s" | |
13513 | ||
0cc36794 | 13514 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
7045aa9c MR |
13515 | msgid "start walk at all refs" |
13516 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
13517 | ||
0cc36794 | 13518 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
7045aa9c MR |
13519 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13520 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
13521 | ||
0cc36794 | 13522 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
7045aa9c MR |
13523 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13524 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
13525 | ||
0cc36794 | 13526 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
7045aa9c MR |
13527 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13528 | msgstr "" | |
13529 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
13530 | "befinden" | |
13531 | ||
0cc36794 | 13532 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
7045aa9c MR |
13533 | msgid "enable computation for changed paths" |
13534 | msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren" | |
13535 | ||
0cc36794 | 13536 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
7045aa9c | 13537 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
0cc36794 | 13538 | msgstr "erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" |
7045aa9c | 13539 | |
0cc36794 | 13540 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
7045aa9c MR |
13541 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13542 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13543 | "maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" |
7045aa9c | 13544 | |
0cc36794 | 13545 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
7045aa9c MR |
13546 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13547 | msgstr "" | |
0cc36794 | 13548 | "maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" |
7045aa9c | 13549 | |
0cc36794 | 13550 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
7045aa9c MR |
13551 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13552 | msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen" | |
13553 | ||
0cc36794 MR |
13554 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13555 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13556 | msgstr "maximale Anzahl der zu berechnenden Bloom-Filter für veränderte Pfade" | |
13557 | ||
13558 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
7045aa9c MR |
13559 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13560 | msgstr "" | |
6fe3d27d MR |
13561 | "benutzen Sie mindestens eine der folgenden Optionen: --reachable, --stdin-" |
13562 | "commits, oder --stdin-packs" | |
7045aa9c | 13563 | |
0cc36794 | 13564 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
45f83df1 MR |
13565 | msgid "Collecting commits from input" |
13566 | msgstr "Sammle Commits von der Standard-Eingabe" | |
7045aa9c | 13567 | |
219829ae MR |
13568 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13569 | msgid "" | |
13570 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13571 | "<file>)...] <tree>" | |
13572 | msgstr "" | |
13573 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
13574 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
13575 | ||
13576 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13577 | #, c-format | |
13578 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13579 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
13580 | ||
94d17948 | 13581 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:559 |
219829ae MR |
13582 | #, c-format |
13583 | msgid "not a valid object name %s" | |
13584 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
13585 | ||
13586 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13587 | #, c-format | |
13588 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13589 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
13590 | ||
13591 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13592 | #, c-format | |
13593 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13594 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
13595 | ||
13596 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13597 | #, c-format | |
13598 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13599 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
13600 | ||
13601 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13602 | msgid "parent" | |
13603 | msgstr "Eltern-Commit" | |
13604 | ||
13605 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13606 | msgid "id of a parent commit object" | |
13607 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
13608 | ||
94d17948 MR |
13609 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:282 |
13610 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1605 | |
13611 | #: builtin/tag.c:456 | |
219829ae MR |
13612 | msgid "message" |
13613 | msgstr "Beschreibung" | |
13614 | ||
94d17948 | 13615 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1614 |
219829ae MR |
13616 | msgid "commit message" |
13617 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
13618 | ||
13619 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13620 | msgid "read commit log message from file" | |
13621 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
13622 | ||
94d17948 | 13623 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:299 |
7045aa9c | 13624 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
219829ae MR |
13625 | msgid "GPG sign commit" |
13626 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
13627 | ||
13628 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13629 | msgid "must give exactly one tree" | |
13630 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
13631 | ||
13632 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13633 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13634 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
13635 | ||
e5a5d5c2 | 13636 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
13637 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
13638 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13639 | ||
e5a5d5c2 | 13640 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
13641 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
13642 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
13643 | ||
e5a5d5c2 | 13644 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
13645 | msgid "" |
13646 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13647 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13648 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13649 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13650 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 13651 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 13652 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 13653 | |
e5a5d5c2 | 13654 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
13655 | msgid "" |
13656 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13657 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13658 | "\n" | |
13659 | " git commit --allow-empty\n" | |
13660 | "\n" | |
01b127cd | 13661 | msgstr "" |
720e309b RT |
13662 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
13663 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 13664 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
13665 | "\n" |
13666 | " git commit --allow-empty\n" | |
13667 | "\n" | |
01b127cd | 13668 | |
e5a5d5c2 | 13669 | #: builtin/commit.c:63 |
7045aa9c MR |
13670 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13671 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n" | |
13672 | ||
13673 | #: builtin/commit.c:66 | |
1f5ab2d1 MR |
13674 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13675 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 13676 | |
7045aa9c | 13677 | #: builtin/commit.c:69 |
4402f301 | 13678 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
13679 | "and then use:\n" |
13680 | "\n" | |
13681 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13682 | "\n" | |
13683 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
13684 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13685 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 13686 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 13687 | "\n" |
4402f301 | 13688 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 13689 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 13690 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
13691 | " git cherry-pick --continue\n" |
13692 | "\n" | |
13693 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
13694 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
13695 | "\n" | |
13696 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 13697 | "\n" |
4402f301 | 13698 | |
94d17948 | 13699 | #: builtin/commit.c:324 |
01b127cd | 13700 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 13701 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 13702 | |
94d17948 | 13703 | #: builtin/commit.c:360 |
63a5650a MR |
13704 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13705 | msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." | |
13706 | ||
94d17948 | 13707 | #: builtin/commit.c:374 |
63a5650a MR |
13708 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13709 | msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." | |
13710 | ||
94d17948 | 13711 | #: builtin/commit.c:386 |
01b127cd | 13712 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 13713 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 13714 | |
94d17948 | 13715 | #: builtin/commit.c:395 |
01b127cd | 13716 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 13717 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13718 | |
94d17948 | 13719 | #: builtin/commit.c:410 |
d544b2d4 | 13720 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 13721 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 13722 | |
94d17948 | 13723 | #: builtin/commit.c:412 |
d544b2d4 RT |
13724 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13725 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
13726 | ||
94d17948 | 13727 | #: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 |
01b127cd | 13728 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 13729 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 13730 | |
94d17948 | 13731 | #: builtin/commit.c:489 |
f88416b2 | 13732 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 13733 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 13734 | |
94d17948 | 13735 | #: builtin/commit.c:491 |
f88416b2 RT |
13736 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
13737 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13738 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 13739 | |
94d17948 | 13740 | #: builtin/commit.c:493 |
7045aa9c MR |
13741 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
13742 | msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist." | |
13743 | ||
94d17948 | 13744 | #: builtin/commit.c:501 |
01b127cd | 13745 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 13746 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13747 | |
94d17948 | 13748 | #: builtin/commit.c:520 |
01b127cd | 13749 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 13750 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 13751 | |
94d17948 | 13752 | #: builtin/commit.c:618 |
01b127cd | 13753 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
13754 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
13755 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 13756 | |
94d17948 | 13757 | #: builtin/commit.c:620 |
d544b2d4 RT |
13758 | #, c-format |
13759 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
13760 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
13761 | ||
94d17948 | 13762 | #: builtin/commit.c:639 |
01b127cd | 13763 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 13764 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 13765 | |
94d17948 | 13766 | #: builtin/commit.c:692 |
d35ea4de RT |
13767 | msgid "" |
13768 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13769 | "in the current commit message" | |
13770 | msgstr "" | |
13771 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
13772 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
13773 | ||
94d17948 | 13774 | #: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1158 |
01b127cd RT |
13775 | #, c-format |
13776 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 13777 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 13778 | |
94d17948 | 13779 | #: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 |
01b127cd RT |
13780 | #, c-format |
13781 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 13782 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 13783 | |
94d17948 | 13784 | #: builtin/commit.c:760 |
01b127cd | 13785 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 13786 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 13787 | |
94d17948 | 13788 | #: builtin/commit.c:764 |
01b127cd RT |
13789 | #, c-format |
13790 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 13791 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13792 | |
94d17948 MR |
13793 | #: builtin/commit.c:801 |
13794 | #, c-format | |
13795 | msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" | |
13796 | msgstr "-m kann nicht mit --fixup:%s kombiniert werden" | |
13797 | ||
13798 | #: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 | |
01b127cd | 13799 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 13800 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 13801 | |
94d17948 | 13802 | #: builtin/commit.c:820 |
b0e098ce RT |
13803 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13804 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
13805 | ||
94d17948 | 13806 | #: builtin/commit.c:880 |
01b127cd | 13807 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 13808 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 13809 | |
94d17948 | 13810 | #: builtin/commit.c:900 |
01b127cd RT |
13811 | msgid "" |
13812 | "\n" | |
f88416b2 | 13813 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
0cc36794 MR |
13814 | "If this is not correct, please run\n" |
13815 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
01b127cd RT |
13816 | "and try again.\n" |
13817 | msgstr "" | |
720e309b | 13818 | "\n" |
eb5accfe | 13819 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
0cc36794 MR |
13820 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13821 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13822 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13823 | |
94d17948 | 13824 | #: builtin/commit.c:905 |
f88416b2 RT |
13825 | msgid "" |
13826 | "\n" | |
13827 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
0cc36794 MR |
13828 | "If this is not correct, please run\n" |
13829 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
f88416b2 RT |
13830 | "and try again.\n" |
13831 | msgstr "" | |
13832 | "\n" | |
eb5accfe | 13833 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
0cc36794 MR |
13834 | "Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" |
13835 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13836 | "aus und versuchen Sie es erneut.\n" | |
01b127cd | 13837 | |
94d17948 | 13838 | #: builtin/commit.c:915 |
48cc7c1b | 13839 | #, c-format |
01b127cd | 13840 | msgid "" |
f88416b2 | 13841 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13842 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 13843 | msgstr "" |
eb5accfe | 13844 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 13845 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 13846 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13847 | |
94d17948 | 13848 | #: builtin/commit.c:923 |
48cc7c1b | 13849 | #, c-format |
01b127cd | 13850 | msgid "" |
f88416b2 | 13851 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13852 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
13853 | "An empty message aborts the commit.\n" |
13854 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13855 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 13856 | "die\n" |
48cc7c1b | 13857 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 13858 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 13859 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13860 | |
94d17948 | 13861 | #: builtin/commit.c:940 |
01b127cd | 13862 | #, c-format |
d35ea4de | 13863 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 13864 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 13865 | |
94d17948 | 13866 | #: builtin/commit.c:948 |
01b127cd | 13867 | #, c-format |
d35ea4de RT |
13868 | msgid "%sDate: %s" |
13869 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 13870 | |
94d17948 | 13871 | #: builtin/commit.c:955 |
d35ea4de RT |
13872 | #, c-format |
13873 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13874 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
13875 | ||
94d17948 | 13876 | #: builtin/commit.c:973 |
01b127cd | 13877 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 13878 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13879 | |
94d17948 MR |
13880 | #: builtin/commit.c:1018 |
13881 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" | |
13882 | msgstr "konnte Anhänge nicht an --trailers weitergeben" | |
13883 | ||
13884 | #: builtin/commit.c:1058 | |
01b127cd | 13885 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 13886 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 13887 | |
94d17948 | 13888 | #: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:319 |
01b127cd RT |
13889 | #, c-format |
13890 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
13891 | msgstr "" |
13892 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 13893 | |
94d17948 | 13894 | #: builtin/commit.c:1116 |
01b127cd | 13895 | #, c-format |
668fa6c9 | 13896 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
13897 | msgstr "" |
13898 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
13899 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 13900 | |
94d17948 | 13901 | #: builtin/commit.c:1130 |
c9741bb9 RT |
13902 | #, c-format |
13903 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13904 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
13905 | ||
94d17948 | 13906 | #: builtin/commit.c:1148 builtin/commit.c:1441 |
01b127cd RT |
13907 | #, c-format |
13908 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 13909 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 13910 | |
94d17948 | 13911 | #: builtin/commit.c:1188 |
770c73ff | 13912 | msgid "--long and -z are incompatible" |
83484514 | 13913 | msgstr "--long und -z sind inkompatibel" |
770c73ff | 13914 | |
94d17948 MR |
13915 | #: builtin/commit.c:1219 |
13916 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." | |
13917 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann Umformulierung nicht durchführen." | |
13918 | ||
13919 | #: builtin/commit.c:1221 | |
13920 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." | |
13921 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann Umformulierung nicht durchführen." | |
13922 | ||
13923 | #: builtin/commit.c:1224 | |
13924 | #, c-format | |
13925 | msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" | |
13926 | msgstr "" | |
13927 | "Option für Umformulierung bei --fixup kann nicht mit Pfad '%s' kombiniert " | |
13928 | "werden" | |
13929 | ||
13930 | #: builtin/commit.c:1226 | |
13931 | msgid "" | |
13932 | "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" | |
13933 | "all/--include/--only" | |
13934 | msgstr "" | |
13935 | "Umformulierungsoption von --fixup und --patch/--interactive/--all/--" | |
13936 | "include/--only schließen sich gegenseitig aus" | |
13937 | ||
13938 | #: builtin/commit.c:1245 | |
01b127cd | 13939 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
83484514 | 13940 | msgstr "--reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet werden" |
01b127cd | 13941 | |
94d17948 | 13942 | #: builtin/commit.c:1254 |
01b127cd | 13943 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 13944 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 13945 | |
94d17948 | 13946 | #: builtin/commit.c:1257 |
f88416b2 | 13947 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 13948 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 13949 | |
94d17948 | 13950 | #: builtin/commit.c:1259 |
f88416b2 | 13951 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 13952 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 13953 | |
94d17948 | 13954 | #: builtin/commit.c:1261 |
7045aa9c MR |
13955 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13956 | msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." | |
13957 | ||
94d17948 | 13958 | #: builtin/commit.c:1264 |
01b127cd RT |
13959 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13960 | msgstr "" | |
83484514 | 13961 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden" |
01b127cd | 13962 | |
94d17948 | 13963 | #: builtin/commit.c:1274 |
01b127cd | 13964 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 13965 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 13966 | |
94d17948 | 13967 | #: builtin/commit.c:1276 |
8bb6d60d RT |
13968 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13969 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 13970 | |
94d17948 | 13971 | #: builtin/commit.c:1285 |
01b127cd | 13972 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
83484514 | 13973 | msgstr "--reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden" |
01b127cd | 13974 | |
94d17948 | 13975 | #: builtin/commit.c:1303 |
01b127cd RT |
13976 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13977 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
13978 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
13979 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 13980 | |
94d17948 MR |
13981 | #: builtin/commit.c:1331 |
13982 | #, c-format | |
13983 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
13984 | msgstr "unbekannte Option: --fixup=%s:%s" | |
13985 | ||
13986 | #: builtin/commit.c:1345 | |
01b127cd | 13987 | #, c-format |
219829ae MR |
13988 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13989 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 13990 | |
94d17948 | 13991 | #: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1642 |
6d0e699d | 13992 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 13993 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 13994 | |
94d17948 | 13995 | #: builtin/commit.c:1478 builtin/commit.c:1644 |
6d0e699d | 13996 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 13997 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 13998 | |
94d17948 | 13999 | #: builtin/commit.c:1480 |
2166cd5a RT |
14000 | msgid "show stash information" |
14001 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
14002 | ||
94d17948 | 14003 | #: builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1646 |
8bb6d60d RT |
14004 | msgid "compute full ahead/behind values" |
14005 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
14006 | ||
94d17948 | 14007 | #: builtin/commit.c:1484 |
6366c34b RT |
14008 | msgid "version" |
14009 | msgstr "Version" | |
14010 | ||
94d17948 MR |
14011 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:560 |
14012 | #: builtin/worktree.c:681 | |
6d0e699d RT |
14013 | msgid "machine-readable output" |
14014 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
14015 | ||
94d17948 | 14016 | #: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1650 |
df264e4e | 14017 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 14018 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 14019 | |
94d17948 | 14020 | #: builtin/commit.c:1490 builtin/commit.c:1653 |
6d0e699d | 14021 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 14022 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 14023 | |
94d17948 | 14024 | #: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1656 |
6fe3d27d | 14025 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
94d17948 | 14026 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 |
6d0e699d RT |
14027 | msgid "mode" |
14028 | msgstr "Modus" | |
14029 | ||
94d17948 | 14030 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1656 |
6d0e699d RT |
14031 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
14032 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
14033 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
14034 | "all)" | |
6d0e699d | 14035 | |
94d17948 | 14036 | #: builtin/commit.c:1497 |
c9741bb9 RT |
14037 | msgid "" |
14038 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
14039 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
14040 | msgstr "" |
14041 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
14042 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 14043 | |
94d17948 | 14044 | #: builtin/commit.c:1499 parse-options.h:193 |
6d0e699d RT |
14045 | msgid "when" |
14046 | msgstr "wann" | |
14047 | ||
94d17948 | 14048 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d RT |
14049 | msgid "" |
14050 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
14051 | "(Default: all)" | |
14052 | msgstr "" | |
c616d845 | 14053 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 14054 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 14055 | |
94d17948 | 14056 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 14057 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 14058 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 14059 | |
94d17948 | 14060 | #: builtin/commit.c:1503 |
1be2214f RT |
14061 | msgid "do not detect renames" |
14062 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
14063 | ||
94d17948 | 14064 | #: builtin/commit.c:1505 |
1be2214f RT |
14065 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
14066 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
14067 | ||
94d17948 | 14068 | #: builtin/commit.c:1525 |
c9741bb9 | 14069 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
14070 | msgstr "" |
14071 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 14072 | |
94d17948 | 14073 | #: builtin/commit.c:1607 |
6d0e699d | 14074 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 14075 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 14076 | |
94d17948 | 14077 | #: builtin/commit.c:1608 |
6d0e699d | 14078 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 14079 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 14080 | |
94d17948 | 14081 | #: builtin/commit.c:1610 |
6d0e699d | 14082 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 14083 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 14084 | |
94d17948 | 14085 | #: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 |
6d0e699d | 14086 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 14087 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 14088 | |
94d17948 | 14089 | #: builtin/commit.c:1612 |
6d0e699d RT |
14090 | msgid "author" |
14091 | msgstr "Autor" | |
14092 | ||
94d17948 | 14093 | #: builtin/commit.c:1612 |
6d0e699d | 14094 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 14095 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 14096 | |
94d17948 | 14097 | #: builtin/commit.c:1613 builtin/gc.c:550 |
6d0e699d RT |
14098 | msgid "date" |
14099 | msgstr "Datum" | |
14100 | ||
94d17948 | 14101 | #: builtin/commit.c:1613 |
6d0e699d | 14102 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 14103 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 14104 | |
94d17948 MR |
14105 | #: builtin/commit.c:1615 builtin/commit.c:1616 builtin/commit.c:1622 |
14106 | #: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 | |
02103b32 RT |
14107 | msgid "commit" |
14108 | msgstr "Commit" | |
14109 | ||
94d17948 | 14110 | #: builtin/commit.c:1615 |
6d0e699d | 14111 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 14112 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 14113 | |
94d17948 | 14114 | #: builtin/commit.c:1616 |
6d0e699d | 14115 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 14116 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 14117 | |
94d17948 MR |
14118 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
14119 | #. and only translate <commit>. | |
14120 | #. | |
14121 | #: builtin/commit.c:1621 | |
14122 | msgid "[(amend|reword):]commit" | |
14123 | msgstr "[(amend|reword):]Commit" | |
14124 | ||
14125 | #: builtin/commit.c:1621 | |
14126 | msgid "" | |
14127 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
6d0e699d | 14128 | msgstr "" |
94d17948 | 14129 | "eine autosquash-formatierte Beschreibung zum Nachbessern/Umformulieren des " |
c616d845 | 14130 | "angegebenen Commits verwenden" |
6d0e699d | 14131 | |
94d17948 | 14132 | #: builtin/commit.c:1622 |
6d0e699d RT |
14133 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
14134 | msgstr "" | |
94d17948 MR |
14135 | "eine autosquash-formatierte Beschreibung beim \"squash\" des angegebenen " |
14136 | "Commits verwenden" | |
6d0e699d | 14137 | |
94d17948 | 14138 | #: builtin/commit.c:1623 |
6d0e699d | 14139 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 14140 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 14141 | |
94d17948 MR |
14142 | #: builtin/commit.c:1624 builtin/interpret-trailers.c:111 |
14143 | msgid "trailer" | |
14144 | msgstr "Anhang" | |
14145 | ||
14146 | #: builtin/commit.c:1624 | |
14147 | msgid "add custom trailer(s)" | |
14148 | msgstr "benutzerdefinierte Anhänge hinzufügen" | |
14149 | ||
14150 | #: builtin/commit.c:1625 builtin/log.c:1751 builtin/merge.c:302 | |
7045aa9c | 14151 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
6fe3d27d MR |
14152 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
14153 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6d0e699d | 14154 | |
94d17948 | 14155 | #: builtin/commit.c:1626 |
6d0e699d | 14156 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 14157 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 14158 | |
94d17948 | 14159 | #: builtin/commit.c:1627 |
6d0e699d | 14160 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 14161 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 14162 | |
94d17948 | 14163 | #: builtin/commit.c:1629 |
6d0e699d | 14164 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 14165 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 14166 | |
94d17948 | 14167 | #: builtin/commit.c:1634 |
6d0e699d | 14168 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 14169 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 14170 | |
94d17948 | 14171 | #: builtin/commit.c:1635 |
6d0e699d | 14172 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 14173 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 14174 | |
94d17948 | 14175 | #: builtin/commit.c:1636 |
6d0e699d | 14176 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 14177 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 14178 | |
94d17948 | 14179 | #: builtin/commit.c:1637 |
6d0e699d RT |
14180 | msgid "interactively add files" |
14181 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
14182 | ||
94d17948 | 14183 | #: builtin/commit.c:1638 |
6d0e699d RT |
14184 | msgid "interactively add changes" |
14185 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
14186 | ||
94d17948 | 14187 | #: builtin/commit.c:1639 |
6d0e699d | 14188 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 14189 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 14190 | |
94d17948 | 14191 | #: builtin/commit.c:1640 |
6fcf786e RT |
14192 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
14193 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
14194 | ||
94d17948 | 14195 | #: builtin/commit.c:1641 |
6d0e699d | 14196 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 14197 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 14198 | |
94d17948 | 14199 | #: builtin/commit.c:1654 |
6d0e699d | 14200 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 14201 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 14202 | |
94d17948 | 14203 | #: builtin/commit.c:1655 |
6d0e699d | 14204 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 14205 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 14206 | |
94d17948 | 14207 | #: builtin/commit.c:1662 |
6d0e699d | 14208 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 14209 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 14210 | |
94d17948 | 14211 | #: builtin/commit.c:1664 |
6d0e699d | 14212 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 14213 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 14214 | |
94d17948 | 14215 | #: builtin/commit.c:1737 |
01b127cd RT |
14216 | #, c-format |
14217 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 14218 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 14219 | |
94d17948 | 14220 | #: builtin/commit.c:1744 |
01b127cd | 14221 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 14222 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 14223 | |
94d17948 | 14224 | #: builtin/commit.c:1765 |
01b127cd RT |
14225 | #, c-format |
14226 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 14227 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 14228 | |
94d17948 | 14229 | #: builtin/commit.c:1772 |
01b127cd RT |
14230 | #, c-format |
14231 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 14232 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 14233 | |
94d17948 | 14234 | #: builtin/commit.c:1777 |
38178d7b RT |
14235 | #, c-format |
14236 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14237 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
14238 | ||
94d17948 MR |
14239 | #: builtin/commit.c:1788 |
14240 | #, c-format | |
14241 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14242 | msgstr "Commit aufgrund leerer Commit-Beschreibung abgebrochen.\n" | |
14243 | ||
14244 | #: builtin/commit.c:1824 | |
01b127cd | 14245 | msgid "" |
38bfde23 | 14246 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 14247 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 14248 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 14249 | msgstr "" |
eb5accfe | 14250 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
14251 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
14252 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 14253 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 14254 | |
7045aa9c MR |
14255 | #: builtin/config.c:11 |
14256 | msgid "git config [<options>]" | |
14257 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
1be2214f | 14258 | |
6fe3d27d | 14259 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
1ae3a389 | 14260 | #, c-format |
7045aa9c MR |
14261 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
14262 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
1ae3a389 | 14263 | |
6fe3d27d | 14264 | #: builtin/config.c:121 |
7045aa9c MR |
14265 | msgid "only one type at a time" |
14266 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
1be2214f | 14267 | |
6fe3d27d | 14268 | #: builtin/config.c:130 |
7045aa9c MR |
14269 | msgid "Config file location" |
14270 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
1be2214f | 14271 | |
6fe3d27d | 14272 | #: builtin/config.c:131 |
7045aa9c MR |
14273 | msgid "use global config file" |
14274 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" | |
1f5ab2d1 | 14275 | |
6fe3d27d | 14276 | #: builtin/config.c:132 |
7045aa9c MR |
14277 | msgid "use system config file" |
14278 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" | |
219829ae | 14279 | |
6fe3d27d | 14280 | #: builtin/config.c:133 |
7045aa9c MR |
14281 | msgid "use repository config file" |
14282 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" | |
38bfde23 | 14283 | |
6fe3d27d | 14284 | #: builtin/config.c:134 |
7045aa9c MR |
14285 | msgid "use per-worktree config file" |
14286 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
1be2214f | 14287 | |
6fe3d27d | 14288 | #: builtin/config.c:135 |
7045aa9c MR |
14289 | msgid "use given config file" |
14290 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" | |
6d0e699d | 14291 | |
6fe3d27d | 14292 | #: builtin/config.c:136 |
770c73ff RT |
14293 | msgid "blob-id" |
14294 | msgstr "Blob-Id" | |
14295 | ||
6fe3d27d | 14296 | #: builtin/config.c:136 |
770c73ff | 14297 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 14298 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 14299 | |
6fe3d27d | 14300 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d RT |
14301 | msgid "Action" |
14302 | msgstr "Aktion" | |
14303 | ||
0cc36794 | 14304 | #: builtin/config.c:138 |
6fe3d27d MR |
14305 | msgid "get value: name [value-pattern]" |
14306 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-Muster]" | |
6d0e699d | 14307 | |
0cc36794 | 14308 | #: builtin/config.c:139 |
6fe3d27d MR |
14309 | msgid "get all values: key [value-pattern]" |
14310 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-Muster]" | |
1d38363d | 14311 | |
0cc36794 | 14312 | #: builtin/config.c:140 |
6fe3d27d MR |
14313 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" |
14314 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-Regex [Wert-Muster]" | |
6d0e699d | 14315 | |
0cc36794 | 14316 | #: builtin/config.c:141 |
6fe3d27d MR |
14317 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
14318 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" | |
6d0e699d | 14319 | |
0cc36794 | 14320 | #: builtin/config.c:142 |
6fe3d27d MR |
14321 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" |
14322 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-Muster] " | |
6d0e699d | 14323 | |
0cc36794 | 14324 | #: builtin/config.c:143 |
6fe3d27d MR |
14325 | msgid "add a new variable: name value" |
14326 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" | |
6d0e699d | 14327 | |
0cc36794 | 14328 | #: builtin/config.c:144 |
6fe3d27d MR |
14329 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" |
14330 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-Muster]" | |
14331 | ||
14332 | #: builtin/config.c:145 | |
14333 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14334 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-Muster]" | |
14335 | ||
14336 | #: builtin/config.c:146 | |
6d0e699d | 14337 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 14338 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 14339 | |
6fe3d27d | 14340 | #: builtin/config.c:147 |
6d0e699d | 14341 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 14342 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 14343 | |
6fe3d27d | 14344 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d | 14345 | msgid "list all" |
c616d845 | 14346 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 14347 | |
6fe3d27d MR |
14348 | #: builtin/config.c:149 |
14349 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14350 | msgstr "" | |
14351 | "nutze String-Gleichheit beim Vergleich von Werten mit dem 'Wert-Muster'" | |
14352 | ||
14353 | #: builtin/config.c:150 | |
6d0e699d | 14354 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 14355 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 14356 | |
6fe3d27d | 14357 | #: builtin/config.c:151 |
124d8092 RT |
14358 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14359 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 14360 | |
6fe3d27d | 14361 | #: builtin/config.c:152 |
124d8092 RT |
14362 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
14363 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 14364 | |
6fe3d27d | 14365 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
14366 | msgid "Type" |
14367 | msgstr "Typ" | |
14368 | ||
6fe3d27d | 14369 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
1be2214f RT |
14370 | msgid "value is given this type" |
14371 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
14372 | ||
6fe3d27d | 14373 | #: builtin/config.c:155 |
6d0e699d RT |
14374 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
14375 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
14376 | ||
6fe3d27d | 14377 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
14378 | msgid "value is decimal number" |
14379 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
14380 | ||
6fe3d27d | 14381 | #: builtin/config.c:157 |
6d0e699d RT |
14382 | msgid "value is --bool or --int" |
14383 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
14384 | ||
6fe3d27d | 14385 | #: builtin/config.c:158 |
0cc36794 MR |
14386 | msgid "value is --bool or string" |
14387 | msgstr "Wert ist --bool oder string" | |
14388 | ||
6fe3d27d | 14389 | #: builtin/config.c:159 |
6d0e699d RT |
14390 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
14391 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
14392 | ||
6fe3d27d | 14393 | #: builtin/config.c:160 |
c9741bb9 RT |
14394 | msgid "value is an expiry date" |
14395 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
14396 | ||
6fe3d27d | 14397 | #: builtin/config.c:161 |
6d0e699d RT |
14398 | msgid "Other" |
14399 | msgstr "Sonstiges" | |
14400 | ||
6fe3d27d | 14401 | #: builtin/config.c:162 |
6d0e699d RT |
14402 | msgid "terminate values with NUL byte" |
14403 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
14404 | ||
6fe3d27d | 14405 | #: builtin/config.c:163 |
e6e86ed4 RT |
14406 | msgid "show variable names only" |
14407 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
14408 | ||
6fe3d27d | 14409 | #: builtin/config.c:164 |
6d0e699d RT |
14410 | msgid "respect include directives on lookup" |
14411 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
14412 | ||
6fe3d27d | 14413 | #: builtin/config.c:165 |
1d30f899 | 14414 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
14415 | msgstr "" |
14416 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
14417 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 14418 | |
6fe3d27d | 14419 | #: builtin/config.c:166 |
1ae3a389 MR |
14420 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14421 | msgstr "" | |
14422 | "Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " | |
14423 | "systemweit, Befehl)" | |
14424 | ||
6fe3d27d | 14425 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
1be2214f RT |
14426 | msgid "value" |
14427 | msgstr "Wert" | |
14428 | ||
6fe3d27d | 14429 | #: builtin/config.c:167 |
1be2214f RT |
14430 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14431 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
14432 | ||
6fe3d27d | 14433 | #: builtin/config.c:181 |
38bfde23 RT |
14434 | #, c-format |
14435 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14436 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
14437 | ||
6fe3d27d | 14438 | #: builtin/config.c:183 |
38bfde23 RT |
14439 | #, c-format |
14440 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
0cc36794 | 14441 | msgstr "falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein" |
38bfde23 | 14442 | |
6fe3d27d | 14443 | #: builtin/config.c:339 |
38bfde23 RT |
14444 | #, c-format |
14445 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14446 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
14447 | ||
6fe3d27d | 14448 | #: builtin/config.c:377 |
1be2214f RT |
14449 | #, c-format |
14450 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14451 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
14452 | ||
6fe3d27d | 14453 | #: builtin/config.c:441 |
38bfde23 RT |
14454 | #, c-format |
14455 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
0cc36794 | 14456 | msgstr "kann Farbe '%s' nicht parsen" |
38bfde23 | 14457 | |
6fe3d27d | 14458 | #: builtin/config.c:483 |
d544b2d4 RT |
14459 | msgid "unable to parse default color value" |
14460 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
14461 | ||
6fe3d27d | 14462 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
38bfde23 | 14463 | msgid "not in a git directory" |
0cc36794 | 14464 | msgstr "nicht in einem Git-Repository" |
38bfde23 | 14465 | |
6fe3d27d | 14466 | #: builtin/config.c:539 |
38bfde23 | 14467 | msgid "writing to stdin is not supported" |
0cc36794 | 14468 | msgstr "das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 14469 | |
6fe3d27d | 14470 | #: builtin/config.c:542 |
38bfde23 | 14471 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 | 14472 | msgstr "" |
0cc36794 | 14473 | "das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt" |
38bfde23 | 14474 | |
6fe3d27d | 14475 | #: builtin/config.c:627 |
d544b2d4 RT |
14476 | #, c-format |
14477 | msgid "" | |
14478 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 14479 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 14480 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 14481 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
14482 | "#\temail = %s\n" |
14483 | msgstr "" | |
7112e051 | 14484 | "# Das ist Gits benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 14485 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 14486 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 14487 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
14488 | "#\temail = %s\n" |
14489 | ||
6fe3d27d | 14490 | #: builtin/config.c:652 |
38bfde23 | 14491 | msgid "only one config file at a time" |
0cc36794 | 14492 | msgstr "nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich" |
38bfde23 | 14493 | |
6fe3d27d | 14494 | #: builtin/config.c:658 |
2166cd5a | 14495 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
0cc36794 | 14496 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
2166cd5a | 14497 | |
6fe3d27d | 14498 | #: builtin/config.c:660 |
1be2214f | 14499 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
0cc36794 MR |
14500 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" |
14501 | ||
6fe3d27d | 14502 | #: builtin/config.c:662 |
0cc36794 MR |
14503 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
14504 | msgstr "--worktree kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" | |
1be2214f | 14505 | |
6fe3d27d | 14506 | #: builtin/config.c:684 |
38bfde23 | 14507 | msgid "$HOME not set" |
0cc36794 | 14508 | msgstr "$HOME nicht gesetzt" |
38bfde23 | 14509 | |
6fe3d27d | 14510 | #: builtin/config.c:708 |
cf4c0c25 RT |
14511 | msgid "" |
14512 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14513 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14514 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14515 | msgstr "" | |
14516 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
14517 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
14518 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
14519 | "Details" | |
cf4c0c25 | 14520 | |
6fe3d27d | 14521 | #: builtin/config.c:743 |
38bfde23 RT |
14522 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14523 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
14524 | ||
6fe3d27d | 14525 | #: builtin/config.c:748 |
38bfde23 RT |
14526 | msgid "only one action at a time" |
14527 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
14528 | ||
6fe3d27d | 14529 | #: builtin/config.c:761 |
38bfde23 RT |
14530 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14531 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
14532 | ||
6fe3d27d | 14533 | #: builtin/config.c:767 |
38bfde23 RT |
14534 | msgid "" |
14535 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14536 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
14537 | msgstr "" |
14538 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 14539 | |
6fe3d27d | 14540 | #: builtin/config.c:773 |
38bfde23 RT |
14541 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14542 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
14543 | ||
6fe3d27d MR |
14544 | #: builtin/config.c:806 |
14545 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14546 | msgstr "--fixed-value wird nur zusammen mit 'Wert-Muster' angewendet" | |
14547 | ||
14548 | #: builtin/config.c:822 | |
38bfde23 RT |
14549 | #, c-format |
14550 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14551 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
14552 | ||
6fe3d27d | 14553 | #: builtin/config.c:825 |
38bfde23 RT |
14554 | msgid "error processing config file(s)" |
14555 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
14556 | ||
6fe3d27d | 14557 | #: builtin/config.c:835 |
38bfde23 RT |
14558 | msgid "editing stdin is not supported" |
14559 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
14560 | ||
6fe3d27d | 14561 | #: builtin/config.c:837 |
38bfde23 RT |
14562 | msgid "editing blobs is not supported" |
14563 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
14564 | ||
6fe3d27d | 14565 | #: builtin/config.c:851 |
d544b2d4 RT |
14566 | #, c-format |
14567 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14568 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
14569 | ||
6fe3d27d | 14570 | #: builtin/config.c:864 |
6366c34b RT |
14571 | #, c-format |
14572 | msgid "" | |
14573 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14574 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14575 | msgstr "" | |
14576 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
14577 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
14578 | " zu ändern." | |
14579 | ||
6fe3d27d | 14580 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
38bfde23 RT |
14581 | #, c-format |
14582 | msgid "no such section: %s" | |
83484514 | 14583 | msgstr "Sektion nicht gefunden: %s" |
38bfde23 | 14584 | |
1be2214f | 14585 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
14586 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14587 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14588 | ||
1be2214f | 14589 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
14590 | msgid "print sizes in human readable format" |
14591 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 14592 | |
94d17948 | 14593 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
0cc36794 MR |
14594 | #, c-format |
14595 | msgid "" | |
14596 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14597 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14598 | "\n" | |
14599 | "\tchmod 0700 %s" | |
14600 | msgstr "" | |
14601 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
14602 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
14603 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
14604 | "\n" | |
14605 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
14606 | "\n" | |
14607 | "auszuführen." | |
14608 | ||
94d17948 | 14609 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
0cc36794 MR |
14610 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14611 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
14612 | ||
94d17948 | 14613 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
0cc36794 MR |
14614 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
14615 | msgstr "" | |
14616 | "credential-cache--daemon nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14617 | ||
14618 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14619 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14620 | msgstr "credential-cache nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" | |
14621 | ||
6fe3d27d MR |
14622 | #: builtin/credential-store.c:66 |
14623 | #, c-format | |
14624 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14625 | msgstr "konnte Sperre für Zugangsdatenspeicher nicht in %d ms bekommen" | |
14626 | ||
798d66e3 | 14627 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
14628 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
14629 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 14630 | |
798d66e3 | 14631 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
14632 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14633 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 14634 | |
7045aa9c | 14635 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14636 | msgid "head" |
14637 | msgstr "Branch" | |
14638 | ||
7045aa9c | 14639 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14640 | msgid "lightweight" |
14641 | msgstr "nicht-annotiert" | |
14642 | ||
7045aa9c | 14643 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
14644 | msgid "annotated" |
14645 | msgstr "annotiert" | |
14646 | ||
7045aa9c | 14647 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
14648 | #, c-format |
14649 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 14650 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 14651 | |
798d66e3 | 14652 | #: builtin/describe.c:281 |
01b127cd | 14653 | #, c-format |
7045aa9c MR |
14654 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14655 | msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'" | |
01b127cd | 14656 | |
7045aa9c | 14657 | #: builtin/describe.c:328 |
01b127cd RT |
14658 | #, c-format |
14659 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 14660 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 14661 | |
7045aa9c | 14662 | #: builtin/describe.c:330 |
01b127cd | 14663 | #, c-format |
c9741bb9 | 14664 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
14665 | msgstr "" |
14666 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
14667 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 14668 | |
7045aa9c | 14669 | #: builtin/describe.c:397 |
01b127cd RT |
14670 | #, c-format |
14671 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 14672 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 14673 | |
7045aa9c | 14674 | #: builtin/describe.c:424 |
01b127cd RT |
14675 | #, c-format |
14676 | msgid "" | |
14677 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14678 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14679 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14680 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14681 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 14682 | |
7045aa9c | 14683 | #: builtin/describe.c:428 |
01b127cd RT |
14684 | #, c-format |
14685 | msgid "" | |
14686 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14687 | "Try --always, or create some tags." | |
14688 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14689 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
14690 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 14691 | |
7045aa9c | 14692 | #: builtin/describe.c:458 |
01b127cd RT |
14693 | #, c-format |
14694 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 14695 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 14696 | |
7045aa9c | 14697 | #: builtin/describe.c:461 |
01b127cd RT |
14698 | #, c-format |
14699 | msgid "" | |
14700 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14701 | "gave up search at %s\n" | |
14702 | msgstr "" | |
c5614772 | 14703 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 14704 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 14705 | |
7045aa9c | 14706 | #: builtin/describe.c:529 |
c9741bb9 RT |
14707 | #, c-format |
14708 | msgid "describe %s\n" | |
14709 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
14710 | ||
7045aa9c | 14711 | #: builtin/describe.c:532 |
c9741bb9 RT |
14712 | #, c-format |
14713 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14714 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
14715 | ||
7045aa9c | 14716 | #: builtin/describe.c:540 |
c9741bb9 RT |
14717 | #, c-format |
14718 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14719 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
14720 | ||
7045aa9c | 14721 | #: builtin/describe.c:554 |
6d0e699d | 14722 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 14723 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 14724 | |
7045aa9c | 14725 | #: builtin/describe.c:555 |
6d0e699d | 14726 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 14727 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 14728 | |
7045aa9c | 14729 | #: builtin/describe.c:556 |
b94490bd | 14730 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 14731 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 14732 | |
7045aa9c | 14733 | #: builtin/describe.c:557 |
b94490bd | 14734 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 14735 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 14736 | |
7045aa9c | 14737 | #: builtin/describe.c:558 |
6d0e699d | 14738 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 14739 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 14740 | |
7045aa9c | 14741 | #: builtin/describe.c:559 |
770c73ff | 14742 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 14743 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 14744 | |
7045aa9c | 14745 | #: builtin/describe.c:562 |
6d0e699d | 14746 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 14747 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 14748 | |
7045aa9c | 14749 | #: builtin/describe.c:564 |
6d0e699d | 14750 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 14751 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 14752 | |
7045aa9c | 14753 | #: builtin/describe.c:566 |
6d0e699d | 14754 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 14755 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 14756 | |
7045aa9c | 14757 | #: builtin/describe.c:568 |
5c162268 RT |
14758 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14759 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
14760 | ||
7045aa9c | 14761 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
6d0e699d | 14762 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 14763 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 14764 | |
7045aa9c | 14765 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
6d0e699d | 14766 | msgid "mark" |
798d66e3 | 14767 | msgstr "Markierung" |
6d0e699d | 14768 | |
7045aa9c | 14769 | #: builtin/describe.c:572 |
6d0e699d | 14770 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 | 14771 | msgstr "" |
798d66e3 | 14772 | "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" |
0efcb8b0 | 14773 | "\")" |
5c162268 | 14774 | |
7045aa9c | 14775 | #: builtin/describe.c:575 |
5c162268 | 14776 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 | 14777 | msgstr "" |
798d66e3 | 14778 | "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" |
6d0e699d | 14779 | |
7045aa9c | 14780 | #: builtin/describe.c:593 |
01b127cd | 14781 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
83484514 | 14782 | msgstr "--long und --abbrev=0 sind inkompatibel" |
01b127cd | 14783 | |
7045aa9c | 14784 | #: builtin/describe.c:622 |
01b127cd | 14785 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 14786 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 14787 | |
7045aa9c | 14788 | #: builtin/describe.c:673 |
a8a5406a | 14789 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
83484514 | 14790 | msgstr "--dirty kann nicht mit Commits verwendet werden" |
01b127cd | 14791 | |
7045aa9c | 14792 | #: builtin/describe.c:675 |
5c162268 | 14793 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
83484514 | 14794 | msgstr "--broken kann nicht mit Commits verwendet werden" |
5c162268 | 14795 | |
6fe3d27d MR |
14796 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14797 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
14798 | msgstr "--stdin und --merge-base schließen sich gegenseitig aus" | |
14799 | ||
14800 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14801 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14802 | msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits" | |
14803 | ||
83484514 | 14804 | #: builtin/diff.c:92 |
01b127cd RT |
14805 | #, c-format |
14806 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 14807 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 14808 | |
83484514 | 14809 | #: builtin/diff.c:259 |
01b127cd RT |
14810 | #, c-format |
14811 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 14812 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 14813 | |
83484514 | 14814 | #: builtin/diff.c:376 |
45f83df1 MR |
14815 | #, c-format |
14816 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14817 | msgstr "%s...%s: keine Merge-Basis" | |
14818 | ||
83484514 | 14819 | #: builtin/diff.c:486 |
01b127cd | 14820 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 14821 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 14822 | |
94d17948 | 14823 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 |
01b127cd RT |
14824 | #, c-format |
14825 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14826 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 14827 | |
83484514 | 14828 | #: builtin/diff.c:543 |
01b127cd RT |
14829 | #, c-format |
14830 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 14831 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 14832 | |
83484514 | 14833 | #: builtin/diff.c:548 |
01b127cd RT |
14834 | #, c-format |
14835 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 14836 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 14837 | |
83484514 | 14838 | #: builtin/diff.c:582 |
45f83df1 MR |
14839 | #, c-format |
14840 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14841 | msgstr "%s...%s: mehrere Merge-Basen, nutze %s" | |
14842 | ||
94d17948 | 14843 | #: builtin/difftool.c:31 |
af4cf7ed RT |
14844 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14845 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
14846 | ||
94d17948 | 14847 | #: builtin/difftool.c:261 |
af4cf7ed RT |
14848 | #, c-format |
14849 | msgid "failed: %d" | |
14850 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
14851 | ||
94d17948 | 14852 | #: builtin/difftool.c:303 |
5c162268 RT |
14853 | #, c-format |
14854 | msgid "could not read symlink %s" | |
14855 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
14856 | ||
94d17948 | 14857 | #: builtin/difftool.c:305 |
5c162268 RT |
14858 | #, c-format |
14859 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14860 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14861 | ||
94d17948 | 14862 | #: builtin/difftool.c:313 |
5c162268 RT |
14863 | #, c-format |
14864 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14865 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
14866 | ||
94d17948 | 14867 | #: builtin/difftool.c:413 |
af4cf7ed RT |
14868 | msgid "" |
14869 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14870 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14871 | msgstr "" | |
14872 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
14873 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
14874 | ||
94d17948 | 14875 | #: builtin/difftool.c:637 |
af4cf7ed RT |
14876 | #, c-format |
14877 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14878 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
14879 | ||
94d17948 | 14880 | #: builtin/difftool.c:639 |
af4cf7ed RT |
14881 | msgid "working tree file has been left." |
14882 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
14883 | ||
94d17948 | 14884 | #: builtin/difftool.c:650 |
af4cf7ed RT |
14885 | #, c-format |
14886 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14887 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
14888 | ||
94d17948 | 14889 | #: builtin/difftool.c:651 |
af4cf7ed RT |
14890 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14891 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
14892 | ||
94d17948 | 14893 | #: builtin/difftool.c:700 |
af4cf7ed | 14894 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
83484514 | 14895 | msgstr "`diff.guitool` statt `diff.tool` benutzen" |
af4cf7ed | 14896 | |
94d17948 | 14897 | #: builtin/difftool.c:702 |
af4cf7ed RT |
14898 | msgid "perform a full-directory diff" |
14899 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
14900 | ||
94d17948 | 14901 | #: builtin/difftool.c:704 |
af4cf7ed RT |
14902 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14903 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
14904 | ||
94d17948 | 14905 | #: builtin/difftool.c:709 |
af4cf7ed RT |
14906 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14907 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
14908 | ||
94d17948 | 14909 | #: builtin/difftool.c:710 |
38bfde23 RT |
14910 | msgid "tool" |
14911 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 14912 | |
94d17948 | 14913 | #: builtin/difftool.c:711 |
af4cf7ed RT |
14914 | msgid "use the specified diff tool" |
14915 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
14916 | ||
94d17948 | 14917 | #: builtin/difftool.c:713 |
af4cf7ed | 14918 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
14919 | msgstr "" |
14920 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 14921 | |
94d17948 | 14922 | #: builtin/difftool.c:716 |
af4cf7ed RT |
14923 | msgid "" |
14924 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14925 | "code" | |
14926 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
14927 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
14928 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
14929 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
14930 | ||
94d17948 | 14931 | #: builtin/difftool.c:719 |
af4cf7ed RT |
14932 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14933 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
14934 | ||
94d17948 | 14935 | #: builtin/difftool.c:720 |
219829ae MR |
14936 | msgid "passed to `diff`" |
14937 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
14938 | ||
94d17948 | 14939 | #: builtin/difftool.c:735 |
219829ae MR |
14940 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14941 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
14942 | ||
94d17948 | 14943 | #: builtin/difftool.c:742 |
219829ae MR |
14944 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14945 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
14946 | ||
94d17948 | 14947 | #: builtin/difftool.c:745 |
219829ae MR |
14948 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14949 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
14950 | ||
94d17948 | 14951 | #: builtin/difftool.c:753 |
af4cf7ed RT |
14952 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14953 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
14954 | ||
94d17948 | 14955 | #: builtin/difftool.c:760 |
af4cf7ed RT |
14956 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14957 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
14958 | ||
1f5ab2d1 MR |
14959 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14960 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14961 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
14962 | ||
0cc36794 | 14963 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
1f5ab2d1 MR |
14964 | msgid "type" |
14965 | msgstr "Art" | |
14966 | ||
0cc36794 | 14967 | #: builtin/env--helper.c:46 |
1f5ab2d1 MR |
14968 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14969 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
14970 | ||
0cc36794 | 14971 | #: builtin/env--helper.c:48 |
1f5ab2d1 MR |
14972 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14973 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
14974 | ||
0cc36794 | 14975 | #: builtin/env--helper.c:67 |
1f5ab2d1 MR |
14976 | #, c-format |
14977 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14978 | msgstr "" | |
14979 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
14980 | "%s`" | |
14981 | ||
0cc36794 | 14982 | #: builtin/env--helper.c:82 |
1f5ab2d1 MR |
14983 | #, c-format |
14984 | msgid "" | |
14985 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14986 | "%s`" | |
14987 | msgstr "" | |
14988 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
14989 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
14990 | ||
38bfde23 | 14991 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
14992 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14993 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14994 | ||
45f83df1 | 14995 | #: builtin/fast-export.c:868 |
798d66e3 MR |
14996 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14997 | msgstr "" | |
14998 | "Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" | |
14999 | "tags wurde angegeben." | |
15000 | ||
6fe3d27d | 15001 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
45f83df1 MR |
15002 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
15003 | msgstr "Token für --anonymize-map kann nicht leer sein" | |
15004 | ||
6fe3d27d | 15005 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
6d0e699d | 15006 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 15007 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 15008 | |
6fe3d27d | 15009 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
6d0e699d | 15010 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 15011 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 15012 | |
6fe3d27d | 15013 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
6d0e699d | 15014 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 15015 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 15016 | |
6fe3d27d | 15017 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
1f5ab2d1 MR |
15018 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
15019 | msgstr "" | |
15020 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
15021 | ||
6fe3d27d | 15022 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
83484514 | 15023 | msgid "dump marks to this file" |
798d66e3 | 15024 | msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 15025 | |
6fe3d27d | 15026 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
83484514 | 15027 | msgid "import marks from this file" |
798d66e3 MR |
15028 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" |
15029 | ||
6fe3d27d | 15030 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
83484514 | 15031 | msgid "import marks from this file if it exists" |
798d66e3 | 15032 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" |
6d0e699d | 15033 | |
6fe3d27d | 15034 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
83484514 MR |
15035 | msgid "fake a tagger when tags lack one" |
15036 | msgstr "einen Tag-Ersteller vortäuschen, wenn das Tag keinen hat" | |
6d0e699d | 15037 | |
6fe3d27d | 15038 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
83484514 | 15039 | msgid "output full tree for each commit" |
c616d845 | 15040 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 15041 | |
6fe3d27d | 15042 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
83484514 | 15043 | msgid "use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 15044 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 15045 | |
6fe3d27d | 15046 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
83484514 | 15047 | msgid "skip output of blob data" |
c616d845 | 15048 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 15049 | |
94d17948 | 15050 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1823 |
d35ea4de RT |
15051 | msgid "refspec" |
15052 | msgstr "Refspec" | |
15053 | ||
6fe3d27d | 15054 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
83484514 | 15055 | msgid "apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 15056 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 15057 | |
6fe3d27d | 15058 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
d544b2d4 RT |
15059 | msgid "anonymize output" |
15060 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
15061 | ||
6fe3d27d | 15062 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
45f83df1 MR |
15063 | msgid "from:to" |
15064 | msgstr "von:nach" | |
15065 | ||
6fe3d27d | 15066 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
45f83df1 MR |
15067 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
15068 | msgstr "konvertiere <von> zu <nach> in anonymisierter Ausgabe" | |
15069 | ||
6fe3d27d | 15070 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
83484514 | 15071 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
15072 | msgstr "" |
15073 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
15074 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 15075 | |
6fe3d27d | 15076 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
83484514 | 15077 | msgid "show original object ids of blobs/commits" |
e5a5d5c2 RT |
15078 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" |
15079 | ||
6fe3d27d | 15080 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
83484514 | 15081 | msgid "label tags with mark ids" |
798d66e3 MR |
15082 | msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" |
15083 | ||
6fe3d27d | 15084 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
45f83df1 MR |
15085 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
15086 | msgstr "--anonymize-map ohne --anonymize ist nicht sinnvoll" | |
15087 | ||
6fe3d27d | 15088 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
798d66e3 MR |
15089 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
15090 | msgstr "" | |
15091 | "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " | |
15092 | "weitergegeben werden" | |
15093 | ||
6fe3d27d | 15094 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
0cc36794 MR |
15095 | #, c-format |
15096 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
15097 | msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
15098 | ||
6fe3d27d | 15099 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
0cc36794 MR |
15100 | #, c-format |
15101 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
15102 | msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
15103 | ||
6fe3d27d | 15104 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
0cc36794 MR |
15105 | #, c-format |
15106 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
15107 | msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
15108 | ||
6fe3d27d | 15109 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
0cc36794 MR |
15110 | #, c-format |
15111 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
15112 | msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
15113 | ||
6fe3d27d | 15114 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
0cc36794 MR |
15115 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
15116 | msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet" | |
15117 | ||
6fe3d27d | 15118 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
0cc36794 MR |
15119 | #, c-format |
15120 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
15121 | msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" | |
15122 | ||
83484514 | 15123 | #: builtin/fetch-pack.c:242 |
45f83df1 MR |
15124 | #, c-format |
15125 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
15126 | msgstr "Lock-Datei erstellt, aber nicht gemeldet: %s" | |
15127 | ||
7045aa9c | 15128 | #: builtin/fetch.c:35 |
6d0e699d | 15129 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 15130 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 15131 | |
7045aa9c | 15132 | #: builtin/fetch.c:36 |
6d0e699d RT |
15133 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
15134 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
15135 | ||
7045aa9c | 15136 | #: builtin/fetch.c:37 |
6d0e699d | 15137 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 15138 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 15139 | |
7045aa9c | 15140 | #: builtin/fetch.c:38 |
6d0e699d RT |
15141 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
15142 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
15143 | ||
94d17948 | 15144 | #: builtin/fetch.c:122 |
798d66e3 MR |
15145 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
15146 | msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" | |
15147 | ||
94d17948 | 15148 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 |
6d0e699d | 15149 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 15150 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 15151 | |
94d17948 | 15152 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 |
798d66e3 MR |
15153 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
15154 | msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" | |
15155 | ||
94d17948 | 15156 | #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 |
6d0e699d | 15157 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
83484514 MR |
15158 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen statt zu überschreiben" |
15159 | ||
94d17948 | 15160 | #: builtin/fetch.c:151 |
83484514 MR |
15161 | msgid "use atomic transaction to update references" |
15162 | msgstr "atomare Transaktionen nutzen, um Referenzen zu aktualisieren" | |
6d0e699d | 15163 | |
94d17948 | 15164 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d RT |
15165 | msgid "path to upload pack on remote end" |
15166 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
15167 | ||
94d17948 | 15168 | #: builtin/fetch.c:154 |
cf4c0c25 RT |
15169 | msgid "force overwrite of local reference" |
15170 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 15171 | |
94d17948 | 15172 | #: builtin/fetch.c:156 |
6d0e699d | 15173 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 15174 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 15175 | |
94d17948 | 15176 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 |
6d0e699d | 15177 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 15178 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 15179 | |
94d17948 | 15180 | #: builtin/fetch.c:160 |
6d0e699d | 15181 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 15182 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 15183 | |
94d17948 | 15184 | #: builtin/fetch.c:162 |
1d30f899 RT |
15185 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
15186 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
15187 | ||
94d17948 MR |
15188 | #: builtin/fetch.c:164 |
15189 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" | |
15190 | msgstr "" | |
15191 | "Refspec verändern, damit alle Referenzen unter refs/prefetch/ platziert " | |
15192 | "werden" | |
15193 | ||
15194 | #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 | |
6d0e699d RT |
15195 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
15196 | msgstr "" | |
c616d845 | 15197 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 15198 | "befinden" |
6d0e699d | 15199 | |
94d17948 | 15200 | #: builtin/fetch.c:168 |
8bb6d60d | 15201 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
15202 | msgstr "" |
15203 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
15204 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 15205 | |
94d17948 | 15206 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 |
6d0e699d RT |
15207 | msgid "on-demand" |
15208 | msgstr "bei-Bedarf" | |
15209 | ||
94d17948 | 15210 | #: builtin/fetch.c:170 |
6d0e699d | 15211 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 15212 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 15213 | |
94d17948 | 15214 | #: builtin/fetch.c:175 |
0cc36794 MR |
15215 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
15216 | msgstr "schreibe angeforderte Referenzen in die FETCH_HEAD-Datei" | |
15217 | ||
94d17948 | 15218 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 |
6d0e699d | 15219 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 15220 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 15221 | |
94d17948 | 15222 | #: builtin/fetch.c:178 |
6d0e699d | 15223 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 15224 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 15225 | |
94d17948 | 15226 | #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 |
7045aa9c | 15227 | #: builtin/pull.c:218 |
6d0e699d | 15228 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 15229 | msgstr "" |
c616d845 | 15230 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 15231 | |
94d17948 | 15232 | #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 |
6366c34b RT |
15233 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
15234 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
15235 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
15236 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
15237 | "vertiefen" |
15238 | ||
94d17948 | 15239 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 |
48cc7c1b | 15240 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 15241 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 15242 | |
94d17948 | 15243 | #: builtin/fetch.c:192 |
6d0e699d | 15244 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 15245 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 15246 | |
94d17948 | 15247 | #: builtin/fetch.c:195 |
2166cd5a RT |
15248 | msgid "" |
15249 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15250 | "files)" | |
15251 | msgstr "" | |
15252 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
15253 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 15254 | |
94d17948 | 15255 | #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 |
0dd2a2c9 | 15256 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 15257 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 15258 | |
94d17948 | 15259 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 |
d35ea4de RT |
15260 | msgid "refmap" |
15261 | msgstr "Refmap" | |
15262 | ||
94d17948 | 15263 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de | 15264 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 15265 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 15266 | |
94d17948 | 15267 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 |
38bfde23 | 15268 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
15269 | msgstr "" |
15270 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
15271 | "sind" | |
38bfde23 | 15272 | |
94d17948 MR |
15273 | #: builtin/fetch.c:210 |
15274 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" | |
15275 | msgstr "" | |
15276 | "keine Packdatei anfordern; stattdessen die Vorgänger der Verhandlungstipps " | |
15277 | "anzeigen" | |
15278 | ||
15279 | #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 | |
0cc36794 MR |
15280 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15281 | msgstr "führe 'maintenance --auto' nach \"fetch\" aus" | |
1f5ab2d1 | 15282 | |
94d17948 | 15283 | #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 |
1f5ab2d1 MR |
15284 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15285 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
15286 | ||
94d17948 | 15287 | #: builtin/fetch.c:219 |
63a5650a MR |
15288 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15289 | msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" | |
15290 | ||
94d17948 | 15291 | #: builtin/fetch.c:221 |
0cc36794 MR |
15292 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15293 | msgstr "akzeptiere Refspecs von der Standard-Eingabe" | |
15294 | ||
94d17948 | 15295 | #: builtin/fetch.c:586 |
01b127cd | 15296 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 15297 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 15298 | |
94d17948 | 15299 | #: builtin/fetch.c:757 |
6fcf786e RT |
15300 | #, c-format |
15301 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15302 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
15303 | ||
94d17948 | 15304 | #: builtin/fetch.c:856 |
01b127cd RT |
15305 | #, c-format |
15306 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 15307 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 15308 | |
94d17948 | 15309 | #: builtin/fetch.c:860 |
01b127cd | 15310 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 15311 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 15312 | |
94d17948 | 15313 | #: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 |
01b127cd | 15314 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 15315 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 15316 | |
94d17948 | 15317 | #: builtin/fetch.c:874 |
6fcf786e RT |
15318 | msgid "can't fetch in current branch" |
15319 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
15320 | ||
94d17948 | 15321 | #: builtin/fetch.c:884 |
01b127cd | 15322 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 15323 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 15324 | |
94d17948 MR |
15325 | #: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 |
15326 | #: builtin/fetch.c:956 | |
6fcf786e RT |
15327 | msgid "unable to update local ref" |
15328 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 15329 | |
94d17948 | 15330 | #: builtin/fetch.c:889 |
cf4c0c25 RT |
15331 | msgid "would clobber existing tag" |
15332 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
15333 | ||
94d17948 | 15334 | #: builtin/fetch.c:911 |
01b127cd | 15335 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 15336 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 15337 | |
94d17948 | 15338 | #: builtin/fetch.c:914 |
01b127cd | 15339 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 15340 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 15341 | |
94d17948 | 15342 | #: builtin/fetch.c:917 |
839f7f8e RT |
15343 | msgid "[new ref]" |
15344 | msgstr "[neue Referenz]" | |
15345 | ||
94d17948 | 15346 | #: builtin/fetch.c:956 |
01b127cd | 15347 | msgid "forced update" |
720e309b | 15348 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 15349 | |
94d17948 | 15350 | #: builtin/fetch.c:961 |
6fcf786e RT |
15351 | msgid "non-fast-forward" |
15352 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 15353 | |
94d17948 | 15354 | #: builtin/fetch.c:1065 |
1f5ab2d1 MR |
15355 | msgid "" |
15356 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15357 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15358 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15359 | msgstr "" | |
15360 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
15361 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
15362 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
15363 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
15364 | ||
94d17948 | 15365 | #: builtin/fetch.c:1069 |
1f5ab2d1 MR |
15366 | #, c-format |
15367 | msgid "" | |
15368 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15369 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15370 | "false'\n" | |
15371 | " to avoid this check.\n" | |
15372 | msgstr "" | |
15373 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
15374 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
15375 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
15376 | "zu umgehen.\n" | |
15377 | ||
94d17948 | 15378 | #: builtin/fetch.c:1101 |
01b127cd RT |
15379 | #, c-format |
15380 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 15381 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 15382 | |
94d17948 | 15383 | #: builtin/fetch.c:1129 |
0dd2a2c9 RT |
15384 | #, c-format |
15385 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 15386 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
15387 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
15388 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 15389 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 15390 | |
94d17948 | 15391 | #: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 |
01b127cd RT |
15392 | #, c-format |
15393 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 15394 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 15395 | |
94d17948 | 15396 | #: builtin/fetch.c:1228 |
01b127cd RT |
15397 | #, c-format |
15398 | msgid "" | |
15399 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15400 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15401 | msgstr "" | |
12a097fc | 15402 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 15403 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 15404 | |
94d17948 | 15405 | #: builtin/fetch.c:1327 |
01b127cd | 15406 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15407 | msgid " (%s will become dangling)" |
15408 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 15409 | |
94d17948 | 15410 | #: builtin/fetch.c:1328 |
01b127cd | 15411 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15412 | msgid " (%s has become dangling)" |
15413 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 15414 | |
94d17948 | 15415 | #: builtin/fetch.c:1360 |
01b127cd | 15416 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 15417 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 15418 | |
94d17948 | 15419 | #: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 |
01b127cd | 15420 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 15421 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 15422 | |
94d17948 | 15423 | #: builtin/fetch.c:1384 |
01b127cd RT |
15424 | #, c-format |
15425 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
15426 | msgstr "" | |
8d44797c | 15427 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 15428 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 15429 | |
94d17948 | 15430 | #: builtin/fetch.c:1403 |
01b127cd RT |
15431 | #, c-format |
15432 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 15433 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 15434 | |
94d17948 | 15435 | #: builtin/fetch.c:1406 |
01b127cd RT |
15436 | #, c-format |
15437 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 15438 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 15439 | |
94d17948 | 15440 | #: builtin/fetch.c:1618 |
63a5650a MR |
15441 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
15442 | msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" | |
798d66e3 | 15443 | |
94d17948 | 15444 | #: builtin/fetch.c:1633 |
798d66e3 MR |
15445 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15446 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." | |
15447 | ||
94d17948 | 15448 | #: builtin/fetch.c:1635 |
798d66e3 MR |
15449 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15450 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." | |
15451 | ||
94d17948 | 15452 | #: builtin/fetch.c:1637 |
798d66e3 MR |
15453 | msgid "unknown branch type" |
15454 | msgstr "Unbekannter Branch-Typ" | |
15455 | ||
94d17948 | 15456 | #: builtin/fetch.c:1639 |
798d66e3 MR |
15457 | msgid "" |
15458 | "no source branch found.\n" | |
15459 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15460 | msgstr "" | |
15461 | "Keinen Quell-Branch gefunden.\n" | |
15462 | "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." | |
15463 | ||
94d17948 | 15464 | #: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 |
01b127cd RT |
15465 | #, c-format |
15466 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 15467 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 15468 | |
94d17948 | 15469 | #: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 |
01b127cd RT |
15470 | #, c-format |
15471 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 15472 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 15473 | |
94d17948 | 15474 | #: builtin/fetch.c:1790 |
798d66e3 MR |
15475 | #, c-format |
15476 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15477 | msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" | |
8bb6d60d | 15478 | |
94d17948 | 15479 | #: builtin/fetch.c:1894 |
01b127cd RT |
15480 | msgid "" |
15481 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15482 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15483 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15484 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
15485 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
15486 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 15487 | |
94d17948 | 15488 | #: builtin/fetch.c:1930 |
01b127cd | 15489 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 15490 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 15491 | |
94d17948 | 15492 | #: builtin/fetch.c:1995 |
6366c34b RT |
15493 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
15494 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
15495 | ||
94d17948 | 15496 | #: builtin/fetch.c:1997 |
6366c34b RT |
15497 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
15498 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
15499 | ||
94d17948 | 15500 | #: builtin/fetch.c:2002 |
48cc7c1b | 15501 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
83484514 | 15502 | msgstr "--depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden" |
48cc7c1b | 15503 | |
94d17948 | 15504 | #: builtin/fetch.c:2004 |
48cc7c1b | 15505 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 15506 | msgstr "" |
83484514 MR |
15507 | "--unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger Historie " |
15508 | "verwendet werden" | |
48cc7c1b | 15509 | |
94d17948 | 15510 | #: builtin/fetch.c:2021 |
01b127cd | 15511 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 15512 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 15513 | |
94d17948 | 15514 | #: builtin/fetch.c:2023 |
01b127cd | 15515 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
83484514 | 15516 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden" |
01b127cd | 15517 | |
94d17948 | 15518 | #: builtin/fetch.c:2032 |
01b127cd RT |
15519 | #, c-format |
15520 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
83484514 | 15521 | msgstr "Remote-Repository (einzeln oder Gruppe) nicht gefunden: %s" |
01b127cd | 15522 | |
94d17948 | 15523 | #: builtin/fetch.c:2039 |
01b127cd RT |
15524 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
15525 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
15526 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
15527 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 15528 | |
94d17948 MR |
15529 | #: builtin/fetch.c:2055 |
15530 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" | |
15531 | msgstr "Remote wird benötigt, wenn --negotiate-only benutzt wird" | |
15532 | ||
15533 | #: builtin/fetch.c:2060 | |
15534 | msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." | |
15535 | msgstr "Protokoll unterstützt --negotiate-only nicht, beende." | |
15536 | ||
15537 | #: builtin/fetch.c:2079 | |
e5a5d5c2 RT |
15538 | msgid "" |
15539 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15540 | "partialclone" | |
15541 | msgstr "" | |
15542 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
0cc36794 MR |
15543 | "die in extensions.partialclone konfiguriert sind" |
15544 | ||
94d17948 | 15545 | #: builtin/fetch.c:2083 |
83484514 MR |
15546 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
15547 | msgstr "" | |
15548 | "--atomic kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository " | |
15549 | "abgefragt wird" | |
15550 | ||
94d17948 | 15551 | #: builtin/fetch.c:2087 |
0cc36794 MR |
15552 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15553 | msgstr "" | |
83484514 MR |
15554 | "--stdin kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository " |
15555 | "abgefragt wird" | |
e5a5d5c2 | 15556 | |
7045aa9c | 15557 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
668fa6c9 RT |
15558 | msgid "" |
15559 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 15560 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15561 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
15562 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 15563 | |
7045aa9c | 15564 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
6d0e699d | 15565 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 15566 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 15567 | |
7045aa9c | 15568 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
6d0e699d RT |
15569 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15570 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
15571 | ||
7045aa9c | 15572 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
6d0e699d RT |
15573 | msgid "text" |
15574 | msgstr "Text" | |
15575 | ||
7045aa9c | 15576 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
6d0e699d | 15577 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 15578 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 15579 | |
7045aa9c | 15580 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
6d0e699d RT |
15581 | msgid "file to read from" |
15582 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
15583 | ||
2166cd5a | 15584 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
15585 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
15586 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 15587 | |
2166cd5a | 15588 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
15589 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15590 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
15591 | ||
2166cd5a | 15592 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
0cc36794 MR |
15593 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15594 | msgstr "git for-each-ref [--merged [<Commit>]] [--no-merged [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15595 | |
2166cd5a | 15596 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
15597 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15598 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 15599 | |
94d17948 | 15600 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 15601 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 15602 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 15603 | |
94d17948 | 15604 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 15605 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 15606 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 15607 | |
94d17948 | 15608 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
6d0e699d | 15609 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 15610 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 15611 | |
94d17948 | 15612 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
124d8092 | 15613 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 15614 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 15615 | |
94d17948 | 15616 | #: builtin/for-each-ref.c:39 |
6d0e699d | 15617 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 15618 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 15619 | |
94d17948 | 15620 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 |
38178d7b RT |
15621 | msgid "respect format colors" |
15622 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
15623 | ||
94d17948 | 15624 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
15625 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15626 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15627 | |
94d17948 | 15628 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
15629 | msgid "print only refs that are merged" |
15630 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
15631 | ||
94d17948 | 15632 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
02103b32 RT |
15633 | msgid "print only refs that are not merged" |
15634 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 15635 | |
94d17948 | 15636 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
02103b32 RT |
15637 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15638 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
15639 | ||
94d17948 | 15640 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
5c162268 RT |
15641 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15642 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
15643 | ||
6fe3d27d MR |
15644 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15645 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15646 | msgstr "git for-each-repo --config=<Konfiguration> <Befehlsargumente>" | |
15647 | ||
15648 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
15649 | msgid "config" | |
15650 | msgstr "Konfiguration" | |
15651 | ||
15652 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
15653 | msgid "config key storing a list of repository paths" | |
15654 | msgstr "Konfigurationsschlüssel für eine Liste von Repository-Pfaden" | |
15655 | ||
15656 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
15657 | msgid "missing --config=<config>" | |
15658 | msgstr "Option --config=<Konfiguration> fehlt" | |
15659 | ||
94d17948 | 15660 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:127 builtin/fsck.c:128 |
e5a5d5c2 RT |
15661 | msgid "unknown" |
15662 | msgstr "unbekannt" | |
15663 | ||
15664 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
94d17948 | 15665 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
e5a5d5c2 RT |
15666 | #, c-format |
15667 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15668 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
15669 | ||
15670 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
94d17948 | 15671 | #: builtin/fsck.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
15672 | #, c-format |
15673 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15674 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
15675 | ||
94d17948 | 15676 | #: builtin/fsck.c:123 builtin/fsck.c:126 |
e5a5d5c2 RT |
15677 | #, c-format |
15678 | msgid "broken link from %7s %s" | |
6fe3d27d | 15679 | msgstr "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" |
e5a5d5c2 | 15680 | |
94d17948 | 15681 | #: builtin/fsck.c:135 |
e5a5d5c2 | 15682 | msgid "wrong object type in link" |
6fe3d27d | 15683 | msgstr "falscher Objekttyp in Verknüpfung" |
e5a5d5c2 | 15684 | |
94d17948 | 15685 | #: builtin/fsck.c:151 |
e5a5d5c2 RT |
15686 | #, c-format |
15687 | msgid "" | |
15688 | "broken link from %7s %s\n" | |
15689 | " to %7s %s" | |
15690 | msgstr "" | |
6fe3d27d | 15691 | "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" |
e5a5d5c2 RT |
15692 | " nach %7s %s" |
15693 | ||
94d17948 | 15694 | #: builtin/fsck.c:263 |
e5a5d5c2 RT |
15695 | #, c-format |
15696 | msgid "missing %s %s" | |
15697 | msgstr "%s %s fehlt" | |
15698 | ||
94d17948 | 15699 | #: builtin/fsck.c:290 |
e5a5d5c2 RT |
15700 | #, c-format |
15701 | msgid "unreachable %s %s" | |
15702 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
15703 | ||
94d17948 | 15704 | #: builtin/fsck.c:310 |
e5a5d5c2 RT |
15705 | #, c-format |
15706 | msgid "dangling %s %s" | |
15707 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
15708 | ||
94d17948 | 15709 | #: builtin/fsck.c:320 |
e5a5d5c2 RT |
15710 | msgid "could not create lost-found" |
15711 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
15712 | ||
94d17948 | 15713 | #: builtin/fsck.c:331 |
e5a5d5c2 RT |
15714 | #, c-format |
15715 | msgid "could not finish '%s'" | |
15716 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
15717 | ||
94d17948 | 15718 | #: builtin/fsck.c:348 |
e5a5d5c2 RT |
15719 | #, c-format |
15720 | msgid "Checking %s" | |
15721 | msgstr "Prüfe %s" | |
15722 | ||
94d17948 | 15723 | #: builtin/fsck.c:386 |
e5a5d5c2 RT |
15724 | #, c-format |
15725 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15726 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
15727 | ||
94d17948 | 15728 | #: builtin/fsck.c:405 |
e5a5d5c2 RT |
15729 | #, c-format |
15730 | msgid "Checking %s %s" | |
15731 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
15732 | ||
94d17948 | 15733 | #: builtin/fsck.c:410 |
e5a5d5c2 RT |
15734 | msgid "broken links" |
15735 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
15736 | ||
94d17948 | 15737 | #: builtin/fsck.c:419 |
e5a5d5c2 RT |
15738 | #, c-format |
15739 | msgid "root %s" | |
15740 | msgstr "Wurzel %s" | |
15741 | ||
94d17948 | 15742 | #: builtin/fsck.c:427 |
e5a5d5c2 RT |
15743 | #, c-format |
15744 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15745 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
15746 | ||
94d17948 | 15747 | #: builtin/fsck.c:456 |
e5a5d5c2 RT |
15748 | #, c-format |
15749 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15750 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
15751 | ||
94d17948 | 15752 | #: builtin/fsck.c:481 |
e5a5d5c2 RT |
15753 | #, c-format |
15754 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15755 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
15756 | ||
94d17948 | 15757 | #: builtin/fsck.c:495 |
e5a5d5c2 RT |
15758 | #, c-format |
15759 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15760 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
15761 | ||
94d17948 | 15762 | #: builtin/fsck.c:529 |
e5a5d5c2 RT |
15763 | #, c-format |
15764 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15765 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
15766 | ||
94d17948 | 15767 | #: builtin/fsck.c:536 |
e5a5d5c2 RT |
15768 | #, c-format |
15769 | msgid "%s: not a commit" | |
15770 | msgstr "%s: kein Commit" | |
15771 | ||
94d17948 | 15772 | #: builtin/fsck.c:590 |
e5a5d5c2 RT |
15773 | msgid "notice: No default references" |
15774 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
15775 | ||
94d17948 | 15776 | #: builtin/fsck.c:605 |
e5a5d5c2 RT |
15777 | #, c-format |
15778 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15779 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
15780 | ||
94d17948 | 15781 | #: builtin/fsck.c:618 |
e5a5d5c2 RT |
15782 | #, c-format |
15783 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15784 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
15785 | ||
94d17948 | 15786 | #: builtin/fsck.c:638 |
e5a5d5c2 RT |
15787 | #, c-format |
15788 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15789 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
15790 | ||
94d17948 | 15791 | #: builtin/fsck.c:653 |
e5a5d5c2 RT |
15792 | msgid "Checking object directory" |
15793 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
15794 | ||
94d17948 | 15795 | #: builtin/fsck.c:656 |
74c17bb8 RT |
15796 | msgid "Checking object directories" |
15797 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
15798 | ||
94d17948 | 15799 | #: builtin/fsck.c:671 |
e5a5d5c2 RT |
15800 | #, c-format |
15801 | msgid "Checking %s link" | |
15802 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
15803 | ||
94d17948 | 15804 | #: builtin/fsck.c:676 builtin/index-pack.c:866 |
e5a5d5c2 RT |
15805 | #, c-format |
15806 | msgid "invalid %s" | |
15807 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
15808 | ||
94d17948 | 15809 | #: builtin/fsck.c:683 |
e5a5d5c2 RT |
15810 | #, c-format |
15811 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15812 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
15813 | ||
94d17948 | 15814 | #: builtin/fsck.c:689 |
e5a5d5c2 RT |
15815 | #, c-format |
15816 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15817 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
15818 | ||
94d17948 | 15819 | #: builtin/fsck.c:693 |
e5a5d5c2 RT |
15820 | #, c-format |
15821 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15822 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
15823 | ||
94d17948 | 15824 | #: builtin/fsck.c:705 |
e5a5d5c2 RT |
15825 | msgid "Checking cache tree" |
15826 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
15827 | ||
94d17948 | 15828 | #: builtin/fsck.c:710 |
e5a5d5c2 RT |
15829 | #, c-format |
15830 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15831 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
15832 | ||
94d17948 | 15833 | #: builtin/fsck.c:719 |
e5a5d5c2 RT |
15834 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15835 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
15836 | ||
94d17948 | 15837 | #: builtin/fsck.c:750 |
668fa6c9 RT |
15838 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15839 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 15840 | |
94d17948 | 15841 | #: builtin/fsck.c:756 |
6d0e699d | 15842 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 15843 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15844 | |
94d17948 | 15845 | #: builtin/fsck.c:757 |
6d0e699d | 15846 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 15847 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 15848 | |
94d17948 | 15849 | #: builtin/fsck.c:758 |
6d0e699d | 15850 | msgid "report tags" |
c616d845 | 15851 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 15852 | |
94d17948 | 15853 | #: builtin/fsck.c:759 |
6d0e699d | 15854 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 15855 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 15856 | |
94d17948 | 15857 | #: builtin/fsck.c:760 |
6d0e699d | 15858 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 15859 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 15860 | |
94d17948 | 15861 | #: builtin/fsck.c:761 |
6d0e699d | 15862 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 15863 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 15864 | |
94d17948 | 15865 | #: builtin/fsck.c:762 |
6d0e699d | 15866 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 15867 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 15868 | |
94d17948 | 15869 | #: builtin/fsck.c:763 |
e6e86ed4 RT |
15870 | msgid "check only connectivity" |
15871 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
15872 | ||
94d17948 | 15873 | #: builtin/fsck.c:764 builtin/mktag.c:75 |
6d0e699d | 15874 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 15875 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 15876 | |
94d17948 | 15877 | #: builtin/fsck.c:766 |
6d0e699d | 15878 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 15879 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 15880 | |
94d17948 | 15881 | #: builtin/fsck.c:767 builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 15882 | msgid "show progress" |
c616d845 | 15883 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 15884 | |
94d17948 | 15885 | #: builtin/fsck.c:768 |
6fcf786e RT |
15886 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15887 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
15888 | ||
94d17948 | 15889 | #: builtin/fsck.c:827 builtin/index-pack.c:262 |
74c17bb8 RT |
15890 | msgid "Checking objects" |
15891 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
15892 | ||
94d17948 | 15893 | #: builtin/fsck.c:855 |
e5a5d5c2 RT |
15894 | #, c-format |
15895 | msgid "%s: object missing" | |
15896 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
15897 | ||
94d17948 | 15898 | #: builtin/fsck.c:866 |
e5a5d5c2 RT |
15899 | #, c-format |
15900 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15901 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
15902 | ||
6fe3d27d | 15903 | #: builtin/gc.c:39 |
668fa6c9 RT |
15904 | msgid "git gc [<options>]" |
15905 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 15906 | |
83484514 | 15907 | #: builtin/gc.c:93 |
01b127cd | 15908 | #, c-format |
5c162268 RT |
15909 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15910 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 15911 | |
83484514 | 15912 | #: builtin/gc.c:129 |
219829ae MR |
15913 | #, c-format |
15914 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15915 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
15916 | ||
94d17948 | 15917 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 |
cf4c0c25 RT |
15918 | #, c-format |
15919 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15920 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
15921 | ||
94d17948 | 15922 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 |
01b127cd | 15923 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
15924 | msgid "cannot read '%s'" |
15925 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 15926 | |
83484514 | 15927 | #: builtin/gc.c:503 |
02103b32 RT |
15928 | #, c-format |
15929 | msgid "" | |
15930 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15931 | "and remove %s.\n" | |
15932 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15933 | "\n" | |
15934 | "%s" | |
15935 | msgstr "" | |
15936 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
15937 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
15938 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
15939 | "wurde.\n" | |
15940 | "\n" | |
15941 | "%s" | |
15942 | ||
83484514 | 15943 | #: builtin/gc.c:551 |
6d0e699d | 15944 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 15945 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 15946 | |
83484514 | 15947 | #: builtin/gc.c:553 |
6d0e699d RT |
15948 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15949 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
15950 | ||
83484514 | 15951 | #: builtin/gc.c:554 |
6d0e699d | 15952 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 15953 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 15954 | |
83484514 | 15955 | #: builtin/gc.c:557 |
1d38363d | 15956 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 15957 | msgstr "" |
f271c95c | 15958 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
15959 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
15960 | ||
83484514 | 15961 | #: builtin/gc.c:560 |
1be2214f RT |
15962 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15963 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
15964 | ||
83484514 | 15965 | #: builtin/gc.c:576 |
1be2214f RT |
15966 | #, c-format |
15967 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15968 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
15969 | ||
83484514 | 15970 | #: builtin/gc.c:587 |
5c162268 | 15971 | #, c-format |
1be2214f RT |
15972 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15973 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 15974 | |
83484514 | 15975 | #: builtin/gc.c:607 |
f88416b2 | 15976 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
15977 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
15978 | msgstr "" | |
15979 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
15980 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
15981 | ||
83484514 | 15982 | #: builtin/gc.c:609 |
74c17bb8 RT |
15983 | #, c-format |
15984 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 15985 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
15986 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
15987 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 15988 | |
83484514 | 15989 | #: builtin/gc.c:610 |
74c17bb8 RT |
15990 | #, c-format |
15991 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15992 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
15993 | ||
83484514 | 15994 | #: builtin/gc.c:650 |
1d38363d RT |
15995 | #, c-format |
15996 | msgid "" | |
15997 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15998 | msgstr "" | |
15999 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
16000 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
16001 | ||
83484514 | 16002 | #: builtin/gc.c:705 |
f88416b2 RT |
16003 | msgid "" |
16004 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
16005 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
16006 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
16007 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 16008 | |
83484514 | 16009 | #: builtin/gc.c:715 |
6fe3d27d MR |
16010 | msgid "" |
16011 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
16012 | msgstr "" | |
16013 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<Aufgabe>] [--schedule]" | |
16014 | ||
83484514 | 16015 | #: builtin/gc.c:745 |
6fe3d27d MR |
16016 | msgid "--no-schedule is not allowed" |
16017 | msgstr "--no-schedule ist nicht erlaubt" | |
0cc36794 | 16018 | |
83484514 | 16019 | #: builtin/gc.c:750 |
6fe3d27d MR |
16020 | #, c-format |
16021 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
16022 | msgstr "nicht erkanntes --schedule Argument '%s'" | |
16023 | ||
83484514 | 16024 | #: builtin/gc.c:869 |
0cc36794 MR |
16025 | msgid "failed to write commit-graph" |
16026 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Graph" | |
16027 | ||
94d17948 MR |
16028 | #: builtin/gc.c:905 |
16029 | msgid "failed to prefetch remotes" | |
16030 | msgstr "Vorabruf der Remote-Repositories fehlgeschlagen" | |
6fe3d27d | 16031 | |
94d17948 | 16032 | #: builtin/gc.c:1022 |
6fe3d27d MR |
16033 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
16034 | msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht starten" | |
16035 | ||
94d17948 | 16036 | #: builtin/gc.c:1039 |
6fe3d27d MR |
16037 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
16038 | msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht beenden" | |
16039 | ||
94d17948 | 16040 | #: builtin/gc.c:1091 |
6fe3d27d MR |
16041 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
16042 | msgstr "Fehler beim Schreiben des multi-pack-index" | |
16043 | ||
94d17948 | 16044 | #: builtin/gc.c:1109 |
6fe3d27d MR |
16045 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
16046 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index expire'" | |
16047 | ||
94d17948 | 16048 | #: builtin/gc.c:1170 |
6fe3d27d MR |
16049 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
16050 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index repack'" | |
16051 | ||
94d17948 | 16052 | #: builtin/gc.c:1179 |
6fe3d27d MR |
16053 | msgid "" |
16054 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
16055 | msgstr "" | |
16056 | "Überspringen der Aufgabe 'incremental-repack', weil core.multiPackIndex " | |
16057 | "deaktiviert ist" | |
16058 | ||
94d17948 | 16059 | #: builtin/gc.c:1283 |
0cc36794 MR |
16060 | #, c-format |
16061 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
16062 | msgstr "Sperrdatei '%s' existiert, Wartung wird übersprungen" | |
16063 | ||
94d17948 | 16064 | #: builtin/gc.c:1313 |
0cc36794 MR |
16065 | #, c-format |
16066 | msgid "task '%s' failed" | |
16067 | msgstr "Aufgabe '%s' fehlgeschlagen" | |
16068 | ||
94d17948 | 16069 | #: builtin/gc.c:1395 |
0cc36794 MR |
16070 | #, c-format |
16071 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
16072 | msgstr "'%s' ist keine gültige Aufgabe" | |
16073 | ||
94d17948 | 16074 | #: builtin/gc.c:1400 |
0cc36794 MR |
16075 | #, c-format |
16076 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
16077 | msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden" | |
16078 | ||
94d17948 | 16079 | #: builtin/gc.c:1415 |
0cc36794 MR |
16080 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
16081 | msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen" | |
16082 | ||
94d17948 | 16083 | #: builtin/gc.c:1416 |
6fe3d27d MR |
16084 | msgid "frequency" |
16085 | msgstr "Häufigkeit" | |
16086 | ||
94d17948 | 16087 | #: builtin/gc.c:1417 |
6fe3d27d MR |
16088 | msgid "run tasks based on frequency" |
16089 | msgstr "Aufgaben abhängig von der Häufigkeit ausführen" | |
16090 | ||
94d17948 | 16091 | #: builtin/gc.c:1420 |
0cc36794 MR |
16092 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
16093 | msgstr "zeige keinen Fortschritt oder andere Informationen über stderr" | |
16094 | ||
94d17948 | 16095 | #: builtin/gc.c:1421 |
0cc36794 MR |
16096 | msgid "task" |
16097 | msgstr "Aufgabe" | |
16098 | ||
94d17948 | 16099 | #: builtin/gc.c:1422 |
0cc36794 MR |
16100 | msgid "run a specific task" |
16101 | msgstr "eine bestimmte Aufgabe ausführen" | |
16102 | ||
94d17948 | 16103 | #: builtin/gc.c:1439 |
6fe3d27d MR |
16104 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
16105 | msgstr "" | |
16106 | "nutzen Sie höchstens eine der Optionen --auto oder --schedule=<Häufigkeit>" | |
16107 | ||
94d17948 | 16108 | #: builtin/gc.c:1482 |
6fe3d27d MR |
16109 | msgid "failed to run 'git config'" |
16110 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git config'" | |
16111 | ||
94d17948 | 16112 | #: builtin/gc.c:1547 |
83484514 MR |
16113 | #, c-format |
16114 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
16115 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Pfades '%s'" | |
6fe3d27d | 16116 | |
94d17948 | 16117 | #: builtin/gc.c:1576 |
83484514 MR |
16118 | msgid "failed to start launchctl" |
16119 | msgstr "konnte launchctl nicht starten" | |
16120 | ||
94d17948 | 16121 | #: builtin/gc.c:1613 |
83484514 MR |
16122 | #, c-format |
16123 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
16124 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnissen für '%s'" | |
16125 | ||
94d17948 | 16126 | #: builtin/gc.c:1674 |
83484514 MR |
16127 | #, c-format |
16128 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
16129 | msgstr "Fehler beim Laden des Services %s" | |
16130 | ||
94d17948 | 16131 | #: builtin/gc.c:1745 |
83484514 MR |
16132 | msgid "failed to create temp xml file" |
16133 | msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären XML-Datei" | |
16134 | ||
94d17948 | 16135 | #: builtin/gc.c:1835 |
83484514 MR |
16136 | msgid "failed to start schtasks" |
16137 | msgstr "Fehler beim Starten von schtasks" | |
16138 | ||
94d17948 | 16139 | #: builtin/gc.c:1879 |
6fe3d27d MR |
16140 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
16141 | msgstr "" | |
16142 | "Fehler beim Ausführen von 'crontab -l'; Ihr System unterstützt eventuell " | |
16143 | "'cron' nicht" | |
16144 | ||
94d17948 | 16145 | #: builtin/gc.c:1896 |
6fe3d27d MR |
16146 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
16147 | msgstr "" | |
16148 | "Fehler beim Ausführen von 'crontab'; Ihr System unterstützt eventuell 'cron' " | |
16149 | "nicht" | |
16150 | ||
94d17948 | 16151 | #: builtin/gc.c:1900 |
6fe3d27d MR |
16152 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
16153 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Standard-Eingabe von 'crontab'" | |
16154 | ||
94d17948 | 16155 | #: builtin/gc.c:1942 |
6fe3d27d MR |
16156 | msgid "'crontab' died" |
16157 | msgstr "'crontab' abgebrochen" | |
16158 | ||
94d17948 | 16159 | #: builtin/gc.c:1976 |
83484514 MR |
16160 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
16161 | msgstr "ein anderer Prozess plant die Hintergrundwartung" | |
16162 | ||
94d17948 | 16163 | #: builtin/gc.c:2000 |
6fe3d27d MR |
16164 | msgid "failed to add repo to global config" |
16165 | msgstr "Repository konnte nicht zur globalen Konfiguration hinzugefügt werden" | |
16166 | ||
94d17948 | 16167 | #: builtin/gc.c:2010 |
6fe3d27d MR |
16168 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
16169 | msgstr "git maintenance <Unterbefehl> [<Optionen>]" | |
0cc36794 | 16170 | |
94d17948 | 16171 | #: builtin/gc.c:2029 |
0cc36794 MR |
16172 | #, c-format |
16173 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
16174 | msgstr "ungültiger Unterbefehl: %s" | |
16175 | ||
1ae3a389 | 16176 | #: builtin/grep.c:30 |
668fa6c9 RT |
16177 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
16178 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 16179 | |
83484514 | 16180 | #: builtin/grep.c:223 |
f88416b2 RT |
16181 | #, c-format |
16182 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16183 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
16184 | ||
83484514 | 16185 | #: builtin/grep.c:277 |
1d30f899 RT |
16186 | #, c-format |
16187 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
16188 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
16189 | ||
2166cd5a RT |
16190 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
16191 | #. variable for tweaking threads, currently | |
16192 | #. grep.threads | |
16193 | #. | |
94d17948 MR |
16194 | #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1590 builtin/index-pack.c:1793 |
16195 | #: builtin/pack-objects.c:2969 | |
2166cd5a RT |
16196 | #, c-format |
16197 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
16198 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
16199 | ||
94d17948 | 16200 | #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 |
f88416b2 RT |
16201 | #, c-format |
16202 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 16203 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 16204 | |
94d17948 | 16205 | #: builtin/grep.c:658 |
f88416b2 RT |
16206 | #, c-format |
16207 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
16208 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
16209 | ||
94d17948 | 16210 | #: builtin/grep.c:739 |
f88416b2 RT |
16211 | #, c-format |
16212 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
16213 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
16214 | ||
94d17948 | 16215 | #: builtin/grep.c:838 |
6d0e699d | 16216 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
83484514 | 16217 | msgstr "im Index statt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 16218 | |
94d17948 | 16219 | #: builtin/grep.c:840 |
6d0e699d | 16220 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 16221 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 16222 | |
94d17948 | 16223 | #: builtin/grep.c:842 |
6d0e699d | 16224 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 16225 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 16226 | |
94d17948 | 16227 | #: builtin/grep.c:844 |
668fa6c9 RT |
16228 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
16229 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 16230 | |
94d17948 | 16231 | #: builtin/grep.c:846 |
5c162268 | 16232 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
16233 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
16234 | ||
94d17948 | 16235 | #: builtin/grep.c:849 |
6d0e699d | 16236 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 16237 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 16238 | |
94d17948 | 16239 | #: builtin/grep.c:851 |
6d0e699d | 16240 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 16241 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 16242 | |
94d17948 | 16243 | #: builtin/grep.c:853 |
6d0e699d | 16244 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 16245 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 16246 | |
94d17948 | 16247 | #: builtin/grep.c:855 |
6d0e699d | 16248 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 16249 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 16250 | |
94d17948 | 16251 | #: builtin/grep.c:857 |
6d0e699d | 16252 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 16253 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 16254 | |
94d17948 | 16255 | #: builtin/grep.c:860 |
1d38363d | 16256 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 16257 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 16258 | |
94d17948 | 16259 | #: builtin/grep.c:862 |
cf4c0c25 RT |
16260 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16261 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
16262 | ||
94d17948 | 16263 | #: builtin/grep.c:864 |
6d0e699d | 16264 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 16265 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 16266 | |
94d17948 | 16267 | #: builtin/grep.c:868 |
6d0e699d | 16268 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 16269 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 16270 | |
94d17948 | 16271 | #: builtin/grep.c:871 |
6d0e699d | 16272 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 16273 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 16274 | |
94d17948 | 16275 | #: builtin/grep.c:874 |
6d0e699d | 16276 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 16277 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 16278 | |
94d17948 | 16279 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d | 16280 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 16281 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 16282 | |
94d17948 | 16283 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 16284 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 16285 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 16286 | |
94d17948 | 16287 | #: builtin/grep.c:881 |
38bfde23 RT |
16288 | msgid "show column number of first match" |
16289 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
16290 | ||
94d17948 | 16291 | #: builtin/grep.c:882 |
6d0e699d | 16292 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 16293 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 16294 | |
94d17948 | 16295 | #: builtin/grep.c:883 |
6d0e699d | 16296 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 16297 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 16298 | |
94d17948 | 16299 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 16300 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 16301 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 16302 | |
94d17948 | 16303 | #: builtin/grep.c:887 |
6d0e699d | 16304 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 16305 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 16306 | |
94d17948 | 16307 | #: builtin/grep.c:889 |
6d0e699d RT |
16308 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
16309 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
16310 | ||
94d17948 | 16311 | #: builtin/grep.c:892 |
6d0e699d | 16312 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 16313 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16314 | |
94d17948 | 16315 | #: builtin/grep.c:894 |
6d0e699d | 16316 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 16317 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 16318 | |
94d17948 | 16319 | #: builtin/grep.c:897 |
38bfde23 RT |
16320 | msgid "show only matching parts of a line" |
16321 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
16322 | ||
94d17948 | 16323 | #: builtin/grep.c:899 |
6d0e699d | 16324 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 16325 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 16326 | |
94d17948 | 16327 | #: builtin/grep.c:900 |
6d0e699d | 16328 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 16329 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 16330 | |
94d17948 | 16331 | #: builtin/grep.c:902 |
6d0e699d RT |
16332 | msgid "print empty line between matches from different files" |
16333 | msgstr "" | |
c616d845 | 16334 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 16335 | |
94d17948 | 16336 | #: builtin/grep.c:904 |
6d0e699d RT |
16337 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
16338 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
16339 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
16340 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 16341 | |
94d17948 | 16342 | #: builtin/grep.c:907 |
6d0e699d | 16343 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 16344 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16345 | |
94d17948 | 16346 | #: builtin/grep.c:910 |
6d0e699d | 16347 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 16348 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16349 | |
94d17948 | 16350 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d | 16351 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 16352 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16353 | |
94d17948 | 16354 | #: builtin/grep.c:914 |
1d30f899 RT |
16355 | msgid "use <n> worker threads" |
16356 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
16357 | ||
94d17948 | 16358 | #: builtin/grep.c:915 |
6d0e699d RT |
16359 | msgid "shortcut for -C NUM" |
16360 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
16361 | ||
94d17948 | 16362 | #: builtin/grep.c:918 |
6d0e699d | 16363 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 16364 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 16365 | |
94d17948 | 16366 | #: builtin/grep.c:920 |
6d0e699d | 16367 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 16368 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 16369 | |
94d17948 | 16370 | #: builtin/grep.c:923 |
6d0e699d | 16371 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 16372 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 16373 | |
94d17948 | 16374 | #: builtin/grep.c:925 |
6d0e699d | 16375 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 16376 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 16377 | |
94d17948 | 16378 | #: builtin/grep.c:927 |
6d0e699d | 16379 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 16380 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 16381 | |
94d17948 | 16382 | #: builtin/grep.c:939 |
6d0e699d | 16383 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 16384 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 16385 | |
94d17948 | 16386 | #: builtin/grep.c:941 |
6d0e699d | 16387 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
16388 | msgstr "" |
16389 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 16390 | |
94d17948 | 16391 | #: builtin/grep.c:944 |
6d0e699d RT |
16392 | msgid "pager" |
16393 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
16394 | ||
94d17948 | 16395 | #: builtin/grep.c:944 |
6d0e699d | 16396 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 16397 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 16398 | |
94d17948 | 16399 | #: builtin/grep.c:948 |
6d0e699d | 16400 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 16401 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 16402 | |
94d17948 | 16403 | #: builtin/grep.c:1014 |
38bfde23 RT |
16404 | msgid "no pattern given" |
16405 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 16406 | |
94d17948 | 16407 | #: builtin/grep.c:1050 |
5c162268 RT |
16408 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
16409 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
16410 | ||
94d17948 | 16411 | #: builtin/grep.c:1058 |
5c162268 RT |
16412 | #, c-format |
16413 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
16414 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
16415 | ||
94d17948 | 16416 | #: builtin/grep.c:1088 |
1ae3a389 MR |
16417 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16418 | msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" | |
16419 | ||
94d17948 | 16420 | #: builtin/grep.c:1092 |
cf4c0c25 RT |
16421 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16422 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
16423 | ||
94d17948 | 16424 | #: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3930 |
cf4c0c25 RT |
16425 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16426 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
16427 | ||
94d17948 | 16428 | #: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1587 builtin/pack-objects.c:2966 |
1d30f899 RT |
16429 | #, c-format |
16430 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16431 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
16432 | ||
94d17948 | 16433 | #: builtin/grep.c:1132 |
6d0e699d | 16434 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 16435 | msgstr "" |
83484514 MR |
16436 | "--open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsverzeichnisses verwendet " |
16437 | "werden" | |
6d0e699d | 16438 | |
94d17948 | 16439 | #: builtin/grep.c:1158 |
38bfde23 | 16440 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
83484514 | 16441 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden" |
6d0e699d | 16442 | |
94d17948 | 16443 | #: builtin/grep.c:1161 |
83484514 MR |
16444 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
16445 | msgstr "--untracked kann nicht mit --cached verwendet werden" | |
16446 | ||
94d17948 | 16447 | #: builtin/grep.c:1167 |
38bfde23 | 16448 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
16449 | msgstr "" |
16450 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
83484514 | 16451 | "werden" |
38bfde23 | 16452 | |
94d17948 | 16453 | #: builtin/grep.c:1175 |
38bfde23 RT |
16454 | msgid "both --cached and trees are given" |
16455 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 16456 | |
e5a5d5c2 | 16457 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 16458 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
16459 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
16460 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 16461 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
16462 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
16463 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 16464 | |
e5a5d5c2 | 16465 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
16466 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16467 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 16468 | |
e5a5d5c2 | 16469 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
16470 | msgid "object type" |
16471 | msgstr "Art des Objektes" | |
16472 | ||
e5a5d5c2 | 16473 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 16474 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 16475 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 16476 | |
e5a5d5c2 | 16477 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 16478 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 16479 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16480 | |
e5a5d5c2 | 16481 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 16482 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 16483 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 16484 | |
e5a5d5c2 | 16485 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
16486 | msgid "" |
16487 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16488 | msgstr "" | |
16489 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
16490 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
16491 | ||
e5a5d5c2 | 16492 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 16493 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 16494 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 16495 | |
7045aa9c | 16496 | #: builtin/help.c:47 |
6d0e699d | 16497 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 16498 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 16499 | |
7045aa9c | 16500 | #: builtin/help.c:48 |
6366c34b RT |
16501 | msgid "exclude guides" |
16502 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
16503 | ||
7045aa9c | 16504 | #: builtin/help.c:49 |
a09ab03a | 16505 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 16506 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 16507 | |
7045aa9c | 16508 | #: builtin/help.c:50 |
38bfde23 RT |
16509 | msgid "print all configuration variable names" |
16510 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
16511 | ||
7045aa9c | 16512 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 16513 | msgid "show man page" |
c616d845 | 16514 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 16515 | |
7045aa9c | 16516 | #: builtin/help.c:53 |
6d0e699d | 16517 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 16518 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 16519 | |
7045aa9c | 16520 | #: builtin/help.c:55 |
6d0e699d | 16521 | msgid "show info page" |
c616d845 | 16522 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 16523 | |
7045aa9c | 16524 | #: builtin/help.c:57 |
38bfde23 RT |
16525 | msgid "print command description" |
16526 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
16527 | ||
7045aa9c | 16528 | #: builtin/help.c:62 |
668fa6c9 | 16529 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 16530 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 16531 | |
7045aa9c | 16532 | #: builtin/help.c:163 |
6d0e699d RT |
16533 | #, c-format |
16534 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16535 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
16536 | ||
7045aa9c | 16537 | #: builtin/help.c:190 |
6d0e699d RT |
16538 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16539 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
16540 | ||
7045aa9c | 16541 | #: builtin/help.c:203 |
6d0e699d RT |
16542 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16543 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
16544 | ||
7045aa9c | 16545 | #: builtin/help.c:211 |
6d0e699d RT |
16546 | #, c-format |
16547 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
16548 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
16549 | ||
7045aa9c | 16550 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
6d0e699d | 16551 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16552 | msgid "failed to exec '%s'" |
16553 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 16554 | |
7045aa9c | 16555 | #: builtin/help.c:307 |
f88416b2 RT |
16556 | #, c-format |
16557 | msgid "" | |
16558 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16559 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16560 | msgstr "" | |
16561 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 16562 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 16563 | |
7045aa9c | 16564 | #: builtin/help.c:319 |
f88416b2 RT |
16565 | #, c-format |
16566 | msgid "" | |
16567 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16568 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16569 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 16570 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 16571 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 16572 | |
7045aa9c | 16573 | #: builtin/help.c:436 |
f88416b2 RT |
16574 | #, c-format |
16575 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
16576 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
16577 | ||
7045aa9c | 16578 | #: builtin/help.c:453 |
f88416b2 RT |
16579 | msgid "no man viewer handled the request" |
16580 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
16581 | ||
7045aa9c | 16582 | #: builtin/help.c:461 |
f88416b2 RT |
16583 | msgid "no info viewer handled the request" |
16584 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
16585 | ||
94d17948 | 16586 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:348 |
f88416b2 | 16587 | #, c-format |
38178d7b RT |
16588 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
16589 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 16590 | |
94d17948 | 16591 | #: builtin/help.c:534 git.c:380 |
cf4c0c25 RT |
16592 | #, c-format |
16593 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16594 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
16595 | ||
7045aa9c | 16596 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
6366c34b RT |
16597 | #, c-format |
16598 | msgid "usage: %s%s" | |
16599 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
16600 | ||
7045aa9c | 16601 | #: builtin/help.c:577 |
38bfde23 RT |
16602 | msgid "'git help config' for more information" |
16603 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 16604 | |
94d17948 | 16605 | #: builtin/index-pack.c:222 |
f88416b2 RT |
16606 | #, c-format |
16607 | msgid "object type mismatch at %s" | |
16608 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
16609 | ||
94d17948 | 16610 | #: builtin/index-pack.c:242 |
d35ea4de RT |
16611 | #, c-format |
16612 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16613 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 16614 | |
94d17948 | 16615 | #: builtin/index-pack.c:245 |
d35ea4de RT |
16616 | #, c-format |
16617 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16618 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
16619 | ||
94d17948 | 16620 | #: builtin/index-pack.c:295 |
f88416b2 RT |
16621 | #, c-format |
16622 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16623 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
16624 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
16625 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
16626 | ||
94d17948 | 16627 | #: builtin/index-pack.c:305 |
f88416b2 RT |
16628 | msgid "early EOF" |
16629 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
16630 | ||
94d17948 | 16631 | #: builtin/index-pack.c:306 |
f88416b2 RT |
16632 | msgid "read error on input" |
16633 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
16634 | ||
94d17948 | 16635 | #: builtin/index-pack.c:318 |
f88416b2 RT |
16636 | msgid "used more bytes than were available" |
16637 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
16638 | ||
94d17948 | 16639 | #: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:624 |
f88416b2 RT |
16640 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
16641 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
16642 | ||
94d17948 | 16643 | #: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 |
6366c34b RT |
16644 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16645 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
16646 | ||
94d17948 | 16647 | #: builtin/index-pack.c:343 |
7045aa9c MR |
16648 | #, c-format |
16649 | msgid "unable to create '%s'" | |
16650 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
16651 | ||
94d17948 | 16652 | #: builtin/index-pack.c:349 |
f88416b2 RT |
16653 | #, c-format |
16654 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
16655 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
16656 | ||
94d17948 | 16657 | #: builtin/index-pack.c:363 |
f88416b2 RT |
16658 | msgid "pack signature mismatch" |
16659 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
16660 | ||
94d17948 | 16661 | #: builtin/index-pack.c:365 |
6d0e699d RT |
16662 | #, c-format |
16663 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
16664 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
16665 | ||
94d17948 | 16666 | #: builtin/index-pack.c:383 |
f88416b2 | 16667 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16668 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16669 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 16670 | |
94d17948 | 16671 | #: builtin/index-pack.c:489 |
f88416b2 RT |
16672 | #, c-format |
16673 | msgid "inflate returned %d" | |
16674 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
16675 | ||
94d17948 | 16676 | #: builtin/index-pack.c:538 |
f88416b2 RT |
16677 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
16678 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
16679 | ||
94d17948 | 16680 | #: builtin/index-pack.c:546 |
f88416b2 | 16681 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
16682 | msgstr "" |
16683 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 16684 | |
94d17948 | 16685 | #: builtin/index-pack.c:554 |
f88416b2 RT |
16686 | #, c-format |
16687 | msgid "unknown object type %d" | |
16688 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
16689 | ||
94d17948 | 16690 | #: builtin/index-pack.c:585 |
f88416b2 RT |
16691 | msgid "cannot pread pack file" |
16692 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
16693 | ||
94d17948 | 16694 | #: builtin/index-pack.c:587 |
f88416b2 | 16695 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16696 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16697 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16698 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
16699 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 16700 | |
94d17948 | 16701 | #: builtin/index-pack.c:613 |
f88416b2 RT |
16702 | msgid "serious inflate inconsistency" |
16703 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
16704 | ||
94d17948 MR |
16705 | #: builtin/index-pack.c:758 builtin/index-pack.c:764 builtin/index-pack.c:788 |
16706 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:836 | |
f88416b2 RT |
16707 | #, c-format |
16708 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16709 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
16710 | ||
94d17948 | 16711 | #: builtin/index-pack.c:761 builtin/pack-objects.c:171 |
0cc36794 | 16712 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 |
b6bf8467 RT |
16713 | #, c-format |
16714 | msgid "unable to read %s" | |
16715 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
16716 | ||
94d17948 | 16717 | #: builtin/index-pack.c:825 |
5c162268 RT |
16718 | #, c-format |
16719 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16720 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
16721 | ||
94d17948 | 16722 | #: builtin/index-pack.c:833 |
b6bf8467 RT |
16723 | #, c-format |
16724 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16725 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
16726 | ||
94d17948 | 16727 | #: builtin/index-pack.c:847 |
f88416b2 RT |
16728 | #, c-format |
16729 | msgid "invalid blob object %s" | |
16730 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
16731 | ||
94d17948 | 16732 | #: builtin/index-pack.c:850 builtin/index-pack.c:869 |
1be2214f RT |
16733 | msgid "fsck error in packed object" |
16734 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
16735 | ||
94d17948 | 16736 | #: builtin/index-pack.c:871 |
f88416b2 RT |
16737 | #, c-format |
16738 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16739 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
16740 | ||
94d17948 | 16741 | #: builtin/index-pack.c:932 builtin/index-pack.c:979 |
f88416b2 RT |
16742 | msgid "failed to apply delta" |
16743 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
16744 | ||
94d17948 | 16745 | #: builtin/index-pack.c:1162 |
f88416b2 RT |
16746 | msgid "Receiving objects" |
16747 | msgstr "Empfange Objekte" | |
16748 | ||
94d17948 | 16749 | #: builtin/index-pack.c:1162 |
f88416b2 RT |
16750 | msgid "Indexing objects" |
16751 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
16752 | ||
94d17948 | 16753 | #: builtin/index-pack.c:1196 |
f88416b2 RT |
16754 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
16755 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
16756 | ||
94d17948 | 16757 | #: builtin/index-pack.c:1201 |
f88416b2 RT |
16758 | msgid "cannot fstat packfile" |
16759 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
16760 | ||
94d17948 | 16761 | #: builtin/index-pack.c:1204 |
f88416b2 RT |
16762 | msgid "pack has junk at the end" |
16763 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
16764 | ||
94d17948 | 16765 | #: builtin/index-pack.c:1216 |
b6bf8467 RT |
16766 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16767 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
16768 | ||
94d17948 | 16769 | #: builtin/index-pack.c:1239 |
f88416b2 RT |
16770 | msgid "Resolving deltas" |
16771 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
16772 | ||
94d17948 | 16773 | #: builtin/index-pack.c:1250 builtin/pack-objects.c:2732 |
6d0e699d RT |
16774 | #, c-format |
16775 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16776 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
16777 | ||
94d17948 | 16778 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
f88416b2 RT |
16779 | msgid "confusion beyond insanity" |
16780 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
16781 | ||
94d17948 | 16782 | #: builtin/index-pack.c:1289 |
6d0e699d | 16783 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16784 | msgid "completed with %d local object" |
16785 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16786 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
16787 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 16788 | |
94d17948 | 16789 | #: builtin/index-pack.c:1301 |
6d0e699d RT |
16790 | #, c-format |
16791 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6fe3d27d | 16792 | msgstr "unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" |
6d0e699d | 16793 | |
94d17948 | 16794 | #: builtin/index-pack.c:1305 |
01b127cd | 16795 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16796 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
16797 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 16798 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 16799 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 16800 | |
94d17948 | 16801 | #: builtin/index-pack.c:1329 |
01b127cd | 16802 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16803 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
16804 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 16805 | |
94d17948 | 16806 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
01b127cd | 16807 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16808 | msgid "local object %s is corrupt" |
16809 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 16810 | |
94d17948 | 16811 | #: builtin/index-pack.c:1446 |
8bb6d60d | 16812 | #, c-format |
83484514 MR |
16813 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
16814 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.%s'" | |
f88416b2 | 16815 | |
94d17948 | 16816 | #: builtin/index-pack.c:1470 |
01b127cd | 16817 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16818 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16819 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 16820 | |
94d17948 | 16821 | #: builtin/index-pack.c:1478 |
01b127cd | 16822 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
16823 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16824 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 16825 | |
94d17948 | 16826 | #: builtin/index-pack.c:1504 |
8bb6d60d RT |
16827 | msgid "error while closing pack file" |
16828 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
16829 | ||
94d17948 | 16830 | #: builtin/index-pack.c:1518 |
f88416b2 RT |
16831 | msgid "cannot store pack file" |
16832 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
16833 | ||
94d17948 | 16834 | #: builtin/index-pack.c:1526 |
f88416b2 RT |
16835 | msgid "cannot store index file" |
16836 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
16837 | ||
94d17948 | 16838 | #: builtin/index-pack.c:1581 builtin/pack-objects.c:2977 |
6d0e699d RT |
16839 | #, c-format |
16840 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16841 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
16842 | ||
94d17948 | 16843 | #: builtin/index-pack.c:1651 |
01b127cd | 16844 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16845 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
16846 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16847 | |
94d17948 | 16848 | #: builtin/index-pack.c:1653 |
01b127cd | 16849 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16850 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
16851 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 16852 | |
94d17948 | 16853 | #: builtin/index-pack.c:1701 |
f88416b2 RT |
16854 | #, c-format |
16855 | msgid "non delta: %d object" | |
16856 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16857 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
16858 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 16859 | |
94d17948 | 16860 | #: builtin/index-pack.c:1708 |
01b127cd | 16861 | #, c-format |
f88416b2 RT |
16862 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
16863 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16864 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
16865 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 16866 | |
94d17948 | 16867 | #: builtin/index-pack.c:1750 |
8bb6d60d RT |
16868 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16869 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 16870 | |
94d17948 MR |
16871 | #: builtin/index-pack.c:1804 builtin/index-pack.c:1807 |
16872 | #: builtin/index-pack.c:1823 builtin/index-pack.c:1827 | |
f88416b2 RT |
16873 | #, c-format |
16874 | msgid "bad %s" | |
16875 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 16876 | |
94d17948 | 16877 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/init-db.c:378 builtin/init-db.c:613 |
45f83df1 MR |
16878 | #, c-format |
16879 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16880 | msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'" | |
16881 | ||
94d17948 | 16882 | #: builtin/index-pack.c:1852 |
f88416b2 | 16883 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
83484514 | 16884 | msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden" |
01b127cd | 16885 | |
94d17948 | 16886 | #: builtin/index-pack.c:1854 |
af4cf7ed RT |
16887 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16888 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
16889 | ||
94d17948 | 16890 | #: builtin/index-pack.c:1856 |
45f83df1 | 16891 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
83484514 | 16892 | msgstr "--object-format kann nicht mit --stdin verwendet werden" |
45f83df1 | 16893 | |
94d17948 | 16894 | #: builtin/index-pack.c:1871 |
f88416b2 | 16895 | msgid "--verify with no packfile name given" |
83484514 | 16896 | msgstr "--verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben" |
01b127cd | 16897 | |
94d17948 | 16898 | #: builtin/index-pack.c:1937 builtin/unpack-objects.c:584 |
1be2214f RT |
16899 | msgid "fsck error in pack objects" |
16900 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
16901 | ||
94d17948 | 16902 | #: builtin/init-db.c:63 |
01b127cd RT |
16903 | #, c-format |
16904 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 16905 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16906 | |
94d17948 | 16907 | #: builtin/init-db.c:68 |
01b127cd RT |
16908 | #, c-format |
16909 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 16910 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 16911 | |
94d17948 | 16912 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
16913 | #, c-format |
16914 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 16915 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 16916 | |
94d17948 | 16917 | #: builtin/init-db.c:82 |
01b127cd RT |
16918 | #, c-format |
16919 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 16920 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 16921 | |
94d17948 | 16922 | #: builtin/init-db.c:88 |
01b127cd RT |
16923 | #, c-format |
16924 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 16925 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 16926 | |
94d17948 | 16927 | #: builtin/init-db.c:92 |
01b127cd RT |
16928 | #, c-format |
16929 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 16930 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 16931 | |
94d17948 | 16932 | #: builtin/init-db.c:123 |
01b127cd | 16933 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16934 | msgid "templates not found in %s" |
16935 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 16936 | |
94d17948 | 16937 | #: builtin/init-db.c:138 |
01b127cd | 16938 | #, c-format |
b0e098ce RT |
16939 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16940 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 16941 | |
94d17948 | 16942 | #: builtin/init-db.c:262 |
45f83df1 MR |
16943 | #, c-format |
16944 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16945 | msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" | |
16946 | ||
94d17948 | 16947 | #: builtin/init-db.c:353 |
01b127cd RT |
16948 | #, c-format |
16949 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 16950 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 16951 | |
94d17948 | 16952 | #: builtin/init-db.c:356 |
01b127cd RT |
16953 | #, c-format |
16954 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 16955 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 16956 | |
94d17948 | 16957 | #: builtin/init-db.c:372 |
7045aa9c MR |
16958 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16959 | msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" | |
16960 | ||
94d17948 | 16961 | #: builtin/init-db.c:396 builtin/init-db.c:399 |
6366c34b RT |
16962 | #, c-format |
16963 | msgid "%s already exists" | |
16964 | msgstr "%s existiert bereits" | |
16965 | ||
94d17948 | 16966 | #: builtin/init-db.c:431 |
45f83df1 MR |
16967 | #, c-format |
16968 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16969 | msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" | |
16970 | ||
94d17948 | 16971 | #: builtin/init-db.c:462 |
01b127cd | 16972 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16973 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16974 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16975 | |
94d17948 | 16976 | #: builtin/init-db.c:463 |
6fcf786e RT |
16977 | #, c-format |
16978 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16979 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 16980 | |
94d17948 | 16981 | #: builtin/init-db.c:467 |
6fcf786e RT |
16982 | #, c-format |
16983 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16984 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16985 | |
94d17948 | 16986 | #: builtin/init-db.c:468 |
6fcf786e RT |
16987 | #, c-format |
16988 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16989 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 16990 | |
94d17948 | 16991 | #: builtin/init-db.c:517 |
6d0e699d | 16992 | msgid "" |
9aeb4c2b | 16993 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 16994 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 16995 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 16996 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 16997 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 16998 | |
94d17948 | 16999 | #: builtin/init-db.c:543 |
6d0e699d RT |
17000 | msgid "permissions" |
17001 | msgstr "Berechtigungen" | |
17002 | ||
94d17948 | 17003 | #: builtin/init-db.c:544 |
6d0e699d | 17004 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 17005 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 17006 | |
94d17948 | 17007 | #: builtin/init-db.c:550 |
45f83df1 MR |
17008 | msgid "override the name of the initial branch" |
17009 | msgstr "den Namen des initialen Branches überschreiben" | |
17010 | ||
94d17948 | 17011 | #: builtin/init-db.c:551 builtin/verify-pack.c:74 |
7045aa9c MR |
17012 | msgid "hash" |
17013 | msgstr "Hash" | |
17014 | ||
94d17948 | 17015 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
7045aa9c MR |
17016 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
17017 | msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben" | |
17018 | ||
94d17948 | 17019 | #: builtin/init-db.c:559 |
0cc36794 MR |
17020 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
17021 | msgstr "--separate-git-dir und --bare schließen sich gegenseitig aus" | |
17022 | ||
94d17948 | 17023 | #: builtin/init-db.c:590 builtin/init-db.c:595 |
38bfde23 RT |
17024 | #, c-format |
17025 | msgid "cannot mkdir %s" | |
17026 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
17027 | ||
94d17948 | 17028 | #: builtin/init-db.c:599 builtin/init-db.c:654 |
01b127cd RT |
17029 | #, c-format |
17030 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 17031 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 17032 | |
94d17948 | 17033 | #: builtin/init-db.c:626 |
01b127cd RT |
17034 | #, c-format |
17035 | msgid "" | |
17036 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
17037 | "dir=<directory>)" | |
17038 | msgstr "" | |
720e309b RT |
17039 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
17040 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 17041 | |
94d17948 | 17042 | #: builtin/init-db.c:678 |
01b127cd RT |
17043 | #, c-format |
17044 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 17045 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 17046 | |
94d17948 | 17047 | #: builtin/init-db.c:683 |
0cc36794 MR |
17048 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
17049 | msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository" | |
17050 | ||
1f5ab2d1 | 17051 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 17052 | msgid "" |
1d30f899 RT |
17053 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17054 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 17055 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
17056 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17057 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 17058 | |
1f5ab2d1 | 17059 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
17060 | msgid "edit files in place" |
17061 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
17062 | ||
1f5ab2d1 | 17063 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
17064 | msgid "trim empty trailers" |
17065 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
17066 | ||
1f5ab2d1 | 17067 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
17068 | msgid "where to place the new trailer" |
17069 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
17070 | ||
1f5ab2d1 | 17071 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
17072 | msgid "action if trailer already exists" |
17073 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
17074 | ||
1f5ab2d1 | 17075 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
17076 | msgid "action if trailer is missing" |
17077 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
17078 | ||
1f5ab2d1 | 17079 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
17080 | msgid "output only the trailers" |
17081 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
17082 | ||
1f5ab2d1 | 17083 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
17084 | msgid "do not apply config rules" |
17085 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
17086 | ||
1f5ab2d1 | 17087 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
17088 | msgid "join whitespace-continued values" |
17089 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
17090 | ||
1f5ab2d1 | 17091 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
17092 | msgid "set parsing options" |
17093 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
17094 | ||
1f5ab2d1 | 17095 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
17096 | msgid "do not treat --- specially" |
17097 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
17098 | ||
1f5ab2d1 | 17099 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
17100 | msgid "trailer(s) to add" |
17101 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
17102 | ||
1f5ab2d1 | 17103 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 17104 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
83484514 | 17105 | msgstr "--trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet werden" |
38178d7b | 17106 | |
1f5ab2d1 | 17107 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
17108 | msgid "no input file given for in-place editing" |
17109 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
17110 | ||
83484514 | 17111 | #: builtin/log.c:59 |
262ea4a6 | 17112 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 17113 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 17114 | |
83484514 | 17115 | #: builtin/log.c:60 |
668fa6c9 RT |
17116 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
17117 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 17118 | |
83484514 | 17119 | #: builtin/log.c:113 |
d544b2d4 RT |
17120 | #, c-format |
17121 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
17122 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
17123 | ||
83484514 | 17124 | #: builtin/log.c:180 |
6d0e699d | 17125 | msgid "show source" |
c616d845 | 17126 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 17127 | |
83484514 MR |
17128 | #: builtin/log.c:181 |
17129 | msgid "use mail map file" | |
c616d845 | 17130 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 17131 | |
83484514 | 17132 | #: builtin/log.c:184 |
c9741bb9 RT |
17133 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
17134 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
17135 | ||
83484514 | 17136 | #: builtin/log.c:186 |
c9741bb9 RT |
17137 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
17138 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
17139 | ||
83484514 | 17140 | #: builtin/log.c:187 |
6d0e699d RT |
17141 | msgid "decorate options" |
17142 | msgstr "decorate-Optionen" | |
17143 | ||
83484514 | 17144 | #: builtin/log.c:190 |
6fe3d27d | 17145 | msgid "" |
83484514 | 17146 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " |
6fe3d27d MR |
17147 | "<file>" |
17148 | msgstr "" | |
17149 | "Entwicklung der Zeilen vom Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :" | |
17150 | "<Funktionsname> in <Datei> verfolgen" | |
17151 | ||
83484514 | 17152 | #: builtin/log.c:213 |
6fe3d27d MR |
17153 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" |
17154 | msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden" | |
d544b2d4 | 17155 | |
83484514 | 17156 | #: builtin/log.c:303 |
01b127cd RT |
17157 | #, c-format |
17158 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 17159 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 17160 | |
94d17948 | 17161 | #: builtin/log.c:568 |
d544b2d4 RT |
17162 | #, c-format |
17163 | msgid "git show %s: bad file" | |
17164 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
17165 | ||
94d17948 | 17166 | #: builtin/log.c:583 builtin/log.c:673 |
01b127cd | 17167 | #, c-format |
219829ae MR |
17168 | msgid "could not read object %s" |
17169 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 17170 | |
94d17948 | 17171 | #: builtin/log.c:698 |
01b127cd | 17172 | #, c-format |
219829ae | 17173 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 17174 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 17175 | |
94d17948 | 17176 | #: builtin/log.c:843 |
63a5650a MR |
17177 | #, c-format |
17178 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
17179 | msgstr "" | |
17180 | "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
17181 | ||
94d17948 | 17182 | #: builtin/log.c:850 |
01b127cd | 17183 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 17184 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 17185 | |
94d17948 | 17186 | #: builtin/log.c:979 |
01b127cd | 17187 | #, c-format |
219829ae | 17188 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 17189 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 17190 | |
94d17948 | 17191 | #: builtin/log.c:996 |
219829ae | 17192 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 17193 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 17194 | |
94d17948 | 17195 | #: builtin/log.c:1006 |
219829ae | 17196 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 17197 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 17198 | |
94d17948 | 17199 | #: builtin/log.c:1170 |
219829ae | 17200 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 17201 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 17202 | |
94d17948 | 17203 | #: builtin/log.c:1176 |
219829ae MR |
17204 | msgid "failed to create cover-letter file" |
17205 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
17206 | ||
94d17948 | 17207 | #: builtin/log.c:1263 |
01b127cd RT |
17208 | #, c-format |
17209 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 17210 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 17211 | |
94d17948 | 17212 | #: builtin/log.c:1290 |
668fa6c9 RT |
17213 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
17214 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 17215 | |
94d17948 | 17216 | #: builtin/log.c:1348 |
219829ae | 17217 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 17218 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 17219 | |
94d17948 | 17220 | #: builtin/log.c:1499 builtin/log.c:2326 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2340 |
b0e098ce | 17221 | #, c-format |
219829ae | 17222 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
17223 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
17224 | ||
94d17948 | 17225 | #: builtin/log.c:1510 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 17226 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 17227 | #, c-format |
219829ae | 17228 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
17229 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
17230 | ||
94d17948 | 17231 | #: builtin/log.c:1519 |
219829ae | 17232 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
17233 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
17234 | ||
94d17948 | 17235 | #: builtin/log.c:1529 |
b0e098ce | 17236 | msgid "" |
219829ae | 17237 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 17238 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 17239 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
17240 | msgstr "" |
17241 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
17242 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
17243 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
17244 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
17245 | ||
94d17948 | 17246 | #: builtin/log.c:1552 |
219829ae | 17247 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
17248 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
17249 | ||
94d17948 | 17250 | #: builtin/log.c:1569 |
b0e098ce RT |
17251 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17252 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
17253 | ||
94d17948 | 17254 | #: builtin/log.c:1579 |
b0e098ce RT |
17255 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17256 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
17257 | ||
94d17948 | 17258 | #: builtin/log.c:1637 |
b0e098ce RT |
17259 | msgid "cannot get patch id" |
17260 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
17261 | ||
94d17948 | 17262 | #: builtin/log.c:1700 |
0cc36794 MR |
17263 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17264 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff Ursprungs der aktuellen Serie" | |
17265 | ||
94d17948 | 17266 | #: builtin/log.c:1702 |
0cc36794 MR |
17267 | #, c-format |
17268 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
17269 | msgstr "nutze '%s' als range-diff Ursprung der aktuellen Serie" | |
cf4c0c25 | 17270 | |
94d17948 | 17271 | #: builtin/log.c:1746 |
6d0e699d | 17272 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 17273 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 17274 | |
94d17948 | 17275 | #: builtin/log.c:1749 |
6d0e699d | 17276 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 17277 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 17278 | |
94d17948 | 17279 | #: builtin/log.c:1753 |
6d0e699d RT |
17280 | msgid "print patches to standard out" |
17281 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
17282 | ||
94d17948 | 17283 | #: builtin/log.c:1755 |
6d0e699d | 17284 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 17285 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 17286 | |
94d17948 | 17287 | #: builtin/log.c:1757 |
6d0e699d | 17288 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 17289 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 17290 | |
94d17948 | 17291 | #: builtin/log.c:1758 |
6d0e699d RT |
17292 | msgid "sfx" |
17293 | msgstr "Dateiendung" | |
17294 | ||
94d17948 | 17295 | #: builtin/log.c:1759 |
6d0e699d | 17296 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
83484514 | 17297 | msgstr "<Dateiendung> statt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 17298 | |
94d17948 | 17299 | #: builtin/log.c:1761 |
6d0e699d | 17300 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
83484514 | 17301 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> statt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 17302 | |
94d17948 MR |
17303 | #: builtin/log.c:1762 |
17304 | msgid "reroll-count" | |
17305 | msgstr "Reroll-Anzahl" | |
17306 | ||
17307 | #: builtin/log.c:1763 | |
cad5d269 | 17308 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 17309 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 17310 | |
94d17948 | 17311 | #: builtin/log.c:1765 |
6fe3d27d MR |
17312 | msgid "max length of output filename" |
17313 | msgstr "maximale Länge des Dateinamens für die Ausgabe" | |
17314 | ||
94d17948 | 17315 | #: builtin/log.c:1767 |
83484514 MR |
17316 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17317 | msgstr "[RFC PATCH] statt [PATCH] verwenden" | |
6366c34b | 17318 | |
94d17948 | 17319 | #: builtin/log.c:1770 |
63a5650a MR |
17320 | msgid "cover-from-description-mode" |
17321 | msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
17322 | ||
94d17948 | 17323 | #: builtin/log.c:1771 |
63a5650a MR |
17324 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17325 | msgstr "" | |
17326 | "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" | |
17327 | ||
94d17948 | 17328 | #: builtin/log.c:1773 |
83484514 MR |
17329 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17330 | msgstr "nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" | |
6d0e699d | 17331 | |
94d17948 | 17332 | #: builtin/log.c:1776 |
6d0e699d | 17333 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 17334 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 17335 | |
94d17948 | 17336 | #: builtin/log.c:1779 |
6d0e699d | 17337 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 17338 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 17339 | |
94d17948 | 17340 | #: builtin/log.c:1782 |
6d0e699d | 17341 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 17342 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 17343 | |
94d17948 | 17344 | #: builtin/log.c:1784 |
02103b32 RT |
17345 | msgid "output all-zero hash in From header" |
17346 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
17347 | ||
94d17948 | 17348 | #: builtin/log.c:1786 |
6d0e699d RT |
17349 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
17350 | msgstr "" | |
c616d845 | 17351 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 17352 | |
94d17948 | 17353 | #: builtin/log.c:1788 |
6d0e699d | 17354 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 17355 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 17356 | |
94d17948 | 17357 | #: builtin/log.c:1790 |
6d0e699d | 17358 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 17359 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 17360 | |
94d17948 | 17361 | #: builtin/log.c:1791 |
6d0e699d RT |
17362 | msgid "header" |
17363 | msgstr "Header" | |
17364 | ||
94d17948 | 17365 | #: builtin/log.c:1792 |
6d0e699d | 17366 | msgid "add email header" |
c616d845 | 17367 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 17368 | |
94d17948 | 17369 | #: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1794 |
6d0e699d | 17370 | msgid "email" |
f51ccda8 | 17371 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 17372 | |
94d17948 | 17373 | #: builtin/log.c:1793 |
6d0e699d | 17374 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 17375 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 17376 | |
94d17948 | 17377 | #: builtin/log.c:1794 |
6d0e699d | 17378 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 17379 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 17380 | |
94d17948 | 17381 | #: builtin/log.c:1795 |
770c73ff RT |
17382 | msgid "ident" |
17383 | msgstr "Ident" | |
17384 | ||
94d17948 | 17385 | #: builtin/log.c:1796 |
770c73ff RT |
17386 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
17387 | msgstr "" | |
c616d845 | 17388 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 17389 | "fehlend)" |
770c73ff | 17390 | |
94d17948 | 17391 | #: builtin/log.c:1798 |
6d0e699d RT |
17392 | msgid "message-id" |
17393 | msgstr "message-id" | |
17394 | ||
94d17948 | 17395 | #: builtin/log.c:1799 |
6d0e699d | 17396 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 17397 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 17398 | |
94d17948 | 17399 | #: builtin/log.c:1800 builtin/log.c:1803 |
6d0e699d RT |
17400 | msgid "boundary" |
17401 | msgstr "Grenze" | |
17402 | ||
94d17948 | 17403 | #: builtin/log.c:1801 |
6d0e699d | 17404 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 17405 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 17406 | |
94d17948 | 17407 | #: builtin/log.c:1804 |
6d0e699d | 17408 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 17409 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 17410 | |
94d17948 | 17411 | #: builtin/log.c:1808 |
6d0e699d | 17412 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 17413 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 17414 | |
94d17948 | 17415 | #: builtin/log.c:1810 |
6d0e699d RT |
17416 | msgid "signature" |
17417 | msgstr "Signatur" | |
17418 | ||
94d17948 | 17419 | #: builtin/log.c:1811 |
6d0e699d | 17420 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 17421 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 17422 | |
94d17948 | 17423 | #: builtin/log.c:1812 |
b0e098ce RT |
17424 | msgid "base-commit" |
17425 | msgstr "Basis-Commit" | |
17426 | ||
94d17948 | 17427 | #: builtin/log.c:1813 |
b0e098ce RT |
17428 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
17429 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
17430 | ||
94d17948 | 17431 | #: builtin/log.c:1816 |
d35ea4de | 17432 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 17433 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 17434 | |
94d17948 | 17435 | #: builtin/log.c:1817 |
6d0e699d | 17436 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 17437 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 17438 | |
94d17948 | 17439 | #: builtin/log.c:1819 |
38178d7b RT |
17440 | msgid "show progress while generating patches" |
17441 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
17442 | ||
94d17948 | 17443 | #: builtin/log.c:1821 |
cf4c0c25 | 17444 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
17445 | msgstr "" |
17446 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 17447 | |
94d17948 | 17448 | #: builtin/log.c:1824 |
cf4c0c25 | 17449 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
17450 | msgstr "" |
17451 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 17452 | |
94d17948 | 17453 | #: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28 |
cf4c0c25 RT |
17454 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17455 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
17456 | ||
94d17948 | 17457 | #: builtin/log.c:1913 |
2166cd5a RT |
17458 | #, c-format |
17459 | msgid "invalid ident line: %s" | |
17460 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
17461 | ||
94d17948 | 17462 | #: builtin/log.c:1928 |
38bfde23 | 17463 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
6fe3d27d | 17464 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus" |
01b127cd | 17465 | |
94d17948 | 17466 | #: builtin/log.c:1930 |
38bfde23 | 17467 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6fe3d27d | 17468 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus" |
01b127cd | 17469 | |
94d17948 | 17470 | #: builtin/log.c:1938 |
01b127cd | 17471 | msgid "--name-only does not make sense" |
83484514 | 17472 | msgstr "--name-only kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 17473 | |
94d17948 | 17474 | #: builtin/log.c:1940 |
01b127cd | 17475 | msgid "--name-status does not make sense" |
83484514 | 17476 | msgstr "--name-status kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 17477 | |
94d17948 | 17478 | #: builtin/log.c:1942 |
01b127cd | 17479 | msgid "--check does not make sense" |
83484514 | 17480 | msgstr "--check kann nicht verwendet werden" |
01b127cd | 17481 | |
94d17948 | 17482 | #: builtin/log.c:1964 |
6fe3d27d MR |
17483 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
17484 | msgstr "" | |
17485 | "--stdout, --output und --output-directory schließen sich gegenseitig aus" | |
01b127cd | 17486 | |
94d17948 | 17487 | #: builtin/log.c:2087 |
cf4c0c25 | 17488 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
6fe3d27d | 17489 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch" |
cf4c0c25 | 17490 | |
94d17948 | 17491 | #: builtin/log.c:2091 |
cf4c0c25 RT |
17492 | msgid "Interdiff:" |
17493 | msgstr "Interdiff:" | |
17494 | ||
94d17948 | 17495 | #: builtin/log.c:2092 |
cf4c0c25 RT |
17496 | #, c-format |
17497 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17498 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
17499 | ||
94d17948 | 17500 | #: builtin/log.c:2098 |
cf4c0c25 RT |
17501 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
17502 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
17503 | ||
94d17948 | 17504 | #: builtin/log.c:2102 |
cf4c0c25 RT |
17505 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17506 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
17507 | ||
94d17948 | 17508 | #: builtin/log.c:2110 |
cf4c0c25 RT |
17509 | msgid "Range-diff:" |
17510 | msgstr "Range-Diff:" | |
17511 | ||
94d17948 | 17512 | #: builtin/log.c:2111 |
cf4c0c25 RT |
17513 | #, c-format |
17514 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17515 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
17516 | ||
94d17948 | 17517 | #: builtin/log.c:2122 |
d35ea4de RT |
17518 | #, c-format |
17519 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17520 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
17521 | ||
94d17948 | 17522 | #: builtin/log.c:2158 |
38178d7b RT |
17523 | msgid "Generating patches" |
17524 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
17525 | ||
94d17948 | 17526 | #: builtin/log.c:2202 |
219829ae | 17527 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 17528 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 17529 | |
94d17948 | 17530 | #: builtin/log.c:2261 |
6d0e699d | 17531 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 17532 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 17533 | |
94d17948 | 17534 | #: builtin/log.c:2315 |
01b127cd RT |
17535 | #, c-format |
17536 | msgid "" | |
17537 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17538 | msgstr "" | |
eb5accfe | 17539 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 17540 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 17541 | |
94d17948 | 17542 | #: builtin/ls-files.c:563 |
668fa6c9 RT |
17543 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
17544 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 17545 | |
94d17948 | 17546 | #: builtin/ls-files.c:619 |
6d0e699d | 17547 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 17548 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 17549 | |
94d17948 | 17550 | #: builtin/ls-files.c:621 |
6d0e699d | 17551 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 17552 | msgstr "" |
c616d845 | 17553 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 17554 | |
94d17948 | 17555 | #: builtin/ls-files.c:623 |
c9741bb9 RT |
17556 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17557 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
17558 | ||
94d17948 | 17559 | #: builtin/ls-files.c:625 |
6d0e699d | 17560 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 17561 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 17562 | |
94d17948 | 17563 | #: builtin/ls-files.c:627 |
6d0e699d | 17564 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 17565 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17566 | |
94d17948 | 17567 | #: builtin/ls-files.c:629 |
6d0e699d | 17568 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 17569 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17570 | |
94d17948 | 17571 | #: builtin/ls-files.c:631 |
6d0e699d | 17572 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 17573 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17574 | |
94d17948 | 17575 | #: builtin/ls-files.c:633 |
6d0e699d | 17576 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 17577 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17578 | |
94d17948 | 17579 | #: builtin/ls-files.c:636 |
6d0e699d | 17580 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 17581 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
17582 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
17583 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 17584 | |
94d17948 | 17585 | #: builtin/ls-files.c:638 |
6d0e699d | 17586 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 17587 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 17588 | |
94d17948 | 17589 | #: builtin/ls-files.c:640 |
9aeb4c2b | 17590 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 17591 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 17592 | |
94d17948 | 17593 | #: builtin/ls-files.c:642 |
1d30f899 RT |
17594 | msgid "show line endings of files" |
17595 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
17596 | ||
94d17948 | 17597 | #: builtin/ls-files.c:644 |
6d0e699d | 17598 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 17599 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17600 | |
94d17948 | 17601 | #: builtin/ls-files.c:647 |
6d0e699d | 17602 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 17603 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 17604 | |
94d17948 | 17605 | #: builtin/ls-files.c:649 |
6d0e699d | 17606 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 17607 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 17608 | |
94d17948 | 17609 | #: builtin/ls-files.c:651 |
6d0e699d | 17610 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 17611 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 17612 | |
94d17948 | 17613 | #: builtin/ls-files.c:654 |
6d0e699d | 17614 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 17615 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 17616 | |
94d17948 | 17617 | #: builtin/ls-files.c:657 |
6d0e699d | 17618 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 17619 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 17620 | |
94d17948 | 17621 | #: builtin/ls-files.c:659 |
6d0e699d | 17622 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 17623 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 17624 | |
94d17948 | 17625 | #: builtin/ls-files.c:663 |
6d0e699d RT |
17626 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
17627 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
17628 | ||
94d17948 | 17629 | #: builtin/ls-files.c:666 |
6366c34b RT |
17630 | msgid "recurse through submodules" |
17631 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
17632 | ||
94d17948 | 17633 | #: builtin/ls-files.c:668 |
6d0e699d | 17634 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 17635 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 17636 | |
94d17948 | 17637 | #: builtin/ls-files.c:669 |
6d0e699d | 17638 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 17639 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 17640 | |
94d17948 | 17641 | #: builtin/ls-files.c:670 |
6d0e699d RT |
17642 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17643 | msgstr "" | |
c616d845 | 17644 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 17645 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 17646 | |
94d17948 | 17647 | #: builtin/ls-files.c:672 |
6d0e699d | 17648 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 17649 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 17650 | |
94d17948 | 17651 | #: builtin/ls-files.c:674 |
83484514 MR |
17652 | msgid "suppress duplicate entries" |
17653 | msgstr "doppelte Einträge unterdrücken" | |
17654 | ||
1be2214f | 17655 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
17656 | msgid "" |
17657 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17658 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17659 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17660 | msgstr "" | |
17661 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
17662 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17663 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
17664 | ||
83484514 | 17665 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
1d30f899 RT |
17666 | msgid "do not print remote URL" |
17667 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
17668 | ||
94d17948 | 17669 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 |
1d30f899 RT |
17670 | msgid "exec" |
17671 | msgstr "Programm" | |
17672 | ||
83484514 | 17673 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
1d30f899 RT |
17674 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17675 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
17676 | ||
83484514 | 17677 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
17678 | msgid "limit to tags" |
17679 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
17680 | ||
83484514 | 17681 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
17682 | msgid "limit to heads" |
17683 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
17684 | ||
83484514 | 17685 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
1d30f899 RT |
17686 | msgid "do not show peeled tags" |
17687 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
17688 | ||
83484514 | 17689 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
1d30f899 RT |
17690 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17691 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
17692 | ||
83484514 | 17693 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
1d30f899 | 17694 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 17695 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 17696 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
17697 | "gefunden wurden" |
17698 | ||
83484514 | 17699 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
1d30f899 | 17700 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 17701 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 17702 | |
38bfde23 | 17703 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 17704 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 17705 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 17706 | |
38bfde23 | 17707 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 17708 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 17709 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 17710 | |
38bfde23 | 17711 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 17712 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 17713 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 17714 | |
38bfde23 | 17715 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 17716 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 17717 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 17718 | |
38bfde23 | 17719 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 17720 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 17721 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 17722 | |
38bfde23 | 17723 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 17724 | msgid "include object size" |
c616d845 | 17725 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 17726 | |
38bfde23 | 17727 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 17728 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 17729 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 17730 | |
38bfde23 | 17731 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 17732 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 17733 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 17734 | |
38bfde23 | 17735 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
17736 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
17737 | msgstr "" | |
c616d845 | 17738 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 17739 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 17740 | |
94d17948 MR |
17741 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
17742 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
17743 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17744 | msgstr "git mailinfo [<Optionen>] <Nachricht> <Patch> < mail >info" | |
17745 | ||
17746 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
17747 | msgid "keep subject" | |
17748 | msgstr "Betreff beibehalten" | |
17749 | ||
17750 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
17751 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
17752 | msgstr "behalte Klammern im Betreff, die nicht zum Patch gehören" | |
17753 | ||
17754 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
17755 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
17756 | msgstr "Message-ID an das Ende der Commit-Beschreibung kopieren" | |
17757 | ||
17758 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
17759 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
17760 | msgstr "Neukodierung der Metadaten nach 'i18n.commitEncoding'" | |
17761 | ||
17762 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
17763 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
17764 | msgstr "Zeichen-Neukodierung der Metadaten deaktivieren" | |
17765 | ||
17766 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
17767 | msgid "encoding" | |
17768 | msgstr "Encoding" | |
17769 | ||
17770 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
17771 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
17772 | msgstr "Neukodierung der Metadaten zu diesem Encoding" | |
17773 | ||
17774 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
17775 | msgid "use scissors" | |
17776 | msgstr "nutze Scherenmarkierungen" | |
17777 | ||
17778 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
17779 | msgid "<action>" | |
17780 | msgstr "<Aktion>" | |
17781 | ||
17782 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
17783 | msgid "action when quoted CR is found" | |
17784 | msgstr "Aktion, wenn ein angeführtes CR gefunden wird" | |
17785 | ||
17786 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
17787 | msgid "use headers in message's body" | |
17788 | msgstr "nutze Header im Inhalt der Nachricht" | |
17789 | ||
2166cd5a RT |
17790 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17791 | #, c-format | |
17792 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17793 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
17794 | ||
7045aa9c MR |
17795 | #: builtin/merge-base.c:32 |
17796 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17797 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 17798 | |
7045aa9c MR |
17799 | #: builtin/merge-base.c:33 |
17800 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17801 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 17802 | |
7045aa9c MR |
17803 | #: builtin/merge-base.c:34 |
17804 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17805 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." | |
af4cf7ed | 17806 | |
7045aa9c MR |
17807 | #: builtin/merge-base.c:35 |
17808 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17809 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" | |
01b127cd | 17810 | |
7045aa9c MR |
17811 | #: builtin/merge-base.c:36 |
17812 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17813 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
e5a5d5c2 | 17814 | |
7045aa9c MR |
17815 | #: builtin/merge-base.c:143 |
17816 | msgid "output all common ancestors" | |
17817 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" | |
01b127cd | 17818 | |
7045aa9c MR |
17819 | #: builtin/merge-base.c:145 |
17820 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17821 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" | |
01b127cd | 17822 | |
7045aa9c MR |
17823 | #: builtin/merge-base.c:147 |
17824 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17825 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" | |
17826 | ||
17827 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17828 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17829 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" | |
17830 | ||
17831 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17832 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17833 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" | |
17834 | ||
17835 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17836 | msgid "" | |
17837 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17838 | "<orig-file> <file2>" | |
17839 | msgstr "" | |
17840 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " | |
17841 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
17842 | ||
17843 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17844 | msgid "send results to standard output" | |
17845 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" | |
17846 | ||
17847 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17848 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17849 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" | |
17850 | ||
17851 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17852 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17853 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" | |
17854 | ||
17855 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17856 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17857 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" | |
17858 | ||
17859 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17860 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17861 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" | |
17862 | ||
17863 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17864 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17865 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" | |
17866 | ||
17867 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17868 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17869 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
17870 | ||
17871 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17872 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17873 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
17874 | ||
17875 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17876 | #, c-format | |
17877 | msgid "unknown option %s" | |
17878 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
17879 | ||
17880 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17881 | #, c-format | |
17882 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17883 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
17884 | ||
17885 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17886 | #, c-format | |
17887 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17888 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17889 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
17890 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
17891 | ||
17892 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
17893 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17894 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
17895 | ||
17896 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
17897 | #, c-format | |
17898 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17899 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
17900 | ||
17901 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17902 | #, c-format | |
17903 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17904 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
17905 | ||
83484514 | 17906 | #: builtin/merge.c:58 |
7045aa9c MR |
17907 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17908 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
17909 | ||
83484514 | 17910 | #: builtin/merge.c:59 |
7045aa9c MR |
17911 | msgid "git merge --abort" |
17912 | msgstr "git merge --abort" | |
17913 | ||
83484514 | 17914 | #: builtin/merge.c:60 |
7045aa9c MR |
17915 | msgid "git merge --continue" |
17916 | msgstr "git merge --continue" | |
17917 | ||
83484514 | 17918 | #: builtin/merge.c:123 |
7045aa9c MR |
17919 | msgid "switch `m' requires a value" |
17920 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." | |
17921 | ||
83484514 | 17922 | #: builtin/merge.c:146 |
7045aa9c MR |
17923 | #, c-format |
17924 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17925 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
17926 | ||
83484514 | 17927 | #: builtin/merge.c:199 |
7045aa9c MR |
17928 | #, c-format |
17929 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17930 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" | |
17931 | ||
83484514 | 17932 | #: builtin/merge.c:200 |
7045aa9c MR |
17933 | #, c-format |
17934 | msgid "Available strategies are:" | |
17935 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" | |
17936 | ||
83484514 | 17937 | #: builtin/merge.c:205 |
7045aa9c MR |
17938 | #, c-format |
17939 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17940 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" | |
01b127cd | 17941 | |
83484514 | 17942 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d | 17943 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17944 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17945 | |
83484514 | 17946 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 |
6d0e699d | 17947 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 17948 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 17949 | |
83484514 | 17950 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d RT |
17951 | msgid "(synonym to --stat)" |
17952 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
17953 | ||
83484514 | 17954 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 |
6d0e699d RT |
17955 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
17956 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
17957 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
17958 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 17959 | |
83484514 | 17960 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 |
6d0e699d | 17961 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
83484514 | 17962 | msgstr "einen einzelnen Commit erzeugen statt einen Merge durchzuführen" |
6d0e699d | 17963 | |
83484514 | 17964 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 17965 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 17966 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 17967 | |
83484514 | 17968 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 |
6d0e699d | 17969 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 17970 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 17971 | |
83484514 | 17972 | #: builtin/merge.c:271 |
6d0e699d | 17973 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 17974 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17975 | |
83484514 | 17976 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 |
6d0e699d | 17977 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 17978 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 17979 | |
83484514 | 17980 | #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 |
6fcf786e | 17981 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 17982 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 17983 | |
83484514 | 17984 | #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
94d17948 | 17985 | #: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 |
6d0e699d RT |
17986 | msgid "strategy" |
17987 | msgstr "Strategie" | |
17988 | ||
83484514 | 17989 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 |
6d0e699d | 17990 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 17991 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17992 | |
83484514 | 17993 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d RT |
17994 | msgid "option=value" |
17995 | msgstr "Option=Wert" | |
17996 | ||
83484514 | 17997 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
6d0e699d | 17998 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 17999 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 18000 | |
83484514 | 18001 | #: builtin/merge.c:283 |
6d0e699d RT |
18002 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
18003 | msgstr "" | |
c616d845 | 18004 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 18005 | |
83484514 | 18006 | #: builtin/merge.c:290 |
6d0e699d | 18007 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 18008 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 18009 | |
83484514 | 18010 | #: builtin/merge.c:292 |
1f5ab2d1 MR |
18011 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
18012 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
18013 | ||
83484514 | 18014 | #: builtin/merge.c:294 |
af4cf7ed RT |
18015 | msgid "continue the current in-progress merge" |
18016 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
18017 | ||
83484514 | 18018 | #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 |
b0e098ce RT |
18019 | msgid "allow merging unrelated histories" |
18020 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
18021 | ||
83484514 | 18022 | #: builtin/merge.c:303 |
798d66e3 MR |
18023 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
18024 | msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" | |
38178d7b | 18025 | |
83484514 | 18026 | #: builtin/merge.c:320 |
01b127cd | 18027 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 18028 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 18029 | |
83484514 | 18030 | #: builtin/merge.c:325 |
01b127cd | 18031 | msgid "stash failed" |
720e309b | 18032 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18033 | |
83484514 | 18034 | #: builtin/merge.c:330 |
01b127cd RT |
18035 | #, c-format |
18036 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 18037 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 18038 | |
83484514 | 18039 | #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 |
01b127cd | 18040 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 18041 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18042 | |
94d17948 MR |
18043 | #: builtin/merge.c:400 |
18044 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" | |
18045 | msgstr "Bereits auf dem neuesten Stand. (nichts für Squash-Merge vorhanden)" | |
01b127cd | 18046 | |
94d17948 | 18047 | #: builtin/merge.c:414 |
01b127cd RT |
18048 | #, c-format |
18049 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
94d17948 | 18050 | msgstr "Squash Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 18051 | |
94d17948 | 18052 | #: builtin/merge.c:464 |
01b127cd RT |
18053 | #, c-format |
18054 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 18055 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 18056 | |
94d17948 | 18057 | #: builtin/merge.c:515 |
01b127cd RT |
18058 | #, c-format |
18059 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 18060 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 18061 | |
94d17948 | 18062 | #: builtin/merge.c:602 |
01b127cd RT |
18063 | #, c-format |
18064 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 18065 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 18066 | |
94d17948 | 18067 | #: builtin/merge.c:728 |
01b127cd | 18068 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 18069 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 18070 | |
94d17948 | 18071 | #: builtin/merge.c:741 |
01b127cd RT |
18072 | #, c-format |
18073 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 18074 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 18075 | |
94d17948 | 18076 | #: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:209 |
01b127cd RT |
18077 | #, c-format |
18078 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 18079 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 18080 | |
94d17948 | 18081 | #: builtin/merge.c:812 |
01b127cd RT |
18082 | #, c-format |
18083 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 18084 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 18085 | |
94d17948 | 18086 | #: builtin/merge.c:821 |
01b127cd RT |
18087 | #, c-format |
18088 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
18089 | msgstr "" | |
061540fc | 18090 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 18091 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 18092 | |
94d17948 | 18093 | #: builtin/merge.c:827 |
01b127cd RT |
18094 | msgid "" |
18095 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
18096 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
18097 | "\n" | |
01b127cd | 18098 | msgstr "" |
061540fc | 18099 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
18100 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
18101 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 18102 | "\n" |
01b127cd | 18103 | |
94d17948 | 18104 | #: builtin/merge.c:832 |
219829ae MR |
18105 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
18106 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
18107 | ||
94d17948 | 18108 | #: builtin/merge.c:835 |
219829ae MR |
18109 | #, c-format |
18110 | msgid "" | |
18111 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
18112 | "the commit.\n" | |
18113 | msgstr "" | |
18114 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
18115 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
18116 | ||
94d17948 | 18117 | #: builtin/merge.c:888 |
01b127cd | 18118 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 18119 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 18120 | |
94d17948 | 18121 | #: builtin/merge.c:903 |
01b127cd RT |
18122 | #, c-format |
18123 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 18124 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 18125 | |
94d17948 | 18126 | #: builtin/merge.c:964 |
01b127cd RT |
18127 | #, c-format |
18128 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
18129 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
18130 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
18131 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 18132 | |
94d17948 | 18133 | #: builtin/merge.c:1003 |
01b127cd | 18134 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 18135 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 18136 | |
94d17948 | 18137 | #: builtin/merge.c:1005 |
01b127cd | 18138 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 18139 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 18140 | |
94d17948 | 18141 | #: builtin/merge.c:1007 |
01b127cd | 18142 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 18143 | msgstr "" |
eb5accfe | 18144 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 18145 | |
94d17948 | 18146 | #: builtin/merge.c:1012 |
01b127cd | 18147 | #, c-format |
770c73ff | 18148 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 18149 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 18150 | |
94d17948 | 18151 | #: builtin/merge.c:1069 |
6fcf786e RT |
18152 | #, c-format |
18153 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
18154 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
18155 | ||
94d17948 | 18156 | #: builtin/merge.c:1172 |
6fcf786e RT |
18157 | #, c-format |
18158 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
18159 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
18160 | ||
94d17948 | 18161 | #: builtin/merge.c:1206 |
6fcf786e RT |
18162 | msgid "not something we can merge" |
18163 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
18164 | ||
94d17948 | 18165 | #: builtin/merge.c:1316 |
af4cf7ed RT |
18166 | msgid "--abort expects no arguments" |
18167 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
18168 | ||
94d17948 | 18169 | #: builtin/merge.c:1320 |
01b127cd | 18170 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 18171 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 18172 | |
94d17948 | 18173 | #: builtin/merge.c:1338 |
1f5ab2d1 MR |
18174 | msgid "--quit expects no arguments" |
18175 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
18176 | ||
94d17948 | 18177 | #: builtin/merge.c:1351 |
af4cf7ed RT |
18178 | msgid "--continue expects no arguments" |
18179 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
18180 | ||
94d17948 | 18181 | #: builtin/merge.c:1355 |
af4cf7ed | 18182 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 18183 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 18184 | |
94d17948 | 18185 | #: builtin/merge.c:1371 |
01b127cd RT |
18186 | msgid "" |
18187 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 18188 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 18189 | msgstr "" |
eb5accfe | 18190 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 18191 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 18192 | |
94d17948 | 18193 | #: builtin/merge.c:1378 |
01b127cd RT |
18194 | msgid "" |
18195 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 18196 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 18197 | msgstr "" |
12a097fc | 18198 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 18199 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 18200 | |
94d17948 | 18201 | #: builtin/merge.c:1381 |
01b127cd RT |
18202 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
18203 | msgstr "" | |
12a097fc | 18204 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 18205 | |
94d17948 | 18206 | #: builtin/merge.c:1395 |
01b127cd | 18207 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 18208 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 18209 | |
94d17948 | 18210 | #: builtin/merge.c:1397 |
1f5ab2d1 MR |
18211 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
18212 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
18213 | ||
94d17948 | 18214 | #: builtin/merge.c:1413 |
01b127cd | 18215 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 18216 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 18217 | |
94d17948 | 18218 | #: builtin/merge.c:1430 |
01b127cd | 18219 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff | 18220 | msgstr "" |
94d17948 | 18221 | "Squash-Merge auf einen leeren Branch wird noch nicht unterstützt" |
01b127cd | 18222 | |
94d17948 | 18223 | #: builtin/merge.c:1432 |
01b127cd | 18224 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 18225 | msgstr "" |
eb5accfe | 18226 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 18227 | "werden." |
01b127cd | 18228 | |
94d17948 | 18229 | #: builtin/merge.c:1437 |
770c73ff RT |
18230 | #, c-format |
18231 | msgid "%s - not something we can merge" | |
18232 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
18233 | ||
94d17948 | 18234 | #: builtin/merge.c:1439 |
262ea4a6 | 18235 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
94d17948 | 18236 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen" |
262ea4a6 | 18237 | |
94d17948 | 18238 | #: builtin/merge.c:1520 |
b0e098ce | 18239 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
94d17948 | 18240 | msgstr "verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien" |
6fcf786e | 18241 | |
94d17948 | 18242 | #: builtin/merge.c:1539 |
01b127cd RT |
18243 | #, c-format |
18244 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 18245 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 18246 | |
94d17948 | 18247 | #: builtin/merge.c:1585 |
01b127cd RT |
18248 | #, c-format |
18249 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 18250 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 18251 | |
94d17948 | 18252 | #: builtin/merge.c:1592 |
01b127cd RT |
18253 | #, c-format |
18254 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 18255 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 18256 | |
94d17948 | 18257 | #: builtin/merge.c:1623 |
01b127cd | 18258 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 18259 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 18260 | |
94d17948 | 18261 | #: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716 |
01b127cd RT |
18262 | #, c-format |
18263 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 18264 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 18265 | |
94d17948 | 18266 | #: builtin/merge.c:1655 |
01b127cd RT |
18267 | #, c-format |
18268 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 18269 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 18270 | |
94d17948 | 18271 | #: builtin/merge.c:1707 |
01b127cd RT |
18272 | #, c-format |
18273 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 18274 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 18275 | |
94d17948 | 18276 | #: builtin/merge.c:1709 |
01b127cd RT |
18277 | #, c-format |
18278 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 18279 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 18280 | |
94d17948 | 18281 | #: builtin/merge.c:1718 |
01b127cd RT |
18282 | #, c-format |
18283 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 18284 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 18285 | |
94d17948 | 18286 | #: builtin/merge.c:1732 |
01b127cd RT |
18287 | #, c-format |
18288 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
18289 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18290 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 18291 | |
83484514 MR |
18292 | #: builtin/mktag.c:10 |
18293 | msgid "git mktag" | |
18294 | msgstr "git mktag" | |
18295 | ||
94d17948 | 18296 | #: builtin/mktag.c:27 |
83484514 MR |
18297 | #, c-format |
18298 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18299 | msgstr "Warnung: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s" | |
18300 | ||
94d17948 | 18301 | #: builtin/mktag.c:38 |
83484514 MR |
18302 | #, c-format |
18303 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18304 | msgstr "Fehler: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s" | |
18305 | ||
94d17948 | 18306 | #: builtin/mktag.c:41 |
83484514 MR |
18307 | #, c-format |
18308 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18309 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) sollte diesen Aufruf niemals auslösen" | |
18310 | ||
94d17948 | 18311 | #: builtin/mktag.c:56 |
83484514 MR |
18312 | #, c-format |
18313 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18314 | msgstr "konnte getaggtes Objekt '%s' nicht lesen" | |
18315 | ||
94d17948 | 18316 | #: builtin/mktag.c:59 |
83484514 MR |
18317 | #, c-format |
18318 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18319 | msgstr "Objekt '%s' als '%s' getaggt, aber ist ein '%s' Typ" | |
18320 | ||
94d17948 | 18321 | #: builtin/mktag.c:97 |
83484514 MR |
18322 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18323 | msgstr "" | |
18324 | "Tag von der Standardeingabe für unsere strenge Überprüfung bei fsck ungültig" | |
18325 | ||
94d17948 | 18326 | #: builtin/mktag.c:100 |
83484514 MR |
18327 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18328 | msgstr "Tag von der Standard-Eingabe verweiste nicht auf gültiges Objekt" | |
18329 | ||
94d17948 | 18330 | #: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 |
83484514 MR |
18331 | msgid "unable to write tag file" |
18332 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" | |
18333 | ||
38bfde23 | 18334 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
18335 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
18336 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
18337 | ||
38bfde23 | 18338 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
18339 | msgid "input is NUL terminated" |
18340 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
18341 | ||
e5a5d5c2 | 18342 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 18343 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 18344 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 18345 | |
38bfde23 | 18346 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 18347 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 18348 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 18349 | |
94d17948 MR |
18350 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
18351 | msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18352 | msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] write [--preferred-pack=<Paket>]" | |
18353 | ||
18354 | #: builtin/multi-pack-index.c:13 | |
18355 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" | |
18356 | msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] verify" | |
cf4c0c25 | 18357 | |
94d17948 MR |
18358 | #: builtin/multi-pack-index.c:16 |
18359 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" | |
18360 | msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] expire" | |
18361 | ||
18362 | #: builtin/multi-pack-index.c:19 | |
18363 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" | |
18364 | msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] repack [--batch-size=<Größe>]" | |
18365 | ||
18366 | #: builtin/multi-pack-index.c:54 | |
cf4c0c25 | 18367 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
18368 | msgstr "" |
18369 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 18370 | |
94d17948 MR |
18371 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
18372 | msgid "preferred-pack" | |
18373 | msgstr "bevorzugtes Paket" | |
18374 | ||
18375 | #: builtin/multi-pack-index.c:70 | |
18376 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" | |
18377 | msgstr "" | |
18378 | "Paket für die Wiederbenutzung, wenn eine Multi-Pack Bitmap berechnet wird" | |
18379 | ||
18380 | #: builtin/multi-pack-index.c:128 | |
1f5ab2d1 MR |
18381 | msgid "" |
18382 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18383 | "larger than this size" | |
18384 | msgstr "" | |
18385 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
18386 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
18387 | ||
94d17948 | 18388 | #: builtin/multi-pack-index.c:180 |
cf4c0c25 | 18389 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
18390 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
18391 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 18392 | |
e5a5d5c2 | 18393 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
18394 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
18395 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 18396 | |
e5a5d5c2 | 18397 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
18398 | #, c-format |
18399 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
18400 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
18401 | ||
e5a5d5c2 | 18402 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
18403 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18404 | msgstr "" | |
18405 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
18406 | "benutzen\n" | |
18407 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
18408 | ||
e5a5d5c2 | 18409 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
18410 | #, c-format |
18411 | msgid "%.*s is in index" | |
18412 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
18413 | ||
e5a5d5c2 | 18414 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 18415 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 18416 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 18417 | |
e5a5d5c2 | 18418 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 18419 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 18420 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 18421 | |
0cc36794 | 18422 | #: builtin/mv.c:170 |
d544b2d4 RT |
18423 | #, c-format |
18424 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18425 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
18426 | ||
0cc36794 | 18427 | #: builtin/mv.c:181 |
01b127cd RT |
18428 | #, c-format |
18429 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 18430 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 18431 | |
0cc36794 | 18432 | #: builtin/mv.c:185 |
01b127cd | 18433 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 18434 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 18435 | |
0cc36794 | 18436 | #: builtin/mv.c:188 |
01b127cd | 18437 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 18438 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 18439 | |
0cc36794 | 18440 | #: builtin/mv.c:191 |
01b127cd | 18441 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 18442 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 18443 | |
0cc36794 | 18444 | #: builtin/mv.c:200 |
01b127cd | 18445 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 18446 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 18447 | |
0cc36794 | 18448 | #: builtin/mv.c:225 |
01b127cd | 18449 | msgid "not under version control" |
720e309b | 18450 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 18451 | |
e5a5d5c2 | 18452 | #: builtin/mv.c:227 |
0cc36794 MR |
18453 | msgid "conflicted" |
18454 | msgstr "in Konflikt" | |
18455 | ||
18456 | #: builtin/mv.c:230 | |
01b127cd | 18457 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 18458 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 18459 | |
0cc36794 | 18460 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd RT |
18461 | #, c-format |
18462 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 18463 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 18464 | |
0cc36794 | 18465 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 18466 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 18467 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 18468 | |
0cc36794 | 18469 | #: builtin/mv.c:244 |
01b127cd | 18470 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 18471 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 18472 | |
0cc36794 | 18473 | #: builtin/mv.c:246 |
0dd2a2c9 RT |
18474 | msgid "destination directory does not exist" |
18475 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
18476 | ||
0cc36794 | 18477 | #: builtin/mv.c:253 |
01b127cd RT |
18478 | #, c-format |
18479 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 18480 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 18481 | |
0cc36794 | 18482 | #: builtin/mv.c:274 |
01b127cd RT |
18483 | #, c-format |
18484 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 18485 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 18486 | |
94d17948 | 18487 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 |
01b127cd RT |
18488 | #, c-format |
18489 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 18490 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18491 | |
1ae3a389 | 18492 | #: builtin/name-rev.c:465 |
668fa6c9 RT |
18493 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
18494 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 18495 | |
1ae3a389 | 18496 | #: builtin/name-rev.c:466 |
668fa6c9 RT |
18497 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
18498 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 18499 | |
1ae3a389 | 18500 | #: builtin/name-rev.c:467 |
668fa6c9 RT |
18501 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
18502 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 18503 | |
1ae3a389 | 18504 | #: builtin/name-rev.c:524 |
0cc36794 MR |
18505 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18506 | msgstr "nur Referenzen-basierte Namen ausgeben (keine Objektnamen)" | |
6d0e699d | 18507 | |
1ae3a389 | 18508 | #: builtin/name-rev.c:525 |
6d0e699d | 18509 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 18510 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 18511 | |
1ae3a389 | 18512 | #: builtin/name-rev.c:527 |
6d0e699d | 18513 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 18514 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 18515 | |
1ae3a389 | 18516 | #: builtin/name-rev.c:529 |
5c162268 RT |
18517 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18518 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
18519 | ||
1ae3a389 | 18520 | #: builtin/name-rev.c:531 |
6d0e699d | 18521 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 18522 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 18523 | |
1ae3a389 | 18524 | #: builtin/name-rev.c:532 |
6d0e699d | 18525 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 18526 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18527 | |
1ae3a389 | 18528 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1d38363d | 18529 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 18530 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 18531 | |
1ae3a389 | 18532 | #: builtin/name-rev.c:539 |
770c73ff | 18533 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 18534 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 18535 | |
38bfde23 | 18536 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 18537 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
18538 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
18539 | ||
38bfde23 | 18540 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 18541 | msgid "" |
668fa6c9 | 18542 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 18543 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 18544 | msgstr "" |
a235de4b RT |
18545 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
18546 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 18547 | |
38bfde23 | 18548 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 18549 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
18550 | msgstr "" |
18551 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
18552 | ||
38bfde23 | 18553 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 18554 | msgid "" |
668fa6c9 | 18555 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 18556 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 18557 | msgstr "" |
a235de4b RT |
18558 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
18559 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 18560 | |
38bfde23 | 18561 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 18562 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 18563 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 18564 | |
38bfde23 | 18565 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 18566 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
18567 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
18568 | ||
38bfde23 | 18569 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 18570 | msgid "" |
668fa6c9 | 18571 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 18572 | msgstr "" |
668fa6c9 | 18573 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
18574 | "Referenz>" |
18575 | ||
38bfde23 | 18576 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
18577 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
18578 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
18579 | ||
38bfde23 | 18580 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
18581 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
18582 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
18583 | ||
38bfde23 | 18584 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 18585 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
18586 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
18587 | ||
38bfde23 | 18588 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
18589 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18590 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 18591 | |
38bfde23 | 18592 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 18593 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
18594 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
18595 | ||
38bfde23 | 18596 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
18597 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
18598 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
18599 | ||
38bfde23 | 18600 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
18601 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
18602 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
18603 | ||
38bfde23 | 18604 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
18605 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
18606 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
18607 | ||
38bfde23 | 18608 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
18609 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
18610 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
18611 | ||
38bfde23 | 18612 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
18613 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
18614 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
18615 | ||
38bfde23 | 18616 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
18617 | msgid "git notes edit [<object>]" |
18618 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
18619 | ||
38bfde23 | 18620 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
18621 | msgid "git notes show [<object>]" |
18622 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
18623 | ||
38bfde23 | 18624 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 18625 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
18626 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
18627 | ||
38bfde23 | 18628 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
18629 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
18630 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
18631 | ||
38bfde23 | 18632 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
18633 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
18634 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
18635 | ||
38bfde23 | 18636 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
18637 | msgid "git notes remove [<object>]" |
18638 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
18639 | ||
38bfde23 | 18640 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
18641 | msgid "git notes prune [<options>]" |
18642 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
18643 | ||
38bfde23 | 18644 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
18645 | msgid "git notes get-ref" |
18646 | msgstr "git notes get-ref" | |
18647 | ||
38bfde23 | 18648 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
18649 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18650 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
18651 | ||
38bfde23 | 18652 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
18653 | #, c-format |
18654 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 18655 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 18656 | |
38bfde23 | 18657 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
18658 | msgid "could not read 'show' output" |
18659 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 18660 | |
38bfde23 | 18661 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
18662 | #, c-format |
18663 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 18664 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 18665 | |
38bfde23 | 18666 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 18667 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
18668 | msgstr "" |
18669 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 18670 | |
38bfde23 | 18671 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 18672 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 18673 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 18674 | |
38bfde23 | 18675 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 18676 | #, c-format |
6366c34b RT |
18677 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18678 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 18679 | |
94d17948 | 18680 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 |
01b127cd RT |
18681 | #, c-format |
18682 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 18683 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 18684 | |
cf4c0c25 | 18685 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
18686 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18687 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
18688 | #, c-format |
18689 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18690 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18691 | ||
cf4c0c25 | 18692 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 18693 | #, c-format |
6366c34b | 18694 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 18695 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 18696 | |
cf4c0c25 | 18697 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 18698 | #, c-format |
6366c34b | 18699 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
18700 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
18701 | ||
cf4c0c25 | 18702 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
18703 | #, c-format |
18704 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18705 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
18706 | ||
cf4c0c25 | 18707 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
18708 | #, c-format |
18709 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
18710 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
18711 | ||
2166cd5a RT |
18712 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18713 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18714 | #. | |
cf4c0c25 | 18715 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
18716 | #, c-format |
18717 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
18718 | msgstr "" |
18719 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
18720 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 18721 | |
94d17948 MR |
18722 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18723 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18724 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
18725 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 | |
18726 | msgid "too many arguments" | |
18727 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
18728 | ||
e5a5d5c2 | 18729 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 18730 | #, c-format |
6366c34b | 18731 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 18732 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 18733 | |
e5a5d5c2 | 18734 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
18735 | msgid "note contents as a string" |
18736 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
18737 | ||
e5a5d5c2 | 18738 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
18739 | msgid "note contents in a file" |
18740 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
18741 | ||
e5a5d5c2 | 18742 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
18743 | msgid "reuse and edit specified note object" |
18744 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
18745 | ||
e5a5d5c2 | 18746 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
18747 | msgid "reuse specified note object" |
18748 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
18749 | ||
e5a5d5c2 | 18750 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
18751 | msgid "allow storing empty note" |
18752 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
18753 | ||
e5a5d5c2 | 18754 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 18755 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 18756 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 18757 | |
cf4c0c25 | 18758 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
18759 | #, c-format |
18760 | msgid "" | |
18761 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18762 | "existing notes" | |
18763 | msgstr "" | |
720e309b | 18764 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 18765 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18766 | |
e5a5d5c2 | 18767 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
18768 | #, c-format |
18769 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 18770 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 18771 | |
e5a5d5c2 | 18772 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
18773 | #, c-format |
18774 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
18775 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
18776 | ||
e5a5d5c2 | 18777 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 18778 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 18779 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18780 | |
e5a5d5c2 | 18781 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
18782 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18783 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
18784 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
18785 | "stdin)" | |
6d0e699d | 18786 | |
e5a5d5c2 | 18787 | #: builtin/notes.c:517 |
83484514 MR |
18788 | msgid "too few arguments" |
18789 | msgstr "zu wenige Argumente" | |
01b127cd | 18790 | |
e5a5d5c2 | 18791 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
18792 | #, c-format |
18793 | msgid "" | |
18794 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18795 | "existing notes" | |
18796 | msgstr "" | |
720e309b | 18797 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 18798 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 18799 | |
e5a5d5c2 | 18800 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 18801 | #, c-format |
6366c34b | 18802 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 18803 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 18804 | |
e5a5d5c2 | 18805 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
18806 | #, c-format |
18807 | msgid "" | |
18808 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18809 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18810 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 18811 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 18812 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 18813 | |
e5a5d5c2 | 18814 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
18815 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18816 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18817 | ||
e5a5d5c2 | 18818 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
18819 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18820 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
18821 | ||
e5a5d5c2 | 18822 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
18823 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18824 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
18825 | ||
e5a5d5c2 | 18826 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
18827 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18828 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18829 | ||
e5a5d5c2 | 18830 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
18831 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18832 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
18833 | ||
e5a5d5c2 | 18834 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
18835 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18836 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
18837 | ||
e5a5d5c2 | 18838 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
18839 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18840 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
18841 | ||
e5a5d5c2 | 18842 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
18843 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18844 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
18845 | ||
e5a5d5c2 | 18846 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
18847 | #, c-format |
18848 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18849 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
18850 | ||
e5a5d5c2 | 18851 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
18852 | msgid "General options" |
18853 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
18854 | ||
e5a5d5c2 | 18855 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 18856 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 18857 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 18858 | |
e5a5d5c2 | 18859 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
18860 | msgid "" |
18861 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18862 | "cat_sort_uniq)" | |
18863 | msgstr "" | |
18864 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
18865 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
18866 | ||
e5a5d5c2 | 18867 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 18868 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 18869 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 18870 | |
e5a5d5c2 | 18871 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
18872 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
18873 | msgstr "" | |
c616d845 | 18874 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 18875 | "committet werden" |
6d0e699d | 18876 | |
e5a5d5c2 | 18877 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 18878 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 18879 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18880 | |
e5a5d5c2 | 18881 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 18882 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 18883 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 18884 | |
e5a5d5c2 | 18885 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
18886 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18887 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
18888 | ||
e5a5d5c2 | 18889 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 18890 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
18891 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
18892 | ||
e5a5d5c2 | 18893 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 18894 | #, c-format |
6366c34b | 18895 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
18896 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
18897 | ||
e5a5d5c2 | 18898 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 18899 | #, c-format |
6366c34b | 18900 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
18901 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
18902 | ||
e5a5d5c2 | 18903 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 18904 | #, c-format |
6366c34b RT |
18905 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
18906 | msgstr "" | |
18907 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 18908 | |
e5a5d5c2 | 18909 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
18910 | #, c-format |
18911 | msgid "" | |
18912 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18913 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18914 | "abort'.\n" | |
18915 | msgstr "" | |
18916 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
18917 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
18918 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
18919 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
18920 | ||
94d17948 | 18921 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 |
219829ae MR |
18922 | #, c-format |
18923 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18924 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
18925 | ||
e5a5d5c2 | 18926 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
18927 | #, c-format |
18928 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 18929 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 18930 | |
e5a5d5c2 | 18931 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 18932 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 18933 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 18934 | |
e5a5d5c2 | 18935 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 18936 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 18937 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18938 | |
83484514 | 18939 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148 |
6fcf786e RT |
18940 | msgid "do not remove, show only" |
18941 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
18942 | ||
e5a5d5c2 | 18943 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
18944 | msgid "report pruned notes" |
18945 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
18946 | ||
e5a5d5c2 | 18947 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 18948 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
18949 | msgstr "Notiz-Referenz" |
18950 | ||
e5a5d5c2 | 18951 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 18952 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 18953 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 18954 | |
94d17948 | 18955 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1739 |
01b127cd | 18956 | #, c-format |
6366c34b | 18957 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 18958 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 18959 | |
0cc36794 | 18960 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
e6e86ed4 RT |
18961 | msgid "" |
18962 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18963 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18964 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
18965 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18966 | |
0cc36794 | 18967 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
e6e86ed4 RT |
18968 | msgid "" |
18969 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 18970 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
18971 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
18972 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 18973 | |
83484514 MR |
18974 | #: builtin/pack-objects.c:440 |
18975 | #, c-format | |
18976 | msgid "" | |
18977 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
18978 | "pack %s" | |
18979 | msgstr "" | |
18980 | "write_reuse_object: konnte %s nicht finden, erwartet bei Offset %<PRIuMAX> " | |
18981 | "in Paket %s" | |
18982 | ||
18983 | #: builtin/pack-objects.c:448 | |
b6bf8467 | 18984 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18985 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18986 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
18987 | ||
83484514 | 18988 | #: builtin/pack-objects.c:459 |
38bfde23 RT |
18989 | #, c-format |
18990 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18991 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
18992 | ||
83484514 | 18993 | #: builtin/pack-objects.c:590 |
38bfde23 RT |
18994 | #, c-format |
18995 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18996 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
18997 | ||
83484514 | 18998 | #: builtin/pack-objects.c:801 |
38bfde23 RT |
18999 | #, c-format |
19000 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
19001 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
19002 | ||
83484514 MR |
19003 | #: builtin/pack-objects.c:896 |
19004 | #, c-format | |
19005 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
19006 | msgstr "Objekt beim Offset %<PRIuMAX> in Paket %s erwartet" | |
19007 | ||
19008 | #: builtin/pack-objects.c:1015 | |
b0e098ce RT |
19009 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
19010 | msgstr "" | |
19011 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
19012 | "aufgetrennt." | |
19013 | ||
83484514 | 19014 | #: builtin/pack-objects.c:1028 |
74c17bb8 RT |
19015 | msgid "Writing objects" |
19016 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
19017 | ||
83484514 | 19018 | #: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90 |
38bfde23 RT |
19019 | #, c-format |
19020 | msgid "failed to stat %s" | |
19021 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
19022 | ||
83484514 | 19023 | #: builtin/pack-objects.c:1141 |
38bfde23 RT |
19024 | #, c-format |
19025 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
19026 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
19027 | ||
94d17948 | 19028 | #: builtin/pack-objects.c:1383 |
74c17bb8 | 19029 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 19030 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
19031 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
19032 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 19033 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 19034 | |
94d17948 | 19035 | #: builtin/pack-objects.c:1831 |
38bfde23 RT |
19036 | #, c-format |
19037 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
19038 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
19039 | ||
94d17948 | 19040 | #: builtin/pack-objects.c:1840 |
38bfde23 RT |
19041 | #, c-format |
19042 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
19043 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
19044 | ||
94d17948 | 19045 | #: builtin/pack-objects.c:2121 |
1be2214f RT |
19046 | msgid "Counting objects" |
19047 | msgstr "Zähle Objekte" | |
19048 | ||
94d17948 | 19049 | #: builtin/pack-objects.c:2266 |
1be2214f RT |
19050 | #, c-format |
19051 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
19052 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
19053 | ||
94d17948 MR |
19054 | #: builtin/pack-objects.c:2336 builtin/pack-objects.c:2352 |
19055 | #: builtin/pack-objects.c:2362 | |
38bfde23 RT |
19056 | #, c-format |
19057 | msgid "object %s cannot be read" | |
19058 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
19059 | ||
94d17948 | 19060 | #: builtin/pack-objects.c:2339 builtin/pack-objects.c:2366 |
38bfde23 | 19061 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
19062 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
19063 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 19064 | |
94d17948 | 19065 | #: builtin/pack-objects.c:2376 |
38bfde23 RT |
19066 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
19067 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
19068 | ||
94d17948 | 19069 | #: builtin/pack-objects.c:2691 |
38bfde23 RT |
19070 | #, c-format |
19071 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
19072 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
19073 | ||
94d17948 | 19074 | #: builtin/pack-objects.c:2830 |
38bfde23 RT |
19075 | #, c-format |
19076 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
19077 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
19078 | ||
94d17948 | 19079 | #: builtin/pack-objects.c:2916 |
74c17bb8 RT |
19080 | msgid "Compressing objects" |
19081 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
19082 | ||
94d17948 | 19083 | #: builtin/pack-objects.c:2922 |
38bfde23 RT |
19084 | msgid "inconsistency with delta count" |
19085 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
19086 | ||
94d17948 | 19087 | #: builtin/pack-objects.c:3001 |
45f83df1 MR |
19088 | #, c-format |
19089 | msgid "" | |
19090 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
19091 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
19092 | msgstr "" | |
19093 | "Wert für uploadpack.blobpackfileuri muss in der Form '<Objekt-Hash> <Pack-" | |
19094 | "Hash> <URI>' vorliegen ('%s' erhalten)" | |
19095 | ||
94d17948 | 19096 | #: builtin/pack-objects.c:3004 |
45f83df1 MR |
19097 | #, c-format |
19098 | msgid "" | |
19099 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
19100 | msgstr "" | |
19101 | "Objekt bereits in einem anderen uploadpack.blobpackfileuri konfiguriert " | |
19102 | "('%s' erhalten)" | |
19103 | ||
94d17948 MR |
19104 | #: builtin/pack-objects.c:3039 |
19105 | #, c-format | |
19106 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
19107 | msgstr "konnte Typ von Objekt %s in Paket %s nicht bestimmen" | |
19108 | ||
19109 | #: builtin/pack-objects.c:3161 builtin/pack-objects.c:3175 | |
19110 | #, c-format | |
19111 | msgid "could not find pack '%s'" | |
19112 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht finden" | |
19113 | ||
19114 | #: builtin/pack-objects.c:3218 | |
38bfde23 RT |
19115 | #, c-format |
19116 | msgid "" | |
19117 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
19118 | " %s" | |
19119 | msgstr "" | |
45f83df1 | 19120 | "erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
19121 | " %s" |
19122 | ||
94d17948 | 19123 | #: builtin/pack-objects.c:3224 |
38bfde23 RT |
19124 | #, c-format |
19125 | msgid "" | |
19126 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
19127 | " %s" | |
19128 | msgstr "" | |
45f83df1 | 19129 | "erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" |
38bfde23 RT |
19130 | " %s" |
19131 | ||
94d17948 | 19132 | #: builtin/pack-objects.c:3322 |
c9741bb9 | 19133 | msgid "invalid value for --missing" |
45f83df1 | 19134 | msgstr "ungültiger Wert für --missing" |
c9741bb9 | 19135 | |
94d17948 | 19136 | #: builtin/pack-objects.c:3381 builtin/pack-objects.c:3490 |
38bfde23 | 19137 | msgid "cannot open pack index" |
45f83df1 | 19138 | msgstr "kann Paketindex nicht öffnen" |
38bfde23 | 19139 | |
94d17948 | 19140 | #: builtin/pack-objects.c:3412 |
38bfde23 RT |
19141 | #, c-format |
19142 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
45f83df1 | 19143 | msgstr "loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden" |
38bfde23 | 19144 | |
94d17948 | 19145 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
38bfde23 | 19146 | msgid "unable to force loose object" |
45f83df1 | 19147 | msgstr "konnte loses Objekt nicht erzwingen" |
38bfde23 | 19148 | |
94d17948 | 19149 | #: builtin/pack-objects.c:3628 |
38bfde23 RT |
19150 | #, c-format |
19151 | msgid "not a rev '%s'" | |
45f83df1 | 19152 | msgstr "'%s' ist kein Commit" |
38bfde23 | 19153 | |
94d17948 | 19154 | #: builtin/pack-objects.c:3631 |
38bfde23 RT |
19155 | #, c-format |
19156 | msgid "bad revision '%s'" | |
45f83df1 | 19157 | msgstr "ungültiger Commit '%s'" |
38bfde23 | 19158 | |
94d17948 | 19159 | #: builtin/pack-objects.c:3659 |
38bfde23 | 19160 | msgid "unable to add recent objects" |
45f83df1 | 19161 | msgstr "konnte neuere Objekte nicht hinzufügen" |
38bfde23 | 19162 | |
94d17948 | 19163 | #: builtin/pack-objects.c:3712 |
01b127cd RT |
19164 | #, c-format |
19165 | msgid "unsupported index version %s" | |
45f83df1 | 19166 | msgstr "nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 19167 | |
94d17948 | 19168 | #: builtin/pack-objects.c:3716 |
01b127cd RT |
19169 | #, c-format |
19170 | msgid "bad index version '%s'" | |
45f83df1 | 19171 | msgstr "ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 19172 | |
94d17948 | 19173 | #: builtin/pack-objects.c:3755 |
38bfde23 RT |
19174 | msgid "<version>[,<offset>]" |
19175 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 19176 | |
94d17948 | 19177 | #: builtin/pack-objects.c:3756 |
6d0e699d RT |
19178 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
19179 | msgstr "" | |
c616d845 | 19180 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 19181 | |
94d17948 | 19182 | #: builtin/pack-objects.c:3759 |
6d0e699d RT |
19183 | msgid "maximum size of each output pack file" |
19184 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
19185 | ||
94d17948 | 19186 | #: builtin/pack-objects.c:3761 |
6d0e699d | 19187 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 19188 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 19189 | |
94d17948 | 19190 | #: builtin/pack-objects.c:3763 |
6d0e699d | 19191 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 19192 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 19193 | |
94d17948 | 19194 | #: builtin/pack-objects.c:3765 |
6d0e699d | 19195 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 19196 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 19197 | |
94d17948 | 19198 | #: builtin/pack-objects.c:3767 |
6d0e699d | 19199 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
19200 | msgstr "" |
19201 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 19202 | |
94d17948 | 19203 | #: builtin/pack-objects.c:3769 |
6d0e699d RT |
19204 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
19205 | msgstr "" | |
19206 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
19207 | ||
94d17948 | 19208 | #: builtin/pack-objects.c:3771 |
6d0e699d | 19209 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 19210 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 19211 | |
94d17948 | 19212 | #: builtin/pack-objects.c:3773 |
6d0e699d | 19213 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 19214 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 19215 | |
94d17948 | 19216 | #: builtin/pack-objects.c:3775 |
6d0e699d | 19217 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 19218 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 19219 | |
94d17948 | 19220 | #: builtin/pack-objects.c:3777 |
6d0e699d RT |
19221 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
19222 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
19223 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
19224 | "verwenden" | |
6d0e699d | 19225 | |
94d17948 | 19226 | #: builtin/pack-objects.c:3779 |
6d0e699d | 19227 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 19228 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 19229 | |
94d17948 | 19230 | #: builtin/pack-objects.c:3781 |
6d0e699d | 19231 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 19232 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 19233 | |
94d17948 | 19234 | #: builtin/pack-objects.c:3783 |
6d0e699d | 19235 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 19236 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 19237 | |
94d17948 | 19238 | #: builtin/pack-objects.c:3786 |
6d0e699d | 19239 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 19240 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 19241 | |
94d17948 | 19242 | #: builtin/pack-objects.c:3789 |
6d0e699d RT |
19243 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
19244 | msgstr "" | |
c616d845 | 19245 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 19246 | |
94d17948 | 19247 | #: builtin/pack-objects.c:3792 |
9aeb4c2b | 19248 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 19249 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 19250 | |
94d17948 MR |
19251 | #: builtin/pack-objects.c:3795 |
19252 | msgid "read packs from stdin" | |
19253 | msgstr "Pakete von der Standard-Eingabe lesen" | |
19254 | ||
19255 | #: builtin/pack-objects.c:3797 | |
6d0e699d | 19256 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 19257 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 19258 | |
94d17948 | 19259 | #: builtin/pack-objects.c:3799 |
6d0e699d | 19260 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 19261 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 19262 | |
94d17948 | 19263 | #: builtin/pack-objects.c:3801 |
6d0e699d | 19264 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 19265 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 19266 | |
94d17948 | 19267 | #: builtin/pack-objects.c:3803 |
6fcf786e RT |
19268 | msgid "pack loose unreachable objects" |
19269 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
19270 | ||
94d17948 | 19271 | #: builtin/pack-objects.c:3805 |
6d0e699d | 19272 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 19273 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 19274 | |
94d17948 | 19275 | #: builtin/pack-objects.c:3808 |
e5a5d5c2 RT |
19276 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
19277 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
19278 | ||
94d17948 | 19279 | #: builtin/pack-objects.c:3810 |
6d0e699d | 19280 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 19281 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 19282 | |
94d17948 | 19283 | #: builtin/pack-objects.c:3812 |
124d8092 | 19284 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
19285 | msgstr "" |
19286 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 19287 | |
94d17948 | 19288 | #: builtin/pack-objects.c:3814 |
6d0e699d | 19289 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 19290 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 19291 | |
94d17948 | 19292 | #: builtin/pack-objects.c:3816 |
1be2214f RT |
19293 | msgid "ignore this pack" |
19294 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
19295 | ||
94d17948 | 19296 | #: builtin/pack-objects.c:3818 |
6d0e699d RT |
19297 | msgid "pack compression level" |
19298 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
19299 | ||
94d17948 | 19300 | #: builtin/pack-objects.c:3820 |
6d0e699d | 19301 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 19302 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 19303 | |
94d17948 | 19304 | #: builtin/pack-objects.c:3822 |
74c17bb8 | 19305 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 19306 | msgstr "" |
c616d845 | 19307 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 19308 | |
94d17948 | 19309 | #: builtin/pack-objects.c:3824 |
74c17bb8 | 19310 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 19311 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 19312 | |
94d17948 | 19313 | #: builtin/pack-objects.c:3828 |
1f5ab2d1 MR |
19314 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19315 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
19316 | ||
94d17948 | 19317 | #: builtin/pack-objects.c:3832 |
c9741bb9 RT |
19318 | msgid "handling for missing objects" |
19319 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
19320 | ||
94d17948 | 19321 | #: builtin/pack-objects.c:3835 |
8bb6d60d | 19322 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
19323 | msgstr "" |
19324 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
19325 | "packen" | |
8bb6d60d | 19326 | |
94d17948 | 19327 | #: builtin/pack-objects.c:3837 |
cf4c0c25 RT |
19328 | msgid "respect islands during delta compression" |
19329 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
19330 | ||
94d17948 | 19331 | #: builtin/pack-objects.c:3839 |
45f83df1 MR |
19332 | msgid "protocol" |
19333 | msgstr "Protokoll" | |
19334 | ||
94d17948 | 19335 | #: builtin/pack-objects.c:3840 |
45f83df1 MR |
19336 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19337 | msgstr "" | |
19338 | "jegliche konfigurierte uploadpack.blobpackfileuri für dieses Protkoll " | |
19339 | "ausschließen" | |
19340 | ||
94d17948 | 19341 | #: builtin/pack-objects.c:3873 |
1be2214f RT |
19342 | #, c-format |
19343 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19344 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 19345 | |
94d17948 | 19346 | #: builtin/pack-objects.c:3878 |
1be2214f RT |
19347 | #, c-format |
19348 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19349 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
19350 | ||
94d17948 | 19351 | #: builtin/pack-objects.c:3934 |
38bfde23 RT |
19352 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19353 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
19354 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
19355 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
19356 | "benutzt werden." |
19357 | ||
94d17948 | 19358 | #: builtin/pack-objects.c:3936 |
38bfde23 RT |
19359 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19360 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
19361 | ||
94d17948 | 19362 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
38bfde23 | 19363 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
19364 | msgstr "" |
19365 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 19366 | |
94d17948 | 19367 | #: builtin/pack-objects.c:3944 |
38bfde23 RT |
19368 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
19369 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
19370 | ||
94d17948 | 19371 | #: builtin/pack-objects.c:3950 |
38bfde23 RT |
19372 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
19373 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
19374 | ||
94d17948 MR |
19375 | #: builtin/pack-objects.c:3952 |
19376 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" | |
19377 | msgstr "kann --filter nicht mit --stdin-packs benutzen" | |
19378 | ||
19379 | #: builtin/pack-objects.c:3956 | |
19380 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" | |
19381 | msgstr "" | |
19382 | "interne Commit-Liste kann nicht gemeinsam mit --stdin-packs verwendet werden" | |
19383 | ||
19384 | #: builtin/pack-objects.c:4015 | |
1be2214f RT |
19385 | msgid "Enumerating objects" |
19386 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
19387 | ||
94d17948 | 19388 | #: builtin/pack-objects.c:4052 |
38bfde23 | 19389 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
19390 | msgid "" |
19391 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19392 | "reused %<PRIu32>" | |
cf4c0c25 RT |
19393 | msgstr "" |
19394 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
1ae3a389 | 19395 | "%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" |
38bfde23 | 19396 | |
83484514 MR |
19397 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19398 | msgid "" | |
19399 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19400 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19401 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19402 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19403 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19404 | msgstr "" | |
19405 | "'git pack-redundant' ist für die Entfernung vorgesehen.\n" | |
19406 | "Wenn Sie diesen Befehl weiterhin verwenden, fügen Sie\n" | |
19407 | "bitte eine zusätzliche Option '--i-still-use-this' in\n" | |
19408 | "der Befehlszeile hinzu und lassen Sie uns wissen, dass\n" | |
19409 | "Sie es immer noch verwenden, indem Sie eine E-Mail an\n" | |
19410 | "<git@vger.kernel.org> senden. Danke.\n" | |
19411 | ||
219829ae | 19412 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
19413 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
19414 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 19415 | |
219829ae | 19416 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 19417 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 19418 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 19419 | |
219829ae | 19420 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 19421 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 19422 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 19423 | |
7045aa9c | 19424 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
668fa6c9 RT |
19425 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19426 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 19427 | |
7045aa9c | 19428 | #: builtin/prune.c:14 |
c9741bb9 RT |
19429 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19430 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 19431 | |
7045aa9c | 19432 | #: builtin/prune.c:133 |
6d0e699d | 19433 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 19434 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 19435 | |
7045aa9c | 19436 | #: builtin/prune.c:136 |
6d0e699d | 19437 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 19438 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 19439 | |
7045aa9c | 19440 | #: builtin/prune.c:138 |
8bb6d60d | 19441 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
19442 | msgstr "" |
19443 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
19444 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 19445 | |
7045aa9c | 19446 | #: builtin/prune.c:152 |
02103b32 RT |
19447 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
19448 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
19449 | ||
1ae3a389 | 19450 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
6366c34b RT |
19451 | #, c-format |
19452 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19453 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
19454 | ||
1ae3a389 | 19455 | #: builtin/pull.c:67 |
02103b32 | 19456 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
19457 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
19458 | ||
7045aa9c | 19459 | #: builtin/pull.c:123 |
2166cd5a RT |
19460 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19461 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
19462 | ||
7045aa9c | 19463 | #: builtin/pull.c:127 |
e6e86ed4 RT |
19464 | msgid "Options related to merging" |
19465 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
19466 | ||
7045aa9c | 19467 | #: builtin/pull.c:130 |
e6e86ed4 RT |
19468 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19469 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
19470 | ||
94d17948 | 19471 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
19472 | msgid "allow fast-forward" |
19473 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
19474 | ||
94d17948 | 19475 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 |
7045aa9c MR |
19476 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
19477 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
b0e098ce | 19478 | |
7045aa9c | 19479 | #: builtin/pull.c:183 |
e6e86ed4 RT |
19480 | msgid "Options related to fetching" |
19481 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
19482 | ||
7045aa9c | 19483 | #: builtin/pull.c:193 |
cf4c0c25 RT |
19484 | msgid "force overwrite of local branch" |
19485 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
19486 | ||
7045aa9c | 19487 | #: builtin/pull.c:201 |
1d30f899 RT |
19488 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
19489 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
19490 | ||
7045aa9c | 19491 | #: builtin/pull.c:317 |
e6e86ed4 RT |
19492 | #, c-format |
19493 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
19494 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
19495 | ||
83484514 | 19496 | #: builtin/pull.c:445 |
e6e86ed4 RT |
19497 | msgid "" |
19498 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19499 | "fetched." | |
19500 | msgstr "" | |
19501 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
19502 | "angefordert wurden." | |
19503 | ||
83484514 | 19504 | #: builtin/pull.c:447 |
e6e86ed4 RT |
19505 | msgid "" |
19506 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19507 | msgstr "" | |
19508 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
19509 | "angefordert wurden." | |
19510 | ||
83484514 | 19511 | #: builtin/pull.c:448 |
e6e86ed4 RT |
19512 | msgid "" |
19513 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19514 | "matches on the remote end." | |
19515 | msgstr "" | |
19516 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
19517 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
19518 | ||
83484514 | 19519 | #: builtin/pull.c:451 |
e6e86ed4 RT |
19520 | #, c-format |
19521 | msgid "" | |
19522 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19523 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19524 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19525 | msgstr "" | |
19526 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
19527 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
19528 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 19529 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 19530 | |
94d17948 | 19531 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 |
e6e86ed4 RT |
19532 | msgid "You are not currently on a branch." |
19533 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
19534 | ||
83484514 | 19535 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
e6e86ed4 | 19536 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
19537 | msgstr "" |
19538 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
19539 | "möchten." |
19540 | ||
83484514 | 19541 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
e6e86ed4 RT |
19542 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19543 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
19544 | ||
83484514 | 19545 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
e6e86ed4 RT |
19546 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19547 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
19548 | ||
83484514 | 19549 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
94d17948 | 19550 | #: builtin/rebase.c:1254 |
b0e098ce RT |
19551 | msgid "<remote>" |
19552 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
19553 | ||
83484514 | 19554 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
b0e098ce RT |
19555 | msgid "<branch>" |
19556 | msgstr "<Branch>" | |
19557 | ||
94d17948 | 19558 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 |
e6e86ed4 RT |
19559 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19560 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
19561 | ||
83484514 | 19562 | #: builtin/pull.c:480 |
e6e86ed4 | 19563 | msgid "" |
b0e098ce | 19564 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 19565 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
19566 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
19567 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 19568 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 19569 | |
83484514 | 19570 | #: builtin/pull.c:485 |
e6e86ed4 RT |
19571 | #, c-format |
19572 | msgid "" | |
19573 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19574 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19575 | msgstr "" | |
19576 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
19577 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
19578 | "wurde nicht angefordert." | |
19579 | ||
83484514 | 19580 | #: builtin/pull.c:596 |
cf4c0c25 RT |
19581 | #, c-format |
19582 | msgid "unable to access commit %s" | |
19583 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
19584 | ||
83484514 | 19585 | #: builtin/pull.c:902 |
6fcf786e RT |
19586 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19587 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
19588 | ||
83484514 MR |
19589 | #: builtin/pull.c:930 |
19590 | msgid "" | |
19591 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
19592 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
19593 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
19594 | "\n" | |
19595 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
19596 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
19597 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19598 | "\n" | |
19599 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19600 | "default\n" | |
19601 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19602 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19603 | "invocation.\n" | |
19604 | msgstr "" | |
19605 | "Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n" | |
19606 | "Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n" | |
19607 | "indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n" | |
19608 | "ausgeführt wird:\n" | |
19609 | "\n" | |
19610 | " git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n" | |
19611 | " git config pull.rebase true # Rebase\n" | |
19612 | " git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n" | |
19613 | "\n" | |
19614 | "Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n" | |
19615 | "einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n" | |
19616 | "Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n" | |
19617 | "um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n" | |
19618 | ||
19619 | #: builtin/pull.c:991 | |
e6e86ed4 RT |
19620 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
19621 | msgstr "" | |
19622 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
19623 | "vorgemerkt sind." | |
19624 | ||
83484514 | 19625 | #: builtin/pull.c:995 |
6366c34b RT |
19626 | msgid "pull with rebase" |
19627 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
19628 | ||
83484514 | 19629 | #: builtin/pull.c:996 |
6366c34b RT |
19630 | msgid "please commit or stash them." |
19631 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
19632 | ||
83484514 | 19633 | #: builtin/pull.c:1021 |
e6e86ed4 RT |
19634 | #, c-format |
19635 | msgid "" | |
19636 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19637 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19638 | "commit %s." | |
19639 | msgstr "" | |
19640 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
19641 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
19642 | ||
83484514 | 19643 | #: builtin/pull.c:1027 |
e6e86ed4 RT |
19644 | #, c-format |
19645 | msgid "" | |
19646 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19647 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19648 | "$ git diff %s\n" | |
19649 | "output, run\n" | |
19650 | "$ git reset --hard\n" | |
19651 | "to recover." | |
19652 | msgstr "" | |
19653 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
19654 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
19655 | "$ git diff %s\n" | |
19656 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
19657 | "$ git reset --hard\n" | |
19658 | "zur Wiederherstellung aus." | |
19659 | ||
83484514 | 19660 | #: builtin/pull.c:1042 |
e6e86ed4 RT |
19661 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19662 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
19663 | ||
83484514 | 19664 | #: builtin/pull.c:1046 |
e6e86ed4 RT |
19665 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
19666 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
19667 | ||
83484514 | 19668 | #: builtin/pull.c:1067 |
2166cd5a | 19669 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
19670 | msgstr "" |
19671 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
19672 | "ausführen." | |
2166cd5a | 19673 | |
1be2214f | 19674 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 19675 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 19676 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 19677 | |
0cc36794 | 19678 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 19679 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 19680 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 19681 | |
0cc36794 | 19682 | #: builtin/push.c:119 |
01b127cd | 19683 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
83484514 | 19684 | msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel" |
01b127cd | 19685 | |
0cc36794 | 19686 | #: builtin/push.c:164 |
f88416b2 RT |
19687 | msgid "" |
19688 | "\n" | |
19689 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19690 | msgstr "" | |
19691 | "\n" | |
65752f94 RT |
19692 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
19693 | "config'." | |
f88416b2 | 19694 | |
0cc36794 | 19695 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
19696 | #, c-format |
19697 | msgid "" | |
19698 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19699 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19700 | "on the remote, use\n" | |
19701 | "\n" | |
19702 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19703 | "\n" | |
19704 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19705 | "\n" | |
cf4c0c25 | 19706 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
19707 | "%s" |
19708 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19709 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
19710 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
19711 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
19712 | "\n" |
19713 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19714 | "\n" | |
765b6440 | 19715 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 19716 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 19717 | "\n" |
cf4c0c25 | 19718 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
19719 | "%s" |
19720 | ||
0cc36794 | 19721 | #: builtin/push.c:182 |
01b127cd RT |
19722 | #, c-format |
19723 | msgid "" | |
19724 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19725 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19726 | "state now, use\n" | |
19727 | "\n" | |
19728 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19729 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19730 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
19731 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 19732 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 19733 | "\n" |
eb5accfe | 19734 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 19735 | |
0cc36794 | 19736 | #: builtin/push.c:194 |
01b127cd RT |
19737 | #, c-format |
19738 | msgid "" | |
19739 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19740 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19741 | "\n" | |
19742 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19743 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19744 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
19745 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
19746 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
19747 | "\n" |
19748 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 19749 | |
0cc36794 | 19750 | #: builtin/push.c:202 |
01b127cd RT |
19751 | #, c-format |
19752 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
19753 | msgstr "" |
19754 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 19755 | |
0cc36794 | 19756 | #: builtin/push.c:205 |
720e309b RT |
19757 | #, c-format |
19758 | msgid "" | |
19759 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19760 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19761 | "to update which remote branch." | |
19762 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19763 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 19764 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 19765 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 19766 | |
0cc36794 | 19767 | #: builtin/push.c:260 |
01b127cd RT |
19768 | msgid "" |
19769 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19770 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19771 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
19772 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 19773 | |
0cc36794 | 19774 | #: builtin/push.c:267 |
839f7f8e RT |
19775 | msgid "" |
19776 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
19777 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
19778 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
19779 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19780 | msgstr "" | |
12a097fc | 19781 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 19782 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 19783 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 19784 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
19785 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
19786 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 19787 | |
0cc36794 | 19788 | #: builtin/push.c:273 |
839f7f8e RT |
19789 | msgid "" |
19790 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
19791 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
19792 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
19793 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19794 | msgstr "" | |
19795 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
19796 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
19797 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 19798 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 19799 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
19800 | "für weitere Details." |
19801 | ||
0cc36794 | 19802 | #: builtin/push.c:279 |
cad5d269 | 19803 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
19804 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
19805 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
19806 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
19807 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
19808 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19809 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
19810 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
19811 | "enthält,\n" | |
19812 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
19813 | "von\n" | |
770c73ff | 19814 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 19815 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 19816 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 19817 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
19818 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
19819 | "für weitere Details." | |
19820 | ||
0cc36794 | 19821 | #: builtin/push.c:286 |
48cc7c1b | 19822 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 19823 | msgstr "" |
8766343f | 19824 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 19825 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 19826 | |
0cc36794 | 19827 | #: builtin/push.c:289 |
48cc7c1b RT |
19828 | msgid "" |
19829 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19830 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19831 | "without using the '--force' option.\n" | |
19832 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19833 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
19834 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
19835 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
19836 | ||
6fe3d27d MR |
19837 | #: builtin/push.c:294 |
19838 | msgid "" | |
19839 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19840 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19841 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19842 | "before forcing an update.\n" | |
19843 | msgstr "" | |
19844 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-\n" | |
19845 | "Tracking-Branches seit dem letzen Checkout aktualisiert wurde. Sie möchten\n" | |
19846 | "diese Änderungen vielleicht lokal integrieren (z. B. 'git pull ...') bevor\n" | |
19847 | "Sie die Änderungen erzwingen.\n" | |
19848 | ||
19849 | #: builtin/push.c:364 | |
01b127cd RT |
19850 | #, c-format |
19851 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1ae3a389 | 19852 | msgstr "Push nach %s\n" |
01b127cd | 19853 | |
6fe3d27d | 19854 | #: builtin/push.c:371 |
01b127cd RT |
19855 | #, c-format |
19856 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 19857 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 19858 | |
6fe3d27d | 19859 | #: builtin/push.c:553 |
1be2214f RT |
19860 | msgid "repository" |
19861 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 19862 | |
6fe3d27d | 19863 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 |
6d0e699d | 19864 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 19865 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 19866 | |
6fe3d27d | 19867 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 |
6d0e699d | 19868 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 19869 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 19870 | |
6fe3d27d | 19871 | #: builtin/push.c:557 |
6d0e699d | 19872 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 19873 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 19874 | |
6fe3d27d | 19875 | #: builtin/push.c:558 |
6d0e699d | 19876 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 19877 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 19878 | |
6fe3d27d | 19879 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 |
6d0e699d | 19880 | msgid "force updates" |
c616d845 | 19881 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 19882 | |
6fe3d27d | 19883 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 |
38bfde23 RT |
19884 | msgid "<refname>:<expect>" |
19885 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 19886 | |
6fe3d27d | 19887 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 |
1d38363d RT |
19888 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19889 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
19890 | ||
6fe3d27d MR |
19891 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 |
19892 | msgid "require remote updates to be integrated locally" | |
19893 | msgstr "Aktualisierungen des Remote müssen lokal integriert werden" | |
19894 | ||
19895 | #: builtin/push.c:569 | |
6d0e699d | 19896 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 19897 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 19898 | |
6fe3d27d | 19899 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 |
6d0e699d | 19900 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 19901 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 19902 | |
6fe3d27d MR |
19903 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 |
19904 | #: builtin/send-pack.c:187 | |
6d0e699d RT |
19905 | msgid "receive pack program" |
19906 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
19907 | ||
6fe3d27d | 19908 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 19909 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 19910 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 19911 | |
6fe3d27d | 19912 | #: builtin/push.c:576 |
6d0e699d | 19913 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 19914 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 19915 | |
6fe3d27d | 19916 | #: builtin/push.c:578 |
48cc7c1b | 19917 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 19918 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 19919 | |
6fe3d27d | 19920 | #: builtin/push.c:579 |
b94490bd | 19921 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 19922 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 19923 | |
6fe3d27d | 19924 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 |
d544b2d4 RT |
19925 | msgid "GPG sign the push" |
19926 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
19927 | ||
6fe3d27d | 19928 | #: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 |
668fa6c9 RT |
19929 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19930 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
19931 | ||
6fe3d27d | 19932 | #: builtin/push.c:601 |
6d0e699d | 19933 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
83484514 | 19934 | msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags" |
6d0e699d | 19935 | |
6fe3d27d | 19936 | #: builtin/push.c:603 |
6d0e699d | 19937 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
83484514 | 19938 | msgstr "--delete kann nur mit Referenzen verwendet werden" |
6d0e699d | 19939 | |
6fe3d27d | 19940 | #: builtin/push.c:623 |
798d66e3 MR |
19941 | #, c-format |
19942 | msgid "bad repository '%s'" | |
19943 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" | |
19944 | ||
6fe3d27d | 19945 | #: builtin/push.c:624 |
798d66e3 MR |
19946 | msgid "" |
19947 | "No configured push destination.\n" | |
19948 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19949 | "repository using\n" | |
19950 | "\n" | |
19951 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19952 | "\n" | |
19953 | "and then push using the remote name\n" | |
19954 | "\n" | |
19955 | " git push <name>\n" | |
19956 | msgstr "" | |
19957 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" | |
19958 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " | |
19959 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" | |
19960 | "\n" | |
19961 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
19962 | "\n" | |
19963 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" | |
19964 | "\n" | |
19965 | " git push <Name>\n" | |
19966 | ||
6fe3d27d | 19967 | #: builtin/push.c:639 |
1be2214f | 19968 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
83484514 | 19969 | msgstr "--all und --tags sind inkompatibel" |
1be2214f | 19970 | |
6fe3d27d | 19971 | #: builtin/push.c:641 |
1be2214f | 19972 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
83484514 | 19973 | msgstr "--all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden" |
1be2214f | 19974 | |
6fe3d27d | 19975 | #: builtin/push.c:645 |
1be2214f | 19976 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
83484514 | 19977 | msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel" |
1be2214f | 19978 | |
6fe3d27d | 19979 | #: builtin/push.c:647 |
1be2214f | 19980 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
83484514 | 19981 | msgstr "--mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden" |
1be2214f | 19982 | |
6fe3d27d | 19983 | #: builtin/push.c:650 |
1be2214f | 19984 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
83484514 | 19985 | msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel" |
1be2214f | 19986 | |
6fe3d27d | 19987 | #: builtin/push.c:657 |
6fcf786e RT |
19988 | msgid "push options must not have new line characters" |
19989 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
19990 | ||
83484514 | 19991 | #: builtin/range-diff.c:9 |
38bfde23 | 19992 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
cf4c0c25 RT |
19993 | msgstr "" |
19994 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
19995 | "Spitze>" | |
38bfde23 | 19996 | |
83484514 | 19997 | #: builtin/range-diff.c:10 |
38bfde23 RT |
19998 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
19999 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
20000 | ||
83484514 | 20001 | #: builtin/range-diff.c:11 |
38bfde23 RT |
20002 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
20003 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
20004 | ||
83484514 | 20005 | #: builtin/range-diff.c:30 |
38bfde23 RT |
20006 | msgid "use simple diff colors" |
20007 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
20008 | ||
83484514 | 20009 | #: builtin/range-diff.c:32 |
63a5650a MR |
20010 | msgid "notes" |
20011 | msgstr "Notizen" | |
20012 | ||
83484514 | 20013 | #: builtin/range-diff.c:32 |
63a5650a MR |
20014 | msgid "passed to 'git log'" |
20015 | msgstr "an 'git log' übergeben" | |
20016 | ||
83484514 MR |
20017 | #: builtin/range-diff.c:35 |
20018 | msgid "only emit output related to the first range" | |
20019 | msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den ersten Bereich beziehen" | |
20020 | ||
20021 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
20022 | msgid "only emit output related to the second range" | |
20023 | msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den zweiten Bereich beziehen" | |
20024 | ||
20025 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
38bfde23 | 20026 | #, c-format |
83484514 MR |
20027 | msgid "not a commit range: '%s'" |
20028 | msgstr "kein Commit-Bereich: '%s'" | |
38bfde23 | 20029 | |
83484514 | 20030 | #: builtin/range-diff.c:74 |
38bfde23 RT |
20031 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
20032 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
20033 | ||
83484514 | 20034 | #: builtin/range-diff.c:89 |
38bfde23 RT |
20035 | msgid "need two commit ranges" |
20036 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
20037 | ||
e5a5d5c2 | 20038 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 20039 | msgid "" |
e6e86ed4 | 20040 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
20041 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
20042 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
20043 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 20044 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 20045 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
20046 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
20047 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 20048 | |
e5a5d5c2 | 20049 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 20050 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 20051 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 20052 | |
e5a5d5c2 | 20053 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 20054 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 20055 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 20056 | |
e5a5d5c2 | 20057 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 20058 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 20059 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 20060 | |
e5a5d5c2 | 20061 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 20062 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 20063 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 20064 | |
e5a5d5c2 | 20065 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 20066 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 20067 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 20068 | |
e5a5d5c2 | 20069 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 20070 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 20071 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 20072 | |
e5a5d5c2 | 20073 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 20074 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 20075 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 20076 | |
e5a5d5c2 | 20077 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
20078 | msgid "<subdirectory>/" |
20079 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
20080 | ||
e5a5d5c2 | 20081 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 20082 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 20083 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 20084 | |
e5a5d5c2 | 20085 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 20086 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 20087 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 20088 | |
e5a5d5c2 | 20089 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
20090 | msgid "gitignore" |
20091 | msgstr "gitignore" | |
20092 | ||
e5a5d5c2 | 20093 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 20094 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 20095 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 20096 | |
e5a5d5c2 | 20097 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 20098 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 20099 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 20100 | |
e5a5d5c2 | 20101 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 20102 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 20103 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 20104 | |
e5a5d5c2 | 20105 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 20106 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 20107 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 20108 | |
e5a5d5c2 | 20109 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 20110 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 20111 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 20112 | |
219829ae MR |
20113 | #: builtin/read-tree.c:157 |
20114 | msgid "suppress feedback messages" | |
20115 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
20116 | ||
63a5650a MR |
20117 | #: builtin/read-tree.c:188 |
20118 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
20119 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." | |
20120 | ||
7045aa9c | 20121 | #: builtin/rebase.c:35 |
cf4c0c25 | 20122 | msgid "" |
798d66e3 MR |
20123 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
20124 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
e5a5d5c2 | 20125 | msgstr "" |
798d66e3 MR |
20126 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" |
20127 | "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" | |
5c162268 | 20128 | |
7045aa9c | 20129 | #: builtin/rebase.c:37 |
cf4c0c25 RT |
20130 | msgid "" |
20131 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
20132 | msgstr "" |
20133 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
20134 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 20135 | |
7045aa9c | 20136 | #: builtin/rebase.c:39 |
cf4c0c25 RT |
20137 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
20138 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 20139 | |
94d17948 | 20140 | #: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 |
cf4c0c25 | 20141 | #, c-format |
219829ae MR |
20142 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
20143 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 20144 | |
94d17948 | 20145 | #: builtin/rebase.c:311 |
cf4c0c25 | 20146 | #, c-format |
219829ae MR |
20147 | msgid "could not create temporary %s" |
20148 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 20149 | |
94d17948 | 20150 | #: builtin/rebase.c:317 |
219829ae MR |
20151 | msgid "could not mark as interactive" |
20152 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 20153 | |
94d17948 | 20154 | #: builtin/rebase.c:370 |
219829ae MR |
20155 | msgid "could not generate todo list" |
20156 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 20157 | |
94d17948 | 20158 | #: builtin/rebase.c:412 |
219829ae MR |
20159 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
20160 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 20161 | |
94d17948 | 20162 | #: builtin/rebase.c:481 |
219829ae MR |
20163 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
20164 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 20165 | |
94d17948 | 20166 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 |
7045aa9c MR |
20167 | msgid "keep commits which start empty" |
20168 | msgstr "behalte Commits, die leer beginnen" | |
6366c34b | 20169 | |
94d17948 | 20170 | #: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
20171 | msgid "allow commits with empty messages" |
20172 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 20173 | |
94d17948 | 20174 | #: builtin/rebase.c:500 |
219829ae MR |
20175 | msgid "rebase merge commits" |
20176 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 20177 | |
94d17948 | 20178 | #: builtin/rebase.c:502 |
219829ae MR |
20179 | msgid "keep original branch points of cousins" |
20180 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 20181 | |
94d17948 | 20182 | #: builtin/rebase.c:504 |
219829ae MR |
20183 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
20184 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 20185 | |
94d17948 | 20186 | #: builtin/rebase.c:505 |
219829ae MR |
20187 | msgid "sign commits" |
20188 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 20189 | |
94d17948 | 20190 | #: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 |
cf4c0c25 | 20191 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
20192 | msgstr "" |
20193 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 20194 | |
94d17948 | 20195 | #: builtin/rebase.c:509 |
219829ae MR |
20196 | msgid "continue rebase" |
20197 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 20198 | |
94d17948 | 20199 | #: builtin/rebase.c:511 |
219829ae MR |
20200 | msgid "skip commit" |
20201 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 20202 | |
94d17948 | 20203 | #: builtin/rebase.c:512 |
219829ae MR |
20204 | msgid "edit the todo list" |
20205 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
20206 | ||
94d17948 | 20207 | #: builtin/rebase.c:514 |
219829ae MR |
20208 | msgid "show the current patch" |
20209 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
20210 | ||
94d17948 | 20211 | #: builtin/rebase.c:517 |
219829ae MR |
20212 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
20213 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
20214 | ||
94d17948 | 20215 | #: builtin/rebase.c:519 |
219829ae MR |
20216 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
20217 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
20218 | ||
94d17948 | 20219 | #: builtin/rebase.c:521 |
219829ae MR |
20220 | msgid "check the todo list" |
20221 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
20222 | ||
94d17948 | 20223 | #: builtin/rebase.c:523 |
219829ae MR |
20224 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
20225 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
20226 | ||
94d17948 | 20227 | #: builtin/rebase.c:525 |
219829ae MR |
20228 | msgid "insert exec commands in todo list" |
20229 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
20230 | ||
94d17948 | 20231 | #: builtin/rebase.c:526 |
219829ae MR |
20232 | msgid "onto" |
20233 | msgstr "auf" | |
20234 | ||
94d17948 | 20235 | #: builtin/rebase.c:529 |
219829ae MR |
20236 | msgid "restrict-revision" |
20237 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
20238 | ||
94d17948 | 20239 | #: builtin/rebase.c:529 |
219829ae MR |
20240 | msgid "restrict revision" |
20241 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
20242 | ||
94d17948 | 20243 | #: builtin/rebase.c:531 |
219829ae MR |
20244 | msgid "squash-onto" |
20245 | msgstr "squash-onto" | |
20246 | ||
94d17948 | 20247 | #: builtin/rebase.c:532 |
219829ae MR |
20248 | msgid "squash onto" |
20249 | msgstr "squash onto" | |
20250 | ||
94d17948 | 20251 | #: builtin/rebase.c:534 |
219829ae MR |
20252 | msgid "the upstream commit" |
20253 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
20254 | ||
94d17948 | 20255 | #: builtin/rebase.c:536 |
219829ae MR |
20256 | msgid "head-name" |
20257 | msgstr "head-Name" | |
20258 | ||
94d17948 | 20259 | #: builtin/rebase.c:536 |
219829ae MR |
20260 | msgid "head name" |
20261 | msgstr "head-Name" | |
20262 | ||
94d17948 | 20263 | #: builtin/rebase.c:541 |
219829ae MR |
20264 | msgid "rebase strategy" |
20265 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
20266 | ||
94d17948 | 20267 | #: builtin/rebase.c:542 |
219829ae MR |
20268 | msgid "strategy-opts" |
20269 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
20270 | ||
94d17948 | 20271 | #: builtin/rebase.c:543 |
219829ae MR |
20272 | msgid "strategy options" |
20273 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
20274 | ||
94d17948 | 20275 | #: builtin/rebase.c:544 |
219829ae MR |
20276 | msgid "switch-to" |
20277 | msgstr "wechseln zu" | |
20278 | ||
94d17948 | 20279 | #: builtin/rebase.c:545 |
219829ae MR |
20280 | msgid "the branch or commit to checkout" |
20281 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
20282 | ||
94d17948 | 20283 | #: builtin/rebase.c:546 |
219829ae MR |
20284 | msgid "onto-name" |
20285 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 20286 | |
94d17948 | 20287 | #: builtin/rebase.c:546 |
219829ae MR |
20288 | msgid "onto name" |
20289 | msgstr "onto-Name" | |
20290 | ||
94d17948 | 20291 | #: builtin/rebase.c:547 |
219829ae MR |
20292 | msgid "cmd" |
20293 | msgstr "Befehl" | |
20294 | ||
94d17948 | 20295 | #: builtin/rebase.c:547 |
219829ae MR |
20296 | msgid "the command to run" |
20297 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
20298 | ||
94d17948 | 20299 | #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 |
219829ae MR |
20300 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
20301 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
20302 | ||
94d17948 | 20303 | #: builtin/rebase.c:566 |
219829ae MR |
20304 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
20305 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
20306 | ||
94d17948 | 20307 | #: builtin/rebase.c:582 |
219829ae | 20308 | #, c-format |
7045aa9c MR |
20309 | msgid "%s requires the merge backend" |
20310 | msgstr "%s erfordert das Merge-Backend" | |
219829ae | 20311 | |
94d17948 | 20312 | #: builtin/rebase.c:625 |
219829ae MR |
20313 | #, c-format |
20314 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
20315 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
20316 | ||
94d17948 | 20317 | #: builtin/rebase.c:642 |
219829ae MR |
20318 | #, c-format |
20319 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20320 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
20321 | ||
94d17948 | 20322 | #: builtin/rebase.c:667 |
219829ae MR |
20323 | #, c-format |
20324 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20325 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20326 | ||
83484514 | 20327 | #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
20328 | msgid "" |
20329 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20330 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20331 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20332 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20333 | "abort\"." | |
20334 | msgstr "" | |
20335 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
20336 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
20337 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
20338 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
20339 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
20340 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
20341 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
20342 | ||
83484514 | 20343 | #: builtin/rebase.c:896 |
219829ae MR |
20344 | #, c-format |
20345 | msgid "" | |
20346 | "\n" | |
20347 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20348 | "these revisions:\n" | |
20349 | "\n" | |
20350 | " %s\n" | |
20351 | "\n" | |
20352 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20353 | msgstr "" | |
20354 | "\n" | |
20355 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
20356 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
20357 | "\n" | |
20358 | " %s\n" | |
20359 | "\n" | |
20360 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
20361 | "ausführen." | |
20362 | ||
94d17948 | 20363 | #: builtin/rebase.c:1222 |
1ae3a389 MR |
20364 | #, c-format |
20365 | msgid "" | |
20366 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20367 | "\"." | |
20368 | msgstr "" | |
20369 | "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " | |
20370 | "\"ask\"." | |
20371 | ||
94d17948 | 20372 | #: builtin/rebase.c:1240 |
219829ae MR |
20373 | #, c-format |
20374 | msgid "" | |
20375 | "%s\n" | |
20376 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20377 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20378 | "\n" | |
20379 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20380 | "\n" | |
20381 | msgstr "" | |
20382 | "%s\n" | |
20383 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
20384 | "möchten.\n" | |
20385 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
20386 | "\n" | |
20387 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
20388 | "\n" | |
20389 | ||
94d17948 | 20390 | #: builtin/rebase.c:1256 |
219829ae MR |
20391 | #, c-format |
20392 | msgid "" | |
20393 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20394 | "\n" | |
20395 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20396 | "\n" | |
20397 | msgstr "" | |
20398 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
20399 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
20400 | "\n" | |
20401 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
20402 | "\n" | |
20403 | ||
94d17948 | 20404 | #: builtin/rebase.c:1286 |
219829ae MR |
20405 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20406 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
20407 | ||
94d17948 | 20408 | #: builtin/rebase.c:1290 |
219829ae MR |
20409 | msgid "empty exec command" |
20410 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
20411 | ||
94d17948 | 20412 | #: builtin/rebase.c:1319 |
219829ae MR |
20413 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
20414 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
20415 | ||
94d17948 | 20416 | #: builtin/rebase.c:1321 |
798d66e3 MR |
20417 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20418 | msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" | |
20419 | ||
94d17948 | 20420 | #: builtin/rebase.c:1323 |
219829ae MR |
20421 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20422 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
20423 | ||
94d17948 | 20424 | #: builtin/rebase.c:1325 |
219829ae MR |
20425 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20426 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
20427 | ||
94d17948 | 20428 | #: builtin/rebase.c:1331 |
219829ae MR |
20429 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20430 | msgstr "" | |
20431 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
20432 | ||
94d17948 | 20433 | #: builtin/rebase.c:1334 |
6fe3d27d MR |
20434 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
20435 | msgstr "eine Signed-off-by Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
219829ae | 20436 | |
94d17948 | 20437 | #: builtin/rebase.c:1337 |
0cc36794 MR |
20438 | msgid "make committer date match author date" |
20439 | msgstr "Datum des Commit-Erstellers soll mit Datum des Autors übereinstimmen" | |
20440 | ||
94d17948 | 20441 | #: builtin/rebase.c:1339 |
0cc36794 MR |
20442 | msgid "ignore author date and use current date" |
20443 | msgstr "ignoriere Autor-Datum und nutze aktuelles Datum" | |
63a5650a | 20444 | |
94d17948 | 20445 | #: builtin/rebase.c:1341 |
0cc36794 MR |
20446 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20447 | msgstr "Synonym für --reset-author-date" | |
20448 | ||
94d17948 | 20449 | #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 |
cf4c0c25 RT |
20450 | msgid "passed to 'git apply'" |
20451 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 20452 | |
94d17948 | 20453 | #: builtin/rebase.c:1345 |
0cc36794 MR |
20454 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20455 | msgstr "Whitespace-Änderungen ignorieren" | |
20456 | ||
94d17948 | 20457 | #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 |
cf4c0c25 | 20458 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
20459 | msgstr "" |
20460 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 20461 | |
94d17948 | 20462 | #: builtin/rebase.c:1354 |
cf4c0c25 RT |
20463 | msgid "continue" |
20464 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 20465 | |
94d17948 | 20466 | #: builtin/rebase.c:1357 |
cf4c0c25 RT |
20467 | msgid "skip current patch and continue" |
20468 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 20469 | |
94d17948 | 20470 | #: builtin/rebase.c:1359 |
cf4c0c25 RT |
20471 | msgid "abort and check out the original branch" |
20472 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 20473 | |
94d17948 | 20474 | #: builtin/rebase.c:1362 |
cf4c0c25 RT |
20475 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20476 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 20477 | |
94d17948 | 20478 | #: builtin/rebase.c:1363 |
cf4c0c25 RT |
20479 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20480 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 20481 | |
94d17948 | 20482 | #: builtin/rebase.c:1366 |
cf4c0c25 RT |
20483 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20484 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 20485 | |
94d17948 | 20486 | #: builtin/rebase.c:1369 |
1ae3a389 MR |
20487 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20488 | msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" | |
20489 | ||
94d17948 | 20490 | #: builtin/rebase.c:1373 |
cf4c0c25 RT |
20491 | msgid "use merging strategies to rebase" |
20492 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 20493 | |
94d17948 | 20494 | #: builtin/rebase.c:1377 |
cf4c0c25 RT |
20495 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20496 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 20497 | |
94d17948 | 20498 | #: builtin/rebase.c:1381 |
219829ae | 20499 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
83484514 | 20500 | msgstr "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen statt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 20501 | |
94d17948 | 20502 | #: builtin/rebase.c:1386 |
1ae3a389 MR |
20503 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20504 | msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" | |
6d0e699d | 20505 | |
94d17948 | 20506 | #: builtin/rebase.c:1393 |
cf4c0c25 RT |
20507 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
20508 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 20509 | |
94d17948 | 20510 | #: builtin/rebase.c:1400 |
cf4c0c25 RT |
20511 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
20512 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 20513 | |
94d17948 | 20514 | #: builtin/rebase.c:1404 |
cf4c0c25 RT |
20515 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
20516 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 20517 | |
94d17948 | 20518 | #: builtin/rebase.c:1408 |
cf4c0c25 | 20519 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
83484514 | 20520 | msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, statt diese zu überspringen" |
f88416b2 | 20521 | |
94d17948 | 20522 | #: builtin/rebase.c:1411 |
cf4c0c25 | 20523 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
20524 | msgstr "" |
20525 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 20526 | |
94d17948 | 20527 | #: builtin/rebase.c:1413 |
cf4c0c25 RT |
20528 | msgid "use the given merge strategy" |
20529 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
20530 | ||
94d17948 | 20531 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
20532 | msgid "option" |
20533 | msgstr "Option" | |
20534 | ||
94d17948 | 20535 | #: builtin/rebase.c:1416 |
cf4c0c25 RT |
20536 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20537 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
20538 | ||
94d17948 | 20539 | #: builtin/rebase.c:1419 |
cf4c0c25 RT |
20540 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20541 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
20542 | ||
94d17948 | 20543 | #: builtin/rebase.c:1424 |
7045aa9c MR |
20544 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20545 | msgstr "" | |
20546 | "alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch " | |
20547 | "vorhanden sind" | |
20548 | ||
94d17948 | 20549 | #: builtin/rebase.c:1442 |
cf4c0c25 RT |
20550 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20551 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
20552 | ||
94d17948 | 20553 | #: builtin/rebase.c:1483 |
219829ae MR |
20554 | msgid "" |
20555 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
20556 | msgstr "" | |
20557 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
20558 | "rebase-merges'." | |
20559 | ||
94d17948 | 20560 | #: builtin/rebase.c:1488 |
798d66e3 MR |
20561 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
20562 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" | |
20563 | ||
94d17948 | 20564 | #: builtin/rebase.c:1490 |
798d66e3 MR |
20565 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
20566 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" | |
20567 | ||
94d17948 | 20568 | #: builtin/rebase.c:1494 |
7045aa9c MR |
20569 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
20570 | msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden" | |
20571 | ||
94d17948 | 20572 | #: builtin/rebase.c:1497 |
cf4c0c25 RT |
20573 | msgid "No rebase in progress?" |
20574 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
20575 | ||
94d17948 | 20576 | #: builtin/rebase.c:1501 |
cf4c0c25 RT |
20577 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20578 | msgstr "" | |
20579 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
20580 | "werden." | |
20581 | ||
94d17948 | 20582 | #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:123 |
cf4c0c25 RT |
20583 | msgid "Cannot read HEAD" |
20584 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
20585 | ||
94d17948 | 20586 | #: builtin/rebase.c:1536 |
cf4c0c25 RT |
20587 | msgid "" |
20588 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20589 | "mark them as resolved using git add" | |
20590 | msgstr "" | |
20591 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
20592 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
20593 | ||
94d17948 | 20594 | #: builtin/rebase.c:1555 |
cf4c0c25 RT |
20595 | msgid "could not discard worktree changes" |
20596 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
20597 | ||
94d17948 | 20598 | #: builtin/rebase.c:1574 |
cf4c0c25 RT |
20599 | #, c-format |
20600 | msgid "could not move back to %s" | |
20601 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
20602 | ||
94d17948 | 20603 | #: builtin/rebase.c:1620 |
cf4c0c25 RT |
20604 | #, c-format |
20605 | msgid "" | |
20606 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20607 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20608 | "case, please try\n" | |
20609 | "\t%s\n" | |
20610 | "If that is not the case, please\n" | |
20611 | "\t%s\n" | |
20612 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20613 | "valuable there.\n" | |
20614 | msgstr "" | |
20615 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
20616 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
20617 | "probieren Sie bitte\n" | |
20618 | "\t%s\n" | |
20619 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
20620 | "\t%s\n" | |
20621 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
20622 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
20623 | ||
94d17948 | 20624 | #: builtin/rebase.c:1648 |
cf4c0c25 RT |
20625 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20626 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
20627 | ||
94d17948 | 20628 | #: builtin/rebase.c:1690 |
cf4c0c25 RT |
20629 | #, c-format |
20630 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20631 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
20632 | ||
94d17948 | 20633 | #: builtin/rebase.c:1729 |
cf4c0c25 RT |
20634 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20635 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
20636 | ||
94d17948 | 20637 | #: builtin/rebase.c:1759 |
1ae3a389 MR |
20638 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
20639 | msgstr "" | |
20640 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " | |
20641 | "werden." | |
20642 | ||
94d17948 | 20643 | #: builtin/rebase.c:1772 |
1ae3a389 MR |
20644 | #, c-format |
20645 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20646 | msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" | |
20647 | ||
94d17948 | 20648 | #: builtin/rebase.c:1802 |
1f5ab2d1 MR |
20649 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20650 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
20651 | ||
94d17948 | 20652 | #: builtin/rebase.c:1822 |
e5a5d5c2 | 20653 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
20654 | msgstr "" |
20655 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 20656 | |
94d17948 | 20657 | #: builtin/rebase.c:1826 |
e5a5d5c2 RT |
20658 | msgid "" |
20659 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
20660 | msgstr "" |
20661 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
20662 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 20663 | |
94d17948 | 20664 | #: builtin/rebase.c:1850 |
cf4c0c25 RT |
20665 | #, c-format |
20666 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20667 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
20668 | ||
94d17948 | 20669 | #: builtin/rebase.c:1856 |
cf4c0c25 RT |
20670 | msgid "Could not create new root commit" |
20671 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
20672 | ||
94d17948 | 20673 | #: builtin/rebase.c:1882 |
798d66e3 MR |
20674 | #, c-format |
20675 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20676 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" | |
20677 | ||
94d17948 | 20678 | #: builtin/rebase.c:1885 |
cf4c0c25 RT |
20679 | #, c-format |
20680 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20681 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
20682 | ||
94d17948 | 20683 | #: builtin/rebase.c:1893 |
cf4c0c25 RT |
20684 | #, c-format |
20685 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
20686 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
20687 | ||
94d17948 | 20688 | #: builtin/rebase.c:1921 |
cf4c0c25 RT |
20689 | #, c-format |
20690 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
20691 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
20692 | ||
94d17948 MR |
20693 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:40 |
20694 | #: builtin/submodule--helper.c:2415 | |
cf4c0c25 RT |
20695 | #, c-format |
20696 | msgid "No such ref: %s" | |
20697 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
20698 | ||
94d17948 | 20699 | #: builtin/rebase.c:1940 |
cf4c0c25 RT |
20700 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20701 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
20702 | ||
94d17948 | 20703 | #: builtin/rebase.c:1961 |
cf4c0c25 RT |
20704 | msgid "Please commit or stash them." |
20705 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
20706 | ||
94d17948 | 20707 | #: builtin/rebase.c:1997 |
cf4c0c25 RT |
20708 | #, c-format |
20709 | msgid "could not switch to %s" | |
20710 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
20711 | ||
94d17948 | 20712 | #: builtin/rebase.c:2008 |
cf4c0c25 RT |
20713 | msgid "HEAD is up to date." |
20714 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
20715 | ||
94d17948 | 20716 | #: builtin/rebase.c:2010 |
cf4c0c25 RT |
20717 | #, c-format |
20718 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20719 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
20720 | ||
94d17948 | 20721 | #: builtin/rebase.c:2018 |
cf4c0c25 RT |
20722 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
20723 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
20724 | ||
94d17948 | 20725 | #: builtin/rebase.c:2020 |
cf4c0c25 RT |
20726 | #, c-format |
20727 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
20728 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
20729 | ||
94d17948 | 20730 | #: builtin/rebase.c:2028 |
cf4c0c25 RT |
20731 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20732 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
20733 | ||
94d17948 | 20734 | #: builtin/rebase.c:2035 |
cf4c0c25 RT |
20735 | #, c-format |
20736 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20737 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
20738 | ||
94d17948 | 20739 | #: builtin/rebase.c:2038 |
cf4c0c25 RT |
20740 | #, c-format |
20741 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20742 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
20743 | ||
94d17948 | 20744 | #: builtin/rebase.c:2063 |
cf4c0c25 RT |
20745 | #, c-format |
20746 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
20747 | msgstr "" |
20748 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
20749 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 20750 | |
94d17948 | 20751 | #: builtin/rebase.c:2072 |
cf4c0c25 RT |
20752 | msgid "Could not detach HEAD" |
20753 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
20754 | ||
94d17948 | 20755 | #: builtin/rebase.c:2081 |
cf4c0c25 RT |
20756 | #, c-format |
20757 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20758 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
20759 | ||
7045aa9c | 20760 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20761 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20762 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
20763 | ||
6fe3d27d | 20764 | #: builtin/receive-pack.c:1276 |
cf4c0c25 RT |
20765 | msgid "" |
20766 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20767 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20768 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20769 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20770 | "\n" | |
20771 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
20772 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
20773 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
20774 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20775 | "other way.\n" | |
20776 | "\n" | |
20777 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20778 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20779 | msgstr "" | |
20780 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
20781 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
20782 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
20783 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
20784 | "entspricht.\n" | |
20785 | "\n" | |
20786 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
20787 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
20788 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
20789 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
20790 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
20791 | "\n" | |
20792 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
20793 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
20794 | "'refuse'." | |
20795 | ||
6fe3d27d | 20796 | #: builtin/receive-pack.c:1296 |
cf4c0c25 RT |
20797 | msgid "" |
20798 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20799 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20800 | "\n" | |
20801 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20802 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20803 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20804 | "\n" | |
20805 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20806 | msgstr "" | |
20807 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
20808 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
20809 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
20810 | "\n" | |
20811 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
20812 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
20813 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
20814 | "\n" | |
20815 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
20816 | ||
94d17948 | 20817 | #: builtin/receive-pack.c:2479 |
cf4c0c25 RT |
20818 | msgid "quiet" |
20819 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
20820 | ||
94d17948 | 20821 | #: builtin/receive-pack.c:2493 |
cf4c0c25 RT |
20822 | msgid "You must specify a directory." |
20823 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
20824 | ||
e5a5d5c2 RT |
20825 | #: builtin/reflog.c:17 |
20826 | msgid "" | |
20827 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20828 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20829 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
20830 | msgstr "" |
20831 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
20832 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20833 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
20834 | |
20835 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20836 | msgid "" | |
20837 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20838 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
20839 | msgstr "" |
20840 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20841 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
20842 | |
20843 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20844 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20845 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
20846 | ||
1ae3a389 | 20847 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
cf4c0c25 RT |
20848 | #, c-format |
20849 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20850 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
20851 | ||
83484514 | 20852 | #: builtin/reflog.c:609 |
e5a5d5c2 RT |
20853 | #, c-format |
20854 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20855 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
20856 | ||
83484514 | 20857 | #: builtin/reflog.c:647 |
e5a5d5c2 RT |
20858 | #, c-format |
20859 | msgid "%s points nowhere!" | |
20860 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
20861 | ||
83484514 | 20862 | #: builtin/reflog.c:699 |
e5a5d5c2 RT |
20863 | msgid "no reflog specified to delete" |
20864 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
20865 | ||
83484514 | 20866 | #: builtin/reflog.c:708 |
e5a5d5c2 RT |
20867 | #, c-format |
20868 | msgid "not a reflog: %s" | |
20869 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
20870 | ||
83484514 | 20871 | #: builtin/reflog.c:713 |
e5a5d5c2 RT |
20872 | #, c-format |
20873 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20874 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
20875 | ||
83484514 | 20876 | #: builtin/reflog.c:759 |
e5a5d5c2 RT |
20877 | #, c-format |
20878 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20879 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
20880 | ||
83484514 | 20881 | #: builtin/reflog.c:768 |
e5a5d5c2 RT |
20882 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20883 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20884 | ||
1ae3a389 | 20885 | #: builtin/remote.c:17 |
cf4c0c25 RT |
20886 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20887 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20888 | ||
1ae3a389 | 20889 | #: builtin/remote.c:18 |
cf4c0c25 RT |
20890 | msgid "" |
20891 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20892 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
20893 | msgstr "" | |
20894 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20895 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
20896 | ||
1ae3a389 | 20897 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
cf4c0c25 RT |
20898 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20899 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
20900 | ||
1ae3a389 | 20901 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
cf4c0c25 RT |
20902 | msgid "git remote remove <name>" |
20903 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
20904 | ||
1ae3a389 | 20905 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
cf4c0c25 RT |
20906 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20907 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
20908 | ||
1ae3a389 | 20909 | #: builtin/remote.c:22 |
cf4c0c25 RT |
20910 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20911 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
20912 | ||
1ae3a389 | 20913 | #: builtin/remote.c:23 |
cf4c0c25 RT |
20914 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20915 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
20916 | ||
1ae3a389 | 20917 | #: builtin/remote.c:24 |
cf4c0c25 RT |
20918 | msgid "" |
20919 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20920 | msgstr "" | |
20921 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
20922 | ||
1ae3a389 | 20923 | #: builtin/remote.c:25 |
cf4c0c25 RT |
20924 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
20925 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
20926 | ||
1ae3a389 | 20927 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
cf4c0c25 RT |
20928 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20929 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
20930 | ||
1ae3a389 | 20931 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
cf4c0c25 RT |
20932 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20933 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
20934 | ||
1ae3a389 | 20935 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
cf4c0c25 RT |
20936 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20937 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
20938 | ||
1ae3a389 | 20939 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
cf4c0c25 RT |
20940 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20941 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
20942 | ||
1ae3a389 | 20943 | #: builtin/remote.c:34 |
cf4c0c25 RT |
20944 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20945 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
20946 | ||
1ae3a389 | 20947 | #: builtin/remote.c:54 |
cf4c0c25 RT |
20948 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
20949 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
20950 | ||
1ae3a389 | 20951 | #: builtin/remote.c:55 |
cf4c0c25 RT |
20952 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
20953 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
20954 | ||
1ae3a389 | 20955 | #: builtin/remote.c:60 |
cf4c0c25 RT |
20956 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20957 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
20958 | ||
1ae3a389 | 20959 | #: builtin/remote.c:65 |
cf4c0c25 RT |
20960 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20961 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
20962 | ||
1ae3a389 | 20963 | #: builtin/remote.c:70 |
cf4c0c25 RT |
20964 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20965 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
20966 | ||
1ae3a389 | 20967 | #: builtin/remote.c:99 |
cf4c0c25 RT |
20968 | #, c-format |
20969 | msgid "Updating %s" | |
20970 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
20971 | ||
1ae3a389 | 20972 | #: builtin/remote.c:131 |
cf4c0c25 RT |
20973 | msgid "" |
20974 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20975 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20976 | msgstr "" | |
20977 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
20978 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
20979 | ||
1ae3a389 | 20980 | #: builtin/remote.c:148 |
cf4c0c25 RT |
20981 | #, c-format |
20982 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20983 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
20984 | ||
1ae3a389 | 20985 | #: builtin/remote.c:164 |
cf4c0c25 RT |
20986 | msgid "fetch the remote branches" |
20987 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
20988 | ||
1ae3a389 | 20989 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 20990 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 20991 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 20992 | |
1ae3a389 | 20993 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d | 20994 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 20995 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 20996 | |
1ae3a389 | 20997 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 20998 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 20999 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 21000 | |
1ae3a389 | 21001 | #: builtin/remote.c:172 |
6d0e699d | 21002 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 21003 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 21004 | |
1ae3a389 | 21005 | #: builtin/remote.c:174 |
6d0e699d RT |
21006 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
21007 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
21008 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
21009 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 21010 | |
1ae3a389 | 21011 | #: builtin/remote.c:186 |
f88416b2 | 21012 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 21013 | msgstr "" |
83484514 | 21014 | "--mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet werden" |
f88416b2 | 21015 | |
1ae3a389 | 21016 | #: builtin/remote.c:188 |
f88416b2 | 21017 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 21018 | msgstr "" |
83484514 MR |
21019 | "die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
21020 | "Spiegelarchiven verwendet werden" | |
f88416b2 | 21021 | |
6fe3d27d | 21022 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
f88416b2 RT |
21023 | #, c-format |
21024 | msgid "remote %s already exists." | |
83484514 | 21025 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits." |
f88416b2 | 21026 | |
6fe3d27d | 21027 | #: builtin/remote.c:240 |
f88416b2 RT |
21028 | #, c-format |
21029 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 21030 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 21031 | |
6fe3d27d | 21032 | #: builtin/remote.c:355 |
f88416b2 RT |
21033 | #, c-format |
21034 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 21035 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 21036 | |
6fe3d27d | 21037 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
f88416b2 RT |
21038 | msgid "(matching)" |
21039 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
21040 | ||
6fe3d27d | 21041 | #: builtin/remote.c:466 |
f88416b2 RT |
21042 | msgid "(delete)" |
21043 | msgstr "(lösche)" | |
21044 | ||
6fe3d27d | 21045 | #: builtin/remote.c:655 |
1ae3a389 MR |
21046 | #, c-format |
21047 | msgid "could not set '%s'" | |
21048 | msgstr "konnte '%s' nicht setzen" | |
21049 | ||
6fe3d27d | 21050 | #: builtin/remote.c:660 |
1ae3a389 MR |
21051 | #, c-format |
21052 | msgid "" | |
21053 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
21054 | "\t%s:%d\n" | |
21055 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
21056 | msgstr "" | |
21057 | "Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" | |
21058 | "\t%s:%d\n" | |
21059 | "benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" | |
21060 | ||
94d17948 | 21061 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 |
f88416b2 | 21062 | #, c-format |
cf4c0c25 | 21063 | msgid "No such remote: '%s'" |
83484514 | 21064 | msgstr "Remote-Repository nicht gefunden: '%s'" |
f88416b2 | 21065 | |
6fe3d27d | 21066 | #: builtin/remote.c:710 |
f88416b2 RT |
21067 | #, c-format |
21068 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
21069 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
21070 | ||
6fe3d27d | 21071 | #: builtin/remote.c:730 |
f88416b2 RT |
21072 | #, c-format |
21073 | msgid "" | |
16abda81 | 21074 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
21075 | "\t%s\n" |
21076 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
21077 | msgstr "" | |
770c73ff | 21078 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 21079 | "\t%s\n" |
12a097fc | 21080 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 21081 | |
6fe3d27d | 21082 | #: builtin/remote.c:770 |
f88416b2 RT |
21083 | #, c-format |
21084 | msgid "deleting '%s' failed" | |
21085 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
21086 | ||
6fe3d27d | 21087 | #: builtin/remote.c:804 |
f88416b2 RT |
21088 | #, c-format |
21089 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 21090 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 21091 | |
6fe3d27d | 21092 | #: builtin/remote.c:882 |
f88416b2 RT |
21093 | msgid "" |
21094 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
21095 | "to delete it, use:" | |
21096 | msgid_plural "" | |
21097 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
21098 | "to delete them, use:" | |
21099 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 21100 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 21101 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 21102 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 21103 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 21104 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 21105 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 21106 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 21107 | |
6fe3d27d | 21108 | #: builtin/remote.c:896 |
1d30f899 RT |
21109 | #, c-format |
21110 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
21111 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
21112 | ||
6fe3d27d | 21113 | #: builtin/remote.c:999 |
f88416b2 RT |
21114 | #, c-format |
21115 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 21116 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 21117 | |
6fe3d27d | 21118 | #: builtin/remote.c:1002 |
f88416b2 RT |
21119 | msgid " tracked" |
21120 | msgstr " gefolgt" | |
21121 | ||
6fe3d27d | 21122 | #: builtin/remote.c:1004 |
f88416b2 | 21123 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 21124 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 21125 | |
6fe3d27d | 21126 | #: builtin/remote.c:1006 |
f88416b2 RT |
21127 | msgid " ???" |
21128 | msgstr " ???" | |
21129 | ||
6fe3d27d | 21130 | #: builtin/remote.c:1047 |
f88416b2 RT |
21131 | #, c-format |
21132 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 21133 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 21134 | |
6fe3d27d | 21135 | #: builtin/remote.c:1056 |
f88416b2 | 21136 | #, c-format |
1d30f899 RT |
21137 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
21138 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 21139 | |
6fe3d27d | 21140 | #: builtin/remote.c:1058 |
1be2214f RT |
21141 | #, c-format |
21142 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
21143 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
21144 | ||
6fe3d27d | 21145 | #: builtin/remote.c:1061 |
6fcf786e RT |
21146 | #, c-format |
21147 | msgid "rebases onto remote %s" | |
21148 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
21149 | ||
6fe3d27d | 21150 | #: builtin/remote.c:1065 |
f88416b2 RT |
21151 | #, c-format |
21152 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 21153 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 21154 | |
6fe3d27d | 21155 | #: builtin/remote.c:1068 |
f88416b2 RT |
21156 | #, c-format |
21157 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 21158 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 21159 | |
6fe3d27d | 21160 | #: builtin/remote.c:1071 |
6fcf786e RT |
21161 | #, c-format |
21162 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
21163 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 21164 | |
6fe3d27d | 21165 | #: builtin/remote.c:1114 |
f88416b2 RT |
21166 | msgid "create" |
21167 | msgstr "erstellt" | |
21168 | ||
6fe3d27d | 21169 | #: builtin/remote.c:1117 |
f88416b2 RT |
21170 | msgid "delete" |
21171 | msgstr "gelöscht" | |
21172 | ||
6fe3d27d | 21173 | #: builtin/remote.c:1121 |
f88416b2 RT |
21174 | msgid "up to date" |
21175 | msgstr "aktuell" | |
21176 | ||
6fe3d27d | 21177 | #: builtin/remote.c:1124 |
f88416b2 RT |
21178 | msgid "fast-forwardable" |
21179 | msgstr "vorspulbar" | |
21180 | ||
6fe3d27d | 21181 | #: builtin/remote.c:1127 |
f88416b2 RT |
21182 | msgid "local out of date" |
21183 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
21184 | ||
6fe3d27d | 21185 | #: builtin/remote.c:1134 |
f88416b2 RT |
21186 | #, c-format |
21187 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
21188 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
21189 | ||
6fe3d27d | 21190 | #: builtin/remote.c:1137 |
f88416b2 RT |
21191 | #, c-format |
21192 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
21193 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
21194 | ||
6fe3d27d | 21195 | #: builtin/remote.c:1141 |
f88416b2 RT |
21196 | #, c-format |
21197 | msgid " %-*s forces to %s" | |
21198 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
21199 | ||
6fe3d27d | 21200 | #: builtin/remote.c:1144 |
f88416b2 RT |
21201 | #, c-format |
21202 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
21203 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
21204 | ||
6fe3d27d | 21205 | #: builtin/remote.c:1212 |
6d0e699d | 21206 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 21207 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 21208 | |
6fe3d27d | 21209 | #: builtin/remote.c:1239 |
f88416b2 RT |
21210 | #, c-format |
21211 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 21212 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 21213 | |
6fe3d27d | 21214 | #: builtin/remote.c:1240 |
f88416b2 RT |
21215 | #, c-format |
21216 | msgid " Fetch URL: %s" | |
21217 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
21218 | ||
6fe3d27d | 21219 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
f88416b2 RT |
21220 | msgid "(no URL)" |
21221 | msgstr "(keine URL)" | |
21222 | ||
2166cd5a RT |
21223 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
21224 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
21225 | #. translation. | |
21226 | #. | |
6fe3d27d | 21227 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
f88416b2 RT |
21228 | #, c-format |
21229 | msgid " Push URL: %s" | |
21230 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
21231 | ||
6fe3d27d | 21232 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
f88416b2 RT |
21233 | #, c-format |
21234 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 21235 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 21236 | |
6fe3d27d | 21237 | #: builtin/remote.c:1259 |
6fcf786e RT |
21238 | msgid "(not queried)" |
21239 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
21240 | ||
6fe3d27d | 21241 | #: builtin/remote.c:1261 |
6fcf786e RT |
21242 | msgid "(unknown)" |
21243 | msgstr "(unbekannt)" | |
21244 | ||
6fe3d27d | 21245 | #: builtin/remote.c:1265 |
f88416b2 RT |
21246 | #, c-format |
21247 | msgid "" | |
21248 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
21249 | msgstr "" | |
eb5accfe | 21250 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 21251 | "sein):\n" |
f88416b2 | 21252 | |
6fe3d27d | 21253 | #: builtin/remote.c:1277 |
f88416b2 RT |
21254 | #, c-format |
21255 | msgid " Remote branch:%s" | |
21256 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
21257 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
21258 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 21259 | |
6fe3d27d | 21260 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
f88416b2 RT |
21261 | msgid " (status not queried)" |
21262 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
21263 | ||
6fe3d27d | 21264 | #: builtin/remote.c:1289 |
f88416b2 RT |
21265 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
21266 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
21267 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
21268 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 21269 | |
6fe3d27d | 21270 | #: builtin/remote.c:1297 |
f88416b2 RT |
21271 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
21272 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
21273 | ||
6fe3d27d | 21274 | #: builtin/remote.c:1303 |
f88416b2 RT |
21275 | #, c-format |
21276 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
21277 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
21278 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
21279 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
21280 | ||
6fe3d27d | 21281 | #: builtin/remote.c:1324 |
6d0e699d | 21282 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 21283 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 21284 | |
6fe3d27d | 21285 | #: builtin/remote.c:1326 |
6d0e699d RT |
21286 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
21287 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
21288 | ||
6fe3d27d | 21289 | #: builtin/remote.c:1341 |
f88416b2 | 21290 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 21291 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 21292 | |
6fe3d27d | 21293 | #: builtin/remote.c:1343 |
f88416b2 RT |
21294 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
21295 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
21296 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
21297 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 21298 | |
6fe3d27d | 21299 | #: builtin/remote.c:1353 |
f88416b2 RT |
21300 | #, c-format |
21301 | msgid "Could not delete %s" | |
21302 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
21303 | ||
6fe3d27d | 21304 | #: builtin/remote.c:1361 |
f88416b2 RT |
21305 | #, c-format |
21306 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
21307 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
21308 | ||
6fe3d27d | 21309 | #: builtin/remote.c:1363 |
f88416b2 RT |
21310 | #, c-format |
21311 | msgid "Could not setup %s" | |
21312 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
21313 | ||
6fe3d27d | 21314 | #: builtin/remote.c:1381 |
f88416b2 RT |
21315 | #, c-format |
21316 | msgid " %s will become dangling!" | |
21317 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
21318 | ||
6fe3d27d | 21319 | #: builtin/remote.c:1382 |
f88416b2 RT |
21320 | #, c-format |
21321 | msgid " %s has become dangling!" | |
21322 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
21323 | ||
6fe3d27d | 21324 | #: builtin/remote.c:1392 |
f88416b2 RT |
21325 | #, c-format |
21326 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 21327 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 21328 | |
6fe3d27d | 21329 | #: builtin/remote.c:1393 |
f88416b2 RT |
21330 | #, c-format |
21331 | msgid "URL: %s" | |
21332 | msgstr "URL: %s" | |
21333 | ||
6fe3d27d | 21334 | #: builtin/remote.c:1409 |
f88416b2 RT |
21335 | #, c-format |
21336 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 21337 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 21338 | |
6fe3d27d | 21339 | #: builtin/remote.c:1412 |
f88416b2 RT |
21340 | #, c-format |
21341 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 21342 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 21343 | |
6fe3d27d | 21344 | #: builtin/remote.c:1457 |
6d0e699d | 21345 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 21346 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 21347 | |
6fe3d27d | 21348 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
f88416b2 RT |
21349 | #, c-format |
21350 | msgid "No such remote '%s'" | |
83484514 | 21351 | msgstr "Remote-Repository '%s' nicht gefunden" |
f88416b2 | 21352 | |
6fe3d27d | 21353 | #: builtin/remote.c:1539 |
6d0e699d | 21354 | msgid "add branch" |
c616d845 | 21355 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 21356 | |
6fe3d27d | 21357 | #: builtin/remote.c:1546 |
f88416b2 | 21358 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 21359 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 21360 | |
6fe3d27d | 21361 | #: builtin/remote.c:1563 |
02103b32 RT |
21362 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21363 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
21364 | ||
6fe3d27d | 21365 | #: builtin/remote.c:1565 |
02103b32 RT |
21366 | msgid "return all URLs" |
21367 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
21368 | ||
6fe3d27d | 21369 | #: builtin/remote.c:1595 |
02103b32 RT |
21370 | #, c-format |
21371 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21372 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
21373 | ||
6fe3d27d | 21374 | #: builtin/remote.c:1621 |
6d0e699d | 21375 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 21376 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 21377 | |
6fe3d27d | 21378 | #: builtin/remote.c:1623 |
6d0e699d | 21379 | msgid "add URL" |
c616d845 | 21380 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 21381 | |
6fe3d27d | 21382 | #: builtin/remote.c:1625 |
6d0e699d | 21383 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 21384 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 21385 | |
6fe3d27d | 21386 | #: builtin/remote.c:1632 |
f88416b2 | 21387 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
83484514 | 21388 | msgstr "--add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden" |
f88416b2 | 21389 | |
6fe3d27d | 21390 | #: builtin/remote.c:1673 |
f88416b2 RT |
21391 | #, c-format |
21392 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21393 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
21394 | ||
6fe3d27d | 21395 | #: builtin/remote.c:1681 |
f88416b2 RT |
21396 | #, c-format |
21397 | msgid "No such URL found: %s" | |
83484514 | 21398 | msgstr "URL nicht gefunden: %s" |
f88416b2 | 21399 | |
6fe3d27d | 21400 | #: builtin/remote.c:1683 |
f88416b2 | 21401 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 21402 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 21403 | |
83484514 | 21404 | #: builtin/repack.c:26 |
668fa6c9 RT |
21405 | msgid "git repack [<options>]" |
21406 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 21407 | |
83484514 | 21408 | #: builtin/repack.c:31 |
af4cf7ed RT |
21409 | msgid "" |
21410 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21411 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21412 | msgstr "" | |
21413 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
21414 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
21415 | "Konfiguration." | |
21416 | ||
83484514 | 21417 | #: builtin/repack.c:198 |
e5a5d5c2 RT |
21418 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21419 | msgstr "" | |
21420 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
21421 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
21422 | ||
94d17948 | 21423 | #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 |
e5a5d5c2 | 21424 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
21425 | msgstr "" |
21426 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 21427 | |
83484514 | 21428 | #: builtin/repack.c:294 |
e5a5d5c2 RT |
21429 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21430 | msgstr "" | |
21431 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
21432 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
21433 | ||
94d17948 MR |
21434 | #: builtin/repack.c:309 |
21435 | #, c-format | |
21436 | msgid "cannot open index for %s" | |
21437 | msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen" | |
21438 | ||
21439 | #: builtin/repack.c:368 | |
21440 | #, c-format | |
21441 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21442 | msgstr "" | |
21443 | "Paket %s zu groß, um es bei der geometrischen Progression zu berücksichtigen" | |
21444 | ||
21445 | #: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 | |
21446 | #, c-format | |
21447 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21448 | msgstr "Paket %s zu groß zum Aufrollen" | |
21449 | ||
21450 | #: builtin/repack.c:460 | |
1d38363d | 21451 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 21452 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 21453 | |
94d17948 | 21454 | #: builtin/repack.c:462 |
1d38363d RT |
21455 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21456 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
21457 | ||
94d17948 | 21458 | #: builtin/repack.c:465 |
1d38363d | 21459 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 21460 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 21461 | |
94d17948 | 21462 | #: builtin/repack.c:467 |
1d38363d | 21463 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 21464 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 21465 | |
94d17948 | 21466 | #: builtin/repack.c:469 |
1d38363d | 21467 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 21468 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 21469 | |
94d17948 | 21470 | #: builtin/repack.c:471 |
1d38363d RT |
21471 | msgid "do not run git-update-server-info" |
21472 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
21473 | ||
94d17948 | 21474 | #: builtin/repack.c:474 |
1d38363d | 21475 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 21476 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 21477 | |
94d17948 | 21478 | #: builtin/repack.c:476 |
74c17bb8 | 21479 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 21480 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 21481 | |
94d17948 | 21482 | #: builtin/repack.c:478 |
cf4c0c25 RT |
21483 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21484 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
21485 | ||
94d17948 | 21486 | #: builtin/repack.c:479 |
1d38363d RT |
21487 | msgid "approxidate" |
21488 | msgstr "Datumsangabe" | |
21489 | ||
94d17948 | 21490 | #: builtin/repack.c:480 |
1d38363d | 21491 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 21492 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 21493 | |
94d17948 | 21494 | #: builtin/repack.c:482 |
6fcf786e RT |
21495 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
21496 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
21497 | ||
94d17948 | 21498 | #: builtin/repack.c:484 |
1d38363d RT |
21499 | msgid "size of the window used for delta compression" |
21500 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
21501 | ||
94d17948 | 21502 | #: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 |
0dd2a2c9 RT |
21503 | msgid "bytes" |
21504 | msgstr "Bytes" | |
21505 | ||
94d17948 | 21506 | #: builtin/repack.c:486 |
1d38363d | 21507 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 21508 | msgstr "" |
83484514 MR |
21509 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße statt der Anzahl der Einträge " |
21510 | "limitieren" | |
1d38363d | 21511 | |
94d17948 | 21512 | #: builtin/repack.c:488 |
1d38363d | 21513 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 21514 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 21515 | |
94d17948 | 21516 | #: builtin/repack.c:490 |
2166cd5a RT |
21517 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21518 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
21519 | ||
94d17948 | 21520 | #: builtin/repack.c:492 |
1d38363d RT |
21521 | msgid "maximum size of each packfile" |
21522 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
21523 | ||
94d17948 | 21524 | #: builtin/repack.c:494 |
74c17bb8 | 21525 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 21526 | msgstr "" |
c616d845 | 21527 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 21528 | |
94d17948 | 21529 | #: builtin/repack.c:496 |
1be2214f RT |
21530 | msgid "do not repack this pack" |
21531 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
21532 | ||
94d17948 MR |
21533 | #: builtin/repack.c:498 |
21534 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" | |
21535 | msgstr "eine geometrische Progression mit Faktor <N> finden" | |
21536 | ||
21537 | #: builtin/repack.c:508 | |
02103b32 RT |
21538 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
21539 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
21540 | ||
94d17948 | 21541 | #: builtin/repack.c:512 |
6fcf786e RT |
21542 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
21543 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
21544 | ||
94d17948 MR |
21545 | #: builtin/repack.c:527 |
21546 | msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" | |
21547 | msgstr "--geometric ist inkompatibel mit -A, -a" | |
21548 | ||
21549 | #: builtin/repack.c:639 | |
e5a5d5c2 RT |
21550 | msgid "Nothing new to pack." |
21551 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
21552 | ||
94d17948 | 21553 | #: builtin/repack.c:669 |
e5a5d5c2 | 21554 | #, c-format |
6fe3d27d MR |
21555 | msgid "missing required file: %s" |
21556 | msgstr "benötigte Datei fehlt: %s" | |
e5a5d5c2 | 21557 | |
94d17948 | 21558 | #: builtin/repack.c:671 |
1d38363d | 21559 | #, c-format |
6fe3d27d MR |
21560 | msgid "could not unlink: %s" |
21561 | msgstr "konnte nicht löschen: %s" | |
1d38363d | 21562 | |
1be2214f | 21563 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
21564 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
21565 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
21566 | ||
1be2214f | 21567 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
21568 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21569 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
21570 | ||
1be2214f | 21571 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
21572 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
21573 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
21574 | ||
1be2214f RT |
21575 | #: builtin/replace.c:25 |
21576 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21577 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21578 | ||
38bfde23 RT |
21579 | #: builtin/replace.c:26 |
21580 | msgid "git replace -d <object>..." | |
21581 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
21582 | ||
21583 | #: builtin/replace.c:27 | |
21584 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
21585 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
21586 | ||
219829ae | 21587 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
21588 | #, c-format |
21589 | msgid "" | |
21590 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21591 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21592 | msgstr "" | |
21593 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
21594 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
21595 | ||
219829ae | 21596 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
21597 | #, c-format |
21598 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
21599 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
21600 | ||
219829ae | 21601 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
21602 | #, c-format |
21603 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
21604 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
21605 | ||
219829ae | 21606 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
21607 | #, c-format |
21608 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
21609 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
21610 | ||
219829ae | 21611 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
21612 | #, c-format |
21613 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21614 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
21615 | ||
219829ae | 21616 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
21617 | #, c-format |
21618 | msgid "" | |
21619 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21620 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21621 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21622 | msgstr "" | |
21623 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
21624 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
21625 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
21626 | "zeigt." | |
21627 | ||
219829ae | 21628 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
21629 | #, c-format |
21630 | msgid "unable to open %s for writing" | |
94d17948 | 21631 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen" |
38bfde23 | 21632 | |
219829ae | 21633 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 | 21634 | msgid "cat-file reported failure" |
94d17948 | 21635 | msgstr "cat-file meldete Fehler" |
38bfde23 | 21636 | |
219829ae | 21637 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
21638 | #, c-format |
21639 | msgid "unable to open %s for reading" | |
94d17948 | 21640 | msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen" |
38bfde23 | 21641 | |
219829ae | 21642 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 | 21643 | msgid "unable to spawn mktree" |
94d17948 | 21644 | msgstr "konnte mktree nicht ausführen" |
38bfde23 | 21645 | |
219829ae | 21646 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 | 21647 | msgid "unable to read from mktree" |
94d17948 | 21648 | msgstr "konnte nicht von mktree lesen" |
38bfde23 | 21649 | |
219829ae | 21650 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 | 21651 | msgid "mktree reported failure" |
94d17948 | 21652 | msgstr "mktree meldete Fehler" |
38bfde23 | 21653 | |
219829ae | 21654 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 | 21655 | msgid "mktree did not return an object name" |
94d17948 | 21656 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück" |
38bfde23 | 21657 | |
219829ae | 21658 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
21659 | #, c-format |
21660 | msgid "unable to fstat %s" | |
94d17948 | 21661 | msgstr "kann fstat auf %s nicht ausführen" |
38bfde23 | 21662 | |
219829ae | 21663 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 | 21664 | msgid "unable to write object to database" |
94d17948 | 21665 | msgstr "konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben" |
38bfde23 | 21666 | |
1ae3a389 MR |
21667 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
21668 | #: builtin/replace.c:454 | |
38bfde23 RT |
21669 | #, c-format |
21670 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
94d17948 | 21671 | msgstr "kein gültiger Objektname: '%s'" |
38bfde23 | 21672 | |
219829ae | 21673 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
21674 | #, c-format |
21675 | msgid "unable to get object type for %s" | |
94d17948 | 21676 | msgstr "konnte Objektart von %s nicht bestimmten" |
6d0e699d | 21677 | |
219829ae | 21678 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 | 21679 | msgid "editing object file failed" |
94d17948 | 21680 | msgstr "bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen" |
6d0e699d | 21681 | |
219829ae | 21682 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 21683 | #, c-format |
38bfde23 | 21684 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
94d17948 | 21685 | msgstr "neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" |
d35ea4de | 21686 | |
798d66e3 | 21687 | #: builtin/replace.c:384 |
219829ae MR |
21688 | #, c-format |
21689 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
94d17948 | 21690 | msgstr "konnte %s nicht als Commit parsen" |
219829ae | 21691 | |
1ae3a389 | 21692 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
21693 | #, c-format |
21694 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21695 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
21696 | ||
1ae3a389 | 21697 | #: builtin/replace.c:418 |
d35ea4de RT |
21698 | #, c-format |
21699 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21700 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
21701 | ||
1ae3a389 | 21702 | #: builtin/replace.c:430 |
d35ea4de RT |
21703 | #, c-format |
21704 | msgid "" | |
21705 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21706 | "instead of --graft" | |
21707 | msgstr "" | |
21708 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
83484514 | 21709 | "wird; benutzen Sie --edit statt --graft" |
d35ea4de | 21710 | |
1ae3a389 | 21711 | #: builtin/replace.c:469 |
d35ea4de | 21712 | #, c-format |
38bfde23 | 21713 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
94d17948 | 21714 | msgstr "der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur" |
d35ea4de | 21715 | |
1ae3a389 | 21716 | #: builtin/replace.c:470 |
d35ea4de | 21717 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
94d17948 | 21718 | msgstr "die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" |
d35ea4de | 21719 | |
1ae3a389 | 21720 | #: builtin/replace.c:480 |
d35ea4de RT |
21721 | #, c-format |
21722 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
94d17948 | 21723 | msgstr "konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" |
d35ea4de | 21724 | |
1ae3a389 | 21725 | #: builtin/replace.c:488 |
38bfde23 RT |
21726 | #, c-format |
21727 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
94d17948 | 21728 | msgstr "künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig" |
38bfde23 | 21729 | |
1ae3a389 | 21730 | #: builtin/replace.c:492 |
38bfde23 RT |
21731 | #, c-format |
21732 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
94d17948 | 21733 | msgstr "neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" |
38bfde23 | 21734 | |
1ae3a389 | 21735 | #: builtin/replace.c:527 |
1be2214f RT |
21736 | #, c-format |
21737 | msgid "" | |
21738 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21739 | "%s" | |
21740 | msgstr "" | |
94d17948 | 21741 | "konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" |
1be2214f RT |
21742 | "%s" |
21743 | ||
1ae3a389 | 21744 | #: builtin/replace.c:548 |
6d0e699d | 21745 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 21746 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 21747 | |
1ae3a389 | 21748 | #: builtin/replace.c:549 |
6d0e699d | 21749 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 21750 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 21751 | |
1ae3a389 | 21752 | #: builtin/replace.c:550 |
d35ea4de | 21753 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 21754 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 21755 | |
1ae3a389 | 21756 | #: builtin/replace.c:551 |
d35ea4de | 21757 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 21758 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 21759 | |
1ae3a389 | 21760 | #: builtin/replace.c:552 |
1be2214f RT |
21761 | msgid "convert existing graft file" |
21762 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
21763 | ||
1ae3a389 | 21764 | #: builtin/replace.c:553 |
6d0e699d | 21765 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 21766 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 21767 | |
1ae3a389 | 21768 | #: builtin/replace.c:555 |
d35ea4de RT |
21769 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21770 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
21771 | ||
1ae3a389 | 21772 | #: builtin/replace.c:556 |
0dd2a2c9 | 21773 | msgid "use this format" |
c616d845 | 21774 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 21775 | |
1ae3a389 | 21776 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 | 21777 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
94d17948 | 21778 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden" |
38bfde23 | 21779 | |
1ae3a389 | 21780 | #: builtin/replace.c:577 |
38bfde23 | 21781 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
94d17948 | 21782 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn" |
38bfde23 | 21783 | |
1ae3a389 | 21784 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 | 21785 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
94d17948 | 21786 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn" |
38bfde23 | 21787 | |
1ae3a389 | 21788 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 | 21789 | msgid "-d needs at least one argument" |
94d17948 | 21790 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument" |
38bfde23 | 21791 | |
1ae3a389 | 21792 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 | 21793 | msgid "bad number of arguments" |
94d17948 | 21794 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten" |
38bfde23 | 21795 | |
1ae3a389 | 21796 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 | 21797 | msgid "-e needs exactly one argument" |
94d17948 | 21798 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument" |
38bfde23 | 21799 | |
1ae3a389 | 21800 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 | 21801 | msgid "-g needs at least one argument" |
94d17948 | 21802 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument" |
38bfde23 | 21803 | |
1ae3a389 | 21804 | #: builtin/replace.c:611 |
38bfde23 RT |
21805 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21806 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
21807 | ||
1ae3a389 | 21808 | #: builtin/replace.c:617 |
38bfde23 | 21809 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
94d17948 | 21810 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden" |
38bfde23 | 21811 | |
2166cd5a | 21812 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
21813 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
21814 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 21815 | |
cf4c0c25 | 21816 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 21817 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 21818 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 21819 | |
cf4c0c25 RT |
21820 | #: builtin/rerere.c:79 |
21821 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
94d17948 | 21822 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet" |
cf4c0c25 | 21823 | |
e5a5d5c2 | 21824 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
21825 | #, c-format |
21826 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
94d17948 | 21827 | msgstr "konnte kein Diff für '%s' generieren" |
cf4c0c25 | 21828 | |
e5a5d5c2 | 21829 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
21830 | msgid "" |
21831 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21832 | msgstr "" | |
eb5accfe | 21833 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 21834 | |
e5a5d5c2 | 21835 | #: builtin/reset.c:33 |
63a5650a MR |
21836 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
21837 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 21838 | |
e5a5d5c2 | 21839 | #: builtin/reset.c:34 |
63a5650a MR |
21840 | msgid "" |
21841 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21842 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
21843 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" |
21844 | "Referenz>]" | |
63a5650a MR |
21845 | |
21846 | #: builtin/reset.c:35 | |
21847 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
21848 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" | |
6d0e699d | 21849 | |
63a5650a | 21850 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21851 | msgid "mixed" |
232f6130 | 21852 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 21853 | |
63a5650a | 21854 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21855 | msgid "soft" |
232f6130 | 21856 | msgstr "soft" |
01b127cd | 21857 | |
63a5650a | 21858 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21859 | msgid "hard" |
232f6130 | 21860 | msgstr "hard" |
01b127cd | 21861 | |
63a5650a | 21862 | #: builtin/reset.c:41 |
f88416b2 RT |
21863 | msgid "merge" |
21864 | msgstr "zusammenführen" | |
21865 | ||
63a5650a | 21866 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 21867 | msgid "keep" |
232f6130 | 21868 | msgstr "keep" |
01b127cd | 21869 | |
7045aa9c | 21870 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 21871 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 21872 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 21873 | |
7045aa9c | 21874 | #: builtin/reset.c:85 |
01b127cd | 21875 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 21876 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 21877 | |
7045aa9c | 21878 | #: builtin/reset.c:91 |
01b127cd RT |
21879 | #, c-format |
21880 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 21881 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 21882 | |
7045aa9c | 21883 | #: builtin/reset.c:116 |
798d66e3 MR |
21884 | #, c-format |
21885 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21886 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
21887 | ||
7045aa9c | 21888 | #: builtin/reset.c:195 |
01b127cd RT |
21889 | #, c-format |
21890 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 21891 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 21892 | |
94d17948 MR |
21893 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 |
21894 | #: builtin/stash.c:687 | |
6d0e699d | 21895 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 21896 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 21897 | |
7045aa9c | 21898 | #: builtin/reset.c:297 |
6d0e699d | 21899 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 21900 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 21901 | |
7045aa9c | 21902 | #: builtin/reset.c:298 |
6d0e699d | 21903 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 21904 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 21905 | |
7045aa9c | 21906 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 21907 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 21908 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 21909 | |
7045aa9c | 21910 | #: builtin/reset.c:304 |
6d0e699d | 21911 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 21912 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 21913 | |
7045aa9c | 21914 | #: builtin/reset.c:310 |
74c17bb8 | 21915 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 21916 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 21917 | |
7045aa9c | 21918 | #: builtin/reset.c:344 |
cad5d269 RT |
21919 | #, c-format |
21920 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 21921 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 21922 | |
7045aa9c | 21923 | #: builtin/reset.c:352 |
cad5d269 RT |
21924 | #, c-format |
21925 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 21926 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 21927 | |
7045aa9c | 21928 | #: builtin/reset.c:361 |
01b127cd | 21929 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 21930 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 21931 | |
7045aa9c | 21932 | #: builtin/reset.c:371 |
01b127cd RT |
21933 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
21934 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
21935 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
21936 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 21937 | |
7045aa9c | 21938 | #: builtin/reset.c:373 |
01b127cd RT |
21939 | #, c-format |
21940 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 21941 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 21942 | |
7045aa9c | 21943 | #: builtin/reset.c:388 |
01b127cd RT |
21944 | #, c-format |
21945 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 21946 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 21947 | |
7045aa9c | 21948 | #: builtin/reset.c:392 |
74c17bb8 RT |
21949 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
21950 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
21951 | ||
7045aa9c | 21952 | #: builtin/reset.c:413 |
1d38363d RT |
21953 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
21954 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
21955 | ||
7045aa9c | 21956 | #: builtin/reset.c:416 |
cf4c0c25 RT |
21957 | #, c-format |
21958 | msgid "" | |
21959 | "\n" | |
21960 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21961 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21962 | "to make this the default.\n" | |
21963 | msgstr "" | |
21964 | "\n" | |
21965 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
21966 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
21967 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
21968 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
21969 | ||
7045aa9c | 21970 | #: builtin/reset.c:434 |
01b127cd RT |
21971 | #, c-format |
21972 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 21973 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 21974 | |
7045aa9c | 21975 | #: builtin/reset.c:439 |
cad5d269 | 21976 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 21977 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 21978 | |
94d17948 | 21979 | #: builtin/rev-list.c:538 |
8bb6d60d | 21980 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
21981 | msgstr "" |
21982 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 21983 | |
94d17948 | 21984 | #: builtin/rev-list.c:599 |
c9741bb9 RT |
21985 | msgid "object filtering requires --objects" |
21986 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
21987 | ||
94d17948 | 21988 | #: builtin/rev-list.c:659 |
e6e86ed4 RT |
21989 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21990 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
21991 | ||
94d17948 | 21992 | #: builtin/rev-list.c:664 |
1ae3a389 MR |
21993 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
21994 | msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" | |
c9741bb9 | 21995 | |
7045aa9c | 21996 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
668fa6c9 RT |
21997 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21998 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 21999 | |
7045aa9c | 22000 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
6d0e699d | 22001 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 22002 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 22003 | |
7045aa9c | 22004 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
6d0e699d | 22005 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 22006 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 22007 | |
7045aa9c | 22008 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
0dd2a2c9 | 22009 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
22010 | msgstr "" |
22011 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 22012 | |
7045aa9c | 22013 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
6d0e699d | 22014 | msgid "" |
668fa6c9 | 22015 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 22016 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 22017 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
22018 | "\n" |
22019 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
22020 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 22021 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 22022 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 22023 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 22024 | "\n" |
cad5d269 RT |
22025 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
22026 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 22027 | |
38bfde23 | 22028 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
22029 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
22030 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 22031 | |
38bfde23 | 22032 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 22033 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 22034 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 22035 | |
38bfde23 | 22036 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
22037 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
22038 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 22039 | |
38bfde23 | 22040 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 22041 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 22042 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 22043 | |
e5a5d5c2 RT |
22044 | #: builtin/revert.c:72 |
22045 | #, c-format | |
22046 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
22047 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
22048 | ||
22049 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
22050 | #, c-format |
22051 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 22052 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 22053 | |
219829ae | 22054 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 22055 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 22056 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 22057 | |
219829ae | 22058 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 22059 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 22060 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 22061 | |
219829ae | 22062 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 22063 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 22064 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 22065 | |
1f5ab2d1 MR |
22066 | #: builtin/revert.c:105 |
22067 | msgid "skip current commit and continue" | |
22068 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
22069 | ||
22070 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 22071 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 22072 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 22073 | |
1f5ab2d1 | 22074 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 22075 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 22076 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 22077 | |
1f5ab2d1 | 22078 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 22079 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
22080 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
22081 | ||
1f5ab2d1 | 22082 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
22083 | msgid "select mainline parent" |
22084 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
22085 | ||
1f5ab2d1 | 22086 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 22087 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 22088 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 22089 | |
1f5ab2d1 | 22090 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 22091 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 22092 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 22093 | |
1f5ab2d1 | 22094 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 22095 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 22096 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 22097 | |
1f5ab2d1 | 22098 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 22099 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 22100 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 22101 | |
1f5ab2d1 | 22102 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 22103 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 22104 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 22105 | |
94d17948 | 22106 | #: builtin/revert.c:237 |
01b127cd | 22107 | msgid "revert failed" |
720e309b | 22108 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 22109 | |
94d17948 | 22110 | #: builtin/revert.c:250 |
01b127cd | 22111 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 22112 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 22113 | |
94d17948 | 22114 | #: builtin/rm.c:20 |
668fa6c9 RT |
22115 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
22116 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 22117 | |
94d17948 | 22118 | #: builtin/rm.c:208 |
01b127cd | 22119 | msgid "" |
770c73ff RT |
22120 | "the following file has staged content different from both the\n" |
22121 | "file and the HEAD:" | |
22122 | msgid_plural "" | |
22123 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
22124 | "file and the HEAD:" | |
22125 | msgstr[0] "" | |
22126 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
22127 | "zu der Datei und HEAD:" | |
22128 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
22129 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
22130 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 22131 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 22132 | |
94d17948 | 22133 | #: builtin/rm.c:213 |
01b127cd | 22134 | msgid "" |
770c73ff RT |
22135 | "\n" |
22136 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 22137 | msgstr "" |
770c73ff | 22138 | "\n" |
061540fc | 22139 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 22140 | |
94d17948 | 22141 | #: builtin/rm.c:217 |
770c73ff RT |
22142 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
22143 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
22144 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
22145 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
22146 | ||
94d17948 | 22147 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
01b127cd | 22148 | msgid "" |
770c73ff | 22149 | "\n" |
01b127cd | 22150 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
22151 | msgstr "" |
22152 | "\n" | |
8d44797c | 22153 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 22154 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 22155 | |
94d17948 | 22156 | #: builtin/rm.c:227 |
770c73ff RT |
22157 | msgid "the following file has local modifications:" |
22158 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
22159 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
22160 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 22161 | |
94d17948 | 22162 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 22163 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 22164 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 22165 | |
94d17948 | 22166 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 22167 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 22168 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 22169 | |
94d17948 | 22170 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 22171 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 22172 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 22173 | |
94d17948 | 22174 | #: builtin/rm.c:247 |
6d0e699d | 22175 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 22176 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 22177 | |
94d17948 | 22178 | #: builtin/rm.c:249 |
6d0e699d | 22179 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 22180 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 22181 | |
94d17948 | 22182 | #: builtin/rm.c:283 |
1ae3a389 MR |
22183 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
22184 | msgstr "" | |
22185 | "Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " | |
22186 | "werden?" | |
22187 | ||
94d17948 | 22188 | #: builtin/rm.c:310 |
38bfde23 RT |
22189 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
22190 | msgstr "" | |
22191 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
22192 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
22193 | ||
94d17948 | 22194 | #: builtin/rm.c:331 |
01b127cd RT |
22195 | #, c-format |
22196 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 22197 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 22198 | |
94d17948 | 22199 | #: builtin/rm.c:379 |
01b127cd RT |
22200 | #, c-format |
22201 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
22202 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
22203 | ||
1be2214f | 22204 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
22205 | msgid "" |
22206 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
22207 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
22208 | "[<ref>...]\n" | |
22209 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
22210 | msgstr "" | |
22211 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
22212 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
22213 | "[<Referenz>...]\n" | |
22214 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
22215 | "aus." | |
22216 | ||
6fe3d27d | 22217 | #: builtin/send-pack.c:188 |
e6e86ed4 RT |
22218 | msgid "remote name" |
22219 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
22220 | ||
6fe3d27d | 22221 | #: builtin/send-pack.c:201 |
e6e86ed4 RT |
22222 | msgid "use stateless RPC protocol" |
22223 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
22224 | ||
6fe3d27d | 22225 | #: builtin/send-pack.c:202 |
e6e86ed4 RT |
22226 | msgid "read refs from stdin" |
22227 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
22228 | ||
6fe3d27d | 22229 | #: builtin/send-pack.c:203 |
e6e86ed4 RT |
22230 | msgid "print status from remote helper" |
22231 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
22232 | ||
6fe3d27d | 22233 | #: builtin/shortlog.c:16 |
1be2214f RT |
22234 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
22235 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 22236 | |
6fe3d27d | 22237 | #: builtin/shortlog.c:17 |
1be2214f RT |
22238 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
22239 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
22240 | ||
83484514 | 22241 | #: builtin/shortlog.c:123 |
0cc36794 MR |
22242 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
22243 | msgstr "mehrere Optionen --group mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
22244 | ||
83484514 | 22245 | #: builtin/shortlog.c:133 |
0cc36794 MR |
22246 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
22247 | msgstr "" | |
22248 | "Nutzung von --group=trailer mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" | |
22249 | ||
83484514 | 22250 | #: builtin/shortlog.c:323 |
0cc36794 MR |
22251 | #, c-format |
22252 | msgid "unknown group type: %s" | |
22253 | msgstr "unbekannter Gruppen-Typ: %s" | |
22254 | ||
83484514 MR |
22255 | #: builtin/shortlog.c:351 |
22256 | msgid "group by committer rather than author" | |
22257 | msgstr "nach Commit-Ersteller statt Autor gruppieren" | |
af4cf7ed | 22258 | |
83484514 | 22259 | #: builtin/shortlog.c:354 |
6d0e699d | 22260 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 22261 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 22262 | |
83484514 MR |
22263 | #: builtin/shortlog.c:356 |
22264 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
c616d845 | 22265 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 22266 | |
83484514 MR |
22267 | #: builtin/shortlog.c:358 |
22268 | msgid "show the email address of each author" | |
22269 | msgstr "die E-Mail-Adresse jedes Autors anzeigen" | |
6d0e699d | 22270 | |
83484514 | 22271 | #: builtin/shortlog.c:359 |
38bfde23 RT |
22272 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
22273 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 22274 | |
83484514 MR |
22275 | #: builtin/shortlog.c:360 |
22276 | msgid "linewrap output" | |
6d0e699d RT |
22277 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" |
22278 | ||
83484514 | 22279 | #: builtin/shortlog.c:362 |
0cc36794 MR |
22280 | msgid "field" |
22281 | msgstr "Feld" | |
22282 | ||
83484514 MR |
22283 | #: builtin/shortlog.c:363 |
22284 | msgid "group by field" | |
22285 | msgstr "Gruppieren nach Feld" | |
0cc36794 | 22286 | |
83484514 | 22287 | #: builtin/shortlog.c:391 |
1be2214f RT |
22288 | msgid "too many arguments given outside repository" |
22289 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
22290 | ||
38bfde23 | 22291 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 22292 | msgid "" |
668fa6c9 | 22293 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
22294 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
22295 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22296 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 22297 | msgstr "" |
668fa6c9 | 22298 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
22299 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
22300 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22301 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 22302 | |
38bfde23 | 22303 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
22304 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
22305 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 22306 | |
38bfde23 | 22307 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
22308 | #, c-format |
22309 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
22310 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
22311 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
22312 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
22313 | ||
1f5ab2d1 | 22314 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
22315 | #, c-format |
22316 | msgid "no matching refs with %s" | |
22317 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
22318 | ||
1f5ab2d1 | 22319 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 22320 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 22321 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 22322 | |
1f5ab2d1 | 22323 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 22324 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 22325 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 22326 | |
1f5ab2d1 | 22327 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 22328 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 22329 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 22330 | |
1f5ab2d1 | 22331 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 22332 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 22333 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 22334 | |
1f5ab2d1 | 22335 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
22336 | msgid "synonym to more=-1" |
22337 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
22338 | ||
1f5ab2d1 | 22339 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 22340 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 22341 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 22342 | |
1f5ab2d1 | 22343 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 22344 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 22345 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 22346 | |
1f5ab2d1 | 22347 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 22348 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 22349 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 22350 | |
1f5ab2d1 | 22351 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 22352 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 22353 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 22354 | |
1f5ab2d1 | 22355 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 22356 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
22357 | msgstr "" |
22358 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 22359 | |
1f5ab2d1 | 22360 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 22361 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 22362 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 22363 | |
1f5ab2d1 | 22364 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 22365 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 22366 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 22367 | |
1f5ab2d1 | 22368 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 22369 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 22370 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 22371 | |
1f5ab2d1 | 22372 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
22373 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22374 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 22375 | |
1f5ab2d1 | 22376 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
22377 | msgid "<n>[,<base>]" |
22378 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
22379 | ||
1f5ab2d1 | 22380 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 22381 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 22382 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 22383 | |
1f5ab2d1 | 22384 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
22385 | msgid "" |
22386 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
22387 | msgstr "" |
22388 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
22389 | "base" | |
6366c34b | 22390 | |
1f5ab2d1 | 22391 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
22392 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22393 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
22394 | ||
1f5ab2d1 | 22395 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b | 22396 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
83484514 | 22397 | msgstr "die Option --reflog benötigt einen Branchnamen" |
6366c34b | 22398 | |
1f5ab2d1 | 22399 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
22400 | #, c-format |
22401 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22402 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
83484514 MR |
22403 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden." |
22404 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden." | |
6366c34b | 22405 | |
1f5ab2d1 | 22406 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
22407 | #, c-format |
22408 | msgid "no such ref %s" | |
22409 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
22410 | ||
1f5ab2d1 | 22411 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
22412 | #, c-format |
22413 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22414 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22415 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
22416 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
22417 | ||
1f5ab2d1 | 22418 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
22419 | #, c-format |
22420 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22421 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
22422 | ||
1f5ab2d1 | 22423 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
22424 | #, c-format |
22425 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22426 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
22427 | ||
45f83df1 MR |
22428 | #: builtin/show-index.c:21 |
22429 | msgid "hash-algorithm" | |
22430 | msgstr "Hash-Algorithmus" | |
22431 | ||
22432 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22433 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22434 | msgstr "Unbekannter Hash-Algorithmus" | |
22435 | ||
219829ae | 22436 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 22437 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
22438 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22439 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 22440 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
22441 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22442 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 22443 | |
219829ae | 22444 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
22445 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22446 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 22447 | |
219829ae | 22448 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 22449 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 22450 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 22451 | |
219829ae | 22452 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 22453 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 22454 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 22455 | |
219829ae | 22456 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
22457 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22458 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
22459 | ||
219829ae | 22460 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 22461 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
22462 | msgstr "" |
22463 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 22464 | |
219829ae | 22465 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 22466 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 22467 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 22468 | |
219829ae | 22469 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 22470 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 22471 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 22472 | |
219829ae | 22473 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
22474 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22475 | msgstr "" | |
22476 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
22477 | ||
219829ae | 22478 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
22479 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
22480 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
22481 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
22482 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 22483 | |
94d17948 | 22484 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
7045aa9c MR |
22485 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22486 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>" | |
63a5650a | 22487 | |
94d17948 | 22488 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
0cc36794 MR |
22489 | msgid "git sparse-checkout list" |
22490 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22491 | ||
94d17948 | 22492 | #: builtin/sparse-checkout.c:72 |
63a5650a MR |
22493 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22494 | msgstr "" | |
45f83df1 MR |
22495 | "dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " |
22496 | "existiert eventuell nicht)" | |
63a5650a | 22497 | |
94d17948 | 22498 | #: builtin/sparse-checkout.c:227 |
1ae3a389 | 22499 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
7045aa9c MR |
22500 | msgstr "" |
22501 | "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " | |
1ae3a389 MR |
22502 | "Checkouts" |
22503 | ||
94d17948 | 22504 | #: builtin/sparse-checkout.c:268 |
45f83df1 MR |
22505 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22506 | msgstr "" | |
22507 | "Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um worktreeConfig zu " | |
22508 | "aktivieren" | |
22509 | ||
94d17948 | 22510 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
63a5650a MR |
22511 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22512 | msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" | |
22513 | ||
94d17948 MR |
22514 | #: builtin/sparse-checkout.c:290 |
22515 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
22516 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
63a5650a | 22517 | |
94d17948 | 22518 | #: builtin/sparse-checkout.c:310 |
63a5650a | 22519 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
45f83df1 | 22520 | msgstr "initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" |
63a5650a | 22521 | |
94d17948 MR |
22522 | #: builtin/sparse-checkout.c:312 |
22523 | msgid "toggle the use of a sparse index" | |
22524 | msgstr "die Nutzung des Sparse-Index umschalten" | |
22525 | ||
22526 | #: builtin/sparse-checkout.c:340 | |
22527 | msgid "failed to modify sparse-index config" | |
22528 | msgstr "Verändern der Konfiguration für Sparse-Index fehlgeschlagen" | |
22529 | ||
22530 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
63a5650a MR |
22531 | #, c-format |
22532 | msgid "failed to open '%s'" | |
22533 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
22534 | ||
94d17948 | 22535 | #: builtin/sparse-checkout.c:419 |
1ae3a389 MR |
22536 | #, c-format |
22537 | msgid "could not normalize path %s" | |
22538 | msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" | |
22539 | ||
94d17948 | 22540 | #: builtin/sparse-checkout.c:431 |
1ae3a389 MR |
22541 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
22542 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" | |
22543 | ||
94d17948 | 22544 | #: builtin/sparse-checkout.c:456 |
1ae3a389 MR |
22545 | #, c-format |
22546 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
22547 | msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" | |
22548 | ||
94d17948 | 22549 | #: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534 |
1ae3a389 MR |
22550 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
22551 | msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" | |
63a5650a | 22552 | |
94d17948 | 22553 | #: builtin/sparse-checkout.c:579 |
63a5650a MR |
22554 | msgid "read patterns from standard in" |
22555 | msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" | |
22556 | ||
94d17948 | 22557 | #: builtin/sparse-checkout.c:594 |
0cc36794 MR |
22558 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
22559 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
22560 | ||
94d17948 | 22561 | #: builtin/sparse-checkout.c:613 |
0cc36794 MR |
22562 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22563 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22564 | ||
94d17948 | 22565 | #: builtin/sparse-checkout.c:644 |
63a5650a MR |
22566 | msgid "error while refreshing working directory" |
22567 | msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." | |
22568 | ||
94d17948 | 22569 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
219829ae MR |
22570 | msgid "git stash list [<options>]" |
22571 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
22572 | ||
94d17948 | 22573 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
219829ae MR |
22574 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
22575 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
22576 | ||
94d17948 | 22577 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
219829ae MR |
22578 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22579 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22580 | ||
94d17948 | 22581 | #: builtin/stash.c:27 |
219829ae MR |
22582 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22583 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22584 | ||
94d17948 | 22585 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
219829ae MR |
22586 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
22587 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
22588 | ||
94d17948 | 22589 | #: builtin/stash.c:29 builtin/stash.c:70 |
219829ae MR |
22590 | msgid "git stash clear" |
22591 | msgstr "git stash clear" | |
22592 | ||
94d17948 | 22593 | #: builtin/stash.c:30 |
219829ae MR |
22594 | msgid "" |
22595 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22596 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1ae3a389 | 22597 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
22598 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22599 | msgstr "" | |
22600 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22601 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
1ae3a389 | 22602 | " [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
22603 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" |
22604 | ||
94d17948 | 22605 | #: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 |
219829ae MR |
22606 | msgid "" |
22607 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22608 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22609 | msgstr "" | |
22610 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22611 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
22612 | ||
94d17948 | 22613 | #: builtin/stash.c:55 |
219829ae MR |
22614 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22615 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22616 | ||
94d17948 | 22617 | #: builtin/stash.c:60 |
219829ae MR |
22618 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22619 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
22620 | ||
94d17948 | 22621 | #: builtin/stash.c:75 |
219829ae MR |
22622 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22623 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
22624 | ||
94d17948 | 22625 | #: builtin/stash.c:80 |
1ae3a389 MR |
22626 | msgid "" |
22627 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22628 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22629 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22630 | msgstr "" | |
22631 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22632 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
22633 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
22634 | ||
94d17948 | 22635 | #: builtin/stash.c:130 |
219829ae MR |
22636 | #, c-format |
22637 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
22638 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
22639 | ||
94d17948 | 22640 | #: builtin/stash.c:150 |
219829ae MR |
22641 | #, c-format |
22642 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22643 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
22644 | ||
94d17948 | 22645 | #: builtin/stash.c:164 |
219829ae MR |
22646 | msgid "No stash entries found." |
22647 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
22648 | ||
94d17948 | 22649 | #: builtin/stash.c:178 |
219829ae MR |
22650 | #, c-format |
22651 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22652 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
22653 | ||
94d17948 | 22654 | #: builtin/stash.c:227 |
83484514 | 22655 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
219829ae MR |
22656 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" |
22657 | ||
94d17948 | 22658 | #: builtin/stash.c:431 |
83484514 MR |
22659 | #, c-format |
22660 | msgid "" | |
22661 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22662 | " %s -> %s\n" | |
22663 | " to make room.\n" | |
22664 | msgstr "" | |
22665 | "WARNUNG: Nicht versionierte Datei im Weg von versionierter Datei! " | |
22666 | "Umbenennung\n" | |
22667 | " %s -> %s\n" | |
22668 | " um Platz zu schaffen.\n" | |
22669 | ||
94d17948 | 22670 | #: builtin/stash.c:492 |
219829ae MR |
22671 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22672 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
22673 | ||
94d17948 | 22674 | #: builtin/stash.c:503 |
219829ae MR |
22675 | #, c-format |
22676 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
22677 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
22678 | ||
94d17948 | 22679 | #: builtin/stash.c:510 |
6fe3d27d | 22680 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
219829ae MR |
22681 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
22682 | ||
94d17948 | 22683 | #: builtin/stash.c:516 |
219829ae MR |
22684 | msgid "could not save index tree" |
22685 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
22686 | ||
94d17948 | 22687 | #: builtin/stash.c:525 |
219829ae MR |
22688 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
22689 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
22690 | ||
94d17948 | 22691 | #: builtin/stash.c:539 |
219829ae MR |
22692 | #, c-format |
22693 | msgid "Merging %s with %s" | |
22694 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
22695 | ||
94d17948 | 22696 | #: builtin/stash.c:549 |
219829ae MR |
22697 | msgid "Index was not unstashed." |
22698 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
22699 | ||
94d17948 | 22700 | #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 |
219829ae MR |
22701 | msgid "attempt to recreate the index" |
22702 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
22703 | ||
94d17948 | 22704 | #: builtin/stash.c:635 |
219829ae MR |
22705 | #, c-format |
22706 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
22707 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
22708 | ||
94d17948 | 22709 | #: builtin/stash.c:638 |
219829ae MR |
22710 | #, c-format |
22711 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
22712 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
22713 | ||
94d17948 | 22714 | #: builtin/stash.c:651 |
219829ae MR |
22715 | #, c-format |
22716 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
22717 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
22718 | ||
94d17948 | 22719 | #: builtin/stash.c:701 |
219829ae MR |
22720 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
22721 | msgstr "" | |
22722 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
22723 | "benötigen." | |
22724 | ||
94d17948 | 22725 | #: builtin/stash.c:724 |
219829ae MR |
22726 | msgid "No branch name specified" |
22727 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
22728 | ||
94d17948 MR |
22729 | #: builtin/stash.c:808 |
22730 | msgid "failed to parse tree" | |
22731 | msgstr "Parsen der Tree-Objekte fehlgeschlagen" | |
22732 | ||
22733 | #: builtin/stash.c:819 | |
22734 | msgid "failed to unpack trees" | |
22735 | msgstr "Entpacken der Tree-Objekte fehlgeschlagen" | |
22736 | ||
22737 | #: builtin/stash.c:839 | |
22738 | msgid "include untracked files in the stash" | |
22739 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
22740 | ||
22741 | #: builtin/stash.c:842 | |
22742 | msgid "only show untracked files in the stash" | |
22743 | msgstr "nur unversionierte Dateien im Stash anzeigen" | |
22744 | ||
22745 | #: builtin/stash.c:932 builtin/stash.c:969 | |
219829ae MR |
22746 | #, c-format |
22747 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
22748 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
22749 | ||
94d17948 | 22750 | #: builtin/stash.c:950 builtin/stash.c:1606 builtin/stash.c:1671 |
219829ae MR |
22751 | msgid "stash message" |
22752 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
22753 | ||
94d17948 | 22754 | #: builtin/stash.c:960 |
219829ae MR |
22755 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22756 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
22757 | ||
94d17948 | 22758 | #: builtin/stash.c:1175 |
219829ae MR |
22759 | msgid "No changes selected" |
22760 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
22761 | ||
94d17948 | 22762 | #: builtin/stash.c:1275 |
219829ae MR |
22763 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22764 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
22765 | ||
94d17948 | 22766 | #: builtin/stash.c:1302 |
219829ae MR |
22767 | msgid "Cannot save the current index state" |
22768 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
22769 | ||
94d17948 | 22770 | #: builtin/stash.c:1311 |
219829ae MR |
22771 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22772 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
22773 | ||
94d17948 | 22774 | #: builtin/stash.c:1322 builtin/stash.c:1331 |
219829ae MR |
22775 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22776 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
22777 | ||
94d17948 | 22778 | #: builtin/stash.c:1359 |
219829ae MR |
22779 | msgid "Cannot record working tree state" |
22780 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
22781 | ||
94d17948 | 22782 | #: builtin/stash.c:1408 |
219829ae MR |
22783 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22784 | msgstr "" | |
22785 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
22786 | ||
94d17948 | 22787 | #: builtin/stash.c:1426 |
219829ae MR |
22788 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
22789 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
22790 | ||
94d17948 | 22791 | #: builtin/stash.c:1441 |
219829ae MR |
22792 | msgid "No local changes to save" |
22793 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
22794 | ||
94d17948 | 22795 | #: builtin/stash.c:1448 |
219829ae MR |
22796 | msgid "Cannot initialize stash" |
22797 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
22798 | ||
94d17948 | 22799 | #: builtin/stash.c:1463 |
219829ae MR |
22800 | msgid "Cannot save the current status" |
22801 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
22802 | ||
94d17948 | 22803 | #: builtin/stash.c:1468 |
219829ae MR |
22804 | #, c-format |
22805 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
22806 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
22807 | ||
94d17948 | 22808 | #: builtin/stash.c:1558 |
219829ae MR |
22809 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22810 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
22811 | ||
94d17948 | 22812 | #: builtin/stash.c:1597 builtin/stash.c:1662 |
219829ae MR |
22813 | msgid "keep index" |
22814 | msgstr "behalte Index" | |
22815 | ||
94d17948 | 22816 | #: builtin/stash.c:1599 builtin/stash.c:1664 |
219829ae MR |
22817 | msgid "stash in patch mode" |
22818 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
22819 | ||
94d17948 | 22820 | #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 |
219829ae MR |
22821 | msgid "quiet mode" |
22822 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
22823 | ||
94d17948 | 22824 | #: builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 |
219829ae MR |
22825 | msgid "include untracked files in stash" |
22826 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
22827 | ||
94d17948 | 22828 | #: builtin/stash.c:1604 builtin/stash.c:1669 |
219829ae MR |
22829 | msgid "include ignore files" |
22830 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
22831 | ||
94d17948 | 22832 | #: builtin/stash.c:1704 |
7045aa9c MR |
22833 | msgid "" |
22834 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22835 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22836 | msgstr "" | |
22837 | "Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
22838 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
219829ae | 22839 | |
2166cd5a | 22840 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
22841 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
22842 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22843 | ||
2166cd5a | 22844 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
22845 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
22846 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22847 | ||
e5a5d5c2 | 22848 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 22849 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
22850 | msgstr "" |
22851 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
22852 | "entfernen" |
22853 | ||
e5a5d5c2 | 22854 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
22855 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
22856 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 22857 | |
94d17948 | 22858 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2424 |
b0e098ce RT |
22859 | #, c-format |
22860 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22861 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
22862 | ||
63a5650a | 22863 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
8bb6d60d RT |
22864 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
22865 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
22866 | ||
63a5650a | 22867 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
b0e098ce RT |
22868 | #, c-format |
22869 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22870 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
22871 | ||
94d17948 | 22872 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1820 |
02103b32 RT |
22873 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22874 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
22875 | ||
63a5650a | 22876 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
02103b32 RT |
22877 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22878 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
22879 | ||
94d17948 MR |
22880 | #: builtin/submodule--helper.c:473 builtin/submodule--helper.c:630 |
22881 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
b0e098ce RT |
22882 | #, c-format |
22883 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22884 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
22885 | ||
94d17948 | 22886 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
38bfde23 RT |
22887 | #, c-format |
22888 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22889 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
22890 | ||
94d17948 | 22891 | #: builtin/submodule--helper.c:528 |
38bfde23 RT |
22892 | #, c-format |
22893 | msgid "" | |
22894 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22895 | "." | |
22896 | msgstr "" | |
22897 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
22898 | "." | |
22899 | ||
94d17948 | 22900 | #: builtin/submodule--helper.c:550 |
38bfde23 RT |
22901 | #, c-format |
22902 | msgid "" | |
22903 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22904 | "submodules of %s\n" | |
22905 | "." | |
22906 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22907 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
22908 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
22909 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
22910 | "." | |
22911 | ||
94d17948 | 22912 | #: builtin/submodule--helper.c:566 |
83484514 MR |
22913 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
22914 | msgstr "Ausgaben beim Betreten eines Submodul-Befehls unterdrücken" | |
38bfde23 | 22915 | |
94d17948 MR |
22916 | #: builtin/submodule--helper.c:568 builtin/submodule--helper.c:889 |
22917 | #: builtin/submodule--helper.c:1488 | |
83484514 | 22918 | msgid "recurse into nested submodules" |
38bfde23 RT |
22919 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" |
22920 | ||
94d17948 | 22921 | #: builtin/submodule--helper.c:573 |
219829ae MR |
22922 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22923 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 22924 | |
94d17948 | 22925 | #: builtin/submodule--helper.c:600 |
5c162268 RT |
22926 | #, c-format |
22927 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 22928 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
22929 | "authoritative upstream." |
22930 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
22931 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
22932 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 22933 | |
94d17948 | 22934 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
b0e098ce RT |
22935 | #, c-format |
22936 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
22937 | msgstr "" |
22938 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 22939 | |
94d17948 | 22940 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
b0e098ce RT |
22941 | #, c-format |
22942 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22943 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
22944 | ||
94d17948 | 22945 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
b0e098ce RT |
22946 | #, c-format |
22947 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
22948 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
22949 | ||
94d17948 | 22950 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
b0e098ce RT |
22951 | #, c-format |
22952 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
22953 | msgstr "" | |
22954 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
22955 | "Konfiguration." | |
22956 | ||
94d17948 | 22957 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
83484514 | 22958 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
b0e098ce RT |
22959 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" |
22960 | ||
94d17948 | 22961 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
219829ae MR |
22962 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22963 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 22964 | |
94d17948 | 22965 | #: builtin/submodule--helper.c:788 builtin/submodule--helper.c:923 |
02103b32 RT |
22966 | #, c-format |
22967 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22968 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
22969 | ||
94d17948 | 22970 | #: builtin/submodule--helper.c:836 |
c9741bb9 RT |
22971 | #, c-format |
22972 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22973 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
22974 | ||
94d17948 | 22975 | #: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1458 |
c9741bb9 RT |
22976 | #, c-format |
22977 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22978 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
22979 | ||
94d17948 | 22980 | #: builtin/submodule--helper.c:887 builtin/submodule--helper.c:1624 |
83484514 MR |
22981 | msgid "suppress submodule status output" |
22982 | msgstr "Ausgabe des Submodul-Status unterdrücken" | |
c9741bb9 | 22983 | |
94d17948 | 22984 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
c9741bb9 | 22985 | msgid "" |
83484514 | 22986 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
c9741bb9 | 22987 | "HEAD" |
8bb6d60d | 22988 | msgstr "" |
83484514 | 22989 | "den Commit benutzen, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" |
c9741bb9 | 22990 | |
94d17948 | 22991 | #: builtin/submodule--helper.c:894 |
c9741bb9 RT |
22992 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22993 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
22994 | ||
94d17948 | 22995 | #: builtin/submodule--helper.c:918 |
c9741bb9 RT |
22996 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22997 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
22998 | ||
94d17948 | 22999 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
0cc36794 MR |
23000 | #, c-format |
23001 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
23002 | msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
23003 | ||
94d17948 | 23004 | #: builtin/submodule--helper.c:993 |
0cc36794 MR |
23005 | #, c-format |
23006 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
23007 | msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
23008 | ||
94d17948 | 23009 | #: builtin/submodule--helper.c:1006 |
0cc36794 MR |
23010 | #, c-format |
23011 | msgid "%s" | |
23012 | msgstr "%s" | |
23013 | ||
94d17948 | 23014 | #: builtin/submodule--helper.c:1056 |
0cc36794 MR |
23015 | #, c-format |
23016 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
23017 | msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden" | |
23018 | ||
94d17948 | 23019 | #: builtin/submodule--helper.c:1060 |
0cc36794 MR |
23020 | #, c-format |
23021 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
23022 | msgstr "unerwarteter Modus %o\n" | |
23023 | ||
94d17948 | 23024 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 |
0cc36794 MR |
23025 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
23026 | msgstr "" | |
23027 | "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD" | |
23028 | ||
94d17948 | 23029 | #: builtin/submodule--helper.c:1303 |
0cc36794 MR |
23030 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" |
23031 | msgstr "um den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD zu vergleichen" | |
23032 | ||
94d17948 | 23033 | #: builtin/submodule--helper.c:1305 |
0cc36794 MR |
23034 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
23035 | msgstr "" | |
23036 | "überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist" | |
23037 | ||
94d17948 | 23038 | #: builtin/submodule--helper.c:1307 |
0cc36794 MR |
23039 | msgid "limit the summary size" |
23040 | msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen" | |
23041 | ||
94d17948 | 23042 | #: builtin/submodule--helper.c:1312 |
0cc36794 MR |
23043 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
23044 | msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]" | |
23045 | ||
94d17948 | 23046 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
0cc36794 MR |
23047 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
23048 | msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen" | |
23049 | ||
94d17948 | 23050 | #: builtin/submodule--helper.c:1341 |
0cc36794 MR |
23051 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" |
23052 | msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus" | |
23053 | ||
94d17948 | 23054 | #: builtin/submodule--helper.c:1408 |
8bb6d60d RT |
23055 | #, c-format |
23056 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
23057 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
23058 | ||
94d17948 | 23059 | #: builtin/submodule--helper.c:1414 |
8bb6d60d RT |
23060 | #, c-format |
23061 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
0cc36794 | 23062 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'" |
8bb6d60d | 23063 | |
94d17948 | 23064 | #: builtin/submodule--helper.c:1428 |
8bb6d60d RT |
23065 | #, c-format |
23066 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 23067 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 23068 | |
94d17948 | 23069 | #: builtin/submodule--helper.c:1439 |
8bb6d60d RT |
23070 | #, c-format |
23071 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
0cc36794 | 23072 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'" |
8bb6d60d | 23073 | |
94d17948 | 23074 | #: builtin/submodule--helper.c:1486 |
83484514 | 23075 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
8bb6d60d RT |
23076 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" |
23077 | ||
94d17948 | 23078 | #: builtin/submodule--helper.c:1493 |
8bb6d60d RT |
23079 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
23080 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
23081 | ||
94d17948 | 23082 | #: builtin/submodule--helper.c:1547 |
8bb6d60d RT |
23083 | #, c-format |
23084 | msgid "" | |
23085 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
23086 | "really want to remove it including all of its history)" | |
23087 | msgstr "" | |
23088 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
23089 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
23090 | "löschen möchten)" | |
23091 | ||
94d17948 | 23092 | #: builtin/submodule--helper.c:1559 |
8bb6d60d RT |
23093 | #, c-format |
23094 | msgid "" | |
23095 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
23096 | "them" | |
23097 | msgstr "" | |
23098 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
23099 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
23100 | ||
94d17948 | 23101 | #: builtin/submodule--helper.c:1567 |
8bb6d60d RT |
23102 | #, c-format |
23103 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
23104 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
23105 | ||
94d17948 | 23106 | #: builtin/submodule--helper.c:1569 |
8bb6d60d RT |
23107 | #, c-format |
23108 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
23109 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
23110 | ||
94d17948 | 23111 | #: builtin/submodule--helper.c:1580 |
8bb6d60d RT |
23112 | #, c-format |
23113 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
23114 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
23115 | ||
94d17948 | 23116 | #: builtin/submodule--helper.c:1596 |
8bb6d60d RT |
23117 | #, c-format |
23118 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
23119 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
23120 | ||
94d17948 | 23121 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
83484514 | 23122 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
23123 | msgstr "" |
23124 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
23125 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 23126 | |
94d17948 | 23127 | #: builtin/submodule--helper.c:1626 |
83484514 | 23128 | msgid "unregister all submodules" |
8bb6d60d RT |
23129 | msgstr "alle Submodule austragen" |
23130 | ||
94d17948 | 23131 | #: builtin/submodule--helper.c:1631 |
8bb6d60d RT |
23132 | msgid "" |
23133 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
23134 | msgstr "" |
23135 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 23136 | |
94d17948 | 23137 | #: builtin/submodule--helper.c:1645 |
8bb6d60d RT |
23138 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
23139 | msgstr "" | |
23140 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
23141 | "möchten." | |
23142 | ||
94d17948 | 23143 | #: builtin/submodule--helper.c:1714 |
63a5650a MR |
23144 | msgid "" |
23145 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
23146 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
23147 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
23148 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
23149 | msgstr "" | |
23150 | "Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" | |
23151 | "berechnet wurde, ist ungültig.\n" | |
23152 | "Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" | |
23153 | "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" | |
23154 | "'--reference-if-able' statt '--reference'." | |
23155 | ||
94d17948 | 23156 | #: builtin/submodule--helper.c:1753 builtin/submodule--helper.c:1756 |
6366c34b RT |
23157 | #, c-format |
23158 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
23159 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
23160 | ||
94d17948 | 23161 | #: builtin/submodule--helper.c:1792 |
6366c34b RT |
23162 | #, c-format |
23163 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
23164 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
23165 | ||
94d17948 | 23166 | #: builtin/submodule--helper.c:1799 |
6366c34b RT |
23167 | #, c-format |
23168 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
23169 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
23170 | ||
94d17948 | 23171 | #: builtin/submodule--helper.c:1823 |
02103b32 RT |
23172 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
23173 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
23174 | ||
94d17948 | 23175 | #: builtin/submodule--helper.c:1826 |
02103b32 RT |
23176 | msgid "name of the new submodule" |
23177 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
23178 | ||
94d17948 | 23179 | #: builtin/submodule--helper.c:1829 |
02103b32 RT |
23180 | msgid "url where to clone the submodule from" |
23181 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
23182 | ||
94d17948 | 23183 | #: builtin/submodule--helper.c:1837 |
02103b32 RT |
23184 | msgid "depth for shallow clones" |
23185 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
23186 | ||
94d17948 | 23187 | #: builtin/submodule--helper.c:1840 builtin/submodule--helper.c:2349 |
6366c34b RT |
23188 | msgid "force cloning progress" |
23189 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
23190 | ||
94d17948 | 23191 | #: builtin/submodule--helper.c:1842 builtin/submodule--helper.c:2351 |
63a5650a MR |
23192 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
23193 | msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" | |
23194 | ||
94d17948 | 23195 | #: builtin/submodule--helper.c:1849 |
02103b32 RT |
23196 | msgid "" |
23197 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
23198 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
23199 | "<url> --path <path>" | |
6fcf786e RT |
23200 | msgstr "" |
23201 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
23202 | "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " |
23203 | "<URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 23204 | |
94d17948 | 23205 | #: builtin/submodule--helper.c:1874 |
63a5650a MR |
23206 | #, c-format |
23207 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
23208 | msgstr "" | |
23209 | "Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" | |
23210 | "verweigert." | |
23211 | ||
94d17948 | 23212 | #: builtin/submodule--helper.c:1885 |
02103b32 RT |
23213 | #, c-format |
23214 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
63a5650a MR |
23215 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." |
23216 | ||
94d17948 | 23217 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
63a5650a MR |
23218 | #, c-format |
23219 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
23220 | msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" | |
02103b32 | 23221 | |
94d17948 | 23222 | #: builtin/submodule--helper.c:1901 |
02103b32 RT |
23223 | #, c-format |
23224 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
23225 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
23226 | ||
94d17948 | 23227 | #: builtin/submodule--helper.c:1937 |
cf4c0c25 RT |
23228 | #, c-format |
23229 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
23230 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
23231 | ||
94d17948 | 23232 | #: builtin/submodule--helper.c:1941 |
cf4c0c25 RT |
23233 | #, c-format |
23234 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
23235 | msgstr "" |
23236 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 23237 | |
94d17948 | 23238 | #: builtin/submodule--helper.c:2042 |
b0e098ce RT |
23239 | #, c-format |
23240 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
23241 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
23242 | ||
94d17948 | 23243 | #: builtin/submodule--helper.c:2046 |
b0e098ce RT |
23244 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
23245 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
23246 | ||
94d17948 | 23247 | #: builtin/submodule--helper.c:2076 |
b0e098ce RT |
23248 | #, c-format |
23249 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
23250 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
23251 | ||
94d17948 | 23252 | #: builtin/submodule--helper.c:2105 |
b0e098ce RT |
23253 | #, c-format |
23254 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
23255 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
23256 | ||
94d17948 | 23257 | #: builtin/submodule--helper.c:2255 |
6fcf786e RT |
23258 | #, c-format |
23259 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
23260 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
23261 | ||
94d17948 | 23262 | #: builtin/submodule--helper.c:2266 |
6fcf786e RT |
23263 | #, c-format |
23264 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
23265 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
23266 | ||
94d17948 | 23267 | #: builtin/submodule--helper.c:2328 builtin/submodule--helper.c:2574 |
b0e098ce RT |
23268 | msgid "path into the working tree" |
23269 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
23270 | ||
94d17948 | 23271 | #: builtin/submodule--helper.c:2331 |
b0e098ce | 23272 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
23273 | msgstr "" |
23274 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 23275 | |
94d17948 | 23276 | #: builtin/submodule--helper.c:2335 |
b0e098ce RT |
23277 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
23278 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
23279 | ||
94d17948 | 23280 | #: builtin/submodule--helper.c:2341 |
83484514 | 23281 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b0e098ce | 23282 | msgstr "" |
83484514 MR |
23283 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) erstellen, abgeschnitten " |
23284 | "bei der angegebenen Anzahl von Commits" | |
02103b32 | 23285 | |
94d17948 | 23286 | #: builtin/submodule--helper.c:2344 |
b0e098ce RT |
23287 | msgid "parallel jobs" |
23288 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
23289 | ||
94d17948 | 23290 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
6fcf786e RT |
23291 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
23292 | msgstr "" | |
23293 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
23294 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
23295 | ||
94d17948 | 23296 | #: builtin/submodule--helper.c:2347 |
b0e098ce RT |
23297 | msgid "don't print cloning progress" |
23298 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
23299 | ||
94d17948 | 23300 | #: builtin/submodule--helper.c:2358 |
798d66e3 MR |
23301 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23302 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
b0e098ce | 23303 | |
94d17948 | 23304 | #: builtin/submodule--helper.c:2371 |
b0e098ce RT |
23305 | msgid "bad value for update parameter" |
23306 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
23307 | ||
94d17948 | 23308 | #: builtin/submodule--helper.c:2419 |
6fcf786e RT |
23309 | #, c-format |
23310 | msgid "" | |
23311 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
23312 | "the superproject is not on any branch" | |
23313 | msgstr "" | |
23314 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
23315 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
23316 | ||
94d17948 | 23317 | #: builtin/submodule--helper.c:2542 |
cf4c0c25 RT |
23318 | #, c-format |
23319 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
23320 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
23321 | ||
94d17948 | 23322 | #: builtin/submodule--helper.c:2575 |
af4cf7ed RT |
23323 | msgid "recurse into submodules" |
23324 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
23325 | ||
94d17948 | 23326 | #: builtin/submodule--helper.c:2581 |
219829ae MR |
23327 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
23328 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 23329 | |
94d17948 | 23330 | #: builtin/submodule--helper.c:2637 |
cf4c0c25 RT |
23331 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
23332 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
23333 | ||
94d17948 | 23334 | #: builtin/submodule--helper.c:2640 |
219829ae MR |
23335 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
23336 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 23337 | |
94d17948 | 23338 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
219829ae MR |
23339 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
23340 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
23341 | ||
94d17948 | 23342 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
219829ae MR |
23343 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
23344 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
23345 | ||
94d17948 | 23346 | #: builtin/submodule--helper.c:2647 |
cf4c0c25 RT |
23347 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
23348 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
23349 | ||
94d17948 | 23350 | #: builtin/submodule--helper.c:2666 git-submodule.sh:150 |
cf4c0c25 RT |
23351 | #, sh-format |
23352 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
23353 | msgstr "" |
23354 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
23355 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 23356 | |
94d17948 | 23357 | #: builtin/submodule--helper.c:2682 |
83484514 | 23358 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
7045aa9c MR |
23359 | msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" |
23360 | ||
94d17948 | 23361 | #: builtin/submodule--helper.c:2686 |
7045aa9c MR |
23362 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
23363 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" | |
23364 | ||
94d17948 | 23365 | #: builtin/submodule--helper.c:2719 |
45f83df1 MR |
23366 | msgid "set the default tracking branch to master" |
23367 | msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen" | |
23368 | ||
94d17948 | 23369 | #: builtin/submodule--helper.c:2721 |
45f83df1 MR |
23370 | msgid "set the default tracking branch" |
23371 | msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen" | |
23372 | ||
94d17948 | 23373 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
45f83df1 MR |
23374 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
23375 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]" | |
23376 | ||
94d17948 | 23377 | #: builtin/submodule--helper.c:2726 |
45f83df1 MR |
23378 | msgid "" |
23379 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
23380 | msgstr "" | |
23381 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>" | |
23382 | ||
94d17948 | 23383 | #: builtin/submodule--helper.c:2733 |
45f83df1 MR |
23384 | msgid "--branch or --default required" |
23385 | msgstr "Option --branch oder --default erforderlich" | |
23386 | ||
94d17948 | 23387 | #: builtin/submodule--helper.c:2736 |
45f83df1 MR |
23388 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
23389 | msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus" | |
23390 | ||
94d17948 | 23391 | #: builtin/submodule--helper.c:2793 git.c:449 git.c:724 |
af4cf7ed RT |
23392 | #, c-format |
23393 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
23394 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
23395 | ||
94d17948 | 23396 | #: builtin/submodule--helper.c:2799 |
02103b32 | 23397 | #, c-format |
b0e098ce RT |
23398 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
23399 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 23400 | |
2166cd5a | 23401 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
23402 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
23403 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 23404 | |
2166cd5a | 23405 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
23406 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
23407 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 23408 | |
94d17948 | 23409 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
23410 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
23411 | msgstr "" | |
c616d845 | 23412 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 23413 | |
94d17948 | 23414 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
df264e4e | 23415 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 23416 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 23417 | |
94d17948 | 23418 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
6d0e699d RT |
23419 | msgid "shorten ref output" |
23420 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
23421 | ||
94d17948 | 23422 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
6d0e699d RT |
23423 | msgid "reason" |
23424 | msgstr "Grund" | |
23425 | ||
94d17948 | 23426 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
6d0e699d RT |
23427 | msgid "reason of the update" |
23428 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
23429 | ||
38bfde23 | 23430 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 23431 | msgid "" |
219829ae MR |
23432 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
23433 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 23434 | msgstr "" |
219829ae MR |
23435 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
23436 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 23437 | |
219829ae | 23438 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 23439 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 23440 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 23441 | |
219829ae | 23442 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 23443 | msgid "" |
5c162268 RT |
23444 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23445 | "points-at <object>]\n" | |
0cc36794 MR |
23446 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23447 | "[<pattern>...]" | |
6d0e699d | 23448 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
23449 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
23450 | "points-at <Objekt>]\n" | |
0cc36794 MR |
23451 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <Commit>] [--no-merged <Commit>] " |
23452 | "[<Muster>...]" | |
6d0e699d | 23453 | |
219829ae | 23454 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
23455 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23456 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 23457 | |
94d17948 | 23458 | #: builtin/tag.c:100 |
01b127cd RT |
23459 | #, c-format |
23460 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 23461 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 23462 | |
94d17948 | 23463 | #: builtin/tag.c:135 |
01b127cd RT |
23464 | #, c-format |
23465 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 23466 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 23467 | |
94d17948 | 23468 | #: builtin/tag.c:170 |
48cc7c1b | 23469 | #, c-format |
01b127cd RT |
23470 | msgid "" |
23471 | "\n" | |
d35ea4de RT |
23472 | "Write a message for tag:\n" |
23473 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 23474 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 23475 | msgstr "" |
720e309b | 23476 | "\n" |
d35ea4de RT |
23477 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
23478 | " %s\n" | |
23479 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 23480 | |
94d17948 | 23481 | #: builtin/tag.c:174 |
48cc7c1b | 23482 | #, c-format |
01b127cd RT |
23483 | msgid "" |
23484 | "\n" | |
d35ea4de RT |
23485 | "Write a message for tag:\n" |
23486 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 23487 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 23488 | "want to.\n" |
01b127cd | 23489 | msgstr "" |
720e309b | 23490 | "\n" |
d35ea4de RT |
23491 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
23492 | " %s\n" | |
23493 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 23494 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 23495 | |
94d17948 | 23496 | #: builtin/tag.c:241 |
01b127cd | 23497 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 23498 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 23499 | |
94d17948 | 23500 | #: builtin/tag.c:259 |
219829ae MR |
23501 | #, c-format |
23502 | msgid "" | |
23503 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
23504 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
23505 | "\n" | |
23506 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23507 | msgstr "" | |
23508 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
23509 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
23510 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
23511 | "\n" | |
23512 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23513 | ||
94d17948 | 23514 | #: builtin/tag.c:275 |
01b127cd | 23515 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 23516 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 23517 | |
94d17948 | 23518 | #: builtin/tag.c:328 |
01b127cd | 23519 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 23520 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 23521 | |
94d17948 | 23522 | #: builtin/tag.c:335 |
01b127cd RT |
23523 | #, c-format |
23524 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 23525 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 23526 | |
94d17948 | 23527 | #: builtin/tag.c:446 |
6d0e699d | 23528 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 23529 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 23530 | |
94d17948 | 23531 | #: builtin/tag.c:448 |
6d0e699d | 23532 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 23533 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 23534 | |
94d17948 | 23535 | #: builtin/tag.c:450 |
6d0e699d | 23536 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 23537 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 23538 | |
94d17948 | 23539 | #: builtin/tag.c:451 |
6d0e699d | 23540 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 23541 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 23542 | |
94d17948 | 23543 | #: builtin/tag.c:453 |
6d0e699d | 23544 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 23545 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 23546 | |
94d17948 | 23547 | #: builtin/tag.c:455 |
6d0e699d | 23548 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 23549 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 23550 | |
94d17948 | 23551 | #: builtin/tag.c:457 |
6d0e699d | 23552 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 23553 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 23554 | |
94d17948 | 23555 | #: builtin/tag.c:459 |
8bb6d60d RT |
23556 | msgid "force edit of tag message" |
23557 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
23558 | ||
94d17948 | 23559 | #: builtin/tag.c:460 |
6d0e699d | 23560 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 23561 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 23562 | |
94d17948 | 23563 | #: builtin/tag.c:463 |
6d0e699d | 23564 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 23565 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 23566 | |
94d17948 | 23567 | #: builtin/tag.c:464 |
6d0e699d | 23568 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 23569 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 23570 | |
94d17948 | 23571 | #: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 |
2e0f3663 RT |
23572 | msgid "create a reflog" |
23573 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 23574 | |
94d17948 | 23575 | #: builtin/tag.c:467 |
668fa6c9 RT |
23576 | msgid "Tag listing options" |
23577 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
23578 | ||
94d17948 | 23579 | #: builtin/tag.c:468 |
6d0e699d | 23580 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 23581 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 23582 | |
94d17948 | 23583 | #: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 |
6d0e699d | 23584 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 23585 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 23586 | |
94d17948 | 23587 | #: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 |
5c162268 RT |
23588 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
23589 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
23590 | ||
94d17948 | 23591 | #: builtin/tag.c:473 |
02103b32 RT |
23592 | msgid "print only tags that are merged" |
23593 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
23594 | ||
94d17948 | 23595 | #: builtin/tag.c:474 |
02103b32 RT |
23596 | msgid "print only tags that are not merged" |
23597 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
23598 | ||
94d17948 | 23599 | #: builtin/tag.c:478 |
6d0e699d | 23600 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 23601 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 23602 | |
94d17948 | 23603 | #: builtin/tag.c:526 |
f88416b2 RT |
23604 | msgid "--column and -n are incompatible" |
23605 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
23606 | ||
94d17948 | 23607 | #: builtin/tag.c:548 |
5c162268 | 23608 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23609 | msgstr "die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt" |
01b127cd | 23610 | |
94d17948 | 23611 | #: builtin/tag.c:550 |
5c162268 | 23612 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23613 | msgstr "--contains ist nur im Listenmodus erlaubt" |
01b127cd | 23614 | |
94d17948 | 23615 | #: builtin/tag.c:552 |
5c162268 | 23616 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23617 | msgstr "--no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt" |
01b127cd | 23618 | |
94d17948 | 23619 | #: builtin/tag.c:554 |
5c162268 | 23620 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
83484514 | 23621 | msgstr "--points-at ist nur im Listenmodus erlaubt" |
02103b32 | 23622 | |
94d17948 | 23623 | #: builtin/tag.c:556 |
5c162268 | 23624 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
83484514 | 23625 | msgstr "--merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt" |
5c162268 | 23626 | |
94d17948 | 23627 | #: builtin/tag.c:567 |
01b127cd | 23628 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 23629 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 23630 | |
94d17948 | 23631 | #: builtin/tag.c:592 |
01b127cd RT |
23632 | #, c-format |
23633 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 23634 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 23635 | |
94d17948 | 23636 | #: builtin/tag.c:597 |
01b127cd RT |
23637 | #, c-format |
23638 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 23639 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 23640 | |
94d17948 | 23641 | #: builtin/tag.c:628 |
01b127cd RT |
23642 | #, c-format |
23643 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 23644 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 23645 | |
94d17948 | 23646 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
74c17bb8 RT |
23647 | msgid "Unpacking objects" |
23648 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
23649 | ||
63a5650a | 23650 | #: builtin/update-index.c:84 |
262ea4a6 RT |
23651 | #, c-format |
23652 | msgid "failed to create directory %s" | |
23653 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
23654 | ||
63a5650a | 23655 | #: builtin/update-index.c:100 |
262ea4a6 RT |
23656 | #, c-format |
23657 | msgid "failed to create file %s" | |
23658 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
23659 | ||
63a5650a | 23660 | #: builtin/update-index.c:108 |
262ea4a6 RT |
23661 | #, c-format |
23662 | msgid "failed to delete file %s" | |
23663 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
23664 | ||
63a5650a | 23665 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
23666 | #, c-format |
23667 | msgid "failed to delete directory %s" | |
23668 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
23669 | ||
63a5650a | 23670 | #: builtin/update-index.c:140 |
262ea4a6 | 23671 | #, c-format |
1d30f899 RT |
23672 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
23673 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 23674 | |
63a5650a | 23675 | #: builtin/update-index.c:154 |
262ea4a6 | 23676 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
23677 | msgstr "" |
23678 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
23679 | "geändert" | |
262ea4a6 | 23680 | |
63a5650a | 23681 | #: builtin/update-index.c:167 |
262ea4a6 | 23682 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
23683 | msgstr "" |
23684 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
23685 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
23686 | ||
63a5650a | 23687 | #: builtin/update-index.c:180 |
262ea4a6 | 23688 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
23689 | msgstr "" |
23690 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 23691 | |
63a5650a | 23692 | #: builtin/update-index.c:191 |
262ea4a6 | 23693 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
23694 | msgstr "" |
23695 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
23696 | "Unterverzeichnis geändert" |
23697 | ||
63a5650a | 23698 | #: builtin/update-index.c:202 |
262ea4a6 | 23699 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
23700 | msgstr "" |
23701 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
23702 | "geändert" |
23703 | ||
63a5650a | 23704 | #: builtin/update-index.c:215 |
262ea4a6 | 23705 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
23706 | msgstr "" |
23707 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
23708 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 23709 | |
63a5650a | 23710 | #: builtin/update-index.c:222 |
262ea4a6 RT |
23711 | msgid " OK" |
23712 | msgstr " OK" | |
23713 | ||
63a5650a | 23714 | #: builtin/update-index.c:591 |
668fa6c9 RT |
23715 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
23716 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 23717 | |
94d17948 | 23718 | #: builtin/update-index.c:976 |
6d0e699d | 23719 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 23720 | msgstr "" |
43d24014 | 23721 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 23722 | |
94d17948 | 23723 | #: builtin/update-index.c:979 |
6d0e699d | 23724 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 23725 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 23726 | |
94d17948 | 23727 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 23728 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 23729 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 23730 | |
94d17948 | 23731 | #: builtin/update-index.c:984 |
6d0e699d | 23732 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 23733 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 23734 | |
94d17948 | 23735 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d | 23736 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 23737 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 23738 | |
94d17948 | 23739 | #: builtin/update-index.c:988 |
6d0e699d RT |
23740 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
23741 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 23742 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 23743 | |
94d17948 | 23744 | #: builtin/update-index.c:991 |
6d0e699d | 23745 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 23746 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 23747 | |
94d17948 | 23748 | #: builtin/update-index.c:995 |
6d0e699d RT |
23749 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
23750 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
23751 | ||
94d17948 | 23752 | #: builtin/update-index.c:999 |
74c17bb8 RT |
23753 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
23754 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 23755 | |
94d17948 | 23756 | #: builtin/update-index.c:1000 |
6d0e699d | 23757 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 23758 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 23759 | |
94d17948 | 23760 | #: builtin/update-index.c:1010 |
6d0e699d | 23761 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 23762 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 23763 | |
94d17948 | 23764 | #: builtin/update-index.c:1013 |
6d0e699d | 23765 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 23766 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 23767 | |
94d17948 | 23768 | #: builtin/update-index.c:1016 |
6d0e699d | 23769 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 23770 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 23771 | |
94d17948 | 23772 | #: builtin/update-index.c:1019 |
6d0e699d | 23773 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 23774 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 23775 | |
94d17948 | 23776 | #: builtin/update-index.c:1022 |
63a5650a MR |
23777 | msgid "do not touch index-only entries" |
23778 | msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" | |
23779 | ||
94d17948 | 23780 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d RT |
23781 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
23782 | msgstr "" | |
c616d845 | 23783 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 23784 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 23785 | |
94d17948 | 23786 | #: builtin/update-index.c:1026 |
6d0e699d | 23787 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 23788 | msgstr "" |
c616d845 | 23789 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 23790 | |
94d17948 | 23791 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d RT |
23792 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
23793 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
23794 | ||
94d17948 | 23795 | #: builtin/update-index.c:1030 |
6d0e699d | 23796 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 23797 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 23798 | |
94d17948 | 23799 | #: builtin/update-index.c:1034 |
6d0e699d | 23800 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 23801 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 23802 | |
94d17948 | 23803 | #: builtin/update-index.c:1038 |
6d0e699d RT |
23804 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23805 | msgstr "" | |
23806 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
23807 | ||
94d17948 | 23808 | #: builtin/update-index.c:1042 |
6d0e699d | 23809 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 23810 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 23811 | |
94d17948 | 23812 | #: builtin/update-index.c:1046 |
6d0e699d | 23813 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 23814 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 23815 | |
94d17948 | 23816 | #: builtin/update-index.c:1049 |
6d0e699d | 23817 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 23818 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 23819 | |
94d17948 | 23820 | #: builtin/update-index.c:1051 |
6d0e699d RT |
23821 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
23822 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
23823 | ||
94d17948 | 23824 | #: builtin/update-index.c:1055 |
6d0e699d | 23825 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 23826 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 23827 | |
94d17948 | 23828 | #: builtin/update-index.c:1057 |
d35ea4de | 23829 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 23830 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 23831 | |
94d17948 | 23832 | #: builtin/update-index.c:1059 |
262ea4a6 RT |
23833 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23834 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
23835 | ||
94d17948 | 23836 | #: builtin/update-index.c:1061 |
1d30f899 | 23837 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 23838 | msgstr "" |
27e3e095 | 23839 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 23840 | |
94d17948 | 23841 | #: builtin/update-index.c:1063 |
262ea4a6 | 23842 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
23843 | msgstr "" |
23844 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 23845 | |
94d17948 | 23846 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
23847 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23848 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
23849 | ||
94d17948 | 23850 | #: builtin/update-index.c:1067 |
c9741bb9 RT |
23851 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23852 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
23853 | ||
94d17948 | 23854 | #: builtin/update-index.c:1069 |
c9741bb9 RT |
23855 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23856 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
23857 | ||
94d17948 | 23858 | #: builtin/update-index.c:1072 |
c9741bb9 RT |
23859 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23860 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
23861 | ||
94d17948 | 23862 | #: builtin/update-index.c:1175 |
5c162268 RT |
23863 | msgid "" |
23864 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23865 | "enable split index" | |
23866 | msgstr "" | |
83484514 MR |
23867 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" |
23868 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten" | |
5c162268 | 23869 | |
94d17948 | 23870 | #: builtin/update-index.c:1184 |
5c162268 RT |
23871 | msgid "" |
23872 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23873 | "disable split index" | |
23874 | msgstr "" | |
83484514 MR |
23875 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" |
23876 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten" | |
5c162268 | 23877 | |
94d17948 | 23878 | #: builtin/update-index.c:1196 |
6366c34b RT |
23879 | msgid "" |
23880 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23881 | "to disable the untracked cache" | |
23882 | msgstr "" | |
83484514 MR |
23883 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" |
23884 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten" | |
6366c34b | 23885 | |
94d17948 | 23886 | #: builtin/update-index.c:1200 |
1d30f899 RT |
23887 | msgid "Untracked cache disabled" |
23888 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
23889 | ||
94d17948 | 23890 | #: builtin/update-index.c:1208 |
6366c34b RT |
23891 | msgid "" |
23892 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23893 | "to enable the untracked cache" | |
23894 | msgstr "" | |
83484514 | 23895 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie " |
af4cf7ed | 23896 | "dies,\n" |
83484514 | 23897 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten" |
6366c34b | 23898 | |
94d17948 | 23899 | #: builtin/update-index.c:1212 |
1d30f899 RT |
23900 | #, c-format |
23901 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23902 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
23903 | ||
94d17948 | 23904 | #: builtin/update-index.c:1220 |
c9741bb9 RT |
23905 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23906 | msgstr "" | |
83484514 | 23907 | "core.fsmonitor nicht gesetzt; setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
8bb6d60d | 23908 | "Monitor\n" |
83484514 | 23909 | "wirklich aktivieren möchten" |
c9741bb9 | 23910 | |
94d17948 | 23911 | #: builtin/update-index.c:1224 |
c9741bb9 RT |
23912 | msgid "fsmonitor enabled" |
23913 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
23914 | ||
94d17948 | 23915 | #: builtin/update-index.c:1227 |
c9741bb9 RT |
23916 | msgid "" |
23917 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23918 | msgstr "" | |
83484514 | 23919 | "core.fsmonitor ist gesetzt; löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
8bb6d60d | 23920 | "Monitor\n" |
c9741bb9 RT |
23921 | "wirklich deaktivieren möchten." |
23922 | ||
94d17948 | 23923 | #: builtin/update-index.c:1231 |
c9741bb9 RT |
23924 | msgid "fsmonitor disabled" |
23925 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
23926 | ||
2166cd5a | 23927 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
23928 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
23929 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23930 | |
2166cd5a | 23931 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 23932 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
23933 | msgstr "" |
23934 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 23935 | |
2166cd5a | 23936 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
23937 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
23938 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 23939 | |
6fe3d27d | 23940 | #: builtin/update-ref.c:500 |
6d0e699d | 23941 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 23942 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 23943 | |
6fe3d27d | 23944 | #: builtin/update-ref.c:502 |
6d0e699d | 23945 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 23946 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 23947 | |
6fe3d27d | 23948 | #: builtin/update-ref.c:503 |
1d38363d RT |
23949 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23950 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
23951 | ||
6fe3d27d | 23952 | #: builtin/update-ref.c:504 |
1d38363d | 23953 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 23954 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 23955 | |
2166cd5a | 23956 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
23957 | msgid "git update-server-info [--force]" |
23958 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23959 | ||
2166cd5a | 23960 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 23961 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 23962 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 23963 | |
1be2214f RT |
23964 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23965 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23966 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
23967 | ||
219829ae MR |
23968 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23969 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23970 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
23971 | ||
1be2214f RT |
23972 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23973 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23974 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
23975 | ||
23976 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23977 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23978 | msgstr "" | |
23979 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
23980 | "ist" | |
23981 | ||
23982 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23983 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23984 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
23985 | ||
1f5ab2d1 | 23986 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
23987 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23988 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 23989 | |
1f5ab2d1 | 23990 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 23991 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 23992 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 23993 | |
1f5ab2d1 | 23994 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
23995 | msgid "print raw gpg status output" |
23996 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
23997 | ||
0cc36794 | 23998 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
668fa6c9 RT |
23999 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
24000 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 24001 | |
0cc36794 | 24002 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
6d0e699d RT |
24003 | msgid "verbose" |
24004 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
24005 | ||
0cc36794 | 24006 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
6d0e699d | 24007 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 24008 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 24009 | |
1f5ab2d1 | 24010 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
24011 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
24012 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 24013 | |
1f5ab2d1 | 24014 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 24015 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 24016 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 24017 | |
83484514 | 24018 | #: builtin/worktree.c:18 |
8bb6d60d RT |
24019 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
24020 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 24021 | |
83484514 | 24022 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
24023 | msgid "git worktree list [<options>]" |
24024 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
24025 | ||
83484514 | 24026 | #: builtin/worktree.c:20 |
6fcf786e RT |
24027 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
24028 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
24029 | ||
83484514 | 24030 | #: builtin/worktree.c:21 |
8bb6d60d RT |
24031 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
24032 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
24033 | ||
83484514 | 24034 | #: builtin/worktree.c:22 |
f1e80c08 RT |
24035 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
24036 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
24037 | ||
83484514 | 24038 | #: builtin/worktree.c:23 |
8bb6d60d RT |
24039 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
24040 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
24041 | ||
83484514 | 24042 | #: builtin/worktree.c:24 |
6fcf786e RT |
24043 | msgid "git worktree unlock <path>" |
24044 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 24045 | |
94d17948 | 24046 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:935 |
cf4c0c25 RT |
24047 | #, c-format |
24048 | msgid "failed to delete '%s'" | |
24049 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
24050 | ||
83484514 | 24051 | #: builtin/worktree.c:74 |
f1e80c08 | 24052 | #, c-format |
45f83df1 MR |
24053 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
24054 | msgstr "Entferne %s/%s: %s" | |
f1e80c08 | 24055 | |
83484514 | 24056 | #: builtin/worktree.c:149 |
af4cf7ed RT |
24057 | msgid "report pruned working trees" |
24058 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
24059 | ||
83484514 | 24060 | #: builtin/worktree.c:151 |
af4cf7ed RT |
24061 | msgid "expire working trees older than <time>" |
24062 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
24063 | ||
83484514 | 24064 | #: builtin/worktree.c:221 |
f1e80c08 RT |
24065 | #, c-format |
24066 | msgid "'%s' already exists" | |
24067 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
24068 | ||
83484514 | 24069 | #: builtin/worktree.c:230 |
cf4c0c25 | 24070 | #, c-format |
45f83df1 MR |
24071 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
24072 | msgstr "nicht nutzbares Ziel des Arbeitsverzeichnisses '%s'" | |
cf4c0c25 | 24073 | |
83484514 | 24074 | #: builtin/worktree.c:235 |
cf4c0c25 RT |
24075 | #, c-format |
24076 | msgid "" | |
24077 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
45f83df1 | 24078 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
24079 | msgstr "" |
24080 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 24081 | "Benutzen Sie '%s -f -f' zum Überschreiben, oder 'unlock' und 'prune'\n" |
cf4c0c25 RT |
24082 | "oder 'remove' zum Löschen." |
24083 | ||
83484514 | 24084 | #: builtin/worktree.c:237 |
cf4c0c25 RT |
24085 | #, c-format |
24086 | msgid "" | |
24087 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
45f83df1 | 24088 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
cf4c0c25 RT |
24089 | msgstr "" |
24090 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
45f83df1 | 24091 | "Benutzen Sie '%s -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" |
cf4c0c25 RT |
24092 | "Löschen." |
24093 | ||
83484514 | 24094 | #: builtin/worktree.c:288 |
f1e80c08 RT |
24095 | #, c-format |
24096 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
24097 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
24098 | ||
83484514 | 24099 | #: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428 |
1be2214f RT |
24100 | #, c-format |
24101 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
24102 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
24103 | ||
83484514 | 24104 | #: builtin/worktree.c:424 |
1be2214f RT |
24105 | #, c-format |
24106 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
24107 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
24108 | ||
83484514 | 24109 | #: builtin/worktree.c:433 |
f1e80c08 | 24110 | #, c-format |
1be2214f RT |
24111 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
24112 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 24113 | |
83484514 | 24114 | #: builtin/worktree.c:439 |
1be2214f RT |
24115 | #, c-format |
24116 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
24117 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
24118 | ||
94d17948 | 24119 | #: builtin/worktree.c:482 |
f1e80c08 | 24120 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
24121 | msgstr "" |
24122 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
24123 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
24124 | ||
94d17948 | 24125 | #: builtin/worktree.c:485 |
f1e80c08 RT |
24126 | msgid "create a new branch" |
24127 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
24128 | ||
94d17948 | 24129 | #: builtin/worktree.c:487 |
f1e80c08 RT |
24130 | msgid "create or reset a branch" |
24131 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
24132 | ||
94d17948 | 24133 | #: builtin/worktree.c:489 |
b0e098ce RT |
24134 | msgid "populate the new working tree" |
24135 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
24136 | ||
94d17948 | 24137 | #: builtin/worktree.c:490 |
0efcb8b0 RT |
24138 | msgid "keep the new working tree locked" |
24139 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
24140 | ||
94d17948 | 24141 | #: builtin/worktree.c:493 |
c9741bb9 RT |
24142 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
24143 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
24144 | ||
94d17948 | 24145 | #: builtin/worktree.c:496 |
c9741bb9 RT |
24146 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
24147 | msgstr "" | |
24148 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
24149 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
24150 | ||
94d17948 | 24151 | #: builtin/worktree.c:504 |
e6e86ed4 RT |
24152 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
24153 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 24154 | |
94d17948 | 24155 | #: builtin/worktree.c:565 |
c9741bb9 | 24156 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
24157 | msgstr "" |
24158 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 24159 | |
94d17948 | 24160 | #: builtin/worktree.c:682 |
83484514 MR |
24161 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
24162 | msgstr "erweiterte Anmerkungen und Gründe anzeigen, falls vorhanden" | |
24163 | ||
94d17948 | 24164 | #: builtin/worktree.c:684 |
83484514 MR |
24165 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
24166 | msgstr "" | |
24167 | "'prunable'-Anmerkung zu Arbeitsverzeichnissen älter als <Zeit> hinzufügen" | |
24168 | ||
94d17948 | 24169 | #: builtin/worktree.c:693 |
83484514 MR |
24170 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" |
24171 | msgstr "--verbose und --porcelain schließen sich gegenseitig aus" | |
24172 | ||
94d17948 | 24173 | #: builtin/worktree.c:720 |
6fcf786e RT |
24174 | msgid "reason for locking" |
24175 | msgstr "Sperrgrund" | |
24176 | ||
94d17948 MR |
24177 | #: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 builtin/worktree.c:839 |
24178 | #: builtin/worktree.c:963 | |
6fcf786e RT |
24179 | #, c-format |
24180 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
24181 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
24182 | ||
94d17948 | 24183 | #: builtin/worktree.c:734 builtin/worktree.c:767 |
6fcf786e RT |
24184 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
24185 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
24186 | ||
94d17948 | 24187 | #: builtin/worktree.c:739 |
6fcf786e RT |
24188 | #, c-format |
24189 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
24190 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
24191 | ||
94d17948 | 24192 | #: builtin/worktree.c:741 |
6fcf786e RT |
24193 | #, c-format |
24194 | msgid "'%s' is already locked" | |
24195 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
24196 | ||
94d17948 | 24197 | #: builtin/worktree.c:769 |
6fcf786e RT |
24198 | #, c-format |
24199 | msgid "'%s' is not locked" | |
24200 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
24201 | ||
94d17948 | 24202 | #: builtin/worktree.c:810 |
8bb6d60d RT |
24203 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
24204 | msgstr "" | |
24205 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
24206 | "entfernt werden." | |
24207 | ||
94d17948 | 24208 | #: builtin/worktree.c:818 |
cf4c0c25 | 24209 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
24210 | msgstr "" |
24211 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
24212 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 24213 | |
94d17948 | 24214 | #: builtin/worktree.c:841 builtin/worktree.c:965 |
8bb6d60d RT |
24215 | #, c-format |
24216 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
24217 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
24218 | ||
94d17948 | 24219 | #: builtin/worktree.c:846 |
8bb6d60d RT |
24220 | #, c-format |
24221 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
24222 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
24223 | ||
94d17948 | 24224 | #: builtin/worktree.c:859 |
8bb6d60d | 24225 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
24226 | msgid "" |
24227 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24228 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24229 | msgstr "" | |
24230 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
24231 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
24232 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 24233 | |
94d17948 | 24234 | #: builtin/worktree.c:861 |
cf4c0c25 RT |
24235 | msgid "" |
24236 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
24237 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24238 | msgstr "" | |
24239 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
24240 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
24241 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 24242 | |
94d17948 | 24243 | #: builtin/worktree.c:864 |
8bb6d60d RT |
24244 | #, c-format |
24245 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
24246 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
24247 | ||
94d17948 | 24248 | #: builtin/worktree.c:869 |
8bb6d60d RT |
24249 | #, c-format |
24250 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
24251 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
24252 | ||
94d17948 | 24253 | #: builtin/worktree.c:915 |
8bb6d60d RT |
24254 | #, c-format |
24255 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
24256 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
24257 | ||
94d17948 | 24258 | #: builtin/worktree.c:919 |
8bb6d60d | 24259 | #, c-format |
798d66e3 MR |
24260 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
24261 | msgstr "" | |
24262 | "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " | |
24263 | "zum Löschen" | |
8bb6d60d | 24264 | |
94d17948 | 24265 | #: builtin/worktree.c:924 |
8bb6d60d RT |
24266 | #, c-format |
24267 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
24268 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
24269 | ||
94d17948 | 24270 | #: builtin/worktree.c:947 |
cf4c0c25 | 24271 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
24272 | msgstr "" |
24273 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
24274 | "ist" | |
8bb6d60d | 24275 | |
94d17948 | 24276 | #: builtin/worktree.c:970 |
8bb6d60d | 24277 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
24278 | msgid "" |
24279 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24280 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24281 | msgstr "" | |
24282 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
24283 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
24284 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 24285 | |
94d17948 | 24286 | #: builtin/worktree.c:972 |
cf4c0c25 RT |
24287 | msgid "" |
24288 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
24289 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24290 | msgstr "" | |
24291 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
24292 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
24293 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 24294 | |
94d17948 | 24295 | #: builtin/worktree.c:975 |
8bb6d60d RT |
24296 | #, c-format |
24297 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
24298 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
24299 | ||
94d17948 | 24300 | #: builtin/worktree.c:999 |
0cc36794 MR |
24301 | #, c-format |
24302 | msgid "repair: %s: %s" | |
24303 | msgstr "repariere: %s: %s" | |
24304 | ||
94d17948 | 24305 | #: builtin/worktree.c:1002 |
0cc36794 MR |
24306 | #, c-format |
24307 | msgid "error: %s: %s" | |
24308 | msgstr "Fehler: %s: %s" | |
24309 | ||
e5a5d5c2 | 24310 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 24311 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 24312 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 24313 | |
e5a5d5c2 | 24314 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 24315 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 24316 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 24317 | |
e5a5d5c2 | 24318 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 24319 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 24320 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 24321 | |
e5a5d5c2 | 24322 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
24323 | msgid "only useful for debugging" |
24324 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
24325 | ||
7045aa9c | 24326 | #: git.c:28 |
8bb6d60d RT |
24327 | msgid "" |
24328 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
24329 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
24330 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24331 | "bare]\n" | |
8bb6d60d | 24332 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
83484514 | 24333 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
8bb6d60d RT |
24334 | " <command> [<args>]" |
24335 | msgstr "" | |
24336 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
24337 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
24338 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24339 | "bare]\n" | |
8bb6d60d | 24340 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
83484514 | 24341 | " [--super-prefix=<Pfad>] [--config-env=<Name>=<Variable>]\n" |
8bb6d60d RT |
24342 | " <Befehl> [<Argumente>]" |
24343 | ||
83484514 | 24344 | #: git.c:36 |
a09ab03a | 24345 | msgid "" |
d544b2d4 | 24346 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 24347 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
24348 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
24349 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 24350 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
24351 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
24352 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
24353 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
24354 | "Konzept zu erfahren.\n" |
24355 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 24356 | |
83484514 | 24357 | #: git.c:188 |
8bb6d60d RT |
24358 | #, c-format |
24359 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
24360 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
24361 | ||
83484514 | 24362 | #: git.c:202 |
8bb6d60d RT |
24363 | #, c-format |
24364 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
24365 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
24366 | ||
83484514 | 24367 | #: git.c:216 |
8bb6d60d RT |
24368 | #, c-format |
24369 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
24370 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
24371 | ||
83484514 | 24372 | #: git.c:230 |
8bb6d60d RT |
24373 | #, c-format |
24374 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
24375 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
24376 | ||
83484514 | 24377 | #: git.c:252 |
8bb6d60d RT |
24378 | #, c-format |
24379 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
24380 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
24381 | ||
94d17948 MR |
24382 | #: git.c:260 |
24383 | #, c-format | |
24384 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
24385 | msgstr "kein Konfigurationsschlüssel für --config-env angegeben\n" | |
24386 | ||
24387 | #: git.c:300 | |
8bb6d60d RT |
24388 | #, c-format |
24389 | msgid "no directory given for -C\n" | |
24390 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
24391 | ||
94d17948 | 24392 | #: git.c:326 |
8bb6d60d RT |
24393 | #, c-format |
24394 | msgid "unknown option: %s\n" | |
24395 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
24396 | ||
94d17948 | 24397 | #: git.c:375 |
e5a5d5c2 RT |
24398 | #, c-format |
24399 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
24400 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
24401 | ||
94d17948 | 24402 | #: git.c:384 |
e5a5d5c2 RT |
24403 | #, c-format |
24404 | msgid "" | |
24405 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
24406 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
24407 | msgstr "" | |
24408 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
24409 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
24410 | ||
94d17948 | 24411 | #: git.c:391 |
e5a5d5c2 RT |
24412 | #, c-format |
24413 | msgid "empty alias for %s" | |
24414 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
24415 | ||
94d17948 | 24416 | #: git.c:394 |
e5a5d5c2 RT |
24417 | #, c-format |
24418 | msgid "recursive alias: %s" | |
24419 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
24420 | ||
94d17948 | 24421 | #: git.c:476 |
e5a5d5c2 RT |
24422 | msgid "write failure on standard output" |
24423 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
24424 | ||
94d17948 | 24425 | #: git.c:478 |
e5a5d5c2 RT |
24426 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24427 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
24428 | ||
94d17948 | 24429 | #: git.c:480 |
e5a5d5c2 RT |
24430 | msgid "close failed on standard output" |
24431 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
24432 | ||
94d17948 | 24433 | #: git.c:833 |
cf4c0c25 RT |
24434 | #, c-format |
24435 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24436 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
24437 | ||
94d17948 | 24438 | #: git.c:883 |
e5a5d5c2 RT |
24439 | #, c-format |
24440 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24441 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
24442 | ||
94d17948 | 24443 | #: git.c:896 |
e5a5d5c2 RT |
24444 | #, c-format |
24445 | msgid "" | |
24446 | "usage: %s\n" | |
24447 | "\n" | |
219829ae MR |
24448 | msgstr "" |
24449 | "Verwendung: %s\n" | |
24450 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 24451 | |
94d17948 | 24452 | #: git.c:916 |
8bb6d60d RT |
24453 | #, c-format |
24454 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
83484514 | 24455 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl\n" |
8bb6d60d | 24456 | |
94d17948 | 24457 | #: git.c:928 |
8bb6d60d RT |
24458 | #, c-format |
24459 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
24460 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
24461 | ||
94d17948 MR |
24462 | #: http-fetch.c:118 |
24463 | #, c-format | |
24464 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
24465 | msgstr "Argument für --packfile muss ein gültiger Hash sein ('%s' erhalten)" | |
24466 | ||
24467 | #: http-fetch.c:128 | |
24468 | msgid "not a git repository" | |
24469 | msgstr "kein Git-Repository" | |
24470 | ||
24471 | #: http-fetch.c:134 | |
24472 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
24473 | msgstr "--packfile benötigt --index-pack-args" | |
24474 | ||
24475 | #: http-fetch.c:143 | |
24476 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
24477 | msgstr "--index-pack-args kann nur mit --packfile benutzt werden" | |
24478 | ||
24479 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 | |
24480 | msgid "unhandled options" | |
24481 | msgstr "unbehandelte Optionen" | |
24482 | ||
24483 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
24484 | msgid "error preparing revisions" | |
24485 | msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
24486 | ||
24487 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
24488 | #, c-format | |
24489 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
24490 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
24491 | ||
24492 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
24493 | msgid "too many commits marked reachable" | |
24494 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
24495 | ||
24496 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
24497 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24498 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
24499 | ||
24500 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24501 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24502 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
24503 | ||
24504 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:262 | |
24505 | #, c-format | |
24506 | msgid "socket/pipe already in use: '%s'" | |
24507 | msgstr "Socket/Pipe bereits in Benutzung: '%s'" | |
24508 | ||
24509 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:264 | |
24510 | #, c-format | |
24511 | msgid "could not start server on: '%s'" | |
24512 | msgstr "konnte Server nicht starten auf: '%s'" | |
24513 | ||
24514 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 | |
24515 | msgid "could not spawn daemon in the background" | |
24516 | msgstr "Daemon konnte nicht im Hintergrund erzeugt werden" | |
24517 | ||
24518 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:356 | |
24519 | msgid "waitpid failed" | |
24520 | msgstr "waitpid fehlgeschlagen" | |
24521 | ||
24522 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:376 | |
24523 | msgid "daemon not online yet" | |
24524 | msgstr "Daemon ist noch nicht online" | |
24525 | ||
24526 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:406 | |
24527 | msgid "daemon failed to start" | |
24528 | msgstr "Fehler beim Starten des Daemons" | |
24529 | ||
24530 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:410 | |
24531 | msgid "waitpid is confused" | |
24532 | msgstr "waitpid ist verwirrt" | |
24533 | ||
24534 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:541 | |
24535 | msgid "daemon has not shutdown yet" | |
24536 | msgstr "Daemon ist noch nicht heruntergefahren" | |
24537 | ||
24538 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:682 | |
24539 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" | |
24540 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<Name>] [<Optionen>]" | |
24541 | ||
24542 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:683 | |
24543 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" | |
24544 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<Name>] [<Threads>]" | |
24545 | ||
24546 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:684 | |
24547 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" | |
24548 | msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<Name>] [<Threads>] [<max-wait>]" | |
24549 | ||
24550 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:685 | |
24551 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" | |
24552 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<Name>] [<max-wait>]" | |
24553 | ||
24554 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:686 | |
24555 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" | |
24556 | msgstr "test-helper simple-ipc send [<Name>] [<Token>]" | |
24557 | ||
24558 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:687 | |
24559 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" | |
24560 | msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<Name>] [<bytecount>] [<Byte>]" | |
24561 | ||
24562 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:688 | |
24563 | msgid "" | |
24564 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
24565 | "[<batchsize>]" | |
24566 | msgstr "" | |
24567 | "test-helper simple-ipc multiple [<Name>] [<Threads>] [<bytecount>] " | |
24568 | "[<batchsize>]" | |
24569 | ||
24570 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 | |
24571 | msgid "name or pathname of unix domain socket" | |
24572 | msgstr "Name oder Pfadname des UNIX-Domain-Sockets" | |
24573 | ||
24574 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
24575 | msgid "named-pipe name" | |
24576 | msgstr "Name der benannten Pipe" | |
24577 | ||
24578 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:700 | |
24579 | msgid "number of threads in server thread pool" | |
24580 | msgstr "Anzahl der Threads im Thread-Pool des Servers" | |
24581 | ||
24582 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:701 | |
24583 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" | |
24584 | msgstr "Sekunden, um auf Starten oder Stoppen des Daemons zu warten" | |
24585 | ||
24586 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:703 | |
24587 | msgid "number of bytes" | |
24588 | msgstr "Anzahl von Bytes" | |
24589 | ||
24590 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:704 | |
24591 | msgid "number of requests per thread" | |
24592 | msgstr "Anzahl der Anfragen pro Thread" | |
24593 | ||
24594 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24595 | msgid "byte" | |
24596 | msgstr "Byte" | |
24597 | ||
24598 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24599 | msgid "ballast character" | |
24600 | msgstr "Ballast-Zeichen" | |
24601 | ||
24602 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24603 | msgid "token" | |
24604 | msgstr "Token" | |
24605 | ||
24606 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24607 | msgid "command token to send to the server" | |
24608 | msgstr "Befehlstoken, der an den Server gesendet werden soll" | |
24609 | ||
7045aa9c | 24610 | #: http.c:399 |
0efcb8b0 RT |
24611 | #, c-format |
24612 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
24613 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
24614 | ||
7045aa9c | 24615 | #: http.c:420 |
6366c34b RT |
24616 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24617 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
24618 | ||
7045aa9c | 24619 | #: http.c:429 |
1d30f899 | 24620 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
24621 | msgstr "" |
24622 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
24623 | "nicht unterstützt." |
24624 | ||
45f83df1 | 24625 | #: http.c:910 |
cf4c0c25 RT |
24626 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
24627 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
24628 | ||
45f83df1 | 24629 | #: http.c:989 |
cf4c0c25 RT |
24630 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
24631 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
24632 | ||
45f83df1 | 24633 | #: http.c:1132 |
cf4c0c25 RT |
24634 | #, c-format |
24635 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
24636 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
24637 | ||
45f83df1 | 24638 | #: http.c:1139 |
cf4c0c25 RT |
24639 | #, c-format |
24640 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
24641 | msgstr "" |
24642 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 24643 | |
45f83df1 | 24644 | #: http.c:1143 |
cf4c0c25 RT |
24645 | #, c-format |
24646 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
24647 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
24648 | ||
94d17948 | 24649 | #: http.c:2035 |
af4cf7ed RT |
24650 | #, c-format |
24651 | msgid "" | |
24652 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
24653 | " asked for: %s\n" | |
24654 | " redirect: %s" | |
24655 | msgstr "" | |
24656 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
24657 | " gefragt nach: %s\n" | |
24658 | " umgeleitet: %s" | |
24659 | ||
6fe3d27d | 24660 | #: remote-curl.c:183 |
219829ae MR |
24661 | #, c-format |
24662 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
24663 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
24664 | ||
6fe3d27d | 24665 | #: remote-curl.c:307 |
219829ae MR |
24666 | #, c-format |
24667 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
24668 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
24669 | ||
6fe3d27d | 24670 | #: remote-curl.c:408 |
219829ae | 24671 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
83484514 | 24672 | msgstr "ungültige Antwort des Servers; Service erwartet, Flush-Paket bekommen" |
219829ae | 24673 | |
6fe3d27d | 24674 | #: remote-curl.c:439 |
219829ae MR |
24675 | #, c-format |
24676 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
83484514 | 24677 | msgstr "ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" |
219829ae | 24678 | |
6fe3d27d | 24679 | #: remote-curl.c:499 |
219829ae MR |
24680 | #, c-format |
24681 | msgid "repository '%s' not found" | |
83484514 | 24682 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden" |
219829ae | 24683 | |
6fe3d27d | 24684 | #: remote-curl.c:503 |
219829ae MR |
24685 | #, c-format |
24686 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
24687 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
24688 | ||
6fe3d27d | 24689 | #: remote-curl.c:507 |
219829ae MR |
24690 | #, c-format |
24691 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
24692 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
24693 | ||
6fe3d27d | 24694 | #: remote-curl.c:513 |
af4cf7ed RT |
24695 | #, c-format |
24696 | msgid "redirecting to %s" | |
45f83df1 | 24697 | msgstr "Umleitung nach %s" |
af4cf7ed | 24698 | |
6fe3d27d | 24699 | #: remote-curl.c:642 |
219829ae MR |
24700 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
24701 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
24702 | ||
6fe3d27d | 24703 | #: remote-curl.c:654 |
45f83df1 MR |
24704 | msgid "remote server sent stateless separator" |
24705 | msgstr "Server sendete zustandslosen Separator" | |
24706 | ||
6fe3d27d | 24707 | #: remote-curl.c:724 |
219829ae MR |
24708 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
24709 | msgstr "" | |
45f83df1 | 24710 | "konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " |
219829ae MR |
24711 | "erhöhen" |
24712 | ||
6fe3d27d | 24713 | #: remote-curl.c:754 |
45f83df1 MR |
24714 | #, c-format |
24715 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
24716 | msgstr "remote-curl: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
24717 | ||
6fe3d27d | 24718 | #: remote-curl.c:756 |
45f83df1 MR |
24719 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
24720 | msgstr "remote-curl: unerwartetes Antwort-Endpaket" | |
24721 | ||
6fe3d27d | 24722 | #: remote-curl.c:832 |
219829ae MR |
24723 | #, c-format |
24724 | msgid "RPC failed; %s" | |
24725 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
24726 | ||
6fe3d27d | 24727 | #: remote-curl.c:872 |
219829ae MR |
24728 | msgid "cannot handle pushes this big" |
24729 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
24730 | ||
6fe3d27d | 24731 | #: remote-curl.c:987 |
219829ae MR |
24732 | #, c-format |
24733 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
24734 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
24735 | ||
6fe3d27d | 24736 | #: remote-curl.c:991 |
219829ae MR |
24737 | #, c-format |
24738 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
24739 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
24740 | ||
6fe3d27d | 24741 | #: remote-curl.c:1041 |
45f83df1 MR |
24742 | #, c-format |
24743 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
24744 | msgstr "%d Bytes des Längen-Headers wurden empfangen" | |
24745 | ||
6fe3d27d | 24746 | #: remote-curl.c:1043 |
45f83df1 MR |
24747 | #, c-format |
24748 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
24749 | msgstr "%d Bytes des Bodys werden noch erwartet" | |
24750 | ||
6fe3d27d | 24751 | #: remote-curl.c:1132 |
219829ae MR |
24752 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
24753 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
24754 | ||
6fe3d27d | 24755 | #: remote-curl.c:1147 |
219829ae MR |
24756 | msgid "fetch failed." |
24757 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
24758 | ||
6fe3d27d | 24759 | #: remote-curl.c:1193 |
219829ae MR |
24760 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
24761 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
24762 | ||
6fe3d27d | 24763 | #: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 |
219829ae MR |
24764 | #, c-format |
24765 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
24766 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
24767 | ||
6fe3d27d | 24768 | #: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 |
219829ae MR |
24769 | #, c-format |
24770 | msgid "http transport does not support %s" | |
24771 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
24772 | ||
6fe3d27d | 24773 | #: remote-curl.c:1291 |
219829ae MR |
24774 | msgid "git-http-push failed" |
24775 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
24776 | ||
6fe3d27d | 24777 | #: remote-curl.c:1479 |
219829ae MR |
24778 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
24779 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
24780 | ||
6fe3d27d | 24781 | #: remote-curl.c:1511 |
219829ae MR |
24782 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
24783 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
24784 | ||
6fe3d27d | 24785 | #: remote-curl.c:1518 |
219829ae MR |
24786 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
24787 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
24788 | ||
6fe3d27d | 24789 | #: remote-curl.c:1559 |
219829ae MR |
24790 | #, c-format |
24791 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
24792 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
24793 | ||
7045aa9c MR |
24794 | #: compat/compiler.h:26 |
24795 | msgid "no compiler information available\n" | |
24796 | msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n" | |
24797 | ||
24798 | #: compat/compiler.h:38 | |
24799 | msgid "no libc information available\n" | |
24800 | msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n" | |
24801 | ||
94d17948 | 24802 | #: list-objects-filter-options.h:94 |
219829ae MR |
24803 | msgid "args" |
24804 | msgstr "Argumente" | |
24805 | ||
94d17948 | 24806 | #: list-objects-filter-options.h:95 |
219829ae MR |
24807 | msgid "object filtering" |
24808 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
24809 | ||
94d17948 | 24810 | #: parse-options.h:184 |
38bfde23 RT |
24811 | msgid "expiry-date" |
24812 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 24813 | |
94d17948 | 24814 | #: parse-options.h:198 |
38bfde23 RT |
24815 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
24816 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 24817 | |
94d17948 | 24818 | #: parse-options.h:310 |
38bfde23 RT |
24819 | msgid "be more verbose" |
24820 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 24821 | |
94d17948 | 24822 | #: parse-options.h:312 |
38bfde23 RT |
24823 | msgid "be more quiet" |
24824 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 24825 | |
94d17948 | 24826 | #: parse-options.h:318 |
0cc36794 MR |
24827 | msgid "use <n> digits to display object names" |
24828 | msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen" | |
262ea4a6 | 24829 | |
94d17948 | 24830 | #: parse-options.h:337 |
219829ae MR |
24831 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
24832 | msgstr "" | |
24833 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
24834 | ||
94d17948 | 24835 | #: parse-options.h:338 |
63a5650a MR |
24836 | msgid "read pathspec from file" |
24837 | msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" | |
24838 | ||
94d17948 | 24839 | #: parse-options.h:339 |
63a5650a MR |
24840 | msgid "" |
24841 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
24842 | msgstr "" | |
24843 | "Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" | |
24844 | ||
83484514 | 24845 | #: ref-filter.h:99 |
219829ae MR |
24846 | msgid "key" |
24847 | msgstr "Schüssel" | |
24848 | ||
83484514 | 24849 | #: ref-filter.h:99 |
219829ae MR |
24850 | msgid "field name to sort on" |
24851 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
24852 | ||
24853 | #: rerere.h:44 | |
24854 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24855 | msgstr "" | |
24856 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
24857 | ||
38bfde23 | 24858 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 24859 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 24860 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 24861 | |
38bfde23 RT |
24862 | #: command-list.h:51 |
24863 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24864 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
24865 | ||
24866 | #: command-list.h:52 | |
24867 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
24868 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
24869 | ||
24870 | #: command-list.h:53 | |
24871 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
24872 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
24873 | ||
24874 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
24875 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24876 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
24877 | |
24878 | #: command-list.h:55 | |
24879 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
24880 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
24881 | ||
24882 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 24883 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
24884 | msgstr "" |
24885 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
24886 | "hat" | |
f88416b2 | 24887 | |
38bfde23 RT |
24888 | #: command-list.h:57 |
24889 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24890 | msgstr "" | |
24891 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
24892 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
24893 | ||
24894 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 24895 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 24896 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 24897 | |
38bfde23 | 24898 | #: command-list.h:59 |
7045aa9c MR |
24899 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24900 | msgstr "" | |
24901 | "Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln" | |
24902 | ||
24903 | #: command-list.h:60 | |
38bfde23 RT |
24904 | msgid "Move objects and refs by archive" |
24905 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
24906 | ||
7045aa9c | 24907 | #: command-list.h:61 |
38bfde23 | 24908 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
cf4c0c25 RT |
24909 | msgstr "" |
24910 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
24911 | "bereitstellen" | |
38bfde23 | 24912 | |
7045aa9c | 24913 | #: command-list.h:62 |
38bfde23 RT |
24914 | msgid "Display gitattributes information" |
24915 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
24916 | ||
7045aa9c | 24917 | #: command-list.h:63 |
38bfde23 RT |
24918 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
24919 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
24920 | ||
7045aa9c | 24921 | #: command-list.h:64 |
38bfde23 RT |
24922 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
24923 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
24924 | ||
7045aa9c | 24925 | #: command-list.h:65 |
f1e80c08 RT |
24926 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
24927 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 24928 | |
7045aa9c | 24929 | #: command-list.h:66 |
38bfde23 RT |
24930 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
24931 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
24932 | ||
7045aa9c | 24933 | #: command-list.h:67 |
38bfde23 RT |
24934 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
24935 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
24936 | ||
7045aa9c | 24937 | #: command-list.h:68 |
38bfde23 | 24938 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
cf4c0c25 RT |
24939 | msgstr "" |
24940 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 | 24941 | |
7045aa9c | 24942 | #: command-list.h:69 |
38bfde23 RT |
24943 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
24944 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
24945 | ||
7045aa9c | 24946 | #: command-list.h:70 |
38bfde23 RT |
24947 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
24948 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
24949 | ||
7045aa9c | 24950 | #: command-list.h:71 |
38bfde23 RT |
24951 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
24952 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
24953 | ||
7045aa9c | 24954 | #: command-list.h:72 |
f88416b2 | 24955 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 24956 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 24957 | |
7045aa9c | 24958 | #: command-list.h:73 |
38bfde23 RT |
24959 | msgid "Display data in columns" |
24960 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
24961 | ||
7045aa9c | 24962 | #: command-list.h:74 |
f88416b2 | 24963 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 24964 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 24965 | |
7045aa9c | 24966 | #: command-list.h:75 |
cf4c0c25 RT |
24967 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
24968 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 | 24969 | |
7045aa9c | 24970 | #: command-list.h:76 |
38bfde23 RT |
24971 | msgid "Create a new commit object" |
24972 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
24973 | ||
7045aa9c | 24974 | #: command-list.h:77 |
38bfde23 RT |
24975 | msgid "Get and set repository or global options" |
24976 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
24977 | ||
7045aa9c | 24978 | #: command-list.h:78 |
38bfde23 RT |
24979 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
24980 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
24981 | ||
7045aa9c | 24982 | #: command-list.h:79 |
38bfde23 RT |
24983 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
24984 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
24985 | ||
7045aa9c | 24986 | #: command-list.h:80 |
38bfde23 | 24987 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
cf4c0c25 RT |
24988 | msgstr "" |
24989 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 | 24990 | |
7045aa9c | 24991 | #: command-list.h:81 |
38bfde23 RT |
24992 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24993 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
24994 | ||
7045aa9c | 24995 | #: command-list.h:82 |
38bfde23 RT |
24996 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24997 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
24998 | ||
7045aa9c | 24999 | #: command-list.h:83 |
38bfde23 RT |
25000 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
25001 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
25002 | ||
7045aa9c | 25003 | #: command-list.h:84 |
38bfde23 RT |
25004 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
25005 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
25006 | ||
7045aa9c | 25007 | #: command-list.h:85 |
38bfde23 RT |
25008 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
25009 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
25010 | ||
7045aa9c | 25011 | #: command-list.h:86 |
38bfde23 RT |
25012 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
25013 | msgstr "" | |
25014 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
25015 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
25016 | ||
7045aa9c | 25017 | #: command-list.h:87 |
f88416b2 | 25018 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 25019 | msgstr "" |
c616d845 | 25020 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 25021 | |
7045aa9c | 25022 | #: command-list.h:88 |
38bfde23 RT |
25023 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
25024 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
25025 | ||
7045aa9c | 25026 | #: command-list.h:89 |
38bfde23 RT |
25027 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
25028 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
25029 | ||
7045aa9c | 25030 | #: command-list.h:90 |
38bfde23 | 25031 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
cf4c0c25 RT |
25032 | msgstr "" |
25033 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 | 25034 | |
7045aa9c | 25035 | #: command-list.h:91 |
38bfde23 RT |
25036 | msgid "Show changes using common diff tools" |
25037 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
25038 | ||
7045aa9c | 25039 | #: command-list.h:92 |
38bfde23 RT |
25040 | msgid "Git data exporter" |
25041 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
25042 | ||
7045aa9c | 25043 | #: command-list.h:93 |
38bfde23 RT |
25044 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
25045 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
25046 | ||
7045aa9c | 25047 | #: command-list.h:94 |
f88416b2 | 25048 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 25049 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 25050 | |
7045aa9c | 25051 | #: command-list.h:95 |
38bfde23 RT |
25052 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
25053 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
25054 | ||
7045aa9c | 25055 | #: command-list.h:96 |
38bfde23 RT |
25056 | msgid "Rewrite branches" |
25057 | msgstr "Branches umschreiben" | |
25058 | ||
7045aa9c | 25059 | #: command-list.h:97 |
38bfde23 RT |
25060 | msgid "Produce a merge commit message" |
25061 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
25062 | ||
7045aa9c | 25063 | #: command-list.h:98 |
38bfde23 RT |
25064 | msgid "Output information on each ref" |
25065 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
25066 | ||
7045aa9c | 25067 | #: command-list.h:99 |
6fe3d27d MR |
25068 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
25069 | msgstr "Einen Git-Befehl für mehrere Repositories ausführen" | |
25070 | ||
25071 | #: command-list.h:100 | |
38bfde23 RT |
25072 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
25073 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
25074 | ||
6fe3d27d | 25075 | #: command-list.h:101 |
38bfde23 | 25076 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
cf4c0c25 RT |
25077 | msgstr "" |
25078 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 | 25079 | |
6fe3d27d | 25080 | #: command-list.h:102 |
38bfde23 RT |
25081 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
25082 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
25083 | ||
6fe3d27d | 25084 | #: command-list.h:103 |
38bfde23 | 25085 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
cf4c0c25 RT |
25086 | msgstr "" |
25087 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 | 25088 | |
6fe3d27d | 25089 | #: command-list.h:104 |
f88416b2 | 25090 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 25091 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 25092 | |
6fe3d27d | 25093 | #: command-list.h:105 |
38bfde23 RT |
25094 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
25095 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
25096 | ||
6fe3d27d | 25097 | #: command-list.h:106 |
38bfde23 | 25098 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
cf4c0c25 RT |
25099 | msgstr "" |
25100 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 | 25101 | |
6fe3d27d | 25102 | #: command-list.h:107 |
38bfde23 RT |
25103 | msgid "Display help information about Git" |
25104 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
25105 | ||
6fe3d27d | 25106 | #: command-list.h:108 |
38bfde23 RT |
25107 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
25108 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
25109 | ||
6fe3d27d | 25110 | #: command-list.h:109 |
38bfde23 RT |
25111 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
25112 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
25113 | ||
6fe3d27d | 25114 | #: command-list.h:110 |
38bfde23 RT |
25115 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
25116 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
25117 | ||
6fe3d27d | 25118 | #: command-list.h:111 |
38bfde23 | 25119 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
cf4c0c25 RT |
25120 | msgstr "" |
25121 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
25122 | "senden" | |
38bfde23 | 25123 | |
6fe3d27d | 25124 | #: command-list.h:112 |
38bfde23 RT |
25125 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
25126 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
25127 | ||
6fe3d27d | 25128 | #: command-list.h:113 |
48cc7c1b | 25129 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 25130 | msgstr "" |
c616d845 | 25131 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 25132 | |
6fe3d27d | 25133 | #: command-list.h:114 |
38bfde23 RT |
25134 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
25135 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
25136 | ||
6fe3d27d | 25137 | #: command-list.h:115 |
219829ae | 25138 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 25139 | msgstr "" |
219829ae | 25140 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 | 25141 | |
6fe3d27d | 25142 | #: command-list.h:116 |
38bfde23 RT |
25143 | msgid "The Git repository browser" |
25144 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
25145 | ||
6fe3d27d | 25146 | #: command-list.h:117 |
f88416b2 | 25147 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 25148 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 25149 | |
6fe3d27d | 25150 | #: command-list.h:118 |
38bfde23 | 25151 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
cf4c0c25 RT |
25152 | msgstr "" |
25153 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 | 25154 | |
6fe3d27d | 25155 | #: command-list.h:119 |
38bfde23 RT |
25156 | msgid "List references in a remote repository" |
25157 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
25158 | ||
6fe3d27d | 25159 | #: command-list.h:120 |
38bfde23 RT |
25160 | msgid "List the contents of a tree object" |
25161 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
25162 | ||
6fe3d27d | 25163 | #: command-list.h:121 |
38bfde23 | 25164 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
cf4c0c25 RT |
25165 | msgstr "" |
25166 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 | 25167 | |
6fe3d27d | 25168 | #: command-list.h:122 |
38bfde23 RT |
25169 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
25170 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
25171 | ||
6fe3d27d | 25172 | #: command-list.h:123 |
0cc36794 MR |
25173 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
25174 | msgstr "Aufgaben ausführen, um Git-Repository-Daten zu optimieren" | |
25175 | ||
6fe3d27d | 25176 | #: command-list.h:124 |
f88416b2 | 25177 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 25178 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 25179 | |
6fe3d27d | 25180 | #: command-list.h:125 |
38bfde23 RT |
25181 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
25182 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
25183 | ||
6fe3d27d | 25184 | #: command-list.h:126 |
38bfde23 RT |
25185 | msgid "Run a three-way file merge" |
25186 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
25187 | ||
6fe3d27d | 25188 | #: command-list.h:127 |
38bfde23 RT |
25189 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
25190 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
25191 | ||
6fe3d27d | 25192 | #: command-list.h:128 |
38bfde23 RT |
25193 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
25194 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
25195 | ||
6fe3d27d | 25196 | #: command-list.h:129 |
38bfde23 | 25197 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
cf4c0c25 RT |
25198 | msgstr "" |
25199 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 | 25200 | |
6fe3d27d | 25201 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
25202 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
25203 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
25204 | ||
6fe3d27d | 25205 | #: command-list.h:131 |
cf4c0c25 RT |
25206 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
25207 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
25208 | ||
6fe3d27d | 25209 | #: command-list.h:132 |
83484514 MR |
25210 | msgid "Creates a tag object with extra validation" |
25211 | msgstr "Erstellt ein Tag-Objekt mit zusätzlicher Validierung" | |
38bfde23 | 25212 | |
6fe3d27d | 25213 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
25214 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
25215 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
25216 | ||
6fe3d27d | 25217 | #: command-list.h:134 |
f88416b2 RT |
25218 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
25219 | msgstr "" | |
918de752 | 25220 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 25221 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 25222 | |
6fe3d27d | 25223 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
25224 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
25225 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
25226 | ||
6fe3d27d | 25227 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
25228 | msgid "Add or inspect object notes" |
25229 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
25230 | ||
6fe3d27d | 25231 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
25232 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
25233 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
25234 | ||
6fe3d27d | 25235 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 RT |
25236 | msgid "Create a packed archive of objects" |
25237 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
25238 | ||
6fe3d27d | 25239 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
25240 | msgid "Find redundant pack files" |
25241 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
25242 | ||
6fe3d27d | 25243 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
25244 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
25245 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
25246 | ||
0cc36794 | 25247 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 RT |
25248 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
25249 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
25250 | ||
0cc36794 | 25251 | #: command-list.h:142 |
38bfde23 RT |
25252 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
25253 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
25254 | ||
0cc36794 | 25255 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 | 25256 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
25257 | msgstr "" |
25258 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 25259 | |
0cc36794 | 25260 | #: command-list.h:144 |
770c73ff | 25261 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 25262 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
25263 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
25264 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 25265 | |
0cc36794 | 25266 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
25267 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
25268 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
25269 | ||
0cc36794 | 25270 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
25271 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
25272 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
25273 | ||
0cc36794 | 25274 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
25275 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
25276 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
25277 | ||
0cc36794 | 25278 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
25279 | msgid "Reads tree information into the index" |
25280 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
25281 | ||
0cc36794 | 25282 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
25283 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
25284 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
25285 | ||
0cc36794 | 25286 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
25287 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
25288 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
25289 | ||
0cc36794 | 25290 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
25291 | msgid "Manage reflog information" |
25292 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
25293 | ||
0cc36794 | 25294 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
25295 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
25296 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
25297 | ||
0cc36794 | 25298 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
25299 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
25300 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
25301 | ||
0cc36794 | 25302 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
25303 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
25304 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 25305 | |
0cc36794 | 25306 | #: command-list.h:155 |
38bfde23 RT |
25307 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
25308 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 25309 | |
0cc36794 | 25310 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
25311 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
25312 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
25313 | ||
0cc36794 | 25314 | #: command-list.h:157 |
f88416b2 | 25315 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 25316 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 25317 | |
0cc36794 | 25318 | #: command-list.h:158 |
1f5ab2d1 MR |
25319 | msgid "Restore working tree files" |
25320 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
25321 | ||
0cc36794 | 25322 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
25323 | msgid "Revert some existing commits" |
25324 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
25325 | ||
0cc36794 | 25326 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
25327 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
25328 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
25329 | ||
0cc36794 | 25330 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
25331 | msgid "Pick out and massage parameters" |
25332 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
25333 | ||
0cc36794 | 25334 | #: command-list.h:162 |
f88416b2 | 25335 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 25336 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 25337 | |
0cc36794 | 25338 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
25339 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
25340 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
25341 | ||
0cc36794 | 25342 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
25343 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
25344 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
25345 | ||
0cc36794 | 25346 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
25347 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
25348 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
25349 | ||
0cc36794 | 25350 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
25351 | msgid "Summarize 'git log' output" |
25352 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
25353 | ||
0cc36794 | 25354 | #: command-list.h:167 |
f88416b2 | 25355 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 25356 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 25357 | |
0cc36794 | 25358 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
25359 | msgid "Show branches and their commits" |
25360 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
25361 | ||
0cc36794 | 25362 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
25363 | msgid "Show packed archive index" |
25364 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
25365 | ||
0cc36794 | 25366 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
25367 | msgid "List references in a local repository" |
25368 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
25369 | ||
0cc36794 | 25370 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 | 25371 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
7112e051 | 25372 | msgstr "Gits i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" |
38bfde23 | 25373 | |
0cc36794 | 25374 | #: command-list.h:172 |
38bfde23 RT |
25375 | msgid "Common Git shell script setup code" |
25376 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
25377 | ||
0cc36794 | 25378 | #: command-list.h:173 |
63a5650a MR |
25379 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
25380 | msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" | |
25381 | ||
0cc36794 | 25382 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
25383 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
25384 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
25385 | ||
0cc36794 | 25386 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 RT |
25387 | msgid "Add file contents to the staging area" |
25388 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
25389 | ||
0cc36794 | 25390 | #: command-list.h:176 |
f88416b2 | 25391 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 25392 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 25393 | |
0cc36794 | 25394 | #: command-list.h:177 |
38bfde23 RT |
25395 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
25396 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
25397 | ||
0cc36794 | 25398 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
25399 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
25400 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
25401 | ||
0cc36794 | 25402 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 | 25403 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
25404 | msgstr "" |
25405 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 25406 | |
0cc36794 | 25407 | #: command-list.h:180 |
1f5ab2d1 MR |
25408 | msgid "Switch branches" |
25409 | msgstr "Branches wechseln" | |
25410 | ||
0cc36794 | 25411 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 RT |
25412 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
25413 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
25414 | ||
0cc36794 | 25415 | #: command-list.h:182 |
f88416b2 RT |
25416 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
25417 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
25418 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
25419 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 25420 | |
0cc36794 | 25421 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
25422 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
25423 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 25424 | |
0cc36794 | 25425 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
25426 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
25427 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 25428 | |
0cc36794 | 25429 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
25430 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
25431 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 25432 | |
0cc36794 | 25433 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 | 25434 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
25435 | msgstr "" |
25436 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 25437 | |
0cc36794 | 25438 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
25439 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
25440 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
25441 | ||
0cc36794 | 25442 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
25443 | msgid "Send archive back to git-archive" |
25444 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
25445 | ||
0cc36794 | 25446 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
25447 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
25448 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
25449 | ||
0cc36794 | 25450 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
25451 | msgid "Show a Git logical variable" |
25452 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
25453 | ||
0cc36794 | 25454 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
25455 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
25456 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
25457 | ||
0cc36794 | 25458 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
25459 | msgid "Validate packed Git archive files" |
25460 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
25461 | ||
0cc36794 | 25462 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
25463 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
25464 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
25465 | ||
0cc36794 | 25466 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
25467 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25468 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
25469 | ||
0cc36794 | 25470 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
25471 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25472 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
25473 | ||
0cc36794 | 25474 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
25475 | msgid "Manage multiple working trees" |
25476 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
25477 | ||
0cc36794 | 25478 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
25479 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25480 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
25481 | ||
0cc36794 | 25482 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
25483 | msgid "Defining attributes per path" |
25484 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
25485 | ||
0cc36794 | 25486 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
25487 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25488 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
25489 | ||
0cc36794 | 25490 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
25491 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25492 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
25493 | ||
0cc36794 MR |
25494 | #: command-list.h:201 |
25495 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
25496 | msgstr "Bereitstellung von Benutzernamen und Passwörtern für Git" | |
25497 | ||
25498 | #: command-list.h:202 | |
38bfde23 RT |
25499 | msgid "Git for CVS users" |
25500 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
25501 | ||
0cc36794 | 25502 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
25503 | msgid "Tweaking diff output" |
25504 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
25505 | ||
0cc36794 | 25506 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 | 25507 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
25508 | msgstr "" |
25509 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 25510 | |
0cc36794 | 25511 | #: command-list.h:205 |
7045aa9c MR |
25512 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25513 | msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git" | |
25514 | ||
0cc36794 | 25515 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
25516 | msgid "A Git Glossary" |
25517 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
25518 | ||
0cc36794 | 25519 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
25520 | msgid "Hooks used by Git" |
25521 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
25522 | ||
0cc36794 | 25523 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
25524 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25525 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
25526 | ||
0cc36794 | 25527 | #: command-list.h:209 |
83484514 MR |
25528 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" |
25529 | msgstr "Autor/Commit-Ersteller und/oder E-Mail-Adressen zuordnen" | |
25530 | ||
25531 | #: command-list.h:210 | |
38bfde23 RT |
25532 | msgid "Defining submodule properties" |
25533 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
25534 | ||
83484514 | 25535 | #: command-list.h:211 |
38bfde23 RT |
25536 | msgid "Git namespaces" |
25537 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
25538 | ||
83484514 | 25539 | #: command-list.h:212 |
0cc36794 MR |
25540 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" |
25541 | msgstr "Hilfsprogramme zur Interaktion mit Remote-Repositories" | |
25542 | ||
83484514 | 25543 | #: command-list.h:213 |
38bfde23 RT |
25544 | msgid "Git Repository Layout" |
25545 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
25546 | ||
83484514 | 25547 | #: command-list.h:214 |
38bfde23 RT |
25548 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
25549 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
25550 | ||
83484514 | 25551 | #: command-list.h:215 |
63a5650a MR |
25552 | msgid "Mounting one repository inside another" |
25553 | msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" | |
25554 | ||
83484514 | 25555 | #: command-list.h:216 |
38bfde23 RT |
25556 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
25557 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
25558 | ||
83484514 | 25559 | #: command-list.h:217 |
38bfde23 RT |
25560 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
25561 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
25562 | ||
83484514 | 25563 | #: command-list.h:218 |
38bfde23 RT |
25564 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
25565 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 25566 | |
83484514 | 25567 | #: git-bisect.sh:68 |
c9741bb9 RT |
25568 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
25569 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
25570 | ||
83484514 | 25571 | #: git-bisect.sh:73 |
d7f22ed2 RT |
25572 | #, sh-format |
25573 | msgid "running $command" | |
25574 | msgstr "führe $command aus" | |
25575 | ||
83484514 | 25576 | #: git-bisect.sh:80 |
d7f22ed2 RT |
25577 | #, sh-format |
25578 | msgid "" | |
25579 | "bisect run failed:\n" | |
25580 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
25581 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 25582 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 25583 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 25584 | |
83484514 | 25585 | #: git-bisect.sh:105 |
d7f22ed2 | 25586 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 25587 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 25588 | |
83484514 | 25589 | #: git-bisect.sh:111 |
d7f22ed2 RT |
25590 | #, sh-format |
25591 | msgid "" | |
25592 | "bisect run failed:\n" | |
6fe3d27d | 25593 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
d7f22ed2 | 25594 | msgstr "" |
5e93cd30 | 25595 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
6fe3d27d | 25596 | "'bisect-state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
d7f22ed2 | 25597 | |
83484514 | 25598 | #: git-bisect.sh:118 |
d7f22ed2 | 25599 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 25600 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 25601 | |
6fcf786e RT |
25602 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
25603 | msgid "" | |
25604 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
25605 | "merge" | |
25606 | msgstr "" | |
27e3e095 | 25607 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 25608 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
25609 | "überschrieben werden" |
25610 | ||
25611 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25612 | msgid "Automated merge did not work." | |
25613 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
25614 | ||
25615 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 25616 | msgid "Should not be doing an octopus." |
7045aa9c | 25617 | msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen." |
6fcf786e RT |
25618 | |
25619 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
25620 | #, sh-format | |
25621 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25622 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
25623 | ||
25624 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
25625 | #, sh-format | |
38178d7b | 25626 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
25627 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
25628 | ||
25629 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
25630 | #, sh-format | |
25631 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
25632 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
25633 | ||
25634 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
25635 | #, sh-format | |
25636 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
25637 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
25638 | ||
25639 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
25640 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
25641 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
25642 | ||
6fe3d27d | 25643 | #: git-submodule.sh:179 |
770c73ff | 25644 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
25645 | msgstr "" |
25646 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
25647 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 25648 | |
6fe3d27d | 25649 | #: git-submodule.sh:189 |
01b127cd RT |
25650 | #, sh-format |
25651 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 25652 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 25653 | |
6fe3d27d | 25654 | #: git-submodule.sh:208 |
01b127cd | 25655 | #, sh-format |
f88416b2 | 25656 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 25657 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 25658 | |
6fe3d27d | 25659 | #: git-submodule.sh:211 |
af4cf7ed RT |
25660 | #, sh-format |
25661 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
25662 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
25663 | ||
6fe3d27d | 25664 | #: git-submodule.sh:218 |
219829ae MR |
25665 | #, sh-format |
25666 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
25667 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
25668 | ||
6fe3d27d | 25669 | #: git-submodule.sh:249 |
d7f22ed2 RT |
25670 | #, sh-format |
25671 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 25672 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 25673 | |
6fe3d27d | 25674 | #: git-submodule.sh:251 |
01b127cd | 25675 | #, sh-format |
839f7f8e | 25676 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 25677 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 25678 | |
6fe3d27d | 25679 | #: git-submodule.sh:259 |
df264e4e RT |
25680 | #, sh-format |
25681 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 25682 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
25683 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
25684 | "Repositories:" | |
df264e4e | 25685 | |
6fe3d27d | 25686 | #: git-submodule.sh:261 |
df264e4e RT |
25687 | #, sh-format |
25688 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
25689 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
25690 | " $realrepo\n" | |
25691 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
25692 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
25693 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
25694 | "option." | |
25695 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25696 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
25697 | "von\n" | |
6fcf786e | 25698 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
25699 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
25700 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
25701 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
25702 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 25703 | |
6fe3d27d | 25704 | #: git-submodule.sh:267 |
df264e4e RT |
25705 | #, sh-format |
25706 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 25707 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 25708 | |
6fe3d27d | 25709 | #: git-submodule.sh:279 |
01b127cd | 25710 | #, sh-format |
839f7f8e | 25711 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 25712 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 25713 | |
6fe3d27d | 25714 | #: git-submodule.sh:284 |
01b127cd | 25715 | #, sh-format |
839f7f8e | 25716 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 25717 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 25718 | |
6fe3d27d | 25719 | #: git-submodule.sh:293 |
01b127cd | 25720 | #, sh-format |
839f7f8e | 25721 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 25722 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 25723 | |
6fe3d27d | 25724 | #: git-submodule.sh:568 |
01b127cd | 25725 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25726 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
25727 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 25728 | |
6fe3d27d | 25729 | #: git-submodule.sh:578 |
01b127cd | 25730 | #, sh-format |
839f7f8e | 25731 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 25732 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 25733 | |
6fe3d27d | 25734 | #: git-submodule.sh:583 |
6fcf786e RT |
25735 | #, sh-format |
25736 | msgid "" | |
25737 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
25738 | "'$sm_path'" | |
25739 | msgstr "" | |
25740 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
25741 | "'$sm_path' nicht finden." | |
25742 | ||
6fe3d27d | 25743 | #: git-submodule.sh:601 |
01b127cd | 25744 | #, sh-format |
219829ae MR |
25745 | msgid "" |
25746 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
25747 | "$sha1:" | |
25748 | msgstr "" | |
25749 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
25750 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 25751 | |
6fe3d27d | 25752 | #: git-submodule.sh:607 |
6fcf786e RT |
25753 | #, sh-format |
25754 | msgid "" | |
25755 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
25756 | "Direct fetching of that commit failed." | |
25757 | msgstr "" | |
25758 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
25759 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
25760 | ||
6fe3d27d | 25761 | #: git-submodule.sh:614 |
74c17bb8 RT |
25762 | #, sh-format |
25763 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
25764 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
25765 | ||
6fe3d27d | 25766 | #: git-submodule.sh:615 |
01b127cd | 25767 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
25768 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
25769 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
25770 | ||
6fe3d27d | 25771 | #: git-submodule.sh:619 |
74c17bb8 | 25772 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25773 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
25774 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 25775 | |
6fe3d27d | 25776 | #: git-submodule.sh:620 |
01b127cd | 25777 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25778 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
25779 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 25780 | |
6fe3d27d | 25781 | #: git-submodule.sh:625 |
b94490bd | 25782 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25783 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
25784 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 25785 | |
6fe3d27d | 25786 | #: git-submodule.sh:626 |
01b127cd | 25787 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25788 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
25789 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 25790 | |
6fe3d27d | 25791 | #: git-submodule.sh:631 |
01b127cd | 25792 | #, sh-format |
b0e098ce | 25793 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
25794 | msgstr "" |
25795 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
25796 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 25797 | |
6fe3d27d | 25798 | #: git-submodule.sh:632 |
770c73ff | 25799 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
25800 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
25801 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 25802 | |
6fe3d27d | 25803 | #: git-submodule.sh:663 |
01b127cd | 25804 | #, sh-format |
770c73ff RT |
25805 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
25806 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 25807 | |
1f5ab2d1 MR |
25808 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
25809 | msgid "Applied autostash." | |
25810 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
25811 | ||
25812 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
25813 | #, sh-format | |
25814 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
25815 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
25816 | ||
7045aa9c MR |
25817 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
25818 | msgid "" | |
25819 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
25820 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
25821 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
25822 | msgstr "" | |
25823 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
25824 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
25825 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
25826 | ||
1f5ab2d1 | 25827 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
38bfde23 RT |
25828 | #, sh-format |
25829 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25830 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
25831 | ||
0cc36794 | 25832 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
38bfde23 RT |
25833 | msgid "" |
25834 | "\n" | |
25835 | "Commands:\n" | |
25836 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25837 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25838 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25839 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25840 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25841 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25842 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25843 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25844 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25845 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25846 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25847 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25848 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25849 | "\n" | |
25850 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25851 | msgstr "" | |
25852 | "\n" | |
25853 | "Befehle:\n" | |
25854 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
25855 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
25856 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
25857 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
25858 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
25859 | "verwerfen\n" | |
25860 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
25861 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
25862 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
25863 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
25864 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
25865 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
25866 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
25867 | "Beschreibung\n" | |
25868 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
25869 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
25870 | "\n" | |
25871 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
25872 | "ausgeführt.\n" | |
25873 | ||
0cc36794 | 25874 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
6fcf786e RT |
25875 | #, sh-format |
25876 | msgid "" | |
25877 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25878 | "\n" | |
25879 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25880 | "\n" | |
25881 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25882 | "\n" | |
25883 | "\tgit rebase --continue" | |
25884 | msgstr "" | |
25885 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
25886 | "\n" | |
25887 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25888 | "\n" | |
25889 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
25890 | "\n" | |
25891 | "\tgit rebase --continue" | |
25892 | ||
0cc36794 | 25893 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
6fcf786e RT |
25894 | #, sh-format |
25895 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
25896 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 25897 | |
0cc36794 | 25898 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
6fcf786e RT |
25899 | #, sh-format |
25900 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
25901 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 25902 | |
0cc36794 | 25903 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
6fcf786e RT |
25904 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25905 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25906 | |
0cc36794 | 25907 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
6fcf786e RT |
25908 | #, sh-format |
25909 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
25910 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 25911 | |
0cc36794 | 25912 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
6fcf786e RT |
25913 | #, sh-format |
25914 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
25915 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 25916 | |
0cc36794 | 25917 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
6fcf786e RT |
25918 | #, sh-format |
25919 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25920 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 25921 | |
0cc36794 | 25922 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
6fcf786e RT |
25923 | #, sh-format |
25924 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
25925 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 25926 | |
0cc36794 | 25927 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
6fcf786e RT |
25928 | #, sh-format |
25929 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
25930 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 25931 | |
0cc36794 | 25932 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
6fcf786e RT |
25933 | #, sh-format |
25934 | msgid "Could not pick $sha1" | |
25935 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 25936 | |
0cc36794 | 25937 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
6fcf786e RT |
25938 | #, sh-format |
25939 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
25940 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 25941 | |
0cc36794 | 25942 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
6fcf786e RT |
25943 | #, sh-format |
25944 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
25945 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 25946 | |
0cc36794 | 25947 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
6fcf786e RT |
25948 | #, sh-format |
25949 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25950 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
25951 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
25952 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 25953 | |
0cc36794 | 25954 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
6fcf786e RT |
25955 | #, sh-format |
25956 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25957 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 25958 | |
0cc36794 | 25959 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
6fcf786e RT |
25960 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
25961 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 25962 | |
0cc36794 MR |
25963 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25964 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
6fcf786e RT |
25965 | #, sh-format |
25966 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25967 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 25968 | |
0cc36794 | 25969 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
6fcf786e RT |
25970 | #, sh-format |
25971 | msgid "" | |
25972 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25973 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
25974 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
25975 | "before\n" | |
25976 | "you are able to reword the commit." | |
25977 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
25978 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
25979 | "$rest\n" | |
25980 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
25981 | "oder\n" | |
6fcf786e | 25982 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
25983 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
25984 | "können." | |
262ea4a6 | 25985 | |
0cc36794 | 25986 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
6fcf786e RT |
25987 | #, sh-format |
25988 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25989 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 25990 | |
0cc36794 | 25991 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
6fcf786e RT |
25992 | #, sh-format |
25993 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
25994 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 25995 | |
0cc36794 | 25996 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
6fcf786e RT |
25997 | #, sh-format |
25998 | msgid "Executing: $rest" | |
25999 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 26000 | |
0cc36794 | 26001 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
6fcf786e RT |
26002 | #, sh-format |
26003 | msgid "Execution failed: $rest" | |
26004 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 26005 | |
0cc36794 | 26006 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
26007 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
26008 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 26009 | |
0cc36794 | 26010 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
6fcf786e RT |
26011 | msgid "" |
26012 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
26013 | "\n" | |
26014 | "\tgit rebase --continue" | |
26015 | msgstr "" | |
26016 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
26017 | "\n" | |
26018 | "\tgit rebase --continue\n" | |
26019 | "\n" | |
26020 | "ausführen." | |
a09ab03a | 26021 | |
6fcf786e | 26022 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
0cc36794 | 26023 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
6fcf786e RT |
26024 | #, sh-format |
26025 | msgid "" | |
26026 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
26027 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
26028 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
26029 | "\n" | |
26030 | "\tgit rebase --continue" | |
26031 | msgstr "" | |
26032 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
26033 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
26034 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
26035 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
26036 | "\n" | |
26037 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 26038 | |
0cc36794 | 26039 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
6fcf786e RT |
26040 | #, sh-format |
26041 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
26042 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
26043 | ||
0cc36794 | 26044 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
6fcf786e RT |
26045 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
26046 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
26047 | ||
0cc36794 | 26048 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
6fcf786e RT |
26049 | #, sh-format |
26050 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
26051 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
26052 | ||
0cc36794 | 26053 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
6fcf786e RT |
26054 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
26055 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 26056 | |
0cc36794 | 26057 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
6fcf786e RT |
26058 | #, sh-format |
26059 | msgid "" | |
26060 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
26061 | "If these changes are meant to be\n" | |
26062 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
26063 | "\n" | |
26064 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26065 | "\n" | |
26066 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
26067 | "\n" | |
26068 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26069 | "\n" | |
6366c34b | 26070 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
26071 | "\n" |
26072 | " git rebase --continue\n" | |
26073 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
26074 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
26075 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
26076 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
26077 | "führen Sie aus:\n" | |
26078 | "\n" | |
26079 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26080 | "\n" | |
26081 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
26082 | "\n" | |
26083 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26084 | "\n" | |
26085 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
26086 | "\n" | |
26087 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 26088 | |
0cc36794 | 26089 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
6fcf786e RT |
26090 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
26091 | msgstr "" | |
26092 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
26093 | "finden" | |
cad5d269 | 26094 | |
0cc36794 | 26095 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
6fcf786e RT |
26096 | msgid "" |
26097 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
26098 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
26099 | msgstr "" | |
26100 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
26101 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
26102 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 26103 | "aus." |
cad5d269 | 26104 | |
0cc36794 | 26105 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
6fcf786e RT |
26106 | msgid "Could not commit staged changes." |
26107 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 26108 | |
0cc36794 | 26109 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
cf4c0c25 RT |
26110 | msgid "Could not execute editor" |
26111 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
26112 | ||
0cc36794 | 26113 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
cf4c0c25 RT |
26114 | #, sh-format |
26115 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
26116 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
26117 | ||
0cc36794 | 26118 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
cf4c0c25 RT |
26119 | msgid "No HEAD?" |
26120 | msgstr "Kein HEAD?" | |
26121 | ||
0cc36794 | 26122 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
cf4c0c25 RT |
26123 | #, sh-format |
26124 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
26125 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
26126 | ||
0cc36794 | 26127 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
cf4c0c25 RT |
26128 | msgid "Could not mark as interactive" |
26129 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
26130 | ||
0cc36794 | 26131 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
cf4c0c25 RT |
26132 | #, sh-format |
26133 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
26134 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
26135 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
26136 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 26137 | |
0cc36794 | 26138 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
1ae3a389 MR |
26139 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
26140 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
26141 | ||
0cc36794 | 26142 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
1be2214f RT |
26143 | msgid "Could not init rewritten commits" |
26144 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
26145 | ||
6fcf786e RT |
26146 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
26147 | #, sh-format | |
26148 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
26149 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 26150 | |
219829ae | 26151 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
26152 | #, sh-format |
26153 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
26154 | msgstr "" | |
26155 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
26156 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 26157 | |
219829ae | 26158 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
26159 | #, sh-format |
26160 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
26161 | msgstr "" |
26162 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 26163 | |
219829ae | 26164 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 26165 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
26166 | msgstr "" |
26167 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
26168 | "sind." | |
2d3c33be | 26169 | |
219829ae | 26170 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
26171 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
26172 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
26173 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
26174 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 26175 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 26176 | |
219829ae | 26177 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
26178 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
26179 | msgstr "" | |
26180 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
26181 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
26182 | ||
219829ae | 26183 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
26184 | #, sh-format |
26185 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
26186 | msgstr "" | |
26187 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
26188 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 26189 | |
219829ae | 26190 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 26191 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
26192 | msgstr "" |
26193 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
26194 | "Änderungen." | |
26195 | ||
219829ae | 26196 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
26197 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
26198 | msgstr "" | |
26199 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
26200 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 26201 | |
219829ae | 26202 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
26203 | #, sh-format |
26204 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
26205 | msgstr "" | |
26206 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
26207 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 26208 | |
219829ae | 26209 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
26210 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
26211 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
26212 | ||
219829ae | 26213 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 26214 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
26215 | msgstr "" |
26216 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
26217 | "ausführen." | |
16abda81 | 26218 | |
219829ae | 26219 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
26220 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
26221 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 26222 | |
af4cf7ed | 26223 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
63a5650a | 26224 | #: git-add--interactive.perl:212 |
af4cf7ed RT |
26225 | #, perl-format |
26226 | msgid "%12s %12s %s" | |
26227 | msgstr "%28s %25s %s" | |
26228 | ||
6fe3d27d | 26229 | #: git-add--interactive.perl:632 |
af4cf7ed RT |
26230 | #, perl-format |
26231 | msgid "touched %d path\n" | |
26232 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
26233 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
26234 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
26235 | ||
6fe3d27d | 26236 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
af4cf7ed RT |
26237 | msgid "" |
26238 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26239 | "marked for staging." | |
26240 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
26241 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
26242 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 26243 | |
6fe3d27d | 26244 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
af4cf7ed RT |
26245 | msgid "" |
26246 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26247 | "marked for stashing." | |
26248 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
26249 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
26250 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
af4cf7ed | 26251 | |
6fe3d27d | 26252 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
af4cf7ed RT |
26253 | msgid "" |
26254 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26255 | "marked for unstaging." | |
26256 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
26257 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
26258 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 26259 | |
6fe3d27d MR |
26260 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
26261 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
af4cf7ed RT |
26262 | msgid "" |
26263 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26264 | "marked for applying." | |
26265 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
26266 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
26267 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
af4cf7ed | 26268 | |
6fe3d27d MR |
26269 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
26270 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
af4cf7ed RT |
26271 | msgid "" |
26272 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26273 | "marked for discarding." | |
26274 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
26275 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
26276 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
af4cf7ed | 26277 | |
6fe3d27d | 26278 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
af4cf7ed RT |
26279 | #, perl-format |
26280 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
26281 | msgstr "" |
26282 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 26283 | |
6fe3d27d | 26284 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
af4cf7ed RT |
26285 | #, perl-format |
26286 | msgid "" | |
26287 | "---\n" | |
26288 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
26289 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
26290 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
26291 | msgstr "" | |
26292 | "---\n" | |
26293 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
26294 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
26295 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
26296 | ||
6fe3d27d | 26297 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
af4cf7ed RT |
26298 | #, perl-format |
26299 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
26300 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
26301 | ||
6fe3d27d | 26302 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
af4cf7ed RT |
26303 | msgid "" |
26304 | "y - stage this hunk\n" | |
26305 | "n - do not stage this hunk\n" | |
26306 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26307 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26308 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26309 | msgstr "" | |
26310 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
26311 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
26312 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
26313 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 26314 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
26315 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
26316 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 26317 | |
6fe3d27d | 26318 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
af4cf7ed RT |
26319 | msgid "" |
26320 | "y - stash this hunk\n" | |
26321 | "n - do not stash this hunk\n" | |
26322 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26323 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26324 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26325 | msgstr "" | |
26326 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
26327 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
26328 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
26329 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
26330 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
26331 | ||
6fe3d27d | 26332 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
af4cf7ed RT |
26333 | msgid "" |
26334 | "y - unstage this hunk\n" | |
26335 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
26336 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26337 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26338 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26339 | msgstr "" | |
26340 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
26341 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
26342 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
26343 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
26344 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
26345 | ||
6fe3d27d | 26346 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
af4cf7ed RT |
26347 | msgid "" |
26348 | "y - apply this hunk to index\n" | |
26349 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
26350 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26351 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26352 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26353 | msgstr "" | |
26354 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
26355 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
26356 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
26357 | "anwenden\n" | |
26358 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
26359 | "anwenden\n" | |
26360 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
26361 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 26362 | |
6fe3d27d | 26363 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
af4cf7ed RT |
26364 | msgid "" |
26365 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
26366 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
26367 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26368 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26369 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26370 | msgstr "" | |
26371 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
26372 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
26373 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
26374 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
26375 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
26376 | "verwerfen\n" | |
26377 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
26378 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 26379 | |
6fe3d27d | 26380 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
af4cf7ed RT |
26381 | msgid "" |
26382 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
26383 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
26384 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26385 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26386 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26387 | msgstr "" | |
26388 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
26389 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
26390 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
26391 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
26392 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
26393 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
26394 | ||
6fe3d27d | 26395 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
af4cf7ed RT |
26396 | msgid "" |
26397 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
26398 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
26399 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26400 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26401 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26402 | msgstr "" | |
26403 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
26404 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
26405 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
26406 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
26407 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
26408 | ||
6fe3d27d | 26409 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
1f5ab2d1 MR |
26410 | msgid "" |
26411 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
26412 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
26413 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26414 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26415 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26416 | msgstr "" | |
26417 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
26418 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
26419 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
26420 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
26421 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
26422 | ||
6fe3d27d | 26423 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
af4cf7ed RT |
26424 | msgid "" |
26425 | "g - select a hunk to go to\n" | |
26426 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
26427 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
26428 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
26429 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
26430 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
26431 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
26432 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
26433 | "? - print help\n" | |
26434 | msgstr "" | |
26435 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 26436 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
26437 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
26438 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 26439 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
26440 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
26441 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
26442 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
26443 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
26444 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
26445 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
26446 | ||
6fe3d27d | 26447 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
af4cf7ed | 26448 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
26449 | msgstr "" |
26450 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 26451 | |
6fe3d27d | 26452 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
af4cf7ed RT |
26453 | #, perl-format |
26454 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
26455 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
26456 | ||
6fe3d27d | 26457 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
1f5ab2d1 MR |
26458 | #, perl-format |
26459 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26460 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26461 | ||
6fe3d27d | 26462 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
1f5ab2d1 MR |
26463 | #, perl-format |
26464 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26465 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26466 | ||
6fe3d27d | 26467 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
45f83df1 MR |
26468 | #, perl-format |
26469 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26470 | msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26471 | ||
6fe3d27d | 26472 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
1f5ab2d1 MR |
26473 | #, perl-format |
26474 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26475 | msgstr "" | |
26476 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26477 | ||
6fe3d27d | 26478 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
8bb6d60d RT |
26479 | msgid "No other hunks to goto\n" |
26480 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
26481 | ||
6fe3d27d | 26482 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
af4cf7ed RT |
26483 | #, perl-format |
26484 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
26485 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
26486 | ||
6fe3d27d | 26487 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
af4cf7ed RT |
26488 | #, perl-format |
26489 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26490 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26491 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
26492 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
26493 | ||
6fe3d27d | 26494 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
8bb6d60d RT |
26495 | msgid "No other hunks to search\n" |
26496 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
26497 | ||
6fe3d27d | 26498 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
af4cf7ed RT |
26499 | #, perl-format |
26500 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
26501 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
26502 | ||
6fe3d27d | 26503 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
af4cf7ed | 26504 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 26505 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 26506 | |
6fe3d27d | 26507 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
af4cf7ed RT |
26508 | msgid "No previous hunk\n" |
26509 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
26510 | ||
6fe3d27d | 26511 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
af4cf7ed RT |
26512 | msgid "No next hunk\n" |
26513 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
26514 | ||
6fe3d27d | 26515 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
8bb6d60d RT |
26516 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26517 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
26518 | ||
6fe3d27d | 26519 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
af4cf7ed RT |
26520 | #, perl-format |
26521 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26522 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
26523 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
26524 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
26525 | ||
6fe3d27d | 26526 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
8bb6d60d RT |
26527 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26528 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
26529 | ||
af4cf7ed RT |
26530 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26531 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6fe3d27d | 26532 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
af4cf7ed RT |
26533 | msgid "" |
26534 | "status - show paths with changes\n" | |
26535 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26536 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26537 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 26538 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
26539 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
26540 | "changes\n" | |
26541 | msgstr "" | |
26542 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
26543 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
26544 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
26545 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
26546 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 26547 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 26548 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
26549 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
26550 | ||
6fe3d27d MR |
26551 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26552 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26553 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26554 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
af4cf7ed RT |
26555 | msgid "missing --" |
26556 | msgstr "-- fehlt" | |
26557 | ||
6fe3d27d | 26558 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
af4cf7ed RT |
26559 | #, perl-format |
26560 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
26561 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
26562 | ||
6fe3d27d | 26563 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
af4cf7ed RT |
26564 | #, perl-format |
26565 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
26566 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
26567 | ||
cf4c0c25 | 26568 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 26569 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 26570 | msgstr "" |
8d44797c | 26571 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 26572 | |
cf4c0c25 | 26573 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
26574 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26575 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
26576 | ||
94d17948 MR |
26577 | #: git-send-email.perl:222 |
26578 | #, perl-format | |
26579 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
26580 | msgstr "fatal: Befehl '%s' mit Exit-Code %d beendet" | |
26581 | ||
26582 | #: git-send-email.perl:235 | |
af4cf7ed RT |
26583 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
26584 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
26585 | ||
94d17948 | 26586 | #: git-send-email.perl:321 |
af4cf7ed RT |
26587 | #, perl-format |
26588 | msgid "" | |
26589 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
26590 | msgstr "" |
26591 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 26592 | |
94d17948 | 26593 | #: git-send-email.perl:326 |
af4cf7ed RT |
26594 | #, perl-format |
26595 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26596 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
26597 | ||
94d17948 | 26598 | #: git-send-email.perl:419 |
af4cf7ed RT |
26599 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26600 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
26601 | ||
94d17948 | 26602 | #: git-send-email.perl:493 |
0cc36794 MR |
26603 | msgid "" |
26604 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26605 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26606 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26607 | msgstr "" | |
26608 | "fatal: Konfigurations-Optionen für 'sendmail' gefunden\n" | |
26609 | "git-send-email wird über die Optionen sendemail.* konfiguriert - beachten " | |
26610 | "Sie das 'e'.\n" | |
26611 | "Setzen Sie sendemail.forbidSendmailVariables auf 'false', um diese Prüfung " | |
26612 | "zu deaktivieren.\n" | |
26613 | ||
94d17948 | 26614 | #: git-send-email.perl:498 git-send-email.perl:700 |
af4cf7ed | 26615 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
26616 | msgstr "" |
26617 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 26618 | |
94d17948 | 26619 | #: git-send-email.perl:501 |
8bb6d60d RT |
26620 | msgid "" |
26621 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26622 | "configuration option)\n" | |
26623 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
26624 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
26625 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
26626 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
26627 | ||
94d17948 | 26628 | #: git-send-email.perl:514 |
af4cf7ed RT |
26629 | #, perl-format |
26630 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
26631 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
26632 | ||
94d17948 | 26633 | #: git-send-email.perl:545 |
af4cf7ed RT |
26634 | #, perl-format |
26635 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
26636 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
26637 | ||
94d17948 | 26638 | #: git-send-email.perl:573 |
af4cf7ed RT |
26639 | #, perl-format |
26640 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
26641 | msgstr "" |
26642 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 26643 | |
94d17948 | 26644 | #: git-send-email.perl:575 |
af4cf7ed RT |
26645 | #, perl-format |
26646 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26647 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
26648 | ||
94d17948 | 26649 | #: git-send-email.perl:577 |
af4cf7ed RT |
26650 | #, perl-format |
26651 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
26652 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
26653 | ||
94d17948 | 26654 | #: git-send-email.perl:582 |
af4cf7ed RT |
26655 | #, perl-format |
26656 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
26657 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
26658 | ||
94d17948 | 26659 | #: git-send-email.perl:666 |
af4cf7ed RT |
26660 | #, perl-format |
26661 | msgid "" | |
26662 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26663 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26664 | "\n" | |
26665 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26666 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26667 | msgstr "" | |
26668 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
26669 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
26670 | "indem Sie ...\n" | |
26671 | "\n" | |
26672 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 | 26673 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
83484514 | 26674 | "meinen.\n" |
af4cf7ed | 26675 | |
94d17948 | 26676 | #: git-send-email.perl:687 |
af4cf7ed RT |
26677 | #, perl-format |
26678 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
26679 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
26680 | ||
94d17948 | 26681 | #: git-send-email.perl:720 |
af4cf7ed RT |
26682 | msgid "" |
26683 | "\n" | |
26684 | "No patch files specified!\n" | |
26685 | "\n" | |
5c162268 RT |
26686 | msgstr "" |
26687 | "\n" | |
83484514 | 26688 | "Keine Patch-Dateien angegeben!\n" |
5c162268 | 26689 | "\n" |
af4cf7ed | 26690 | |
94d17948 | 26691 | #: git-send-email.perl:733 |
af4cf7ed RT |
26692 | #, perl-format |
26693 | msgid "No subject line in %s?" | |
26694 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
26695 | ||
94d17948 | 26696 | #: git-send-email.perl:743 |
af4cf7ed RT |
26697 | #, perl-format |
26698 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
26699 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
26700 | ||
94d17948 | 26701 | #: git-send-email.perl:754 |
af4cf7ed RT |
26702 | msgid "" |
26703 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
26704 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
26705 | "for the patch you are writing.\n" | |
26706 | "\n" | |
26707 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
26708 | msgstr "" | |
26709 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
26710 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
26711 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
26712 | "\n" | |
5c162268 RT |
26713 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
26714 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 26715 | |
94d17948 | 26716 | #: git-send-email.perl:778 |
af4cf7ed RT |
26717 | #, perl-format |
26718 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
26719 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
26720 | ||
94d17948 | 26721 | #: git-send-email.perl:795 |
8bb6d60d RT |
26722 | #, perl-format |
26723 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
26724 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 26725 | |
94d17948 | 26726 | #: git-send-email.perl:838 |
af4cf7ed RT |
26727 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
26728 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
26729 | ||
26730 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
94d17948 | 26731 | #: git-send-email.perl:873 |
af4cf7ed RT |
26732 | #, perl-format |
26733 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
26734 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
26735 | ||
94d17948 | 26736 | #: git-send-email.perl:928 |
af4cf7ed RT |
26737 | msgid "" |
26738 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
26739 | "Encoding.\n" | |
26740 | msgstr "" | |
26741 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
26742 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
26743 | ||
94d17948 | 26744 | #: git-send-email.perl:933 |
af4cf7ed RT |
26745 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
26746 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
26747 | ||
94d17948 | 26748 | #: git-send-email.perl:941 |
af4cf7ed RT |
26749 | #, perl-format |
26750 | msgid "" | |
26751 | "Refusing to send because the patch\n" | |
26752 | "\t%s\n" | |
26753 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
26754 | "want to send.\n" | |
26755 | msgstr "" | |
26756 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
26757 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
26758 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
26759 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
26760 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
26761 | ||
94d17948 | 26762 | #: git-send-email.perl:960 |
af4cf7ed RT |
26763 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
26764 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
26765 | ||
94d17948 | 26766 | #: git-send-email.perl:978 |
af4cf7ed RT |
26767 | #, perl-format |
26768 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
26769 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
26770 | ||
94d17948 | 26771 | #: git-send-email.perl:990 |
af4cf7ed | 26772 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
26773 | msgstr "" |
26774 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
26775 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 26776 | |
94d17948 | 26777 | #: git-send-email.perl:1048 git-send-email.perl:1056 |
af4cf7ed RT |
26778 | #, perl-format |
26779 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
26780 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
26781 | ||
26782 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
26783 | #. translation. The program will only accept English input | |
26784 | #. at this point. | |
94d17948 | 26785 | #: git-send-email.perl:1060 |
af4cf7ed | 26786 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
26787 | msgstr "" |
26788 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
26789 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 26790 | |
94d17948 | 26791 | #: git-send-email.perl:1377 |
af4cf7ed RT |
26792 | #, perl-format |
26793 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
26794 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
26795 | ||
94d17948 | 26796 | #: git-send-email.perl:1460 |
af4cf7ed RT |
26797 | msgid "" |
26798 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
26799 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
26800 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
26801 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
26802 | " configuration setting.\n" | |
26803 | "\n" | |
26804 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
26805 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
26806 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
26807 | "\n" | |
26808 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
26809 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
26810 | "der\n" | |
26811 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
26812 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
26813 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
26814 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
26815 | "\n" | |
26816 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
26817 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
26818 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
26819 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
26820 | "\n" | |
26821 | ||
1be2214f | 26822 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
26823 | #. translation. The program will only accept English input |
26824 | #. at this point. | |
94d17948 | 26825 | #: git-send-email.perl:1475 |
1be2214f | 26826 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
26827 | msgstr "" |
26828 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
26829 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 26830 | |
94d17948 | 26831 | #: git-send-email.perl:1478 |
af4cf7ed RT |
26832 | msgid "Send this email reply required" |
26833 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
26834 | ||
94d17948 | 26835 | #: git-send-email.perl:1506 |
af4cf7ed RT |
26836 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
26837 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
26838 | ||
94d17948 | 26839 | #: git-send-email.perl:1553 |
af4cf7ed RT |
26840 | #, perl-format |
26841 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
26842 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
26843 | ||
94d17948 | 26844 | #: git-send-email.perl:1558 git-send-email.perl:1562 |
2166cd5a RT |
26845 | #, perl-format |
26846 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
26847 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
26848 | ||
94d17948 | 26849 | #: git-send-email.perl:1571 |
af4cf7ed RT |
26850 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
26851 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
26852 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
26853 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
26854 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
26855 | ||
94d17948 | 26856 | #: git-send-email.perl:1589 |
af4cf7ed RT |
26857 | #, perl-format |
26858 | msgid "Failed to send %s\n" | |
26859 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
26860 | ||
94d17948 | 26861 | #: git-send-email.perl:1592 |
af4cf7ed RT |
26862 | #, perl-format |
26863 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26864 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
26865 | ||
94d17948 | 26866 | #: git-send-email.perl:1592 |
af4cf7ed RT |
26867 | #, perl-format |
26868 | msgid "Sent %s\n" | |
26869 | msgstr "%s gesendet\n" | |
26870 | ||
94d17948 | 26871 | #: git-send-email.perl:1594 |
af4cf7ed RT |
26872 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
26873 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
26874 | ||
94d17948 | 26875 | #: git-send-email.perl:1594 |
af4cf7ed RT |
26876 | msgid "OK. Log says:\n" |
26877 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
26878 | ||
94d17948 | 26879 | #: git-send-email.perl:1606 |
af4cf7ed RT |
26880 | msgid "Result: " |
26881 | msgstr "Ergebnis: " | |
26882 | ||
94d17948 | 26883 | #: git-send-email.perl:1609 |
af4cf7ed RT |
26884 | msgid "Result: OK\n" |
26885 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
26886 | ||
94d17948 | 26887 | #: git-send-email.perl:1627 |
af4cf7ed RT |
26888 | #, perl-format |
26889 | msgid "can't open file %s" | |
26890 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
26891 | ||
94d17948 | 26892 | #: git-send-email.perl:1674 git-send-email.perl:1694 |
af4cf7ed RT |
26893 | #, perl-format |
26894 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26895 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26896 | ||
94d17948 | 26897 | #: git-send-email.perl:1680 |
af4cf7ed RT |
26898 | #, perl-format |
26899 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
26900 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26901 | ||
94d17948 | 26902 | #: git-send-email.perl:1737 |
af4cf7ed RT |
26903 | #, perl-format |
26904 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26905 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26906 | ||
94d17948 | 26907 | #: git-send-email.perl:1772 |
af4cf7ed RT |
26908 | #, perl-format |
26909 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26910 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
26911 | ||
94d17948 | 26912 | #: git-send-email.perl:1883 |
af4cf7ed RT |
26913 | #, perl-format |
26914 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26915 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
26916 | ||
94d17948 | 26917 | #: git-send-email.perl:1890 |
af4cf7ed RT |
26918 | #, perl-format |
26919 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26920 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
26921 | ||
94d17948 | 26922 | #: git-send-email.perl:1894 |
af4cf7ed RT |
26923 | #, perl-format |
26924 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
26925 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
26926 | ||
94d17948 | 26927 | #: git-send-email.perl:1924 |
af4cf7ed RT |
26928 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26929 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
26930 | ||
94d17948 | 26931 | #: git-send-email.perl:1932 |
af4cf7ed RT |
26932 | msgid "invalid transfer encoding" |
26933 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
26934 | ||
94d17948 MR |
26935 | #: git-send-email.perl:1966 |
26936 | #, perl-format | |
26937 | msgid "" | |
26938 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
26939 | "%s\n" | |
26940 | "warning: no patches were sent\n" | |
26941 | msgstr "" | |
26942 | "fatal: %s: zurückgewiesen durch 'sendemail-validate' Hook\n" | |
26943 | "%s\n" | |
26944 | "Warnung: Es wurden keine Patches gesendet\n" | |
26945 | ||
26946 | #: git-send-email.perl:1976 git-send-email.perl:2029 git-send-email.perl:2039 | |
af4cf7ed RT |
26947 | #, perl-format |
26948 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26949 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
26950 | ||
94d17948 | 26951 | #: git-send-email.perl:1979 |
af4cf7ed | 26952 | #, perl-format |
94d17948 MR |
26953 | msgid "" |
26954 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
26955 | "warning: no patches were sent\n" | |
26956 | msgstr "" | |
26957 | "fatal: %s:%d ist länger als 998 Zeichen\n" | |
26958 | "Warnung: Es wurden keine Patches gesendet\n" | |
af4cf7ed | 26959 | |
94d17948 | 26960 | #: git-send-email.perl:1997 |
af4cf7ed RT |
26961 | #, perl-format |
26962 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26963 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
26964 | ||
26965 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
94d17948 | 26966 | #: git-send-email.perl:2001 |
af4cf7ed RT |
26967 | #, perl-format |
26968 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
26969 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |